1 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 Elvira, Mistress of the Dark 1:08:06 01.12.2014 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 There is no English subtitles to this movie. I try wrote it by hearing. Left some moments I can not understand I marked it by ****. Let's do properly subtitles. Please write your improvements and I'll correct it. elvira-mistress-of-the-dark@mail.ru 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 There is no English subtitles to this movie. I try wrote it by hearing. Left some moments I can not understand I marked it by ****. Let's do properly subtitles. Please write your improvements and I'll correct it. elvira-mistress-of-the-dark@mail.ru 4 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 *** You're ugly! Horrible! 5 00:00:26,000 --> 00:00:34,700 Go on. Try your intellect on me. I'll see you in hell berth. 6 00:00:34,700 --> 00:00:38,438 Help! Help! 7 00:00:38,438 --> 00:00:54,660 - Help him. - ** 8 00:00:54,680 --> 00:00:58,638 - He acted like he do it. - He did. 9 00:00:58,638 --> 00:01:02,638 He learned almost too late that man is a feelings creature. 10 00:01:02,638 --> 00:01:06,260 And because of it the greatest thing in the Universe. 11 00:01:06,260 --> 00:01:12,000 There is hope, but it has to come from man itself. 12 00:01:12,000 --> 00:01:22,980 - ?I have to going * to eat now. - Hold on. Wait a second. 13 00:01:23,000 --> 00:01:27,140 Hello darling! It's me again. Yours Cruelly, Elvira. 14 00:01:27,160 --> 00:01:31,000 The gal with the enormous.. ratings. 15 00:01:31,000 --> 00:01:38,700 Well, that * was * our * the * show. I hope you enjoyed watching it and *watch aside* it. 16 00:01:38,700 --> 00:01:44,000 Oh, boy, I mean could you belive that, she is looking monster? Look like a gumby on steroids. 17 00:01:44,000 --> 00:01:45,500 Well, this movie have a moral. 18 00:01:45,500 --> 00:01:53,500 - Where is the shrimp you *borrow* ? - Hey, does anybody know what that movie was about? 19 00:01:53,500 --> 00:01:58,700 Er.. I'll tell you what it was about. It about an hour and half too long. 20 00:01:58,700 --> 00:02:06,400 Ou. And don't forget next week. It's "The head with two things", I mean "The thing with two heads." And until then. This is Elvira. 21 00:02:06,400 --> 00:02:17,551 The gal with * back * the saing: "Unplesant dreams." 22 00:02:17,551 --> 00:02:25,360 Very nice. Hey! *Would you* put me down, will you? 23 00:02:25,360 --> 00:02:28,000 *** 24 00:02:28,000 --> 00:02:31,280 Is there anything that could possible shame you? 25 00:02:31,280 --> 00:02:37,900 Yeah! Wearing this in the public place might do it. 26 00:02:37,900 --> 00:02:39,480 *** Bravo girl!** 27 00:02:39,480 --> 00:02:42,740 **You got the news in talent?** 28 00:02:42,760 --> 00:02:44,780 - Elvira. - Not now, Rudy. 29 00:02:44,780 --> 00:02:50,500 - Wait a second, wait a second. See, see that guy over there? - What the *lot *bug * the 10 gallon pack? 30 00:02:50,500 --> 00:02:53,000 Yes, that ours staion's new owner. 31 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 - From the edge of the sea to the end of the valley.. - You what? 32 00:02:56,000 --> 00:03:01,500 Shut up! Relax, relax. This guy *is a millionaire*, OK? 33 00:03:01,500 --> 00:03:07,260 Mr. Hooter, this is Elvira. 34 00:03:07,280 --> 00:03:13,280 The name's Earl, but the ladies back home call me Longhorn, maybe you can guess why. 35 00:03:13,280 --> 00:03:17,000 Gee, I dont know, does it have anything to do with your breath? 36 00:03:17,000 --> 00:03:20,580 Oh, we let little ******** 37 00:03:20,600 --> 00:03:24,060 Sooner I get in the saddle then better. 38 00:03:24,080 --> 00:03:29,600 Sorry bud.. but looks * gonna be you and your * trust * your right hand. 39 00:03:29,600 --> 00:03:32,800 Sounds like your looking to get yourself fired, little lady? 40 00:03:32,800 --> 00:03:36,860 Go ahead. And fire me. I need this job like a leper needs a three-way mirror! 41 00:03:36,880 --> 00:03:40,340 It just so happends I have an act opening up in Las Vegas. 42 00:03:40,360 --> 00:03:43,980 Oh, terrific, you can try your act right on me. 43 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 It's milkin' time! 44 00:03:47,000 --> 00:03:50,300 That's it! I'm walking/*/working. I don't ***have to take this from anybody. 45 00:03:50,300 --> 00:03:53,140 And as for you, you * cowboy.. 46 00:03:53,160 --> 00:03:55,760 - It's Hooter! -*somebody * out there * 47 00:03:55,760 --> 00:04:02,660 * so much * to me and I'm gonna tired your wiener in the * . 48 00:04:02,680 --> 00:04:09,880 - You said she was a nympho. - Come on, will you. Not the baller game. 49 00:04:09,880 --> 00:04:12,280 You can't quit. What's big deal! 50 00:04:12,280 --> 00:04:18,060 As soon as mine show opens in Las Vegas I never have ** horse the ** crapple ** horrible movies again. 51 00:04:18,080 --> 00:04:21,660 Is there no problems with the show, is there? - Problem? 52 00:04:21,680 --> 00:04:26,060 Complications maybe, but never problem. - All right, * out with it* , Manny! 53 00:04:26,080 --> 00:04:29,580 OK. The Flamingo won't ****continue ** with the show 54 00:04:29,600 --> 00:04:33,660 unless you come up with some money to hold finance it. - * mistery why?* 55 00:04:33,680 --> 00:04:38,500 - $ 50,000. - $ 50,000? 56 00:04:38,500 --> 00:04:41,980 Are you nuts!? Where I *kinda* come up with that kind of money? 57 00:04:42,000 --> 00:04:48,340 - Maybe it's not too late to get you job back? - Forget it, Manny, I'll never work on * that * sleazeball again! 58 00:04:48,360 --> 00:04:53,260 * I * just* have to find another sleazeball. 59 00:04:53,280 --> 00:04:59,580 - A telegram to miss Elvira. - I'll take it. 60 00:04:59,600 --> 00:05:08,000 Dear Elvira, as executor of the * estate* of your great-aunt, miss Morgan Talbot, I'm sorry to inform you of her * untimely* passing. 61 00:05:08,000 --> 00:05:11,080 Oh, I didn't even know I had a * good *great-aunt* aunt, *I* suppose a great one. 62 00:05:11,080 --> 00:05:13,480 Let me see that. 63 00:05:13,480 --> 00:05:16,360 Says here all I have to do is come to Falwell, Massachusetts 64 00:05:16,360 --> 00:05:19,080 for the reading of the will and I pick up my inheritance! 65 00:05:19,080 --> 00:05:25,260 ** Is it time *** what? 66 00:05:25,280 --> 00:05:29,300 And lastly to my enchanting niece Elvira 67 00:05:29,300 --> 00:05:36,060 who has unflinchingly withstood * the slings and arrows * of an imperfect world without so much as a whimper 68 00:05:36,080 --> 00:05:46,860 or complaint, I bequeath my entire fortune. 69 00:05:46,880 --> 00:05:55,660 Let's show Elvira what exactly what she * is inherited! 70 00:05:55,680 --> 00:06:00,860 Elvira, *you are coincide* start with something that dreams *are made up.* 71 00:06:00,860 --> 00:06:03,860 A * fully * new* sailboat! 72 00:06:03,880 --> 00:06:09,860 You're going to sailaway in **sporting* Sancheyser 2 from Snark.* 73 00:06:09,880 --> 00:06:16,980 And that's not all! When you are tired of sailaway you drive home in this brand new Jeep Wrangler. 74 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 ? one of this* 75 00:06:19,000 --> 00:06:27,060 And (?as) you'll sit down to dinner at this beautiful ten piece dining room suite from American Heritage. 76 00:06:27,080 --> 00:06:31,980 *** And besides all that, money! 77 00:06:32,000 --> 00:06:40,000 **** Lots of money! 78 00:06:40,000 --> 00:06:45,500 - Elvira, are you all right? - Go ahead and call the Flamingo, Manny. 79 00:06:45,500 --> 00:06:48,980 Tell them all I have the 50 grand as soon as I get back the Massachusetts. 80 00:06:49,000 --> 00:06:55,000 Las Vegas, here I come! 81 00:06:55,000 --> 00:07:02,000 ♪ Lori Chacko - Once Bitten Twice Shy ♪ 82 00:07:02,000 --> 00:07:08,000 ♪ Hey! Hey! I've been around.. 'round 'n 'round. 83 00:07:08,000 --> 00:07:15,000 ♪ I broke it up 'cause you shot me down down.. yeah. Oh, yeah. 84 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 On *board*, a sailor! 85 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 ♪ I took a ride on your winding road.. 86 00:07:20,000 --> 00:07:28,000 ♪ Told you some secrets I ain't ever told before.. 