1 00:00:15,557 --> 00:00:18,059 ♪♪ (COUNTRY) 2 00:00:30,614 --> 00:00:33,616 ♪♪ (WOMEN YODELING) 3 00:01:06,316 --> 00:01:08,317 (TICKING) 4 00:01:12,489 --> 00:01:16,268 (WHISPERING) Five, six, seven, eight... 5 00:01:16,368 --> 00:01:18,911 nine, 10. 6 00:01:21,999 --> 00:01:23,499 (TICKING STOPS) 7 00:01:30,132 --> 00:01:32,925 (TICKING) 8 00:01:34,219 --> 00:01:37,221 (COUGHS, SNIFFS) 9 00:01:44,021 --> 00:01:46,606 (SIGHS) 10 00:01:49,860 --> 00:01:53,279 (HAWK SCREECHING) 11 00:01:58,911 --> 00:02:02,121 I always know where I am by the way the road looks. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,947 Like I just know that I've been here before. 13 00:02:10,047 --> 00:02:12,491 I just know that I've been stuck here... 14 00:02:12,591 --> 00:02:15,551 like this one fucking time before, you know that? 15 00:02:17,513 --> 00:02:19,013 Yeah. 16 00:02:25,395 --> 00:02:28,173 There's not another road anywhere that looks like this road. 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,900 I mean, exactly like this road. 18 00:02:33,111 --> 00:02:35,180 It's one kind of place. 19 00:02:35,280 --> 00:02:37,406 One of a kind. (SNIFFS) 20 00:02:38,492 --> 00:02:41,270 Like someone's face. 21 00:02:41,370 --> 00:02:43,830 (MUSCLE CRACKING) 22 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 Like a fucked-up face. 23 00:02:57,928 --> 00:03:00,998 (HOWLING) 24 00:03:01,098 --> 00:03:03,709 Where do you think you're running, man? 25 00:03:03,809 --> 00:03:06,227 We're stuck here together, you shit. 26 00:03:48,145 --> 00:03:51,981 (WIND BLOWING) 27 00:03:56,320 --> 00:03:59,822 Don't worry. Everything's gonna be all right. 28 00:04:00,824 --> 00:04:03,492 I know. It's okay. 29 00:04:04,870 --> 00:04:08,357 WOMAN: I know, you're sorry. I know. 30 00:04:08,457 --> 00:04:10,499 (THUNDERCLAP) 31 00:04:13,795 --> 00:04:17,256 - ♪♪ (COUNTRY) - ♪♪ (MAN YODELING) 32 00:04:31,104 --> 00:04:35,425 ♪ The cattle are prowlin' The coyotes are howlin' ♪ 33 00:04:35,525 --> 00:04:39,471 ♪ Way out where the doggies bawl ♪ 34 00:04:39,571 --> 00:04:44,393 ♪ Where spurs are a-jinglin', a cowboy is singin' ♪ 35 00:04:44,493 --> 00:04:49,106 ♪ This lonesome cattle call ♪ 36 00:04:49,206 --> 00:04:53,751 (YODELING) 37 00:05:07,099 --> 00:05:11,461 ♪ He rides in the saddle till his day's work is done ♪ 38 00:05:11,561 --> 00:05:15,398 ♪ And he rounds up the cattle each fall ♪ 39 00:05:16,441 --> 00:05:20,861 ♪♪ (YODELING) 40 00:05:39,506 --> 00:05:41,450 ♪♪ (ENDS) 41 00:05:41,550 --> 00:05:46,345 (BREATHING HEAVILY) 42 00:06:04,614 --> 00:06:08,284 (MOANING) 43 00:06:16,918 --> 00:06:18,794 (SIGHS) 44 00:06:45,113 --> 00:06:47,015 Walt. 45 00:06:47,115 --> 00:06:49,992 - Walt. - WALT: Yeah, Mike? 46 00:06:51,203 --> 00:06:54,940 You think, um, that you could spot me 10 more dollars? 47 00:06:55,040 --> 00:06:58,819 Ten dollars? What's the matter? You can't get it from your dad? 48 00:06:58,919 --> 00:07:01,238 My dad and I don't get along too well. You know that, Walt. 49 00:07:01,338 --> 00:07:03,532 We're not getting along that well either now, are we? 50 00:07:03,632 --> 00:07:05,701 No. We don't get along too well... 51 00:07:05,801 --> 00:07:09,246 or else he wouldn't have gone out and drowned himself at Boxcar Canyon. 52 00:07:09,346 --> 00:07:11,248 - Again? - Yeah. 53 00:07:11,348 --> 00:07:13,291 He hit the water this time? 54 00:07:13,391 --> 00:07:16,044 - He survived the first time. This time... - Oh, God. 55 00:07:16,144 --> 00:07:18,255 You're the only one I can ask. You know that, Walt. 56 00:07:18,355 --> 00:07:21,941 Please! I'll owe you a date. How about that? 57 00:07:23,235 --> 00:07:25,721 I'll owe you a date. Please. 58 00:07:25,821 --> 00:07:28,181 Oh, God, crying tears. Hold on. 59 00:07:28,281 --> 00:07:29,782 Here you go. 60 00:07:30,909 --> 00:07:32,868 Thanks. 61 00:07:53,056 --> 00:07:54,557 Don't worry. 62 00:07:55,600 --> 00:07:58,503 Everything's gonna be all right. 63 00:07:58,603 --> 00:08:03,524 WOMAN: (ECHOING) Don't worry. Everything's gonna be all right. 64 00:08:16,997 --> 00:08:19,915 ♪♪ (WHISTLING) 65 00:08:26,840 --> 00:08:29,466 ♪♪ (WHISTLING CONTINUES) 66 00:08:36,183 --> 00:08:39,810 (CHATTERING) 67 00:08:46,776 --> 00:08:48,777 (HORN HONKING) 68 00:08:55,660 --> 00:08:58,480 Here. Now, mind the carpet. It's white. 69 00:08:58,580 --> 00:09:01,332 Give me your shoes. Give me your shoes. 70 00:09:03,335 --> 00:09:06,696 Mmm. Mmm. 71 00:09:06,796 --> 00:09:08,782 Okay, just a sec. 72 00:09:08,882 --> 00:09:11,842 Put these on... so you don't make a mess. 73 00:09:22,979 --> 00:09:25,549 I am so lucky. 74 00:09:25,649 --> 00:09:29,886 I was born on April 4, 1944. 75 00:09:29,986 --> 00:09:33,223 That's 4-4-44. 76 00:09:33,323 --> 00:09:36,309 If you add that up, it comes to 16. 77 00:09:36,409 --> 00:09:38,979 One, six. 78 00:09:39,079 --> 00:09:42,190 One plus six is seven. 79 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Luckiest number of all. 80 00:09:47,671 --> 00:09:51,992 - You know your math. - It's more than math, Mike. 81 00:09:52,092 --> 00:09:53,592 It's... 82 00:09:55,595 --> 00:09:58,347 immaculate perfection. 83 00:10:00,767 --> 00:10:02,268 Oh. 84 00:10:04,229 --> 00:10:06,313 (SIGHS) 85 00:10:11,486 --> 00:10:15,906 Boy, this place is a mess. 86 00:10:17,867 --> 00:10:22,314 Yeah, let's make it immaculate. 87 00:10:22,414 --> 00:10:24,373 - Okay. - Okay. 88 00:10:25,375 --> 00:10:28,612 MAN: ♪ Deep night ♪ 89 00:10:28,712 --> 00:10:33,742 ♪ Stars in the sky above ♪ 90 00:10:33,842 --> 00:10:37,120 ♪ Moonlight ♪ 91 00:10:37,220 --> 00:10:40,556 ♪ Lighting our place of love ♪ 92 00:10:42,225 --> 00:10:45,378 ♪ Night winds ♪ 93 00:10:45,478 --> 00:10:50,508 ♪ Seem to have gone to rest ♪ 94 00:10:50,608 --> 00:10:53,345 ♪ Two eyes ♪ 95 00:10:53,445 --> 00:10:56,014 Faster, little Dutch boy. 96 00:10:56,114 --> 00:10:58,558 Harder. 97 00:10:58,658 --> 00:11:01,770 (MOANS) 98 00:11:01,870 --> 00:11:05,414 Yeah, that sound. That sound. 99 00:11:06,583 --> 00:11:10,362 ♪ Vow that you'll love me always ♪ 100 00:11:10,462 --> 00:11:14,324 ♪ And be mine alone ♪ 101 00:11:14,424 --> 00:11:19,120 - I'm all done. - ♪ Deep night ♪♪ 102 00:11:19,220 --> 00:11:23,458 And now, my lucky 44th... 103 00:11:23,558 --> 00:11:25,669 little Dutch boy... 104 00:11:25,769 --> 00:11:28,296 you must scrub... 105 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 Daddy Carroll. 106 00:11:31,441 --> 00:11:33,317 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 107 00:11:47,332 --> 00:11:49,958 This chick's living in a new car ad. 108 00:11:54,881 --> 00:11:56,866 MIKE: Feels like a dream. 109 00:11:56,966 --> 00:12:00,120 A girl never picks me up, much less a pretty, rich girl. 110 00:12:00,220 --> 00:12:03,972 They don't? I don't know why that is. 111 00:12:06,142 --> 00:12:08,628 This is a nice home. 112 00:12:08,728 --> 00:12:11,506 - Do you live here? - Yes. 113 00:12:11,606 --> 00:12:13,607 I don't blame you. 114 00:12:17,362 --> 00:12:18,862 Oh. 115 00:12:20,824 --> 00:12:22,809 Hey. 116 00:12:22,909 --> 00:12:26,062 What up, Scott? What up, Gary? 117 00:12:26,162 --> 00:12:28,315 Hey, it's Mikey the dike. 118 00:12:28,415 --> 00:12:30,442 WOMAN: You men make yourselves comfortable. 119 00:12:30,542 --> 00:12:32,402 I'll be right back. 120 00:12:32,502 --> 00:12:34,670 There are cokes in the refrigerator. Help yourselves. 121 00:12:36,548 --> 00:12:41,077 She's cool. She just likes to have three guys 'cause it takes her a while to get warmed up. 122 00:12:41,177 --> 00:12:43,720 It's normal. Nothing kinky. 123 00:12:44,848 --> 00:12:45,957 Yeah. 124 00:12:46,057 --> 00:12:48,934 Hey, dude, did you get into that Sinéad O'Connor concert last night? 125 00:12:50,478 --> 00:12:53,465 - What? To... To the Sinéad... - The chick with the bald head. 126 00:12:53,565 --> 00:12:56,358 I-I've never been to a concert before, dude. 127 00:13:12,876 --> 00:13:15,002 MIKE: This is nice. 128 00:13:20,049 --> 00:13:23,218 (WIND CHIMES JINGLING) 129 00:13:30,435 --> 00:13:32,394 Backyard. 130 00:13:35,607 --> 00:13:37,566 (BURPS) 131 00:13:58,671 --> 00:14:03,425 (WAVES CRASHING) 132 00:14:56,104 --> 00:14:58,146 Oh, shit. 133 00:14:59,190 --> 00:15:01,134 He always does this. 134 00:15:01,234 --> 00:15:04,179 I'm surprised he can exist like this. 135 00:15:04,279 --> 00:15:06,222 How do we know he's okay? 136 00:15:06,322 --> 00:15:09,074 Well, he's not dead. Listen. 137 00:15:12,787 --> 00:15:15,914 He's not dead. He's just passed out. It's a condition. 138 00:15:17,292 --> 00:15:19,736 He really scared the shit out of that lady. 139 00:15:19,836 --> 00:15:21,779 What causes it? Sex? 140 00:15:21,879 --> 00:15:25,575 Narcolepsy doctors are saying it's brought on by certain chemical reactions in the brain. 141 00:15:25,675 --> 00:15:27,744 Comes about in situations of stress. 142 00:15:27,844 --> 00:15:29,761 Some hustler, huh? 143 00:15:31,764 --> 00:15:34,334 Well, where are we gonna take him? 144 00:15:34,434 --> 00:15:36,377 We can't just leave him here. 145 00:15:36,477 --> 00:15:38,520 Come on, Mikey. 146 00:15:55,288 --> 00:15:58,608 (SNORING) 147 00:15:58,708 --> 00:16:00,610 Hey, Mike, you stay here. 148 00:16:00,710 --> 00:16:03,321 When you wake up, come back into town. I'll be waiting for you. 149 00:16:03,421 --> 00:16:07,200 You'll be safer here in this comfy neighborhood than in the city. 150 00:16:07,300 --> 00:16:08,081 (WOMAN SHOUTING) 151 00:16:08,181 --> 00:16:11,079 SCOTT: I grew up in a neighborhood like this. 152 00:16:11,179 --> 00:16:14,040 - And my dad... - (MURMURS) 153 00:16:14,140 --> 00:16:16,125 he has more fucking righteous gall... 154 00:16:16,225 --> 00:16:19,837 than all the property and people he lords over... 155 00:16:19,937 --> 00:16:22,173 - and those he also created... - (SNORING CONTINUES) 156 00:16:22,273 --> 00:16:24,050 like me, his son. 157 00:16:24,150 --> 00:16:28,263 But I almost get sick thinking that I am a son to him. 158 00:16:28,363 --> 00:16:30,974 You know you have to be as good as him to keep up. 159 00:16:31,074 --> 00:16:33,184 You have to be able to lift as big a weight. 160 00:16:33,284 --> 00:16:35,770 You have to be able to throw that weight as far... 161 00:16:35,870 --> 00:16:39,122 or make as much money, or be as heartless. 162 00:16:43,294 --> 00:16:46,489 My dad doesn't know that I'm just a kid. 163 00:16:46,589 --> 00:16:48,507 He thinks I'm a threat. 164 00:16:51,594 --> 00:16:53,746 WOMAN: No, I won't listen! I won't listen to you! 165 00:16:53,846 --> 00:16:55,623 (GLASS SHATTERS) 166 00:16:55,023 --> 00:16:58,350 GARY: Hey, Scotty! Come on, you big stud! 167 00:17:11,823 --> 00:17:14,851 When you wake up, wipe the slugs off your face. 168 00:17:14,951 --> 00:17:17,703 Get ready for a new day. 169 00:18:17,555 --> 00:18:19,916 I never thought I could make it as a real model. 170 00:18:20,016 --> 00:18:22,627 You know, fashion-oriented modeling. 171 00:18:22,727 --> 00:18:25,672 'Cause I'm better at full-body poses. 