1 00:02:22,800 --> 00:02:25,810 [TICKING] 2 00:02:29,720 --> 00:02:33,163 [RAPID BEEPING] 3 00:02:45,880 --> 00:02:47,199 Thank you, sir. Next. 4 00:02:47,200 --> 00:02:49,839 Good day, chap. Wallace Ritchie. 5 00:02:49,840 --> 00:02:51,371 Passport, please. 6 00:02:52,160 --> 00:02:54,999 Just flown over from America. I'm an American. 7 00:02:55,000 --> 00:02:57,885 It's a new passport. It's not a very good picture. 8 00:02:58,080 --> 00:03:01,523 - I have a better picture. - That won't be necessary, sir. 9 00:03:01,720 --> 00:03:04,048 You've got a great accent. Are you from here? 10 00:03:04,640 --> 00:03:07,839 What is the purpose of your visit to this country, sir? 11 00:03:07,840 --> 00:03:09,849 Today is my birthday. 12 00:03:10,520 --> 00:03:12,245 Happy birthday, sir. 13 00:03:13,240 --> 00:03:14,439 Thank you. 14 00:03:14,440 --> 00:03:18,839 My brother sent me money this year, so I thought I'd come over and surprise him. 15 00:03:18,840 --> 00:03:22,681 He works in the Featherstone Finch bank. James Ritchie. 16 00:03:24,400 --> 00:03:25,601 Do you know him? 19 00:03:25,597 --> 00:03:28,642 Good evening. Guten Abend. 20 00:03:28,642 --> 00:03:30,313 Guten Abend. 21 00:03:30,325 --> 00:03:34,166 Pleased to meet you. Schon, dich zu sehen. 22 00:03:34,166 --> 00:03:40,571 - Schon, dich zu sehen. - Very good. Sehr gut. 24 00:03:41,160 --> 00:03:43,879 How long will you be staying in this country? 25 00:03:43,880 --> 00:03:45,889 That's a very good question. 26 00:03:46,000 --> 00:03:47,839 Yes, I thought so too. 27 00:03:47,840 --> 00:03:52,967 I'd like to see everything but not have people know I'm a tourist, you know? 28 00:03:53,000 --> 00:03:54,719 Featherstone Finch believes that... 29 00:03:54,720 --> 00:03:59,608 one of our major strengths, if not our major strength, is our diversity... 30 00:04:00,320 --> 00:04:01,599 ls our diversification. 31 00:04:01,600 --> 00:04:05,279 WALLY: I want to see where the blitz was. I've seen the film and it's incredible. 32 00:04:05,280 --> 00:04:08,359 - MAN: Half a day. - WALLY: I want to try that meat pudding. 33 00:04:08,360 --> 00:04:10,919 I want to take a double-decker bus. 34 00:04:10,920 --> 00:04:13,239 Uh, half a day. Good night, Garrett. 35 00:04:13,240 --> 00:04:16,599 I want to see the queen riding a horse. I want to get a suit made. 36 00:04:16,600 --> 00:04:18,279 MAN: Okay. Three weeks. 37 00:04:18,280 --> 00:04:20,289 Welcome to Great Britain, Mr. Ritchie. 38 00:04:20,440 --> 00:04:22,559 Thanks very much. And it's Wallace. 39 00:04:22,560 --> 00:04:23,921 David. 40 00:04:24,400 --> 00:04:26,921 - Which door is England? - That one there. 41 00:04:27,160 --> 00:04:28,759 OTTO: Stupid cow. 42 00:04:28,760 --> 00:04:30,319 Stupid cow. 43 00:04:30,320 --> 00:04:32,759 Stand by. The client's in position. 44 00:04:32,760 --> 00:04:37,439 Okay, look. He's nervous. He's nervous, so I want plenty of energy, please. 45 00:04:37,440 --> 00:04:38,999 Be generous. 46 00:04:39,000 --> 00:04:42,010 - Stand by the phone, Des. - Ahem. 47 00:04:42,960 --> 00:04:44,959 And dial. 48 00:04:44,960 --> 00:04:46,199 [PHONE BEEPING] 49 00:04:46,200 --> 00:04:48,767 And curtain up. 50 00:04:48,920 --> 00:04:51,122 [PHONE RINGING] 51 00:04:55,320 --> 00:04:58,439 - You stupid cow! - Please, mister, you've got to help me! 52 00:04:58,440 --> 00:05:00,399 - OTTO: Give me the phone! - DES: Leave me alone! 53 00:05:00,400 --> 00:05:03,410 I'm on the phone across the street! You can see me in the window! 54 00:05:03,440 --> 00:05:05,959 - You've got to help me! - OTTO: Who are you on the phone to? 55 00:05:05,960 --> 00:05:07,679 None of your business. 56 00:05:07,680 --> 00:05:09,450 OTTO: Who are you talking to? 57 00:05:10,560 --> 00:05:13,199 Look who it is. It's your favorite john. 58 00:05:13,200 --> 00:05:15,880 Go on. Tell him he can't talk to you like that. 59 00:05:16,080 --> 00:05:18,009 - OTTO: Come on, come on. - Um... 60 00:05:18,480 --> 00:05:20,519 What's the matter? Cat got your tongue? 61 00:05:20,520 --> 00:05:24,122 - DES: Tell him to piss off. - Look, this has gone quite far enough. 62 00:05:25,280 --> 00:05:27,482 - And? - The way you're treating... 63 00:05:28,000 --> 00:05:30,079 - Des. - Des... 64 00:05:30,080 --> 00:05:31,799 OTTO: What do you know about it? 65 00:05:31,800 --> 00:05:34,039 It isn't the way a man should behave... 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,605 Otto. 67 00:05:35,920 --> 00:05:37,770 What I'm saying is... 68 00:05:37,800 --> 00:05:39,923 - I don't like him! - Don't push your luck! 69 00:05:41,080 --> 00:05:44,039 He's got a black belt. Haven't you? Go on, tell him. 70 00:05:44,040 --> 00:05:47,719 Yes. I've got a black belt in karate. 71 00:05:47,720 --> 00:05:50,319 Oh yeah? Karate chop this, then! 72 00:05:50,320 --> 00:05:52,639 - What're you going to do now? - Put the gun away! 73 00:05:52,640 --> 00:05:54,001 Put the gun down! 74 00:05:54,080 --> 00:05:58,410 - Put it down or we'll have to take you in! - Who called the police? Was it you? 75 00:05:58,960 --> 00:06:02,130 - No. No, no, no. - DES: Put the gun down! 76 00:06:02,200 --> 00:06:03,640 OTTO: Want to take me? 77 00:06:03,960 --> 00:06:07,004 Do you? Stay there. You're going to have to catch me! 78 00:06:07,600 --> 00:06:08,961 Otto! 79 00:06:09,840 --> 00:06:11,087 Come on! 80 00:06:11,800 --> 00:06:16,159 Second police unit. They just left the building and are heading towards you. 81 00:06:16,160 --> 00:06:20,490 I will follow at a discreet distance. Stand by, man with dog. 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,359 Wow. Exciting stuff. 83 00:06:23,360 --> 00:06:24,599 Tickets aren't cheap... 84 00:06:24,600 --> 00:06:28,799 but neither are the thrills in London's interactive theater experience: 85 00:06:28,800 --> 00:06:30,319 The Theater of Life. 86 00:06:30,320 --> 00:06:32,159 There are real streets, real rooms. 87 00:06:32,160 --> 00:06:35,679 If you've got a sense of adventure, you can be a real star for a night. 88 00:06:35,680 --> 00:06:37,325 You don't have to learn lines. 89 00:06:37,360 --> 00:06:40,325 With help from your fellow actors, you improvise as you go. 90 00:06:40,600 --> 00:06:43,559 Our major strength is diversification. 92 00:06:43,560 --> 00:06:45,199 My God, that can't be them. 93 00:06:45,200 --> 00:06:47,839 Consuela, the door, the door. 94 00:06:47,840 --> 00:06:50,119 - I ordered some more champagne. - I better go. 95 00:06:50,120 --> 00:06:52,479 Our major strength is diversity. 96 00:06:52,480 --> 00:06:55,604 Our major strength is diversification. 97 00:06:55,920 --> 00:06:57,849 We've got our fingers in many pies. 98 00:06:59,600 --> 00:07:02,399 Sis. Let's have a hug. 99 00:07:02,400 --> 00:07:03,719 [LAUGHS] 100 00:07:03,720 --> 00:07:05,559 Whoa! Look at you. 101 00:07:05,560 --> 00:07:09,159 You're a sweet little pocket-rocket. What fun! 102 00:07:09,160 --> 00:07:11,647 I thought he had an uptight English gal. 103 00:07:11,880 --> 00:07:14,321 I'm Mrs. Ritchie. Can I help you? 104 00:07:15,200 --> 00:07:16,399 You're Barbara? 105 00:07:16,400 --> 00:07:19,251 I'm Mrs. Ritchie and this is our maid. 106 00:07:20,000 --> 00:07:21,239 Is that champagne? 107 00:07:21,240 --> 00:07:24,079 No, it's some shirts and socks and a few pairs of jeans. 108 00:07:24,080 --> 00:07:25,399 Oh, my God! 109 00:07:25,400 --> 00:07:26,959 - I know this guy. - JAMES: Oh, whoa. 110 00:07:26,960 --> 00:07:28,119 [WALLY & JAMES LAUGHING] 111 00:07:28,120 --> 00:07:31,039 - Wally. Ha-ha-ha. - Hey. 112 00:07:31,040 --> 00:07:32,879 Look at you! 113 00:07:32,880 --> 00:07:35,799 Look at you. You're still the ugly brother, thank God. 114 00:07:35,800 --> 00:07:37,599 Barbara, this is my brother, Wallace. 115 00:07:37,600 --> 00:07:40,079 - Hello. Pleased to meet you. - Sorry to scare you. 116 00:07:40,080 --> 00:07:41,479 What're you doing here? 117 00:07:41,480 --> 00:07:44,039 Today's my birthday. I thought you might not remember... 118 00:07:44,040 --> 00:07:46,039 - ...so I came over to get my presents here. - Oh. 119 00:07:46,040 --> 00:07:48,919 How lovely. Set another place for dinner. 120 00:07:48,920 --> 00:07:50,439 JAMES: Great idea. 121 00:07:50,440 --> 00:07:52,642 No, no, bad idea. 122 00:07:52,880 --> 00:07:54,519 Wally can't be here tonight. 123 00:07:54,520 --> 00:07:56,119 Why? He seems very sweet. 124 00:07:56,120 --> 00:07:57,559 He is sweet. 125 00:07:57,560 --> 00:07:59,559 Yeah, but...? 126 00:07:59,560 --> 00:08:04,279 He's not the kind of guy you drop into a boring business dinner. 127 00:08:04,280 --> 00:08:06,279 With Wally, you need a sense of humor. 128 00:08:06,280 --> 00:08:08,958 - And we have Germans coming for dinner. - Exactly. 129 00:08:08,959 --> 00:08:12,439 Still, they might find him interesting, being in the film industry. 130 00:08:12,440 --> 00:08:14,439 Oh. 131 00:08:14,440 --> 00:08:16,799 It's not exactly the film industry. 132 00:08:16,800 --> 00:08:18,684 It is and it isn't. It is. 133 00:08:19,160 --> 00:08:21,124 I'm with Blockbuster in Des Moines. 134 00:08:22,240 --> 00:08:23,919 So you're not a producer. 135 00:08:23,920 --> 00:08:25,239 Not exactly. 136 00:08:25,240 --> 00:08:27,199 - Not at all, really. - No way. 137 00:08:27,200 --> 00:08:29,479 - It's just something I say. - We all say it. 138 00:08:29,480 --> 00:08:31,639 - WALLY: It's something I say. - A joke. 139 00:08:31,640 --> 00:08:33,359 [CHUCKLES] 140 00:08:33,360 --> 00:08:35,999 Right, then. We'll just get rid of you for the night. 141 00:08:36,000 --> 00:08:38,719 No, we won't. Not tonight. It's his birthday. 142 00:08:38,720 --> 00:08:40,524 - Oh. - Ha, ha. 143 00:08:40,920 --> 00:08:42,559 Get rid of him how? 144 00:08:42,560 --> 00:08:44,250 BARBARA: What would he like? 145 00:08:44,960 --> 00:08:46,719 Drama or a musical? 146 00:08:46,720 --> 00:08:49,239 He likes it all. He wanted to be an actor. 147 00:08:49,240 --> 00:08:53,809 He got the lead in our high school play, but on opening night he... 148 00:08:53,960 --> 00:08:58,159 I never thought anybody could forget so much so fast without a blow to the head. 149 00:08:58,160 --> 00:09:00,119 Damn, then this won't work. 150 00:09:00,120 --> 00:09:02,439 Theater of Life. It's on TV now. 151 00:09:02,440 --> 00:09:05,039 One of those audience-participation things. 152 00:09:05,040 --> 00:09:06,919 No, that sounds really embarrassing. 153 00:09:06,920 --> 00:09:09,851 Pity. It's three and a half hours long. 154 00:09:14,720 --> 00:09:16,559 It sounds really embarrassing. 155 00:09:16,560 --> 00:09:20,519 This is London. This is theater land. This is the hottest ticket in town. 156 00:09:20,520 --> 00:09:22,927 I won't have to go on stage, will I? 157 00:09:23,160 --> 00:09:26,479 They call you, tell you who you are, where to go and help make up the rest. 158 00:09:26,480 --> 00:09:29,445 There's nothing even to forget. Can I see the hat? 159 00:09:33,000 --> 00:09:34,486 - No? - No. 160 00:09:35,320 --> 00:09:38,364 I wish we could hang out. It's my birthday. 161 00:09:39,280 --> 00:09:40,599 I tell you what. 162 00:09:40,600 --> 00:09:44,359 I was saving these for the dinner party. Ambassadors. 163 00:09:44,360 --> 00:09:48,839 The finest smokes you can buy. You and I will fire them up when you get back. 164 00:09:48,840 --> 00:09:50,119 Havana. 165 00:09:50,120 --> 00:09:52,159 - Birthday cigars. - That's them. 166 00:09:52,160 --> 00:09:53,399 It's early. 167 00:09:53,400 --> 00:09:56,431 I already laid out 117 pounds and 50. 169 00:09:56,960 --> 00:09:59,731 - What's that in real money? - Pick up the phone. 170 00:10:00,160 --> 00:10:01,407 Spenser. 171 00:10:01,920 --> 00:10:03,159 They want Spenser. 172 00:10:03,160 --> 00:10:06,967 That's your character name. Go on, say something back. Go on. 173 00:10:07,360 --> 00:10:10,643 - Hello. - MAN [OVER PHONE]: Number 6 Bishops Mews. 174 00:10:12,400 --> 00:10:15,649 The back door is open. The girl is upstairs. 175 00:10:16,560 --> 00:10:19,764 Radio contact only from now on. 176 00:10:20,720 --> 00:10:22,570 And Spenser, this time... 177 00:10:22,800 --> 00:10:26,129 remember to flush. Out. 178 00:10:28,840 --> 00:10:30,565 What'd they say? 179 00:10:30,720 --> 00:10:32,359 Remember to flush. 