1 00:00:18,700 --> 00:00:19,729 Let's keep those hammers working. 2 00:00:39,560 --> 00:00:41,071 Rambo! 3 00:00:43,938 --> 00:00:44,734 Let's go. 4 00:01:05,789 --> 00:01:07,300 How are you, Johnny? 5 00:01:08,655 --> 00:01:09,611 Good. 6 00:01:11,363 --> 00:01:12,199 That's all. 7 00:01:15,661 --> 00:01:18,490 John, I'm sorry they sent you to such a hellhole. 8 00:01:19,291 --> 00:01:20,719 I've seen worse. 9 00:01:20,837 --> 00:01:22,088 Yeah, you have, haven't you... 10 00:01:23,623 --> 00:01:25,912 John, I told you that I'd help you when I could. 11 00:01:26,813 --> 00:01:28,202 Are you interested? 12 00:01:31,306 --> 00:01:34,786 You can't possibly wanna stay here for another five years. 13 00:01:41,854 --> 00:01:44,083 In here at least, I know where I stand. 14 00:01:44,084 --> 00:01:46,313 Just hear me out first. 15 00:01:47,905 --> 00:01:50,293 A covert operation is being geared up in the Far East. 16 00:01:50,331 --> 00:01:52,080 Your name was dug out of computer as one of 17 00:01:52,081 --> 00:01:54,030 three most able to complete the mission. 18 00:01:56,442 --> 00:01:57,185 Mission? 19 00:01:57,186 --> 00:01:59,228 Recon for POWs in Nam. 20 00:02:04,306 --> 00:02:06,015 Why now? Why me? 21 00:02:08,366 --> 00:02:10,853 The prison camp you escaped from in '71 is the target area. 22 00:02:11,432 --> 00:02:13,341 Nobody knows that terrain better than you do. 23 00:02:14,042 --> 00:02:15,651 The risk factor is very high. 24 00:02:15,768 --> 00:02:17,820 You'd be temporarily reinstated in the Forces, 25 00:02:17,821 --> 00:02:19,472 and if the mission's successful, 26 00:02:19,510 --> 00:02:21,558 there may be a presidential pardon. 27 00:02:23,910 --> 00:02:24,841 You interested? 28 00:02:32,350 --> 00:02:33,243 Yeah. 29 00:02:33,782 --> 00:02:37,942 Good...good. I'll get the necessary clearance. 30 00:02:39,095 --> 00:02:40,606 The next time we meet, it will be in Thailand 31 00:02:40,607 --> 00:02:43,118 with the Special Ops designate who runs the operation. 32 00:02:43,356 --> 00:02:44,431 Yes, Sir. 33 00:02:45,269 --> 00:02:46,561 - All clear? - Yes. 34 00:02:46,738 --> 00:02:50,025 John, I want you to know that I did what I could to keep you outta here. 35 00:02:50,401 --> 00:02:51,255 I know. 36 00:02:52,856 --> 00:02:53,656 Yeah. 37 00:02:53,814 --> 00:02:54,662 Sir? 38 00:02:56,063 --> 00:02:57,963 Do we get to win this time? 39 00:02:59,678 --> 00:03:01,570 This time, it's up to you... 40 00:05:10,382 --> 00:05:11,674 That'll be all. 41 00:05:13,388 --> 00:05:15,197 How you doin', Rambo? I'm Ericson. 42 00:05:15,598 --> 00:05:17,606 Why don't we make it over to the hangar? 43 00:05:20,274 --> 00:05:22,583 You're the chosen one, huh? 44 00:05:23,061 --> 00:05:25,545 You made a helluva rep' for yourself in Nam! 45 00:05:26,723 --> 00:05:29,111 Anyway, I'm glad to be workin' with you. 46 00:05:29,509 --> 00:05:32,708 This place may not be heaven, but at least you're out of the joint! 47 00:05:38,067 --> 00:05:39,122 He's here. 48 00:05:42,626 --> 00:05:44,039 - Morning, John. - Sir. 49 00:05:44,616 --> 00:05:47,703 This is Marshal Murdock. He's in charge of Special Operations from Wahington. 50 00:05:47,780 --> 00:05:48,572 Thank you, Colonel. 51 00:05:48,850 --> 00:05:50,646 Rambo, been looking forward to meeting you. 52 00:05:50,647 --> 00:05:52,143 How was your trip? No problems? 53 00:05:52,144 --> 00:05:52,937 No. 54 00:05:53,174 --> 00:05:54,647 Except for the damned heat, right? 55 00:05:54,648 --> 00:05:56,120 Never felt anything like it! 56 00:05:56,558 --> 00:05:58,306 Come on in, let's get down to business! 57 00:06:00,459 --> 00:06:03,842 I was glancing over your files. 58 00:06:04,320 --> 00:06:06,487 Makes some pretty interesting reading! 59 00:06:11,963 --> 00:06:14,791 Rambo, John J., born 7.6.47, 60 00:06:14,892 --> 00:06:17,019 Bowie, Arizona, of Indian-German descent. 61 00:06:17,417 --> 00:06:18,948 That's a helluva combination! 62 00:06:19,349 --> 00:06:21,079 Joined the army 8.6.64, 63 00:06:21,317 --> 00:06:24,110 accepted special forces, specialization: light weapons. 64 00:06:24,900 --> 00:06:27,135 Cross-trained as medic. Helicopter and language qualified. 65 00:06:27,208 --> 00:06:30,986 59 confirmed kills, 2 silver stars, 4 bronze, 4 Purple Hearts, 66 00:06:31,005 --> 00:06:33,539 distinguished service cross, and Medal of Honor. 67 00:06:34,673 --> 00:06:36,059 You got around, didn't ya? 68 00:06:36,360 --> 00:06:37,560 Incredible! 