1 00:00:43,240 --> 00:00:43,990 Steve? 2 00:00:46,040 --> 00:00:47,189 Steve, are you dressed? 3 00:00:51,080 --> 00:00:51,990 Come on...It's late. 4 00:00:52,320 --> 00:00:53,309 I gotta get home. 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,717 I don't wanna get put on restriction again. 6 00:00:59,040 --> 00:00:59,870 Steve 7 00:01:23,880 --> 00:01:25,199 Steve? 8 00:01:26,320 --> 00:01:27,435 Are you there? 9 00:01:29,560 --> 00:01:30,879 Listen, if you're trying to scare me 10 00:01:31,080 --> 00:01:32,559 I don't think it's very funny. 11 00:01:33,760 --> 00:01:35,113 This place gives me the creeps. 12 00:01:36,800 --> 00:01:37,516 Steve. I warn you. 13 00:01:37,800 --> 00:01:39,153 I'll never come here with you again. 14 00:01:41,200 --> 00:01:41,837 Steve... 15 00:01:42,160 --> 00:01:43,513 Come on. Where are you? 16 00:01:45,640 --> 00:01:46,356 If you don't quit it, 17 00:01:46,440 --> 00:01:48,078 I swear I am gonna split without you. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,229 Steve... 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,795 Steven, where are you? 20 00:01:53,880 --> 00:01:55,074 Please, answer me 21 00:01:58,160 --> 00:01:59,149 Steve! 22 00:05:04,600 --> 00:05:05,271 Bob? 23 00:05:07,000 --> 00:05:07,512 Bob 24 00:05:08,240 --> 00:05:09,116 Bob, where are you? 25 00:05:10,200 --> 00:05:10,996 Bob? 26 00:05:13,960 --> 00:05:15,712 Honey, you still have to pack away yourtoys. 27 00:05:16,120 --> 00:05:17,633 Now, which ones are you gonna take with you? 28 00:05:19,040 --> 00:05:20,075 Bob, I'm talking to you. 29 00:05:21,360 --> 00:05:22,076 Bob... 30 00:05:23,400 --> 00:05:24,230 Bob... 31 00:05:24,360 --> 00:05:26,191 Will you please wake up when Daddy gets home... 32 00:05:26,960 --> 00:05:27,676 Mom 33 00:05:28,560 --> 00:05:29,390 What's the matter? 34 00:05:29,840 --> 00:05:31,910 Mom, why does that girl keep telling me I shouldn't 35 00:05:32,200 --> 00:05:32,871 go there? 36 00:05:43,720 --> 00:05:44,789 What girl Bob? 37 00:05:45,480 --> 00:05:47,596 The one standing at the window in that house. 38 00:05:54,160 --> 00:05:54,956 At the window? 39 00:06:08,360 --> 00:06:09,759 We don't have time to play games, honey. 40 00:06:10,000 --> 00:06:10,955 Daddy will be home any minute. 41 00:06:11,240 --> 00:06:11,956 Now, where's the .... 42 00:06:12,440 --> 00:06:13,793 I guess she had something to do. 43 00:06:14,360 --> 00:06:15,998 Let's just say you never saw her in the first place, 44 00:06:16,200 --> 00:06:16,757 all right? 45 00:06:16,920 --> 00:06:18,990 Yes I did...I saw her face. 46 00:06:19,520 --> 00:06:20,350 She was waving. 47 00:06:20,640 --> 00:06:21,789 I could read her mouth. 48 00:06:22,320 --> 00:06:23,958 And did she say anything to you? 49 00:06:24,280 --> 00:06:26,271 She said that I shouldn't go over there. 50 00:06:26,720 --> 00:06:28,278 Why did she say that Mom? 51 00:06:29,240 --> 00:06:30,673 Well, I don't know Bobby. 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,911 Maybe because she didn't want you to pack 53 00:06:33,160 --> 00:06:35,276 away your toys the way you're supposed to. 54 00:06:35,520 --> 00:06:36,794 Come on lazy bones. Let's get the lead out. 55 00:06:37,200 --> 00:06:38,428 I wasn't tricking you Mom. 56 00:06:38,680 --> 00:06:39,112 Honest. 57 00:07:08,840 --> 00:07:09,317 May... 58 00:07:15,680 --> 00:07:16,192 May 59 00:07:18,240 --> 00:07:19,593 Time to go May. 60 00:07:20,240 --> 00:07:21,389 Time to go home. 61 00:07:25,760 --> 00:07:27,478 No, I can't go now. 62 00:07:29,240 --> 00:07:30,070 It's important. 63 00:07:31,760 --> 00:07:32,476 I can't. 64 00:07:37,400 --> 00:07:38,310 I'm leaving tomorrow. 65 00:07:39,160 --> 00:07:40,718 Lucy still hasn't made up her mind. 66 00:07:41,520 --> 00:07:42,589 You have a lot of guts 67 00:07:42,800 --> 00:07:43,869 picking up the reigns of someone else's 68 00:07:44,080 --> 00:07:45,718 research at it's most criticaI point. 69 00:07:46,280 --> 00:07:48,032 Especially when that someone else was a scientist 70 00:07:48,240 --> 00:07:49,559 of Eric Peterson's caliber. 71 00:07:49,840 --> 00:07:50,556 I tell you boy. 72 00:07:50,840 --> 00:07:51,636 You're the only man who 73 00:07:51,840 --> 00:07:53,558 can keep this project from going down the drain. 74 00:07:55,320 --> 00:07:57,470 Apart from the 5000 more you're going to be earning 75 00:07:57,720 --> 00:07:58,516 per year. 76 00:07:58,680 --> 00:08:00,113 You were Peterson's protege and also I believe, 77 00:08:00,400 --> 00:08:01,628 one of his best friends. 78 00:08:02,080 --> 00:08:04,196 I know you are itching to clear up his suicide. 79 00:08:05,240 --> 00:08:06,229 Tough one to explain. 80 00:08:06,520 --> 00:08:08,078 But I know you'll get to the bottom of it. 81 00:08:08,560 --> 00:08:09,629 Well, I'll try. 82 00:08:10,440 --> 00:08:12,158 The important is that when this huge project gets 83 00:08:12,360 --> 00:08:13,998 published, it'll have just your name on it. 84 00:08:14,200 --> 00:08:15,394 Think what authorship can mean. 85 00:08:15,640 --> 00:08:17,949 Yeah, publish or perish. 86 00:08:19,840 --> 00:08:20,955 What do you think Eric would have done 87 00:08:21,200 --> 00:08:22,315 in a situation like that? 88 00:08:23,080 --> 00:08:24,513 Well, I don't know. 89 00:08:25,040 --> 00:08:25,677 No idea. 90 00:08:26,640 --> 00:08:27,709 Apprehensions? 91 00:08:28,120 --> 00:08:28,836 Yeah 92 00:08:29,840 --> 00:08:30,431 It's scary. 93 00:08:31,880 --> 00:08:33,393 He organized the project 94 00:08:34,760 --> 00:08:35,749 Got it underway 95 00:08:37,080 --> 00:08:38,832 And then for no reason... 96 00:08:39,480 --> 00:08:40,629 And abandoned everything... 97 00:08:40,920 --> 00:08:42,035 Slaughtered his mistress 98 00:08:43,560 --> 00:08:44,197 And there he was, 99 00:08:44,440 --> 00:08:45,316 researching suicide. 