1 00:01:09,792 --> 00:01:12,083 NEVER SAY GOODBYE 2 00:03:38,125 --> 00:03:41,833 Maya... Maya, come on hurry up. The groom will be here at one. 3 00:03:53,417 --> 00:03:57,583 Yes, I'm married and I also have a son. But just to make it clear, 4 00:03:57,667 --> 00:04:00,625 I keep my personal life and professional life separate. 5 00:04:03,042 --> 00:04:05,667 But our fashion magazine needs a lot of time. 6 00:04:06,292 --> 00:04:09,292 Your magazine does not need time. It needs me. 7 00:05:32,250 --> 00:05:33,917 Dad. Dad! 8 00:05:46,125 --> 00:05:49,208 God, dad... And how did this break? 9 00:05:51,583 --> 00:05:53,708 I'll teach you how. I will. 10 00:06:17,292 --> 00:06:19,083 Dad, I'm getting married today and you... 11 00:06:19,917 --> 00:06:21,000 What do I do, my son? 12 00:06:21,750 --> 00:06:24,000 Before dying your Mom made me promise that after she goes... 13 00:06:24,583 --> 00:06:27,417 I should do all that I never did while she was alive... 14 00:06:27,500 --> 00:06:29,167 I'm just fulfilling my promise... 15 00:06:30,167 --> 00:06:32,417 And what about the promise I made to Maya? Can I fulfill that? 16 00:06:32,520 --> 00:06:33,620 -Why not? -Can we go? 17 00:06:33,708 --> 00:06:35,000 Just a minute... just a minute... 18 00:06:37,625 --> 00:06:38,458 This is from me. 19 00:06:40,125 --> 00:06:41,125 And this from your Mom. 20 00:06:43,500 --> 00:06:44,917 God bless you, son. Be happy. 21 00:07:02,750 --> 00:07:04,958 What is this noise? I can't hear a thing. 22 00:07:05,458 --> 00:07:11,458 Nothing... Nothing at all. Just a small match that we won. 23 00:07:14,083 --> 00:07:15,958 I'm so sorry. I forgot completely. 24 00:07:16,417 --> 00:07:18,833 Rhea, I'm your husband just don't forget that. 25 00:07:22,250 --> 00:07:23,458 Tell me, how was it? 26 00:07:23,958 --> 00:07:27,375 Fantastic. My last goal. all that tension, excitement. 27 00:07:28,125 --> 00:07:31,000 Rhea... Rhea, you should have been here. 28 00:07:32,375 --> 00:07:33,792 But I had an interview. 29 00:07:37,167 --> 00:07:38,000 You know what? 30 00:07:38,292 --> 00:07:41,250 We'll fix up the next match after checking with your busy schedule. 31 00:07:42,667 --> 00:07:44,208 And if you have the time 32 00:07:44,292 --> 00:07:46,792 just have a look at my five million dollar contract. 33 00:07:47,042 --> 00:07:48,583 Five million dollars? 34 00:07:49,333 --> 00:07:52,000 Why? Jealous? That now I earn more than you? 35 00:07:52,208 --> 00:07:56,083 Not jealous baby. Happy. Happy that your dream has come true. 36 00:07:57,417 --> 00:07:58,333 Our dream, Rhea. 37 00:07:59,375 --> 00:08:02,958 Yeah, I know. By the way, I'm going to fetch Arjun from school. 38 00:08:03,167 --> 00:08:04,833 will you please fetch Mom from the wedding? 39 00:08:05,917 --> 00:08:07,083 I completely forgot that... 40 00:08:07,167 --> 00:08:08,000 What's the matter, Rhea? 41 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 You seem to be forgetting a lot these days. 42 00:08:36,917 --> 00:08:40,958 Today I'm going to part with my daughter and get a daughter-in-law home. 43 00:08:50,833 --> 00:08:52,833 It's taken her three years to say 'yes'. 44 00:08:53,458 --> 00:08:54,750 She won't run away at the last minute, will she? 45 00:08:54,833 --> 00:08:56,625 No... No, she can't run away anywhere. 46 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 Yeah. After all where will she find a husband like me, right? 47 00:09:00,167 --> 00:09:02,000 No, our security is very tight. 48 00:09:11,750 --> 00:09:15,000 -Who Suzie? -Not Suzie. Give it to me, come on. Go. 49 00:09:16,542 --> 00:09:18,708 They'll drive me mad. all the idiots from New York-- 50 00:09:26,000 --> 00:09:28,583 -That scared me. -Didn't mean to. 51 00:09:30,708 --> 00:09:33,167 I'm Sam. And welcome to my humble home. 52 00:09:33,292 --> 00:09:35,375 I'm Kamal, and this is my food. 53 00:09:42,125 --> 00:09:43,333 Wow. Definitely a Sardarni. 54 00:09:43,792 --> 00:09:45,042 How did you know that? 55 00:09:45,292 --> 00:09:47,375 Because I have been fed and slapped by them. 56 00:09:48,667 --> 00:09:51,208 I know. I have heard a lot about you. 57 00:09:51,417 --> 00:09:52,917 Don't go by what others say. 58 00:09:53,208 --> 00:09:55,417 But all that's said is always by others, Mr. Talwar. 59 00:09:55,750 --> 00:09:57,958 Whose word does one go by then? 60 00:09:58,083 --> 00:10:02,375 Mine. My word. You are from Chandigarh. 61 00:10:03,625 --> 00:10:05,417 And how did you figure that out? 62 00:10:14,958 --> 00:10:16,583 Mom. What are you doing? 63 00:10:17,917 --> 00:10:19,417 Just. Nothing. 64 00:10:20,792 --> 00:10:23,292 No, I don't know what's taking the bride so long. 65 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 You carry on. I'll come on my own. 66 00:10:39,500 --> 00:10:41,167 Please don't mess the garden. 67 00:10:41,250 --> 00:10:42,500 I have just cleaned it up. 68 00:10:43,583 --> 00:10:45,250 -Are you the gardener? -What do you think? 69 00:10:45,792 --> 00:10:48,042 I think you have stolen the bride's clothes. 70 00:10:48,125 --> 00:10:48,958 Should I inform inside? 71 00:10:52,500 --> 00:10:55,375 It's your wedding and you are sitting outside here. Why? 72 00:10:55,792 --> 00:10:56,792 Do you have a problem? 73 00:10:56,875 --> 00:11:00,542 Not directly. But indirectly I do. My mother has a problem. 74 00:11:01,042 --> 00:11:04,625 The faster you go inside, the faster my mother can leave from here. 75 00:11:05,458 --> 00:11:07,167 You are a strange man. You sat down? 76 00:11:07,625 --> 00:11:08,750 Should I lie down and chat? 77 00:11:09,542 --> 00:11:11,292 One to one discussions always happen while seated. 78 00:11:11,750 --> 00:11:12,958 Discussion? 79 00:11:13,375 --> 00:11:14,500 Yes. I know you have a problem. 80 00:11:17,208 --> 00:11:19,250 Why should I discuss my problem with you? 81 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 So, you admit you have a problem. 82 00:11:23,625 --> 00:11:25,667 By the way, I don't take advice from anyone. 83 00:11:26,042 --> 00:11:28,042 But I'm always ready to give advice to others. 84 00:11:28,625 --> 00:11:31,458 You should always listen to strangers. 85 00:11:33,125 --> 00:11:36,833 Sometimes they know better than our own. 86 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Are you married? 87 00:11:45,580 --> 00:11:47,250 It's five years today. 88 00:11:48,708 --> 00:11:49,750 What did you think before marrying? 89 00:11:50,750 --> 00:11:53,375 Who thinks before marrying? 90 00:11:59,917 --> 00:12:02,958 Rhea and me, are friends from college. 91 00:12:03,708 --> 00:12:06,458 So we thought we'd give our friendship a new meaning. 92 00:12:07,500 --> 00:12:13,167 Besides what can be better than spending your entire life with your friend? 93 00:12:15,667 --> 00:12:20,833 At times friendship replaces love and then there's no space left for love. 94 00:12:25,458 --> 00:12:28,250 By the way, the guy waiting for you inside, 95 00:12:29,167 --> 00:12:31,458 is he your friend or your love? 96 00:12:35,000 --> 00:12:36,333 You can't take that long. 97 00:12:38,583 --> 00:12:40,000 I have known Rishi since childhood. 98 00:12:41,000 --> 00:12:45,167 After my parents died, Rishi and his father have been my family. 99 00:12:46,500 --> 00:12:47,958 What a sweet family. 100 00:12:48,375 --> 00:12:51,333 But that's not the answer to my question. Do you love him? 101 00:12:54,583 --> 00:13:00,500 I do. But not the way I thought I would. 102 00:13:01,333 --> 00:13:05,375 like how? like in good books and bad films That kind of love? 103 00:13:06,292 --> 00:13:11,208 No. The way love ought to be. That kind of love. 104 00:13:11,750 --> 00:13:13,625 That kind of love. But where does it exist anymore? 105 00:13:14,417 --> 00:13:15,250 listen to this. 106 00:13:16,750 --> 00:13:21,208 'The sagas of everlasting romances have gone past long ago. 107 00:13:22,292 --> 00:13:24,208 Just learn to make do with tiny love stories.' 108 00:13:27,833 --> 00:13:32,042 Does that mean you don't love your wife? 109 00:13:37,583 --> 00:13:38,542 You can't take that long. 110 00:13:41,750 --> 00:13:46,708 We are happy. We have made our little world together. 111 00:13:47,417 --> 00:13:48,833 That's not the answer to my question. 112 00:13:51,000 --> 00:13:54,167 The question here is more about your life than my answer. 113 00:13:55,125 --> 00:13:58,750 You are at a crossroad in life where there are two roads. 114 00:13:59,833 --> 00:14:04,500 One that leads to happiness, which I think you deserve 115 00:14:05,292 --> 00:14:06,583 and the other that leads to an endless wait. 116 00:14:07,833 --> 00:14:10,917 wait for love. Which you may never find. 117 00:14:12,458 --> 00:14:14,833 What if I find that love after marriage? 118 00:14:17,667 --> 00:14:20,042 if you don't look for it, you won't find it. 119 00:14:23,292 --> 00:14:25,542 And you are definitely not finding it sitting on this bench. 120 00:14:26,625 --> 00:14:27,667 Go inside and get married. 121 00:14:27,917 --> 00:14:29,208 The wedding is waiting for you. 122 00:14:29,292 --> 00:14:32,042 and here you are sitting with a stranger making small talk. 123 00:14:32,250 --> 00:14:33,417 You should be ashamed. What will people say? 124 00:14:50,333 --> 00:14:51,792 Now go fast, get married and be happy. 125 00:14:53,667 --> 00:14:54,500 Goodbye. 126 00:14:54,583 --> 00:14:59,125 Not good bye. Goodbye kills the hope of meeting again. 127 00:14:59,875 --> 00:15:01,542 And who knows? We may meet again. 128 00:15:22,958 --> 00:15:28,625 Just like fragrance merges into breeze. 129 00:15:29,125 --> 00:15:34,417 And fades away. 130 00:15:35,583 --> 00:15:41,458 Intense moments, with time. 131 00:15:42,042 --> 00:15:47,792 Have a way of seeming like dreams. 132 00:15:51,125 --> 00:15:56,167 Who knows? We may meet again yet. 133 00:15:57,583 --> 00:16:02,917 You should never say goodbye. 134 00:16:03,708 --> 00:16:08,000 Never say goodbye. 135 00:16:09,958 --> 00:16:15,167 Never say goodbye. 136 00:16:16,208 --> 00:16:21,667 Never say goodbye. 137 00:17:24,250 --> 00:17:27,250 They say time heals all wounds. 138 00:17:28,250 --> 00:17:34,250 But in some relationships, some wounds only get deeper with time. 139 00:18:12,958 --> 00:18:14,292 That's the new fear that stalks New York. 140 00:18:14,583 --> 00:18:17,042 Known as the Black Beast, this dangerous criminal has kidnapped 141 00:18:17,125 --> 00:18:19,000 yet another child from central Park. 142 00:18:19,083 --> 00:18:21,292 No one knows if it is a man or a woman. 143 00:18:21,625 --> 00:18:23,125 He's nicknamed Black Beast 144 00:18:23,208 --> 00:18:26,167 because the criminal wears a trademark long, black coat. 145 00:18:26,458 --> 00:18:29,250 Police have asked parents to take special care of their children. 146 00:18:33,417 --> 00:18:36,250 Don't cry my, son. Don't cry. I'm right here. 147 00:18:40,083 --> 00:18:43,792 Sorry, sir. Please don't mind. My Tinu here is just a little nervous. 148 00:18:43,958 --> 00:18:46,250 He thinks the Black Beast is going to kidnap him. 149 00:18:46,917 --> 00:18:48,958 Why should I mind? My leg's already broken. 150 00:18:49,333 --> 00:18:51,833 Tinu, my small, fat little angel. 151 00:18:52,000 --> 00:18:53,750 the Black Beast will not kidnap you. 152 00:18:53,833 --> 00:18:55,958 To kidnap you he has to lift you first. 153 00:18:56,042 --> 00:18:57,917 And have you looked at your weight? 154 00:18:58,000 --> 00:19:02,500 My little fatso. Your son's not a child. he is a bull... bull! 155 00:19:02,583 --> 00:19:03,417 What? 156 00:19:03,500 --> 00:19:06,292 And with God's blessing even if he manages to lift him 157 00:19:06,375 --> 00:19:08,000 he will die of a heart attack. 158 00:19:08,083 --> 00:19:09,708 -Mummy! -You mean she's still alive? 159 00:19:09,792 --> 00:19:11,333 How did she survive the weight of your father? 160 00:19:11,417 --> 00:19:13,667 -How rude! -Rude? You football field! 161 00:19:13,750 --> 00:19:14,875 Just pick this football of yours and leave right now. 162 00:19:15,125 --> 00:19:16,542 Come on. Let's go. We don't want to sit here. 163 00:19:16,625 --> 00:19:17,667 Come on, go. You should have asked before sitting. 164 00:19:17,750 --> 00:19:20,917 And by the way, does your entire family ever fit in a single photograph? 165 00:19:23,917 --> 00:19:24,833 Should we go? 166 00:19:25,000 --> 00:19:27,042 You know I'll leave when you want to. What's the need to ask? 167 00:19:28,750 --> 00:19:30,292 I just asked a simple question. 168 00:19:30,958 --> 00:19:32,333 Even I didn't answer in French. 169 00:19:32,917 --> 00:19:33,750 I'm going home. 170 00:19:34,500 --> 00:19:35,583 Do you know the way home? 171 00:19:35,792 --> 00:19:38,833 Yes, Dev. I know the way. I just don't know you anymore. 172 00:19:40,292 --> 00:19:44,125 It's strange. No one seems to have a sense of humor this morning. 173 00:19:46,000 --> 00:19:47,125 Come on, let's go. Together. 174 00:19:56,708 --> 00:19:59,375 -What is it? -The house will collapse if you clean. 175 00:20:00,042 --> 00:20:00,917 Rishi... 176 00:20:02,583 --> 00:20:04,417 -What? -Take off your pants. 177 00:20:05,083 --> 00:20:06,875 -Take off what? -Your pants. 178 00:20:07,417 --> 00:20:09,625 -Here? -Where, then? 179 00:20:14,417 --> 00:20:16,208 Come on, Rishi. Quickly. I don't have time. 180 00:20:16,292 --> 00:20:19,083 I know. I've always wanted to do this in the kitchen. 181 00:20:26,667 --> 00:20:28,083 -Now it's your turn. -Why? 182 00:20:28,875 --> 00:20:30,375 Why? Then how are we? It'll be kind of tough. 183 00:20:30,667 --> 00:20:32,958 Rishi, I don't have to remove anything. 184 00:20:33,375 --> 00:20:35,750 because my clothes have no stain. 185 00:20:35,958 --> 00:20:36,792 Stain? 186 00:20:37,167 --> 00:20:40,708 Yes. Stain. A big one. And you were all set to go out with it. 187 00:20:42,583 --> 00:20:44,625 When will you stop being my mother and be my wife? 188 00:20:45,208 --> 00:20:47,958 When you stop being my child and become my husband. 189 00:20:50,167 --> 00:20:54,083 If I stop being your child who will you mother, then? 190 00:20:56,917 --> 00:20:57,750 What happened? 