1 00:02:28,265 --> 00:02:31,826 Hence! Home, you idle creatures, get you home! 2 00:02:32,068 --> 00:02:35,094 This is a holiday. What trade art thou? 3 00:02:35,171 --> 00:02:36,832 Why, sir, a carpenter. 4 00:02:36,907 --> 00:02:40,638 Where is thy leather apron and thy rule? What dost thou with thy best apparel on? 5 00:02:40,710 --> 00:02:42,371 You, sir, what trade are you? 6 00:02:42,445 --> 00:02:46,973 Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler. 7 00:02:47,050 --> 00:02:49,746 But what trade art thou? Answer me directly. 8 00:02:49,853 --> 00:02:52,720 A trade, sir, that I hope, I may use with a safe conscience, 9 00:02:52,789 --> 00:02:55,849 which is indeed, sir, a mender of bad soles. 10 00:02:57,460 --> 00:03:00,088 But wherefore art not in thy shop today? 11 00:03:00,196 --> 00:03:02,494 Why dost thou lead these men about the streets? 12 00:03:02,565 --> 00:03:06,934 Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. 13 00:03:08,004 --> 00:03:11,462 But indeed, sir, we make holiday to see Caesar 14 00:03:11,541 --> 00:03:14,806 - and to rejoice in his triumph. - Wherefore rejoice? 15 00:03:15,445 --> 00:03:17,640 What conquest brings he home? 16 00:03:17,981 --> 00:03:20,211 What tributaries follow him to Rome, 17 00:03:20,283 --> 00:03:23,252 to grace in captive bonds his chariot wheels? 18 00:03:24,087 --> 00:03:26,555 You blocks, you stones, 19 00:03:26,957 --> 00:03:29,323 you worse than senseless things! 20 00:03:29,826 --> 00:03:33,557 O you hard hearts, you cruel men of Rome, 21 00:03:34,030 --> 00:03:35,793 knew you not Pompey? 22 00:03:36,599 --> 00:03:40,296 Many a time and oft have you climbed up to walls and battlements, 23 00:03:40,370 --> 00:03:43,305 to towers and windows, yea, to chimney tops, 24 00:03:43,707 --> 00:03:45,698 your infants in your arms, 25 00:03:45,875 --> 00:03:49,402 and there have sat the live-long day with patient expectation 26 00:03:49,579 --> 00:03:52,514 to see great Pompey pass the streets of Rome. 27 00:03:53,049 --> 00:03:55,517 And when you saw his chariot but appear, 28 00:03:55,585 --> 00:03:57,780 have you not made a universal shout, 29 00:03:57,854 --> 00:04:00,687 that Tiber trembled underneath her banks, 30 00:04:00,924 --> 00:04:05,623 to hear the replication of your sounds made in her concave shores? 31 00:04:06,329 --> 00:04:08,957 And do you now put on your best attire? 32 00:04:09,032 --> 00:04:11,091 And do you now cull out a holiday? 33 00:04:11,167 --> 00:04:14,330 And do you now strew flowers in his way 34 00:04:14,404 --> 00:04:17,271 that comes in triumph over Pompey's blood? 35 00:04:17,440 --> 00:04:19,806 Be gone! Run to your houses, 36 00:04:20,343 --> 00:04:22,106 fall upon your knees, 37 00:04:22,178 --> 00:04:24,806 pray to the gods to intermit the plague 38 00:04:24,914 --> 00:04:27,712 that needs must light on this ingratitude. 39 00:04:30,653 --> 00:04:33,019 See where their basest metal be not moved. 40 00:04:33,089 --> 00:04:35,956 They vanish tongue-tied in their guiltiness! 41 00:04:36,026 --> 00:04:37,926 Go you down that way toward the Capitol. 42 00:04:37,994 --> 00:04:42,294 This way will I. Disrobe the images if you do find them decked with ceremonies. 43 00:04:42,365 --> 00:04:45,027 May we do so? You know, it is the feast of Lupercal. 44 00:04:45,101 --> 00:04:48,935 It is no matter. Let no images be hung with Caesar's trophies. 45 00:04:49,339 --> 00:04:52,240 These growing feathers, plucked from Caesar's wing, 46 00:04:52,308 --> 00:04:54,242 will make him fly an ordinary pitch. 47 00:04:54,310 --> 00:04:56,744 Who else would soar above the view of men 48 00:04:56,813 --> 00:04:59,680 and keep us all in servile fearfulness? 49 00:05:48,164 --> 00:05:52,294 - Calpurnia. - Peace, ho! Caesar speaks. 50 00:05:52,602 --> 00:05:53,967 Calpurnia! 51 00:05:56,005 --> 00:05:57,495 Here, my lord. 52 00:05:57,574 --> 00:06:01,374 Stand you directly in Antonius' way, when he doth run his course. 53 00:06:01,511 --> 00:06:05,845 - Antonius. - Caesar, my lord? 54 00:06:06,783 --> 00:06:09,911 Forget not, in your speed, Antonius, to touch Calpurnia, 55 00:06:09,986 --> 00:06:13,114 for our elders say, the barren touched in this holy chase 56 00:06:13,189 --> 00:06:15,419 shake off their sterile curse. 57 00:06:20,530 --> 00:06:23,090 When Caesar says "do this," it is performed. 58 00:06:23,166 --> 00:06:26,932 Set on and leave no ceremony out! 59 00:06:28,538 --> 00:06:30,199 Caesar! 60 00:06:32,208 --> 00:06:34,836 - Who calls? - Bid every noise be still! 61 00:06:35,612 --> 00:06:39,241 - Peace yet again! - Who is it in the press that calls on me? 62 00:06:39,315 --> 00:06:42,842 I hear a tongue, shriller than all the music, cry "Caesar." 63 00:06:42,919 --> 00:06:46,286 Speak. Caesar is turned to hear. 64 00:06:46,523 --> 00:06:49,515 Beware the ides of March. 65 00:06:52,495 --> 00:06:54,122 What man is that? 66 00:06:56,799 --> 00:06:59,859 A soothsayer bids you beware the ides of March. 67 00:07:00,803 --> 00:07:03,533 Set him before me. Let me see his face. 68 00:07:03,940 --> 00:07:06,170 Fellow, come from the throng. 69 00:07:17,253 --> 00:07:18,948 Look upon Caesar. 70 00:07:20,056 --> 00:07:23,025 What sayest thou to me now? Speak once again. 71 00:07:23,860 --> 00:07:25,987 Beware the ides of March. 72 00:07:29,499 --> 00:07:32,161 He is a dreamer. Let us leave him. 73 00:07:33,836 --> 00:07:36,168 Pass. Pass! 74 00:08:12,442 --> 00:08:14,603 Will you go see the order of the course? 75 00:08:14,677 --> 00:08:16,975 - Not I. - I pray you do. 76 00:08:17,046 --> 00:08:21,779 I am not gamesome. I do lack some part of that quick spirit that is in Antony. 77 00:08:22,118 --> 00:08:25,315 Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you. 78 00:08:25,388 --> 00:08:27,982 Brutus, I do observe you now of late. 79 00:08:28,057 --> 00:08:32,517 I have not from your eyes that gentleness and show of love as I was wont to have. 80 00:08:32,629 --> 00:08:36,656 You bear too stubborn and too strange a hand over your friend that loves you. 81 00:08:36,733 --> 00:08:38,928 Cassius, be not deceived. If I have veiled my look, 82 00:08:39,002 --> 00:08:42,529 I turn the trouble of my countenance merely upon myself. 83 00:08:42,639 --> 00:08:46,040 Vexed I am of late, with passions of some difference. 84 00:08:46,175 --> 00:08:47,506 Conceptions only proper to myself, 85 00:08:47,577 --> 00:08:50,637 which give some soil, perhaps, to my behaviors, 86 00:08:51,014 --> 00:08:53,005 but let not therefore my good friends be grieved, 87 00:08:53,082 --> 00:08:55,550 among which number, Cassius, be you one. 88 00:08:55,618 --> 00:09:00,282 Nor construe any further my neglect than that poor Brutus with himself at war 89 00:09:00,456 --> 00:09:03,152 forgets the shows of love to other men. 90 00:09:05,862 --> 00:09:08,763 Tell me, good Brutus, can you see your face? 91 00:09:09,732 --> 00:09:13,532 No, Cassius, for the eye sees not itself but by reflection, 92 00:09:13,703 --> 00:09:15,330 by some other things. 93 00:09:15,405 --> 00:09:19,398 'Tis just. And it is very much lamented, Brutus, that you have no such mirrors 94 00:09:19,475 --> 00:09:21,636 as will turn your hidden worthiness into your eye, 95 00:09:21,711 --> 00:09:23,838 that you might see your shadow. 96 00:09:23,913 --> 00:09:26,381 I have heard where many of the best respect in Rome, 97 00:09:26,449 --> 00:09:28,349 except immortal Caesar, 98 00:09:28,418 --> 00:09:32,445 speaking of Brutus and groaning underneath this age's yoke, 99 00:09:32,522 --> 00:09:35,218 have wished that noble Brutus had his eyes. 100 00:09:35,291 --> 00:09:36,986 Into what dangers would you lead me, Cassius, 101 00:09:37,060 --> 00:09:39,620 that you would have me seek into myself for that which is not in me? 102 00:09:39,696 --> 00:09:41,755 Therefore, good Brutus, be prepared to hear. 103 00:09:41,831 --> 00:09:44,925 And since you know you cannot see yourself so well as by reflection, 104 00:09:45,001 --> 00:09:47,697 I, your glass, will modestly discover to yourself 105 00:09:47,770 --> 00:09:50,136 that of yourself which you yet know not of. 106 00:09:50,206 --> 00:09:52,231 And be not jealous on me, gentle Brutus. 107 00:09:52,308 --> 00:09:55,277 Were I a common laugher and did use to stale with ordinary oaths 108 00:09:55,345 --> 00:09:57,336 my love to every new protester, 109 00:09:57,413 --> 00:10:00,246 or if you know that I profess myself in banqueting to all the rout, 110 00:10:00,316 --> 00:10:02,216 then hold me dangerous. 111 00:10:05,755 --> 00:10:07,780 What means this shouting? 112 00:10:08,658 --> 00:10:11,058 I do fear the people choose Caesar for their king. 113 00:10:11,127 --> 00:10:12,685 Ay, do you fear it? 114 00:10:12,962 --> 00:10:14,657 Then must I think you would not have it so? 115 00:10:14,731 --> 00:10:17,962 I would not, Cassius, yet I love him well. 116 00:10:19,936 --> 00:10:22,029 But what is it you would impart to me? 117 00:10:22,105 --> 00:10:23,766 If it be aught toward the general good, 118 00:10:23,840 --> 00:10:25,364 set honor in one eye and death in the other, 119 00:10:25,441 --> 00:10:27,807 and I will look on both indifferently. 120 00:10:28,244 --> 00:10:30,678 For let the gods so speed me as I love the name of honor 121 00:10:30,747 --> 00:10:32,044 more than I fear death. 