69 00:06:38,960 --> 00:06:42,146 Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans 70 00:06:42,196 --> 00:06:44,228 still Missing In Action in South-East Asia. 71 00:06:44,405 --> 00:06:45,935 Most of these boys are presumed killed, 72 00:06:45,936 --> 00:06:48,665 but to the legal families, Congress and lots of Americans, 73 00:06:48,863 --> 00:06:50,792 it's still a very emotional issue. 74 00:06:52,270 --> 00:06:53,544 Gimme something cold, please! 75 00:06:54,538 --> 00:06:57,228 Rambo, you certainly don't know as much about me as I do you. 76 00:06:57,657 --> 00:07:01,829 I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in '66. 77 00:07:02,080 --> 00:07:05,783 I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels now. 78 00:07:05,802 --> 00:07:07,071 Maybe the government didn't care, 79 00:07:07,072 --> 00:07:09,941 maybe certain segments of the population didn't care, 80 00:07:10,896 --> 00:07:12,065 but my committee cares. 81 00:07:12,166 --> 00:07:13,200 So what his commitee needs is 82 00:07:13,201 --> 00:07:15,434 exclusive proof that Americans are being held. 83 00:07:15,472 --> 00:07:17,266 Once done, rest sure we'll get 'em back. 84 00:07:17,664 --> 00:07:20,251 Now, if there's any of our men at this POW target camp, 85 00:07:20,252 --> 00:07:22,739 you'll confirm their presence by taking photographs. 86 00:07:24,112 --> 00:07:25,024 Photographs? 87 00:07:25,025 --> 00:07:25,881 Just photographs. 88 00:07:25,882 --> 00:07:29,037 Under no circumstances are you to engage the enemy. 89 00:07:30,846 --> 00:07:32,316 I'm supposed to leave'em there? 90 00:07:32,393 --> 00:07:35,500 I repeat: do not engage the enemy. 91 00:07:35,938 --> 00:07:37,989 Phase 2, Delta Force assault team led by Colonel Trautman 92 00:07:37,990 --> 00:07:39,140 will handle the extraction. 93 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 Okay? 94 00:07:45,929 --> 00:07:48,178 Anyway, I'd just like to say that I feel with your participation, 95 00:07:48,179 --> 00:07:50,727 this mission has a better than average chance 96 00:07:50,766 --> 00:07:52,538 to succeed where others have failed. 97 00:07:53,530 --> 00:07:55,961 I'll meet you both in the operations center in one hour. 98 00:08:14,311 --> 00:08:17,416 From Thailand, across Laos, into the mountains of Vietnam, to the drop zone. 99 00:08:17,854 --> 00:08:20,460 You'll be flying a ceiling of 250 feet when you bail out. 100 00:08:21,278 --> 00:08:22,784 - Think you can handle it? - I'll try. 101 00:08:23,922 --> 00:08:24,772 Since you're going in solo, 102 00:08:24,773 --> 00:08:27,723 you'll have to rely on more equipment than you ever used before. 103 00:08:28,421 --> 00:08:29,232 And use it! 104 00:08:29,633 --> 00:08:32,033 What I'm sayin' is don't try the blood-and-guts routine. 105 00:08:33,021 --> 00:08:34,489 Let technology do most of the work. 106 00:08:35,327 --> 00:08:36,995 John, I want you to try to forget the war. 107 00:08:36,996 --> 00:08:38,464 Remember the mission. 108 00:08:38,765 --> 00:08:40,165 The old Vietnam's dead. 109 00:08:40,542 --> 00:08:43,442 Sir, I'm alive, it's still alive, ain't it? 110 00:08:54,593 --> 00:08:57,939 You may find this hard to believe, but all this is for you! 111 00:08:58,077 --> 00:08:59,470 Impressed? 112 00:08:59,971 --> 00:09:01,371 Besides modern computer devices you can see here, 113 00:09:01,407 --> 00:09:03,353 you'll be issued every other modern piece 114 00:09:03,354 --> 00:09:05,599 of equipment we have to ensure your safety. 115 00:09:05,937 --> 00:09:08,068 Rambo, you can feel totally safe because we have the 116 00:09:08,069 --> 00:09:10,699 most advanced weapons in the world available to us. 117 00:09:12,327 --> 00:09:14,517 I've always believed that the mind's the best weapon. 118 00:09:14,818 --> 00:09:16,008 Times change. 119 00:09:16,725 --> 00:09:17,980 For some people. 120 00:09:19,433 --> 00:09:20,587 Don't let me interrupt you, Colonel. 121 00:09:21,104 --> 00:09:23,374 Upon insertion, call in to base camp on Transat. 122 00:09:23,851 --> 00:09:27,018 Then proceed to Point Hawk September to rendezvous with the ground contact: 123 00:09:27,519 --> 00:09:28,685 indigenous agent Co Bao. 124 00:09:29,286 --> 00:09:30,486 Is he listening? 125 00:09:32,111 --> 00:09:33,738 Indigenous agent Co Bao. 126 00:09:41,424 --> 00:09:42,698 Colonel! 127 00:09:44,052 --> 00:09:46,143 Are you sure he's still not unbalanced from the war? 128 00:09:46,281 --> 00:09:48,349 We can't afford to have him involved in this mission, 129 00:09:48,350 --> 00:09:49,918 he might crack under the pressure in that hell! 130 00:09:50,319 --> 00:09:51,319 Pressure? 