1 00:00:13,285 --> 00:00:16,242 ♪ Meet me in St. Louis, Louis ♪ 2 00:00:16,243 --> 00:00:19,170 ♪ Meet me at the fair, ♪ 3 00:00:19,171 --> 00:00:22,648 ♪ Don't tell me the lights are shining ♪ 4 00:00:22,649 --> 00:00:25,180 ♪ Any place but there ♪ 5 00:00:25,181 --> 00:00:28,248 ♪ They will dance the hoochie coochie ♪ 6 00:00:28,249 --> 00:00:31,068 ♪ I will be your tootsie wootsie ♪ 7 00:00:31,069 --> 00:00:35,160 ♪ If you will meet me in ST. Louis, Louis, ♪ 8 00:00:35,161 --> 00:00:38,469 ♪ Meet me at the fair ♪ 9 00:01:37,539 --> 00:01:41,173 (A MightyMike77020 Video Sub) 10 00:02:14,900 --> 00:02:17,099 Best ketchup we ever made, Katie. 11 00:02:19,460 --> 00:02:21,459 - Too sweet. - Mr. Smith likes it on the sweet side. 12 00:02:21,462 --> 00:02:25,180 All men like it on the sweet side. Too sweet, Mrs. Smith. 13 00:02:27,138 --> 00:02:28,499 Hello. 14 00:02:35,858 --> 00:02:37,939 - Too flat. - You can always put spice in... 15 00:02:37,942 --> 00:02:40,779 but you can't take it out. That just came for you. 16 00:02:40,939 --> 00:02:42,779 - Did you get everything? - Everything. 17 00:02:42,782 --> 00:02:46,180 Hay, it's my Princeton catalog. I've been waiting for this. 18 00:02:46,339 --> 00:02:48,659 Boy, Mama, you should've taken a swim with me. 19 00:02:48,818 --> 00:02:50,659 That's all I have to do. 20 00:02:52,379 --> 00:02:54,619 - Don't track up the floor, now. - I won't. 21 00:02:54,777 --> 00:02:58,813 ♪ Oh, meet me in St. Louis, Louis ♪ 22 00:02:58,854 --> 00:03:00,595 ♪ Meet me at the..., ♪ 23 00:03:02,047 --> 00:03:05,573 ♪ Don't tell me the lights are shining ♪ 24 00:03:05,576 --> 00:03:08,127 ♪ Any place but there ♪ 25 00:03:08,128 --> 00:03:11,778 ♪ We will dance the hoochie coochie ♪ 26 00:03:11,779 --> 00:03:14,939 ♪ I will be your tootsie wootsie ♪ 27 00:03:15,747 --> 00:03:18,706 ♪ Meet me in ST. Louis..., ♪ 28 00:03:18,718 --> 00:03:21,255 ♪ Meet me in St. Louis, Louis ♪ 29 00:03:21,258 --> 00:03:24,007 - I'll be out in a minute, Agnes. - All right, Grandpa. 30 00:03:24,010 --> 00:03:26,421 ♪ Meet me at the fair, ♪ 31 00:03:26,424 --> 00:03:29,554 ♪ Don't tell me the lights are shining ♪ 32 00:03:29,555 --> 00:03:32,546 ♪ Any place but there ♪ 33 00:03:32,549 --> 00:03:35,670 ♪ We coochie coochie coochie ♪ 34 00:03:35,671 --> 00:03:38,550 ♪ Will be a tootsie wootsie ♪ 35 00:03:38,553 --> 00:03:42,351 ♪ If you will meet me in ST. Louis, Louis, ♪ 36 00:03:42,354 --> 00:03:44,093 ♪ Meet me in the fair ♪ 37 00:03:44,096 --> 00:03:46,600 ♪ La la la la la la La la la ♪ 38 00:03:46,603 --> 00:03:49,705 ♪ La la la la la la La Louis ♪ 39 00:03:49,842 --> 00:03:52,548 ♪ Ra ta-ta-ta ta ta ta-ta ♪ 40 00:03:53,124 --> 00:03:56,052 ♪ La la la la la la La la la ♪ 41 00:03:56,237 --> 00:03:59,103 ♪ Any place but there ♪ 42 00:03:59,191 --> 00:04:02,136 ♪ La la la la la Le lo ♪ 43 00:04:02,139 --> 00:04:03,900 ♪ La la la la la la La la la ♪ 44 00:04:03,903 --> 00:04:05,346 ♪ I will be your tootsie wootsie ♪ 45 00:04:05,384 --> 00:04:09,602 ♪ If you will meet me in ST. Louis, Louis, ♪ 46 00:04:09,698 --> 00:04:12,919 ♪ Meet me at... ♪ 47 00:04:12,922 --> 00:04:15,283 ♪ The fair ♪ 48 00:04:15,339 --> 00:04:16,979 That was a good ride. 49 00:04:18,178 --> 00:04:21,378 So long, Esther. We'll see you later. Bye. 50 00:04:24,659 --> 00:04:26,859 Certainly was hot on the tennis court. 51 00:04:27,020 --> 00:04:29,779 Too hot, if you ask me. Don't forget to wash your hair. 52 00:04:29,938 --> 00:04:32,859 I won't. Rose is bringing shampoo from downtown. 53 00:04:35,460 --> 00:04:38,539 - Too sour? - Just what I told Katie. 54 00:04:41,219 --> 00:04:42,820 Is it all right? 55 00:04:51,219 --> 00:04:55,460 Would it start a minor revolution in this house if dinner was an hour early tonight? 56 00:04:55,618 --> 00:04:57,659 Mr. Smith hates to eat early on a hot day. 57 00:04:57,859 --> 00:05:01,419 It gives you more time to digest your food before retiring. 58 00:05:01,580 --> 00:05:05,219 Besides, I'm due at my sister's house 7:00 on a family matter. 59 00:05:05,378 --> 00:05:07,859 - Something wrong? - Trouble with her husband... 60 00:05:08,020 --> 00:05:09,299 him being a man. 61 00:05:09,460 --> 00:05:12,099 It's all right with me. You explain it to Mr. Smith. 62 00:05:12,260 --> 00:05:16,178 Oh, he won't mind, seeing as how tonight's corned-beef night. 63 00:05:18,738 --> 00:05:22,219 - Is it all right, Katie? - Yes, but I had to tell your mother lies. 64 00:05:22,378 --> 00:05:24,378 - They're white lies. - A lie is a lie. 65 00:05:24,381 --> 00:05:28,580 Dressing it in white don't help it. Now, if it's not asking too... 66 00:05:29,020 --> 00:05:33,099 Just why was I lying this time? Why must we have dinner an hour early? 67 00:05:33,260 --> 00:05:35,820 - Rose is expecting... - Don't blame your sister. 68 00:05:35,979 --> 00:05:39,859 Blaming her? We're doing this for her. You know Rose's problem. 69 00:05:40,457 --> 00:05:42,776 Warren's been writing to her for six months... 70 00:05:42,779 --> 00:05:45,178 without one word that smells like a proposal. 71 00:05:45,339 --> 00:05:48,219 What's that got to do with having dinner an hour early? 72 00:05:48,419 --> 00:05:52,137 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6. 73 00:05:52,140 --> 00:05:53,938 - Long-distance? - From New York City. 74 00:05:54,099 --> 00:05:57,017 If the family's sitting here, she'll be loath to say... 75 00:05:57,020 --> 00:05:59,938 what she's compelled to, to get a proposal out of a man. 76 00:06:00,099 --> 00:06:02,219 If he, unfortunately, is Warren Sheffield. 77 00:06:02,378 --> 00:06:05,938 Personally, I wouldn't marry a man who proposed to me over an invention. 78 00:06:05,941 --> 00:06:08,862 Well, we can't be too particular. Although we love Rose... 79 00:06:09,178 --> 00:06:11,099 the brutal fact is that... 80 00:06:11,260 --> 00:06:14,419 - well, she isn't getting any younger. - Hello, Rose. 81 00:06:14,580 --> 00:06:16,618 There's the poor old maid now. 82 00:06:38,419 --> 00:06:41,219 Esther. Esther! He's out there. 83 00:06:41,378 --> 00:06:43,260 - John Truett? - On the porch. 84 00:06:44,498 --> 00:06:48,938 Now, be perfectly calm. We have the perfect right to sit on our own front porch. 85 00:06:52,099 --> 00:06:57,779 - Isn't it a lovely day, Esther, dear? - Heavenly, Rose. Simply heavenly. 86 00:07:13,219 --> 00:07:17,219 Well! He's not very neighborly, I must say. 87 00:07:19,580 --> 00:07:23,900 He's only lived here three weeks. You can't expect him to fling himself at you. 88 00:07:24,058 --> 00:07:28,178 Well, that's true. Besides, meeting across the lawn for the first time would be... 89 00:07:28,339 --> 00:07:31,580 so ordinary. I don't want to be just introduced to him. 90 00:07:31,738 --> 00:07:36,539 I want it to be something strange and wonderful, something I'll always remember. 91 00:07:36,700 --> 00:07:39,498 I'll get George to bring him to Lon's going-away party. 92 00:07:39,659 --> 00:07:40,900 Could you? 93 00:07:41,219 --> 00:07:43,058 Rose. Esther. The water's hot. 94 00:07:43,219 --> 00:07:45,659 You should wash your hair. We're eating early. 95 00:07:45,662 --> 00:07:48,331 - All right, Mother. - Why are we eating early? 96 00:07:48,580 --> 00:07:53,339 You certainly don't want the family in there while a man proposes long-distance. 