1
00:00:12,309 --> 00:00:16,996
A Predrag's Antonievic movie
2
00:00:18,131 --> 00:00:24,119
DARA FROM JASENOVAC
3
00:00:29,014 --> 00:00:31,032
Translated by NexWex
Improvements : N4ko
4
00:00:48,145 --> 00:00:49,677
During the 2d World war,
5
00:00:49,777 --> 00:00:53,177
the Independant State of Croatia,
lead by the fascist Ustasha Regime,
6
00:00:53,277 --> 00:00:57,677
founded the camp complex of Jasenovac for the
extermination of Serbs, Jews and Romani.
7
00:00:57,777 --> 00:01:02,377
It was the only one of its kind in Europe not run
by Germans and the only one that had camps
8
00:01:02,477 --> 00:01:04,489
for children in its composition.
9
00:01:37,596 --> 00:01:38,679
Walk !
10
00:01:56,281 --> 00:01:58,265
Why they don't take those womans too ?
11
00:01:58,634 --> 00:01:59,934
Because they're not Serbs.
12
00:02:00,236 --> 00:02:02,120
- What are they ?
- Croats.
13
00:02:02,805 --> 00:02:05,357
But how do they that ?
They're the same as we are.
14
00:02:05,642 --> 00:02:09,361
Because we cross like this,
and they doing like this.
15
00:02:10,163 --> 00:02:12,714
- Like you know...
- Father told me everything.
16
00:02:12,849 --> 00:02:15,167
- Why he didn't told me ?
- You're a female.
17
00:02:15,318 --> 00:02:18,011
- So what ?
- That is not your concern !
18
00:02:18,091 --> 00:02:19,187
Stop it children.
19
00:02:19,238 --> 00:02:20,272
No need for that.
20
00:02:20,907 --> 00:02:23,058
Just don't separate.
Dara, did you hear me ?
21
00:02:34,520 --> 00:02:35,837
Do not watch over there.
22
00:02:36,289 --> 00:02:37,472
This is a sin.
23
00:02:38,074 --> 00:02:39,441
You watch your business.
24
00:02:40,243 --> 00:02:41,760
They will kill them all there.
25
00:02:41,894 --> 00:02:44,763
Sava river carries dead people
for days, i saw everything.
26
00:02:45,165 --> 00:02:46,299
How can they do that ?
27
00:02:46,800 --> 00:02:48,284
Did you hear me ?
28
00:02:48,886 --> 00:02:50,119
Mind your work.
29
00:02:51,005 --> 00:02:52,605
It's not our concern.
30
00:03:22,319 --> 00:03:23,469
You're watching me !
31
00:03:32,931 --> 00:03:33,980
C'mon get up !
32
00:03:34,883 --> 00:03:36,116
Get up I say !
33
00:04:07,315 --> 00:04:08,565
What did you done....
34
00:04:16,725 --> 00:04:18,395
Blessed be Jesus.
35
00:04:54,329 --> 00:04:56,346
[Oustashe Military Railroad]
36
00:05:19,439 --> 00:05:21,557
Blessed be Jesus,
Maria and all saints.
37
00:05:22,159 --> 00:05:23,292
Brother Majstorovic ?
38
00:05:28,532 --> 00:05:31,917
Women, children, and men
capable of work in the train !
39
00:05:33,253 --> 00:05:35,972
Who doesn't feel well, may stand here.
40
00:05:37,158 --> 00:05:41,044
Examination and collection
to the center of the Red Cross.
41
00:05:41,646 --> 00:05:42,679
God is merciful.
42
00:05:42,931 --> 00:05:44,747
C'mon, what are you waiting for ?
43
00:05:50,288 --> 00:05:51,521
C'mon, faster.
44
00:05:51,840 --> 00:05:53,757
- Where you're going ?
- With them...
45
00:05:53,837 --> 00:05:54,841
Back off !
46
00:06:04,368 --> 00:06:05,452
Where are you going ?
47
00:06:07,238 --> 00:06:08,521
My leg is dry.
48
00:06:09,607 --> 00:06:11,208
I am not the one who can work.
49
00:06:11,759 --> 00:06:12,825
Sick ?
50
00:06:15,680 --> 00:06:16,763
Stay here.
51
00:06:18,082 --> 00:06:19,083
Thank you father.
52
00:06:23,605 --> 00:06:24,889
Into the train.
Let's go.
53
00:06:25,307 --> 00:06:27,090
C'mon. What are you waiting for ?
54
00:06:30,812 --> 00:06:31,979
Faster !
55
00:06:50,799 --> 00:06:53,401
C'mon move !
Move I said !
56
00:06:55,454 --> 00:06:57,004
Faster !
57
00:07:00,626 --> 00:07:01,709
Where is Jovo ?
58
00:07:02,962 --> 00:07:05,364
Stay there and do not move.
59
00:07:12,605 --> 00:07:13,688
Hop on faster !
60
00:07:22,415 --> 00:07:23,431
Let's go.
61
00:08:07,018 --> 00:08:12,070
[The Greater Reich will
prevail on all fronts !!!]
62
00:08:34,150 --> 00:08:38,341
Janko fell asleep...
63
00:08:42,779 --> 00:08:46,729
...under the poplar
64
00:08:47,944 --> 00:08:54,410
My dear and beloved
65
00:08:55,831 --> 00:09:03,591
My beautiful black eyes
66
00:09:04,660 --> 00:09:11,526
Look at me
67
00:09:12,755 --> 00:09:20,692
My beautiful black eyes
68
00:09:21,609 --> 00:09:28,147
Look at me
69
00:09:29,805 --> 00:09:37,689
Under the poplar's golden branch
70
00:09:38,405 --> 00:09:45,833
My dear and beloved
71
00:09:47,275 --> 00:09:55,208
My beautiful black eyes
72
00:09:56,305 --> 00:10:03,204
Look at me
73
00:11:38,993 --> 00:11:43,540
Look this coming work for us,
a new train heading to Jasenovac.
74
00:11:50,775 --> 00:11:52,473
Here are my last corpses.
75
00:11:55,646 --> 00:11:58,322
You may throw me
this same way tomorow...
76
00:12:07,064 --> 00:12:11,071
Just work, you may then
be able to live a little longer.
77
00:13:27,655 --> 00:13:29,172
Leave him alone.
78
00:13:30,942 --> 00:13:32,259
Let's go !
79
00:13:38,299 --> 00:13:40,417
Let's go, access
the column here.
80
00:13:40,735 --> 00:13:41,251
Faster !
81
00:14:22,528 --> 00:14:27,949
Jasenovac Camp
82
00:14:48,504 --> 00:14:49,504
Andjelko...
83
00:14:50,506 --> 00:14:53,091
- Andjelko.
- Dear Rada !
84
00:14:53,175 --> 00:14:54,459
Did you see my husband ?
85
00:14:54,577 --> 00:14:55,143
I didn't.
86
00:14:55,945 --> 00:14:57,179
Maybe he is in Gradina.
87
00:14:57,380 --> 00:14:58,814
They put man there also
88
00:14:59,182 --> 00:15:00,466
I hope that he is alive.
89
00:15:00,667 --> 00:15:01,934
Some place for the car !
90
00:15:06,857 --> 00:15:08,140
It will not be good...
91
00:15:08,375 --> 00:15:09,141
Max is coming.
92
00:15:09,693 --> 00:15:10,776
Who is Max ?
93
00:15:11,895 --> 00:15:13,412
The guy behind is Luburic.
94
00:15:13,864 --> 00:15:14,930
He's in charge here.
95
00:15:15,932 --> 00:15:18,617
The guy in front is
his deputy, Ljubo Milos.
96
00:15:19,703 --> 00:15:23,222
And her...
She is Max's syster.
97
00:15:24,574 --> 00:15:28,577
She killed my syster for nothing.
She was just sweeping close to her.
98
00:15:29,596 --> 00:15:32,181
Their arrival is not good.
Something will happened.
99
00:15:32,265 --> 00:15:33,732
No stopping !
100
00:15:35,702 --> 00:15:36,385
In line.
101
00:15:45,980 --> 00:15:47,063
What is this ?
102
00:15:48,783 --> 00:15:50,183
Car, I guess.
103
00:15:50,334 --> 00:15:51,785
Firest time I see one.
104
00:16:01,946 --> 00:16:04,064
- For Homeland, prepared !
- For Homeland !
105
00:16:05,099 --> 00:16:07,267
We need more chairs for tonight.
106
00:16:07,702 --> 00:16:09,135
Send someone for more.
107
00:16:09,303 --> 00:16:10,737
- How many ?
- At least 10.
108
00:16:11,138 --> 00:16:12,572
Bring 20.
109
00:16:16,577 --> 00:16:18,011
We have important guest.
110
00:16:22,584 --> 00:16:26,504
Money, gold, tobacco.
111
00:16:29,575 --> 00:16:31,025
Give everything here.
112
00:16:31,627 --> 00:16:35,897
Everything will be returned to you
when time for that comes.
113
00:16:40,269 --> 00:16:41,786
Do you have some jewelry ?
114
00:16:42,588 --> 00:16:44,505
- I have nothing.
- For sure ?
115
00:16:45,224 --> 00:16:47,041
- No.
- Search her.
116
00:16:53,165 --> 00:16:55,900
- She has nothing.
- Let's go... Next one.
117
00:16:57,536 --> 00:16:58,853
You the old one, come.
118
00:17:00,389 --> 00:17:02,857
- Do you have something ?
- I don't have nothing.
119
00:17:03,025 --> 00:17:04,859
Nobody have nothing,
I'm so lucky.
120
00:17:04,977 --> 00:17:05,978
Search her.
121
00:17:08,698 --> 00:17:10,215
Let me.... -Shut up !
122
00:17:18,508 --> 00:17:19,708
Same here, nothing.
123
00:17:20,109 --> 00:17:22,060
Take that scarf off fool !
124
00:17:23,630 --> 00:17:25,547
Don't my son, please don't !
125
00:17:25,627 --> 00:17:27,215
Shut up oldie ! Shut up !
126
00:17:31,337 --> 00:17:32,387
What's that ?
127
00:17:32,538 --> 00:17:33,555
Nothing.
128
00:17:33,635 --> 00:17:34,706
Nothing. Right ?
129
00:17:35,341 --> 00:17:38,093
Look at her, cunningly...
130
00:17:38,695 --> 00:17:39,861
Please, not that...
131
00:17:41,464 --> 00:17:44,783
Didn't I politely ask
if you had some jewelry ?
