1 00:01:28,546 --> 00:01:32,217 - Hot enough for you? - She's tried everything. 2 00:01:38,473 --> 00:01:40,600 What about the looks she was getting… 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 We were all, frankly, keen on… 4 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 No, it's not right for a girl. 5 00:01:49,234 --> 00:01:51,569 …giving you any more money to… 6 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 - Look at it this way… - It's simple to me. 7 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 I must stay away from… 8 00:02:03,039 --> 00:02:04,666 - Goin'... - Excuse me. 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,210 Feels like the whole city is out today. 10 00:02:07,293 --> 00:02:08,253 Summer sales. 11 00:02:08,336 --> 00:02:11,589 - Can't keep a New Yorker from a bargain. - Ain't that the truth? 12 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 Let's get to the toy store and out of this heat. 13 00:02:13,842 --> 00:02:16,469 I'll never hear the end of it if I don't get my niece a doll. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 She asking for some special sort? 15 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 They have those ones with darling hair you can braid. 16 00:02:20,890 --> 00:02:23,726 - Yes, maybe she'd like that. - Taxi! 17 00:02:26,020 --> 00:02:28,022 - Oh. - There now, that's better. 18 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 Look at that precious little pickaninny one. 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 - That, she'll love. - No. 20 00:02:33,194 --> 00:02:36,322 She's never even met a colored who didn't work for us. Thank heavens. 21 00:02:36,406 --> 00:02:38,116 Oh. 22 00:02:38,199 --> 00:02:40,827 No, never mind, ladies. Accidents will happen. 23 00:02:40,910 --> 00:02:42,704 - My goodness. - Here you are. 24 00:02:43,955 --> 00:02:46,791 - Here. - Oh! Thank you. 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,795 - What a nice lady. - Mm-hmm. 26 00:03:05,101 --> 00:03:07,061 There you go, miss. Thank you so much. 27 00:03:07,896 --> 00:03:10,398 - Thank you. - Mama, I want that one. 28 00:03:10,481 --> 00:03:13,443 Do you have the Mother Goose Drawing and Tracing Book? 29 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 All sold out. 30 00:03:14,903 --> 00:03:18,907 Figures. I've tried all over town. My son won't settle for anything but. 31 00:03:18,990 --> 00:03:21,409 Try again in a couple weeks. Might get lucky. 32 00:03:21,492 --> 00:03:25,121 - His birthday's tomorrow. - Well, better luck next time. 33 00:03:30,752 --> 00:03:31,711 Thank you. 34 00:03:39,427 --> 00:03:41,346 Mister? Hey, are you all right, sir? 35 00:03:42,639 --> 00:03:45,683 Please, somebody, help me. I… I… Help me out. 36 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 He's fallen down. Sir, can you hear me? 37 00:03:49,062 --> 00:03:50,688 Sir. Sir, you all right? 38 00:03:50,772 --> 00:03:52,357 - What's happened? - I don't know. 39 00:03:52,440 --> 00:03:53,358 He all right? 40 00:04:09,499 --> 00:04:12,794 This heat. Feels like I'm about to pass out myself. 41 00:04:13,628 --> 00:04:17,298 Yes. I guess it's tea I need. I'm a little faint. 42 00:04:17,382 --> 00:04:21,302 The Drayton, ma'am? They do say as how there's always a breeze up there. 43 00:04:21,386 --> 00:04:24,973 The Drayton would be lovely. 44 00:04:26,724 --> 00:04:28,101 Oh! Taxi! 45 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Take him to a hospital. 46 00:04:51,749 --> 00:04:52,625 Thank you. 47 00:04:56,045 --> 00:04:57,422 - Good afternoon. - Good afternoon. 48 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 The waiter will be with you. 49 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Stop it. 50 00:05:43,259 --> 00:05:45,970 - Now? - Yes, now. 51 00:06:06,949 --> 00:06:08,034 You satisfied? 52 00:06:18,544 --> 00:06:19,587 Come here. 53 00:06:51,035 --> 00:06:51,994 See you later. 54 00:06:52,078 --> 00:06:53,955 Don't be long. I'll get another one. 55 00:06:54,038 --> 00:06:55,415 I won't. I hope. 56 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 - You'll be all right? - I'll be just fine. 57 00:06:59,961 --> 00:07:02,630 I'm going to sit here and enjoy this cool room. 58 00:07:02,713 --> 00:07:04,674 - All right. - All right. 59 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 - I suppose I should… - I suppose you should. 60 00:07:20,022 --> 00:07:22,400 Oh! 61 00:07:47,717 --> 00:07:49,051 We'll be married soon. 62 00:07:52,555 --> 00:07:54,098 As far as they know, we are. 63 00:07:59,854 --> 00:08:03,941 Pardon me. I don't mean to stare, but I think I know you. 64 00:08:04,025 --> 00:08:05,943 I'm afraid you're mistaken. 65 00:08:06,486 --> 00:08:09,030 No, of course I know you, Rene. 66 00:08:09,822 --> 00:08:13,534 You look just the same. Tell me, do they still call you Rene? 67 00:08:13,618 --> 00:08:16,954 Yes, though no one's called me that for a long time. 68 00:08:19,707 --> 00:08:20,791 Don't you know me? 69 00:08:22,835 --> 00:08:24,295 Not really, Rene? 70 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 I'm afraid I can't seem to place… 71 00:08:34,805 --> 00:08:36,724 - Clare? - Mm-hmm. 72 00:08:37,350 --> 00:08:38,309 That's right. 73 00:08:42,772 --> 00:08:44,607 - Not Clare Kendry? - Mm-hmm. 74 00:08:44,690 --> 00:08:45,942 Now, don't run away. 75 00:08:47,485 --> 00:08:49,070 You simply must stay and talk. 76 00:08:49,570 --> 00:08:52,782 Fancy meeting you here. It's simply too lucky. 77 00:08:52,865 --> 00:08:54,367 It's awfully surprising, yes. 78 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 Mmm. 79 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 I'd never have known you if you hadn't laughed. 80 00:09:01,791 --> 00:09:03,417 You've changed so. 81 00:09:03,501 --> 00:09:05,378 Well, it's been 12 years at least. 82 00:09:06,045 --> 00:09:09,423 You know, I almost dropped by your father's house not so long ago. 83 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 I've thought of you so often. 84 00:09:12,260 --> 00:09:13,844 - You have? - Of course. 85 00:09:14,554 --> 00:09:18,641 You know, since I've been here, I've hoped I might run into someone. 86 00:09:18,724 --> 00:09:22,228 Preferably you, though. And now you're here. 87 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 I'll wager you haven't given me a thought. 88 00:09:28,109 --> 00:09:29,110 So… 89 00:09:31,279 --> 00:09:32,280 Tell me. 90 00:09:34,073 --> 00:09:37,076 I want to know everything. Married? Children? 91 00:09:37,159 --> 00:09:41,247 - Yes. Two boys. You? - Mm-hmm. 92 00:09:41,747 --> 00:09:44,709 One girl. Margery. She's my angel. 93 00:09:45,376 --> 00:09:47,211 My husband John's here on business. 94 00:09:47,295 --> 00:09:49,422 Banking business. In this heat! Can you imagine? 95 00:09:49,505 --> 00:09:50,673 That was your husband? 96 00:09:51,507 --> 00:09:55,303 We've been here a whole week from Chicago. 97 00:09:55,386 --> 00:09:56,387 That's home. 98 00:09:57,305 --> 00:10:00,308 Although I come here and remember what home really is. 99 00:10:03,269 --> 00:10:07,148 Well, we can see lots of one another these days that I'm here, can't we? 100 00:10:07,648 --> 00:10:11,652 I don't know… I mean… I'm just… 101 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 I live in Harlem, still. 102 00:10:15,615 --> 00:10:17,867 I don't come to this part of town a whole lot. 103 00:10:19,535 --> 00:10:21,746 Oh, that's sad. 104 00:10:23,456 --> 00:10:26,375 Perhaps I can come visit with you another time in Harlem? 105 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 Meet your boys? 106 00:10:29,378 --> 00:10:30,421 We're here quite often. 107 00:10:30,504 --> 00:10:33,716 And if this trip goes well, well, John's quite sure we'll move. 108 00:10:36,719 --> 00:10:38,679 It's my dream to come back, Rene. 109 00:10:42,767 --> 00:10:43,934 I'm sure. 110 00:10:48,105 --> 00:10:49,023 Clare… 111 00:10:52,234 --> 00:10:53,152 Does he… 112 00:10:54,612 --> 00:10:55,488 Know? 113 00:11:01,243 --> 00:11:03,829 Let's go up to my suite, where we can talk properly. 114 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 Waiter! 115 00:11:07,875 --> 00:11:11,295 Ugh. I can't bear this heat! I have to change. 116 00:11:12,630 --> 00:11:14,465 John'll be back soon. 117 00:11:15,091 --> 00:11:18,177 And here I am, sweatin' up a storm. 118 00:11:18,803 --> 00:11:20,262 - That's nice. - Oh! 119 00:11:20,346 --> 00:11:23,683 I found Gert Johnson in the phone book. Well, Gertrude Martin now. 120 00:11:23,766 --> 00:11:25,184 She married Fred. Remember? 121 00:11:25,267 --> 00:11:28,896 Yes. I haven't seen Fred for an unmentionable time. 122 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 Well, they have twins. Isn't that wonderful? 123 00:11:30,981 --> 00:11:33,442 - Mmm. - Boys. Oh, I'd love boys. 124 00:11:34,026 --> 00:11:35,903 I'd never risk it again, though. 125 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 I went through hell those nine months for fear Margery might turn out dark. 126 00:11:39,115 --> 00:11:40,324 Mine are dark. 127 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 Oh. And your husband, he… 128 00:11:44,537 --> 00:11:49,291 He… couldn't exactly "pass," if that's what you mean. 129 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 Oh, I thought… 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,381 Oh. 131 00:11:57,383 --> 00:11:59,719 Oh, well, then. 132 00:12:02,346 --> 00:12:03,222 Would you? 133 00:12:05,725 --> 00:12:06,684 Would you? 134 00:12:17,820 --> 00:12:20,364 Well, anyway, she goes as white. 