1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 [whimsical music playing] 2 00:00:40,125 --> 00:00:42,125 [dramatic instrumental music playing] 3 00:01:52,000 --> 00:01:54,125 [man] Everything's going to be fine, darling. 4 00:02:16,791 --> 00:02:18,791 Madam, it's so wonderful to see you. 5 00:02:19,208 --> 00:02:20,833 Welcome home from the hospital. 6 00:02:21,541 --> 00:02:23,250 Jenny, this is Mrs. Cordoza. 7 00:02:23,333 --> 00:02:26,208 Yes. Thank you. 8 00:02:27,041 --> 00:02:28,875 I'll show you to your room, madam. 9 00:02:40,125 --> 00:02:42,291 [Cordoza] Everything is just as you like it. 10 00:02:45,333 --> 00:02:47,583 [unlocks] 11 00:03:22,416 --> 00:03:23,791 [ambulance sirens wailing] 12 00:03:36,166 --> 00:03:38,250 [dramatic instrumental music playing] 13 00:04:02,708 --> 00:04:04,458 I'm so happy to have you back home. 14 00:04:29,708 --> 00:04:30,833 Good night, dear Jenny. 15 00:04:36,041 --> 00:04:37,041 Good night, Lawrence. 16 00:04:41,958 --> 00:04:42,958 Larry. 17 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 You call me Larry. 18 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Larry. 19 00:05:15,708 --> 00:05:16,708 [groans] 20 00:05:17,708 --> 00:05:18,708 [groans] 21 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 [man whispers] Hey. 22 00:05:21,125 --> 00:05:22,125 [groans] 23 00:05:23,250 --> 00:05:24,583 Hey. [groans] 24 00:05:25,625 --> 00:05:27,791 Oh hey! Um... 25 00:05:28,875 --> 00:05:31,458 Fancy seeing you here. [yawns] 26 00:05:31,541 --> 00:05:32,541 Uh... 27 00:05:33,041 --> 00:05:34,041 I actually... 28 00:05:34,625 --> 00:05:37,291 I have to sort of start getting ready for work, so... 29 00:05:37,375 --> 00:05:40,000 I might have to ask you to, um... 30 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 - to, uh... - Um. 31 00:05:42,875 --> 00:05:45,916 - If you don't mind. - This is actually my flat. So... 32 00:05:47,083 --> 00:05:48,833 Oh shit. Um... 33 00:05:49,583 --> 00:05:52,416 Well, in that case, at ease, monsieur. 34 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 - [man groans] - No problemo. 35 00:05:55,000 --> 00:05:56,500 Love to see you again. 36 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 As in, um... 37 00:05:58,625 --> 00:06:00,416 I had a really great time last night. 38 00:06:00,500 --> 00:06:03,875 Um, well, the thing is, Rob, I'm just... 39 00:06:03,958 --> 00:06:04,958 My name's not Rob. 40 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Um... 41 00:06:08,000 --> 00:06:09,625 - Andrew. - Andrew. 42 00:06:10,291 --> 00:06:11,291 Um... 43 00:06:11,375 --> 00:06:18,000 I actually... I just sort of came out of quite a straight-up soul-destroying... 44 00:06:18,083 --> 00:06:19,750 So, thank you. 45 00:06:19,833 --> 00:06:23,291 - I'm just saying I can give you my number. - Or you could not. 46 00:06:23,375 --> 00:06:27,291 And we could avoid the whole me feeling guilty and never calling you back. 47 00:06:27,375 --> 00:06:29,916 You feeling dejected, never hearing from me again. 48 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 I feel so used. 49 00:06:31,000 --> 00:06:33,375 Well, you know what, Rob? Welcome to my world. 50 00:06:33,458 --> 00:06:35,416 - Name's not Rob. - Andrew. 51 00:06:35,500 --> 00:06:36,750 [softly] Fuck, sorry. 52 00:06:38,500 --> 00:06:40,875 Well, Andrew, 53 00:06:40,958 --> 00:06:45,583 it's been very nice meeting you, and you have a lovely day. 54 00:06:45,666 --> 00:06:48,083 ["Cherry Flavoured Stomachache" by Haim playing] 55 00:06:49,958 --> 00:06:51,125 - [man] Ellie? - Yes. 56 00:06:51,541 --> 00:06:54,875 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 57 00:06:58,458 --> 00:07:02,000 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 58 00:07:06,166 --> 00:07:09,416 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 59 00:07:13,291 --> 00:07:17,083 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 60 00:07:20,750 --> 00:07:23,958 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 61 00:07:24,666 --> 00:07:29,791 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 62 00:07:29,875 --> 00:07:33,125 ♪ I'm begging you please... 63 00:07:33,208 --> 00:07:34,208 How's it going? 64 00:07:37,208 --> 00:07:38,791 [woman 1] Staff meeting in five. 65 00:07:38,875 --> 00:07:39,875 [Ellie] Nick? 66 00:07:41,375 --> 00:07:42,208 Nick! 67 00:07:42,291 --> 00:07:45,625 I'm not talking to you, Ellie, because that only involves me losing my shit. 68 00:07:45,708 --> 00:07:46,833 What did I do? 69 00:07:46,916 --> 00:07:49,541 I get it. You've had a shit year, Ellie, 70 00:07:49,625 --> 00:07:52,291 but it is just not cool to so flagrantly disrespect us. 71 00:07:52,375 --> 00:07:55,059 - What are you talking about? - [woman 2] You abandoned us last night. 72 00:07:55,083 --> 00:07:58,875 We heard you went off with a random guy! How do you think that'd make us feel? 73 00:07:58,958 --> 00:08:01,250 - All right. I'm sorry. - [Nick] And on my birthday. 74 00:08:01,333 --> 00:08:03,666 I'm... I'm really sorry. Nick. 75 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 I'm serious. 76 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 Are you stressed? You seem stressed. 77 00:08:11,916 --> 00:08:13,791 Mary Ellen died, and Janet wants a feature. 78 00:08:13,875 --> 00:08:15,583 There are not enough hours in the day. 79 00:08:15,666 --> 00:08:17,291 - When? - Sunday's edition. 80 00:08:17,375 --> 00:08:18,375 No, when did she die? 81 00:08:18,458 --> 00:08:20,250 - A couple of days ago. - That's so sad. 82 00:08:20,333 --> 00:08:21,666 - How? - Yeah, old age. 83 00:08:21,750 --> 00:08:24,500 - Yeah? - You know, I really wanna die that way. 84 00:08:24,583 --> 00:08:26,625 Why don't I take this one? 85 00:08:26,708 --> 00:08:30,250 I've got two hours left on this polish, and then my schedule is wide open. 86 00:08:31,333 --> 00:08:32,333 Okay? 87 00:08:34,125 --> 00:08:35,458 Okay. Okay. 88 00:08:35,958 --> 00:08:38,416 Consider your load officially lightened, my friend. 89 00:08:38,500 --> 00:08:40,458 - Morning, everyone. - [group] Morning. 90 00:08:40,541 --> 00:08:41,375 How are we all? 91 00:08:41,458 --> 00:08:42,708 - [group] Good. - Great. 92 00:08:45,250 --> 00:08:48,333 [footsteps approaching] 93 00:08:48,416 --> 00:08:49,583 - [Ellie] Hi. - Hi. 94 00:08:49,666 --> 00:08:50,791 How you doing? 95 00:08:50,875 --> 00:08:51,958 Good. Thanks. 96 00:08:52,625 --> 00:08:56,208 Uh, I'm writing a feature on the paper's longest-serving women's editor. 97 00:08:57,208 --> 00:08:59,750 - She just died. - Yeah? Oh no. 98 00:09:00,291 --> 00:09:01,125 Yeah, no. 99 00:09:01,208 --> 00:09:02,916 It's my understanding she donated 100 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 her collection of writings to the Archives. 101 00:09:04,750 --> 00:09:07,041 What time was... What's your appointment, sorry? 102 00:09:07,125 --> 00:09:09,750 Oh, no, sorry. I... um... I work here. 103 00:09:09,833 --> 00:09:13,625 Yeah, no, the thing is you... you still need to make an appointment. 104 00:09:13,708 --> 00:09:14,916 - We can't... - Even for staff? 105 00:09:15,000 --> 00:09:16,517 We don't just let people into the archive. 106 00:09:16,541 --> 00:09:18,125 Even though I work here. 107 00:09:18,208 --> 00:09:19,958 Yeah, no, sorry. Um... 108 00:09:20,041 --> 00:09:24,375 So if you... if you go online, um, you can find our online catalog 109 00:09:24,458 --> 00:09:26,875 and then decide, uh, whatever it is you wanna view. 110 00:09:26,958 --> 00:09:28,638 But I've done it a million times before... 111 00:09:28,708 --> 00:09:32,916 Yeah, um, and then either myself or someone from the Archive team 112 00:09:33,000 --> 00:09:34,208 readies your documents. 113 00:09:34,291 --> 00:09:37,000 In which case, I would love to make an appointment, please. 114 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 Appointments have to be made online through our... 115 00:09:40,833 --> 00:09:41,916 Seriously? 116 00:09:42,000 --> 00:09:43,041 ...online portal. 117 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 Online portal. 118 00:09:44,375 --> 00:09:45,375 You know what? 119 00:09:46,125 --> 00:09:48,875 Thanks so much for all your help today, and 120 00:09:48,958 --> 00:09:51,333 I will see you again sometime soon. 121 00:09:51,958 --> 00:09:54,458 [footsteps walking away] 122 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 - [playful instrumental music playing] - [bell dings] 123 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 [crumpling] 124 00:10:18,666 --> 00:10:20,666 [soft instrumental music playing] 125 00:10:24,750 --> 00:10:26,083 [car engine starts] 126 00:10:58,791 --> 00:11:00,708 [woman] I wish I could lose my memory. 127 00:11:01,208 --> 00:11:05,291 I'd run off into the sunset and forget I ever married Francis in the first place. 128 00:11:05,791 --> 00:11:06,791 [laughs] 129 00:11:07,375 --> 00:11:09,875 Do you know how it happened? Where I was going? 130 00:11:09,958 --> 00:11:12,625 Larry says you were out running errands. 131 00:11:14,416 --> 00:11:16,416 Beyond that, I'm sorry. I don't. 132 00:11:17,416 --> 00:11:20,333 - So you really don't remember anything? - I remember in gaps. 133 00:11:20,416 --> 00:11:24,041 I don't know how I'm meant to behave. I don't know... 134 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 [sighs] I don't know how I felt about my life. 135 00:11:29,125 --> 00:11:30,291 I don't... 136 00:11:31,500 --> 00:11:34,166 All right, darling. I'll fill you in. 137 00:11:36,000 --> 00:11:41,333 You were lovely and funny and full ofjoie de vivre. 138 00:11:42,791 --> 00:11:46,458 You have the perfect life, the cleverest best friend. 139 00:11:47,583 --> 00:11:50,208 The rich, handsome husband who adores you. 140 00:11:50,291 --> 00:11:52,125 Do you know why we don't have children? 141 00:11:52,375 --> 00:11:54,750 He's away an awful lot, your husband. 142 00:11:55,708 --> 00:11:59,041 It's one of the reasons I've always been horribly envious of you. 143 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 Oh, you'll be fine, darling. 144 00:12:03,250 --> 00:12:06,541 In the meantime, try to have fun tonight. 145 00:12:06,625 --> 00:12:07,458 Yeah. 146 00:12:07,541 --> 00:12:09,041 [woman 1] I don't believe it! 147 00:12:09,125 --> 00:12:10,291 Harold Wilson? 148 00:12:10,375 --> 00:12:11,541 The Harold Wilson? 149 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 The very same. 150 00:12:13,291 --> 00:12:14,333 [woman 1 laughs] 151 00:12:14,416 --> 00:12:17,041 Please tell me he took you somewhere scrumptious. 152 00:12:17,125 --> 00:12:19,000 - [Larry] Lockets. - [group] Oh! 153 00:12:19,500 --> 00:12:22,750 [Larry's voice fading] His favorite place to holiday is the Scilly Isles... 154 00:12:22,833 --> 00:12:24,208 [soft piano music playing] 155 00:12:27,833 --> 00:12:30,208 ...party now has a chance of getting a larger majority. 156 00:12:30,291 --> 00:12:35,166 [woman 1] Gentlemen, this is all well and good, but what we really want to know 157 00:12:35,250 --> 00:12:37,170 is what does the prime minister like for dessert? 158 00:12:37,208 --> 00:12:38,541 [group laughs] 159 00:12:38,958 --> 00:12:40,583 Darling, I think that's enough. 160 00:12:41,791 --> 00:12:43,833 - But it's just my second... - Doctor's orders. 161 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 Just water. 162 00:12:48,458 --> 00:12:50,976 [woman 2] Speaking of which, you really don't remember anything? 163 00:12:51,000 --> 00:12:52,625 - [softly and brusquely] Anne! - What? 164 00:12:52,708 --> 00:12:55,041 [Larry] How about some coffee? Anyone? 165 00:12:55,125 --> 00:12:56,375 [woman 1] Yes, please. 166 00:12:56,458 --> 00:13:00,500 [indistinct conversations among the group] 167 00:13:00,583 --> 00:13:02,208 [women laugh] 168 00:13:04,583 --> 00:13:05,666 [elevator bell dings] 169 00:13:05,750 --> 00:13:07,750 [soft instrumental music playing] 170 00:13:16,000 --> 00:13:17,250 [elevator bell dings] 171 00:13:17,333 --> 00:13:19,125 [playful instrumental music playing] 172 00:13:19,208 --> 00:13:20,208 Hi. 173 00:13:20,666 --> 00:13:21,708 - Hi. - How you doing? 174 00:13:22,541 --> 00:13:23,541 Uh-huh. 175 00:13:23,625 --> 00:13:24,666 - You? - Phenomenal. 176 00:13:26,041 --> 00:13:28,500 Um, everything's ready for you in the reading room. 177 00:13:28,583 --> 00:13:29,583 Hmm. 178 00:13:30,041 --> 00:13:31,333 Spectacular. 179 00:13:31,416 --> 00:13:34,125 And sorry, we don't allow food and drink. 180 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 [bag crinkles] 181 00:13:38,083 --> 00:13:39,083 Oh. 182 00:13:44,791 --> 00:13:47,750 [wrapper crinkling] 183 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 [playful instrumental music playing] 184 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 Hmm. 185 00:14:16,666 --> 00:14:17,916 Right this way. 186 00:14:19,125 --> 00:14:24,333 So, this is everything from about '65 up until around '86, '87. 