132
00:17:45,101 --> 00:17:46,385
What did you say ?
133
00:17:46,465 --> 00:17:49,138
That is from my deceased
mother, i beg you.
134
00:17:53,177 --> 00:17:56,779
Rings, earrings, chains...
Everything to be given here !
135
00:17:57,064 --> 00:17:59,816
Otherwise, you'll end up
like this. You got it ?
136
00:18:00,067 --> 00:18:00,617
Next one.
137
00:18:28,696 --> 00:18:34,301
Let's go... Faster.
138
00:18:56,274 --> 00:19:00,828
Gradina camp.
139
00:19:02,230 --> 00:19:03,864
l'm not scared of death.
140
00:19:05,784 --> 00:19:08,419
My wife and 5 children
stayed in Sarajevo.
141
00:19:10,138 --> 00:19:11,939
Four sons and a daughter.
142
00:19:12,941 --> 00:19:15,060
Each one grown up like apples.
143
00:19:18,497 --> 00:19:20,098
They are all killed.
144
00:19:27,189 --> 00:19:28,506
Do you have a family ?
145
00:19:30,710 --> 00:19:31,860
I have.
146
00:19:32,945 --> 00:19:34,496
A wife and three children.
147
00:19:36,032 --> 00:19:37,816
Two son and daughter.
148
00:19:38,901 --> 00:19:40,902
The youngest is barely
two years old.
149
00:19:44,023 --> 00:19:45,707
One died at birth.
150
00:19:51,864 --> 00:19:54,182
Tonight death passed over us.
151
00:19:56,669 --> 00:19:58,904
What a beautifull night for dying...
152
00:20:22,212 --> 00:20:24,213
"Work sets you free !"
153
00:20:24,781 --> 00:20:26,532
That was good.
154
00:20:26,783 --> 00:20:28,400
Lorenz Diefenbach.
155
00:20:29,302 --> 00:20:31,487
- Lorenz...
- Lorenz Diefenbach.
156
00:20:31,788 --> 00:20:34,156
That was from caption of his book.
157
00:20:34,491 --> 00:20:36,559
I studied philosophy.
158
00:20:36,693 --> 00:20:39,011
I studied your working camps.
159
00:20:39,496 --> 00:20:41,815
Oranienburg and Sachsenhausen.
160
00:20:42,133 --> 00:20:43,450
Impressive.
161
00:20:43,651 --> 00:20:46,253
Industrially impressive.
162
00:20:47,021 --> 00:20:50,974
But what can we do ?
We don't have developed industry.
163
00:20:51,375 --> 00:20:55,328
We have to manage as best we can.
164
00:20:55,530 --> 00:20:56,930
Yes, I understand.
165
00:21:09,110 --> 00:21:10,510
Bottle of watter.
166
00:21:17,468 --> 00:21:21,271
- Where are you from ?
- From Kolenac.
167
00:21:23,107 --> 00:21:25,393
You ? -From Mirkovac.
168
00:21:25,994 --> 00:21:27,662
Where is your man ?
169
00:21:29,031 --> 00:21:31,265
He goes with partisans
and we with him...
170
00:21:31,345 --> 00:21:34,669
They separated us on Kozara,
when they surronded everything.
171
00:21:35,154 --> 00:21:36,821
They were all killed later.
172
00:21:37,823 --> 00:21:40,341
Or they caught him and
moved him to Gradina.
173
00:21:40,943 --> 00:21:42,426
I heard about Gradina...
174
00:21:42,828 --> 00:21:44,662
Nobody got out alive
from there.
175
00:21:47,466 --> 00:21:49,634
We need now to save our children.
176
00:21:50,836 --> 00:21:52,386
Help me to turn her around.
177
00:21:57,025 --> 00:22:02,063
Vera, lie on your side.
178
00:22:12,308 --> 00:22:15,594
She spoke about Gradina,
is father there ?
179
00:22:15,795 --> 00:22:17,946
I told you to not
listen everybody.
180
00:22:23,703 --> 00:22:26,505
I don't know what will
happen to us either.
181
00:22:27,941 --> 00:22:29,708
I beg you one thing...
182
00:22:30,476 --> 00:22:33,662
Whatever happens,
you must be brave.
183
00:22:35,465 --> 00:22:36,915
You are big girl.
184
00:22:56,036 --> 00:22:56,836
Ante !
185
00:22:58,272 --> 00:22:59,355
Let's begin !
186
00:23:11,752 --> 00:23:12,835
C'mon, stand up !
187
00:23:14,705 --> 00:23:15,471
Listen here.
188
00:23:17,274 --> 00:23:21,261
While music plays, you run arount chairs.
189
00:23:22,796 --> 00:23:25,306
When commander raise
his hand music stops,
190
00:23:25,406 --> 00:23:28,603
you sit on closest chair.
191
00:23:29,586 --> 00:23:34,908
The one who gets a seat,
will have a second chance.
192
00:23:38,947 --> 00:23:42,232
Let start with, Serbian folk music.
193
00:24:05,473 --> 00:24:09,026
- Here it starts !
- Let me do it.... Raise her.
194
00:24:10,679 --> 00:24:15,182
Jovo ! Get up with children
and take them out, hurry !
195
00:24:16,151 --> 00:24:20,388
Dara, you to. Hurry up children.
196
00:24:25,678 --> 00:24:27,796
Push.
197
00:24:29,231 --> 00:24:30,749
You must do it harder.
198
00:24:57,109 --> 00:24:58,877
Push harder c'mon !
199
00:25:01,281 --> 00:25:03,833
C'mon Vera, c'mon !
Here it is !
200
00:26:10,835 --> 00:26:11,518
Play !
201
00:26:20,077 --> 00:26:24,831
- How to cut the umbilical cord ?
- I have nothing !
202
00:26:30,522 --> 00:26:31,756
Baby's dead.
203
00:26:33,041 --> 00:26:35,026
Maybe it's better like that.
204
00:27:06,592 --> 00:27:08,826
Come on.
205
00:27:48,918 --> 00:27:52,120
Get up !
206
00:29:00,241 --> 00:29:01,158
Run !
207
00:29:13,672 --> 00:29:14,471
Run !
208
00:29:42,551 --> 00:29:44,903
Welcome to Balkan.
209
00:29:53,629 --> 00:29:56,698
What is ? Kid feels sick ?
210
00:29:57,516 --> 00:30:01,937
Yes, the roads on Balkans
are ful of curves.
211
00:30:03,306 --> 00:30:06,709
We will make roads like you.
Highway !
212
00:30:07,077 --> 00:30:08,978
As soon as this ends.
213
00:30:09,946 --> 00:30:12,748
You mean, after you kill all Serbs ?
214
00:30:13,633 --> 00:30:15,901
Why do you spent so much energy on them ?
215
00:30:16,103 --> 00:30:19,538
We agreed, only Jews and Roma ?
Why Serbs ?
216
00:30:21,508 --> 00:30:23,976
Because they are Serbs.
217
00:30:24,711 --> 00:30:26,062
Excuse me.
218
00:30:42,963 --> 00:30:43,796
Stjepa !
219
00:30:49,637 --> 00:30:50,353
Faster !
220
00:30:52,407 --> 00:30:53,323
Much faster !
221
00:31:57,639 --> 00:31:59,040
Let's move back.
222
00:32:15,241 --> 00:32:17,476
Belly's is no more big,
she gave birth.
223
00:32:17,961 --> 00:32:19,962
Where is child ?
224
00:32:26,803 --> 00:32:28,370
Taken away.
225
00:32:28,888 --> 00:32:32,524
My father did the same,
when mother once gave birth.
226
00:32:32,759 --> 00:32:34,209
Where was taken ?
227
00:32:34,561 --> 00:32:37,930
Somewhere, into a place for children
where it is nice and warm.
228
00:32:38,081 --> 00:32:39,882
So l'm not getting a sister ?
229
00:32:40,049 --> 00:32:41,400
You will not.
230
00:32:41,568 --> 00:32:45,404
Your mother will get you a sister
once we get out of here.
231
00:32:46,923 --> 00:32:49,842
- Where are you going now ?
- See how she feels like.
232
00:32:50,243 --> 00:32:52,845
Leave her now. Come here.
233
00:33:16,003 --> 00:33:21,558
I don't know why we dig this much
when Sava river floods everything...
234
00:33:22,276 --> 00:33:27,447
You think that you burried them
and then water throws them up.
235
00:33:28,849 --> 00:33:31,801
I used to love that river
while I wass passing....
236
00:33:32,720 --> 00:33:35,121
Now, I cannot
laid my eyes on it
237
00:33:36,240 --> 00:33:37,691
It's a tomb.
238
00:33:43,448 --> 00:33:47,451
- Did someone tried to flee ?
- There is no exit from here.
239
00:33:51,172 --> 00:33:54,124
- Which way did they go ?
- There, right.
240
00:33:57,879 --> 00:33:59,964
Across the river ?
241
00:34:00,799 --> 00:34:04,451
I don't know even one that made it.
Don't even think about it.
242
00:34:04,886 --> 00:34:08,122
There's too many of them.
Them and Germans.
243
00:34:09,124 --> 00:34:13,127
- I cannot wait death just like that.
- Well, do not push it either.
244
00:34:13,445 --> 00:34:14,845
It will come...
245
00:34:26,842 --> 00:34:30,161
- Do you feel better, mother ?
- A little.
246
00:34:30,730 --> 00:34:32,931
I was afraid that you will die.
247
00:34:35,851 --> 00:34:37,602
Don't, son...
248
00:34:41,724 --> 00:34:45,126
I'll find something to fix it.
To put pressure on it.
249
00:34:46,278 --> 00:34:51,082
Jovo, let's get boys out.
250
00:35:05,365 --> 00:35:10,002
Go with jovo.
Bring brother with you.
251
00:35:56,768 --> 00:35:59,202
C'mon, go llija !
252
00:35:59,454 --> 00:36:02,406
- come on Jovo !
- Run, run !
253
00:36:16,888 --> 00:36:18,688
Come see Dara.
254
00:36:27,815 --> 00:36:29,533
Here, he falls.
255
00:36:35,007 --> 00:36:36,691
C'mon son !
256
00:36:38,293 --> 00:36:41,813
That Jovo son, that !
257
00:36:55,010 --> 00:37:01,649
Enough ! All of you, take
your stuff and come here !
258
00:37:18,451 --> 00:37:26,175
Listen here !
Males older than 15 on that side.
259
00:37:27,043 --> 00:37:33,448
Women with children, in trucks !
Let's go people !
