1 00:00:07,135 --> 00:00:19,725 Transcribed By SALMAN 2 00:00:41,287 --> 00:00:49,826 Transcribed By SALMAN 3 00:02:08,832 --> 00:02:10,744 We caught the bitch. 4 00:02:26,508 --> 00:02:28,764 Please, don't hurt me. 5 00:02:28,764 --> 00:02:30,902 Don't be afraid, girl. 6 00:02:33,348 --> 00:02:34,777 Who are you? 7 00:02:40,546 --> 00:02:42,127 Somebody please help! 8 00:02:42,127 --> 00:02:48,496 Only the evil book can undo what the evil book has done. 9 00:02:48,496 --> 00:02:50,996 Please... I just want to go home. 10 00:02:53,110 --> 00:02:56,409 Please. I just want to go home. 11 00:03:05,499 --> 00:03:06,315 Daddy? 12 00:03:09,384 --> 00:03:12,182 Daddy, what are you doing to me? 13 00:03:12,182 --> 00:03:15,406 - Who are these people? - They're good people. 14 00:03:15,406 --> 00:03:17,640 They're here to help. 15 00:03:17,640 --> 00:03:22,453 What are you talking about? Where's Mom? 16 00:03:22,453 --> 00:03:25,904 Mommy's dead, baby. You know that. 17 00:03:30,873 --> 00:03:34,506 You killed her. You did. 18 00:03:34,506 --> 00:03:39,990 No. Why are you saying these things? Daddy, Please, I just want to go home. 19 00:03:39,990 --> 00:03:41,294 I just want to go home. 20 00:03:41,294 --> 00:03:44,887 Do it! It's the only way to save her soul! 21 00:03:47,080 --> 00:03:49,205 I'm so sorry, baby. 22 00:03:50,020 --> 00:03:53,149 Daddy, what is that? No! 23 00:03:57,864 --> 00:04:02,411 Daddy. Daddy, look. It's me. It's me. 24 00:04:02,411 --> 00:04:05,725 Do it! Give your daughter peace! 25 00:04:05,725 --> 00:04:09,313 I just want you to hold me and take me home. 26 00:04:09,313 --> 00:04:10,333 Please! 27 00:04:16,062 --> 00:04:17,831 Please, stop. 28 00:04:19,689 --> 00:04:23,294 I will rip your soul out, Daddy. 29 00:04:25,112 --> 00:04:28,748 I'll rip your soul out, you pathetic fuck! 30 00:04:30,602 --> 00:04:37,699 You motherfucker! I will kill you, like I killed your whore! 31 00:04:42,791 --> 00:04:44,099 Fuck! 32 00:04:44,099 --> 00:04:46,787 Fuck!... 33 00:04:55,136 --> 00:04:57,746 I love you, baby. 34 00:05:01,483 --> 00:05:07,633 EVIL DEAD 35 00:06:25,684 --> 00:06:26,860 Hey. 36 00:06:26,860 --> 00:06:29,166 How's it going? Mr. Hot shit city boy. 37 00:06:29,166 --> 00:06:30,827 - Hey, Olivia. - Come here. 38 00:06:31,273 --> 00:06:33,582 Two arms, please. Like you missed me. 39 00:06:36,284 --> 00:06:37,706 This is my girl, Natalie. 40 00:06:37,706 --> 00:06:39,890 Oh, the heartbreaker from the carshop. 41 00:06:39,890 --> 00:06:41,767 The doctor? 42 00:06:41,767 --> 00:06:44,445 - Actually, she's... - I'm a registered nurse. 43 00:06:44,445 --> 00:06:47,735 Nurse? Right, sorry. 44 00:06:47,735 --> 00:06:50,034 You were supposed to be here two hours ago, man. 45 00:06:50,034 --> 00:06:52,289 And that's our irresistibly charming, Eric. 46 00:06:52,289 --> 00:06:54,974 So teaching in high school finally turned you into a bitter old coot, huh? 47 00:06:54,974 --> 00:06:57,151 No, you did. 48 00:06:58,022 --> 00:07:00,270 Kept us waiting here all morning. 49 00:07:00,270 --> 00:07:02,522 Good to see you too, man. Come here. 50 00:07:04,469 --> 00:07:05,977 You look good. 51 00:07:06,894 --> 00:07:08,874 She's waiting for you at the back. 52 00:07:10,263 --> 00:07:11,079 Great. 53 00:07:25,861 --> 00:07:27,494 Hey, Mia. 54 00:07:28,792 --> 00:07:30,561 I'll be damned. 55 00:07:31,869 --> 00:07:33,587 You actually came. 56 00:07:33,587 --> 00:07:36,926 Come on, I'm your big brother. Of course I came. 57 00:07:37,885 --> 00:07:40,154 I know I look like roadkill. 58 00:07:40,154 --> 00:07:42,598 No, you look beautiful as always. 59 00:07:42,598 --> 00:07:45,082 And you're a charming liar. 60 00:07:45,082 --> 00:07:46,987 As always. 61 00:07:48,808 --> 00:07:50,169 Grandpa! 62 00:07:51,141 --> 00:07:55,458 Hey! Hey there, buddy! 63 00:07:56,693 --> 00:07:58,855 We always loved this place, didn't we? 64 00:07:59,873 --> 00:08:01,931 He missed you a lot, you know. 65 00:08:05,375 --> 00:08:07,266 - Oh my God. - What? 66 00:08:08,216 --> 00:08:09,895 - What is that? - What? 67 00:08:09,895 --> 00:08:11,324 Just this, right here. What... 68 00:08:13,548 --> 00:08:15,725 It's not funny! 69 00:08:17,144 --> 00:08:19,796 This is... It's made from a buckthorn tree. 70 00:08:19,796 --> 00:08:21,641 It's supposed to make your will stronger. 71 00:08:21,641 --> 00:08:23,792 But I thought you didn't believe in that kind of stuff. 