1 00:00:52,208 --> 00:00:56,375 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:56,542 --> 00:01:00,708 (RAIN PATTERING) 3 00:01:09,542 --> 00:01:11,250 Hello, Adri. 4 00:01:12,375 --> 00:01:15,792 Um, this isn't easy. 5 00:01:16,542 --> 00:01:19,417 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 6 00:01:20,417 --> 00:01:24,083 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,042 I'm leaving. 8 00:01:26,208 --> 00:01:28,417 I love you so much… 9 00:01:28,542 --> 00:01:30,417 but I can't carry on with you. 10 00:01:30,583 --> 00:01:33,250 Please don't look for me, and don't hate me. 11 00:01:52,875 --> 00:01:55,292 (THUNDER CRASHES) 12 00:02:01,208 --> 00:02:03,292 THE HIDDEN FACE 13 00:02:21,125 --> 00:02:23,208 (CHATTERING) 14 00:02:23,375 --> 00:02:25,083 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 15 00:02:25,208 --> 00:02:26,917 (SIGHS) 16 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Good evening. 17 00:02:33,625 --> 00:02:35,500 What are you having? 18 00:02:36,875 --> 00:02:39,250 Whiskey with one ice cube, please. 19 00:02:41,375 --> 00:02:43,042 Right away. 20 00:02:53,042 --> 00:02:55,375 I don't like seeing men cry. 21 00:02:55,542 --> 00:02:58,750 When a man cries, it's because he feels guilty. 22 00:02:59,375 --> 00:03:01,125 Not always. 23 00:03:17,542 --> 00:03:21,500 Excuse me. We're closing up. 24 00:03:32,208 --> 00:03:33,792 Never mind. 25 00:03:36,417 --> 00:03:38,125 Are you all right? 26 00:03:39,875 --> 00:03:42,083 No, I'm not all right. 27 00:03:49,208 --> 00:03:50,583 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 28 00:03:52,417 --> 00:03:54,542 What's up, pal? 29 00:03:56,000 --> 00:03:58,292 (GRUNTING) 30 00:03:58,500 --> 00:03:59,875 WOMAN: What are you doing? 31 00:04:00,583 --> 00:04:03,375 Leave him, he's drunk. Let's go. 32 00:04:03,542 --> 00:04:06,458 MAN: But he hit me! Didn't you see? 33 00:04:06,625 --> 00:04:09,500 WOMAN: Let's go. It's over. MAN: Sure, sure. 34 00:04:12,417 --> 00:04:14,292 FABIANA: What happened? 35 00:04:15,375 --> 00:04:17,250 Why did they hit you? 36 00:04:17,375 --> 00:04:18,583 ADRIAN: Nothing happened. 37 00:04:20,208 --> 00:04:21,750 Careful. 38 00:04:22,042 --> 00:04:23,958 Ooh. Ah. 39 00:04:24,125 --> 00:04:25,625 Does it hurt? 40 00:04:25,750 --> 00:04:28,250 No, it's nothing. 41 00:04:32,042 --> 00:04:33,875 You can't go like this. 42 00:04:34,042 --> 00:04:37,125 I'll call a taxi. Where do you live? 43 00:04:38,917 --> 00:04:41,042 Where do I live? 44 00:04:42,542 --> 00:04:43,958 (CHUCKLES) 45 00:04:44,125 --> 00:04:45,917 (DRAMATIC CLASSICAL MUSIC PLAYING) 46 00:04:47,875 --> 00:04:49,958 - No. - What are you doing? Ha, ha. 47 00:04:50,125 --> 00:04:51,625 I'm conducting. 48 00:04:51,792 --> 00:04:53,042 What's the tempo? 49 00:04:55,583 --> 00:04:58,083 Don't turn it down, I'm conducting. 50 00:05:06,542 --> 00:05:08,500 (LAUGHING) 51 00:05:11,083 --> 00:05:12,208 Forcefully. 52 00:05:13,625 --> 00:05:15,625 FABIANA: Don't fall down. 53 00:05:15,792 --> 00:05:18,792 One, two, almost there. 54 00:05:18,917 --> 00:05:20,917 Three, four. Good. 55 00:05:21,042 --> 00:05:22,917 (ADRIAN MUMBLING) 56 00:05:29,542 --> 00:05:31,750 - Careful. - Where's a sofa? 57 00:05:31,917 --> 00:05:33,417 Careful. 58 00:05:40,583 --> 00:05:42,500 Good morning. 59 00:05:45,417 --> 00:05:47,417 Where am I? 60 00:05:47,542 --> 00:05:49,417 My Place. 61 00:05:51,875 --> 00:05:52,917 I have to go. 62 00:06:01,125 --> 00:06:03,417 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 63 00:06:04,042 --> 00:06:07,250 - How do you know my name? - You told me. 64 00:06:09,750 --> 00:06:13,208 What happened last night? Why were you fighting? 65 00:06:15,750 --> 00:06:16,917 I really have to go. 66 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 Thank you. 67 00:06:37,917 --> 00:06:39,875 (CAR BEEPS) 68 00:06:47,375 --> 00:06:49,375 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 69 00:07:14,750 --> 00:07:16,417 That's all for today. 70 00:07:17,583 --> 00:07:19,083 (MUSICIANS MURMURING) 71 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 72 00:07:31,042 --> 00:07:32,917 Whiskey with one ice cube. 73 00:07:36,625 --> 00:07:38,708 I came to apologize. 74 00:07:38,875 --> 00:07:40,417 I was a dick this morning. 75 00:07:42,542 --> 00:07:43,917 Yes, that's true. 76 00:07:44,875 --> 00:07:48,042 I also wanted to thank you for helping me. 77 00:07:48,208 --> 00:07:50,292 You didn't have to. 78 00:07:52,250 --> 00:07:55,792 - Anyone would've done it. - No, I don't think so. 79 00:08:00,917 --> 00:08:02,625 Excuse me. 80 00:08:05,250 --> 00:08:06,750 Would you like to sit with me? 81 00:08:08,250 --> 00:08:09,917 No, I can't, I have to work. 82 00:08:11,375 --> 00:08:13,792 Sure. Then I suggest something. 83 00:08:14,542 --> 00:08:16,083 What? 84 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 Wow, this is incredible. 85 00:08:20,417 --> 00:08:23,583 The instruments are arranged from lesser to greater volume. 86 00:08:23,750 --> 00:08:26,625 First the strings: Violins, violas, cellos and basses. 87 00:08:26,792 --> 00:08:30,917 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 88 00:08:31,083 --> 00:08:32,125 And that's it. 89 00:08:32,292 --> 00:08:33,583 (BOTH CHUCKLE) 90 00:08:33,708 --> 00:08:36,083 It's a very special place. Thanks for bringing me. 91 00:08:36,250 --> 00:08:37,417 You're welcome. 92 00:08:39,375 --> 00:08:42,083 - I like seeing you like this. - Like what? 93 00:08:42,917 --> 00:08:45,750 Relaxed, happy, okay. 94 00:08:50,250 --> 00:08:52,750 I bet you're married or have a girlfriend. 95 00:08:52,917 --> 00:08:54,750 (CHUCKLES) 96 00:08:54,875 --> 00:08:56,000 Neither. 97 00:09:17,000 --> 00:09:19,208 I like this mirror. 98 00:10:39,208 --> 00:10:41,542 (LOW HUMMING) 99 00:11:16,375 --> 00:11:18,500 (DOG GROWLS) 100 00:11:25,208 --> 00:11:27,000 (DOG BARKS) 101 00:11:56,875 --> 00:11:58,875 ADRIAN: Fabiana. 