100 00:08:48,120 --> 00:08:49,553 The times we have to live in 101 00:08:49,840 --> 00:08:50,511 Taxi... 102 00:08:57,280 --> 00:08:58,872 Well boy, when school's over 103 00:08:59,080 --> 00:09:00,399 I'll drive up there to see ya. 104 00:09:04,240 --> 00:09:05,275 I adore New England. 105 00:09:05,640 --> 00:09:06,789 I'll be looking forward to it, sir. 106 00:09:07,080 --> 00:09:07,637 Bye bye. 107 00:09:21,840 --> 00:09:23,398 Norman, why my plants? 108 00:09:23,720 --> 00:09:24,550 Pennie's gonna water them. 109 00:09:24,880 --> 00:09:25,630 They're pretty 110 00:09:26,200 --> 00:09:26,791 Oh, for good's sake. 111 00:09:27,080 --> 00:09:28,274 New England's full of plants 112 00:09:28,600 --> 00:09:29,555 Be careful. Give it to me. 113 00:09:29,880 --> 00:09:30,710 I don't trust Penny. 114 00:09:31,160 --> 00:09:31,910 What do you think? 115 00:09:32,200 --> 00:09:32,837 Everything here? 116 00:09:33,160 --> 00:09:33,990 I think it's all here 117 00:09:34,240 --> 00:09:35,559 But I really don't know how we're gonna fit it all in 118 00:09:35,840 --> 00:09:36,397 Think positive. 119 00:09:36,680 --> 00:09:37,396 By the way, 120 00:09:37,480 --> 00:09:38,913 have you been to see Mrs. Peterson? 121 00:09:39,760 --> 00:09:40,237 No. 122 00:09:41,040 --> 00:09:41,790 No need too. 123 00:09:43,480 --> 00:09:44,993 All his reference material is right there in 124 00:09:45,240 --> 00:09:46,036 the library. 125 00:09:47,000 --> 00:09:49,434 Well, after all, he was a colleague of yours. 126 00:09:51,480 --> 00:09:53,118 Let's just say we worked in the same field. 127 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 But darling, you could have at least gone to pay 128 00:09:56,840 --> 00:09:57,716 your condolences. 129 00:09:58,200 --> 00:09:59,553 What do you say to a widow whose husband had 130 00:09:59,840 --> 00:10:02,354 another woman and one fine day slaughtered that other 131 00:10:02,640 --> 00:10:03,993 woman after which he hanged himself? 132 00:10:25,160 --> 00:10:26,832 Then, after Mom changed her mind the 10th time, 133 00:10:27,160 --> 00:10:28,115 the place was already rented 134 00:10:29,640 --> 00:10:30,868 So, where are we gonna live? 135 00:10:31,200 --> 00:10:32,030 In an ever nicer place, 136 00:10:32,320 --> 00:10:33,309 thanks to professor Mueller. 137 00:10:33,720 --> 00:10:34,948 Otherwise, you sleep in a tent. 138 00:10:35,280 --> 00:10:35,951 I wish 139 00:11:37,360 --> 00:11:39,271 Welcome to New Withfield, Tired? 140 00:11:40,360 --> 00:11:41,236 No, a little nervous. 141 00:11:42,040 --> 00:11:42,597 Come on. 142 00:11:42,720 --> 00:11:43,436 You're gonna love it. 143 00:11:43,680 --> 00:11:44,669 Smell that country air. 144 00:12:22,560 --> 00:12:24,835 No...No...Don't do it... 145 00:12:32,280 --> 00:12:33,076 There's the agency. 146 00:12:34,480 --> 00:12:35,549 Stay right where you are, Bobby. 147 00:12:35,800 --> 00:12:36,949 We'll be back in a minute, okay? 148 00:12:37,200 --> 00:12:38,474 Will you get some candy? 149 00:12:39,040 --> 00:12:40,234 After dinner if you're a good boy. 150 00:12:49,280 --> 00:12:49,757 I'm so late. 151 00:12:50,040 --> 00:12:50,517 I'm sorry. 152 00:12:51,680 --> 00:12:52,396 Mr. And Mrs. Boyle? 153 00:12:52,600 --> 00:12:53,157 How do you do? 154 00:12:53,400 --> 00:12:53,991 I'm Laura Gidles. 155 00:12:54,200 --> 00:12:54,916 Nice to meet you. 156 00:12:55,160 --> 00:12:55,990 Okay. 157 00:12:56,120 --> 00:12:57,348 You could always start to fill this out and sign it. 158 00:12:57,640 --> 00:12:58,311 Sit down please. 159 00:12:58,600 --> 00:12:59,589 I'm gonna get the keys for you. 160 00:12:59,840 --> 00:13:00,670 Okay. 161 00:13:00,800 --> 00:13:01,755 I don't know exactly where I put them..... But I.... 162 00:13:02,040 --> 00:13:02,790 ...yes 163 00:13:02,920 --> 00:13:04,319 Anyway, you can move in as soon as you want. 164 00:13:04,600 --> 00:13:05,828 We haven't had much time to clean it up. 165 00:13:06,080 --> 00:13:08,196 I'm sure you too will find it very comfortable. 166 00:13:09,040 --> 00:13:10,393 Your brother said it was easy to clean, 167 00:13:10,880 --> 00:13:12,438 they did tell you it was the same house didn't they? 168 00:13:12,720 --> 00:13:13,596 In any case 169 00:13:14,880 --> 00:13:16,677 Poor Dr. Peterson had been there such a short whlle 170 00:13:20,200 --> 00:13:22,395 Of course, you've been there before haven't you, Dr.Boyle 171 00:13:29,160 --> 00:13:29,956 No. 172 00:13:33,520 --> 00:13:34,270 Get the keys, Harold. 173 00:13:34,520 --> 00:13:35,316 would you please? 174 00:13:35,920 --> 00:13:36,875 What keys? 175 00:13:39,800 --> 00:13:40,789 The Freudstein keys. 176 00:13:41,120 --> 00:13:42,553 Oak Mansion Harold. 177 00:13:43,000 --> 00:13:43,955 Yeah, sure, okay. 178 00:13:44,200 --> 00:13:44,996 Oak Mansion. 179 00:13:45,320 --> 00:13:45,991 Excuse me, John. 180 00:13:46,240 --> 00:13:47,229 I didn't mean to keep you waiting. 181 00:13:48,200 --> 00:13:49,997 Well, how do you find our little village? 182 00:13:50,240 --> 00:13:51,229 It's not exactly New York, 183 00:13:51,520 --> 00:13:52,919 but I am sure you'll grow to like it. 184 00:13:53,640 --> 00:13:54,277 I hope so. 185 00:14:08,360 --> 00:14:08,997 Bob... 186 00:14:09,880 --> 00:14:10,392 Bob 187 00:14:12,640 --> 00:14:13,231 I'm here. 188 00:14:14,640 --> 00:14:15,277 Behind you. 189 00:14:17,680 --> 00:14:18,908 On the other side of the street. 190 00:14:21,720 --> 00:14:22,277 Hello. 191 00:14:22,880 --> 00:14:23,437 Hello 192 00:14:24,000 --> 00:14:24,989 My name is May. 193 00:14:25,680 --> 00:14:26,669 I've been expecting you. 194 00:14:28,240 --> 00:14:29,229 My name is Bob 195 00:14:30,400 --> 00:14:31,992 My dad is here to do some research. 