1 00:00:11,288 --> 00:00:12,972 HARVEY 2 00:01:28,605 --> 00:01:30,054 After you. 3 00:01:36,262 --> 00:01:38,510 This three forty-eight? - Yes, it is. 4 00:01:39,943 --> 00:01:42,963 I've got a special delivery here. - Now that sounds interesting. 5 00:01:43,063 --> 00:01:46,659 For Dowd. - Dowd's my name. Elwood P. 6 00:01:47,064 --> 00:01:51,979 Let me give you one of my cards. - Just sign right here. 7 00:01:52,664 --> 00:01:56,373 Beautiful day. - Oh, every day's a beautiful day. 8 00:01:57,784 --> 00:01:59,138 Thank you. 9 00:02:01,025 --> 00:02:02,751 Nice man. 10 00:02:06,546 --> 00:02:07,945 Come on. 11 00:02:19,588 --> 00:02:26,346 It's wonderful to have your relative out before the company comes. 12 00:02:26,748 --> 00:02:29,589 Well, if you're sure Uncle Elwood won't come back and spoil everything. 13 00:02:29,949 --> 00:02:32,782 Of course not, dear. Your uncle always spends the afternoon 14 00:02:33,188 --> 00:02:36,341 downtown at those filthy bars and taverns, you know that. 15 00:02:36,750 --> 00:02:40,346 I'll tell the caterists to start. Miss Johnson, what are you doing? 16 00:02:40,750 --> 00:02:44,141 Leaving! - Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater. 17 00:02:44,551 --> 00:02:48,339 Our guests will be here any minute. - Miss Johnson. - Let me handle this. 18 00:02:48,752 --> 00:02:53,269 What's wrong? - There was a man here and he stopped and he spoke to me. 19 00:02:53,673 --> 00:02:57,348 You didn't tell him about our party, did you? - I didn't tell him nothing. 20 00:02:57,752 --> 00:03:02,144 He gave me his card. And then he introduced me to somebody. - To whom? 21 00:03:02,552 --> 00:03:06,069 Do you think I'd stay in this house after that! 22 00:03:08,753 --> 00:03:12,747 People get run over every day. Why can't it happen to Uncle Elwood? 23 00:03:13,154 --> 00:03:15,350 Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you! 24 00:03:15,754 --> 00:03:19,430 Even if people do call your uncle peculiar, he's still my baby brother. 25 00:03:19,835 --> 00:03:22,568 And this thing is not his fault. - Whose fault is it then? 26 00:03:22,756 --> 00:03:25,717 We'll get the cook to do the serving. Come along and lend me a hand, dear. 27 00:03:26,036 --> 00:03:29,825 We haven't got much time. - Well, if it isn't his fault, 28 00:03:30,237 --> 00:03:35,107 whose fault is it? - I know whose fault it is, but I'm not telling. 29 00:03:35,517 --> 00:03:38,077 You're not telling! - Elvira! 30 00:03:39,078 --> 00:03:42,230 Elvira! You can bring those things in now. 31 00:03:42,638 --> 00:03:46,552 Why can't we live like other people? - Do I have to keep reminding you? 32 00:03:46,960 --> 00:03:49,951 Your Uncle Elwood is not living with us. We're living with him. 33 00:03:50,359 --> 00:03:53,830 Living with him and his pal! - You promised. - His pal Harvey. 34 00:03:55,240 --> 00:03:59,793 You said that name! You promised you wouldn't say it and you said it! 35 00:04:07,282 --> 00:04:10,160 Mother, why did Grandmother leave all of her property to Uncle Elwood? 36 00:04:10,563 --> 00:04:15,717 She died in his arms. People are sentimental about things like that. 37 00:04:16,123 --> 00:04:19,911 It doesn't make sense! She couldn't make out a will after she died. 38 00:04:20,324 --> 00:04:23,953 Oh Myrtle! Don't be didactic! It's not becoming in a young girl. 39 00:04:24,364 --> 00:04:27,563 Besides, men loath it. - Men! A fine chance I've got! 40 00:04:27,965 --> 00:04:32,562 Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... 41 00:04:38,366 --> 00:04:42,200 get you started socially. So you meet nice young men. - Oh, what's the use? 42 00:04:42,606 --> 00:04:47,681 "Myrtle Mae Simmons. Her uncle Elwood P. Dowd is the biggest... 43 00:04:53,088 --> 00:04:56,764 screwball in town." Who'd want me? 44 00:04:57,169 --> 00:04:59,967 Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer. 45 00:05:00,369 --> 00:05:04,443 I don't care what anyone says. There's something sweet in everyone. 46 00:05:04,850 --> 00:05:07,727 And a man takes that sweetness and look what he does with it. 47 00:05:08,129 --> 00:05:12,042 Oh, show some poise, dear! I want you to charm Mrs. Chauvenet. 48 00:05:12,449 --> 00:05:16,159 She has a grandson your age. - A lot of good if Uncle Elwood comes home. 49 00:05:16,570 --> 00:05:20,962 Uncle Elwood won't be home this afternoon. Or will he? 50 00:05:21,370 --> 00:05:25,570 I'm going to telephone Judge Gaffney. We can't take any chances. 51 00:05:29,972 --> 00:05:32,771 Mother, you better hurry. 52 00:05:33,172 --> 00:05:37,166 Mrs. Halsey and Miss Tewksbury are here already. - Yes, I am hurrying. 53 00:05:37,573 --> 00:05:40,565 Well hurry, mother. They're getting out of the car. 54 00:05:47,853 --> 00:05:51,927 Judge Gaffney, please. Mrs. Veta Simmons calling. 55 00:05:55,856 --> 00:05:56,815 Yes? 56 00:05:57,656 --> 00:06:00,375 Oh, put her on. 57 00:06:00,776 --> 00:06:02,688 Veta, my girl. This is a pleasure. 58 00:06:03,096 --> 00:06:07,888 Judge, we haven't got a moment to lose. I'm having a reception for 59 00:06:08,297 --> 00:06:12,495 Ethel Chauvenet. Elwood's gone out but I'm afraid he may come back. 60 00:06:12,898 --> 00:06:15,173 You can understand why... 61 00:06:15,577 --> 00:06:19,366 Oh, Miss Tewksbury and Mrs. Halsey! Go right into the drawing room. 62 00:06:19,779 --> 00:06:25,731 Myrtle, dear, take their things. Yes, you've got to help me, Judge. 63 00:06:26,140 --> 00:06:30,851 Speak up! Veta! Why can't we? 64 00:06:31,261 --> 00:06:32,740 Is that so? 65 00:06:35,181 --> 00:06:39,779 Oh hello, Mrs. Strickleberger! - Hello, Mrs. Simmons. 66 00:06:45,183 --> 00:06:47,743 Oh no. Yes, that'll be alright. 67 00:06:48,142 --> 00:06:51,374 You can depend on me. Alright. 68 00:06:54,023 --> 00:06:56,948 Minninger, in a few minutes a man will be crossing the square. 69 00:06:57,184 --> 00:07:01,895 He'll be wearing a hat and coat and carrying another one. Follow him. 70 00:07:02,306 --> 00:07:06,184 Quietly of course. But at all events I want you to prevent him going home. 71 00:07:06,585 --> 00:07:10,464 His sister is giving a party. He wouldn't fit in. He's Elwood P. Dowd. 72 00:07:10,865 --> 00:07:14,984 Couldn't you get someone else, Kratky or Bagby? They're bigger than I am. 73 00:07:15,386 --> 00:07:18,216 You'll be able to hide better. Hurry now and stick with him all afternoon. 74 00:07:18,316 --> 00:07:21,224 Quickly, boy, quickly! - Quickly, OK, sir. 75 00:07:24,548 --> 00:07:25,980 Oh, elevator! 76 00:07:30,989 --> 00:07:32,387 Come in! 77 00:07:35,028 --> 00:07:36,179 Yes... 78 00:07:37,030 --> 00:07:38,948 Who is it? 79 00:07:41,709 --> 00:07:44,270 The doctor will see you in a minute. 80 00:07:46,590 --> 00:07:49,663 Good afternoon, Mr. Dowd. - Howdy. 81 00:08:04,992 --> 00:08:07,188 We must be more careful. 82 00:08:15,394 --> 00:08:16,986 After you! 83 00:08:23,555 --> 00:08:26,627 How do, Mr. Dowd! - 'Afternoon, Mr. Cracker. Excuse me. 84 00:08:27,955 --> 00:08:30,789 How is he? - Oh, he's just fine. 85 00:08:31,196 --> 00:08:35,395 How are you? - Oh, can't complain. - That's good. 86 00:08:36,917 --> 00:08:39,192 How's this, is this alright? You're sure? 87 00:08:41,358 --> 00:08:44,394 Well, I'll give you a hand. Don't slip! 88 00:08:44,798 --> 00:08:48,951 Now, you're sure this is alright? You wouldn't prefer a booth? - Would he 89 00:08:49,358 --> 00:08:52,236 prefer a booth, Mr. Dowd? - He seems to prefer the bar today. 90 00:08:52,759 --> 00:08:55,432 And good afternoon to you, sir. 91 00:08:55,839 --> 00:08:58,034 Mr. Meegels is back. - Oh! 92 00:09:01,800 --> 00:09:04,598 Excuse me a minute. Well, Mr. Meegels! 93 00:09:04,999 --> 00:09:07,924 This is a pleasure. We've missed you. - How are you, Mr. Dowd? 94 00:09:08,279 --> 00:09:11,158 Fine. - And how is he? - Oh, he's splendid. 95 00:09:11,560 --> 00:09:14,438 He decided he wanted to come over here this afternoon, so here we are. 96 00:09:14,841 --> 00:09:18,596 Sit down. - Thank you. You've been away. 97 00:09:19,001 --> 00:09:22,358 For ninety days. And doing a job for the state. 98 00:09:22,763 --> 00:09:26,199 Making license plates. - Oh, is that so? Interesting work? 99 00:09:26,603 --> 00:09:28,559 Oh, I can take it or leave it. 100 00:09:28,964 --> 00:09:33,081 I did a job for 'em last year too. Helping 'em build a road. 101 00:09:33,484 --> 00:09:36,745 Well, Mr. Meegels, we'll just have to do something about your return. 102 00:09:37,124 --> 00:09:42,722 You like to come for dinner tonight? - Thanks, I couldn't make it tonight. 103 00:09:43,125 --> 00:09:45,559 Tomorrow night, would that suit you? - Yes. 104 00:09:45,966 --> 00:09:49,179 But you know the last time I was there, I kind of got the impression 105 00:09:49,326 --> 00:09:52,203 your sister held it against me because I did a little time... 106 00:09:52,408 --> 00:09:55,923 Oh no, Mr. Meegels. My sister loves to entertain. She's very social. 107 00:09:56,327 --> 00:10:01,720 Yes, I see by the papers. You know I never miss the society column. 108 00:10:02,128 --> 00:10:05,963 She's got a clambake this afternoon. - This afternoon? - Yes. 109 00:10:06,368 --> 00:10:10,920 Reception programme and tea, it says. For members of the Wednesday Forum, 110 00:10:11,329 --> 00:10:15,686 for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet. Yes, Ethel. Sounds nice. 111 00:10:16,090 --> 00:10:20,049 Is it today's paper? Well, Veta didn't tell me anything about this. 112 00:10:20,450 --> 00:10:26,003 Must have slipped her mind. Well, I'll see you tomorrow night at seven. 113 00:10:26,411 --> 00:10:29,927 Thanks, Mr. Dowd. - Goodbye. 114 00:10:31,292 --> 00:10:34,409 Harvey, I just... - What can I do for you, Mr. Dowd? 115 00:10:34,813 --> 00:10:38,646 What did you have in mind? - What's your order? 116 00:10:39,052 --> 00:10:41,009 Two martinis. - Two martinis. 117 00:10:41,413 --> 00:10:46,010 Harvey, it seems that Veta is having a party this afternoon. 118 00:10:46,414 --> 00:10:47,949 And I... 119 00:10:48,694 --> 00:10:52,847 Hmm? Oh, you knew? I thought she might be offended if we weren't there. 120 00:10:53,255 --> 00:10:57,772 After all, she's the only sister I have and I... How's that? 121 00:10:58,176 --> 00:11:01,293 And the only one I'm ever likely to have. You're absolutely right. 122 00:11:01,616 --> 00:11:03,572 Well, we'd better hurry. 123 00:11:03,976 --> 00:11:05,694 That'll be four bits. 124 00:11:06,096 --> 00:11:10,851 The one at that end will pay for it. - Come back! - He'd be delighted. 125 00:11:11,256 --> 00:11:12,655 He'd be delighted. 126 00:11:15,016 --> 00:11:17,770 Well, let's drink up. 127 00:12:20,745 --> 00:12:21,861 Mother? 128 00:12:22,265 --> 00:12:25,258 Mrs. Chauvenet's here. - Mrs. Chauvenet is here. Oh... 129 00:12:26,747 --> 00:12:30,217 Aunt Ethel! - Veta Louise Simmons, I thought you were dead! 130 00:12:30,626 --> 00:12:33,620 Oh no, I'm very much alive, thank you. 131 00:12:34,029 --> 00:12:38,228 And this is my daughter, Myrtle Mae. - You're your grandmother all over. 132 00:12:38,629 --> 00:12:41,224 I was at her funeral. And now where is Elwood? 133 00:12:41,629 --> 00:12:44,985 Elwood couldn't be home today. That's Miss Tewksbury singing. 134 00:12:45,390 --> 00:12:49,621 She'll be through in a minute. - That was the main reason I came! 135 00:12:50,030 --> 00:12:54,182 Do you realise I haven't seen Elwood in years? I was saying to Mr... 136 00:12:54,591 --> 00:12:56,469 What do you want, my dear? 137 00:12:56,871 --> 00:13:00,324 Just the other night, what on earth do you think happened to Elwood Dowd? 138 00:13:00,632 --> 00:13:04,226 He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him 139 00:13:04,631 --> 00:13:08,181 at the club or horse show in years. Does Elwood see anybody these days? 140 00:13:08,593 --> 00:13:11,982 Oh yes. Elwood sees somebody. - Yes, Aunt Ethel, he does. 141 00:13:12,392 --> 00:13:17,625 Well, is Elwood happy, Veta Louise? - Oh yes, Elwood is very happy. 142 00:13:18,033 --> 00:13:22,823 Now you mustn't worry about Elwood. There's Mrs. Cummings waving at you! 143 00:13:23,233 --> 00:13:26,638 Is that Mrs. Cummings? Doesn't she look ghastly! I thought she was dead. 144 00:13:26,874 --> 00:13:29,389 I must get a closer look! 145 00:13:29,794 --> 00:13:34,346 Oh, we can go in now. - What did I do... Oh there it is. 146 00:13:36,595 --> 00:13:37,746 Oh no! 147 00:13:41,036 --> 00:13:42,355 Elwood! 148 00:13:42,757 --> 00:13:45,396 Elwood Dowd! Bless your heart! 149 00:13:45,797 --> 00:13:49,996 Aunt Ethel! What a pleasure to come and find a beautiful woman waiting. 150 00:13:50,397 --> 00:13:51,884 Oh Elwood, you haven't changed. 151 00:13:52,077 --> 00:13:53,226 Elwood! 152 00:13:53,637 --> 00:13:57,756 Well, well. You both look lovely. - Elwood, some mail came for you, 153 00:13:58,158 --> 00:14:02,630 so I put it up in your room. - Did you, Veta? That's nice of you. 154 00:14:03,039 --> 00:14:07,032 Aunt Ethel, I'd like to have you meet a very... - Don't you want some tea? 155 00:14:07,440 --> 00:14:11,797 Not now. - There's punch if you don't like tea. - Stop pulling me, you two! 156 00:14:12,200 --> 00:14:16,479 Elwood, what night next week can you come to dinner? You, Veta and Myrtle. 157 00:14:16,881 --> 00:14:21,239 I'll have Audway there, my grandson. - Any night at all. Be delighted. 158 00:14:21,642 --> 00:14:25,954 I'd like to meet Audway. And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey. 159 00:14:26,362 --> 00:14:30,149 Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends. 160 00:14:30,562 --> 00:14:32,758 She's the one who... Hmm? 161 00:14:33,522 --> 00:14:35,434 That's right. Well, this is the one. 162 00:14:35,843 --> 00:14:37,357 No, she's the one. 163 00:14:41,004 --> 00:14:43,883 He says he would have known you anywhere. 