97 00:07:53,498 --> 00:07:57,820 Proposes? I don't see why you assume Warren's gonna propose to me. 98 00:07:58,020 --> 00:08:01,058 Well, why else do you think he's calling you long-distance? 99 00:08:01,219 --> 00:08:04,618 - Do you know what it costs? - I'm not even sure I'll be in. 100 00:08:05,457 --> 00:08:07,017 When you get to be my age... 101 00:08:07,020 --> 00:08:10,700 you'll find out there are more important things in life than boys. 102 00:08:23,194 --> 00:08:27,592 ♪ The moment I saw him smile ♪ 103 00:08:27,593 --> 00:08:33,594 ♪ I knew he was just my style ♪ 104 00:08:33,595 --> 00:08:40,637 ♪ My only regret is we've never met ♪ 105 00:08:40,640 --> 00:08:45,212 ♪ Though I dream of him all the while. ♪ 106 00:08:45,883 --> 00:08:51,110 ♪ But he doesn't know I exist ♪ 107 00:08:51,552 --> 00:08:56,989 ♪ No matter how I may persist ♪ 108 00:08:57,160 --> 00:09:04,652 ♪ So it's clear to see there's no hope for me ♪ 109 00:09:04,857 --> 00:09:09,816 ♪ Though I live at 5135 Kensington Avenue ♪ 110 00:09:09,894 --> 00:09:14,933 ♪ And he lives at 5133. ♪ 111 00:09:17,849 --> 00:09:24,844 ♪ How can I ignore the boy next door? ♪ 112 00:09:24,845 --> 00:09:30,566 ♪ I love him more than I can say. ♪ 113 00:09:31,921 --> 00:09:34,672 ♪ Doesn't try to please me ♪ 114 00:09:35,140 --> 00:09:38,395 ♪ Doesn't even tease me ♪ 115 00:09:38,680 --> 00:09:45,651 ♪ And he never sees me glance his way. ♪ 116 00:09:46,119 --> 00:09:52,740 ♪ And though I'm heart-sore the boy next door ♪ 117 00:09:52,741 --> 00:10:00,443 ♪ Affection for me won't display ♪ 118 00:10:00,446 --> 00:10:06,106 ♪ I just adore him ♪ 119 00:10:06,385 --> 00:10:11,521 ♪ So I can't ignore him ♪ 120 00:10:11,991 --> 00:10:19,991 ♪ The boy next door. ♪ 121 00:10:58,151 --> 00:11:06,151 ♪ I just adore him ♪ 122 00:11:07,761 --> 00:11:15,761 ♪ So I can't ignore him ♪ 123 00:11:16,880 --> 00:11:24,880 ♪ The boy next door. ♪ 124 00:11:40,940 --> 00:11:42,739 Too sweet? 125 00:11:43,340 --> 00:11:45,019 Too sour? 126 00:11:48,820 --> 00:11:51,979 - Too thick. - Oh, Grandpa! 127 00:11:52,940 --> 00:11:55,739 Katie, where's my cat? Where is she? 128 00:11:55,899 --> 00:11:59,340 I don't know. She got in the way, I kicked her down the cellar steps. 129 00:11:59,343 --> 00:12:02,493 I could hear her spine hit on every step. 130 00:12:02,619 --> 00:12:04,540 If you've killed her, I'll kill you. 131 00:12:04,739 --> 00:12:07,808 I'll stab you to death in your sleep, and tie you to wild horses... 132 00:12:07,811 --> 00:12:11,492 until you're pulled apart. Won't that be terrible? There's your cat. 133 00:12:12,100 --> 00:12:16,580 - Oh, poor Lady Babbie. - Don't go away. We're eating early. 134 00:12:16,739 --> 00:12:18,739 I can't get hungry till it gets dark. 135 00:12:18,899 --> 00:12:21,259 Dinner's at 5:30. You can eat blindfolded. 136 00:12:21,420 --> 00:12:24,019 We have to be out of the dining room by 6:30. 137 00:12:24,180 --> 00:12:27,779 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance from New York. 138 00:12:29,300 --> 00:12:31,779 Rose, I wouldn't commit myself one way or another. 139 00:12:32,100 --> 00:12:33,700 - After all... - For goodness' sake. 140 00:12:33,859 --> 00:12:37,180 We know very little about him. We haven't even met his folks. 141 00:12:37,340 --> 00:12:38,779 It seems to me... 142 00:12:38,979 --> 00:12:43,060 It seems to me that one little phone call is causing an awful lot of excitement. 143 00:12:43,220 --> 00:12:47,100 Besides, you're entirely too young. I don't think your father would allow it. 144 00:12:47,739 --> 00:12:50,580 If I keep lying for your daughters, I'll need more money. 145 00:12:50,739 --> 00:12:54,340 Not a word of this to Papa. He plagues the girls about their beaus. 146 00:12:54,499 --> 00:12:58,139 - Everybody knows but Papa? - Your papa's not supposed to know. 147 00:12:58,300 --> 00:13:02,499 It's enough that we're letting him work hard to support the flock of us. 148 00:13:02,659 --> 00:13:04,300 He can't have everything. 149 00:13:08,300 --> 00:13:10,499 Where's Tootie? I haven't seen her all day. 150 00:13:10,659 --> 00:13:13,499 - Did Tootie come home with you? - No, Mama. 151 00:13:14,666 --> 00:13:17,187 Oh, I suppose she's working on the ice wagon. 152 00:13:17,562 --> 00:13:21,419 ♪ Brighten the corner where you are! ♪ 153 00:13:21,716 --> 00:13:25,121 ♪ Right in the corner where you are! ♪ 154 00:13:25,485 --> 00:13:27,128 ♪ ♪ 155 00:13:28,779 --> 00:13:31,619 Who gets ice now, Mr. Neely? 156 00:13:31,815 --> 00:13:34,811 Oh, Mr. Neely! 157 00:13:34,820 --> 00:13:37,499 - Who gets ice now, Mr. Neely? - No one, Tootie. 158 00:13:37,659 --> 00:13:42,379 Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. Now, you get out of there. 159 00:13:43,139 --> 00:13:46,420 Poor Margaretha. Never seen her look so pale. 160 00:13:46,580 --> 00:13:48,859 Well, sun ought to do her some good. 161 00:13:49,019 --> 00:13:54,139 I expect she won't live through the night. She has four fatal diseases. 162 00:13:54,979 --> 00:13:56,499 And it only takes one. 163 00:13:57,060 --> 00:14:01,779 But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me... 164 00:14:01,940 --> 00:14:04,460 all wrapped in silver paper. 165 00:14:05,139 --> 00:14:07,580 That's the way to go if you have to go. 166 00:14:07,940 --> 00:14:09,979 Oh, she has to go. 167 00:14:10,340 --> 00:14:13,300 Mr. Neely, is Robin a girl horse or a boy horse? 168 00:14:13,460 --> 00:14:15,659 - Girl. - How old is she? 169 00:14:15,820 --> 00:14:20,700 - Four. - She's awful big for 4. I'm 5. 170 00:14:20,859 --> 00:14:24,619 - Is she strong? - Strongest ice horse in St. Louis. 171 00:14:25,100 --> 00:14:28,420 Excuse me, Mr. Neely, but it's pronounced St. "Louis." 172 00:14:28,580 --> 00:14:34,180 Is it, now? I've got a cousin spells it the same way, and we call him Louie. 173 00:14:34,340 --> 00:14:37,619 - He's not a city, though, is he? - No. 174 00:14:37,779 --> 00:14:40,700 - Is he a saint? - No. 175 00:14:41,100 --> 00:14:45,859 - Then there's no comparison. - Well, anyway, she's a grand old town. 176 00:14:46,019 --> 00:14:50,460 It isn't a town, Mr. Neely. It's a city. It's the only city that has a world's fair. 177 00:14:50,659 --> 00:14:55,340 My favorite. Wasn't I lucky to be born in my favorite city? 178 00:14:56,109 --> 00:14:59,774 ♪ Meet me in St. Louis, Louis ♪ 179 00:14:59,775 --> 00:15:02,992 ♪ Meet me at the fair, ♪ 180 00:15:03,444 --> 00:15:10,543 ♪ Don't tell me the lights are shining Any place but there ♪ 181 00:15:10,629 --> 00:15:14,116 ♪ We will dance the hoochie coochie ♪ 182 00:15:14,172 --> 00:15:17,474 ♪ You will be my tootsie wootsie ♪ 183 00:15:17,475 --> 00:15:21,943 ♪ If you will meet me in ST. Louis, Louis, ♪ 184 00:15:21,944 --> 00:15:28,502 ♪ Meet me at the fair ♪ 185 00:15:29,950 --> 00:15:33,309 ♪ Meet me in St. Louis, Louis ♪ 186 00:15:33,947 --> 00:15:37,454 ♪ Meet me at the fair, ♪ 187 00:15:37,457 --> 00:15:40,912 ♪ Don't tell me the lights are shining ♪ 188 00:15:40,936 --> 00:15:43,966 ♪ Any place but there ♪ 189 00:15:44,018 --> 00:15:47,653 ♪ We will dance the hoochie coochie ♪ 190 00:15:47,717 --> 00:15:50,968 ♪ I will be your tootsie wootsie ♪ 191 00:15:51,024 --> 00:15:55,626 ♪ If you will meet me in ST. Louis, Louis, ♪ 192 00:15:55,627 --> 00:15:58,856 ♪ Meet me at... ♪ 193 00:15:58,859 --> 00:16:01,019 For heaven's sake, stop that screeching. 