1 00:00:46,213 --> 00:00:48,650 [♪ Soft vocal music plays ] 2 00:01:11,906 --> 00:01:14,709 [♪ Music continues ] 3 00:01:55,917 --> 00:01:56,985 Oh, my God! Hi! 4 00:01:57,085 --> 00:01:58,151 [Lydie] Fuck, it's fucking cold! 5 00:01:58,251 --> 00:01:59,453 [Agnes] Ahhh! 6 00:01:59,554 --> 00:02:00,888 [Laughter] 7 00:02:00,989 --> 00:02:02,090 -You made it! -I made it! 8 00:02:02,189 --> 00:02:03,156 -I missed you! -Oh, my God, I missed you, 9 00:02:03,256 --> 00:02:04,224 -I missed you! -Yay! 10 00:02:04,324 --> 00:02:06,027 Help me, it's fucking cold! 11 00:02:06,126 --> 00:02:08,529 I cannot believe you still live here. 12 00:02:08,630 --> 00:02:10,497 Yeah, well, you say that every time. 13 00:02:10,598 --> 00:02:12,232 I can't feel my fucking hands, ah! 14 00:02:12,332 --> 00:02:13,601 -[Lydie] Shit me. -[Agnes] Let me take that. 15 00:02:13,701 --> 00:02:15,302 -Let me take that. -It's really heavy. 16 00:02:15,402 --> 00:02:17,038 Yeah, fuck, it is heavy. 17 00:02:17,137 --> 00:02:18,205 Did you bring me presents? 18 00:02:18,305 --> 00:02:20,008 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 19 00:02:20,108 --> 00:02:21,174 [Agnes] I have socks. 20 00:02:21,274 --> 00:02:23,410 [Lydie] Yeah, but your feet are huge, babe. 21 00:02:24,779 --> 00:02:27,048 Ow! It's really heavy. 22 00:02:27,147 --> 00:02:28,148 [Laughter] 23 00:02:28,248 --> 00:02:29,416 Oh, my God. 24 00:02:29,517 --> 00:02:31,552 -[Agnes] This is what I think. -[Lydie] Yeah. 25 00:02:31,653 --> 00:02:33,021 When you are having sex with a guy... 26 00:02:33,121 --> 00:02:34,287 Yeah. 27 00:02:35,288 --> 00:02:36,891 -Sometimes-- -Mhmm. 28 00:02:38,026 --> 00:02:39,794 They are saying stuff like, 29 00:02:41,228 --> 00:02:42,597 "You like that." 30 00:02:42,697 --> 00:02:43,798 Mhmm. 31 00:02:43,898 --> 00:02:45,700 You like that. 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,602 Mhmm. What is that, even? 33 00:02:47,702 --> 00:02:48,736 Right. 34 00:02:48,836 --> 00:02:50,505 Oh, that's deep. 35 00:02:50,605 --> 00:02:52,507 I think-- I think they mean 36 00:02:53,641 --> 00:02:54,709 you like... 37 00:02:55,910 --> 00:02:56,678 -That. -That. 38 00:02:56,778 --> 00:02:58,579 -Yeah. "You like my dick." -Or that. 39 00:02:58,680 --> 00:03:00,548 But it's like, they like, it's like, 40 00:03:00,648 --> 00:03:02,416 also their dick is their whole self. 41 00:03:02,517 --> 00:03:03,818 So they're like, "Do you like the dick? 42 00:03:03,918 --> 00:03:04,719 Do you like me?" 43 00:03:04,819 --> 00:03:07,187 -"Do you love me?" -"Do you love me!" 44 00:03:07,889 --> 00:03:09,991 "And I am fucking you-- 45 00:03:10,091 --> 00:03:12,093 -with my dick." -Right. 46 00:03:12,192 --> 00:03:13,661 And sometimes it's like-- 47 00:03:13,761 --> 00:03:14,862 [Laughing] Don't. 48 00:03:14,962 --> 00:03:16,263 No, sometimes it's like... 49 00:03:16,363 --> 00:03:17,865 Oh, God. [Laughs] 50 00:03:18,933 --> 00:03:19,901 Sometimes it's like-- 51 00:03:20,001 --> 00:03:21,201 [Laughing] 52 00:03:22,202 --> 00:03:23,137 Kinda. 53 00:03:23,236 --> 00:03:24,304 -No. It is. -It's like-- 54 00:03:24,404 --> 00:03:26,574 Sometimes it's like you leave your mind 55 00:03:26,674 --> 00:03:28,275 and you're like, seeing it from, like, 56 00:03:28,375 --> 00:03:29,911 -perspective behind. -Inside their brain. 57 00:03:30,011 --> 00:03:31,679 [Laughter] 58 00:03:31,779 --> 00:03:32,613 Your butt looks weird. 59 00:03:32,714 --> 00:03:34,515 -Sometimes it's like-- right! -[Laughter] 60 00:03:34,615 --> 00:03:36,784 [♪ Mellow music playing ] 61 00:03:56,537 --> 00:03:58,405 [♪ Music continues ] 62 00:04:07,447 --> 00:04:09,183 [Agnes] So, are you gonna let me read it? 63 00:04:09,282 --> 00:04:10,450 [Lydie] Yeah. But it's not done. 64 00:04:10,551 --> 00:04:12,053 It's not even a proper draft. 65 00:04:12,153 --> 00:04:13,187 [Agnes] But it's a draft. 66 00:04:13,286 --> 00:04:14,387 [Lydie] It's definitely a draft. 67 00:04:14,488 --> 00:04:16,124 [Agnes] Is it still about gay New York stuff? 68 00:04:16,224 --> 00:04:17,324 [Lydie] Yeah, but now it's, like, 69 00:04:17,424 --> 00:04:19,961 dark and like psychological, but also funny. 70 00:04:21,129 --> 00:04:22,630 [Agnes] I will need to read that. 71 00:04:22,730 --> 00:04:23,998 [Man] Ahoy! 72 00:04:25,166 --> 00:04:26,234 [Lydie] Is that guy talking to us? 73 00:04:26,333 --> 00:04:28,202 [Agnes] Ugh, I think he just said, "Ahoy." 74 00:04:28,301 --> 00:04:31,038 [Man] Ahoy there, neighbor! 75 00:04:31,139 --> 00:04:32,907 [Both] Ahoy! 76 00:04:33,007 --> 00:04:33,975 [Agnes] Ugh, he's in our spot. 77 00:04:35,143 --> 00:04:36,409 Fuckin' hell. 78 00:04:44,619 --> 00:04:46,587 [Agnes] I wish you still lived here. 79 00:04:47,287 --> 00:04:48,589 Yeah. 80 00:04:49,924 --> 00:04:51,626 Or closer, at least. 81 00:04:51,726 --> 00:04:53,661 Yeah, I wish you lived closer to me too. 82 00:04:56,931 --> 00:04:58,431 I like it here, though. 83 00:04:59,299 --> 00:05:00,568 Are you sure? 84 00:05:01,736 --> 00:05:02,737 Why? 85 00:05:04,172 --> 00:05:05,740 It's a lot, right? 86 00:05:06,974 --> 00:05:07,942 Still being here. 87 00:05:11,746 --> 00:05:13,514 Well, it's a lot to be wherever. 88 00:05:15,950 --> 00:05:17,018 Yeah. That's true. 89 00:05:18,820 --> 00:05:19,587 School was like-- 90 00:05:19,687 --> 00:05:22,023 Ugh, Grad school was... Ugh. 91 00:05:22,723 --> 00:05:23,724 Exactly. 92 00:05:25,193 --> 00:05:26,727 [Bird chirping] 93 00:05:33,034 --> 00:05:36,403 Do you miss me even though you're married? 94 00:05:38,272 --> 00:05:40,975 Yes, I miss you even though I'm married. 95 00:05:41,075 --> 00:05:42,043 Married. 96 00:05:42,143 --> 00:05:43,476 [Laughter] 97 00:05:44,212 --> 00:05:45,513 -Ugh. -So grown up. 98 00:05:45,613 --> 00:05:47,849 -It's so grown up. -[Laughter] 99 00:05:48,649 --> 00:05:51,052 Hey! Hey, you over there! 100 00:05:51,152 --> 00:05:52,220 I'm married! 101 00:05:52,320 --> 00:05:55,223 I'm in a union that the state knows about! 102 00:05:55,323 --> 00:05:57,457 [Child] My dad is divorced. 103 00:05:57,558 --> 00:05:59,794 -[Lydie] Oh, that's sad. -[Agnes] Um... 104 00:05:59,894 --> 00:06:01,461 That's okay. 105 00:06:02,830 --> 00:06:04,866 [Man on TV] Well, what do we do now? 106 00:06:06,167 --> 00:06:07,869 You're alone. 107 00:06:07,969 --> 00:06:09,937 I don't care whether I'm alone or not. 108 00:06:10,538 --> 00:06:11,706 It's my right. 109 00:06:15,009 --> 00:06:16,143 [Man] It's your right. 110 00:06:18,045 --> 00:06:19,947 [Man 2] What do you want? I say he's guilty. 111 00:06:21,015 --> 00:06:22,717 [Man] I wanna hear your arguments. 112 00:06:22,817 --> 00:06:24,518 -[Man 2] I gave you my-- -[TV switches off] 113 00:06:25,953 --> 00:06:27,021 [Olga meows] 114 00:06:40,835 --> 00:06:41,802 Ew. 115 00:06:44,005 --> 00:06:45,506 [Loud knock on door] 116 00:06:47,275 --> 00:06:48,542 [Knocking continues] 117 00:06:49,143 --> 00:06:50,511 Yes... 118 00:06:53,080 --> 00:06:54,115 Oh. 119 00:06:54,849 --> 00:06:55,816 -Hi. -Hi. 120 00:06:55,917 --> 00:06:58,352 -Can I help you? -Uh, no. I'm sorry. 121 00:06:58,485 --> 00:06:59,921 Do I have the wrong house? 122 00:07:01,255 --> 00:07:02,623 No. This is the right house. 123 00:07:02,723 --> 00:07:03,891 -[Lydie] Are you... -[Gavin] Wait. 124 00:07:03,991 --> 00:07:05,092 [Agnes] No. No. 125 00:07:05,192 --> 00:07:06,459 Oh, no. No, no, no, no. 126 00:07:06,560 --> 00:07:07,695 [Gavin] This is the house, yeah. 127 00:07:07,795 --> 00:07:08,896 -Are you looking for Agnes? -[Gavin] Yes, yeah. 128 00:07:08,996 --> 00:07:09,997 [Agnes] Gavin! 129 00:07:10,598 --> 00:07:12,767 -Agnes. -Lydie. 130 00:07:12,867 --> 00:07:15,703 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 131 00:07:15,803 --> 00:07:17,772 Okay, I am so sorry, this is the weekend. 132 00:07:17,872 --> 00:07:18,606 [Lydie] Yeah. 133 00:07:18,706 --> 00:07:21,275 -Ah. -My mistake. 134 00:07:21,375 --> 00:07:23,443 No problem. Gavin is my neighbor. 135 00:07:23,544 --> 00:07:26,547 Gavin, you actually live over there. 136 00:07:27,748 --> 00:07:30,217 Oh, yes. I live there. 137 00:07:30,318 --> 00:07:32,119 -Oops. -That's okay. 138 00:07:32,219 --> 00:07:33,421 Sweet dreams, Gavin. 139 00:07:33,521 --> 00:07:36,390 God bless your lost soul, and have a good night. 140 00:07:36,489 --> 00:07:38,326 -It's nice to meet you, Lydie. -You too. 141 00:07:38,426 --> 00:07:40,761 [Laughing] He's cute. 142 00:07:40,861 --> 00:07:42,330 -Who? -You're fucking him. 143 00:07:42,430 --> 00:07:43,531 No, I'm not. 144 00:07:43,631 --> 00:07:45,566 -You're fucking your neighbor. -No, I'm not. 145 00:07:45,666 --> 00:07:47,101 You're fucking your neighbor named Gavin. 146 00:07:48,002 --> 00:07:49,103 You are. 147 00:07:49,203 --> 00:07:51,138 I'm not. I'm not. 148 00:07:51,238 --> 00:07:53,741 -[Agnes] No. I'm not. -[Lydie] You are fucking him. 149 00:07:53,841 --> 00:07:56,043 -[Agnes] I'm not. -[Lydie] You're fucking Gavin! 150 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 [Laughter] 151 00:08:04,919 --> 00:08:05,920 [Olga meows] 152 00:08:24,305 --> 00:08:26,574 -Agnes. -Mhmm. 153 00:08:26,674 --> 00:08:29,677 I need to talk to you about something. 154 00:08:31,012 --> 00:08:32,013 Okay. 155 00:08:32,713 --> 00:08:35,649 Okay. So it's about my body. 156 00:08:35,750 --> 00:08:37,351 Oh, your body is perfect. 157 00:08:37,451 --> 00:08:38,486 Oh, thank you. 158 00:08:38,619 --> 00:08:41,055 But, um, I didn't mean it like that. 159 00:08:41,155 --> 00:08:42,223 [Agnes] Okay... 160 00:08:43,891 --> 00:08:48,129 So I have a baby in me. 161 00:08:50,331 --> 00:08:52,033 -You do? -Yeah. 162 00:08:52,133 --> 00:08:53,968 What? Right now? 163 00:08:54,068 --> 00:08:55,369 Right now. 164 00:08:55,469 --> 00:08:56,804 -Yeah. -What?! 165 00:08:57,638 --> 00:08:59,740 Oh, my God. 166 00:08:59,840 --> 00:09:02,843 [Gasps] Oh, my God. Your body is a miracle. 167 00:09:02,943 --> 00:09:04,278 Oh, my God. 168 00:09:04,378 --> 00:09:05,846 [Gasps] Are you scared? 169 00:09:05,946 --> 00:09:07,448 Yeah, yeah. 170 00:09:07,548 --> 00:09:08,749 Oh, but are you glad? 171 00:09:10,284 --> 00:09:12,219 Yeah, yes. It's good. 172 00:09:12,319 --> 00:09:13,354 Like, I wanted it, obviously. 173 00:09:13,454 --> 00:09:15,089 Like, we tried a million times. 174 00:09:15,189 --> 00:09:16,257 Yeah. You did want it. 175 00:09:16,357 --> 00:09:18,092 -Yeah. -Lydie... 176 00:09:19,260 --> 00:09:20,628 Are you gonna name it Agnes? 177 00:09:21,862 --> 00:09:23,330 Oh. 178 00:09:23,431 --> 00:09:25,599 Yeah. I don't know. I don't know. 179 00:09:26,700 --> 00:09:28,069 Try and think about it. 180 00:09:30,104 --> 00:09:31,272 Wow. 181 00:09:34,975 --> 00:09:37,144 [♪ Mellow music playing ] 182 00:09:43,951 --> 00:09:46,754 [Agnes] So it must have been good sperm. 183 00:09:46,854 --> 00:09:48,422 [Lydie] Yeah. Thank God for that 184 00:09:48,523 --> 00:09:52,193 random, tall white guy's good sperm. 185 00:09:55,096 --> 00:09:57,631 [Agnes] Maybe I should have his babies too 186 00:09:57,731 --> 00:10:00,234 and then they can be brothers. 187 00:10:00,334 --> 00:10:02,803 [Lydie] Well, he's pretty hard to track down, so. 188 00:10:03,471 --> 00:10:04,539 [Agnes] Well, we have his picture, 189 00:10:04,638 --> 00:10:05,873 so we could look him up. 190 00:10:07,208 --> 00:10:08,342 [Lydie exhales] 191 00:10:10,878 --> 00:10:12,046 [♪ Music continues ] 192 00:10:14,348 --> 00:10:15,716 [Agnes] Can I touch it? 193 00:10:16,717 --> 00:10:17,985 [Lydie] Yeah. 194 00:10:23,057 --> 00:10:25,025 I don't really feel anything. 195 00:10:25,126 --> 00:10:27,261 That's because it's not like a baby yet. 196 00:10:28,329 --> 00:10:29,330 How old is it? 197 00:10:30,064 --> 00:10:31,432 Ten weeks? 198 00:10:31,533 --> 00:10:32,933 So probably really small. 199 00:10:33,535 --> 00:10:34,835 Yeah. 200 00:10:34,935 --> 00:10:36,403 What, like a mouse maybe? 201 00:10:37,371 --> 00:10:38,639 How big is a mouse? 202 00:10:41,408 --> 00:10:43,512 Oh, it's smaller than that. 203 00:10:43,612 --> 00:10:45,179 Wow, smaller than a mouse. 204 00:10:49,884 --> 00:10:52,521 Don't tell anyone tonight about-- 205 00:10:52,621 --> 00:10:53,687 Oh, don't worry. 