172 00:18:25,772 --> 00:18:28,800 It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... 173 00:18:28,900 --> 00:18:30,843 and expect something for nothing. 174 00:18:30,943 --> 00:18:34,263 I'm trying to make a living. I like to have a professional attitude. 175 00:18:34,363 --> 00:18:37,892 Of course, if the guy can pay me, hell yeah. 176 00:18:37,992 --> 00:18:41,145 Here I am for him. I'll sell my ass. 177 00:18:41,245 --> 00:18:43,272 Do it on the street occasionally for cash. 178 00:18:43,372 --> 00:18:45,400 Or I'll be on the cover of a book. 179 00:18:45,500 --> 00:18:49,320 It's when you start doing things for free that you start to grow wings. 180 00:18:49,420 --> 00:18:51,421 Isn't that right, Mike? 181 00:18:54,383 --> 00:18:56,786 - What? - Wings, Michael. 182 00:18:56,886 --> 00:18:58,788 You grow wings and become a fairy. 183 00:18:58,888 --> 00:19:00,998 What do you care about money? Shit, you got plenty of money. 184 00:19:01,098 --> 00:19:03,626 Why don't you go ahead and do whatever it is that you do... 185 00:19:03,726 --> 00:19:06,170 I can only imagine what that is... for free? 186 00:19:06,270 --> 00:19:08,423 - Is that right, sweetie? - (WOLF WHISTLES) 187 00:19:08,523 --> 00:19:11,676 So, how much is a lot of money, honey? 188 00:19:11,776 --> 00:19:15,612 What are you doing on the cover of that magazine? Slumming? 189 00:19:17,448 --> 00:19:20,601 Actually, Mikey's right. I am going to inherit money. 190 00:19:20,701 --> 00:19:22,577 A lot of money. 191 00:19:23,621 --> 00:19:26,748 (SHIP HORN BLOWING) 192 00:19:45,601 --> 00:19:48,520 (VEHICLE APPROACHING) 193 00:19:56,153 --> 00:19:57,513 Hi. 194 00:19:57,613 --> 00:19:59,599 - What's happening? - Nothing. 195 00:19:59,699 --> 00:20:01,893 - You want a lift? - A lift? 196 00:20:01,993 --> 00:20:03,493 Yes. 197 00:20:06,664 --> 00:20:09,567 Isn't this that, uh... that lady's car? 198 00:20:09,667 --> 00:20:11,694 - What's her name? - Alena. 199 00:20:11,794 --> 00:20:13,696 - Is she a friend of yours? - No, not really. 200 00:20:13,796 --> 00:20:16,715 - She's a very good friend of mine. - Good. 201 00:20:17,842 --> 00:20:21,928 Any friend of Alena's a good friend of mine. 202 00:20:27,643 --> 00:20:31,422 - You want to be my friend? - No. 203 00:20:31,522 --> 00:20:33,481 My name is Hans. 204 00:20:34,483 --> 00:20:36,385 I'm from Germany. 205 00:20:36,485 --> 00:20:38,304 Now I live in America... 206 00:20:38,404 --> 00:20:41,207 - selling pieces for cars. - Mm-hmm. 207 00:20:41,490 --> 00:20:44,977 - Say, why don't you get in? - No. 208 00:20:45,077 --> 00:20:47,855 I take you wherever you want to go. 209 00:20:47,955 --> 00:20:50,983 - Where you want to go? - Home. 210 00:20:51,083 --> 00:20:53,110 - Get in the car. - No. 211 00:20:53,210 --> 00:20:56,364 This guy's a pervert. I can tell, man. 212 00:20:56,464 --> 00:21:00,634 Why don't you go home? Go the fuck home. 213 00:21:37,421 --> 00:21:39,657 How did we get home? 214 00:21:39,757 --> 00:21:42,118 That German guy, Hans. 215 00:21:42,218 --> 00:21:44,954 He brought you downtown. You were passed out. 216 00:21:45,054 --> 00:21:48,833 He said he was heading to Portland, so I asked him for a ride. 217 00:21:48,933 --> 00:21:52,060 For some reason, I'm forgetting a German guy named Hans. 218 00:21:53,813 --> 00:21:55,313 Well, you were sleeping. 219 00:21:58,734 --> 00:22:01,736 So, how much do you make off me when I'm asleep? 220 00:22:06,075 --> 00:22:08,034 Just a ride, Mike. 221 00:22:09,245 --> 00:22:11,162 I don't make anything. 222 00:22:12,498 --> 00:22:15,250 What, you think I sell your body while you're asleep? 223 00:22:18,087 --> 00:22:20,797 No, Mike, I'm on your side. 224 00:22:27,555 --> 00:22:30,499 Gary's up here somewhere. He left about three days ago. 225 00:22:30,599 --> 00:22:32,501 He flew up here with a... 226 00:22:32,601 --> 00:22:34,503 (EFFEMINATELY) hairdresser. 227 00:22:34,603 --> 00:22:36,672 Exotic. 228 00:22:36,772 --> 00:22:39,842 I heard something about Bob coming up here to town. Is that true? 229 00:22:39,942 --> 00:22:42,094 - You hear anything about that? - Bob. 230 00:22:42,194 --> 00:22:44,513 Bob. 231 00:22:44,613 --> 00:22:46,682 I don't know. I hope he's in town. 232 00:22:46,782 --> 00:22:51,354 - We'll have fun if Bob's in town. - Yeah, I wouldn't mind seeing him. 233 00:22:51,454 --> 00:22:54,523 Hey, didn't you two have like a... 234 00:22:54,623 --> 00:22:58,611 I kind of remember you having, like, this real heavy, uh... 235 00:22:58,711 --> 00:23:01,405 - Thing? - Thing. A heavy thing goin', right? 236 00:23:01,505 --> 00:23:05,284 - Yeah, we had a real heavy thing going. - Huh. 237 00:23:05,384 --> 00:23:09,012 - He was fucking in love with me. - That's what I thought. 238 00:23:10,639 --> 00:23:13,850 - Yes. - He taught me better than school did. 239 00:23:15,978 --> 00:23:18,146 I love Bob more than my father. 240 00:23:19,565 --> 00:23:24,762 I'd say I love Bob more than my mother and my father. 241 00:23:24,862 --> 00:23:28,656 Yeah, I wouldn't mind seeing him. I'm... I'm hoping that he comes to town. 242 00:23:37,958 --> 00:23:39,860 SCOTT: Hey, you dick! 243 00:23:39,960 --> 00:23:42,238 Scotty, my friend. 244 00:23:42,338 --> 00:23:45,241 Ah, you... Hey. You like that, huh? You like that. 245 00:23:45,341 --> 00:23:48,452 My new Nikes. My new bracelet. 246 00:23:48,552 --> 00:23:50,955 It says Rudy, though, but that's cool. 247 00:23:51,055 --> 00:23:53,457 My new Calvins. 248 00:23:53,557 --> 00:23:56,377 What a dickhead. 249 00:23:56,477 --> 00:23:58,629 So stupid. 250 00:23:58,729 --> 00:24:01,731 ♪♪ (POP) 251 00:24:08,030 --> 00:24:09,932 Not when I'm eating. Don't blow it in my face. 252 00:24:10,032 --> 00:24:11,616 It's the smoking section. 253 00:24:12,701 --> 00:24:14,244 (SHOUTS) 254 00:24:16,288 --> 00:24:19,734 Um, this guy books up in a black Porsche around the corner. 255 00:24:19,834 --> 00:24:24,280 Uh, I'm asking my friend if, you know, this guy's okay, if he's cool. 256 00:24:24,380 --> 00:24:26,365 They say... They say, "Yeah, he'll treat you really good. 257 00:24:26,465 --> 00:24:28,993 He'll, uh, you know... He'll... He'll pay you what you want. 258 00:24:29,093 --> 00:24:31,954 He'll, you know... He'll smoke weed with you. He'll do whatever." 259 00:24:32,054 --> 00:24:34,540 I hadn't dated before or tricked... 260 00:24:34,640 --> 00:24:36,917 or done anything like that before, so I went with this guy. 261 00:24:37,017 --> 00:24:40,254 - WOMAN: Blew it off. - MAN: Well... Uh... 262 00:24:40,354 --> 00:24:42,548 "Let's go to... Let's go to the park. Let's go to Washington Park." 263 00:24:42,648 --> 00:24:45,217 So, I said, "Okay. That's cool. Let's go to Washington Park then." 264 00:24:45,317 --> 00:24:47,178 And, uh, all of a sudden, before I know it... 265 00:24:47,278 --> 00:24:49,805 I mean, I already laid down the law before I got into the car. 266 00:24:49,905 --> 00:24:52,308 I told him what I do and what I don't do. 267 00:24:52,408 --> 00:24:55,519 So, uh, we got up there, and he just started doing whatever he wanted. 268 00:24:55,619 --> 00:24:58,314 My first date was in Portland. I was, um... 269 00:24:58,414 --> 00:25:00,691 I was hanging out at the City Club one night. 270 00:25:00,791 --> 00:25:03,486 I was frying really hard on acid and speed. 271 00:25:03,586 --> 00:25:06,197 There was this big black guy who had a lot of eight balls... 272 00:25:06,297 --> 00:25:08,574 of speed and a lot of money. 273 00:25:08,674 --> 00:25:11,327 And, uh, he wanted to get his dick sucked. 274 00:25:11,427 --> 00:25:14,038 And, uh, I was pretty broke, and he offered me 60 bucks... 275 00:25:14,138 --> 00:25:15,623 and a bunch of speed. 276 00:25:15,723 --> 00:25:19,251 - So, I went up to his hotel... - I guess you're just gonna starve. 277 00:25:19,351 --> 00:25:21,670 What she's feeling sorry for herself for? What's that all about? 278 00:25:21,770 --> 00:25:23,881 So, the plan was, uh... He was on the third floor. 279 00:25:23,981 --> 00:25:27,802 So my buddy Scott would hang out on the street on a bench down there. 280 00:25:27,902 --> 00:25:31,472 When I got up to his room, I was gonna toss the money out the window to Scott. 281 00:25:31,572 --> 00:25:36,102 There's not fucking much I could do. I was up in the... in the woods, in a thicket. 282 00:25:36,202 --> 00:25:39,647 I couldn't get out or anything like that. I wouldn't do what he wanted me to do. 283 00:25:39,747 --> 00:25:42,233 So, he just kind of flipped out all over me. 284 00:25:42,333 --> 00:25:47,029 He basically raped me. He put a fuckin' wine bottle up my butt, right? 285 00:25:47,129 --> 00:25:49,031 It was, like... It was, like, horrible. 286 00:25:49,131 --> 00:25:51,242 So, we get up there in the room, and he, like, just... 287 00:25:51,342 --> 00:25:54,620 He starts getting naked and jackin' off and shit. And I start gettin' freaked out. 288 00:25:54,720 --> 00:25:57,456 And I say, "No, I don't want to do this date." 289 00:25:57,556 --> 00:26:01,043 I say, "Let's go down to the street, and I'll get the money back from my friend Scott. 290 00:26:01,143 --> 00:26:03,462 And we'll just... we'll cancel it, right?" 291 00:26:03,562 --> 00:26:05,714 So, we go down to the street to get the money back... 292 00:26:05,814 --> 00:26:07,716 and Scott's, like, long gone, you know. 293 00:26:07,816 --> 00:26:10,136 (LAUGHING) 294 00:26:10,236 --> 00:26:12,888 What's this? Ooh! 295 00:26:12,988 --> 00:26:17,393 So we're hanging out, and I'm all, "Wait. He'll be right back. Let's just wait for him." 296 00:26:17,493 --> 00:26:19,130 So, we wait about five minutes, 297 00:26:19,230 --> 00:26:22,731 and he starts telling me how he's gonna kick my fuckin' ass and shit. 298 00:26:22,831 --> 00:26:27,528 And how my friend's gone and how he's gonna kill me and all this shit and beat me up. 299 00:26:27,628 --> 00:26:31,574 So I had to go upstairs and do the date anyway. And, um... 300 00:26:31,674 --> 00:26:34,743 This black guy, he had a big old fucking cock and shit. 301 00:26:34,843 --> 00:26:38,998 And, um, it was this totally awful experience, um... 302 00:26:39,098 --> 00:26:43,919 And that was... that was my first date. I never did another one until a year later. 303 00:26:44,019 --> 00:26:47,897 (MAN ON PORTABLE TV, INDISTINCT) 304 00:26:49,858 --> 00:26:51,776 (CLEARS THROAT) 305 00:27:04,581 --> 00:27:06,874 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 306 00:27:16,385 --> 00:27:19,554 Jesus. The things we've seen. 307 00:27:20,723 --> 00:27:24,543 Do you remember a thing since we moved from graffiti bridge? 308 00:27:24,643 --> 00:27:26,144 No more of that, Budd. 309 00:27:32,568 --> 00:27:36,430 Hey, Scotty! Here comes that fat guy! 310 00:27:36,530 --> 00:27:38,307 - He owes me money! - Who? 311 00:27:38,407 --> 00:27:41,894 You know, the fat one, Pigeon! 312 00:27:41,994 --> 00:27:45,439 "I think that I shall never see... 313 00:27:45,539 --> 00:27:48,067 a poem as lovely as a tree." 314 00:27:48,167 --> 00:27:51,362 Hey, everybody! There goes Bob, the chiseler! 