131 00:09:52,094 --> 00:09:54,742 Let me just say that Rambo is the best combat vet I've ever seen. 132 00:09:55,020 --> 00:09:58,850 A pure fighting machine with only a desire to win a war that someone else lost. 133 00:09:59,418 --> 00:10:04,354 If winning means he has to die, he'll die. No fear, no regrets. 134 00:10:04,706 --> 00:10:07,038 And...one more thing: 135 00:10:07,776 --> 00:10:11,918 What you choose to call "Hell", he calls home! 136 00:10:15,501 --> 00:10:17,651 Stand by! Start A.P.U.! 137 00:10:40,698 --> 00:10:42,331 D minus 20. 138 00:11:13,260 --> 00:11:14,574 D minus 5. 139 00:11:29,700 --> 00:11:32,048 You got 36 hours to get the hell in and out. 140 00:11:32,349 --> 00:11:33,796 So don't stop to smell the roses, okay? 141 00:11:33,997 --> 00:11:34,797 Yeah. 142 00:11:35,711 --> 00:11:37,134 If you run into any trouble, try to get to the 143 00:11:37,135 --> 00:11:39,557 hilltop extraction site marked on your map. 144 00:11:39,558 --> 00:11:40,904 Ready to roll, Colonel. 145 00:11:46,576 --> 00:11:48,569 - Good luck, son. - Thanks. 146 00:11:48,646 --> 00:11:49,819 Let's go! 147 00:11:52,727 --> 00:11:54,337 Remember Murdock said he'd been with the 2nd Battalion, 148 00:11:54,338 --> 00:11:56,947 third Marines in Kon Tum in '66? 149 00:11:57,348 --> 00:11:58,248 Yeah. 150 00:11:58,281 --> 00:12:00,530 The 2nd Battalion was at Kud Sank. 151 00:12:02,361 --> 00:12:04,152 You're the only one I trust. 152 00:12:45,117 --> 00:12:48,058 - Think he'll find someone? - POWs? Doubtful. 153 00:12:48,436 --> 00:12:50,125 But there's people to satisfy, 154 00:12:50,126 --> 00:12:52,014 questions that have to be answered. 155 00:12:53,692 --> 00:12:55,484 You don't sound too emotional about it... 156 00:12:55,485 --> 00:12:57,077 It wasn't my war, Colonel. 157 00:12:57,515 --> 00:12:59,603 I'm just here to clean up the mess! 158 00:13:41,621 --> 00:13:43,053 AWACS two-five has acquired. 159 00:13:43,370 --> 00:13:45,043 They're holding timeline. 160 00:13:45,760 --> 00:13:47,289 Affirmative, Wolf Den. Over. 161 00:14:21,069 --> 00:14:22,980 Back in the badlands, my man! 162 00:14:24,054 --> 00:14:25,687 Stand by your position! 163 00:14:26,664 --> 00:14:28,610 - Insertion in 15 seconds. - Partytime! 164 00:14:41,548 --> 00:14:42,503 Five seconds! 165 00:14:42,804 --> 00:14:43,604 Four... 166 00:14:43,705 --> 00:14:44,505 Three... 167 00:14:44,506 --> 00:14:45,506 Two... 168 00:14:45,507 --> 00:14:46,607 Jumper away. 169 00:15:00,156 --> 00:15:01,156 Shit, what's happening? 170 00:15:01,257 --> 00:15:02,865 A turbulence! He's hung up! 171 00:15:05,033 --> 00:15:06,344 He'll be torn apart! 172 00:15:07,745 --> 00:15:09,245 Condition Red! He's hung up! 173 00:15:09,695 --> 00:15:11,207 - What do you mean he's hung up? - What's happening? 174 00:15:11,308 --> 00:15:12,619 He's being dragged! 175 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Lifer cut him loose! 176 00:15:15,825 --> 00:15:17,196 I can't free him! 177 00:15:37,597 --> 00:15:39,097 Ericson, abort the mission! Pull out. 178 00:15:39,335 --> 00:15:41,001 That'll kill him! He'll be torn apart! 179 00:15:44,405 --> 00:15:46,035 He's cutting away his equipment. 180 00:15:56,961 --> 00:15:57,874 He's out! 181 00:15:59,152 --> 00:16:01,262 Come in here, this is Dragonfly one. Do you read me, over? 182 00:16:01,563 --> 00:16:03,472 Dragonfly one, come in, I read you. 183 00:16:03,810 --> 00:16:07,534 - Any visual bearing by flares? - Negative. We didn't see anything. 184 00:16:14,677 --> 00:16:16,402 Maybe the smartest thing to do is to abort the mission 185 00:16:16,403 --> 00:16:18,528 right now before there's any more complications. 186 00:16:18,729 --> 00:16:20,429 I mean who could've survived something like that? 187 00:16:20,626 --> 00:16:22,139 He deserves the benefit of the doubt. 188 00:16:22,577 --> 00:16:24,666 He's got 36 hours to complete the mission, 189 00:16:24,767 --> 00:16:26,655 and reach the extraction point. 190 00:16:27,393 --> 00:16:29,479 - We owe him that. - Of course, we do! 191 00:16:31,095 --> 00:16:34,552 But understand something now: in 36 hours, we pull out! 192 00:18:16,007 --> 00:18:16,822 Rambo! 193 00:18:30,595 --> 00:18:32,665 You did not expect a woman, no? 194 00:18:35,434 --> 00:18:36,987 We'd better go. 195 00:18:39,693 --> 00:18:42,753 We go to river. How come you so late? 196 00:18:44,090 --> 00:18:45,564 Got hung up. 197 00:18:51,436 --> 00:18:54,617 I have arranged boat to take us down river. Old ways not safe. 198 00:18:55,894 --> 00:18:58,716 You come a long way, Rambo, to see empty camp. 199 00:19:50,469 --> 00:19:51,863 You're using pirates? 