135 00:12:22,700 --> 00:12:25,953 - So, you haven't ever thought to? - What? 136 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 I'm asking if you ever thought of passing, Rene. 137 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 No, why should I? 138 00:12:35,713 --> 00:12:39,759 I mean, for convenience, occasionally, I suppose. But no. 139 00:12:39,842 --> 00:12:42,261 I just mean I have everything I've ever wanted. 140 00:12:42,845 --> 00:12:44,972 Except perhaps a little more money. 141 00:12:45,055 --> 00:12:48,517 Of course. That's all anybody ever wants, a little more money. 142 00:12:49,727 --> 00:12:51,771 Money's an awfully nice thing to have. 143 00:12:53,314 --> 00:12:56,776 In fact, all things considered, I think it's entirely worth the price. 144 00:12:59,320 --> 00:13:01,614 I should go, Clare. 145 00:13:02,281 --> 00:13:04,366 I'm not sure it's such a good idea if John… 146 00:13:04,450 --> 00:13:06,160 Oh, no, Rene, it is. 147 00:13:06,911 --> 00:13:10,289 Oh, you must stay a little while longer. Oh, please say you'll stay. 148 00:13:12,374 --> 00:13:14,168 Hang it! I've made a mess. 149 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 Give me a second, and I'll order us some food up here. 150 00:13:17,671 --> 00:13:18,672 All right. 151 00:13:27,556 --> 00:13:28,849 Whatcha thinking, Rene? 152 00:13:30,768 --> 00:13:32,186 You're curious, is that it? 153 00:13:33,270 --> 00:13:35,231 You can ask me anything. Anything you want. 154 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 What have you told him… of your family? 155 00:13:43,197 --> 00:13:46,492 You know, I haven't had to worry as much as you'd think. 156 00:13:47,493 --> 00:13:48,619 There were my aunts, you see. 157 00:13:48,702 --> 00:13:51,789 They took me in after Father died and gave me a home of sorts. 158 00:13:52,456 --> 00:13:56,335 Very white, very respectable, very religious. 159 00:13:57,002 --> 00:13:58,629 I met John not long after, 160 00:13:58,712 --> 00:14:02,424 and as soon as I turned 18 and legal, we got married and… 161 00:14:03,551 --> 00:14:05,970 Well, went off and left for good. 162 00:14:09,098 --> 00:14:10,516 And you're happy? 163 00:14:11,517 --> 00:14:12,768 Of course, Rene. 164 00:14:13,936 --> 00:14:16,355 As you say, I have everything I ever wanted. 165 00:14:21,151 --> 00:14:23,237 I'm sorry, Clare, that was rude of me. 166 00:14:24,363 --> 00:14:25,447 Of course you're happy. 167 00:14:26,282 --> 00:14:27,825 Look at you. 168 00:14:30,703 --> 00:14:34,248 - And your daughter? - Margery? Oh, she's divine. 169 00:14:34,331 --> 00:14:37,960 John wants to put her in one of those Swiss boarding schools in the fall. 170 00:14:38,043 --> 00:14:42,256 I dare say she'll get quite the education. Not like anything we had. 171 00:14:43,841 --> 00:14:45,092 Room service, hello? 172 00:14:45,676 --> 00:14:49,930 We want cakes. The most beautiful cakes you have. 173 00:14:50,556 --> 00:14:51,432 Mm-hmm. 174 00:14:51,932 --> 00:14:55,728 Tell me, what tea you got passes for French champagne? 175 00:14:58,355 --> 00:14:59,315 Oh, I'm messing! 176 00:15:00,524 --> 00:15:06,238 Yes, we'll take a pitcher of iced tea in champagne flutes. 177 00:15:06,322 --> 00:15:08,824 Mm-hmm. We're celebrating. 178 00:15:13,746 --> 00:15:17,416 - That's enough, thank you. - Have a drop more. You've hardly had any. 179 00:15:18,834 --> 00:15:22,463 - Nig? - John, dear! 180 00:15:23,130 --> 00:15:26,133 I ran into an old, old friend of mine from school. 181 00:15:26,216 --> 00:15:30,137 Irene Westover. Irene, this is my husband, John Bellew. 182 00:15:30,220 --> 00:15:32,264 Pleasure to meet you, Mrs. Westover. 183 00:15:32,848 --> 00:15:35,768 - Actually, it's Mrs. Redfield. - Mm. 184 00:15:36,685 --> 00:15:40,189 Oh, of course, I… I didn't even think to ask. 185 00:15:40,272 --> 00:15:41,857 I am sorry if I've interrupted. 186 00:15:42,816 --> 00:15:45,444 - Will you get me a drink, honey? - Here. 187 00:15:45,527 --> 00:15:46,612 Thank you. 188 00:15:46,695 --> 00:15:47,780 Hmm. 189 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 So, what do you say, then? To old friends? 190 00:15:52,993 --> 00:15:54,828 - To old friends! - To old friends. 191 00:16:02,878 --> 00:16:05,881 - Did you hear what John called me, Rene? - Oh, Clare, please. 192 00:16:06,465 --> 00:16:09,134 No, go on, tell her why. 193 00:16:09,218 --> 00:16:10,803 Oh, it's silly. 194 00:16:10,886 --> 00:16:14,473 When we were first married, this woman was as white as a lily. 195 00:16:14,556 --> 00:16:19,103 But as the years go by, she seems to be getting darker and darker. 196 00:16:19,895 --> 00:16:23,107 So I told her, "If you don't look out, you'll wake up one morning 197 00:16:23,190 --> 00:16:25,401 and find that you've turned into a nigger." 198 00:16:27,569 --> 00:16:29,571 Yeah. She's been Nig ever since. 199 00:16:44,795 --> 00:16:45,921 That's good! 200 00:16:47,715 --> 00:16:48,716 Well, it's silly. 201 00:16:48,799 --> 00:16:51,260 No, that's… That's… 202 00:16:51,343 --> 00:16:52,720 That's good. 203 00:16:52,803 --> 00:16:54,221 My goodness, John! 204 00:16:56,348 --> 00:16:57,975 After all these years, what would it matter 205 00:16:58,058 --> 00:17:01,145 if you found out that I was 1 or 2% colored, hmm? 206 00:17:01,228 --> 00:17:04,565 Well, you can turn as black as you please, as far as I'm concerned. 207 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 I know you're not colored. 208 00:17:09,361 --> 00:17:11,363 So, you dislike Negroes, Mr. Bellew? 209 00:17:11,864 --> 00:17:14,533 No, no, no, not at all. I hate them. 210 00:17:17,327 --> 00:17:21,290 But not as much as Nig does, for all she's trying to turn into one. 211 00:17:21,373 --> 00:17:24,084 Why, she won't have them near her, not even as a maid. 212 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 Isn't that true? 213 00:17:26,795 --> 00:17:28,922 Have you ever known any Negroes? 214 00:17:30,174 --> 00:17:33,719 No, no, but I do know people who know them. 215 00:17:33,802 --> 00:17:36,638 And I read about them in the papers, of course. 216 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 Terrible mess. Robbing, killing. 217 00:17:40,934 --> 00:17:42,269 It's sad, really. 218 00:17:42,352 --> 00:17:46,899 John, Rene doesn't want to hear about your pet perversions. 219 00:17:47,775 --> 00:17:49,693 I'm sorry, I didn't mean to bore you. 220 00:17:51,278 --> 00:17:52,279 You live nearby? 221 00:17:53,781 --> 00:17:54,698 Fairly. 222 00:17:55,324 --> 00:17:59,036 It's a great city, New York. City of the future. 223 00:17:59,995 --> 00:18:02,498 - What line of work is your husband in? - He's a doctor. 224 00:18:02,581 --> 00:18:06,877 - That's an interesting life. - Yes. Hard. Nerve-racking too. 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,297 Wife's nerves, too, I bet. All those lady patients. 226 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 John, dear, don't start! More tea, Rene? 227 00:18:13,383 --> 00:18:15,844 I've taken up too much of your time already. 228 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 Oh, but we're just getting started! 229 00:18:19,807 --> 00:18:22,017 - Thank you for the drink. - I'll see you out. 230 00:18:28,482 --> 00:18:29,316 Rene. 231 00:18:30,526 --> 00:18:33,654 - I do hope to see you soon. - Goodbye, Mrs. Redfield. 232 00:18:33,737 --> 00:18:36,365 - Glad to have met you. - Goodbye, Clare. 233 00:19:02,850 --> 00:19:04,518 - Evening, Lance. - Evening. 234 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 Hmm. 235 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 Where you been? 236 00:20:03,118 --> 00:20:04,745 Lookin' for that darn book. 237 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 - They eat? - I think so. 238 00:20:09,249 --> 00:20:10,918 I was gonna put them to bed, but… 239 00:20:11,001 --> 00:20:13,420 - But you fell asleep. - Apparently. 240 00:20:19,092 --> 00:20:20,135 Mm. 241 00:20:21,762 --> 00:20:23,013 Am I still sleeping? 242 00:21:10,477 --> 00:21:11,311 Catch it! 243 00:21:12,646 --> 00:21:13,689 Pass, pass. 244 00:21:16,817 --> 00:21:18,318 Hey. Come here. 245 00:21:24,199 --> 00:21:27,411 - I thought you nailed this already. - I forget sometimes. 246 00:21:27,494 --> 00:21:29,037 All right, ten minutes. 247 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 - Catch the ball, okay? - I don't want to. 248 00:21:38,338 --> 00:21:39,589 Don't lose it. 249 00:21:42,509 --> 00:21:44,386 It's boring. Play with me. 250 00:21:45,220 --> 00:21:46,596 Just leave me alone. 251 00:21:47,222 --> 00:21:48,181 Damn! 252 00:21:52,894 --> 00:21:55,188 - Caught! - Damn it! 253 00:21:55,272 --> 00:21:57,774 Brian, why you gotta be creepin' around the place like that? 254 00:21:57,858 --> 00:21:58,984 Profanity, miss! 255 00:21:59,860 --> 00:22:01,069 They'll be late for school. 256 00:22:01,153 --> 00:22:04,990 I'm not gonna have time to make it to my next call if I have to drop you. 257 00:22:06,533 --> 00:22:09,911 - Boys, come on in. - Irene? 