1 -00:02:06,158 --> -00:02:03,524 Look, see a world 2 -00:02:03,458 --> -00:01:57,058 that holds more wonders than any since the Earth was born. 3 -00:01:54,791 --> -00:01:48,525 And of all who reigned o'er, none had renown like the boy 4 -00:01:48,458 --> -00:01:44,891 who pulled sword from stone. 5 -00:01:43,258 --> -00:01:39,458 But this is not that king... 6 -00:01:39,392 --> -00:01:36,158 ...nor is this his song. 7 -00:01:34,258 --> -00:01:31,158 Let me tell you instead a new tale. 8 -00:01:31,091 --> -00:01:28,058 I'll lay it down as I've heard it told. 9 -00:01:27,991 --> -00:01:25,158 Its letters sent, its history pressed, 10 -00:01:25,091 --> -00:01:21,458 of an adventure brave and bold. 11 -00:01:21,392 --> -00:01:17,458 Forever set, in heart, in stone, 12 -00:01:17,392 --> -00:01:13,590 like all great myths of old. 13 00:00:00,188 --> 00:00:05,188 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 14 00:00:51,443 --> 00:00:52,742 Christ is born. 15 00:00:56,142 --> 00:00:57,675 Christ is born indeed. 16 00:01:08,875 --> 00:01:10,177 Where are you going? 17 00:01:10,243 --> 00:01:11,742 To church! 18 00:01:12,243 --> 00:01:13,608 Why? 19 00:01:17,277 --> 00:01:19,742 My boots. Hello, Agnes. 20 00:01:21,076 --> 00:01:22,542 Where are my boots? 21 00:01:30,042 --> 00:01:31,475 You a knight yet? 22 00:01:31,542 --> 00:01:32,542 What? 23 00:01:32,608 --> 00:01:34,042 You a knight yet? 24 00:01:34,909 --> 00:01:37,109 - Not yet. - Better hurry up. 25 00:01:37,177 --> 00:01:39,042 I've got time. 26 00:01:40,009 --> 00:01:41,709 I've got lots of time. 27 00:01:42,675 --> 00:01:44,775 Hey! Essel. 28 00:01:46,642 --> 00:01:48,443 - Hey, slow down. - Hurry up! 29 00:01:48,508 --> 00:01:49,842 Essel. 30 00:01:51,276 --> 00:01:53,210 Essel. 31 00:01:53,276 --> 00:01:56,642 Let's just stay here. Come on. Let's just stay here. 32 00:01:59,508 --> 00:02:01,109 - Get up. - No. 33 00:02:01,875 --> 00:02:03,409 I'm not ready yet. 34 00:02:05,276 --> 00:02:06,709 I'm not ready. 35 00:02:12,475 --> 00:02:14,110 Merry Christmas, Gryngelot. 36 00:03:16,809 --> 00:03:18,209 Where have you been? 37 00:03:18,276 --> 00:03:19,443 At Mass. 38 00:03:19,508 --> 00:03:22,376 - You, at Mass? - Yeah. 39 00:03:22,443 --> 00:03:23,809 All night? 40 00:03:25,043 --> 00:03:26,508 Yes. 41 00:03:26,575 --> 00:03:28,176 Well, where are your boots? 42 00:03:28,742 --> 00:03:29,909 What? 43 00:03:29,976 --> 00:03:32,143 Where are... 44 00:03:35,575 --> 00:03:37,376 You do smell like you've been at Mass. 45 00:03:37,443 --> 00:03:40,608 What, have you been drinking the sacrament all night? 46 00:03:40,675 --> 00:03:42,675 I love you, Mother. 47 00:04:06,542 --> 00:04:07,909 You are not dressed. 48 00:04:09,043 --> 00:04:12,242 I've got no guts for merriment this year. 49 00:04:12,309 --> 00:04:13,709 But it's Christmas. 50 00:04:13,775 --> 00:04:15,409 There'll be more Christmases, 51 00:04:15,475 --> 00:04:18,942 more feasts, more glad tidings. 52 00:04:24,575 --> 00:04:27,010 You go, make merry. 53 00:04:29,409 --> 00:04:30,977 And tell me what you see. 54 00:06:58,192 --> 00:07:00,692 Bring young Gawain here. 55 00:07:07,993 --> 00:07:10,059 The king would speak with you. 56 00:07:48,126 --> 00:07:50,292 Where is thy mother? 57 00:07:50,359 --> 00:07:53,092 She was not feeling herself, my lord. 58 00:07:54,326 --> 00:07:58,525 Then come. Sit here, besides us. 59 00:07:58,592 --> 00:08:00,592 Besides me and my queen. 60 00:08:02,860 --> 00:08:04,126 That is not my place. 61 00:08:05,792 --> 00:08:09,259 No. Let it be, today. 62 00:08:10,292 --> 00:08:12,860 Its owner is away. 63 00:08:12,926 --> 00:08:15,059 Who knows when he will return? 64 00:08:17,159 --> 00:08:18,658 Please. 65 00:08:27,326 --> 00:08:30,292 Good to see you, Gawain. 66 00:08:30,359 --> 00:08:35,126 Good to have one's family by one's side. 67 00:08:37,159 --> 00:08:38,192 One's blood. 68 00:08:39,625 --> 00:08:41,826 Surely your knights have 69 00:08:41,893 --> 00:08:43,126 spilled enough blood in your name 70 00:08:43,192 --> 00:08:45,026 to bind them closer to you than I. 71 00:08:45,625 --> 00:08:46,925 True. 72 00:08:48,992 --> 00:08:51,259 But you are my sister's boy, 73 00:08:52,658 --> 00:08:54,558 queefed from her womb. 74 00:08:56,226 --> 00:08:58,292 They are not. 75 00:08:58,359 --> 00:09:02,826 I look out upon my friends here today and I see... 76 00:09:04,692 --> 00:09:06,192 songs... 77 00:09:08,292 --> 00:09:12,793 no muse could ever sing or dream of. 78 00:09:16,092 --> 00:09:18,558 But I turn to thee and I see what? 79 00:09:19,793 --> 00:09:24,326 I recognize but I do not know thee. 80 00:09:24,393 --> 00:09:28,860 I say this not in reproach, but regret 81 00:09:28,925 --> 00:09:31,359 that I have never asked you to sit at my side 82 00:09:31,426 --> 00:09:32,892 before this day 83 00:09:34,159 --> 00:09:37,725 or upon my knee when thy was newborn. 84 00:09:40,892 --> 00:09:42,760 But now it is Christmas, 85 00:09:44,692 --> 00:09:46,658 and I wish to build bridges. 86 00:09:49,359 --> 00:09:52,092 So before we make merry... 87 00:09:55,625 --> 00:09:57,525 you make for me a gift. 88 00:09:58,959 --> 00:10:01,092 You tell me a tale of yourself, 89 00:10:02,393 --> 00:10:03,992 so that I might know thee. 90 00:10:19,760 --> 00:10:22,059 I have none to tell, King. 91 00:10:24,592 --> 00:10:26,026 Yet. 92 00:10:27,959 --> 00:10:30,059 You have none to tell yet. 93 00:10:32,292 --> 00:10:33,693 Yet. 94 00:10:34,592 --> 00:10:36,292 Look around you, young Gawain. 95 00:10:38,259 --> 00:10:39,558 What do you see? 96 00:10:46,693 --> 00:10:48,159 I see legends. 97 00:10:50,658 --> 00:10:53,126 Do not take your place amongst them idly. 98 00:10:55,726 --> 00:10:57,026 Hmm. 99 00:11:04,459 --> 00:11:06,558 So who else then... 100 00:11:07,693 --> 00:11:09,059 hmm? 101 00:11:14,726 --> 00:11:16,192 Friends... 102 00:11:21,226 --> 00:11:22,393 Brothers... 103 00:11:22,459 --> 00:11:24,192 Brothers... 104 00:11:24,259 --> 00:11:25,792 Brothers and... 105 00:11:25,859 --> 00:11:27,859 - sisters all. - ...sisters all. 106 00:11:29,026 --> 00:11:31,525 I thank thee 107 00:11:31,592 --> 00:11:35,525 for breaking bread with me this blessed day. 108 00:11:36,659 --> 00:11:38,126 And it is blessed... 