1 00:00:29,616 --> 00:00:31,988 # Sad are the eyes 2 00:00:31,989 --> 00:00:34,626 # Yet no tears, 3 00:00:34,753 --> 00:00:37,577 # The flight of the wild geese 4 00:00:37,805 --> 00:00:40,535 # Brings a new hope 5 00:00:40,536 --> 00:00:43,169 # Rescued from all this... 6 00:00:43,170 --> 00:00:45,803 # old friends 7 00:00:46,045 --> 00:00:49,114 # And those newly found, 8 00:00:49,115 --> 00:00:54,580 # What chance to make it last? 9 00:00:54,581 --> 00:00:57,968 # When there's danger all around 10 00:00:57,969 --> 00:01:03,142 # And reason just ups and disappears 11 00:01:03,692 --> 00:01:06,645 # Time is running out 12 00:01:06,646 --> 00:01:09,598 # So much to be done 13 00:01:09,599 --> 00:01:12,372 # Tell me what more... 14 00:01:12,407 --> 00:01:15,053 # tell me what more 15 00:01:15,054 --> 00:01:20,236 # What more can we do? 16 00:01:20,614 --> 00:01:23,643 # There were promises made 17 00:01:23,644 --> 00:01:26,672 # Plans firmly laid 18 00:01:26,673 --> 00:01:29,586 # Now madness prevails 19 00:01:29,587 --> 00:01:32,500 # And lies fill the air 20 00:01:32,501 --> 00:01:37,165 # What more... what more 21 00:01:37,166 --> 00:01:41,831 # What more can we do? 22 00:02:01,315 --> 00:02:08,954 # What chance to make it last? 23 00:02:08,955 --> 00:02:10,997 # What more... 24 00:02:10,998 --> 00:02:17,680 # What more can we do? 25 00:02:50,582 --> 00:02:51,571 Colonel Faulkner 26 00:02:52,222 --> 00:02:54,213 - You're late - Sorry 27 00:02:55,062 --> 00:02:56,925 We thought it better for you to come 28 00:02:56,926 --> 00:02:59,021 into the country without going through immigration 29 00:02:59,182 --> 00:03:00,695 Took a bit of doing 30 00:03:01,062 --> 00:03:02,177 I assume you're keen 31 00:03:02,382 --> 00:03:06,341 I am. I'm also cold and tired. Could we move rather rapidly on? 32 00:03:30,301 --> 00:03:31,416 This way, sir 33 00:03:42,061 --> 00:03:43,335 Colonel Faulkner, 34 00:03:44,301 --> 00:03:45,780 I'm Thomas Balfour 35 00:03:45,941 --> 00:03:46,851 How do you do 36 00:03:47,021 --> 00:03:48,852 You'll be meeting Sir Edward Matherson 37 00:03:49,021 --> 00:03:50,693 Matherson the merchant banker? 38 00:03:50,861 --> 00:03:52,294 That's correct 39 00:03:59,171 --> 00:04:00,205 Faulkner... 40 00:04:02,301 --> 00:04:04,098 What do I call you? "SIR Edward"? 41 00:04:04,821 --> 00:04:05,970 You do 42 00:04:06,621 --> 00:04:08,612 You drink whiskey, I take it, soda or water? 43 00:04:08,781 --> 00:04:10,533 Large and straight, thank you 44 00:04:10,901 --> 00:04:12,380 Good of you to come at such short notice 45 00:04:12,581 --> 00:04:14,970 That depends on your definition of good 46 00:04:15,461 --> 00:04:19,089 A first-class air ticket and an unsigned cheque for �2,000 47 00:04:19,300 --> 00:04:20,369 are persuasive 48 00:04:20,580 --> 00:04:22,719 I assume that's for my time and my trouble 49 00:04:22,720 --> 00:04:24,858 And a rather rushed meal on the plane 50 00:04:25,060 --> 00:04:27,858 Would you be good enough to sign? 51 00:04:28,940 --> 00:04:29,929 Thank you 52 00:04:33,620 --> 00:04:34,814 Another, please 53 00:04:35,420 --> 00:04:37,456 Please, feel free with my whisky 54 00:04:37,980 --> 00:04:38,935 I will 55 00:04:42,460 --> 00:04:45,179 Thanks I'm dry when I work 56 00:04:45,820 --> 00:04:46,969 So I've heard 57 00:04:47,180 --> 00:04:49,216 There's a special clause in my contracts 58 00:04:49,217 --> 00:04:51,253 that says that my liver is to be buried separately, with honours 59 00:04:52,260 --> 00:04:53,898 I'm not a very humorous man 60 00:04:54,460 --> 00:04:55,336 So I've noticed 61 00:04:56,140 --> 00:05:00,531 Tell me what happened with your contract with Julius Limbani 62 00:05:00,700 --> 00:05:01,610 You know very well what happened 63 00:05:01,820 --> 00:05:03,253 You didn't pick my name out of a hat 64 00:05:03,460 --> 00:05:05,018 It was a disastrous failure 65 00:05:05,220 --> 00:05:07,939 But not my failure. He didn't arrive 66 00:05:15,859 --> 00:05:16,769 Don't move 67 00:05:22,219 --> 00:05:24,574 Mr Limbani, sorry to interrupt your nap 68 00:05:24,739 --> 00:05:29,051 We are going to divert the plane. An old friend of yours is waiting for you 69 00:05:29,219 --> 00:05:30,777 Just sit quietly 70 00:05:32,459 --> 00:05:33,892 That was two years ago 71 00:05:34,099 --> 00:05:37,296 I've got your autograph Sir Edward. Why? 72 00:05:39,739 --> 00:05:41,616 - Copper. - Copper? 73 00:05:43,339 --> 00:05:47,491 Now let's see if I can put all of the pieces together 74 00:05:48,219 --> 00:05:50,255 just for the exercise 75 00:05:50,819 --> 00:05:53,891 General Ndofa was the most corrupt dictator in Africa, 76 00:05:54,059 --> 00:05:56,015 deposing Limbani as head of state 77 00:05:56,539 --> 00:05:57,938 Do you mind if I cut through all of this? 78 00:05:58,339 --> 00:05:59,374 Uganda agreed 79 00:05:59,579 --> 00:06:01,570 to hold Limbani for them 80 00:06:01,779 --> 00:06:03,849 then they refused to give him back 81 00:06:04,019 --> 00:06:07,853 They announced that he died of a heart attack, then they set him free 82 00:06:08,259 --> 00:06:09,293 The dogs 83 00:06:09,458 --> 00:06:13,736 Ndofa can't stand the chance of Limbani reincarnated taking over his country 84 00:06:13,938 --> 00:06:17,248 So he's offered some of our copper concessions 85 00:06:17,418 --> 00:06:20,535 in return for the secret delivery of Limbani into his hands 86 00:06:20,938 --> 00:06:24,294 And you want me to intercept him and deliver him to you 87 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 Correct 88 00:06:26,258 --> 00:06:27,213 Where do I find him? 89 00:06:27,738 --> 00:06:31,651 He'll be moved across the border and taken to an army barracks at Zembala 90 00:06:31,818 --> 00:06:33,809 Now Ndofa leaves Gurundi the same day 91 00:06:33,978 --> 00:06:37,050 and personally execute Limbani and scatter his ashes 92 00:06:37,938 --> 00:06:39,132 Any questions? 93 00:06:40,698 --> 00:06:42,256 For the moment, just two 94 00:06:42,858 --> 00:06:47,534 First when can we confirm the exact date of arrival of Limbani at Zembala? 95 00:06:47,698 --> 00:06:48,494 7 days in advance 96 00:06:48,698 --> 00:06:50,256 - guaranteed - Good 97 00:06:50,418 --> 00:06:52,613 And two, can you hold General Ndofa in Gurundi 98 00:06:52,818 --> 00:06:54,968 while I'm grabbing Limbani? 99 00:06:55,498 --> 00:06:56,692 That can be done 100 00:06:57,698 --> 00:07:00,451 Excellent. That's all for now 101 00:07:00,618 --> 00:07:02,290 Don't you wish to discuss 102 00:07:02,498 --> 00:07:03,408 your fees and expenses? 103 00:07:04,298 --> 00:07:06,970 Well first of all I have to determine if the project is feasible 104 00:07:07,137 --> 00:07:08,934 If it is, I'll send you my account 105 00:07:09,137 --> 00:07:10,206 I don't discuss fees, I get what I want 106 00:07:10,417 --> 00:07:12,328 I realise you get paid for risking your life 107 00:07:12,497 --> 00:07:16,206 I do hope it's not going to be too valuable. Goodbye Faulkner 108 00:07:16,377 --> 00:07:19,494 We shan't be seeing each other again, a great pleasure for both of us, I'm sure 109 00:07:26,337 --> 00:07:27,326 Here we are 110 00:07:27,857 --> 00:07:28,846 Here? 111 00:07:31,137 --> 00:07:32,092 This is it? 112 00:07:32,257 --> 00:07:34,713 You're too well known to stay in a first class hotel 113 00:07:34,714 --> 00:07:36,569 Now in here is a passport, driving licence 114 00:07:36,737 --> 00:07:40,127 all the usual papers and a 'phone number where I can always be reached 115 00:07:40,297 --> 00:07:42,208 You're to deal directly with me 116 00:07:42,377 --> 00:07:44,686 It's my job to provide you with everything you need 117 00:07:44,857 --> 00:07:46,256 I've got some jobs for you immediately 118 00:07:46,457 --> 00:07:48,527 I want a detailed map of the area around Zembala, 119 00:07:48,737 --> 00:07:50,932 a scale model of the barracks 120 00:07:51,137 --> 00:07:52,934 plus all the details you can get me on the garrison strength 121 00:07:54,177 --> 00:07:55,895 - It will be delivered by hand. - Good 122 00:07:56,097 --> 00:07:57,410 Now I want you to find me two men 123 00:07:57,411 --> 00:08:00,648 First Rafer Janders. If he's alive, he's here in London 124 00:08:01,497 --> 00:08:03,566 Rafer Janders... 125 00:08:03,736 --> 00:08:05,454 Fair-haired, cigarette-holder, wears glasses? 126 00:08:05,656 --> 00:08:08,170 That's the man. This is going to be a tough assignment 127 00:08:08,336 --> 00:08:09,815 No Rafer Janders, no contract 128 00:08:10,656 --> 00:08:12,965 I'll call you about him within an hour. And the other one? 129 00:08:13,176 --> 00:08:14,086 Shawn Fynn 130 00:08:14,296 --> 00:08:15,729 Very good looking 131 00:08:15,896 --> 00:08:18,205 I know the name Shawn Fynn 132 00:08:18,856 --> 00:08:20,084 I'll do my best but he's a problem 133 00:08:20,496 --> 00:08:22,061 Find him - same goes for him 134 00:08:22,062 --> 00:08:23,966 No Shawn - no deal 135 00:09:15,135 --> 00:09:16,124 Sit down 136 00:09:26,015 --> 00:09:27,084 Randy, you don't come in here! 137 00:09:27,775 --> 00:09:29,766 We got a problem, Mr Martinelli 138 00:09:33,415 --> 00:09:35,326 I'm really sorry 139 00:09:37,135 --> 00:09:38,250 Go 140 00:09:38,455 --> 00:09:40,286 Go on. Go on. I'll be out in a minute 141 00:09:41,055 --> 00:09:42,454 Close the door 142 00:09:44,255 --> 00:09:47,292 So? Go ahead. What is it? 143 00:09:47,975 --> 00:09:49,727 You should've told me I was carrying heroin 144 00:09:50,455 --> 00:09:51,968 I said: "No drugs" 145 00:09:52,135 --> 00:09:54,171 What did you think the delivery was for? Hershey bars? 146 00:09:55,894 --> 00:09:57,452 I thought it was cash? 147 00:09:58,214 --> 00:10:01,092 I don't push drugs, ever. It's against my religion 148 00:10:01,294 --> 00:10:03,410 You're telling me what you do or don't do for me? 149 00:10:04,934 --> 00:10:05,730 More or less 150 00:10:07,533 --> 00:10:11,483 Randy, break any two items you like on this man and throw him out 151 00:10:11,694 --> 00:10:12,843 If I ever see your face again, 152 00:10:13,054 --> 00:10:14,612 you're dead 153 00:10:16,534 --> 00:10:19,287 Put your hands on your head. You, move over with him! 154 00:10:19,694 --> 00:10:20,524 On your head 155 00:10:21,974 --> 00:10:24,852 Shawn, take it easy, he's just a snot-nosed kid 156 00:10:25,014 --> 00:10:26,413 His old man is something very special 157 00:10:26,614 --> 00:10:28,605 - back in the States - Have you finished? 158 00:10:29,134 --> 00:10:30,089 Here 159 00:10:32,734 --> 00:10:33,849 Open it 160 00:10:34,854 --> 00:10:35,650 Open it! 161 00:10:41,454 --> 00:10:44,969 I poured all the envelopes into one bag, it's more convenient 162 00:10:46,494 --> 00:10:51,124 Here I am just starting to work for you two "beauties" 163 00:10:51,294 --> 00:10:53,443 And I make my first contact 164 00:10:54,133 --> 00:10:55,930 It was a young girl 165 00:10:56,333 --> 00:10:58,563 She was alone on a bed, 166 00:10:58,733 --> 00:10:59,882 dying 167 00:11:00,573 --> 00:11:01,767 And that's when I opened the package 168 00:11:02,853 --> 00:11:04,127 You boys are pushing bad stuff 169 00:11:05,533 --> 00:11:08,923 So what I'd like you to do is each eat half of it 170 00:11:09,533 --> 00:11:10,329 You're crazy! 171 00:11:10,733 --> 00:11:13,486 She was barely 19. Now on your knees and eat! 172 00:11:14,973 --> 00:11:15,689 You too 173 00:11:24,773 --> 00:11:25,762 Oh God Please... 174 00:11:26,373 --> 00:11:30,002 I hope you've got a big appetite son. Because it's all yours 175 00:11:31,013 --> 00:11:32,002 Please 176 00:11:32,733 --> 00:11:34,564 Her words exactly 177 00:11:34,733 --> 00:11:35,722 Now, eat it 178 00:11:36,333 --> 00:11:37,561 Now do it! 179 00:11:43,573 --> 00:11:44,572 All of it! 180 00:11:47,573 --> 00:11:48,483 Pour it down 181 00:12:02,132 --> 00:12:04,692 No use praying for a stomach pump 182 00:12:05,132 --> 00:12:06,406 That had strychnine in it 183 00:12:08,932 --> 00:12:12,561 But still, a little suffering is good for the soul 184 00:12:14,292 --> 00:12:16,328 You may last 20 minutes 185 00:12:16,492 --> 00:12:17,811 Have fun 186 00:12:25,972 --> 00:12:27,963 Riverdale Road, Hampstead 187 00:12:32,172 --> 00:12:35,562 Emile, why don't we leave the dishes until later? 188 00:12:35,732 --> 00:12:36,721 Great! 189 00:12:39,412 --> 00:12:41,004 That was pretty good 190 00:12:41,172 --> 00:12:41,968 What do you mean Emile? 191 00:12:42,172 --> 00:12:43,730 That was one of the best meals I've ever cooked 192 00:12:43,932 --> 00:12:45,206 Cold lobster? 193 00:12:45,411 --> 00:12:47,561 I had to unwrap it didn't I? Come here 194 00:12:53,091 --> 00:12:55,480 You promised me you would right after dinner 195 00:12:55,651 --> 00:12:56,766 I haven't had my coffee yet 196 00:12:56,931 --> 00:12:58,444 You don't drink coffee 197 00:12:58,611 --> 00:13:00,124 That's true 198 00:13:00,291 --> 00:13:01,326 Are you ready? 199 00:13:01,491 --> 00:13:02,970 Sure? OK 200 00:13:03,451 --> 00:13:07,364 - Now when do the school Xmas holidays start? - December 12th, you know that 201 00:13:07,531 --> 00:13:10,841 - And when do you go back? - January 9th, 202 00:13:11,011 --> 00:13:12,330 come on, Dad! 203 00:13:12,491 --> 00:13:14,288 Now isn't that a fantastic coincidence! 204 00:13:14,931 --> 00:13:16,762 You know, this isn't a bad little wine really 205 00:13:16,931 --> 00:13:19,650 Oh Dad, please! 