1
00:00:55,472 --> 00:00:59,142
Oh. Mm-hm. Mm-hm.
2
00:00:59,685 --> 00:01:00,769
Okay, here we go.
3
00:01:01,353 --> 00:01:02,604
Here we go.
4
00:01:03,021 --> 00:01:08,694
Uh, hey, world. I'm Teddy Jackson,
and I wanna welcome you to Teddybands.
5
00:01:09,319 --> 00:01:12,364
All right.
Listen, weights are about to be no more.
6
00:01:12,447 --> 00:01:13,991
It's all about the bands.
7
00:01:14,074 --> 00:01:16,702
Why? Because this is where
you get the best resistance.
8
00:01:16,785 --> 00:01:18,954
You can stretch it.
You can do whatever you want.
9
00:01:19,037 --> 00:01:21,164
Best thing is
to get you some reps in there.
10
00:01:21,248 --> 00:01:23,750
Get a lot of reps to where you feel it.
11
00:01:23,834 --> 00:01:26,086
Shit, I felt it. Goddamn. It's my eye.
12
00:01:26,169 --> 00:01:28,797
Got me right on the side of the eye.
Damn it.
13
00:01:28,880 --> 00:01:31,008
Ooh.
14
00:01:32,009 --> 00:01:33,176
One hundred.
15
00:01:34,970 --> 00:01:36,471
What's up, world?
16
00:01:36,555 --> 00:01:39,391
Teddy Jackson here,
welcoming you to Teddyburn,
17
00:01:39,474 --> 00:01:43,395
where I'm introducing two pieces
of non-breathable plastic.
18
00:01:43,478 --> 00:01:48,066
Think about five garbage bags
wrapped up into two good pieces,
19
00:01:48,150 --> 00:01:51,278
where you just can't let nothing out
except sweat.
20
00:01:51,945 --> 00:01:52,946
Oh, man.
21
00:01:53,030 --> 00:01:54,031
Whoo!
22
00:01:55,907 --> 00:01:58,660
I'm getting dizzy. Shit. Wait...
23
00:01:58,744 --> 00:02:00,370
Fitness...
24
00:02:02,664 --> 00:02:04,166
Hey. What's going on, guys?
25
00:02:04,249 --> 00:02:08,211
Teddy Jackson here,
and I wanna introduce you to the Teddybar.
26
00:02:08,295 --> 00:02:10,839
I already know what you're thinking.
"Teddy, what is it?"
27
00:02:10,922 --> 00:02:14,009
I'll tell you exactly what it is.
It's an adjustable pull-up bar.
28
00:02:14,092 --> 00:02:14,968
Why did I make it?
29
00:02:15,052 --> 00:02:17,304
Because some pull-up bars
are just too high.
30
00:02:17,387 --> 00:02:20,474
This one adjusts to your comfort level.
That's right.
31
00:02:20,557 --> 00:02:23,602
Adjust it to the right height
and pull-up all night.
32
00:02:23,685 --> 00:02:26,438
Let's go! Let's get it!
33
00:02:27,939 --> 00:02:30,484
Oh, shit! Lori!
34
00:02:31,151 --> 00:02:34,363
God... Oh, come on!
35
00:02:35,447 --> 00:02:36,448
Lori, the...
36
00:02:37,366 --> 00:02:40,494
The Teddybar fell on my head.
Goddamn it!
37
00:02:40,577 --> 00:02:42,954
- Oh, Teddy.
- Every time when I'm taping.
38
00:02:43,038 --> 00:02:45,999
You need to come up
with something a little less dangerous.
39
00:03:49,146 --> 00:03:53,150
You may not talk to me,
but everybody talks to him.
40
00:04:04,286 --> 00:04:07,247
I gotta say, it's a real honor.
41
00:04:10,292 --> 00:04:11,877
Working on this guy last couple days,
42
00:04:11,960 --> 00:04:14,546
but he trained with French special forces,
so he's tough as...
43
00:04:14,629 --> 00:04:16,798
Shh.
44
00:04:20,385 --> 00:04:22,679
Sorry. My, uh, wife's leftovers.
45
00:04:32,105 --> 00:04:35,484
Before we begin, I'd like to tell you
a little about myself.
46
00:04:37,152 --> 00:04:39,905
I was raised by my grandfather...
47
00:04:41,406 --> 00:04:44,868
on a frozen lake 50 miles from nowhere.
48
00:04:45,660 --> 00:04:47,204
He was a kind man.
49
00:04:47,996 --> 00:04:51,208
He taught me many useful things.
50
00:04:52,209 --> 00:04:56,755
One brisk afternoon,
while we were fishing on the frozen lake,
51
00:04:56,838 --> 00:04:59,466
we saw a large form approaching.
52
00:05:00,509 --> 00:05:01,843
It was a grizzly.
53
00:05:01,927 --> 00:05:04,763
My grandfather yelled at me to run,
54
00:05:04,846 --> 00:05:08,683
so I took off as fast
as my little legs would carry me.
55
00:05:08,767 --> 00:05:10,685
And when I looked back,
56
00:05:11,478 --> 00:05:12,813
I learned the last thing
57
00:05:12,896 --> 00:05:16,399
that my unfortunate grandfather
would ever teach me.
58
00:05:16,483 --> 00:05:20,153
Bears have very sharp claws,
59
00:05:20,237 --> 00:05:26,701
which they use to fillet the skin
off their still-breathing victims.
60
00:05:27,410 --> 00:05:31,456
I share this with you
because when you beg for your life,
61
00:05:32,082 --> 00:05:34,543
I'm not gonna hear your screams.
62
00:05:34,626 --> 00:05:40,006
Any feeling I once had dried up
on that frozen lake long ago.
63
00:05:40,090 --> 00:05:42,133
You're wasting your time.
64
00:05:42,217 --> 00:05:46,596
After I remove your eyes,
your ears and balls,
65
00:05:46,680 --> 00:05:48,932
all your sensory organs,
66
00:05:49,015 --> 00:05:52,310
if you still haven't told me
what I need to know...
67
00:05:52,394 --> 00:05:54,938
- Please.
- ...I'm going to fillet you
68
00:05:55,021 --> 00:05:57,232
like that bear did my grandfather.
69
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
It's Grenkin!
70
00:05:59,109 --> 00:06:00,151
Velvel Grenkin.
71
00:06:00,235 --> 00:06:02,404
275 Castro Street.
72
00:06:02,487 --> 00:06:04,656
Velvel Grenkin, he's there, I swear.
73
00:06:05,365 --> 00:06:08,118
I'm gonna tell my grandkids
of this one day.
74
00:06:09,035 --> 00:06:11,997
Or nobody.
75
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
Ever.
76
00:06:14,624 --> 00:06:15,792
I like you.
77
00:06:16,835 --> 00:06:20,088
Tell your wife wild juniper's the secret.
78
00:06:20,171 --> 00:06:21,548
Not the store-bought.
79
00:06:21,631 --> 00:06:25,594
Looks like bunny shit,
so better smell it first.
80
00:06:29,264 --> 00:06:30,432
Who the hell was that?
81
00:06:31,725 --> 00:06:32,559
No!
82
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
Good morning, Yorktown.
83
00:06:41,151 --> 00:06:42,986
It's 10 past 8
on a beautiful Monday morning.
84
00:06:43,069 --> 00:06:45,780
None of my kids talk to me
and I don't even know where they are.
85
00:06:45,864 --> 00:06:47,282
Look who's up, huh?
86
00:06:47,365 --> 00:06:49,159
Happy birthday.
87
00:06:49,242 --> 00:06:50,869
What time is it?
88
00:06:50,952 --> 00:06:52,370
I think it's, um...
89
00:06:53,246 --> 00:06:55,624
I think it's baby-making time.
90
00:06:55,707 --> 00:06:58,043
We can do it in that position
that don't even feel good.
91
00:06:58,126 --> 00:06:59,461
It feels good for you.
92
00:06:59,544 --> 00:07:01,963
- I'm saying for me. It's more about...
- A baby?
93
00:07:02,047 --> 00:07:03,632
...survival of the species.
94
00:07:03,715 --> 00:07:04,633
- What?
- Mm-hm.
95
00:07:04,716 --> 00:07:06,301
I'm just trying to break it down to you.
96
00:07:06,384 --> 00:07:09,846
I hear you. But you know
you can't Teddy that one, right?
97
00:07:09,930 --> 00:07:11,932
What does that mean, honey?
98
00:07:12,015 --> 00:07:14,059
That's what they call it at the firm now.
99
00:07:14,142 --> 00:07:17,103
If a paralegal screws up,
they say they Teddyed it.
100
00:07:17,187 --> 00:07:19,522
They named a screwup after me?
101
00:07:19,606 --> 00:07:20,982
You're actually a verb now.
102
00:07:21,066 --> 00:07:23,276
- Listen, that's the past.
- Mm-hm.
103
00:07:23,360 --> 00:07:25,654
Why we talking about the past?
I wanna focus on the present.
104
00:07:26,905 --> 00:07:29,574
Look at this. Come on, look at it.
105
00:07:30,575 --> 00:07:32,118
Onancock, Virginia?
106
00:07:32,202 --> 00:07:34,496
I got us a cabin for your birthday.
107
00:07:34,579 --> 00:07:37,832
- Tons of baby-making time...
- Uh, baby, what is this?
108
00:07:37,916 --> 00:07:40,502
I can't read this.
There's no toner on the page.
109
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
It's the reservation, babe.
110
00:07:42,379 --> 00:07:44,422
We leave tonight. It's perfect.
111
00:07:44,506 --> 00:07:45,340
Thank you.
112
00:07:45,423 --> 00:07:47,759
I'm not messing up
your birthdays anymore, babe.
113
00:07:47,842 --> 00:07:52,847
On a serious note, did you talk to Marty
about your business idea?
114
00:07:52,931 --> 00:07:56,059
I did not talk to Marty yet,
but there's a reason.
115
00:07:56,142 --> 00:07:57,727
I'm waiting for the right time.
116
00:07:57,811 --> 00:08:01,022
There's never gonna be a right time.
You just have to do it.
117
00:08:01,106 --> 00:08:02,649
You're absolutely right.
118
00:08:02,732 --> 00:08:04,567
I'm just gonna do it.
Pitch it to him today.
119
00:08:04,651 --> 00:08:07,320
- Today?
- He's gonna fall in love with it.
120
00:08:07,404 --> 00:08:09,364
The money that's gonna come is ridiculous.
121
00:08:09,447 --> 00:08:11,908
I'll pay our tax lien off,
I'm gonna fix this place up.
122
00:08:11,992 --> 00:08:14,285
It's gonna happen.
123
00:08:15,286 --> 00:08:18,873
You think maybe we could just start
with some light bulbs and toner?
124
00:08:18,957 --> 00:08:21,126
That's what "Teddying it"
looks like, right?
125
00:08:21,209 --> 00:08:23,336
- Mm-hm.
- Okay. I'll get the bulb.
126
00:08:23,420 --> 00:08:25,964
- And toner.
- And the toner.
127
00:08:30,218 --> 00:08:33,013
♪ Light them blunts up
When I walk in the building ♪
128
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
♪ Gravy, get it
Buck every time I get up in it ♪
129
00:08:35,974 --> 00:08:36,808
♪ Always pull up... ♪
130
00:08:36,891 --> 00:08:38,727
- Good morning.
- I know, I know.
131
00:08:38,810 --> 00:08:40,937
I've been meaning to come by the gym.
132
00:08:41,021 --> 00:08:42,772
Well, you better come, Betty.
133
00:08:42,856 --> 00:08:44,649
Dream hard and punch harder!
134
00:08:44,733 --> 00:08:45,900
Here you go, guys.
135
00:08:45,984 --> 00:08:47,986
Marty's Fitness,
right up the street, okay?
136
00:08:48,069 --> 00:08:50,572
Stop lunching and get to punching!
137
00:08:51,239 --> 00:08:53,074
Non-contact boxing, Marty.
138
00:08:53,992 --> 00:08:55,493
Non-contact boxing.
139
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
This is big.
140
00:08:56,661 --> 00:08:58,872
This is the whole breakdown of the idea.
141
00:08:58,955 --> 00:09:03,168
The big thing is that it's still boxing,
without the contact.
142
00:09:03,251 --> 00:09:04,919
That's the beauty of the idea.
143
00:09:05,003 --> 00:09:09,049
Look at this. I'm getting that same burn
that I normally would, right?
144
00:09:14,429 --> 00:09:15,764
But I don't touch you.
145
00:09:15,847 --> 00:09:18,266
I got so excited
when I started to get into the idea,
146
00:09:18,349 --> 00:09:21,352
I decided to put up
the first workout video,
147
00:09:21,436 --> 00:09:22,937
just to get a response.
148
00:09:23,021 --> 00:09:24,022
Three comments.
149
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
And the questions are simple,
they're like, "What is this?"
150
00:09:27,859 --> 00:09:28,818
This...
151
00:09:28,902 --> 00:09:30,153
Digest it.
152
00:09:31,154 --> 00:09:33,948
...could be the dumbest idea
I've ever heard.
153
00:09:34,741 --> 00:09:36,701
Sales is not your forte.
154
00:09:37,410 --> 00:09:39,537
I'll be honest,
I don't know what that word means.
155
00:09:39,621 --> 00:09:41,289
What are you saying?
156
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
- Let me show you something here.
- Yeah. Sure.
157
00:09:46,336 --> 00:09:47,670
See these flyers you made up?
158
00:09:47,754 --> 00:09:50,340
I spent my entire marketing budget
on these things
159
00:09:50,423 --> 00:09:51,966
and we ain't got one bite.
160
00:09:52,050 --> 00:09:54,803
They're gonna come through that door
any day, any minute.
161
00:09:54,886 --> 00:09:57,555
- You just gotta be patient.
- They would be...
162
00:09:58,348 --> 00:10:00,892
if you had put the address on this thing.
163
00:10:00,975 --> 00:10:01,810
What?
164
00:10:03,686 --> 00:10:05,897
I mean, Marty, who really needs addresses?
165
00:10:05,980 --> 00:10:07,065
My customers.
166
00:10:07,148 --> 00:10:09,067
Then they'll call you, Marty.
167
00:10:09,150 --> 00:10:11,111
You left out the phone number too.
168
00:10:11,194 --> 00:10:14,030
- Damn it. Did I?
- Teddy, you're a nice guy.
169
00:10:14,114 --> 00:10:15,406
You really are.
170
00:10:15,490 --> 00:10:17,200
But I need a dude with some grit.
171
00:10:17,283 --> 00:10:18,576
I got grit.
172
00:10:19,619 --> 00:10:20,620
Are you firing me?
173
00:10:23,039 --> 00:10:24,415
I need a closer, Ted.
174
00:10:25,125 --> 00:10:27,502
Non-contact boxing.
175
00:10:27,585 --> 00:10:29,045
That's your closer, man.
176
00:10:29,129 --> 00:10:32,382
- I'm sorry, Ted.
- Marty, I've worked hard on this.
177
00:10:37,595 --> 00:10:39,180
So stupid.
178
00:11:50,043 --> 00:11:51,252
Yes, ma'am.
179
00:11:51,878 --> 00:11:53,338
Ready to go back to work?
180
00:11:53,838 --> 00:11:57,342
The only thing I'm working on
is my breakfast.
181
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
Your breakfast can wait.
182
00:11:59,469 --> 00:12:01,429
I've got a blue-chip client
183
00:12:01,512 --> 00:12:07,602
and he's got a red-hot stack
with a 2-million-dollar fee.
184
00:12:09,771 --> 00:12:11,856
With respect, I'm listening.
185
00:12:11,940 --> 00:12:13,149
I thought so.
186
00:12:13,233 --> 00:12:15,735
It's a two-phase extraction.
187
00:12:15,818 --> 00:12:18,363
One million dollars for each one.
188
00:12:18,446 --> 00:12:21,366
Payday like this comes along
once in a decade.
189
00:12:21,449 --> 00:12:24,202
- Where?
- Onancock, Virginia.
190
00:12:24,285 --> 00:12:26,454
7 p.m. Jump on it.
191
00:12:36,798 --> 00:12:39,384
- Oh, hey.
- Hey, there he is.
192
00:12:39,467 --> 00:12:40,677
My little avocado.
193
00:12:41,302 --> 00:12:43,429
Uh, so GPS says we'll be there by 6 p.m.
194
00:12:43,513 --> 00:12:44,722
I am so excited.
195
00:12:44,806 --> 00:12:46,557
If that's the case,
I'll get dressed now.
196
00:12:46,641 --> 00:12:48,351
- All right?
- Okay, sounds good. Yeah.
197
00:12:48,434 --> 00:12:50,186
- Ah!
- Oh, hey.
198
00:12:50,270 --> 00:12:51,938
- Hm?
- How'd it go with Marty?
199
00:12:52,522 --> 00:12:54,315
- How'd it go with Marty?
- Yeah.
200
00:12:54,399 --> 00:12:56,359
It was, uh... Yeah, it was great.
201
00:12:56,442 --> 00:12:59,279
He said it wasn't the dumbest thing
he's ever heard, so...
202
00:12:59,362 --> 00:13:00,571
- Great.
- Yeah.
203
00:13:00,655 --> 00:13:01,781
I'm proud of you.
204
00:13:01,864 --> 00:13:03,157
I'm proud of you too!
205
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
Hit me.
206
00:13:11,207 --> 00:13:12,458
You're reconfirmed.
207
00:13:12,542 --> 00:13:15,503
Payment on-site, in cash,
at completion of job.
208
00:13:15,586 --> 00:13:16,963
Somebody will be waiting there.
209
00:13:17,046 --> 00:13:19,924
It's house 1465.
210
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Groovy.
211
00:13:33,146 --> 00:13:36,316
Wait. A day spa? I thought we had a cabin.
212
00:13:36,399 --> 00:13:38,484
We do have a cabin.
I'll meet the guy at the cabin.
213
00:13:38,568 --> 00:13:42,280
Before that, I wanted to let you out
because I got you two hours at a spa.
214
00:13:43,281 --> 00:13:46,492
Okay, Teddy Jackson, you are killing it.
215
00:13:46,576 --> 00:13:47,910
- You like that?
- Yeah.
216
00:13:47,994 --> 00:13:49,996
Babe, I got you set up
for the whole shebang.
217
00:13:50,079 --> 00:13:52,623
- You're getting a facial, mani-pedi...
- I love it. Okay.
218
00:13:52,707 --> 00:13:53,708
- I love it.
- Okay.
219
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
- Thank you.
- You're welcome, honey.
220
00:14:05,011 --> 00:14:06,721
♪ I caught a moment... ♪
221
00:14:06,804 --> 00:14:08,306
Damn toner.
222
00:14:10,308 --> 00:14:12,352
What is this? Where am I?
223
00:14:12,435 --> 00:14:14,937
♪ We were sippin' on moonlight... ♪
224
00:14:15,021 --> 00:14:18,858
Wait a minute, is that a 6 or a 8?
It's gotta be this one.
225
00:14:21,444 --> 00:14:25,948
♪ Some mistakes are worth making ♪
226
00:14:26,032 --> 00:14:29,535
♪ Sometimes the time is worth wasting ♪
227
00:14:29,619 --> 00:14:31,496
Oh!
228
00:14:32,997 --> 00:14:36,584
Lori, I'm not gonna Teddy this one.
229
00:14:37,210 --> 00:14:39,128
Got the magic box, let's go.
230
00:14:39,921 --> 00:14:41,714
Come on.
231
00:14:46,344 --> 00:14:47,762
Shit. Damn it.
232
00:14:51,516 --> 00:14:53,810
This is nice.
233
00:14:54,560 --> 00:14:56,187
This whole thing is nice, right here.
234
00:15:06,280 --> 00:15:07,281
You're early.
235
00:15:07,865 --> 00:15:10,118
Well, if you're on time, you're late.
236
00:15:10,201 --> 00:15:11,452
Ain't that right?
237
00:15:11,536 --> 00:15:14,664
Do me a favor. Grab this box.
I got bottles. Get the bottles.
238
00:15:14,747 --> 00:15:16,040
Whoo.