164 00:14:44,285 --> 00:14:49,279 Well, we must go in and greet the rest of our friends. Come on Harvey! 165 00:14:50,886 --> 00:14:54,800 Oh, Aunt Ethel, will you pardon me. You're standing in his way. 166 00:14:55,806 --> 00:14:57,956 There we are. 167 00:14:58,966 --> 00:15:03,039 I'll see you in a minute. Aunt Ethel, I see you're disturbed about Harvey. 168 00:15:03,445 --> 00:15:07,564 Now, please don't be! He stares that way at everybody. It's his way. 169 00:15:07,966 --> 00:15:11,004 But he likes you, I can tell. He likes you very much. 170 00:15:11,406 --> 00:15:13,796 I'm coming, Harvey. 171 00:15:14,208 --> 00:15:18,487 Well, I think I'll be running along. - No tea? Or punch? 172 00:15:18,889 --> 00:15:24,647 No, no. I'm going. ...turkey wings and walnut dressing... 173 00:15:26,850 --> 00:15:28,001 Oh no! 174 00:15:29,129 --> 00:15:30,471 Elwood! 175 00:15:33,769 --> 00:15:35,681 Oh no, not Mrs. Halsey! 176 00:15:36,090 --> 00:15:39,606 Now, she has a nephew. He's a bit old, but he would have done at a pinch. 177 00:15:43,613 --> 00:15:46,969 I just can't face those people. - Myrtle, 178 00:15:47,372 --> 00:15:51,525 your uncle has disgraced us for the last time. I'm going to see to that. 179 00:15:51,934 --> 00:15:54,813 You're no match for him. - Where are you going? 180 00:15:55,214 --> 00:15:59,208 Upstairs to pack. I'm going to lose myself. I'm going to change my name. 181 00:15:59,614 --> 00:16:04,530 No, don't do that yet, dear! Wait until I telephone Judge Gaffney. 182 00:16:04,934 --> 00:16:08,894 I'm going to do something I should have done long ago. 183 00:16:10,455 --> 00:16:14,575 I don't understand it. Mr. Minninger is as trustworthy as the Bible. 184 00:16:14,976 --> 00:16:19,050 I don't know anything about your Mr. Minninger, but I do know Elwood. 185 00:16:19,457 --> 00:16:21,812 And he's here, I tell you! 186 00:16:22,217 --> 00:16:27,498 If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there. 187 00:16:27,898 --> 00:16:30,811 Minninger! You failed! - No, Judge. 188 00:16:31,220 --> 00:16:34,480 I didn't fail. I haven't tried yet. I've been in the doctor's office. 189 00:16:34,738 --> 00:16:37,379 Excuse me, hold on, Judge. Oh, Mrs. Halsey, 190 00:16:37,779 --> 00:16:42,171 Mrs. Krausmeyer, you're not leaving? - Goodbye. It's been jolly. 191 00:16:42,580 --> 00:16:46,858 Won't you join us again tomorrow night. Harvey and I are having a few 192 00:16:47,261 --> 00:16:50,412 people. Very informal. - Forgive me! One of my stupid headaches. 193 00:16:50,821 --> 00:16:53,051 Such a lovely party! - Goodbye! 194 00:16:53,462 --> 00:16:56,613 Elwood, I'd like to talk... - Veta, what... 195 00:17:01,062 --> 00:17:04,323 I'd like to talk to you, Elwood. - Well, I'd like to talk to you too. 196 00:17:04,502 --> 00:17:07,858 Well, this is very important. Would you mind coming into the library? 197 00:17:08,262 --> 00:17:10,014 Oh, of course. 198 00:17:10,422 --> 00:17:14,052 Elwood, I want to talk to you. 199 00:17:17,904 --> 00:17:21,260 Elwood, I want you to wait here. Now don't move, I'll be right back. 200 00:17:21,664 --> 00:17:26,500 Certainly. I have a little free time and you're welcome to all of it. 201 00:17:26,905 --> 00:17:31,263 You want Harvey to wait too? - Oh yes, Elwood, I certainly do. 202 00:17:31,666 --> 00:17:36,866 Hello, speak up, I say! - Did you say something, Harvey? - Who said that? 203 00:17:37,267 --> 00:17:42,500 Are you there, girl? Hello? Veta? - Hello, who is it, please? 204 00:17:42,907 --> 00:17:46,501 Oh Judge, I'm so glad you called. I was just going to call you. 205 00:17:46,908 --> 00:17:53,064 Yes. Omar, we've got to take those steps we discussed once you know. 206 00:17:53,469 --> 00:17:58,065 Yes, I want you to make all the arrangements. Yes, by all means, yes. 207 00:17:58,469 --> 00:18:01,223 So that was Omar. We've been neglecting the judge lately. 208 00:18:01,629 --> 00:18:04,471 Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office. 209 00:18:04,631 --> 00:18:09,386 Let's go tomorrow, shall we? - You and I may take a little ride later. 210 00:18:09,791 --> 00:18:11,703 Oh, I'd like that. 211 00:18:12,112 --> 00:18:16,469 Only the other day Harvey said it's a long time since we went for a drive. 212 00:18:16,871 --> 00:18:22,266 You're very sweet and thoughtful. - Now, don't forget to wait for me. 213 00:18:23,872 --> 00:18:27,024 Make yourself comfortable, Harvey. 214 00:18:30,274 --> 00:18:31,468 Alright? 215 00:18:32,393 --> 00:18:35,751 Veta wants to talk to us. She... 216 00:18:36,675 --> 00:18:39,746 said it's very important. I... 217 00:18:40,156 --> 00:18:43,751 I think she wants to congratulate us on the impression we made 218 00:18:44,156 --> 00:18:46,650 at her party. 219 00:18:48,036 --> 00:18:52,155 Jane Austen. "Sense and Sensibility." 220 00:18:57,558 --> 00:18:59,275 Hmmm? Oh, Random House. 221 00:19:00,038 --> 00:19:03,155 No, it's deluxe edition. 222 00:19:03,557 --> 00:19:06,277 Usual acknowledgements. 223 00:19:06,678 --> 00:19:08,270 Chapter one. 224 00:19:09,278 --> 00:19:12,989 "The family of Dashwood had been long settled in Sussex..." 225 00:19:32,881 --> 00:19:36,158 Will you wait here for me, Elwood? - Do you want both of us to wait? 226 00:19:36,562 --> 00:19:39,076 Oh yes, Elwood, both of you. 227 00:19:43,043 --> 00:19:45,161 I won't be long. 228 00:19:45,564 --> 00:19:48,681 Driver, will you keep an eye on him, please? 229 00:19:49,084 --> 00:19:51,803 I won't be but a minute! 230 00:19:57,565 --> 00:20:00,477 Charming place, isn't it, Harvey? - The name's Henry. 231 00:20:01,885 --> 00:20:05,276 It's Henry, Harvey. - No, just plain Henry. 232 00:20:05,686 --> 00:20:09,396 My name's Dowd, Elwood P. 233 00:20:09,807 --> 00:20:11,286 Here, let me... 234 00:20:12,287 --> 00:20:15,598 let me give you one of my cards. If you should ever want to call me 235 00:20:16,008 --> 00:20:20,638 call me at this number. Don't call me at that one. That's the old one. 236 00:20:21,049 --> 00:20:25,087 If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more. 237 00:20:30,129 --> 00:20:33,566 Mrs. O. R. Simmons, 348 Temple Drive, right? - Yes. 238 00:20:33,970 --> 00:20:37,679 We were born and raised there. It's old, but we love it. It's our home. 239 00:20:38,090 --> 00:20:41,481 And you wish to enter your brother here for treatment. What's his name? 240 00:20:41,891 --> 00:20:44,325 It's... Oh dear. 241 00:20:45,132 --> 00:20:47,098 Mrs. Simmons, what is your brother's name? 242 00:20:47,771 --> 00:20:51,003 Oh, I'm sorry. Life is not easy for any of us. 243 00:20:51,413 --> 00:20:54,132 It's Dowd, Elwood P. Dowd. 244 00:20:54,533 --> 00:20:56,966 Elwood P. Dowd. His age? 245 00:20:57,491 --> 00:21:02,487 Forty-two, the 21st of last April. He's Taurus the bull. 246 00:21:02,893 --> 00:21:06,329 I'm Leo and Myrtle's on the cusp. - You have him with you now? 247 00:21:06,733 --> 00:21:11,569 He's outside waiting in the taxicab. He always does what I tell him. 248 00:21:11,974 --> 00:21:14,853 I see. Is he married? - No, Elwood never married. 249 00:21:15,255 --> 00:21:18,691 He always stayed with mother. He was a great home boy. 250 00:21:19,095 --> 00:21:23,407 He loved his home. - Wilson, there's a Mr. Dowd outside in a cab. 251 00:21:23,816 --> 00:21:27,809 Ask him if he'll be good enough to step up to Room 24, South Wing G. 252 00:21:28,216 --> 00:21:32,210 Ask him? - Wilson, this is his sister, Mrs. Simmons. 253 00:21:32,616 --> 00:21:37,087 Oh, how do? Why certainly, I'll be glad to escort him. 254 00:21:38,578 --> 00:21:41,296 I'll see if Dr. Sanderson can see you, Mrs... 255 00:21:41,697 --> 00:21:43,999 Dr. Sanderson? I want to see Dr. Chumley himself. 256 00:21:44,099 --> 00:21:47,569 Dr. Sanderson is the one who sees everybody. Dr. Chumley sees no-one. 257 00:21:47,978 --> 00:21:50,495 I'll tell him you're here. 258 00:21:59,622 --> 00:22:02,419 Isn't this wonderful, Veta? - OK... 259 00:22:09,903 --> 00:22:11,654 Oh, you startled me! 260 00:22:12,062 --> 00:22:14,816 I'm sorry, Mrs. Simmons. I am Dr. Sanderson. 261 00:22:15,223 --> 00:22:18,500 Miss Kelly tells me you're concerned about your brother, Mr... 262 00:22:18,903 --> 00:22:21,372 Mr... The card, Miss Kelly! 263 00:22:21,784 --> 00:22:24,776 Miss Kelly! The card, please! 264 00:22:25,185 --> 00:22:28,063 Mr. Dowd, Elwood P. Dowd. This way, Mrs. Simmons. 265 00:22:28,465 --> 00:22:33,301 I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly. 266 00:22:35,065 --> 00:22:38,900 I'm sorry. I do hope you don't think I'm always as jumpy as this. 267 00:22:39,306 --> 00:22:44,700 But this is not easy for me, Doctor. - Naturally these things aren't easy. 268 00:22:45,107 --> 00:22:47,621 Won't you sit down, Mrs. Simmons? - Thank you. 269 00:22:48,027 --> 00:22:51,657 How long has it been since you first noticed any peculiarity? 270 00:22:52,068 --> 00:22:55,697 Well, as a baby he was perfectly normal. I know. 271 00:22:56,108 --> 00:23:00,624 I was his big sister and I had to change him. Babies do need changing. 272 00:23:01,029 --> 00:23:05,705 But I noticed he seemed different after we came back, 273 00:23:06,109 --> 00:23:10,546 after mother had died. Myrtle Mae and I came back to live with him. 274 00:23:10,949 --> 00:23:13,305 I could see that he... 275 00:23:13,710 --> 00:23:15,666 That he... - That he what? 276 00:23:16,070 --> 00:23:19,063 Now take your time. Don't strain. Just let it come. 277 00:23:19,470 --> 00:23:21,780 I'll wait for it. - Doctor, 278 00:23:22,191 --> 00:23:25,070 everything I say to you is confidential, isn't it? 279 00:23:25,472 --> 00:23:28,942 I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. - Of course. 280 00:23:29,351 --> 00:23:33,266 Well, for one thing, he drinks. - To excess? 281 00:23:34,073 --> 00:23:38,750 To excess? Don't you call it excess when a man never lets a day go by 282 00:23:39,154 --> 00:23:44,672 without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? 283 00:23:45,074 --> 00:23:49,465 If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is. 284 00:23:49,875 --> 00:23:54,154 I didn't doubt your statement. I just want to know if your brother drinks. 285 00:23:54,556 --> 00:23:59,789 Well, yes, I'd say definitely. Elwood drinks. And I want him committed here 286 00:24:00,197 --> 00:24:03,428 because I cannot stand another day of that Harvey. 287 00:24:03,837 --> 00:24:09,628 Don't you think it would have been kinder to have written us about him? 288 00:24:10,038 --> 00:24:14,270 Well, I really couldn't answer that. - Well, I can. It would have. 289 00:24:14,678 --> 00:24:17,988 Yes. Now this person that you call Harvey. 290 00:24:18,399 --> 00:24:21,391 Now, who is he? - He's a rabbit. 291 00:24:22,079 --> 00:24:24,389 Yes, perhaps. But just who is he? 292 00:24:24,799 --> 00:24:29,315 Someone your brother picked up? - Doctor, Harvey is a rabbit. 293 00:24:29,720 --> 00:24:33,919 A big, white rabbit. Six feet high or is it six feet three and a half. 294 00:24:34,321 --> 00:24:37,629 Heaven knows, I ought to know. He's been around the house long enough! 295 00:24:37,922 --> 00:24:41,135 Mrs. Simmons, if I'm not mistaken... - Doctor, don't you understand? 296 00:24:41,521 --> 00:24:43,753 The rabbit's name is Harvey. 297 00:24:44,162 --> 00:24:46,357 Harvey lives at our house. 298 00:24:46,761 --> 00:24:50,721 Elwood buys theatre tickets and rail road tickets for both of them. 299 00:24:51,122 --> 00:24:53,272 He's lost interest in everything else. 300 00:24:54,403 --> 00:25:00,274 And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people. 301 00:25:00,685 --> 00:25:02,356 That's my daughter. 302 00:25:03,204 --> 00:25:08,599 Doctor, I'm going to tell you something I've never told anyone. 303 00:25:09,005 --> 00:25:12,841 Not even Myrtle Mae. Every once in a while, 304 00:25:13,246 --> 00:25:17,525 I see this big white rabbit myself! Now, isn't that terrible? 305 00:25:17,927 --> 00:25:21,124 And what's more he's every bit as big as Elwood says he is! 306 00:25:21,527 --> 00:25:26,681 Now don't ever tell that to anybody, Doctor! I'm ashamed of it. 307 00:25:27,087 --> 00:25:30,348 Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately. 308 00:25:30,528 --> 00:25:35,205 You just try living with those two and see how much of a strain it is! 309 00:25:35,609 --> 00:25:39,921 Your mother's death depressed you? - Nobody knows how much. 310 00:25:40,329 --> 00:25:45,246 Now, don't you worry, Mrs. Simmons. I'm going to help you. - Oh, Doctor! 311 00:25:46,932 --> 00:25:48,922 Miss Kelly? 312 00:25:49,331 --> 00:25:51,241 Wilson? Wilson! 313 00:25:52,210 --> 00:25:57,683 You just sit there and make yourself comfortable. I'll only be a minute. 314 00:25:58,531 --> 00:26:00,284 Wilson? Wilson! 315 00:26:01,892 --> 00:26:03,042 Hello. 316 00:26:06,133 --> 00:26:07,532 Oh, lady! 317 00:26:07,933 --> 00:26:10,812 You told me to keep an eye on that fella, but a guy in a white coat... 318 00:26:11,214 --> 00:26:15,332 That's quite alright, you just wait. - What should I do about his case? 319 00:26:15,734 --> 00:26:19,774 Oh, Elwood's things! I'd better come and get them, I guess. 320 00:26:20,175 --> 00:26:23,770 He might need them. Oh dear... 321 00:26:25,214 --> 00:26:29,494 Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. 322 00:26:31,496 --> 00:26:34,257 Sound the gong. That poor woman mustn't leave. - Made a getaway, Doc? 323 00:26:34,657 --> 00:26:38,411 Her condition is serious! Go and take her to Upper West R. - Right. 324 00:26:42,818 --> 00:26:46,368 Where is she? That little dame? - She's picking some posies. 325 00:26:46,778 --> 00:26:50,737 She wants to bring them to someone inside. Is it safe to wait around? 