122 00:10:32,115 --> 00:10:36,347 I know that virtue to be in you, Brutus, as well as I do know your outward favor. 123 00:10:36,419 --> 00:10:39,115 Well, honor is the subject of my story. 124 00:10:39,422 --> 00:10:42,482 I cannot tell what you or other men think of this life, 125 00:10:42,692 --> 00:10:45,627 but, for my single self, I had as lief not be 126 00:10:45,695 --> 00:10:49,290 as live to be in awe of such a thing as I myself. 127 00:10:51,367 --> 00:10:53,892 I was born free as Caesar. So were you. 128 00:10:54,237 --> 00:10:56,034 We both have fed as well, 129 00:10:56,105 --> 00:10:59,472 and we can both endure the winter's cold as well as he. 130 00:10:59,842 --> 00:11:02,140 For once, upon a raw and gusty day, 131 00:11:02,211 --> 00:11:04,509 the troubled Tiber chafing at her shores, 132 00:11:04,580 --> 00:11:07,777 Caesar said to me, "Darest thou, Cassius, now leap in with me 133 00:11:07,850 --> 00:11:11,013 "into this angry flood and swim to yonder points?" 134 00:11:11,087 --> 00:11:14,352 Upon the word, accoutered as I was, I plunged in and bade him follow, 135 00:11:14,424 --> 00:11:16,085 so indeed he did. 136 00:11:16,325 --> 00:11:19,692 The torrent roared, and we did buffet it with lusty sinews, 137 00:11:19,829 --> 00:11:23,196 throwing it aside and stemming it with hearts of controversy. 138 00:11:23,266 --> 00:11:25,598 But ere we could arrive the point proposed, 139 00:11:25,668 --> 00:11:29,263 Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!" 140 00:11:30,506 --> 00:11:33,942 And this man is now become a god, 141 00:11:34,544 --> 00:11:36,739 and Cassius is a wretched creature 142 00:11:36,813 --> 00:11:40,977 and must bend his body if Caesar carelessly but nod on him. 143 00:11:42,919 --> 00:11:45,649 Caesar! Caesar! 144 00:11:47,023 --> 00:11:49,014 He had a fever when he was in Spain, 145 00:11:49,091 --> 00:11:51,582 and when the fit was on him, I did mark how he did shake. 146 00:11:51,661 --> 00:11:55,893 It is true, this god did shake. His coward lips did from their color fly, 147 00:11:56,032 --> 00:12:00,025 and that same eye whose bend doth awe the world did lose his luster. 148 00:12:00,102 --> 00:12:01,569 I did hear him groan. 149 00:12:01,637 --> 00:12:03,901 Ay, and that tongue of his that bade the Romans 150 00:12:03,973 --> 00:12:06,168 mark him and write his speeches in their books, 151 00:12:06,242 --> 00:12:10,542 alas, it cried, "Give me some drink, Titinius," as a sick girl. 152 00:12:11,347 --> 00:12:14,908 Ye gods! It doth amaze me a man of such a feeble temper 153 00:12:14,984 --> 00:12:17,851 should so get the start of the majestic world 154 00:12:18,054 --> 00:12:19,851 and bear the palm alone. 155 00:12:20,456 --> 00:12:21,821 Caesar! Caesar! 156 00:12:22,425 --> 00:12:23,892 Another general shout. 157 00:12:23,960 --> 00:12:28,863 Why, man, he doth bestride the narrow world like a colossus. 158 00:12:29,098 --> 00:12:32,534 And we petty men walk under his huge legs 159 00:12:32,602 --> 00:12:36,538 and peep about to find ourselves dishonorable graves. 160 00:12:37,473 --> 00:12:40,670 Men at some time are masters of their fates. 161 00:12:42,011 --> 00:12:44,844 The fault, dear Brutus, is not in our stars, 162 00:12:45,081 --> 00:12:47,811 but in ourselves, that we are underlings. 163 00:12:48,017 --> 00:12:49,575 Brutus and Caesar. 164 00:12:49,819 --> 00:12:51,514 What should be in that Caesar? 165 00:12:51,587 --> 00:12:53,782 Why should that name be sounded more than yours? 166 00:12:53,856 --> 00:12:55,824 Write them together, yours is as fair a name. 167 00:12:55,892 --> 00:12:57,792 Sound them, it doth become the mouth as well. 168 00:12:57,860 --> 00:13:00,226 Weigh them, it is as heavy. Conjure with them, 169 00:13:00,296 --> 00:13:03,288 Brutus will start a spirit as soon as Caesar. 170 00:13:03,366 --> 00:13:06,267 Now, in the name of all the gods at once, 171 00:13:06,335 --> 00:13:09,031 upon what meat doth this our Caesar feed, 172 00:13:09,105 --> 00:13:11,471 that he is grown so great? 173 00:13:11,974 --> 00:13:14,340 Age, thou art shamed! 174 00:13:14,410 --> 00:13:18,005 Rome, thou hast lost the breed of noble bloods. 175 00:13:18,881 --> 00:13:20,974 When went there by a time, since the great flood, 176 00:13:21,050 --> 00:13:23,814 but it was famed for more than for one man? 177 00:13:23,886 --> 00:13:25,945 When could they say, till now, that talked of Rome, 178 00:13:26,022 --> 00:13:29,014 that her wide walls encompassed but one man? 179 00:13:29,592 --> 00:13:34,222 O you and I have heard our fathers say, there was a Brutus once 180 00:13:34,597 --> 00:13:36,326 that would have brooked the eternal devil 181 00:13:36,399 --> 00:13:39,300 to keep his state in Rome as easily as a king. 182 00:13:40,303 --> 00:13:42,794 That you do love me, I am nothing jealous. 183 00:13:43,439 --> 00:13:45,999 What you would work me to, I have some aim. 184 00:13:46,075 --> 00:13:47,542 How I have thought of this and of these times 185 00:13:47,610 --> 00:13:49,237 I shall recount hereafter. 186 00:13:49,312 --> 00:13:50,370 For this present, 187 00:13:50,446 --> 00:13:54,314 I would not, so with love I might entreat you, be any further moved. 188 00:13:54,383 --> 00:13:55,645 What you have said I will consider. 189 00:13:55,718 --> 00:14:00,087 What you have to say, I will with patience hear and find a time both meet to hear 190 00:14:00,156 --> 00:14:01,987 and answer such high things. 191 00:14:03,426 --> 00:14:06,293 Till then, my noble friend, chew upon this. 192 00:14:07,296 --> 00:14:09,594 Brutus had rather be a villager 193 00:14:10,166 --> 00:14:13,158 than to repute himself a son of Rome under these hard conditions 194 00:14:13,235 --> 00:14:15,726 as this time is like to lay upon us. 195 00:14:16,606 --> 00:14:18,665 I am glad that my weak words 196 00:14:19,141 --> 00:14:22,668 have struck but thus much show of fire from Brutus. 197 00:14:28,718 --> 00:14:30,879 The games are done and Caesar is returning. 198 00:14:44,834 --> 00:14:48,361 Look you, Cassius, the angry spot doth glow on Caesar's brow, 199 00:14:48,504 --> 00:14:50,335 and all the rest look like a chidden train. 200 00:14:50,406 --> 00:14:55,036 Casca will, after his sour fashion, tell us what hath proceeded worthy note today. 201 00:14:55,444 --> 00:14:57,378 Calpurnia's cheek is pale, 202 00:14:57,913 --> 00:15:00,746 and Cicero looks with such ferret and such fiery eyes 203 00:15:00,816 --> 00:15:04,547 as we have seen him in the Capitol being crossed in conference by some senators. 204 00:15:04,620 --> 00:15:07,248 Casca will tell us what the matter is. 205 00:15:18,734 --> 00:15:22,670 Antonius, let me have men about me that are fat, 206 00:15:22,738 --> 00:15:25,434 sleek-headed men, and such as sleep a-nights. 207 00:15:26,008 --> 00:15:30,411 Yond Cassius has a lean and hungry look. He thinks too much. 208 00:15:31,147 --> 00:15:33,012 Such men are dangerous. 209 00:15:33,382 --> 00:15:36,215 Fear him not, Caesar. He is not dangerous. 210 00:15:38,721 --> 00:15:40,518 Would he were fatter. 211 00:15:40,990 --> 00:15:42,514 But I fear him not. 212 00:15:42,591 --> 00:15:44,525 Yet if my name were liable to fear, 213 00:15:44,593 --> 00:15:48,256 I do not know the man I should avoid so soon as that spare Cassius. 214 00:15:48,597 --> 00:15:49,996 He reads much. 215 00:15:50,399 --> 00:15:54,358 He is a great observer, and he looks quite through the deeds of men. 216 00:15:55,237 --> 00:15:58,297 He loves no plays as thou dost, Antony. 217 00:15:58,441 --> 00:16:00,272 He hears no music. 218 00:16:00,943 --> 00:16:03,036 Seldom he smiles, and smiles in such a sort 219 00:16:03,112 --> 00:16:05,046 as if he mocked himself, and scorned his spirit 220 00:16:05,114 --> 00:16:07,605 that could be moved to smile at anything. 221 00:16:08,050 --> 00:16:10,348 Such men as he be never at heart's ease 222 00:16:10,419 --> 00:16:13,354 whilst they behold a greater than themselves, 223 00:16:13,422 --> 00:16:16,050 and therefore are they very dangerous. 224 00:16:18,561 --> 00:16:21,257 I rather tell thee what is to be feared than what I fear, 225 00:16:21,330 --> 00:16:23,560 for always I am Caesar. 226 00:16:25,768 --> 00:16:29,067 Come on my right hand, for this ear is deaf, and tell me truly 227 00:16:29,138 --> 00:16:31,129 what thou think'st of him. 228 00:16:56,098 --> 00:16:58,293 - Would you speak with me? - Ay, Casca. 229 00:16:58,367 --> 00:17:01,598 Tell us what hath chanced today, that Caesar looks so sad. 230 00:17:01,670 --> 00:17:04,434 Why, you were with him, were you not? 231 00:17:04,840 --> 00:17:07,570 I should not then ask Casca what had chanced. 232 00:17:09,044 --> 00:17:11,342 Why, there was a crown offered him, and, being offered him, 233 00:17:11,413 --> 00:17:14,041 he put it by with the back of his hand, thus, 234 00:17:14,116 --> 00:17:16,380 and then the people fell a-shouting. 235 00:17:16,519 --> 00:17:18,214 What was the second noise for? 236 00:17:18,287 --> 00:17:20,687 - Why, for that too. - They shouted thrice. 237 00:17:20,756 --> 00:17:23,850 - What was the last cry for? - Why, for that too. 238 00:17:24,160 --> 00:17:27,323 - Was the crown offered him thrice? - Ay, marry, it was, 239 00:17:27,396 --> 00:17:30,832 and he put it by thrice, every time gentler than other, 240 00:17:31,133 --> 00:17:33,727 and with every putting by mine honest neighbors shouted. 