109 00:11:39,792 --> 00:11:44,393 for out my window 110 00:11:44,459 --> 00:11:45,859 this morn I looked, 111 00:11:46,493 --> 00:11:48,759 and I saw a land 112 00:11:49,426 --> 00:11:50,892 shaped... 113 00:11:53,426 --> 00:11:54,558 by your hands. 114 00:11:57,792 --> 00:12:01,759 You have lain those same hands upon our Saxon brethren, 115 00:12:01,825 --> 00:12:05,992 who now in your shadow bow their heads 116 00:12:06,059 --> 00:12:09,026 like babes. 117 00:12:09,092 --> 00:12:12,925 Peace, peace you have brought to your kingdom, 118 00:12:12,992 --> 00:12:14,992 so it is in peace that I... 119 00:12:15,759 --> 00:12:19,226 I now say to you... 120 00:12:20,459 --> 00:12:22,659 that I... 121 00:12:22,725 --> 00:12:26,593 I am the luckiest here today... 122 00:12:29,593 --> 00:12:31,558 because I am amongst thee. 123 00:12:35,192 --> 00:12:36,859 I am amongst thee. 124 00:12:39,892 --> 00:12:43,825 So before we celebrate 125 00:12:43,892 --> 00:12:46,759 the birth of our Christ, 126 00:12:46,825 --> 00:12:49,925 let us honor one of our own 127 00:12:49,992 --> 00:12:52,192 who has done great things in His name. 128 00:12:53,692 --> 00:12:55,593 So a tale, or... 129 00:12:55,659 --> 00:12:59,259 Or a show perhaps. 130 00:12:59,326 --> 00:13:00,559 What have thee? 131 00:13:02,659 --> 00:13:05,626 Who can regale me and my queen 132 00:13:05,692 --> 00:13:08,126 with some myth 133 00:13:09,059 --> 00:13:10,792 or canto 134 00:13:12,326 --> 00:13:14,226 of thine own purport? 135 00:13:51,526 --> 00:13:53,526 Hold. 136 00:15:34,026 --> 00:15:36,825 Oh, Greatest Of Kings, 137 00:15:36,892 --> 00:15:40,825 indulge me in this friendly Christmas game. 138 00:15:40,892 --> 00:15:42,427 Let whichever of your knights 139 00:15:42,494 --> 00:15:44,992 is boldest of blood and wildest of heart 140 00:15:45,059 --> 00:15:47,725 step forth, take up arms, 141 00:15:47,792 --> 00:15:50,692 and try with honor to land a blow against me. 142 00:15:50,759 --> 00:15:52,959 Whomsoever nicks me 143 00:15:53,026 --> 00:15:55,792 shall lay claim to this, my arm. 144 00:15:55,859 --> 00:15:59,394 It's glory and riches shall be thine. 145 00:15:59,460 --> 00:16:00,825 But... 146 00:16:03,092 --> 00:16:06,625 thy champ must bind himself to this: 147 00:16:07,525 --> 00:16:09,059 Should he land a blow, 148 00:16:09,126 --> 00:16:11,825 then one year and Yuletide hence, 149 00:16:11,892 --> 00:16:13,792 he must seek me out yonder, 150 00:16:13,859 --> 00:16:17,226 to the Green Chapel six nights to the North. 151 00:16:17,292 --> 00:16:19,592 He shall find me there and bend the knee 152 00:16:19,658 --> 00:16:21,292 and let me strike him in return. 153 00:16:21,360 --> 00:16:24,658 Be it a scratch on the cheek or a cut on the throat, 154 00:16:24,725 --> 00:16:27,192 I will return what was given to me, 155 00:16:27,259 --> 00:16:31,159 and then in trust and friendship we shall part. 156 00:16:31,226 --> 00:16:35,259 Who, then, who is willing to engage with me? 157 00:16:40,525 --> 00:16:42,226 Help. Queen. 158 00:17:05,759 --> 00:17:07,759 This challenge is thine own? 159 00:17:12,394 --> 00:17:14,959 Though my will longs 160 00:17:15,026 --> 00:17:18,293 to leap across this table and meet thee, 161 00:17:18,360 --> 00:17:20,525 my body will not follow. 162 00:17:25,126 --> 00:17:30,126 Surely there is one amongst us here 163 00:17:31,525 --> 00:17:36,059 who will meet this knight on his terms. 164 00:17:39,459 --> 00:17:40,959 I will do it. 165 00:17:42,625 --> 00:17:44,092 I will meet him. 166 00:17:47,592 --> 00:17:48,992 I will meet thee. 167 00:17:52,558 --> 00:17:55,260 You understand this challenge? 168 00:17:55,327 --> 00:17:56,558 I do. 169 00:17:59,625 --> 00:18:00,992 I think I do. 170 00:18:06,992 --> 00:18:10,159 Remember, it is only a game. 171 00:18:24,059 --> 00:18:25,227 I need a sword. 172 00:18:29,825 --> 00:18:31,459 I need... I need a sword. 173 00:18:31,525 --> 00:18:33,558 Gawain. 174 00:19:19,825 --> 00:19:21,227 Have at me, Green Knight. 175 00:19:38,925 --> 00:19:40,859 Make a move or I shall make mine. 176 00:19:58,525 --> 00:19:59,925 What is this? 177 00:20:00,592 --> 00:20:01,959 A trick? 178 00:20:05,692 --> 00:20:07,259 Stand up and face me! 179 00:20:18,825 --> 00:20:20,493 What do you expect me to do? 180 00:20:20,558 --> 00:20:22,259 Have courage. 181 00:20:34,692 --> 00:20:36,026 Very well. 182 00:20:40,160 --> 00:20:41,525 Very well. 183 00:20:42,859 --> 00:20:44,759 You laid down your challenge. 184 00:20:47,193 --> 00:20:50,127 I accepted it and I accept it still. 185 00:20:53,160 --> 00:20:55,259 Never forget what happened here 186 00:20:56,892 --> 00:20:58,359 upon this Christmas Day! 187 00:22:03,493 --> 00:22:08,692 One year hence... 188 00:24:18,026 --> 00:24:19,859 What did it feel like? 189 00:24:27,658 --> 00:24:30,558 What did it feel like when you... 190 00:24:32,759 --> 00:24:37,860 Like cutting a melon in two. 191 00:24:40,192 --> 00:24:42,226 And what does that feel like? 192 00:24:44,825 --> 00:24:46,326 Like nothing. 193 00:24:52,259 --> 00:24:53,625 Were you afraid? 194 00:24:55,426 --> 00:24:56,426 No. 195 00:24:56,493 --> 00:24:57,992 Are you just saying that? 196 00:25:00,692 --> 00:25:02,992 I am here, and he is not. 197 00:25:11,493 --> 00:25:14,493 The king lent me his sword, 198 00:25:14,558 --> 00:25:15,925 did you know that? 199 00:25:17,126 --> 00:25:17,992 You held it? 200 00:25:18,059 --> 00:25:20,192 Well, I did more than hold it. 201 00:25:21,792 --> 00:25:24,860 Behold, Brave Sir Gawain, 202 00:25:24,925 --> 00:25:27,159 chopper of heads... 203 00:25:27,226 --> 00:25:28,925 ...severer of melons, 204 00:25:28,992 --> 00:25:30,226 who cannot... 205 00:25:31,759 --> 00:25:33,326 ...get it up. 206 00:26:01,159 --> 00:26:03,558 You're Gawain, aren't you? 207 00:26:03,625 --> 00:26:06,525 Nah, you must be mistaken. 208 00:26:06,592 --> 00:26:09,026 No, no, you're him. 209 00:26:09,092 --> 00:26:12,925 You're always here. Always about. 210 00:26:12,992 --> 00:26:16,292 Scarcely leave upright most nights. 211 00:26:16,359 --> 00:26:19,026 But not on Christmas. 