87 00:07:28,000 --> 00:07:31,680 ♪ So, if you want to meet in the half-way.. Too damn bad. 88 00:07:31,680 --> 00:07:34,000 Hey, you forgot your ax! 89 00:07:34,000 --> 00:07:46,500 ♪ I said once bitten, twice shy. 90 00:07:46,500 --> 00:07:49,800 ♪ There's a place just down the road.. 91 00:07:49,800 --> 00:07:58,000 ♪ Where the little ones have fallen souls.. oh yeah. Oh, yeah. 92 00:07:58,000 --> 00:08:01,400 ♪ Take me to Shanghai.. Take me away. 93 00:08:01,400 --> 00:08:04,400 ♪ I need a rest from this crazy masquerade. 94 00:08:04,400 --> 00:08:17,280 - Do you know you were doing fifty in a twenty five miles per hour zone? - No, but if you hum a few bars I'll fake it. 95 00:08:17,280 --> 00:08:27,060 I gotta get a new joke. This suppos(ed) cast to me a porch. 96 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 ♪ Chicken fried steak - Gary Austin ♪ 97 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 ♪ ****** Chicken fried steak 98 00:08:47,000 --> 00:08:52,860 Hey! How about some gas? 99 00:08:52,880 --> 00:08:58,980 ♪ ***** Chicken fried steak 100 00:08:59,000 --> 00:09:16,958 *** 101 00:09:16,958 --> 00:09:39,000 ♪ ***** Chicken fried steak 102 00:09:39,000 --> 00:09:44,340 You know, this things will kill you. 103 00:09:44,360 --> 00:09:51,740 Have a nice day! 104 00:09:51,740 --> 00:10:06,360 ♪ **** 105 00:10:06,360 --> 00:10:25,000 . 106 00:10:26,000 --> 00:10:32,000 ♪ Just like a cat on a hot tin roof.. Feel I'm feminine. 107 00:10:32,000 --> 00:10:38,800 ♪ Why can't you lose her? Once bitten, twice shy. 108 00:10:38,800 --> 00:10:45,880 ♪ I said once bitten, twice shy. 109 00:10:46,880 --> 00:10:54,140 . 110 00:11:05,000 --> 00:11:23,000 ♪ So, if you want to meet in the half-way.. Too damn bad. I said once bitten, twice shy. 111 00:11:24,080 --> 00:11:38,580 I get back church * again. * I did my way as you know. 112 00:11:38,600 --> 00:11:42,860 Well! 113 00:11:42,880 --> 00:11:47,880 - Well, I never.. - Yeah, and you never will with that soup cans on your head. 114 00:11:47,880 --> 00:11:54,000 Listen, young lady, I don't know who you are or where you came from, but you most certainly don't fit in this town. 115 00:11:54,000 --> 00:11:56,260 Why! You don't even fit in that dress. 116 00:11:56,280 --> 00:12:01,080 Listen, sister, if I want your opinion, I beat it out of you. 117 00:12:01,080 --> 00:12:05,860 Anita, Anita. It's the Antichrist, I tell you! That's the Antichrist. 118 00:12:05,880 --> 00:12:11,500 - Can, can someone tell me where is the garage around here? - Yeah, yeah there is one, right up this street. 119 00:12:11,500 --> 00:12:24,060 Oh! Well, would one of you big strong man mind give me a little push? 120 00:12:24,080 --> 00:12:32,260 Easy, easy, don't scratch the paint. 121 00:12:32,280 --> 00:12:38,160 - She's incredible. - *** Would not know what to touch those tits! They are real!** 122 00:12:38,160 --> 00:12:44,000 Great! That means I stack in this hellhole. I mean this *great little* hellhole. 123 00:12:44,000 --> 00:12:46,840 Hey, listen, is there a motel or some around here? 124 00:12:46,840 --> 00:12:51,060 Well, is the "Cozy Cot" down by widow Bishop's feed store. 125 00:12:51,080 --> 00:12:55,700 Of course her son * took tha over ** care of everything pyorrhea ** after she had that ** gingivitis. 126 00:12:55,700 --> 00:13:05,860 Her whole mouth, swell(&?) up, look like she eat a box of staple. Folks * says she got it from * kiss her old dog.* ///// He swelled his mouth, seemed to have chewing a box of tacks. It was said that both besuquear his old dog.////// 127 00:13:05,880 --> 00:13:13,860 Nice tits! 128 00:13:24,880 --> 00:13:30,980 *Is any home?* Any at home? 129 00:13:31,000 --> 00:13:32,880 Sorry, we're booked ** all of them. ** 130 00:13:32,880 --> 00:13:40,860 So how it can says "Vacancy" out there? 131 00:13:40,880 --> 00:13:45,580 Look, we do have a room. Remember the the trucker with the bad skin who check out this morning? 132 00:13:45,600 --> 00:13:53,460 Eu.. I hope you changed the sheets. 133 00:13:53,480 --> 00:13:58,340 - Hi. - Is that makeup I see on your face, young lady? 134 00:13:58,360 --> 00:14:02,660 No, mam. I mean yes, mam. *Well,* just a little.. 135 00:14:02,680 --> 00:14:05,740 How many times have I told you, you too young to wear makeup. 136 00:14:05,760 --> 00:14:08,280 - No, mother, I don't think it harm.. - Shut up, Leslie! 137 00:14:08,280 --> 00:14:10,880 But grandma, all the other girls at school are wearing make-up. 138 00:14:10,880 --> 00:14:18,980 Yeah, if all the other girls at school jump off the clif would you jump off the clif? What a.. You don't have a sense that you are * born *what* you *.. 139 00:14:19,000 --> 00:14:23,860 I hate to interrupt this *little* episode of "The Waltons". But *how* can I *get* a room. 140 00:14:23,880 --> 00:14:27,060 Ok, but it's(its) cach upfront. 141 00:14:27,080 --> 00:14:32,660 I know what you, *pinko*, heavy metal weirdos do to motel rooms. 142 00:14:32,680 --> 00:14:34,500 I read* //They wrote//* about it in "The Star"! 143 00:14:34,500 --> 00:14:37,000 I will, I'll show the lady to her room. 144 00:14:37,000 --> 00:14:46,740 Oh no, you don't! 145 00:14:46,760 --> 00:14:51,860 Hey, don't *want them *get you down? I *use *together* same line about makeup from the nuns at the orphanage. 146 00:14:51,880 --> 00:14:55,660 Of course, I was only eight. Erm.. I'm Elvira. 147 00:14:55,680 --> 00:14:57,880 I'm Robin. 148 00:14:57,880 --> 00:15:01,460 So.. Robin, what is there to do for fun around here, anyway? 149 00:15:01,480 --> 00:15:04,360 This town isn't real big on fun. 150 00:15:04,360 --> 00:15:10,140 But there is one place to **, the bowling alley. * That gets * for a * wild* loud *on late night. //* It gets pretty wild on league night.**/// 151 00:15:10,160 --> 00:15:15,660 Gee, I think I can handle it. 152 00:15:21,280 --> 00:15:25,340 Oh, I'm so sure. They must *they* go realy stupid. 153 00:15:25,360 --> 00:15:30,360 They're gonna kill Spiderman with plutonium? He's got radioactive blood. 154 00:15:30,360 --> 00:15:35,660 Yeah? Let me see that. 155 00:15:35,680 --> 00:15:44,860 - Hey, man, * why did you do that for?* - Shut up! 156 00:15:44,880 --> 00:15:55,660 Look at what just walk in! 157 00:15:55,680 --> 00:15:59,060 - "Bloody Mary". - No hard liquor served past eight o'clock. 158 00:15:59,080 --> 00:16:14,660 Do you want a "Virgin"? - Maybe, but, ah.. I'll have a couple of drinks first. 159 00:16:14,680 --> 00:16:19,580 Hey babe, I got some(thing) to show you. 160 00:16:19,600 --> 00:16:25,340 Sorry, left my magnifying glass at home. 161 00:16:25,360 --> 00:16:28,860 Hey, that's pretty good! Billy, 162 00:16:28,880 --> 00:16:49,830 no way to talk to a lady. So, how about a blowjob? 163 00:16:51,480 --> 00:16:55,360 I bet you think *that was* pretty funny, don't you? 164 00:16:55,360 --> 00:16:59,980 - I enjoyed it. - Yeah? Will you get enjoy this even more. 165 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 - I cut you, man. - Travis. - ** 166 00:17:05,880 --> 00:17:15,740 ** baby* 167 00:17:15,760 --> 00:17:21,140 My name is Elvira. But you can call me.. 'tonight'. 168 00:17:21,160 --> 00:17:25,740 I'm Bob, Bob Redding. Pleased to meet you. 169 00:17:25,760 --> 00:17:29,340 Look at this mess, who, the *heckles*, gonna pay for it? 170 00:17:29,360 --> 00:17:34,760 - It's allright, Patty, I'll take care the damages. - Seems to me it's all this cheap little tart's fault. 171 00:17:34,760 --> 00:17:39,280 Cheap? *Who you called* cheap? What perfume you *worn*? "Catch of the day"? 172 00:17:39,280 --> 00:17:46,980 Look, honney, I don't know what hole you crawled out, but I suggest you crawl right back in if you know what good for you. 173 00:17:47,000 --> 00:17:52,980 Oh, yeah, you better watch eye ** be careful of not get someone's eye out with that ** things. 174 00:17:53,000 --> 00:17:57,980 We better go. 175 00:17:58,000 --> 00:18:02,740 It looks like you've got some competition, Patty. 176 00:18:02,760 --> 00:18:09,860 Charlie, trash does not compete with class. 177 00:18:09,880 --> 00:18:12,860 .. right down the street, at "Cozy Cot." 178 00:18:12,880 --> 00:18:17,000 Oh. So, what brought you to Falwell? 