239
00:15:17,375 --> 00:15:18,584
My legs.
240
00:15:18,668 --> 00:15:19,794
You big, ain't you?
241
00:15:22,338 --> 00:15:23,840
Oh, this ain't bad.
242
00:15:23,923 --> 00:15:25,508
This ain't bad at all.
243
00:15:25,591 --> 00:15:28,094
I'm glad I made it up here
before it got dark, though.
244
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
That would've been something else.
245
00:15:32,557 --> 00:15:33,891
Champagne?
246
00:15:33,975 --> 00:15:35,268
That's to celebrate.
247
00:15:35,935 --> 00:15:38,396
I'm gonna do a little bit of this,
do a little bit of that.
248
00:15:39,730 --> 00:15:42,191
This is all part of your method?
249
00:15:42,275 --> 00:15:44,152
No, man, this is just a warmup.
250
00:15:44,235 --> 00:15:47,572
When you ain't did it in a while,
things can get a little animal.
251
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Yeah, you know what I'm talking about.
252
00:15:49,407 --> 00:15:51,659
Gotta tap into that danger zone.
253
00:15:51,742 --> 00:15:54,537
- Start using safe words.
- I can't say that I do.
254
00:15:54,620 --> 00:15:57,748
Oh, you probably got safe sentences.
Safe paragraphs.
255
00:16:01,544 --> 00:16:03,796
Where the bathroom at? I gotta pee, man.
256
00:16:03,880 --> 00:16:05,047
Behind you.
257
00:16:05,131 --> 00:16:06,382
Oh, shit.
258
00:16:08,009 --> 00:16:09,719
Oh!
259
00:16:09,802 --> 00:16:10,887
Damn!
260
00:16:14,223 --> 00:16:15,391
There it is.
261
00:16:16,642 --> 00:16:19,562
I'm sorry if you can hear this.
I got a strong stream.
262
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
Been like this since I was 6.
263
00:16:22,899 --> 00:16:26,652
Called "a consistent flow."
That's what the doctor said. Whoo.
264
00:16:27,361 --> 00:16:29,489
A little above average for my size.
265
00:16:30,364 --> 00:16:32,033
I'm at the tail end of it now, though.
266
00:16:32,575 --> 00:16:34,952
Whoo. Whoo.
267
00:16:35,036 --> 00:16:36,537
Oh, God.
268
00:16:38,331 --> 00:16:41,375
Man, I'm surprised I made it this far.
269
00:16:41,876 --> 00:16:44,253
I'm ready to get to work now, though.
270
00:16:44,337 --> 00:16:46,380
Well, follow me.
271
00:16:46,464 --> 00:16:48,341
Oh, you gonna take me on the tour.
272
00:16:48,424 --> 00:16:52,261
What is it, a game room?
You got a Ping-Pong table down here?
273
00:16:53,679 --> 00:16:55,223
Hey, how you doing?
274
00:16:55,306 --> 00:16:57,808
You with the rental team?
Good to see you.
275
00:16:57,892 --> 00:17:00,144
Oh, my. Hold on, what the...?
276
00:17:00,228 --> 00:17:02,230
Uh-uh. Excuse me.
277
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
We have work to do.
278
00:17:03,856 --> 00:17:05,733
You're not leaving until it's done.
279
00:17:07,318 --> 00:17:09,904
We got work to do? Hold on. Uh...
280
00:17:09,987 --> 00:17:11,531
Mr. Coughlin.
281
00:17:11,614 --> 00:17:13,199
Allow me to introduce...
282
00:17:13,950 --> 00:17:15,743
the Man from Toronto.
283
00:17:17,036 --> 00:17:19,080
What? Hold on. Wait a second.
284
00:17:19,163 --> 00:17:22,041
The Man from Toronto?
Give me a second. Give me...
285
00:17:22,625 --> 00:17:24,919
Hm. Wait, hold on.
286
00:17:25,753 --> 00:17:27,296
Just hold on a second.
287
00:17:27,380 --> 00:17:32,426
I know a guy that knows a guy
that saw you do this once.
288
00:17:33,261 --> 00:17:34,804
Said it was life-changing.
289
00:17:35,388 --> 00:17:37,515
And now I get to witness it firsthand.
290
00:17:37,598 --> 00:17:38,474
Mm.
291
00:17:38,558 --> 00:17:40,226
Unless, of course, he talks.
292
00:17:42,895 --> 00:17:44,855
Unless, of course, he talks...
293
00:17:44,939 --> 00:17:46,691
...he said.
294
00:17:47,316 --> 00:17:50,528
If he talks, then things can be different.
295
00:17:51,279 --> 00:17:53,364
'Cause you, you know who I am.
296
00:17:53,447 --> 00:17:54,824
You know me.
297
00:17:54,907 --> 00:17:58,244
You guys all, everybody here,
must know who I am.
298
00:17:59,745 --> 00:18:03,624
Now, if you know what I know,
that's that I love to communicate.
299
00:18:03,708 --> 00:18:05,626
So let's figure out the best way to talk.
300
00:18:05,710 --> 00:18:06,836
Right?
301
00:18:06,919 --> 00:18:09,297
- Please.
- I hope you understand what I'm saying.
302
00:18:09,380 --> 00:18:13,217
Last I checked,
communication is key to understanding.
303
00:18:14,510 --> 00:18:16,554
Is it muggy? Are you guys...?
Is it a little...?
304
00:18:16,637 --> 00:18:18,514
The air... Right? Back up, back up.
305
00:18:18,598 --> 00:18:20,850
Put the hammer down, back up.
You're crowding me.
306
00:18:21,434 --> 00:18:25,605
Okay? I can't do whatever it is
I'm here to do with you on my ass.
307
00:18:25,688 --> 00:18:27,398
Now, what you need to know...
308
00:18:28,107 --> 00:18:32,111
is that
I don't know what is going on.
309
00:18:32,194 --> 00:18:34,864
I don't know what they want.
They called me the Man from Toronto.
310
00:18:34,947 --> 00:18:36,032
I don't know where that is.
311
00:18:36,115 --> 00:18:38,492
Give them what they want. Is it money?
312
00:18:38,576 --> 00:18:41,287
- No.
- He starts with the eyes.
313
00:18:41,871 --> 00:18:43,497
You said what?
314
00:18:43,581 --> 00:18:46,834
- I start...?
- You start with the eyes.
315
00:18:46,917 --> 00:18:47,918
Hm.
316
00:18:48,628 --> 00:18:50,796
You're gonna listen. I love eyes.
317
00:18:50,880 --> 00:18:54,175
I would hate for your eyes
to be next on my activity list.
318
00:18:54,258 --> 00:18:57,762
I don't wanna do it.
I don't like none of this.
319
00:18:57,845 --> 00:18:59,805
I don't like nasty stuff.
320
00:18:59,889 --> 00:19:02,433
I don't like blood.
321
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
They say he filleted
an entire poker parlor in Minnesota.
322
00:19:05,770 --> 00:19:07,980
I did what in Minnesota?
323
00:19:08,856 --> 00:19:11,233
Filleted the entire poker parlor.
324
00:19:11,317 --> 00:19:12,818
Goddamn right I did.
325
00:19:12,902 --> 00:19:14,820
Don't nobody else say anything.
You know why?
326
00:19:14,904 --> 00:19:16,614
'Cause now I'm getting angry.
327
00:19:16,697 --> 00:19:18,824
I'm getting angry
and I'm about to get real active.
328
00:19:18,908 --> 00:19:21,702
Look at my thumbs.
It's the last thing you're gonna see.
329
00:19:21,786 --> 00:19:24,121
Look at this. Look at me, I'm gonna do it.
330
00:19:24,205 --> 00:19:25,456
Oh, God, no.
331
00:19:25,539 --> 00:19:27,917
- What? Do you want me to do it?
- No. No!
332
00:19:28,000 --> 00:19:29,210
- Do you want...?
- No!
333
00:19:29,293 --> 00:19:31,629
I'm gonna do it!
'Cause you think I'm playing!
334
00:19:32,254 --> 00:19:34,715
I cannot hear you. Is that what you want?
335
00:19:34,799 --> 00:19:36,634
Is that what you want? Then say it!
336
00:19:36,717 --> 00:19:39,261
- I'll tell you! I'll tell you!
- Say it! Say it!
337
00:19:40,304 --> 00:19:44,350
445081253C.
338
00:19:44,433 --> 00:19:46,686
I'm sorry, please don't...
339
00:19:46,769 --> 00:19:49,480
- Please don't hurt me.
- Right, right. Stop it.
340
00:19:49,563 --> 00:19:53,734
Stop it. Let me get myself together.
Let me get myself together.
341
00:19:53,818 --> 00:19:55,194
Please.
342
00:19:55,277 --> 00:19:57,029
Is that what you needed?
343
00:19:57,113 --> 00:19:58,364
Hey. It's me.
344
00:19:58,447 --> 00:20:00,491
- You saved our lives.
- Yeah.
345
00:20:00,574 --> 00:20:02,243
Tell the colonel we got the codes
346
00:20:02,326 --> 00:20:05,996
and the Man from Toronto is gonna
continue on to Washington, D.C. to meet.
347
00:20:08,165 --> 00:20:09,709
- Huh?
- What's that?
348
00:20:12,628 --> 00:20:13,754
FBI!
349
00:20:13,838 --> 00:20:15,339
Don't move!
350
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
Oh, no, no, no! Don't shoot!
351
00:20:22,722 --> 00:20:24,223
- Don't move!
- I'm not moving!
352
00:20:24,306 --> 00:20:27,059
Don't shoot me!
I'm not moving! I'm not moving!
353
00:20:27,143 --> 00:20:28,978
- He's got a gun!
- Don't shoot!
354
00:20:29,061 --> 00:20:30,229
Take cover!
355
00:20:32,022 --> 00:20:33,774
There's shots fired on the ground.
356
00:20:45,453 --> 00:20:46,454
My car!
357
00:20:47,413 --> 00:20:48,706
No!
358
00:20:49,707 --> 00:20:52,752
Come on, come on. Go!
359
00:20:52,835 --> 00:20:54,712
- Shit.
- We got him.
360
00:20:55,838 --> 00:20:56,839
What'd I do?
361
00:20:59,133 --> 00:21:03,012
It was a low-toner situation.
Me and my wife were going to a cabin.
362
00:21:03,095 --> 00:21:05,806
But because of the low toner,
I couldn't make out the address.
363
00:21:05,890 --> 00:21:08,350
I didn't know if it was a 6 or an 8.
364
00:21:08,434 --> 00:21:12,146
Look, I'm not the Man from Toronto, okay?
365
00:21:12,229 --> 00:21:14,064
I'm actually just an idiot from Yorktown.
366
00:21:14,148 --> 00:21:15,691
We're well aware, Mr. Jackson.
367
00:21:15,775 --> 00:21:17,693
So please, guys, let me go.
368
00:21:18,277 --> 00:21:19,111
Show him.
369
00:21:21,238 --> 00:21:23,282
- This phone...
- That don't look good.
370
00:21:23,365 --> 00:21:27,036
...was recovered on the scene
from the man who led you into the cabin.
371
00:21:27,119 --> 00:21:28,454
Just before the attack,
372
00:21:28,537 --> 00:21:32,374
a text was sent to the former
Venezuelan Colonel Sebastian Marin.
373
00:21:32,458 --> 00:21:36,086
Last year, Marin staged a coup
to overthrow his own government.
374
00:21:36,170 --> 00:21:37,713
He was stopped by U.S. Intelligence,
375
00:21:37,797 --> 00:21:40,633
but he and his wife escaped
before they were apprehended.
376
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
He swore revenge on us ever since.
377
00:21:43,093 --> 00:21:45,513
- Marin has been planning an attack.
- We can't find him.
378
00:21:45,596 --> 00:21:48,140
The Man from Toronto
was our only way in.
379
00:21:48,224 --> 00:21:51,268
And now Marin believes
that you are the Man from Toronto.
380
00:21:51,352 --> 00:21:54,063
Our only way to find him
is if you continue
381
00:21:54,146 --> 00:21:55,815
to be the Man from Toronto.
382
00:22:02,822 --> 00:22:05,950
Why did I just get word
that information was secured?
383
00:22:06,033 --> 00:22:08,244
Not by me, it wasn't.
384
00:22:08,327 --> 00:22:10,955
Some cut-rate operator just got lucky?
385
00:22:11,038 --> 00:22:13,916
Or made a giant mistake.
386
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
This is everything we know
about the Man from Toronto.
387
00:22:27,513 --> 00:22:30,266
An expert in over 23 martial arts.
388
00:22:30,349 --> 00:22:32,184
It's believed when engaging with clients,
389
00:22:32,268 --> 00:22:35,437
he uses 19th-century
American poetry as code.
390
00:22:35,521 --> 00:22:36,522
Some mess, huh?
391
00:22:37,147 --> 00:22:38,524
It got me out of bed.
392
00:22:38,607 --> 00:22:41,569
Intel suggests he grew up
on a frozen lake in Canada,
393
00:22:41,652 --> 00:22:43,529
50 miles from nowhere.
394
00:22:43,612 --> 00:22:47,449
After witnessing his grandfather
being eaten alive by a bear,
395
00:22:47,533 --> 00:22:48,868
he was left an orphan.
396
00:22:49,702 --> 00:22:51,370
He's basically a ghost.
397
00:22:51,453 --> 00:22:53,706
Apart from one known contact,
398
00:22:53,789 --> 00:22:57,418
a female by the name of Debora
who we believe is his handler,
399
00:22:57,501 --> 00:22:59,044
he operates alone.
400
00:23:12,016 --> 00:23:14,602
Who the hell still uses Hotmail?
401
00:23:15,311 --> 00:23:17,938
Please, guys. Please, can I just go?
402
00:23:18,022 --> 00:23:20,983
You're supposed to meet Marin
tomorrow in D.C. Are you compliant?
403
00:23:21,066 --> 00:23:23,193
No, I will not do it, okay?
404
00:23:23,277 --> 00:23:26,488
I'm not supposed to be in D.C. tomorrow.
I'm supposed to be with my wife.
405
00:23:26,572 --> 00:23:28,282
And if I miss this birthday...
406
00:23:28,365 --> 00:23:30,200
Santoro can take care of your wife.
407
00:23:41,503 --> 00:23:42,630
Who is he?
408
00:23:43,339 --> 00:23:45,633
Santoro is the best we have.
409
00:23:45,716 --> 00:23:48,218
I'll pose as your wife's personal butler,
410
00:23:48,302 --> 00:23:51,472
escort her on 24 hours
of shopping and luxury
411
00:23:51,555 --> 00:23:54,475
before meeting you tomorrow night
for dinner in Washington.
412
00:23:55,476 --> 00:23:57,436
You will do no such thing.
413
00:23:57,519 --> 00:23:59,313
She'll be in great hands, sir.
414
00:23:59,396 --> 00:24:02,816
She ain't gonna be in his hands.
Not those soft, well-manicured hands.
415
00:24:02,900 --> 00:24:04,610
I'm not passing my wife off to this man.
416
00:24:04,693 --> 00:24:08,739
Good-looking man like this,
that's gonna obviously be charming.
417
00:24:08,822 --> 00:24:11,742
Why can't it be his ugly ass?
Why can't he go?
418
00:24:12,409 --> 00:24:13,911
If it was him, no problem.
419
00:24:14,870 --> 00:24:17,164
Stop your ass right here. No.
420
00:24:17,247 --> 00:24:19,875
There are lives at stake here, Teddy.
Please.
421
00:24:20,459 --> 00:24:24,088
According to Oscar's phone, the meet is
at the art museum in D.C. tomorrow.
422
00:24:24,171 --> 00:24:28,092
You draw Marin out,
we grab him, you're done.
423
00:24:28,676 --> 00:24:30,636
All right, if I have to do this,
424
00:24:30,719 --> 00:24:33,097
then I want you guys
to do something for me.
425
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Okay.
426
00:24:34,098 --> 00:24:36,392
I got a tax lien
that I've had for quite some time
427
00:24:36,475 --> 00:24:37,893
that's really affecting my life.
428
00:24:38,644 --> 00:24:39,979
Tax lien.
429
00:24:40,062 --> 00:24:42,523
I also have an American Express debt.
430
00:24:42,606 --> 00:24:44,274
You gotta pay it back every month
431
00:24:44,358 --> 00:24:46,652
and they never explained
that to me in full.
432
00:24:46,735 --> 00:24:47,736
Okay.
433
00:24:47,820 --> 00:24:49,488
Okay, perfect. We got it.
434
00:24:49,571 --> 00:24:52,241
- There's a Visa situation that's the same.
- Visa?
435
00:24:52,324 --> 00:24:55,244
You can pay that one off monthly,
but I...
436
00:24:55,786 --> 00:24:57,496
I just botched that.
437
00:24:57,579 --> 00:25:00,374
While we're here,
I owe my cousin Carl $300.
438
00:25:00,457 --> 00:25:03,836
- So if you guys could send him a wire...
- All right.
439
00:25:03,919 --> 00:25:06,171
Make it look like it's from me
'cause he got a record.
440
00:25:06,255 --> 00:25:11,176
Sir, does your wife prefer Swedish
or deep tissue?
441
00:25:11,260 --> 00:25:12,886
What are you talking about?
442
00:25:14,638 --> 00:25:16,348
No chatter on the network.
443
00:25:16,432 --> 00:25:18,892
Did this grifter leave
a signature of any kind?
444
00:25:18,976 --> 00:25:22,104
It would take a real pro
to make it look this amateur.
445
00:25:22,187 --> 00:25:24,481
Did you grab the password
on the e-mail address?
446
00:25:24,565 --> 00:25:26,734
The algorithm is four characters in.
447
00:25:26,817 --> 00:25:30,070
You have two hours and 47 minutes
to full hack.
448
00:25:30,154 --> 00:25:33,115
Too slow. What do you got so far?
449
00:25:33,198 --> 00:25:38,120
Well, so far they have P, A, S, and S.
450
00:25:38,203 --> 00:25:39,413
He's toying with us.
451
00:25:40,831 --> 00:25:42,416
Be rude not to play along.
452
00:25:44,877 --> 00:25:47,004
Hey! What's going on?
I'm Teddy Jackson,
453
00:25:47,087 --> 00:25:51,717
and I wanna welcome you guys
to my first ever non-contact boxing class.
454
00:25:51,800 --> 00:25:53,927
It's called Teddybox.
455
00:25:54,011 --> 00:25:56,847
It's all the wow without the ow.
456
00:25:56,930 --> 00:26:00,392
Maybe you got somebody that you got
a little altercation with or had one with.
457
00:26:00,476 --> 00:26:03,479
Or maybe there's somebody that
just doesn't need to receive your love.
458
00:26:03,562 --> 00:26:04,938
Okay? Let's go.
459
00:26:05,022 --> 00:26:07,608
I'm talking to you, Doug.
You know who you are.
460
00:26:07,691 --> 00:26:11,528
Back in school, Doug used to pop me
in the back of the head with fruit cups.
461
00:26:11,612 --> 00:26:13,864
Well, right now, Doug,
I'm about to kick your ass.
462
00:26:13,947 --> 00:26:16,408
You drive into a trap, you're on your own.
463
00:26:16,492 --> 00:26:18,368
That's one way to look at it.
464
00:26:18,452 --> 00:26:19,787
The other way is:
465
00:26:20,496 --> 00:26:23,082
Their trap's gonna drive right into me.
466
00:26:28,087 --> 00:26:29,088
Hey, babe.
467
00:26:29,171 --> 00:26:31,548
Hey, you.
I was starting to get worried.
468
00:26:32,341 --> 00:26:34,551
You started to get worried?
469
00:26:34,635 --> 00:26:37,846
I called 'cause I got
another surprise for you.
470
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
There's somebody there
to actually meet you.
471
00:26:39,973 --> 00:26:44,353
Yeah, I, uh, just met Santoro.
He's amazing.
472
00:26:44,937 --> 00:26:46,647
Did you know he went to Harvard?
473
00:26:46,730 --> 00:26:49,858
No, I did not know he went to Harvard.