196 00:14:32,840 --> 00:14:33,556 Yeah, I know. 197 00:14:36,240 --> 00:14:36,956 However, 198 00:14:37,080 --> 00:14:38,957 I thought I told you very clearly not to come. 199 00:14:39,760 --> 00:14:40,431 I did my best 200 00:14:40,720 --> 00:14:42,278 only Mommy wouldn't listen to me. 201 00:14:42,600 --> 00:14:43,316 Parents never listen 202 00:14:43,680 --> 00:14:45,398 They always do what they want. 203 00:14:45,680 --> 00:14:47,033 You shouldn't have come, Bob 204 00:14:50,320 --> 00:14:50,832 So now 205 00:14:51,120 --> 00:14:51,836 You two just follow me. 206 00:14:52,120 --> 00:14:53,473 That's my car over there. 207 00:14:54,360 --> 00:14:55,031 Where is.....? 208 00:15:17,520 --> 00:15:18,794 Mrs. Gidelsen, hold on a second. 209 00:15:27,400 --> 00:15:28,389 Mommy...Mommy! 210 00:15:28,680 --> 00:15:29,954 I saw the girl from the white house. 211 00:15:30,200 --> 00:15:31,428 Why did you get out of the car? 212 00:15:31,680 --> 00:15:32,669 See the doll she gave me to play with. 213 00:15:33,160 --> 00:15:33,910 She wanted to talk. 214 00:15:34,160 --> 00:15:35,149 She lives here too you know. 215 00:15:36,160 --> 00:15:37,115 I told you to stay there and not to move! 216 00:15:37,360 --> 00:15:38,315 But she called to me. 217 00:15:40,200 --> 00:15:42,156 They promised to come by Friday at the latest. 218 00:15:42,960 --> 00:15:44,109 I guess that about does it. 219 00:15:44,360 --> 00:15:44,951 Thank you very much. 220 00:15:45,160 --> 00:15:46,195 Not at all. My pleasure. 221 00:15:46,840 --> 00:15:48,990 Well, I hope you'll enjoy your stay and your research, 222 00:15:49,240 --> 00:15:49,752 Mr. Boyle. 223 00:15:50,080 --> 00:15:50,557 Thank you. 224 00:15:50,880 --> 00:15:51,312 I hope so too. 225 00:15:51,520 --> 00:15:52,157 And don't worry. 226 00:15:52,440 --> 00:15:53,270 As soon as I get back to town 227 00:15:53,520 --> 00:15:54,270 I'll find you that babysitter. 228 00:15:54,520 --> 00:15:55,191 That's very kind of you. 229 00:15:55,400 --> 00:15:55,991 If there's anything else, 230 00:15:56,280 --> 00:15:56,837 you know where to find me. 231 00:15:57,120 --> 00:15:57,677 Okay. 232 00:16:08,240 --> 00:16:09,116 Damn tombstone. 233 00:16:18,240 --> 00:16:20,993 Well, house in the woods, quiet. 234 00:16:22,440 --> 00:16:22,997 You're right. 235 00:16:24,760 --> 00:16:25,715 Shades of Warden Pond 236 00:16:36,840 --> 00:16:37,477 Norman. 237 00:16:39,520 --> 00:16:40,430 This house is exactly like 238 00:16:40,680 --> 00:16:42,671 the one in your photo in New York. 239 00:16:45,000 --> 00:16:46,115 Yes, it's possible. 240 00:16:49,080 --> 00:16:51,594 It's typical example of the local architecture. 241 00:16:52,200 --> 00:16:54,839 There are probably hundreds of houses like it in 242 00:16:55,040 --> 00:16:55,631 the area. 243 00:17:01,280 --> 00:17:02,030 You ready? 244 00:17:02,800 --> 00:17:04,438 Don't you wanna unload the car? 245 00:17:04,920 --> 00:17:06,638 You've got 6 months to contemplate nature. 246 00:17:20,400 --> 00:17:21,515 Everyone to the starting line. 247 00:17:24,280 --> 00:17:25,190 And they're revving up. 248 00:17:27,440 --> 00:17:28,077 And they're off... 249 00:17:33,480 --> 00:17:34,117 Here we go. 250 00:17:38,800 --> 00:17:40,438 Now you have water in the kitchen. 251 00:17:43,440 --> 00:17:43,952 You know 252 00:17:46,320 --> 00:17:47,116 I was thinking 253 00:17:47,760 --> 00:17:49,637 Maybe Bob and I should have stayed in New York. 254 00:17:50,040 --> 00:17:50,870 Oh for god's sake, again. 255 00:17:52,680 --> 00:17:53,510 Stop this, please. 256 00:17:55,640 --> 00:17:57,358 After all 6 months goes by real quick, 257 00:17:57,640 --> 00:17:58,277 doesn't it ? 258 00:17:59,240 --> 00:17:59,752 Come on. 259 00:18:00,040 --> 00:18:00,790 Don't you remember. 260 00:18:01,280 --> 00:18:02,679 We decided it'd be a vacation. 261 00:18:03,680 --> 00:18:05,477 I do my research and you and Bob can go out. 262 00:18:05,760 --> 00:18:06,431 It's beautiful. 263 00:18:06,600 --> 00:18:08,033 Great place for a vacation, isn't it? 264 00:18:11,320 --> 00:18:11,911 Listen honey. 265 00:18:12,760 --> 00:18:15,354 It means another $5000 per year. 266 00:18:16,960 --> 00:18:17,915 Do you realize... 267 00:18:18,720 --> 00:18:20,278 We can refurnish the apartment in New York. 268 00:18:35,960 --> 00:18:36,472 What's the matter? 269 00:18:36,720 --> 00:18:37,470 It's only a doll. 270 00:18:39,080 --> 00:18:40,672 Bob's always bringing home that trash. 271 00:18:43,160 --> 00:18:44,195 You're just tired, darling. 272 00:18:46,520 --> 00:18:48,715 You really should take those pills your doctor prescribed 273 00:18:49,560 --> 00:18:51,710 Why do you keep telling me to go on with those pills? 274 00:18:52,400 --> 00:18:53,116 I feel fine. 275 00:18:53,720 --> 00:18:54,596 I've never felt better. 276 00:18:56,000 --> 00:18:56,910 Calm down your nerves. 277 00:18:58,560 --> 00:18:59,913 My nerves are fine the way they are. 278 00:19:00,840 --> 00:19:01,511 Besides... 279 00:19:01,800 --> 00:19:03,233 I read somewhere that those pills can 280 00:19:03,520 --> 00:19:04,555 provoke hallucinations. 281 00:19:09,440 --> 00:19:10,350 Are you sure? 282 00:19:16,120 --> 00:19:16,791 Well... 283 00:19:17,800 --> 00:19:19,392 You can't say the house isn't quaint. 284 00:19:19,960 --> 00:19:21,188 I guess this must be the cellar. 285 00:19:21,800 --> 00:19:24,109 And Mrs. Gidelsen had the door nailed shut, quaint. 286 00:19:24,840 --> 00:19:26,068 Say the word and I'll open it for you. 287 00:19:26,880 --> 00:19:27,471 No. 288 00:19:27,960 --> 00:19:29,075 Go and fix the rooms first. 289 00:19:29,800 --> 00:19:31,677 Tonight I'd rather sleep in a real bed. 290 00:19:32,080 --> 00:19:32,956 Wouldn't you? 291 00:19:41,320 --> 00:19:41,957 Alright. 