1 00:00:12,309 --> 00:00:16,996 A Predrag's Antonievic movie 2 00:00:18,131 --> 00:00:24,119 DARA FROM JASENOVAC 3 00:00:29,014 --> 00:00:31,032 Translated by NexWex Improvements : N4ko 4 00:00:48,145 --> 00:00:49,677 During the 2d World war, 5 00:00:49,777 --> 00:00:53,177 the Independant State of Croatia, lead by the fascist Ustasha Regime, 6 00:00:53,277 --> 00:00:57,677 founded the camp complex of Jasenovac for the extermination of Serbs, Jews and Romani. 7 00:00:57,777 --> 00:01:02,377 It was the only one of its kind in Europe not run by Germans and the only one that had camps 8 00:01:02,477 --> 00:01:04,489 for children in its composition. 9 00:01:37,596 --> 00:01:38,679 Walk ! 10 00:01:56,281 --> 00:01:58,265 Why they don't take those womans too ? 11 00:01:58,634 --> 00:01:59,934 Because they're not Serbs. 12 00:02:00,236 --> 00:02:02,120 - What are they ? - Croats. 13 00:02:02,805 --> 00:02:05,357 But how do they that ? They're the same as we are. 14 00:02:05,642 --> 00:02:09,361 Because we cross like this, and they doing like this. 15 00:02:10,163 --> 00:02:12,714 - Like you know... - Father told me everything. 16 00:02:12,849 --> 00:02:15,167 - Why he didn't told me ? - You're a female. 17 00:02:15,318 --> 00:02:18,011 - So what ? - That is not your concern ! 18 00:02:18,091 --> 00:02:19,187 Stop it children. 19 00:02:19,238 --> 00:02:20,272 No need for that. 20 00:02:20,907 --> 00:02:23,058 Just don't separate. Dara, did you hear me ? 21 00:02:34,520 --> 00:02:35,837 Do not watch over there. 22 00:02:36,289 --> 00:02:37,472 This is a sin. 23 00:02:38,074 --> 00:02:39,441 You watch your business. 24 00:02:40,243 --> 00:02:41,760 They will kill them all there. 25 00:02:41,894 --> 00:02:44,763 Sava river carries dead people for days, i saw everything. 26 00:02:45,165 --> 00:02:46,299 How can they do that ? 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,284 Did you hear me ? 28 00:02:48,886 --> 00:02:50,119 Mind your work. 29 00:02:51,005 --> 00:02:52,605 It's not our concern. 30 00:03:22,319 --> 00:03:23,469 You're watching me ! 31 00:03:32,931 --> 00:03:33,980 C'mon get up ! 32 00:03:34,883 --> 00:03:36,116 Get up I say ! 33 00:04:07,315 --> 00:04:08,565 What did you done.... 34 00:04:16,725 --> 00:04:18,395 Blessed be Jesus. 35 00:04:54,329 --> 00:04:56,346 [Oustashe Military Railroad] 36 00:05:19,439 --> 00:05:21,557 Blessed be Jesus, Maria and all saints. 37 00:05:22,159 --> 00:05:23,292 Brother Majstorovic ? 38 00:05:28,532 --> 00:05:31,917 Women, children, and men capable of work in the train ! 39 00:05:33,253 --> 00:05:35,972 Who doesn't feel well, may stand here. 40 00:05:37,158 --> 00:05:41,044 Examination and collection to the center of the Red Cross. 41 00:05:41,646 --> 00:05:42,679 God is merciful. 42 00:05:42,931 --> 00:05:44,747 C'mon, what are you waiting for ? 43 00:05:50,288 --> 00:05:51,521 C'mon, faster. 44 00:05:51,840 --> 00:05:53,757 - Where you're going ? - With them... 45 00:05:53,837 --> 00:05:54,841 Back off ! 46 00:06:04,368 --> 00:06:05,452 Where are you going ? 47 00:06:07,238 --> 00:06:08,521 My leg is dry. 48 00:06:09,607 --> 00:06:11,208 I am not the one who can work. 49 00:06:11,759 --> 00:06:12,825 Sick ? 50 00:06:15,680 --> 00:06:16,763 Stay here. 51 00:06:18,082 --> 00:06:19,083 Thank you father. 52 00:06:23,605 --> 00:06:24,889 Into the train. Let's go. 53 00:06:25,307 --> 00:06:27,090 C'mon. What are you waiting for ? 54 00:06:30,812 --> 00:06:31,979 Faster ! 55 00:06:50,799 --> 00:06:53,401 C'mon move ! Move I said ! 56 00:06:55,454 --> 00:06:57,004 Faster ! 57 00:07:00,626 --> 00:07:01,709 Where is Jovo ? 58 00:07:02,962 --> 00:07:05,364 Stay there and do not move. 59 00:07:12,605 --> 00:07:13,688 Hop on faster ! 60 00:07:22,415 --> 00:07:23,431 Let's go. 61 00:08:07,018 --> 00:08:12,070 [The Greater Reich will prevail on all fronts !!!] 62 00:08:34,150 --> 00:08:38,341 Janko fell asleep... 63 00:08:42,779 --> 00:08:46,729 ...under the poplar 64 00:08:47,944 --> 00:08:54,410 My dear and beloved 65 00:08:55,831 --> 00:09:03,591 My beautiful black eyes 66 00:09:04,660 --> 00:09:11,526 Look at me 67 00:09:12,755 --> 00:09:20,692 My beautiful black eyes 68 00:09:21,609 --> 00:09:28,147 Look at me 69 00:09:29,805 --> 00:09:37,689 Under the poplar's golden branch 70 00:09:38,405 --> 00:09:45,833 My dear and beloved 71 00:09:47,275 --> 00:09:55,208 My beautiful black eyes 72 00:09:56,305 --> 00:10:03,204 Look at me 73 00:11:38,993 --> 00:11:43,540 Look this coming work for us, a new train heading to Jasenovac. 74 00:11:50,775 --> 00:11:52,473 Here are my last corpses. 75 00:11:55,646 --> 00:11:58,322 You may throw me this same way tomorow... 76 00:12:07,064 --> 00:12:11,071 Just work, you may then be able to live a little longer. 77 00:13:27,655 --> 00:13:29,172 Leave him alone. 78 00:13:30,942 --> 00:13:32,259 Let's go ! 79 00:13:38,299 --> 00:13:40,417 Let's go, access the column here. 80 00:13:40,735 --> 00:13:41,251 Faster ! 81 00:14:22,528 --> 00:14:27,949 Jasenovac Camp 82 00:14:48,504 --> 00:14:49,504 Andjelko... 83 00:14:50,506 --> 00:14:53,091 - Andjelko. - Dear Rada ! 84 00:14:53,175 --> 00:14:54,459 Did you see my husband ? 85 00:14:54,577 --> 00:14:55,143 I didn't. 86 00:14:55,945 --> 00:14:57,179 Maybe he is in Gradina. 87 00:14:57,380 --> 00:14:58,814 They put man there also 88 00:14:59,182 --> 00:15:00,466 I hope that he is alive. 89 00:15:00,667 --> 00:15:01,934 Some place for the car ! 90 00:15:06,857 --> 00:15:08,140 It will not be good... 91 00:15:08,375 --> 00:15:09,141 Max is coming. 92 00:15:09,693 --> 00:15:10,776 Who is Max ? 93 00:15:11,895 --> 00:15:13,412 The guy behind is Luburic. 94 00:15:13,864 --> 00:15:14,930 He's in charge here. 95 00:15:15,932 --> 00:15:18,617 The guy in front is his deputy, Ljubo Milos. 96 00:15:19,703 --> 00:15:23,222 And her... She is Max's syster. 97 00:15:24,574 --> 00:15:28,577 She killed my syster for nothing. She was just sweeping close to her. 98 00:15:29,596 --> 00:15:32,181 Their arrival is not good. Something will happened. 99 00:15:32,265 --> 00:15:33,732 No stopping ! 100 00:15:35,702 --> 00:15:36,385 In line. 101 00:15:45,980 --> 00:15:47,063 What is this ? 102 00:15:48,783 --> 00:15:50,183 Car, I guess. 103 00:15:50,334 --> 00:15:51,785 Firest time I see one. 104 00:16:01,946 --> 00:16:04,064 - For Homeland, prepared ! - For Homeland ! 105 00:16:05,099 --> 00:16:07,267 We need more chairs for tonight. 106 00:16:07,702 --> 00:16:09,135 Send someone for more. 107 00:16:09,303 --> 00:16:10,737 - How many ? - At least 10. 108 00:16:11,138 --> 00:16:12,572 Bring 20. 109 00:16:16,577 --> 00:16:18,011 We have important guest. 110 00:16:22,584 --> 00:16:26,504 Money, gold, tobacco. 111 00:16:29,575 --> 00:16:31,025 Give everything here. 112 00:16:31,627 --> 00:16:35,897 Everything will be returned to you when time for that comes. 113 00:16:40,269 --> 00:16:41,786 Do you have some jewelry ? 114 00:16:42,588 --> 00:16:44,505 - I have nothing. - For sure ? 115 00:16:45,224 --> 00:16:47,041 - No. - Search her. 116 00:16:53,165 --> 00:16:55,900 - She has nothing. - Let's go... Next one. 117 00:16:57,536 --> 00:16:58,853 You the old one, come. 118 00:17:00,389 --> 00:17:02,857 - Do you have something ? - I don't have nothing. 119 00:17:03,025 --> 00:17:04,859 Nobody have nothing, I'm so lucky. 120 00:17:04,977 --> 00:17:05,978 Search her. 121 00:17:08,698 --> 00:17:10,215 Let me.... -Shut up ! 122 00:17:18,508 --> 00:17:19,708 Same here, nothing. 123 00:17:20,109 --> 00:17:22,060 Take that scarf off fool ! 124 00:17:23,630 --> 00:17:25,547 Don't my son, please don't ! 125 00:17:25,627 --> 00:17:27,215 Shut up oldie ! Shut up ! 126 00:17:31,337 --> 00:17:32,387 What's that ? 127 00:17:32,538 --> 00:17:33,555 Nothing. 128 00:17:33,635 --> 00:17:34,706 Nothing. Right ? 129 00:17:35,341 --> 00:17:38,093 Look at her, cunningly... 130 00:17:38,695 --> 00:17:39,861 Please, not that... 131 00:17:41,464 --> 00:17:44,783 Didn't I politely ask if you had some jewelry ? 132 00:17:45,101 --> 00:17:46,385 What did you say ? 133 00:17:46,465 --> 00:17:49,138 That is from my deceased mother, i beg you. 134 00:17:53,177 --> 00:17:56,779 Rings, earrings, chains... Everything to be given here ! 