What else did he say?
474
00:26:49,942 --> 00:26:54,404
Just that Marty desperately
needed you for a presentation.
475
00:26:54,488 --> 00:26:56,198
Why didn't you tell me an Equinox rep
476
00:26:56,281 --> 00:26:58,784
was interested
in your non-contact boxing thing?
477
00:26:58,867 --> 00:27:01,286
I was gonna tell you.
You know I was gonna tell you.
478
00:27:01,370 --> 00:27:02,579
You're not mad, right?
479
00:27:02,663 --> 00:27:05,082
You kidding? I'm proud of you.
480
00:27:05,165 --> 00:27:09,795
Santoro explained Equinox is paying
for a D.C. shopping excursion,
481
00:27:09,878 --> 00:27:12,047
dinner tomorrow night
anywhere we want,
482
00:27:12,131 --> 00:27:13,507
private dance lessons.
483
00:27:13,590 --> 00:27:15,008
Is he there? Let me talk to him.
484
00:27:15,092 --> 00:27:17,344
I just wanna go over
the last couple things.
485
00:27:17,427 --> 00:27:19,429
- He wants to talk to you.
- Oh.
486
00:27:22,766 --> 00:27:23,600
Sir.
487
00:27:23,684 --> 00:27:25,477
Don't you "sir" me. You cut the shit.
488
00:27:25,561 --> 00:27:28,647
Ain't gonna be no dancing.
489
00:27:28,730 --> 00:27:29,815
No dancing.
490
00:27:29,898 --> 00:27:32,276
Perhaps it's best you focus on
491
00:27:32,359 --> 00:27:35,654
the very big presentation
you have ahead of you?
492
00:27:35,737 --> 00:27:37,990
- I'll take good care of Lori.
- That's Miss Jackson.
493
00:27:38,073 --> 00:27:41,410
Miss Teddy Jackson.
Matter of fact, call her Teddy.
494
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Okay.
495
00:27:45,873 --> 00:27:48,709
And he speaks Spanish. Girl...
496
00:27:48,792 --> 00:27:49,835
Hey.
497
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
What a nice guy.
498
00:27:51,587 --> 00:27:52,963
Um, okay, babe.
499
00:27:53,046 --> 00:27:55,090
- I love you.
- I love you too.
500
00:28:01,138 --> 00:28:03,015
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
With the bow ♪
501
00:28:03,098 --> 00:28:04,099
Washington awaits.
502
00:28:04,183 --> 00:28:06,602
♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪
503
00:28:06,685 --> 00:28:09,396
♪ Mama called me
And she happy with the growth ♪
504
00:28:15,986 --> 00:28:18,572
The meet is near
the entrance of the museum.
505
00:28:18,655 --> 00:28:21,158
They'll say,
"O the bleeding drops of red."
506
00:28:21,241 --> 00:28:22,201
Then you'll say:
507
00:28:22,284 --> 00:28:25,204
"Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead."
508
00:28:25,287 --> 00:28:26,288
Got it?
509
00:28:26,914 --> 00:28:29,666
No, I do not have it. What was that?
510
00:28:29,750 --> 00:28:33,420
When did we turn this into
a Shakespeare play in the damn park?
511
00:28:33,503 --> 00:28:35,923
- Are you serious?
- It's Walt Whitman.
512
00:28:36,006 --> 00:28:38,342
The Man from Toronto
always picks a password
513
00:28:38,425 --> 00:28:40,010
from 19th-century American poetry.
514
00:28:40,093 --> 00:28:41,303
It's in the file, Teddy.
515
00:28:41,386 --> 00:28:44,139
Oh, then that clears it up.
It was in the file.
516
00:28:44,223 --> 00:28:46,099
As if I know what I'm reading!
517
00:28:46,183 --> 00:28:48,268
I told Lawrence you couldn't do this.
I told her.
518
00:28:48,352 --> 00:28:49,603
Okay. Listen to me, man.
519
00:28:49,686 --> 00:28:52,773
What else do I need?
I just wanna get it over with.
520
00:28:52,856 --> 00:28:54,316
Lawrence, you copy?
521
00:28:54,399 --> 00:28:55,359
Copy.
522
00:28:55,442 --> 00:28:57,945
- I gotta put it somewhere.
- You didn't say that.
523
00:28:58,904 --> 00:29:01,740
All right, you're good right here.
Just get that.
524
00:29:02,991 --> 00:29:04,368
What is this?
525
00:29:04,993 --> 00:29:06,411
That's how we can track you.
526
00:29:06,495 --> 00:29:08,121
This is how I should feel safe?
527
00:29:08,205 --> 00:29:09,915
That's top quality, man.
528
00:29:18,924 --> 00:29:20,759
"Bleeding drops of red."
529
00:29:31,645 --> 00:29:34,606
Y'all could have gave me a earpiece
or something, so I know that y'all...
530
00:29:37,276 --> 00:29:39,278
Y'all can hear me, right?
Y'all still can hear me?
531
00:29:50,580 --> 00:29:53,583
Get it together, Teddy.
Get it together. Come on, let's go.
532
00:29:56,003 --> 00:29:58,338
"Bleeding tops of..." No. Shit.
533
00:30:04,344 --> 00:30:05,887
All right, the meet is on.
534
00:30:08,849 --> 00:30:11,101
O the bleeding drops of red
535
00:30:11,685 --> 00:30:12,686
Oh, yeah.
536
00:30:13,937 --> 00:30:15,105
They are.
537
00:30:16,315 --> 00:30:17,316
Yep.
538
00:30:17,399 --> 00:30:18,775
Because on the deck...
539
00:30:18,859 --> 00:30:22,988
We all know what happened on the deck.
That's where I hit my head.
540
00:30:23,071 --> 00:30:24,531
You heard what I said.
541
00:30:25,157 --> 00:30:27,534
What the hell is he doing?
542
00:30:28,243 --> 00:30:30,120
I'm him. I'm Toronto.
543
00:30:32,164 --> 00:30:33,206
Daniela Marin.
544
00:30:35,709 --> 00:30:36,543
Uh-uh!
545
00:30:38,503 --> 00:30:41,173
My colleagues, Luis and Andres.
546
00:30:42,132 --> 00:30:44,134
It is an honor for all of us.
547
00:30:49,931 --> 00:30:51,350
I'm eager to meet the colonel.
548
00:30:51,433 --> 00:30:53,727
Once the next phase is done.
549
00:30:53,810 --> 00:30:55,228
No, it's one phase, right?
550
00:30:55,312 --> 00:30:59,232
I give you the numbers,
then I get the money. It's a oner.
551
00:30:59,316 --> 00:31:01,443
No, no. Always two.
552
00:31:01,526 --> 00:31:06,990
No. That's not the deal.
The deal was to meet the colonel here.
553
00:31:07,074 --> 00:31:08,575
They're on the move.
554
00:31:09,326 --> 00:31:11,036
Going somewhere else?
555
00:31:11,119 --> 00:31:13,205
Somebody gotta be watching. Right?
556
00:31:13,288 --> 00:31:14,790
Somebody...
557
00:31:15,874 --> 00:31:17,709
- Let us go.
- Nobody sees nothing, huh?
558
00:31:17,793 --> 00:31:19,503
Are you sure nobody else is watching us?
559
00:31:19,586 --> 00:31:20,545
Should I intercept?
560
00:31:20,629 --> 00:31:22,130
Negative. We need Marin.
561
00:31:23,882 --> 00:31:24,925
I'm in pursuit.
562
00:31:28,595 --> 00:31:29,638
Follow them.
563
00:31:31,723 --> 00:31:33,266
Follow those SUVs.
564
00:31:33,350 --> 00:31:34,309
Go!
565
00:31:36,228 --> 00:31:37,521
I got visual on them now.
566
00:31:40,690 --> 00:31:42,651
Well, I am gone now.
567
00:31:42,734 --> 00:31:45,487
The Man from Toronto
has left the scene.
568
00:31:45,570 --> 00:31:46,696
Who would have thought it?
569
00:31:46,780 --> 00:31:49,866
First time the Man from Toronto
has ever sat bitch.
570
00:31:49,950 --> 00:31:53,370
The vehicles are entering
the underpass. We've lost visual.
571
00:31:54,204 --> 00:31:56,123
Davis, do you have a visual on Jackson?
572
00:31:57,624 --> 00:31:59,501
- "Negative."
- Negative.
573
00:31:59,584 --> 00:32:01,878
Negative? You were right behind him.
574
00:32:01,962 --> 00:32:03,755
He ditched the tracker.
575
00:32:05,132 --> 00:32:06,299
I think he ditched it.
576
00:32:06,383 --> 00:32:08,552
- Scared they were gonna find it on him.
- What?
577
00:32:08,635 --> 00:32:11,388
You have a visual.
Yellow truck headed south.
578
00:32:11,471 --> 00:32:14,891
He's in the yellow truck headed south.
Assistance required.
579
00:32:14,975 --> 00:32:16,977
Copy. Follow that truck.
580
00:32:17,060 --> 00:32:18,186
Tuck and roll.
581
00:32:22,899 --> 00:32:25,360
You said, "Phase two." What is phase two?
582
00:32:25,444 --> 00:32:28,071
The man you met in the cabin,
Mr. Coughlin,
583
00:32:28,155 --> 00:32:29,739
had a partner, Mr. Green.
584
00:32:29,823 --> 00:32:32,159
Mr. Coughlin had half
of what the colonel needed.
585
00:32:32,242 --> 00:32:33,952
Mr. Green has the other half.
586
00:32:34,035 --> 00:32:35,745
You will bring him to the colonel.
587
00:32:36,455 --> 00:32:38,081
Without both, each are useless.
588
00:32:38,165 --> 00:32:39,916
I fe... We can turn... Now.
589
00:32:40,000 --> 00:32:41,418
Davis, are you getting this?
590
00:32:41,501 --> 00:32:43,295
We can probably... Turn around, let...
591
00:32:43,378 --> 00:32:46,047
Something is wrong.
Pull that truck over right now.
592
00:32:47,132 --> 00:32:48,216
Visual on the truck.
593
00:32:54,556 --> 00:32:56,391
I'm sorry, but where are we going?
594
00:32:56,475 --> 00:32:58,101
You're going to Puerto Rico.
595
00:33:00,103 --> 00:33:00,937
Um...
596
00:33:01,771 --> 00:33:03,148
Okay. All right.
597
00:33:03,231 --> 00:33:05,400
Get out! Now!
598
00:33:05,484 --> 00:33:07,152
Get out of the car now!
599
00:33:08,278 --> 00:33:10,071
It's not him. He's gone.
600
00:33:10,155 --> 00:33:11,698
How did we just lose him?
601
00:33:22,709 --> 00:33:26,004
I thought we were going commercial.
I thought I heard you say Delta.
602
00:33:28,298 --> 00:33:29,382
Time to go.
603
00:33:46,566 --> 00:33:47,984
What is this? This is a...
604
00:33:53,949 --> 00:33:57,827
Oh, that's a big trunk.
Somebody popped the trunk on this one.
605
00:34:07,963 --> 00:34:09,881
Y'all don't do a lot of talking, huh?
606
00:34:10,423 --> 00:34:12,050
My type of people.
607
00:34:12,133 --> 00:34:14,094
I don't like to talk either.
608
00:34:14,678 --> 00:34:17,264
Especially in the air.
What is there to talk about?
609
00:34:17,347 --> 00:34:18,515
Nothing.
610
00:34:18,598 --> 00:34:19,975
Shit. Messed up.
611
00:34:21,560 --> 00:34:22,561
Weapon down.
612
00:34:24,020 --> 00:34:25,021
No.
613
00:34:25,689 --> 00:34:28,567
And it's not about you guys.
We're on the same team.
614
00:34:28,650 --> 00:34:30,610
It's about whoever this is.
615
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
This man is an imposter.
616
00:34:33,863 --> 00:34:35,949
Objection. I mean, no. Stop.
617
00:34:36,032 --> 00:34:37,242
I'm interrupting that.
618
00:34:37,325 --> 00:34:41,121
'Cause those are allegations
with no ground.
619
00:34:41,204 --> 00:34:43,582
You're an imposter. And cut it out!
620
00:34:43,665 --> 00:34:45,417
I need to speak to the client.
621
00:34:45,500 --> 00:34:47,085
I need to speak to the client too.
622
00:34:47,961 --> 00:34:49,838
Are you just gonna
parrot everything I say?
623
00:34:49,921 --> 00:34:52,465
Are you just gonna
parrot everything I say?
624
00:34:53,592 --> 00:34:55,594
I'm surprised at you gentlemen.
625
00:34:55,677 --> 00:35:01,349
That you could actually believe
that this whiny, little mosquito
626
00:35:01,433 --> 00:35:03,810
is actually the Man from Toronto.
627
00:35:03,893 --> 00:35:04,894
Gentlemen.
628
00:35:05,604 --> 00:35:06,688
Trust me.
629
00:35:07,397 --> 00:35:09,024
I'm the Man from Toronto.
630
00:35:09,566 --> 00:35:11,901
And I don't know
where you're from either.
631
00:35:11,985 --> 00:35:15,905
But I know that I come from a frozen lake
50 miles from nowhere.
632
00:35:15,989 --> 00:35:18,617
Are you stealing my origin story?
633
00:35:18,700 --> 00:35:20,827
Here's a little secret of mine.
634
00:35:21,411 --> 00:35:25,457
I love 19th-century American poetry.
It's my hobby.
635
00:35:26,124 --> 00:35:27,250
Let's hear some Keats.
636
00:35:27,334 --> 00:35:29,669
You wanna hear her old stuff
or her new stuff?
637
00:35:29,753 --> 00:35:33,298
Well, he died at 25.
638
00:35:33,965 --> 00:35:37,218
You got some sack on you
to come up here without gender etiquette.
639
00:35:37,302 --> 00:35:42,849
He may not identify as a he anymore.
It's all about being gender-neutral.
640
00:35:42,932 --> 00:35:44,851
Obviously, you didn't get the message.
641
00:35:44,934 --> 00:35:47,854
What's your deal?
You don't know who you're offending.
642
00:35:47,937 --> 00:35:51,316
Now, you okay?
Is anybody offended? Are you offended?
643
00:35:51,399 --> 00:35:53,693
If so, this is the time to speak up.
644
00:35:54,486 --> 00:35:57,447
You owe a gender-neutral apology
right now.
645
00:35:57,530 --> 00:36:00,575
I apologize, gentle... people.
646
00:36:00,659 --> 00:36:01,534
Mm.
647
00:36:02,118 --> 00:36:05,664
I don't have to do what you tell me to do!
You ain't the boss of me.
648
00:36:05,747 --> 00:36:07,499
What you need to do
is put your weapon up.
649
00:36:07,582 --> 00:36:09,292
There is some sense in that.
650
00:36:09,834 --> 00:36:15,423
Let's face it, we don't need
to discharge a firearm at 30,000 feet.
651
00:36:15,507 --> 00:36:17,425
That's not gonna benefit anybody.
652
00:36:20,553 --> 00:36:21,805
You damn right it's not.
653
00:36:24,265 --> 00:36:26,476
Who's the Man from Toronto now?
654
00:36:28,103 --> 00:36:29,187
Him.
655
00:36:29,270 --> 00:36:30,814
This is on you.
656
00:36:32,399 --> 00:36:34,567
No, no, no! Wait, wait, wait!
657
00:36:35,235 --> 00:36:36,653
Don't shoot me. Shoot him!
658
00:36:39,197 --> 00:36:41,866
Get the bald guy! Hit him! Hit him, bro!
659
00:36:43,576 --> 00:36:44,744
Shoot him!
660
00:36:47,122 --> 00:36:48,331
Oh, God.
661
00:36:49,374 --> 00:36:51,292
Oh, no, no, no. Stop, stop, stop!
662
00:36:53,712 --> 00:36:55,004
Hey!
663
00:36:57,132 --> 00:36:58,299
Oh, shit!
664
00:37:00,385 --> 00:37:02,053
Warning, warning. Caution.
665
00:37:06,307 --> 00:37:08,351
Why we going up? No, no, no!
666
00:37:11,896 --> 00:37:14,023
Get off me!
Can't we do this without violence?
667
00:37:16,443 --> 00:37:17,819
Who is flying the plane?
668
00:37:19,028 --> 00:37:20,447
Get off!
669
00:37:22,574 --> 00:37:23,867
My ass!
670
00:37:23,950 --> 00:37:25,201
No, no.
671
00:37:25,285 --> 00:37:27,078
No, no. Don't shoot me. Shoot him.
672
00:37:27,162 --> 00:37:28,788
Shoot him.
673
00:37:28,872 --> 00:37:30,081
No, don't shoot...!
674
00:37:33,543 --> 00:37:34,794
Stall, stall.
675
00:37:41,718 --> 00:37:43,303
Warning, warning.
676
00:37:43,386 --> 00:37:44,429
Breathe, Teddy.
677
00:37:57,942 --> 00:37:59,402
Don't pull that lever!
678
00:37:59,486 --> 00:38:00,528
What?
679
00:38:00,612 --> 00:38:02,238
- Don't lever!
- What?
680
00:38:05,325 --> 00:38:06,910
I can't hold on!
681
00:38:17,212 --> 00:38:18,421
Get me off of this plane!
682
00:38:24,260 --> 00:38:25,595
I'm flying out!
683
00:38:28,348 --> 00:38:29,849
I'm about to die!
684
00:38:33,353 --> 00:38:34,354
Grab my ass!
685
00:38:35,146 --> 00:38:37,607
Save me! Please, man!
686
00:38:39,359 --> 00:38:41,986
Oh, for the love of God, we almost died.
687
00:38:42,070 --> 00:38:43,696
Oh, I almost died!
688
00:38:43,780 --> 00:38:44,781
Hey.
689
00:38:47,784 --> 00:38:49,869
Never, ever lever!
690
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Terrain, caution.
Terrain, caution. Terrain.
691
00:38:58,920 --> 00:39:01,256
Terrain, caution. Terrain, caution.
692
00:39:01,339 --> 00:39:03,925
Terrain, caution. Terrain.
693
00:39:04,884 --> 00:39:05,844
Oh...
694
00:39:05,927 --> 00:39:07,220
Too low. Pull up.
695
00:39:08,763 --> 00:39:10,515
Two hundred feet.
696
00:39:11,057 --> 00:39:12,559
One hundred seventy-five feet.
697
00:39:13,852 --> 00:39:15,937
One hundred fifty feet.
698
00:39:19,315 --> 00:39:22,360
Seventy-five feet.
Pull up, pull up, pull up.
699
00:39:34,163 --> 00:39:35,707
Autopilot engaged.
700
00:39:41,004 --> 00:39:42,338
Uh...
701
00:39:42,422 --> 00:39:43,882
Excuse me, you got a sec?
702
00:39:44,591 --> 00:39:48,761
I'm sorry for rooting against you.
I mean, you were a clear favorite, so...
703
00:39:48,845 --> 00:39:50,263
Who do you work for?
704
00:39:51,514 --> 00:39:52,682
Marty's Fitness.
705
00:39:53,474 --> 00:39:56,519
I work for Marty. I work in sales.
706
00:39:56,603 --> 00:39:58,187
What were you doing in that cabin?
707
00:39:59,397 --> 00:40:01,649
It was a low-toner situation.
I thought that I had...
708
00:40:06,613 --> 00:40:08,156
- I'm trying to tell you.
- Answer me.
709
00:40:08,698 --> 00:40:10,408
You're on my neck. I can't say nothing.
710
00:40:13,786 --> 00:40:15,997
It's my lady's birthday weekend.
711
00:40:16,080 --> 00:40:18,458
I was taking her to a cabin, all right?
712
00:40:18,541 --> 00:40:23,129
And we get up there to the cabin,
but the address was blurry.
713
00:40:23,212 --> 00:40:25,340
The guys at the cabin,
they thought I was you.
714
00:40:25,423 --> 00:40:27,592
- It's a mistake, man.
- You're the mistake.
715
00:40:27,675 --> 00:40:29,594
This is a full-on pig fuck.
716
00:40:30,136 --> 00:40:31,554
I don't know what that means.
