1 00:00:55,472 --> 00:00:59,142 Oh. Mm-hm. Mm-hm. 2 00:00:59,685 --> 00:01:00,769 Okay, here we go. 3 00:01:01,353 --> 00:01:02,604 Here we go. 4 00:01:03,021 --> 00:01:08,694 Uh, hey, world. I'm Teddy Jackson, and I wanna welcome you to Teddybands. 5 00:01:09,319 --> 00:01:12,364 All right. Listen, weights are about to be no more. 6 00:01:12,447 --> 00:01:13,991 It's all about the bands. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,702 Why? Because this is where you get the best resistance. 8 00:01:16,785 --> 00:01:18,954 You can stretch it. You can do whatever you want. 9 00:01:19,037 --> 00:01:21,164 Best thing is to get you some reps in there. 10 00:01:21,248 --> 00:01:23,750 Get a lot of reps to where you feel it. 11 00:01:23,834 --> 00:01:26,086 Shit, I felt it. Goddamn. It's my eye. 12 00:01:26,169 --> 00:01:28,797 Got me right on the side of the eye. Damn it. 13 00:01:28,880 --> 00:01:31,008 Ooh. 14 00:01:32,009 --> 00:01:33,176 One hundred. 15 00:01:34,970 --> 00:01:36,471 What's up, world? 16 00:01:36,555 --> 00:01:39,391 Teddy Jackson here, welcoming you to Teddyburn, 17 00:01:39,474 --> 00:01:43,395 where I'm introducing two pieces of non-breathable plastic. 18 00:01:43,478 --> 00:01:48,066 Think about five garbage bags wrapped up into two good pieces, 19 00:01:48,150 --> 00:01:51,278 where you just can't let nothing out except sweat. 20 00:01:51,945 --> 00:01:52,946 Oh, man. 21 00:01:53,030 --> 00:01:54,031 Whoo! 22 00:01:55,907 --> 00:01:58,660 I'm getting dizzy. Shit. Wait... 23 00:01:58,744 --> 00:02:00,370 Fitness... 24 00:02:02,664 --> 00:02:04,166 Hey. What's going on, guys? 25 00:02:04,249 --> 00:02:08,211 Teddy Jackson here, and I wanna introduce you to the Teddybar. 26 00:02:08,295 --> 00:02:10,839 I already know what you're thinking. "Teddy, what is it?" 27 00:02:10,922 --> 00:02:14,009 I'll tell you exactly what it is. It's an adjustable pull-up bar. 28 00:02:14,092 --> 00:02:14,968 Why did I make it? 29 00:02:15,052 --> 00:02:17,304 Because some pull-up bars are just too high. 30 00:02:17,387 --> 00:02:20,474 This one adjusts to your comfort level. That's right. 31 00:02:20,557 --> 00:02:23,602 Adjust it to the right height and pull-up all night. 32 00:02:23,685 --> 00:02:26,438 Let's go! Let's get it! 33 00:02:27,939 --> 00:02:30,484 Oh, shit! Lori! 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,363 God... Oh, come on! 35 00:02:35,447 --> 00:02:36,448 Lori, the... 36 00:02:37,366 --> 00:02:40,494 The Teddybar fell on my head. Goddamn it! 37 00:02:40,577 --> 00:02:42,954 - Oh, Teddy. - Every time when I'm taping. 38 00:02:43,038 --> 00:02:45,999 You need to come up with something a little less dangerous. 39 00:03:49,146 --> 00:03:53,150 You may not talk to me, but everybody talks to him. 40 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 I gotta say, it's a real honor. 41 00:04:10,292 --> 00:04:11,877 Working on this guy last couple days, 42 00:04:11,960 --> 00:04:14,546 but he trained with French special forces, so he's tough as... 43 00:04:14,629 --> 00:04:16,798 Shh. 44 00:04:20,385 --> 00:04:22,679 Sorry. My, uh, wife's leftovers. 45 00:04:32,105 --> 00:04:35,484 Before we begin, I'd like to tell you a little about myself. 46 00:04:37,152 --> 00:04:39,905 I was raised by my grandfather... 47 00:04:41,406 --> 00:04:44,868 on a frozen lake 50 miles from nowhere. 48 00:04:45,660 --> 00:04:47,204 He was a kind man. 49 00:04:47,996 --> 00:04:51,208 He taught me many useful things. 50 00:04:52,209 --> 00:04:56,755 One brisk afternoon, while we were fishing on the frozen lake, 51 00:04:56,838 --> 00:04:59,466 we saw a large form approaching. 52 00:05:00,509 --> 00:05:01,843 It was a grizzly. 53 00:05:01,927 --> 00:05:04,763 My grandfather yelled at me to run, 54 00:05:04,846 --> 00:05:08,683 so I took off as fast as my little legs would carry me. 55 00:05:08,767 --> 00:05:10,685 And when I looked back, 56 00:05:11,478 --> 00:05:12,813 I learned the last thing 57 00:05:12,896 --> 00:05:16,399 that my unfortunate grandfather would ever teach me. 58 00:05:16,483 --> 00:05:20,153 Bears have very sharp claws, 59 00:05:20,237 --> 00:05:26,701 which they use to fillet the skin off their still-breathing victims. 60 00:05:27,410 --> 00:05:31,456 I share this with you because when you beg for your life, 61 00:05:32,082 --> 00:05:34,543 I'm not gonna hear your screams. 62 00:05:34,626 --> 00:05:40,006 Any feeling I once had dried up on that frozen lake long ago. 63 00:05:40,090 --> 00:05:42,133 You're wasting your time. 64 00:05:42,217 --> 00:05:46,596 After I remove your eyes, your ears and balls, 65 00:05:46,680 --> 00:05:48,932 all your sensory organs, 66 00:05:49,015 --> 00:05:52,310 if you still haven't told me what I need to know... 67 00:05:52,394 --> 00:05:54,938 - Please. - ...I'm going to fillet you 68 00:05:55,021 --> 00:05:57,232 like that bear did my grandfather. 69 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 It's Grenkin! 70 00:05:59,109 --> 00:06:00,151 Velvel Grenkin. 71 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 275 Castro Street. 72 00:06:02,487 --> 00:06:04,656 Velvel Grenkin, he's there, I swear. 73 00:06:05,365 --> 00:06:08,118 I'm gonna tell my grandkids of this one day. 74 00:06:09,035 --> 00:06:11,997 Or nobody. 75 00:06:12,080 --> 00:06:13,206 Ever. 76 00:06:14,624 --> 00:06:15,792 I like you. 77 00:06:16,835 --> 00:06:20,088 Tell your wife wild juniper's the secret. 78 00:06:20,171 --> 00:06:21,548 Not the store-bought. 79 00:06:21,631 --> 00:06:25,594 Looks like bunny shit, so better smell it first. 80 00:06:29,264 --> 00:06:30,432 Who the hell was that? 81 00:06:31,725 --> 00:06:32,559 No! 82 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 Good morning, Yorktown. 83 00:06:41,151 --> 00:06:42,986 It's 10 past 8 on a beautiful Monday morning. 84 00:06:43,069 --> 00:06:45,780 None of my kids talk to me and I don't even know where they are. 85 00:06:45,864 --> 00:06:47,282 Look who's up, huh? 86 00:06:47,365 --> 00:06:49,159 Happy birthday. 87 00:06:49,242 --> 00:06:50,869 What time is it? 88 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 I think it's, um... 89 00:06:53,246 --> 00:06:55,624 I think it's baby-making time. 90 00:06:55,707 --> 00:06:58,043 We can do it in that position that don't even feel good. 91 00:06:58,126 --> 00:06:59,461 It feels good for you. 92 00:06:59,544 --> 00:07:01,963 - I'm saying for me. It's more about... - A baby? 93 00:07:02,047 --> 00:07:03,632 ...survival of the species. 94 00:07:03,715 --> 00:07:04,633 - What? - Mm-hm. 95 00:07:04,716 --> 00:07:06,301 I'm just trying to break it down to you. 96 00:07:06,384 --> 00:07:09,846 I hear you. But you know you can't Teddy that one, right? 97 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 What does that mean, honey? 98 00:07:12,015 --> 00:07:14,059 That's what they call it at the firm now. 99 00:07:14,142 --> 00:07:17,103 If a paralegal screws up, they say they Teddyed it. 100 00:07:17,187 --> 00:07:19,522 They named a screwup after me? 101 00:07:19,606 --> 00:07:20,982 You're actually a verb now. 102 00:07:21,066 --> 00:07:23,276 - Listen, that's the past. - Mm-hm. 103 00:07:23,360 --> 00:07:25,654 Why we talking about the past? I wanna focus on the present. 104 00:07:26,905 --> 00:07:29,574 Look at this. Come on, look at it. 105 00:07:30,575 --> 00:07:32,118 Onancock, Virginia? 106 00:07:32,202 --> 00:07:34,496 I got us a cabin for your birthday. 107 00:07:34,579 --> 00:07:37,832 - Tons of baby-making time... - Uh, baby, what is this? 108 00:07:37,916 --> 00:07:40,502 I can't read this. There's no toner on the page. 109 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 It's the reservation, babe. 110 00:07:42,379 --> 00:07:44,422 We leave tonight. It's perfect. 111 00:07:44,506 --> 00:07:45,340 Thank you. 112 00:07:45,423 --> 00:07:47,759 I'm not messing up your birthdays anymore, babe. 113 00:07:47,842 --> 00:07:52,847 On a serious note, did you talk to Marty about your business idea? 114 00:07:52,931 --> 00:07:56,059 I did not talk to Marty yet, but there's a reason. 115 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 I'm waiting for the right time. 116 00:07:57,811 --> 00:08:01,022 There's never gonna be a right time. You just have to do it. 117 00:08:01,106 --> 00:08:02,649 You're absolutely right. 118 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 I'm just gonna do it. Pitch it to him today. 119 00:08:04,651 --> 00:08:07,320 - Today? - He's gonna fall in love with it. 120 00:08:07,404 --> 00:08:09,364 The money that's gonna come is ridiculous. 121 00:08:09,447 --> 00:08:11,908 I'll pay our tax lien off, I'm gonna fix this place up. 122 00:08:11,992 --> 00:08:14,285 It's gonna happen. 123 00:08:15,286 --> 00:08:18,873 You think maybe we could just start with some light bulbs and toner? 124 00:08:18,957 --> 00:08:21,126 That's what "Teddying it" looks like, right? 125 00:08:21,209 --> 00:08:23,336 - Mm-hm. - Okay. I'll get the bulb. 126 00:08:23,420 --> 00:08:25,964 - And toner. - And the toner. 127 00:08:30,218 --> 00:08:33,013 ♪ Light them blunts up When I walk in the building ♪ 128 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 ♪ Gravy, get it Buck every time I get up in it ♪ 129 00:08:35,974 --> 00:08:36,808 ♪ Always pull up... ♪ 130 00:08:36,891 --> 00:08:38,727 - Good morning. - I know, I know. 131 00:08:38,810 --> 00:08:40,937 I've been meaning to come by the gym. 132 00:08:41,021 --> 00:08:42,772 Well, you better come, Betty. 133 00:08:42,856 --> 00:08:44,649 Dream hard and punch harder! 134 00:08:44,733 --> 00:08:45,900 Here you go, guys. 135 00:08:45,984 --> 00:08:47,986 Marty's Fitness, right up the street, okay? 136 00:08:48,069 --> 00:08:50,572 Stop lunching and get to punching! 137 00:08:51,239 --> 00:08:53,074 Non-contact boxing, Marty. 138 00:08:53,992 --> 00:08:55,493 Non-contact boxing. 139 00:08:55,577 --> 00:08:56,578 This is big. 140 00:08:56,661 --> 00:08:58,872 This is the whole breakdown of the idea. 141 00:08:58,955 --> 00:09:03,168 The big thing is that it's still boxing, without the contact. 142 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 That's the beauty of the idea. 143 00:09:05,003 --> 00:09:09,049 Look at this. I'm getting that same burn that I normally would, right? 144 00:09:14,429 --> 00:09:15,764 But I don't touch you. 145 00:09:15,847 --> 00:09:18,266 I got so excited when I started to get into the idea, 146 00:09:18,349 --> 00:09:21,352 I decided to put up the first workout video, 147 00:09:21,436 --> 00:09:22,937 just to get a response. 148 00:09:23,021 --> 00:09:24,022 Three comments. 149 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 And the questions are simple, they're like, "What is this?" 150 00:09:27,859 --> 00:09:28,818 This... 151 00:09:28,902 --> 00:09:30,153 Digest it. 152 00:09:31,154 --> 00:09:33,948 ...could be the dumbest idea I've ever heard. 153 00:09:34,741 --> 00:09:36,701 Sales is not your forte. 154 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 I'll be honest, I don't know what that word means. 155 00:09:39,621 --> 00:09:41,289 What are you saying? 156 00:09:41,372 --> 00:09:43,708 - Let me show you something here. - Yeah. Sure. 157 00:09:46,336 --> 00:09:47,670 See these flyers you made up? 158 00:09:47,754 --> 00:09:50,340 I spent my entire marketing budget on these things 159 00:09:50,423 --> 00:09:51,966 and we ain't got one bite. 160 00:09:52,050 --> 00:09:54,803 They're gonna come through that door any day, any minute. 161 00:09:54,886 --> 00:09:57,555 - You just gotta be patient. - They would be... 162 00:09:58,348 --> 00:10:00,892 if you had put the address on this thing. 163 00:10:00,975 --> 00:10:01,810 What? 164 00:10:03,686 --> 00:10:05,897 I mean, Marty, who really needs addresses? 165 00:10:05,980 --> 00:10:07,065 My customers. 166 00:10:07,148 --> 00:10:09,067 Then they'll call you, Marty. 167 00:10:09,150 --> 00:10:11,111 You left out the phone number too. 168 00:10:11,194 --> 00:10:14,030 - Damn it. Did I? - Teddy, you're a nice guy. 169 00:10:14,114 --> 00:10:15,406 You really are. 170 00:10:15,490 --> 00:10:17,200 But I need a dude with some grit. 171 00:10:17,283 --> 00:10:18,576 I got grit. 172 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Are you firing me? 173 00:10:23,039 --> 00:10:24,415 I need a closer, Ted. 174 00:10:25,125 --> 00:10:27,502 Non-contact boxing. 175 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 That's your closer, man. 176 00:10:29,129 --> 00:10:32,382 - I'm sorry, Ted. - Marty, I've worked hard on this. 177 00:10:37,595 --> 00:10:39,180 So stupid. 178 00:11:50,043 --> 00:11:51,252 Yes, ma'am. 179 00:11:51,878 --> 00:11:53,338 Ready to go back to work? 180 00:11:53,838 --> 00:11:57,342 The only thing I'm working on is my breakfast. 181 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 Your breakfast can wait. 182 00:11:59,469 --> 00:12:01,429 I've got a blue-chip client 183 00:12:01,512 --> 00:12:07,602 and he's got a red-hot stack with a 2-million-dollar fee. 184 00:12:09,771 --> 00:12:11,856 With respect, I'm listening. 185 00:12:11,940 --> 00:12:13,149 I thought so. 186 00:12:13,233 --> 00:12:15,735 It's a two-phase extraction. 187 00:12:15,818 --> 00:12:18,363 One million dollars for each one. 188 00:12:18,446 --> 00:12:21,366 Payday like this comes along once in a decade. 189 00:12:21,449 --> 00:12:24,202 - Where? - Onancock, Virginia. 190 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 7 p.m. Jump on it. 191 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 - Oh, hey. - Hey, there he is. 192 00:12:39,467 --> 00:12:40,677 My little avocado. 193 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 Uh, so GPS says we'll be there by 6 p.m. 194 00:12:43,513 --> 00:12:44,722 I am so excited. 195 00:12:44,806 --> 00:12:46,557 If that's the case, I'll get dressed now. 196 00:12:46,641 --> 00:12:48,351 - All right? - Okay, sounds good. Yeah. 197 00:12:48,434 --> 00:12:50,186 - Ah! - Oh, hey. 198 00:12:50,270 --> 00:12:51,938 - Hm? - How'd it go with Marty? 199 00:12:52,522 --> 00:12:54,315 - How'd it go with Marty? - Yeah. 200 00:12:54,399 --> 00:12:56,359 It was, uh... Yeah, it was great. 201 00:12:56,442 --> 00:12:59,279 He said it wasn't the dumbest thing he's ever heard, so... 202 00:12:59,362 --> 00:13:00,571 - Great. - Yeah. 203 00:13:00,655 --> 00:13:01,781 I'm proud of you. 204 00:13:01,864 --> 00:13:03,157 I'm proud of you too! 205 00:13:10,123 --> 00:13:11,124 Hit me. 206 00:13:11,207 --> 00:13:12,458 You're reconfirmed. 207 00:13:12,542 --> 00:13:15,503 Payment on-site, in cash, at completion of job. 208 00:13:15,586 --> 00:13:16,963 Somebody will be waiting there. 209 00:13:17,046 --> 00:13:19,924 It's house 1465. 210 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Groovy. 211 00:13:33,146 --> 00:13:36,316 Wait. A day spa? I thought we had a cabin. 212 00:13:36,399 --> 00:13:38,484 We do have a cabin. I'll meet the guy at the cabin. 213 00:13:38,568 --> 00:13:42,280 Before that, I wanted to let you out because I got you two hours at a spa. 214 00:13:43,281 --> 00:13:46,492 Okay, Teddy Jackson, you are killing it. 215 00:13:46,576 --> 00:13:47,910 - You like that? - Yeah. 216 00:13:47,994 --> 00:13:49,996 Babe, I got you set up for the whole shebang. 217 00:13:50,079 --> 00:13:52,623 - You're getting a facial, mani-pedi... - I love it. Okay. 218 00:13:52,707 --> 00:13:53,708 - I love it. - Okay. 219 00:13:53,791 --> 00:13:55,543 - Thank you. - You're welcome, honey. 220 00:14:05,011 --> 00:14:06,721 ♪ I caught a moment... ♪ 221 00:14:06,804 --> 00:14:08,306 Damn toner. 222 00:14:10,308 --> 00:14:12,352 What is this? Where am I? 223 00:14:12,435 --> 00:14:14,937 ♪ We were sippin' on moonlight... ♪ 224 00:14:15,021 --> 00:14:18,858 Wait a minute, is that a 6 or a 8? It's gotta be this one. 225 00:14:21,444 --> 00:14:25,948 ♪ Some mistakes are worth making ♪ 226 00:14:26,032 --> 00:14:29,535 ♪ Sometimes the time is worth wasting ♪ 227 00:14:29,619 --> 00:14:31,496 Oh! 228 00:14:32,997 --> 00:14:36,584 Lori, I'm not gonna Teddy this one. 229 00:14:37,210 --> 00:14:39,128 Got the magic box, let's go. 230 00:14:39,921 --> 00:14:41,714 Come on. 231 00:14:46,344 --> 00:14:47,762 Shit. Damn it. 232 00:14:51,516 --> 00:14:53,810 This is nice. 233 00:14:54,560 --> 00:14:56,187 This whole thing is nice, right here. 234 00:15:06,280 --> 00:15:07,281 You're early. 