241 00:17:33,803 --> 00:17:36,795 - Who offered him the crown? - Why, Antony. 242 00:17:39,074 --> 00:17:41,008 Tell us the manner of it, gentle Casca. 243 00:17:41,076 --> 00:17:43,044 I can as well be hanged as tell the manner of it. 244 00:17:43,112 --> 00:17:45,774 It was mere foolery. I did not mark it. 245 00:17:45,848 --> 00:17:47,907 I saw Mark Antony offer him a crown. 246 00:17:47,983 --> 00:17:51,214 Yet it was not a crown neither, it was one of those coronets. 247 00:17:51,287 --> 00:17:54,154 And as I told you, he put it by once, but, for all that, to my thinking, 248 00:17:54,223 --> 00:17:55,656 he would fain have had it. 249 00:17:55,724 --> 00:17:58,352 Then he offered it to him again, then he put it by again, 250 00:17:58,427 --> 00:18:01,658 but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. 251 00:18:01,730 --> 00:18:05,222 Then he offered it a third time. He put it a third time by. 252 00:18:05,301 --> 00:18:08,464 And still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands 253 00:18:08,537 --> 00:18:10,437 and threw up their sweaty nightcaps 254 00:18:10,506 --> 00:18:13,737 and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown, 255 00:18:13,809 --> 00:18:17,108 that it had almost choked Caesar for he swounded and fell down at it. 256 00:18:17,179 --> 00:18:19,704 And for mine own part I durst not laugh, for fear of opening my lips 257 00:18:19,782 --> 00:18:21,477 and receiving the bad air. 258 00:18:21,617 --> 00:18:24,051 What? Did Caesar swoon? 259 00:18:24,119 --> 00:18:27,384 He fell down and foamed at the mouth and was speechless. 260 00:18:29,258 --> 00:18:31,886 'Tis very like he hath the falling sickness. 261 00:18:34,563 --> 00:18:36,554 No, Caesar hath it not, 262 00:18:36,632 --> 00:18:40,898 but you and I and honest Casca, we have the falling sickness. 263 00:18:41,303 --> 00:18:45,467 I know not what you mean by that, but I am sure Caesar fell down. 264 00:18:45,574 --> 00:18:47,542 What said he when he came unto himself? 265 00:18:47,610 --> 00:18:49,100 When he came to himself again, 266 00:18:49,178 --> 00:18:51,612 he said if he had done or said anything amiss, 267 00:18:51,680 --> 00:18:54,808 he desired their worships to think it was his infirmity. 268 00:18:55,217 --> 00:18:58,084 Three or four wenches where I stood cried, "Alas, good soul," 269 00:18:58,153 --> 00:19:00,553 and forgave him with all their hearts. 270 00:19:00,656 --> 00:19:02,283 There's no heed to be taken of them. 271 00:19:02,358 --> 00:19:05,725 If Caesar had stabbed their mothers, they would have done no less. 272 00:19:05,794 --> 00:19:08,558 And after that he came, thus sad, away? 273 00:19:08,631 --> 00:19:09,962 Ay. 274 00:19:10,032 --> 00:19:11,465 Did Cicero say anything? 275 00:19:11,533 --> 00:19:13,797 - Ay, he spoke Greek. - To what effect? 276 00:19:14,003 --> 00:19:16,631 Nay, an I tell you that, I'll never look you in the face again, 277 00:19:16,705 --> 00:19:19,640 but those that understood him smiled at one another and shook their heads, 278 00:19:19,708 --> 00:19:21,972 but for mine own part, it was Greek to me. 279 00:19:22,044 --> 00:19:24,035 I could tell you more news, too. 280 00:19:24,346 --> 00:19:28,874 Marullus and Flavius, for pulling scarves off Caesar's images, are put to silence. 281 00:19:30,219 --> 00:19:31,709 Fare you well. 282 00:19:32,321 --> 00:19:35,586 There was more foolery yet, if I could remember it. 283 00:19:38,994 --> 00:19:41,326 Will you sup with me tonight, Casca? 284 00:19:41,931 --> 00:19:43,728 No, I am promised forth. 285 00:19:45,367 --> 00:19:47,665 Will you dine with me tomorrow? 286 00:19:48,704 --> 00:19:53,038 Ay, if I be alive and your mind hold, and your dinner worth the eating. 287 00:19:53,108 --> 00:19:55,201 Good. I will expect you. 288 00:19:55,978 --> 00:19:57,878 Do so. Farewell, both. 289 00:20:01,350 --> 00:20:03,750 What a blunt fellow is this grown to be. 290 00:20:03,819 --> 00:20:05,616 He was quick metal when he went to school. 291 00:20:05,688 --> 00:20:08,953 So is he now in execution of any bold or noble enterprise. 292 00:20:09,858 --> 00:20:12,383 This rudeness is a sauce to his good wit, 293 00:20:12,461 --> 00:20:16,454 which gives men stomach to digest his words with better appetite. 294 00:20:17,433 --> 00:20:18,900 And so it is. 295 00:20:19,268 --> 00:20:21,566 For this time I will leave you. 296 00:20:21,637 --> 00:20:24,197 Tomorrow, if you please to speak with me, I will come home to you. 297 00:20:24,273 --> 00:20:27,868 Or, if you will, come home to me, and I will wait for you. 298 00:20:28,010 --> 00:20:31,639 I will do so. Till then, think of the world. 299 00:20:37,386 --> 00:20:39,149 Well, Brutus, thou art noble, 300 00:20:39,221 --> 00:20:43,089 yet I see thy honorable metal may be wrought from that it is disposed. 301 00:20:44,093 --> 00:20:47,460 Therefore, it is meet that noble minds keep ever with their likes, 302 00:20:47,529 --> 00:20:50,293 for who so firm that cannot be seduced? 303 00:20:51,467 --> 00:20:54,834 Caesar doth bear me hard, yet he loves Brutus. 304 00:20:55,771 --> 00:21:00,208 If I were Brutus now and he were Cassius, he should not humor me. 305 00:21:01,210 --> 00:21:04,373 I will this night, in several hands, 306 00:21:04,446 --> 00:21:07,882 in at his windows throw, as if they came from several citizens, 307 00:21:07,950 --> 00:21:12,250 writings all tending to the great opinion that Rome holds of his name, 308 00:21:12,321 --> 00:21:17,281 wherein obscurely Caesar's ambition shall be glanced at. 309 00:21:17,960 --> 00:21:20,724 And after this let Caesar seat him sure, 310 00:21:20,929 --> 00:21:22,760 for we will shake him, 311 00:21:22,831 --> 00:21:25,493 or worse days endure. 312 00:22:28,997 --> 00:22:30,988 Good even, Casca. 313 00:22:31,233 --> 00:22:33,758 Why are you breathless? And why stare you so? 314 00:22:33,902 --> 00:22:38,032 Are not you moved, when all the sway of earth shakes like a thing unfirm? 315 00:22:38,107 --> 00:22:39,506 O Cicero, I have seen tempests, 316 00:22:39,575 --> 00:22:41,941 when the scolding winds have rived the knotty oaks, 317 00:22:42,010 --> 00:22:44,444 and I have seen the ambitious ocean swell and rage and foam, 318 00:22:44,513 --> 00:22:46,640 to be exalted with the threatening clouds. 319 00:22:46,715 --> 00:22:50,879 But never till tonight, never till now, did I go through a tempest dropping fire. 320 00:22:50,953 --> 00:22:52,818 Either there is a civil strife in heaven, 321 00:22:52,888 --> 00:22:56,847 or else the world, too saucy with the gods, incenses them to send destruction. 322 00:22:56,925 --> 00:22:59,291 Why, saw you anything more wonderful? 323 00:22:59,361 --> 00:23:01,693 A common slave, you know him well by sight, 324 00:23:01,763 --> 00:23:02,923 held up his left hand, 325 00:23:02,998 --> 00:23:06,092 which did flame and burn like 20 torches joined. 326 00:23:06,168 --> 00:23:07,396 And there were drawn upon a heap 327 00:23:07,469 --> 00:23:10,199 100 ghastly women, transformed with their fear, 328 00:23:10,272 --> 00:23:13,867 who swore they saw men all in fire walk up and down the streets. 329 00:23:13,942 --> 00:23:17,241 And yesterday the bird of night did sit, even at noonday, upon the marketplace, 330 00:23:17,312 --> 00:23:18,540 hooting and shrieking. 331 00:23:18,614 --> 00:23:20,844 When these prodigies do so conjointly meet, 332 00:23:20,916 --> 00:23:23,976 let not men say, "These are their reasons, they are natural." 333 00:23:24,052 --> 00:23:28,421 For, I believe, they are portentous things unto the climate that they point upon. 334 00:23:29,324 --> 00:23:31,918 Comes Caesar to the Capitol tomorrow? 335 00:23:35,864 --> 00:23:40,528 He doth, for he did bid Antonius send word to you he would be there tomorrow. 336 00:23:40,636 --> 00:23:42,467 Good night then, Casca. 337 00:23:43,105 --> 00:23:45,767 This disturbed sky is not to walk in. 338 00:23:46,275 --> 00:23:47,799 Farewell, Cicero. 339 00:24:08,830 --> 00:24:11,196 - Who's there? - A Roman. 340 00:24:11,266 --> 00:24:12,995 Casca, by your voice. 341 00:24:13,602 --> 00:24:17,265 - Cassius, what night is this? - A very pleasing night to honest men. 342 00:24:17,339 --> 00:24:18,863 Who ever knew the heavens menace so? 343 00:24:18,941 --> 00:24:21,637 Those that have known the earth so full of faults. 344 00:24:21,710 --> 00:24:23,405 You are dull, Casca, 345 00:24:23,478 --> 00:24:25,708 and those sparks of life that should be in a Roman 346 00:24:25,781 --> 00:24:28,113 you do want, or else you use not. 347 00:24:28,217 --> 00:24:31,653 You look pale and gaze and put on fear and cast yourself in wonder, 348 00:24:31,720 --> 00:24:34,655 to see the strange impatience of the heavens. 349 00:24:35,424 --> 00:24:39,861 Now could I, Casca, name to thee a man most like this dreadful night 350 00:24:40,395 --> 00:24:43,694 that thunders, lightens, opens graves and roars. 351 00:24:43,765 --> 00:24:46,393 A man no mightier than thyself or me. 352 00:24:46,468 --> 00:24:48,231 'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius? 353 00:24:48,303 --> 00:24:49,292 Let it be who it is. 354 00:24:49,371 --> 00:24:52,863 Indeed, they say the senators tomorrow mean to establish Caesar as a king. 355 00:24:52,941 --> 00:24:55,068 And he shall wear his crown by sea and land, 356 00:24:55,143 --> 00:24:57,134 in every place save here in Italy. 