1
00:00:52,208 --> 00:00:56,375
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:56,542 --> 00:01:00,708
(RAIN PATTERING)
3
00:01:09,542 --> 00:01:11,250
Hello, Adri.
4
00:01:12,375 --> 00:01:15,792
Um, this isn't easy.
5
00:01:16,542 --> 00:01:19,417
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
6
00:01:20,417 --> 00:01:24,083
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
7
00:01:24,250 --> 00:01:26,042
I'm leaving.
8
00:01:26,208 --> 00:01:28,417
I love you so much…
9
00:01:28,542 --> 00:01:30,417
but I can't carry on with you.
10
00:01:30,583 --> 00:01:33,250
Please don't look for me,
and don't hate me.
11
00:01:52,875 --> 00:01:55,292
(THUNDER CRASHES)
12
00:02:01,208 --> 00:02:03,292
THE HIDDEN FACE
13
00:02:21,125 --> 00:02:23,208
(CHATTERING)
14
00:02:23,375 --> 00:02:25,083
(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
15
00:02:25,208 --> 00:02:26,917
(SIGHS)
16
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Good evening.
17
00:02:33,625 --> 00:02:35,500
What are you having?
18
00:02:36,875 --> 00:02:39,250
Whiskey with one ice cube, please.
19
00:02:41,375 --> 00:02:43,042
Right away.
20
00:02:53,042 --> 00:02:55,375
I don't like seeing men cry.
21
00:02:55,542 --> 00:02:58,750
When a man cries,
it's because he feels guilty.
22
00:02:59,375 --> 00:03:01,125
Not always.
23
00:03:17,542 --> 00:03:21,500
Excuse me. We're closing up.
24
00:03:32,208 --> 00:03:33,792
Never mind.
25
00:03:36,417 --> 00:03:38,125
Are you all right?
26
00:03:39,875 --> 00:03:42,083
No, I'm not all right.
27
00:03:49,208 --> 00:03:50,583
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
28
00:03:52,417 --> 00:03:54,542
What's up, pal?
29
00:03:56,000 --> 00:03:58,292
(GRUNTING)
30
00:03:58,500 --> 00:03:59,875
WOMAN:
What are you doing?
31
00:04:00,583 --> 00:04:03,375
Leave him, he's drunk. Let's go.
32
00:04:03,542 --> 00:04:06,458
MAN:
But he hit me! Didn't you see?
33
00:04:06,625 --> 00:04:09,500
WOMAN: Let's go. It's over.
MAN: Sure, sure.
34
00:04:12,417 --> 00:04:14,292
FABIANA:
What happened?
35
00:04:15,375 --> 00:04:17,250
Why did they hit you?
36
00:04:17,375 --> 00:04:18,583
ADRIAN:
Nothing happened.
37
00:04:20,208 --> 00:04:21,750
Careful.
38
00:04:22,042 --> 00:04:23,958
Ooh. Ah.
39
00:04:24,125 --> 00:04:25,625
Does it hurt?
40
00:04:25,750 --> 00:04:28,250
No, it's nothing.
41
00:04:32,042 --> 00:04:33,875
You can't go like this.
42
00:04:34,042 --> 00:04:37,125
I'll call a taxi. Where do you live?
43
00:04:38,917 --> 00:04:41,042
Where do I live?
44
00:04:42,542 --> 00:04:43,958
(CHUCKLES)
45
00:04:44,125 --> 00:04:45,917
(DRAMATIC CLASSICAL
MUSIC PLAYING)
46
00:04:47,875 --> 00:04:49,958
- No.
- What are you doing? Ha, ha.
47
00:04:50,125 --> 00:04:51,625
I'm conducting.
48
00:04:51,792 --> 00:04:53,042
What's the tempo?
49
00:04:55,583 --> 00:04:58,083
Don't turn it down, I'm conducting.
50
00:05:06,542 --> 00:05:08,500
(LAUGHING)
51
00:05:11,083 --> 00:05:12,208
Forcefully.
52
00:05:13,625 --> 00:05:15,625
FABIANA:
Don't fall down.
53
00:05:15,792 --> 00:05:18,792
One, two, almost there.
54
00:05:18,917 --> 00:05:20,917
Three, four. Good.
55
00:05:21,042 --> 00:05:22,917
(ADRIAN MUMBLING)
56
00:05:29,542 --> 00:05:31,750
- Careful.
- Where's a sofa?
57
00:05:31,917 --> 00:05:33,417
Careful.
58
00:05:40,583 --> 00:05:42,500
Good morning.
59
00:05:45,417 --> 00:05:47,417
Where am I?
60
00:05:47,542 --> 00:05:49,417
My Place.
61
00:05:51,875 --> 00:05:52,917
I have to go.
62
00:06:01,125 --> 00:06:03,417
Adrian, isn't it? I'm Fabiana.
63
00:06:04,042 --> 00:06:07,250
- How do you know my name?
- You told me.
64
00:06:09,750 --> 00:06:13,208
What happened last night?
Why were you fighting?
65
00:06:15,750 --> 00:06:16,917
I really have to go.
66
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Thank you.
67
00:06:37,917 --> 00:06:39,875
(CAR BEEPS)
68
00:06:47,375 --> 00:06:49,375
(PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC)
69
00:07:14,750 --> 00:07:16,417
That's all for today.
70
00:07:17,583 --> 00:07:19,083
(MUSICIANS MURMURING)
71
00:07:28,500 --> 00:07:30,000
(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
72
00:07:31,042 --> 00:07:32,917
Whiskey with one ice cube.
73
00:07:36,625 --> 00:07:38,708
I came to apologize.
74
00:07:38,875 --> 00:07:40,417
I was a dick this morning.
75
00:07:42,542 --> 00:07:43,917
Yes, that's true.
76
00:07:44,875 --> 00:07:48,042
I also wanted to thank you
for helping me.
77
00:07:48,208 --> 00:07:50,292
You didn't have to.
78
00:07:52,250 --> 00:07:55,792
- Anyone would've done it.
- No, I don't think so.
79
00:08:00,917 --> 00:08:02,625
Excuse me.
80
00:08:05,250 --> 00:08:06,750
Would you like to sit with me?
81
00:08:08,250 --> 00:08:09,917
No, I can't, I have to work.
82
00:08:11,375 --> 00:08:13,792
Sure. Then I suggest something.
83
00:08:14,542 --> 00:08:16,083
What?
84
00:08:18,708 --> 00:08:20,250
Wow, this is incredible.
85
00:08:20,417 --> 00:08:23,583
The instruments are arranged
from lesser to greater volume.
86
00:08:23,750 --> 00:08:26,625
First the strings:
Violins, violas, cellos and basses.
87
00:08:26,792 --> 00:08:30,917
Then woodwinds,
horns and percussion at the back.
88
00:08:31,083 --> 00:08:32,125
And that's it.
89
00:08:32,292 --> 00:08:33,583
(BOTH CHUCKLE)
90
00:08:33,708 --> 00:08:36,083
It's a very special place.
Thanks for bringing me.
91
00:08:36,250 --> 00:08:37,417
You're welcome.
92
00:08:39,375 --> 00:08:42,083
- I like seeing you like this.
- Like what?
93
00:08:42,917 --> 00:08:45,750
Relaxed, happy, okay.
94
00:08:50,250 --> 00:08:52,750
I bet you're married
or have a girlfriend.
95
00:08:52,917 --> 00:08:54,750
(CHUCKLES)
96
00:08:54,875 --> 00:08:56,000
Neither.
97
00:09:17,000 --> 00:09:19,208
I like this mirror.
98
00:10:39,208 --> 00:10:41,542
(LOW HUMMING)
99
00:11:16,375 --> 00:11:18,500
(DOG GROWLS)
100
00:11:25,208 --> 00:11:27,000
(DOG BARKS)
101
00:11:56,875 --> 00:11:58,875
ADRIAN:
Fabiana.