235 00:15:07,865 --> 00:15:10,118 Well, if you're on time, you're late. 236 00:15:10,201 --> 00:15:11,452 Ain't that right? 237 00:15:11,536 --> 00:15:14,664 Do me a favor. Grab this box. I got bottles. Get the bottles. 238 00:15:14,747 --> 00:15:16,040 Whoo. 239 00:15:17,375 --> 00:15:18,584 My legs. 240 00:15:18,668 --> 00:15:19,794 You big, ain't you? 241 00:15:22,338 --> 00:15:23,840 Oh, this ain't bad. 242 00:15:23,923 --> 00:15:25,508 This ain't bad at all. 243 00:15:25,591 --> 00:15:28,094 I'm glad I made it up here before it got dark, though. 244 00:15:28,177 --> 00:15:30,179 That would've been something else. 245 00:15:32,557 --> 00:15:33,891 Champagne? 246 00:15:33,975 --> 00:15:35,268 That's to celebrate. 247 00:15:35,935 --> 00:15:38,396 I'm gonna do a little bit of this, do a little bit of that. 248 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 This is all part of your method? 249 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 No, man, this is just a warmup. 250 00:15:44,235 --> 00:15:47,572 When you ain't did it in a while, things can get a little animal. 251 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Yeah, you know what I'm talking about. 252 00:15:49,407 --> 00:15:51,659 Gotta tap into that danger zone. 253 00:15:51,742 --> 00:15:54,537 - Start using safe words. - I can't say that I do. 254 00:15:54,620 --> 00:15:57,748 Oh, you probably got safe sentences. Safe paragraphs. 255 00:16:01,544 --> 00:16:03,796 Where the bathroom at? I gotta pee, man. 256 00:16:03,880 --> 00:16:05,047 Behind you. 257 00:16:05,131 --> 00:16:06,382 Oh, shit. 258 00:16:08,009 --> 00:16:09,719 Oh! 259 00:16:09,802 --> 00:16:10,887 Damn! 260 00:16:14,223 --> 00:16:15,391 There it is. 261 00:16:16,642 --> 00:16:19,562 I'm sorry if you can hear this. I got a strong stream. 262 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 Been like this since I was 6. 263 00:16:22,899 --> 00:16:26,652 Called "a consistent flow." That's what the doctor said. Whoo. 264 00:16:27,361 --> 00:16:29,489 A little above average for my size. 265 00:16:30,364 --> 00:16:32,033 I'm at the tail end of it now, though. 266 00:16:32,575 --> 00:16:34,952 Whoo. Whoo. 267 00:16:35,036 --> 00:16:36,537 Oh, God. 268 00:16:38,331 --> 00:16:41,375 Man, I'm surprised I made it this far. 269 00:16:41,876 --> 00:16:44,253 I'm ready to get to work now, though. 270 00:16:44,337 --> 00:16:46,380 Well, follow me. 271 00:16:46,464 --> 00:16:48,341 Oh, you gonna take me on the tour. 272 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 What is it, a game room? You got a Ping-Pong table down here? 273 00:16:53,679 --> 00:16:55,223 Hey, how you doing? 274 00:16:55,306 --> 00:16:57,808 You with the rental team? Good to see you. 275 00:16:57,892 --> 00:17:00,144 Oh, my. Hold on, what the...? 276 00:17:00,228 --> 00:17:02,230 Uh-uh. Excuse me. 277 00:17:02,313 --> 00:17:03,773 We have work to do. 278 00:17:03,856 --> 00:17:05,733 You're not leaving until it's done. 279 00:17:07,318 --> 00:17:09,904 We got work to do? Hold on. Uh... 280 00:17:09,987 --> 00:17:11,531 Mr. Coughlin. 281 00:17:11,614 --> 00:17:13,199 Allow me to introduce... 282 00:17:13,950 --> 00:17:15,743 the Man from Toronto. 283 00:17:17,036 --> 00:17:19,080 What? Hold on. Wait a second. 284 00:17:19,163 --> 00:17:22,041 The Man from Toronto? Give me a second. Give me... 285 00:17:22,625 --> 00:17:24,919 Hm. Wait, hold on. 286 00:17:25,753 --> 00:17:27,296 Just hold on a second. 287 00:17:27,380 --> 00:17:32,426 I know a guy that knows a guy that saw you do this once. 288 00:17:33,261 --> 00:17:34,804 Said it was life-changing. 289 00:17:35,388 --> 00:17:37,515 And now I get to witness it firsthand. 290 00:17:37,598 --> 00:17:38,474 Mm. 291 00:17:38,558 --> 00:17:40,226 Unless, of course, he talks. 292 00:17:42,895 --> 00:17:44,855 Unless, of course, he talks... 293 00:17:44,939 --> 00:17:46,691 ...he said. 294 00:17:47,316 --> 00:17:50,528 If he talks, then things can be different. 295 00:17:51,279 --> 00:17:53,364 'Cause you, you know who I am. 296 00:17:53,447 --> 00:17:54,824 You know me. 297 00:17:54,907 --> 00:17:58,244 You guys all, everybody here, must know who I am. 298 00:17:59,745 --> 00:18:03,624 Now, if you know what I know, that's that I love to communicate. 299 00:18:03,708 --> 00:18:05,626 So let's figure out the best way to talk. 300 00:18:05,710 --> 00:18:06,836 Right? 301 00:18:06,919 --> 00:18:09,297 - Please. - I hope you understand what I'm saying. 302 00:18:09,380 --> 00:18:13,217 Last I checked, communication is key to understanding. 303 00:18:14,510 --> 00:18:16,554 Is it muggy? Are you guys...? Is it a little...? 304 00:18:16,637 --> 00:18:18,514 The air... Right? Back up, back up. 305 00:18:18,598 --> 00:18:20,850 Put the hammer down, back up. You're crowding me. 306 00:18:21,434 --> 00:18:25,605 Okay? I can't do whatever it is I'm here to do with you on my ass. 307 00:18:25,688 --> 00:18:27,398 Now, what you need to know... 308 00:18:28,107 --> 00:18:32,111 is that I don't know what is going on. 309 00:18:32,194 --> 00:18:34,864 I don't know what they want. They called me the Man from Toronto. 310 00:18:34,947 --> 00:18:36,032 I don't know where that is. 311 00:18:36,115 --> 00:18:38,492 Give them what they want. Is it money? 312 00:18:38,576 --> 00:18:41,287 - No. - He starts with the eyes. 313 00:18:41,871 --> 00:18:43,497 You said what? 314 00:18:43,581 --> 00:18:46,834 - I start...? - You start with the eyes. 315 00:18:46,917 --> 00:18:47,918 Hm. 316 00:18:48,628 --> 00:18:50,796 You're gonna listen. I love eyes. 317 00:18:50,880 --> 00:18:54,175 I would hate for your eyes to be next on my activity list. 318 00:18:54,258 --> 00:18:57,762 I don't wanna do it. I don't like none of this. 319 00:18:57,845 --> 00:18:59,805 I don't like nasty stuff. 320 00:18:59,889 --> 00:19:02,433 I don't like blood. 321 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 They say he filleted an entire poker parlor in Minnesota. 322 00:19:05,770 --> 00:19:07,980 I did what in Minnesota? 323 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 Filleted the entire poker parlor. 324 00:19:11,317 --> 00:19:12,818 Goddamn right I did. 325 00:19:12,902 --> 00:19:14,820 Don't nobody else say anything. You know why? 326 00:19:14,904 --> 00:19:16,614 'Cause now I'm getting angry. 327 00:19:16,697 --> 00:19:18,824 I'm getting angry and I'm about to get real active. 328 00:19:18,908 --> 00:19:21,702 Look at my thumbs. It's the last thing you're gonna see. 329 00:19:21,786 --> 00:19:24,121 Look at this. Look at me, I'm gonna do it. 330 00:19:24,205 --> 00:19:25,456 Oh, God, no. 331 00:19:25,539 --> 00:19:27,917 - What? Do you want me to do it? - No. No! 332 00:19:28,000 --> 00:19:29,210 - Do you want...? - No! 333 00:19:29,293 --> 00:19:31,629 I'm gonna do it! 'Cause you think I'm playing! 334 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 I cannot hear you. Is that what you want? 335 00:19:34,799 --> 00:19:36,634 Is that what you want? Then say it! 336 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 - I'll tell you! I'll tell you! - Say it! Say it! 337 00:19:40,304 --> 00:19:44,350 445081253C. 338 00:19:44,433 --> 00:19:46,686 I'm sorry, please don't... 339 00:19:46,769 --> 00:19:49,480 - Please don't hurt me. - Right, right. Stop it. 340 00:19:49,563 --> 00:19:53,734 Stop it. Let me get myself together. Let me get myself together. 341 00:19:53,818 --> 00:19:55,194 Please. 342 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 Is that what you needed? 343 00:19:57,113 --> 00:19:58,364 Hey. It's me. 344 00:19:58,447 --> 00:20:00,491 - You saved our lives. - Yeah. 345 00:20:00,574 --> 00:20:02,243 Tell the colonel we got the codes 346 00:20:02,326 --> 00:20:05,996 and the Man from Toronto is gonna continue on to Washington, D.C. to meet. 347 00:20:08,165 --> 00:20:09,709 - Huh? - What's that? 348 00:20:12,628 --> 00:20:13,754 FBI! 349 00:20:13,838 --> 00:20:15,339 Don't move! 350 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 Oh, no, no, no! Don't shoot! 351 00:20:22,722 --> 00:20:24,223 - Don't move! - I'm not moving! 352 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 Don't shoot me! I'm not moving! I'm not moving! 353 00:20:27,143 --> 00:20:28,978 - He's got a gun! - Don't shoot! 354 00:20:29,061 --> 00:20:30,229 Take cover! 355 00:20:32,022 --> 00:20:33,774 There's shots fired on the ground. 356 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 My car! 357 00:20:47,413 --> 00:20:48,706 No! 358 00:20:49,707 --> 00:20:52,752 Come on, come on. Go! 359 00:20:52,835 --> 00:20:54,712 - Shit. - We got him. 360 00:20:55,838 --> 00:20:56,839 What'd I do? 361 00:20:59,133 --> 00:21:03,012 It was a low-toner situation. Me and my wife were going to a cabin. 362 00:21:03,095 --> 00:21:05,806 But because of the low toner, I couldn't make out the address. 363 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 I didn't know if it was a 6 or an 8. 364 00:21:08,434 --> 00:21:12,146 Look, I'm not the Man from Toronto, okay? 365 00:21:12,229 --> 00:21:14,064 I'm actually just an idiot from Yorktown. 366 00:21:14,148 --> 00:21:15,691 We're well aware, Mr. Jackson. 367 00:21:15,775 --> 00:21:17,693 So please, guys, let me go. 368 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Show him. 369 00:21:21,238 --> 00:21:23,282 - This phone... - That don't look good. 370 00:21:23,365 --> 00:21:27,036 ...was recovered on the scene from the man who led you into the cabin. 371 00:21:27,119 --> 00:21:28,454 Just before the attack, 372 00:21:28,537 --> 00:21:32,374 a text was sent to the former Venezuelan Colonel Sebastian Marin. 373 00:21:32,458 --> 00:21:36,086 Last year, Marin staged a coup to overthrow his own government. 374 00:21:36,170 --> 00:21:37,713 He was stopped by U.S. Intelligence, 375 00:21:37,797 --> 00:21:40,633 but he and his wife escaped before they were apprehended. 376 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 He swore revenge on us ever since. 377 00:21:43,093 --> 00:21:45,513 - Marin has been planning an attack. - We can't find him. 378 00:21:45,596 --> 00:21:48,140 The Man from Toronto was our only way in. 379 00:21:48,224 --> 00:21:51,268 And now Marin believes that you are the Man from Toronto. 380 00:21:51,352 --> 00:21:54,063 Our only way to find him is if you continue 381 00:21:54,146 --> 00:21:55,815 to be the Man from Toronto. 382 00:22:02,822 --> 00:22:05,950 Why did I just get word that information was secured? 383 00:22:06,033 --> 00:22:08,244 Not by me, it wasn't. 384 00:22:08,327 --> 00:22:10,955 Some cut-rate operator just got lucky? 385 00:22:11,038 --> 00:22:13,916 Or made a giant mistake. 386 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 This is everything we know about the Man from Toronto. 387 00:22:27,513 --> 00:22:30,266 An expert in over 23 martial arts. 388 00:22:30,349 --> 00:22:32,184 It's believed when engaging with clients, 389 00:22:32,268 --> 00:22:35,437 he uses 19th-century American poetry as code. 390 00:22:35,521 --> 00:22:36,522 Some mess, huh? 391 00:22:37,147 --> 00:22:38,524 It got me out of bed. 392 00:22:38,607 --> 00:22:41,569 Intel suggests he grew up on a frozen lake in Canada, 393 00:22:41,652 --> 00:22:43,529 50 miles from nowhere. 394 00:22:43,612 --> 00:22:47,449 After witnessing his grandfather being eaten alive by a bear, 395 00:22:47,533 --> 00:22:48,868 he was left an orphan. 396 00:22:49,702 --> 00:22:51,370 He's basically a ghost. 397 00:22:51,453 --> 00:22:53,706 Apart from one known contact, 398 00:22:53,789 --> 00:22:57,418 a female by the name of Debora who we believe is his handler, 399 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 he operates alone. 400 00:23:12,016 --> 00:23:14,602 Who the hell still uses Hotmail? 401 00:23:15,311 --> 00:23:17,938 Please, guys. Please, can I just go? 402 00:23:18,022 --> 00:23:20,983 You're supposed to meet Marin tomorrow in D.C. Are you compliant? 403 00:23:21,066 --> 00:23:23,193 No, I will not do it, okay? 404 00:23:23,277 --> 00:23:26,488 I'm not supposed to be in D.C. tomorrow. I'm supposed to be with my wife. 405 00:23:26,572 --> 00:23:28,282 And if I miss this birthday... 406 00:23:28,365 --> 00:23:30,200 Santoro can take care of your wife. 407 00:23:41,503 --> 00:23:42,630 Who is he? 408 00:23:43,339 --> 00:23:45,633 Santoro is the best we have. 409 00:23:45,716 --> 00:23:48,218 I'll pose as your wife's personal butler, 410 00:23:48,302 --> 00:23:51,472 escort her on 24 hours of shopping and luxury 411 00:23:51,555 --> 00:23:54,475 before meeting you tomorrow night for dinner in Washington. 412 00:23:55,476 --> 00:23:57,436 You will do no such thing. 413 00:23:57,519 --> 00:23:59,313 She'll be in great hands, sir. 414 00:23:59,396 --> 00:24:02,816 She ain't gonna be in his hands. Not those soft, well-manicured hands. 415 00:24:02,900 --> 00:24:04,610 I'm not passing my wife off to this man. 416 00:24:04,693 --> 00:24:08,739 Good-looking man like this, that's gonna obviously be charming. 417 00:24:08,822 --> 00:24:11,742 Why can't it be his ugly ass? Why can't he go? 418 00:24:12,409 --> 00:24:13,911 If it was him, no problem. 419 00:24:14,870 --> 00:24:17,164 Stop your ass right here. No. 420 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 There are lives at stake here, Teddy. Please. 421 00:24:20,459 --> 00:24:24,088 According to Oscar's phone, the meet is at the art museum in D.C. tomorrow. 422 00:24:24,171 --> 00:24:28,092 You draw Marin out, we grab him, you're done. 423 00:24:28,676 --> 00:24:30,636 All right, if I have to do this, 424 00:24:30,719 --> 00:24:33,097 then I want you guys to do something for me. 425 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 Okay. 426 00:24:34,098 --> 00:24:36,392 I got a tax lien that I've had for quite some time 427 00:24:36,475 --> 00:24:37,893 that's really affecting my life. 428 00:24:38,644 --> 00:24:39,979 Tax lien. 429 00:24:40,062 --> 00:24:42,523 I also have an American Express debt. 430 00:24:42,606 --> 00:24:44,274 You gotta pay it back every month 431 00:24:44,358 --> 00:24:46,652 and they never explained that to me in full. 432 00:24:46,735 --> 00:24:47,736 Okay. 433 00:24:47,820 --> 00:24:49,488 Okay, perfect. We got it. 434 00:24:49,571 --> 00:24:52,241 - There's a Visa situation that's the same. - Visa? 435 00:24:52,324 --> 00:24:55,244 You can pay that one off monthly, but I... 436 00:24:55,786 --> 00:24:57,496 I just botched that. 437 00:24:57,579 --> 00:25:00,374 While we're here, I owe my cousin Carl $300. 438 00:25:00,457 --> 00:25:03,836 - So if you guys could send him a wire... - All right. 439 00:25:03,919 --> 00:25:06,171 Make it look like it's from me 'cause he got a record. 440 00:25:06,255 --> 00:25:11,176 Sir, does your wife prefer Swedish or deep tissue? 441 00:25:11,260 --> 00:25:12,886 What are you talking about? 442 00:25:14,638 --> 00:25:16,348 No chatter on the network. 443 00:25:16,432 --> 00:25:18,892 Did this grifter leave a signature of any kind? 444 00:25:18,976 --> 00:25:22,104 It would take a real pro to make it look this amateur. 445 00:25:22,187 --> 00:25:24,481 Did you grab the password on the e-mail address? 446 00:25:24,565 --> 00:25:26,734 The algorithm is four characters in. 447 00:25:26,817 --> 00:25:30,070 You have two hours and 47 minutes to full hack. 448 00:25:30,154 --> 00:25:33,115 Too slow. What do you got so far? 449 00:25:33,198 --> 00:25:38,120 Well, so far they have P, A, S, and S. 450 00:25:38,203 --> 00:25:39,413 He's toying with us. 451 00:25:40,831 --> 00:25:42,416 Be rude not to play along. 452 00:25:44,877 --> 00:25:47,004 Hey! What's going on? I'm Teddy Jackson, 453 00:25:47,087 --> 00:25:51,717 and I wanna welcome you guys to my first ever non-contact boxing class. 454 00:25:51,800 --> 00:25:53,927 It's called Teddybox. 