1
00:00:29,616 --> 00:00:31,988
# Sad are the eyes
2
00:00:31,989 --> 00:00:34,626
# Yet no tears,
3
00:00:34,753 --> 00:00:37,577
# The flight of the wild geese
4
00:00:37,805 --> 00:00:40,535
# Brings a new hope
5
00:00:40,536 --> 00:00:43,169
# Rescued from all this...
6
00:00:43,170 --> 00:00:45,803
# old friends
7
00:00:46,045 --> 00:00:49,114
# And those newly found,
8
00:00:49,115 --> 00:00:54,580
# What chance to make it last?
9
00:00:54,581 --> 00:00:57,968
# When there's danger all around
10
00:00:57,969 --> 00:01:03,142
# And reason just ups and disappears
11
00:01:03,692 --> 00:01:06,645
# Time is running out
12
00:01:06,646 --> 00:01:09,598
# So much to be done
13
00:01:09,599 --> 00:01:12,372
# Tell me what more...
14
00:01:12,407 --> 00:01:15,053
# tell me what more
15
00:01:15,054 --> 00:01:20,236
# What more can we do?
16
00:01:20,614 --> 00:01:23,643
# There were promises made
17
00:01:23,644 --> 00:01:26,672
# Plans firmly laid
18
00:01:26,673 --> 00:01:29,586
# Now madness prevails
19
00:01:29,587 --> 00:01:32,500
# And lies fill the air
20
00:01:32,501 --> 00:01:37,165
# What more... what more
21
00:01:37,166 --> 00:01:41,831
# What more can we do?
22
00:02:01,315 --> 00:02:08,954
# What chance to make it last?
23
00:02:08,955 --> 00:02:10,997
# What more...
24
00:02:10,998 --> 00:02:17,680
# What more can we do?
25
00:02:50,582 --> 00:02:51,571
Colonel Faulkner
26
00:02:52,222 --> 00:02:54,213
- You're late
- Sorry
27
00:02:55,062 --> 00:02:56,925
We thought it better for you to come
28
00:02:56,926 --> 00:02:59,021
into the country without
going through immigration
29
00:02:59,182 --> 00:03:00,695
Took a bit of doing
30
00:03:01,062 --> 00:03:02,177
I assume you're keen
31
00:03:02,382 --> 00:03:06,341
I am. I'm also cold and tired.
Could we move rather rapidly on?
32
00:03:30,301 --> 00:03:31,416
This way, sir
33
00:03:42,061 --> 00:03:43,335
Colonel Faulkner,
34
00:03:44,301 --> 00:03:45,780
I'm Thomas Balfour
35
00:03:45,941 --> 00:03:46,851
How do you do
36
00:03:47,021 --> 00:03:48,852
You'll be meeting Sir Edward Matherson
37
00:03:49,021 --> 00:03:50,693
Matherson the merchant banker?
38
00:03:50,861 --> 00:03:52,294
That's correct
39
00:03:59,171 --> 00:04:00,205
Faulkner...
40
00:04:02,301 --> 00:04:04,098
What do I call you? "SIR Edward"?
41
00:04:04,821 --> 00:04:05,970
You do
42
00:04:06,621 --> 00:04:08,612
You drink whiskey, I take it,
soda or water?
43
00:04:08,781 --> 00:04:10,533
Large and straight, thank you
44
00:04:10,901 --> 00:04:12,380
Good of you to come at such short notice
45
00:04:12,581 --> 00:04:14,970
That depends on your definition of good
46
00:04:15,461 --> 00:04:19,089
A first-class air ticket and an unsigned
cheque for �2,000
47
00:04:19,300 --> 00:04:20,369
are persuasive
48
00:04:20,580 --> 00:04:22,719
I assume that's for
my time and my trouble
49
00:04:22,720 --> 00:04:24,858
And a rather rushed meal on the plane
50
00:04:25,060 --> 00:04:27,858
Would you be good enough to sign?
51
00:04:28,940 --> 00:04:29,929
Thank you
52
00:04:33,620 --> 00:04:34,814
Another, please
53
00:04:35,420 --> 00:04:37,456
Please, feel free with my whisky
54
00:04:37,980 --> 00:04:38,935
I will
55
00:04:42,460 --> 00:04:45,179
Thanks I'm dry when I work
56
00:04:45,820 --> 00:04:46,969
So I've heard
57
00:04:47,180 --> 00:04:49,216
There's a special clause in my contracts
58
00:04:49,217 --> 00:04:51,253
that says that my liver is to be
buried separately, with honours
59
00:04:52,260 --> 00:04:53,898
I'm not a very humorous man
60
00:04:54,460 --> 00:04:55,336
So I've noticed
61
00:04:56,140 --> 00:05:00,531
Tell me what happened with your contract
with Julius Limbani
62
00:05:00,700 --> 00:05:01,610
You know very well what happened
63
00:05:01,820 --> 00:05:03,253
You didn't pick my name out of a hat
64
00:05:03,460 --> 00:05:05,018
It was a disastrous failure
65
00:05:05,220 --> 00:05:07,939
But not my failure. He didn't arrive
66
00:05:15,859 --> 00:05:16,769
Don't move
67
00:05:22,219 --> 00:05:24,574
Mr Limbani, sorry to interrupt your nap
68
00:05:24,739 --> 00:05:29,051
We are going to divert the plane. An old
friend of yours is waiting for you
69
00:05:29,219 --> 00:05:30,777
Just sit quietly
70
00:05:32,459 --> 00:05:33,892
That was two years ago
71
00:05:34,099 --> 00:05:37,296
I've got your autograph Sir Edward. Why?
72
00:05:39,739 --> 00:05:41,616
- Copper.
- Copper?
73
00:05:43,339 --> 00:05:47,491
Now let's see if I can put all of the
pieces together
74
00:05:48,219 --> 00:05:50,255
just for the exercise
75
00:05:50,819 --> 00:05:53,891
General Ndofa was the most corrupt
dictator in Africa,
76
00:05:54,059 --> 00:05:56,015
deposing Limbani as head of state
77
00:05:56,539 --> 00:05:57,938
Do you mind if I cut through all of this?
78
00:05:58,339 --> 00:05:59,374
Uganda agreed
79
00:05:59,579 --> 00:06:01,570
to hold Limbani for them
80
00:06:01,779 --> 00:06:03,849
then they refused to give him back
81
00:06:04,019 --> 00:06:07,853
They announced that he died of a heart
attack, then they set him free
82
00:06:08,259 --> 00:06:09,293
The dogs
83
00:06:09,458 --> 00:06:13,736
Ndofa can't stand the chance of Limbani
reincarnated taking over his country
84
00:06:13,938 --> 00:06:17,248
So he's offered some of our copper
concessions
85
00:06:17,418 --> 00:06:20,535
in return for the secret delivery
of Limbani into his hands
86
00:06:20,938 --> 00:06:24,294
And you want me to intercept him
and deliver him to you
87
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
Correct
88
00:06:26,258 --> 00:06:27,213
Where do I find him?
89
00:06:27,738 --> 00:06:31,651
He'll be moved across the border and
taken to an army barracks at Zembala
90
00:06:31,818 --> 00:06:33,809
Now Ndofa leaves Gurundi the same day
91
00:06:33,978 --> 00:06:37,050
and personally execute Limbani and
scatter his ashes
92
00:06:37,938 --> 00:06:39,132
Any questions?
93
00:06:40,698 --> 00:06:42,256
For the moment, just two
94
00:06:42,858 --> 00:06:47,534
First when can we confirm the exact
date of arrival of Limbani at Zembala?
95
00:06:47,698 --> 00:06:48,494
7 days in advance
96
00:06:48,698 --> 00:06:50,256
- guaranteed
- Good
97
00:06:50,418 --> 00:06:52,613
And two, can you hold General Ndofa in
Gurundi
98
00:06:52,818 --> 00:06:54,968
while I'm grabbing Limbani?
99
00:06:55,498 --> 00:06:56,692
That can be done
100
00:06:57,698 --> 00:07:00,451
Excellent. That's all for now
101
00:07:00,618 --> 00:07:02,290
Don't you wish to discuss
102
00:07:02,498 --> 00:07:03,408
your fees and expenses?
103
00:07:04,298 --> 00:07:06,970
Well first of all I have to determine
if the project is feasible
104
00:07:07,137 --> 00:07:08,934
If it is, I'll send you my account
105
00:07:09,137 --> 00:07:10,206
I don't discuss fees, I get what I want
106
00:07:10,417 --> 00:07:12,328
I realise you get paid for
risking your life
107
00:07:12,497 --> 00:07:16,206
I do hope it's not going to be
too valuable. Goodbye Faulkner
108
00:07:16,377 --> 00:07:19,494
We shan't be seeing each other again, a
great pleasure for both of us, I'm sure
109
00:07:26,337 --> 00:07:27,326
Here we are
110
00:07:27,857 --> 00:07:28,846
Here?
111
00:07:31,137 --> 00:07:32,092
This is it?
112
00:07:32,257 --> 00:07:34,713
You're too well known to stay
in a first class hotel
113
00:07:34,714 --> 00:07:36,569
Now in here is a passport,
driving licence
114
00:07:36,737 --> 00:07:40,127
all the usual papers and a 'phone number
where I can always be reached
115
00:07:40,297 --> 00:07:42,208
You're to deal directly with me
116
00:07:42,377 --> 00:07:44,686
It's my job to provide you with
everything you need
117
00:07:44,857 --> 00:07:46,256
I've got some jobs for you immediately
118
00:07:46,457 --> 00:07:48,527
I want a detailed map of the area around
Zembala,
119
00:07:48,737 --> 00:07:50,932
a scale model of the barracks
120
00:07:51,137 --> 00:07:52,934
plus all the details you can get
me on the garrison strength
121
00:07:54,177 --> 00:07:55,895
- It will be delivered by hand.
- Good
122
00:07:56,097 --> 00:07:57,410
Now I want you to find me two men
123
00:07:57,411 --> 00:08:00,648
First Rafer Janders. If he's
alive, he's here in London
124
00:08:01,497 --> 00:08:03,566
Rafer Janders...
125
00:08:03,736 --> 00:08:05,454
Fair-haired, cigarette-holder,
wears glasses?
126
00:08:05,656 --> 00:08:08,170
That's the man. This is going to be a
tough assignment
127
00:08:08,336 --> 00:08:09,815
No Rafer Janders, no contract
128
00:08:10,656 --> 00:08:12,965
I'll call you about him within an hour.
And the other one?
129
00:08:13,176 --> 00:08:14,086
Shawn Fynn
130
00:08:14,296 --> 00:08:15,729
Very good looking
131
00:08:15,896 --> 00:08:18,205
I know the name Shawn Fynn
132
00:08:18,856 --> 00:08:20,084
I'll do my best but he's a problem
133
00:08:20,496 --> 00:08:22,061
Find him - same goes for him
134
00:08:22,062 --> 00:08:23,966
No Shawn - no deal
135
00:09:15,135 --> 00:09:16,124
Sit down
136
00:09:26,015 --> 00:09:27,084
Randy, you don't come in here!
137
00:09:27,775 --> 00:09:29,766
We got a problem, Mr Martinelli
138
00:09:33,415 --> 00:09:35,326
I'm really sorry
139
00:09:37,135 --> 00:09:38,250
Go
140
00:09:38,455 --> 00:09:40,286
Go on. Go on. I'll be out in a minute
141
00:09:41,055 --> 00:09:42,454
Close the door
142
00:09:44,255 --> 00:09:47,292
So? Go ahead. What is it?
143
00:09:47,975 --> 00:09:49,727
You should've told me I was carrying
heroin
144
00:09:50,455 --> 00:09:51,968
I said: "No drugs"
145
00:09:52,135 --> 00:09:54,171
What did you think the delivery was for?
Hershey bars?
146
00:09:55,894 --> 00:09:57,452
I thought it was cash?
147
00:09:58,214 --> 00:10:01,092
I don't push drugs, ever.
It's against my religion
148
00:10:01,294 --> 00:10:03,410
You're telling me what you do
or don't do for me?
149
00:10:04,934 --> 00:10:05,730
More or less
150
00:10:07,533 --> 00:10:11,483
Randy, break any two items
you like on this man and throw him out
151
00:10:11,694 --> 00:10:12,843
If I ever see your face again,
152
00:10:13,054 --> 00:10:14,612
you're dead
153
00:10:16,534 --> 00:10:19,287
Put your hands on your head.
You, move over with him!
154
00:10:19,694 --> 00:10:20,524
On your head
155
00:10:21,974 --> 00:10:24,852
Shawn, take it easy,
he's just a snot-nosed kid
156
00:10:25,014 --> 00:10:26,413
His old man is something very special
157
00:10:26,614 --> 00:10:28,605
- back in the States
- Have you finished?
158
00:10:29,134 --> 00:10:30,089
Here
159
00:10:32,734 --> 00:10:33,849
Open it
160
00:10:34,854 --> 00:10:35,650
Open it!
161
00:10:41,454 --> 00:10:44,969
I poured all the envelopes into one bag,
it's more convenient
162
00:10:46,494 --> 00:10:51,124
Here I am just starting to work
for you two "beauties"
163
00:10:51,294 --> 00:10:53,443
And I make my first contact
164
00:10:54,133 --> 00:10:55,930
It was a young girl
165
00:10:56,333 --> 00:10:58,563
She was alone on a bed,
166
00:10:58,733 --> 00:10:59,882
dying
167
00:11:00,573 --> 00:11:01,767
And that's when I opened the package
168
00:11:02,853 --> 00:11:04,127
You boys are pushing bad stuff
169
00:11:05,533 --> 00:11:08,923
So what I'd like you to do is
each eat half of it
170
00:11:09,533 --> 00:11:10,329
You're crazy!
171
00:11:10,733 --> 00:11:13,486
She was barely 19.
Now on your knees and eat!
172
00:11:14,973 --> 00:11:15,689
You too
173
00:11:24,773 --> 00:11:25,762
Oh God Please...
174
00:11:26,373 --> 00:11:30,002
I hope you've got a big appetite son.
Because it's all yours
175
00:11:31,013 --> 00:11:32,002
Please
176
00:11:32,733 --> 00:11:34,564
Her words exactly
177
00:11:34,733 --> 00:11:35,722
Now, eat it
178
00:11:36,333 --> 00:11:37,561
Now do it!
179
00:11:43,573 --> 00:11:44,572
All of it!
180
00:11:47,573 --> 00:11:48,483
Pour it down
181
00:12:02,132 --> 00:12:04,692
No use praying for a
stomach pump
182
00:12:05,132 --> 00:12:06,406
That had strychnine in it
183
00:12:08,932 --> 00:12:12,561
But still, a little suffering
is good for the soul
184
00:12:14,292 --> 00:12:16,328
You may last 20 minutes
185
00:12:16,492 --> 00:12:17,811
Have fun
186
00:12:25,972 --> 00:12:27,963
Riverdale Road, Hampstead
187
00:12:32,172 --> 00:12:35,562
Emile, why don't we leave the
dishes until later?
188
00:12:35,732 --> 00:12:36,721
Great!
189
00:12:39,412 --> 00:12:41,004
That was pretty good
190
00:12:41,172 --> 00:12:41,968
What do you mean Emile?
191
00:12:42,172 --> 00:12:43,730
That was one of the best meals
I've ever cooked
192
00:12:43,932 --> 00:12:45,206
Cold lobster?
193
00:12:45,411 --> 00:12:47,561
I had to unwrap it didn't I? Come here
194
00:12:53,091 --> 00:12:55,480
You promised me you would
right after dinner
195
00:12:55,651 --> 00:12:56,766
I haven't had my coffee yet
196
00:12:56,931 --> 00:12:58,444
You don't drink coffee
197
00:12:58,611 --> 00:13:00,124
That's true
198
00:13:00,291 --> 00:13:01,326
Are you ready?
199
00:13:01,491 --> 00:13:02,970
Sure? OK
200
00:13:03,451 --> 00:13:07,364
- Now when do the school Xmas holidays
start? - December 12th, you know that
201
00:13:07,531 --> 00:13:10,841
- And when do you go back?
- January 9th,
202
00:13:11,011 --> 00:13:12,330
come on, Dad!
203
00:13:12,491 --> 00:13:14,288
Now isn't that a fantastic coincidence!
204
00:13:14,931 --> 00:13:16,762
You know, this isn't a bad little
wine really
205
00:13:16,931 --> 00:13:19,650
Oh Dad, please!