102
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
Hello.
103
00:12:03,625 --> 00:12:06,917
- Have you been up long?
- No.
104
00:12:09,750 --> 00:12:10,792
Want some breakfast?
105
00:12:14,250 --> 00:12:15,917
Let's go.
106
00:12:21,375 --> 00:12:23,417
This place is huge.
107
00:12:23,583 --> 00:12:25,750
Why don't you live in the city?
108
00:12:26,250 --> 00:12:30,250
It's quieter. I concentrate better.
109
00:12:33,083 --> 00:12:35,583
Nature is inspiring.
110
00:12:37,542 --> 00:12:39,292
Yes, but not just the beautiful side.
111
00:12:39,500 --> 00:12:42,500
I like what's behind too,
hidden, you know?
112
00:12:44,542 --> 00:12:46,125
Hmm.
113
00:12:48,542 --> 00:12:51,542
- When do you go to work?
- I'm not working today.
114
00:12:51,708 --> 00:12:54,500
No? I am.
115
00:12:56,042 --> 00:12:57,917
Sleep here tonight.
116
00:12:58,042 --> 00:12:59,375
I'll pick you up later.
117
00:13:02,542 --> 00:13:04,417
All right.
118
00:13:04,542 --> 00:13:06,208
Okay.
119
00:13:14,375 --> 00:13:16,583
BUITRAGO: Morning, maestro.
- Morning.
120
00:13:16,708 --> 00:13:18,208
Maestro.
121
00:13:19,042 --> 00:13:21,875
I assume there's no news
of Miss Belen Echeverria.
122
00:13:22,042 --> 00:13:25,417
- I don't know anything.
- Have you got company?
123
00:13:28,042 --> 00:13:30,125
Are we interrupting?
124
00:13:31,417 --> 00:13:33,208
Come in.
125
00:13:33,375 --> 00:13:35,083
BUITRAGO If I may.
126
00:13:36,375 --> 00:13:38,375
Nice to meet you, miss.
127
00:13:38,542 --> 00:13:40,500
Francisco Jose Buitrago, DA's office.
128
00:13:41,417 --> 00:13:43,250
Fabiana Caicedo.
129
00:13:43,375 --> 00:13:46,083
- Bernardo Ramirez, my partner.
- How are you?
130
00:13:48,292 --> 00:13:50,375
Your girlfriend hasn't left the country.
131
00:13:52,042 --> 00:13:54,958
I confirmed it with Immigration.
132
00:13:56,208 --> 00:13:59,125
- We want to look at the house.
- Is that necessary?
133
00:13:59,875 --> 00:14:02,917
Absolutely, maestro. You never know.
134
00:14:06,042 --> 00:14:08,042
- What was your name?
- Fabiana Caicedo.
135
00:14:10,542 --> 00:14:12,917
Fabiana. If I may.
136
00:14:16,250 --> 00:14:17,583
Ah.
137
00:14:22,000 --> 00:14:23,708
Beautiful.
138
00:14:28,083 --> 00:14:31,542
Very nice. Very nice.
139
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
Congratulations, a very pretty house.
140
00:14:35,917 --> 00:14:38,375
- Thanks a lot.
- Yours, isn't it?
141
00:14:38,542 --> 00:14:39,917
Rented.
142
00:14:40,042 --> 00:14:42,542
BUITRAGO:
How long have you lived here?
143
00:14:42,708 --> 00:14:44,417
Almost two months.
144
00:14:44,542 --> 00:14:47,042
Did Miss Echeverria leave anything?
145
00:14:48,375 --> 00:14:53,083
A few things in the bathroom.
Creams, a toothbrush.
146
00:14:53,250 --> 00:14:56,083
And work items. That's her workshop.
147
00:15:06,042 --> 00:15:07,917
What's going on?
148
00:15:13,542 --> 00:15:17,042
ADRIAN: She didn't disappear.
She left me for another man.
149
00:15:17,208 --> 00:15:19,958
- The police are investigating.
- It's routine.
150
00:15:20,125 --> 00:15:22,208
They don't know anything.
151
00:15:23,375 --> 00:15:24,917
Her friends or family in Spain?
152
00:15:25,083 --> 00:15:29,583
I tried every means to contact her.
They never replied.
153
00:15:29,750 --> 00:15:32,250
Nor do I want to alarm anyone.
154
00:15:32,417 --> 00:15:34,375
Aren't you worried?
155
00:15:35,625 --> 00:15:38,417
Of course, but I know she's all right.
156
00:15:39,208 --> 00:15:41,542
You don't think she's dead?
157
00:15:42,042 --> 00:15:43,042
No.
158
00:15:43,208 --> 00:15:45,542
- What if she was kidnapped?
- Please.
159
00:15:49,042 --> 00:15:52,250
Do they think I've got her buried
in the garden?
160
00:15:59,083 --> 00:16:01,333
(THUNDER RUMBLING)
161
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
(PLAYING DRAMATIC MELODY)
162
00:16:30,792 --> 00:16:32,583
What are you doing?
163
00:16:35,542 --> 00:16:38,542
Come up, it's late.
164
00:16:38,708 --> 00:16:41,083
- I'll be right there.
- I'll be waiting.
165
00:16:45,250 --> 00:16:47,542
(THUNDER CRASHES)
166
00:16:51,708 --> 00:16:53,708
(CONTINUES PLAYING PIANO)
167
00:17:09,542 --> 00:17:11,250
(RESONANT HUMMING)
168
00:17:11,375 --> 00:17:13,083
(GASPS SOFTLY)
169
00:17:41,583 --> 00:17:43,708
(THUNDER CRASHES
AND FABIANA SHRIEKS)
170
00:17:46,542 --> 00:17:48,750
- Fabiana.
- Adrian, don't scare me.
171
00:17:48,875 --> 00:17:50,708
What's wrong?
172
00:17:50,875 --> 00:17:53,125
I don't like the lights going out
in this place.
173
00:17:53,292 --> 00:17:56,083
They do when it rains. It's fine.
174
00:17:56,250 --> 00:17:57,875
Are you all right?
175
00:17:58,583 --> 00:18:00,083
Come here.
176
00:18:02,208 --> 00:18:06,750
See? It comes back on its own.
Ha, ha. Don't be scared.
177
00:18:11,083 --> 00:18:13,250
You're so clean.
178
00:18:13,417 --> 00:18:15,583
You left me waiting.
179
00:18:19,375 --> 00:18:20,792
The water was lovely.
180
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
- Oh, yeah?
- Yes.
181
00:18:36,417 --> 00:18:38,375
Can you get the dog out, please?
182
00:18:40,042 --> 00:18:41,750
Hans, out.
183
00:18:49,708 --> 00:18:51,875
Fabiana, don't you think
it's a bit rushed…
184
00:18:52,042 --> 00:18:55,375
this guy going out with you
just after his girl vanished?
185
00:18:55,542 --> 00:18:56,917
No, I don't.
186
00:18:57,042 --> 00:18:59,083
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
187
00:18:59,250 --> 00:19:01,250
I wouldn't be so calm if I were you.
188
00:19:03,625 --> 00:19:06,417
- Why?
- He's a suspect.
189
00:19:07,042 --> 00:19:09,375
That doesn't mean he is guilty.
190
00:19:09,542 --> 00:19:11,208
Besides, she left him.
191
00:19:11,375 --> 00:19:13,750
We don't know that for sure.
192
00:19:16,292 --> 00:19:17,708
Are you jealous?
193
00:19:19,875 --> 00:19:24,458
You finally got what you wanted,
a guy with money.
194
00:19:24,625 --> 00:19:26,708
Better than a cop with a shit salary.
195
00:19:29,792 --> 00:19:31,708
You may be right.
