1 00:00:04,050 --> 00:00:06,000 Jack Reacher Never Go Back (2016) 2 00:00:58,090 --> 00:01:01,200 Pardon me. excuse me, step aside please. 3 00:01:02,290 --> 00:01:04,350 Jesus Christ! 4 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 Lee's Diner. 5 00:01:07,050 --> 00:01:11,030 There are four down. I'll need two MS vehicles. 6 00:01:12,030 --> 00:01:13,030 What the hell happened here? 7 00:01:13,030 --> 00:01:14,020 Somebody run 'em over? 8 00:01:14,020 --> 00:01:15,020 Nah, man. 9 00:01:15,030 --> 00:01:16,030 It was a fight. 10 00:01:16,040 --> 00:01:19,030 One guy took them all out in like seconds. 11 00:01:19,030 --> 00:01:20,050 He's still in there. 12 00:01:20,050 --> 00:01:22,030 That's him. 13 00:01:29,040 --> 00:01:31,020 Turn around, mister. 14 00:01:31,020 --> 00:01:32,040 Let me see your hands. 15 00:01:33,020 --> 00:01:34,040 Slowly. 16 00:01:43,020 --> 00:01:46,040 Military ID. Expired. 17 00:01:47,030 --> 00:01:51,020 $38 bucks. 18 00:01:51,020 --> 00:01:53,020 And a toothbrush. 19 00:01:56,020 --> 00:01:57,050 And no home address. 20 00:01:57,050 --> 00:02:00,030 In other words, homeless. 21 00:02:00,030 --> 00:02:04,040 Aggravated assault is a second-degree felony in this state, Mr ... 22 00:02:00,040 --> 00:02:04,050 Reacher. First name Jack. No middle name. 23 00:02:08,050 --> 00:02:14,030 You're looking at 10 to 20 years, once thse boys you beat out there are fit to testify. 24 00:02:10,030 --> 00:02:13,020 Process him. Get him to County. 25 00:02:17,020 --> 00:02:21,020 Two things are going to happen in the next 90 seconds. 26 00:02:18,030 --> 00:02:20,020 Excuse me? 27 00:02:24,040 --> 00:02:25,040 First, 28 00:02:25,050 --> 00:02:28,040 that phone over there's going to ring. 29 00:02:29,050 --> 00:02:31,040 Second, 30 00:02:31,040 --> 00:02:35,050 you're going to be wearing these cuffs on your way to prison. 31 00:02:33,020 --> 00:02:37,040 Hahahehe, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 32 00:02:41,040 --> 00:02:47,040 That'll be a Major Turner of the 110th CID Police in Alexandria, Virginia. 33 00:02:47,050 --> 00:02:50,030 You and those boys out there wade a mistake, 34 00:02:54,040 --> 00:02:58,020 operating on land owned by the US Army. 35 00:02:58,030 --> 00:03:00,030 What are you talking about? 36 00:03:01,040 --> 00:03:04,030 Kidnapping illegals. 37 00:03:04,030 --> 00:03:05,040 Selling ​​them. 38 00:03:05,040 --> 00:03:08,020 MP's are on the way now. 39 00:03:08,030 --> 00:03:11,040 If it were up to me, I'd just kill you. 40 00:03:13,050 --> 00:03:16,030 Just going to keep on ringing. 41 00:03:27,030 --> 00:03:29,040 Sherif Raymond Wood. 42 00:03:44,050 --> 00:03:47,020 Who the hell are you? 43 00:03:47,030 --> 00:03:49,040 The guy you didn't count on. 44 00:04:20,050 --> 00:04:22,030 Thank you. 45 00:04:32,050 --> 00:04:36,020 United States Army 110, Sergeant Leach. 46 00:04:36,020 --> 00:04:37,030 Major Turner, please. 47 00:04:37,030 --> 00:04:39,030 One moment please. 48 00:04:41,040 --> 00:04:43,030 This is Turner. 49 00:04:45,040 --> 00:04:47,030 Major S. Turner? 50 00:04:47,030 --> 00:04:49,050 This is she. Who am I speaking to? 51 00:04:49,050 --> 00:04:51,040 Jack Reacher. 52 00:04:51,040 --> 00:04:53,030 No kidding? 53 00:04:53,040 --> 00:04:56,030 Well it's nice to finally speak. 54 00:04:56,030 --> 00:04:59,030 Thanks for tipping us off to that sheriff. 55 00:04:59,030 --> 00:05:01,020 You know, I ... 56 00:05:02,030 --> 00:05:05,030 I wanted to thank you for helping me. 57 00:05:05,030 --> 00:05:07,020 Out of a tight spot, huh? 58 00:05:07,020 --> 00:05:09,030 Isn't that what army folks do for each other, Major? 59 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 ex Major. 60 00:05:10,040 --> 00:05:13,040 Oh, once a Major always a Major. 61 00:05:13,050 --> 00:05:15,040 Where are you calling from? 62 00:05:17,030 --> 00:05:19,020 Uh, outside Independence I think. 63 00:05:19,020 --> 00:05:20,030 You're not sure? 64 00:05:20,030 --> 00:05:22,050 It doesn't really matter, I move around a lot. 65 00:05:22,050 --> 00:05:24,030 So I've heard. 66 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 What else have you heard? 67 00:05:25,030 --> 00:05:28,040 Oh, come on, you're a legend around here. 68 00:05:28,040 --> 00:05:31,030 Some folks still wonder why you left. 69 00:05:31,030 --> 00:05:33,030 Let's say I ... 70 00:05:33,040 --> 00:05:37,020 woke up one morning and the uniform didn't fit. 71 00:05:37,040 --> 00:05:40,030 US Army, 110, Sergeant Leach. 72 00:05:40,030 --> 00:05:42,020 Jack Reacher for Major Turner. 73 00:05:42,020 --> 00:05:44,020 Hold on, Major. 74 00:05:44,030 --> 00:05:45,040 Reacher. 75 00:05:45,050 --> 00:05:47,050 How's my office? 76 00:05:47,050 --> 00:05:49,040 I'm sitting here now. 77 00:05:49,050 --> 00:05:53,020 You know, there is this big dent in the desk. 78 00:05:53,020 --> 00:05:56,020 And people say you made with someone's head. 79 00:05:56,020 --> 00:05:57,030 Is that true? 80 00:05:57,030 --> 00:05:59,040 It was not my finest hour. 81 00:05:59,040 --> 00:06:02,020 You're not in trouble again, are you? 82 00:06:02,030 --> 00:06:04,050 I'm afraid you have a way of finding it. 83 00:06:04,050 --> 00:06:06,030 Or... 84 00:06:06,030 --> 00:06:08,030 looking for it. 85 00:06:09,030 --> 00:06:13,040 You know, I was thinking maybe I owe you dinner for what you did. 86 00:06:09,040 --> 00:06:13,040 Oh, dinner well it took you a while to come to that conclusion. 87 00:06:14,050 --> 00:06:16,050 When are you coming to DC? 88 00:06:20,050 --> 00:06:22,030 I'll get there eventually. 89 00:06:22,030 --> 00:06:25,020 Well then I won't hold my breath. 90 00:06:27,030 --> 00:06:28,040 You're not saying anything. 91 00:06:28,050 --> 00:06:31,050 I'm deciding whether I'd like you in person. 92 00:06:31,050 --> 00:06:33,030 Which way are you leaning. 93 00:06:33,030 --> 00:06:35,020 On the fence. 94 00:06:35,020 --> 00:06:37,030 I'm not sure you can handle me. 95 00:06:37,040 --> 00:06:39,040 I'm not worried. 96 00:06:39,040 --> 00:06:42,020 oh, worry ... 97 00:06:42,030 --> 00:06:44,020 just a little. 98 00:06:45,040 --> 00:06:48,020 Take care of yourself, Reacher. 99 00:07:06,030 --> 00:07:08,030 Jack Reacher, for Major Turner. 100 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Major Reacher. 101 00:07:09,040 --> 00:07:11,040 Sergeant Leach, we've spoken on the phone. 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,020 Welcome back. 103 00:07:13,020 --> 00:07:14,040 Just Reacher. 104 00:07:14,040 --> 00:07:16,030 I'm a civilian now. 105 00:07:16,030 --> 00:07:17,040 Yes Sir. 106 00:07:17,040 --> 00:07:19,030 I'll take you up. 107 00:07:26,040 --> 00:07:27,050 I'm sorry, I was looking... 108 00:07:27,050 --> 00:07:29,040 Come in, Major. 109 00:07:30,030 --> 00:07:31,040 Sam Morgan. 110 00:07:31,040 --> 00:07:34,030 Please come in. Come in. 111 00:07:34,040 --> 00:07:36,030 Have a seat. 112 00:07:36,050 --> 00:07:38,040 I've heard a lot about you. 113 00:07:38,040 --> 00:07:41,020 Stopping by to see Major Turner. 114 00:07:41,020 --> 00:07:43,050 Oh, well, that's a problem. 115 00:07:43,050 --> 00:07:46,040 Major Turner has been relieved of her command. 116 00:07:47,050 --> 00:07:49,040 I spoke with her a few days ago. 117 00:07:49,050 --> 00:07:51,040 She's been arrested. 118 00:07:51,050 --> 00:07:54,020 Court martial's pending. 119 00:07:54,030 --> 00:07:56,030 On what charge? 120 00:07:56,030 --> 00:07:58,020 Espionage. 121 00:07:58,030 --> 00:08:01,020 I'm assuming her duties until a replacement is assigned. 122 00:07:57,020 --> 00:07:58,040 Is there something I can help you with? 123 00:08:04,040 --> 00:08:07,030 No. Just a personal visit. 124 00:08:07,030 --> 00:08:09,030 You know each other from back when you we're C.O. here? 125 00:08:05,030 --> 00:08:06,040 Nope. Never met her. 126 00:08:10,040 --> 00:08:13,030 I'm sorry to give you the bad news, Major. 127 00:08:14,040 --> 00:08:16,030 ex Major. 128 00:08:20,040 --> 00:08:22,030 Sir, I wanted to warn you. 129 00:08:22,040 --> 00:08:23,030 But? 130 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 Ordered not to. 131 00:08:24,030 --> 00:08:26,030 Colonel Morgan, directly. 132 00:08:26,030 --> 00:08:28,040 Maybe you should warn me now. 133 00:08:31,040 --> 00:08:33,040 Speak freely Sergeant. 134 00:08:33,050 --> 00:08:36,040 Major Turner is an excellent officer, sir. 135 00:08:36,040 --> 00:08:39,020 Has she been assigned an attorney yet? 136 00:08:39,020 --> 00:08:41,040 Ordered not to give out any information about that, sir. 137 00:08:37,040 --> 00:08:39,030 Understood. 138 00:08:44,030 --> 00:08:46,030 Always follow orders, Sergeant. 139 00:08:46,030 --> 00:08:47,030 Yes, Sir. 140 00:08:47,030 --> 00:08:51,020 Just curious, who was your DI in boot camp? 141 00:08:52,030 --> 00:08:54,020 Sergeant Green, sir. 142 00:08:54,020 --> 00:08:57,020 Well, let's say, if Sergeant Green were having legal troubles. 143 00:08:53,020 --> 00:08:56,040 Would you be able to recommend an attorney for him? 144 00:08:57,040 --> 00:08:58,030 Oh. 145 00:09:02,030 --> 00:09:03,030 Yes. 146 00:09:03,030 --> 00:09:10,020 Definitely I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer, for the highest security person you can find, sir. 147 00:09:13,030 --> 00:09:14,040 Colonel. 148 00:09:18,040 --> 00:09:22,050 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 149 00:09:19,030 --> 00:09:20,040 I'm Jack Reacher. 150 00:09:24,040 --> 00:09:27,030 Former Commander of the 110th. 151 00:09:27,040 --> 00:09:30,030 I was wondering when you were going to show up. 152 00:09:30,030 --> 00:09:35,030 Major Turner requested under no circumstances are you to be granted visitation privileges. 153 00:09:31,030 --> 00:09:32,030 Why would she say that? 154 00:09:36,040 --> 00:09:38,030 Maybe she read your file. 155 00:09:38,030 --> 00:09:43,030 Anti-authority, anti-social, anti lawyer, deadbeat dad? 156 00:09:39,030 --> 00:09:40,040 Excuse me? 157 00:09:44,040 --> 00:09:46,050 Says here you never paid child support. 158 00:09:46,050 --> 00:09:48,020 I'm not a father. 159 00:09:48,020 --> 00:09:52,040 Well, a woman named Candice Dutton begs to differ. 160 00:09:52,040 --> 00:09:56,040 She contacted the army seeking compensation for her daughter. 161 00:09:52,040 --> 00:09:55,040 Samantha Dutton, she's 15 now. 162 00:09:59,040 --> 00:10:01,020 This is a mistake. 163 00:10:01,020 --> 00:10:02,040 They usually are. 164 00:10:02,040 --> 00:10:07,030 Mother's got two priors, prostitution, possession. 