206 00:13:20,851 --> 00:13:23,240 OK. This is how it goes 207 00:13:23,411 --> 00:13:27,086 December 13th you, me and some suitcases, are jumping on board an aeroplane 208 00:13:27,291 --> 00:13:29,441 - Where are we going? - Wait a minute 209 00:13:29,611 --> 00:13:31,806 That same plane brings us back January 3rd 210 00:13:31,971 --> 00:13:33,006 Skiing! 211 00:13:33,171 --> 00:13:34,570 - You got it! - Switzerland? 212 00:13:34,731 --> 00:13:35,720 The very same! 213 00:13:35,891 --> 00:13:37,768 Oh boy, that's fantastic! 214 00:13:37,931 --> 00:13:39,125 Yes it is 215 00:13:41,931 --> 00:13:42,885 Just the two of us? 216 00:13:43,090 --> 00:13:45,888 Who else? We'll be staying in a beautiful little inn 217 00:13:46,090 --> 00:13:48,046 I'm so excited, I don't know what to do 218 00:13:48,250 --> 00:13:51,606 Why don't you try screaming? The neighbours are deaf anyway 219 00:14:01,050 --> 00:14:03,086 Oh! Not all of the neighbours are deaf 220 00:14:11,490 --> 00:14:12,479 Allen! 221 00:14:14,610 --> 00:14:16,965 Hey stop it, you're breaking my wallet 222 00:14:17,570 --> 00:14:18,639 Come on in 223 00:14:20,410 --> 00:14:22,321 - It's good to see you. - Good to see you too 224 00:14:22,490 --> 00:14:23,639 What was all that screaming about? 225 00:14:23,810 --> 00:14:27,200 Emile was expressing mild satisfaction. Emile, come here. This is Mr Faulkner 226 00:14:27,370 --> 00:14:29,486 - This is my son, Emile. - How are you? 227 00:14:29,690 --> 00:14:31,203 Pleased to meet you, sir 228 00:14:31,490 --> 00:14:33,640 The "sir" is from an expensive English education 229 00:14:33,850 --> 00:14:35,442 What a pity they don't export it 230 00:14:35,650 --> 00:14:37,083 Excuse me, sir 231 00:14:39,049 --> 00:14:42,007 - I hope to see you later, sir - So do I 232 00:14:43,809 --> 00:14:45,037 What a splendid child 233 00:14:45,209 --> 00:14:46,483 I'll tell you about him later 234 00:14:46,649 --> 00:14:49,641 Now pour me a drink, sit down, let's talk 235 00:14:50,289 --> 00:14:51,278 It's been 9 years 236 00:14:52,129 --> 00:14:54,882 Ten, actually. Where did they all go? 237 00:14:55,449 --> 00:14:57,724 We'll drink to something 238 00:14:57,929 --> 00:14:58,918 Right? 239 00:14:59,489 --> 00:15:01,798 Let's drink to... 240 00:15:02,009 --> 00:15:04,398 the years that came before the 10 241 00:15:07,689 --> 00:15:09,281 To the next ten weeks 242 00:15:10,209 --> 00:15:11,085 What does that mean? 243 00:15:11,289 --> 00:15:13,166 To you, Rafer, my old friend 244 00:15:13,729 --> 00:15:15,367 OK. To me 245 00:15:21,449 --> 00:15:23,485 - Disgusting - Yes, isn't it? 246 00:15:23,649 --> 00:15:27,039 What do you mean, "the next 10 weeks"? 247 00:15:28,209 --> 00:15:29,881 Come on, Rafer, let's talk 248 00:15:31,909 --> 00:15:34,582 No, Allen I'm not available 249 00:15:34,889 --> 00:15:36,719 I'm trying to go old gracefully 250 00:15:36,928 --> 00:15:39,442 I'm searching to see if I can find my God 251 00:15:39,608 --> 00:15:42,105 I'm trying to learn how to appreciate life 252 00:15:42,106 --> 00:15:44,602 And practise the art of inner peace 253 00:15:44,768 --> 00:15:47,282 Now you believe all that is a crock of shit 254 00:15:47,888 --> 00:15:49,003 - I do. - You're right 255 00:15:49,728 --> 00:15:52,879 All except the "I'm not available". I'm not 256 00:15:54,488 --> 00:15:56,080 Alright, I got that from the top 257 00:15:56,608 --> 00:15:58,087 Well now, tell me, how did you find me? 258 00:15:58,248 --> 00:15:59,397 I asked 259 00:16:00,208 --> 00:16:02,676 Tell me, how's that 19 yr old French beauty? 260 00:16:02,848 --> 00:16:06,124 That 19 year old beauty is 29 and she lives in Paris 261 00:16:06,528 --> 00:16:08,086 - She left you? - Yes 262 00:16:08,288 --> 00:16:10,563 She's Emile's mother She sees him once or twice a year 263 00:16:10,728 --> 00:16:12,320 I haven't see her since he was two 264 00:16:12,488 --> 00:16:14,046 He goes to boarding school in Kent 265 00:16:14,928 --> 00:16:17,761 What would I do with him full-time? 266 00:16:17,928 --> 00:16:20,078 I love him. He's a wonderful boy 267 00:16:20,248 --> 00:16:23,320 Weekends and holidays are my greatest moments of my life 268 00:16:23,488 --> 00:16:26,719 I'm taking him skiing for Christmas 3 weeks, leaving December 13th 269 00:16:27,368 --> 00:16:30,440 - December 13th... - I can't wait 270 00:16:30,648 --> 00:16:32,558 Hey listen, enough about me! 271 00:16:32,727 --> 00:16:34,046 How's Jenny? 272 00:16:35,367 --> 00:16:36,595 She died 273 00:16:36,807 --> 00:16:39,002 - 3 years ago. - How? 274 00:16:39,207 --> 00:16:42,005 Some kind of bone cancer, took a month, that's all 275 00:16:42,647 --> 00:16:44,683 - I'm sorry. - So am I. Fine woman 276 00:16:44,847 --> 00:16:47,839 - She was a great woman, Allen... - Don't interpret it 277 00:16:48,607 --> 00:16:49,801 OK 278 00:16:49,967 --> 00:16:51,400 What's done is done 279 00:16:51,887 --> 00:16:53,923 Come on, tell me, how are the kids? 280 00:16:54,727 --> 00:16:57,525 They're alright. Grown up 281 00:16:58,207 --> 00:17:00,004 Don't see them much any more 282 00:17:00,727 --> 00:17:03,036 I think they're not too happy about me 283 00:17:03,207 --> 00:17:04,481 These are beautiful 284 00:17:05,047 --> 00:17:06,799 Yes, they are, aren't they? 285 00:17:06,967 --> 00:17:09,606 I buy them, sell them... I'm getting pretty good at it 286 00:17:09,767 --> 00:17:12,076 They earn about 15,000 a year 287 00:17:14,727 --> 00:17:17,685 - Julius Limbani is alive. - I don't care 288 00:17:17,887 --> 00:17:19,218 Yes you do 289 00:17:19,219 --> 00:17:21,880 If there's one African leader you do care about, it's Julius Limbani 290 00:17:22,087 --> 00:17:24,601 Now I'm telling you, Allen I'm finished with all of that 291 00:17:24,767 --> 00:17:26,519 I'm getting too old. By the way, so are you 292 00:17:28,527 --> 00:17:31,802 You know, apart from your sparkling personality 293 00:17:31,966 --> 00:17:35,038 and the fact that you're the finest planner I've ever known 294 00:17:35,206 --> 00:17:39,484 What I've always admired about you, Rafer, is your idealism 295 00:17:39,646 --> 00:17:40,442 Bollocks 296 00:17:40,646 --> 00:17:42,443 The money wasn't important to you 297 00:17:42,606 --> 00:17:45,120 It was the bad guys against the good guys 298 00:17:45,286 --> 00:17:47,038 And you'd never work with the bad guys 299 00:17:47,206 --> 00:17:50,039 Now me, I'd work for anybody, as long as they paid me 300 00:17:50,206 --> 00:17:52,322 It's an ineradicable flaw in my character 301 00:17:53,126 --> 00:17:55,515 And that's why you've always impressed me, Rafer, always 302 00:17:56,406 --> 00:17:58,203 I'm glad to hear you say that 303 00:17:58,366 --> 00:18:00,482 Do you know how many times I've been wrong? 304 00:18:00,646 --> 00:18:02,301 Out there somewhere singing "Hallelujah!" 305 00:18:02,302 --> 00:18:03,956 fighting and killing for some god-damn saviour 306 00:18:04,126 --> 00:18:07,038 who as soon as he's got in power gets to steal his own treasury? 307 00:18:07,206 --> 00:18:09,276 I don't know who the good guys are any more 308 00:18:10,206 --> 00:18:11,639 You know Limbani 309 00:18:12,486 --> 00:18:14,283 You know he's the best there is 310 00:18:16,286 --> 00:18:21,155 I have a contract to steal Limbani from General Ndofa 311 00:18:21,326 --> 00:18:23,476 If I don't do it, he dies 312 00:18:23,646 --> 00:18:26,682 If I do, well, perhaps he's running the country again 313 00:18:28,205 --> 00:18:29,320 I need you to plan it 314 00:18:29,485 --> 00:18:30,679 The answer's still no 315 00:18:32,205 --> 00:18:36,596 Now, we don't start training in Africa until January 15th 316 00:18:36,765 --> 00:18:38,960 So I can spare you your holiday with your child 317 00:18:39,805 --> 00:18:42,399 It's a very big pay-cheque, tax-free 318 00:18:44,045 --> 00:18:46,434 It's really been great seeing you again, 319 00:18:47,925 --> 00:18:48,914 don't spoil it 320 00:18:50,805 --> 00:18:51,601 Alright 321 00:18:53,485 --> 00:18:54,713 Will you do me a favour? 322 00:18:54,885 --> 00:18:56,034 Anything 323 00:18:57,765 --> 00:19:00,233 Show me... clear that stuff away 324 00:19:00,845 --> 00:19:03,837 Show me how you'd get in and out of this place 325 00:19:15,365 --> 00:19:19,358 Limbani will be here, somewhere in that barracks 326 00:19:28,684 --> 00:19:31,073 - I've got Rafer Janders. - Good 327 00:19:31,724 --> 00:19:33,203 You haven't got Shawn Fynn 328 00:19:34,284 --> 00:19:35,319 What do you mean? 329 00:19:35,484 --> 00:19:38,681 He's either dead by now, or he will be the second he shows his face in London 330 00:19:38,884 --> 00:19:40,237 What happened? 331 00:19:40,404 --> 00:19:41,883 Boiled down... 332 00:19:42,044 --> 00:19:44,717 He removed two of the family's men earlier this evening 333 00:19:44,884 --> 00:19:47,921 one of whom happened to be the nephew of the local godfather 334 00:19:48,484 --> 00:19:52,716 They've already got out a contract on Fynn. The biggest London's ever seen 335 00:19:53,364 --> 00:19:55,400 - Get it lifted. - That is impossible 336 00:19:56,004 --> 00:19:59,440 Edward Matherson and his banks have more power than the Mafia 337 00:19:59,964 --> 00:20:01,602 That's not even a question 338 00:20:02,164 --> 00:20:03,233 You want Limbani? 339 00:20:03,444 --> 00:20:04,797 Get the contract lifted 340 00:20:05,204 --> 00:20:07,081 What's so special about him? 341 00:20:07,244 --> 00:20:10,919 This afternoon, he was a courier for a 25 year old hoodlum 342 00:20:11,324 --> 00:20:15,112 If you'd ever seen him operate, you'd know what was so special about him 343 00:20:15,284 --> 00:20:17,400 Also he can fly any plane you'd care to name 344 00:20:17,564 --> 00:20:19,519 and he's my friend. I don't have too many left 345 00:20:20,123 --> 00:20:23,035 He's no. 3 on this deal or there's no deal 346 00:20:23,243 --> 00:20:27,031 What a moral crisis that would present for kindly Sir Edward 347 00:20:27,323 --> 00:20:28,961 He would have to have me and Rafer killed 348 00:20:29,163 --> 00:20:30,562 wouldn't he? 349 00:20:30,763 --> 00:20:33,152 You get the details of Shawn's last year over 350 00:20:33,323 --> 00:20:35,757 to my unspeakable hotel as soon as you can 351 00:20:35,923 --> 00:20:37,038 Rafer and I are going after him 352 00:20:37,243 --> 00:20:40,474 Now wait a minute, that's not your territory. You stay out 353 00:20:40,643 --> 00:20:42,554 You're not even meant to be in this country, remember? 354 00:20:43,163 --> 00:20:45,199 Ask for a doggy bag after you've paid the bill 355 00:20:45,363 --> 00:20:47,160 I'll be waiting for you in my room 356 00:20:55,643 --> 00:20:56,439 Number 23a 357 00:20:56,643 --> 00:20:57,792 There it is 358 00:20:59,963 --> 00:21:01,032 Keep driving, keep driving! 359 00:21:04,643 --> 00:21:06,474 - How many is that? - Five 360 00:21:06,643 --> 00:21:09,237 With a welcoming committee in each one. Boy, what efficiency 361 00:21:09,403 --> 00:21:11,473 - How many are left? - Four 362 00:21:11,643 --> 00:21:12,712 Good old Shawn! 363 00:21:12,883 --> 00:21:15,794 Living with nine women in the same year... possibly at the same time 364 00:21:15,962 --> 00:21:19,716 Quite a feat but not beyond him... Heather Courtney... 365 00:21:19,882 --> 00:21:21,873 The Baronet Club, Denby Road 366 00:21:22,362 --> 00:21:25,911 No home address, probably sleeps on the craps tables. We can but try 367 00:21:30,962 --> 00:21:32,520 You buy the chips here, Charlie 368 00:21:33,002 --> 00:21:34,037 OK 369 00:21:34,202 --> 00:21:35,191 In two stacks 370 00:21:39,042 --> 00:21:41,033 Thank you very much 371 00:21:47,682 --> 00:21:50,799 I'm going to get me some chips, and I'm going to break the bank 372 00:21:50,962 --> 00:21:52,190 - Heather? - Black 20 373 00:21:52,362 --> 00:21:54,398 Heather's at the first Blackjack table over there 374 00:21:54,562 --> 00:21:57,634 Oh yes, I can see her now. How comes you're wearing her breasts? 375 00:21:57,802 --> 00:22:00,270 - What did you say? - I said she's got Heather's chest! 376 00:22:03,122 --> 00:22:05,477 Hey brother! How you doing is this table hot? 377 00:22:06,362 --> 00:22:07,715 How are you? 378 00:22:11,522 --> 00:22:13,989 Now you just tell me how much you got there in genuine money? 379 00:22:14,161 --> 00:22:15,674 What's the limit? 380 00:22:16,401 --> 00:22:18,869 - Twenty. - Then give us some, Heather, baby! 381 00:22:19,081 --> 00:22:20,963 If you don't behave you'll have to leave 382 00:22:21,471 --> 00:22:23,100 OOOOOOOOH! 383 00:22:23,561 --> 00:22:25,438 How do you know my name? 384 00:22:25,641 --> 00:22:27,040 How do we know your name, little Heather? 385 00:22:27,201 --> 00:22:29,351 Don't stop, keep dealing and listen very carefully 386 00:22:29,561 --> 00:22:31,392 We need your help 387 00:22:32,121 --> 00:22:33,600 Where's Shawn Fynn? 388 00:22:34,321 --> 00:22:36,551 Who? I don't know any Shawn Fynn 389 00:22:36,721 --> 00:22:37,870 Yes, you do 390 00:22:38,361 --> 00:22:39,714 Hey, I got a genuine Blackjack! 