326 00:26:51,138 --> 00:26:53,812 I don't see no bars on these windows. - Don't need them. 327 00:26:54,219 --> 00:26:57,893 Anybody tries to climb through, it'll sound like a three-alarm fire. 328 00:26:59,739 --> 00:27:02,889 Hello, sweetheart. Well, well. Those for me? 329 00:27:03,299 --> 00:27:07,736 For you? They're for my brother Elwood. He's devoted to ranunculus. 330 00:27:08,140 --> 00:27:11,736 Sure. Wouldn't you like to come in and pick some off the wallpaper? 331 00:27:12,140 --> 00:27:16,579 No thank you, these will do nicely. Good day. - Lady? Come, lady! 332 00:27:16,982 --> 00:27:21,133 Now really ... - There's a man inside wants to talk to you. - No, I... 333 00:27:21,542 --> 00:27:24,376 No, you let me go! Help! Police! 334 00:27:24,782 --> 00:27:27,616 What do we want with the police? They're no fun. 335 00:27:28,024 --> 00:27:33,050 You let me go. I'm a respectable woman! - That's for sure. Now come... 336 00:27:36,583 --> 00:27:37,542 Help! 337 00:27:47,506 --> 00:27:49,302 Oh, Dr. Sanderson... 338 00:27:49,706 --> 00:27:54,019 Give me a hand, beautiful. I'll sit on her. You strip her clothes off. 339 00:27:54,426 --> 00:27:59,377 You'll just have to wait. I've got to give a guy a bath. - Make it snappy! 340 00:28:00,949 --> 00:28:04,258 Somebody help me! Anybody! Come, please... 341 00:28:16,350 --> 00:28:19,899 Doc? That Simmons dame's all set. No trouble at all. 342 00:28:20,310 --> 00:28:23,666 Well, that's fine. I'll be right in to prescribe preliminary treatment. 343 00:28:24,031 --> 00:28:27,483 Don't you ever stay in your office? - I had to give a hypo to Upper Nine. 344 00:28:27,672 --> 00:28:30,744 Telephone this Elwood P. Dowd. His sister's condition is serious. 345 00:28:31,152 --> 00:28:33,833 But doctor... - He'll have to sign these commitment papers for her. 346 00:28:34,073 --> 00:28:38,350 She said it was her brother. - Of course she did. 347 00:28:38,753 --> 00:28:43,145 That's the oldest dodge in the world. Always used by a cunning psychopath. 348 00:28:43,553 --> 00:28:46,766 Get him on the phone. - But Doctor, I thought the woman was alright, 349 00:28:47,074 --> 00:28:51,192 so I had Wilson take the brother up to number 24. He's there now. 350 00:28:51,594 --> 00:28:56,305 You had Wilson take the brother in? Come on, no gags. You're not serious? 351 00:28:56,715 --> 00:28:59,229 I did, Doctor, I did... 352 00:28:59,635 --> 00:29:03,595 Doctor, I'm terribly sorry. - Oh, you're terribly sorry? 353 00:29:03,996 --> 00:29:07,954 Well, that's fine. That fixes everything. That's just wonderful! 354 00:29:08,356 --> 00:29:11,473 Oh no, Kelly! Do you realise what you've done? 355 00:29:11,876 --> 00:29:15,281 This man Dowd can sue us for false commitment. He can own the sanatorium 356 00:29:15,557 --> 00:29:18,914 and I'll be out before you can say stupid, incompetent and inefficient! 357 00:29:18,997 --> 00:29:21,918 I'll tell Dr. Chumley you had nothing to do with it. It was all my fault. 358 00:29:22,318 --> 00:29:26,756 You're the last person in the world I'd ever want this to happen to. 359 00:29:27,159 --> 00:29:30,549 This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet. 360 00:29:30,958 --> 00:29:36,478 There's never any time or place! See if you can get him down here. 361 00:29:36,880 --> 00:29:40,792 I'll break the news to Dr. Chumley. - But what shall I say to Mr. Dowd? 362 00:29:41,200 --> 00:29:44,000 What'll I do? He'll probably be so furious, he'll refuse to come down. 363 00:29:44,400 --> 00:29:48,473 He's fit to be tied, but he's a man! - I guess so. His name is Mister. 364 00:29:48,881 --> 00:29:52,955 Well, go into your routine. You know, the eyes, the swish. I'm immune to it 365 00:29:53,362 --> 00:29:58,311 but I've seen it work on some people. Now you get him down here, Kelly. 366 00:29:59,082 --> 00:30:02,391 Dr. Chumley, I'm afraid there's been a serious error. - Dr. Sanderson, 367 00:30:02,764 --> 00:30:05,755 we don't permit errors in this institution. 368 00:30:14,164 --> 00:30:15,837 Mr. Dowd? 369 00:30:17,165 --> 00:30:20,078 Elwood P. Here, let me give you one of my cards. 370 00:30:20,485 --> 00:30:24,956 Mr. Dowd, I'm Miss Kelly. I'm at the reception desk. - Happy to know you. 371 00:30:25,366 --> 00:30:29,440 Thank you. I was wondering if you'd come downstairs to Dr. Sanderson. 372 00:30:29,846 --> 00:30:33,362 There's something he'd like to explain to you. - I'd be glad to, 373 00:30:33,768 --> 00:30:38,046 but there was another charming girl and she asked me to wait. 374 00:30:38,448 --> 00:30:42,521 She said something about a bath. I don't like to disappoint her. 375 00:30:42,929 --> 00:30:46,763 She seemed to have her heart set on it. - That's quite alright. 376 00:30:47,169 --> 00:30:51,320 Let Dr. Sanderson explain everything. - Mr. Dowd, you haven't peeled yet! 377 00:30:51,729 --> 00:30:56,359 No and I regret this, but Miss Kelly seems to want me to go with her. 378 00:30:56,770 --> 00:30:59,364 Miss Kelly, you've met Miss Dunphy? - Yes, of course. 379 00:30:59,769 --> 00:31:03,764 Well, I want both of you to meet a... - It seems there's been a mistake. 380 00:31:04,171 --> 00:31:07,767 I have a suggestion. Why don't I do what she wants 381 00:31:08,173 --> 00:31:11,721 and then go with you? - That won't be necessary, Mr. Dowd. 382 00:31:12,132 --> 00:31:15,887 Goodbye, my dear. You could have had a bath too. 383 00:31:16,294 --> 00:31:20,525 I've already had a bath. - Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend. 384 00:31:20,934 --> 00:31:25,769 Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty. 385 00:31:26,175 --> 00:31:29,246 It's always such a pleasant way to start the day. 386 00:31:30,174 --> 00:31:32,053 No, after you. 387 00:31:41,537 --> 00:31:46,372 Mr. Dowd? - Elwood P. Let me give you one of my cards. 388 00:31:46,777 --> 00:31:50,896 I am Dr. Sanderson, Dr. Chumley's assistant. - Well, good for you! 389 00:31:51,297 --> 00:31:54,973 Happy to know you, Doctor. - I asked Miss Kelly to bring you down here... 390 00:31:55,378 --> 00:31:58,848 Isn't she lovely? Isn't she... You're very lovely, my dear. 391 00:31:59,258 --> 00:32:02,968 Why, thank you, Mr. Dowd. Some people don't seem to think so. 392 00:32:03,379 --> 00:32:06,098 Well, some people are blind. 393 00:32:06,500 --> 00:32:09,420 I'd like both of you to meet a very dear friend. - Why don't we sit down? 394 00:32:09,860 --> 00:32:12,497 Won't you have a chair, Mr. Dowd? - Thank you very much. 395 00:32:16,101 --> 00:32:20,812 Please, sit down. - After Miss Kelly. - Oh no, really. I couldn't. 396 00:32:21,222 --> 00:32:25,181 But you sit down please. - After you. - Sit down, Kelly! 397 00:32:28,302 --> 00:32:32,694 Anything we can do for you? - What did you have in mind? 398 00:32:33,103 --> 00:32:37,177 Is your chair comfortable? - Yes. Would you care to try it? - No. 399 00:32:37,584 --> 00:32:40,178 How about a cigarette? - No, I... - Yes, a cigarette. 400 00:32:42,744 --> 00:32:47,023 You have us at a disadvantage here. Now you know it and we know it 401 00:32:47,425 --> 00:32:50,925 so let's lay our cards on the table. - Well, that certainly appeals to me. 402 00:32:51,025 --> 00:32:54,701 Best thing. You know people are people, no matter where you go. 403 00:32:55,105 --> 00:32:59,702 That is very often the case. - And humans are liable to make mistakes. 404 00:33:00,106 --> 00:33:04,577 Now Miss Kelly and I... made a mistake and we'd like to explain it to you. 405 00:33:04,986 --> 00:33:08,980 You see the truth is... - You and Miss Kelly here? - Yes. 406 00:33:09,987 --> 00:33:13,866 Out here this afternoon? - Yes, Mr. Dowd. We hope you'll understand. 407 00:33:14,268 --> 00:33:19,502 Oh yes. These things are often the basis of a very long warm friendship. 408 00:33:19,908 --> 00:33:24,859 It wasn't Dr. Sanderson's fault. - No, the responsibility is all mine. 409 00:33:25,269 --> 00:33:29,945 Your attitude may be old-fashioned, Doctor, but I like it. Very much. 410 00:33:32,149 --> 00:33:37,145 If I'd seen your sister first, this would have been a different story. 411 00:33:37,551 --> 00:33:42,784 You surprise me. I think the world of Veta. I supposed she'd seen her day. 412 00:33:43,192 --> 00:33:47,505 You mustn't attach too much blame to her. She's a very sick woman. 413 00:33:47,912 --> 00:33:51,825 Why, she came in here insisting you needed treatment. That's ridiculous. 414 00:33:52,233 --> 00:33:54,952 Veta shouldn't be upset about me. I get along fine. 415 00:33:55,353 --> 00:33:59,189 She was extremely upset and plunged into a tirade about your drinking. 416 00:34:00,514 --> 00:34:05,383 That was Veta. I tell Veta not to worry about it. I'll take care of it. 417 00:34:05,794 --> 00:34:09,055 Exactly. I suppose you take a drink now and then like the rest of us. 418 00:34:13,156 --> 00:34:18,436 Yes, I do, Doctor. As a matter of fact, I'd like one right now. 419 00:34:19,677 --> 00:34:24,752 As a matter of fact, so would I. But her reaction was too intense. 420 00:34:25,158 --> 00:34:27,798 Does she drink, Mr. Dowd? - Oh no. 421 00:34:28,199 --> 00:34:30,508 I don't think Veta's ever taken a drink, Doctor. 422 00:34:30,919 --> 00:34:33,957 I'm going to surprise you. I think she has and does constantly. 423 00:34:34,760 --> 00:34:37,990 She... Is that so? Well... 424 00:34:38,399 --> 00:34:41,039 I certainly am surprised at that. 425 00:34:41,440 --> 00:34:44,591 Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis. 426 00:34:45,000 --> 00:34:49,391 It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey. 427 00:34:49,800 --> 00:34:53,589 Yes, I believe she called it Harvey. - Well, Harvey's his name! 428 00:34:54,002 --> 00:34:58,393 Doctor, before we go any further, I must insist you and Miss Kelly... 429 00:34:58,802 --> 00:35:00,793 Now let me make my point, please. 430 00:35:01,202 --> 00:35:04,195 I think that your sister's condition stems from trauma. 431 00:35:04,603 --> 00:35:08,800 From what? - From trauma. Spelt T-R-A-U-M-A. It means shock. 432 00:35:09,202 --> 00:35:12,912 There's nothing unusual about it. There's the birth trauma. 433 00:35:13,603 --> 00:35:16,482 That's the one we never get over. 434 00:35:16,884 --> 00:35:20,843 You have a very nice sense of humour, hasn't he, Miss Kelly? - Oh, he has. 435 00:35:21,244 --> 00:35:23,440 Well, may I say the same for both of you. 436 00:35:24,165 --> 00:35:27,426 To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her. 437 00:35:27,806 --> 00:35:32,596 She must remain out here temporarily. - I want Veta to have all she needs. 438 00:35:33,006 --> 00:35:37,205 Exactly. - But I wouldn't want her to stay unless she likes it out here. 439 00:35:37,607 --> 00:35:41,440 If this were an ordinary delusion, that would be one thing. 440 00:35:41,847 --> 00:35:47,127 But this is much more serious. No-one has seen a rabbit six feet high. 441 00:35:47,527 --> 00:35:51,316 Not very often, Doctor. - So she must be committed here temporarily. 442 00:35:51,729 --> 00:35:54,270 Under the circumstances I'd commit my own grandmother. 443 00:35:54,329 --> 00:35:58,368 Does your grandmother drink too? - It's just an expression. 444 00:35:59,770 --> 00:36:02,609 Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass. 445 00:36:02,889 --> 00:36:07,203 You can see her whenever you like. - You'd better have Veta do this. 446 00:36:07,611 --> 00:36:11,048 She always does all the signing for our family. She's good at it. 447 00:36:11,691 --> 00:36:15,890 I'll have the family lawyer take care of it. Gaffney. He's already phoned. 448 00:36:16,292 --> 00:36:19,488 Oh, is that so? - Yes. You know, I like you, Dowd. 449 00:36:19,891 --> 00:36:24,250 Well, I like you too, Doctor. And Miss Kelly, I certainly do like you. 450 00:36:24,653 --> 00:36:26,803 Why, thank you, Mr. Dowd. 451 00:36:27,213 --> 00:36:30,922 You two have been so pleasant, why don't we keep on going with this? 452 00:36:31,334 --> 00:36:37,444 We'll go to a charming little place called "Charlie's" and have a drink. 453 00:36:37,855 --> 00:36:42,690 Well, I'm sorry, but we're on duty. - Some other time we'd be glad to. 454 00:36:43,095 --> 00:36:46,405 When? - Well, I can't say off hand. 455 00:36:46,814 --> 00:36:50,809 We are on duty until 10 o'clock. - Ten will be fine. I'll be waiting. 456 00:36:51,215 --> 00:36:53,969 It's at 12th and Maine. - If we can make it... 457 00:36:54,375 --> 00:36:57,348 And the four of us will spend a very pleasant evening together. 458 00:36:57,656 --> 00:37:00,917 I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. 459 00:37:01,096 --> 00:37:04,214 But you said later on? Alright, later on it'll be. Goodbye. 460 00:37:04,617 --> 00:37:06,653 Goodbye, Mr. Dowd. 461 00:37:14,459 --> 00:37:19,135 Boy, that was a close shave. But he seemed like a reasonable fella. 462 00:37:19,540 --> 00:37:21,690 You handled him beautifully, Doctor! 463 00:37:22,100 --> 00:37:24,819 Psychology. Specialised training. Takes years of it. 464 00:37:29,381 --> 00:37:33,091 Good afternoon, Mrs. Chumley. - Good afternoon, Herman. 465 00:37:36,262 --> 00:37:39,300 Oh stop the car a moment, Lesley! 466 00:37:48,384 --> 00:37:52,218 Is there something I can do for you? - What did you have in mind? 467 00:37:53,025 --> 00:37:57,416 You were walking on my husband's prize dahlias. I'm Mrs. Chumley. 468 00:37:57,825 --> 00:38:00,055 Oh, Dowd's my name. Elwood P. 469 00:38:00,465 --> 00:38:03,296 Let me give you my card... - And you were looking for someone over there? 470 00:38:03,396 --> 00:38:06,465 I'm looking for my friend Harvey. I turned my back for an instant 471 00:38:06,826 --> 00:38:09,421 and he seems to have wandered off. 472 00:38:09,827 --> 00:38:13,821 I wish you could meet him. I'm sure he'd be quite taken with you. 473 00:38:14,228 --> 00:38:17,937 Oh, thank you. You're very nice to say so. - Oh, not at all, not at all. 474 00:38:19,348 --> 00:38:24,183 Would you care to come downtown? I'd be happy to buy you a drink. 