260
00:37:33,850 --> 00:37:38,537
You heard what he said !
C'mon ! FASTER !
261
00:37:49,415 --> 00:37:54,052
- Please, no !
- Shut up !
262
00:38:16,327 --> 00:38:18,378
Nikola !
263
00:38:19,013 --> 00:38:20,930
Stay behind me.
264
00:38:23,968 --> 00:38:30,006
Don't take him ! Mother ! Ilija !
265
00:38:36,330 --> 00:38:37,847
You, over here !
266
00:38:38,099 --> 00:38:39,383
l'm not giving him !
267
00:38:40,619 --> 00:38:44,805
- Give him !
- I refuse !
268
00:38:45,140 --> 00:38:46,657
He is only 12 years old !
269
00:38:46,775 --> 00:38:51,896
- He doesn't look like that !
- I swear, don't take him !
270
00:38:51,976 --> 00:38:56,884
- Stop lying whore !
- l'm not lying, please !
271
00:38:57,485 --> 00:39:01,405
I swear to you !
Don't take him from me !
272
00:39:01,856 --> 00:39:06,126
For God's sake, no...
273
00:39:06,328 --> 00:39:08,696
- Mother !
- Come on, you want to be killed !
274
00:39:08,776 --> 00:39:10,263
- Move that people !
- C'mon !
275
00:39:10,343 --> 00:39:12,650
- Walk.
- Mother !
276
00:39:12,817 --> 00:39:14,685
Faster !
277
00:39:15,253 --> 00:39:16,537
Come on.
278
00:39:19,407 --> 00:39:21,175
Come on people.
279
00:39:22,010 --> 00:39:22,727
Faster !
280
00:40:41,775 --> 00:40:42,775
What is ?
281
00:40:47,731 --> 00:40:48,699
Is that your son ?
282
00:40:52,487 --> 00:40:54,971
...And my wife, Nada.
283
00:41:02,613 --> 00:41:04,581
Jovo, my sunshine.
284
00:41:09,420 --> 00:41:14,374
Sleep peacefully Jovo.
Nobody will hurt you now.
285
00:41:15,143 --> 00:41:19,696
If you meet up there my Avram,
my David or my Jakov....
286
00:41:20,298 --> 00:41:25,218
Or, my youngest one, Zaharije,
Or even my dear love Hana,
287
00:41:25,420 --> 00:41:28,538
tell them that father
can't wait to join them.
288
00:41:29,574 --> 00:41:32,727
Now cross yourself above them,
and bring them there.
289
00:41:33,062 --> 00:41:33,928
I can't.
290
00:41:34,129 --> 00:41:36,981
- You must, they'll kill you.
- I don't care, I can't.
291
00:41:37,733 --> 00:41:40,568
Please. You can't
help them anymore.
292
00:41:40,702 --> 00:41:43,352
Your another two are maybe
still alive, come on son !
293
00:41:43,452 --> 00:41:44,452
I can't...
294
00:41:44,890 --> 00:41:47,742
Why did you stop ?
You want to get killed ?
295
00:41:49,895 --> 00:41:53,131
I am guilty, I have
no more strenght to do it.
296
00:41:53,332 --> 00:41:55,616
Come on, you know
what that means here.
297
00:41:56,335 --> 00:41:57,502
I cannot do it anymore.
298
00:41:57,836 --> 00:41:59,170
Come on, do you hear me ?
299
00:41:59,421 --> 00:42:03,141
- What is going on ?
- This one is a little fainted.
300
00:42:03,292 --> 00:42:06,094
- What, he can't work ?
- I cannot.
301
00:42:14,821 --> 00:42:18,023
Bring someone else. See how
many corpses are here.
302
00:42:20,009 --> 00:42:22,261
Hurry up, don't push
me to kill you too.
303
00:42:24,013 --> 00:42:26,698
You, hurry up !
What are you waiting for ?
304
00:44:52,098 --> 00:44:54,934
Mothers with children
have to write on cards :
305
00:44:55,034 --> 00:44:59,321
Name, last name, year of
child birth, name of the father.
306
00:44:59,572 --> 00:45:03,193
Children without parents
have to report their situation.
307
00:45:03,293 --> 00:45:07,021
Come on, faster !
Don't push to intervene !
308
00:45:10,147 --> 00:45:12,100
[LABOR CAMP DEPARTMENT]
309
00:45:22,229 --> 00:45:25,898
Take this one into hospital.
I will not allow diseases here !
310
00:45:25,978 --> 00:45:29,218
- Gavrilo, my son !
- Shut up ! You going to work.
311
00:45:32,739 --> 00:45:34,266
- Name ?
- Milka.
312
00:45:35,873 --> 00:45:37,526
- Last name ?
- Sormaz.
313
00:45:38,629 --> 00:45:40,413
- Name of the birth ?
- 1912.
314
00:45:41,348 --> 00:45:45,184
Many of them are sick.
Take them all out.
315
00:45:52,226 --> 00:45:55,145
It will be over,
you just be calm.
316
00:45:59,067 --> 00:46:02,736
That is your brother ?
Is he sick ?
317
00:46:02,820 --> 00:46:04,588
- Hungry.
- Hungry ?
318
00:46:04,668 --> 00:46:09,259
Calm him down the best you can.
If not, they'll take him to the hospital...
319
00:46:09,339 --> 00:46:11,895
...and no one came back from there.
320
00:46:12,580 --> 00:46:13,780
Calm down Budo.
321
00:46:14,899 --> 00:46:17,934
- I know you're hungry.
- I'll find some bread later.
322
00:46:18,386 --> 00:46:20,504
- DON'T !
- Get away !
323
00:46:21,022 --> 00:46:23,540
- Name ?
- Dara Ilic.
324
00:46:23,775 --> 00:46:26,688
- How old you are ?
- Ten.
325
00:46:26,982 --> 00:46:28,799
- Him ?
- Two.
326
00:46:31,182 --> 00:46:35,136
- Who is he for you ?
- My brother, Buda Ilic.
327
00:46:38,941 --> 00:46:41,776
- What's wrong with him ?
- He's hungry.
328
00:46:41,977 --> 00:46:45,580
- Since when he cries like that ?
- This morning.
329
00:46:45,864 --> 00:46:50,818
- Is he ill ?
-He is just hungry.
330
00:46:51,737 --> 00:46:55,540
- Where is your mother ?
- They killed her.
331
00:46:56,041 --> 00:46:57,094
Where ?
332
00:46:57,194 --> 00:46:59,945
In the other camp.
Her and my brother Jova.
333
00:47:00,696 --> 00:47:03,614
- Where is your father ?
- I don't know.
334
00:47:04,066 --> 00:47:07,535
Do you have an adult up here ?
Grandmother, grandfather...Anyone ?
335
00:47:07,786 --> 00:47:08,836
No.
336
00:47:09,738 --> 00:47:11,513
What are we going to do with you ?
337
00:47:12,373 --> 00:47:14,798
You can't take care of him on your own.
338
00:47:15,611 --> 00:47:17,262
He's going to hospital right now.
339
00:47:17,363 --> 00:47:19,498
Please don't separate us.
340
00:47:19,582 --> 00:47:21,967
You cannot be alone by your own.
341
00:47:22,047 --> 00:47:24,536
She has me. You're
not alone. Give me him.
342
00:47:25,105 --> 00:47:27,256
- What are you to her ?
- A relative.
343
00:47:27,340 --> 00:47:29,108
- Really ?
- Yes I am.
344
00:47:29,909 --> 00:47:31,744
- Name ?
- Vera.
345
00:47:32,629 --> 00:47:34,346
- Last name ?
- Stanic.
346
00:47:36,983 --> 00:47:38,784
Last name is not the same ?
347
00:47:38,864 --> 00:47:41,684
They are my brother's children.
I'm their aunt.
348
00:47:41,784 --> 00:47:43,660
We are from same village.
349
00:47:45,258 --> 00:47:48,861
And you don't know
where is your brother ?
350
00:47:52,232 --> 00:47:53,949
- Are those your children ?
- Yes.
351
00:47:56,536 --> 00:47:58,137
Where is your husband ?
352
00:48:00,224 --> 00:48:01,191
I don't know.
353
00:48:03,344 --> 00:48:05,862
With partisans, for sure.
354
00:48:07,982 --> 00:48:13,269
They bring all good to you,
those partisans of yours.
355
00:48:14,872 --> 00:48:18,391
Take care of those children,
we don't want problems here.
356
00:48:19,310 --> 00:48:22,662
Calm that child. I don't wanna
hear him anymore.
357
00:48:22,780 --> 00:48:25,632
You either calm him down,
or he will be taken to hospital.
358
00:48:25,712 --> 00:48:28,868
He will be good,
come on, drink.
359
00:48:28,986 --> 00:48:29,936
Next !
360
00:48:32,072 --> 00:48:34,224
- First name ?
- Mileva.
361
00:48:34,508 --> 00:48:36,659
- Last name ?
- Kolar.
362
00:48:37,545 --> 00:48:40,463
- Year of the birth ?
- 1905.
363
00:48:47,906 --> 00:48:49,907
Did you eat well ?
364
00:48:50,909 --> 00:48:52,393
Budo is pretty, Dara.
365
00:48:52,627 --> 00:48:53,276
Faster !
366
00:48:53,356 --> 00:48:57,097
Bogdan and Rade,
let me see you. Go forward.
367
00:49:00,468 --> 00:49:01,986
Thank you Vera.
368
00:49:02,387 --> 00:49:03,337
My child...
369
00:49:03,822 --> 00:49:05,506
Just try to save him.
370
00:49:06,424 --> 00:49:11,111
If there is any salvation for us...
You see that they are not afraid of God.
371
00:49:13,181 --> 00:49:17,067
My mother begged me to protect him.
372
00:49:17,586 --> 00:49:20,588
I beg you to protect my children
if something happens to me.
373
00:49:20,822 --> 00:49:25,910
This is evil my Dara. See where we are
and what they're doing to us ?
374
00:49:26,062 --> 00:49:30,432
Put your head down and
be silent. They will kill us all.
375
00:49:33,185 --> 00:49:36,221
Sit here while I prepare
some place to lie down.
376
00:49:51,354 --> 00:49:54,906
- What is his name ?
- Budo.
377
00:49:56,225 --> 00:49:59,744
- And you ?
- Dara.
378
00:50:00,346 --> 00:50:02,063
I am Blankica.
379
00:50:04,500 --> 00:50:08,553
- How old is he ?
- He's barely two.