165 00:10:07,030 --> 00:10:11,030 The kid's been in and out of foster care her whole life. 166 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 Any feelings anything about that? 167 00:10:15,040 --> 00:10:17,020 About foster care? 168 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 Life sucks. 169 00:10:18,030 --> 00:10:19,020 I meant the kid. 170 00:10:19,020 --> 00:10:21,050 I don't have a kid. I've never heard of Candice Dutton. 171 00:10:17,050 --> 00:10:20,030 I'm here about Major Turner. 172 00:10:24,030 --> 00:10:26,020 What evidence do they have? 173 00:10:26,030 --> 00:10:27,030 A hard drive. 174 00:10:27,030 --> 00:10:31,020 Containing classified information that was found at Major Turner's residence. 175 00:10:27,020 --> 00:10:30,030 The inference being she's selling secrets. 176 00:10:34,040 --> 00:10:35,050 And that's it? 177 00:10:35,050 --> 00:10:40,040 What do you want? A picture of her wearing a burka and having drinks with the Taliban? 178 00:10:36,040 --> 00:10:38,030 What did she tell you? 179 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Can't talk to her until tomorrow. 180 00:10:45,030 --> 00:10:47,030 Public safety exception. 181 00:10:47,030 --> 00:10:49,030 And you accepted that? 182 00:10:49,040 --> 00:10:52,040 Where did you get your law degree? 183 00:10:53,020 --> 00:10:54,040 Oh... 184 00:10:55,030 --> 00:10:59,020 It's possible you were once a good lawyer, Colonel. 185 00:10:55,030 --> 00:11:01,020 But what I see is a tired lifer who'd do anything not to endanger his pension. 186 00:11:01,030 --> 00:11:04,040 Let me know when you remember what that uniform stands for. 187 00:11:48,040 --> 00:11:50,020 Thanks. 188 00:12:05,020 --> 00:12:07,020 How long we supposed to do this, I'm getting hungry. 189 00:12:03,020 --> 00:12:04,050 Just be patient. 190 00:12:09,040 --> 00:12:11,030 What do you think he's eating? 191 00:12:11,030 --> 00:12:12,050 Shut up. 192 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 New gun? 193 00:12:14,020 --> 00:12:15,020 Yup. 194 00:12:15,020 --> 00:12:16,030 ah, it's nice. 195 00:12:16,030 --> 00:12:17,040 It makes your hands look big. 196 00:12:17,040 --> 00:12:19,040 ah, You don't like big hands? 197 00:12:19,050 --> 00:12:21,030 haha, put one of these in your face in a minute you carry on. 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,030 Everything will be alright. 199 00:12:23,030 --> 00:12:24,020 hey, hey, Where did he go? 200 00:12:24,030 --> 00:12:26,030 I don't know, maybe he went to the pisser. 201 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 You're supposed to be watching him. 202 00:12:27,040 --> 00:12:30,040 What do you think I have eyes in the back of me head? 203 00:12:27,040 --> 00:12:29,030 How's it going? 204 00:12:35,030 --> 00:12:36,040 Don't! 205 00:12:37,030 --> 00:12:38,040 Show me. 206 00:12:40,030 --> 00:12:42,020 Throw it in back. 207 00:12:52,030 --> 00:12:54,020 I don't like being followed. 208 00:14:14,040 --> 00:14:17,030 I don't like being followed. 209 00:14:24,050 --> 00:14:27,030 On the sidewalk before. 210 00:14:29,030 --> 00:14:31,020 And then the market. 211 00:14:32,050 --> 00:14:35,020 You're a little thief. 212 00:14:36,020 --> 00:14:37,020 You a cop? 213 00:14:37,030 --> 00:14:38,030 I look like a cop? 214 00:14:38,040 --> 00:14:40,030 Narc maybe. 215 00:14:41,030 --> 00:14:42,050 You know a lot of narcs. 216 00:14:42,050 --> 00:14:44,030 It's the hair cut. 217 00:14:44,030 --> 00:14:45,030 thanks. 218 00:14:45,030 --> 00:14:47,020 I did it myself. 219 00:14:47,030 --> 00:14:50,020 So you're looking for something weird. 220 00:14:50,040 --> 00:14:52,020 See ya. 221 00:14:52,030 --> 00:14:56,040 Are you Candice Dutton's daughter? 222 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 What'd she do this time? 223 00:14:57,040 --> 00:14:58,050 Nothing. 224 00:14:58,050 --> 00:15:00,020 I'm an old friend. 225 00:15:00,020 --> 00:15:01,020 Yeah? 226 00:15:01,020 --> 00:15:04,020 Well, she's not into doing that kind of thing anymore. 227 00:15:00,030 --> 00:15:02,030 That's not what I meant. 228 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 If you're looking for my mom, I don't live with her. 229 00:15:06,040 --> 00:15:08,030 Who do you live with? 230 00:15:23,050 --> 00:15:25,040 You were right, Major. 231 00:15:25,050 --> 00:15:28,020 I am tired. 232 00:15:28,040 --> 00:15:30,040 But I'm not stupid. 233 00:15:32,030 --> 00:15:35,030 Seargants Mirkovich and Cibelli. 234 00:15:35,030 --> 00:15:39,040 2 weeks ago, Major Turner dispatches them to Afghanistan on an investigation. 235 00:15:35,050 --> 00:15:37,040 And they file reports daily. 236 00:15:41,050 --> 00:15:45,030 2 days ago, they're both found dead near Bagram airbase. 237 00:15:41,030 --> 00:15:43,030 Shot at close range. 238 00:15:51,040 --> 00:15:54,040 The next day Major Turner's thrown in prison. 239 00:15:56,020 --> 00:15:58,030 What do you know about Parasource? 240 00:15:58,040 --> 00:16:00,020 Parasource? 241 00:16:00,020 --> 00:16:01,020 It is... 242 00:16:01,020 --> 00:16:02,040 a big military contractor. 243 00:16:02,040 --> 00:16:03,030 Why? 244 00:16:03,040 --> 00:16:05,030 I don't know how they're involved in all this, 245 00:16:05,030 --> 00:16:08,030 but they've been following me since I got here .. 246 00:16:08,040 --> 00:16:13,030 Whoever killed Mirkovich and Cibelli, wanting Major Turner isolated. 247 00:16:09,030 --> 00:16:11,040 I think they're going to kill her too. 248 00:16:15,040 --> 00:16:19,030 What are you talking about? You have no idea if any of these things are connected. 249 00:16:15,030 --> 00:16:19,040 - We have to get her out. - And might I reiterate she does not want you involved 250 00:16:19,040 --> 00:16:23,020 Do it now. I'll call you tonight. 251 00:16:29,030 --> 00:16:33,030 [MOTEL] 252 00:17:03,040 --> 00:17:08,030 People question the value of enhanced interrogation techniques. 253 00:17:04,030 --> 00:17:11,040 Enhanced interrogation techniques don't work. Torture on the other hand, works very well. 254 00:17:11,040 --> 00:17:13,020 No.. 255 00:17:17,020 --> 00:17:22,020 Attorney client privilege goes back to the earliest days of English common law. 256 00:17:18,020 --> 00:17:23,030 It means, that Major Turner told you in confidence. 257 00:17:23,030 --> 00:17:28,030 A great deal about what she learned from her investigation in Afghanistan. 258 00:17:30,050 --> 00:17:33,040 How much do you tell Jack Reacher? 259 00:17:37,040 --> 00:17:39,030 No.. 260 00:17:39,030 --> 00:17:42,020 We didn't talk about that .. 261 00:17:42,040 --> 00:17:44,030 Of course you did. 262 00:17:45,030 --> 00:17:46,030 No.. 263 00:17:46,030 --> 00:17:49,040 We talked for 10... 10 minutes. 264 00:17:49,040 --> 00:17:52,030 10 minutes is a very long time. 265 00:17:52,030 --> 00:17:54,030 As you're about to learn. 266 00:17:54,030 --> 00:17:56,050 - No .. 267 00:17:59,030 --> 00:18:03,030 [MILITARY POLICE] 268 00:18:03,030 --> 00:18:08,020 Jack Reacher? Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 269 00:18:06,040 --> 00:18:08,040 You don't remember me do you? 270 00:18:12,050 --> 00:18:14,040 Anthony Espin. 271 00:18:14,050 --> 00:18:17,040 Well, you were still C.O. when I got here. 272 00:18:17,040 --> 00:18:21,020 Held back my promotion for 6 months. 273 00:18:21,050 --> 00:18:23,040 Why'd I do that? Cause you were hard ass person said I jumped to conclusions 1821 I'm sure I jumped to conclusions 1824 274 00:18:35,030 --> 00:18:36,040 Have a seat. 275 00:18:43,030 --> 00:18:46,030 You're under no obligation to say anything Major. 276 00:18:46,040 --> 00:18:48,040 ex Major. 277 00:18:49,030 --> 00:18:53,030 Upon leaving yesterday, did you attempt to contact Major Turner? 278 00:18:50,040 --> 00:18:55,040 Did you confront her attorney Col. Moorcroft at Fort Dyer at 1100? 279 00:19:01,040 --> 00:19:03,040 You told me not to say anything. 280 00:19:07,040 --> 00:19:10,040 I said you didn't have to say anything. 281 00:19:10,040 --> 00:19:12,020 Yes. 282 00:19:12,030 --> 00:19:13,030 Yes, you confronted him? 283 00:19:13,030 --> 00:19:16,030 Yes I understand I don't have to say anything. 284 00:19:16,030 --> 00:19:20,040 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 285 00:19:16,040 --> 00:19:21,030 Can you state your whereabouts lastnight between 0130 and 0500? 286 00:19:21,030 --> 00:19:22,030 Yes. 287 00:19:26,030 --> 00:19:27,040 Yes, what? 288 00:19:27,040 --> 00:19:30,040 Yes I understand I don't have to say anything. 289 00:19:33,040 --> 00:19:39,030 Note for the record the Major has an injury to his hand not present during yesterdays meeting. 290 00:19:36,040 --> 00:19:38,030 We're done here. 291 00:19:43,050 --> 00:19:49,050 At approximately 0230 this morning Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 292 00:19:49,030 --> 00:19:51,030 You're my attorney? 293 00:19:55,050 --> 00:19:57,040 Lt. Sullivan. 294 00:19:57,040 --> 00:20:01,040 - How do you you? - You are hereby charged for the murder of a Judge Advocate General. 295 00:19:57,040 --> 00:20:00,040 - Where was he killed? - In his apartment. 296 00:20:04,040 --> 00:20:06,030 - Off base? - Yes. 297 00:20:06,040 --> 00:20:08,020 This is a civilian matter. 298 00:20:08,020 --> 00:20:12,020 As a private citizen the army has no jurisdiction, turn me over to the DC police. 299 00:20:08,030 --> 00:20:12,030 You're familiar with article 10.75 of the military code? 300 00:20:12,030 --> 00:20:17,040 An officer with your security clearance remains subject to recall in event of emergency. 301 00:20:17,040 --> 00:20:20,040 You agreed to it when you signed your discharge. 302 00:20:25,030 --> 00:20:27,030 Welcome back to the Army, Major. 303 00:20:27,030 --> 00:20:29,030 You're under arrest. 304 00:20:47,040 --> 00:20:49,020 [FORT DYER, a maximum security prison, Washington DC] 305 00:20:45,020 --> 00:20:47,030 Open BA211. 306 00:20:52,040 --> 00:20:55,030 [KEY / OPEN] 307 00:21:09,020 --> 00:21:11,040 Stand here, don't move. 308 00:21:13,020 --> 00:21:15,040 Pass for prisoner transfer. 309 00:21:41,040 --> 00:21:43,020 I'll file for disclosure. 310 00:21:43,020 --> 00:21:45,040 They'll tun over whatever evidence they have on you. 311 00:21:43,020 --> 00:21:45,030 There won't be any evidence. 312 00:21:51,030 --> 00:21:52,040 What are you talking about? 313 00:21:52,040 --> 00:21:56,020 They killed their investigators, they killed their lawyer. 314 00:21:52,030 --> 00:21:55,040 - Evidence suggests you killed Major Turner's lawyer. - They're going to kill her. 315 00:21:55,040 --> 00:21:58,030 And they're going to kill me, and as far as I know, you're part of it. 316 00:21:58,030 --> 00:22:00,020 Listen dickhead, you're the one accused of a murder. 317 00:22:00,020 --> 00:22:01,050 Want to show me one shred of evidence? 