357 00:24:57,212 --> 00:24:59,612 I know where I will wear this dagger, then. 358 00:24:59,681 --> 00:25:02,479 Cassius from bondage will deliver Cassius. 359 00:25:02,618 --> 00:25:05,883 That part of tyranny that I do bear I can shake off at pleasure. 360 00:25:05,954 --> 00:25:08,479 So can I, so every bondman in his own hand 361 00:25:08,557 --> 00:25:11,287 bears the power to cancel his captivity. 362 00:25:12,127 --> 00:25:14,595 And why should Caesar be a tyrant then? 363 00:25:15,130 --> 00:25:17,530 Poor man, I know he would not be a wolf 364 00:25:17,599 --> 00:25:20,090 but that he knows the Romans are but sheep. 365 00:25:20,669 --> 00:25:23,433 He were no lion, were not Romans hinds. 366 00:25:23,705 --> 00:25:27,573 They that with haste will make a mighty fire begin it with weak straws. 367 00:25:27,876 --> 00:25:31,642 What trash is Rome, what rubbish and what offal, 368 00:25:31,713 --> 00:25:34,443 that it serves for the base matter to illuminate 369 00:25:34,516 --> 00:25:36,916 so vile a thing as Caesar. 370 00:25:38,887 --> 00:25:41,117 But, O grief, where hast thou led me? 371 00:25:41,390 --> 00:25:44,416 I, per chance, speak this before a willing bondman. 372 00:25:46,128 --> 00:25:49,825 You speak to Casca, and to such a man that is no fleering tell-tale. 373 00:25:49,965 --> 00:25:51,398 Here's my hand. 374 00:25:51,466 --> 00:25:54,128 And I will set this foot of mine as far as who goes farthest. 375 00:25:54,202 --> 00:25:55,999 There's a bargain made! 376 00:25:57,105 --> 00:25:59,005 Stand close awhile. 377 00:26:01,043 --> 00:26:04,103 'Tis Cinna. I do know him by his gait. He is a friend. 378 00:26:06,481 --> 00:26:09,416 - Cinna, where haste you so? - To find out you. 379 00:26:09,518 --> 00:26:10,917 Who's that? Metellus Cimber? 380 00:26:10,986 --> 00:26:13,250 No, it is Casca, one incorporate to our attempts. 381 00:26:13,322 --> 00:26:15,688 - Am I not stayed for, Cinna? - Yes, you are. 382 00:26:15,757 --> 00:26:18,692 Cassius, if you could but win the noble Brutus to our party... 383 00:26:18,760 --> 00:26:21,820 Be you content. Good Cinna, take this paper, 384 00:26:21,897 --> 00:26:24,764 and look you lay it in the praetor's chair, where Brutus may but find it, 385 00:26:24,833 --> 00:26:28,929 and throw this in at his window, set this up in wax upon old Brutus' statue. 386 00:26:29,004 --> 00:26:31,973 All this done, repair to Pompey's porch, where you shall find us. 387 00:26:32,040 --> 00:26:33,837 Is Decius Brutus and Trebonius there? 388 00:26:33,909 --> 00:26:37,470 All but Metellus Cimber, and he's gone to seek you at your house. 389 00:26:38,246 --> 00:26:41,807 Now, Casca, you and I will yet ere day seek Brutus at his house. 390 00:26:42,050 --> 00:26:43,915 Three parts of him is ours already, 391 00:26:43,985 --> 00:26:47,682 and the man entire upon the next encounter yields him ours. 392 00:27:28,797 --> 00:27:32,927 I cannot, by the progress of the stars, give guess how near to day. 393 00:27:40,041 --> 00:27:41,303 Lucius. 394 00:27:43,478 --> 00:27:45,912 Awake, I say. Lucius. 395 00:27:50,919 --> 00:27:54,013 I would it were my fault to sleep so soundly. 396 00:28:02,464 --> 00:28:03,954 Called you, my lord? 397 00:28:04,032 --> 00:28:07,798 Get me a taper in my study, Lucius. When it is lighted, come and call me here. 398 00:28:07,869 --> 00:28:09,427 I will, my lord. 399 00:28:23,618 --> 00:28:26,018 It must be by his death, 400 00:28:27,355 --> 00:28:32,122 and, for my part, I know no personal cause to spurn at him but for the general. 401 00:28:33,094 --> 00:28:34,994 He would be crowned. 402 00:28:36,064 --> 00:28:39,033 How that might change his nature, there's the question. 403 00:28:39,100 --> 00:28:41,591 For it is the bright day that brings forth the adder, 404 00:28:41,670 --> 00:28:43,763 and that craves wary walking. 405 00:28:44,072 --> 00:28:46,336 Crown him. That. 406 00:28:47,275 --> 00:28:51,644 And then, I grant, we put a sting in him, that at his will he may do danger with. 407 00:28:53,114 --> 00:28:57,244 The abuse of greatness is when it disjoins remorse from power. 408 00:28:58,453 --> 00:28:59,852 And, to speak truth of Caesar, 409 00:28:59,921 --> 00:29:03,357 I have not known when his affections swayed more than his reason. 410 00:29:03,425 --> 00:29:08,158 But 'tis a common proof that lowliness is young ambition's ladder, 411 00:29:08,997 --> 00:29:11,090 whereto the climber upward turns his face, 412 00:29:11,166 --> 00:29:13,760 but when he once attains the upmost round, 413 00:29:13,835 --> 00:29:17,134 he then unto the ladder turns his back, looks in the clouds, 414 00:29:18,006 --> 00:29:21,237 scorning the base degrees by which he did ascend. 415 00:29:22,210 --> 00:29:23,700 So Caesar may. 416 00:29:25,647 --> 00:29:27,547 Then lest he may, prevent. 417 00:29:28,617 --> 00:29:32,883 And, since the quarrel will bear no color for the thing he is, fashion it thus, 418 00:29:33,154 --> 00:29:37,147 that what he is, augmented, would run to these and these extremities. 419 00:29:38,360 --> 00:29:41,124 And therefore think him as a serpent's egg 420 00:29:41,897 --> 00:29:45,025 which, hatched, would, as his kind, grow mischievous, 421 00:29:46,167 --> 00:29:49,534 and kill him in the shell. 422 00:29:54,776 --> 00:29:57,040 The taper burneth in your closet, sir. 423 00:29:57,112 --> 00:30:00,741 Searching the window for a flint, I found this paper thus sealed up, 424 00:30:00,815 --> 00:30:03,716 and I am sure it did not lie there when I went to bed. 425 00:30:03,785 --> 00:30:05,650 Is not tomorrow, boy, the ides of March? 426 00:30:05,720 --> 00:30:06,744 I know not, sir. 427 00:30:06,821 --> 00:30:10,279 - Look in the calendar and bring me word. - I will, sir. 428 00:30:15,664 --> 00:30:17,564 "Brutus, thou sleep'st. 429 00:30:18,133 --> 00:30:20,067 "Awake and see thyself. 430 00:30:21,269 --> 00:30:23,203 "Shall Rome, etcetera." 431 00:30:24,406 --> 00:30:26,340 "Speak, strike, redress! 432 00:30:27,475 --> 00:30:29,636 "Brutus, thou sleep'st. Awake!" 433 00:30:30,812 --> 00:30:34,509 Such instigations have been often dropped where I have took them up. 434 00:30:35,150 --> 00:30:37,175 "Shall Rome, etcetera." 435 00:30:37,986 --> 00:30:39,977 Thus must I piece it out. 436 00:30:40,422 --> 00:30:43,550 Shall Rome stand under one man's awe? 437 00:30:43,725 --> 00:30:45,124 What, Rome? 438 00:30:45,894 --> 00:30:48,761 My ancestors did from the streets of Rome the Tarquin drive, 439 00:30:48,830 --> 00:30:50,855 when he was called a king. 440 00:30:51,833 --> 00:30:53,858 "Speak, strike, redress." 441 00:30:55,003 --> 00:30:57,164 Am I entreated to speak and strike? 442 00:30:57,872 --> 00:31:00,238 O Rome, I make thee promise. 443 00:31:00,642 --> 00:31:03,975 If the redress will follow, thou receivest thy full petition 444 00:31:04,045 --> 00:31:05,842 at the hand of Brutus. 445 00:31:06,348 --> 00:31:08,748 Sir, March is wasted fifteen days. 446 00:31:09,618 --> 00:31:10,812 'Tis good. 447 00:31:15,323 --> 00:31:17,518 Go to the gate. Somebody knocks. 448 00:31:21,529 --> 00:31:25,556 Since Cassius first did whet me against Caesar, I have not slept. 449 00:31:27,202 --> 00:31:29,500 Between the acting of a dreadful thing and the first motion, 450 00:31:29,571 --> 00:31:32,062 all the interim is like a phantasma, 451 00:31:32,741 --> 00:31:34,208 or a hideous dream. 452 00:31:35,210 --> 00:31:38,668 The genius and the mortal instruments are then in council, 453 00:31:39,114 --> 00:31:41,207 and the state of man, 454 00:31:41,282 --> 00:31:45,275 like to a little kingdom, suffers then the nature of an insurrection. 455 00:31:51,526 --> 00:31:53,255 I fear we are too bold upon your rest. 456 00:31:53,328 --> 00:31:55,159 Good morrow, Brutus. Do we trouble you? 457 00:31:55,230 --> 00:31:57,721 I have been up this hour, awake all night. 458 00:31:58,333 --> 00:32:00,233 Know I these men that come along with you? 459 00:32:00,301 --> 00:32:02,997 Yes, every one of them. And no man here but honors you. 460 00:32:03,071 --> 00:32:05,335 And every one doth wish you had but that opinion of yourself 461 00:32:05,407 --> 00:32:07,602 which every noble Roman bears of you. 462 00:32:07,676 --> 00:32:09,075 This is Trebonius. 463 00:32:09,310 --> 00:32:11,141 - He is welcome hither. - This, Decius Brutus. 464 00:32:11,212 --> 00:32:13,442 - He is welcome, too. - This, Casca. This, Cinna. 465 00:32:13,515 --> 00:32:16,348 - And this, Metellus Cimber. - They are all welcome. 466 00:32:16,951 --> 00:32:19,181 What watchful cares do interpose themselves 467 00:32:19,254 --> 00:32:21,279 betwixt your eyes and the night? 468 00:32:21,923 --> 00:32:23,823 Shall I entreat a word? 469 00:32:31,700 --> 00:32:34,863 Here lies the east. Doth not the day break here? 470 00:32:35,270 --> 00:32:37,966 - No. - O pardon, sir, it doth. 471 00:32:38,640 --> 00:32:41,939 Yon gray lines that fret the clouds are messengers of day. 472 00:32:42,010 --> 00:32:44,342 You shall confess that you are both deceived. 473 00:32:44,412 --> 00:32:47,848 Here, as I point my sword, the sun arises. 474 00:32:55,123 --> 00:32:58,752 - Give me your hands all over, one by one. - And let us swear our resolution. 