212 00:26:19,092 --> 00:26:20,760 Have you heard? 213 00:26:20,826 --> 00:26:24,393 This boy slew the Green Knight. 214 00:26:24,459 --> 00:26:25,725 With his own axe, 215 00:26:25,793 --> 00:26:27,925 he lopped off the giant's head, 216 00:26:27,992 --> 00:26:31,026 and now he drinks with us! 217 00:26:32,126 --> 00:26:34,126 But his mother's a witch. 218 00:27:28,992 --> 00:27:30,226 Rise. 219 00:27:31,292 --> 00:27:32,625 Rise. 220 00:27:36,159 --> 00:27:37,259 Sit. 221 00:27:45,026 --> 00:27:47,259 I've been waiting for you. 222 00:27:49,693 --> 00:27:51,925 Did you not hear me calling? 223 00:28:19,126 --> 00:28:20,892 My tooth hurts. 224 00:28:25,659 --> 00:28:27,892 Another year nearly gone already. 225 00:28:29,792 --> 00:28:31,226 Have you thought what you will do 226 00:28:31,292 --> 00:28:32,558 when Christmas comes? 227 00:28:35,426 --> 00:28:37,192 Was it not just a game? 228 00:28:39,525 --> 00:28:41,059 Perhaps. 229 00:28:42,326 --> 00:28:44,092 But it is not complete. 230 00:28:49,825 --> 00:28:52,693 You truly believe he's sitting in a chapel, 231 00:28:53,525 --> 00:28:55,992 counting the hours, 232 00:28:56,059 --> 00:28:58,759 whiling away the year waiting for me to come? 233 00:29:00,359 --> 00:29:02,259 Well, I do not know. 234 00:29:05,226 --> 00:29:06,792 You will tell me. 235 00:29:07,892 --> 00:29:09,825 You must seek him out. 236 00:29:10,659 --> 00:29:13,493 And if death awaits me? 237 00:29:13,558 --> 00:29:15,292 Oh, I do not know of any man 238 00:29:15,359 --> 00:29:18,159 who has not marched up to greet death before his time. 239 00:29:23,692 --> 00:29:25,825 Why are you holding me to this light? 240 00:29:32,792 --> 00:29:37,959 Is it wrong to want greatness for you? 241 00:29:39,925 --> 00:29:42,658 I fear I am not meant for greatness. 242 00:29:45,026 --> 00:29:46,059 Mm. 243 00:30:23,393 --> 00:30:25,526 You have mud on your face. 244 00:32:25,259 --> 00:32:26,825 May the Blessed Virgin 245 00:32:26,892 --> 00:32:29,493 keep your five fingers strong, 246 00:32:29,558 --> 00:32:31,892 your five senses sharp. 247 00:32:31,959 --> 00:32:34,959 May her five joys inspire you. 248 00:32:35,026 --> 00:32:38,326 The five wounds of her son give you fervor. 249 00:32:38,394 --> 00:32:41,892 And the five virtues of a knight light your way. 250 00:32:43,092 --> 00:32:45,759 Keep thy covenant, young Gawain. 251 00:32:45,825 --> 00:32:48,259 And if God smiles on thee, 252 00:32:50,292 --> 00:32:52,126 then hurry thee back. 253 00:32:53,825 --> 00:32:56,658 Thy seat besides us waits. 254 00:33:10,658 --> 00:33:12,658 Are you really going to go? 255 00:33:13,394 --> 00:33:14,725 Should I? 256 00:33:15,992 --> 00:33:18,825 I like your head better where it is. 257 00:33:18,892 --> 00:33:21,992 I gave my word. I made a covenant. 258 00:33:22,059 --> 00:33:25,959 This is how silly men perish. 259 00:33:26,026 --> 00:33:28,292 Or how brave men become great. 260 00:33:28,360 --> 00:33:29,859 Why greatness? 261 00:33:31,459 --> 00:33:33,226 Why is goodness not enough? 262 00:33:42,226 --> 00:33:43,992 Take this now. 263 00:33:46,327 --> 00:33:49,525 Wear it about your waist as you go. 264 00:33:51,026 --> 00:33:54,059 And if you wear it still when you return... 265 00:33:54,126 --> 00:33:55,126 Will I return? 266 00:33:55,192 --> 00:33:57,625 When you return, 267 00:33:57,692 --> 00:34:00,759 you will come with your head held high. 268 00:34:00,825 --> 00:34:04,825 I promise, you will not come to harm. 269 00:34:07,259 --> 00:34:08,892 And, boy... 270 00:34:11,126 --> 00:34:12,959 My boy... 271 00:34:14,558 --> 00:34:16,126 do not waste this. 272 00:34:32,825 --> 00:34:35,592 Gawain! Gawain! 273 00:34:37,493 --> 00:34:39,026 I've got a sword! 274 00:34:43,525 --> 00:34:46,825 Gawain! Great tide. 275 00:34:49,459 --> 00:34:51,459 Good luck! 276 00:34:51,525 --> 00:34:53,792 Good luck, Gawain! 277 00:36:24,558 --> 00:36:26,160 Do you still fancy me? 278 00:36:29,193 --> 00:36:30,759 Do I make you happy? 279 00:36:33,459 --> 00:36:35,393 Yes. 280 00:36:35,459 --> 00:36:39,959 Even though I'm here and you're there? 281 00:36:42,525 --> 00:36:43,959 Yes. 282 00:36:46,625 --> 00:36:49,558 What will you say if I asked you to make me your lady? 283 00:36:51,092 --> 00:36:53,127 - A lady? - Your lady. 284 00:36:56,292 --> 00:36:59,193 I could give you more gold than any lady has. 285 00:36:59,259 --> 00:37:01,825 I already have your gold. 286 00:37:06,859 --> 00:37:09,825 What if I wanted to sit by your side and... 287 00:37:11,059 --> 00:37:13,093 take your hand and... 288 00:37:14,426 --> 00:37:15,892 have your ear? 289 00:37:17,525 --> 00:37:19,226 What will you say to that? 290 00:37:29,426 --> 00:37:30,992 "Why, yes, Essel. 291 00:37:31,059 --> 00:37:33,026 "I'd like that very much. 292 00:37:35,292 --> 00:37:39,692 "You may have my ear and my hand and heart. 293 00:37:41,592 --> 00:37:45,525 "And I will be king and you my queen. 294 00:37:47,426 --> 00:37:49,259 "You'll be my lady... 295 00:37:51,459 --> 00:37:52,959 "and I'll be your man." 296 00:40:28,692 --> 00:40:30,192 Who are you? 297 00:40:31,692 --> 00:40:33,725 Just a traveler, friend. 298 00:40:33,792 --> 00:40:35,525 You look like a knight. 299 00:40:36,792 --> 00:40:38,926 Just passing through. 300 00:40:38,993 --> 00:40:42,625 Ah. I take it you'll want some of the shares, so, huh? 301 00:40:43,359 --> 00:40:45,092 Of what? 302 00:40:45,159 --> 00:40:46,592 All of this! 303 00:40:49,059 --> 00:40:50,759 Why weren't they buried? 304 00:40:50,825 --> 00:40:54,226 All dead. All dead. 305 00:40:54,292 --> 00:40:55,859 No one to bury 'em. 306 00:40:55,926 --> 00:40:59,393 Though you know, nature will do its trick. 307 00:40:59,459 --> 00:41:02,525 She'll suck 'em in and tuck 'em tight. 308 00:41:05,259 --> 00:41:07,226 Eh, in saying that, 309 00:41:07,292 --> 00:41:09,893 I do have two brothers out here somewhere. 310 00:41:12,159 --> 00:41:15,359 And they marched off. They never came home. 311 00:41:15,426 --> 00:41:17,426 You know, if it weren't for my ma, 312 00:41:17,493 --> 00:41:19,860 I would've been here. I would've been here! 313 00:41:19,926 --> 00:41:21,359 I would've been here too! 314 00:41:22,926 --> 00:41:24,893 They all came here! 315 00:41:27,658 --> 00:41:29,259 Though I'd have lasted longer. 