206 00:10:53,787 --> 00:10:54,955 I never tell secrets 207 00:10:55,055 --> 00:10:57,291 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 208 00:10:57,391 --> 00:10:59,460 That is not reassuring, babe. 209 00:10:59,561 --> 00:11:00,995 I don't wanna go. 210 00:11:01,095 --> 00:11:02,196 No! 211 00:11:02,296 --> 00:11:04,965 No, we have to. Natasha will kill me. 212 00:11:05,065 --> 00:11:08,302 I feel like... I feel like she's, like, rude, 213 00:11:08,402 --> 00:11:09,270 like, tonally. 214 00:11:09,370 --> 00:11:11,472 Oh, she definitely has a very rude tone. 215 00:11:11,573 --> 00:11:12,574 Right? 216 00:11:12,673 --> 00:11:14,041 She's got a really rude tone. 217 00:11:17,311 --> 00:11:18,379 Are you afraid? 218 00:11:20,582 --> 00:11:22,216 -Yeah. -For the pain? 219 00:11:22,716 --> 00:11:24,118 Yeah. 220 00:11:24,218 --> 00:11:27,121 But also because it's like, a person. 221 00:11:28,523 --> 00:11:29,990 I wanna make a really good person. 222 00:11:30,958 --> 00:11:32,459 You're gonna make a good person. 223 00:11:34,995 --> 00:11:35,963 It's gonna hurt so bad. 224 00:11:36,063 --> 00:11:38,499 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 225 00:11:38,600 --> 00:11:39,867 [Lydie] No! Don't say that. 226 00:11:39,967 --> 00:11:40,935 I'm allowed to say that, 227 00:11:41,035 --> 00:11:42,336 you're not allowed to say that. 228 00:11:42,436 --> 00:11:43,470 [Laughter] 229 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 230 00:11:45,239 --> 00:11:47,341 Short story is, we got the house, 231 00:11:47,441 --> 00:11:48,510 but we had to pay, like, 232 00:11:48,610 --> 00:11:50,077 significantly more than we wanted to. 233 00:11:51,178 --> 00:11:53,013 Do you like this house? My house? 234 00:11:54,448 --> 00:11:56,585 I, I do. Yeah. Oh, my God. 235 00:11:56,685 --> 00:11:58,852 The wood-- it's gorgeous. 236 00:11:58,953 --> 00:12:00,321 [Natasha] It's rich. Like dark. 237 00:12:00,421 --> 00:12:02,657 -[Logan] Yeah. -What are you gonna put in it? 238 00:12:02,756 --> 00:12:04,191 -In our house? -[Agnes] Yeah. 239 00:12:04,291 --> 00:12:06,026 Uh-- our couch, 240 00:12:06,126 --> 00:12:07,261 our bed, 241 00:12:07,361 --> 00:12:08,762 Benny's parents' dresser. 242 00:12:08,862 --> 00:12:11,432 -All your stuff. -Yes. Exactly. 243 00:12:11,533 --> 00:12:12,534 That makes sense. 244 00:12:12,634 --> 00:12:15,102 You're like a fully fledged adult now. 245 00:12:15,202 --> 00:12:18,272 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 246 00:12:18,372 --> 00:12:19,740 I'm just sort of like... 247 00:12:19,840 --> 00:12:21,075 -Hi. -[Laughter] 248 00:12:21,175 --> 00:12:22,977 Is it three years since we graduated? 249 00:12:23,077 --> 00:12:24,546 -Four, I think. -Oh, my God, is it four years? 250 00:12:24,646 --> 00:12:25,580 Yeah. 251 00:12:25,680 --> 00:12:27,214 [Natasha] Time really does fly. 252 00:12:27,314 --> 00:12:28,617 Time really does fly. 253 00:12:28,717 --> 00:12:30,417 But not for me or Agnes probably, 254 00:12:30,518 --> 00:12:33,722 since we're still here, still at the school. 255 00:12:33,821 --> 00:12:34,922 You're still at your same house. 256 00:12:35,022 --> 00:12:36,558 That little house. 257 00:12:36,658 --> 00:12:38,792 But time probably flies for the three of you who left. 258 00:12:40,261 --> 00:12:42,631 -New York. -Yeah, yeah. New York. 259 00:12:42,731 --> 00:12:43,897 [Natasha] Wow. 260 00:12:44,498 --> 00:12:45,299 Good for you. 261 00:12:45,399 --> 00:12:46,701 [Lydie] Um, but it's a trip being back. 262 00:12:46,800 --> 00:12:50,104 I drove past the campus on my way to Agnes', 263 00:12:50,204 --> 00:12:52,574 and I just got, like, full body chills 264 00:12:52,674 --> 00:12:53,642 when I saw the library. 265 00:12:53,742 --> 00:12:54,975 The library. Lydie, no. 266 00:12:55,075 --> 00:12:56,443 -Please. -You know what I mean? 267 00:12:56,544 --> 00:12:58,879 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 268 00:12:58,979 --> 00:13:02,116 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 269 00:13:02,216 --> 00:13:03,784 I worked on that thesis for like, a decade. 270 00:13:03,884 --> 00:13:06,020 Yeah. This one time, um-- 271 00:13:06,120 --> 00:13:07,254 on the third floor in a private room, 272 00:13:07,354 --> 00:13:09,123 I almost paper cut my face open with my copy 273 00:13:09,223 --> 00:13:10,824 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 274 00:13:10,924 --> 00:13:12,860 and have a good night's sleep. 275 00:13:13,894 --> 00:13:15,496 I didn't do it, but I thought about it. 276 00:13:17,998 --> 00:13:19,734 Yeah, sometimes I have nightmares 277 00:13:19,833 --> 00:13:21,035 where my thesis is like 278 00:13:21,135 --> 00:13:23,571 all blank pages, and then I eat the pages. 279 00:13:23,672 --> 00:13:25,372 Oh, my God, that's so sad. 280 00:13:25,472 --> 00:13:27,676 Yeah. It is really sad, huh. 281 00:13:27,776 --> 00:13:30,477 So, Agnes, it was really that easy for you? 282 00:13:30,578 --> 00:13:32,580 No story? Nothing to share? 283 00:13:33,515 --> 00:13:35,816 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 284 00:13:35,916 --> 00:13:36,950 [Natasha] No, it wasn't her fault, 285 00:13:37,051 --> 00:13:38,285 but, um, it pissed me off. 286 00:13:41,822 --> 00:13:43,223 Um... 287 00:13:43,324 --> 00:13:46,628 This fish is amazing. What's-- what's in it? 288 00:13:46,994 --> 00:13:48,295 [Natasha] Fish. 289 00:13:49,897 --> 00:13:51,465 [Devin] Uh-- well, how is it, you two? 290 00:13:51,566 --> 00:13:53,033 You're the teachers now. 291 00:13:53,133 --> 00:13:54,368 [Natasha] I am still part time, 292 00:13:54,468 --> 00:13:56,904 but I think I'm gonna teach a class next semester-- 293 00:13:57,004 --> 00:13:58,339 which they haven't said 294 00:13:58,439 --> 00:14:00,007 is what's gonna happen, but it could. 295 00:14:00,107 --> 00:14:01,676 -[Logan] Yeah, it could. -[Natasha] No. It will. 296 00:14:01,776 --> 00:14:03,143 [Logan] Yeah. Yes. It, it will. 297 00:14:03,243 --> 00:14:05,846 [Natasha] Well, we have news in the English department. 298 00:14:05,946 --> 00:14:07,881 Agnes? Agnes has big news. 299 00:14:07,981 --> 00:14:09,316 Bathroom. Sorry. 300 00:14:10,984 --> 00:14:12,554 Agnes is now a full-time teacher. 301 00:14:12,654 --> 00:14:13,755 She took Wilkinson's spot. 302 00:14:13,854 --> 00:14:15,824 Filled the spot. 303 00:14:15,923 --> 00:14:18,660 Agnes is like super young to be full-time faculty. 304 00:14:18,760 --> 00:14:21,328 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 305 00:14:21,428 --> 00:14:22,429 I'm kidding. 306 00:14:25,933 --> 00:14:27,134 There's a bone. 307 00:14:28,737 --> 00:14:30,070 [Natasha] What? 308 00:14:31,806 --> 00:14:33,040 In the fish. 309 00:14:35,744 --> 00:14:38,879 There's, like, a bone in the fish that you served me. 310 00:14:41,882 --> 00:14:42,950 Sorry. 311 00:14:43,050 --> 00:14:44,151 [Lydie] No, it's-- it's fine. 312 00:14:44,251 --> 00:14:46,186 It's just like maybe you should, like, 313 00:14:46,286 --> 00:14:49,323 debone it a little bit better before you serve it to people. 314 00:14:50,991 --> 00:14:52,326 [Cutlery drops] 315 00:14:59,066 --> 00:15:00,735 [Agnes] Hello, my baby. 316 00:15:00,835 --> 00:15:02,604 Oh, you're a baby. 317 00:15:03,070 --> 00:15:04,773 I love you. I love you. 318 00:15:04,873 --> 00:15:06,407 Oh, you wanna get down? 319 00:15:06,508 --> 00:15:07,908 Okay. I'll put you down. 320 00:15:09,611 --> 00:15:10,944 You leave the house, right? 321 00:15:12,881 --> 00:15:14,381 Yeah. I leave the house. 322 00:15:15,015 --> 00:15:17,351 I go to work. I have a job, Lydie. 323 00:15:19,587 --> 00:15:21,088 [Lydie] But-- 324 00:15:21,188 --> 00:15:22,657 you're still in the same office. 325 00:15:24,592 --> 00:15:25,627 Yes. 326 00:15:26,895 --> 00:15:29,463 Agnes, you said that you were gonna switch. 327 00:15:29,564 --> 00:15:30,998 Well, I-- I didn't wanna have to explain 328 00:15:31,098 --> 00:15:33,267 why it's weird for me to be in that office. 329 00:15:34,702 --> 00:15:38,138 Maybe you should say there's mold or something. 330 00:15:38,238 --> 00:15:39,072 Maybe. 331 00:15:39,173 --> 00:15:40,240 Do you want me to call them and say 332 00:15:40,340 --> 00:15:42,042 there's a dead animal in the wall? 333 00:15:43,243 --> 00:15:45,647 You are an angel from heaven, but no. 334 00:15:46,947 --> 00:15:48,182 It's like, I just got the job. 335 00:15:48,282 --> 00:15:50,417 I don't even know if I should have the job. 336 00:15:50,518 --> 00:15:51,519 Agnes. 337 00:15:54,589 --> 00:15:56,825 I don't wanna complain about my office, 338 00:15:56,925 --> 00:15:58,660 which is technically huge, 339 00:15:59,159 --> 00:16:00,562 and there's a lot of light, 340 00:16:02,229 --> 00:16:04,064 and I can see why he liked it. 341 00:16:07,836 --> 00:16:09,604 Anyways, yes, I leave the house. 342 00:16:12,574 --> 00:16:13,675 Agnes... 343 00:16:16,611 --> 00:16:17,612 don't... 344 00:16:18,412 --> 00:16:19,480 die. 345 00:16:21,248 --> 00:16:22,584 I'm not gonna die. 346 00:16:24,919 --> 00:16:26,621 If I was gonna kill myself, 347 00:16:27,287 --> 00:16:29,089 I would have done it like last year-- 348 00:16:29,958 --> 00:16:31,124 or the year before. 349 00:16:31,225 --> 00:16:33,595 Ugh. Or, like, definitely the year before. 350 00:16:33,695 --> 00:16:34,729 Agnes. 351 00:16:35,630 --> 00:16:37,030 No. I'm not gonna die. 352 00:16:40,067 --> 00:16:41,435 Let me return the sentiment. 353 00:16:42,236 --> 00:16:43,571 You please don't die. 354 00:16:49,811 --> 00:16:51,044 Lydie-- 355 00:16:52,312 --> 00:16:54,114 You're having a little baby. 356 00:16:56,116 --> 00:16:57,351 I know. 357 00:16:59,186 --> 00:17:01,523 You're gonna take such good care of your little baby. 358 00:17:04,258 --> 00:17:05,960 -I won't die. -Please don't die. 359 00:17:06,059 --> 00:17:07,294 No, you please don't die. 360 00:17:13,635 --> 00:17:14,736 Do you wanna say hello? 361 00:17:22,877 --> 00:17:24,144 Hi. 362 00:17:26,146 --> 00:17:27,447 I'm Agnes. 363 00:17:29,751 --> 00:17:31,519 I'm your mommy. 364 00:17:31,619 --> 00:17:34,856 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 365 00:17:34,956 --> 00:17:36,156 -I'm your mother. -Agnes! 366 00:17:36,256 --> 00:17:38,058 -Do it properly. -Yeah. All right. 367 00:17:41,495 --> 00:17:43,631 Hi. I'm Agnes. 368 00:17:44,666 --> 00:17:45,833 I'm not your mommy. 369 00:17:50,070 --> 00:17:51,271 [Whisper] I am your mommy. 370 00:17:51,371 --> 00:17:52,607 [Lydie] Oh, for goodness sake. 371 00:17:52,707 --> 00:17:53,942 [Gasps] I felt it kick. 372 00:17:54,308 --> 00:17:55,510 No, you didn't. 373 00:17:58,813 --> 00:18:00,848 Are you gonna-- Thank you. 374 00:18:01,883 --> 00:18:03,216 [Sighs] Don't go. 375 00:18:03,918 --> 00:18:05,118 Hey. 376 00:18:06,754 --> 00:18:07,989 I'll see you soon. 377 00:18:08,088 --> 00:18:09,023 When? 378 00:18:09,122 --> 00:18:10,290 Come to New York. 379 00:18:10,390 --> 00:18:11,693 I've got an extra bed. 380 00:18:13,327 --> 00:18:15,029 Tell Fran that I hate them. 381 00:18:15,128 --> 00:18:17,431 -No. -No, I don't hate them. 382 00:18:17,532 --> 00:18:18,566 I know, babe. 383 00:18:19,466 --> 00:18:21,468 -Love you. -Love you. 384 00:18:25,740 --> 00:18:26,741 Um, no. 385 00:18:31,813 --> 00:18:33,313 Come soon. 386 00:18:33,413 --> 00:18:34,549 Not because of, like, 387 00:18:34,649 --> 00:18:36,149 not because I'm gonna kill myself, but just-- 388 00:18:36,951 --> 00:18:38,920 Just... 389 00:18:39,020 --> 00:18:40,354 don't wait so long to come back. 390 00:18:42,624 --> 00:18:43,825 Okay. 391 00:18:44,559 --> 00:18:45,593 Okay. 392 00:19:03,410 --> 00:19:05,580 [♪ Mellow music playing ] 393 00:19:20,728 --> 00:19:21,829 [Olga meows] 394 00:20:02,436 --> 00:20:04,404 [Lock clicking] 395 00:20:30,397 --> 00:20:31,999 [Lydie] Fuck! 396 00:20:32,600 --> 00:20:33,366 Fuck! 397 00:20:33,467 --> 00:20:34,468 What is happening? 398 00:20:34,569 --> 00:20:36,671 -What's happening? -Oh, my God! 399 00:20:36,771 --> 00:20:38,305 I hate school! 400 00:20:38,405 --> 00:20:39,406 School fucking sucks! 