475 00:32:58,827 --> 00:33:00,317 No, not an oath. 476 00:33:00,829 --> 00:33:04,526 If not the face of men, the sufferance of our souls, the time's abuse, 477 00:33:04,599 --> 00:33:06,760 if these be motives weak, break off betimes, 478 00:33:06,835 --> 00:33:08,769 and every man hence to his idle bed. 479 00:33:08,837 --> 00:33:10,896 So let high-sighted tyranny range on 480 00:33:10,972 --> 00:33:12,906 till each man drop by lottery. 481 00:33:13,241 --> 00:33:16,699 What need we any spur but our own cause to prick us to redress? 482 00:33:17,011 --> 00:33:19,445 What other bond than secret Romans that have spoke the word 483 00:33:19,514 --> 00:33:21,243 and will not palter? 484 00:33:21,483 --> 00:33:23,678 What other oath than honesty to honesty engaged, 485 00:33:23,752 --> 00:33:26,220 that this shall be or we will fall for it? 486 00:33:26,521 --> 00:33:29,046 Swear priests and cowards and men cautelous, 487 00:33:29,657 --> 00:33:33,218 old feeble carrions and such suffering souls that welcome wrongs. 488 00:33:33,561 --> 00:33:36,860 Unto bad causes swear such creatures as men doubt, 489 00:33:37,265 --> 00:33:40,029 but do not stain the even virtue of our enterprise, 490 00:33:40,101 --> 00:33:42,467 nor the insuppressive mettle of our spirit, 491 00:33:42,537 --> 00:33:45,995 to think that or our cause or our performance did need an oath. 492 00:33:46,674 --> 00:33:49,108 But what of Cicero? Shall we sound him? 493 00:33:49,210 --> 00:33:51,075 I think he will stand very strong with us. 494 00:33:51,146 --> 00:33:54,877 O let us have him, for his silver hairs will purchase us a good opinion 495 00:33:54,949 --> 00:33:57,110 and buy men's voices to commend our deeds. 496 00:33:57,185 --> 00:33:59,016 Let us not leave him out. 497 00:33:59,120 --> 00:34:02,647 O name him not. For he will never follow anything that other men begin. 498 00:34:02,724 --> 00:34:05,215 - Then leave him out. - Indeed, he is not fit. 499 00:34:07,462 --> 00:34:10,056 Shall no man else be touched but only Caesar? 500 00:34:10,465 --> 00:34:12,194 Decius, well urged. 501 00:34:12,500 --> 00:34:15,264 I think it is not meet Mark Antony, so well beloved of Caesar, 502 00:34:15,336 --> 00:34:16,928 should outlive Caesar. 503 00:34:17,105 --> 00:34:18,970 We shall find in him a shrewd contriver, 504 00:34:19,040 --> 00:34:20,940 and, you know, his means, if he improve them, 505 00:34:21,009 --> 00:34:23,477 may well stretch so far as to annoy us all, 506 00:34:23,545 --> 00:34:26,343 which to prevent, let Antony and Caesar fall together. 507 00:34:26,414 --> 00:34:29,110 Our course will seem too bloody, Caius Cassius, 508 00:34:29,317 --> 00:34:31,376 to cut the head off and then hack the limbs, 509 00:34:31,452 --> 00:34:33,682 like wrath in death and envy afterwards. 510 00:34:33,755 --> 00:34:36,121 For Antony is but a limb of Caesar. 511 00:34:36,191 --> 00:34:38,887 Let us be sacrificers, but not butchers, Caius. 512 00:34:40,094 --> 00:34:42,324 We all stand up against the spirit of Caesar. 513 00:34:42,397 --> 00:34:44,922 And in the spirit of men there is no blood. 514 00:34:45,233 --> 00:34:46,894 O that we then could come by Caesar's spirit, 515 00:34:46,968 --> 00:34:50,369 and not dismember Caesar. But, alas, Caesar must bleed for it. 516 00:34:50,872 --> 00:34:54,137 And, gentle friends, let's kill him boldly, but not wrathfully. 517 00:34:54,209 --> 00:34:58,703 Let's carve him as a dish fit for the gods, not hew him as a carcass fit for hounds. 518 00:34:58,847 --> 00:35:00,906 And for Mark Antony, think not of him, 519 00:35:00,982 --> 00:35:04,076 for he can do no more than Caesar's arm when Caesar's head is off. 520 00:35:04,152 --> 00:35:05,380 Yet I do fear him, 521 00:35:05,453 --> 00:35:09,116 - for the ingrafted love he bears to Caesar. - Alas, good Cassius, do not think of him. 522 00:35:09,190 --> 00:35:12,091 If he love Caesar, all that he can do is to himself. 523 00:35:12,293 --> 00:35:14,318 Take thought and die for Caesar. 524 00:35:14,596 --> 00:35:17,030 And that were much he should, for he is given to sports, 525 00:35:17,098 --> 00:35:18,656 to wildness and much company. 526 00:35:18,733 --> 00:35:21,099 There is no fear in him. Let him not die, 527 00:35:21,169 --> 00:35:23,797 for he will live and laugh at this hereafter. 528 00:35:24,239 --> 00:35:26,230 'Tis time to part. The morning comes upon us. 529 00:35:26,307 --> 00:35:28,036 We'll leave you, Brutus. 530 00:35:30,912 --> 00:35:33,847 But it is doubtful yet whether Caesar will come forth today or no, 531 00:35:33,915 --> 00:35:36,383 for he is superstitious grown of late. 532 00:35:36,451 --> 00:35:39,614 It may be, these apparent prodigies, the unaccustomed terror of the night, 533 00:35:39,687 --> 00:35:42,747 and the persuasion of his augurers, may hold him from the Capitol today. 534 00:35:42,824 --> 00:35:47,261 Never fear that. If he be so resolved, I can oversway him, 535 00:35:47,462 --> 00:35:51,262 for he loves to hear that unicorns may be betrayed with trees, 536 00:35:51,332 --> 00:35:54,460 lions with toils and men with flatterers. 537 00:35:54,602 --> 00:35:57,196 But when I tell him he hates flatterers, 538 00:35:57,272 --> 00:36:00,139 he says he does, being then most flattered. 539 00:36:00,241 --> 00:36:02,766 Let me work, and I will bring him to the Capitol. 540 00:36:02,844 --> 00:36:06,041 Nay, we will all of us be there to fetch him. 541 00:36:07,982 --> 00:36:10,280 By the eighth hour, is that the uttermost? 542 00:36:10,351 --> 00:36:12,581 Be that the uttermost, and fail not then. 543 00:36:12,654 --> 00:36:15,088 Caius Ligarius doth bear Caesar hard, 544 00:36:15,156 --> 00:36:16,851 who rated him for speaking well of Pompey. 545 00:36:16,925 --> 00:36:18,552 I wonder none of you have thought of him. 546 00:36:18,626 --> 00:36:20,321 Now, good Metellus, go along by him. 547 00:36:20,395 --> 00:36:22,124 He loves me well, and I have given him reasons. 548 00:36:22,196 --> 00:36:24,528 Send him but hither, and I'll fashion him. 549 00:36:24,599 --> 00:36:28,160 And friends, disperse yourselves, but all remember what you have said, 550 00:36:28,803 --> 00:36:30,896 and show yourselves true Romans. 551 00:36:30,972 --> 00:36:32,735 Good gentlemen, look fresh and merrily. 552 00:36:32,807 --> 00:36:35,105 Let not our looks put on our purposes. 553 00:36:35,777 --> 00:36:37,244 And so, good morrow to you, everyone. 554 00:36:48,556 --> 00:36:51,548 Portia, what mean you? Wherefore rise you now? 555 00:36:52,427 --> 00:36:54,895 It is not for your health thus to commit your weak condition 556 00:36:54,963 --> 00:36:58,091 - to the raw cold morning. - Nor for yours neither. 557 00:36:58,900 --> 00:37:01,425 You've ungently, Brutus, stole from my bed, 558 00:37:02,337 --> 00:37:05,431 and yesternight at supper you suddenly arose and walked about 559 00:37:05,506 --> 00:37:07,940 musing and sighing with your arms across. 560 00:37:08,042 --> 00:37:09,566 And when I asked you what the matter was, 561 00:37:09,644 --> 00:37:12,010 you stared upon me with ungentle looks. 562 00:37:12,847 --> 00:37:14,610 I urged you further, 563 00:37:14,882 --> 00:37:18,374 and then you scratched your head and too impatiently stamped with your foot. 564 00:37:18,453 --> 00:37:20,353 Yet I insisted, yet you answered not, 565 00:37:20,421 --> 00:37:24,289 but, with an angry wafture of your hand, gave sign for me to leave you. 566 00:37:24,559 --> 00:37:25,787 So I did, 567 00:37:26,194 --> 00:37:29,994 fearing to strengthen that impatience which seemed too much enkindled, 568 00:37:30,198 --> 00:37:32,758 and withal hoping it was but an effect of humor, 569 00:37:32,834 --> 00:37:35,359 which sometime hath his hour with every man. 570 00:37:36,537 --> 00:37:39,802 It will not let you eat, nor talk, nor sleep. 571 00:37:40,808 --> 00:37:42,435 And, could it work so much upon your shape 572 00:37:42,510 --> 00:37:44,444 as it hath much prevailed on your condition, 573 00:37:44,512 --> 00:37:46,571 I should not know you, Brutus. 574 00:37:48,049 --> 00:37:51,610 Dear my lord, make me acquainted with your cause of grief. 575 00:37:51,686 --> 00:37:54,177 I am not well in health, and that is all. 576 00:37:54,822 --> 00:37:57,222 Brutus is wise, and were he not in health, 577 00:37:57,291 --> 00:38:00,317 he would embrace the means to come by it. 578 00:38:00,395 --> 00:38:01,987 Why, so I do. 579 00:38:03,631 --> 00:38:05,496 Good Portia, go to bed. 580 00:38:07,035 --> 00:38:08,400 Is Brutus sick? 581 00:38:08,469 --> 00:38:10,494 And is it physical to walk unbraced 582 00:38:10,571 --> 00:38:13,335 and suck up the humors of the dank morning? 583 00:38:13,474 --> 00:38:14,805 What, is Brutus sick? 584 00:38:14,876 --> 00:38:16,867 And will he steal out of his wholesome bed 585 00:38:16,944 --> 00:38:20,607 to dare the vile contagion of the night, and add unto his sickness? 586 00:38:21,783 --> 00:38:23,148 No, my Brutus. 587 00:38:23,217 --> 00:38:26,084 You have some sick offense within your mind, 588 00:38:26,654 --> 00:38:30,112 which, by the right and virtue of my place, I ought to know of. 589 00:38:30,591 --> 00:38:32,957 And, upon my knees, I charm you 590 00:38:33,027 --> 00:38:34,927 by my once-commended beauty, 591 00:38:35,029 --> 00:38:37,156 by all your vows of love and that great vow 592 00:38:37,231 --> 00:38:39,392 which did incorporate and make us one, 593 00:38:39,467 --> 00:38:43,301 that you unfold to me, yourself, your half, why you are heavy, 594 00:38:44,639 --> 00:38:47,437 and what men tonight have had resort to you, 595 00:38:47,608 --> 00:38:51,977 for here have been some six or seven who did hide their faces even from darkness. 