391 00:22:39,881 --> 00:22:41,997 I got a genuine Blackjack, hotter than a fox! 392 00:22:42,201 --> 00:22:44,840 He's in great trouble, if you know where he is, tell us 393 00:22:45,001 --> 00:22:47,959 The Mafia have a contract out on him, if they get him before us, they'll kill him 394 00:22:49,601 --> 00:22:50,829 We're down to the last minute 395 00:22:51,401 --> 00:22:52,390 We are his close friends 396 00:22:52,601 --> 00:22:56,150 Check with him and tell him that Rafer Janders and Allen Faulkner are here 397 00:22:56,321 --> 00:23:00,030 Describe us, and be sure, and do it now or he's a dead man 398 00:23:02,361 --> 00:23:05,637 OK, I believe you. He's right here in this building 399 00:23:05,801 --> 00:23:07,598 Behind the men's loo, there's a stairway 400 00:23:07,761 --> 00:23:10,479 Top floor, first room on the left 401 00:23:19,800 --> 00:23:21,279 Shawn, it's Allen 402 00:23:29,880 --> 00:23:33,156 Not even a hearty hand-shake or a "Shawn, my boy 403 00:23:33,360 --> 00:23:34,952 how are you? Nothing?" - Clown 404 00:23:35,160 --> 00:23:37,754 "Clown"? At least that's a start 405 00:23:37,920 --> 00:23:39,797 Do you mind telling me what you're doing here, thank God? 406 00:23:40,280 --> 00:23:43,078 If we live, I'll tell you why. Idiot 407 00:23:43,280 --> 00:23:45,999 Clown and idiot... you always were a flatterer 408 00:23:46,560 --> 00:23:47,743 You never change, do you Shawn? 409 00:23:47,744 --> 00:23:50,109 A whole army out there and you're still making jokes 410 00:23:50,280 --> 00:23:52,714 - Let's get out of here. - Now you're making jokes. Where to? 411 00:23:52,880 --> 00:23:53,676 Don't worry 412 00:23:55,720 --> 00:23:56,596 Allen, open up 413 00:23:58,480 --> 00:24:00,118 A car just pulled up at the back door 414 00:24:01,880 --> 00:24:04,155 - Rafer, what are you doing here? - Cycling a bike! 415 00:24:05,040 --> 00:24:07,792 - Maniac. - Everybody's calling me names 416 00:24:08,879 --> 00:24:12,110 Another car in front. We'd better do a little praying 417 00:24:12,279 --> 00:24:15,828 - Somebody's trying to lift this contract. - What contract? 418 00:24:16,759 --> 00:24:20,149 - Who? Would somebody tell me what's going on? - Rafer, what you carrying? 419 00:24:21,759 --> 00:24:23,477 This... and this 420 00:24:23,679 --> 00:24:25,271 Sort of balances me up 421 00:24:47,319 --> 00:24:51,517 Mr Martin, I do appreciate you coming at such short notice 422 00:24:51,679 --> 00:24:55,592 It's 4 o'clock in the morning, I should imagine you would 423 00:24:55,759 --> 00:24:58,956 And I want to get home to bed and go to sleep 424 00:24:59,119 --> 00:25:00,711 What do you want? 425 00:25:00,879 --> 00:25:03,631 I want you to lift the contract on Shawn Fynn 426 00:25:04,198 --> 00:25:05,677 He killed my brother's son 427 00:25:06,078 --> 00:25:08,672 From what I've learned, your brother's better off without that son 428 00:25:08,878 --> 00:25:12,188 You tell him that. He's grieving 429 00:25:12,398 --> 00:25:14,354 He'll get over it. Let's get down to facts 430 00:25:14,558 --> 00:25:18,471 Now, I control a number of newspapers 431 00:25:18,638 --> 00:25:22,233 I guarantee you, the day after Shawn Fynn dies, 432 00:25:22,398 --> 00:25:25,947 you and your family will be amongst the most written-about 433 00:25:26,158 --> 00:25:27,955 and photographed men in England 434 00:25:41,558 --> 00:25:42,354 Wrong room 435 00:25:55,638 --> 00:25:57,729 Frankie! Frankie! 436 00:25:59,117 --> 00:26:00,755 Get out, the contract's lifted 437 00:26:01,517 --> 00:26:02,506 I'll be damned! 438 00:26:08,997 --> 00:26:10,749 These gentlemen should've waited 3 minutes 439 00:26:10,957 --> 00:26:12,868 Let's get out of here, before the police arrive 440 00:26:13,037 --> 00:26:14,311 You're right 441 00:26:22,437 --> 00:26:25,713 - Very gentle, the circles you move in. - Heather, I'm sorry 442 00:26:27,117 --> 00:26:29,153 She's the one who told them the wrong room 443 00:26:29,357 --> 00:26:31,712 Get a doctor 444 00:26:31,917 --> 00:26:33,635 You know nothing, right? 445 00:26:33,797 --> 00:26:35,515 I will pay you back, I swear 446 00:26:35,677 --> 00:26:36,792 You run along, love 447 00:26:36,957 --> 00:26:41,155 It was a pleasure helping you out, if I still have my teeth 448 00:26:41,557 --> 00:26:43,513 Thanks. Well thank her, you clods 449 00:26:44,237 --> 00:26:47,149 - Thanks, you're a good girl. - Kiss her and come on 450 00:26:54,717 --> 00:26:56,513 Isn't he a love? 451 00:27:02,276 --> 00:27:05,712 I don't wish to appear rude, Thomas, but exactly who the devil is he? 452 00:27:05,876 --> 00:27:07,832 Let's just say he's a military adviser 453 00:27:07,996 --> 00:27:08,951 Where's he from? 454 00:27:09,116 --> 00:27:12,631 A government dept who has as much interest in Limbani as we... 455 00:27:12,796 --> 00:27:15,026 - Which dept? - And that is all you get to know 456 00:27:15,196 --> 00:27:17,426 Now he's going to say "yea" or "nay" to your plan 457 00:27:17,596 --> 00:27:20,394 His decision is final, so you might as well start your briefing 458 00:27:20,556 --> 00:27:23,389 There's no need to be hostile, Colonel Faulkner 459 00:27:23,556 --> 00:27:24,955 We'd very much like this to succeed 460 00:27:25,356 --> 00:27:26,914 So do we Rafer... 461 00:27:27,796 --> 00:27:29,707 Alright, from the top... we use 50 men 462 00:27:29,876 --> 00:27:32,549 4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men, 1 medic 463 00:27:32,716 --> 00:27:35,355 and one sergeant major who'll be in charge of training and discipline 464 00:27:35,556 --> 00:27:36,955 Who's the fourth officer? 465 00:27:37,516 --> 00:27:40,314 - Mr Fynn has someone in mind Pieter... - Coetzee 466 00:27:40,516 --> 00:27:42,188 He's a South African 467 00:27:42,356 --> 00:27:45,348 He served on border security and knows the bush as good as anyone 468 00:27:46,076 --> 00:27:47,145 He'll be good, I can guarantee it 469 00:27:47,356 --> 00:27:49,267 And we're interviewing him when you proceed to sign 470 00:27:49,876 --> 00:27:51,275 We'll recruit in London, 471 00:27:51,476 --> 00:27:54,194 group and train in Swaziland. I assume you can arrange that 472 00:27:55,515 --> 00:27:57,267 We fly from Swaziland here 473 00:27:57,435 --> 00:28:00,825 and we drop from a Hercules cargo 'plane that's on a scheduled flight to Rwanda 474 00:28:01,035 --> 00:28:02,354 You're going to parachute in? 475 00:28:03,875 --> 00:28:06,264 No, we will be free-falling from 25,000 feet 476 00:28:06,875 --> 00:28:07,990 You'll be using oxygen? 477 00:28:08,195 --> 00:28:09,423 Could you allow him to pause? 478 00:28:10,955 --> 00:28:11,751 Thanks, Allen 479 00:28:12,275 --> 00:28:13,352 Oxygen, no 480 00:28:13,353 --> 00:28:15,506 The cabin will be pressurised and then de-pressurised 3 mins before the jump 481 00:28:16,835 --> 00:28:20,191 Parachutes open at 1,500ft. They won't hear the plane or see us land 482 00:28:20,355 --> 00:28:22,869 The plane will continue, re-fuel, come back, pick us up 483 00:28:23,035 --> 00:28:25,245 We'll be on the ground for exactly 3 hours 484 00:28:25,445 --> 00:28:26,821 I have paused. 485 00:28:27,235 --> 00:28:28,748 You're doing beautifully, continue 486 00:28:31,275 --> 00:28:35,951 There's a plateau, here, 7 miles from Zembala, here 487 00:28:36,155 --> 00:28:39,306 We drop and split into two groups. The first group, 488 00:28:39,515 --> 00:28:41,312 led by Allen, will take the barracks, 489 00:28:41,515 --> 00:28:44,427 which will be 4 miles from the drop zone here. The second group, 490 00:28:44,635 --> 00:28:45,863 led by Shawn, 491 00:28:46,075 --> 00:28:48,713 will take the airport here, which is 3 miles from the barracks 492 00:28:48,874 --> 00:28:52,230 The first group will take Limbani out and go to the airport 493 00:28:52,394 --> 00:28:54,231 With proper timing, the plane should 494 00:28:54,232 --> 00:28:56,069 land 10-15 minutes later, and pick us up 495 00:28:57,314 --> 00:28:58,986 And your plan of the barracks? 496 00:29:02,434 --> 00:29:06,712 These barracks were designed to hold 200 men, if my information is correct 497 00:29:06,914 --> 00:29:08,393 It is, I corroborate 498 00:29:08,554 --> 00:29:12,342 25 of you are going to take Limbani out from 200 men, how? 499 00:29:12,874 --> 00:29:15,672 While they're asleep. We'll dispose of the guards, 500 00:29:15,874 --> 00:29:17,227 here... here... and here 501 00:29:17,394 --> 00:29:20,113 Cut the wires, enter here, proceed to the barracks here, here and here 502 00:29:20,314 --> 00:29:24,023 With gas masks + cyanide gas canisters, they really won't know what hit them 503 00:29:24,794 --> 00:29:27,308 My God, you mean to say that you intend to kill them all 504 00:29:27,474 --> 00:29:28,748 Can you think of a better way? 505 00:29:29,874 --> 00:29:31,193 The UN will go mad 506 00:29:31,594 --> 00:29:33,471 Not if we get Limbani out 507 00:29:33,634 --> 00:29:35,257 General Ndofa won't say a word, 508 00:29:35,258 --> 00:29:37,149 otherwise he'll have too much explaining to do 509 00:29:37,354 --> 00:29:40,869 to his own people. You see he's told them that Limbani is dead 510 00:29:41,074 --> 00:29:43,383 And our objective is to get Limbani out 511 00:29:43,594 --> 00:29:44,947 Quite right 512 00:29:46,713 --> 00:29:47,987 Your plan is approved, gentlemen 513 00:29:49,793 --> 00:29:51,272 - Well done, Rafer - Thank you 514 00:29:53,713 --> 00:29:56,946 Oh, there's one small change. We received some updated info this morning 515 00:29:56,947 --> 00:29:59,455 The operation's been moved forward 3 weeks 516 00:30:01,673 --> 00:30:03,231 I assume you can handle that 517 00:30:06,233 --> 00:30:07,791 Excellent. Goodbye gentlemen 518 00:30:10,833 --> 00:30:13,142 If his back was any straighter his spine would snap 519 00:30:15,433 --> 00:30:17,344 Here's the signed contract 520 00:30:17,513 --> 00:30:18,662 Read it 521 00:30:20,353 --> 00:30:24,665 "Open-ended check-in account on a Swiss bank. All expenses for weapons, 522 00:30:24,873 --> 00:30:26,591 and equipment etc to be itemised 523 00:30:27,513 --> 00:30:30,983 One third of all wages to be paid in advance 524 00:30:31,153 --> 00:30:32,552 Fair enough 525 00:30:33,833 --> 00:30:36,631 �100,000 for you? 526 00:30:37,393 --> 00:30:39,190 �50,000 for Janders 527 00:30:39,353 --> 00:30:41,150 �30,000 for each of the other officers 528 00:30:41,553 --> 00:30:44,430 20,000 for NCO's and the RSM 529 00:30:44,632 --> 00:30:47,146 �10,000 for the enlisted men 530 00:30:47,632 --> 00:30:50,100 And one half of all amounts if the mission fails 531 00:30:50,272 --> 00:30:51,671 That's absolutely outrageous! 532 00:30:51,832 --> 00:30:53,550 My sentiments exactly 533 00:30:53,712 --> 00:30:56,101 Sign here 534 00:30:59,992 --> 00:31:00,981 And here 535 00:31:03,112 --> 00:31:06,229 Here's your copy. You can go and scream in the corridor 536 00:31:06,392 --> 00:31:07,950 Shawn, would you be good enough to show Mr Balfour out? 537 00:31:08,472 --> 00:31:09,382 Yes of course 538 00:31:19,472 --> 00:31:21,747 - I had no idea. - I know 539 00:31:22,272 --> 00:31:23,546 There'll be other holidays 540 00:31:28,192 --> 00:31:31,309 Allen, I'd like your approval on some weapons and supplies 541 00:31:34,792 --> 00:31:38,023 Excuse me, would you know of someone called Sandy Young? 542 00:31:40,031 --> 00:31:41,430 Colonel Faulkner, sir! 543 00:31:42,991 --> 00:31:43,946 How are you, Sandy? 544 00:31:44,471 --> 00:31:45,824 Couldn't be better, sir! Yourself? 545 00:31:46,031 --> 00:31:47,066 Not bad 546 00:31:47,271 --> 00:31:49,944 I can't say what a pleasure it is to see you sir 547 00:31:50,391 --> 00:31:52,586 It brings back memories I never thought I'd hidden 548 00:31:52,791 --> 00:31:54,702 Let me invite you in, sir 549 00:31:54,871 --> 00:31:56,748 - Is your wife at home? - Yes, she'll be delighted 550 00:31:56,951 --> 00:32:00,102 I don't think so. I think we'd better talk out here 551 00:32:01,031 --> 00:32:03,022 How's your retirement? 552 00:32:03,751 --> 00:32:04,979 It has its points, sir 553 00:32:05,151 --> 00:32:06,300 Such as? 554 00:32:08,031 --> 00:32:12,070 The fucking rose bushes are whipping into shape nicely, and that's about it 555 00:32:13,191 --> 00:32:14,226 How do you like to 556 00:32:14,431 --> 00:32:16,865 whip 50 men into shape for me? - You're serious, sir? 557 00:32:17,071 --> 00:32:20,943 That's why I'm here. I need a sergeant major. You're the best I've ever known. 558 00:32:22,271 --> 00:32:24,660 - I'm not too old? - What do you think? 559 00:32:24,831 --> 00:32:26,901 Sir, where do I report and when? 560 00:32:27,053 --> 00:32:28,988 - Sandy ... tea - Look who's here, love 561 00:32:29,191 --> 00:32:30,306 Good afternoon 562 00:32:30,511 --> 00:32:31,910 Yes, I see 563 00:32:32,551 --> 00:32:34,382 I hoped I'd never see him again 564 00:32:34,551 --> 00:32:36,347 That's no way to treat an old friend, Marjorie 565 00:32:36,510 --> 00:32:37,625 He's not my friend 566 00:32:38,110 --> 00:32:39,623 Tea's on the table 567 00:32:39,790 --> 00:32:41,826 You're not welcome here, Mr Faulkner 568 00:32:43,310 --> 00:32:44,265 My apologies, sir 569 00:32:44,670 --> 00:32:45,819 I understand 570 00:32:47,190 --> 00:32:48,259 She'll be crying now, won't she? 571 00:32:48,750 --> 00:32:52,629 A good deal of it, but she'll get over it. She's a lovely girl 572 00:32:52,830 --> 00:32:54,388 Yes, she is 573 00:32:54,790 --> 00:32:57,020 Well, you go in... 574 00:32:57,790 --> 00:32:59,940 and call me at this number tonight 575 00:33:01,270 --> 00:33:02,669 - Sandy. - Bye sir 576 00:33:08,310 --> 00:33:09,299 Excuse me 577 00:33:11,430 --> 00:33:12,704 Buy you the other half? 578 00:33:15,494 --> 00:33:17,224 - Shawn... - Shawn Fynn 579 00:33:17,350 --> 00:33:18,339 How's it going, Pieter? 