180 00:10:32,360 --> 00:10:34,359 They were supposed to give you an address. 181 00:10:34,360 --> 00:10:36,130 6 Bishops Mews, England. 182 00:10:36,520 --> 00:10:41,248 That's right around the corner. Come on. I'll drop you off. It's gonna be great. 183 00:10:44,560 --> 00:10:46,888 [PHONE RINGING] 184 00:10:57,200 --> 00:10:58,519 Speak. 185 00:10:58,520 --> 00:11:02,079 - DES: Help me! He's going to kill me! - OTTO: Give me that phone! 186 00:11:02,080 --> 00:11:04,519 - Who is this? - DES: I'm in the flat across the street! 187 00:11:04,520 --> 00:11:08,167 You can see me in the window! Help me, please! 188 00:11:10,800 --> 00:11:13,879 OTTO: Liar! You stupid cow! 189 00:11:13,880 --> 00:11:16,479 DES: You lay one finger on me and I'm calling the police. 190 00:11:16,480 --> 00:11:19,159 OTTO: Call the police now, then! Go on! 191 00:11:19,160 --> 00:11:22,639 Ah. Bang on cue, your favorite john. 192 00:11:22,640 --> 00:11:25,923 Johnny, tell him he can't talk to you like that. 193 00:11:26,160 --> 00:11:28,010 Tell him to go to hell. 194 00:11:29,640 --> 00:11:31,729 Tell him anything you want. 195 00:11:32,240 --> 00:11:35,079 Yeah, tell me anything you want! Come on! 196 00:11:35,080 --> 00:11:39,285 Do you know what your problem is, apart from being a really ugly bastard? 197 00:11:39,400 --> 00:11:42,126 Come on! You big pansy! 198 00:11:43,000 --> 00:11:45,441 Give us your best shot, mouseballs! 199 00:11:53,000 --> 00:11:54,804 Excuse me, are...? 200 00:11:55,160 --> 00:11:56,361 Wally. 201 00:11:56,520 --> 00:11:58,290 Hello. 202 00:11:58,400 --> 00:12:01,331 Why have we stopped, people? Is there a problem? 203 00:12:01,560 --> 00:12:03,639 - JAMES: Break a leg. Gotta go. - WALLY: Okay, later. 204 00:12:03,640 --> 00:12:05,199 JAMES: All right. Have fun. 205 00:12:05,200 --> 00:12:07,679 Wait. What am I supposed to do when this is over? 206 00:12:07,680 --> 00:12:10,079 - I have no idea where I am. - Take my phone. 207 00:12:10,080 --> 00:12:13,319 When the show's over, around 11:30, no hurry, call me. 208 00:12:13,320 --> 00:12:16,639 I'll pick you up and we'll smoke those Ambassadors by midnight. 209 00:12:16,640 --> 00:12:19,571 - Gotta be my birthday so 11:59, the latest. - 11:59. 210 00:12:20,120 --> 00:12:23,608 - Knock them dead, big brother. - There'll be bodies all over the place. 211 00:12:36,120 --> 00:12:37,719 Have you got any spare change? 212 00:12:37,720 --> 00:12:39,679 I don't have any of your money yet. 213 00:12:39,680 --> 00:12:41,291 You sure about that? 214 00:12:41,800 --> 00:12:45,079 No, I'm not. I'll give you what I have. I do have American money. 215 00:12:45,080 --> 00:12:47,203 It's just as good. Here. 216 00:12:47,240 --> 00:12:48,851 Um... 217 00:12:51,440 --> 00:12:54,041 [LAUGHING] 218 00:12:58,680 --> 00:12:59,927 I'm sorry. 219 00:13:00,240 --> 00:13:02,039 Nobody told me it already started. 220 00:13:02,040 --> 00:13:06,802 All right, then, just go back to, uh, "Give me your money" or whatever the heck. 221 00:13:06,840 --> 00:13:10,328 - Give me the money or I'll cut you! - Let me just do my line, first. 222 00:13:13,840 --> 00:13:17,039 Please don't kill me. I'll give you all the money I got. 223 00:13:17,040 --> 00:13:20,199 I'll give you everything. I got no jewelry. 224 00:13:20,200 --> 00:13:22,159 I just got a couple of kids. 225 00:13:22,160 --> 00:13:26,285 They're expecting me to come home tonight. 226 00:13:26,360 --> 00:13:30,201 They don't want to see their daddy dead on the street somewhere. 227 00:13:31,200 --> 00:13:32,839 I don't want to kill you. 228 00:13:32,840 --> 00:13:35,122 [SOBS] 229 00:13:37,800 --> 00:13:39,001 [WALLY CHUCKLES] 230 00:13:39,160 --> 00:13:42,330 I'm sorry. I was not prepared for any of this stuff. 231 00:13:42,440 --> 00:13:43,719 Just give me the money! 232 00:13:43,720 --> 00:13:45,199 [MUMBLES] 233 00:13:45,200 --> 00:13:46,447 One more. 234 00:13:48,720 --> 00:13:52,559 It's getting so that decent people can't even go out on the street anymore... 235 00:13:52,560 --> 00:13:57,800 without scum like you trying to step on whatever's decent in this world. 236 00:13:57,920 --> 00:13:59,531 But you know something? 237 00:13:59,680 --> 00:14:03,159 Your type are just going to be the kind of crap... 238 00:14:03,160 --> 00:14:06,569 that sticks to the bottom of a good man's loafer. 239 00:14:08,720 --> 00:14:13,999 I am stinking the place up. Take the wallet and let's go on to the next scene. 240 00:14:14,000 --> 00:14:15,964 [WALLY CHUCKLES] 241 00:14:16,200 --> 00:14:17,606 Come on. 242 00:14:17,680 --> 00:14:19,405 Take the money. 243 00:14:19,520 --> 00:14:21,882 You take it. He's a bloody nutter. 244 00:14:23,920 --> 00:14:27,279 Come back with my wallet! Stop! Thieves! 245 00:14:27,280 --> 00:14:31,121 I know how much is in there! I want it back after. 246 00:14:33,680 --> 00:14:36,199 [CHATTERING] 247 00:14:36,200 --> 00:14:38,209 Herr Schuster and Frau Schuster. 248 00:14:38,360 --> 00:14:40,199 My wife, Felicity, you know. 249 00:14:40,200 --> 00:14:41,765 How do you do? 250 00:14:41,800 --> 00:14:43,159 Wonderful to see you again. 251 00:14:43,160 --> 00:14:46,319 Rupert Witherington, our chief overseas expert. 252 00:14:46,320 --> 00:14:48,119 - How do you do? - His wife, Fiona. 253 00:14:48,120 --> 00:14:49,639 - Delighted. - Sylvia. 254 00:14:49,640 --> 00:14:51,410 How nice to meet you. 255 00:14:51,800 --> 00:14:53,399 MAN: My darling daughter, Barbara. 256 00:14:53,400 --> 00:14:55,409 So pleased you could come. 257 00:14:55,440 --> 00:14:58,600 - Pleased to meet you. - MAN: My son-in-law, and our host: 258 00:14:58,600 --> 00:14:59,847 James Ritchie. 281 00:14:59,935 --> 00:15:00,595 [in GERMAN] Guten Abend. 282 00:15:00,636 --> 00:15:01,596 [in GERMAN] Guten Abend. 283 00:15:01,637 --> 00:15:02,640 [in GERMAN] Schon, dich zu sehen. 260 00:15:02,640 --> 00:15:04,479 Pleased to meet you too. 261 00:15:04,480 --> 00:15:06,523 - Mr. Ritchie. - Yes? 262 00:15:06,640 --> 00:15:08,888 Your brother's on the telephone. 263 00:15:09,960 --> 00:15:11,571 Oh. 264 00:15:12,120 --> 00:15:14,482 Wally? Please don't tell me it's over. 265 00:15:14,640 --> 00:15:15,879 I just got mugged... 266 00:15:15,880 --> 00:15:20,679 Two guys with knives took my wallet. I got nervous, they were so nervous. 267 00:15:20,680 --> 00:15:22,679 - I can't talk now. - I can't talk either. 268 00:15:22,680 --> 00:15:24,041 I got a scene with the girl. 269 00:15:24,160 --> 00:15:26,840 JAMES: Great. Do it with the girl and have a wonderful time. 270 00:15:27,040 --> 00:15:28,526 See you later. 271 00:15:33,640 --> 00:15:35,444 How you doing... 272 00:15:35,920 --> 00:15:37,167 man? 273 00:15:41,240 --> 00:15:43,124 [SIGHS] 274 00:15:46,120 --> 00:15:47,810 WOMAN: Gilbert... 275 00:15:47,920 --> 00:15:49,770 I've made the martinis. 276 00:15:54,360 --> 00:15:57,564 Be a good boy and bring them up to me. 277 00:16:08,240 --> 00:16:09,930 Ugh. 278 00:16:31,360 --> 00:16:33,562 [SNIFFING] 279 00:16:53,080 --> 00:16:55,169 Gilbert sent you, didn't he? 280 00:16:57,400 --> 00:16:58,679 Yes, he did. 281 00:16:58,680 --> 00:17:00,291 You American? 282 00:17:00,960 --> 00:17:03,447 What are you? CIA? Mafia? 283 00:17:04,440 --> 00:17:05,801 Both. 284 00:17:06,400 --> 00:17:10,764 I wondered what death would look like. I didn't think he'd look like you. 285 00:17:11,840 --> 00:17:13,280 Too scary? 286 00:17:16,400 --> 00:17:20,919 You gonna bring me that martini or must I suck it from the glass from here? 287 00:17:20,920 --> 00:17:23,202 No, I'll bring it over. 288 00:17:26,080 --> 00:17:28,639 Do you think I look silly in this outfit? 289 00:17:28,640 --> 00:17:30,839 I could take it off, if you'd like. 290 00:17:30,840 --> 00:17:32,280 [CLANGING] 291 00:17:33,000 --> 00:17:34,770 Ahem. No. 292 00:17:35,440 --> 00:17:37,483 It's good silly. 293 00:17:38,360 --> 00:17:40,483 And do I get a last request? 294 00:17:41,240 --> 00:17:43,359 You mean like a cigarette or something? 295 00:17:43,360 --> 00:17:45,961 I had something more substantial in mind. 296 00:17:48,200 --> 00:17:49,526 A Cigar? 297 00:17:49,920 --> 00:17:51,929 Now you're boasting. 298 00:17:54,960 --> 00:17:56,605 [CHUCKLING] 299 00:17:57,120 --> 00:18:01,529 - Ow! - I'm sorry. I am so sorry. Are you all right? 300 00:18:01,600 --> 00:18:04,770 Oh. Oh, you were going for the gun. 301 00:18:05,640 --> 00:18:07,410 I didn't mean to. Here. 302 00:18:07,760 --> 00:18:09,039 Take it. 303 00:18:09,040 --> 00:18:10,605 - Take it. - No. 304 00:18:10,840 --> 00:18:14,039 I'm not playing that game, you sick bastard. 305 00:18:14,040 --> 00:18:15,639 Did I break your nail? 306 00:18:15,640 --> 00:18:18,199 If you're going to shoot me, just do it. 307 00:18:18,200 --> 00:18:19,959 Just do it. Go on. Just bloody well do it. 308 00:18:19,960 --> 00:18:21,241 Go on then. 309 00:18:21,600 --> 00:18:23,609 If I really have to. 310 00:18:24,280 --> 00:18:26,050 [GUN COCKS] 311 00:18:26,400 --> 00:18:29,251 But if you do, you'll never find the letters. 312 00:18:29,320 --> 00:18:32,759 Blackmailing a government minister can be very profitable. 313 00:18:32,760 --> 00:18:35,440 You and I could be very, very rich. 314 00:18:37,360 --> 00:18:38,800 So, no death scene. 315 00:18:39,960 --> 00:18:41,119 [CHUCKLES] 316 00:18:41,120 --> 00:18:42,839 What do we do now? 317 00:18:42,840 --> 00:18:44,166 [CAR DOOR CLOSES] 318 00:18:47,120 --> 00:18:49,479 Here's our esteemed minister of defense. 319 00:18:49,480 --> 00:18:53,082 - Heh. Perfect. - You should get rid of him. 320 00:18:54,000 --> 00:18:58,441 But you and I, we have more to do together? 321 00:18:59,320 --> 00:19:00,601 Sure. 322 00:19:01,960 --> 00:19:03,359 What's your name? 323 00:19:03,360 --> 00:19:04,800 Lorelei. 324 00:19:05,280 --> 00:19:07,847 Call me Lori. What's yours? 325 00:19:08,560 --> 00:19:09,759 Spenser. 326 00:19:09,760 --> 00:19:11,325 Spenser what? 327 00:19:11,560 --> 00:19:13,489 They just said Spenser. 328 00:19:13,880 --> 00:19:15,844 Good luck, Mr. Spenser. 329 00:19:17,520 --> 00:19:20,641 - Thanks, Lorelei. - Hurry back. 330 00:19:28,920 --> 00:19:30,485 Looking for something? 331 00:19:30,920 --> 00:19:32,359 Oh. 332 00:19:32,360 --> 00:19:36,701 My, uh... My glasses. I was visiting a friend. 333 00:19:38,720 --> 00:19:39,967 Who are you? 334 00:19:40,080 --> 00:19:41,725 Spenser. 335 00:19:43,200 --> 00:19:45,926 And I know who you are too. 336 00:19:46,240 --> 00:19:47,566 Gilbert. 337 00:19:48,320 --> 00:19:52,241 Then you better get out of here, fast, before I call the police. 338 00:19:52,640 --> 00:19:56,640 Okay. Let's have a scene with the bobbies. 339 00:19:56,680 --> 00:19:58,879 Let's get them all in here. 340 00:19:58,880 --> 00:20:01,082 We'll tell them the whole thing. 341 00:20:01,360 --> 00:20:02,766 What whole thing? 342 00:20:04,960 --> 00:20:08,560 The whole plot thing. 343 00:20:08,560 --> 00:20:10,808 What plot thing? 344 00:20:13,520 --> 00:20:15,927 Uh, she told me about the letters. 345 00:20:17,720 --> 00:20:19,126 Letters? What letters? 346 00:20:19,320 --> 00:20:20,946 The letters. 347 00:20:21,040 --> 00:20:24,967 She told me about them. I know all about the letters. 348 00:20:25,040 --> 00:20:27,320 How do you think I know? She told me. 349 00:20:27,320 --> 00:20:29,090 That's how I found out. 350 00:20:30,480 --> 00:20:31,841 [SIGHS] 351 00:20:44,000 --> 00:20:46,202 [DOG BARKING] 352 00:20:48,440 --> 00:20:50,929 My God, Daggenhurst sent you, didn't he? 353 00:20:52,080 --> 00:20:53,359 Maybe. 354 00:20:53,360 --> 00:20:56,928 How do I know you are who you say you are? 355 00:20:58,120 --> 00:20:59,560 Oh, yeah. 356 00:21:00,160 --> 00:21:01,399 I got this. 357 00:21:01,400 --> 00:21:02,959 Then, of course you are. 358 00:21:02,960 --> 00:21:06,607 Dear God, I'll give you anything you want. Just name your price. 359 00:21:06,760 --> 00:21:09,611 Okay. Um... 360 00:21:11,520 --> 00:21:12,767 Twenty. 361 00:21:12,840 --> 00:21:14,087 Twenty? 362 00:21:14,760 --> 00:21:15,961 Fifty. 363 00:21:16,240 --> 00:21:18,522 - Fifty! - Mm-hm. 364 00:21:19,000 --> 00:21:20,399 I have to make a call. 365 00:21:20,400 --> 00:21:22,489 Get away from that phone! 