475 00:38:24,588 --> 00:38:27,740 Oh, I can't. My husband and I are going to a cocktail party. 476 00:38:28,148 --> 00:38:33,270 Dr. McClora's giving a party for his sister. - I didn't know he'd a sister. 477 00:38:33,670 --> 00:38:35,820 Then you know Dr. McClora? - No. - But you... 478 00:38:36,230 --> 00:38:39,860 But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me? 479 00:38:40,271 --> 00:38:42,660 No, I can't. I'll tell you what I'll do, however. 480 00:38:43,071 --> 00:38:46,268 What will you do however? I'm interested. - If I meet your friend 481 00:38:46,670 --> 00:38:50,824 I'll be glad to give him a message. - Would you? I would appreciate that. 482 00:38:51,232 --> 00:38:54,144 Just tell him, meet me downtown if he has no other plans. 483 00:38:54,552 --> 00:38:58,067 Any particular place downtown? - No, he knows where. 484 00:38:58,471 --> 00:39:01,636 Harvey knows this town like a book. - But how will I recognize him? 485 00:39:02,753 --> 00:39:05,869 Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley. He's a pooka. 486 00:39:07,234 --> 00:39:09,190 A pooka? Is that something new? 487 00:39:09,593 --> 00:39:12,745 No, no. As I understand it, that's something very old. 488 00:39:13,154 --> 00:39:17,467 But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend. 489 00:39:17,875 --> 00:39:22,631 If Harvey's said it to me once, I bet he's said it a million times. 490 00:39:23,035 --> 00:39:25,790 He said "Mr. Dowd, I would do anything for you." 491 00:39:26,196 --> 00:39:27,390 How sweet! 492 00:39:28,637 --> 00:39:33,188 He's also fond of my sister Veta. But Veta doesn't seem to care for Harvey. 493 00:39:33,596 --> 00:39:36,794 Don't you think that's rather too bad? - I don't know, Mr. Dowd. 494 00:39:37,197 --> 00:39:40,190 I gave up long ago expecting my family to like my friends. 495 00:39:40,597 --> 00:39:44,273 But we must keep trying, mustn't we? - Oh yes. - Well, goodbye, my dear. 496 00:39:46,238 --> 00:39:50,836 Lesley, did he say pooka? - Yes, Ma'am. That's what he said. 497 00:40:06,000 --> 00:40:09,073 Your pass? - Oh, right. There you are. 498 00:40:10,361 --> 00:40:12,034 Dowd. - Elwood P. 499 00:40:19,443 --> 00:40:23,199 Well, isn't that interesting? - I constructed this myself. 500 00:40:23,604 --> 00:40:27,154 Is that so? I declare. - It's very simple. See. 501 00:40:31,566 --> 00:40:32,567 Closed. 502 00:40:36,486 --> 00:40:39,364 Open. - You're a very brilliant man. - Thank you. 503 00:40:39,766 --> 00:40:43,076 My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman. 504 00:40:43,486 --> 00:40:47,081 Well, you're to be congratulated Mr. Schimmelplusser. - Thank you. 505 00:40:47,486 --> 00:40:50,128 Would you care to come over to my house for dinner tomorrow night? 506 00:40:50,447 --> 00:40:55,238 I'm having a few friends in. Just informally. - Well, I certainly would. 507 00:40:55,648 --> 00:40:59,243 Let me give you one of my cards. Now, if you should want to call me, 508 00:40:59,648 --> 00:41:03,358 call me at this number. Don't call me at that one, that's the old one. 509 00:41:10,169 --> 00:41:12,161 Goodbye. That is remarkable. 510 00:41:15,530 --> 00:41:19,240 I hate to take you away, Willy, but we did promise to be there early. 511 00:41:19,651 --> 00:41:23,246 One moment. My hat and coat, Miss Kelly. - Yes, Doctor. 512 00:41:23,652 --> 00:41:28,043 I'm leaving for the day. Now about this woman with the big white rabbit. 513 00:41:28,452 --> 00:41:30,753 Has it been smoothed over? - Yes, Doctor. - Good. 514 00:41:31,053 --> 00:41:35,012 I've had many patients with animals but never before one that large. 515 00:41:35,413 --> 00:41:39,088 Yes, Doctor. She called him Harvey. - Unusual name for an animal. 516 00:41:39,494 --> 00:41:44,249 I want her to have a hypo at 6 with another one at 9. Yes, I'm coming. 517 00:41:44,654 --> 00:41:47,374 My formula: 9-7-7. - Willy! 518 00:41:47,775 --> 00:41:51,973 Someone's gonna have to give me a hand with that Simmons dame. 519 00:41:52,375 --> 00:41:54,536 D'you know I had to take her corset off all by myself? 520 00:41:54,936 --> 00:41:59,009 Hiya, Doctor Chumley, how's every... What's with you and that hat? - Hat? 521 00:41:59,416 --> 00:42:02,629 Here's your hat. - I'm wearing my hat. - Willy, a few minutes ago... 522 00:42:02,856 --> 00:42:06,737 This isn't my hat. Must be your hat. - No, Doctor. Mine is... 523 00:42:07,138 --> 00:42:11,417 Angel, I'd like to say... - Oh no, it's not yours. - Whose hat is it? 524 00:42:11,819 --> 00:42:13,377 Look at this! 525 00:42:13,778 --> 00:42:17,852 Two holes cut in the crown. It's probably some new fad. 526 00:42:18,259 --> 00:42:22,093 Perhaps Mr. Dowd left it here, Sir. - That's Mrs. Simmons' brother. 527 00:42:22,498 --> 00:42:25,210 I gave him a pass. - Willy, that's what I've been trying to tell you. 528 00:42:25,309 --> 00:42:29,493 A few minutes ago I met a gentleman. He said he was looking for 529 00:42:29,900 --> 00:42:32,893 a friend of his named Harvey. - Harvey? - Yes, Harvey. 530 00:42:33,580 --> 00:42:37,540 Holy smoke. I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub! 531 00:42:37,942 --> 00:42:41,980 Why are you looking at me like that, Willy? He was a nice, polite man. 532 00:42:42,381 --> 00:42:45,021 He said his friend was a pooka, whatever that is. 533 00:42:45,421 --> 00:42:48,858 Give me Upper West R, quick! - Where did he go, Mrs. Chumley? 534 00:42:49,261 --> 00:42:52,653 He went downtown. - Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13. 535 00:42:53,062 --> 00:42:57,056 Do me a favour, turn off the juice. - So you gave him a pass? 536 00:42:57,462 --> 00:43:01,422 They neglected to tell you at school that a rabbit has large pointed ears. 537 00:43:01,823 --> 00:43:05,295 Do you know what you've done? You've let a psychopathic case walk out 538 00:43:05,704 --> 00:43:08,505 and roam around with a white rabbit! You've laid me open to a lawsuit! 539 00:43:08,744 --> 00:43:12,863 I'll have to do something I haven't done for 15 years and go after Dowd 540 00:43:13,265 --> 00:43:17,225 and bring him back. But when I do, your connection here will have ended. 541 00:43:17,626 --> 00:43:21,743 Wilson, get the car! I'm sorry. You have to go without me. Take a cab. 542 00:43:22,146 --> 00:43:27,062 You two! Get that woman out of the tub! I'm going to call my attorney. 543 00:43:28,068 --> 00:43:31,663 Wilson? What's a pooka? - What's a what? - A pooka. 544 00:43:32,068 --> 00:43:35,345 A pooka? You can search me, Mrs. Chumley. 545 00:43:42,430 --> 00:43:43,389 P... 546 00:43:44,670 --> 00:43:47,469 Po... Poo... Pooka! 547 00:43:48,631 --> 00:43:54,661 Oh dear, I'm already late. I did promise them I'd be on time. 548 00:43:58,992 --> 00:44:00,910 P-O-O-K-A. 549 00:44:04,313 --> 00:44:05,382 Pooka. 550 00:44:05,793 --> 00:44:09,468 From old Celtic mythology. 551 00:44:09,874 --> 00:44:13,025 A fairy spirit in animal form. 552 00:44:13,434 --> 00:44:15,665 Always very large. 553 00:44:16,075 --> 00:44:19,511 The pooka appears here and there, 554 00:44:19,915 --> 00:44:24,228 now and then, to this one and that one. 555 00:44:25,315 --> 00:44:29,104 A benign but mischievous creature. 556 00:44:29,516 --> 00:44:32,985 Very fond of rumpots, crackpots 557 00:44:33,397 --> 00:44:37,390 and how are you, Mr. Wilson? 558 00:44:49,558 --> 00:44:53,870 "How are you, Mr. Wilson?" Who in the encyclopaedia wants to know? 559 00:44:54,279 --> 00:44:57,271 Wilson! - Dr. Chumley, the screwiest thing I... - I know 560 00:44:57,679 --> 00:45:00,892 and believe me, heads will roll! - But Dr. Chumley, I was looking... 561 00:45:02,639 --> 00:45:05,359 Downtown. Step on it! 562 00:45:19,762 --> 00:45:23,881 Where's your mother? - She took Uncle Elwood out to the sanatorium. 563 00:45:24,283 --> 00:45:27,591 She just called me on the phone. She's hysterical. Where's your phone? 564 00:45:27,724 --> 00:45:32,080 In the library. What on earth is she hysterical about? - I don't know. 565 00:45:32,482 --> 00:45:35,433 She was carrying on something fierce. What's the number of that sanatorium? 566 00:45:35,533 --> 00:45:37,315 I'll look it up. 567 00:45:37,724 --> 00:45:42,640 All she had to do was have Uncle Elwood locked up. - Maybe that's it. 568 00:45:43,044 --> 00:45:47,722 I always liked that boy. He could have done anything, been anything. 569 00:45:48,125 --> 00:45:52,881 And all he did was get a big rabbit. - He's been in my office many a time. 570 00:45:53,287 --> 00:45:56,260 I'm old but I don't miss much. - What's the name of this place? 571 00:45:56,568 --> 00:46:01,004 "Chumley's Rest." Elwood had it all: Brains, personality and friends. 572 00:46:01,407 --> 00:46:05,878 Men like him, women liked him. I liked him. - Women liked him? 573 00:46:06,288 --> 00:46:08,756 Mother! - Myrtle! - Veta Louise! 574 00:46:09,808 --> 00:46:12,925 What's wrong, girl? - I thought I'd never see either of you again. 575 00:46:13,289 --> 00:46:16,998 Take hold of her, Judge. She looks like she'll faint. - Not so fast... 576 00:46:17,410 --> 00:46:21,403 Just get me where I can sit down. - There you are. Get her some tea. 577 00:46:21,811 --> 00:46:25,884 I'll get you some tea. - No, I don't want any tea. 578 00:46:26,291 --> 00:46:29,920 The minute their backs were turned I ran like a frightened rabbit. 579 00:46:30,332 --> 00:46:33,689 Oh, I didn't mean to say that. I don't know what I'm saying. 580 00:46:34,093 --> 00:46:38,086 Just let me sit here. Let me get my breath. 581 00:46:38,492 --> 00:46:42,610 And then let me get upstairs to my own bed where I can let go. 582 00:46:43,012 --> 00:46:46,483 Oh mother, what happened to you? - Omar, I want you to sue them! 583 00:46:46,893 --> 00:46:50,011 They put me in and let Elwood out! 584 00:46:50,414 --> 00:46:53,292 As I was going down to the taxi cab to get Elwood's things 585 00:46:53,694 --> 00:46:57,688 this awful man stepped out. He was a white slaver, I know he was. 586 00:46:58,095 --> 00:47:01,260 He was wearing one of those white suits, that's how they advertise. 587 00:47:01,295 --> 00:47:06,575 Well, what did he do? - He grabbed hold of me and he took me in there... 588 00:47:08,337 --> 00:47:12,090 Go on, Veta. Go on, girl. - Go on, mother. Was he a young man? 589 00:47:12,496 --> 00:47:16,092 Myrtle Mae, perhaps you better leave the room. - No, I should say not. 590 00:47:16,497 --> 00:47:19,615 Well, what did he do, Veta? - He took me upstairs 591 00:47:20,018 --> 00:47:24,694 and took all my clothes off! - Did you hear that? Go on, mother. 592 00:47:25,098 --> 00:47:27,771 And then he dumped me down in a tub of water. 593 00:47:28,179 --> 00:47:31,172 Oh, for heaven's sake! - By God, Veta, I'll sue them for this. 594 00:47:31,580 --> 00:47:34,217 I always thought that what you were showed in your face. 595 00:47:34,340 --> 00:47:36,820 Don't you believe it, Judge. Don't you believe it, Myrtle Mae. 596 00:47:36,980 --> 00:47:40,370 That man grabbed hold of me as though I were a woman of the streets! 597 00:47:40,781 --> 00:47:44,171 But I fought. I always said that if a man jumped at me, I'd fight. 598 00:47:44,581 --> 00:47:48,699 Haven't I always said that, Myrtle? - Yes, she's always said that, Judge. 599 00:47:49,101 --> 00:47:53,095 He hustled me into the sanatorium and dumped me down in that tub 600 00:47:53,502 --> 00:47:56,813 and treated me as though I was a... - A what? - A crazy woman. 601 00:47:57,223 --> 00:47:58,941 But he did that just for spite. 602 00:47:59,343 --> 00:48:01,254 Well, I'll be swizzled! - And then 603 00:48:01,664 --> 00:48:04,343 one of those doctors came upstairs and asked me a lot of questions. 604 00:48:04,664 --> 00:48:07,702 All about sex urges and all that filthy stuff. 605 00:48:08,105 --> 00:48:12,303 That place ought to be cleaned up. Get the authorities to clean it up. 606 00:48:12,705 --> 00:48:15,219 Don't you ever go out there, you hear me, Myrtle Mae! 607 00:48:15,625 --> 00:48:18,422 This stinks to high heaven, girl. By God, it stinks! 608 00:48:18,826 --> 00:48:23,342 Is that all those doctors do in places like that? Think about sex? 609 00:48:23,746 --> 00:48:28,901 I don't know... - Because if it is, they ought to be ashamed. 610 00:48:29,306 --> 00:48:32,744 Why don't they go out and take long walks in the fresh air? 611 00:48:33,147 --> 00:48:36,219 Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? 612 00:48:36,628 --> 00:48:40,222 Did you? - I'd better take some notes on this. 613 00:48:40,628 --> 00:48:43,267 You said one of the doctors came up to talk to you? 614 00:48:43,669 --> 00:48:47,103 Yes, Dr. Sanderson. But don't pay any attention to anything he says. 615 00:48:47,508 --> 00:48:50,784 He's a liar. Close-set eyes. They're always liars. 616 00:48:51,189 --> 00:48:55,103 Besides, I told him something in confidence and he blabbed it. 617 00:48:55,509 --> 00:48:59,219 You can't trust anyone! - What did you tell him, mother? 618 00:48:59,629 --> 00:49:05,580 What difference does it make? I don't want to think and talk about it. 619 00:49:05,992 --> 00:49:10,463 You can tell us, Veta Louise. There's your daughter and I'm a lawyer. 620 00:49:10,871 --> 00:49:14,990 I know which is which. I don't want to talk about it. I want to sue them. 621 00:49:15,392 --> 00:49:18,750 And I want to get upstairs to my own bed. 622 00:49:19,473 --> 00:49:23,546 I should never have tried to do anything. Something protects him. 623 00:49:23,953 --> 00:49:27,502 That awful pooka. - Where is Uncle Elwood? - How should I know? 624 00:49:27,913 --> 00:49:31,304 They let him go. They're not interested in men in places like that, 625 00:49:31,714 --> 00:49:34,512 you ought to know that Myrtle Mae. Don't be so naive. 