318 00:22:05,050 --> 00:22:09,020 I'll defend you to kingdom come, otherwise go to hell. 319 00:22:05,040 --> 00:22:08,040 I apologize, I have low blood sugar. 320 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Excuse me? 321 00:22:13,040 --> 00:22:15,020 I didn't eat this morning. 322 00:22:15,030 --> 00:22:16,040 I feel light headed. 323 00:22:16,040 --> 00:22:20,040 Can you get me something from the officers mess? Sandwich maybe. 324 00:22:20,040 --> 00:22:22,030 Open the door please. 22:42000 44000 ***We're done here 325 00:23:14,040 --> 00:23:16,030 Move. 326 00:23:28,050 --> 00:23:31,020 Open BA201. 327 00:23:53,050 --> 00:23:57,020 Mam, these men are here to transfer you. 328 00:23:58,020 --> 00:23:59,040 Who are they? 329 00:24:01,040 --> 00:24:05,020 I asked you a question, who are they? 330 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 Are you going to answer me? 331 00:24:12,030 --> 00:24:14,030 Reacher? What is this? 332 00:24:14,030 --> 00:24:16,020 Hold! 333 00:24:17,030 --> 00:24:19,020 - We gotta get out of here. - What? 334 00:24:19,020 --> 00:24:20,030 They killed Moorcroft. 335 00:24:20,030 --> 00:24:22,030 - Wait, what? - Last night, in his apartment. 336 00:24:22,030 --> 00:24:23,030 And now they're going to kill you. 337 00:24:26,040 --> 00:24:29,040 Soldier, you know who I am? I need you to stand down. 338 00:24:25,040 --> 00:24:28,020 - You've been relieved of command mamm. - There is no more time. 339 00:24:28,030 --> 00:24:31,030 I want to know who told you .. 340 00:24:36,030 --> 00:24:37,040 That soldier was under my command. 341 00:24:37,050 --> 00:24:40,030 We don't have time for this. 342 00:24:41,030 --> 00:24:43,040 Get his bags and his papers. 343 00:24:46,050 --> 00:24:49,020 I left explicit orders for you to stay away. 344 00:24:49,020 --> 00:24:52,030 - Orders? You ordered me? - Yes, I knew you'd do something like this. 345 00:24:48,030 --> 00:24:51,020 Don't make me regret it. 346 00:24:55,030 --> 00:24:58,020 Espin? What did you do to him? 347 00:24:58,040 --> 00:25:00,030 He'll be fine. 348 00:25:02,040 --> 00:25:05,040 - This is insane. - Does this mean dinner's off? 349 00:25:09,040 --> 00:25:12,030 - Act angry .. - I am angry. 350 00:25:12,040 --> 00:25:15,030 - Prisoner transfer. - Lieutenant Sullivan come in. 351 00:25:11,030 --> 00:25:13,030 Open BA211. 352 00:25:22,050 --> 00:25:24,050 - Hey wait a second .. - Move! 353 00:25:28,050 --> 00:25:31,030 Get the keys, give me his keys. 354 00:25:32,030 --> 00:25:36,040 - What kind of car would my lawyer be driving? - Black sedan. 355 00:25:35,030 --> 00:25:37,030 Damn .. 356 00:25:47,020 --> 00:25:49,040 - Hurry up now, let's go! 357 00:25:49,040 --> 00:25:52,040 - Survey the perimeter. - Secure the service lot. 358 00:25:53,050 --> 00:25:56,030 - Move! Move! Quick! - Let's go! 359 00:25:56,040 --> 00:25:58,030 Food truck. 360 00:25:59,020 --> 00:26:02,020 - Move! - Move in! 361 00:26:08,040 --> 00:26:10,030 Secure! 362 00:26:10,030 --> 00:26:14,030 They're in the food truck! Stop that truck! Go! Go! Go! 363 00:26:10,040 --> 00:26:12,040 - Go! Go! - Move! 364 00:26:36,020 --> 00:26:39,050 - Out of the truck! - Hands up now! - Get them out of that truck. 365 00:26:35,050 --> 00:26:37,040 Open! 366 00:26:41,050 --> 00:26:43,030 Clear! 367 00:26:47,040 --> 00:26:49,030 So now I'm a fugitive from justice. 368 00:26:49,030 --> 00:26:51,040 And a traitor to your country, don't forget that. 369 00:26:51,050 --> 00:26:54,040 Why do I feel like you're enjoying this? 370 00:26:54,040 --> 00:26:57,040 You have a very interesting way of saying thank you. 371 00:26:55,030 --> 00:26:57,040 Were those men really going to kill me? 372 00:27:04,040 --> 00:27:06,030 Thank you. 373 00:27:07,040 --> 00:27:09,040 nice job. 374 00:27:10,050 --> 00:27:15,020 oh his ass is mine. XO, one of our vehicles has been hijacked, L67. 375 00:27:11,040 --> 00:27:15,020 All units suspects travelling MP vehicle L67. 376 00:27:19,020 --> 00:27:22,040 Primary is Jack Reacher, white male who is considered armed and dangerous. 377 00:27:18,050 --> 00:27:25,020 Secondary is Major Susan Turner, female wearing military fatigues, white, age 34. 378 00:27:25,020 --> 00:27:27,040 - Really? - Shut up. 379 00:27:31,040 --> 00:27:34,020 We need to ditch this car and get into my email. 380 00:27:34,020 --> 00:27:37,020 Alright people, lets go lets go. Where the hell are they? 381 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 Specialist have the state troopers called back yet?. 382 00:27:35,020 --> 00:27:37,040 - On it Sir. - Alright has anybody heard from the capitol police? 383 00:27:37,040 --> 00:27:41,030 Anybody? Anything, A location something? 384 00:27:59,020 --> 00:28:01,020 Is there still an internet cafe around here? 385 00:28:01,020 --> 00:28:04,040 - Pennsylvania and North Street. - Take us there please. 386 00:28:10,040 --> 00:28:13,030 Should have gone to Afghanistan myself. 387 00:28:17,040 --> 00:28:20,040 Merkovich and Cibelli were my responsibility. 388 00:28:22,020 --> 00:28:25,020 The job is about giving orders. 389 00:28:25,030 --> 00:28:28,030 Did you ever lose anyone on your watch Reacher? 390 00:28:30,040 --> 00:28:33,030 My men were't killed by the Taliban. 391 00:28:33,030 --> 00:28:39,020 They were shot in the back of his head, with slugs from an army issue 9mm. 392 00:28:35,040 --> 00:28:37,030 By one of our own. 393 00:28:42,030 --> 00:28:44,030 I'm going to find out who did it. 394 00:28:44,040 --> 00:28:47,030 What are your guy's doing over there? What are they looking for? 395 00:28:43,030 --> 00:28:45,020 Weapons. 396 00:28:49,030 --> 00:28:52,030 Dozens of weapons decommissioned during the draw down. 397 00:28:48,030 --> 00:28:50,040 Whole plane loads gone missing. 398 00:29:01,030 --> 00:29:03,040 Hey, I like your hat. 399 00:29:03,040 --> 00:29:07,030 - You Nat's fan - Yeah, from the beginning. 400 00:29:07,040 --> 00:29:11,030 They arrested me the day after my investigators were killed. 401 00:29:07,030 --> 00:29:10,040 The time difference, they might have filed another report. 402 00:29:12,030 --> 00:29:15,030 They locked me up so I wouldn't see it. 403 00:29:19,030 --> 00:29:22,040 Sir, she is trying to access the system. 404 00:29:23,030 --> 00:29:25,040 - Get me that location. - Yes, Sir. 405 00:29:25,040 --> 00:29:28,020 Pensylvania and North Street. 406 00:29:31,050 --> 00:29:34,040 It's Morgan, ready to go to work soldier? 407 00:29:34,040 --> 00:29:35,040 We've located them.. 408 00:29:35,050 --> 00:29:39,030 They're at an internet cafe at Pennsylvania and North Street. 409 00:29:35,030 --> 00:29:37,020 Get it done. 410 00:29:43,020 --> 00:29:46,030 Whatever Merkovich and Cibelli found out got them killed. 411 00:29:42,030 --> 00:29:44,050 But by who? 412 00:29:48,050 --> 00:29:51,040 [ACCESS DENIED] Shit, they locked me out. 413 00:30:09,040 --> 00:30:13,020 - They can find you like this. - Yes I know, just give me a second, ok? 414 00:30:09,020 --> 00:30:14,020 - They will know this location. - I need a minute. - They will know this location. Shit, lets get. 415 00:30:14,040 --> 00:30:17,040 There is a bus stop on the other side of the park. 416 00:30:44,030 --> 00:30:45,050 We're being followed, it's not a cop. 417 00:30:45,050 --> 00:30:47,040 He's a pro. 418 00:30:47,040 --> 00:30:48,050 Where? 419 00:30:49,020 --> 00:30:50,040 50 yards. 420 00:30:50,040 --> 00:30:53,030 Black coat, brown hair. 421 00:30:59,030 --> 00:31:00,040 There. 422 00:31:10,040 --> 00:31:13,030 - They made us? - Maybe. 423 00:31:16,040 --> 00:31:18,030 Restaurant. 424 00:31:26,020 --> 00:31:28,040 - Hello. - Meeting someone in the back. 425 00:31:38,020 --> 00:31:40,030 - Everybody out! - Lets go! 426 00:31:40,030 --> 00:31:44,020 - Out! Move! 427 00:31:45,030 --> 00:31:47,030 Come on, lets go, get out! 428 00:31:54,020 --> 00:31:55,040 I got this door. 429 00:32:47,030 --> 00:32:49,020 Stay back, Stay back! 430 00:33:19,030 --> 00:33:21,030 Police! Freeze! 431 00:33:21,030 --> 00:33:23,030 Drop your weapon! 432 00:33:23,030 --> 00:33:27,030 - Sir, I said drop your weapon! - I'm military police! 433 00:33:23,050 --> 00:33:26,040 He's not a cop. 434 00:33:30,040 --> 00:33:32,040 Sir, drop your weapon. 435 00:33:32,040 --> 00:33:36,030 - I'm military police. - Sir, I need you to drop your weapon. 436 00:33:32,030 --> 00:33:35,020 Listen, I know I know what this looks like, I know - turn around and let me see your hands on your head! 437 00:33:35,030 --> 00:33:37,020 I know, I'm putting that weapon down. 438 00:33:41,020 --> 00:33:45,020 Listen to me, I'm military police, these two are fugitives of the United States Army. 439 00:33:41,030 --> 00:33:44,040 - Sir, Sir get your hands behind your head. - I understand, all right I'm turning around, I'm turning around. 440 00:33:44,040 --> 00:33:47,020 Place your hands behind your head. 441 00:33:51,030 --> 00:33:54,050 - Now. - My identification's in my right front pocket. 442 00:33:50,050 --> 00:33:52,030 Will you just check it. Just check it. 443 00:34:20,040 --> 00:34:22,040 Need you to back up, come on! Out of the streets please! Go, go, go! 444 00:34:35,040 --> 00:34:38,030 We got our signals crossed. 445 00:34:42,030 --> 00:34:44,040 He's good. 446 00:34:45,030 --> 00:34:47,030 We'll get him next time. 447 00:34:51,040 --> 00:34:54,050 Now I admit being a little jealous when we talk. 448 00:34:56,040 --> 00:35:00,040 Go wherer you want, eat when you want. 449 00:35:01,030 --> 00:35:04,030 Nobody telling you what to do or how to do it. 450 00:35:05,030 --> 00:35:07,040 Definitely not the army way. 451 00:35:07,050 --> 00:35:09,030 Exactly. 452 00:35:12,040 --> 00:35:15,030 Take a look at that registration. 453 00:35:20,040 --> 00:35:24,040 Parasource. You think that guy in the kitchen was one of theirs? 454 00:35:20,040 --> 00:35:23,020 Free lance, is my guess. 455 00:35:55,030 --> 00:35:56,030 Go. 456 00:35:56,030 --> 00:35:58,040 You made a mess I hear. 457 00:35:58,040 --> 00:36:01,020 This Reacher guy, is interesting. 458 00:36:01,020 --> 00:36:07,030 You have no idea, we ran out of medals, so don't make this a competition. 459 00:36:03,030 --> 00:36:07,020 - Too late. - Sure you can handle him by yourself? 460 00:36:11,020 --> 00:36:13,020 I can handle him just fine. 461 00:36:13,020 --> 00:36:15,030 Prove it. 462 00:36:29,050 --> 00:36:31,040 - Coffee? - Cream? 463 00:36:32,030 --> 00:36:33,040 No. 464 00:36:42,020 --> 00:36:44,020 Right sizes. 465 00:36:46,020 --> 00:36:47,040 Good eye. 466 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 Spent the rest of our cash. 467 00:36:51,040 --> 00:36:55,020 It's time we stopped running and start hunting. 