455 00:25:54,011 --> 00:25:56,847 It's all the wow without the ow. 456 00:25:56,930 --> 00:26:00,392 Maybe you got somebody that you got a little altercation with or had one with. 457 00:26:00,476 --> 00:26:03,479 Or maybe there's somebody that just doesn't need to receive your love. 458 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Okay? Let's go. 459 00:26:05,022 --> 00:26:07,608 I'm talking to you, Doug. You know who you are. 460 00:26:07,691 --> 00:26:11,528 Back in school, Doug used to pop me in the back of the head with fruit cups. 461 00:26:11,612 --> 00:26:13,864 Well, right now, Doug, I'm about to kick your ass. 462 00:26:13,947 --> 00:26:16,408 You drive into a trap, you're on your own. 463 00:26:16,492 --> 00:26:18,368 That's one way to look at it. 464 00:26:18,452 --> 00:26:19,787 The other way is: 465 00:26:20,496 --> 00:26:23,082 Their trap's gonna drive right into me. 466 00:26:28,087 --> 00:26:29,088 Hey, babe. 467 00:26:29,171 --> 00:26:31,548 Hey, you. I was starting to get worried. 468 00:26:32,341 --> 00:26:34,551 You started to get worried? 469 00:26:34,635 --> 00:26:37,846 I called 'cause I got another surprise for you. 470 00:26:37,930 --> 00:26:39,890 There's somebody there to actually meet you. 471 00:26:39,973 --> 00:26:44,353 Yeah, I, uh, just met Santoro. He's amazing. 472 00:26:44,937 --> 00:26:46,647 Did you know he went to Harvard? 473 00:26:46,730 --> 00:26:49,858 No, I did not know he went to Harvard. What else did he say? 474 00:26:49,942 --> 00:26:54,404 Just that Marty desperately needed you for a presentation. 475 00:26:54,488 --> 00:26:56,198 Why didn't you tell me an Equinox rep 476 00:26:56,281 --> 00:26:58,784 was interested in your non-contact boxing thing? 477 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 I was gonna tell you. You know I was gonna tell you. 478 00:27:01,370 --> 00:27:02,579 You're not mad, right? 479 00:27:02,663 --> 00:27:05,082 You kidding? I'm proud of you. 480 00:27:05,165 --> 00:27:09,795 Santoro explained Equinox is paying for a D.C. shopping excursion, 481 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 dinner tomorrow night anywhere we want, 482 00:27:12,131 --> 00:27:13,507 private dance lessons. 483 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 Is he there? Let me talk to him. 484 00:27:15,092 --> 00:27:17,344 I just wanna go over the last couple things. 485 00:27:17,427 --> 00:27:19,429 - He wants to talk to you. - Oh. 486 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 Sir. 487 00:27:23,684 --> 00:27:25,477 Don't you "sir" me. You cut the shit. 488 00:27:25,561 --> 00:27:28,647 Ain't gonna be no dancing. 489 00:27:28,730 --> 00:27:29,815 No dancing. 490 00:27:29,898 --> 00:27:32,276 Perhaps it's best you focus on 491 00:27:32,359 --> 00:27:35,654 the very big presentation you have ahead of you? 492 00:27:35,737 --> 00:27:37,990 - I'll take good care of Lori. - That's Miss Jackson. 493 00:27:38,073 --> 00:27:41,410 Miss Teddy Jackson. Matter of fact, call her Teddy. 494 00:27:41,493 --> 00:27:42,327 Okay. 495 00:27:45,873 --> 00:27:48,709 And he speaks Spanish. Girl... 496 00:27:48,792 --> 00:27:49,835 Hey. 497 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 What a nice guy. 498 00:27:51,587 --> 00:27:52,963 Um, okay, babe. 499 00:27:53,046 --> 00:27:55,090 - I love you. - I love you too. 500 00:28:01,138 --> 00:28:03,015 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter With the bow ♪ 501 00:28:03,098 --> 00:28:04,099 Washington awaits. 502 00:28:04,183 --> 00:28:06,602 ♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪ 503 00:28:06,685 --> 00:28:09,396 ♪ Mama called me And she happy with the growth ♪ 504 00:28:15,986 --> 00:28:18,572 The meet is near the entrance of the museum. 505 00:28:18,655 --> 00:28:21,158 They'll say, "O the bleeding drops of red." 506 00:28:21,241 --> 00:28:22,201 Then you'll say: 507 00:28:22,284 --> 00:28:25,204 "Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead." 508 00:28:25,287 --> 00:28:26,288 Got it? 509 00:28:26,914 --> 00:28:29,666 No, I do not have it. What was that? 510 00:28:29,750 --> 00:28:33,420 When did we turn this into a Shakespeare play in the damn park? 511 00:28:33,503 --> 00:28:35,923 - Are you serious? - It's Walt Whitman. 512 00:28:36,006 --> 00:28:38,342 The Man from Toronto always picks a password 513 00:28:38,425 --> 00:28:40,010 from 19th-century American poetry. 514 00:28:40,093 --> 00:28:41,303 It's in the file, Teddy. 515 00:28:41,386 --> 00:28:44,139 Oh, then that clears it up. It was in the file. 516 00:28:44,223 --> 00:28:46,099 As if I know what I'm reading! 517 00:28:46,183 --> 00:28:48,268 I told Lawrence you couldn't do this. I told her. 518 00:28:48,352 --> 00:28:49,603 Okay. Listen to me, man. 519 00:28:49,686 --> 00:28:52,773 What else do I need? I just wanna get it over with. 520 00:28:52,856 --> 00:28:54,316 Lawrence, you copy? 521 00:28:54,399 --> 00:28:55,359 Copy. 522 00:28:55,442 --> 00:28:57,945 - I gotta put it somewhere. - You didn't say that. 523 00:28:58,904 --> 00:29:01,740 All right, you're good right here. Just get that. 524 00:29:02,991 --> 00:29:04,368 What is this? 525 00:29:04,993 --> 00:29:06,411 That's how we can track you. 526 00:29:06,495 --> 00:29:08,121 This is how I should feel safe? 527 00:29:08,205 --> 00:29:09,915 That's top quality, man. 528 00:29:18,924 --> 00:29:20,759 "Bleeding drops of red." 529 00:29:31,645 --> 00:29:34,606 Y'all could have gave me a earpiece or something, so I know that y'all... 530 00:29:37,276 --> 00:29:39,278 Y'all can hear me, right? Y'all still can hear me? 531 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 Get it together, Teddy. Get it together. Come on, let's go. 532 00:29:56,003 --> 00:29:58,338 "Bleeding tops of..." No. Shit. 533 00:30:04,344 --> 00:30:05,887 All right, the meet is on. 534 00:30:08,849 --> 00:30:11,101 O the bleeding drops of red 535 00:30:11,685 --> 00:30:12,686 Oh, yeah. 536 00:30:13,937 --> 00:30:15,105 They are. 537 00:30:16,315 --> 00:30:17,316 Yep. 538 00:30:17,399 --> 00:30:18,775 Because on the deck... 539 00:30:18,859 --> 00:30:22,988 We all know what happened on the deck. That's where I hit my head. 540 00:30:23,071 --> 00:30:24,531 You heard what I said. 541 00:30:25,157 --> 00:30:27,534 What the hell is he doing? 542 00:30:28,243 --> 00:30:30,120 I'm him. I'm Toronto. 543 00:30:32,164 --> 00:30:33,206 Daniela Marin. 544 00:30:35,709 --> 00:30:36,543 Uh-uh! 545 00:30:38,503 --> 00:30:41,173 My colleagues, Luis and Andres. 546 00:30:42,132 --> 00:30:44,134 It is an honor for all of us. 547 00:30:49,931 --> 00:30:51,350 I'm eager to meet the colonel. 548 00:30:51,433 --> 00:30:53,727 Once the next phase is done. 549 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 No, it's one phase, right? 550 00:30:55,312 --> 00:30:59,232 I give you the numbers, then I get the money. It's a oner. 551 00:30:59,316 --> 00:31:01,443 No, no. Always two. 552 00:31:01,526 --> 00:31:06,990 No. That's not the deal. The deal was to meet the colonel here. 553 00:31:07,074 --> 00:31:08,575 They're on the move. 554 00:31:09,326 --> 00:31:11,036 Going somewhere else? 555 00:31:11,119 --> 00:31:13,205 Somebody gotta be watching. Right? 556 00:31:13,288 --> 00:31:14,790 Somebody... 557 00:31:15,874 --> 00:31:17,709 - Let us go. - Nobody sees nothing, huh? 558 00:31:17,793 --> 00:31:19,503 Are you sure nobody else is watching us? 559 00:31:19,586 --> 00:31:20,545 Should I intercept? 560 00:31:20,629 --> 00:31:22,130 Negative. We need Marin. 561 00:31:23,882 --> 00:31:24,925 I'm in pursuit. 562 00:31:28,595 --> 00:31:29,638 Follow them. 563 00:31:31,723 --> 00:31:33,266 Follow those SUVs. 564 00:31:33,350 --> 00:31:34,309 Go! 565 00:31:36,228 --> 00:31:37,521 I got visual on them now. 566 00:31:40,690 --> 00:31:42,651 Well, I am gone now. 567 00:31:42,734 --> 00:31:45,487 The Man from Toronto has left the scene. 568 00:31:45,570 --> 00:31:46,696 Who would have thought it? 569 00:31:46,780 --> 00:31:49,866 First time the Man from Toronto has ever sat bitch. 570 00:31:49,950 --> 00:31:53,370 The vehicles are entering the underpass. We've lost visual. 571 00:31:54,204 --> 00:31:56,123 Davis, do you have a visual on Jackson? 572 00:31:57,624 --> 00:31:59,501 - "Negative." - Negative. 573 00:31:59,584 --> 00:32:01,878 Negative? You were right behind him. 574 00:32:01,962 --> 00:32:03,755 He ditched the tracker. 575 00:32:05,132 --> 00:32:06,299 I think he ditched it. 576 00:32:06,383 --> 00:32:08,552 - Scared they were gonna find it on him. - What? 577 00:32:08,635 --> 00:32:11,388 You have a visual. Yellow truck headed south. 578 00:32:11,471 --> 00:32:14,891 He's in the yellow truck headed south. Assistance required. 579 00:32:14,975 --> 00:32:16,977 Copy. Follow that truck. 580 00:32:17,060 --> 00:32:18,186 Tuck and roll. 581 00:32:22,899 --> 00:32:25,360 You said, "Phase two." What is phase two? 582 00:32:25,444 --> 00:32:28,071 The man you met in the cabin, Mr. Coughlin, 583 00:32:28,155 --> 00:32:29,739 had a partner, Mr. Green. 584 00:32:29,823 --> 00:32:32,159 Mr. Coughlin had half of what the colonel needed. 585 00:32:32,242 --> 00:32:33,952 Mr. Green has the other half. 586 00:32:34,035 --> 00:32:35,745 You will bring him to the colonel. 587 00:32:36,455 --> 00:32:38,081 Without both, each are useless. 588 00:32:38,165 --> 00:32:39,916 I fe... We can turn... Now. 589 00:32:40,000 --> 00:32:41,418 Davis, are you getting this? 590 00:32:41,501 --> 00:32:43,295 We can probably... Turn around, let... 591 00:32:43,378 --> 00:32:46,047 Something is wrong. Pull that truck over right now. 592 00:32:47,132 --> 00:32:48,216 Visual on the truck. 593 00:32:54,556 --> 00:32:56,391 I'm sorry, but where are we going? 594 00:32:56,475 --> 00:32:58,101 You're going to Puerto Rico. 595 00:33:00,103 --> 00:33:00,937 Um... 596 00:33:01,771 --> 00:33:03,148 Okay. All right. 597 00:33:03,231 --> 00:33:05,400 Get out! Now! 598 00:33:05,484 --> 00:33:07,152 Get out of the car now! 599 00:33:08,278 --> 00:33:10,071 It's not him. He's gone. 600 00:33:10,155 --> 00:33:11,698 How did we just lose him? 601 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 I thought we were going commercial. I thought I heard you say Delta. 602 00:33:28,298 --> 00:33:29,382 Time to go. 603 00:33:46,566 --> 00:33:47,984 What is this? This is a... 604 00:33:53,949 --> 00:33:57,827 Oh, that's a big trunk. Somebody popped the trunk on this one. 605 00:34:07,963 --> 00:34:09,881 Y'all don't do a lot of talking, huh? 606 00:34:10,423 --> 00:34:12,050 My type of people. 607 00:34:12,133 --> 00:34:14,094 I don't like to talk either. 608 00:34:14,678 --> 00:34:17,264 Especially in the air. What is there to talk about? 609 00:34:17,347 --> 00:34:18,515 Nothing. 610 00:34:18,598 --> 00:34:19,975 Shit. Messed up. 611 00:34:21,560 --> 00:34:22,561 Weapon down. 612 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 No. 613 00:34:25,689 --> 00:34:28,567 And it's not about you guys. We're on the same team. 614 00:34:28,650 --> 00:34:30,610 It's about whoever this is. 615 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 This man is an imposter. 616 00:34:33,863 --> 00:34:35,949 Objection. I mean, no. Stop. 617 00:34:36,032 --> 00:34:37,242 I'm interrupting that. 618 00:34:37,325 --> 00:34:41,121 'Cause those are allegations with no ground. 619 00:34:41,204 --> 00:34:43,582 You're an imposter. And cut it out! 620 00:34:43,665 --> 00:34:45,417 I need to speak to the client. 621 00:34:45,500 --> 00:34:47,085 I need to speak to the client too. 622 00:34:47,961 --> 00:34:49,838 Are you just gonna parrot everything I say? 623 00:34:49,921 --> 00:34:52,465 Are you just gonna parrot everything I say? 624 00:34:53,592 --> 00:34:55,594 I'm surprised at you gentlemen. 625 00:34:55,677 --> 00:35:01,349 That you could actually believe that this whiny, little mosquito 626 00:35:01,433 --> 00:35:03,810 is actually the Man from Toronto. 627 00:35:03,893 --> 00:35:04,894 Gentlemen. 628 00:35:05,604 --> 00:35:06,688 Trust me. 629 00:35:07,397 --> 00:35:09,024 I'm the Man from Toronto. 630 00:35:09,566 --> 00:35:11,901 And I don't know where you're from either. 631 00:35:11,985 --> 00:35:15,905 But I know that I come from a frozen lake 50 miles from nowhere. 632 00:35:15,989 --> 00:35:18,617 Are you stealing my origin story? 633 00:35:18,700 --> 00:35:20,827 Here's a little secret of mine. 634 00:35:21,411 --> 00:35:25,457 I love 19th-century American poetry. It's my hobby. 635 00:35:26,124 --> 00:35:27,250 Let's hear some Keats. 636 00:35:27,334 --> 00:35:29,669 You wanna hear her old stuff or her new stuff? 637 00:35:29,753 --> 00:35:33,298 Well, he died at 25. 638 00:35:33,965 --> 00:35:37,218 You got some sack on you to come up here without gender etiquette. 639 00:35:37,302 --> 00:35:42,849 He may not identify as a he anymore. It's all about being gender-neutral. 640 00:35:42,932 --> 00:35:44,851 Obviously, you didn't get the message. 641 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 What's your deal? You don't know who you're offending. 642 00:35:47,937 --> 00:35:51,316 Now, you okay? Is anybody offended? Are you offended? 643 00:35:51,399 --> 00:35:53,693 If so, this is the time to speak up. 644 00:35:54,486 --> 00:35:57,447 You owe a gender-neutral apology right now. 645 00:35:57,530 --> 00:36:00,575 I apologize, gentle... people. 646 00:36:00,659 --> 00:36:01,534 Mm. 647 00:36:02,118 --> 00:36:05,664 I don't have to do what you tell me to do! You ain't the boss of me. 648 00:36:05,747 --> 00:36:07,499 What you need to do is put your weapon up. 649 00:36:07,582 --> 00:36:09,292 There is some sense in that. 650 00:36:09,834 --> 00:36:15,423 Let's face it, we don't need to discharge a firearm at 30,000 feet. 651 00:36:15,507 --> 00:36:17,425 That's not gonna benefit anybody. 652 00:36:20,553 --> 00:36:21,805 You damn right it's not. 653 00:36:24,265 --> 00:36:26,476 Who's the Man from Toronto now? 654 00:36:28,103 --> 00:36:29,187 Him. 655 00:36:29,270 --> 00:36:30,814 This is on you. 656 00:36:32,399 --> 00:36:34,567 No, no, no! Wait, wait, wait! 657 00:36:35,235 --> 00:36:36,653 Don't shoot me. Shoot him! 658 00:36:39,197 --> 00:36:41,866 Get the bald guy! Hit him! Hit him, bro! 659 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 Shoot him! 660 00:36:47,122 --> 00:36:48,331 Oh, God. 661 00:36:49,374 --> 00:36:51,292 Oh, no, no, no. Stop, stop, stop! 662 00:36:53,712 --> 00:36:55,004 Hey! 663 00:36:57,132 --> 00:36:58,299 Oh, shit! 664 00:37:00,385 --> 00:37:02,053 Warning, warning. Caution. 665 00:37:06,307 --> 00:37:08,351 Why we going up? No, no, no! 666 00:37:11,896 --> 00:37:14,023 Get off me! Can't we do this without violence? 667 00:37:16,443 --> 00:37:17,819 Who is flying the plane? 668 00:37:19,028 --> 00:37:20,447 Get off! 669 00:37:22,574 --> 00:37:23,867 My ass! 670 00:37:23,950 --> 00:37:25,201 No, no. 671 00:37:25,285 --> 00:37:27,078 No, no. Don't shoot me. Shoot him. 672 00:37:27,162 --> 00:37:28,788 Shoot him. 673 00:37:28,872 --> 00:37:30,081 No, don't shoot...! 674 00:37:33,543 --> 00:37:34,794 Stall, stall. 675 00:37:41,718 --> 00:37:43,303 Warning, warning. 676 00:37:43,386 --> 00:37:44,429 Breathe, Teddy. 677 00:37:57,942 --> 00:37:59,402 Don't pull that lever! 678 00:37:59,486 --> 00:38:00,528 What? 679 00:38:00,612 --> 00:38:02,238 - Don't lever! - What? 680 00:38:05,325 --> 00:38:06,910 I can't hold on! 681 00:38:17,212 --> 00:38:18,421 Get me off of this plane! 682 00:38:24,260 --> 00:38:25,595 I'm flying out! 683 00:38:28,348 --> 00:38:29,849 I'm about to die! 684 00:38:33,353 --> 00:38:34,354 Grab my ass! 685 00:38:35,146 --> 00:38:37,607 Save me! Please, man! 686 00:38:39,359 --> 00:38:41,986 Oh, for the love of God, we almost died. 687 00:38:42,070 --> 00:38:43,696 Oh, I almost died! 688 00:38:43,780 --> 00:38:44,781 Hey. 689 00:38:47,784 --> 00:38:49,869 Never, ever lever! 690 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Terrain, caution. Terrain, caution. Terrain. 691 00:38:58,920 --> 00:39:01,256 Terrain, caution. Terrain, caution. 692 00:39:01,339 --> 00:39:03,925 Terrain, caution. Terrain. 693 00:39:04,884 --> 00:39:05,844 Oh... 694 00:39:05,927 --> 00:39:07,220 Too low. Pull up. 695 00:39:08,763 --> 00:39:10,515 Two hundred feet. 696 00:39:11,057 --> 00:39:12,559 One hundred seventy-five feet. 697 00:39:13,852 --> 00:39:15,937 One hundred fifty feet. 698 00:39:19,315 --> 00:39:22,360 Seventy-five feet. Pull up, pull up, pull up. 699 00:39:34,163 --> 00:39:35,707 Autopilot engaged. 