401 00:20:39,507 --> 00:20:41,241 My brain feels like it's on fire. 402 00:20:41,341 --> 00:20:42,810 Like I'm gonna fucking die! 403 00:20:44,344 --> 00:20:46,246 I just realized, babe, 404 00:20:46,346 --> 00:20:49,183 no one gives a fuck about Ted Hughes. 405 00:20:49,282 --> 00:20:50,718 No, everyone cares about Ted Hughes. 406 00:20:50,818 --> 00:20:52,352 No, no, no. I can't believe this. 407 00:20:52,452 --> 00:20:54,689 I spent two years writing about a guy. 408 00:20:54,789 --> 00:20:56,490 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 409 00:20:56,591 --> 00:20:58,458 I just close my eyes and imagine women. 410 00:20:59,259 --> 00:21:00,460 [Sighs] 411 00:21:02,329 --> 00:21:03,598 Do you wanna talk about that? 412 00:21:04,966 --> 00:21:06,266 About what? 413 00:21:07,869 --> 00:21:08,936 Nothing. 414 00:21:10,905 --> 00:21:12,907 [Church bells tolling] 415 00:21:27,054 --> 00:21:28,790 Okay, I'm here. Sorry, I'm here. 416 00:21:29,991 --> 00:21:31,025 Did we do it? 417 00:21:31,291 --> 00:21:32,492 Barely. 418 00:21:36,197 --> 00:21:37,799 -Devin? -Yes, I did. 419 00:21:38,599 --> 00:21:40,601 I am so sorry. I don't really procrastinate, 420 00:21:40,701 --> 00:21:42,937 so this wasn't like a whole thing for me. 421 00:21:43,037 --> 00:21:44,572 That's okay. 422 00:21:44,672 --> 00:21:46,473 Keep showing off, it'll get you places. 423 00:21:47,742 --> 00:21:48,709 Lydie. 424 00:21:50,144 --> 00:21:51,444 I'm Lydie. 425 00:21:51,546 --> 00:21:52,814 Did you finish? 426 00:21:53,147 --> 00:21:55,049 Uh, yeah, um-- 427 00:21:56,017 --> 00:21:56,818 Yeah, but the thing is, 428 00:21:56,918 --> 00:21:59,452 like, don't be mad. I did finish it. 429 00:21:59,554 --> 00:22:02,723 The last page is, like, a copy and paste extract of... 430 00:22:03,925 --> 00:22:06,861 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 431 00:22:10,264 --> 00:22:12,033 -Yates or Didion? -[Lydie] Didion. 432 00:22:13,167 --> 00:22:14,467 Always Didion. 433 00:22:14,569 --> 00:22:15,870 Uh-- Hey, you know what? 434 00:22:15,970 --> 00:22:18,840 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 435 00:22:18,940 --> 00:22:21,709 I'm just here to make sure it happens. 436 00:22:21,809 --> 00:22:22,810 I did mine. 437 00:22:24,512 --> 00:22:26,848 Okay. Good. That's-- that's great, Natasha. 438 00:22:28,316 --> 00:22:31,886 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 439 00:22:31,986 --> 00:22:34,121 Get me your draft minus the Joan by then? 440 00:22:34,222 --> 00:22:35,857 Yeah, again-- 441 00:22:35,957 --> 00:22:36,891 Sorry about that. 442 00:22:36,991 --> 00:22:38,425 Are you gonna read mine? 443 00:22:39,994 --> 00:22:41,195 Of course. That's my job. 444 00:22:41,295 --> 00:22:43,064 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 445 00:22:45,099 --> 00:22:46,100 Yeah. 446 00:22:46,834 --> 00:22:47,835 Agnes... 447 00:22:49,604 --> 00:22:50,938 How'd yours go? 448 00:22:52,340 --> 00:22:53,941 Fine. I did it. 449 00:22:54,609 --> 00:22:56,077 Can't wait to read. 450 00:22:56,177 --> 00:22:57,912 But you're gonna read mine too though, right? 451 00:22:59,881 --> 00:23:00,848 Yes. 452 00:23:04,252 --> 00:23:06,654 [♪ Mellow music playing ] 453 00:23:13,561 --> 00:23:15,363 Why am I still working on this? 454 00:23:15,462 --> 00:23:16,998 Because you didn't finish it. 455 00:23:17,098 --> 00:23:18,099 No offense. 456 00:23:18,866 --> 00:23:20,134 Stop bragging. 457 00:23:20,234 --> 00:23:21,401 I'm not bragging. 458 00:23:22,303 --> 00:23:23,470 Your legs are on the wall. 459 00:23:24,805 --> 00:23:25,606 So? 460 00:23:25,706 --> 00:23:27,108 Well, if I'd finished it, 461 00:23:27,208 --> 00:23:29,043 my legs would be on the wall too, 462 00:23:29,143 --> 00:23:30,144 but I haven't. 463 00:23:30,244 --> 00:23:32,914 So, my legs aren't on the wall. 464 00:23:34,181 --> 00:23:35,583 Okay. I will take them down. 465 00:23:39,419 --> 00:23:40,588 [Phone dings] 466 00:23:50,331 --> 00:23:52,900 [Keys clacking] 467 00:23:54,168 --> 00:23:55,169 What? 468 00:23:58,139 --> 00:23:59,140 You should fuck him. 469 00:24:00,074 --> 00:24:01,075 I don't wanna fuck him. 470 00:24:01,175 --> 00:24:02,543 -Really? -Yes. 471 00:24:02,643 --> 00:24:03,644 Well, if you don't wanna fuck him, 472 00:24:03,744 --> 00:24:04,946 definitely don't fuck him. 473 00:24:05,046 --> 00:24:06,047 I won't. 474 00:24:07,515 --> 00:24:08,983 I think he wants to fuck you. 475 00:24:10,151 --> 00:24:11,986 -Really? -Yeah. 476 00:24:14,322 --> 00:24:16,090 -Well, that sucks. -Why? 477 00:24:18,559 --> 00:24:20,594 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 478 00:24:20,695 --> 00:24:22,163 No, I think he's telling you you're smart 479 00:24:22,263 --> 00:24:23,664 because you're really smart. 480 00:24:24,464 --> 00:24:25,666 Okay. 481 00:24:29,203 --> 00:24:30,571 What would you say though-- 482 00:24:31,439 --> 00:24:33,040 if he asked you to fuck him? 483 00:24:33,607 --> 00:24:34,842 I would say no. 484 00:24:36,243 --> 00:24:37,645 I would be upset if he asked. 485 00:24:39,313 --> 00:24:40,548 I get that. 486 00:24:42,083 --> 00:24:43,150 I get that. 487 00:24:45,052 --> 00:24:46,454 I would say no-- 488 00:24:47,455 --> 00:24:48,656 but thank you. 489 00:24:53,694 --> 00:24:55,062 [Knocking on door] 490 00:24:56,263 --> 00:24:57,497 [Decker] Come on in. 491 00:24:58,566 --> 00:24:59,900 [Agnes] Hi. 492 00:25:00,601 --> 00:25:01,902 Agnes, hi. 493 00:25:03,371 --> 00:25:04,605 Thanks for meeting with me. 494 00:25:04,705 --> 00:25:06,273 Thanks for meeting with me. 495 00:25:06,374 --> 00:25:07,775 Are you working on something? 496 00:25:07,875 --> 00:25:08,876 I mean-- 497 00:25:10,544 --> 00:25:12,713 [Chuckles] No. Not, not-- 498 00:25:14,582 --> 00:25:15,783 not really. 499 00:25:16,650 --> 00:25:18,586 Well, now you have to tell me. 500 00:25:19,553 --> 00:25:20,755 Why? 501 00:25:20,855 --> 00:25:22,957 Because now I know too much. 502 00:25:23,057 --> 00:25:24,091 [Chuckles] 503 00:25:25,526 --> 00:25:27,895 Uh, yeah, okay. Um-- 504 00:25:30,531 --> 00:25:31,732 I'm writing a book. 505 00:25:33,034 --> 00:25:34,268 -A book? -A book. 506 00:25:34,368 --> 00:25:35,569 A long book? 507 00:25:36,771 --> 00:25:38,272 -Medium. -Good. 508 00:25:38,906 --> 00:25:39,807 Why? 509 00:25:39,907 --> 00:25:42,309 Well, long is like... okay, we get it. 510 00:25:42,410 --> 00:25:43,477 Right. And short is like... 511 00:25:43,577 --> 00:25:45,146 Why did you even write a book? 512 00:25:47,782 --> 00:25:51,218 Yeah, well, even though this is medium... 513 00:25:51,318 --> 00:25:52,653 -The perfect length. -Yeah. 514 00:25:52,753 --> 00:25:54,555 I have to say it is horrible, 515 00:25:54,655 --> 00:25:56,991 and every time I look at it, I wanna kill myself. 516 00:25:57,091 --> 00:25:58,059 [Agnes] Mm. 517 00:25:59,326 --> 00:26:02,463 Well, there actually have to be books like that 518 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 so that we can distinguish 519 00:26:03,664 --> 00:26:05,299 which books are really the good books. 520 00:26:06,100 --> 00:26:07,234 Yes. 521 00:26:07,334 --> 00:26:10,004 I'm doing a public service by writing a shit book. 522 00:26:13,340 --> 00:26:14,442 Well, 523 00:26:14,875 --> 00:26:16,110 if it helps at all, 524 00:26:16,811 --> 00:26:18,813 I liked your first novel. 525 00:26:18,913 --> 00:26:20,714 I liked how fucked up it was and-- 526 00:26:20,815 --> 00:26:22,850 how it made me feel like there's a reason, 527 00:26:22,950 --> 00:26:25,019 even if I can't see it, that I'm alive. 528 00:26:26,555 --> 00:26:27,855 And it didn't feel like fiction, 529 00:26:27,955 --> 00:26:30,224 which I think is a compliment in this case. 530 00:26:30,324 --> 00:26:31,459 And... 531 00:26:31,560 --> 00:26:34,495 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 532 00:26:34,595 --> 00:26:36,464 like eating ice cream 533 00:26:36,565 --> 00:26:37,965 or looking out the window. 534 00:26:43,003 --> 00:26:43,971 Thank you. 535 00:26:45,439 --> 00:26:46,674 Thank you. 536 00:26:49,743 --> 00:26:51,145 Okay, uh... 537 00:26:52,446 --> 00:26:53,747 Um... 538 00:26:54,583 --> 00:26:55,816 Enough about me. 539 00:26:57,751 --> 00:26:59,220 I read your thesis. 540 00:26:59,320 --> 00:27:00,654 You read it really fast. 541 00:27:00,754 --> 00:27:02,156 Yeah, well, I, uh-- 542 00:27:02,857 --> 00:27:05,426 to be honest, I couldn't put it down. 543 00:27:05,960 --> 00:27:07,394 Someone glue your hands to it? 544 00:27:08,462 --> 00:27:09,830 What? 545 00:27:09,930 --> 00:27:11,632 -Oh-- -I'm sorry. 546 00:27:11,732 --> 00:27:13,200 Makes basically no sense. 547 00:27:14,068 --> 00:27:15,069 No, it does. 548 00:27:16,170 --> 00:27:17,338 Um... 549 00:27:17,438 --> 00:27:18,439 Yeah. 550 00:27:18,540 --> 00:27:20,774 -Anyway, so, uh... -Yeah. 551 00:27:22,176 --> 00:27:23,477 This whole section 552 00:27:23,578 --> 00:27:26,680 from page three through seven, 553 00:27:26,780 --> 00:27:29,083 I find to be absolutely just-- 554 00:27:30,484 --> 00:27:31,652 extraordinary. 555 00:27:33,522 --> 00:27:34,688 Really. 556 00:27:34,788 --> 00:27:35,990 [Phone dings] 557 00:27:36,690 --> 00:27:37,892 Sorry. 558 00:27:40,961 --> 00:27:44,198 Sorry, my ex is a prosecutor, which-- 559 00:27:44,298 --> 00:27:45,699 Oh, wow, the law. 560 00:27:45,799 --> 00:27:47,868 Yeah. My ex-wife... 561 00:27:49,270 --> 00:27:50,337 loves the law. 562 00:27:51,939 --> 00:27:54,108 She's in court, my kid's sick. I have to-- 563 00:27:55,577 --> 00:27:56,944 I've gotta run. 564 00:27:57,878 --> 00:27:59,480 -Fuck, sorry. -Oh, that's okay. 565 00:27:59,581 --> 00:28:01,015 You should have my full attention, 566 00:28:01,115 --> 00:28:02,349 and frankly, this paper deserves that. 567 00:28:02,449 --> 00:28:04,785 -We can reschedule for later. -Yeah, that's fine. 568 00:28:04,885 --> 00:28:07,454 All right, I gotta-- I'll text you. 569 00:28:07,556 --> 00:28:08,856 -Okay. -I'll, uh... 570 00:28:08,956 --> 00:28:10,391 Sorry I have to run like this. 571 00:28:10,491 --> 00:28:12,092 -Oh, that's okay. -Oh, actually, 572 00:28:14,328 --> 00:28:15,329 you should look at this. 573 00:28:17,298 --> 00:28:18,332 I just got it. 574 00:28:19,200 --> 00:28:20,768 First edition To The Lighthouse. 575 00:28:20,868 --> 00:28:23,337 Wow, wow. Thank you. 576 00:28:24,405 --> 00:28:25,540 Yeah. 577 00:28:25,906 --> 00:28:27,074 Can I touch it? 578 00:28:27,174 --> 00:28:28,543 -Yeah. -Okay. 579 00:28:28,643 --> 00:28:29,944 All right. 580 00:28:42,189 --> 00:28:43,290 [Sniffs] 581 00:28:47,795 --> 00:28:49,997 [♪ Mellow music playing ] 582 00:29:51,258 --> 00:29:53,528 [Wilkinson] We are asked to reckon with the idea 583 00:29:53,628 --> 00:29:55,664 that taking his life, 584 00:29:55,764 --> 00:29:58,399 taking flight from the corporeal existence, 585 00:29:58,499 --> 00:30:00,769 is perhaps for Milkman 586 00:30:00,868 --> 00:30:04,405 a transcendence and not a tragedy. 587 00:30:04,506 --> 00:30:07,509 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 588 00:31:42,002 --> 00:31:43,237 -Agnes. -Hi. 589 00:31:43,872 --> 00:31:45,673 Great. Okay. Uh... 590 00:31:45,774 --> 00:31:47,709 Thanks for coming last minute. 591 00:31:47,809 --> 00:31:49,176 Sorry, it's my house. 592 00:31:49,276 --> 00:31:51,345 -Hope that's okay. -Yeah, yeah, no problem. 593 00:31:51,445 --> 00:31:52,814 Don't worry, my-- 594 00:31:52,913 --> 00:31:54,415 my kid's with my ex. 595 00:31:54,516 --> 00:31:55,983 It's all good. 596 00:31:56,083 --> 00:31:57,985 -Uh, come on in. -Okay. 597 00:31:59,052 --> 00:32:01,054 [Decker] Oh, do you mind taking your boots off? 598 00:32:01,155 --> 00:32:02,222 [Agnes] Oh, yeah. 599 00:32:02,322 --> 00:32:03,758 -[Agnes] Duh. -[Decker] No. 600 00:32:03,858 --> 00:32:05,492 -[Agnes] Sorry. -[Decker] Don't be sorry. 601 00:32:08,797 --> 00:32:09,898 [Agnes] Do you have my thesis? 602 00:32:09,997 --> 00:32:11,999 [Decker] Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 603 00:33:52,199 --> 00:33:54,401 [♪ Soft music playing ] 604 00:34:10,417 --> 00:34:11,753 [Man] Your shoes are untied. 