380
00:50:09,740 --> 00:50:11,023
He is beautiful.
381
00:50:13,343 --> 00:50:14,911
You are very beautiful too.
382
00:50:16,747 --> 00:50:18,864
You have beautiful hair.
383
00:50:20,867 --> 00:50:25,588
- How old are you ?
- Ten.
384
00:50:27,424 --> 00:50:30,142
I don't know what happened
to my family either.
385
00:50:30,344 --> 00:50:35,314
They brought us here
and separated us.
386
00:50:38,101 --> 00:50:39,669
I am Jew.
387
00:50:40,988 --> 00:50:43,422
I am prisoner
like you here.
388
00:50:44,074 --> 00:50:48,427
I just have to work to survive.
We must listen them.
389
00:50:48,712 --> 00:50:51,347
My mother and Vera
said that too.
390
00:50:54,385 --> 00:50:58,221
Take this and give
to him later.
391
00:50:59,223 --> 00:51:03,744
Just obey, whatever they say.
You must be strong now.
392
00:51:34,826 --> 00:51:36,277
I want this one.
393
00:51:37,346 --> 00:51:38,913
I want him.
394
00:51:40,349 --> 00:51:41,749
His turn is now.
395
00:51:41,834 --> 00:51:43,584
- Come on ! Faster !
- Let's go !
396
00:51:43,669 --> 00:51:45,436
- Let's go !
- Get up !
397
00:51:45,554 --> 00:51:47,905
Please don't !
398
00:52:52,555 --> 00:52:55,157
Get up. You, get up.
399
00:52:58,111 --> 00:53:03,183
You.
400
00:53:09,757 --> 00:53:11,875
Get up, you're going to work.
401
00:53:16,747 --> 00:53:20,150
Watch over them Dara.
You are my only hope.
402
00:53:20,234 --> 00:53:22,244
- Where you're going ?
- To work.
403
00:53:22,324 --> 00:53:25,588
Be good, watch over Rada
and listen Dara for everything.
404
00:53:29,076 --> 00:53:30,543
Let's go ! MOVE !
405
00:53:33,664 --> 00:53:37,033
- This child is still crying ?
- He will calm down.
406
00:53:38,352 --> 00:53:42,038
Take care, otherwise make sure
you put him to hospital right away.
407
00:53:51,199 --> 00:53:56,670
You must calm him down somehow.
Try to give him this prunes.
408
00:54:07,115 --> 00:54:10,634
- Will mother come back ?
- She will.
409
00:54:11,520 --> 00:54:16,106
- They won't kill her like yours ?
- They will not.
410
00:54:17,559 --> 00:54:20,077
You must be good now.
411
00:54:23,465 --> 00:54:27,067
My Budo will be good.
Right ?
412
00:54:28,671 --> 00:54:32,040
Budo, my dear love.
413
00:54:33,793 --> 00:54:35,827
You're the only one I have now.
414
00:54:37,597 --> 00:54:39,197
Be good now.
415
00:54:47,557 --> 00:54:48,707
Faster ! Faster !
416
00:54:51,077 --> 00:54:54,880
- How are you ?
- How I have to.
417
00:54:56,282 --> 00:54:58,800
It's better that the baby was dead.
418
00:55:01,120 --> 00:55:06,107
I wanted a daughter my whole life.
Think to your remaining sons.
419
00:55:06,187 --> 00:55:09,311
I only have two daughters now,
and l'm trying to save them.
420
00:55:14,318 --> 00:55:18,588
you four.
give hay to the sheep.
421
00:55:20,908 --> 00:55:24,026
Five of you, feed the pigs.
422
00:55:24,428 --> 00:55:26,596
You two, to corns.
423
00:55:27,231 --> 00:55:31,434
Hurry up.
Why are you standing ?
424
00:55:33,921 --> 00:55:38,674
No stealing otherwise,
you will pay for it drasticly !
425
00:55:50,120 --> 00:55:52,173
5, 10, 15...
426
00:56:00,080 --> 00:56:05,719
...90, 95, 100 !
Who didn't hide, donkey him ride.
427
00:56:06,404 --> 00:56:07,421
l'm starting !
428
00:56:11,993 --> 00:56:13,043
Free for me.
429
00:56:18,199 --> 00:56:21,551
I know you're close.
I will find you all.
430
00:56:21,669 --> 00:56:22,752
Free for me.
431
00:56:29,677 --> 00:56:33,547
Child, what are you doing ?
Hurry up, there is not enough food.
432
00:56:33,647 --> 00:56:35,138
Bring your bowl.
433
00:56:35,350 --> 00:56:37,869
I don't have one.
Where to find it ?
434
00:56:38,754 --> 00:56:42,273
Find a way. They will not
give food without it.
435
00:56:57,589 --> 00:56:59,590
- Where to find a bowl ?
- I don't know.
436
00:57:12,755 --> 00:57:13,821
What is this ?
437
00:57:14,757 --> 00:57:17,358
Newcomers arived.
There is not enough food.
438
00:57:21,965 --> 00:57:24,233
They would love to eat
without working at all.
439
00:57:25,919 --> 00:57:27,803
So, you don't have enough food ?
440
00:57:28,004 --> 00:57:33,075
I prepared everything, I swear.
3 days I beg to get more supplies.
441
00:57:34,194 --> 00:57:35,994
No need for more.
442
00:58:09,513 --> 00:58:11,598
Where are you going ?
Are you crazy ?
443
00:59:10,592 --> 00:59:11,725
Come on little.
444
00:59:15,764 --> 00:59:17,198
Leave some for Buda.
445
00:59:20,485 --> 00:59:22,603
There is not enough for all.
446
00:59:43,009 --> 00:59:47,796
Faster. Take everything
valuable and place it there.
447
00:59:52,485 --> 00:59:55,887
l'm serious, hurry or you could
end up like the other guy.
448
01:00:00,793 --> 01:00:01,960
Where is your soul ?
449
01:00:03,129 --> 01:00:05,397
- What did you say ?
- Nothing.
450
01:00:06,165 --> 01:00:09,367
- Repeat it.
- I didn't say nothing.
451
01:00:14,958 --> 01:00:17,443
You think that I like
what I'm doing ?
452
01:00:17,678 --> 01:00:21,647
You think I don't how we'll end up ?
You, me and all of us ?
453
01:00:22,049 --> 01:00:23,916
Work and be silent.
454
01:00:45,405 --> 01:00:49,358
- Don't, they will catch you !
- I can't watch my children starving.
455
01:00:49,476 --> 01:00:52,728
They can kill me.
I will grind corn with stone.
456
01:00:54,448 --> 01:00:55,715
You better return that.
457
01:01:04,075 --> 01:01:06,927
The stronger ones of us will
be taken to work in Germany.
458
01:01:07,028 --> 01:01:08,094
When ?
459
01:01:08,596 --> 01:01:09,997
It might happen every day.
460
01:01:10,198 --> 01:01:11,448
What about the children ?
461
01:01:12,400 --> 01:01:14,117
What will happen to my children ?
462
01:01:14,485 --> 01:01:18,355
Some women from Zagreb...
They take kids out of here.
463
01:01:18,540 --> 01:01:20,056
One told me, they took hers.
464
01:01:20,136 --> 01:01:22,175
- Where they take them ?
- Into safety.
465
01:01:22,277 --> 01:01:24,328
- Where ?
- Who knows.
466
01:01:25,530 --> 01:01:29,399
Some go in orphanages.
Some are given to adoption.
467
01:01:29,884 --> 01:01:33,036
- They convert some to their faith.
- They lead them to death !
468
01:01:33,204 --> 01:01:36,456
- I don't believe in nothing of that !
- But on here you believe ?
469
01:01:36,624 --> 01:01:38,108
I will give mine.
470
01:01:40,562 --> 01:01:41,679
Do that faster.
471
01:01:42,998 --> 01:01:44,082
We finish.
472
01:01:47,836 --> 01:01:49,120
Finish your work !
473
01:01:50,839 --> 01:01:54,075
I can't give my children
to unknown people.
474
01:01:54,155 --> 01:01:56,277
What if they send you to Germany ?
475
01:01:56,357 --> 01:01:58,079
To whom you'll leave them ?
476
01:01:58,480 --> 01:02:01,799
This is a death camp.
There is no exit from here.
477
01:02:06,722 --> 01:02:07,755
Next.
478
01:02:10,559 --> 01:02:13,161
That's all ?
Move on.
479
01:02:14,563 --> 01:02:16,280
Is that all ? Move on.
480
01:02:18,851 --> 01:02:20,118
That's all ?
481
01:02:24,522 --> 01:02:26,504
(Orthodox cross)
482
01:02:27,877 --> 01:02:29,611
What did you bring to me ?
483
01:02:30,680 --> 01:02:33,882
I monitored him.
He took all that was valuable.
484
01:02:34,050 --> 01:02:36,852
Watch them closely.
Next.
485
01:02:40,640 --> 01:02:43,409
Is that all ? For sure ?
486
01:02:44,928 --> 01:02:47,529
Hands up. Move on.
487
01:02:51,117 --> 01:02:52,117
Lift up your skirt.
488
01:02:56,489 --> 01:02:58,524
Raise your hands.
489
01:03:02,162 --> 01:03:03,879
What is this ?
490
01:03:04,247 --> 01:03:08,568
You know how big
punishments are ?
491
01:03:09,854 --> 01:03:11,571
I bring that to children.
492
01:03:33,628 --> 01:03:34,677
Your damn mother...
493
01:03:37,698 --> 01:03:38,749
Raise your hands.
494
01:03:38,849 --> 01:03:41,684
Damn thief !
You only know to steal !
495
01:03:53,065 --> 01:03:54,164
Move !
496
01:04:00,255 --> 01:04:01,372
Raise your hands.
497
01:04:03,008 --> 01:04:04,024
Move on.
498
01:04:12,851 --> 01:04:17,571
He felt asleep and ate little.
I don't know why.
499
01:04:41,364 --> 01:04:42,881
Does it hurt a lot ?
500
01:04:51,491 --> 01:04:56,211
I had to. They beat
me if I don't tell.
501
01:05:11,127 --> 01:05:14,079
Dusanka...
What are you doing here.
502
01:05:16,083 --> 01:05:18,601
Come on to sleep.
503
01:05:24,008 --> 01:05:25,875
Where did you find that girl ?
504
01:05:27,644 --> 01:05:29,295
She came to play today.
505
01:05:29,963 --> 01:05:31,886
- Run away from her.
- Why ?
506
01:05:32,428 --> 01:05:33,816
Just do it.
