1 00:02:12,066 --> 00:02:14,000 To whom it may concern. 2 00:02:16,066 --> 00:02:20,700 My name is Wilfred Leland James, and this is my confession. 3 00:02:33,033 --> 00:02:36,400 The issue that led to my crime and damnation... 4 00:02:37,133 --> 00:02:41,766 was 100 acres of good land in Hemingford Home, Nebraska... 5 00:02:42,200 --> 00:02:47,700 willed to my wife, Arlette Christina Winters James. 6 00:02:47,766 --> 00:02:50,100 Following the death of her father. 7 00:02:51,333 --> 00:02:56,533 It was much my intention to add her 100 to our 80-acre freehold farm, 8 00:02:56,600 --> 00:03:01,300 as it was to someday pass it all on to my boy, 9 00:03:01,766 --> 00:03:03,600 Henry Freeman James, 10 00:03:04,333 --> 00:03:06,133 and to his thereafter. 11 00:03:13,500 --> 00:03:15,633 - Now, you can still find reverse? - Yes, sir. 12 00:03:15,700 --> 00:03:16,766 Show me. 13 00:03:20,300 --> 00:03:22,666 - The middle one. - All right. All right, you're ready. 14 00:03:23,466 --> 00:03:25,366 Maybe not for Omaha just yet or... 15 00:03:25,633 --> 00:03:29,400 Even Lincoln, but... you take her slow... in Hemingford Home 16 00:03:29,466 --> 00:03:30,766 and you ought to be just fine. 17 00:03:31,033 --> 00:03:32,133 All right? What'd I say? 18 00:03:32,566 --> 00:03:33,566 Uh... 19 00:03:34,233 --> 00:03:35,433 - Slow. - Slow. 20 00:03:39,400 --> 00:03:44,533 In 1922, a man's pride was a man's land. 21 00:03:46,333 --> 00:03:47,533 And so was his son. 22 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Mm. 23 00:04:22,366 --> 00:04:23,600 It's not too sour. 24 00:04:23,733 --> 00:04:24,733 Not too sweet. 25 00:04:25,433 --> 00:04:26,566 Nope. 26 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 It's just right. 27 00:04:33,033 --> 00:04:34,033 My wife... 28 00:04:34,700 --> 00:04:37,333 who never did take to the farming life, 29 00:04:37,400 --> 00:04:40,200 wished to cash in her new land 30 00:04:42,000 --> 00:04:44,300 She wanted us to leave all this behind. 31 00:04:45,566 --> 00:04:48,433 So, what do you propose we do with all this money and no land? 32 00:04:55,066 --> 00:04:56,066 We could move. 33 00:04:57,166 --> 00:04:58,166 To Omaha. 34 00:04:59,433 --> 00:05:00,633 Or even St. Louis. 35 00:05:05,666 --> 00:05:07,166 Cities are for fools. 36 00:05:08,733 --> 00:05:10,033 Ma, I agree with Pa. 37 00:05:10,633 --> 00:05:12,500 I don't wanna live in Omaha or any city. 38 00:05:17,133 --> 00:05:19,000 We can talk about this after supper. 39 00:06:29,033 --> 00:06:32,133 If we can't agree, you should go on to your mother's. 40 00:06:32,200 --> 00:06:34,266 And leave you my father's land, I suppose? 41 00:06:34,433 --> 00:06:36,133 That'll never happen, Wilf. 42 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 Well... 43 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 then... 44 00:06:41,733 --> 00:06:43,466 you let me buy that land from you. 45 00:06:45,133 --> 00:06:46,500 How are you gonna do that? 46 00:06:47,066 --> 00:06:49,200 It'd have to be over a period of time. 47 00:06:51,033 --> 00:06:52,033 Eight years. 48 00:06:54,100 --> 00:06:57,166 Perhaps ten, but I'll pay you, Arlette. I'll pay you every cent. 49 00:06:57,233 --> 00:06:59,233 A little money coming in is worse than none. 50 00:07:00,033 --> 00:07:01,700 Farringtons will buy it outright. 51 00:07:02,333 --> 00:07:05,566 Their idea of top dollar is apt to be far more generous than yours. 52 00:07:09,500 --> 00:07:11,200 Anyway, I've had an idea of my own. 53 00:07:17,000 --> 00:07:20,766 We sell the 100 acres and the farm to the Farrington combine. 54 00:07:21,033 --> 00:07:23,766 They'd buy it all just to get that close to the railway line. 55 00:07:24,733 --> 00:07:25,733 And then... 56 00:07:27,133 --> 00:07:28,466 we split the money. 57 00:07:30,200 --> 00:07:31,200 Divorce. 58 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 We both know that's what you want. 59 00:07:41,666 --> 00:07:42,666 And, uh... 60 00:07:44,466 --> 00:07:45,466 who, uh...? 61 00:07:49,366 --> 00:07:51,700 Which one of us would the boy go with? 62 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Me. 63 00:07:54,066 --> 00:07:56,633 Of course. A boy of 14 needs to be with his mother. 64 00:08:00,266 --> 00:08:02,333 Now, that ain't fair on him, Arlette. 65 00:08:02,400 --> 00:08:04,633 Now, you taking him away from everything he knows. 66 00:08:04,700 --> 00:08:06,433 - You would do that? - Fair? Fair? 67 00:08:09,533 --> 00:08:12,466 Life is rarely fair, Wilf. 68 00:08:12,533 --> 00:08:14,066 Especially out here. 69 00:08:18,566 --> 00:08:19,566 Hmm. 70 00:08:29,033 --> 00:08:31,433 All right, I need a little... 71 00:08:35,333 --> 00:08:37,700 Just give me a little time to think that all over. 72 00:09:05,766 --> 00:09:10,666 As a husband, I thought of going to the law on the matter. 73 00:09:12,133 --> 00:09:14,433 And yet something held me back. 74 00:09:15,600 --> 00:09:19,266 It was not fear of neighbors chatter or country gossip. 75 00:09:19,333 --> 00:09:21,400 No, it was something else. 76 00:09:24,200 --> 00:09:26,500 I had come to hate her. 77 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 That was what held me back. 78 00:09:49,166 --> 00:09:51,500 Goddamn it, Wilf. You scared the life out of me. 79 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 What? 80 00:10:00,266 --> 00:10:03,566 I've decided that you won't be selling them 100 acres. 81 00:10:05,366 --> 00:10:06,366 Oh, have you? 82 00:10:07,633 --> 00:10:08,633 Not without a fight. 83 00:10:14,133 --> 00:10:16,400 The Farringtons will bring the fight to you, Wilf. 84 00:10:16,733 --> 00:10:19,133 Right to you. And I'll happi... 85 00:11:00,433 --> 00:11:03,466 And I believe that there's another man... 86 00:11:04,133 --> 00:11:06,033 inside of every man. 87 00:11:14,766 --> 00:11:15,766 A stranger. 88 00:11:23,733 --> 00:11:25,233 A conniving man. 89 00:11:31,533 --> 00:11:32,533 Henry? 90 00:11:36,766 --> 00:11:38,333 What you doing down here, bo...? 91 00:11:41,700 --> 00:11:42,733 Shannon. 92 00:11:43,000 --> 00:11:44,133 Mr. James. 93 00:11:44,333 --> 00:11:47,333 Why don't you head on home, girl? I need a word with Henry. 94 00:11:49,400 --> 00:11:50,400 Yes, sir. 95 00:11:52,733 --> 00:11:53,733 See you tomorrow. 96 00:11:54,633 --> 00:11:55,700 See you tomorrow. 97 00:11:58,766 --> 00:12:00,000 What do you want, Pa? 98 00:12:01,633 --> 00:12:04,533 That spring Henry had grown sweet 99 00:12:04,600 --> 00:12:07,133 on the Cotterie girl from next door. 100 00:12:08,566 --> 00:12:10,766 I've been meaning to pluck these for a while now. 101 00:12:12,200 --> 00:12:13,233 Henry, they're... 102 00:12:14,333 --> 00:12:15,433 They're beautiful. 103 00:12:16,566 --> 00:12:17,566 Heh. 104 00:12:19,100 --> 00:12:20,233 Let's find a vase. 105 00:12:23,400 --> 00:12:29,166 And the conniving man thought he might use this to his advantage. 106 00:12:36,733 --> 00:12:39,766 Shannon wouldn't be in your life anymore. 107 00:12:40,566 --> 00:12:42,233 Of course, neither would I. 108 00:12:43,200 --> 00:12:44,600 Papa, what are we gonna do? 109 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 Well... 110 00:12:47,133 --> 00:12:50,433 Sometimes the only thing to do... 111 00:12:51,133 --> 00:12:55,433 is... to take the thing that you must have. 112 00:12:56,366 --> 00:12:57,233 No... 113 00:12:57,300 --> 00:12:59,466 Even if somebody get hurt. 114 00:13:01,433 --> 00:13:03,366 Even if someone dies. 115 00:13:04,066 --> 00:13:05,066 Papa? 116 00:13:07,266 --> 00:13:08,266 Well... 117 00:13:10,766 --> 00:13:11,766 If she was gone... 118 00:13:13,433 --> 00:13:16,366 well, everything would be the way it was. 119 00:13:17,766 --> 00:13:20,066 And all the arguments, that would cease. 