316 00:41:30,692 --> 00:41:32,192 The king, they say... 317 00:41:32,259 --> 00:41:34,525 They say the king, 318 00:41:34,592 --> 00:41:38,592 he killed 960 all on his lonesome. 319 00:41:38,658 --> 00:41:40,759 - Nine hundred, eh? - Uh-huh. 320 00:41:40,826 --> 00:41:42,558 Now, if it was me, 321 00:41:42,625 --> 00:41:46,259 I'da stayed upright long enough to take my shot. 322 00:41:50,092 --> 00:41:51,459 That's a nice axe you got. 323 00:41:51,525 --> 00:41:53,459 You do some fighting with that axe? 324 00:41:53,525 --> 00:41:55,159 - Here and there. - Here? 325 00:41:56,393 --> 00:41:57,959 Only there. 326 00:41:58,026 --> 00:41:59,558 Here, I'm just passing through. 327 00:41:59,625 --> 00:42:00,658 To where? 328 00:42:00,725 --> 00:42:02,159 I go North. 329 00:42:02,226 --> 00:42:04,393 North, oh! 330 00:42:04,459 --> 00:42:06,459 North is a direction, all right. 331 00:42:06,525 --> 00:42:07,525 Just North? 332 00:42:07,592 --> 00:42:08,860 To the Green Chapel. 333 00:42:10,925 --> 00:42:11,725 Oh! 334 00:42:11,793 --> 00:42:12,793 Do you know of it? 335 00:42:12,860 --> 00:42:14,793 The Green Chapel, eh? 336 00:42:16,326 --> 00:42:18,326 There's a stream yonder. 337 00:42:18,393 --> 00:42:20,059 It runs Northlike. 338 00:42:20,126 --> 00:42:22,026 I mean, if I've... If I've got my bearing. 339 00:42:22,092 --> 00:42:23,826 Yeah, yeah, it runs Northlike. 340 00:42:23,893 --> 00:42:26,525 But if you follow that for a day and a half, 341 00:42:26,592 --> 00:42:27,959 you'll come to a chapel. 342 00:42:28,026 --> 00:42:29,692 At least I think it's a chapel. 343 00:42:29,759 --> 00:42:31,892 It's, uh... It's, uh, yeah, it's... 344 00:42:31,959 --> 00:42:33,226 It's not green on the whole, 345 00:42:33,292 --> 00:42:35,126 but I mean, it's definitely greenish, 346 00:42:35,192 --> 00:42:37,759 with the moss and the, uh... the rot and ruins, 347 00:42:37,826 --> 00:42:39,592 but perhaps it's what you seek. 348 00:42:39,658 --> 00:42:41,658 The stream is yonder? 349 00:42:41,725 --> 00:42:42,592 Mmm-hmm. 350 00:42:42,658 --> 00:42:44,126 It's this way. 351 00:42:44,192 --> 00:42:46,658 Past the field, where the forest meets. 352 00:42:46,725 --> 00:42:49,625 I will seek it out. My thanks to you. 353 00:42:49,692 --> 00:42:51,393 My thanks to you. 354 00:42:51,459 --> 00:42:53,159 Come on. 355 00:42:53,226 --> 00:42:55,226 Are my directions not worth anything to you? 356 00:42:55,292 --> 00:42:57,326 My thanks. 357 00:42:57,393 --> 00:43:01,493 I said, are my directions not worth anything to you? 358 00:43:05,859 --> 00:43:08,625 I mean, a knight like you could spare a wretch like me 359 00:43:08,692 --> 00:43:12,625 just a small, small act of kindness. 360 00:43:18,592 --> 00:43:20,826 Here. A kindness. 361 00:43:20,892 --> 00:43:21,925 Oh! 362 00:43:23,459 --> 00:43:24,793 Wait. 363 00:43:31,459 --> 00:43:33,592 Northlike. See? 364 00:43:35,059 --> 00:43:36,692 Thank you. 365 00:43:36,760 --> 00:43:38,426 Remember the stream. 366 00:43:38,493 --> 00:43:39,959 I will. 367 00:43:43,326 --> 00:43:44,892 'Cause it gets tricky. 368 00:43:56,493 --> 00:43:58,658 Here you go, boy. 369 00:43:58,726 --> 00:44:00,159 That's a good boy. 370 00:44:01,359 --> 00:44:02,693 Good boy. 371 00:44:05,558 --> 00:44:07,558 Come on. Let's go. 372 00:44:40,792 --> 00:44:42,192 Hello, there. 373 00:44:43,159 --> 00:44:44,659 Hello. 374 00:44:53,393 --> 00:44:55,159 Now, now. 375 00:45:03,558 --> 00:45:04,825 - Please. - Yeah, please? 376 00:45:04,892 --> 00:45:06,759 - Please. Please. Please! - Please! 377 00:45:06,825 --> 00:45:08,126 - Please. - Please! 378 00:45:11,326 --> 00:45:13,992 Please! Please! Please! Please! 379 00:45:17,026 --> 00:45:18,192 Please. 380 00:45:25,226 --> 00:45:26,292 Oh. 381 00:45:28,126 --> 00:45:29,825 Oh. 382 00:45:32,326 --> 00:45:35,725 'Tweren't enough. Just 'tweren't enough. 383 00:45:37,759 --> 00:45:39,493 Hey, hey, hey! Where you off to, huh? 384 00:45:39,558 --> 00:45:40,759 Where you off to? A knightly quest? 385 00:45:40,825 --> 00:45:42,659 I'm not a knight. 386 00:45:43,525 --> 00:45:44,725 But you said you were. 387 00:45:44,792 --> 00:45:46,759 I never said that. You said that. 388 00:45:46,825 --> 00:45:48,026 I never said I was a knight. 389 00:45:48,092 --> 00:45:50,292 - But are you? - No! No, I'm not. 390 00:45:50,359 --> 00:45:51,792 Oh. Hmm. 391 00:45:51,859 --> 00:45:53,192 - Well, you look like one. - Aye. 392 00:45:53,259 --> 00:45:55,558 Smells like a knight. 393 00:46:05,759 --> 00:46:07,925 - Oh... - Please... 394 00:46:12,525 --> 00:46:13,992 Yeah. 395 00:46:18,925 --> 00:46:20,959 Oh. Oh! 396 00:46:23,393 --> 00:46:24,792 Ah. 397 00:46:25,493 --> 00:46:26,959 Whoa! 398 00:46:28,159 --> 00:46:29,426 Whoo! 399 00:46:29,493 --> 00:46:31,825 Yeah! 400 00:46:35,992 --> 00:46:39,626 Just tell me, then. Is there really a chapel? 401 00:46:42,725 --> 00:46:44,092 You're in it. 402 00:47:19,658 --> 00:47:21,526 Whoa! Watch it. 403 00:47:22,992 --> 00:47:24,426 Let me hold that. 404 00:47:31,925 --> 00:47:33,759 It suits me. 405 00:47:37,326 --> 00:47:38,859 This suits me, huh? 406 00:47:47,026 --> 00:47:49,759 You rest your bones, my brave little knight. 407 00:47:52,792 --> 00:47:54,959 I'll finish your quest for you. 408 00:47:58,859 --> 00:48:00,059 I'll finish it good. 409 00:48:05,925 --> 00:48:08,759 Hey! Where are you going? 410 00:48:10,292 --> 00:48:12,126 - Hey! - Hyah! 411 00:51:44,558 --> 00:51:45,859 Gryngelot! 412 00:54:07,226 --> 00:54:08,525 Hello. 413 00:55:20,226 --> 00:55:22,292 What are you doing in my bed? 414 00:55:33,658 --> 00:55:35,525 What are you doing in my bed? 415 00:55:36,825 --> 00:55:38,159 I'm very sorry. I... I did not see you. 416 00:55:38,226 --> 00:55:40,027 I thought there was no one about. 417 00:55:40,093 --> 00:55:41,393 I did not mean to offend thee. 418 00:55:41,459 --> 00:55:42,759 Wait. 419 00:55:44,027 --> 00:55:45,692 Did my father send for you? 420 00:55:47,159 --> 00:55:49,925 No. He did not. 421 00:55:49,993 --> 00:55:52,292 I do not know your father. 