1 00:02:59,520 --> 00:03:01,519 Careful. Balance... 2 00:03:01,520 --> 00:03:04,520 Bassoons... Softly. Softer. 3 00:03:14,800 --> 00:03:15,959 Honeybun... 4 00:03:15,960 --> 00:03:18,960 Sweetie, I told you never to call me here. 5 00:03:19,920 --> 00:03:21,319 It's an emergency. 6 00:03:21,320 --> 00:03:23,639 I'm 20 extras short for tomorrow. 7 00:03:23,640 --> 00:03:25,319 Some have dropped out. 8 00:03:25,320 --> 00:03:28,199 They've been offered a supermarket boss's funeral. 9 00:03:28,200 --> 00:03:29,319 It pays better. 10 00:03:29,320 --> 00:03:31,399 Filipov! 11 00:03:31,400 --> 00:03:33,719 You've got the wrong number! 12 00:03:33,720 --> 00:03:35,519 Andrei Simonovich Filipov! 13 00:03:35,520 --> 00:03:38,520 I banned you from watching the orchestra rehearse. 14 00:03:38,880 --> 00:03:40,039 You're a cleaner! 15 00:03:40,040 --> 00:03:41,439 I know. 16 00:03:41,440 --> 00:03:43,679 Sorry, Leonid Dimitrievich... 17 00:03:43,680 --> 00:03:44,839 But you promised... 18 00:03:44,840 --> 00:03:46,079 No means no! 19 00:03:46,080 --> 00:03:48,519 Don't start! You will conduct again 20 00:03:48,520 --> 00:03:51,520 all in good time. Not another word about your orchestra''. 21 00:03:52,280 --> 00:03:55,280 Follow me. 22 00:03:56,360 --> 00:03:59,319 That's how much you love the Bolshoi? 23 00:03:59,320 --> 00:04:01,079 How can I trust you? 24 00:04:01,080 --> 00:04:04,080 We'll discuss you conducting when all this is clean. 25 00:04:04,320 --> 00:04:05,479 It will be. 26 00:04:05,480 --> 00:04:08,480 Before tomorrow morning. 27 00:04:43,560 --> 00:04:45,639 Ch�telet Theatre. Paris 28 00:04:45,640 --> 00:04:46,639 Erased! Never arrived! 29 00:04:46,640 --> 00:04:49,399 Erased! Never arrived! 30 00:04:49,400 --> 00:04:52,400 Okay, Goliath, go hire Bill Gates to find it for you. 31 00:04:52,800 --> 00:04:55,800 I have to land the contract for the Genkin wedding. 32 00:04:56,320 --> 00:04:57,599 He wants 1,000 guests. 33 00:04:57,600 --> 00:04:59,799 - Genkin's a gangster. � They all are. 34 00:04:59,800 --> 00:05:02,599 Better dressed and with kids studying in London, 35 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 but they're still gangsters. So what? 36 00:05:05,640 --> 00:05:07,919 1,000 guests! Just think... 37 00:05:07,920 --> 00:05:10,279 He knows 200 people, tops. 38 00:05:10,280 --> 00:05:13,280 He'll need us to find at least 800 extras. 39 00:05:13,680 --> 00:05:16,680 That'll buy us a plot of land in the country. 40 00:05:17,600 --> 00:05:20,600 We'll grow our own vegetables. 41 00:05:20,840 --> 00:05:23,119 No more paying a fortune for them. 42 00:05:23,120 --> 00:05:24,799 My pension went up 100 roubles 43 00:05:24,800 --> 00:05:26,639 and the rent 300 roubles. 44 00:05:26,640 --> 00:05:28,439 30 roubles a kilo of potatoes! 45 00:05:28,440 --> 00:05:30,479 Can you believe it? 46 00:05:30,480 --> 00:05:32,119 We'll sell the piano. 47 00:05:32,120 --> 00:05:33,519 We won't. 48 00:05:33,520 --> 00:05:36,520 That moron Genkin wants more guests than Makarov. 49 00:05:38,160 --> 00:05:40,119 To show who's got bigger balls. 50 00:05:40,120 --> 00:05:42,679 Ira! 51 00:05:42,680 --> 00:05:45,680 You'll call some people, huh? 52 00:05:48,200 --> 00:05:50,279 Yes, Sacha. What news? 53 00:05:50,280 --> 00:05:53,279 You're an angel! You've saved my life! 54 00:05:53,280 --> 00:05:54,679 What do you mean? 55 00:05:54,680 --> 00:05:57,680 You said you'd get 19. 56 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 Right, okay. See you later. 57 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 Honeybun... 58 00:06:09,880 --> 00:06:12,679 I know you're tired, 59 00:06:12,680 --> 00:06:15,680 but I'm still one person short. 60 00:06:18,560 --> 00:06:21,560 I'll come. Let me just get changed. 61 00:06:40,400 --> 00:06:42,279 The people... 62 00:06:42,280 --> 00:06:45,280 The people is on our side! 63 00:06:45,320 --> 00:06:48,320 History is on our side! 64 00:06:48,920 --> 00:06:51,559 We will build a society 65 00:06:51,560 --> 00:06:54,560 that is the fairest the world has ever seen... 66 00:06:55,600 --> 00:06:58,600 Communism! 67 00:07:01,760 --> 00:07:04,760 I need to talk to you. 68 00:07:07,280 --> 00:07:10,280 Every day, they make new promises... 69 00:07:10,480 --> 00:07:12,479 28, 29, 30! 70 00:07:12,480 --> 00:07:14,959 You asked for 30, I delivered 30. 71 00:07:14,960 --> 00:07:17,839 They're all here. Now, you pay for 30. 72 00:07:17,840 --> 00:07:20,679 Look, Irina, how about a package deal? 73 00:07:20,680 --> 00:07:23,680 500 for each extra, plus a 100-rouble bonus, 74 00:07:24,320 --> 00:07:26,799 and you all come back next Sunday. 75 00:07:26,800 --> 00:07:28,999 600 for two Sundays, okay? 76 00:07:29,000 --> 00:07:31,199 No way, Gavrilov! 77 00:07:31,200 --> 00:07:32,919 It's the same every Sunday. 78 00:07:32,920 --> 00:07:35,920 The rate is 400 roubles per head per protest. 79 00:07:36,520 --> 00:07:39,520 - Have you no faith? � I never did. 80 00:07:39,640 --> 00:07:41,799 You and your party can go to hell! 81 00:07:41,800 --> 00:07:44,800 I want the 12,000 roubles you owe me. Right now! 82 00:07:46,960 --> 00:07:48,919 - This is exploitation! � Cough up. 83 00:07:48,920 --> 00:07:51,920 Sheer exploitation! 84 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 Moscow Union of Musicians 85 00:08:17,600 --> 00:08:19,879 Just a quick shot, Andrei. 86 00:08:19,880 --> 00:08:22,759 It won't kill you. 87 00:08:22,760 --> 00:08:24,999 C'mon! 88 00:08:25,000 --> 00:08:26,159 Come on, Andrei! 89 00:08:26,160 --> 00:08:29,160 You're still our leader, aren't you? 90 00:08:36,160 --> 00:08:37,439 No! 91 00:08:37,440 --> 00:08:38,679 You heard him! 92 00:08:38,680 --> 00:08:41,680 Come with me. 93 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 Read this. 94 00:08:49,760 --> 00:08:52,760 To Mr. Leonid Vinichenko, Director of the Bolshoi. 95 00:08:54,680 --> 00:08:57,680 Dear Mr. Vinichenko, It appears from your website 96 00:08:57,880 --> 00:09:00,879 that your Orchestra may be available 97 00:09:00,880 --> 00:09:02,759 in two weeks, on June 13th. 98 00:09:02,760 --> 00:09:05,760 The Los Angeles Philharmonic was due to tour France, 99 00:09:06,640 --> 00:09:08,879 but has just canceled. 100 00:09:08,880 --> 00:09:11,880 We'd be delighted to invite you instead 101 00:09:12,200 --> 00:09:15,200 so you could give our audience an unforgettable evening. 102 00:09:16,040 --> 00:09:17,839 This is an official invitation. 103 00:09:17,840 --> 00:09:20,840 "I suggest we arrange to talk on the phone tomorrow 104 00:09:21,400 --> 00:09:22,759 at 4 p.m. Moscow time. 105 00:09:22,760 --> 00:09:25,079 With cordial and respectful... 106 00:09:25,080 --> 00:09:27,319 Olivier Morne Duplessis, 107 00:09:27,320 --> 00:09:29,279 Director, Ch�telet Theatre.'' 108 00:09:29,280 --> 00:09:31,879 It's in Russian. It's a hoax. 109 00:09:31,880 --> 00:09:33,959 It's signed with an official stamp. 110 00:09:33,960 --> 00:09:36,960 It's a French email address. 111 00:09:39,240 --> 00:09:40,399 So what? 112 00:09:40,400 --> 00:09:42,439 We're going instead of them. 113 00:09:42,440 --> 00:09:45,279 Paris! The Ch�telet! The dream of a lifetime! 114 00:09:45,280 --> 00:09:48,280 The Bolshoi Orchestra at the Ch�telet Theatre in Paris! 115 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 Are you crazy? You want us to impersonate the Bolshoi? 