258 00:22:09,995 --> 00:22:12,497 Yes, yes, you have to come on in now. 259 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 Sorry, honey. 260 00:22:21,923 --> 00:22:24,593 I was just thinking how much Junior is getting like you. 261 00:22:24,676 --> 00:22:25,552 Mmm. 262 00:22:25,635 --> 00:22:27,763 I wonder if he isn't going too fast in school. 263 00:22:27,846 --> 00:22:29,139 It's easy to forget he's younger. 264 00:22:29,222 --> 00:22:32,642 I wish you wouldn't be ever fretting about those boys. 265 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 They are fine. They're perfectly good, strong, healthy boys. 266 00:22:35,937 --> 00:22:36,855 I suppose. 267 00:22:37,397 --> 00:22:39,399 I'm just afraid he's picked up some queer ideas 268 00:22:39,483 --> 00:22:41,485 about things from some of the older boys. 269 00:22:41,568 --> 00:22:43,028 "Queer"? What about? 270 00:22:43,111 --> 00:22:45,864 You know, things young boys be thinking about. 271 00:22:45,947 --> 00:22:48,992 Ah. You mean about sex? 272 00:22:49,493 --> 00:22:51,953 Yes. Jokes. Things like that. 273 00:22:52,746 --> 00:22:54,664 If sex isn't a joke, what is it? 274 00:22:55,832 --> 00:22:58,502 - What is a joke? - Don't be facetious. 275 00:22:58,585 --> 00:22:59,419 You ready? 276 00:23:00,170 --> 00:23:02,798 No, you go. I'll take the bus. 277 00:23:03,757 --> 00:23:07,219 - Pick you up, then? - Please. From the printing office. 278 00:23:07,302 --> 00:23:10,013 I need to see about more handbills and tickets for the dance. 279 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 They should be paying you. 280 00:23:12,849 --> 00:23:15,227 It isn't charity work if they pay me for it. 281 00:23:26,822 --> 00:23:28,573 - Go on, boys. - Are we ready? 282 00:23:28,657 --> 00:23:30,158 Lickety-split! 283 00:23:30,242 --> 00:23:31,701 - Come back. - Are you ready? 284 00:23:31,785 --> 00:23:32,702 - I'm fast. - Let's go. 285 00:23:32,786 --> 00:23:34,121 - Go on, boys, get. - Junior. 286 00:23:34,204 --> 00:23:36,748 - I don't wanna go! - You have to, I'm afraid. 287 00:23:36,832 --> 00:23:37,833 Bye, Mama. 288 00:23:38,750 --> 00:23:41,044 - I'm too fast! Can't catch me. - Get back here. 289 00:24:26,214 --> 00:24:28,133 - You want grapefruit, ma'am? - Mm-hmm. 290 00:24:30,635 --> 00:24:31,720 Thank you. 291 00:24:46,026 --> 00:24:47,319 Ugh, my hat. 292 00:24:51,865 --> 00:24:53,533 Oh, Ms. Redfield, you forgot one. 293 00:24:57,204 --> 00:24:58,246 Thank you. 294 00:25:12,636 --> 00:25:14,846 - Do you want me to drive? - Mmm. 295 00:25:17,891 --> 00:25:18,808 Yeah, sure. 296 00:25:30,362 --> 00:25:31,863 Everything set? 297 00:25:32,531 --> 00:25:35,742 We're a month away and all the bookings are gone, not counting the door. 298 00:25:36,493 --> 00:25:39,162 - Busy as a cat with fleas myself. - Ain't you cold? 299 00:25:40,705 --> 00:25:42,374 No, leave it, if you're not cold. 300 00:25:48,046 --> 00:25:50,549 This city! 301 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 I think I'm beginning to hate sick people. 302 00:25:54,553 --> 00:25:57,973 Their stupid meddling families, their dirty, smelly rooms... 303 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 Come on, now. It's just a bad day. 304 00:26:00,433 --> 00:26:02,894 You don't mean that. You're helping those sick people. 305 00:26:02,978 --> 00:26:05,188 - Let's not talk about it. - You brought it up. 306 00:26:13,321 --> 00:26:15,657 - Put the window down. - Thought you were cold. 307 00:26:15,740 --> 00:26:18,118 Now I'm saying I can't breathe. Put the window down. 308 00:26:23,665 --> 00:26:26,501 I know you think trying somewhere else would be easier for us. 309 00:26:26,585 --> 00:26:29,421 South America or some such. And to a point, I agree. 310 00:26:29,504 --> 00:26:32,090 We should go abroad somewhere. 311 00:26:32,173 --> 00:26:34,843 Not for a while, of course, but when the boys leave… 312 00:26:36,344 --> 00:26:37,971 - We can visit Brazil. - Visit? 313 00:26:39,931 --> 00:26:42,976 Or I was thinking of one of them European schools for Junior. 314 00:26:43,059 --> 00:26:45,979 You are going to make a mollycoddle out of that boy. 315 00:26:46,062 --> 00:26:48,398 Ted is the one who needs your attention, not Junior, 316 00:26:48,481 --> 00:26:52,611 and you needn't think I'll let you send Junior to some nice kindergarten school 317 00:26:52,694 --> 00:26:54,821 'cause he's getting a much-needed education. 318 00:26:54,904 --> 00:26:58,908 Sooner he learns about sex, the better. Certainly if he learns it's a grand joke. 319 00:26:58,992 --> 00:27:00,201 The greatest in the world. 320 00:27:00,285 --> 00:27:02,495 - What's that supposed to mean? - Nothing. 321 00:27:04,372 --> 00:27:08,960 I'm just getting a little tired of playing second fiddle 322 00:27:09,044 --> 00:27:12,172 to your precious Negro League, that's all. 323 00:27:14,549 --> 00:27:17,177 How about a little charity for this Negro? 324 00:27:17,260 --> 00:27:19,471 Come on, now. There's people looking. 325 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 What's this? 326 00:27:32,484 --> 00:27:35,153 - I think it's from Clare Bellew. - Clare Bellew? 327 00:27:35,862 --> 00:27:39,032 That woman from Chicago you told me about running into? 328 00:27:39,616 --> 00:27:41,493 - Mm-hmm. - You gonna see her again? 329 00:27:43,578 --> 00:27:45,038 I haven't opened the letter. 330 00:27:46,331 --> 00:27:48,249 - It's postmarked New York. - I know. 331 00:27:48,333 --> 00:27:51,544 - They must've moved here. - Brian, I'm not going to see her. 332 00:27:51,628 --> 00:27:53,630 Thought you were good friends in school. 333 00:27:53,713 --> 00:27:56,716 Brian, darling, I'd have to be an idiot not to realize 334 00:27:56,800 --> 00:27:59,803 if a man calls me a you-know-what, it's his fault the first time, 335 00:27:59,886 --> 00:28:02,305 but mine if I give him the opportunity to do it again. 336 00:28:02,389 --> 00:28:03,306 Sure, sure. 337 00:28:04,641 --> 00:28:05,475 May I? 338 00:28:20,073 --> 00:28:24,744 "I am so lonely, so lonely…" 339 00:28:25,370 --> 00:28:27,497 "Cannot help longing to be with you again." 340 00:28:27,580 --> 00:28:32,293 - Don't mock her. That's not fair. - I'm just reading it. 341 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 Fine. 342 00:28:34,254 --> 00:28:38,133 "You can't know how in this pale life of mine, 343 00:28:38,216 --> 00:28:41,594 I am all the time seeing the bright pictures of that other 344 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 that I thought I was so glad to be free of." 345 00:28:48,268 --> 00:28:50,687 Oh, come on, it's funny! She's very dramatic. 346 00:28:51,521 --> 00:28:53,982 "It may be, Rene dear, 347 00:28:55,150 --> 00:28:58,611 that your way may be the wiser and infinitely happier one." 348 00:28:58,695 --> 00:29:02,323 I'm flattered. "Wiser." As if anything could rectify the humiliation… 349 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 Wait, wait, there's more. 350 00:29:04,242 --> 00:29:06,453 "I wouldn't feel this wild desire… 351 00:29:07,537 --> 00:29:08,663 If I hadn't seen you." 352 00:29:11,499 --> 00:29:12,417 That's rich. 353 00:29:13,793 --> 00:29:15,044 Blaming you. 354 00:29:19,466 --> 00:29:20,550 "Wild desire." 355 00:29:22,343 --> 00:29:23,595 Don't give her an inch. 356 00:29:32,854 --> 00:29:34,355 What you so angry for anyhow? 357 00:29:35,398 --> 00:29:38,109 - Husband didn't call you a... - No, but he would've. 358 00:29:38,193 --> 00:29:39,694 It amounts to the same thing. 359 00:29:39,778 --> 00:29:41,905 It has, you will admit, its humorous side. 360 00:29:44,741 --> 00:29:45,992 No, I won't. 361 00:29:47,202 --> 00:29:48,787 It's not funny, it's revolting. 362 00:29:48,870 --> 00:29:53,208 Irene, leave it, huh? It's normal. They always come back. 363 00:29:53,291 --> 00:29:56,628 They have to work hard at getting there, why would they wanna come back? 364 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 If I knew that, I'd know what race is. 365 00:29:59,255 --> 00:30:01,591 You'd think they'd be satisfied being white. 366 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 Rot! Who's satisfied being anything? 367 00:30:16,064 --> 00:30:16,981 I am. 368 00:30:18,024 --> 00:30:18,858 Hmm? 369 00:30:20,819 --> 00:30:21,820 Satisfied. 370 00:30:25,782 --> 00:30:26,699 I am. 371 00:30:33,039 --> 00:30:35,375 - Let's go. Wait, Junior! - Come on, boys. 372 00:30:35,959 --> 00:30:37,919 - Books, books. - Bye, Mama. 373 00:30:38,002 --> 00:30:39,045 Bye, Mama. 374 00:30:40,296 --> 00:30:42,924 Bye. 375 00:31:14,455 --> 00:31:17,166 I got yams for tonight. Save the chicken for tomorrow. 376 00:31:17,250 --> 00:31:18,334 Yes, ma'am. 377 00:31:18,835 --> 00:31:21,212 - Did you clean the boys' room already? - Not yet. 378 00:31:21,296 --> 00:31:24,549 Well, hurry. They'll be back soon and then it'll be impossible. 379 00:31:25,800 --> 00:31:27,010 Can I get you something? 380 00:31:27,594 --> 00:31:28,720 No. I can get it. 381 00:32:08,593 --> 00:32:09,719 Redfield residence. 382 00:32:11,471 --> 00:32:12,639 Yes, hello. 383 00:32:13,848 --> 00:32:14,807 Mm-hmm. 384 00:32:15,683 --> 00:32:16,893 It's Mr. Wentworth. 385 00:32:22,315 --> 00:32:24,275 Hello. Yes, Hugh. 386 00:32:25,109 --> 00:32:26,444 Oh, quite, and you? 387 00:32:27,528 --> 00:32:31,157 Every single one, honest. I know… 388 00:32:32,408 --> 00:32:35,912 Wait, I'll give mine to Bianca. I won't need it anyway. 