120 00:13:21,600 --> 00:13:23,300 We could live here peacefully. 121 00:13:36,766 --> 00:13:40,566 I've offered her everything I can to make her go, and she won't go. 122 00:13:43,000 --> 00:13:44,733 There's only one thing I can do. 123 00:13:47,200 --> 00:13:49,666 That... we can do. 124 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Henry! 125 00:14:01,600 --> 00:14:03,133 Give your mama a kiss. 126 00:14:12,466 --> 00:14:13,466 What's wrong with you? 127 00:14:15,666 --> 00:14:16,666 Nothing, Ma. 128 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 I'm fine. 129 00:14:33,733 --> 00:14:35,166 Can I have some beer? 130 00:14:37,566 --> 00:14:39,166 You can finish that off. 131 00:14:41,600 --> 00:14:43,700 But no more of this tomorrow. 132 00:14:46,200 --> 00:14:47,533 Nor the day after, mind. 133 00:15:12,533 --> 00:15:15,333 Well, a murdered man or a woman 134 00:15:16,066 --> 00:15:20,566 dies not on God's time but on man's. 135 00:15:21,200 --> 00:15:25,000 And if she is cut short before atoning for sin, 136 00:15:25,066 --> 00:15:26,233 well... 137 00:15:27,700 --> 00:15:29,633 all errors must be forgiven. 138 00:15:35,433 --> 00:15:36,566 But what about us, Pa? 139 00:15:38,133 --> 00:15:39,333 Wouldn't we go to hell? 140 00:15:39,400 --> 00:15:42,500 How can you say so when you see heaven all around us? 141 00:15:43,400 --> 00:15:46,066 Yet she means to drive us away from it. 142 00:15:47,133 --> 00:15:48,133 And think. 143 00:15:48,666 --> 00:15:51,600 If she does go to Omaha... Well... 144 00:15:53,266 --> 00:15:56,266 she'll be digging her an even deeper pit in Sheol. 145 00:15:56,666 --> 00:15:57,666 If she takes you... 146 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 you'll become a city boy. 147 00:16:00,633 --> 00:16:02,433 Yeah. Just forget all this and... 148 00:16:04,566 --> 00:16:06,733 and start learning city ways. 149 00:16:08,400 --> 00:16:10,066 Begin digging your own pit. 150 00:16:26,200 --> 00:16:28,000 Eat or starve, Henry. 151 00:16:28,633 --> 00:16:29,733 The choice is yours. 152 00:16:33,433 --> 00:16:34,666 And you, you just sit there. 153 00:16:34,733 --> 00:16:35,733 Leave off. 154 00:16:36,333 --> 00:16:37,642 - What did you say? - I said... 155 00:16:37,666 --> 00:16:40,333 leave off, so we can be a family again. 156 00:16:52,733 --> 00:16:55,366 The lawyer assures me the land is mine... 157 00:16:56,700 --> 00:16:58,233 to do with as I wish. 158 00:16:59,366 --> 00:17:00,366 And I'm gonna sell. 159 00:17:01,566 --> 00:17:05,133 Now, you can sit here and smell roasting hogs, 160 00:17:05,200 --> 00:17:07,099 cook your own dinner, make your own bed. 161 00:17:08,333 --> 00:17:11,066 But you, my son, are coming with me to Omaha. 162 00:17:13,200 --> 00:17:14,566 I am gonna open a dress shop. 163 00:17:15,200 --> 00:17:16,366 That's my idea of fair. 164 00:17:55,600 --> 00:17:57,133 Don't fool with me, Wilf. 165 00:17:57,200 --> 00:18:01,233 I'm not now. Henry and I have had many conversations about this. 166 00:18:02,000 --> 00:18:03,133 He wants to go. 167 00:18:03,433 --> 00:18:05,400 Least try it on for size. 168 00:18:07,066 --> 00:18:10,200 And I thought I might look for work as a mechanic. 169 00:18:11,200 --> 00:18:12,466 Cars and trucks, but... 170 00:18:12,733 --> 00:18:15,333 Farm machinery mostly. You know. 171 00:18:15,533 --> 00:18:18,166 If I can keep that old Farmall running, hell... 172 00:18:18,666 --> 00:18:20,533 I guess I can keep anything running. 173 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 You're not fooling? 174 00:18:25,566 --> 00:18:27,166 And Henry talked you into this? 175 00:18:27,266 --> 00:18:29,066 Yeah. He convinced me... 176 00:18:29,733 --> 00:18:30,733 it'd be better to... 177 00:18:32,433 --> 00:18:34,566 take a chance at being happy in town 178 00:18:35,200 --> 00:18:38,766 than to stay out here on my own in, uh, what would be... 179 00:18:42,233 --> 00:18:43,266 sure misery. 180 00:18:47,633 --> 00:18:48,633 Whoo! 181 00:18:49,466 --> 00:18:52,400 The boy talks sense and the man listens? 182 00:18:52,700 --> 00:18:54,333 At long last. 183 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 Hallelujah. 184 00:18:57,633 --> 00:18:59,366 Either that or a hit in the head. 185 00:19:00,500 --> 00:19:02,300 That's not too bad. No. 186 00:19:03,300 --> 00:19:09,400 Henry, come out here! Let's celebrate. 187 00:19:14,433 --> 00:19:15,600 - Henry. - Stop. 188 00:19:16,400 --> 00:19:18,200 Finally we're all together. 189 00:19:18,433 --> 00:19:20,533 - My men see sense. - All right. Stop. 190 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Oh! 191 00:19:22,433 --> 00:19:23,566 Shoot. 192 00:19:24,100 --> 00:19:27,333 If you're good, Wilf, you can suck it out of the cloth later on. 193 00:19:29,200 --> 00:19:32,633 Oh, no need to be so prissy. I've seen you with Shannon Cotterie. 194 00:19:32,700 --> 00:19:35,200 Pretty face and a nice little figure. 195 00:19:37,700 --> 00:19:38,700 Mm. 196 00:19:39,200 --> 00:19:41,400 If you're not getting a touch of that, you're a fool. 197 00:19:42,033 --> 00:19:45,666 Just be careful. Fourteen's not too young to marry out here in the middle. 198 00:19:49,700 --> 00:19:51,333 Oh. Yes, ma'am. 199 00:19:53,666 --> 00:19:56,200 Here's to Shannon Cotterie and her future bubbies, 200 00:19:56,266 --> 00:20:00,366 and if my son don't know the color of her nipples, he's a slowpoke. 201 00:20:01,000 --> 00:20:03,333 Make sure when you're laying down with her in the corn 202 00:20:03,400 --> 00:20:06,433 or behind the barn that you're a no poke. 203 00:20:07,566 --> 00:20:10,633 Explore all you like and, you know, rub it with your Johnny Mac 204 00:20:10,700 --> 00:20:13,266 until he feels good and spits up. 205 00:20:15,200 --> 00:20:17,600 But you stay out of the home place... 206 00:20:18,300 --> 00:20:21,300 lest you get locked in like your mummer and daddy. 207 00:20:34,666 --> 00:20:35,666 Gotcha. 208 00:20:38,333 --> 00:20:39,666 Get off. 209 00:20:41,400 --> 00:20:42,766 I just wanna go to sleep. 210 00:20:43,066 --> 00:20:44,266 Off you will. 211 00:20:45,766 --> 00:20:46,766 All right. 212 00:20:47,200 --> 00:20:48,233 Nearly there. 213 00:20:58,233 --> 00:20:59,233 Almost there. 214 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 There we go. 215 00:21:48,600 --> 00:21:50,533 She can't say those things about Shannon. 216 00:21:53,566 --> 00:21:55,000 Oh, but she will. 217 00:21:58,533 --> 00:22:00,233 It's just how she is. 218 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 And you know that. 219 00:22:05,100 --> 00:22:06,766 Hell, that's how the good Lord made her. 220 00:22:08,000 --> 00:22:08,666 All right? 221 00:22:08,733 --> 00:22:12,066 And she'll split you and Shannon up, too. I guarantee that. 222 00:22:13,566 --> 00:22:14,566 If we let her. 223 00:22:16,666 --> 00:22:18,300 Couldn't you get your own lawyer? 224 00:22:19,633 --> 00:22:21,566 You think the kind that I can afford... 225 00:22:22,633 --> 00:22:26,233 could stand up to them lawyers that Farrington would throw at us? 226 00:22:28,600 --> 00:22:30,766 And she'd want that 100 acres, too. 227 00:22:32,433 --> 00:22:34,433 And she means for them to have it. 228 00:22:39,066 --> 00:22:41,033 This is the only way, boy. 229 00:22:43,266 --> 00:22:44,533 But you've got to help me. 230 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Will you? 231 00:22:51,733 --> 00:22:53,433 I just wish there was another way. 232 00:22:57,533 --> 00:22:58,766 Me, too, son. 233 00:23:02,733 --> 00:23:03,733 Me, too. 234 00:23:07,066 --> 00:23:08,766 This is our house. 