292 00:19:48,440 --> 00:19:49,111 Bob 293 00:19:53,120 --> 00:19:55,076 Bob look, it's time for nap, honey. 294 00:19:55,600 --> 00:19:57,033 No. I wanna play. 295 00:19:57,400 --> 00:19:58,116 Don't whine. 296 00:20:22,120 --> 00:20:23,030 Hi... 297 00:20:23,320 --> 00:20:23,797 Hi. 298 00:20:24,760 --> 00:20:26,273 Are you Mrs. Boyle? 299 00:20:28,160 --> 00:20:28,751 Yes 300 00:20:31,680 --> 00:20:34,240 Mrs. Gidelsen sent me over. 301 00:20:37,800 --> 00:20:40,189 I'm Anne, the babysitter. 302 00:24:25,320 --> 00:24:26,150 Anne 303 00:24:47,680 --> 00:24:48,192 No. It's alright. 304 00:24:48,480 --> 00:24:49,117 You keep the car. 305 00:24:49,520 --> 00:24:50,635 But you'll need it to get home. 306 00:24:50,960 --> 00:24:51,836 Really. It's okay. 307 00:24:52,120 --> 00:24:52,757 I can take a bus. 308 00:24:52,960 --> 00:24:53,915 But they only leave once an hour 309 00:24:54,200 --> 00:24:55,030 and you have the groceries. 310 00:24:55,240 --> 00:24:56,639 I don't have much to get and I feel like a walk. 311 00:24:57,240 --> 00:24:57,797 Who can argue? 312 00:24:57,960 --> 00:24:58,472 Okay. I'll take the car. 313 00:24:58,760 --> 00:24:59,431 Hi... 314 00:25:01,200 --> 00:25:01,757 Who was it? 315 00:25:02,560 --> 00:25:03,310 Mrs. Gidleson. 316 00:25:04,120 --> 00:25:04,791 She didn't see me 317 00:25:05,280 --> 00:25:06,713 Or she turned the other way on purpose. 318 00:25:07,200 --> 00:25:08,315 Or maybe you need glasses. 319 00:25:08,600 --> 00:25:09,237 Maybe. 320 00:25:11,360 --> 00:25:12,156 Are you on top of it? 321 00:25:12,920 --> 00:25:14,592 Yeah. I feel a little bit better, 322 00:25:14,840 --> 00:25:16,512 now that I know that Ann is looking after Bob. 323 00:25:19,680 --> 00:25:20,396 A candle light dinner. 324 00:25:21,120 --> 00:25:21,677 Okay. 325 00:25:27,800 --> 00:25:28,550 In the last two months, 326 00:25:29,280 --> 00:25:30,713 not only did he come in less and less 327 00:25:30,960 --> 00:25:32,109 but he acted differently. 328 00:25:34,440 --> 00:25:36,954 I had the impression he was growing obsessively jealous 329 00:25:37,320 --> 00:25:38,070 of Shella. 330 00:25:39,560 --> 00:25:41,869 Dr. Boyle, you will pardon my indiscretion. 331 00:25:42,800 --> 00:25:43,630 please 332 00:25:44,440 --> 00:25:47,159 What was he so eager to discuss with you back then? 333 00:25:48,280 --> 00:25:49,030 Back when? 334 00:25:49,440 --> 00:25:50,953 When you came to visit him with your daughter. 335 00:25:51,280 --> 00:25:51,871 Don't you remember? 336 00:25:52,600 --> 00:25:55,751 Last October, I think it was 337 00:25:56,080 --> 00:25:57,195 I never paid a visit to Dr. Petersen. 338 00:25:58,120 --> 00:25:59,872 In fact, this is the first time I've set foot 339 00:26:00,200 --> 00:26:00,871 in this town. 340 00:26:01,320 --> 00:26:01,877 Are you sure? 341 00:26:03,280 --> 00:26:03,837 Yes, of course. 342 00:26:04,160 --> 00:26:04,797 Positive. 343 00:26:05,640 --> 00:26:06,436 And then I have a son, 344 00:26:06,960 --> 00:26:07,551 not a daughter. 345 00:26:09,960 --> 00:26:11,871 Strange. I could have sworn. 346 00:26:12,200 --> 00:26:13,713 Mr. Weekly, you called me. 347 00:26:15,840 --> 00:26:17,193 Our precious Daniel Douglas. 348 00:26:18,760 --> 00:26:20,751 If you need any books, documents, 349 00:26:21,400 --> 00:26:22,753 reference material of any kind, 350 00:26:23,160 --> 00:26:25,310 feel free to call on our Mr. Douglas. 351 00:26:26,520 --> 00:26:27,270 Thank you. 352 00:26:31,240 --> 00:26:32,958 Everything's the way Dr. Petersen left it. 353 00:26:35,200 --> 00:26:36,076 Those are his notes. 354 00:26:36,960 --> 00:26:38,678 I didn't dare move any of his materials. 355 00:26:43,920 --> 00:26:45,990 Are you going to carry on Dr. Petersen's research? 356 00:26:48,800 --> 00:26:49,550 Of course. 357 00:26:50,200 --> 00:26:53,670 Over here you'll find all the medical reports 358 00:26:54,240 --> 00:26:55,355 death certificates, 359 00:26:55,920 --> 00:26:57,399 and lists of missing persons 360 00:26:59,880 --> 00:27:02,235 What did Petersen need that material for? 361 00:27:04,560 --> 00:27:05,470 I don't know. 362 00:27:06,520 --> 00:27:07,396 He asked me to get it. 363 00:27:07,840 --> 00:27:08,477 I told him that... 364 00:27:11,280 --> 00:27:12,315 The material wasn't pertinent. 365 00:27:15,680 --> 00:27:16,396 And? 366 00:27:17,720 --> 00:27:20,109 He answered that he was doing a little 367 00:27:20,400 --> 00:27:21,355 private research. 368 00:27:22,480 --> 00:27:23,549 Do you know anything about it? 369 00:27:24,840 --> 00:27:25,556 No. 370 00:27:25,960 --> 00:27:27,154 But knowing Petersen I'm sure it's 371 00:27:27,440 --> 00:27:28,190 something fascinating. 372 00:27:30,840 --> 00:27:31,317 Well... 373 00:27:34,200 --> 00:27:34,916 If you need me, 374 00:27:35,440 --> 00:27:36,350 I'm in the next room. 375 00:27:36,640 --> 00:27:37,311 Thank you. 376 00:27:40,960 --> 00:27:42,632 You know where he hanged himself? 377 00:27:43,960 --> 00:27:45,791 There, from that raillng. 378 00:28:28,000 --> 00:28:29,115 Do you know who that lady is, Bob? 379 00:28:30,440 --> 00:28:32,078 She was the wife of Dr. Freudstein. 380 00:28:32,520 --> 00:28:33,509 Who was Dr. Freudstein? 381 00:28:33,880 --> 00:28:34,596 Oh, it's all a lie. 382 00:28:35,240 --> 00:28:35,990 What's all a lie? 383 00:28:36,400 --> 00:28:37,594 She's really not buried there. 384 00:28:42,280 --> 00:28:42,792 Oh, I know. 385 00:28:44,360 --> 00:28:45,236 She's not buried there. 386 00:29:05,120 --> 00:29:06,030 June 7th 1879, 387 00:29:06,760 --> 00:29:09,194 Dr. Jacob Allan Freudstein is here by suspended from the 388 00:29:09,440 --> 00:29:11,954 medical association and banned from practicing 389 00:29:12,320 --> 00:29:13,719 the medical profession for life. 390 00:30:44,880 --> 00:30:45,551 Bob? 391 00:30:48,160 --> 00:30:48,831 Anne? 392 00:30:49,640 --> 00:30:50,152 Is that you ? 