206
00:13:20,851 --> 00:13:23,240
OK. This is how it goes
207
00:13:23,411 --> 00:13:27,086
December 13th you, me and some suitcases,
are jumping on board an aeroplane
208
00:13:27,291 --> 00:13:29,441
- Where are we going?
- Wait a minute
209
00:13:29,611 --> 00:13:31,806
That same plane brings us back January 3rd
210
00:13:31,971 --> 00:13:33,006
Skiing!
211
00:13:33,171 --> 00:13:34,570
- You got it!
- Switzerland?
212
00:13:34,731 --> 00:13:35,720
The very same!
213
00:13:35,891 --> 00:13:37,768
Oh boy, that's fantastic!
214
00:13:37,931 --> 00:13:39,125
Yes it is
215
00:13:41,931 --> 00:13:42,885
Just the two of us?
216
00:13:43,090 --> 00:13:45,888
Who else? We'll be staying in a
beautiful little inn
217
00:13:46,090 --> 00:13:48,046
I'm so excited, I don't know what to do
218
00:13:48,250 --> 00:13:51,606
Why don't you try screaming?
The neighbours are deaf anyway
219
00:14:01,050 --> 00:14:03,086
Oh! Not all of the neighbours are deaf
220
00:14:11,490 --> 00:14:12,479
Allen!
221
00:14:14,610 --> 00:14:16,965
Hey stop it, you're breaking my wallet
222
00:14:17,570 --> 00:14:18,639
Come on in
223
00:14:20,410 --> 00:14:22,321
- It's good to see you.
- Good to see you too
224
00:14:22,490 --> 00:14:23,639
What was all that screaming about?
225
00:14:23,810 --> 00:14:27,200
Emile was expressing mild satisfaction.
Emile, come here. This is Mr Faulkner
226
00:14:27,370 --> 00:14:29,486
- This is my son, Emile.
- How are you?
227
00:14:29,690 --> 00:14:31,203
Pleased to meet you, sir
228
00:14:31,490 --> 00:14:33,640
The "sir" is from an
expensive English education
229
00:14:33,850 --> 00:14:35,442
What a pity they don't export it
230
00:14:35,650 --> 00:14:37,083
Excuse me, sir
231
00:14:39,049 --> 00:14:42,007
- I hope to see you later, sir
- So do I
232
00:14:43,809 --> 00:14:45,037
What a splendid child
233
00:14:45,209 --> 00:14:46,483
I'll tell you about him later
234
00:14:46,649 --> 00:14:49,641
Now pour me a drink,
sit down, let's talk
235
00:14:50,289 --> 00:14:51,278
It's been 9 years
236
00:14:52,129 --> 00:14:54,882
Ten, actually. Where did they all go?
237
00:14:55,449 --> 00:14:57,724
We'll drink to something
238
00:14:57,929 --> 00:14:58,918
Right?
239
00:14:59,489 --> 00:15:01,798
Let's drink to...
240
00:15:02,009 --> 00:15:04,398
the years that came before the 10
241
00:15:07,689 --> 00:15:09,281
To the next ten weeks
242
00:15:10,209 --> 00:15:11,085
What does that mean?
243
00:15:11,289 --> 00:15:13,166
To you, Rafer, my old friend
244
00:15:13,729 --> 00:15:15,367
OK. To me
245
00:15:21,449 --> 00:15:23,485
- Disgusting
- Yes, isn't it?
246
00:15:23,649 --> 00:15:27,039
What do you mean, "the next 10 weeks"?
247
00:15:28,209 --> 00:15:29,881
Come on, Rafer, let's talk
248
00:15:31,909 --> 00:15:34,582
No, Allen I'm not available
249
00:15:34,889 --> 00:15:36,719
I'm trying to go old gracefully
250
00:15:36,928 --> 00:15:39,442
I'm searching to see if I can
find my God
251
00:15:39,608 --> 00:15:42,105
I'm trying to learn
how to appreciate life
252
00:15:42,106 --> 00:15:44,602
And practise the art of inner peace
253
00:15:44,768 --> 00:15:47,282
Now you believe all that
is a crock of shit
254
00:15:47,888 --> 00:15:49,003
- I do.
- You're right
255
00:15:49,728 --> 00:15:52,879
All except the "I'm not available".
I'm not
256
00:15:54,488 --> 00:15:56,080
Alright, I got that from the top
257
00:15:56,608 --> 00:15:58,087
Well now, tell me, how did you find me?
258
00:15:58,248 --> 00:15:59,397
I asked
259
00:16:00,208 --> 00:16:02,676
Tell me, how's that 19 yr old
French beauty?
260
00:16:02,848 --> 00:16:06,124
That 19 year old beauty is 29
and she lives in Paris
261
00:16:06,528 --> 00:16:08,086
- She left you?
- Yes
262
00:16:08,288 --> 00:16:10,563
She's Emile's mother She sees him
once or twice a year
263
00:16:10,728 --> 00:16:12,320
I haven't see her since he was two
264
00:16:12,488 --> 00:16:14,046
He goes to boarding school in Kent
265
00:16:14,928 --> 00:16:17,761
What would I do with him full-time?
266
00:16:17,928 --> 00:16:20,078
I love him. He's a wonderful boy
267
00:16:20,248 --> 00:16:23,320
Weekends and holidays are my greatest
moments of my life
268
00:16:23,488 --> 00:16:26,719
I'm taking him skiing for Christmas
3 weeks, leaving December 13th
269
00:16:27,368 --> 00:16:30,440
- December 13th...
- I can't wait
270
00:16:30,648 --> 00:16:32,558
Hey listen, enough about me!
271
00:16:32,727 --> 00:16:34,046
How's Jenny?
272
00:16:35,367 --> 00:16:36,595
She died
273
00:16:36,807 --> 00:16:39,002
- 3 years ago.
- How?
274
00:16:39,207 --> 00:16:42,005
Some kind of bone cancer,
took a month, that's all
275
00:16:42,647 --> 00:16:44,683
- I'm sorry.
- So am I. Fine woman
276
00:16:44,847 --> 00:16:47,839
- She was a great woman, Allen...
- Don't interpret it
277
00:16:48,607 --> 00:16:49,801
OK
278
00:16:49,967 --> 00:16:51,400
What's done is done
279
00:16:51,887 --> 00:16:53,923
Come on, tell me, how are the kids?
280
00:16:54,727 --> 00:16:57,525
They're alright. Grown up
281
00:16:58,207 --> 00:17:00,004
Don't see them much any more
282
00:17:00,727 --> 00:17:03,036
I think they're not too happy about me
283
00:17:03,207 --> 00:17:04,481
These are beautiful
284
00:17:05,047 --> 00:17:06,799
Yes, they are, aren't they?
285
00:17:06,967 --> 00:17:09,606
I buy them, sell them...
I'm getting pretty good at it
286
00:17:09,767 --> 00:17:12,076
They earn about 15,000 a year
287
00:17:14,727 --> 00:17:17,685
- Julius Limbani is alive.
- I don't care
288
00:17:17,887 --> 00:17:19,218
Yes you do
289
00:17:19,219 --> 00:17:21,880
If there's one African leader you
do care about, it's Julius Limbani
290
00:17:22,087 --> 00:17:24,601
Now I'm telling you, Allen I'm
finished with all of that
291
00:17:24,767 --> 00:17:26,519
I'm getting too old.
By the way, so are you
292
00:17:28,527 --> 00:17:31,802
You know, apart from your
sparkling personality
293
00:17:31,966 --> 00:17:35,038
and the fact that you're the
finest planner I've ever known
294
00:17:35,206 --> 00:17:39,484
What I've always admired about you,
Rafer, is your idealism
295
00:17:39,646 --> 00:17:40,442
Bollocks
296
00:17:40,646 --> 00:17:42,443
The money wasn't important to you
297
00:17:42,606 --> 00:17:45,120
It was the bad guys
against the good guys
298
00:17:45,286 --> 00:17:47,038
And you'd never work with the bad guys
299
00:17:47,206 --> 00:17:50,039
Now me, I'd work for anybody,
as long as they paid me
300
00:17:50,206 --> 00:17:52,322
It's an ineradicable flaw in my character
301
00:17:53,126 --> 00:17:55,515
And that's why you've always
impressed me, Rafer, always
302
00:17:56,406 --> 00:17:58,203
I'm glad to hear you say that
303
00:17:58,366 --> 00:18:00,482
Do you know how many times
I've been wrong?
304
00:18:00,646 --> 00:18:02,301
Out there somewhere
singing "Hallelujah!"
305
00:18:02,302 --> 00:18:03,956
fighting and killing for
some god-damn saviour
306
00:18:04,126 --> 00:18:07,038
who as soon as he's got in power
gets to steal his own treasury?
307
00:18:07,206 --> 00:18:09,276
I don't know who the
good guys are any more
308
00:18:10,206 --> 00:18:11,639
You know Limbani
309
00:18:12,486 --> 00:18:14,283
You know he's the best there is
310
00:18:16,286 --> 00:18:21,155
I have a contract to steal Limbani from
General Ndofa
311
00:18:21,326 --> 00:18:23,476
If I don't do it, he dies
312
00:18:23,646 --> 00:18:26,682
If I do, well, perhaps he's running
the country again
313
00:18:28,205 --> 00:18:29,320
I need you to plan it
314
00:18:29,485 --> 00:18:30,679
The answer's still no
315
00:18:32,205 --> 00:18:36,596
Now, we don't start training in
Africa until January 15th
316
00:18:36,765 --> 00:18:38,960
So I can spare you your holiday with
your child
317
00:18:39,805 --> 00:18:42,399
It's a very big pay-cheque, tax-free
318
00:18:44,045 --> 00:18:46,434
It's really been great seeing you again,
319
00:18:47,925 --> 00:18:48,914
don't spoil it
320
00:18:50,805 --> 00:18:51,601
Alright
321
00:18:53,485 --> 00:18:54,713
Will you do me a favour?
322
00:18:54,885 --> 00:18:56,034
Anything
323
00:18:57,765 --> 00:19:00,233
Show me... clear that stuff away
324
00:19:00,845 --> 00:19:03,837
Show me how you'd get in and
out of this place
325
00:19:15,365 --> 00:19:19,358
Limbani will be here,
somewhere in that barracks
326
00:19:28,684 --> 00:19:31,073
- I've got Rafer Janders.
- Good
327
00:19:31,724 --> 00:19:33,203
You haven't got Shawn Fynn
328
00:19:34,284 --> 00:19:35,319
What do you mean?
329
00:19:35,484 --> 00:19:38,681
He's either dead by now, or he will be
the second he shows his face in London
330
00:19:38,884 --> 00:19:40,237
What happened?
331
00:19:40,404 --> 00:19:41,883
Boiled down...
332
00:19:42,044 --> 00:19:44,717
He removed two of the family's
men earlier this evening
333
00:19:44,884 --> 00:19:47,921
one of whom happened to be
the nephew of the local godfather
334
00:19:48,484 --> 00:19:52,716
They've already got out a contract on Fynn.
The biggest London's ever seen
335
00:19:53,364 --> 00:19:55,400
- Get it lifted.
- That is impossible
336
00:19:56,004 --> 00:19:59,440
Edward Matherson and his banks have more
power than the Mafia
337
00:19:59,964 --> 00:20:01,602
That's not even a question
338
00:20:02,164 --> 00:20:03,233
You want Limbani?
339
00:20:03,444 --> 00:20:04,797
Get the contract lifted
340
00:20:05,204 --> 00:20:07,081
What's so special about him?
341
00:20:07,244 --> 00:20:10,919
This afternoon, he was a courier
for a 25 year old hoodlum
342
00:20:11,324 --> 00:20:15,112
If you'd ever seen him operate, you'd
know what was so special about him
343
00:20:15,284 --> 00:20:17,400
Also he can fly any plane
you'd care to name
344
00:20:17,564 --> 00:20:19,519
and he's my friend.
I don't have too many left
345
00:20:20,123 --> 00:20:23,035
He's no. 3 on this deal
or there's no deal
346
00:20:23,243 --> 00:20:27,031
What a moral crisis that would
present for kindly Sir Edward
347
00:20:27,323 --> 00:20:28,961
He would have to have
me and Rafer killed
348
00:20:29,163 --> 00:20:30,562
wouldn't he?
349
00:20:30,763 --> 00:20:33,152
You get the details of
Shawn's last year over
350
00:20:33,323 --> 00:20:35,757
to my unspeakable hotel
as soon as you can
351
00:20:35,923 --> 00:20:37,038
Rafer and I are going after him
352
00:20:37,243 --> 00:20:40,474
Now wait a minute, that's not your
territory. You stay out
353
00:20:40,643 --> 00:20:42,554
You're not even meant to be in
this country, remember?
354
00:20:43,163 --> 00:20:45,199
Ask for a doggy bag after
you've paid the bill
355
00:20:45,363 --> 00:20:47,160
I'll be waiting for you in my room
356
00:20:55,643 --> 00:20:56,439
Number 23a
357
00:20:56,643 --> 00:20:57,792
There it is
358
00:20:59,963 --> 00:21:01,032
Keep driving, keep driving!
359
00:21:04,643 --> 00:21:06,474
- How many is that?
- Five
360
00:21:06,643 --> 00:21:09,237
With a welcoming committee in each one.
Boy, what efficiency
361
00:21:09,403 --> 00:21:11,473
- How many are left?
- Four
362
00:21:11,643 --> 00:21:12,712
Good old Shawn!
363
00:21:12,883 --> 00:21:15,794
Living with nine women in the same
year... possibly at the same time
364
00:21:15,962 --> 00:21:19,716
Quite a feat but not beyond him...
Heather Courtney...
365
00:21:19,882 --> 00:21:21,873
The Baronet Club, Denby Road
366
00:21:22,362 --> 00:21:25,911
No home address, probably sleeps on the
craps tables. We can but try
367
00:21:30,962 --> 00:21:32,520
You buy the chips here, Charlie
368
00:21:33,002 --> 00:21:34,037
OK
369
00:21:34,202 --> 00:21:35,191
In two stacks
370
00:21:39,042 --> 00:21:41,033
Thank you very much
371
00:21:47,682 --> 00:21:50,799
I'm going to get me some chips, and I'm
going to break the bank
372
00:21:50,962 --> 00:21:52,190
- Heather?
- Black 20
373
00:21:52,362 --> 00:21:54,398
Heather's at the first
Blackjack table over there
374
00:21:54,562 --> 00:21:57,634
Oh yes, I can see her now.
How comes you're wearing her breasts?
375
00:21:57,802 --> 00:22:00,270
- What did you say? - I said
she's got Heather's chest!
376
00:22:03,122 --> 00:22:05,477
Hey brother!
How you doing is this table hot?
377
00:22:06,362 --> 00:22:07,715
How are you?
378
00:22:11,522 --> 00:22:13,989
Now you just tell me how much
you got there in genuine money?
379
00:22:14,161 --> 00:22:15,674
What's the limit?
380
00:22:16,401 --> 00:22:18,869
- Twenty.
- Then give us some, Heather, baby!
381
00:22:19,081 --> 00:22:20,963
If you don't behave you'll have to leave
382
00:22:21,471 --> 00:22:23,100
OOOOOOOOH!
383
00:22:23,561 --> 00:22:25,438
How do you know my name?
384
00:22:25,641 --> 00:22:27,040
How do we know your name, little Heather?
385
00:22:27,201 --> 00:22:29,351
Don't stop, keep dealing and
listen very carefully
386
00:22:29,561 --> 00:22:31,392
We need your help
387
00:22:32,121 --> 00:22:33,600
Where's Shawn Fynn?
388
00:22:34,321 --> 00:22:36,551
Who? I don't know any Shawn Fynn
389
00:22:36,721 --> 00:22:37,870
Yes, you do
390
00:22:38,361 --> 00:22:39,714
Hey, I got a genuine Blackjack!
391
00:22:39,881 --> 00:22:41,997
I got a genuine Blackjack,
hotter than a fox!
392
00:22:42,201 --> 00:22:44,840
He's in great trouble,
if you know where he is, tell us
393
00:22:45,001 --> 00:22:47,959
The Mafia have a contract out on him, if
they get him before us, they'll kill him
394
00:22:49,601 --> 00:22:50,829
We're down to the last minute
395
00:22:51,401 --> 00:22:52,390
We are his close friends
396
00:22:52,601 --> 00:22:56,150
Check with him and tell him that Rafer
Janders and Allen Faulkner are here
397
00:22:56,321 --> 00:23:00,030
Describe us, and be sure,
and do it now or he's a dead man
398
00:23:02,361 --> 00:23:05,637
OK, I believe you.