389 00:32:35,995 --> 00:32:38,247 No, I mean it. 390 00:32:38,331 --> 00:32:40,917 It was silly of me not to, I'll be so busy… 391 00:32:49,050 --> 00:32:49,968 Mm-hmm. 392 00:32:55,974 --> 00:32:59,352 Well, as long as Brian has a place to drop down now and then… 393 00:32:59,435 --> 00:33:01,020 Uh-huh. 394 00:33:04,524 --> 00:33:07,443 That's nice. My love to Bianca. 395 00:33:08,069 --> 00:33:12,198 Yes, I'll see to it right away. See you tomorrow, Hugh. Bye. 396 00:33:22,500 --> 00:33:26,921 Dear God, but aren't you lovely, Clare. 397 00:33:29,173 --> 00:33:31,342 Didn't you mean to answer my letter, Rene? 398 00:33:34,053 --> 00:33:36,556 Every day I went to that nasty little post office. 399 00:33:36,639 --> 00:33:39,851 They thought I was having an affair and the man had thrown me over. 400 00:33:39,934 --> 00:33:42,103 - Oh! Clare, I… - Well… 401 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 Eventually it sunk in. 402 00:33:44,355 --> 00:33:46,733 You hadn't written to me and didn't intend to. 403 00:33:47,775 --> 00:33:50,653 I tried very hard to forget, I really did, but I couldn't. 404 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 I had to know why. That's why I came here. 405 00:33:57,285 --> 00:33:59,037 Why didn't you write to me, Rene? 406 00:34:09,589 --> 00:34:10,506 You see… 407 00:34:14,844 --> 00:34:17,513 Well… you see… 408 00:34:25,021 --> 00:34:26,689 I can't help thinking that… 409 00:34:28,900 --> 00:34:30,109 You ought not to… 410 00:34:31,903 --> 00:34:33,446 Ought not to come up here. 411 00:34:33,529 --> 00:34:35,490 - You mean you don't want me here. - No. 412 00:34:35,573 --> 00:34:37,408 What I said, you ought not to run the risk. 413 00:34:37,492 --> 00:34:41,954 It's terribly foolish. You must see that, and, well… 414 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 Just not the right thing. 415 00:34:45,625 --> 00:34:46,918 Oh! 416 00:34:47,627 --> 00:34:51,047 Rene, you are priceless. The right thing? 417 00:34:51,130 --> 00:34:53,466 - I mean, it isn't safe. - Safe? 418 00:34:53,549 --> 00:34:57,428 To come up here. Considering what I saw of Mr. Bellew's attitude. 419 00:35:00,223 --> 00:35:02,016 Oh, of course, I understand. 420 00:35:03,643 --> 00:35:05,937 And I don't blame you for being angry, Rene. 421 00:35:06,646 --> 00:35:10,441 You acted beautifully that day, really beautifully. Thank you. 422 00:35:11,150 --> 00:35:13,194 I don't want thanks. 423 00:35:13,277 --> 00:35:18,199 I just mean that… it was very kind of you to be so delicate about it. 424 00:35:18,282 --> 00:35:20,159 What other option did I have, Clare? 425 00:35:21,077 --> 00:35:23,871 I have been furious at you, really furious. 426 00:35:23,955 --> 00:35:25,706 - Putting me in that position. - Of course. 427 00:35:25,790 --> 00:35:28,376 I can't see why you wouldn't understand why I wouldn't write. 428 00:35:28,459 --> 00:35:29,418 Foolish of me. 429 00:35:29,502 --> 00:35:31,420 Why I wouldn't want anything to do with you! 430 00:35:40,596 --> 00:35:42,431 Oh, no, now… 431 00:35:45,226 --> 00:35:47,311 Don't cry. 432 00:35:47,395 --> 00:35:50,231 I just… I feel so terrible about it all. 433 00:35:51,691 --> 00:35:53,484 Oh, I… I didn't think… 434 00:35:54,443 --> 00:35:56,237 I'm so very sorry, Rene. 435 00:35:57,446 --> 00:36:00,032 There, there. Don't be. 436 00:36:01,033 --> 00:36:02,160 I'm sorry too. 437 00:36:09,250 --> 00:36:12,461 Oh, darn it. The truth is I'm very glad to see you, Clare. 438 00:36:13,963 --> 00:36:14,839 Very. 439 00:36:15,756 --> 00:36:18,801 Oh, and I you, Rene. You can't imagine. 440 00:36:19,802 --> 00:36:24,307 Without that day, I would've got to the end, unable to speak to anyone. 441 00:36:24,974 --> 00:36:26,684 You can't know. 442 00:36:28,477 --> 00:36:30,563 Never anyone to really talk to. 443 00:36:30,646 --> 00:36:33,774 It was insensitive of me not to think about that. 444 00:36:33,858 --> 00:36:35,860 Oh, I don't expect you to understand. 445 00:36:37,069 --> 00:36:38,029 You're happy. 446 00:36:39,780 --> 00:36:43,659 You have a true, good life, and you're free. 447 00:36:45,036 --> 00:36:45,953 Free and safe. 448 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 Safe. 449 00:36:50,625 --> 00:36:52,710 I don't even know what that is anymore. 450 00:36:57,006 --> 00:37:01,052 I'm beginning to believe that no one is ever completely happy, free, or safe. 451 00:37:01,552 --> 00:37:04,263 Well, then, what does it matter if I come up here sometimes? 452 00:37:04,347 --> 00:37:08,976 You have a child, Clare. It's not just a matter of your safety. 453 00:37:12,063 --> 00:37:14,649 Being a mother is the cruelest thing in the world. 454 00:37:15,775 --> 00:37:17,860 - Hello. Redfield residence. - Yes. 455 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 One moment… 456 00:37:20,112 --> 00:37:21,447 And the most responsible. 457 00:37:23,074 --> 00:37:25,493 Mr. Wentworth is on the telephone again, ma'am. 458 00:37:26,285 --> 00:37:27,286 Excuse me. 459 00:37:40,633 --> 00:37:41,550 Hello? 460 00:37:46,889 --> 00:37:51,686 Oh, honestly, Hugh, tell her to stop being silly. I've told you it's fine. 461 00:37:52,645 --> 00:37:54,814 Mm-hmm. See you tomorrow. 462 00:38:02,196 --> 00:38:03,239 You sound busy. 463 00:38:03,864 --> 00:38:06,826 It's this Negro Welfare League dance tomorrow. 464 00:38:06,909 --> 00:38:10,579 I'm on the organizational committee. I am the committee, pretty much. 465 00:38:10,663 --> 00:38:14,333 - Hugh Wentworth, the novelist? - Yes. Do you know him? 466 00:38:14,417 --> 00:38:16,585 - I've read a book or two of his. - You have? 467 00:38:18,045 --> 00:38:20,172 - They're good, aren't they? - I suppose. 468 00:38:20,256 --> 00:38:21,757 Sort of contemptuous. 469 00:38:23,092 --> 00:38:25,678 Yes. Well, he's a dear, really. 470 00:38:26,345 --> 00:38:28,014 Mind if I do some things around the house? 471 00:38:28,097 --> 00:38:30,224 - I wasn't expecting guests. - Oh, I don't mind. 472 00:38:30,308 --> 00:38:31,642 You can show me your home. 473 00:38:33,477 --> 00:38:36,188 So, Hugh Wentworth's coming up to your dance, huh? 474 00:38:36,272 --> 00:38:38,316 Yes. Why not? 475 00:38:40,109 --> 00:38:41,277 Curious to me. 476 00:38:41,986 --> 00:38:44,238 A man like that going to a Negro dance. 477 00:38:44,322 --> 00:38:47,283 Hundreds of white people like Hugh come to affairs in Harlem now 478 00:38:47,366 --> 00:38:50,244 - Why? - Same reason you're here. To see Negroes. 479 00:38:51,162 --> 00:38:53,205 What are you doing, boys? 480 00:38:54,498 --> 00:38:56,959 To enjoy themselves, to get material, 481 00:38:57,043 --> 00:39:00,046 to gaze on the great and near-great as they gaze on the Negroes. 482 00:39:00,129 --> 00:39:02,256 Rene, suppose I come too? 483 00:39:02,340 --> 00:39:06,844 - Why, because so many white people go? - No, because it'll be fun. 484 00:39:06,927 --> 00:39:10,097 I don't know. What if somebody recognizes you? 485 00:39:10,181 --> 00:39:11,932 I'll take my chances on getting by. 486 00:39:12,016 --> 00:39:14,894 - You'll be bored stiff. - I won't, honestly. I won't. 487 00:39:14,977 --> 00:39:17,897 - I won't be able to look after you. - I'll be as good as gold. 488 00:39:17,980 --> 00:39:20,900 I'll just sit there and gaze at the great and not-so-great. 489 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 Look, I don't care what you do or where you go, 490 00:39:23,736 --> 00:39:25,780 but I don't see why you should put yourself in a place 491 00:39:25,863 --> 00:39:27,114 that might bring you trouble. 492 00:39:28,324 --> 00:39:29,200 Damn John! 493 00:39:30,826 --> 00:39:33,371 He gets in the way of everything I want. I could kill him. 494 00:39:33,871 --> 00:39:34,789 I wouldn't. 495 00:39:34,872 --> 00:39:37,833 There's still capital punishment in this state, at least. 496 00:39:40,086 --> 00:39:42,630 I want so much to be around Negroes again. 497 00:39:43,506 --> 00:39:45,883 Talk with them, hear them laugh. 498 00:39:48,135 --> 00:39:49,637 I've almost forgotten it… 499 00:39:52,390 --> 00:39:53,307 Damn! 500 00:39:56,602 --> 00:39:59,313 - Shall I go down? - No, it's nothing. 501 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Zu will clean it. 502 00:40:03,901 --> 00:40:04,860 Zu! 503 00:40:06,904 --> 00:40:09,698 Come to the dance if you want to. I'm not going to stop you. 504 00:40:09,782 --> 00:40:13,369 Thank you, Rene. That's so kind of you. Really, thank you. 505 00:40:13,452 --> 00:40:14,286 Boys? 506 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 - What do you want? We're busy. - Junior. 507 00:40:16,622 --> 00:40:20,709 Oh, now, don't be cross. I know I've gone and spoiled everything, 508 00:40:20,793 --> 00:40:23,712 but if I promise not to get in the way, will you let me in? 509 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 It will just be us for dinner. 510 00:40:30,052 --> 00:40:32,513 It's just as well. I don't have any more for more. 511 00:40:33,389 --> 00:40:37,268 Well, they were the cowboys and I was the Indian, 512 00:40:37,351 --> 00:40:39,562 and they captured me right outside the fort. 513 00:40:40,062 --> 00:40:41,856 But I think I just made my getaway. 