116 00:09:52,440 --> 00:09:55,440 They're crap! We're much better than them. 117 00:10:01,320 --> 00:10:04,320 Put that away before we all end up in jail. 118 00:10:07,880 --> 00:10:10,880 Honeybun, is that you? 119 00:10:14,760 --> 00:10:15,919 Yes, it's us. 120 00:10:15,920 --> 00:10:18,799 Andrei, are you alright? 121 00:10:18,800 --> 00:10:20,199 Honeybun, open the door. 122 00:10:20,200 --> 00:10:21,679 He's fine, don't worry. 123 00:10:21,680 --> 00:10:24,039 We're just talking, sweetie. 124 00:10:24,040 --> 00:10:27,040 You gave me a fright. 125 00:10:27,080 --> 00:10:30,080 Couple of kids! 126 00:10:32,440 --> 00:10:35,439 30 years since we played. We're bums! 127 00:10:35,440 --> 00:10:36,879 Where'll you find a full orchestra? 128 00:10:36,880 --> 00:10:38,039 Turn right. 129 00:10:38,040 --> 00:10:39,599 No rehearsal hall, 130 00:10:39,600 --> 00:10:42,600 no funding, no time to put together a real orchestra! 131 00:10:43,600 --> 00:10:46,600 80 musicians in 2 weeks. You must be out of your mind! 132 00:10:47,560 --> 00:10:48,999 Why not a ballet, too! 133 00:10:49,000 --> 00:10:51,079 Right. 134 00:10:51,080 --> 00:10:53,239 55 musicians. 135 00:10:53,240 --> 00:10:56,240 We only need 55 musicians. 136 00:10:57,440 --> 00:10:59,159 Stop, we're here. 137 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 Communist Party HQ 138 00:11:02,280 --> 00:11:05,280 Anyway, they'll call Leonid tomorrow 139 00:11:06,280 --> 00:11:07,879 and it'll be curtains. 140 00:11:07,880 --> 00:11:08,999 Not if we call first. 141 00:11:09,000 --> 00:11:11,999 The Communist Party? Are you nuts? 142 00:11:12,000 --> 00:11:13,159 Ivan Gavrilov! 143 00:11:13,160 --> 00:11:15,959 Ivan ''KGB'' Gavrilov? You're insane! 144 00:11:15,960 --> 00:11:18,639 What are we doing here? 145 00:11:18,640 --> 00:11:21,239 They know him. He's the best manager in Moscow. 146 00:11:21,240 --> 00:11:23,559 - Speaks better French than Moli�re. � Duh! Moli�re's dead. 147 00:11:23,560 --> 00:11:24,799 He's the man we need. 148 00:11:24,800 --> 00:11:27,199 He wrecked your career. Mine, too! 149 00:11:27,200 --> 00:11:28,519 He obeyed orders. 150 00:11:28,520 --> 00:11:29,719 That's not true! 151 00:11:29,720 --> 00:11:32,720 He jumped on stage during Tchaikovsky's violin concerto 152 00:11:33,440 --> 00:11:36,079 and stopped the concert to humiliate you. 153 00:11:36,080 --> 00:11:39,080 He's the devil! He got a kick out of it! 154 00:11:40,000 --> 00:11:41,959 I'm not going in. 155 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 Nobody gets out alive from 2 Commie dictatorships. 156 00:11:45,320 --> 00:11:46,679 Sacha, 157 00:11:46,680 --> 00:11:49,479 do you want to play cello again... 158 00:11:49,480 --> 00:11:52,480 or drive an ambulance all your life? 159 00:11:52,640 --> 00:11:55,640 Gavrilov owes us a concert. 160 00:11:55,680 --> 00:11:58,680 The Concert! 161 00:12:01,320 --> 00:12:03,039 You still manage orchestras? 162 00:12:03,040 --> 00:12:06,040 Hello to you, too. What orchestra? 163 00:12:06,160 --> 00:12:08,439 Kind of the Bolshoi, but not the Bolshoi. 164 00:12:08,440 --> 00:12:10,759 What? Is it the Bolshoi or isn't it? 165 00:12:10,760 --> 00:12:12,439 It is and it isn't. 166 00:12:12,440 --> 00:12:15,440 We need the best manager for an overseas concert. 167 00:12:15,880 --> 00:12:17,559 ''We''? Who's ''we''? 168 00:12:17,560 --> 00:12:19,759 The fucking orchestra you wrecked, shithead! 169 00:12:19,760 --> 00:12:22,039 - 30 years ago! � Hold on, calm down. 170 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 All those tours you stopped us doing, asshole! 171 00:12:25,080 --> 00:12:27,279 You cretin! 30 years ago, 172 00:12:27,280 --> 00:12:30,280 you'd have asked for asylum anywhere, even in Patagonia, 173 00:12:31,640 --> 00:12:34,640 betrayed your Motherland and blabbed in the imperialist press, 174 00:12:36,080 --> 00:12:38,239 denigrating the country that raised you, 175 00:12:38,240 --> 00:12:40,159 housed you, fed you. 176 00:12:40,160 --> 00:12:42,919 I had reliable information. 177 00:12:42,920 --> 00:12:45,879 What ''Motherland'' are you talking about? 178 00:12:45,880 --> 00:12:46,999 Moron! 179 00:12:47,000 --> 00:12:48,479 Sullied, 180 00:12:48,480 --> 00:12:50,599 crushed, humiliated! 181 00:12:50,600 --> 00:12:52,199 Out on our asses! 182 00:12:52,200 --> 00:12:54,319 You fired us! 183 00:12:54,320 --> 00:12:57,320 You son of a bitch! Bastard! 184 00:12:57,600 --> 00:12:58,879 You're the moron! 185 00:12:58,880 --> 00:13:00,319 An ass wipe ambulance driver! 186 00:13:00,320 --> 00:13:02,759 It's your fault that I drive an ambulance, 187 00:13:02,760 --> 00:13:04,759 that my wife and kids left me. 188 00:13:04,760 --> 00:13:06,879 You only have yourself to blame. 189 00:13:06,880 --> 00:13:09,519 You could've joined them in Israel, your country. 190 00:13:09,520 --> 00:13:10,759 I have my sources. 191 00:13:10,760 --> 00:13:13,319 This is my country! 192 00:13:13,320 --> 00:13:15,479 You two-bit cripple driver! 193 00:13:15,480 --> 00:13:18,480 Cut it out! 194 00:13:18,560 --> 00:13:20,199 Sacha! 195 00:13:20,200 --> 00:13:22,959 Ivan! We're here to talk about Paris. 196 00:13:22,960 --> 00:13:25,319 A concert at the Ch�telet in Paris. 197 00:13:25,320 --> 00:13:27,479 They expect an answer tomorrow. 198 00:13:27,480 --> 00:13:29,879 -What Paris? � Read this. 199 00:13:29,880 --> 00:13:31,759 The Bolshoi Orchestra 200 00:13:31,760 --> 00:13:34,760 is the Wailing Wall and you know it. They're awful. 201 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 The French press will murder them. 202 00:13:38,240 --> 00:13:39,399 Did you say Paris? 203 00:13:39,400 --> 00:13:40,879 They'll say, 204 00:13:40,880 --> 00:13:43,880 Russian orchestras are overrated, they're history.'' 205 00:13:44,560 --> 00:13:46,879 As Russians, can we allow that to happen? 206 00:13:46,880 --> 00:13:48,639 Paris... 207 00:13:48,640 --> 00:13:50,079 Why me? 208 00:13:50,080 --> 00:13:53,080 To negotiate everything. Like the good old days. 209 00:13:53,280 --> 00:13:55,599 You always were the best manager 210 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 the Bolshoi ever had. 211 00:13:58,880 --> 00:14:01,719 Paris... 212 00:14:01,720 --> 00:14:04,159 I'll do it. 213 00:14:04,160 --> 00:14:05,759 Why? 214 00:14:05,760 --> 00:14:07,279 What for? What are you hiding? 215 00:14:07,280 --> 00:14:09,759 Spit it out! What's your price? 216 00:14:09,760 --> 00:14:10,919 No price. 217 00:14:10,920 --> 00:14:12,839 - He's screwing us. � No price? Sure? 218 00:14:12,840 --> 00:14:14,159 Absolutely. 219 00:14:14,160 --> 00:14:17,039 I can get you a war veteran's card 220 00:14:17,040 --> 00:14:19,399 for free public transport. 221 00:14:19,400 --> 00:14:20,999 I already have one. 222 00:14:21,000 --> 00:14:23,799 It's a deal, I told you. 223 00:14:23,800 --> 00:14:26,439 I'll do it. 224 00:14:26,440 --> 00:14:29,440 You see that twinkle in his eye? Don't trust the bastard! 225 00:14:29,960 --> 00:14:32,679 He'll screw us again. Give the fax back. 226 00:14:32,680 --> 00:14:35,680 I saw fire in his eyes. He wants this. 227 00:14:53,520 --> 00:14:56,520 PARIS 228 00:15:03,440 --> 00:15:06,440 Ivan Gavrilov? 229 00:15:10,960 --> 00:15:13,879 How many does the Ch�telet seat? 230 00:15:13,880 --> 00:15:16,199 I don't know. 231 00:15:16,200 --> 00:15:18,639 1,500? 232 00:15:18,640 --> 00:15:21,640 2,000? 233 00:15:28,520 --> 00:15:31,520 I found it on lnternet. 234 00:15:32,240 --> 00:15:35,240 2,000? 