507
01:05:37,004 --> 01:05:41,137
Did someone asked
you about children ?
508
01:05:42,235 --> 01:05:43,417
No.
509
01:05:44,328 --> 01:05:46,329
They take women to work.
510
01:05:48,215 --> 01:05:51,250
- Maybe they'll take me.
- Where ?
511
01:05:51,485 --> 01:05:52,852
To Germany.
512
01:05:54,087 --> 01:05:55,254
What should I...
513
01:05:56,056 --> 01:05:59,776
Take care of them,
as long as you can.
514
01:06:01,012 --> 01:06:06,416
If someone appears,
while I am gone... Some womens.
515
01:06:07,018 --> 01:06:10,137
They take away children into safety.
516
01:06:15,526 --> 01:06:19,413
Let them go.
We can give Budo to.
517
01:06:20,498 --> 01:06:22,782
I'll never give him up.
What are you saying ?
518
01:06:22,862 --> 01:06:25,652
- l'm serious.
- I will not.
519
01:06:25,970 --> 01:06:28,855
You're your mother's hope.
520
01:06:29,924 --> 01:06:33,644
You have to endure everything.
Everything, my Dara.
521
01:06:34,529 --> 01:06:35,762
It will be what will be.
522
01:06:37,131 --> 01:06:40,484
Take care of my sons
while you can,
523
01:06:40,685 --> 01:06:45,035
But if anyone appears,
don't hesitate a second
524
01:06:45,135 --> 01:06:47,467
l'm serious, let them go,
give your brother.
525
01:06:48,294 --> 01:06:50,812
Otherwise, none of us will survive.
526
01:06:51,931 --> 01:06:55,016
- Aunt Vera, I can't.
- Dara, you must.
527
01:06:57,970 --> 01:07:01,039
- Maybe they take you too.
- Where ?
528
01:07:02,020 --> 01:07:05,186
Whatever, if it is
far away from here.
529
01:07:07,763 --> 01:07:08,896
Go to sleep.
530
01:07:24,297 --> 01:07:27,249
When I read your name,
you stand right there.
531
01:07:27,450 --> 01:07:30,619
- Where do you take us ?
- Work in Germany.
532
01:07:32,138 --> 01:07:35,374
- Smiljana Tesla !
- It's me.
533
01:07:36,009 --> 01:07:37,092
Stay there.
534
01:07:37,694 --> 01:07:41,330
We have to make it quickly,
you need to work today.
535
01:07:42,248 --> 01:07:45,167
- Can I see my children ?
- You can't.
536
01:07:47,953 --> 01:07:51,498
You'll be killed instantly if you
don't respond to your name.
537
01:07:51,608 --> 01:07:52,975
What about our children ?
538
01:07:53,176 --> 01:07:56,895
They'll be fine here,
we take care of everybody.
539
01:08:00,333 --> 01:08:02,134
- Vera Stanic !
- It's me.
540
01:08:02,252 --> 01:08:04,136
- There !
- I can't...
541
01:08:06,139 --> 01:08:07,207
Please go.
542
01:08:07,458 --> 01:08:09,659
- My children are here.
- They will kill you.
543
01:08:10,011 --> 01:08:11,244
Go Vera.
544
01:08:12,413 --> 01:08:13,730
Jovanka Koncar !
545
01:08:16,333 --> 01:08:17,817
Jovanka Koncar !
546
01:08:24,575 --> 01:08:27,644
I ask for the last time,
who's Jovanka Koncar ?
547
01:08:29,013 --> 01:08:32,732
- I can't recall...
- You want me to kill you ?
548
01:08:43,577 --> 01:08:46,579
l'm not going nowhere,
my child is in hospital.
549
01:09:02,013 --> 01:09:05,733
- Ester Rihman ?
- Me.
550
01:09:07,486 --> 01:09:08,769
Smilja Cortav !
551
01:09:11,056 --> 01:09:12,857
Jela Serbedzija !
552
01:09:16,328 --> 01:09:17,845
Mirjana Hinic !
553
01:09:22,217 --> 01:09:23,934
Radmila Zapor !
554
01:09:26,772 --> 01:09:28,489
Mara Janjic !
555
01:09:32,494 --> 01:09:34,014
Wait...
556
01:09:40,620 --> 01:09:42,254
This one is still alive.
557
01:09:44,257 --> 01:09:45,690
Should we return him ?
558
01:09:46,976 --> 01:09:49,611
Whatever, take him away.
559
01:09:52,982 --> 01:09:54,249
Listen here !
560
01:09:55,168 --> 01:09:57,568
You need to be better
Ustashe than us.
561
01:09:57,668 --> 01:09:58,768
How do we say ?
562
01:09:59,489 --> 01:10:02,574
- For the Homeland, Prepared !
- That's it.
563
01:10:02,742 --> 01:10:09,498
Every day, before and after each hour,
greet each other like that.
564
01:10:09,649 --> 01:10:12,617
- Is that clear ?
- Clear.
565
01:10:12,819 --> 01:10:16,572
"For Homeland", represents
our beautiful country,
566
01:10:16,773 --> 01:10:23,412
that is linked by blood to big families.
This is our people.
567
01:10:23,931 --> 01:10:27,433
Our people has his giants,
568
01:10:27,933 --> 01:10:33,598
and the biggest ones are
Archbishop Stepinac and our leader.
569
01:10:34,341 --> 01:10:38,195
- How do we say the greeting ?
- For Homeland, Prepared !
570
01:10:38,295 --> 01:10:41,330
Right. How do you cross yourself ?
571
01:10:44,017 --> 01:10:45,968
Let me hear the song !
572
01:10:46,370 --> 01:10:48,821
- "The rifle fires and...
- Louder !
573
01:10:49,022 --> 01:10:55,785
"The rifle fires and the cannon roars,
thunders like thunder."
574
01:10:56,496 --> 01:11:02,929
"Now Ustase are fighting
for the Croatian Land."
575
01:11:03,371 --> 01:11:04,488
Once more !
576
01:11:04,756 --> 01:11:11,121
"The rifle fires and the cannon roars,
thunders like thunder."
577
01:11:11,521 --> 01:11:17,596
"Now Ustase are fighting
for the Croatian Land."
578
01:11:17,819 --> 01:11:18,835
Once more !
579
01:11:25,093 --> 01:11:27,778
Here, eat that.
580
01:11:29,414 --> 01:11:32,099
Soak it in saliva and chew well.
581
01:11:32,250 --> 01:11:35,702
- What about you ?
- I am not hungry.
582
01:11:55,140 --> 01:11:58,810
Dara. come here.
583
01:12:00,379 --> 01:12:02,697
Do you know something about our mother ?
584
01:12:08,504 --> 01:12:12,140
- What happened ?
- She was taken away.
585
01:12:13,542 --> 01:12:15,543
- For work ?
- Yes.
586
01:12:16,145 --> 01:12:18,179
I don't know why they let me here.
587
01:12:19,331 --> 01:12:20,631
They will take me maybe.
588
01:12:21,533 --> 01:12:24,702
You don't lie, they didn't kill her ?
589
01:12:25,504 --> 01:12:26,905
I told you the truth.
590
01:12:28,625 --> 01:12:30,376
What should I do with them ?
591
01:12:36,900 --> 01:12:38,934
Tell them that she will come tomorow.
592
01:12:40,787 --> 01:12:42,705
What when she won't come tomorow ?
593
01:12:44,424 --> 01:12:47,226
Tell them again,
that she will come tomorow.
594
01:12:48,578 --> 01:12:50,095
How could we lie to them ?
595
01:12:52,582 --> 01:12:53,782
It's better like that.
596
01:12:55,502 --> 01:12:58,170
It will be easer for them.
597
01:13:09,867 --> 01:13:12,001
She said something about our mother ?
598
01:13:12,186 --> 01:13:14,220
She said that she will come tomorow.
599
01:13:16,974 --> 01:13:21,695
Calm him right now, I'm gonna call them
to take him into the hospital.
600
01:13:24,699 --> 01:13:25,782
Don't.
601
01:13:27,535 --> 01:13:30,152
- You two go to sleep.
- And mommy ?
602
01:13:30,232 --> 01:13:32,655
She will come tomorow, go to sleep.
603
01:13:49,657 --> 01:13:53,027
What you're waiting for ? Go to sleep,
you work tomorow !
604
01:13:58,183 --> 01:13:59,717
Thanks, for the last time.
605
01:14:00,218 --> 01:14:03,054
Wait, come here.
606
01:14:03,188 --> 01:14:05,856
- What's going on ?
- Don't go inside.
607
01:14:06,308 --> 01:14:08,292
They will come to take some men away.
608
01:14:11,663 --> 01:14:14,348
Thank you.
Can i ask you something ?
609
01:14:16,585 --> 01:14:19,253
I heard that you can freely
move through camps.
610
01:14:20,622 --> 01:14:24,108
- You're my only way to know...
- Say it.
611
01:14:26,578 --> 01:14:30,381
I saw my dead son, the older one.
612
01:14:31,016 --> 01:14:35,253
Jovo, 12 years old,
and wife Nada.
613
01:14:36,939 --> 01:14:40,175
I have two more children.
I don't know if they're alive.
614
01:14:40,977 --> 01:14:43,895
- It's complicated...
- Please.
615
01:14:43,975 --> 01:14:47,933
If i can find out somehow...
My daughter's name is Dara.
616
01:14:48,267 --> 01:14:49,978
She is 10 years old.
617
01:14:50,578 --> 01:14:54,057
My youngest son's name is Budo,
he's barely two. Last name is Ilic.
618
01:14:55,458 --> 01:14:56,508
Please.
619
01:14:57,376 --> 01:15:01,863
Maybe they were brought to Stara Gradiska.
Most of women and children are there.
620
01:15:02,014 --> 01:15:05,333
Ask around, if you can.
Please.
621
01:15:06,586 --> 01:15:08,520
But try to do your job
a little better.
622
01:15:08,654 --> 01:15:12,374
If this Croatian warns you
once more, I'll have problems.
623
01:15:14,544 --> 01:15:17,095
Here they are. Hide !
624
01:15:50,430 --> 01:15:52,548
You are not Serbs anymore.
625
01:15:53,750 --> 01:15:57,987
You are now, little Croats.
626
01:15:58,539 --> 01:16:03,371
When we clean this country,
you will build it, because...
627
01:16:05,096 --> 01:16:06,096
Get up !
628
01:16:10,869 --> 01:16:14,421
- For Homeland, Prepared !
- Prepared !