187 00:14:24,416 --> 00:14:27,000 These are her actual notebooks? 188 00:14:27,083 --> 00:14:30,041 Yep, they should be. Yeah. 189 00:14:30,625 --> 00:14:31,708 Thanks. 190 00:14:34,291 --> 00:14:39,875 Um, I just wanted to say quickly, uh, I really enjoyed your, uh, feature on 191 00:14:39,958 --> 00:14:42,916 starter marriages and all the, like, online dating stuff. 192 00:14:43,000 --> 00:14:44,875 - Oh yeah? - Yeah, yeah. 193 00:14:44,958 --> 00:14:50,333 The bit about, you know, the difference between passionate and companionate love. 194 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 Yeah, I never really thought of it like that before. 195 00:14:53,708 --> 00:14:54,708 Thanks. 196 00:14:55,500 --> 00:14:57,000 It gives me a warm, gooey feeling 197 00:14:57,083 --> 00:15:00,125 knowing my unadulterated misery has finally been put to good use. 198 00:15:00,666 --> 00:15:01,666 [chuckles] 199 00:15:03,333 --> 00:15:09,375 So, um, how does someone like you end up making their living as an archivist? 200 00:15:09,458 --> 00:15:12,208 I studied art history actually. 201 00:15:12,291 --> 00:15:15,208 And went on to do a postgrad in Records Management, but... 202 00:15:15,291 --> 00:15:18,625 [fading]...um, you know, at that point, I sort of realized, 203 00:15:18,708 --> 00:15:22,291 um, I sort of enjoy categorizing stuff, oddly enough. 204 00:15:22,375 --> 00:15:24,500 And, you know, people think it's a bit odd... 205 00:15:24,583 --> 00:15:26,333 [man] My dearest and only love, 206 00:15:27,458 --> 00:15:28,750 I know you're frightened, 207 00:15:28,833 --> 00:15:32,000 but believe me when I say I've known nothing like this before 208 00:15:32,083 --> 00:15:34,291 and can assure that I never will again. 209 00:15:35,125 --> 00:15:38,541 I know I will never be satisfied with just a part of you. 210 00:15:38,625 --> 00:15:42,208 And for that reason, I'm going to take the job in New York. 211 00:15:42,291 --> 00:15:46,083 I'll be on platform two, Marylebone, Friday, 7:15 p.m. 212 00:15:47,041 --> 00:15:52,000 Come with me, darling. Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 213 00:15:52,083 --> 00:15:54,250 More importantly, spare yourself. 214 00:15:54,333 --> 00:15:57,166 Seize this thing that is true and real and infinite. 215 00:15:57,250 --> 00:16:00,875 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 216 00:16:00,958 --> 00:16:02,333 We could be happy. 217 00:16:02,416 --> 00:16:03,708 [man and Ellie] So happy. 218 00:16:03,791 --> 00:16:07,208 Know that you hold my heart, my hopes in your hands. 219 00:16:07,958 --> 00:16:09,416 [Ellie] Your Boot. 220 00:16:10,583 --> 00:16:11,976 [archivist]...historical materials. 221 00:16:12,000 --> 00:16:15,166 - I... I... I think it's actually... - Look at this! 222 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Huh? 223 00:16:17,500 --> 00:16:19,291 Um, what is it? 224 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 It's a letter. 225 00:16:29,500 --> 00:16:30,541 Hmm. Jeez. 226 00:16:30,625 --> 00:16:33,791 Yeah, sad thing is if you're gonna elope now, you'll probably just send a text. 227 00:16:33,875 --> 00:16:34,708 WhatsApp. 228 00:16:34,791 --> 00:16:37,871 Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me at the station if you're interested." 229 00:16:37,916 --> 00:16:40,125 #ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever, 230 00:16:40,208 --> 00:16:42,041 smiley face, aubergine, road sign, sausage. 231 00:16:42,125 --> 00:16:45,083 The worst thing is when you can see they've read the message you've sent, 232 00:16:45,166 --> 00:16:46,875 and the little blue tick appears, and... 233 00:16:46,958 --> 00:16:49,398 - That's the worst. - "Hello, I sent a message five days ago." 234 00:16:49,458 --> 00:16:50,458 Five hours ago! 235 00:16:52,250 --> 00:16:53,833 - I mean. - Did I say days? 236 00:16:54,541 --> 00:16:55,666 I think so, yeah. 237 00:16:57,375 --> 00:16:59,291 - Can I see the envelope, please? - Yeah. 238 00:17:01,916 --> 00:17:05,666 - "J.S." Must be in here by mistake. - What do you think you will do with it? 239 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 Burn it. 240 00:17:06,666 --> 00:17:09,541 No, I'm kidding. Probably make sure it gets properly cataloged. 241 00:17:09,625 --> 00:17:11,500 Don't, what about returning it? 242 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 [archivist] Hmm. 243 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Or trying to track down whoever sent it. 244 00:17:17,125 --> 00:17:19,125 [dramatic instrumental music playing] 245 00:18:06,166 --> 00:18:09,750 [Jenny] "Dearest J, I know what the situation cost you, darling Jenny." 246 00:18:10,708 --> 00:18:12,500 "But I also know that you and I could no more 247 00:18:12,583 --> 00:18:15,583 not love each other than the Earth could stop circling the Sun." 248 00:18:16,000 --> 00:18:19,166 "You were upset the last time we parted, and I cursed myself for it." 249 00:18:19,875 --> 00:18:22,000 "My frustration overwhelms me." 250 00:18:22,333 --> 00:18:24,958 "There is never enough time, never enough of you." 251 00:18:25,916 --> 00:18:28,708 "Let's meet tomorrow. B." 252 00:18:29,375 --> 00:18:30,458 - [door opens] - [gasps] 253 00:18:31,416 --> 00:18:32,416 [door closes] 254 00:18:48,833 --> 00:18:51,833 [suspenseful instrumental music playing] 255 00:19:48,875 --> 00:19:50,333 [Jenny] "My darling J, 256 00:19:50,416 --> 00:19:54,041 I'm still lost somewhere between our time dancing the night away at Alberto's 257 00:19:54,125 --> 00:19:55,791 and being together on the Riviera." 258 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 [scoffs] B? 259 00:19:56,791 --> 00:19:58,875 "Felipe told me I was like a drunken fool 260 00:19:58,958 --> 00:20:01,250 as I remembered those summer days together." 261 00:20:01,333 --> 00:20:04,166 "If all we are allowed are hours and minutes, 262 00:20:04,250 --> 00:20:07,916 I will etch them on to my memory so I can recall them in the same way 263 00:20:08,041 --> 00:20:11,333 that when I close my eyes, I see your heavenly face." 264 00:20:12,000 --> 00:20:15,583 "You are never far from my thoughts. Your Boot." 265 00:20:15,666 --> 00:20:18,083 ["Summer Wine" by Nancy Sinatra and Lee Hazlewood playing] 266 00:20:18,166 --> 00:20:23,333 ♪ Strawberries, cherries And an angel's kiss in spring ♪ 267 00:20:24,541 --> 00:20:30,375 ♪ My summer wine is really made From all these things ♪ 268 00:20:31,375 --> 00:20:37,583 ♪ Take off your silver spurs And help me pass the time ♪ 269 00:20:38,166 --> 00:20:44,083 ♪ And I will give to you Summer wine ♪ 270 00:20:44,166 --> 00:20:48,958 ♪ Oh, summer wine ♪ 271 00:20:51,833 --> 00:20:56,875 ♪ My eyes grew heavy And my lips they could not speak ♪ 272 00:20:58,500 --> 00:21:03,625 ♪ I tried to get up But I couldn't find my feet ♪ 273 00:21:05,333 --> 00:21:10,750 ♪ She reassured me With an unfamiliar line ♪ 274 00:21:12,125 --> 00:21:16,250 ♪ And then she gave to me More summer wine... ♪ 275 00:21:16,333 --> 00:21:20,333 - [brakes engage] - [car engine turns off] 276 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 [car door shuts] 277 00:21:26,750 --> 00:21:29,875 - [door shuts] - [Jenny and woman speaking French] 278 00:21:31,041 --> 00:21:32,125 [Larry] Good evening. 279 00:21:37,166 --> 00:21:39,791 Darling, don't forget we have breakfast in the morning. 280 00:21:40,125 --> 00:21:42,666 [Larry] I have a journalist coming tomorrow, first thing. 281 00:21:44,333 --> 00:21:45,791 I'll change it to lunch then. 282 00:21:47,541 --> 00:21:49,750 Dinner, darling. We have dinner. 283 00:21:49,833 --> 00:21:50,833 Larry. 284 00:21:51,166 --> 00:21:52,166 Let's not fuss. 285 00:21:58,416 --> 00:22:00,166 [waves crashing] 286 00:22:06,541 --> 00:22:08,541 [dramatic instrumental music playing] 287 00:23:33,500 --> 00:23:34,500 [woman] Can I help? 288 00:23:36,916 --> 00:23:38,500 [Jenny] Yes. [chuckles] 289 00:23:38,583 --> 00:23:39,875 I certainly am hoping so. 290 00:23:45,333 --> 00:23:47,375 Am I at all familiar to you? 291 00:23:48,541 --> 00:23:50,666 Don't ring any bells, I'm afraid. 292 00:23:51,833 --> 00:23:54,125 And what if I were to say the name Felipe? 293 00:23:54,208 --> 00:23:55,708 Would that mean anything to you? 294 00:23:55,791 --> 00:23:58,083 - [woman] Are you with the police? - [Jenny] No. 295 00:23:59,375 --> 00:24:01,833 So why are you asking me about Felipe? 296 00:24:02,958 --> 00:24:03,833 Um... 297 00:24:03,916 --> 00:24:05,875 I believe we may have a mutual friend. 298 00:24:05,958 --> 00:24:09,291 Perhaps you might be able to tell me where I could find him? 299 00:24:09,375 --> 00:24:11,166 [woman] I don't think you understand. 300 00:24:12,333 --> 00:24:15,583 Felipe was, uh, in an accident. 301 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 He never woke up. 302 00:24:17,583 --> 00:24:19,583 [somber instrumental music playing] 303 00:24:41,875 --> 00:24:43,416 - [knocks at door] - [door opens] 304 00:24:43,791 --> 00:24:47,125 Hey, um, just so you know, we usually have to close the reading rooms around 5:00. 305 00:24:47,208 --> 00:24:49,583 [gasps] What time is it now? 306 00:24:49,666 --> 00:24:50,833 Coming up to 20 past. 307 00:24:51,458 --> 00:24:53,583 Shit. Okay. Um... 308 00:24:54,208 --> 00:24:55,375 I'll be two secs. 309 00:24:55,458 --> 00:24:57,458 [footsteps approaching] 310 00:25:01,541 --> 00:25:04,458 So, uh, did you find everything all right? 311 00:25:04,541 --> 00:25:07,041 Yeah. Yeah, I guess so. 312 00:25:08,000 --> 00:25:11,750 I mean, if I want to request more stuff, then I have to go on the, um... 313 00:25:11,833 --> 00:25:14,333 - Via the online. Yeah, same process. - Via the online. 314 00:25:14,416 --> 00:25:15,916 - The... - Online portal. 315 00:25:16,000 --> 00:25:17,250 - Process. - Yeah. 316 00:25:22,708 --> 00:25:24,375 - [Ellie] Where you headed? - Basement. 317 00:25:24,458 --> 00:25:25,833 [presses three buttons] 318 00:25:27,791 --> 00:25:29,875 Um, what if I wanted to see if there were 319 00:25:29,958 --> 00:25:32,541 any more of those letters? Could be a story in it. 320 00:25:32,625 --> 00:25:36,750 If you wanted to, you could just send me an email, actually. 321 00:25:36,833 --> 00:25:39,333 - If you wanted to speed things up a bit. - Oh. 322 00:25:40,875 --> 00:25:41,875 Thanks. 323 00:25:43,500 --> 00:25:45,291 Turning into a real rebel. 324 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 [bell dings] 325 00:25:47,291 --> 00:25:48,291 Have a good one. 326 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Have a good week. 327 00:26:05,291 --> 00:26:09,833 - [footsteps approaching] - [woman speaking French] 328 00:26:10,500 --> 00:26:11,875 Anthony O'Hare. 329 00:26:13,666 --> 00:26:15,083 [Jenny] Oh, yes. 330 00:26:15,166 --> 00:26:17,726 You're here to write marvelous things about my husband, I believe. 331 00:26:17,750 --> 00:26:19,083 Is that right? 332 00:26:19,166 --> 00:26:23,083 "Beacon of sound commercial practice, turnover increasing year after year." 333 00:26:23,166 --> 00:26:26,875 - Are you asking me or telling me? - I'm his wife. I can hardly be impartial. 334 00:26:26,958 --> 00:26:29,678 In my experience, there's no one more brutally impartial than a wife. 335 00:26:29,708 --> 00:26:31,041 [chuckles] Indeed. 336 00:26:34,333 --> 00:26:36,500 I'm afraid Larry is running a little late. 337 00:26:37,000 --> 00:26:38,750 Perhaps not so marvelous after all. 338 00:26:40,375 --> 00:26:41,375 [chuckles] 339 00:26:41,958 --> 00:26:44,458 Um, may we offer you a drink in the meantime? 340 00:26:45,583 --> 00:26:46,750 No, thank you. 341 00:26:48,833 --> 00:26:49,875 Mr. O'Hare. 342 00:26:49,958 --> 00:26:50,875 Mr. Stirling. 343 00:26:50,958 --> 00:26:53,208 - Please accept my apologies. - Not a problem. 344 00:26:53,291 --> 00:26:56,000 - Shall we start? - Ah, yeah. I'm ready whenever you are. 345 00:26:59,583 --> 00:27:03,041 [laughing] I don't know how I didn't end up in the most awful trouble. 346 00:27:03,125 --> 00:27:06,333 What about you, Mr. O'Hare? You're a financial journalist. 347 00:27:06,416 --> 00:27:09,500 - Foreign correspondent. - [woman] Where have you been recently? 348 00:27:09,583 --> 00:27:12,375 Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville. 349 00:27:12,458 --> 00:27:14,375 Godawful place if you ask me. 350 00:27:14,458 --> 00:27:17,500 [man] And where this evening's exemplary host has a great deal of business. 351 00:27:17,583 --> 00:27:19,041 Well, I think that... 352 00:27:19,125 --> 00:27:21,166 I felt the Belgians were doing a perfectly good job 353 00:27:21,250 --> 00:27:22,583 of running the place themselves. 354 00:27:22,666 --> 00:27:26,333 With respect, I was there in '59, '60, and again in '62... 