366 00:21:23,880 --> 00:21:25,684 [GASPS] 367 00:21:29,200 --> 00:21:30,970 Whoa, that was loud. 368 00:21:31,560 --> 00:21:32,799 How'd they do that? 369 00:21:32,800 --> 00:21:36,925 Take this. It's all of it. It's all of it. 370 00:21:37,000 --> 00:21:40,359 - But I'm sorry. - I will give you some more. 371 00:21:40,360 --> 00:21:42,719 I'm sorry, I stepped out of the scene. 372 00:21:42,720 --> 00:21:45,239 - It was just a loud noise. - I'll give you lots more. 373 00:21:45,240 --> 00:21:47,568 I'm afraid of loud noises. 374 00:21:48,160 --> 00:21:51,443 Come on, let's do it again. Let's take it from the top. 375 00:21:52,200 --> 00:21:53,481 Hey. 376 00:21:53,800 --> 00:21:56,480 You've done something with your hair. 377 00:21:56,560 --> 00:21:58,679 Where's Gilbert? I heard a shot. 378 00:21:58,680 --> 00:22:01,479 - Gilbert's gone. - Oh, no. 379 00:22:01,480 --> 00:22:03,170 You cut it. 380 00:22:03,560 --> 00:22:06,039 Look, when I said get rid of him, I didn't mean... 381 00:22:06,040 --> 00:22:08,481 - This is a very nice look for you. - Thanks. 382 00:22:10,400 --> 00:22:13,479 Why don't you look out the front and see if it's clear? 383 00:22:13,480 --> 00:22:15,170 Sure. 384 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 [GLASS SHATTERING THEN LORI SHOUTS] 385 00:23:12,080 --> 00:23:13,645 [MAN GRUNTS] 386 00:23:14,120 --> 00:23:16,129 [SHOUTS] 387 00:23:19,000 --> 00:23:20,247 LORI: Help! 388 00:23:21,000 --> 00:23:23,319 [CAT MEOWS] 389 00:23:23,320 --> 00:23:24,646 Ow! 390 00:23:36,200 --> 00:23:38,129 [MAN GRUNTS AND LORI SCREAMS] 391 00:23:38,720 --> 00:23:40,809 [CAT MEOWS] 392 00:23:44,680 --> 00:23:46,484 Spenser! 393 00:23:46,800 --> 00:23:49,759 Pleased to meet you, girlie. Where are the letters? 394 00:23:49,760 --> 00:23:53,719 LORI: Spenser! Spenser! 395 00:23:53,720 --> 00:23:55,001 Coming! 396 00:23:55,400 --> 00:23:56,726 Help me! 397 00:23:57,400 --> 00:23:59,409 Yeah, I'm coming. 398 00:23:59,520 --> 00:24:02,564 - Door's locked. - Kick it in! 399 00:24:05,000 --> 00:24:07,039 It's, uh... It's solid. 400 00:24:07,040 --> 00:24:10,050 It's not, uh... It's not balsa or anything. 401 00:24:10,200 --> 00:24:12,199 Spenser, he's trying to kill me! 402 00:24:12,200 --> 00:24:13,759 Okay. All right, all right. 403 00:24:13,760 --> 00:24:15,883 LORI: Please hurry! 404 00:24:17,040 --> 00:24:19,561 Spenser, what are you doing? 405 00:24:24,920 --> 00:24:26,326 WALLY: Here's Johnny! 406 00:24:28,840 --> 00:24:30,201 LORI: Hurry. 407 00:24:33,880 --> 00:24:35,650 [LORI GROANS] 408 00:24:37,880 --> 00:24:40,359 WALLY: Aah. What have we here? 409 00:24:40,360 --> 00:24:44,770 Conveniently found a mallet outside, but I'm going to swap it for this one. 410 00:24:46,080 --> 00:24:47,884 All right, punk. 411 00:24:48,240 --> 00:24:52,650 [IN RASPY VOICE] I guess the question you got to ask yourself today is, "Do I feel lucky?" 412 00:24:53,240 --> 00:24:55,283 Well, punk, do you? 413 00:24:57,560 --> 00:24:58,807 [MOUTHS] Bye-bye. 414 00:25:01,240 --> 00:25:04,599 [IN NORMAL VOICE] Don't ever show your face on this mews again! 415 00:25:04,600 --> 00:25:06,639 [DOG BARKING] 416 00:25:06,640 --> 00:25:09,479 Come on. We've got to get out of here. 417 00:25:09,480 --> 00:25:11,409 Come on. 418 00:25:12,440 --> 00:25:14,802 Let's go. Go, go! 419 00:25:14,920 --> 00:25:19,719 GILBERT: I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser... 420 00:25:19,720 --> 00:25:22,605 who says he works for you, fired a pistol at me! 421 00:25:23,280 --> 00:25:27,451 Listen, we are too close to let this fall apart. 422 00:25:28,200 --> 00:25:29,970 Now, listen. 423 00:25:30,960 --> 00:25:35,131 There is a loose cannon out there and I want him dealt with immediately. 424 00:25:50,160 --> 00:25:51,964 [BEEPS] 425 00:25:55,520 --> 00:25:57,679 - Sir Roger. - ROGER: Just think, Hawkins. 426 00:25:57,680 --> 00:26:02,522 This time next week, these lights will be flashing all across Russia. 427 00:26:03,440 --> 00:26:05,519 This room will be alive again... 428 00:26:05,520 --> 00:26:08,371 with happy voices and the patter of little feet. 429 00:26:08,480 --> 00:26:13,163 Voices from across Europe being monitored and decoded. 430 00:26:13,520 --> 00:26:17,039 The feet of agents rushing in with urgent communiqués. 431 00:26:17,040 --> 00:26:18,359 The new funding... 432 00:26:18,360 --> 00:26:20,449 new equipment. 433 00:26:20,760 --> 00:26:23,611 New weapons, new poisons. 434 00:26:23,800 --> 00:26:26,719 Happy days, Hawkins. Happy days. 435 00:26:26,720 --> 00:26:28,079 Yes, Sir Roger. 436 00:26:28,080 --> 00:26:32,799 Um, it seems there's a bit of a problem... 437 00:26:32,800 --> 00:26:34,359 with Spenser and the girl. 438 00:26:34,360 --> 00:26:35,919 Problem? 439 00:26:35,920 --> 00:26:40,080 Embleton tried to collect the letters, Spenser tried to shoot him. 440 00:26:40,080 --> 00:26:41,611 Shoot him? 441 00:26:41,760 --> 00:26:44,600 Embleton says he seemed a trifle unhinged. 442 00:26:44,600 --> 00:26:46,325 But what about the girl? 443 00:26:46,360 --> 00:26:48,439 This is totally unacceptable. 444 00:26:48,440 --> 00:26:50,802 The zero hour is a mere... 445 00:26:50,920 --> 00:26:53,509 three hours and 12 minutes away. 446 00:26:54,400 --> 00:26:57,079 It's not possible. With a mere... 447 00:26:57,080 --> 00:27:00,439 three hours, 11 minutes till zero hour? 448 00:27:00,440 --> 00:27:02,005 ROGER: Keep calm. 449 00:27:02,200 --> 00:27:05,483 We'll send in the plumbers to flush Spenser. 450 00:27:05,760 --> 00:27:07,724 I call in Boris from deep cover. 451 00:27:08,840 --> 00:27:10,849 Boris Blavasky? 452 00:27:11,560 --> 00:27:15,446 The maniac who decapitated poor old Ponsonby in Helsinki? 453 00:27:15,480 --> 00:27:16,919 Boris the Butcher? 454 00:27:16,920 --> 00:27:19,327 [PHONE RINGING] 455 00:27:24,880 --> 00:27:26,359 Phone for you, love. 456 00:27:26,360 --> 00:27:27,891 Thank you, sweetie. 457 00:27:53,960 --> 00:27:56,049 [RAPID BEEPING] 458 00:28:05,120 --> 00:28:07,527 I know you, Sergei Nikolivich. 459 00:28:07,960 --> 00:28:11,721 There's more to this than just dirty letters. 460 00:28:12,040 --> 00:28:15,160 Why so gloomy? Is better than being butcher. 461 00:28:15,160 --> 00:28:16,885 I like being butcher. 462 00:28:17,320 --> 00:28:19,887 You know exactly who you are killing... 463 00:28:22,720 --> 00:28:24,251 and why. 464 00:28:28,560 --> 00:28:31,161 [TIRES SQUEALING] 465 00:28:31,520 --> 00:28:32,919 JAMES: What impresses me most... 466 00:28:32,920 --> 00:28:35,407 during our visits to Germany are his people. 467 00:28:35,440 --> 00:28:40,043 There's a warmth, a quiet charm. Everyone welcomes you with open arms. 468 00:28:40,840 --> 00:28:43,039 You're sure you were in Germany? 469 00:28:43,040 --> 00:28:44,239 [ALL LAUGHING] 470 00:28:44,240 --> 00:28:45,851 Downtown Brussels. 471 00:28:47,640 --> 00:28:50,491 - Wally. - Hello, everybody. Jimmy's brother. 472 00:28:50,520 --> 00:28:52,039 Don't get up. 473 00:28:52,040 --> 00:28:53,571 What happened? 474 00:28:53,840 --> 00:28:56,879 Uh, we need a place to lie low for a while. 475 00:28:56,880 --> 00:28:59,242 I thought this place would be safe. 476 00:28:59,400 --> 00:29:02,126 Won't you introduce us to your friend? 477 00:29:02,240 --> 00:29:04,283 Oh. Everybody... 478 00:29:04,400 --> 00:29:05,965 this is Lori. 479 00:29:06,320 --> 00:29:08,319 She's the defense minister's call girl. 480 00:29:08,320 --> 00:29:12,119 - Bastard! - Ow! Hey. 481 00:29:12,120 --> 00:29:13,765 That really hurt. 482 00:29:13,880 --> 00:29:16,242 I should've called her an actress, heh. 483 00:29:16,680 --> 00:29:18,882 Ha. She's great. 484 00:29:19,120 --> 00:29:23,079 Jimmy paid for the whole thing. I should go, I suppose. 485 00:29:23,080 --> 00:29:24,319 Okay, bye. 486 00:29:24,320 --> 00:29:28,081 We got these smutty letters we're going to blackmail some guy with. Heh. 487 00:29:28,640 --> 00:29:31,446 Okay. Heh. Okay. 488 00:29:31,760 --> 00:29:33,007 Later, huh? 489 00:29:33,360 --> 00:29:35,847 See you. Ha, ha. 490 00:29:37,720 --> 00:29:40,241 What line of work is your brother in? 491 00:29:43,080 --> 00:29:45,359 He's in the movie business. 492 00:29:45,360 --> 00:29:47,079 [CHATTERING] 493 00:29:47,080 --> 00:29:48,850 The movie business. Of course. 494 00:29:49,160 --> 00:29:51,879 I'm sorry I was a little insensitive. 495 00:29:51,880 --> 00:29:54,447 But, you know, I'm a hit man. 496 00:29:55,600 --> 00:29:57,802 I'm only going to say this once. 497 00:29:57,880 --> 00:29:59,599 I'm not a call girl. 498 00:29:59,600 --> 00:30:00,847 I met Gilbert. 499 00:30:01,080 --> 00:30:04,807 He liked giving me money. I needed it. So I let him, okay? 500 00:30:07,760 --> 00:30:09,291 Was that a tear? 501 00:30:10,800 --> 00:30:12,490 How do you people do it? 502 00:30:13,240 --> 00:30:16,091 Do you poke yourself in the eye? 503 00:30:16,720 --> 00:30:19,161 Or are you thinking right now: 504 00:30:19,440 --> 00:30:21,847 "My dog is dead"? 505 00:30:23,120 --> 00:30:25,119 What's the matter with you? 506 00:30:25,120 --> 00:30:26,970 Are you enjoying this? 507 00:30:27,040 --> 00:30:28,605 Enormously. 508 00:30:29,600 --> 00:30:31,609 My dog is dead. 509 00:30:35,240 --> 00:30:37,010 My dog is dead. 510 00:31:06,600 --> 00:31:11,479 The letters are upstairs in the spare room. You go get them. I'll keep watch, okay? 511 00:31:11,480 --> 00:31:13,359 Yeah, sure, pintsize. 512 00:31:13,360 --> 00:31:16,039 Last time we split up, you locked the door... 513 00:31:16,040 --> 00:31:18,799 and got strangled. Let's go in together. 514 00:31:18,800 --> 00:31:20,679 You don't trust me, do you? 515 00:31:20,680 --> 00:31:23,119 Say it. Go on, say it. 516 00:31:23,120 --> 00:31:24,639 I don't trust you? 517 00:31:24,640 --> 00:31:25,887 Wait. 518 00:31:26,800 --> 00:31:28,365 I don't trust you. 519 00:31:32,720 --> 00:31:34,763 [WALLY CHUCKLES] 520 00:31:35,680 --> 00:31:37,239 WALLY: I should ask you: 521 00:31:37,240 --> 00:31:40,250 Are we all going to stay afterwards and clean up? 522 00:31:40,880 --> 00:31:42,079 [WALLY SNIFFING] 523 00:31:42,080 --> 00:31:46,126 Whoa. I think Goldilocks wears Old Spice. 524 00:31:52,360 --> 00:31:55,040 [FOOTSTEPS APPROACHING] 525 00:32:00,360 --> 00:32:02,239 You should pay your light bill. 526 00:32:02,240 --> 00:32:04,761 There's a lamp over there on the table. 527 00:32:13,480 --> 00:32:15,648 [LORI & WALLY SCREAM] 528 00:32:15,800 --> 00:32:16,999 [SCREAMS] 529 00:32:17,000 --> 00:32:18,359 Oh, God! 530 00:32:18,360 --> 00:32:19,721 Gosh! 531 00:32:22,040 --> 00:32:24,129 You got me. Did he get you? 532 00:32:25,240 --> 00:32:28,250 - You got both of us. - I've never seen a dead body before. 533 00:32:28,560 --> 00:32:30,359 WALLY: I've seen lots, but this is... 534 00:32:30,360 --> 00:32:31,839 Boo! 535 00:32:31,840 --> 00:32:33,159 What're you doing? 536 00:32:33,160 --> 00:32:35,439 You gotta check and see just how dead they are. 537 00:32:35,440 --> 00:32:39,247 You can never be sure. Guy could be able to catch this! 538 00:32:42,880 --> 00:32:44,127 I'm impressed. 539 00:32:44,440 --> 00:32:46,039 You are so twisted. 540 00:32:46,040 --> 00:32:51,199 I would think you'd be impressed by, uh, the kind of concentration that is being... 541 00:32:51,200 --> 00:32:53,243 [YELLING] 542 00:32:54,080 --> 00:32:55,486 Oh, man! 543 00:32:55,720 --> 00:32:59,322 I feel sick. Do you think you trust me to go to the loo? 544 00:32:59,400 --> 00:33:02,919 The loo. Ha-ha-ha. 545 00:33:02,920 --> 00:33:05,964 Off to the loo with you. Heh, heh. 546 00:33:08,120 --> 00:33:09,679 I know you worked together... 547 00:33:09,680 --> 00:33:14,488 but if I find the letters before she does, it'd be a real hoot. How about a clue? 548 00:33:17,280 --> 00:33:19,801 Do you know anything about this girl? 549 00:33:20,240 --> 00:33:22,488 Is she going out with anybody in the cast? 550 00:33:23,120 --> 00:33:25,482 HAWKINS: Spenser? Are you there, Spenser? 551 00:33:25,800 --> 00:33:27,159 Do that again. 552 00:33:27,160 --> 00:33:29,647 HAWKINS: Spenser? What's going on? Are you receiving me? 553 00:33:30,920 --> 00:33:33,159 You jerk. You've got a radio. 554 00:33:33,160 --> 00:33:36,250 HAWKINS: Spenser, come in immediately. This is a 42-20. 