605 00:34:29,938 --> 00:34:31,204 [Car door closes] 606 00:36:05,733 --> 00:36:06,734 [Door opening] 607 00:36:09,871 --> 00:36:10,905 [Door closes] 608 00:36:11,005 --> 00:36:12,439 [Lydie] Ooh. 609 00:36:12,540 --> 00:36:15,076 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 610 00:36:15,175 --> 00:36:16,410 How did it go? 611 00:36:17,045 --> 00:36:18,378 [Footsteps approaching] 612 00:36:24,418 --> 00:36:25,853 Agnes, are you okay? 613 00:36:27,789 --> 00:36:28,790 What happened? 614 00:36:30,323 --> 00:36:31,526 I don't know. 615 00:36:37,765 --> 00:36:38,900 My pants are broken. 616 00:36:50,243 --> 00:36:51,813 And then we started kissing. 617 00:36:53,014 --> 00:36:54,882 And I thought, we're kissing. 618 00:36:55,983 --> 00:36:58,052 I was thinking we were kissing the whole time, 619 00:36:58,152 --> 00:36:59,386 like in a bad way 620 00:37:00,521 --> 00:37:03,024 where you aren't having a good time, 621 00:37:03,124 --> 00:37:04,892 and it's just like someone's mouth. 622 00:37:07,161 --> 00:37:08,261 And then I said, 623 00:37:08,361 --> 00:37:10,230 "I don't really think I'm ready to be kissing. 624 00:37:10,330 --> 00:37:11,899 I just got out of a thing." 625 00:37:12,667 --> 00:37:14,802 Which is something I made up. 626 00:37:14,902 --> 00:37:16,403 It's okay to lie about that. 627 00:37:18,039 --> 00:37:19,507 And then he said, "That's okay. 628 00:37:21,042 --> 00:37:23,443 We can just sit on the couch and watch a movie." 629 00:37:24,545 --> 00:37:27,081 So he started playing something. 630 00:37:27,181 --> 00:37:30,118 It was animated, which I thought was weird. 631 00:37:30,218 --> 00:37:32,385 But then I remembered he has a kid, 632 00:37:33,353 --> 00:37:34,722 so that made it less weird. 633 00:37:36,858 --> 00:37:39,459 Then he started putting his hand on my pants, 634 00:37:40,094 --> 00:37:42,362 and I was kinda moving it away. 635 00:37:45,499 --> 00:37:47,501 But he kept moving it back to my pants, 636 00:37:48,803 --> 00:37:50,738 and then he started putting his hand down my pants, like, 637 00:37:50,838 --> 00:37:52,940 in between the pants and my underwear. 638 00:37:56,309 --> 00:37:58,546 And I was kinda squirming my body like-- 639 00:37:59,247 --> 00:38:00,413 he was... 640 00:38:02,382 --> 00:38:04,952 his fingers were really strong and hard, 641 00:38:07,287 --> 00:38:08,321 like, in the bad way. 642 00:38:08,421 --> 00:38:09,590 Like, it was too hard. 643 00:38:13,426 --> 00:38:14,427 Maybe it would've felt good 644 00:38:14,529 --> 00:38:16,030 if I wanted his fingers to be doing that. 645 00:38:16,130 --> 00:38:17,131 [Lydie] But you didn't want that. 646 00:38:17,231 --> 00:38:18,465 No, I didn't. 647 00:38:23,436 --> 00:38:25,840 And then, I pulled his hand out because... 648 00:38:28,042 --> 00:38:29,977 it didn't feel good, 649 00:38:30,077 --> 00:38:31,512 and it actually hurt, kinda. 650 00:38:35,183 --> 00:38:36,551 And then I started kissing him 651 00:38:37,484 --> 00:38:38,686 because I thought, 652 00:38:38,786 --> 00:38:41,689 "Well, if we have to be doing something, 653 00:38:41,789 --> 00:38:44,659 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 654 00:38:50,565 --> 00:38:51,966 And then I don't remember. 655 00:39:01,576 --> 00:39:02,577 And then at some point, 656 00:39:02,677 --> 00:39:04,545 his hand was back in my underwear. 657 00:39:04,645 --> 00:39:05,947 But under the underwear now. 658 00:39:07,982 --> 00:39:10,184 And I was trying to move it away again. 659 00:39:10,284 --> 00:39:12,452 [Lydie] Sounds like you were trying to move it away a lot. 660 00:39:12,553 --> 00:39:14,288 Yeah. That's what I kept thinking. 661 00:39:15,056 --> 00:39:17,592 Like, one more time and he won't move it back 662 00:39:17,692 --> 00:39:19,627 because it's so obvious I'm moving it away. 663 00:39:21,262 --> 00:39:22,763 But he kept moving it back. 664 00:39:26,466 --> 00:39:27,735 And then-- 665 00:39:28,569 --> 00:39:29,837 he was pulling down my pants-- 666 00:39:29,937 --> 00:39:31,672 Well, he was trying to pull them down, 667 00:39:32,673 --> 00:39:33,975 but they have a button. 668 00:39:35,408 --> 00:39:37,111 So he was pulling, pulling. 669 00:39:38,145 --> 00:39:39,680 And I was pulling them back up. 670 00:39:40,781 --> 00:39:42,683 And then they were halfway down. 671 00:39:45,019 --> 00:39:47,822 And I felt something go in, like, in me, 672 00:39:50,992 --> 00:39:52,492 and my spine got cold. 673 00:39:55,763 --> 00:39:58,065 And I reached down to feel it and-- 674 00:39:59,934 --> 00:40:01,002 It was-- 675 00:40:02,270 --> 00:40:03,905 It was him-- you know? 676 00:40:08,609 --> 00:40:10,144 And then I jumped up and... 677 00:40:10,945 --> 00:40:12,680 I sat on the side of the couch. 678 00:40:13,413 --> 00:40:14,682 I don't know how long. 679 00:40:19,452 --> 00:40:21,155 And I looked at his face once, 680 00:40:24,058 --> 00:40:26,527 and it was, like, scared. 681 00:40:27,595 --> 00:40:29,563 -[Lydie] His face was scared? -Yes. 682 00:40:35,670 --> 00:40:37,605 And then I just got up kinda slowly, 683 00:40:39,607 --> 00:40:41,142 and I grabbed my boots, 684 00:40:43,978 --> 00:40:45,046 and I drove home, 685 00:40:48,582 --> 00:40:49,884 and now I'm here. 686 00:40:57,024 --> 00:40:58,159 That sounds like... 687 00:41:00,861 --> 00:41:01,896 that. 688 00:41:03,965 --> 00:41:04,966 That is-- 689 00:41:07,435 --> 00:41:08,636 that's the thing. 690 00:41:11,505 --> 00:41:13,140 I'm really, really sorry. 691 00:41:56,050 --> 00:41:58,719 I never know if I'm supposed to get fully naked. 692 00:41:58,819 --> 00:42:00,588 -Like in the gown? -Yeah. 693 00:42:01,389 --> 00:42:03,657 -Are you naked right now? -Yes. 694 00:42:03,758 --> 00:42:05,626 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 695 00:42:05,726 --> 00:42:07,661 Hi. You're Agnes? 696 00:42:08,429 --> 00:42:10,731 -Yeah, hi. -I'm doctor Evans. 697 00:42:13,734 --> 00:42:15,169 You were sexually assaulted? 698 00:42:15,269 --> 00:42:16,270 Uh, yeah. 699 00:42:17,371 --> 00:42:18,572 Do you feel safe now? 700 00:42:18,672 --> 00:42:21,510 Sorry, before-- uh, we do that, 701 00:42:21,609 --> 00:42:23,210 I just want you to know that I'm fully naked. 702 00:42:24,712 --> 00:42:27,014 -What? -Under the robe. Is that okay? 703 00:42:28,182 --> 00:42:29,183 Yeah. That's fine. 704 00:42:32,286 --> 00:42:34,255 -Do you mind? -Yeah, sure. 705 00:42:36,390 --> 00:42:38,159 So, when did this happen? 706 00:42:38,559 --> 00:42:40,327 [Agnes] The thing? 707 00:42:40,428 --> 00:42:41,896 -The assault. -[Agnes] Last night. 708 00:42:41,996 --> 00:42:43,130 Last evening. 709 00:42:43,532 --> 00:42:44,565 Yesterday evening. 710 00:42:44,665 --> 00:42:47,068 -And have you showered? -I took a bath. 711 00:42:47,168 --> 00:42:48,836 So it's usually best to go to the emergency room 712 00:42:48,936 --> 00:42:50,771 right after something like this happens. 713 00:42:51,305 --> 00:42:52,373 Oh, okay. 714 00:42:52,473 --> 00:42:54,341 I will definitely keep that in mind for the next time. 715 00:42:54,442 --> 00:42:55,409 Well, that's when we would use 716 00:42:55,510 --> 00:42:56,911 a sexual assault forensic evidence kit. 717 00:42:57,011 --> 00:42:58,779 [Lydie] Oh, okay. I feel like you just need to... 718 00:42:58,879 --> 00:43:00,214 tonally shift away from the tone 719 00:43:00,314 --> 00:43:01,982 you're taking right now. 720 00:43:02,083 --> 00:43:03,851 Like, we just need a tonal shift. 721 00:43:03,951 --> 00:43:06,053 Just wanna make sure he didn't give me anything, 722 00:43:06,153 --> 00:43:07,822 like, vaginally or yeah. 723 00:43:09,957 --> 00:43:12,226 Did your attacker ejaculate in you? 724 00:43:12,326 --> 00:43:15,129 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 725 00:43:15,696 --> 00:43:17,098 It wasn't like, bah! 726 00:43:17,198 --> 00:43:18,232 But you were raped. 727 00:43:18,332 --> 00:43:19,333 -Whoa. -Yeah. 728 00:43:19,433 --> 00:43:20,535 And well put. 729 00:43:20,634 --> 00:43:22,336 I know this is hard to talk about. 730 00:43:24,638 --> 00:43:26,240 It doesn't feel that you know that. 731 00:43:26,340 --> 00:43:27,608 These questions are protocol. 732 00:43:27,708 --> 00:43:29,977 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 733 00:43:30,077 --> 00:43:31,278 Calm down, ma'am. 734 00:43:31,378 --> 00:43:32,646 -Oh, she's calm. -I'm calm. 735 00:43:32,746 --> 00:43:34,115 You can finish your questions. 736 00:43:34,215 --> 00:43:36,350 Did he ejaculate in you? 737 00:43:36,450 --> 00:43:37,952 Horrible word. 738 00:43:38,052 --> 00:43:40,287 No, the actual him being inside me part 739 00:43:40,387 --> 00:43:41,956 wasn't that long, it was like-- 740 00:43:44,358 --> 00:43:46,894 -that long. -Okay. 741 00:43:46,994 --> 00:43:50,865 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 742 00:43:50,965 --> 00:43:53,934 and sexually transmitted infections, 743 00:43:54,034 --> 00:43:56,804 and then we'll do a cervix culture. 744 00:43:56,904 --> 00:43:58,906 -[Sarcastically] Yum. -Excuse me? 745 00:43:59,740 --> 00:44:00,875 She said yum. 746 00:44:00,975 --> 00:44:02,676 I'll be right back, and we can get started. 747 00:44:02,776 --> 00:44:03,978 [Phone dings] 748 00:44:12,820 --> 00:44:14,188 -Agnes? -Mhmm. 749 00:44:15,689 --> 00:44:17,258 He's leaving. 750 00:44:17,358 --> 00:44:18,425 Who? 751 00:44:19,827 --> 00:44:21,395 Decker's transferring. 752 00:44:22,997 --> 00:44:25,065 He got a job in New York. Upstate. 753 00:44:26,500 --> 00:44:27,735 He's leaving. 754 00:44:33,642 --> 00:44:34,909 Fuck. 755 00:44:35,809 --> 00:44:37,044 What the fuck? 756 00:44:39,614 --> 00:44:40,781 Is this good? 757 00:44:41,382 --> 00:44:42,683 No. 758 00:44:43,250 --> 00:44:44,685 Maybe. I don't know. 759 00:44:46,555 --> 00:44:48,355 Did he say anything about this? 760 00:44:49,524 --> 00:44:50,791 No. 761 00:44:53,460 --> 00:44:56,096 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 762 00:44:57,131 --> 00:44:59,166 Like he wasn't packed or anything. 763 00:45:01,268 --> 00:45:02,403 So he's running. 764 00:45:05,706 --> 00:45:06,941 Fuck. 765 00:45:18,319 --> 00:45:19,453 [Creaking sound] 766 00:45:31,600 --> 00:45:32,933 [Creaking sound] 767 00:45:37,838 --> 00:45:39,139 [Thump nearby] 768 00:45:44,345 --> 00:45:45,479 [Loud step] 769 00:45:51,885 --> 00:45:53,120 [Loud noises] 770 00:45:58,727 --> 00:46:00,160 [Crickets chirping] 771 00:46:14,008 --> 00:46:15,943 -Hi, I'm-- -Agnes. 772 00:46:16,043 --> 00:46:18,445 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 773 00:46:18,546 --> 00:46:20,582 -Hi, Agnes. I'm Claire. -Hi. 774 00:46:20,682 --> 00:46:22,449 Do you mind coming back with us? 775 00:46:22,550 --> 00:46:23,551 Sure. 776 00:46:30,057 --> 00:46:32,359 We are so sorry to hear this happened to you. 777 00:46:32,459 --> 00:46:33,927 We are taking this 778 00:46:34,895 --> 00:46:36,263 really seriously. 779 00:46:44,438 --> 00:46:45,439 Are you gonna do anything? 780 00:46:46,541 --> 00:46:48,409 [Elizabeth] We would begin an investigation. 781 00:46:49,109 --> 00:46:50,844 But as you may have heard, 782 00:46:50,944 --> 00:46:53,515 he sent in his letter of resignation yesterday at... 783 00:46:54,815 --> 00:46:56,417 4:18 p.m. 784 00:46:56,518 --> 00:47:00,888 And you reported this today at 8:42 am. 785 00:47:02,222 --> 00:47:03,223 Okay. 786 00:47:03,324 --> 00:47:06,561 Unfortunately, he's no longer under our employ. 787 00:47:06,661 --> 00:47:09,731 So we can't take the measures that we would normally take 788 00:47:09,830 --> 00:47:12,833 such as suspending him or letting him go or-- 789 00:47:13,434 --> 00:47:15,002 things of that nature. 790 00:47:15,102 --> 00:47:18,205 These things are really hard, 791 00:47:18,305 --> 00:47:21,241 and the University is unfortunately unable 792 00:47:21,342 --> 00:47:24,612 to take any kind of responsibility. 793 00:47:24,713 --> 00:47:26,413 But he was my advisor. 794 00:47:28,616 --> 00:47:30,184 Former advisor. 795 00:47:33,987 --> 00:47:35,155 [Elizabeth] You have the option 796 00:47:35,255 --> 00:47:37,759 of going to the police station and reporting this 797 00:47:37,858 --> 00:47:40,060 and issuing an arrest warrant. 798 00:47:41,395 --> 00:47:42,363 [Clears throat] 799 00:47:47,434 --> 00:47:50,170 We know what you're going through. 800 00:47:51,405 --> 00:47:52,540 We are women. 801 00:47:55,777 --> 00:47:57,111 What? 802 00:48:01,448 --> 00:48:02,650 We are women. 