179 00:18:17,000 --> 00:18:19,660 My car. 180 00:18:19,680 --> 00:18:24,000 No, really I'm came for the reading of my great-aunt Morgana's will. 181 00:18:24,000 --> 00:18:27,060 Morgana Talbot? She is your aunt? 182 00:18:27,080 --> 00:18:29,760 Yes, *it was* a surprise to me too. 183 00:18:29,760 --> 00:18:33,340 I never really know her, but I sure admire her spunk. 184 00:18:33,360 --> 00:18:37,060 She never **came dinner** like* the way* everybody else in this town has. 185 00:18:37,080 --> 00:18:41,000 Well, I don't wanna bore you with local politics. 186 00:18:41,000 --> 00:18:42,980 Go ahead, bore me. 187 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Ok. We've got this town council that lives in mortal fear 188 00:18:47,000 --> 00:18:51,500 that somewhere, somehow, someboby in Falwell *has having *a good time. 189 00:18:51,500 --> 00:18:55,980 *Bunch of real preservatives.* 190 00:18:56,000 --> 00:19:03,260 - I run the movie house. - Oh, really? I'm in movies too! Have you ever shown, uh, "I married Satan?" 191 00:19:03,280 --> 00:19:07,460 - No. - How about the sequel "I Married Satan 2?" 192 00:19:07,480 --> 00:19:11,340 No. 193 00:19:11,360 --> 00:19:19,000 I, ah.. I can only play G-rated movies. - Oh well, there's nothing wrong with G-rated movies, as long as there's lots of sex and violence. 194 00:19:19,000 --> 00:19:30,080 I'm, hey, listen Bob, I'm only can be in town for a couple of days and I can think about anyone who I'd rather squeeze in my agenda. 195 00:19:30,080 --> 00:19:48,038 Gee, that be so well. 196 00:19:50,080 --> 00:19:53,080 . 197 00:19:53,080 --> 00:20:00,400 Oh, Mr. Talbot, your sister was like a mother to me. 198 00:20:00,400 --> 00:20:06,500 She was a mother to me too, dear. Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement, 199 00:20:06,500 --> 00:20:09,580 you may begin the proceedings, Mr. Bigelow. 200 00:20:09,600 --> 00:20:14,260 It was Mrs. Talbot's wish, to have all of her relatives present to reading of the will. 201 00:20:14,280 --> 00:20:21,580 All of her relatives are present - me, myself, and I. 202 00:20:21,600 --> 00:20:27,980 Apparently Ms. Talbot had a grand-niece, Elvira, who is also one of the beneficiaries. 203 00:20:28,000 --> 00:20:30,280 That is impossible. 204 00:20:30,280 --> 00:20:33,660 - Well. - Who is this grand-niece? 205 00:20:33,680 --> 00:20:38,000 Hey guys! Sorry I'm late, but then, so is my aunt. 206 00:20:38,000 --> 00:20:40,600 Hey, what she dies *for?* Nothing serious, I hope. 207 00:20:40,600 --> 00:20:45,060 Say, nice jacket. Who shot the couch? 208 00:20:45,080 --> 00:20:49,980 There is a bathroom around here? I'm telling you the toilet over the "Cozy Cot" looks like somebody's science project. 209 00:20:50,000 --> 00:20:52,360 Who is this woman? 210 00:20:52,360 --> 00:20:56,260 This must be Ms Talbot's grand-niece. 211 00:20:56,280 --> 00:21:01,000 Elvira, this is your grand-aunt's brother, Vincent Talbot. 212 00:21:01,000 --> 00:21:08,260 She was my aunt, and you are her brother, you must be my Uncle Vinnie! 213 00:21:08,280 --> 00:21:14,000 - Get this woman off of me! - And you must be Aunty Em and Uncle Remus. 214 00:21:14,000 --> 00:21:17,980 Oh! There is no place like home! There is no place like home! 215 00:21:18,000 --> 00:21:20,880 Hurry up, Bigelow, lets get on with it! 216 00:21:20,880 --> 00:21:29,980 Yeah, really, lets get go on, otherwise somebody else dies. 217 00:21:30,000 --> 00:21:35,680 "This is the certified only last will and testament of the deceased Morgan Talbot." 218 00:21:35,680 --> 00:21:41,600 "To my housekeeper, Mrs. Morrissey, for years of loyalty and devotion, I leave my silver tea service 219 00:21:41,600 --> 00:21:47,140 and a cash allotment of $5,000." 220 00:21:47,160 --> 00:21:50,980 Hey, baby what's *you(your) *worrying* about? You ** out * like a ***bandits**** 221 00:21:51,000 --> 00:21:57,660 "To Mr. Morrisey, my driver, I leave my automobile and a allotment of $5,000." 222 00:21:57,680 --> 00:22:03,500 Wow, *dude* 10 grand just for a **help** * old aunt **** 223 00:22:03,500 --> 00:22:07,600 Oh, I mean, dear sweet Aunt Morgana, so ***really very*** generous! 224 00:22:07,600 --> 00:22:12,660 What it says about me? What I get? What I get? What I get? 225 00:22:12,680 --> 00:22:21,460 - "To my grand-niece Elvira.." - Come on, ** about me, Aunt Morgana, big bucks, big bucks! 226 00:22:21,480 --> 00:22:27,860 "I bequeath * my house, my beloved poodle, Algonquin and my precious book of recipes." 227 00:22:27,880 --> 00:22:31,860 That's it? A house, a dog and a book? 228 00:22:31,880 --> 00:22:34,680 Please, if you will allow me to finish. 229 00:22:34,680 --> 00:22:40,140 "And finally, to my dear brother, Vincent, I leave the rest of my estate and holdings, 230 00:22:40,160 --> 00:22:44,580 which *stare* is none." 231 00:22:44,600 --> 00:22:51,140 Where's the cash? Where is the furniture? Where is Bob Ubanks? 232 00:22:51,160 --> 00:22:54,340 He was not mention. 233 00:22:54,360 --> 00:22:58,300 I *don't** get it me *, boss. What's so important about a *damn* recipe book? 234 00:22:58,300 --> 00:23:04,680 That damn recipe book content more power than your **fi*vle** little mind can ever imagine. 235 00:23:04,680 --> 00:23:09,260 And it rightfully belongs to me. I must have that book. 236 00:23:09,280 --> 00:23:15,160 Great! *just* I need a house. And a house in Falwell, *like* I need a padded bra. 237 00:23:15,160 --> 00:23:23,740 I can not live here. I would go crazy! I tell you! - Crazy! 238 00:23:23,760 --> 00:23:27,580 - May I if you a ride? - Fuzz off, creep, I'm not in the mood! 239 00:23:27,600 --> 00:23:31,140 Oh, it's you, Uncle Vinnie! - Yes! 240 00:23:31,160 --> 00:23:38,400 Uncle Vinnie.. I must apologize for my behavior in the office, it's just that your appearance was a bit of a shock to me. 241 00:23:38,400 --> 00:23:41,000 It's OK. My appearance is kind of a shock to everybody. 242 00:23:41,000 --> 00:23:48,260 Yes, well, as you * may assumes, * my sister and I, well.. let's just say we had a differences. 243 00:23:48,280 --> 00:23:51,340 Yeah, I guess, you really got shafted. 244 00:23:51,360 --> 00:23:56,360 Look, I *tell you what, *uncle Vinnie, err.. I'll share my inheritance with you. You can have the dog. 245 00:23:56,360 --> 00:24:02,000 No! Thank you! But I would be interested in requiring that recipe book. 246 00:24:02,000 --> 00:24:05,200 You know, *for the* sentimental reasons. I be willing to pay you. 247 00:24:05,200 --> 00:24:06,680 Say, fifty dollars. 248 00:24:06,680 --> 00:24:10,860 Yeah! Sure! I'll do it for fifty buсks. 249 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 Vinnie, you got yourself that cookbook. 250 00:24:12,880 --> 00:24:15,760 The lawyer guys take me over the house, so you can pick up it later. 251 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 Fine. I'll see you there. 252 00:24:18,080 --> 00:24:22,860 Oh, don't forget to bring a cash. 253 00:24:22,880 --> 00:24:24,580 Drive! 254 00:24:24,580 --> 00:24:34,860 *If wanna those **barrels** should have *** Oh, we're here! 255 00:24:34,880 --> 00:24:38,860 Hey, this place ain't *have* bad! *But* you can get a *abound* for it. 256 00:24:38,880 --> 00:24:54,580 Yes, you could, but your house is over there. 257 00:24:54,600 --> 00:25:00,560 Oh, Mr. Talbot, I just wanted to thank you for that generous donation you make to the Morality Club. 258 00:25:00,560 --> 00:25:04,060 - You're quite welcome. - You know, as I always say, morality *are* cheap. 259 00:25:04,080 --> 00:25:09,880 And speaking of cheap, a little birdy told me that that Elvira, woman is a related to you. 260 00:25:09,880 --> 00:25:14,900 * Now, **Not any say**any of my business, but then, of course, everything, yes. 261 00:25:14,900 --> 00:25:17,660 Believe me, I'm so anxious to get rid of her as you are. 262 00:25:17,680 --> 00:25:22,000 Oh, good! You know, because someone like that comes to town, the next thing, you know, 263 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 the're tiching sex education in the schools, 264 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 *and* passing out condoms to *kindergartens*. You remember when those ***.. 265 00:25:28,000 --> 00:25:33,060 She won't to be with us very long. 266 00:25:33,080 --> 00:25:44,000 *Yeah, well I know, I need it somewere Chastity Pariah can do, well, I know.* 267 00:25:44,000 --> 00:25:49,740 Careful! Some of the boards to loose. 