102 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 Hello. 103 00:12:03,625 --> 00:12:06,917 - Have you been up long? - No. 104 00:12:09,750 --> 00:12:10,792 Want some breakfast? 105 00:12:14,250 --> 00:12:15,917 Let's go. 106 00:12:21,375 --> 00:12:23,417 This place is huge. 107 00:12:23,583 --> 00:12:25,750 Why don't you live in the city? 108 00:12:26,250 --> 00:12:30,250 It's quieter. I concentrate better. 109 00:12:33,083 --> 00:12:35,583 Nature is inspiring. 110 00:12:37,542 --> 00:12:39,292 Yes, but not just the beautiful side. 111 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 I like what's behind too, hidden, you know? 112 00:12:44,542 --> 00:12:46,125 Hmm. 113 00:12:48,542 --> 00:12:51,542 - When do you go to work? - I'm not working today. 114 00:12:51,708 --> 00:12:54,500 No? I am. 115 00:12:56,042 --> 00:12:57,917 Sleep here tonight. 116 00:12:58,042 --> 00:12:59,375 I'll pick you up later. 117 00:13:02,542 --> 00:13:04,417 All right. 118 00:13:04,542 --> 00:13:06,208 Okay. 119 00:13:14,375 --> 00:13:16,583 BUITRAGO: Morning, maestro. - Morning. 120 00:13:16,708 --> 00:13:18,208 Maestro. 121 00:13:19,042 --> 00:13:21,875 I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. 122 00:13:22,042 --> 00:13:25,417 - I don't know anything. - Have you got company? 123 00:13:28,042 --> 00:13:30,125 Are we interrupting? 124 00:13:31,417 --> 00:13:33,208 Come in. 125 00:13:33,375 --> 00:13:35,083 BUITRAGO If I may. 126 00:13:36,375 --> 00:13:38,375 Nice to meet you, miss. 127 00:13:38,542 --> 00:13:40,500 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 128 00:13:41,417 --> 00:13:43,250 Fabiana Caicedo. 129 00:13:43,375 --> 00:13:46,083 - Bernardo Ramirez, my partner. - How are you? 130 00:13:48,292 --> 00:13:50,375 Your girlfriend hasn't left the country. 131 00:13:52,042 --> 00:13:54,958 I confirmed it with Immigration. 132 00:13:56,208 --> 00:13:59,125 - We want to look at the house. - Is that necessary? 133 00:13:59,875 --> 00:14:02,917 Absolutely, maestro. You never know. 134 00:14:06,042 --> 00:14:08,042 - What was your name? - Fabiana Caicedo. 135 00:14:10,542 --> 00:14:12,917 Fabiana. If I may. 136 00:14:16,250 --> 00:14:17,583 Ah. 137 00:14:22,000 --> 00:14:23,708 Beautiful. 138 00:14:28,083 --> 00:14:31,542 Very nice. Very nice. 139 00:14:32,875 --> 00:14:35,750 Congratulations, a very pretty house. 140 00:14:35,917 --> 00:14:38,375 - Thanks a lot. - Yours, isn't it? 141 00:14:38,542 --> 00:14:39,917 Rented. 142 00:14:40,042 --> 00:14:42,542 BUITRAGO: How long have you lived here? 143 00:14:42,708 --> 00:14:44,417 Almost two months. 144 00:14:44,542 --> 00:14:47,042 Did Miss Echeverria leave anything? 145 00:14:48,375 --> 00:14:53,083 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 146 00:14:53,250 --> 00:14:56,083 And work items. That's her workshop. 147 00:15:06,042 --> 00:15:07,917 What's going on? 148 00:15:13,542 --> 00:15:17,042 ADRIAN: She didn't disappear. She left me for another man. 149 00:15:17,208 --> 00:15:19,958 - The police are investigating. - It's routine. 150 00:15:20,125 --> 00:15:22,208 They don't know anything. 151 00:15:23,375 --> 00:15:24,917 Her friends or family in Spain? 152 00:15:25,083 --> 00:15:29,583 I tried every means to contact her. They never replied. 153 00:15:29,750 --> 00:15:32,250 Nor do I want to alarm anyone. 154 00:15:32,417 --> 00:15:34,375 Aren't you worried? 155 00:15:35,625 --> 00:15:38,417 Of course, but I know she's all right. 156 00:15:39,208 --> 00:15:41,542 You don't think she's dead? 157 00:15:42,042 --> 00:15:43,042 No. 158 00:15:43,208 --> 00:15:45,542 - What if she was kidnapped? - Please. 159 00:15:49,042 --> 00:15:52,250 Do they think I've got her buried in the garden? 160 00:15:59,083 --> 00:16:01,333 (THUNDER RUMBLING) 161 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 (PLAYING DRAMATIC MELODY) 162 00:16:30,792 --> 00:16:32,583 What are you doing? 163 00:16:35,542 --> 00:16:38,542 Come up, it's late. 164 00:16:38,708 --> 00:16:41,083 - I'll be right there. - I'll be waiting. 165 00:16:45,250 --> 00:16:47,542 (THUNDER CRASHES) 166 00:16:51,708 --> 00:16:53,708 (CONTINUES PLAYING PIANO) 167 00:17:09,542 --> 00:17:11,250 (RESONANT HUMMING) 168 00:17:11,375 --> 00:17:13,083 (GASPS SOFTLY) 169 00:17:41,583 --> 00:17:43,708 (THUNDER CRASHES AND FABIANA SHRIEKS) 170 00:17:46,542 --> 00:17:48,750 - Fabiana. - Adrian, don't scare me. 171 00:17:48,875 --> 00:17:50,708 What's wrong? 172 00:17:50,875 --> 00:17:53,125 I don't like the lights going out in this place. 173 00:17:53,292 --> 00:17:56,083 They do when it rains. It's fine. 174 00:17:56,250 --> 00:17:57,875 Are you all right? 175 00:17:58,583 --> 00:18:00,083 Come here. 176 00:18:02,208 --> 00:18:06,750 See? It comes back on its own. Ha, ha. Don't be scared. 177 00:18:11,083 --> 00:18:13,250 You're so clean. 178 00:18:13,417 --> 00:18:15,583 You left me waiting. 179 00:18:19,375 --> 00:18:20,792 The water was lovely. 180 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 - Oh, yeah? - Yes. 181 00:18:36,417 --> 00:18:38,375 Can you get the dog out, please? 182 00:18:40,042 --> 00:18:41,750 Hans, out. 183 00:18:49,708 --> 00:18:51,875 Fabiana, don't you think it's a bit rushed… 184 00:18:52,042 --> 00:18:55,375 this guy going out with you just after his girl vanished? 185 00:18:55,542 --> 00:18:56,917 No, I don't. 186 00:18:57,042 --> 00:18:59,083 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 187 00:18:59,250 --> 00:19:01,250 I wouldn't be so calm if I were you. 188 00:19:03,625 --> 00:19:06,417 - Why? - He's a suspect. 189 00:19:07,042 --> 00:19:09,375 That doesn't mean he is guilty. 190 00:19:09,542 --> 00:19:11,208 Besides, she left him. 191 00:19:11,375 --> 00:19:13,750 We don't know that for sure. 192 00:19:16,292 --> 00:19:17,708 Are you jealous? 193 00:19:19,875 --> 00:19:24,458 You finally got what you wanted, a guy with money. 194 00:19:24,625 --> 00:19:26,708 Better than a cop with a shit salary. 