580 00:33:18,550 --> 00:33:21,701 That's a good question if you have a few hours 581 00:33:21,870 --> 00:33:24,065 - What are you doing round here? - Looking for you 582 00:33:24,230 --> 00:33:25,026 Yes sir? 583 00:33:25,710 --> 00:33:26,859 2 of these please 584 00:33:27,470 --> 00:33:28,949 How did you find me? 585 00:33:29,110 --> 00:33:30,589 Your landlady 586 00:33:30,750 --> 00:33:35,186 By the way, she asked me to tell you you should pack and get out by the morning 587 00:33:35,349 --> 00:33:37,909 Rent? That's a joke 588 00:33:38,709 --> 00:33:41,781 I haven't even got the money to buy you one back 589 00:33:43,189 --> 00:33:45,578 Why would you be looking for me? 590 00:33:46,309 --> 00:33:49,506 I might have a job for you 591 00:33:49,669 --> 00:33:51,660 Thanks, I've been in jail once, I didn't like it 592 00:33:52,189 --> 00:33:54,020 Thank you 593 00:33:55,109 --> 00:33:58,181 I now have to prove to you that crime is only a hobby of mine 594 00:33:58,349 --> 00:34:01,022 - It's not that kind of job. - No? 595 00:34:01,789 --> 00:34:05,941 All I want out of life right now is to get back to South Africa 596 00:34:06,109 --> 00:34:08,179 I don't know why I came here in the first place 597 00:34:08,389 --> 00:34:10,823 One more week and I'll explode 598 00:34:12,869 --> 00:34:15,542 It's funny you should talk about explosives 599 00:34:15,709 --> 00:34:18,348 Because explosives could very well be a part of this job 600 00:34:18,989 --> 00:34:19,785 What does that mean? 601 00:34:20,429 --> 00:34:21,987 It's also in Africa 602 00:34:23,429 --> 00:34:24,987 You must be joking 603 00:34:25,589 --> 00:34:26,385 You're serious? 604 00:34:27,349 --> 00:34:30,579 �30,000 how's that for serious 605 00:34:33,788 --> 00:34:35,506 - Right, Tosh. - Sir 606 00:34:37,908 --> 00:34:38,704 Come in 607 00:34:43,108 --> 00:34:47,738 State clearly your name, age, previous military experience and rank 608 00:34:48,148 --> 00:34:51,345 Donaldson, sir. Born 1932. 12 years with the paras, 609 00:34:51,508 --> 00:34:53,578 3 tours with you. Rank of Sergeant, sir 610 00:34:54,828 --> 00:34:57,820 - How have the years treated you? - Not so good, sir 611 00:34:57,988 --> 00:34:59,899 I'm a plumber now, it's not my line 612 00:35:00,068 --> 00:35:01,183 - Married? - Yes sir 613 00:35:01,388 --> 00:35:04,858 - Your wife know you're here? - No sir, she'd do her nut 614 00:35:05,028 --> 00:35:07,701 If I'm accepted, sir, I'll leave her a note 615 00:35:09,668 --> 00:35:11,226 Sir, you won't regret it 616 00:35:11,748 --> 00:35:13,784 I'm as good a man as I was at 20, sir 617 00:35:14,988 --> 00:35:15,977 Why do you want to come with us? 618 00:35:17,588 --> 00:35:19,783 It's what I do best, sir 619 00:35:19,948 --> 00:35:21,097 I love it 620 00:35:22,868 --> 00:35:25,176 Blake, Jesse, Colonel Faulkner, sir 621 00:35:25,347 --> 00:35:28,862 Age: within the acceptable range. Experience: you name it, I've had it 622 00:35:29,347 --> 00:35:30,939 Financial status: wiped out 623 00:35:31,147 --> 00:35:32,546 Cannot afford a haircut, sir 624 00:35:32,747 --> 00:35:34,624 Jesse, I'm glad you got my wire 625 00:35:34,787 --> 00:35:36,106 So am I, sir... it was my breakfast 626 00:35:37,347 --> 00:35:39,463 How do you feel about working in Africa? 627 00:35:39,464 --> 00:35:41,579 - I don't care where it is, sir, except Switzerland 628 00:35:41,747 --> 00:35:45,663 Neatness scares the shit out of me. And since I see Mr Janders sitting there 629 00:35:45,664 --> 00:35:48,696 I know we're not going up against any sweet and kindly group 630 00:35:48,867 --> 00:35:49,663 Thank you 631 00:35:49,867 --> 00:35:52,939 So I'm ready, available and hungry 632 00:35:53,107 --> 00:35:53,903 You're hired 633 00:35:54,787 --> 00:35:59,067 Colonel, you've made my day. Would it be possible for you to advance me �20? 634 00:35:59,189 --> 00:36:00,582 Man, that's hunger 635 00:36:00,987 --> 00:36:03,262 I have this lady barber who charges by the inch, sir 636 00:36:07,187 --> 00:36:09,303 McTaggart, aged 42, sir 637 00:36:09,507 --> 00:36:11,657 12 years in the Black Watch, rank of Sergeant 638 00:36:11,867 --> 00:36:15,542 Undefeated regimental middleweight champion 6 years running, sir 639 00:36:15,707 --> 00:36:16,696 What year were you born? 640 00:36:17,627 --> 00:36:19,538 193... 641 00:36:19,747 --> 00:36:21,385 Come on now, Jock. You can do better than that 642 00:36:22,266 --> 00:36:24,461 - Yes, sir. - How old are you? 643 00:36:24,626 --> 00:36:26,503 - 47, sir. - You look like you could do 644 00:36:26,706 --> 00:36:27,980 with some exercise 645 00:36:28,146 --> 00:36:31,297 It will take 4 weeks to get down to fighting weight 646 00:36:31,466 --> 00:36:33,900 - You've been hit a few times? - Yes sir 647 00:36:34,066 --> 00:36:35,863 A lot of the hitters are still hearing bells sir 648 00:36:37,346 --> 00:36:38,335 I just like to fight, 649 00:36:38,866 --> 00:36:40,504 with weapons or without 650 00:36:40,746 --> 00:36:43,977 Witty, Arthur. Age: 43. Medical Orderly 651 00:36:44,146 --> 00:36:46,376 You don't need to go over your qualifications. How are you? 652 00:36:46,546 --> 00:36:47,615 Good, sir 653 00:36:47,786 --> 00:36:50,095 - You look fit. - Thank you sir 654 00:36:50,266 --> 00:36:52,985 I spend my time cranking up hospital beds 655 00:36:53,146 --> 00:36:55,706 Patients lying around the wards, that sort of thing 656 00:36:55,866 --> 00:36:57,584 Keeps me fit 657 00:36:57,746 --> 00:36:58,576 Why do you want to come with us? 658 00:36:59,386 --> 00:37:00,660 Colonel Faulkner, 659 00:37:00,826 --> 00:37:04,262 two years of sorting gall-stones at St Vincent's hospital 660 00:37:04,426 --> 00:37:07,657 have hardened my heart. And softened more important parts 661 00:37:07,866 --> 00:37:09,982 I want to reverse the process 662 00:37:10,146 --> 00:37:10,942 It could be a bloody one 663 00:37:11,346 --> 00:37:13,655 Aren't they all. I like to keep fit 664 00:37:14,546 --> 00:37:16,059 Alright, you've got the job 665 00:37:16,266 --> 00:37:17,255 Thank you, sir 666 00:37:18,186 --> 00:37:20,221 Do I have time to get a divorce? 667 00:37:20,425 --> 00:37:21,301 36 hours 668 00:37:21,505 --> 00:37:23,018 Thank you, sir 669 00:37:23,865 --> 00:37:25,776 I can't wait to see his face! 670 00:37:47,065 --> 00:37:48,623 Well-played, Emile 671 00:37:52,505 --> 00:37:56,259 - You played a good game? - I didn't know you were coming! 672 00:37:56,425 --> 00:37:58,620 It's a surprise. What's the score? 673 00:37:58,785 --> 00:38:01,345 We're winning 4-0. It's just a knockabout at half-time 674 00:38:07,065 --> 00:38:08,100 But why? 675 00:38:08,265 --> 00:38:09,334 It just has to be 676 00:38:09,505 --> 00:38:12,975 It's Christmas, we were going to have 3 more weeks together 677 00:38:13,185 --> 00:38:16,335 I know what I said, but sometimes these things just can't be helped 678 00:38:16,624 --> 00:38:18,455 Anyway, you'll be with the Headmaster's family. It'll be nice 679 00:38:18,664 --> 00:38:20,382 No it won't, I want to be with you 680 00:38:21,184 --> 00:38:23,334 - I want to be with you too. - Then don't go 681 00:38:23,544 --> 00:38:25,216 Please. It's only business 682 00:38:25,424 --> 00:38:26,493 I have to go 683 00:38:26,664 --> 00:38:30,418 I don't even know where, what it's about, or anything 684 00:38:30,584 --> 00:38:33,576 One day I'll tell you. That's a promise 685 00:38:33,744 --> 00:38:36,417 Let's sit down for a bit, have some fun 686 00:38:37,064 --> 00:38:38,053 Look 687 00:38:39,464 --> 00:38:41,614 I raided Hamley's 688 00:38:41,784 --> 00:38:44,173 It's called "Xmas whenever you want" 689 00:38:44,344 --> 00:38:46,380 Don't really want them now 690 00:38:47,904 --> 00:38:49,303 I understand 691 00:38:49,504 --> 00:38:52,735 I'll give them to the headmaster. He'll give them to you for Christmas 692 00:38:52,904 --> 00:38:55,623 My mother was here last week with some Frenchman 693 00:38:55,784 --> 00:38:57,376 One of the older boys said she looked like a whore 694 00:38:58,624 --> 00:39:00,774 I didn't know what that was so I laughed 695 00:39:00,944 --> 00:39:02,900 And then someone told me 696 00:39:03,424 --> 00:39:04,220 Listen 697 00:39:05,944 --> 00:39:07,502 You listen to me now 698 00:39:08,144 --> 00:39:12,216 Don't pay any attention to what they say. 'Cos you know and I know 699 00:39:12,383 --> 00:39:14,851 she's the kindest and finest woman there is 700 00:39:15,023 --> 00:39:16,695 I want you to remember that 701 00:39:20,183 --> 00:39:22,492 - I've got to get back to the game. - I love you 702 00:39:25,223 --> 00:39:26,781 I love you too 703 00:39:53,023 --> 00:39:54,217 Company! 704 00:39:54,583 --> 00:39:56,653 Attention! 705 00:39:57,663 --> 00:39:58,937 Some of you know me already 706 00:39:59,983 --> 00:40:00,779 Those of you who don't 707 00:40:01,663 --> 00:40:03,142 are in for a great big fucking surprise 708 00:40:03,343 --> 00:40:05,698 Those of you who do 709 00:40:05,903 --> 00:40:09,133 are in for an infinitely more horrible time than they care to remember 710 00:40:09,342 --> 00:40:12,857 Any man here steps out of line and I will kill him stone-dead 711 00:40:13,022 --> 00:40:14,933 It will not worry me in the slightest 712 00:40:15,702 --> 00:40:17,420 There are no Queen's Regulations here 713 00:40:17,982 --> 00:40:20,894 When I say "Jump!", you ask "How high?" 714 00:40:21,742 --> 00:40:23,095 Do I make myself clear? 715 00:40:24,382 --> 00:40:26,100 "I WANT TO HEAR IT DO I MAKE MYSELF CLEAR?!" 716 00:40:27,542 --> 00:40:28,691 Good 717 00:40:28,862 --> 00:40:33,060 On the command "Right and left turn", A and B squads turn to the right, 718 00:40:33,262 --> 00:40:35,218 C and D squads turn to the left 719 00:40:35,742 --> 00:40:39,291 SQUADS! Right and left TURN! 720 00:40:40,662 --> 00:40:44,257 Right! Let's try for our first heart attack shall we?! 721 00:40:44,902 --> 00:40:46,893 On the command "double march" 722 00:40:47,062 --> 00:40:49,178 You will double in clockwise and anti- clockwise directions 723 00:40:49,342 --> 00:40:52,334 within the confines of the parade ground 724 00:40:52,542 --> 00:40:54,180 20 paces at the double, 725 00:40:54,342 --> 00:40:57,698 20 paces at a sprint, fall flat on your bellies, 726 00:40:57,862 --> 00:41:00,899 get up and do it again until I tell you to halt 727 00:41:01,062 --> 00:41:01,972 At the double, 728 00:41:02,182 --> 00:41:04,138 double march! 729 00:41:04,542 --> 00:41:07,897 Come on, move it! HUP HUP HUP HUP! 730 00:41:35,341 --> 00:41:36,296 Get up, 731 00:41:36,501 --> 00:41:39,140 you lazy load of loafers! 732 00:41:41,021 --> 00:41:43,933 Get up sir, before I kick your head in 733 00:41:44,821 --> 00:41:46,618 Move it you dozy lot! 734 00:41:56,581 --> 00:41:58,139 Come on, get up! 735 00:41:58,341 --> 00:41:59,660 Witty you screaming faggot 736 00:41:59,861 --> 00:42:01,976 Move it before I sew up your arsehole! 737 00:42:02,540 --> 00:42:05,657 God in his infinite wisdom would never ordain that 738 00:42:06,860 --> 00:42:07,770 Captain Janders 739 00:42:09,180 --> 00:42:10,215 Get up and run 740 00:42:10,420 --> 00:42:12,456 or I will string you up by the balls 741 00:42:12,660 --> 00:42:14,457 Do I make myself understood? 742 00:42:18,740 --> 00:42:19,536 Get up! 743 00:42:20,420 --> 00:42:21,216 I can't, Sir 744 00:42:21,980 --> 00:42:24,619 Get on your feet, you fucking abortion! 745 00:42:25,060 --> 00:42:28,097 I've tried, sir. I'm dead 746 00:42:33,460 --> 00:42:35,769 Next time you move it, get out of my sight now 747 00:42:37,380 --> 00:42:40,929 Come on, move it! Move it you grubby bastards! 748 00:42:42,220 --> 00:42:45,451 If anyone tried to convince me I was still alive, 749 00:42:45,620 --> 00:42:46,769 I would hardly believe it 750 00:42:49,580 --> 00:42:52,299 Me too, I'm as much of a wreck as anyone 751 00:42:53,620 --> 00:42:55,656 Alright gentlemen, let's get down to business 752 00:42:57,100 --> 00:42:59,215 We have a problem to solve 753 00:42:59,379 --> 00:43:02,371 The camp sentries... 754 00:43:02,539 --> 00:43:03,938 Pieter 755 00:43:04,099 --> 00:43:05,088 Look at this 756 00:43:07,299 --> 00:43:10,655 One sentry there, one there and one there 757 00:43:11,219 --> 00:43:13,255 One hundred yards of clear killing ground 758 00:43:13,739 --> 00:43:15,695 We can't afford to make one sound 759 00:43:16,139 --> 00:43:18,892 They have to be killed instantly and silently 760 00:43:19,459 --> 00:43:22,198 - And there's no cover for 100 yards? - No 761 00:43:23,339 --> 00:43:24,658 I'd use a crossbow 762 00:43:25,259 --> 00:43:26,408 Who do you think you are, William Tell? 763 00:43:27,179 --> 00:43:29,170 The one I have in mind will kill at 300 yards 764 00:43:29,859 --> 00:43:33,010 At 120 yards, the bolt goes straight through a man 765 00:43:34,059 --> 00:43:36,732 - Where would we find such a thing? - Somebody I know in Durban 766 00:43:36,939 --> 00:43:40,648 I use hardwood quarrels, with vials of cyanide attached 767 00:43:40,819 --> 00:43:44,494 The quarrel will shatter inside the man, and if that doesn't kill him instantly, 768 00:43:44,659 --> 00:43:47,457 the cyanide takes effect in less than one second. So there is no sound 769 00:43:49,819 --> 00:43:51,411 Get the 'bow, 770 00:43:51,619 --> 00:43:53,177 I'll take care of the sentries 771 00:43:54,059 --> 00:43:55,457 Alright. You have it 772 00:43:55,898 --> 00:43:58,253 Anything else, sir? 773 00:43:58,858 --> 00:44:00,007 No 774 00:44:00,458 --> 00:44:01,254 Good night then 775 00:44:04,035 --> 00:44:08,133 Pieter, is something wrong? 