235 00:23:09,366 --> 00:23:11,233 This is where we belong. 236 00:23:13,333 --> 00:23:15,466 Are you willing to fight for it, boy? 237 00:23:16,400 --> 00:23:18,233 Are you willing to fight for it? 238 00:23:36,733 --> 00:23:37,733 Can't you...? 239 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 I don't know... 240 00:23:41,466 --> 00:23:42,766 with a pillow or something? 241 00:23:45,400 --> 00:23:47,000 It would be too slow. 242 00:23:49,300 --> 00:23:50,400 Too painful. 243 00:23:53,000 --> 00:23:54,066 She'd struggle. 244 00:24:20,433 --> 00:24:21,566 We'll send her to heaven? 245 00:24:22,533 --> 00:24:24,100 Shh. 246 00:24:44,100 --> 00:24:45,200 It'll be quick. 247 00:24:52,666 --> 00:24:53,666 Come on, boy. 248 00:24:55,066 --> 00:24:56,066 Go on. 249 00:24:58,633 --> 00:24:59,700 Goodbye, Mama. 250 00:25:01,500 --> 00:25:02,500 Goodbye. 251 00:25:12,266 --> 00:25:14,066 No. 252 00:25:17,666 --> 00:25:20,400 Hold her down. Hold her down. 253 00:25:26,166 --> 00:25:27,400 Goddamn it. 254 00:25:27,466 --> 00:25:28,666 All right. Get out of here. 255 00:25:31,133 --> 00:25:33,109 - We've gotta move her over. - Let me go! 256 00:25:33,133 --> 00:25:34,293 Get out of the way. 257 00:25:53,666 --> 00:25:55,700 In 1922... 258 00:25:58,233 --> 00:26:00,266 I murdered my wife. 259 00:26:01,733 --> 00:26:02,766 My son... 260 00:26:04,333 --> 00:26:06,200 aided me. 261 00:26:14,600 --> 00:26:16,600 This is a thing I regret... 262 00:26:18,300 --> 00:26:20,700 even more bitterly than the crime... 263 00:26:22,000 --> 00:26:24,466 for the reasons that this document will show. 264 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 All right. 265 00:26:37,266 --> 00:26:38,266 Almost there. 266 00:26:40,266 --> 00:26:41,333 That's no grave. 267 00:26:41,766 --> 00:26:43,400 - That's no grave for Mama. - Boy... 268 00:26:47,133 --> 00:26:48,133 Henry. 269 00:26:49,033 --> 00:26:50,033 Henry. 270 00:26:55,666 --> 00:26:56,666 Boy. 271 00:27:19,100 --> 00:27:20,100 Boy? 272 00:28:02,300 --> 00:28:03,400 Okay, darling. 273 00:28:26,533 --> 00:28:27,533 Come here. 274 00:28:28,766 --> 00:28:30,766 Go on in the house. 275 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 Get both wash buckets out of the pantry. 276 00:28:36,400 --> 00:28:39,433 You might as well get them milk buckets from the barn, too. 277 00:28:40,466 --> 00:28:43,033 Fill them up from the kitchen pump... 278 00:28:43,633 --> 00:28:46,433 and suds them up with that stuff she keeps in the kitchen. 279 00:28:46,666 --> 00:28:48,066 Under the sink. Go. 280 00:28:49,766 --> 00:28:51,133 Should I heat the water? 281 00:28:53,433 --> 00:28:54,433 No. 282 00:28:54,533 --> 00:28:55,533 Cold water. 283 00:28:56,000 --> 00:28:57,033 It's best for blood. 284 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Go on. 285 00:29:03,600 --> 00:29:08,333 I discovered something that night that most people never have to learn. 286 00:29:10,466 --> 00:29:11,633 Murder is sin. 287 00:29:12,200 --> 00:29:14,033 Murder is damnation. 288 00:29:16,066 --> 00:29:18,100 But murder is also work. 289 00:29:55,266 --> 00:29:57,333 I don't think I can go to school today, Papa. 290 00:29:58,266 --> 00:30:01,033 I think people might see it on my face. Shannon especially. 291 00:30:03,466 --> 00:30:04,766 You can go to school Monday. 292 00:30:06,666 --> 00:30:08,400 Tell the teacher you had the grippe, 293 00:30:08,466 --> 00:30:10,600 didn't wanna spread it to the rest of the class. 294 00:30:50,033 --> 00:30:51,033 Oh, shit! 295 00:31:05,133 --> 00:31:06,133 Hey! 296 00:31:07,300 --> 00:31:08,466 Get away from her! 297 00:31:33,000 --> 00:31:36,500 In those days, all sorts of things happened on farms 298 00:31:36,566 --> 00:31:38,500 out in what we called the middle. 299 00:31:40,500 --> 00:31:44,033 Things that went unremarked, yet alone reported. 300 00:31:46,066 --> 00:31:47,266 In those days... 301 00:31:47,533 --> 00:31:50,600 a man's wife was considered a man's business. 302 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 And if she disappeared... 303 00:31:55,200 --> 00:31:57,333 well, there was an end to it. 304 00:32:02,600 --> 00:32:05,000 Taking them all would have been a mistake. 305 00:32:06,300 --> 00:32:10,233 She had left on foot and only taken what she could carry. 306 00:32:15,400 --> 00:32:17,366 Why hadn't she taken the T? 307 00:32:19,600 --> 00:32:22,733 Because I would have heard her start it and stopped her going. 308 00:33:13,266 --> 00:33:14,500 Wilfred James? 309 00:33:15,400 --> 00:33:17,133 Andrew Lester. Attorney at law. 310 00:33:19,600 --> 00:33:21,233 Well, before I shake that... 311 00:33:23,133 --> 00:33:26,433 you'd best tell me whose lawyer you are there, Mr. Lester. 312 00:33:28,566 --> 00:33:31,766 I'm currently being retained by the Farrington Livestock Company 313 00:33:32,033 --> 00:33:34,133 of Chicago, Omaha and Des Moines. 314 00:33:35,333 --> 00:33:38,400 Well, in that case, you can just go on and put that hand away. 315 00:33:38,466 --> 00:33:39,466 No offense. 316 00:33:40,633 --> 00:33:41,633 How are you, Lars? 317 00:33:42,100 --> 00:33:43,133 Tolerable fair. 318 00:33:43,200 --> 00:33:44,466 But dry. I could use a drink. 319 00:33:44,533 --> 00:33:46,333 Well, go on. You know where it is. 320 00:33:47,033 --> 00:33:49,233 Sweet and cold as ever, I guess. 321 00:33:49,666 --> 00:33:50,700 Mm. 322 00:33:50,766 --> 00:33:52,633 I could use a drink myself, Mr. James. 323 00:33:53,233 --> 00:33:54,266 Oh, yeah. Me, too. 324 00:33:54,466 --> 00:33:56,300 Mending fence is hot work. 325 00:33:57,000 --> 00:34:00,533 Not as hot as riding 20 miles in Lars' truck, though, I'll bet. 326 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Whoo. 327 00:34:02,000 --> 00:34:04,566 My sit-upon may never be the same. 328 00:34:12,266 --> 00:34:14,266 Perhaps we could drink it inside, Mr. James. 329 00:34:14,333 --> 00:34:16,199 - It would be a little cooler. - It would, 330 00:34:16,266 --> 00:34:19,033 but I'd no more invite you inside than I'd shake your hand. 331 00:34:28,766 --> 00:34:30,366 - Hello, Mr. Olsen. - Henry. 332 00:34:32,266 --> 00:34:35,600 I imagine you're here on business, yeah. My wife's. 333 00:34:36,333 --> 00:34:37,333 I am. 334 00:34:37,633 --> 00:34:39,333 Well, why would she send you? 335 00:34:40,333 --> 00:34:42,066 Your wife didn't send me, Mr. James. 336 00:34:42,133 --> 00:34:44,066 In point of fact, I came here to look for her. 337 00:34:44,133 --> 00:34:47,000 Mm. Well, that proves it then. 338 00:34:50,566 --> 00:34:51,566 Proves what? 339 00:34:51,600 --> 00:34:53,633 She absconded, Mr. Lester. 340 00:34:54,466 --> 00:34:55,466 Decamped. 341 00:34:56,366 --> 00:34:57,700 Did a midnight flit. 342 00:34:57,766 --> 00:34:59,333 Whatever you want to call it. 343 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Yep. 344 00:35:01,633 --> 00:35:02,633 But, uh... 345 00:35:04,000 --> 00:35:05,100 I'd have to say... 346 00:35:06,033 --> 00:35:08,433 it sounded to me like she got as tired of you fellows 347 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 as she did of me. 348 00:35:09,733 --> 00:35:12,566 And the son she gave birth to. Good day. 349 00:35:17,033 --> 00:35:18,600 You... You'll pardon me for saying... 350 00:35:19,733 --> 00:35:22,533 but this all seems very strange to me, Mr. James. 