268 00:25:49,760 --> 00:25:55,000 - What a dump! - **/* I 'm not that say, but **/** a house needs a little something. 269 00:25:55,000 --> 00:26:01,740 Yeah! Like a wrecking ball. 270 00:26:01,760 --> 00:26:08,740 - I think Algonquin likes you. - ** **, go on, go takes * some in the little stretch. 271 00:26:08,760 --> 00:26:16,060 I can't stand a little dogs. Boy, if my aunt was not dead, I'll kill her. 272 00:26:16,080 --> 00:26:23,140 Sorry, Aunt Morgana, just kidding. 273 00:26:23,160 --> 00:26:25,680 Here is the rest of her inheritance. 274 00:26:25,680 --> 00:26:32,460 Your great aunt's recipe book. 275 00:26:32,480 --> 00:26:37,580 Oh, yeah, some inheritance. Well, at least I'm get'g 50 bucks for it. 276 00:26:37,600 --> 00:26:40,000 Say, how much you think I can get for this place? 277 00:26:40,000 --> 00:26:47,000 Well, if * not the house in *disrepair* it is in the prime location * I've don't you decay* you could get.. 70 thousand. 278 00:26:47,000 --> 00:26:51,360 - 70 grand? - Maybe more, if you were fixed up. Would you be interested in selling? 279 00:26:51,360 --> 00:27:01,460 *** Of course I'm interested! 280 00:27:01,480 --> 00:27:13,740 Now, what am I can to do with you? 281 00:27:13,760 --> 00:27:17,500 That's we like it, Algonquin? 282 00:27:17,500 --> 00:27:36,580 Algonquin, what a sissy name! *Let's see* will I call you? I know, Gonk. Hey, you like that? 283 00:27:36,600 --> 00:27:42,000 Yeah, hold your horses. 284 00:27:42,000 --> 00:27:46,760 Hi, Uncle Vinnie, you're here for the book, right? Come on in. Oh, can I make you cup of tea or something? 285 00:27:46,760 --> 00:27:50,400 - I wouldn't wanna produce to any trouble. - Good point. 286 00:27:50,400 --> 00:27:52,600 I can't stay very long, anyway. 287 00:27:52,600 --> 00:27:55,660 - Say, you don't wanna buy a house, would you? - I'm afraid not. 288 00:27:55,680 --> 00:27:58,000 - I'll sell *at* you really cheap. - No, thank you. 289 00:27:58,000 --> 00:28:01,260 Vinnie, they don't make houses like this anymore, I mean. Look at the details. 290 00:28:01,280 --> 00:28:05,000 Look, look at the craftsmanship! 291 00:28:05,000 --> 00:28:06,680 How would you pay for a house like this? 292 00:28:06,680 --> 00:28:11,360 Don't answer, because you not only get the house, if you act right now you also get this beautiful furniture. 293 00:28:11,360 --> 00:28:14,000 Now would you pay? I tell you it's a jewel box. 294 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 It's a gem, love hatch for two. 295 00:28:16,000 --> 00:28:20,460 I'd bend over backwards *to* make a deal, I'd bend over forwards. ******* 296 00:28:20,480 --> 00:28:23,660 No! Just the book! 297 00:28:23,680 --> 00:28:33,460 OK. If you *wanna* get crab ****** 298 00:28:33,480 --> 00:28:37,200 How (it's) weird. I wanna swear (swore) the book was just on the table. 299 00:28:37,200 --> 00:28:43,840 - You promised me that book! **- Hey, don't get you pennies not bunch.* Didn't it's walk away. You sure * will turn out.** 300 00:28:43,840 --> 00:28:54,300 Yes! Of course, you will. Forgive me. 301 00:28:54,300 --> 00:29:08,340 Thinks it's a pitbull. 302 00:29:08,360 --> 00:29:19,260 *Luckily I will *not be for very long. *The neighbors never get asleep.* 303 00:29:19,280 --> 00:29:22,660 About time, Doofus. Did you bring a camera? 304 00:29:22,680 --> 00:29:25,000 - I look like an idiot? - You really want me to answer that? 305 00:29:25,000 --> 00:29:37,860 Shut up, you guys! *She can hear us.* 306 00:29:37,880 --> 00:29:44,860 Mirror, mirror, on the wall who is the most **up dead* gorgeous one of all? 307 00:29:44,880 --> 00:30:02,838 Oh, * you're saying me that.* 308 00:30:06,680 --> 00:30:11,580 - Crap. - What do you see? What do you see? - Wait a minute. 309 00:30:11,600 --> 00:30:18,140 I can't see. 310 00:30:18,160 --> 00:30:30,118 Wow! 311 00:30:33,000 --> 00:30:45,000 Let me see. 312 00:30:45,000 --> 00:30:49,660 Awesome. 313 00:30:49,680 --> 00:30:52,600 I get it. 314 00:30:52,600 --> 00:31:00,360 Bo! Bo! 315 00:31:00,360 --> 00:31:03,740 * Haven't you, boys got something else *** 316 00:31:03,760 --> 00:31:06,360 We heard you * help you ** place. /*We wanted to see the condition of the house to help repair it.*/ 317 00:31:06,360 --> 00:31:10,060 That's very thoughtful, but mind you come back when lights better. 318 00:31:10,080 --> 00:31:16,740 Good night! 319 00:31:16,760 --> 00:31:20,060 - You blow it. - Did you see ***/pair of tits?*/ 320 00:31:20,080 --> 00:31:22,760 I got it! 321 00:31:22,760 --> 00:31:32,740 - Great. - All right. 322 00:31:32,760 --> 00:32:07,958 Elvira! Elvira! Elvira! Elvira! 323 00:32:42,080 --> 00:33:01,038 Out, out! Out, out! 324 00:33:05,480 --> 00:33:09,980 - Hi, Elvira! /- Hi. - Oh! Hi, you're here! 325 00:33:10,000 --> 00:33:13,060 Richard's folks run in a hardware store. And we got a lots of paint. 326 00:33:13,060 --> 00:33:19,660 Oh, gee, too bad ** they don't on the** a bank. I'll be right down. 327 00:33:19,680 --> 00:33:26,140 Let's do it! 328 00:33:26,160 --> 00:33:29,460 Elvira, we got a ** more volunteers. 329 00:33:29,480 --> 00:33:43,260 Great! Just grab a tools and start banging! 330 00:33:43,280 --> 00:33:52,000 - Hi, Elvira! - Hi, Robin! Come on in! 331 00:33:52,000 --> 00:33:56,740 Randy, give me *hand * that rag! Randy! 332 00:33:56,760 --> 00:34:03,660 Yeah, yeah, yeah, yeah, sure. 333 00:34:03,680 --> 00:34:10,660 Young lady! Robin Meeker, what **** you doing here? **** 334 00:34:10,680 --> 00:34:14,140 - Robin! - I'm gona find out about this, young lady! 335 00:34:14,160 --> 00:34:32,118 Robin! 336 00:34:39,680 --> 00:34:50,740 Lemonade! 337 00:34:50,760 --> 00:34:58,860 It's fabulous! 338 00:34:58,880 --> 00:35:04,980 I tell you, I nearly died. There* she was *** around in clothes that couldn't keep 339 00:35:05,000 --> 00:35:08,980 a chip mouse dry in a drizzle. I mean it was next to nothing! 340 00:35:09,000 --> 00:35:17,480 - I'd say it was next to planet. - *** half the teenagers in town riding around *to* that jungle music. 341 00:35:17,480 --> 00:35:28,740 And this morning on my regularly tour of the boys lavatory I confiscated this! 342 00:35:28,760 --> 00:35:30,880 I'll be making the announcement this afternoon. 343 00:35:30,880 --> 00:35:39,340 *Handforth,* all students will be subject to immediate expulsion if there are found in the company of that floozy! 344 00:35:39,360 --> 00:35:43,000 Please, I don't think we need to resort the name calling. 345 00:35:43,000 --> 00:35:46,300 I think what Calvin is trying to say is that this Elvira 346 00:35:46,300 --> 00:35:51,000 is a person of easy virtue, a purveyor of pulchritude, 347 00:35:51,000 --> 00:35:53,980 one moment Sodom and Gomorrah, if you will. 348 00:35:54,000 --> 00:36:02,880 A slimy slithering succubus, a concubine, a street walker, a tramp, a slut, a cheap whore! 349 00:36:02,880 --> 00:36:08,680 She'll be nothing but a bad dream just as soon as she sells that property. An open house is already planned on tomorrow. 350 00:36:08,680 --> 00:36:13,800 But what if she decides not to sell? What if she decides to settle here? 351 00:36:13,800 --> 00:36:19,680 Well, if she is morally unfit, then we have every right to do anything we can to get her out of this town. 352 00:36:19,680 --> 00:36:21,900 Are we agree? - Absolutely. 353 00:36:21,900 --> 00:36:25,580 - Maybe we're not being entirely objective about she.. - Shut up, Leslie! 354 00:36:25,600 --> 00:36:29,860 And it's unanimous. 355 00:36:29,880 --> 00:36:32,760 Harold Glotter, Falwell real estate. 356 00:36:32,760 --> 00:36:37,360 *I just hope * you got a buyer. ** look you** 357 00:36:37,360 --> 00:36:40,980 Do not worry, 358 00:36:41,000 --> 00:36:46,680 I have some wealthy investors friends who buy this house in a minute. That is.. if you play your cards right. 359 00:36:46,680 --> 00:36:49,980 O! Honey, I do anything to get rid of this rat trap. 360 00:36:50,000 --> 00:36:54,300 That's what I like a motivated seller. So the matter of technic. 361 00:36:54,300 --> 00:37:00,140 First of *all*us*, let's try and set a proper mood. 362 00:37:00,160 --> 00:37:04,740 Oh, good idea! I know, less they see, the better. 363 00:37:04,760 --> 00:37:07,000 Then, *the **better getting close to the buyer. 