514 00:40:45,734 --> 00:40:48,571 Pay him no attention. Junior gets ahead of himself fast. 515 00:40:49,738 --> 00:40:54,368 Mmm. What's cooking? Yams? How you fixin' them? 516 00:40:54,452 --> 00:40:59,039 - Butter, salt, sugar. Simple. - Simple! 517 00:40:59,123 --> 00:41:02,460 Why, it's just about the most perfect taste on God's earth! 518 00:41:04,295 --> 00:41:05,880 Where did you find her, Rene? 519 00:41:06,380 --> 00:41:08,757 I long for a maid who knows real home cookin'. 520 00:41:09,842 --> 00:41:12,136 - It's not like that. - Not like what? 521 00:41:12,219 --> 00:41:14,263 Everyone needs help. It's normal. 522 00:41:18,350 --> 00:41:21,854 - Maybe next time you can stay for dinner. - Oh, please, yes. 523 00:41:22,438 --> 00:41:25,399 How about I stop by tomorrow and we can go to the dance together? 524 00:41:25,483 --> 00:41:26,692 All right. 525 00:41:26,775 --> 00:41:29,737 - All right. See you tomorrow, then. - Tomorrow. Yes. 526 00:41:30,946 --> 00:41:32,573 - Bye, Rene. - Mm. 527 00:41:49,173 --> 00:41:51,258 - All right, come on in. - I didn't get a chance yet. 528 00:42:06,023 --> 00:42:10,653 - Thought you might've fallen asleep. - No. Out on time. For once. 529 00:42:10,736 --> 00:42:12,112 Ooh, good. 530 00:42:13,989 --> 00:42:18,035 - You nervous? - Hey, get off. You're sitting on my dress. 531 00:42:30,923 --> 00:42:33,467 - Clare's coming. Clare Bellew. - Hmm? 532 00:42:34,760 --> 00:42:37,221 - That crazy woman, Clare? - Her, yes, her. 533 00:42:37,304 --> 00:42:38,556 Crazy woman Clare Bellew. 534 00:42:38,639 --> 00:42:40,849 - She's not crazy. - Since when? 535 00:42:40,933 --> 00:42:42,893 Just… different. 536 00:42:47,356 --> 00:42:51,068 She surprised me with a visit yesterday. 537 00:42:51,569 --> 00:42:54,238 Yesterday? Why in the world didn't you tell me? 538 00:42:54,321 --> 00:42:57,324 - Don't know. I had a lot to think about. - Irene. 539 00:42:57,408 --> 00:43:00,828 She made it sound not such a problem if she came with us, so… 540 00:43:00,911 --> 00:43:01,996 I said fine. 541 00:43:05,082 --> 00:43:07,084 - She's coming here? - Any minute, I would think. 542 00:43:08,085 --> 00:43:09,128 Be nice, huh? 543 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 I highly doubt it. 544 00:43:11,839 --> 00:43:14,008 I mean, you be nice to her. 545 00:43:14,091 --> 00:43:15,426 I will be polite. 546 00:43:21,390 --> 00:43:22,808 Gonna dress or lie there? 547 00:43:33,402 --> 00:43:35,696 Quit hovering. Go wait for me downstairs. 548 00:43:41,869 --> 00:43:44,038 Wait, I'm sorry. I love you. 549 00:43:45,122 --> 00:43:47,416 Boy! You are nervous. 550 00:44:00,179 --> 00:44:01,889 Oh, I thought I'd never get better. 551 00:44:01,972 --> 00:44:04,183 I had such a fever. I thought I'd die. Truly. 552 00:44:04,266 --> 00:44:07,770 It was quite the epidemic. I can't recall how many cases I treated. 553 00:44:07,853 --> 00:44:09,521 - Not all of them made it. - Mmm. 554 00:44:09,605 --> 00:44:11,273 - So you're lucky. - Yeah. 555 00:44:11,357 --> 00:44:13,567 Of course, many more survived on my watch. 556 00:44:13,651 --> 00:44:15,486 I'm not bragging. 557 00:44:15,569 --> 00:44:16,904 And what if you are? 558 00:44:17,571 --> 00:44:20,616 It's worth bragging about if it's true. 559 00:44:20,699 --> 00:44:21,742 You may be right. 560 00:44:24,161 --> 00:44:26,538 I'm sorry, I didn't realize you were here already. 561 00:44:26,622 --> 00:44:28,916 Don't worry. We made our own introductions. 562 00:44:28,999 --> 00:44:30,125 Yeah, we did. 563 00:44:30,209 --> 00:44:32,461 - You look lovely, Rene. - Mm-hmm. 564 00:44:34,713 --> 00:44:37,091 I'm afraid I may have chosen all wrong. 565 00:44:37,716 --> 00:44:40,177 Rot! It's perfect. 566 00:44:40,260 --> 00:44:42,304 - …do it again. - You told me. 567 00:44:42,388 --> 00:44:43,889 Here they are! 568 00:44:44,765 --> 00:44:46,892 Well, how do I look? 569 00:44:47,559 --> 00:44:49,603 Like a princess. 570 00:44:50,396 --> 00:44:51,939 All right, all right. 571 00:44:52,022 --> 00:44:54,608 - Good night and good night. - Good night. 572 00:44:54,692 --> 00:44:57,569 I feel exactly as I used to the night before Christmas. 573 00:44:57,653 --> 00:45:00,864 I knew there was a surprise waiting for me, but I could never guess what. 574 00:45:00,948 --> 00:45:03,033 - Ah. - I'm so excited. 575 00:45:03,117 --> 00:45:05,953 You can't possibly imagine. 576 00:45:06,036 --> 00:45:08,497 - "You can't possibly imagine." - Stop now. 577 00:45:09,790 --> 00:45:11,875 Hi. 578 00:45:11,959 --> 00:45:15,003 That music sounds good. 579 00:45:17,548 --> 00:45:18,549 They'll be there. 580 00:45:32,813 --> 00:45:34,773 Bianca, I am outraged. 581 00:45:44,950 --> 00:45:45,784 There's Hugh! 582 00:45:46,994 --> 00:45:48,078 Anywhere to sit? 583 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 In that booth with Hugh if we can get there. 584 00:45:52,040 --> 00:45:53,208 What a hoot! 585 00:46:07,055 --> 00:46:08,056 There he goes! 586 00:46:30,078 --> 00:46:32,080 Hey, where'd you learn this dance? 587 00:46:32,164 --> 00:46:33,832 You taught me everything I know. 588 00:46:33,916 --> 00:46:35,751 Felise, Dave! 589 00:46:35,834 --> 00:46:38,796 - It's a triumph! The band is peachy! - It's a riot! 590 00:46:39,838 --> 00:46:42,341 - Come on, Brian. We're going dancing. - What... 591 00:46:42,424 --> 00:46:45,302 - Oh, no, no, no. - Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 592 00:46:45,385 --> 00:46:47,346 Look out, Clare. The man has two left feet. 593 00:46:50,724 --> 00:46:52,017 - Is that true? - No. 594 00:46:53,477 --> 00:46:55,312 Yes, it's very true. Bit rusty. 595 00:46:55,395 --> 00:46:57,147 - Well, let's give it a go. - All right. 596 00:47:02,194 --> 00:47:03,070 Okay. 597 00:47:10,911 --> 00:47:14,414 "Poor man, rich man, beggar man, thief…" How's the rest of it go? 598 00:47:14,498 --> 00:47:19,294 "Doctor, lawyer, Indian chief." All here and a few more. 599 00:47:23,549 --> 00:47:26,885 What I'm trying to find out is the history and status 600 00:47:26,969 --> 00:47:30,347 of the blonde beauty out of the fairy tale that you've brought along. 601 00:47:30,430 --> 00:47:31,306 See? 602 00:47:32,683 --> 00:47:35,227 The one currently seen dancing with your husband. 603 00:47:35,310 --> 00:47:39,690 She's a girl from Chicago I used to know. She's very excited I know you. 604 00:47:40,524 --> 00:47:42,276 Good of her, I'm sure. 605 00:47:44,736 --> 00:47:47,072 Can you spot my wayward wife in the throng? 606 00:47:48,991 --> 00:47:51,535 Ah, yes! 607 00:47:51,618 --> 00:47:53,579 Ah. The usual problem. 608 00:47:53,662 --> 00:47:57,541 All these gentlemen of color have driven a mere Nordic out of her mind. 609 00:47:57,624 --> 00:47:58,458 Stop! 610 00:47:58,542 --> 00:48:01,795 Have I laid eyes on her tonight except in spots here and there 611 00:48:01,879 --> 00:48:03,839 being twirled about by some Ethiopian? 612 00:48:03,922 --> 00:48:05,132 I have not. 613 00:48:05,215 --> 00:48:08,093 Well, sir, you have to admit that the average colored man 614 00:48:08,176 --> 00:48:09,928 is a better dancer than the average white. 615 00:48:10,012 --> 00:48:12,389 That is if the celebrities who find their way up here 616 00:48:12,472 --> 00:48:14,224 are fair specimens of your sort. 617 00:48:14,308 --> 00:48:18,020 Having not tripped the light fantastic with any of the males, 618 00:48:18,103 --> 00:48:20,689 I am hardly in a position to argue the point. 619 00:48:28,363 --> 00:48:31,450 Bianca and Co. are always raving on 620 00:48:31,533 --> 00:48:36,705 about the good looks of some Negro, especially an unusually dark one. 621 00:48:36,788 --> 00:48:38,373 Like Ralph Hazelton there. 622 00:48:38,457 --> 00:48:42,628 Dozens of women have declared him fantastically handsome. 623 00:48:42,711 --> 00:48:44,171 What do you think? Is he? 624 00:48:44,254 --> 00:48:47,507 No. And I don't think anyone else would either. 625 00:48:48,091 --> 00:48:52,012 It's just plain exoticism. An interest in what's different. 626 00:48:52,596 --> 00:48:54,181 A kind of emotional excitement… 627 00:48:55,098 --> 00:48:58,018 Something you feel in the presence of something strange 628 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 and, even perhaps, a bit repugnant to you. 629 00:49:00,979 --> 00:49:02,105 And there you have it. 630 00:49:05,901 --> 00:49:08,195 So, do you subscribe to the notion 631 00:49:08,278 --> 00:49:12,157 that our motives for coming up here are predatory? 632 00:49:12,741 --> 00:49:13,659 No. 633 00:49:14,910 --> 00:49:16,536 More curious, I should say. 634 00:49:17,079 --> 00:49:19,289 Like your princess from Chicago. 635 00:49:23,585 --> 00:49:25,504 What is that supposed to mean? 636 00:49:26,380 --> 00:49:28,924 Things aren't always what they seem, Hugh. 637 00:49:36,181 --> 00:49:37,349 I'll be damned. 638 00:49:38,934 --> 00:49:41,603 - Nobody could tell from looking at her. - No. 639 00:49:42,938 --> 00:49:44,231 Most surprising. 640 00:49:45,482 --> 00:49:48,193 Tell me, can you always tell the difference? 641 00:49:48,276 --> 00:49:51,530 - Oh, now you really are sounding ignorant. - No, no, I mean it. 642 00:49:52,864 --> 00:49:55,283 Feelings of kinship or something like that? 643 00:49:55,367 --> 00:49:58,954 Stop talking to me like you're writing for the National Geographic. 