196
00:19:33,208 --> 00:19:36,583
(PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC)
197
00:19:59,792 --> 00:20:02,042
(PEOPLE CHATTERING)
198
00:20:04,208 --> 00:20:05,792
ADRIAN:
Tito.
199
00:20:07,125 --> 00:20:10,083
The orchestra manager. Remember?
200
00:20:10,708 --> 00:20:12,208
I'd like you to meet Fabiana.
201
00:20:12,375 --> 00:20:16,083
- Hi, nice to meet you.
- Oh, I saw you.
202
00:20:16,292 --> 00:20:19,458
I was right behind you in the concert.
Roberto Peña.
203
00:20:19,625 --> 00:20:21,292
Fabiana Caicedo. Nice to meet you.
204
00:20:21,500 --> 00:20:23,625
Tito makes sure all this
comes off perfectly.
205
00:20:23,792 --> 00:20:25,292
He's a wonderful boss.
206
00:20:25,500 --> 00:20:28,750
On the contrary, Adrian,
you know we were lucky…
207
00:20:28,917 --> 00:20:31,042
and privileged to have you.
208
00:20:31,208 --> 00:20:34,208
The orchestra and I won't forget you.
209
00:20:34,375 --> 00:20:38,375
I'll miss you when I go, which is soon.
210
00:20:39,792 --> 00:20:42,000
That's life.
211
00:21:05,708 --> 00:21:07,125
(SHRIEKS)
212
00:21:19,875 --> 00:21:21,750
(SHRIEKS)
213
00:21:47,375 --> 00:21:49,083
(LOW HUMMING)
214
00:21:57,500 --> 00:21:58,792
(GASPS)
215
00:21:59,500 --> 00:22:00,542
(GROWLS)
216
00:22:00,708 --> 00:22:02,417
Hans.
217
00:22:02,542 --> 00:22:04,750
Out. Get out of here.
218
00:22:19,292 --> 00:22:21,250
(THUNDER RUMBLING)
219
00:23:22,750 --> 00:23:24,708
(THUNDER CRASHES)
220
00:23:26,250 --> 00:23:28,042
Who's there?
221
00:23:49,417 --> 00:23:51,083
Adrian?
222
00:23:51,208 --> 00:23:53,292
(THUNDER CRASHES)
223
00:23:55,208 --> 00:23:56,917
Who is it?
224
00:24:08,250 --> 00:24:09,625
(THUNDER CRASHES)
225
00:24:09,792 --> 00:24:10,875
Who is it?
226
00:24:11,042 --> 00:24:12,250
(BARKING)
227
00:24:22,583 --> 00:24:25,708
Does it still hurt? Here.
228
00:24:27,208 --> 00:24:29,500
In half an hour it won't hurt any more.
229
00:24:34,917 --> 00:24:36,417
All right?
230
00:24:37,792 --> 00:24:42,125
I don't want to be alone in this house.
What if something bad happened to me?
231
00:24:42,292 --> 00:24:44,125
Nothing happened.
232
00:24:45,042 --> 00:24:48,917
The lights went because of the rain,
and the dog scared you, that's all.
233
00:24:51,125 --> 00:24:53,125
No? What happened?
234
00:24:56,083 --> 00:24:57,625
I think there's a ghost.
235
00:25:01,000 --> 00:25:04,042
- Ha, ha. Fabiana…
- Don't laugh, I'm serious.
236
00:25:04,208 --> 00:25:07,083
What ghost? Where is it?
237
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
(LOW HUMMING)
238
00:25:10,708 --> 00:25:13,417
It's here. Listen.
239
00:25:13,583 --> 00:25:15,250
Right…
240
00:25:17,792 --> 00:25:20,750
- Hear it?
- There is a weird sound.
241
00:25:20,875 --> 00:25:22,542
See?
242
00:25:23,417 --> 00:25:27,042
It could be the wind
through the plumbing.
243
00:25:27,625 --> 00:25:29,208
No?
244
00:25:30,000 --> 00:25:31,417
Hmm.
245
00:25:33,500 --> 00:25:34,958
Ghost down there…
246
00:25:35,125 --> 00:25:39,792
if you bother Fabiana,
you'll be dealing with me, all right?
247
00:25:41,708 --> 00:25:43,958
I think that'll do it.
248
00:25:44,125 --> 00:25:45,417
No, something's going on here.
249
00:25:45,542 --> 00:25:47,083
(ADRIAN CHUCKLES)
250
00:25:48,000 --> 00:25:50,208
Don't worry.
251
00:25:50,375 --> 00:25:53,500
Let's go to sleep.
I'll put ice on your head.
252
00:25:57,083 --> 00:25:59,083
(RINGING)
253
00:26:01,083 --> 00:26:02,542
Thanks.
254
00:26:02,708 --> 00:26:04,208
Yes.
255
00:26:04,792 --> 00:26:06,583
Yes, that's me.
256
00:26:07,042 --> 00:26:08,625
What?
257
00:26:17,125 --> 00:26:19,750
Yes, I'll be there in half an hour.
258
00:26:22,417 --> 00:26:24,250
What's wrong?
259
00:26:27,250 --> 00:26:29,083
What happened?
260
00:26:31,625 --> 00:26:32,750
It was the DA's office.
261
00:26:33,542 --> 00:26:37,125
They say they've found a body
that could be Belen.
262
00:26:41,208 --> 00:26:43,917
They want me to identify the body.
263
00:27:02,542 --> 00:27:05,917
We have the body here of a young lady
with similar characteristics…
264
00:27:06,042 --> 00:27:09,417
to Miss Belen Echeverria,
and we want you to help us identify her.
265
00:27:09,542 --> 00:27:11,250
- Very well.
- Follow me.
266
00:27:15,125 --> 00:27:17,792
CORONER: Mr. Salamanca.
- Hello.
267
00:27:28,083 --> 00:27:30,250
Her face is unrecognizable
due to the fire.
268
00:27:30,708 --> 00:27:33,000
It was impossible to identify her.
269
00:27:41,208 --> 00:27:42,542
It's not Belen.
270
00:27:43,542 --> 00:27:46,917
- Are you sure, maestro?
- Completely.
271
00:27:50,875 --> 00:27:52,542
(CAR ENGINE STARTS)
272
00:28:18,042 --> 00:28:19,792
FABIANA I'm sorry.
273
00:28:25,208 --> 00:28:26,292
(GASPS)
274
00:28:26,500 --> 00:28:27,875
- Hi.
- Who were you talking to?
275
00:28:28,042 --> 00:28:31,750
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
276
00:28:31,875 --> 00:28:34,042
How did it go?
277
00:28:34,875 --> 00:28:37,083
- Was it her?
- No.
278
00:28:42,083 --> 00:28:44,250
Belen is no longer in my life.
279
00:28:44,792 --> 00:28:45,875
All right?
280
00:28:47,375 --> 00:28:49,250
I love you.
281
00:29:15,875 --> 00:29:18,375
Are you following me or not?
282
00:29:32,375 --> 00:29:34,083
(SPEAKING INDISTINCTLY)
283
00:29:34,208 --> 00:29:36,500
(BOTH CHUCKLE)
284
00:29:38,708 --> 00:29:40,708
(BICYCLE BELLS RINGING)
285
00:29:56,208 --> 00:29:59,208
Why this great honor, you cooking?
286
00:29:59,375 --> 00:30:02,458
- I cook a lot.
- Yeah.
287
00:30:02,625 --> 00:30:04,208
I have to tell you something.
288
00:30:05,917 --> 00:30:07,417
Good or bad?
289
00:30:07,583 --> 00:30:09,417
Well…
290
00:30:09,542 --> 00:30:14,250
Remember I was a candidate
to conduct the Bogota Philharmonic?
291
00:30:15,417 --> 00:30:18,875
- Yes.
- They called me today…
292
00:30:20,625 --> 00:30:22,542
and they've chosen me.
293
00:30:23,375 --> 00:30:24,417
Really?