195 00:19:29,792 --> 00:19:31,708 You may be right. 196 00:19:33,208 --> 00:19:36,583 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 197 00:19:59,792 --> 00:20:02,042 (PEOPLE CHATTERING) 198 00:20:04,208 --> 00:20:05,792 ADRIAN: Tito. 199 00:20:07,125 --> 00:20:10,083 The orchestra manager. Remember? 200 00:20:10,708 --> 00:20:12,208 I'd like you to meet Fabiana. 201 00:20:12,375 --> 00:20:16,083 - Hi, nice to meet you. - Oh, I saw you. 202 00:20:16,292 --> 00:20:19,458 I was right behind you in the concert. Roberto Peña. 203 00:20:19,625 --> 00:20:21,292 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 204 00:20:21,500 --> 00:20:23,625 Tito makes sure all this comes off perfectly. 205 00:20:23,792 --> 00:20:25,292 He's a wonderful boss. 206 00:20:25,500 --> 00:20:28,750 On the contrary, Adrian, you know we were lucky… 207 00:20:28,917 --> 00:20:31,042 and privileged to have you. 208 00:20:31,208 --> 00:20:34,208 The orchestra and I won't forget you. 209 00:20:34,375 --> 00:20:38,375 I'll miss you when I go, which is soon. 210 00:20:39,792 --> 00:20:42,000 That's life. 211 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 (SHRIEKS) 212 00:21:19,875 --> 00:21:21,750 (SHRIEKS) 213 00:21:47,375 --> 00:21:49,083 (LOW HUMMING) 214 00:21:57,500 --> 00:21:58,792 (GASPS) 215 00:21:59,500 --> 00:22:00,542 (GROWLS) 216 00:22:00,708 --> 00:22:02,417 Hans. 217 00:22:02,542 --> 00:22:04,750 Out. Get out of here. 218 00:22:19,292 --> 00:22:21,250 (THUNDER RUMBLING) 219 00:23:22,750 --> 00:23:24,708 (THUNDER CRASHES) 220 00:23:26,250 --> 00:23:28,042 Who's there? 221 00:23:49,417 --> 00:23:51,083 Adrian? 222 00:23:51,208 --> 00:23:53,292 (THUNDER CRASHES) 223 00:23:55,208 --> 00:23:56,917 Who is it? 224 00:24:08,250 --> 00:24:09,625 (THUNDER CRASHES) 225 00:24:09,792 --> 00:24:10,875 Who is it? 226 00:24:11,042 --> 00:24:12,250 (BARKING) 227 00:24:22,583 --> 00:24:25,708 Does it still hurt? Here. 228 00:24:27,208 --> 00:24:29,500 In half an hour it won't hurt any more. 229 00:24:34,917 --> 00:24:36,417 All right? 230 00:24:37,792 --> 00:24:42,125 I don't want to be alone in this house. What if something bad happened to me? 231 00:24:42,292 --> 00:24:44,125 Nothing happened. 232 00:24:45,042 --> 00:24:48,917 The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all. 233 00:24:51,125 --> 00:24:53,125 No? What happened? 234 00:24:56,083 --> 00:24:57,625 I think there's a ghost. 235 00:25:01,000 --> 00:25:04,042 - Ha, ha. Fabiana… - Don't laugh, I'm serious. 236 00:25:04,208 --> 00:25:07,083 What ghost? Where is it? 237 00:25:08,875 --> 00:25:10,583 (LOW HUMMING) 238 00:25:10,708 --> 00:25:13,417 It's here. Listen. 239 00:25:13,583 --> 00:25:15,250 Right… 240 00:25:17,792 --> 00:25:20,750 - Hear it? - There is a weird sound. 241 00:25:20,875 --> 00:25:22,542 See? 242 00:25:23,417 --> 00:25:27,042 It could be the wind through the plumbing. 243 00:25:27,625 --> 00:25:29,208 No? 244 00:25:30,000 --> 00:25:31,417 Hmm. 245 00:25:33,500 --> 00:25:34,958 Ghost down there… 246 00:25:35,125 --> 00:25:39,792 if you bother Fabiana, you'll be dealing with me, all right? 247 00:25:41,708 --> 00:25:43,958 I think that'll do it. 248 00:25:44,125 --> 00:25:45,417 No, something's going on here. 249 00:25:45,542 --> 00:25:47,083 (ADRIAN CHUCKLES) 250 00:25:48,000 --> 00:25:50,208 Don't worry. 251 00:25:50,375 --> 00:25:53,500 Let's go to sleep. I'll put ice on your head. 252 00:25:57,083 --> 00:25:59,083 (RINGING) 253 00:26:01,083 --> 00:26:02,542 Thanks. 254 00:26:02,708 --> 00:26:04,208 Yes. 255 00:26:04,792 --> 00:26:06,583 Yes, that's me. 256 00:26:07,042 --> 00:26:08,625 What? 257 00:26:17,125 --> 00:26:19,750 Yes, I'll be there in half an hour. 258 00:26:22,417 --> 00:26:24,250 What's wrong? 259 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 What happened? 260 00:26:31,625 --> 00:26:32,750 It was the DA's office. 261 00:26:33,542 --> 00:26:37,125 They say they've found a body that could be Belen. 262 00:26:41,208 --> 00:26:43,917 They want me to identify the body. 263 00:27:02,542 --> 00:27:05,917 We have the body here of a young lady with similar characteristics… 264 00:27:06,042 --> 00:27:09,417 to Miss Belen Echeverria, and we want you to help us identify her. 265 00:27:09,542 --> 00:27:11,250 - Very well. - Follow me. 266 00:27:15,125 --> 00:27:17,792 CORONER: Mr. Salamanca. - Hello. 267 00:27:28,083 --> 00:27:30,250 Her face is unrecognizable due to the fire. 268 00:27:30,708 --> 00:27:33,000 It was impossible to identify her. 269 00:27:41,208 --> 00:27:42,542 It's not Belen. 270 00:27:43,542 --> 00:27:46,917 - Are you sure, maestro? - Completely. 271 00:27:50,875 --> 00:27:52,542 (CAR ENGINE STARTS) 272 00:28:18,042 --> 00:28:19,792 FABIANA I'm sorry. 273 00:28:25,208 --> 00:28:26,292 (GASPS) 274 00:28:26,500 --> 00:28:27,875 - Hi. - Who were you talking to? 275 00:28:28,042 --> 00:28:31,750 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 276 00:28:31,875 --> 00:28:34,042 How did it go? 277 00:28:34,875 --> 00:28:37,083 - Was it her? - No. 278 00:28:42,083 --> 00:28:44,250 Belen is no longer in my life. 279 00:28:44,792 --> 00:28:45,875 All right? 280 00:28:47,375 --> 00:28:49,250 I love you. 281 00:29:15,875 --> 00:29:18,375 Are you following me or not? 282 00:29:32,375 --> 00:29:34,083 (SPEAKING INDISTINCTLY) 283 00:29:34,208 --> 00:29:36,500 (BOTH CHUCKLE) 284 00:29:38,708 --> 00:29:40,708 (BICYCLE BELLS RINGING) 285 00:29:56,208 --> 00:29:59,208 Why this great honor, you cooking? 286 00:29:59,375 --> 00:30:02,458 - I cook a lot. - Yeah. 287 00:30:02,625 --> 00:30:04,208 I have to tell you something. 288 00:30:05,917 --> 00:30:07,417 Good or bad? 289 00:30:07,583 --> 00:30:09,417 Well… 290 00:30:09,542 --> 00:30:14,250 Remember I was a candidate to conduct the Bogota Philharmonic? 291 00:30:15,417 --> 00:30:18,875 - Yes. - They called me today… 292 00:30:20,625 --> 00:30:22,542 and they've chosen me. 293 00:30:23,375 --> 00:30:24,417 Really? 