468 00:36:58,030 --> 00:37:01,020 - Morgan. - Catch you at a bad time? 469 00:37:01,040 --> 00:37:04,020 I hope you're calling to turn yourselves in. 470 00:37:04,020 --> 00:37:08,040 I don't know your role in this yet but I'm guessing money, I promise you I will find out. 471 00:37:04,050 --> 00:37:06,040 Nobody's going to find anything. 472 00:37:10,040 --> 00:37:13,030 Not even in Major Turner's e-mail? 473 00:37:20,020 --> 00:37:22,030 - Find it yet? - Nothing to find. 474 00:37:22,040 --> 00:37:24,040 Check out looking hard enough looking. 475 00:37:25,020 --> 00:37:27,030 Why don't we check my field reports? 476 00:37:31,030 --> 00:37:34,050 Snap the tendon before it breaks the bone, takes longer to heal. 477 00:37:30,050 --> 00:37:32,050 Locked, need the code. - 12.1.9.# 478 00:37:42,020 --> 00:37:44,040 Merkovich and Cibelli's field reports. 479 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 What else we got on here, huh? 480 00:37:56,040 --> 00:37:58,030 You think you're invulnerable? 481 00:37:58,030 --> 00:37:59,040 Almost done uploading. 482 00:37:59,040 --> 00:38:01,030 There are ways to get at you Reacher. 483 00:38:01,040 --> 00:38:03,020 Got it. 484 00:38:08,050 --> 00:38:10,050 Thanks for all your help. 485 00:38:21,040 --> 00:38:25,040 Okay, Merkovich and Cibelli did file a final report. 486 00:38:21,050 --> 00:38:25,030 Orlars .. okay, here we go. 487 00:38:29,030 --> 00:38:33,030 Last one they spoke to was a contractor named Daniel Prudhomme. 488 00:38:29,040 --> 00:38:35,020 He oversaw weapons transports, said he was evasive and he disappeared. 489 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 This is Leach. 490 00:38:43,040 --> 00:38:46,040 This is Sergeant Green, your old DI, do you remember me? 491 00:38:42,040 --> 00:38:45,040 Sergeant Green, so good to hear from you. 492 00:38:49,040 --> 00:38:52,020 I'm here with a friend of yours, we need a favor. 493 00:38:52,020 --> 00:38:57,040 There's a military contractor called ParaSource, think you could ask around find out what role they played in Bagram? 494 00:38:53,040 --> 00:38:55,030 I might be able to do that. 495 00:38:59,030 --> 00:39:03,030 Also there's a ParaSource employee named Prudhomme, we need his whereabouts. 496 00:38:59,040 --> 00:39:01,030 Prudhomme, copy that. 497 00:39:05,030 --> 00:39:10,030 - And sergeant, carefully. - Sir, Yes Sir. 498 00:39:15,020 --> 00:39:16,040 Reacher. 499 00:39:57,040 --> 00:39:59,020 Clear. 500 00:40:04,050 --> 00:40:07,020 Reacher. 501 00:41:24,030 --> 00:41:25,040 Let go of me! 502 00:41:25,050 --> 00:41:29,030 Let go of me! 503 00:41:29,030 --> 00:41:32,020 Hey, hey hey! 504 00:41:32,020 --> 00:41:35,020 Okay, it's okay. 505 00:41:35,030 --> 00:41:37,020 ??? 506 00:41:45,040 --> 00:41:47,040 ok, you said you're not a cop? 507 00:41:47,040 --> 00:41:49,030 I'm not. 508 00:41:49,040 --> 00:41:52,040 - what's Military police? - That's different. 509 00:41:53,030 --> 00:41:57,020 But you stole this car. 510 00:41:58,030 --> 00:42:02,040 - It's complicated. - Where are you taking me? 511 00:42:03,040 --> 00:42:05,020 We don't know yet. 512 00:42:05,020 --> 00:42:06,040 - Do you have a phone? - Why? 513 00:42:06,040 --> 00:42:09,030 - Give it to me. - I left it in the apartment wher you kidnapped me. 514 00:42:05,040 --> 00:42:06,050 We didn't kidnap you. 515 00:42:10,050 --> 00:42:14,030 Kidnapping is a federal offense. 516 00:42:16,030 --> 00:42:18,020 Look at me kid. 517 00:42:19,030 --> 00:42:22,040 There are people out there who want to hurt you. 518 00:42:27,030 --> 00:42:28,050 I feel sick. 519 00:42:29,020 --> 00:42:31,040 Put your head out the window 520 00:42:33,040 --> 00:42:34,030 It doesn't open. 521 00:42:34,030 --> 00:42:37,040 - When was te last time you had something to eat? - I don't know. 522 00:42:33,040 --> 00:42:35,040 We need to get her some food. 523 00:42:52,030 --> 00:42:56,040 - How long have you been drawing? - I don't know why? 524 00:42:53,030 --> 00:42:55,040 Just asking. 525 00:42:59,050 --> 00:43:01,040 They suck. 526 00:43:02,040 --> 00:43:05,030 Whatever you say. 527 00:43:05,030 --> 00:43:10,030 How can they hurt those two nice old hippies, who'd want to kill them. 528 00:43:06,030 --> 00:43:07,040 You've had a shock. 529 00:43:12,020 --> 00:43:15,040 Your body's pumping adrenaline cortisol, they call it fight or flight. 530 00:43:12,030 --> 00:43:16,020 It's going to take a while to calm down. 531 00:43:26,020 --> 00:43:30,030 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 532 00:43:33,020 --> 00:43:34,040 I know a place you'll be safe. 533 00:43:34,050 --> 00:43:36,020 What does that mean? 534 00:43:36,030 --> 00:43:37,040 I'm not going to a stupid school. 535 00:43:37,040 --> 00:43:40,020 They have a dress code, this is what they wear there. 536 00:43:36,020 --> 00:43:37,040 I know the head mistress, you'll be safe there. 537 00:43:41,050 --> 00:43:44,050 Head mistress, what is it, a convent? 538 00:43:48,040 --> 00:43:52,020 Do you want to live? Do you? 539 00:43:52,020 --> 00:43:53,030 Yes. 540 00:43:53,050 --> 00:44:00,030 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. Do you understand? 541 00:43:56,050 --> 00:44:02,030 You're very intense you know that. Yeh, I understand. 542 00:44:13,030 --> 00:44:15,050 - What are you doing here? - Reacher has the girl. 543 00:44:20,030 --> 00:44:22,030 You were supposed to take care of that. 544 00:44:22,040 --> 00:44:26,040 You people, you take off the uniform and lose all discipline. 545 00:44:22,050 --> 00:44:24,040 How did he find her? 546 00:44:28,040 --> 00:44:30,020 Exactly. 547 00:44:30,040 --> 00:44:33,040 - How did he? - How would I know? 548 00:44:33,040 --> 00:44:36,050 When he here earlier today? 549 00:44:38,020 --> 00:44:41,050 You're watching me now? Who the hell do you think you are? 550 00:44:41,040 --> 00:44:45,030 - What did you give them? - What are you talking about? 551 00:44:46,020 --> 00:44:51,020 What did you give them? 552 00:44:55,020 --> 00:44:58,030 I don't have to be interrogated by the likes of you. 553 00:44:55,040 --> 00:44:58,030 He came in here with that bitch and threatened me, I give him nothing. 554 00:45:01,040 --> 00:45:05,040 What's so funny. We hired you to clean up this mess. 555 00:45:05,050 --> 00:45:08,020 You're right. 556 00:45:12,040 --> 00:45:16,020 - He touched this phone didn't he? - So? 557 00:45:16,040 --> 00:45:18,050 That means his prints are on it. 558 00:45:33,040 --> 00:45:38,040 I mean really, if I, if I had any other choice, should only be for a few days. 559 00:45:34,040 --> 00:45:37,030 You know how we feel about you here, look Susan. 560 00:45:41,030 --> 00:45:43,040 - Thank you. - So nice to see you. 561 00:45:43,050 --> 00:45:46,020 Good to see you too .. 562 00:46:03,050 --> 00:46:07,020 - Welcome to Pembrooke - Hi, I'm Olivia. - and I'm May. 563 00:46:03,050 --> 00:46:06,020 - Carla. - Come sit with us. 564 00:46:10,040 --> 00:46:13,040 - Where'd you go before this? - Different places. 565 00:46:13,050 --> 00:46:17,020 ooh that looks really good for college applications. 566 00:46:13,020 --> 00:46:16,020 - Have you taken the PSAT's yet? - You can sign up right away. 567 00:46:16,020 --> 00:46:19,020 May, oh my god they're earrings, where'd you get them? 568 00:46:19,030 --> 00:46:21,050 Oh thank you, actually my dad brought them back from New York. 569 00:46:21,050 --> 00:46:26,020 my parents promised me some intense retail therapy when we're in Paris for christmas. 570 00:46:26,020 --> 00:46:28,040 - wow, Paris. - (its really..) - It's beautiful .. could he ?? christmas. - he's cool, - I could tell him. 571 00:47:01,030 --> 00:47:04,030 - What are you doing? - You said you didn't have a phone. 572 00:47:00,030 --> 00:47:03,040 - How many times you use this? - In my life? 573 00:47:08,030 --> 00:47:10,040 Let's go, get your things. 574 00:47:13,050 --> 00:47:15,030 What, just one person? 575 00:47:16,030 --> 00:47:18,030 Excuse me, we have to go. 576 00:47:18,030 --> 00:47:21,020 - Thank you. - Excuse me a moment. 577 00:47:21,040 --> 00:47:23,030 Hey, what the hell is going on? 578 00:47:23,040 --> 00:47:26,030 - She was texting. Shit. - What's wrong with that? 579 00:47:26,030 --> 00:47:28,030 They can trace us. 580 00:47:29,020 --> 00:47:30,040 Come on, lets go. 581 00:47:33,040 --> 00:47:34,040 Get in. 582 00:47:47,050 --> 00:47:50,020 God that place was ridiculous. 583 00:47:50,030 --> 00:47:53,030 That place changed my life. 584 00:47:54,020 --> 00:47:56,030 Sorry about the phone. 585 00:47:59,020 --> 00:48:02,020 Go. - I did some digging about ParaSource. 586 00:48:02,030 --> 00:48:04,040 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 587 00:48:00,040 --> 00:48:04,040 And lost some big government contracts word is their in financial trouble. 588 00:48:04,040 --> 00:48:06,020 Why does he get to have a phone? 589 00:48:10,030 --> 00:48:12,040 - Daniel Prudhomme. - You need to be quiet. 590 00:48:12,050 --> 00:48:15,040 Okay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 591 00:48:16,020 --> 00:48:17,040 The contractor her guys talked to. 592 00:48:17,050 --> 00:48:19,040 He lives in New Orleans. 593 00:48:19,040 --> 00:48:24,040 He disappeared right after he was interrogated. Hitched a ride back home to his wife and kids 594 00:48:20,497 --> 00:48:24,490 New Orleans is Parasource's home base. They know he's back and their looking for him. 594 00:48:29,020 --> 00:48:32,020 - We're going to New Orleans. - Sir, something else. - Yes? 595 00:48:29,020 --> 00:48:30,040 Colonel Morgan was killed. 596 00:48:34,050 --> 00:48:37,040 Your prints were found on the murder weapon. 597 00:48:39,030 --> 00:48:41,040 I appreciate your help, sergeant. 598 00:48:41,040 --> 00:48:44,020 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 599 00:48:40,040 --> 00:48:42,030 There's an airport at Norfolk. 600 00:48:46,030 --> 00:48:49,040 - We need credit cards. - And ID's. 601 00:48:52,050 --> 00:48:58,040 American Express? Visa? Discovery? 602 00:48:58,040 --> 00:49:02,040 Daddy is so happy with my SAT's and extracurricular activity. 603 00:48:59,040 --> 00:49:02,030 He's taking us all to New Orleans. 604 00:49:06,040 --> 00:49:08,050 Unless you want me to shut up! 605 00:49:12,030 --> 00:49:14,030 You little shit. 606 00:49:35,030 --> 00:49:36,030 Sure about this? 607 00:49:36,040 --> 00:49:39,040 - No. - Want me to do? 608 00:49:40,050 --> 00:49:42,040 No. 609 00:49:45,030 --> 00:49:47,020 Tan jacket. 610 00:49:53,040 --> 00:49:55,030 Yeah. 611 00:50:02,040 --> 00:50:05,040 - Sorry excuse me. - No problem. 