364 00:37:07,000 --> 00:37:13,000 Tell them all *** the potential appreciation *** every lock *** 365 00:37:13,000 --> 00:37:17,000 Slowly, unveil everything from the balcony to the basement, 366 00:37:17,000 --> 00:37:20,660 Then, when you *** his ready to burst 367 00:37:20,680 --> 00:37:25,580 you ****** 368 00:37:25,600 --> 00:37:28,860 You'll be sorry! You'll never sell this place without me! 369 00:37:28,880 --> 00:37:35,060 Just because this house is up for grabs, doesn't mean I am! 370 00:37:35,080 --> 00:37:37,600 *Get this dog off!* 371 00:37:37,600 --> 00:37:40,080 . 372 00:37:40,080 --> 00:37:58,038 Get out of here! 373 00:38:14,000 --> 00:38:16,600 Calm down, Manny, she says. I've got 374 00:38:16,600 --> 00:38:22,000 the Flamingo breathing down my neck to **of the ** to hold that showroom, and you're telling me to calm down? 375 00:38:22,000 --> 00:38:28,000 I told you, I come up for the money. Heck, I was just.. six inches from the selling this house today. 376 00:38:28,000 --> 00:38:33,140 Look, kid, you better get that money here pronto, or you're thru. Do you hear me? 377 00:38:33,160 --> 00:38:43,160 The only showroom you'll see in Vegas, is ** your auto is in it** 378 00:38:43,160 --> 00:38:47,280 ♪ Town Without Pity - Washington ♪ 379 00:38:47,280 --> 00:38:52,000 And now I **attention*ed ** she is out looking for a job? 380 00:38:52,000 --> 00:39:03,000 ♪ When you're young and so and love as we and bewildered by the world we see 381 00:39:03,000 --> 00:39:14,000 ♪ How can people hurt us so only those in love would know what a town without pity can do 382 00:39:14,000 --> 00:39:25,360 ♪ If we stop to gaze upon a star people talk about how bad we are 383 00:39:25,360 --> 00:39:36,140 There is no book upstairs, but *it's *** . Try one. It's edible. (eatable) 384 00:39:36,160 --> 00:39:54,118 Now, keep looking! 385 00:39:54,138 --> 00:39:57,760 Excuses, excuses! 386 00:39:57,760 --> 00:40:02,060 - We turned the place inside out. - Yes, and tell'm abuot the dog. 387 00:40:02,080 --> 00:40:07,580 Must be the size of a ** buffalo. - Quiet! 388 00:40:07,600 --> 00:40:09,880 Now, listen to me very carefully! 389 00:40:09,880 --> 00:40:17,000 I want you to go to court house, and remove all the records of the town ordinances and bring them back to me. Do you understand? 390 00:40:17,000 --> 00:40:26,340 - Yeah. /- Yeah. - And get out! 391 00:40:26,360 --> 00:40:31,000 Не *** 392 00:40:31,000 --> 00:40:48,600 ♪ how can anything survive when these little minds tear you in two what a town without pity can do 393 00:40:48,600 --> 00:40:54,280 Oh my gosh! Elvira, I'm sorry, are you alright? 394 00:40:54,280 --> 00:40:59,060 - Yeah, I think so. - How's your head? - I haven't had any complaints yet. 395 00:40:59,080 --> 00:41:01,160 Excuse me? 396 00:41:01,160 --> 00:41:06,000 Oh, I, I think I'll live. Believe me, it's not the worst thing that happened to me today. 397 00:41:06,000 --> 00:41:12,140 I *mean* every place the town and no one * give me a job. It's.. like, it's a conspiracy or something. 398 00:41:12,160 --> 00:41:15,740 You know what your problem is? Chastity Pariah. 399 00:41:15,760 --> 00:41:17,760 Oh. I thought that cleared up. 400 00:41:17,760 --> 00:41:22,360 No! Chastity Pariah, she is old biddy. She's got the whole town turn against you. 401 00:41:22,360 --> 00:41:26,860 Oh, swell! So now no one will hire me. I'm flat, busted. 402 00:41:26,880 --> 00:41:30,260 No, I mean I'm brok. 403 00:41:30,280 --> 00:41:35,000 I'd hire you if I could, but I'm barely make enough money staying business as it is. 404 00:41:35,000 --> 00:41:39,480 * Not surprise. I mean who wants to pay to see some ** making duck **? 405 00:41:39,480 --> 00:41:41,080 And, beside it, Bob, 406 00:41:41,080 --> 00:41:46,000 your extra "e" in "matinee." - No, I don't. It's how it spell it. 407 00:41:46,000 --> 00:42:00,660 A! Bob, I'm in showbizness. I think I know how to spell "matinee." 408 00:42:00,680 --> 00:42:11,660 Как трахаться! 409 00:42:11,680 --> 00:42:17,680 Oh Bob, how can I ever repay you? You.. let me try. 410 00:42:17,680 --> 00:42:29,140 That witch! 411 00:42:29,160 --> 00:42:32,580 I guess I very go back to work. The matinee is gonna start soon. 412 00:42:32,600 --> 00:42:40,760 Oh yeah, I can see the crowds lining up now. Bobbie, baby, you are gonna go broke show *and* turkeys like this. 413 00:42:40,760 --> 00:42:50,260 - You gotta a better idea? - It just so happens that I have some of the classics films of all time in the trunk of my car. 414 00:42:50,280 --> 00:43:08,238 As a matter of fact.. 415 00:43:39,000 --> 00:43:45,500 He who holds the book of sight, when the moon is drained of all its light, 416 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 will then be ruler of the night, 417 00:43:48,000 --> 00:43:52,101 Master of the Dark. 418 00:43:52,101 --> 00:43:55,000 The Lunar eclipse, Morgana! 419 00:43:55,000 --> 00:43:57,500 It's less than a week away. 420 00:43:57,500 --> 00:44:26,829 When the moon is drained of all its light.. There is nothing you can do! You're dead and I not! 421 00:44:26,849 --> 00:44:32,500 Ou! There you are! I've been looking at all over for you, guys. 422 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 You are not get to believe the good news. 423 00:44:34,500 --> 00:44:41,760 Yours truly *as houses of/in* a special midnight screening at Bob's *theater* of one of the worst movies ever made. 424 00:44:41,760 --> 00:44:46,000 I mean, it is bad. You know, like bad as in: 425 00:44:46,000 --> 00:44:50,900 "Bad, like I'm bad, Jamal, you know it.." 426 00:44:50,900 --> 00:44:56,500 Hey! What is this, "Invasion of the **"? Two days ago, we was ** buddies. 427 00:44:56,500 --> 00:45:00,480 - It's the Principal. - **Hey, what you turn *around** the principal, friends *gonna* stick together. 428 00:45:00,480 --> 00:45:05,060 - No. I mean the Principal Mr. Cobb. - He kill as if we *want* to your show. 429 00:45:05,080 --> 00:45:08,860 Not to mention our parents.. - Kill your parents too? 430 00:45:08,880 --> 00:45:12,460 No, our parents will never let us stay out there late. 431 00:45:12,480 --> 00:45:20,280 Ou. I see. Well, last thing I ever do is get you, guys, to any trouble. 432 00:45:20,280 --> 00:45:25,000 I mean, so ** if it blows my only chance to make a living? 433 00:45:25,000 --> 00:45:27,460 I know, it's not your problem. 434 00:45:27,460 --> 00:45:38,980 And if I.. get so depressed, *** myself in the oven? Hey! ** 435 00:45:39,000 --> 00:45:44,480 And if they ever ask about me, tell them I was more than just a great set of boobs. 436 00:45:44,480 --> 00:45:47,980 I was also an incredible pair of legs. 437 00:45:48,000 --> 00:45:52,660 And tell them.. tell them that I never turned down a friend. 438 00:45:52,680 --> 00:45:56,000 I.. never turned down a stranger for that matter. 439 00:45:56,000 --> 00:46:05,740 And tell them.. tell them that when all is said and done, I only ask that people remember me by two simple words. 440 00:46:05,760 --> 00:46:15,740 Any two, as long as they're simple. 441 00:46:15,760 --> 00:46:19,260 If we all decide to help Elvira, what can Cobb do? 442 00:46:19,280 --> 00:46:28,460 - He can expel us all. - I do not know about rest of you, but I'll be there. 443 00:46:28,480 --> 00:46:33,060 - Me to. - Count on me. 444 00:46:33,080 --> 00:46:38,460 I am sorry, Elvira. We all come to your show. 445 00:46:38,480 --> 00:46:59,430 Great! *When* the clock sharp*, be there, or be square. 446 00:48:05,080 --> 00:48:09,140 - Oh, *that* looks great! - You really like it? - Yeah. 447 00:48:09,160 --> 00:48:12,460 - Elvira, where you want this? - Oh, just right up there. - Okay. 448 00:48:12,480 --> 00:48:16,600 - What's the bucket for? - I tell you. Ou, it's so cool. 449 00:48:16,600 --> 00:48:20,700 This is the part **that I ripped from**.. I mean is was in inspired by "Flashdance". 450 00:48:20,700 --> 00:48:28,200 I rich up, I pull this rope, and my entire body is covered in gold glitter. 451 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 Could you die? - All right! 452 00:48:30,000 --> 00:48:48,438 OK, I'm telling you, it's a guarantee of standing ovation. 453 00:48:59,680 --> 00:49:02,500 Name? 454 00:49:02,500 --> 00:49:16,340 ** pureed.