803 00:48:07,087 --> 00:48:08,489 [Bells ringing] 804 00:48:19,900 --> 00:48:22,102 [♪ Ominous music playing ] 805 00:49:01,475 --> 00:49:02,443 [Man] Hi. 806 00:49:03,377 --> 00:49:04,411 Hi. 807 00:49:06,848 --> 00:49:08,015 You're my neighbor, right? 808 00:49:08,115 --> 00:49:09,416 Yeah, I live here. 809 00:49:10,083 --> 00:49:11,051 What's your name? 810 00:49:11,151 --> 00:49:12,720 Oh, uh, Gavin. 811 00:49:12,821 --> 00:49:14,221 Gavin, nice to meet you. 812 00:49:14,321 --> 00:49:15,623 -You too. -I'm Agnes. 813 00:49:17,391 --> 00:49:18,358 Lamb of God. 814 00:49:19,561 --> 00:49:20,895 -What? -That's nothing. 815 00:49:20,994 --> 00:49:22,396 It's all good, I'm just, uh-- 816 00:49:22,897 --> 00:49:23,932 Um... 817 00:49:24,031 --> 00:49:25,934 What are you up to this fine evening? 818 00:49:26,033 --> 00:49:28,736 Oh, I was wondering, do you have, 819 00:49:28,837 --> 00:49:30,471 like, stuff that makes a fire? 820 00:49:30,572 --> 00:49:32,172 Oh, um... 821 00:49:34,141 --> 00:49:36,043 -Matches? -No, like a liquid. 822 00:49:36,143 --> 00:49:38,847 -Is that a thing? -Oh, yes. 823 00:49:38,947 --> 00:49:40,915 -Lighter fluid. -Yes. Do you have that? 824 00:49:41,014 --> 00:49:42,282 Yes. 825 00:49:43,551 --> 00:49:44,853 Why do you need it? 826 00:49:44,953 --> 00:49:45,920 Um, my friends and I, 827 00:49:46,019 --> 00:49:47,622 we're gonna make, like, hot dogs. 828 00:49:47,722 --> 00:49:49,122 Oh, hot dog sounds good. 829 00:49:51,191 --> 00:49:52,961 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 830 00:49:53,060 --> 00:49:54,729 Oh, no, that's no problem, I'm-- 831 00:49:54,829 --> 00:49:56,330 I have dinner plans with my mom. 832 00:49:57,464 --> 00:49:58,332 That's not true. 833 00:49:58,432 --> 00:50:00,234 I'm sorry, I just wanted to close myself off 834 00:50:00,334 --> 00:50:02,135 from the possibility of being rejected. 835 00:50:04,037 --> 00:50:05,339 That's no problem. 836 00:50:06,875 --> 00:50:08,208 -I'll get the lighter fluid. -Okay. 837 00:50:08,308 --> 00:50:09,911 Do you wanna come inside while I look? 838 00:50:10,010 --> 00:50:11,813 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 839 00:50:11,913 --> 00:50:13,046 Yeah. Don't worry about it. 840 00:50:13,146 --> 00:50:15,015 Um, I'll be back soon. 841 00:50:27,662 --> 00:50:29,029 This should do the trick. 842 00:50:30,097 --> 00:50:31,265 Great, thanks. 843 00:50:31,365 --> 00:50:33,100 And so do I just pour this on the thing 844 00:50:33,200 --> 00:50:34,468 I want to be on fire? 845 00:50:36,169 --> 00:50:38,305 On the barbecue? 846 00:50:39,607 --> 00:50:41,843 -Yes. -Uh, yeah, 847 00:50:41,943 --> 00:50:44,311 don't put too much of it on there. 848 00:50:45,345 --> 00:50:46,346 Okay. 849 00:50:46,446 --> 00:50:48,482 Do you-- do you want my help? 850 00:50:48,583 --> 00:50:49,717 No. 851 00:50:51,619 --> 00:50:52,921 Thank you... 852 00:50:53,021 --> 00:50:54,421 -Gavin. -Gavin. 853 00:50:54,522 --> 00:50:58,091 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 854 00:51:00,460 --> 00:51:02,162 Uh, don't you live over there? 855 00:51:02,262 --> 00:51:04,799 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. [Chuckles] 856 00:51:23,317 --> 00:51:24,484 -[Exhales] -[Door opens] 857 00:51:34,929 --> 00:51:36,296 Why do you have that? 858 00:51:37,130 --> 00:51:38,398 I got it from the neighbor. 859 00:51:40,367 --> 00:51:41,703 Why? 860 00:51:41,803 --> 00:51:42,770 It's definitely not, like, 861 00:51:42,870 --> 00:51:44,304 a good or normal train of thought. 862 00:51:45,773 --> 00:51:47,609 Okay. 863 00:51:47,709 --> 00:51:50,243 I think I was gonna light Decker's office on fire. 864 00:51:55,783 --> 00:51:56,884 Okay... 865 00:51:58,987 --> 00:52:00,253 Do you still wanna do it? 866 00:52:01,990 --> 00:52:03,256 I don't know. 867 00:52:07,829 --> 00:52:08,796 I will do it. 868 00:52:10,464 --> 00:52:12,232 [Sighs] That's really nice. 869 00:52:14,769 --> 00:52:16,704 -But no. -No, seriously. 870 00:52:16,804 --> 00:52:19,406 If you need someone to burn his office down, 871 00:52:19,507 --> 00:52:21,141 but you don't wanna do it yourself, 872 00:52:21,241 --> 00:52:23,111 I will do it. 873 00:52:23,210 --> 00:52:25,379 No, I don't even want him to die. 874 00:52:26,547 --> 00:52:27,582 I do. 875 00:52:29,416 --> 00:52:30,718 I don't want him to die. 876 00:52:32,720 --> 00:52:34,354 Well, if you change your mind... 877 00:52:35,523 --> 00:52:36,557 Thanks. 878 00:52:39,359 --> 00:52:41,663 Maybe we could burn something smaller, 879 00:52:41,763 --> 00:52:44,832 like his hair or his pens or something. 880 00:52:45,432 --> 00:52:46,834 I'll think about that. 881 00:52:48,468 --> 00:52:49,537 Okay. 882 00:52:54,374 --> 00:52:56,811 [Sighs] I have to make hot dogs. 883 00:52:56,911 --> 00:52:57,912 Oh, why? 884 00:52:58,012 --> 00:52:59,847 I told the neighbor, it's like this whole big lie. 885 00:52:59,947 --> 00:53:01,348 I'm stuck in a lie. 886 00:53:02,282 --> 00:53:04,519 Okay. I will do it. 887 00:53:04,619 --> 00:53:06,420 -I'm sorry. -No, it's fine. 888 00:53:06,521 --> 00:53:09,691 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 889 00:53:09,791 --> 00:53:11,458 Do we have hot dogs? 890 00:53:13,895 --> 00:53:15,228 [Agnes] I don't know. 891 00:53:18,231 --> 00:53:20,434 [♪ Mellow music playing ] 892 00:54:22,130 --> 00:54:23,698 [Cat meows] 893 00:54:26,100 --> 00:54:27,334 [Cat meows] 894 00:54:30,238 --> 00:54:31,471 Hi. 895 00:54:38,012 --> 00:54:40,447 Okay. I'm going to get coffee. 896 00:54:44,351 --> 00:54:45,987 Do you want me to pick you up? 897 00:54:55,563 --> 00:54:57,430 Well, fuck. [Sighs] 898 00:54:58,298 --> 00:55:00,968 This is really nice. 899 00:55:03,137 --> 00:55:04,404 I guess um... 900 00:55:05,405 --> 00:55:07,407 Yup. I love you. 901 00:55:12,412 --> 00:55:14,182 You wanna come get coffee? 902 00:55:14,282 --> 00:55:15,750 [Seagulls cawing] 903 00:55:15,850 --> 00:55:16,818 Salmon. 904 00:55:18,052 --> 00:55:20,822 All right, you're picky, an excellent quality. 905 00:55:22,355 --> 00:55:23,524 Tuna. 906 00:55:25,660 --> 00:55:27,829 Maybe you're just smelling the can. 907 00:55:27,929 --> 00:55:29,063 There's tuna inside. 908 00:55:30,497 --> 00:55:32,499 All right, one of each. 909 00:55:35,636 --> 00:55:37,839 [♪ Uneasy music playing ] 910 00:55:49,150 --> 00:55:50,117 Hey. 911 00:55:51,384 --> 00:55:52,452 Is this all for you today? 912 00:55:52,553 --> 00:55:53,988 Yes, thank you. 913 00:55:54,088 --> 00:55:55,089 [Cat meows] 914 00:55:58,960 --> 00:56:01,494 Did you bring a cat into the grocery store? 915 00:56:02,930 --> 00:56:04,131 No. 916 00:56:05,166 --> 00:56:06,133 [Cat meows] 917 00:56:06,234 --> 00:56:07,168 Yes, you did. 918 00:56:07,268 --> 00:56:08,501 What did you say? 919 00:56:09,237 --> 00:56:10,437 You're lying. 920 00:56:11,072 --> 00:56:12,405 No, I'm not. 921 00:56:13,406 --> 00:56:15,009 [Clears throat] 922 00:56:19,513 --> 00:56:20,748 Here's your cat food. 923 00:56:24,118 --> 00:56:25,119 [Door opens] 924 00:56:25,987 --> 00:56:27,221 We ran out of coffee. 925 00:56:27,321 --> 00:56:28,488 I got some. 926 00:56:30,958 --> 00:56:31,926 I got a cat. 927 00:56:37,131 --> 00:56:38,132 Whatever you need. 928 00:56:51,279 --> 00:56:52,546 [Cat meows] 929 00:57:10,430 --> 00:57:11,632 [Urinating] 930 00:57:17,638 --> 00:57:18,940 [Rustling nearby] 931 00:57:25,146 --> 00:57:26,580 [Rustling continues] 932 00:58:07,688 --> 00:58:09,857 [♪ Mellow music playing ] 933 00:59:06,213 --> 00:59:11,819 Thank you for being here and completing your summons. 934 00:59:11,919 --> 00:59:15,189 For those of you who haven't done this 935 00:59:15,289 --> 00:59:17,158 and don't know what to expect, 936 00:59:17,992 --> 00:59:19,260 please come up 937 00:59:20,394 --> 00:59:21,962 and get a questionnaire. 938 00:59:23,130 --> 00:59:24,465 Fill it out 939 00:59:24,565 --> 00:59:27,568 and return it to us completed. 940 00:59:31,172 --> 00:59:32,940 We have little pencils 941 00:59:33,841 --> 00:59:35,643 if you need a little pencil. 942 00:59:59,900 --> 01:00:02,770 The following jurors are dismissed. 943 01:00:03,838 --> 01:00:07,641 Juror one, three, five, 944 01:00:07,741 --> 01:00:09,544 seven, eight, 945 01:00:09,643 --> 01:00:12,847 30, 32, 946 01:00:12,947 --> 01:00:15,517 39, 25, 947 01:00:15,616 --> 01:00:18,986 42, 43, 948 01:00:19,086 --> 01:00:21,722 49, 59. 949 01:00:21,822 --> 01:00:23,624 You are dismissed. 950 01:00:24,291 --> 01:00:25,226 Thank you. 951 01:00:25,326 --> 01:00:26,327 You can go. 952 01:00:28,262 --> 01:00:29,663 [Eleanor] And do you think, Mrs. Fuller, 953 01:00:29,763 --> 01:00:31,098 based on that definition, 954 01:00:31,198 --> 01:00:33,834 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 955 01:00:34,335 --> 01:00:35,302 Yes. 956 01:00:35,402 --> 01:00:37,271 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 957 01:00:37,371 --> 01:00:38,139 you must have been there 958 01:00:38,239 --> 01:00:39,874 and seen the crime with your own eyes? 959 01:00:39,974 --> 01:00:41,642 [Mrs. Fuller] Yes. I understand. 960 01:00:41,742 --> 01:00:43,010 [Eleanor] And do the rest of you feel 961 01:00:43,110 --> 01:00:45,813 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 962 01:00:45,913 --> 01:00:47,148 -to this case? -[Jurors] Mhmm. 963 01:00:47,248 --> 01:00:48,849 [Eleanor] How many of you have children? 964 01:00:50,384 --> 01:00:52,119 Uh, Mr. Woguard. 965 01:00:52,219 --> 01:00:53,120 You have a child? 966 01:00:53,220 --> 01:00:55,990 [Mr. Woguard] Uh, yes. Soph just turned four. 967 01:00:56,090 --> 01:00:57,925 Say you and your daughter were at the park 968 01:00:58,025 --> 01:00:59,193 and she's playing on the monkey bars. 969 01:00:59,293 --> 01:01:01,162 And you turned your back for a few minutes, 970 01:01:01,262 --> 01:01:03,697 and then she runs over to you with a broken arm. 971 01:01:04,465 --> 01:01:05,766 What would you think happened? 972 01:01:05,866 --> 01:01:07,134 [Mr. Woguard] She fell off the monkey bars 973 01:01:07,234 --> 01:01:07,968 and broke her arm. 974 01:01:08,068 --> 01:01:09,503 [Eleanor] Yes, so that's an example 975 01:01:09,604 --> 01:01:11,472 of circumstantial evidence. 976 01:01:11,573 --> 01:01:12,940 That's what you can reasonably infer 977 01:01:13,040 --> 01:01:15,042 based on the facts that you have. 978 01:01:15,142 --> 01:01:16,877 Does this make sense, Mr. Woguard? 979 01:01:17,411 --> 01:01:18,312 [Mr. Woguard] Yes. 980 01:01:18,412 --> 01:01:21,048 And if instead another child ran over to you 981 01:01:21,148 --> 01:01:24,619 and told you he saw her fall off the monkey bars, 982 01:01:24,718 --> 01:01:26,320 that's direct testimony 983 01:01:26,420 --> 01:01:28,557 because someone witnessed it. 984 01:01:28,657 --> 01:01:30,891 Does everybody understand that difference, 985 01:01:30,991 --> 01:01:32,860 between circumstantial evidence 986 01:01:32,960 --> 01:01:34,461 and direct testimony? 987 01:01:34,563 --> 01:01:35,863 [Jurors] Mhmm. 988 01:01:35,963 --> 01:01:37,398 [Eleanor] Without direct testimony, 989 01:01:37,498 --> 01:01:39,433 we cannot be positively certain 990 01:01:39,534 --> 01:01:41,235 a crime has been committed. 991 01:01:41,335 --> 01:01:42,703 As the prosecution, 992 01:01:42,803 --> 01:01:44,573 I must prove the defendant's guilt 993 01:01:44,673 --> 01:01:46,273 beyond a reasonable doubt. 994 01:01:46,373 --> 01:01:49,710 Meaning, that there is no other reasonable explanation 995 01:01:49,810 --> 01:01:51,912 that can come from evidence presented. 996 01:01:52,012 --> 01:01:54,381 If any of you have been victims of a crime, 997 01:01:54,481 --> 01:01:55,983 please raise your hand. 998 01:01:57,318 --> 01:02:00,020 Uh, Mr. Faber, what was the crime? 999 01:02:00,120 --> 01:02:02,156 [Mr. Faber] Uh, I was robbed. At gunpoint. 1000 01:02:02,256 --> 01:02:03,424 [Eleanor] Do you have any reason to believe 1001 01:02:03,525 --> 01:02:05,226 that experience would make you unable to serve 1002 01:02:05,326 --> 01:02:07,629 as an impartial juror on this trial? 