612 00:50:30,030 --> 00:50:32,030 Enjoy the flight. 613 00:50:39,040 --> 00:50:42,020 Your seat is in an emergency exit row. 614 00:50:42,030 --> 00:50:47,030 [intercom] Please review the responsibilities for the emergency exit seating ... 615 00:50:43,030 --> 00:50:46,040 ..on the back of the safety information card located in the pocket in front of you. 616 00:51:02,030 --> 00:51:04,040 Haven't flown before? 617 00:51:10,020 --> 00:51:12,030 uh. 618 00:51:12,040 --> 00:51:15,020 Here. 619 00:51:15,040 --> 00:51:17,040 - You're kidding. - Don't want you puking on me. 620 00:51:17,040 --> 00:51:19,030 I'm not going to puke. 621 00:51:19,040 --> 00:51:21,040 Good. 622 00:51:40,040 --> 00:51:43,040 So, how long have you been in the army for? 623 00:51:45,020 --> 00:51:47,030 - oh, 10 years. - Oh wow. 624 00:51:48,030 --> 00:51:50,030 - What's your rank? - Major. 625 00:51:50,040 --> 00:51:54,020 So, if you give a guy orders? 626 00:51:54,030 --> 00:51:57,050 He has to obey? Like fast? 627 00:51:58,020 --> 00:52:00,020 Yeah. 628 00:52:00,030 --> 00:52:04,030 And if he tries messing with you, you know like, all kinds of moves, right? 629 00:52:00,040 --> 00:52:03,030 - a few. - that's badass. 630 00:52:08,050 --> 00:52:11,020 could I learn some? 631 00:52:12,020 --> 00:52:14,020 Sure. 632 00:52:15,030 --> 00:52:17,050 - You're not married, right? - No. 633 00:52:18,040 --> 00:52:22,020 Are you gay? I'ts totally cool, I know tons of lesbians. 634 00:52:18,020 --> 00:52:19,020 No. I'm not gay. 635 00:52:23,030 --> 00:52:25,020 I thought all lady soldiers are gay. 636 00:52:25,030 --> 00:52:29,020 Well, some are. Some aren't. Like out in the real world. 637 00:52:27,000 --> 00:52:31,020 So, is Reacher your boyfriend? 638 00:52:37,010 --> 00:52:39,090 No. - Friends with benefits. 639 00:52:40,000 --> 00:52:42,090 - And no. - You mean no, you don't want to. 640 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Or, no he doesn't want to, or no not yet, you guys haven't really. 641 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 Alright, I see how it is. 642 00:52:55,010 --> 00:52:57,020 My dad was military. 643 00:52:58,000 --> 00:52:59,020 Really? 644 00:52:59,020 --> 00:53:01,010 Never met him. 645 00:53:01,020 --> 00:53:04,010 He left before I was born. 646 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Where was he stationed? 647 00:53:07,020 --> 00:53:09,020 Around DC, I guess. 648 00:53:10,030 --> 00:53:13,000 What was his name? 649 00:53:14,030 --> 00:53:20,000 - Candy won't talk about him. - Candy? - My mom. - Oh. 650 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 Just says he was a big hero, and a total asshole. 651 00:53:25,000 --> 00:53:29,010 [intercom] We're beginning our descent so if you need to use the lavatory you should do it now. 652 00:53:36,060 --> 00:53:38,000 I'll be right back. 653 00:54:01,000 --> 00:54:02,020 It's the haircut. 654 00:54:02,090 --> 00:54:05,010 All you contractors go to the same barber? 655 00:54:21,000 --> 00:54:22,090 Check it? 656 00:54:52,080 --> 00:54:56,090 Oh, he's not feeling well. You might want to use this one. 657 00:55:06,090 --> 00:55:08,000 Go. 658 00:55:12,000 --> 00:55:14,090 Took 2 more of your pieces off the board. 659 00:55:17,080 --> 00:55:18,090 They were the B team. 660 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 Who are you, JSOC? SEAL team? 661 00:55:22,000 --> 00:55:23,080 Something like that. 662 00:55:23,080 --> 00:55:24,090 When'd you get back? 663 00:55:26,010 --> 00:55:28,080 I'm not sure I ever did. 664 00:55:29,000 --> 00:55:30,080 Don't you miss it? 665 00:55:31,000 --> 00:55:34,010 - Not a bit. - I think you do, drifter. 666 00:55:35,090 --> 00:55:37,080 People like us. 667 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 We can never go back to the world. 668 00:55:40,090 --> 00:55:42,090 We hurt people. 669 00:55:42,090 --> 00:55:45,010 And the people around us get hurt. 670 00:55:45,080 --> 00:55:50,090 Leave Turner to me. Walk away now, and I won't hurt the little girl. 671 00:55:49,000 --> 00:55:50,080 You coming to New Orleans? 672 00:55:54,090 --> 00:55:56,080 I'm thinking about it. 673 00:55:57,090 --> 00:56:00,080 - Look me up. - I will. 674 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 Go! Go! 675 00:56:39,000 --> 00:56:42,080 - Here. - Go, go, go! 676 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Wait! Wait! Wait, wait! 677 00:56:53,000 --> 00:57:03,000 F REE SUB U'RANG B'ANGKA (p'engkalpinang), JA'NGEN M'ELI SU'B PI'LM NE DA USAH MAYAR (da usah meli kk tukang jual film) 678 00:57:10,000 --> 00:57:12,090 No! 679 00:57:21,090 --> 00:57:24,010 Now, you're going to tell me what's going on. 680 00:57:24,090 --> 00:57:26,080 Or the first chance I get, I'm going to scream ... 681 00:57:26,090 --> 00:57:28,090 or grab a policeman! 682 00:57:30,090 --> 00:57:33,000 - Okay, look. - We're protecting you. 683 00:57:33,090 --> 00:57:35,090 - I found out that .. - Look you don't .. 684 00:57:35,090 --> 00:57:37,090 - Can you stop? - Just .. 685 00:57:37,090 --> 00:57:40,090 - Some people were stealing from the government. - Stealing what? 686 00:57:36,090 --> 00:57:40,090 - At this point, the less you know, the better. - Bullshit! 687 00:57:41,000 --> 00:57:44,090 I got us the credit card, okay? You wouldn't have even gotten on that plane without it. 688 00:57:44,090 --> 00:57:47,010 They're after me too. 689 00:57:55,000 --> 00:57:56,080 Why? 690 00:57:57,090 --> 00:57:59,090 You need to tell her. 691 00:58:10,090 --> 00:58:13,000 They think you're my daughter. 692 00:58:13,580 --> 00:58:14,840 Haha ha 693 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 That's funny. 694 00:58:21,010 --> 00:58:24,080 - You're not my father. - How do you know? 695 00:58:27,090 --> 00:58:29,090 Well, why would you think you are? 696 00:58:29,090 --> 00:58:33,090 Because your mother filed a paternity suit with the Army claiming I was. 697 00:58:46,090 --> 00:58:51,080 All we have available is a lovely 2 bedroom suite. 350 dollars a night, will that do. 698 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Yes, can I pay with cash? 699 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 So are you going to take a DNA test? 700 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 Little busy right now. 701 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 I got to tell you something. 702 00:59:13,000 --> 00:59:15,080 You're going to get angry. 703 00:59:18,000 --> 00:59:20,090 This whole thing is my fault. 704 00:59:23,010 --> 00:59:24,090 How is that? 705 00:59:25,090 --> 00:59:29,010 I was the one who made her file the paternity thing. 706 00:59:25,010 --> 00:59:28,000 Thought maybe she could get something out of it. 707 00:59:32,000 --> 00:59:37,090 Money, child support. Help her get her life together. 708 00:59:35,090 --> 00:59:38,090 She's doing better since she got out. 709 00:59:43,010 --> 00:59:45,000 Got a job. 710 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 Wish she could get a little house. 711 00:59:56,090 --> 00:59:58,090 You mad. 712 00:59:59,000 --> 01:00:01,090 You can see it in your face. 713 01:00:02,080 --> 01:00:05,000 - I am not mad. - Yes you are. 714 01:00:05,010 --> 01:00:08,080 You think I'm your kid so you have to worry about protecting me. 715 01:00:06,010 --> 01:00:08,010 Yeah. 716 01:00:12,010 --> 01:00:14,000 - So? - So, I don't want to be here. 717 01:00:14,000 --> 01:00:16,080 So you don't want me here. So I should just leave. 718 01:00:18,080 --> 01:00:23,000 Okay. Where are you going to go? 719 01:00:34,090 --> 01:00:36,090 Oh my God. 720 01:00:41,080 --> 01:00:46,000 Yes, understood. You're messing with me. 721 01:00:46,000 --> 01:00:51,090 - And I just .. food. it's just .. - I'm sorry. 722 01:00:53,010 --> 01:00:54,090 - Oh, God. - Thank you. 723 01:00:55,000 --> 01:00:57,090 - Im starving. thanks. - Yes. 724 01:01:05,010 --> 01:01:07,000 She's out. 725 01:01:20,090 --> 01:01:22,080 Our dinner date. 726 01:01:23,090 --> 01:01:26,080 The champagne is still chilling. 727 01:01:27,090 --> 01:01:30,080 I knew you we're the romantic type. 728 01:01:32,080 --> 01:01:37,080 ... sure after those phone calls. What exactly did you think would happen? 729 01:01:34,090 --> 01:01:38,000 I thought, a nice dinner. Maybe some wine. 730 01:01:48,080 --> 01:01:51,090 And, ... after dinner? 731 01:01:52,000 --> 01:01:54,090 Back to your place. Right? 732 01:01:55,090 --> 01:01:58,090 As opposed to your seedy motel. 733 01:01:59,010 --> 01:02:03,000 Never underestimate the charm of a seedy motel. 734 01:02:04,000 --> 01:02:06,010 I could see the appeal. 735 01:02:08,090 --> 01:02:12,010 What do you say we look for a seedy motels after I find Prudhomme? 736 01:02:08,010 --> 01:02:10,080 I'll go with you. 737 01:02:14,090 --> 01:02:17,090 Only one of us should go. 738 01:02:18,010 --> 01:02:20,000 So I'll go. 739 01:02:20,080 --> 01:02:22,090 No, somebody needs to stay here with her. 740 01:02:24,090 --> 01:02:29,000 What? Because I'm a woman? I should be the babysitter? 741 01:02:25,090 --> 01:02:27,080 I don't know how to be the babysitter. 742 01:02:31,080 --> 01:02:33,090 - You think that I do? - Yes. 743 01:02:34,090 --> 01:02:38,000 You know I have had to put up with this crap my entire career .. 744 01:02:34,080 --> 01:02:37,010 forget the dickheads who think that they can paw me, it's every male officer.. - hey excuse me, - who thinks that he's smarter... 745 01:02:37,010 --> 01:02:41,080 - hey you've been relieved of command.. - tougher and more capable than I am. - Hey I was the commanding.. -And the last I've heard.. 746 01:02:41,090 --> 01:02:43,080 - officer here. - you are a fugitive from military justice. - So are you. 747 01:02:43,090 --> 01:02:45,090 So we're both criminals. 748 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 I'm going. 749 01:02:53,010 --> 01:02:55,090 Its a bad idea Major. 750 01:03:15,090 --> 01:03:17,000 thank you. 751 01:03:17,010 --> 01:03:19,010 Mrs. Prudhomme. 752 01:03:21,090 --> 01:03:25,000 Look. I told you people I don't know where he is. Okay? 753 01:03:21,010 --> 01:03:25,090 - Miss Prudhomme. I'm an MP. - He's done with all of that. 754 01:03:25,090 --> 01:03:28,000 It's for his own protection. 755 01:03:32,080 --> 01:03:35,010 He needs my help. 756 01:03:36,000 --> 01:03:40,000 Yeah, well. He needs all the help he can get... 757 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 - for damn sure. - Does he have any friends? 758 01:03:43,080 --> 01:03:46,080 Places? Places he hangs out. 759 01:03:48,080 --> 01:03:51,000 Any place there's dope is where? 