1 00:03:40,450 --> 00:03:41,510 Fuck sake... 2 00:03:54,444 --> 00:03:55,715 Dad! 3 00:03:56,368 --> 00:03:58,324 Mum didn't make the lunches. 4 00:04:04,840 --> 00:04:06,380 It really pisses me off! 5 00:05:32,720 --> 00:05:34,400 Your sister is such a weirdo. 6 00:05:36,260 --> 00:05:39,820 My mother and your mother were hanging out their clothes! 7 00:05:39,910 --> 00:05:43,460 My mother came to your mother and punch in the nose! 8 00:05:43,550 --> 00:05:45,370 What color was the blood? 9 00:07:01,200 --> 00:07:02,130 Okay. 10 00:07:53,830 --> 00:07:55,040 How's it going? 11 00:07:58,420 --> 00:07:59,420 What? 12 00:08:03,120 --> 00:08:04,440 Which one is she? 13 00:08:06,400 --> 00:08:07,700 That's the wonder. 14 00:08:12,890 --> 00:08:15,070 Have you anything to say for yourself? 15 00:08:19,130 --> 00:08:21,290 Don't stop at me on the street either. 16 00:08:22,190 --> 00:08:24,150 It's enough from here to your home. 17 00:08:26,300 --> 00:08:28,100 Would you prefer if I let you off? 18 00:08:29,580 --> 00:08:31,020 Don't be fucking like that. 19 00:08:31,100 --> 00:08:32,790 I can let you off, if you want. 20 00:08:35,300 --> 00:08:36,450 Help yourself. 21 00:09:05,980 --> 00:09:06,910 Dan. 22 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Huh? 23 00:09:09,560 --> 00:09:11,040 Dan, did you hear me? 24 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 What? 25 00:09:12,640 --> 00:09:15,080 Could you put your horses down for one minute? 26 00:09:16,300 --> 00:09:18,280 Alright then. What do you want? 27 00:09:18,370 --> 00:09:19,990 How long should they keep her? 28 00:09:20,590 --> 00:09:22,000 Till after the baby? 29 00:09:23,020 --> 00:09:25,110 She can take her for as long as they like. 30 00:09:25,940 --> 00:09:27,390 Is that what I'll say? 31 00:09:27,620 --> 00:09:29,390 They are your people, aren't it? 32 00:09:30,740 --> 00:09:33,190 You are some help of a man. 33 00:09:33,690 --> 00:09:34,890 Do you know that? 34 00:09:36,130 --> 00:09:37,810 Say whatever you want to say so. 35 00:09:38,460 --> 00:09:40,170 Isn't that what you always do? 36 00:09:54,790 --> 00:09:56,010 Just the one today. 37 00:11:13,710 --> 00:11:14,760 Where are they? 38 00:11:15,950 --> 00:11:17,380 Look further in the field. There. 39 00:11:24,910 --> 00:11:26,540 Let's go, in the name of God. 40 00:12:09,720 --> 00:12:11,740 Waterford, 3:1. 41 00:12:14,660 --> 00:12:16,340 That's where we're going. 42 00:12:16,420 --> 00:12:18,490 Aye, sure in that way I put a bet on them. 43 00:12:23,570 --> 00:12:25,010 My dear, that's in it. 44 00:12:30,750 --> 00:12:32,090 Fuck yeah, I knew it! 45 00:12:34,180 --> 00:12:36,400 Useless showy bastards. 46 00:13:41,040 --> 00:13:42,500 Oh, shit. 47 00:13:49,300 --> 00:13:50,980 Dan, what way are you? 48 00:13:52,090 --> 00:13:53,750 - Sean. - Get out of here. 49 00:13:55,190 --> 00:13:56,400 How was the drive down? 50 00:13:56,490 --> 00:13:57,870 As it should happen. 