700 00:39:41,004 --> 00:39:42,338 Uh... 701 00:39:42,422 --> 00:39:43,882 Excuse me, you got a sec? 702 00:39:44,591 --> 00:39:48,761 I'm sorry for rooting against you. I mean, you were a clear favorite, so... 703 00:39:48,845 --> 00:39:50,263 Who do you work for? 704 00:39:51,514 --> 00:39:52,682 Marty's Fitness. 705 00:39:53,474 --> 00:39:56,519 I work for Marty. I work in sales. 706 00:39:56,603 --> 00:39:58,187 What were you doing in that cabin? 707 00:39:59,397 --> 00:40:01,649 It was a low-toner situation. I thought that I had... 708 00:40:06,613 --> 00:40:08,156 - I'm trying to tell you. - Answer me. 709 00:40:08,698 --> 00:40:10,408 You're on my neck. I can't say nothing. 710 00:40:13,786 --> 00:40:15,997 It's my lady's birthday weekend. 711 00:40:16,080 --> 00:40:18,458 I was taking her to a cabin, all right? 712 00:40:18,541 --> 00:40:23,129 And we get up there to the cabin, but the address was blurry. 713 00:40:23,212 --> 00:40:25,340 The guys at the cabin, they thought I was you. 714 00:40:25,423 --> 00:40:27,592 - It's a mistake, man. - You're the mistake. 715 00:40:27,675 --> 00:40:29,594 This is a full-on pig fuck. 716 00:40:30,136 --> 00:40:31,554 I don't know what that means. 717 00:40:31,638 --> 00:40:33,264 Where's this plane headed? 718 00:40:33,348 --> 00:40:35,516 Puerto Rico because we in a second phase. 719 00:40:36,225 --> 00:40:37,226 Sit down. 720 00:40:37,852 --> 00:40:39,646 I'm here. Done. 721 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Why Puerto Rico? 722 00:40:42,482 --> 00:40:44,275 Some guy named Green is there. 723 00:40:46,277 --> 00:40:47,403 What are you doing? 724 00:40:48,196 --> 00:40:49,906 FBI tracker? 725 00:40:50,406 --> 00:40:51,741 Let me see your phone. 726 00:40:52,450 --> 00:40:53,785 But I gotta call my wife. 727 00:40:53,868 --> 00:40:56,454 - I gotta call... I gotta do... - Yeah, good, good. 728 00:40:57,413 --> 00:41:00,041 I gotta call... I gotta call my wife! Don't...! 729 00:41:00,875 --> 00:41:02,377 How do you think I found you? 730 00:41:03,378 --> 00:41:06,798 Right now, my priority is getting back to my wife. 731 00:41:06,881 --> 00:41:09,384 My wife has a birthday dinner, 7 p.m. 732 00:41:09,467 --> 00:41:11,678 - You're lying. - Why would I lie about dinner? 733 00:41:11,761 --> 00:41:13,304 No, about having a wife. 734 00:41:13,388 --> 00:41:15,223 I saw your You Tube video. 735 00:41:15,306 --> 00:41:20,353 Nobody who teaches non-contact boxing could possibly hold down a marriage. 736 00:41:20,436 --> 00:41:23,106 I mean, you ever actually punched a guy in the face? 737 00:41:24,107 --> 00:41:26,651 There was a time where I was in a situation 738 00:41:26,734 --> 00:41:28,528 where somebody grabbed my backpack. 739 00:41:28,611 --> 00:41:30,822 And I turned around, without knowing who it was, 740 00:41:30,905 --> 00:41:32,198 hit her in the face. 741 00:41:32,281 --> 00:41:33,282 Uh... 742 00:41:33,366 --> 00:41:37,495 Of course, we were younger, so she cried. And that's when the principal came. 743 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 What are we talking about right now? 744 00:41:39,372 --> 00:41:43,084 My marriage... Matter of fact, no, my life is depending on it, 745 00:41:43,167 --> 00:41:45,670 - do you understand that? - Your life depends on this. 746 00:41:45,753 --> 00:41:46,796 News flash! 747 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 I'm more afraid of Lori than I am of you! 748 00:41:49,424 --> 00:41:50,967 Would she torture you? 749 00:41:51,050 --> 00:41:52,468 With the silent treatment, yeah. 750 00:41:54,345 --> 00:41:55,179 Do me a favor. 751 00:41:55,263 --> 00:41:58,141 Give me a little silent treatment for the rest of the journey. 752 00:41:59,267 --> 00:42:00,893 What you just did was mean. 753 00:42:04,105 --> 00:42:06,315 Hey, this is Teddy. I'll call you back. 754 00:42:07,358 --> 00:42:09,402 Hi, my little avocado. 755 00:42:09,485 --> 00:42:12,697 Oh, honey, I am having the greatest birthday ever, okay? 756 00:42:12,780 --> 00:42:14,240 Oh, and guess what? 757 00:42:14,323 --> 00:42:15,950 Annie's in town. 758 00:42:16,034 --> 00:42:19,287 Hey, Teddy. Okay, don't freak out, don't panic. 759 00:42:19,370 --> 00:42:21,414 I won't say anything rude or sarcastic for once. 760 00:42:21,497 --> 00:42:25,293 Honey, I have never said this in all the years I've known you, but wow. 761 00:42:25,376 --> 00:42:27,962 I mean, well done. You didn't Teddy it. 762 00:42:28,046 --> 00:42:31,174 This makes up for years of disappointment, terrible decisions and shame... 763 00:42:31,257 --> 00:42:34,427 Honey, listen, I know you made a reservation for us, 764 00:42:34,510 --> 00:42:36,763 but Annie can get us into this amazing place. 765 00:42:36,846 --> 00:42:39,515 There's supposed to be food, dancing, just a whole experience. 766 00:42:39,599 --> 00:42:42,810 It's called L'Ambassadeur. It's French. He won't understand. 767 00:42:42,894 --> 00:42:45,396 I hope that doesn't mess up your plans too much. 768 00:42:45,480 --> 00:42:47,565 - I'm really excited. See you there. - Champagne! 769 00:42:47,648 --> 00:42:50,151 - Bye, love you. - Santoro, do you have any glasses? 770 00:42:59,952 --> 00:43:03,164 I just want you to know that you killed six different people on this plane. 771 00:43:03,247 --> 00:43:06,334 And the fact that this isn't a big deal to you, it baffles me. 772 00:43:06,417 --> 00:43:08,503 It makes you a sick individual in my eyes. 773 00:43:08,586 --> 00:43:10,505 It's a dog-eat-dog world. 774 00:43:10,588 --> 00:43:13,966 What does that mean, outside of being untrue? 775 00:43:14,050 --> 00:43:17,762 Dogs don't eat other dogs. It can't be a dog-eat-dog world. 776 00:43:17,845 --> 00:43:22,058 A dog will sniff another dog's butt. He may lick some poop occasionally. 777 00:43:22,141 --> 00:43:25,436 But he won't eat another dog. Dogs don't eat other dogs. 778 00:43:26,395 --> 00:43:30,399 Well, you're talking about domesticated, well-fed pets. 779 00:43:31,442 --> 00:43:33,945 I'm talking about a hungry dog. 780 00:43:34,028 --> 00:43:37,448 I mean, a dog that ain't afraid anymore. 781 00:43:37,532 --> 00:43:38,741 Mad dog. 782 00:43:38,825 --> 00:43:41,869 Okay, A, I've seen those dogs. I see one every day. 783 00:43:41,953 --> 00:43:44,539 My next-door neighbor's dog, Stephanie, is one of those dogs. 784 00:43:44,622 --> 00:43:46,916 Let's talk about what else I'm looking at. Dead people. 785 00:43:46,999 --> 00:43:50,503 One, two, three, four. There were six. 786 00:43:50,586 --> 00:43:53,548 Two of them fell out the back, 40,000 feet to their death. 787 00:43:53,631 --> 00:43:54,799 You're responsible to that. 788 00:43:54,882 --> 00:43:57,677 And you dropped your lighter. You dropped this, okay? 789 00:43:57,760 --> 00:44:01,681 And now we got water springing out the damn plane. It smells like gas. 790 00:44:01,764 --> 00:44:03,724 Smells like gas! Gas! 791 00:44:06,227 --> 00:44:07,770 - Hey! - Yeah. 792 00:44:07,854 --> 00:44:11,065 Talk to me, Toronto. What the hell is going on? 793 00:44:11,149 --> 00:44:12,733 - Hey! Wait a second. - I made contact. 794 00:44:12,817 --> 00:44:16,070 - And who was it? He's just a rogue asset? - Where the hell are we? 795 00:44:16,154 --> 00:44:17,530 Uh, ready for this? 796 00:44:17,613 --> 00:44:23,077 His name is Teddy Jackson, and he actually uses that Hotmail account. 797 00:44:23,161 --> 00:44:25,454 - Did you let him live? - Temporarily. 798 00:44:25,538 --> 00:44:27,957 Do I have another Minnesota situation here? 799 00:44:28,040 --> 00:44:30,751 Relax, the client thinks he's me. I have no choice. 800 00:44:30,835 --> 00:44:34,463 - I don't pay you to let people live. - Make an exception. 801 00:44:34,547 --> 00:44:37,717 We gotta find a Mr. Green, deliver him to Marin back in D.C. 802 00:44:37,800 --> 00:44:39,802 - Where are you now? - Puerto Rico. 803 00:44:39,886 --> 00:44:42,763 Jesus. You better get a handle on this, Toronto, right now. 804 00:44:42,847 --> 00:44:45,474 Hey! You don't hear me calling you? 805 00:44:45,558 --> 00:44:48,978 Who you talking to? Debora? Is that Mrs. Toronto? 806 00:44:49,061 --> 00:44:50,313 My handler. 807 00:44:50,396 --> 00:44:53,983 Take a second and tell me the things that I need to understand. 808 00:44:54,066 --> 00:44:55,985 What is my part in the mission? 809 00:44:56,068 --> 00:44:57,361 Two parts, actually. 810 00:44:57,445 --> 00:44:58,446 Thank you. 811 00:44:58,529 --> 00:44:59,530 First part is: 812 00:44:59,614 --> 00:45:00,865 Shut up. 813 00:45:01,616 --> 00:45:02,950 Or I'll kill you. 814 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 Second part is: 815 00:45:05,161 --> 00:45:06,913 Don't forget the first part. 816 00:45:07,788 --> 00:45:11,209 So you didn't hear nothing I said? So everything I said... 817 00:45:13,044 --> 00:45:14,879 Oh! 818 00:45:16,255 --> 00:45:17,423 Shit. 819 00:45:18,382 --> 00:45:21,177 Hey, we just blew up a plane, man. 820 00:45:21,886 --> 00:45:24,639 I blew up a plane, man. You didn't do shit. 821 00:45:35,149 --> 00:45:38,402 That's why you gotta get on things quick when the market's bearish. 822 00:45:38,486 --> 00:45:39,487 Excuse me. 823 00:45:41,656 --> 00:45:42,865 You boys mind if I join? 824 00:45:43,824 --> 00:45:45,034 You even a member here? 825 00:45:45,117 --> 00:45:49,121 Why, yes. I'm the Man from Miami. I'm a guest of Philip Beaumont. 826 00:45:49,205 --> 00:45:50,498 Oh, well... 827 00:45:50,581 --> 00:45:51,791 I'm Philip Beaumont. 828 00:45:52,708 --> 00:45:53,709 Oh, you are? 829 00:45:53,793 --> 00:45:54,627 Imagine that. 830 00:45:54,710 --> 00:45:56,003 Yeah. 831 00:45:57,797 --> 00:45:58,798 Thank you. 832 00:46:02,343 --> 00:46:04,470 You're crazy. 833 00:46:04,553 --> 00:46:06,472 You're crazy. 834 00:46:06,555 --> 00:46:07,598 You're crazy! 835 00:46:12,520 --> 00:46:15,064 - Hello? - I have a job. Where are you? 836 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 I'm on the course. 837 00:46:16,232 --> 00:46:19,151 Well, pack your bags. You're going to Puerto Rico. 838 00:46:19,235 --> 00:46:21,654 Puerto Rico. What's the offer? 839 00:46:21,737 --> 00:46:26,325 Two million. Bring the asset to the client and you'll get a big payday. 840 00:46:35,459 --> 00:46:37,044 According to Luis's note, 841 00:46:37,128 --> 00:46:41,966 you are to collect Green at a tech company event, so... 842 00:46:42,633 --> 00:46:45,594 we got an hour to get you ready. 843 00:46:46,387 --> 00:46:47,555 Get me ready for what? 844 00:46:47,638 --> 00:46:48,723 To be me. 845 00:46:50,725 --> 00:46:52,768 What are you talking about? To be you? What? 846 00:46:52,852 --> 00:46:54,937 Unfortunately, they don't have kid sizes. 847 00:46:58,524 --> 00:46:59,525 What do you think? 848 00:46:59,608 --> 00:47:01,861 You need to look like you've done this before. 849 00:47:02,486 --> 00:47:03,654 What do I look like now? 850 00:47:04,280 --> 00:47:07,491 Like a guy who teaches non-contact boxing. 851 00:47:07,575 --> 00:47:11,037 Paring, boning and this. 852 00:47:11,120 --> 00:47:14,415 I mean, it ain't Shirogami, but it's close as we're gonna come. 853 00:47:16,959 --> 00:47:20,129 Do you have any idea how big non-contact boxing is? 854 00:47:20,212 --> 00:47:21,213 Look at this. 855 00:47:22,089 --> 00:47:23,716 Right cross, right cross. 856 00:47:24,425 --> 00:47:27,678 Left, right, left, right, left, right, left, right. 857 00:47:27,762 --> 00:47:28,929 Just from that. 858 00:47:29,013 --> 00:47:34,060 Never box at me again without actually punching me in the face. 859 00:47:34,810 --> 00:47:37,521 They got Hot Hot Cheese Puffs. I gotta get these. 860 00:47:38,189 --> 00:47:40,775 No. We ain't getting that crap. 861 00:47:41,400 --> 00:47:44,862 We didn't ask for them. I asked for them. We are getting these. 862 00:47:44,945 --> 00:47:46,530 Get off. Stop pushing me. 863 00:47:48,366 --> 00:47:49,617 Shit. 864 00:47:51,285 --> 00:47:53,537 What's that, for your little serial killer wall? 865 00:47:53,621 --> 00:47:55,247 You think you'd make the wall? 866 00:47:55,331 --> 00:47:57,875 Come on, man. You're barely fridge material. 867 00:47:59,168 --> 00:48:00,878 - Hop on. - What? 868 00:48:01,670 --> 00:48:02,671 Hop on. 869 00:48:05,925 --> 00:48:06,926 Hold on. 870 00:48:07,009 --> 00:48:08,219 Oh, God. 871 00:48:08,761 --> 00:48:09,970 Oh. 872 00:48:10,054 --> 00:48:13,307 Let me put this here, get a good grab on you. 873 00:48:13,391 --> 00:48:14,809 All right, I'm ready. 874 00:48:14,892 --> 00:48:16,227 There's handles. 875 00:48:16,310 --> 00:48:17,144 Huh? 876 00:48:17,228 --> 00:48:18,521 There's handles. 877 00:48:20,189 --> 00:48:24,151 So why didn't you say, "Grab the handles behind you," from the beginning? 878 00:48:25,069 --> 00:48:26,112 That's simple. 879 00:48:37,581 --> 00:48:41,252 So you're telling me that this is some type of tech-company event? 880 00:48:41,335 --> 00:48:43,838 - Yeah. - My mouth is burning. 881 00:48:43,921 --> 00:48:45,423 You sure you don't want these? 882 00:48:45,506 --> 00:48:47,216 Put that garbage away, man. 883 00:48:47,299 --> 00:48:48,801 What do you mean, garbage? It's good. 884 00:48:48,884 --> 00:48:50,886 I'm trying to be nice and give you some chips. 885 00:48:53,139 --> 00:48:54,306 What's the matter with you? 886 00:48:55,474 --> 00:48:58,644 All I had to do was change the damn toner and I wouldn't be in none of this. 887 00:48:58,727 --> 00:49:01,105 Yeah, but you didn't put the toner in the printer, 888 00:49:01,188 --> 00:49:02,773 and you're here now, yeah? 889 00:49:03,357 --> 00:49:06,861 Stop living in your imagination. That's for Mr. Green to do. 890 00:49:06,944 --> 00:49:08,154 You don't think I know that? 891 00:49:08,237 --> 00:49:11,574 Let's not skip the fact that I'm now here carrying out a mission 892 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 that I'm not capable of doing. 893 00:49:13,576 --> 00:49:14,827 You're gonna go in there 894 00:49:14,910 --> 00:49:17,079 and you're gonna give him your scariest look, 895 00:49:17,163 --> 00:49:18,622 you're gonna complete the mission, 896 00:49:18,706 --> 00:49:20,958 or you have no idea what I'm gonna do to you. 897 00:49:23,335 --> 00:49:24,170 My bad. 898 00:49:25,045 --> 00:49:26,380 I got it. I got it. 899 00:49:26,464 --> 00:49:30,217 So whatever you were gonna do, you don't have to do to me. 900 00:49:31,802 --> 00:49:33,471 I wasn't gonna do anything. 901 00:49:34,180 --> 00:49:35,556 It's just a look. 902 00:49:35,639 --> 00:49:38,517 It's all a bluff. Yeah? You got it? 903 00:49:38,601 --> 00:49:39,602 Yeah. 904 00:49:39,685 --> 00:49:41,395 Here. Thank you, man. 905 00:49:43,147 --> 00:49:44,523 I didn't want you to do it. 906 00:49:44,607 --> 00:49:46,442 Don't ever touch me like that again. 907 00:49:53,657 --> 00:49:57,203 A1 02 conference room. You got this. 908 00:49:59,830 --> 00:50:01,332 Game face. 909 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 Not shit face. 910 00:50:04,460 --> 00:50:05,544 Game face. 911 00:50:06,462 --> 00:50:08,130 Go on. Right down there. 912 00:50:09,423 --> 00:50:12,718 Relax, will you? I'm gonna be with you. I'm gonna be listening. 913 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 There's a guy standing outside the door. 914 00:50:29,401 --> 00:50:30,569 Yeah? So? 915 00:50:31,946 --> 00:50:33,280 He's got a gun. 916 00:50:33,364 --> 00:50:35,407 Yeah, well, he would. 917 00:50:40,955 --> 00:50:43,791 O the bleeding drops of red 918 00:50:43,874 --> 00:50:46,544 Where on the deck my Captain lies... 919 00:50:46,627 --> 00:50:48,379 Fallen cold and dead 920 00:50:50,673 --> 00:50:53,259 The Man from Toronto. 921 00:50:53,342 --> 00:50:56,428 Really looking forward to seeing you go to work on this crowd. 922 00:50:57,137 --> 00:50:57,972 Crowd? 923 00:50:59,181 --> 00:51:02,142 One of these guys is Green. We just don't know who. 924 00:51:02,226 --> 00:51:03,852 Which is where you come in. 925 00:51:04,478 --> 00:51:06,981 Marin never dealt with Green face-to-face, 926 00:51:07,064 --> 00:51:09,817 but we traced him to the R&D department here. 927 00:51:10,526 --> 00:51:12,528 This the entire R&D team? 928 00:51:13,070 --> 00:51:13,904 Yep. 929 00:51:14,446 --> 00:51:15,698 Shit. 930 00:51:15,781 --> 00:51:18,242 We need you to figure out which one is the real Green. 