191 00:20:58,083 --> 00:21:00,750 Nothing. Since I can't have children of my own. 192 00:21:01,083 --> 00:21:02,917 I should think of you as my child, right? 193 00:21:03,417 --> 00:21:06,167 Come on, Maya. You know that's not what I meant. 194 00:21:06,250 --> 00:21:08,000 -I really don't care about that. -Here. Take this. It's gone. 195 00:21:11,792 --> 00:21:12,660 listen. 196 00:21:13,414 --> 00:21:15,208 Tonight's the Sanderson Hotel opening. 197 00:21:15,292 --> 00:21:16,792 -What time do you want to go? -I'm not coming. 198 00:21:19,042 --> 00:21:21,875 If I go alone everywhere people will think there's a problem. 199 00:21:22,542 --> 00:21:24,750 -I don't care about people. -And me? 200 00:21:28,167 --> 00:21:31,333 Look, Rishi. This night life, events, parties. 201 00:21:32,167 --> 00:21:33,708 I don't belong to that part of your life. 202 00:21:35,417 --> 00:21:36,875 Then which part of my life do you belong to, Maya? 203 00:21:37,208 --> 00:21:38,708 Which part of my life do you belong to, Rishi? 204 00:21:39,167 --> 00:21:42,625 When was the last time we did something that I wanted? 205 00:21:43,375 --> 00:21:44,958 You want to clean the house. 206 00:21:56,958 --> 00:22:00,667 This is great! You start something and then don't want to pursue it. 207 00:22:01,125 --> 00:22:02,208 Rishi, I want to discuss. 208 00:22:28,625 --> 00:22:31,875 Diva is America's No.2 fashion magazine. Thanks to you. 209 00:22:56,542 --> 00:22:59,583 I just spoke to the London head office and we think you should move there. 210 00:23:00,917 --> 00:23:04,375 Yeah. So that you can control all the fashion magazines in the group. 211 00:23:09,083 --> 00:23:10,792 This will be the biggest move of your career. 212 00:23:11,875 --> 00:23:14,708 No, Jai. This will be a big move for your company. 213 00:23:18,792 --> 00:23:21,458 You are intelligent, confident, beautiful. 214 00:23:21,875 --> 00:23:24,958 Just one problem. You are married. 215 00:23:26,000 --> 00:23:30,375 But anyway married or unmarried. How does it matter these days. 216 00:23:31,625 --> 00:23:32,792 It matters to me, Jai. 217 00:23:38,083 --> 00:23:40,833 When I have said that we are not organizing the party, why is he here? 218 00:23:42,083 --> 00:23:45,167 He refuses to leave. He says he won't go till we agree. 219 00:23:45,250 --> 00:23:47,125 -What do you mean he won't leave? -He's even threatening to sue us. 220 00:23:47,250 --> 00:23:48,542 Sue. Who is he to? 221 00:23:48,792 --> 00:23:49,708 I'll see to it. 222 00:23:58,792 --> 00:24:01,875 But why? You organize parties for the whole world. 223 00:24:01,958 --> 00:24:02,917 Why can't you do it for your father? 224 00:24:03,000 --> 00:24:04,708 The whole world hasn't had two heart attacks. 225 00:24:05,333 --> 00:24:06,750 Give some thought to your age. 226 00:24:07,125 --> 00:24:09,083 What's age? Just look at my heart. 227 00:24:09,417 --> 00:24:11,417 Ask the beauties around, they think I'm a rock star. 228 00:24:15,042 --> 00:24:17,917 Hey, listen. Why are you being so difficult? 229 00:24:18,042 --> 00:24:20,583 It's just a simple party to be organized. Here, listen to me. 230 00:24:20,958 --> 00:24:22,816 Just give me a sixties setting, 231 00:24:22,900 --> 00:24:26,250 the best wine and a hundred beautiful girls. That's all. 232 00:24:28,375 --> 00:24:30,083 And what do you plan to do with hundred girls? 233 00:24:34,958 --> 00:24:38,167 I want to know. Why do you throw this party every year? 234 00:24:40,542 --> 00:24:41,375 listen now. 235 00:24:41,458 --> 00:24:45,208 Just organize this party and my red Ferrari is yours. 236 00:24:48,417 --> 00:24:52,000 If you think you can buy me out by bribing me. 237 00:26:29,292 --> 00:26:30,625 Where are you going, idiot? Go... 238 00:26:50,792 --> 00:26:55,500 Hit, Arjun. Hit. 239 00:27:37,708 --> 00:27:40,750 I don't want to play football. I want to play the violin. 240 00:27:40,833 --> 00:27:42,583 What? You want to play the violin? 241 00:27:43,208 --> 00:27:44,750 Wear a dress from tomorrow. 242 00:27:44,833 --> 00:27:46,875 You will look perfect. Don't do that. Just shut up. 243 00:27:50,792 --> 00:27:52,083 Your son has lost the match again. 244 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 Looks like he's taken after his father. 245 00:27:56,167 --> 00:27:57,667 Stop taking your anger out on him. 246 00:27:58,208 --> 00:28:00,000 He'd probably have won if you coached him well. 247 00:28:00,375 --> 00:28:03,542 We'd probably have won if you were here to boost our morale. 248 00:28:07,917 --> 00:28:10,542 It's the Queen Mother for you. Come on. Come on. 249 00:28:11,042 --> 00:28:14,958 Mama, you have to be there for the next match. You never come. 250 00:28:16,417 --> 00:28:17,667 Next time I'll be there for sure. 251 00:28:18,042 --> 00:28:20,667 Guess what? Mama's got you a new PlayStation. 252 00:28:26,292 --> 00:28:29,042 If they are selling some time at the toy shop please buy that. 253 00:28:29,375 --> 00:28:30,583 Arjun needs that a little more. 254 00:28:34,833 --> 00:28:36,542 Tansen, I'm going to buy the tickets. 255 00:28:36,958 --> 00:28:39,292 If you move from here, I will slap you. 256 00:28:39,792 --> 00:28:41,417 Let's go home and I'll make you wear a dress. 257 00:28:45,375 --> 00:28:47,083 OK, Tanya. Now listen to me. Stay close to me all the time. 258 00:28:47,375 --> 00:28:49,542 I read about the Black Beast this morning. 259 00:28:49,958 --> 00:28:51,917 We never know where he might be lurking in his black coat. 260 00:28:52,167 --> 00:28:54,125 Now hold my hand. Is it clean? 261 00:28:55,875 --> 00:28:59,458 Should we go here? Or there? Who should I ask? 262 00:29:08,667 --> 00:29:14,667 I saw you my beloved. 263 00:29:17,458 --> 00:29:22,917 And it dawned on me how crazy love can be. 264 00:29:25,292 --> 00:29:26,125 Me? 265 00:29:26,208 --> 00:29:29,750 I saw you my beloved. 266 00:29:29,917 --> 00:29:31,917 Here I come, Simran. Here I come. 267 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 Black Beast. When will they nab him? 268 00:29:57,792 --> 00:30:01,125 Got you. I told you not to move from there? 269 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Then why did you move? 270 00:30:03,542 --> 00:30:07,250 You kids have really troubled me today. Specially you. 271 00:30:08,542 --> 00:30:09,917 You know what I am going to do to you? 272 00:30:10,375 --> 00:30:13,458 I'm going to cut you into tiny pieces 273 00:30:13,958 --> 00:30:16,792 and put them in a mixer to make Jamba juice. 274 00:30:24,083 --> 00:30:25,833 Are we going to stand here all day? 275 00:30:26,083 --> 00:30:26,958 Come with me now. 276 00:30:35,292 --> 00:30:36,958 I don't know why children are born at all. 277 00:30:37,333 --> 00:30:38,875 Why can't humans be born full grown? 278 00:30:44,333 --> 00:30:47,458 I'm taking you to your Papa. I won't let anything happen to you. 279 00:30:49,667 --> 00:30:51,542 The next time you lose, I'm going to... 280 00:31:15,292 --> 00:31:19,167 Give me a minute here. Come now. Run! 281 00:31:24,583 --> 00:31:26,500 My ball! 282 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 -Shut up! -Shut up! 283 00:32:09,420 --> 00:32:10,500 She's become the Black Beast? 284 00:32:13,708 --> 00:32:14,958 But why are you crying? 285 00:32:15,125 --> 00:32:16,625 I thought I was being kidnapped. 286 00:32:16,792 --> 00:32:18,542 I don't have such good fortune that someone will kidnap you. 287 00:32:41,750 --> 00:32:43,000 NYC EMS AMBULANCE 288 00:33:10,167 --> 00:33:11,292 Arjun, tell the fatso... 289 00:33:40,208 --> 00:33:42,167 all this is my husband's fault. 290 00:33:42,250 --> 00:33:43,583 Your husband is the Black Beast? 291 00:33:43,792 --> 00:33:46,000 No, he's just a beast. 292 00:33:51,542 --> 00:33:53,083 Your wife is fine now. 293 00:33:57,708 --> 00:33:58,625 Rishi Talwar. 294 00:34:00,000 --> 00:34:00,958 Rhea Saran. 295 00:34:08,958 --> 00:34:12,125 I run a small PR firm named Kamakaze. 296 00:34:12,333 --> 00:34:14,708 I've been trying to meet you for a while. 297 00:34:14,792 --> 00:34:16,542 It's not easy meeting me. 298 00:34:16,625 --> 00:34:18,625 Trust me, it's even more difficult to avoid. 299 00:34:50,000 --> 00:34:51,500 My lawyer will speak with you. 300 00:34:51,583 --> 00:34:53,167 And my lawyer will speak to you. 301 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 You. I know you. 302 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 Even I remember. We've met before. 303 00:35:06,920 --> 00:35:09,625 Now I can't walk for a week because of you. 304 00:35:11,042 --> 00:35:12,958 I can't walk for life because of you. 305 00:35:14,417 --> 00:35:15,292 What? 306 00:35:16,333 --> 00:35:19,167 If I hadn't met you, my life would have been different. 307 00:35:19,292 --> 00:35:21,625 My pain would have been different. 308 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 And if I hadn't met you I wouldn't have married... 309 00:35:24,208 --> 00:35:25,833 Wouldn't have married? 310 00:35:30,208 --> 00:35:32,125 ls that a good thing or a bad thing? 311 00:35:32,250 --> 00:35:33,083 -Good. -Good? 312 00:35:33,167 --> 00:35:34,583 -Bad. -Bad? 313 00:35:41,458 --> 00:35:42,458 Are you happy? 314 00:35:46,833 --> 00:35:49,417 -You can't take that long. -Who are you to ask me all this? 315 00:35:49,625 --> 00:35:51,458 You can't answer a question with a question. 316 00:35:51,833 --> 00:35:52,917 Why should I bother about your questions? 317 00:35:53,167 --> 00:35:55,083 Why should I answer you? Who are you? 318 00:35:58,000 --> 00:36:00,458 I'm the father of the child you were running away with. 319 00:36:01,208 --> 00:36:03,750 Don't you have your own children? 320 00:36:09,625 --> 00:36:10,458 You don't. 321 00:36:11,083 --> 00:36:13,208 Yes. I don't have any. I can't have them. 322 00:36:13,750 --> 00:36:16,292 I teach children. I'm a mother to all of them. 323 00:36:16,583 --> 00:36:18,042 Mother India. 324 00:36:18,833 --> 00:36:22,380 Teaching children. Running away with them, 325 00:36:22,458 --> 00:36:23,940 Are you able to fill your emptiness with it? 326 00:36:24,208 --> 00:36:27,458 Because your life is empty. Incomplete. 327 00:36:28,792 --> 00:36:30,700 It shows in your eyes. 328 00:36:33,792 --> 00:36:35,208 Just like in mine. 329 00:36:41,625 --> 00:36:42,708 Why did you take the trouble? 330 00:36:42,792 --> 00:36:44,250 You are so considerate. 331 00:36:44,542 --> 00:36:47,000 I'm beginning to feel pressurized by your niceness. 332 00:37:05,208 --> 00:37:06,292 Rishi Kapoor? 333 00:37:15,917 --> 00:37:16,750 Goodbye. 334 00:37:18,875 --> 00:37:19,708 No good bye. 335 00:37:20,667 --> 00:37:23,667 Goodbye kills all hope of meeting again. 336 00:37:24,667 --> 00:37:27,708 And who knows? We might meet again. 337 00:37:33,875 --> 00:37:36,083 Dev, no one ever wants to meet you again. 338 00:37:49,917 --> 00:37:52,667 The doctor has said you'll be fine in two to three days. 339 00:37:52,759 --> 00:37:54,079 After that... 340 00:38:02,833 --> 00:38:06,250 God. Not you. It's that... What was his name? 341 00:38:06,583 --> 00:38:08,333 Dev, he was talking nonsense 342 00:38:08,667 --> 00:38:10,542 and did you see how he was talking to his wife? 343 00:38:13,375 --> 00:38:17,083 Maya, not all husbands can be as good as me. 344 00:38:19,208 --> 00:38:22,458 To keep my heart at your feet. 345 00:38:58,625 --> 00:38:59,583 You? 346 00:38:59,667 --> 00:39:02,458 Of course not. It's someone else. What a strange question. 347 00:39:02,542 --> 00:39:03,958 You? Who else will I be? 348 00:39:04,167 --> 00:39:06,399 -Whatever... I'm glad you are here. -Were you thinking of me? 349 00:39:06,708 --> 00:39:09,019 Yes... I've been thinking of you for a week. 350 00:39:09,250 --> 00:39:11,699 listen all that I said that day was because of the injection. 351 00:39:11,919 --> 00:39:15,500 I'm married. And to think of a married man in that way is a sin. 352 00:39:15,583 --> 00:39:17,000 -You talk rubbish. -Yeah. 353 00:39:17,167 --> 00:39:19,750 I wanted to meet you to say that the things you said to me that day-- 354 00:39:19,833 --> 00:39:21,917 Was true... And the truth is always bitter. 355 00:39:22,000 --> 00:39:24,583 You are bitter. Not the truth. And who are you? 356 00:39:24,667 --> 00:39:27,625 The Supreme court? To pass judgments on others lives? 357 00:39:32,083 --> 00:39:34,125 listen. I'm very happy. Thank you. 358 00:39:34,500 --> 00:39:36,083 You should think about your own life. 359 00:39:36,375 --> 00:39:39,792 I'm sure your life is empty and your dreams, unfulfilled. 360 00:39:39,875 --> 00:39:41,917 That's why you keep searching for the same in others lives. 361 00:39:52,000 --> 00:39:53,583 Maya... Maya, just listen. 362 00:39:53,667 --> 00:39:56,917 We are both alike, very alike. I'm sorry. 363 00:39:57,958 --> 00:40:00,583 We travel from the same station. Both teach children. 364 00:40:01,458 --> 00:40:02,542 Both of us are wounded. 365 00:40:02,625 --> 00:40:06,542 It's just that my wounds show, yours don't. 366 00:40:12,042 --> 00:40:15,958 And can we discuss our sad lives over coffee? 367 00:40:16,208 --> 00:40:19,000 No, thank you. My husband's waiting for me at home. 368 00:40:21,250 --> 00:40:23,750 Well, even Rhea must be home by now. 369 00:40:54,500 --> 00:40:55,917 Dude, what's going on here? 370 00:40:56,000 --> 00:40:57,208 What went on is over now. 371 00:41:03,042 --> 00:41:05,833 We were just passing by and so we thought we'd just... 372 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 If Maya arrives now she will kill me. 373 00:41:14,333 --> 00:41:15,500 Papa is going to kill me. 374 00:41:15,667 --> 00:41:17,917 Today was the music class so I bunked football. 375 00:41:18,000 --> 00:41:20,375 No, my child. Nothing will happen. I'll take care of it. 376 00:41:20,458 --> 00:41:21,917 No, grandma he's going to kill me. 377 00:41:22,000 --> 00:41:23,125 Why will he kill you? 378 00:41:23,208 --> 00:41:24,875 You are learning the guitar and that's a good thing. 