200 00:19:52,380 --> 00:19:55,276 Best way down river. Not get army suspicious. 201 00:21:13,985 --> 00:21:15,473 What about patrol boats? 202 00:21:36,514 --> 00:21:37,829 Russian. 203 00:22:04,219 --> 00:22:05,195 Rambo! 204 00:22:05,729 --> 00:22:07,039 Want to eat? 205 00:22:08,913 --> 00:22:10,343 Maybe later. 206 00:22:19,343 --> 00:22:20,935 How you get into this? 207 00:22:23,205 --> 00:22:25,627 - It's a long story. - Long ride. 208 00:22:29,454 --> 00:22:32,799 Well...after I left the Special Forces, I... 209 00:22:33,076 --> 00:22:37,176 ...moved around a lot. - Why you leave army? 210 00:22:37,614 --> 00:22:39,169 I... 211 00:22:40,401 --> 00:22:42,630 ...came back to the States, 212 00:22:43,108 --> 00:22:45,297 and found another war going on. 213 00:22:46,970 --> 00:22:49,000 What war? 214 00:22:49,877 --> 00:22:51,628 Kind of like a quiet war. 215 00:22:53,658 --> 00:22:57,884 A war against...all the soldiers returning. 216 00:22:57,985 --> 00:22:59,411 It's the kind of war you don't win. 217 00:23:03,462 --> 00:23:04,469 It's... 218 00:23:05,270 --> 00:23:06,670 It's my problem. 219 00:23:07,071 --> 00:23:08,871 How about you? How did you get into it? 220 00:23:09,620 --> 00:23:12,482 My father worked for intelligence agency. 221 00:23:14,557 --> 00:23:16,360 He killed, and I take his place. 222 00:23:18,537 --> 00:23:19,931 There's too much death here. 223 00:23:20,886 --> 00:23:22,040 Death everywhere. 224 00:23:25,701 --> 00:23:27,134 I just want to live, Rambo. 225 00:23:30,796 --> 00:23:33,817 Maybe go America! Live the quiet life. 226 00:23:38,560 --> 00:23:40,032 What you want? 227 00:23:42,541 --> 00:23:44,928 To win...to survive... 228 00:23:47,039 --> 00:23:50,243 Not so easy to survive. Still war here. 229 00:23:51,020 --> 00:23:54,563 To survive a war, you gotta become war. 230 00:23:54,880 --> 00:23:58,844 That why they pick you? Because you like to fight? 231 00:24:00,645 --> 00:24:01,845 Nah... 232 00:24:03,201 --> 00:24:04,631 I am expendable. 233 00:24:05,432 --> 00:24:06,432 Expendable? 234 00:24:07,659 --> 00:24:09,371 What mean "expendable"? 235 00:24:11,600 --> 00:24:12,595 It's like... 236 00:24:13,112 --> 00:24:18,365 ...someone invites you to a party and you don't show up, 237 00:24:19,203 --> 00:24:20,614 it doesn't really matter. 238 00:24:27,802 --> 00:24:29,194 What's this? 239 00:24:30,389 --> 00:24:31,798 It bring me good luck. 240 00:24:34,091 --> 00:24:35,781 What bring you good luck? 241 00:24:43,605 --> 00:24:44,875 I guess this. 242 00:24:51,365 --> 00:24:52,996 No further report. 243 00:24:53,197 --> 00:24:54,627 I want to go up with the extraction team at dawn. 244 00:24:55,465 --> 00:24:56,978 - Denied. - Denied? 245 00:24:57,416 --> 00:25:00,003 - It's an unnecessary risk. - We have a schedule to keep. 246 00:25:00,441 --> 00:25:02,215 For Who?! We don't even know if Rambo's alive! 247 00:25:02,216 --> 00:25:03,389 The odds are against it. 248 00:25:03,588 --> 00:25:05,857 You said we'd go through as planned. 249 00:25:07,449 --> 00:25:11,111 Okay, if you want to go through with it, we will. 250 00:25:11,549 --> 00:25:13,738 The Colonel's gonna be joining the extraction team. 251 00:25:16,764 --> 00:25:18,515 You're a damned good man, Trautman! 252 00:26:13,647 --> 00:26:15,956 See? Camp empty. 253 00:26:17,031 --> 00:26:18,941 We move closer. 254 00:27:01,655 --> 00:27:03,003 Cyclo-girl whore from village. 255 00:27:08,342 --> 00:27:09,417 Come on! 256 00:27:25,063 --> 00:27:27,428 - What is it? - A bow. No sound. 257 00:27:34,336 --> 00:27:35,305 You not going in there. 258 00:27:35,606 --> 00:27:38,174 But I thought you're supposed only to take pictures! 259 00:27:39,112 --> 00:27:40,267 What about orders? 260 00:27:41,262 --> 00:27:42,615 No more orders, Co. 261 00:31:17,254 --> 00:31:18,647 I've come to get you out. 262 00:31:20,239 --> 00:31:21,831 Don't talk. 263 00:31:49,138 --> 00:31:51,363 - There are others. - I'll be back. 264 00:33:28,538 --> 00:33:29,414 Fine? 265 00:33:30,170 --> 00:33:31,643 Let's go! 266 00:34:03,048 --> 00:34:04,459 You have clearance. 267 00:34:05,157 --> 00:34:06,648 Minus one hour to extraction. 268 00:34:07,625 --> 00:34:10,531 I hope for his sake we're not just wasting fuel... 269 00:34:11,010 --> 00:34:12,320 Let's get moving! 270 00:34:34,497 --> 00:34:35,428 A good thing you came when you did. 271 00:34:36,505 --> 00:34:37,339 Why is that? 272 00:34:38,516 --> 00:34:40,787 They move us around a lot, to harvest crops. 