235 00:15:38,320 --> 00:15:41,320 I'm divorcing you... 236 00:15:43,600 --> 00:15:46,600 if you don't go. 237 00:15:46,640 --> 00:15:48,879 Prove to me you're still Il Maestro 238 00:15:48,880 --> 00:15:51,880 and see this damn concert through. 239 00:15:54,320 --> 00:15:57,320 30 years, I've been waiting for this. 240 00:15:57,560 --> 00:16:00,560 30 years! 241 00:16:47,840 --> 00:16:50,840 Tchaikovsky 242 00:16:55,800 --> 00:16:58,800 Concerto 243 00:17:57,400 --> 00:17:59,839 Enemy of the People! 244 00:17:59,840 --> 00:18:02,840 Bring down the curtain! 245 00:18:29,000 --> 00:18:30,399 This thing works? 246 00:18:30,400 --> 00:18:32,559 I call Israel twice a week on it. 247 00:18:32,560 --> 00:18:34,559 You bet it works! 248 00:18:34,560 --> 00:18:36,799 Without paying? You have no right. 249 00:18:36,800 --> 00:18:38,959 It belongs to the State, the People! 250 00:18:38,960 --> 00:18:41,639 - I should send smoke signals? � Silence! 251 00:18:41,640 --> 00:18:44,159 Quickly! 252 00:18:44,160 --> 00:18:45,279 Hello? 253 00:18:45,280 --> 00:18:47,439 Good day, fair Damsel! 254 00:18:47,440 --> 00:18:50,279 My humble respects. How are you today? 255 00:18:50,280 --> 00:18:53,279 Mr. Comrade Ivan Gavrilov on the blower! 256 00:18:53,280 --> 00:18:55,279 The Director of the Bolshoi! 257 00:18:55,280 --> 00:18:58,280 I'd like the pleasure of conversation with Mr. Duplessis. 258 00:18:58,880 --> 00:19:00,919 Put it on him, thank you awfully. 259 00:19:00,920 --> 00:19:02,119 What? 260 00:19:02,120 --> 00:19:03,999 - Just a minute, I'll see. � A minute? 261 00:19:04,000 --> 00:19:06,839 I'm calling from Moskwa! A minute... 262 00:19:06,840 --> 00:19:09,799 Mr. Gavrilov? Good! How are you, my friend? 263 00:19:09,800 --> 00:19:12,800 Wunderbar! Enormously well, I thank you. 264 00:19:14,280 --> 00:19:16,879 Sorry, had I known you were back at the Bolshoi, 265 00:19:16,880 --> 00:19:18,559 I'd have addressed the fax to you. 266 00:19:18,560 --> 00:19:21,560 It's no great shakes. Do not forgive yourself, 267 00:19:21,600 --> 00:19:24,600 I'm not calling from the office. 268 00:19:25,840 --> 00:19:28,839 We have problems 269 00:19:28,840 --> 00:19:30,199 with telecommunications. 270 00:19:30,200 --> 00:19:32,719 No need to shout, I can hear you perfectly. 271 00:19:32,720 --> 00:19:34,199 My apologies! 272 00:19:34,200 --> 00:19:37,200 I'll give you the ring each time, it's safer. 273 00:19:37,960 --> 00:19:40,319 Okay. 274 00:19:40,320 --> 00:19:43,320 But let me entrust you my roving number. 275 00:19:43,400 --> 00:19:44,399 Yes... 276 00:19:44,400 --> 00:19:47,400 - You have the wherewithal to write? � Go ahead, I'm ready. 277 00:19:49,320 --> 00:19:51,679 0, please again 0, 278 00:19:51,680 --> 00:19:54,680 7 910 46 279 00:19:55,160 --> 00:19:58,160 18 830! 280 00:19:58,520 --> 00:20:01,520 So, Ivan, our concert? Can you make it happen? 281 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 It all depends on the terms and conditions. 282 00:20:05,520 --> 00:20:08,079 We must cancel a very lucrative concert. 283 00:20:08,080 --> 00:20:10,719 Your website says you're free that evening. 284 00:20:10,720 --> 00:20:11,959 It's a private concert. 285 00:20:11,960 --> 00:20:14,639 Very private. For King of Gas in East Russia. 286 00:20:14,640 --> 00:20:15,799 You understand? 287 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 The birthday of his concubine, as you say. 288 00:20:19,240 --> 00:20:22,240 A quiet, intimate engagement for the whole orchestra. 289 00:20:23,200 --> 00:20:25,479 I suggest to send you 290 00:20:25,480 --> 00:20:27,519 today a draft entente cordiale 291 00:20:27,520 --> 00:20:29,319 implying our conditions. 292 00:20:29,320 --> 00:20:30,399 If it appeals to you, 293 00:20:30,400 --> 00:20:32,799 we can envisage making a quick seal 294 00:20:32,800 --> 00:20:34,399 on the dotted line. 295 00:20:34,400 --> 00:20:35,959 I'll expect your fax, 296 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 but hurry, it's in 2 weeks. What are you playing? 297 00:20:39,280 --> 00:20:40,879 - Playing? � Yes. 298 00:20:40,880 --> 00:20:42,959 Yes, what we're playing. 299 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 What are we playing, you idiots? 300 00:20:46,640 --> 00:20:49,640 Tchaikovsky! 301 00:20:50,720 --> 00:20:52,519 Hello? Ivan? 302 00:20:52,520 --> 00:20:55,159 Are you still there? 303 00:20:55,160 --> 00:20:57,399 Tchaikovsky. We'll be playing Tchaikovsky. 304 00:20:57,400 --> 00:20:59,839 The Concerto for Violin and Orchestra. 305 00:20:59,840 --> 00:21:01,279 Here we go again! 306 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 I didn't catch that. Did you say Tchaikovsky? 307 00:21:04,680 --> 00:21:06,319 Tchaikovsky. 308 00:21:06,320 --> 00:21:08,479 Concerto for Violin and Orchestra. 309 00:21:08,480 --> 00:21:10,879 I can't hear you. Hello? Ivan? 310 00:21:10,880 --> 00:21:13,880 I'll be expecting your proposal. 311 00:21:16,200 --> 00:21:18,839 Well played! Happy now? 312 00:21:18,840 --> 00:21:20,399 What about you, 30 years ago? 313 00:21:20,400 --> 00:21:22,519 What about me? 314 00:21:22,520 --> 00:21:25,520 You were perfect. You're still the best. 315 00:21:28,480 --> 00:21:29,719 I know. 316 00:21:29,720 --> 00:21:32,279 It's like riding a bike. 317 00:21:32,280 --> 00:21:34,639 You never forget. 318 00:21:34,640 --> 00:21:37,640 So they said yes? 319 00:21:38,040 --> 00:21:41,040 We've got them by the balls! 320 00:21:41,280 --> 00:21:43,759 $2,000 per musician. I doubled the rate. 321 00:21:43,760 --> 00:21:46,679 No, it's a wedding. Bring all your family. 322 00:21:46,680 --> 00:21:49,239 Per diems, 30 euros a day. 323 00:21:49,240 --> 00:21:51,399 A free dinner and 350 roubles. 324 00:21:51,400 --> 00:21:52,719 $4,000 for Andrei. 325 00:21:52,720 --> 00:21:55,720 What else are we playing? Tchaikovsky and then? 326 00:21:56,080 --> 00:21:57,319 And then? 327 00:21:57,320 --> 00:21:59,239 It's not enough, it's too short. 328 00:21:59,240 --> 00:22:02,239 You go home in Sacha's ambulance. 329 00:22:02,240 --> 00:22:05,240 Tchaikovsky's Serenade and Prokofiev's Concerto N�1. 330 00:22:06,200 --> 00:22:07,519 Good. 331 00:22:07,520 --> 00:22:10,399 Flights and insurance will be pre-paid by Paris. 332 00:22:10,400 --> 00:22:13,400 Before the State covered it, but not anymore. 333 00:22:14,520 --> 00:22:15,799 Now, the schedule. 334 00:22:15,800 --> 00:22:18,119 Day 1. Arrival... 335 00:22:18,120 --> 00:22:21,120 and finest French food at the famous Le Trou Normand. 336 00:22:23,240 --> 00:22:25,599 Day 2. Rehearsal and, of course, 337 00:22:25,600 --> 00:22:27,639 a must-do when in Paris, 338 00:22:27,640 --> 00:22:30,479 the boat ride up the Seine by night. 339 00:22:30,480 --> 00:22:32,119 Day 3. The Concert. 340 00:22:32,120 --> 00:22:34,199 Okay? Any questions? 341 00:22:34,200 --> 00:22:35,839 Fine. 342 00:22:35,840 --> 00:22:38,840 Is everything okay? 343 00:22:39,120 --> 00:22:41,239 I landed the wedding. 1,000 guests. 344 00:22:41,240 --> 00:22:43,679 We'll get our vegetable patch. 345 00:22:43,680 --> 00:22:44,799 Ira, the sugar... 346 00:22:44,800 --> 00:22:45,959 Right away. 347 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 I'll give you a hand. 348 00:22:50,080 --> 00:22:51,559 He wants to play Tchaikovsky. 349 00:22:51,560 --> 00:22:53,279 - I know. And you'll help him. � Me? 350 00:22:53,280 --> 00:22:56,280 Yes, you! Go on... 351 00:22:58,240 --> 00:23:01,240 I'll insist on the Hotel Paris Lumi�re. 352 00:23:01,280 --> 00:23:04,199 Off the Champs-Elys�es. The very best. 353 00:23:04,200 --> 00:23:06,319 Three stars! 