644 00:49:59,037 --> 00:50:00,455 I can tell same as you. 645 00:50:02,541 --> 00:50:04,543 And I suppose sometimes there is a… 646 00:50:05,043 --> 00:50:07,379 A thing… a thing that can't be registered. 647 00:50:08,255 --> 00:50:10,674 Yes, I understand what you mean. 648 00:50:11,717 --> 00:50:15,345 Yet, lots of people pass all the time. 649 00:50:15,429 --> 00:50:17,472 It's easy for a Negro to pass for white. 650 00:50:17,556 --> 00:50:21,393 I'm not sure it would be so simple for a white person to pass for colored. 651 00:50:23,103 --> 00:50:24,354 Never thought of that. 652 00:50:25,105 --> 00:50:27,607 No, Hugh. Why should you? 653 00:50:28,567 --> 00:50:30,193 Sometimes I think you could. 654 00:50:31,319 --> 00:50:32,446 Yes. 655 00:50:33,238 --> 00:50:35,615 And in a way, if you can, why wouldn't you? 656 00:50:35,699 --> 00:50:37,576 Sorry. Hey. 657 00:50:37,659 --> 00:50:40,954 - I'm asking, why wouldn't you? - Who's to say I'm not? 658 00:50:41,038 --> 00:50:45,167 - You're being unusually cryptic this... - And you are being an ass. 659 00:50:46,835 --> 00:50:47,961 I just mean… 660 00:50:48,795 --> 00:50:51,339 We're all of us passing for something or other. 661 00:50:55,677 --> 00:50:56,887 Aren't we? 662 00:50:58,680 --> 00:51:00,057 An ass, am I? 663 00:51:01,349 --> 00:51:05,270 Ah, my feet hurt like a… a marathon runner's. 664 00:51:06,063 --> 00:51:08,648 I am in awe of your energy! 665 00:51:08,732 --> 00:51:11,151 Well, I suppose I ought to go retrieve my wife 666 00:51:11,234 --> 00:51:14,905 before some man or other steals her away from me indefinitely. 667 00:51:14,988 --> 00:51:17,074 Won't you dance with me, Mr. Wentworth? 668 00:51:17,657 --> 00:51:20,577 It's not quite my strong suit, Ms. Bellew. 669 00:51:22,079 --> 00:51:23,413 - Hugh. - Brian. 670 00:51:26,500 --> 00:51:28,710 - Thank you. - And for you. 671 00:51:28,794 --> 00:51:31,880 - Thank you. - Your husband has ruined me, Rene. 672 00:51:31,963 --> 00:51:34,633 I must have another dance with him. He's the best here! 673 00:51:34,716 --> 00:51:39,763 I guess my wife hasn't told you that I do not respond well to flattery. 674 00:51:39,846 --> 00:51:42,808 Uh, however, I would be more than happy 675 00:51:42,891 --> 00:51:45,727 to find you a suitable replacement. 676 00:51:45,811 --> 00:51:46,895 - Oh. - Mmm. 677 00:52:31,231 --> 00:52:33,900 Now, this… this is your man. 678 00:52:34,609 --> 00:52:35,944 - You? - Yeah. 679 00:52:37,279 --> 00:52:38,822 You'll do. Come along. 680 00:52:39,614 --> 00:52:43,201 - See ya. - He doesn't stand a chance. 681 00:52:43,285 --> 00:52:44,619 None whatsoever. 682 00:52:45,745 --> 00:52:46,663 Oh! 683 00:52:47,247 --> 00:52:50,041 You know, I'm rather glad she came. 684 00:52:53,712 --> 00:52:56,131 Isn't she extraordinarily beautiful, though? 685 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 No, not particularly. 686 00:52:58,550 --> 00:53:00,719 - You're fooling! - No. 687 00:53:00,802 --> 00:53:05,348 I mean, she'd be a rather unusually good-looking white woman, I suppose. 688 00:53:06,391 --> 00:53:09,728 But personally, I like my women darker. 689 00:53:10,729 --> 00:53:11,855 - Yeah? - Mm-hmm. 690 00:53:18,528 --> 00:53:20,780 Maybe it's just because she was so happy. 691 00:53:22,240 --> 00:53:23,074 Shh. 692 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 Irene, watch yourself. 693 00:53:30,874 --> 00:53:32,167 Mmm? 694 00:53:32,250 --> 00:53:35,253 Don't find yourself responsible for that kind of happiness. 695 00:53:35,837 --> 00:53:38,131 Nonsense. 696 00:53:51,436 --> 00:53:52,687 Hey, can it! 697 00:54:39,651 --> 00:54:40,568 Clare? 698 00:54:41,903 --> 00:54:43,405 Goin' back to bed, Mama? 699 00:54:44,447 --> 00:54:45,949 No, of course not, sweetie. 700 00:54:47,784 --> 00:54:51,246 - Where's Clare? - She's coming later when you'll be in bed. 701 00:54:51,329 --> 00:54:54,666 - But she sends you special kisses. - But Pa said she'd play with me. 702 00:54:56,167 --> 00:54:58,962 Ted, take your brother to the kitchen and get something to eat. 703 00:54:59,045 --> 00:55:00,505 I don't want something to eat. 704 00:55:00,588 --> 00:55:03,717 - Ted, I said go take your… - 'Scuse me. 705 00:55:07,762 --> 00:55:09,889 Sorry. I told Junior Clare would be here. 706 00:55:12,350 --> 00:55:13,893 What's that about? 707 00:55:16,521 --> 00:55:18,148 Somebody called him a dirty… 708 00:55:19,983 --> 00:55:21,651 You-know-what today. 709 00:55:40,337 --> 00:55:42,881 - Zulena? - Out back, Rene. 710 00:55:46,718 --> 00:55:50,138 What in the world? Clare, aren't you freezing? 711 00:55:50,805 --> 00:55:53,975 When the Lord brings you a magical day like this, I say lap it up. 712 00:55:54,059 --> 00:55:55,393 You're crazy. 713 00:55:55,477 --> 00:55:59,022 - Zu, can you help with these groceries? - They call this an Indian summer. 714 00:55:59,105 --> 00:56:01,358 - An Indian summer? - Zu. 715 00:56:05,612 --> 00:56:08,531 Zu and I were just talking about the Charlestons next door. 716 00:56:08,615 --> 00:56:11,242 - That eldest girl is getting so pretty. - She is. 717 00:56:12,243 --> 00:56:13,995 Ted can barely look at her. 718 00:56:19,084 --> 00:56:23,046 - Puberty makes such a mess of friendships. - Puberty is a mess! 719 00:56:23,129 --> 00:56:24,923 Amen to that! 720 00:56:25,423 --> 00:56:26,549 I don't know. 721 00:56:27,133 --> 00:56:29,135 You had a lot of friends, as I recall. 722 00:56:30,720 --> 00:56:31,846 I suppose. 723 00:56:35,308 --> 00:56:37,936 Sometimes I wonder why we weren't better friends. 724 00:56:39,104 --> 00:56:40,563 Oh, we did all right. 725 00:56:42,565 --> 00:56:44,317 I always admired you, though. 726 00:56:46,611 --> 00:56:50,573 You were always so calm and beautiful in the face of everything. 727 00:56:50,657 --> 00:56:53,076 Me? Come on, now. 728 00:56:53,618 --> 00:56:55,203 You were always the beauty. 729 00:56:57,747 --> 00:56:58,957 Not how I see it. 730 00:57:08,299 --> 00:57:09,426 Staying for dinner? 731 00:57:10,093 --> 00:57:11,052 I can't. 732 00:57:11,845 --> 00:57:13,179 John's coming home. 733 00:57:14,889 --> 00:57:16,683 Oh, I thought next week. 734 00:57:17,725 --> 00:57:19,060 Back early. 735 00:57:20,186 --> 00:57:21,312 Misses me. 736 00:57:21,813 --> 00:57:25,900 Can't say I feel the same. Wish he'd stay away always. 737 00:57:26,943 --> 00:57:29,404 - You mustn't say that. - Mustn't I? 738 00:57:51,176 --> 00:57:52,844 Still coming to bridge? 739 00:57:53,386 --> 00:57:55,638 Heaven forfend I miss the bridge, Rene! 740 00:58:26,920 --> 00:58:29,923 "It was dusky inside and smelled like wood and oil." 741 00:58:30,006 --> 00:58:33,676 "She bumped her head on a light bulb dangling from the ceiling." 742 00:58:33,760 --> 00:58:35,261 Want to take the next part? 743 00:58:36,262 --> 00:58:39,098 "All that time, the rat steadied the bulb 744 00:58:39,182 --> 00:58:41,935 and pulled the chain, and light flickered." 745 00:58:42,018 --> 00:58:45,813 There was a lynching in Little Rock. You hear about that? 746 00:58:45,897 --> 00:58:47,982 - Not now. - What happened? 747 00:58:48,066 --> 00:58:51,653 A Black man was accused of assaulting two white women. 748 00:58:52,570 --> 00:58:54,072 What did he do to them? 749 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 It's less a question of "what" than "if," Ted. 750 00:58:57,325 --> 00:58:59,786 - But they lynched the man anyway. - Exactly. 751 00:58:59,869 --> 00:59:01,204 Junior, go brush your teeth. 752 00:59:02,372 --> 00:59:03,206 They… 753 00:59:04,707 --> 00:59:05,792 - Chased him… - Brian. 754 00:59:05,875 --> 00:59:09,337 They caught him, hung him from a telephone pole, and they shot him. 755 00:59:10,171 --> 00:59:13,132 - But why, Papa? - Because they hate us, son. 756 00:59:13,216 --> 00:59:15,677 I said, Brian, not now. 757 00:59:20,515 --> 00:59:21,474 Come here. 758 00:59:23,059 --> 00:59:26,437 Seems as though we can't discuss these things 759 00:59:26,521 --> 00:59:28,856 without distressing the ladies of our family. 760 00:59:32,485 --> 00:59:33,987 - All right? - Yeah. 761 00:59:34,779 --> 00:59:36,114 Go brush those teeth, hmm? 762 00:59:49,127 --> 00:59:51,963 I know I take being a mother rather seriously. 763 00:59:52,797 --> 00:59:55,925 I know I'm wrapped up in my boys and the running of my house. 764 00:59:56,551 --> 00:59:58,595 But I don't think there's anything funny in that. 765 00:59:58,678 --> 00:59:59,762 Oh, Rene, I know. 766 01:00:00,471 --> 01:00:03,141 You're so good. So perfect. 767 01:00:04,183 --> 01:00:06,394 You say that like it's a bad thing. 768 01:00:11,274 --> 01:00:12,817 Let's sit here a minute. 769 01:00:14,986 --> 01:00:16,613 I like hearing him play. 770 01:00:37,467 --> 01:00:41,429 Don't think, whatever happens, I'll forget how good you've been to me. 771 01:00:43,181 --> 01:00:45,266 - What are you talking about? - I mean it. 772 01:00:48,853 --> 01:00:49,937 You see, I… 773 01:00:52,315 --> 01:00:56,027 I don't have proper morals or a sense of duty like you. 774 01:00:57,487 --> 01:01:00,573 - You're talking nonsense. - But it's true, Rene. 775 01:01:04,661 --> 01:01:06,204 Don't you realize? 776 01:01:09,040 --> 01:01:10,750 I'm not like you one bit. 777 01:01:19,967 --> 01:01:23,012 Why, to get the things I want so badly, I'd do anything. 778 01:01:24,514 --> 01:01:25,765 Hurt anybody. 779 01:01:29,352 --> 01:01:30,895 Throw anything away. 780 01:01:32,814 --> 01:01:33,898 Anything. 