422 00:55:52,359 --> 00:55:54,925 I am just a lost traveler, seeking rest for the night, 423 00:55:54,993 --> 00:55:56,459 but I will leave forthwith. 424 00:55:56,525 --> 00:55:57,993 Where are you going? 425 00:56:00,525 --> 00:56:01,925 Home. 426 00:56:05,092 --> 00:56:06,658 I'm headed home. 427 00:56:08,027 --> 00:56:09,759 And you've lost your way? 428 00:56:11,393 --> 00:56:12,859 Yes. 429 00:56:12,925 --> 00:56:14,892 I've lost something as well. 430 00:56:18,658 --> 00:56:20,292 Will you help me find it? 431 00:56:23,658 --> 00:56:24,925 What are you doing? 432 00:56:24,993 --> 00:56:26,892 - I was just... - Do not touch me. 433 00:56:27,825 --> 00:56:29,558 A knight should know better. 434 00:56:46,792 --> 00:56:48,926 What is your name, my lady? 435 00:56:48,993 --> 00:56:50,792 I'm called Winifred. 436 00:56:52,259 --> 00:56:53,525 You heard of me? 437 00:56:53,592 --> 00:56:54,960 No. 438 00:57:04,558 --> 00:57:05,926 There. 439 00:57:10,592 --> 00:57:12,658 What is it I'm looking for? 440 00:57:12,725 --> 00:57:14,092 My head. 441 00:57:16,393 --> 00:57:19,525 Your head is on your neck, my lady. 442 00:57:19,592 --> 00:57:22,259 No. It is not. 443 00:57:23,926 --> 00:57:26,592 It might look like it is, but it is not. 444 00:57:28,259 --> 00:57:30,059 It is in the spring. 445 00:57:35,092 --> 00:57:37,692 Well, how did it happen to get there? 446 00:57:39,359 --> 00:57:41,960 A lord came seeking shelter, like thee. 447 00:57:43,592 --> 00:57:45,092 Perhaps he was thee. 448 00:57:46,493 --> 00:57:47,759 - Was he? - No. 449 00:57:47,825 --> 00:57:49,126 You certain? 450 00:57:49,192 --> 00:57:50,558 Yes. 451 00:57:52,159 --> 00:57:54,259 This lord sought to lay with me. 452 00:57:55,992 --> 00:57:58,592 I fought him off, but he returned in the night 453 00:57:59,692 --> 00:58:02,558 and broke down my door. 454 00:58:02,625 --> 00:58:04,759 I tried to flee, but he cut off my head. 455 00:58:06,059 --> 00:58:08,192 He threw it in the spring, and now, try as I might, 456 00:58:08,259 --> 00:58:09,792 I cannot get at it. 457 00:58:12,326 --> 00:58:13,860 My lady... 458 00:58:16,592 --> 00:58:17,959 My lady. 459 00:58:19,493 --> 00:58:21,658 Are you real, or are you a spirit? 460 00:58:22,725 --> 00:58:24,126 What is the difference? 461 00:58:25,226 --> 00:58:26,625 I just need my head. 462 00:58:35,326 --> 00:58:37,092 As will I before the year is out. 463 00:58:47,326 --> 00:58:49,893 If I go in there and find it, 464 00:58:49,959 --> 00:58:51,692 what would you offer me in exchange? 465 00:58:53,092 --> 00:58:54,860 Why would you ask me that? 466 00:58:55,925 --> 00:58:57,959 Why would you ever ask me that? 467 01:00:17,583 --> 01:00:19,649 Gawain... 468 01:01:19,283 --> 01:01:20,781 My lady. 469 01:01:47,617 --> 01:01:49,083 Now I can see thee. 470 01:01:49,949 --> 01:01:51,383 And I will strike thee down 471 01:01:51,450 --> 01:01:53,083 with every care I have for thee. 472 01:01:55,283 --> 01:01:57,316 The Green Knight is someone you know. 473 01:04:35,883 --> 01:04:39,383 Well, come on in if you want. 474 01:09:21,983 --> 01:09:25,749 Hey! Hey! 475 01:09:27,450 --> 01:09:30,749 Which direction are you headed? 476 01:09:30,816 --> 01:09:33,416 Might a weary traverse the valley on your shoulder? 477 01:12:52,216 --> 01:12:53,849 Friend! 478 01:12:57,982 --> 01:12:59,283 Welcome! 479 01:13:48,948 --> 01:13:50,883 Easy now, easy. 480 01:13:50,948 --> 01:13:52,982 - Who are you? - Have no fear. 481 01:13:53,049 --> 01:13:55,517 - You're among friends. - Where are my clothes? 482 01:13:55,583 --> 01:13:58,216 Shh. Easy. 483 01:13:58,283 --> 01:13:59,682 Wha... 484 01:14:00,716 --> 01:14:02,749 What day is it? 485 01:14:02,816 --> 01:14:06,948 It is December the 21st. 486 01:14:07,015 --> 01:14:11,116 Oh, fear not, Sir Gawain. 487 01:14:11,183 --> 01:14:13,749 You've only slept through the night. 488 01:14:13,816 --> 01:14:15,682 How do you know my name? 489 01:14:15,749 --> 01:14:18,150 I know more than just your name. 490 01:14:22,682 --> 01:14:24,649 You must eat. 491 01:14:24,716 --> 01:14:29,116 See, upon the new year, I travel to the West. 492 01:14:29,183 --> 01:14:33,517 Came you one week hence and an empty home greet you. 493 01:14:33,583 --> 01:14:35,483 Till then, though, I will hunt. 494 01:14:35,550 --> 01:14:38,183 I will hunt, you shall rest 495 01:14:38,250 --> 01:14:40,915 and we shall both be all the better for it. 496 01:14:41,915 --> 01:14:43,383 Ah. 497 01:14:43,450 --> 01:14:46,649 And here is our friend, my lady, 498 01:14:46,716 --> 01:14:48,416 fresh from his slumbers. 499 01:15:14,617 --> 01:15:18,350 And here, friend, 500 01:15:18,416 --> 01:15:20,550 is your breakfast 501 01:15:20,617 --> 01:15:23,016 to replenish your strength. 502 01:15:23,083 --> 01:15:25,782 Surely, you will need it. 503 01:15:25,848 --> 01:15:27,283 Why is that? 504 01:15:28,815 --> 01:15:31,116 Because you are brave, Sir Gawain, 505 01:15:31,183 --> 01:15:33,450 come to face the Green Knight. 506 01:15:33,517 --> 01:15:36,749 I dare say every table in this land 507 01:15:36,815 --> 01:15:39,316 has heard of you and sung your song. 508 01:15:39,383 --> 01:15:42,915 Sir Gawain, the finest and most virtuous knight, 509 01:15:42,983 --> 01:15:47,183 seeking his destiny across these lands. 510 01:15:47,250 --> 01:15:49,550 Perhaps you think that I am something I'm not. 511 01:15:49,617 --> 01:15:52,617 Such as what? 512 01:15:52,682 --> 01:15:54,781 How long will you stay with us? 513 01:15:54,848 --> 01:15:57,116 I must make my appointment by Christmas. 514 01:15:57,183 --> 01:15:59,983 I will eat and give thanks and then take my leave. 515 01:16:00,049 --> 01:16:01,749 Nonsense. Don't you know? 516 01:16:01,815 --> 01:16:04,116 The Green Chapel is not far. 517 01:16:05,716 --> 01:16:06,916 Do you know of it? 518 01:16:06,983 --> 01:16:08,517 You are very nearly there. 519 01:16:08,583 --> 01:16:10,416 It's down the river, not one day's journey. 520 01:16:13,649 --> 01:16:15,649 Are you certain it is that close? 521 01:16:18,049 --> 01:16:20,716 You are at the end of your quest, Gawain. 522 01:16:20,781 --> 01:16:24,049 A little sooner than you expected, perhaps. 