194 00:16:01,739 --> 00:16:04,100 We're sorry, Papa. 195 00:16:06,659 --> 00:16:10,859 That song. The fair won't open for seven months. 196 00:16:11,019 --> 00:16:13,420 That's all everybody sings about or talks about. 197 00:16:13,580 --> 00:16:17,019 I wish everybody would meet at the fair and leave me alone. 198 00:16:17,180 --> 00:16:20,899 Hello, dearest. Did you have a nice day? 199 00:16:21,060 --> 00:16:24,779 - I lost the case. - I'm sorry. You were so sure you'd win it. 200 00:16:24,940 --> 00:16:27,499 I overlooked one thing. That judge is an old thief. 201 00:16:27,659 --> 00:16:30,619 If losing a case depresses you, quit practicing law... 202 00:16:30,622 --> 00:16:32,783 and go into another line of business. 203 00:16:34,100 --> 00:16:35,460 That's a good idea. 204 00:16:35,619 --> 00:16:39,540 Beginning tomorrow, I intend to play at first base for the Baltimore Orioles. 205 00:16:40,580 --> 00:16:43,180 - Sorry if I was bombastic. - That's all right. 206 00:16:43,340 --> 00:16:47,100 - You'll feel better when you have dinner. - I suppose so. 207 00:16:47,259 --> 00:16:51,580 But right now I'm going to soak in that cool bathtub for one solid hour. 208 00:16:51,779 --> 00:16:54,940 But that's impossible. Dinner's being served in five minutes. 209 00:16:55,220 --> 00:16:56,580 Five minutes? 210 00:16:58,499 --> 00:17:02,820 - It's only 5:25, not 6:25. - We're eating an hour earlier tonight. 211 00:17:02,979 --> 00:17:06,698 - The plans have changed. I'm taking a bath. - We're eating early for Katie. 212 00:17:06,859 --> 00:17:09,540 Family trouble. She wants to go there when we finish. 213 00:17:09,698 --> 00:17:12,100 - Her sister's fighting with her husband. - I see. 214 00:17:12,103 --> 00:17:15,737 - And they'll stop if I don't bathe. - Katie's been here 10 years. 215 00:17:15,740 --> 00:17:18,060 She never asks favors. We don't wanna lose her. 216 00:17:18,218 --> 00:17:20,820 You can't get a maid for less than $ 12 a month. 217 00:17:20,980 --> 00:17:23,500 Lon, count three. 218 00:17:24,379 --> 00:17:26,458 One, two, three. 219 00:17:26,619 --> 00:17:30,820 I don't care if we have to pay a maid $ 15 a month. Dinner will be at 6:30. 220 00:17:30,980 --> 00:17:34,780 If Katie wants to hand in her notice, she can reach me in the bathtub! 221 00:17:43,580 --> 00:17:46,340 It's way after 6:30, and Warren hasn't called yet. 222 00:17:46,500 --> 00:17:49,698 - Maybe he got himself another girl. - Quiet, you two. 223 00:17:50,500 --> 00:17:53,780 I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. 224 00:17:53,938 --> 00:17:56,859 - The queen has spoken. - I suppose Warren's too young too. 225 00:17:57,060 --> 00:18:00,260 - Everyone I introduce her to is too young. - Now, listen. 226 00:18:00,419 --> 00:18:04,379 Your father will be down in a minute. If we eat quickly, we may get him out... 227 00:18:04,382 --> 00:18:05,674 before the call comes through. 228 00:18:05,677 --> 00:18:08,302 Warren's 21. I think that's a perfect age. 229 00:18:08,619 --> 00:18:11,540 - Practically a child. - Your father was 20 when we married. 230 00:18:11,698 --> 00:18:16,540 We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding. 231 00:18:18,020 --> 00:18:19,859 The lord and master. 232 00:18:25,938 --> 00:18:28,899 Now I remember where I left my other skate. 233 00:18:37,060 --> 00:18:39,020 I hope I haven't held you up. 234 00:18:39,379 --> 00:18:42,458 - I was just taking a little ride before dinner. - Hello, Papa. 235 00:18:42,619 --> 00:18:45,458 I buried Maude Rockefeller today. You missed all the fun. 236 00:18:45,619 --> 00:18:49,020 Oh, I wouldn't say that. I've had a pretty full day. 237 00:18:49,218 --> 00:18:51,740 Tootie, remind me to spank you right after dinner. 238 00:18:51,899 --> 00:18:53,820 Okay, Papa. 239 00:18:54,260 --> 00:18:58,139 Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive. Amen. 240 00:19:09,419 --> 00:19:12,500 - If I forget to remind Papa, you remind me. - All right. 241 00:19:12,659 --> 00:19:14,740 Katie, this is delicious. 242 00:19:17,938 --> 00:19:22,780 Well, I guess this hasn't been exactly a red-letter day for any of us. 243 00:19:22,980 --> 00:19:27,698 Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal. 244 00:19:30,300 --> 00:19:32,698 Katie, I'm sorry I couldn't eat an hour early. 245 00:19:32,859 --> 00:19:35,619 Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. 246 00:19:35,780 --> 00:19:39,100 You finished already, Tootie? That's the way I like to see you eat. 247 00:19:39,300 --> 00:19:41,980 You'll be a big girl if... 248 00:19:43,178 --> 00:19:45,659 Either I've lost some soup, or I've found a spoon. 249 00:19:45,859 --> 00:19:48,458 - Oh, Katie. - Lonnie, did you have a nice day... 250 00:19:48,619 --> 00:19:50,500 Oh, no, you didn't, did you, dear? 251 00:19:51,060 --> 00:19:54,500 - There's a fashion pavilion at the world's fair. - Isn't that exciting? 252 00:19:54,659 --> 00:19:58,260 We have to wait six months for it to open. I'll die. I'll simply die! 253 00:19:59,540 --> 00:20:00,899 Anybody want dessert? 254 00:20:01,060 --> 00:20:03,938 - What happened to dinner? - I didn't think anyone could eat meat... 255 00:20:04,100 --> 00:20:06,139 on a hot day like this. I'm not hot. 256 00:20:06,340 --> 00:20:09,060 I had a cool bath, which nobody can take away from me. 257 00:20:09,218 --> 00:20:12,100 I have every intention of eating an enormous dinner! 258 00:20:13,540 --> 00:20:16,300 Anna, I think Katie's getting a little old. 259 00:20:16,458 --> 00:20:18,698 Her mental processes baffle me. 260 00:20:21,458 --> 00:20:23,820 Ah, corned beef and cabbage. 261 00:20:23,980 --> 00:20:26,740 I could smell that cabbage when I got off the trolley. 262 00:20:26,899 --> 00:20:29,218 Cabbage has a cabbage smell. 263 00:20:33,540 --> 00:20:37,540 In this house, we cut the corned beef. We don't shave it. Where's the knife? 264 00:20:37,698 --> 00:20:40,859 Mrs. Smith, you said you wanted to make this go for two meals. 265 00:20:48,580 --> 00:20:50,139 I'll take it. 266 00:20:54,619 --> 00:20:55,938 Hello. 267 00:20:56,740 --> 00:20:57,980 What? 268 00:20:58,980 --> 00:21:03,218 You'll have to speak louder, please. New York? 269 00:21:03,379 --> 00:21:07,139 No, I'm not calling New York. Hello. 270 00:21:08,740 --> 00:21:10,300 Hello. 271 00:21:12,135 --> 00:21:14,017 - I'm taking that phone out. - Alono. 272 00:21:14,020 --> 00:21:17,218 - Yes, Anna? - Every telephone call isn't for you. 273 00:21:18,580 --> 00:21:20,139 That one wasn't. 274 00:21:20,419 --> 00:21:22,178 Those operators! 275 00:21:22,980 --> 00:21:25,740 Katie, take this out in the kitchen and slice it. 276 00:21:27,300 --> 00:21:29,500 Rose is crying. 277 00:21:30,178 --> 00:21:32,060 What's the matter with you? 278 00:21:32,820 --> 00:21:37,540 Oh, nothing, Papa. You've just ruined Rose's chance to get married, that's all. 279 00:21:38,500 --> 00:21:39,698 What? 280 00:21:39,859 --> 00:21:42,780 That was Warren Sheffield calling long-distance to propose. 281 00:21:44,619 --> 00:21:46,419 Oh, I see. 282 00:21:55,938 --> 00:22:00,379 Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house? 