273 00:34:40,888 --> 00:34:42,158 Only been there a week. 274 00:34:42,835 --> 00:34:44,262 When was the last time you were in that camp? 275 00:34:44,263 --> 00:34:45,690 A year...yeah. 276 00:34:46,491 --> 00:34:47,991 What year is it, anyway? 277 00:34:48,607 --> 00:34:49,520 1985. 278 00:34:53,861 --> 00:34:55,250 Camp supposed to be empty. 279 00:34:56,848 --> 00:34:58,140 Yeah, supposed to be... 280 00:34:58,141 --> 00:34:59,041 Come on! 281 00:35:30,126 --> 00:35:32,090 L.Z. two klicks up river. 282 00:36:31,587 --> 00:36:34,055 - What has happened? - We've been sold out. 283 00:36:35,727 --> 00:36:36,802 You bastard! 284 00:37:11,154 --> 00:37:12,360 All right, jump! 285 00:37:13,161 --> 00:37:14,061 I fight! 286 00:37:14,537 --> 00:37:16,012 Jump! Go on! 287 00:38:09,433 --> 00:38:10,865 The gunboat! 288 00:38:28,221 --> 00:38:29,057 Jump! 289 00:38:41,039 --> 00:38:42,830 You made it, Rambo! 290 00:38:50,792 --> 00:38:51,906 C'mon! 291 00:39:15,631 --> 00:39:18,059 You take this. We go on from here. 292 00:39:19,253 --> 00:39:21,800 - It better I stay to end. - This is the end. 293 00:39:23,433 --> 00:39:24,389 Go on, let's go! 294 00:39:25,622 --> 00:39:26,617 Rambo! 295 00:39:28,051 --> 00:39:30,001 You not expendable. 296 00:39:52,492 --> 00:39:54,561 Colonel, 3 minutes. 297 00:41:04,144 --> 00:41:05,418 That's Rambo! 298 00:41:11,747 --> 00:41:13,101 Christ, he's found one! 299 00:41:41,959 --> 00:41:44,429 Relay the command. Rambo's found one of ours! 300 00:41:45,104 --> 00:41:46,753 Mr Murdock, Dragonfly reports that ground crew 301 00:41:46,754 --> 00:41:49,602 has what appears to be an American POW with them. 302 00:41:50,596 --> 00:41:53,781 - What did you say??? - They've got one of ours! 303 00:41:53,882 --> 00:41:54,682 Hey! Yeah! Yeah! 304 00:41:54,817 --> 00:41:57,684 This station is now on Condition Bravo. Harrison, Meyers, Goodell, out! 305 00:41:57,762 --> 00:41:58,768 Everybody out! 306 00:41:59,769 --> 00:42:00,769 Come on, move! 307 00:42:01,145 --> 00:42:03,335 Go to your COMINT priority frequency! Gimme the mike! 308 00:42:06,041 --> 00:42:07,571 Dragonfly, this is Coach 1. 309 00:42:07,672 --> 00:42:09,802 This is an Alpha-Kilo-Victor command priority. 310 00:42:11,694 --> 00:42:12,888 Come on! 311 00:42:16,272 --> 00:42:18,016 I want you to abort the mission immediately! 312 00:42:18,054 --> 00:42:20,526 I say again, this is a recall. Confirm. Over. 313 00:42:20,627 --> 00:42:23,199 Say it again, coach 1, say it again. 314 00:42:23,597 --> 00:42:25,149 I'm tellin' you to abort! 315 00:42:25,250 --> 00:42:26,250 Colonel! 316 00:42:26,423 --> 00:42:28,333 I've been ordered to abort before pick-up! 317 00:42:28,334 --> 00:42:30,644 Murdock, Murdock, for Christ sake, we've got 'em in sight! 318 00:42:30,722 --> 00:42:31,934 Murdock, do you read? 319 00:42:34,735 --> 00:42:35,735 Come on! 320 00:42:36,096 --> 00:42:38,142 - We're going down! - You're not going anywhere. 321 00:42:42,106 --> 00:42:44,017 You goddamned mercenaries! 322 00:42:44,018 --> 00:42:45,928 There's men down there! OUR men! 323 00:42:46,883 --> 00:42:49,108 No, your men. Don't be a hero. 324 00:42:56,835 --> 00:42:57,870 Colonel! 325 00:42:58,388 --> 00:42:59,781 Don't leave! 326 00:43:39,189 --> 00:43:42,289 What are you doing? Do you know what the hell you've done? 327 00:43:42,652 --> 00:43:44,152 Don't act so innocent, Colonel! 328 00:43:44,438 --> 00:43:46,688 You had your suspicions, and if you suspected then, 329 00:43:46,689 --> 00:43:48,338 you're sort of an accessory, aren't you? 330 00:43:48,563 --> 00:43:50,363 Don't ever count me with you and your scum! 331 00:43:51,549 --> 00:43:52,949 It was a lie, wasn't it? 332 00:43:53,150 --> 00:43:55,649 Juste like the whole damn war. It was a lie! 333 00:43:55,847 --> 00:43:57,247 What are you talkin' about? 334 00:43:57,598 --> 00:44:00,198 That camp was supposed to be empty. 335 00:44:01,281 --> 00:44:03,281 Rambo goes in, a decorated Vet, 336 00:44:03,282 --> 00:44:06,081 he finds no POWs, the Congress buys it, case closed. 337 00:44:06,137 --> 00:44:08,637 And if he happens to get caught, no one knows he's alive except 338 00:44:08,638 --> 00:44:11,637 you and your computers, and you can reprogram that, can't you? 339 00:44:11,770 --> 00:44:14,170 Who the hell do you think you're talkin' to, Trautman? 