629
01:16:16,858 --> 01:16:18,709
Choose ten boys.
630
01:16:19,744 --> 01:16:22,062
- We need them.
- I understand.
631
01:16:25,216 --> 01:16:28,735
- Write it down, got it ?
- Yes.
632
01:16:30,822 --> 01:16:34,424
What is going on with that child ?
633
01:16:34,742 --> 01:16:35,742
He is good.
634
01:16:36,911 --> 01:16:39,463
He's good ? He doesn't seem like...
635
01:16:43,017 --> 01:16:44,268
The name of this one ?
636
01:16:44,352 --> 01:16:45,703
Bogdan Stanic.
637
01:16:46,188 --> 01:16:48,706
- This one here ?
- It's his brother, Rade.
638
01:16:49,108 --> 01:16:50,108
Move.
639
01:16:50,559 --> 01:16:52,343
Come on, what you're waiting for !
640
01:16:52,428 --> 01:16:53,828
Where do you take them ?
641
01:16:53,946 --> 01:16:55,880
Keep your mouth shut,
did you get me ?
642
01:16:56,865 --> 01:16:58,866
Let's go, right now in the truck !
643
01:16:58,984 --> 01:17:01,336
- The name of this one ?
- Milan Zdragic.
644
01:17:01,416 --> 01:17:02,737
Move.
645
01:17:03,906 --> 01:17:06,140
- And this one ?
- Ilija Gavrilovic.
646
01:17:06,258 --> 01:17:07,324
Move.
647
01:17:09,545 --> 01:17:10,862
Ivan Ilic.
648
01:17:11,430 --> 01:17:12,463
Let's go.
649
01:17:14,500 --> 01:17:15,750
Rajko Miletic
650
01:17:17,553 --> 01:17:19,187
- This one here ?
- Iveretic.
651
01:17:20,723 --> 01:17:22,824
- Goran Stanic
- Move on.
652
01:17:50,153 --> 01:17:53,022
A woman told me,
your children are alive.
653
01:17:53,740 --> 01:17:56,659
- Where ?
- In Stara Gradiska mill.
654
01:17:56,739 --> 01:17:59,111
What didn't filled prison
got sent to the mill.
655
01:18:14,261 --> 01:18:18,465
This bed is free, the one that was
here has been taken away.
656
01:18:18,949 --> 01:18:21,701
I will take it, it's warmer here.
657
01:18:35,299 --> 01:18:36,700
Do you have tobacoo maybe ?
658
01:18:40,755 --> 01:18:44,224
- Where are you from ?
- From Mirkovac.
659
01:18:48,179 --> 01:18:49,863
I am from Stara Gradiska.
660
01:18:54,503 --> 01:18:55,770
- Stara Gradiska ?
- Yes.
661
01:18:56,988 --> 01:18:58,622
Is it far from here to there ?
662
01:18:58,940 --> 01:19:03,394
It has... about 30 km downstream.
663
01:19:03,712 --> 01:19:05,980
- On which side of Sava river ?
- Over it.
664
01:19:06,148 --> 01:19:07,465
Is there a mill ?
665
01:19:08,233 --> 01:19:12,303
Yes, near on the river side.
666
01:19:12,587 --> 01:19:15,289
They emptied everything there,
for women and children.
667
01:19:15,390 --> 01:19:17,908
There were no more place
in Gradiska prison.
668
01:19:18,226 --> 01:19:20,861
An organisation came, and...
669
01:19:21,780 --> 01:19:24,865
Ljubo Milos ordered it
to be emptied in three days.
670
01:19:25,434 --> 01:19:28,269
Dear God, so many people
were killed that day.
671
01:19:28,754 --> 01:19:31,105
My two children are still alive there.
672
01:19:32,908 --> 01:19:36,594
My wife and older son
got killed.
673
01:19:37,947 --> 01:19:39,748
I found their corpses here.
674
01:19:45,471 --> 01:19:49,908
Same for me...
But I found all of mines.
675
01:19:53,796 --> 01:19:56,915
- You don't have nobody ?
- Nobody.
676
01:20:02,188 --> 01:20:05,023
- I must try to escape.
- Don't.
677
01:20:05,108 --> 01:20:08,944
If you try, they will kill you and if not,
River Sava will do it.
678
01:20:09,345 --> 01:20:10,796
It cannot be debated.
679
01:20:12,265 --> 01:20:16,635
Even if you suceed, they will
also be on the other side.
680
01:20:26,797 --> 01:20:28,748
As soon as they bring again us there...
681
01:20:30,918 --> 01:20:35,905
...better that, than finding them dead.
682
01:21:32,747 --> 01:21:33,914
Stop crying.
683
01:21:35,233 --> 01:21:39,670
Brana, you're the oldest one.
Take care of your sister.
684
01:21:40,588 --> 01:21:44,922
If they separate you,
remember your names,
685
01:21:45,232 --> 01:21:48,372
from where you are
and name of your mother.
686
01:21:49,798 --> 01:21:52,517
Come on, you heard me.
You must go !
687
01:21:52,785 --> 01:21:54,519
I gave what I could.
688
01:21:54,970 --> 01:21:57,655
As if there were no Croatian
children needing help.
689
01:21:57,907 --> 01:22:01,025
Sorry, but we have documents !
And Ministers approved it too !
690
01:22:01,110 --> 01:22:04,245
I don't give a damn about your
documents and ministers.
691
01:22:04,797 --> 01:22:07,115
How much of our children
need a glass of milk ?
692
01:22:07,233 --> 01:22:11,236
- When can we go ?
- Right now, just get out of here.
693
01:22:12,905 --> 01:22:15,089
- Please, take my child !
- Give her...
694
01:22:15,169 --> 01:22:16,481
- Dijana...
- Back off !
695
01:22:16,561 --> 01:22:17,575
But I served you.
696
01:22:17,655 --> 01:22:18,743
Get away !
697
01:22:20,312 --> 01:22:21,346
Finnish this !
698
01:22:25,267 --> 01:22:28,202
Please hurry. The children must
leave as soon as possible.
699
01:22:28,282 --> 01:22:29,505
Keep them safe, please.
700
01:22:29,589 --> 01:22:32,191
No worries. We will list their name
and destinations.
701
01:22:32,676 --> 01:22:34,026
C'mon, hurry up.
702
01:22:36,279 --> 01:22:38,631
- May God reward you.
- Hurry up.
703
01:22:42,953 --> 01:22:45,354
Let's go, faster.
704
01:22:56,316 --> 01:22:59,551
- Let's go inside.
- Move on !
705
01:23:02,472 --> 01:23:06,158
- Mama, come...
- Mama will come.
706
01:23:07,193 --> 01:23:10,145
Here I am.
707
01:23:20,074 --> 01:23:22,909
Come on, faster !
708
01:23:26,547 --> 01:23:27,547
Hurry up.
709
01:24:37,119 --> 01:24:41,757
Why you didn't report him ?
Maybe they'd have taken him.
710
01:24:42,959 --> 01:24:44,393
I can't.
711
01:24:46,195 --> 01:24:48,196
You see that he is not good.
712
01:24:55,638 --> 01:25:00,075
What's wrong with you ?
Why are you so sick ?
713
01:25:30,791 --> 01:25:35,678
Don't even try, you'll get killed
before reaching the river.
714
01:25:35,996 --> 01:25:37,280
Let's dig, come on.
715
01:25:58,952 --> 01:26:02,388
- What's wrong with him ?
- I don't know.
716
01:26:04,993 --> 01:26:08,679
It seems he's burning.
He is hungry.
717
01:26:14,119 --> 01:26:15,803
Come on, take it.
718
01:26:22,758 --> 01:26:23,961
Give it to him.
719
01:26:27,565 --> 01:26:30,150
If he's not good, they'll take
him to the hospital.
720
01:26:30,835 --> 01:26:32,202
He will be good.
721
01:26:33,238 --> 01:26:34,271
Dara...
722
01:26:35,123 --> 01:26:40,277
...they'll blame me if a child is
not good, I respond for you all.
723
01:26:40,879 --> 01:26:43,714
He will be good.
He's strong.
724
01:26:44,315 --> 01:26:47,751
You can eat crust, I know.
You have teeth.
725
01:26:50,406 --> 01:26:51,556
Eat it.
726
01:26:56,762 --> 01:26:58,763
What is wrong, Marko ?
727
01:27:02,751 --> 01:27:06,204
- What is that ?
- He is not good.
728
01:27:06,355 --> 01:27:09,524
Are you crazy ?
You want us to get infected ?
729
01:27:09,604 --> 01:27:11,676
To the hospital, right now.
730
01:27:17,883 --> 01:27:20,635
- Hospital won't help him.
- But he is still alive.
731
01:27:21,036 --> 01:27:22,053
Move him.
732
01:27:23,556 --> 01:27:26,274
- And the others ?
-I just came in, I'll check.
733
01:27:27,243 --> 01:27:31,280
- Where are you going ?
- To help women who clean.
734
01:27:31,882 --> 01:27:35,034
Good, you want to work.
735
01:27:35,435 --> 01:27:36,835
It should be that way.
736
01:27:37,204 --> 01:27:40,439
Go to yard. Report to clean up.
737
01:27:45,128 --> 01:27:48,764
Pay attention,
take care of them all.
738
01:27:49,316 --> 01:27:54,403
If an infection emerges,
I will judge you personally.
739
01:27:55,355 --> 01:27:57,206
- Take him away.
- I understand.
740
01:28:05,315 --> 01:28:07,516
Sister will finish it fast.
741
01:28:10,553 --> 01:28:13,122
- What's wrong with Buda ?
- Nothing.
742
01:28:13,873 --> 01:28:15,319
He looks sick.
743
01:28:15,928 --> 01:28:18,497
He's good and
this is not your concern.
744
01:28:18,963 --> 01:28:21,081
Be silent and work.
745
01:28:35,446 --> 01:28:37,597
Can you guess which is shorter ?
746
01:28:39,684 --> 01:28:42,552
I can't. I have not the will.
747
01:28:57,168 --> 01:28:59,920
Dara, take this.
748
01:29:00,739 --> 01:29:03,240
This is the last one,
my daughters took the others.
749
01:29:03,320 --> 01:29:06,127
- What's that ?
- That is left from them.
750
01:29:06,395 --> 01:29:07,845
Maybe you'll need it.
751
01:29:14,169 --> 01:29:17,038
He's burning ! This is not good.
752
01:29:17,956 --> 01:29:19,340
I don't know what to do.