315 00:27:51,462 --> 00:27:54,615 Here comes Bob, the sewer! 316 00:27:54,715 --> 00:27:56,575 The thrasher! 317 00:27:56,675 --> 00:27:59,495 I think my friends can see... 318 00:27:59,595 --> 00:28:01,580 that I am back from Boise. 319 00:28:01,680 --> 00:28:04,583 - And the listener! - Hey, everybody, look! 320 00:28:04,683 --> 00:28:06,585 - And more than that... - Bob's back! 321 00:28:06,685 --> 00:28:08,170 ...my real father. 322 00:28:08,270 --> 00:28:12,007 - Is Jane Lightwork alive, Bob? - She's alive, Budd. 323 00:28:12,107 --> 00:28:16,345 - Is she holding on? - Old. Old, Budd. 324 00:28:16,445 --> 00:28:20,599 BUDD: She must be old. She has no choice. (CHUCKLES) 325 00:28:20,699 --> 00:28:22,685 Here comes Santa Claus! 326 00:28:22,785 --> 00:28:25,286 - Yeah! - Whoo! 327 00:28:26,663 --> 00:28:29,358 BUDD: Jesus, the things we've seen. 328 00:28:29,458 --> 00:28:32,861 Aren't I right, Bob? Aren't I right? 329 00:28:32,961 --> 00:28:35,614 We have heard the chimes at midnight. 330 00:28:35,714 --> 00:28:38,867 That we have. That we have. 331 00:28:38,967 --> 00:28:42,246 In fact, Bob, we have. 332 00:28:42,346 --> 00:28:45,515 Jesus. The things we've seen. 333 00:28:46,767 --> 00:28:49,811 (CHATTERING) 334 00:29:02,866 --> 00:29:06,061 - Where's Bob? - Crashed out in his room. 335 00:29:06,161 --> 00:29:08,496 Snoring like a horse. 336 00:29:13,752 --> 00:29:17,463 (SNORING) 337 00:29:25,431 --> 00:29:27,499 (WHISPERING) What did you get? 338 00:29:27,599 --> 00:29:29,934 MIKE: I think this is coke. I'm not sure though. 339 00:29:34,022 --> 00:29:36,274 Yeah, it's fucking coke. 340 00:29:40,320 --> 00:29:42,348 (SNORTING) Oh, fuck! 341 00:29:42,448 --> 00:29:45,601 What the hell? Scott. 342 00:29:45,701 --> 00:29:47,895 My true son. 343 00:29:47,995 --> 00:29:52,733 - How are you? What time is it? - What do you care? 344 00:29:52,833 --> 00:29:56,528 Why, you wouldn't even look at a clock unless hours were lines of coke... 345 00:29:56,628 --> 00:29:59,073 dials looked like the signs of gay bars... 346 00:29:59,173 --> 00:30:02,576 or time itself was a fair hustler in black leather. 347 00:30:02,676 --> 00:30:05,079 Isn't that right, Bob? 348 00:30:05,179 --> 00:30:06,538 (SNORTING) 349 00:30:06,638 --> 00:30:09,765 There's no reason to know the time. We are timeless. 350 00:30:11,310 --> 00:30:14,171 Aren't you forgetting, Scotty, my boy... 351 00:30:14,271 --> 00:30:16,423 the mayor's son, no less... 352 00:30:16,523 --> 00:30:18,441 that we who steal... 353 00:30:20,569 --> 00:30:22,971 do so at midnight? 354 00:30:23,071 --> 00:30:24,989 Who ripped me off? 355 00:30:26,658 --> 00:30:28,644 BOB: Budd! Budd! 356 00:30:28,744 --> 00:30:33,399 - Yes, Bob? - I fell asleep, and I've been robbed! 357 00:30:33,499 --> 00:30:34,532 Jane! 358 00:30:34,632 --> 00:30:37,495 You'd think I could keep the peace of my house. 359 00:30:37,795 --> 00:30:40,889 Jane! I know you well enough. 360 00:30:40,989 --> 00:30:44,451 - Bob! Bob, we'll find your drugs. - (BARKING) 361 00:30:44,551 --> 00:30:47,011 JANE: We'll find them. 362 00:30:50,599 --> 00:30:53,710 This hotel is full of thieves, junkies! 363 00:30:53,810 --> 00:30:55,478 You are the thief. 364 00:30:57,356 --> 00:31:00,134 You have corrupted me, Scotty. 365 00:31:00,234 --> 00:31:03,595 - I was an innocent before I met you. - (CHUCKLES) 366 00:31:03,695 --> 00:31:07,141 And now look at me, just a little better than wicked. 367 00:31:07,241 --> 00:31:09,268 - I used to be a virtuous man. - Ha! 368 00:31:09,368 --> 00:31:11,437 Well, virtuous enough. 369 00:31:11,537 --> 00:31:15,023 I swore a little. I never gambled more than seven times a week! Poker! 370 00:31:15,123 --> 00:31:17,443 I never picked up a street boy more than once a quarter. 371 00:31:17,543 --> 00:31:19,069 - Of an hour! - Of an hour. 372 00:31:19,169 --> 00:31:22,865 Bad company has corrupted me. 373 00:31:22,965 --> 00:31:26,285 I'll be darned if I haven't forgotten what the inside of a church looks like. 374 00:31:26,385 --> 00:31:30,289 - (LAUGHING) - I see a change for Bob to make. 375 00:31:30,389 --> 00:31:33,834 From stealing... to preaching. 376 00:31:33,934 --> 00:31:36,545 Stealing is my vocation, Scott. 377 00:31:36,645 --> 00:31:38,755 - It's not a sin for a man... - Hey, psst! 378 00:31:38,855 --> 00:31:40,507 ...to labor at his vocation. 379 00:31:40,607 --> 00:31:42,551 Very early tomorrow morning there's gonna be a bunch... 380 00:31:42,651 --> 00:31:46,013 of small-time rock-and-roll promoters coming back from their gig. 381 00:31:46,113 --> 00:31:48,432 And every night they walk home with the loot. 382 00:31:48,532 --> 00:31:50,726 They stop by the Grotto Bar. It's about a half... 383 00:31:50,826 --> 00:31:53,228 No, it's about mile down the road from here. 384 00:31:53,328 --> 00:31:56,565 Dude, if we can't steal from them going into the bar... 385 00:31:56,665 --> 00:31:58,734 dude, we can get them comin' out! 386 00:31:58,834 --> 00:32:00,777 - See, Bob, dude? - Not me. 387 00:32:00,877 --> 00:32:03,280 BOB: So long as I don't know these guys personally, it's okay with me. 388 00:32:03,380 --> 00:32:07,075 See, uh... They're from Beaverton, new to the business. 389 00:32:07,175 --> 00:32:11,163 I'm not gonna go along with this crackpot scheme, especially since Gary thought it up. 390 00:32:11,263 --> 00:32:14,291 Come off it, Mike. There is a better way to make a buck... 391 00:32:14,391 --> 00:32:16,793 something to fall back on other than your ass. 392 00:32:16,893 --> 00:32:18,879 I'll fall back when Scott inherits his money. 393 00:32:18,979 --> 00:32:21,590 (MIKE COUGHING) 394 00:32:21,690 --> 00:32:25,093 GARY: Bob, we don't need these guys. We can do this ourself. Fuck them! 395 00:32:25,193 --> 00:32:27,596 - Come on. I have a joke I want to play. - Okay. 396 00:32:27,696 --> 00:32:31,642 - A joke I can't pull off alone. - Okay. I think that stuff was... 397 00:32:31,742 --> 00:32:33,185 - (CHUCKLING) - Bob! 398 00:32:33,285 --> 00:32:35,479 - Aaah! Oh, my sweetheart. - Oh! 399 00:32:35,579 --> 00:32:39,107 - Come and rob with us tomorrow. - I was going to anyway. I was just kidding. 400 00:32:39,207 --> 00:32:41,151 - Good. - Right? We'll have fun. 401 00:32:41,251 --> 00:32:42,945 - All right. - We'll be rich! 402 00:32:43,045 --> 00:32:44,488 - Yeah, we'll be rich. - We're gonna be rich. 403 00:32:44,588 --> 00:32:47,407 - Gary says we'll be rich! - We're gonna be rich! 404 00:32:47,507 --> 00:32:50,953 (CHANTING TOGETHER) We're gonna be rich. We're gonna be rich. 405 00:32:51,053 --> 00:32:52,955 - We're gonna be rich. - (SHOUTING) 406 00:32:53,055 --> 00:32:54,957 Ho! Ho! Ho! 407 00:32:55,057 --> 00:32:57,834 Budd? Budd. It's all right, Budd. 408 00:32:57,934 --> 00:33:01,213 Budd, just... just relax, Budd. 409 00:33:01,313 --> 00:33:04,440 Provide for us, oh, great psychedelic papa! 410 00:33:06,902 --> 00:33:08,804 Scotty! 411 00:33:08,904 --> 00:33:12,307 When you inherit your fortune on your 21st birthday... 412 00:33:12,407 --> 00:33:16,019 Let's see. How far away is this? 413 00:33:16,119 --> 00:33:19,038 One week away, Bob. Just one more week. 414 00:33:20,957 --> 00:33:25,654 Let's not call ourselves robbers but Diana's foresters... 415 00:33:25,754 --> 00:33:28,031 gentlemen of the shade... 416 00:33:28,131 --> 00:33:30,341 minions of the moon... 417 00:33:31,927 --> 00:33:33,844 men of good government. 418 00:33:50,696 --> 00:33:54,558 When I turn 21, I don't want any more of this life. 419 00:33:54,658 --> 00:33:59,229 My mother and father will be surprised at the incredible change. 420 00:33:59,329 --> 00:34:03,025 It will impress them more when such a fuckup like me turns good... 421 00:34:03,125 --> 00:34:06,111 than if I had been a good son all along. 422 00:34:06,211 --> 00:34:09,906 All my bad behavior I will throw away to pay a debt. 423 00:34:10,006 --> 00:34:13,201 I will change when everybody expects it the least. 424 00:34:13,301 --> 00:34:15,454 (CHUCKLES) You'll become a head-roller... 425 00:34:15,554 --> 00:34:17,304 a hatchet man for your old man. 426 00:34:18,890 --> 00:34:20,542 No! 427 00:34:20,642 --> 00:34:22,669 You will be the hatchet man, Bob! 428 00:34:22,769 --> 00:34:24,880 That will be your job. 429 00:34:24,980 --> 00:34:28,383 And so there will rarely be a job hatcheted. 430 00:34:28,483 --> 00:34:33,972 It will all be just one endless party. 431 00:34:34,072 --> 00:34:36,741 Won't it? 432 00:34:38,076 --> 00:34:41,730 But at least my little friend has offered me a job. 433 00:34:41,830 --> 00:34:44,665 They're so good to me. 434 00:34:48,336 --> 00:34:49,821 (CHATTERING) 435 00:34:49,921 --> 00:34:51,948 (WHOOPING) 436 00:34:52,048 --> 00:34:55,702 SCOTT: How long has it been, Bob, since you could see your dick? 437 00:34:55,802 --> 00:34:57,746 About four years, Scotty. 438 00:34:57,846 --> 00:35:01,875 Four years of grief blows a man up like a balloon. 439 00:35:01,975 --> 00:35:06,254 - There's rock-and-roll money coming this way! - And they're drunk as skunks! (CACKLES) 440 00:35:06,354 --> 00:35:09,231 (CHATTERING) 441 00:35:11,443 --> 00:35:14,429 All right. All right. You four should head them off there. 442 00:35:14,529 --> 00:35:16,848 We four? How many are walking with 'em? 443 00:35:16,948 --> 00:35:20,394 - There's five of 'em. - Five? Shouldn't they be robbing us? 444 00:35:20,494 --> 00:35:24,773 SCOTT: All right. If they escape from you guys, Mike and I will get 'em here. 445 00:35:24,873 --> 00:35:28,026 BOB: Oh, eight feet of this muck's like 30 yards of flat road... 446 00:35:28,126 --> 00:35:30,654 Would you guys shut up? Shut up! Pay attention. 447 00:35:30,754 --> 00:35:34,799 - Squat down! Squat down! - Squat down? You got a crane to lift me up? 448 00:35:38,678 --> 00:35:41,581 (ALL CHANTING) 449 00:35:41,681 --> 00:35:44,710 - Where are our disguises? - Right behind us. 450 00:35:44,810 --> 00:35:47,770 (CHANTING CONTINUES) 451 00:35:48,814 --> 00:35:50,773 - Let's go. - Okay. 452 00:35:52,859 --> 00:35:55,595 - MAN: Who are these jokers, man? - Look like Rajneesh. 453 00:35:55,695 --> 00:35:58,598 - (COUGHING) - (CHATTERING) 454 00:35:58,698 --> 00:36:00,892 This one looks like he's a little thirsty. 455 00:36:00,992 --> 00:36:03,937 - (CHUCKLING) - Ha-ha! 456 00:36:04,037 --> 00:36:06,648 Up against the wall, you sully scumbags! 457 00:36:06,748 --> 00:36:08,233 Don't shoot. 458 00:36:08,333 --> 00:36:10,569 Ha-ha! 459 00:36:10,669 --> 00:36:13,321 - (GUNSHOT) - BOB: Up against the wall. 460 00:36:13,421 --> 00:36:16,158 Come on! Come on! 461 00:36:16,258 --> 00:36:19,202 - (SHOUTING) - MAN: Don't shoot us. 462 00:36:19,302 --> 00:36:21,329 That's right. (CACKLING) 463 00:36:21,429 --> 00:36:23,415 - (GUNSHOT) - (SHOUTING) 464 00:36:23,515 --> 00:36:28,003 - Fags. - Okay, set the box down. That's right. 465 00:36:28,103 --> 00:36:32,507 Thank you. Nice and gently. Nice and gently. 