626 00:49:34,914 --> 00:49:38,670 Mother, we still have to find Uncle Elwood and lock him up. 627 00:49:39,077 --> 00:49:43,309 Next time you take him in, Judge! Wait until Elwood hears what they 628 00:49:43,717 --> 00:49:47,232 did to me. He won't stand for it. You've got to sue them, Judge. 629 00:49:47,638 --> 00:49:50,869 Myrtle Mae, I hope that never, never, as long as you live 630 00:49:51,278 --> 00:49:56,147 a man tears the clothes off you and sets you down in a tub of water! 631 00:49:56,558 --> 00:50:00,108 Oh! There he is! - Stay where you are, young man! 632 00:50:00,519 --> 00:50:03,477 Knock him down, Judge! Kick him! Don't let him get me! 633 00:50:03,879 --> 00:50:06,519 Veta, please. I want you to confront this man with your charges! 634 00:50:06,920 --> 00:50:11,437 I don't want that wacky dame. I'm looking for that other screwball. 635 00:50:11,841 --> 00:50:14,560 Kick him, Judge! - Veta! Did you hear that? 636 00:50:14,961 --> 00:50:18,750 Where is he? Where's this guy Elwood P. Dowd, 637 00:50:19,161 --> 00:50:24,078 that screwball with a rabbit? What's the matter? You goofy, too? 638 00:50:24,483 --> 00:50:27,394 I'm Mrs. Simmons' daughter and Uncle Elwood is my uncle. 639 00:50:27,801 --> 00:50:31,193 I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot 640 00:50:31,603 --> 00:50:35,391 and a bartender gave me a tip he was here. Now where is he? 641 00:50:35,803 --> 00:50:38,872 What'd you do with him? You hiding him? - No, I'm not hiding him. 642 00:50:39,123 --> 00:50:41,718 Hey, my name's Marvin Wilson, honey. What's yours? 643 00:50:42,124 --> 00:50:45,196 Myrtle Mae and I'm not afraid of you. - Myrtle Mae, huh? 644 00:50:45,604 --> 00:50:48,625 You know if we grab your uncle you'll come out on visiting days. 645 00:50:48,924 --> 00:50:52,185 Well, really, I don't know... - If you do, I'll be there. - You will? 646 00:50:52,485 --> 00:50:55,506 If you don't see me right away, stick around for a little while. 647 00:50:55,846 --> 00:50:59,521 Won't you sit down? - I've got no time. I've gotta find your uncle. 648 00:50:59,925 --> 00:51:03,202 Where is he? Where'd you put him? - I want you to catch him 649 00:51:03,605 --> 00:51:07,520 just as much as you. I can't even have any callers when he's around. 650 00:51:07,927 --> 00:51:11,477 You shouldn't have any trouble about callers, honey. - Thank you. 651 00:51:11,888 --> 00:51:16,120 You not only got a nice build but you got something else too. 652 00:51:16,528 --> 00:51:22,286 Really, what? - You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. 653 00:51:22,689 --> 00:51:25,183 Would you like a cup of coffee? - Yeah, I can't, kid. 654 00:51:25,330 --> 00:51:28,542 Dr. Chumley's checking all the police stations, I'd better catch up. 655 00:51:28,730 --> 00:51:33,326 You look awfully hungry. A sandwich? - I don't want that dame on my neck. 656 00:51:33,730 --> 00:51:36,451 Don't worry about mother. She won't come down. She's too frightened. 657 00:51:36,771 --> 00:51:39,921 Would you like a ham and rye? - How about an egg and onion? 658 00:51:40,332 --> 00:51:43,353 I'd love to make an egg and onion. Suppose we go in the kitchen. 659 00:51:43,652 --> 00:51:47,566 You can relax and be yourself there. Do you like your work, Mr. Wilson? 660 00:51:47,972 --> 00:51:50,851 Oh, I do now, Myrtle. I do now. 661 00:52:22,738 --> 00:52:25,251 Charlie's Place? Oh, Mr. Cracker! 662 00:52:25,657 --> 00:52:29,537 Mr. Cracker, this is Elwood P. Dowd speaking. 663 00:52:29,938 --> 00:52:32,577 Tell me, have you seen Harvey? 664 00:52:34,778 --> 00:52:37,450 Aha. Well, don't worry. I'll find him. Mr. Cracker, 665 00:52:37,857 --> 00:52:43,217 I'm entertaining some friends at ten. May I have my regular booth? 666 00:52:43,619 --> 00:52:46,259 Oh, why, thank you. 667 00:53:21,105 --> 00:53:22,299 Harvey? 668 00:53:28,906 --> 00:53:31,739 Hello? - Come on, Myrtle. Don't you want to come back in the kitchen? 669 00:53:32,146 --> 00:53:34,615 I thought I heard voices. - What kind of voices? 670 00:53:35,027 --> 00:53:39,738 Come on, Myrtle. I wanna talk to you. - It sounded something like Harvey. 671 00:53:40,148 --> 00:53:42,857 Harvey? Well, I'd better get going. - But Marvin, you haven't finished... 672 00:53:42,957 --> 00:53:45,580 Business before pleasure, honey. 673 00:53:45,988 --> 00:53:49,489 You make a great egg and onion, kid! - Don't you wanna come back for more? 674 00:53:49,668 --> 00:53:54,059 See you tomorrow out at the nuthouse. - You didn't finish your sandwich. 675 00:53:54,469 --> 00:53:57,921 Wilson, what happened to you? - He's not here. - What are you doing here? 676 00:53:58,070 --> 00:54:01,745 What are you eating? - A sandwich. - How can you think of food now? 677 00:54:02,150 --> 00:54:05,621 Get over to Union Station. I'm told Dowd goes there to watch the trains. 678 00:54:06,031 --> 00:54:11,151 Some people pick the best time to keep others from becoming acquainted. 679 00:54:11,551 --> 00:54:15,226 No, my dear. - Oh, Judge Gaffney. - Chumley, just who I want to see. 680 00:54:15,632 --> 00:54:19,510 Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. - File suit? 681 00:54:19,911 --> 00:54:24,144 I'm on my way to the office. - What happened was an unfortunate mistake 682 00:54:24,553 --> 00:54:29,025 but I've dismissed my assistant. - You'll hear from me in the morning. 683 00:54:29,434 --> 00:54:34,110 Goodbye. - But surely, Judge... This is most unfortunate. 684 00:54:34,514 --> 00:54:37,312 Most unfortunate. - Oh, Judge Gaffney? 685 00:54:37,714 --> 00:54:40,548 Judge Gaffney, I want... Why, you're not Judge Gaffney! 686 00:54:40,954 --> 00:54:44,346 You have much more hair than he does. Besides, I never forget a face. 687 00:54:44,755 --> 00:54:49,306 I'm Dr. Chumley. You're Mrs. Simmons? - I'm glad to know you, Dr. Chumley. 688 00:54:49,714 --> 00:54:53,913 Would you mind asking Judge Gaffney to come back here? - Certainly shall. 689 00:54:54,316 --> 00:54:58,548 I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough. 690 00:54:58,957 --> 00:55:04,907 Can't we talk this matter over? - After what happened to me today? 691 00:55:05,317 --> 00:55:09,152 Will you please just listen? - I don't want to listen. I'm suing you. 692 00:55:09,559 --> 00:55:13,153 Mrs. Simmons, please listen to me! - I'll listen. But I'm warning you 693 00:55:13,558 --> 00:55:18,314 it won't do you any good. Hello? No, I'm not listening to my radio. 694 00:55:18,720 --> 00:55:22,189 I am listening to Dr. Chumley. I just told him so. 695 00:55:22,599 --> 00:55:25,764 That picture over the mantle? - That portrait of my mother, Doctor, 696 00:55:26,161 --> 00:55:28,913 happens to be pride of this house. - Who painted it? 697 00:55:29,320 --> 00:55:30,992 Oh, some man. I forget his name. 698 00:55:31,401 --> 00:55:34,662 He was around here for the sittings and we paid him and he went away. 699 00:55:34,761 --> 00:55:39,358 If you have the money, people do anything. - Now, you brought this up! 700 00:55:39,762 --> 00:55:43,312 You might as well learn something. I took a course in art last winter. 701 00:55:43,723 --> 00:55:47,763 I learnt the difference between a fine oil painting 702 00:55:48,164 --> 00:55:51,473 and a mechanical thing like a photo. The photo shows only the reality. 703 00:55:51,805 --> 00:55:56,277 The painting shows not only the reality but the dream behind it. 704 00:55:56,685 --> 00:56:01,760 It's our dreams that carry us on. They separate us from the beasts. 705 00:56:02,166 --> 00:56:07,161 I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping 706 00:56:07,567 --> 00:56:09,773 and taking clothes off. I mean putting them on. 707 00:56:11,447 --> 00:56:14,724 Oh, Doctor! - Mrs. Simmons, steady now! Don't upset yourself! 708 00:56:15,128 --> 00:56:17,881 Everything's going to be alright. What's the matter? 709 00:56:18,288 --> 00:56:22,805 Doctor, that is not my mother! - Well, I'm very glad to hear that. 710 00:56:23,209 --> 00:56:27,088 Elwood's been here. He's been here. - Now, now. Better be quiet. 711 00:56:28,609 --> 00:56:33,080 I'll take it. Hello? Yes. Who's calling? 712 00:56:33,489 --> 00:56:36,766 He's here. It's your brother. - Let me talk to him. - Be careful. 713 00:56:37,170 --> 00:56:41,243 Don't let him know that I'm here. Be casual. - Yes, yes. I will. 714 00:56:41,650 --> 00:56:44,006 Hello, Elwood. Where are you, dear? 715 00:56:44,411 --> 00:56:47,801 Well, I'm here, Veta. Is Harvey there? 716 00:56:49,171 --> 00:56:52,001 He won't say where he is. He wants to know if Harvey's here. 717 00:56:52,292 --> 00:56:56,524 Tell him Harvey is here. - Oh, but he isn't! - But pretend he is. 718 00:56:56,933 --> 00:57:00,369 We've got to humour him. - Hello, Elwood. Yes, dear, 719 00:57:00,773 --> 00:57:04,367 Harvey's here. Why don't you come home? 720 00:57:05,372 --> 00:57:09,492 It won't work. He wants us to call Harvey to the telephone. 721 00:57:09,893 --> 00:57:12,807 Well, say Harvey's here but he's in the bathtub. 722 00:57:13,215 --> 00:57:16,810 Oh, Doctor! - We've got to do it, Mrs. Simmons. 723 00:57:17,815 --> 00:57:22,331 Elwood. Yes, dear, Harvey is here, he's in the bathtub. 724 00:57:22,736 --> 00:57:26,172 I'll send him over as soon as he's dry. Where are you, dear? 725 00:57:26,577 --> 00:57:31,173 Oh, I'm... Never mind, Veta, Harvey just walked in the door. 726 00:57:33,577 --> 00:57:35,932 Mr. Cracker! Two martinis! 727 00:57:36,338 --> 00:57:41,207 Goodbye, Veta. You'd better look in the bathtub. It must be a stranger. 728 00:57:41,617 --> 00:57:45,070 He says that Harvey just walked in. It must be a stranger in the bathtub. 729 00:57:45,379 --> 00:57:49,770 I know where he is. He's at Charlie's Place. It's a bar at 12th and Maine. 730 00:57:50,180 --> 00:57:52,859 That's two over and one down, isn't it? - Yes. Where are you going? 731 00:57:52,979 --> 00:57:56,370 I'm going to get your brother and bring him back to the sanatorium. 732 00:57:56,781 --> 00:57:59,662 I want to observe his face when he talks to this rabbit. He talks to it? 733 00:58:00,101 --> 00:58:03,775 Oh, they tell each other everything! - Good. What? - Yes, he talks to him. 734 00:58:04,181 --> 00:58:08,379 But don't go out there. You'll regret it! - You underestimate me! 735 00:58:08,781 --> 00:58:11,899 No, you underestimate my brother. - Don't worry, I can handle him. 736 00:58:12,302 --> 00:58:14,691 You can handle him! That's what you think! 737 00:58:16,062 --> 00:58:20,375 Myrtle Mae, see who the stranger is in the bathtub! 738 00:58:30,864 --> 00:58:36,860 Sounds funny, but I'll miss this place. I'll miss a lotta things here. 739 00:58:37,264 --> 00:58:41,463 You will? - You won't laugh? - Of course not. 740 00:58:41,865 --> 00:58:45,302 You know how it is, working around people. You start to get attached. 741 00:58:45,705 --> 00:58:48,174 I know, Lyman. - It may be ridiculous 742 00:58:48,586 --> 00:58:52,375 but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos. 743 00:58:52,787 --> 00:58:56,987 I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me. 744 00:58:57,388 --> 00:59:00,122 You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. 745 00:59:00,469 --> 00:59:02,949 And you can miss whomever you please, but after you leave here 746 00:59:03,269 --> 00:59:07,343 I won't miss a thing! - Now what's wrong? - Nothing. 747 00:59:07,750 --> 00:59:11,140 I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance! 748 00:59:11,550 --> 00:59:16,578 You can't say goodbye without making it personal. - Don't flatter yourself! 749 00:59:16,991 --> 00:59:21,189 I think you've been working too hard. - Save your psychiatry 750 00:59:21,591 --> 00:59:25,983 for your next job! - I'm not using psychiatry, Miss Kelly. 751 00:59:26,392 --> 00:59:29,783 That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex. 752 00:59:30,193 --> 00:59:34,585 Thanks for the case history. Tell me what an over-inflated ego stems from. 753 00:59:34,994 --> 00:59:36,346 Now, listen here! 754 00:59:37,073 --> 00:59:41,068 Hi, Kelly! Hiya, Doc! I'm glad I caught yuh before yuh left. 755 00:59:41,474 --> 00:59:45,228 I'm sorry yuh got bouncing. I wanna tell yuh we'll all miss yuh. - Thanks. 756 00:59:45,634 --> 00:59:49,086 Any of the patients been acting up? - Everything's peachy. - That's good. 757 00:59:49,315 --> 00:59:52,626 When are you taking off? - Right now. I was waiting for Dr. Chumley. 758 00:59:53,036 --> 00:59:56,665 Wait a second. Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho? 759 00:59:57,076 --> 01:00:00,097 We thought he was with you. - I left him with that Simmons dame. 760 01:00:00,477 --> 01:00:05,108 When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro... 761 01:00:05,518 --> 01:00:09,636 Hey, that was 4 hours ago! - Have you any idea where he went? - Yeah... no... 762 01:00:10,039 --> 01:00:13,997 I don't know. Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood. 763 01:00:14,397 --> 01:00:18,597 But Mr. Dowd seemed harmless enough. - I've rustled these guys for years. 764 01:00:18,999 --> 01:00:22,260 One minute they're sweet and the next minute they give you the knife. 765 01:00:22,600 --> 01:00:26,831 What's the name of the place, Wilson? - Charlie's Place. I remember! 766 01:00:27,240 --> 01:00:31,073 We'll start from there. - I'll go with Wilson. You needn't bother. 767 01:00:31,480 --> 01:00:34,871 Until Dr. Chumley comes back I'm still in charge here. - Alright, 768 01:00:35,280 --> 01:00:37,486 but let's get going, let's not stand and argue. 769 01:00:38,641 --> 01:00:39,600 OK. 770 01:01:03,204 --> 01:01:05,241 Yeah, this is the place. 