393 00:31:05,120 --> 00:31:05,836 Bob? 394 00:31:09,160 --> 00:31:09,831 Anne? 395 00:31:14,120 --> 00:31:14,677 Bob? 396 00:31:17,440 --> 00:31:17,952 Anne? 397 00:32:17,960 --> 00:32:18,472 I'm home! 398 00:32:31,840 --> 00:32:32,317 Lucy? 399 00:32:38,920 --> 00:32:39,397 Lucy? 400 00:33:00,240 --> 00:33:00,990 Lucy... 401 00:33:02,000 --> 00:33:02,796 What in God's name? 402 00:33:05,320 --> 00:33:05,877 What's wrong? 403 00:33:08,160 --> 00:33:08,558 Lucy. 404 00:33:13,840 --> 00:33:14,352 Lucy... 405 00:33:38,080 --> 00:33:38,557 Hi. 406 00:33:45,840 --> 00:33:46,397 How do you feel? 407 00:33:48,520 --> 00:33:49,191 Better. 408 00:33:50,480 --> 00:33:51,390 Have Bob and Anne come back? 409 00:33:51,640 --> 00:33:52,470 Not yet. 410 00:34:04,600 --> 00:34:06,989 Why can't we get something else from Mrs. Gidleson? 411 00:34:07,600 --> 00:34:08,874 I mean this house is so strange. 412 00:34:10,040 --> 00:34:11,553 Sure I can deal with a grave yard next door, 413 00:34:11,840 --> 00:34:13,432 but to live with a tomb in your hallway... 414 00:34:14,280 --> 00:34:15,713 It's just something you'll have to get used to. 415 00:34:17,680 --> 00:34:18,271 This ain't New York 416 00:34:18,560 --> 00:34:19,356 I know. 417 00:34:19,520 --> 00:34:20,873 Most of the old houses in the area have Tombs 418 00:34:21,120 --> 00:34:21,552 in them. 419 00:34:21,760 --> 00:34:22,237 Really. 420 00:34:22,440 --> 00:34:23,190 No kidding... 421 00:34:23,320 --> 00:34:24,116 It's because in the winter it freezes here 422 00:34:24,360 --> 00:34:25,031 Is that so? 423 00:34:25,160 --> 00:34:25,876 And the yard being like a rock 424 00:34:26,120 --> 00:34:27,075 they bury grandpa at home. 425 00:34:27,320 --> 00:34:28,116 No more ghost talk now. 426 00:34:28,360 --> 00:34:28,951 Come on. 427 00:34:29,080 --> 00:34:29,592 I've got a surprise for you. 428 00:34:29,840 --> 00:34:30,511 What is it? 429 00:34:30,640 --> 00:34:31,595 I did some clever scrounging and, 430 00:34:32,400 --> 00:34:35,153 well darling, now we try to solve the cellar 431 00:34:35,400 --> 00:34:36,116 door mystery. 432 00:34:48,960 --> 00:34:49,551 Nope. 433 00:35:01,720 --> 00:35:02,709 We're home Mrs. Boyle. 434 00:35:03,160 --> 00:35:03,672 Daddy...Daddy... 435 00:35:03,920 --> 00:35:04,750 You're back from work! 436 00:35:05,440 --> 00:35:05,872 Guess what. 437 00:35:06,280 --> 00:35:06,996 What. 438 00:35:07,160 --> 00:35:08,513 Today I saw my new girlfriend again. 439 00:35:09,600 --> 00:35:12,592 And they said to tell you "Hi" and also Mommy 440 00:35:13,440 --> 00:35:14,350 Hey. What are you doing? 441 00:35:15,360 --> 00:35:17,237 I want to show Mommy there's nothing behind 442 00:35:17,520 --> 00:35:18,157 the door. 443 00:35:18,280 --> 00:35:18,996 How about giving me a hand. 444 00:35:19,240 --> 00:35:19,877 Sure... 445 00:35:20,360 --> 00:35:21,554 This one didn't match, you try one. 446 00:35:21,880 --> 00:35:23,279 Did you see the girl he was talking about? 447 00:35:24,600 --> 00:35:25,237 No. 448 00:35:26,080 --> 00:35:26,830 Weren't you with him? 449 00:35:28,240 --> 00:35:28,672 Yes. 450 00:35:28,960 --> 00:35:29,676 All the time? 451 00:35:30,160 --> 00:35:30,797 I've found it. 452 00:35:37,360 --> 00:35:37,872 only trouble is ... 453 00:35:45,440 --> 00:35:46,589 Rusty as all get out. 454 00:35:54,920 --> 00:35:55,796 Obviously, Mrs. Petersen 455 00:35:56,040 --> 00:35:57,029 wasn't interested in cellars 456 00:35:59,920 --> 00:36:00,796 It must have been years since... 457 00:36:24,400 --> 00:36:25,435 Do you see anything? 458 00:36:26,080 --> 00:36:27,399 Some old steps going down. 459 00:36:28,960 --> 00:36:29,836 should I come with you? 460 00:36:30,080 --> 00:36:30,557 No. 461 00:36:30,680 --> 00:36:31,192 Stay with Bob. 462 00:37:34,480 --> 00:37:34,992 Norman... 463 00:37:35,640 --> 00:37:36,231 Anne! 464 00:37:40,040 --> 00:37:41,109 Why did you shout like that? 465 00:37:41,840 --> 00:37:42,317 It was just... 466 00:38:01,400 --> 00:38:02,549 Norman...Help me! 467 00:38:21,600 --> 00:38:22,555 Daddy...Daddy... 468 00:38:23,440 --> 00:38:23,872 What's the matter? 469 00:39:27,560 --> 00:39:28,072 I see. 470 00:39:28,440 --> 00:39:29,839 I'll tell Mrs. Gidleson. 471 00:39:30,440 --> 00:39:31,919 please tell her we want to move out 472 00:39:32,200 --> 00:39:32,996 no later than tomorrow. 473 00:39:33,400 --> 00:39:34,515 Yes, very well. 474 00:39:35,480 --> 00:39:36,515 Well, would it be... 475 00:39:37,000 --> 00:39:38,513 ...be difficult to find another house? 476 00:39:40,320 --> 00:39:42,390 I can't really say, but I don't think so. 477 00:39:43,240 --> 00:39:43,956 Thank God for that. 478 00:39:44,280 --> 00:39:44,792 Don't forget now, 479 00:39:44,960 --> 00:39:45,597 no later than tomorrow. 480 00:39:45,880 --> 00:39:46,232 Okay. 481 00:39:46,400 --> 00:39:47,150 Very well. 482 00:39:47,800 --> 00:39:50,234 I'll call Mrs. Gidleson and have her stop over 483 00:39:50,480 --> 00:39:50,957 this evening. 484 00:39:52,680 --> 00:39:53,192 Good bye 485 00:40:00,560 --> 00:40:01,959 That Freudstein house 486 00:40:03,480 --> 00:40:05,277 That Freudstein house... 487 00:40:06,000 --> 00:40:06,432 No. 488 00:40:07,160 --> 00:40:07,637 No. 489 00:40:09,440 --> 00:40:10,475 It was inevitable. 490 00:40:10,880 --> 00:40:11,710 What? 491 00:40:11,880 --> 00:40:14,110 That they want to leave the Freudstein property. 492 00:40:15,440 --> 00:40:16,509 Oak Mansion Harold. 493 00:40:17,400 --> 00:40:18,879 How many times do I have to tell you Harold 494 00:40:19,160 --> 00:40:20,673 that the house is now called Oak Mansion. 