135 00:17:57,064 --> 00:17:59,816 Otherwise, you'll end up like this. You got it ? 136 00:18:00,067 --> 00:18:00,617 Next one. 137 00:18:28,696 --> 00:18:34,301 Let's go... Faster. 138 00:18:56,274 --> 00:19:00,828 Gradina camp. 139 00:19:02,230 --> 00:19:03,864 l'm not scared of death. 140 00:19:05,784 --> 00:19:08,419 My wife and 5 children stayed in Sarajevo. 141 00:19:10,138 --> 00:19:11,939 Four sons and a daughter. 142 00:19:12,941 --> 00:19:15,060 Each one grown up like apples. 143 00:19:18,497 --> 00:19:20,098 They are all killed. 144 00:19:27,189 --> 00:19:28,506 Do you have a family ? 145 00:19:30,710 --> 00:19:31,860 I have. 146 00:19:32,945 --> 00:19:34,496 A wife and three children. 147 00:19:36,032 --> 00:19:37,816 Two son and daughter. 148 00:19:38,901 --> 00:19:40,902 The youngest is barely two years old. 149 00:19:44,023 --> 00:19:45,707 One died at birth. 150 00:19:51,864 --> 00:19:54,182 Tonight death passed over us. 151 00:19:56,669 --> 00:19:58,904 What a beautifull night for dying... 152 00:20:22,212 --> 00:20:24,213 "Work sets you free !" 153 00:20:24,781 --> 00:20:26,532 That was good. 154 00:20:26,783 --> 00:20:28,400 Lorenz Diefenbach. 155 00:20:29,302 --> 00:20:31,487 - Lorenz... - Lorenz Diefenbach. 156 00:20:31,788 --> 00:20:34,156 That was from caption of his book. 157 00:20:34,491 --> 00:20:36,559 I studied philosophy. 158 00:20:36,693 --> 00:20:39,011 I studied your working camps. 159 00:20:39,496 --> 00:20:41,815 Oranienburg and Sachsenhausen. 160 00:20:42,133 --> 00:20:43,450 Impressive. 161 00:20:43,651 --> 00:20:46,253 Industrially impressive. 162 00:20:47,021 --> 00:20:50,974 But what can we do ? We don't have developed industry. 163 00:20:51,375 --> 00:20:55,328 We have to manage as best we can. 164 00:20:55,530 --> 00:20:56,930 Yes, I understand. 165 00:21:09,110 --> 00:21:10,510 Bottle of watter. 166 00:21:17,468 --> 00:21:21,271 - Where are you from ? - From Kolenac. 167 00:21:23,107 --> 00:21:25,393 You ? -From Mirkovac. 168 00:21:25,994 --> 00:21:27,662 Where is your man ? 169 00:21:29,031 --> 00:21:31,265 He goes with partisans and we with him... 170 00:21:31,345 --> 00:21:34,669 They separated us on Kozara, when they surronded everything. 171 00:21:35,154 --> 00:21:36,821 They were all killed later. 172 00:21:37,823 --> 00:21:40,341 Or they caught him and moved him to Gradina. 173 00:21:40,943 --> 00:21:42,426 I heard about Gradina... 174 00:21:42,828 --> 00:21:44,662 Nobody got out alive from there. 175 00:21:47,466 --> 00:21:49,634 We need now to save our children. 176 00:21:50,836 --> 00:21:52,386 Help me to turn her around. 177 00:21:57,025 --> 00:22:02,063 Vera, lie on your side. 178 00:22:12,308 --> 00:22:15,594 She spoke about Gradina, is father there ? 179 00:22:15,795 --> 00:22:17,946 I told you to not listen everybody. 180 00:22:23,703 --> 00:22:26,505 I don't know what will happen to us either. 181 00:22:27,941 --> 00:22:29,708 I beg you one thing... 182 00:22:30,476 --> 00:22:33,662 Whatever happens, you must be brave. 183 00:22:35,465 --> 00:22:36,915 You are big girl. 184 00:22:56,036 --> 00:22:56,836 Ante ! 185 00:22:58,272 --> 00:22:59,355 Let's begin ! 186 00:23:11,752 --> 00:23:12,835 C'mon, stand up ! 187 00:23:14,705 --> 00:23:15,471 Listen here. 188 00:23:17,274 --> 00:23:21,261 While music plays, you run arount chairs. 189 00:23:22,796 --> 00:23:25,306 When commander raise his hand music stops, 190 00:23:25,406 --> 00:23:28,603 you sit on closest chair. 191 00:23:29,586 --> 00:23:34,908 The one who gets a seat, will have a second chance. 192 00:23:38,947 --> 00:23:42,232 Let start with, Serbian folk music. 193 00:24:05,473 --> 00:24:09,026 - Here it starts ! - Let me do it.... Raise her. 194 00:24:10,679 --> 00:24:15,182 Jovo ! Get up with children and take them out, hurry ! 195 00:24:16,151 --> 00:24:20,388 Dara, you to. Hurry up children. 196 00:24:25,678 --> 00:24:27,796 Push. 197 00:24:29,231 --> 00:24:30,749 You must do it harder. 198 00:24:57,109 --> 00:24:58,877 Push harder c'mon ! 199 00:25:01,281 --> 00:25:03,833 C'mon Vera, c'mon ! Here it is ! 200 00:26:10,835 --> 00:26:11,518 Play ! 201 00:26:20,077 --> 00:26:24,831 - How to cut the umbilical cord ? - I have nothing ! 202 00:26:30,522 --> 00:26:31,756 Baby's dead. 203 00:26:33,041 --> 00:26:35,026 Maybe it's better like that. 204 00:27:06,592 --> 00:27:08,826 Come on. 205 00:27:48,918 --> 00:27:52,120 Get up ! 206 00:29:00,241 --> 00:29:01,158 Run ! 207 00:29:13,672 --> 00:29:14,471 Run ! 208 00:29:42,551 --> 00:29:44,903 Welcome to Balkan. 209 00:29:53,629 --> 00:29:56,698 What is ? Kid feels sick ? 210 00:29:57,516 --> 00:30:01,937 Yes, the roads on Balkans are ful of curves. 211 00:30:03,306 --> 00:30:06,709 We will make roads like you. Highway ! 212 00:30:07,077 --> 00:30:08,978 As soon as this ends. 213 00:30:09,946 --> 00:30:12,748 You mean, after you kill all Serbs ? 214 00:30:13,633 --> 00:30:15,901 Why do you spent so much energy on them ? 215 00:30:16,103 --> 00:30:19,538 We agreed, only Jews and Roma ? Why Serbs ? 216 00:30:21,508 --> 00:30:23,976 Because they are Serbs. 217 00:30:24,711 --> 00:30:26,062 Excuse me. 218 00:30:42,963 --> 00:30:43,796 Stjepa ! 219 00:30:49,637 --> 00:30:50,353 Faster ! 220 00:30:52,407 --> 00:30:53,323 Much faster ! 221 00:31:57,639 --> 00:31:59,040 Let's move back. 222 00:32:15,241 --> 00:32:17,476 Belly's is no more big, she gave birth. 223 00:32:17,961 --> 00:32:19,962 Where is child ? 224 00:32:26,803 --> 00:32:28,370 Taken away. 225 00:32:28,888 --> 00:32:32,524 My father did the same, when mother once gave birth. 226 00:32:32,759 --> 00:32:34,209 Where was taken ? 227 00:32:34,561 --> 00:32:37,930 Somewhere, into a place for children where it is nice and warm. 228 00:32:38,081 --> 00:32:39,882 So l'm not getting a sister ? 229 00:32:40,049 --> 00:32:41,400 You will not. 230 00:32:41,568 --> 00:32:45,404 Your mother will get you a sister once we get out of here. 231 00:32:46,923 --> 00:32:49,842 - Where are you going now ? - See how she feels like. 232 00:32:50,243 --> 00:32:52,845 Leave her now. Come here. 233 00:33:16,003 --> 00:33:21,558 I don't know why we dig this much when Sava river floods everything... 234 00:33:22,276 --> 00:33:27,447 You think that you burried them and then water throws them up. 235 00:33:28,849 --> 00:33:31,801 I used to love that river while I wass passing.... 236 00:33:32,720 --> 00:33:35,121 Now, I cannot laid my eyes on it 237 00:33:36,240 --> 00:33:37,691 It's a tomb. 238 00:33:43,448 --> 00:33:47,451 - Did someone tried to flee ? - There is no exit from here. 239 00:33:51,172 --> 00:33:54,124 - Which way did they go ? - There, right. 240 00:33:57,879 --> 00:33:59,964 Across the river ? 241 00:34:00,799 --> 00:34:04,451 I don't know even one that made it. Don't even think about it. 242 00:34:04,886 --> 00:34:08,122 There's too many of them. Them and Germans. 243 00:34:09,124 --> 00:34:13,127 - I cannot wait death just like that. - Well, do not push it either. 244 00:34:13,445 --> 00:34:14,845 It will come... 245 00:34:26,842 --> 00:34:30,161 - Do you feel better, mother ? - A little. 246 00:34:30,730 --> 00:34:32,931 I was afraid that you will die. 247 00:34:35,851 --> 00:34:37,602 Don't, son... 248 00:34:41,724 --> 00:34:45,126 I'll find something to fix it. To put pressure on it. 249 00:34:46,278 --> 00:34:51,082 Jovo, let's get boys out. 250 00:35:05,365 --> 00:35:10,002 Go with jovo. Bring brother with you. 251 00:35:56,768 --> 00:35:59,202 C'mon, go llija ! 252 00:35:59,454 --> 00:36:02,406 - come on Jovo ! - Run, run ! 253 00:36:16,888 --> 00:36:18,688 Come see Dara. 254 00:36:27,815 --> 00:36:29,533 Here, he falls. 255 00:36:35,007 --> 00:36:36,691 C'mon son ! 256 00:36:38,293 --> 00:36:41,813 That Jovo son, that ! 257 00:36:55,010 --> 00:37:01,649 Enough ! All of you, take your stuff and come here ! 258 00:37:18,451 --> 00:37:26,175 Listen here ! Males older than 15 on that side. 259 00:37:27,043 --> 00:37:33,448 Women with children, in trucks ! Let's go people ! 260 00:37:33,850 --> 00:37:38,537 You heard what he said ! C'mon ! FASTER ! 261 00:37:49,415 --> 00:37:54,052 - Please, no ! - Shut up ! 262 00:38:16,327 --> 00:38:18,378 Nikola ! 263 00:38:19,013 --> 00:38:20,930 Stay behind me. 264 00:38:23,968 --> 00:38:30,006 Don't take him ! Mother ! Ilija ! 