523 01:16:24,116 --> 01:16:25,983 But such is the case for us all. 524 01:16:28,781 --> 01:16:30,716 Here is what will happen. 525 01:16:30,781 --> 01:16:35,583 On Christmas morn, we will send you on your way. 526 01:16:35,649 --> 01:16:37,083 And by nightfall, 527 01:16:37,150 --> 01:16:40,049 you will be at the doorway of your destiny. 528 01:16:41,716 --> 01:16:44,049 So stay a while. Rest. 529 01:16:46,116 --> 01:16:48,016 And make yourself content. 530 01:17:38,049 --> 01:17:40,016 What did you find? 531 01:17:45,316 --> 01:17:48,183 I never knew so many books even existed. 532 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 Have you... Have you read them all? 533 01:17:50,150 --> 01:17:51,949 Yes. 534 01:17:52,016 --> 01:17:53,748 All of them I've read. 535 01:17:54,916 --> 01:17:58,316 Some I've written, some I've copied. 536 01:17:59,649 --> 01:18:01,715 They're tales I've heard, 537 01:18:01,781 --> 01:18:04,617 songs that have been sung to me. 538 01:18:04,715 --> 01:18:09,781 I write them down and sometimes... 539 01:18:09,849 --> 01:18:12,216 Don't tell anyone this. 540 01:18:12,283 --> 01:18:15,083 Sometimes when I see room for improvements... 541 01:18:17,550 --> 01:18:18,782 I make them. 542 01:18:21,648 --> 01:18:24,049 - Do you like books? - Yes. 543 01:18:25,150 --> 01:18:26,216 Well... 544 01:18:26,283 --> 01:18:27,983 Why don't you take one with you? 545 01:18:28,049 --> 01:18:29,617 I couldn't. 546 01:18:29,681 --> 01:18:32,116 Oh, but it is nearly Christmas. 547 01:18:32,183 --> 01:18:33,949 Here. 548 01:18:34,016 --> 01:18:35,681 This one's for you. 549 01:18:47,616 --> 01:18:49,183 I thank you. 550 01:18:52,816 --> 01:18:55,849 Should not a knight offer a lady a kiss in thanks? 551 01:19:14,681 --> 01:19:16,316 Will you sit for me? 552 01:19:17,116 --> 01:19:18,648 Sit for you? 553 01:19:21,183 --> 01:19:22,416 For a portrait. 554 01:19:22,483 --> 01:19:25,283 Ah. I've had my portrait made already. 555 01:19:25,350 --> 01:19:26,782 Not by me. 556 01:19:51,316 --> 01:19:54,483 "Ant love is to myn herte gon 557 01:19:54,549 --> 01:19:56,216 "With one spere so kene..." 558 01:19:56,283 --> 01:19:57,450 Hold very still. 559 01:19:57,517 --> 01:20:00,682 "Nyht ant day my blod hit drynkes 560 01:20:00,749 --> 01:20:02,949 "Myn herte deth me tene." 561 01:20:26,016 --> 01:20:29,716 That's a very queer painting. 562 01:20:46,216 --> 01:20:47,416 What's that? 563 01:20:50,483 --> 01:20:51,849 What? 564 01:20:55,316 --> 01:20:56,350 This. 565 01:20:57,482 --> 01:20:58,849 It's a token. 566 01:21:00,016 --> 01:21:02,049 For what? For good luck? 567 01:21:03,116 --> 01:21:04,150 For love? 568 01:21:07,150 --> 01:21:09,250 No. 569 01:21:09,316 --> 01:21:12,250 Surely a knight knows something of love. 570 01:21:13,682 --> 01:21:15,083 I don't. 571 01:21:16,749 --> 01:21:18,183 Truly? 572 01:21:43,250 --> 01:21:44,350 Gawain! 573 01:21:45,617 --> 01:21:47,849 Look what I have brought you! 574 01:21:53,016 --> 01:21:56,649 When I dispersed of him, I thought what a gift! 575 01:21:56,716 --> 01:21:59,283 What a gift for my new friend. 576 01:21:59,350 --> 01:22:00,782 What shall I do with it? 577 01:22:00,849 --> 01:22:02,916 Well, take it with you for your journey. 578 01:22:04,116 --> 01:22:06,116 I thought you said it was not far. 579 01:22:06,183 --> 01:22:09,916 I mean your journey home, after. 580 01:22:25,183 --> 01:22:28,383 Let us make a promise to each other. 581 01:22:30,016 --> 01:22:33,849 I hunt tomorrow and the day after. 582 01:22:35,083 --> 01:22:37,449 Whatever the forest offers me, 583 01:22:37,516 --> 01:22:40,583 I will bring you home the best. 584 01:22:40,649 --> 01:22:43,083 And you give me in turn 585 01:22:43,150 --> 01:22:45,682 whatever you might receive here. 586 01:22:48,150 --> 01:22:52,283 What might I receive here that is not already yours? 587 01:22:53,216 --> 01:22:55,583 Who knows? 588 01:22:55,649 --> 01:22:58,883 This house is full of strange things. 589 01:23:01,716 --> 01:23:03,316 But then again, 590 01:23:03,382 --> 01:23:06,749 I see things everywhere that bear no logic. 591 01:23:09,415 --> 01:23:12,716 Have you ever seen a hawk kill a horse? 592 01:23:14,583 --> 01:23:16,916 Just swoop down and... 593 01:23:17,949 --> 01:23:20,983 Phew. It's terrible. 594 01:23:22,083 --> 01:23:25,250 Every man should see it at least once. 595 01:23:28,415 --> 01:23:30,150 But that is the world. 596 01:23:31,483 --> 01:23:36,049 And the world is fit for all manner of mysteries. 597 01:23:38,749 --> 01:23:41,983 A man's home, though, should be safe from all that. 598 01:23:43,183 --> 01:23:46,550 One wall joined with another, 599 01:23:46,617 --> 01:23:48,749 line and plumb. 600 01:23:48,816 --> 01:23:51,315 Good, strong walls, 601 01:23:53,517 --> 01:23:54,983 and a fire within. 602 01:23:55,983 --> 01:23:58,782 Why is he green, do you think? 603 01:24:00,315 --> 01:24:01,415 The knight? 604 01:24:01,483 --> 01:24:02,916 Yes. 605 01:24:04,550 --> 01:24:06,349 Was he born that way? 606 01:24:06,415 --> 01:24:10,049 Perhaps it is the color of his blood when he blushes. 607 01:24:10,116 --> 01:24:11,617 But why green? 608 01:24:12,649 --> 01:24:14,049 Why not blue 609 01:24:15,450 --> 01:24:17,450 or red? 610 01:24:17,517 --> 01:24:19,983 Because he is not of this earth. 611 01:24:20,049 --> 01:24:21,949 But green is the color of earth, 612 01:24:22,016 --> 01:24:24,116 of living things, of life. 613 01:24:25,450 --> 01:24:27,883 - And of rot. - Yes. 614 01:24:29,382 --> 01:24:30,883 Yes. 615 01:24:32,883 --> 01:24:36,983 We deck our halls with it and dye our linens. 616 01:24:37,049 --> 01:24:39,150 But should it come creeping up the cobbles, 617 01:24:39,216 --> 01:24:42,049 we scrub it out, fast as we can. 618 01:24:44,315 --> 01:24:47,849 When it blooms beneath our skin, we bleed it out. 619 01:24:49,517 --> 01:24:52,716 And when we, together all, 620 01:24:52,782 --> 01:24:56,216 find that our reach has exceeded our grasp, 621 01:24:57,550 --> 01:24:59,116 we cut it down, 622 01:25:00,315 --> 01:25:03,049 we stamp it out, we spread ourselves atop it 623 01:25:03,116 --> 01:25:05,682 and smother it beneath our bellies, 624 01:25:05,749 --> 01:25:08,983 but it comes back. 625 01:25:12,383 --> 01:25:14,216 It does not dally, 626 01:25:14,282 --> 01:25:16,416 nor does it wait to plot or conspire. 