354 00:23:06,320 --> 00:23:08,839 Now, most importantly... 355 00:23:08,840 --> 00:23:11,840 Who's the soloist? 356 00:23:12,160 --> 00:23:15,160 I want Anne-Marie Jacquet. 357 00:23:16,160 --> 00:23:19,039 Are you kidding? She's a star! 358 00:23:19,040 --> 00:23:22,040 Excellent! 359 00:23:22,120 --> 00:23:23,479 We're stars, too! 360 00:23:23,480 --> 00:23:26,480 It's Jacquet! Anne-Marie Jacquet or no concert. 361 00:23:28,440 --> 00:23:31,039 Are we asking too much? 362 00:23:31,040 --> 00:23:33,599 We have to be demanding and temperamental. 363 00:23:33,600 --> 00:23:35,759 It looks strong... 364 00:23:35,760 --> 00:23:37,639 and professional. 365 00:23:37,640 --> 00:23:39,879 Are these salaries net or gross? 366 00:23:39,880 --> 00:23:42,879 They're stuck on pre-Perestroika rates. 367 00:23:42,880 --> 00:23:45,880 You and Mr. Gavrilov go back a long way. He's doing you a favor. 368 00:23:46,920 --> 00:23:49,199 Maybe. Unless it's a trap. 369 00:23:49,200 --> 00:23:50,999 We need this concert, Mr. Duplessis. 370 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 We promised the Board a prestigious, lucrative concert. 371 00:23:54,400 --> 00:23:56,719 The L.A. Philharmonic. We've lost them 372 00:23:56,720 --> 00:23:59,399 but we still have a deficit of 1.2 million euros, 373 00:23:59,400 --> 00:24:01,119 not the 450,000 we posted. 374 00:24:01,120 --> 00:24:04,120 Screw your figures! 375 00:24:04,480 --> 00:24:05,599 Other requests? 376 00:24:05,600 --> 00:24:08,079 3 days in Paris instead of same-day arrival, 377 00:24:08,080 --> 00:24:11,080 and some unusual demands. A cruise and Le Trou Normand. 378 00:24:11,120 --> 00:24:13,159 - Have you heard of it? � No. 379 00:24:13,160 --> 00:24:15,759 Screw them! No way! They'll sink us. 380 00:24:15,760 --> 00:24:17,479 They're cheaper than L.A. 381 00:24:17,480 --> 00:24:20,039 3 days, cruises, dinners... 382 00:24:20,040 --> 00:24:22,839 They think it looks professional. The Slav soul! 383 00:24:22,840 --> 00:24:24,759 What about Miss Jacquet? 384 00:24:24,760 --> 00:24:26,999 - Her fee? � Expensive. But her fee 385 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 plus agent, taxes and insurance, and the orchestra, 386 00:24:30,080 --> 00:24:32,959 and their wish-list, is still cheaper than L.A. 387 00:24:32,960 --> 00:24:34,479 Our profit margin is 55%. 388 00:24:34,480 --> 00:24:36,719 If we refuse Anne-Marie, it's 75%. 389 00:24:36,720 --> 00:24:38,919 Without her, no Bolshoi and no concert. 390 00:24:38,920 --> 00:24:41,920 They won't come, you idiot! They're a pain in the ass! 391 00:24:43,200 --> 00:24:44,319 Call her agent. 392 00:24:44,320 --> 00:24:46,839 I understand, Olivier, but my hands are tied. 393 00:24:46,840 --> 00:24:48,999 The answer's no. Don't call again. 394 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Yes, I'm sorry, too. Good luck. Goodbye. 395 00:24:57,800 --> 00:24:59,439 We have to go in 45 minutes. 396 00:24:59,440 --> 00:25:00,599 Who was that? 397 00:25:00,600 --> 00:25:03,600 No one. An interview for a Brazilian magazine. 398 00:25:03,680 --> 00:25:05,399 Why aren't you married? etc. 399 00:25:05,400 --> 00:25:07,879 And Why don't I play Tchaikovsky? 400 00:25:07,880 --> 00:25:09,559 Tchaikovsky? No. 401 00:25:09,560 --> 00:25:12,560 I heard you say, She doesn't play Tchaikovsky.'' 402 00:25:12,920 --> 00:25:15,920 No. I mean, yes. They did ask that. 403 00:25:19,160 --> 00:25:20,799 What's going on? 404 00:25:20,800 --> 00:25:23,399 Last number redial. 405 00:25:23,400 --> 00:25:25,119 It was Duplessis, 406 00:25:25,120 --> 00:25:27,119 Ch�telet Theatre, Tchaikovsky's Concerto. 407 00:25:27,120 --> 00:25:29,319 In 2 weeks. Honestly! 408 00:25:29,320 --> 00:25:30,999 Between Madrid and Chicago. 409 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 And they call now. No manners. 410 00:25:34,160 --> 00:25:36,919 Which orchestra? 411 00:25:36,920 --> 00:25:38,799 - The Bolshoi. � What? 412 00:25:38,800 --> 00:25:41,199 The Bolshoi! And you said no? 413 00:25:41,200 --> 00:25:43,639 Darling, you've never played Tchaikovsky. 414 00:25:43,640 --> 00:25:45,559 Madrid's just before, Chicago after... 415 00:25:45,560 --> 00:25:48,560 I passed on the whole meal bread. The honey arrives tomorrow. 416 00:25:50,240 --> 00:25:51,479 Guyl�ne! 417 00:25:51,480 --> 00:25:53,879 Are you serious? 418 00:25:53,880 --> 00:25:56,799 I was always scared of Tchaikovsky, I know, 419 00:25:56,800 --> 00:25:59,800 but I dream of performing the Concerto with the Bolshoi! 420 00:26:00,400 --> 00:26:02,719 You know very well, Guyl�ne. 421 00:26:02,720 --> 00:26:05,279 The conductor's a nobody, the Bolshoi's gone down... 422 00:26:05,280 --> 00:26:08,279 It's too much of a risk. 423 00:26:08,280 --> 00:26:09,719 Who is the conductor? 424 00:26:09,720 --> 00:26:12,239 I don't know, I can't remember. 425 00:26:12,240 --> 00:26:15,199 Andrei Flipo... marazov, or something like that. 426 00:26:15,200 --> 00:26:18,039 Andrei Filipov? 427 00:26:18,040 --> 00:26:20,399 Yes. 428 00:26:20,400 --> 00:26:21,799 That's it. Heard of him? 429 00:26:21,800 --> 00:26:23,399 You're joking! 430 00:26:23,400 --> 00:26:25,079 Of course, I have. 431 00:26:25,080 --> 00:26:27,679 The Maestro, Guyl�ne! 432 00:26:27,680 --> 00:26:30,519 The man's a legend. Tchaikovsky with him? 433 00:26:30,520 --> 00:26:33,520 - It's a no-brainer. � That was 30 years ago. 434 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Call Duplessis. I'll take it, whatever the terms. 435 00:26:38,440 --> 00:26:41,440 Got that? 436 00:26:44,680 --> 00:26:47,079 She's exhausted. I'll try my best, 437 00:26:47,080 --> 00:26:48,599 but I doubt he'll do it. 438 00:26:48,600 --> 00:26:50,959 With Madrid before, then Chicago... 439 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 Guyl�ne. How much? 440 00:27:52,520 --> 00:27:53,799 Goodness! 441 00:27:53,800 --> 00:27:55,599 Rivka! Look who it is! 442 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 The man who dared say Screw you'' to Brezhnev. 443 00:27:59,120 --> 00:28:00,759 - How are your lips? � Your asthma? 444 00:28:00,760 --> 00:28:03,279 He refuses his medication. He coughs like a donkey. 445 00:28:03,280 --> 00:28:05,479 I play better with asthma. 446 00:28:05,480 --> 00:28:08,480 Come in. 447 00:28:24,320 --> 00:28:27,320 They have synagogues in Paris? Aren't they anti-Semitic? 448 00:28:27,440 --> 00:28:30,440 More synagogues than churches! One in every street. 449 00:28:30,640 --> 00:28:33,640 France's Catholics have all gone secular. 450 00:28:34,160 --> 00:28:35,919 Really? What about Notre Dame? 451 00:28:35,920 --> 00:28:38,920 Didn't you see on TV? Cardinal Thingy's funeral? 452 00:28:39,680 --> 00:28:42,479 They said kaddish outside Notre Dame. 453 00:28:42,480 --> 00:28:45,079 It's Jewish outside, Catholic inside. 454 00:28:45,080 --> 00:28:47,639 Half-Jewish, half-Christian. 455 00:28:47,640 --> 00:28:50,640 Can we count you in, Viktor? 456 00:28:52,720 --> 00:28:54,079 For you, Andrei. 457 00:28:54,080 --> 00:28:55,759 You're one of the Righteous. 458 00:28:55,760 --> 00:28:58,079 I'll bring my son, Moshe, too. 459 00:28:58,080 --> 00:29:00,519 Classical music's Louis Armstrong. 460 00:29:00,520 --> 00:29:02,039 Better than his old man. 461 00:29:02,040 --> 00:29:05,040 - May God protect you. � Amen. 462 00:30:08,160 --> 00:30:11,160 - Taxi! � Misha! 