717
00:40:31,638 --> 00:40:33,264
Where's this plane headed?
718
00:40:33,348 --> 00:40:35,516
Puerto Rico
because we in a second phase.
719
00:40:36,225 --> 00:40:37,226
Sit down.
720
00:40:37,852 --> 00:40:39,646
I'm here. Done.
721
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
Why Puerto Rico?
722
00:40:42,482 --> 00:40:44,275
Some guy named Green is there.
723
00:40:46,277 --> 00:40:47,403
What are you doing?
724
00:40:48,196 --> 00:40:49,906
FBI tracker?
725
00:40:50,406 --> 00:40:51,741
Let me see your phone.
726
00:40:52,450 --> 00:40:53,785
But I gotta call my wife.
727
00:40:53,868 --> 00:40:56,454
- I gotta call... I gotta do...
- Yeah, good, good.
728
00:40:57,413 --> 00:41:00,041
I gotta call...
I gotta call my wife! Don't...!
729
00:41:00,875 --> 00:41:02,377
How do you think I found you?
730
00:41:03,378 --> 00:41:06,798
Right now, my priority
is getting back to my wife.
731
00:41:06,881 --> 00:41:09,384
My wife has a birthday dinner, 7 p.m.
732
00:41:09,467 --> 00:41:11,678
- You're lying.
- Why would I lie about dinner?
733
00:41:11,761 --> 00:41:13,304
No, about having a wife.
734
00:41:13,388 --> 00:41:15,223
I saw your You Tube video.
735
00:41:15,306 --> 00:41:20,353
Nobody who teaches non-contact boxing
could possibly hold down a marriage.
736
00:41:20,436 --> 00:41:23,106
I mean, you ever actually
punched a guy in the face?
737
00:41:24,107 --> 00:41:26,651
There was a time
where I was in a situation
738
00:41:26,734 --> 00:41:28,528
where somebody grabbed my backpack.
739
00:41:28,611 --> 00:41:30,822
And I turned around,
without knowing who it was,
740
00:41:30,905 --> 00:41:32,198
hit her in the face.
741
00:41:32,281 --> 00:41:33,282
Uh...
742
00:41:33,366 --> 00:41:37,495
Of course, we were younger, so she cried.
And that's when the principal came.
743
00:41:37,578 --> 00:41:39,288
What are we talking about right now?
744
00:41:39,372 --> 00:41:43,084
My marriage... Matter of fact,
no, my life is depending on it,
745
00:41:43,167 --> 00:41:45,670
- do you understand that?
- Your life depends on this.
746
00:41:45,753 --> 00:41:46,796
News flash!
747
00:41:46,879 --> 00:41:49,340
I'm more afraid of Lori than I am of you!
748
00:41:49,424 --> 00:41:50,967
Would she torture you?
749
00:41:51,050 --> 00:41:52,468
With the silent treatment, yeah.
750
00:41:54,345 --> 00:41:55,179
Do me a favor.
751
00:41:55,263 --> 00:41:58,141
Give me a little silent treatment
for the rest of the journey.
752
00:41:59,267 --> 00:42:00,893
What you just did was mean.
753
00:42:04,105 --> 00:42:06,315
Hey, this is Teddy. I'll call you back.
754
00:42:07,358 --> 00:42:09,402
Hi, my little avocado.
755
00:42:09,485 --> 00:42:12,697
Oh, honey, I am having
the greatest birthday ever, okay?
756
00:42:12,780 --> 00:42:14,240
Oh, and guess what?
757
00:42:14,323 --> 00:42:15,950
Annie's in town.
758
00:42:16,034 --> 00:42:19,287
Hey, Teddy.
Okay, don't freak out, don't panic.
759
00:42:19,370 --> 00:42:21,414
I won't say anything rude
or sarcastic for once.
760
00:42:21,497 --> 00:42:25,293
Honey, I have never said this
in all the years I've known you, but wow.
761
00:42:25,376 --> 00:42:27,962
I mean, well done. You didn't Teddy it.
762
00:42:28,046 --> 00:42:31,174
This makes up for years of disappointment,
terrible decisions and shame...
763
00:42:31,257 --> 00:42:34,427
Honey, listen, I know you made
a reservation for us,
764
00:42:34,510 --> 00:42:36,763
but Annie can get us
into this amazing place.
765
00:42:36,846 --> 00:42:39,515
There's supposed to be food,
dancing, just a whole experience.
766
00:42:39,599 --> 00:42:42,810
It's called L'Ambassadeur.
It's French. He won't understand.
767
00:42:42,894 --> 00:42:45,396
I hope that doesn't mess up
your plans too much.
768
00:42:45,480 --> 00:42:47,565
- I'm really excited. See you there.
- Champagne!
769
00:42:47,648 --> 00:42:50,151
- Bye, love you.
- Santoro, do you have any glasses?
770
00:42:59,952 --> 00:43:03,164
I just want you to know that you
killed six different people on this plane.
771
00:43:03,247 --> 00:43:06,334
And the fact that this isn't
a big deal to you, it baffles me.
772
00:43:06,417 --> 00:43:08,503
It makes you
a sick individual in my eyes.
773
00:43:08,586 --> 00:43:10,505
It's a dog-eat-dog world.
774
00:43:10,588 --> 00:43:13,966
What does that mean,
outside of being untrue?
775
00:43:14,050 --> 00:43:17,762
Dogs don't eat other dogs.
It can't be a dog-eat-dog world.
776
00:43:17,845 --> 00:43:22,058
A dog will sniff another dog's butt.
He may lick some poop occasionally.
777
00:43:22,141 --> 00:43:25,436
But he won't eat another dog.
Dogs don't eat other dogs.
778
00:43:26,395 --> 00:43:30,399
Well, you're talking about domesticated,
well-fed pets.
779
00:43:31,442 --> 00:43:33,945
I'm talking about a hungry dog.
780
00:43:34,028 --> 00:43:37,448
I mean, a dog that ain't afraid anymore.
781
00:43:37,532 --> 00:43:38,741
Mad dog.
782
00:43:38,825 --> 00:43:41,869
Okay, A, I've seen those dogs.
I see one every day.
783
00:43:41,953 --> 00:43:44,539
My next-door neighbor's dog, Stephanie,
is one of those dogs.
784
00:43:44,622 --> 00:43:46,916
Let's talk about what else
I'm looking at. Dead people.
785
00:43:46,999 --> 00:43:50,503
One, two, three, four. There were six.
786
00:43:50,586 --> 00:43:53,548
Two of them fell out the back,
40,000 feet to their death.
787
00:43:53,631 --> 00:43:54,799
You're responsible to that.
788
00:43:54,882 --> 00:43:57,677
And you dropped your lighter.
You dropped this, okay?
789
00:43:57,760 --> 00:44:01,681
And now we got water springing out
the damn plane. It smells like gas.
790
00:44:01,764 --> 00:44:03,724
Smells like gas! Gas!
791
00:44:06,227 --> 00:44:07,770
- Hey!
- Yeah.
792
00:44:07,854 --> 00:44:11,065
Talk to me, Toronto.
What the hell is going on?
793
00:44:11,149 --> 00:44:12,733
- Hey! Wait a second.
- I made contact.
794
00:44:12,817 --> 00:44:16,070
- And who was it? He's just a rogue asset?
- Where the hell are we?
795
00:44:16,154 --> 00:44:17,530
Uh, ready for this?
796
00:44:17,613 --> 00:44:23,077
His name is Teddy Jackson,
and he actually uses that Hotmail account.
797
00:44:23,161 --> 00:44:25,454
- Did you let him live?
- Temporarily.
798
00:44:25,538 --> 00:44:27,957
Do I have
another Minnesota situation here?
799
00:44:28,040 --> 00:44:30,751
Relax, the client thinks he's me.
I have no choice.
800
00:44:30,835 --> 00:44:34,463
- I don't pay you to let people live.
- Make an exception.
801
00:44:34,547 --> 00:44:37,717
We gotta find a Mr. Green,
deliver him to Marin back in D.C.
802
00:44:37,800 --> 00:44:39,802
- Where are you now?
- Puerto Rico.
803
00:44:39,886 --> 00:44:42,763
Jesus. You better get
a handle on this, Toronto, right now.
804
00:44:42,847 --> 00:44:45,474
Hey! You don't hear me calling you?
805
00:44:45,558 --> 00:44:48,978
Who you talking to?
Debora? Is that Mrs. Toronto?
806
00:44:49,061 --> 00:44:50,313
My handler.
807
00:44:50,396 --> 00:44:53,983
Take a second and tell me
the things that I need to understand.
808
00:44:54,066 --> 00:44:55,985
What is my part in the mission?
809
00:44:56,068 --> 00:44:57,361
Two parts, actually.
810
00:44:57,445 --> 00:44:58,446
Thank you.
811
00:44:58,529 --> 00:44:59,530
First part is:
812
00:44:59,614 --> 00:45:00,865
Shut up.
813
00:45:01,616 --> 00:45:02,950
Or I'll kill you.
814
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
Second part is:
815
00:45:05,161 --> 00:45:06,913
Don't forget the first part.
816
00:45:07,788 --> 00:45:11,209
So you didn't hear nothing I said?
So everything I said...
817
00:45:13,044 --> 00:45:14,879
Oh!
818
00:45:16,255 --> 00:45:17,423
Shit.
819
00:45:18,382 --> 00:45:21,177
Hey, we just blew up a plane, man.
820
00:45:21,886 --> 00:45:24,639
I blew up a plane, man.
You didn't do shit.
821
00:45:35,149 --> 00:45:38,402
That's why you gotta get on things quick
when the market's bearish.
822
00:45:38,486 --> 00:45:39,487
Excuse me.
823
00:45:41,656 --> 00:45:42,865
You boys mind if I join?
824
00:45:43,824 --> 00:45:45,034
You even a member here?
825
00:45:45,117 --> 00:45:49,121
Why, yes. I'm the Man from Miami.
I'm a guest of Philip Beaumont.
826
00:45:49,205 --> 00:45:50,498
Oh, well...
827
00:45:50,581 --> 00:45:51,791
I'm Philip Beaumont.
828
00:45:52,708 --> 00:45:53,709
Oh, you are?
829
00:45:53,793 --> 00:45:54,627
Imagine that.
830
00:45:54,710 --> 00:45:56,003
Yeah.
831
00:45:57,797 --> 00:45:58,798
Thank you.
832
00:46:02,343 --> 00:46:04,470
You're crazy.
833
00:46:04,553 --> 00:46:06,472
You're crazy.
834
00:46:06,555 --> 00:46:07,598
You're crazy!
835
00:46:12,520 --> 00:46:15,064
- Hello?
- I have a job. Where are you?
836
00:46:15,147 --> 00:46:16,148
I'm on the course.
837
00:46:16,232 --> 00:46:19,151
Well, pack your bags.
You're going to Puerto Rico.
838
00:46:19,235 --> 00:46:21,654
Puerto Rico. What's the offer?
839
00:46:21,737 --> 00:46:26,325
Two million. Bring the asset
to the client and you'll get a big payday.
840
00:46:35,459 --> 00:46:37,044
According to Luis's note,
841
00:46:37,128 --> 00:46:41,966
you are to collect Green
at a tech company event, so...
842
00:46:42,633 --> 00:46:45,594
we got an hour to get you ready.
843
00:46:46,387 --> 00:46:47,555
Get me ready for what?
844
00:46:47,638 --> 00:46:48,723
To be me.
845
00:46:50,725 --> 00:46:52,768
What are you talking about?
To be you? What?
846
00:46:52,852 --> 00:46:54,937
Unfortunately, they don't have kid sizes.
847
00:46:58,524 --> 00:46:59,525
What do you think?
848
00:46:59,608 --> 00:47:01,861
You need to look
like you've done this before.
849
00:47:02,486 --> 00:47:03,654
What do I look like now?
850
00:47:04,280 --> 00:47:07,491
Like a guy
who teaches non-contact boxing.
851
00:47:07,575 --> 00:47:11,037
Paring, boning and this.
852
00:47:11,120 --> 00:47:14,415
I mean, it ain't Shirogami,
but it's close as we're gonna come.
853
00:47:16,959 --> 00:47:20,129
Do you have any idea
how big non-contact boxing is?
854
00:47:20,212 --> 00:47:21,213
Look at this.
855
00:47:22,089 --> 00:47:23,716
Right cross, right cross.
856
00:47:24,425 --> 00:47:27,678
Left, right, left, right,
left, right, left, right.
857
00:47:27,762 --> 00:47:28,929
Just from that.
858
00:47:29,013 --> 00:47:34,060
Never box at me again
without actually punching me in the face.
859
00:47:34,810 --> 00:47:37,521
They got Hot Hot Cheese Puffs.
I gotta get these.
860
00:47:38,189 --> 00:47:40,775
No. We ain't getting that crap.
861
00:47:41,400 --> 00:47:44,862
We didn't ask for them. I asked for them.
We are getting these.
862
00:47:44,945 --> 00:47:46,530
Get off. Stop pushing me.
863
00:47:48,366 --> 00:47:49,617
Shit.
864
00:47:51,285 --> 00:47:53,537
What's that,
for your little serial killer wall?
865
00:47:53,621 --> 00:47:55,247
You think you'd make the wall?
866
00:47:55,331 --> 00:47:57,875
Come on, man.
You're barely fridge material.
867
00:47:59,168 --> 00:48:00,878
- Hop on.
- What?
868
00:48:01,670 --> 00:48:02,671
Hop on.
869
00:48:05,925 --> 00:48:06,926
Hold on.
870
00:48:07,009 --> 00:48:08,219
Oh, God.
871
00:48:08,761 --> 00:48:09,970
Oh.
872
00:48:10,054 --> 00:48:13,307
Let me put this here,
get a good grab on you.
873
00:48:13,391 --> 00:48:14,809
All right, I'm ready.
874
00:48:14,892 --> 00:48:16,227
There's handles.
875
00:48:16,310 --> 00:48:17,144
Huh?
876
00:48:17,228 --> 00:48:18,521
There's handles.
877
00:48:20,189 --> 00:48:24,151
So why didn't you say, "Grab the handles
behind you," from the beginning?
878
00:48:25,069 --> 00:48:26,112
That's simple.
879
00:48:37,581 --> 00:48:41,252
So you're telling me that this is
some type of tech-company event?
880
00:48:41,335 --> 00:48:43,838
- Yeah.
- My mouth is burning.
881
00:48:43,921 --> 00:48:45,423
You sure you don't want these?
882
00:48:45,506 --> 00:48:47,216
Put that garbage away, man.
883
00:48:47,299 --> 00:48:48,801
What do you mean, garbage? It's good.
884
00:48:48,884 --> 00:48:50,886
I'm trying to be nice
and give you some chips.
885
00:48:53,139 --> 00:48:54,306
What's the matter with you?
886
00:48:55,474 --> 00:48:58,644
All I had to do was change the damn toner
and I wouldn't be in none of this.
887
00:48:58,727 --> 00:49:01,105
Yeah, but you didn't put
the toner in the printer,
888
00:49:01,188 --> 00:49:02,773
and you're here now, yeah?
889
00:49:03,357 --> 00:49:06,861
Stop living in your imagination.
That's for Mr. Green to do.
890
00:49:06,944 --> 00:49:08,154
You don't think I know that?
891
00:49:08,237 --> 00:49:11,574
Let's not skip the fact
that I'm now here carrying out a mission
892
00:49:11,657 --> 00:49:13,492
that I'm not capable of doing.
893
00:49:13,576 --> 00:49:14,827
You're gonna go in there
894
00:49:14,910 --> 00:49:17,079
and you're gonna give him
your scariest look,
895
00:49:17,163 --> 00:49:18,622
you're gonna complete the mission,
896
00:49:18,706 --> 00:49:20,958
or you have no idea
what I'm gonna do to you.
897
00:49:23,335 --> 00:49:24,170
My bad.
898
00:49:25,045 --> 00:49:26,380
I got it. I got it.
899
00:49:26,464 --> 00:49:30,217
So whatever you were gonna do,
you don't have to do to me.
900
00:49:31,802 --> 00:49:33,471
I wasn't gonna do anything.
901
00:49:34,180 --> 00:49:35,556
It's just a look.
902
00:49:35,639 --> 00:49:38,517
It's all a bluff. Yeah? You got it?
903
00:49:38,601 --> 00:49:39,602
Yeah.
904
00:49:39,685 --> 00:49:41,395
Here. Thank you, man.
905
00:49:43,147 --> 00:49:44,523
I didn't want you to do it.
906
00:49:44,607 --> 00:49:46,442
Don't ever touch me like that again.
907
00:49:53,657 --> 00:49:57,203
A1 02 conference room. You got this.
908
00:49:59,830 --> 00:50:01,332
Game face.
909
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
Not shit face.
910
00:50:04,460 --> 00:50:05,544
Game face.
911
00:50:06,462 --> 00:50:08,130
Go on. Right down there.
912
00:50:09,423 --> 00:50:12,718
Relax, will you? I'm gonna be with you.
I'm gonna be listening.
913
00:50:25,981 --> 00:50:28,859
There's a guy standing outside the door.
914
00:50:29,401 --> 00:50:30,569
Yeah? So?
915
00:50:31,946 --> 00:50:33,280
He's got a gun.
916
00:50:33,364 --> 00:50:35,407
Yeah, well, he would.
917
00:50:40,955 --> 00:50:43,791
O the bleeding drops of red
918
00:50:43,874 --> 00:50:46,544
Where on the deck my Captain lies...
919
00:50:46,627 --> 00:50:48,379
Fallen cold and dead
920
00:50:50,673 --> 00:50:53,259
The Man from Toronto.
921
00:50:53,342 --> 00:50:56,428
Really looking forward
to seeing you go to work on this crowd.
922
00:50:57,137 --> 00:50:57,972
Crowd?
923
00:50:59,181 --> 00:51:02,142
One of these guys is Green.
We just don't know who.
924
00:51:02,226 --> 00:51:03,852
Which is where you come in.
925
00:51:04,478 --> 00:51:06,981
Marin never dealt with Green face-to-face,
926
00:51:07,064 --> 00:51:09,817
but we traced him
to the R&D department here.
927
00:51:10,526 --> 00:51:12,528
This the entire R&D team?
928
00:51:13,070 --> 00:51:13,904
Yep.
929
00:51:14,446 --> 00:51:15,698
Shit.
930
00:51:15,781 --> 00:51:18,242
We need you to figure out
which one is the real Green.
931
00:51:18,325 --> 00:51:22,079
Take him to the colonel back in D.C.
at his hotel by 9 p.m. tonight.
932
00:51:22,162 --> 00:51:23,289
Here's the address.
933
00:51:35,259 --> 00:51:38,971
I'm scared. I can't do it.
I don't think I can do it.
934
00:51:39,054 --> 00:51:40,222
You can do this.
935
00:51:40,306 --> 00:51:41,557
And you will.
936
00:51:53,319 --> 00:51:54,778
I got an address,
937
00:51:54,862 --> 00:51:57,197
but I don't have
all the information I need.
938
00:51:57,948 --> 00:51:59,366
One time, one time only.
939
00:51:59,450 --> 00:52:01,035
Who is Green?
940
00:52:02,494 --> 00:52:07,124
Do you guys have any idea
who you're dealing with?
941
00:52:07,207 --> 00:52:09,627
The Man from Toronto!
942
00:52:09,710 --> 00:52:10,669
Shit.
943
00:52:10,753 --> 00:52:12,087
Let me do my thing.
944
00:52:12,171 --> 00:52:13,422
Sorry.
945
00:52:13,505 --> 00:52:15,466
I do have a reputation.
946
00:52:15,549 --> 00:52:17,259
Show them what you brought.
947
00:52:17,760 --> 00:52:19,803
I got ways of getting my answers.
948
00:52:22,556 --> 00:52:24,099
And I'll get them.
949
00:52:24,183 --> 00:52:25,476
See, the way...
950
00:52:26,769 --> 00:52:28,145
You dropped the knives?
951
00:52:29,480 --> 00:52:31,065
You want some help with that?