283 00:22:00,580 --> 00:22:04,178 The ice man saw a drunkard get shot. The blood spurted out 3 feet. 284 00:22:04,340 --> 00:22:06,060 Answer yes or no. 285 00:22:08,698 --> 00:22:11,458 - Yes, sir. - Agnes? 286 00:22:12,300 --> 00:22:13,899 Yes, sir. 287 00:22:15,540 --> 00:22:17,300 - Lon? - Yes, sir. 288 00:22:19,580 --> 00:22:22,100 Well, that's just fine. 289 00:22:24,500 --> 00:22:26,820 Anna, I'm curious. 290 00:22:26,980 --> 00:22:29,139 Just when was I voted out of this family? 291 00:22:29,500 --> 00:22:32,500 - Oh, Lon, really, now. - What else am I to think? 292 00:22:32,659 --> 00:22:35,340 My eldest daughter is practically on her honeymoon... 293 00:22:35,500 --> 00:22:37,540 and everybody knows about it but me. 294 00:22:40,218 --> 00:22:45,340 In view of the fact that this family refuses to let me in on their little intrigues... 295 00:22:45,500 --> 00:22:47,899 I'll handle the telephone in my own way. 296 00:22:48,060 --> 00:22:50,938 From now on, I'll take all incoming calls. 297 00:22:54,580 --> 00:22:57,820 - Rose, you answer that. - Thank you, Papa. 298 00:22:59,698 --> 00:23:00,780 Hello. 299 00:23:01,780 --> 00:23:06,840 Yes, this is Miss Rose Smith. Yes, you may put that New York call on. 300 00:23:09,698 --> 00:23:13,980 Hello, Warren. Yes, I'm fine. How are you? 301 00:23:14,139 --> 00:23:16,740 Oh, I'm fine, Rose. How's St. Louis? 302 00:23:16,899 --> 00:23:19,977 - What did you say? - I said, how's St. Louis? 303 00:23:19,980 --> 00:23:23,376 - Oh, St. Louis is fine. - Is it hot there? 304 00:23:23,379 --> 00:23:26,178 Yes, it's very hot. It's as hot as July. 305 00:23:26,340 --> 00:23:29,619 - Is it hot there? - Yes, it's hot here too. 306 00:23:29,780 --> 00:23:32,580 I'm calling from a booth in the Hotel Delmonico. 307 00:23:32,740 --> 00:23:36,820 - Can you hear me all right? - Yes, I can hear you fine. 308 00:23:41,218 --> 00:23:43,740 - What did you say, Warren? - Nothing. 309 00:23:43,938 --> 00:23:45,948 I was waiting for you to talk. 310 00:23:46,286 --> 00:23:48,143 Oh... 311 00:23:48,260 --> 00:23:52,580 Well, did you want to discuss anything in particular? 312 00:23:52,740 --> 00:23:54,300 What? 313 00:23:54,500 --> 00:23:59,020 I said, was there anything special you wanted to ask me? 314 00:23:59,178 --> 00:24:04,218 - I can't hear you, Rose. - That's funny. I can hear you plainly. 315 00:24:04,851 --> 00:24:08,891 Isn't this great? Here I am in New York, and there you are in St. Louis... 316 00:24:08,902 --> 00:24:11,260 and it's like you're in the next room. 317 00:24:11,419 --> 00:24:15,139 - What was that? - I said it's just like you're in the next room! 318 00:24:15,899 --> 00:24:20,178 Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say. 319 00:24:20,340 --> 00:24:21,820 Yes? 320 00:24:22,899 --> 00:24:26,020 I don't think you better mention this call to anyone. 321 00:24:26,178 --> 00:24:27,580 Why not? 322 00:24:27,780 --> 00:24:31,740 Because there'd be "H" to pay if my family knew I called long-distance. 323 00:24:31,890 --> 00:24:34,571 - What did you say? - He said there'd be... 324 00:24:34,740 --> 00:24:37,659 "H" to pay if my family found out I called long-distance! 325 00:24:37,859 --> 00:24:42,060 That's strange. My family's home, and they don't think anything of it. 326 00:24:42,218 --> 00:24:45,060 Well, I better not waste any more of your time and money. 327 00:24:45,218 --> 00:24:50,500 - Wait, Rose. We've still got... 36 seconds. - I have an engagement. 328 00:24:50,659 --> 00:24:53,340 I think I can hear Joe's voice now. 329 00:24:53,500 --> 00:24:54,938 Good evening, Joe. 330 00:24:55,659 --> 00:24:59,698 - I was gonna write you tonight. - You can write to me tonight if you want. 331 00:24:59,859 --> 00:25:01,980 I'll write you right after I hang up. 332 00:25:02,139 --> 00:25:04,379 Yes, do that little thing. 333 00:25:23,139 --> 00:25:26,580 - Lon... - I beg your pardon... 334 00:25:27,260 --> 00:25:32,619 I'll bet there isn't another girl in St. Louis who's had a Yale man call long-distance... 335 00:25:32,622 --> 00:25:35,461 just to inquire about her health. I should say not. 336 00:25:35,780 --> 00:25:38,540 I've figured out a new move in chess. 337 00:25:40,580 --> 00:25:44,060 I'd like a slice of corned beef. I thought you were mad at me. 338 00:25:44,260 --> 00:25:46,419 I couldn't be mad at you, Mr. Smith. 339 00:25:59,980 --> 00:26:03,139 - Es, he's here. - What did he say? 340 00:26:03,300 --> 00:26:06,580 Nothing concrete, but his voice is wonderful. 341 00:26:08,780 --> 00:26:12,139 - It would've been nice to be a brunette. - You should've been. 342 00:26:12,300 --> 00:26:15,740 Nothing could've stopped us. Think how we'd look going out together. 343 00:26:15,938 --> 00:26:19,659 You with your raven black hair and me with my auburn. 344 00:26:19,820 --> 00:26:23,139 Rose, I've decided something. 345 00:26:23,300 --> 00:26:26,300 - I'm going to let John kiss me tonight. - Esther Smith! 346 00:26:26,458 --> 00:26:28,659 If we're getting married, I should start it. 347 00:26:28,820 --> 00:26:32,419 Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. 348 00:26:32,580 --> 00:26:35,419 Men don't want the bloom rubbed off. 349 00:26:35,820 --> 00:26:38,500 Personally, I think I have too much bloom. 350 00:26:39,619 --> 00:26:41,659 Maybe that's the trouble with me. 351 00:27:16,820 --> 00:27:20,938 Eve, it's been ages! And you brought your violin. How nice. 352 00:27:21,100 --> 00:27:24,619 Harry, how are you? How nice of you to come. 353 00:27:24,780 --> 00:27:26,780 Really, I'm so glad. 354 00:27:30,139 --> 00:27:33,379 Yes, sir, Princeton's a peach of a school. A peach of a school. 355 00:27:33,540 --> 00:27:35,260 - Oh, Es. - Yes, Alono? 356 00:27:35,419 --> 00:27:40,419 - May I present our neighbor, John Truett? - I didn't quite catch the name. 357 00:27:40,580 --> 00:27:43,780 - John Truett. - Welcome to our home, Mr. Truett. 358 00:27:43,938 --> 00:27:48,859 Well, thank you. This is the first party I've been to since we moved to St. Louis. 359 00:27:49,020 --> 00:27:52,340 - Oh, do you live here? - He lives next door. 360 00:27:52,500 --> 00:27:55,419 Oh, well, that's where I've seen you. 361 00:28:34,966 --> 00:28:36,943 ♪ Skip, skip, skip to my lou ♪ 362 00:28:37,063 --> 00:28:38,765 ♪ Skip, Skip, skip to my lou ♪ 363 00:28:38,852 --> 00:28:40,776 ♪ Skip, Skip, Skip to my lou ♪ 364 00:28:42,258 --> 00:28:44,451 ♪ Put on your Sunday, go to meetin' ♪ 365 00:28:44,452 --> 00:28:46,141 ♪ And I'll take you by the hand ♪ 366 00:28:46,142 --> 00:28:48,169 ♪ If you will be my dancin' partner ♪ 367 00:28:48,217 --> 00:28:49,943 ♪ We will dance to beat the band ♪ 368 00:28:50,008 --> 00:28:51,799 ♪ So join the promenade ♪ 369 00:28:51,838 --> 00:28:53,614 ♪ And lead the big parade ♪ 370 00:28:53,615 --> 00:28:55,513 ♪ And if you don't get home at all ♪ 371 00:28:55,514 --> 00:28:58,231 ♪ Your pa will understand ♪ 372 00:28:58,282 --> 00:29:00,458 ♪ So, choose partners, skip to my lou ♪ 373 00:29:00,459 --> 00:29:02,629 ♪ Choose Partners, skip to my lou ♪ 374 00:29:02,745 --> 00:29:04,481 ♪ Choose Partners, Skip to my lou ♪ 375 00:29:04,484 --> 00:29:07,403 ♪ Skip to my lou, my darlin' ♪ 376 00:29:07,494 --> 00:29:09,386 ♪ Flies in the buttermilk, Shoo, shoo, shoo ♪ 377 00:29:09,535 --> 00:29:11,295 ♪ Flies in the buttermilk, Shoo, Shoo, shoo ♪ 378 00:29:11,325 --> 00:29:13,126 ♪ Flies in the buttermilk, Shoo, Shoo, Shoo ♪ 379 00:29:13,168 --> 00:29:15,731 ♪ Skip to my lou, my darlin' ♪ 380 00:29:15,894 --> 00:29:17,596 ♪ I'll be glad to go with you ♪ 381 00:29:17,599 --> 00:29:19,694 ♪ So prithee do not tarry ♪ 382 00:29:19,695 --> 00:29:21,639 ♪ But if I do, it's up to you ♪ 383 00:29:21,640 --> 00:29:24,651 ♪ To let me dance with Harry Skip to my lou ♪ 384 00:29:24,775 --> 00:29:26,668 ♪ Charlie Skip to my lou ♪ 385 00:29:26,669 --> 00:29:28,278 ♪ Johnny Skip to my lou ♪ 386 00:29:28,279 --> 00:29:31,084 ♪ Skip to my lou, my darlin' ♪ 387 00:29:37,052 --> 00:29:39,155 ♪ Skip to my lou ♪ 388 00:29:39,158 --> 00:29:40,768 ♪ skip to my lou ♪ 389 00:29:40,899 --> 00:29:43,419 Corner boy, buck and wing corner girl! 390 00:29:48,419 --> 00:29:50,899 Ida Boothby to the center and whirl! 