340 00:44:14,656 --> 00:44:17,156 A stinking bureaucrat who's tryin' to cover his ass. 341 00:44:17,157 --> 00:44:20,756 No, not just mine,Trautman! We're talkin' about the nation's! 342 00:44:20,825 --> 00:44:23,625 Besides, it was your hero's fault. Now if your warrior had gone in, 343 00:44:23,626 --> 00:44:25,625 and done what the hell he was supposed to do, 344 00:44:25,702 --> 00:44:27,602 we'd be out of this clean and simple! 345 00:44:28,403 --> 00:44:30,302 He was just supposed to take pictures. 346 00:44:30,399 --> 00:44:32,099 And if those pictures showed something, 347 00:44:32,100 --> 00:44:34,299 they would have been... lost, wouldn't they? 348 00:44:34,997 --> 00:44:37,947 Oh, Trautman, I still don't think you understand what this is all about. 349 00:44:37,964 --> 00:44:39,664 The same as it always is: money. 350 00:44:40,709 --> 00:44:43,909 In '72, we were supposed to pay the Cong 4.5 billion in war reparations. 351 00:44:44,072 --> 00:44:46,572 We reneged, they kept the POWs. 352 00:44:46,979 --> 00:44:49,479 And you're doing the same thing all over again. 353 00:44:50,123 --> 00:44:51,623 What the hell would you do, Trautman? 354 00:44:51,954 --> 00:44:54,004 Pay blackmail money to ransom our own men, 355 00:44:54,005 --> 00:44:56,654 and finance the war effort against our allies? 356 00:44:56,951 --> 00:44:59,701 What if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? 357 00:44:59,836 --> 00:45:00,686 What you wanna do? 358 00:45:00,787 --> 00:45:02,936 Start the war all over again, you wanna bomb Hanoi, 359 00:45:02,970 --> 00:45:05,220 wanna everybody screaming for armed invasion? 360 00:45:05,321 --> 00:45:07,970 You think civilians are gonna get up on the floor of the United States Senate, 361 00:45:08,000 --> 00:45:11,250 and ask for billions of dollars for a couple of forgotten ghosts? 362 00:45:11,281 --> 00:45:14,181 Men, goddamn it! Men who fought for their country! 363 00:45:14,182 --> 00:45:15,481 That's enough! 364 00:45:16,217 --> 00:45:17,217 Trautman... 365 00:45:18,018 --> 00:45:20,618 I'm gonna forget this conversation ever took place. 366 00:45:22,647 --> 00:45:23,747 You bastard! 367 00:45:24,348 --> 00:45:25,348 And if I were you, 368 00:45:25,512 --> 00:45:28,262 I'd never make the mistake of bringing this subject up again! 369 00:45:28,663 --> 00:45:30,312 You're the one who's making the mistake. 370 00:45:30,389 --> 00:45:31,689 Yeah? What mistake? 371 00:45:33,095 --> 00:45:34,295 Rambo. 372 00:46:31,711 --> 00:46:33,399 Damned Russian bastards! 373 00:46:58,104 --> 00:46:59,555 He's dead now. 374 00:47:09,668 --> 00:47:11,160 Bring him up! 375 00:47:29,750 --> 00:47:31,023 The knife! 376 00:47:31,500 --> 00:47:34,406 These people are so vulgar in their methods. 377 00:47:35,402 --> 00:47:37,031 They lack compassion. 378 00:47:40,219 --> 00:47:42,322 I'm Lieutenant-Colonel Podovski. 379 00:47:45,475 --> 00:47:47,743 I do not know who you are yet, 380 00:47:48,222 --> 00:47:49,573 but I will! 381 00:47:50,371 --> 00:47:51,884 Take him and clean him up. 382 00:48:25,181 --> 00:48:26,575 That's all. 383 00:48:27,013 --> 00:48:29,775 Thank you, Captain Vinh. Leave one guard, please. 384 00:48:35,213 --> 00:48:37,058 I see you are no stranger to pain. 385 00:48:38,796 --> 00:48:41,779 Perhaps you have been among my Vietnamese comrades before? 386 00:48:45,045 --> 00:48:46,239 No answer? 387 00:48:47,354 --> 00:48:49,163 Do you wish to give your name? 388 00:48:50,141 --> 00:48:52,345 What possible harm can that cause? 389 00:48:56,191 --> 00:48:58,818 Pride is a poor substitute for intelligence. 390 00:48:59,654 --> 00:49:02,918 What you must understand is that we have to interrogate you. 391 00:49:05,466 --> 00:49:06,596 To Sergeant Yushin here, 392 00:49:06,597 --> 00:49:09,227 you're piece of meat, a laboratory experiment. 393 00:49:09,325 --> 00:49:13,309 But to me, you are a comrade, similar to myself, 394 00:49:13,487 --> 00:49:16,611 just opposed by an act of fate. 395 00:49:18,083 --> 00:49:22,314 I know you were trying to facilitate the release of war criminals held 396 00:49:22,382 --> 00:49:25,011 by this Republic. I can appreciate this. 397 00:49:25,847 --> 00:49:29,707 But this incident, your capture, is... 398 00:49:31,618 --> 00:49:32,813 ...embarrassing. 399 00:49:33,409 --> 00:49:35,201 We must have explanation. 400 00:49:36,339 --> 00:49:38,744 First of all, I wish you to radio your headquarters, 401 00:49:38,745 --> 00:49:43,550 and say that you have been captured and condemned for espionage activities, 402 00:49:44,128 --> 00:49:48,433 and that no such criminal agression should be attempted in the future! 