952
00:52:31,148 --> 00:52:33,984
Questions. You're asking the questions.
953
00:52:34,068 --> 00:52:36,070
Are you familiar
with reverse psychology?
954
00:52:36,820 --> 00:52:37,821
No.
955
00:52:37,905 --> 00:52:41,116
That's right. Because if you did know,
the tactic that I just employed,
956
00:52:41,200 --> 00:52:44,119
dropping my utensils on the floor,
making me seem to be incompetent,
957
00:52:44,203 --> 00:52:46,997
it was all just a ploy
to get into their heads.
958
00:52:47,081 --> 00:52:48,457
Mind games.
959
00:52:49,541 --> 00:52:50,751
And I got a lot of them.
960
00:52:51,585 --> 00:52:54,672
Mixing stuff up is what I love to do.
961
00:52:54,755 --> 00:52:57,299
Question is,
who am I gonna do it to first?
962
00:52:57,383 --> 00:53:00,094
Eyes. Look him in the eyes.
963
00:53:07,393 --> 00:53:08,394
Come on.
964
00:53:09,061 --> 00:53:10,562
I can't do this.
965
00:53:10,646 --> 00:53:13,357
We can't afford
for you to Teddy this one.
966
00:53:13,440 --> 00:53:16,485
Get up from under that table,
wave the knives around.
967
00:53:16,568 --> 00:53:17,861
Don't be a wuss.
968
00:53:18,904 --> 00:53:20,989
Guess who's back.
969
00:53:27,413 --> 00:53:28,372
Me.
970
00:53:29,081 --> 00:53:29,915
That's who.
971
00:53:31,792 --> 00:53:32,918
Own it.
972
00:53:36,380 --> 00:53:37,381
You know what this is?
973
00:53:37,464 --> 00:53:40,050
Some kind of disemboweler.
974
00:53:41,176 --> 00:53:43,679
Some kind of disemboweler.
975
00:53:43,762 --> 00:53:46,890
'Cause I don't like bowels.
How about you?
976
00:53:47,683 --> 00:53:48,726
I don't know.
977
00:53:48,809 --> 00:53:50,519
There's gonna be some human ass
978
00:53:50,602 --> 00:53:53,230
on the hibachi grill tonight
at Teddyhana's.
979
00:53:53,313 --> 00:53:54,940
I knew this wasn't gonna work.
980
00:53:55,023 --> 00:53:56,734
What you want me to do with this?
981
00:53:56,817 --> 00:53:59,987
- Hm? I'll do this all over your face.
- Please, please.
982
00:54:00,070 --> 00:54:01,363
- I'm not Green.
- You not Green?
983
00:54:01,447 --> 00:54:03,574
- I'm not Green.
- He say he not Green.
984
00:54:04,158 --> 00:54:05,534
That's what he say.
985
00:54:06,076 --> 00:54:08,078
Don't make sense to me!
986
00:54:08,162 --> 00:54:10,289
It don't make sense!
987
00:54:10,372 --> 00:54:11,373
Sorry.
988
00:54:11,457 --> 00:54:13,250
If you not Green, then who is?
989
00:54:15,169 --> 00:54:16,211
Oh, my eye!
990
00:54:16,295 --> 00:54:18,422
Oh, shit.
991
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
What?
992
00:54:19,590 --> 00:54:22,050
- You didn't actually cut his eye, did you?
- I can't see.
993
00:54:22,134 --> 00:54:24,344
- You can see. You can see.
- I can't see!
994
00:54:24,428 --> 00:54:26,889
- I can't see!
- You looking at me, so I know you can see.
995
00:54:26,972 --> 00:54:31,643
Shut up! If I hear another peep,
I'm gonna get the bigger knife.
996
00:54:32,603 --> 00:54:34,897
Got a little bit of blood
on your damn face.
997
00:54:34,980 --> 00:54:36,273
Open your eye.
998
00:54:41,945 --> 00:54:43,280
Swallow it.
999
00:54:46,033 --> 00:54:47,701
Jesus Christ.
1000
00:54:54,041 --> 00:54:55,876
You are a train wreck.
1001
00:54:55,959 --> 00:54:58,170
Oh, God!
1002
00:55:01,423 --> 00:55:04,092
- I'm Green! I'm Green. Please stop.
- Oh, God.
1003
00:55:04,176 --> 00:55:05,636
I'm Green.
1004
00:55:05,719 --> 00:55:07,846
That's Green. He's Green.
1005
00:55:07,930 --> 00:55:10,766
I heard you were the best, but wow.
1006
00:55:11,809 --> 00:55:14,561
Yeah, just doing what I do. Right?
1007
00:55:15,729 --> 00:55:17,147
Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
1008
00:55:17,940 --> 00:55:19,066
What you doing, man?
1009
00:55:19,149 --> 00:55:20,984
We can't just put them back, can we?
1010
00:55:21,068 --> 00:55:23,237
No. No, no, no. No, no. Listen.
1011
00:55:23,904 --> 00:55:26,281
Now, first of all, I wanna apologize
1012
00:55:26,907 --> 00:55:28,992
because I know
that my breath doesn't smell the best
1013
00:55:29,076 --> 00:55:30,744
after what I just did.
1014
00:55:30,828 --> 00:55:33,288
Now, this ain't the solution.
1015
00:55:34,331 --> 00:55:37,417
- No, we can't do it like this.
- What the hell. What is that?
1016
00:55:37,501 --> 00:55:38,502
What's what?
1017
00:55:38,585 --> 00:55:39,711
In your ear.
1018
00:55:40,462 --> 00:55:42,172
Are you wearing a wire?
1019
00:55:43,006 --> 00:55:47,135
Stop. I can't hear.
On this side. It's a hearing aid.
1020
00:55:47,219 --> 00:55:49,096
Who the hell are you talking to?
1021
00:55:49,179 --> 00:55:50,055
Me.
1022
00:56:04,111 --> 00:56:05,904
- You land yet?
- I'm on the ground.
1023
00:56:05,988 --> 00:56:08,323
- Good.
- Call you as soon as I intercept.
1024
00:56:10,617 --> 00:56:13,579
They're paying me
to deliver you to Marin.
1025
00:56:13,662 --> 00:56:15,372
I wonder why that is.
1026
00:56:16,540 --> 00:56:18,750
Are you familiar with DARPA?
1027
00:56:18,834 --> 00:56:20,752
- Obviously.
- I am.
1028
00:56:20,836 --> 00:56:22,379
Had it two times.
1029
00:56:22,462 --> 00:56:25,465
Once in the back of my neck,
one time on the back of my knees.
1030
00:56:26,216 --> 00:56:31,305
DARPA, the Defense Advanced
Research Projects Agency.
1031
00:56:31,388 --> 00:56:33,390
That's not what I had. I had ringworm.
1032
00:56:34,600 --> 00:56:37,144
Coughlin and I worked there
in the early 2000s,
1033
00:56:37,227 --> 00:56:40,564
developing seismic explosives.
Untraceable.
1034
00:56:40,647 --> 00:56:43,734
Makes the blast look
like a subterranean tremor.
1035
00:56:45,068 --> 00:56:46,236
Two years ago,
1036
00:56:46,320 --> 00:56:48,739
our former boss, called General Hanson,
1037
00:56:49,823 --> 00:56:52,659
he asked for help
with a top-secret project
1038
00:56:52,743 --> 00:56:56,580
for an unnamed client.
I didn't get many of the details.
1039
00:56:56,663 --> 00:57:00,334
We didn't know
that Hanson had been hired by Marin.
1040
00:57:01,376 --> 00:57:02,794
What for?
1041
00:57:02,878 --> 00:57:06,381
Blowing up the Venezuelan Embassy
in Washington.
1042
00:57:07,049 --> 00:57:11,428
When we realized what he was planning,
we built in two fail-safes.
1043
00:57:12,262 --> 00:57:14,097
The remote detonator to the explosive,
1044
00:57:14,932 --> 00:57:19,811
it needs both Coughlin's coded sequence
and my thumbprint.
1045
00:57:20,854 --> 00:57:22,940
So they're after your thumbprint.
1046
00:57:26,026 --> 00:57:28,737
You know what?
We're not gonna deliver you to Marin.
1047
00:57:29,404 --> 00:57:30,656
Of course we're not.
1048
00:57:30,739 --> 00:57:35,035
You sat here, you let all these people go,
now you're about to do the same for him?
1049
00:57:35,619 --> 00:57:37,120
People can change.
1050
00:57:37,204 --> 00:57:38,747
I'm proud of you, man.
1051
00:57:38,830 --> 00:57:42,459
Thank you. I think you might
wanna step out for a second.
1052
00:57:43,001 --> 00:57:45,963
Oh, you guys are about to chat.
I'll go and give you guys a second.
1053
00:57:46,838 --> 00:57:48,757
I'll be back, man.
I'm really proud of you.
1054
00:57:48,840 --> 00:57:50,884
- Awesome.
- Okay. Dope.
1055
00:57:52,052 --> 00:57:54,221
People do change.
1056
00:57:54,304 --> 00:57:57,349
Oh, my God, what are you doing?
Don't do that to...
1057
00:57:57,432 --> 00:57:59,643
No, no, no. Please don't do that!
1058
00:57:59,726 --> 00:58:01,436
Oh, my God!
1059
00:58:04,856 --> 00:58:06,483
- Look at that.
- Cheese bag.
1060
00:58:07,943 --> 00:58:09,027
Cheese bag.
1061
00:58:10,612 --> 00:58:11,780
Open it up.
1062
00:58:18,495 --> 00:58:19,496
Last pat.
1063
00:58:24,084 --> 00:58:25,752
Hey. Here.
1064
00:58:26,420 --> 00:58:29,214
Take this, man. You don't need me anymore.
1065
00:58:29,297 --> 00:58:33,051
Actually, I do need you
to deliver the thumb.
1066
00:58:33,135 --> 00:58:34,928
No. Did you hear
what they said back there?
1067
00:58:35,012 --> 00:58:37,681
You're gonna have to kill me
to get me to do anything like that.
1068
00:58:37,764 --> 00:58:40,225
It's not happening. What are you doing?
1069
00:58:40,976 --> 00:58:43,270
- What are you doing?
- It's not me you need to worry about.
1070
00:58:43,353 --> 00:58:45,355
They have your photo.
1071
00:58:45,439 --> 00:58:47,399
They know who you are.
1072
00:58:47,482 --> 00:58:49,192
You have no choice.
1073
00:58:49,818 --> 00:58:53,113
I do have a choice.
And I choose not to be you anymore.
1074
00:58:53,196 --> 00:58:54,197
I'm done.
1075
00:58:54,823 --> 00:58:56,116
Watch out!
1076
00:58:58,285 --> 00:58:59,119
Who are you?
1077
00:59:18,305 --> 00:59:19,598
Help!
1078
00:59:21,099 --> 00:59:22,392
I'm gonna die, man!
1079
00:59:22,476 --> 00:59:24,895
Oh, God! Oh, my God!
1080
00:59:24,978 --> 00:59:26,104
Hold on!
1081
00:59:29,941 --> 00:59:30,942
I'm high!
1082
00:59:31,860 --> 00:59:33,153
I'm slipping!
1083
00:59:41,369 --> 00:59:43,330
- You with me, Teddy?
- Help me, man.
1084
00:59:49,377 --> 00:59:51,671
I'm slipping! I can't hold on!
1085
00:59:54,716 --> 00:59:55,926
Oh!
1086
00:59:57,094 --> 00:59:58,303
Shit!
1087
01:00:01,431 --> 01:00:03,391
Oh, my God. Oh!
1088
01:00:03,475 --> 01:00:05,936
I see the thumb! I see it!
1089
01:00:06,019 --> 01:00:06,978
Grab it!
1090
01:00:07,062 --> 01:00:08,605
Okay, okay.
1091
01:00:10,524 --> 01:00:12,984
I'm gonna get it.
I'm about to get it right now.
1092
01:00:13,068 --> 01:00:14,528
I got it!
1093
01:00:15,904 --> 01:00:18,281
He's shooting at me!
I'm getting light-headed!
1094
01:00:18,365 --> 01:00:20,826
You're experiencing
a lack of oxygen to the brain.
1095
01:00:20,909 --> 01:00:23,286
Will you stop diagnosing me
and just kill the guy?
1096
01:00:24,162 --> 01:00:26,623
Kill him right now. Shit! Shoot him!
1097
01:00:29,292 --> 01:00:31,086
Ow, you shot me in the ass!
1098
01:00:31,169 --> 01:00:32,796
Your ass got in my way.
1099
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
I'm slipping!
1100
01:00:37,467 --> 01:00:39,553
- Hold on, I'm coming down.
- Help!
1101
01:00:40,554 --> 01:00:43,140
Help me, man.
Help me, I'm about to die!
1102
01:00:45,684 --> 01:00:46,643
Throw me the bag.
1103
01:00:46,726 --> 01:00:49,020
No! No, I'll fall again.
1104
01:00:49,104 --> 01:00:50,647
Toss it. I believe in you.
1105
01:00:56,570 --> 01:00:58,488
- Really?
- I just got shot in the ass.
1106
01:00:58,572 --> 01:00:59,656
I didn't want to fall!
1107
01:00:59,739 --> 01:01:01,992
Oh! Help! I'm gonna die, man!
1108
01:01:02,075 --> 01:01:03,326
Aw, damn it.
1109
01:01:04,202 --> 01:01:05,370
Help me!
1110
01:01:05,912 --> 01:01:06,955
Help!
1111
01:01:10,750 --> 01:01:13,170
Help! Come on, man,
don't leave me up here!
1112
01:01:13,253 --> 01:01:14,129
Oh!
1113
01:01:27,934 --> 01:01:29,686
You're outgunned.
1114
01:01:33,231 --> 01:01:34,816
Come on, put the guns down!
1115
01:01:41,239 --> 01:01:42,657
Ow!
1116
01:01:42,741 --> 01:01:44,701
- Huh?
- Que?
1117
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
Ow, man!
1118
01:01:45,869 --> 01:01:49,915
Would you relax?
My God. You just got grazed.
1119
01:01:49,998 --> 01:01:52,375
I didn't get no grazed.
You shot me in the ass.
1120
01:01:52,459 --> 01:01:54,044
You're such a baby.
1121
01:01:54,794 --> 01:01:59,883
You know, I'm surprised
how taut this non-contact makes the buns.
1122
01:02:00,675 --> 01:02:02,636
I told you, man, it's all cardio.
1123
01:02:02,719 --> 01:02:05,096
It's about giving your body
the best chance to succeed.
1124
01:02:05,180 --> 01:02:07,515
I got a good look at you, though.
You got some nice ones too.
1125
01:02:21,363 --> 01:02:22,364
Yeah.
1126
01:02:22,447 --> 01:02:23,907
Tell me it's done.
1127
01:02:23,990 --> 01:02:27,285
Got ambushed. Barely made it out.
You heard from Marin?
1128
01:02:27,369 --> 01:02:30,747
Have I heard from Marin? No.
Who ambushed you?
1129
01:02:30,830 --> 01:02:32,874
Could you ID him? Did you see his face?
1130
01:02:32,958 --> 01:02:34,000
No idea.
1131
01:02:35,877 --> 01:02:37,504
Definitely a professional.
1132
01:02:37,587 --> 01:02:39,631
Where are you with phase two?
1133
01:02:40,382 --> 01:02:42,926
Well, we got all we need of Green.
1134
01:02:43,009 --> 01:02:46,179
Heading back to D.C.
for the handoff to Marin.
1135
01:02:46,263 --> 01:02:51,685
That'll be at, uh... 9 p.m. tonight
at the Monarch.
1136
01:02:54,646 --> 01:02:55,814
Did you hear that?
1137
01:02:58,650 --> 01:02:59,651
Heard what?
1138
01:03:00,860 --> 01:03:02,904
Your handler just lied to you.
1139
01:03:02,988 --> 01:03:04,447
What are you talking about?
1140
01:03:04,531 --> 01:03:08,827
Talking about her repeating the question.
That's a clear sign of stalling and lying.
1141
01:03:08,910 --> 01:03:10,370
I used to do it all the time.
1142
01:03:10,453 --> 01:03:12,247
Did it this morning
when I was talking to Lori.
1143
01:03:12,956 --> 01:03:15,625
I been in sales for ten years, man.
1144
01:03:15,709 --> 01:03:16,710
I know that move.
1145
01:03:16,793 --> 01:03:19,129
Yeah, well, I've known her for 20.
1146
01:03:19,212 --> 01:03:21,881
- Have you ever seen her in person?
- No.
1147
01:03:23,133 --> 01:03:25,593
- We're leaving.
- What is this?
1148
01:03:26,344 --> 01:03:28,221
Passport. You're gonna need it.
1149
01:03:30,015 --> 01:03:32,767
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1150
01:03:32,851 --> 01:03:36,313
We have a flight time
to Washington, D.C. of three hours.
1151
01:03:36,396 --> 01:03:38,106
You know, I saw your file.
1152
01:03:39,441 --> 01:03:40,275
I did.
1153
01:03:41,568 --> 01:03:43,653
I know about the bear
and your grandfather,
1154
01:03:43,737 --> 01:03:46,489
and I just wanna say that that's tough.
1155
01:03:46,573 --> 01:03:49,200
No child should have
to go through that ever. It's a lot.
1156
01:03:49,284 --> 01:03:51,745
You don't know what you're talking about.
1157
01:03:52,329 --> 01:03:53,913
I know that Debora...
1158
01:03:53,997 --> 01:03:56,916
Debora wouldn't want this. She wouldn't.
1159
01:03:57,000 --> 01:03:58,376
You think you know me?
1160
01:03:59,169 --> 01:04:00,170
I know you.
1161
01:04:01,004 --> 01:04:04,674
I looked
at your little online gym channel.
1162
01:04:04,758 --> 01:04:06,259
Seven views.
1163
01:04:06,968 --> 01:04:10,055
With one upload three years ago.
1164
01:04:10,889 --> 01:04:12,140
And seven views.
1165
01:04:12,223 --> 01:04:13,683
Yeah. Three comments.
1166
01:04:14,809 --> 01:04:15,810
Yeah.
1167
01:04:16,603 --> 01:04:20,815
You think that low toner
got you into this situation?
1168
01:04:20,899 --> 01:04:22,108
No.
1169
01:04:22,192 --> 01:04:25,195
Never doing
what you say you're gonna do
1170
01:04:25,278 --> 01:04:27,364
is what got you into this situation.
1171
01:04:29,115 --> 01:04:30,450
Being afraid.
1172
01:04:31,785 --> 01:04:34,496
Not being able to follow through.
1173
01:04:34,579 --> 01:04:35,997
Not having the guts.
1174
01:04:36,664 --> 01:04:38,500
You literally fight air.
1175
01:04:38,583 --> 01:04:41,795
The only thing you ever landed
was that poor woman...
1176
01:04:42,712 --> 01:04:44,798
who calls herself your wife.
1177
01:04:44,881 --> 01:04:48,426
And I get the feeling
you're about to Teddy that.
1178
01:04:53,681 --> 01:04:55,308
You know what, man? You're right.
1179
01:04:57,685 --> 01:05:01,439
Just realizing that I haven't been
the best husband that I could have been.
1180
01:05:02,023 --> 01:05:03,024
Can I use your phone?
1181
01:05:04,692 --> 01:05:06,778
Make it snappy. Keep it on speaker.
1182
01:05:09,406 --> 01:05:10,907
Yes!
1183
01:05:11,950 --> 01:05:13,201
Hello?
1184
01:05:13,284 --> 01:05:14,452
Hey, babe.
1185
01:05:14,536 --> 01:05:15,537
Teddy!
1186
01:05:15,620 --> 01:05:16,704
How you doing?
1187
01:05:16,788 --> 01:05:19,666
Missing you, Mr. Presentation.
1188
01:05:19,749 --> 01:05:20,917
I miss you too.
1189
01:05:21,000 --> 01:05:23,086
I just called because I want you to know
1190
01:05:23,169 --> 01:05:27,298
that I'm sorry for missing your birthday
in the past and Teddying everything.
1191
01:05:27,382 --> 01:05:28,216
I just...