463 00:30:13,840 --> 00:30:16,840 Go away, Andrei. You bring bad luck! 464 00:30:25,480 --> 00:30:28,480 Careful, guys, slow down! 465 00:30:37,120 --> 00:30:40,120 The violin! 466 00:31:33,840 --> 00:31:36,840 Natalia Grossman TelAviv, Israel 467 00:31:38,680 --> 00:31:40,319 When will it arrive? 468 00:31:40,320 --> 00:31:42,919 A week as usual, Aleksandr Abramovich. 469 00:31:42,920 --> 00:31:45,920 Okay. 470 00:31:47,160 --> 00:31:48,319 Let's go. 471 00:31:48,320 --> 00:31:49,479 Only 3 days to go 472 00:31:49,480 --> 00:31:51,479 and no percussion or trombones. 473 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 I'll do the sounds with my mouth. 474 00:31:53,640 --> 00:31:55,719 This is crazy, don't you see? 475 00:31:55,720 --> 00:31:58,239 We'll never get a full orchestra. 476 00:31:58,240 --> 00:32:00,479 Andrei, we're going to Paris. 477 00:32:00,480 --> 00:32:03,479 No, the problem isn't getting to Paris. 478 00:32:03,480 --> 00:32:05,679 I know. It's damn Tchaikovsky. 479 00:32:05,680 --> 00:32:08,680 I can't do it. It was 30 years ago. 480 00:32:08,960 --> 00:32:10,799 I shouldn't have started this. 481 00:32:10,800 --> 00:32:13,800 Tchaikovsky's inside you, in your blood. 482 00:32:13,920 --> 00:32:16,920 You rammed him down our throats every day. 483 00:32:16,960 --> 00:32:19,960 How many times have you played it in your mind in 30 years? 484 00:32:20,600 --> 00:32:23,559 We all hear you. Irina, me. We're sick of it! 485 00:32:23,560 --> 00:32:26,560 We're going to Paris so you can set poor Tchaikovsky free. 486 00:32:27,280 --> 00:32:30,280 - You were against the idea. � Me? 487 00:32:30,320 --> 00:32:33,320 Not on your life. I love Paris. 488 00:33:05,040 --> 00:33:08,040 Please, take your seats. 489 00:33:18,080 --> 00:33:20,159 Who's up for a trip to Paris? 490 00:33:20,160 --> 00:33:22,199 A concert at the Ch�telet. 491 00:33:22,200 --> 00:33:24,559 Tchaikovsky's Concerto for Violin. 492 00:33:24,560 --> 00:33:25,919 Get lost! 493 00:33:25,920 --> 00:33:28,920 You've been drinking again, Andrei! 494 00:33:51,440 --> 00:33:52,919 Makarov! 495 00:33:52,920 --> 00:33:54,279 He looks pissed off. 496 00:33:54,280 --> 00:33:57,280 Sure! He only had 500 people at his wedding. 497 00:33:58,000 --> 00:33:59,199 Be my guest! 498 00:33:59,200 --> 00:34:02,159 Get rid of the in-laws! 499 00:34:02,160 --> 00:34:04,079 Applaud the man! 500 00:34:04,080 --> 00:34:05,399 Hi. 501 00:34:05,400 --> 00:34:07,159 Who invited you? It's private. 502 00:34:07,160 --> 00:34:08,319 Bad news. 503 00:34:08,320 --> 00:34:10,639 Paris won't pre-pay the flights. 504 00:34:10,640 --> 00:34:12,079 They reimburse us later. 505 00:34:12,080 --> 00:34:14,239 -What? � Times have changed. 506 00:34:14,240 --> 00:34:17,240 The Bolshoi has to pay initial expenses. May I? 507 00:34:18,600 --> 00:34:20,479 Liar! It's part of your plan. 508 00:34:20,480 --> 00:34:22,319 To sabotage the concert! 509 00:34:22,320 --> 00:34:24,319 You have to find a solution. 510 00:34:24,320 --> 00:34:26,639 - Such as? � Ever heard of sponsors? 511 00:34:26,640 --> 00:34:28,599 A rich guy! Hang out by the limos. 512 00:34:28,600 --> 00:34:29,719 An oligarch! 513 00:34:29,720 --> 00:34:32,159 They invest in soccer, not music. 514 00:34:32,160 --> 00:34:35,160 There's no money in it, people download for free. 515 00:34:35,760 --> 00:34:37,519 Listen to me, Gavrilov! 516 00:34:37,520 --> 00:34:38,959 30 years ago, 517 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 when you did your little number during my husband's concert, 518 00:34:43,200 --> 00:34:46,200 you drove him to drink, ruined his life. 519 00:34:46,280 --> 00:34:49,280 And when we lost two of our best friends, 520 00:34:49,640 --> 00:34:51,279 I kept silent. I was wrong. 521 00:34:51,280 --> 00:34:54,119 Now, you shut up and keep out of the music, 522 00:34:54,120 --> 00:34:57,120 or I'll have your balls on a plate! 523 00:34:57,760 --> 00:35:00,319 Sorry. 524 00:35:00,320 --> 00:35:02,399 Just find them a sponsor 525 00:35:02,400 --> 00:35:05,399 and a nice little flight to Paris. 526 00:35:05,400 --> 00:35:08,319 And if something goes wrong, stay there. 527 00:35:08,320 --> 00:35:10,439 Ask for political asylum. 528 00:35:10,440 --> 00:35:13,440 Otherwise, your Sunday meetings will be solo performances 529 00:35:14,240 --> 00:35:16,839 with zero audience. 530 00:35:16,840 --> 00:35:19,840 Nobody in this whole town will send you any extras. 531 00:35:21,080 --> 00:35:24,080 That's a promise. Got that? 532 00:35:26,240 --> 00:35:29,240 Don't ever mess 533 00:35:29,840 --> 00:35:32,840 with my honeybun! 534 00:35:40,600 --> 00:35:42,199 Silence! 535 00:35:42,200 --> 00:35:44,279 Sit! 536 00:35:44,280 --> 00:35:47,280 Ladies and gentlemen, my best and oldest friends, 537 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 Mr. Minister, members of the Duma, 538 00:35:52,880 --> 00:35:55,880 please welcome the Tsar of Gas, 539 00:35:56,280 --> 00:35:57,519 the King of Cobalt, 540 00:35:57,520 --> 00:36:00,119 one of the most beautiful success stories 541 00:36:00,120 --> 00:36:03,079 of our beautiful Russia... 542 00:36:03,080 --> 00:36:05,959 My friend, 543 00:36:05,960 --> 00:36:08,960 the best cellist on the planet, 544 00:36:09,160 --> 00:36:11,719 Piotr Tretiakin! 545 00:36:11,720 --> 00:36:13,199 Put your hands together! 546 00:36:13,200 --> 00:36:16,200 Let's hear it! 547 00:36:18,800 --> 00:36:21,800 Go for it, Petya! 548 00:36:33,320 --> 00:36:36,320 Go for it, Petya! 549 00:36:42,920 --> 00:36:44,759 I prefer to have asthma 550 00:36:44,760 --> 00:36:46,119 than be tone deaf. 551 00:36:46,120 --> 00:36:49,120 Be quiet. 552 00:36:56,000 --> 00:36:57,839 Yes, this is Ivan Gavrilov. 553 00:36:57,840 --> 00:37:00,840 Yes... 554 00:37:03,440 --> 00:37:06,440 Go, Petya! 555 00:37:08,400 --> 00:37:09,959 I don't give a damn! 556 00:37:09,960 --> 00:37:12,159 No Trou Normand, no concert! 557 00:37:12,160 --> 00:37:15,160 I demand Le Trou Normand! 558 00:37:31,280 --> 00:37:34,039 He hung up on me. Because of your Trou Normand. 559 00:37:34,040 --> 00:37:35,399 It's not my fault. 560 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 There is no Trou Normand. Not where he said it is. 561 00:37:39,560 --> 00:37:41,039 We have Anne-Marie Jacquet. 562 00:37:41,040 --> 00:37:44,040 She's agreed but... 563 00:37:47,920 --> 00:37:49,639 There is a restaurant there. 564 00:37:49,640 --> 00:37:52,640 We mock it up, get them to change the sign. Job done. 565 00:37:53,320 --> 00:37:55,719 Tell Gavrilov we accept his conditions. 566 00:37:55,720 --> 00:37:58,559 Get him to send us the damn contracts. 567 00:37:58,560 --> 00:38:01,439 It's in one week. I want posters, press, 568 00:38:01,440 --> 00:38:04,440 national TV! 569 00:38:09,560 --> 00:38:12,560 Andrei Filipov and Anne-Marie Jacquet. Wow! 570 00:38:15,200 --> 00:38:18,200 Die, motherfucker! 571 00:38:40,560 --> 00:38:42,399 Don't shoot! 572 00:38:42,400 --> 00:38:45,159 Mr. Tretiakin! 573 00:38:45,160 --> 00:38:46,839 You were wonderful! 574 00:38:46,840 --> 00:38:49,840 Mr. Tretiakin! 575 00:38:51,480 --> 00:38:54,480 I'm Ivan Gavrilov. Maybe you've heard of me? 576 00:38:54,640 --> 00:38:57,079 I definitely heard you on the phone. 577 00:38:57,080 --> 00:38:58,399 Sorry, it was a slip-up. 578 00:38:58,400 --> 00:39:00,639 I admire your musical talent. 579 00:39:00,640 --> 00:39:02,719 I'm taking the Bolshoi to Paris 580 00:39:02,720 --> 00:39:05,679 for a performance at the Ch�telet Theatre. 