403 00:49:48,656 --> 00:49:52,614 Or they will meet with the same fate as yours. 404 00:50:01,972 --> 00:50:03,264 Fuck you! 405 00:50:06,172 --> 00:50:10,296 You wish to test your strength...Good. Good! 406 00:50:13,675 --> 00:50:14,887 Yushin! 407 00:51:12,688 --> 00:51:18,060 Comrade, here is something that might be of interest to you: 408 00:51:18,340 --> 00:51:22,031 a transcript of the conversation between your helicopter pilot 409 00:51:22,401 --> 00:51:25,585 and his commander we intercepted. 410 00:51:26,978 --> 00:51:31,158 "Dragonfly"... "Wolf's Den"...colorful names! 411 00:51:32,033 --> 00:51:33,369 Here we are: 412 00:51:33,406 --> 00:51:35,590 "We have them in sight". 413 00:51:35,891 --> 00:51:40,374 And the reply: "Abort the operation immediately." 414 00:51:41,627 --> 00:51:45,847 "This is a recall. Confirm. Over. " 415 00:51:46,961 --> 00:51:49,979 It seems you were abandoned by direct command. 416 00:51:51,398 --> 00:51:54,702 And these are the people you protect...with your pain! 417 00:51:59,562 --> 00:52:02,983 You may scream. There is no shame. 418 00:52:32,459 --> 00:52:35,047 You are strong...Very strong! 419 00:52:35,485 --> 00:52:37,536 The strongest so far. 420 00:52:37,992 --> 00:52:41,257 But you're nearly dead! Poor waif. 421 00:52:41,813 --> 00:52:43,458 Make the radio call. 422 00:53:08,644 --> 00:53:11,750 To talk, to obey would be so much easier. 423 00:53:25,280 --> 00:53:28,585 Yushin has a memento for you of this occasion! 424 00:53:50,463 --> 00:53:52,171 Put it in his eye. 425 00:53:58,980 --> 00:54:03,321 If your own life means nothing to you, then perhaps his does. 426 00:54:03,799 --> 00:54:07,301 - Don't tell them anything! - You will talk. 427 00:54:16,895 --> 00:54:17,808 Yes? 428 00:54:51,683 --> 00:54:53,276 Don't do it! 429 00:54:55,565 --> 00:54:56,919 Do it! 430 00:54:57,357 --> 00:54:58,550 Now! 431 00:55:26,716 --> 00:55:29,622 Two-two-O-five-six... 432 00:55:30,958 --> 00:55:32,607 Lone Wolf, receive. 433 00:55:34,120 --> 00:55:36,508 This is Lone Wolf, two-two-O-five-six 434 00:55:37,344 --> 00:55:39,334 Lone Wolf, this is Wolf's Den. 435 00:55:39,335 --> 00:55:41,225 Transmit location and status. Over. 436 00:55:41,426 --> 00:55:42,426 What is it? 437 00:55:42,842 --> 00:55:44,208 It's Rambo, Sir. 438 00:55:45,783 --> 00:55:48,189 We read you, Lone Wolf. What is your position? Over. 439 00:55:50,242 --> 00:55:52,989 I say again: What is your position? Over. 440 00:55:54,221 --> 00:55:58,044 Your friend dies if you do not answer. 441 00:55:59,575 --> 00:56:01,266 Johnny, this is Trautman. Where the hell are you? 442 00:56:06,122 --> 00:56:07,556 John, come in! 443 00:56:16,175 --> 00:56:17,090 Murdock? 444 00:56:18,523 --> 00:56:19,996 He's here. 445 00:56:24,216 --> 00:56:26,563 Rambo, this is Murdock, we're glad you're alive! 446 00:56:27,280 --> 00:56:28,270 Where are you? 447 00:56:29,371 --> 00:56:31,460 Give us your position, and we'll come to pick you up. 448 00:56:39,979 --> 00:56:40,974 Murdock... 449 00:56:44,278 --> 00:56:45,670 I'm comin' to get you! 450 00:59:02,746 --> 00:59:04,140 Duck! 451 01:00:06,636 --> 01:00:07,990 This way. 452 01:00:44,533 --> 01:00:46,242 We safe for now. 453 01:00:50,381 --> 01:00:54,561 - You look like hell, Rambo. - Tough night. 454 01:00:55,596 --> 01:00:57,666 Maybe need this. 455 01:01:00,055 --> 01:01:03,000 - You hurt bad. - It's alright. 456 01:01:09,847 --> 01:01:10,962 Listen... 457 01:01:11,837 --> 01:01:14,783 What you did back there... 458 01:01:15,301 --> 01:01:17,490 ...I won't forget it. 459 01:01:19,082 --> 01:01:20,078 Thanks. 460 01:01:23,205 --> 01:01:24,239 What you do now? 461 01:01:24,816 --> 01:01:26,425 Try to get across to Thailand? 462 01:01:27,203 --> 01:01:28,116 Yeah. 463 01:01:28,517 --> 01:01:29,817 Then go America? 464 01:01:30,117 --> 01:01:31,030 Yeah. 465 01:01:36,837 --> 01:01:38,327 You take me with you? 466 01:01:49,575 --> 01:01:51,008 You take me? 467 01:01:53,677 --> 01:01:54,592 Yeah. 468 01:01:57,258 --> 01:01:59,049 I think you make good choice. 469 01:01:59,850 --> 01:02:00,750 Yeah. 470 01:02:01,956 --> 01:02:03,768 - We go? - Let's go. 471 01:02:39,453 --> 01:02:41,006 You alright? 472 01:02:54,542 --> 01:02:57,129 Rambo...You...not...forget...me. 473 01:02:57,607 --> 01:02:58,601 No. 474 01:02:59,602 --> 01:03:00,502 No. 475 01:03:00,703 --> 01:03:01,603 No. 476 01:03:16,254 --> 01:03:18,224 I want the rescue team ready to go in one hour. 477 01:03:18,225 --> 01:03:19,325 You're risking your career, 478 01:03:19,326 --> 01:03:21,125 your reputation, and even your family's security! 