He's right here in this building
399
00:23:05,801 --> 00:23:07,598
Behind the men's loo, there's a stairway
400
00:23:07,761 --> 00:23:10,479
Top floor, first room on the left
401
00:23:19,800 --> 00:23:21,279
Shawn, it's Allen
402
00:23:29,880 --> 00:23:33,156
Not even a hearty hand-shake
or a "Shawn, my boy
403
00:23:33,360 --> 00:23:34,952
how are you? Nothing?"
- Clown
404
00:23:35,160 --> 00:23:37,754
"Clown"? At least that's a start
405
00:23:37,920 --> 00:23:39,797
Do you mind telling me
what you're doing here, thank God?
406
00:23:40,280 --> 00:23:43,078
If we live, I'll tell you why. Idiot
407
00:23:43,280 --> 00:23:45,999
Clown and idiot... you always were a
flatterer
408
00:23:46,560 --> 00:23:47,743
You never change, do you Shawn?
409
00:23:47,744 --> 00:23:50,109
A whole army out there and
you're still making jokes
410
00:23:50,280 --> 00:23:52,714
- Let's get out of here.
- Now you're making jokes. Where to?
411
00:23:52,880 --> 00:23:53,676
Don't worry
412
00:23:55,720 --> 00:23:56,596
Allen, open up
413
00:23:58,480 --> 00:24:00,118
A car just pulled up at the back door
414
00:24:01,880 --> 00:24:04,155
- Rafer, what are you doing here?
- Cycling a bike!
415
00:24:05,040 --> 00:24:07,792
- Maniac.
- Everybody's calling me names
416
00:24:08,879 --> 00:24:12,110
Another car in front.
We'd better do a little praying
417
00:24:12,279 --> 00:24:15,828
- Somebody's trying to lift this
contract. - What contract?
418
00:24:16,759 --> 00:24:20,149
- Who? Would somebody tell me what's
going on? - Rafer, what you carrying?
419
00:24:21,759 --> 00:24:23,477
This... and this
420
00:24:23,679 --> 00:24:25,271
Sort of balances me up
421
00:24:47,319 --> 00:24:51,517
Mr Martin, I do appreciate you coming at
such short notice
422
00:24:51,679 --> 00:24:55,592
It's 4 o'clock in the morning, I should
imagine you would
423
00:24:55,759 --> 00:24:58,956
And I want to get home to bed
and go to sleep
424
00:24:59,119 --> 00:25:00,711
What do you want?
425
00:25:00,879 --> 00:25:03,631
I want you to lift
the contract on Shawn Fynn
426
00:25:04,198 --> 00:25:05,677
He killed my brother's son
427
00:25:06,078 --> 00:25:08,672
From what I've learned, your brother's
better off without that son
428
00:25:08,878 --> 00:25:12,188
You tell him that. He's grieving
429
00:25:12,398 --> 00:25:14,354
He'll get over it.
Let's get down to facts
430
00:25:14,558 --> 00:25:18,471
Now, I control a number of newspapers
431
00:25:18,638 --> 00:25:22,233
I guarantee you, the day
after Shawn Fynn dies,
432
00:25:22,398 --> 00:25:25,947
you and your family will be
amongst the most written-about
433
00:25:26,158 --> 00:25:27,955
and photographed men in England
434
00:25:41,558 --> 00:25:42,354
Wrong room
435
00:25:55,638 --> 00:25:57,729
Frankie! Frankie!
436
00:25:59,117 --> 00:26:00,755
Get out, the contract's lifted
437
00:26:01,517 --> 00:26:02,506
I'll be damned!
438
00:26:08,997 --> 00:26:10,749
These gentlemen should've waited 3 minutes
439
00:26:10,957 --> 00:26:12,868
Let's get out of here,
before the police arrive
440
00:26:13,037 --> 00:26:14,311
You're right
441
00:26:22,437 --> 00:26:25,713
- Very gentle, the circles you move in.
- Heather, I'm sorry
442
00:26:27,117 --> 00:26:29,153
She's the one who
told them the wrong room
443
00:26:29,357 --> 00:26:31,712
Get a doctor
444
00:26:31,917 --> 00:26:33,635
You know nothing, right?
445
00:26:33,797 --> 00:26:35,515
I will pay you back, I swear
446
00:26:35,677 --> 00:26:36,792
You run along, love
447
00:26:36,957 --> 00:26:41,155
It was a pleasure helping you out, if I
still have my teeth
448
00:26:41,557 --> 00:26:43,513
Thanks. Well thank her, you clods
449
00:26:44,237 --> 00:26:47,149
- Thanks, you're a good girl.
- Kiss her and come on
450
00:26:54,717 --> 00:26:56,513
Isn't he a love?
451
00:27:02,276 --> 00:27:05,712
I don't wish to appear rude, Thomas,
but exactly who the devil is he?
452
00:27:05,876 --> 00:27:07,832
Let's just say he's a military adviser
453
00:27:07,996 --> 00:27:08,951
Where's he from?
454
00:27:09,116 --> 00:27:12,631
A government dept who has as much
interest in Limbani as we...
455
00:27:12,796 --> 00:27:15,026
- Which dept?
- And that is all you get to know
456
00:27:15,196 --> 00:27:17,426
Now he's going to say "yea"
or "nay" to your plan
457
00:27:17,596 --> 00:27:20,394
His decision is final, so you
might as well start your briefing
458
00:27:20,556 --> 00:27:23,389
There's no need to be hostile,
Colonel Faulkner
459
00:27:23,556 --> 00:27:24,955
We'd very much like this to succeed
460
00:27:25,356 --> 00:27:26,914
So do we Rafer...
461
00:27:27,796 --> 00:27:29,707
Alright, from the top... we use 50 men
462
00:27:29,876 --> 00:27:32,549
4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men,
1 medic
463
00:27:32,716 --> 00:27:35,355
and one sergeant major who'll be in
charge of training and discipline
464
00:27:35,556 --> 00:27:36,955
Who's the fourth officer?
465
00:27:37,516 --> 00:27:40,314
- Mr Fynn has someone in mind
Pieter... - Coetzee
466
00:27:40,516 --> 00:27:42,188
He's a South African
467
00:27:42,356 --> 00:27:45,348
He served on border security
and knows the bush as good as anyone
468
00:27:46,076 --> 00:27:47,145
He'll be good, I can guarantee it
469
00:27:47,356 --> 00:27:49,267
And we're interviewing him
when you proceed to sign
470
00:27:49,876 --> 00:27:51,275
We'll recruit in London,
471
00:27:51,476 --> 00:27:54,194
group and train in Swaziland.
I assume you can arrange that
472
00:27:55,515 --> 00:27:57,267
We fly from Swaziland here
473
00:27:57,435 --> 00:28:00,825
and we drop from a Hercules cargo 'plane
that's on a scheduled flight to Rwanda
474
00:28:01,035 --> 00:28:02,354
You're going to parachute in?
475
00:28:03,875 --> 00:28:06,264
No, we will be free-falling
from 25,000 feet
476
00:28:06,875 --> 00:28:07,990
You'll be using oxygen?
477
00:28:08,195 --> 00:28:09,423
Could you allow him to pause?
478
00:28:10,955 --> 00:28:11,751
Thanks, Allen
479
00:28:12,275 --> 00:28:13,352
Oxygen, no
480
00:28:13,353 --> 00:28:15,506
The cabin will be pressurised and then
de-pressurised 3 mins before the jump
481
00:28:16,835 --> 00:28:20,191
Parachutes open at 1,500ft. They
won't hear the plane or see us land
482
00:28:20,355 --> 00:28:22,869
The plane will continue, re-fuel, come back,
pick us up
483
00:28:23,035 --> 00:28:25,245
We'll be on the ground
for exactly 3 hours
484
00:28:25,445 --> 00:28:26,821
I have paused.
485
00:28:27,235 --> 00:28:28,748
You're doing beautifully, continue
486
00:28:31,275 --> 00:28:35,951
There's a plateau, here, 7 miles from
Zembala, here
487
00:28:36,155 --> 00:28:39,306
We drop and split into two groups.
The first group,
488
00:28:39,515 --> 00:28:41,312
led by Allen, will take the barracks,
489
00:28:41,515 --> 00:28:44,427
which will be 4 miles from the drop zone
here. The second group,
490
00:28:44,635 --> 00:28:45,863
led by Shawn,
491
00:28:46,075 --> 00:28:48,713
will take the airport here,
which is 3 miles from the barracks
492
00:28:48,874 --> 00:28:52,230
The first group will take Limbani out
and go to the airport
493
00:28:52,394 --> 00:28:54,231
With proper timing, the plane should
494
00:28:54,232 --> 00:28:56,069
land 10-15 minutes
later, and pick us up
495
00:28:57,314 --> 00:28:58,986
And your plan of the barracks?
496
00:29:02,434 --> 00:29:06,712
These barracks were designed to hold 200
men, if my information is correct
497
00:29:06,914 --> 00:29:08,393
It is, I corroborate
498
00:29:08,554 --> 00:29:12,342
25 of you are going to take Limbani
out from 200 men, how?
499
00:29:12,874 --> 00:29:15,672
While they're asleep.
We'll dispose of the guards,
500
00:29:15,874 --> 00:29:17,227
here... here... and here
501
00:29:17,394 --> 00:29:20,113
Cut the wires, enter here, proceed
to the barracks here, here and here
502
00:29:20,314 --> 00:29:24,023
With gas masks + cyanide gas canisters,
they really won't know what hit them
503
00:29:24,794 --> 00:29:27,308
My God, you mean to say that
you intend to kill them all
504
00:29:27,474 --> 00:29:28,748
Can you think of a better way?
505
00:29:29,874 --> 00:29:31,193
The UN will go mad
506
00:29:31,594 --> 00:29:33,471
Not if we get Limbani out
507
00:29:33,634 --> 00:29:35,257
General Ndofa won't say a word,
508
00:29:35,258 --> 00:29:37,149
otherwise he'll have too
much explaining to do
509
00:29:37,354 --> 00:29:40,869
to his own people.
You see he's told them that Limbani is dead
510
00:29:41,074 --> 00:29:43,383
And our objective is to get Limbani out
511
00:29:43,594 --> 00:29:44,947
Quite right
512
00:29:46,713 --> 00:29:47,987
Your plan is approved, gentlemen
513
00:29:49,793 --> 00:29:51,272
- Well done, Rafer
- Thank you
514
00:29:53,713 --> 00:29:56,946
Oh, there's one small change.
We received some updated info this morning
515
00:29:56,947 --> 00:29:59,455
The operation's been moved
forward 3 weeks
516
00:30:01,673 --> 00:30:03,231
I assume you can handle that
517
00:30:06,233 --> 00:30:07,791
Excellent. Goodbye gentlemen
518
00:30:10,833 --> 00:30:13,142
If his back was any straighter his spine
would snap
519
00:30:15,433 --> 00:30:17,344
Here's the signed contract
520
00:30:17,513 --> 00:30:18,662
Read it
521
00:30:20,353 --> 00:30:24,665
"Open-ended check-in account on a Swiss
bank. All expenses for weapons,
522
00:30:24,873 --> 00:30:26,591
and equipment etc to be itemised
523
00:30:27,513 --> 00:30:30,983
One third of all wages
to be paid in advance
524
00:30:31,153 --> 00:30:32,552
Fair enough
525
00:30:33,833 --> 00:30:36,631
�100,000 for you?
526
00:30:37,393 --> 00:30:39,190
�50,000 for Janders
527
00:30:39,353 --> 00:30:41,150
�30,000 for each of the other officers
528
00:30:41,553 --> 00:30:44,430
20,000 for NCO's and the RSM
529
00:30:44,632 --> 00:30:47,146
�10,000 for the enlisted men
530
00:30:47,632 --> 00:30:50,100
And one half of all amounts
if the mission fails
531
00:30:50,272 --> 00:30:51,671
That's absolutely outrageous!
532
00:30:51,832 --> 00:30:53,550
My sentiments exactly
533
00:30:53,712 --> 00:30:56,101
Sign here
534
00:30:59,992 --> 00:31:00,981
And here
535
00:31:03,112 --> 00:31:06,229
Here's your copy.
You can go and scream in the corridor
536
00:31:06,392 --> 00:31:07,950
Shawn, would you be good enough
to show Mr Balfour out?
537
00:31:08,472 --> 00:31:09,382
Yes of course
538
00:31:19,472 --> 00:31:21,747
- I had no idea.
- I know
539
00:31:22,272 --> 00:31:23,546
There'll be other holidays
540
00:31:28,192 --> 00:31:31,309
Allen, I'd like your approval
on some weapons and supplies
541
00:31:34,792 --> 00:31:38,023
Excuse me, would you know
of someone called Sandy Young?
542
00:31:40,031 --> 00:31:41,430
Colonel Faulkner, sir!
543
00:31:42,991 --> 00:31:43,946
How are you, Sandy?
544
00:31:44,471 --> 00:31:45,824
Couldn't be better, sir! Yourself?
545
00:31:46,031 --> 00:31:47,066
Not bad
546
00:31:47,271 --> 00:31:49,944
I can't say what a pleasure
it is to see you sir
547
00:31:50,391 --> 00:31:52,586
It brings back memories
I never thought I'd hidden
548
00:31:52,791 --> 00:31:54,702
Let me invite you in, sir
549
00:31:54,871 --> 00:31:56,748
- Is your wife at home?
- Yes, she'll be delighted
550
00:31:56,951 --> 00:32:00,102
I don't think so.
I think we'd better talk out here
551
00:32:01,031 --> 00:32:03,022
How's your retirement?
552
00:32:03,751 --> 00:32:04,979
It has its points, sir
553
00:32:05,151 --> 00:32:06,300
Such as?
554
00:32:08,031 --> 00:32:12,070
The fucking rose bushes are whipping
into shape nicely, and that's about it
555
00:32:13,191 --> 00:32:14,226
How do you like to
556
00:32:14,431 --> 00:32:16,865
whip 50 men into shape for me?
- You're serious, sir?
557
00:32:17,071 --> 00:32:20,943
That's why I'm here. I need a sergeant
major. You're the best I've ever known.
558
00:32:22,271 --> 00:32:24,660
- I'm not too old?
- What do you think?
559
00:32:24,831 --> 00:32:26,901
Sir, where do I report and when?
560
00:32:27,053 --> 00:32:28,988
- Sandy ... tea
- Look who's here, love
561
00:32:29,191 --> 00:32:30,306
Good afternoon
562
00:32:30,511 --> 00:32:31,910
Yes, I see
563
00:32:32,551 --> 00:32:34,382
I hoped I'd never see him again
564
00:32:34,551 --> 00:32:36,347
That's no way to treat an
old friend, Marjorie
565
00:32:36,510 --> 00:32:37,625
He's not my friend
566
00:32:38,110 --> 00:32:39,623
Tea's on the table
567
00:32:39,790 --> 00:32:41,826
You're not welcome here, Mr Faulkner
568
00:32:43,310 --> 00:32:44,265
My apologies, sir
569
00:32:44,670 --> 00:32:45,819
I understand
570
00:32:47,190 --> 00:32:48,259
She'll be crying now, won't she?
571
00:32:48,750 --> 00:32:52,629
A good deal of it, but
she'll get over it. She's a lovely girl
572
00:32:52,830 --> 00:32:54,388
Yes, she is
573
00:32:54,790 --> 00:32:57,020
Well, you go in...
574
00:32:57,790 --> 00:32:59,940
and call me at this number tonight
575
00:33:01,270 --> 00:33:02,669
- Sandy.
- Bye sir
576
00:33:08,310 --> 00:33:09,299
Excuse me
577
00:33:11,430 --> 00:33:12,704
Buy you the other half?
578
00:33:15,494 --> 00:33:17,224
- Shawn...
- Shawn Fynn
579
00:33:17,350 --> 00:33:18,339
How's it going, Pieter?
580
00:33:18,550 --> 00:33:21,701
That's a good question
if you have a few hours
581
00:33:21,870 --> 00:33:24,065
- What are you doing round here?
- Looking for you
582
00:33:24,230 --> 00:33:25,026
Yes sir?
583
00:33:25,710 --> 00:33:26,859
2 of these please
584
00:33:27,470 --> 00:33:28,949
How did you find me?
585
00:33:29,110 --> 00:33:30,589
Your landlady
586
00:33:30,750 --> 00:33:35,186
By the way, she asked me to tell you you
should pack and get out by the morning
587
00:33:35,349 --> 00:33:37,909
Rent? That's a joke
588
00:33:38,709 --> 00:33:41,781
I haven't even got the money
to buy you one back
589
00:33:43,189 --> 00:33:45,578
Why would you be looking for me?