1003 01:02:07,728 --> 01:02:08,996 [Mr. Faber] No. 1004 01:02:10,798 --> 01:02:12,066 Miss Ward. 1005 01:02:13,334 --> 01:02:14,235 What? 1006 01:02:14,335 --> 01:02:16,370 When I asked who has been a victim of a crime, 1007 01:02:16,470 --> 01:02:17,238 did you raise your hand? 1008 01:02:17,338 --> 01:02:20,007 No, I realized I shouldn't share it. 1009 01:02:20,107 --> 01:02:21,543 So... 1010 01:02:21,643 --> 01:02:23,511 You're unable to share the crime? 1011 01:02:24,713 --> 01:02:26,113 Um... 1012 01:02:26,947 --> 01:02:28,882 It is frankly my worst nightmare 1013 01:02:28,983 --> 01:02:30,284 to have to tell this whole room of strangers 1014 01:02:30,384 --> 01:02:32,019 about the thing that happened to me. 1015 01:02:32,654 --> 01:02:33,787 So-- 1016 01:02:33,887 --> 01:02:37,224 that is the reasoning as to why I did not decide 1017 01:02:37,324 --> 01:02:39,460 to continue having my hand raised. 1018 01:02:39,561 --> 01:02:40,528 Thank you. 1019 01:02:42,329 --> 01:02:45,232 Do you think the crime would make you unable to serve 1020 01:02:45,332 --> 01:02:47,835 as an impartial juror on this case? 1021 01:02:47,935 --> 01:02:49,203 [Agnes] That is a good question, 1022 01:02:49,303 --> 01:02:51,272 and one I've been thinking about. 1023 01:02:53,140 --> 01:02:55,476 Have you come to any conclusions? 1024 01:02:55,577 --> 01:02:56,910 You know, I think I would be better 1025 01:02:57,011 --> 01:02:59,480 not being on the jury 1026 01:02:59,581 --> 01:03:00,548 and instead would do better 1027 01:03:00,649 --> 01:03:02,449 fulfilling a different civic role. 1028 01:03:02,550 --> 01:03:05,853 And what kind of civic role do you have in mind? 1029 01:03:05,953 --> 01:03:07,421 [Agnes] So, thank you for asking. 1030 01:03:07,522 --> 01:03:09,490 I am actually a professor, 1031 01:03:10,791 --> 01:03:13,628 part-time, hopefully soon full-time, 1032 01:03:13,728 --> 01:03:15,563 which, teaching is important work. 1033 01:03:15,664 --> 01:03:17,898 I think teaching is important. 1034 01:03:17,998 --> 01:03:21,502 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 1035 01:03:22,102 --> 01:03:23,337 Absolutely not, no. 1036 01:03:24,238 --> 01:03:26,140 On your questionnaire, you wrote-- 1037 01:03:26,240 --> 01:03:27,341 Oh, no, no. 1038 01:03:27,441 --> 01:03:30,044 I did not know that we would be reading those aloud, so. 1039 01:03:30,144 --> 01:03:32,079 "How would your friends describe you?" 1040 01:03:32,179 --> 01:03:32,946 "Smart." 1041 01:03:33,047 --> 01:03:35,015 Crossed out, then the word "tall." 1042 01:03:38,653 --> 01:03:40,888 If the crime you were a victim of makes you biased, 1043 01:03:40,988 --> 01:03:42,189 we will dismiss you. 1044 01:03:44,992 --> 01:03:46,393 Can I get in trouble for telling you? 1045 01:03:46,493 --> 01:03:48,797 Why would you get in trouble if you were the victim? 1046 01:03:48,896 --> 01:03:50,064 I don't know. 1047 01:03:50,164 --> 01:03:52,567 The law makes no sense in my opinion. 1048 01:03:58,339 --> 01:03:59,306 I... 1049 01:04:02,544 --> 01:04:05,814 I haven't said it out loud actually before. 1050 01:04:05,913 --> 01:04:07,114 [Eleanor] Well, that's okay. 1051 01:04:07,749 --> 01:04:09,083 Did you go to the police? 1052 01:04:10,384 --> 01:04:11,452 [Agnes] No. 1053 01:04:11,553 --> 01:04:12,886 All I had was a button, 1054 01:04:14,021 --> 01:04:15,523 and I don't want him to go to jail. 1055 01:04:17,024 --> 01:04:18,292 [Eleanor] Why is that? 1056 01:04:20,662 --> 01:04:21,895 He has a kid. 1057 01:04:28,235 --> 01:04:30,971 I want him to stop being someone who does that. 1058 01:04:32,906 --> 01:04:34,141 And if he went to jail, 1059 01:04:34,241 --> 01:04:36,443 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 1060 01:04:44,519 --> 01:04:47,421 Your honor, may I approach the bench? 1061 01:04:49,289 --> 01:04:51,492 [♪ Mellow music playing ] 1062 01:04:54,863 --> 01:04:56,564 Agnes Ward, you are excused. 1063 01:05:00,300 --> 01:05:01,736 I'm sorry. 1064 01:05:01,836 --> 01:05:04,037 Clerk, you may call the next juror. 1065 01:05:06,574 --> 01:05:09,076 Okay. We'll now call up... 1066 01:05:10,911 --> 01:05:11,813 [Door closes] 1067 01:05:11,912 --> 01:05:14,014 Rex Haberman. 1068 01:05:15,717 --> 01:05:17,050 Rex? 1069 01:05:20,087 --> 01:05:22,824 [Heavy breathing] 1070 01:05:22,923 --> 01:05:24,091 [Man, softly] Oh, my God. 1071 01:06:11,573 --> 01:06:12,640 Did you have a good time? 1072 01:06:13,775 --> 01:06:14,843 What? 1073 01:06:14,943 --> 01:06:16,744 Did you like the sex we just had? 1074 01:06:17,745 --> 01:06:18,746 Mhmm. 1075 01:06:20,648 --> 01:06:21,649 Okay. 1076 01:06:22,382 --> 01:06:23,383 Good. 1077 01:06:25,820 --> 01:06:27,020 Thank you. 1078 01:06:27,555 --> 01:06:28,656 Thank you. 1079 01:06:39,099 --> 01:06:40,400 [Gavin sighs] 1080 01:06:48,676 --> 01:06:53,180 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1081 01:06:53,280 --> 01:06:54,983 from the students in your discussion section 1082 01:06:55,082 --> 01:06:56,518 about your part-time contribution 1083 01:06:56,618 --> 01:06:58,418 to this university. 1084 01:06:58,520 --> 01:07:01,556 From current faculty, former faculty, 1085 01:07:01,656 --> 01:07:04,091 it's just all glowing. 1086 01:07:04,726 --> 01:07:06,728 -Former faculty? -Yes. 1087 01:07:06,828 --> 01:07:09,564 You've been called, let's see, 1088 01:07:10,532 --> 01:07:11,599 helpful, 1089 01:07:12,132 --> 01:07:13,300 supportive, 1090 01:07:14,602 --> 01:07:16,336 extraordinary. 1091 01:07:16,436 --> 01:07:18,305 We know there's been talk about the open spot here 1092 01:07:18,405 --> 01:07:20,440 since Preston left, we haven't-- 1093 01:07:20,542 --> 01:07:23,545 well, we wanted to find the right fit for the program. 1094 01:07:25,145 --> 01:07:27,314 And we are thrilled to finally offer you 1095 01:07:27,414 --> 01:07:30,350 a full-time teaching position here at Fairport. 1096 01:07:30,785 --> 01:07:31,786 Really? 1097 01:07:31,886 --> 01:07:33,186 Yes, yes. 1098 01:07:33,287 --> 01:07:35,590 The department voted unanimously. 1099 01:07:36,123 --> 01:07:38,492 Wow. I accept. 1100 01:07:39,527 --> 01:07:40,494 Terrific. 1101 01:07:40,595 --> 01:07:42,429 You'll teach our introductory course, 1102 01:07:42,530 --> 01:07:44,097 "The Twentieth Century Novel," 1103 01:07:44,197 --> 01:07:46,300 which you've led a few times, 1104 01:07:46,400 --> 01:07:48,803 and you'll also create your own elective. 1105 01:07:48,903 --> 01:07:50,572 We would love for you to consider 1106 01:07:50,672 --> 01:07:53,140 teaching a class on the art of the short story 1107 01:07:53,240 --> 01:07:54,441 since we all read your thesis 1108 01:07:54,542 --> 01:07:56,443 and frankly found that fascinating. 1109 01:07:58,145 --> 01:07:59,413 Okay. 1110 01:07:59,514 --> 01:08:01,114 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1111 01:08:01,214 --> 01:08:02,382 No, no, it's just I-- 1112 01:08:02,482 --> 01:08:03,918 I haven't looked at my thesis 1113 01:08:04,018 --> 01:08:05,920 since I published it, but I will. 1114 01:08:06,020 --> 01:08:07,354 I can-- I can look through it, 1115 01:08:07,454 --> 01:08:09,857 and I will create a syllabus for you to look at. 1116 01:08:09,958 --> 01:08:10,959 Wonderful. 1117 01:08:11,059 --> 01:08:12,660 We're thrilled to have you. 1118 01:08:16,030 --> 01:08:17,665 -Thank you. -[Both laugh] 1119 01:08:21,603 --> 01:08:23,638 [Lydie] Agnes, I have to tell you something. 1120 01:08:24,204 --> 01:08:27,140 I am in love. 1121 01:08:27,240 --> 01:08:29,309 -[Agnes] What? -[Lydie] Yeah! 1122 01:08:29,409 --> 01:08:32,814 [Lydie] And like, super, super gay. 1123 01:08:32,914 --> 01:08:34,114 Like, gayer than we thought. 1124 01:08:34,214 --> 01:08:35,482 [Agnes] Oh, wow. 1125 01:08:35,583 --> 01:08:36,985 Oh, my God. With that person? 1126 01:08:37,085 --> 01:08:38,418 -[Lydie] Yeah. Fran. -[Agnes] Okay. 1127 01:08:38,519 --> 01:08:40,021 -[Lydie] Yeah. -[Agnes] Wow. 1128 01:08:40,120 --> 01:08:42,523 Wow. Okay, are you so happy 1129 01:08:42,624 --> 01:08:45,492 -being gay and in love? -Oh, I'm like really, 1130 01:08:45,593 --> 01:08:47,762 really happy being gay and in love. 1131 01:08:47,862 --> 01:08:49,129 [Laughter] 1132 01:08:49,229 --> 01:08:50,632 Oh, my God, you have to meet them! 1133 01:08:50,732 --> 01:08:53,166 [Agnes] Yeah, I totally do. I do. 1134 01:08:53,901 --> 01:08:54,902 You-- Oh, Lydie, 1135 01:08:55,003 --> 01:08:57,137 you deserve to be in love 1136 01:08:57,237 --> 01:08:58,673 all the time forever. 1137 01:08:59,439 --> 01:09:00,708 [Lydie] Thank you, babe. 1138 01:09:00,808 --> 01:09:03,978 [Agnes] Well, well-- so I got the job. 1139 01:09:04,078 --> 01:09:05,113 [Lydie] What? 1140 01:09:05,212 --> 01:09:06,614 [Agnes] I got the full-time position. 1141 01:09:06,714 --> 01:09:07,915 [Lydie] Oh, my God! 1142 01:09:08,016 --> 01:09:09,349 What? Agnes! 1143 01:09:09,449 --> 01:09:10,450 [Agnes] Yeah, well, it's, it's-- 1144 01:09:10,551 --> 01:09:11,986 not as good as being in love. 1145 01:09:12,086 --> 01:09:13,755 [Lydie] Yes it is. This is amazing. 1146 01:09:13,855 --> 01:09:14,922 This is great. 1147 01:09:15,590 --> 01:09:16,323 Agnes. 1148 01:09:16,423 --> 01:09:17,825 [Agnes] Yeah, no, it's good. 1149 01:09:19,426 --> 01:09:22,329 [Lydie] You really, really earned this, Agnes. 1150 01:09:23,296 --> 01:09:25,499 [♪ Mellow music playing ] 1151 01:09:30,303 --> 01:09:32,406 [Sophie] And here is your office. 1152 01:09:33,273 --> 01:09:35,342 Let me know if you need anything, 1153 01:09:35,442 --> 01:09:37,344 if a light bulb goes out, anything like that. 1154 01:09:37,444 --> 01:09:38,880 -Thanks, Sophie. -Mm. 1155 01:10:10,410 --> 01:10:12,312 [Thomas] "And it struck me, 1156 01:10:12,412 --> 01:10:15,583 as my automaton knees went up and down 1157 01:10:15,683 --> 01:10:17,417 that I simply did not know a thing 1158 01:10:17,518 --> 01:10:19,486 about my darling's mind 1159 01:10:19,587 --> 01:10:21,622 and that quite possibly 1160 01:10:21,723 --> 01:10:25,258 behind the awful, juvenile cliches... 1161 01:10:25,960 --> 01:10:27,161 there was in her 1162 01:10:27,260 --> 01:10:29,964 a garden and a twilight 1163 01:10:30,064 --> 01:10:32,166 and a palace gate, 1164 01:10:32,265 --> 01:10:35,302 dim and adorable regions which happened to be 1165 01:10:35,402 --> 01:10:37,404 lucidly and absolutely forbidden--" 1166 01:10:37,505 --> 01:10:39,540 -Professor Ward. -Yes. 1167 01:10:39,640 --> 01:10:41,809 I'm sorry, but I personally found this book 1168 01:10:41,909 --> 01:10:43,578 really disgusting. 1169 01:10:44,344 --> 01:10:45,445 Well, Jeremy, 1170 01:10:45,546 --> 01:10:47,548 there's a world in which that's a relief to hear. 1171 01:10:48,482 --> 01:10:50,885 How did you find the writing itself? 1172 01:10:50,985 --> 01:10:52,186 Well, that's the thing is I-- 1173 01:10:52,285 --> 01:10:54,956 I felt pissed off because I... 1174 01:10:55,056 --> 01:10:56,289 really hated the stuff happening 1175 01:10:56,389 --> 01:10:58,693 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1176 01:10:59,560 --> 01:11:01,629 -So I was pissed. -Mmm, okay. 1177 01:11:01,729 --> 01:11:03,430 Was anyone else feeling that way 1178 01:11:03,531 --> 01:11:04,899 caught between the form, 1179 01:11:04,999 --> 01:11:06,366 the presentation itself, 1180 01:11:06,466 --> 01:11:08,468 and the content of that presentation? 1181 01:11:08,569 --> 01:11:12,573 Uh, professor... that lady is back 1182 01:11:13,574 --> 01:11:16,544 looking through the little window thing. 1183 01:11:19,747 --> 01:11:20,715 [Sighs] 1184 01:11:22,016 --> 01:11:23,951 She is persistent. 1185 01:11:24,051 --> 01:11:26,187 Much like Humbert's desire 1186 01:11:26,286 --> 01:11:28,388 to freeze Lolita in time. 1187 01:11:29,389 --> 01:11:32,359 -Nice. -Okay. Let's read. 1188 01:11:32,459 --> 01:11:37,131 [Thomas] "For I often noticed that living as we did, 1189 01:11:37,231 --> 01:11:40,433 she and I, in a world of total evil--" 1190 01:11:42,236 --> 01:11:43,538 [Door opens] 1191 01:11:51,411 --> 01:11:53,413 -So... -Hi. 1192 01:11:54,414 --> 01:11:55,683 Lydie got engaged. 1193 01:11:56,349 --> 01:11:57,852 Yeah. 1194 01:11:57,952 --> 01:11:59,053 When's the wedding? 1195 01:11:59,153 --> 01:12:00,922 It's in the summer. 