1192
01:05:28,299 --> 01:05:30,093
Baby, don't worry about it.
1193
01:05:30,176 --> 01:05:32,345
I actually do worry about it.
1194
01:05:32,429 --> 01:05:33,721
You sure you're okay?
1195
01:05:34,597 --> 01:05:36,599
Yeah. I'm fine, I promise.
1196
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
Okay, then.
1197
01:05:37,892 --> 01:05:38,977
See you tonight.
1198
01:05:39,060 --> 01:05:40,979
Oh, and I just wanna make sure
1199
01:05:41,062 --> 01:05:43,314
you got my message
about the new reservation.
1200
01:05:43,398 --> 01:05:46,693
- Seven p.m., L'Ambassadeur.
- L'Ambassadeur, bitch!
1201
01:05:46,776 --> 01:05:48,903
It's supposed to be
the most amazing place.
1202
01:05:48,987 --> 01:05:50,572
Yeah. I'll, um...
1203
01:05:51,406 --> 01:05:53,366
What are you doing?
I didn't say goodbye.
1204
01:05:53,450 --> 01:05:55,201
- Hello?
- Let's get pre-lit!
1205
01:05:55,285 --> 01:05:56,119
Hello?
1206
01:05:57,412 --> 01:06:00,623
Well, you can say hello tonight
at the L'Ambassadeur.
1207
01:06:01,791 --> 01:06:04,461
The drop is supposed to be at 9 p.m.
You're gonna let me go?
1208
01:06:05,211 --> 01:06:08,298
Oh, uh, yeah,
not only am I gonna let you go,
1209
01:06:08,381 --> 01:06:10,675
I'm gonna let her know
you're bringing an associate.
1210
01:06:12,886 --> 01:06:16,055
Today, President Henderson
and President Arvito of Venezuela
1211
01:06:16,139 --> 01:06:18,892
will celebrate the opening
of the new embassy.
1212
01:06:20,518 --> 01:06:23,646
By the way, I've been waiting
to check this place out.
1213
01:06:23,730 --> 01:06:26,065
It's got durian sorbet on the menu.
1214
01:06:26,149 --> 01:06:27,400
The hell is durian?
1215
01:06:28,568 --> 01:06:32,947
Yorktown is entering the restaurant
with an unidentified male. Do you copy?
1216
01:06:33,031 --> 01:06:34,866
- We get an ID?
- Negative.
1217
01:06:34,949 --> 01:06:37,202
This could be the Marin meeting.
1218
01:06:37,285 --> 01:06:40,205
L'Ambassadeur security feed
coming up now, ma'am.
1219
01:06:40,830 --> 01:06:43,583
Hey. You wanna hold on to the thumb,
or you wanna check it?
1220
01:06:45,668 --> 01:06:48,796
Okay, come here, let me talk to you.
Please. Please?
1221
01:06:50,298 --> 01:06:54,886
I want you to relax. Okay?
Listen, you should probably...
1222
01:06:54,969 --> 01:06:57,388
What are you doing?
Get your hands off of me like that.
1223
01:06:58,765 --> 01:07:02,143
It's 'cause of the cameras.
Stop with the paranoia stuff.
1224
01:07:02,227 --> 01:07:05,605
Somebody looks you in your eyes
and they smile, smile back.
1225
01:07:05,688 --> 01:07:07,065
Make eye contact.
1226
01:07:07,148 --> 01:07:08,233
Be a person.
1227
01:07:08,316 --> 01:07:10,860
Perhaps you'd be
more comfortable in this, sir?
1228
01:07:12,237 --> 01:07:14,447
That's not the type of eye contact
I'm talking about.
1229
01:07:17,825 --> 01:07:19,911
- Thank you.
- My pleasure.
1230
01:07:19,994 --> 01:07:21,287
Oh, no problem.
1231
01:07:22,372 --> 01:07:25,041
I'm just asking that you make
the most out of this, okay?
1232
01:07:27,126 --> 01:07:27,961
How do I look?
1233
01:07:28,753 --> 01:07:29,671
Who's she with?
1234
01:07:31,005 --> 01:07:32,757
Her friend Anne. Why?
1235
01:07:32,840 --> 01:07:35,093
You didn't tell me about Anne.
1236
01:07:35,718 --> 01:07:37,762
I didn't know
that I had to tell you about Anne.
1237
01:07:38,513 --> 01:07:40,014
What's the problem?
1238
01:07:40,098 --> 01:07:43,977
I get uncomfortable around women.
1239
01:07:44,561 --> 01:07:45,979
So how do you deal with Debora?
1240
01:07:46,688 --> 01:07:49,732
- Debora is different...
- Stop it, stop it, stop it.
1241
01:07:49,816 --> 01:07:51,109
Why you complicating this?
1242
01:07:51,192 --> 01:07:53,528
It's the same thing
if you were talking to Debora.
1243
01:07:53,611 --> 01:07:55,697
- Hey.
- Hey. There you go.
1244
01:07:55,780 --> 01:07:58,700
- Oh, hi, honey. Hi.
- Hey.
1245
01:07:58,783 --> 01:08:01,786
Oh, my God. I thought
I was never gonna see you again.
1246
01:08:01,869 --> 01:08:03,371
Well, here I am.
1247
01:08:04,747 --> 01:08:06,249
Who is this?
1248
01:08:07,208 --> 01:08:10,587
This is the man from... Equinox.
1249
01:08:10,670 --> 01:08:11,588
Okay.
1250
01:08:11,671 --> 01:08:13,965
- Yeah. All right, let's sit down.
- Welcome.
1251
01:08:14,048 --> 01:08:15,425
Okay, great. Thank you.
1252
01:08:15,508 --> 01:08:17,677
- Hi, Teddy.
- Hey, Anne.
1253
01:08:17,760 --> 01:08:20,638
Who is this guy, Santoro?
Does he look like Colonel Marin?
1254
01:08:20,722 --> 01:08:22,640
No, ma'am.
Must be the Man from Toronto.
1255
01:08:22,724 --> 01:08:23,558
This is our chance.
1256
01:08:24,142 --> 01:08:25,768
Can we get a higher resolution?
1257
01:08:25,852 --> 01:08:27,061
That's a negative, ma'am.
1258
01:08:27,145 --> 01:08:28,688
Get me another camera.
1259
01:08:28,771 --> 01:08:33,151
When Teddy texted, I didn't want
the whole third-wheel dynamic,
1260
01:08:33,234 --> 01:08:34,360
so I brought you a date.
1261
01:08:34,444 --> 01:08:36,487
Don't worry.
It does not have to be a date.
1262
01:08:36,571 --> 01:08:38,281
Anne's my best friend from college.
1263
01:08:38,364 --> 01:08:41,326
It actually could be,
Mr. Tall, Dark and Scary.
1264
01:08:42,285 --> 01:08:44,912
No. No. It can't.
1265
01:08:44,996 --> 01:08:48,750
All right, stop, don't even panic.
That's his way of telling you he's taken.
1266
01:08:48,833 --> 01:08:50,877
He's got a lady. Her name's Debora.
1267
01:08:50,960 --> 01:08:52,879
Well, actually, Debora is, uh...
1268
01:08:52,962 --> 01:08:57,008
a 1969 Dodge Charger 440 R/T.
1269
01:08:57,091 --> 01:09:00,345
Come again? What'd you say?
Debora's a car?
1270
01:09:00,428 --> 01:09:03,514
The 440 R/T is not just a car.
1271
01:09:03,598 --> 01:09:08,895
With eight cylinders of big-block,
high-torque horsepower,
1272
01:09:09,437 --> 01:09:10,730
it's a weapon.
1273
01:09:10,813 --> 01:09:13,399
I am happy celebrating my wife's birthday.
1274
01:09:13,483 --> 01:09:14,484
Yes, my love.
1275
01:09:14,567 --> 01:09:16,069
- Correctly.
- That's right.
1276
01:09:16,152 --> 01:09:17,153
You look good.
1277
01:09:17,236 --> 01:09:19,113
- And it's a man's size too.
- I love it.
1278
01:09:19,197 --> 01:09:21,074
I got it in...
1279
01:09:21,157 --> 01:09:23,409
Some nice ink over there.
1280
01:09:23,951 --> 01:09:26,204
- Are you a chef or...?
- Oh, well...
1281
01:09:27,038 --> 01:09:29,332
Yeah, I wanted to be. Yeah.
1282
01:09:29,415 --> 01:09:31,000
It's not too late.
1283
01:09:31,084 --> 01:09:33,670
Well, you know,
I actually thought about that.
1284
01:09:33,753 --> 01:09:38,841
I thought about opening my own place,
a great, great restaurant.
1285
01:09:39,676 --> 01:09:42,804
But then I just remember everything
1286
01:09:42,887 --> 01:09:45,181
and it just doesn't seem...
1287
01:09:46,724 --> 01:09:48,017
Realistic, you know?
1288
01:09:48,101 --> 01:09:50,019
Really? Why not?
1289
01:09:50,770 --> 01:09:53,773
Well, just kind of scary.
1290
01:09:53,856 --> 01:09:57,193
I mean, what if nobody came?
1291
01:09:58,403 --> 01:09:59,570
I'd come.
1292
01:10:01,906 --> 01:10:02,949
Really?
1293
01:10:03,825 --> 01:10:05,034
Mm-hm.
1294
01:10:05,118 --> 01:10:07,203
It's gotta be him.
Do you want me to intercept?
1295
01:10:07,286 --> 01:10:08,371
Wait for backup.
1296
01:10:08,454 --> 01:10:10,039
Davis, where are you?
1297
01:10:10,123 --> 01:10:11,624
Five minutes out.
1298
01:10:13,876 --> 01:10:16,379
I finished that before everybody.
1299
01:10:16,462 --> 01:10:20,717
Oh, I love this song.
Look, they're dancing. This is so cute.
1300
01:10:20,800 --> 01:10:22,009
Can we dance?
1301
01:10:22,719 --> 01:10:24,137
Baby, I don't know. Come on.
1302
01:10:24,220 --> 01:10:25,763
Oh! Come on, baby. Please?
1303
01:10:25,847 --> 01:10:29,016
It's my birthday
and Santi taught me tango today and...
1304
01:10:29,100 --> 01:10:31,477
- What? Why?
- 'Cause I wanted to learn.
1305
01:10:31,561 --> 01:10:33,229
Get up, let's go. Come on.
1306
01:10:33,312 --> 01:10:34,564
- It was hot.
- It was.
1307
01:10:34,647 --> 01:10:37,734
Well, we're gonna unlearn
whatever he taught you.
1308
01:10:37,817 --> 01:10:39,402
Just 'cause it's your birthday.
1309
01:10:39,485 --> 01:10:41,279
All right, you ready? Let's go.
1310
01:10:43,448 --> 01:10:45,700
No, I don't dance.
1311
01:10:45,783 --> 01:10:47,618
- You don't, or you can't?
- Won't.
1312
01:10:47,702 --> 01:10:50,663
- Let's go. Come on, cowboy. Stand up.
- No, I'm not...
1313
01:10:50,747 --> 01:10:52,790
- Thank you. Thank you.
- Okay.
1314
01:10:54,041 --> 01:10:55,376
Come on, you crazy.
1315
01:10:57,253 --> 01:11:00,339
You know how to dance.
Just move your body a little bit.
1316
01:11:00,423 --> 01:11:01,924
I feel self-conscious.
1317
01:11:02,008 --> 01:11:05,178
Loosen up a little bit.
Just, like, move your limbs.
1318
01:11:05,887 --> 01:11:06,929
You got it.
1319
01:11:08,473 --> 01:11:09,766
Move your arms. Loosen up.
1320
01:11:09,849 --> 01:11:12,685
Not like that. Less weird.
1321
01:11:12,769 --> 01:11:14,729
Loosen up. There you go. Yeah!
1322
01:11:15,521 --> 01:11:17,982
- Happy birthday.
- Thank you, my love.
1323
01:11:21,444 --> 01:11:24,989
My country needs me.
Homeland security depends on it.
1324
01:11:25,072 --> 01:11:26,574
Santoro, don't be a hero.
1325
01:11:26,657 --> 01:11:28,451
- I'm 60 seconds out.
- I'm moving in.
1326
01:11:28,534 --> 01:11:29,994
Agent, stand down.
1327
01:11:37,168 --> 01:11:38,211
Arms here.
1328
01:11:38,795 --> 01:11:40,004
Get a little crazy.
1329
01:11:52,183 --> 01:11:54,185
Look at you in this dress.
1330
01:12:01,818 --> 01:12:03,152
- You okay?
- Bathroom break.
1331
01:12:03,236 --> 01:12:05,655
- Okay.
- I gotta take a quick bathroom break.
1332
01:12:05,738 --> 01:12:08,783
- Hey. Hey, we gotta go.
- No, I don't have to go.
1333
01:12:08,866 --> 01:12:09,951
We gotta go now!
1334
01:12:11,953 --> 01:12:14,914
You don't normally see two guys
going to the bathroom together.
1335
01:12:14,997 --> 01:12:16,958
- We gotta go!
- What about the dancing?
1336
01:12:18,543 --> 01:12:20,002
What is going on?
1337
01:12:20,086 --> 01:12:21,504
Santoro, you copy?
1338
01:12:27,718 --> 01:12:29,095
Moving in through the back.
1339
01:12:31,806 --> 01:12:32,807
They're not here.
1340
01:12:32,890 --> 01:12:34,141
Come on, come on!
1341
01:12:39,230 --> 01:12:40,648
What is going on?
1342
01:12:40,731 --> 01:12:43,693
Um... that guy. That guy is here, man.
1343
01:12:44,277 --> 01:12:45,903
- Who, the waiter?
- No, not the waiter.
1344
01:12:45,987 --> 01:12:48,406
The guy from Puerto Rico
that tried to kill us. He's here.
1345
01:12:48,489 --> 01:12:49,782
Do you think Anne likes me?
1346
01:12:50,366 --> 01:12:51,951
What? What are you talking about?
1347
01:12:52,034 --> 01:12:53,536
I was dancing.
1348
01:12:53,619 --> 01:12:56,455
- Hey! Snap out of it, man.
- I mean...
1349
01:12:56,539 --> 01:12:58,082
He's trying to kill us!
1350
01:12:58,165 --> 01:13:00,376
I need you to go back
to being the killer you are
1351
01:13:00,459 --> 01:13:02,295
and understand that we are in trouble.
1352
01:13:02,378 --> 01:13:05,464
Are you not listening
to what I'm saying? He's here!
1353
01:13:05,548 --> 01:13:06,757
Who?
1354
01:13:06,841 --> 01:13:07,842
Me.
1355
01:13:10,261 --> 01:13:11,679
The Man from Miami.
1356
01:13:12,930 --> 01:13:14,265
Give me the thumb.
1357
01:13:17,977 --> 01:13:18,978
Now.
1358
01:13:24,775 --> 01:13:27,278
Hand it to me. Just walk it over.
1359
01:13:28,571 --> 01:13:31,407
Thumb. What are you...?
Why are you doing that? Stop...
1360
01:13:33,451 --> 01:13:36,245
I can't believe you stored a human thumb
inside of a Cheese Puffs bag.
1361
01:13:37,288 --> 01:13:39,290
The Cheese Puffs bag
is what's throwing you off?
1362
01:13:39,373 --> 01:13:40,291
Yeah.
1363
01:13:40,374 --> 01:13:42,835
I mean, if you think about it,
the preservatives are...
1364
01:13:43,753 --> 01:13:45,254
keeping the thumb intact.
1365
01:13:46,339 --> 01:13:48,549
Nobody's thinking about that.
1366
01:13:48,633 --> 01:13:51,218
You know, she was right.
You're out of control.
1367
01:13:51,802 --> 01:13:52,887
"She"?
1368
01:13:52,970 --> 01:13:56,098
As in the Mrs. Man from Toronto,
your handler.
1369
01:13:56,182 --> 01:13:59,894
She said you'd gone Minnesota again.
1370
01:13:59,977 --> 01:14:01,354
I told you.
1371
01:14:11,697 --> 01:14:13,240
Stop helping!
1372
01:14:24,585 --> 01:14:26,212
I got your ass!
1373
01:14:34,971 --> 01:14:35,972
Get the gun!
1374
01:14:39,266 --> 01:14:41,644
It's in dirty water! Oh!
1375
01:14:42,311 --> 01:14:43,354
Oh, God.
1376
01:14:45,106 --> 01:14:48,651
I got it! I got it!
I got the gun! I got the gun.
1377
01:14:49,777 --> 01:14:51,278
Move. Move, move!
1378
01:14:51,946 --> 01:14:53,739
Move, so I can shoot his ass.
The other side.
1379
01:14:54,615 --> 01:14:55,700
Shoot him!
1380
01:14:55,783 --> 01:14:57,201
Oh!
1381
01:15:00,746 --> 01:15:01,789
Come on.
1382
01:15:01,872 --> 01:15:03,124
I missed.
1383
01:15:09,380 --> 01:15:10,423
Get out of here!
1384
01:15:16,637 --> 01:15:18,931
- Front's clear.
- Backup should be arriving now.
1385
01:15:19,015 --> 01:15:20,474
I'm gonna check the kitchen.
1386
01:15:22,935 --> 01:15:24,020
You okay, man?
1387
01:15:25,479 --> 01:15:27,982
I was better before you shot me in my leg.
1388
01:15:28,065 --> 01:15:31,360
- It was a accident, I'm sorry. Sorry.
- Yeah, I bet.
1389
01:15:31,444 --> 01:15:33,696
- Need some help?
- Yeah, yeah.
1390
01:15:33,779 --> 01:15:35,698
- Let's go.
- Wait.
1391
01:15:35,781 --> 01:15:39,201
- Come on. Hurry.
- No, we gotta go back here, man. Lori.
1392
01:15:39,285 --> 01:15:41,787
No, we're going
to the Monarch Hotel right now!
1393
01:15:41,871 --> 01:15:44,540
- What do you mean, right now?
- We gotta intercept that thumb.
1394
01:15:44,623 --> 01:15:46,000
It's her birthday dinner.
1395
01:16:00,139 --> 01:16:01,182
Get in.
1396
01:16:01,265 --> 01:16:02,516
Get in what?
1397
01:16:02,600 --> 01:16:03,726
You're driving.
1398
01:16:03,809 --> 01:16:05,269
You want me to steal a cop car?
1399
01:16:05,352 --> 01:16:08,314
You don't see the irony
in asking a Black man to steal a cop car?
1400
01:16:08,397 --> 01:16:09,774
Get in that car right now.
1401
01:16:09,857 --> 01:16:11,567
Stop, all right? Just stop. Fine.
1402
01:16:11,650 --> 01:16:13,778
Fine. You're gonna deal
with the consequences.
1403
01:16:13,861 --> 01:16:16,447
You're gonna talk to Lori!
You're gonna do it.
1404
01:16:16,530 --> 01:16:20,076
And I'm not dealing with nothing
that comes from this. Nothing!
1405
01:16:20,159 --> 01:16:22,787
- What happened to being a person?
- Drive!
1406
01:16:33,506 --> 01:16:37,343
There's a man here who claims
he has all you need of Mr. Green.
1407
01:16:44,642 --> 01:16:45,684
Colonel.
1408
01:16:46,268 --> 01:16:47,895
Who is this?
1409
01:16:48,562 --> 01:16:51,398
I am the Man from Miami.
1410
01:16:52,233 --> 01:16:55,569
Think of me as a surprise upgrade.
1411
01:16:56,320 --> 01:16:57,780
I don't like surprises.
1412
01:17:00,241 --> 01:17:01,283
How can I trust you?
1413
01:17:01,367 --> 01:17:03,786
Because I'm telling you to.
1414
01:17:04,370 --> 01:17:05,663
He's one of mine.
1415
01:17:05,746 --> 01:17:07,164
And where is Mr. Green?
1416
01:17:08,290 --> 01:17:10,709
Mr. Green couldn't make it, but...
1417
01:17:16,924 --> 01:17:18,384
his thumbprint did.
1418
01:17:18,467 --> 01:17:22,096
Payment will be delivered
after the fireworks.