379 00:41:24,958 --> 00:41:26,500 Not guitar, Mom. violin. 380 00:41:26,708 --> 00:41:29,958 violin... I don't understand why he is so scared of Dev... 381 00:41:30,042 --> 00:41:32,125 -But Mom, you don't understand. -No, darling you relax. 382 00:41:32,208 --> 00:41:33,042 But Mom. 383 00:41:33,875 --> 00:41:35,708 Shut up! Nothing's going to happen. 384 00:41:35,917 --> 00:41:38,500 I'll tell Dev that you are not well. OK? 385 00:41:39,500 --> 00:41:41,125 Why should we lie? 386 00:41:42,625 --> 00:41:46,708 Now come on go upstairs and grandma will give you a nice hot water bath. 387 00:41:49,083 --> 00:41:51,750 Shit. Maya has come. Please hide this one somewhere? 388 00:41:51,833 --> 00:41:53,250 In my arms? 389 00:42:04,458 --> 00:42:06,042 -Son, do you know-- -I know. 390 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 I know everything. 391 00:42:10,333 --> 00:42:11,917 Everything? No. I think you. 392 00:42:15,917 --> 00:42:21,083 Don't try to hide from me I know everything. 393 00:42:21,458 --> 00:42:24,167 Yes, I know. I saw it with my eyes. 394 00:42:25,292 --> 00:42:26,417 Did you hear that? She knows everything. 395 00:42:26,542 --> 00:42:28,375 Look at this. And we were trying to hide from her. 396 00:42:28,875 --> 00:42:31,083 Dad! Even you know? 397 00:42:31,333 --> 00:42:34,583 What do you mean when did I know? It was my idea to make an excuse. 398 00:42:34,667 --> 00:42:36,375 Now the poor fellow is hiding in the bathroom. 399 00:42:37,667 --> 00:42:38,667 He's in my bathroom? 400 00:42:38,875 --> 00:42:40,083 She is in my bedroom? 401 00:42:40,875 --> 00:42:43,667 Don't go in. Poor thing, she's not wearing anything. 402 00:42:44,125 --> 00:42:45,500 What is she doing without clothes? 403 00:42:51,792 --> 00:42:52,958 What do you do without clothes? 404 00:42:54,583 --> 00:42:58,667 -I will not let him live. I'm going to-- -What are you doing? 405 00:43:00,375 --> 00:43:03,859 I am begging. He's already too scared. I'm going to him now. 406 00:43:04,019 --> 00:43:05,879 -Why? -To give him a bath. 407 00:43:05,958 --> 00:43:09,250 So now you will bathe him? That too in my bathroom. 408 00:43:09,458 --> 00:43:10,799 The bathroom doesn't belong to just you. 409 00:43:10,959 --> 00:43:14,500 It's mine, too. He will use it... Both of us will bathe him. 410 00:43:16,625 --> 00:43:18,208 How could you do this? Aren't you ashamed? 411 00:43:18,292 --> 00:43:19,542 But what have I done? 412 00:43:19,625 --> 00:43:21,625 Please. Please! You two stop fighting. 413 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 I'm taking her to my house. 414 00:43:22,792 --> 00:43:24,167 Why would you take her to your house? 415 00:43:24,417 --> 00:43:26,708 -Because I paid her. -She takes money? 416 00:43:26,792 --> 00:43:28,542 Yeah. Nothing comes for free these days. 417 00:43:28,917 --> 00:43:30,375 By the way what's the rate these days? 418 00:43:30,583 --> 00:43:32,958 -Per day or weekends? -Weekends. 419 00:43:35,542 --> 00:43:37,042 Both of you have gone crazy. 420 00:43:37,250 --> 00:43:38,625 No, Dev. You are crazy. 421 00:43:38,708 --> 00:43:39,833 Look at what you are doing. 422 00:43:39,958 --> 00:43:41,875 I can't take this anymore. I'm sleeping with him tonight. 423 00:43:41,958 --> 00:43:43,125 -Me, too. -You, too? 424 00:43:43,208 --> 00:43:45,417 Have some shame. Look at his age and yours. 425 00:43:45,500 --> 00:43:46,542 You look at your age. 426 00:43:46,625 --> 00:43:47,542 Don't cross your limits. 427 00:43:49,125 --> 00:43:50,708 What about your limits? 428 00:43:50,875 --> 00:43:53,792 The two of you... both... 429 00:43:57,399 --> 00:44:01,125 And she. I will not spare her. Rhea! 430 00:44:16,792 --> 00:44:18,990 He was just inviting me for his Dad's party 431 00:44:19,074 --> 00:44:20,458 so that I can see his work. 432 00:44:20,833 --> 00:44:22,417 It's just a PR exercise, Dev. 433 00:44:22,500 --> 00:44:23,333 What about the flowers? 434 00:44:23,417 --> 00:44:25,125 Rhea sent them for you. 435 00:44:30,167 --> 00:44:31,292 And who is this? 436 00:44:31,542 --> 00:44:34,333 This? This is your mother to be. 437 00:44:40,208 --> 00:44:42,083 You thought I was having an affair with Rishi? 438 00:44:42,417 --> 00:44:45,333 What's with you, Dev? You are crazy. 439 00:44:46,119 --> 00:44:49,042 I'm crazy? I thought you were crazy. 440 00:44:49,500 --> 00:44:51,458 I mean, what's happened to your taste? 441 00:44:51,958 --> 00:44:54,083 The next time you want to have an affair let me know. 442 00:44:54,458 --> 00:44:55,792 I will look for the right guy. 443 00:44:56,250 --> 00:45:00,625 After all, you have to maintain a standard the great Rhea Saran. 444 00:45:01,125 --> 00:45:04,583 Dev, don't try to hide your feelings with your stupid sense of humor. 445 00:45:04,958 --> 00:45:07,375 You were jealous and I love it... 446 00:45:07,458 --> 00:45:08,875 Yeah, right! 447 00:45:09,500 --> 00:45:12,958 This just means that somewhere there is a little love left. 448 00:45:14,417 --> 00:45:15,583 Yes, very deep inside. 449 00:45:16,542 --> 00:45:20,417 Come on get ready. I'm ready to go. 450 00:45:21,417 --> 00:45:22,359 You are coming wearing this? 451 00:45:22,719 --> 00:45:25,125 No... I'm taking this off and coming nude. 452 00:45:25,417 --> 00:45:28,542 No, Dev. Why don't you wear the suit that I bought last week. 453 00:45:31,500 --> 00:45:33,708 Embarrassed, that I'm wearing this? 454 00:45:34,333 --> 00:45:35,583 Embarrassed, that in these clothes 455 00:45:35,792 --> 00:45:38,667 I won't look like the rich and famous Rhea Saran's husband? 456 00:45:43,417 --> 00:45:46,999 But even new clothes are not going to make me new. 457 00:45:47,667 --> 00:45:52,083 Even I love the old Dev but he is lost somewhere. 458 00:45:56,375 --> 00:45:57,542 You are the one who lost him. 459 00:46:23,083 --> 00:46:24,167 What are you doing, Rishi? 460 00:46:30,375 --> 00:46:32,833 My wife's jealous. I got some reaction at last. 461 00:46:32,917 --> 00:46:34,667 God, Rishi. Stop behaving like a child. 462 00:46:40,208 --> 00:46:43,375 Tell me something. What if I was really having an affair? 463 00:46:43,625 --> 00:46:45,542 -What would you do? -Rishi. 464 00:46:45,833 --> 00:46:48,542 -Come on. Humor me. -Rishi! 465 00:46:49,125 --> 00:46:55,042 OK. If you were truly having an affair I would think, analyze 466 00:46:55,333 --> 00:46:57,083 and try to find out why it happened. 467 00:46:57,583 --> 00:46:58,958 And then I would discuss it with you. 468 00:46:59,500 --> 00:47:00,542 Discuss with me? 469 00:47:03,333 --> 00:47:06,083 Say that you would scream, shout, 470 00:47:06,292 --> 00:47:07,458 or weep hysterically. Some drama. 471 00:47:07,583 --> 00:47:10,500 Drama? If you wanted drama you should have married an actress. 472 00:47:10,667 --> 00:47:12,750 But you settled for a boring teacher. So sorry. 473 00:47:12,833 --> 00:47:15,667 God, Maya. You are so touchy. 474 00:47:15,750 --> 00:47:18,125 -Then why do you say such things? -I was just kidding. 475 00:47:18,583 --> 00:47:21,000 What if I was having an affair? What would you do? 476 00:47:30,292 --> 00:47:31,583 What was so funny? 477 00:47:31,708 --> 00:47:32,667 What do you mean what's funny? 478 00:47:33,250 --> 00:47:34,458 You can't handle one relationship. 479 00:47:34,542 --> 00:47:35,667 How will you manage two? 480 00:47:43,208 --> 00:47:47,667 What's the matter, Rishi? I can't handle a relationship. 481 00:47:51,958 --> 00:47:54,625 I'm not a good wife, can't be a mother. 482 00:47:56,458 --> 00:47:59,625 Since I have so many flaws, why don't you leave me? 483 00:48:03,333 --> 00:48:04,750 Both of us have flaws, Maya. 484 00:48:06,250 --> 00:48:08,750 But the difference is that you always talk 485 00:48:08,833 --> 00:48:10,583 about breaking the relationship, 486 00:48:11,625 --> 00:48:12,792 and I talk about making it work. 487 00:48:34,250 --> 00:48:36,750 Hasn't the size of Chandigarh increased since the last time we met? 488 00:48:37,083 --> 00:48:39,292 It's the number in your eye that has increased, Mr. Talwar. 489 00:48:40,917 --> 00:48:43,417 Hello. Aren't you going to introduce me to your daughter? 490 00:48:43,500 --> 00:48:44,619 Daughter? Maybe yours. 491 00:48:46,125 --> 00:48:47,000 Saturday? 492 00:48:47,250 --> 00:48:49,792 Yeah. I can't remember all their names 493 00:48:49,875 --> 00:48:51,167 so I call them by the day I meet them. 494 00:48:56,417 --> 00:48:57,833 -Who's that? -My mother. 495 00:49:10,792 --> 00:49:12,792 I'm Rishi's father in every way. 496 00:49:13,875 --> 00:49:16,667 And I'm Rhea's husband, in almost every way. 497 00:49:17,250 --> 00:49:19,875 Do you like my suit? Do you like it? 498 00:49:20,167 --> 00:49:22,542 Rhea, you look gorgeous. 499 00:49:22,750 --> 00:49:23,583 Thank you. 500 00:49:23,667 --> 00:49:25,042 I really think we should have that affair. 501 00:49:25,250 --> 00:49:28,875 I know for a fact that my husband will not object. 502 00:49:29,417 --> 00:49:32,875 Neither will my wife, as long as we sit and discuss it later. 503 00:49:33,042 --> 00:49:33,875 Right, darling? 504 00:49:34,083 --> 00:49:36,542 Oh, wow. You guys have discussions at home? 505 00:49:37,458 --> 00:49:40,208 In our case we have to meet by appointment. 506 00:49:55,125 --> 00:49:56,750 Do you know a good divorce lawyer? 507 00:50:01,667 --> 00:50:04,750 I think these parties are organized to touch other people's wives. 508 00:50:09,625 --> 00:50:10,667 I haven't reached such desperate days. 509 00:50:16,417 --> 00:50:17,583 Your stupid "Muwahs". 510 00:50:18,625 --> 00:50:21,500 You know, I have just realized that not only do I hate parties. 511 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 I hate people. 512 00:50:24,250 --> 00:50:27,917 As far as I know, even people aren't crazy about you. 513 00:50:29,333 --> 00:50:32,167 Not that they are crowding around you either. 514 00:50:32,833 --> 00:50:36,417 It doesn't make a difference to me. They are all strangers. 515 00:50:37,250 --> 00:50:38,333 Even your husband? 516 00:50:45,250 --> 00:50:46,083 Rishi... 517 00:51:14,083 --> 00:51:15,667 Fair skinned faces 518 00:51:16,917 --> 00:51:18,208 Moon lit faces 519 00:51:19,500 --> 00:51:20,500 Dark long tresses 520 00:51:22,042 --> 00:51:23,417 Sky blue eyes 521 00:51:24,208 --> 00:51:25,750 Fair skinned faces 522 00:51:27,083 --> 00:51:28,333 Moon lit faces 523 00:51:29,625 --> 00:51:30,958 Dark long tresses 524 00:51:32,083 --> 00:51:33,417 Sky blue eyes 525 00:51:34,625 --> 00:51:36,000 They weave dreams 526 00:51:36,083 --> 00:51:37,333 They lead you astray 527 00:51:37,417 --> 00:51:39,417 Take away your sanity 528 00:51:39,708 --> 00:51:41,208 They drive you crazy 529 00:51:41,458 --> 00:51:42,375 They ignite a fire 530 00:51:42,583 --> 00:51:44,708 Intoxicate your being 531 00:51:44,792 --> 00:51:46,500 Rock and roll, my love 532 00:51:47,250 --> 00:51:49,417 My heart sings for you 533 00:51:49,792 --> 00:51:51,750 Rock and roll my love 534 00:51:52,000 --> 00:51:54,792 come sway with me 535 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Rock and roll my love 536 00:51:57,375 --> 00:51:59,500 My heart sings for you 537 00:51:59,917 --> 00:52:01,958 Rock and roll my love 538 00:52:02,083 --> 00:52:04,292 come sway with me 539 00:52:37,750 --> 00:52:40,167 These lithe bodies 540 00:52:40,333 --> 00:52:42,292 These swaying hips 541 00:52:43,167 --> 00:52:45,333 First they attack the heart 542 00:52:45,417 --> 00:52:47,250 Then go for your life 543 00:52:47,917 --> 00:52:50,042 These flashes of lightning 544 00:52:50,375 --> 00:52:52,542 These sorceresses of love 545 00:52:53,125 --> 00:52:57,208 I have seen many and yet fall prey 546 00:52:57,583 --> 00:53:00,000 They come and they go 547 00:53:00,250 --> 00:53:02,792 At their whim and fancy 548 00:53:02,958 --> 00:53:05,083 These angels these fairies 549 00:53:05,292 --> 00:53:07,875 At a mere glance from them 550 00:53:08,083 --> 00:53:10,625 The world can go crazy 551 00:53:10,750 --> 00:53:12,708 And be at their feet 552 00:53:13,208 --> 00:53:15,667 And yet these beauties 553 00:53:15,750 --> 00:53:18,125 Don't know what love is 554 00:53:18,208 --> 00:53:20,333 Rock and roll my love 555 00:53:20,750 --> 00:53:22,917 My heart sings for you 556 00:53:23,208 --> 00:53:25,333 Rock and roll 557 00:53:25,417 --> 00:53:28,167 come sway with me 558 00:53:28,279 --> 00:53:30,375 Rock and roll my love 559 00:53:30,542 --> 00:53:32,708 My heart sings for you 560 00:53:33,167 --> 00:53:35,250 Rock and roll my love 561 00:53:35,625 --> 00:53:38,292 come sway with me 562 00:53:48,250 --> 00:53:52,792 Head in a cap and a red scarf waving 563 00:53:52,875 --> 00:53:55,833 What do I say? 564 00:54:06,250 --> 00:54:10,417 Fair skinned maiden with a black strand on the face 565 00:54:10,500 --> 00:54:13,708 What do I say? 566 00:54:31,417 --> 00:54:33,833 These pretty faces 567 00:54:33,917 --> 00:54:36,375 These beautiful women 568 00:54:36,625 --> 00:54:38,958 They don't know what love is 569 00:54:39,042 --> 00:54:40,750 Or what it is to be loyal 570 00:54:40,917 --> 00:54:44,042 These stone hearted lovers 571 00:54:44,125 --> 00:54:46,542 What do they care? 572 00:54:46,625 --> 00:54:51,167 What we go through coping with them? 573 00:54:51,250 --> 00:54:53,500 They are ignorant like strangers 574 00:54:53,875 --> 00:54:55,750 What do they know about feelings? 