771 01:01:11,446 --> 01:01:15,962 We're looking for someone. Two men. - Tall, short one and a thin fat one... 772 01:01:16,367 --> 01:01:19,326 I'm so nervous I don't know what I'm sayin' - One's short and middle-aged. 773 01:01:19,446 --> 01:01:24,759 The other is much taller and younger. - We've been running medium sizes. 774 01:01:25,166 --> 01:01:28,283 The tall man was soft-spoken and sort of polite. His name is Dowd. 775 01:01:28,487 --> 01:01:31,604 Dowd? Why didn't you say so? He's here now. In the back booth. 776 01:01:34,728 --> 01:01:38,687 Is he alone? - There's two schools of thought. - If that crackpot hurt 777 01:01:39,089 --> 01:01:42,399 to Dr. Chumley, I'll knock his teeth down him! - Wilson, psychology! 778 01:01:42,809 --> 01:01:47,122 I've been expecting you. - Where's the Doctor? What'd yuh do with him? 779 01:01:47,530 --> 01:01:50,695 Wilson, why don't you take a look around the place? - Why don't you 780 01:01:50,811 --> 01:01:53,688 do that Mr. Wilson? Although I don't believe it's for sale... 781 01:01:54,050 --> 01:01:56,610 Listen, Miss Kelly, these are for you. 782 01:01:57,412 --> 01:02:00,210 Why, thank you, Mr. Dowd. - Pleasure, my dear. 783 01:02:00,612 --> 01:02:05,403 Doctor, after what happened today these flowers should be from you. 784 01:02:05,813 --> 01:02:08,692 And now, won't you join me? - I'm afraid we can't do that. 785 01:02:09,094 --> 01:02:12,115 The situation has changed, but I urge you to have no resentment. 786 01:02:12,494 --> 01:02:16,613 Dr. Chumley only wants to help you. - I'd be very glad to help him too. 787 01:02:17,015 --> 01:02:19,893 You know, we must face reality, Dowd, sooner or later. 788 01:02:20,295 --> 01:02:23,333 Well, I wrestled with reality for thirty-five years, Doctor, 789 01:02:23,736 --> 01:02:26,772 and I'm happy to state I finally won out over it. 790 01:02:27,175 --> 01:02:31,805 Mr. Dowd, where is Dr. Chumley? - Well, not knowing, I cannot say. 791 01:02:32,215 --> 01:02:35,925 Miss Kelly, I don't like to see you stand. Would you... - Sit down, Kelly. 792 01:02:38,537 --> 01:02:42,007 There we are. Now let's all have a drink. 793 01:02:42,417 --> 01:02:46,650 Dr. Chumley did come in here to get you? - Yes, yes, he did. 794 01:02:47,058 --> 01:02:51,257 What'll it be, Mr. Dowd? - Martini? - But that was four hours ago! 795 01:02:51,939 --> 01:02:55,488 Where has this evening gone to? Four... 796 01:02:56,539 --> 01:02:58,814 Three martinis, Mr. Cracker. 797 01:02:59,219 --> 01:03:02,140 There's no sign of the Doctor. What'd yuh do? - We're trying to find out. 798 01:03:02,579 --> 01:03:06,016 What happened then, Sir? - I introduced Harvey to the Doctor 799 01:03:06,419 --> 01:03:14,136 and he sat down in the booth with us. The Doctor sat opposite Harvey. 800 01:03:14,542 --> 01:03:18,091 Who's Harvey? - A white rabbit, six feet tall. - Six feet? 801 01:03:18,501 --> 01:03:21,023 Six feet three and a half inches. Now let's stick to the facts. 802 01:03:21,423 --> 01:03:26,259 Now what happened? - Well, Harvey suggested that I buy him a drink. 803 01:03:26,664 --> 01:03:31,578 And knowing that he doesn't like to drink alone, I suggested we join him. 804 01:03:31,984 --> 01:03:34,451 Go on. - We joined him again. - Then what? 805 01:03:34,864 --> 01:03:40,063 And then the other matter came up. - Now we're getting somewhere. 806 01:03:41,065 --> 01:03:44,944 Mr. Wilson, I don't like to see you standing. Wouldn't you join us? - Me? 807 01:03:45,346 --> 01:03:50,136 Sit down, will you, Wilson? - You say this other matter came up, Mr. Dowd? 808 01:03:50,547 --> 01:03:54,255 There was a beautiful blond woman name of Mrs. Smithells 809 01:03:54,667 --> 01:03:57,944 and her escort seated in the booth directly across from us. 810 01:03:58,348 --> 01:04:04,218 Dr. Chumley went over to sit next to her, explaining that they'd once met. 811 01:04:04,627 --> 01:04:06,106 In Chicago. 812 01:04:06,507 --> 01:04:11,902 Then her escort escorted Dr. Chumley back here to Harvey and me 813 01:04:12,308 --> 01:04:17,622 and said it would be better for Dr. Chumley to mind his own affairs. 814 01:04:18,029 --> 01:04:21,420 Does he have any? - What? - Affairs? - How would I know? 815 01:04:21,831 --> 01:04:24,981 Shut up, Wilson. - Go on, Mr. Dowd. - Well... 816 01:04:25,391 --> 01:04:27,108 Thank you, Mr. Cracker. 817 01:04:27,510 --> 01:04:32,301 Mrs. Smithells' escort seemed to get more depressed at Dr. Chumley 818 01:04:32,711 --> 01:04:35,636 so Harvey and I felt we should take the Doctor somewhere else. 819 01:04:35,832 --> 01:04:40,621 Harvey suggested "Blondie's Chicken Inn," but the Doctor wanted "Eddie's." 820 01:04:41,032 --> 01:04:44,662 And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink 821 01:04:45,072 --> 01:04:46,990 and when I came back here they were gone. 822 01:04:47,392 --> 01:04:51,068 You don't believe the story about the Doctor sitting talking to a rabbit? 823 01:04:51,474 --> 01:04:53,191 Well, why not? Harvey was here. 824 01:04:53,593 --> 01:04:56,631 At first Dr. Chumley seemed a little frightened of Harvey 825 01:04:57,034 --> 01:05:00,789 but that gave way to admiration as the evening wore on. 826 01:05:02,196 --> 01:05:06,394 "The evening wore on..." That's a nice expression, isn't it? 827 01:05:06,797 --> 01:05:09,629 With your permission I'll say it again. 828 01:05:10,836 --> 01:05:12,315 The evening wore on. 829 01:05:13,237 --> 01:05:16,035 With your permission I'm gonna knock your brains out. 830 01:05:16,437 --> 01:05:19,315 You did something to Dr. Chumley and I'm gonna find out what. 831 01:05:19,558 --> 01:05:22,789 Marvin! Lyman! For heaven's sake! 832 01:05:32,040 --> 01:05:35,794 Mr. Cracker! May I intercede for my friends? 833 01:05:36,201 --> 01:05:39,955 Youth and high spirits, time will take care of that. 834 01:05:40,361 --> 01:05:44,149 Sure Mr. Dowd. OK, boys, let 'em go. Mr. Dowd vouches for you, OK. 835 01:05:44,561 --> 01:05:48,714 One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie! 836 01:05:49,121 --> 01:05:53,400 Stimulating as this all is, I think we all should have our drinks. 837 01:05:53,802 --> 01:05:56,363 There we are. Dr. Sanderson? 838 01:05:57,843 --> 01:06:01,359 You keep your eye on him. I'm gonna check in those other two joints. 839 01:06:01,764 --> 01:06:06,236 And Dr. Chumley'd better be there, pal, or else. - Mr. Wilson? 840 01:06:06,645 --> 01:06:11,320 Goodbye, Mr. Wilson. My regards to you and anybody you run into. 841 01:06:14,645 --> 01:06:18,400 Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor? 842 01:06:18,806 --> 01:06:22,242 Miss Kelly, may I take hold of your hand? 843 01:06:23,366 --> 01:06:25,926 Well yes, Mr. Dowd, if you want to. 844 01:06:26,326 --> 01:06:29,955 We're all so worried. Please try to think, please! 845 01:06:30,367 --> 01:06:35,394 For you, I'd do anything. I'd almost be willing to live my life again. 846 01:06:35,808 --> 01:06:38,606 Almost. But I've told it all. 847 01:06:39,008 --> 01:06:43,001 You're sure? - Quite sure. But ask me again anyway, won't you? 848 01:06:43,409 --> 01:06:47,038 I liked that warm tone you had in your voice just then. 849 01:06:48,169 --> 01:06:49,647 So did I. 850 01:06:50,728 --> 01:06:54,133 Maybe we'd better go some place else. Miss Kelly seems a little unhappy. 851 01:06:54,449 --> 01:06:57,203 No, let's stay here. Kelly's alright. 852 01:06:57,609 --> 01:07:01,650 Perhaps you'd like to dance, Miss Kelly? - Alright, if you'd like to. 853 01:07:02,051 --> 01:07:06,762 Oh no. Not I. I used to dance. I haven't danced in years. 854 01:07:07,171 --> 01:07:11,688 I'm sure Dr. Sanderson would love to dance with somebody as lovely as you. 855 01:07:12,932 --> 01:07:14,968 Would you, Miss Kelly? 856 01:07:15,373 --> 01:07:17,649 Alright. - There you go. 857 01:07:41,216 --> 01:07:45,687 It's been a long time since we danced together. - Yes, a long time. 858 01:07:46,697 --> 01:07:50,054 Forgotten what a wonderful dancer you were. - If you didn't have to 859 01:07:50,457 --> 01:07:52,951 humour Mr. Dowd, you wouldn't have remembered at all. 860 01:07:53,217 --> 01:07:57,210 I'm not dancing with you to humour Mr. Dowd. 861 01:08:06,059 --> 01:08:07,778 We shouldn't have left him alone. 862 01:08:11,381 --> 01:08:15,294 Where are you going, Mr. Dowd? - I'm just looking for someone. 863 01:08:15,701 --> 01:08:18,136 Why don't you come back inside? 864 01:08:18,542 --> 01:08:22,615 Alright, if you want me to. It seemed to be so pleasant out here. 865 01:08:23,462 --> 01:08:27,056 You know, you two look very nice dancing together. 866 01:08:27,461 --> 01:08:30,738 I used to know a whole lot of dances: 867 01:08:31,422 --> 01:08:33,856 The Flea Hop... 868 01:08:34,263 --> 01:08:36,140 And what's the... 869 01:08:36,543 --> 01:08:39,819 the Black Bottom, the Varsity Drag... 870 01:08:40,863 --> 01:08:45,176 I don't know. I just don't seem to have any time anymore. 871 01:08:46,185 --> 01:08:48,460 I have so many things to do. 872 01:08:49,224 --> 01:08:51,613 What is it you do, Mr. Dowd? 873 01:08:52,626 --> 01:08:57,381 Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. 874 01:08:57,787 --> 01:09:00,299 Play the jukebox. 875 01:09:00,706 --> 01:09:05,986 And soon the faces of all the other people, they turn toward mine 876 01:09:06,386 --> 01:09:07,978 and they smile. 877 01:09:09,027 --> 01:09:14,102 And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." 878 01:09:15,268 --> 01:09:17,020 Harvey and I 879 01:09:18,868 --> 01:09:22,180 warm ourselves on all these golden moments. 880 01:09:22,589 --> 01:09:26,662 You know, we've entered as strangers and soon we have friends. 881 01:09:27,070 --> 01:09:32,189 And they come over, they sit with us, they drink with us, they talk to us. 882 01:09:32,589 --> 01:09:36,708 They tell about the big terrible things they've done 883 01:09:37,471 --> 01:09:39,666 and the big wonderful things they'll do. 884 01:09:40,991 --> 01:09:43,790 Their hopes and their regrets, 885 01:09:44,192 --> 01:09:48,231 their loves and their hates, all very large, 886 01:09:48,632 --> 01:09:53,469 because nobody ever brings anything small into a bar. 887 01:09:54,474 --> 01:09:56,066 And then... 888 01:09:57,834 --> 01:10:02,464 I introduce them to Harvey and he's bigger and grander 889 01:10:02,875 --> 01:10:05,024 than anything they offer me. 890 01:10:07,714 --> 01:10:12,027 And when they leave they leave impressed. 891 01:10:13,716 --> 01:10:18,267 The same people seldom come back 892 01:10:18,676 --> 01:10:20,793 but that's envy, my dear. 893 01:10:22,077 --> 01:10:25,113 There's a little bit of envy in the best of us. 894 01:10:26,116 --> 01:10:27,470 That's too bad, 895 01:10:28,077 --> 01:10:29,078 isn't it? 896 01:10:31,437 --> 01:10:33,211 How did you happen to call him Harvey? 897 01:10:34,679 --> 01:10:37,749 Well, Harvey's his name. - How do you know that? 898 01:10:40,238 --> 01:10:43,674 Well, there was a rather interesting coincidence on that. 899 01:10:44,078 --> 01:10:49,278 One night several years ago I was walking down Fairfax Street 900 01:10:49,679 --> 01:10:53,719 between 18th and 19th. You know the block? 901 01:10:54,120 --> 01:10:55,553 Yes, yes. 902 01:10:56,401 --> 01:11:01,475 I'd just put Ed Hicky in a taxi. Ed had been mixing his rye with his gin 903 01:11:01,881 --> 01:11:05,000 and I just felt that he needed conveying. 904 01:11:05,402 --> 01:11:09,998 Anyway, I was walking down along the street and I heard this voice saying, 905 01:11:10,402 --> 01:11:14,920 "Good evening, Mr. Dowd." Well, I turned around 906 01:11:15,324 --> 01:11:19,317 and there was this big six-foot rabbit leaning against a lamp-post. 907 01:11:19,724 --> 01:11:23,843 Now, I thought nothing of that because when you've lived in a town 908 01:11:24,245 --> 01:11:27,122 as long as I've lived in this one, everybody knows your name. 909 01:11:27,486 --> 01:11:30,558 And naturally I went over to chat with him. 910 01:11:31,365 --> 01:11:33,517 And he said to me, 911 01:11:33,927 --> 01:11:37,761 "Ed Hicky was a little spiffed this evening, or could I be mistaken?" 912 01:11:38,168 --> 01:11:41,478 Well, of course, he was not mistaken. I think the world and all of Ed, 913 01:11:41,888 --> 01:11:43,844 but he was spiffed. 914 01:11:45,128 --> 01:11:49,246 Well, we talked like that for a while, and then I said to him, 915 01:11:50,249 --> 01:11:52,285 "You have the advantage on me... 916 01:11:52,689 --> 01:11:55,647 You know my name and I don't know yours." 917 01:11:56,050 --> 01:12:00,805 And right back at me he said, "What name do you like?" 918 01:12:01,210 --> 01:12:05,090 Well, I didn't even have to think twice about that. 919 01:12:05,491 --> 01:12:10,043 Harvey's always been my favourite name. So I said to him, 920 01:12:10,452 --> 01:12:12,090 "Harvey." 921 01:12:12,492 --> 01:12:13,643 And... 922 01:12:15,212 --> 01:12:20,366 this is the interesting bit about the whole thing. 923 01:12:20,771 --> 01:12:22,306 He said, 924 01:12:22,811 --> 01:12:24,847 "What a coincidence! 925 01:12:25,253 --> 01:12:28,050 My name happens to be Harvey." 926 01:12:32,693 --> 01:12:33,809 Dowd... 927 01:12:34,974 --> 01:12:37,090 What was your father's name? 928 01:12:41,614 --> 01:12:44,607 John. John Stiverson. 929 01:12:46,616 --> 01:12:49,083 Tell me, Dowd. 930 01:12:50,176 --> 01:12:53,690 When you were a child, didn't you have a playmate? 931 01:12:54,095 --> 01:12:59,330 Someone with whom you spent many happy hours? - Yes. 932 01:12:59,736 --> 01:13:02,491 Yes, I did, Doctor. Didn't you? - Yes. What was his name? 933 01:13:06,177 --> 01:13:10,694 Verne. Verne Macklehenny. Did you ever know the Macklehennys? - No. 934 01:13:11,098 --> 01:13:13,975 That's too bad. There were a lot of them and they circulated. 935 01:13:14,259 --> 01:13:17,570 Very nice people. Wonderful people. 