294 00:30:26,625 --> 00:30:29,958 - Adri, really? - Ha, ha. Yes. 295 00:30:30,125 --> 00:30:33,250 Congratulations, honey. 296 00:30:33,417 --> 00:30:35,583 That's great. 297 00:30:37,375 --> 00:30:38,917 I'm so happy, I really am. 298 00:30:39,500 --> 00:30:40,792 I leave in 15 days. 299 00:30:42,250 --> 00:30:44,500 In 15 days? 300 00:30:45,042 --> 00:30:48,042 - For how long? - A year. 301 00:30:51,250 --> 00:30:53,083 (CHUCKLES) 302 00:30:53,708 --> 00:30:55,417 A year? 303 00:30:56,917 --> 00:30:59,083 Well, then… 304 00:31:00,750 --> 00:31:04,042 - I don't know. - You are coming with me? 305 00:31:04,500 --> 00:31:05,917 What, to Bogotá? 306 00:31:08,042 --> 00:31:12,583 You want me to go to Bogotá for a year with you in 15 days? 307 00:31:13,875 --> 00:31:15,375 (CHUCKLES) 308 00:31:15,542 --> 00:31:19,083 What do I do about my job, for example? 309 00:31:20,000 --> 00:31:22,375 Come and then we'll see. 310 00:31:47,541 --> 00:31:48,875 Okay. 311 00:31:49,875 --> 00:31:53,041 If I come with you, do you promise to take care of me? 312 00:31:58,500 --> 00:32:01,416 - Is that a yes? - Yes. 313 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 What? 314 00:32:05,583 --> 00:32:09,375 You won't leave me alone? 315 00:32:09,541 --> 00:32:11,708 You'll be with me? 316 00:32:12,125 --> 00:32:16,500 Mm, I won't leave you alone for one second. 317 00:32:23,750 --> 00:32:26,750 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 318 00:34:01,708 --> 00:34:03,708 Adrian was wonderful. 319 00:34:03,875 --> 00:34:07,250 There are very few conductors of his age with such talent. 320 00:34:07,375 --> 00:34:09,125 I wasn't wrong to get him. 321 00:34:09,291 --> 00:34:12,250 No, you have a good eye. 322 00:34:12,375 --> 00:34:15,750 - So do you. - Well, I'll get him. 323 00:34:15,875 --> 00:34:19,041 - Well done, Tito. - Congratulations to you too. 324 00:34:19,208 --> 00:34:20,291 Thanks. 325 00:34:20,500 --> 00:34:21,750 Yes. 326 00:34:22,916 --> 00:34:25,041 - Hi. - Hi, Belen. 327 00:34:25,750 --> 00:34:27,583 How are you? I was looking for you. 328 00:34:27,750 --> 00:34:30,041 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 329 00:34:30,208 --> 00:34:31,916 - Sure. How are you? - How are you? 330 00:34:32,041 --> 00:34:33,125 Great. 331 00:34:33,291 --> 00:34:36,083 - Did you like the concert? - Very much. You were all great. 332 00:34:36,708 --> 00:34:38,083 ADRIAN: Let's go. - Yes. 333 00:34:38,250 --> 00:34:40,791 - Bye. - Bye. 334 00:34:43,375 --> 00:34:45,750 I didn't know you were such a good conductor, sir. 335 00:34:45,875 --> 00:34:48,375 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 336 00:34:48,541 --> 00:34:51,458 I won't deny it. I am a little. 337 00:34:51,625 --> 00:34:55,250 - And are you picking me up? - Who else? 338 00:34:55,375 --> 00:34:58,750 - I don't know. - "I don't know"? 339 00:34:59,708 --> 00:35:02,916 - Eh? - I'm just kidding, silly. Ha, ha. 340 00:35:03,083 --> 00:35:06,083 I know you only have eyes for me. 341 00:35:14,208 --> 00:35:19,208 EMMA: This house was built by a very interesting Italian architect… 342 00:35:19,375 --> 00:35:21,375 a very famous one. 343 00:35:21,541 --> 00:35:24,625 - Oh, please. - Ha, ha. This is my dog, Hans. 344 00:35:24,791 --> 00:35:27,541 He's a good dog, aren't you, Hans? 345 00:35:27,708 --> 00:35:31,916 Hello, Hans. You're gorgeous. 346 00:35:32,041 --> 00:35:34,583 It seems he likes you. 347 00:35:34,750 --> 00:35:37,583 I love dogs. 348 00:35:37,750 --> 00:35:41,416 Then some modifications were done. 349 00:35:41,583 --> 00:35:45,291 I took care of the garden. Botany is my passion. 350 00:35:45,500 --> 00:35:49,250 - Is your husband German too? - He was. 351 00:35:49,416 --> 00:35:55,375 He came to Colombia to work, and I followed him, in love. 352 00:35:55,541 --> 00:35:57,708 A toast to that. 353 00:35:59,875 --> 00:36:02,583 Mm. You have a piano. 354 00:36:02,750 --> 00:36:08,083 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 355 00:36:08,250 --> 00:36:10,708 - May I? - Sure. 356 00:36:12,708 --> 00:36:15,375 - Do you play? - No, not a note. 357 00:36:15,541 --> 00:36:18,583 But my boyfriend does. He conducts the philharmonic. 358 00:36:18,750 --> 00:36:20,583 Oh, yes? How marvelous. 359 00:36:20,708 --> 00:36:23,791 - Like you, I followed him to Colombia. - Ah. 360 00:36:24,291 --> 00:36:26,625 That's love. 361 00:36:27,250 --> 00:36:31,791 For some time, I've been living in a small flat in the city. 362 00:36:32,000 --> 00:36:35,375 I only spend weekends here. 363 00:36:36,708 --> 00:36:39,625 Here we have the bathroom. 364 00:36:39,791 --> 00:36:45,250 I'm going back to Berlin in a month. I've got mixed feelings about it. 365 00:36:45,416 --> 00:36:48,250 If you like the house, you can have it when you like. 366 00:36:48,375 --> 00:36:50,916 - There's only one drawback. - What's that? 367 00:36:51,083 --> 00:36:55,208 The person who stays has to look after my dog, Hans. 368 00:36:55,375 --> 00:36:59,041 No, no problem. As I said, I love dogs. 369 00:36:59,208 --> 00:37:00,500 Fabulous. 370 00:37:06,375 --> 00:37:08,083 Adrian. 371 00:37:08,875 --> 00:37:11,750 What's the purpose of the table here? 372 00:37:11,875 --> 00:37:14,250 - I don't quite understand. - It's a great position. 373 00:37:18,583 --> 00:37:21,000 Hans, get off. 374 00:37:38,250 --> 00:37:40,208 (BELEN LAUGHING) 375 00:38:13,416 --> 00:38:15,916 (BOTH LAUGHING) 376 00:38:17,375 --> 00:38:19,041 BELEN: So looking at the leather first… 377 00:38:19,208 --> 00:38:23,250 I like this one best, for the texture and color. 378 00:38:23,416 --> 00:38:26,583 It'd mean making one with a rubber wedge like this… 379 00:38:26,708 --> 00:38:28,083 (PHONE RINGING) 380 00:38:28,250 --> 00:38:30,875 and another with a wooden heel. 381 00:38:31,041 --> 00:38:32,791 Excuse me a second. 