294
00:30:26,625 --> 00:30:29,958
- Adri, really?
- Ha, ha. Yes.
295
00:30:30,125 --> 00:30:33,250
Congratulations, honey.
296
00:30:33,417 --> 00:30:35,583
That's great.
297
00:30:37,375 --> 00:30:38,917
I'm so happy, I really am.
298
00:30:39,500 --> 00:30:40,792
I leave in 15 days.
299
00:30:42,250 --> 00:30:44,500
In 15 days?
300
00:30:45,042 --> 00:30:48,042
- For how long?
- A year.
301
00:30:51,250 --> 00:30:53,083
(CHUCKLES)
302
00:30:53,708 --> 00:30:55,417
A year?
303
00:30:56,917 --> 00:30:59,083
Well, then…
304
00:31:00,750 --> 00:31:04,042
- I don't know.
- You are coming with me?
305
00:31:04,500 --> 00:31:05,917
What, to Bogotá?
306
00:31:08,042 --> 00:31:12,583
You want me to go to Bogotá
for a year with you in 15 days?
307
00:31:13,875 --> 00:31:15,375
(CHUCKLES)
308
00:31:15,542 --> 00:31:19,083
What do I do about my job,
for example?
309
00:31:20,000 --> 00:31:22,375
Come and then we'll see.
310
00:31:47,541 --> 00:31:48,875
Okay.
311
00:31:49,875 --> 00:31:53,041
If I come with you,
do you promise to take care of me?
312
00:31:58,500 --> 00:32:01,416
- Is that a yes?
- Yes.
313
00:32:02,500 --> 00:32:04,000
What?
314
00:32:05,583 --> 00:32:09,375
You won't leave me alone?
315
00:32:09,541 --> 00:32:11,708
You'll be with me?
316
00:32:12,125 --> 00:32:16,500
Mm, I won't leave you alone
for one second.
317
00:32:23,750 --> 00:32:26,750
(PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC)
318
00:34:01,708 --> 00:34:03,708
Adrian was wonderful.
319
00:34:03,875 --> 00:34:07,250
There are very few conductors
of his age with such talent.
320
00:34:07,375 --> 00:34:09,125
I wasn't wrong to get him.
321
00:34:09,291 --> 00:34:12,250
No, you have a good eye.
322
00:34:12,375 --> 00:34:15,750
- So do you.
- Well, I'll get him.
323
00:34:15,875 --> 00:34:19,041
- Well done, Tito.
- Congratulations to you too.
324
00:34:19,208 --> 00:34:20,291
Thanks.
325
00:34:20,500 --> 00:34:21,750
Yes.
326
00:34:22,916 --> 00:34:25,041
- Hi.
- Hi, Belen.
327
00:34:25,750 --> 00:34:27,583
How are you? I was looking for you.
328
00:34:27,750 --> 00:34:30,041
I was saying goodbye to Veronica.
Remember her?
329
00:34:30,208 --> 00:34:31,916
- Sure. How are you?
- How are you?
330
00:34:32,041 --> 00:34:33,125
Great.
331
00:34:33,291 --> 00:34:36,083
- Did you like the concert?
- Very much. You were all great.
332
00:34:36,708 --> 00:34:38,083
ADRIAN: Let's go.
- Yes.
333
00:34:38,250 --> 00:34:40,791
- Bye.
- Bye.
334
00:34:43,375 --> 00:34:45,750
I didn't know
you were such a good conductor, sir.
335
00:34:45,875 --> 00:34:48,375
Excuse me, miss,
are you trying to pick me up?
336
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
I won't deny it. I am a little.
337
00:34:51,625 --> 00:34:55,250
- And are you picking me up?
- Who else?
338
00:34:55,375 --> 00:34:58,750
- I don't know.
- "I don't know"?
339
00:34:59,708 --> 00:35:02,916
- Eh?
- I'm just kidding, silly. Ha, ha.
340
00:35:03,083 --> 00:35:06,083
I know you only have eyes for me.
341
00:35:14,208 --> 00:35:19,208
EMMA: This house was built
by a very interesting Italian architect…
342
00:35:19,375 --> 00:35:21,375
a very famous one.
343
00:35:21,541 --> 00:35:24,625
- Oh, please.
- Ha, ha. This is my dog, Hans.
344
00:35:24,791 --> 00:35:27,541
He's a good dog, aren't you, Hans?
345
00:35:27,708 --> 00:35:31,916
Hello, Hans. You're gorgeous.
346
00:35:32,041 --> 00:35:34,583
It seems he likes you.
347
00:35:34,750 --> 00:35:37,583
I love dogs.
348
00:35:37,750 --> 00:35:41,416
Then some modifications were done.
349
00:35:41,583 --> 00:35:45,291
I took care of the garden.
Botany is my passion.
350
00:35:45,500 --> 00:35:49,250
- Is your husband German too?
- He was.
351
00:35:49,416 --> 00:35:55,375
He came to Colombia to work,
and I followed him, in love.
352
00:35:55,541 --> 00:35:57,708
A toast to that.
353
00:35:59,875 --> 00:36:02,583
Mm. You have a piano.
354
00:36:02,750 --> 00:36:08,083
It's not just any piano,
it's a very fine German piano.
355
00:36:08,250 --> 00:36:10,708
- May I?
- Sure.
356
00:36:12,708 --> 00:36:15,375
- Do you play?
- No, not a note.
357
00:36:15,541 --> 00:36:18,583
But my boyfriend does.
He conducts the philharmonic.
358
00:36:18,750 --> 00:36:20,583
Oh, yes? How marvelous.
359
00:36:20,708 --> 00:36:23,791
- Like you, I followed him to Colombia.
- Ah.
360
00:36:24,291 --> 00:36:26,625
That's love.
361
00:36:27,250 --> 00:36:31,791
For some time, I've been living
in a small flat in the city.
362
00:36:32,000 --> 00:36:35,375
I only spend weekends here.
363
00:36:36,708 --> 00:36:39,625
Here we have the bathroom.
364
00:36:39,791 --> 00:36:45,250
I'm going back to Berlin in a month.
I've got mixed feelings about it.
365
00:36:45,416 --> 00:36:48,250
If you like the house,
you can have it when you like.
366
00:36:48,375 --> 00:36:50,916
- There's only one drawback.
- What's that?
367
00:36:51,083 --> 00:36:55,208
The person who stays
has to look after my dog, Hans.
368
00:36:55,375 --> 00:36:59,041
No, no problem. As I said, I love dogs.
369
00:36:59,208 --> 00:37:00,500
Fabulous.
370
00:37:06,375 --> 00:37:08,083
Adrian.
371
00:37:08,875 --> 00:37:11,750
What's the purpose of the table here?
372
00:37:11,875 --> 00:37:14,250
- I don't quite understand.
- It's a great position.
373
00:37:18,583 --> 00:37:21,000
Hans, get off.
374
00:37:38,250 --> 00:37:40,208
(BELEN LAUGHING)
375
00:38:13,416 --> 00:38:15,916
(BOTH LAUGHING)
376
00:38:17,375 --> 00:38:19,041
BELEN:
So looking at the leather first…
377
00:38:19,208 --> 00:38:23,250
I like this one best,
for the texture and color.
378
00:38:23,416 --> 00:38:26,583
It'd mean making one
with a rubber wedge like this…
379
00:38:26,708 --> 00:38:28,083
(PHONE RINGING)
380
00:38:28,250 --> 00:38:30,875
and another with a wooden heel.
381
00:38:31,041 --> 00:38:32,791
Excuse me a second.
382
00:38:33,000 --> 00:38:35,458
Hi, Emma. Good.
383
00:38:35,625 --> 00:38:38,000
Yes, he's with me,
and he's behaving really well.
384
00:38:38,875 --> 00:38:43,250
Oh, perfect.
Hans will be so happy to see you.