1419
01:17:23,180 --> 01:17:24,890
Fair enough, my friend.
1420
01:17:30,354 --> 01:17:33,983
They're not here. And it turns out
a patrol car is missing from the scene.
1421
01:17:34,066 --> 01:17:35,651
We're tracking the car now, ma'am.
1422
01:17:35,734 --> 01:17:37,361
They're headed for the Marin meet.
1423
01:17:37,444 --> 01:17:40,197
All right, we are on the move, people.
Let's go, let's go!
1424
01:17:41,991 --> 01:17:43,784
What about Marin? Are we helping Marin?
1425
01:17:45,452 --> 01:17:46,871
I just want my money.
1426
01:17:47,538 --> 01:17:52,209
I got it. It's just like Minnesota
and all those damn people you killed.
1427
01:17:52,293 --> 01:17:53,919
It's no different, man.
1428
01:17:54,003 --> 01:17:56,422
I didn't kill anybody in Minnesota.
1429
01:17:56,505 --> 01:17:58,090
You killed a lot of bodies.
1430
01:17:58,174 --> 01:18:00,050
'Cause that's what killers do.
Killers kill.
1431
01:18:00,134 --> 01:18:01,886
I didn't kill anybody!
1432
01:18:09,101 --> 01:18:11,604
I was about to pull the trigger on a hit.
1433
01:18:13,480 --> 01:18:15,149
The guy was a chronic gambler.
1434
01:18:18,611 --> 01:18:19,987
Owed a lot of money...
1435
01:18:22,323 --> 01:18:24,158
to the wrong people.
1436
01:18:26,702 --> 01:18:28,871
And then I saw the kid.
1437
01:18:28,954 --> 01:18:30,998
Like the kid at the frozen lake?
1438
01:18:35,377 --> 01:18:36,378
I just...
1439
01:18:36,962 --> 01:18:38,631
I wanted to break the cycle.
1440
01:18:42,176 --> 01:18:43,469
I'm sorry, man.
1441
01:18:44,637 --> 01:18:47,348
But after I set the man free...
1442
01:18:48,766 --> 01:18:50,476
he went on a rampage.
1443
01:18:50,559 --> 01:18:53,062
Yeah, but how would you know
he was gonna do that?
1444
01:18:53,687 --> 01:18:57,358
He said, "If you set me free,
I'm gonna go on a rampage."
1445
01:19:00,486 --> 01:19:01,320
Oh.
1446
01:19:01,946 --> 01:19:05,991
Anyway,
this job gets me my cash, then I'm out.
1447
01:19:07,076 --> 01:19:10,579
Are you talking about your restaurant?
How much do you need to do that?
1448
01:19:12,081 --> 01:19:13,332
Eight mil.
1449
01:19:13,415 --> 01:19:16,418
Get a whole food court
with that type of money. Damn.
1450
01:19:16,502 --> 01:19:18,504
- I want it to be special.
- Mm.
1451
01:19:18,587 --> 01:19:20,547
Has the number always been 8 mil?
1452
01:19:21,131 --> 01:19:22,883
Bet it started out at 2.
1453
01:19:22,967 --> 01:19:25,970
You're just like me, man.
You're scared.
1454
01:19:26,053 --> 01:19:28,722
I promise you, on my honor,
1455
01:19:29,515 --> 01:19:31,141
no one gets killed tonight.
1456
01:19:31,767 --> 01:19:34,979
I mean, as near
as you can predict these things.
1457
01:19:35,562 --> 01:19:38,857
But I need you to be me
1458
01:19:38,941 --> 01:19:40,609
one last time.
1459
01:19:44,989 --> 01:19:46,240
Thank you, Jessica.
1460
01:19:46,323 --> 01:19:48,826
We're live at the opening gala
in Washington, D.C.,
1461
01:19:48,909 --> 01:19:51,328
where the new president
is about to give his speech.
1462
01:19:54,832 --> 01:19:56,333
I dreamed of this day.
1463
01:19:56,417 --> 01:19:58,335
The new Venezuelan embassy.
1464
01:20:03,549 --> 01:20:05,342
To my friends from the United States...
1465
01:20:06,510 --> 01:20:08,262
Please.
1466
01:20:08,804 --> 01:20:12,891
As you're all aware, relationships
between our countries have been...
1467
01:20:12,975 --> 01:20:15,561
They celebrate its opening tonight.
1468
01:20:15,644 --> 01:20:17,062
We sent the desserts.
1469
01:20:17,146 --> 01:20:20,065
They will have their cake,
and we will kill them too.
1470
01:20:20,149 --> 01:20:23,944
I hope you also envision this new
building as the beginning of a new era.
1471
01:20:24,028 --> 01:20:25,321
Give me Coughlin's sequence.
1472
01:20:25,988 --> 01:20:28,032
Like every Venezuelan,
1473
01:20:28,115 --> 01:20:30,617
when on an international stage,
1474
01:20:30,701 --> 01:20:33,537
I'm acutely mindful
of the troubled history
1475
01:20:33,620 --> 01:20:35,456
my beloved country has endured.
1476
01:20:39,001 --> 01:20:41,670
Ma'am? We have a visitor.
1477
01:20:45,049 --> 01:20:47,760
And the thumb, please. Now.
1478
01:20:49,762 --> 01:20:51,305
Stop!
1479
01:20:51,388 --> 01:20:53,349
These people are imposters.
1480
01:20:53,432 --> 01:20:54,975
Oh, says who?
1481
01:20:55,559 --> 01:20:56,977
The Man from Toronto.
1482
01:20:57,061 --> 01:21:00,189
O the bleeding drops of red
1483
01:21:00,272 --> 01:21:03,108
We don't have time for this.
What's going on?
1484
01:21:03,192 --> 01:21:04,318
Stop it.
1485
01:21:06,904 --> 01:21:07,738
Oi.
1486
01:21:09,156 --> 01:21:10,240
Pleasure's mine, colonel.
1487
01:21:10,324 --> 01:21:13,035
That is not the Man from Toronto.
1488
01:21:13,118 --> 01:21:16,747
- The Man from Toronto is...
- Is what? What is he?
1489
01:21:18,082 --> 01:21:20,042
Say it. I wanna hear it.
1490
01:21:20,125 --> 01:21:21,460
I have a photo.
1491
01:21:21,543 --> 01:21:24,129
That's a screwup on your side, my friend.
1492
01:21:24,213 --> 01:21:25,631
Oh, I see.
1493
01:21:25,714 --> 01:21:27,758
He's obviously lying.
1494
01:21:27,841 --> 01:21:29,718
His name is Teddy Jackson.
1495
01:21:29,802 --> 01:21:32,846
Oh, that's my name. Teddy Jackson?
It's an obvious fake name.
1496
01:21:32,930 --> 01:21:37,142
That is the Man from Toronto.
I've known him for decades.
1497
01:21:37,726 --> 01:21:40,062
That is my driver, Wendell,
1498
01:21:40,145 --> 01:21:43,899
who you've been speaking to
on the phone for the last 20 years.
1499
01:21:43,982 --> 01:21:46,443
Put the guns down.
You're making him nervous.
1500
01:21:46,527 --> 01:21:49,029
He's got a bad stomach
when he around weapons.
1501
01:21:49,113 --> 01:21:51,698
Who is the Man from Toronto?
1502
01:21:51,782 --> 01:21:53,492
Colonel Marinara, give me a second.
1503
01:21:53,575 --> 01:21:54,660
You know me.
1504
01:21:55,369 --> 01:21:57,121
That's what she said, not me.
1505
01:21:57,204 --> 01:21:59,706
Enlighten me. Tell me something
about myself I don't know.
1506
01:21:59,790 --> 01:22:01,834
Last I checked, I know about me.
1507
01:22:01,917 --> 01:22:04,711
So, what do you know about me
that I may not know that you know?
1508
01:22:04,795 --> 01:22:05,838
Who's Debora?
1509
01:22:07,589 --> 01:22:09,133
- Oh, that's your question?
- Mm.
1510
01:22:09,758 --> 01:22:11,051
Did you hear that, Wendell?
1511
01:22:12,719 --> 01:22:14,388
She wants to know about Debora.
1512
01:22:15,681 --> 01:22:17,224
I'm gonna let the information fly.
1513
01:22:18,434 --> 01:22:21,061
Debora's a 1969 Dodge Charger.
1514
01:22:21,145 --> 01:22:24,440
- 440 R/T.
- 440 R/T.
1515
01:22:25,065 --> 01:22:26,233
You know what that means?
1516
01:22:26,316 --> 01:22:29,027
That means I got
the big meats in the back,
1517
01:22:29,111 --> 01:22:31,822
with a sway bar, so my ass wiggle.
1518
01:22:31,905 --> 01:22:34,700
When I'm in the streets,
I mark it up, so you know I was there.
1519
01:22:35,951 --> 01:22:39,371
It's me pulling off and pulling out.
Rubbing and tugging.
1520
01:22:39,455 --> 01:22:42,666
But you wouldn't know that
because you don't know me.
1521
01:22:42,749 --> 01:22:45,794
You know why you don't know me?
Because you've never met me.
1522
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
And that's intentional.
1523
01:22:48,672 --> 01:22:50,299
Because that's how I do business.
1524
01:22:50,382 --> 01:22:52,176
I'm done with the whispering!
1525
01:22:52,259 --> 01:22:54,219
The volume just elevated.
1526
01:22:54,303 --> 01:22:56,513
Because now you're wasting my time.
1527
01:22:56,597 --> 01:23:00,100
You think I would wait till now
to actually let you speak to me,
1528
01:23:00,184 --> 01:23:03,020
let alone see me, to the real me?
1529
01:23:03,604 --> 01:23:06,064
To the me that I know
that I am right now in this moment,
1530
01:23:06,148 --> 01:23:07,691
and not who you thought I was?
1531
01:23:07,774 --> 01:23:09,568
I know who I am.
1532
01:23:09,651 --> 01:23:11,862
And don't you tell me who I'm not.
1533
01:23:12,446 --> 01:23:14,364
Because that's gonna confuse everybody.
1534
01:23:14,948 --> 01:23:16,742
I saw this whole thing coming.
1535
01:23:18,952 --> 01:23:20,370
You smell that? Because I do.
1536
01:23:21,205 --> 01:23:23,707
It's people trying to play games
with the Man from Toronto.
1537
01:23:23,790 --> 01:23:25,542
You don't play with me!
1538
01:23:25,626 --> 01:23:26,710
I do the playing!
1539
01:23:29,087 --> 01:23:31,215
This is all a mistake.
1540
01:23:31,298 --> 01:23:32,299
You're a mistake!
1541
01:23:32,925 --> 01:23:34,259
This is all pig sex!
1542
01:23:35,552 --> 01:23:36,970
Now, who's ready to oink?
1543
01:23:39,014 --> 01:23:40,641
I know that noise. Y'all heard that?
1544
01:23:45,312 --> 01:23:47,731
Federal agents!
Everybody on the ground!
1545
01:23:47,814 --> 01:23:48,815
On the floor!
1546
01:23:55,656 --> 01:23:56,615
Where you going?
1547
01:24:00,077 --> 01:24:03,539
I don't got no weapon!
I don't have it! I don't have it!
1548
01:24:21,014 --> 01:24:22,099
Shit.
1549
01:24:24,268 --> 01:24:25,352
Lori!
1550
01:24:40,492 --> 01:24:41,827
Hey, look at this.
1551
01:24:42,411 --> 01:24:44,538
Match to the thumb. It wasn't even Green.
1552
01:24:44,621 --> 01:24:45,872
It was this guy.
1553
01:24:45,956 --> 01:24:47,416
Who the hell is that?
1554
01:24:47,499 --> 01:24:50,127
That's the guy who was holding
the hostages in Puerto Rico.
1555
01:24:50,210 --> 01:24:52,421
But the bomb wouldn't have even gone off.
1556
01:24:52,504 --> 01:24:55,090
Guess the Man from Toronto
wasn't gonna go through with it.
1557
01:24:57,634 --> 01:24:59,970
You're a lucky guy
to know a woman like Lori.
1558
01:25:00,679 --> 01:25:03,473
Once-in-a-lifetime dream. Truly.
1559
01:25:06,685 --> 01:25:07,519
Thank you.
1560
01:25:12,357 --> 01:25:13,191
Hey.
1561
01:25:14,151 --> 01:25:15,819
You saved the world tonight.
1562
01:25:17,195 --> 01:25:18,488
And I lost mine.
1563
01:25:20,115 --> 01:25:24,536
♪ I can't get over you ♪
1564
01:25:25,621 --> 01:25:30,626
♪ You know I can't get over... ♪
1565
01:25:31,793 --> 01:25:33,128
Not today, Stephanie.
1566
01:25:34,087 --> 01:25:36,131
Hey, this is Teddy. I'll call you back.
1567
01:25:37,132 --> 01:25:39,593
I called Marty
because I was worried about you.
1568
01:25:39,676 --> 01:25:41,511
He told me about your job.
1569
01:25:41,595 --> 01:25:44,931
I need some time, Teddy.
I don't know how much.
1570
01:25:45,015 --> 01:25:47,934
I just... I don't feel like I know you.
1571
01:25:48,018 --> 01:25:50,395
I don't even know if you know you.
1572
01:25:50,479 --> 01:25:52,606
What you're looking for, what you need.
1573
01:25:52,689 --> 01:25:55,108
I just wanted you to be there,
1574
01:25:55,192 --> 01:25:58,570
for once, like you said you would.
1575
01:25:58,654 --> 01:25:59,655
I'm sorry.
1576
01:25:59,738 --> 01:26:04,826
♪ I can't get over you ♪
1577
01:26:09,164 --> 01:26:13,251
I knew you'd pick up. For old times' sake.
1578
01:26:13,919 --> 01:26:15,337
You know the rules, Toronto.
1579
01:26:15,420 --> 01:26:18,465
You don't complete the job,
you don't collect the cash.
1580
01:26:18,548 --> 01:26:22,594
You bring that money to Yorktown,
or I'm gonna kill your friend Teddy.
1581
01:26:22,678 --> 01:26:24,930
How's that for your new moral compass?
1582
01:26:25,013 --> 01:26:28,642
Rumors of my morality
have been greatly exaggerated.
1583
01:26:28,725 --> 01:26:31,853
You're a fool if you think
I'm gonna let you have that money.
1584
01:26:33,021 --> 01:26:35,691
You know what this means, don't you?
1585
01:26:39,778 --> 01:26:41,446
Don't look at me that way, Deb.
1586
01:26:41,530 --> 01:26:43,782
You're a bad influence on me.
1587
01:26:47,452 --> 01:26:48,453
Pass.
1588
01:26:49,204 --> 01:26:50,747
I thought he was dead.
1589
01:26:51,957 --> 01:26:53,208
Bust.
1590
01:26:53,291 --> 01:26:54,501
Again.
1591
01:26:54,584 --> 01:26:56,837
You've reached your limit with the casino.
1592
01:26:57,879 --> 01:26:58,922
Sir.
1593
01:26:59,506 --> 01:27:00,424
Prison.
1594
01:27:02,050 --> 01:27:03,093
Perfect.
1595
01:27:06,680 --> 01:27:09,474
Please! No!
1596
01:27:13,103 --> 01:27:14,396
Look at this.
1597
01:27:14,479 --> 01:27:15,772
Some skin in the game.
1598
01:27:22,112 --> 01:27:24,698
Hey, boys, looks like we've got a payday.
1599
01:27:43,300 --> 01:27:44,593
So stupid.
1600
01:27:56,897 --> 01:27:58,356
I'm coming, Lori!
1601
01:28:18,877 --> 01:28:20,378
I'm not gonna Teddy this one.
1602
01:28:20,962 --> 01:28:22,005
Ow!
1603
01:28:24,341 --> 01:28:25,175
Ow!
1604
01:28:31,097 --> 01:28:34,309
You remember me. Man from Miami.
1605
01:28:34,392 --> 01:28:35,393
Oh, no.
1606
01:28:36,144 --> 01:28:38,480
- Where is he?
- I don't know who you're talking about.
1607
01:28:40,023 --> 01:28:42,859
- Where is he?
- I don't know, man.
1608
01:28:42,943 --> 01:28:44,611
He took the money
and left me for dead.
1609
01:28:44,694 --> 01:28:46,112
Where is he?
1610
01:28:46,196 --> 01:28:47,739
Where is your friend?
1611
01:28:47,823 --> 01:28:49,282
He's not my friend.
1612
01:28:49,908 --> 01:28:51,618
I got nothing to do with him.
1613
01:28:53,078 --> 01:28:54,120
Toronto.
1614
01:28:54,204 --> 01:28:57,249
Come on. No, no, man. No, don't do it! No!
1615
01:29:07,676 --> 01:29:08,927
You came back for me.
1616
01:29:09,010 --> 01:29:11,930
Yeah, the thought of you dead
just didn't sit right.
1617
01:29:12,514 --> 01:29:13,515
I think I'm going soft.
1618
01:29:16,059 --> 01:29:18,728
Hit me in my back
with a damn club, you bitch.
1619
01:29:19,563 --> 01:29:22,065
Hey. I gotta get
to the train station for Lori.
1620
01:29:22,148 --> 01:29:23,567
Yeah, I read your texts.
1621
01:29:23,650 --> 01:29:24,776
You hacked my phone?
1622
01:29:24,860 --> 01:29:28,321
You're the only one who knows who I am.
That makes you a liability.
1623
01:29:29,114 --> 01:29:30,448
Now let's go get your gal.
1624
01:29:31,533 --> 01:29:33,159
Over there!
1625
01:29:33,243 --> 01:29:34,578
Get down!
1626
01:29:34,661 --> 01:29:37,289
Well, well, well. Look who it is.
1627
01:29:38,415 --> 01:29:40,917
- Who the hell are they?
- The Men from Tacoma. Brothers.
1628
01:29:42,961 --> 01:29:46,131
You done picked a fight
with some people from the medieval times.
1629
01:29:47,799 --> 01:29:49,384
You shot me in the leg!
1630
01:29:49,467 --> 01:29:52,012
Marty's Fitness.
We go through the back door.
1631
01:29:52,095 --> 01:29:54,306
Hey, that's a great idea. Take this.
1632
01:29:54,389 --> 01:29:57,475
I don't want it. I don't want this.
You son of a bitch!
1633
01:30:00,520 --> 01:30:01,688
Here I come!
1634
01:30:07,736 --> 01:30:09,070
Anybody hit?
1635
01:30:09,154 --> 01:30:10,864
Oh, shit, I missed. I missed!
1636
01:30:10,947 --> 01:30:11,948
I missed!
1637
01:30:14,576 --> 01:30:16,119
Hey, Marty!
1638
01:30:18,413 --> 01:30:19,372
- Teddy?
- Where you at?
1639
01:30:19,456 --> 01:30:21,750
No, no, no!
Don't shoot, don't shoot!
1640
01:30:21,833 --> 01:30:24,920
- I'll give you your job back.
- Ain't nobody gonna shoot you.
1641
01:30:25,003 --> 01:30:26,087
Eat lead!
1642
01:30:27,172 --> 01:30:30,175
Give me the keys to the back door.
Give me the goddamn key!
1643
01:30:31,176 --> 01:30:32,427
All right, let's go.
1644
01:30:32,510 --> 01:30:35,138
- You threw away my second favorite gun.
- It was out of bullets.
1645
01:30:35,221 --> 01:30:37,432
- So is this, but I had backup bullets.
- I didn't...
1646
01:30:39,434 --> 01:30:41,853
You are dead man, Toronto.
1647
01:30:42,771 --> 01:30:44,022
Who the hell is that?
1648
01:30:44,105 --> 01:30:45,607
The Man from Moscow.
1649
01:30:47,400 --> 01:30:48,693
Nowhere to run, Toronto.
1650
01:30:54,199 --> 01:30:55,492
I suggest contact.
1651
01:30:56,284 --> 01:30:57,577
Watch out!
1652
01:31:00,580 --> 01:31:01,665
Watch out!
1653
01:31:04,918 --> 01:31:08,088
♪ I said the joker is a wanted man... ♪
1654
01:31:09,047 --> 01:31:10,048
Get off!