776 00:44:12,898 --> 00:44:16,857 In South Africa, we call the blacks "kaffir", like you call them "niggers" 777 00:44:17,018 --> 00:44:19,737 I don't particularly like them, but I don't like killing them 778 00:44:20,378 --> 00:44:23,529 I'm sure you've hunted black terrorists in your own country 779 00:44:24,018 --> 00:44:26,248 Those terrorists hunted me 780 00:44:26,458 --> 00:44:31,088 General Ndofa's army killed more innocent people in one day 781 00:44:31,258 --> 00:44:33,010 Than your terrorists did in a year 782 00:44:33,178 --> 00:44:36,250 Maybe, but that is in Ndofa's country, not in mine 783 00:44:37,418 --> 00:44:40,171 Our mission is to save the life of Limbani 784 00:44:40,338 --> 00:44:43,296 and get him out. He's a special man 785 00:44:44,098 --> 00:44:45,975 I'm no good at politics 786 00:44:46,138 --> 00:44:50,290 I don't know Limbani, or the people that back him 787 00:44:50,458 --> 00:44:53,415 I only know that I don't like killing people I've nothing to do with 788 00:44:53,817 --> 00:44:55,967 Then what the hell are you doing here, Pieter? 789 00:44:56,177 --> 00:44:57,769 You know why 790 00:44:58,897 --> 00:45:00,694 This is my ticket home 791 00:45:00,857 --> 00:45:02,654 My money to buy a farm 792 00:45:02,817 --> 00:45:04,296 Nothing more 793 00:45:04,457 --> 00:45:08,052 So I'll be killing for me and I'll live with it later 794 00:45:09,017 --> 00:45:13,488 And you'll be killing to impose your ideas on the future of mankind on others 795 00:45:13,697 --> 00:45:15,688 whether they're right or wrong 796 00:45:16,737 --> 00:45:19,012 I wonder how we stack up against each other morally 797 00:45:25,097 --> 00:45:26,246 Is that all, sir? 798 00:45:35,537 --> 00:45:37,892 Morals amongst mercenaries... 799 00:45:38,057 --> 00:45:39,968 Who'd thought we'd ever see the day 800 00:45:40,937 --> 00:45:42,495 We'll have to watch him 801 00:45:43,457 --> 00:45:46,309 We can't afford any risks 802 00:45:46,310 --> 00:45:47,735 If he's not with us, he's dead 803 00:45:48,536 --> 00:45:50,970 I know from your records, you're all perfect 804 00:45:51,136 --> 00:45:53,889 Don't forget to bend your knees when you hit, to take the shock out of it 805 00:45:54,096 --> 00:45:55,131 and roll over 806 00:45:55,936 --> 00:45:58,450 Esposito, what the fuck are you waiting for? 807 00:45:58,656 --> 00:46:00,408 A push? Go! 808 00:46:02,456 --> 00:46:03,775 Next man, move it 809 00:46:03,976 --> 00:46:06,331 You have one jump to make, it better be perfect, 810 00:46:06,536 --> 00:46:09,096 or you get left where you fall. Go! 811 00:46:11,496 --> 00:46:12,690 Very good 812 00:46:16,016 --> 00:46:17,927 That was LUDICROUS, sir 813 00:46:18,096 --> 00:46:19,734 You're jumping from an aeroplane, 814 00:46:19,936 --> 00:46:23,008 not a whorehouse window. Do it again 815 00:46:23,576 --> 00:46:24,372 Sir 816 00:46:24,656 --> 00:46:28,365 One, five and six 817 00:46:48,815 --> 00:46:50,248 Get out of the car 818 00:46:50,415 --> 00:46:52,246 I've got an urgent message for Colonel Faulkner 819 00:46:52,815 --> 00:46:53,611 Get in 820 00:46:53,775 --> 00:46:54,764 Up! 821 00:47:07,895 --> 00:47:08,884 Come in 822 00:47:10,855 --> 00:47:12,174 Gentlemen, sit down 823 00:47:18,655 --> 00:47:19,644 We're going in tomorrow night 824 00:47:23,215 --> 00:47:24,011 You're kidding 825 00:47:24,415 --> 00:47:25,643 Tomorrow's Christmas 826 00:47:25,855 --> 00:47:27,129 We'll celebrate on the 26th 827 00:47:27,695 --> 00:47:30,004 How did this happen? We were guaranteed a seven day notice 828 00:47:31,615 --> 00:47:35,051 According to this message, a crazy old lady relative of Limbani 829 00:47:35,215 --> 00:47:37,968 had a vision that he'd risen from the dead 830 00:47:38,135 --> 00:47:39,693 and it spread through the tribe like... the mumps 831 00:47:40,615 --> 00:47:44,368 Made Ndofa very nervous. He wants to get this thing over with fast 832 00:47:44,574 --> 00:47:47,407 Now Limbani's being delivered tomorrow night. We'll be there 4 hours later 833 00:47:49,054 --> 00:47:51,727 Splendid. The best news I've had since I threw up my lunch 834 00:47:53,014 --> 00:47:54,288 Well, be prepared to throw up dinner 835 00:47:55,374 --> 00:47:57,683 Instead of taking a small bodyguard, Ndofa's taking the Simbas with him 836 00:47:58,454 --> 00:47:59,250 That's his own regiment 837 00:47:59,734 --> 00:48:01,645 And they're good, as we know 838 00:48:02,254 --> 00:48:05,451 We won't come across them. We'll have Limbani out before they get close 839 00:48:06,454 --> 00:48:08,012 If all goes well 840 00:48:08,414 --> 00:48:10,166 Alright gentlemen, now to business 841 00:48:10,374 --> 00:48:12,808 Rafer, see that the men make their wills 842 00:48:13,014 --> 00:48:14,493 Shawn, take the men into town 843 00:48:15,094 --> 00:48:17,892 They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400 844 00:48:18,094 --> 00:48:19,686 Drunk, laid and parlayed 845 00:48:19,894 --> 00:48:22,010 They deserve it. That's all 846 00:48:29,894 --> 00:48:30,883 Sandy 847 00:48:32,734 --> 00:48:33,883 Sit down 848 00:48:42,093 --> 00:48:45,085 I just wanted to have this private moment with you, old friend, 849 00:48:46,533 --> 00:48:48,888 to thank you. You're the best of the best 850 00:48:49,693 --> 00:48:51,888 You've earned your money five times over 851 00:48:52,373 --> 00:48:55,410 I appreciate that sir, but I'm not quite sure what it means 852 00:48:55,613 --> 00:48:58,207 It means that I'd like you and your wife to spend your money in good health 853 00:48:59,653 --> 00:49:01,052 You trying to tell me I'm not coming along? 854 00:49:01,773 --> 00:49:02,649 Yes 855 00:49:03,893 --> 00:49:06,532 Sir, with respect, you can stick your money 856 00:49:06,733 --> 00:49:08,689 up your arse 857 00:49:08,853 --> 00:49:10,411 - Sandy! - I love what I do 858 00:49:10,613 --> 00:49:14,925 And believe it or not, I also love those grubby thick-headed men I trained 859 00:49:15,093 --> 00:49:16,242 you most of all 860 00:49:16,453 --> 00:49:18,284 I expect to be with them 861 00:49:18,493 --> 00:49:20,768 and with you. Because I'm needed 862 00:49:20,933 --> 00:49:25,131 And if you want to see a REAL revolution, try and stop me 863 00:49:32,813 --> 00:49:34,041 What about that? 864 00:49:34,213 --> 00:49:37,139 Who are you leaving your money to, Queenie? 865 00:49:37,140 --> 00:49:38,603 Well, if it's any of your business, 866 00:49:38,772 --> 00:49:43,323 To the dearest, kindest proctologist in the whole wide world 867 00:49:43,492 --> 00:49:44,288 What's that? 868 00:49:45,652 --> 00:49:49,042 "Bum-doctor" to you, chubby cheeks 869 00:50:01,452 --> 00:50:02,441 Come along auntie! 870 00:50:02,652 --> 00:50:04,802 We'll find you a lovely bit of tail 871 00:50:05,332 --> 00:50:06,401 No thanks dear 872 00:50:06,612 --> 00:50:08,250 You enjoy yourselves 873 00:50:08,412 --> 00:50:11,370 I'll be waiting up for you, with bandages and penicillin 874 00:50:11,572 --> 00:50:13,449 Have your bums ready! 875 00:50:30,532 --> 00:50:33,603 I never think about dying I've got my death all planned 876 00:50:33,771 --> 00:50:37,127 Blind drunk, lying on the pavement, roll off, fracture my skull... out 877 00:50:37,291 --> 00:50:38,167 I think about it 878 00:50:38,891 --> 00:50:41,280 - That has no purpose. - Your children are grown-up 879 00:50:41,451 --> 00:50:42,406 That's true 880 00:50:43,411 --> 00:50:45,288 Allen, I want you to do something for me 881 00:50:45,491 --> 00:50:48,528 If I buy it, I'd like you to see that my son's alright 882 00:50:49,011 --> 00:50:49,807 Me? 883 00:50:49,971 --> 00:50:53,930 - I mean you hooked me into this thing. - Don't you have any decent friends? 884 00:50:54,731 --> 00:50:56,244 Well, I've just made you his Godfather 885 00:50:57,211 --> 00:50:59,190 Look, if his mother doesn't take care of him, 886 00:50:59,191 --> 00:51:01,170 I'd like you to take him away from her 887 00:51:02,931 --> 00:51:04,922 That's absolutely crazy 888 00:51:05,091 --> 00:51:07,002 You must have an IQ of about 2 889 00:51:07,731 --> 00:51:10,689 When I'm not employed killing perfect strangers, I'm an out-of-work drunk 890 00:51:11,691 --> 00:51:13,886 Bit of responsibility would do you good 891 00:51:14,971 --> 00:51:16,609 I want your hand on it 892 00:51:19,091 --> 00:51:20,240 You're not going to die, Rafer 893 00:51:20,411 --> 00:51:21,969 I know it, you know it, 894 00:51:22,571 --> 00:51:24,129 but does the man up there know it 895 00:51:24,971 --> 00:51:26,563 Well, I'll ask him 896 00:51:40,410 --> 00:51:42,287 Come on, move it 897 00:51:54,930 --> 00:51:57,728 Come on, move it up, right down 898 00:52:03,210 --> 00:52:05,246 What's the hold-up? Come on 899 00:52:05,890 --> 00:52:06,766 All in, sir 900 00:53:54,968 --> 00:53:56,003 Service is a bit slow 901 00:54:26,047 --> 00:54:28,003 For President Limbani 902 00:54:28,167 --> 00:54:30,556 Yes, sir. He'll need these 903 00:54:37,167 --> 00:54:40,000 We've got 3 mins left. We're de-pressurising now. Red light on 904 00:54:40,167 --> 00:54:42,158 Alright. Get them on their feet, Sergeant-Major 905 00:54:42,327 --> 00:54:43,203 On your feet! 906 00:54:46,007 --> 00:54:48,726 I suppose a transfer to the cavalry is out of the question, sergeant-major? 907 00:54:49,647 --> 00:54:51,638 - Check equipment. - CHECK YOUR EQUIPMENT! 908 00:55:03,527 --> 00:55:06,121 - Exit positions. - Get in position for the jump 909 00:55:44,446 --> 00:55:45,242 Jump! 910 00:57:29,004 --> 00:57:30,073 Shawn, how goes it? 911 00:57:30,244 --> 00:57:33,600 Oh fine, fine thanks. I tell you, Jock, that's it 912 00:57:33,764 --> 00:57:36,198 My heels are where my balls used to be 913 00:59:06,282 --> 00:59:07,681 I don't believe it! 914 00:59:07,842 --> 00:59:09,639 2 out of 3 asleep. Pieter? 915 00:59:10,522 --> 00:59:13,878 Take the one who's asleep first. You have 3 minutes for the other 2 916 00:59:14,962 --> 00:59:15,590 Rafer? 917 00:59:15,893 --> 00:59:17,766 We're going in through the fence by the sentry 918 00:59:18,442 --> 00:59:20,797 You stay here. When we're through bring your men through 919 01:01:01,880 --> 01:01:02,869 Cut it 920 01:03:20,758 --> 01:03:21,554 Hello 921 01:03:22,198 --> 01:03:23,995 Stay right where you are. Don't move 922 01:03:24,198 --> 01:03:25,597 Not a sound 923 01:03:26,158 --> 01:03:27,989 We'd like your keys 924 01:03:29,198 --> 01:03:31,871 Whoever has them, just hand them over 925 01:03:32,718 --> 01:03:35,232 Esposito, start with him first 926 01:03:42,278 --> 01:03:43,074 Try the Cuban 927 01:04:00,117 --> 01:04:01,516 I'll go round the other side 928 01:04:36,914 --> 01:04:39,667 Mr Limbani, I'm Faulkner. Just lie there 929 01:04:39,834 --> 01:04:41,391 Come on Pieter, quickly 930 01:04:48,033 --> 01:04:49,068 Witty? 931 01:04:50,393 --> 01:04:52,190 - Everybody OK? - Yes 932 01:04:53,113 --> 01:04:54,512 Keith, find Captain Janders 933 01:04:54,673 --> 01:04:57,028 - Tell him to send Lt Fynn to take the airport. - Sir! 934 01:04:59,593 --> 01:05:00,582 Alright? 935 01:05:01,193 --> 01:05:01,989 Yes, sir 936 01:05:03,393 --> 01:05:05,702 I've got some lovely pills from London for your heart 937 01:05:06,513 --> 01:05:08,151 You just relax now 938 01:05:08,713 --> 01:05:09,702 Here 939 01:05:10,793 --> 01:05:12,784 Drink a bit of this, come on 940 01:05:13,513 --> 01:05:16,266 - That's good. - How is he? 941 01:05:19,593 --> 01:05:21,265 I live, Mr Faulkner 942 01:05:21,473 --> 01:05:23,031 That's the plan, sir 943 01:05:24,953 --> 01:05:26,352 Pieter, you're responsible for him 944 01:05:26,553 --> 01:05:27,747 From now on, he never leaves your sight 945 01:05:28,953 --> 01:05:29,783 Alright, let's go 946 01:05:30,073 --> 01:05:31,108 Esposito! 947 01:05:31,433 --> 01:05:33,742 Well then, kaffir On your feet 948 01:05:35,953 --> 01:05:37,352 Here we go, love 949 01:05:37,912 --> 01:05:39,140 That's fine 950 01:05:39,312 --> 01:05:40,108 Up 951 01:05:40,872 --> 01:05:41,782 Come on 952 01:05:46,752 --> 01:05:47,741 The keys 953 01:05:48,312 --> 01:05:49,301 Here you are 954 01:05:52,952 --> 01:05:54,101 Shawn... 