72 00:08:23,792 --> 00:08:27,742 I don't. But you do, so maybe it will work. 73 00:08:29,646 --> 00:08:30,326 Okay. 74 00:08:31,750 --> 00:08:33,671 Well, then, let's do this. 75 00:08:40,060 --> 00:08:42,404 Promise me you'll stay with me until the end. 76 00:08:42,404 --> 00:08:44,778 - I'm not going anywhere. - Cross your heart. 77 00:08:46,173 --> 00:08:46,853 Okay. 78 00:08:48,624 --> 00:08:49,951 Hope to die. 79 00:08:53,845 --> 00:08:55,177 Okay. 80 00:08:55,177 --> 00:08:59,887 May my friends and family, witness this act. 81 00:08:59,887 --> 00:09:04,853 an irrevocable promise to my commitment, that... 82 00:09:08,264 --> 00:09:09,557 Fuck it. 83 00:09:13,404 --> 00:09:20,233 I promise not to touch this shit ever again. 84 00:09:24,980 --> 00:09:26,041 Okay. 85 00:09:27,567 --> 00:09:29,132 Let's play cold turkey. 86 00:09:36,129 --> 00:09:37,802 Hopefully, it still works. 87 00:09:42,581 --> 00:09:43,081 Wait... 88 00:09:56,993 --> 00:09:58,765 Looks like someone broke in. 89 00:10:00,404 --> 00:10:01,628 Be careful. 90 00:10:12,614 --> 00:10:14,826 What's that smell? 91 00:10:16,440 --> 00:10:18,034 Some teenagers probably just broke in here, 92 00:10:18,034 --> 00:10:20,186 to drink beer, and bump uglies. 93 00:10:20,186 --> 00:10:21,274 Exactly. 94 00:10:23,607 --> 00:10:26,514 Mom would've hated seeing the cabin like this. 95 00:10:26,514 --> 00:10:27,194 Okay. 96 00:10:28,518 --> 00:10:30,354 Let's make this place livable. 97 00:11:07,462 --> 00:11:08,278 Hey. 98 00:11:10,970 --> 00:11:12,807 Are you okay? 99 00:11:13,619 --> 00:11:16,316 Do you remember that lullaby Mommy used to sing to us? 100 00:11:17,388 --> 00:11:20,340 It was something like... 101 00:11:20,340 --> 00:11:24,862 "Baby, you little baby, it's time to say goodbye." 102 00:11:27,611 --> 00:11:29,035 - "Baby, little baby". - Mia please... 103 00:11:29,035 --> 00:11:31,924 I don't think you need sad memories in your head right now. 104 00:11:33,154 --> 00:11:35,176 Mom is not a sad one. 105 00:11:35,176 --> 00:11:36,800 You know what I mean. 106 00:11:40,505 --> 00:11:43,404 You know, during her final days at the hospital, 107 00:11:43,404 --> 00:11:47,395 Mom sometimes thought I was you. 108 00:11:48,984 --> 00:11:51,697 She even called me David for a whole day, once. 109 00:11:51,697 --> 00:11:55,465 And, I played along. Because... 110 00:11:55,465 --> 00:11:59,216 Mia, look. I wanted to be there. Okay, I did. 111 00:12:00,051 --> 00:12:01,312 But by the time Mom got bad, 112 00:12:01,312 --> 00:12:03,889 I had just gotten the job at the garage in Chicago, 113 00:12:05,638 --> 00:12:08,686 I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. 114 00:12:10,673 --> 00:12:12,893 And then, it was too late, so... 115 00:12:16,328 --> 00:12:20,594 Maybe you were lucky, not to see her the way that I did. 116 00:12:54,258 --> 00:12:55,826 Looks like she's doing okay. 117 00:12:57,376 --> 00:12:59,424 David, there's something you need to know. 118 00:13:02,280 --> 00:13:03,096 Okay. 119 00:13:04,341 --> 00:13:06,919 We already tried this whole thing back in Flint last summer. 120 00:13:08,433 --> 00:13:10,699 Mia made the same promises, 121 00:13:10,699 --> 00:13:14,564 She took the same dramatic vow of sobriety, 122 00:13:14,564 --> 00:13:16,523 before chucking her dope down in the toilet. 123 00:13:16,523 --> 00:13:18,777 She lasted eight hours and quit. 124 00:13:21,242 --> 00:13:24,263 So, we don't like to give her that chance this time. 125 00:13:24,263 --> 00:13:25,820 What do you mean? 126 00:13:27,027 --> 00:13:29,340 David, when she breaks, 127 00:13:29,340 --> 00:13:31,108 and believe me, she will, 128 00:13:32,652 --> 00:13:34,536 we don't want to let her leave. 129 00:13:38,066 --> 00:13:40,675 What do you mean? You want to force her to stay here? 130 00:13:40,675 --> 00:13:41,491 Mia? 131 00:13:43,360 --> 00:13:45,705 This time, the only way, is the hard way, man. 132 00:13:45,705 --> 00:13:49,687 - She won't survive another O.D. - What? 133 00:13:49,687 --> 00:13:51,937 Mia O.D'd? 134 00:13:51,937 --> 00:13:53,764 She didn't just O.D. 135 00:13:53,764 --> 00:13:56,407 Legally, your sister died. 136 00:13:56,407 --> 00:13:58,509 They had to defibrillate her. 137 00:14:02,386 --> 00:14:03,679 Oh, Jesus. 138 00:14:06,003 --> 00:14:08,819 Look, we all need to be together on this, otherwise it won't work. 139 00:14:09,755 --> 00:14:11,048 Good boy. 140 00:14:11,980 --> 00:14:14,816 I came here to make things better with my sister, not worse. 