385
00:38:43,875 --> 00:38:46,208
Okay, see you tomorrow, then.
386
00:38:46,375 --> 00:38:48,708
- Who's this beastie?
- That's Hans.
387
00:38:48,875 --> 00:38:51,208
Is it a problem letting him loose here?
388
00:38:51,375 --> 00:38:55,625
No, we love dogs here,
and dogs love music.
389
00:38:55,791 --> 00:38:57,083
(BELEN CHUCKLES)
390
00:39:01,041 --> 00:39:02,875
Hello, Belen.
391
00:39:05,916 --> 00:39:09,375
Sorry, am I interrupting?
Are you still rehearsing?
392
00:39:10,291 --> 00:39:13,750
- No, I was talking to Veronica.
- Hello, Belen.
393
00:39:17,208 --> 00:39:18,208
All right, then.
394
00:39:18,375 --> 00:39:22,541
Finish your whiskey, rehearse…
I'll see you in the car.
395
00:39:27,250 --> 00:39:28,375
I'll go too.
396
00:39:28,541 --> 00:39:34,041
Miss Veronica, you appear to have
forgotten your violin.
397
00:39:36,125 --> 00:39:38,125
Maestro.
398
00:39:42,375 --> 00:39:45,083
- We weren't doing anything.
- And I'm not saying anything.
399
00:39:55,500 --> 00:39:57,541
Aren't you going to talk
for the whole trip?
400
00:40:00,000 --> 00:40:01,041
Belen?
401
00:40:01,208 --> 00:40:05,583
Do you take all your musicians into
your office, or just the girl violinists?
402
00:40:06,291 --> 00:40:08,041
Can't I speak to the musicians?
403
00:40:08,208 --> 00:40:11,291
Sure, but talking and flirting
aren't the same thing.
404
00:40:11,500 --> 00:40:13,375
- You're exaggerating.
- I'm exaggerating?
405
00:40:13,541 --> 00:40:14,875
Yes.
406
00:40:15,916 --> 00:40:17,416
I've seen you with her before.
407
00:40:18,041 --> 00:40:19,708
- When?
- Forget it.
408
00:40:19,875 --> 00:40:22,458
Do what you like.
It's your problem if you screw up.
409
00:40:22,625 --> 00:40:26,000
Don't get a shock if one day you wake up
and I'm not there.
410
00:41:00,041 --> 00:41:01,750
I'm sorry.
411
00:41:14,625 --> 00:41:16,416
(ADRIAN SIGHS)
412
00:41:23,541 --> 00:41:25,541
(SHOWER RUNNING)
413
00:42:06,750 --> 00:42:09,416
- How are the new designs?
- Fine.
414
00:42:09,583 --> 00:42:11,375
Have you sent the sketches to Spain?
415
00:42:11,541 --> 00:42:14,416
Yes, last week. They're very pleased.
416
00:42:15,375 --> 00:42:17,041
Is the leather here all right?
417
00:42:17,208 --> 00:42:20,541
- Fine, good quality.
- That's great.
418
00:42:22,541 --> 00:42:24,250
I'm going.
419
00:42:25,541 --> 00:42:27,250
Adrian?
420
00:42:27,708 --> 00:42:29,375
What is it?
421
00:42:32,625 --> 00:42:35,916
What have you got going
with that violinist Veronica?
422
00:42:38,291 --> 00:42:40,541
Jeez, Belen.
423
00:42:40,708 --> 00:42:43,083
I've got nothing going on with her.
424
00:42:45,250 --> 00:42:48,208
Then why do you call
and text each other?
425
00:42:50,291 --> 00:42:51,916
You looked at my phone?
426
00:42:53,291 --> 00:42:54,583
Answer me.
427
00:42:57,250 --> 00:43:00,083
I flirted with her a little, that's all.
428
00:43:00,208 --> 00:43:02,125
Nothing happened.
429
00:43:03,041 --> 00:43:05,250
I couldn't do anything to hurt you.
430
00:43:05,416 --> 00:43:06,750
Then why flirt with her?
431
00:43:08,375 --> 00:43:11,208
- We all flirt.
- No…
432
00:43:11,375 --> 00:43:13,250
we don't all flirt.
433
00:43:15,875 --> 00:43:18,250
I love you and I'm with you.
434
00:43:19,000 --> 00:43:20,750
There is nothing else.
435
00:43:24,708 --> 00:43:27,500
What can I do for you to believe me?
Fire Veronica?
436
00:43:29,541 --> 00:43:31,041
All right, fire her.
437
00:43:32,416 --> 00:43:35,750
- I can't do that.
- Okay.
438
00:43:35,916 --> 00:43:38,750
Get going. You'll be late.
439
00:43:43,041 --> 00:43:46,250
It's fine.
I just need to be alone, that's all.
440
00:43:58,125 --> 00:44:00,125
(DOOR OPENS THEN CLOSES)
441
00:44:00,291 --> 00:44:02,208
(SOBS)
442
00:44:03,875 --> 00:44:07,541
I left behind my life in Spain
to come here with him…
443
00:44:08,875 --> 00:44:11,708
and I don't know
if it was the right decision.
444
00:44:13,041 --> 00:44:15,916
My husband was very involved
with his work.
445
00:44:16,041 --> 00:44:18,750
It always came first.
446
00:44:18,916 --> 00:44:21,291
But he couldn't live without me.
447
00:44:21,500 --> 00:44:23,125
What did your husband do?
448
00:44:26,708 --> 00:44:28,583
He was an engineer.
449
00:44:29,041 --> 00:44:32,916
He had a prodigious mind.
He wooed me with it.
450
00:44:33,083 --> 00:44:34,250
Can you believe it?
451
00:44:36,375 --> 00:44:38,375
(SPEAKS INDISTINCTLY)
452
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
Sometimes I wonder…
453
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
what would happen
if something happened to me…
454
00:44:45,291 --> 00:44:47,041
if I died or something.
455
00:44:47,208 --> 00:44:48,916
How would Adrian react?
456
00:44:51,916 --> 00:44:54,291
Why don't you test him?
457
00:44:54,500 --> 00:44:55,750
What do you mean, "test"?
458
00:44:55,916 --> 00:44:59,041
Yes, teach him a little lesson.
459
00:44:59,208 --> 00:45:01,541
Love has to be absolute, doesn't it?
460
00:45:04,208 --> 00:45:06,583
Can you keep a secret?
461
00:45:08,375 --> 00:45:10,083
Come with me.
462
00:45:47,875 --> 00:45:50,583
My husband felt
they could come for him…
463
00:45:50,750 --> 00:45:55,416
at any time,
like others in South America.
464
00:45:55,541 --> 00:45:59,375
So he built this place.
He was obsessed with it.
465
00:45:59,541 --> 00:46:03,958
He said it was a place
where one could die in peace.
466
00:46:04,125 --> 00:46:05,583
And so he did.
467
00:46:06,375 --> 00:46:08,083
Go in.
468
00:46:25,791 --> 00:46:29,875
Reinforced glass, one-way vision.
469
00:46:30,041 --> 00:46:34,208
Utterly soundproof.
It's hermetically sealed.
470
00:46:34,375 --> 00:46:38,458
This is a dynamo to turn on the light.
471
00:46:38,625 --> 00:46:40,208
Look.
472
00:46:40,916 --> 00:46:42,250
See?
473
00:46:42,375 --> 00:46:47,291
With this speaker,
you can hear everything outside.
474
00:46:48,625 --> 00:46:51,541
This is crazy.
475
00:46:54,541 --> 00:46:55,583
And here?
476
00:47:10,125 --> 00:47:12,250
It's strange.
477
00:47:12,416 --> 00:47:15,083
I haven't come in here for a long time.
478
00:47:16,750 --> 00:47:18,708
Thank you
for showing me your secret.
479
00:47:18,875 --> 00:47:20,916
It's ours now.