555 00:33:36,920 --> 00:33:38,645 WALLY: Cool. 556 00:33:39,120 --> 00:33:42,844 Hello. Spenser, here. Have no fear. What's your 20? 557 00:33:43,320 --> 00:33:45,124 What's he talking about? 558 00:33:45,160 --> 00:33:48,523 - Why is he using that American accent? - Cover. 559 00:33:49,440 --> 00:33:52,041 Ask him if he's eliminated the girl. 560 00:33:52,520 --> 00:33:56,850 Spenser. Did you take the girl to the bathroom? 561 00:33:56,960 --> 00:33:58,159 No. 562 00:33:58,160 --> 00:34:00,159 She went to the loo... 563 00:34:00,160 --> 00:34:02,203 by herself. 564 00:34:03,280 --> 00:34:04,641 By herself? 565 00:34:05,160 --> 00:34:06,407 Suicide. 566 00:34:06,480 --> 00:34:08,887 Finally, a spot of luck. 567 00:34:09,280 --> 00:34:11,881 Ask him if he has disposed of the body. 568 00:34:12,440 --> 00:34:14,847 Spenser. Did you flush? 569 00:34:15,320 --> 00:34:18,126 I think she's going to do that, don't you, pal? 570 00:34:18,360 --> 00:34:20,164 I'll ask her. Lori! 571 00:34:20,800 --> 00:34:22,525 He's talking to her. 572 00:34:23,200 --> 00:34:25,159 She's still in the bowl? 573 00:34:25,160 --> 00:34:27,239 Maybe he tried but she floated back up. 574 00:34:27,240 --> 00:34:31,679 Tell him to flush her. Spenser knows how to deal with floaters. 575 00:34:31,680 --> 00:34:34,247 Tell him to use the plunger or we're sunk. 576 00:34:43,080 --> 00:34:44,406 Oh, no. 577 00:34:45,040 --> 00:34:48,519 Listen here, you have to recycle the waste. 578 00:34:48,520 --> 00:34:53,044 I don't know if we mentioned it, but there's a time limit on the operation. 579 00:34:53,200 --> 00:34:56,199 I figure you got to tie up all your loose ends by... 580 00:34:56,200 --> 00:34:58,607 11:30 at the latest. 581 00:34:59,680 --> 00:35:01,928 - Did you tell him? - Of course not. 582 00:35:04,880 --> 00:35:09,085 Spenser, how did you arrive at that hour specifically? 583 00:35:09,240 --> 00:35:10,919 For one thing... 584 00:35:10,920 --> 00:35:16,081 I know a couple of guys who are hoping to fire up some big Ambassadors at 11:59. 585 00:35:19,200 --> 00:35:22,239 Disaster! 586 00:35:22,240 --> 00:35:24,442 He knows every detail. 587 00:35:32,040 --> 00:35:35,642 Keep him talking, sir. The plumbers will be there any minute. 588 00:35:36,920 --> 00:35:39,719 I think I've screwed you guys completely up. 589 00:35:39,720 --> 00:35:41,490 I'm way off the script. 590 00:35:41,560 --> 00:35:46,288 I should've gone into the bathroom and flushed her and everything else. 591 00:35:46,560 --> 00:35:49,879 I'm just gonna recycle her now, and we'll go from there, okay? 592 00:35:49,880 --> 00:35:51,650 HAWKINS: Spenser. 593 00:35:52,240 --> 00:35:53,771 - Come in. - Over and out. 594 00:35:54,640 --> 00:35:56,251 Lori. 595 00:36:01,360 --> 00:36:04,609 Lori. We know you're out there. 596 00:36:05,960 --> 00:36:09,279 So you've decided to recycle me after all. 597 00:36:09,280 --> 00:36:13,485 I think it'll be a little bit easier, a lot less confusion for everyone. 598 00:36:14,240 --> 00:36:17,091 - Sure, right. - Thank you. Over here, then. 599 00:36:21,360 --> 00:36:23,210 All right, say cheese. 600 00:36:23,240 --> 00:36:24,851 Let's find the letters. 601 00:36:25,680 --> 00:36:27,639 [SIGHS] 602 00:36:27,640 --> 00:36:30,127 Oh, my God, what have I done? 603 00:36:30,640 --> 00:36:32,888 From three feet, I missed you. 604 00:36:34,240 --> 00:36:35,599 [LORI SIGHS] 605 00:36:35,600 --> 00:36:36,926 I thought that was it. 606 00:36:42,440 --> 00:36:45,211 - We gotta get out of here. - We do? 607 00:36:45,280 --> 00:36:46,686 Oh, great. 608 00:36:50,000 --> 00:36:51,565 Come on! 609 00:36:53,600 --> 00:36:54,926 Very good news. 610 00:36:55,120 --> 00:36:56,401 Excuse us. 611 00:37:12,040 --> 00:37:13,287 WALLY: Hold it. 612 00:37:14,720 --> 00:37:16,001 What? 613 00:37:16,080 --> 00:37:19,250 I'd just like to do one thing. I'll be right down. 614 00:37:22,440 --> 00:37:26,440 I have a lot more appreciation for what you people go through. 615 00:37:26,520 --> 00:37:28,722 Thanks. Nice working with you. 616 00:37:28,760 --> 00:37:30,610 Oh. The letters. 617 00:37:30,880 --> 00:37:34,607 You are the best. Thanks for making it fun. 618 00:37:35,080 --> 00:37:36,725 - Freeze! - Don't move! 619 00:37:41,760 --> 00:37:43,121 Hello? 620 00:37:44,440 --> 00:37:46,290 Wait up, Lori! 621 00:37:47,400 --> 00:37:48,726 The letters! 622 00:37:49,440 --> 00:37:51,085 Watch the foot. 623 00:37:51,600 --> 00:37:52,881 Mail call. 624 00:37:53,880 --> 00:37:55,479 [TIRES SQUEALING] 625 00:37:55,480 --> 00:37:58,650 [ENGINE REVVING] 626 00:38:01,400 --> 00:38:05,119 [MIMICKING PLANE ENGINE] 627 00:38:05,120 --> 00:38:07,800 Look what I found. 628 00:38:07,960 --> 00:38:09,161 [CHUCKLES] 629 00:38:09,560 --> 00:38:12,411 You're not going to give them to me, are you? 630 00:38:12,440 --> 00:38:13,799 Um, no. 631 00:38:13,800 --> 00:38:16,924 For half a second there, I thought I saw a real human being. 632 00:38:17,760 --> 00:38:20,201 Nobody asked me to be a human being. 633 00:38:22,160 --> 00:38:24,601 - Why don't we change it? - Change it? 634 00:38:24,720 --> 00:38:27,279 What were you going to do with these? I'll help you. 635 00:38:27,280 --> 00:38:29,005 Why would you do that? 636 00:38:29,080 --> 00:38:31,442 Because I'd much rather be a good guy. 637 00:38:31,800 --> 00:38:33,729 You're not just acting? 638 00:38:34,080 --> 00:38:36,079 Well, we both are. 639 00:38:36,080 --> 00:38:38,601 In the Theater of Life, I mean. 640 00:38:39,240 --> 00:38:41,169 I suppose we are. 641 00:38:41,480 --> 00:38:43,808 [CAR HORN HONKING] 642 00:38:48,320 --> 00:38:50,090 [GRUNTS] 643 00:38:50,440 --> 00:38:54,122 You know, I'm helping you out, but... 644 00:38:54,640 --> 00:38:56,922 I'm not a completely good guy. 645 00:38:56,960 --> 00:39:00,642 There's something I want, and you're gonna have to let me do it. 646 00:39:02,800 --> 00:39:05,810 - It's like that, is it? - I'm afraid so. 647 00:39:07,480 --> 00:39:09,170 Typical man. 648 00:39:11,080 --> 00:39:13,679 Oh, that feels good. 649 00:39:13,680 --> 00:39:14,959 [CHUCKLES] 650 00:39:14,960 --> 00:39:19,006 Thanks a lot. It was really kind of you to let me drive. 651 00:39:26,440 --> 00:39:30,326 So partner. What are you going to do with your share of the money? 652 00:39:30,600 --> 00:39:33,041 I'm going to get out of here, for a start. 653 00:39:33,440 --> 00:39:37,940 Go to New York, buy a flat and I'm gonna study acting. 654 00:39:38,240 --> 00:39:41,125 You don't need acting school. You're a natural. 655 00:39:41,520 --> 00:39:43,929 - Think so? - Know so. 656 00:39:47,360 --> 00:39:48,686 [CAR HORN HONKING] 657 00:39:48,880 --> 00:39:50,399 Other side! 658 00:39:50,400 --> 00:39:52,250 [TIRES SQUEALING AND CAR HORN HONKING] 659 00:39:52,800 --> 00:39:54,570 [BORIS GRUNTS] 660 00:39:55,760 --> 00:39:57,644 [BORIS GRUNTS] 661 00:39:58,640 --> 00:40:01,161 He's good. Aah. 662 00:40:02,080 --> 00:40:06,039 MAN [ON TV]: The stars are out tonight as statesmen and celebrities roll up... 663 00:40:06,040 --> 00:40:09,119 to celebrate the signing of the Midnight Peace Accord... 664 00:40:09,120 --> 00:40:12,519 by the leaders of Russia and Great Britain. 665 00:40:12,520 --> 00:40:15,999 After many months of shuttle diplomacy and behind-the-scenes negotiations... 666 00:40:16,000 --> 00:40:18,039 [RADIO BEEPING] 667 00:40:18,040 --> 00:40:22,802 Listen, Sergei, you said, "Kill Spenser, kill girl and get letters." 668 00:40:22,840 --> 00:40:25,719 You said nothing about American Superman. 669 00:40:25,720 --> 00:40:28,048 [PHONE BEEPING] 670 00:40:33,000 --> 00:40:34,361 Daggenhurst here. 671 00:40:34,480 --> 00:40:36,719 You did not tell me about American agent! 672 00:40:36,720 --> 00:40:39,439 - Say again. - Don't play with me! 673 00:40:39,440 --> 00:40:43,087 If we cannot trust each other, how can we bring back Cold War together? 674 00:40:43,120 --> 00:40:48,399 Now, listen here, comrade. I know nothing about any American agent. 675 00:40:48,400 --> 00:40:52,719 If you're afraid your pinpoint bomb can't take out that top table... 676 00:40:52,720 --> 00:40:54,365 at least tell me. 677 00:40:54,400 --> 00:40:56,519 Russian explosive is perfect! 678 00:40:56,520 --> 00:41:01,567 Will destroy everything in five-meter circle and nothing outside! 679 00:41:01,600 --> 00:41:05,720 Maybe you do not trust made-in-Britain timing mechanism! 680 00:41:05,720 --> 00:41:09,447 If your chap, Boris, has botched the job, I'm sure that my... 681 00:41:09,560 --> 00:41:11,199 What is it? 682 00:41:11,200 --> 00:41:14,679 The plumbers say an American killed Spenser... 683 00:41:14,680 --> 00:41:18,123 kidnapped the girl, grabbed the letters and got away. 684 00:41:19,240 --> 00:41:21,966 Doesn't that just bite it? 685 00:41:24,240 --> 00:41:28,968 Hello, Sergei, I think we may have a bit of a problem. 686 00:41:34,360 --> 00:41:35,879 [SIREN WAILING] 687 00:41:35,880 --> 00:41:37,639 Police. Quick. Turn the lights on. 688 00:41:37,640 --> 00:41:39,239 - They're on. - License? 689 00:41:39,240 --> 00:41:41,169 Relax, the van is kosher. 690 00:41:43,720 --> 00:41:47,119 Wait a minute. Are those real cops? Ha-ha-ha. 691 00:41:47,120 --> 00:41:50,119 Good point. It could be Gilbert's men. 692 00:41:50,120 --> 00:41:52,129 We gotta lose them. Move it! 693 00:41:52,240 --> 00:41:53,879 I'd love to. 694 00:41:53,880 --> 00:41:55,445 [ENGINE REVVING] 695 00:41:55,800 --> 00:41:57,570 We got a right one here now. 696 00:41:59,320 --> 00:42:01,727 Follow him. Keep following. 697 00:42:01,880 --> 00:42:03,684 Who's going to stop here? 698 00:42:03,840 --> 00:42:05,371 Sorry, coming through. 699 00:42:05,520 --> 00:42:06,767 [ENGINE REVVING] 700 00:42:08,680 --> 00:42:10,245 [WALLY SCREAMS] 701 00:42:11,160 --> 00:42:13,279 [CAR HORN HONKING] 702 00:42:13,280 --> 00:42:15,482 [LAUGHING] 703 00:42:18,520 --> 00:42:20,131 URI: I follow. 704 00:42:21,280 --> 00:42:24,563 - BORIS: Follow, no follow, you cretin! - URI: This van is rubbish! 705 00:42:24,600 --> 00:42:27,959 It's not the van! This man is good! He's very good! 706 00:42:27,960 --> 00:42:30,003 [CONTINUES LAUGHING] 707 00:42:32,640 --> 00:42:37,479 Oh, man, they give you a real car chase. You get to smash their stuff. 708 00:42:37,480 --> 00:42:40,319 You guys can't be making a dime on this. 709 00:42:40,320 --> 00:42:42,959 Come and get me, coppers! 710 00:42:42,960 --> 00:42:45,719 [TIRES SQUEALING] 711 00:42:45,720 --> 00:42:47,206 [WALLY CHUCKLING] 712 00:42:49,000 --> 00:42:50,565 What's he on? 713 00:42:51,000 --> 00:42:53,407 Ha-ha-ha. This is great. 714 00:42:53,640 --> 00:42:56,081 [CAR HORN HONKING] 715 00:42:57,800 --> 00:42:59,081 WALLY: Here comes trouble. 716 00:42:59,240 --> 00:43:00,965 Don't exhale. 717 00:43:01,000 --> 00:43:02,201 [WALLY & LORI SCREAMING] 718 00:43:07,840 --> 00:43:09,639 Want me to call for backup or what? 719 00:43:09,640 --> 00:43:12,279 For a bloody Mini? You must be joking. 720 00:43:12,280 --> 00:43:13,891 [CHUCKLING] 721 00:43:14,640 --> 00:43:16,683 All my life I've wanted to do this. 722 00:43:21,040 --> 00:43:23,159 I've always wanted to do that. 723 00:43:23,160 --> 00:43:24,930 Yeah. Me too. 724 00:43:28,200 --> 00:43:31,324 - That's gonna cost him. - WALLY: We're losing them. 725 00:43:32,800 --> 00:43:35,731 Oops! Sorry. Force of habit. Heh. 726 00:43:42,080 --> 00:43:44,521 Absolutely bloody brilliant. 727 00:43:45,280 --> 00:43:46,686 Spenser, stop. 728 00:43:46,840 --> 00:43:48,041 Come on. 729 00:43:48,160 --> 00:43:50,010 Spenser, stop it. 730 00:43:50,080 --> 00:43:51,281 I feel sick. 731 00:43:55,560 --> 00:43:58,650 Sod this. Hang on, Bill. Clench your buttocks. 732 00:44:02,680 --> 00:44:04,291 Where'd they go? 733 00:44:07,080 --> 00:44:08,441 [TIRES SQUEALING] 734 00:44:12,200 --> 00:44:14,999 - That was fun. - LORI: Ha, ha. 735 00:44:15,000 --> 00:44:17,885 Tomorrow night, I wanna go, um, this way. 736 00:44:18,200 --> 00:44:21,839 I don't think it's fair for these guys. They can't possibly stay with me... 737 00:44:21,840 --> 00:44:23,319 going right to left. 738 00:44:23,320 --> 00:44:24,999 - Ooh. I like mine. - LORI: Ha-ha-ha. 739 00:44:25,000 --> 00:44:28,886 I think I saw his face in a dream someplace. 