141 00:14:17,878 --> 00:14:19,968 If she asks me to take her home at some point, 142 00:14:19,968 --> 00:14:22,239 I'm gonna have to do it. 143 00:14:23,299 --> 00:14:26,292 I can't stand it! I can't stand it! Fuck! 144 00:14:27,425 --> 00:14:29,820 Oh! I can't stand it! 145 00:14:29,820 --> 00:14:32,036 I don't know what even that smell! 146 00:14:32,036 --> 00:14:33,192 I know. It's Ok. 147 00:14:34,820 --> 00:14:36,721 It's OK, it's OK. 148 00:14:36,721 --> 00:14:39,854 I can't stand that fucking smell anymore! 149 00:14:39,854 --> 00:14:42,036 Calm down, okay? 150 00:14:42,036 --> 00:14:44,458 We're right here. I know, I know. 151 00:14:46,839 --> 00:14:49,247 We're all here. 152 00:14:50,857 --> 00:14:52,712 We're not going anywhere. 153 00:15:00,706 --> 00:15:03,141 Withdrawal is kicking in hard enough. 154 00:15:03,141 --> 00:15:04,886 This should be get you through the night. 155 00:15:06,107 --> 00:15:08,711 I don't know what is wrong with you people, 156 00:15:08,711 --> 00:15:12,629 but there's something dead and it reeks. 157 00:15:12,629 --> 00:15:14,654 But there's no smell. 158 00:15:14,654 --> 00:15:16,504 You're just extra sensitive right now. 159 00:15:16,504 --> 00:15:19,489 I just can't stand that fucking smell anymore! 160 00:15:22,392 --> 00:15:23,208 Wait. 161 00:15:33,374 --> 00:15:35,518 Whoa... Is that blood? 162 00:15:51,000 --> 00:15:52,236 Oh, shit. 163 00:15:54,317 --> 00:15:57,199 What's your medical diagnosis now? 164 00:15:57,199 --> 00:15:59,444 It fucking stinks. 165 00:16:00,397 --> 00:16:02,514 Oh, shit. Careful. 166 00:16:02,514 --> 00:16:04,768 These steps are old and rotten down here. 167 00:16:04,768 --> 00:16:07,519 - Yeah, like this whole freaking house. - I know. 168 00:16:17,546 --> 00:16:19,520 Smells like burned hair. 169 00:16:20,988 --> 00:16:22,733 I think it's back there. 170 00:16:36,637 --> 00:16:37,624 Oh, shit. 171 00:16:45,014 --> 00:16:48,413 - Oh, my God! - Oh, shit! 172 00:16:53,942 --> 00:16:57,003 - What is this? - I don't know. 173 00:16:57,003 --> 00:16:58,454 Witchcraft? 174 00:16:59,395 --> 00:17:00,601 Who will do this? 175 00:17:05,504 --> 00:17:07,123 Shit, something burned here. 176 00:17:10,258 --> 00:17:11,006 Look. 177 00:17:16,143 --> 00:17:17,395 Shit, man. 178 00:17:17,395 --> 00:17:19,333 What the fuck happened here? 179 00:17:20,308 --> 00:17:23,208 Let's not go crazy over this, okay? 180 00:17:23,208 --> 00:17:24,855 I'll bury those stink cats out back later. 181 00:17:24,855 --> 00:17:27,526 Yeah, the smell will be gone in no time. 182 00:17:27,526 --> 00:17:29,022 Yeah, okay. 183 00:17:30,253 --> 00:17:33,049 And what about the voodoo shit they did down there, huh? 184 00:17:33,049 --> 00:17:36,739 No, no, no.voodoo is more about dolls, personal artifacts. 185 00:17:36,739 --> 00:17:39,244 - This something different. - Eric, that's enough. 186 00:17:41,794 --> 00:17:44,337 You shouldn't have touched anything from that basement. 187 00:19:49,684 --> 00:19:52,688 "Naturom Demonto". 188 00:20:40,330 --> 00:20:41,425 "Kunda"... 189 00:20:48,634 --> 00:20:50,471 "Astratta"... 190 00:20:55,136 --> 00:20:56,973 "Montosse"... 191 00:21:03,235 --> 00:21:04,459 "Can'da". 192 00:21:16,686 --> 00:21:20,291 Please God, give me a break. 193 00:21:27,547 --> 00:21:29,953 Mia. 194 00:21:40,595 --> 00:21:41,869 What are you doing? 195 00:21:41,869 --> 00:21:44,765 I'm sorry but I have to get out of here right now. 196 00:21:45,498 --> 00:21:47,340 No, come on. Slumber party isn't over yet. 197 00:21:47,340 --> 00:21:49,587 Yeah, who will start and play "Fuck, Marry, Kill." Right? 198 00:21:49,587 --> 00:21:53,170 - Mia, please. Look, Mia... - I'm going insane here. 199 00:21:53,170 --> 00:21:56,759 Olivia, I feel like I'm loosing my mind. 200 00:21:57,510 --> 00:21:59,280 Mia, what is it? 201 00:22:01,802 --> 00:22:03,901 I will go through with this, okay? 202 00:22:04,469 --> 00:22:06,618 I just... I can't do it here. 203 00:22:06,618 --> 00:22:07,706 Mia... 204 00:22:09,523 --> 00:22:11,697 We've decided we're not gonna take you back. 205 00:22:15,150 --> 00:22:17,079 We can't loose you again. 206 00:22:17,663 --> 00:22:19,874 You're gonna have to stick it out this time. 207 00:22:22,946 --> 00:22:24,840 David, drive me home. 208 00:22:28,713 --> 00:22:30,679 Come on, David. 209 00:22:30,679 --> 00:22:32,312 Mia... 210 00:22:32,312 --> 00:22:33,807 Mia, maybe they're right. 211 00:22:37,616 --> 00:22:41,485 You're supposed to be here to support me, not them. 212 00:22:41,485 --> 00:22:42,240 I'm here for you, Mia... 213 00:22:42,240 --> 00:22:43,975 - that's why I came. - Oh my God. 214 00:22:43,975 --> 00:22:46,210 I'm such an idiot... 