753
01:29:20,158 --> 01:29:22,877
I told you to give him to those womens.
754
01:29:23,762 --> 01:29:27,365
- What are you doing ?
- He is too warm, he must cool down.
755
01:29:37,159 --> 01:29:38,993
He's in fire. Are you crazy ?
756
01:29:39,361 --> 01:29:42,030
- You want us all to get sick ?
- Mind your business.
757
01:29:42,598 --> 01:29:45,484
Oh yeah. Come one Dusanka.
758
01:29:51,124 --> 01:29:54,760
I managed to bring this.
Maybe he'll want it.
759
01:29:55,678 --> 01:29:58,563
- Did he drink water ?
- He didn't.
760
01:29:59,282 --> 01:30:01,800
Those evildoers will kill us all.
761
01:30:02,802 --> 01:30:04,169
I am scared.
762
01:30:05,605 --> 01:30:06,838
Poor child.
763
01:30:09,959 --> 01:30:11,476
He needs his mother.
764
01:30:16,682 --> 01:30:19,117
- There.
- I already warned you.
765
01:30:19,197 --> 01:30:22,637
- He was good.
- Take him away, right now !
766
01:30:24,124 --> 01:30:26,559
- No...
- Get away !
767
01:30:27,044 --> 01:30:29,796
I'm sick of you,
you'll feed pigs tomorow.
768
01:30:30,197 --> 01:30:35,802
If an other child is sick, report it
right now or I will kill you all !
769
01:30:41,325 --> 01:30:42,475
Let me go...
770
01:30:47,448 --> 01:30:48,798
He's all I got.
771
01:31:45,523 --> 01:31:47,357
Come on, unload.
772
01:31:49,962 --> 01:31:51,729
They brought children.
773
01:31:59,238 --> 01:32:03,525
You two, unload and take
anything valuable from the dead.
774
01:32:32,371 --> 01:32:35,491
- Take it back.
- It's for him.
775
01:32:36,326 --> 01:32:39,128
Dead, you can't help him.
Put it back.
776
01:32:49,206 --> 01:32:50,773
Take care of yourself now !
777
01:32:51,608 --> 01:32:54,186
If he doesn't recover,
I dont care.
778
01:32:54,286 --> 01:32:57,530
Don't say that !
It will be like it's written.
779
01:32:58,481 --> 01:33:01,530
Your mother would like to see
at least one of you surviving.
780
01:33:01,630 --> 01:33:02,835
To remember this all.
781
01:33:08,942 --> 01:33:11,043
Today they sent me
to work in Germany.
782
01:33:12,462 --> 01:33:13,562
How do you know ?
783
01:33:21,305 --> 01:33:23,206
She told me that I am on the list.
784
01:33:24,742 --> 01:33:25,809
Stop it.
785
01:33:27,645 --> 01:33:28,845
Everyone in the line !
786
01:33:31,816 --> 01:33:32,832
Come on !
787
01:33:37,572 --> 01:33:39,406
Milka Brakus !
788
01:33:41,175 --> 01:33:43,009
Cvijeta Funduk !
789
01:33:44,895 --> 01:33:47,013
Mileva Bolar !
790
01:33:52,203 --> 01:33:56,289
I told you everything.
May dear God save you.
791
01:33:56,440 --> 01:33:57,490
Come one, move on !
792
01:33:59,010 --> 01:34:00,845
Kosara Devonja !
793
01:34:02,681 --> 01:34:04,532
Anka Serdar !
794
01:34:06,852 --> 01:34:08,686
Vukica Zlokas !
795
01:34:10,689 --> 01:34:12,523
Stana Muceka !
796
01:34:12,808 --> 01:34:15,042
Kosa Mileusnic !
797
01:35:17,974 --> 01:35:21,610
- Where you're going kid ?
- My brother is inside.
798
01:35:22,645 --> 01:35:24,496
No one is allowed in there.
799
01:35:26,617 --> 01:35:30,002
- Please, can I just see my brother ?
- Nobody can enter inside.
800
01:35:31,405 --> 01:35:34,006
Get out of here. Get out !
801
01:35:34,525 --> 01:35:38,778
- Clean everything for tomorow.
- I will.
802
01:35:38,929 --> 01:35:42,415
- I'll be in Jasenovac till evening.
- I understand.
803
01:35:45,135 --> 01:35:48,855
If some of them die,
throw them right away.
804
01:35:50,374 --> 01:35:55,928
I'll talk to Ante. Something
must be done. We're too much
805
01:36:05,889 --> 01:36:09,293
How is he ? He's not quite well.
806
01:36:09,694 --> 01:36:11,528
Doctor gives him all what he got.
807
01:36:11,780 --> 01:36:17,284
I tried to feed him today.
We got milk in powder.
808
01:36:19,771 --> 01:36:21,205
He didn't wanted.
809
01:36:22,690 --> 01:36:23,807
Is he crying ?
810
01:36:25,093 --> 01:36:26,293
Everyone cries there.
811
01:36:28,730 --> 01:36:32,015
- Can I see him ?
-I cannot bring nobody in.
812
01:36:33,885 --> 01:36:35,169
I beg you.
813
01:36:36,688 --> 01:36:37,771
Please.
814
01:36:44,095 --> 01:36:46,413
Nuns won't be there tomorow.
815
01:36:47,816 --> 01:36:51,485
Guards are replaced before sunrise.
There won't be anybody.
816
01:37:43,680 --> 01:37:46,723
+
[HOSPITAL]
817
01:38:02,409 --> 01:38:03,459
Here he is.
818
01:38:06,646 --> 01:38:10,533
Hey sweetheart !
I came to see you.
819
01:38:14,221 --> 01:38:18,975
Did you miss me ?
I missed you.
820
01:38:22,847 --> 01:38:24,698
Look what I brought to you.
821
01:38:25,583 --> 01:38:29,052
You forgot apple.
Do you want to eat it now ?
822
01:38:30,087 --> 01:38:31,688
You must eat.
823
01:38:46,020 --> 01:38:49,656
- Here for you some.
- I will eat it for later.
824
01:39:00,935 --> 01:39:02,970
You must go now Dara,
the guard'll come.
825
01:39:03,171 --> 01:39:06,857
Come back tonight, they'll
change again. Now you must go.
826
01:39:07,376 --> 01:39:10,494
Stay here for a while.
Untill you recover.
827
01:39:11,730 --> 01:39:14,131
We will see each other
again later...
828
01:39:14,416 --> 01:39:16,334
Who is she ? What is she doing here ?
829
01:39:16,418 --> 01:39:18,135
She will help us from now.
830
01:39:18,654 --> 01:39:20,788
Let's go, we've
to set cauldrons on fire.
831
01:39:20,872 --> 01:39:22,256
I'll change sheets later.
832
01:39:22,457 --> 01:39:23,574
Blankica...
833
01:39:25,177 --> 01:39:27,862
- Bring me some tea.
- Immediately.
834
01:39:32,851 --> 01:39:35,169
- Be good Buda.
- Let's go Dara.
835
01:39:53,056 --> 01:39:55,824
- Is your brother alive ?
- Like you care.
836
01:39:57,343 --> 01:40:00,012
- He's sick...
- He's alive.
837
01:40:01,731 --> 01:40:05,384
Two of mine died here.
Dusanka is the only one left.
838
01:40:07,570 --> 01:40:09,688
God permit you to become
a mother one day.
839
01:40:09,973 --> 01:40:13,575
Leave me alone. You have no heart.
840
01:40:15,662 --> 01:40:16,979
I have.
841
01:41:04,061 --> 01:41:06,579
- For The Homeland, Prepared !
- Prepared !
842
01:41:13,655 --> 01:41:16,140
Dear Croats,
843
01:41:17,542 --> 01:41:19,176
young Ustashe,
844
01:41:20,145 --> 01:41:22,062
Croatian sons.
845
01:41:23,865 --> 01:41:26,417
We need to build a Croatian
State for you.
846
01:41:27,502 --> 01:41:30,370
For our children,
without burgain of guilt.
847
01:41:30,822 --> 01:41:36,460
For youngsters who want to embrace
the power of Croatian history.
848
01:41:37,545 --> 01:41:39,696
It will be a painfull operation.
849
01:41:40,415 --> 01:41:42,816
Because that will
be a exam of maturity.
850
01:41:43,418 --> 01:41:46,737
It will be a test
of our love for Croatia.
851
01:41:47,539 --> 01:41:50,340
We have to put forward
traditionnal values.
852
01:41:51,292 --> 01:41:53,410
We must think about that Croatia,
853
01:41:53,696 --> 01:41:55,897
and how it will be in year 2000,
854
01:41:56,132 --> 01:41:59,701
when all of us will be older,
or in graves.
855
01:42:00,186 --> 01:42:03,021
We will follow this
work for a long period.
856
01:42:03,739 --> 01:42:05,774
In addition to our
traditional qualities,
857
01:42:06,826 --> 01:42:08,026
big heart,
858
01:42:09,295 --> 01:42:10,295
combativeness,
859
01:42:11,013 --> 01:42:12,497
spirit of freedom,
860
01:42:13,699 --> 01:42:16,751
We need to add
a dose of rationality.
861
01:42:17,586 --> 01:42:18,937
collective responsibility,
862
01:42:19,188 --> 01:42:20,455
collective work,
863
01:42:21,107 --> 01:42:23,458
collective political conscience,
864
01:42:24,059 --> 01:42:27,212
Which we Croats,
almost always missed.
865
01:42:27,897 --> 01:42:31,065
Thus we would build
one political doctrine,
866
01:42:31,901 --> 01:42:38,340
That is valid today, as it could
be years 2000.
867
01:42:39,226 --> 01:42:40,342
And that is :
868
01:42:41,862 --> 01:42:44,780
Always base everything
on eternal foundations.
869
01:42:45,749 --> 01:42:47,466
To that which is unchanging.
870
01:42:48,068 --> 01:42:51,420
In trust in God, creator
of Earth and the sky
871
01:42:51,538 --> 01:42:53,506
In your Croatian people.
872
01:42:54,508 --> 01:42:56,225
If we pursue this goal,
873
01:42:56,743 --> 01:42:58,744
than, not even the hell's power,
874
01:42:59,179 --> 01:43:03,299
or the power of any
universal idea, won't break us.
875
01:43:04,067 --> 01:43:05,417
Because we will like one,
876
01:43:05,535 --> 01:43:06,652
intelligent,
877
01:43:07,220 --> 01:43:08,387
biologically healthy,
878
01:43:08,905 --> 01:43:11,257
mentally advanced
and capable people,
879
01:43:11,658 --> 01:43:14,693
in all oportunities
knowing to choose one road.