** Don't worrying, they're Italian. **They will make** a great marinara sauce.* 455 00:49:16,360 --> 00:49:25,140 Robin? Is that you? 456 00:49:25,160 --> 00:49:43,118 **Now the tomatoes chasing heroin. I can not look.** 457 00:49:54,480 --> 00:50:10,360 Boy, this ending is so bad the tomatoes **start ** ** rotten people *on the* screen. 458 00:50:10,360 --> 00:50:14,000 *Stop it! Nobody* move because the best is yet to come. 459 00:50:14,000 --> 00:50:24,238 Ladies and dobermans, it's time for the grand finale! 460 00:50:25,238 --> 00:50:31,000 ♪ MANIAC - Michael Sembello ♪ 461 00:50:31,000 --> 00:50:37,000 ♪ Just a still town girl on a saturday night, lookin' for the fight of her life 462 00:50:37,000 --> 00:50:43,000 ♪ In the real-time world no one sees her at all, they all say she's crazy 463 00:50:43,000 --> 00:50:48,500 ♪ Locking rhythms to the beat of her heart, changing woman into life 464 00:50:48,500 --> 00:50:55,500 ♪ She has danced into the danger zone, when a dancer becomes a dance 465 00:50:55,500 --> 00:51:01,500 ♪ It can cut you like a knife, if the gift becomes the fire 466 00:51:01,500 --> 00:51:06,000 ♪ On a wire between will and what will be 467 00:51:06,000 --> 00:51:11,500 ♪ She's a maniac, maniac on the floor 468 00:51:11,500 --> 00:51:22,280 ♪ And she's dancing like she's never danced before 469 00:51:22,280 --> 00:51:32,980 Patty! 470 00:51:33,000 --> 00:51:37,000 * I never been so humiliated in my entire life! 471 00:51:37,000 --> 00:51:41,000 Ehen.. Just wait until I get my hands on that Patty 472 00:51:41,000 --> 00:51:45,500 I'm gonna rip every single bleach blonde hair out of her scalp 473 00:51:45,500 --> 00:51:49,000 gouge out her eyeballs, then use her head for a bowling ball! 474 00:51:49,000 --> 00:51:52,180 I solemnly **swear I will ** not get away with it! 475 00:51:52,180 --> 00:51:55,500 That **barf leg Chastity *, was not let me get a job...** 476 00:51:55,500 --> 00:51:59,000 That ***sleazeball lecherous slithering ** of the high school principal turn on all over kids against me. 477 00:51:59,000 --> 00:52:04,980 And that pinch sniff from real estate who *** commission in the *sack* 478 00:52:05,000 --> 00:52:15,060 I get evil with evryone of man and woman *** the last thing to do! 479 00:52:15,080 --> 00:52:25,740 - Whats that perfume your wearing? - Supper Unleaded. Don't smoke! 480 00:52:25,760 --> 00:52:28,980 Well, cheers to my big opening! 481 00:52:29,000 --> 00:52:38,860 I mean.. forget it. 482 00:52:38,880 --> 00:52:43,880 - Don't you, kids, think **it's passed** to bed time? - Au, heck no matter.. ouch. 483 00:52:43,880 --> 00:52:47,140 It is getting off *we* late.. 484 00:52:47,160 --> 00:52:49,680 Yeah. We better be going. 485 00:52:49,680 --> 00:53:07,638 Yep. Well, see you, dudes, tomorrow. 486 00:53:26,000 --> 00:53:38,740 Ouch. Is it damn recipe book? How can it here? 487 00:53:38,760 --> 00:53:44,060 - They reminds me I'm starving. - Me too. 488 00:53:44,080 --> 00:53:47,900 Let's go get something eat. There's a all night open *trackstar * Bugstar* by the interstate. 489 00:53:47,900 --> 00:53:52,000 No, no, no, no, Bob. I have get a better idea. 490 00:53:52,000 --> 00:54:03,580 Why don't you use that table, while I see what I can ** up in the kitchen. 491 00:54:03,600 --> 00:54:09,000 My aunt sure a lousy penmanship. That weird of word on this staff. 492 00:54:09,000 --> 00:54:14,660 It seems it was written in somehow foreign language or something. 493 00:54:14,660 --> 00:54:18,340 Hey, wait, look at this, "Adraka Kazorol". 494 00:54:18,360 --> 00:54:23,450 Kazorol.. Oh, casserole! That sounds good. 495 00:54:23,450 --> 00:54:29,060 Ok. Let's see what it say here. "One edrazeba." 496 00:54:29,080 --> 00:54:38,460 Wonder where she keeps edrazeba around here. 497 00:54:38,480 --> 00:54:46,060 Wow! This is some spice rack. 498 00:54:46,080 --> 00:54:55,660 Here it is! Edrazeba. 499 00:54:55,680 --> 00:55:02,000 One edrazeba. 500 00:55:02,000 --> 00:55:08,000 OK! One half "folemgra." 501 00:55:08,000 --> 00:55:14,100 Ugh! *This* folemgra were bad. ** It says it good uttill **the next year.* 502 00:55:14,100 --> 00:55:17,500 What the heck! I get care * stomach. 503 00:55:17,500 --> 00:55:25,000 Okay, then, let's see. Two to three "guletra", guletra. 504 00:55:25,000 --> 00:55:37,580 One "kuderox." 505 00:55:37,600 --> 00:55:55,558 It does not smell so bad, but it looks like *kaka doodoo*. 506 00:56:06,480 --> 00:56:16,740 There! That's much better. 507 00:56:16,760 --> 00:56:22,260 It's soup! 508 00:56:22,280 --> 00:56:28,000 - Uhh.. smells great. What is it? - Ou, it's just a little something I.. conjure up. 509 00:56:28,000 --> 00:56:37,460 - Ou, allow me. - Thank you ever so. 510 00:56:37,480 --> 00:56:55,438 Well, I hope you're hungry. 'Cause here's the dinner. 511 00:57:20,480 --> 00:57:39,060 Switch, Bob, switch! 512 00:57:39,080 --> 00:57:42,150 First time I was ***aperitive* for the main course. 513 00:57:42,150 --> 00:57:47,000 - Where'd you learn how to cook? - I did not, just followed *that recipe from *my aunt's.. 514 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 Gonk, what you doing? 515 00:57:48,000 --> 00:58:01,000 Give me that coocbook. Gonk, Gonk, Gonk, get back here right now or you're grounded for a one week. 516 00:58:01,000 --> 00:58:08,900 Gonk! Gonk, come here! 517 00:58:08,900 --> 00:58:20,580 Deja vu. 518 00:58:20,600 --> 00:58:29,460 Gonk, Gonk, you're in here? 519 00:58:29,480 --> 00:58:35,500 Gonk, you are very bad bad dog. 520 00:58:35,500 --> 00:58:40,260 Yuk! He ** slaver over it.** 521 00:58:40,280 --> 00:58:47,300 Now what do you want? 522 00:58:47,300 --> 00:58:59,060 - I think he wants to open the trunk. - Why don't he just say so? 523 00:58:59,080 --> 00:59:02,980 Wow! Look at whole this cool junk! 524 00:59:03,000 --> 00:59:07,200 This could be you, Gonk. 525 00:59:07,200 --> 00:59:16,000 ** I think I used go out with this guy. 526 00:59:16,000 --> 00:59:19,660 Hey! You look at this! 527 00:59:19,680 --> 00:59:23,740 - Think its for me? - Go ahead, open it. 528 00:59:23,760 --> 00:59:30,340 You open it. 529 00:59:30,360 --> 00:59:33,280 Dearest Elvira! For all these years 530 00:59:33,280 --> 00:59:35,000 I protected you from the truth, 531 00:59:35,000 --> 00:59:40,060 but the time has now come when your only protection is the truth. 532 00:59:40,080 --> 00:59:42,280 Say what? 533 00:59:42,280 --> 00:59:44,200 Let me see this. 534 00:59:44,200 --> 00:59:48,960 Your mother, Devana, was an extraordinary woman. 535 00:59:48,960 --> 00:59:54,500 She was the true Mistress of the Dark. But her power did not go unchallenged. 536 00:59:54,500 --> 01:00:00,880 For three hundred years your Great Uncle Vincent *conjure *ed* her dominion. 537 01:00:00,880 --> 01:00:06,000 Three hundred! God! I hope I'll look that *when I'm that old.* 538 01:00:06,000 --> 01:00:09,880 He would've destroyed you as he did her, if I had not sent you away. 539 01:00:09,880 --> 01:00:15,080 I've left you with all the power you would need to protect to yourself. And entrusted you to my loyal familiar. 540 01:00:15,080 --> 01:00:18,960 - What's said about familiar? - Bob, have not you ever seen the old Roger Corman movies? 541 01:00:18,960 --> 01:00:26,400 Every witch has *one err..* like a, like a pet, that can change to almost anything. Where was I? Ou, yeah. 542 01:00:26,400 --> 01:00:33,740 But it wasn't you alone that I sought to protect, it was the book that contain your mother's magic. 543 01:00:33,760 --> 01:00:37,940 Our enemy is a formidable one. Protect the book, Elvira, 544 01:00:37,940 --> 01:00:43,760 and above all keep it from Vincent when the moon falls under the Earth's shadow. 545 01:00:43,760 --> 01:00:48,580 Remember, you carry the power with you. 546 01:00:48,600 --> 01:00:51,860 Your loving aunt, Morgana. 547 01:00:51,880 --> 01:00:54,880 ** macabre! I mean, like, I knew I was 548 01:00:54,880 --> 01:00:57,360 different, but I *** quite that different. 549 01:00:57,360 --> 01:01:01,460 God! No wonder Vinnie had ** attack when I couldn't find the book. 550 01:01:01,480 --> 01:01:04,740 Yeah, and you heard what your aunt said. He can't get his hands on it. 551 01:01:04,760 --> 01:01:06,360 No way he is get it now. 552 01:01:06,360 --> 01:01:09,900 * here I am knocking myself out to make a living as a horror hostess 553 01:01:09,900 --> 01:01:15,860 when I'm actually descended form *like* a major metaphysical celebrity. 