215 00:22:46,210 --> 00:22:49,505 to think for once in my life, 216 00:22:49,505 --> 00:22:51,194 I could count on you. 217 00:22:54,536 --> 00:22:56,109 Mia, we're all just trying to help you! 218 00:22:56,109 --> 00:22:58,201 Yea, well, fuck you very much! 219 00:23:05,207 --> 00:23:07,119 Eric, leave her alone. 220 00:23:07,558 --> 00:23:08,306 Mia. 221 00:23:21,667 --> 00:23:22,483 Mia! 222 00:23:26,308 --> 00:23:27,328 Perfect. 223 00:23:28,528 --> 00:23:34,249 Fuck this! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 224 00:23:35,815 --> 00:23:39,862 What the fuck am I doing? What the fuck am I doing? 225 00:25:22,724 --> 00:25:23,540 Mia! 226 00:25:27,679 --> 00:25:28,495 Mia! 227 00:25:38,249 --> 00:25:38,997 Mia. 228 00:25:44,740 --> 00:25:45,488 Mia. 229 00:26:40,676 --> 00:26:41,424 Mia. 230 00:27:33,696 --> 00:27:36,657 Mia! 231 00:27:36,657 --> 00:27:38,832 Mia! 232 00:27:41,962 --> 00:27:44,032 - Mia! - Oh, shit. 233 00:27:46,779 --> 00:27:48,072 Oh my God. 234 00:27:58,063 --> 00:27:59,594 Hey, how is she doing? 235 00:28:01,092 --> 00:28:03,178 She's talking about a woman in the woods. 236 00:28:03,178 --> 00:28:04,889 How the forest attacked her. 237 00:28:06,040 --> 00:28:08,303 I don't know. It's just crazy withdrawal talk. 238 00:28:08,303 --> 00:28:10,590 Well, don't you think we should take her to a hospital? 239 00:28:10,590 --> 00:28:12,592 I think we're in over our heads here. 240 00:28:12,592 --> 00:28:16,664 Okay, I'm giving her the exact same treatment she would get at a hospital. 241 00:28:19,839 --> 00:28:23,535 If we leave now, all of this mess would've been for nothing. 242 00:28:23,535 --> 00:28:25,980 Ok, what about the wounds on her arms? 243 00:28:27,488 --> 00:28:29,579 I pulled some thorns out. 244 00:28:29,579 --> 00:28:32,347 Looks like she ran into a thorn bush out there. 245 00:28:32,347 --> 00:28:35,340 She probably did it on purpose. 246 00:28:35,340 --> 00:28:36,156 What? 247 00:28:38,131 --> 00:28:40,181 David... 248 00:28:40,181 --> 00:28:43,218 From now on, she is gonna do whatever it takes to get out of here. 249 00:29:01,763 --> 00:29:02,511 Mia. 250 00:29:04,831 --> 00:29:07,588 Listen, you've gotta get out of those clothes. 251 00:29:07,588 --> 00:29:09,501 - Right? Take a shower. - David. 252 00:29:11,303 --> 00:29:12,596 Please... 253 00:29:13,868 --> 00:29:15,501 Please... 254 00:29:16,620 --> 00:29:21,013 You have to get me... 255 00:29:21,013 --> 00:29:22,374 out of here. 256 00:29:25,569 --> 00:29:27,904 Yeah, but nobody said this was going to be easy. 257 00:29:27,904 --> 00:29:28,404 No. 258 00:29:31,468 --> 00:29:33,466 You don't understand. 259 00:29:34,334 --> 00:29:37,340 There was something in the woods, David. 260 00:29:42,418 --> 00:29:49,300 And I think it's in here with us now. 261 00:29:50,097 --> 00:29:52,254 What? Here in the room? 262 00:30:07,070 --> 00:30:08,881 Look, you know it's all in your head. 263 00:30:10,324 --> 00:30:12,317 Just try to get it together. 264 00:30:14,211 --> 00:30:18,300 You'll feel better tomorrow, Okay? You'll be glad we were such assholes. 265 00:30:21,402 --> 00:30:22,082 Okay. 266 00:31:00,430 --> 00:31:02,609 Eric, what are you doing in here? 267 00:31:02,609 --> 00:31:04,596 Please, would you just get rid of that thing? 268 00:31:04,596 --> 00:31:07,309 You should be downstairs helping your friend clean up that mess. 269 00:31:08,514 --> 00:31:11,173 I don't know who you're talking about. 270 00:31:11,173 --> 00:31:13,770 Come'on, don't act like you don't care about him. 271 00:31:13,770 --> 00:31:15,398 I know you do. 272 00:31:16,552 --> 00:31:21,620 Well, I think we can all agree, he hasn't cared about us for the past freaking century. 273 00:31:22,928 --> 00:31:24,596 Well, he is here now. 274 00:31:26,781 --> 00:31:27,461 Yeah. 275 00:31:29,218 --> 00:31:30,768 Truly amazing. 276 00:32:03,205 --> 00:32:04,566 Grandpa? 277 00:32:10,094 --> 00:32:11,455 Grandpa? 278 00:32:18,209 --> 00:32:20,069 Grandpa? 279 00:32:20,069 --> 00:32:23,493 Come here, boy. Fuck! 280 00:32:33,602 --> 00:32:34,895 Grandpa. 281 00:32:37,245 --> 00:32:38,810 No, no, no. 282 00:32:39,848 --> 00:32:41,481 Here, boy. 283 00:32:49,612 --> 00:32:51,512 What did you hit into? 284 00:32:52,816 --> 00:32:53,564 Fuck. 285 00:32:55,552 --> 00:32:57,253 What happened? 286 00:33:17,986 --> 00:33:20,314 - Mia? - She's in the shower. 