627 01:25:16,483 --> 01:25:17,849 Pull it out by the roots one day 628 01:25:17,916 --> 01:25:20,517 and then next, there it is, 629 01:25:20,583 --> 01:25:22,315 creeping in around the edges. 630 01:25:25,150 --> 01:25:27,749 Whilst we're off looking for red, 631 01:25:27,816 --> 01:25:29,749 in comes green. 632 01:25:31,450 --> 01:25:34,916 Red is the color of lust, 633 01:25:34,983 --> 01:25:38,150 but green is what lust leaves behind, 634 01:25:39,517 --> 01:25:41,016 in heart, 635 01:25:42,649 --> 01:25:44,116 in womb. 636 01:25:46,816 --> 01:25:49,682 Green is what is left when ardor fades, 637 01:25:49,749 --> 01:25:54,016 when passion dies, when we die, too. 638 01:26:01,583 --> 01:26:04,883 When you go, your footprints will fill with grass. 639 01:26:06,517 --> 01:26:08,416 Moss shall cover your tombstone, 640 01:26:08,483 --> 01:26:10,083 and as the sun rises, 641 01:26:10,150 --> 01:26:13,083 green shall spread over all, 642 01:26:14,617 --> 01:26:17,716 in all its shades and hues. 643 01:26:21,716 --> 01:26:24,550 This verdigris will overtake your swords 644 01:26:24,617 --> 01:26:26,849 and your coins and your battlements 645 01:26:26,916 --> 01:26:28,083 and, try as you might, 646 01:26:28,149 --> 01:26:30,816 all you hold dear will succumb to it. 647 01:26:30,883 --> 01:26:34,215 Your skin, your bones. 648 01:26:36,550 --> 01:26:38,182 Your virtue. 649 01:26:53,083 --> 01:26:55,949 And what do you hope to gain 650 01:26:56,016 --> 01:26:58,316 from facing all of this... 651 01:26:59,115 --> 01:27:01,949 this hue? 652 01:27:04,283 --> 01:27:05,716 Honor? 653 01:27:06,716 --> 01:27:08,316 Are you asking me? 654 01:27:08,383 --> 01:27:09,649 - No. - Hmm. 655 01:27:09,716 --> 01:27:11,649 Honor. 656 01:27:11,716 --> 01:27:14,916 That is why a knight does what he does. 657 01:27:14,983 --> 01:27:17,617 And this is what you want most in life? 658 01:27:17,682 --> 01:27:19,016 To be a knight. 659 01:27:19,083 --> 01:27:20,383 No, honor. 660 01:27:20,450 --> 01:27:23,416 You are not very good with questions. 661 01:27:27,749 --> 01:27:32,115 It is part of the life I want. 662 01:27:32,182 --> 01:27:35,416 And this is all it takes for that part to be had? 663 01:27:37,115 --> 01:27:39,949 You'll do this one thing, 664 01:27:40,016 --> 01:27:43,583 you return home a changed man, 665 01:27:43,649 --> 01:27:46,949 an honorable man? Just like that? 666 01:27:48,483 --> 01:27:49,983 Yes. 667 01:27:51,550 --> 01:27:52,916 Hmm. 668 01:27:55,849 --> 01:27:59,682 Oh, I wish I could see the new you. 669 01:28:01,115 --> 01:28:06,749 But perhaps we will miss our old friend 670 01:28:06,816 --> 01:28:11,048 and our fun and our games. 671 01:29:32,583 --> 01:29:34,383 - My lady... - Shh. 672 01:29:37,283 --> 01:29:40,048 Why did you not come to my chambers yesterday? 673 01:29:43,617 --> 01:29:44,617 I couldn't. 674 01:29:44,682 --> 01:29:46,150 You couldn't? 675 01:29:47,550 --> 01:29:48,982 No, but... 676 01:29:53,216 --> 01:29:54,682 But you wanted to. 677 01:29:56,550 --> 01:29:57,849 Yes. 678 01:29:59,283 --> 01:30:00,682 And now? 679 01:30:02,916 --> 01:30:05,749 I would that I could, but... 680 01:30:05,816 --> 01:30:07,517 - But... - It isn't right. 681 01:30:07,583 --> 01:30:09,015 Hmm. 682 01:30:09,816 --> 01:30:11,316 Isn't right. 683 01:30:12,450 --> 01:30:13,916 No. 684 01:30:17,849 --> 01:30:19,416 Do you believe in magic? 685 01:30:21,150 --> 01:30:22,283 What? 686 01:30:23,982 --> 01:30:25,982 In witchcraft. Do you believe in it? 687 01:30:27,116 --> 01:30:28,982 Yes. I do. 688 01:30:29,816 --> 01:30:31,350 It is all around us. 689 01:30:33,550 --> 01:30:35,250 I have a gift for you. 690 01:30:50,883 --> 01:30:52,716 Where did you get that? 691 01:30:53,450 --> 01:30:55,583 I made it. 692 01:30:57,416 --> 01:31:00,882 There's an enchantment sewn into its threads. 693 01:31:00,948 --> 01:31:03,450 Wear it and you will never be struck down. 694 01:31:03,517 --> 01:31:04,915 By what? 695 01:31:06,250 --> 01:31:11,782 By man, or spirit, or any other implements. 696 01:31:15,550 --> 01:31:17,749 I promise, 697 01:31:17,816 --> 01:31:19,849 you will not come to harm... 698 01:31:21,915 --> 01:31:24,116 as long as it is about your waist. 699 01:31:27,283 --> 01:31:28,716 Do you mean it? 700 01:31:30,882 --> 01:31:33,083 Yes. 701 01:31:35,617 --> 01:31:38,915 You want it? Huh. 702 01:31:40,782 --> 01:31:42,283 Do you want it? 703 01:31:43,350 --> 01:31:44,816 Yes. 704 01:31:46,682 --> 01:31:48,250 Then tell me. 705 01:31:51,350 --> 01:31:52,649 It's okay, tell me. 706 01:31:54,416 --> 01:31:55,948 I want it. 707 01:31:59,782 --> 01:32:01,250 I want it. 708 01:32:02,150 --> 01:32:03,815 I want it. 709 01:32:05,983 --> 01:32:07,617 Good. 710 01:32:09,450 --> 01:32:10,882 Then take it. 711 01:32:13,483 --> 01:32:16,915 Go on, take it. Take it. 712 01:32:39,350 --> 01:32:41,116 You are no knight. 713 01:33:37,848 --> 01:33:39,316 Gawain! 714 01:33:41,550 --> 01:33:43,150 Where are you going? 715 01:33:45,116 --> 01:33:47,150 I must make my appointment. 716 01:33:47,216 --> 01:33:49,649 Oh, on your own, after all? 717 01:33:49,715 --> 01:33:51,316 What of our game? 718 01:33:51,383 --> 01:33:54,416 I don't want your games, or your gifts, or your kindness. 719 01:33:54,483 --> 01:33:57,949 Are you certain there is nothing you wish to give me? 720 01:34:10,183 --> 01:34:12,916 There is something. 721 01:34:20,250 --> 01:34:21,883 There is something. 722 01:34:23,849 --> 01:34:29,649 And I think I can take it from you. 723 01:34:48,483 --> 01:34:50,016 Unhand me 724 01:34:51,083 --> 01:34:53,016 and let us go our ways. 725 01:34:57,681 --> 01:34:59,183 Very well. 726 01:35:00,116 --> 01:35:01,416 Very well. 727 01:35:02,283 --> 01:35:03,416 Gawain! 728 01:35:05,816 --> 01:35:07,350 I... 729 01:35:07,416 --> 01:35:13,216 I caught this poor fellow in a trap this morning. 730 01:35:13,283 --> 01:35:16,283 I was going to give him to you, 731 01:35:16,350 --> 01:35:20,350 but I suppose we should leave him to nature. 