382 00:38:33,000 --> 00:38:35,458 Hi, Emma. Good. 383 00:38:35,625 --> 00:38:38,000 Yes, he's with me, and he's behaving really well. 384 00:38:38,875 --> 00:38:43,250 Oh, perfect. Hans will be so happy to see you. 385 00:38:43,875 --> 00:38:46,208 Okay, see you tomorrow, then. 386 00:38:46,375 --> 00:38:48,708 - Who's this beastie? - That's Hans. 387 00:38:48,875 --> 00:38:51,208 Is it a problem letting him loose here? 388 00:38:51,375 --> 00:38:55,625 No, we love dogs here, and dogs love music. 389 00:38:55,791 --> 00:38:57,083 (BELEN CHUCKLES) 390 00:39:01,041 --> 00:39:02,875 Hello, Belen. 391 00:39:05,916 --> 00:39:09,375 Sorry, am I interrupting? Are you still rehearsing? 392 00:39:10,291 --> 00:39:13,750 - No, I was talking to Veronica. - Hello, Belen. 393 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 All right, then. 394 00:39:18,375 --> 00:39:22,541 Finish your whiskey, rehearse… I'll see you in the car. 395 00:39:27,250 --> 00:39:28,375 I'll go too. 396 00:39:28,541 --> 00:39:34,041 Miss Veronica, you appear to have forgotten your violin. 397 00:39:36,125 --> 00:39:38,125 Maestro. 398 00:39:42,375 --> 00:39:45,083 - We weren't doing anything. - And I'm not saying anything. 399 00:39:55,500 --> 00:39:57,541 Aren't you going to talk for the whole trip? 400 00:40:00,000 --> 00:40:01,041 Belen? 401 00:40:01,208 --> 00:40:05,583 Do you take all your musicians into your office, or just the girl violinists? 402 00:40:06,291 --> 00:40:08,041 Can't I speak to the musicians? 403 00:40:08,208 --> 00:40:11,291 Sure, but talking and flirting aren't the same thing. 404 00:40:11,500 --> 00:40:13,375 - You're exaggerating. - I'm exaggerating? 405 00:40:13,541 --> 00:40:14,875 Yes. 406 00:40:15,916 --> 00:40:17,416 I've seen you with her before. 407 00:40:18,041 --> 00:40:19,708 - When? - Forget it. 408 00:40:19,875 --> 00:40:22,458 Do what you like. It's your problem if you screw up. 409 00:40:22,625 --> 00:40:26,000 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 410 00:41:00,041 --> 00:41:01,750 I'm sorry. 411 00:41:14,625 --> 00:41:16,416 (ADRIAN SIGHS) 412 00:41:23,541 --> 00:41:25,541 (SHOWER RUNNING) 413 00:42:06,750 --> 00:42:09,416 - How are the new designs? - Fine. 414 00:42:09,583 --> 00:42:11,375 Have you sent the sketches to Spain? 415 00:42:11,541 --> 00:42:14,416 Yes, last week. They're very pleased. 416 00:42:15,375 --> 00:42:17,041 Is the leather here all right? 417 00:42:17,208 --> 00:42:20,541 - Fine, good quality. - That's great. 418 00:42:22,541 --> 00:42:24,250 I'm going. 419 00:42:25,541 --> 00:42:27,250 Adrian? 420 00:42:27,708 --> 00:42:29,375 What is it? 421 00:42:32,625 --> 00:42:35,916 What have you got going with that violinist Veronica? 422 00:42:38,291 --> 00:42:40,541 Jeez, Belen. 423 00:42:40,708 --> 00:42:43,083 I've got nothing going on with her. 424 00:42:45,250 --> 00:42:48,208 Then why do you call and text each other? 425 00:42:50,291 --> 00:42:51,916 You looked at my phone? 426 00:42:53,291 --> 00:42:54,583 Answer me. 427 00:42:57,250 --> 00:43:00,083 I flirted with her a little, that's all. 428 00:43:00,208 --> 00:43:02,125 Nothing happened. 429 00:43:03,041 --> 00:43:05,250 I couldn't do anything to hurt you. 430 00:43:05,416 --> 00:43:06,750 Then why flirt with her? 431 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 - We all flirt. - No… 432 00:43:11,375 --> 00:43:13,250 we don't all flirt. 433 00:43:15,875 --> 00:43:18,250 I love you and I'm with you. 434 00:43:19,000 --> 00:43:20,750 There is nothing else. 435 00:43:24,708 --> 00:43:27,500 What can I do for you to believe me? Fire Veronica? 436 00:43:29,541 --> 00:43:31,041 All right, fire her. 437 00:43:32,416 --> 00:43:35,750 - I can't do that. - Okay. 438 00:43:35,916 --> 00:43:38,750 Get going. You'll be late. 439 00:43:43,041 --> 00:43:46,250 It's fine. I just need to be alone, that's all. 440 00:43:58,125 --> 00:44:00,125 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 441 00:44:00,291 --> 00:44:02,208 (SOBS) 442 00:44:03,875 --> 00:44:07,541 I left behind my life in Spain to come here with him… 443 00:44:08,875 --> 00:44:11,708 and I don't know if it was the right decision. 444 00:44:13,041 --> 00:44:15,916 My husband was very involved with his work. 445 00:44:16,041 --> 00:44:18,750 It always came first. 446 00:44:18,916 --> 00:44:21,291 But he couldn't live without me. 447 00:44:21,500 --> 00:44:23,125 What did your husband do? 448 00:44:26,708 --> 00:44:28,583 He was an engineer. 449 00:44:29,041 --> 00:44:32,916 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 450 00:44:33,083 --> 00:44:34,250 Can you believe it? 451 00:44:36,375 --> 00:44:38,375 (SPEAKS INDISTINCTLY) 452 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 Sometimes I wonder… 453 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 what would happen if something happened to me… 454 00:44:45,291 --> 00:44:47,041 if I died or something. 455 00:44:47,208 --> 00:44:48,916 How would Adrian react? 456 00:44:51,916 --> 00:44:54,291 Why don't you test him? 457 00:44:54,500 --> 00:44:55,750 What do you mean, "test"? 458 00:44:55,916 --> 00:44:59,041 Yes, teach him a little lesson. 459 00:44:59,208 --> 00:45:01,541 Love has to be absolute, doesn't it? 460 00:45:04,208 --> 00:45:06,583 Can you keep a secret? 461 00:45:08,375 --> 00:45:10,083 Come with me. 462 00:45:47,875 --> 00:45:50,583 My husband felt they could come for him… 463 00:45:50,750 --> 00:45:55,416 at any time, like others in South America. 464 00:45:55,541 --> 00:45:59,375 So he built this place. He was obsessed with it. 465 00:45:59,541 --> 00:46:03,958 He said it was a place where one could die in peace. 466 00:46:04,125 --> 00:46:05,583 And so he did. 467 00:46:06,375 --> 00:46:08,083 Go in. 468 00:46:25,791 --> 00:46:29,875 Reinforced glass, one-way vision. 469 00:46:30,041 --> 00:46:34,208 Utterly soundproof. It's hermetically sealed. 470 00:46:34,375 --> 00:46:38,458 This is a dynamo to turn on the light. 