391 00:29:53,218 --> 00:29:55,178 Everybody dance! 392 00:29:57,847 --> 00:29:59,975 ♪ Lost my partner Skip to my lou ♪ 393 00:30:00,020 --> 00:30:01,979 ♪ Lost my partner Skip to my lou ♪ 394 00:30:02,049 --> 00:30:03,780 ♪ Lost my partner Skip ♪ 395 00:30:03,885 --> 00:30:06,402 ♪ Skip to my lou, my darlin' ♪ 396 00:30:06,698 --> 00:30:08,626 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 397 00:30:08,627 --> 00:30:10,459 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 398 00:30:10,529 --> 00:30:12,463 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 399 00:30:12,466 --> 00:30:15,316 ♪ Go to another party ♪ 400 00:30:15,343 --> 00:30:19,081 ♪ Oh, I'll fly away to a neighborin' state ♪ 401 00:30:19,082 --> 00:30:21,234 ♪ I don't care what my friends say ♪ 402 00:30:21,235 --> 00:30:23,197 ♪ We'll dance and sing till broad daylight ♪ 403 00:30:23,198 --> 00:30:26,272 I won't get home till Wednesday (Skip to my lou) 404 00:30:26,273 --> 00:30:28,151 ♪ Thursday ♪ ♪ (Skip to my lou) ♪ 405 00:30:28,154 --> 00:30:30,130 ♪ Friday ♪ ♪ (Skip to my lou) ♪ 406 00:30:30,131 --> 00:30:34,310 ♪ Skip, skip, skip to my lou ♪ ♪ Skip, skip, skip to my lou ♪ 407 00:30:37,155 --> 00:30:42,423 ♪ Skip to my lou... ♪ 408 00:30:54,580 --> 00:31:00,139 Miss Esther. Miss Esther. There are mice in the house. Two of them. 409 00:31:01,859 --> 00:31:03,740 Tootie and Agnes! 410 00:31:06,020 --> 00:31:09,379 - Oh, aren't they cute? - Oh, how cute. 411 00:31:11,458 --> 00:31:14,780 - Why aren't you two asleep? - There was too much noise down here. 412 00:31:14,938 --> 00:31:19,100 - I want to sing too. - One song, all right, Rose? 413 00:31:19,260 --> 00:31:23,659 - Well, if they promise to go right up. - Come on. You're so bad. 414 00:31:26,020 --> 00:31:28,740 - Come on, Lon. - Oh, there we go. 415 00:31:28,899 --> 00:31:32,300 - Agnes, that's enough fudge. - Tootie sings quite well for a child. 416 00:31:32,458 --> 00:31:35,419 What would you like to sing? "Baby's Boats," "A Silver Moon"... 417 00:31:35,580 --> 00:31:37,899 or "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" 418 00:31:38,060 --> 00:31:41,020 No. I hate those songs. I want to sing a new one. 419 00:31:41,178 --> 00:31:45,938 It goes: I was "hmm" last night, dear Mother. 420 00:31:46,659 --> 00:31:49,980 - You can't sing that. - Do let her. She's such a sweet little thing. 421 00:31:50,178 --> 00:31:51,540 Sweet? She's a hoodlum. 422 00:31:51,698 --> 00:31:53,938 - Oh, come on. Let her sing. - Let her sing. 423 00:31:54,100 --> 00:31:55,458 Well, all right. 424 00:31:55,619 --> 00:31:57,820 Go on. Go on, Tootie. 425 00:31:57,980 --> 00:32:01,891 ♪ I was drunk last night, dear Mother 426 00:32:02,060 --> 00:32:05,340 ♪ I was drunk the night before. 427 00:32:05,500 --> 00:32:08,260 ♪ But if you'll forgive me, Mother 428 00:32:08,419 --> 00:32:11,419 ♪ I'll never get drunk anymore. 429 00:32:12,619 --> 00:32:16,659 You're a very bad girl. It's really Lon's fault. He teaches her those things. 430 00:32:16,938 --> 00:32:19,218 I can do the cakewalk if Esther does it too. 431 00:32:19,379 --> 00:32:21,218 - No! - Oh, come on, Esther, do it! 432 00:32:21,379 --> 00:32:23,740 Oh, all right. Anything. 433 00:32:24,780 --> 00:32:28,218 Now that you've insisted on doing this, you better be good. 434 00:32:30,178 --> 00:32:32,740 - Too big. - Yes, I know. Well, here, try this one. 435 00:32:32,899 --> 00:32:34,859 Now, put them on the chair. 436 00:32:37,020 --> 00:32:40,218 - A verse and two choruses. - Oh, Es. Want an introduction? 437 00:32:40,379 --> 00:32:42,218 Yes, the long one. 438 00:32:46,780 --> 00:32:48,500 You're supposed to be over there. 439 00:32:48,659 --> 00:32:51,899 - Oh, I want this side. - Oh, all right. Stay over there. 440 00:32:53,859 --> 00:32:55,300 Now. 441 00:33:08,956 --> 00:33:11,816 ♪ Down in the jungles lived a maid ♪ 442 00:33:12,077 --> 00:33:15,643 ♪ Of royal blood though dusky shade ♪ 443 00:33:15,977 --> 00:33:18,933 ♪ A marked impression once she made ♪ 444 00:33:19,445 --> 00:33:22,840 ♪ Upon a Zulu from Matabooloo ♪ 445 00:33:22,912 --> 00:33:26,008 ♪ And every morning he would be ♪ 446 00:33:26,584 --> 00:33:29,742 ♪ Down underneath the bamboo tree ♪ 447 00:33:29,948 --> 00:33:33,693 ♪ A waitin' there his love to see ♪ 448 00:33:33,942 --> 00:33:41,343 ♪ And then to her he'd sing, to her he'd sing ♪ 449 00:33:41,883 --> 00:33:42,883 Vamp. 450 00:33:45,867 --> 00:33:49,500 ♪ If you like-a me, like I like-a you ♪ 451 00:33:49,557 --> 00:33:53,121 ♪ And we like-a both the same ♪ 452 00:33:53,464 --> 00:33:56,604 ♪ I like-a say this very day ♪ 453 00:33:56,605 --> 00:33:59,628 ♪ I like-a change your name ♪ 454 00:34:00,062 --> 00:34:03,192 ♪ Cause I love-a you and love-a you true ♪ 455 00:34:03,193 --> 00:34:06,919 ♪ And if you-a love-a me ♪ 456 00:34:07,204 --> 00:34:10,829 ♪ One live as two, two live as one ♪ 457 00:34:10,971 --> 00:34:13,616 ♪ Under the bamboo tree ♪ 458 00:34:44,139 --> 00:34:46,258 - I'm gonna walk Eve home. - Thank you. 459 00:34:46,419 --> 00:34:50,298 - Good night, Eve. You played beautifully. - Thank you. 460 00:34:50,499 --> 00:34:53,218 I can't find my hat anywhere, darn it. 461 00:34:53,380 --> 00:34:56,698 - Oh, pardon the expression. - Your hat? Why... 462 00:34:56,900 --> 00:35:00,019 I put it here with the others when you came in. 463 00:35:00,178 --> 00:35:04,380 Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau? 464 00:35:05,579 --> 00:35:09,659 It seems I saw it somewhere. I... 465 00:35:11,419 --> 00:35:13,698 Excuse me just a minute. 466 00:35:24,019 --> 00:35:26,579 Sorry to detain you. It was right where I left it. 467 00:35:26,738 --> 00:35:27,979 Thank you. 468 00:35:28,139 --> 00:35:30,939 - Good night, Miss Rose. - Good night, Mr. Truett. 469 00:35:31,099 --> 00:35:33,218 - Good night, Miss Esther. - Good night. 470 00:35:33,380 --> 00:35:36,939 And thank you for your neighborly hospitality. 471 00:35:38,258 --> 00:35:39,698 Raisins. 472 00:35:39,860 --> 00:35:43,618 - I wonder how those got there. - That's funny, isn't it? 473 00:35:43,778 --> 00:35:47,258 - Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es? - Presently. 474 00:35:47,419 --> 00:35:50,059 After all, someone has to show our guest to the door. 475 00:35:50,218 --> 00:35:54,860 Remember, Es, dear, you have to get your beauty sleep. 