265 00:38:36,330 --> 00:38:37,847 You, over here ! 266 00:38:38,099 --> 00:38:39,383 l'm not giving him ! 267 00:38:40,619 --> 00:38:44,805 - Give him ! - I refuse ! 268 00:38:45,140 --> 00:38:46,657 He is only 12 years old ! 269 00:38:46,775 --> 00:38:51,896 - He doesn't look like that ! - I swear, don't take him ! 270 00:38:51,976 --> 00:38:56,884 - Stop lying whore ! - l'm not lying, please ! 271 00:38:57,485 --> 00:39:01,405 I swear to you ! Don't take him from me ! 272 00:39:01,856 --> 00:39:06,126 For God's sake, no... 273 00:39:06,328 --> 00:39:08,696 - Mother ! - Come on, you want to be killed ! 274 00:39:08,776 --> 00:39:10,263 - Move that people ! - C'mon ! 275 00:39:10,343 --> 00:39:12,650 - Walk. - Mother ! 276 00:39:12,817 --> 00:39:14,685 Faster ! 277 00:39:15,253 --> 00:39:16,537 Come on. 278 00:39:19,407 --> 00:39:21,175 Come on people. 279 00:39:22,010 --> 00:39:22,727 Faster ! 280 00:40:41,775 --> 00:40:42,775 What is ? 281 00:40:47,731 --> 00:40:48,699 Is that your son ? 282 00:40:52,487 --> 00:40:54,971 ...And my wife, Nada. 283 00:41:02,613 --> 00:41:04,581 Jovo, my sunshine. 284 00:41:09,420 --> 00:41:14,374 Sleep peacefully Jovo. Nobody will hurt you now. 285 00:41:15,143 --> 00:41:19,696 If you meet up there my Avram, my David or my Jakov.... 286 00:41:20,298 --> 00:41:25,218 Or, my youngest one, Zaharije, Or even my dear love Hana, 287 00:41:25,420 --> 00:41:28,538 tell them that father can't wait to join them. 288 00:41:29,574 --> 00:41:32,727 Now cross yourself above them, and bring them there. 289 00:41:33,062 --> 00:41:33,928 I can't. 290 00:41:34,129 --> 00:41:36,981 - You must, they'll kill you. - I don't care, I can't. 291 00:41:37,733 --> 00:41:40,568 Please. You can't help them anymore. 292 00:41:40,702 --> 00:41:43,352 Your another two are maybe still alive, come on son ! 293 00:41:43,452 --> 00:41:44,452 I can't... 294 00:41:44,890 --> 00:41:47,742 Why did you stop ? You want to get killed ? 295 00:41:49,895 --> 00:41:53,131 I am guilty, I have no more strenght to do it. 296 00:41:53,332 --> 00:41:55,616 Come on, you know what that means here. 297 00:41:56,335 --> 00:41:57,502 I cannot do it anymore. 298 00:41:57,836 --> 00:41:59,170 Come on, do you hear me ? 299 00:41:59,421 --> 00:42:03,141 - What is going on ? - This one is a little fainted. 300 00:42:03,292 --> 00:42:06,094 - What, he can't work ? - I cannot. 301 00:42:14,821 --> 00:42:18,023 Bring someone else. See how many corpses are here. 302 00:42:20,009 --> 00:42:22,261 Hurry up, don't push me to kill you too. 303 00:42:24,013 --> 00:42:26,698 You, hurry up ! What are you waiting for ? 304 00:44:52,098 --> 00:44:54,934 Mothers with children have to write on cards : 305 00:44:55,034 --> 00:44:59,321 Name, last name, year of child birth, name of the father. 306 00:44:59,572 --> 00:45:03,193 Children without parents have to report their situation. 307 00:45:03,293 --> 00:45:07,021 Come on, faster ! Don't push to intervene ! 308 00:45:10,147 --> 00:45:12,100 [LABOR CAMP DEPARTMENT] 309 00:45:22,229 --> 00:45:25,898 Take this one into hospital. I will not allow diseases here ! 310 00:45:25,978 --> 00:45:29,218 - Gavrilo, my son ! - Shut up ! You going to work. 311 00:45:32,739 --> 00:45:34,266 - Name ? - Milka. 312 00:45:35,873 --> 00:45:37,526 - Last name ? - Sormaz. 313 00:45:38,629 --> 00:45:40,413 - Name of the birth ? - 1912. 314 00:45:41,348 --> 00:45:45,184 Many of them are sick. Take them all out. 315 00:45:52,226 --> 00:45:55,145 It will be over, you just be calm. 316 00:45:59,067 --> 00:46:02,736 That is your brother ? Is he sick ? 317 00:46:02,820 --> 00:46:04,588 - Hungry. - Hungry ? 318 00:46:04,668 --> 00:46:09,259 Calm him down the best you can. If not, they'll take him to the hospital... 319 00:46:09,339 --> 00:46:11,895 ...and no one came back from there. 320 00:46:12,580 --> 00:46:13,780 Calm down Budo. 321 00:46:14,899 --> 00:46:17,934 - I know you're hungry. - I'll find some bread later. 322 00:46:18,386 --> 00:46:20,504 - DON'T ! - Get away ! 323 00:46:21,022 --> 00:46:23,540 - Name ? - Dara Ilic. 324 00:46:23,775 --> 00:46:26,688 - How old you are ? - Ten. 325 00:46:26,982 --> 00:46:28,799 - Him ? - Two. 326 00:46:31,182 --> 00:46:35,136 - Who is he for you ? - My brother, Buda Ilic. 327 00:46:38,941 --> 00:46:41,776 - What's wrong with him ? - He's hungry. 328 00:46:41,977 --> 00:46:45,580 - Since when he cries like that ? - This morning. 329 00:46:45,864 --> 00:46:50,818 - Is he ill ? -He is just hungry. 330 00:46:51,737 --> 00:46:55,540 - Where is your mother ? - They killed her. 331 00:46:56,041 --> 00:46:57,094 Where ? 332 00:46:57,194 --> 00:46:59,945 In the other camp. Her and my brother Jova. 333 00:47:00,696 --> 00:47:03,614 - Where is your father ? - I don't know. 334 00:47:04,066 --> 00:47:07,535 Do you have an adult up here ? Grandmother, grandfather...Anyone ? 335 00:47:07,786 --> 00:47:08,836 No. 336 00:47:09,738 --> 00:47:11,513 What are we going to do with you ? 337 00:47:12,373 --> 00:47:14,798 You can't take care of him on your own. 338 00:47:15,611 --> 00:47:17,262 He's going to hospital right now. 339 00:47:17,363 --> 00:47:19,498 Please don't separate us. 340 00:47:19,582 --> 00:47:21,967 You cannot be alone by your own. 341 00:47:22,047 --> 00:47:24,536 She has me. You're not alone. Give me him. 342 00:47:25,105 --> 00:47:27,256 - What are you to her ? - A relative. 343 00:47:27,340 --> 00:47:29,108 - Really ? - Yes I am. 344 00:47:29,909 --> 00:47:31,744 - Name ? - Vera. 345 00:47:32,629 --> 00:47:34,346 - Last name ? - Stanic. 346 00:47:36,983 --> 00:47:38,784 Last name is not the same ? 347 00:47:38,864 --> 00:47:41,684 They are my brother's children. I'm their aunt. 348 00:47:41,784 --> 00:47:43,660 We are from same village. 349 00:47:45,258 --> 00:47:48,861 And you don't know where is your brother ? 350 00:47:52,232 --> 00:47:53,949 - Are those your children ? - Yes. 351 00:47:56,536 --> 00:47:58,137 Where is your husband ? 352 00:48:00,224 --> 00:48:01,191 I don't know. 353 00:48:03,344 --> 00:48:05,862 With partisans, for sure. 354 00:48:07,982 --> 00:48:13,269 They bring all good to you, those partisans of yours. 355 00:48:14,872 --> 00:48:18,391 Take care of those children, we don't want problems here. 356 00:48:19,310 --> 00:48:22,662 Calm that child. I don't wanna hear him anymore. 357 00:48:22,780 --> 00:48:25,632 You either calm him down, or he will be taken to hospital. 358 00:48:25,712 --> 00:48:28,868 He will be good, come on, drink. 359 00:48:28,986 --> 00:48:29,936 Next ! 360 00:48:32,072 --> 00:48:34,224 - First name ? - Mileva. 361 00:48:34,508 --> 00:48:36,659 - Last name ? - Kolar. 362 00:48:37,545 --> 00:48:40,463 - Year of the birth ? - 1905. 363 00:48:47,906 --> 00:48:49,907 Did you eat well ? 364 00:48:50,909 --> 00:48:52,393 Budo is pretty, Dara. 365 00:48:52,627 --> 00:48:53,276 Faster ! 366 00:48:53,356 --> 00:48:57,097 Bogdan and Rade, let me see you. Go forward. 367 00:49:00,468 --> 00:49:01,986 Thank you Vera. 368 00:49:02,387 --> 00:49:03,337 My child... 369 00:49:03,822 --> 00:49:05,506 Just try to save him. 370 00:49:06,424 --> 00:49:11,111 If there is any salvation for us... You see that they are not afraid of God. 371 00:49:13,181 --> 00:49:17,067 My mother begged me to protect him. 372 00:49:17,586 --> 00:49:20,588 I beg you to protect my children if something happens to me. 373 00:49:20,822 --> 00:49:25,910 This is evil my Dara. See where we are and what they're doing to us ? 374 00:49:26,062 --> 00:49:30,432 Put your head down and be silent. They will kill us all. 375 00:49:33,185 --> 00:49:36,221 Sit here while I prepare some place to lie down. 376 00:49:51,354 --> 00:49:54,906 - What is his name ? - Budo. 377 00:49:56,225 --> 00:49:59,744 - And you ? - Dara. 378 00:50:00,346 --> 00:50:02,063 I am Blankica. 379 00:50:04,500 --> 00:50:08,553 - How old is he ? - He's barely two. 380 00:50:09,740 --> 00:50:11,023 He is beautiful. 381 00:50:13,343 --> 00:50:14,911 You are very beautiful too. 382 00:50:16,747 --> 00:50:18,864 You have beautiful hair. 383 00:50:20,867 --> 00:50:25,588 - How old are you ? - Ten. 384 00:50:27,424 --> 00:50:30,142 I don't know what happened to my family either. 