931 00:51:18,325 --> 00:51:22,079 Take him to the colonel back in D.C. at his hotel by 9 p.m. tonight. 932 00:51:22,162 --> 00:51:23,289 Here's the address. 933 00:51:35,259 --> 00:51:38,971 I'm scared. I can't do it. I don't think I can do it. 934 00:51:39,054 --> 00:51:40,222 You can do this. 935 00:51:40,306 --> 00:51:41,557 And you will. 936 00:51:53,319 --> 00:51:54,778 I got an address, 937 00:51:54,862 --> 00:51:57,197 but I don't have all the information I need. 938 00:51:57,948 --> 00:51:59,366 One time, one time only. 939 00:51:59,450 --> 00:52:01,035 Who is Green? 940 00:52:02,494 --> 00:52:07,124 Do you guys have any idea who you're dealing with? 941 00:52:07,207 --> 00:52:09,627 The Man from Toronto! 942 00:52:09,710 --> 00:52:10,669 Shit. 943 00:52:10,753 --> 00:52:12,087 Let me do my thing. 944 00:52:12,171 --> 00:52:13,422 Sorry. 945 00:52:13,505 --> 00:52:15,466 I do have a reputation. 946 00:52:15,549 --> 00:52:17,259 Show them what you brought. 947 00:52:17,760 --> 00:52:19,803 I got ways of getting my answers. 948 00:52:22,556 --> 00:52:24,099 And I'll get them. 949 00:52:24,183 --> 00:52:25,476 See, the way... 950 00:52:26,769 --> 00:52:28,145 You dropped the knives? 951 00:52:29,480 --> 00:52:31,065 You want some help with that? 952 00:52:31,148 --> 00:52:33,984 Questions. You're asking the questions. 953 00:52:34,068 --> 00:52:36,070 Are you familiar with reverse psychology? 954 00:52:36,820 --> 00:52:37,821 No. 955 00:52:37,905 --> 00:52:41,116 That's right. Because if you did know, the tactic that I just employed, 956 00:52:41,200 --> 00:52:44,119 dropping my utensils on the floor, making me seem to be incompetent, 957 00:52:44,203 --> 00:52:46,997 it was all just a ploy to get into their heads. 958 00:52:47,081 --> 00:52:48,457 Mind games. 959 00:52:49,541 --> 00:52:50,751 And I got a lot of them. 960 00:52:51,585 --> 00:52:54,672 Mixing stuff up is what I love to do. 961 00:52:54,755 --> 00:52:57,299 Question is, who am I gonna do it to first? 962 00:52:57,383 --> 00:53:00,094 Eyes. Look him in the eyes. 963 00:53:07,393 --> 00:53:08,394 Come on. 964 00:53:09,061 --> 00:53:10,562 I can't do this. 965 00:53:10,646 --> 00:53:13,357 We can't afford for you to Teddy this one. 966 00:53:13,440 --> 00:53:16,485 Get up from under that table, wave the knives around. 967 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 Don't be a wuss. 968 00:53:18,904 --> 00:53:20,989 Guess who's back. 969 00:53:27,413 --> 00:53:28,372 Me. 970 00:53:29,081 --> 00:53:29,915 That's who. 971 00:53:31,792 --> 00:53:32,918 Own it. 972 00:53:36,380 --> 00:53:37,381 You know what this is? 973 00:53:37,464 --> 00:53:40,050 Some kind of disemboweler. 974 00:53:41,176 --> 00:53:43,679 Some kind of disemboweler. 975 00:53:43,762 --> 00:53:46,890 'Cause I don't like bowels. How about you? 976 00:53:47,683 --> 00:53:48,726 I don't know. 977 00:53:48,809 --> 00:53:50,519 There's gonna be some human ass 978 00:53:50,602 --> 00:53:53,230 on the hibachi grill tonight at Teddyhana's. 979 00:53:53,313 --> 00:53:54,940 I knew this wasn't gonna work. 980 00:53:55,023 --> 00:53:56,734 What you want me to do with this? 981 00:53:56,817 --> 00:53:59,987 - Hm? I'll do this all over your face. - Please, please. 982 00:54:00,070 --> 00:54:01,363 - I'm not Green. - You not Green? 983 00:54:01,447 --> 00:54:03,574 - I'm not Green. - He say he not Green. 984 00:54:04,158 --> 00:54:05,534 That's what he say. 985 00:54:06,076 --> 00:54:08,078 Don't make sense to me! 986 00:54:08,162 --> 00:54:10,289 It don't make sense! 987 00:54:10,372 --> 00:54:11,373 Sorry. 988 00:54:11,457 --> 00:54:13,250 If you not Green, then who is? 989 00:54:15,169 --> 00:54:16,211 Oh, my eye! 990 00:54:16,295 --> 00:54:18,422 Oh, shit. 991 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 What? 992 00:54:19,590 --> 00:54:22,050 - You didn't actually cut his eye, did you? - I can't see. 993 00:54:22,134 --> 00:54:24,344 - You can see. You can see. - I can't see! 994 00:54:24,428 --> 00:54:26,889 - I can't see! - You looking at me, so I know you can see. 995 00:54:26,972 --> 00:54:31,643 Shut up! If I hear another peep, I'm gonna get the bigger knife. 996 00:54:32,603 --> 00:54:34,897 Got a little bit of blood on your damn face. 997 00:54:34,980 --> 00:54:36,273 Open your eye. 998 00:54:41,945 --> 00:54:43,280 Swallow it. 999 00:54:46,033 --> 00:54:47,701 Jesus Christ. 1000 00:54:54,041 --> 00:54:55,876 You are a train wreck. 1001 00:54:55,959 --> 00:54:58,170 Oh, God! 1002 00:55:01,423 --> 00:55:04,092 - I'm Green! I'm Green. Please stop. - Oh, God. 1003 00:55:04,176 --> 00:55:05,636 I'm Green. 1004 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 That's Green. He's Green. 1005 00:55:07,930 --> 00:55:10,766 I heard you were the best, but wow. 1006 00:55:11,809 --> 00:55:14,561 Yeah, just doing what I do. Right? 1007 00:55:15,729 --> 00:55:17,147 Whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1008 00:55:17,940 --> 00:55:19,066 What you doing, man? 1009 00:55:19,149 --> 00:55:20,984 We can't just put them back, can we? 1010 00:55:21,068 --> 00:55:23,237 No. No, no, no. No, no. Listen. 1011 00:55:23,904 --> 00:55:26,281 Now, first of all, I wanna apologize 1012 00:55:26,907 --> 00:55:28,992 because I know that my breath doesn't smell the best 1013 00:55:29,076 --> 00:55:30,744 after what I just did. 1014 00:55:30,828 --> 00:55:33,288 Now, this ain't the solution. 1015 00:55:34,331 --> 00:55:37,417 - No, we can't do it like this. - What the hell. What is that? 1016 00:55:37,501 --> 00:55:38,502 What's what? 1017 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 In your ear. 1018 00:55:40,462 --> 00:55:42,172 Are you wearing a wire? 1019 00:55:43,006 --> 00:55:47,135 Stop. I can't hear. On this side. It's a hearing aid. 1020 00:55:47,219 --> 00:55:49,096 Who the hell are you talking to? 1021 00:55:49,179 --> 00:55:50,055 Me. 1022 00:56:04,111 --> 00:56:05,904 - You land yet? - I'm on the ground. 1023 00:56:05,988 --> 00:56:08,323 - Good. - Call you as soon as I intercept. 1024 00:56:10,617 --> 00:56:13,579 They're paying me to deliver you to Marin. 1025 00:56:13,662 --> 00:56:15,372 I wonder why that is. 1026 00:56:16,540 --> 00:56:18,750 Are you familiar with DARPA? 1027 00:56:18,834 --> 00:56:20,752 - Obviously. - I am. 1028 00:56:20,836 --> 00:56:22,379 Had it two times. 1029 00:56:22,462 --> 00:56:25,465 Once in the back of my neck, one time on the back of my knees. 1030 00:56:26,216 --> 00:56:31,305 DARPA, the Defense Advanced Research Projects Agency. 1031 00:56:31,388 --> 00:56:33,390 That's not what I had. I had ringworm. 1032 00:56:34,600 --> 00:56:37,144 Coughlin and I worked there in the early 2000s, 1033 00:56:37,227 --> 00:56:40,564 developing seismic explosives. Untraceable. 1034 00:56:40,647 --> 00:56:43,734 Makes the blast look like a subterranean tremor. 1035 00:56:45,068 --> 00:56:46,236 Two years ago, 1036 00:56:46,320 --> 00:56:48,739 our former boss, called General Hanson, 1037 00:56:49,823 --> 00:56:52,659 he asked for help with a top-secret project 1038 00:56:52,743 --> 00:56:56,580 for an unnamed client. I didn't get many of the details. 1039 00:56:56,663 --> 00:57:00,334 We didn't know that Hanson had been hired by Marin. 1040 00:57:01,376 --> 00:57:02,794 What for? 1041 00:57:02,878 --> 00:57:06,381 Blowing up the Venezuelan Embassy in Washington. 1042 00:57:07,049 --> 00:57:11,428 When we realized what he was planning, we built in two fail-safes. 1043 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 The remote detonator to the explosive, 1044 00:57:14,932 --> 00:57:19,811 it needs both Coughlin's coded sequence and my thumbprint. 1045 00:57:20,854 --> 00:57:22,940 So they're after your thumbprint. 1046 00:57:26,026 --> 00:57:28,737 You know what? We're not gonna deliver you to Marin. 1047 00:57:29,404 --> 00:57:30,656 Of course we're not. 1048 00:57:30,739 --> 00:57:35,035 You sat here, you let all these people go, now you're about to do the same for him? 1049 00:57:35,619 --> 00:57:37,120 People can change. 1050 00:57:37,204 --> 00:57:38,747 I'm proud of you, man. 1051 00:57:38,830 --> 00:57:42,459 Thank you. I think you might wanna step out for a second. 1052 00:57:43,001 --> 00:57:45,963 Oh, you guys are about to chat. I'll go and give you guys a second. 1053 00:57:46,838 --> 00:57:48,757 I'll be back, man. I'm really proud of you. 1054 00:57:48,840 --> 00:57:50,884 - Awesome. - Okay. Dope. 1055 00:57:52,052 --> 00:57:54,221 People do change. 1056 00:57:54,304 --> 00:57:57,349 Oh, my God, what are you doing? Don't do that to... 1057 00:57:57,432 --> 00:57:59,643 No, no, no. Please don't do that! 1058 00:57:59,726 --> 00:58:01,436 Oh, my God! 1059 00:58:04,856 --> 00:58:06,483 - Look at that. - Cheese bag. 1060 00:58:07,943 --> 00:58:09,027 Cheese bag. 1061 00:58:10,612 --> 00:58:11,780 Open it up. 1062 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Last pat. 1063 00:58:24,084 --> 00:58:25,752 Hey. Here. 1064 00:58:26,420 --> 00:58:29,214 Take this, man. You don't need me anymore. 1065 00:58:29,297 --> 00:58:33,051 Actually, I do need you to deliver the thumb. 1066 00:58:33,135 --> 00:58:34,928 No. Did you hear what they said back there? 1067 00:58:35,012 --> 00:58:37,681 You're gonna have to kill me to get me to do anything like that. 1068 00:58:37,764 --> 00:58:40,225 It's not happening. What are you doing? 1069 00:58:40,976 --> 00:58:43,270 - What are you doing? - It's not me you need to worry about. 1070 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 They have your photo. 1071 00:58:45,439 --> 00:58:47,399 They know who you are. 1072 00:58:47,482 --> 00:58:49,192 You have no choice. 1073 00:58:49,818 --> 00:58:53,113 I do have a choice. And I choose not to be you anymore. 1074 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 I'm done. 1075 00:58:54,823 --> 00:58:56,116 Watch out! 1076 00:58:58,285 --> 00:58:59,119 Who are you? 1077 00:59:18,305 --> 00:59:19,598 Help! 1078 00:59:21,099 --> 00:59:22,392 I'm gonna die, man! 1079 00:59:22,476 --> 00:59:24,895 Oh, God! Oh, my God! 1080 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 Hold on! 1081 00:59:29,941 --> 00:59:30,942 I'm high! 1082 00:59:31,860 --> 00:59:33,153 I'm slipping! 1083 00:59:41,369 --> 00:59:43,330 - You with me, Teddy? - Help me, man. 1084 00:59:49,377 --> 00:59:51,671 I'm slipping! I can't hold on! 1085 00:59:54,716 --> 00:59:55,926 Oh! 1086 00:59:57,094 --> 00:59:58,303 Shit! 1087 01:00:01,431 --> 01:00:03,391 Oh, my God. Oh! 1088 01:00:03,475 --> 01:00:05,936 I see the thumb! I see it! 1089 01:00:06,019 --> 01:00:06,978 Grab it! 1090 01:00:07,062 --> 01:00:08,605 Okay, okay. 1091 01:00:10,524 --> 01:00:12,984 I'm gonna get it. I'm about to get it right now. 1092 01:00:13,068 --> 01:00:14,528 I got it! 1093 01:00:15,904 --> 01:00:18,281 He's shooting at me! I'm getting light-headed! 1094 01:00:18,365 --> 01:00:20,826 You're experiencing a lack of oxygen to the brain. 1095 01:00:20,909 --> 01:00:23,286 Will you stop diagnosing me and just kill the guy? 1096 01:00:24,162 --> 01:00:26,623 Kill him right now. Shit! Shoot him! 1097 01:00:29,292 --> 01:00:31,086 Ow, you shot me in the ass! 1098 01:00:31,169 --> 01:00:32,796 Your ass got in my way. 1099 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 I'm slipping! 1100 01:00:37,467 --> 01:00:39,553 - Hold on, I'm coming down. - Help! 1101 01:00:40,554 --> 01:00:43,140 Help me, man. Help me, I'm about to die! 1102 01:00:45,684 --> 01:00:46,643 Throw me the bag. 1103 01:00:46,726 --> 01:00:49,020 No! No, I'll fall again. 1104 01:00:49,104 --> 01:00:50,647 Toss it. I believe in you. 1105 01:00:56,570 --> 01:00:58,488 - Really? - I just got shot in the ass. 1106 01:00:58,572 --> 01:00:59,656 I didn't want to fall! 1107 01:00:59,739 --> 01:01:01,992 Oh! Help! I'm gonna die, man! 1108 01:01:02,075 --> 01:01:03,326 Aw, damn it. 1109 01:01:04,202 --> 01:01:05,370 Help me! 1110 01:01:05,912 --> 01:01:06,955 Help! 1111 01:01:10,750 --> 01:01:13,170 Help! Come on, man, don't leave me up here! 1112 01:01:13,253 --> 01:01:14,129 Oh! 1113 01:01:27,934 --> 01:01:29,686 You're outgunned. 1114 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 Come on, put the guns down! 1115 01:01:41,239 --> 01:01:42,657 Ow! 1116 01:01:42,741 --> 01:01:44,701 - Huh? - Que? 1117 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 Ow, man! 1118 01:01:45,869 --> 01:01:49,915 Would you relax? My God. You just got grazed. 1119 01:01:49,998 --> 01:01:52,375 I didn't get no grazed. You shot me in the ass. 1120 01:01:52,459 --> 01:01:54,044 You're such a baby. 1121 01:01:54,794 --> 01:01:59,883 You know, I'm surprised how taut this non-contact makes the buns. 1122 01:02:00,675 --> 01:02:02,636 I told you, man, it's all cardio. 1123 01:02:02,719 --> 01:02:05,096 It's about giving your body the best chance to succeed. 1124 01:02:05,180 --> 01:02:07,515 I got a good look at you, though. You got some nice ones too. 1125 01:02:21,363 --> 01:02:22,364 Yeah. 1126 01:02:22,447 --> 01:02:23,907 Tell me it's done. 1127 01:02:23,990 --> 01:02:27,285 Got ambushed. Barely made it out. You heard from Marin? 1128 01:02:27,369 --> 01:02:30,747 Have I heard from Marin? No. Who ambushed you? 1129 01:02:30,830 --> 01:02:32,874 Could you ID him? Did you see his face? 1130 01:02:32,958 --> 01:02:34,000 No idea. 1131 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 Definitely a professional. 1132 01:02:37,587 --> 01:02:39,631 Where are you with phase two? 1133 01:02:40,382 --> 01:02:42,926 Well, we got all we need of Green. 1134 01:02:43,009 --> 01:02:46,179 Heading back to D.C. for the handoff to Marin. 1135 01:02:46,263 --> 01:02:51,685 That'll be at, uh... 9 p.m. tonight at the Monarch. 1136 01:02:54,646 --> 01:02:55,814 Did you hear that? 1137 01:02:58,650 --> 01:02:59,651 Heard what? 1138 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 Your handler just lied to you. 1139 01:03:02,988 --> 01:03:04,447 What are you talking about? 1140 01:03:04,531 --> 01:03:08,827 Talking about her repeating the question. That's a clear sign of stalling and lying. 1141 01:03:08,910 --> 01:03:10,370 I used to do it all the time. 1142 01:03:10,453 --> 01:03:12,247 Did it this morning when I was talking to Lori. 1143 01:03:12,956 --> 01:03:15,625 I been in sales for ten years, man. 1144 01:03:15,709 --> 01:03:16,710 I know that move. 1145 01:03:16,793 --> 01:03:19,129 Yeah, well, I've known her for 20. 1146 01:03:19,212 --> 01:03:21,881 - Have you ever seen her in person? - No. 1147 01:03:23,133 --> 01:03:25,593 - We're leaving. - What is this? 1148 01:03:26,344 --> 01:03:28,221 Passport. You're gonna need it. 1149 01:03:30,015 --> 01:03:32,767 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1150 01:03:32,851 --> 01:03:36,313 We have a flight time to Washington, D.C. of three hours. 1151 01:03:36,396 --> 01:03:38,106 You know, I saw your file. 1152 01:03:39,441 --> 01:03:40,275 I did. 1153 01:03:41,568 --> 01:03:43,653 I know about the bear and your grandfather, 1154 01:03:43,737 --> 01:03:46,489 and I just wanna say that that's tough. 1155 01:03:46,573 --> 01:03:49,200 No child should have to go through that ever. It's a lot. 1156 01:03:49,284 --> 01:03:51,745 You don't know what you're talking about. 1157 01:03:52,329 --> 01:03:53,913 I know that Debora... 1158 01:03:53,997 --> 01:03:56,916 Debora wouldn't want this. She wouldn't. 1159 01:03:57,000 --> 01:03:58,376 You think you know me? 1160 01:03:59,169 --> 01:04:00,170 I know you. 1161 01:04:01,004 --> 01:04:04,674 I looked at your little online gym channel. 1162 01:04:04,758 --> 01:04:06,259 Seven views. 1163 01:04:06,968 --> 01:04:10,055 With one upload three years ago. 1164 01:04:10,889 --> 01:04:12,140 And seven views. 1165 01:04:12,223 --> 01:04:13,683 Yeah. Three comments. 1166 01:04:14,809 --> 01:04:15,810 Yeah. 1167 01:04:16,603 --> 01:04:20,815 You think that low toner got you into this situation? 