581 00:39:05,680 --> 00:39:08,680 As a music lover, would you care to sponsor us? 582 00:39:09,400 --> 00:39:11,719 You're director of the Bolshoi? Yes. 583 00:39:11,720 --> 00:39:13,279 - You're playing in Paris? � Yes. 584 00:39:13,280 --> 00:39:16,280 - At the Ch�telet Theatre? � Absolutely. 585 00:39:23,400 --> 00:39:25,959 There you are, gentlemen. I feel honoured. 586 00:39:25,960 --> 00:39:28,239 See, Mummy, my cello lessons have paid off. 587 00:39:28,240 --> 00:39:30,879 You can't play to save your life! 588 00:39:30,880 --> 00:39:32,639 Buy a soccer club. 589 00:39:32,640 --> 00:39:35,640 You'll pick up Paris St. Germain for nothing. 590 00:39:35,720 --> 00:39:37,559 And buy Messi. 591 00:39:37,560 --> 00:39:39,919 Stick him in attack. 592 00:39:39,920 --> 00:39:42,559 Thank you so much, Mr. Tretiakin. 593 00:39:42,560 --> 00:39:45,439 We'll be in touch. 594 00:39:45,440 --> 00:39:47,119 Mummy, good day to you. 595 00:39:47,120 --> 00:39:50,120 I'll see you out. 596 00:39:54,480 --> 00:39:56,839 No, really, the pleasure's all mine. 597 00:39:56,840 --> 00:39:58,639 My driver'll pick up the score. 598 00:39:58,640 --> 00:40:00,959 I'm flattered to be playing with you. 599 00:40:00,960 --> 00:40:02,479 I'm ready for it. 600 00:40:02,480 --> 00:40:05,319 Business is a pastime, a hobby, 601 00:40:05,320 --> 00:40:06,679 but music... 602 00:40:06,680 --> 00:40:09,079 Music is my whole life! 603 00:40:09,080 --> 00:40:12,080 Goodbye. 604 00:40:12,800 --> 00:40:15,800 Thank you very much, thank you. 605 00:40:23,280 --> 00:40:26,239 I'm a musician not a noisemaker! 606 00:40:26,240 --> 00:40:28,559 Turn around! We'll give the money back. 607 00:40:28,560 --> 00:40:30,399 We'll be a laughing-stock! 608 00:40:30,400 --> 00:40:32,399 Calm down. We have the orchestra, 609 00:40:32,400 --> 00:40:35,400 we have Anne-Marie Jacquet, money for the flights... 610 00:40:35,600 --> 00:40:38,600 And an idiot in the cello section! 611 00:40:39,480 --> 00:40:40,719 What's that? 612 00:40:40,720 --> 00:40:43,720 I have some good news and some bad news. 613 00:40:44,240 --> 00:40:45,599 The bad news first. 614 00:40:45,600 --> 00:40:48,239 You need a visa to get into France 615 00:40:48,240 --> 00:40:51,240 and half the musicians don't even have passports. 616 00:40:52,320 --> 00:40:55,199 It's 3 weeks for a passport and 1 for a visa. 617 00:40:55,200 --> 00:40:57,799 Great. Now you tell us. 618 00:40:57,800 --> 00:41:00,800 And the good news? 619 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 We have Le Trou Normand! 620 00:41:05,480 --> 00:41:08,480 55 passports and visas? Including you, Maestro? 621 00:41:08,720 --> 00:41:10,559 56, including Ivan. 622 00:41:10,560 --> 00:41:11,919 I'll do 60. 623 00:41:11,920 --> 00:41:14,839 Blank. We'll fill them in at the last minute. 624 00:41:14,840 --> 00:41:17,639 You can really do it? In 24 hours? 625 00:41:17,640 --> 00:41:19,479 No problem. 626 00:41:19,480 --> 00:41:21,599 But it's not free. 627 00:41:21,600 --> 00:41:24,239 We're not millionaires. The People... 628 00:41:24,240 --> 00:41:26,639 Go ahead, we'll pay. 629 00:41:26,640 --> 00:41:29,079 They need to bring a recent ID photo. 630 00:41:29,080 --> 00:41:32,080 We'll do them at the airport. 631 00:41:32,280 --> 00:41:35,280 Actually, Vassili, there's something else... 632 00:41:35,400 --> 00:41:37,959 Anything for you, Maestro. 633 00:41:37,960 --> 00:41:40,719 We're short of a few instruments. 634 00:41:40,720 --> 00:41:43,279 Over the years, some people sold theirs. 635 00:41:43,280 --> 00:41:46,280 Same goes for their concert suits and shoes. 636 00:41:49,720 --> 00:41:52,719 Tricky. 637 00:41:52,720 --> 00:41:54,279 Leave it till Paris. 638 00:41:54,280 --> 00:41:55,839 I know people there. 639 00:41:55,840 --> 00:41:58,840 We can't take that kind of risk. 640 00:41:59,240 --> 00:42:02,240 My grandmother always used to say, 641 00:42:03,040 --> 00:42:06,040 The sun rises every morning, never in the evening.'' 642 00:42:08,400 --> 00:42:11,400 What grandmother? 643 00:42:12,280 --> 00:42:13,599 You don't get it. 644 00:42:13,600 --> 00:42:16,600 Let me explain. Now is the evening. 645 00:42:17,040 --> 00:42:20,040 We'll wait for Paris: the morning. 646 00:42:37,520 --> 00:42:39,519 Viktor, look after Moshe. 647 00:42:39,520 --> 00:42:41,279 Don't sleep with windows open. 648 00:42:41,280 --> 00:42:42,999 Mum, I'm 35 years old! 649 00:42:43,000 --> 00:42:44,519 And not married yet! 650 00:42:44,520 --> 00:42:47,199 Even Leon the hunchback got himself a wife. 651 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 Shalom Alekum, everyone! 652 00:43:02,880 --> 00:43:05,599 Faster! Faster! 653 00:43:05,600 --> 00:43:07,479 Hurry, comrades. 654 00:43:07,480 --> 00:43:10,399 As soon as you arrive, hang up your trousers. 655 00:43:10,400 --> 00:43:13,199 Good hotels always have a press in the room. 656 00:43:13,200 --> 00:43:15,519 Ask them to polish your shoes. 657 00:43:15,520 --> 00:43:18,319 I don't want you looking like a tramp. 658 00:43:18,320 --> 00:43:21,039 Are you listening? 659 00:43:21,040 --> 00:43:22,519 Where are the buses? 660 00:43:22,520 --> 00:43:25,520 Patience, patience. 661 00:43:27,080 --> 00:43:28,639 They're 45 minutes late. 662 00:43:28,640 --> 00:43:31,439 So the dream ends. Are you getting off on this? 663 00:43:31,440 --> 00:43:33,119 Did you see the buses? 664 00:43:33,120 --> 00:43:36,120 More or less. I saw the nose of a bus. 665 00:43:36,400 --> 00:43:37,919 Nose? You planned this! 666 00:43:37,920 --> 00:43:40,079 - Did you pay them? � Of course. 667 00:43:40,080 --> 00:43:43,080 So they don't show. Best Manager in Moscow''! 668 00:43:43,120 --> 00:43:45,519 How about taxis? How many do we need? 669 00:43:45,520 --> 00:43:47,439 It's not in my budget. 670 00:43:47,440 --> 00:43:49,599 Don't panic, we've plenty of time. 671 00:43:49,600 --> 00:43:51,399 Gavrilov, I'll kill you! 672 00:43:51,400 --> 00:43:54,399 - Calm down, we've got hours. � Why a dawn call then? 673 00:43:54,400 --> 00:43:56,879 A good manager anticipates problems. 674 00:43:56,880 --> 00:43:58,799 I'm a professional. 675 00:43:58,800 --> 00:44:01,800 Experience. I knew they wouldn't show up. 676 00:44:04,480 --> 00:44:07,480 Airport 7 kms 677 00:44:35,960 --> 00:44:38,960 Thank you, my friend. 678 00:44:40,560 --> 00:44:43,560 Everybody get your photo ready! No pushing and shoving! 679 00:44:44,800 --> 00:44:47,800 Check your details. Let's keep it moving, folks! 680 00:44:49,560 --> 00:44:52,560 Have you got your photo? 681 00:44:54,120 --> 00:44:57,120 Next! 682 00:45:03,400 --> 00:45:06,400 Next! 683 00:45:07,840 --> 00:45:10,840 Just a French visa? How about Morocco? $10 more. 684 00:45:11,160 --> 00:45:12,479 I've no one in Morocco. 685 00:45:12,480 --> 00:45:14,759 - Take it, you never know. � I said no. 686 00:45:14,760 --> 00:45:17,239 Laminated? Optional extra. 687 00:45:17,240 --> 00:45:18,599 $3.50. 688 00:45:18,600 --> 00:45:19,719 No, thanks. 689 00:45:19,720 --> 00:45:21,239 - Leather holder? � No, thanks. 690 00:45:21,240 --> 00:45:24,240 - Dad... � No! 691 00:45:24,400 --> 00:45:27,400 Thanks. 692 00:45:29,160 --> 00:45:31,999 Hey, beauty, want me to give you a manicure? 693 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 Or me to read your future? 694 00:45:37,160 --> 00:45:40,160 He's with us. 695 00:45:40,600 --> 00:45:43,600 Julia, I already told you... 696 00:45:44,400 --> 00:45:47,400 Read me the contract. 697 00:45:48,400 --> 00:45:51,400 It's Clause 1. 