575 00:54:55,879 --> 00:54:58,750 They don't know they don't care 576 00:54:58,958 --> 00:55:01,833 That hearts can break with words they say 577 00:55:01,917 --> 00:55:04,083 like asking for comfort from fire 578 00:55:04,167 --> 00:55:06,500 Or fire from ice We have spent out entire lives 579 00:55:06,833 --> 00:55:09,292 Now we know what we lost 580 00:55:09,375 --> 00:55:11,833 Wasting our time that was precious 581 00:55:11,917 --> 00:55:14,167 Rock and roll 582 00:55:14,458 --> 00:55:16,583 My heart sings for you 583 00:55:16,875 --> 00:55:19,042 Rock and roll my love 584 00:55:19,125 --> 00:55:21,625 come sway with me 585 00:55:22,000 --> 00:55:24,083 Rock and roll my love 586 00:55:24,542 --> 00:55:26,542 My heart sings for you 587 00:55:27,042 --> 00:55:29,042 Rock and roll my love 588 00:55:29,125 --> 00:55:32,250 come sway with me 589 00:55:54,819 --> 00:55:56,167 Fair skinned faces 590 00:55:57,083 --> 00:55:58,042 Moon lit faces 591 00:55:59,250 --> 00:56:00,208 Dark long tresses 592 00:56:01,667 --> 00:56:02,625 Sky blue eyes 593 00:56:03,625 --> 00:56:05,542 They weave dreams They lead you astray 594 00:56:05,625 --> 00:56:07,959 Take away your sanity They drive you crazy 595 00:56:08,042 --> 00:56:11,819 They ignite a fire Intoxicate your being 596 00:56:12,292 --> 00:56:14,239 Rock and roll my love 597 00:56:14,792 --> 00:56:16,750 My heart sings for you 598 00:56:16,833 --> 00:56:18,667 Rock and roll my love 599 00:56:18,750 --> 00:56:21,042 come sway with me 600 00:56:21,125 --> 00:56:23,125 Rock and roll my love 601 00:56:23,417 --> 00:56:25,479 My heart sings for you 602 00:56:25,750 --> 00:56:27,739 Rock and roll my love 603 00:56:27,917 --> 00:56:30,292 come sway with me 604 00:56:30,375 --> 00:56:32,333 Rock and roll my love 605 00:56:32,458 --> 00:56:34,250 My heart sings for you 606 00:56:34,875 --> 00:56:36,667 Rock and roll my love 607 00:56:36,750 --> 00:56:39,167 come sway with me 608 00:56:39,417 --> 00:56:41,583 Rock and roll my love 609 00:56:41,708 --> 00:56:43,500 My heart sings for you 610 00:56:43,583 --> 00:56:45,583 Rock and roll my love 611 00:56:45,667 --> 00:56:48,239 come sway with me 612 00:57:08,208 --> 00:57:11,167 You know, people always ask me why I throw this party every year. 613 00:57:12,667 --> 00:57:14,667 What's so special about this day? 614 00:57:17,083 --> 00:57:18,458 The day is special. 615 00:57:20,833 --> 00:57:23,625 It's on this day 616 00:57:24,792 --> 00:57:27,042 that I met my wife for the first time. 617 00:57:29,042 --> 00:57:34,125 That's why, every year, I celebrate 618 00:57:35,417 --> 00:57:36,792 this day and also seek her forgiveness. 619 00:57:40,417 --> 00:57:42,458 Forgiveness for each day... 620 00:57:43,417 --> 00:57:47,375 when I chose my dreams over my relationships. 621 00:57:50,542 --> 00:57:51,917 Forgiveness for each minute when... 622 00:57:53,792 --> 00:57:58,042 I hurt her and didn't even bother to make up. 623 00:58:02,750 --> 00:58:04,042 But, most of all, 624 00:58:07,417 --> 00:58:10,042 forgiveness for all those innumerable moments. 625 00:58:12,750 --> 00:58:15,750 when I forgot to tell her how much I loved her. 626 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Assuming that... 627 00:58:28,375 --> 00:58:30,167 I will have a lot of time to say so. 628 00:58:33,833 --> 00:58:35,208 But I was wrong. 629 00:58:39,583 --> 00:58:41,417 With her death I lost that time. 630 00:58:45,375 --> 00:58:46,708 That's why... 631 00:58:48,333 --> 00:58:51,958 always say that time means now. 632 00:58:53,792 --> 00:58:55,792 If you have to love, love now. 633 00:58:57,083 --> 00:58:58,875 If you have to ask for forgiveness, ask now. 634 00:58:59,500 --> 00:59:01,417 If you want to hold hands, hold it now. 635 00:59:05,833 --> 00:59:10,167 Or else years later you will find yourself at a party like me 636 00:59:10,250 --> 00:59:12,792 asking for forgiveness from your beloved. 637 00:59:46,167 --> 00:59:47,667 Hey, Chandigarh. 638 01:00:07,000 --> 01:00:10,083 Last night I encountered the real Samarjit hidden 639 01:00:10,167 --> 01:00:12,333 behind 'Sexy Sam'. I liked him. 640 01:00:16,917 --> 01:00:19,958 And what was the difference between Sam and Samarjit? 641 01:00:21,167 --> 01:00:25,042 Sam runs after girls and Samarjit after memories. 642 01:00:31,625 --> 01:00:32,833 I can understand. 643 01:00:34,958 --> 01:00:38,750 Tell me. How do you cope with your loneliness? 644 01:00:39,833 --> 01:00:42,125 I spend time with friends. 645 01:00:46,042 --> 01:00:47,458 I have very few friends. 646 01:00:48,125 --> 01:00:49,042 Not from today. 647 01:00:49,458 --> 01:00:51,833 So you will be my friend? 648 01:00:54,292 --> 01:00:55,792 So, friendship means no touching? 649 01:01:26,958 --> 01:01:28,292 What are your intentions? 650 01:01:28,375 --> 01:01:29,458 The intentions are very noble, my son. 651 01:01:29,708 --> 01:01:31,417 Just that I won't take dowry. I'm anti dowry. 652 01:01:31,708 --> 01:01:33,042 Mom, what is he saying? 653 01:01:33,333 --> 01:01:35,458 -Sam, what are you saying? -Kamal, what is he saying? 654 01:01:35,625 --> 01:01:37,208 What are all of you saying? 655 01:01:37,625 --> 01:01:39,958 I'm scared to come out of the station. 656 01:01:40,417 --> 01:01:41,917 You never know what you'll get to see. 657 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Not only the station, you should not get out of the house at all. 658 01:01:44,167 --> 01:01:45,000 The world is evil. 659 01:01:45,083 --> 01:01:49,542 Sam, just a minute. Both of us. 660 01:01:50,000 --> 01:01:52,625 Wow! So now it's 'us'? 661 01:01:54,292 --> 01:01:58,375 Samarjit and l, are both alone. 662 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 We lost our love years ago. 663 01:02:03,625 --> 01:02:06,125 And when two people are going through the same phase. 664 01:02:06,667 --> 01:02:11,250 They understand each other better. They become close. 665 01:02:12,125 --> 01:02:15,792 What they can't say to others, they can say to each other. 666 01:02:16,750 --> 01:02:19,833 Precisely. Two strangers. Same situation. 667 01:02:20,042 --> 01:02:21,875 Then friendship and the problem is solved. 668 01:02:21,958 --> 01:02:24,999 That's it. Simple. Right, Maya? 669 01:03:00,875 --> 01:03:02,375 My marriage is failing, Dev. 670 01:03:04,458 --> 01:03:07,292 And from what I can see, so is yours. 671 01:03:11,250 --> 01:03:15,958 I can't save my marriage on my own. I need a friend. 672 01:03:17,375 --> 01:03:22,250 A friend who will understand me. who will make me understand. 673 01:03:23,208 --> 01:03:24,667 Who is familiar with my circumstance. 674 01:03:25,458 --> 01:03:26,958 And who can do this better than you? 675 01:03:28,833 --> 01:03:30,542 That's why I'm here to extend a hand in friendship. 676 01:03:31,458 --> 01:03:32,375 Will you accept it? 677 01:03:38,375 --> 01:03:44,333 I'm hurt, Maya. I want to sit down. 678 01:04:16,500 --> 01:04:18,167 And that's how two strangers came together 679 01:04:18,375 --> 01:04:21,500 to save their relationships, and gave birth to a new one. 680 01:04:22,875 --> 01:04:28,000 On that rainy day, neither of us saw the storm that awaited us. 681 01:04:30,208 --> 01:04:31,500 After that we met every day. 682 01:04:31,958 --> 01:04:34,542 I don't know why, but when I was with Maya, I was different. 683 01:04:34,958 --> 01:04:36,833 I had found my lost smile. 684 01:04:37,500 --> 01:04:39,333 We had considerably increased the business 685 01:04:39,417 --> 01:04:40,708 of the New York cafes quite a lot. 686 01:04:41,833 --> 01:04:44,667 We spoke a lot about Rhea and Rishi. 687 01:04:44,917 --> 01:04:46,208 How wrong they were. 688 01:04:46,417 --> 01:04:50,250 How right we were, then how right they were and how wrong we were. 689 01:04:51,583 --> 01:04:53,958 But in relationships, no matter who's right and who's wrong. 690 01:04:54,542 --> 01:04:57,417 Someone has to make the first move. 691 01:04:58,917 --> 01:05:01,458 And we decided it should be ours. 692 01:05:02,083 --> 01:05:04,792 This is a very interesting book. 693 01:05:05,375 --> 01:05:07,708 It says don't look for your spouse's faults in your marriage. 694 01:05:08,042 --> 01:05:09,042 Improve your own flaws. 695 01:05:09,333 --> 01:05:10,542 And what if someone's perfect? 696 01:05:10,750 --> 01:05:13,792 Yeah, right. Anyway let's start with me. 697 01:05:14,458 --> 01:05:16,417 Tell me all the things that are wrong with me. 698 01:05:17,042 --> 01:05:19,417 And listen tell me the truth. Be frank. 699 01:05:19,500 --> 01:05:20,792 be honest or there's no point. 700 01:05:20,919 --> 01:05:24,417 Alright, here goes. You are that teacher who is... 701 01:05:25,208 --> 01:05:27,458 Boring with no personalty. 702 01:05:27,542 --> 01:05:29,250 You are a compulsive cleaner to the point of illness. 703 01:05:30,167 --> 01:05:32,458 Basically, you are a loyal maidservant. 704 01:05:32,542 --> 01:05:33,375 What? 705 01:05:33,458 --> 01:05:34,708 You don't have anything womanly in you. 706 01:05:36,458 --> 01:05:39,417 You are not sexy. Not from any angle. 707 01:05:39,500 --> 01:05:41,042 Maybe from behind. 708 01:05:41,833 --> 01:05:43,417 But no man will get excited looking at you. 709 01:05:44,000 --> 01:05:45,917 I know, your husband gets excited 710 01:05:46,000 --> 01:05:48,167 but that's probably because he is visually impaired. 711 01:05:52,000 --> 01:05:53,917 What mean? Rude? Didn't you just ask me to speak the truth? 712 01:05:54,000 --> 01:05:55,208 But you could have said something nice. 713 01:05:55,292 --> 01:05:56,125 But did you ask me to say something nice? 714 01:05:56,750 --> 01:05:58,125 And what would you say if I had? 715 01:05:58,833 --> 01:06:00,750 That your eyes are the most beautiful eyes in the world. 716 01:06:01,833 --> 01:06:03,917 But you didn't ask, so I didn't say. 717 01:06:05,542 --> 01:06:08,542 You know what your problem is? You don't know how to speak to a lady. 718 01:06:08,625 --> 01:06:09,500 And you know how? 719 01:06:09,583 --> 01:06:11,792 Yes, I know what to say to women and how. 720 01:06:11,875 --> 01:06:12,917 So you are a lesbian? 721 01:06:13,000 --> 01:06:14,333 I know because my husband says 722 01:06:14,417 --> 01:06:15,750 the most romantic things to me everyday 723 01:06:16,208 --> 01:06:17,375 Any woman would go crazy listening to them 724 01:06:17,583 --> 01:06:21,542 -Right. Except you, of course. -Listen. Do you want to learn or no? 725 01:06:26,292 --> 01:06:28,542 Wow. This place has so many beds. 726 01:06:29,792 --> 01:06:32,833 Maya, if you were so desperate, we could have booked a hotel room. 727 01:06:33,125 --> 01:06:34,083 Why have we come here? 728 01:06:34,875 --> 01:06:38,042 listen, Dev. I have no time for your sense of humor. 729 01:06:38,167 --> 01:06:39,542 You have to learn a lot on this bed... 730 01:06:39,625 --> 01:06:42,625 On this bed? What are the new things you are going to teach me here? 731 01:06:42,708 --> 01:06:46,375 Just so you know only my leg is broken. All the other parts are perfect. 732 01:06:55,083 --> 01:06:57,792 The situation is that Rhea has come back tired from work. 733 01:06:58,083 --> 01:07:00,208 Now I will tell you what you need to do. 734 01:07:15,083 --> 01:07:16,083 Oh, yeah. I'm Rhea. 735 01:07:18,333 --> 01:07:20,958 Rhea would say. As soon as she came home. 736 01:07:34,708 --> 01:07:35,542 Here? 737 01:07:46,125 --> 01:07:49,625 Oh, Rhea. You are so beautiful! 738 01:07:52,375 --> 01:07:56,500 Rhea... Your eyes... Your lips... 739 01:07:58,167 --> 01:07:59,792 Your everything. 740 01:08:02,333 --> 01:08:07,667 Your arms... I want to die in them. 741 01:08:49,000 --> 01:08:53,039 Maya, Rishi... 742 01:08:53,922 --> 01:08:56,208 says and does all these things to you. 743 01:08:58,542 --> 01:09:01,917 And yet you don't... you don't... 744 01:09:12,875 --> 01:09:15,333 Actually, you are quite sexy. Really. 745 01:09:16,792 --> 01:09:19,792 You just need to show it to Rishi. That's all. 746 01:09:33,917 --> 01:09:35,667 -What's this? -This is my sister. 747 01:09:35,750 --> 01:09:37,375 -What? -We were separated as children. 748 01:09:38,458 --> 01:09:41,167 You need to wear clothes like these for your husband. 749 01:09:41,292 --> 01:09:44,167 No. Dev. If I wear clothes like these. 750 01:09:44,833 --> 01:09:46,000 I will look like 'that' type of a woman 751 01:09:46,750 --> 01:09:48,375 Yeah. That's the type that men like. 752 01:09:48,875 --> 01:09:50,375 But that looks cheap. 753 01:09:50,458 --> 01:09:52,875 Yeah, cheap. Cheap is nice. 754 01:09:55,500 --> 01:09:57,292 You taught me how to talk to women, 755 01:09:57,779 --> 01:09:59,583 how to massage them, how to romance them. 756 01:09:59,833 --> 01:10:04,659 If you want to learn how to be sexy, then ask me. I'm the man. 757 01:10:04,875 --> 01:10:07,833 Don't worry. This will protect you. 758 01:10:08,708 --> 01:10:09,542 But this. 759 01:10:09,625 --> 01:10:13,833 But not that. 'Butt' this. 760 01:10:17,083 --> 01:10:19,625 Did you tell Maya about this last minute football party? 761 01:10:21,333 --> 01:10:22,667 You think she'd allow if I told her? 762 01:10:27,917 --> 01:10:28,792 What have you decided? 763 01:10:32,542 --> 01:10:34,542 I know it will be the biggest move for my career. 764 01:10:35,333 --> 01:10:37,458 But to shift to London is not easy for me. 765 01:10:38,250 --> 01:10:40,083 I have to think of too many things. 766 01:10:42,125 --> 01:10:44,333 Anyway, can we talk about this tomorrow? 767 01:11:38,083 --> 01:11:43,792 I want to die in your arms. 768 01:11:46,000 --> 01:11:49,958 Your ears. Your forehead. 769 01:11:51,083 --> 01:11:55,083 Your nose, your cheeks. 770 01:11:56,667 --> 01:11:58,917 Your lips... all of it is blue. 771 01:12:04,583 --> 01:12:08,083 Dev. If this was a joke then it really wasn't funny! 772 01:12:16,417 --> 01:12:19,417 Maya, here I come. Best of luck. 773 01:13:55,208 --> 01:13:57,417 So what if we failed the first time? We'll try again. 774 01:13:57,667 --> 01:13:59,000 Try what? Marriage? 775 01:13:59,792 --> 01:14:02,833 Not marriage. We'll try again, you know this book says. 776 01:14:02,917 --> 01:14:04,542 What are these books that you keep reading? 777 01:14:04,958 --> 01:14:09,167 'Fighting for your marriage' bestseller by Anna Marie Lou. 778 01:14:09,500 --> 01:14:12,208 You know, he knows a lot about marriages. 779 01:14:12,292 --> 01:14:14,792 Of course she would. She's married four times. 780 01:14:15,042 --> 01:14:17,833 Anna Marie Lou is out to cheat you. 781 01:14:18,333 --> 01:14:21,750 Watch it. Hey, one second. Do you wanna fight for your marriage? 782 01:14:21,833 --> 01:14:23,500 I'm not married. I'm gay! 783 01:14:23,750 --> 01:14:24,958 Good for you. 784 01:14:26,667 --> 01:14:29,292 You know Dev, I have one more superb plan-- 785 01:14:29,375 --> 01:14:31,333 It'll be far from superb. It'll be a bullshit plan. 786 01:14:31,417 --> 01:14:32,250 Don't you get tired? 