1168 01:04:20,899 --> 01:04:22,108 No. 1169 01:04:22,192 --> 01:04:25,195 Never doing what you say you're gonna do 1170 01:04:25,278 --> 01:04:27,364 is what got you into this situation. 1171 01:04:29,115 --> 01:04:30,450 Being afraid. 1172 01:04:31,785 --> 01:04:34,496 Not being able to follow through. 1173 01:04:34,579 --> 01:04:35,997 Not having the guts. 1174 01:04:36,664 --> 01:04:38,500 You literally fight air. 1175 01:04:38,583 --> 01:04:41,795 The only thing you ever landed was that poor woman... 1176 01:04:42,712 --> 01:04:44,798 who calls herself your wife. 1177 01:04:44,881 --> 01:04:48,426 And I get the feeling you're about to Teddy that. 1178 01:04:53,681 --> 01:04:55,308 You know what, man? You're right. 1179 01:04:57,685 --> 01:05:01,439 Just realizing that I haven't been the best husband that I could have been. 1180 01:05:02,023 --> 01:05:03,024 Can I use your phone? 1181 01:05:04,692 --> 01:05:06,778 Make it snappy. Keep it on speaker. 1182 01:05:09,406 --> 01:05:10,907 Yes! 1183 01:05:11,950 --> 01:05:13,201 Hello? 1184 01:05:13,284 --> 01:05:14,452 Hey, babe. 1185 01:05:14,536 --> 01:05:15,537 Teddy! 1186 01:05:15,620 --> 01:05:16,704 How you doing? 1187 01:05:16,788 --> 01:05:19,666 Missing you, Mr. Presentation. 1188 01:05:19,749 --> 01:05:20,917 I miss you too. 1189 01:05:21,000 --> 01:05:23,086 I just called because I want you to know 1190 01:05:23,169 --> 01:05:27,298 that I'm sorry for missing your birthday in the past and Teddying everything. 1191 01:05:27,382 --> 01:05:28,216 I just... 1192 01:05:28,299 --> 01:05:30,093 Baby, don't worry about it. 1193 01:05:30,176 --> 01:05:32,345 I actually do worry about it. 1194 01:05:32,429 --> 01:05:33,721 You sure you're okay? 1195 01:05:34,597 --> 01:05:36,599 Yeah. I'm fine, I promise. 1196 01:05:36,683 --> 01:05:37,809 Okay, then. 1197 01:05:37,892 --> 01:05:38,977 See you tonight. 1198 01:05:39,060 --> 01:05:40,979 Oh, and I just wanna make sure 1199 01:05:41,062 --> 01:05:43,314 you got my message about the new reservation. 1200 01:05:43,398 --> 01:05:46,693 - Seven p.m., L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur, bitch! 1201 01:05:46,776 --> 01:05:48,903 It's supposed to be the most amazing place. 1202 01:05:48,987 --> 01:05:50,572 Yeah. I'll, um... 1203 01:05:51,406 --> 01:05:53,366 What are you doing? I didn't say goodbye. 1204 01:05:53,450 --> 01:05:55,201 - Hello? - Let's get pre-lit! 1205 01:05:55,285 --> 01:05:56,119 Hello? 1206 01:05:57,412 --> 01:06:00,623 Well, you can say hello tonight at the L'Ambassadeur. 1207 01:06:01,791 --> 01:06:04,461 The drop is supposed to be at 9 p.m. You're gonna let me go? 1208 01:06:05,211 --> 01:06:08,298 Oh, uh, yeah, not only am I gonna let you go, 1209 01:06:08,381 --> 01:06:10,675 I'm gonna let her know you're bringing an associate. 1210 01:06:12,886 --> 01:06:16,055 Today, President Henderson and President Arvito of Venezuela 1211 01:06:16,139 --> 01:06:18,892 will celebrate the opening of the new embassy. 1212 01:06:20,518 --> 01:06:23,646 By the way, I've been waiting to check this place out. 1213 01:06:23,730 --> 01:06:26,065 It's got durian sorbet on the menu. 1214 01:06:26,149 --> 01:06:27,400 The hell is durian? 1215 01:06:28,568 --> 01:06:32,947 Yorktown is entering the restaurant with an unidentified male. Do you copy? 1216 01:06:33,031 --> 01:06:34,866 - We get an ID? - Negative. 1217 01:06:34,949 --> 01:06:37,202 This could be the Marin meeting. 1218 01:06:37,285 --> 01:06:40,205 L'Ambassadeur security feed coming up now, ma'am. 1219 01:06:40,830 --> 01:06:43,583 Hey. You wanna hold on to the thumb, or you wanna check it? 1220 01:06:45,668 --> 01:06:48,796 Okay, come here, let me talk to you. Please. Please? 1221 01:06:50,298 --> 01:06:54,886 I want you to relax. Okay? Listen, you should probably... 1222 01:06:54,969 --> 01:06:57,388 What are you doing? Get your hands off of me like that. 1223 01:06:58,765 --> 01:07:02,143 It's 'cause of the cameras. Stop with the paranoia stuff. 1224 01:07:02,227 --> 01:07:05,605 Somebody looks you in your eyes and they smile, smile back. 1225 01:07:05,688 --> 01:07:07,065 Make eye contact. 1226 01:07:07,148 --> 01:07:08,233 Be a person. 1227 01:07:08,316 --> 01:07:10,860 Perhaps you'd be more comfortable in this, sir? 1228 01:07:12,237 --> 01:07:14,447 That's not the type of eye contact I'm talking about. 1229 01:07:17,825 --> 01:07:19,911 - Thank you. - My pleasure. 1230 01:07:19,994 --> 01:07:21,287 Oh, no problem. 1231 01:07:22,372 --> 01:07:25,041 I'm just asking that you make the most out of this, okay? 1232 01:07:27,126 --> 01:07:27,961 How do I look? 1233 01:07:28,753 --> 01:07:29,671 Who's she with? 1234 01:07:31,005 --> 01:07:32,757 Her friend Anne. Why? 1235 01:07:32,840 --> 01:07:35,093 You didn't tell me about Anne. 1236 01:07:35,718 --> 01:07:37,762 I didn't know that I had to tell you about Anne. 1237 01:07:38,513 --> 01:07:40,014 What's the problem? 1238 01:07:40,098 --> 01:07:43,977 I get uncomfortable around women. 1239 01:07:44,561 --> 01:07:45,979 So how do you deal with Debora? 1240 01:07:46,688 --> 01:07:49,732 - Debora is different... - Stop it, stop it, stop it. 1241 01:07:49,816 --> 01:07:51,109 Why you complicating this? 1242 01:07:51,192 --> 01:07:53,528 It's the same thing if you were talking to Debora. 1243 01:07:53,611 --> 01:07:55,697 - Hey. - Hey. There you go. 1244 01:07:55,780 --> 01:07:58,700 - Oh, hi, honey. Hi. - Hey. 1245 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 Oh, my God. I thought I was never gonna see you again. 1246 01:08:01,869 --> 01:08:03,371 Well, here I am. 1247 01:08:04,747 --> 01:08:06,249 Who is this? 1248 01:08:07,208 --> 01:08:10,587 This is the man from... Equinox. 1249 01:08:10,670 --> 01:08:11,588 Okay. 1250 01:08:11,671 --> 01:08:13,965 - Yeah. All right, let's sit down. - Welcome. 1251 01:08:14,048 --> 01:08:15,425 Okay, great. Thank you. 1252 01:08:15,508 --> 01:08:17,677 - Hi, Teddy. - Hey, Anne. 1253 01:08:17,760 --> 01:08:20,638 Who is this guy, Santoro? Does he look like Colonel Marin? 1254 01:08:20,722 --> 01:08:22,640 No, ma'am. Must be the Man from Toronto. 1255 01:08:22,724 --> 01:08:23,558 This is our chance. 1256 01:08:24,142 --> 01:08:25,768 Can we get a higher resolution? 1257 01:08:25,852 --> 01:08:27,061 That's a negative, ma'am. 1258 01:08:27,145 --> 01:08:28,688 Get me another camera. 1259 01:08:28,771 --> 01:08:33,151 When Teddy texted, I didn't want the whole third-wheel dynamic, 1260 01:08:33,234 --> 01:08:34,360 so I brought you a date. 1261 01:08:34,444 --> 01:08:36,487 Don't worry. It does not have to be a date. 1262 01:08:36,571 --> 01:08:38,281 Anne's my best friend from college. 1263 01:08:38,364 --> 01:08:41,326 It actually could be, Mr. Tall, Dark and Scary. 1264 01:08:42,285 --> 01:08:44,912 No. No. It can't. 1265 01:08:44,996 --> 01:08:48,750 All right, stop, don't even panic. That's his way of telling you he's taken. 1266 01:08:48,833 --> 01:08:50,877 He's got a lady. Her name's Debora. 1267 01:08:50,960 --> 01:08:52,879 Well, actually, Debora is, uh... 1268 01:08:52,962 --> 01:08:57,008 a 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1269 01:08:57,091 --> 01:09:00,345 Come again? What'd you say? Debora's a car? 1270 01:09:00,428 --> 01:09:03,514 The 440 R/T is not just a car. 1271 01:09:03,598 --> 01:09:08,895 With eight cylinders of big-block, high-torque horsepower, 1272 01:09:09,437 --> 01:09:10,730 it's a weapon. 1273 01:09:10,813 --> 01:09:13,399 I am happy celebrating my wife's birthday. 1274 01:09:13,483 --> 01:09:14,484 Yes, my love. 1275 01:09:14,567 --> 01:09:16,069 - Correctly. - That's right. 1276 01:09:16,152 --> 01:09:17,153 You look good. 1277 01:09:17,236 --> 01:09:19,113 - And it's a man's size too. - I love it. 1278 01:09:19,197 --> 01:09:21,074 I got it in... 1279 01:09:21,157 --> 01:09:23,409 Some nice ink over there. 1280 01:09:23,951 --> 01:09:26,204 - Are you a chef or...? - Oh, well... 1281 01:09:27,038 --> 01:09:29,332 Yeah, I wanted to be. Yeah. 1282 01:09:29,415 --> 01:09:31,000 It's not too late. 1283 01:09:31,084 --> 01:09:33,670 Well, you know, I actually thought about that. 1284 01:09:33,753 --> 01:09:38,841 I thought about opening my own place, a great, great restaurant. 1285 01:09:39,676 --> 01:09:42,804 But then I just remember everything 1286 01:09:42,887 --> 01:09:45,181 and it just doesn't seem... 1287 01:09:46,724 --> 01:09:48,017 Realistic, you know? 1288 01:09:48,101 --> 01:09:50,019 Really? Why not? 1289 01:09:50,770 --> 01:09:53,773 Well, just kind of scary. 1290 01:09:53,856 --> 01:09:57,193 I mean, what if nobody came? 1291 01:09:58,403 --> 01:09:59,570 I'd come. 1292 01:10:01,906 --> 01:10:02,949 Really? 1293 01:10:03,825 --> 01:10:05,034 Mm-hm. 1294 01:10:05,118 --> 01:10:07,203 It's gotta be him. Do you want me to intercept? 1295 01:10:07,286 --> 01:10:08,371 Wait for backup. 1296 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 Davis, where are you? 1297 01:10:10,123 --> 01:10:11,624 Five minutes out. 1298 01:10:13,876 --> 01:10:16,379 I finished that before everybody. 1299 01:10:16,462 --> 01:10:20,717 Oh, I love this song. Look, they're dancing. This is so cute. 1300 01:10:20,800 --> 01:10:22,009 Can we dance? 1301 01:10:22,719 --> 01:10:24,137 Baby, I don't know. Come on. 1302 01:10:24,220 --> 01:10:25,763 Oh! Come on, baby. Please? 1303 01:10:25,847 --> 01:10:29,016 It's my birthday and Santi taught me tango today and... 1304 01:10:29,100 --> 01:10:31,477 - What? Why? - 'Cause I wanted to learn. 1305 01:10:31,561 --> 01:10:33,229 Get up, let's go. Come on. 1306 01:10:33,312 --> 01:10:34,564 - It was hot. - It was. 1307 01:10:34,647 --> 01:10:37,734 Well, we're gonna unlearn whatever he taught you. 1308 01:10:37,817 --> 01:10:39,402 Just 'cause it's your birthday. 1309 01:10:39,485 --> 01:10:41,279 All right, you ready? Let's go. 1310 01:10:43,448 --> 01:10:45,700 No, I don't dance. 1311 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 - You don't, or you can't? - Won't. 1312 01:10:47,702 --> 01:10:50,663 - Let's go. Come on, cowboy. Stand up. - No, I'm not... 1313 01:10:50,747 --> 01:10:52,790 - Thank you. Thank you. - Okay. 1314 01:10:54,041 --> 01:10:55,376 Come on, you crazy. 1315 01:10:57,253 --> 01:11:00,339 You know how to dance. Just move your body a little bit. 1316 01:11:00,423 --> 01:11:01,924 I feel self-conscious. 1317 01:11:02,008 --> 01:11:05,178 Loosen up a little bit. Just, like, move your limbs. 1318 01:11:05,887 --> 01:11:06,929 You got it. 1319 01:11:08,473 --> 01:11:09,766 Move your arms. Loosen up. 1320 01:11:09,849 --> 01:11:12,685 Not like that. Less weird. 1321 01:11:12,769 --> 01:11:14,729 Loosen up. There you go. Yeah! 1322 01:11:15,521 --> 01:11:17,982 - Happy birthday. - Thank you, my love. 1323 01:11:21,444 --> 01:11:24,989 My country needs me. Homeland security depends on it. 1324 01:11:25,072 --> 01:11:26,574 Santoro, don't be a hero. 1325 01:11:26,657 --> 01:11:28,451 - I'm 60 seconds out. - I'm moving in. 1326 01:11:28,534 --> 01:11:29,994 Agent, stand down. 1327 01:11:37,168 --> 01:11:38,211 Arms here. 1328 01:11:38,795 --> 01:11:40,004 Get a little crazy. 1329 01:11:52,183 --> 01:11:54,185 Look at you in this dress. 1330 01:12:01,818 --> 01:12:03,152 - You okay? - Bathroom break. 1331 01:12:03,236 --> 01:12:05,655 - Okay. - I gotta take a quick bathroom break. 1332 01:12:05,738 --> 01:12:08,783 - Hey. Hey, we gotta go. - No, I don't have to go. 1333 01:12:08,866 --> 01:12:09,951 We gotta go now! 1334 01:12:11,953 --> 01:12:14,914 You don't normally see two guys going to the bathroom together. 1335 01:12:14,997 --> 01:12:16,958 - We gotta go! - What about the dancing? 1336 01:12:18,543 --> 01:12:20,002 What is going on? 1337 01:12:20,086 --> 01:12:21,504 Santoro, you copy? 1338 01:12:27,718 --> 01:12:29,095 Moving in through the back. 1339 01:12:31,806 --> 01:12:32,807 They're not here. 1340 01:12:32,890 --> 01:12:34,141 Come on, come on! 1341 01:12:39,230 --> 01:12:40,648 What is going on? 1342 01:12:40,731 --> 01:12:43,693 Um... that guy. That guy is here, man. 1343 01:12:44,277 --> 01:12:45,903 - Who, the waiter? - No, not the waiter. 1344 01:12:45,987 --> 01:12:48,406 The guy from Puerto Rico that tried to kill us. He's here. 1345 01:12:48,489 --> 01:12:49,782 Do you think Anne likes me? 1346 01:12:50,366 --> 01:12:51,951 What? What are you talking about? 1347 01:12:52,034 --> 01:12:53,536 I was dancing. 1348 01:12:53,619 --> 01:12:56,455 - Hey! Snap out of it, man. - I mean... 1349 01:12:56,539 --> 01:12:58,082 He's trying to kill us! 1350 01:12:58,165 --> 01:13:00,376 I need you to go back to being the killer you are 1351 01:13:00,459 --> 01:13:02,295 and understand that we are in trouble. 1352 01:13:02,378 --> 01:13:05,464 Are you not listening to what I'm saying? He's here! 1353 01:13:05,548 --> 01:13:06,757 Who? 1354 01:13:06,841 --> 01:13:07,842 Me. 1355 01:13:10,261 --> 01:13:11,679 The Man from Miami. 1356 01:13:12,930 --> 01:13:14,265 Give me the thumb. 1357 01:13:17,977 --> 01:13:18,978 Now. 1358 01:13:24,775 --> 01:13:27,278 Hand it to me. Just walk it over. 1359 01:13:28,571 --> 01:13:31,407 Thumb. What are you...? Why are you doing that? Stop... 1360 01:13:33,451 --> 01:13:36,245 I can't believe you stored a human thumb inside of a Cheese Puffs bag. 1361 01:13:37,288 --> 01:13:39,290 The Cheese Puffs bag is what's throwing you off? 1362 01:13:39,373 --> 01:13:40,291 Yeah. 1363 01:13:40,374 --> 01:13:42,835 I mean, if you think about it, the preservatives are... 1364 01:13:43,753 --> 01:13:45,254 keeping the thumb intact. 1365 01:13:46,339 --> 01:13:48,549 Nobody's thinking about that. 1366 01:13:48,633 --> 01:13:51,218 You know, she was right. You're out of control. 1367 01:13:51,802 --> 01:13:52,887 "She"? 1368 01:13:52,970 --> 01:13:56,098 As in the Mrs. Man from Toronto, your handler. 1369 01:13:56,182 --> 01:13:59,894 She said you'd gone Minnesota again. 1370 01:13:59,977 --> 01:14:01,354 I told you. 1371 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 Stop helping! 1372 01:14:24,585 --> 01:14:26,212 I got your ass! 1373 01:14:34,971 --> 01:14:35,972 Get the gun! 1374 01:14:39,266 --> 01:14:41,644 It's in dirty water! Oh! 1375 01:14:42,311 --> 01:14:43,354 Oh, God. 1376 01:14:45,106 --> 01:14:48,651 I got it! I got it! I got the gun! I got the gun. 1377 01:14:49,777 --> 01:14:51,278 Move. Move, move! 1378 01:14:51,946 --> 01:14:53,739 Move, so I can shoot his ass. The other side. 1379 01:14:54,615 --> 01:14:55,700 Shoot him! 1380 01:14:55,783 --> 01:14:57,201 Oh! 1381 01:15:00,746 --> 01:15:01,789 Come on. 1382 01:15:01,872 --> 01:15:03,124 I missed. 1383 01:15:09,380 --> 01:15:10,423 Get out of here! 1384 01:15:16,637 --> 01:15:18,931 - Front's clear. - Backup should be arriving now. 1385 01:15:19,015 --> 01:15:20,474 I'm gonna check the kitchen. 1386 01:15:22,935 --> 01:15:24,020 You okay, man? 1387 01:15:25,479 --> 01:15:27,982 I was better before you shot me in my leg. 1388 01:15:28,065 --> 01:15:31,360 - It was a accident, I'm sorry. Sorry. - Yeah, I bet. 1389 01:15:31,444 --> 01:15:33,696 - Need some help? - Yeah, yeah. 1390 01:15:33,779 --> 01:15:35,698 - Let's go. - Wait. 1391 01:15:35,781 --> 01:15:39,201 - Come on. Hurry. - No, we gotta go back here, man. Lori. 1392 01:15:39,285 --> 01:15:41,787 No, we're going to the Monarch Hotel right now! 1393 01:15:41,871 --> 01:15:44,540 - What do you mean, right now? - We gotta intercept that thumb. 1394 01:15:44,623 --> 01:15:46,000 It's her birthday dinner. 1395 01:16:00,139 --> 01:16:01,182 Get in. 1396 01:16:01,265 --> 01:16:02,516 Get in what? 1397 01:16:02,600 --> 01:16:03,726 You're driving. 1398 01:16:03,809 --> 01:16:05,269 You want me to steal a cop car? 1399 01:16:05,352 --> 01:16:08,314 You don't see the irony in asking a Black man to steal a cop car? 1400 01:16:08,397 --> 01:16:09,774 Get in that car right now. 1401 01:16:09,857 --> 01:16:11,567 Stop, all right? Just stop. Fine. 1402 01:16:11,650 --> 01:16:13,778 Fine. You're gonna deal with the consequences. 1403 01:16:13,861 --> 01:16:16,447 You're gonna talk to Lori! You're gonna do it. 1404 01:16:16,530 --> 01:16:20,076 And I'm not dealing with nothing that comes from this. Nothing! 1405 01:16:20,159 --> 01:16:22,787 - What happened to being a person? - Drive! 