698 00:46:08,120 --> 00:46:09,839 Mr. Duplessis? 699 00:46:09,840 --> 00:46:12,840 It's Jean-Paul. I'm here. The plane just landed. 700 00:46:25,560 --> 00:46:28,479 Bolshoi? Hello, Mr. Filipov. 701 00:46:28,480 --> 00:46:29,879 Welcome to Paris. 702 00:46:29,880 --> 00:46:31,519 I'm so honored! Mrs. Filipov! 703 00:46:31,520 --> 00:46:34,520 Please, Mr. Duplessis, this gentleman is not Mr. Filipov. 704 00:46:35,640 --> 00:46:36,719 I'm not Mr. Duplessis. 705 00:46:36,720 --> 00:46:38,999 Overwhelmed. I'm Ivan Gavrilov. 706 00:46:39,000 --> 00:46:40,639 This is Mr. Tretiakin. 707 00:46:40,640 --> 00:46:42,679 Here lies Mr. Filipov! 708 00:46:42,680 --> 00:46:44,479 Andrei Filipov... Olivier Duplessis. 709 00:46:44,480 --> 00:46:46,719 I'm not Mr. Duplessis! I'm Jean-Paul Carr�re. 710 00:46:46,720 --> 00:46:48,919 He sends his warmest greetings. 711 00:46:48,920 --> 00:46:50,319 Where is he? 712 00:46:50,320 --> 00:46:51,439 Where's the orchestra? 713 00:46:51,440 --> 00:46:52,799 Try to understand. 714 00:46:52,800 --> 00:46:55,199 We travel tirelessly for weeks. 715 00:46:55,200 --> 00:46:56,999 They collapse with insomnia. 716 00:46:57,000 --> 00:46:58,759 - So I see. � You see nothing. 717 00:46:58,760 --> 00:47:01,079 Let's venture to the hotel, shall we? 718 00:47:01,080 --> 00:47:04,080 Of course. 719 00:47:45,000 --> 00:47:47,879 Let's see. Tomorrow: rehearsal. 720 00:47:47,880 --> 00:47:50,880 And Mr. Filipov will dine with Miss Jacquet at her request. 721 00:47:52,880 --> 00:47:54,959 And to round off the evening in style, 722 00:47:54,960 --> 00:47:57,599 we've booked the best Seine river cruise, 723 00:47:57,600 --> 00:47:59,719 lasting approximately 2 hours 20. 724 00:47:59,720 --> 00:48:01,639 - And Le Trou Normand? � Tonight! 725 00:48:01,640 --> 00:48:03,799 The whole restaurant's for you. 726 00:48:03,800 --> 00:48:05,399 Crook! Swindler! 727 00:48:05,400 --> 00:48:06,679 Give us our money! 728 00:48:06,680 --> 00:48:08,199 What's he say? 729 00:48:08,200 --> 00:48:09,959 We want half our fee in cash. Now! 730 00:48:09,960 --> 00:48:12,159 -We want food! � And cigarettes! 731 00:48:12,160 --> 00:48:13,399 And drink! 732 00:48:13,400 --> 00:48:15,399 They want? They want their per die now! 733 00:48:15,400 --> 00:48:18,400 Don't worry, you'll get your per diems tomorrow. 734 00:48:18,800 --> 00:48:21,759 Pay up, you bastard! We'll kill you! 735 00:48:21,760 --> 00:48:23,919 Tonight you don't need money. 736 00:48:23,920 --> 00:48:24,839 Bash his balls! 737 00:48:24,840 --> 00:48:27,039 Le Trou Normand's in half an hour. 738 00:48:27,040 --> 00:48:28,999 Go get the moola, kid! 739 00:48:29,000 --> 00:48:30,519 Make them see sense! 740 00:48:30,520 --> 00:48:33,520 In your shoes, I'd cough up. 741 00:48:34,880 --> 00:48:37,839 They want cash! They're gonna lynch me! 742 00:48:37,840 --> 00:48:39,439 -It can wait. � No, it can't wait! 743 00:48:39,440 --> 00:48:41,639 I can't withdraw cash for a whole orchestra. 744 00:48:41,640 --> 00:48:42,799 Why not? 745 00:48:42,800 --> 00:48:45,679 Last time I was repaid 4 months later. 746 00:48:45,680 --> 00:48:47,839 The bank took all my cards away! 747 00:48:47,840 --> 00:48:50,399 - You got them back? � Sure, yesterday! 748 00:48:50,400 --> 00:48:53,400 Stop whining. Give them their cash or you're fired! 749 00:48:53,840 --> 00:48:56,199 - Fine, Mr. Duplessis. � Did you hear me? 750 00:48:56,200 --> 00:48:58,039 I heard you, no problem. 751 00:48:58,040 --> 00:49:00,599 Ladies and gentlemen! 752 00:49:00,600 --> 00:49:03,600 Your attention, please! 753 00:49:03,880 --> 00:49:06,880 Our young friend put his words 754 00:49:06,960 --> 00:49:08,079 into action. 755 00:49:08,080 --> 00:49:11,080 Your money's here. 756 00:49:14,640 --> 00:49:16,199 You have to sign a receipt! 757 00:49:16,200 --> 00:49:17,839 One by one! 758 00:49:17,840 --> 00:49:20,840 We're going to Le Trou Normand! 759 00:49:21,920 --> 00:49:24,920 Hold on! One by one! 760 00:49:25,520 --> 00:49:28,520 100 euros each! 761 00:49:45,680 --> 00:49:47,639 Rehearsals tomorrow morning! 762 00:49:47,640 --> 00:49:50,640 The bus leaves at 10 a.m. Be on time! 763 00:49:50,760 --> 00:49:53,760 Don't be late! 764 00:50:04,280 --> 00:50:07,280 Do you have a key? 765 00:50:17,800 --> 00:50:19,919 Yes, it's me. 766 00:50:19,920 --> 00:50:21,719 Oh my God! 767 00:50:21,720 --> 00:50:23,399 Guyl�ne... 768 00:50:23,400 --> 00:50:24,999 lt's... 769 00:50:25,000 --> 00:50:27,719 I'm happiness to see you. 770 00:50:27,720 --> 00:50:30,679 How are you? You're no change. 771 00:50:30,680 --> 00:50:33,680 Sure. Take a seat. 772 00:50:36,400 --> 00:50:37,519 Be honest, 773 00:50:37,520 --> 00:50:39,919 do you plan to tell her? 774 00:50:39,920 --> 00:50:42,519 Why you speak that? No, of course. 775 00:50:42,520 --> 00:50:45,439 Are you sure? 776 00:50:45,440 --> 00:50:48,440 Look me in the eye. 777 00:50:48,800 --> 00:50:51,279 I'm here only for concert. 778 00:50:51,280 --> 00:50:54,119 She has her life, she's a grown woman. 779 00:50:54,120 --> 00:50:55,959 No trouble. 780 00:50:55,960 --> 00:50:57,719 It was hard enough as it was. 781 00:50:57,720 --> 00:50:58,919 Guyl�ne! 782 00:50:58,920 --> 00:51:01,920 I never do that! What do you think I am? 783 00:51:02,480 --> 00:51:04,639 You think me... Never! 784 00:51:04,640 --> 00:51:07,640 That's clear then. We're on the same page, aren't we? 785 00:51:10,080 --> 00:51:13,080 Goodnight. 786 00:51:14,480 --> 00:51:17,480 Goodnight. 787 00:51:26,240 --> 00:51:29,240 French Embassy 788 00:51:54,960 --> 00:51:56,479 Pray, good sir, 789 00:51:56,480 --> 00:51:58,159 have you glimpsed the others? 790 00:51:58,160 --> 00:51:59,439 They all went out. 791 00:51:59,440 --> 00:52:01,039 To Le Trou Normand? 792 00:52:01,040 --> 00:52:04,040 I guess. They were on foot. 793 00:52:15,920 --> 00:52:17,999 Are you ready? I'm famished. 794 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 You really want to play Tchaikovsky's Serenade 795 00:52:21,440 --> 00:52:23,919 and Prokofiev? You hate Prokofiev. 796 00:52:23,920 --> 00:52:26,399 We're playing Tchaikovsky's Concerto, that's all. 797 00:52:26,400 --> 00:52:29,119 I don't care about the rest. 798 00:52:29,120 --> 00:52:30,159 You bought new shoes? Let's see. 799 00:52:30,160 --> 00:52:33,160 You bought new shoes? Let's see. 800 00:52:36,960 --> 00:52:39,960 You have all Anne-Marie Jacquet's albums? 801 00:52:40,080 --> 00:52:41,439 Every single one. 802 00:52:41,440 --> 00:52:44,399 And all the reviews I could find. 803 00:52:44,400 --> 00:52:47,400 Now that's... Either you're a huge fan or... 804 00:52:48,000 --> 00:52:50,519 - Are you and Irina okay? � Think about it. 805 00:52:50,520 --> 00:52:52,479 How old does she look to you? 806 00:52:52,480 --> 00:52:54,799 Who? Anne-Marie Jacquet? 807 00:52:54,800 --> 00:52:55,999 26, maybe. 808 00:52:56,000 --> 00:52:58,319 Take a good look. 809 00:52:58,320 --> 00:53:00,559 29. 810 00:53:00,560 --> 00:53:02,159 What happened 29 years ago? 811 00:53:02,160 --> 00:53:05,160 How should I know? 812 00:53:06,280 --> 00:53:08,399 No... 813 00:53:08,400 --> 00:53:11,400 Oh my God! Don't tell me she's... 814 00:53:11,680 --> 00:53:13,199 Her? 815 00:53:13,200 --> 00:53:14,479 No! 816 00:53:14,480 --> 00:53:17,480 Yes. Well done, you got there. 817 00:53:17,720 --> 00:53:19,759 It's her. 818 00:53:19,760 --> 00:53:22,760 French Communist Party 819 00:53:45,520 --> 00:53:46,919 Good evening, sir. 820 00:53:46,920 --> 00:53:48,679 Good evening. 