385 00:50:30,344 --> 00:50:35,314 They brought us here and separated us. 386 00:50:38,101 --> 00:50:39,669 I am Jew. 387 00:50:40,988 --> 00:50:43,422 I am prisoner like you here. 388 00:50:44,074 --> 00:50:48,427 I just have to work to survive. We must listen them. 389 00:50:48,712 --> 00:50:51,347 My mother and Vera said that too. 390 00:50:54,385 --> 00:50:58,221 Take this and give to him later. 391 00:50:59,223 --> 00:51:03,744 Just obey, whatever they say. You must be strong now. 392 00:51:34,826 --> 00:51:36,277 I want this one. 393 00:51:37,346 --> 00:51:38,913 I want him. 394 00:51:40,349 --> 00:51:41,749 His turn is now. 395 00:51:41,834 --> 00:51:43,584 - Come on ! Faster ! - Let's go ! 396 00:51:43,669 --> 00:51:45,436 - Let's go ! - Get up ! 397 00:51:45,554 --> 00:51:47,905 Please don't ! 398 00:52:52,555 --> 00:52:55,157 Get up. You, get up. 399 00:52:58,111 --> 00:53:03,183 You. 400 00:53:09,757 --> 00:53:11,875 Get up, you're going to work. 401 00:53:16,747 --> 00:53:20,150 Watch over them Dara. You are my only hope. 402 00:53:20,234 --> 00:53:22,244 - Where you're going ? - To work. 403 00:53:22,324 --> 00:53:25,588 Be good, watch over Rada and listen Dara for everything. 404 00:53:29,076 --> 00:53:30,543 Let's go ! MOVE ! 405 00:53:33,664 --> 00:53:37,033 - This child is still crying ? - He will calm down. 406 00:53:38,352 --> 00:53:42,038 Take care, otherwise make sure you put him to hospital right away. 407 00:53:51,199 --> 00:53:56,670 You must calm him down somehow. Try to give him this prunes. 408 00:54:07,115 --> 00:54:10,634 - Will mother come back ? - She will. 409 00:54:11,520 --> 00:54:16,106 - They won't kill her like yours ? - They will not. 410 00:54:17,559 --> 00:54:20,077 You must be good now. 411 00:54:23,465 --> 00:54:27,067 My Budo will be good. Right ? 412 00:54:28,671 --> 00:54:32,040 Budo, my dear love. 413 00:54:33,793 --> 00:54:35,827 You're the only one I have now. 414 00:54:37,597 --> 00:54:39,197 Be good now. 415 00:54:47,557 --> 00:54:48,707 Faster ! Faster ! 416 00:54:51,077 --> 00:54:54,880 - How are you ? - How I have to. 417 00:54:56,282 --> 00:54:58,800 It's better that the baby was dead. 418 00:55:01,120 --> 00:55:06,107 I wanted a daughter my whole life. Think to your remaining sons. 419 00:55:06,187 --> 00:55:09,311 I only have two daughters now, and l'm trying to save them. 420 00:55:14,318 --> 00:55:18,588 you four. give hay to the sheep. 421 00:55:20,908 --> 00:55:24,026 Five of you, feed the pigs. 422 00:55:24,428 --> 00:55:26,596 You two, to corns. 423 00:55:27,231 --> 00:55:31,434 Hurry up. Why are you standing ? 424 00:55:33,921 --> 00:55:38,674 No stealing otherwise, you will pay for it drasticly ! 425 00:55:50,120 --> 00:55:52,173 5, 10, 15... 426 00:56:00,080 --> 00:56:05,719 ...90, 95, 100 ! Who didn't hide, donkey him ride. 427 00:56:06,404 --> 00:56:07,421 l'm starting ! 428 00:56:11,993 --> 00:56:13,043 Free for me. 429 00:56:18,199 --> 00:56:21,551 I know you're close. I will find you all. 430 00:56:21,669 --> 00:56:22,752 Free for me. 431 00:56:29,677 --> 00:56:33,547 Child, what are you doing ? Hurry up, there is not enough food. 432 00:56:33,647 --> 00:56:35,138 Bring your bowl. 433 00:56:35,350 --> 00:56:37,869 I don't have one. Where to find it ? 434 00:56:38,754 --> 00:56:42,273 Find a way. They will not give food without it. 435 00:56:57,589 --> 00:56:59,590 - Where to find a bowl ? - I don't know. 436 00:57:12,755 --> 00:57:13,821 What is this ? 437 00:57:14,757 --> 00:57:17,358 Newcomers arived. There is not enough food. 438 00:57:21,965 --> 00:57:24,233 They would love to eat without working at all. 439 00:57:25,919 --> 00:57:27,803 So, you don't have enough food ? 440 00:57:28,004 --> 00:57:33,075 I prepared everything, I swear. 3 days I beg to get more supplies. 441 00:57:34,194 --> 00:57:35,994 No need for more. 442 00:58:09,513 --> 00:58:11,598 Where are you going ? Are you crazy ? 443 00:59:10,592 --> 00:59:11,725 Come on little. 444 00:59:15,764 --> 00:59:17,198 Leave some for Buda. 445 00:59:20,485 --> 00:59:22,603 There is not enough for all. 446 00:59:43,009 --> 00:59:47,796 Faster. Take everything valuable and place it there. 447 00:59:52,485 --> 00:59:55,887 l'm serious, hurry or you could end up like the other guy. 448 01:00:00,793 --> 01:00:01,960 Where is your soul ? 449 01:00:03,129 --> 01:00:05,397 - What did you say ? - Nothing. 450 01:00:06,165 --> 01:00:09,367 - Repeat it. - I didn't say nothing. 451 01:00:14,958 --> 01:00:17,443 You think that I like what I'm doing ? 452 01:00:17,678 --> 01:00:21,647 You think I don't how we'll end up ? You, me and all of us ? 453 01:00:22,049 --> 01:00:23,916 Work and be silent. 454 01:00:45,405 --> 01:00:49,358 - Don't, they will catch you ! - I can't watch my children starving. 455 01:00:49,476 --> 01:00:52,728 They can kill me. I will grind corn with stone. 456 01:00:54,448 --> 01:00:55,715 You better return that. 457 01:01:04,075 --> 01:01:06,927 The stronger ones of us will be taken to work in Germany. 458 01:01:07,028 --> 01:01:08,094 When ? 459 01:01:08,596 --> 01:01:09,997 It might happen every day. 460 01:01:10,198 --> 01:01:11,448 What about the children ? 461 01:01:12,400 --> 01:01:14,117 What will happen to my children ? 462 01:01:14,485 --> 01:01:18,355 Some women from Zagreb... They take kids out of here. 463 01:01:18,540 --> 01:01:20,056 One told me, they took hers. 464 01:01:20,136 --> 01:01:22,175 - Where they take them ? - Into safety. 465 01:01:22,277 --> 01:01:24,328 - Where ? - Who knows. 466 01:01:25,530 --> 01:01:29,399 Some go in orphanages. Some are given to adoption. 467 01:01:29,884 --> 01:01:33,036 - They convert some to their faith. - They lead them to death ! 468 01:01:33,204 --> 01:01:36,456 - I don't believe in nothing of that ! - But on here you believe ? 469 01:01:36,624 --> 01:01:38,108 I will give mine. 470 01:01:40,562 --> 01:01:41,679 Do that faster. 471 01:01:42,998 --> 01:01:44,082 We finish. 472 01:01:47,836 --> 01:01:49,120 Finish your work ! 473 01:01:50,839 --> 01:01:54,075 I can't give my children to unknown people. 474 01:01:54,155 --> 01:01:56,277 What if they send you to Germany ? 475 01:01:56,357 --> 01:01:58,079 To whom you'll leave them ? 476 01:01:58,480 --> 01:02:01,799 This is a death camp. There is no exit from here. 477 01:02:06,722 --> 01:02:07,755 Next. 478 01:02:10,559 --> 01:02:13,161 That's all ? Move on. 479 01:02:14,563 --> 01:02:16,280 Is that all ? Move on. 480 01:02:18,851 --> 01:02:20,118 That's all ? 481 01:02:24,522 --> 01:02:26,504 (Orthodox cross) 482 01:02:27,877 --> 01:02:29,611 What did you bring to me ? 483 01:02:30,680 --> 01:02:33,882 I monitored him. He took all that was valuable. 484 01:02:34,050 --> 01:02:36,852 Watch them closely. Next. 485 01:02:40,640 --> 01:02:43,409 Is that all ? For sure ? 486 01:02:44,928 --> 01:02:47,529 Hands up. Move on. 487 01:02:51,117 --> 01:02:52,117 Lift up your skirt. 488 01:02:56,489 --> 01:02:58,524 Raise your hands. 489 01:03:02,162 --> 01:03:03,879 What is this ? 490 01:03:04,247 --> 01:03:08,568 You know how big punishments are ? 491 01:03:09,854 --> 01:03:11,571 I bring that to children. 492 01:03:33,628 --> 01:03:34,677 Your damn mother... 493 01:03:37,698 --> 01:03:38,749 Raise your hands. 494 01:03:38,849 --> 01:03:41,684 Damn thief ! You only know to steal ! 495 01:03:53,065 --> 01:03:54,164 Move ! 496 01:04:00,255 --> 01:04:01,372 Raise your hands. 497 01:04:03,008 --> 01:04:04,024 Move on. 498 01:04:12,851 --> 01:04:17,571 He felt asleep and ate little. I don't know why. 499 01:04:41,364 --> 01:04:42,881 Does it hurt a lot ? 500 01:04:51,491 --> 01:04:56,211 I had to. They beat me if I don't tell. 501 01:05:11,127 --> 01:05:14,079 Dusanka... What are you doing here. 502 01:05:16,083 --> 01:05:18,601 Come on to sleep. 503 01:05:24,008 --> 01:05:25,875 Where did you find that girl ? 504 01:05:27,644 --> 01:05:29,295 She came to play today. 505 01:05:29,963 --> 01:05:31,886 - Run away from her. - Why ? 506 01:05:32,428 --> 01:05:33,816 Just do it. 507 01:05:37,004 --> 01:05:41,137 Did someone asked you about children ? 508 01:05:42,235 --> 01:05:43,417 No. 509 01:05:44,328 --> 01:05:46,329 They take women to work. 510 01:05:48,215 --> 01:05:51,250 - Maybe they'll take me. - Where ? 