760 01:03:52,090 --> 01:03:54,090 Do you have a photo? 761 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Yeah. 762 01:04:13,000 --> 01:04:15,080 Can burn it for all I care. - [good evening.] 763 01:05:30,090 --> 01:05:33,000 You followed me in here. 764 01:05:33,010 --> 01:05:35,090 That was a mistake. 765 01:05:35,090 --> 01:05:38,090 And you didn't think we were watching the wife. 766 01:05:38,090 --> 01:05:41,090 That was a mistake. 767 01:05:41,090 --> 01:05:43,010 Maybe... 768 01:05:43,010 --> 01:05:45,090 So how do you want to do this? 769 01:05:45,090 --> 01:05:50,000 How about one at a time? I get a baseball bat. 770 01:05:52,010 --> 01:05:54,080 Where's Turner? 771 01:05:58,090 --> 01:06:00,010 Really? 772 01:06:00,080 --> 01:06:03,010 If you were going to kill me, you would have done it by now. 773 01:05:59,080 --> 01:06:03,090 No we're not going to kill you. Not until you beg for it. 774 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 And you're going to beg. 775 01:06:10,010 --> 01:06:13,080 Left or right? 776 01:06:13,090 --> 01:06:16,090 Turner's going to call me in 2 minutes. 777 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 If I don't answer, if I don't pick up. 778 01:06:19,000 --> 01:06:23,080 If I sound distressed, she's in the wind. 779 01:06:23,080 --> 01:06:25,090 You're bluffing. 780 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 Go for it. 781 01:06:31,010 --> 01:06:35,000 Now tou're wondering how tou're going to make me talk without tipping her off. 782 01:06:31,090 --> 01:06:35,090 You can't torture me. You can't kill me. 783 01:06:40,000 --> 01:06:43,000 And you're definitely going to have to kill me. 784 01:06:43,010 --> 01:06:46,080 Give me the phone... Wait! 785 01:06:46,080 --> 01:06:49,000 Toss it over. 786 01:06:56,090 --> 01:06:58,080 Fella's... 787 01:07:33,090 --> 01:07:38,080 I told you people I don't like being followed. 788 01:07:51,090 --> 01:07:53,090 You're good, Jack! 789 01:07:53,090 --> 01:07:55,090 Killing you isn't going to be enough though. 790 01:07:55,090 --> 01:07:59,000 So I'm going to take back my promise about not hurting the little girl. 791 01:07:55,000 --> 01:07:56,090 Never going to happen. 792 01:08:00,090 --> 01:08:02,090 Sure it is. 793 01:08:02,090 --> 01:08:07,080 One day, she'll be walking home from school. 794 01:08:07,080 --> 01:08:13,090 Or she'll be out on a date, or hanging out with her friends. 795 01:08:09,090 --> 01:08:14,090 And you won't be there to protect her. 796 01:08:35,090 --> 01:08:39,080 Okay, let's try it again. This time I want you to take the gun and hold it lower. 797 01:08:35,090 --> 01:08:39,000 in your chest. Okay you're holding it way too high. Okay, so grab it, yep bring it low, that's right now step out and rotate. Right, good. 798 01:08:39,010 --> 01:08:43,000 Hi Reacher. 799 01:08:47,080 --> 01:08:50,000 check this out. 800 01:08:51,090 --> 01:08:53,000 - Ready? - Yes. 801 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 grab ... 802 01:08:56,010 --> 01:08:58,010 - Good. - yeah? 803 01:08:58,010 --> 01:09:00,080 What do you think? 804 01:09:00,080 --> 01:09:05,090 Trust me, If all you have left is that move. Just assume you're dead already. 805 01:09:04,080 --> 01:09:06,090 That's good. Let's try again... 806 01:09:10,090 --> 01:09:12,090 we're going to add a kick to the balls into it, okay? 807 01:09:08,090 --> 01:09:10,090 Welcome to New Orleans Captain. I'm Lieutenant Kudrow. 808 01:09:11,000 --> 01:09:12,080 We're here to help any way we can. 809 01:09:16,080 --> 01:09:17,090 What do you have for me? 810 01:09:17,090 --> 01:09:21,010 Guys on the plane were ex-military. Hit pretty bad. 811 01:09:17,010 --> 01:09:20,080 - Do we know who they were working for? - They claim to be unemployed. 812 01:09:20,080 --> 01:09:21,090 Yeah, right. 813 01:09:25,090 --> 01:09:30,090 I want their bank records, service records, foreign travel, gun registrations, car registration. 814 01:09:27,000 --> 01:09:30,090 how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. And I want it yesterday. 815 01:09:30,090 --> 01:09:32,090 Sir, Yes Sir! 816 01:09:44,090 --> 01:09:46,090 Is she asleep? 817 01:09:53,090 --> 01:09:56,090 I spoke to Prudhomme's wife. 818 01:09:57,000 --> 01:09:59,080 Turns out he's a junkie. 819 01:10:00,090 --> 01:10:04,090 She didn't know where he was. 820 01:10:04,090 --> 01:10:07,000 But she gave me a photo. 821 01:10:12,090 --> 01:10:15,080 Are you more upset that I treated you like a woman? 822 01:10:11,090 --> 01:10:14,010 Or that I treated you like a man? 823 01:10:18,090 --> 01:10:21,090 I am upset because I didn't deck you. 824 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 I should have been the one to go talk to him. I can handle myself. 825 01:10:22,000 --> 01:10:25,080 - I would have done better. - Maybe. 826 01:10:30,080 --> 01:10:32,090 I appreciate the apology. 827 01:10:33,000 --> 01:10:37,000 Is it really so important that you make every decision? - Oh god you're such a dick. 828 01:10:38,080 --> 01:10:41,000 Okay, I ... 829 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 I'm used to working alone, okay? 830 01:10:51,090 --> 01:10:54,080 I'm used to being alone. 831 01:10:54,090 --> 01:10:58,080 - Obviously. - I'm trying to apologize. 832 01:10:59,090 --> 01:11:01,090 Well, go on. 833 01:11:01,090 --> 01:11:03,080 What do you think we should do? 834 01:11:03,090 --> 01:11:08,090 - Don't patronize me, okay? - I'm asking your opinion. 835 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 - Well we could go to the VA. - Which is the first place ParaSource will look. 836 01:11:08,000 --> 01:11:10,080 - How about the local MP's? - They'll arrest us in a heartbeat. 837 01:11:10,090 --> 01:11:13,080 Okay, what is your plan then, Reacher? 838 01:11:17,090 --> 01:11:20,010 See you don't know what to do? 839 01:11:20,010 --> 01:11:24,090 You're like something feral, you've got their scent in your nose and all you want is blood! 840 01:11:21,090 --> 01:11:24,010 You still don't get it, do you? 841 01:11:28,010 --> 01:11:33,000 They killed my men, took away my job, my life. 842 01:11:33,000 --> 01:11:37,000 I don't want them as bad as you. I want them more. 843 01:12:13,000 --> 01:12:17,080 Would you go see if she's up. Should get some breakfast and figure out the next move. 844 01:12:14,000 --> 01:12:17,010 - What'll we do with the kid? - The kid has a name. 845 01:12:19,010 --> 01:12:21,000 I know that. 846 01:12:25,000 --> 01:12:28,090 - Why are you so tough on her? - It's a hard world. 847 01:12:25,090 --> 01:12:27,090 Sooner she knows it the better. 848 01:12:31,090 --> 01:12:34,080 You don't think she knows that already? 849 01:12:34,090 --> 01:12:37,090 Reacher, what if she is yours? 850 01:12:41,000 --> 01:12:44,090 Then I should have been there 15 years ago. 851 01:12:55,080 --> 01:12:59,080 Sam? Oh, god 852 01:12:59,090 --> 01:13:02,090 - No, she's not here. - I'll get dressed. - And go where? 853 01:12:58,090 --> 01:13:00,090 Did she say anything to you? 854 01:13:04,090 --> 01:13:07,090 She said she should leave. 855 01:13:14,000 --> 01:13:16,090 - Whats up? - Where were you? 856 01:13:16,090 --> 01:13:18,000 - Out. - Are you crazy? 857 01:13:18,010 --> 01:13:20,090 - I was just trying to help. - How were you going to help, huh? 858 01:13:16,090 --> 01:13:19,000 - You guys said Prudhomme's a junkie. - We never told you. 859 01:13:19,010 --> 01:13:20,080 I heard you guys talking. 860 01:13:24,080 --> 01:13:28,090 Some dude on the street said there's a place on the 9th ward where homeless guys hang out. 861 01:13:24,090 --> 01:13:28,090 Some old warehouse. People talk to me. It's a thing. 862 01:13:28,090 --> 01:13:32,000 - Do you know have any idea how dangerous that was? - I told you I can take care of myself! 863 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 15 years old. People are looking for you, okay? They are looking for us. 864 01:13:35,000 --> 01:13:36,080 I just pick out the alpha guy. 865 01:13:40,090 --> 01:13:44,000 - And he's supposed to protect you? - No, I give him shit. 866 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 867 01:13:47,000 --> 01:13:51,090 Strong guys always have little sisters or they want one. 868 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 I don't know why, that's just a how it is. 869 01:13:56,010 --> 01:13:58,090 I'm really tired. 870 01:14:03,000 --> 01:14:05,090 I can't do this. 871 01:14:18,000 --> 01:14:20,010 That was really stupid. 872 01:14:20,010 --> 01:14:22,000 I know. 873 01:14:22,010 --> 01:14:25,080 Please don't ever do that again. 874 01:14:27,090 --> 01:14:30,090 Your welcome. 875 01:14:54,000 --> 01:14:56,010 Hey. 876 01:14:56,010 --> 01:14:58,090 Let's go find Prudhomme. 877 01:15:05,010 --> 01:15:08,010 [Rehabilitation Centre Opium] - Excuse me sir can you look at this picture please? 878 01:15:06,090 --> 01:15:09,000 Well folks call it the 9th circle of hell. 879 01:15:13,000 --> 01:15:17,010 - If he's a vet. That's where he's going to be. - Thank you. 880 01:15:42,080 --> 01:15:46,090 I have money for Daniel Prudhomme. 881 01:15:52,000 --> 01:15:55,090 - How much? - More than he needs. 882 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 - well how much? - You know Prudhomme? 883 01:16:01,010 --> 01:16:04,090 - that depends. - It's a simple question. 884 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 What do you want with him? 885 01:16:07,000 --> 01:16:10,090 I told you, I want to give him money. 886 01:16:12,090 --> 01:16:15,010 You are Danny Prudhomme, right? 887 01:16:19,080 --> 01:16:22,010 Specialist Daniel Prudhomme. 888 01:16:24,010 --> 01:16:28,000 - Yes, I am. - Do you work for ParaSource? 889 01:16:32,000 --> 01:16:37,000 The day you spoke to two Seargants, Merkovich and Cibelli. 890 01:16:33,000 --> 01:16:36,000 They interviewed you in Bagram. 891 01:16:43,090 --> 01:16:45,090 No, I never heard of them. 892 01:16:46,010 --> 01:16:52,000 Seargants Merkovich and Cibelli. Merkovich had a 6 year old daughter. 893 01:16:48,000 --> 01:16:53,090 Cibelli's wife is pregnant with their first. Now tell me what happened? 894 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 They'll kill me. 895 01:17:00,000 --> 01:17:02,090 She'll kill you. 896 01:17:02,090 --> 01:17:06,000 No we'll protect you. You have to tell us all of it. 897 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 ParaSource is running truck convoys out of Bagram. 