471 00:46:38,625 --> 00:46:40,208 Look. 472 00:46:40,916 --> 00:46:42,250 See? 473 00:46:42,375 --> 00:46:47,291 With this speaker, you can hear everything outside. 474 00:46:48,625 --> 00:46:51,541 This is crazy. 475 00:46:54,541 --> 00:46:55,583 And here? 476 00:47:10,125 --> 00:47:12,250 It's strange. 477 00:47:12,416 --> 00:47:15,083 I haven't come in here for a long time. 478 00:47:16,750 --> 00:47:18,708 Thank you for showing me your secret. 479 00:47:18,875 --> 00:47:20,916 It's ours now. 480 00:47:21,083 --> 00:47:24,750 - Goodbye. - All the best. Take care. 481 00:47:24,916 --> 00:47:27,791 - I'll call you when I get to Berlin. - Okay. 482 00:47:28,583 --> 00:47:30,375 - All the best. - Thanks. 483 00:47:30,541 --> 00:47:32,916 Have a nice trip. 484 00:47:33,041 --> 00:47:35,458 And thanks for everything, Emma. 485 00:47:35,625 --> 00:47:38,708 You're welcome. Take care, eh? 486 00:48:16,708 --> 00:48:21,750 Hello, Adrian. I'm leaving because I've met someone… 487 00:48:23,000 --> 00:48:27,250 (LAUGHING) …at the gym, and he gets me hot. 488 00:48:30,208 --> 00:48:31,875 Hello, Adrian. 489 00:48:32,541 --> 00:48:35,916 Look, I'm off to Spain, and you know why? 490 00:48:36,041 --> 00:48:37,916 Because I'm fucking fed up. 491 00:48:39,041 --> 00:48:40,416 Hello, Adri. 492 00:48:41,583 --> 00:48:45,000 Um, this isn't easy. 493 00:48:45,500 --> 00:48:47,750 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 494 00:48:48,708 --> 00:48:53,000 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 495 00:48:53,500 --> 00:48:55,208 I'm leaving. 496 00:48:55,875 --> 00:48:58,583 I love you so much… 497 00:48:58,708 --> 00:49:01,208 but I can't carry on with you. 498 00:49:02,291 --> 00:49:05,291 I think this is the best for both of us. 499 00:49:05,500 --> 00:49:09,041 Please don't look for me, and don't hate me. 500 00:49:10,125 --> 00:49:12,125 (SIGHS) 501 00:49:35,375 --> 00:49:37,125 (HANS BARKING) 502 00:50:02,708 --> 00:50:04,916 (DOOR OPENS AND HANS BARKS) 503 00:50:40,916 --> 00:50:42,916 VIDEO FOR ADRIAN 504 00:50:50,708 --> 00:50:52,541 BELEN (ON VIDEO): Hello, Adri. 505 00:50:52,708 --> 00:50:56,125 Um, this isn't easy. 506 00:50:56,791 --> 00:50:59,708 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 507 00:51:17,208 --> 00:51:18,625 (CHUCKLES) 508 00:51:46,375 --> 00:51:48,875 ADRIAN: Belen, I just saw the video. 509 00:51:49,041 --> 00:51:50,916 I don't get it. 510 00:51:51,083 --> 00:51:53,083 I don't know what's going on. 511 00:51:53,250 --> 00:51:56,583 Call me when you can, okay? 512 00:53:14,208 --> 00:53:17,750 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 513 00:53:22,208 --> 00:53:24,416 Adrian! Adrian! 514 00:53:25,875 --> 00:53:27,625 No, don't go, Adri! 515 00:53:34,041 --> 00:53:35,750 Holy shit. 516 00:53:47,291 --> 00:53:48,375 Come on. 517 00:53:51,625 --> 00:53:52,791 Fuck! 518 00:54:39,500 --> 00:54:41,708 (WHIMPERING) 519 00:54:46,875 --> 00:54:49,250 (DOOR OPENS) 520 00:55:00,375 --> 00:55:03,083 Adrian! Adrian! 521 00:55:09,625 --> 00:55:11,083 (SOBBING) 522 00:55:11,791 --> 00:55:14,416 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 523 00:55:18,125 --> 00:55:19,583 I'm so sorry. 524 00:55:36,583 --> 00:55:38,083 I love you. 525 00:55:42,375 --> 00:55:44,041 (SOBBING) Adri. 526 00:55:46,583 --> 00:55:49,083 Help me. 527 00:55:54,375 --> 00:55:57,000 But I can't carry on with you. 528 00:55:57,708 --> 00:56:00,208 I think this is the best for both of us. 529 00:56:01,250 --> 00:56:04,708 Please don't look for me, and don't hate me. 530 00:56:05,875 --> 00:56:08,750 - Do you suspect anyone? - What do you mean, "suspect anyone"? 531 00:56:08,916 --> 00:56:10,291 BUITRAGO: She's a beautiful woman. 532 00:56:10,500 --> 00:56:12,750 Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. 533 00:56:12,916 --> 00:56:15,750 No. We hardly know anyone here. 534 00:56:15,916 --> 00:56:18,208 She was alone a lot, but I doubt it. 535 00:56:18,375 --> 00:56:21,791 This was the 8th of August, the last day you saw her. 536 00:56:22,000 --> 00:56:23,041 - Yes. BUITRAGO: Mm-hm. 537 00:56:24,541 --> 00:56:25,541 Mr. Peña? 538 00:56:26,041 --> 00:56:28,583 I saw her the day before. She came here. 539 00:56:29,041 --> 00:56:31,583 BUITRAGO: Did she say anything that could help us? 540 00:56:32,375 --> 00:56:35,250 Why don't you tell them, Adrian? 541 00:56:38,583 --> 00:56:41,958 - We argued. Nothing important. - Everything's important here. 542 00:56:42,125 --> 00:56:45,041 A couple's spat, that's all. 543 00:56:45,208 --> 00:56:48,250 What happened was that Belen surprised Adrian… 544 00:56:48,416 --> 00:56:50,541 with a member of the orchestra. 545 00:56:51,125 --> 00:56:53,916 Nothing happened, they were having a drink… 546 00:56:54,041 --> 00:56:56,208 but Belen was annoyed. 547 00:56:56,375 --> 00:56:59,958 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 548 00:57:00,125 --> 00:57:03,416 - That's what we have to find out. RAMIREZ: We have to wait now. 549 00:57:03,583 --> 00:57:04,750 Maybe she'll turn up. 550 00:57:05,500 --> 00:57:09,000 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 551 00:57:09,541 --> 00:57:13,250 We'll go to Immigration and see if she left the country. 552 00:57:13,375 --> 00:57:16,541 We'll check your house to see if something can help us find her. 553 00:57:16,708 --> 00:57:21,208 So you don't think anything bad happened to her? 554 00:57:21,375 --> 00:57:24,458 BUITRAGO: These cases are more common than you might think. 555 00:57:24,625 --> 00:57:26,208 Even in this country. 556 00:58:37,708 --> 00:58:39,208 (SNIFFS) 557 00:59:07,041 --> 00:59:08,708 (COUGHS) 558 00:59:22,208 --> 00:59:24,625 (BELEN SPEAKING INDISTINCTLY ON VIDEO) 559 00:59:35,041 --> 00:59:38,000 - All the best. - What? 560 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 Adri. 561 00:59:43,375 --> 00:59:44,708 Adri. 562 00:59:44,875 --> 00:59:47,208 What do you mean, "all the best"? 563 00:59:48,500 --> 00:59:49,916 Adri. 564 00:59:50,041 --> 00:59:53,708 What does "all the best" mean? Adrian. 