476 00:35:57,860 --> 00:36:01,860 - Well, I guess I better get going. - You haven't very far to go. 477 00:36:02,019 --> 00:36:04,539 No, I haven't at that, have I? 478 00:36:04,698 --> 00:36:06,019 Well, good night. 479 00:36:06,178 --> 00:36:08,298 We'll be seeing some more of you, won't we? 480 00:36:08,459 --> 00:36:09,939 You bet. 481 00:36:10,099 --> 00:36:13,178 You'll join the crowd Friday to go to the fairgrounds, won't you? 482 00:36:13,380 --> 00:36:17,298 - If basketball practice doesn't run too late. - Yes. 483 00:36:17,659 --> 00:36:20,139 - Well, good night. - Good night. 484 00:36:22,099 --> 00:36:25,459 That Welsh rabbit was ginger peachy. 485 00:36:26,338 --> 00:36:28,579 - Good night. - Good night. 486 00:36:30,659 --> 00:36:32,659 - Mr. Truett? - Yes, Miss Esther? 487 00:36:33,939 --> 00:36:36,579 This is an untoward request, but... 488 00:36:36,738 --> 00:36:40,778 will you mind accompanying me through the house while I turn out the lights? 489 00:36:41,579 --> 00:36:44,338 - Well, I... - It's just that I... 490 00:36:44,499 --> 00:36:46,459 I'm afraid of mice. 491 00:36:46,618 --> 00:36:48,778 Well, sure, sure. 492 00:36:50,099 --> 00:36:54,419 That's the least a man can do for his charming hostess. 493 00:36:55,135 --> 00:36:57,175 I have to turn them out everywhere. 494 00:36:57,178 --> 00:37:01,099 In the dining room, and in the living room, and everywhere. 495 00:37:15,618 --> 00:37:17,860 - Would you? - Sure. 496 00:37:25,698 --> 00:37:27,818 No, it's here. 497 00:37:34,019 --> 00:37:37,218 Well, it certainly is dark in here with the lights off. 498 00:37:37,380 --> 00:37:39,499 It certainly is. 499 00:37:41,698 --> 00:37:45,298 - Shall we do the dining room next? - Yes. 500 00:38:25,579 --> 00:38:27,818 Say, that is nice perfume. 501 00:38:27,979 --> 00:38:29,659 Do you like it? 502 00:38:30,778 --> 00:38:35,939 It's essence of violet. I save it for special occasions. 503 00:38:36,099 --> 00:38:39,698 Exactly the kind my grandmother uses. 504 00:39:02,099 --> 00:39:05,338 No, this one is different, you have to... 505 00:39:10,139 --> 00:39:13,338 - There. - I'll turn these last two out. 506 00:39:13,499 --> 00:39:17,218 Hadn't you better leave those lights on for your folks? 507 00:39:17,380 --> 00:39:19,738 I'll just turn them down dim. 508 00:39:39,338 --> 00:39:41,579 Gosh, Miss Esther. 509 00:39:41,860 --> 00:39:45,059 I hope I'm not too presumptuous. 510 00:39:45,979 --> 00:39:48,298 You don't need any beauty sleep. 511 00:39:49,059 --> 00:39:51,099 What a nice compliment. 512 00:39:51,298 --> 00:39:53,698 - How does it go? - How does what go? 513 00:39:55,139 --> 00:39:58,900 "Over the banister leans a face..." 514 00:39:59,059 --> 00:40:02,178 tenderly sweet... 515 00:40:02,659 --> 00:40:04,860 "...and, and..." 516 00:40:06,022 --> 00:40:09,198 ♪ a beguiling. ♪ 517 00:40:09,265 --> 00:40:13,656 ♪ While below her with tender grace ♪ 518 00:40:14,000 --> 00:40:19,257 ♪ He watches the picture smiling. ♪ 519 00:40:19,258 --> 00:40:23,724 ♪ A light burns dim in the hall below ♪ 520 00:40:23,930 --> 00:40:28,897 ♪ Nobody sees them standing ♪ 521 00:40:29,012 --> 00:40:36,199 ♪ Saying goodnight again, soft and low. ♪ 522 00:40:36,603 --> 00:40:42,611 ♪ Halfway up to the landing. ♪ 523 00:40:42,796 --> 00:40:46,919 ♪ Nobody, only those eyes of brown ♪ 524 00:40:47,050 --> 00:40:51,705 ♪ Tender and full of meaning ♪ 525 00:40:52,042 --> 00:40:54,457 ♪ Gaze on the... ♪ 526 00:40:54,945 --> 00:41:02,925 ♪ Loveliest face in town ♪ 527 00:41:03,508 --> 00:41:11,508 ♪ Over the banister leaning. ♪ 528 00:41:16,900 --> 00:41:20,019 Gosh, that's beautiful, Miss Esther. 529 00:41:20,178 --> 00:41:22,659 You can drop the "Miss." 530 00:41:23,618 --> 00:41:27,019 This has been a great evening. Really, it has. 531 00:41:27,178 --> 00:41:30,218 - I'll never forget it, Esther. - Do you mean that? 532 00:41:30,380 --> 00:41:33,139 Yes, yes, I do. And you know something else? 533 00:41:33,298 --> 00:41:34,738 What? 534 00:41:35,139 --> 00:41:38,178 You've got a mighty strong grip for a girl. 535 00:41:41,659 --> 00:41:43,139 Good night... 536 00:41:43,459 --> 00:41:44,659 Esther. 537 00:41:46,099 --> 00:41:47,738 Good night... 538 00:41:48,218 --> 00:41:49,659 neighbor. 539 00:42:05,019 --> 00:42:07,298 Hey! You boys, stop that! 540 00:42:07,459 --> 00:42:09,860 Leave that trolley alone! 541 00:42:13,900 --> 00:42:16,979 It's gonna be the biggest fair ever. My father was talking... 542 00:42:17,139 --> 00:42:20,900 to the world's-fair commission, and they estimate it'll cost 50 million. 543 00:42:21,059 --> 00:42:24,618 - That's a lot of kale. - I can hardly wait to see Skinker's Swamp. 544 00:42:24,778 --> 00:42:29,099 - Yes, it must look like a fairyland! - Oh, now, wait. It's still a little rough. 545 00:42:29,258 --> 00:42:32,059 After all, the exposition doesn't open for six months. 546 00:42:32,218 --> 00:42:35,139 Here we go. All aboard, everybody! 547 00:42:38,258 --> 00:42:40,178 Hurry it along. We haven't got all day. 548 00:42:40,338 --> 00:42:43,738 Up in front, please. Move up, there's plenty of room. 549 00:42:43,900 --> 00:42:45,860 Quentin, are we...? 550 00:42:46,019 --> 00:42:48,738 - Are we all here? - Just too bad for those that aren't. 551 00:42:48,900 --> 00:42:52,579 Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman. 552 00:43:06,649 --> 00:43:09,648 ♪ Clang, clang, clang went the trolley. ♪ 553 00:43:09,704 --> 00:43:12,812 ♪ Ding, ding, ding went the bell. ♪ 554 00:43:12,813 --> 00:43:15,393 ♪ Zing, zing, zing went my heart strings ♪ 555 00:43:15,394 --> 00:43:20,655 ♪ As we started for Huntington Dell. ♪ 556 00:43:20,868 --> 00:43:23,917 ♪ Chug, chug, chug went the motor. ♪ 557 00:43:24,005 --> 00:43:27,185 ♪ Bump, bump, bump went the brake. ♪ 558 00:43:27,186 --> 00:43:29,840 ♪ Thump, thump, thump went my heartstrings ♪ 559 00:43:29,841 --> 00:43:34,481 ♪ As we glided for Huntington Lake. ♪ 560 00:43:34,482 --> 00:43:37,759 ♪ The day was bright The air was sweet ♪ 561 00:43:37,910 --> 00:43:40,864 ♪ The smell of honeysuckle charmed me off my feet. ♪ 562 00:43:41,061 --> 00:43:44,069 ♪ I tried to sing, but couldn't squeak ♪ 563 00:43:44,070 --> 00:43:48,194 ♪ In fact I felt so good I couldn't even speak. ♪ 564 00:43:48,195 --> 00:43:51,190 ♪ Buzz, buzz, buzz went the buzzer. ♪ 565 00:43:51,191 --> 00:43:57,051 ♪ Time to all disembark, time to fall went my heartstrings ♪ 566 00:43:57,062 --> 00:44:00,070 ♪ As we got off at Huntington Park. ♪ 567 00:44:00,270 --> 00:44:02,016 ♪ As we got off at Huntington Park. ♪ 568 00:44:02,019 --> 00:44:04,659 ♪ As we got off at Huntington Park. ♪ Hey! Look who's coming! 