1196 01:12:01,022 --> 01:12:03,624 -Do you like Fran? -Oh, yeah. Fran is nice. 1197 01:12:03,724 --> 01:12:05,793 Reserved, kind of. Really tall. 1198 01:12:12,900 --> 01:12:13,868 What's happening? 1199 01:12:13,968 --> 01:12:14,969 So you got the job. 1200 01:12:17,772 --> 01:12:18,973 Yes. 1201 01:12:21,275 --> 01:12:22,710 I wanted the job. 1202 01:12:23,878 --> 01:12:25,378 Okay. 1203 01:12:25,478 --> 01:12:27,682 -Do you feel bad at all? -Yes. 1204 01:12:27,782 --> 01:12:30,685 But, for other reasons, not because of this. 1205 01:12:30,785 --> 01:12:32,086 Okay, well, um-- 1206 01:12:32,186 --> 01:12:33,420 just because things come easy to you 1207 01:12:33,521 --> 01:12:34,989 doesn't mean that you get to take things from people 1208 01:12:35,089 --> 01:12:36,290 who things don't come easy to. 1209 01:12:36,389 --> 01:12:37,490 Things don't come easy to me. 1210 01:12:37,592 --> 01:12:39,760 Yes they do. Everyone likes you. 1211 01:12:39,861 --> 01:12:41,461 -You're smart, you're hot. -Thank you. 1212 01:12:41,562 --> 01:12:42,697 Ew, not like that. 1213 01:12:42,797 --> 01:12:44,464 Logan likes you, Devin likes you. 1214 01:12:44,565 --> 01:12:45,800 Lydie likes you. 1215 01:12:46,334 --> 01:12:47,500 Decker likes you. 1216 01:12:51,239 --> 01:12:52,573 Well, you don't like me. 1217 01:13:01,849 --> 01:13:02,884 That's true. 1218 01:13:04,252 --> 01:13:05,553 That's true. 1219 01:13:11,792 --> 01:13:13,127 You know, when I think about it, 1220 01:13:15,196 --> 01:13:16,797 I think Decker actually hated me. 1221 01:13:17,531 --> 01:13:18,532 You were his chosen one. 1222 01:13:18,633 --> 01:13:20,001 That's a completely insane thing to say. 1223 01:13:20,101 --> 01:13:20,902 No. 1224 01:13:21,002 --> 01:13:22,937 Because when you like someone or, like, 1225 01:13:24,404 --> 01:13:25,773 when you respect someone, 1226 01:13:28,441 --> 01:13:30,044 there are some ways people treat you 1227 01:13:30,578 --> 01:13:32,046 that are one way. 1228 01:13:32,146 --> 01:13:33,915 Respectful, and like, 1229 01:13:34,015 --> 01:13:37,417 you're a person who lives and breathes 1230 01:13:37,518 --> 01:13:39,120 and thinks for themself. 1231 01:13:41,722 --> 01:13:44,892 And then some ways people treat you are not that way, 1232 01:13:44,992 --> 01:13:46,060 and they're bad. 1233 01:13:51,999 --> 01:13:54,268 All right. Well, um, I fucked him-- 1234 01:13:54,368 --> 01:13:55,870 and, uh, he didn't even take the time 1235 01:13:55,970 --> 01:13:58,773 to give me in-person notes on my thesis. So... 1236 01:14:00,574 --> 01:14:01,876 You fucked him? 1237 01:14:02,442 --> 01:14:03,611 Yeah. 1238 01:14:05,579 --> 01:14:06,881 Did you want that? 1239 01:14:06,981 --> 01:14:08,115 Want what? 1240 01:14:12,520 --> 01:14:13,521 Was it on purpose? 1241 01:14:13,621 --> 01:14:14,989 Yes, it was on purpose. 1242 01:14:16,657 --> 01:14:18,359 We had, like, five minute sex. 1243 01:14:18,458 --> 01:14:20,161 It was just okay. I've had better. 1244 01:14:20,261 --> 01:14:21,729 [Natasha moaning] 1245 01:14:26,767 --> 01:14:27,969 [Agnes hyperventilating] 1246 01:14:51,525 --> 01:14:52,727 -[Knock on window] -[Gasps] 1247 01:14:55,463 --> 01:14:57,698 We're closed. You can't park here. 1248 01:14:59,667 --> 01:15:01,802 Oh, shit. Oh, shit. 1249 01:15:01,902 --> 01:15:04,205 Look, I'm sorry I yelled at you. 1250 01:15:05,506 --> 01:15:07,975 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1251 01:15:08,075 --> 01:15:09,143 real bad sometimes. 1252 01:15:10,111 --> 01:15:11,946 I know you're scared, 1253 01:15:12,046 --> 01:15:14,248 but you're off the road, you're in your car, 1254 01:15:15,049 --> 01:15:16,250 and you're okay. 1255 01:15:17,618 --> 01:15:19,153 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1256 01:15:19,253 --> 01:15:20,554 Okay? You just follow. 1257 01:15:20,654 --> 01:15:22,156 All right? You ready? In... 1258 01:15:23,791 --> 01:15:27,795 Out... two, three, four, five. 1259 01:15:27,895 --> 01:15:29,130 In... 1260 01:15:30,931 --> 01:15:34,402 Out... two, three, four, five. 1261 01:15:34,502 --> 01:15:35,703 In... 1262 01:15:36,804 --> 01:15:41,108 Out... two, three, four, five. 1263 01:15:41,208 --> 01:15:43,310 In... two, three. 1264 01:15:44,311 --> 01:15:45,312 Out... 1265 01:15:45,413 --> 01:15:48,616 Two, three, four, five. 1266 01:15:50,519 --> 01:15:51,485 I gotta be honest, 1267 01:15:51,585 --> 01:15:52,553 I don't really breathe like that, 1268 01:15:52,653 --> 01:15:53,888 but it feels good. 1269 01:15:54,755 --> 01:15:55,990 You doing okay? 1270 01:15:56,690 --> 01:15:57,892 Good for you. 1271 01:15:59,528 --> 01:16:00,861 You want a sandwich? 1272 01:16:09,737 --> 01:16:12,673 I wanted to put tables out here 1273 01:16:12,773 --> 01:16:14,809 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1274 01:16:16,177 --> 01:16:17,244 It's a good sandwich. 1275 01:16:18,446 --> 01:16:19,580 You shouldn't eat a good sandwich 1276 01:16:19,680 --> 01:16:20,648 while you're sitting on the ground 1277 01:16:20,748 --> 01:16:21,949 where the pigeons shit. 1278 01:16:22,416 --> 01:16:23,518 Whatever. 1279 01:16:23,617 --> 01:16:25,686 But they said, you share a-- 1280 01:16:25,786 --> 01:16:27,522 a parking lot with the guys at the dump. 1281 01:16:27,621 --> 01:16:29,290 So you gotta ask the guys at the dump. 1282 01:16:29,390 --> 01:16:32,393 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1283 01:16:32,493 --> 01:16:33,761 [Far away yelling] 1284 01:16:35,396 --> 01:16:36,831 Fucking assholes. 1285 01:16:38,399 --> 01:16:39,900 This is good. 1286 01:16:40,000 --> 01:16:41,635 Yeah, of course it's good. 1287 01:16:42,937 --> 01:16:44,238 You don't have a sandwich shop, 1288 01:16:44,338 --> 01:16:45,673 you don't make a good sandwich. 1289 01:16:47,341 --> 01:16:48,309 Spicy. 1290 01:16:48,409 --> 01:16:50,711 Calabrian chili, very expensive. 1291 01:16:53,114 --> 01:16:54,181 Agnes. 1292 01:16:55,182 --> 01:16:56,150 Huh? 1293 01:16:56,750 --> 01:16:58,886 -Agnes? -Yeah. 1294 01:16:59,720 --> 01:17:02,524 -Ugh. -Whoa, 1295 01:17:02,623 --> 01:17:04,425 you sound like the mean guys from the dump. 1296 01:17:04,526 --> 01:17:07,094 Hey! I res-- I resent that. 1297 01:17:07,194 --> 01:17:10,030 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1298 01:17:12,666 --> 01:17:13,934 You have a son? 1299 01:17:14,635 --> 01:17:15,836 He's an asshole. 1300 01:17:17,037 --> 01:17:18,139 Hank. 1301 01:17:19,508 --> 01:17:21,709 -Hank is-- -Ugh... 1302 01:17:21,809 --> 01:17:23,711 You don't have to tell me. 1303 01:17:23,811 --> 01:17:25,813 Sounds too much like the word honk. 1304 01:17:26,814 --> 01:17:28,983 -You have kids? -No. 1305 01:17:31,085 --> 01:17:32,319 Want some? 1306 01:17:32,419 --> 01:17:35,923 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1307 01:17:36,023 --> 01:17:36,991 [Laughs] 1308 01:17:37,091 --> 01:17:39,193 You think I imagined myself like this? 1309 01:17:40,562 --> 01:17:42,463 No, believe it or not, 1310 01:17:42,564 --> 01:17:43,764 I did not think I would end up 1311 01:17:43,864 --> 01:17:46,033 looking like a yam with a mouth on it. 1312 01:17:48,235 --> 01:17:49,336 But here we are. 1313 01:17:50,639 --> 01:17:51,872 It'll happen to you. 1314 01:17:53,575 --> 01:17:55,042 You won't know what hit you. 1315 01:18:00,281 --> 01:18:02,517 Something pretty bad happened to me, 1316 01:18:02,617 --> 01:18:04,785 so that's probably why I'm acting weird. 1317 01:18:06,687 --> 01:18:07,955 How bad? 1318 01:18:08,590 --> 01:18:10,157 Um... 1319 01:18:10,257 --> 01:18:11,792 I guess really bad. 1320 01:18:12,826 --> 01:18:14,895 You don't know it's bad? 1321 01:18:16,931 --> 01:18:19,333 No, I know it's bad. 1322 01:18:21,168 --> 01:18:24,305 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1323 01:18:24,939 --> 01:18:27,274 they look really scared for me. 1324 01:18:27,374 --> 01:18:30,144 Except for my friend, but she moved away. 1325 01:18:31,580 --> 01:18:34,281 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1326 01:18:35,182 --> 01:18:36,317 because... 1327 01:18:37,586 --> 01:18:39,220 I remember moments of it, 1328 01:18:40,821 --> 01:18:44,792 and I can feel in my body 1329 01:18:46,026 --> 01:18:47,428 that it was really bad. 1330 01:18:49,964 --> 01:18:51,600 But then sometimes I don't think about it, 1331 01:18:51,700 --> 01:18:52,900 which is weird. 1332 01:18:55,236 --> 01:18:57,404 And I feel guilty when I don't think about it. 1333 01:19:00,709 --> 01:19:01,742 Did it just happen? 1334 01:19:01,842 --> 01:19:03,344 Is that why you were huffing and puffing? 1335 01:19:03,978 --> 01:19:06,814 No, it was three-- 1336 01:19:06,914 --> 01:19:09,651 a little over three years ago. 1337 01:19:09,750 --> 01:19:11,452 Well, that's not that much time. 1338 01:19:11,952 --> 01:19:13,220 I mean, it's a lot of time, 1339 01:19:13,320 --> 01:19:16,423 but it's not that much time, too. 1340 01:19:18,158 --> 01:19:19,226 Yeah. 1341 01:19:23,364 --> 01:19:24,465 Are you... 1342 01:19:26,467 --> 01:19:28,002 okay in your house? 1343 01:19:29,770 --> 01:19:30,971 I have a cat. 1344 01:19:32,239 --> 01:19:33,307 Okay. 1345 01:19:43,784 --> 01:19:45,219 [Cat meowing] 1346 01:19:49,023 --> 01:19:51,559 [Agnes] Olga, what the fuck? 1347 01:19:53,327 --> 01:19:54,495 Olga, go to bed. 1348 01:19:55,764 --> 01:19:58,299 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1349 01:20:01,636 --> 01:20:02,970 [Agnes gasps loudly] 1350 01:20:03,070 --> 01:20:06,040 Oh! Olga, what the fuck? 1351 01:20:07,207 --> 01:20:08,442 Oh, my God. 1352 01:20:08,543 --> 01:20:09,511 Oh, if you wanted to kill it, 1353 01:20:09,611 --> 01:20:11,145 you should have just killed it! 1354 01:20:12,379 --> 01:20:14,683 Okay. I'm coming back. I'm coming back. 1355 01:20:14,783 --> 01:20:17,117 It'll be over soon. Okay. Okay. 1356 01:20:17,217 --> 01:20:19,587 Okay. What do I need? What am I looking for? 1357 01:20:21,422 --> 01:20:22,524 [Olga meows] 1358 01:20:23,824 --> 01:20:25,694 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1359 01:20:25,794 --> 01:20:27,227 I'm coming back! 1360 01:20:31,098 --> 01:20:33,400 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1361 01:20:33,500 --> 01:20:34,268 Are you okay? 1362 01:20:34,368 --> 01:20:36,370 No, no you're not, you're dying. 1363 01:20:36,970 --> 01:20:38,238 [Mouse squeaks] 1364 01:20:38,573 --> 01:20:40,040 Get in the bag. 1365 01:20:40,140 --> 01:20:42,009 Just go in the bag. 1366 01:20:43,511 --> 01:20:44,878 I'm sorry. 1367 01:20:50,351 --> 01:20:51,485 [Mouse squeaks] 1368 01:20:57,858 --> 01:20:59,828 I'm so sorry. 1369 01:21:02,062 --> 01:21:03,430 -[Thudding] -[Agnes grunting] 1370 01:21:04,833 --> 01:21:06,500 -[Mouse squeaks] -Oh, God. 1371 01:21:21,716 --> 01:21:23,183 Gavin! 1372 01:21:24,753 --> 01:21:26,120 Gavin! 1373 01:21:27,421 --> 01:21:28,155 Gavin! 1374 01:21:28,255 --> 01:21:30,157 [Gavin] Agnes, are you okay? 1375 01:21:31,726 --> 01:21:33,427 Agnes? What-- 1376 01:21:34,962 --> 01:21:36,130 Are you okay? 1377 01:21:38,499 --> 01:21:39,967 Will you come fuck me? 1378 01:21:41,335 --> 01:21:42,570 Yes. 1379 01:21:42,670 --> 01:21:44,204 Wait, wait. I need shoes. 1380 01:21:44,304 --> 01:21:46,240 [♪ Upbeat music playing ] 1381 01:21:47,609 --> 01:21:49,677 I um-- I do need shoes. 1382 01:21:50,978 --> 01:21:52,212 One second. 1383 01:21:55,517 --> 01:21:56,518 [♪ Music fades ] 1384 01:22:18,673 --> 01:22:20,941 [Both breathing heavily] 1385 01:22:24,679 --> 01:22:27,047 [Agnes moaning] 1386 01:23:10,190 --> 01:23:11,593 [Knock on door] 1387 01:23:11,693 --> 01:23:12,794 Oh, hey. 1388 01:23:12,894 --> 01:23:13,895 [Gavin] Can I pee? 1389 01:23:14,027 --> 01:23:15,295 Oh, yeah. Definitely. 1390 01:23:41,154 --> 01:23:42,657 Can I get in? 1391 01:23:43,725 --> 01:23:44,726 Oh, in the bath? 1392 01:23:44,826 --> 01:23:46,059 Yeah. 1393 01:23:47,127 --> 01:23:48,530 Uh, sure. 1394 01:23:56,971 --> 01:23:58,940 I'm just gonna turn around here. 1395 01:23:59,039 --> 01:24:00,307 Don't mind me. 1396 01:24:01,041 --> 01:24:02,242 You don't have to hide it. 1397 01:24:03,678 --> 01:24:05,747 It's small right now. 1398 01:24:07,080 --> 01:24:08,348 Men are so weird. 