479 01:03:21,222 --> 01:03:23,794 Do you honestly think any one man's worth all that? 480 01:03:23,795 --> 01:03:24,595 Yes, I do. 481 01:03:24,832 --> 01:03:27,082 I'm getting you a direct order to withdraw from this project. 482 01:03:27,083 --> 01:03:29,132 Do I get the rescue team or do I go over your head? 483 01:03:29,209 --> 01:03:30,979 You don't seem to understand something: 484 01:03:31,080 --> 01:03:34,149 I'm in charge here. You're just a tool. 485 01:03:35,203 --> 01:03:36,552 We're the machine. 486 01:03:37,729 --> 01:03:40,258 I want him placed under arrest. He's not to leave the base. 487 01:03:44,796 --> 01:03:45,765 He never had a chance, did he? 488 01:03:46,466 --> 01:03:48,535 Like you said, Colonel: he went home. 489 01:17:21,804 --> 01:17:22,804 Yeah! Over here! 490 01:17:29,312 --> 01:17:30,312 Get back! 491 01:17:34,886 --> 01:17:36,886 C'mon! Go to the chopper! Move, move! 492 01:17:38,832 --> 01:17:40,907 Go to the chopper! Go to the chopper! 493 01:17:42,375 --> 01:17:43,175 Move! 494 01:17:43,877 --> 01:17:44,877 Go to the chopper! 495 01:17:45,679 --> 01:17:46,679 That's it! 496 01:17:46,880 --> 01:17:47,880 Move, move, move! 497 01:17:49,883 --> 01:17:50,883 Hold on! 498 01:17:57,017 --> 01:17:58,417 C'mon! Move it, move it! 499 01:18:02,622 --> 01:18:03,922 Move, move, move, move! 500 01:18:12,532 --> 01:18:13,932 A man at the gun! 501 01:18:27,273 --> 01:18:28,473 Yeah, Yeah! 502 01:18:29,975 --> 01:18:31,175 You guys made it! 503 01:19:07,512 --> 01:19:08,712 Chopper on our tail! 504 01:19:11,476 --> 01:19:12,376 Hang on! 505 01:20:38,374 --> 01:20:39,274 Hold on! 506 01:20:45,615 --> 01:20:47,115 Fire in the tail! 507 01:22:46,510 --> 01:22:48,310 Lone Wolf calling Wolf's Den. Over. 508 01:22:49,934 --> 01:22:51,734 Lone Wolf calling Wolf's Den. Over. 509 01:22:53,655 --> 01:22:56,255 Wolf's Den, this is Lone wolf, do you read? 510 01:22:57,324 --> 01:22:59,024 Wolf's den, this is Lone Wolf, over. 511 01:22:59,325 --> 01:23:00,824 Yes, we hear you, Lone Wolf. Over. 512 01:23:01,698 --> 01:23:03,598 Prepare for emergency landing. 513 01:23:04,099 --> 01:23:06,099 Arriving with American POWs. 514 01:23:17,617 --> 01:23:18,417 You heard! 515 01:23:18,818 --> 01:23:20,618 Prepare for arriving POWs! Let's move! 516 01:24:35,280 --> 01:24:36,280 Glad you made it! 517 01:25:46,858 --> 01:25:48,858 Rambo, I don't make the orders. 518 01:25:48,864 --> 01:25:50,764 I take'em, just like you. 519 01:25:54,894 --> 01:25:58,894 I swear to God I didn't know it was supposed to happen like this. 520 01:25:59,033 --> 01:26:01,533 It was just supposed to be another assignment. 521 01:26:08,907 --> 01:26:09,907 Mission... 522 01:26:11,709 --> 01:26:12,709 ...accomplished! 523 01:26:19,932 --> 01:26:21,932 You know there's more men out there. 524 01:26:22,878 --> 01:26:24,378 You know where they are. 525 01:26:27,019 --> 01:26:28,519 Find'em... 526 01:26:28,820 --> 01:26:30,320 ...or I'll find you! 527 01:26:52,486 --> 01:26:53,386 John! 528 01:26:54,387 --> 01:26:55,687 Where are you going? 529 01:26:56,588 --> 01:26:57,499 I don't know. 530 01:26:59,999 --> 01:27:01,999 You'll get a second Medal of Honor for this. 531 01:27:10,208 --> 01:27:11,708 They should give it to them. 532 01:27:13,009 --> 01:27:14,509 They deserve it more. 533 01:27:15,900 --> 01:27:18,500 You can't keep running, John. You're free now. 534 01:27:19,721 --> 01:27:20,721 Come back with us. 535 01:27:22,906 --> 01:27:23,906 Back to what? 536 01:27:25,693 --> 01:27:27,093 My friends died here... 537 01:27:29,196 --> 01:27:30,596 Part of me died here... 538 01:27:32,542 --> 01:27:34,842 The war, everything that happened here may have been wrong, 539 01:27:34,940 --> 01:27:36,840 but dammit, don't hate your country for it! 540 01:27:38,749 --> 01:27:39,649 Hate? 541 01:27:40,751 --> 01:27:42,051 I'd die for it! 542 01:27:44,163 --> 01:27:45,563 Then what is it you want? 543 01:27:51,089 --> 01:27:52,089 I want... 544 01:27:55,093 --> 01:27:56,293 ...what they want, 545 01:27:57,095 --> 01:28:00,195 and every other guy who came over here, 546 01:28:00,882 --> 01:28:05,482 and spilt his guts and gave everything he had, wants... 547 01:28:06,893 --> 01:28:08,693 ...for our country to love us... 548 01:28:09,640 --> 01:28:11,940 ...as much as WE love it. 549 01:28:14,217 --> 01:28:15,617 That's what I want. 550 01:28:22,258 --> 01:28:23,758 How will you live, John? 551 01:28:24,159 --> 01:28:25,358 Day by day.