787 01:14:32,375 --> 01:14:35,375 I'm tired. Saving my marriage, salvaging relationships. 788 01:14:35,958 --> 01:14:38,250 I want a holiday from all that today. 789 01:14:38,333 --> 01:14:42,000 I want to do something that I want to do. There's a big football match today. 790 01:14:45,708 --> 01:14:46,625 I want to see that. 791 01:14:47,833 --> 01:14:51,542 I don't have tickets for the match and probably won't get them, 792 01:14:51,625 --> 01:14:52,667 yet I want to see it. 793 01:14:58,125 --> 01:14:58,958 Will you come? 794 01:15:18,292 --> 01:15:22,708 O my heart my beloved 795 01:15:31,333 --> 01:15:34,292 Just whisper in my ear 796 01:15:35,875 --> 01:15:40,292 Which way are you headed? 797 01:15:40,375 --> 01:15:43,167 What is it that you yearn for? 798 01:15:44,875 --> 01:15:48,708 What is it that you seek? 799 01:15:49,458 --> 01:15:54,042 All desires unsaid All dreams unfulfilled 800 01:15:54,125 --> 01:15:58,000 Spell them all out now 801 01:15:58,083 --> 01:16:01,250 My beloved 802 01:16:02,458 --> 01:16:06,000 What does your heartbeat sing? 803 01:16:07,167 --> 01:16:08,792 My beloved 804 01:16:11,833 --> 01:16:15,708 Don't hide from your own dreams 805 01:16:25,419 --> 01:16:29,239 Just whisper in my ear 806 01:16:29,799 --> 01:16:33,679 Which way are you headed? 807 01:16:34,139 --> 01:16:38,279 What is it that you yearn for? 808 01:16:38,639 --> 01:16:41,859 What is it that you seek? 809 01:16:43,179 --> 01:16:47,699 All desires unsaid All dreams unfulfilled 810 01:16:47,919 --> 01:16:51,459 Spell them all out now 811 01:16:51,999 --> 01:16:55,039 My beloved 812 01:16:56,619 --> 01:17:00,619 What does your heartbeat sing? 813 01:17:01,099 --> 01:17:05,279 My beloved 814 01:17:05,559 --> 01:17:10,179 Don't hide from your own dreams 815 01:17:35,750 --> 01:17:38,500 My beloved 816 01:17:46,708 --> 01:17:50,292 On this path of life 817 01:17:51,125 --> 01:17:55,208 On this path of love 818 01:17:55,299 --> 01:17:57,779 On this path of life 819 01:17:57,879 --> 01:17:59,819 On this path of love 820 01:18:00,000 --> 01:18:04,375 You have set eyes on someone special 821 01:18:04,708 --> 01:18:09,042 You keep questioning You keep thinking 822 01:18:09,125 --> 01:18:13,250 Whether this is the one you pined for 823 01:18:13,333 --> 01:18:19,083 Yes, this is the one She is the one for you 824 01:18:20,292 --> 01:18:24,042 You are a thirsty traveler and she is the river 825 01:18:24,125 --> 01:18:28,292 Why don't you accept it and say it to her 826 01:18:28,375 --> 01:18:33,292 All desires unsaid all dreams unfulfilled 827 01:18:33,375 --> 01:18:36,833 Spell them all out now 828 01:18:36,917 --> 01:18:40,125 My beloved 829 01:18:41,833 --> 01:18:45,750 What does your heartbeat sing? 830 01:18:46,250 --> 01:18:51,208 My beloved 831 01:18:51,292 --> 01:18:53,875 Don't hide from your own dreams 832 01:18:58,125 --> 01:19:03,125 Dev do you know day after is both our wedding anniversaries 833 01:19:03,542 --> 01:19:07,083 So I think we should do something special for Rishi and Rhea. What do you think? 834 01:19:07,667 --> 01:19:09,833 Maybe we should leave them. That will be pretty special. 835 01:19:13,292 --> 01:19:17,958 Maya. Maya, we will do whatever you want to do. Leave them! 836 01:19:23,083 --> 01:19:27,125 Your eyes have found their destination. 837 01:19:27,208 --> 01:19:31,458 But your feet hesitate to take the step. 838 01:19:32,125 --> 01:19:36,417 When your life does a merry dance. 839 01:19:36,583 --> 01:19:40,667 Why do you shackle your feet? 840 01:19:40,750 --> 01:19:45,583 Dance to the tune of love you fool. 841 01:19:47,458 --> 01:19:51,917 Let caution fly to the winds. 842 01:19:52,000 --> 01:19:56,125 Why would you want to deprive your soul. 843 01:19:56,208 --> 01:20:00,375 All desires unsaid. All dreams unfulfilled. 844 01:20:00,458 --> 01:20:04,375 Spell them all out now. 845 01:20:04,833 --> 01:20:07,375 My beloved 846 01:20:09,417 --> 01:20:13,542 What does your heartbeat sing? 847 01:20:13,625 --> 01:20:18,542 My beloved 848 01:20:18,625 --> 01:20:22,833 Don't hide from your own dreams 849 01:20:22,917 --> 01:20:26,833 O my heart just whisper in my ear 850 01:20:27,500 --> 01:20:31,417 Which way are you headed? 851 01:20:31,958 --> 01:20:36,000 What is it that you yearn for? 852 01:20:36,083 --> 01:20:41,083 What is it that you seek? 853 01:21:32,542 --> 01:21:33,375 I'll take it. 854 01:21:34,083 --> 01:21:35,167 Thank you, Dev. 855 01:21:46,583 --> 01:21:49,542 By the way, I want to tell you something. 856 01:21:50,875 --> 01:21:52,917 The head office has offered me a promotion, 857 01:21:54,542 --> 01:21:56,500 they want me to shift to London. 858 01:22:02,625 --> 01:22:05,750 -And this morning I decided that-- -That you will shift. 859 01:22:09,000 --> 01:22:11,333 And of course there was no need to consult me. 860 01:22:11,500 --> 01:22:15,208 After all who am I? I'm just your husband? 861 01:22:15,792 --> 01:22:17,583 What status do I have? 862 01:22:17,958 --> 01:22:21,833 I'm just here to applaud for your success. 863 01:22:27,083 --> 01:22:30,625 This one decision of yours can change all our lives. 864 01:22:31,125 --> 01:22:32,917 But why would you think of that? 865 01:22:33,042 --> 01:22:36,250 Because, Rhea Saran only thinks about herself. 866 01:22:36,333 --> 01:22:41,708 Her rocking career, her success, her happiness. 867 01:22:51,542 --> 01:22:54,792 I was just going to tell you that I have refused the promotion. 868 01:22:54,917 --> 01:22:59,125 After thinking about you, this family. But where do you listen? 869 01:22:59,542 --> 01:23:03,083 If you refused the promotion what was the need to tell me? 870 01:23:03,958 --> 01:23:05,083 Trying to show off your magnanimity? 871 01:23:05,375 --> 01:23:08,625 I wasn't showing off, Dev. I was baring my heart. 872 01:23:08,708 --> 01:23:13,375 Do you have a heart, Rhea? What heart? 873 01:23:14,875 --> 01:23:15,839 Arjun! 874 01:23:18,875 --> 01:23:21,750 Arjun, stop that noise. 875 01:23:21,839 --> 01:23:24,399 This is no time to play the violin. It's time for you to sleep. 876 01:23:30,292 --> 01:23:32,500 Arjun! Arjun! 877 01:23:33,000 --> 01:23:36,042 Why are you venting your anger on him? What has he done? 878 01:23:36,708 --> 01:23:39,208 Don't you dare tell me how I should behave with Arjun, Rhea. 879 01:23:41,958 --> 01:23:43,083 I have brought him up. 880 01:23:43,375 --> 01:23:46,750 Only l... You had no time from your work. 881 01:23:47,625 --> 01:23:49,708 Did you ever have time for him? Did you? 882 01:23:49,917 --> 01:23:52,250 Yes Dev, I didn't have time. 883 01:23:55,333 --> 01:23:58,083 No one asks men when they are busy. 884 01:23:58,667 --> 01:24:00,875 When they have no time for their children. 885 01:24:01,167 --> 01:24:03,125 Then why are you asking me? 886 01:24:03,583 --> 01:24:05,625 Tell me Dev, how can you ask me? 887 01:24:06,500 --> 01:24:09,917 Because the truth is, that I'm the man in this house. 888 01:24:15,417 --> 01:24:19,500 I couldn't be Arjun's mother because I had to be his father. 889 01:24:20,250 --> 01:24:22,333 So that he could have all the happiness 890 01:24:22,417 --> 01:24:24,083 that a football coach cannot afford to give him. 891 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 How did that sound, Dev? It hurts, doesn't it? 892 01:24:34,083 --> 01:24:36,542 You have only hurt me, Dev. 893 01:24:38,292 --> 01:24:41,917 I always thought you hurt those you love the most. 894 01:24:43,292 --> 01:24:47,375 But that's not true. You don't love me at all. 895 01:24:48,542 --> 01:24:52,750 You don't love anyone. You only hate. 896 01:24:53,417 --> 01:24:57,500 You hate yourself, your life and your failure. 897 01:25:04,500 --> 01:25:09,208 And I haven't been able to figure out what angers you more. 898 01:25:10,542 --> 01:25:14,042 Your failure or my success. 899 01:25:21,333 --> 01:25:24,333 I'm a failure. That's true. 900 01:25:27,250 --> 01:25:31,292 But do you know, there's a greater failure than me in this house? 901 01:25:34,500 --> 01:25:35,459 Our relationship. 902 01:25:40,208 --> 01:25:41,500 Our marriage. 903 01:26:51,667 --> 01:26:53,125 Why are you so angry, Rishi? 904 01:26:53,958 --> 01:26:56,000 What's the big deal if I didn't feel like it one night? 905 01:26:56,292 --> 01:26:57,625 Come on, don't behave like a child. 906 01:27:02,208 --> 01:27:03,625 I have heard enough. 907 01:27:06,417 --> 01:27:11,667 Maya, do you remember the last time we were intimate with each other? 908 01:27:12,458 --> 01:27:17,000 When, Maya? When did we touch each other? 909 01:27:17,250 --> 01:27:19,792 Held hands or embraced? Anything? Do you remember? 910 01:27:21,208 --> 01:27:23,917 When did we not turn our backs to each other in bed? Do you remember? 911 01:27:25,375 --> 01:27:26,417 I don't remember... 912 01:27:26,833 --> 01:27:28,250 You don't remember or don't want to remember. 913 01:27:29,625 --> 01:27:32,792 Why? I thought you like discussions. 914 01:27:39,917 --> 01:27:42,625 Our relationship cannot grow just by sleeping with each other, Rishi. 915 01:27:43,083 --> 01:27:46,042 It can only grow when we embrace each other's sorrow and happiness. 916 01:27:46,500 --> 01:27:49,167 And when was the last time we did that? When, Rishi? 917 01:27:50,083 --> 01:27:53,208 A husband and wife don't just share a bed. They share their lives. 918 01:27:57,667 --> 01:28:00,917 Do you think I'm the kind of man who only feels the need for his wife in his bed? 919 01:28:02,500 --> 01:28:05,875 To embrace each other's happiness and pain one has to embrace each other. 920 01:28:06,542 --> 01:28:08,625 And you have never felt that way about me. 921 01:28:09,208 --> 01:28:10,417 'You are a child, you are a child, you are a child' 922 01:28:10,500 --> 01:28:11,792 I'm fed up of hearing that. 923 01:28:12,250 --> 01:28:15,625 If I was truly a child, I'd have broken down long ago. 924 01:28:16,208 --> 01:28:17,958 I tolerate you because I'm a man. 925 01:28:23,500 --> 01:28:25,625 Today you cannot leave like this. 926 01:28:26,125 --> 01:28:27,667 You will have to tell me today. 927 01:28:27,750 --> 01:28:31,833 The truth. Tell me, why did you marry me? 928 01:28:33,000 --> 01:28:37,875 Why? I married you because I love you. 929 01:28:39,792 --> 01:28:44,458 I love you very much. But why did you marry me, Maya? 930 01:28:46,792 --> 01:28:49,917 Tell me. Why did you marry me? 931 01:29:03,958 --> 01:29:09,125 The truth, Maya, is that you never married me. 932 01:29:11,083 --> 01:29:12,399 You compromised. 933 01:29:16,667 --> 01:29:19,250 I'm your life's biggest compromise. 934 01:29:22,917 --> 01:29:26,708 A compromise that you regret every day of your life, right? 935 01:29:29,792 --> 01:29:32,500 That's the truth, right? 936 01:29:34,779 --> 01:29:35,719 Give me an answer. 937 01:29:38,708 --> 01:29:39,739 What answer? 938 01:29:41,875 --> 01:29:46,458 You have nothing to give. Nothing at all. 939 01:29:47,458 --> 01:29:49,958 Not love, not happiness, not affection. 940 01:29:50,042 --> 01:29:51,875 You haven't even been able to give me a child. 941 01:29:55,750 --> 01:29:59,833 And Maya, I have never made you feel inadequate about that. Never. 942 01:30:12,458 --> 01:30:13,458 You just did. 943 01:30:17,000 --> 01:30:18,219 Just did it, Rishi. 944 01:31:10,125 --> 01:31:13,333 Four years ago, you said that everlasting romances don't exist anymore. 945 01:31:13,625 --> 01:31:14,542 Remember, Dev? 946 01:31:15,417 --> 01:31:16,750 Will you say the same even now? 947 01:31:17,583 --> 01:31:19,208 Four years ago, you said that 948 01:31:19,917 --> 01:31:22,375 if I don't look for love after marriage, I won't find it 949 01:31:23,292 --> 01:31:24,333 What will you say now, Dev? 950 01:31:24,875 --> 01:31:25,958 What will you say? 951 01:31:26,167 --> 01:31:27,125 Answer me... 952 01:31:27,417 --> 01:31:29,833 What are you and me doing at the station in the middle of the night? 953 01:31:30,708 --> 01:31:31,583 What are we doing, Dev? 954 01:31:31,833 --> 01:31:33,833 Answer me. I need answers to all these questions. 955 01:31:35,000 --> 01:31:35,958 Where are you going, Dev? 956 01:31:37,875 --> 01:31:39,375 Answer me! Answer me, Dev! 957 01:31:40,958 --> 01:31:46,750 18th March 2002. You met me for the first time, Maya. 958 01:31:49,042 --> 01:31:51,500 Since that day I have felt like I have known you forever. 959 01:31:51,583 --> 01:31:53,167 ls this the answer to your question? 960 01:31:56,083 --> 01:31:59,083 Everyday your train leaves the station at 4:32. 961 01:31:59,208 --> 01:32:03,125 and mine at 4:21. Everyday I miss my train 962 01:32:03,708 --> 01:32:06,333 so that I can spend some more moments with you. 963 01:32:06,458 --> 01:32:07,875 Is this the answer to your question? 964 01:32:08,833 --> 01:32:12,708 Everyday I leave you at the station but your thoughts don't leave me. 965 01:32:14,417 --> 01:32:16,042 ls this the answer to your question? 966 01:32:17,917 --> 01:32:20,000 Maybe you've forgotten that you are, too. 967 01:32:20,750 --> 01:32:21,875 Since both of us are married, 968 01:32:21,958 --> 01:32:24,958 what are we doing at the station in the middle of the night? 969 01:32:29,625 --> 01:32:32,542 That's the answer to your question, right? listen to the answer. 970 01:33:09,833 --> 01:33:11,500 You are Dev's mother, you will take his side. 971 01:33:11,583 --> 01:33:13,583 I'm a woman before I'm a mother, Rhea. 972 01:33:13,958 --> 01:33:18,458 And I know you are right. Nothing will happen just because I think it is. 973 01:33:18,833 --> 01:33:20,208 The situation is not going to change. 974 01:33:20,667 --> 01:33:22,708 Things will only change when Dev changes. 975 01:33:26,042 --> 01:33:28,417 Mom, please I'm tired. 976 01:33:29,000 --> 01:33:32,083 I've tried enough to understand him, to get closer to him. 977 01:33:32,667 --> 01:33:36,833 One fine day, he just decided to step back from the relationship. 