1406 01:16:33,506 --> 01:16:37,343 There's a man here who claims he has all you need of Mr. Green. 1407 01:16:44,642 --> 01:16:45,684 Colonel. 1408 01:16:46,268 --> 01:16:47,895 Who is this? 1409 01:16:48,562 --> 01:16:51,398 I am the Man from Miami. 1410 01:16:52,233 --> 01:16:55,569 Think of me as a surprise upgrade. 1411 01:16:56,320 --> 01:16:57,780 I don't like surprises. 1412 01:17:00,241 --> 01:17:01,283 How can I trust you? 1413 01:17:01,367 --> 01:17:03,786 Because I'm telling you to. 1414 01:17:04,370 --> 01:17:05,663 He's one of mine. 1415 01:17:05,746 --> 01:17:07,164 And where is Mr. Green? 1416 01:17:08,290 --> 01:17:10,709 Mr. Green couldn't make it, but... 1417 01:17:16,924 --> 01:17:18,384 his thumbprint did. 1418 01:17:18,467 --> 01:17:22,096 Payment will be delivered after the fireworks. 1419 01:17:23,180 --> 01:17:24,890 Fair enough, my friend. 1420 01:17:30,354 --> 01:17:33,983 They're not here. And it turns out a patrol car is missing from the scene. 1421 01:17:34,066 --> 01:17:35,651 We're tracking the car now, ma'am. 1422 01:17:35,734 --> 01:17:37,361 They're headed for the Marin meet. 1423 01:17:37,444 --> 01:17:40,197 All right, we are on the move, people. Let's go, let's go! 1424 01:17:41,991 --> 01:17:43,784 What about Marin? Are we helping Marin? 1425 01:17:45,452 --> 01:17:46,871 I just want my money. 1426 01:17:47,538 --> 01:17:52,209 I got it. It's just like Minnesota and all those damn people you killed. 1427 01:17:52,293 --> 01:17:53,919 It's no different, man. 1428 01:17:54,003 --> 01:17:56,422 I didn't kill anybody in Minnesota. 1429 01:17:56,505 --> 01:17:58,090 You killed a lot of bodies. 1430 01:17:58,174 --> 01:18:00,050 'Cause that's what killers do. Killers kill. 1431 01:18:00,134 --> 01:18:01,886 I didn't kill anybody! 1432 01:18:09,101 --> 01:18:11,604 I was about to pull the trigger on a hit. 1433 01:18:13,480 --> 01:18:15,149 The guy was a chronic gambler. 1434 01:18:18,611 --> 01:18:19,987 Owed a lot of money... 1435 01:18:22,323 --> 01:18:24,158 to the wrong people. 1436 01:18:26,702 --> 01:18:28,871 And then I saw the kid. 1437 01:18:28,954 --> 01:18:30,998 Like the kid at the frozen lake? 1438 01:18:35,377 --> 01:18:36,378 I just... 1439 01:18:36,962 --> 01:18:38,631 I wanted to break the cycle. 1440 01:18:42,176 --> 01:18:43,469 I'm sorry, man. 1441 01:18:44,637 --> 01:18:47,348 But after I set the man free... 1442 01:18:48,766 --> 01:18:50,476 he went on a rampage. 1443 01:18:50,559 --> 01:18:53,062 Yeah, but how would you know he was gonna do that? 1444 01:18:53,687 --> 01:18:57,358 He said, "If you set me free, I'm gonna go on a rampage." 1445 01:19:00,486 --> 01:19:01,320 Oh. 1446 01:19:01,946 --> 01:19:05,991 Anyway, this job gets me my cash, then I'm out. 1447 01:19:07,076 --> 01:19:10,579 Are you talking about your restaurant? How much do you need to do that? 1448 01:19:12,081 --> 01:19:13,332 Eight mil. 1449 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 Get a whole food court with that type of money. Damn. 1450 01:19:16,502 --> 01:19:18,504 - I want it to be special. - Mm. 1451 01:19:18,587 --> 01:19:20,547 Has the number always been 8 mil? 1452 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 Bet it started out at 2. 1453 01:19:22,967 --> 01:19:25,970 You're just like me, man. You're scared. 1454 01:19:26,053 --> 01:19:28,722 I promise you, on my honor, 1455 01:19:29,515 --> 01:19:31,141 no one gets killed tonight. 1456 01:19:31,767 --> 01:19:34,979 I mean, as near as you can predict these things. 1457 01:19:35,562 --> 01:19:38,857 But I need you to be me 1458 01:19:38,941 --> 01:19:40,609 one last time. 1459 01:19:44,989 --> 01:19:46,240 Thank you, Jessica. 1460 01:19:46,323 --> 01:19:48,826 We're live at the opening gala in Washington, D.C., 1461 01:19:48,909 --> 01:19:51,328 where the new president is about to give his speech. 1462 01:19:54,832 --> 01:19:56,333 I dreamed of this day. 1463 01:19:56,417 --> 01:19:58,335 The new Venezuelan embassy. 1464 01:20:03,549 --> 01:20:05,342 To my friends from the United States... 1465 01:20:06,510 --> 01:20:08,262 Please. 1466 01:20:08,804 --> 01:20:12,891 As you're all aware, relationships between our countries have been... 1467 01:20:12,975 --> 01:20:15,561 They celebrate its opening tonight. 1468 01:20:15,644 --> 01:20:17,062 We sent the desserts. 1469 01:20:17,146 --> 01:20:20,065 They will have their cake, and we will kill them too. 1470 01:20:20,149 --> 01:20:23,944 I hope you also envision this new building as the beginning of a new era. 1471 01:20:24,028 --> 01:20:25,321 Give me Coughlin's sequence. 1472 01:20:25,988 --> 01:20:28,032 Like every Venezuelan, 1473 01:20:28,115 --> 01:20:30,617 when on an international stage, 1474 01:20:30,701 --> 01:20:33,537 I'm acutely mindful of the troubled history 1475 01:20:33,620 --> 01:20:35,456 my beloved country has endured. 1476 01:20:39,001 --> 01:20:41,670 Ma'am? We have a visitor. 1477 01:20:45,049 --> 01:20:47,760 And the thumb, please. Now. 1478 01:20:49,762 --> 01:20:51,305 Stop! 1479 01:20:51,388 --> 01:20:53,349 These people are imposters. 1480 01:20:53,432 --> 01:20:54,975 Oh, says who? 1481 01:20:55,559 --> 01:20:56,977 The Man from Toronto. 1482 01:20:57,061 --> 01:21:00,189 O the bleeding drops of red 1483 01:21:00,272 --> 01:21:03,108 We don't have time for this. What's going on? 1484 01:21:03,192 --> 01:21:04,318 Stop it. 1485 01:21:06,904 --> 01:21:07,738 Oi. 1486 01:21:09,156 --> 01:21:10,240 Pleasure's mine, colonel. 1487 01:21:10,324 --> 01:21:13,035 That is not the Man from Toronto. 1488 01:21:13,118 --> 01:21:16,747 - The Man from Toronto is... - Is what? What is he? 1489 01:21:18,082 --> 01:21:20,042 Say it. I wanna hear it. 1490 01:21:20,125 --> 01:21:21,460 I have a photo. 1491 01:21:21,543 --> 01:21:24,129 That's a screwup on your side, my friend. 1492 01:21:24,213 --> 01:21:25,631 Oh, I see. 1493 01:21:25,714 --> 01:21:27,758 He's obviously lying. 1494 01:21:27,841 --> 01:21:29,718 His name is Teddy Jackson. 1495 01:21:29,802 --> 01:21:32,846 Oh, that's my name. Teddy Jackson? It's an obvious fake name. 1496 01:21:32,930 --> 01:21:37,142 That is the Man from Toronto. I've known him for decades. 1497 01:21:37,726 --> 01:21:40,062 That is my driver, Wendell, 1498 01:21:40,145 --> 01:21:43,899 who you've been speaking to on the phone for the last 20 years. 1499 01:21:43,982 --> 01:21:46,443 Put the guns down. You're making him nervous. 1500 01:21:46,527 --> 01:21:49,029 He's got a bad stomach when he around weapons. 1501 01:21:49,113 --> 01:21:51,698 Who is the Man from Toronto? 1502 01:21:51,782 --> 01:21:53,492 Colonel Marinara, give me a second. 1503 01:21:53,575 --> 01:21:54,660 You know me. 1504 01:21:55,369 --> 01:21:57,121 That's what she said, not me. 1505 01:21:57,204 --> 01:21:59,706 Enlighten me. Tell me something about myself I don't know. 1506 01:21:59,790 --> 01:22:01,834 Last I checked, I know about me. 1507 01:22:01,917 --> 01:22:04,711 So, what do you know about me that I may not know that you know? 1508 01:22:04,795 --> 01:22:05,838 Who's Debora? 1509 01:22:07,589 --> 01:22:09,133 - Oh, that's your question? - Mm. 1510 01:22:09,758 --> 01:22:11,051 Did you hear that, Wendell? 1511 01:22:12,719 --> 01:22:14,388 She wants to know about Debora. 1512 01:22:15,681 --> 01:22:17,224 I'm gonna let the information fly. 1513 01:22:18,434 --> 01:22:21,061 Debora's a 1969 Dodge Charger. 1514 01:22:21,145 --> 01:22:24,440 - 440 R/T. - 440 R/T. 1515 01:22:25,065 --> 01:22:26,233 You know what that means? 1516 01:22:26,316 --> 01:22:29,027 That means I got the big meats in the back, 1517 01:22:29,111 --> 01:22:31,822 with a sway bar, so my ass wiggle. 1518 01:22:31,905 --> 01:22:34,700 When I'm in the streets, I mark it up, so you know I was there. 1519 01:22:35,951 --> 01:22:39,371 It's me pulling off and pulling out. Rubbing and tugging. 1520 01:22:39,455 --> 01:22:42,666 But you wouldn't know that because you don't know me. 1521 01:22:42,749 --> 01:22:45,794 You know why you don't know me? Because you've never met me. 1522 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 And that's intentional. 1523 01:22:48,672 --> 01:22:50,299 Because that's how I do business. 1524 01:22:50,382 --> 01:22:52,176 I'm done with the whispering! 1525 01:22:52,259 --> 01:22:54,219 The volume just elevated. 1526 01:22:54,303 --> 01:22:56,513 Because now you're wasting my time. 1527 01:22:56,597 --> 01:23:00,100 You think I would wait till now to actually let you speak to me, 1528 01:23:00,184 --> 01:23:03,020 let alone see me, to the real me? 1529 01:23:03,604 --> 01:23:06,064 To the me that I know that I am right now in this moment, 1530 01:23:06,148 --> 01:23:07,691 and not who you thought I was? 1531 01:23:07,774 --> 01:23:09,568 I know who I am. 1532 01:23:09,651 --> 01:23:11,862 And don't you tell me who I'm not. 1533 01:23:12,446 --> 01:23:14,364 Because that's gonna confuse everybody. 1534 01:23:14,948 --> 01:23:16,742 I saw this whole thing coming. 1535 01:23:18,952 --> 01:23:20,370 You smell that? Because I do. 1536 01:23:21,205 --> 01:23:23,707 It's people trying to play games with the Man from Toronto. 1537 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 You don't play with me! 1538 01:23:25,626 --> 01:23:26,710 I do the playing! 1539 01:23:29,087 --> 01:23:31,215 This is all a mistake. 1540 01:23:31,298 --> 01:23:32,299 You're a mistake! 1541 01:23:32,925 --> 01:23:34,259 This is all pig sex! 1542 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 Now, who's ready to oink? 1543 01:23:39,014 --> 01:23:40,641 I know that noise. Y'all heard that? 1544 01:23:45,312 --> 01:23:47,731 Federal agents! Everybody on the ground! 1545 01:23:47,814 --> 01:23:48,815 On the floor! 1546 01:23:55,656 --> 01:23:56,615 Where you going? 1547 01:24:00,077 --> 01:24:03,539 I don't got no weapon! I don't have it! I don't have it! 1548 01:24:21,014 --> 01:24:22,099 Shit. 1549 01:24:24,268 --> 01:24:25,352 Lori! 1550 01:24:40,492 --> 01:24:41,827 Hey, look at this. 1551 01:24:42,411 --> 01:24:44,538 Match to the thumb. It wasn't even Green. 1552 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 It was this guy. 1553 01:24:45,956 --> 01:24:47,416 Who the hell is that? 1554 01:24:47,499 --> 01:24:50,127 That's the guy who was holding the hostages in Puerto Rico. 1555 01:24:50,210 --> 01:24:52,421 But the bomb wouldn't have even gone off. 1556 01:24:52,504 --> 01:24:55,090 Guess the Man from Toronto wasn't gonna go through with it. 1557 01:24:57,634 --> 01:24:59,970 You're a lucky guy to know a woman like Lori. 1558 01:25:00,679 --> 01:25:03,473 Once-in-a-lifetime dream. Truly. 1559 01:25:06,685 --> 01:25:07,519 Thank you. 1560 01:25:12,357 --> 01:25:13,191 Hey. 1561 01:25:14,151 --> 01:25:15,819 You saved the world tonight. 1562 01:25:17,195 --> 01:25:18,488 And I lost mine. 1563 01:25:20,115 --> 01:25:24,536 ♪ I can't get over you ♪ 1564 01:25:25,621 --> 01:25:30,626 ♪ You know I can't get over... ♪ 1565 01:25:31,793 --> 01:25:33,128 Not today, Stephanie. 1566 01:25:34,087 --> 01:25:36,131 Hey, this is Teddy. I'll call you back. 1567 01:25:37,132 --> 01:25:39,593 I called Marty because I was worried about you. 1568 01:25:39,676 --> 01:25:41,511 He told me about your job. 1569 01:25:41,595 --> 01:25:44,931 I need some time, Teddy. I don't know how much. 1570 01:25:45,015 --> 01:25:47,934 I just... I don't feel like I know you. 1571 01:25:48,018 --> 01:25:50,395 I don't even know if you know you. 1572 01:25:50,479 --> 01:25:52,606 What you're looking for, what you need. 1573 01:25:52,689 --> 01:25:55,108 I just wanted you to be there, 1574 01:25:55,192 --> 01:25:58,570 for once, like you said you would. 1575 01:25:58,654 --> 01:25:59,655 I'm sorry. 1576 01:25:59,738 --> 01:26:04,826 ♪ I can't get over you ♪ 1577 01:26:09,164 --> 01:26:13,251 I knew you'd pick up. For old times' sake. 1578 01:26:13,919 --> 01:26:15,337 You know the rules, Toronto. 1579 01:26:15,420 --> 01:26:18,465 You don't complete the job, you don't collect the cash. 1580 01:26:18,548 --> 01:26:22,594 You bring that money to Yorktown, or I'm gonna kill your friend Teddy. 1581 01:26:22,678 --> 01:26:24,930 How's that for your new moral compass? 1582 01:26:25,013 --> 01:26:28,642 Rumors of my morality have been greatly exaggerated. 1583 01:26:28,725 --> 01:26:31,853 You're a fool if you think I'm gonna let you have that money. 1584 01:26:33,021 --> 01:26:35,691 You know what this means, don't you? 1585 01:26:39,778 --> 01:26:41,446 Don't look at me that way, Deb. 1586 01:26:41,530 --> 01:26:43,782 You're a bad influence on me. 1587 01:26:47,452 --> 01:26:48,453 Pass. 1588 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 I thought he was dead. 1589 01:26:51,957 --> 01:26:53,208 Bust. 1590 01:26:53,291 --> 01:26:54,501 Again. 1591 01:26:54,584 --> 01:26:56,837 You've reached your limit with the casino. 1592 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 Sir. 1593 01:26:59,506 --> 01:27:00,424 Prison. 1594 01:27:02,050 --> 01:27:03,093 Perfect. 1595 01:27:06,680 --> 01:27:09,474 Please! No! 1596 01:27:13,103 --> 01:27:14,396 Look at this. 1597 01:27:14,479 --> 01:27:15,772 Some skin in the game. 1598 01:27:22,112 --> 01:27:24,698 Hey, boys, looks like we've got a payday. 1599 01:27:43,300 --> 01:27:44,593 So stupid. 1600 01:27:56,897 --> 01:27:58,356 I'm coming, Lori! 1601 01:28:18,877 --> 01:28:20,378 I'm not gonna Teddy this one. 1602 01:28:20,962 --> 01:28:22,005 Ow! 1603 01:28:24,341 --> 01:28:25,175 Ow! 1604 01:28:31,097 --> 01:28:34,309 You remember me. Man from Miami. 1605 01:28:34,392 --> 01:28:35,393 Oh, no. 1606 01:28:36,144 --> 01:28:38,480 - Where is he? - I don't know who you're talking about. 1607 01:28:40,023 --> 01:28:42,859 - Where is he? - I don't know, man. 1608 01:28:42,943 --> 01:28:44,611 He took the money and left me for dead. 1609 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 Where is he? 1610 01:28:46,196 --> 01:28:47,739 Where is your friend? 1611 01:28:47,823 --> 01:28:49,282 He's not my friend. 1612 01:28:49,908 --> 01:28:51,618 I got nothing to do with him. 1613 01:28:53,078 --> 01:28:54,120 Toronto. 1614 01:28:54,204 --> 01:28:57,249 Come on. No, no, man. No, don't do it! No! 1615 01:29:07,676 --> 01:29:08,927 You came back for me. 1616 01:29:09,010 --> 01:29:11,930 Yeah, the thought of you dead just didn't sit right. 1617 01:29:12,514 --> 01:29:13,515 I think I'm going soft. 1618 01:29:16,059 --> 01:29:18,728 Hit me in my back with a damn club, you bitch. 1619 01:29:19,563 --> 01:29:22,065 Hey. I gotta get to the train station for Lori. 1620 01:29:22,148 --> 01:29:23,567 Yeah, I read your texts. 1621 01:29:23,650 --> 01:29:24,776 You hacked my phone? 1622 01:29:24,860 --> 01:29:28,321 You're the only one who knows who I am. That makes you a liability. 1623 01:29:29,114 --> 01:29:30,448 Now let's go get your gal. 1624 01:29:31,533 --> 01:29:33,159 Over there! 1625 01:29:33,243 --> 01:29:34,578 Get down! 1626 01:29:34,661 --> 01:29:37,289 Well, well, well. Look who it is. 1627 01:29:38,415 --> 01:29:40,917 - Who the hell are they? - The Men from Tacoma. Brothers. 1628 01:29:42,961 --> 01:29:46,131 You done picked a fight with some people from the medieval times. 1629 01:29:47,799 --> 01:29:49,384 You shot me in the leg! 1630 01:29:49,467 --> 01:29:52,012 Marty's Fitness. We go through the back door. 1631 01:29:52,095 --> 01:29:54,306 Hey, that's a great idea. Take this. 1632 01:29:54,389 --> 01:29:57,475 I don't want it. I don't want this. You son of a bitch! 1633 01:30:00,520 --> 01:30:01,688 Here I come! 1634 01:30:07,736 --> 01:30:09,070 Anybody hit? 1635 01:30:09,154 --> 01:30:10,864 Oh, shit, I missed. I missed! 1636 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 I missed! 1637 01:30:14,576 --> 01:30:16,119 Hey, Marty! 1638 01:30:18,413 --> 01:30:19,372 - Teddy? - Where you at? 1639 01:30:19,456 --> 01:30:21,750 No, no, no! Don't shoot, don't shoot! 1640 01:30:21,833 --> 01:30:24,920 - I'll give you your job back. - Ain't nobody gonna shoot you. 1641 01:30:25,003 --> 01:30:26,087 Eat lead! 1642 01:30:27,172 --> 01:30:30,175 Give me the keys to the back door. Give me the goddamn key! 1643 01:30:31,176 --> 01:30:32,427 All right, let's go. 1644 01:30:32,510 --> 01:30:35,138 - You threw away my second favorite gun. - It was out of bullets. 