466 00:36:32,607 --> 00:36:34,692 - Let's see what we have. - (GUNSHOT) 467 00:36:37,571 --> 00:36:41,448 Yes, my baby doll. Ooh. 468 00:36:43,159 --> 00:36:45,536 BOB: Tickets, anyone, for next week's show? 469 00:36:48,999 --> 00:36:51,735 Scott and Mike have disappeared. 470 00:36:51,835 --> 00:36:54,696 Could the shots have scared them away? 471 00:36:54,796 --> 00:36:56,698 Maybe we should get the hell out of here. 472 00:36:56,798 --> 00:36:58,841 Are they such chickens? 473 00:37:00,468 --> 00:37:04,054 (SHOUTING) 474 00:37:05,557 --> 00:37:07,751 (CACKLING) 475 00:37:07,851 --> 00:37:10,003 (FIRECRACKERS EXPLODING) 476 00:37:10,103 --> 00:37:12,479 (GROANING) 477 00:37:17,277 --> 00:37:19,320 BOB: Let's get the hell out of here! 478 00:37:22,490 --> 00:37:24,491 The thieves scatter! 479 00:37:25,994 --> 00:37:28,704 - Bob Pigeon will sweat to death. - (LAUGHING) 480 00:37:33,126 --> 00:37:35,085 (MAN SPEAKING, INDISTINCT) 481 00:37:36,588 --> 00:37:38,740 Has anyone seen my son? 482 00:37:38,840 --> 00:37:41,993 It's been a full three months since I last saw him. 483 00:37:42,093 --> 00:37:44,746 (SIGHS) Where is my son Scott? 484 00:37:44,846 --> 00:37:47,249 - We don't know, sir. - Ask around in old town. 485 00:37:47,349 --> 00:37:48,917 Some of the taverns there. 486 00:37:49,017 --> 00:37:52,212 Some say he frequently is seen down there drinking with street denizens. 487 00:37:52,312 --> 00:37:55,799 Some who they say even rob our citizens and store owners. 488 00:37:55,899 --> 00:38:00,262 I can't believe that such an effeminate boy supports such friends. 489 00:38:00,362 --> 00:38:02,237 (MOTOR REVVING) 490 00:38:13,124 --> 00:38:15,876 (HONKING) 491 00:38:23,009 --> 00:38:27,721 Hey, Mikey, how long have I been here on the streets on this crusade? 492 00:38:28,598 --> 00:38:31,251 Huh. W-Well, I came back to town around three and a half years ago... 493 00:38:31,351 --> 00:38:33,044 and that's when I met you. 494 00:38:33,144 --> 00:38:35,046 - So, it's been... - It's been three years, Mike. 495 00:38:35,146 --> 00:38:38,133 Yeah, almost four years. That's a long time. 496 00:38:38,233 --> 00:38:41,986 What I'm getting at, Mike, is that we're still alive. 497 00:38:44,072 --> 00:38:47,309 Yeah. Well, that's obvious, isn't it? 498 00:38:47,409 --> 00:38:50,872 - Yeah. It's incredibly obvious. - (CHUCKLING) 499 00:38:51,272 --> 00:38:54,589 They could drop a big old bomb on this city. Know what we would do? 500 00:38:54,689 --> 00:38:56,583 Take shelter? 501 00:39:03,341 --> 00:39:05,259 (TIRES SCREECHING) 502 00:39:09,264 --> 00:39:12,667 - This bike was caught with much ease, Mike. - Yes. 503 00:39:12,767 --> 00:39:14,753 And the reward for the joke that we played last night... 504 00:39:14,853 --> 00:39:18,924 will be the unbelievably huge lies that Bob will come up with now. 505 00:39:19,024 --> 00:39:22,151 (CHATTERING) 506 00:39:23,236 --> 00:39:26,405 A plague on all cowards! 507 00:39:28,158 --> 00:39:31,394 What's up, Bob? Where have you been? 508 00:39:31,494 --> 00:39:34,272 Where have I been? 509 00:39:34,372 --> 00:39:38,485 If manhood's not forgotten on the face of the earth, then I'm a shot herring. 510 00:39:38,585 --> 00:39:40,695 - You sit down, you little fuck. - (YELPING) 511 00:39:40,795 --> 00:39:42,906 BOB: A mayor's son. 512 00:39:43,006 --> 00:39:46,284 If I jog you out of that right and teach you to be a man... 513 00:39:46,384 --> 00:39:50,705 your father would be as proud of me as he would you, Scotty! 514 00:39:50,805 --> 00:39:53,708 Why, you whoring round man. 515 00:39:53,808 --> 00:39:56,628 What is the matter? 516 00:39:56,728 --> 00:39:59,923 Are you not a coward? Answer that. 517 00:40:00,023 --> 00:40:03,259 - And that goes double. - You calling me a coward? You fat duck. 518 00:40:03,359 --> 00:40:06,972 I'd give a thousand dollars to be able to run as fast as you can. 519 00:40:07,072 --> 00:40:10,058 - It'll never happen, Bob. - Where's the money, Bob? 520 00:40:10,158 --> 00:40:12,185 Where is it? 521 00:40:12,285 --> 00:40:15,689 - Taken from us by 20 or 30 punks. - Thirty? 522 00:40:15,789 --> 00:40:17,941 BOB: I was struggling with a dozen of them. 523 00:40:18,041 --> 00:40:20,026 I think my arm's broken from the fight. 524 00:40:20,126 --> 00:40:24,322 - Certainly a toe. Most definitely a rib. - (LAUGHING) 525 00:40:24,422 --> 00:40:27,993 - Let me tell you about it. - Tell us about it, please. 526 00:40:28,093 --> 00:40:31,788 - MAN: We four set upon a dozen of 'em. - Sixteen, at least, Digger, my boy. 527 00:40:31,888 --> 00:40:36,084 Yeah, and got their money. As we were splitting it, 16 others set upon us. 528 00:40:36,184 --> 00:40:39,129 Thank God you had not murdered some of them. 529 00:40:39,229 --> 00:40:44,608 Murdered? Well, they are past praying for. 530 00:40:45,735 --> 00:40:47,971 I peppered two of them. 531 00:40:48,071 --> 00:40:51,099 - Two punks in leather jackets. - SCOTT: What? 532 00:40:51,199 --> 00:40:54,019 - I'll tell you, son. These four came in close. - You said there were two... 533 00:40:54,119 --> 00:40:57,397 Four! I said there were four, Scott. 534 00:40:57,497 --> 00:40:58,857 Four. 535 00:40:58,957 --> 00:41:02,777 These four came from the front, kicking at me, pulling their knives. 536 00:41:02,877 --> 00:41:06,156 And I whipped out the blade and took all seven as a target, like this! 537 00:41:06,256 --> 00:41:09,075 Seven! Just a second ago, there were four. 538 00:41:09,175 --> 00:41:11,453 - In leather? - No, Bob, my friend. 539 00:41:11,553 --> 00:41:13,538 There was four of 'em, and they all had leather on. 540 00:41:13,638 --> 00:41:15,832 Seven, by my count. 541 00:41:15,932 --> 00:41:18,543 Leave him alone. We shall have more soon. 542 00:41:18,643 --> 00:41:22,005 As I was saying, these nine in the alleyway that I told you about... 543 00:41:22,105 --> 00:41:25,216 There's more already, I see. Nine? 544 00:41:25,316 --> 00:41:30,805 Full force, and with thought, seven of the 11 I pegged! 545 00:41:30,905 --> 00:41:33,308 There are 11 now. He started with two. 546 00:41:33,408 --> 00:41:37,395 But, as the devil would have it, three of them came at my back. 547 00:41:37,495 --> 00:41:39,814 They were wearing green. 548 00:41:39,914 --> 00:41:42,650 And they had it out with me. 549 00:41:42,750 --> 00:41:45,252 Because it was so dark, Scotty... 550 00:41:46,337 --> 00:41:49,282 that you could not see your hand. 551 00:41:49,382 --> 00:41:51,534 (LAUGHING) 552 00:41:51,634 --> 00:41:54,496 How could you see green when it was so dark... 553 00:41:54,596 --> 00:41:56,498 that you couldn't see your hand? 554 00:41:56,598 --> 00:41:58,875 (CHUCKLING) 555 00:41:58,975 --> 00:42:01,544 - Tell us the reason. Come on, Bob. - Tell us! 556 00:42:01,644 --> 00:42:03,671 - Come on, Bob! - Tell us the reason, Bob! 557 00:42:03,771 --> 00:42:06,273 - Tell us why. - You can tell 'em. Go on and tell 'em. 558 00:42:07,650 --> 00:42:10,845 - Upon compulsion? - WOMAN: Come on, Bob. 559 00:42:10,945 --> 00:42:14,599 Not for you or I or all the rest of the world would I tell you... 560 00:42:14,699 --> 00:42:16,617 on compulsion! 561 00:42:17,952 --> 00:42:21,356 I will no longer be guilty of this sin! 562 00:42:21,456 --> 00:42:25,276 This sanguine coward, this horseback-breaker... 563 00:42:25,376 --> 00:42:28,629 this huge hill of jelly! 564 00:42:30,089 --> 00:42:31,991 (GROANING) 565 00:42:32,091 --> 00:42:33,535 (BARKING) 566 00:42:33,635 --> 00:42:35,870 BOB: Punk! You starfish! 567 00:42:35,970 --> 00:42:40,750 Oh, for breath to utter what lies of a tailor's yardstick! 568 00:42:40,850 --> 00:42:43,711 You boot case! You vile punk! 569 00:42:43,811 --> 00:42:47,298 Breathe a while, and then do it again. 570 00:42:47,398 --> 00:42:49,342 But hear me out. 571 00:42:49,442 --> 00:42:54,639 We two saw you four set upon five. 572 00:42:54,739 --> 00:42:56,599 And, Bob... 573 00:42:56,699 --> 00:42:59,993 you carried yourself away at the slightest noise. 574 00:43:01,871 --> 00:43:05,775 And roared for mercy. And ran and roared as ever I heard a bull calf. 575 00:43:05,875 --> 00:43:08,210 (LAUGHING) 576 00:43:10,838 --> 00:43:16,744 What trick, what device can you find... 577 00:43:16,844 --> 00:43:20,957 to hide from this open and apparent shame? 578 00:43:21,057 --> 00:43:23,058 MIKE: Yes. 579 00:43:24,727 --> 00:43:28,298 What new trick do you have for us now, Bob? 580 00:43:28,398 --> 00:43:30,357 (LAUGHING) 581 00:43:32,151 --> 00:43:34,069 Good Lord, lads. 582 00:43:35,738 --> 00:43:38,532 I know you as well as he that made you. 583 00:43:39,951 --> 00:43:43,605 Do you think that I would kill the heir apparent? 584 00:43:43,705 --> 00:43:46,915 Do you think I would turn on you, Scotty? 585 00:43:48,167 --> 00:43:51,878 Why, you're our only ticket out of this poverty and oppression. 586 00:43:53,589 --> 00:43:57,452 I am as valued as Hercules. 587 00:43:57,552 --> 00:43:59,469 But beware my instinct. 588 00:44:01,222 --> 00:44:04,224 The lion will not touch the true heir. 589 00:44:05,226 --> 00:44:07,295 Good Lord, lads... 590 00:44:07,395 --> 00:44:09,730 I'm glad you have the money. 591 00:44:21,159 --> 00:44:24,270 (ALL LAUGHING) 592 00:44:24,370 --> 00:44:27,581 (POUNDING) 593 00:44:32,712 --> 00:44:35,672 (POLICE RADIO CHATTER) 594 00:44:37,091 --> 00:44:39,801 If we're looking for a fat man, why don't we get one under the bridge? 595 00:44:40,845 --> 00:44:44,165 Oh! Oh! The sheriff and his posse are here. 596 00:44:44,265 --> 00:44:46,641 (CHATTERING) 597 00:44:49,020 --> 00:44:52,272 Scotty, they've come to search the house. Shall I let them in? 598 00:44:54,108 --> 00:44:57,303 - Call in the sheriff! - (ALL SHOUTING) 599 00:44:57,403 --> 00:45:00,530 - (DOG BARKING) - (SHOUTING, CHATTERING) 600 00:45:06,621 --> 00:45:08,789 - God. - Oh, God, what's that smell? 601 00:45:11,959 --> 00:45:14,836 (POLICE RADIO CHATTER) 602 00:45:16,255 --> 00:45:17,782 - (BARKING) - Hey! 603 00:45:17,882 --> 00:45:19,575 - Hey! - There they are. 604 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 - Over there! Over there! - Come here, you little shit! 605 00:45:22,887 --> 00:45:24,679 - (BARKING) - OFFICER: Come here! 606 00:45:26,015 --> 00:45:28,141 There he goes! In the door! 607 00:45:30,269 --> 00:45:32,854 (MOANING) 608 00:45:34,899 --> 00:45:36,884 (MOANING CONTINUES) 609 00:45:36,984 --> 00:45:40,153 - SCOTT: Baby, yeah. - (MOANING) 610 00:45:42,490 --> 00:45:45,018 (MOANING CONTINUES) 611 00:45:45,118 --> 00:45:47,494 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 612 00:45:51,707 --> 00:45:55,194 Aha! What have we here? 613 00:45:55,294 --> 00:45:59,157 Pardon me, Mr. Favor. An informant has followed certain men into this house. 614 00:45:59,257 --> 00:46:01,617 - What men? - One of them is well known, sir. 615 00:46:01,717 --> 00:46:04,871 - A large fat man. - Fat as butter. 616 00:46:04,971 --> 00:46:07,498 Well, he's not here. 617 00:46:07,598 --> 00:46:10,043 But if I see him... 618 00:46:10,143 --> 00:46:14,380 I'll promise you that I'll send him to you by... 619 00:46:14,480 --> 00:46:17,342 dinnertime tomorrow... 