596 00:38:52,513 --> 00:38:54,413 Kneel not, gentle Portia. 597 00:38:54,482 --> 00:38:57,110 I should not need if you were gentle Brutus. 598 00:38:58,086 --> 00:39:00,680 Within the bond of marriage, tell me, Brutus, 599 00:39:00,988 --> 00:39:04,389 is it excepted I should know no secrets that appertain to you? 600 00:39:04,892 --> 00:39:08,328 Am I yourself but, as it were, in sort or limitation, 601 00:39:08,963 --> 00:39:11,227 to keep with you at meals, comfort your bed, 602 00:39:11,299 --> 00:39:12,891 and talk to you sometimes. 603 00:39:13,935 --> 00:39:16,768 Dwell I but in the suburbs of your good pleasure? 604 00:39:17,538 --> 00:39:21,099 If it be no more, Portia is Brutus' harlot, not his wife. 605 00:39:24,612 --> 00:39:27,012 You are my true and honorable wife, 606 00:39:27,682 --> 00:39:31,049 as dear to me as are the ruddy drops that visit my sad heart. 607 00:39:31,586 --> 00:39:34,646 If this were true, then should I know this secret. 608 00:39:35,423 --> 00:39:36,856 I grant I am a woman, 609 00:39:36,924 --> 00:39:39,722 but withal a woman that Lord Brutus took to wife. 610 00:39:39,794 --> 00:39:43,628 I grant I am a woman, but withal a woman well-reputed, Cato's daughter. 611 00:39:44,632 --> 00:39:49,296 Think you I am no stronger than my sex, being so fathered and so husbanded? 612 00:39:49,770 --> 00:39:52,864 Tell me your counsels. I will not disclose them. 613 00:39:55,810 --> 00:39:57,471 Portia, go in a while. 614 00:39:57,545 --> 00:40:00,946 And by and by thy bosom shall partake the secrets of my heart. 615 00:40:01,082 --> 00:40:03,175 All my engagements I will construe to thee, 616 00:40:03,251 --> 00:40:05,719 all the charactery of my sad brows. 617 00:40:14,328 --> 00:40:17,195 Here is a sick man that would speak with you. 618 00:40:19,934 --> 00:40:22,459 Caius Ligarius, that Metellus spake of. 619 00:40:22,603 --> 00:40:23,661 Boy, stand aside. 620 00:40:23,738 --> 00:40:26,263 Vouchsafe good morrow from a feeble tongue. 621 00:40:26,340 --> 00:40:29,867 What a time have you chose out, brave Caius, to wear a kerchief. 622 00:40:30,077 --> 00:40:32,841 - Would you were not sick. - I am not sick, 623 00:40:32,914 --> 00:40:36,247 if Brutus have in hand any exploit worthy the name of honor. 624 00:40:36,317 --> 00:40:38,182 Such an exploit have I in hand, Ligarius, 625 00:40:38,252 --> 00:40:40,220 had you a healthful ear to hear of it. 626 00:40:40,288 --> 00:40:44,054 By all the gods that Romans bow before, I here discard my sickness. 627 00:40:44,192 --> 00:40:47,218 Bid me run, and I will strive with things impossible. 628 00:40:47,295 --> 00:40:49,160 Yea, get the better of them. 629 00:40:49,230 --> 00:40:51,994 For it sufficeth that Brutus leads me on. 630 00:40:52,166 --> 00:40:53,633 What's to do? 631 00:40:54,735 --> 00:40:57,363 A piece of work that will make sick men whole. 632 00:40:57,605 --> 00:41:00,267 But are not some whole but we must make sick? 633 00:41:01,008 --> 00:41:02,669 That must we also. 634 00:41:18,726 --> 00:41:21,251 Caesar! Help! 635 00:41:21,495 --> 00:41:23,122 Help! 636 00:41:23,931 --> 00:41:28,664 They murder Caesar! They murder Caesar! 637 00:41:28,903 --> 00:41:30,894 They murdered Caesar! 638 00:41:31,138 --> 00:41:33,538 They murdered Caesar! 639 00:41:36,244 --> 00:41:37,905 Who's within? 640 00:41:38,713 --> 00:41:40,408 Who's within? 641 00:41:42,049 --> 00:41:43,073 My lord. 642 00:41:43,150 --> 00:41:46,881 Go bid the priests do present sacrifice, and bring me their opinions of success. 643 00:41:46,954 --> 00:41:48,421 I will, my lord. 644 00:42:04,205 --> 00:42:07,800 Nor heaven nor earth have been at peace tonight. 645 00:42:11,412 --> 00:42:13,676 What mean you, Caesar? 646 00:42:13,948 --> 00:42:15,848 Think you to walk forth? 647 00:42:16,050 --> 00:42:18,712 You shall not stir out of your house today. 648 00:42:19,086 --> 00:42:20,610 Caesar shall forth. 649 00:42:20,788 --> 00:42:23,188 The things that threatened me never looked but at my back, 650 00:42:23,257 --> 00:42:25,487 when they shall see the face of Caesar, they are vanished. 651 00:42:25,559 --> 00:42:26,924 Caesar, 652 00:42:27,595 --> 00:42:29,825 I never stood on ceremonies. 653 00:42:30,298 --> 00:42:31,925 Yet now they fright me. 654 00:42:32,366 --> 00:42:35,767 There is one within, besides the things that we have heard and seen, 655 00:42:35,836 --> 00:42:38,737 recounts most horrid sights seen by the watch. 656 00:42:39,073 --> 00:42:41,473 A lioness hath whelped in the streets, 657 00:42:41,709 --> 00:42:45,577 and graves have yawned and yielded up their dead. 658 00:42:45,946 --> 00:42:48,380 Fierce fiery warriors fought upon the clouds, 659 00:42:48,449 --> 00:42:51,714 and ghosts did shriek and squeal about the streets. 660 00:42:53,321 --> 00:42:56,484 O Caesar, these things are beyond all use, 661 00:42:57,124 --> 00:42:59,388 and I do fear them. 662 00:42:59,827 --> 00:43:01,317 Yet Caesar shall go forth, 663 00:43:01,395 --> 00:43:04,762 for these predictions are to the world in general as to Caesar. 664 00:43:04,832 --> 00:43:08,495 When beggars die, there are no comets seen. 665 00:43:08,769 --> 00:43:12,865 The heavens themselves blaze forth the death of princes. 666 00:43:12,940 --> 00:43:15,408 Cowards die many times before their death. 667 00:43:15,476 --> 00:43:18,070 The valiant never taste of death but once. 668 00:43:19,980 --> 00:43:22,107 Of all the wonders that I yet have heard, 669 00:43:22,183 --> 00:43:25,084 it seems to me most strange that men should fear, 670 00:43:25,186 --> 00:43:28,587 seeing that death, a necessary end, will come 671 00:43:29,523 --> 00:43:31,320 when it will come. 672 00:43:34,195 --> 00:43:35,628 What say the augurers? 673 00:43:35,696 --> 00:43:38,221 They would not have you to stir forth today. 674 00:43:38,599 --> 00:43:40,533 Plucking the entrails of an offering forth, 675 00:43:40,601 --> 00:43:43,161 they could not find a heart within the beast. 676 00:43:45,473 --> 00:43:47,771 The gods do this in shame of cowardice. 677 00:43:48,209 --> 00:43:52,009 Caesar should be a beast without a heart if he should stay at home today for fear. 678 00:43:52,079 --> 00:43:53,740 No, Caesar shall not. 679 00:43:53,881 --> 00:43:56,782 Danger knows full well that Caesar is more dangerous than he, 680 00:43:56,851 --> 00:43:58,876 and Caesar shall go forth! 681 00:43:59,253 --> 00:44:03,121 Alas, my lord, your wisdom is consumed in confidence. 682 00:44:03,958 --> 00:44:06,324 Do not go forth today. 683 00:44:06,794 --> 00:44:10,161 Call it my fear that keeps you in the house and not your own. 684 00:44:10,531 --> 00:44:12,590 We'll send Mark Antony to the senate house, 685 00:44:12,666 --> 00:44:15,464 and he shall say you are not well today. 686 00:44:16,203 --> 00:44:18,671 Let me prevail in this. 687 00:44:20,040 --> 00:44:23,134 Mark Antony shall say I am not well. 688 00:44:25,112 --> 00:44:28,275 And, for thy humor, I will stay at home. 689 00:44:31,786 --> 00:44:34,311 Here's Decius Brutus. He shall tell them so. 690 00:44:34,688 --> 00:44:38,556 Caesar, all hail! Good morrow, worthy Caesar. 691 00:44:38,859 --> 00:44:41,157 I come to fetch you to the senate house. 692 00:44:41,228 --> 00:44:44,459 And you are come in very happy time to bear my greeting to the senators, 693 00:44:44,532 --> 00:44:46,932 and tell them that I will not come today. 694 00:44:47,067 --> 00:44:49,695 Cannot, is false, and that I dare not, falser. 695 00:44:49,904 --> 00:44:52,429 I will not come today. Tell them so, Decius. 696 00:44:52,807 --> 00:44:55,367 - Say he is sick. - Shall Caesar send a lie? 697 00:44:55,776 --> 00:44:57,869 Have I in conquest stretched mine arm so far 698 00:44:57,945 --> 00:45:00,038 to be afeard to tell graybeards the truth? 699 00:45:00,114 --> 00:45:02,639 Decius, go tell them Caesar will not come. 700 00:45:03,350 --> 00:45:06,410 Most mighty Caesar, let me know some cause, 701 00:45:06,754 --> 00:45:09,348 lest I be laughed at when I tell them so. 702 00:45:09,690 --> 00:45:12,250 The cause is in my will. I will not come. 703 00:45:12,326 --> 00:45:14,521 That is enough to satisfy the senate. 704 00:45:15,529 --> 00:45:19,488 But, for your private satisfaction, because I love you, I will let you know. 705 00:45:19,567 --> 00:45:22,092 Calpurnia here, my wife, stays me at home. 706 00:45:22,803 --> 00:45:24,896 She dreamt tonight she saw my statue, 707 00:45:24,972 --> 00:45:29,306 which like a fountain with 100 spouts did run pure blood. 708 00:45:30,077 --> 00:45:32,773 And many lusty Romans came smiling 709 00:45:32,847 --> 00:45:35,645 and did bathe their hands in it. 710 00:45:36,784 --> 00:45:40,584 And these does she apply for warnings and portents and evils imminent, 711 00:45:40,688 --> 00:45:43,953 and on her knee hath begged that I will stay at home today. 712 00:45:48,929 --> 00:45:51,659 This dream is all amiss interpreted. 713 00:45:52,266 --> 00:45:55,167 It was a vision fair and fortunate. 