740 00:44:30,440 --> 00:44:33,689 Would you mind stepping out of the car, please, sir? 741 00:44:38,800 --> 00:44:41,399 You want to tell me what you think you were doing? 742 00:44:41,400 --> 00:44:43,523 Back in the straightaway... 743 00:44:44,080 --> 00:44:45,319 95. 744 00:44:45,320 --> 00:44:47,839 I could've gone faster, but I'd have lost you. 745 00:44:47,840 --> 00:44:49,530 You too, young lady. 746 00:44:52,520 --> 00:44:54,839 I hope you two are secure in your work... 747 00:44:54,840 --> 00:44:57,919 because my husband's on urgent government business. 748 00:44:57,920 --> 00:44:59,239 Really? 749 00:44:59,240 --> 00:45:03,525 You'd better stop staring at my legs, too, otherwise he's gonna get really jealous. 750 00:45:04,000 --> 00:45:06,039 Can I see your driving license, sir? 751 00:45:06,040 --> 00:45:09,164 No, you may not! 752 00:45:10,440 --> 00:45:13,769 The guys in the first scene have already taken it. 753 00:45:14,440 --> 00:45:16,279 I'll show you my two-way radio... 754 00:45:16,280 --> 00:45:20,121 with which you may communicate directly with my superiors. 755 00:45:20,320 --> 00:45:25,242 Breaker, breaker. Coming out there for that old H.Q. Come on back. 756 00:45:25,920 --> 00:45:27,439 Very funny, sir. 757 00:45:27,440 --> 00:45:31,565 Mind if I have myself a cigarette while I wait for Scotty to beam me up? 758 00:45:31,600 --> 00:45:32,926 Knock yourself out. 759 00:45:33,080 --> 00:45:35,760 ROGER: Yes, come in. We're receiving you. 760 00:45:37,080 --> 00:45:39,362 Go ahead and say hi. 761 00:45:41,080 --> 00:45:42,725 Uh... 762 00:45:42,840 --> 00:45:45,008 - Hello? - ROGER: Who is this? 763 00:45:46,440 --> 00:45:50,725 Police Constable Cochrane from Shepherd's Bush. 764 00:45:51,240 --> 00:45:54,330 What are you doing using one of our communicators? 765 00:45:55,640 --> 00:45:59,686 Uh, this gentleman refused to show me any identification. 766 00:45:59,840 --> 00:46:03,840 Of course he didn't show you any identification. He's a secret agent. 767 00:46:03,920 --> 00:46:05,724 Put me on to him at once. 768 00:46:08,920 --> 00:46:10,799 Heh. I'm sorry, sir. 769 00:46:10,800 --> 00:46:14,527 It's all right. You're just doing your job. I'm proud of you. 770 00:46:15,640 --> 00:46:16,999 This is Spense. 771 00:46:17,000 --> 00:46:19,931 So you're still calling yourself that, are you? 772 00:46:20,240 --> 00:46:22,727 I think I just might, until 11:30. 773 00:46:23,160 --> 00:46:25,203 How he mocks us. 774 00:46:25,440 --> 00:46:27,210 What do you want? 775 00:46:29,440 --> 00:46:31,563 Would you, uh, excuse me one second? 776 00:46:31,760 --> 00:46:33,371 Uh, of course. 777 00:46:35,720 --> 00:46:38,651 May I step out of character for just one minute? 778 00:46:38,760 --> 00:46:40,007 I wish you would. 779 00:46:40,080 --> 00:46:44,683 I think the reason my brother got me into this was to impress the Germans. 780 00:46:45,080 --> 00:46:47,521 And if it ends here with the police... 781 00:46:47,680 --> 00:46:49,639 I don't think he's gonna be happy. 782 00:46:49,640 --> 00:46:52,923 But I think we can offer you a more rewarding scenario... 783 00:46:53,120 --> 00:46:55,721 - ...than the police could provide. - Great. 784 00:46:55,920 --> 00:46:57,159 Fabulous. 785 00:46:57,160 --> 00:46:59,840 Would you give us a moment to confer? 786 00:47:00,280 --> 00:47:02,439 How much left in the slush fund? 787 00:47:02,440 --> 00:47:03,679 A million and a half. 788 00:47:03,680 --> 00:47:07,043 - And Sergei's? - The same. If we arrange a meeting... 789 00:47:08,440 --> 00:47:09,679 They're fixing it. 790 00:47:09,680 --> 00:47:10,919 Oh, great. 791 00:47:10,920 --> 00:47:14,679 Great handcuffs. The ones I've got have a chain in the middle. 792 00:47:14,680 --> 00:47:17,119 - Yeah, the old ones. - I love these. 793 00:47:17,120 --> 00:47:19,322 So what's the pay like, then? 794 00:47:21,640 --> 00:47:23,729 They pay all your expenses. 795 00:47:24,960 --> 00:47:27,003 You're licensed to kill. 796 00:47:27,800 --> 00:47:29,639 But there's a downside. 797 00:47:29,640 --> 00:47:30,966 What's that? 798 00:47:33,360 --> 00:47:34,846 Torture. 799 00:47:34,960 --> 00:47:36,650 Mm. 800 00:47:38,800 --> 00:47:40,729 There's the women, though. 801 00:47:41,800 --> 00:47:44,890 - They're nice after the torture. Believe me. - Mm. 802 00:47:45,880 --> 00:47:47,879 Not much of a car they give you. 803 00:47:47,880 --> 00:47:49,730 It's a piece of crap. 804 00:47:50,520 --> 00:47:53,359 - I got an Aston Martin. - Oh. 805 00:47:53,360 --> 00:47:55,719 Had trouble with the surface-to-air missiles. 806 00:47:55,720 --> 00:47:58,127 It's in the shop. 807 00:47:58,880 --> 00:48:01,242 BORIS: This will not be easy. 808 00:48:03,000 --> 00:48:04,611 The man has... 809 00:48:04,680 --> 00:48:06,245 connections. 810 00:48:07,680 --> 00:48:09,564 ROGER: Come in, Spenser. 811 00:48:09,720 --> 00:48:10,959 This is Spenser. 812 00:48:10,960 --> 00:48:15,529 We'll give you three million in unmarked bills for the letters. 813 00:48:18,680 --> 00:48:20,450 - Three million. - Yes! 814 00:48:22,960 --> 00:48:24,119 [SIGHS] 815 00:48:24,120 --> 00:48:25,810 I guess we'll take it. 816 00:48:25,880 --> 00:48:28,679 Be in the lobby of the Grand Plaza London... 817 00:48:28,680 --> 00:48:31,406 in 20 minutes. 818 00:48:34,240 --> 00:48:37,808 [CHATTERING] 819 00:48:38,760 --> 00:48:40,246 VALET: Keep it coming. 820 00:48:47,360 --> 00:48:50,086 - VALET: Do you mind? - Thank you, bloke. 821 00:48:51,760 --> 00:48:53,246 You get a load of this? 822 00:48:55,160 --> 00:48:56,319 [WALLY SNIFFS] 823 00:48:56,320 --> 00:48:57,521 What's that? 824 00:48:58,400 --> 00:49:00,602 Uh, for allergies. 825 00:49:02,720 --> 00:49:04,160 Actually... 826 00:49:04,800 --> 00:49:06,639 it's a powerful agent... 827 00:49:06,640 --> 00:49:10,401 that sharpens my senses, yet deadens my emotions. 828 00:49:11,120 --> 00:49:13,687 I could do with some of that, sometimes. 829 00:49:14,240 --> 00:49:16,124 What about our story? 830 00:49:16,280 --> 00:49:18,519 Are we just a doomed couple? 831 00:49:18,520 --> 00:49:20,799 We have to be Bonnie and Clyde? 832 00:49:20,800 --> 00:49:22,729 Can't it be like The Getaway? 833 00:49:22,800 --> 00:49:24,604 Couldn't it be like that? 834 00:49:26,320 --> 00:49:28,010 Could be. 835 00:49:28,280 --> 00:49:30,130 You're acting. 836 00:49:30,240 --> 00:49:31,805 I'm not acting. 837 00:49:32,120 --> 00:49:33,367 Are you? 838 00:49:33,840 --> 00:49:35,451 Honestly... 839 00:49:35,760 --> 00:49:37,530 I can't act. Heh. 840 00:49:49,000 --> 00:49:50,804 But I can do action. 841 00:49:52,400 --> 00:49:53,601 [CHUCKLES] 842 00:50:11,120 --> 00:50:15,120 [EPIC CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 843 00:50:17,000 --> 00:50:18,611 [CROWD APPLAUDING] 844 00:50:18,800 --> 00:50:22,199 We at Featherstone Finch believe our major strength... 845 00:50:22,200 --> 00:50:23,399 is diversity. 846 00:50:23,400 --> 00:50:24,559 [PHONE RINGING] 847 00:50:24,560 --> 00:50:27,159 Leave it, the machine will get it. And diversity... 848 00:50:27,160 --> 00:50:30,684 WALLY: I just kissed the girl I was with earlier. 849 00:50:30,720 --> 00:50:33,924 She's got lips like your sofa. 850 00:50:34,600 --> 00:50:38,839 Talk about big-car comfort. Wow. And it wasn't just a "kiss" kiss. 851 00:50:38,840 --> 00:50:42,159 The past five years have seen astonishing worldwide growth... 852 00:50:42,160 --> 00:50:45,559 with sexports... exports increased by 700 percent. 853 00:50:45,560 --> 00:50:49,119 WALLY: I want to do this every single day I'm here. 854 00:50:49,120 --> 00:50:51,399 Either that was her tongue or she's got three lips. 855 00:50:51,400 --> 00:50:52,599 JAMES: Hold it, Wally. 856 00:50:52,600 --> 00:50:57,089 A truly remarkable record. If you'll excuse me for just one minute. 857 00:51:00,720 --> 00:51:02,251 Wally. What's the problem? 858 00:51:02,400 --> 00:51:06,241 Uh, it's not a problem, but you know those Ambassadors? 859 00:51:07,360 --> 00:51:09,359 Do you think we could... 860 00:51:09,360 --> 00:51:12,131 smoke them over here where I am... 861 00:51:12,200 --> 00:51:13,679 at the Grand Plaza London? 862 00:51:13,680 --> 00:51:19,239 Because it's already 10:30 and I really would like to smoke them on my day. 863 00:51:19,240 --> 00:51:23,079 I can't. Think maybe we could have those smokes tomorrow night? 864 00:51:23,080 --> 00:51:25,919 I say, old chap, do have time? 865 00:51:25,920 --> 00:51:27,804 Yes, 10:30. 866 00:51:28,080 --> 00:51:31,568 Matey, you just stabbed me with your pen. 867 00:51:33,400 --> 00:51:34,647 Daddy... 868 00:51:35,120 --> 00:51:38,642 can I please borrow the keys to the station wagon? 869 00:51:44,680 --> 00:51:46,882 Wally? Wally? 870 00:51:47,480 --> 00:51:49,330 [PHONE RINGING] 871 00:51:51,440 --> 00:51:53,449 [CLEARS THROAT] 872 00:51:54,080 --> 00:51:56,362 Hello, Theater of Life. 873 00:51:56,520 --> 00:51:59,724 This is Mr. Ritchie. My brother is doing your show. 874 00:51:59,760 --> 00:52:01,371 Wait there, sir. 875 00:52:02,080 --> 00:52:03,611 It's Ritchie. 876 00:52:04,480 --> 00:52:07,365 - Trace this call. - I want to ask... 877 00:52:07,480 --> 00:52:10,560 We want to question him in connection with a murder. 878 00:52:10,560 --> 00:52:13,720 And the call girl too. I know, I paid for the whole thing. 879 00:52:13,720 --> 00:52:16,670 Mr. Ritchie, this is Chief Inspector Cockburn. 880 00:52:16,720 --> 00:52:21,919 So now you're the chief. Listen, chief. Please step out of character for a minute. 881 00:52:21,920 --> 00:52:24,920 You don't realize the seriousness of the situation. 882 00:52:24,920 --> 00:52:27,202 Is this an actor now or a human being? 883 00:52:27,520 --> 00:52:29,624 Neither, sir. I'm a policeman. 884 00:52:29,640 --> 00:52:31,729 Okay. Fine, Mr. Policeman... 885 00:52:31,840 --> 00:52:35,079 I need to buy more time and I'll pay you handsomely for it. 886 00:52:35,080 --> 00:52:37,567 Are you attempting to bribe an officer? 887 00:52:37,720 --> 00:52:40,479 Do you torture everybody like this, or just Americans? 888 00:52:40,480 --> 00:52:44,399 Look, Mr. Shakespeare, yes, yes, I want to bribe you. 889 00:52:44,400 --> 00:52:46,648 Is the prime minister there? I'll bribe him! 890 00:52:46,680 --> 00:52:50,079 Anybody who will talk to me! You invented the language, talk to me! 891 00:52:50,080 --> 00:52:54,440 No wonder you lost the empire! You know what? Scotland's next! 892 00:52:54,440 --> 00:52:55,801 Yes or no? 893 00:52:56,160 --> 00:52:59,723 Yes or no, you socialist, artsy-fartsy little dweeb. 894 00:52:59,760 --> 00:53:02,804 - Mr. Ritchie, sir... - Okay, fine. 895 00:53:03,040 --> 00:53:05,879 You won't help us, it's not a problem. 896 00:53:05,880 --> 00:53:08,606 We'll do something else. Thank you. 897 00:53:11,440 --> 00:53:12,926 American. 898 00:53:13,240 --> 00:53:14,487 Charlie... 899 00:53:14,720 --> 00:53:17,399 it's just a hunch, but I think we might be dealing with... 900 00:53:17,400 --> 00:53:21,127 some sort of right-wing extremist what-have-you. 901 00:53:23,400 --> 00:53:25,284 Did you trace that call? 902 00:53:25,440 --> 00:53:27,608 - I'm an actor. - Right. 903 00:53:28,120 --> 00:53:30,159 - Did you trace that call? - Yes, sir. 904 00:53:30,160 --> 00:53:31,679 40 Overbridge Square. 905 00:53:31,680 --> 00:53:33,245 Right. Charlie. 906 00:53:34,600 --> 00:53:38,850 Call out the Armed Response Unit. I want this thing crushed, right now. 907 00:53:40,440 --> 00:53:43,599 Thanks. These actors don't know when to stop. 908 00:53:43,600 --> 00:53:45,325 No, Mr. Ritchie. 909 00:53:46,120 --> 00:53:49,439 MAN 1 [ON TV]: The theater community at large are asking: 910 00:53:49,440 --> 00:53:52,962 What went wrong with the Theater of Life tonight? 911 00:53:53,280 --> 00:53:56,519 MAN 2: The police are anxious to interview a Mr. Wallace Ritchie... 912 00:53:56,520 --> 00:53:59,319 an American, dark, about six foot... 913 00:53:59,320 --> 00:54:02,842 and believed to be armed and extremely dangerous. 914 00:54:04,520 --> 00:54:06,961 - Ah, there you are, James. - Ah, there you are, finally. 915 00:54:07,120 --> 00:54:10,642 Yes, indeed. Before we continue, I'm going to... 916 00:54:10,960 --> 00:54:12,525 pop down to the cellar. 