554 01:01:15,880 --> 01:01:24,600 Oh. All I have to do is just find the right spell and I can make the money I need for Vegas. I mean really make the money. 555 01:01:24,600 --> 01:01:30,800 - I don't think you should go * ** with that book again. - Bobbie, here it is "Selzba Riki Moola" 556 01:01:30,800 --> 01:01:34,080 This exactly what I need, lots a moola. 557 01:01:34,080 --> 01:01:38,000 Okay, Okay. Selzba Riki Moola Sheen. 558 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 Hey, Elvira, I, I don't think... 559 01:01:39,000 --> 01:01:43,980 Pasera Floctum Kezrah Flome. 560 01:01:44,000 --> 01:01:50,980 It's, it's working, Bob! It's, it's working! 561 01:01:51,000 --> 01:02:00,260 Bob, are you still here? - Right here! 562 01:02:00,280 --> 01:02:05,060 What is this? 563 01:02:05,080 --> 01:02:08,660 Oh. Why, Bob! 564 01:02:08,680 --> 01:02:14,300 You know, Bob, I may be wrong, but I think *that might* be a love spell. 565 01:02:14,300 --> 01:02:31,140 - Really? - Oh, Bob! Bob! 566 01:02:31,160 --> 01:02:41,980 Hold me, Bob! Hold me! 567 01:02:42,000 --> 01:02:57,660 .Falwell morality Club Annual Picnic 568 01:02:57,660 --> 01:02:59,680 Up! 569 01:02:59,680 --> 01:03:13,460 - Chastity, the picnic *has a* great success! - Yes, I think it something we can *all be * proud me for*. 570 01:03:13,480 --> 01:03:17,860 * Come to the table! * 571 01:03:17,880 --> 01:03:23,660 Ugh.. Yeah! You, children, you're acting like wild animals. Get to the end of the line now! 572 01:03:23,680 --> 01:03:29,600 Oh, looks so good! I can't remember when I've been * so * hungry. 573 01:03:29,600 --> 01:03:40,460 Ou, Melody, I see you bake your famous Tic-Tac pie. 574 01:03:40,480 --> 01:03:43,400 Bob, what you're doing here? You scared *the hell out of me!* 575 01:03:43,400 --> 01:03:48,300 - What's going on? - Let's just say.. I'm.. settling the score. 576 01:03:48,300 --> 01:03:52,000 - Oh, no! - * Why no? This's a potluck. */* Well, it is a pot luck.* 577 01:03:52,000 --> 01:03:57,740 Can believe me, when they open that pot they're gonna need all the luck they can get. 578 01:03:57,760 --> 01:04:08,260 - Ou, ** believe I have not tried ** this. - Revenge is better that Christmas. 579 01:04:08,280 --> 01:04:11,000 I don't get it, what happened? 580 01:04:11,000 --> 01:04:18,460 Look's like some *sort* of casserole. 581 01:04:18,480 --> 01:04:28,140 * This is marvelous! I must get this receipt. 582 01:04:28,160 --> 01:04:34,340 *Oh, shit!* I must screwed it up when I substituted the folemgra with some * of **. 583 01:04:34,360 --> 01:04:52,318 O, yes. Thank you for my drink. Yeah! 584 01:05:02,160 --> 01:05:07,860 Ou! I feel a little *lot.* 585 01:05:07,880 --> 01:05:11,000 Suddenly it's wery warm. 586 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 ♪ I Put A Spell On You - Jay Hawkins ♪ 587 01:05:14,000 --> 01:05:21,140 ♪ I put a spell on you, because you're mine 588 01:05:21,160 --> 01:05:25,580 Remind you anything? 589 01:05:25,600 --> 01:05:33,580 *And this reminds* you of anything? 590 01:05:33,600 --> 01:05:46,160 ** Give me that! It's mine! ** 591 01:05:46,160 --> 01:05:56,140 O, boy am I a horn dog? 592 01:05:56,160 --> 01:06:14,118 Excuse me, is this face taken? 593 01:06:14,138 --> 01:06:27,980 Come on, *, let's Boogie! 594 01:06:28,000 --> 01:06:39,060 Move! Move! 595 01:06:44,880 --> 01:06:50,600 That's an interesting dish. Where did you learn how to make it? 596 01:06:50,600 --> 01:06:53,980 Oh, it's just a old family recipe. 597 01:06:54,000 --> 01:06:59,340 All right, I'll give you a five hundred dollars for the book. 598 01:06:59,360 --> 01:07:04,060 Well, I look like I just fell off a ***? The deal's off, uncle. 599 01:07:04,080 --> 01:07:17,580 You think you're pretty clever, don't you? Well, mark my words, I'll get you and your little dog, too. 600 01:07:17,600 --> 01:07:22,580 Help! 601 01:07:22,600 --> 01:07:26,980 No! No! Oh, you again? 602 01:07:27,000 --> 01:07:34,660 You always wear the same dress? - No. Sometimes I like wear some low cut and sexy. 603 01:07:34,680 --> 01:07:40,140 Well, I guess in your business you're paid for advertise. 604 01:07:40,160 --> 01:07:45,480 *Come here,* Bob, let me show how a real woman does it! 605 01:07:45,480 --> 01:08:00,860 Excuse me! 606 01:08:00,880 --> 01:08:05,100 You all saw it! He attacked me in broad daylight and he had his way with me! 607 01:08:05,100 --> 01:08:10,760 Me?! I barely got away with my live. You could have worn out a mechanical bull. 608 01:08:10,760 --> 01:08:14,860 You not gonna get away with it, you sex adult maniac! 609 01:08:14,860 --> 01:08:17,300 I demand that the council remove this pervert. 610 01:08:17,300 --> 01:08:20,600 I never laid a hand on those sheep, so help me. 611 01:08:20,600 --> 01:08:29,140 Calvin was the one who *was ** everybody with apple butter. I was just an innocent on-licker. 612 01:08:29,160 --> 01:08:32,980 Silence! 613 01:08:33,000 --> 01:08:35,880 Don't you see? 614 01:08:35,880 --> 01:08:39,740 You're playing right into her hands. 615 01:08:39,760 --> 01:08:43,500 It's Elvira who is responsible for all this. 616 01:08:43,500 --> 01:08:46,580 Of course, I should have known that she was that little harlot. 617 01:08:46,600 --> 01:08:50,140 *Yeah, ride her * right out of town on a big fat rail. 618 01:08:50,160 --> 01:08:52,760 She might enjoy that too much. 619 01:08:52,760 --> 01:08:57,660 There is a much more satisfactory solution. 620 01:08:57,680 --> 01:09:02,580 We can have her arrested. - Arrested, on what charges? 621 01:09:02,600 --> 01:09:08,100 It's so happens that there is a law on that book that dates back to the Salem trials, 622 01:09:08,100 --> 01:09:11,000 it's specifically prohibit and I quote: 623 01:09:11,000 --> 01:09:23,000 "Any town's person from practicing the ancient arts of spell casting, demonology, alchemy and conjuration." 624 01:09:23,000 --> 01:09:34,000 The charge, my fellow council members, is witchcraft. 625 01:09:34,000 --> 01:09:38,280 - Let me out of here! Let me out of here! - Stop *screaming* there! 626 01:09:38,280 --> 01:09:43,080 Hey, I've seen the People's Court. I'm entitled to one phone call and a strip search. 627 01:09:43,080 --> 01:09:48,100 Well, there is a pay phone right across the street. What's the matter? You forget where you put your broom? 628 01:09:48,100 --> 01:09:55,060 Listen, fatso, if I had a broom, I know exactly where I put it. 629 01:09:55,080 --> 01:09:58,260 Oh, this is swell! I can just hear Manny now. 630 01:09:58,280 --> 01:10:03,880 "Hello, Vegas! We get slight crimp on the plans for the show. 'Course star was burnt at the stake." 631 01:10:03,880 --> 01:10:10,560 Elvira, great news. I get to the best lawyer in the county. He'll be here first sing */sign* in the morning. 632 01:10:10,560 --> 01:10:16,960 Bob, in the morning? First sing */sign* in the morning I'll be able to fit in the ashtray. You gotta get me outta here! 633 01:10:16,960 --> 01:10:18,480 But how? 634 01:10:18,480 --> 01:10:23,000 The book! It's my only chance. Quick, went to the house and get it! - OK. 635 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 - Ou, Bob, wait! - What? 636 01:10:26,000 --> 01:10:30,060 I hid it under the floor board in the living room. - OK. 637 01:10:30,080 --> 01:10:33,880 - *Bob!* - What? 638 01:10:33,880 --> 01:10:41,460 Hurry! 639 01:10:41,480 --> 01:10:55,580 Move! 640 01:10:55,600 --> 01:11:02,140 Now! 641 01:11:02,160 --> 01:11:15,140 What do you whining about? I know *I'm getting* barbecue. 642 01:11:15,160 --> 01:11:32,860 Sorry. 643 01:11:32,880 --> 01:11:45,460 It's mine! The power is mine! 644 01:11:45,480 --> 01:11:58,600 Gonk, *which does not give you a panic attack!* 645 01:11:58,600 --> 01:12:05,000 Wow! I *think I took * too much acid in the '60s. 646 01:12:05,000 --> 01:12:15,060 ***** Elvira! Elvira! Elvira! 647 01:12:15,080 --> 01:12:21,140 Elvira! Elvira! Elvira! 648 01:12:21,160 --> 01:12:25,000 - Thank goodness, Padre! - I am here to save you, my child. 649 01:12:25,000 --> 01:12:30,260 At last, someone* to talk some sense to *these people. 