714 00:45:55,636 --> 00:46:00,505 Your statue spouting blood in many pipes, in which so many smiling Romans bathed, 715 00:46:00,941 --> 00:46:03,341 signifies that, from you, 716 00:46:03,611 --> 00:46:06,705 great Rome shall suck reviving blood, 717 00:46:06,780 --> 00:46:11,149 and that great men shall press for tinctures, stains, relics and cognizance. 718 00:46:12,152 --> 00:46:14,848 This by Calpurnia's dream is signified. 719 00:46:14,922 --> 00:46:17,618 And this way have you well expounded it. 720 00:46:17,992 --> 00:46:20,256 I have, when you have heard what I can say. 721 00:46:20,327 --> 00:46:21,919 And know it now. 722 00:46:22,062 --> 00:46:25,759 The senate have concluded to give this day a crown to mighty Caesar. 723 00:46:27,034 --> 00:46:28,797 If you shall send them word you will not come, 724 00:46:28,869 --> 00:46:30,860 their minds may change. 725 00:46:31,605 --> 00:46:35,041 Besides, it were a mock apt to be rendered for some one to say, 726 00:46:35,109 --> 00:46:38,010 "Break up the senate till another time, 727 00:46:38,245 --> 00:46:41,237 "when Caesar's wife shall meet with better dreams." 728 00:46:41,315 --> 00:46:42,976 If Caesar hide himself, 729 00:46:43,050 --> 00:46:46,679 shall they not whisper, "Lo, Caesar is afraid?" 730 00:46:46,854 --> 00:46:48,014 Pardon me, Caesar, 731 00:46:48,088 --> 00:46:51,251 for my dear, dear love to your proceeding bids me tell you this, 732 00:46:51,325 --> 00:46:53,623 and reason to my love is liable. 733 00:46:53,694 --> 00:46:56,094 How foolish do your fears seem now, Calpurnia! 734 00:46:56,163 --> 00:47:00,156 I am ashamed I did yield to them. Give me my robe, for I will go! 735 00:47:07,775 --> 00:47:10,505 And look where Publius has come to fetch me. 736 00:47:10,678 --> 00:47:14,045 - Good morrow, Caesar. - Welcome, Publius. 737 00:47:14,281 --> 00:47:16,841 What, Brutus, are you stirred so early, too? 738 00:47:17,251 --> 00:47:18,718 Good morrow, Casca. 739 00:47:18,786 --> 00:47:21,812 Caius Ligarius, Caesar was ne'er so much your enemy 740 00:47:21,889 --> 00:47:24,380 as that same ague which hath made you lean. 741 00:47:24,625 --> 00:47:27,321 - What is't o'clock? - Caesar, 'tis after eight. 742 00:47:27,528 --> 00:47:31,624 See. Antony, that revels long o' nights is notwithstanding up. 743 00:47:31,966 --> 00:47:35,766 - Good morrow, Antony. - So to most noble Caesar. 744 00:47:41,408 --> 00:47:43,535 I am to blame to be thus waited for. 745 00:47:43,877 --> 00:47:46,573 Good friends, go in and taste some wine with me, 746 00:47:46,647 --> 00:47:49,275 and we, like friends, will straightaway go together. 747 00:47:59,059 --> 00:48:00,754 Now, Cinna. 748 00:48:00,828 --> 00:48:03,296 Now, Metellus. What, Trebonius! 749 00:48:03,697 --> 00:48:05,892 I have an hour's talk in store for you. 750 00:48:05,966 --> 00:48:08,230 Remember that you call on me today. 751 00:48:08,469 --> 00:48:12,303 - Be near me, that I may remember you. - Caesar, I will. 752 00:48:46,006 --> 00:48:49,305 "Caesar, beware of Brutus. 753 00:48:49,877 --> 00:48:52,971 "Take heed of Cassius. Come not near Casca. 754 00:48:53,047 --> 00:48:55,447 "Have an eye to Cinna. Trust not Trebonius. 755 00:48:55,516 --> 00:48:57,450 "Mark well Metellus Cimber. 756 00:48:58,152 --> 00:49:02,851 "Decius Brutus loves thee not. Thou has wronged Caius Ligarius. 757 00:49:03,691 --> 00:49:08,151 "There is but one mind in all these men, and it is bent against Caesar. 758 00:49:08,328 --> 00:49:10,762 "If thou be'st not immortal, look about you. 759 00:49:10,831 --> 00:49:13,493 "Security gives way to conspiracy. 760 00:49:14,268 --> 00:49:17,897 "The mighty gods defend thee. Artemidorus." 761 00:49:32,853 --> 00:49:35,447 Here will I stand till Caesar pass along. 762 00:49:36,156 --> 00:49:39,717 If thou read this, O Caesar, thou mayst live. 763 00:49:39,827 --> 00:49:43,991 If not, the Fates with traitors do contrive. 764 00:50:01,148 --> 00:50:03,139 The ides of March are come. 765 00:50:03,317 --> 00:50:05,911 Ay, Caesar, but not gone. 766 00:50:11,125 --> 00:50:13,719 Hail, Caesar! Read this schedule. 767 00:50:14,094 --> 00:50:17,461 Trebonius doth desire you to o'er-read, at your best leisure, this his humble suit. 768 00:50:17,531 --> 00:50:18,964 O Caesar, read mine first. 769 00:50:19,032 --> 00:50:21,523 For mine's a suit that touches Caesar nearer. Read it, great Caesar. 770 00:50:21,602 --> 00:50:23,832 What touches us ourself shall be last served. 771 00:50:23,904 --> 00:50:25,599 Delay not, Caesar, read it instantly. 772 00:50:25,672 --> 00:50:27,367 What, is the fellow mad? 773 00:50:27,508 --> 00:50:29,476 Sirrah, give place. 774 00:50:32,079 --> 00:50:34,206 What, urge you your petitions in the street? 775 00:50:34,281 --> 00:50:35,748 Come to the Capitol. 776 00:50:41,655 --> 00:50:44,249 I wish your enterprise today may thrive. 777 00:50:44,458 --> 00:50:47,450 - What enterprise, Popilius? - Fare you well. 778 00:50:51,765 --> 00:50:53,255 What said Popilius Lena? 779 00:50:53,333 --> 00:50:55,233 He wished today our enterprise might thrive. 780 00:50:55,302 --> 00:50:58,829 - I fear our purpose is discovered. - Look how he makes to Caesar. Mark him. 781 00:51:01,909 --> 00:51:03,638 Brutus, what shall be done? 782 00:51:03,710 --> 00:51:07,111 If this be known, Cassius or Caesar never shall turn back, for I will slay myself. 783 00:51:07,181 --> 00:51:08,409 Cassius, be constant. 784 00:51:08,482 --> 00:51:11,280 Popilius Lena speaks not of our purposes, for, look, he smiles, 785 00:51:11,351 --> 00:51:13,376 and Caesar doth not change. 786 00:51:16,523 --> 00:51:18,821 Trebonius knows his time, for, look you, Brutus, 787 00:51:18,892 --> 00:51:21,087 he draws Mark Antony out of the way. 788 00:51:44,318 --> 00:51:48,049 Where is Metellus Cimber? Let him go, and presently prefer his suit to Caesar. 789 00:51:48,121 --> 00:51:51,557 He is addressed. Press near and second him. 790 00:51:55,596 --> 00:51:58,895 Casca, you are the first that rears your hand. 791 00:52:08,408 --> 00:52:10,000 Are we all ready? 792 00:52:10,244 --> 00:52:13,771 What is now amiss that Caesar and his senate must redress? 793 00:52:13,847 --> 00:52:16,645 Most high, most mighty, and most puissant Caesar, 794 00:52:16,717 --> 00:52:20,050 Metellus Cimber throws before thy seat an humble heart. 795 00:52:20,120 --> 00:52:21,678 I must prevent thee, Cimber. 796 00:52:21,755 --> 00:52:23,985 These couchings and these lowly courtesies 797 00:52:24,057 --> 00:52:28,153 might fire the blood of ordinary men, and turn pre-ordinance and first decree 798 00:52:28,228 --> 00:52:29,957 into the law of children. 799 00:52:30,497 --> 00:52:33,933 Be not fond to think that Caesar bears such rebel blood 800 00:52:34,067 --> 00:52:37,867 that will be thawed from the true quality by that which melteth fools. 801 00:52:38,171 --> 00:52:39,695 I mean sweet words, 802 00:52:39,806 --> 00:52:43,207 low-crooked courtesies and base spaniel fawning. 803 00:52:44,011 --> 00:52:47,037 Thy brother by decree is banished. 804 00:52:47,614 --> 00:52:49,980 If thou dost bend and pray and fawn for him, 805 00:52:50,050 --> 00:52:52,575 I spurn thee like a cur out of my way. 806 00:52:53,253 --> 00:52:57,087 Know, Caesar doth not wrong, nor without cause will he be satisfied. 807 00:52:57,157 --> 00:52:59,148 Is there no voice more worthy than my own 808 00:52:59,226 --> 00:53:01,524 to sound more sweetly in great Caesar's ear 809 00:53:01,595 --> 00:53:03,995 for the repealing of my banished brother? 810 00:53:04,298 --> 00:53:07,165 I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar, 811 00:53:07,234 --> 00:53:10,670 desiring thee that Publius Cimber may have an immediate freedom of repeal. 812 00:53:10,737 --> 00:53:12,102 What, Brutus? 813 00:53:12,406 --> 00:53:14,465 Pardon, Caesar. Caesar, pardon. 814 00:53:14,541 --> 00:53:16,475 As low as to thy foot doth Cassius fall, 815 00:53:16,543 --> 00:53:18,977 to beg enfranchisement for Publius Cimber. 816 00:53:19,046 --> 00:53:21,378 I could be well moved if I were as you. 817 00:53:21,448 --> 00:53:24,144 If I could pray to move, prayers would move me. 818 00:53:24,318 --> 00:53:26,650 But I am constant as the northern star, 819 00:53:26,920 --> 00:53:30,981 of whose true fixed and resting quality there is no fellow in the firmament. 820 00:53:31,058 --> 00:53:33,219 The skies are painted with unnumbered sparks. 821 00:53:33,293 --> 00:53:35,727 They are all fire and every one doth shine, 822 00:53:35,796 --> 00:53:38,663 but there's but one in all doth hold his place. 823 00:53:39,366 --> 00:53:43,462 So in the world, 'tis furnished well with men, 824 00:53:43,537 --> 00:53:46,131 and men are flesh and blood, and apprehensive, 825 00:53:46,606 --> 00:53:49,097 yet in the number I do know but one, 826 00:53:49,209 --> 00:53:52,736 that unassailable holds on his rank, unshaked of motion, 827 00:53:53,647 --> 00:53:56,309 and that I am he. Let me a little show it, even in this. 828 00:53:56,383 --> 00:53:58,578 That I was constant Cimber should be banished, 829 00:53:58,652 --> 00:54:00,950 and constant do remain to keep him so. 830 00:54:01,021 --> 00:54:02,488 - O, Caesar! - Hence! 831 00:54:02,556 --> 00:54:04,524 - Wilt thou lift up Olympus? - Great Caesar! 832 00:54:04,591 --> 00:54:08,152 - Doth not Brutus bootless kneel? - Speak, hands, for me! 833 00:54:44,598 --> 00:54:49,433 Et tu, Brute? Then fall Caesar. 834 00:54:55,308 --> 00:54:56,570 Liberty! Freedom! 