821 00:53:48,680 --> 00:53:50,999 Does this happen to be 822 00:53:51,000 --> 00:53:52,159 Le Trou Normand? 823 00:53:52,160 --> 00:53:53,599 That's right, sir. 824 00:53:53,600 --> 00:53:56,600 You're at Le Trou Normand and you are... 825 00:53:58,560 --> 00:54:00,319 You're the Bolshoi? 826 00:54:00,320 --> 00:54:01,479 Fret not. 827 00:54:01,480 --> 00:54:04,480 The others come on foot from Arrondissement 8. 828 00:54:04,640 --> 00:54:06,199 8? Very nice, the 8. 829 00:54:06,200 --> 00:54:09,039 Has Comrade Maurice arrived perchance? 830 00:54:09,040 --> 00:54:10,199 Maurice? 831 00:54:10,200 --> 00:54:12,839 No, perchance. 832 00:54:12,840 --> 00:54:15,840 - No? � Shall we begin? 833 00:54:16,160 --> 00:54:17,759 Thank you very much. 834 00:54:17,760 --> 00:54:20,760 Take a seat wherever you like. Here? Or there? 835 00:54:21,760 --> 00:54:23,799 Here. Wonderful. 836 00:54:23,800 --> 00:54:26,399 Jessica! C'mon, let's go! 837 00:54:26,400 --> 00:54:29,400 Bolshoi! 838 00:54:37,400 --> 00:54:40,400 One hamburger. The most cheapest. 839 00:54:40,920 --> 00:54:42,399 No cheese. 840 00:54:42,400 --> 00:54:45,400 No bacon, bit of meat, lot of bread. 841 00:54:46,520 --> 00:54:48,319 95 cents. 842 00:54:48,320 --> 00:54:50,719 Very good! Two, in that case. 843 00:54:50,720 --> 00:54:53,720 And 2 glasses from tap water. 844 00:54:56,160 --> 00:54:59,079 It's cheaper than McDonald's in Moscow. 845 00:54:59,080 --> 00:55:02,080 I got ketchup, mayo and mustard. 10 of each. 846 00:55:02,200 --> 00:55:03,999 Eat, it's free. 847 00:55:04,000 --> 00:55:06,319 Ivan's expecting us at Le Trou Normand. 848 00:55:06,320 --> 00:55:08,959 I don't dine with the KGB. 849 00:55:08,960 --> 00:55:11,439 Does Irina know about her? 850 00:55:11,440 --> 00:55:14,440 Anne-Marie Jacquet? No, it's a secret. 851 00:55:14,600 --> 00:55:17,600 You've had no contact? Anne-Marie has no idea? 852 00:55:20,720 --> 00:55:23,720 Tell me you're only here to conduct. 853 00:55:24,800 --> 00:55:27,800 Don't get work and private life mixed up. 854 00:55:27,840 --> 00:55:29,599 Just conduct. 855 00:55:29,600 --> 00:55:31,999 Tchaikovsky! 856 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Nothing but Tchaikovsky. All the way through. 857 00:55:35,600 --> 00:55:38,600 All the way through. 858 00:55:41,040 --> 00:55:44,040 Promise me you won't tell her. 859 00:55:56,960 --> 00:55:59,039 What now? We wait some more? 860 00:55:59,040 --> 00:56:01,959 No, bring on the repast. I have very hungry. 861 00:56:01,960 --> 00:56:04,960 Fine! We have very hungry, too! 862 00:56:08,520 --> 00:56:11,520 Keep going. 863 00:56:11,840 --> 00:56:13,799 Are you okay, honeybun? 864 00:56:13,800 --> 00:56:16,800 You sound down in the dumps. 865 00:56:16,920 --> 00:56:19,920 I'm fine, sweetheart. Missing you, that's all. 866 00:56:21,320 --> 00:56:23,679 I miss you too. honeybun. 867 00:56:23,680 --> 00:56:25,639 Sleep well, you need to rest. 868 00:56:25,640 --> 00:56:27,959 Irisha, I... 869 00:56:27,960 --> 00:56:30,279 I can't go through with this. 870 00:56:30,280 --> 00:56:32,479 I really wish you were here. 871 00:56:32,480 --> 00:56:35,480 I'm there with you, honeybun. You can do it. I believe in you 872 00:56:36,600 --> 00:56:39,319 Sleep. I'll hang up now, it's too expensive. 873 00:56:39,320 --> 00:56:41,959 I love you Call me before the concert. 874 00:56:41,960 --> 00:56:43,519 Good rehearsal tomorrow. 875 00:56:43,520 --> 00:56:44,799 Big kiss... 876 00:56:44,800 --> 00:56:47,800 Big kiss... 877 00:56:58,480 --> 00:56:59,839 There you go! 878 00:56:59,840 --> 00:57:01,399 What's that? 879 00:57:01,400 --> 00:57:03,399 I have very sleepy. We're done. 880 00:57:03,400 --> 00:57:05,399 My sides split! Correct it! 881 00:57:05,400 --> 00:57:07,799 You actively believe I'll requite 882 00:57:07,800 --> 00:57:09,679 1,107 euros for a bowl of couscous? 883 00:57:09,680 --> 00:57:11,559 It was 60 meals! 884 00:57:11,560 --> 00:57:12,919 But I was only me! 885 00:57:12,920 --> 00:57:15,839 I didn't say 60 meals eaten. 60 meals ordered! 886 00:57:15,840 --> 00:57:18,439 And trashed! I should make you pay double! 887 00:57:18,440 --> 00:57:19,639 C'mon, splash the cash! 888 00:57:19,640 --> 00:57:21,799 The Ch�telet must recompense you. 889 00:57:21,800 --> 00:57:24,159 They reserved the booking. 890 00:57:24,160 --> 00:57:27,160 Pay up or you'll be belly dancing for the rest of your life! 891 00:57:28,400 --> 00:57:30,719 They call me Ahmed al-Qaeda. 892 00:57:30,720 --> 00:57:32,959 Let me go on the bill. 893 00:57:32,960 --> 00:57:35,960 Sure, go on the bill. 894 00:57:36,760 --> 00:57:37,999 Ivan! 895 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Momo! 896 00:57:44,400 --> 00:57:45,639 You're late. Where were you? 897 00:57:45,640 --> 00:57:48,640 Sorry. I just got out of one of the Party's endless meetings. 898 00:57:49,280 --> 00:57:52,199 It's good to see you. 899 00:57:52,200 --> 00:57:55,200 What happened to Le Trou Normand? It was our HQ. 900 00:57:55,760 --> 00:57:58,760 Membership was down. We had to sell. Here too, soon. 901 00:57:58,960 --> 00:58:01,279 More offices than members. 902 00:58:01,280 --> 00:58:02,919 Can't even pay the cleaners. 903 00:58:02,920 --> 00:58:05,199 Let's seek out a French bistro. 904 00:58:05,200 --> 00:58:08,200 A real French caf� where we can debate. 905 00:58:12,320 --> 00:58:14,599 It's time to change things. 906 00:58:14,600 --> 00:58:17,600 To restore the Party's leadership of France and the world, 907 00:58:18,240 --> 00:58:21,159 to set an example! 908 00:58:21,160 --> 00:58:24,160 Are you ready? 909 00:58:26,960 --> 00:58:29,960 Russian State TV 910 00:58:43,160 --> 00:58:46,160 Good morning. 911 00:58:48,120 --> 00:58:49,439 Maestro! 912 00:58:49,440 --> 00:58:51,479 What a pleasure to have you here! 913 00:58:51,480 --> 00:58:54,480 We're sold out! Your admirers swamped the box-office. 914 00:58:54,520 --> 00:58:57,520 They never forgot you. In a few hours, all gone! 915 00:58:57,680 --> 00:58:59,839 Isn't that wonderful? 916 00:58:59,840 --> 00:59:02,840 Olivier Duplessis, at your service and eternally grateful. 917 00:59:04,840 --> 00:59:07,840 He think I'm an idiot? I know they're the Bolshoi! 918 00:59:08,160 --> 00:59:11,160 ''Bolshoi'' also means a lot. He's saying Thanks very much.'' 919 00:59:12,320 --> 00:59:15,320 Thanks Bolshoi to you! 920 00:59:15,720 --> 00:59:18,399 He won't let go of my hand. 921 00:59:18,400 --> 00:59:20,399 Can we fill this to the rafters? 922 00:59:20,400 --> 00:59:22,079 We still have 1,000 members 923 00:59:22,080 --> 00:59:25,080 and scored 1% at the last elections, nearly 2%! 924 00:59:25,200 --> 00:59:28,200 That makes 44 millions voters divided by... 925 00:59:28,720 --> 00:59:31,559 We'll put it there, okay? 926 00:59:31,560 --> 00:59:33,639 What is it? 927 00:59:33,640 --> 00:59:35,439 The flag! Our standard! 928 00:59:35,440 --> 00:59:38,440 From the 1966 Party Congress in Moscow! 929 00:59:39,200 --> 00:59:41,519 You memorize it, Momo? 930 00:59:41,520 --> 00:59:43,759 We got 100% of the vote! 931 00:59:43,760 --> 00:59:46,760 100%! A historic moment. 932 00:59:47,080 --> 00:59:49,039 The People united in one cause! 933 00:59:49,040 --> 00:59:51,079 How could I forget it? 934 00:59:51,080 --> 00:59:54,080 100%! No one ever did better. 935 00:59:54,400 --> 00:59:57,400 I'm late, I must make haste. Keep it, Momo. 936 00:59:59,160 --> 01:00:01,039 Keep it. 937 01:00:01,040 --> 01:00:03,399 Come on...