287 00:33:21,054 --> 00:33:23,843 What happened? David? 288 00:33:25,844 --> 00:33:26,660 Mia? 289 00:33:28,324 --> 00:33:29,895 Mia, open the door. 290 00:33:33,355 --> 00:33:35,173 Mia, open the door. 291 00:33:35,705 --> 00:33:38,373 - Mia, open the door! - David, what is wrong? 292 00:33:41,081 --> 00:33:43,256 David, stop and tell me what's going on. 293 00:33:43,256 --> 00:33:46,538 Mia, open the fucking door! 294 00:33:52,319 --> 00:33:55,436 Mia, open the fucking door! 295 00:33:55,436 --> 00:33:56,524 David! 296 00:33:58,814 --> 00:33:59,902 David! 297 00:34:02,416 --> 00:34:03,232 Mia! 298 00:34:08,609 --> 00:34:09,109 Mia? 299 00:34:11,285 --> 00:34:12,101 Mia? 300 00:34:15,490 --> 00:34:16,783 Olivia! 301 00:34:18,598 --> 00:34:21,551 Holy, shit! Mia! 302 00:34:33,461 --> 00:34:34,277 Shit! 303 00:34:35,796 --> 00:34:37,565 This is insane! 304 00:34:44,952 --> 00:34:46,372 Fuck! Where is it? 305 00:35:12,854 --> 00:35:15,507 This can't be happening. 306 00:35:39,530 --> 00:35:41,027 I...um... I... 307 00:35:41,849 --> 00:35:44,640 I gave her sedative, so she should be up for a couple of hours. 308 00:35:46,455 --> 00:35:51,301 But, fuck. Her burns are serious. Like, second, third degree. 309 00:35:51,301 --> 00:35:52,995 This is so wrong. 310 00:35:52,995 --> 00:35:55,250 Look, nobody could have known that she would do something so twisted. 311 00:35:55,250 --> 00:35:57,182 No, you should've known. 312 00:35:57,182 --> 00:35:59,524 We've all been following your way since we got here. 313 00:36:01,162 --> 00:36:02,840 We should've left when Mia wanted to. 314 00:36:02,840 --> 00:36:06,945 Baby, please! Okay, let's not lose our heads. Okay? 315 00:36:06,945 --> 00:36:09,058 With any luck, it'll stop raining in a couple of hours, 316 00:36:09,058 --> 00:36:10,787 and we'll be able to cross the creek in the morning, 317 00:36:10,787 --> 00:36:12,445 and we'll take her to a hospital. 318 00:36:12,445 --> 00:36:16,069 Okay? Everything is gonna be fine. 319 00:36:16,069 --> 00:36:18,055 Everything is gonna be fine? 320 00:36:19,506 --> 00:36:21,627 Everything is gonna be fine. 321 00:36:23,724 --> 00:36:28,119 I don't know if you'd noticed this, but nothing is been fine. 322 00:36:28,119 --> 00:36:32,007 But everything is been getting worse, every second. 323 00:36:37,084 --> 00:36:37,900 Mia? 324 00:36:46,453 --> 00:36:47,269 Mia? 325 00:36:49,437 --> 00:36:51,020 What are you doing? 326 00:36:55,149 --> 00:36:56,867 Mia, put the gun down. 327 00:36:58,156 --> 00:37:00,018 Put the gun down, please. 328 00:37:05,261 --> 00:37:06,077 Mia! 329 00:37:08,112 --> 00:37:11,037 Put the fucking gun! 330 00:37:17,987 --> 00:37:19,267 Oh my God! 331 00:37:20,099 --> 00:37:25,792 You will die, like the others! One by one, we will take you! 332 00:37:28,491 --> 00:37:32,372 You're all going to die tonight. 333 00:37:34,666 --> 00:37:38,478 The gun! The gun, quickly! 334 00:37:38,478 --> 00:37:39,362 Baby? 335 00:37:59,713 --> 00:38:00,529 Mia? 336 00:38:10,892 --> 00:38:13,365 Let me out! 337 00:38:13,365 --> 00:38:15,522 - Let me out! - She's totally psychotic. 338 00:38:15,522 --> 00:38:18,177 Oh my God, What happened to her eyes? 339 00:38:27,949 --> 00:38:29,957 What's she doing? 340 00:38:29,957 --> 00:38:31,940 Sounds like she's flinging herself against something. 341 00:38:31,940 --> 00:38:33,812 This is impossible. 342 00:38:33,812 --> 00:38:35,892 I just gave her enough sedative to put a horse to sleep! 343 00:38:35,892 --> 00:38:37,776 So give her another shot! 344 00:38:39,304 --> 00:38:40,890 It could bring her into a coma. 345 00:38:40,890 --> 00:38:43,495 For Christ's sake, Olivia, she's going to kill herself down there! 346 00:38:44,916 --> 00:38:46,520 Go get the shot! 347 00:38:48,454 --> 00:38:49,837 I gotta get the shrapnel out of my ram. 348 00:38:49,837 --> 00:38:52,574 What? I have tweezers in my purse. 349 00:38:53,713 --> 00:38:55,821 David. Listen to me. 350 00:38:55,821 --> 00:39:00,359 I don't think a tranquilizer is gonna do shit. 351 00:39:00,359 --> 00:39:03,280 'Cause I don't think we're dealing with a freaking panic attack here! 352 00:39:03,933 --> 00:39:05,423 I'm scared that what's happening to Mia... 353 00:39:05,423 --> 00:39:08,554 has something to do with that fucking witchcraft in the basement. 354 00:40:32,424 --> 00:40:33,717 Olivia? 355 00:40:43,010 --> 00:40:44,303 Olivia? 356 00:41:07,023 --> 00:41:08,316 Olivia? 357 00:41:09,692 --> 00:41:11,529 Are you okay? 358 00:41:18,324 --> 00:41:19,617 Olivia? 