355 00:27:26,416 --> 00:27:27,936 So you of all people should understand 356 00:27:28,000 --> 00:27:30,833 that mutiny and rebellion are an inferior and foolhardy response... 357 00:27:30,916 --> 00:27:32,166 To centuries of oppression? 358 00:27:33,333 --> 00:27:35,291 I would suggest that taking back control 359 00:27:35,375 --> 00:27:38,333 politically, geographically is an entirely appropriate... 360 00:27:38,416 --> 00:27:41,336 Would one be correct in assuming that you are a supporter of Mr. Mobutu's? 361 00:27:41,375 --> 00:27:43,625 Larry, Mobutu's a dictator. I doubt very much... 362 00:27:43,708 --> 00:27:46,250 Yes, darling, I am aware. Thank you. [chuckles] 363 00:27:46,333 --> 00:27:50,375 [woman] Enough, enough. This is all far too depressing for the dinner table. 364 00:27:50,458 --> 00:27:52,916 [man 2] My wife considers anything not in the pages of Vogue 365 00:27:53,000 --> 00:27:54,916 unworthy of her time and attention. 366 00:27:55,000 --> 00:27:56,541 [group laughs] 367 00:27:59,375 --> 00:28:01,392 [O'Hare] I'll get out and meet as many people as possible, 368 00:28:01,416 --> 00:28:03,708 travel the world because people like that, 369 00:28:04,708 --> 00:28:08,541 they make me want to stick a revolver in my mouth and pull the trigger. 370 00:28:08,625 --> 00:28:10,000 And the women, Jesus! 371 00:28:11,000 --> 00:28:12,041 Spoiled little tai-tais 372 00:28:12,125 --> 00:28:14,791 with barely an original thought to string together between them... 373 00:28:14,875 --> 00:28:16,750 I'm sorry we were such a disappointment. 374 00:28:18,333 --> 00:28:20,541 Christ, I'm, uh... I'm drunk. 375 00:28:20,625 --> 00:28:21,625 Evidently. 376 00:28:22,208 --> 00:28:25,208 Perhaps, the next time you find yourself in the company of such bores, 377 00:28:25,291 --> 00:28:26,500 you'd do well to leave early. 378 00:28:26,583 --> 00:28:29,041 I just ask that whatever your views of me and my spoiled life, 379 00:28:29,125 --> 00:28:30,708 you won't attack Larry in print. 380 00:28:31,333 --> 00:28:32,333 Please excuse me. 381 00:28:40,041 --> 00:28:44,041 [woman] Goodness, I have the most splitting headache. Last night. 382 00:28:44,125 --> 00:28:45,684 [Ellie] Did you really drink that much? 383 00:28:45,708 --> 00:28:47,791 I have a fine feeling I did. 384 00:28:52,208 --> 00:28:54,083 - Mr. O'Hare. - Mrs. Stirling. 385 00:28:56,916 --> 00:28:57,916 What are you doing? 386 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Uh. 387 00:28:59,958 --> 00:29:01,666 I wanted to give you... 388 00:29:04,041 --> 00:29:05,041 this. 389 00:29:06,166 --> 00:29:07,458 What is it? 390 00:29:07,541 --> 00:29:08,666 It's an apology. 391 00:29:09,250 --> 00:29:10,250 Well, please. 392 00:29:11,250 --> 00:29:12,517 - Read it. - Jennifer. [chuckles] 393 00:29:12,541 --> 00:29:16,458 Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's perfectly capable of reading it aloud. 394 00:29:19,833 --> 00:29:23,000 [paper unfolds] 395 00:29:23,083 --> 00:29:24,291 "Mrs. Stirling... 396 00:29:25,375 --> 00:29:27,500 I am an ungracious pig." 397 00:29:28,333 --> 00:29:30,333 "I'd like to be able to blame exhaustion 398 00:29:30,416 --> 00:29:32,833 or some uncharacteristic reaction to shellfish, 399 00:29:32,916 --> 00:29:35,541 but I am afraid it was the combination of the alcohol, 400 00:29:35,625 --> 00:29:39,250 which I shouldn't take, and the choleric temper of the socially inept." 401 00:29:40,083 --> 00:29:42,883 "There is little you could say about me that I have not already deduced 402 00:29:42,958 --> 00:29:45,500 about myself in my more sober hours." 403 00:29:45,583 --> 00:29:48,458 "Please allow me to apologize." 404 00:29:48,541 --> 00:29:53,291 "Yours shamefacedly, Anthony O'Hare." 405 00:29:55,875 --> 00:29:59,125 If at all possible, I'd love to take you and your husband to lunch. 406 00:29:59,208 --> 00:30:01,208 Hmm. How very kind of you. 407 00:30:03,291 --> 00:30:04,291 I'll think on it. 408 00:30:04,791 --> 00:30:07,291 In the meantime, I must return you to your hotel. 409 00:30:08,083 --> 00:30:10,291 I won't be responsible for you contracting sunstroke. 410 00:30:10,375 --> 00:30:12,375 Not to mention alcohol poisoning. 411 00:30:13,166 --> 00:30:14,166 [woman laughs] 412 00:30:14,250 --> 00:30:15,291 Yes. 413 00:30:15,375 --> 00:30:16,375 Please. 414 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Thank you. 415 00:30:18,166 --> 00:30:20,125 [upbeat guitar music playing] 416 00:30:37,916 --> 00:30:39,041 Larry. 417 00:30:40,375 --> 00:30:42,750 - Mr. O'Hare. - Mr. Stirling. How are you? 418 00:30:42,833 --> 00:30:44,541 - Very well. Thank you. - Mrs. Stirling. 419 00:30:44,625 --> 00:30:45,625 Hi. 420 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 [O'Hare] How are you? 421 00:30:47,000 --> 00:30:48,041 I'm fine. Thank you. 422 00:30:56,125 --> 00:30:57,166 [chuckles] 423 00:30:58,208 --> 00:31:00,750 Tell me, Mr. O'Hare. Is there a Mrs. O'Hare? 424 00:31:02,250 --> 00:31:05,208 Yes, there was. Uh, Mrs. O'Hare and I divorced. 425 00:31:06,166 --> 00:31:07,916 Well, you have my condolences. 426 00:31:08,000 --> 00:31:09,208 It's a ghastly business. 427 00:31:10,958 --> 00:31:12,875 - [Larry] Children? - Larry, for goodness sake. 428 00:31:12,958 --> 00:31:16,916 No, no, no, it's quite all right. Yes, I have one son, Peter. 429 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 I was at Gordonstoun with a terrific chap by the name of Peter. 430 00:31:20,083 --> 00:31:22,041 - [man speaking French] - English. 431 00:31:23,583 --> 00:31:24,791 Where are you off to next? 432 00:31:24,875 --> 00:31:27,583 After I finish the piece, back home to London. 433 00:31:27,666 --> 00:31:28,916 [chair scoots out] 434 00:31:29,000 --> 00:31:30,416 - Excuse me. - [O'Hare] Of course. 435 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 I apologize. 436 00:31:39,541 --> 00:31:40,541 It's okay. 437 00:31:42,833 --> 00:31:44,041 Aren't you drinking? 438 00:31:44,750 --> 00:31:46,958 Um, no, I'm not meant to. 439 00:31:47,041 --> 00:31:48,041 A headache? 440 00:31:48,916 --> 00:31:49,916 Doctor's orders. 441 00:31:50,000 --> 00:31:52,250 So you really found last night that unbearable? 442 00:31:52,333 --> 00:31:55,750 I admit it. I find armed conflict a less daunting prospect. 443 00:31:55,833 --> 00:31:59,500 [laughs] You're William Boot from Scoop. 444 00:32:00,708 --> 00:32:03,166 - Evelyn Waugh? - I know who William Boot is. 445 00:32:04,125 --> 00:32:10,708 [man speaking French] 446 00:32:10,791 --> 00:32:13,541 [speaking French] 447 00:32:15,083 --> 00:32:16,125 Is everything all right? 448 00:32:16,875 --> 00:32:18,833 Duty calls. [chuckles] 449 00:32:24,000 --> 00:32:28,708 [inhales deeply] Tell me, Mr. O'Hare. How are your sea legs? 450 00:32:28,791 --> 00:32:30,791 [whimsical instrumental music playing] 451 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Thank you. 452 00:32:43,541 --> 00:32:44,541 What do you think? 453 00:32:46,458 --> 00:32:47,458 Big. 454 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 [laughs] Of the view. 455 00:32:51,666 --> 00:32:52,666 [O'Hare] Hmm. 456 00:32:55,458 --> 00:32:56,578 [Jenny] See that over there? 457 00:32:57,875 --> 00:32:59,041 It's Corsica. 458 00:33:03,083 --> 00:33:03,958 You travel a lot? 459 00:33:04,041 --> 00:33:05,208 I don't, actually. 460 00:33:08,125 --> 00:33:11,958 We come here every summer, but I haven't been back overseas since we married, 461 00:33:12,041 --> 00:33:13,375 not even to see family. 462 00:33:13,458 --> 00:33:15,125 Larry does all the traveling now. 463 00:33:17,791 --> 00:33:18,833 How'd you two meet? 464 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 [chuckles] 465 00:33:20,666 --> 00:33:23,625 We were seated next to one another at a company dinner in New York. 466 00:33:23,708 --> 00:33:26,750 Our fathers used to work together. He asked me out, and that was that. 467 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 That simple? 468 00:33:28,708 --> 00:33:31,583 It was. A few months later, he asked me to marry him, and I said yes. 469 00:33:31,666 --> 00:33:33,708 My parents were delighted. 470 00:33:33,791 --> 00:33:34,791 How so? 471 00:33:34,833 --> 00:33:37,333 Good family. Good job. 472 00:33:37,416 --> 00:33:39,583 Those things are important to you, are they? 473 00:33:41,041 --> 00:33:42,250 Aren't they to everyone? 474 00:33:42,333 --> 00:33:43,333 I guess so. 475 00:33:43,750 --> 00:33:45,625 I want you to tell me about your son. 476 00:33:46,500 --> 00:33:47,583 - My son? - Hmm. 477 00:33:47,666 --> 00:33:52,208 Lives with my ex-wife who does her best to make sure I don't corrupt him. 478 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 And why would she think you would corrupt him? [chuckles] 479 00:33:55,875 --> 00:33:57,125 Because I was unfaithful. 480 00:34:03,208 --> 00:34:04,250 You must miss him. 481 00:34:05,666 --> 00:34:06,666 I do. 482 00:34:07,875 --> 00:34:11,583 Sometimes I wonder whether if I'd've done what I did if I'd've known quite how much. 483 00:34:11,666 --> 00:34:12,875 Is that why you drink? 484 00:34:13,791 --> 00:34:15,958 Don't try to fix me, Mrs. Stirling. 485 00:34:16,041 --> 00:34:17,541 Who said I was trying... 486 00:34:17,625 --> 00:34:20,708 Oh, you have that charitable air about you. It makes me feel nervous. 487 00:34:20,791 --> 00:34:23,666 [scoffs] Well, I'm guessing I wouldn't be the first. 488 00:34:25,333 --> 00:34:26,708 You'd make a very good journalist. 489 00:34:27,458 --> 00:34:29,333 Did you love her? Your wife? 490 00:34:29,416 --> 00:34:33,750 I thought I did before, but we were young, and I'm not sure I knew what love was. 491 00:34:33,833 --> 00:34:37,208 - Have you ever loved anyone? - My son. Have you ever loved anyone? 492 00:34:38,291 --> 00:34:39,291 I'm married. 493 00:34:40,041 --> 00:34:41,041 You are. 494 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 [clears throat] 495 00:34:48,500 --> 00:34:51,416 For the record, Larry and I are perfectly content. 496 00:34:53,458 --> 00:34:54,500 I'm glad to hear it. 497 00:35:01,791 --> 00:35:03,416 [typing] 498 00:35:15,500 --> 00:35:16,708 [phone ringing] 499 00:35:24,791 --> 00:35:25,833 Features. 500 00:35:25,916 --> 00:35:29,791 [man] Yeah, hi, I was wondering if I could speak to Ellie Haworth, please? 501 00:35:29,875 --> 00:35:30,875 Speaking. 502 00:35:31,375 --> 00:35:34,291 [man] Oh, hi. Yeah, it's... it's Rory from Archive. 503 00:35:34,375 --> 00:35:38,125 I think I might have maybe found something you might want to come and take a look at. 504 00:35:41,833 --> 00:35:43,000 [Rory] Hi, hi. Is, oh... 505 00:35:43,083 --> 00:35:45,041 - Uh, is that gum? - Uh-huh. 506 00:35:45,125 --> 00:35:47,875 Yeah, we don't... we don't love gum in the reading rooms. 507 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 - Swallowed it. - Great. 508 00:35:53,166 --> 00:35:54,791 Okay. Um... 509 00:35:54,875 --> 00:35:56,333 I found another letter. 510 00:36:04,500 --> 00:36:06,541 [Ellie] "It's 4:00 a.m., and I can't sleep." 511 00:36:06,625 --> 00:36:08,208 "It's lik e The Road to Madness, 512 00:36:08,291 --> 00:36:10,583 but I lie here imagining him next to you, 513 00:36:10,666 --> 00:36:13,250 his license to touch you, to hold you, 514 00:36:13,333 --> 00:36:16,208 and I would do anything to make that freedom mine." 515 00:36:16,291 --> 00:36:19,500 "For as long as I can't have you, I'll conjure you here instead." 516 00:36:20,208 --> 00:36:21,875 "Your scent, your hair, 517 00:36:21,958 --> 00:36:25,416 that slow sideways smile when something I say amuses you." 518 00:36:26,083 --> 00:36:30,333 "Darling J, I've never wished harder for the dawn. Your Boot." 519 00:36:30,416 --> 00:36:32,750 Mmm. It's definitely... 520 00:36:33,791 --> 00:36:35,166 Definitely the same. 521 00:36:35,250 --> 00:36:38,666 Yeah, it's the same kind of envelope, same handwriting. 522 00:36:38,750 --> 00:36:40,625 Now I'm going to have to know how it ends, 523 00:36:40,708 --> 00:36:44,291 which means not only is the rest of my day fucked, but, guess what, so is yours. 524 00:36:44,375 --> 00:36:45,458 How fucked are we talking? 525 00:36:45,541 --> 00:36:48,250 Well, I have to know if there are more of these. 526 00:36:48,958 --> 00:36:50,083 Uh, yes, um... 527 00:36:50,166 --> 00:36:54,000 The only problem is, at this stage, um, if we're gonna find out if there are more, 528 00:36:54,083 --> 00:36:56,476 it's probably gonna require going down to the actual archive. 529 00:36:56,500 --> 00:36:57,958 Great! Oh my God! Let's do it! 530 00:36:58,041 --> 00:37:00,041 Yeah, but to do that, we need a special permission. 531 00:37:00,125 --> 00:37:01,125 Um... 532 00:37:01,708 --> 00:37:02,708 How do we do that? 533 00:37:03,833 --> 00:37:08,500 Well, there's a form, and then after that is probably, well, another form, actually. 534 00:37:08,583 --> 00:37:09,833 Sounds... sounds easy enough. 