955 01:05:55,192 --> 01:05:56,989 - Come in, Shawn. - I receive you 956 01:05:57,152 --> 01:05:58,983 We have it. Go ahead 957 01:05:59,472 --> 01:06:00,666 Good luck 958 01:06:47,071 --> 01:06:50,507 ZEMBALA AIRPORT 959 01:08:55,669 --> 01:08:56,943 He's all yours, Jock 960 01:08:57,149 --> 01:08:57,945 Come on! 961 01:09:19,509 --> 01:09:21,465 Excellent... excellent 962 01:09:29,148 --> 01:09:32,140 This is Rushton Put Charlie 1 into effect immediately 963 01:09:32,748 --> 01:09:35,740 That's right, immediately. What's so surprising about that? 964 01:09:36,588 --> 01:09:40,058 Well, route it through any embassy you need. That's your job, do it 965 01:09:45,348 --> 01:09:46,906 It'll be difficult, but we'll make it 966 01:09:56,948 --> 01:09:57,903 Get Mr Limbani out first 967 01:09:58,108 --> 01:09:59,905 and be careful with him 968 01:10:00,108 --> 01:10:01,939 Take him to the foot of the control tower 969 01:10:04,028 --> 01:10:04,938 Well done, Sandy 970 01:10:05,108 --> 01:10:06,621 Allen, let's go and see Shawn 971 01:10:07,388 --> 01:10:10,539 Mister Limbani, the 'plane should be here any minute 972 01:10:13,788 --> 01:10:18,623 Alright, let's move out to the runway. Follow me at the double, come on 973 01:10:21,467 --> 01:10:23,617 Put him down there 974 01:10:24,987 --> 01:10:27,262 Iron Man, Iron Man. Wild Goose, Wild Goose 975 01:10:27,427 --> 01:10:29,338 Well done, Shawn. Are they on their way in? 976 01:10:29,507 --> 01:10:33,102 The radio's Russian, the dials work backwards 977 01:10:33,267 --> 01:10:36,145 Iron Man, Iron Man Wild Goose, Wild Goose. Do you read, over? 978 01:10:37,467 --> 01:10:40,220 "Iron Man", "Wild Goose"... sounds like a finger up a tin man's backside, 979 01:10:40,427 --> 01:10:41,542 doesn't it? 980 01:10:42,027 --> 01:10:44,587 Wild Goose, this is Iron Man. I receive you 981 01:10:44,747 --> 01:10:48,899 God bless us, each and every one. Iron Man, get yourself in here. We're waiting 982 01:10:49,067 --> 01:10:51,740 - Well Allen, we're just 12 mins behind schedule. - Make you feel good? 983 01:10:52,147 --> 01:10:54,536 If Limbani's heart holds out, I'll feel bloody marvellous 984 01:10:58,667 --> 01:11:00,225 We've heard the plane sir 985 01:11:01,507 --> 01:11:03,816 Iron Man, we hear your engines 986 01:11:12,707 --> 01:11:15,062 Sounds like you're South-East of us 987 01:11:18,626 --> 01:11:20,856 I have you in sight. We're commencing descent 988 01:11:21,026 --> 01:11:21,822 There it is! 989 01:11:31,866 --> 01:11:33,697 No, no. Don't move 990 01:11:50,826 --> 01:11:51,895 Right on the money 991 01:11:56,106 --> 01:11:57,744 Let's hope we've got a couple of stewardesses on board 992 01:11:58,106 --> 01:11:59,175 We need three 993 01:12:00,346 --> 01:12:01,938 �30,000 994 01:12:08,906 --> 01:12:09,702 Let's go and meet them 995 01:12:09,866 --> 01:12:12,585 Iron Man, this is Charlie 1 996 01:12:12,786 --> 01:12:14,423 The message is: pass them by 997 01:12:15,345 --> 01:12:16,619 I repeat, Iron Man 998 01:12:16,825 --> 01:12:18,543 Pass them by 999 01:12:18,745 --> 01:12:20,940 Christ, those poor bastards 1000 01:12:22,025 --> 01:12:24,095 Charlie 1, message received, wilco 1001 01:12:28,385 --> 01:12:31,223 Iron Man, Iron Man, what's going on, over? 1002 01:12:33,785 --> 01:12:34,581 Get him up 1003 01:12:45,425 --> 01:12:46,540 Get yourselves back here 1004 01:12:52,945 --> 01:12:55,300 Sorry, orders. Good luck to you 1005 01:12:55,465 --> 01:12:56,580 Orders? 1006 01:12:57,345 --> 01:12:59,336 Orders? We're stuffed... who's Charlie 1, Allen? 1007 01:13:10,985 --> 01:13:12,702 I'm going to speak to the men 1008 01:13:16,824 --> 01:13:17,620 Men, 1009 01:13:17,824 --> 01:13:19,337 we have been double-crossed 1010 01:13:20,264 --> 01:13:22,698 But we will plan a way out of here 1011 01:13:28,664 --> 01:13:29,983 - Jock - Sir? 1012 01:13:30,144 --> 01:13:31,862 We need more trucks, find them 1013 01:13:32,024 --> 01:13:34,584 I want everybody loaded on and ready to roll, now 1014 01:13:34,744 --> 01:13:37,304 - And find all the spare ammunition and weapons you can. - Sir 1015 01:13:46,424 --> 01:13:48,654 I thought we had this in the bag 1016 01:13:50,184 --> 01:13:51,299 There's a man called Matherson 1017 01:13:51,504 --> 01:13:53,335 who has a lot to answer for 1018 01:13:53,864 --> 01:13:54,853 Sir Edward Matherson? 1019 01:13:55,344 --> 01:13:57,016 - Yes. - He's Charlie 1? 1020 01:13:57,184 --> 01:13:59,414 Yes, Sir Edward Matherson. He's the money 1021 01:14:00,544 --> 01:14:02,023 What's happened then? 1022 01:14:02,224 --> 01:14:04,818 I'm guessing he's made a new deal with Ndofa. He doesn't need Limbani any more 1023 01:14:04,984 --> 01:14:07,861 He could've done that yesterday and aborted the mission then? 1024 01:14:08,023 --> 01:14:11,413 This way he saves $500,000, the rest of our money 1025 01:14:12,023 --> 01:14:14,378 I'd like to meet him one day 1026 01:14:14,543 --> 01:14:16,579 Rafer, my friend, one day we will 1027 01:14:17,663 --> 01:14:19,654 Alright Rafer, how do we get out of here? 1028 01:14:20,463 --> 01:14:21,657 And where do we go, Allen? 1029 01:14:22,423 --> 01:14:24,078 Within hours, we'll have the whole of 1030 01:14:24,079 --> 01:14:25,733 Ndofa's army down on us like a ton of bricks 1031 01:14:25,903 --> 01:14:27,222 You'd prefer to surrender? 1032 01:14:27,423 --> 01:14:29,220 I'd rather have Witty treat my haemorrhoids 1033 01:14:30,423 --> 01:14:33,733 Rafer, you have 10 mins. You're the planner 1034 01:14:34,463 --> 01:14:37,614 Allen, I've got something to say to you 1035 01:14:38,103 --> 01:14:42,699 I'll give it to you emotionally first, then rationally 1036 01:14:42,863 --> 01:14:45,502 - This man, Matherson? - Yes 1037 01:14:45,663 --> 01:14:47,176 He's given us the royal screwing of all time 1038 01:14:47,343 --> 01:14:49,538 Now my first instinct is to give it back to him, and worse 1039 01:14:49,703 --> 01:14:52,854 - Me too, but that's for another time. - Ah! 1040 01:14:53,023 --> 01:14:55,332 We came to get Limbani, we've got him, so we use him 1041 01:14:55,503 --> 01:14:58,017 Show him to his tribe, they'll think he's been re-incarnated 1042 01:14:58,183 --> 01:14:59,719 They're about ready for a civil war 1043 01:14:59,720 --> 01:15:01,255 Let's start it, maybe we could even win it 1044 01:15:01,463 --> 01:15:04,102 Stop, right there. Now you listen to me, Rafer 1045 01:15:04,263 --> 01:15:06,361 I've got 50 good men down there 1046 01:15:06,362 --> 01:15:08,460 and their lives are my responsibility. I'm not going on 1047 01:15:08,662 --> 01:15:10,857 a bloody crusade. I don't want to debate with you Rafer, at least not now 1048 01:15:11,022 --> 01:15:12,899 So just get on with it and get us out of here! 1049 01:15:13,262 --> 01:15:16,732 OK. Now I'll give it to you rationally 1050 01:15:17,462 --> 01:15:19,737 - The North is out of the question. - Why? 1051 01:15:19,942 --> 01:15:21,933 What if we got hold of a ferry to Burundi? 1052 01:15:22,102 --> 01:15:23,501 I wouldn't cross that lake even on a destroyer, 1053 01:15:23,502 --> 01:15:24,900 Ndofa's planes will pick us off like ducks 1054 01:15:25,342 --> 01:15:27,333 They wouldn't let us into Burundi anyway, nor Rwanda 1055 01:15:27,502 --> 01:15:29,094 Zambia's too far 1056 01:15:29,262 --> 01:15:32,857 East? 600 miles of jungle, totally impassable 1057 01:15:33,662 --> 01:15:35,095 That still leaves the South 1058 01:15:35,902 --> 01:15:37,813 Exactly, the South 1059 01:15:37,982 --> 01:15:40,655 Limbani country. I know it well 1060 01:15:40,822 --> 01:15:42,938 There's a dry river and an old stone bridge 1061 01:15:43,102 --> 01:15:45,093 If we cross that bridge, we're on our way to Kalima 1062 01:15:45,262 --> 01:15:46,297 What's in Kalima? 1063 01:15:46,462 --> 01:15:49,260 Limbani was born there. We can walk it 1064 01:15:49,462 --> 01:15:51,357 - Rafer... - For God's sakes it's our only 1065 01:15:51,358 --> 01:15:53,455 way of accomplishing something from this whole fucking mess! 1066 01:15:54,302 --> 01:15:57,499 50 men in the valley of the shadow, and he wants to take over an entire country! 1067 01:15:57,702 --> 01:15:59,818 There's no bloody place to run to! 1068 01:15:59,982 --> 01:16:01,858 So why not stand and fight? 1069 01:16:02,021 --> 01:16:03,852 And for the cause. For two causes 1070 01:16:04,021 --> 01:16:06,660 One: Limbani. He's the best there is, words from your own lips 1071 01:16:06,861 --> 01:16:07,816 And two... 1072 01:16:09,621 --> 01:16:10,576 Matherson 1073 01:16:12,781 --> 01:16:16,535 You know Rafer, sometimes it's almost a pleasure knowing you 1074 01:16:18,381 --> 01:16:19,177 Alright, let's do it 1075 01:16:21,061 --> 01:16:22,130 Let's do it? 1076 01:16:23,501 --> 01:16:25,378 I'm in the hands of maniacs 1077 01:16:25,861 --> 01:16:28,011 Have a good trip. Goodbye 1078 01:16:34,101 --> 01:16:35,090 Good 1079 01:16:36,021 --> 01:16:37,659 Call me back when you get confirmation 1080 01:16:38,541 --> 01:16:41,578 Well, here's to General Ndofa 1081 01:16:41,741 --> 01:16:45,256 Difficult bastards to negotiate with, but it's a good deal 1082 01:16:45,421 --> 01:16:46,570 Cheers 1083 01:16:47,421 --> 01:16:50,174 - Let's hope Ndofa continues to honour it. - Oh he will 1084 01:16:50,341 --> 01:16:52,897 He's got brand new finances, and we've got the mines 1085 01:16:52,898 --> 01:16:54,175 We're back in the copper business 1086 01:17:21,477 --> 01:17:23,875 Shawn, Rafer. 1087 01:17:29,300 --> 01:17:32,690 - They don't build bridges like this any more. - It would go up with a hell of a bang 1088 01:17:32,860 --> 01:17:34,691 - We haven't got any stuff. - Pity 1089 01:17:34,860 --> 01:17:36,851 We haven't got time anyway. Let's roll 1090 01:17:44,780 --> 01:17:45,576 Go 1091 01:18:10,379 --> 01:18:11,573 Come on, man 1092 01:18:11,739 --> 01:18:12,888 It won't start 1093 01:18:13,739 --> 01:18:15,138 Well keep trying 1094 01:18:17,179 --> 01:18:18,009 What the hell's happened? 1095 01:18:30,739 --> 01:18:31,694 Hey, what's up? 1096 01:18:40,539 --> 01:18:41,688 - Rafer! Take cover! - Get out, Tosh! - Sir! 1097 01:18:48,339 --> 01:18:49,738 Back that Jeep out of here! 1098 01:18:51,018 --> 01:18:51,848 Take cover! 1099 01:19:03,898 --> 01:19:05,047 Quick, get out of here! 1100 01:19:06,258 --> 01:19:07,577 Jock, get the men across the bridge 1101 01:19:08,043 --> 01:19:10,436 All take cover! On the double! 1102 01:19:11,018 --> 01:19:12,167 Take cover! 1103 01:19:18,818 --> 01:19:19,614 Take cover! 1104 01:19:19,818 --> 01:19:21,331 Come on, get out! 1105 01:20:17,737 --> 01:20:18,533 Jesus 1106 01:20:19,497 --> 01:20:21,249 Not even Jesus could get through that lot 1107 01:20:27,977 --> 01:20:29,092 You alright, sir? 1108 01:20:35,910 --> 01:20:38,308 Allen! Allen! 1109 01:20:38,537 --> 01:20:41,335 They'll be back with more planes before you can cross 1110 01:20:41,537 --> 01:20:43,209 Well get moving 1111 01:20:43,497 --> 01:20:45,134 Decoy them away from us 1112 01:20:45,296 --> 01:20:49,335 We'll cross with Limbani lower down. Meet you at Kalima village 1113 01:20:49,896 --> 01:20:51,852 Right. OK men, move on out 1114 01:21:04,656 --> 01:21:06,692 - A write-off? - A complete write-off 1115 01:21:07,376 --> 01:21:09,509 - Sir! - Yes? - West, Smith and Robertson, sir 1116 01:21:09,509 --> 01:21:10,162 Witty 1117 01:21:11,936 --> 01:21:13,335 Look after Mr Limbani 1118 01:21:24,656 --> 01:21:26,089 Can't leave them for the Simbas 1119 01:21:27,136 --> 01:21:29,809 No, we can't. Who volunteers? 1120 01:21:37,656 --> 01:21:38,884 Suppose I'll do it 1121 01:22:17,975 --> 01:22:20,933 We'll keep going for about another hour 1122 01:22:21,095 --> 01:22:23,245 Then we'll hole up somewhere for a while 1123 01:22:23,655 --> 01:22:25,452 How many men have we got left, Sandy? 1124 01:22:25,615 --> 01:22:29,403 Counting the colonel's group, 32 including 6 walking wounded, sir 1125 01:22:30,455 --> 01:22:32,525 That's a hell of a formidable unit 1126 01:22:33,935 --> 01:22:35,334 I wouldn't like to be up against it, sir 1127 01:22:52,574 --> 01:22:53,973 We're going to rest here 1128 01:22:58,934 --> 01:23:02,404 Not another step for him, sir, not if we want to keep him alive 1129 01:23:02,574 --> 01:23:04,132 What happened? 1130 01:23:04,654 --> 01:23:05,530 We're going to carry him 1131 01:23:05,734 --> 01:23:08,009 We'll go on until noon, and then we'll rest 1132 01:23:08,174 --> 01:23:09,243 I'll take him 1133 01:23:09,443 --> 01:23:15,738 Come on, up you get 1134 01:23:20,094 --> 01:23:21,812 - Alright. - I'll take point 1135 01:23:21,974 --> 01:23:24,124 - Let me carry him, Lieutenant - No way 1136 01:23:24,294 --> 01:23:25,727 Just hang on, kaffir 1137 01:23:30,454 --> 01:23:34,083 I bleed red like you, white man. Don't call me kaffir 1138 01:23:34,253 --> 01:23:35,971 Take that hand off my face, 1139 01:23:36,573 --> 01:23:37,528 kaffir 1140 01:23:38,213 --> 01:23:41,046 - Where do you come from? Rhodesia? - South Africa 1141 01:23:41,213 --> 01:23:45,001 South Africa? I knew Jan Smuts a long time ago 1142 01:23:45,173 --> 01:23:46,731 He was a good man 1143 01:23:46,893 --> 01:23:49,726 I don't get to meet prime ministers 1144 01:23:49,893 --> 01:23:51,212 now shut up! 1145 01:23:51,373 --> 01:23:52,931 Yes, sir! 1146 01:24:27,773 --> 01:24:28,808 What do you want? 1147 01:24:29,413 --> 01:24:30,607 Just to talk 1148 01:24:30,773 --> 01:24:34,287 Talk? Talk? My oh my, no wonder you're a politician 1149 01:24:34,452 --> 01:24:38,161 I've not had anyone to talk to for over two years 1150 01:24:38,932 --> 01:24:40,923 Just prison guards 1151 01:24:41,092 --> 01:24:44,562 I entertained myself trying to provoke them to kill me 1152 01:24:44,732 --> 01:24:46,484 No point trying with me 1153 01:24:47,492 --> 01:24:49,722 Go to sleep man! 1154 01:24:50,572 --> 01:24:51,971 "Man"?... 1155 01:24:52,852 --> 01:24:55,082 That's an improvement over kaffir 1156 01:24:58,532 --> 01:25:02,650 - What did you do in South Africa? - I fought black trouble-makers 1157 01:25:02,812 --> 01:25:04,928 Who were they fighting, and why? 1158 01:25:06,092 --> 01:25:08,526 If you're asking me if I understand the 1159 01:25:08,527 --> 01:25:10,961 politics of my country, the answer's "no", alright? 1160 01:25:12,132 --> 01:25:16,250 At least we had an equal opportunity to neglect your education 1161 01:25:17,012 --> 01:25:18,286 What would you like them to do there? 