620 00:46:17,442 --> 00:46:20,928 to answer against any such charges. 621 00:46:21,028 --> 00:46:25,365 So, would you leave us alone? 622 00:46:27,702 --> 00:46:30,078 - You! - Sorry for the interruption. 623 00:46:31,122 --> 00:46:33,191 We have a message for you from your father. 624 00:46:33,291 --> 00:46:35,250 He'd like to see you as soon as possible. 625 00:46:36,461 --> 00:46:38,378 Fuck you. 626 00:46:52,435 --> 00:46:55,046 I don't know whether it is God trying to get back at me... 627 00:46:55,146 --> 00:46:58,466 for something I have done, but... 628 00:46:58,566 --> 00:47:02,804 your passing through life makes me certain that you are marked... 629 00:47:02,904 --> 00:47:06,448 and that heaven is punishing me for my mistreatings. 630 00:47:07,450 --> 00:47:10,061 When I got back from France and set foot in Clark County... 631 00:47:10,161 --> 00:47:13,914 and saw what your cousin, Bill Davis, had done at his family's ranch... 632 00:47:14,832 --> 00:47:17,151 I thought, by my soul... 633 00:47:17,251 --> 00:47:21,338 he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to. 634 00:47:22,340 --> 00:47:26,828 And being no older than you are, he organizes operations for state senators... 635 00:47:26,928 --> 00:47:29,288 lobbies for the small businessman... 636 00:47:29,388 --> 00:47:33,266 and has an ambitious five-year plan for the forest that even I would like to support. 637 00:47:34,435 --> 00:47:36,770 (SIGHS) And then I have to think of you... 638 00:47:38,105 --> 00:47:40,883 and what a degenerate you are. 639 00:47:40,983 --> 00:47:42,901 Don't think that, Father. 640 00:47:44,278 --> 00:47:46,514 You will find out it's not true. 641 00:47:46,614 --> 00:47:48,599 And I hope that somebody forgives the people... 642 00:47:48,699 --> 00:47:50,992 that have swayed your fond thoughts away from me. 643 00:47:52,036 --> 00:47:54,981 For a time will come when I will make this northern youth... 644 00:47:55,081 --> 00:47:57,832 trade me his good deeds for my indignities. 645 00:47:58,918 --> 00:48:01,487 Bill Davis is my good cousin. 646 00:48:01,587 --> 00:48:05,324 But even the slightest worship of his time... 647 00:48:05,424 --> 00:48:07,342 Dad... 648 00:48:08,803 --> 00:48:11,372 I will die... 649 00:48:11,472 --> 00:48:14,417 a hundred thousand deaths... 650 00:48:14,517 --> 00:48:16,476 before that happens. 651 00:48:19,647 --> 00:48:21,648 (GAGGING) 652 00:48:22,650 --> 00:48:25,151 (HEARTBEAT THUMPING) 653 00:48:45,047 --> 00:48:47,408 I wanna see my face on the front of album covers. 654 00:48:47,508 --> 00:48:49,869 I wanna produce my own music. 655 00:48:49,969 --> 00:48:52,079 You know, I just... I just want total control over my music. 656 00:48:52,179 --> 00:48:54,499 I wanna engineer it. I wanna mix it. 657 00:48:54,599 --> 00:48:57,418 You know, I wanna... I wanna get my own say on opening bands. 658 00:48:57,518 --> 00:49:01,881 Then I'd like to, like, stand in back of bigger pictures of myself. 659 00:49:01,981 --> 00:49:06,052 - That's good. - And you? 660 00:49:06,152 --> 00:49:08,069 I don't care. 661 00:49:09,864 --> 00:49:11,823 Where should we go? 662 00:49:14,160 --> 00:49:17,730 - To visit my brother. - You have a brother? 663 00:49:17,830 --> 00:49:21,108 Yeah, I've got a brother, man. You know that. 664 00:49:21,208 --> 00:49:23,168 Where is he? 665 00:49:24,754 --> 00:49:29,633 Well, I'm thinking he should be someplace in, uh, the potato state. 666 00:49:30,426 --> 00:49:31,635 Idaho. 667 00:49:34,472 --> 00:49:35,972 (ENGINE SPUTTERING) 668 00:49:38,059 --> 00:49:40,352 - (LAUGHING) - Shut up, Mike. 669 00:49:42,104 --> 00:49:45,841 If I'd known it'd be this hard to start, I wouldn't have stopped it at all. 670 00:49:45,941 --> 00:49:47,901 (GRUNTS) 671 00:49:49,904 --> 00:49:52,072 I've been on this road before. 672 00:49:54,950 --> 00:49:56,451 This is my road. 673 00:49:59,080 --> 00:50:00,997 Looks like a fucked-up face. 674 00:50:02,166 --> 00:50:05,903 Like it's saying, "Have a nice day" or something. 675 00:50:06,003 --> 00:50:08,088 See what I mean, Scott? 676 00:50:09,757 --> 00:50:11,257 Scott, look. 677 00:50:19,350 --> 00:50:20,850 Thanks. 678 00:50:22,436 --> 00:50:25,271 What? (LAUGHING) 679 00:50:27,775 --> 00:50:30,219 - You need some help with this, man? - Shut up. 680 00:50:30,319 --> 00:50:32,513 You shut up. 681 00:50:32,613 --> 00:50:35,641 - You suck. - Do you know anything about bikes? 682 00:50:35,741 --> 00:50:38,618 Yeah, I-I've turned over a few. 683 00:50:43,791 --> 00:50:46,000 Scott, man, where are you going? 684 00:50:56,345 --> 00:50:58,331 Getting away from everything feels good. 685 00:50:58,431 --> 00:51:00,306 Yeah, it does. 686 00:51:01,642 --> 00:51:04,712 When I left home, the maid asked me where I was off to. 687 00:51:04,812 --> 00:51:08,716 I said, "Wherever, whatever. 688 00:51:08,816 --> 00:51:10,718 Have a nice day." 689 00:51:10,818 --> 00:51:13,262 You had a maid? 690 00:51:13,362 --> 00:51:14,863 Yeah. 691 00:51:21,620 --> 00:51:25,900 If I had a normal family and a good upbringing... 692 00:51:26,000 --> 00:51:29,528 then I would have been a well-adjusted person. 693 00:51:29,628 --> 00:51:33,214 (LAUGHING) Depends on what you call normal. 694 00:51:34,258 --> 00:51:36,494 Yeah, it does. 695 00:51:36,594 --> 00:51:39,747 Well, you know, normal, like... like a mom and a dad... 696 00:51:39,847 --> 00:51:41,415 and a dog and shit like that. 697 00:51:41,515 --> 00:51:43,834 Normal. Normal. 698 00:51:43,934 --> 00:51:45,769 So you didn't have a normal dog? 699 00:51:47,021 --> 00:51:49,799 - No, I didn't have a dog. - You didn't have a... a normal dad? 700 00:51:49,899 --> 00:51:53,860 Didn't have a dog or... or... or a normal dad anyway. 701 00:51:55,279 --> 00:51:58,683 That's all right. I don't feel sorry for myself. 702 00:51:58,783 --> 00:52:03,437 I mean, I feel like I'm... I feel like I'm, you know, well-adjusted. 703 00:52:03,537 --> 00:52:06,065 What's a normal dad? 704 00:52:06,165 --> 00:52:08,708 I don't know. 705 00:52:12,087 --> 00:52:14,573 I'd like to talk with you. 706 00:52:14,673 --> 00:52:18,452 I mean, I'd like to really talk with you. 707 00:52:18,552 --> 00:52:21,539 We're talking right now, but, you know... 708 00:52:21,639 --> 00:52:24,390 I don't know. I... I don't feel like I can be... 709 00:52:30,689 --> 00:52:33,399 I don't feel like I can be close to you. 710 00:52:34,485 --> 00:52:36,194 I mean, we're close. 711 00:52:37,238 --> 00:52:40,725 Right now we're close, but, I mean... You know... 712 00:52:40,825 --> 00:52:43,477 Uh... (SIGHS) 713 00:52:43,577 --> 00:52:45,286 How close? I mean... 714 00:52:46,872 --> 00:52:49,024 I don't know. Whatever. 715 00:52:49,124 --> 00:52:51,084 What? 716 00:52:52,002 --> 00:52:53,670 What do I mean to you? 717 00:52:55,381 --> 00:52:58,200 What do you mean to me? 718 00:52:58,300 --> 00:53:00,286 Mike, you're my best friend. 719 00:53:00,386 --> 00:53:03,164 I know, man. And I... I know... I know I'm your friend. 720 00:53:03,264 --> 00:53:06,584 We're good friends. And it's good to be, you know, good friends. 721 00:53:06,684 --> 00:53:08,643 That's a good thing. 722 00:53:10,688 --> 00:53:12,590 So? 723 00:53:12,690 --> 00:53:14,607 So, I just... 724 00:53:19,280 --> 00:53:20,780 That's okay. 725 00:53:23,242 --> 00:53:25,159 We can be friends. 726 00:53:34,169 --> 00:53:36,572 I only have sex with a guy for money. 727 00:53:36,672 --> 00:53:39,007 Yeah, I know. 728 00:53:41,051 --> 00:53:43,204 And two guys can't love each other. 729 00:53:43,304 --> 00:53:45,581 Yeah. 730 00:53:45,681 --> 00:53:48,292 Well, I... I don't know. I mean... 731 00:53:48,392 --> 00:53:50,018 I mean, for me... 732 00:53:52,771 --> 00:53:55,633 I could love someone even if I... 733 00:53:55,733 --> 00:53:57,692 you know, wasn't paid for it. 734 00:54:00,821 --> 00:54:02,697 I love you and... 735 00:54:04,700 --> 00:54:06,659 you don't pay me. 736 00:54:12,666 --> 00:54:15,668 - Mike. - I really want to kiss you, man. 737 00:54:20,549 --> 00:54:22,508 Good night, man. 738 00:54:31,185 --> 00:54:33,102 I love you though. 739 00:54:37,024 --> 00:54:38,983 You know that. 740 00:54:41,528 --> 00:54:43,446 I do love you. 741 00:54:45,574 --> 00:54:47,867 All right. Come here, Mike. 742 00:54:49,995 --> 00:54:53,023 It's just like... Come on. 743 00:54:53,123 --> 00:54:55,124 Just go to sleep. Come on. 744 00:55:13,018 --> 00:55:15,520 (THUNDERCLAP) 745 00:55:20,234 --> 00:55:22,360 (MOTOR SPUTTERING) 746 00:55:31,078 --> 00:55:33,647 Oh, shit! 747 00:55:33,747 --> 00:55:35,649 Oh, shit! Oh, man! 748 00:55:35,749 --> 00:55:38,360 Looks like this is it. 749 00:55:38,460 --> 00:55:41,322 Can't get the bike started. Cops are coming. Stuck in the middle of nowhere. 750 00:55:41,422 --> 00:55:44,325 - Yeah? - With a stolen bike. Yeah, Mike. 751 00:55:44,425 --> 00:55:46,243 Looks like this is the end. 752 00:55:46,343 --> 00:55:48,511 (CHUCKLES) 753 00:55:52,474 --> 00:55:55,544 - Matter with your friend? - I don't know. 754 00:55:55,644 --> 00:55:57,671 SCOTT: I guess he doesn't like cops. 755 00:55:57,771 --> 00:56:00,523 - Oh, yeah? - That's how it looks. 756 00:56:01,567 --> 00:56:04,345 What are you guys doing out here? 757 00:56:04,445 --> 00:56:07,113 This cycle is one bitch to turn over, man. 758 00:56:08,115 --> 00:56:10,434 But I guess you don't know anything about motorcycles, huh? 759 00:56:10,534 --> 00:56:13,411 - You're not a motorcycle cop. - I've turned over a few. 760 00:56:16,290 --> 00:56:19,193 (ENGINE IDLING) 761 00:56:19,293 --> 00:56:21,294 (ANIMAL SHRIEKING) 762 00:56:25,883 --> 00:56:28,885 - Wake up, Mikey. The heat's off. - (SNORING) 763 00:56:30,304 --> 00:56:33,389 (CHICKENS CLUCKING) 764 00:56:45,736 --> 00:56:48,488 Look, Mike, sandwiches. 765 00:56:51,492 --> 00:56:52,992 Thanks, man. 766 00:56:54,912 --> 00:56:57,580 Did I ever show you this picture of you and Mom? 767 00:57:03,545 --> 00:57:06,156 That was taken out by the institution. 768 00:57:06,256 --> 00:57:09,576 We used to go out to that place on the weekends to see 'em. 769 00:57:09,676 --> 00:57:12,553 You were about one year old at the time, I think. 770 00:57:13,639 --> 00:57:16,724 I hated that fucking place. 771 00:57:19,728 --> 00:57:23,090 Scott, how do you have a kid this young in an institution? 772 00:57:23,190 --> 00:57:26,093 - W-What does that mean? - Why were you in an institution? 773 00:57:26,193 --> 00:57:28,694 - Is that what you're askin' me? - I'm asking you. 774 00:57:29,738 --> 00:57:33,449 Because of Mom. They didn't think she was safe. 775 00:57:35,119 --> 00:57:37,855 But we were still a family. 776 00:57:37,955 --> 00:57:40,248 Me, you... 777 00:57:41,250 --> 00:57:43,209 and Mom. 778 00:57:55,931 --> 00:57:57,890 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 779 00:58:00,018 --> 00:58:02,770 - Where you going? - Pisser. 