495 00:40:21,240 --> 00:40:22,832 Yeah, give the bad product a new label. 496 00:40:23,280 --> 00:40:24,429 Well, call it what you will, 497 00:40:24,800 --> 00:40:26,756 but it has always been Freudstein's house. 498 00:40:31,840 --> 00:40:32,317 May 499 00:40:35,960 --> 00:40:36,472 May 500 00:40:40,960 --> 00:40:41,551 May 501 00:40:42,120 --> 00:40:42,950 We have to. 502 00:40:46,320 --> 00:40:47,036 I suppose so. 503 00:40:50,880 --> 00:40:52,279 What're you doing by the window? 504 00:40:53,200 --> 00:40:54,315 Watching the house, that's all. 505 00:40:54,680 --> 00:40:55,829 You can't see it from here. 506 00:40:57,080 --> 00:40:57,592 Come. 507 00:41:00,720 --> 00:41:01,470 Time to go to bed 508 00:41:08,440 --> 00:41:09,031 Don't go inside. 509 00:41:11,200 --> 00:41:11,950 Not inside. 510 00:41:22,680 --> 00:41:23,317 Mr. Boyle? 511 00:41:24,480 --> 00:41:25,196 Mrs Boyle? 512 00:41:27,880 --> 00:41:28,517 Is anybody home? 513 00:41:31,920 --> 00:41:32,511 Mrs. Boyle? 514 00:41:34,600 --> 00:41:35,271 Anne? 515 00:41:36,320 --> 00:41:36,832 Hello? 516 00:41:39,600 --> 00:41:40,032 Anne? 517 00:41:42,360 --> 00:41:42,872 Anne? 518 00:42:07,000 --> 00:42:07,637 Mrs. Boyle 519 00:42:09,840 --> 00:42:10,397 Anne 520 00:45:32,680 --> 00:45:33,430 Good Morning, Anne. 521 00:45:36,800 --> 00:45:37,357 Good Morning. 522 00:45:45,640 --> 00:45:46,197 What are you doing? 523 00:45:48,560 --> 00:45:49,390 I made coffee. 524 00:45:59,680 --> 00:46:01,671 What a shame you didn't come with us to the restaurant 525 00:46:01,960 --> 00:46:02,437 last night. 526 00:46:12,880 --> 00:46:13,710 Well... 527 00:46:14,120 --> 00:46:15,553 At least your parents must be glad you paid them 528 00:46:15,800 --> 00:46:16,357 a visit? 529 00:46:28,040 --> 00:46:28,995 Do you live far from here? 530 00:46:43,200 --> 00:46:44,076 Good morning, professor. 531 00:46:48,440 --> 00:46:48,917 Norman. 532 00:46:49,400 --> 00:46:49,991 Yeah? 533 00:46:50,480 --> 00:46:51,674 That girl is a real weirdo. 534 00:46:52,680 --> 00:46:53,715 I can't get a word out of her. 535 00:46:57,640 --> 00:46:58,390 Maybe she doesn't like me. 536 00:47:07,000 --> 00:47:07,671 Is it interesting? 537 00:47:08,320 --> 00:47:09,036 What? 538 00:47:09,960 --> 00:47:11,712 Did you find anything interesting? 539 00:47:13,960 --> 00:47:14,676 I don't know. 540 00:47:16,920 --> 00:47:19,514 Peterson was reading up about a certain 541 00:47:19,720 --> 00:47:20,516 Dr. Freudstein 542 00:47:21,440 --> 00:47:22,589 Turn of the century surgeon 543 00:47:23,760 --> 00:47:25,398 who had a pension for illegal experiments. 544 00:47:26,880 --> 00:47:27,949 What did they have to do with his 545 00:47:28,240 --> 00:47:28,956 historical reasearch? 546 00:47:29,280 --> 00:47:29,871 Nothing. 547 00:47:31,000 --> 00:47:31,637 Nothing at all. 548 00:47:33,640 --> 00:47:34,959 The best guess I can come up with, 549 00:47:38,320 --> 00:47:40,550 was that Peterson already was going off the deep end. 550 00:47:46,920 --> 00:47:47,352 Honey. 551 00:47:47,720 --> 00:47:48,277 Yeah. 552 00:47:52,120 --> 00:47:53,872 That's why I have to take 553 00:47:54,120 --> 00:47:54,950 a trip to New York. 554 00:47:56,520 --> 00:47:57,032 Today? 555 00:47:58,320 --> 00:47:59,036 Yeah 556 00:48:02,240 --> 00:48:03,753 I need Millers okay to follow up a hunch 557 00:48:06,800 --> 00:48:08,552 Which is that Petersen's suicide was somehow 558 00:48:08,800 --> 00:48:11,792 connected with his research on the surgeon Freudstein 559 00:48:34,720 --> 00:48:36,711 Oh, it's you. 560 00:48:38,760 --> 00:48:39,272 Surprised? 561 00:48:40,040 --> 00:48:41,439 Well it's Sunday 562 00:48:42,520 --> 00:48:43,032 And I thought... 563 00:48:43,480 --> 00:48:44,071 I know 564 00:48:44,720 --> 00:48:45,436 What are you doing here? 565 00:48:48,600 --> 00:48:49,191 Nothing 566 00:48:50,240 --> 00:48:51,195 Just a routine check 567 00:48:52,080 --> 00:48:54,116 One of my duties is to check all of the wings in the 568 00:48:54,440 --> 00:48:57,238 library on sunday when we're closed. 569 00:49:02,840 --> 00:49:04,353 I won't disturb you any longer 570 00:49:04,640 --> 00:49:05,197 Excuse me. 571 00:49:30,040 --> 00:49:30,711 Gotcha! 572 00:49:31,400 --> 00:49:32,435 only because I fell. 573 00:49:32,800 --> 00:49:33,357 Otherwise you wouldn't 574 00:49:33,600 --> 00:49:34,316 have come near me. 575 00:49:35,200 --> 00:49:35,871 Where are you going? 576 00:49:36,200 --> 00:49:37,030 I have to get home or 577 00:49:37,320 --> 00:49:38,275 Mommy will yell at me. 578 00:49:38,640 --> 00:49:39,709 Mom's shopping and she still thinks 579 00:49:40,000 --> 00:49:41,194 I'm up in my room napping. 580 00:49:41,600 --> 00:49:42,510 No, she won't get mad. 581 00:49:42,760 --> 00:49:43,749 I tell you she will cause Mommy 582 00:49:44,040 --> 00:49:45,439 told me I was not to go out. 583 00:49:45,800 --> 00:49:46,755 Don't go in the house, Bob. 584 00:49:47,080 --> 00:49:47,671 Don't worry. 585 00:49:47,800 --> 00:49:48,630 I'll just fake it a minute or two 586 00:49:48,880 --> 00:49:49,710 and then sneak out again. 587 00:49:49,960 --> 00:49:50,392 See ya. 588 00:49:56,080 --> 00:49:56,717 Wait for me. 589 00:49:57,280 --> 00:49:58,633 Under the oak - Okay 590 00:50:01,160 --> 00:50:02,513 No Bob. Don't go inside. 591 00:50:02,960 --> 00:50:03,756 I warned you not to. 592 00:50:53,560 --> 00:50:54,993 It's been days and days since I stopped work 593 00:50:55,280 --> 00:50:55,792 for this. 594 00:50:56,680 --> 00:50:57,112 I can't eat. 595 00:50:58,080 --> 00:50:58,592 I can't sleep. 596 00:50:59,720 --> 00:51:00,630 I can't stop now though. 597 00:51:01,840 --> 00:51:02,477 I got to..... 598 00:51:29,480 --> 00:51:30,833 I've lost all critical perspective. 599 00:51:32,960 --> 00:51:33,790 The signs. 