590
00:33:46,309 --> 00:33:49,506
I might have a job for you
591
00:33:49,669 --> 00:33:51,660
Thanks, I've been in jail once,
I didn't like it
592
00:33:52,189 --> 00:33:54,020
Thank you
593
00:33:55,109 --> 00:33:58,181
I now have to prove to you that crime is
only a hobby of mine
594
00:33:58,349 --> 00:34:01,022
- It's not that kind of job.
- No?
595
00:34:01,789 --> 00:34:05,941
All I want out of life right now
is to get back to South Africa
596
00:34:06,109 --> 00:34:08,179
I don't know why I came here
in the first place
597
00:34:08,389 --> 00:34:10,823
One more week and I'll explode
598
00:34:12,869 --> 00:34:15,542
It's funny you should
talk about explosives
599
00:34:15,709 --> 00:34:18,348
Because explosives could very
well be a part of this job
600
00:34:18,989 --> 00:34:19,785
What does that mean?
601
00:34:20,429 --> 00:34:21,987
It's also in Africa
602
00:34:23,429 --> 00:34:24,987
You must be joking
603
00:34:25,589 --> 00:34:26,385
You're serious?
604
00:34:27,349 --> 00:34:30,579
�30,000 how's that for serious
605
00:34:33,788 --> 00:34:35,506
- Right, Tosh.
- Sir
606
00:34:37,908 --> 00:34:38,704
Come in
607
00:34:43,108 --> 00:34:47,738
State clearly your name, age, previous
military experience and rank
608
00:34:48,148 --> 00:34:51,345
Donaldson, sir. Born 1932.
12 years with the paras,
609
00:34:51,508 --> 00:34:53,578
3 tours with you. Rank of Sergeant, sir
610
00:34:54,828 --> 00:34:57,820
- How have the years treated you?
- Not so good, sir
611
00:34:57,988 --> 00:34:59,899
I'm a plumber now, it's not my line
612
00:35:00,068 --> 00:35:01,183
- Married?
- Yes sir
613
00:35:01,388 --> 00:35:04,858
- Your wife know you're here?
- No sir, she'd do her nut
614
00:35:05,028 --> 00:35:07,701
If I'm accepted, sir,
I'll leave her a note
615
00:35:09,668 --> 00:35:11,226
Sir, you won't regret it
616
00:35:11,748 --> 00:35:13,784
I'm as good a man as I was at 20, sir
617
00:35:14,988 --> 00:35:15,977
Why do you want to come with us?
618
00:35:17,588 --> 00:35:19,783
It's what I do best, sir
619
00:35:19,948 --> 00:35:21,097
I love it
620
00:35:22,868 --> 00:35:25,176
Blake, Jesse, Colonel Faulkner, sir
621
00:35:25,347 --> 00:35:28,862
Age: within the acceptable range.
Experience: you name it, I've had it
622
00:35:29,347 --> 00:35:30,939
Financial status: wiped out
623
00:35:31,147 --> 00:35:32,546
Cannot afford a haircut, sir
624
00:35:32,747 --> 00:35:34,624
Jesse, I'm glad you got my wire
625
00:35:34,787 --> 00:35:36,106
So am I, sir... it was my breakfast
626
00:35:37,347 --> 00:35:39,463
How do you feel about working in Africa?
627
00:35:39,464 --> 00:35:41,579
- I don't care where it
is, sir, except Switzerland
628
00:35:41,747 --> 00:35:45,663
Neatness scares the shit out of me.
And since I see Mr Janders sitting there
629
00:35:45,664 --> 00:35:48,696
I know we're not going up against
any sweet and kindly group
630
00:35:48,867 --> 00:35:49,663
Thank you
631
00:35:49,867 --> 00:35:52,939
So I'm ready, available and hungry
632
00:35:53,107 --> 00:35:53,903
You're hired
633
00:35:54,787 --> 00:35:59,067
Colonel, you've made my day. Would it be
possible for you to advance me �20?
634
00:35:59,189 --> 00:36:00,582
Man, that's hunger
635
00:36:00,987 --> 00:36:03,262
I have this lady barber who
charges by the inch, sir
636
00:36:07,187 --> 00:36:09,303
McTaggart, aged 42, sir
637
00:36:09,507 --> 00:36:11,657
12 years in the Black Watch,
rank of Sergeant
638
00:36:11,867 --> 00:36:15,542
Undefeated regimental middleweight
champion 6 years running, sir
639
00:36:15,707 --> 00:36:16,696
What year were you born?
640
00:36:17,627 --> 00:36:19,538
193...
641
00:36:19,747 --> 00:36:21,385
Come on now, Jock.
You can do better than that
642
00:36:22,266 --> 00:36:24,461
- Yes, sir.
- How old are you?
643
00:36:24,626 --> 00:36:26,503
- 47, sir.
- You look like you could do
644
00:36:26,706 --> 00:36:27,980
with some exercise
645
00:36:28,146 --> 00:36:31,297
It will take 4 weeks to get down
to fighting weight
646
00:36:31,466 --> 00:36:33,900
- You've been hit a few times?
- Yes sir
647
00:36:34,066 --> 00:36:35,863
A lot of the hitters are
still hearing bells sir
648
00:36:37,346 --> 00:36:38,335
I just like to fight,
649
00:36:38,866 --> 00:36:40,504
with weapons or without
650
00:36:40,746 --> 00:36:43,977
Witty, Arthur. Age: 43. Medical Orderly
651
00:36:44,146 --> 00:36:46,376
You don't need to go over your
qualifications. How are you?
652
00:36:46,546 --> 00:36:47,615
Good, sir
653
00:36:47,786 --> 00:36:50,095
- You look fit.
- Thank you sir
654
00:36:50,266 --> 00:36:52,985
I spend my time cranking
up hospital beds
655
00:36:53,146 --> 00:36:55,706
Patients lying around the wards,
that sort of thing
656
00:36:55,866 --> 00:36:57,584
Keeps me fit
657
00:36:57,746 --> 00:36:58,576
Why do you want to come with us?
658
00:36:59,386 --> 00:37:00,660
Colonel Faulkner,
659
00:37:00,826 --> 00:37:04,262
two years of sorting gall-stones at St
Vincent's hospital
660
00:37:04,426 --> 00:37:07,657
have hardened my heart.
And softened more important parts
661
00:37:07,866 --> 00:37:09,982
I want to reverse the process
662
00:37:10,146 --> 00:37:10,942
It could be a bloody one
663
00:37:11,346 --> 00:37:13,655
Aren't they all. I like to keep fit
664
00:37:14,546 --> 00:37:16,059
Alright, you've got the job
665
00:37:16,266 --> 00:37:17,255
Thank you, sir
666
00:37:18,186 --> 00:37:20,221
Do I have time to get a divorce?
667
00:37:20,425 --> 00:37:21,301
36 hours
668
00:37:21,505 --> 00:37:23,018
Thank you, sir
669
00:37:23,865 --> 00:37:25,776
I can't wait to see his face!
670
00:37:47,065 --> 00:37:48,623
Well-played, Emile
671
00:37:52,505 --> 00:37:56,259
- You played a good game?
- I didn't know you were coming!
672
00:37:56,425 --> 00:37:58,620
It's a surprise. What's the score?
673
00:37:58,785 --> 00:38:01,345
We're winning 4-0.
It's just a knockabout at half-time
674
00:38:07,065 --> 00:38:08,100
But why?
675
00:38:08,265 --> 00:38:09,334
It just has to be
676
00:38:09,505 --> 00:38:12,975
It's Christmas, we were going to have
3 more weeks together
677
00:38:13,185 --> 00:38:16,335
I know what I said, but sometimes these
things just can't be helped
678
00:38:16,624 --> 00:38:18,455
Anyway, you'll be with the Headmaster's
family. It'll be nice
679
00:38:18,664 --> 00:38:20,382
No it won't, I want to be with you
680
00:38:21,184 --> 00:38:23,334
- I want to be with you too.
- Then don't go
681
00:38:23,544 --> 00:38:25,216
Please. It's only business
682
00:38:25,424 --> 00:38:26,493
I have to go
683
00:38:26,664 --> 00:38:30,418
I don't even know where,
what it's about, or anything
684
00:38:30,584 --> 00:38:33,576
One day I'll tell you. That's a promise
685
00:38:33,744 --> 00:38:36,417
Let's sit down for a bit, have some fun
686
00:38:37,064 --> 00:38:38,053
Look
687
00:38:39,464 --> 00:38:41,614
I raided Hamley's
688
00:38:41,784 --> 00:38:44,173
It's called "Xmas whenever you want"
689
00:38:44,344 --> 00:38:46,380
Don't really want them now
690
00:38:47,904 --> 00:38:49,303
I understand
691
00:38:49,504 --> 00:38:52,735
I'll give them to the headmaster.
He'll give them to you for Christmas
692
00:38:52,904 --> 00:38:55,623
My mother was here last week with some
Frenchman
693
00:38:55,784 --> 00:38:57,376
One of the older boys said
she looked like a whore
694
00:38:58,624 --> 00:39:00,774
I didn't know what that was
so I laughed
695
00:39:00,944 --> 00:39:02,900
And then someone told me
696
00:39:03,424 --> 00:39:04,220
Listen
697
00:39:05,944 --> 00:39:07,502
You listen to me now
698
00:39:08,144 --> 00:39:12,216
Don't pay any attention to what they
say. 'Cos you know and I know
699
00:39:12,383 --> 00:39:14,851
she's the kindest and finest
woman there is
700
00:39:15,023 --> 00:39:16,695
I want you to remember that
701
00:39:20,183 --> 00:39:22,492
- I've got to get back to the game.
- I love you
702
00:39:25,223 --> 00:39:26,781
I love you too
703
00:39:53,023 --> 00:39:54,217
Company!
704
00:39:54,583 --> 00:39:56,653
Attention!
705
00:39:57,663 --> 00:39:58,937
Some of you know me already
706
00:39:59,983 --> 00:40:00,779
Those of you who don't
707
00:40:01,663 --> 00:40:03,142
are in for a great big fucking surprise
708
00:40:03,343 --> 00:40:05,698
Those of you who do
709
00:40:05,903 --> 00:40:09,133
are in for an infinitely more horrible
time than they care to remember
710
00:40:09,342 --> 00:40:12,857
Any man here steps out of line and
I will kill him stone-dead
711
00:40:13,022 --> 00:40:14,933
It will not worry me in the slightest
712
00:40:15,702 --> 00:40:17,420
There are no Queen's Regulations here
713
00:40:17,982 --> 00:40:20,894
When I say "Jump!", you ask "How high?"
714
00:40:21,742 --> 00:40:23,095
Do I make myself clear?
715
00:40:24,382 --> 00:40:26,100
"I WANT TO HEAR IT
DO I MAKE MYSELF CLEAR?!"
716
00:40:27,542 --> 00:40:28,691
Good
717
00:40:28,862 --> 00:40:33,060
On the command "Right and left turn",
A and B squads turn to the right,
718
00:40:33,262 --> 00:40:35,218
C and D squads turn to the left
719
00:40:35,742 --> 00:40:39,291
SQUADS! Right and left TURN!
720
00:40:40,662 --> 00:40:44,257
Right! Let's try for our first
heart attack shall we?!
721
00:40:44,902 --> 00:40:46,893
On the command "double march"
722
00:40:47,062 --> 00:40:49,178
You will double in clockwise and anti-
clockwise directions
723
00:40:49,342 --> 00:40:52,334
within the confines of the parade ground
724
00:40:52,542 --> 00:40:54,180
20 paces at the double,
725
00:40:54,342 --> 00:40:57,698
20 paces at a sprint,
fall flat on your bellies,
726
00:40:57,862 --> 00:41:00,899
get up and do it again until
I tell you to halt
727
00:41:01,062 --> 00:41:01,972
At the double,
728
00:41:02,182 --> 00:41:04,138
double march!
729
00:41:04,542 --> 00:41:07,897
Come on, move it! HUP HUP HUP HUP!
730
00:41:35,341 --> 00:41:36,296
Get up,
731
00:41:36,501 --> 00:41:39,140
you lazy load of loafers!
732
00:41:41,021 --> 00:41:43,933
Get up sir, before I kick your head in
733
00:41:44,821 --> 00:41:46,618
Move it you dozy lot!
734
00:41:56,581 --> 00:41:58,139
Come on, get up!
735
00:41:58,341 --> 00:41:59,660
Witty you screaming faggot
736
00:41:59,861 --> 00:42:01,976
Move it before I sew up your arsehole!
737
00:42:02,540 --> 00:42:05,657
God in his infinite wisdom
would never ordain that
738
00:42:06,860 --> 00:42:07,770
Captain Janders
739
00:42:09,180 --> 00:42:10,215
Get up and run
740
00:42:10,420 --> 00:42:12,456
or I will string you up by the balls
741
00:42:12,660 --> 00:42:14,457
Do I make myself understood?
742
00:42:18,740 --> 00:42:19,536
Get up!
743
00:42:20,420 --> 00:42:21,216
I can't, Sir
744
00:42:21,980 --> 00:42:24,619
Get on your feet, you fucking abortion!
745
00:42:25,060 --> 00:42:28,097
I've tried, sir. I'm dead
746
00:42:33,460 --> 00:42:35,769
Next time you move it,
get out of my sight now
747
00:42:37,380 --> 00:42:40,929
Come on, move it!
Move it you grubby bastards!
748
00:42:42,220 --> 00:42:45,451
If anyone tried to convince
me I was still alive,
749
00:42:45,620 --> 00:42:46,769
I would hardly believe it
750
00:42:49,580 --> 00:42:52,299
Me too, I'm as much of a wreck as anyone
751
00:42:53,620 --> 00:42:55,656
Alright gentlemen,
let's get down to business
752
00:42:57,100 --> 00:42:59,215
We have a problem to solve
753
00:42:59,379 --> 00:43:02,371
The camp sentries...
754
00:43:02,539 --> 00:43:03,938
Pieter
755
00:43:04,099 --> 00:43:05,088
Look at this
756
00:43:07,299 --> 00:43:10,655
One sentry there, one there and one there
757
00:43:11,219 --> 00:43:13,255
One hundred yards of clear killing ground
758
00:43:13,739 --> 00:43:15,695
We can't afford to make one sound
759
00:43:16,139 --> 00:43:18,892
They have to be killed
instantly and silently
760
00:43:19,459 --> 00:43:22,198
- And there's no cover for 100 yards?
- No
761
00:43:23,339 --> 00:43:24,658
I'd use a crossbow
762
00:43:25,259 --> 00:43:26,408
Who do you think you are, William Tell?
763
00:43:27,179 --> 00:43:29,170
The one I have in mind
will kill at 300 yards
764
00:43:29,859 --> 00:43:33,010
At 120 yards, the bolt goes
straight through a man
765
00:43:34,059 --> 00:43:36,732
- Where would we find such a thing?
- Somebody I know in Durban
766
00:43:36,939 --> 00:43:40,648
I use hardwood quarrels, with vials of
cyanide attached
767
00:43:40,819 --> 00:43:44,494
The quarrel will shatter inside the man,
and if that doesn't kill him instantly,
768
00:43:44,659 --> 00:43:47,457
the cyanide takes effect in less than
one second. So there is no sound
769
00:43:49,819 --> 00:43:51,411
Get the 'bow,
770
00:43:51,619 --> 00:43:53,177
I'll take care of the sentries
771
00:43:54,059 --> 00:43:55,457
Alright. You have it
772
00:43:55,898 --> 00:43:58,253
Anything else, sir?
773
00:43:58,858 --> 00:44:00,007
No
774
00:44:00,458 --> 00:44:01,254
Good night then
775
00:44:04,035 --> 00:44:08,133
Pieter, is something wrong?
776
00:44:12,898 --> 00:44:16,857
In South Africa, we call the blacks
"kaffir", like you call them "niggers"
777
00:44:17,018 --> 00:44:19,737
I don't particularly like them,
but I don't like killing them
778
00:44:20,378 --> 00:44:23,529
I'm sure you've hunted black
terrorists in your own country
779
00:44:24,018 --> 00:44:26,248
Those terrorists hunted me
780
00:44:26,458 --> 00:44:31,088
General Ndofa's army killed
more innocent people in one day
781
00:44:31,258 --> 00:44:33,010
Than your terrorists did in a year
782
00:44:33,178 --> 00:44:36,250
Maybe, but that is in Ndofa's
country, not in mine
783
00:44:37,418 --> 00:44:40,171
Our mission is to save
the life of Limbani
784
00:44:40,338 --> 00:44:43,296
and get him out. He's a special man
785
00:44:44,098 --> 00:44:45,975
I'm no good at politics
786
00:44:46,138 --> 00:44:50,290
I don't know Limbani,
or the people that back him
787
00:44:50,458 --> 00:44:53,415
I only know that I don't like killing
people I've nothing to do with
788
00:44:53,817 --> 00:44:55,967
Then what the hell
are you doing here, Pieter?