535 00:37:09,916 --> 00:37:11,666 Let me... let me see what I can do. 536 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Thank you. 537 00:37:18,166 --> 00:37:19,750 - Cool. - Cool. 538 00:37:20,791 --> 00:37:25,375 ["This Little Bird" by Marianne Faithful playing] 539 00:37:25,458 --> 00:37:27,458 [indistinct talking] 540 00:37:29,666 --> 00:37:35,750 ♪ There's a little bird That somebody sends ♪ 541 00:37:37,166 --> 00:37:43,875 ♪ Down to the earth to live on the wind ♪ 542 00:37:45,333 --> 00:37:52,333 ♪ Born on the wind And he sleeps on the wind ♪ 543 00:37:53,708 --> 00:38:00,125 ♪ This little bird that somebody sends ♪ 544 00:38:01,500 --> 00:38:07,791 ♪ He's light and fragile And feathered sky blue ♪ 545 00:38:09,458 --> 00:38:16,125 ♪ So thin and graceful The sun shines through... ♪ 546 00:38:16,208 --> 00:38:19,041 [Jenny] Dear Mr. O'Hare, or shall I call you Boot? 547 00:38:19,125 --> 00:38:21,250 Larry called away overseas last minute. 548 00:38:21,750 --> 00:38:24,625 It would appear we are both marooned here until he returns. 549 00:38:24,708 --> 00:38:28,250 And you without proper beach attire, how embarrassing. 550 00:38:28,333 --> 00:38:31,333 Care to pass the time together this afternoon? 551 00:38:31,416 --> 00:38:34,875 I know a darling little shop where you could find your next seaside tome. 552 00:38:34,958 --> 00:38:37,583 Yours, J. 553 00:38:41,708 --> 00:38:44,041 ♪ Borne on the wind ♪ 554 00:38:44,125 --> 00:38:46,625 [O'Hare] Dear Mrs. Stirling, or may I call you J? 555 00:38:46,708 --> 00:38:49,250 Thank you for the offer and frankly, for the rescue. 556 00:38:49,333 --> 00:38:52,583 I'm indebted to you for persuading me out of my room yesterday. 557 00:38:52,666 --> 00:38:54,791 I would love to return the favor. 558 00:38:54,875 --> 00:38:58,125 I know nowhere, of course, but if you can suggest a place, 559 00:38:58,208 --> 00:39:01,125 I can keep you laughing with my terrible schoolboy French. 560 00:39:01,208 --> 00:39:03,958 [Jenny] Dear Boot, I'm delighted I managed to propel you, 561 00:39:04,041 --> 00:39:05,666 blinking, into the sunlight. 562 00:39:06,208 --> 00:39:08,875 I would be happy to take you up on your invitation. 563 00:39:08,958 --> 00:39:12,083 Perhaps we can spend a few hours in town commiserating over our mutual 564 00:39:12,166 --> 00:39:16,250 inadequacies with the local language. Are you free on Thursday? 565 00:39:16,333 --> 00:39:20,958 [O'Hare] I'm free Thursday, but I'm also free tomorrow and the day after 566 00:39:21,041 --> 00:39:22,583 and the day after that as well. 567 00:39:22,666 --> 00:39:24,791 By the time Mr. Stirling returns, 568 00:39:24,875 --> 00:39:27,250 we could very well cover the entire coastline. 569 00:39:28,083 --> 00:39:30,791 Let me know what time suits you. Boot. 570 00:39:32,375 --> 00:39:38,041 - ♪ Out of reach of human eye ♪ - [Jenny laughing] 571 00:39:40,208 --> 00:39:47,208 ♪ And the only time That he touches the ground ♪ 572 00:39:48,291 --> 00:39:51,666 ♪ Is when that little bird ♪ 573 00:39:52,458 --> 00:39:55,625 ♪ Is when that little bird ♪ 574 00:39:56,416 --> 00:40:02,000 ♪ Is when that little bird dies ♪ 575 00:40:06,875 --> 00:40:07,958 [thundering] 576 00:40:08,041 --> 00:40:09,041 [Jenny shrieks] 577 00:40:09,083 --> 00:40:11,291 [chuckles] 578 00:40:11,375 --> 00:40:13,083 [groans and gasps] 579 00:40:13,166 --> 00:40:15,625 [panting] 580 00:40:16,291 --> 00:40:18,083 [both chuckle] 581 00:40:19,541 --> 00:40:21,875 - [Jenny panting] Thank you. - You're welcome. 582 00:40:23,625 --> 00:40:27,291 - [keys jingle] - [engine cranking] 583 00:40:30,583 --> 00:40:32,583 [engine continues cranking] 584 00:40:36,333 --> 00:40:37,458 [Jenny] Any ideas? 585 00:40:37,541 --> 00:40:40,875 [engine cranking] 586 00:40:41,750 --> 00:40:43,000 How about a picnic? 587 00:40:43,916 --> 00:40:46,875 It's a children's game that I used to play with my son. Do you know it? 588 00:40:48,375 --> 00:40:49,708 You need to close your eyes. 589 00:40:50,416 --> 00:40:52,333 - Come on, close them. - [chuckles] 590 00:40:56,000 --> 00:40:57,250 Pick a favorite spot. 591 00:40:58,708 --> 00:40:59,708 Real or imagined? 592 00:40:59,750 --> 00:41:00,750 Either. 593 00:41:01,250 --> 00:41:04,708 Imagine that we have everything we need, the perfect blanket, plenty of cheese. 594 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 - Bread? - Bread, and there's a river nearby. 595 00:41:07,958 --> 00:41:08,791 Oh, a river. 596 00:41:08,875 --> 00:41:10,416 And my son, he loves to, uh, fish. 597 00:41:10,500 --> 00:41:14,708 So I hope you don't mind, um, we try our hand at a little fishing. 598 00:41:14,791 --> 00:41:17,500 I'm afraid I know next to nothing about fishing. 599 00:41:17,583 --> 00:41:19,208 Which is why I'm going to teach you. 600 00:41:19,958 --> 00:41:22,375 [chuckles] How am I doing, Mr. Boot? 601 00:41:23,125 --> 00:41:25,958 You're a natural, as it goes. 602 00:41:26,041 --> 00:41:27,791 Of course I am. [chuckles] 603 00:41:28,666 --> 00:41:30,875 And you catch a trout. 604 00:41:30,958 --> 00:41:31,791 Shark. 605 00:41:31,875 --> 00:41:33,208 Shark. Excellent work. 606 00:41:35,750 --> 00:41:36,916 And afterwards... 607 00:41:39,833 --> 00:41:43,041 out of the leftover teeth, I fashion you a necklace. 608 00:41:45,166 --> 00:41:46,166 A souvenir. 609 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 A talisman. 610 00:41:49,333 --> 00:41:51,708 [soft instrumental music playing] 611 00:42:01,333 --> 00:42:03,625 - Let's try again. Shall we? - [engine cranking] 612 00:42:05,333 --> 00:42:06,583 [engine turns over] 613 00:42:15,625 --> 00:42:17,958 Thank you for an immensely agreeable afternoon. 614 00:42:26,208 --> 00:42:27,208 Until next time. 615 00:42:46,625 --> 00:42:50,125 [cell phone buzzing] 616 00:42:50,208 --> 00:42:51,916 ["Lonesome" by Velvet Dos playing] 617 00:42:52,000 --> 00:42:54,958 ♪ Your love is like a drug ♪ 618 00:42:55,041 --> 00:43:01,416 ♪ That's why I can't get enough ♪ 619 00:43:07,125 --> 00:43:11,291 ♪ I'm lonesome for your touch ♪ 620 00:43:11,375 --> 00:43:18,375 ♪ That's why I can't get enough ♪ 621 00:43:20,500 --> 00:43:21,750 [text message whooshing] 622 00:43:26,166 --> 00:43:28,250 [Ellie] Mary Ellen piece proofed and attached. 623 00:43:28,333 --> 00:43:30,625 Oh, and another thing, while I was researching, 624 00:43:30,708 --> 00:43:34,208 I came across some mysterious old love letters among her things. 625 00:43:34,291 --> 00:43:37,625 Not sure how or why they ended up there, but digging into it for my next feature, 626 00:43:37,708 --> 00:43:40,583 1965, illicit love affair. 627 00:43:40,666 --> 00:43:43,708 They're so rich in feeling. I've never read anything quite like it. 628 00:43:43,791 --> 00:43:45,416 Have it to you by Friday. 629 00:43:49,583 --> 00:43:55,583 [Jenny and man speaking French] 630 00:43:57,208 --> 00:44:01,583 [rotary phone dialing] 631 00:44:02,916 --> 00:44:05,500 [man speaking French] 632 00:44:06,583 --> 00:44:07,583 [sighs deeply] 633 00:44:08,375 --> 00:44:11,250 - [man speaking French] - [phone hangs up] 634 00:44:13,708 --> 00:44:16,458 [man in French] Mr. O'Hare isn't quite ready yet. 635 00:44:16,541 --> 00:44:19,791 He suggests either you are very welcome to wait down here or head upstairs. 636 00:44:20,291 --> 00:44:21,416 Room 302. 637 00:44:21,500 --> 00:44:22,916 [Jenny and man speak French] 638 00:44:40,416 --> 00:44:43,833 ["Do Right Woman, Do Right Man" by Aretha Franklin playing faintly] 639 00:44:53,708 --> 00:44:55,428 - [Jenny chuckles] - What a lovely surprise. 640 00:44:55,458 --> 00:44:58,791 Sorry. I'm a little early. Would you rather I waited downstairs? 641 00:44:58,875 --> 00:45:01,375 No. Don't be silly. Come in. 642 00:45:01,458 --> 00:45:03,458 [music plays at normal level] 643 00:45:03,583 --> 00:45:04,583 I won't be long. 644 00:45:06,375 --> 00:45:08,083 I was just about to have a shave. 645 00:45:08,833 --> 00:45:10,458 - Oh. - Do I have time? 646 00:45:10,541 --> 00:45:11,791 Of course, go ahead. 647 00:45:11,875 --> 00:45:13,791 ♪ Take me for granted ♪ 648 00:45:15,791 --> 00:45:20,125 ♪ Leaving love unsure ♪ 649 00:45:22,500 --> 00:45:24,750 ♪ Makes willpower weak ♪ 650 00:45:24,833 --> 00:45:26,000 Is everything all right? 651 00:45:26,458 --> 00:45:28,041 Yes, yes. Fine. 652 00:45:28,125 --> 00:45:30,125 ♪ And temptation strong ♪ 653 00:45:35,958 --> 00:45:37,791 ♪ A woman's only human ♪ 654 00:45:41,250 --> 00:45:43,250 ♪ You should understand ♪ 655 00:45:45,916 --> 00:45:47,708 ♪ She's not just a plaything... 656 00:45:47,791 --> 00:45:49,041 I've received a wire. 657 00:45:50,708 --> 00:45:53,250 Larry's back this evening. 658 00:45:54,541 --> 00:45:56,458 He is to return to London immediately. 659 00:45:59,375 --> 00:46:00,375 [O'Hare] I see. 660 00:46:05,166 --> 00:46:06,333 And what do you want? 661 00:46:06,416 --> 00:46:12,708 ♪ You've got to be A do-right-all-night man ♪ 662 00:46:16,500 --> 00:46:21,583 ♪ Yeah, yeah They say that it's a man's world ♪ 663 00:46:23,541 --> 00:46:26,583 ♪ But you can't prove that by me ♪ 664 00:46:28,416 --> 00:46:31,416 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 665 00:46:32,625 --> 00:46:36,083 ♪ Show some respect for me ♪ 666 00:46:36,750 --> 00:46:37,875 [O'Hare whispers] I'm sorry. 667 00:46:37,958 --> 00:46:40,916 ♪ If you want a do-right-all-day woman... 668 00:46:41,000 --> 00:46:42,125 [Jenny softly] Oh God. 669 00:46:44,416 --> 00:46:45,416 Jennifer. 670 00:46:46,333 --> 00:46:47,333 Jennifer. 671 00:46:49,458 --> 00:46:50,291 [sighs] 672 00:46:50,375 --> 00:46:52,333 [dramatic instrumental music playing] 673 00:46:55,583 --> 00:46:57,583 [speaking indistinctly] 674 00:47:27,375 --> 00:47:30,625 [Cordoza] Mrs. Stirling, this just came for you. 675 00:47:32,750 --> 00:47:33,750 Thank you. 676 00:47:35,750 --> 00:47:38,875 [O'Hare] Dearest J, please know that I was not rejecting you. 677 00:47:38,958 --> 00:47:41,708 I have never wanted to kiss someone so badly, 678 00:47:41,791 --> 00:47:43,958 but when you looked up at me, something changed. 679 00:47:44,041 --> 00:47:47,416 And in that moment, I feared our desires would destroy us. 680 00:47:47,500 --> 00:47:49,291 You're an honest, remarkable creature, 681 00:47:49,375 --> 00:47:53,625 and I did not want to be responsible for making you someone less than you are. 682 00:47:53,708 --> 00:47:56,416 For that reason, I've spent the last week hating myself 683 00:47:56,500 --> 00:47:58,583 for the one decent thing I've ever done. 684 00:47:59,458 --> 00:48:03,291 So consider this. Spontaneity is at the heart of many wonderful things, 685 00:48:03,375 --> 00:48:06,125 but it is also at the root of much discontent. 686 00:48:06,208 --> 00:48:08,625 And if we are to embark upon something, 687 00:48:08,708 --> 00:48:11,541 I ask only that we make this decision as one. 688 00:48:12,666 --> 00:48:15,625 I write these words with you in mind, and my heart swells. 689 00:48:16,708 --> 00:48:20,458 So whatever the outcome, let us survive together. 690 00:48:21,000 --> 00:48:23,875 You'll find me at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m. 691 00:48:24,625 --> 00:48:25,833 I'll be there waiting. 692 00:48:26,375 --> 00:48:29,208 Yours, respectfully, Boot. 693 00:48:29,291 --> 00:48:30,291 Boot. 694 00:48:30,750 --> 00:48:32,958 [romantic instrumental music playing] 695 00:48:57,750 --> 00:49:00,541 ["What'cha Gone Do About It" by Doris Troy playing] 696 00:49:06,416 --> 00:49:09,916 ♪ Our love, yeah ♪ 697 00:49:12,375 --> 00:49:18,708 ♪ Is slowly going on the rocks now Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 698 00:49:18,791 --> 00:49:21,958 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 699 00:49:23,125 --> 00:49:24,666 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 700 00:49:25,541 --> 00:49:27,750 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 701 00:49:27,833 --> 00:49:29,583 ♪ Our love, yeah ♪ 702 00:49:32,333 --> 00:49:35,875 ♪ Is in double jeopardy... 703 00:49:35,958 --> 00:49:37,125 Felipe! 704 00:49:38,166 --> 00:49:39,375 - How are you? - Good. 705 00:49:39,458 --> 00:49:42,666 - This is Jennifer. My friend Felipe. - Nice to meet you. 706 00:49:43,791 --> 00:49:45,125 How's it going? Good? 707 00:49:45,250 --> 00:49:48,291 ♪ What'cha gonna do 'bout it... 708 00:49:49,541 --> 00:49:50,791 Enjoy! 709 00:49:50,875 --> 00:49:52,458 - Thank you. - Thanks. 710 00:49:52,541 --> 00:49:55,041 - Cheers. - Cheers. 711 00:49:57,166 --> 00:50:02,500 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin' ♪ 712 00:50:02,583 --> 00:50:04,666 ♪ You know our love will surely end... 713 00:50:04,750 --> 00:50:05,875 Same again. 714 00:50:06,375 --> 00:50:09,416 Come, Mr. Boot. Dance with me. 715 00:50:09,500 --> 00:50:11,125 [Felipe] Have fun, my friend. 