1655
01:31:11,174 --> 01:31:13,510
♪ I see him sifting through the sand ♪
1656
01:31:13,593 --> 01:31:15,011
♪ So I'll tell you all the story ♪
1657
01:31:15,095 --> 01:31:17,514
♪ 'Bout the joker and the thief
In the night ♪
1658
01:31:22,143 --> 01:31:23,269
You are mine.
1659
01:31:23,353 --> 01:31:26,523
♪ He's always laughing
In the midst of power ♪
1660
01:31:26,606 --> 01:31:29,776
♪ Always living in the final hour ♪
1661
01:31:29,859 --> 01:31:32,445
♪ There is always sweet in sour ♪
1662
01:31:32,529 --> 01:31:34,030
Oh, you're mine, Toronto!
1663
01:31:34,114 --> 01:31:36,324
♪ So we are not goin' home ♪
1664
01:31:37,450 --> 01:31:39,327
We gotta get to the station!
1665
01:31:39,411 --> 01:31:40,787
I'm aware of the time!
1666
01:31:48,003 --> 01:31:50,672
♪ He's always laughing
In the midst of power... ♪
1667
01:31:50,755 --> 01:31:52,424
- Stop!
- Why?
1668
01:31:53,174 --> 01:31:55,844
'Cause you're about
to get a dose of my first contact.
1669
01:31:55,927 --> 01:32:00,765
♪ So we are not goin' home ♪
1670
01:32:12,610 --> 01:32:13,445
Help!
1671
01:32:14,863 --> 01:32:15,947
You got this!
1672
01:32:36,926 --> 01:32:38,219
You're dead, Toronto!
1673
01:32:39,971 --> 01:32:40,972
Appreciate you.
1674
01:32:55,320 --> 01:32:57,197
- I had him.
- Sure.
1675
01:33:00,033 --> 01:33:01,034
Get down!
1676
01:33:13,379 --> 01:33:14,923
End of the road, Toronto.
1677
01:33:22,806 --> 01:33:24,224
Get up, Bubba, let's go.
1678
01:33:29,729 --> 01:33:31,189
Where are you, Toronto?
1679
01:33:41,032 --> 01:33:42,117
You bastard!
1680
01:33:42,742 --> 01:33:45,995
♪ He makes his way all across the land ♪
1681
01:33:46,079 --> 01:33:48,373
♪ I see him sifting through the sand ♪
1682
01:33:48,456 --> 01:33:51,209
♪ So I'll tell you all the story
'Bout the joker and the thief ♪
1683
01:33:51,292 --> 01:33:54,254
♪ I said I'll tell you the story
'Bout the joker and the thief ♪
1684
01:33:54,337 --> 01:33:58,883
♪ I said, tell the story 'bout
The joker and the thief in the night ♪
1685
01:34:10,645 --> 01:34:12,480
I don't wanna go out like this.
1686
01:34:21,406 --> 01:34:22,407
That's my payday.
1687
01:34:22,991 --> 01:34:24,367
Uh-uh-uh.
1688
01:34:25,827 --> 01:34:28,288
Looks like you've cashed
your last check, Toronto.
1689
01:34:36,337 --> 01:34:39,132
You practice these lines
in front of a mirror?
1690
01:34:40,633 --> 01:34:43,136
You recite that 18th-century poetry
in the mirror?
1691
01:34:47,223 --> 01:34:48,933
Nineteenth century, bitch!
1692
01:34:50,226 --> 01:34:51,311
Was that contact?
1693
01:34:52,562 --> 01:34:53,938
Ow!
1694
01:34:54,814 --> 01:34:55,857
Ow!
1695
01:34:56,941 --> 01:34:58,318
Oh, my God.
1696
01:35:00,111 --> 01:35:01,279
You saved my life.
1697
01:35:01,362 --> 01:35:02,989
I broke my hand.
1698
01:35:04,324 --> 01:35:05,408
Yeah, that ain't normal.
1699
01:35:06,492 --> 01:35:08,328
Okay, let's get you to the station.
1700
01:35:08,411 --> 01:35:09,704
Which way?
1701
01:35:09,787 --> 01:35:11,956
I want my money!
1702
01:35:12,624 --> 01:35:14,167
Oh, come on.
1703
01:35:25,678 --> 01:35:27,055
Oh, she's pissed.
1704
01:35:27,138 --> 01:35:29,390
- Go, go, go.
- Go, go, go.
1705
01:35:34,312 --> 01:35:35,438
Let's go!
1706
01:35:48,159 --> 01:35:49,327
Quick, the factory!
1707
01:35:50,495 --> 01:35:51,996
Go, go, she coming!
1708
01:35:52,080 --> 01:35:53,539
Watch out! Shit!
1709
01:35:53,623 --> 01:35:55,708
Teddy! What are you doing, man?
1710
01:35:55,792 --> 01:35:57,835
Tell everybody to get out of here! Go.
1711
01:35:57,919 --> 01:35:59,462
Give me that money!
1712
01:36:03,841 --> 01:36:05,551
Warning, pressure loss.
1713
01:36:05,635 --> 01:36:07,220
Shit. Go.
1714
01:36:07,303 --> 01:36:09,138
All employees must exit the building.
1715
01:36:09,222 --> 01:36:12,183
- Which button?
- I don't know. I got handles in my house.
1716
01:36:12,267 --> 01:36:13,685
Just press the buttons.
1717
01:36:13,768 --> 01:36:14,978
Activating boiler.
1718
01:36:15,061 --> 01:36:16,062
Shit.
1719
01:36:16,145 --> 01:36:20,400
Looks like you lost your edge
somewhere in Minnesota, huh?
1720
01:36:20,483 --> 01:36:25,697
You know, there is nothing sadder
than a hard man gone soft.
1721
01:36:25,780 --> 01:36:27,740
Why don't you let him go? You got me.
1722
01:36:27,824 --> 01:36:28,908
Okay.
1723
01:36:32,412 --> 01:36:33,454
What's that?
1724
01:36:33,538 --> 01:36:35,999
Keys to Debora. Money's in the trunk.
1725
01:36:36,082 --> 01:36:38,251
If there was ever a time
for you to be a closer,
1726
01:36:38,334 --> 01:36:40,878
- it is right now.
- I don't know what else you want me to do.
1727
01:36:40,962 --> 01:36:43,006
I pressed every button,
the thing didn't open.
1728
01:36:43,089 --> 01:36:44,424
Okay, let him go.
1729
01:36:44,507 --> 01:36:46,801
You forget how this works, baby?
1730
01:36:46,884 --> 01:36:50,305
- We don't let people go.
- You said don't pull the lever.
1731
01:36:50,388 --> 01:36:52,473
We disappear them, don't we?
1732
01:36:52,557 --> 01:36:54,058
- There's a lever?
- There's a lever.
1733
01:36:54,142 --> 01:36:57,061
I'm gonna disappear your friend first
and let you watch.
1734
01:36:57,145 --> 01:36:59,314
- Pull that lever.
- You said never lever.
1735
01:36:59,397 --> 01:37:02,025
Sometimes lever. Like now.
1736
01:37:04,527 --> 01:37:07,196
Still nothing. Come on.
1737
01:37:07,280 --> 01:37:09,407
You might've shorted it, Teddy.
1738
01:37:11,075 --> 01:37:12,201
Oh, no.
1739
01:37:12,827 --> 01:37:15,330
No, no, no!
1740
01:37:15,413 --> 01:37:16,539
I did that?
1741
01:37:16,622 --> 01:37:18,249
Okay, well, I hope you're happy.
1742
01:37:18,333 --> 01:37:21,294
I done boiled a goddamn white woman
because of you.
1743
01:37:23,463 --> 01:37:24,714
You gotta stop!
1744
01:37:24,797 --> 01:37:26,799
You gotta just die.
1745
01:37:26,883 --> 01:37:29,302
I think you just made human tempura.
1746
01:37:30,511 --> 01:37:32,680
I mean, look, all killing aside...
1747
01:37:33,931 --> 01:37:37,018
it's just me and you here,
so I can admit, it don't smell bad.
1748
01:37:37,101 --> 01:37:39,520
- This here smells like gas, though.
- Warning. Pressure loss.
1749
01:37:39,604 --> 01:37:43,566
Not like ass gas,
but like gas, like fuel. Right?
1750
01:37:43,649 --> 01:37:46,402
- Warning. Pressure loss.
- Gas in her jacket or something.
1751
01:37:46,486 --> 01:37:48,738
- Oh, shit.
- You do smell it.
1752
01:37:52,033 --> 01:37:53,159
Oh, my God.
1753
01:37:53,785 --> 01:37:55,787
Ow!
1754
01:38:00,625 --> 01:38:02,126
You blew up a warehouse.
1755
01:38:03,127 --> 01:38:04,712
We blew up a warehouse.
1756
01:38:06,381 --> 01:38:07,673
Hey, I, uh...
1757
01:38:09,258 --> 01:38:11,761
I know you said not to say nothing, right?
1758
01:38:14,347 --> 01:38:17,308
But I don't have many people
I can open up to, man.
1759
01:38:18,309 --> 01:38:20,478
These last couple days,
well, it's been...
1760
01:38:22,563 --> 01:38:23,564
It's been...
1761
01:38:24,232 --> 01:38:26,359
Well, I can't say it's been good.
1762
01:38:28,403 --> 01:38:29,821
But in some type of, like...
1763
01:38:33,408 --> 01:38:36,786
In some kind of weird way,
you've somehow managed to inspire me.
1764
01:38:38,413 --> 01:38:40,331
Through all of this
that we've been through...
1765
01:38:41,249 --> 01:38:43,459
you got me wanting to be better, man.
1766
01:38:44,669 --> 01:38:47,380
I'm hoping that I've had, like...
1767
01:38:49,507 --> 01:38:51,467
the same effect on you, you know?
1768
01:38:52,802 --> 01:38:55,680
Maybe we can be friends after this,
stay in each other's life.
1769
01:38:56,931 --> 01:38:59,684
I don't wanna get emotional,
but I just feel like there's a poss...
1770
01:39:07,150 --> 01:39:08,401
Where is your friend?
1771
01:39:10,820 --> 01:39:12,280
Who are you?
1772
01:39:12,363 --> 01:39:15,741
Man from Tokyo. I'm here to kill Toronto.
1773
01:39:16,951 --> 01:39:18,494
I don't have time...
1774
01:39:20,997 --> 01:39:22,039
Oh!
1775
01:39:25,835 --> 01:39:27,670
When will this cycle of violence end?
1776
01:39:27,753 --> 01:39:29,088
It ends right now.
1777
01:39:30,089 --> 01:39:33,050
After I finish off this poseur.
1778
01:39:33,134 --> 01:39:34,969
- Get your girl.
- What are you talking about?
1779
01:39:35,052 --> 01:39:36,053
Go on, get in there.
1780
01:39:36,137 --> 01:39:38,723
- You're gonna let me take Debora?
- Yeah, I'll find you. Hey.
1781
01:39:38,806 --> 01:39:42,101
You so much as scratch her, I kill you.
1782
01:39:42,185 --> 01:39:43,019
Second thing...
1783
01:39:43,102 --> 01:39:44,979
Don't forget the first thing.
I already know.
1784
01:39:45,062 --> 01:39:46,772
- You got it. Get out of here.
- Thank you!
1785
01:39:46,856 --> 01:39:48,649
- Bye-bye!
- Get out of here!
1786
01:39:59,744 --> 01:40:03,206
In pursuit
of the 1969 Dodge Charger 440 R/T.
1787
01:40:03,289 --> 01:40:05,041
We cannot keep up with it.
1788
01:40:05,124 --> 01:40:06,584
Come on, Teddy. Come on.
1789
01:40:12,006 --> 01:40:13,257
Watch out, watch out!
1790
01:40:23,392 --> 01:40:24,894
Teddy!
1791
01:40:27,772 --> 01:40:29,106
I'm coming, Lori!
1792
01:40:29,732 --> 01:40:33,653
Next train from Armon
arriving in five minutes.
1793
01:40:41,953 --> 01:40:42,954
Lori.
1794
01:40:44,789 --> 01:40:45,748
Teddy?
1795
01:40:46,958 --> 01:40:47,792
Hey.
1796
01:40:47,875 --> 01:40:50,378
Oh, my God,
what the hell happened to you?
1797
01:40:50,461 --> 01:40:51,379
A lot of stuff.
1798
01:40:51,462 --> 01:40:53,589
Honey, yeah, you're bleeding.
1799
01:40:53,673 --> 01:40:55,466
It's not all my blood.
1800
01:40:55,550 --> 01:40:58,386
- Okay, you need medical attention.
- No, no, no.
1801
01:40:58,469 --> 01:41:00,096
That's not what I need.
1802
01:41:00,179 --> 01:41:03,516
I figured it out. I know what I need.
1803
01:41:04,141 --> 01:41:05,142
I need you.
1804
01:41:06,477 --> 01:41:07,812
I need you, Lori.
1805
01:41:09,480 --> 01:41:11,023
You're all I ever needed.
1806
01:41:14,735 --> 01:41:17,113
I'm so sorry, Lori.
1807
01:41:18,990 --> 01:41:19,907
Oh!
1808
01:41:30,459 --> 01:41:31,586
Oh, that's bad.
1809
01:41:33,045 --> 01:41:35,923
That's not good at all. That is...
1810
01:41:36,007 --> 01:41:37,300
Police!
1811
01:41:37,383 --> 01:41:38,926
Suspect apprehended.
1812
01:41:45,891 --> 01:41:49,020
You remember when we met him?
How he couldn't even make eye contact?
1813
01:41:49,103 --> 01:41:51,439
- Now he's totally in his element.
- I know.
1814
01:41:51,522 --> 01:41:55,276
Turns out Mr. Tall, Dark and Scary
is all bark and no bite.
1815
01:41:55,359 --> 01:41:58,779
I feel like he's turned over a new leaf.
He's over that bear-on-the-lake thing.
1816
01:41:58,863 --> 01:42:00,740
Oh, totally over that bear thing.
1817
01:42:00,823 --> 01:42:02,825
Question, did you guys like this?
1818
01:42:02,908 --> 01:42:03,743
Teddy...
1819
01:42:03,826 --> 01:42:06,287
- I don't know what it is.
- It's durian sorbet.
1820
01:42:06,370 --> 01:42:09,332
I wanna be polite, so I don't like it,
but I'm gonna finish it.
1821
01:42:09,415 --> 01:42:12,126
- Congratulations on your new restaurant.
- Hello.
1822
01:42:12,209 --> 01:42:13,586
- Hey.
- There he is.
1823
01:42:13,669 --> 01:42:16,047
Lori, you look fantastic.
1824
01:42:16,130 --> 01:42:18,299
How's that little loaf rising?
1825
01:42:18,382 --> 01:42:22,595
I want to murder everyone
all the time, so...
1826
01:42:22,678 --> 01:42:25,056
- I've been there. Hey, baby.
- Hi.
1827
01:42:26,182 --> 01:42:27,475
- Thank you.
- I'll get this.
1828
01:42:27,558 --> 01:42:29,226
- No, stop. I got it.
- No, no.
1829
01:42:29,310 --> 01:42:30,936
Ay! Ay! Ay!
1830
01:42:31,562 --> 01:42:33,689
- Back off, man. No problem.
- That's very nice.
1831
01:42:33,773 --> 01:42:36,317
What is this?
Is this a 3 or a 8? I can't tell.
1832
01:42:36,400 --> 01:42:38,944
- You see that?
- Oh, God. Low toner.
1833
01:42:39,028 --> 01:42:41,155
What type of man
doesn't have a spare toner?
1834
01:42:41,238 --> 01:42:42,490
It's an 8.
1835
01:42:44,575 --> 01:42:47,620
Well, thank you
for a delicious meal, man.
1836
01:42:47,703 --> 01:42:51,040
We appreciate it,
and we'll get the next one.
1837
01:42:51,624 --> 01:42:54,043
I got actually good news for you.
Babe, give me a second.
1838
01:42:54,126 --> 01:42:57,546
You, come here. Come here.
You ready for this one?
1839
01:42:58,339 --> 01:43:01,467
I took the liberty of making you
a partner in my online gym.
1840
01:43:01,550 --> 01:43:03,177
Big moment for us.
1841
01:43:03,260 --> 01:43:06,555
I'm celebrating, which means
that I'm gonna let you celebrate too.
1842
01:43:07,556 --> 01:43:11,602
What I have in my hand right now is
your first down payment for your car.
1843
01:43:15,606 --> 01:43:17,525
That a 1 or a 7?
1844
01:43:17,608 --> 01:43:19,235
That's a 1. Yeah.
1845
01:43:19,318 --> 01:43:21,821
I want Debora back.
1846
01:43:21,904 --> 01:43:23,280
The chassis was cut in half.
1847
01:43:23,364 --> 01:43:25,658
The engine practically evaporated.
She's gone.
1848
01:43:25,741 --> 01:43:27,410
- That's your problem.
- Cut the shit!
1849
01:43:29,704 --> 01:43:31,539
♪ When it's me and ♪
1850
01:43:31,622 --> 01:43:34,583
♪ You got me rolling ♪
1851
01:43:34,667 --> 01:43:37,044
♪ Down the street... ♪
1852
01:43:37,128 --> 01:43:39,755
Yeah! Way to go, guys.
1853
01:43:39,839 --> 01:43:41,841
Welcome! Welcome to Teddybox.
1854
01:43:41,924 --> 01:43:43,759
I, of course, am Teddy Jackson.
1855
01:43:43,843 --> 01:43:44,927
And guess what.
1856
01:43:45,010 --> 01:43:48,514
Here, the only opponent is yourself.
Don't you ever forget it.
1857
01:43:48,597 --> 01:43:51,434
We're brick-and-mortar now, guys,
which means things are changing.
1858
01:43:51,517 --> 01:43:53,477
They're getting bigger, getting better.
1859
01:43:53,561 --> 01:43:55,771
And we're bringing you
one online class per week.
1860
01:43:55,855 --> 01:43:57,690
That means
that I can talk to you guys live.
1861
01:43:57,773 --> 01:44:01,110
And today,
we got our first ever online call.
1862
01:44:01,193 --> 01:44:03,571
Uh, calling all the way from Toronto.
1863
01:44:03,654 --> 01:44:06,073
Um, okay. Talk to me.
1864
01:44:06,657 --> 01:44:08,951
I had a dream about her last night.
1865
01:44:10,453 --> 01:44:12,955
That's graphic. That's a lot.
1866
01:44:13,038 --> 01:44:14,749
Sir, I wanna remind you that we're live.
1867
01:44:14,832 --> 01:44:18,627
We got about 8000 viewers in here,
not to mention kids.
1868
01:44:18,711 --> 01:44:19,879
I miss her.
1869
01:44:20,504 --> 01:44:23,966
Quite sure you miss her for good reason,
sir, whoever she is.
1870
01:44:24,049 --> 01:44:26,802
You know damn well who. Debora.
1871
01:44:26,886 --> 01:44:31,015
- You killed her.
- Oh, stop that. Not while we're live.
1872
01:44:31,098 --> 01:44:32,933
You don't tell anybody
they killed somebody,
1873
01:44:33,017 --> 01:44:34,101
especially without proof.
1874
01:44:34,185 --> 01:44:37,563
That's what we call a strong accusation.
Not true at all.
1875
01:44:37,646 --> 01:44:40,900
Maybe I should come down there
and non-contact your face.
1876
01:44:40,983 --> 01:44:42,985
Or not, sir. This is online.
1877
01:44:43,068 --> 01:44:47,114
So you don't have to come from Toronto,
when you can talk to me now.
1878
01:44:47,198 --> 01:44:48,949
I'm not in Toronto, Teddy.
1879
01:44:49,033 --> 01:44:51,494
What does that mean?
What are you saying?
1880
01:44:52,369 --> 01:44:53,412
Where are you?
1881
01:44:53,496 --> 01:44:55,331
I'm standing outside.
1882
01:44:57,208 --> 01:44:58,334
Oh, ♪♪♪♪.