978 01:33:37,167 --> 01:33:41,250 He did not step back, Rhea. You raced ahead. 979 01:33:41,917 --> 01:33:43,458 You have to wait for him. 980 01:33:43,792 --> 01:33:46,958 Why? Why is a woman always expected to wait. 981 01:33:47,625 --> 01:33:53,125 Because they are stronger. And have you thought about Arjun? 982 01:33:53,417 --> 01:33:55,292 I'm not the kind of woman, 983 01:33:55,417 --> 01:33:57,500 who will use her child as an excuse to back down. 984 01:33:57,708 --> 01:33:59,208 I'm not that weak. 985 01:33:59,542 --> 01:34:02,792 You are not weak. Your relationship is. 986 01:34:03,042 --> 01:34:05,583 You have to give it strength. You have to give it time. 987 01:34:05,917 --> 01:34:10,542 I will give this relationship nothing, till Dev gives it love. 988 01:34:16,750 --> 01:34:18,042 You are going somewhere? 989 01:34:19,167 --> 01:34:23,542 Paris. For ten days. To organize a few events. 990 01:34:24,792 --> 01:34:26,250 Last night the things you said to her-- 991 01:34:26,333 --> 01:34:29,000 Last night I said a lot of things I shouldn't have, 992 01:34:29,875 --> 01:34:33,042 and a few that were very important to say. 993 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 Try to understand her, Rishi. 994 01:34:39,458 --> 01:34:43,000 How do I understand a heart that has no place for me? 995 01:34:44,250 --> 01:34:48,042 That's not true, Rishi. She loves you a lot. 996 01:34:49,250 --> 01:34:54,875 Look into her eyes. Who else can all that love be for? 997 01:34:55,083 --> 01:34:58,917 I wish the love in her eyes reached her lips once in a while. 998 01:34:59,292 --> 01:35:03,458 Dad, everyday I tell her how much I love her, has she ever said it? 999 01:35:06,917 --> 01:35:09,208 Sorry, dad. I can't take it. 1000 01:35:13,419 --> 01:35:14,500 Not anymore. 1001 01:35:32,125 --> 01:35:32,958 Now? 1002 01:35:36,542 --> 01:35:37,583 Now what, Dev? 1003 01:35:42,000 --> 01:35:46,375 It was important to say that we love each other. 1004 01:35:47,542 --> 01:35:48,750 So, we've said it. 1005 01:35:49,500 --> 01:35:51,125 And what did we gain by saying it? 1006 01:35:52,625 --> 01:35:53,779 I don't know. 1007 01:35:56,125 --> 01:36:00,542 But if we hadn't, we would have lost something. 1008 01:36:05,167 --> 01:36:09,208 You know Dev, that this relationship has no future. 1009 01:36:15,083 --> 01:36:20,083 That's why it needs to be abandoned on this beautiful note. 1010 01:36:43,125 --> 01:36:44,250 Your train. 1011 01:36:48,083 --> 01:36:49,375 Not my train anymore. 1012 01:36:51,542 --> 01:36:54,875 I'm planning to stop traveling by train. 1013 01:38:08,333 --> 01:38:12,542 Your life is empty. I can see it in your eyes. 1014 01:38:14,667 --> 01:38:16,958 Do you remember when we touched each other? 1015 01:38:17,250 --> 01:38:19,583 Held hands? Anything? Do you remember? 1016 01:38:20,208 --> 01:38:24,417 I leave you at the station everyday but your thoughts never leave me. 1017 01:38:24,750 --> 01:38:28,167 To embrace each other's happiness and pain, one has to embrace each other. 1018 01:38:28,333 --> 01:38:30,167 And you have never felt that way about me. 1019 01:38:30,333 --> 01:38:31,458 Since both of us are married 1020 01:38:31,542 --> 01:38:34,833 what are we doing at the station in the middle of the night? 1021 01:38:35,167 --> 01:38:40,167 You have to tell me today, Maya. Tell me the truth, why did you marry me? 1022 01:38:40,250 --> 01:38:41,625 Why? 1023 01:38:42,125 --> 01:38:44,667 Sometimes friendship takes the place of love. 1024 01:38:45,458 --> 01:38:47,542 and then there's no place left for love. 1025 01:38:49,000 --> 01:38:53,542 The truth is, that you never married me, 1026 01:38:55,000 --> 01:38:56,542 You compromised. 1027 01:38:56,750 --> 01:38:58,375 Listen to the answer, Maya. 1028 01:39:08,625 --> 01:39:11,917 And what if I find my soul mate after marriage? 1029 01:39:39,333 --> 01:39:40,417 Dev! 1030 01:40:36,750 --> 01:40:41,833 Do you know when we reached here? 1031 01:40:43,458 --> 01:40:48,250 I am yours and you mine 1032 01:40:48,583 --> 01:40:54,500 I'm wonder struck at this moment. What can I say to you? 1033 01:40:55,292 --> 01:41:00,208 When moonlight has emerged in the middle of the day 1034 01:41:00,667 --> 01:41:06,458 It seems awake yet it's dreaming 1035 01:41:07,542 --> 01:41:11,958 My lovelorn life 1036 01:42:06,125 --> 01:42:11,750 Intoxicated souls Musky bodies 1037 01:42:12,208 --> 01:42:16,375 There's a pureness in the air 1038 01:42:18,083 --> 01:42:23,625 In this moment that we are in there's so much color 1039 01:42:23,958 --> 01:42:29,375 Spilling out of our eyes 1040 01:42:29,667 --> 01:42:35,667 The blue sky showers on us 1041 01:42:36,417 --> 01:42:41,125 Soft silky rays of light 1042 01:42:41,279 --> 01:42:47,179 Do you know when we reached here? 1043 01:42:47,833 --> 01:42:52,833 I am yours and you mine 1044 01:42:52,999 --> 01:42:58,599 I'm wonder struck at this moment. What can I say to you? 1045 01:42:59,799 --> 01:43:03,879 When moonlight has emerged in the middle of the day 1046 01:43:35,083 --> 01:43:40,792 I was blissfully ignorant 1047 01:43:41,042 --> 01:43:45,875 Of this love that flows forth unbridled 1048 01:43:47,167 --> 01:43:52,875 True is this feeling This feeling is called love 1049 01:43:52,958 --> 01:43:58,083 All else is just an illusion 1050 01:43:58,708 --> 01:44:04,708 My heart slowly hums 1051 01:44:05,167 --> 01:44:10,208 The melodious notes of love 1052 01:44:10,292 --> 01:44:15,958 Do you know when we reached here? 1053 01:44:16,750 --> 01:44:21,500 I am yours and you mine 1054 01:44:21,917 --> 01:44:27,917 I'm wonder struck at this moment What can I say to you? 1055 01:44:28,625 --> 01:44:33,917 When moonlight has emerged in the middle of the day 1056 01:44:34,125 --> 01:44:40,125 It seems awake yet it's dreaming 1057 01:44:40,875 --> 01:44:44,833 My lovelorn life 1058 01:45:16,333 --> 01:45:19,999 We were crazy. We were strange. We were different. 1059 01:45:20,199 --> 01:45:24,708 Very different. Incomplete on our own but so complete together. 1060 01:45:25,583 --> 01:45:30,333 We were not walking on the ground. There, we had slipped long ago. 1061 01:45:30,708 --> 01:45:34,208 We were flying in the sky. Talking to the clouds. 1062 01:45:34,500 --> 01:45:38,875 We didn't have a care in the world. We had made our own world. 1063 01:45:39,125 --> 01:45:42,750 Our world. Maya and Dev's world. 1064 01:45:43,000 --> 01:45:47,333 The world of our dreams. 1065 01:45:55,708 --> 01:46:00,667 But then dreams always leave when you wake up to reality. 1066 01:46:02,875 --> 01:46:04,875 Come on, drink your milk quickly. 1067 01:46:05,167 --> 01:46:07,208 -I don't want to drink it. -Drink it. 1068 01:46:17,458 --> 01:46:20,000 I was going to ask you for advice and I come to know. 1069 01:46:20,083 --> 01:46:22,583 that it's the same situation in your house, too. 1070 01:46:23,833 --> 01:46:25,625 Every house seems to have the same story. 1071 01:46:26,708 --> 01:46:28,417 Will you stop this TV soap commentary? 1072 01:46:32,250 --> 01:46:34,333 Look, your son is mule headed. 1073 01:46:34,750 --> 01:46:35,917 He is not going to do anything. 1074 01:46:36,458 --> 01:46:38,667 Maya isn't at fault so she isn't going to do anything. 1075 01:46:44,083 --> 01:46:46,917 Whatever needs to be done has to be done by Rhea and Rishi. 1076 01:46:50,083 --> 01:46:51,667 Who will convince them? 1077 01:46:52,292 --> 01:46:53,917 What if they convince each other? 1078 01:46:54,292 --> 01:46:56,042 And why will they do that? 1079 01:46:59,500 --> 01:47:01,125 Two strangers, same situation. 1080 01:47:01,333 --> 01:47:04,792 Then, friendship and problem solved. Remember? 1081 01:47:05,667 --> 01:47:08,000 But how will they meet each other? 1082 01:47:10,167 --> 01:47:11,208 Dad, what are we doing here? 1083 01:47:11,333 --> 01:47:13,125 I haven't bought you a present in a long time. 1084 01:47:13,208 --> 01:47:14,375 So I thought I'd do that today. 1085 01:47:17,375 --> 01:47:18,708 It's for kids. 1086 01:47:20,292 --> 01:47:23,208 But to me you will always be a kid. 1087 01:47:23,375 --> 01:47:25,875 Mom, should I take this for Arjun? 1088 01:47:26,167 --> 01:47:29,042 Yes, take it. It's very nice. It's fantastic. 1089 01:47:29,125 --> 01:47:31,458 You have very good taste. It's a fabulous dog, take it. 1090 01:47:36,583 --> 01:47:38,159 OK, I'll take this. 1091 01:47:38,667 --> 01:47:41,417 God! What an awful red dog. Just leave it. 1092 01:47:47,792 --> 01:47:50,375 Of all the places in New York we had to meet here. 1093 01:47:55,417 --> 01:47:57,042 By the way what are you doing here? 1094 01:47:57,208 --> 01:48:00,125 We had come here to buy a soft toy for my grandson 1095 01:48:00,375 --> 01:48:02,417 which he can cuddle to at night. 1096 01:48:02,708 --> 01:48:07,375 Even I was looking for something like that. And I saw you. 1097 01:48:07,833 --> 01:48:12,375 Neither am I soft nor am I a toy. So please stay away. 1098 01:48:20,875 --> 01:48:25,542 There are so many beautiful things here. Red, blue, green... 1099 01:48:34,458 --> 01:48:36,167 Don't you think that was weird behavior? 1100 01:48:45,458 --> 01:48:46,500 Where are you heading? 1101 01:49:04,625 --> 01:49:06,458 Why are people so happy in New York? 1102 01:49:06,708 --> 01:49:09,208 Because they are not married. That's why. 1103 01:49:15,625 --> 01:49:17,125 They go home, take a shower and freshen themselves. 1104 01:49:17,333 --> 01:49:18,167 Watch TV. 1105 01:49:21,542 --> 01:49:23,750 True. We go home to a sour face. 1106 01:49:23,958 --> 01:49:26,083 That likes nothing. That likes no one. 1107 01:49:26,167 --> 01:49:27,542 Not even us. 1108 01:49:31,042 --> 01:49:33,292 -But have they ever complimented us? -Never! 1109 01:49:33,542 --> 01:49:35,333 All the time whine, whine, whine. 1110 01:49:39,375 --> 01:49:40,417 My God, how they trouble us. 1111 01:49:40,500 --> 01:49:41,333 How they sadden us. 1112 01:49:41,417 --> 01:49:43,458 -Mock us. -Hurt us. 1113 01:49:43,667 --> 01:49:44,542 Why did we marry? 1114 01:49:44,958 --> 01:49:47,250 I know. Our brains were not working. 1115 01:49:49,000 --> 01:49:52,000 You know what? We should be single. 1116 01:50:06,708 --> 01:50:09,083 -We are lying. -What? 1117 01:50:16,792 --> 01:50:19,917 You have called me five times since morning. What's the problem? 1118 01:50:20,125 --> 01:50:22,083 The problem is that my work is that kind. 1119 01:50:22,875 --> 01:50:26,167 I never have the time to express my feeling. 1120 01:50:26,333 --> 01:50:28,417 And I keep expressing my feelings all the time. 1121 01:50:28,750 --> 01:50:30,417 So what's stopping you today? 1122 01:50:34,458 --> 01:50:36,583 Nothing's stopping you either. 1123 01:50:36,792 --> 01:50:38,167 Do you like diamonds, Maya? 1124 01:50:39,375 --> 01:50:41,500 Large, beautiful and expensive diamonds. 1125 01:50:43,958 --> 01:50:45,458 Tell your husband to buy them for you. 1126 01:50:47,875 --> 01:50:49,750 I have bought you flowers. 1127 01:50:54,792 --> 01:50:59,083 OK, I'll call him if you speak to Maya. 1128 01:50:59,167 --> 01:51:02,125 Why should I speak any longer? I'm meeting you in five minutes. 1129 01:51:02,500 --> 01:51:04,458 Then speak to me for four and a half minute. 1130 01:51:16,167 --> 01:51:19,792 Maya, I'm sulking and you aren't even trying to make up. 1131 01:51:23,792 --> 01:51:27,500 Say or do something which shows that you are mine. 1132 01:51:28,292 --> 01:51:29,458 Only mine. 1133 01:51:38,542 --> 01:51:39,625 It's gone too far. 1134 01:51:39,708 --> 01:51:41,083 I don't want to fight anymore. 1135 01:51:41,417 --> 01:51:45,208 If you want the same then show me a sign. 1136 01:51:45,583 --> 01:51:47,625 Just a sign. 1137 01:54:13,167 --> 01:54:15,042 Dev. You? Here? 1138 01:54:15,542 --> 01:54:18,667 Yeah, I... just got out of the station. 1139 01:54:19,333 --> 01:54:21,708 And these flowers? 1140 01:54:28,792 --> 01:54:29,667 For you. 1141 01:55:57,583 --> 01:55:59,333 Flowers have their own language 1142 01:56:02,000 --> 01:56:06,083 they say so much silently. Right? 1143 01:56:19,375 --> 01:56:22,917 I asked for just one sign. And got so many. 1144 01:56:41,958 --> 01:56:43,625 Where's Arjun? 1145 01:56:44,917 --> 01:56:46,542 He must have gone to his violin class. Right? 1146 01:56:48,417 --> 01:56:50,000 He's quit the violin. 1147 01:56:50,958 --> 01:56:54,042 Quit violin? Why? 1148 01:56:55,375 --> 01:56:59,333 He thinks his violin is the reason for our fights. 1149 01:57:25,875 --> 01:57:27,833 What an idiot I have given birth to? 1150 01:57:34,875 --> 01:57:36,500 There's no reason to say sorry. 1151 01:57:37,125 --> 01:57:38,333 There's no reason to quit violin 1152 01:57:38,417 --> 01:57:39,625 and there is absolutely no reason to play football. 1153 01:57:49,500 --> 01:57:50,833 Anyone can play the football. 1154 01:57:51,500 --> 01:57:52,750 Even I can. 1155 01:58:09,167 --> 01:58:11,292 You can play violin as much as you want from today. 1156 01:58:12,042 --> 01:58:14,708 Play it day and night. I won't say anything. 1157 01:58:20,875 --> 01:58:25,917 Because now I have this. 1158 01:58:47,875 --> 01:58:50,375 We will make an eleven member team. 1159 01:58:50,667 --> 01:58:52,458 You play the violin in the forward position. 1160 01:58:52,542 --> 01:58:53,875 Violin doesn't have a forward. 1161 01:58:55,542 --> 01:58:59,375 And our band will be called Manchester United Philharmonic. 1162 01:59:31,208 --> 01:59:32,417 Rishi, all this. 1163 01:59:40,667 --> 01:59:42,208 I cleaned the entire house. 1164 01:59:42,708 --> 01:59:47,875 It took three hours. The food's ready, really. 1165 01:59:48,708 --> 01:59:51,917 With these very hands I phoned and called for food. 1166 01:59:58,708 --> 01:59:59,667 This whole weekend. 1167 02:00:02,083 --> 02:00:05,417 You and me. All day and all night. 1168 02:00:07,333 --> 02:00:12,333 For hours, with each other... 1169 02:00:13,917 --> 02:00:17,917 discuss things. Whatever you want we shall discuss. 1170 02:00:23,958 --> 02:00:24,917 For that night. 