1645 01:30:35,221 --> 01:30:37,432 - So is this, but I had backup bullets. - I didn't... 1646 01:30:39,434 --> 01:30:41,853 You are dead man, Toronto. 1647 01:30:42,771 --> 01:30:44,022 Who the hell is that? 1648 01:30:44,105 --> 01:30:45,607 The Man from Moscow. 1649 01:30:47,400 --> 01:30:48,693 Nowhere to run, Toronto. 1650 01:30:54,199 --> 01:30:55,492 I suggest contact. 1651 01:30:56,284 --> 01:30:57,577 Watch out! 1652 01:31:00,580 --> 01:31:01,665 Watch out! 1653 01:31:04,918 --> 01:31:08,088 ♪ I said the joker is a wanted man... ♪ 1654 01:31:09,047 --> 01:31:10,048 Get off! 1655 01:31:11,174 --> 01:31:13,510 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 1656 01:31:13,593 --> 01:31:15,011 ♪ So I'll tell you all the story ♪ 1657 01:31:15,095 --> 01:31:17,514 ♪ 'Bout the joker and the thief In the night ♪ 1658 01:31:22,143 --> 01:31:23,269 You are mine. 1659 01:31:23,353 --> 01:31:26,523 ♪ He's always laughing In the midst of power ♪ 1660 01:31:26,606 --> 01:31:29,776 ♪ Always living in the final hour ♪ 1661 01:31:29,859 --> 01:31:32,445 ♪ There is always sweet in sour ♪ 1662 01:31:32,529 --> 01:31:34,030 Oh, you're mine, Toronto! 1663 01:31:34,114 --> 01:31:36,324 ♪ So we are not goin' home ♪ 1664 01:31:37,450 --> 01:31:39,327 We gotta get to the station! 1665 01:31:39,411 --> 01:31:40,787 I'm aware of the time! 1666 01:31:48,003 --> 01:31:50,672 ♪ He's always laughing In the midst of power... ♪ 1667 01:31:50,755 --> 01:31:52,424 - Stop! - Why? 1668 01:31:53,174 --> 01:31:55,844 'Cause you're about to get a dose of my first contact. 1669 01:31:55,927 --> 01:32:00,765 ♪ So we are not goin' home ♪ 1670 01:32:12,610 --> 01:32:13,445 Help! 1671 01:32:14,863 --> 01:32:15,947 You got this! 1672 01:32:36,926 --> 01:32:38,219 You're dead, Toronto! 1673 01:32:39,971 --> 01:32:40,972 Appreciate you. 1674 01:32:55,320 --> 01:32:57,197 - I had him. - Sure. 1675 01:33:00,033 --> 01:33:01,034 Get down! 1676 01:33:13,379 --> 01:33:14,923 End of the road, Toronto. 1677 01:33:22,806 --> 01:33:24,224 Get up, Bubba, let's go. 1678 01:33:29,729 --> 01:33:31,189 Where are you, Toronto? 1679 01:33:41,032 --> 01:33:42,117 You bastard! 1680 01:33:42,742 --> 01:33:45,995 ♪ He makes his way all across the land ♪ 1681 01:33:46,079 --> 01:33:48,373 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 1682 01:33:48,456 --> 01:33:51,209 ♪ So I'll tell you all the story 'Bout the joker and the thief ♪ 1683 01:33:51,292 --> 01:33:54,254 ♪ I said I'll tell you the story 'Bout the joker and the thief ♪ 1684 01:33:54,337 --> 01:33:58,883 ♪ I said, tell the story 'bout The joker and the thief in the night ♪ 1685 01:34:10,645 --> 01:34:12,480 I don't wanna go out like this. 1686 01:34:21,406 --> 01:34:22,407 That's my payday. 1687 01:34:22,991 --> 01:34:24,367 Uh-uh-uh. 1688 01:34:25,827 --> 01:34:28,288 Looks like you've cashed your last check, Toronto. 1689 01:34:36,337 --> 01:34:39,132 You practice these lines in front of a mirror? 1690 01:34:40,633 --> 01:34:43,136 You recite that 18th-century poetry in the mirror? 1691 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 Nineteenth century, bitch! 1692 01:34:50,226 --> 01:34:51,311 Was that contact? 1693 01:34:52,562 --> 01:34:53,938 Ow! 1694 01:34:54,814 --> 01:34:55,857 Ow! 1695 01:34:56,941 --> 01:34:58,318 Oh, my God. 1696 01:35:00,111 --> 01:35:01,279 You saved my life. 1697 01:35:01,362 --> 01:35:02,989 I broke my hand. 1698 01:35:04,324 --> 01:35:05,408 Yeah, that ain't normal. 1699 01:35:06,492 --> 01:35:08,328 Okay, let's get you to the station. 1700 01:35:08,411 --> 01:35:09,704 Which way? 1701 01:35:09,787 --> 01:35:11,956 I want my money! 1702 01:35:12,624 --> 01:35:14,167 Oh, come on. 1703 01:35:25,678 --> 01:35:27,055 Oh, she's pissed. 1704 01:35:27,138 --> 01:35:29,390 - Go, go, go. - Go, go, go. 1705 01:35:34,312 --> 01:35:35,438 Let's go! 1706 01:35:48,159 --> 01:35:49,327 Quick, the factory! 1707 01:35:50,495 --> 01:35:51,996 Go, go, she coming! 1708 01:35:52,080 --> 01:35:53,539 Watch out! Shit! 1709 01:35:53,623 --> 01:35:55,708 Teddy! What are you doing, man? 1710 01:35:55,792 --> 01:35:57,835 Tell everybody to get out of here! Go. 1711 01:35:57,919 --> 01:35:59,462 Give me that money! 1712 01:36:03,841 --> 01:36:05,551 Warning, pressure loss. 1713 01:36:05,635 --> 01:36:07,220 Shit. Go. 1714 01:36:07,303 --> 01:36:09,138 All employees must exit the building. 1715 01:36:09,222 --> 01:36:12,183 - Which button? - I don't know. I got handles in my house. 1716 01:36:12,267 --> 01:36:13,685 Just press the buttons. 1717 01:36:13,768 --> 01:36:14,978 Activating boiler. 1718 01:36:15,061 --> 01:36:16,062 Shit. 1719 01:36:16,145 --> 01:36:20,400 Looks like you lost your edge somewhere in Minnesota, huh? 1720 01:36:20,483 --> 01:36:25,697 You know, there is nothing sadder than a hard man gone soft. 1721 01:36:25,780 --> 01:36:27,740 Why don't you let him go? You got me. 1722 01:36:27,824 --> 01:36:28,908 Okay. 1723 01:36:32,412 --> 01:36:33,454 What's that? 1724 01:36:33,538 --> 01:36:35,999 Keys to Debora. Money's in the trunk. 1725 01:36:36,082 --> 01:36:38,251 If there was ever a time for you to be a closer, 1726 01:36:38,334 --> 01:36:40,878 - it is right now. - I don't know what else you want me to do. 1727 01:36:40,962 --> 01:36:43,006 I pressed every button, the thing didn't open. 1728 01:36:43,089 --> 01:36:44,424 Okay, let him go. 1729 01:36:44,507 --> 01:36:46,801 You forget how this works, baby? 1730 01:36:46,884 --> 01:36:50,305 - We don't let people go. - You said don't pull the lever. 1731 01:36:50,388 --> 01:36:52,473 We disappear them, don't we? 1732 01:36:52,557 --> 01:36:54,058 - There's a lever? - There's a lever. 1733 01:36:54,142 --> 01:36:57,061 I'm gonna disappear your friend first and let you watch. 1734 01:36:57,145 --> 01:36:59,314 - Pull that lever. - You said never lever. 1735 01:36:59,397 --> 01:37:02,025 Sometimes lever. Like now. 1736 01:37:04,527 --> 01:37:07,196 Still nothing. Come on. 1737 01:37:07,280 --> 01:37:09,407 You might've shorted it, Teddy. 1738 01:37:11,075 --> 01:37:12,201 Oh, no. 1739 01:37:12,827 --> 01:37:15,330 No, no, no! 1740 01:37:15,413 --> 01:37:16,539 I did that? 1741 01:37:16,622 --> 01:37:18,249 Okay, well, I hope you're happy. 1742 01:37:18,333 --> 01:37:21,294 I done boiled a goddamn white woman because of you. 1743 01:37:23,463 --> 01:37:24,714 You gotta stop! 1744 01:37:24,797 --> 01:37:26,799 You gotta just die. 1745 01:37:26,883 --> 01:37:29,302 I think you just made human tempura. 1746 01:37:30,511 --> 01:37:32,680 I mean, look, all killing aside... 1747 01:37:33,931 --> 01:37:37,018 it's just me and you here, so I can admit, it don't smell bad. 1748 01:37:37,101 --> 01:37:39,520 - This here smells like gas, though. - Warning. Pressure loss. 1749 01:37:39,604 --> 01:37:43,566 Not like ass gas, but like gas, like fuel. Right? 1750 01:37:43,649 --> 01:37:46,402 - Warning. Pressure loss. - Gas in her jacket or something. 1751 01:37:46,486 --> 01:37:48,738 - Oh, shit. - You do smell it. 1752 01:37:52,033 --> 01:37:53,159 Oh, my God. 1753 01:37:53,785 --> 01:37:55,787 Ow! 1754 01:38:00,625 --> 01:38:02,126 You blew up a warehouse. 1755 01:38:03,127 --> 01:38:04,712 We blew up a warehouse. 1756 01:38:06,381 --> 01:38:07,673 Hey, I, uh... 1757 01:38:09,258 --> 01:38:11,761 I know you said not to say nothing, right? 1758 01:38:14,347 --> 01:38:17,308 But I don't have many people I can open up to, man. 1759 01:38:18,309 --> 01:38:20,478 These last couple days, well, it's been... 1760 01:38:22,563 --> 01:38:23,564 It's been... 1761 01:38:24,232 --> 01:38:26,359 Well, I can't say it's been good. 1762 01:38:28,403 --> 01:38:29,821 But in some type of, like... 1763 01:38:33,408 --> 01:38:36,786 In some kind of weird way, you've somehow managed to inspire me. 1764 01:38:38,413 --> 01:38:40,331 Through all of this that we've been through... 1765 01:38:41,249 --> 01:38:43,459 you got me wanting to be better, man. 1766 01:38:44,669 --> 01:38:47,380 I'm hoping that I've had, like... 1767 01:38:49,507 --> 01:38:51,467 the same effect on you, you know? 1768 01:38:52,802 --> 01:38:55,680 Maybe we can be friends after this, stay in each other's life. 1769 01:38:56,931 --> 01:38:59,684 I don't wanna get emotional, but I just feel like there's a poss... 1770 01:39:07,150 --> 01:39:08,401 Where is your friend? 1771 01:39:10,820 --> 01:39:12,280 Who are you? 1772 01:39:12,363 --> 01:39:15,741 Man from Tokyo. I'm here to kill Toronto. 1773 01:39:16,951 --> 01:39:18,494 I don't have time... 1774 01:39:20,997 --> 01:39:22,039 Oh! 1775 01:39:25,835 --> 01:39:27,670 When will this cycle of violence end? 1776 01:39:27,753 --> 01:39:29,088 It ends right now. 1777 01:39:30,089 --> 01:39:33,050 After I finish off this poseur. 1778 01:39:33,134 --> 01:39:34,969 - Get your girl. - What are you talking about? 1779 01:39:35,052 --> 01:39:36,053 Go on, get in there. 1780 01:39:36,137 --> 01:39:38,723 - You're gonna let me take Debora? - Yeah, I'll find you. Hey. 1781 01:39:38,806 --> 01:39:42,101 You so much as scratch her, I kill you. 1782 01:39:42,185 --> 01:39:43,019 Second thing... 1783 01:39:43,102 --> 01:39:44,979 Don't forget the first thing. I already know. 1784 01:39:45,062 --> 01:39:46,772 - You got it. Get out of here. - Thank you! 1785 01:39:46,856 --> 01:39:48,649 - Bye-bye! - Get out of here! 1786 01:39:59,744 --> 01:40:03,206 In pursuit of the 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1787 01:40:03,289 --> 01:40:05,041 We cannot keep up with it. 1788 01:40:05,124 --> 01:40:06,584 Come on, Teddy. Come on. 1789 01:40:12,006 --> 01:40:13,257 Watch out, watch out! 1790 01:40:23,392 --> 01:40:24,894 Teddy! 1791 01:40:27,772 --> 01:40:29,106 I'm coming, Lori! 1792 01:40:29,732 --> 01:40:33,653 Next train from Armon arriving in five minutes. 1793 01:40:41,953 --> 01:40:42,954 Lori. 1794 01:40:44,789 --> 01:40:45,748 Teddy? 1795 01:40:46,958 --> 01:40:47,792 Hey. 1796 01:40:47,875 --> 01:40:50,378 Oh, my God, what the hell happened to you? 1797 01:40:50,461 --> 01:40:51,379 A lot of stuff. 1798 01:40:51,462 --> 01:40:53,589 Honey, yeah, you're bleeding. 1799 01:40:53,673 --> 01:40:55,466 It's not all my blood. 1800 01:40:55,550 --> 01:40:58,386 - Okay, you need medical attention. - No, no, no. 1801 01:40:58,469 --> 01:41:00,096 That's not what I need. 1802 01:41:00,179 --> 01:41:03,516 I figured it out. I know what I need. 1803 01:41:04,141 --> 01:41:05,142 I need you. 1804 01:41:06,477 --> 01:41:07,812 I need you, Lori. 1805 01:41:09,480 --> 01:41:11,023 You're all I ever needed. 1806 01:41:14,735 --> 01:41:17,113 I'm so sorry, Lori. 1807 01:41:18,990 --> 01:41:19,907 Oh! 1808 01:41:30,459 --> 01:41:31,586 Oh, that's bad. 1809 01:41:33,045 --> 01:41:35,923 That's not good at all. That is... 1810 01:41:36,007 --> 01:41:37,300 Police! 1811 01:41:37,383 --> 01:41:38,926 Suspect apprehended. 1812 01:41:45,891 --> 01:41:49,020 You remember when we met him? How he couldn't even make eye contact? 1813 01:41:49,103 --> 01:41:51,439 - Now he's totally in his element. - I know. 1814 01:41:51,522 --> 01:41:55,276 Turns out Mr. Tall, Dark and Scary is all bark and no bite. 1815 01:41:55,359 --> 01:41:58,779 I feel like he's turned over a new leaf. He's over that bear-on-the-lake thing. 1816 01:41:58,863 --> 01:42:00,740 Oh, totally over that bear thing. 1817 01:42:00,823 --> 01:42:02,825 Question, did you guys like this? 1818 01:42:02,908 --> 01:42:03,743 Teddy... 1819 01:42:03,826 --> 01:42:06,287 - I don't know what it is. - It's durian sorbet. 1820 01:42:06,370 --> 01:42:09,332 I wanna be polite, so I don't like it, but I'm gonna finish it. 1821 01:42:09,415 --> 01:42:12,126 - Congratulations on your new restaurant. - Hello. 1822 01:42:12,209 --> 01:42:13,586 - Hey. - There he is. 1823 01:42:13,669 --> 01:42:16,047 Lori, you look fantastic. 1824 01:42:16,130 --> 01:42:18,299 How's that little loaf rising? 1825 01:42:18,382 --> 01:42:22,595 I want to murder everyone all the time, so... 1826 01:42:22,678 --> 01:42:25,056 - I've been there. Hey, baby. - Hi. 1827 01:42:26,182 --> 01:42:27,475 - Thank you. - I'll get this. 1828 01:42:27,558 --> 01:42:29,226 - No, stop. I got it. - No, no. 1829 01:42:29,310 --> 01:42:30,936 Ay! Ay! Ay! 1830 01:42:31,562 --> 01:42:33,689 - Back off, man. No problem. - That's very nice. 1831 01:42:33,773 --> 01:42:36,317 What is this? Is this a 3 or a 8? I can't tell. 1832 01:42:36,400 --> 01:42:38,944 - You see that? - Oh, God. Low toner. 1833 01:42:39,028 --> 01:42:41,155 What type of man doesn't have a spare toner? 1834 01:42:41,238 --> 01:42:42,490 It's an 8. 1835 01:42:44,575 --> 01:42:47,620 Well, thank you for a delicious meal, man. 1836 01:42:47,703 --> 01:42:51,040 We appreciate it, and we'll get the next one. 1837 01:42:51,624 --> 01:42:54,043 I got actually good news for you. Babe, give me a second. 1838 01:42:54,126 --> 01:42:57,546 You, come here. Come here. You ready for this one? 1839 01:42:58,339 --> 01:43:01,467 I took the liberty of making you a partner in my online gym. 1840 01:43:01,550 --> 01:43:03,177 Big moment for us. 1841 01:43:03,260 --> 01:43:06,555 I'm celebrating, which means that I'm gonna let you celebrate too. 1842 01:43:07,556 --> 01:43:11,602 What I have in my hand right now is your first down payment for your car. 1843 01:43:15,606 --> 01:43:17,525 That a 1 or a 7? 1844 01:43:17,608 --> 01:43:19,235 That's a 1. Yeah. 1845 01:43:19,318 --> 01:43:21,821 I want Debora back. 1846 01:43:21,904 --> 01:43:23,280 The chassis was cut in half. 1847 01:43:23,364 --> 01:43:25,658 The engine practically evaporated. She's gone. 1848 01:43:25,741 --> 01:43:27,410 - That's your problem. - Cut the shit! 1849 01:43:29,704 --> 01:43:31,539 ♪ When it's me and ♪ 1850 01:43:31,622 --> 01:43:34,583 ♪ You got me rolling ♪ 1851 01:43:34,667 --> 01:43:37,044 ♪ Down the street... ♪ 1852 01:43:37,128 --> 01:43:39,755 Yeah! Way to go, guys. 1853 01:43:39,839 --> 01:43:41,841 Welcome! Welcome to Teddybox. 1854 01:43:41,924 --> 01:43:43,759 I, of course, am Teddy Jackson. 1855 01:43:43,843 --> 01:43:44,927 And guess what. 1856 01:43:45,010 --> 01:43:48,514 Here, the only opponent is yourself. Don't you ever forget it. 1857 01:43:48,597 --> 01:43:51,434 We're brick-and-mortar now, guys, which means things are changing. 1858 01:43:51,517 --> 01:43:53,477 They're getting bigger, getting better. 1859 01:43:53,561 --> 01:43:55,771 And we're bringing you one online class per week. 1860 01:43:55,855 --> 01:43:57,690 That means that I can talk to you guys live. 1861 01:43:57,773 --> 01:44:01,110 And today, we got our first ever online call. 1862 01:44:01,193 --> 01:44:03,571 Uh, calling all the way from Toronto. 1863 01:44:03,654 --> 01:44:06,073 Um, okay. Talk to me. 1864 01:44:06,657 --> 01:44:08,951 I had a dream about her last night. 1865 01:44:10,453 --> 01:44:12,955 That's graphic. That's a lot. 1866 01:44:13,038 --> 01:44:14,749 Sir, I wanna remind you that we're live. 1867 01:44:14,832 --> 01:44:18,627 We got about 8000 viewers in here, not to mention kids. 1868 01:44:18,711 --> 01:44:19,879 I miss her. 1869 01:44:20,504 --> 01:44:23,966 Quite sure you miss her for good reason, sir, whoever she is. 1870 01:44:24,049 --> 01:44:26,802 You know damn well who. Debora. 1871 01:44:26,886 --> 01:44:31,015 - You killed her. - Oh, stop that. Not while we're live. 1872 01:44:31,098 --> 01:44:32,933 You don't tell anybody they killed somebody, 1873 01:44:33,017 --> 01:44:34,101 especially without proof. 1874 01:44:34,185 --> 01:44:37,563 That's what we call a strong accusation. Not true at all. 1875 01:44:37,646 --> 01:44:40,900 Maybe I should come down there and non-contact your face. 1876 01:44:40,983 --> 01:44:42,985 Or not, sir. This is online. 1877 01:44:43,068 --> 01:44:47,114 So you don't have to come from Toronto, when you can talk to me now. 1878 01:44:47,198 --> 01:44:48,949 I'm not in Toronto, Teddy. 1879 01:44:49,033 --> 01:44:51,494 What does that mean? What are you saying? 1880 01:44:52,369 --> 01:44:53,412 Where are you? 1881 01:44:53,496 --> 01:44:55,331 I'm standing outside. 1882 01:44:57,208 --> 01:44:58,334 Oh, ♪♪♪♪.