789
00:44:56,177 --> 00:44:57,769
You know why
790
00:44:58,897 --> 00:45:00,694
This is my ticket home
791
00:45:00,857 --> 00:45:02,654
My money to buy a farm
792
00:45:02,817 --> 00:45:04,296
Nothing more
793
00:45:04,457 --> 00:45:08,052
So I'll be killing for me and
I'll live with it later
794
00:45:09,017 --> 00:45:13,488
And you'll be killing to impose your
ideas on the future of mankind on others
795
00:45:13,697 --> 00:45:15,688
whether they're right or wrong
796
00:45:16,737 --> 00:45:19,012
I wonder how we stack up
against each other morally
797
00:45:25,097 --> 00:45:26,246
Is that all, sir?
798
00:45:35,537 --> 00:45:37,892
Morals amongst mercenaries...
799
00:45:38,057 --> 00:45:39,968
Who'd thought we'd ever see the day
800
00:45:40,937 --> 00:45:42,495
We'll have to watch him
801
00:45:43,457 --> 00:45:46,309
We can't afford any risks
802
00:45:46,310 --> 00:45:47,735
If he's not with us, he's dead
803
00:45:48,536 --> 00:45:50,970
I know from your records,
you're all perfect
804
00:45:51,136 --> 00:45:53,889
Don't forget to bend your knees when
you hit, to take the shock out of it
805
00:45:54,096 --> 00:45:55,131
and roll over
806
00:45:55,936 --> 00:45:58,450
Esposito, what the fuck
are you waiting for?
807
00:45:58,656 --> 00:46:00,408
A push? Go!
808
00:46:02,456 --> 00:46:03,775
Next man, move it
809
00:46:03,976 --> 00:46:06,331
You have one jump to make,
it better be perfect,
810
00:46:06,536 --> 00:46:09,096
or you get left where you fall. Go!
811
00:46:11,496 --> 00:46:12,690
Very good
812
00:46:16,016 --> 00:46:17,927
That was LUDICROUS, sir
813
00:46:18,096 --> 00:46:19,734
You're jumping from an aeroplane,
814
00:46:19,936 --> 00:46:23,008
not a whorehouse window. Do it again
815
00:46:23,576 --> 00:46:24,372
Sir
816
00:46:24,656 --> 00:46:28,365
One, five and six
817
00:46:48,815 --> 00:46:50,248
Get out of the car
818
00:46:50,415 --> 00:46:52,246
I've got an urgent message for
Colonel Faulkner
819
00:46:52,815 --> 00:46:53,611
Get in
820
00:46:53,775 --> 00:46:54,764
Up!
821
00:47:07,895 --> 00:47:08,884
Come in
822
00:47:10,855 --> 00:47:12,174
Gentlemen, sit down
823
00:47:18,655 --> 00:47:19,644
We're going in tomorrow night
824
00:47:23,215 --> 00:47:24,011
You're kidding
825
00:47:24,415 --> 00:47:25,643
Tomorrow's Christmas
826
00:47:25,855 --> 00:47:27,129
We'll celebrate on the 26th
827
00:47:27,695 --> 00:47:30,004
How did this happen?
We were guaranteed a seven day notice
828
00:47:31,615 --> 00:47:35,051
According to this message,
a crazy old lady relative of Limbani
829
00:47:35,215 --> 00:47:37,968
had a vision that he'd risen
from the dead
830
00:47:38,135 --> 00:47:39,693
and it spread through the tribe like...
the mumps
831
00:47:40,615 --> 00:47:44,368
Made Ndofa very nervous. He wants to get
this thing over with fast
832
00:47:44,574 --> 00:47:47,407
Now Limbani's being delivered tomorrow
night. We'll be there 4 hours later
833
00:47:49,054 --> 00:47:51,727
Splendid. The best news I've had since
I threw up my lunch
834
00:47:53,014 --> 00:47:54,288
Well, be prepared to throw up dinner
835
00:47:55,374 --> 00:47:57,683
Instead of taking a small bodyguard,
Ndofa's taking the Simbas with him
836
00:47:58,454 --> 00:47:59,250
That's his own regiment
837
00:47:59,734 --> 00:48:01,645
And they're good, as we know
838
00:48:02,254 --> 00:48:05,451
We won't come across them. We'll have
Limbani out before they get close
839
00:48:06,454 --> 00:48:08,012
If all goes well
840
00:48:08,414 --> 00:48:10,166
Alright gentlemen, now to business
841
00:48:10,374 --> 00:48:12,808
Rafer, see that the men make their wills
842
00:48:13,014 --> 00:48:14,493
Shawn, take the men into town
843
00:48:15,094 --> 00:48:17,892
They can kiss their money goodbye
if they're not back by 0400
844
00:48:18,094 --> 00:48:19,686
Drunk, laid and parlayed
845
00:48:19,894 --> 00:48:22,010
They deserve it. That's all
846
00:48:29,894 --> 00:48:30,883
Sandy
847
00:48:32,734 --> 00:48:33,883
Sit down
848
00:48:42,093 --> 00:48:45,085
I just wanted to have this private
moment with you, old friend,
849
00:48:46,533 --> 00:48:48,888
to thank you.
You're the best of the best
850
00:48:49,693 --> 00:48:51,888
You've earned your money five times over
851
00:48:52,373 --> 00:48:55,410
I appreciate that sir,
but I'm not quite sure what it means
852
00:48:55,613 --> 00:48:58,207
It means that I'd like you and your wife
to spend your money in good health
853
00:48:59,653 --> 00:49:01,052
You trying to tell me
I'm not coming along?
854
00:49:01,773 --> 00:49:02,649
Yes
855
00:49:03,893 --> 00:49:06,532
Sir, with respect, you can stick your money
856
00:49:06,733 --> 00:49:08,689
up your arse
857
00:49:08,853 --> 00:49:10,411
- Sandy!
- I love what I do
858
00:49:10,613 --> 00:49:14,925
And believe it or not, I also love those
grubby thick-headed men I trained
859
00:49:15,093 --> 00:49:16,242
you most of all
860
00:49:16,453 --> 00:49:18,284
I expect to be with them
861
00:49:18,493 --> 00:49:20,768
and with you. Because I'm needed
862
00:49:20,933 --> 00:49:25,131
And if you want to see a REAL
revolution, try and stop me
863
00:49:32,813 --> 00:49:34,041
What about that?
864
00:49:34,213 --> 00:49:37,139
Who are you leaving
your money to, Queenie?
865
00:49:37,140 --> 00:49:38,603
Well, if it's any of your business,
866
00:49:38,772 --> 00:49:43,323
To the dearest, kindest proctologist
in the whole wide world
867
00:49:43,492 --> 00:49:44,288
What's that?
868
00:49:45,652 --> 00:49:49,042
"Bum-doctor" to you, chubby cheeks
869
00:50:01,452 --> 00:50:02,441
Come along auntie!
870
00:50:02,652 --> 00:50:04,802
We'll find you a lovely bit of tail
871
00:50:05,332 --> 00:50:06,401
No thanks dear
872
00:50:06,612 --> 00:50:08,250
You enjoy yourselves
873
00:50:08,412 --> 00:50:11,370
I'll be waiting up for you,
with bandages and penicillin
874
00:50:11,572 --> 00:50:13,449
Have your bums ready!
875
00:50:30,532 --> 00:50:33,603
I never think about dying
I've got my death all planned
876
00:50:33,771 --> 00:50:37,127
Blind drunk, lying on the pavement, roll
off, fracture my skull... out
877
00:50:37,291 --> 00:50:38,167
I think about it
878
00:50:38,891 --> 00:50:41,280
- That has no purpose.
- Your children are grown-up
879
00:50:41,451 --> 00:50:42,406
That's true
880
00:50:43,411 --> 00:50:45,288
Allen, I want you to do something for me
881
00:50:45,491 --> 00:50:48,528
If I buy it,
I'd like you to see that my son's alright
882
00:50:49,011 --> 00:50:49,807
Me?
883
00:50:49,971 --> 00:50:53,930
- I mean you hooked me into this thing.
- Don't you have any decent friends?
884
00:50:54,731 --> 00:50:56,244
Well, I've just made you his Godfather
885
00:50:57,211 --> 00:50:59,190
Look, if his mother doesn't
take care of him,
886
00:50:59,191 --> 00:51:01,170
I'd like you to take him away from her
887
00:51:02,931 --> 00:51:04,922
That's absolutely crazy
888
00:51:05,091 --> 00:51:07,002
You must have an IQ of about 2
889
00:51:07,731 --> 00:51:10,689
When I'm not employed killing perfect
strangers, I'm an out-of-work drunk
890
00:51:11,691 --> 00:51:13,886
Bit of responsibility would do you good
891
00:51:14,971 --> 00:51:16,609
I want your hand on it
892
00:51:19,091 --> 00:51:20,240
You're not going to die, Rafer
893
00:51:20,411 --> 00:51:21,969
I know it, you know it,
894
00:51:22,571 --> 00:51:24,129
but does the man up there know it
895
00:51:24,971 --> 00:51:26,563
Well, I'll ask him
896
00:51:40,410 --> 00:51:42,287
Come on, move it
897
00:51:54,930 --> 00:51:57,728
Come on, move it up, right down
898
00:52:03,210 --> 00:52:05,246
What's the hold-up? Come on
899
00:52:05,890 --> 00:52:06,766
All in, sir
900
00:53:54,968 --> 00:53:56,003
Service is a bit slow
901
00:54:26,047 --> 00:54:28,003
For President Limbani
902
00:54:28,167 --> 00:54:30,556
Yes, sir. He'll need these
903
00:54:37,167 --> 00:54:40,000
We've got 3 mins left. We're
de-pressurising now. Red light on
904
00:54:40,167 --> 00:54:42,158
Alright. Get them on their feet,
Sergeant-Major
905
00:54:42,327 --> 00:54:43,203
On your feet!
906
00:54:46,007 --> 00:54:48,726
I suppose a transfer to the cavalry is
out of the question, sergeant-major?
907
00:54:49,647 --> 00:54:51,638
- Check equipment.
- CHECK YOUR EQUIPMENT!
908
00:55:03,527 --> 00:55:06,121
- Exit positions.
- Get in position for the jump
909
00:55:44,446 --> 00:55:45,242
Jump!
910
00:57:29,004 --> 00:57:30,073
Shawn, how goes it?
911
00:57:30,244 --> 00:57:33,600
Oh fine, fine thanks. I tell you, Jock,
that's it
912
00:57:33,764 --> 00:57:36,198
My heels are where my balls used to be
913
00:59:06,282 --> 00:59:07,681
I don't believe it!
914
00:59:07,842 --> 00:59:09,639
2 out of 3 asleep. Pieter?
915
00:59:10,522 --> 00:59:13,878
Take the one who's asleep first.
You have 3 minutes for the other 2
916
00:59:14,962 --> 00:59:15,590
Rafer?
917
00:59:15,893 --> 00:59:17,766
We're going in through the
fence by the sentry
918
00:59:18,442 --> 00:59:20,797
You stay here. When we're through
bring your men through
919
01:01:01,880 --> 01:01:02,869
Cut it
920
01:03:20,758 --> 01:03:21,554
Hello
921
01:03:22,198 --> 01:03:23,995
Stay right where you are. Don't move
922
01:03:24,198 --> 01:03:25,597
Not a sound
923
01:03:26,158 --> 01:03:27,989
We'd like your keys
924
01:03:29,198 --> 01:03:31,871
Whoever has them, just hand them over
925
01:03:32,718 --> 01:03:35,232
Esposito, start with him first
926
01:03:42,278 --> 01:03:43,074
Try the Cuban
927
01:04:00,117 --> 01:04:01,516
I'll go round the other side
928
01:04:36,914 --> 01:04:39,667
Mr Limbani, I'm Faulkner. Just lie there
929
01:04:39,834 --> 01:04:41,391
Come on Pieter, quickly
930
01:04:48,033 --> 01:04:49,068
Witty?
931
01:04:50,393 --> 01:04:52,190
- Everybody OK?
- Yes
932
01:04:53,113 --> 01:04:54,512
Keith, find Captain Janders
933
01:04:54,673 --> 01:04:57,028
- Tell him to send Lt Fynn to take the
airport. - Sir!
934
01:04:59,593 --> 01:05:00,582
Alright?
935
01:05:01,193 --> 01:05:01,989
Yes, sir
936
01:05:03,393 --> 01:05:05,702
I've got some lovely pills from London
for your heart
937
01:05:06,513 --> 01:05:08,151
You just relax now
938
01:05:08,713 --> 01:05:09,702
Here
939
01:05:10,793 --> 01:05:12,784
Drink a bit of this, come on
940
01:05:13,513 --> 01:05:16,266
- That's good.
- How is he?
941
01:05:19,593 --> 01:05:21,265
I live, Mr Faulkner
942
01:05:21,473 --> 01:05:23,031
That's the plan, sir
943
01:05:24,953 --> 01:05:26,352
Pieter, you're responsible for him
944
01:05:26,553 --> 01:05:27,747
From now on, he never leaves your sight
945
01:05:28,953 --> 01:05:29,783
Alright, let's go
946
01:05:30,073 --> 01:05:31,108
Esposito!
947
01:05:31,433 --> 01:05:33,742
Well then, kaffir On your feet
948
01:05:35,953 --> 01:05:37,352
Here we go, love
949
01:05:37,912 --> 01:05:39,140
That's fine
950
01:05:39,312 --> 01:05:40,108
Up
951
01:05:40,872 --> 01:05:41,782
Come on
952
01:05:46,752 --> 01:05:47,741
The keys
953
01:05:48,312 --> 01:05:49,301
Here you are
954
01:05:52,952 --> 01:05:54,101
Shawn...
955
01:05:55,192 --> 01:05:56,989
- Come in, Shawn.
- I receive you
956
01:05:57,152 --> 01:05:58,983
We have it. Go ahead
957
01:05:59,472 --> 01:06:00,666
Good luck
958
01:06:47,071 --> 01:06:50,507
ZEMBALA AIRPORT
959
01:08:55,669 --> 01:08:56,943
He's all yours, Jock
960
01:08:57,149 --> 01:08:57,945
Come on!
961
01:09:19,509 --> 01:09:21,465
Excellent... excellent
962
01:09:29,148 --> 01:09:32,140
This is Rushton Put Charlie 1 into
effect immediately
963
01:09:32,748 --> 01:09:35,740
That's right, immediately. What's so
surprising about that?
964
01:09:36,588 --> 01:09:40,058
Well, route it through any embassy
you need. That's your job, do it
965
01:09:45,348 --> 01:09:46,906
It'll be difficult, but we'll make it
966
01:09:56,948 --> 01:09:57,903
Get Mr Limbani out first
967
01:09:58,108 --> 01:09:59,905
and be careful with him
968
01:10:00,108 --> 01:10:01,939
Take him to the foot of
the control tower
969
01:10:04,028 --> 01:10:04,938
Well done, Sandy
970
01:10:05,108 --> 01:10:06,621
Allen, let's go and see Shawn
971
01:10:07,388 --> 01:10:10,539
Mister Limbani, the 'plane
should be here any minute
972
01:10:13,788 --> 01:10:18,623
Alright, let's move out to the runway.
Follow me at the double, come on
973
01:10:21,467 --> 01:10:23,617
Put him down there
974
01:10:24,987 --> 01:10:27,262
Iron Man, Iron Man.
Wild Goose, Wild Goose
975
01:10:27,427 --> 01:10:29,338
Well done, Shawn.
Are they on their way in?
976
01:10:29,507 --> 01:10:33,102
The radio's Russian,
the dials work backwards
977
01:10:33,267 --> 01:10:36,145
Iron Man, Iron Man Wild Goose,
Wild Goose. Do you read, over?
978
01:10:37,467 --> 01:10:40,220
"Iron Man", "Wild Goose"... sounds like
a finger up a tin man's backside,
979
01:10:40,427 --> 01:10:41,542
doesn't it?
980
01:10:42,027 --> 01:10:44,587
Wild Goose, this is Iron Man.