1162 01:25:20,692 --> 01:25:22,489 I want my own home 1163 01:25:23,492 --> 01:25:25,369 That's all saving your life means to me 1164 01:25:25,532 --> 01:25:28,523 A chance to work my own land a free man in the country I love 1165 01:25:29,251 --> 01:25:31,048 That's good enough 1166 01:25:32,411 --> 01:25:34,879 Only one thing to remember about Africa 1167 01:25:35,931 --> 01:25:40,561 Today, freedom is only a word for a new oppressor 1168 01:25:41,011 --> 01:25:44,765 Black or White, North or South, 1169 01:25:44,931 --> 01:25:48,241 if you want to live here, you better think about tomorrow 1170 01:26:01,851 --> 01:26:03,728 - That's Kalima - Picturesque 1171 01:26:04,691 --> 01:26:07,000 - Sandy? - Sir? - Post guards, send a patrol into the village 1172 01:26:07,411 --> 01:26:08,480 - Tosh, come on. - Sir 1173 01:26:24,330 --> 01:26:25,729 This will do for now 1174 01:26:29,210 --> 01:26:31,121 If your white friends in South Africa 1175 01:26:31,330 --> 01:26:32,126 could see you now... 1176 01:26:32,290 --> 01:26:33,484 Oh, kaffir, 1177 01:26:33,650 --> 01:26:38,246 if you think you can ride me through the bush like a mule and laugh at me, 1178 01:26:38,410 --> 01:26:40,321 you can bloody well crawl! 1179 01:26:43,530 --> 01:26:47,887 We whites carried you people on our backs ever since we came to this country 1180 01:26:48,050 --> 01:26:50,041 It's the other way round, isn't it? 1181 01:26:50,210 --> 01:26:54,044 Is it? You need me to save your miserable black life right now 1182 01:26:54,210 --> 01:26:57,407 I do. And then you need me to save yours 1183 01:26:57,850 --> 01:26:59,249 We need each other, white man 1184 01:26:59,730 --> 01:27:03,200 and that's the way it should be. We've got the whole world using us, 1185 01:27:03,410 --> 01:27:06,607 setting group against group, destroying Africa 1186 01:27:07,490 --> 01:27:10,448 Our new "freedom" is just another label for their brand of slavery 1187 01:27:11,010 --> 01:27:14,480 and the final bloodbath is coming, between blacks and whites, 1188 01:27:14,690 --> 01:27:16,226 and then between black and black 1189 01:27:16,227 --> 01:27:17,762 when you whites have left Africa for good 1190 01:27:18,410 --> 01:27:20,605 Man, we have built your countries 1191 01:27:20,769 --> 01:27:23,442 and now you are kicking us out of almost all of them 1192 01:27:23,609 --> 01:27:26,282 You're living on foreign aid, robbing your own people blind 1193 01:27:26,449 --> 01:27:28,548 You're crying about outside oppression 1194 01:27:28,549 --> 01:27:30,647 while killing each other in great big batches 1195 01:27:31,889 --> 01:27:33,527 Now once you have something better to offer 1196 01:27:33,729 --> 01:27:35,685 You come and see us in the white south 1197 01:27:36,369 --> 01:27:38,644 We both have something better to offer 1198 01:27:39,289 --> 01:27:42,645 Listen to me. Because the white south will be next unless they learn 1199 01:27:42,849 --> 01:27:47,081 Bullshit. We whites were born here, we're just as African as you are 1200 01:27:47,249 --> 01:27:49,922 And don't make any mistake. We're going to stay 1201 01:27:50,129 --> 01:27:51,926 I'm glad to hear that 1202 01:27:52,089 --> 01:27:54,284 Then you'd better join us and help us sort out our future 1203 01:27:54,489 --> 01:27:55,683 Join you? 1204 01:27:56,489 --> 01:27:58,798 We've got to learn to care for each other 1205 01:27:58,969 --> 01:28:02,245 or they'll be nothing left of our Africa but a burnt-out battlefield 1206 01:28:04,809 --> 01:28:07,801 You have a point there. But do you have an answer? 1207 01:28:08,769 --> 01:28:10,680 I have the will to look for one 1208 01:28:11,569 --> 01:28:15,357 We must forgive you for the past and you must forgive us for the present 1209 01:28:15,929 --> 01:28:20,001 If we have no future together, white man, we have no future 1210 01:28:20,168 --> 01:28:23,956 That's what I believe in, and that's what I'm going to die for 1211 01:28:26,488 --> 01:28:28,683 You're beginning to sound good to me 1212 01:28:29,248 --> 01:28:33,036 Maybe we need you, maybe you are just the man 1213 01:28:35,408 --> 01:28:36,204 Alright 1214 01:28:36,408 --> 01:28:37,284 Let's get moving 1215 01:28:37,448 --> 01:28:41,600 Maybe I'm a bloody fool, but I'm going to take you there 1216 01:28:41,808 --> 01:28:43,161 Just to find out if you are lying 1217 01:28:46,688 --> 01:28:48,838 Just hang on tight, bloke 1218 01:29:19,007 --> 01:29:20,884 God Almighty, what's going on? 1219 01:29:21,047 --> 01:29:22,639 What's going on? 1220 01:29:23,007 --> 01:29:24,486 Get out of my village 1221 01:29:24,687 --> 01:29:25,676 you heathens! 1222 01:29:25,887 --> 01:29:28,162 You murdering heathens! Come into my church, 1223 01:29:28,367 --> 01:29:31,120 I've got women and children, waiting for the slaughter! 1224 01:29:32,287 --> 01:29:34,005 Tosh, why those shots? 1225 01:29:34,687 --> 01:29:36,917 It was nothing, sir. It was just a pig 1226 01:29:37,847 --> 01:29:40,725 Father Geoghagen... good God... 1227 01:29:40,887 --> 01:29:43,196 I thought you were dead... years ago 1228 01:29:43,367 --> 01:29:45,323 Looking at you and your guns... I am 1229 01:29:45,527 --> 01:29:47,165 We need your help 1230 01:29:47,327 --> 01:29:48,396 To kill your brothers? 1231 01:29:48,607 --> 01:29:50,040 I hope not 1232 01:29:53,167 --> 01:29:55,727 You haven't changed a bit, but it's nice to see you. 1233 01:29:55,927 --> 01:29:58,646 I despise the sight of you. I want you out of my village 1234 01:30:00,967 --> 01:30:03,117 Let's talk about it over here, shall we? 1235 01:31:19,564 --> 01:31:22,596 Witty, come on, we're moving out. 1236 01:31:35,685 --> 01:31:37,801 - Witty, back here. - Get your lovely arses out of here 1237 01:31:38,885 --> 01:31:40,841 Witty's holding the fort! 1238 01:31:44,245 --> 01:31:45,564 Stay down! 1239 01:31:45,765 --> 01:31:48,757 Come on, my lovelies. Show yourselves 1240 01:32:01,878 --> 01:32:03,339 Witty! 1241 01:32:05,299 --> 01:32:07,199 Pieter... to me 1242 01:32:15,244 --> 01:32:17,997 Come on, you beauties! Where are you? 1243 01:32:33,164 --> 01:32:35,758 My, just look at you big bastards! 1244 01:32:37,484 --> 01:32:39,918 What a bloody shame we can't be friends, hm? 1245 01:33:31,563 --> 01:33:33,952 - Let me have him. - You're welcome 1246 01:34:21,842 --> 01:34:24,231 Don't worry. We'll make it 1247 01:34:50,951 --> 01:34:52,377 Colonel Faulkner, sir 1248 01:35:34,161 --> 01:35:36,038 Leave me you will go faster 1249 01:35:37,401 --> 01:35:39,153 Oh no, kaffir 1250 01:35:41,081 --> 01:35:42,753 I have to bring you back 1251 01:35:48,921 --> 01:35:50,070 Don't die 1252 01:35:51,160 --> 01:35:53,355 Please don't die 1253 01:35:59,280 --> 01:36:00,076 Let's go 1254 01:36:25,400 --> 01:36:26,310 Spread out 1255 01:36:29,880 --> 01:36:30,869 Mr Limbani 1256 01:36:33,640 --> 01:36:34,550 Please 1257 01:36:36,360 --> 01:36:38,749 You can leave him now Mr President. He's dead 1258 01:37:50,198 --> 01:37:53,986 - How do you feel? - As you would say, Mr Faulkner, 1259 01:37:54,958 --> 01:37:56,516 I'm just hanging on 1260 01:37:56,838 --> 01:37:58,908 Tell me if I'm wrong 1261 01:37:59,078 --> 01:38:01,433 You want my people to rise up and fight 1262 01:38:01,638 --> 01:38:04,710 I'd like your country to be yours, sir 1263 01:38:04,918 --> 01:38:09,514 Yes, so would I. But I think spears against machine guns was not the plan 1264 01:38:10,398 --> 01:38:12,866 If we started it, we might get somebody to back us up 1265 01:38:13,038 --> 01:38:14,517 It's happened before 1266 01:38:14,678 --> 01:38:16,236 Copper can be a powerful persuader, sir 1267 01:38:24,478 --> 01:38:26,548 I've been through all this with him, 1268 01:38:26,718 --> 01:38:29,391 and God knows I'd love to do it, but we haven't got a chance 1269 01:38:29,558 --> 01:38:30,468 I've never heard you say that before 1270 01:38:30,638 --> 01:38:32,708 These people spotted a batallion of Simbas. 1271 01:38:33,398 --> 01:38:34,990 About an hour ago, there's more following 1272 01:38:35,198 --> 01:38:36,472 Then what the devil are we doing here? 1273 01:38:36,638 --> 01:38:39,471 Possibly saving a good man for a better day 1274 01:38:39,678 --> 01:38:41,747 With 30 men? What are we meant to do, walk out of Africa? 1275 01:38:41,957 --> 01:38:42,992 We could probably try running 1276 01:38:43,157 --> 01:38:46,706 Allen, believe me, they've got nothing to fight with 1277 01:38:48,077 --> 01:38:49,635 There's nowhere to run 1278 01:38:57,757 --> 01:39:01,909 God in heaven, it's true. I didn't truly believe the rumour 1279 01:39:02,117 --> 01:39:04,347 We're a little pressed for time, Father 1280 01:39:04,517 --> 01:39:06,109 - You're Faulkner. - That's right 1281 01:39:06,277 --> 01:39:08,233 Don't call me "Father", you murdering pig 1282 01:39:08,437 --> 01:39:11,270 I have no time to discuss my finer qualities with you now 1283 01:39:11,437 --> 01:39:13,428 Get those elders to have a look at him 1284 01:39:27,637 --> 01:39:29,355 I'd like to talk to my people 1285 01:39:29,557 --> 01:39:30,876 alone 1286 01:39:37,956 --> 01:39:40,390 I believe you want to start a civil war here, Faulkner 1287 01:39:40,796 --> 01:39:43,109 You'd be responsible for slaughter and starvation the likes of which 1288 01:39:43,110 --> 01:39:44,266 you've never seen 1289 01:39:45,076 --> 01:39:48,227 You'll be up to your eyes in blood... 1290 01:39:48,436 --> 01:39:51,109 and you'll die, Faulkner. And all of us 1291 01:39:51,276 --> 01:39:54,268 I'm against you. And God's against you 1292 01:39:54,436 --> 01:39:57,633 And if you'll excuse the blasphemy, we're both tough sons of bitches 1293 01:39:57,836 --> 01:40:00,111 That sort of talk could get back to the Vatican, Father 1294 01:40:00,276 --> 01:40:01,152 You shut your mouth! 1295 01:40:01,356 --> 01:40:03,153 I will turn these people against you, 1296 01:40:03,316 --> 01:40:05,830 in spite of Limbani, I curse you from every hill 1297 01:40:06,036 --> 01:40:09,073 Alright, that's enough! The decision's being made in there 1298 01:40:09,236 --> 01:40:10,032 Alright 1299 01:40:10,436 --> 01:40:12,586 I offer you a bargain, Faulkner 1300 01:40:12,756 --> 01:40:15,316 About 3 miles from here, through the bush 1301 01:40:15,476 --> 01:40:18,036 There's a mine airstrip, with an old Dakota 1302 01:40:18,236 --> 01:40:19,954 just sitting on the side 1303 01:40:21,396 --> 01:40:22,465 You said what? 1304 01:40:22,876 --> 01:40:26,755 A Dakota. It's alright, I've flown in it 1305 01:40:26,916 --> 01:40:29,714 And there's nothing between it and us, but a deserted village 1306 01:40:29,916 --> 01:40:31,474 I'll lead you there myself 1307 01:40:32,596 --> 01:40:35,155 You've still got time to take Limbani and leave us in peace 1308 01:40:41,955 --> 01:40:43,627 Well, Mr President 1309 01:40:43,795 --> 01:40:46,787 If they stand and fight now, they'll die, 1310 01:40:46,955 --> 01:40:48,104 and they know it 1311 01:40:48,835 --> 01:40:50,154 They were willing, 1312 01:40:51,075 --> 01:40:53,225 but I can't do that, Mr Faulkner 1313 01:40:53,395 --> 01:40:55,989 I can't, do you understand? 1314 01:40:56,875 --> 01:40:59,105 I told them to bear their pain and wait 1315 01:40:59,635 --> 01:41:01,546 to be ready for Limbani's return 1316 01:41:01,995 --> 01:41:03,826 They agreed 1317 01:41:04,035 --> 01:41:05,673 - Without understanding why. - Alright sir 1318 01:41:05,875 --> 01:41:08,025 You rest here. We're going to get you out 1319 01:41:10,515 --> 01:41:11,834 - Jesse. You've got your bargain. - Praise God! 1320 01:41:11,995 --> 01:41:14,384 Praise Limbani. Now show us where that aeroplane is 1321 01:41:14,555 --> 01:41:17,149 Shawn, take 4 men, check it out and let me know 1322 01:41:17,315 --> 01:41:18,668 - We'll be following. - Alright Allen 1323 01:41:20,395 --> 01:41:21,669 Sandy, get the men out and ready to move 1324 01:41:21,875 --> 01:41:22,751 We can't take the vehicles 1325 01:41:22,915 --> 01:41:26,032 Sir! Right, come on, at the double 1326 01:41:30,355 --> 01:41:31,867 You made the right decision, Allen 1327 01:41:32,034 --> 01:41:33,228 Limbani made it, I didn't 1328 01:41:33,394 --> 01:41:34,565 If he can't save his country from here, 1329 01:41:34,566 --> 01:41:36,909 the question is, what'll we do with him once we get him out? 1330 01:41:37,074 --> 01:41:40,225 Who knows? There may be backing elsewhere, another contract 1331 01:41:40,394 --> 01:41:41,429 You never quit, do you? 1332 01:41:41,594 --> 01:41:45,030 If I did, I wouldn't have a future would I? Also... 1333 01:41:45,194 --> 01:41:47,105 don't laugh, but, er... 1334 01:41:47,274 --> 01:41:49,834 - that man in there... - I know, he got to you, right? 1335 01:41:50,034 --> 01:41:50,830 Yes 1336 01:42:00,714 --> 01:42:01,510 There you are, boys 1337 01:42:01,714 --> 01:42:03,193 There she is, over there 1338 01:42:12,674 --> 01:42:13,550 Good afternoon 1339 01:42:13,714 --> 01:42:15,545 - Are you gonna fly this thing, or am I? - What? 1340 01:42:56,273 --> 01:42:57,626 Keep going 1341 01:43:14,313 --> 01:43:16,031 We made it onto prime time, Colonel 1342 01:43:16,193 --> 01:43:19,185 Yes, they could be anywhere. We'll have to go ahead 1343 01:43:19,353 --> 01:43:22,789 Rafer, you're the rear-guard. Take 3 men, stick close to us 1344 01:43:22,953 --> 01:43:24,863 Jesse, take point and go like hell 1345 01:43:25,032 --> 01:43:27,421 - Sandy, look after Mr Limbani. - Yes sir 1346 01:43:27,592 --> 01:43:30,709 - When there's no-one else about you can call me Allen. - Yes I will, sir 1347 01:43:34,752 --> 01:43:36,822 I think we've been spotted, don't call back and 1348 01:43:37,032 --> 01:43:40,149 don't start up until we get there. I want it quiet. Out 1349 01:43:40,552 --> 01:43:43,624 Father, I think you should get on your ass and vacate the premises 1350 01:43:44,032 --> 01:43:45,624 You're likely to get your sainthood shot off 1351 01:43:47,032 --> 01:43:48,431 I'll do that 1352 01:43:51,192 --> 01:43:52,671 Good luck to you Godless murderers 1353 01:43:53,712 --> 01:43:56,146 That's one of the most moving benedictions I ever heard 1354 01:43:58,112 --> 01:43:59,431 Merry Christmas to you, Father 1355 01:44:00,152 --> 01:44:01,471 What's left of it 1356 01:44:22,791 --> 01:44:24,907 Sandy, there's your killing ground 1357 01:44:25,071 --> 01:44:28,905 Take Tosh and 4 other men and set up a field of fire 1358 01:44:29,071 --> 01:44:31,505 Rafer & I will go deep around and take them in the flank 1359 01:44:32,391 --> 01:44:34,825 We're losing light. I wouldn't want to take this wreck up in the dark 1360 01:44:34,991 --> 01:44:37,505 We could try and find them, sir, and lead them in 1361 01:44:38,191 --> 01:44:39,863 We don't know where they're coming from 1362 01:44:40,031 --> 01:44:43,068 Derek, you stay with me. Jock, take the Vickers and set it up this end 1363 01:44:43,231 --> 01:44:45,699 Quincy, help me move this out of here 1364 01:44:45,871 --> 01:44:46,986 Come on, move 1365 01:44:54,631 --> 01:44:55,780 Set it up here 1366 01:45:42,710 --> 01:45:43,586 We're dead 1367 01:45:43,750 --> 01:45:47,459 Esposito, you're not dead until I TELL you you're dead, understand? 