480
00:47:21,083 --> 00:47:24,750
- Goodbye.
- All the best. Take care.
481
00:47:24,916 --> 00:47:27,791
- I'll call you when I get to Berlin.
- Okay.
482
00:47:28,583 --> 00:47:30,375
- All the best.
- Thanks.
483
00:47:30,541 --> 00:47:32,916
Have a nice trip.
484
00:47:33,041 --> 00:47:35,458
And thanks for everything, Emma.
485
00:47:35,625 --> 00:47:38,708
You're welcome. Take care, eh?
486
00:48:16,708 --> 00:48:21,750
Hello, Adrian. I'm leaving
because I've met someone…
487
00:48:23,000 --> 00:48:27,250
(LAUGHING)
…at the gym, and he gets me hot.
488
00:48:30,208 --> 00:48:31,875
Hello, Adrian.
489
00:48:32,541 --> 00:48:35,916
Look, I'm off to Spain,
and you know why?
490
00:48:36,041 --> 00:48:37,916
Because I'm fucking fed up.
491
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
Hello, Adri.
492
00:48:41,583 --> 00:48:45,000
Um, this isn't easy.
493
00:48:45,500 --> 00:48:47,750
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
494
00:48:48,708 --> 00:48:53,000
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
495
00:48:53,500 --> 00:48:55,208
I'm leaving.
496
00:48:55,875 --> 00:48:58,583
I love you so much…
497
00:48:58,708 --> 00:49:01,208
but I can't carry on with you.
498
00:49:02,291 --> 00:49:05,291
I think this is the best for both of us.
499
00:49:05,500 --> 00:49:09,041
Please don't look for me,
and don't hate me.
500
00:49:10,125 --> 00:49:12,125
(SIGHS)
501
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
(HANS BARKING)
502
00:50:02,708 --> 00:50:04,916
(DOOR OPENS AND HANS BARKS)
503
00:50:40,916 --> 00:50:42,916
VIDEO
FOR ADRIAN
504
00:50:50,708 --> 00:50:52,541
BELEN (ON VIDEO):
Hello, Adri.
505
00:50:52,708 --> 00:50:56,125
Um, this isn't easy.
506
00:50:56,791 --> 00:50:59,708
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
507
00:51:17,208 --> 00:51:18,625
(CHUCKLES)
508
00:51:46,375 --> 00:51:48,875
ADRIAN:
Belen, I just saw the video.
509
00:51:49,041 --> 00:51:50,916
I don't get it.
510
00:51:51,083 --> 00:51:53,083
I don't know what's going on.
511
00:51:53,250 --> 00:51:56,583
Call me when you can, okay?
512
00:53:14,208 --> 00:53:17,750
Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri!
513
00:53:22,208 --> 00:53:24,416
Adrian! Adrian!
514
00:53:25,875 --> 00:53:27,625
No, don't go, Adri!
515
00:53:34,041 --> 00:53:35,750
Holy shit.
516
00:53:47,291 --> 00:53:48,375
Come on.
517
00:53:51,625 --> 00:53:52,791
Fuck!
518
00:54:39,500 --> 00:54:41,708
(WHIMPERING)
519
00:54:46,875 --> 00:54:49,250
(DOOR OPENS)
520
00:55:00,375 --> 00:55:03,083
Adrian! Adrian!
521
00:55:09,625 --> 00:55:11,083
(SOBBING)
522
00:55:11,791 --> 00:55:14,416
I'm sorry. I'm sorry, Adri.
523
00:55:18,125 --> 00:55:19,583
I'm so sorry.
524
00:55:36,583 --> 00:55:38,083
I love you.
525
00:55:42,375 --> 00:55:44,041
(SOBBING) Adri.
526
00:55:46,583 --> 00:55:49,083
Help me.
527
00:55:54,375 --> 00:55:57,000
But I can't carry on with you.
528
00:55:57,708 --> 00:56:00,208
I think this is the best for both of us.
529
00:56:01,250 --> 00:56:04,708
Please don't look for me,
and don't hate me.
530
00:56:05,875 --> 00:56:08,750
- Do you suspect anyone?
- What do you mean, "suspect anyone"?
531
00:56:08,916 --> 00:56:10,291
BUITRAGO:
She's a beautiful woman.
532
00:56:10,500 --> 00:56:12,750
Suddenly there's an admirer,
a friend, a lover.
533
00:56:12,916 --> 00:56:15,750
No. We hardly know anyone here.
534
00:56:15,916 --> 00:56:18,208
She was alone a lot, but I doubt it.
535
00:56:18,375 --> 00:56:21,791
This was the 8th of August,
the last day you saw her.
536
00:56:22,000 --> 00:56:23,041
- Yes.
BUITRAGO: Mm-hm.
537
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
Mr. Peña?
538
00:56:26,041 --> 00:56:28,583
I saw her the day before.
She came here.
539
00:56:29,041 --> 00:56:31,583
BUITRAGO: Did she say anything
that could help us?
540
00:56:32,375 --> 00:56:35,250
Why don't you tell them, Adrian?
541
00:56:38,583 --> 00:56:41,958
- We argued. Nothing important.
- Everything's important here.
542
00:56:42,125 --> 00:56:45,041
A couple's spat, that's all.
543
00:56:45,208 --> 00:56:48,250
What happened was that
Belen surprised Adrian…
544
00:56:48,416 --> 00:56:50,541
with a member of the orchestra.
545
00:56:51,125 --> 00:56:53,916
Nothing happened,
they were having a drink…
546
00:56:54,041 --> 00:56:56,208
but Belen was annoyed.
547
00:56:56,375 --> 00:56:59,958
It's not important, it isn't. What's
important is finding out where she is.
548
00:57:00,125 --> 00:57:03,416
- That's what we have to find out.
RAMIREZ: We have to wait now.
549
00:57:03,583 --> 00:57:04,750
Maybe she'll turn up.
550
00:57:05,500 --> 00:57:09,000
Maestro, we have no traces
of a kidnapping or forced disappearance.
551
00:57:09,541 --> 00:57:13,250
We'll go to Immigration
and see if she left the country.
552
00:57:13,375 --> 00:57:16,541
We'll check your house
to see if something can help us find her.
553
00:57:16,708 --> 00:57:21,208
So you don't think anything bad
happened to her?
554
00:57:21,375 --> 00:57:24,458
BUITRAGO: These cases
are more common than you might think.
555
00:57:24,625 --> 00:57:26,208
Even in this country.
556
00:58:37,708 --> 00:58:39,208
(SNIFFS)
557
00:59:07,041 --> 00:59:08,708
(COUGHS)
558
00:59:22,208 --> 00:59:24,625
(BELEN SPEAKING INDISTINCTLY
ON VIDEO)
559
00:59:35,041 --> 00:59:38,000
- All the best.
- What?
560
00:59:40,125 --> 00:59:41,708
Adri.
561
00:59:43,375 --> 00:59:44,708
Adri.
562
00:59:44,875 --> 00:59:47,208
What do you mean, "all the best"?
563
00:59:48,500 --> 00:59:49,916
Adri.
564
00:59:50,041 --> 00:59:53,708
What does "all the best" mean?
Adrian.
565
00:59:55,291 --> 00:59:57,625
You can't say that!
It couldn't be worse!
566
01:00:08,541 --> 01:00:10,375
(RAIN PATTERING)
567
01:00:22,416 --> 01:00:24,250
Adrian!
568
01:00:25,875 --> 01:00:27,625
Adrian, look at the ripples!
569
01:00:27,791 --> 01:00:29,875
(THUNDER CRASHES)
570
01:00:32,375 --> 01:00:34,083
Adri, look at them!
571
01:00:35,625 --> 01:00:39,583
Adri, no. Adrian!
572
01:00:40,375 --> 01:00:42,083
Adri!