600 00:51:34,800 --> 00:51:37,917 The warnings of this house, Freudsteins house. 601 00:51:39,360 --> 00:51:40,156 That anguished crying, 602 00:51:41,240 --> 00:51:41,911 and Shella smlles. 603 00:51:43,120 --> 00:51:44,235 What can I do to make her believe me? 604 00:51:45,760 --> 00:51:46,397 Maybe I'm insane. 605 00:51:47,880 --> 00:51:49,757 Yes, this is all unreal. 606 00:51:50,840 --> 00:51:53,991 Freudstein's house, draws me like and infernal magnet 607 00:51:55,440 --> 00:51:56,111 and frightens me.. 608 00:52:03,240 --> 00:52:04,389 How many have wandered innocently 609 00:52:04,720 --> 00:52:05,869 into the waiting spider web? 610 00:52:08,040 --> 00:52:09,314 How many more are doomed to follow? 611 00:52:15,160 --> 00:52:17,435 The smell of the rooms terrifies me 612 00:52:19,000 --> 00:52:19,750 And lures me on. 613 00:52:22,000 --> 00:52:23,115 The smell of blood. 614 00:52:24,120 --> 00:52:25,553 How many more still to come? 615 00:52:27,240 --> 00:52:29,834 Onward into the depth of this mystery. 616 00:52:30,120 --> 00:52:30,836 I want to know. 617 00:52:31,480 --> 00:52:32,196 Know the worst... 618 00:52:33,840 --> 00:52:34,352 Onward... 619 00:52:35,640 --> 00:52:36,117 Find out... 620 00:52:37,440 --> 00:52:37,872 Find out... 621 00:52:41,920 --> 00:52:42,830 Freudstein! 622 00:52:43,160 --> 00:52:43,717 His voice. 623 00:52:45,080 --> 00:52:45,910 Is that his voice? 624 00:52:50,240 --> 00:52:50,797 blood... 625 00:52:53,400 --> 00:52:53,877 blood 626 00:52:56,200 --> 00:52:57,110 Not only blood. 627 00:52:59,640 --> 00:53:00,231 His voice. 628 00:53:01,720 --> 00:53:02,596 I hear it now 629 00:53:03,640 --> 00:53:04,356 I hear it 630 00:53:05,400 --> 00:53:06,753 I hear it everywhere. 631 00:53:21,240 --> 00:53:21,990 He's here... 632 00:53:23,560 --> 00:53:24,629 Do you believe me now? 633 00:53:25,320 --> 00:53:26,150 Do you believe me? 634 00:53:32,720 --> 00:53:33,357 No... 635 00:53:34,080 --> 00:53:34,592 No... 636 00:53:52,760 --> 00:53:53,636 Not the children. 637 00:53:56,480 --> 00:53:57,071 No... 638 00:53:57,800 --> 00:53:58,789 And they're on the starting 639 00:53:59,040 --> 00:54:00,155 grid set for the big race, Yogi. 640 00:54:00,480 --> 00:54:01,037 On your marks. 641 00:54:01,480 --> 00:54:01,878 Go! 642 00:56:55,840 --> 00:56:56,511 Bob 643 00:57:16,800 --> 00:57:17,869 Where are you? 644 00:57:20,560 --> 00:57:21,117 Answer me. 645 00:57:23,720 --> 00:57:24,152 Come on. 646 00:57:24,440 --> 00:57:24,917 Quit playing. 647 00:57:35,880 --> 00:57:36,756 Bob. 648 00:57:38,920 --> 00:57:40,114 Are you down there? 649 00:57:42,600 --> 00:57:43,271 Bob 650 00:57:47,840 --> 00:57:48,590 You alright? 651 00:57:52,800 --> 00:57:55,314 Do you want me to come down and help you? 652 00:58:07,120 --> 00:58:07,711 Bob 653 00:58:11,920 --> 00:58:12,636 Is that you? 654 00:58:32,680 --> 00:58:33,715 Bob? 655 00:58:37,640 --> 00:58:38,789 Please answer me. 656 00:58:53,160 --> 00:58:53,637 Bob 657 00:58:53,960 --> 00:58:54,472 Open the door... 658 00:58:58,120 --> 00:58:58,870 The door, Bob... 659 00:58:59,440 --> 00:59:00,077 Open the door! 660 00:59:04,680 --> 00:59:05,112 Help me... 661 00:59:06,000 --> 00:59:06,477 Open the door 662 00:59:10,520 --> 00:59:11,396 Bob, open the door 663 00:59:12,000 --> 00:59:12,796 Open the door 664 00:59:13,640 --> 00:59:14,311 Help... 665 00:59:14,960 --> 00:59:15,949 Somebody Help me. 666 00:59:16,240 --> 00:59:16,797 Okay, Yogi? 667 00:59:17,080 --> 00:59:18,195 We've got to rescue Anne! 668 01:00:00,760 --> 01:00:01,510 Anne? 669 01:00:30,000 --> 01:00:30,876 Anne 670 01:00:31,720 --> 01:00:32,232 Anne 671 01:00:33,360 --> 01:00:34,076 Anne? 672 01:02:05,360 --> 01:02:06,031 Bob 673 01:02:06,960 --> 01:02:07,517 Anne 674 01:02:11,920 --> 01:02:12,557 Can you Help me? 675 01:02:21,440 --> 01:02:22,031 Bob? 676 01:02:23,080 --> 01:02:23,592 Anne? 677 01:02:40,800 --> 01:02:41,357 Bob 678 01:02:54,320 --> 01:02:54,832 Bob 679 01:02:57,000 --> 01:02:57,830 Mommy... 680 01:02:58,840 --> 01:02:59,352 Bob 681 01:02:59,960 --> 01:03:00,551 Mommy 682 01:03:00,960 --> 01:03:01,631 What's the matter? 683 01:03:02,040 --> 01:03:03,109 What are you doing here, darling? 684 01:03:04,080 --> 01:03:04,637 It was awful. 685 01:03:05,840 --> 01:03:06,317 Where's Anne? 686 01:03:06,480 --> 01:03:07,117 What happened? 687 01:03:08,240 --> 01:03:08,752 I don't know. 688 01:03:10,720 --> 01:03:11,391 Were you playing? 689 01:03:11,680 --> 01:03:12,635 You mean she was hiding? 690 01:03:12,960 --> 01:03:13,995 You got scared or what? 691 01:03:14,520 --> 01:03:17,876 I was racing and I heard this scream and I went 692 01:03:18,200 --> 01:03:19,679 down to the cellar and..... 693 01:03:20,160 --> 01:03:20,831 And? 694 01:03:22,720 --> 01:03:24,119 And they cut off Anne's head 695 01:03:26,400 --> 01:03:27,150 He did Mommy. 696 01:03:27,440 --> 01:03:29,317 It fell down the stairs and its laying there. 697 01:03:29,680 --> 01:03:30,192 I saw it. 698 01:03:30,560 --> 01:03:30,958 I did. 699 01:03:31,360 --> 01:03:33,032 Bob, really 700 01:03:33,960 --> 01:03:34,597 It's true Mommy. 701 01:03:36,160 --> 01:03:36,831 It's alright. 702 01:04:27,200 --> 01:04:28,553 You really scared me, you know that? 703 01:04:33,200 --> 01:04:34,110 It's the truth Mommy. 704 01:04:34,400 --> 01:04:34,991 Honest. 705 01:04:35,120 --> 01:04:36,075 I saw it roll down the stairs. 706 01:04:36,680 --> 01:04:37,237 Bob. 707 01:04:37,560 --> 01:04:38,151 There's nothing there. 