780 00:58:23,667 --> 00:58:26,669 (TOILET FLUSHING) 781 00:58:30,215 --> 00:58:32,993 Don't give me any of your shit. Don't give me any of your shit! 782 00:58:33,093 --> 00:58:35,412 - Dick! Dick! - I don't wanna hear any of your shit! 783 00:58:35,512 --> 00:58:37,623 - Dick! Dick! - Don't talk to me like that! 784 00:58:37,723 --> 00:58:39,223 Dick! 785 00:58:57,451 --> 00:59:00,703 He's all right. This happens every time we get together. 786 00:59:06,543 --> 00:59:10,046 You want a drink? This? 787 00:59:24,436 --> 00:59:28,522 You like those? I paint 'em for a livin'. 788 00:59:30,025 --> 00:59:34,153 Sometimes when they're finished, the people don't send me the check, so I keep 'em. 789 00:59:36,448 --> 00:59:39,450 I kinda like them hangin' around. They keep me company. 790 00:59:47,292 --> 00:59:49,460 ♪♪ (FOLK) 791 00:59:51,546 --> 00:59:55,075 MAN: ♪ Run free and sure ♪ 792 00:59:55,175 --> 00:59:57,510 ♪ No man can take ♪ 793 00:59:58,637 --> 01:00:02,223 ♪ This land from them ♪ 794 01:00:03,850 --> 01:00:06,978 DICK: I want you to know the truth about your mother. 795 01:00:07,980 --> 01:00:10,189 I know the truth about my mother. 796 01:00:11,358 --> 01:00:13,276 I mean the real truth. 797 01:00:15,195 --> 01:00:17,598 - I know. - You don't know. 798 01:00:17,698 --> 01:00:22,186 You wanna go around through life believing the lies? 799 01:00:22,286 --> 01:00:24,787 Is that what you want? 800 01:00:25,998 --> 01:00:27,915 Listen to me when I'm talking to you. 801 01:00:30,877 --> 01:00:34,964 You know, she used to go out at night and look for men when I was asleep. 802 01:00:36,216 --> 01:00:38,118 She'd go out to different bars, you know. 803 01:00:38,218 --> 01:00:42,456 She'd shake her ass at anybody that was interested. 804 01:00:42,556 --> 01:00:44,958 That's how she met that guy from Reno... 805 01:00:45,058 --> 01:00:48,311 that low-life, gamblin' cowboy fuck. 806 01:00:50,647 --> 01:00:52,966 He worked at one of those big casinos in Vegas. 807 01:00:53,066 --> 01:00:56,178 He got fired for fuckin' with the cards. 808 01:00:56,278 --> 01:00:59,223 He was a real scumbag. 809 01:00:59,323 --> 01:01:01,808 But your mother loved him. 810 01:01:01,908 --> 01:01:03,810 She loved him. 811 01:01:03,910 --> 01:01:07,147 She had it in her head that she wanted to marry this guy... 812 01:01:07,247 --> 01:01:10,776 and go off with him and... and have a little family... 813 01:01:10,876 --> 01:01:14,238 with the house and the... the white picket fence... 814 01:01:14,338 --> 01:01:16,448 and the dog and the fuckin' station wagon. 815 01:01:16,548 --> 01:01:19,201 All that shit. 816 01:01:19,301 --> 01:01:21,662 But he didn't want to marry her. 817 01:01:21,762 --> 01:01:23,804 He didn't love her. 818 01:01:25,307 --> 01:01:27,641 That's around the time that you were born. 819 01:01:31,980 --> 01:01:34,883 Now, she had a gun. She used to have this gun. 820 01:01:34,983 --> 01:01:39,888 It was a... a Smith & Wesson .38 revolver. 821 01:01:39,988 --> 01:01:43,976 And she loved this gun. She loved this gun. She used to sleep with it. 822 01:01:44,076 --> 01:01:47,646 She used to stir-fry the vegetables with the loaded gun. 823 01:01:47,746 --> 01:01:49,856 I remember, I used to say, "Sharon, what're you doin'? 824 01:01:49,956 --> 01:01:51,858 You stir-frying vegetables with the gun? 825 01:01:51,958 --> 01:01:55,044 You're gonna blow a hole through the frying pan." 826 01:01:57,089 --> 01:02:00,117 So, one night she goes to the drive-in movie... 827 01:02:00,217 --> 01:02:02,134 with this cowboy fuck. 828 01:02:04,221 --> 01:02:08,208 Jesus Christ. What... What the fuck was the name of that movie now? 829 01:02:08,308 --> 01:02:10,585 - It was a western. - Rio Bravo? 830 01:02:10,685 --> 01:02:12,645 Right, Rio Bravo. It was a John Wayne movie. 831 01:02:15,857 --> 01:02:18,051 During the movie... 832 01:02:18,151 --> 01:02:20,470 she takes this gun, sticks it in his mouth... 833 01:02:20,570 --> 01:02:22,655 and blows his brains out. 834 01:02:24,491 --> 01:02:27,060 Rio Bravo on the big screen. 835 01:02:27,160 --> 01:02:31,914 John Wayne on his horse ridin' through the desert. 836 01:02:33,625 --> 01:02:37,821 Spilled popcorn all over the front seat soakin' up the blood. 837 01:02:37,921 --> 01:02:40,240 Oh, come on, man. How corny. 838 01:02:40,340 --> 01:02:42,341 This is why she had to leave. 839 01:02:46,721 --> 01:02:49,098 And that guy... 840 01:02:50,892 --> 01:02:53,561 That guy is your real father. 841 01:02:56,189 --> 01:02:58,967 Don't fuck me in the head anymore, man! 842 01:02:59,067 --> 01:03:02,346 I know the fucking truth! I know who my fucking real dad is! 843 01:03:02,446 --> 01:03:04,473 Who is it? Who? 844 01:03:04,573 --> 01:03:07,976 - Who? - Dick, you! 845 01:03:08,076 --> 01:03:12,246 Richard, you're my dad. I know that. 846 01:03:17,711 --> 01:03:20,254 You know too much. 847 01:03:28,346 --> 01:03:30,806 She doesn't want to see me like this, man. 848 01:03:39,232 --> 01:03:42,886 I got this from her, I don't know, a few months ago. 849 01:03:42,986 --> 01:03:46,556 Fuckin' got blood all over it. Did you cut your hand? 850 01:03:46,656 --> 01:03:48,642 Stupid. 851 01:03:48,742 --> 01:03:53,454 "Dear honey, found a job in the lounge of the Family Tree in Snake River. 852 01:03:54,498 --> 01:03:57,776 If you're ever out this way, look me up. Love, Mom." 853 01:03:57,876 --> 01:04:00,153 "Rooms, phones, color TV. 854 01:04:00,253 --> 01:04:03,156 Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... 855 01:04:03,256 --> 01:04:06,868 combination tub and showers, game table... 856 01:04:06,968 --> 01:04:12,290 (SNIFFS) And two reading chairs, with some connecting rooms." 857 01:04:12,390 --> 01:04:16,644 It sounds so nice. I wouldn't mind living here. 858 01:04:26,279 --> 01:04:29,573 I'm gonna look her up, man. (CRYING) 859 01:04:47,259 --> 01:04:49,453 MAN: Sharon. Sharon. 860 01:04:49,553 --> 01:04:52,914 There was a Sharon who worked here about a year ago, but she split. 861 01:04:53,014 --> 01:04:55,474 Saved up all her money and headed for Italy. 862 01:04:56,643 --> 01:04:59,004 - To Italy? - Yeah, Italy. 863 01:04:59,104 --> 01:05:01,047 Took her forever to save any cash... 864 01:05:01,147 --> 01:05:03,758 but, uh, she finally did it and flew away. 865 01:05:03,858 --> 01:05:06,678 Said she was lookin' for her family. Guess she was Italian. 866 01:05:06,778 --> 01:05:10,307 She didn't look Italian though. She, uh, left us this address. 867 01:05:10,407 --> 01:05:14,227 Sharon Waters, Via Casoli, Settevene... 868 01:05:14,327 --> 01:05:18,398 R-Rome... Roma? Rome. She's in Rome, Italy. 869 01:05:18,498 --> 01:05:20,442 - There's that guy. - What guy? 870 01:05:20,542 --> 01:05:22,444 Guy who gave us a ride from Portland. 871 01:05:22,544 --> 01:05:24,446 - Oh, yeah. What's his name? - What's he doing here? 872 01:05:24,546 --> 01:05:26,781 - I don't know. Is his name Hans? Hans? - Hans. 873 01:05:26,881 --> 01:05:29,174 That's it as usual. Thank you very much. 874 01:05:30,510 --> 01:05:33,497 Scott. Mike. 875 01:05:33,597 --> 01:05:35,749 - Hey. - How nice to run into you boys. 876 01:05:35,849 --> 01:05:38,267 - How have you been? - Gut. 877 01:05:39,769 --> 01:05:42,214 See you later. 878 01:05:42,314 --> 01:05:44,231 407. 879 01:05:46,526 --> 01:05:48,027 (PHONE RINGING) 880 01:05:50,238 --> 01:05:52,599 Mike? 881 01:05:52,699 --> 01:05:55,685 - What? - I'm extremely excited. 882 01:05:55,785 --> 01:05:57,911 I just got in. Could you please wait your turn? 883 01:05:58,997 --> 01:06:01,608 But don't you want anything to eat, Mike? 884 01:06:01,708 --> 01:06:05,278 - We are ordering room service, yes? - Room service? 885 01:06:05,378 --> 01:06:08,865 Yeah. Uh, four orders of large french fries... 886 01:06:08,965 --> 01:06:11,284 extra crispy, and some Coke. 887 01:06:11,384 --> 01:06:13,286 And that's all. 888 01:06:13,386 --> 01:06:16,623 That makes four portion of french fries... 889 01:06:16,723 --> 01:06:18,625 very crispy, and a large Coke. 890 01:06:18,725 --> 01:06:22,671 - Is that correct now, Mike? - Ja. Ja. Ja. 891 01:06:22,771 --> 01:06:25,882 Thank you very much, Mike. Thank you. 892 01:06:25,982 --> 01:06:27,884 - Thank you. - See you soon. 893 01:06:27,984 --> 01:06:29,636 - What? - See you soon. 894 01:06:29,736 --> 01:06:31,236 Yeah, right. 895 01:06:33,156 --> 01:06:35,157 I must show you something. 896 01:06:38,078 --> 01:06:40,037 My mother. 897 01:06:41,581 --> 01:06:44,792 Heaven bless her soul. She died seven years ago. 898 01:06:45,794 --> 01:06:47,821 She's very beautiful. 899 01:06:47,921 --> 01:06:49,823 I think so. 900 01:06:49,923 --> 01:06:52,341 You want to see it? 901 01:06:56,596 --> 01:06:58,263 She looks just like you. 902 01:06:59,766 --> 01:07:01,266 Thank you. 903 01:07:02,435 --> 01:07:04,879 Well, what do we have? 904 01:07:04,979 --> 01:07:07,272 You know, before I was selling pieces... 905 01:07:08,525 --> 01:07:10,025 for cars... 906 01:07:11,236 --> 01:07:12,846 I was a performer. 907 01:07:12,946 --> 01:07:15,015 Great time I had, being on many stages... 908 01:07:15,115 --> 01:07:17,017 Put it on. 909 01:07:17,117 --> 01:07:19,311 - Yes? You like it? Okay. - Yeah. 910 01:07:19,411 --> 01:07:21,896 Let's make some room. 911 01:07:21,996 --> 01:07:24,873 (SIGHS) Put out the light. 912 01:07:25,959 --> 01:07:27,960 Turn on the music. 913 01:07:29,212 --> 01:07:31,463 ♪♪ (DRONING) 914 01:07:36,845 --> 01:07:41,515 - (MAN SPEAKING GERMAN ON RECORDING) - (REPEATING GERMAN SIMULTANEOUSLY) 915 01:07:49,482 --> 01:07:51,817 - (GERMAN) - (GERMAN CONTINUES ON RECORDING) 916 01:07:59,200 --> 01:08:01,160 (GERMAN CONTINUES) 917 01:08:06,040 --> 01:08:08,000 ♪♪ (DANCE) 918 01:08:13,465 --> 01:08:17,176 - ♪ Oh, sitting on a bullet ♪ - (RECORDING) ♪ Oh, sitting on a bullet ♪ 919 01:08:18,636 --> 01:08:20,929 ♪ Thinking of power ♪ 920 01:08:22,724 --> 01:08:24,850 ♪ Every hour ♪ 921 01:08:28,813 --> 01:08:30,189 Whoo! 922 01:08:31,232 --> 01:08:33,275 ♪ Being in space ♪ 923 01:08:34,861 --> 01:08:37,196 ♪ Controlling the world ♪ 924 01:08:38,698 --> 01:08:41,226 ♪ With a different face ♪ 925 01:08:41,326 --> 01:08:43,368 (RECORDING) ♪ Face, face, face ♪ 926 01:08:46,956 --> 01:08:48,692 ♪ Berlin ♪ 927 01:08:48,792 --> 01:08:52,753 ♪ New York, Moscow ♪ 928 01:08:53,797 --> 01:08:55,756 ♪ Tokyo ♪ 929 01:08:56,925 --> 01:08:58,827 ♪♪ (STOPS) 930 01:08:58,927 --> 01:09:00,886 HANS: Well... 931 01:09:01,888 --> 01:09:04,306 Thank you very much. Long time ago. 932 01:09:05,600 --> 01:09:07,877 Well, tell me something. 933 01:09:07,977 --> 01:09:11,464 How did you boys get so far? To Idaho? 934 01:09:11,564 --> 01:09:14,050 I only left you in Portland a couple of days ago, right? 935 01:09:14,150 --> 01:09:16,344 We rode on our trusty motorcycle. 936 01:09:16,444 --> 01:09:20,306 And what brings you to this exciting Family Tree Inn? 937 01:09:20,406 --> 01:09:22,600 - Business. - Business? 938 01:09:22,700 --> 01:09:24,728 Business. 939 01:09:24,828 --> 01:09:27,564 What kind of business? 940 01:09:27,664 --> 01:09:31,416 - We're selling motorcycles. - Okay. 941 01:09:32,585 --> 01:09:34,779 Let's go down, us... 942 01:09:34,879 --> 01:09:39,091 for some... business, right? 