573
01:01:00,041 --> 01:01:02,208
(LAMP BUZZING)
574
01:01:31,000 --> 01:01:32,375
Fucking hell.
575
01:01:32,541 --> 01:01:34,375
(CIRCUITS SIZZLING)
576
01:01:40,041 --> 01:01:41,250
What's wrong with this?
577
01:01:41,416 --> 01:01:43,041
(CRACKLES)
578
01:01:49,541 --> 01:01:51,583
Come on.
579
01:01:52,250 --> 01:01:55,416
Don't do this to me, please.
580
01:02:09,250 --> 01:02:11,250
(DOOR OPENS)
581
01:02:16,500 --> 01:02:18,916
(FOOTSTEPS)
582
01:02:25,041 --> 01:02:28,041
(FABIANA CHUCKLING
AND SPEAKING INDISTINCTLY)
583
01:02:34,791 --> 01:02:36,916
I like this mirror.
584
01:02:46,583 --> 01:02:47,916
No, please, no.
585
01:02:51,541 --> 01:02:53,583
Adri, please don't do this.
586
01:03:00,750 --> 01:03:02,750
(SOBS)
587
01:03:18,208 --> 01:03:20,250
(CRYING)
588
01:03:38,041 --> 01:03:40,250
Stop it, please, stop.
589
01:03:40,375 --> 01:03:43,208
(ADRIAN & FABIANA MOANING)
590
01:03:45,916 --> 01:03:47,750
Stop!
591
01:03:49,041 --> 01:03:50,916
Stop!
592
01:03:52,541 --> 01:03:54,208
Stop it! Shut up!
593
01:04:27,375 --> 01:04:29,875
BELEN:
Where the hell did you come from?
594
01:04:45,375 --> 01:04:47,750
That's my toothbrush.
595
01:04:49,125 --> 01:04:50,583
Fucking bitch.
596
01:04:51,708 --> 01:04:54,208
Fucking bitch.
597
01:04:59,916 --> 01:05:01,041
Help!
598
01:05:08,208 --> 01:05:11,750
Help! Here! Help!
599
01:05:13,875 --> 01:05:17,916
Help! Here! Help!
600
01:05:27,541 --> 01:05:29,541
(SOBBING)
601
01:05:50,291 --> 01:05:53,083
(THUNDER RUMBLING)
602
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
(WATER RUNNING)
603
01:06:54,541 --> 01:06:55,791
(FABIANA SHRIEKS)
604
01:07:06,375 --> 01:07:08,041
(FABIANA SHRIEKS)
605
01:07:27,250 --> 01:07:29,750
BELEN:
Oh, I scalded you.
606
01:07:29,875 --> 01:07:32,875
What a bummer, eh?
Sorry, but I've got to do it.
607
01:07:33,041 --> 01:07:34,916
You understand, don't you, Fabiana?
608
01:07:36,083 --> 01:07:37,416
Fabiana!
609
01:07:43,916 --> 01:07:46,750
Fabiana, can you hear me?
610
01:07:50,291 --> 01:07:51,583
(FABIANA SHRIEKS)
611
01:07:54,208 --> 01:07:55,625
Hans.
612
01:07:57,916 --> 01:08:00,500
Out. Get out of here.
613
01:08:01,291 --> 01:08:03,000
Fuck.
614
01:08:31,750 --> 01:08:34,875
Having a great time, huh?
615
01:08:35,500 --> 01:08:37,083
How old are you? Five?
616
01:08:44,416 --> 01:08:46,500
What are you doing?
617
01:08:55,541 --> 01:08:58,541
The key. Fabiana.
618
01:08:58,708 --> 01:09:01,416
You've found the key, Fabiana.
619
01:09:02,000 --> 01:09:05,583
Okay, now think. Fabiana, listen to me.
620
01:09:08,041 --> 01:09:11,541
Very good, Fabiana. Listen to me.
Listen to me. Think.
621
01:09:14,500 --> 01:09:16,916
What are you doing?
622
01:09:17,083 --> 01:09:19,250
Don't do that! It's not a necklace!
Listen to me!
623
01:09:19,416 --> 01:09:20,541
(THUNDER CRASHES)
624
01:09:20,708 --> 01:09:23,791
Why do the lights cut out
in this shitty house?
625
01:09:24,375 --> 01:09:27,375
Fabiana, no. The key, Fabiana!
626
01:10:01,125 --> 01:10:03,000
(PHONE RINGING)
627
01:10:03,708 --> 01:10:05,208
ADRIAN:
Will you pass me that?
628
01:10:07,250 --> 01:10:08,958
Thanks.
629
01:10:09,125 --> 01:10:11,916
Yes. Yes, that's me.
630
01:10:12,083 --> 01:10:13,625
What?
631
01:10:17,041 --> 01:10:18,916
What's wrong?
632
01:10:20,416 --> 01:10:22,791
They say they've found a body
that could be Belen.
633
01:10:38,416 --> 01:10:41,250
Don't smile, bitch, I'm not dead.
634
01:11:19,375 --> 01:11:21,125
(SPLASHES)
635
01:11:55,541 --> 01:11:58,208
Well, you're not as thick as I thought.
636
01:12:05,375 --> 01:12:06,416
Start.
637
01:12:13,208 --> 01:12:14,708
Stop.
638
01:12:19,375 --> 01:12:20,750
Good, Fabiana. No.
639
01:12:23,375 --> 01:12:24,541
(MUMBLING)
640
01:12:24,708 --> 01:12:26,916
Don't stop now. Fabiana, come back.
641
01:12:30,500 --> 01:12:31,875
That's it, come on.
642
01:12:33,291 --> 01:12:35,000
Come on, come on, come on.
643
01:12:35,541 --> 01:12:37,250
Start.
644
01:12:41,000 --> 01:12:42,583
Stop.
645
01:12:43,916 --> 01:12:45,041
Is anyone there?
646
01:12:45,875 --> 01:12:46,916
Yes!
647
01:12:50,041 --> 01:12:51,416
Are you talking to me?
648
01:12:54,541 --> 01:12:57,500
- Good, Fabiana.
- Adrian, is it you?
649
01:12:59,625 --> 01:13:01,791
Don't play with me.
650
01:13:02,000 --> 01:13:04,041
Come on. Come on.
651
01:13:13,041 --> 01:13:15,416
- Papa?
- No.
652
01:13:15,583 --> 01:13:17,416
Christ, Fabiana, think.
653
01:13:25,500 --> 01:13:28,250
- Belen?
- Yes!
654
01:13:33,375 --> 01:13:34,583
Come on, Fabiana.
655
01:13:35,500 --> 01:13:39,208
- Are you dead?
- You wish. Come on.
656
01:13:41,375 --> 01:13:42,583
Are you alive?
657
01:13:47,291 --> 01:13:48,375
Are you trapped?
658
01:13:49,541 --> 01:13:50,541
Yes!
659
01:13:56,541 --> 01:13:57,750
Did Adrian lock you up?
660
01:13:58,500 --> 01:14:00,416
No. Come on, Fabiana, keep asking.
661
01:14:01,375 --> 01:14:02,541
Keep going.
662
01:14:07,041 --> 01:14:08,125
Behind the mirror?
663
01:14:09,250 --> 01:14:10,583
Yes!
664
01:14:19,625 --> 01:14:21,416
Good, Fabiana, good.
665
01:14:22,750 --> 01:14:23,916
(HANS BARKING)
666
01:14:25,916 --> 01:14:27,541
No.
667
01:14:41,041 --> 01:14:42,500
The other mirror is the door?
668
01:14:43,250 --> 01:14:44,791
Yes!
669
01:14:50,416 --> 01:14:51,500
Good, Fabiana.
670
01:14:56,500 --> 01:14:57,750
Come on.
671
01:15:01,875 --> 01:15:04,583
The ward robe, Fabiana.