708 01:04:38,560 --> 01:04:39,310 believe me. 709 01:05:30,800 --> 01:05:31,312 Hey 710 01:05:32,280 --> 01:05:32,837 Hey 711 01:05:33,360 --> 01:05:34,190 What are you doing here? 712 01:05:34,880 --> 01:05:35,710 What are you doing here? 713 01:05:35,880 --> 01:05:37,472 I happen to be the caretaker and we're closed now. 714 01:05:38,560 --> 01:05:39,197 I'm looking for a tomb. 715 01:05:39,920 --> 01:05:40,477 Whose tomb? 716 01:05:41,600 --> 01:05:42,749 A Dr. Freudstein's. 717 01:05:43,400 --> 01:05:43,991 Ah, you too? 718 01:05:45,880 --> 01:05:46,551 What do you mean? 719 01:05:46,960 --> 01:05:48,029 Well, you're not the first. 720 01:05:50,400 --> 01:05:53,631 Look friend, I came over 200 miles 721 01:05:54,160 --> 01:05:56,116 to see this tomb and I want to see it. 722 01:05:56,520 --> 01:05:57,555 Well, you shouldn't have bothered. 723 01:05:58,040 --> 01:05:59,314 There is no Dr. Freudstein here. 724 01:06:01,880 --> 01:06:02,551 But... 725 01:06:04,960 --> 01:06:06,029 According to the official records 726 01:06:07,040 --> 01:06:07,790 he was buried here. 727 01:06:08,360 --> 01:06:09,793 The official records don't mean a thing. 728 01:06:10,320 --> 01:06:12,356 It's a lot of bunk that Freudstein is buried here. 729 01:06:13,080 --> 01:06:13,717 Just gossip. 730 01:06:14,400 --> 01:06:14,957 Now come on. 731 01:06:15,240 --> 01:06:16,195 The cemetery is closed. 732 01:06:16,480 --> 01:06:17,037 Let's go. 733 01:06:18,240 --> 01:06:18,797 Do you mind? 734 01:06:33,760 --> 01:06:34,351 Thanks Mommy. 735 01:06:37,720 --> 01:06:38,436 Anne will come back. 736 01:06:38,880 --> 01:06:39,676 You'll see. 737 01:06:40,320 --> 01:06:41,958 She's probably just gone to visit her parents. 738 01:06:42,280 --> 01:06:42,712 That's all. 739 01:06:48,320 --> 01:06:49,070 Go to sleep now. 740 01:06:49,480 --> 01:06:49,992 Come on. 741 01:06:51,640 --> 01:06:52,231 There we are. 742 01:06:53,240 --> 01:06:53,717 It's late. 743 01:07:58,680 --> 01:07:59,351 Anne. 744 01:07:59,920 --> 01:08:01,148 Mommy says you are not dead. 745 01:08:07,280 --> 01:08:08,190 Is that true 746 01:08:18,440 --> 01:08:18,997 Anne 747 01:08:24,960 --> 01:08:25,710 Are you there? 748 01:08:43,000 --> 01:08:43,477 Mommy 749 01:08:45,480 --> 01:08:46,196 Mommy 750 01:08:47,520 --> 01:08:48,032 Mommy 751 01:08:52,240 --> 01:08:52,672 Mommy 752 01:08:56,040 --> 01:08:56,597 Mommy 753 01:08:57,360 --> 01:08:58,110 Help me out... 754 01:09:23,320 --> 01:09:23,832 Mommy... 755 01:09:24,080 --> 01:09:25,718 Open the door for me... 756 01:09:26,160 --> 01:09:27,070 It's scary in here... 757 01:09:27,960 --> 01:09:28,437 Don't worry, honey. 758 01:09:31,560 --> 01:09:32,470 Let me out of here... 759 01:09:32,840 --> 01:09:33,352 I'm scared! 760 01:09:34,640 --> 01:09:35,197 Stay calm. 761 01:09:36,080 --> 01:09:36,910 Mommy will get you out. 762 01:09:37,280 --> 01:09:37,792 Mommy 763 01:09:38,680 --> 01:09:39,112 Hurry 764 01:09:39,480 --> 01:09:40,071 I'm scared. 765 01:09:41,680 --> 01:09:43,079 Use the key like daddy did. 766 01:09:43,960 --> 01:09:45,279 I don't want to stay in here 767 01:09:46,120 --> 01:09:46,552 Just a minute. 768 01:09:47,440 --> 01:09:47,838 I'm coming. 769 01:09:53,600 --> 01:09:54,237 Mommy! 770 01:09:55,320 --> 01:09:56,150 Keep calm 771 01:09:58,520 --> 01:09:58,872 Okay... 772 01:09:59,160 --> 01:09:59,592 I'm there 773 01:10:04,120 --> 01:10:04,552 Turn. 774 01:10:05,200 --> 01:10:05,712 Mommy. 775 01:10:11,680 --> 01:10:12,430 Open the door. 776 01:10:36,320 --> 01:10:37,594 Mommy...Open the door. 777 01:10:38,000 --> 01:10:38,830 I know...I know 778 01:10:39,400 --> 01:10:39,877 Wait a minute. 779 01:10:53,760 --> 01:10:54,556 Open the door 780 01:11:00,120 --> 01:11:01,269 There's someone in here, Mommy. 781 01:11:05,400 --> 01:11:06,276 There's somebody in here... 782 01:11:06,560 --> 01:11:07,470 Get the door open... 783 01:11:11,560 --> 01:11:12,436 He's coming to get me! 784 01:11:13,040 --> 01:11:13,597 Mommy... 785 01:11:35,160 --> 01:11:35,751 Lucy... 786 01:11:37,800 --> 01:11:38,357 What's the matter? 787 01:11:39,560 --> 01:11:40,117 Mommy... 788 01:11:40,680 --> 01:11:41,192 Is Bob in there? 789 01:11:41,440 --> 01:11:42,077 Yes. 790 01:11:42,240 --> 01:11:43,070 We've got to get him out right now 791 01:11:44,040 --> 01:11:44,916 And leave this house fast. 792 01:11:45,640 --> 01:11:46,197 What do you mean? - Later... 793 01:11:47,000 --> 01:11:47,512 Where's the ax? 794 01:11:48,200 --> 01:11:48,837 Where's the damn ax? 795 01:11:52,040 --> 01:11:52,631 Bobby. 796 01:11:52,880 --> 01:11:53,710 Keep away from the door! 797 01:11:54,080 --> 01:11:54,557 Yes, I will! 798 01:12:01,320 --> 01:12:02,036 Don't worry Bob... 799 01:12:02,320 --> 01:12:02,877 I'll get you out. 800 01:12:03,400 --> 01:12:04,230 Why? Who's in there? 801 01:12:04,560 --> 01:12:05,231 Who's in this house? 802 01:12:05,520 --> 01:12:06,236 Dr. Freudstein! 803 01:12:09,280 --> 01:12:10,076 Peterson found out the truth 804 01:12:10,320 --> 01:12:12,117 That's why he killed himself 805 01:12:12,440 --> 01:12:12,872 What? 806 01:12:18,440 --> 01:12:19,156 Bob 807 01:12:20,600 --> 01:12:21,635 It was Freudstein that killed Shella. 808 01:12:58,760 --> 01:12:59,510 No... 809 01:14:08,240 --> 01:14:10,470 He needs human victims to renew his cells. 810 01:14:11,400 --> 01:14:12,355 That's how he stays alive. 811 01:14:27,360 --> 01:14:28,076 Bob... 812 01:16:07,800 --> 01:16:08,277 Norman 813 01:16:35,920 --> 01:16:36,352 Bob... 814 01:16:36,920 --> 01:16:37,511 The steps 815 01:16:37,760 --> 01:16:38,317 Quickly 816 01:16:38,720 --> 01:16:39,277 Hurry 817 01:17:59,760 --> 01:18:00,510 Mommy... 818 01:19:40,760 --> 01:19:41,272 May... 819 01:19:41,640 --> 01:19:42,117 Bob 820 01:19:43,040 --> 01:19:43,790 May 821 01:19:44,880 --> 01:19:47,155 Time to go home and remember your manners. 822 01:19:47,960 --> 01:19:50,713 Surely you can act like a Freudstein. 823 01:19:51,440 --> 01:19:53,271 You know some other guest is surely destined 824 01:19:53,640 --> 01:19:54,197 to drop in.