51 00:13:59,210 --> 00:14:01,240 Three hours in a car is no joke, mate. 52 00:14:01,580 --> 00:14:04,070 We've got a power of sunshine these past weeks. 53 00:14:04,890 --> 00:14:07,590 Priest had us praying for rain this morning. 54 00:14:08,210 --> 00:14:09,680 That'd be good if you do. 55 00:14:15,280 --> 00:14:16,400 How's the farm? 56 00:15:51,800 --> 00:15:52,960 Oh, God... 57 00:16:26,560 --> 00:16:28,030 They are in here, aren't they? 58 00:16:32,390 --> 00:16:33,400 Hello, Missus. 59 00:16:34,490 --> 00:16:35,480 Dan. 60 00:16:39,330 --> 00:16:41,350 There's a scorcher of a day, huh? 61 00:16:41,430 --> 00:16:42,800 ’Tis hot, surely. 62 00:16:45,740 --> 00:16:47,950 No fields be glad of a sip of rain. 63 00:16:48,550 --> 00:16:50,260 That would've rain long enough. 64 00:16:51,520 --> 00:16:53,960 Aren't you saying hello to our guest? 65 00:16:54,040 --> 00:16:55,400 Here's herself, then? 66 00:16:55,740 --> 00:16:57,600 "Herself" has a name. 67 00:16:57,680 --> 00:17:00,600 Great year for the hay all the same. Jeez, I've never seen the like of it. 68 00:17:01,930 --> 00:17:03,570 Loft is full to capacity. 69 00:17:04,730 --> 00:17:08,000 Near clipped me head off on the rafters pitching in the hay. 70 00:17:09,130 --> 00:17:11,310 Now. How bad! 71 00:17:13,820 --> 00:17:15,450 What way is Mary? 72 00:17:16,380 --> 00:17:17,790 She's nearing her time. 73 00:17:19,510 --> 00:17:21,620 I suppose, the last puppy is getting hardy? 74 00:17:23,410 --> 00:17:24,410 Aye. 75 00:17:25,300 --> 00:17:27,400 It's the feeding them that's the trouble. 76 00:17:27,440 --> 00:17:28,830 There’s no appetite like a child’s 77 00:17:28,910 --> 00:17:30,730 and, believe you me, this one here is no different. 78 00:17:31,040 --> 00:17:34,360 Well, we all eat in spurts, the same as we grow. 79 00:17:34,440 --> 00:17:36,720 She’ll ate but you can work her. 80 00:17:36,940 --> 00:17:38,760 There's no need for any of that. 81 00:17:39,660 --> 00:17:41,340 We keep the child gladly. 82 00:17:42,380 --> 00:17:44,060 She's more than welcome. 83 00:17:47,890 --> 00:17:49,850 She’ll ate you out of your house and home. 84 00:17:52,220 --> 00:17:55,200 But I don't suppose there'll be a word about that this time twelve months. 85 00:18:44,140 --> 00:18:45,720 I’d better hit the road. 86 00:18:46,550 --> 00:18:48,000 What hurry is on you? 87 00:18:49,750 --> 00:18:51,060 Long drive back. 88 00:18:52,060 --> 00:18:53,700 The spuds to spray yet. 89 00:18:54,800 --> 00:18:58,650 There's no fear of blight these evenings. Back in a minute. 90 00:19:31,680 --> 00:19:33,070 Give this to Mary. 91 00:19:33,160 --> 00:19:36,090 I'm snowed under with rhubarb whatever kind of year it is. 92 00:20:13,790 --> 00:20:15,150 Good luck to you now. 93 00:20:17,510 --> 00:20:19,330 Try not to fall into the fire, you. 94 00:22:09,560 --> 00:22:10,600 Good girl. 95 00:23:41,470 --> 00:23:42,510 Come on. 96 00:47:33,500 --> 00:47:35,070 Isn't she tall! 97 00:47:35,580 --> 00:47:37,000 We're all tall. 98 00:47:37,440 --> 00:47:40,160 You look beautiful, pet! Beautiful! 