716 00:50:11,208 --> 00:50:14,291 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 717 00:50:15,166 --> 00:50:17,000 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 718 00:50:17,625 --> 00:50:20,875 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 719 00:50:22,125 --> 00:50:26,708 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 720 00:50:26,791 --> 00:50:30,500 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 721 00:50:31,750 --> 00:50:33,291 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 722 00:50:34,208 --> 00:50:35,958 ♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪ 723 00:50:36,041 --> 00:50:37,583 [both chuckle, panting] 724 00:50:44,375 --> 00:50:46,335 ["Straight From The Heart" by Irma Thomas playing] 725 00:50:46,375 --> 00:50:51,583 ♪ Do you need me like I need you ♪ 726 00:50:53,083 --> 00:50:59,125 ♪ Look at me I'm crying from holding you ♪ 727 00:51:00,916 --> 00:51:07,208 ♪ Make me forget the pain that you cause ♪ 728 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 ♪ Understanding is a great thing ♪ 729 00:51:11,750 --> 00:51:13,916 ♪ If it comes from the heart ♪ 730 00:51:16,041 --> 00:51:21,791 ♪ If time would stand still While I'm thinking of you ♪ 731 00:51:23,458 --> 00:51:29,541 ♪ I think of all the pain That I wanted of you ♪ 732 00:51:31,291 --> 00:51:37,416 ♪ To make me forget The pain that you cause ♪ 733 00:51:38,333 --> 00:51:40,875 ♪ Understanding is a great thing ♪ 734 00:51:42,250 --> 00:51:44,625 ♪ If it comes from the heart ♪ 735 00:51:48,375 --> 00:51:49,875 ♪ Picking up the pieces ♪ 736 00:51:52,000 --> 00:51:54,083 - ♪ Of my broken heart ♪ - [Jenny moaning] 737 00:51:54,166 --> 00:51:55,416 ♪ It was real hard ♪ 738 00:51:55,500 --> 00:51:57,083 [panting] 739 00:51:59,583 --> 00:52:01,833 ♪ A fragile thing like life ♪ 740 00:52:03,083 --> 00:52:04,541 ♪ It just don't last so long ♪ 741 00:52:06,250 --> 00:52:08,625 ♪ It could be for a minute or an hour... ♪ 742 00:52:08,708 --> 00:52:13,125 [Ellie] "Seize this thing that is true, and real, and infinite." 743 00:52:14,333 --> 00:52:17,500 "Yes, it's scary, but I believe that living a lie is worse." 744 00:52:18,750 --> 00:52:21,583 "We could be happy. So happy." 745 00:52:21,666 --> 00:52:22,666 [knocks at door] 746 00:52:24,750 --> 00:52:25,750 Hey. 747 00:52:26,375 --> 00:52:28,916 - You beat me to it. - Yeah, I'm pretty excited. 748 00:52:29,000 --> 00:52:32,500 Yeah. Um, look, I can't make any promises, though. 749 00:52:33,583 --> 00:52:35,500 Well, thanks for doing this. 750 00:52:35,583 --> 00:52:38,875 Um, before we go in, you're gonna have to remove your shoes. 751 00:52:40,875 --> 00:52:42,958 - Seriously? - Kidding. 752 00:52:44,083 --> 00:52:45,333 You're a funny guy. 753 00:52:46,208 --> 00:52:48,583 So this is everything that's non-cataloged. 754 00:52:49,916 --> 00:52:50,916 Holy moly. 755 00:52:52,500 --> 00:52:53,500 And... 756 00:52:54,708 --> 00:53:01,208 this should be all of the stuff from 1964 to 1965. 757 00:53:01,291 --> 00:53:02,541 [phone ringing] 758 00:53:02,625 --> 00:53:03,958 [Ellie] Feel free to get that. 759 00:53:04,041 --> 00:53:07,041 [phone ringing] 760 00:53:07,125 --> 00:53:08,125 [Rory] Not important. 761 00:53:08,208 --> 00:53:09,208 [call ends mid-ring] 762 00:53:10,625 --> 00:53:12,208 [Rory] Oh, um. I... I... 763 00:53:12,291 --> 00:53:14,208 - Could you give me a hand? - Yeah, sure. 764 00:53:18,875 --> 00:53:19,875 [Ellie] Careful. 765 00:53:23,041 --> 00:53:25,708 - Not this stuff? - [Rory] Yeah, no, not those. 766 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 [Ellie] Um... 767 00:53:28,583 --> 00:53:29,583 [softly] Um... 768 00:53:30,375 --> 00:53:32,458 - Help you down? - Great. 769 00:53:35,458 --> 00:53:37,958 - So, um... - Right, should we... 770 00:53:38,041 --> 00:53:39,833 - Should we get started? - Yeah. Yeah. 771 00:53:40,458 --> 00:53:42,083 Let's get started. 772 00:53:42,958 --> 00:53:45,208 ["Give You What I Got" by Wendy Rene playing] 773 00:53:45,291 --> 00:53:50,500 ♪ Made up my mind Not to quit trying... ♪ 774 00:53:50,583 --> 00:53:55,166 [O'Hare] My dearest J, there is no sound sweeter than your knock on the door. 775 00:53:55,250 --> 00:53:57,500 It's like there's always a part of me waiting for it. 776 00:53:57,583 --> 00:54:01,791 I struggle to focus at work because my thoughts veer irrevocably back to you. 777 00:54:02,875 --> 00:54:05,291 What do global warfare and politics matter to me now? 778 00:54:05,375 --> 00:54:06,625 [doorbell rings] 779 00:54:07,333 --> 00:54:09,833 If this carries on, they'll put me on the gardening pages. 780 00:54:09,916 --> 00:54:14,541 ♪ Give you all the love I got ♪ 781 00:54:14,625 --> 00:54:16,416 ♪ Make you mine, baby ♪ 782 00:54:18,000 --> 00:54:22,500 ♪ I'll spend all my time... 783 00:54:26,833 --> 00:54:28,000 [Jenny chuckles] 784 00:54:30,125 --> 00:54:31,375 [O'Hare] Close your eyes. 785 00:54:31,875 --> 00:54:33,976 [Jenny] The shadow's at the foot of the bed, Mr. Boot. 786 00:54:34,000 --> 00:54:37,583 [O'Hare] What terrible thing will happen if you stayed beyond five o'clock? 787 00:54:37,666 --> 00:54:39,625 [Jenny] I'll stay until it reaches my knees. 788 00:54:39,750 --> 00:54:41,125 - Waist. - Knees. 789 00:54:41,791 --> 00:54:42,791 Deal. 790 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 Eyes. 791 00:54:45,666 --> 00:54:46,666 [sighs] 792 00:54:47,583 --> 00:54:48,583 Close them. 793 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 [softly] Close them. 794 00:54:51,791 --> 00:54:52,791 [Jenny chuckles] 795 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 [O'Hare sighs] 796 00:54:57,625 --> 00:55:01,458 Canvas tent in the middle of the wilderness. 797 00:55:02,000 --> 00:55:05,458 [sighs deeply] If you insist. 798 00:55:06,750 --> 00:55:11,750 We sleep on a bed of leaves, bathe in a nearby river. 799 00:55:11,833 --> 00:55:13,666 [soft instrumental music playing] 800 00:55:13,750 --> 00:55:15,125 And when the sun goes down... 801 00:55:16,458 --> 00:55:17,916 [softly]...we build a fire. 802 00:55:18,416 --> 00:55:19,416 Hmm. 803 00:55:19,916 --> 00:55:22,416 Thank goodness because I'm ravenous. 804 00:55:23,291 --> 00:55:25,750 - What are we having? - Wild fruit. 805 00:55:33,791 --> 00:55:34,791 Namely? 806 00:55:36,458 --> 00:55:39,625 [softly] Elderberries. Blackberries. 807 00:55:43,375 --> 00:55:44,750 Maybe some dandelion. 808 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 [softly] Perfect. 809 00:56:32,541 --> 00:56:33,458 [Jenny] Mmm. 810 00:56:33,541 --> 00:56:35,291 [softly] Good night, dear Boot. 811 00:56:41,208 --> 00:56:42,208 [Jenny scoffs] 812 00:56:47,791 --> 00:56:48,791 [chuckles] What? 813 00:56:49,416 --> 00:56:50,416 What is it? 814 00:56:52,250 --> 00:56:53,416 I don't want you to go. 815 00:56:53,500 --> 00:56:54,791 [Jenny chuckles] 816 00:56:56,541 --> 00:56:58,250 What if we ran away together? 817 00:56:59,125 --> 00:57:00,125 To where? 818 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 - How about New York? - Hmm. 819 00:57:04,625 --> 00:57:06,166 [softly] I love New York. 820 00:57:09,125 --> 00:57:10,500 I've been offered a post there. 821 00:57:12,625 --> 00:57:14,333 And I want you to come with me. 822 00:57:19,958 --> 00:57:20,958 Hmm. 823 00:57:23,833 --> 00:57:25,083 Move to New York with me. 824 00:57:26,583 --> 00:57:28,791 - You know I can't. - Yes, you can. 825 00:57:28,875 --> 00:57:30,333 Yes, you can. We can. 826 00:57:31,916 --> 00:57:37,000 You're just asking me to run away, to just give up my life? 827 00:57:37,083 --> 00:57:39,875 Well, in order to start a new one, yes. 828 00:57:39,958 --> 00:57:43,958 - [scoffs] And when you grow tired of me? - That won't happen. 829 00:57:44,041 --> 00:57:47,416 - It has before. What makes this different? - What makes... Everything. 830 00:57:48,708 --> 00:57:50,500 Everything about this is different. 831 00:57:52,875 --> 00:57:56,625 If you think that this is even close to anything that I've ever felt before, 832 00:57:57,500 --> 00:58:00,500 ever known, then you couldn't be more wrong. 833 00:58:02,750 --> 00:58:05,291 [softly] Jennifer, I love you. 834 00:58:05,375 --> 00:58:07,791 I'm in love with you, and I want to share my life with you. 835 00:58:07,875 --> 00:58:10,708 You're in love with the idea of it all and you're being impulsive. 836 00:58:10,791 --> 00:58:12,934 - And I don't like it. - [sternly] I'm being instinctive! 837 00:58:12,958 --> 00:58:15,208 Do you have any idea what you're asking of me? 838 00:58:16,375 --> 00:58:18,458 My family, my friends, they would disown me. 839 00:58:18,541 --> 00:58:20,791 All the more reason to leave them behind. 840 00:58:21,541 --> 00:58:24,375 - [scoffs] So easy for you. - Easy? 841 00:58:24,458 --> 00:58:27,208 Watching you return home every night to a man who... 842 00:58:27,291 --> 00:58:28,291 A man who what? 843 00:58:30,583 --> 00:58:34,625 I think it's entirely possible that you might be wasted in the life you're in. 844 00:58:34,708 --> 00:58:36,875 [dramatic music playing] 845 00:58:55,000 --> 00:58:58,958 [Jenny] Boot, it's true. I was brought up to do what is expected of me 846 00:58:59,041 --> 00:59:01,333 rather than what might make me happy. 847 00:59:01,416 --> 00:59:02,916 I'm afraid to love you. 848 00:59:03,000 --> 00:59:07,458 I'm afraid that if I let myself go, I'd love you so much it would consume me. 849 00:59:07,541 --> 00:59:11,041 And I fear that once I cease to be a novelty, you might tire of me. 850 00:59:12,125 --> 00:59:14,458 You have to understand that if I were to leave with you, 851 00:59:14,541 --> 00:59:17,333 it's not just my family and my security I would lose. 852 00:59:17,416 --> 00:59:19,000 It's my very peace of mind. 853 00:59:19,875 --> 00:59:22,708 And it's a risk I don't think I'm strong enough to take. 854 00:59:23,333 --> 00:59:26,833 I hope you understand. Yours always, J. 855 00:59:29,166 --> 00:59:30,916 [O'Hare] My dearest and only love, 856 00:59:32,083 --> 00:59:33,250 I know you're frightened, 857 00:59:33,333 --> 00:59:36,583 but believe me when I say I've known nothing like this before 858 00:59:36,666 --> 00:59:39,291 and can assure you that I never will again. 859 00:59:39,791 --> 00:59:42,791 It's with that certainty that I've decided to make a bold decision. 860 00:59:42,875 --> 00:59:45,250 I'm going to take the job in New York. 861 00:59:45,333 --> 00:59:49,291 I'll be on platform two, Marylebone, Friday at 7:15 p.m. 862 00:59:49,375 --> 00:59:50,583 Come with me, darling. 863 00:59:51,083 --> 00:59:54,333 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 864 00:59:54,416 --> 00:59:56,583 More importantly, spare yourself. 865 00:59:56,666 --> 00:59:59,541 Seize this thing that is true and real and infinite. 866 01:00:00,125 --> 01:00:03,583 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 867 01:00:10,458 --> 01:00:14,375 [Cordoza] A call from Mr. Stirling's office. He says to go ahead without him. 868 01:00:17,791 --> 01:00:20,250 [O'Hare] We could be happy. So happy. 869 01:00:21,166 --> 01:00:26,500 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. Your Boot. 870 01:00:26,583 --> 01:00:28,208 [ticking] 871 01:00:40,583 --> 01:00:42,583 [suspenseful instrumental music playing] 872 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 [yells] Taxi! 873 01:00:55,458 --> 01:00:56,666 [man yells] Make way! 874 01:00:57,708 --> 01:00:58,958 [whistle blows] 875 01:01:22,000 --> 01:01:24,666 - Felipe, you think we'll make it in time? - I think so. 876 01:01:25,750 --> 01:01:26,875 Just barely. 877 01:01:42,916 --> 01:01:45,458 - [train whistle blows] - [man yells] Coming through! 878 01:01:50,541 --> 01:01:51,958 Felipe, please hurry. 879 01:02:05,333 --> 01:02:07,125 [man yells] All aboard! 880 01:02:20,375 --> 01:02:21,708 - [horn blaring] - [braking] 881 01:02:21,791 --> 01:02:24,416 - [gasps] - [train whistle blows] 882 01:02:28,708 --> 01:02:30,708 [somber instrumental music playing] 883 01:02:56,500 --> 01:02:57,750 [ambulance wails in distance] 884 01:02:57,833 --> 01:03:00,541 [Ellie] "Our famous heavyweight corduroy trousers, 885 01:03:00,625 --> 01:03:03,833 rubber shirt-grip waistband, elastic side straps, 886 01:03:03,916 --> 01:03:05,708 three roomy pockets..." 887 01:03:05,791 --> 01:03:09,000 [phone rings] 888 01:03:09,083 --> 01:03:11,666 - [Ellie] It's cool if you wanna get that. - [Rory] No. 889 01:03:12,583 --> 01:03:18,541 [Ellie] "Uh, available in brown, fawn, bottle green, and gray." 890 01:03:19,583 --> 01:03:22,166 "Authentic detailing and rugged tailoring." 891 01:03:22,250 --> 01:03:23,250 Very fine indeed. 892 01:03:24,666 --> 01:03:26,000 Ah. "Mega-Mash." 893 01:03:26,916 --> 01:03:30,291 - "Smashingly smooth, fluffy, flavorsome." - [Rory] Ellie. 