511 01:05:51,485 --> 01:05:52,852 To Germany. 512 01:05:54,087 --> 01:05:55,254 What should I... 513 01:05:56,056 --> 01:05:59,776 Take care of them, as long as you can. 514 01:06:01,012 --> 01:06:06,416 If someone appears, while I am gone... Some womens. 515 01:06:07,018 --> 01:06:10,137 They take away children into safety. 516 01:06:15,526 --> 01:06:19,413 Let them go. We can give Budo to. 517 01:06:20,498 --> 01:06:22,782 I'll never give him up. What are you saying ? 518 01:06:22,862 --> 01:06:25,652 - l'm serious. - I will not. 519 01:06:25,970 --> 01:06:28,855 You're your mother's hope. 520 01:06:29,924 --> 01:06:33,644 You have to endure everything. Everything, my Dara. 521 01:06:34,529 --> 01:06:35,762 It will be what will be. 522 01:06:37,131 --> 01:06:40,484 Take care of my sons while you can, 523 01:06:40,685 --> 01:06:45,035 But if anyone appears, don't hesitate a second 524 01:06:45,135 --> 01:06:47,467 l'm serious, let them go, give your brother. 525 01:06:48,294 --> 01:06:50,812 Otherwise, none of us will survive. 526 01:06:51,931 --> 01:06:55,016 - Aunt Vera, I can't. - Dara, you must. 527 01:06:57,970 --> 01:07:01,039 - Maybe they take you too. - Where ? 528 01:07:02,020 --> 01:07:05,186 Whatever, if it is far away from here. 529 01:07:07,763 --> 01:07:08,896 Go to sleep. 530 01:07:24,297 --> 01:07:27,249 When I read your name, you stand right there. 531 01:07:27,450 --> 01:07:30,619 - Where do you take us ? - Work in Germany. 532 01:07:32,138 --> 01:07:35,374 - Smiljana Tesla ! - It's me. 533 01:07:36,009 --> 01:07:37,092 Stay there. 534 01:07:37,694 --> 01:07:41,330 We have to make it quickly, you need to work today. 535 01:07:42,248 --> 01:07:45,167 - Can I see my children ? - You can't. 536 01:07:47,953 --> 01:07:51,498 You'll be killed instantly if you don't respond to your name. 537 01:07:51,608 --> 01:07:52,975 What about our children ? 538 01:07:53,176 --> 01:07:56,895 They'll be fine here, we take care of everybody. 539 01:08:00,333 --> 01:08:02,134 - Vera Stanic ! - It's me. 540 01:08:02,252 --> 01:08:04,136 - There ! - I can't... 541 01:08:06,139 --> 01:08:07,207 Please go. 542 01:08:07,458 --> 01:08:09,659 - My children are here. - They will kill you. 543 01:08:10,011 --> 01:08:11,244 Go Vera. 544 01:08:12,413 --> 01:08:13,730 Jovanka Koncar ! 545 01:08:16,333 --> 01:08:17,817 Jovanka Koncar ! 546 01:08:24,575 --> 01:08:27,644 I ask for the last time, who's Jovanka Koncar ? 547 01:08:29,013 --> 01:08:32,732 - I can't recall... - You want me to kill you ? 548 01:08:43,577 --> 01:08:46,579 l'm not going nowhere, my child is in hospital. 549 01:09:02,013 --> 01:09:05,733 - Ester Rihman ? - Me. 550 01:09:07,486 --> 01:09:08,769 Smilja Cortav ! 551 01:09:11,056 --> 01:09:12,857 Jela Serbedzija ! 552 01:09:16,328 --> 01:09:17,845 Mirjana Hinic ! 553 01:09:22,217 --> 01:09:23,934 Radmila Zapor ! 554 01:09:26,772 --> 01:09:28,489 Mara Janjic ! 555 01:09:32,494 --> 01:09:34,014 Wait... 556 01:09:40,620 --> 01:09:42,254 This one is still alive. 557 01:09:44,257 --> 01:09:45,690 Should we return him ? 558 01:09:46,976 --> 01:09:49,611 Whatever, take him away. 559 01:09:52,982 --> 01:09:54,249 Listen here ! 560 01:09:55,168 --> 01:09:57,568 You need to be better Ustashe than us. 561 01:09:57,668 --> 01:09:58,768 How do we say ? 562 01:09:59,489 --> 01:10:02,574 - For the Homeland, Prepared ! - That's it. 563 01:10:02,742 --> 01:10:09,498 Every day, before and after each hour, greet each other like that. 564 01:10:09,649 --> 01:10:12,617 - Is that clear ? - Clear. 565 01:10:12,819 --> 01:10:16,572 "For Homeland", represents our beautiful country, 566 01:10:16,773 --> 01:10:23,412 that is linked by blood to big families. This is our people. 567 01:10:23,931 --> 01:10:27,433 Our people has his giants, 568 01:10:27,933 --> 01:10:33,598 and the biggest ones are Archbishop Stepinac and our leader. 569 01:10:34,341 --> 01:10:38,195 - How do we say the greeting ? - For Homeland, Prepared ! 570 01:10:38,295 --> 01:10:41,330 Right. How do you cross yourself ? 571 01:10:44,017 --> 01:10:45,968 Let me hear the song ! 572 01:10:46,370 --> 01:10:48,821 - "The rifle fires and... - Louder ! 573 01:10:49,022 --> 01:10:55,785 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 574 01:10:56,496 --> 01:11:02,929 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 575 01:11:03,371 --> 01:11:04,488 Once more ! 576 01:11:04,756 --> 01:11:11,121 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 577 01:11:11,521 --> 01:11:17,596 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 578 01:11:17,819 --> 01:11:18,835 Once more ! 579 01:11:25,093 --> 01:11:27,778 Here, eat that. 580 01:11:29,414 --> 01:11:32,099 Soak it in saliva and chew well. 581 01:11:32,250 --> 01:11:35,702 - What about you ? - I am not hungry. 582 01:11:55,140 --> 01:11:58,810 Dara. come here. 583 01:12:00,379 --> 01:12:02,697 Do you know something about our mother ? 584 01:12:08,504 --> 01:12:12,140 - What happened ? - She was taken away. 585 01:12:13,542 --> 01:12:15,543 - For work ? - Yes. 586 01:12:16,145 --> 01:12:18,179 I don't know why they let me here. 587 01:12:19,331 --> 01:12:20,631 They will take me maybe. 588 01:12:21,533 --> 01:12:24,702 You don't lie, they didn't kill her ? 589 01:12:25,504 --> 01:12:26,905 I told you the truth. 590 01:12:28,625 --> 01:12:30,376 What should I do with them ? 591 01:12:36,900 --> 01:12:38,934 Tell them that she will come tomorow. 592 01:12:40,787 --> 01:12:42,705 What when she won't come tomorow ? 593 01:12:44,424 --> 01:12:47,226 Tell them again, that she will come tomorow. 594 01:12:48,578 --> 01:12:50,095 How could we lie to them ? 595 01:12:52,582 --> 01:12:53,782 It's better like that. 596 01:12:55,502 --> 01:12:58,170 It will be easer for them. 597 01:13:09,867 --> 01:13:12,001 She said something about our mother ? 598 01:13:12,186 --> 01:13:14,220 She said that she will come tomorow. 599 01:13:16,974 --> 01:13:21,695 Calm him right now, I'm gonna call them to take him into the hospital. 600 01:13:24,699 --> 01:13:25,782 Don't. 601 01:13:27,535 --> 01:13:30,152 - You two go to sleep. - And mommy ? 602 01:13:30,232 --> 01:13:32,655 She will come tomorow, go to sleep. 603 01:13:49,657 --> 01:13:53,027 What you're waiting for ? Go to sleep, you work tomorow ! 604 01:13:58,183 --> 01:13:59,717 Thanks, for the last time. 605 01:14:00,218 --> 01:14:03,054 Wait, come here. 606 01:14:03,188 --> 01:14:05,856 - What's going on ? - Don't go inside. 607 01:14:06,308 --> 01:14:08,292 They will come to take some men away. 608 01:14:11,663 --> 01:14:14,348 Thank you. Can i ask you something ? 609 01:14:16,585 --> 01:14:19,253 I heard that you can freely move through camps. 610 01:14:20,622 --> 01:14:24,108 - You're my only way to know... - Say it. 611 01:14:26,578 --> 01:14:30,381 I saw my dead son, the older one. 612 01:14:31,016 --> 01:14:35,253 Jovo, 12 years old, and wife Nada. 613 01:14:36,939 --> 01:14:40,175 I have two more children. I don't know if they're alive. 614 01:14:40,977 --> 01:14:43,895 - It's complicated... - Please. 615 01:14:43,975 --> 01:14:47,933 If i can find out somehow... My daughter's name is Dara. 616 01:14:48,267 --> 01:14:49,978 She is 10 years old. 617 01:14:50,578 --> 01:14:54,057 My youngest son's name is Budo, he's barely two. Last name is Ilic. 618 01:14:55,458 --> 01:14:56,508 Please. 619 01:14:57,376 --> 01:15:01,863 Maybe they were brought to Stara Gradiska. Most of women and children are there. 620 01:15:02,014 --> 01:15:05,333 Ask around, if you can. Please. 621 01:15:06,586 --> 01:15:08,520 But try to do your job a little better. 622 01:15:08,654 --> 01:15:12,374 If this Croatian warns you once more, I'll have problems. 623 01:15:14,544 --> 01:15:17,095 Here they are. Hide ! 624 01:15:50,430 --> 01:15:52,548 You are not Serbs anymore. 625 01:15:53,750 --> 01:15:57,987 You are now, little Croats. 626 01:15:58,539 --> 01:16:03,371 When we clean this country, you will build it, because... 627 01:16:05,096 --> 01:16:06,096 Get up ! 628 01:16:10,869 --> 01:16:14,421 - For Homeland, Prepared ! - Prepared ! 629 01:16:16,858 --> 01:16:18,709 Choose ten boys. 630 01:16:19,744 --> 01:16:22,062 - We need them. - I understand. 