359 00:41:41,779 --> 00:41:45,428 Olivia? What are you doing in there? 360 00:41:48,951 --> 00:41:50,175 Olivia. 361 00:41:53,711 --> 00:41:55,004 Olivia? 362 00:41:59,053 --> 00:42:00,890 Are you okay? 363 00:42:05,668 --> 00:42:07,435 Oh my God! 364 00:42:07,435 --> 00:42:09,765 Why the fuck did you do that? 365 00:42:31,689 --> 00:42:32,845 Kill him. 366 00:43:12,710 --> 00:43:13,254 No! 367 00:43:25,311 --> 00:43:29,594 She tried to kill me. She tried to kill me. 368 00:43:46,759 --> 00:43:48,052 Fuck it. 369 00:43:51,014 --> 00:43:52,707 Hold that. You got it? 370 00:44:03,927 --> 00:44:06,290 Hold here, okay? Hold. 371 00:44:06,290 --> 00:44:07,242 Fuck it. 372 00:44:10,576 --> 00:44:15,196 David, I did something terrible. 373 00:44:16,237 --> 00:44:17,674 I'm sure you didn't mean to hurt her. 374 00:44:17,674 --> 00:44:20,909 That thing I killed, was not Olivia. 375 00:44:20,909 --> 00:44:22,418 He's losing too much blood. 376 00:44:22,418 --> 00:44:25,101 Baby, he needs water and sugar, okay? Go. 377 00:44:26,153 --> 00:44:28,291 - Go! - Okay, okay. 378 00:44:31,787 --> 00:44:33,696 - Alright. - David... 379 00:44:35,343 --> 00:44:41,197 I read a passage from that book. It was some sort of a prayer. 380 00:44:42,496 --> 00:44:44,797 I unleashed something, David. 381 00:44:46,429 --> 00:44:50,190 I unleashed something evil. 382 00:45:51,455 --> 00:45:52,748 Natalie? 383 00:46:01,842 --> 00:46:02,658 Mia? 384 00:46:04,456 --> 00:46:05,680 Natalie. 385 00:46:10,480 --> 00:46:12,751 What am I doing down here? 386 00:46:15,003 --> 00:46:16,840 My leg's hurt. 387 00:46:18,657 --> 00:46:20,902 I can't move. 388 00:46:24,080 --> 00:46:25,789 I'm coming down there, okay? 389 00:46:28,061 --> 00:46:31,569 Why did you lock me down here? 390 00:46:31,569 --> 00:46:36,788 - You were supposed to help me. - Hey, we're trying to help you. Okay? 391 00:46:37,294 --> 00:46:40,723 You were out of control, you know? 392 00:46:40,723 --> 00:46:43,365 You got violent and we didn't know what else to do. 393 00:46:44,618 --> 00:46:48,451 Mia, I think something really terrible was happened, 394 00:46:48,451 --> 00:46:50,418 and we have to get out of here now, okay? 395 00:46:50,418 --> 00:46:55,793 You don't understand... He's not gonna let you leave. 396 00:46:57,039 --> 00:46:59,371 And he's not gonna stop until he has you. 397 00:47:00,366 --> 00:47:02,441 Until he has all of you! 398 00:48:14,023 --> 00:48:17,068 I can smell your filthy soul. 399 00:48:43,851 --> 00:48:45,813 Kiss me, you dirty cunt! 400 00:49:04,112 --> 00:49:07,215 Why don't you come down here and let me suck your cock, pretty boy? 401 00:49:07,559 --> 00:49:10,429 - Mia... - Mia is not here, you fucking idiot! 402 00:49:12,115 --> 00:49:14,980 Your little sister is been raped in hell! 403 00:49:30,662 --> 00:49:32,806 I wanna go home. 404 00:49:49,459 --> 00:49:50,411 Eric? 405 00:49:52,465 --> 00:49:54,910 I don't know why, but I thought that this would end it. 406 00:49:57,589 --> 00:50:01,330 But this book, does not burn. 407 00:50:03,400 --> 00:50:06,053 It does not fucking burn. 408 00:50:08,848 --> 00:50:10,909 Tell me what's going on here. 409 00:50:24,268 --> 00:50:27,306 This book, using some... 410 00:50:28,949 --> 00:50:30,839 ancient alphabet. 411 00:50:30,839 --> 00:50:35,311 Here's some translations, but it's just a scattered written notes. 412 00:50:36,186 --> 00:50:38,067 They all refer to some... 413 00:50:39,657 --> 00:50:42,289 "evil entity"... 414 00:50:42,289 --> 00:50:44,262 A taker of souls. 415 00:50:46,014 --> 00:50:47,034 A demon. 416 00:50:48,820 --> 00:50:50,385 It says... 417 00:50:52,020 --> 00:50:54,334 Once he feasts on five souls, 418 00:50:54,334 --> 00:50:59,004 the sky will bleed again, and the abomination... 419 00:50:59,004 --> 00:51:01,589 will rise from hell. 420 00:51:44,121 --> 00:51:45,516 This is insane. 421 00:51:45,516 --> 00:51:50,253 This "thing" is attached to Mia's soul like a leech. 422 00:51:50,253 --> 00:51:52,585 It's becoming her. 423 00:51:52,585 --> 00:51:57,505 If we wanna stop this, if we want to help Mia... 424 00:52:04,283 --> 00:52:08,314 I think we gonna have to kill her. 425 00:52:08,314 --> 00:52:10,714 - What did you say? - If everything said... 426 00:52:10,714 --> 00:52:14,085 Eric! We're not gonna fucking kill anybody! 427 00:52:14,085 --> 00:52:16,239 Are you listening to yourself? 428 00:52:17,540 --> 00:52:19,885 What about those dead cats down the basement? 429 00:52:19,885 --> 00:52:21,575 I mean, maybe they had some disease. 