99 00:47:40,890 --> 00:47:42,160 Try this one. 100 00:47:43,520 --> 00:47:45,350 Isn't your mammy good to you? 101 01:04:11,220 --> 01:04:17,740 "Heidi," - she answered in a clear, ringing voice. 102 01:04:18,540 --> 01:04:19,930 "That's no Ch..." 103 01:04:21,430 --> 01:04:22,490 Christian. 104 01:04:23,610 --> 01:04:24,680 "...Christian..." 105 01:04:27,600 --> 01:04:30,960 "...Christian name for a child." 106 01:05:21,920 --> 01:05:23,180 "And now open! 107 01:05:23,270 --> 01:05:26,920 After extensive renovation, broad department store "Don Garben" 108 01:05:27,000 --> 01:05:28,520 is back in business! 109 01:05:28,570 --> 01:05:30,410 Except all for your home needs, 110 01:05:30,490 --> 01:05:33,720 we're also the one-stop shop for the latest fabrics and fashions. 111 01:05:33,800 --> 01:05:36,180 And with Back-to-School Time just around the corner 112 01:05:36,250 --> 01:05:38,340 we've got you covered for school uniforms, 113 01:05:38,420 --> 01:05:40,910 lunch boxes, copybooks, mathematical sets 114 01:05:41,000 --> 01:05:44,520 and a wide range of pencil cases and colouring pencils! 115 01:05:44,610 --> 01:05:46,780 Professional service and easy marking. 116 01:05:46,860 --> 01:05:48,620 Look no further, dear housewives... 117 01:08:37,080 --> 01:08:38,850 I have not being in a hurry. 118 01:08:38,930 --> 01:08:41,370 This quilt has taken some years. 119 01:08:41,470 --> 01:08:43,750 - It'll be alright, love. - It is already promised to a daughter. 120 01:08:44,010 --> 01:08:46,950 And I hope will become a family heirloom. 121 01:21:16,610 --> 01:21:18,060 - Evening, all. - Dan. 122 01:21:21,090 --> 01:21:23,340 There's the prodigal child. Huh? 123 01:21:24,290 --> 01:21:25,970 Coming back to us, did you? 124 01:21:26,900 --> 01:21:27,900 I did. 125 01:21:31,390 --> 01:21:33,730 - Did she give you any trouble? - Trouble? 126 01:21:34,530 --> 01:21:36,550 Good as gold, she was, the same girl. 127 01:21:37,770 --> 01:21:38,940 Is that so? 128 01:21:40,260 --> 01:21:41,940 Well, isn't that a relief? 129 01:21:43,790 --> 01:21:46,320 You'll want to sit in and have your supper. 130 01:21:48,320 --> 01:21:49,730 I had liquid supper. 131 01:21:50,260 --> 01:21:52,130 Any news from home? 132 01:22:21,160 --> 01:22:22,970 Didn't she catch herself a wee chill. 133 01:22:23,280 --> 01:22:24,280 Aye. 134 01:22:24,700 --> 01:22:26,330 She couldn't mind them. 135 01:22:26,950 --> 01:22:28,220 You know yourself. 136 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Dan. 137 01:22:36,260 --> 01:22:38,800 You know, I think it's getting to us time that we were making tracks. 138 01:22:38,890 --> 01:22:39,940 It's a long road. 139 01:22:51,060 --> 01:22:51,990 Jesus! 140 01:22:53,390 --> 01:22:55,650 That’s a right dose you came home with, huh? 141 01:22:55,930 --> 01:22:57,900 It’s nothing she hasn’t caught before 142 01:22:58,240 --> 01:22:59,720 and won’t catch again. 143 01:22:59,970 --> 01:23:01,440 Sure, isn’t it going around? 144 01:26:14,090 --> 01:26:15,020 Daddy. 145 01:26:21,120 --> 01:26:22,230 Daddy.