936 01:13:18,500 --> 01:13:20,536 Think carefully, Dowd! 937 01:13:20,940 --> 01:13:24,488 Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? 938 01:13:24,900 --> 01:13:27,893 Didn't yuh ever know anybody by that name? 939 01:13:29,700 --> 01:13:32,932 No. No, not one, Doctor. 940 01:13:33,341 --> 01:13:37,335 Maybe that's why I always had such hopes for it. 941 01:13:39,102 --> 01:13:43,494 We looked in both of those joints and Dr. Chumley ain't in either one. 942 01:13:43,903 --> 01:13:45,663 I brought help. What are you doing out here? 943 01:13:45,943 --> 01:13:49,778 Come on, we're going back to the sanatorium. Come Elwood. 944 01:13:50,185 --> 01:13:54,541 I'm afraid I won't be able to stay very long. I must find Harvey. 945 01:13:54,944 --> 01:14:00,383 Which one is Dowd? - My name's Dowd. Elwood P. Here, let me... 946 01:14:00,785 --> 01:14:04,380 Never mind the cards. - Wilson. What did I tell you? 947 01:14:11,746 --> 01:14:13,578 Coming, coming. 948 01:14:14,867 --> 01:14:17,176 Who is it? - It's me. Open the gates, quickly! 949 01:14:17,587 --> 01:14:19,897 Oh, it's you, Doctor. 950 01:14:23,788 --> 01:14:28,908 I thought you'd gone for the night. - Close them, Herman. Close them. 951 01:14:29,308 --> 01:14:32,699 Are you alright, Doctor? - I'm being followed. - Who's following you? 952 01:14:33,109 --> 01:14:35,304 None of your business. 953 01:15:03,433 --> 01:15:07,507 Did you call me, Doctor? - No, I didn't. No. 954 01:15:08,154 --> 01:15:10,668 Everything's fine. 955 01:15:55,161 --> 01:15:58,517 What's wrong? - The alarm went off. 956 01:15:58,921 --> 01:16:02,152 Somebody must have come through a window. 957 01:16:11,043 --> 01:16:15,035 Yes, Doctor? - He's after me! - Who? I don't see anyone. 958 01:16:15,443 --> 01:16:20,756 I saw him. He came through the window. - Who came through the window? 959 01:16:21,162 --> 01:16:24,838 I won't tell you. - What's he talking about? - Forget it. 960 01:16:25,243 --> 01:16:29,123 I'm going to my office and I don't wish to be disturbed. 961 01:16:37,405 --> 01:16:42,433 Forget it, he says. Not me! I'm gonna see what's going on. 962 01:16:58,848 --> 01:17:01,840 It's locked. - Locked? - Have you any extra keys, Miss? 963 01:17:02,248 --> 01:17:04,524 Yes, we have. I'll get them. 964 01:17:08,929 --> 01:17:12,604 I went round the house and climbed in through the window. I saw no-one. 965 01:17:13,009 --> 01:17:17,846 Thank you, Wilson. Everything's in order. I'll be alright. 966 01:17:18,250 --> 01:17:23,406 Holy smoke! We forgot about that crackpot! He's roaming around loose. 967 01:17:25,532 --> 01:17:27,170 Excuse me! 968 01:17:33,373 --> 01:17:36,969 I got him, Doctor! Let's go upstairs. I wanna do your fingernails for yuh. 969 01:17:37,373 --> 01:17:41,573 Very thoughtful of you. - Wilson. I'll take him. - Thank you, Doctor. 970 01:17:41,975 --> 01:17:43,123 Oh, Miss Kelly! 971 01:17:43,533 --> 01:17:48,325 Perhaps you'd like this flower. I seem to have misplaced my buttonhole. 972 01:17:48,735 --> 01:17:51,852 Thank you, Mr. Dowd. - You're quite welcome. - One moment, please! 973 01:17:54,296 --> 01:17:58,131 How nice to run into you again. How're you getting along with Harvey? 974 01:18:00,097 --> 01:18:03,022 Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please. 975 01:18:03,378 --> 01:18:07,132 I'd like that too. But I promised this man he could give me a manicure. 976 01:18:07,538 --> 01:18:12,932 If you wouldn't mind waiting a few minutes? - Not at all, Mr. Dowd. 977 01:18:17,857 --> 01:18:20,929 Oh, excuse me. You first. 978 01:18:27,339 --> 01:18:30,696 Mr. Dowd, won't you have a seat? - Thank you. 979 01:18:33,620 --> 01:18:36,498 Will you have a cigar? - No, thank you, Doctor. 980 01:18:36,900 --> 01:18:40,895 Is there anything I can do for you? - Well, what did you have in mind? 981 01:18:41,301 --> 01:18:44,577 Mr. Dowd, what kind of man are you? 982 01:18:44,983 --> 01:18:50,214 Where do you come from? - Didn't I... give you one of my cards? 983 01:18:50,622 --> 01:18:54,536 And where on the face of this old earth did you find anything like him? 984 01:18:54,943 --> 01:18:57,583 You mean Harvey, the pooka? - Yes, it's true. 985 01:18:57,984 --> 01:19:01,737 The things you told me tonight. I know it now. 986 01:19:02,423 --> 01:19:05,940 Well, yes. Harvey has several interesting facets. 987 01:19:06,345 --> 01:19:08,985 Did I tell you about Mrs. Macklehenny? - No. 988 01:19:09,386 --> 01:19:11,820 She lives right next door to us. Wonderful woman. 989 01:19:12,225 --> 01:19:16,344 Harvey told me last night that Mrs. Macklehenny's Aunt Rose 990 01:19:16,746 --> 01:19:22,617 was going to drop in on her unexpectedly. - And did she? 991 01:19:23,626 --> 01:19:24,627 Did she what? 992 01:19:25,666 --> 01:19:29,263 Aunt Rose? Did she come, just as Harvey said she would? 993 01:19:29,667 --> 01:19:34,139 Oh, yes. These things always work out just the way Harvey says they will. 994 01:19:34,548 --> 01:19:38,906 He's very versatile. Did I tell you he could stop clocks? 995 01:19:40,309 --> 01:19:41,309 To what purpose? 996 01:19:41,949 --> 01:19:44,550 Well, you've heard the expression "His face would stop a clock."? 997 01:19:44,950 --> 01:19:49,387 Well, Harvey can look at your clock and stop it. 998 01:19:50,471 --> 01:19:54,748 And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long 999 01:19:55,150 --> 01:20:00,431 as you like. When you get back, not one minute will have ticked by. 1000 01:20:01,631 --> 01:20:03,111 You mean that he... 1001 01:20:03,512 --> 01:20:07,711 That he can... - You see, science has overcome time and space. 1002 01:20:08,113 --> 01:20:12,470 But Harvey has overcome not only time and space 1003 01:20:12,873 --> 01:20:15,228 but any objections. 1004 01:20:15,633 --> 01:20:18,864 Fly specks! Fly specks! 1005 01:20:19,273 --> 01:20:22,152 I've been spending my life among fly specks, while miracles 1006 01:20:22,554 --> 01:20:25,432 have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax. 1007 01:20:25,835 --> 01:20:29,145 Tell me, Mr. Dowd, will he do this for you? 1008 01:20:29,555 --> 01:20:32,354 He'd be willing at any time. 1009 01:20:32,756 --> 01:20:37,068 But so far, I haven't been able to think of any place I'd rather be. 1010 01:20:37,477 --> 01:20:41,516 I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with. 1011 01:20:42,677 --> 01:20:45,669 I'm having a fine time right here with you, Doctor. 1012 01:20:49,719 --> 01:20:52,517 I know where I'd go. - Where? 1013 01:20:53,719 --> 01:20:55,550 I'd go to Akron. - Akron? Oh yes... 1014 01:20:57,280 --> 01:21:03,115 There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, 1015 01:21:04,119 --> 01:21:08,239 green, cool, beautiful... - That's my favourite tree! 1016 01:21:08,640 --> 01:21:12,793 And I'd go there with a pretty woman. A strange woman. 1017 01:21:13,202 --> 01:21:15,841 A quiet woman. - Oh? Under a tree? 1018 01:21:16,242 --> 01:21:20,633 I wouldn't even want to know her name. While I would be 1019 01:21:21,043 --> 01:21:26,402 just Mr. Smith. And I would send out for cold beer. 1020 01:21:26,804 --> 01:21:29,079 No whisky? - No. 1021 01:21:29,483 --> 01:21:31,715 Then I would tell her things, 1022 01:21:32,123 --> 01:21:34,956 things that I've never told to anyone. 1023 01:21:35,364 --> 01:21:39,404 Things that are locked up deep in here. 1024 01:21:40,805 --> 01:21:46,278 And as I talk to her, I'd want her to hold out her soft white hand and say, 1025 01:21:47,926 --> 01:21:51,635 "Poor thing, you poor, poor thing." 1026 01:21:53,447 --> 01:21:57,407 How long would you want this to go on, Doctor? - Two weeks. 1027 01:21:57,808 --> 01:21:59,161 Two weeks? 1028 01:22:00,969 --> 01:22:04,040 Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer 1029 01:22:04,449 --> 01:22:06,916 and poor, poor thing for two weeks? - No! 1030 01:22:07,928 --> 01:22:10,443 It'd be wonderful. 1031 01:22:12,649 --> 01:22:18,121 I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk. 1032 01:22:18,529 --> 01:22:22,808 If she'd been around at all, she might have picked up some news items. 1033 01:22:23,210 --> 01:22:28,159 And I'm sure you're making a mistake about the beer but it's your 2 weeks. 1034 01:22:29,170 --> 01:22:32,402 Mr. Dowd, could he... Would he do this for me? 1035 01:22:32,812 --> 01:22:34,483 Well, he could and might. 1036 01:22:34,892 --> 01:22:38,281 Well, I've never heard Harvey say a word against Akron. 1037 01:22:38,691 --> 01:22:41,729 By the way, Doctor, where is Harvey? 1038 01:22:43,212 --> 01:22:47,491 Don't you know? - The last time I saw him, he was with you. 1039 01:22:47,893 --> 01:22:52,968 He's probably waiting for me down at Charlie's. - Yes, that's it. 1040 01:22:53,373 --> 01:22:58,812 I think I'll go and join him for a nightcap. Charlie's stays open late. 1041 01:22:59,214 --> 01:23:01,965 Excuse me, I want to say goodbye to some of my friends before I leave. 1042 01:23:02,065 --> 01:23:06,089 None of those people are your friends but I want you to know that I am. 1043 01:23:06,496 --> 01:23:09,256 Thank you, Doctor, and I'm yours. - They underestimate you. As I did. 1044 01:23:09,696 --> 01:23:13,132 That sister of yours is at the bottom of a conspiracy against you. 1045 01:23:13,536 --> 01:23:16,749 She's trying to persuade me to lock you up. She had papers drawn up. 1046 01:23:17,056 --> 01:23:21,050 She has your power of attorney and the key to your safety box. 1047 01:23:21,457 --> 01:23:25,576 All that in one afternoon! That Veta certainly is a whirlwind, isn't she? 1048 01:23:25,978 --> 01:23:28,856 Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation? 1049 01:23:29,259 --> 01:23:34,493 Oh, Doctor... You know years ago, my mother used to say to me, 1050 01:23:34,900 --> 01:23:39,213 "In this world, Elwood, you must be..." She always called me Elwood... 1051 01:23:39,621 --> 01:23:43,852 "In this world, Elwood, you must be oh, so smart... 1052 01:23:44,261 --> 01:23:45,853 or oh, so pleasant." 1053 01:23:46,261 --> 01:23:50,858 Well, for years I was smart. I recommend pleasant. 1054 01:23:51,262 --> 01:23:53,254 You may quote me. 1055 01:24:05,905 --> 01:24:07,304 This is it. Here we are. 1056 01:24:08,305 --> 01:24:11,183 OK, thank you. Veta, Myrtle! 1057 01:24:11,585 --> 01:24:15,577 I'll come... - You wait here, Veta! - I will not. I'm going in with you. 1058 01:24:15,984 --> 01:24:20,024 You're a very high-strung girl. - Well, let Myrtle Mae stay here too! 1059 01:24:20,424 --> 01:24:26,217 You know it isn't right to put Elwood away without a blood relative present. 1060 01:24:26,626 --> 01:24:30,096 You're not going to leave the lady? - You see Omar, even strangers 1061 01:24:30,507 --> 01:24:31,945 think I should go in with you. 1062 01:24:33,507 --> 01:24:37,216 I want to see Dr. Chumley. - I'm sorry, Sir, you'll have to wait. 1063 01:24:37,628 --> 01:24:41,080 After dragging me out of bed at this hour? Tell him Judge Gaffney's here! 1064 01:24:41,388 --> 01:24:45,017 I telephoned you right after we picked up Mr. Dowd. I'm Dr. Sanderson. 1065 01:24:45,429 --> 01:24:49,661 I demand that this matter be settled right now. - Nobody here but people! 1066 01:24:50,068 --> 01:24:53,377 You promised to wait in the car! - You forgot Uncle Elwood's bathrobe. 1067 01:24:53,550 --> 01:24:58,066 Why are you all standing around? I thought... How do you do, Doctor! 1068 01:24:58,471 --> 01:25:00,461 ...you'd be committing Elwood. 1069 01:25:00,870 --> 01:25:05,070 He's the one I told you about. Eyes! 1070 01:25:05,471 --> 01:25:08,350 Doctor, what's your opinion? - How are you feeling? - Better. 1071 01:25:08,751 --> 01:25:11,392 In my opinion, Elwood P. Dowd is suffering from a hallucination. 1072 01:25:11,793 --> 01:25:16,503 And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality. 1073 01:25:16,914 --> 01:25:22,113 Nothing will do that. Lock him up! - That's where we want Elwood. 1074 01:25:22,514 --> 01:25:25,392 If he won't see the rabbit anymore. Give it to him. 1075 01:25:25,794 --> 01:25:31,312 When Harvey comes, I'll deal with him. - Please stop talking about Harvey. 1076 01:25:31,715 --> 01:25:35,071 Myrtle Mae, you have a lot to learn. And I hope you never learn it. 1077 01:25:35,475 --> 01:25:36,795 Oh, Mother! 1078 01:25:37,196 --> 01:25:41,508 Marvin... - Myrtle Mae, baby! - Myrtle Mae, you come back here! 1079 01:25:41,916 --> 01:25:44,985 The idea of that terrible man... - Let's get out of this, Doctor. 1080 01:25:45,076 --> 01:25:48,467 You'll have to take that up with Dr. Chumley. - Why waste my time? 1081 01:25:48,878 --> 01:25:54,315 Kindly inform Dr. Chumley of my presence. - I'll attend to it, Sir. 1082 01:26:00,758 --> 01:26:03,990 Miss Kelly. - Is Dr. Chumley there? - Well, how nice to see you! 1083 01:26:04,399 --> 01:26:07,596 Where is he? Where's the Doctor? Are you alright, Doctor? 1084 01:26:07,999 --> 01:26:10,109 I think so. 1085 01:26:10,559 --> 01:26:13,198 Veta, Myrtle Mae. Well, what I delightful surprise! 1086 01:26:13,599 --> 01:26:17,639 Good evening, Elwood. I brought your bathrobe. - Thank you, Veta. 1087 01:26:18,040 --> 01:26:22,034 Dr. Chumley, are we going to settle this matter, or are we not? 1088 01:26:22,441 --> 01:26:24,716 I've turned this case 1089 01:26:25,121 --> 01:26:28,909 over to Dr. Sanderson. - You forget I don't work here anymore. 1090 01:26:29,321 --> 01:26:32,916 Dr. Sanderson, please disregard what I said. I want you to head my staff. 1091 01:26:33,322 --> 01:26:37,395 I think you're a very capable young man. - Oh Lyman, did you hear that? 1092 01:26:37,802 --> 01:26:41,001 Now if you'll excuse me, I... I have some work to do. 1093 01:26:49,005 --> 01:26:50,802 I think this calls for a celebration! 1094 01:26:51,206 --> 01:26:54,083 Why don't we all go down to Charlie's Place and have a drink. 