943 01:09:40,093 --> 01:09:42,761 ♪♪ (CALLIOPE) 944 01:10:26,180 --> 01:10:28,140 (MOTOR SHUTS OFF) 945 01:10:34,022 --> 01:10:35,924 Hello. 946 01:10:36,024 --> 01:10:38,218 You know why I stopped you? 947 01:10:38,318 --> 01:10:40,402 You was going too fast for this road. 948 01:10:43,781 --> 01:10:46,476 For going too fast on this road, I'm gonna give you a ticket. 949 01:10:46,576 --> 01:10:48,978 A speeding ticket. 950 01:10:49,078 --> 01:10:51,606 - You like your bike? - Mm-hmm. 951 01:10:51,706 --> 01:10:53,665 Well, I'm still gonna give you a ticket. 952 01:10:55,335 --> 01:10:57,252 What's your name? 953 01:10:58,880 --> 01:11:00,365 - Hans. - Hans? 954 01:11:00,465 --> 01:11:01,991 - Kline. - Kline? 955 01:11:02,091 --> 01:11:03,842 K-L-I... 956 01:11:05,178 --> 01:11:07,095 Do you have any baggage? 957 01:11:10,683 --> 01:11:12,184 Hans. 958 01:11:17,106 --> 01:11:19,608 (LAUGHING) 959 01:11:21,361 --> 01:11:24,029 - Enjoy your flight. - Thanks. 960 01:11:26,866 --> 01:11:29,159 (SIREN BLARING) 961 01:11:34,958 --> 01:11:37,376 (CHATTERING IN ITALIAN) 962 01:11:44,050 --> 01:11:46,468 (SPEAKING ITALIAN) 963 01:11:49,013 --> 01:11:51,723 (BELL RINGING) 964 01:12:12,412 --> 01:12:15,038 (SPEAKING ITALIAN) 965 01:12:36,352 --> 01:12:39,088 Mike! Mike, over here! 966 01:12:39,188 --> 01:12:42,774 (BELL RINGING) 967 01:12:52,660 --> 01:12:54,520 (HORN HONKING) 968 01:12:54,620 --> 01:12:56,689 So, what did they want? 969 01:12:56,789 --> 01:12:59,499 I told them to take care of you while I got a taxi. 970 01:13:20,980 --> 01:13:23,648 (CHATTERING IN ITALIAN) 971 01:13:31,199 --> 01:13:32,699 Mom? 972 01:13:34,327 --> 01:13:36,896 (CHATTERING CONTINUES) 973 01:13:36,996 --> 01:13:38,914 - Scusa. - (SHEEP BLEATING) 974 01:13:40,792 --> 01:13:42,292 Hi. 975 01:13:44,462 --> 01:13:46,572 Is this your house? 976 01:13:46,672 --> 01:13:50,410 - What? - Um... 977 01:13:50,510 --> 01:13:52,829 la tua casa? 978 01:13:52,929 --> 01:13:55,748 No, this is my uncle's house... 979 01:13:55,848 --> 01:13:57,808 but he's not here now. 980 01:14:00,520 --> 01:14:02,437 Oh. 981 01:14:03,523 --> 01:14:05,967 My name is Scott. 982 01:14:06,067 --> 01:14:08,177 Scott. 983 01:14:08,277 --> 01:14:11,029 - My name is Carmella. - How do you do? 984 01:14:12,782 --> 01:14:14,934 Um, how do you do? 985 01:14:15,034 --> 01:14:18,036 I... Good. 986 01:14:19,789 --> 01:14:21,289 Mom? 987 01:14:25,044 --> 01:14:27,780 An American woman? 988 01:14:27,880 --> 01:14:29,881 Yeah. Do you know her? 989 01:14:31,384 --> 01:14:32,827 Yeah. 990 01:14:32,927 --> 01:14:37,347 Um, but is not... is not true that she lives here. 991 01:14:39,183 --> 01:14:42,295 - It isn't true? - No, she... 992 01:14:42,395 --> 01:14:45,006 She left a long time ago. 993 01:14:45,106 --> 01:14:47,065 Back to America. 994 01:14:48,317 --> 01:14:49,818 Oh, shit. 995 01:14:51,070 --> 01:14:54,140 (SIGHS) Was she your friend? 996 01:14:54,240 --> 01:14:56,825 Yeah. She lived here, and... 997 01:14:57,827 --> 01:14:59,729 'cause I wanted to learn English... 998 01:14:59,829 --> 01:15:03,123 she... she... she taught... she taught it to me. 999 01:15:05,543 --> 01:15:07,460 Oh. Well... 1000 01:15:08,796 --> 01:15:10,755 your English is very good. 1001 01:15:12,133 --> 01:15:14,869 Oh, this is my friend. 1002 01:15:14,969 --> 01:15:17,413 - This is Mike. - Mike. 1003 01:15:17,513 --> 01:15:19,624 - Mike? - Michael. 1004 01:15:19,724 --> 01:15:21,167 - Hi. - Carmella. 1005 01:15:21,267 --> 01:15:23,669 - Hi. - She knows your mom. 1006 01:15:23,769 --> 01:15:25,729 Really? Where? 1007 01:15:27,231 --> 01:15:29,300 No, she... 1008 01:15:29,400 --> 01:15:31,302 I'll be right back. 1009 01:15:31,402 --> 01:15:33,320 - Uh, Mike? - Mom! 1010 01:15:45,374 --> 01:15:48,168 (SOBBING) 1011 01:16:08,397 --> 01:16:10,565 My mom's house was blue. 1012 01:16:14,195 --> 01:16:15,695 No, it was green. 1013 01:16:17,823 --> 01:16:20,351 It was green. 1014 01:16:20,451 --> 01:16:22,369 How could I forget that? 1015 01:16:24,497 --> 01:16:27,999 ♪ Da-da, da-da-da, da-dum ♪ 1016 01:16:29,919 --> 01:16:34,005 ♪ Da-dum, da-da-da, da-da-da ♪ 1017 01:16:36,217 --> 01:16:39,010 ♪♪ (HUMMING "HOME ON THE RANGE") 1018 01:16:55,027 --> 01:16:57,237 (SIGHS) 1019 01:17:01,659 --> 01:17:03,936 Thanks for comin' all this way, though, man. 1020 01:17:04,036 --> 01:17:06,079 I'm ready to leave whenever you are. 1021 01:17:15,256 --> 01:17:18,216 (BLEATING) 1022 01:17:29,729 --> 01:17:31,229 What? 1023 01:17:52,835 --> 01:17:56,004 ♪♪ (WHISTLING) 1024 01:17:59,967 --> 01:18:02,427 ♪♪ (WHISTLING CONTINUES) 1025 01:18:13,356 --> 01:18:15,815 ♪♪ (WHISTLING CONTINUES) 1026 01:18:26,535 --> 01:18:30,106 - (CARMELLA SPEAKING ITALIAN) - SCOTT: Grande. 1027 01:18:30,206 --> 01:18:32,149 - CARMELLA: Tanta fame? - SCOTT: Yeah. 1028 01:18:32,249 --> 01:18:34,610 - Tanta fame? - "Tanta" what? 1029 01:18:34,710 --> 01:18:36,112 - Tanta fame? - Oh, yeah. 1030 01:18:36,212 --> 01:18:38,698 - You know what "fame" is? - Hungry. 1031 01:18:38,798 --> 01:18:41,575 - CARMELLA: Hungry. Hungry. - Hungry. 1032 01:18:41,675 --> 01:18:43,802 Sorry. 1033 01:18:50,393 --> 01:18:53,421 Bacio. Bacio. 1034 01:18:53,521 --> 01:18:55,923 - "Bacio"? - Bacio. 1035 01:18:56,023 --> 01:18:58,066 This is bacio. 1036 01:19:05,574 --> 01:19:08,451 (GIGGLING) 1037 01:19:12,039 --> 01:19:14,734 (BED CREAKING) 1038 01:19:14,834 --> 01:19:17,085 (BREATHING HEAVILY) 1039 01:19:19,255 --> 01:19:22,033 (MOANING) 1040 01:19:22,133 --> 01:19:24,410 - SCOTT: Yeah? - (CARMELLA GIGGLING) 1041 01:19:24,510 --> 01:19:26,428 (SCOTT GIGGLING) 1042 01:19:36,021 --> 01:19:38,231 (BLEATING) 1043 01:20:10,848 --> 01:20:13,042 What is it? 1044 01:20:13,142 --> 01:20:15,143 It's nothing. 1045 01:20:18,314 --> 01:20:20,231 No? Okay. 1046 01:20:21,442 --> 01:20:23,636 - Come on. - No. Stay, please. 1047 01:20:23,736 --> 01:20:25,904 - All right. - Look. 1048 01:20:26,739 --> 01:20:28,974 There is a castagna here inside. 1049 01:20:29,074 --> 01:20:31,644 - "La castagna"? - Castagna. 1050 01:20:31,744 --> 01:20:34,188 Castagna. 1051 01:20:34,288 --> 01:20:36,247 La castagna. 1052 01:20:38,584 --> 01:20:40,543 Know what it's for? 1053 01:20:42,588 --> 01:20:47,159 Eh, if... If they were bigger, you could eat. 1054 01:20:47,259 --> 01:20:49,427 If they're bigger. 1055 01:20:51,430 --> 01:20:53,457 I understand. 1056 01:20:53,557 --> 01:20:56,267 - Do you? - Yes. 1057 01:20:57,520 --> 01:20:59,479 I know how you feel. 1058 01:21:05,778 --> 01:21:07,779 I think I fall in love. 1059 01:21:12,326 --> 01:21:15,203 (BED CREAKING) 1060 01:21:17,081 --> 01:21:21,819 (PANTING, MOANING) 1061 01:21:21,919 --> 01:21:23,670 (SCOTT LAUGHING) 1062 01:21:26,048 --> 01:21:28,424 I'm gonna take a little time off. 1063 01:21:31,053 --> 01:21:32,554 You know... 1064 01:21:34,139 --> 01:21:36,599 maybe I'll run into you down the road. 1065 01:21:48,153 --> 01:21:51,030 There's some cash. That's your share from the bike. 1066 01:21:52,074 --> 01:21:54,033 I fell in love, Mike. 1067 01:21:55,494 --> 01:21:56,995 I'm sorry. 1068 01:21:59,331 --> 01:22:01,499 I'm really sorry we didn't find your mom. 1069 01:22:15,180 --> 01:22:17,181 (ENGINE STARTS) 1070 01:22:23,981 --> 01:22:25,481 Scott. 1071 01:22:27,359 --> 01:22:29,261 (ENGINE REVVING) 1072 01:22:29,361 --> 01:22:32,280 (BARKING) 1073 01:23:02,811 --> 01:23:05,188 (BELL RINGING) 1074 01:23:18,369 --> 01:23:21,329 (MAN SPEAKING ITALIAN) 1075 01:23:24,917 --> 01:23:27,820 - Hmm? - (SPEAKING ITALIAN) 1076 01:23:27,920 --> 01:23:29,879 Mm-hmm. 1077 01:23:33,384 --> 01:23:36,594 - (SPEAKING ITALIAN) - What? 1078 01:23:41,433 --> 01:23:43,518 (CONTINUES SPEAKING ITALIAN) 1079 01:23:45,312 --> 01:23:47,798 (ZIPPER OPENING) 1080 01:23:47,898 --> 01:23:50,175 - Tuo fisico. - "Tuo fisico"? 1081 01:23:50,275 --> 01:23:52,276 - (FABRIC TEARS) - Bravo, così. 1082 01:23:54,613 --> 01:23:56,614 (GRUNTING) 1083 01:23:59,952 --> 01:24:03,147 - (SPEAKING ITALIAN) - (HYPERVENTILATING) 1084 01:24:03,247 --> 01:24:05,206 (SPEAKING ITALIAN) 1085 01:24:14,133 --> 01:24:16,884 (SNORING) 1086 01:24:25,728 --> 01:24:29,230 - (AIRPLANE ROARING) - (WOMAN ON AIRPLANE PA, INDISTINCT) 1087 01:24:32,067 --> 01:24:34,053 WOMAN: Signore. Signore. 1088 01:24:34,153 --> 01:24:38,140 Wake up. We are in the Portland Airport. 1089 01:24:38,240 --> 01:24:40,893 We're here. Whoa. 1090 01:24:40,993 --> 01:24:42,952 Whoa. 1091 01:24:45,831 --> 01:24:49,542 WOMAN: (ON PA) Please extinguish cigarettes. Thank you. 1092 01:25:21,700 --> 01:25:23,618 (HONKING) 1093 01:25:24,745 --> 01:25:26,913 Oh, man. Where were you? 1094 01:25:29,541 --> 01:25:31,042 Forty D's? 1095 01:25:37,216 --> 01:25:39,133 So, how's your wife? 1096 01:25:41,303 --> 01:25:44,597 You're not very talkative tonight, man. That's cool. 1097 01:25:45,724 --> 01:25:48,168 Where we goin'? 1098 01:25:48,268 --> 01:25:52,089 That should just about do it. Man alive, there's nothing better... 1099 01:25:52,189 --> 01:25:55,968 than a hamburger grilled to perfection. 1100 01:25:56,068 --> 01:25:58,069 Cool, man. 1101 01:26:01,824 --> 01:26:05,743 Your burgers are getting cold, g... Holy Moly! 1102 01:26:10,624 --> 01:26:12,583 (SCREAMING ON TV) 1103 01:26:32,271 --> 01:26:34,564 (LAUGHING) 1104 01:26:59,423 --> 01:27:02,049 (LAUGHING) 1105 01:27:10,893 --> 01:27:12,810 (LOWING) 1106 01:27:47,512 --> 01:27:49,456 MAN: Bob! 1107 01:27:49,556 --> 01:27:51,583 Hey, Bob. 1108 01:27:51,683 --> 01:27:55,796 ¿Qué pasa, man? I bring great tidings and much joy. 1109 01:27:55,896 --> 01:27:58,298 George, what blew you in? 1110 01:27:58,398 --> 01:28:02,094 Remember that rotgut shit we used to drink on the streets... the wino wine? 1111 01:28:02,194 --> 01:28:04,904 Well, I got three jugs hidden in a bush on 82nd. 1112 01:28:05,948 --> 01:28:07,975 We're talkin' hard-core fun, man. 1113 01:28:08,075 --> 01:28:10,936 All we need to do is put a ride together to the bush... 1114 01:28:11,036 --> 01:28:12,938 and we're in business. 1115 01:28:13,038 --> 01:28:15,315 I'm afraid if I shared your wine... 1116 01:28:15,415 --> 01:28:18,443 I might catch this awful disease you appear to have. 1117 01:28:18,543 --> 01:28:20,612 My jacket would grow little zippers all over it... 1118 01:28:20,712 --> 01:28:24,199 and my toes would have jingle bells on them like those there. 1119 01:28:24,299 --> 01:28:25,784 Bob, chill out. 1120 01:28:25,884 --> 01:28:28,954 Is it true that you're the greatest man on the street, that you own the street? 1121 01:28:29,054 --> 01:28:30,497 That is correct. 1122 01:28:30,597 --> 01:28:34,918 Well, then you can get us a ride to see God. Do it. 1123 01:28:35,018 --> 01:28:38,547 - (CAR DOOR CLOSES) - If it isn't Scotty Favor himself. 1124 01:28:38,647 --> 01:28:43,844 Dressed in a three-piece suit, looking every bit a gentleman! 1125 01:28:43,944 --> 01:28:46,096 - Who, man? - Scott Favor. 1126 01:28:46,196 --> 01:28:49,407 (CHUCKLES) He's run headlong into his inheritance. 