I receive you
981
01:10:44,747 --> 01:10:48,899
God bless us, each and every one. Iron
Man, get yourself in here. We're waiting
982
01:10:49,067 --> 01:10:51,740
- Well Allen, we're just 12 mins behind
schedule. - Make you feel good?
983
01:10:52,147 --> 01:10:54,536
If Limbani's heart holds out,
I'll feel bloody marvellous
984
01:10:58,667 --> 01:11:00,225
We've heard the plane sir
985
01:11:01,507 --> 01:11:03,816
Iron Man, we hear your engines
986
01:11:12,707 --> 01:11:15,062
Sounds like you're South-East of us
987
01:11:18,626 --> 01:11:20,856
I have you in sight.
We're commencing descent
988
01:11:21,026 --> 01:11:21,822
There it is!
989
01:11:31,866 --> 01:11:33,697
No, no. Don't move
990
01:11:50,826 --> 01:11:51,895
Right on the money
991
01:11:56,106 --> 01:11:57,744
Let's hope we've got a couple of
stewardesses on board
992
01:11:58,106 --> 01:11:59,175
We need three
993
01:12:00,346 --> 01:12:01,938
�30,000
994
01:12:08,906 --> 01:12:09,702
Let's go and meet them
995
01:12:09,866 --> 01:12:12,585
Iron Man, this is Charlie 1
996
01:12:12,786 --> 01:12:14,423
The message is: pass them by
997
01:12:15,345 --> 01:12:16,619
I repeat, Iron Man
998
01:12:16,825 --> 01:12:18,543
Pass them by
999
01:12:18,745 --> 01:12:20,940
Christ, those poor bastards
1000
01:12:22,025 --> 01:12:24,095
Charlie 1, message received, wilco
1001
01:12:28,385 --> 01:12:31,223
Iron Man, Iron Man,
what's going on, over?
1002
01:12:33,785 --> 01:12:34,581
Get him up
1003
01:12:45,425 --> 01:12:46,540
Get yourselves back here
1004
01:12:52,945 --> 01:12:55,300
Sorry, orders. Good luck to you
1005
01:12:55,465 --> 01:12:56,580
Orders?
1006
01:12:57,345 --> 01:12:59,336
Orders? We're stuffed...
who's Charlie 1, Allen?
1007
01:13:10,985 --> 01:13:12,702
I'm going to speak to the men
1008
01:13:16,824 --> 01:13:17,620
Men,
1009
01:13:17,824 --> 01:13:19,337
we have been double-crossed
1010
01:13:20,264 --> 01:13:22,698
But we will plan a way out of here
1011
01:13:28,664 --> 01:13:29,983
- Jock
- Sir?
1012
01:13:30,144 --> 01:13:31,862
We need more trucks, find them
1013
01:13:32,024 --> 01:13:34,584
I want everybody loaded on
and ready to roll, now
1014
01:13:34,744 --> 01:13:37,304
- And find all the spare ammunition and
weapons you can. - Sir
1015
01:13:46,424 --> 01:13:48,654
I thought we had this in the bag
1016
01:13:50,184 --> 01:13:51,299
There's a man called Matherson
1017
01:13:51,504 --> 01:13:53,335
who has a lot to answer for
1018
01:13:53,864 --> 01:13:54,853
Sir Edward Matherson?
1019
01:13:55,344 --> 01:13:57,016
- Yes.
- He's Charlie 1?
1020
01:13:57,184 --> 01:13:59,414
Yes, Sir Edward Matherson.
He's the money
1021
01:14:00,544 --> 01:14:02,023
What's happened then?
1022
01:14:02,224 --> 01:14:04,818
I'm guessing he's made a new deal with
Ndofa. He doesn't need Limbani any more
1023
01:14:04,984 --> 01:14:07,861
He could've done that yesterday
and aborted the mission then?
1024
01:14:08,023 --> 01:14:11,413
This way he saves $500,000,
the rest of our money
1025
01:14:12,023 --> 01:14:14,378
I'd like to meet him one day
1026
01:14:14,543 --> 01:14:16,579
Rafer, my friend, one day we will
1027
01:14:17,663 --> 01:14:19,654
Alright Rafer, how do we
get out of here?
1028
01:14:20,463 --> 01:14:21,657
And where do we go, Allen?
1029
01:14:22,423 --> 01:14:24,078
Within hours, we'll have the whole of
1030
01:14:24,079 --> 01:14:25,733
Ndofa's army down on
us like a ton of bricks
1031
01:14:25,903 --> 01:14:27,222
You'd prefer to surrender?
1032
01:14:27,423 --> 01:14:29,220
I'd rather have Witty
treat my haemorrhoids
1033
01:14:30,423 --> 01:14:33,733
Rafer, you have 10 mins.
You're the planner
1034
01:14:34,463 --> 01:14:37,614
Allen, I've got something to say to you
1035
01:14:38,103 --> 01:14:42,699
I'll give it to you emotionally first,
then rationally
1036
01:14:42,863 --> 01:14:45,502
- This man, Matherson?
- Yes
1037
01:14:45,663 --> 01:14:47,176
He's given us the royal
screwing of all time
1038
01:14:47,343 --> 01:14:49,538
Now my first instinct is to give
it back to him, and worse
1039
01:14:49,703 --> 01:14:52,854
- Me too, but that's for another time.
- Ah!
1040
01:14:53,023 --> 01:14:55,332
We came to get Limbani, we've got him,
so we use him
1041
01:14:55,503 --> 01:14:58,017
Show him to his tribe, they'll
think he's been re-incarnated
1042
01:14:58,183 --> 01:14:59,719
They're about ready for a civil war
1043
01:14:59,720 --> 01:15:01,255
Let's start it, maybe
we could even win it
1044
01:15:01,463 --> 01:15:04,102
Stop, right there.
Now you listen to me, Rafer
1045
01:15:04,263 --> 01:15:06,361
I've got 50 good men down there
1046
01:15:06,362 --> 01:15:08,460
and their lives are my
responsibility. I'm not going on
1047
01:15:08,662 --> 01:15:10,857
a bloody crusade. I don't want to debate
with you Rafer, at least not now
1048
01:15:11,022 --> 01:15:12,899
So just get on with it and
get us out of here!
1049
01:15:13,262 --> 01:15:16,732
OK. Now I'll give it to you rationally
1050
01:15:17,462 --> 01:15:19,737
- The North is out of the question.
- Why?
1051
01:15:19,942 --> 01:15:21,933
What if we got hold of a
ferry to Burundi?
1052
01:15:22,102 --> 01:15:23,501
I wouldn't cross that
lake even on a destroyer,
1053
01:15:23,502 --> 01:15:24,900
Ndofa's planes will pick us off like ducks
1054
01:15:25,342 --> 01:15:27,333
They wouldn't let us into Burundi
anyway, nor Rwanda
1055
01:15:27,502 --> 01:15:29,094
Zambia's too far
1056
01:15:29,262 --> 01:15:32,857
East? 600 miles of jungle, totally
impassable
1057
01:15:33,662 --> 01:15:35,095
That still leaves the South
1058
01:15:35,902 --> 01:15:37,813
Exactly, the South
1059
01:15:37,982 --> 01:15:40,655
Limbani country. I know it well
1060
01:15:40,822 --> 01:15:42,938
There's a dry river and
an old stone bridge
1061
01:15:43,102 --> 01:15:45,093
If we cross that bridge,
we're on our way to Kalima
1062
01:15:45,262 --> 01:15:46,297
What's in Kalima?
1063
01:15:46,462 --> 01:15:49,260
Limbani was born there. We can walk it
1064
01:15:49,462 --> 01:15:51,357
- Rafer...
- For God's sakes it's our only
1065
01:15:51,358 --> 01:15:53,455
way of accomplishing something
from this whole fucking mess!
1066
01:15:54,302 --> 01:15:57,499
50 men in the valley of the shadow, and
he wants to take over an entire country!
1067
01:15:57,702 --> 01:15:59,818
There's no bloody place to run to!
1068
01:15:59,982 --> 01:16:01,858
So why not stand and fight?
1069
01:16:02,021 --> 01:16:03,852
And for the cause. For two causes
1070
01:16:04,021 --> 01:16:06,660
One: Limbani. He's the best there is,
words from your own lips
1071
01:16:06,861 --> 01:16:07,816
And two...
1072
01:16:09,621 --> 01:16:10,576
Matherson
1073
01:16:12,781 --> 01:16:16,535
You know Rafer, sometimes it's
almost a pleasure knowing you
1074
01:16:18,381 --> 01:16:19,177
Alright, let's do it
1075
01:16:21,061 --> 01:16:22,130
Let's do it?
1076
01:16:23,501 --> 01:16:25,378
I'm in the hands of maniacs
1077
01:16:25,861 --> 01:16:28,011
Have a good trip. Goodbye
1078
01:16:34,101 --> 01:16:35,090
Good
1079
01:16:36,021 --> 01:16:37,659
Call me back when you get confirmation
1080
01:16:38,541 --> 01:16:41,578
Well, here's to General Ndofa
1081
01:16:41,741 --> 01:16:45,256
Difficult bastards to negotiate with,
but it's a good deal
1082
01:16:45,421 --> 01:16:46,570
Cheers
1083
01:16:47,421 --> 01:16:50,174
- Let's hope Ndofa continues to
honour it. - Oh he will
1084
01:16:50,341 --> 01:16:52,897
He's got brand new finances,
and we've got the mines
1085
01:16:52,898 --> 01:16:54,175
We're back in the copper business
1086
01:17:21,477 --> 01:17:23,875
Shawn, Rafer.
1087
01:17:29,300 --> 01:17:32,690
- They don't build bridges like this
any more. - It would go up with a hell of a bang
1088
01:17:32,860 --> 01:17:34,691
- We haven't got any stuff.
- Pity
1089
01:17:34,860 --> 01:17:36,851
We haven't got time anyway. Let's roll
1090
01:17:44,780 --> 01:17:45,576
Go
1091
01:18:10,379 --> 01:18:11,573
Come on, man
1092
01:18:11,739 --> 01:18:12,888
It won't start
1093
01:18:13,739 --> 01:18:15,138
Well keep trying
1094
01:18:17,179 --> 01:18:18,009
What the hell's happened?
1095
01:18:30,739 --> 01:18:31,694
Hey, what's up?
1096
01:18:40,539 --> 01:18:41,688
- Rafer! Take cover!
- Get out, Tosh! - Sir!
1097
01:18:48,339 --> 01:18:49,738
Back that Jeep out of here!
1098
01:18:51,018 --> 01:18:51,848
Take cover!
1099
01:19:03,898 --> 01:19:05,047
Quick, get out of here!
1100
01:19:06,258 --> 01:19:07,577
Jock, get the men across the bridge
1101
01:19:08,043 --> 01:19:10,436
All take cover! On the double!
1102
01:19:11,018 --> 01:19:12,167
Take cover!
1103
01:19:18,818 --> 01:19:19,614
Take cover!
1104
01:19:19,818 --> 01:19:21,331
Come on, get out!
1105
01:20:17,737 --> 01:20:18,533
Jesus
1106
01:20:19,497 --> 01:20:21,249
Not even Jesus could get through that lot
1107
01:20:27,977 --> 01:20:29,092
You alright, sir?
1108
01:20:35,910 --> 01:20:38,308
Allen! Allen!
1109
01:20:38,537 --> 01:20:41,335
They'll be back with more planes
before you can cross
1110
01:20:41,537 --> 01:20:43,209
Well get moving
1111
01:20:43,497 --> 01:20:45,134
Decoy them away from us
1112
01:20:45,296 --> 01:20:49,335
We'll cross with Limbani lower down.
Meet you at Kalima village
1113
01:20:49,896 --> 01:20:51,852
Right. OK men, move on out
1114
01:21:04,656 --> 01:21:06,692
- A write-off?
- A complete write-off
1115
01:21:07,376 --> 01:21:09,509
- Sir! - Yes?
- West, Smith and Robertson, sir
1116
01:21:09,509 --> 01:21:10,162
Witty
1117
01:21:11,936 --> 01:21:13,335
Look after Mr Limbani
1118
01:21:24,656 --> 01:21:26,089
Can't leave them for the Simbas
1119
01:21:27,136 --> 01:21:29,809
No, we can't. Who volunteers?
1120
01:21:37,656 --> 01:21:38,884
Suppose I'll do it
1121
01:22:17,975 --> 01:22:20,933
We'll keep going for about another hour
1122
01:22:21,095 --> 01:22:23,245
Then we'll hole up somewhere for a while
1123
01:22:23,655 --> 01:22:25,452
How many men have we got left, Sandy?
1124
01:22:25,615 --> 01:22:29,403
Counting the colonel's group,
32 including 6 walking wounded, sir
1125
01:22:30,455 --> 01:22:32,525
That's a hell of a formidable unit
1126
01:22:33,935 --> 01:22:35,334
I wouldn't like to be up against it, sir
1127
01:22:52,574 --> 01:22:53,973
We're going to rest here
1128
01:22:58,934 --> 01:23:02,404
Not another step for him, sir,
not if we want to keep him alive
1129
01:23:02,574 --> 01:23:04,132
What happened?
1130
01:23:04,654 --> 01:23:05,530
We're going to carry him
1131
01:23:05,734 --> 01:23:08,009
We'll go on until noon,
and then we'll rest
1132
01:23:08,174 --> 01:23:09,243
I'll take him
1133
01:23:09,443 --> 01:23:15,738
Come on, up you get
1134
01:23:20,094 --> 01:23:21,812
- Alright.
- I'll take point
1135
01:23:21,974 --> 01:23:24,124
- Let me carry him, Lieutenant
- No way
1136
01:23:24,294 --> 01:23:25,727
Just hang on, kaffir
1137
01:23:30,454 --> 01:23:34,083
I bleed red like you, white man.
Don't call me kaffir
1138
01:23:34,253 --> 01:23:35,971
Take that hand off my face,
1139
01:23:36,573 --> 01:23:37,528
kaffir
1140
01:23:38,213 --> 01:23:41,046
- Where do you come from? Rhodesia?
- South Africa
1141
01:23:41,213 --> 01:23:45,001
South Africa?
I knew Jan Smuts a long time ago
1142
01:23:45,173 --> 01:23:46,731
He was a good man
1143
01:23:46,893 --> 01:23:49,726
I don't get to meet prime ministers
1144
01:23:49,893 --> 01:23:51,212
now shut up!
1145
01:23:51,373 --> 01:23:52,931
Yes, sir!
1146
01:24:27,773 --> 01:24:28,808
What do you want?
1147
01:24:29,413 --> 01:24:30,607
Just to talk
1148
01:24:30,773 --> 01:24:34,287
Talk? Talk? My oh my, no
wonder you're a politician
1149
01:24:34,452 --> 01:24:38,161
I've not had anyone to
talk to for over two years
1150
01:24:38,932 --> 01:24:40,923
Just prison guards
1151
01:24:41,092 --> 01:24:44,562
I entertained myself trying
to provoke them to kill me
1152
01:24:44,732 --> 01:24:46,484
No point trying with me
1153
01:24:47,492 --> 01:24:49,722
Go to sleep man!
1154
01:24:50,572 --> 01:24:51,971
"Man"?...
1155
01:24:52,852 --> 01:24:55,082
That's an improvement over kaffir
1156
01:24:58,532 --> 01:25:02,650
- What did you do in South Africa?
- I fought black trouble-makers
1157
01:25:02,812 --> 01:25:04,928
Who were they fighting, and why?
1158
01:25:06,092 --> 01:25:08,526
If you're asking me if I understand the
1159
01:25:08,527 --> 01:25:10,961
politics of my country, the
answer's "no", alright?
1160
01:25:12,132 --> 01:25:16,250
At least we had an equal opportunity to
neglect your education
1161
01:25:17,012 --> 01:25:18,286
What would you like them to do there?
1162
01:25:20,692 --> 01:25:22,489
I want my own home
1163
01:25:23,492 --> 01:25:25,369
That's all saving your life means to me
1164
01:25:25,532 --> 01:25:28,523
A chance to work my own land
a free man in the country I love
1165
01:25:29,251 --> 01:25:31,048
That's good enough
1166
01:25:32,411 --> 01:25:34,879
Only one thing to remember about Africa
1167
01:25:35,931 --> 01:25:40,561
Today, freedom is only a word
for a new oppressor
1168
01:25:41,011 --> 01:25:44,765
Black or White, North or South,
1169
01:25:44,931 --> 01:25:48,241
if you want to live here,
you better think about tomorrow
1170
01:26:01,851 --> 01:26:03,728
- That's Kalima
- Picturesque
1171
01:26:04,691 --> 01:26:07,000
- Sandy? - Sir? - Post guards,
send a patrol into the village
1172
01:26:07,411 --> 01:26:08,480
- Tosh, come on.