1368 01:45:47,630 --> 01:45:48,426 Wait 1369 01:45:49,790 --> 01:45:50,586 Wait 1370 01:45:51,790 --> 01:45:52,825 Wait 1371 01:45:57,590 --> 01:45:58,545 Fire fire fire fire! 1372 01:46:17,616 --> 01:46:18,627 Derek! 1373 01:46:33,149 --> 01:46:34,628 Charge! 1374 01:46:36,509 --> 01:46:38,101 Keep going! 1375 01:46:45,629 --> 01:46:46,903 Let's go! 1376 01:47:23,548 --> 01:47:25,140 Hold it! They're ours, too 1377 01:48:39,227 --> 01:48:42,378 Put Mr Limbani on the 'plane first. The other 4 will cover 1378 01:48:54,107 --> 01:48:56,416 We have to wait for Sandy and the group 1379 01:49:05,426 --> 01:49:08,384 Rafer, Jock, set up cover on the edge of the airstrip, move 1380 01:49:30,066 --> 01:49:31,784 - Mr Limbani alright, Daniel? - Yes, he is 1381 01:49:50,426 --> 01:49:51,415 Move! 1382 01:50:25,505 --> 01:50:26,381 Come on, Allen! 1383 01:50:30,025 --> 01:50:31,344 Move your bloody arses! 1384 01:50:36,665 --> 01:50:38,018 Hurry up and get on 1385 01:50:47,185 --> 01:50:49,983 - It's moving! - Stay down! They're getting closer 1386 01:50:54,865 --> 01:50:56,662 Hit them with the bazooka! 1387 01:51:01,224 --> 01:51:02,452 Ready! 1388 01:51:07,304 --> 01:51:08,419 Let's go! 1389 01:51:18,664 --> 01:51:21,861 Get on board, fast. Come on 1390 01:51:22,024 --> 01:51:23,218 Sandy, go! 1391 01:51:34,624 --> 01:51:37,741 Cover us halfway. When you hear the guns, start running, we'll cover you 1392 01:51:37,904 --> 01:51:40,372 We won't wait for you, we're running out of ammo 1393 01:51:47,588 --> 01:51:49,007 ALLEN! 1394 01:51:49,873 --> 01:51:52,681 Sandy!... Sandy! 1395 01:51:56,503 --> 01:51:58,141 - Leave him, he's dead. - Yes sir 1396 01:51:58,903 --> 01:51:59,779 Come on 1397 01:52:24,143 --> 01:52:26,737 Rafer! Come on! Come on! 1398 01:52:32,823 --> 01:52:34,495 Come on, Rafer! 1399 01:52:36,023 --> 01:52:37,092 Shawn, stop the plane 1400 01:52:37,303 --> 01:52:39,817 I can't, if we don't get off on the first run, we've had it 1401 01:52:44,863 --> 01:52:45,659 Go! 1402 01:53:02,622 --> 01:53:03,816 Rafer, come on! 1403 01:53:23,182 --> 01:53:24,297 Hold on, Rafer 1404 01:53:24,502 --> 01:53:25,935 - Hold on. - Allen! 1405 01:53:35,130 --> 01:53:39,854 Allen, shoot me! For God's sakes, shoot me! 1406 01:53:40,062 --> 01:53:42,018 No, I can't! No! 1407 01:53:42,622 --> 01:53:43,418 Stop the plane 1408 01:53:44,942 --> 01:53:47,440 Emile! Emile! 1409 01:54:53,780 --> 01:54:54,895 Where are we heading? 1410 01:54:55,060 --> 01:54:57,620 South Rhodesia 1411 01:54:58,060 --> 01:55:00,051 That's 800 miles, we don't have the fuel 1412 01:55:00,220 --> 01:55:03,018 We better have it, there's no other place to go 1413 01:55:04,647 --> 01:55:08,216 Shawn... I killed Rafer 1414 01:55:10,980 --> 01:55:12,811 The Simbas would've chopped him into small pieces 1415 01:55:14,860 --> 01:55:16,339 Allen, go and see how the men are 1416 01:55:16,500 --> 01:55:18,570 There's 13 of us left 1417 01:55:21,140 --> 01:55:23,608 Tell them to jettison everything that's not nailed down 1418 01:55:23,820 --> 01:55:24,650 Everything! Do it 1419 01:55:25,300 --> 01:55:26,619 Mr Limbani's getting worse, sir 1420 01:55:38,580 --> 01:55:40,376 It was a very good try, Mr Faulkner 1421 01:55:40,579 --> 01:55:43,616 It's not over, just hang on. Don't give up now 1422 01:55:46,859 --> 01:55:47,735 About Mr Janders... 1423 01:55:48,539 --> 01:55:50,530 There was nothing else you could do 1424 01:56:02,859 --> 01:56:05,737 - How's Jock? - He's dead, sir 1425 01:56:06,739 --> 01:56:10,129 Why? What was it for, sir? 1426 01:56:11,339 --> 01:56:12,488 I don't know 1427 01:56:13,659 --> 01:56:14,569 Alright 1428 01:56:15,019 --> 01:56:16,975 We have to get rid of everything on board 1429 01:56:17,577 --> 01:56:19,693 That includes old Jock. I'll leave it with you, Sergeant 1430 01:56:20,459 --> 01:56:21,494 Yes, sir 1431 01:56:21,859 --> 01:56:24,089 Gennaro, get his legs 1432 01:56:25,179 --> 01:56:26,532 How much fuel do we have left? 1433 01:56:26,699 --> 01:56:28,894 Bad... we're on the auxiliary tanks 1434 01:56:30,059 --> 01:56:34,098 Salisbury control, 9 Quebec November X-Ray Alpha 1435 01:56:34,659 --> 01:56:36,058 on 6603 1436 01:56:36,739 --> 01:56:38,330 Do you read? Over? 1437 01:56:38,498 --> 01:56:40,250 9 Quebec November X-Ray Alpha 1438 01:56:40,458 --> 01:56:43,416 This is Salisbury. State your destination, over 1439 01:56:43,898 --> 01:56:48,926 Mercenary unit, departing Kalima. 7 wounded on board 1440 01:56:49,138 --> 01:56:51,015 Urgently request permission to land, Kariba 1441 01:56:51,218 --> 01:56:53,288 If they refuse, keep on talking 1442 01:56:53,458 --> 01:56:55,892 X-Ray Alpha, stand-by 1443 01:57:01,978 --> 01:57:04,856 We're going to need positive proof that you're on board 1444 01:57:05,458 --> 01:57:06,573 Write this down 1445 01:57:07,658 --> 01:57:09,137 Got a pen? 1446 01:57:12,738 --> 01:57:13,568 X-ray Alpha, 1447 01:57:13,778 --> 01:57:15,348 this is Salisbury Control, come in 1448 01:57:15,349 --> 01:57:16,133 Allen! 1449 01:57:18,538 --> 01:57:20,415 Reading you at strength 4, over 1450 01:57:20,618 --> 01:57:24,850 Permission to land denied. Do not cross our borders 1451 01:57:25,018 --> 01:57:28,135 For Christ's sakes man, we have wounded on board, we can sort it out later, over 1452 01:57:28,298 --> 01:57:30,812 I repeat, do not cross our borders 1453 01:57:30,978 --> 01:57:32,570 Our air force has been alerted 1454 01:57:32,738 --> 01:57:33,613 Give that to me 1455 01:57:34,697 --> 01:57:36,494 We would be forced to shoot you down 1456 01:57:36,657 --> 01:57:39,296 Salisbury... X-ray Alpha 1457 01:57:39,457 --> 01:57:43,416 Now you listen to me. Julius Limbani is on board and he's alive 1458 01:57:43,617 --> 01:57:45,608 Note this down and pass it to the highest authority 1459 01:57:45,817 --> 01:57:46,932 you can find 1460 01:57:47,097 --> 01:57:48,450 Allen, look at the starboard fuel gauge 1461 01:57:48,657 --> 01:57:52,650 Mr Limbani said there was a secret meeting in July of 1960 1462 01:57:52,817 --> 01:57:55,729 on the now Zambian-Zaire border 1463 01:57:55,730 --> 01:57:58,536 concerning federal intervention in the Congo crisis 1464 01:57:58,737 --> 01:58:00,489 Present at the meeting were the following: 1465 01:58:00,697 --> 01:58:01,686 Julius Limbani... 1466 01:58:14,897 --> 01:58:16,967 Brace yourselves, we've only got one engine 1467 01:58:34,416 --> 01:58:37,055 The man is dead, Mr Faulkner 1468 01:58:37,216 --> 01:58:39,366 Now only the spirit remains 1469 01:58:56,616 --> 01:59:00,814 November X-ray Alpha, this is Salisbury. Authorisation to land at Kariba 1470 01:59:00,976 --> 01:59:02,967 We will turn the lights on 1471 01:59:03,136 --> 01:59:06,048 You'll see it just before the lake. Good luck 1472 01:59:06,216 --> 01:59:07,649 Thank you. Allen... 1473 01:59:09,056 --> 01:59:10,375 I heard 1474 01:59:11,416 --> 01:59:12,735 Limbani's dead 1475 02:00:18,255 --> 02:00:20,007 OK, thanks 1476 02:00:22,935 --> 02:00:25,050 Goodbye, bon voyage 1477 02:00:40,174 --> 02:00:42,324 Will there be anything else this evening, sir? 1478 02:00:43,134 --> 02:00:44,533 No, thanks 1479 02:00:44,694 --> 02:00:46,093 Good night, sir 1480 02:01:13,654 --> 02:01:15,406 Yes, what is it, Andrew? 1481 02:01:15,574 --> 02:01:17,963 There will be something more tonight, Sir Edward 1482 02:01:24,213 --> 02:01:25,771 Go ahead and make your move 1483 02:01:32,293 --> 02:01:35,285 That would be mate in two. I'd like to see you get out of that 1484 02:01:35,493 --> 02:01:37,006 That's for another time 1485 02:01:38,293 --> 02:01:39,965 There are 6 servants in this house 1486 02:01:40,533 --> 02:01:43,411 I saw at least ten. How do you make do? 1487 02:01:44,093 --> 02:01:45,321 What do you want, Faulkner? 1488 02:01:45,493 --> 02:01:47,165 You're a very bad conversationalist! 1489 02:01:47,333 --> 02:01:50,131 Please forgive me, I've had a rather tiresome evening. 1490 02:01:50,333 --> 02:01:51,925 I heard, I was in the drawing room 1491 02:01:53,333 --> 02:01:56,689 I know you're dying to tell me. How did you get in? 1492 02:01:57,213 --> 02:02:01,684 I did a crash course in how to trip burglar alarm wires 1493 02:02:02,533 --> 02:02:04,489 You're not very safe here 1494 02:02:04,653 --> 02:02:06,028 And I'm sure you're dying to know how 1495 02:02:06,244 --> 02:02:09,730 -- I got out of Rhodesia and back into England. - Oh, I am, indeed 1496 02:02:09,893 --> 02:02:12,646 Well, if I went into details, we'd be here all night 1497 02:02:13,253 --> 02:02:14,572 Let's just say it wasn't easy 1498 02:02:14,733 --> 02:02:16,564 No, I'm sure it wasn't 1499 02:02:16,733 --> 02:02:19,724 You're a remarkable man, Faulkner 1500 02:02:19,892 --> 02:02:21,962 I have contracts to kill you world-wide 1501 02:02:22,692 --> 02:02:25,968 When I have time I'll grow a moustache and buy a pair of dark glasses 1502 02:02:26,812 --> 02:02:27,961 In the meantime, 1503 02:02:28,172 --> 02:02:30,242 I have my own contract to carry out 1504 02:02:31,292 --> 02:02:32,850 - On me? - That's why I'm here 1505 02:02:34,972 --> 02:02:37,008 Perhaps we can make an arrangement 1506 02:02:37,212 --> 02:02:38,565 Yes, we can 1507 02:02:38,732 --> 02:02:40,723 You owe me a great deal of money 1508 02:02:40,892 --> 02:02:43,360 Also there are 11 other men still living 1509 02:02:44,212 --> 02:02:46,168 And I haven't even counted the women and orphans yet 1510 02:02:47,532 --> 02:02:48,885 Let's have a look at your safe 1511 02:02:49,812 --> 02:02:52,770 After you. Very slowly 1512 02:03:17,091 --> 02:03:19,844 I've turned off the alarm in the frame. Open it 1513 02:03:29,091 --> 02:03:30,524 All the money in the case 1514 02:03:35,131 --> 02:03:38,487 - I see you came prepared. - Yes 1515 02:03:39,571 --> 02:03:41,163 Dollars, very good 1516 02:03:42,731 --> 02:03:45,723 My heavens, thousand dollar bills 1517 02:03:46,211 --> 02:03:49,840 I wager the US treasury wonders where all that went 1518 02:03:50,331 --> 02:03:52,003 Now tell me about the arrangement 1519 02:03:52,211 --> 02:03:53,326 Now 1520 02:03:54,251 --> 02:03:57,209 500,000 dollars 1521 02:03:57,731 --> 02:03:59,881 About half of what I owe you 1522 02:04:00,051 --> 02:04:02,804 Now, I'll lift all the contracts on your head 1523 02:04:02,971 --> 02:04:06,281 and pay you the other half in cash, wherever you choose 1524 02:04:06,491 --> 02:04:08,447 - And I trust you? - Yes 1525 02:04:08,611 --> 02:04:10,328 And naturally, I don't kill you? 1526 02:04:11,450 --> 02:04:12,439 Correct 1527 02:04:17,930 --> 02:04:21,366 Do you know, I had a speech prepared 1528 02:04:21,530 --> 02:04:24,522 I'd been rehearsing it for 3 months. It was pretty good 1529 02:04:25,130 --> 02:04:30,079 All about betrayal and lost friends. A sort of passionate requiem 1530 02:04:30,250 --> 02:04:34,368 And naturally, what a filthy cold-blooded monster you are 1531 02:04:36,850 --> 02:04:39,125 That part was very eloquent 1532 02:04:39,330 --> 02:04:42,447 It even went into the philosophical implications 1533 02:04:42,610 --> 02:04:45,302 of the relationship between a mercenary and his employer 1534 02:04:45,303 --> 02:04:46,649 You'd have been impressed 1535 02:04:47,290 --> 02:04:49,850 But right now, face to face with you 1536 02:04:50,050 --> 02:04:51,768 I don't want to go through all that 1537 02:04:52,130 --> 02:04:54,564 See, I don't mind taking money from you 1538 02:04:54,730 --> 02:04:56,846 But having you offer me money for your life 1539 02:04:56,847 --> 02:04:58,962 with all those bodies littering Africa 1540 02:04:59,130 --> 02:05:02,281 is actually degrading 1541 02:05:04,890 --> 02:05:08,768 So I turn down your arrangements 1542 02:05:13,689 --> 02:05:14,678 I see... 1543 02:05:15,729 --> 02:05:18,766 Well, then I suppose you'd better kill me 1544 02:05:19,529 --> 02:05:22,089 You're a remarkable man too, Sir Edward 1545 02:05:22,729 --> 02:05:24,401 So I suppose I better had 1546 02:05:26,329 --> 02:05:27,523 Now just wait a minute! 1547 02:05:35,889 --> 02:05:36,924 Wait... 1548 02:06:04,768 --> 02:06:07,043 Can I ask how it went? 1549 02:06:07,448 --> 02:06:08,437 No 1550 02:06:09,568 --> 02:06:10,967 I thought so 1551 02:06:24,888 --> 02:06:26,685 Send the ball back, Emile 1552 02:06:31,728 --> 02:06:33,320 Let's talk about your Father