781 01:01:39,404 --> 01:01:40,697 I'm not safe. 782 01:01:53,126 --> 01:01:55,253 Clare, stop it. 783 01:01:55,962 --> 01:01:57,797 What you're saying is wrong. 784 01:01:57,880 --> 01:02:00,675 You've always had so much, you haven't given up a thing. 785 01:02:13,020 --> 01:02:14,230 Clare? 786 01:02:46,846 --> 01:02:48,014 Oh, I'm sorry. 787 01:02:50,266 --> 01:02:51,642 Has Mae called? 788 01:02:51,726 --> 01:02:54,103 I don't know where she could be. 789 01:02:54,771 --> 01:02:56,898 Damn Zu taking the night off… 790 01:02:56,981 --> 01:02:59,275 She does have to see her family from time to time. 791 01:03:02,737 --> 01:03:05,823 Oh, but, we're late already and… 792 01:03:07,283 --> 01:03:09,994 Well, it is my last night before I leave for Europe. 793 01:03:14,373 --> 01:03:17,794 Why don't I stay with the boys and you two go? 794 01:03:17,877 --> 01:03:19,796 - Really? - I don't mind. 795 01:03:20,588 --> 01:03:23,174 - No, we can't leave you. - Oh, yes, you can. 796 01:03:23,674 --> 01:03:26,385 And it will make the numbers even. 797 01:03:30,473 --> 01:03:33,100 Well, now I really have to play bridge. 798 01:03:40,650 --> 01:03:43,694 - Go on, now. - But I'll miss you, Rene. 799 01:03:43,778 --> 01:03:47,073 No, you won't. Go on. Get. 800 01:03:55,122 --> 01:03:56,082 Go on, now. 801 01:04:43,880 --> 01:04:45,673 This is where all the talent is. 802 01:04:46,340 --> 01:04:48,593 Yeah, and the hooch. 803 01:04:48,676 --> 01:04:50,052 Where's Princess tonight? 804 01:04:50,136 --> 01:04:52,847 It's a rarity having the two of you all to myself. 805 01:04:54,056 --> 01:04:55,433 She's in Europe. 806 01:04:55,516 --> 01:04:58,978 Her daughter's in boarding school. Switzerland, of all places. 807 01:05:02,565 --> 01:05:04,901 - What? - Nothing. Just, uh… 808 01:05:05,776 --> 01:05:08,070 What do you know about Switzerland? 809 01:05:09,947 --> 01:05:13,951 Well, I shouldn't miss her too much. I find her hard work. 810 01:05:14,035 --> 01:05:15,995 Well, some would say the same of you. 811 01:05:16,579 --> 01:05:17,747 True. 812 01:05:17,830 --> 01:05:23,044 But I call it shameless, what she does. Always playing the victim. 813 01:05:23,127 --> 01:05:24,837 "Poor little tragic me," etcetera… 814 01:05:24,921 --> 01:05:26,797 It's a low way of making yourself popular... 815 01:05:26,881 --> 01:05:29,467 - I don't think that's fair. - I didn't quite finish. 816 01:05:32,136 --> 01:05:35,514 But she does maintain a certain charm. 817 01:05:35,598 --> 01:05:38,726 Hugh, you hardly know the woman. 818 01:05:38,809 --> 01:05:41,687 - Since she isn't here to defend herself... - You will? 819 01:05:43,522 --> 01:05:45,399 Very chivalrous of you, I'm sure. 820 01:06:08,297 --> 01:06:09,966 - Afternoon, Lance. - Irene. 821 01:06:57,680 --> 01:07:00,391 Have to let this dry before we attach it. 822 01:07:06,313 --> 01:07:09,150 This is nice, isn't it? Just us four. 823 01:07:15,239 --> 01:07:17,491 - I'll make some hot chocolate. - Yes, please! 824 01:07:19,785 --> 01:07:20,870 Look out! 825 01:07:31,380 --> 01:07:33,174 No, I want to keep talking about it. 826 01:07:33,257 --> 01:07:36,427 - You two look serious. - We're talking about John Carter. 827 01:07:37,803 --> 01:07:40,139 The one that got lynched in Little Rock. 828 01:07:41,057 --> 01:07:43,809 - That again? - You gotta know about these things. 829 01:07:43,893 --> 01:07:46,312 - Do I? - Do we have any more nuts? 830 01:07:46,979 --> 01:07:48,731 - I'll see. - I want some too. 831 01:07:50,232 --> 01:07:52,568 You know they did more than just shoot him. 832 01:07:52,651 --> 01:07:56,072 They attached his body to a caravan, dragged it through the city. 833 01:07:57,865 --> 01:08:00,659 - Did you tell your father that? - He told me. 834 01:08:01,744 --> 01:08:02,953 He did? 835 01:08:05,623 --> 01:08:08,751 I'm old enough not to be spoken to like a child anymore. 836 01:08:18,010 --> 01:08:19,678 Thank you for dinner, Mama. 837 01:08:31,357 --> 01:08:35,027 I wish you wouldn't keep talking to them about all that lynching stuff. 838 01:08:35,111 --> 01:08:36,195 Why? 839 01:08:36,278 --> 01:08:40,116 There'll be time for them to learn about horrible things when they're older. 840 01:08:40,741 --> 01:08:43,244 - Right now, they're safe. - You are absolutely wrong. 841 01:08:43,744 --> 01:08:46,705 If you are determined to have them grow up in this damn country, 842 01:08:46,789 --> 01:08:48,999 the sooner they find out, the better. 843 01:08:49,083 --> 01:08:52,002 But they're happy. Why ruin that? 844 01:08:52,795 --> 01:08:54,922 - I want them to stay happy. - Irene. 845 01:08:55,923 --> 01:08:59,885 What is the use in keeping things from them? Hmm? 846 01:09:00,678 --> 01:09:03,180 We tried to keep them from hearing the word "nigger." 847 01:09:03,264 --> 01:09:05,224 - Don't use those... - They found out the hard way. 848 01:09:05,307 --> 01:09:07,977 You are not to talk about the race problem. I won't have it. 849 01:09:08,060 --> 01:09:11,105 - It is my house too. They need to know... - They don't! 850 01:09:13,899 --> 01:09:14,942 They do not. 851 01:09:18,320 --> 01:09:24,577 I don't understand how someone as intelligent as you can be so stupid. 852 01:09:48,350 --> 01:09:50,769 I wanted to leave this hellish place years ago. 853 01:09:53,272 --> 01:09:57,318 I have been saying we should go away for a bit. 854 01:10:01,447 --> 01:10:05,618 But then you seemed happier having Clare around, so… 855 01:10:06,452 --> 01:10:08,204 The hell has Clare got to do with... 856 01:10:08,287 --> 01:10:10,664 Only that we would have gone on a trip but for that. 857 01:10:10,748 --> 01:10:12,833 I gave up that idea because you objected… 858 01:10:12,917 --> 01:10:15,419 - I never objected to having Clare... - God damn it! 859 01:10:16,045 --> 01:10:18,422 Irene, I'm not talking about Clare. 860 01:10:18,505 --> 01:10:20,341 - It seems... - I'm not talking about a trip! 861 01:10:20,424 --> 01:10:22,176 I am talking about leaving this... 862 01:10:22,259 --> 01:10:27,014 It seems to me you are a lot less content with what you've got when she's not here. 863 01:12:14,038 --> 01:12:17,041 Not how I see it. No. 864 01:13:02,294 --> 01:13:03,712 I'm getting up. 865 01:13:05,005 --> 01:13:06,006 Don't worry. 866 01:13:07,966 --> 01:13:08,801 Hmm. 867 01:13:12,221 --> 01:13:15,808 - It was good of you to think to call me. - Always the attentive husband. 868 01:13:17,142 --> 01:13:18,977 All of those people coming to tea. 869 01:13:21,271 --> 01:13:23,273 Thank goodness everything is ready. 870 01:13:26,110 --> 01:13:29,279 - Clare's downstairs. - Clare? How? 871 01:13:29,363 --> 01:13:31,365 I didn't invite her, purposely. 872 01:13:31,865 --> 01:13:35,577 Uh, she's been back for a while. Zu's always taking messages, 873 01:13:35,661 --> 01:13:38,038 and you never seem to respond. 874 01:13:38,122 --> 01:13:39,790 Might a mere man ask why? 875 01:13:41,291 --> 01:13:45,212 This party is for Hugh, and Hugh happens not to care a great deal for her, so… 876 01:13:46,422 --> 01:13:47,631 I didn't ask her. 877 01:13:47,714 --> 01:13:50,801 If you ask me, his dislike has less to do with her 878 01:13:50,884 --> 01:13:55,764 and more to do with the attention she happens to not give him very much of. 879 01:13:56,348 --> 01:13:58,058 - You love Hugh. - I do. 880 01:13:58,142 --> 01:14:00,936 But you'll admit he has a godlike opinion of himself. 881 01:14:01,019 --> 01:14:02,187 I disagree. 882 01:14:02,271 --> 01:14:05,858 He thinks far better of himself than that. 883 01:14:33,177 --> 01:14:34,344 Brian? 884 01:14:36,013 --> 01:14:37,764 I'm sorry. It's my fault, Irene. 885 01:14:38,849 --> 01:14:42,811 She seemed hurt at being left out. I told her I was sure you'd forgotten. 886 01:14:49,485 --> 01:14:50,360 But, Brian, I… 887 01:14:57,493 --> 01:14:58,869 You spoke to her, then? 888 01:15:00,579 --> 01:15:01,413 Yes. 889 01:15:03,540 --> 01:15:04,500 Of course you did. 890 01:15:15,385 --> 01:15:18,263 In spite of what I said, Clare does add to any party. 891 01:15:21,183 --> 01:15:22,809 She's so easy on the eyes. 892 01:15:27,940 --> 01:15:28,982 You won't be long? 893 01:15:48,961 --> 01:15:51,088 - Thank you. - Sorry. 894 01:15:52,005 --> 01:15:55,217 We're all discussing La Josephine. You've seen her, I presume? 895 01:15:55,300 --> 01:15:58,762 - Josephine Baker? No, never. - You're missing out. 896 01:15:59,930 --> 01:16:02,474 She may have been in Shuffle Along when I saw it, 897 01:16:02,558 --> 01:16:05,894 but I can't remember. 898 01:16:05,978 --> 01:16:07,938 I much prefer her to Ethel Waters. 899 01:16:08,021 --> 01:16:10,524 Ethel Waters is awfully good. 900 01:16:12,401 --> 01:16:14,152 Hello, Felise, so glad you made it. 901 01:16:14,861 --> 01:16:16,655 Oh, come back. Irene. 902 01:16:17,281 --> 01:16:20,492 You haven't sat down all afternoon. 903 01:16:21,201 --> 01:16:22,744 I wanna talk to you. 904 01:16:27,624 --> 01:16:31,378 Come out of it, whatever it is. You look like the second gravedigger. 905 01:16:31,461 --> 01:16:33,422 I'm not quite feeling up to par. 906 01:16:34,590 --> 01:16:38,010 - The weather, I guess. - Buy yourself an expensive frock. 907 01:16:38,093 --> 01:16:39,344 It always helps. 908 01:16:39,428 --> 01:16:43,056 I have been trying to get her alone all afternoon. Clare! 909 01:16:44,933 --> 01:16:47,477 You look too divine, sitting so quiet like a painting! 