351 00:35:22,600 --> 00:35:24,033 Very strange indeed, 352 00:35:24,100 --> 00:35:27,133 considering the amount of money my client is willing to pay 353 00:35:27,200 --> 00:35:28,280 for that piece of property. 354 00:35:30,266 --> 00:35:34,000 Let's just say trying to nail that woman down... 355 00:35:34,500 --> 00:35:37,166 is like trying to nail jelly to the floor. 356 00:35:40,366 --> 00:35:41,533 Could I look in the house? 357 00:35:41,600 --> 00:35:42,600 Oh! 358 00:35:44,366 --> 00:35:45,366 Hey, Henry. 359 00:35:48,000 --> 00:35:50,100 Tell this man where's your mama. 360 00:35:51,633 --> 00:35:52,766 I... I don't know, Pa. 361 00:35:53,066 --> 00:35:54,366 Well, don't tell me. Tell him. 362 00:35:57,066 --> 00:35:59,766 Well... you called me out for breakfast Friday morning... 363 00:36:01,233 --> 00:36:02,100 and that was it. 364 00:36:02,166 --> 00:36:03,533 She was gone. Packed and gone. 365 00:36:05,666 --> 00:36:07,133 Is that the truth, son? 366 00:36:08,066 --> 00:36:09,166 Yes, sir. 367 00:36:12,666 --> 00:36:16,033 Can I go back inside? Got schoolwork to make up from being sick. 368 00:36:16,100 --> 00:36:17,542 Go. Remember it's your turn to milk. 369 00:36:17,566 --> 00:36:18,566 Yes, sir. 370 00:36:21,100 --> 00:36:22,166 This isn't finished. 371 00:36:29,066 --> 00:36:30,333 Did I do it all right, Papa? 372 00:36:31,200 --> 00:36:32,600 You did perfect, son. 373 00:36:33,533 --> 00:36:34,633 Are we gonna get caught? 374 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 Are we going to jail? 375 00:36:36,466 --> 00:36:39,100 - When are we gonna fill in the well? - Not yet. 376 00:36:40,766 --> 00:36:41,766 But why? 377 00:36:42,166 --> 00:36:43,033 You know... 378 00:36:43,100 --> 00:36:46,400 it's only a matter of time before he brings Sheriff Jones out there. 379 00:36:47,500 --> 00:36:52,166 A filled in well might make him suspicious about why it got filled in, 380 00:36:52,333 --> 00:36:53,666 so recent and all. 381 00:36:55,266 --> 00:36:57,600 But one that's still being filled in... 382 00:36:59,066 --> 00:37:00,433 And for good reason. 383 00:37:07,233 --> 00:37:08,533 Turn around and watch her ass. 384 00:37:10,366 --> 00:37:11,366 Come on. 385 00:37:11,633 --> 00:37:12,633 That's it. Come on. 386 00:37:15,733 --> 00:37:17,066 - Come on. - Pa, we can't... 387 00:37:23,100 --> 00:37:24,400 Come on. 388 00:37:31,066 --> 00:37:32,066 Now what? 389 00:37:44,666 --> 00:37:46,066 Make her stop. 390 00:37:46,300 --> 00:37:47,400 Do something! 391 00:38:40,366 --> 00:38:41,366 Good day, gents. 392 00:38:43,033 --> 00:38:44,766 Hard choring this afternoon, is it? 393 00:38:46,566 --> 00:38:48,233 It's my own damn fault. 394 00:38:49,200 --> 00:38:51,333 One of our cows fell in the old livestock well. 395 00:38:51,400 --> 00:38:53,166 - Is that so? - Yes, it is. 396 00:38:54,566 --> 00:38:56,200 Glass of lemonade, sheriff? 397 00:38:57,066 --> 00:38:58,066 It's Arlette's. 398 00:38:58,666 --> 00:39:00,266 Did she decide to come back now? 399 00:39:01,166 --> 00:39:03,666 No. She took her favorite clothes but... 400 00:39:05,033 --> 00:39:06,133 she left the lemonade. 401 00:39:07,066 --> 00:39:08,100 Henry, go in our house, 402 00:39:08,166 --> 00:39:10,566 - get the... sheriff a glass. - Yes, sir. Yeah. 403 00:39:11,600 --> 00:39:13,033 Come on up, get some shade. 404 00:39:14,100 --> 00:39:16,333 Shade sounds good, but I believe I'll stand. 405 00:39:17,333 --> 00:39:20,133 Yeah, I guess you know that I'm not out here on my own hook. 406 00:39:20,600 --> 00:39:24,566 I'm surprised you ain't got Lester hiding there in the back of your truck. 407 00:39:25,000 --> 00:39:27,133 He wanted to come, but I put the kibosh on that. 408 00:39:27,266 --> 00:39:30,633 He also said he wanted a search warrant, but I told him he didn't need one. 409 00:39:30,700 --> 00:39:33,433 I said... you'd either let me look around or you wouldn't. 410 00:39:36,133 --> 00:39:39,033 I didn't let him in the house because I took against him. 411 00:39:40,300 --> 00:39:42,566 Of course, I'd have taken against John Apostle 412 00:39:42,633 --> 00:39:46,000 if he came out here batting for Cole Farrington's team. 413 00:39:50,533 --> 00:39:51,533 Yep. 414 00:39:55,566 --> 00:39:56,566 Lovely room. 415 00:39:59,233 --> 00:40:00,700 Gets the early light, doesn't it? 416 00:40:01,100 --> 00:40:04,733 Well... stays cool most afternoons, you know... 417 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 Sun's on the other side. 418 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 Here you go. 419 00:40:08,300 --> 00:40:09,300 There we go. 420 00:40:12,500 --> 00:40:14,066 - Lot of duds. - Yeah. 421 00:40:14,500 --> 00:40:18,700 Arlette liked her clothes... and her mail-order catalogs. 422 00:40:19,300 --> 00:40:22,366 But, uh... since she only took the one suitcase... 423 00:40:22,433 --> 00:40:24,409 - We've got two. See the other one... - Right. 424 00:40:24,433 --> 00:40:26,473 - ...in the back corner right there? - Yeah. 425 00:40:26,766 --> 00:40:30,600 I'd have to say, she only took the ones she liked the best. 426 00:40:31,233 --> 00:40:33,100 See, she had two pairs of pants... 427 00:40:34,200 --> 00:40:37,333 and she had... a pair of blue denims... 428 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 and those are gone. 429 00:40:39,166 --> 00:40:40,166 But, uh... 430 00:40:41,033 --> 00:40:42,566 she didn't much care for pants. 431 00:40:43,700 --> 00:40:46,466 Well, pants are good for traveling in, though. Aren't they? 432 00:40:46,566 --> 00:40:48,633 Man or woman, pants are good for traveling in. 433 00:40:49,133 --> 00:40:51,666 A woman might choose them. If she was in a hurry, that is. 434 00:40:53,300 --> 00:40:54,466 I suppose. 435 00:40:57,233 --> 00:40:58,333 Well, uh... 436 00:40:59,433 --> 00:41:01,166 She did take her good jewelry and, uh... 437 00:41:02,100 --> 00:41:03,600 her picture of Nana and Pop-Pop. 438 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Did she now? 439 00:41:06,433 --> 00:41:08,300 Well, I suppose she would, wouldn't she? 440 00:41:09,766 --> 00:41:10,766 Nice room. 441 00:41:12,066 --> 00:41:13,733 Nice house. Woman would have to be crazy 442 00:41:14,000 --> 00:41:15,509 to leave a nice room, a nice house like this one. 443 00:41:15,533 --> 00:41:18,533 Well, uh... Mama always talked about the city a lot. 444 00:41:19,600 --> 00:41:22,500 Uh, she had this idea to open up a dress shop. 445 00:41:23,633 --> 00:41:25,466 - Did she? - Yes, sir. 446 00:41:29,200 --> 00:41:34,066 But, uh... that would take some money doing something like that, wouldn't it? 447 00:41:34,133 --> 00:41:36,400 Well, she got them acres from her father. 448 00:41:39,733 --> 00:41:41,933 Seems to be a pair of woman's shoes under there. 449 00:41:44,166 --> 00:41:47,600 Broke in, too. The kind that'd be good for traveling. 450 00:41:48,233 --> 00:41:51,266 Don't suppose she, uh, ran away barefooty, do you? 451 00:41:52,233 --> 00:41:53,233 Hmm. 452 00:41:54,200 --> 00:41:56,200 No, I think she took her canvas shoes. 453 00:41:57,433 --> 00:41:59,633 Anyway, those are the ones that are gone. 454 00:42:02,066 --> 00:42:03,700 Well... 455 00:42:08,033 --> 00:42:10,333 Well, someone must have come along... 456 00:42:10,766 --> 00:42:14,000 picked her up, given her a ride... before her head cleared. 457 00:42:14,066 --> 00:42:16,300 - That'd be my guess. - Yep, mine, too. Mine, too. 458 00:42:16,700 --> 00:42:17,700 Well, sheriff... 459 00:42:18,066 --> 00:42:21,633 if we're done in here now... me and my boy better get back to work. 460 00:42:22,700 --> 00:42:26,733 That useless well should have been filled in three years ago. 461 00:42:27,466 --> 00:42:30,300 Yeah, an old cow of mine got out of the barn. 462 00:42:30,700 --> 00:42:31,700 Elphis. 