631 01:16:25,216 --> 01:16:28,735 - Write it down, got it ? - Yes. 632 01:16:30,822 --> 01:16:34,424 What is going on with that child ? 633 01:16:34,742 --> 01:16:35,742 He is good. 634 01:16:36,911 --> 01:16:39,463 He's good ? He doesn't seem like... 635 01:16:43,017 --> 01:16:44,268 The name of this one ? 636 01:16:44,352 --> 01:16:45,703 Bogdan Stanic. 637 01:16:46,188 --> 01:16:48,706 - This one here ? - It's his brother, Rade. 638 01:16:49,108 --> 01:16:50,108 Move. 639 01:16:50,559 --> 01:16:52,343 Come on, what you're waiting for ! 640 01:16:52,428 --> 01:16:53,828 Where do you take them ? 641 01:16:53,946 --> 01:16:55,880 Keep your mouth shut, did you get me ? 642 01:16:56,865 --> 01:16:58,866 Let's go, right now in the truck ! 643 01:16:58,984 --> 01:17:01,336 - The name of this one ? - Milan Zdragic. 644 01:17:01,416 --> 01:17:02,737 Move. 645 01:17:03,906 --> 01:17:06,140 - And this one ? - Ilija Gavrilovic. 646 01:17:06,258 --> 01:17:07,324 Move. 647 01:17:09,545 --> 01:17:10,862 Ivan Ilic. 648 01:17:11,430 --> 01:17:12,463 Let's go. 649 01:17:14,500 --> 01:17:15,750 Rajko Miletic 650 01:17:17,553 --> 01:17:19,187 - This one here ? - Iveretic. 651 01:17:20,723 --> 01:17:22,824 - Goran Stanic - Move on. 652 01:17:50,153 --> 01:17:53,022 A woman told me, your children are alive. 653 01:17:53,740 --> 01:17:56,659 - Where ? - In Stara Gradiska mill. 654 01:17:56,739 --> 01:17:59,111 What didn't filled prison got sent to the mill. 655 01:18:14,261 --> 01:18:18,465 This bed is free, the one that was here has been taken away. 656 01:18:18,949 --> 01:18:21,701 I will take it, it's warmer here. 657 01:18:35,299 --> 01:18:36,700 Do you have tobacoo maybe ? 658 01:18:40,755 --> 01:18:44,224 - Where are you from ? - From Mirkovac. 659 01:18:48,179 --> 01:18:49,863 I am from Stara Gradiska. 660 01:18:54,503 --> 01:18:55,770 - Stara Gradiska ? - Yes. 661 01:18:56,988 --> 01:18:58,622 Is it far from here to there ? 662 01:18:58,940 --> 01:19:03,394 It has... about 30 km downstream. 663 01:19:03,712 --> 01:19:05,980 - On which side of Sava river ? - Over it. 664 01:19:06,148 --> 01:19:07,465 Is there a mill ? 665 01:19:08,233 --> 01:19:12,303 Yes, near on the river side. 666 01:19:12,587 --> 01:19:15,289 They emptied everything there, for women and children. 667 01:19:15,390 --> 01:19:17,908 There were no more place in Gradiska prison. 668 01:19:18,226 --> 01:19:20,861 An organisation came, and... 669 01:19:21,780 --> 01:19:24,865 Ljubo Milos ordered it to be emptied in three days. 670 01:19:25,434 --> 01:19:28,269 Dear God, so many people were killed that day. 671 01:19:28,754 --> 01:19:31,105 My two children are still alive there. 672 01:19:32,908 --> 01:19:36,594 My wife and older son got killed. 673 01:19:37,947 --> 01:19:39,748 I found their corpses here. 674 01:19:45,471 --> 01:19:49,908 Same for me... But I found all of mines. 675 01:19:53,796 --> 01:19:56,915 - You don't have nobody ? - Nobody. 676 01:20:02,188 --> 01:20:05,023 - I must try to escape. - Don't. 677 01:20:05,108 --> 01:20:08,944 If you try, they will kill you and if not, River Sava will do it. 678 01:20:09,345 --> 01:20:10,796 It cannot be debated. 679 01:20:12,265 --> 01:20:16,635 Even if you suceed, they will also be on the other side. 680 01:20:26,797 --> 01:20:28,748 As soon as they bring again us there... 681 01:20:30,918 --> 01:20:35,905 ...better that, than finding them dead. 682 01:21:32,747 --> 01:21:33,914 Stop crying. 683 01:21:35,233 --> 01:21:39,670 Brana, you're the oldest one. Take care of your sister. 684 01:21:40,588 --> 01:21:44,922 If they separate you, remember your names, 685 01:21:45,232 --> 01:21:48,372 from where you are and name of your mother. 686 01:21:49,798 --> 01:21:52,517 Come on, you heard me. You must go ! 687 01:21:52,785 --> 01:21:54,519 I gave what I could. 688 01:21:54,970 --> 01:21:57,655 As if there were no Croatian children needing help. 689 01:21:57,907 --> 01:22:01,025 Sorry, but we have documents ! And Ministers approved it too ! 690 01:22:01,110 --> 01:22:04,245 I don't give a damn about your documents and ministers. 691 01:22:04,797 --> 01:22:07,115 How much of our children need a glass of milk ? 692 01:22:07,233 --> 01:22:11,236 - When can we go ? - Right now, just get out of here. 693 01:22:12,905 --> 01:22:15,089 - Please, take my child ! - Give her... 694 01:22:15,169 --> 01:22:16,481 - Dijana... - Back off ! 695 01:22:16,561 --> 01:22:17,575 But I served you. 696 01:22:17,655 --> 01:22:18,743 Get away ! 697 01:22:20,312 --> 01:22:21,346 Finnish this ! 698 01:22:25,267 --> 01:22:28,202 Please hurry. The children must leave as soon as possible. 699 01:22:28,282 --> 01:22:29,505 Keep them safe, please. 700 01:22:29,589 --> 01:22:32,191 No worries. We will list their name and destinations. 701 01:22:32,676 --> 01:22:34,026 C'mon, hurry up. 702 01:22:36,279 --> 01:22:38,631 - May God reward you. - Hurry up. 703 01:22:42,953 --> 01:22:45,354 Let's go, faster. 704 01:22:56,316 --> 01:22:59,551 - Let's go inside. - Move on ! 705 01:23:02,472 --> 01:23:06,158 - Mama, come... - Mama will come. 706 01:23:07,193 --> 01:23:10,145 Here I am. 707 01:23:20,074 --> 01:23:22,909 Come on, faster ! 708 01:23:26,547 --> 01:23:27,547 Hurry up. 709 01:24:37,119 --> 01:24:41,757 Why you didn't report him ? Maybe they'd have taken him. 710 01:24:42,959 --> 01:24:44,393 I can't. 711 01:24:46,195 --> 01:24:48,196 You see that he is not good. 712 01:24:55,638 --> 01:25:00,075 What's wrong with you ? Why are you so sick ? 713 01:25:30,791 --> 01:25:35,678 Don't even try, you'll get killed before reaching the river. 714 01:25:35,996 --> 01:25:37,280 Let's dig, come on. 715 01:25:58,952 --> 01:26:02,388 - What's wrong with him ? - I don't know. 716 01:26:04,993 --> 01:26:08,679 It seems he's burning. He is hungry. 717 01:26:14,119 --> 01:26:15,803 Come on, take it. 718 01:26:22,758 --> 01:26:23,961 Give it to him. 719 01:26:27,565 --> 01:26:30,150 If he's not good, they'll take him to the hospital. 720 01:26:30,835 --> 01:26:32,202 He will be good. 721 01:26:33,238 --> 01:26:34,271 Dara... 722 01:26:35,123 --> 01:26:40,277 ...they'll blame me if a child is not good, I respond for you all. 723 01:26:40,879 --> 01:26:43,714 He will be good. He's strong. 724 01:26:44,315 --> 01:26:47,751 You can eat crust, I know. You have teeth. 725 01:26:50,406 --> 01:26:51,556 Eat it. 726 01:26:56,762 --> 01:26:58,763 What is wrong, Marko ? 727 01:27:02,751 --> 01:27:06,204 - What is that ? - He is not good. 728 01:27:06,355 --> 01:27:09,524 Are you crazy ? You want us to get infected ? 729 01:27:09,604 --> 01:27:11,676 To the hospital, right now. 730 01:27:17,883 --> 01:27:20,635 - Hospital won't help him. - But he is still alive. 731 01:27:21,036 --> 01:27:22,053 Move him. 732 01:27:23,556 --> 01:27:26,274 - And the others ? -I just came in, I'll check. 733 01:27:27,243 --> 01:27:31,280 - Where are you going ? - To help women who clean. 734 01:27:31,882 --> 01:27:35,034 Good, you want to work. 735 01:27:35,435 --> 01:27:36,835 It should be that way. 736 01:27:37,204 --> 01:27:40,439 Go to yard. Report to clean up. 737 01:27:45,128 --> 01:27:48,764 Pay attention, take care of them all. 738 01:27:49,316 --> 01:27:54,403 If an infection emerges, I will judge you personally. 739 01:27:55,355 --> 01:27:57,206 - Take him away. - I understand. 740 01:28:05,315 --> 01:28:07,516 Sister will finish it fast. 741 01:28:10,553 --> 01:28:13,122 - What's wrong with Buda ? - Nothing. 742 01:28:13,873 --> 01:28:15,319 He looks sick. 743 01:28:15,928 --> 01:28:18,497 He's good and this is not your concern. 744 01:28:18,963 --> 01:28:21,081 Be silent and work. 745 01:28:35,446 --> 01:28:37,597 Can you guess which is shorter ? 746 01:28:39,684 --> 01:28:42,552 I can't. I have not the will. 747 01:28:57,168 --> 01:28:59,920 Dara, take this. 748 01:29:00,739 --> 01:29:03,240 This is the last one, my daughters took the others. 749 01:29:03,320 --> 01:29:06,127 - What's that ? - That is left from them. 750 01:29:06,395 --> 01:29:07,845 Maybe you'll need it. 751 01:29:14,169 --> 01:29:17,038 He's burning ! This is not good. 752 01:29:17,956 --> 01:29:19,340 I don't know what to do. 753 01:29:20,158 --> 01:29:22,877 I told you to give him to those womens. 