898 01:17:14,000 --> 01:17:19,090 We just ran security for the base. All I had to do was just lie and say all the weapons were accounted for. 899 01:17:15,090 --> 01:17:20,000 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 900 01:17:20,000 --> 01:17:24,000 We're leaving enough shit over there to start another war. 901 01:17:24,000 --> 01:17:29,000 ParaSource was selling off the weapons instead of bringing them back to the States. 902 01:17:30,000 --> 01:17:33,090 - What went wrong? - Warlords want to renegotiate. 903 01:17:37,090 --> 01:17:41,000 ParaSource says no. 904 01:17:41,000 --> 01:17:46,080 The next day, we're driving through those poppy fields. 905 01:17:47,000 --> 01:17:49,080 - The whole convoy just gets lit up! 906 01:17:53,080 --> 01:17:56,000 I was scared shitless. 907 01:17:56,010 --> 01:17:58,090 Army had to send in a search and rescue. 908 01:17:58,090 --> 01:18:02,090 3 search and rescue dudes get wasted on the way. 909 01:18:04,090 --> 01:18:07,090 2 of the dudes I knew. 910 01:18:10,080 --> 01:18:13,000 What happened after you gave your statement? 911 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 Nothing, I told them everything. 912 01:18:19,010 --> 01:18:24,090 There was this guy he worked for ParaSource, he told me not to worry. 913 01:18:20,090 --> 01:18:22,090 That he'll take care of everything. 914 01:18:27,000 --> 01:18:31,000 Next thing I know, I hear they'd been killed. 915 01:18:34,010 --> 01:18:36,090 I went AWOL ... 916 01:18:37,000 --> 01:18:39,090 hitched a ride back to the States. 917 01:18:41,090 --> 01:18:44,090 I was a dead man if I stayed. 918 01:18:46,000 --> 01:18:48,010 I uh.. 919 01:18:48,010 --> 01:18:51,090 I started shooting up over there. 920 01:18:51,090 --> 01:18:55,090 yjought if I could just get myself home, you know ... 921 01:18:51,090 --> 01:18:55,090 I'd get myself right. 922 01:18:59,090 --> 01:19:01,090 But you didn't. 923 01:19:02,000 --> 01:19:03,090 No. 924 01:19:04,090 --> 01:19:10,010 There's more shit in the streets of New Orleans than they're making in Afghanistan. 925 01:19:07,010 --> 01:19:09,000 Something's wrong. 926 01:19:13,090 --> 01:19:15,090 - Numbers don't add up. - What do you mean? 927 01:19:15,090 --> 01:19:21,010 Why put huge government contracts at risk selling US Army weapons on the black market? 928 01:19:18,000 --> 01:19:21,080 - ParaSource is smarter than that. - Yeah their smart alright. 929 01:19:22,010 --> 01:19:26,000 What about our end didn't anybody check to see the crates are empty? 930 01:19:26,010 --> 01:19:30,000 Probably just some dumb guy like me. 931 01:19:34,090 --> 01:19:37,080 We need to get inside one of those transports. 932 01:19:37,080 --> 01:19:43,000 A plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 933 01:19:43,000 --> 01:19:47,080 6 hours to Frankfurt, rest, refuel, 11 more to get home. 934 01:19:44,080 --> 01:19:46,090 Jesus that's 10 o'clock tonight. 935 01:20:00,090 --> 01:20:02,090 [ Back by 9pm ] 936 01:20:08,090 --> 01:20:11,000 And that was without the hot sauce. 937 01:20:12,000 --> 01:20:16,090 - haha, now you got to tell me that was worth it, sir. - oh Hey, hey where you at chief? 938 01:20:12,090 --> 01:20:16,000 - ooh You know you're one fine mofellata - No, no. thank you maam. 939 01:20:16,000 --> 01:20:20,090 - wait a minute now don't go depriving a poor girl a taste now. - I don't have no money, I have no money. 940 01:20:20,090 --> 01:20:22,080 Not today darling. - Okay. - Not today. - Well it's his loss now. 941 01:20:22,080 --> 01:20:25,000 - Go on now. - Alright. 942 01:20:30,010 --> 01:20:32,090 - I have my wallet. - Yeah, I think you're good. 943 01:20:32,090 --> 01:20:35,080 Alright, I got my wallet. 944 01:20:37,010 --> 01:20:40,090 - You do it? - Just like we negotiated. 945 01:20:42,000 --> 01:20:44,080 - Well. - It's done. 946 01:20:49,000 --> 01:20:51,080 Make the call. 947 01:20:55,090 --> 01:20:57,010 Is that you? 948 01:20:57,080 --> 01:20:59,080 No sir, it's not me. 949 01:21:07,090 --> 01:21:08,090 Who is this? 950 01:21:08,090 --> 01:21:11,000 I have a witness who can exonerate me. 951 01:21:11,000 --> 01:21:12,090 But he has to live first. 952 01:21:12,090 --> 01:21:15,090 Why don't you, why don't you come in, we'll talk about it. 953 01:21:12,000 --> 01:21:13,090 Will you guarantee his safety. 954 01:21:17,090 --> 01:21:19,090 You're not in charge anymore, Major. 955 01:21:19,090 --> 01:21:23,080 Neither are you apparently, operatives have been ahead of you this whole time. 956 01:21:19,090 --> 01:21:21,080 Who are those guys on the plane, hm? 957 01:21:25,090 --> 01:21:27,080 They tried to kill me in my cell. 958 01:21:27,090 --> 01:21:30,090 Here's a name for you, Parasource. 959 01:21:31,000 --> 01:21:32,090 Here's a couple more names to think about. 960 01:21:32,090 --> 01:21:37,080 Baghdad, Bazra, this isn't our first rodeo is it Captain. 961 01:21:33,080 --> 01:21:35,090 You think I want to be in this position, maam? 962 01:21:39,090 --> 01:21:42,000 I have a job to do, and I'm going to do it. 963 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 I'm going to take a leap of faith that you don't have anything to do with this. 964 01:21:41,010 --> 01:21:44,090 Look on the back of the phone, come alone and make sure you're not tailed. 965 01:21:54,090 --> 01:21:56,080 Kudrow to Espin. 966 01:22:00,080 --> 01:22:03,080 - Kudrow to Espin. - This Espin, go. 967 01:22:03,090 --> 01:22:08,000 We ID'd those boys on the plane. Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 968 01:22:04,000 --> 01:22:09,000 - Traced the accounts back to a big military contractor by the name of.. - Parasource. 969 01:22:09,000 --> 01:22:11,090 Yeah. How'd you know that? 970 01:22:15,090 --> 01:22:20,010 uh uh nevermind, get me everything you can on Parasource, and I mean everything. 971 01:22:16,010 --> 01:22:18,090 Look I'm enroute to pick up a witnesses. 972 01:22:22,090 --> 01:22:24,000 We'll send backup. 973 01:22:24,000 --> 01:22:27,000 No stand ready 2 minutes out and wait for my signal. 974 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 That's not procedure, sir. 975 01:22:29,000 --> 01:22:34,090 No, that's called an order. Reacher knows the game, if he smells heat he'll bolt. 976 01:22:30,090 --> 01:22:33,090 Alright we'll stay 2 minutes out. What's the address? 977 01:22:33,090 --> 01:22:36,090 Nicholls Street Wharf. Espin out. 978 01:22:40,090 --> 01:22:44,000 Nicholls Street Wharf. 979 01:22:44,000 --> 01:22:46,010 No witnesses. 980 01:23:36,090 --> 01:23:37,090 Freeze! 981 01:23:37,090 --> 01:23:39,090 Don't shoot. Don't shoot man, don't kill me. 982 01:23:39,090 --> 01:23:41,080 Don't kill me. I, I'm, I'm here to help. 983 01:23:41,080 --> 01:23:45,010 - You're the witnesses? - Yeah, yes, yeah I'm the witness. 984 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Where the hell are you? 985 01:23:50,010 --> 01:23:51,000 Youe got what you need? 986 01:23:51,010 --> 01:23:55,000 - Not good enough. - I suggest you listen to what he has to say. 987 01:23:53,000 --> 01:23:56,090 - I can help. - Okay. Let's go. 988 01:24:00,090 --> 01:24:03,090 I like stories, tell me a story. 989 01:24:06,000 --> 01:24:09,090 We'll return to our Halloween marathon. 990 01:24:09,090 --> 01:24:14,000 Is your costume ready for tonights parade tonight? 991 01:25:01,090 --> 01:25:05,000 - I'm going to call this in. - I'll cover. 992 01:25:07,010 --> 01:25:10,000 Officer down. Nicholls Wharf. 993 01:25:26,080 --> 01:25:27,090 I'm out. 994 01:26:17,000 --> 01:26:22,010 - You're still wanted for murder. - That's right, I'm a stoned killer. 995 01:26:18,010 --> 01:26:20,090 So I saved you. 996 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 Did Prudhomme give you a statement? 997 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Most of it. 998 01:26:29,010 --> 01:26:31,090 Cibelli and Mirkovich were your friends. 999 01:26:31,090 --> 01:26:33,000 Thats right. 1000 01:26:33,000 --> 01:26:35,080 Parasource ordered their murders. 1001 01:26:35,080 --> 01:26:37,000 They also just tried to kill you. 1002 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 They've been providing insurgents with weapons. 1003 01:26:40,010 --> 01:26:42,090 Well you're going to need more proof than the word of a dead junkie. 1004 01:26:39,000 --> 01:26:41,080 And you're going to help us get it. 1005 01:26:47,000 --> 01:26:49,090 Here. Put the cuffs on and take us into custody. 1006 01:26:49,090 --> 01:26:53,090 Just get us on yhe TARMAC at Parasource in 1 hour. 1007 01:27:01,080 --> 01:27:05,000 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 1008 01:27:08,000 --> 01:27:10,080 Yes. thanks. 1009 01:27:10,080 --> 01:27:12,000 Okay, here's what we got. 1010 01:27:12,000 --> 01:27:16,000 6 months ago, Parasource loses government contracts worth over a billion dollars. 1011 01:27:12,010 --> 01:27:14,080 They're bleeding cash, and the banks want blood. 1012 01:27:18,090 --> 01:27:22,000 And now, all of a sudden they start paying back their creditors. 1013 01:27:18,000 --> 01:27:21,010 How much money can they really be making selling weapons on the black market? 1014 01:27:21,010 --> 01:27:25,090 an M4 is what? 5 grand, a rocket launcher's half that. 1015 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 That's nothing compared to government contracts. 1016 01:27:32,010 --> 01:27:34,090 So where are they getting the money? 1017 01:27:37,090 --> 01:27:40,000 The receptionist, what can we help. 1018 01:27:40,000 --> 01:27:42,000 Hey, do you have room service? 1019 01:27:42,000 --> 01:27:47,000 We're sorry we did not serve with cash, we need a credit card. 1020 01:27:43,010 --> 01:27:46,000 Uh, yes. Wait a minute. 1021 01:27:50,000 --> 01:27:53,000 Do you understand that there will be a parade and it will take a lot of time. 1022 01:27:49,000 --> 01:27:51,090 Em, it's okay. 1023 01:27:55,090 --> 01:27:58,000 Eh, if a visa is not any? 1024 01:28:03,010 --> 01:28:06,080 Pak we have accurate directions with one stolen credit card. 1025 01:28:02,080 --> 01:28:06,000 Hotel Daphine, 10-18 Royal Road. 1026 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 It was his girl. 1027 01:28:16,000 --> 01:28:18,080 I've warned her. 1028 01:28:48,000 --> 01:28:49,000 ID's. 1029 01:28:49,010 --> 01:28:52,000 Captain Anthony Espin 110th military police. 1030 01:28:52,000 --> 01:28:54,080 I'm going to have to call this in. 1031 01:29:01,010 --> 01:29:04,080 They're unloading the crates. I got to get in there. 1032 01:29:12,010 --> 01:29:14,000 Let's drill, Major. 1033 01:29:18,000 --> 01:29:21,090 Drill is to enforce the law. 1034 01:29:22,000 --> 01:29:24,080 Seat belts, please. 1035 01:29:34,000 --> 01:29:36,090 - Turner. - Major. 1036 01:29:55,080 --> 01:29:57,090 Hey, this is your last warning. 