463 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 Her name was Elphis. 464 00:42:33,133 --> 00:42:36,533 She got out of the barn and decided to take a stroll on the cap. 465 00:42:36,600 --> 00:42:37,633 Yup. 466 00:42:37,700 --> 00:42:40,333 Didn't have the good grace to die on her own either. 467 00:42:40,400 --> 00:42:41,400 I had to shoot her. 468 00:42:41,600 --> 00:42:43,400 Go on. Come on back, I'll show you. 469 00:42:43,466 --> 00:42:45,100 Right, no, no. Another time. 470 00:42:45,166 --> 00:42:47,500 Thanks for the lemonade and for being so gracious. 471 00:42:47,566 --> 00:42:50,366 Could've been a lot less so, considering who sent me here. 472 00:42:50,433 --> 00:42:52,033 Oh, no. It's all right, sheriff. 473 00:42:52,100 --> 00:42:53,500 We all have got our jobs. 474 00:43:01,266 --> 00:43:02,466 He didn't even wanna look. 475 00:44:12,400 --> 00:44:16,633 If God rewards us on earth for good deeds... 476 00:44:17,233 --> 00:44:20,500 then maybe Satan rewards us for evil ones. 477 00:44:26,566 --> 00:44:30,466 I can't say for sure, but that was a good summer. 478 00:44:31,100 --> 00:44:35,166 Plenty of heat and sun for the corn and just enough rain. 479 00:44:35,733 --> 00:44:37,166 Got a ways to go. 480 00:44:40,333 --> 00:44:41,366 Come to papa. 481 00:44:46,600 --> 00:44:51,733 Henry wasn't always unsmiling that summer, 482 00:44:52,000 --> 00:44:56,566 and Shannon Cotterie was the reason why. 483 00:44:57,000 --> 00:44:58,200 Mr. James? 484 00:44:58,633 --> 00:44:59,633 Darling. 485 00:45:00,066 --> 00:45:01,166 Is...? 486 00:45:01,233 --> 00:45:02,433 Is Henry sick? 487 00:45:03,033 --> 00:45:04,033 Sick? 488 00:45:04,733 --> 00:45:06,500 The boy's as healthy as a horse. 489 00:45:07,166 --> 00:45:09,300 He kind of eats like one, too, don't he? 490 00:45:11,200 --> 00:45:12,066 Yeah. 491 00:45:12,200 --> 00:45:13,233 I know. It's just... 492 00:45:14,200 --> 00:45:15,400 He's different. 493 00:45:16,633 --> 00:45:19,233 I... I always used to know what he was thinking, but... 494 00:45:19,766 --> 00:45:21,100 now I don't anymore. 495 00:45:22,200 --> 00:45:23,366 He broods. 496 00:45:24,500 --> 00:45:25,733 - Does he? - Yeah. 497 00:45:27,233 --> 00:45:28,233 You haven't seen it? 498 00:45:29,500 --> 00:45:30,500 Gosh, uh... 499 00:45:32,266 --> 00:45:34,266 he seems like his old self to me. 500 00:45:38,500 --> 00:45:40,433 But he cares for you, Shannon. 501 00:45:41,366 --> 00:45:42,666 An awful lot, darling. 502 00:45:43,300 --> 00:45:49,100 So, maybe what looks like brooding to you feels like lovesick to him. Hmm? 503 00:45:51,066 --> 00:45:53,333 Yeah. I know, I've thought of that, but... 504 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Mr. James, if... 505 00:45:56,600 --> 00:46:00,466 If he was, say, sweet on someone else, one of those girls from school... 506 00:46:01,600 --> 00:46:03,033 you'd tell me, wouldn't you? 507 00:46:03,466 --> 00:46:04,466 Shannon... 508 00:46:06,466 --> 00:46:08,366 any summer's a hardworking time. 509 00:46:09,333 --> 00:46:10,500 And with Arlette gone... 510 00:46:11,400 --> 00:46:14,366 me and Hank been busier than one-armed paper hangers. 511 00:46:14,666 --> 00:46:19,666 So... he hardly has time to spark you, let alone some other girl. 512 00:46:20,733 --> 00:46:22,400 Yeah. No, I just... 513 00:46:24,700 --> 00:46:26,333 He's so quiet now... 514 00:46:26,733 --> 00:46:27,733 so moody. 515 00:46:28,500 --> 00:46:32,100 Sometimes I have to say his name twice or even three times 516 00:46:32,166 --> 00:46:34,433 before he hears it and answers. And I'm trying to... 517 00:46:34,766 --> 00:46:39,366 The only thing you need to worry about is putting him back in his place 518 00:46:39,433 --> 00:46:40,533 should he get out of it. 519 00:46:41,400 --> 00:46:44,666 Boys... get pretty steamed up, you know. 520 00:46:44,733 --> 00:46:45,733 Right? 521 00:46:47,133 --> 00:46:48,133 Yeah. 522 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 Mr. James... 523 00:46:51,700 --> 00:46:54,466 I'm... I'm real sorry about Mrs. James. 524 00:47:16,766 --> 00:47:19,700 I know you think I'll slip to Shannon or that sheriff, but... 525 00:47:20,633 --> 00:47:22,266 you don't have to worry about me. 526 00:47:22,333 --> 00:47:25,333 All right now. That's enough now, Henry. Go to bed. 527 00:47:26,266 --> 00:47:27,266 Hank. 528 00:47:30,500 --> 00:47:32,266 She hated it when you'd call me that. 529 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 All right, Hank. 530 00:47:39,266 --> 00:47:40,266 Go to bed. 531 00:48:45,533 --> 00:48:49,233 The pipe led to one place and one place only. 532 00:49:10,533 --> 00:49:12,000 Pa? What happened? 533 00:49:15,033 --> 00:49:17,666 I just thought I heard a fox trying to get in the barn. 534 00:49:17,733 --> 00:49:18,733 A fox? 535 00:49:19,466 --> 00:49:22,066 - I haven't seen a fox for... - Back to bed, Hank. 536 00:49:39,000 --> 00:49:41,266 Down in the dark they would die. 537 00:49:42,200 --> 00:49:44,166 If not of suffocation, then... 538 00:50:16,233 --> 00:50:19,666 Henry returned from school later that day 539 00:50:19,733 --> 00:50:21,533 and brought with him some news. 540 00:50:29,033 --> 00:50:31,400 She's 15 years old, boy. 541 00:50:31,466 --> 00:50:33,066 Others get married that young. 542 00:50:33,466 --> 00:50:36,600 Christ. I got no money to give you a start. You understand? 543 00:50:37,233 --> 00:50:40,500 Maybe by '25, if crops and prices stay good, 544 00:50:40,566 --> 00:50:43,433 - but right now, there ain't nothing... - There would be enough! 545 00:50:43,500 --> 00:50:47,000 If you hadn't been such a bugger about that 100 acres, there'd be plenty! 546 00:50:49,033 --> 00:50:50,466 She would've given me some of it. 547 00:50:51,433 --> 00:50:55,233 - She wouldn't have talked to me this way. - She would've talked to you much worse. 548 00:50:55,333 --> 00:50:56,566 And laughed. 549 00:50:59,066 --> 00:51:00,500 Your mother told you... 550 00:51:01,133 --> 00:51:03,100 to keep your willy in your pants. Hmm? 551 00:51:04,266 --> 00:51:09,100 And although it was as crude and hurtful as most of what she had to say... 552 00:51:09,666 --> 00:51:12,533 - you should have followed it. - Mom would've helped me fix it. 553 00:51:13,433 --> 00:51:14,700 Money fixes everything. 554 00:51:22,433 --> 00:51:24,166 You better make yourself scarce. 555 00:51:25,633 --> 00:51:28,100 You forget how tight your mama was with a dollar 556 00:51:28,166 --> 00:51:30,200 and you forget too fast for your own good. 557 00:51:32,300 --> 00:51:34,100 I'm gonna do my best for you, son. 558 00:51:36,433 --> 00:51:37,433 You'd better. 559 00:51:44,533 --> 00:51:47,700 Harlan Cotterie prospered more than most farmers 560 00:51:47,766 --> 00:51:51,400 in the years 1916 to 1922. 561 00:51:52,300 --> 00:51:54,033 - It's a beast. - Mm-hm. 562 00:51:54,100 --> 00:51:56,300 And Harlan had always been good to me. 563 00:51:56,700 --> 00:51:59,433 I'd always considered us not just neighbors, 564 00:51:59,500 --> 00:52:00,533 but good friends. 565 00:52:03,433 --> 00:52:06,500 Yet in that moment I hated him. 566 00:52:07,733 --> 00:52:10,700 Not because he'd come out to tax me about my son. 567 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 No. 568 00:52:13,433 --> 00:52:17,233 It was that shiny blue Cadillac he had. 569 00:52:18,233 --> 00:52:20,733 It was the new barn painted bright red. 570 00:52:22,266 --> 00:52:24,000 It was the indoor plumbing. 