754 01:29:23,762 --> 01:29:27,365 - What are you doing ? - He is too warm, he must cool down. 755 01:29:37,159 --> 01:29:38,993 He's in fire. Are you crazy ? 756 01:29:39,361 --> 01:29:42,030 - You want us all to get sick ? - Mind your business. 757 01:29:42,598 --> 01:29:45,484 Oh yeah. Come one Dusanka. 758 01:29:51,124 --> 01:29:54,760 I managed to bring this. Maybe he'll want it. 759 01:29:55,678 --> 01:29:58,563 - Did he drink water ? - He didn't. 760 01:29:59,282 --> 01:30:01,800 Those evildoers will kill us all. 761 01:30:02,802 --> 01:30:04,169 I am scared. 762 01:30:05,605 --> 01:30:06,838 Poor child. 763 01:30:09,959 --> 01:30:11,476 He needs his mother. 764 01:30:16,682 --> 01:30:19,117 - There. - I already warned you. 765 01:30:19,197 --> 01:30:22,637 - He was good. - Take him away, right now ! 766 01:30:24,124 --> 01:30:26,559 - No... - Get away ! 767 01:30:27,044 --> 01:30:29,796 I'm sick of you, you'll feed pigs tomorow. 768 01:30:30,197 --> 01:30:35,802 If an other child is sick, report it right now or I will kill you all ! 769 01:30:41,325 --> 01:30:42,475 Let me go... 770 01:30:47,448 --> 01:30:48,798 He's all I got. 771 01:31:45,523 --> 01:31:47,357 Come on, unload. 772 01:31:49,962 --> 01:31:51,729 They brought children. 773 01:31:59,238 --> 01:32:03,525 You two, unload and take anything valuable from the dead. 774 01:32:32,371 --> 01:32:35,491 - Take it back. - It's for him. 775 01:32:36,326 --> 01:32:39,128 Dead, you can't help him. Put it back. 776 01:32:49,206 --> 01:32:50,773 Take care of yourself now ! 777 01:32:51,608 --> 01:32:54,186 If he doesn't recover, I dont care. 778 01:32:54,286 --> 01:32:57,530 Don't say that ! It will be like it's written. 779 01:32:58,481 --> 01:33:01,530 Your mother would like to see at least one of you surviving. 780 01:33:01,630 --> 01:33:02,835 To remember this all. 781 01:33:08,942 --> 01:33:11,043 Today they sent me to work in Germany. 782 01:33:12,462 --> 01:33:13,562 How do you know ? 783 01:33:21,305 --> 01:33:23,206 She told me that I am on the list. 784 01:33:24,742 --> 01:33:25,809 Stop it. 785 01:33:27,645 --> 01:33:28,845 Everyone in the line ! 786 01:33:31,816 --> 01:33:32,832 Come on ! 787 01:33:37,572 --> 01:33:39,406 Milka Brakus ! 788 01:33:41,175 --> 01:33:43,009 Cvijeta Funduk ! 789 01:33:44,895 --> 01:33:47,013 Mileva Bolar ! 790 01:33:52,203 --> 01:33:56,289 I told you everything. May dear God save you. 791 01:33:56,440 --> 01:33:57,490 Come one, move on ! 792 01:33:59,010 --> 01:34:00,845 Kosara Devonja ! 793 01:34:02,681 --> 01:34:04,532 Anka Serdar ! 794 01:34:06,852 --> 01:34:08,686 Vukica Zlokas ! 795 01:34:10,689 --> 01:34:12,523 Stana Muceka ! 796 01:34:12,808 --> 01:34:15,042 Kosa Mileusnic ! 797 01:35:17,974 --> 01:35:21,610 - Where you're going kid ? - My brother is inside. 798 01:35:22,645 --> 01:35:24,496 No one is allowed in there. 799 01:35:26,617 --> 01:35:30,002 - Please, can I just see my brother ? - Nobody can enter inside. 800 01:35:31,405 --> 01:35:34,006 Get out of here. Get out ! 801 01:35:34,525 --> 01:35:38,778 - Clean everything for tomorow. - I will. 802 01:35:38,929 --> 01:35:42,415 - I'll be in Jasenovac till evening. - I understand. 803 01:35:45,135 --> 01:35:48,855 If some of them die, throw them right away. 804 01:35:50,374 --> 01:35:55,928 I'll talk to Ante. Something must be done. We're too much 805 01:36:05,889 --> 01:36:09,293 How is he ? He's not quite well. 806 01:36:09,694 --> 01:36:11,528 Doctor gives him all what he got. 807 01:36:11,780 --> 01:36:17,284 I tried to feed him today. We got milk in powder. 808 01:36:19,771 --> 01:36:21,205 He didn't wanted. 809 01:36:22,690 --> 01:36:23,807 Is he crying ? 810 01:36:25,093 --> 01:36:26,293 Everyone cries there. 811 01:36:28,730 --> 01:36:32,015 - Can I see him ? -I cannot bring nobody in. 812 01:36:33,885 --> 01:36:35,169 I beg you. 813 01:36:36,688 --> 01:36:37,771 Please. 814 01:36:44,095 --> 01:36:46,413 Nuns won't be there tomorow. 815 01:36:47,816 --> 01:36:51,485 Guards are replaced before sunrise. There won't be anybody. 816 01:37:43,680 --> 01:37:46,723 + [HOSPITAL] 817 01:38:02,409 --> 01:38:03,459 Here he is. 818 01:38:06,646 --> 01:38:10,533 Hey sweetheart ! I came to see you. 819 01:38:14,221 --> 01:38:18,975 Did you miss me ? I missed you. 820 01:38:22,847 --> 01:38:24,698 Look what I brought to you. 821 01:38:25,583 --> 01:38:29,052 You forgot apple. Do you want to eat it now ? 822 01:38:30,087 --> 01:38:31,688 You must eat. 823 01:38:46,020 --> 01:38:49,656 - Here for you some. - I will eat it for later. 824 01:39:00,935 --> 01:39:02,970 You must go now Dara, the guard'll come. 825 01:39:03,171 --> 01:39:06,857 Come back tonight, they'll change again. Now you must go. 826 01:39:07,376 --> 01:39:10,494 Stay here for a while. Untill you recover. 827 01:39:11,730 --> 01:39:14,131 We will see each other again later... 828 01:39:14,416 --> 01:39:16,334 Who is she ? What is she doing here ? 829 01:39:16,418 --> 01:39:18,135 She will help us from now. 830 01:39:18,654 --> 01:39:20,788 Let's go, we've to set cauldrons on fire. 831 01:39:20,872 --> 01:39:22,256 I'll change sheets later. 832 01:39:22,457 --> 01:39:23,574 Blankica... 833 01:39:25,177 --> 01:39:27,862 - Bring me some tea. - Immediately. 834 01:39:32,851 --> 01:39:35,169 - Be good Buda. - Let's go Dara. 835 01:39:53,056 --> 01:39:55,824 - Is your brother alive ? - Like you care. 836 01:39:57,343 --> 01:40:00,012 - He's sick... - He's alive. 837 01:40:01,731 --> 01:40:05,384 Two of mine died here. Dusanka is the only one left. 838 01:40:07,570 --> 01:40:09,688 God permit you to become a mother one day. 839 01:40:09,973 --> 01:40:13,575 Leave me alone. You have no heart. 840 01:40:15,662 --> 01:40:16,979 I have. 841 01:41:04,061 --> 01:41:06,579 - For The Homeland, Prepared ! - Prepared ! 842 01:41:13,655 --> 01:41:16,140 Dear Croats, 843 01:41:17,542 --> 01:41:19,176 young Ustashe, 844 01:41:20,145 --> 01:41:22,062 Croatian sons. 845 01:41:23,865 --> 01:41:26,417 We need to build a Croatian State for you. 846 01:41:27,502 --> 01:41:30,370 For our children, without burgain of guilt. 847 01:41:30,822 --> 01:41:36,460 For youngsters who want to embrace the power of Croatian history. 848 01:41:37,545 --> 01:41:39,696 It will be a painfull operation. 849 01:41:40,415 --> 01:41:42,816 Because that will be a exam of maturity. 850 01:41:43,418 --> 01:41:46,737 It will be a test of our love for Croatia. 851 01:41:47,539 --> 01:41:50,340 We have to put forward traditionnal values. 852 01:41:51,292 --> 01:41:53,410 We must think about that Croatia, 853 01:41:53,696 --> 01:41:55,897 and how it will be in year 2000, 854 01:41:56,132 --> 01:41:59,701 when all of us will be older, or in graves. 855 01:42:00,186 --> 01:42:03,021 We will follow this work for a long period. 856 01:42:03,739 --> 01:42:05,774 In addition to our traditional qualities, 857 01:42:06,826 --> 01:42:08,026 big heart, 858 01:42:09,295 --> 01:42:10,295 combativeness, 859 01:42:11,013 --> 01:42:12,497 spirit of freedom, 860 01:42:13,699 --> 01:42:16,751 We need to add a dose of rationality. 861 01:42:17,586 --> 01:42:18,937 collective responsibility, 862 01:42:19,188 --> 01:42:20,455 collective work, 863 01:42:21,107 --> 01:42:23,458 collective political conscience, 864 01:42:24,059 --> 01:42:27,212 Which we Croats, almost always missed. 865 01:42:27,897 --> 01:42:31,065 Thus we would build one political doctrine, 866 01:42:31,901 --> 01:42:38,340 That is valid today, as it could be years 2000. 867 01:42:39,226 --> 01:42:40,342 And that is : 868 01:42:41,862 --> 01:42:44,780 Always base everything on eternal foundations. 869 01:42:45,749 --> 01:42:47,466 To that which is unchanging. 870 01:42:48,068 --> 01:42:51,420 In trust in God, creator of Earth and the sky 871 01:42:51,538 --> 01:42:53,506 In your Croatian people. 872 01:42:54,508 --> 01:42:56,225 If we pursue this goal, 873 01:42:56,743 --> 01:42:58,744 than, not even the hell's power, 874 01:42:59,179 --> 01:43:03,299 or the power of any universal idea, won't break us. 875 01:43:04,067 --> 01:43:05,417 Because we will like one, 876 01:43:05,535 --> 01:43:06,652 intelligent, 877 01:43:07,220 --> 01:43:08,387 biologically healthy, 878 01:43:08,905 --> 01:43:11,257 mentally advanced and capable people, 879 01:43:11,658 --> 01:43:14,693 in all oportunities knowing to choose one road. 880 01:43:16,029 --> 01:43:20,369 All of us will be equals, no one will be pushed away, 881 01:43:21,386 --> 01:43:22,686 because of dialog. 