- Sir
1173
01:26:24,330 --> 01:26:25,729
This will do for now
1174
01:26:29,210 --> 01:26:31,121
If your white friends in South Africa
1175
01:26:31,330 --> 01:26:32,126
could see you now...
1176
01:26:32,290 --> 01:26:33,484
Oh, kaffir,
1177
01:26:33,650 --> 01:26:38,246
if you think you can ride me through the
bush like a mule and laugh at me,
1178
01:26:38,410 --> 01:26:40,321
you can bloody well crawl!
1179
01:26:43,530 --> 01:26:47,887
We whites carried you people on our backs
ever since we came to this country
1180
01:26:48,050 --> 01:26:50,041
It's the other way round, isn't it?
1181
01:26:50,210 --> 01:26:54,044
Is it? You need me to save your
miserable black life right now
1182
01:26:54,210 --> 01:26:57,407
I do. And then you need me to save yours
1183
01:26:57,850 --> 01:26:59,249
We need each other, white man
1184
01:26:59,730 --> 01:27:03,200
and that's the way it should be.
We've got the whole world using us,
1185
01:27:03,410 --> 01:27:06,607
setting group against group,
destroying Africa
1186
01:27:07,490 --> 01:27:10,448
Our new "freedom" is just another
label for their brand of slavery
1187
01:27:11,010 --> 01:27:14,480
and the final bloodbath is coming,
between blacks and whites,
1188
01:27:14,690 --> 01:27:16,226
and then between black and black
1189
01:27:16,227 --> 01:27:17,762
when you whites have left
Africa for good
1190
01:27:18,410 --> 01:27:20,605
Man, we have built your countries
1191
01:27:20,769 --> 01:27:23,442
and now you are kicking us out
of almost all of them
1192
01:27:23,609 --> 01:27:26,282
You're living on foreign aid,
robbing your own people blind
1193
01:27:26,449 --> 01:27:28,548
You're crying about outside oppression
1194
01:27:28,549 --> 01:27:30,647
while killing each other
in great big batches
1195
01:27:31,889 --> 01:27:33,527
Now once you have
something better to offer
1196
01:27:33,729 --> 01:27:35,685
You come and see us
in the white south
1197
01:27:36,369 --> 01:27:38,644
We both have something better to offer
1198
01:27:39,289 --> 01:27:42,645
Listen to me. Because the white
south will be next unless they learn
1199
01:27:42,849 --> 01:27:47,081
Bullshit. We whites were born
here, we're just as African as you are
1200
01:27:47,249 --> 01:27:49,922
And don't make any mistake.
We're going to stay
1201
01:27:50,129 --> 01:27:51,926
I'm glad to hear that
1202
01:27:52,089 --> 01:27:54,284
Then you'd better join us
and help us sort out our future
1203
01:27:54,489 --> 01:27:55,683
Join you?
1204
01:27:56,489 --> 01:27:58,798
We've got to learn to care
for each other
1205
01:27:58,969 --> 01:28:02,245
or they'll be nothing left of our Africa
but a burnt-out battlefield
1206
01:28:04,809 --> 01:28:07,801
You have a point there.
But do you have an answer?
1207
01:28:08,769 --> 01:28:10,680
I have the will to look for one
1208
01:28:11,569 --> 01:28:15,357
We must forgive you for the past and you
must forgive us for the present
1209
01:28:15,929 --> 01:28:20,001
If we have no future together,
white man, we have no future
1210
01:28:20,168 --> 01:28:23,956
That's what I believe in,
and that's what I'm going to die for
1211
01:28:26,488 --> 01:28:28,683
You're beginning to sound good to me
1212
01:28:29,248 --> 01:28:33,036
Maybe we need you,
maybe you are just the man
1213
01:28:35,408 --> 01:28:36,204
Alright
1214
01:28:36,408 --> 01:28:37,284
Let's get moving
1215
01:28:37,448 --> 01:28:41,600
Maybe I'm a bloody fool,
but I'm going to take you there
1216
01:28:41,808 --> 01:28:43,161
Just to find out if you are lying
1217
01:28:46,688 --> 01:28:48,838
Just hang on tight, bloke
1218
01:29:19,007 --> 01:29:20,884
God Almighty, what's going on?
1219
01:29:21,047 --> 01:29:22,639
What's going on?
1220
01:29:23,007 --> 01:29:24,486
Get out of my village
1221
01:29:24,687 --> 01:29:25,676
you heathens!
1222
01:29:25,887 --> 01:29:28,162
You murdering heathens!
Come into my church,
1223
01:29:28,367 --> 01:29:31,120
I've got women and children,
waiting for the slaughter!
1224
01:29:32,287 --> 01:29:34,005
Tosh, why those shots?
1225
01:29:34,687 --> 01:29:36,917
It was nothing, sir. It was just a pig
1226
01:29:37,847 --> 01:29:40,725
Father Geoghagen... good God...
1227
01:29:40,887 --> 01:29:43,196
I thought you were dead... years ago
1228
01:29:43,367 --> 01:29:45,323
Looking at you and your guns... I am
1229
01:29:45,527 --> 01:29:47,165
We need your help
1230
01:29:47,327 --> 01:29:48,396
To kill your brothers?
1231
01:29:48,607 --> 01:29:50,040
I hope not
1232
01:29:53,167 --> 01:29:55,727
You haven't changed a bit,
but it's nice to see you.
1233
01:29:55,927 --> 01:29:58,646
I despise the sight of you.
I want you out of my village
1234
01:30:00,967 --> 01:30:03,117
Let's talk about it over here, shall we?
1235
01:31:19,564 --> 01:31:22,596
Witty, come on, we're moving out.
1236
01:31:35,685 --> 01:31:37,801
- Witty, back here.
- Get your lovely arses out of here
1237
01:31:38,885 --> 01:31:40,841
Witty's holding the fort!
1238
01:31:44,245 --> 01:31:45,564
Stay down!
1239
01:31:45,765 --> 01:31:48,757
Come on, my lovelies. Show yourselves
1240
01:32:01,878 --> 01:32:03,339
Witty!
1241
01:32:05,299 --> 01:32:07,199
Pieter... to me
1242
01:32:15,244 --> 01:32:17,997
Come on, you beauties! Where are you?
1243
01:32:33,164 --> 01:32:35,758
My, just look at you big bastards!
1244
01:32:37,484 --> 01:32:39,918
What a bloody shame we can't be friends, hm?
1245
01:33:31,563 --> 01:33:33,952
- Let me have him.
- You're welcome
1246
01:34:21,842 --> 01:34:24,231
Don't worry. We'll make it
1247
01:34:50,951 --> 01:34:52,377
Colonel Faulkner, sir
1248
01:35:34,161 --> 01:35:36,038
Leave me you will go faster
1249
01:35:37,401 --> 01:35:39,153
Oh no, kaffir
1250
01:35:41,081 --> 01:35:42,753
I have to bring you back
1251
01:35:48,921 --> 01:35:50,070
Don't die
1252
01:35:51,160 --> 01:35:53,355
Please don't die
1253
01:35:59,280 --> 01:36:00,076
Let's go
1254
01:36:25,400 --> 01:36:26,310
Spread out
1255
01:36:29,880 --> 01:36:30,869
Mr Limbani
1256
01:36:33,640 --> 01:36:34,550
Please
1257
01:36:36,360 --> 01:36:38,749
You can leave him now Mr President.
He's dead
1258
01:37:50,198 --> 01:37:53,986
- How do you feel?
- As you would say, Mr Faulkner,
1259
01:37:54,958 --> 01:37:56,516
I'm just hanging on
1260
01:37:56,838 --> 01:37:58,908
Tell me if I'm wrong
1261
01:37:59,078 --> 01:38:01,433
You want my people to rise up and fight
1262
01:38:01,638 --> 01:38:04,710
I'd like your country to be yours, sir
1263
01:38:04,918 --> 01:38:09,514
Yes, so would I. But I think spears
against machine guns was not the plan
1264
01:38:10,398 --> 01:38:12,866
If we started it, we might get
somebody to back us up
1265
01:38:13,038 --> 01:38:14,517
It's happened before
1266
01:38:14,678 --> 01:38:16,236
Copper can be a powerful persuader, sir
1267
01:38:24,478 --> 01:38:26,548
I've been through all this with him,
1268
01:38:26,718 --> 01:38:29,391
and God knows I'd love to do it,
but we haven't got a chance
1269
01:38:29,558 --> 01:38:30,468
I've never heard you say that before
1270
01:38:30,638 --> 01:38:32,708
These people spotted a batallion of Simbas.
1271
01:38:33,398 --> 01:38:34,990
About an hour ago,
there's more following
1272
01:38:35,198 --> 01:38:36,472
Then what the devil are we doing here?
1273
01:38:36,638 --> 01:38:39,471
Possibly saving a good man
for a better day
1274
01:38:39,678 --> 01:38:41,747
With 30 men? What are we meant
to do, walk out of Africa?
1275
01:38:41,957 --> 01:38:42,992
We could probably try running
1276
01:38:43,157 --> 01:38:46,706
Allen, believe me, they've got
nothing to fight with
1277
01:38:48,077 --> 01:38:49,635
There's nowhere to run
1278
01:38:57,757 --> 01:39:01,909
God in heaven, it's true. I didn't truly
believe the rumour
1279
01:39:02,117 --> 01:39:04,347
We're a little pressed for time, Father
1280
01:39:04,517 --> 01:39:06,109
- You're Faulkner.
- That's right
1281
01:39:06,277 --> 01:39:08,233
Don't call me "Father",
you murdering pig
1282
01:39:08,437 --> 01:39:11,270
I have no time to discuss my
finer qualities with you now
1283
01:39:11,437 --> 01:39:13,428
Get those elders to have a look at him
1284
01:39:27,637 --> 01:39:29,355
I'd like to talk to my people
1285
01:39:29,557 --> 01:39:30,876
alone
1286
01:39:37,956 --> 01:39:40,390
I believe you want to start
a civil war here, Faulkner
1287
01:39:40,796 --> 01:39:43,109
You'd be responsible for slaughter
and starvation the likes of which
1288
01:39:43,110 --> 01:39:44,266
you've never seen
1289
01:39:45,076 --> 01:39:48,227
You'll be up to your eyes in blood...
1290
01:39:48,436 --> 01:39:51,109
and you'll die, Faulkner. And all of us
1291
01:39:51,276 --> 01:39:54,268
I'm against you. And God's against you
1292
01:39:54,436 --> 01:39:57,633
And if you'll excuse the blasphemy,
we're both tough sons of bitches
1293
01:39:57,836 --> 01:40:00,111
That sort of talk could get
back to the Vatican, Father
1294
01:40:00,276 --> 01:40:01,152
You shut your mouth!
1295
01:40:01,356 --> 01:40:03,153
I will turn these people against you,
1296
01:40:03,316 --> 01:40:05,830
in spite of Limbani,
I curse you from every hill
1297
01:40:06,036 --> 01:40:09,073
Alright, that's enough!
The decision's being made in there
1298
01:40:09,236 --> 01:40:10,032
Alright
1299
01:40:10,436 --> 01:40:12,586
I offer you a bargain, Faulkner
1300
01:40:12,756 --> 01:40:15,316
About 3 miles from here,
through the bush
1301
01:40:15,476 --> 01:40:18,036
There's a mine airstrip,
with an old Dakota
1302
01:40:18,236 --> 01:40:19,954
just sitting on the side
1303
01:40:21,396 --> 01:40:22,465
You said what?
1304
01:40:22,876 --> 01:40:26,755
A Dakota. It's alright,
I've flown in it
1305
01:40:26,916 --> 01:40:29,714
And there's nothing between it and us,
but a deserted village
1306
01:40:29,916 --> 01:40:31,474
I'll lead you there myself
1307
01:40:32,596 --> 01:40:35,155
You've still got time to take Limbani
and leave us in peace
1308
01:40:41,955 --> 01:40:43,627
Well, Mr President
1309
01:40:43,795 --> 01:40:46,787
If they stand and fight now, they'll die,
1310
01:40:46,955 --> 01:40:48,104
and they know it
1311
01:40:48,835 --> 01:40:50,154
They were willing,
1312
01:40:51,075 --> 01:40:53,225
but I can't do that, Mr Faulkner
1313
01:40:53,395 --> 01:40:55,989
I can't, do you understand?
1314
01:40:56,875 --> 01:40:59,105
I told them to bear their
pain and wait
1315
01:40:59,635 --> 01:41:01,546
to be ready for Limbani's return
1316
01:41:01,995 --> 01:41:03,826
They agreed
1317
01:41:04,035 --> 01:41:05,673
- Without understanding why.
- Alright sir
1318
01:41:05,875 --> 01:41:08,025
You rest here.
We're going to get you out
1319
01:41:10,515 --> 01:41:11,834
- Jesse. You've got your bargain.
- Praise God!
1320
01:41:11,995 --> 01:41:14,384
Praise Limbani. Now show us
where that aeroplane is
1321
01:41:14,555 --> 01:41:17,149
Shawn, take 4 men, check it out
and let me know
1322
01:41:17,315 --> 01:41:18,668
- We'll be following.
- Alright Allen
1323
01:41:20,395 --> 01:41:21,669
Sandy, get the men out and ready to move
1324
01:41:21,875 --> 01:41:22,751
We can't take the vehicles
1325
01:41:22,915 --> 01:41:26,032
Sir! Right, come on, at the double
1326
01:41:30,355 --> 01:41:31,867
You made the right decision, Allen
1327
01:41:32,034 --> 01:41:33,228
Limbani made it, I didn't
1328
01:41:33,394 --> 01:41:34,565
If he can't save his country from here,
1329
01:41:34,566 --> 01:41:36,909
the question is, what'll we do
with him once we get him out?
1330
01:41:37,074 --> 01:41:40,225
Who knows? There may be backing
elsewhere, another contract
1331
01:41:40,394 --> 01:41:41,429
You never quit, do you?
1332
01:41:41,594 --> 01:41:45,030
If I did, I wouldn't have
a future would I? Also...
1333
01:41:45,194 --> 01:41:47,105
don't laugh, but, er...
1334
01:41:47,274 --> 01:41:49,834
- that man in there...
- I know, he got to you, right?
1335
01:41:50,034 --> 01:41:50,830
Yes
1336
01:42:00,714 --> 01:42:01,510
There you are, boys
1337
01:42:01,714 --> 01:42:03,193
There she is, over there
1338
01:42:12,674 --> 01:42:13,550
Good afternoon
1339
01:42:13,714 --> 01:42:15,545
- Are you gonna fly this thing, or am I?
- What?
1340
01:42:56,273 --> 01:42:57,626
Keep going
1341
01:43:14,313 --> 01:43:16,031
We made it onto prime time, Colonel
1342
01:43:16,193 --> 01:43:19,185
Yes, they could be anywhere.
We'll have to go ahead
1343
01:43:19,353 --> 01:43:22,789
Rafer, you're the rear-guard.
Take 3 men, stick close to us
1344
01:43:22,953 --> 01:43:24,863
Jesse, take point and go like hell
1345
01:43:25,032 --> 01:43:27,421
- Sandy, look after Mr Limbani.
- Yes sir
1346
01:43:27,592 --> 01:43:30,709
- When there's no-one else about you
can call me Allen. - Yes I will, sir
1347
01:43:34,752 --> 01:43:36,822
I think we've been spotted,
don't call back and
1348
01:43:37,032 --> 01:43:40,149
don't start up until we get there.
I want it quiet. Out
1349
01:43:40,552 --> 01:43:43,624
Father, I think you should get on
your ass and vacate the premises
1350
01:43:44,032 --> 01:43:45,624
You're likely to get your
sainthood shot off
1351
01:43:47,032 --> 01:43:48,431
I'll do that
1352
01:43:51,192 --> 01:43:52,671
Good luck to you Godless murderers
1353
01:43:53,712 --> 01:43:56,146
That's one of the most moving
benedictions I ever heard
1354
01:43:58,112 --> 01:43:59,431
Merry Christmas to you, Father
1355
01:44:00,152 --> 01:44:01,471
What's left of it
1356
01:44:22,791 --> 01:44:24,907
Sandy, there's your killing ground
1357
01:44:25,071 --> 01:44:28,905
Take Tosh and 4 other men and
set up a field of fire
1358
01:44:29,071 --> 01:44:31,505
Rafer & I will go deep around
and take them in the flank
1359
01:44:32,391 --> 01:44:34,825
We're losing light. I wouldn't want
to take this wreck up in the dark
1360
01:44:34,991 --> 01:44:37,505
We could try and find them, sir,
and lead them in
1361
01:44:38,191 --> 01:44:39,863
We don't know where they're coming from
1362
01:44:40,031 --> 01:44:43,068
Derek, you stay with me. Jock, take the
Vickers and set it up this end
1363
01:44:43,231 --> 01:44:45,699
Quincy, help me move this out of here
1364
01:44:45,871 --> 01:44:46,986
Come on, move
1365
01:44:54,631 --> 01:44:55,780
Set it up here
1366
01:45:42,710 --> 01:45:43,586
We're dead
1367
01:45:43,750 --> 01:45:47,459
Esposito, you're not dead until
I TELL you you're dead, understand?