571 00:52:25,400 --> 00:52:26,633 But most of all... 572 00:52:27,233 --> 00:52:31,433 it was that plain-faced, biddable wife whose sweetly given reply 573 00:52:31,500 --> 00:52:33,166 to any problem would be: 574 00:52:33,233 --> 00:52:34,733 Whatever you think is best, dear. 575 00:52:36,433 --> 00:52:38,266 First, and right away, she's gonna go 576 00:52:38,333 --> 00:52:42,200 to the St. Eusebia Catholic Home for Girls in Omaha. 577 00:52:42,266 --> 00:52:44,706 She doesn't know it yet, but it's gonna happen. It'll be good. 578 00:52:46,500 --> 00:52:48,466 Sounds like some kind of orphanage. 579 00:52:48,566 --> 00:52:49,600 It's not an orphanage. 580 00:52:50,733 --> 00:52:54,566 It's a clean, wholesome and busy place. 581 00:52:54,633 --> 00:52:55,633 So I've been told. 582 00:52:56,133 --> 00:52:59,500 She'll have chores, get her schooling, in four months she'll have her baby. 583 00:52:59,566 --> 00:53:02,566 Then we'll give that kid up for adoption, then she can come home. 584 00:53:03,700 --> 00:53:05,633 What's my part in all this? 585 00:53:07,000 --> 00:53:08,766 I assume I must have one. 586 00:53:09,033 --> 00:53:12,300 Are you smarting on me, Wilf? Look, I know you've had a tough year, 587 00:53:12,366 --> 00:53:15,566 - but I will not bear you smarting on me. - I'm not smarting on you, 588 00:53:15,633 --> 00:53:19,133 but you need to know you're not the only one who's mad... 589 00:53:20,700 --> 00:53:22,000 and ashamed. 590 00:53:24,466 --> 00:53:25,700 Just tell me what you want. 591 00:53:28,033 --> 00:53:29,033 All right. 592 00:53:30,666 --> 00:53:32,300 I know you're not a rich man... 593 00:53:33,166 --> 00:53:36,066 but it's time you step up and take share of the responsibility. 594 00:53:36,133 --> 00:53:39,100 The time at that home is gonna cost me $300. 595 00:53:40,733 --> 00:53:42,000 Yeah. 596 00:53:44,066 --> 00:53:46,400 I know you can't get your hands on $150, 597 00:53:46,466 --> 00:53:48,566 but you better get it on 75. 598 00:53:48,666 --> 00:53:50,133 I can't do that. 599 00:53:50,433 --> 00:53:53,600 Arlette, you know, she cleaned me out when she left. 600 00:53:55,100 --> 00:53:58,533 Well, take another shortie from the bank. You paid off that last one already. 601 00:53:58,600 --> 00:54:01,466 I had crop money to pay it back with. Now I don't. 602 00:54:03,266 --> 00:54:04,366 I've got my land... 603 00:54:05,133 --> 00:54:06,133 I got my house. 604 00:54:07,100 --> 00:54:08,533 And that's pretty much it. 605 00:54:09,766 --> 00:54:11,466 Well, you'd better find it. 606 00:54:12,666 --> 00:54:15,133 Mortgage this house, if that's what you have to do. 607 00:54:15,200 --> 00:54:17,366 Seventy-five dollars is yours to share. 608 00:54:17,500 --> 00:54:20,100 Compared to your boy changing didies at the age of 15, 609 00:54:20,166 --> 00:54:21,633 I think you're getting off cheap. 610 00:54:22,266 --> 00:54:24,733 And if I can't find a way, Harl? 611 00:54:26,100 --> 00:54:27,100 What then? 612 00:54:31,700 --> 00:54:32,700 I'm going. 613 00:54:36,700 --> 00:54:38,433 And I'm not come dunning you for it. 614 00:54:39,633 --> 00:54:42,366 - Mm-hm. - If you don't... you don't. 615 00:54:42,433 --> 00:54:44,500 But don't say you can't because I know better. 616 00:54:50,366 --> 00:54:53,166 You should've let her sell that acreage to Farrington, Wilf. 617 00:54:54,066 --> 00:54:55,733 If you'd done that, she'd still be here. 618 00:54:57,333 --> 00:54:58,700 You'd have money in your hand. 619 00:55:00,266 --> 00:55:02,200 And my daughter wouldn't be in the... 620 00:55:02,700 --> 00:55:03,700 family way. 621 00:55:10,700 --> 00:55:12,400 They can't send her away like that. 622 00:55:12,466 --> 00:55:14,333 Well, they can and they will. 623 00:55:14,400 --> 00:55:18,133 Now, don't think about doing nothing stupid or headstrong neither. 624 00:55:19,133 --> 00:55:21,366 You'll only make a bad situation worse. 625 00:55:24,066 --> 00:55:25,066 We could run away. 626 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Think about it. 627 00:55:30,766 --> 00:55:34,000 I... If we could get away with what we did... 628 00:55:36,033 --> 00:55:37,033 Right? 629 00:55:43,166 --> 00:55:44,166 It'd be a shame. 630 00:55:45,100 --> 00:55:47,066 We could get away eloping off to Colorado. 631 00:55:48,666 --> 00:55:49,666 You couldn't... 632 00:55:50,200 --> 00:55:51,433 because you've got no money. 633 00:55:54,100 --> 00:55:55,700 Money fixes everything, right? 634 00:55:55,766 --> 00:55:59,066 As the wife says no money spoils everything, boy. 635 00:55:59,133 --> 00:56:00,133 I know that. 636 00:56:00,700 --> 00:56:03,766 Shannon will, too, now that she's got a baby to watch out for now. 637 00:56:04,033 --> 00:56:06,233 - You'll see. - Not if they make her give it away. 638 00:56:13,200 --> 00:56:17,300 Now, don't change how a woman feels... when she got a chap in the belly. 639 00:56:18,433 --> 00:56:21,166 You see, a chap makes a woman feel wise... 640 00:56:21,366 --> 00:56:24,433 in ways a man don't understand, son. 641 00:56:25,200 --> 00:56:29,066 Now, I haven't lost any respect for you just because you gonna have a baby. 642 00:56:29,133 --> 00:56:31,100 Or her. You ain't the first. 643 00:56:31,166 --> 00:56:32,700 You certainly won't be the last. 644 00:56:33,200 --> 00:56:34,500 But you will not... Hey. 645 00:56:35,100 --> 00:56:38,600 You will not ask a five-month pregnant girl... 646 00:56:38,666 --> 00:56:40,100 to run off with you. 647 00:56:44,233 --> 00:56:46,066 You can't tell me what to do. 648 00:56:48,200 --> 00:56:51,166 You couldn't even cut Mama's throat without making a mess of it. 649 00:56:54,733 --> 00:56:55,733 I did... 650 00:56:57,066 --> 00:56:58,600 what I did for us. 651 00:56:59,666 --> 00:57:04,633 Now, what good are 180 acres if I've got no one to pass them on to? 652 00:57:09,166 --> 00:57:10,333 There was another way, Pa. 653 00:57:13,233 --> 00:57:14,233 You know there was. 654 00:57:19,700 --> 00:57:21,066 You cursed it all! 655 00:57:22,433 --> 00:57:23,633 Boy. 656 00:57:24,100 --> 00:57:25,300 You cursed me! 657 00:57:26,033 --> 00:57:27,033 Boy. 658 00:57:38,633 --> 00:57:42,200 He went off to school the next day without any argument. 659 00:57:42,533 --> 00:57:44,500 Probably because I let him take the T. 660 00:57:46,066 --> 00:57:47,400 Once he was gone, 661 00:57:48,400 --> 00:57:50,000 I started searching. 662 00:57:51,566 --> 00:57:55,233 I wondered if she had socked a little something away... 663 00:57:55,300 --> 00:58:00,400 just like that story I sold the sheriff. 664 00:58:03,500 --> 00:58:08,600 Each time I found nothing, I became convinced there was something. 665 00:58:58,433 --> 00:59:02,100 Will Hemingford Home and Trust loan you 35 dollars? 666 00:59:02,566 --> 00:59:03,566 You bet. 667 00:59:04,500 --> 00:59:07,466 But... you don't need $35. 668 00:59:08,633 --> 00:59:10,766 Oh, I'm sad to say that I do. 669 00:59:11,033 --> 00:59:12,100 No, you don't. 670 00:59:12,166 --> 00:59:15,066 You need 750. That's what you need. 671 00:59:15,200 --> 00:59:18,266 And you could have it today. And do you wanna tell me 672 00:59:18,333 --> 00:59:21,533 there aren't improvements you could make? A roof to fix? 673 00:59:22,000 --> 00:59:23,100 A little more livestock? 674 00:59:24,166 --> 00:59:27,233 Maybe even indoor plumbing, like your neighbor down the road? 675 00:59:28,233 --> 00:59:32,066 You could end up with improvements that far outweigh the cost of a mortgage. 676 00:59:32,133 --> 00:59:33,366 Value for money, Wilf. 677 00:59:33,533 --> 00:59:34,566 Value for money. 