650 01:12:30,280 --> 01:12:33,980 Lord, save this *raptured* creature's soul 651 01:12:34,000 --> 01:12:48,740 even ** creamy white flesh will burn and *** 652 01:12:48,760 --> 01:12:54,060 Well, isn't that convenient! 653 01:12:54,080 --> 01:12:57,140 Thanks for trying, you guys! 654 01:12:57,160 --> 01:13:13,280 Elvira! 655 01:13:13,280 --> 01:13:24,980 Gonk, is that you, boy? 656 01:13:25,000 --> 01:13:27,680 Good work, Gonk! 657 01:13:27,680 --> 01:13:31,000 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 658 01:13:31,000 --> 01:13:35,140 - Do you * smoke? - Guess we'll find out soon enough. 659 01:13:35,160 --> 01:13:51,660 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 660 01:13:51,680 --> 01:13:55,980 Burn the witch! 661 01:13:56,000 --> 01:14:10,080 Oh, no! *You will believe* this! **I left the oven on! Be right back.** 662 01:14:10,080 --> 01:14:13,000 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 663 01:14:13,000 --> 01:14:17,980 - Any last words? - Just one: Help! 664 01:14:18,000 --> 01:14:23,580 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 665 01:14:23,580 --> 01:14:30,660 Hold it! Hold it now! Quiet. Quiet! 666 01:14:30,680 --> 01:14:35,860 And now, by the power vested in me by the sovereign state of Massachusetts, 667 01:14:35,880 --> 01:14:45,460 I do hereby pronounce sentence on Elvira, the prisoner. Death by fire! 668 01:14:45,480 --> 01:14:51,700 - Hold it, sheriff! What you're doing is wrong. - Patty! 669 01:14:51,700 --> 01:14:56,000 It all catch faster, if you light it in several places. 670 01:14:56,000 --> 01:15:00,580 Patty, no! 671 01:15:00,600 --> 01:15:03,860 We have *** this every year. 672 01:15:03,880 --> 01:15:08,060 - Burn in hell, witch! - Patty! 673 01:15:08,080 --> 01:15:19,580 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 674 01:15:19,600 --> 01:15:24,880 Bye, kids! It *meant *swell! 675 01:15:24,880 --> 01:15:27,980 Just send my ashes to Las Vegas! 676 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 Let me through! 677 01:15:31,000 --> 01:15:38,340 Elvira! - Bob! 678 01:15:38,360 --> 01:15:51,340 - Hi, Bob. - Patty, you're not a very nice person! 679 01:15:51,360 --> 01:15:58,740 Gonk? 680 01:15:58,760 --> 01:16:06,740 Remember, you carry the power with you. 681 01:16:06,760 --> 01:16:24,718 The ring! 682 01:16:42,360 --> 01:16:53,460 Are you alright? 683 01:16:53,480 --> 01:16:57,580 Look, the Lunar eclipse! 684 01:16:57,600 --> 01:17:02,980 Remember? Your aunt's letter? When the moon falls under the Earth shadow.. 685 01:17:03,000 --> 01:17:17,460 - Yeah, so? - Vincent's got the book. 686 01:17:17,480 --> 01:17:22,340 Elvira! 687 01:17:22,360 --> 01:17:30,060 Elvira! 688 01:17:30,080 --> 01:17:38,000 Oh, you tricky little devil! 689 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 Vincent, remember us? 690 01:17:41,000 --> 01:17:42,500 We are on your side. 691 01:17:42,500 --> 01:17:57,000 Swine! 692 01:17:57,000 --> 01:18:05,980 Stay back! 693 01:18:06,000 --> 01:18:17,980 Attack him, Gonk! 694 01:18:18,000 --> 01:18:24,860 Don't make me use this! 695 01:18:24,880 --> 01:18:30,260 The amulet could not protect your mother and it won't save you! 696 01:18:30,280 --> 01:18:38,140 Kaldozar ipsole. 697 01:18:38,160 --> 01:18:56,118 *Do you wanna play* rough thing? * Well, take this! 698 01:19:08,480 --> 01:19:12,740 You can not escape me, daughter of Devana! 699 01:19:12,760 --> 01:19:25,260 I shall destroy you as I did her! 700 01:19:25,280 --> 01:19:34,260 You're looking for me? 701 01:19:34,280 --> 01:19:38,660 Did you think you could stop with your toys? 702 01:19:38,680 --> 01:19:56,638 No, but I think it would be worth a shot. Look! 703 01:20:26,160 --> 01:20:32,860 Cosa! Terra! Obtan! 704 01:20:32,880 --> 01:20:50,838 Sure, it easy for you to say. 705 01:21:00,360 --> 01:21:11,060 * That hurts! 706 01:21:11,080 --> 01:21:18,460 Now, baby. 707 01:21:18,480 --> 01:21:22,500 We have a little unfinished business. 708 01:21:22,500 --> 01:21:27,000 Yeah, well, I think we could do business.. 709 01:21:27,000 --> 01:21:28,940 Yeah, sure, I can do to you.. 710 01:21:28,940 --> 01:21:34,000 Uh.. I'm cool, bro.. no, what it is.. What is that?..*** 711 01:21:34,000 --> 01:21:52,238 I'll show you what.. 712 01:22:15,080 --> 01:22:20,460 I am a Master of The Dark! 713 01:22:20,480 --> 01:22:38,438 I'll see you in hell *berth!* 714 01:23:06,680 --> 01:23:25,638 And now, Elvira, you'll die! 715 01:23:40,480 --> 01:23:59,438 Remember, you carry the power with you! 716 01:24:05,080 --> 01:24:09,740 So, what did the insurance(t) guy say? 717 01:24:09,760 --> 01:24:14,980 My policy does not cover *ancient*/*accident* demons. 718 01:24:15,000 --> 01:24:18,140 Well at least you still got the ring. 719 01:24:18,160 --> 01:24:24,660 Yeah, but the only thing I *get* to do anymore is look cheap. 720 01:24:24,680 --> 01:24:31,460 Gosh, Elvira, I'm sorry. *I know you hate your heart some play in Las Vegas.* 721 01:24:31,480 --> 01:24:35,500 I'm just not the kind of girl whose dreams come true. 722 01:24:35,500 --> 01:24:41,000 I do better a nightmares. 723 01:24:41,000 --> 01:24:56,980 - I wish I ** something I can do. - Oh, do not worry about me, Bob, I'm like a fake fruit, *** easy. 724 01:24:57,000 --> 01:25:00,460 Hey, Bob, they comes to lynch *me.* Take it easy, take it easy, I'm living. 725 01:25:00,480 --> 01:25:07,340 We don't want you to go. This is our way of saying we were wrong about you and we're sorry. 726 01:25:07,360 --> 01:25:10,740 Elvira, you're the best thing that ever happened to our town. 727 01:25:10,760 --> 01:25:14,500 You touch a part of my son that, that nobody's ever touched before. 728 01:25:14,500 --> 01:25:16,680 How I wish.. 729 01:25:16,680 --> 01:25:23,340 As long as you in Falwell, you will always have a free room at the "Cozy Cot." 730 01:25:23,360 --> 01:25:33,460 - Wait, just a minute, Leslie! - Shut up, you old bag! 731 01:25:33,480 --> 01:25:42,060 - *Finally, I got it runnuing.* - Great! ** At least *now I have* a place to live. 732 01:25:42,080 --> 01:25:47,260 But I still* have no way to *pay for it. - Do not worry, we *work out* something. 733 01:25:47,280 --> 01:25:57,060 Elvira, I'm sorry that I set you on fire and everything and.. 734 01:25:57,060 --> 01:25:59,740 I hope there no heart fillings. 735 01:25:59,760 --> 01:26:02,080 Do not worry, she is bigger than that. 736 01:26:02,080 --> 01:26:05,460 Yeah, a lot bigger. 737 01:26:05,480 --> 01:26:08,980 Elvira, I've got some an important papers that you gonna have to sign. 738 01:26:09,000 --> 01:26:12,860 But your uncle gone you're the only heir to his estate. 739 01:26:12,880 --> 01:26:17,060 - I am? - *********. 740 01:26:17,080 --> 01:26:21,060 - Las Vegas! - Elvira, that's fantastic! 741 01:26:21,080 --> 01:26:29,740 Las Vegas! Las Vegas! Las Vegas! 742 01:26:31,000 --> 01:26:41,080 Ladies and gentlemen, The Flamingo Hotel is proud to present The Mistress of The Dark, Elvira! 743 01:26:41,080 --> 01:26:45,380 ♪ I've always dreamed of doing this. 744 01:26:45,380 --> 01:26:49,460 ♪ And now I've got my chance. 745 01:26:49,480 --> 01:26:54,000 ♪ So excuse me while I * touch myself 746 01:26:54,000 --> 01:27:09,958 ♪ in a little song and dance! 747 01:27:17,280 --> 01:27:21,280 ♪ You looking for trouble. 748 01:27:21,280 --> 01:27:24,580 ♪ Here I am 749 01:27:24,600 --> 01:27:28,140 ♪ And if you wanna set double 750 01:27:28,160 --> 01:27:31,860 ♪ Here I am 751 01:27:31,880 --> 01:27:35,660 ♪ ************ 752 01:27:35,680 --> 01:27:46,980 ♪ That dreams really do come true. 753 01:27:47,000 --> 01:27:54,000 ♪ Here I am 754 01:27:54,000 --> 01:28:04,958 ♪ ** Heart attack** 755 01:28:04,958 --> 01:28:14,958 ♪ *** 756 01:28:14,958 --> 01:28:18,958 ♪ I'm gonna do myself 757 01:28:18,958 --> 01:28:23,000 ♪ ****** 758 01:29:15,000 --> 01:29:29,660 For me? 759 01:29:29,680 --> 01:29:44,060 Unplesant dreams. 760 01:29:44,060 --> 01:31:05,000 There is no English subtitles to this movie. I try wrote it by hearing. Left some moments I can not understand I marked it by ****. Let's do properly subtitles. Please write your improvements and I'll correct it. elvira-mistress-of-the-dark@mail.ru 761 01:31:05,000 --> 01:31:05,010 .