1171 02:00:28,417 --> 02:00:30,458 Sometimes you make mistakes in love. 1172 02:00:50,000 --> 02:00:51,478 Who are you talking to? 1173 02:01:01,958 --> 02:01:04,375 Sorry, I couldn't take your calls. 1174 02:01:04,542 --> 02:01:06,417 -Rishi was with me the whole weekend-- -Don't worry. It's alright. 1175 02:01:06,667 --> 02:01:08,125 I tried only once. 1176 02:01:09,292 --> 02:01:11,125 But I got 15 missed calls. 1177 02:01:11,458 --> 02:01:13,375 The numbers get dialed accidentally. 1178 02:01:14,333 --> 02:01:15,458 How was the weekend? 1179 02:01:15,833 --> 02:01:19,292 Very good. I spent a lot of time with Rhea and Arjun. 1180 02:01:19,375 --> 02:01:20,458 It was fun. 1181 02:01:25,083 --> 02:01:27,708 We even went shopping. Rhea bought a lovely dress. 1182 02:01:29,750 --> 02:01:33,333 -Rhea looked very good in it. -Rhea is very beautiful. 1183 02:01:33,750 --> 02:01:37,250 She looks good in anything she wears. So what did you do today? 1184 02:01:37,583 --> 02:01:38,625 Same as every day. 1185 02:01:38,792 --> 02:01:42,750 I had lunch with George Bush and now I'm off for coffee with Madonna. 1186 02:01:45,208 --> 02:01:48,833 I don't know what your problem is but I don't want to fight with you. 1187 02:01:49,083 --> 02:01:50,792 Anyway, I'm going out with Rishi. 1188 02:01:52,458 --> 02:01:53,583 There seems to be a sudden love for Rishi? 1189 02:01:58,208 --> 02:02:00,718 So, Rishi is taking you to meet the rest of his family at the zoo? 1190 02:02:00,778 --> 02:02:02,792 Rishi is taking me to the ballet... 1191 02:02:03,292 --> 02:02:06,167 Ballet? Where men dance without underwear? Rishi likes all that stuff? 1192 02:02:06,250 --> 02:02:07,958 Not Rishi, I like ballet. 1193 02:02:11,958 --> 02:02:13,542 You like strange things. 1194 02:02:13,750 --> 02:02:16,250 Yeah, nothing can be more strange than you. 1195 02:02:22,708 --> 02:02:25,083 -Dev, I hope you are well. -I am. Why? 1196 02:02:25,375 --> 02:02:26,750 First the flowers, now the ballet. 1197 02:02:45,375 --> 02:02:49,750 Hey, Rhea. Are you following me? 1198 02:02:51,667 --> 02:02:53,583 But I'm following your wife for sure. 1199 02:03:02,292 --> 02:03:04,167 So even you have come here to appease your wife? 1200 02:03:21,292 --> 02:03:22,667 It's Dev's choice. 1201 02:03:24,583 --> 02:03:28,500 You look beautiful, too. But a little less than Rhea. 1202 02:03:30,542 --> 02:03:33,292 Just the way you look a little less handsome than Rishi. 1203 02:03:41,417 --> 02:03:43,333 Dev, you need to be taken to the doctor tomorrow for sure. 1204 02:06:31,083 --> 02:06:34,958 What were we doing? What were we doing last night? 1205 02:06:35,917 --> 02:06:37,917 We were playing with their feelings. 1206 02:06:39,292 --> 02:06:41,792 For the first time I felt hatred for myself. 1207 02:06:42,458 --> 02:06:43,667 How could I do this to Rishi? 1208 02:06:43,958 --> 02:06:45,542 Feeling bad for him? 1209 02:06:45,792 --> 02:06:47,208 You must have felt guilty last night, too. 1210 02:06:48,083 --> 02:06:50,375 So what did you do to get rid of your guilt? 1211 02:06:51,583 --> 02:06:55,167 What did you do? Did you allow him to touch you? 1212 02:07:01,667 --> 02:07:06,167 Did he touch you here? Here, here. Tell me? 1213 02:07:07,375 --> 02:07:08,958 You think I don't feel bad? 1214 02:07:09,250 --> 02:07:12,625 That my love spends nights with someone else? But I bear it. 1215 02:07:12,708 --> 02:07:16,208 I can't bear it... I can't bear it. 1216 02:07:16,458 --> 02:07:20,167 You will have to. Because our relationship is a dream 1217 02:07:20,583 --> 02:07:23,750 That shatters every time we reach home. And that's the truth. 1218 02:07:23,875 --> 02:07:29,125 No, I can't accept this truth. I can't bear. 1219 02:07:29,833 --> 02:07:33,083 I can't bear it. I can't bear to see you. 1220 02:07:34,333 --> 02:07:37,500 You are mine. Just mine. 1221 02:07:38,208 --> 02:07:40,375 Then how come he has a greater right. 1222 02:07:41,417 --> 02:07:43,917 Your heart is mine but you have his name. 1223 02:07:44,583 --> 02:07:48,292 I can't bear it. You are mine. 1224 02:07:48,375 --> 02:07:49,833 Dev, what are you doing? 1225 02:08:10,292 --> 02:08:11,958 Marriage is a beautiful relationship. 1226 02:08:12,792 --> 02:08:16,125 It gives you that special someone who you trust more than yourself. 1227 02:08:59,875 --> 02:09:02,042 Rishi, I don't know who's following whom. 1228 02:09:06,292 --> 02:09:08,917 But only you and me know the real reason why we are celebrating. 1229 02:09:36,667 --> 02:09:39,917 Dance all night Wanna dance all night? 1230 02:09:40,000 --> 02:09:43,000 Do you feel alright? Wanna dance all night 1231 02:10:06,083 --> 02:10:08,718 Dance all night Wanna dance all night? 1232 02:10:08,878 --> 02:10:12,500 Do you feel alright? Wanna dance all night 1233 02:10:27,917 --> 02:10:31,375 Beautiful moments 1234 02:10:31,458 --> 02:10:34,792 Beautiful talks 1235 02:10:35,125 --> 02:10:38,583 Weaving these dreamy days 1236 02:10:38,833 --> 02:10:42,042 And dreamy nights 1237 02:10:42,125 --> 02:10:45,583 Melody of the heart echoes 1238 02:10:46,042 --> 02:10:49,417 The breezy song of the soul 1239 02:10:49,792 --> 02:10:52,708 And all the loved ones sway to the tune 1240 02:10:52,792 --> 02:10:56,417 So let's dance all night 1241 02:12:09,625 --> 02:12:11,417 The one I dreamt of 1242 02:12:11,500 --> 02:12:13,375 The one who drove me crazy 1243 02:12:13,458 --> 02:12:16,667 Today he is mine 1244 02:12:16,958 --> 02:12:18,708 Like the flower that I yearned for 1245 02:12:18,792 --> 02:12:20,542 Like the fragrance that I craved for 1246 02:12:20,625 --> 02:12:23,833 She has blossomed in my arms 1247 02:12:24,292 --> 02:12:27,750 The path is filled with fragrance of love 1248 02:12:27,833 --> 02:12:31,250 Intoxicated are all eyes around 1249 02:12:31,500 --> 02:12:34,625 Dreams weave a web around all of us 1250 02:12:34,708 --> 02:12:38,167 So let's dance all night 1251 02:12:54,000 --> 02:12:57,292 Dance all night 1252 02:13:22,625 --> 02:13:23,917 My story goes like this 1253 02:13:24,000 --> 02:13:25,792 The one who I yearn for 1254 02:13:25,875 --> 02:13:29,333 Has fallen for me 1255 02:13:29,667 --> 02:13:31,458 The queen of my heart 1256 02:13:31,542 --> 02:13:35,833 Has my story on her lips 1257 02:13:36,625 --> 02:13:40,375 Happy ending is in sight 1258 02:13:40,458 --> 02:13:44,042 I have got a sign 1259 02:13:44,125 --> 02:13:47,417 Life dances in mirth 1260 02:13:47,500 --> 02:13:50,750 So let's dance all night 1261 02:13:58,625 --> 02:14:00,708 Weaving these dreamy days 1262 02:14:00,792 --> 02:14:02,417 And dreamy nights 1263 02:15:54,000 --> 02:15:55,000 Who's house is this? 1264 02:15:55,083 --> 02:15:57,167 You know Kamaljit, it's her birthday today. 1265 02:15:57,250 --> 02:15:58,750 So I thought I'd invite her for dinner. 1266 02:15:58,833 --> 02:16:00,667 If you are with me she will take me more seriously. 1267 02:16:00,750 --> 02:16:01,583 Kamaljit? 1268 02:16:01,708 --> 02:16:05,458 Kamaljit. That... 1269 02:16:06,083 --> 02:16:07,833 Dev's mother. 1270 02:16:11,458 --> 02:16:13,333 Rhea... Who is it? 1271 02:16:13,542 --> 02:16:17,792 Many happy returns of the day. 1272 02:16:24,208 --> 02:16:26,583 So how old is Chandigarh? 1273 02:16:26,792 --> 02:16:29,375 -Beauty has no age, Sam. -Really? 1274 02:16:37,417 --> 02:16:39,833 The next thing I know, there'll be nude girls dances. 1275 02:16:39,917 --> 02:16:41,125 So you can join them, too. 1276 02:17:19,833 --> 02:17:22,042 Our wedding pictures. 1277 02:17:25,500 --> 02:17:27,125 You know what I am saying to Dev here? 1278 02:17:27,708 --> 02:17:30,917 Now that the vows are made, I'll kill you if you don't stick to them. 1279 02:17:37,583 --> 02:17:39,000 When Arjun was born. 1280 02:17:40,167 --> 02:17:42,375 I have never seen Dev so happy. 1281 02:17:45,417 --> 02:17:48,000 Rhea, I'm leaving-- 1282 02:17:54,375 --> 02:17:57,333 OK. Everything is set. Dinner at my place at 8. 1283 02:17:58,917 --> 02:18:00,135 And yes you are invited, too. 1284 02:18:00,208 --> 02:18:02,938 But if you're busy then we shall understand. 1285 02:18:08,083 --> 02:18:10,625 You seem to have settled down here. Should we? 1286 02:18:14,208 --> 02:18:15,667 Can I have Dev back please? 1287 02:19:07,292 --> 02:19:08,375 I'm getting married. 1288 02:19:11,833 --> 02:19:12,833 To Kamal. 1289 02:19:14,125 --> 02:19:14,958 What? 1290 02:19:16,292 --> 02:19:19,250 That's the expression I wanted to see. 1291 02:19:20,958 --> 02:19:23,042 Sam, what are you doing? 1292 02:19:23,167 --> 02:19:24,167 Just joking. 1293 02:19:25,833 --> 02:19:28,792 You know we have to do something about your son's sense of humor. 1294 02:19:29,875 --> 02:19:31,583 Smile, my son. Smile. 1295 02:19:32,042 --> 02:19:35,333 You won't die if you do. And even if you die, you will die with a smile. 1296 02:19:49,625 --> 02:19:51,833 At last there's someone who can shut you up. 1297 02:19:51,938 --> 02:19:53,558 He is just talking-- 1298 02:19:53,708 --> 02:19:58,583 Tell me Rishi, was he always like this or is this change recent? 1299 02:19:58,958 --> 02:20:02,292 He behaves like a tiger now, but he was a mouse before my mother. 1300 02:20:02,375 --> 02:20:03,625 Rishi, behave. 1301 02:20:05,250 --> 02:20:07,375 His mother was a very strict woman. 1302 02:20:07,542 --> 02:20:11,833 She used to say, 'you can look but don't you dare touch!' 1303 02:20:13,667 --> 02:20:16,958 And these days there's no time to look. 1304 02:20:24,958 --> 02:20:27,750 It's not about rules, Mr. Talwar. It's about limits. 1305 02:20:28,625 --> 02:20:30,500 It's very easy to slip in a marriage. 1306 02:20:31,125 --> 02:20:33,667 It's difficult to keep control. 1307 02:20:34,417 --> 02:20:37,042 I personally feel every relationship should have its boundaries. 1308 02:20:37,583 --> 02:20:40,417 And I believe more the boundaries 1309 02:20:40,958 --> 02:20:43,250 more the chances of them being crossed. 1310 02:20:47,000 --> 02:20:49,250 Maya, you tell me. What do you think? 1311 02:20:53,542 --> 02:20:58,792 Maya doesn't need to draw any boundaries because her husband loves her too much. 1312 02:21:00,458 --> 02:21:04,417 Flattery. Flattery. When a man uses flattery it only means two things... 1313 02:21:04,500 --> 02:21:07,125 Either he is lying or he is hiding something. 1314 02:21:07,333 --> 02:21:11,458 Really. These days Dev is flattering me. 1315 02:21:11,667 --> 02:21:13,042 You think I need to worry? 1316 02:21:16,583 --> 02:21:17,417 You should. 1317 02:21:20,333 --> 02:21:23,042 Everyone's been speaking a lot. 1318 02:21:23,125 --> 02:21:24,375 About relationships. 1319 02:21:25,375 --> 02:21:28,458 But relationships are not about words they are about circumstances. 1320 02:21:29,125 --> 02:21:33,000 No one knows why one slips in a relationship. 1321 02:21:34,583 --> 02:21:37,292 Why one falls in love outside a relationship? 1322 02:21:38,792 --> 02:21:40,125 No one knows. 1323 02:21:40,667 --> 02:21:44,792 Even I don't know why it happened with me. 1324 02:21:48,833 --> 02:21:49,708 But it did... 1325 02:21:54,042 --> 02:21:57,438 Rhea, I am in love with someone else. 1326 02:22:00,708 --> 02:22:01,542 I'm in love. 1327 02:22:04,333 --> 02:22:07,000 I'm sorry, Rhea but that's the truth. 1328 02:22:14,708 --> 02:22:19,792 And the woman I fell in love with is right here. 1329 02:22:31,167 --> 02:22:32,375 It's Maya. 1330 02:22:54,708 --> 02:22:56,208 What happened, Mr. Talwar? 1331 02:23:10,542 --> 02:23:11,917 I was going to kill him before you. 1332 02:23:32,958 --> 02:23:34,250 What was wrong with you last night? 1333 02:23:34,958 --> 02:23:36,000 What were you saying? 1334 02:23:37,167 --> 02:23:38,250 You said whatever you felt like. 1335 02:23:38,583 --> 02:23:39,958 Did you think of me even once while saying all those things? 1336 02:23:40,167 --> 02:23:41,750 Now who will answer Rishi's questions? 1337 02:23:41,833 --> 02:23:44,458 You. Who else? Just tell him the truth. I don't care. 1338 02:23:44,542 --> 02:23:47,833 Tell him the truth? Then what Dev? 1339 02:23:48,208 --> 02:23:49,083 Leave the house? 1340 02:23:49,292 --> 02:23:53,667 And come to you? Will you leave Rhea and your son? Tell me. 1341 02:24:46,292 --> 02:24:47,583 You were right, Dev. 1342 02:24:50,667 --> 02:24:53,083 You never know what you'll get to see outside this station. 1343 02:25:08,333 --> 02:25:09,167 Let's go. 1344 02:25:28,708 --> 02:25:31,000 It's all so dirty. Not been cleaned for so many days. 1345 02:25:31,083 --> 02:25:33,750 Will you have coffee? What will you have, dad? 1346 02:25:33,833 --> 02:25:38,167 Coffee? No. This Rishi, he just keeps anything anywhere. 1347 02:25:38,417 --> 02:25:42,042 He's moved everything around. Dad, you'll have tea? 1348 02:25:42,125 --> 02:25:44,708 You never have tea. I'm crazy. 1349 02:25:44,792 --> 02:25:46,917 What am I saying? Just need to clean all this. 1350 02:27:08,042 --> 02:27:08,875 You are late? 1351 02:27:10,958 --> 02:27:14,417 Yes. Too late. 1352 02:29:14,250 --> 02:29:15,958 I wanted to apologize, Dad. 1353 02:29:20,292 --> 02:29:23,417 But apologies are for mistakes. 1354 02:29:28,083 --> 02:29:29,750 What's the punishment for selfishness? 1355 02:29:32,625 --> 02:29:33,458 Tell me, Dad. 1356 02:29:39,125 --> 02:29:40,417 I'm a father. 1357 02:29:43,875 --> 02:29:48,125 I can't punish. I can only advise. 1358 02:29:53,208 --> 02:29:54,375 Leave Rishi. 1359 02:29:58,292 --> 02:29:59,833 You don't love him. 1360 02:30:04,625 --> 02:30:06,208 By being with him like this 1361 02:30:06,292 --> 02:30:08,792 you are keeping him away from his true 1362 02:30:10,000 --> 02:30:10,958 And yourself, too. 1363 02:30:14,917 --> 02:30:20,583 These incomplete relationships will bring happiness to no one. 1364 02:30:27,542 --> 02:30:29,542 It's not your fault, Maya. 1365 02:30:35,333 --> 02:30:39,208 Love and death 1366 02:30:42,333 --> 02:30:44,542 both come uninvited. 1367 02:30:47,417 --> 02:30:48,875 No one has any control over them. 1368 02:31:17,167 --> 02:31:19,292 He's going away. 1369 02:31:55,375 --> 02:31:56,833 Chandigarh... 1370 02:32:21,292 --> 02:32:24,125 We knew this was the end of our journey. 