1037 01:29:57,090 --> 01:29:59,090 Get down! 1038 01:29:59,090 --> 01:30:00,090 [PEOPLE SCREAMING] 1039 01:30:00,090 --> 01:30:03,000 Calm down. 1040 01:30:03,000 --> 01:30:04,090 Get down! 1041 01:30:05,090 --> 01:30:08,000 Put 'em down. 1042 01:30:10,080 --> 01:30:12,090 Put 'em down, boys. 1043 01:30:12,090 --> 01:30:16,000 Tak 'em down. 1044 01:30:20,080 --> 01:30:23,080 What is going on here. 1045 01:30:24,010 --> 01:30:26,000 You in charge of this operation. 1046 01:30:26,000 --> 01:30:29,080 I'm General James Harkness, I run this company. 1047 01:30:29,080 --> 01:30:33,090 We have probable cause to believe a crime has been committed. 1048 01:30:29,090 --> 01:30:30,090 And you are. 1049 01:30:35,000 --> 01:30:38,090 Major Susan Turner 110th Military Police. 1050 01:30:38,090 --> 01:30:43,090 The, Major Turner who's wanted by the MP's for espionage? 1051 01:30:39,090 --> 01:30:42,000 Do you mean these MP's? 1052 01:30:46,000 --> 01:30:51,080 This crates are supposed to contain weapons belonging to the United States Army. 1053 01:30:47,080 --> 01:30:50,090 In fact you sold them to insurgents. 1054 01:30:54,090 --> 01:30:57,000 And these are now empty. 1055 01:30:58,090 --> 01:31:02,000 Do you know who I am, Major? 1056 01:31:02,000 --> 01:31:07,000 Yes. General. I do. 1057 01:31:07,090 --> 01:31:12,000 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 1058 01:31:09,000 --> 01:31:10,090 Now open up those crates. 1059 01:31:14,090 --> 01:31:22,000 Before I grab you by your hairplugs and bitch slap that smug look off of your face. 1060 01:31:21,000 --> 01:31:24,090 What does the manifest say is in there? 1061 01:31:29,080 --> 01:31:32,080 AT-4 rocket launchers, sir. 1062 01:31:33,010 --> 01:31:35,000 Open it. 1063 01:31:37,010 --> 01:31:39,000 Open it. 1064 01:31:57,000 --> 01:31:58,090 Open that one. 1065 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Open it! 1066 01:32:04,090 --> 01:32:06,090 Open it. 1067 01:32:14,000 --> 01:32:15,090 Opening that one. 1068 01:32:15,090 --> 01:32:18,010 I said open up that crate! 1069 01:32:20,010 --> 01:32:22,010 Open it. 1070 01:32:30,000 --> 01:32:36,080 Lieutenant, do your goddamn job, and place this goddamn woman under arrest. 1071 01:32:55,010 --> 01:32:57,000 Sorry Major. 1072 01:33:01,000 --> 01:33:03,000 You're going to need to come with me. 1073 01:33:11,000 --> 01:33:12,080 You're right. 1074 01:33:12,080 --> 01:33:15,000 The numbers don't add up. 1075 01:33:20,090 --> 01:33:22,090 Sir, sir. 1076 01:33:22,090 --> 01:33:23,090 Stop that man. 1077 01:33:23,090 --> 01:33:25,090 - Reacher. - Stop that man. 1078 01:33:27,080 --> 01:33:29,000 Stop him! 1079 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 Take him down, now! 1080 01:33:32,090 --> 01:33:34,090 Breathe deep, son. 1081 01:33:52,090 --> 01:33:54,090 Pure opium. 1082 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 Now the numbers add up. 1083 01:34:10,080 --> 01:34:12,080 Get him out of here. 1084 01:34:25,010 --> 01:34:26,080 Hello. 1085 01:34:27,010 --> 01:34:32,010 Good evening, I'm looking for a man a woman, and a little blond teenager. 1086 01:34:28,080 --> 01:34:31,000 Sorry, I can not help you with that kind of thing. 1087 01:34:35,010 --> 01:34:39,000 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 1088 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 Find the key. 1089 01:34:47,000 --> 01:34:50,090 Search heroin into custody. It weighs nearly 500 kilos. 1090 01:34:49,010 --> 01:34:50,010 Sam. 1091 01:34:54,010 --> 01:34:57,000 - Reacher, its them, he's here here. - What? 1092 01:34:57,000 --> 01:34:59,080 at the hotel, hurry. 1093 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 Sam, listen to me? 1094 01:35:03,010 --> 01:35:04,090 Sam. 1095 01:35:42,000 --> 01:35:43,090 What? Wait! Excuse me! 1096 01:35:43,090 --> 01:35:46,000 Hey, what are you doing? 1097 01:35:46,000 --> 01:35:48,090 Where are you going, come back here! 1098 01:36:00,090 --> 01:36:02,000 She's not answering. 1099 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 Try again. 1100 01:36:08,090 --> 01:36:11,010 Car! Car .. Car! 1101 01:36:43,090 --> 01:36:45,090 Sam! 1102 01:36:51,090 --> 01:36:54,010 She's not in the hotel. She's in the street. 1103 01:36:54,010 --> 01:36:56,010 How do you know? 1104 01:36:57,000 --> 01:37:00,000 Because that's what I would do. 1105 01:37:11,080 --> 01:37:13,090 I'll go this way. 1106 01:37:24,080 --> 01:37:29,090 - Did you see anything? We searched 3 more hote;s and didn't find a trace of her, nothing. - Then she's got to be hiding somewhere. 1107 01:37:36,090 --> 01:37:37,090 Reacher. 1108 01:37:42,000 --> 01:37:44,090 Lets finish this. Just you and me. 1109 01:37:44,090 --> 01:37:47,090 I'm going to have some fun with a pretty little girl. 1110 01:37:44,000 --> 01:37:45,080 She's not my little girl. 1111 01:37:49,080 --> 01:37:51,080 Is that fear I hear in your voice, Jack? 1112 01:37:51,080 --> 01:37:56,000 I'm going to break your arms, I'm going to break your legs, I'm going to break your neck. 1113 01:37:52,000 --> 01:37:54,080 What you hear is excitement. 1114 01:37:58,080 --> 01:38:02,000 Hey, you! Get out of there! Come on, right now. 1115 01:38:02,090 --> 01:38:07,090 Nice try, Jack. I found a way to hurt you like you've never hurt before. 1116 01:38:29,080 --> 01:38:31,090 Samantha! 1117 01:38:45,090 --> 01:38:46,090 Do you have her? 1118 01:38:46,090 --> 01:38:49,090 Sutter Street, La Fitt hotel. 1119 01:39:21,080 --> 01:39:24,080 Sam, run! run! 1120 01:41:52,000 --> 01:41:54,090 Shoot me and I let go. 1121 01:41:55,090 --> 01:41:58,090 Shoot me. Shoot me, Jack! 1122 01:41:58,090 --> 01:42:02,000 Well, shoot me! 1123 01:42:02,000 --> 01:42:04,010 ParaSource is done. 1124 01:42:04,010 --> 01:42:06,000 Harkness is in custody. 1125 01:42:06,010 --> 01:42:08,010 Congratulations, Jack. 1126 01:42:08,010 --> 01:42:11,080 I really, I don't give a shit. 1127 01:42:11,090 --> 01:42:13,000 Shut up! 1128 01:42:13,000 --> 01:42:15,010 Shut up! 1129 01:42:15,090 --> 01:42:18,010 I told you, this would happen. 1130 01:42:18,090 --> 01:42:21,080 You said this about you and me? 1131 01:42:21,090 --> 01:42:25,000 Put the gun down. 1132 01:42:27,090 --> 01:42:31,010 Okay, okay. 1133 01:42:31,090 --> 01:42:33,010 Okay. 1134 01:42:33,010 --> 01:42:37,000 If I put down the gun, you let her go. 1135 01:42:41,000 --> 01:42:43,000 My life for hers. 1136 01:42:43,000 --> 01:42:45,000 No! 1137 01:42:46,000 --> 01:42:48,000 I like it. 1138 01:42:48,010 --> 01:42:50,000 Deal Jack. 1139 01:42:50,000 --> 01:42:52,090 It's okay Sam, look at me. 1140 01:42:52,090 --> 01:42:54,000 It's okay. 1141 01:42:54,000 --> 01:42:56,080 It's the only way. 1142 01:42:56,080 --> 01:42:59,090 It's okay. 1143 01:42:59,090 --> 01:43:01,080 Now I'm going to put the gun down now. 1144 01:43:01,090 --> 01:43:03,090 Okay. 1145 01:43:10,080 --> 01:43:13,000 You know what this means? 1146 01:43:14,000 --> 01:43:17,080 It means we're dead already. 1147 01:43:22,000 --> 01:43:24,000 Over here. 1148 01:43:24,000 --> 01:43:26,080 Kick it over here. 1149 01:45:25,010 --> 01:45:27,090 Look at me. 1150 01:45:28,090 --> 01:45:31,000 You look at me! 1151 01:45:54,000 --> 01:45:55,080 Hey! 1152 01:45:55,090 --> 01:45:57,010 - Is he okay? - Yes, I think so. 1153 01:45:57,010 --> 01:45:59,010 I want you to look here. 1154 01:46:01,090 --> 01:46:03,080 I'm right here. 1155 01:46:12,000 --> 01:46:14,010 Can you walk? 1156 01:46:14,090 --> 01:46:17,000 Sure. 1157 01:46:19,090 --> 01:46:22,000 Take it easy. 1158 01:46:22,000 --> 01:46:23,090 Okay. 1159 01:46:26,010 --> 01:46:29,090 - Dude, you jumped off a building. - Yes I know. 1160 01:46:29,090 --> 01:46:32,000 - Does that hurts? - Yes. 1161 01:46:32,000 --> 01:46:37,090 - Did you see how high it was? - Can we possibly have this conversation some other time? 1162 01:47:14,080 --> 01:47:16,090 Thank you. 1163 01:47:22,090 --> 01:47:29,090 You know, it's funny. You came looking for one girl and you ended up with another. 1164 01:47:28,080 --> 01:47:30,090 Let me know how that goes. 1165 01:47:37,090 --> 01:47:40,090 I still got your number. 1166 01:47:45,090 --> 01:47:47,000 Bye, Reacher. 1167 01:47:47,000 --> 01:47:49,000 Major. 1168 01:48:09,080 --> 01:48:12,000 Good to see you back, Major. 1169 01:48:12,000 --> 01:48:15,080 Thank you, Captain. 1170 01:48:40,000 --> 01:48:43,010 Sorry. Bus got stuck in traffic. 1171 01:48:45,010 --> 01:48:47,000 New T-shirt. 1172 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 Shut up. 1173 01:48:49,010 --> 01:48:51,080 Thanks for coming. 1174 01:48:54,000 --> 01:48:57,000 So, Reacher .. 1175 01:48:57,000 --> 01:49:00,000 Are you my father or not? 1176 01:49:01,010 --> 01:49:04,010 I guess we'll see when your mother gets here. 1177 01:49:04,010 --> 01:49:07,000 Sure you'd recognize her. 1178 01:49:07,090 --> 01:49:11,010 I tend to remember the women that I sleep with. 1179 01:49:11,010 --> 01:49:15,000 - who says she'll remember you. - Thanks a lot. 1180 01:49:21,000 --> 01:49:23,090 You're not my father. 1181 01:49:23,090 --> 01:49:26,000 Why do you say that? 1182 01:49:28,090 --> 01:49:31,080 See that woman over there? 1183 01:49:32,000 --> 01:49:36,000 The waitress who's refilled your coffee three times. 1184 01:49:34,010 --> 01:49:36,090 That's her. 1185 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 You never had any idea who ??? was. 1186 01:49:51,000 --> 01:49:52,090 I knew it all along. 1187 01:49:52,090 --> 01:49:54,000 No, you didn't. 1188 01:49:54,000 --> 01:49:56,090 I'm sure you're relieved. 1189 01:49:58,090 --> 01:50:01,010 Not really. 1190 01:50:11,010 --> 01:50:14,000 Just going to go. 1191 01:50:14,090 --> 01:50:16,090 Thats right. 1192 01:50:18,090 --> 01:50:21,090 Don't you ever get lonely? 1193 01:50:24,090 --> 01:50:27,000 Sometimes. 1194 01:50:31,000 --> 01:50:33,080 Sometimes. 1195 01:50:35,080 --> 01:50:39,080 You can call me when you do. 1196 01:50:53,010 --> 01:50:55,090 So.. 1197 01:50:59,000 --> 01:51:01,000 Shouldn't you be? 1198 01:51:03,090 --> 01:51:06,080 I'd better go. 1199 01:51:07,000 --> 01:51:09,010 I have got class. 1200 01:51:11,080 --> 01:51:13,090 Drawing. 1201 01:51:17,000 --> 01:51:22,090 You keep that up because, you're really good at it. 1202 01:51:22,000 --> 01:51:24,000 You're really good. 1203 01:51:36,080 --> 01:51:40,000 You're gona be okay kid. 1204 01:51:46,090 --> 01:51:48,090 Well .. 1205 01:52:32,080 --> 01:52:35,080 See you around, Reacher. 1206 01:53:12,090 --> 01:53:14,090 Jack Reacher Never Go Back (2016) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org