835 00:54:56,943 --> 00:54:58,035 Tyranny is dead! 836 00:54:58,111 --> 00:55:00,375 Run hence! Proclaim, cry it about the streets! 837 00:55:00,447 --> 00:55:04,975 Some to the common pulpits and cry out, "Liberty, freedom, enfranchisement!" 838 00:55:05,052 --> 00:55:07,418 People and Senators, be not affrighted. 839 00:55:07,587 --> 00:55:11,887 Fly not, stand still. Ambition's debt is paid. 840 00:55:12,225 --> 00:55:14,352 - Go to the pulpit, Brutus. - Where's Publius? 841 00:55:14,428 --> 00:55:16,828 Here, quite confounded with this mutiny. 842 00:55:16,897 --> 00:55:19,331 Stand fast together, lest some friend of Caesar's should chance to... 843 00:55:19,399 --> 00:55:21,526 Talk not of standing. Publius, good cheer. 844 00:55:21,601 --> 00:55:24,468 There is no harm intended to your person, nor to no Roman else. 845 00:55:24,538 --> 00:55:26,130 So tell them, Publius. 846 00:55:27,974 --> 00:55:29,942 - Where is Antony? - Fled to his house amazed. 847 00:55:30,010 --> 00:55:33,776 Men, wives and children stare, cry out and run, as it were doomsday! 848 00:55:34,981 --> 00:55:36,141 Now leave us, Publius. 849 00:55:36,216 --> 00:55:38,514 Lest that the people, rushing on us, should do your age some mischief. 850 00:55:38,585 --> 00:55:41,952 Do so, and let no man abide this deed, but we the doers. 851 00:55:55,735 --> 00:55:57,930 Fates, we will know your pleasures. 852 00:55:58,805 --> 00:56:01,205 That we shall die, we know. 853 00:56:01,541 --> 00:56:04,635 'Tis but the time and drawing days out that men stand upon. 854 00:56:04,711 --> 00:56:09,045 Why, he that cuts off 20 years of life, cuts off so many years of fearing death. 855 00:56:11,751 --> 00:56:14,276 Grant that, and then is death a benefit. 856 00:56:14,654 --> 00:56:19,057 So we, Caesar's friends, that have abridged his time of fearing death. 857 00:56:21,094 --> 00:56:25,428 Stoop, Romans, stoop, and let us bathe our hands in Caesar's blood. 858 00:56:26,399 --> 00:56:29,857 How many ages hence shall this our lofty scene be acted over, 859 00:56:30,137 --> 00:56:32,662 in states unborn and accents yet unknown. 860 00:56:33,006 --> 00:56:36,134 How many times shall Caesar bleed in sport, 861 00:56:36,943 --> 00:56:40,936 that now on Pompey's basis lies along no worthier than the dust. 862 00:56:41,581 --> 00:56:43,173 So oft as that shall be, 863 00:56:43,250 --> 00:56:47,687 so often shall the knot of us be called the men that gave their country liberty. 864 00:56:59,132 --> 00:57:01,100 Soft, who comes here? 865 00:57:02,669 --> 00:57:04,432 A friend of Antony's. 866 00:57:07,407 --> 00:57:09,671 Thus, Brutus, did my master bid me kneel. 867 00:57:09,743 --> 00:57:11,870 Thus did Mark Antony bid me fall down. 868 00:57:11,945 --> 00:57:14,413 And, being prostrate, thus he bade me say, 869 00:57:15,048 --> 00:57:17,915 "Brutus is noble, wise, valiant and honest. 870 00:57:18,418 --> 00:57:21,012 "Caesar was mighty, bold, royal and loving. 871 00:57:21,488 --> 00:57:23,581 "Say I love Brutus and I honor him. 872 00:57:24,157 --> 00:57:26,853 "Say I feared Caesar, honored him and loved him. 873 00:57:27,827 --> 00:57:31,422 "If Brutus will vouchsafe that Antony may safely come to him 874 00:57:31,798 --> 00:57:35,063 "and be resolved how Caesar hath deserved to lie in death, 875 00:57:35,368 --> 00:57:38,895 "Mark Antony shall not love Caesar dead so well as Brutus living, 876 00:57:39,439 --> 00:57:42,067 "but will follow the fortunes and affairs of noble Brutus 877 00:57:42,142 --> 00:57:44,542 "through the hazards of this untrod state 878 00:57:44,678 --> 00:57:46,168 "with all true faith." 879 00:57:47,147 --> 00:57:48,842 So says my master Antony. 880 00:57:49,749 --> 00:57:53,583 Thy master is a wise and valiant Roman. I never thought him worse. 881 00:57:54,154 --> 00:57:57,180 Tell him, so please him come unto this place, he shall be satisfied, 882 00:57:57,257 --> 00:58:00,021 and, by my honor, depart untouched. 883 00:58:00,760 --> 00:58:02,489 I'll fetch him presently. 884 00:58:05,932 --> 00:58:07,832 I know that we shall have him well to friend. 885 00:58:07,901 --> 00:58:09,129 I wish we may. 886 00:58:09,302 --> 00:58:11,327 And yet I have a mind that fears him much, 887 00:58:11,404 --> 00:58:14,464 and my misgiving still fall shrewdly to the purpose. 888 00:58:39,499 --> 00:58:42,366 Welcome, Mark Antony. 889 00:58:55,415 --> 00:58:58,350 O mighty Caesar, dost thou lie so low? 890 00:58:59,519 --> 00:59:03,216 Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, 891 00:59:03,290 --> 00:59:05,383 shrunk to this little measure? 892 00:59:07,060 --> 00:59:08,618 Fare thee well. 893 00:59:13,700 --> 00:59:16,464 I know not, gentlemen, what you intend, 894 00:59:16,536 --> 00:59:19,198 who else must be let blood, who else is rank. 895 00:59:19,539 --> 00:59:23,339 If I myself, there is no hour so fit as Caesar's death hour, 896 00:59:23,910 --> 00:59:26,970 nor no instrument of half that worth as those your swords, 897 00:59:27,047 --> 00:59:30,073 made rich with the most noble blood of all this world. 898 00:59:30,483 --> 00:59:32,348 I do beseech ye, if you bear me hard, 899 00:59:32,419 --> 00:59:36,287 now, whilst your purpled hands do reek and smoke, fulfill your pleasure. 900 00:59:37,390 --> 00:59:41,019 Live a thousand years, I shall not find myself so apt to die. 901 00:59:41,928 --> 00:59:45,728 No place will please me so, no mean of death, as here by Caesar, 902 00:59:46,333 --> 00:59:47,766 and by you cut off, 903 00:59:49,202 --> 00:59:51,762 the choice and master spirits of this age. 904 00:59:54,074 --> 00:59:56,565 O Antony, beg not your death of us. 905 00:59:57,143 --> 00:59:59,236 Though now we must appear bloody and cruel, 906 00:59:59,312 --> 01:00:01,644 as by our hands and this our present act, you see we do, 907 01:00:01,715 --> 01:00:05,082 yet see you but our hands and this the bleeding business they have done, 908 01:00:05,151 --> 01:00:06,812 our hearts you see not. 909 01:00:07,187 --> 01:00:10,588 They are pitiful. And pity to the general wrong of Rome, 910 01:00:10,657 --> 01:00:14,115 as fire drives out fire, so pity, pity, hath done this deed on Caesar. 911 01:00:14,194 --> 01:00:17,652 Your voice shall be as strong as any man's in the disposing of new dignities. 912 01:00:17,731 --> 01:00:19,790 Only be patient till we have appeased the multitude 913 01:00:19,866 --> 01:00:21,333 beside themselves with fear. 914 01:00:21,401 --> 01:00:23,892 And then we will deliver you the cause why I, 915 01:00:23,970 --> 01:00:27,235 that did love Caesar when I struck him, have thus proceeded. 916 01:00:27,307 --> 01:00:29,104 I doubt not of your wisdom. 917 01:00:29,576 --> 01:00:31,874 Let each man render me his bloody hand. 918 01:00:32,545 --> 01:00:35,013 First, Marcus Brutus, do I shake with you. 919 01:00:35,882 --> 01:00:38,350 Next, Caius Cassius, do I take your hand. 920 01:00:40,120 --> 01:00:42,213 Now, Decius Brutus, yours. 921 01:00:43,556 --> 01:00:45,387 Yours, Metellus. 922 01:00:46,292 --> 01:00:47,816 Yours, Cinna. 923 01:00:48,428 --> 01:00:50,623 And my valiant Casca, yours. 924 01:00:52,499 --> 01:00:55,730 Though last, not least in love, yours, good Trebonius. 925 01:01:02,475 --> 01:01:04,033 Gentlemen all. 926 01:01:05,145 --> 01:01:07,943 Alas, what shall I say? My credit now stands 927 01:01:08,014 --> 01:01:09,914 on such slippery ground, that one of two bad ways 928 01:01:09,983 --> 01:01:13,976 you must conceit me, either a coward or a flatterer. 929 01:01:17,157 --> 01:01:19,648 That I did love thee, Caesar, O it is true. 930 01:01:20,493 --> 01:01:22,586 If then thy spirit look upon us now, 931 01:01:22,662 --> 01:01:24,892 shall it not grieve thee dearer than thy death 932 01:01:24,964 --> 01:01:27,125 to see thy Antony making his peace, 933 01:01:27,500 --> 01:01:31,869 shaking the bloody fingers of thy foes, most noble in the presence of thy corse? 934 01:01:32,739 --> 01:01:35,299 Had I as many eyes as thou hast wounds, 935 01:01:35,375 --> 01:01:37,900 weeping as fast as they stream forth thy blood, 936 01:01:37,977 --> 01:01:42,380 it would become me better than to close in terms of friendship with thine enemies. 937 01:01:43,216 --> 01:01:46,014 - Mark Antony? - Pardon me, Caius Cassius. 938 01:01:47,420 --> 01:01:49,786 The enemies of Caesar shall say this. 939 01:01:49,856 --> 01:01:52,154 Then, in a friend, it is cold modesty. 940 01:01:52,492 --> 01:01:54,790 I blame you not for praising Caesar so, 941 01:01:54,861 --> 01:01:57,329 but what compact mean you to have with us? 942 01:01:57,497 --> 01:01:59,089 Will you be pricked in number of our friends, 943 01:01:59,165 --> 01:02:00,598 or shall we on, and not depend on you? 944 01:02:00,667 --> 01:02:02,567 Therefore I took your hands, 945 01:02:03,536 --> 01:02:07,097 but was indeed swayed from the point by looking down on Caesar. 946 01:02:08,107 --> 01:02:10,598 Friends am I with you all and love you all. 947 01:02:11,144 --> 01:02:12,668 Upon this hope 948 01:02:13,513 --> 01:02:17,279 that you shall give me reasons why and wherein Caesar was dangerous. 949 01:02:17,350 --> 01:02:20,080 Or else were this a savage spectacle. 950 01:02:20,453 --> 01:02:22,478 Our reasons are so full of good regard 951 01:02:22,555 --> 01:02:25,786 that were you, Antony, the son of Caesar, you should be satisfied.