917 00:54:12,680 --> 00:54:15,929 - There's a nice bottle of port. - We've already got one. 918 00:54:16,120 --> 00:54:20,450 True. But it's very dark there and it might take me a few minutes. 919 00:54:20,480 --> 00:54:22,887 But I'll be back with the port. 920 00:54:25,560 --> 00:54:26,966 And the car keys. 921 00:54:27,360 --> 00:54:29,005 Oh, dear. 922 00:54:31,840 --> 00:54:33,399 Who's wearing Old Spice? 923 00:54:33,400 --> 00:54:35,841 - DIMITRI: Shut up. - I found letters. 924 00:54:36,040 --> 00:54:37,321 But no identification. 925 00:54:37,560 --> 00:54:40,919 Of course not, idiot. He's a professional. 926 00:54:40,920 --> 00:54:42,929 [KNOCKING ON DOOR THEN BORIS SCOFFS] 927 00:54:43,000 --> 00:54:45,519 Everybody wants to check minibar. Go away! 928 00:54:45,520 --> 00:54:46,999 MAN: It's the plumbers! 929 00:54:47,000 --> 00:54:50,119 Those sons of bitches blew up my Nikita in '79. 930 00:54:50,120 --> 00:54:51,319 Nikita was vicious... 931 00:54:51,320 --> 00:54:54,000 Forget about your dog. Open the door. 932 00:54:54,080 --> 00:54:56,886 Easy for you to say. He's my dog, not your dog. 933 00:54:58,640 --> 00:54:59,839 Come on. 934 00:54:59,840 --> 00:55:02,042 Let go of me. 935 00:55:02,480 --> 00:55:05,159 - WALLY: Hi. - LORI: Get off me! 936 00:55:05,160 --> 00:55:09,599 WALLY: Hi. I thought you were staying in the car. 937 00:55:09,600 --> 00:55:10,799 [KNOCKING ON DOOR] 938 00:55:10,800 --> 00:55:13,399 This is busier than my butcher shop! Go away! 939 00:55:13,400 --> 00:55:15,409 SERGEI: Sergei Nikolivich. Open up. 940 00:55:16,200 --> 00:55:18,721 Oh. Heh, don't shoot. Ha-ha-ha. 941 00:55:18,840 --> 00:55:20,849 Good to see you. 942 00:55:21,040 --> 00:55:23,129 Here we have our man, in the flesh. 943 00:55:23,200 --> 00:55:25,519 How am I supposed to do my work? 944 00:55:25,520 --> 00:55:27,439 Stop complaining. Give me the letters. Quick. 945 00:55:27,440 --> 00:55:28,641 [KNOCKING ON DOOR] 946 00:55:31,720 --> 00:55:35,208 So this is him, in the flesh. 947 00:55:35,720 --> 00:55:37,524 Where are the letters? 948 00:55:38,360 --> 00:55:42,406 Spenser, do something. Those are my letters. Bastards! 949 00:55:42,680 --> 00:55:46,119 Come, Sir Roger. We are overdue for banqueting room. 950 00:55:46,120 --> 00:55:48,129 Splendid. 951 00:55:49,360 --> 00:55:51,449 [DOG BARKING] 952 00:55:53,720 --> 00:55:55,285 I think... 953 00:55:55,680 --> 00:55:58,565 we begin with soft tissue. 954 00:56:00,840 --> 00:56:03,008 [RAPID BEEPING] 955 00:56:05,400 --> 00:56:07,239 GILBERT: Mr. Prime Minister... 956 00:56:07,240 --> 00:56:08,885 Mr. President... 957 00:56:09,080 --> 00:56:11,089 distinguished guests... 958 00:56:11,520 --> 00:56:14,405 my lords, ladies and gentlemen... 959 00:56:15,360 --> 00:56:19,246 it's my duty and privilege to welcome you this evening. 960 00:56:19,600 --> 00:56:22,239 Before that historic moment at midnight... 961 00:56:22,240 --> 00:56:26,286 when the peace accord is signed between our two countries... 962 00:56:26,600 --> 00:56:28,599 we shall be treated to... 963 00:56:28,600 --> 00:56:32,079 music and dance that seek to embody the souls... 964 00:56:32,080 --> 00:56:35,250 of these two great nations. 965 00:56:35,360 --> 00:56:37,289 [KNUCKLES CRACKING] 966 00:56:39,240 --> 00:56:40,601 Boris. 967 00:56:41,120 --> 00:56:45,291 - Before torture, we try truth serum? Yes? - Please. 968 00:56:46,960 --> 00:56:48,241 Okay. 969 00:56:51,320 --> 00:56:53,443 [LAUGHING] 970 00:56:57,840 --> 00:56:59,883 [GROANS] 971 00:57:01,120 --> 00:57:04,927 Are you a member of our Frequent Renters' Club? 972 00:57:05,280 --> 00:57:07,130 We would like to be. 973 00:57:07,200 --> 00:57:09,209 We have a two-night rental policy. 974 00:57:09,360 --> 00:57:13,804 If the tape stays out longer than that, you're not charged the extra $1.50. 975 00:57:14,440 --> 00:57:16,279 What is your real name? 976 00:57:16,280 --> 00:57:18,164 Wallace Ritchie. 977 00:57:18,960 --> 00:57:21,003 Who is paying for all this? 978 00:57:21,320 --> 00:57:23,807 WALLY: My brother Jimmy. He's, uh... 979 00:57:24,120 --> 00:57:28,211 trying to impress the Germans so he gave me this for my birthday. 980 00:57:28,480 --> 00:57:30,762 - Happy birthday. - Happy birthday. 981 00:57:31,000 --> 00:57:32,361 Thank you. 982 00:57:32,800 --> 00:57:34,684 Who you are working for? 983 00:57:34,800 --> 00:57:38,163 Blockbuster Video, Des Moines, Iowa. 984 00:57:39,120 --> 00:57:41,004 Who you are working for? 985 00:57:41,320 --> 00:57:44,171 Blockbuster Video, Des Moines, Iowa. 986 00:57:44,280 --> 00:57:45,527 Damn. 987 00:57:45,640 --> 00:57:47,524 They trained him so well. 988 00:57:47,640 --> 00:57:52,562 Give him the antidote. I do it old-fashioned way. I beat it out of him. 989 00:58:01,480 --> 00:58:03,887 Oops. This real pen. Heh. 990 00:58:04,000 --> 00:58:05,279 Idiot. 991 00:58:05,280 --> 00:58:07,528 I have antidote here. 992 00:58:11,640 --> 00:58:13,559 That is so refreshing. 993 00:58:13,560 --> 00:58:15,879 May I have one of those when we're finished? 994 00:58:15,880 --> 00:58:18,519 Who else knows about these letters, Mr. Ritchie? 995 00:58:18,520 --> 00:58:24,250 Oh. Please don't call me by my real name. It destroys the reality I'm creating. 996 00:58:24,400 --> 00:58:27,080 Who are the goddamn Germans? 997 00:58:27,680 --> 00:58:29,723 Time out. 998 00:58:30,880 --> 00:58:33,924 Uh, I hate to break out of character, uh, but... 999 00:58:34,000 --> 00:58:37,124 you cannot shout into a person's ear. 1000 00:58:37,360 --> 00:58:39,085 It does damage. 1001 00:58:39,280 --> 00:58:41,881 You know, the spitting I don't mind. 1002 00:58:42,640 --> 00:58:44,604 Boris, it's so big. 1003 00:58:44,640 --> 00:58:46,888 - Boris. Please. - Boris. 1004 00:58:46,960 --> 00:58:49,479 Please. Not like Ponsonby in Helsinki. 1005 00:58:49,480 --> 00:58:52,923 Is fun for you, but we have to clean up after. Please. 1006 00:58:54,840 --> 00:58:57,599 - Yes. - We do have to do cleanup after? 1007 00:58:57,600 --> 00:59:00,007 Always. You're right. 1008 00:59:02,280 --> 00:59:04,801 Sometimes it's foolish to be so brave. 1009 00:59:05,000 --> 00:59:06,839 You leave us no alternative. 1010 00:59:06,840 --> 00:59:10,169 I will call Dr. Ludmilla Kropotkin. 1011 00:59:10,640 --> 00:59:15,050 - She will take care of you. - The evil lady torturer? Ha, ha. 1012 00:59:15,080 --> 00:59:16,327 Bring her in here! 1013 00:59:16,480 --> 00:59:20,639 Even perhaps you are not brave enough for taste of her medicine. 1014 00:59:20,640 --> 00:59:22,490 I'm not ticklish. 1015 00:59:23,160 --> 00:59:25,647 - Get the rubber sheets. - Yes, boss. 1016 00:59:27,320 --> 00:59:28,679 And watch that man. 1017 00:59:28,680 --> 00:59:30,166 Yes, boss. 1018 00:59:32,560 --> 00:59:37,766 [FIDDLE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS AND CYMBALS CLANGING] 1019 00:59:55,320 --> 00:59:58,410 [RAPID BEEPING] 1020 00:59:58,600 --> 01:00:00,609 [TIMER TICKING] 1021 01:00:10,760 --> 01:00:12,689 [WALLY SNIFFS] 1022 01:00:14,760 --> 01:00:17,884 [SNIFFING] 1023 01:00:20,960 --> 01:00:23,845 [SNORTING] 1024 01:00:33,760 --> 01:00:35,803 [CONTINUES SNORTING] 1025 01:00:38,360 --> 01:00:40,164 [WALLY CLEARS THROAT] 1026 01:00:41,560 --> 01:00:43,410 [SNORTING] 1027 01:00:54,680 --> 01:00:56,928 [CONTINUES SNORTING] 1028 01:01:02,960 --> 01:01:04,359 [SNORTS] 1029 01:01:04,360 --> 01:01:06,289 [CLANGING] 1030 01:01:06,800 --> 01:01:08,047 Hey. 1031 01:01:08,240 --> 01:01:10,169 How come you not sniff on his turn? 1032 01:01:10,560 --> 01:01:12,879 Boris' Old Spice is lingering. 1033 01:01:12,880 --> 01:01:16,239 Eeh. Do you think we could open up the window a little bit? 1034 01:01:16,240 --> 01:01:17,965 [CHUCKLES] 1035 01:01:19,040 --> 01:01:20,605 Hey, vodka... 1036 01:01:21,520 --> 01:01:22,759 be a guy. 1037 01:01:22,760 --> 01:01:24,399 See that nasal spray? 1038 01:01:24,400 --> 01:01:27,649 Could you pass me over a couple of snoots worth, please? 1039 01:01:32,720 --> 01:01:34,199 Is poison maybe. 1040 01:01:34,200 --> 01:01:37,847 Ah, good. Give him. Maybe we'll finish game. 1041 01:01:43,640 --> 01:01:45,808 I'm going to need one on each side. 1042 01:01:48,000 --> 01:01:50,009 Tilt. Let me tilt. 1043 01:01:50,800 --> 01:01:52,525 [GRUNTS] 1044 01:01:54,800 --> 01:01:56,809 It's not sealed on right. 1045 01:01:57,480 --> 01:01:58,966 Deeper. 1046 01:02:00,280 --> 01:02:02,599 Wait, stop. Stop. 1047 01:02:02,600 --> 01:02:05,326 Stop. Can you back it out a little? 1048 01:02:06,640 --> 01:02:08,171 Can you back...? 1049 01:02:08,800 --> 01:02:11,279 - No, don't do that. Stop. - it's stuck. 1050 01:02:11,280 --> 01:02:14,324 Don't push it in. Stop it. Don't push it in. Wait. 1051 01:02:15,440 --> 01:02:17,005 Gah! No. 1052 01:02:17,280 --> 01:02:19,005 Now it's too far in. 1053 01:02:19,600 --> 01:02:21,040 You squeeze it. 1054 01:02:21,240 --> 01:02:22,646 Wait, wait. 1055 01:02:22,800 --> 01:02:24,279 Squeeze it. 1056 01:02:24,280 --> 01:02:25,925 [WALLY GRUNTS] 1057 01:02:28,120 --> 01:02:29,479 [WALLY SNEEZES] 1058 01:02:29,480 --> 01:02:31,250 - Aah! - Ugh. 1059 01:02:32,440 --> 01:02:34,085 Mm. Better. 1060 01:02:35,280 --> 01:02:36,845 [GASPS] 1061 01:02:37,760 --> 01:02:39,610 Fabulous. Fabulous. 1062 01:02:41,600 --> 01:02:43,290 You're clumsy. Heh, heh. 1063 01:02:43,320 --> 01:02:45,159 What're you doing? Don't joke. 1064 01:02:45,160 --> 01:02:46,930 Great, great spill. 1065 01:02:47,200 --> 01:02:48,719 I still need my stuff though. 1066 01:02:48,720 --> 01:02:50,490 You stay, I'll get it. 1067 01:02:52,680 --> 01:02:55,079 [GRUNTS] 1068 01:02:55,080 --> 01:02:56,359 Come on. 1069 01:02:56,360 --> 01:02:58,079 Now really. 1070 01:02:58,080 --> 01:03:02,759 I know you do this every night and it can get boring, but you gotta give 100 percent. 1071 01:03:02,760 --> 01:03:05,964 Now I've got to figure out how to escape. 1072 01:03:06,680 --> 01:03:09,963 I'm going to show you what 100 percent looks like. 1073 01:03:11,040 --> 01:03:12,651 I'm right there. 1074 01:03:13,360 --> 01:03:15,244 [CHUCKLING] 1075 01:03:16,560 --> 01:03:18,679 Where's that big paw of yours? 1076 01:03:18,680 --> 01:03:21,486 [WALLY GRUNTS THEN CHUCKLES] 1077 01:03:21,520 --> 01:03:25,122 Lori, am I good, or am I good? 1078 01:03:25,760 --> 01:03:27,769 He's done it again. 1079 01:03:28,920 --> 01:03:31,088 My God, you're good. 1080 01:03:31,280 --> 01:03:32,527 Thank you. 1081 01:03:33,400 --> 01:03:35,443 - Gonna untie me? - Oh, yeah. 1082 01:03:35,760 --> 01:03:37,039 Ah. Sorry. 1083 01:03:37,040 --> 01:03:38,844 Hurry, before they come back. 1084 01:03:40,400 --> 01:03:41,965 Dr. Ludmilla... 1085 01:03:42,360 --> 01:03:44,324 we're ready for you now. 1086 01:03:56,040 --> 01:03:58,319 WALLY: Why do you always go out the window? 1087 01:03:58,320 --> 01:04:00,079 It's more dramatic, I guess. 1088 01:04:00,080 --> 01:04:02,959 It's kind of a Starsky and Hutch thing, isn't it? 1089 01:04:02,960 --> 01:04:04,919 Where's our special scarves? 1090 01:04:04,920 --> 01:04:07,088 Whoa! Aah! 1091 01:04:08,160 --> 01:04:09,399 Stop joking. 1092 01:04:09,400 --> 01:04:12,604 I risked my life. I waited for you. I didn't have to. 1093 01:04:12,680 --> 01:04:14,882 Why did you tonight? 1094 01:04:15,560 --> 01:04:17,444 Don't make me say it now. 1095 01:04:17,800 --> 01:04:19,399 What about the money? 1096 01:04:19,400 --> 01:04:21,921 We can't just rewrite the whole script, can we? 1097 01:04:22,000 --> 01:04:23,406 Can't we? 1098 01:04:24,000 --> 01:04:26,089 Is the money so important? 1099 01:04:26,120 --> 01:04:30,359 Oh. Without the money, what the heck we got going on? 1100 01:04:30,360 --> 01:04:32,722 Less than I thought, obviously. 1101 01:04:44,040 --> 01:04:45,287 Bye. 1102 01:04:53,240 --> 01:04:56,444 Albert, if you don't say it, it won't work. What are you? 1103 01:04:56,720 --> 01:04:58,239 I'm a very naughty boy. 1104 01:04:58,240 --> 01:05:00,239 - Good. - Oh! 1105 01:05:00,240 --> 01:05:02,920 - What are you? - ALBERT: I'm a very naughty boy. 1106 01:05:03,160 --> 01:05:04,441 LORI: Sorry. 1107 01:05:04,840 --> 01:05:06,451 Don't mind me. 1108 01:05:07,040 --> 01:05:10,449 If you hold it a bit lower down, you get more of a flick. 