1371 02:32:25,000 --> 02:32:28,542 These were the last few breaths of our love story. 1372 02:32:29,417 --> 02:32:30,750 We had to collect these moments. 1373 02:32:30,917 --> 02:32:33,833 and breathe a new life into our old relationships. 1374 02:32:35,958 --> 02:32:38,167 It was time to go home. 1375 02:32:39,417 --> 02:32:42,792 We had to tell Rishi and Rhea the truth. 1376 02:32:44,292 --> 02:32:47,167 Because happiness can never bloom in the shadow of lies. 1377 02:32:48,042 --> 02:32:49,958 No one knew this better than us. 1378 02:32:52,458 --> 02:32:53,292 Who else? 1379 02:33:52,333 --> 02:33:53,167 Rhea... 1380 02:33:59,750 --> 02:34:03,958 There's another woman in my life. 1381 02:34:08,250 --> 02:34:09,542 I'm not joking. 1382 02:34:13,833 --> 02:34:15,167 For the last six months. 1383 02:34:20,167 --> 02:34:25,958 But that relationship is over now. 1384 02:34:34,500 --> 02:34:37,958 Why it happened. I don't have any answer. 1385 02:34:45,542 --> 02:34:46,875 But now... 1386 02:34:49,875 --> 02:34:55,098 I want to give our marriage another chance. 1387 02:34:58,208 --> 02:34:59,708 Do you love her? 1388 02:35:03,375 --> 02:35:04,917 How does it matter? 1389 02:35:07,875 --> 02:35:09,125 It matters to me. 1390 02:35:16,167 --> 02:35:20,375 If I had to do what you did, would you forgive me? 1391 02:35:27,500 --> 02:35:31,417 You wouldn't, Dev. You would never forgive me. 1392 02:35:49,542 --> 02:35:50,833 You will have to leave this house. 1393 02:36:17,542 --> 02:36:20,833 Rishi, listen to me. 1394 02:36:21,833 --> 02:36:25,542 Listen to me. Rishi. Rishi... 1395 02:37:07,750 --> 02:37:12,583 How strange Maya, that you kept cleaning this house all the time. 1396 02:37:12,667 --> 02:37:15,875 and today you have brought in so much filth. 1397 02:37:16,042 --> 02:37:18,083 -Don't say that, Rishi. -Then what should I say? 1398 02:37:20,458 --> 02:37:21,458 What should I do? 1399 02:37:24,208 --> 02:37:25,333 Celebrate? 1400 02:37:57,917 --> 02:38:00,042 Why did you do this? 1401 02:38:05,208 --> 02:38:07,667 I loved you so much. 1402 02:38:10,875 --> 02:38:12,583 More than my own self. 1403 02:38:14,042 --> 02:38:15,542 More than life. 1404 02:38:18,167 --> 02:38:20,083 But it wasn't enough for you, right? 1405 02:38:22,500 --> 02:38:24,958 -Right, Maya? -It's not like that, Rishi. 1406 02:38:25,042 --> 02:38:26,500 Then how is it, Maya? 1407 02:38:34,458 --> 02:38:35,292 You know... 1408 02:38:38,667 --> 02:38:42,500 every morning I woke up to look into your eyes. 1409 02:38:47,750 --> 02:38:49,542 To search for my face. 1410 02:38:57,750 --> 02:38:59,875 But now I will only see him. 1411 02:39:04,958 --> 02:39:10,667 And I will not be able to bear that. 1412 02:39:14,042 --> 02:39:16,542 But that relationship is over, Rishi. 1413 02:39:19,083 --> 02:39:20,875 This relationship is over, Maya. 1414 02:39:43,208 --> 02:39:44,667 Then I'll leave? 1415 02:39:49,333 --> 02:39:50,667 I won't stop you. 1416 02:40:29,875 --> 02:40:30,708 Rhea. 1417 02:40:34,000 --> 02:40:35,878 I want to say something to you. 1418 02:40:39,698 --> 02:40:42,750 Dev didn't ask me before stepping out of this marriage. 1419 02:40:43,875 --> 02:40:46,708 Neither did you ask me before throwing him out. 1420 02:40:47,667 --> 02:40:53,625 But my grandson's eyes ask me whether I'm going to leave him. 1421 02:40:56,917 --> 02:40:58,542 I can't do that, Rhea. 1422 02:41:00,750 --> 02:41:02,792 So if you have no objections. 1423 02:41:03,917 --> 02:41:05,708 I would like to stay with you. 1424 02:41:08,000 --> 02:41:09,208 Can I? 1425 02:42:41,678 --> 02:42:44,833 Yeah. Got dialed by mistake. 1426 02:42:46,978 --> 02:42:48,083 Are you OK? 1427 02:42:52,917 --> 02:42:56,917 Did you... tell Rishi... Rishi? 1428 02:42:57,292 --> 02:43:00,500 Yeah I told Rishi everything. 1429 02:43:00,798 --> 02:43:02,125 What did he say? 1430 02:43:02,542 --> 02:43:03,958 He was very angry at first. 1431 02:43:04,625 --> 02:43:08,918 But with time I know he will forgive me. 1432 02:43:17,000 --> 02:43:17,833 And Rhea? 1433 02:43:18,958 --> 02:43:22,583 Even she will forgive me with time. 1434 02:43:36,538 --> 02:43:37,833 Yeah, Rhea, I'm coming. 1435 02:43:39,375 --> 02:43:43,083 Even I am at home with Rishi. 1436 02:43:45,458 --> 02:43:46,500 Be happy. 1437 02:44:04,875 --> 02:44:05,958 Goodbye. 1438 02:44:07,500 --> 02:44:11,458 All our relationships were defined by this one word. 1439 02:44:12,125 --> 02:44:16,417 Both of us left our homes and didn't even tell each other about it. 1440 02:44:17,583 --> 02:44:19,583 I had never seen the hope of meeting again. 1441 02:44:19,667 --> 02:44:24,250 Die such a silent death before. 1442 02:45:03,167 --> 02:45:08,500 Your heart knows 1443 02:45:09,500 --> 02:45:15,292 And so does mine 1444 02:45:16,167 --> 02:45:21,792 That our roads 1445 02:45:22,375 --> 02:45:28,125 Are meant to part 1446 02:45:28,542 --> 02:45:31,542 Far apart 1447 02:45:31,708 --> 02:45:34,750 Though we will be 1448 02:45:35,083 --> 02:45:40,667 Please don't go away from my memories... 1449 02:45:40,875 --> 02:45:46,583 Never say goodbye 1450 02:45:47,418 --> 02:45:52,878 Never say goodbye 1451 02:45:53,698 --> 02:45:59,398 Never say goodbye 1452 02:46:57,333 --> 02:47:03,333 All the mirth in life have slipped away slowly. 1453 02:47:03,542 --> 02:47:08,750 It's the pain that refuses to go away 1454 02:47:09,542 --> 02:47:15,500 Tried to wish it away Tried to laugh it away 1455 02:47:15,833 --> 02:47:21,708 But the heart falls to find peace 1456 02:47:22,792 --> 02:47:25,208 Falls to find peace 1457 02:47:25,542 --> 02:47:30,792 Are these tears? Or is it cinder? 1458 02:47:31,542 --> 02:47:37,083 Just fire that flows freely from my eyes 1459 02:47:37,898 --> 02:47:43,398 Never say goodbye 1460 02:47:44,218 --> 02:47:49,938 Never say goodbye 1461 02:47:50,598 --> 02:47:55,318 Never say goodbye 1462 02:48:53,917 --> 02:48:59,750 Seasons come and seasons go 1463 02:48:59,833 --> 02:49:05,833 But the season of pain is here to stay 1464 02:49:06,375 --> 02:49:12,208 The shade of sorrow is so deep 1465 02:49:13,292 --> 02:49:19,083 That it will take a while to pale 1466 02:49:19,708 --> 02:49:22,000 It won't fade away 1467 02:49:22,375 --> 02:49:28,042 Who knows what's to happen ahead 1468 02:49:28,667 --> 02:49:34,417 Who knows what's in store for us to bear 1469 02:49:34,558 --> 02:49:38,398 Never say goodbye 1470 02:49:41,000 --> 02:49:46,708 Never say goodbye 1471 02:49:47,418 --> 02:49:53,318 Never say goodbye 1472 02:49:54,208 --> 02:50:00,098 Your heart knows 1473 02:50:00,375 --> 02:50:06,333 And so does mine 1474 02:50:06,792 --> 02:50:12,750 That our roads 1475 02:50:13,000 --> 02:50:18,998 Are meant to part 1476 02:50:19,542 --> 02:50:24,917 Far apart though we will be 1477 02:50:25,917 --> 02:50:31,833 Please don't go away from my memories 1478 02:50:32,258 --> 02:50:37,758 Never say goodbye 1479 02:50:38,583 --> 02:50:44,458 Never say goodbye 1480 02:50:44,998 --> 02:50:50,818 Never say goodbye 1481 02:50:51,518 --> 02:50:57,138 Never say goodbye 1482 02:50:57,750 --> 02:51:03,625 Never say goodbye 1483 02:51:57,917 --> 02:51:58,915 Do you know Maya, 1484 02:51:58,999 --> 02:52:01,667 that in these three years, I tried hard to hate you. 1485 02:52:02,875 --> 02:52:07,625 To forget you. But I couldn't. 1486 02:52:10,542 --> 02:52:11,833 I couldn't do it, Maya. 1487 02:52:16,375 --> 02:52:21,417 You gave up the house, but the house could never give you up. 1488 02:52:24,292 --> 02:52:27,833 You were right. I was a child. 1489 02:52:28,333 --> 02:52:33,583 I could never understand you. And that I realize today. 1490 02:52:38,333 --> 02:52:39,625 I have grown up, Maya. 1491 02:52:46,583 --> 02:52:48,167 I am in love again. 1492 02:52:50,458 --> 02:52:51,833 I'm getting married. 1493 02:52:57,042 --> 02:52:58,250 Won't you say anything? 1494 02:53:34,125 --> 02:53:35,875 I don't have anyone besides you. 1495 02:54:18,375 --> 02:54:23,208 Wherever he is, he is with us. 1496 02:54:31,167 --> 02:54:32,458 He is with you. 1497 02:54:55,658 --> 02:54:57,875 I am being a mother to my son after many years. 1498 02:54:59,042 --> 02:55:04,583 At this point I'm happy with this one relationship and... 1499 02:55:04,792 --> 02:55:06,292 You don't have to say anything. 1500 02:55:10,292 --> 02:55:12,542 I'll be waiting. OK? 1501 02:55:53,500 --> 02:55:54,458 I know. 1502 02:55:56,583 --> 02:55:58,792 He probably forgot that I was leaving today. 1503 02:56:00,417 --> 02:56:01,250 Rhea. 1504 02:56:04,625 --> 02:56:07,167 I have lost my right to ask you for forgiveness. 1505 02:56:11,000 --> 02:56:13,338 But I don't want to lose the right to bless you. 1506 02:57:31,875 --> 02:57:36,250 Rishi? Your wedding? What about Maya? 1507 02:57:36,583 --> 02:57:39,125 Maya and I separated three years ago. 1508 02:57:41,500 --> 02:57:44,875 And you here? With Jai? 1509 02:57:45,498 --> 02:57:47,708 Dev and I divorced three years ago. 1510 02:57:53,417 --> 02:57:58,333 But do Dev and Maya know this? 1511 02:58:30,583 --> 02:58:31,833 What's the matter, Maya? 1512 02:58:32,333 --> 02:58:36,417 Can't look me in the eye. Can't face me. 1513 02:58:37,250 --> 02:58:42,375 Because you broke my heart? My home? 1514 02:58:45,000 --> 02:58:47,333 How could you break something that was already broken, Maya? 1515 02:58:48,250 --> 02:58:52,917 Maybe you shouldn't have filled the void between Dev and me. 1516 02:58:54,917 --> 02:58:59,417 But what could you do? Dev's love is like that. 1517 02:59:01,098 --> 02:59:04,042 Ask me. I know. 1518 02:59:05,292 --> 02:59:09,375 Don't be so large-hearted Rhea that I feel even smaller. 1519 02:59:09,792 --> 02:59:11,542 I'm not that magnanimous. 1520 02:59:12,958 --> 02:59:16,708 When Dev told me about you I left him. 1521 02:59:20,458 --> 02:59:22,000 But I don't think you know that. 1522 02:59:27,792 --> 02:59:32,792 How strange. The love that changed the destinies 1523 02:59:33,625 --> 02:59:36,250 of two homes today stands destitute. 1524 02:59:37,458 --> 02:59:40,917 I moved on. Rishi moved on. 1525 02:59:42,478 --> 02:59:44,375 The two of you got left behind. 1526 02:59:44,792 --> 02:59:46,417 Perhaps that's our punishment. 1527 02:59:46,750 --> 02:59:48,250 Such a small punishment? 1528 02:59:49,208 --> 02:59:53,583 Try living with Dev. Then you will know what punishment is. 1529 03:00:06,583 --> 03:00:10,833 The girl who gets these flowers gets a new life. 1530 03:00:12,583 --> 03:00:17,792 And new happiness. And I want that girl to be you, Maya. 1531 03:00:20,625 --> 03:00:22,917 Your heart has been searching for love for many years. 1532 03:00:24,917 --> 03:00:26,500 And that love is Dev. 1533 03:00:30,625 --> 03:00:35,750 And if you don't hurry now your love will move further away from you. 1534 03:00:37,000 --> 03:00:38,438 Dev is leaving for Toronto. 1535 03:01:43,583 --> 03:01:44,417 And Rhea? 1536 03:01:44,792 --> 03:01:48,750 Even she will forgive me with time. 1537 03:04:12,500 --> 03:04:14,977 Aren't you a little overdressed for the station? 1538 03:04:20,792 --> 03:04:22,197 It's been a while hasn't it? 1539 03:04:23,583 --> 03:04:25,125 I don't live here anymore. 1540 03:04:27,042 --> 03:04:28,837 And I don't live here despite being here. 1541 03:04:33,625 --> 03:04:37,917 Nothing's changed, Dev. You still get angry at everything. 1542 03:04:39,667 --> 03:04:41,542 Anger's my own. Doesn't leave me. 1543 03:04:44,657 --> 03:04:46,167 Love can always leave and go. 1544 03:04:47,375 --> 03:04:50,037 What will you do if you find your lost love? 1545 03:04:51,417 --> 03:04:55,917 What will I say now, Maya. I'll just say 'go back'. 1546 03:04:56,917 --> 03:04:57,750 Just go. 1547 03:04:58,500 --> 03:04:59,417 Dev... 1548 03:05:02,000 --> 03:05:06,167 Only I know how I have survived these three years. 1549 03:05:08,417 --> 03:05:12,417 There was not a moment in the day when I didn't think of you. 1550 03:05:14,042 --> 03:05:19,125 But I used to convince myself that you are alright. 1551 03:05:20,792 --> 03:05:24,292 That you are happy with your family. 1552 03:05:25,625 --> 03:05:27,458 I used to think of your happiness 1553 03:05:29,017 --> 03:05:30,958 and it would reduce a bit of my unhappiness. 1554 03:05:34,167 --> 03:05:35,792 But today I realized 1555 03:05:36,667 --> 03:05:40,797 that you have been as alone as I am. 1556 03:05:45,458 --> 03:05:46,292 Yes, Dev. 1557 03:05:48,333 --> 03:05:53,083 Even I have been alone for three years. 1558 03:05:54,083 --> 03:05:55,997 Alone, just like you. 1559 03:06:01,083 --> 03:06:02,125 Why, Dev? 1560 03:06:03,583 --> 03:06:06,477 Why did all this happen? Why? 1561 03:06:06,917 --> 03:06:09,708 Why did we meet? And then part? 1562 03:06:10,667 --> 03:06:13,208 Why, Dev? Why? 1563 03:06:27,333 --> 03:06:29,333 Everyone shares happiness and sorrow. 1564 03:06:30,837 --> 03:06:33,042 I want to share my punishment with you. 1565 03:06:34,625 --> 03:06:37,917 My life may not be complete living with you 1566 03:06:38,000 --> 03:06:40,333 but at least it will be a life. 1567 03:06:44,708 --> 03:06:47,208 Will you share this incomplete life with me, Maya. 1568 03:06:51,625 --> 03:06:54,250 Answer me, Maya. It's hurting. 1569 03:06:57,833 --> 03:07:00,792 Answer me. I can't sit here the whole day. 1570 03:07:08,250 --> 03:07:10,137 Speak politely. 1571 03:07:51,417 --> 03:07:52,250 Now? 1572 03:07:52,333 --> 03:07:55,000 Now what? Fifteen days in jail. 1573 03:07:55,167 --> 03:07:56,000 What? 1574 03:07:56,625 --> 03:07:59,000 Yeah I stopped the train by pulling the chain. 1575 03:08:05,417 --> 03:08:10,125 The foundation of a marriage should only be love. 1576 03:08:10,500 --> 03:08:11,500 And nothing else... 1577 03:08:12,333 --> 03:08:16,125 Because if the foundation is wrong, relationships end. 1578 03:08:16,417 --> 03:08:17,917 like it happened with us. 1579 03:08:18,708 --> 03:08:23,167 Years later, we found love. We found our happiness. 1580 03:08:24,750 --> 03:08:26,583 But we just wish that, 1581 03:08:27,458 --> 03:08:32,542 the road to our destination didn't have to be paved with broken hearts.