430 00:52:21,575 --> 00:52:24,180 I mean, some virus that... it spread to Mia... 431 00:52:24,180 --> 00:52:28,135 and then she passed it to Olivia, when she puked all over her face. 432 00:52:28,135 --> 00:52:33,163 But what kind of a virus, makes a person cutoff their face with a piece of glass? 433 00:52:36,513 --> 00:52:38,486 Oh my God! Oh God! 434 00:52:53,759 --> 00:52:57,282 I don't know, what we're dealing with here. Okay? 435 00:52:57,282 --> 00:52:58,803 But it stopped raining, 436 00:52:58,803 --> 00:53:01,233 and in a couple of hours, the river will be clear, 437 00:53:01,233 --> 00:53:05,223 and we're gonna get out of this place, all of us. 438 00:53:05,223 --> 00:53:07,953 It doesn't matter where we go. 439 00:53:07,953 --> 00:53:10,768 If we don't do something right now, 440 00:53:10,768 --> 00:53:13,355 we're all gonna be dead by then! 441 00:53:50,832 --> 00:53:52,920 Don't do it, you little bitch! Don't cut it off! 442 00:54:01,754 --> 00:54:03,552 Don't cut it off! 443 00:54:03,552 --> 00:54:04,845 Fuck you! 444 00:54:12,436 --> 00:54:15,157 No, no, no, no, no! 445 00:54:16,564 --> 00:54:17,652 No, no! 446 00:54:26,314 --> 00:54:26,853 I promise you, everything's gonna be fine. 447 00:54:26,853 --> 00:54:29,779 Okay? Okay, baby? 448 00:54:29,779 --> 00:54:32,741 She just cut her fucking arm off. 449 00:54:32,741 --> 00:54:34,629 Does this sound fine to you? 450 00:54:45,363 --> 00:54:49,554 These inscriptions are confusing and sometimes contradictory. 451 00:54:49,554 --> 00:54:51,793 But they're consistent about one thing: 452 00:54:53,130 --> 00:54:58,332 In order to stop this, the possessed must be cleansed. 453 00:54:58,332 --> 00:55:00,286 Purified. 454 00:55:00,716 --> 00:55:03,754 The book describes three specific ways. 455 00:55:06,149 --> 00:55:08,111 A live burial... 456 00:55:12,204 --> 00:55:16,225 bodily dismemberment... 457 00:55:19,744 --> 00:55:22,646 and purification by fire. 458 00:55:26,786 --> 00:55:28,318 Are you sure that this will work? 459 00:55:30,208 --> 00:55:31,569 If we... 460 00:55:34,103 --> 00:55:38,584 If I killed my sister, she'll be at peace? 461 00:55:38,584 --> 00:55:43,791 Am I sure? Of course not. This is not a science book. 462 00:55:44,900 --> 00:55:46,837 But look, I'm sure of one thing. 463 00:55:46,837 --> 00:55:51,319 Whatever is inside Mia, is the cause of all this. 464 00:55:51,938 --> 00:55:55,218 If she dies, then this thing is gonna die with her. 465 00:55:55,218 --> 00:55:57,416 What if she just lost her mind? 466 00:55:59,890 --> 00:56:01,627 What if she just needs a doctor? 467 00:56:01,627 --> 00:56:03,372 What? A doctor? 468 00:56:05,096 --> 00:56:08,607 My Mom died in a mental hospital, she was crazy. 469 00:56:08,607 --> 00:56:11,049 She was deranged, she was a monster. 470 00:56:12,971 --> 00:56:15,834 I've always feared that me and Mia would end up like her. 471 00:56:24,202 --> 00:56:27,303 You're just a fucking coward. 472 00:56:28,495 --> 00:56:30,591 You know exactly what we have to do, 473 00:56:30,591 --> 00:56:33,109 but you're too scared to go through with it. 474 00:56:34,372 --> 00:56:36,924 I'm gonna burn this fucking place down. 475 00:56:36,924 --> 00:56:39,103 and I'm gonna end this nightmare. 476 00:56:40,840 --> 00:56:43,629 Why don't you just run away? 477 00:56:44,117 --> 00:56:47,448 Go hide beneath some rock somewhere. 478 00:56:47,448 --> 00:56:49,894 You know, You're great at that. 479 00:56:55,941 --> 00:56:57,216 Oh, shit! 480 00:58:13,471 --> 00:58:15,216 Where the fuck did she go? 481 00:58:15,649 --> 00:58:16,669 David. 482 00:58:18,188 --> 00:58:20,713 Take it before she does. 483 00:58:56,309 --> 00:58:57,326 No! 484 00:58:59,979 --> 00:59:01,233 Stop! 485 00:59:10,920 --> 00:59:13,591 No, no, no, no! 486 00:59:13,591 --> 00:59:16,310 No! No, no, no! 487 00:59:43,744 --> 00:59:45,246 David. 488 00:59:52,882 --> 00:59:54,766 Why are you hurting me? 489 01:00:02,706 --> 01:00:04,543 My face hurts. 490 01:00:06,519 --> 01:00:07,748 Why? 491 01:00:09,014 --> 01:00:12,703 Why? Why's my face hurt me? 492 01:00:14,155 --> 01:00:16,182 Baby, baby... 493 01:00:16,961 --> 01:00:18,526 Nat, Nat. 494 01:00:53,648 --> 01:00:56,654 Come on. Come on, man. Here we are. 495 01:01:01,188 --> 01:01:03,974 Hey, hey, hey! Hold on! 496 01:01:03,974 --> 01:01:05,930 Don't die on me, please. 497 01:01:06,594 --> 01:01:09,282 It wouldn't be so bad right now. 498 01:01:11,756 --> 01:01:15,769 I just don't want to become the devil's bitch. 