1368
01:45:47,630 --> 01:45:48,426
Wait
1369
01:45:49,790 --> 01:45:50,586
Wait
1370
01:45:51,790 --> 01:45:52,825
Wait
1371
01:45:57,590 --> 01:45:58,545
Fire fire fire fire!
1372
01:46:17,616 --> 01:46:18,627
Derek!
1373
01:46:33,149 --> 01:46:34,628
Charge!
1374
01:46:36,509 --> 01:46:38,101
Keep going!
1375
01:46:45,629 --> 01:46:46,903
Let's go!
1376
01:47:23,548 --> 01:47:25,140
Hold it! They're ours, too
1377
01:48:39,227 --> 01:48:42,378
Put Mr Limbani on the 'plane first.
The other 4 will cover
1378
01:48:54,107 --> 01:48:56,416
We have to wait for Sandy and the group
1379
01:49:05,426 --> 01:49:08,384
Rafer, Jock, set up cover on the
edge of the airstrip, move
1380
01:49:30,066 --> 01:49:31,784
- Mr Limbani alright, Daniel?
- Yes, he is
1381
01:49:50,426 --> 01:49:51,415
Move!
1382
01:50:25,505 --> 01:50:26,381
Come on, Allen!
1383
01:50:30,025 --> 01:50:31,344
Move your bloody arses!
1384
01:50:36,665 --> 01:50:38,018
Hurry up and get on
1385
01:50:47,185 --> 01:50:49,983
- It's moving!
- Stay down! They're getting closer
1386
01:50:54,865 --> 01:50:56,662
Hit them with the bazooka!
1387
01:51:01,224 --> 01:51:02,452
Ready!
1388
01:51:07,304 --> 01:51:08,419
Let's go!
1389
01:51:18,664 --> 01:51:21,861
Get on board, fast. Come on
1390
01:51:22,024 --> 01:51:23,218
Sandy, go!
1391
01:51:34,624 --> 01:51:37,741
Cover us halfway. When you hear
the guns, start running, we'll cover you
1392
01:51:37,904 --> 01:51:40,372
We won't wait for you,
we're running out of ammo
1393
01:51:47,588 --> 01:51:49,007
ALLEN!
1394
01:51:49,873 --> 01:51:52,681
Sandy!...
Sandy!
1395
01:51:56,503 --> 01:51:58,141
- Leave him, he's dead.
- Yes sir
1396
01:51:58,903 --> 01:51:59,779
Come on
1397
01:52:24,143 --> 01:52:26,737
Rafer! Come on! Come on!
1398
01:52:32,823 --> 01:52:34,495
Come on, Rafer!
1399
01:52:36,023 --> 01:52:37,092
Shawn, stop the plane
1400
01:52:37,303 --> 01:52:39,817
I can't, if we don't get off on the
first run, we've had it
1401
01:52:44,863 --> 01:52:45,659
Go!
1402
01:53:02,622 --> 01:53:03,816
Rafer, come on!
1403
01:53:23,182 --> 01:53:24,297
Hold on, Rafer
1404
01:53:24,502 --> 01:53:25,935
- Hold on.
- Allen!
1405
01:53:35,130 --> 01:53:39,854
Allen, shoot me!
For God's sakes, shoot me!
1406
01:53:40,062 --> 01:53:42,018
No, I can't! No!
1407
01:53:42,622 --> 01:53:43,418
Stop the plane
1408
01:53:44,942 --> 01:53:47,440
Emile! Emile!
1409
01:54:53,780 --> 01:54:54,895
Where are we heading?
1410
01:54:55,060 --> 01:54:57,620
South Rhodesia
1411
01:54:58,060 --> 01:55:00,051
That's 800 miles,
we don't have the fuel
1412
01:55:00,220 --> 01:55:03,018
We better have it,
there's no other place to go
1413
01:55:04,647 --> 01:55:08,216
Shawn... I killed Rafer
1414
01:55:10,980 --> 01:55:12,811
The Simbas would've
chopped him into small pieces
1415
01:55:14,860 --> 01:55:16,339
Allen, go and see how the men are
1416
01:55:16,500 --> 01:55:18,570
There's 13 of us left
1417
01:55:21,140 --> 01:55:23,608
Tell them to jettison everything
that's not nailed down
1418
01:55:23,820 --> 01:55:24,650
Everything! Do it
1419
01:55:25,300 --> 01:55:26,619
Mr Limbani's getting worse, sir
1420
01:55:38,580 --> 01:55:40,376
It was a very good try, Mr Faulkner
1421
01:55:40,579 --> 01:55:43,616
It's not over, just hang on.
Don't give up now
1422
01:55:46,859 --> 01:55:47,735
About Mr Janders...
1423
01:55:48,539 --> 01:55:50,530
There was nothing else you could do
1424
01:56:02,859 --> 01:56:05,737
- How's Jock?
- He's dead, sir
1425
01:56:06,739 --> 01:56:10,129
Why? What was it for, sir?
1426
01:56:11,339 --> 01:56:12,488
I don't know
1427
01:56:13,659 --> 01:56:14,569
Alright
1428
01:56:15,019 --> 01:56:16,975
We have to get rid of
everything on board
1429
01:56:17,577 --> 01:56:19,693
That includes old Jock.
I'll leave it with you, Sergeant
1430
01:56:20,459 --> 01:56:21,494
Yes, sir
1431
01:56:21,859 --> 01:56:24,089
Gennaro, get his legs
1432
01:56:25,179 --> 01:56:26,532
How much fuel do we have left?
1433
01:56:26,699 --> 01:56:28,894
Bad... we're on the auxiliary tanks
1434
01:56:30,059 --> 01:56:34,098
Salisbury control,
9 Quebec November X-Ray Alpha
1435
01:56:34,659 --> 01:56:36,058
on 6603
1436
01:56:36,739 --> 01:56:38,330
Do you read? Over?
1437
01:56:38,498 --> 01:56:40,250
9 Quebec November X-Ray Alpha
1438
01:56:40,458 --> 01:56:43,416
This is Salisbury.
State your destination, over
1439
01:56:43,898 --> 01:56:48,926
Mercenary unit, departing Kalima.
7 wounded on board
1440
01:56:49,138 --> 01:56:51,015
Urgently request permission
to land, Kariba
1441
01:56:51,218 --> 01:56:53,288
If they refuse, keep on talking
1442
01:56:53,458 --> 01:56:55,892
X-Ray Alpha, stand-by
1443
01:57:01,978 --> 01:57:04,856
We're going to need positive proof
that you're on board
1444
01:57:05,458 --> 01:57:06,573
Write this down
1445
01:57:07,658 --> 01:57:09,137
Got a pen?
1446
01:57:12,738 --> 01:57:13,568
X-ray Alpha,
1447
01:57:13,778 --> 01:57:15,348
this is Salisbury Control, come in
1448
01:57:15,349 --> 01:57:16,133
Allen!
1449
01:57:18,538 --> 01:57:20,415
Reading you at strength 4, over
1450
01:57:20,618 --> 01:57:24,850
Permission to land denied.
Do not cross our borders
1451
01:57:25,018 --> 01:57:28,135
For Christ's sakes man, we have wounded
on board, we can sort it out later, over
1452
01:57:28,298 --> 01:57:30,812
I repeat, do not cross our borders
1453
01:57:30,978 --> 01:57:32,570
Our air force has been alerted
1454
01:57:32,738 --> 01:57:33,613
Give that to me
1455
01:57:34,697 --> 01:57:36,494
We would be forced to shoot you down
1456
01:57:36,657 --> 01:57:39,296
Salisbury... X-ray Alpha
1457
01:57:39,457 --> 01:57:43,416
Now you listen to me. Julius Limbani
is on board and he's alive
1458
01:57:43,617 --> 01:57:45,608
Note this down and pass
it to the highest authority
1459
01:57:45,817 --> 01:57:46,932
you can find
1460
01:57:47,097 --> 01:57:48,450
Allen, look at the starboard fuel gauge
1461
01:57:48,657 --> 01:57:52,650
Mr Limbani said there was a
secret meeting in July of 1960
1462
01:57:52,817 --> 01:57:55,729
on the now Zambian-Zaire border
1463
01:57:55,730 --> 01:57:58,536
concerning federal intervention
in the Congo crisis
1464
01:57:58,737 --> 01:58:00,489
Present at the meeting
were the following:
1465
01:58:00,697 --> 01:58:01,686
Julius Limbani...
1466
01:58:14,897 --> 01:58:16,967
Brace yourselves,
we've only got one engine
1467
01:58:34,416 --> 01:58:37,055
The man is dead, Mr Faulkner
1468
01:58:37,216 --> 01:58:39,366
Now only the spirit remains
1469
01:58:56,616 --> 01:59:00,814
November X-ray Alpha, this is Salisbury.
Authorisation to land at Kariba
1470
01:59:00,976 --> 01:59:02,967
We will turn the lights on
1471
01:59:03,136 --> 01:59:06,048
You'll see it just before the lake.
Good luck
1472
01:59:06,216 --> 01:59:07,649
Thank you. Allen...
1473
01:59:09,056 --> 01:59:10,375
I heard
1474
01:59:11,416 --> 01:59:12,735
Limbani's dead
1475
02:00:18,255 --> 02:00:20,007
OK, thanks
1476
02:00:22,935 --> 02:00:25,050
Goodbye, bon voyage
1477
02:00:40,174 --> 02:00:42,324
Will there be anything else
this evening, sir?
1478
02:00:43,134 --> 02:00:44,533
No, thanks
1479
02:00:44,694 --> 02:00:46,093
Good night, sir
1480
02:01:13,654 --> 02:01:15,406
Yes, what is it, Andrew?
1481
02:01:15,574 --> 02:01:17,963
There will be something more tonight,
Sir Edward
1482
02:01:24,213 --> 02:01:25,771
Go ahead and make your move
1483
02:01:32,293 --> 02:01:35,285
That would be mate in two.
I'd like to see you get out of that
1484
02:01:35,493 --> 02:01:37,006
That's for another time
1485
02:01:38,293 --> 02:01:39,965
There are 6 servants in this house
1486
02:01:40,533 --> 02:01:43,411
I saw at least ten. How do you make do?
1487
02:01:44,093 --> 02:01:45,321
What do you want, Faulkner?
1488
02:01:45,493 --> 02:01:47,165
You're a very bad conversationalist!
1489
02:01:47,333 --> 02:01:50,131
Please forgive me, I've had a rather
tiresome evening.
1490
02:01:50,333 --> 02:01:51,925
I heard, I was in the drawing room
1491
02:01:53,333 --> 02:01:56,689
I know you're dying to tell me.
How did you get in?
1492
02:01:57,213 --> 02:02:01,684
I did a crash course
in how to trip burglar alarm wires
1493
02:02:02,533 --> 02:02:04,489
You're not very safe here
1494
02:02:04,653 --> 02:02:06,028
And I'm sure you're dying to know how
1495
02:02:06,244 --> 02:02:09,730
-- I got out of Rhodesia and back
into England. - Oh, I am, indeed
1496
02:02:09,893 --> 02:02:12,646
Well, if I went into details,
we'd be here all night
1497
02:02:13,253 --> 02:02:14,572
Let's just say it wasn't easy
1498
02:02:14,733 --> 02:02:16,564
No, I'm sure it wasn't
1499
02:02:16,733 --> 02:02:19,724
You're a remarkable man, Faulkner
1500
02:02:19,892 --> 02:02:21,962
I have contracts to kill you world-wide
1501
02:02:22,692 --> 02:02:25,968
When I have time I'll grow a moustache
and buy a pair of dark glasses
1502
02:02:26,812 --> 02:02:27,961
In the meantime,
1503
02:02:28,172 --> 02:02:30,242
I have my own contract to carry out
1504
02:02:31,292 --> 02:02:32,850
- On me?
- That's why I'm here
1505
02:02:34,972 --> 02:02:37,008
Perhaps we can make an arrangement
1506
02:02:37,212 --> 02:02:38,565
Yes, we can
1507
02:02:38,732 --> 02:02:40,723
You owe me a great deal of money
1508
02:02:40,892 --> 02:02:43,360
Also there are 11 other men still living
1509
02:02:44,212 --> 02:02:46,168
And I haven't even counted
the women and orphans yet
1510
02:02:47,532 --> 02:02:48,885
Let's have a look at your safe
1511
02:02:49,812 --> 02:02:52,770
After you. Very slowly
1512
02:03:17,091 --> 02:03:19,844
I've turned off the alarm in the frame.
Open it
1513
02:03:29,091 --> 02:03:30,524
All the money in the case
1514
02:03:35,131 --> 02:03:38,487
- I see you came prepared.
- Yes
1515
02:03:39,571 --> 02:03:41,163
Dollars, very good
1516
02:03:42,731 --> 02:03:45,723
My heavens, thousand dollar bills
1517
02:03:46,211 --> 02:03:49,840
I wager the US treasury
wonders where all that went
1518
02:03:50,331 --> 02:03:52,003
Now tell me about the arrangement
1519
02:03:52,211 --> 02:03:53,326
Now
1520
02:03:54,251 --> 02:03:57,209
500,000 dollars
1521
02:03:57,731 --> 02:03:59,881
About half of what I owe you
1522
02:04:00,051 --> 02:04:02,804
Now, I'll lift all the contracts
on your head
1523
02:04:02,971 --> 02:04:06,281
and pay you the other half in cash,
wherever you choose
1524
02:04:06,491 --> 02:04:08,447
- And I trust you?
- Yes
1525
02:04:08,611 --> 02:04:10,328
And naturally, I don't kill you?
1526
02:04:11,450 --> 02:04:12,439
Correct
1527
02:04:17,930 --> 02:04:21,366
Do you know, I had a speech prepared
1528
02:04:21,530 --> 02:04:24,522
I'd been rehearsing it for 3 months.
It was pretty good
1529
02:04:25,130 --> 02:04:30,079
All about betrayal and lost friends.
A sort of passionate requiem
1530
02:04:30,250 --> 02:04:34,368
And naturally, what a filthy
cold-blooded monster you are
1531
02:04:36,850 --> 02:04:39,125
That part was very eloquent
1532
02:04:39,330 --> 02:04:42,447
It even went into the philosophical
implications
1533
02:04:42,610 --> 02:04:45,302
of the relationship between
a mercenary and his employer
1534
02:04:45,303 --> 02:04:46,649
You'd have been impressed
1535
02:04:47,290 --> 02:04:49,850
But right now, face to face with you
1536
02:04:50,050 --> 02:04:51,768
I don't want to go through all that
1537
02:04:52,130 --> 02:04:54,564
See, I don't mind taking money from you
1538
02:04:54,730 --> 02:04:56,846
But having you offer
me money for your life
1539
02:04:56,847 --> 02:04:58,962
with all those bodies littering Africa
1540
02:04:59,130 --> 02:05:02,281
is actually degrading
1541
02:05:04,890 --> 02:05:08,768
So I turn down your arrangements
1542
02:05:13,689 --> 02:05:14,678
I see...
1543
02:05:15,729 --> 02:05:18,766
Well, then I suppose
you'd better kill me
1544
02:05:19,529 --> 02:05:22,089
You're a remarkable man too, Sir Edward
1545
02:05:22,729 --> 02:05:24,401
So I suppose I better had
1546
02:05:26,329 --> 02:05:27,523
Now just wait a minute!
1547
02:05:35,889 --> 02:05:36,924
Wait...
1548
02:06:04,768 --> 02:06:07,043
Can I ask how it went?
1549
02:06:07,448 --> 02:06:08,437
No
1550
02:06:09,568 --> 02:06:10,967
I thought so
1551
02:06:24,888 --> 02:06:26,685
Send the ball back, Emile
1552
02:06:31,728 --> 02:06:33,320
Let's talk about your Father