894 01:03:33,083 --> 01:03:34,916 - I think I found one. - Oh my God! 895 01:03:36,708 --> 01:03:38,041 Read it out! 896 01:03:40,291 --> 01:03:41,291 "Dearest J, 897 01:03:42,000 --> 01:03:46,416 I've spent my life avoiding complication, especially the romantic kind." 898 01:03:46,500 --> 01:03:50,583 "Having met you, I now realize that what I was doing wasn't really living at all." 899 01:03:51,041 --> 01:03:54,875 "I know it's hard for you to hear that I love you, but I have to say the words." 900 01:03:54,958 --> 01:03:58,208 "They're in my head from the moment I wake until I fall asleep again, 901 01:03:58,708 --> 01:04:02,291 and if I can't say them, I'll write them to you again and again." 902 01:04:03,458 --> 01:04:05,541 "I love you, dear Jenny. Your B." 903 01:04:06,625 --> 01:04:07,625 Shit. 904 01:04:08,875 --> 01:04:12,291 We should just check out the PO box the other letters were sent to 905 01:04:12,375 --> 01:04:13,625 and see if it still exists. 906 01:04:13,708 --> 01:04:14,791 Yes! 907 01:04:14,875 --> 01:04:16,333 [phone ringing] 908 01:04:19,083 --> 01:04:20,958 [Rory chuckles] What are you doing? 909 01:04:21,041 --> 01:04:23,250 Rory's phone. Ellie speaking. 910 01:04:24,000 --> 01:04:27,458 Uh... we work together. I'm afraid I made him stay late. 911 01:04:27,541 --> 01:04:29,208 [both mouthing silently] 912 01:04:30,750 --> 01:04:31,750 Uh... 913 01:04:32,166 --> 01:04:35,625 No. No, no, no, no, no, no. I'm... I'm sorry. 914 01:04:36,125 --> 01:04:38,458 [chuckles] Okay. Okay. See you. 915 01:04:40,500 --> 01:04:42,541 Why didn't you tell me it's your birthday? 916 01:04:43,291 --> 01:04:46,708 I... I would rather be doing this. 917 01:04:49,125 --> 01:04:51,458 Right. Get your stuff together. 918 01:04:51,541 --> 01:04:53,791 [upbeat pop music playing] 919 01:04:53,875 --> 01:04:56,750 So why would you invite your ex to your birthday party? 920 01:04:59,375 --> 01:05:02,750 I didn't. I had no idea she was gonna be here. 921 01:05:02,833 --> 01:05:04,333 Well, who invited her, then? 922 01:05:04,416 --> 01:05:08,208 She's my sister's friend, and I'm not talking to any of them tonight. 923 01:05:08,291 --> 01:05:11,458 - [Ellie] So what happened with you guys? - [Rory] She was religious. 924 01:05:11,541 --> 01:05:15,375 But I guess when we met, she was only a bit religious. 925 01:05:15,458 --> 01:05:17,416 And as the relationship went on, she was like, 926 01:05:17,500 --> 01:05:21,625 "Actually, the fact you don't believe in God is a deal breaker for me." 927 01:05:22,625 --> 01:05:25,833 But, in the end, she married this guy. 928 01:05:27,458 --> 01:05:29,791 You know. You win some, you lose some. 929 01:05:32,166 --> 01:05:33,000 What about you? 930 01:05:33,083 --> 01:05:34,166 [scoffs] 931 01:05:34,250 --> 01:05:37,833 - You don't wanna know about me. - You couldn't be more wrong. 932 01:05:39,958 --> 01:05:41,916 Well, I was with someone for a while. 933 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 Define a while. 934 01:05:43,583 --> 01:05:48,166 Eight years. And he really wanted kids, but I didn't. 935 01:05:49,125 --> 01:05:51,416 So... so we broke up. 936 01:05:53,166 --> 01:05:54,000 I'm sorry. 937 01:05:54,083 --> 01:05:57,500 That isn't even the end. Then we got back together and then broke up again. 938 01:05:57,583 --> 01:06:01,125 Then there was this whole awful smorgasbord of haphazard shagging. 939 01:06:01,208 --> 01:06:02,708 And then finally, he proposed. 940 01:06:03,208 --> 01:06:07,375 Uh, we were on holiday with about a dozen of our nearest and dearest. 941 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 Oh gosh. 942 01:06:10,333 --> 01:06:11,333 Yep. 943 01:06:12,166 --> 01:06:14,833 I mean, it wasn't even that I didn't love him. I just... 944 01:06:15,750 --> 01:06:17,875 I just wasn't sure that I loved him enough. 945 01:06:18,791 --> 01:06:20,541 Maybe I do want kids. I don't know. 946 01:06:21,333 --> 01:06:25,000 But pretty much knew for sure I didn't want them with him. 947 01:06:25,750 --> 01:06:30,083 Well, that sounds like a really shit breakup. I'm sorry. 948 01:06:30,166 --> 01:06:34,083 And that is why people shouldn't talk about themselves, 'cause it's depressing. 949 01:06:34,833 --> 01:06:36,416 Yeah, it's really depressing. 950 01:06:36,500 --> 01:06:39,375 I think it might be time for your birthday dance. 951 01:06:40,041 --> 01:06:41,416 My birthday dance? 952 01:06:41,500 --> 01:06:43,083 Yes. Your birthday dance. 953 01:06:43,166 --> 01:06:46,625 ["Ain't Love Good, Ain't Love Proud" playing] 954 01:06:46,708 --> 01:06:50,125 ♪ And I'm gonna tell each and every one Of you to give me some assistance now ♪ 955 01:06:50,208 --> 01:06:52,833 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 956 01:06:52,916 --> 01:06:55,541 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 957 01:06:55,625 --> 01:06:57,166 ♪ Let me hear the music ♪ 958 01:06:58,208 --> 01:07:02,291 ♪ All right All right ♪ 959 01:07:03,416 --> 01:07:04,500 ♪ Well, listen, child ♪ 960 01:07:05,916 --> 01:07:11,125 ♪ Don't ya know it's a big, bright world When a guy meets a girl ♪ 961 01:07:11,208 --> 01:07:16,625 ♪ Don't ya know if the girl is real Well then it's got to be so sweet ♪ 962 01:07:16,708 --> 01:07:22,583 ♪ Don't ya know it's a good, good feeling That sends your heart a-reelin' ♪ 963 01:07:22,666 --> 01:07:27,708 ♪ Everybody now clap your hands, children Stomp them feet ♪ 964 01:07:27,791 --> 01:07:29,291 [Ellie] Oh, cool flat. 965 01:07:30,000 --> 01:07:32,541 Yeah, this is, uh... this is me. 966 01:07:32,625 --> 01:07:34,000 [both chuckle] 967 01:07:34,083 --> 01:07:36,291 [Ellie] It's nice! Oh your cat! 968 01:07:36,375 --> 01:07:37,375 [Rory] Diesel. 969 01:07:37,666 --> 01:07:38,666 [Ellie] Hi, Diesel. 970 01:07:39,958 --> 01:07:41,000 [meows] 971 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 [Rory] Refreshment? 972 01:07:42,916 --> 01:07:45,750 [Ellie] Yeah. Uh... maybe, actually, water. 973 01:07:46,166 --> 01:07:47,000 [Rory] Yeah. 974 01:07:47,083 --> 01:07:48,083 [Ellie] Thanks. 975 01:07:55,666 --> 01:07:57,083 So many records. 976 01:07:57,958 --> 01:07:59,166 It's kinda hobby of mine. 977 01:07:59,958 --> 01:08:02,583 ["Love to Know" by Marine Girls playing] 978 01:08:04,375 --> 01:08:05,375 Hello. 979 01:08:05,708 --> 01:08:10,250 ♪ Hello Marc Long time no see ♪ 980 01:08:10,333 --> 01:08:14,375 ♪ I bet you don't remember me... 981 01:08:15,375 --> 01:08:16,583 [Ellie] So these, um... 982 01:08:17,958 --> 01:08:19,333 these ladies... 983 01:08:20,458 --> 01:08:21,916 they're all your sisters, right? 984 01:08:22,000 --> 01:08:24,833 Uh, no, uh, I'm a serial bigamist, actually. 985 01:08:24,916 --> 01:08:25,916 Oh. 986 01:08:26,583 --> 01:08:29,083 Yeah. Shucks, I thought so. 987 01:08:29,166 --> 01:08:30,250 [chuckles] 988 01:08:34,583 --> 01:08:37,666 ♪ By the way, have you seen him lately? 989 01:08:39,833 --> 01:08:46,833 ♪ Could you tell me how is he? ♪ 990 01:08:55,083 --> 01:08:59,458 ♪ I haven't seen him for so long ♪ 991 01:08:59,541 --> 01:09:03,541 ♪ Don't think of him when I'm alone ♪ 992 01:09:04,291 --> 01:09:08,208 ♪ Time flies so fast doing this alone ♪ 993 01:09:09,375 --> 01:09:14,750 ♪ It was two years the other night And I forgot ♪ 994 01:10:05,583 --> 01:10:06,583 [opens creakily] 995 01:10:32,916 --> 01:10:34,875 [phone vibrates] 996 01:10:38,541 --> 01:10:39,541 [softly] Oh shit. 997 01:10:45,250 --> 01:10:47,250 Hi. Um... 998 01:10:47,916 --> 01:10:50,791 - I was wondering... - Sorry, you're gonna have to speak up. 999 01:10:50,875 --> 01:10:54,958 [louder] Oh, um, how do I find out who owns one of these PO boxes? 1000 01:10:55,041 --> 01:10:57,125 [woman] You want to open a PO box? 1001 01:10:57,208 --> 01:11:00,500 No, no, I want to find out who owns one of them. 1002 01:11:00,583 --> 01:11:02,250 Are you the owner of the box? 1003 01:11:02,875 --> 01:11:07,083 No, I... I want to find out who owns one of them so I can write to them. 1004 01:11:07,208 --> 01:11:09,458 I mean, I want to find out if they still own it, 1005 01:11:09,541 --> 01:11:11,958 if you, uh... if you see what I'm saying. 1006 01:11:12,041 --> 01:11:16,250 You've obviously not heard of that little thing called "data protection." 1007 01:11:17,541 --> 01:11:18,708 You know what, um? 1008 01:11:19,833 --> 01:11:22,916 Don't worry about it. I will, uh... I'll figure something out. 1009 01:11:27,250 --> 01:11:29,250 [soft instrumental music playing] 1010 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 [Ellie] Dear J, 1011 01:11:39,125 --> 01:11:42,250 this might sound strange, but I found some letters that may belong to you, 1012 01:11:42,333 --> 01:11:46,041 addressed to JS, postmark 1965. 1013 01:11:46,125 --> 01:11:48,458 They appear to be of sentimental value. 1014 01:11:48,541 --> 01:11:50,958 If you could bare to tell me, I'd love to know the story 1015 01:11:51,041 --> 01:11:52,750 behind them and Mr. Boot. 1016 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 With all best wishes, Ellie Haworth. 1017 01:12:06,291 --> 01:12:09,500 [Ellie] "Dear Miss Haworth, I do not wish to speak to you regarding the events 1018 01:12:09,583 --> 01:12:11,916 of the period outlined to me in your letter, 1019 01:12:12,000 --> 01:12:15,791 and as such will be unable to assist you any further with your investigation." 1020 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 "Sincerely, Jennifer Stirling." 1021 01:12:18,000 --> 01:12:20,125 [inspirational instrumental music playing] 1022 01:12:26,375 --> 01:12:27,500 Okay, I'll see you. 1023 01:12:28,500 --> 01:12:30,208 - Bye. - Bye. 1024 01:12:50,708 --> 01:12:51,791 [buzzes] 1025 01:12:57,083 --> 01:12:58,083 [woman] Hello? 1026 01:12:58,916 --> 01:13:00,583 Is that... is that Mrs. Stirling? 1027 01:13:01,166 --> 01:13:02,291 [Jenny] Speaking. 1028 01:13:02,375 --> 01:13:06,166 Hello, hi. I'm, um... I'm Ellie Haworth from The London Chronicle. 1029 01:13:06,250 --> 01:13:10,166 I... I wrote to you regarding a series of letters that myself and my colleague... 1030 01:13:10,250 --> 01:13:13,458 [Jenny] Yes, yes, and I have responded via the enclosed address. 1031 01:13:14,291 --> 01:13:15,416 Yes, um... 1032 01:13:15,500 --> 01:13:17,583 I... I just... 1033 01:13:17,666 --> 01:13:21,000 Look, um, if now is inconvenient, I'm... I'm more than happy... 1034 01:13:21,083 --> 01:13:23,000 [Jenny] I'm sorry, but as I said in my letter, 1035 01:13:23,083 --> 01:13:26,333 what happened between myself and Mr. O'Hare is a private matter. 1036 01:13:29,708 --> 01:13:33,791 Yes, of course, and I'm... I'm very sorry for intruding. 1037 01:13:33,875 --> 01:13:37,333 Um. I just wanted at the very least to return... 1038 01:13:37,416 --> 01:13:38,458 [intercom hangs up] 1039 01:13:39,416 --> 01:13:40,416 Hello? 1040 01:13:42,083 --> 01:13:43,083 [in singsong] Hello? 1041 01:13:45,958 --> 01:13:46,958 Shit. 1042 01:14:03,083 --> 01:14:05,083 [dramatic instrumental music playing] 1043 01:14:21,416 --> 01:14:25,000 Mrs. Stirling, lovely to see you again. We've missed you. 1044 01:14:28,541 --> 01:14:31,458 Yes, it's... it's lovely to see you too. 1045 01:14:33,458 --> 01:14:37,041 I wouldn't suppose you have a spare key? I seemed to have left mine at home. 1046 01:14:37,125 --> 01:14:40,291 Certainly, ma'am, but PO box 13 is no longer in service. 1047 01:14:41,166 --> 01:14:42,166 I'm sorry? 1048 01:14:42,708 --> 01:14:47,041 As per Mr. Stirling's request, it's been closed for the last month. 1049 01:14:48,791 --> 01:14:52,125 [sternly] Well, reopen it now. Please. 1050 01:14:52,208 --> 01:14:53,458 [woman] Certainly, ma'am. 1051 01:14:54,666 --> 01:14:57,250 Mrs. Cordoza, I need the keys to my husband's study. 1052 01:14:57,750 --> 01:15:00,333 I'm afraid this is an instruction and not a request. 1053 01:15:01,250 --> 01:15:02,250 Of course. 1054 01:15:04,541 --> 01:15:05,541 Thank you. 1055 01:15:06,500 --> 01:15:08,500 [suspenseful instrumental music playing] 1056 01:15:42,583 --> 01:15:44,375 [O'Hare] My dearest and only love, 1057 01:15:44,916 --> 01:15:46,041 I know you're frightened, 1058 01:15:46,125 --> 01:15:49,458 but believe me when I say I've known nothing like this before 1059 01:15:49,541 --> 01:15:51,583 and can assure you I never will again. 1060 01:15:51,666 --> 01:15:54,500 I'll be on platform two, Marylebone, 7:15. 1061 01:15:54,583 --> 01:15:57,250 Seize this thing that is true and real and infinite. 1062 01:15:57,333 --> 01:15:59,125 More importantly, spare yourself. 1063 01:15:59,208 --> 01:16:00,750 Living a lie is worse. 1064 01:16:00,833 --> 01:16:03,166 I'll never be satisfied with just a part of you. 1065 01:16:03,250 --> 01:16:05,934 - [Jenny] It's my very peace of mind. - [O'Hare] Come with me, darling. 1066 01:16:05,958 --> 01:16:08,708 - We could be happy. So happy. - [Jenny] I would love you so much. 1067 01:16:09,458 --> 01:16:11,958 [car approaching] 1068 01:16:13,541 --> 01:16:14,541 [car door closes] 1069 01:16:14,916 --> 01:16:17,625 [O'Hare] Know that you hold my hopes, my heart in your hands. 