1095 01:26:54,366 --> 01:26:58,406 You're not going anywhere. You stay right here. - Yes, Uncle Elwood. 1096 01:26:58,807 --> 01:27:02,959 Stay here, son. - I plan to leave, you want me to stay. 1097 01:27:03,366 --> 01:27:07,724 An element of conflict in any discussion is good. It shows 1098 01:27:08,127 --> 01:27:10,338 everybody's taking part, nobody's left out. I like that. 1099 01:27:10,437 --> 01:27:12,284 Oh, Miss Kelly... 1100 01:27:12,968 --> 01:27:16,928 You know, when you wear my flower you make it beautiful. 1101 01:27:17,329 --> 01:27:21,243 "A diviner grace has never brightened this enchanting face..." 1102 01:27:21,649 --> 01:27:25,164 Ovid's fifth elegy. Ovid's always been my favourite poet. 1103 01:27:25,570 --> 01:27:30,405 My dear, you'll never look lovelier. - I'll never be happier. 1104 01:27:32,610 --> 01:27:34,999 Hey. This rabbit gag must be a good one. 1105 01:27:35,411 --> 01:27:40,611 Mr. Dowd, I have formula 977 that would be good for you. - 977? 1106 01:27:41,011 --> 01:27:43,606 Yes, it's a serum. - You won't see this rabbit anymore. 1107 01:27:44,011 --> 01:27:47,050 But you will see your responsibilities and your duties. 1108 01:27:48,853 --> 01:27:52,448 Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing. 1109 01:27:52,854 --> 01:27:56,608 And if I run into anyone who needs it I'd be glad to recommend it. 1110 01:27:57,014 --> 01:28:01,372 But as for myself, I don't think I'd care for it. - Did you hear that? 1111 01:28:01,775 --> 01:28:04,575 That's what we have to put up with. - Veta, do you want me to take it? 1112 01:28:05,014 --> 01:28:08,131 Oh, Elwood. I'm only thinking of you. You're my brother 1113 01:28:08,574 --> 01:28:11,805 and I've know you for years. I'd do anything for you. 1114 01:28:12,215 --> 01:28:15,188 Harvey wouldn't do anything for you. He's making a fool of you. 1115 01:28:15,575 --> 01:28:18,567 Oh, Elwood. Don't be a fool. - Oh, I won't. 1116 01:28:18,975 --> 01:28:21,047 Why, you could amount to something! 1117 01:28:21,456 --> 01:28:26,737 You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them. 1118 01:28:27,137 --> 01:28:30,638 Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask. 1119 01:28:30,817 --> 01:28:33,617 Tomorrow! I wish there might never be another tomorrow. 1120 01:28:34,019 --> 01:28:36,499 Not if Myrtle Mae and I have to go on living with that rabbit. 1121 01:28:36,899 --> 01:28:41,017 Our friends never come to see us anymore. We have no social life. 1122 01:28:41,419 --> 01:28:46,413 We've no life at all. We're both perfectly miserable. 1123 01:28:46,819 --> 01:28:51,211 But perhaps you don't care. - I care. 1124 01:28:57,101 --> 01:29:00,252 Well, I've always felt Veta should have everything she wants. 1125 01:29:03,742 --> 01:29:06,210 Veta, are you sure? 1126 01:29:11,903 --> 01:29:15,054 I'll take it. Where do I go, Doctor? - In my office, Mr. Dowd. 1127 01:29:15,463 --> 01:29:18,773 This will only take a few minutes. Why don't you wait? 1128 01:29:21,664 --> 01:29:23,256 Veta, you tell Dr. Chumley 1129 01:29:23,664 --> 01:29:26,020 to say goodbye to this old fella for me, will you? 1130 01:29:29,345 --> 01:29:32,338 Dr. Sanderson, couldn't we... - Yes, Kelly. 1131 01:29:33,666 --> 01:29:36,260 Nothing. - I'll need you to give me a hand, Miss Kelly. 1132 01:29:40,747 --> 01:29:43,818 Right in there. - After you. - No, after you. 1133 01:29:45,548 --> 01:29:47,618 Miss Kelly... No, after you. 1134 01:29:58,470 --> 01:30:02,259 Dr. Sanderson said it wouldn't take long. 1135 01:30:05,871 --> 01:30:08,782 Sit down, girl. - Thank you, Judge. 1136 01:30:09,191 --> 01:30:12,228 He said it wouldn't take... long. 1137 01:30:12,632 --> 01:30:16,863 Relax girl. Take it easy. - Thank you. I'll try to. 1138 01:30:23,192 --> 01:30:26,405 There yuh are! Lady jumped out of my cab and left without paying me. 1139 01:30:26,473 --> 01:30:29,446 She didn't say anything and a fella gets nervous after a while. 1140 01:30:29,633 --> 01:30:33,263 There's no cause for concern, man. How much is it? 1141 01:30:33,673 --> 01:30:36,062 All the way out here from town? Two seventy-five. 1142 01:30:37,075 --> 01:30:39,429 Why, I must have forgotten my wallet. 1143 01:30:39,835 --> 01:30:43,590 I was outta bed in such a hurry, it's a wonder I didn't forget my pants. 1144 01:30:44,716 --> 01:30:49,106 Beg your pardon. Would you take a cheque? - We don't take cheques. 1145 01:30:49,516 --> 01:30:53,589 Yes, I know... Would you mind, Veta? - Of course. 1146 01:30:57,036 --> 01:31:00,075 I could have sworn I brought my coin purse. 1147 01:31:00,757 --> 01:31:02,111 Where is it? 1148 01:31:02,517 --> 01:31:04,792 Oh, the idea. 1149 01:31:16,239 --> 01:31:18,152 Well, I never! 1150 01:31:21,080 --> 01:31:24,197 Oh, I know. I'll get it from my brother. 1151 01:31:24,600 --> 01:31:27,909 But I can't go in to him just yet. He's in there getting an injection. 1152 01:31:28,280 --> 01:31:30,192 It won't take long. You'll have to wait. 1153 01:31:30,601 --> 01:31:34,674 You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out? 1154 01:31:35,081 --> 01:31:38,757 Yes, it'll only take a few minutes. - Lady, I want my money now. 1155 01:31:39,162 --> 01:31:42,838 I told you, it'll only take a few minutes. 1156 01:31:43,243 --> 01:31:47,236 I told you I want my money now or you can wait for the bus! 1157 01:31:47,644 --> 01:31:50,397 Well, of all the pig-headed stubborn things! 1158 01:31:50,804 --> 01:31:54,479 What's the matter with you? - Nothing that two seventy-five won't fix. 1159 01:31:54,884 --> 01:32:00,517 You heard me. - I never heard of anything so unreasonable in my life. 1160 01:32:08,045 --> 01:32:11,641 Would you please let my brother step out here. This cab driver won't wait. 1161 01:32:12,046 --> 01:32:14,844 Oh, Elwood... - I'll be right back. 1162 01:32:15,966 --> 01:32:17,884 Elwood, I came off without my coin purse. 1163 01:32:18,247 --> 01:32:21,364 Would you please give this man two dollars and seventy-five cents? 1164 01:32:21,487 --> 01:32:25,322 But don't give him any more. He's been very rude. - Well, howdy. 1165 01:32:25,728 --> 01:32:28,639 Dowd's my name. Elwood P. - Mine's Lofgren, E. J. 1166 01:32:29,048 --> 01:32:31,801 I'm glad to know you, Mr. Lofgren. This is my sister, Mrs. Simmons. 1167 01:32:32,208 --> 01:32:35,565 And my very good friend Judge Gaffney back there. 1168 01:32:36,689 --> 01:32:39,761 You lived around here long, Mr Lofgren? - All my life. 1169 01:32:40,169 --> 01:32:43,640 Enjoy your work? - I've been driving for Apex Cabs for 15 years. 1170 01:32:44,050 --> 01:32:49,045 My brother's been driving for Brown. - Is that so? 1171 01:32:49,451 --> 01:32:54,810 That's very interesting, isn't it? Let me give you one of my cards. 1172 01:32:55,213 --> 01:32:58,649 My sister and my charming young niece live at that address with me. 1173 01:32:59,054 --> 01:33:03,649 Wouldn't you and your brother like to have dinner with us? - Be glad to. 1174 01:33:04,053 --> 01:33:07,649 When? When would you be glad to? - I couldn't come any night but tomorrow. 1175 01:33:08,054 --> 01:33:12,048 I'm on duty all the rest of the week. - We'll be expecting you 1176 01:33:12,455 --> 01:33:15,955 and glad to see you, won't we? - I'm sure this man has friends of his own. 1177 01:33:16,175 --> 01:33:19,436 But you can't have too many friends. - Don't keep the Doctor waiting, 1178 01:33:19,496 --> 01:33:21,750 it's rude. - There you are. And keep the change. 1179 01:33:22,096 --> 01:33:25,691 I'm glad I met you. I'll expect you and your brother tomorrow night. 1180 01:33:26,097 --> 01:33:28,691 And now you'll have to excuse me, I... 1181 01:33:31,818 --> 01:33:35,652 A sweet guy. - Certainly. You could just as well have waited. 1182 01:33:36,058 --> 01:33:40,416 Oh no. Listen, lady. I've been driving this route for 15 years. 1183 01:33:40,818 --> 01:33:44,288 I brought them out here to get that stuff and drove them home afterwards. 1184 01:33:44,699 --> 01:33:47,294 It changes them. - Well, I certainly hope so. 1185 01:33:47,699 --> 01:33:52,616 You ain't kidding. On the way out here they sit back and enjoy the ride. 1186 01:33:53,020 --> 01:33:55,853 Sometimes we stop and watch the sunsets and look at the birds flying. 1187 01:33:56,261 --> 01:34:00,652 Sometimes we stop and watch the birds when there ain't no birds. 1188 01:34:01,062 --> 01:34:04,258 We have a swell time. And I always get a big tip. 1189 01:34:04,661 --> 01:34:06,538 But afterwards, oh, oh... 1190 01:34:06,941 --> 01:34:10,138 "Afterwards, oh, oh..." What do you mean? 1191 01:34:10,542 --> 01:34:13,738 They crab and crab and crab. They yell at me, "Watch the lights! 1192 01:34:14,141 --> 01:34:17,162 Watch the brakes! The intersection!" They scream at me to hurry. 1193 01:34:17,422 --> 01:34:19,539 They got no faith in me and my buggy. 1194 01:34:19,942 --> 01:34:23,652 Yep, it's the same cab, same driver. We're going back over the same road. 1195 01:34:24,063 --> 01:34:27,276 It's no fun. And no tips. - My brother would have tipped you anyway. 1196 01:34:27,665 --> 01:34:32,340 He's very generous. He always has been. - Not after this. 1197 01:34:32,745 --> 01:34:35,579 After this, he'll be a perfectly normal human being. 1198 01:34:35,985 --> 01:34:38,294 And you know what stinkers they are! 1199 01:34:38,704 --> 01:34:40,741 Glad I met you. I'll wait. 1200 01:34:43,145 --> 01:34:47,662 Oh no! Elwood! Come out! Don't give it to him! Stop it! 1201 01:34:48,066 --> 01:34:51,265 Stop it! Elwood, don't... - Don't do that, girl. 1202 01:34:51,667 --> 01:34:55,660 Dr. Sanderson's giving the injection. - I don't want him to have it. 1203 01:34:56,068 --> 01:34:59,185 I don't want my brother to be like that! Elwood! 1204 01:34:59,588 --> 01:35:02,321 Oh, you haven't given him the injection already, have you? 1205 01:35:02,669 --> 01:35:06,344 No, but we're all ready, Mrs. Simmons. - Elwood! - Veta... 1206 01:35:07,589 --> 01:35:10,548 What's the trouble? - What's going on? What's wrong? 1207 01:35:10,949 --> 01:35:15,626 She wants to stop the injection. - Oh she does? - Take your hands off! 1208 01:35:16,030 --> 01:35:19,545 Don't touch me, you white slaver, you! - Marvin, please! 1209 01:35:19,950 --> 01:35:23,705 Yeah, alright. - You don't know what you want. You didn't want that rabbit. 1210 01:35:24,111 --> 01:35:28,071 What's wrong with Harvey? If Elwood and I and Myrtle Mae want to live 1211 01:35:28,472 --> 01:35:31,588 with Harvey, what's it to you? You don't even have to come around. 1212 01:35:31,752 --> 01:35:36,383 It's our house. Elwood! - Veta, it's alright. 1213 01:35:36,793 --> 01:35:39,554 Veta's all tired out. She's done a lot today. - Have it your own way. 1214 01:35:39,993 --> 01:35:43,398 I'm going to take that cab. And I'm not giving up another night's sleep, 1215 01:35:43,753 --> 01:35:47,144 no matter how big the animal is! - Oh, Elwood, let us go too. 1216 01:35:47,554 --> 01:35:50,467 I hate this place! I wish I'd never seen it! 1217 01:35:50,875 --> 01:35:53,628 Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat. 1218 01:35:59,037 --> 01:36:00,948 Why, look at that. 1219 01:36:01,357 --> 01:36:06,430 It's my coin purse. It must have been in there all the time. 1220 01:36:06,837 --> 01:36:10,274 I could have paid that cab driver myself. 1221 01:36:11,837 --> 01:36:13,180 Harvey! 1222 01:36:19,038 --> 01:36:20,677 Thank you, Doctor. 1223 01:36:21,639 --> 01:36:25,043 Oh! Myrtle Mae and that man! - They make a beautiful couple, don't they? 1224 01:36:25,118 --> 01:36:29,557 He has such a dynamic personality. - That man ... - Myrtle Mae... 1225 01:36:29,959 --> 01:36:32,953 Mr. Wilson, may we have the pleasure of your company tomorrow for dinner? 1226 01:36:33,360 --> 01:36:37,718 We're having a few friends in. Very informal... - Certainly, Mr. Dowd. 1227 01:36:38,122 --> 01:36:40,476 Thank you. Very nice couple. 1228 01:36:40,882 --> 01:36:44,000 And you make a very beautiful couple too. 1229 01:36:44,403 --> 01:36:46,677 Well, I must find Harvey. 1230 01:36:47,082 --> 01:36:50,678 Well, goodbye, Mrs. Simmons. I'll see you tomorrow night! 1231 01:36:51,082 --> 01:36:53,392 Yes, goodbye, Mr. Wilson. 1232 01:36:53,802 --> 01:36:55,874 Myrtle Mae! 1233 01:36:58,363 --> 01:37:03,074 Myrtle Mae, please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson. 1234 01:37:07,284 --> 01:37:09,754 Well, there you are! 1235 01:37:11,486 --> 01:37:14,478 I've been looking all over for you. 1236 01:37:16,927 --> 01:37:19,156 Wasn't it cold out here? 1237 01:37:24,326 --> 01:37:28,002 I don't mind if I do. That'd warm us up. 1238 01:37:29,327 --> 01:37:32,638 No, Charlie's would be fine, just fine. 1239 01:37:36,368 --> 01:37:37,882 Mr. Dowd, 1240 01:37:39,009 --> 01:37:42,081 don't take him away! Let him stay with me. 1241 01:37:43,010 --> 01:37:48,243 Whatever he wants to do is perfectly alright with me. He knows that. 1242 01:37:48,651 --> 01:37:52,530 It's up to you. Would you like to stay with the Doctor? 1243 01:37:55,851 --> 01:37:58,684 Hmm? No, I don't mind. 1244 01:38:04,611 --> 01:38:07,490 Have you ever been to Akron? 1245 01:38:08,492 --> 01:38:09,766 Hmm? Akron. 1246 01:38:24,214 --> 01:38:28,526 Now where is Elwood? Elwood, we've been waiting for you. 1247 01:38:28,934 --> 01:38:34,612 We'll have to go down to the corner and wait for a bus. Hurry up, dear. 1248 01:38:36,295 --> 01:38:39,766 Goodnight, Mr. Schimmelplusser. - Goodnight. 1249 01:38:45,577 --> 01:38:47,135 Anything the matter? 1250 01:38:47,537 --> 01:38:51,213 I thought you decided to stay with Dr. Chumley? 1251 01:38:52,698 --> 01:38:54,417 You have? 1252 01:38:54,819 --> 01:38:55,853 You... 1253 01:38:57,659 --> 01:38:59,410 Well, thank you, Harvey. 1254 01:39:00,102 --> 01:39:01,826 I prefer you too.