1127 01:28:54,746 --> 01:28:57,608 George, Budd... 1128 01:28:57,708 --> 01:28:59,610 Mike. 1129 01:28:59,710 --> 01:29:01,695 We have waited for this day to come. 1130 01:29:01,795 --> 01:29:04,088 (BELLS JINGLING) 1131 01:29:05,424 --> 01:29:08,426 - ♪♪ (BANJO) - (CHATTERING) 1132 01:29:15,017 --> 01:29:17,336 MAN: Scotty, I haven't seen you in a dog's age. 1133 01:29:17,436 --> 01:29:19,353 You're lookin' well. So grown up. 1134 01:29:20,147 --> 01:29:22,090 Scotty, I'd like you to meet Tiger Warren. 1135 01:29:22,190 --> 01:29:24,259 He's with Muchísimo Más restaurants. 1136 01:29:24,359 --> 01:29:26,845 - Tiger, Scotty Favor. - Jack Favor's son? 1137 01:29:26,945 --> 01:29:29,681 Hello, I'm pleased to meet you. Awfully sorry about your father. 1138 01:29:29,781 --> 01:29:33,518 It's really all right. The, uh, family is taking it very hard... 1139 01:29:33,618 --> 01:29:36,647 but we live on with his memory. 1140 01:29:36,747 --> 01:29:39,983 Scott, you ever considered a political career? 1141 01:29:40,083 --> 01:29:42,001 ♪♪ (BANJO CONTINUES) 1142 01:29:59,686 --> 01:30:02,089 Come, George. Watch this. 1143 01:30:02,189 --> 01:30:04,299 You'll see the reception that I get. 1144 01:30:04,399 --> 01:30:06,635 WOMAN: Hey, you guys, look at this. 1145 01:30:06,735 --> 01:30:09,763 It's true, we're drawing attention to ourselves, but... 1146 01:30:09,863 --> 01:30:12,849 Scotty will witness that I'm dying to see him... 1147 01:30:12,949 --> 01:30:15,602 and it won't matter how we're dressed. 1148 01:30:15,702 --> 01:30:18,788 God save you! God save you, my sweet boy. 1149 01:30:20,707 --> 01:30:23,167 Scotty, my own true friend! 1150 01:30:26,171 --> 01:30:29,924 I mean you, Scotty. It's me, Bob! 1151 01:30:34,054 --> 01:30:36,514 SCOTT: I don't know you, old man. 1152 01:30:37,933 --> 01:30:39,934 Please leave me alone. 1153 01:30:41,019 --> 01:30:43,463 When I was young and you were my street tutor... 1154 01:30:43,563 --> 01:30:48,025 an instigator for my bad behavior, I was planning a change. 1155 01:30:48,735 --> 01:30:51,346 There was a time when I had the need to learn from you... 1156 01:30:51,446 --> 01:30:55,100 my former and psychedelic teacher. 1157 01:30:55,200 --> 01:30:57,785 And although I love you more dearly than my dead father... 1158 01:30:58,870 --> 01:31:01,023 I have to turn away. 1159 01:31:01,123 --> 01:31:03,624 Now that I have, and until I change back... 1160 01:31:05,710 --> 01:31:08,379 don't come near me. 1161 01:31:16,805 --> 01:31:19,624 O-U-T. Out. 1162 01:31:19,724 --> 01:31:22,226 (CHATTERING, MURMURING) 1163 01:31:25,814 --> 01:31:27,773 (BIRD COOING) 1164 01:31:30,819 --> 01:31:33,362 (SHIVERING) 1165 01:31:38,326 --> 01:31:39,827 God. 1166 01:31:42,914 --> 01:31:45,082 G-God! 1167 01:31:46,209 --> 01:31:48,127 God? 1168 01:31:59,639 --> 01:32:01,557 (CLEARING THROAT) 1169 01:32:12,444 --> 01:32:14,888 Pigeon. 1170 01:32:14,988 --> 01:32:17,364 Scott Favor broke his heart. 1171 01:32:20,368 --> 01:32:22,953 (SNIFFLING) Sure is quiet. 1172 01:32:29,753 --> 01:32:32,739 He's either in heaven or hell now. 1173 01:32:32,839 --> 01:32:35,325 JANE: Be sure it isn't to hell. 1174 01:32:35,425 --> 01:32:38,662 He's tried to be an honest sort. 1175 01:32:38,762 --> 01:32:41,957 I'm the one who heard him cry out last night. 1176 01:32:42,057 --> 01:32:46,670 He said, "God, God, God"... 1177 01:32:46,770 --> 01:32:48,630 three or four times. 1178 01:32:48,730 --> 01:32:54,010 And when I got there, I put my hand into the bed and felt his feet. 1179 01:32:54,110 --> 01:32:56,221 And they were cold as stones. 1180 01:32:56,321 --> 01:32:58,598 And I checked the rest of his body... 1181 01:32:58,698 --> 01:33:02,660 and it, too, was as cold as stone. 1182 01:33:03,870 --> 01:33:05,772 MAN: In the name of the Father, and of the Son... 1183 01:33:05,872 --> 01:33:08,191 and of the Holy Ghost, amen. 1184 01:33:08,291 --> 01:33:11,027 "'I am the resurrection and the life,' sayeth the Lord. 1185 01:33:11,127 --> 01:33:15,031 'He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 1186 01:33:15,131 --> 01:33:18,201 And whoever liveth and believeth in me shall never die.' 1187 01:33:18,301 --> 01:33:21,580 Lay not up for yourselves treasures upon earth... 1188 01:33:21,680 --> 01:33:25,667 where moths and rust do corrupt and where thieves break through and steal. 1189 01:33:25,767 --> 01:33:28,086 But lay up for yourselves treasures in heaven... 1190 01:33:28,186 --> 01:33:30,547 where neither moth nor rust corrupt... 1191 01:33:30,647 --> 01:33:33,300 and where thieves do not break through and steal. 1192 01:33:33,400 --> 01:33:36,553 For where your treasure is, there shall your heart be also. 1193 01:33:36,653 --> 01:33:39,264 - I know that my redeemer liveth... - ♪♪ (SINGING) 1194 01:33:39,364 --> 01:33:41,892 Whom I shall see for myself and mine eyes shall behold. 1195 01:33:41,992 --> 01:33:45,687 Be not deceived. God is not mocked. 1196 01:33:45,787 --> 01:33:49,790 For whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 1197 01:33:51,001 --> 01:33:55,822 ♪ Bob, Bob, Bob, Bob Bob-Bob-Bob-Bob ♪ 1198 01:33:55,922 --> 01:33:58,909 ♪ Bob-Bob-Bob ♪ 1199 01:33:59,009 --> 01:34:02,245 ♪ Bob, Bob, Bob Bob, Bob, Bob ♪ 1200 01:34:02,345 --> 01:34:04,789 ♪ Bob-Bob-Bob-Bob-Bob ♪ 1201 01:34:04,889 --> 01:34:07,334 ♪ Bob, Bob, Bob ♪ 1202 01:34:07,434 --> 01:34:11,755 For he that soweth to his flesh, shall of the flesh reap corruption. 1203 01:34:11,855 --> 01:34:13,965 ♪ Bob, Bob-Bob ♪ 1204 01:34:14,065 --> 01:34:16,900 ♪♪ (CONTINUES) 1205 01:34:24,743 --> 01:34:27,812 Bob! 1206 01:34:27,912 --> 01:34:30,148 (ALL SHOUTING) 1207 01:34:30,248 --> 01:34:34,027 Bob! Bob! Bob! 1208 01:34:34,127 --> 01:34:37,030 But he that soweth to the Spirit shall of the Spirit... 1209 01:34:37,130 --> 01:34:39,282 reap life everlasting. 1210 01:34:39,382 --> 01:34:42,077 And let us not be weary in well-doing, for in due season... 1211 01:34:42,177 --> 01:34:44,762 (ALL CHANTING) Bob! Bob! Bob! 1212 01:34:49,184 --> 01:34:51,602 (CHANTING CONTINUES) 1213 01:34:59,861 --> 01:35:02,555 And their going from us to be utter destruction." 1214 01:35:02,655 --> 01:35:05,741 (CHANTING CONTINUES) 1215 01:35:07,619 --> 01:35:10,855 Bob! Bob! Bob! 1216 01:35:10,955 --> 01:35:13,082 (LAUGHING) 1217 01:35:15,251 --> 01:35:17,503 George! 1218 01:35:46,950 --> 01:35:49,019 MIKE: I'm a connoisseur of roads. 1219 01:35:49,119 --> 01:35:50,994 (SNIFFS) 1220 01:35:52,163 --> 01:35:55,457 Been tasting roads my whole life. 1221 01:35:58,545 --> 01:36:00,045 This road... 1222 01:36:01,089 --> 01:36:03,006 will never end. 1223 01:36:07,345 --> 01:36:09,289 It probably goes... 1224 01:36:09,389 --> 01:36:12,349 all around... 1225 01:36:14,018 --> 01:36:15,936 the world. 1226 01:36:19,357 --> 01:36:21,400 (GROANS) 1227 01:36:33,955 --> 01:36:35,956 (MURMURS) 1228 01:36:56,227 --> 01:36:59,646 (VEHICLE APPROACHING) 1229 01:37:07,822 --> 01:37:09,740 (BRAKES SCREECH) 1230 01:37:36,392 --> 01:37:38,644 (TRUCK DEPARTING) 1231 01:39:04,814 --> 01:39:07,774 ♪♪ (IRISH ROCK) 1232 01:39:28,338 --> 01:39:31,324 MAN: ♪ When I first came to London ♪ 1233 01:39:31,424 --> 01:39:34,285 ♪ I was only 16 ♪ 1234 01:39:34,385 --> 01:39:37,205 ♪ With a fiver in my pocket ♪ 1235 01:39:37,305 --> 01:39:40,208 ♪ And my old dancing bag ♪ 1236 01:39:40,308 --> 01:39:43,127 ♪ I went down to the dilly ♪ 1237 01:39:43,227 --> 01:39:46,047 ♪ To check out the scene ♪ 1238 01:39:46,147 --> 01:39:51,886 ♪ But I soon ended up upon the old main drag ♪ 1239 01:39:51,986 --> 01:39:54,847 ♪ Where the he-males and the she-males ♪ 1240 01:39:54,947 --> 01:39:57,767 ♪ Paraded in style ♪ 1241 01:39:57,867 --> 01:40:03,690 ♪ And the old man with the money would flash you a smile ♪ 1242 01:40:03,790 --> 01:40:09,529 ♪ In the dark of an alley you would work for a five ♪ 1243 01:40:09,629 --> 01:40:15,368 ♪ For a swift one off the wrist down on the old main drag ♪ 1244 01:40:15,468 --> 01:40:21,249 ♪ In the cold winter nights the old town it was chill ♪ 1245 01:40:21,349 --> 01:40:23,876 ♪ But there were boys in the cafés ♪ 1246 01:40:23,976 --> 01:40:26,546 ♪ Who'd give you cheap pills ♪ 1247 01:40:26,646 --> 01:40:29,424 ♪ If you didn't have the money ♪ 1248 01:40:29,524 --> 01:40:32,343 ♪ You'd cajole and you'd beg ♪ 1249 01:40:32,443 --> 01:40:35,346 ♪ There was always lots of Tuinal ♪ 1250 01:40:35,446 --> 01:40:38,281 ♪ On the old main drag ♪ 1251 01:40:49,711 --> 01:40:52,864 ♪ One evening as I was lying ♪ 1252 01:40:52,964 --> 01:40:56,034 ♪ Down in Leicester Square ♪ 1253 01:40:56,134 --> 01:40:58,786 ♪ I was picked up by the coppers ♪ 1254 01:40:58,886 --> 01:41:01,456 ♪ And kicked in the balls ♪ 1255 01:41:01,556 --> 01:41:04,667 ♪ Between the metal doors at Vine Street ♪ 1256 01:41:04,767 --> 01:41:08,004 ♪ I was beaten and mauled ♪ 1257 01:41:08,104 --> 01:41:10,381 ♪ And they ruined my good looks ♪ 1258 01:41:10,481 --> 01:41:13,301 ♪ For the old main drag ♪ 1259 01:41:13,401 --> 01:41:15,136 ♪ In the tube station ♪ 1260 01:41:15,236 --> 01:41:19,182 ♪ The old ones who were on the way out ♪ 1261 01:41:19,282 --> 01:41:21,893 ♪ Would dribble and vomit ♪ 1262 01:41:21,993 --> 01:41:25,063 ♪ And grovel and shout ♪ 1263 01:41:25,163 --> 01:41:28,441 ♪ And the coppers would come along ♪ 1264 01:41:28,541 --> 01:41:30,818 ♪ And push them about ♪ 1265 01:41:30,918 --> 01:41:33,905 ♪ And I wished I could escape from ♪ 1266 01:41:34,005 --> 01:41:36,866 ♪ The old main drag ♪ 1267 01:41:36,966 --> 01:41:39,702 ♪ And now I am lying here ♪ 1268 01:41:39,802 --> 01:41:42,372 ♪ I have had too much booze ♪ 1269 01:41:42,472 --> 01:41:45,333 ♪ I've been spat on and shat on ♪ 1270 01:41:45,433 --> 01:41:48,795 ♪ And raped and abused ♪ 1271 01:41:48,895 --> 01:41:54,050 ♪ I know that I am dying and I wish I could beg ♪ 1272 01:41:54,150 --> 01:41:59,154 ♪ For some money to take me from the old main drag ♪♪ 1273 01:42:45,910 --> 01:42:49,814 MAN: ♪ Deep night ♪ 1274 01:42:49,914 --> 01:42:54,610 ♪ Stars in the sky above ♪ 1275 01:42:54,710 --> 01:42:58,239 ♪ Moonlight ♪ 1276 01:42:58,339 --> 01:43:03,286 ♪ Lighting our place of love ♪ 1277 01:43:03,386 --> 01:43:06,622 ♪ Night winds ♪ 1278 01:43:06,722 --> 01:43:11,502 ♪ Seem to have gone to rest ♪ 1279 01:43:11,602 --> 01:43:14,797 ♪ Two eyes ♪ 1280 01:43:14,897 --> 01:43:18,885 ♪ Brightly with love are gleaming ♪ 1281 01:43:18,985 --> 01:43:22,847 ♪ Come to my arms, my dear one ♪ 1282 01:43:22,947 --> 01:43:27,477 ♪ My sweetheart, my own ♪ 1283 01:43:27,577 --> 01:43:31,481 ♪ Vow that you'll love me always ♪ 1284 01:43:31,581 --> 01:43:36,694 ♪ And be mine alone ♪ 1285 01:43:36,794 --> 01:43:39,989 ♪ Deep night ♪ 1286 01:43:40,089 --> 01:43:44,577 ♪ Whispering trees above ♪ 1287 01:43:44,677 --> 01:43:48,372 ♪ Kind night ♪ 1288 01:43:48,472 --> 01:43:52,210 ♪ Bringing you nearer, dearer and dearer ♪ 1289 01:43:52,310 --> 01:43:56,756 ♪ Deep night ♪ 1290 01:43:56,856 --> 01:43:58,883 ♪ Deep in the arms ♪ 1291 01:43:58,983 --> 01:44:03,904 ♪ Of love ♪♪