1070 01:16:17,708 --> 01:16:20,125 - [Jenny]Yours always, J. - [O'Hare] Your Boot. 1071 01:16:34,500 --> 01:16:35,916 What are you doing with this? 1072 01:16:39,750 --> 01:16:41,875 Larry, why have you been tampering with my mail? 1073 01:16:45,958 --> 01:16:46,958 They, um... 1074 01:16:48,083 --> 01:16:52,291 They found it on you... the day of the accident. 1075 01:16:56,625 --> 01:16:58,125 I'm guessing you know who wrote it. 1076 01:16:59,583 --> 01:17:00,583 Yes. 1077 01:17:03,541 --> 01:17:06,083 Yes, his name is Anthony O'Hare. 1078 01:17:08,000 --> 01:17:09,125 Was. 1079 01:17:10,833 --> 01:17:11,833 A journalist. 1080 01:17:13,541 --> 01:17:14,625 I introduced you. 1081 01:17:17,000 --> 01:17:20,500 The two of you, it seems, were engaged in some kind of... 1082 01:17:25,541 --> 01:17:26,708 Jenny, he was killed. 1083 01:17:27,333 --> 01:17:29,333 [somber instrumental music playing] 1084 01:17:33,291 --> 01:17:34,291 Wait. 1085 01:17:34,958 --> 01:17:36,875 - [Larry] He was beside you in the car. - No. 1086 01:17:38,916 --> 01:17:39,916 No. 1087 01:17:40,250 --> 01:17:42,050 The man beside me in the car was named Felipe. 1088 01:17:42,125 --> 01:17:46,208 The driver was Felipe, but the man in the passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare. 1089 01:17:49,833 --> 01:17:53,291 And when you woke from your accident, I made a decision. 1090 01:17:56,125 --> 01:17:57,541 I was trying to protect you. 1091 01:17:59,458 --> 01:18:00,666 - From what? - The truth. 1092 01:18:02,500 --> 01:18:04,458 I didn't want you to have to bear the guilt. 1093 01:18:07,333 --> 01:18:09,416 [footsteps leaving] 1094 01:18:12,875 --> 01:18:14,875 [typing] 1095 01:18:20,041 --> 01:18:21,625 [clicking] 1096 01:18:25,875 --> 01:18:27,416 Holy shit. 1097 01:18:29,666 --> 01:18:31,791 Anthony worked at The Chronicle. 1098 01:18:32,583 --> 01:18:33,583 Yes. 1099 01:18:35,125 --> 01:18:36,125 [typing] 1100 01:18:40,541 --> 01:18:42,250 [phone vibrates] 1101 01:18:44,333 --> 01:18:46,083 [soft instrumental music playing] 1102 01:18:53,541 --> 01:18:54,791 [message whooshes] 1103 01:19:20,666 --> 01:19:22,666 [typing] 1104 01:19:28,583 --> 01:19:29,791 [email whooshes] 1105 01:19:29,875 --> 01:19:31,916 [upbeat instrumental music playing] 1106 01:19:32,041 --> 01:19:33,375 [sighs] 1107 01:20:04,333 --> 01:20:07,291 [phone ringing] 1108 01:20:10,541 --> 01:20:11,541 [groans] 1109 01:20:15,250 --> 01:20:16,958 - Hello? - [man] Ellie Haworth? 1110 01:20:17,041 --> 01:20:19,166 - Uh-huh. - [man] This is Anthony O'Hare. 1111 01:20:20,625 --> 01:20:23,000 Oh. Um. [clears throat] Hi! 1112 01:20:23,625 --> 01:20:24,458 Um. 1113 01:20:24,541 --> 01:20:26,301 [O'Hare] I believe you wish to speak with me. 1114 01:20:26,375 --> 01:20:27,375 Yes. 1115 01:20:27,875 --> 01:20:29,875 Uh, hello, Mr. O'Hare. 1116 01:20:29,958 --> 01:20:32,291 So, how did you stumble on my story? 1117 01:20:33,666 --> 01:20:35,958 Well, initially, I was just... 1118 01:20:36,041 --> 01:20:38,083 I was just following an instinct, and... 1119 01:20:39,333 --> 01:20:42,541 well, then I thought there might be a feature in it. [chuckles] 1120 01:20:43,166 --> 01:20:46,416 And then the more I read, 1121 01:20:47,416 --> 01:20:49,250 the more I started to feel... 1122 01:20:51,375 --> 01:20:54,750 I just... I found them incredibly moving. 1123 01:20:57,791 --> 01:21:00,291 So, did she meet you? 1124 01:21:02,041 --> 01:21:07,583 D... Did you go to New York together? 1125 01:21:07,666 --> 01:21:08,666 No. 1126 01:21:09,458 --> 01:21:12,000 Mrs. Stirling did not accompany me to New York. 1127 01:21:15,000 --> 01:21:16,750 And was that the last... I... I mean... 1128 01:21:18,541 --> 01:21:19,541 Did you... 1129 01:21:22,166 --> 01:21:23,708 Did you ever see each other again? 1130 01:21:30,291 --> 01:21:32,291 ["Carols of the Bells" playing] 1131 01:21:33,000 --> 01:21:35,500 ♪ Christmas is here Bringing good cheer ♪ 1132 01:21:35,583 --> 01:21:38,000 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 1133 01:21:38,083 --> 01:21:40,125 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 1134 01:21:40,208 --> 01:21:42,750 ♪ With joyful ring All caroling ♪ 1135 01:21:42,833 --> 01:21:45,083 ♪ One seems to hear Words of good cheer ♪ 1136 01:21:45,166 --> 01:21:47,500 ♪ From everywhere Filling the air ♪ 1137 01:21:47,583 --> 01:21:49,875 ♪ Oh, how they pound Raising their sound ♪ 1138 01:21:49,958 --> 01:21:52,250 ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪ 1139 01:21:52,333 --> 01:21:55,791 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 1140 01:21:55,875 --> 01:21:59,541 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1141 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1142 01:22:01,750 --> 01:22:04,083 ♪ On, on they send On without end ♪ 1143 01:22:04,166 --> 01:22:06,291 ♪ Their joyful tone To every home... 1144 01:22:06,750 --> 01:22:09,916 - [gasps] - [O'Hare whispers] Jennifer. 1145 01:22:10,000 --> 01:22:11,708 ♪ Throw cares away Christmas is here ♪ 1146 01:22:11,791 --> 01:22:12,708 [whispers] Jennifer. 1147 01:22:12,791 --> 01:22:16,416 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 1148 01:22:16,500 --> 01:22:18,375 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 1149 01:22:18,458 --> 01:22:21,500 Am I really that much of a fright after all these years? 1150 01:22:21,583 --> 01:22:24,250 ♪ Words of good cheer From everywhere ♪ 1151 01:22:24,333 --> 01:22:26,500 ♪ Filling the air Oh, how they pound... ♪ 1152 01:22:27,500 --> 01:22:29,416 - [softly] Can we go somewhere? - Of course. 1153 01:22:29,500 --> 01:22:33,833 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 1154 01:22:33,916 --> 01:22:37,083 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1155 01:22:37,166 --> 01:22:39,583 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1156 01:22:39,666 --> 01:22:41,791 ♪ On, on they send On without end ♪ 1157 01:22:41,875 --> 01:22:43,375 ♪ Their joyful tone To every home ♪ 1158 01:22:43,458 --> 01:22:45,125 What must you have thought of me? 1159 01:22:46,708 --> 01:22:48,666 Well, I assumed you to be a loyal wife. 1160 01:22:49,208 --> 01:22:50,208 [sighs] 1161 01:22:51,291 --> 01:22:52,708 And I returned to my work. 1162 01:22:55,125 --> 01:22:56,250 New York? 1163 01:22:58,916 --> 01:23:00,500 It's been my home for the past 1164 01:23:02,166 --> 01:23:03,166 four years. 1165 01:23:05,791 --> 01:23:06,791 [chuckles] 1166 01:23:11,333 --> 01:23:12,333 I was on my way... 1167 01:23:15,541 --> 01:23:16,625 to meet you. 1168 01:23:24,291 --> 01:23:25,333 There was a crash. 1169 01:23:28,458 --> 01:23:30,166 I was left unconscious. 1170 01:23:32,708 --> 01:23:34,541 I couldn't remember anything. 1171 01:23:36,125 --> 01:23:37,333 Until I saw you tonight. 1172 01:23:37,916 --> 01:23:41,166 I had found your letters, but I was told you... 1173 01:23:47,375 --> 01:23:50,208 I was misled. I thought that I'd lost you. 1174 01:23:51,666 --> 01:23:55,375 Misplaced, perhaps. 1175 01:23:57,583 --> 01:23:59,208 [softly] But certainly not lost. 1176 01:24:02,458 --> 01:24:03,458 [softly] Boot? 1177 01:24:04,500 --> 01:24:05,666 Yes, dear Jennifer. 1178 01:24:06,291 --> 01:24:07,833 Would you kiss me, please? 1179 01:24:07,916 --> 01:24:10,166 [romantic music playing] 1180 01:24:30,666 --> 01:24:31,666 Come back with me. 1181 01:24:34,958 --> 01:24:36,125 I can't lose you again. 1182 01:24:37,166 --> 01:24:38,625 Too many things have changed. 1183 01:24:42,708 --> 01:24:44,083 I'm still in love with you. 1184 01:24:46,208 --> 01:24:47,875 [softly] Can you please help me? 1185 01:25:04,208 --> 01:25:05,208 I have a daughter. 1186 01:25:13,083 --> 01:25:14,083 What's her name? 1187 01:25:15,166 --> 01:25:16,166 Esme. 1188 01:25:17,541 --> 01:25:18,541 She's two. 1189 01:25:24,750 --> 01:25:25,750 Bring her. 1190 01:25:27,041 --> 01:25:28,041 Hmm? 1191 01:25:35,750 --> 01:25:36,750 I can't. 1192 01:25:39,166 --> 01:25:40,291 Forgive me. 1193 01:25:48,041 --> 01:25:49,041 I'll wait. 1194 01:25:52,250 --> 01:25:54,083 Tell me to wait for you, and I will. 1195 01:25:57,333 --> 01:25:58,333 I love you. 1196 01:26:02,666 --> 01:26:03,666 I always have. 1197 01:26:10,500 --> 01:26:11,500 I'm so sorry. 1198 01:26:24,083 --> 01:26:26,666 [Ellie] So that was the last you saw of each other? 1199 01:26:29,625 --> 01:26:30,666 No more letters? 1200 01:26:32,708 --> 01:26:33,708 No more letters. 1201 01:26:39,833 --> 01:26:41,166 Do you have them with you? 1202 01:26:41,625 --> 01:26:44,625 Yes. The... the letters, yes. 1203 01:26:45,916 --> 01:26:46,916 Here. 1204 01:26:53,250 --> 01:26:55,875 What if I could put the two of you in touch? 1205 01:26:58,375 --> 01:26:59,458 No. 1206 01:26:59,541 --> 01:27:04,333 I chose to respect Jennifer's decision all those years ago. 1207 01:27:05,166 --> 01:27:07,541 It seems only right to me I continue to do so. 1208 01:27:11,875 --> 01:27:14,458 I wonder if these ought to be returned to Mrs. Sterling. 1209 01:27:14,541 --> 01:27:15,541 I already tried. 1210 01:27:17,041 --> 01:27:18,875 [O'Hare] Well, you're a journalist. 1211 01:27:22,291 --> 01:27:23,291 Try again. 1212 01:27:23,791 --> 01:27:25,500 [door buzzer buzzes] 1213 01:27:28,500 --> 01:27:32,500 [door buzzer buzzes] 1214 01:27:32,583 --> 01:27:33,708 [woman] Can I help you? 1215 01:27:34,750 --> 01:27:35,750 Um. 1216 01:27:38,375 --> 01:27:39,500 Mrs. Stirling? 1217 01:27:40,041 --> 01:27:41,041 Yes. 1218 01:27:42,375 --> 01:27:46,875 Well, I'm, um... I'm Ellie. Ellie Haworth from the, uh... 1219 01:27:48,000 --> 01:27:53,708 Um, look, I'm... I'm... I'm just... I'm not trying to... I just... 1220 01:27:55,000 --> 01:27:58,291 I met with Mr. O'Hare, with Anthony, 1221 01:27:58,375 --> 01:28:01,791 and, um, he wanted me to give you these. 1222 01:28:03,875 --> 01:28:06,625 He wants you to have them, and it is his express wish. 1223 01:28:11,125 --> 01:28:12,791 [Jenny] What did you two discuss? 1224 01:28:13,375 --> 01:28:15,541 [Ellie] Well, uh, you. 1225 01:28:16,500 --> 01:28:17,500 Mostly. 1226 01:28:20,000 --> 01:28:21,875 He... he told me what happened. 1227 01:28:23,791 --> 01:28:27,333 In the end, you... you chose your family. 1228 01:28:29,791 --> 01:28:31,708 [dramatic instrumental music playing] 1229 01:28:34,166 --> 01:28:36,041 [weeping] 1230 01:28:41,750 --> 01:28:42,750 [sniffles] 1231 01:29:08,000 --> 01:29:11,708 ["Johnny Boy" by Melanie playing] 1232 01:29:11,791 --> 01:29:16,583 ♪ Johnny boy, my friend Stop them again ♪ 1233 01:29:16,666 --> 01:29:20,791 ♪ For a lonely girl In the world ♪ 1234 01:29:20,875 --> 01:29:25,541 ♪ Of the stone buildings That would turn brown ♪ 1235 01:29:25,625 --> 01:29:28,000 ♪ If they were born ♪ 1236 01:29:28,083 --> 01:29:31,458 ♪ In the town Where the trees are grown ♪ 1237 01:29:31,541 --> 01:29:38,541 ♪ Johnny boy I'm alone ♪ 1238 01:29:39,916 --> 01:29:42,958 ♪ Please take me home ♪ 1239 01:29:47,583 --> 01:29:49,041 What's all this, then? 1240 01:29:49,125 --> 01:29:53,208 ♪ Johnny boy, my friend Please hold my hand ♪ 1241 01:29:53,291 --> 01:29:55,708 - ♪ In the middle of the... ♪ - [record turns off] 1242 01:30:01,833 --> 01:30:02,833 You lied to me. 1243 01:30:05,541 --> 01:30:06,750 You told me he was dead. 1244 01:30:13,166 --> 01:30:14,166 Why? 1245 01:30:19,500 --> 01:30:21,208 For the sake of our marriage. 1246 01:30:22,541 --> 01:30:24,791 By allowing me to believe that I'd killed him? 1247 01:30:36,250 --> 01:30:41,500 I know that I betrayed you, Lawrence. 1248 01:30:43,708 --> 01:30:45,291 I live with it every day. 1249 01:30:46,833 --> 01:30:51,083 And I have spent the last four years of my life... 1250 01:30:53,666 --> 01:30:55,416 trying to be a better wife for you. 1251 01:30:57,458 --> 01:31:00,083 But I remember, Larry, I remember everything. 1252 01:31:01,166 --> 01:31:05,500 And the truth is, you and I were broken long before Anthony came into my life. 1253 01:31:05,583 --> 01:31:07,166 - [softly] Jennifer. - Don't touch me. 1254 01:31:07,250 --> 01:31:09,833 - Jenny, listen... - [sternly] No, you listen to me now! 1255 01:31:12,375 --> 01:31:17,125 [softly] The only reason I am still here is because of our daughter. 1256 01:31:18,291 --> 01:31:22,125 From this day forward, I am your wife in name only. 1257 01:31:22,208 --> 01:31:25,291 And if you so much as attempt to treat me otherwise, 1258 01:31:26,041 --> 01:31:28,958 I will take our daughter, and I will leave. 1259 01:31:29,041 --> 01:31:30,083 [grabs roughly] 1260 01:31:31,791 --> 01:31:36,041 Now if you think the courts will side with an adulteress, then you're delusional. 1261 01:31:37,875 --> 01:31:40,791 And if you try to leave, if you try to take my child, 1262 01:31:40,875 --> 01:31:41,875 I will destroy you, 1263 01:31:42,625 --> 01:31:44,833 and you'll never see her again. Do you understand? 