569 00:44:04,662 --> 00:44:06,142 ♪ As we got off at Huntington Park. ♪ 570 00:44:14,924 --> 00:44:16,601 ♪ With my high-starched collar ♪ 571 00:44:16,604 --> 00:44:18,098 ♪ And my high-topped shoes ♪ 572 00:44:18,101 --> 00:44:21,323 ♪ And my hair piled high upon my head ♪ 573 00:44:21,410 --> 00:44:24,753 ♪ I went to loose a jolly hour on the trolley ♪ 574 00:44:24,754 --> 00:44:27,825 ♪ And lost my heart instead. ♪ 575 00:44:27,826 --> 00:44:29,780 ♪ With his light brown derby ♪ 576 00:44:29,781 --> 00:44:31,147 ♪ And his bright green tie ♪ 577 00:44:31,200 --> 00:44:34,182 ♪ He was quite the handsomest of men. ♪ 578 00:44:34,183 --> 00:44:37,483 ♪ I started to yen, so I counted to ten ♪ 579 00:44:37,484 --> 00:44:41,497 ♪ Then I counted to ten again. ♪ 580 00:44:44,714 --> 00:44:47,874 ♪ Clang, clang, clang went the trolley. ♪ 581 00:44:47,875 --> 00:44:50,600 ♪ Ding, ding, ding went the bell. ♪ 582 00:44:50,601 --> 00:44:53,592 ♪ Zing, zing, zing went my heartstrings ♪ 583 00:44:53,593 --> 00:44:56,733 ♪ From the moment I saw him I fell. ♪ 584 00:44:58,764 --> 00:45:02,060 ♪ Chug, chug, chug went the motor. ♪ 585 00:45:02,061 --> 00:45:05,050 ♪ Bump, bump, bump went the brake. ♪ 586 00:45:05,397 --> 00:45:08,319 ♪ Thump, thump, thump went my heartstrings ♪ 587 00:45:08,362 --> 00:45:11,296 ♪ When he smiled, I could feel the car shake. ♪ 588 00:45:12,981 --> 00:45:15,848 ♪ He tipped his hat And took a seat. ♪ 589 00:45:15,928 --> 00:45:19,092 ♪ He said he hoped he hadn't stepped upon my feet. ♪ 590 00:45:19,093 --> 00:45:22,484 ♪ He asked my name, I held my breath. ♪ 591 00:45:22,515 --> 00:45:24,897 ♪ I couldn't speak because he scared me half to death. ♪ 592 00:45:24,900 --> 00:45:26,139 ♪ I couldn't speak because he scared me half to death. ♪ Hiya, Johnny! 593 00:45:26,155 --> 00:45:29,413 ♪ Chug, chug, chug went the motor. ♪ 594 00:45:29,414 --> 00:45:32,541 ♪ Plop, plop, plop went the wheels. ♪ 595 00:45:32,542 --> 00:45:35,373 ♪ Stop, stop, stop went my heartstrings ♪ 596 00:45:35,374 --> 00:45:37,322 ♪ As he started to go ♪ 597 00:45:37,355 --> 00:45:40,947 ♪ Then I started to know how it feels ♪ 598 00:45:40,948 --> 00:45:45,019 ♪ When the universe reels. ♪ 599 00:45:45,020 --> 00:45:46,789 ♪ The day was bright ♪ 600 00:45:46,790 --> 00:45:48,340 ♪ The air was sweet. ♪ 601 00:45:48,341 --> 00:45:51,460 ♪ The smell of honeysuckle charmed you off your feet. ♪ 602 00:45:51,695 --> 00:45:54,713 ♪ You tried to sing, but couldn't squeak. ♪ 603 00:45:54,716 --> 00:45:56,889 ♪ In fact, you loved him, so you couldn't even speak. ♪ 604 00:45:56,890 --> 00:45:59,780 ♪ In fact, you loved him, so you couldn't even speak. ♪ ♪ Oooohhh... ♪ 605 00:46:00,054 --> 00:46:03,264 ♪ Buzz, buzz, buzz went the buzzer. ♪ 606 00:46:03,265 --> 00:46:06,142 ♪ Plop, plop, plop went the wheels. ♪ 607 00:46:06,143 --> 00:46:09,283 ♪ Stop, stop, stop went my heartstrings. ♪ 608 00:46:09,407 --> 00:46:10,920 ♪ As he started to leave ♪ 609 00:46:10,921 --> 00:46:14,716 ♪ I took hold of his sleeve with my hand ♪ 610 00:46:14,717 --> 00:46:18,070 ♪ And as if it were planned ♪ 611 00:46:18,071 --> 00:46:19,388 ♪ He stayed on with me ♪ 612 00:46:19,389 --> 00:46:24,756 ♪ And it was grand just to stand with his hand holding mine ♪ 613 00:46:24,757 --> 00:46:26,096 ♪ To the end of the line! ♪ 614 00:46:26,099 --> 00:46:29,387 ♪ To the end of the line! ♪ ♪ Clang, clang, clang went the trolley. ♪ 615 00:46:29,390 --> 00:46:31,070 ♪ Clang, clang, clang went the trolley. ♪ 616 00:46:31,675 --> 00:46:36,219 ♪ Went my Heart ♪ 617 00:47:15,258 --> 00:47:19,099 You be careful and don't run over Mrs. Truett's lawn. It's just been planted. 618 00:47:19,298 --> 00:47:21,218 We won't. She's nice. 619 00:47:21,380 --> 00:47:23,979 But wait'll you see what we do to Mr. Braukoff. 620 00:47:24,139 --> 00:47:27,579 - That'll be a caution, won't it, Tootie? - We'll fix him fine. 621 00:47:27,738 --> 00:47:30,258 It'll serve him right for poisoning cats. 622 00:47:30,419 --> 00:47:31,900 Does he poison cats? 623 00:47:32,499 --> 00:47:37,019 He buys meat, and then he buys poison, and then he puts them all together. 624 00:47:37,178 --> 00:47:41,059 Then he burns the cats at midnight in his furnace. You can smell the smoke. 625 00:47:41,698 --> 00:47:44,380 That's horrible. Are you sure? 626 00:47:44,539 --> 00:47:47,218 Johnny Tevis smelled smoke and peeked in the window... 627 00:47:47,380 --> 00:47:50,059 and there was a box of dead cats. 628 00:47:50,218 --> 00:47:54,298 And Mr. Braukoff was beating his wife with a red-hot poker. 629 00:47:54,499 --> 00:47:58,738 I never would have believed it. He looks like such a quiet man. 630 00:47:59,778 --> 00:48:01,939 - And you know something else? - Don't tell! 631 00:48:02,099 --> 00:48:06,059 - You crossed your heart you wouldn't tell. - I crossed it with my left hand. 632 00:48:06,218 --> 00:48:12,099 Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar. 633 00:48:18,818 --> 00:48:20,258 - Boo! - Boo! 634 00:48:20,419 --> 00:48:23,258 Mrs. Smith, who are these boys? 635 00:48:23,419 --> 00:48:25,218 It's me, Katie. It's Agnes. 636 00:48:25,221 --> 00:48:29,179 The saints preserve us, it is! You had me fooled. 637 00:48:29,900 --> 00:48:31,539 Mama, we fooled her! 638 00:48:31,698 --> 00:48:34,778 Well, if you can fool Katie, you can fool anyone. 639 00:48:35,178 --> 00:48:38,738 - I'll answer it, Mama. - I thought you were a drunken ghost. 640 00:48:38,900 --> 00:48:42,979 Well, I am. She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost. 641 00:48:43,139 --> 00:48:47,178 She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart. 642 00:48:47,338 --> 00:48:51,698 I've never even been buried because everyone's scared to come near me. 643 00:48:52,139 --> 00:48:53,818 What's that? 644 00:48:55,499 --> 00:48:57,258 Here's the flour. 645 00:48:58,019 --> 00:49:00,738 - Did anyone hear a moan just then? - I did. 646 00:49:00,900 --> 00:49:02,380 Did it go like this: 647 00:49:05,059 --> 00:49:06,298 I didn't hear it. 648 00:49:06,499 --> 00:49:10,298 Now, children, when people answer the doorbells, don't throw too much flour. 649 00:49:10,499 --> 00:49:12,698 Just a small handful right in their face. 650 00:49:12,900 --> 00:49:14,459 Mama, that was Mrs. Wilkins. 651 00:49:14,618 --> 00:49:18,579 Said she'll leave the hammock on the porch, and will the children return it... 652 00:49:18,738 --> 00:49:22,698 when they're through stealing it? Yes, and get back early or no ice cream. 653 00:49:22,701 --> 00:49:24,221 - All right. - All right, Mommy. 654 00:49:24,539 --> 00:49:29,019 You couldn't catch me out on a night like this for a million dollars. 655 00:49:31,056 --> 00:49:32,255 We'll show them. 656 00:49:32,258 --> 00:49:37,939 If you wet the flour before you throw it, it makes it harder for the victim to get it off. 657 00:50:03,099 --> 00:50:05,979 You, you, you, you, come here! 658 00:50:06,178 --> 00:50:09,659 - Take the Braukoffs! - Oh, no. We ain't gonna take the Braukoffs. 659 00:50:09,818 --> 00:50:11,059 What's the matter? Scared? 660 00:50:11,218 --> 00:50:14,218 No. We'll take the Mitchells. They're just as bad. 661 00:50:37,698 --> 00:50:39,258 Who's that? 662 00:50:39,419 --> 00:50:41,539 It's me, Agnes. 663 00:50:41,698 --> 00:50:44,778 - And who's that? - That's Tootie. 664 00:50:46,778 --> 00:50:48,539 Look at Tootie! 665 00:50:48,698 --> 00:50:51,380 All right, go with them. They're taking the Braukoffs. 666 00:50:51,539 --> 00:50:54,738 - No, we're taking the Mitchells! - All right, take the Mitchells! 667 00:50:54,900 --> 00:50:57,818 - But pull down their fence and kill them all! - All right! 668 00:50:58,019 --> 00:51:00,338 No, not you! You're too little. 