1109 01:05:10,520 --> 01:05:11,960 Thank you. 1110 01:05:15,520 --> 01:05:16,799 What are you? 1111 01:05:16,800 --> 01:05:19,759 - A very naughty boy. Oh! - Oh! 1112 01:05:19,760 --> 01:05:21,639 MAN: If Featherstone Finch... 1113 01:05:21,640 --> 01:05:25,287 were to move 40 million of assets to, uh... 1114 01:05:25,920 --> 01:05:27,281 Tonga... 1115 01:05:28,400 --> 01:05:30,364 [ALL SCREAMING] 1116 01:05:30,680 --> 01:05:32,166 Get your heads down! 1117 01:05:32,200 --> 01:05:34,084 Get your hands up! 1118 01:05:34,120 --> 01:05:38,679 Look at the bloody floor. Get your hands behind your back! 1119 01:05:38,680 --> 01:05:42,168 - Look at the floor. - Where's Mr. Ritchie? 1120 01:05:43,440 --> 01:05:45,290 Where's Mr. Ritchie? 1121 01:05:48,760 --> 01:05:50,530 Where's Mr. Ritchie? 1122 01:05:50,560 --> 01:05:53,399 - Mr. Ritchie, he go for port. - Which port? 1123 01:05:53,400 --> 01:05:56,479 - I think she means... - Shut up, you! Which port? 1124 01:05:56,480 --> 01:05:58,250 He go for port in his car. 1125 01:05:59,680 --> 01:06:00,879 Control. 1126 01:06:00,880 --> 01:06:04,562 Green 1. Suspect Ritchie heading for unspecified port. Over. 1127 01:06:05,000 --> 01:06:06,438 Control to Special Branch. 1128 01:06:06,439 --> 01:06:10,440 I want an all-ports alert, effective immediately. Close all ports. 1129 01:06:10,600 --> 01:06:12,802 [TIRES SQUEAL] 1130 01:06:15,720 --> 01:06:18,764 WALLY: Jimmy! Jimmy, up! 1131 01:06:19,200 --> 01:06:21,479 - Wally? - WALLY: Up high! 1132 01:06:21,480 --> 01:06:24,968 I'm the only one standing on a ledge! Jimmy! 1133 01:06:25,280 --> 01:06:27,608 - Oh, my God. - WALLY: I'm stuck! 1134 01:06:27,640 --> 01:06:30,239 - JAMES: Don't move! - I won't! I can't! 1135 01:06:30,240 --> 01:06:32,199 I'm coming, Wally. 1136 01:06:32,200 --> 01:06:33,439 - I'm... - JAMES: All right. 1137 01:06:33,440 --> 01:06:34,687 Aah! 1138 01:06:37,880 --> 01:06:40,439 - Oh, no. - Ugh. 1139 01:06:40,440 --> 01:06:42,642 Come on, damn it. They're gone. 1140 01:06:42,960 --> 01:06:45,322 Here. Come here. 1141 01:06:49,240 --> 01:06:50,601 Ugh. 1142 01:06:51,080 --> 01:06:52,850 - Hold me. - Okay. 1143 01:06:55,800 --> 01:06:57,809 We'll try from other side. 1144 01:06:58,760 --> 01:07:00,079 BORIS: Stop! 1145 01:07:00,080 --> 01:07:02,319 - What happened? - He went out the window. 1146 01:07:02,320 --> 01:07:03,799 You have beans! 1147 01:07:03,800 --> 01:07:06,651 He jumped us. He's not human. 1148 01:07:07,160 --> 01:07:09,159 Neither am I. 1149 01:07:09,160 --> 01:07:11,408 - Get him! - Yes, boss. 1150 01:07:12,400 --> 01:07:14,807 A nasty, wicked boy. 1151 01:07:16,600 --> 01:07:19,326 WALLY: Jimmy. Jimmy. 1152 01:07:20,680 --> 01:07:22,882 We get him from downstairs. 1153 01:07:33,600 --> 01:07:35,211 Wally. 1154 01:07:36,720 --> 01:07:38,445 Wally. 1155 01:07:39,320 --> 01:07:40,519 Jimmy. 1156 01:07:40,520 --> 01:07:41,960 Where are you? 1157 01:07:43,320 --> 01:07:44,999 I'm here on the ledge. 1158 01:07:45,000 --> 01:07:46,440 What's going on, Wally? 1159 01:07:47,880 --> 01:07:53,530 Jimmy, my... My leading lady came out on the ledge, and I think I broke her heart. 1160 01:07:54,040 --> 01:07:56,359 And... So I followed her. 1161 01:07:56,360 --> 01:08:00,359 She came out here and she went down to this next room. 1162 01:08:00,360 --> 01:08:02,767 There's a hallway. We can walk. 1163 01:08:02,800 --> 01:08:04,879 Yeah. Not very theatrical, though. 1164 01:08:04,880 --> 01:08:06,839 I'm so sorry. This isn't theater. 1165 01:08:06,840 --> 01:08:09,520 It's all right. You don't get it. It's experimental. 1166 01:08:09,521 --> 01:08:11,085 This is serious. 1167 01:08:11,160 --> 01:08:12,999 It's very raw, very... 1168 01:08:13,000 --> 01:08:16,522 No, no, no, no. It's real. It's so real. 1169 01:08:17,160 --> 01:08:18,519 MEN: Freeze! 1170 01:08:18,520 --> 01:08:20,119 [SCREAMING INDISTINCTLY] 1171 01:08:20,120 --> 01:08:23,159 Turn around! Put your hands in the air! Get them up! 1172 01:08:23,160 --> 01:08:27,081 Heh. I'm glad you came. I think you're gonna like it. 1173 01:08:31,640 --> 01:08:34,047 [URI & DIMITRI WHISTLING] 1174 01:08:38,320 --> 01:08:39,681 [MUFFLED GUNSHOT] 1175 01:08:39,840 --> 01:08:41,246 You missed! 1176 01:08:41,800 --> 01:08:43,206 [MUFFLED GUNSHOT] 1177 01:08:43,680 --> 01:08:44,999 You missed again! Heh. 1178 01:08:45,000 --> 01:08:46,964 Not by much, though! 1179 01:08:47,560 --> 01:08:52,004 Ow! Cut! Hold it! Hold it. Time out. 1180 01:08:54,000 --> 01:08:55,239 Time out! 1181 01:08:55,240 --> 01:08:57,681 I got something in my eye, jag-off! 1182 01:08:57,840 --> 01:08:59,485 Stop it! Oh, God! 1183 01:09:00,080 --> 01:09:03,204 Guys! Let's not forget my safety! 1184 01:09:03,240 --> 01:09:04,959 [MUFFLED GUNFIRE] 1185 01:09:04,960 --> 01:09:06,969 Oh! Aah! 1186 01:09:07,720 --> 01:09:10,127 Aah! I'm flying! 1187 01:09:10,160 --> 01:09:12,044 Oh, God, I'm gonna die. 1188 01:09:12,600 --> 01:09:14,404 [WOMAN PANTING] 1189 01:09:16,040 --> 01:09:17,685 [WOMAN GASPS] 1190 01:09:20,360 --> 01:09:24,485 I guess I got the drop on Dr. Ludmilla Kropotkin. 1191 01:09:25,760 --> 01:09:29,089 Get that thing away from that little boy's butt! Drop it! 1192 01:09:31,440 --> 01:09:34,007 - You all right, son? - Yes, thanks. 1193 01:09:34,200 --> 01:09:37,483 for him, hour after hour I just wait. Of course, he... 1194 01:09:46,080 --> 01:09:51,081 Yeah. I would like Lori's three million pounds, please, or... 1195 01:09:51,480 --> 01:09:54,047 Dr. Ludmilla Kropotkin will die. 1196 01:09:54,640 --> 01:09:56,399 But I am Dr. Ludmilla Kropotkin. 1197 01:09:56,400 --> 01:09:58,841 Keep back. He's dangerous. He might have bomb. 1198 01:09:59,320 --> 01:10:01,807 Okay. Plan B, then. 1199 01:10:02,640 --> 01:10:04,365 Lobby, please. 1200 01:10:05,000 --> 01:10:07,521 I'll just get her letters for her, then, huh? 1201 01:10:09,840 --> 01:10:13,886 Don't worry, even he cannot penetrate ballroom for letters. 1202 01:10:14,600 --> 01:10:17,519 Help! I'm being abducted. You've got to... 1203 01:10:17,520 --> 01:10:18,999 Oh, you're together. 1204 01:10:19,000 --> 01:10:21,799 - He's the brother. - Good. Take him to bowels of hotel. 1205 01:10:21,800 --> 01:10:23,684 I go after the brother. 1206 01:10:26,360 --> 01:10:30,884 One false move and the doctor will get a taste of her own medicine. 1207 01:10:32,080 --> 01:10:33,691 Relax, we're actors. 1208 01:10:33,960 --> 01:10:35,889 [SPEAKING IN JAPANESE] 1209 01:10:36,120 --> 01:10:39,479 Oh, please, I'm not a doctor. I'm a manicurist. 1210 01:10:39,480 --> 01:10:41,523 It's our anniversary. 1211 01:10:43,320 --> 01:10:46,199 - Yeah, I'd like to believe that... - Heh, heh. 1212 01:10:46,200 --> 01:10:50,086 from one of the most dangerous women in the world. 1213 01:10:50,320 --> 01:10:54,525 I suppose you were involved with that business in Helsinki with Ponsonby. Huh? 1214 01:10:55,160 --> 01:10:58,159 Did you get your kicks, doctor? Huh? 1215 01:10:58,160 --> 01:11:00,399 We were just having a little fun. 1216 01:11:00,400 --> 01:11:02,921 Yeah. You had your fun. 1217 01:11:03,160 --> 01:11:07,251 And he got his head sent home in a freezer bag. 1218 01:11:08,320 --> 01:11:10,488 [CHUCKLES] 1219 01:11:13,200 --> 01:11:16,085 WALLY: The key is really to listen... 1220 01:11:16,200 --> 01:11:17,925 to feel it, and then... 1221 01:11:18,000 --> 01:11:20,599 - ...respond as if it were really happening. - Right. 1222 01:11:20,600 --> 01:11:22,768 You can do it. Break a leg. 1223 01:11:23,640 --> 01:11:26,684 Help, please! She's a killer! 1224 01:11:26,760 --> 01:11:28,450 - Please. - She's dead. 1225 01:11:28,640 --> 01:11:29,966 What's wrong? 1226 01:11:30,240 --> 01:11:31,646 WOMAN: It's our anniversary. 1227 01:11:32,640 --> 01:11:34,808 - We are kidding. - We are only acting. 1228 01:11:36,160 --> 01:11:37,885 - What? - MAN 1: Just acting. Ha-ha-ha. 1229 01:11:38,120 --> 01:11:40,891 Oy, hold it right there. 1230 01:11:41,760 --> 01:11:44,725 - You can't go without a security pass. - Russian Secret Service. 1231 01:11:44,960 --> 01:11:46,525 MAN 2: I need to see your pass. 1232 01:11:46,760 --> 01:11:48,007 Happy now? 1233 01:11:56,560 --> 01:11:59,650 [CROWD CHATTERING] 1234 01:12:22,760 --> 01:12:28,569 Excuse me! Excuse me! Hello, hello. Uh, no pass, no entry, I'm afraid. 1235 01:12:28,600 --> 01:12:31,201 I'm looking for a tall American. 1236 01:12:31,640 --> 01:12:35,367 Aren't we all, dear. But we've got a show to put on, in case you didn't notice. 1237 01:12:36,000 --> 01:12:37,531 Thank you. 1238 01:12:37,640 --> 01:12:39,410 You can wait outside. 1239 01:12:40,120 --> 01:12:43,403 Can we have all these swans together? Thank you. 1240 01:12:43,440 --> 01:12:46,450 And you'd be Mr. Nikolai, I presume. 1241 01:12:46,680 --> 01:12:49,519 Would you get into the rest of the costume? 1242 01:12:49,520 --> 01:12:51,439 I'm not supposed to be in costume. 1243 01:12:51,440 --> 01:12:54,325 - We are performing tonight, aren't we? - Yeah... 1244 01:12:54,440 --> 01:12:58,159 Then get with it! You go before the public in two minutes. 1245 01:12:58,160 --> 01:13:01,170 I'm not ready for that. My brother said I wouldn't have... 1246 01:13:01,200 --> 01:13:03,482 Spare me the prima donna act. 1247 01:13:05,160 --> 01:13:07,249 It's really not the time. 1248 01:13:07,400 --> 01:13:10,922 Nikolai's come in from the cold, everyone. On stage, please. 1249 01:13:11,160 --> 01:13:14,879 We know you and your German friends are financing whole operation. 1250 01:13:14,880 --> 01:13:16,119 Your brother told us. 1251 01:13:16,120 --> 01:13:19,919 I'm a banker. I'm mortgaged to the hilt. I can't finance anything. 1252 01:13:19,920 --> 01:13:22,439 The longer you keep me here, the less I'm worth. 1253 01:13:22,440 --> 01:13:23,879 [MACHINE POWERING UP] 1254 01:13:23,880 --> 01:13:26,439 Let's have a little fun with electricity, shall we? 1255 01:13:26,440 --> 01:13:28,324 - JAMES: Oh! - Ooh. 1256 01:13:30,160 --> 01:13:32,679 My lords, ladies and gentlemen... 1257 01:13:32,680 --> 01:13:37,119 the dancers from Russia will perform a dance... 1258 01:13:37,120 --> 01:13:42,281 symbolizing man's growth from infancy to adulthood. 1259 01:13:42,320 --> 01:13:45,410 [BAND PLAYING RUSSIAN MUSIC] 1260 01:13:45,640 --> 01:13:47,649 [MEN YELLING IN RUSSIAN] 1261 01:13:55,280 --> 01:13:57,801 [WHISTLING] 1262 01:14:37,200 --> 01:14:38,686 [WALLY WHIMPERING] 1263 01:14:38,880 --> 01:14:40,127 Good God! 1264 01:14:43,640 --> 01:14:45,365 Eh! 1265 01:14:46,400 --> 01:14:49,922 [BAND CONTINUES PLAYING] 1266 01:14:54,600 --> 01:14:56,006 Where's Lori's letters? 1267 01:15:10,880 --> 01:15:13,367 [MEN YELLING IN RUSSIAN] 1268 01:15:14,360 --> 01:15:16,050 [CHUCKLES] 1269 01:15:37,200 --> 01:15:38,559 WALLY: Hey! 1270 01:15:38,560 --> 01:15:39,761 Hey! 1271 01:15:42,800 --> 01:15:46,925 Hey! Hey. Hey, wait. 1272 01:16:06,000 --> 01:16:08,248 - No. - May I? 1273 01:16:08,520 --> 01:16:11,087 [CROWD LAUGHS] 1274 01:16:14,000 --> 01:16:15,725 [CROWD APPLAUDING] 1275 01:16:22,920 --> 01:16:25,407 [WALLY HUMMING] 1276 01:16:29,760 --> 01:16:32,531 Lori wants her letters back. 1277 01:16:36,360 --> 01:16:38,399 Boris, come quickly. 1278 01:16:38,400 --> 01:16:42,889 Okay, I bring dart gun. Then it's curtains for Spenser. 1279 01:17:14,640 --> 01:17:16,729 Hey! 1280 01:17:20,600 --> 01:17:23,639 Hey-yo! Hey! 1281 01:17:23,640 --> 01:17:26,127 [MEN WHISTLING] 1282 01:17:35,720 --> 01:17:38,491 ALL: Whoa! 1283 01:17:39,200 --> 01:17:40,359 ALL: Hey! 1284 01:17:40,360 --> 01:17:42,130 [CROWD APPLAUDING] 1285 01:17:46,400 --> 01:17:49,126 Spineless little shit. 1286 01:17:49,320 --> 01:17:52,239 Ugh. I'm very late. 1287 01:17:52,240 --> 01:17:55,319 I lost my ticket, but I'm a friend of the minister of defense. 1288 01:17:55,320 --> 01:17:58,842 Really? And my mom knows the queen of Sheba. 1289 01:17:59,880 --> 01:18:01,764 Gilbert. 1290 01:18:03,280 --> 01:18:05,039 Oh. 1291 01:18:05,040 --> 01:18:08,130 Hello. Hello. 1292 01:18:08,360 --> 01:18:10,279 - Uh... - Ahem. 1293 01:18:10,280 --> 01:18:14,439 Maybe we should get out while we can. Perhaps he could bring money. 1294 01:18:14,440 --> 01:18:17,644 Here, get Rasputin's money now. 1295 01:18:22,200 --> 01:18:24,164 Oh. 1296 01:18:28,120 --> 01:18:29,401 Psst. 1297 01:18:53,080 --> 01:18:55,479 How can we tell which doll is which? 