678 00:59:37,066 --> 00:59:39,033 Yeah, this new proposal... 679 00:59:40,400 --> 00:59:41,766 needs a little thinking about. 680 00:59:43,566 --> 00:59:47,700 Well, I ought to talk it over with my boy, Henry. 681 00:59:47,766 --> 00:59:51,233 Or, uh, Hank, as he likes to be called now. 682 00:59:53,033 --> 00:59:54,033 Yep. 683 00:59:55,133 --> 00:59:59,266 He's getting to an age where... he needs to be consulted. 684 01:00:01,366 --> 01:00:05,500 Well, all I got... it'll all be his someday. 685 01:00:26,200 --> 01:00:27,760 "Papa, I have taken the truck. 686 01:00:29,733 --> 01:00:31,400 I guess you know where I am going. 687 01:00:32,166 --> 01:00:33,166 Leave me alone. 688 01:00:37,100 --> 01:00:39,700 I know you can send Sheriff Jones after me to bring me back, 689 01:00:39,766 --> 01:00:41,633 but if you do I will tell everything. 690 01:00:45,600 --> 01:00:49,066 You might think I'd change my mind because I am just a kid, but I won't. 691 01:00:51,466 --> 01:00:53,500 Without Shan, Pa, I don't care about nothing. 692 01:01:00,466 --> 01:01:02,433 I love you, Papa, even if I don't know why 693 01:01:02,500 --> 01:01:04,566 since everything we did has brought me misery. 694 01:01:06,533 --> 01:01:08,666 Your loving son, Henry 'Hank' James." 695 01:01:42,433 --> 01:01:45,733 Waiting for a teenage boy to come to his senses 696 01:01:46,000 --> 01:01:50,233 is like waiting for a broomstick to sprout flowers. 697 01:01:53,500 --> 01:01:55,533 But what choice did I have? 698 01:01:59,100 --> 01:02:01,666 I had murdered my wife to keep my home. 699 01:02:03,100 --> 01:02:07,233 The only way I was leaving it now would be in chains. 700 01:04:31,100 --> 01:04:35,033 Three days ago, in Lyme Biska, not far from the rider found your truck... 701 01:04:35,500 --> 01:04:38,100 somebody held up a grocery store on the edge of town. 702 01:04:38,166 --> 01:04:40,500 Took $23. I got the report on my desk. 703 01:04:42,100 --> 01:04:44,566 Say it was a young fella wearing old cowboy clothes 704 01:04:44,633 --> 01:04:46,066 with a bandana over his mouth 705 01:04:46,133 --> 01:04:48,400 and a plainsman's hat slouched over his eyes. 706 01:04:55,100 --> 01:04:57,500 Um, Henry left from school, sheriff... 707 01:04:59,466 --> 01:05:01,333 and so far as I remember he... 708 01:05:02,033 --> 01:05:07,766 He had on a flannel shirt that day, had on some corduroy trousers. 709 01:05:08,500 --> 01:05:12,433 I don't... think he took any clothes with him, and... 710 01:05:12,500 --> 01:05:17,600 Anyway, he don't have no cowboy clothes, if you mean boots and all. 711 01:05:17,666 --> 01:05:19,600 He don't have no plainsman's hat neither. 712 01:05:20,566 --> 01:05:24,066 - He could've stolen those, too. - Now, you don't know anything more 713 01:05:24,133 --> 01:05:26,166 than what you said, and you ought to stop. 714 01:05:26,233 --> 01:05:28,366 All right? Now, I know your friends with Harlan. 715 01:05:28,433 --> 01:05:30,700 I know y'all hang at that Elk's Club or whatever. 716 01:05:30,766 --> 01:05:32,200 My son is not a robber. 717 01:05:32,266 --> 01:05:35,633 He don't treat women badly, he don't be mean to people. 718 01:05:35,700 --> 01:05:37,666 He acts like a normal kid. 719 01:05:38,333 --> 01:05:40,666 And this is not how he was raised either. 720 01:05:43,433 --> 01:05:45,166 Good day, sheriff. 721 01:05:48,766 --> 01:05:51,733 Yeah, it's probably just a drifter looking for a quick payday. 722 01:05:52,000 --> 01:05:54,633 But I felt that I had to bring it up. 723 01:05:55,133 --> 01:05:57,766 And we don't know how people talk, do we? 724 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 Talk gets around. 725 01:05:59,766 --> 01:06:00,766 Talk is cheap. 726 01:06:14,466 --> 01:06:19,066 Sometimes work is the only thing to help drive out bad thoughts. 727 01:06:23,533 --> 01:06:26,366 Fixing a leak would only take a day or two. 728 01:06:28,200 --> 01:06:30,600 I needed work that would keep me through the winter. 729 01:06:33,333 --> 01:06:37,733 The next day I took out that mortgage for $750. 730 01:06:42,433 --> 01:06:43,500 In the end... 731 01:06:44,700 --> 01:06:46,200 we all get caught. 732 01:10:32,033 --> 01:10:33,300 Turn, you son of a... 733 01:10:34,366 --> 01:10:37,466 Why are you...? 734 01:10:38,233 --> 01:10:40,066 Come on! 735 01:13:42,600 --> 01:13:47,266 She whispered secrets to me only a dead woman could know. 736 01:13:53,766 --> 01:13:54,766 Stay back! 737 01:14:26,433 --> 01:14:28,566 Now! Hurry! Close the door! 738 01:15:15,700 --> 01:15:16,700 Back up. 739 01:15:23,400 --> 01:15:25,133 We're gonna get you fixed up, all right? 740 01:15:39,533 --> 01:15:41,366 I'll get some wood. 741 01:15:41,566 --> 01:15:42,666 I'll make it warm. 742 01:15:47,100 --> 01:15:48,100 I'll make it warm. 743 01:15:50,500 --> 01:15:53,066 It's dead... Henry. 744 01:15:58,166 --> 01:15:59,433 No more, please. 745 01:16:02,033 --> 01:16:03,433 Just kill me... 746 01:16:03,500 --> 01:16:04,533 please. 747 01:16:06,133 --> 01:16:08,033 Please, just kill me. 748 01:16:08,400 --> 01:16:09,533 Just kill me. 749 01:16:10,566 --> 01:16:12,733 Arlette, please, just kill me. 750 01:16:14,266 --> 01:16:15,600 Open my throat... 751 01:16:18,000 --> 01:16:19,633 like I opened yours. 752 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 Yeah. 753 01:16:26,066 --> 01:16:27,133 Please. 754 01:16:32,366 --> 01:16:37,333 But she wouldn't. Not till she was satisfied. 755 01:16:59,266 --> 01:17:00,533 Shannon? 756 01:17:15,500 --> 01:17:16,500 Shannon. 757 01:19:44,433 --> 01:19:45,433 Two days ago... 758 01:19:46,666 --> 01:19:51,133 a farmer on his way to Lyme Biska noticed something... in a ditch. 759 01:19:52,133 --> 01:19:53,200 Remains of a woman. 760 01:19:55,400 --> 01:19:57,233 A pair of her back teeth were missing. 761 01:20:10,733 --> 01:20:13,133 Was Arlette missing a couple of back teeth? 762 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 When I, uh... 763 01:20:27,566 --> 01:20:30,433 When I came out that day just after she ran off... 764 01:20:32,766 --> 01:20:36,300 your boy mentioned that she took... her good jewelry 765 01:20:36,366 --> 01:20:39,666 and you mentioned something about $200. 766 01:20:39,733 --> 01:20:40,733 Isn't that right? 767 01:20:46,266 --> 01:20:47,666 Well, there you go. 768 01:20:50,333 --> 01:20:51,700 She was robbed on the road. 769 01:20:52,266 --> 01:20:53,600 Some bad egg... 770 01:20:54,700 --> 01:20:57,100 picked her up, killed her and... 771 01:20:58,600 --> 01:21:00,466 robbed her of her money and her jewelry. 772 01:21:23,266 --> 01:21:26,733 Henry's body arrived in Hemingford 773 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 by train on the 18th of December. 774 01:21:50,233 --> 01:21:54,433 - Mr. James. - Tell us what happend. 775 01:21:54,500 --> 01:21:56,300 - Mr. James. Mr. James. - Mr. James. 776 01:21:56,366 --> 01:21:59,033 - What about your son? - Describe what you're feeling 777 01:21:59,100 --> 01:22:00,709 now that your son's body is back in Hemingford. 778 01:22:00,733 --> 01:22:03,700 - Mr. James. - Just give us something to print. 779 01:22:05,100 --> 01:22:06,133 Mr. James. 780 01:22:14,033 --> 01:22:15,366 I'm sorry, Mr. James. 781 01:22:17,700 --> 01:22:19,066 Rats got to them. 782 01:22:19,500 --> 01:22:22,000 Got to both of them before they were found. 783 01:22:36,400 --> 01:22:38,566 Look what they done... 784 01:22:41,533 --> 01:22:42,633 to my boy. 785 01:22:44,733 --> 01:22:45,733 You... 786 01:22:48,166 --> 01:22:49,166 fix him up. 787 01:22:52,133 --> 01:22:53,333 Mr. James, sir... 788 01:22:53,633 --> 01:22:56,366 - the damage is... - Yeah. I can see what the damn damage is. 789 01:22:56,433 --> 01:22:58,233 You fix him up, get him off this... 790 01:22:59,633 --> 01:23:01,033 - Sir... - ...plate here 791 01:23:01,100 --> 01:23:02,700 and put him in a coffin. 