1264 01:31:46,500 --> 01:31:47,500 [releases roughly] 1265 01:31:54,625 --> 01:31:56,625 [suspenseful instrumental music playing] 1266 01:31:58,375 --> 01:31:59,666 [whispering] Hi, darling. 1267 01:32:00,708 --> 01:32:01,750 Hi, baby. 1268 01:32:02,791 --> 01:32:05,000 We're gonna go on an adventure, okay? 1269 01:32:12,833 --> 01:32:17,000 Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare. He's in room 268. 1270 01:32:17,083 --> 01:32:20,166 [woman] Mr. O'Hare is no longer staying with us here. 1271 01:32:25,333 --> 01:32:26,625 When did he leave? 1272 01:32:26,708 --> 01:32:27,708 Yesterday. 1273 01:32:31,416 --> 01:32:32,416 Thank you. 1274 01:32:34,000 --> 01:32:36,291 [woman] Ma'am? Stop for a second. 1275 01:32:36,375 --> 01:32:38,875 - Anthony? - [woman] Excuse me. Ma'am? 1276 01:32:40,041 --> 01:32:41,541 What's going on in here? 1277 01:32:42,000 --> 01:32:43,833 [woman] I've been trying to explain. 1278 01:32:44,500 --> 01:32:46,125 - [man] Mary Ellen? - [Jenny] Anthony? 1279 01:32:47,458 --> 01:32:51,333 I'm... I'm looking for Anthony O'Hare. I need to know where he is, please. 1280 01:32:51,416 --> 01:32:54,875 I'm sorry to be the one to tell you this, but Anthony handed in his notice. 1281 01:32:54,958 --> 01:32:56,708 He resigned this morning. 1282 01:32:56,791 --> 01:33:00,041 - Did he leave a forwarding address? - I'm sorry to say he did not. 1283 01:33:23,833 --> 01:33:26,250 Perhaps you could see to it that he gets these. 1284 01:33:26,333 --> 01:33:29,583 If you hear from Anthony again, please tell him I was looking for him. 1285 01:33:50,708 --> 01:33:53,750 So then you... you went back to your husband? 1286 01:33:55,750 --> 01:33:57,750 I just couldn't risk losing her. 1287 01:33:59,083 --> 01:34:01,208 And I did eventually leave him, 1288 01:34:02,166 --> 01:34:05,333 when I knew for certain that the law would support my decision. 1289 01:34:06,250 --> 01:34:07,458 What about Mr. O'Hare? 1290 01:34:08,500 --> 01:34:12,541 Did you try getting in touch with him once... once you'd left? 1291 01:34:12,625 --> 01:34:17,375 I would scour the papers every day looking for his name. 1292 01:34:18,791 --> 01:34:21,666 Nothing. And eventually, I stopped buying the paper. 1293 01:34:21,750 --> 01:34:24,291 It felt to me as though he didn't want to be found. 1294 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 But what about now? 1295 01:34:28,708 --> 01:34:32,666 You know, he doesn't know that you tried to go after him. He has no idea. 1296 01:34:32,750 --> 01:34:36,083 Probably for the best. We had our chance. 1297 01:34:36,166 --> 01:34:39,875 Yes, but what... what if you could have another chance? 1298 01:34:39,958 --> 01:34:42,291 Our heart can only take so much, 1299 01:34:42,375 --> 01:34:46,958 and I fear, at my age, I've reached my limit. 1300 01:34:51,541 --> 01:34:54,541 [Ellie] The past can be intoxicating. It can draw you in, 1301 01:34:54,625 --> 01:34:57,666 create the illusion that things were better, you were happier, 1302 01:34:57,750 --> 01:35:00,250 or experiences were richer back then. 1303 01:35:00,916 --> 01:35:02,541 It can also debilitate you, 1304 01:35:02,625 --> 01:35:06,791 leaving you stuck in your memories of pain, heartbreak, and disappointment, 1305 01:35:06,875 --> 01:35:10,458 holding you back from even attempting another shot at happiness. 1306 01:35:10,541 --> 01:35:14,291 They say if we don't learn from past mistakes, we're bound to repeat them. 1307 01:35:14,916 --> 01:35:17,791 But can we also learn to let go of the past, 1308 01:35:17,875 --> 01:35:20,500 learn to forge ahead, keeping the knowledge close 1309 01:35:20,583 --> 01:35:24,500 but not letting it overtake our ability to try again, to feel again? 1310 01:35:24,583 --> 01:35:26,166 Ellie, it's fantastic. 1311 01:35:26,708 --> 01:35:28,250 Okay. Um... 1312 01:35:30,458 --> 01:35:32,625 - [woman] Really good work here. - [chuckles] 1313 01:35:33,125 --> 01:35:35,583 Well, that's great. I... I appreciate that. 1314 01:35:37,500 --> 01:35:39,541 [uplifting instrumental music playing] 1315 01:35:41,000 --> 01:35:42,208 I'll be back later. 1316 01:35:51,791 --> 01:35:55,208 [phone ringing] 1317 01:36:00,541 --> 01:36:03,541 - Hello? - [Ellie] Hi, it's, uh... it's Ellie. 1318 01:36:03,625 --> 01:36:04,875 Um, how's it going? 1319 01:36:05,625 --> 01:36:07,833 Yeah, I'm fine. You? 1320 01:36:08,541 --> 01:36:09,833 [Ellie] Uh, pretty good. 1321 01:36:12,875 --> 01:36:16,166 No, that's... that's... that's not actually true. 1322 01:36:17,750 --> 01:36:20,125 I don't know why I left without saying goodbye, 1323 01:36:20,208 --> 01:36:23,128 and I don't know why I didn't reply to any of your messages. That's, uh... 1324 01:36:23,166 --> 01:36:27,625 That's a really shitty thing, and, I mean, if you wanted to message me again, 1325 01:36:27,708 --> 01:36:29,583 you have my word you'll get a reply. 1326 01:36:30,583 --> 01:36:36,041 But I get there might be a ton of reasons why you don't wanna speak to me 1327 01:36:36,125 --> 01:36:38,458 or write to me or hang out with me. 1328 01:36:38,541 --> 01:36:43,500 And, in truth, I'm kinda worried you might think I'm a pretty heinous individual 1329 01:36:43,583 --> 01:36:44,916 if you get to know me, but... 1330 01:36:47,583 --> 01:36:48,583 But at this point, 1331 01:36:50,625 --> 01:36:53,875 I don't think being afraid to try is a good enough reason for anything. 1332 01:36:55,625 --> 01:36:56,625 And I... 1333 01:36:57,458 --> 01:36:59,791 I think you're fucking tip-top, Rory. 1334 01:37:00,458 --> 01:37:02,333 And I'd... 1335 01:37:03,541 --> 01:37:05,208 I'd really love to see you again. 1336 01:37:07,791 --> 01:37:10,083 I hope you don't mind me saying that. [chuckles] 1337 01:37:14,125 --> 01:37:15,333 [sighs] 1338 01:37:15,875 --> 01:37:17,458 Look, where... where are you? 1339 01:37:18,125 --> 01:37:19,791 I'm... I'm... I'm outside. 1340 01:37:21,166 --> 01:37:22,166 Sorry? 1341 01:37:22,666 --> 01:37:24,750 I'm outside your flat. [chuckles] 1342 01:37:27,833 --> 01:37:28,958 Oh my God. That's so creepy. 1343 01:37:29,041 --> 01:37:33,083 Yeah, well, I was aiming for industrious but I... um, I take your point. [chuckles] 1344 01:37:34,208 --> 01:37:36,083 Okay, okay, wait there. Just keep talking. 1345 01:37:36,166 --> 01:37:38,375 I'm gonna come down. Keep talking. 1346 01:37:38,458 --> 01:37:40,458 [romantic instrumental music playing] 1347 01:37:46,416 --> 01:37:47,458 [Ellie] I'm so sor... 1348 01:38:05,875 --> 01:38:08,291 I found them. Both of them. 1349 01:38:09,958 --> 01:38:11,125 I went to see them. [laughs] 1350 01:38:11,208 --> 01:38:12,416 - You're kidding. - No. 1351 01:38:13,500 --> 01:38:14,916 Shit. What did they say? 1352 01:38:15,000 --> 01:38:18,000 - She tried everything. - He still doesn't know she went after him? 1353 01:38:18,083 --> 01:38:20,017 - No, he's got no idea. - So you have to tell him. 1354 01:38:20,041 --> 01:38:23,250 I know! I want to, but they don't wanna see each other. 1355 01:38:23,333 --> 01:38:26,500 If that was true, then why keep the PO box open the whole time? 1356 01:38:27,125 --> 01:38:28,833 That doesn't make any sense. 1357 01:38:30,041 --> 01:38:31,500 That is a really good point. 1358 01:38:34,291 --> 01:38:35,750 She really came after me? 1359 01:38:38,625 --> 01:38:39,708 She said that to you? 1360 01:38:52,791 --> 01:38:54,791 [soft instrumental music playing] 1361 01:39:03,875 --> 01:39:04,875 [O'Hare] Dear J, 1362 01:39:06,750 --> 01:39:09,750 please forgive this brief intrusion, but 1363 01:39:10,750 --> 01:39:12,541 as I'm sure you are aware, 1364 01:39:14,833 --> 01:39:18,166 our very separate lives have thankfully, 1365 01:39:19,541 --> 01:39:21,208 at least for this old man, 1366 01:39:24,583 --> 01:39:26,625 once again intercepted. 1367 01:39:31,166 --> 01:39:32,958 In the intervening years, 1368 01:39:33,958 --> 01:39:38,083 I've thought of you with a constancy I hesitate to now admit. 1369 01:39:39,833 --> 01:39:40,833 Missing you. 1370 01:39:47,916 --> 01:39:50,708 So I shall venture one last time, 1371 01:39:52,666 --> 01:39:54,333 with some trepidation. 1372 01:39:59,375 --> 01:40:00,583 Postman's Park, 1373 01:40:02,416 --> 01:40:03,416 Friday, 1374 01:40:05,083 --> 01:40:06,166 2:00 p.m. 1375 01:40:09,708 --> 01:40:11,125 Yours respectfully, 1376 01:40:14,458 --> 01:40:15,458 B. 1377 01:40:19,833 --> 01:40:21,166 Oh, she's not coming. 1378 01:40:24,250 --> 01:40:25,250 At least we tried. 1379 01:40:28,541 --> 01:40:29,750 I'll go and get him. 1380 01:40:45,458 --> 01:40:46,458 [sighs] 1381 01:41:31,541 --> 01:41:32,541 [chuckles] 1382 01:41:34,666 --> 01:41:37,916 How about we close our eyes? 1383 01:41:40,416 --> 01:41:41,416 [chuckles] 1384 01:41:52,666 --> 01:41:53,666 A letter. 1385 01:41:55,833 --> 01:41:57,208 An invitation... 1386 01:41:59,833 --> 01:42:00,833 to come away. 1387 01:42:03,958 --> 01:42:05,000 To start again. 1388 01:42:11,708 --> 01:42:12,708 [O'Hare] Marylebone. 1389 01:42:13,750 --> 01:42:14,750 Waiting. 1390 01:42:21,916 --> 01:42:23,166 [whistle blows] 1391 01:42:23,250 --> 01:42:25,625 I am starting to worry now. 1392 01:42:25,708 --> 01:42:26,708 [whistle blows] 1393 01:42:28,041 --> 01:42:29,583 [Jenny] But there's really no need. 1394 01:42:29,666 --> 01:42:31,666 [uplifting instrumental music playing] 1395 01:42:34,458 --> 01:42:36,250 [panting, chuckles] 1396 01:42:37,166 --> 01:42:38,250 Because I'm right here. 1397 01:42:38,333 --> 01:42:39,541 [laughs] 1398 01:42:41,000 --> 01:42:42,166 [softly] Right on time. 1399 01:43:19,916 --> 01:43:22,541 ["What'cha Gonna Do About It" by Doris Troy playing] 1400 01:43:28,500 --> 01:43:31,916 ♪ Our love, yeah ♪ 1401 01:43:34,416 --> 01:43:38,291 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1402 01:43:38,375 --> 01:43:40,250 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1403 01:43:40,958 --> 01:43:46,791 ♪ Tell me, tell me, baby What'cha gonna do 'bout it ♪ 1404 01:43:47,666 --> 01:43:51,666 ♪ What'cha gonna do 'bout it Our love, yeah ♪ 1405 01:43:54,083 --> 01:43:59,875 ♪ Is in double jeopardy Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1406 01:44:00,583 --> 01:44:06,416 ♪ Show me, show me, sugar pie What'cha gonna do 'bout it ♪ 1407 01:44:07,333 --> 01:44:10,375 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 1408 01:44:10,458 --> 01:44:14,958 ♪ You know I try to keep you satisfied ♪ 1409 01:44:15,708 --> 01:44:19,125 ♪ But you just won't comprehend ♪ 1410 01:44:19,208 --> 01:44:24,291 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin ' ♪ 1411 01:44:24,375 --> 01:44:27,916 ♪ You know our love will surely end ♪ 1412 01:44:28,000 --> 01:44:30,791 ♪ Don't you know that our love, yeah ♪ 1413 01:44:33,250 --> 01:44:36,541 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1414 01:44:37,250 --> 01:44:42,833 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah Tell me, tell me, baby ♪ 1415 01:44:44,041 --> 01:44:48,833 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1416 01:44:48,916 --> 01:44:52,583 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1417 01:44:53,791 --> 01:44:58,625 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1418 01:44:58,708 --> 01:45:02,333 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1419 01:45:03,541 --> 01:45:08,375 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1420 01:45:08,458 --> 01:45:12,375 ♪ Oh, tell me Come on and show me ♪ 1421 01:45:13,333 --> 01:45:18,125 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1422 01:45:18,875 --> 01:45:21,500 ["Cherry Flavoured Stomachache" by Haim playing] 1423 01:45:28,458 --> 01:45:31,625 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 1424 01:45:35,416 --> 01:45:38,916 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 1425 01:45:42,666 --> 01:45:46,083 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 1426 01:45:50,208 --> 01:45:53,958 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 1427 01:45:57,708 --> 01:46:00,625 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 1428 01:46:01,625 --> 01:46:06,750 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1429 01:46:06,833 --> 01:46:12,958 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪ 1430 01:46:21,166 --> 01:46:24,250 ♪ I'm not gonna see you anymore ♪ 1431 01:46:29,000 --> 01:46:31,833 ♪ 'Cause you're not strong enough ♪ 1432 01:46:35,583 --> 01:46:42,583 ♪ And you're not smart enough You're not cool enough ♪ 1433 01:46:42,666 --> 01:46:46,958 ♪ Looking out the window of the cafe There's a boy with cherry-colored lips ♪ 1434 01:46:47,041 --> 01:46:49,125 ♪ More like A cherry-flavored stomachache ♪ 1435 01:46:50,416 --> 01:46:53,500 ♪ Like it's only a character in my mind ♪ 1436 01:46:54,416 --> 01:46:59,541 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1437 01:46:59,625 --> 01:47:05,791 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪ 1438 01:47:31,291 --> 01:47:33,291 [soft instrumental music playing]