1298 01:18:55,480 --> 01:18:57,239 Only he can. 1299 01:18:57,240 --> 01:18:58,646 That's his plan. 1300 01:19:01,280 --> 01:19:02,719 WALLY: He's open! 1301 01:19:02,720 --> 01:19:03,919 Mm. 1302 01:19:03,920 --> 01:19:05,485 Let's get out of here. 1303 01:19:12,720 --> 01:19:14,639 Where're you guys going? Heh. 1304 01:19:14,640 --> 01:19:18,239 Heh. Here comes Hawkins with your money, now. 1305 01:19:18,240 --> 01:19:21,759 Great. I wish my brother could be here. He's missing everything. 1306 01:19:21,760 --> 01:19:23,450 Here's the stuff. 1307 01:19:23,480 --> 01:19:26,490 You idiot, go and get the brother, now! 1308 01:19:27,520 --> 01:19:31,520 Please don't go anywhere. I want to talk to you both after the show. 1309 01:19:41,000 --> 01:19:43,089 Oh, my God. 1310 01:19:44,360 --> 01:19:46,528 [GIGGLING] 1311 01:19:47,040 --> 01:19:49,925 [MACHINE POWERING UP] 1312 01:19:54,120 --> 01:19:56,243 [GRUNTING] 1313 01:20:00,000 --> 01:20:03,799 Stop! Don't torture him, or his brother will kill us all! 1314 01:20:03,800 --> 01:20:06,924 [BAND CONTINUES PLAYING] 1315 01:20:23,960 --> 01:20:26,891 WALLY: Whoa. 1316 01:21:16,840 --> 01:21:18,246 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 1317 01:21:22,080 --> 01:21:24,009 The man is a god. 1318 01:21:29,360 --> 01:21:31,642 I finish this man to man. 1319 01:21:34,360 --> 01:21:37,131 [BAND CONTINUES PLAYING] 1320 01:21:40,680 --> 01:21:41,919 Aah! 1321 01:21:41,920 --> 01:21:43,804 He has disabled bomb. 1322 01:21:50,920 --> 01:21:52,959 Hold it right there, you two. 1323 01:21:52,960 --> 01:21:54,999 What did you think of the show? 1324 01:21:55,000 --> 01:21:57,959 Here's the cash. You can count it all now. 1325 01:21:57,960 --> 01:21:59,479 Thank you very much. 1326 01:21:59,480 --> 01:22:01,799 Two bags worth. Whoa! 1327 01:22:01,800 --> 01:22:04,480 Heh, heh. Whoa! 1328 01:22:04,960 --> 01:22:07,845 Where's Lori? Do you know if she saw the show? 1329 01:22:07,960 --> 01:22:09,879 I got her money. She'll like that. 1330 01:22:09,880 --> 01:22:13,163 - Love the hat. - Thank you. Thank you very much. 1331 01:22:13,440 --> 01:22:16,759 Can you keep a secret? I'm taking this souvenir of my day. 1332 01:22:16,760 --> 01:22:19,359 This has been a total hoot. Hey! 1333 01:22:19,360 --> 01:22:22,279 I'm afraid he's a little groggy, but he's fine. 1334 01:22:22,280 --> 01:22:23,479 - WALLY: Heh, heh. - Wally. 1335 01:22:23,480 --> 01:22:25,319 WALLY: Welcome back, stranger. 1336 01:22:25,320 --> 01:22:27,159 Here, take a load off. 1337 01:22:27,160 --> 01:22:29,319 - Can I get you some tea? - Please. 1338 01:22:29,320 --> 01:22:30,919 One lump or two? 1339 01:22:30,920 --> 01:22:32,485 No lumps. 1340 01:22:33,440 --> 01:22:35,279 What have you been doing? 1341 01:22:35,280 --> 01:22:36,559 I was tortured. 1342 01:22:36,560 --> 01:22:40,048 - Great. Did they make it fun? - What? 1343 01:22:40,080 --> 01:22:42,965 [DRUMMING] 1344 01:22:45,680 --> 01:22:47,723 You know what they're signing? 1345 01:22:49,000 --> 01:22:52,363 The death knell of our dreams. 1346 01:22:53,360 --> 01:22:55,483 We'll have to settle for half. 1347 01:22:55,640 --> 01:22:56,887 Ready? 1348 01:22:57,000 --> 01:22:58,559 Ready. 1349 01:22:58,560 --> 01:23:00,279 WALLY: Did you see what I did? 1350 01:23:00,280 --> 01:23:03,759 In front of all these people, I had a solo. 1351 01:23:03,760 --> 01:23:06,639 I had the entire crowd eating out of my hand. 1352 01:23:06,640 --> 01:23:08,799 Is that what you were wearing? 1353 01:23:08,800 --> 01:23:10,650 Maybe they made a tape. 1354 01:23:11,480 --> 01:23:12,841 I'm so proud of you. 1355 01:23:13,640 --> 01:23:16,207 I want to be just like you, Wally. 1356 01:23:16,480 --> 01:23:20,002 When I was back in that room, I thought I was going to die. 1357 01:23:20,520 --> 01:23:24,919 My life passed before my eyes and I realized I cared about the wrong things. 1358 01:23:24,920 --> 01:23:29,011 I've cared about money and success and getting to the top. 1359 01:23:29,040 --> 01:23:31,288 Prestige and... 1360 01:23:31,920 --> 01:23:33,849 At the end of the day... 1361 01:23:34,720 --> 01:23:36,809 There's a big guy standing behind you. 1362 01:23:37,280 --> 01:23:38,719 Yeah, well... 1363 01:23:38,720 --> 01:23:42,083 maybe you'll feel better if you could see this tape. 1364 01:23:44,760 --> 01:23:47,679 Really behind me? Heh. 1365 01:23:47,680 --> 01:23:49,159 You're everywhere. 1366 01:23:49,160 --> 01:23:51,399 This one is for you... 1367 01:23:51,400 --> 01:23:52,761 buddy. 1368 01:23:53,040 --> 01:23:55,679 Bang. Ha, ha. 1369 01:23:55,680 --> 01:23:57,119 Is joke. 1370 01:23:57,120 --> 01:23:58,367 Look. 1371 01:23:58,440 --> 01:24:00,165 "From KGB to Boris... 1372 01:24:00,320 --> 01:24:03,126 fastest gun in the east." 1373 01:24:03,600 --> 01:24:06,326 But there can only be one fastest gun. 1374 01:24:06,400 --> 01:24:08,170 And now, it's you. 1375 01:24:08,240 --> 01:24:09,919 I salute you. 1376 01:24:09,920 --> 01:24:15,001 Doreen and me, we go open butcher shop. But you will always be my brother. 1377 01:24:17,640 --> 01:24:20,411 [CROWD APPLAUDING] 1378 01:24:28,440 --> 01:24:30,529 Oh, look! 1379 01:24:37,680 --> 01:24:40,201 What? What's the matter? 1380 01:24:40,840 --> 01:24:43,479 There's nothing in here but silly money. 1381 01:24:43,480 --> 01:24:45,444 What were you looking for? 1382 01:24:46,040 --> 01:24:48,481 - I lost my souvenir doll. - Heh. 1383 01:24:50,920 --> 01:24:54,010 You really don't care about money at all, do you? 1384 01:24:55,040 --> 01:24:56,844 It's not real. 1385 01:24:56,960 --> 01:24:59,208 The doll was beautiful. 1386 01:25:01,560 --> 01:25:03,762 How's this for a souvenir? 1387 01:25:10,560 --> 01:25:13,159 [WALLY LAUGHING] 1388 01:25:13,160 --> 01:25:16,284 SERGEI: Roger, you don't suppose maybe doll...? 1389 01:25:16,480 --> 01:25:20,162 Don't be daft. This is the one he picked for himself. 1390 01:25:20,600 --> 01:25:25,639 Ah. Terrible-looking thing. Her stomach looks like her ass. 1391 01:25:25,640 --> 01:25:29,049 Is her ass, you idiot. Give it to me. 1392 01:25:32,920 --> 01:25:34,167 There. 1393 01:25:42,440 --> 01:25:45,041 That was like an explosion. 1394 01:25:45,600 --> 01:25:47,404 - Want to try it again? - Yes. 1395 01:25:48,240 --> 01:25:50,090 Do you have insurance? 1396 01:25:54,560 --> 01:25:56,759 WALLY: Did you see this? We were right there. 1397 01:25:56,760 --> 01:25:58,610 We could've been killed. 1398 01:25:59,520 --> 01:26:01,519 It says this mystery guy... 1399 01:26:01,520 --> 01:26:06,601 was equal parts brilliant cunning and sheer testosterone. 1400 01:26:06,920 --> 01:26:09,726 They were right about the second part. 1401 01:26:10,160 --> 01:26:11,600 Time out. 1402 01:26:19,200 --> 01:26:21,039 All right, Venkman. 1403 01:26:21,040 --> 01:26:22,651 Now. 1404 01:26:29,400 --> 01:26:31,284 [CLEARS THROAT] 1405 01:26:32,440 --> 01:26:33,799 Compliments of the house. 1406 01:26:33,800 --> 01:26:35,319 Oh, my gosh. 1407 01:26:35,320 --> 01:26:37,204 You people are so nice. 1408 01:26:37,400 --> 01:26:39,119 Uh... 1409 01:26:39,120 --> 01:26:40,890 Do you eat the flower? 1410 01:26:42,240 --> 01:26:46,411 [SNIFFS AND SNORTS] 1411 01:26:46,960 --> 01:26:49,925 [WALLY GROANS THEN SNORTS] 1412 01:26:50,120 --> 01:26:51,924 I'm sorry. In the nose too. 1413 01:26:52,040 --> 01:26:54,607 - That's the worst. Here, get a towel. - Ugh. 1414 01:26:54,880 --> 01:26:57,162 - Ooh. - Oh. 1415 01:26:57,520 --> 01:26:59,131 - Did that make contact? - Ugh. 1416 01:26:59,400 --> 01:27:00,919 Oh, my gosh! 1417 01:27:00,920 --> 01:27:02,959 Oh. Uh... 1418 01:27:02,960 --> 01:27:04,730 [WALLY SNEEZES] 1419 01:27:06,600 --> 01:27:08,199 Gesundheit myself. 1420 01:27:08,200 --> 01:27:11,688 - You okay? - Yeah, just another Old Spice guy. 1421 01:27:13,360 --> 01:27:15,799 Impressive performance, Mr. Spenser. 1422 01:27:15,800 --> 01:27:18,239 Sorry about the test, but we did have to be sure. 1423 01:27:18,240 --> 01:27:22,719 Only one candidate in a thousand even detects Amazonian frog toxin... 1424 01:27:22,720 --> 01:27:24,919 much less incapacitates the messenger. 1425 01:27:24,920 --> 01:27:27,479 And it's rare that we even approach a candidate... 1426 01:27:27,480 --> 01:27:31,319 until we've auditioned him for 12 or 18 months, but the other night... 1427 01:27:31,320 --> 01:27:34,205 We witnessed the birth of a superstar. 1428 01:27:34,480 --> 01:27:36,523 We'd like you to join the team. 1429 01:27:36,640 --> 01:27:39,366 You want me to be a part of the company? 1430 01:27:43,520 --> 01:27:47,399 I don't know what to say. This is all happening kind of fast. 1431 01:27:47,400 --> 01:27:50,046 Just tell us your demands, please. 1432 01:27:54,680 --> 01:27:56,166 What do I do? 1433 01:27:56,800 --> 01:27:58,479 They think you're a superstar. 1434 01:27:58,480 --> 01:28:01,001 I think they expect you to act like one. 1435 01:28:03,120 --> 01:28:05,049 [WALLY SIGHS] 1436 01:28:05,280 --> 01:28:09,279 I would like fresh flowers in my room. Rare tropical flowers... 1437 01:28:09,280 --> 01:28:10,759 that smell good. 1438 01:28:10,760 --> 01:28:12,759 And ice in my dressing room... 1439 01:28:12,760 --> 01:28:16,079 which should be a palace and so should Lori's be a palace. 1440 01:28:16,080 --> 01:28:20,080 And I want a dressing room for my pet bloodhound too. 1441 01:28:20,160 --> 01:28:21,559 And a poodle. 1442 01:28:21,560 --> 01:28:25,319 And Lori's poodle. They can bunk in together. 1443 01:28:25,320 --> 01:28:29,002 But there better be fresh flowers in there! And ice! 1444 01:28:29,040 --> 01:28:32,399 - MAN: Whatever. - Just so long as you produce the hits. 1445 01:28:32,400 --> 01:28:34,639 - I'll do six a week. - Six? 1446 01:28:34,640 --> 01:28:35,839 Five. 1447 01:28:35,840 --> 01:28:38,599 Mm-mm. No, not six. Five. 1448 01:28:38,600 --> 01:28:41,007 But one of them will be for free. 1449 01:28:41,080 --> 01:28:43,647 I want to do kids or old people one day a week. 1450 01:28:45,280 --> 01:28:48,399 And I want a StairMaster. 1451 01:28:48,400 --> 01:28:50,519 I want a JuiceMaster. 1452 01:28:50,520 --> 01:28:53,319 I want a ThighMaster and I want a ButtMaster. 1453 01:28:53,320 --> 01:28:56,524 If you can't give it to me, I'm going back to Des Moines. 1454 01:28:57,960 --> 01:29:00,288 Just don't hurt the help. 1455 01:29:00,480 --> 01:29:02,330 It's whatever you want. 1456 01:29:02,760 --> 01:29:05,679 I want this guy. He's fantastic. I love working with him. 1457 01:29:05,680 --> 01:29:08,759 I hope I've passed your audition. Thank you for asking. 1458 01:29:08,760 --> 01:29:10,279 Let's get creative. 1459 01:29:10,280 --> 01:29:13,484 I'm thinking for our opening season, Lori... 1460 01:29:13,840 --> 01:29:15,359 as Juliet. 1461 01:29:15,360 --> 01:29:17,119 Shakespeare in the Sand! 1462 01:29:17,120 --> 01:29:20,479 You've got casting approval, okay? For your lead. 1463 01:29:20,480 --> 01:29:23,206 Joan of Arc for our action people. 1464 01:29:23,320 --> 01:29:25,329 I set you afire. 1465 01:29:25,520 --> 01:29:27,359 You behead him, right? 1466 01:29:27,360 --> 01:29:29,050 Experimental. 1467 01:29:29,440 --> 01:29:30,639 Cats. 1468 01:29:30,640 --> 01:29:33,239 Wait a second! With people. 1469 01:29:33,240 --> 01:29:35,999 People as cats. Let's workshop. 1470 01:29:36,000 --> 01:29:37,479 Uh, you're both cats. 1471 01:29:37,480 --> 01:29:40,679 You're my big cat. I've got a giant cat. Get down. 1472 01:29:40,680 --> 01:29:43,159 Creative producer. Thank you. You're the dog. 1473 01:29:43,160 --> 01:29:45,719 We've got a dog and a cat, but they hate each other. 1474 01:29:45,720 --> 01:29:47,490 Chase, chase. 1475 01:29:47,960 --> 01:29:50,599 Go, go! Arf, arf, arf. Cat, go, kitty, go! 1476 01:29:50,600 --> 01:29:54,719 Lori and I are the husband and wife. We have this cat and this dog. 1477 01:29:54,720 --> 01:29:58,163 We love each of them, but they hate each other. 1478 01:29:58,640 --> 01:30:01,519 So you're the bad cat. The only thing we can do is... 1479 01:30:01,520 --> 01:30:04,564 Cut it out! Bad kitty! Bad cat! 1480 01:30:05,520 --> 01:30:08,530 Is this working? Are you liking it? 1481 01:33:35,880 --> 01:33:38,082 [English - US - SDH]