732 01:35:27,715 --> 01:35:30,316 Farewell, Sir Gawain. 733 01:35:30,383 --> 01:35:32,681 And happy Christmas! 734 01:35:32,749 --> 01:35:36,250 If you come back by this way again, we shall be gone! 735 01:36:22,183 --> 01:36:24,316 Why do you stop me? 736 01:36:24,383 --> 01:36:26,916 I cannot tarry. 737 01:36:26,983 --> 01:36:31,183 Go that way and your doom is at hand. 738 01:36:31,250 --> 01:36:35,582 You will find no mercy. No happy end. 739 01:36:35,648 --> 01:36:37,383 What witchcraft is this? 740 01:36:37,450 --> 01:36:39,749 No witchcraft. 741 01:36:39,816 --> 01:36:43,517 He you seek is as wild as I, 742 01:36:43,582 --> 01:36:46,350 but knows no measure. 743 01:36:46,416 --> 01:36:47,582 I know what I face. 744 01:36:47,648 --> 01:36:50,283 If any man truly knew, 745 01:36:50,350 --> 01:36:55,216 he would bear his shame happily and turn away, 746 01:36:55,283 --> 01:37:00,383 head held high, to end his song as he saw fit. 747 01:37:00,450 --> 01:37:04,450 His secret would be safe with me. 748 01:37:04,516 --> 01:37:06,983 Are you this man? 749 01:37:07,749 --> 01:37:09,116 No. 750 01:37:09,183 --> 01:37:13,250 The spell about your waist says otherwise. 751 01:37:17,450 --> 01:37:18,582 This is just a dirty rag. 752 01:37:18,649 --> 01:37:20,450 Leave it here, then. 753 01:37:20,516 --> 01:37:21,849 It was a gift. 754 01:37:21,916 --> 01:37:26,816 No need for gifts where you are headed. 755 01:37:26,883 --> 01:37:30,283 Come, come home. 756 01:37:31,383 --> 01:37:33,416 Come home with me. 757 01:37:37,116 --> 01:37:39,649 I never asked for your company anyway! 758 01:43:05,716 --> 01:43:07,350 You came. 759 01:43:09,716 --> 01:43:12,350 Good sir, is it Christmas? 760 01:43:13,316 --> 01:43:14,782 Yes. 761 01:43:36,816 --> 01:43:38,949 Do you recall where you cut me? 762 01:43:40,016 --> 01:43:41,215 I do. 763 01:43:43,215 --> 01:43:46,383 And have you come to see that blow returned? 764 01:43:52,749 --> 01:43:54,215 I have. 765 01:43:56,649 --> 01:43:58,215 Then kneel, 766 01:43:59,283 --> 01:44:01,383 and we shall complete our game. 767 01:44:03,383 --> 01:44:04,949 Now? 768 01:44:07,149 --> 01:44:08,416 Aye. 769 01:44:29,250 --> 01:44:33,483 Now, one strike as good as you gave. 770 01:44:38,416 --> 01:44:41,583 Sir, you flinch. 771 01:44:41,649 --> 01:44:43,649 I know. 772 01:44:44,617 --> 01:44:45,883 I know. 773 01:44:45,949 --> 01:44:47,283 Did I show signs of fear 774 01:44:47,350 --> 01:44:49,149 when our positions were reversed? 775 01:44:50,682 --> 01:44:53,149 I'm not so confident as thee. 776 01:44:53,216 --> 01:44:55,383 You have had a year to find courage. 777 01:44:55,450 --> 01:44:57,883 One year or a hundred, it wouldn't make a difference. 778 01:45:01,550 --> 01:45:02,949 Give me a moment. 779 01:45:16,383 --> 01:45:17,816 Are you ready? 780 01:45:24,682 --> 01:45:26,250 Are you ready? 781 01:45:31,015 --> 01:45:32,183 Yes. 782 01:45:33,716 --> 01:45:36,015 Then I shall get to hacking. 783 01:45:37,816 --> 01:45:39,849 Wait! Wait. 784 01:45:45,450 --> 01:45:47,416 Is this... 785 01:45:48,617 --> 01:45:50,115 ...really all there is? 786 01:45:51,550 --> 01:45:53,816 Is that... Is this... 787 01:45:56,583 --> 01:45:58,250 What else ought there be? 788 01:46:28,682 --> 01:46:31,183 No! No. I'm sorry. 789 01:46:32,550 --> 01:46:34,350 I cannot. I'm sorry. 790 01:47:48,116 --> 01:47:53,583 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 791 01:47:53,649 --> 01:48:00,350 ♪ The brown bird Sings its melody 792 01:48:00,416 --> 01:48:06,016 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 793 01:48:06,083 --> 01:48:12,216 ♪ I go to see Saint Mary 794 01:48:15,816 --> 01:48:21,983 ♪ Hold, hold my hand in yours 795 01:48:22,049 --> 01:48:26,150 ♪ Hold, hold my hand 796 01:48:28,183 --> 01:48:34,049 ♪ Cold, cold the night Has grown 797 01:48:34,116 --> 01:48:38,983 ♪ No coin to pay the fare 798 01:48:52,782 --> 01:48:54,216 Shh. 799 01:49:18,150 --> 01:49:24,649 ♪ Hold, hold my hand Dear love 800 01:49:24,716 --> 01:49:28,983 ♪ Hold, hold my hand 801 01:49:32,781 --> 01:49:38,517 ♪ Cold, cold the night Has grown 802 01:49:38,583 --> 01:49:44,083 ♪ No coin to ease my want 803 01:49:50,083 --> 01:49:56,049 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 804 01:49:56,116 --> 01:50:02,049 ♪ The brown bird Trills its melody 805 01:50:04,316 --> 01:50:10,150 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 806 01:50:10,216 --> 01:50:17,016 ♪ I go to see Saint Mary ♪ 807 01:52:23,450 --> 01:52:28,183 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 808 01:52:31,983 --> 01:52:35,416 ♪ Now the child he come 809 01:52:56,150 --> 01:53:00,283 ♪ Ye lie in joy and wickedness 810 01:53:19,416 --> 01:53:26,216 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 811 01:53:27,350 --> 01:53:34,350 ♪ Sing thy song Ole, ole, ole ♪ 812 02:01:54,450 --> 02:01:55,682 Wait. 813 02:01:57,583 --> 02:01:59,350 Wait. 814 02:02:09,682 --> 02:02:12,782 There. Now I'm ready. 815 02:02:15,617 --> 02:02:17,115 I'm ready now. 816 02:02:33,216 --> 02:02:34,649 Well done, 817 02:02:36,150 --> 02:02:37,716 my brave knight. 818 02:02:41,583 --> 02:02:43,250 Now... 819 02:02:49,316 --> 02:02:51,150 Off with your head. 820 02:02:55,491 --> 02:02:56,679 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 821 02:03:13,916 --> 02:03:16,649 ♪ Be merry, sweet Lord 822 02:03:16,716 --> 02:03:19,517 ♪ On this yules day 823 02:03:19,583 --> 02:03:24,316 ♪ A briar come with me and fly 824 02:03:24,383 --> 02:03:29,617 ♪ Be merry, sweet Lord On giving me thine gift 825 02:03:29,682 --> 02:03:36,083 ♪ I swear that I'm free now With rubies so swift 826 02:03:36,150 --> 02:03:41,682 ♪ Be merry, sweet Lord And beg pardon me 827 02:03:41,749 --> 02:03:46,416 ♪ Pleasure and treasure And soft melody 828 02:03:46,483 --> 02:03:52,049 ♪ Be merry, sweet Lord Thank God thousand time 829 02:03:52,116 --> 02:03:58,216 ♪ Feast up and go now And be the sweet cream 830 02:03:58,283 --> 02:04:03,883 ♪ Be merry, sweet Lord Me sweet achen licht 831 02:04:08,550 --> 02:04:14,517 ♪ Be merry, sweet Lord On this yules day