499 01:01:19,758 --> 01:01:21,674 I'm gonna do what I gotta do. 500 01:01:23,747 --> 01:01:26,209 I'm gonna do what I gotta do, OK? 501 01:02:14,220 --> 01:02:15,903 I'm sorry, Mia. 502 01:02:17,214 --> 01:02:18,605 I love you. 503 01:02:20,684 --> 01:02:27,831 Baby, little baby, it's time to say goodbye. 504 01:02:28,746 --> 01:02:36,298 Baby, little baby, I'll miss you day and night. 505 01:02:36,829 --> 01:02:43,425 Baby, my sweet baby, I'll write you everyday. 506 01:02:44,255 --> 01:02:52,305 Baby, don't cry baby. I wish that I can stay. 507 01:02:53,000 --> 01:02:54,685 I can't do this. 508 01:02:57,029 --> 01:02:58,699 I can't do this. 509 01:03:32,696 --> 01:03:36,998 This time... the only fucking way... is the hard way! 510 01:04:17,584 --> 01:04:19,467 David. 511 01:04:20,627 --> 01:04:22,989 Murderer. 512 01:04:24,646 --> 01:04:26,250 Coward. 513 01:06:28,394 --> 01:06:29,908 Eric. 514 01:06:49,938 --> 01:06:51,762 Hey, are you okay? 515 01:06:54,107 --> 01:06:55,127 David. 516 01:06:57,139 --> 01:06:58,896 I missed you, man. 517 01:07:03,134 --> 01:07:05,470 You know that, buddy. 518 01:08:25,580 --> 01:08:26,600 David. 519 01:08:29,197 --> 01:08:30,750 David? 520 01:08:31,286 --> 01:08:34,670 I can't move! I can't breath! 521 01:08:35,021 --> 01:08:36,087 David? 522 01:08:37,214 --> 01:08:39,775 Help me! 523 01:08:40,221 --> 01:08:42,367 Help me, David! 524 01:08:42,367 --> 01:08:45,019 - You're not her. - David! 525 01:08:45,892 --> 01:08:47,709 Help me! 526 01:08:47,709 --> 01:08:49,248 You're not her! 527 01:08:55,882 --> 01:08:58,024 Why do you hate me David? 528 01:09:00,540 --> 01:09:02,475 I know you do. 529 01:09:03,797 --> 01:09:05,634 You left home. 530 01:09:06,737 --> 01:09:11,324 You left me all alone with our sick mother. 531 01:09:11,324 --> 01:09:13,181 And I was just a kid. 532 01:09:14,954 --> 01:09:16,433 You made me lie. 533 01:09:17,977 --> 01:09:23,333 Every time she screamed your name, I told her you where coming to see her. 534 01:09:23,333 --> 01:09:25,833 Like you promise. 535 01:09:26,422 --> 01:09:28,409 But you never did. 536 01:09:29,556 --> 01:09:32,816 Please stop it. I'm begging you. 537 01:09:33,980 --> 01:09:39,225 I know mother hates you now... and she waits for you in hell. 538 01:09:48,442 --> 01:09:51,240 Shut up! Shut up! 539 01:10:08,662 --> 01:10:10,788 I'm so sorry, Mia. 540 01:10:14,696 --> 01:10:16,310 I should've been there. 541 01:10:18,106 --> 01:10:20,851 I should've been there for you. 542 01:11:15,880 --> 01:11:18,171 Come on. Please, come back. 543 01:11:24,371 --> 01:11:26,942 Come on, Mia! Come back for me! Come on, please! 544 01:12:10,499 --> 01:12:12,875 Okay, you're in peace. 545 01:12:14,206 --> 01:12:16,238 You're in peace now. 546 01:12:42,908 --> 01:12:43,996 David? 547 01:12:50,400 --> 01:12:51,789 Mia? 548 01:12:58,306 --> 01:13:00,323 It was so horrible. 549 01:13:02,127 --> 01:13:04,593 It was so horrible. 550 01:13:04,979 --> 01:13:08,729 It's okay. It's all over now. 551 01:13:12,079 --> 01:13:15,159 Thanks for not leaving me, David. 552 01:13:23,623 --> 01:13:26,565 Wait here. I'm gonna get the car keys. 553 01:13:26,565 --> 01:13:28,546 - Okay? - Yeah. 554 01:14:32,206 --> 01:14:33,279 David? 555 01:14:33,909 --> 01:14:36,019 Go! Please, just go! 556 01:14:36,019 --> 01:14:37,305 Go! 557 01:14:37,305 --> 01:14:40,667 I'm not gonna go anywhere! I'm not going anywhere! 558 01:14:44,785 --> 01:14:46,958 Mia, take the keys. Look at me, let's go. 559 01:14:46,958 --> 01:14:48,629 Come on. Come on, let's go. 560 01:14:54,367 --> 01:14:55,988 Get out of here. 561 01:14:57,186 --> 01:15:00,454 No! No! 562 01:15:00,454 --> 01:15:01,850 David! 563 01:15:02,439 --> 01:15:04,426 David! 564 01:15:05,939 --> 01:15:10,619 No! No! No! 565 01:15:10,619 --> 01:15:13,996 David! David! 566 01:15:22,785 --> 01:15:25,577 He's coming. 567 01:17:57,985 --> 01:18:00,260 Mia. 568 01:18:58,787 --> 01:19:00,457 Come here, bitch! 569 01:20:25,653 --> 01:20:26,605 Come on! 570 01:21:24,693 --> 01:21:27,679 You're gonna die here, you pathetic junkie! 571 01:21:29,835 --> 01:21:32,612 I've had enough of this shit! 572 01:22:09,238 --> 01:22:12,826 I will feast on your soul! 573 01:22:15,892 --> 01:22:18,218 Feast on this, motherfucker! 574 01:22:30,263 --> 01:22:32,842 Die! 575 01:22:52,981 --> 01:22:55,213 Go back to hell, bitch! 576 01:24:29,741 --> 01:24:32,036 Transcribed By SALMAN 577 01:24:32,036 --> 01:24:33,808 {\1c&H0000FF&\} Transcribed By SALMAN