792 01:23:03,700 --> 01:23:05,033 A fine coffin. 793 01:23:07,733 --> 01:23:09,133 Your finest coffin. 794 01:23:10,200 --> 01:23:11,733 - Yes, sir. - I got money. 795 01:23:12,766 --> 01:23:14,166 Certainly, Mr. James. 796 01:23:14,533 --> 01:23:16,000 Now, you cover him up now. 797 01:23:30,333 --> 01:23:31,366 My boy. 798 01:23:37,566 --> 01:23:38,566 All right. 799 01:23:45,133 --> 01:23:46,133 What... 800 01:23:48,466 --> 01:23:49,600 I got money, so... 801 01:23:52,133 --> 01:23:53,166 Whatever it takes. 802 01:23:57,266 --> 01:24:02,000 No father should have to kiss his son for the last time... 803 01:24:04,266 --> 01:24:07,033 but if any father deserved such a fate... 804 01:24:08,533 --> 01:24:09,533 it was I. 805 01:24:09,700 --> 01:24:13,500 "You believe in God, believe also in me. 806 01:24:14,533 --> 01:24:17,600 Do not let your heart be troubled. 807 01:24:18,666 --> 01:24:20,166 Believe in God... 808 01:24:21,500 --> 01:24:23,300 believe also in me. 809 01:24:25,033 --> 01:24:28,166 In my father's house are many dwelling places. 810 01:24:29,200 --> 01:24:32,266 If it were not so, I would have told you. 811 01:24:33,566 --> 01:24:34,733 And the way you know..." 812 01:24:35,033 --> 01:24:38,033 The attendance was much smaller for Henry. 813 01:24:38,433 --> 01:24:40,400 "If I go and prepare a place for you 814 01:24:40,466 --> 01:24:43,366 I will come again and receive you to myself. 815 01:24:45,033 --> 01:24:48,133 That where I am there you may be also. 816 01:24:48,466 --> 01:24:51,333 And you know the way where I go..." 817 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 Um... 818 01:26:43,633 --> 01:26:44,733 Now, just hear me out. 819 01:26:46,666 --> 01:26:47,666 Um... 820 01:26:50,500 --> 01:26:52,200 I wanna sell you my 100 acres. 821 01:26:53,700 --> 01:26:55,500 That's good land, Harl. 822 01:27:01,633 --> 01:27:02,766 Hard times, huh? 823 01:27:06,333 --> 01:27:09,433 Half your house and half your barn all caved in. 824 01:27:12,000 --> 01:27:15,400 Hermie Gordon says you even got a cow living in there with you. 825 01:27:22,066 --> 01:27:23,066 Nonetheless... 826 01:27:24,533 --> 01:27:26,000 I wanna give you that land... 827 01:27:27,733 --> 01:27:29,033 for $500. 828 01:27:32,733 --> 01:27:34,700 Arlette's rolling in her grave. 829 01:27:41,266 --> 01:27:42,700 Sallie left me. 830 01:27:47,166 --> 01:27:48,633 I don't think she's coming back. 831 01:27:54,600 --> 01:27:57,433 Called me a self-righteous fool and she's right. 832 01:28:00,233 --> 01:28:02,266 We're in that same broke wagon. 833 01:28:05,166 --> 01:28:07,366 Two men who started the year with wives... 834 01:28:09,066 --> 01:28:10,633 ending the year without them. 835 01:28:14,733 --> 01:28:17,266 Two men started the year with living children... 836 01:28:22,633 --> 01:28:24,366 ended the year with dead ones. 837 01:28:32,400 --> 01:28:34,400 I still got both my hands. 838 01:28:36,033 --> 01:28:37,566 That's something, I suppose. 839 01:28:44,633 --> 01:28:46,133 That land's cursed. 840 01:28:48,433 --> 01:28:49,600 Sell it to the bank. 841 01:28:50,600 --> 01:28:51,600 Well, now... 842 01:28:52,466 --> 01:28:53,466 See, uh... 843 01:28:55,066 --> 01:28:57,300 they'd just turn around and sell it to Farrington. 844 01:28:59,200 --> 01:29:00,200 Harl... 845 01:29:01,366 --> 01:29:02,500 that stream there... 846 01:29:04,200 --> 01:29:07,433 they'd be filling up with blood... hog intestines. 847 01:29:07,500 --> 01:29:09,300 That's your stream, too, Harl. 848 01:29:11,700 --> 01:29:13,033 And all I ask is... 849 01:29:15,066 --> 01:29:16,500 they don't get their hands on it. 850 01:29:17,500 --> 01:29:18,500 Not... 851 01:29:20,600 --> 01:29:21,600 Not them. 852 01:29:24,166 --> 01:29:25,166 Wilf... 853 01:29:29,000 --> 01:29:30,566 don't come back here ever. 854 01:30:31,366 --> 01:30:33,233 What the hell happened to you, girl? 855 01:31:09,400 --> 01:31:10,466 All right, girl. 856 01:31:12,433 --> 01:31:13,466 Take it easy. 857 01:31:16,133 --> 01:31:17,533 All right, easy now. 858 01:31:18,133 --> 01:31:19,166 Shh. 859 01:31:22,033 --> 01:31:24,266 It's all right. Easy now. 860 01:31:25,100 --> 01:31:26,666 Shh. 861 01:31:27,333 --> 01:31:28,333 Okay. 862 01:31:28,566 --> 01:31:30,000 Almost over. 863 01:31:34,366 --> 01:31:35,366 Okay, girl. 864 01:31:40,100 --> 01:31:41,266 It's nearly over. 865 01:31:43,300 --> 01:31:44,366 Shh. 866 01:31:45,233 --> 01:31:46,333 It's okay. 867 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 It's okay. 868 01:31:49,133 --> 01:31:50,400 Shh. 869 01:32:05,400 --> 01:32:08,533 That was the end of 1922. 870 01:32:32,366 --> 01:32:34,333 I lost the farm, of course. 871 01:32:35,233 --> 01:32:37,300 When the hog-butchers finally swooped in, 872 01:32:37,366 --> 01:32:40,666 I was forced to sell at an insanely low price. 873 01:32:53,300 --> 01:32:57,566 Harlan Cotterie hung on till about '25 or so... 874 01:33:00,666 --> 01:33:02,366 and then the bank took his farm. 875 01:33:06,100 --> 01:33:07,633 I went to Omaha. 876 01:33:08,033 --> 01:33:09,333 A city of fools... 877 01:33:10,633 --> 01:33:13,166 and I hauled pallets for 14 months. 878 01:33:16,200 --> 01:33:18,166 The only reason I stopped? 879 01:33:27,000 --> 01:33:31,733 Whenever I tried to busy myself with work, to keep out the thoughts... 880 01:33:32,133 --> 01:33:33,333 they'd find me. 881 01:33:46,500 --> 01:33:51,066 Took me two solid years to drink up Arlette's hundred acres. 882 01:33:59,666 --> 01:34:01,233 When I wasn't drinking... 883 01:34:06,466 --> 01:34:11,533 I visited the places that Henry had been during the last month of his life. 884 01:34:14,333 --> 01:34:15,433 Can I help you, sir? 885 01:34:16,533 --> 01:34:18,666 There was a robbery here, uh... 886 01:34:20,033 --> 01:34:22,000 oh, about two years back. 887 01:34:23,100 --> 01:34:25,700 You wouldn't happen to know about nothing like that? 888 01:34:31,000 --> 01:34:32,233 Well, that was my son. 889 01:34:40,266 --> 01:34:41,433 Henry was right. 890 01:34:43,466 --> 01:34:45,300 There was another way. 891 01:34:47,466 --> 01:34:48,733 There always is. 892 01:34:52,133 --> 01:34:54,233 But in 1922... 893 01:34:58,200 --> 01:35:02,166 the conniving man inside farmer Wilfred James... 894 01:35:05,600 --> 01:35:07,066 had begged to differ. 895 01:35:17,433 --> 01:35:19,433 But I can't pray now or ever again. 896 01:35:20,766 --> 01:35:23,633 If I got down on my knees, I think God would strike me dead. 897 01:35:28,466 --> 01:35:30,033 I hope there is no God. 898 01:35:33,000 --> 01:35:35,033 I imagine all murderers hope there isn't. 899 01:35:35,100 --> 01:35:37,366 Because if there's no heaven, there's no hell. 900 01:35:41,166 --> 01:35:42,166 Son... 901 01:35:45,333 --> 01:35:46,433 ...I was the one... 902 01:35:47,600 --> 01:35:48,600 who killed her. 903 01:35:52,200 --> 01:35:53,200 No, Pa. 904 01:35:56,333 --> 01:35:57,433 We did it together. 905 01:36:02,300 --> 01:36:03,380 All right, Hank. 906 01:36:05,033 --> 01:36:07,633 I love you... son. 907 01:36:11,600 --> 01:36:12,600 I know. 908 01:36:15,033 --> 01:36:16,400 But I don't much deserve it. 909 01:36:42,666 --> 01:36:43,700 Papa... 910 01:36:47,600 --> 01:36:48,666 it'll be quick. 911 01:37:06,566 --> 01:37:07,700 In the end... 912 01:37:08,600 --> 01:37:10,166 we all get caught.