1399 01:24:09,984 --> 01:24:11,184 Thank you. 1400 01:24:15,155 --> 01:24:16,323 [Gavin grunts] 1401 01:24:19,027 --> 01:24:20,427 Oh, that's nice. 1402 01:24:21,796 --> 01:24:23,031 It's a good temperature. 1403 01:24:23,130 --> 01:24:24,398 Thank you. 1404 01:24:28,435 --> 01:24:30,404 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1405 01:24:31,873 --> 01:24:33,173 That's okay. 1406 01:24:33,273 --> 01:24:35,208 I put my hair over my boobs. 1407 01:24:36,443 --> 01:24:37,579 So true. 1408 01:24:45,385 --> 01:24:46,821 I'm sorry the bathtub is so small. 1409 01:24:48,088 --> 01:24:49,657 This bathtub? 1410 01:24:49,757 --> 01:24:51,526 No, it's good. 1411 01:24:54,996 --> 01:24:56,698 What if I sat behind you? 1412 01:24:58,365 --> 01:25:00,267 -Why? -So, uh... 1413 01:25:00,367 --> 01:25:01,869 it could be like a hug. 1414 01:25:05,439 --> 01:25:06,674 Okay. 1415 01:25:06,774 --> 01:25:08,308 -Yeah? -Yeah. 1416 01:25:11,546 --> 01:25:13,447 Oh, wait. Can I look at it? 1417 01:25:14,682 --> 01:25:15,650 At my dick? 1418 01:25:16,551 --> 01:25:17,619 Yeah. 1419 01:25:26,628 --> 01:25:28,295 Hmm... 1420 01:25:28,395 --> 01:25:30,598 I've never seen one that soft. 1421 01:25:30,698 --> 01:25:32,767 Okay, I think that just gave me nightmares 1422 01:25:32,867 --> 01:25:33,901 for the next decade. 1423 01:25:34,002 --> 01:25:36,838 No, I mean, you just never get to see them like that. 1424 01:25:39,907 --> 01:25:41,174 They're better like this. 1425 01:25:44,444 --> 01:25:45,445 Hmm... 1426 01:25:50,918 --> 01:25:51,886 Okay, I'm done. 1427 01:26:03,865 --> 01:26:05,232 [Agnes] Mm. 1428 01:26:08,235 --> 01:26:09,403 [Gavin] Mm. 1429 01:26:14,441 --> 01:26:16,911 Do you think you want the stuff that everyone has? 1430 01:26:18,178 --> 01:26:19,413 What do you mean? 1431 01:26:20,280 --> 01:26:21,983 Like, uh, 1432 01:26:22,083 --> 01:26:23,751 family or whatever. I don't know. 1433 01:26:26,486 --> 01:26:27,822 Do you want that stuff? 1434 01:26:28,656 --> 01:26:29,791 With you? 1435 01:26:29,891 --> 01:26:31,059 No. 1436 01:26:31,726 --> 01:26:33,661 No, I mean, it was your question. 1437 01:26:34,796 --> 01:26:36,396 Yeah. I want that stuff. 1438 01:26:37,832 --> 01:26:38,900 Nice. 1439 01:26:40,134 --> 01:26:41,401 Do you? 1440 01:26:42,704 --> 01:26:43,838 [Sighs] Well... 1441 01:26:45,573 --> 01:26:48,308 You know, probably just to keep Lydie closer... 1442 01:26:50,044 --> 01:26:52,479 but I don't see it. 1443 01:26:54,649 --> 01:26:55,850 See it where? 1444 01:26:55,950 --> 01:26:57,284 Like, in my head. 1445 01:26:58,886 --> 01:27:02,322 I don't see myself getting older or having kids. 1446 01:27:03,958 --> 01:27:05,258 I don't see myself. 1447 01:27:07,528 --> 01:27:09,362 I think you'd be a great mom. 1448 01:27:11,532 --> 01:27:12,667 Why? 1449 01:27:13,901 --> 01:27:14,969 You're very nice. 1450 01:27:18,840 --> 01:27:20,240 I'm not that nice. 1451 01:27:25,179 --> 01:27:27,014 People always say they don't want a kid, 1452 01:27:27,949 --> 01:27:29,784 but then things change. 1453 01:27:31,819 --> 01:27:33,320 What we want and stuff-- 1454 01:27:34,155 --> 01:27:35,523 I think it changes. 1455 01:27:44,264 --> 01:27:45,633 It's too cold. 1456 01:27:48,368 --> 01:27:49,937 I think it's nice. 1457 01:28:01,414 --> 01:28:02,850 [♪ Mellow music playing ] 1458 01:28:26,808 --> 01:28:29,944 Hi! Yay! 1459 01:28:30,511 --> 01:28:32,513 Hey, hey, hey. 1460 01:28:32,613 --> 01:28:34,615 -I missed you. -I missed you. 1461 01:28:34,715 --> 01:28:37,185 I missed you so much. Oh, my God. 1462 01:28:37,285 --> 01:28:38,252 Is the baby here? 1463 01:28:38,351 --> 01:28:39,921 The baby's here. The baby's here. 1464 01:28:40,021 --> 01:28:41,756 -Hi, Agnes. -Hi, Fran. 1465 01:28:42,690 --> 01:28:43,456 Fran. 1466 01:28:43,558 --> 01:28:44,759 -Yes? -Remember? 1467 01:28:45,827 --> 01:28:47,161 Oh, Oh! 1468 01:28:47,261 --> 01:28:48,262 [Chuckles] Yeah. 1469 01:28:48,361 --> 01:28:49,697 Big day! 1470 01:28:50,164 --> 01:28:51,464 Definitely. 1471 01:28:52,200 --> 01:28:53,400 All right, sweetie... 1472 01:28:53,500 --> 01:28:54,501 So, you're glad you came? 1473 01:28:54,602 --> 01:28:57,171 I'm so, so, so, so glad. 1474 01:28:57,271 --> 01:28:58,806 And now I know what an exploding vagina 1475 01:28:58,906 --> 01:28:59,874 looks like. 1476 01:28:59,974 --> 01:29:01,542 Mhmm. 1477 01:29:01,642 --> 01:29:03,578 -So be honest. -Mhmm. 1478 01:29:04,344 --> 01:29:05,513 Do you like her? 1479 01:29:05,613 --> 01:29:06,914 -My baby? -Yeah. 1480 01:29:07,982 --> 01:29:08,983 Yeah. 1481 01:29:09,083 --> 01:29:11,085 -I really like my baby. -Well, that's really good. 1482 01:29:12,419 --> 01:29:14,088 And you still like me, right? 1483 01:29:14,188 --> 01:29:15,189 Yes, Agnes. 1484 01:29:15,289 --> 01:29:16,423 -I love you both. -Cool. 1485 01:29:16,524 --> 01:29:17,925 -Lydie? -Yeah? 1486 01:29:18,025 --> 01:29:20,027 -Babe, will you grab the baby? -Yeah, of course. One second. 1487 01:29:20,962 --> 01:29:21,863 -Hey. -Hi. 1488 01:29:21,963 --> 01:29:23,231 -You need help with the stuff? -No, no, no. 1489 01:29:23,331 --> 01:29:24,632 -Okay. -Hi. 1490 01:29:25,132 --> 01:29:26,100 Muah. 1491 01:29:26,200 --> 01:29:27,535 -Hi. -Hi. 1492 01:29:28,836 --> 01:29:29,837 Look at this. 1493 01:29:29,937 --> 01:29:30,972 Oh, let me grab one. 1494 01:29:31,072 --> 01:29:32,607 No, I love holding them. 1495 01:29:33,941 --> 01:29:35,977 So, are you-- oh, yes. 1496 01:29:36,510 --> 01:29:38,579 [Gasps] Hi. Wow. 1497 01:29:38,679 --> 01:29:40,380 She has much more of a face. 1498 01:29:40,480 --> 01:29:42,149 [Lydie] Mhmm. 1499 01:29:42,250 --> 01:29:44,051 [Agnes] Little freaky baby Janie. 1500 01:29:44,151 --> 01:29:45,953 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1501 01:29:46,053 --> 01:29:47,655 [Laughter] 1502 01:29:48,756 --> 01:29:50,858 Hi, nice to see you again. 1503 01:29:50,958 --> 01:29:52,093 [Baby crying] 1504 01:29:52,193 --> 01:29:53,393 Oh, oh. 1505 01:29:53,493 --> 01:29:55,096 Oh, it's okay. 1506 01:29:55,196 --> 01:29:56,297 -Oh, I didn't-- -It's okay. 1507 01:29:56,396 --> 01:29:57,365 It happens all the time. 1508 01:29:57,464 --> 01:29:58,966 Oh, really, does that happen? 1509 01:30:00,268 --> 01:30:01,434 Is it my face? 1510 01:30:05,539 --> 01:30:07,041 Hello, is it my face? 1511 01:30:11,212 --> 01:30:12,513 [Agnes sighs] 1512 01:30:29,664 --> 01:30:30,932 Lighthouse day! 1513 01:30:31,032 --> 01:30:32,033 Lighthouse day. 1514 01:30:32,133 --> 01:30:33,367 Fran. Fran. 1515 01:30:33,466 --> 01:30:34,936 Lighthouse day! 1516 01:30:35,036 --> 01:30:36,237 Lighthouse day. 1517 01:30:36,337 --> 01:30:38,506 Janie, Janie. Lighthouse day! 1518 01:30:38,606 --> 01:30:39,607 She actually didn't sleep 1519 01:30:39,707 --> 01:30:41,042 -super well, so. -[Agnes] Oh. 1520 01:30:41,142 --> 01:30:43,511 Yeah, we're really, really fucking tired. 1521 01:30:43,611 --> 01:30:45,313 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1522 01:30:45,413 --> 01:30:46,814 like, a big thing today. 1523 01:30:47,415 --> 01:30:48,516 The baby? 1524 01:30:48,616 --> 01:30:50,885 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1525 01:30:51,752 --> 01:30:52,987 I mean, not really. 1526 01:30:53,988 --> 01:30:56,157 But you two go. I will stay here. 1527 01:30:56,257 --> 01:30:57,425 Oh, really? Okay. 1528 01:30:57,525 --> 01:30:59,060 I really wanted you to see it. 1529 01:30:59,160 --> 01:31:01,128 Babe, I will see it at some point. It's okay. 1530 01:31:02,797 --> 01:31:03,931 Okay. 1531 01:31:09,303 --> 01:31:10,638 No. 1532 01:31:11,439 --> 01:31:13,541 No, you two go. 1533 01:31:13,641 --> 01:31:15,910 No, no, someone has to stay with Jane. 1534 01:31:16,944 --> 01:31:18,079 I'll do it. 1535 01:31:20,214 --> 01:31:21,849 Really? 1536 01:31:21,949 --> 01:31:24,151 Oh, Jane is actually really particular. 1537 01:31:24,618 --> 01:31:25,953 I will do it. 1538 01:31:29,457 --> 01:31:31,692 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1539 01:31:31,792 --> 01:31:33,561 Fran, we're free! We're free. 1540 01:31:34,895 --> 01:31:36,030 [Agnes] The lighthouse is very romantic. 1541 01:31:36,130 --> 01:31:38,432 You two should be there alone together. 1542 01:31:38,532 --> 01:31:40,500 Make another baby or whatever. 1543 01:31:40,601 --> 01:31:42,970 [Lydie] Like, twenty minutes, that's it. 1544 01:31:43,070 --> 01:31:45,473 One question. What if she kills me? 1545 01:31:45,573 --> 01:31:46,974 [Lydie] She's not gonna kill you. 1546 01:31:48,209 --> 01:31:49,577 [Exhales] 1547 01:31:54,882 --> 01:31:55,883 Hey... 1548 01:31:57,184 --> 01:31:59,053 Don't drop her. 1549 01:31:59,820 --> 01:32:02,156 No. I won't drop her. [Scoffs] 1550 01:32:07,261 --> 01:32:08,496 Okay... 1551 01:32:09,397 --> 01:32:10,731 [Lydie] Okay. 1552 01:32:11,432 --> 01:32:12,600 Okay. 1553 01:32:14,201 --> 01:32:15,236 Thank you. 1554 01:32:16,637 --> 01:32:17,905 [Lydie] Here you go. 1555 01:32:19,373 --> 01:32:20,574 Thank you. 1556 01:32:21,108 --> 01:32:21,876 [Baby cooing] 1557 01:32:21,976 --> 01:32:23,444 -Here you go, babe. -Thank you. 1558 01:32:23,544 --> 01:32:24,712 Lydie? 1559 01:32:25,179 --> 01:32:26,380 Yeah? 1560 01:32:26,814 --> 01:32:28,716 What do I say to her? 1561 01:32:28,816 --> 01:32:30,284 Babe, you don't have to say anything. 1562 01:32:31,218 --> 01:32:32,319 Twenty minutes. 1563 01:32:38,559 --> 01:32:39,894 [Baby cooing] 1564 01:33:04,952 --> 01:33:05,953 Hi. 1565 01:33:06,987 --> 01:33:08,122 I'm Agnes. 1566 01:33:10,925 --> 01:33:13,160 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1567 01:33:15,996 --> 01:33:18,132 No offense, but you look insane right now. 1568 01:33:18,232 --> 01:33:20,768 Skin and just a small amount of hair. 1569 01:33:22,503 --> 01:33:23,904 -[Baby cooing] -Don't worry. 1570 01:33:24,839 --> 01:33:26,674 It won't be like that in a little. 1571 01:33:32,613 --> 01:33:34,648 Is this okay or... 1572 01:33:49,230 --> 01:33:50,364 All right. 1573 01:33:51,600 --> 01:33:53,200 I'll put you down. 1574 01:33:53,300 --> 01:33:54,802 Oh. I'll pick you back up. 1575 01:33:55,402 --> 01:33:56,804 Okay, okay, okay. 1576 01:34:00,174 --> 01:34:01,375 [Baby cooing] 1577 01:34:21,862 --> 01:34:23,264 You're so sweet looking. 1578 01:34:38,879 --> 01:34:42,183 When you grow up, you can tell me whatever. 1579 01:34:44,586 --> 01:34:46,187 Like, if you have a thought 1580 01:34:46,854 --> 01:34:48,422 and you're like, that's a bad thought, 1581 01:34:50,691 --> 01:34:52,393 I probably had that same thought but, like, 1582 01:34:53,494 --> 01:34:54,795 ten times worse. 1583 01:34:56,864 --> 01:34:58,165 So you can just tell me. 1584 01:34:59,967 --> 01:35:01,368 I'll never be scared by that. 1585 01:35:06,407 --> 01:35:07,241 [Baby mumbles] 1586 01:35:07,341 --> 01:35:09,176 If someone does something bad to you-- 1587 01:35:10,978 --> 01:35:12,913 If someone says something scary... 1588 01:35:15,916 --> 01:35:17,785 If you wanna kill yourself 1589 01:35:17,885 --> 01:35:20,254 with like a pencil or a knife or whatever, 1590 01:35:23,324 --> 01:35:24,458 you can just tell me. 1591 01:35:28,362 --> 01:35:30,464 I'll never tell you you're scaring me. 1592 01:35:33,000 --> 01:35:34,368 I'll just say, yeah. 1593 01:35:35,202 --> 01:35:36,270 I know. 1594 01:35:37,606 --> 01:35:39,139 It's just like that sometimes. 1595 01:35:40,474 --> 01:35:41,509 [Softly] Yeah. 1596 01:35:45,479 --> 01:35:46,447 I'm sorry 1597 01:35:47,682 --> 01:35:49,817 that bad things are gonna happen to you. 1598 01:35:52,554 --> 01:35:54,755 I hope they don't. 1599 01:35:54,855 --> 01:35:56,457 If I can ever stop something from being bad, 1600 01:35:56,558 --> 01:35:57,758 let me know. 1601 01:36:01,262 --> 01:36:03,264 But sometimes bad stuff just happens. 1602 01:36:07,101 --> 01:36:09,003 That's why I feel bad for you, 1603 01:36:09,803 --> 01:36:11,071 in a way. 1604 01:36:12,773 --> 01:36:16,243 That you're alive and you don't know that yet. 1605 01:36:25,553 --> 01:36:27,021 But I can still listen 1606 01:36:28,889 --> 01:36:30,291 and not be scared. 1607 01:36:35,530 --> 01:36:36,564 So that's good. 1608 01:36:38,799 --> 01:36:41,135 Or that's something, at least.