880
01:43:16,029 --> 01:43:20,369
All of us will be equals,
no one will be pushed away,
881
01:43:21,386 --> 01:43:22,686
because of dialog.
882
01:43:24,824 --> 01:43:28,998
A way that will shape
our ideology, laws, borders
883
01:43:29,098 --> 01:43:31,637
and rights of the citizents
of Croatia.
884
01:43:32,780 --> 01:43:36,016
To all of you, young Ustashe,
885
01:43:36,500 --> 01:43:38,218
today and always
886
01:43:38,536 --> 01:43:41,554
Be glad to be servants
of your homeland,
887
01:43:41,634 --> 01:43:45,458
From the borders of Croatian
State to river Drina.
888
01:43:46,777 --> 01:43:48,545
So, may God help you !
889
01:43:49,947 --> 01:43:51,047
You, old man ?
890
01:43:52,867 --> 01:43:55,869
Son, do what you got to do.
891
01:44:00,374 --> 01:44:02,142
Long life to Croatian people !
892
01:44:03,178 --> 01:44:06,547
Long life to the
Independant State of Croatia !
893
01:44:06,865 --> 01:44:08,149
Long life !
894
01:44:12,938 --> 01:44:14,589
Let's go, applause.
895
01:44:15,057 --> 01:44:16,190
Wave !
896
01:44:19,628 --> 01:44:20,861
Wave.
897
01:44:45,103 --> 01:44:46,171
Young kids !
898
01:44:47,857 --> 01:44:49,508
Croatian heroes.
899
01:44:50,576 --> 01:44:51,710
Let's take picture.
900
01:44:58,551 --> 01:44:59,668
Smile.
901
01:45:16,502 --> 01:45:17,569
Ante.
902
01:46:17,699 --> 01:46:19,583
When will they take us
to Sava again ?
903
01:46:20,552 --> 01:46:24,388
When they'll decide to drown
Serbs downstream the river...
904
01:46:24,589 --> 01:46:26,073
all the way to the Belgrade.
905
01:46:27,509 --> 01:46:31,428
Please stop thinking about
running away, for God's sake.
906
01:46:35,433 --> 01:46:36,900
To what should I think ?
907
01:46:40,905 --> 01:46:42,389
To what ?
908
01:46:47,979 --> 01:46:50,697
...And this is how grandma
pushed away the wolf.
909
01:46:51,633 --> 01:46:53,384
The terrible wolf,
910
01:46:54,069 --> 01:46:55,787
that run into wood,
911
01:46:56,672 --> 01:46:58,907
to never come back.
912
01:47:00,426 --> 01:47:03,461
And grandma went to sleep.
913
01:47:05,030 --> 01:47:06,498
She felt asleep.
914
01:47:08,634 --> 01:47:10,869
And like here you'll fell asleep.
915
01:47:12,505 --> 01:47:13,621
Or should I...
916
01:47:13,701 --> 01:47:15,473
Hide beneath, fast !
917
01:47:33,793 --> 01:47:35,710
We should really put this in order.
918
01:47:37,346 --> 01:47:42,351
Tomorrow, those women from
Red Cross come for an inspection.
919
01:47:42,853 --> 01:47:44,753
They allways complain from something.
920
01:47:44,871 --> 01:47:49,341
Well, if there wasn't hospital,
there wouldn't complain from anything.
921
01:47:49,843 --> 01:47:54,547
- Any basement here ?
- There.
922
01:47:59,352 --> 01:48:01,022
Great. Listen up !
923
01:48:01,122 --> 01:48:06,052
Get down the weakest
and lefting jew children in there.
924
01:48:06,860 --> 01:48:09,929
Stjepan, get the tool and
call me when all of that is ready.
925
01:48:10,114 --> 01:48:13,586
Please, tell me.
What did you cook for dinner ?
926
01:48:13,686 --> 01:48:16,635
Pork steaks with potatoes,
just like you love.
927
01:48:20,190 --> 01:48:23,193
What are you waiting for ?
You heard the orders.
928
01:48:23,511 --> 01:48:29,232
You two here and hallway,
I will taek care of the others there...
929
01:48:30,868 --> 01:48:33,186
What you're looking ?
Work !
930
01:48:36,541 --> 01:48:40,343
Come on, hurry.
Faster please !
931
01:48:40,862 --> 01:48:44,781
Go into storage room.
Hold him, faster.
932
01:51:06,744 --> 01:51:08,544
Come on, out of here.
933
01:52:02,118 --> 01:52:05,320
You were hidden here...
Smart kid.
934
01:52:09,041 --> 01:52:14,829
Listen, these women from Zagreb
will come tomorrow for children.
935
01:52:15,598 --> 01:52:16,915
You must handle him.
936
01:52:18,000 --> 01:52:19,835
- I can't...
- You have to.
937
01:52:19,935 --> 01:52:22,635
Or they'll take him back
to the hospital right away.
938
01:52:22,788 --> 01:52:24,989
He will end up like those
children before.
939
01:52:28,160 --> 01:52:32,881
One little girl that was on the list
was killed in the bassement.
940
01:52:34,033 --> 01:52:36,985
I have her number so,
we can try to give him her name.
941
01:52:39,271 --> 01:52:40,356
Can I go with him ?
942
01:52:42,592 --> 01:52:45,182
You can't, there is no way.
943
01:52:45,282 --> 01:52:46,982
I dont accept us to be separated.
944
01:52:49,398 --> 01:52:54,320
Even if you go, you will be separated
when you'll be given to families.
945
01:52:57,040 --> 01:53:02,027
Trust me. It is his only chance.
946
01:53:05,515 --> 01:53:08,350
You can see that we won't be
able to save him forever.
947
01:53:10,187 --> 01:53:13,355
Do you have something
to dress him as a girl ?
948
01:53:13,673 --> 01:53:17,933
Mileva left me a dress
from her daughters.
949
01:53:18,033 --> 01:53:19,167
Where is it ?
950
01:53:19,996 --> 01:53:22,715
In the bag, where I sleep.
951
01:53:37,348 --> 01:53:39,421
Is he on the list ?
- Yes.
952
01:53:39,521 --> 01:53:41,904
Let's go. In the bus.
953
01:53:45,923 --> 01:53:47,201
Sweetheart...
954
01:53:49,224 --> 01:53:53,189
Now will come auntie,
to take you away...
955
01:53:54,682 --> 01:53:57,317
There, you will recover quickly.
956
01:54:01,589 --> 01:54:06,510
Your syster doesn't leave you my love.
957
01:54:09,114 --> 01:54:10,462
You're pretty...
958
01:54:12,855 --> 01:54:14,460
...like a little girl.
959
01:54:18,674 --> 01:54:21,158
Nobody will separate us forever.
960
01:54:22,604 --> 01:54:24,036
I will find you...
961
01:54:25,375 --> 01:54:27,321
...after all this will be over.
962
01:54:30,002 --> 01:54:32,270
We'll return then in our house...
963
01:54:36,074 --> 01:54:38,159
...and father will wait for us there.
964
01:54:49,337 --> 01:54:53,003
See, yours are not here.
There is hope.
965
01:54:53,103 --> 01:54:54,485
They must be alive.
966
01:55:06,155 --> 01:55:09,157
- l'm going.
- Wait.
967
01:55:13,563 --> 01:55:14,796
Good luck son.
968
01:55:16,766 --> 01:55:18,317
A fugitive !
969
01:55:34,285 --> 01:55:36,319
An other one ! Shoot !
970
01:55:58,275 --> 01:56:00,343
Please, are all
the children listed here ?
971
01:56:00,511 --> 01:56:01,844
- Yes.
- One is left there.
972
01:56:02,079 --> 01:56:03,563
Bring him please.
973
01:56:10,004 --> 01:56:11,170
Here is the number.
974
01:56:16,845 --> 01:56:17,878
Run.
975
01:56:21,433 --> 01:56:24,001
- Please.
- Stop !
976
01:56:24,352 --> 01:56:26,954
- Her name is on the list ?
- Dusanka Dakic.
977
01:56:27,622 --> 01:56:28,840
She is not listed.
978
01:56:28,940 --> 01:56:30,394
- Please, take her.
- No way !
979
01:56:30,925 --> 01:56:31,959
Back off !
980
01:56:33,595 --> 01:56:34,595
Hurry up children.
981
01:56:36,715 --> 01:56:39,433
Next time, I deserve it.
982
01:56:40,518 --> 01:56:42,752
- Please, not now.
- He has to go.
983
01:56:45,874 --> 01:56:47,040
That's him.
984
01:56:48,126 --> 01:56:51,311
Where did you get this number ?
985
01:56:52,163 --> 01:56:53,180
Please.
986
01:57:05,161 --> 01:57:06,177
Please.
987
01:57:16,956 --> 01:57:20,241
Nobody will ever separate us.
I promise.
988
01:57:26,999 --> 01:57:30,235
- Name ?
- Milanka Diklic
989
01:57:33,856 --> 01:57:34,972
Go on.
990
01:57:53,126 --> 01:57:54,844
Come on sweetie.
991
01:58:31,799 --> 01:58:33,316
Where are you going girl !
992
01:58:38,239 --> 01:58:39,355
No !
993
01:58:50,651 --> 01:58:51,668
Stop !
994
01:59:46,891 --> 01:59:48,175
Thank you.
995
01:59:48,944 --> 01:59:50,127
What is your name ?
996
01:59:50,596 --> 01:59:53,799
Dara Ilic, and
this is my brother Buda.
997
01:59:55,318 --> 01:59:56,418
Can I take him ?
998
01:59:57,720 --> 02:00:00,923
A brother...
We thought he was a girl.
999
02:00:02,492 --> 02:00:03,508
He is handsome.
1000
02:00:06,846 --> 02:00:08,997
When you will give us to families,
1001
02:00:10,483 --> 02:00:14,486
give us together together.
Do not separate us.
1002
02:00:15,004 --> 02:00:16,121
I will try.
1003
02:00:17,490 --> 02:00:19,041
Where are you from, Dara ?
1004
02:00:24,480 --> 02:00:27,531
From Jasenovac...
1005
02:02:07,706 --> 02:02:09,706
Translated by NexWex
Improvements : N4ko
1006
02:02:10,706 --> 02:02:15,712
"He is not the God of the dead,
but of the living, for to him all are alive."
1007
02:02:15,812 --> 02:02:17,849
Luke : verse 20, chap 38.