565 00:59:55,291 --> 00:59:57,625 You can't say that! It couldn't be worse! 566 01:00:08,541 --> 01:00:10,375 (RAIN PATTERING) 567 01:00:22,416 --> 01:00:24,250 Adrian! 568 01:00:25,875 --> 01:00:27,625 Adrian, look at the ripples! 569 01:00:27,791 --> 01:00:29,875 (THUNDER CRASHES) 570 01:00:32,375 --> 01:00:34,083 Adri, look at them! 571 01:00:35,625 --> 01:00:39,583 Adri, no. Adrian! 572 01:00:40,375 --> 01:00:42,083 Adri! 573 01:01:00,041 --> 01:01:02,208 (LAMP BUZZING) 574 01:01:31,000 --> 01:01:32,375 Fucking hell. 575 01:01:32,541 --> 01:01:34,375 (CIRCUITS SIZZLING) 576 01:01:40,041 --> 01:01:41,250 What's wrong with this? 577 01:01:41,416 --> 01:01:43,041 (CRACKLES) 578 01:01:49,541 --> 01:01:51,583 Come on. 579 01:01:52,250 --> 01:01:55,416 Don't do this to me, please. 580 01:02:09,250 --> 01:02:11,250 (DOOR OPENS) 581 01:02:16,500 --> 01:02:18,916 (FOOTSTEPS) 582 01:02:25,041 --> 01:02:28,041 (FABIANA CHUCKLING AND SPEAKING INDISTINCTLY) 583 01:02:34,791 --> 01:02:36,916 I like this mirror. 584 01:02:46,583 --> 01:02:47,916 No, please, no. 585 01:02:51,541 --> 01:02:53,583 Adri, please don't do this. 586 01:03:00,750 --> 01:03:02,750 (SOBS) 587 01:03:18,208 --> 01:03:20,250 (CRYING) 588 01:03:38,041 --> 01:03:40,250 Stop it, please, stop. 589 01:03:40,375 --> 01:03:43,208 (ADRIAN & FABIANA MOANING) 590 01:03:45,916 --> 01:03:47,750 Stop! 591 01:03:49,041 --> 01:03:50,916 Stop! 592 01:03:52,541 --> 01:03:54,208 Stop it! Shut up! 593 01:04:27,375 --> 01:04:29,875 BELEN: Where the hell did you come from? 594 01:04:45,375 --> 01:04:47,750 That's my toothbrush. 595 01:04:49,125 --> 01:04:50,583 Fucking bitch. 596 01:04:51,708 --> 01:04:54,208 Fucking bitch. 597 01:04:59,916 --> 01:05:01,041 Help! 598 01:05:08,208 --> 01:05:11,750 Help! Here! Help! 599 01:05:13,875 --> 01:05:17,916 Help! Here! Help! 600 01:05:27,541 --> 01:05:29,541 (SOBBING) 601 01:05:50,291 --> 01:05:53,083 (THUNDER RUMBLING) 602 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 (WATER RUNNING) 603 01:06:54,541 --> 01:06:55,791 (FABIANA SHRIEKS) 604 01:07:06,375 --> 01:07:08,041 (FABIANA SHRIEKS) 605 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 BELEN: Oh, I scalded you. 606 01:07:29,875 --> 01:07:32,875 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 607 01:07:33,041 --> 01:07:34,916 You understand, don't you, Fabiana? 608 01:07:36,083 --> 01:07:37,416 Fabiana! 609 01:07:43,916 --> 01:07:46,750 Fabiana, can you hear me? 610 01:07:50,291 --> 01:07:51,583 (FABIANA SHRIEKS) 611 01:07:54,208 --> 01:07:55,625 Hans. 612 01:07:57,916 --> 01:08:00,500 Out. Get out of here. 613 01:08:01,291 --> 01:08:03,000 Fuck. 614 01:08:31,750 --> 01:08:34,875 Having a great time, huh? 615 01:08:35,500 --> 01:08:37,083 How old are you? Five? 616 01:08:44,416 --> 01:08:46,500 What are you doing? 617 01:08:55,541 --> 01:08:58,541 The key. Fabiana. 618 01:08:58,708 --> 01:09:01,416 You've found the key, Fabiana. 619 01:09:02,000 --> 01:09:05,583 Okay, now think. Fabiana, listen to me. 620 01:09:08,041 --> 01:09:11,541 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 621 01:09:14,500 --> 01:09:16,916 What are you doing? 622 01:09:17,083 --> 01:09:19,250 Don't do that! It's not a necklace! Listen to me! 623 01:09:19,416 --> 01:09:20,541 (THUNDER CRASHES) 624 01:09:20,708 --> 01:09:23,791 Why do the lights cut out in this shitty house? 625 01:09:24,375 --> 01:09:27,375 Fabiana, no. The key, Fabiana! 626 01:10:01,125 --> 01:10:03,000 (PHONE RINGING) 627 01:10:03,708 --> 01:10:05,208 ADRIAN: Will you pass me that? 628 01:10:07,250 --> 01:10:08,958 Thanks. 629 01:10:09,125 --> 01:10:11,916 Yes. Yes, that's me. 630 01:10:12,083 --> 01:10:13,625 What? 631 01:10:17,041 --> 01:10:18,916 What's wrong? 632 01:10:20,416 --> 01:10:22,791 They say they've found a body that could be Belen. 633 01:10:38,416 --> 01:10:41,250 Don't smile, bitch, I'm not dead. 634 01:11:19,375 --> 01:11:21,125 (SPLASHES) 635 01:11:55,541 --> 01:11:58,208 Well, you're not as thick as I thought. 636 01:12:05,375 --> 01:12:06,416 Start. 637 01:12:13,208 --> 01:12:14,708 Stop. 638 01:12:19,375 --> 01:12:20,750 Good, Fabiana. No. 639 01:12:23,375 --> 01:12:24,541 (MUMBLING) 640 01:12:24,708 --> 01:12:26,916 Don't stop now. Fabiana, come back. 641 01:12:30,500 --> 01:12:31,875 That's it, come on. 642 01:12:33,291 --> 01:12:35,000 Come on, come on, come on. 643 01:12:35,541 --> 01:12:37,250 Start. 644 01:12:41,000 --> 01:12:42,583 Stop. 645 01:12:43,916 --> 01:12:45,041 Is anyone there? 646 01:12:45,875 --> 01:12:46,916 Yes! 647 01:12:50,041 --> 01:12:51,416 Are you talking to me? 648 01:12:54,541 --> 01:12:57,500 - Good, Fabiana. - Adrian, is it you? 649 01:12:59,625 --> 01:13:01,791 Don't play with me. 650 01:13:02,000 --> 01:13:04,041 Come on. Come on. 651 01:13:13,041 --> 01:13:15,416 - Papa? - No. 652 01:13:15,583 --> 01:13:17,416 Christ, Fabiana, think. 653 01:13:25,500 --> 01:13:28,250 - Belen? - Yes! 654 01:13:33,375 --> 01:13:34,583 Come on, Fabiana. 655 01:13:35,500 --> 01:13:39,208 - Are you dead? - You wish. Come on. 656 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 Are you alive? 657 01:13:47,291 --> 01:13:48,375 Are you trapped? 658 01:13:49,541 --> 01:13:50,541 Yes! 659 01:13:56,541 --> 01:13:57,750 Did Adrian lock you up? 660 01:13:58,500 --> 01:14:00,416 No. Come on, Fabiana, keep asking. 661 01:14:01,375 --> 01:14:02,541 Keep going. 662 01:14:07,041 --> 01:14:08,125 Behind the mirror? 663 01:14:09,250 --> 01:14:10,583 Yes! 664 01:14:19,625 --> 01:14:21,416 Good, Fabiana, good. 665 01:14:22,750 --> 01:14:23,916 (HANS BARKING) 666 01:14:25,916 --> 01:14:27,541 No. 667 01:14:41,041 --> 01:14:42,500 The other mirror is the door? 668 01:14:43,250 --> 01:14:44,791 Yes! 669 01:14:50,416 --> 01:14:51,500 Good, Fabiana. 670 01:14:56,500 --> 01:14:57,750 Come on. 671 01:15:01,875 --> 01:15:04,583 The ward robe, Fabiana. 