672
01:15:10,375 --> 01:15:13,625
The wardrobe.
How the hell do I tell you?
673
01:15:18,125 --> 01:15:21,083
The wardrobe, the wardrobe.
674
01:15:27,875 --> 01:15:30,375
Very good, Fabiana.
675
01:15:54,000 --> 01:15:55,416
Yes.
676
01:16:31,916 --> 01:16:34,083
Fabiana, what are you doing?
677
01:16:39,625 --> 01:16:41,291
Fabiana!
678
01:16:43,041 --> 01:16:45,208
Why won't you open up?
679
01:16:53,375 --> 01:16:56,500
What the fuck are you doing?
Open up!
680
01:16:59,041 --> 01:17:00,916
I'm sorry.
681
01:17:18,208 --> 01:17:19,416
(GASPS)
682
01:17:19,583 --> 01:17:20,750
- Hi.
- Who were you talking to?
683
01:17:20,916 --> 01:17:24,500
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
684
01:17:27,208 --> 01:17:30,375
How did it go? Was it her?
685
01:17:30,541 --> 01:17:32,125
- Fucking bitch.
ADRIAN: No.
686
01:17:36,208 --> 01:17:37,541
Fucking bitch.
687
01:17:37,708 --> 01:17:41,916
Fabiana, you fucking bitch! Open up!
688
01:17:47,375 --> 01:17:51,791
Fabiana, you fucking bitch…
689
01:17:52,000 --> 01:17:53,708
you can't leave me here.
690
01:17:53,875 --> 01:17:56,416
Fabiana, open up!
691
01:17:57,583 --> 01:17:59,625
You can't leave me here!
692
01:17:59,791 --> 01:18:02,250
Open up! Open up!
693
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Adrian.
694
01:18:21,916 --> 01:18:23,250
What are you doing?
695
01:18:23,875 --> 01:18:25,791
I couldn't sleep.
696
01:18:26,875 --> 01:18:28,708
Are you all right?
697
01:18:29,583 --> 01:18:31,583
Go to bed. I'll be right there.
698
01:18:32,583 --> 01:18:33,750
(BARKS)
699
01:18:33,916 --> 01:18:35,041
Relax, Hans.
700
01:18:35,250 --> 01:18:38,583
Relax, it's all right.
701
01:18:47,291 --> 01:18:49,500
It's all right, relax.
702
01:19:32,208 --> 01:19:34,208
RAMIREZ:
Maestro Salamanca.
703
01:19:35,375 --> 01:19:37,416
- Ramirez.
- Everything all right?
704
01:19:37,583 --> 01:19:38,875
Fine.
705
01:19:39,041 --> 01:19:41,708
It's my duty to inform you
that as a judicial officer…
706
01:19:41,875 --> 01:19:44,708
Miss Belen Echeverria
is now my case.
707
01:19:44,875 --> 01:19:47,541
Officer Buitrago called me this morning
to tell me.
708
01:19:47,708 --> 01:19:49,875
I hope you find her soon.
709
01:19:50,041 --> 01:19:53,750
- We'll do all we can.
- Thanks a lot.
710
01:19:59,875 --> 01:20:01,750
(CAR BEEPS)
711
01:20:13,250 --> 01:20:14,416
Do you want something?
712
01:20:15,375 --> 01:20:18,375
Listen, maestro,
be very careful what you do.
713
01:20:19,291 --> 01:20:20,416
What's wrong with you?
714
01:20:20,583 --> 01:20:23,250
I don't really care much
about your girlfriend.
715
01:20:25,125 --> 01:20:27,916
But if something happens to Fabiana,
I'll kill you.
716
01:20:32,875 --> 01:20:35,875
- Everything all right?
- Yes, thanks.
717
01:20:46,750 --> 01:20:49,125
- Hi.
- Hi.
718
01:20:52,125 --> 01:20:54,750
- Can I have one?
- You don't smoke.
719
01:21:07,625 --> 01:21:08,791
What about the Spaniard?
720
01:21:09,625 --> 01:21:13,083
- What about him?
- How's it going with him?
721
01:21:14,000 --> 01:21:15,875
Fine.
722
01:21:16,041 --> 01:21:18,583
So are you going to Spain with him?
723
01:21:20,125 --> 01:21:23,458
- We'll see what happens.
- And the girlfriend?
724
01:21:23,625 --> 01:21:25,291
I don't know.
725
01:21:25,500 --> 01:21:28,000
It's better she doesn't turn up, eh?
726
01:21:47,625 --> 01:21:49,291
Belen.
727
01:21:56,791 --> 01:21:58,750
Belen, are you all right?
728
01:22:38,041 --> 01:22:40,583
ARE YOU
OKAY?
729
01:22:54,541 --> 01:22:56,208
What happened?
730
01:22:56,375 --> 01:22:57,416
Hello.
731
01:22:58,083 --> 01:23:00,083
Why did you change
everything around?
732
01:23:00,208 --> 01:23:03,583
I wanted to surprise you.
This bathroom works properly.
733
01:23:05,250 --> 01:23:07,416
- Oh, yes?
- Yes.
734
01:23:07,583 --> 01:23:09,875
And the view from here is nicer.
735
01:23:12,583 --> 01:23:13,750
Do you mind?
736
01:23:15,125 --> 01:23:17,208
No, but I wish you'd asked me first.
737
01:23:18,375 --> 01:23:21,041
I thought you'd like it.
738
01:23:22,125 --> 01:23:23,416
It's fine.
739
01:23:48,208 --> 01:23:52,083
- Adrian's not here.
- No? And where is he?
740
01:23:52,250 --> 01:23:53,500
Working.
741
01:23:54,916 --> 01:23:57,041
That's what you think.
742
01:24:05,041 --> 01:24:07,208
Take care of yourself, Fabiana.
743
01:24:46,708 --> 01:24:49,416
(CHATTERING)
744
01:24:52,916 --> 01:24:54,625
Veronica.
745
01:24:58,083 --> 01:24:59,750
Hello.
746
01:25:01,083 --> 01:25:02,916
Let's see.
747
01:25:03,041 --> 01:25:04,541
I like you a lot.
748
01:25:04,708 --> 01:25:07,208
I love hanging out with you,
but what we're doing…
749
01:25:07,375 --> 01:25:09,041
I can't go on.
750
01:25:11,541 --> 01:25:13,083
Okay.
751
01:25:27,041 --> 01:25:28,958
People, we'll begin on C.
752
01:25:29,125 --> 01:25:33,291
Wind instruments, you are the melody.
Stand out, all right?
753
01:25:33,500 --> 01:25:36,125
Violas, basses and cellos,
heavy on the triplets.
754
01:25:36,291 --> 01:25:37,958
Yes?
755
01:25:38,125 --> 01:25:39,583
Let's go.
756
01:25:40,208 --> 01:25:41,416
One and two and…
757
01:25:41,583 --> 01:25:44,125
(PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC)
758
01:27:01,916 --> 01:27:03,541
Belen.
759
01:27:10,625 --> 01:27:12,583
Belen.
760
01:27:14,875 --> 01:27:17,250
Belen. Belen.
761
01:28:12,875 --> 01:28:15,250
(PHONE RINGING)
762
01:28:20,416 --> 01:28:22,541
(HANS BARKING)
763
01:28:31,416 --> 01:28:32,750
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
764
01:28:32,916 --> 01:28:35,750
MAN (ON MACHINE): This message
is for Miss Belen Echeverria.
765
01:28:35,916 --> 01:28:39,708
I inform you that Emma Engel
has passed away in Berlin.
766
01:28:39,875 --> 01:28:44,875
The family wants to sell the house
from Germany, so I need you to…
767
01:30:05,250 --> 01:30:07,083
(SIGHS)
768
01:35:56,874 --> 01:35:57,874
Translated by:
Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes
769
01:35:58,041 --> 01:35:59,041
(English - US - SDH)