882 01:43:24,824 --> 01:43:28,998 A way that will shape our ideology, laws, borders 883 01:43:29,098 --> 01:43:31,637 and rights of the citizents of Croatia. 884 01:43:32,780 --> 01:43:36,016 To all of you, young Ustashe, 885 01:43:36,500 --> 01:43:38,218 today and always 886 01:43:38,536 --> 01:43:41,554 Be glad to be servants of your homeland, 887 01:43:41,634 --> 01:43:45,458 From the borders of Croatian State to river Drina. 888 01:43:46,777 --> 01:43:48,545 So, may God help you ! 889 01:43:49,947 --> 01:43:51,047 You, old man ? 890 01:43:52,867 --> 01:43:55,869 Son, do what you got to do. 891 01:44:00,374 --> 01:44:02,142 Long life to Croatian people ! 892 01:44:03,178 --> 01:44:06,547 Long life to the Independant State of Croatia ! 893 01:44:06,865 --> 01:44:08,149 Long life ! 894 01:44:12,938 --> 01:44:14,589 Let's go, applause. 895 01:44:15,057 --> 01:44:16,190 Wave ! 896 01:44:19,628 --> 01:44:20,861 Wave. 897 01:44:45,103 --> 01:44:46,171 Young kids ! 898 01:44:47,857 --> 01:44:49,508 Croatian heroes. 899 01:44:50,576 --> 01:44:51,710 Let's take picture. 900 01:44:58,551 --> 01:44:59,668 Smile. 901 01:45:16,502 --> 01:45:17,569 Ante. 902 01:46:17,699 --> 01:46:19,583 When will they take us to Sava again ? 903 01:46:20,552 --> 01:46:24,388 When they'll decide to drown Serbs downstream the river... 904 01:46:24,589 --> 01:46:26,073 all the way to the Belgrade. 905 01:46:27,509 --> 01:46:31,428 Please stop thinking about running away, for God's sake. 906 01:46:35,433 --> 01:46:36,900 To what should I think ? 907 01:46:40,905 --> 01:46:42,389 To what ? 908 01:46:47,979 --> 01:46:50,697 ...And this is how grandma pushed away the wolf. 909 01:46:51,633 --> 01:46:53,384 The terrible wolf, 910 01:46:54,069 --> 01:46:55,787 that run into wood, 911 01:46:56,672 --> 01:46:58,907 to never come back. 912 01:47:00,426 --> 01:47:03,461 And grandma went to sleep. 913 01:47:05,030 --> 01:47:06,498 She felt asleep. 914 01:47:08,634 --> 01:47:10,869 And like here you'll fell asleep. 915 01:47:12,505 --> 01:47:13,621 Or should I... 916 01:47:13,701 --> 01:47:15,473 Hide beneath, fast ! 917 01:47:33,793 --> 01:47:35,710 We should really put this in order. 918 01:47:37,346 --> 01:47:42,351 Tomorrow, those women from Red Cross come for an inspection. 919 01:47:42,853 --> 01:47:44,753 They allways complain from something. 920 01:47:44,871 --> 01:47:49,341 Well, if there wasn't hospital, there wouldn't complain from anything. 921 01:47:49,843 --> 01:47:54,547 - Any basement here ? - There. 922 01:47:59,352 --> 01:48:01,022 Great. Listen up ! 923 01:48:01,122 --> 01:48:06,052 Get down the weakest and lefting jew children in there. 924 01:48:06,860 --> 01:48:09,929 Stjepan, get the tool and call me when all of that is ready. 925 01:48:10,114 --> 01:48:13,586 Please, tell me. What did you cook for dinner ? 926 01:48:13,686 --> 01:48:16,635 Pork steaks with potatoes, just like you love. 927 01:48:20,190 --> 01:48:23,193 What are you waiting for ? You heard the orders. 928 01:48:23,511 --> 01:48:29,232 You two here and hallway, I will taek care of the others there... 929 01:48:30,868 --> 01:48:33,186 What you're looking ? Work ! 930 01:48:36,541 --> 01:48:40,343 Come on, hurry. Faster please ! 931 01:48:40,862 --> 01:48:44,781 Go into storage room. Hold him, faster. 932 01:51:06,744 --> 01:51:08,544 Come on, out of here. 933 01:52:02,118 --> 01:52:05,320 You were hidden here... Smart kid. 934 01:52:09,041 --> 01:52:14,829 Listen, these women from Zagreb will come tomorrow for children. 935 01:52:15,598 --> 01:52:16,915 You must handle him. 936 01:52:18,000 --> 01:52:19,835 - I can't... - You have to. 937 01:52:19,935 --> 01:52:22,635 Or they'll take him back to the hospital right away. 938 01:52:22,788 --> 01:52:24,989 He will end up like those children before. 939 01:52:28,160 --> 01:52:32,881 One little girl that was on the list was killed in the bassement. 940 01:52:34,033 --> 01:52:36,985 I have her number so, we can try to give him her name. 941 01:52:39,271 --> 01:52:40,356 Can I go with him ? 942 01:52:42,592 --> 01:52:45,182 You can't, there is no way. 943 01:52:45,282 --> 01:52:46,982 I dont accept us to be separated. 944 01:52:49,398 --> 01:52:54,320 Even if you go, you will be separated when you'll be given to families. 945 01:52:57,040 --> 01:53:02,027 Trust me. It is his only chance. 946 01:53:05,515 --> 01:53:08,350 You can see that we won't be able to save him forever. 947 01:53:10,187 --> 01:53:13,355 Do you have something to dress him as a girl ? 948 01:53:13,673 --> 01:53:17,933 Mileva left me a dress from her daughters. 949 01:53:18,033 --> 01:53:19,167 Where is it ? 950 01:53:19,996 --> 01:53:22,715 In the bag, where I sleep. 951 01:53:37,348 --> 01:53:39,421 Is he on the list ? - Yes. 952 01:53:39,521 --> 01:53:41,904 Let's go. In the bus. 953 01:53:45,923 --> 01:53:47,201 Sweetheart... 954 01:53:49,224 --> 01:53:53,189 Now will come auntie, to take you away... 955 01:53:54,682 --> 01:53:57,317 There, you will recover quickly. 956 01:54:01,589 --> 01:54:06,510 Your syster doesn't leave you my love. 957 01:54:09,114 --> 01:54:10,462 You're pretty... 958 01:54:12,855 --> 01:54:14,460 ...like a little girl. 959 01:54:18,674 --> 01:54:21,158 Nobody will separate us forever. 960 01:54:22,604 --> 01:54:24,036 I will find you... 961 01:54:25,375 --> 01:54:27,321 ...after all this will be over. 962 01:54:30,002 --> 01:54:32,270 We'll return then in our house... 963 01:54:36,074 --> 01:54:38,159 ...and father will wait for us there. 964 01:54:49,337 --> 01:54:53,003 See, yours are not here. There is hope. 965 01:54:53,103 --> 01:54:54,485 They must be alive. 966 01:55:06,155 --> 01:55:09,157 - l'm going. - Wait. 967 01:55:13,563 --> 01:55:14,796 Good luck son. 968 01:55:16,766 --> 01:55:18,317 A fugitive ! 969 01:55:34,285 --> 01:55:36,319 An other one ! Shoot ! 970 01:55:58,275 --> 01:56:00,343 Please, are all the children listed here ? 971 01:56:00,511 --> 01:56:01,844 - Yes. - One is left there. 972 01:56:02,079 --> 01:56:03,563 Bring him please. 973 01:56:10,004 --> 01:56:11,170 Here is the number. 974 01:56:16,845 --> 01:56:17,878 Run. 975 01:56:21,433 --> 01:56:24,001 - Please. - Stop ! 976 01:56:24,352 --> 01:56:26,954 - Her name is on the list ? - Dusanka Dakic. 977 01:56:27,622 --> 01:56:28,840 She is not listed. 978 01:56:28,940 --> 01:56:30,394 - Please, take her. - No way ! 979 01:56:30,925 --> 01:56:31,959 Back off ! 980 01:56:33,595 --> 01:56:34,595 Hurry up children. 981 01:56:36,715 --> 01:56:39,433 Next time, I deserve it. 982 01:56:40,518 --> 01:56:42,752 - Please, not now. - He has to go. 983 01:56:45,874 --> 01:56:47,040 That's him. 984 01:56:48,126 --> 01:56:51,311 Where did you get this number ? 985 01:56:52,163 --> 01:56:53,180 Please. 986 01:57:05,161 --> 01:57:06,177 Please. 987 01:57:16,956 --> 01:57:20,241 Nobody will ever separate us. I promise. 988 01:57:26,999 --> 01:57:30,235 - Name ? - Milanka Diklic 989 01:57:33,856 --> 01:57:34,972 Go on. 990 01:57:53,126 --> 01:57:54,844 Come on sweetie. 991 01:58:31,799 --> 01:58:33,316 Where are you going girl ! 992 01:58:38,239 --> 01:58:39,355 No ! 993 01:58:50,651 --> 01:58:51,668 Stop ! 994 01:59:46,891 --> 01:59:48,175 Thank you. 995 01:59:48,944 --> 01:59:50,127 What is your name ? 996 01:59:50,596 --> 01:59:53,799 Dara Ilic, and this is my brother Buda. 997 01:59:55,318 --> 01:59:56,418 Can I take him ? 998 01:59:57,720 --> 02:00:00,923 A brother... We thought he was a girl. 999 02:00:02,492 --> 02:00:03,508 He is handsome. 1000 02:00:06,846 --> 02:00:08,997 When you will give us to families, 1001 02:00:10,483 --> 02:00:14,486 give us together together. Do not separate us. 1002 02:00:15,004 --> 02:00:16,121 I will try. 1003 02:00:17,490 --> 02:00:19,041 Where are you from, Dara ? 1004 02:00:24,480 --> 02:00:27,531 From Jasenovac... 1005 02:02:07,706 --> 02:02:09,706 Translated by NexWex Improvements : N4ko 1006 02:02:10,706 --> 02:02:15,712 "He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive." 1007 02:02:15,812 --> 02:02:17,849 Luke : verse 20, chap 38.