672 01:15:10,375 --> 01:15:13,625 The wardrobe. How the hell do I tell you? 673 01:15:18,125 --> 01:15:21,083 The wardrobe, the wardrobe. 674 01:15:27,875 --> 01:15:30,375 Very good, Fabiana. 675 01:15:54,000 --> 01:15:55,416 Yes. 676 01:16:31,916 --> 01:16:34,083 Fabiana, what are you doing? 677 01:16:39,625 --> 01:16:41,291 Fabiana! 678 01:16:43,041 --> 01:16:45,208 Why won't you open up? 679 01:16:53,375 --> 01:16:56,500 What the fuck are you doing? Open up! 680 01:16:59,041 --> 01:17:00,916 I'm sorry. 681 01:17:18,208 --> 01:17:19,416 (GASPS) 682 01:17:19,583 --> 01:17:20,750 - Hi. - Who were you talking to? 683 01:17:20,916 --> 01:17:24,500 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 684 01:17:27,208 --> 01:17:30,375 How did it go? Was it her? 685 01:17:30,541 --> 01:17:32,125 - Fucking bitch. ADRIAN: No. 686 01:17:36,208 --> 01:17:37,541 Fucking bitch. 687 01:17:37,708 --> 01:17:41,916 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 688 01:17:47,375 --> 01:17:51,791 Fabiana, you fucking bitch… 689 01:17:52,000 --> 01:17:53,708 you can't leave me here. 690 01:17:53,875 --> 01:17:56,416 Fabiana, open up! 691 01:17:57,583 --> 01:17:59,625 You can't leave me here! 692 01:17:59,791 --> 01:18:02,250 Open up! Open up! 693 01:18:18,208 --> 01:18:19,791 Adrian. 694 01:18:21,916 --> 01:18:23,250 What are you doing? 695 01:18:23,875 --> 01:18:25,791 I couldn't sleep. 696 01:18:26,875 --> 01:18:28,708 Are you all right? 697 01:18:29,583 --> 01:18:31,583 Go to bed. I'll be right there. 698 01:18:32,583 --> 01:18:33,750 (BARKS) 699 01:18:33,916 --> 01:18:35,041 Relax, Hans. 700 01:18:35,250 --> 01:18:38,583 Relax, it's all right. 701 01:18:47,291 --> 01:18:49,500 It's all right, relax. 702 01:19:32,208 --> 01:19:34,208 RAMIREZ: Maestro Salamanca. 703 01:19:35,375 --> 01:19:37,416 - Ramirez. - Everything all right? 704 01:19:37,583 --> 01:19:38,875 Fine. 705 01:19:39,041 --> 01:19:41,708 It's my duty to inform you that as a judicial officer… 706 01:19:41,875 --> 01:19:44,708 Miss Belen Echeverria is now my case. 707 01:19:44,875 --> 01:19:47,541 Officer Buitrago called me this morning to tell me. 708 01:19:47,708 --> 01:19:49,875 I hope you find her soon. 709 01:19:50,041 --> 01:19:53,750 - We'll do all we can. - Thanks a lot. 710 01:19:59,875 --> 01:20:01,750 (CAR BEEPS) 711 01:20:13,250 --> 01:20:14,416 Do you want something? 712 01:20:15,375 --> 01:20:18,375 Listen, maestro, be very careful what you do. 713 01:20:19,291 --> 01:20:20,416 What's wrong with you? 714 01:20:20,583 --> 01:20:23,250 I don't really care much about your girlfriend. 715 01:20:25,125 --> 01:20:27,916 But if something happens to Fabiana, I'll kill you. 716 01:20:32,875 --> 01:20:35,875 - Everything all right? - Yes, thanks. 717 01:20:46,750 --> 01:20:49,125 - Hi. - Hi. 718 01:20:52,125 --> 01:20:54,750 - Can I have one? - You don't smoke. 719 01:21:07,625 --> 01:21:08,791 What about the Spaniard? 720 01:21:09,625 --> 01:21:13,083 - What about him? - How's it going with him? 721 01:21:14,000 --> 01:21:15,875 Fine. 722 01:21:16,041 --> 01:21:18,583 So are you going to Spain with him? 723 01:21:20,125 --> 01:21:23,458 - We'll see what happens. - And the girlfriend? 724 01:21:23,625 --> 01:21:25,291 I don't know. 725 01:21:25,500 --> 01:21:28,000 It's better she doesn't turn up, eh? 726 01:21:47,625 --> 01:21:49,291 Belen. 727 01:21:56,791 --> 01:21:58,750 Belen, are you all right? 728 01:22:38,041 --> 01:22:40,583 ARE YOU OKAY? 729 01:22:54,541 --> 01:22:56,208 What happened? 730 01:22:56,375 --> 01:22:57,416 Hello. 731 01:22:58,083 --> 01:23:00,083 Why did you change everything around? 732 01:23:00,208 --> 01:23:03,583 I wanted to surprise you. This bathroom works properly. 733 01:23:05,250 --> 01:23:07,416 - Oh, yes? - Yes. 734 01:23:07,583 --> 01:23:09,875 And the view from here is nicer. 735 01:23:12,583 --> 01:23:13,750 Do you mind? 736 01:23:15,125 --> 01:23:17,208 No, but I wish you'd asked me first. 737 01:23:18,375 --> 01:23:21,041 I thought you'd like it. 738 01:23:22,125 --> 01:23:23,416 It's fine. 739 01:23:48,208 --> 01:23:52,083 - Adrian's not here. - No? And where is he? 740 01:23:52,250 --> 01:23:53,500 Working. 741 01:23:54,916 --> 01:23:57,041 That's what you think. 742 01:24:05,041 --> 01:24:07,208 Take care of yourself, Fabiana. 743 01:24:46,708 --> 01:24:49,416 (CHATTERING) 744 01:24:52,916 --> 01:24:54,625 Veronica. 745 01:24:58,083 --> 01:24:59,750 Hello. 746 01:25:01,083 --> 01:25:02,916 Let's see. 747 01:25:03,041 --> 01:25:04,541 I like you a lot. 748 01:25:04,708 --> 01:25:07,208 I love hanging out with you, but what we're doing… 749 01:25:07,375 --> 01:25:09,041 I can't go on. 750 01:25:11,541 --> 01:25:13,083 Okay. 751 01:25:27,041 --> 01:25:28,958 People, we'll begin on C. 752 01:25:29,125 --> 01:25:33,291 Wind instruments, you are the melody. Stand out, all right? 753 01:25:33,500 --> 01:25:36,125 Violas, basses and cellos, heavy on the triplets. 754 01:25:36,291 --> 01:25:37,958 Yes? 755 01:25:38,125 --> 01:25:39,583 Let's go. 756 01:25:40,208 --> 01:25:41,416 One and two and… 757 01:25:41,583 --> 01:25:44,125 (PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC) 758 01:27:01,916 --> 01:27:03,541 Belen. 759 01:27:10,625 --> 01:27:12,583 Belen. 760 01:27:14,875 --> 01:27:17,250 Belen. Belen. 761 01:28:12,875 --> 01:28:15,250 (PHONE RINGING) 762 01:28:20,416 --> 01:28:22,541 (HANS BARKING) 763 01:28:31,416 --> 01:28:32,750 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 764 01:28:32,916 --> 01:28:35,750 MAN (ON MACHINE): This message is for Miss Belen Echeverria. 765 01:28:35,916 --> 01:28:39,708 I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 766 01:28:39,875 --> 01:28:44,875 The family wants to sell the house from Germany, so I need you to… 767 01:30:05,250 --> 01:30:07,083 (SIGHS) 768 01:35:56,874 --> 01:35:57,874 Translated by: Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes 769 01:35:58,041 --> 01:35:59,041 (English - US - SDH)