910 01:16:47,561 --> 01:16:49,730 - Come over for a gathering next month. - You must! 911 01:16:49,813 --> 01:16:52,274 I was telling Dave I just finished his book. 912 01:16:52,357 --> 01:16:55,277 - You've read his books? - Of course, I've read all of 'em! 913 01:16:56,945 --> 01:16:57,863 Oh. 914 01:16:59,156 --> 01:17:03,452 So sorry, Rene, I must've pushed you. Clumsy of me. 915 01:17:05,412 --> 01:17:09,124 Don't tell me, it's priceless and irreplaceable? 916 01:17:09,207 --> 01:17:12,044 No, you didn't push me, I'm quite sure. 917 01:17:13,211 --> 01:17:15,881 That pot was the ugliest thing 918 01:17:15,964 --> 01:17:19,051 that your ancestors, the charming Confederates, ever owned. 919 01:17:19,134 --> 01:17:21,845 I've forgotten how many thousands of years ago it was 920 01:17:21,928 --> 01:17:25,849 that Brian's great-great-great-great uncle owned it… 921 01:17:25,932 --> 01:17:30,562 What I mean is I never figured out how to get rid of it till just this minute. 922 01:17:30,646 --> 01:17:34,024 Inspiration! I had only to break it, and I was free of it forever. 923 01:17:34,524 --> 01:17:37,527 - Simple. - Well done. 924 01:17:41,156 --> 01:17:43,909 - My lovely. - Oh, that was wonderful. 925 01:17:45,994 --> 01:17:47,079 Well done. 926 01:17:48,455 --> 01:17:51,500 Brian, thank you so much for a tea party that… 927 01:17:51,583 --> 01:17:53,460 - Bye, Rene. - …can never be matched. 928 01:17:53,543 --> 01:17:55,629 - Staying for dinner? - Oh, I can't tonight. 929 01:17:55,712 --> 01:17:59,549 Oh. Right. Too bad. Brian's got work, anyway. 930 01:17:59,633 --> 01:18:01,426 - So glad to see you. - So long. 931 01:18:03,970 --> 01:18:06,682 Thank you so much. We had a marvelous time. 932 01:18:06,765 --> 01:18:08,392 Good to see you. Thank you. 933 01:18:14,564 --> 01:18:17,651 - Then I beat Patrick in a race. - Hat! Hat! 934 01:18:17,734 --> 01:18:19,945 Race you up the steps! Can't catch me. 935 01:18:20,028 --> 01:18:22,406 I'm not letting you have it. No! 936 01:18:25,033 --> 01:18:25,867 Evening. 937 01:18:33,583 --> 01:18:34,751 My goodness. 938 01:18:36,211 --> 01:18:40,173 - Heavens, my eyes are watering. - I fear my fingers might fall off. 939 01:18:40,257 --> 01:18:41,800 This wind is brutal! 940 01:18:43,009 --> 01:18:43,844 Excuse me. 941 01:18:45,137 --> 01:18:48,557 Oh, Mrs. Redfield! How do you do? 942 01:19:08,535 --> 01:19:09,661 That was abrupt. 943 01:19:10,620 --> 01:19:15,000 You just passed the only person I ever met while disguised as a white woman. 944 01:19:43,904 --> 01:19:46,114 Hello, Central Quincy 5-4-7-3. 945 01:19:49,534 --> 01:19:52,913 Hello, is Mrs. Bellew in? It's urgent. 946 01:19:57,209 --> 01:19:58,043 No? 947 01:20:04,007 --> 01:20:04,966 Never mind. 948 01:20:08,762 --> 01:20:10,013 It isn't that urgent. 949 01:20:11,389 --> 01:20:12,557 I'll try again later. 950 01:22:05,170 --> 01:22:06,546 Irene. 951 01:22:08,882 --> 01:22:09,716 Irene. 952 01:22:13,219 --> 01:22:14,930 What are you doing? It's freezing. 953 01:22:16,431 --> 01:22:18,516 Are we going to that party with Clare? 954 01:22:36,701 --> 01:22:39,496 Have you ever been up to the sixth floor? 955 01:22:39,579 --> 01:22:43,500 Of course! My father was a janitor. 956 01:22:45,210 --> 01:22:46,378 Back in the old days 957 01:22:46,461 --> 01:22:49,923 when every ramshackle apartment had its own elevator. 958 01:22:50,006 --> 01:22:51,007 Elevator? 959 01:22:51,841 --> 01:22:56,680 - Oh, you can't mean we have to walk up? - All the way to the top. 960 01:22:56,763 --> 01:22:58,264 Oh, Lord! 961 01:22:58,890 --> 01:23:01,101 Why on earth would anyone live here? 962 01:23:01,977 --> 01:23:04,396 She says it discourages the casual visitor. 963 01:23:04,479 --> 01:23:07,107 - Says she'd rather be dead than bored! - Huh. 964 01:23:10,902 --> 01:23:12,862 Damn these thin shoes. 965 01:23:16,825 --> 01:23:17,909 What is it, Rene? 966 01:23:20,495 --> 01:23:23,415 Have you ever thought of what you'd do if John found out? 967 01:23:24,082 --> 01:23:24,916 Yes. 968 01:23:25,000 --> 01:23:28,253 Don't fall by the wayside before the fourth floor. 969 01:23:28,336 --> 01:23:31,506 I absolutely refuse to carry anybody up more than two flights. 970 01:23:36,678 --> 01:23:39,264 And? What would you? 971 01:23:40,932 --> 01:23:43,560 I'd do what I want more than anything right now. 972 01:23:44,686 --> 01:23:46,187 I'd come up here to live. 973 01:23:47,063 --> 01:23:49,399 In Harlem. With you. 974 01:24:09,878 --> 01:24:10,754 Lord. 975 01:24:31,691 --> 01:24:33,026 Come on, slowpoke. 976 01:24:44,245 --> 01:24:47,415 …dinner at Eddie's, then Leroy's, then Smalls. 977 01:24:48,083 --> 01:24:50,168 Those dancers seem strange to anyone else? 978 01:24:50,251 --> 01:24:53,171 - No, honey, just the liquor. - That's why I've given it up. 979 01:24:53,254 --> 01:24:54,923 - Since this morning? - Yes. 980 01:24:55,590 --> 01:24:57,717 And nothing in the least exciting has happened... 981 01:24:57,801 --> 01:24:59,844 - You're welcome. - Thank you. 982 01:24:59,928 --> 01:25:02,514 I wouldn't. I've heard the drinks here aren't safe. 983 01:25:06,726 --> 01:25:10,814 Irene, have you taken a vow not to laugh again? 984 01:25:11,356 --> 01:25:15,568 No. It's simply the rest of you are so clever, I'm speechless. 985 01:25:15,652 --> 01:25:17,654 You haven't a drink. What will you take? 986 01:25:18,738 --> 01:25:20,323 Ginger ale and three drams of scotch. 987 01:25:20,406 --> 01:25:22,659 Scotch first, then the ice, then the ginger ale. 988 01:25:23,159 --> 01:25:26,079 Don't attempt to mix that yourself, Dave, honey. 989 01:25:26,162 --> 01:25:29,082 - Have the butler make it. - And the footman, would you? 990 01:26:37,358 --> 01:26:41,029 - Yes, it's a perfect evening. - Good. 991 01:26:54,167 --> 01:26:57,337 Don't stand there. Aren't you freezing? 992 01:26:58,755 --> 01:27:03,051 Come. Come talk to me, or at least listen to me gabble. 993 01:27:04,052 --> 01:27:06,054 - Evening, can I help you? - Let me in. 994 01:27:07,639 --> 01:27:09,557 Perhaps you've come to the wrong house. 995 01:27:09,641 --> 01:27:11,684 I know where I am. Let me in. 996 01:27:11,768 --> 01:27:13,895 Which apartment are you looking for, sir? 997 01:27:13,978 --> 01:27:16,064 - My wife is in there. - Your wife? 998 01:27:16,147 --> 01:27:18,816 No, sir, she's not here. I guarantee it. 999 01:27:19,525 --> 01:27:22,487 - Excuse me, I think you're wrong. - I'm not wrong. 1000 01:27:22,570 --> 01:27:24,697 - Do not come in! - Sir, calm down. 1001 01:27:24,781 --> 01:27:26,658 - What's going on? - Out of my way. 1002 01:27:26,741 --> 01:27:27,575 Can I help you? 1003 01:27:29,369 --> 01:27:32,121 I've been to the Redfields' and I know she's with them. 1004 01:27:32,205 --> 01:27:33,456 Ralph, where's my drink? 1005 01:27:40,421 --> 01:27:43,174 Save yourself the trouble and get out of my way. 1006 01:27:44,300 --> 01:27:46,970 I know what you're doing here. I know. 1007 01:27:48,930 --> 01:27:51,140 I'm Redfield. What the devil's the matter... 1008 01:27:51,224 --> 01:27:53,935 You don't get to tell me what to do! Any of you people! 1009 01:27:54,018 --> 01:27:55,270 It's best you leave. 1010 01:27:55,353 --> 01:27:56,813 You liar! 1011 01:27:57,480 --> 01:28:00,400 Careful. You're the only white man here. 1012 01:28:02,527 --> 01:28:05,863 You dirty liar. 1013 01:28:22,297 --> 01:28:23,423 Oh! 1014 01:28:26,259 --> 01:28:27,885 Good Lord Jesus! 1015 01:28:28,720 --> 01:28:30,555 - Hurry. - Quickly! 1016 01:28:32,515 --> 01:28:33,349 Quickly! 1017 01:28:35,893 --> 01:28:36,978 Go downstairs. 1018 01:29:53,304 --> 01:29:54,972 Her husband's just sitting there? 1019 01:29:56,766 --> 01:29:57,767 I don't know. 1020 01:29:58,810 --> 01:30:00,311 You don't know? 1021 01:30:00,395 --> 01:30:02,397 I don't know for sure if she's dead. 1022 01:30:11,948 --> 01:30:14,283 I imagine he was just trying to protect his wife. 1023 01:30:14,367 --> 01:30:16,452 Doesn't strike me as particularly unusual. 1024 01:30:21,040 --> 01:30:21,958 Is she… 1025 01:30:25,920 --> 01:30:26,838 Is she… 1026 01:30:47,316 --> 01:30:48,401 Irene, you mustn't. 1027 01:30:49,694 --> 01:30:51,112 You'll make yourself sick. 1028 01:30:51,195 --> 01:30:55,116 I mean, she just tumbled over and was gone. 1029 01:30:55,199 --> 01:30:56,993 Irene was there beside her, weren't you? 1030 01:30:57,076 --> 01:30:58,161 This lady here? 1031 01:30:59,454 --> 01:31:00,413 You're sure she fell? 1032 01:31:00,496 --> 01:31:02,790 Her husband didn't give her a shove or anything, 1033 01:31:02,874 --> 01:31:05,001 as Dr. Redfield here seems to think? 1034 01:31:06,085 --> 01:31:09,672 No. I'm quite sure she just fell before anyone could stop her. 1035 01:31:09,755 --> 01:31:11,090 It was so quick, I… 1036 01:31:14,177 --> 01:31:16,929 - Careful. - Anyone else notice anything? 1037 01:31:17,013 --> 01:31:19,056 - You mustn't. - None of you saw how she fell? 1038 01:31:19,140 --> 01:31:23,394 - He was upset, that's true. - So an accident? 1039 01:31:24,145 --> 01:31:27,565 I guess an accident, yeah. 1040 01:31:28,316 --> 01:31:29,484 That's what I thought. 1041 01:32:15,321 --> 01:32:16,447 I love you. 1042 01:32:20,243 --> 01:32:22,453 Death by misadventure, I'm inclined to believe. 1043 01:32:22,537 --> 01:32:24,830 Let's go up and have a look at that window.