669 00:51:00,900 --> 00:51:04,579 You stay here, Tootie. And don't go too near the fire. 670 00:51:07,539 --> 00:51:11,539 Let me help! Let me help! Let me help! 671 00:51:12,900 --> 00:51:15,900 - Oh, let me help! Please let me help! - Get out of the way. 672 00:51:16,099 --> 00:51:17,298 Let me help! 673 00:51:17,499 --> 00:51:21,618 Johnny! Hey, Johnny! We just killed eight more people. Big ones too! 674 00:51:21,778 --> 00:51:24,218 We tortured them! Burnt the soles of their feet. 675 00:51:24,419 --> 00:51:27,979 - Fine! Now go get the Braukoffs. - No, we're gonna get the Ferrises. 676 00:51:28,139 --> 00:51:31,900 All right then, the Ferrises. But blow down their house, roof and all! 677 00:51:32,059 --> 00:51:33,818 - Come on! - Can I go too? 678 00:51:33,979 --> 00:51:37,218 No, no, Tootie, you stay here. You're too little. 679 00:51:37,380 --> 00:51:39,499 Why don't you go home? 680 00:51:41,298 --> 00:51:44,380 - Somebody's gotta take the Braukoffs! - I'll take them! 681 00:51:44,539 --> 00:51:46,778 I'll take the Braukoffs. 682 00:51:46,939 --> 00:51:51,539 - Yeah, let Tootie take them! - No! The Braukoffs have a fierce bulldog! 683 00:51:51,698 --> 00:51:53,059 She'll be torn to pieces! 684 00:51:53,218 --> 00:51:55,659 Yeah, you better go home. You're too small. 685 00:51:55,818 --> 00:51:58,939 I am not. I won't go home. I'll take the Braukoffs. 686 00:52:01,539 --> 00:52:03,738 All right. Tootie takes the Braukoffs. 687 00:52:03,900 --> 00:52:08,258 Remember, if you don't hit Mr. Braukoff in the face with flour and say, "I hate you"... 688 00:52:08,419 --> 00:52:11,419 the banshees will haunt you forever! Give her some flour. 689 00:52:11,618 --> 00:52:13,499 No, I got my own flour. 690 00:54:23,900 --> 00:54:25,298 Well? 691 00:54:25,579 --> 00:54:28,698 I... I hate you, Mr. Braukoff. 692 00:54:58,059 --> 00:54:59,618 Tootie! 693 00:55:00,258 --> 00:55:02,818 - What have you been doing? - She took the Braukoffs. 694 00:55:02,979 --> 00:55:04,939 - All alone? - What's the matter, Tootie? 695 00:55:05,099 --> 00:55:08,218 - Did the bulldog try to bite you? - Did Mr. Braukoff chase you? 696 00:55:08,380 --> 00:55:11,380 - Tootie, can't you talk? - I killed him! 697 00:55:11,539 --> 00:55:13,659 She killed him all alone. 698 00:55:13,860 --> 00:55:16,499 Hey, wait a minute! Listen! 699 00:55:16,659 --> 00:55:19,738 Listen! Quiet! Quiet! 700 00:55:19,939 --> 00:55:23,860 Tootie killed the Braukoffs single-handed. She's the bravest of them all! 701 00:55:24,019 --> 00:55:26,139 Yeah! Tootie's the most horrible! 702 00:55:26,298 --> 00:55:28,338 - Yeah! - Yeah! 703 00:55:28,499 --> 00:55:31,618 Tootie Smith, you're free. Your banshee is dead. 704 00:55:31,778 --> 00:55:34,778 - Here, throw that on the fire. - I'm the most horrible! 705 00:55:34,979 --> 00:55:37,419 I'm the most horrible! 706 00:55:56,579 --> 00:55:58,900 Thank you for dropping me off, Colonel Darly. 707 00:55:59,059 --> 00:56:01,338 It was my pleasure, Miss Smith. 708 00:56:06,499 --> 00:56:10,139 The ice cream would have melted if it weren't for your thoughtfulness. 709 00:56:10,298 --> 00:56:13,499 Glad to be of service. Good night. 710 00:56:14,539 --> 00:56:15,900 Would you like to come in? 711 00:56:16,059 --> 00:56:19,419 There's plenty of ice cream, and my folks would love to meet you. 712 00:56:19,618 --> 00:56:21,539 Thank you, but some other time perhaps. 713 00:56:21,698 --> 00:56:23,419 Oh, give my regards to Tootie. 714 00:56:23,618 --> 00:56:26,258 Thank you. She's such a chère enfant. 715 00:56:26,419 --> 00:56:30,099 Yes. Yes, she certainly is. Good evening. 716 00:56:41,139 --> 00:56:44,099 - Rose! Him! - Oh, Es, he's simply enchanting. 717 00:56:44,258 --> 00:56:46,939 - And so mature. - How'd it happen? Where did you meet? 718 00:56:47,099 --> 00:56:49,659 I was coming out of Huntsinger's, he was coming in. 719 00:56:49,860 --> 00:56:52,178 - I bumped into him. - Accidentally? 720 00:56:52,338 --> 00:56:55,380 - Almost. - Oh, Rose, I think that's the most exciting... 721 00:56:56,338 --> 00:56:57,818 - Tootie. - Where is she? 722 00:56:57,979 --> 00:57:00,298 I thought I heard the trolley when... 723 00:57:03,659 --> 00:57:05,459 Tootie! 724 00:57:06,258 --> 00:57:09,178 - Rose, did you hear a scream? - Yes, it's Tootie! 725 00:57:09,338 --> 00:57:12,019 - I heard Tootie. Where is she? - Down by the trolley. 726 00:57:12,178 --> 00:57:13,860 Something's happened! 727 00:57:18,019 --> 00:57:20,059 Oh, my Tootie! 728 00:57:20,258 --> 00:57:23,178 - Oh, my goodness! - Oh, here! 729 00:57:23,338 --> 00:57:26,499 - My, darling. Don't cry, honey. - Somebody telephone the doctor. 730 00:57:26,659 --> 00:57:29,178 If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown. 731 00:57:29,698 --> 00:57:32,778 - Katie, get some hot water. - Yes, yes, right away. 732 00:57:33,738 --> 00:57:37,539 - It's all right now. - All right, honey. You'll be all right. 733 00:57:38,059 --> 00:57:40,539 - He tried to kill me. - Mama, I think it's her lip. 734 00:57:40,738 --> 00:57:45,659 Let me see, honey. Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear. 735 00:57:45,860 --> 00:57:48,298 - She lost a tooth. - The doctor must be walking. 736 00:57:48,459 --> 00:57:52,380 - Shall I call Papa at the office? - Good heavens, no. What could he do? 737 00:57:52,579 --> 00:57:55,900 - There, there, darling. - He tried to kill me. 738 00:57:56,099 --> 00:57:58,059 Now, tell Mama, what happened? 739 00:57:58,298 --> 00:58:01,900 - I think a streetcar hit her. - It must have tossed her onto the cinders. 740 00:58:02,059 --> 00:58:06,258 No, it wasn't the streetcar. It was John Truett. 741 00:58:06,979 --> 00:58:09,618 He tried to kill me. 742 00:58:09,778 --> 00:58:13,380 - John Truett? - John Truett hit you? 743 00:58:13,539 --> 00:58:18,778 He tried to kill me, and when I screamed, he ran away. 744 00:58:19,019 --> 00:58:21,659 Tootie Smith, that's a monstrous falsehood. 745 00:58:21,818 --> 00:58:25,539 John Truett wouldn't hit a girl, least of all my sister. 746 00:58:28,258 --> 00:58:30,178 Let me have your coat, doctor. 747 00:58:30,338 --> 00:58:32,738 Well, Tootie, what is it this time? 748 00:58:32,900 --> 00:58:37,659 - John Truett hit her, Dr. Girard. - Well, let's have a look here, huh? 749 00:58:44,059 --> 00:58:47,019 He hit her, all right. Someone did. 750 00:58:47,380 --> 00:58:50,178 I'm afraid I'll have to take a couple of stitches. 751 00:58:52,258 --> 00:58:54,579 Well, no bones broken, though. 752 00:58:58,218 --> 00:59:00,099 What's that in your hand? 753 00:59:00,258 --> 00:59:04,338 - Come on, Tootie, let the doctor see it. - Let's see. What is it? Come on, what...? 754 00:59:04,499 --> 00:59:08,539 It... It's hair, and I don't think it's Tootie's. 755 00:59:08,738 --> 00:59:12,579 I had to do it. He tried to kill me. 756 00:59:12,738 --> 00:59:15,419 She must have had quite a struggle fighting him off. 757 00:59:15,579 --> 00:59:18,139 Most of it still has the roots on them. 758 00:59:19,499 --> 00:59:21,380 Let's see, now. 759 00:59:21,778 --> 00:59:26,059 We'd better take her upstairs to bed. Can you help me? There we are. 760 00:59:37,059 --> 00:59:38,579 - Hello, Esther. - John Truett? 761 00:59:38,738 --> 00:59:42,139 - Yes? - I've come here to ask you something. 762 00:59:42,338 --> 00:59:45,218 What do you mean hitting a 5-year-old child? 763 00:59:46,979 --> 00:59:48,419 Esther. 764 00:59:49,499 --> 00:59:54,139 The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own size. 765 00:59:54,298 --> 00:59:56,258 Hey, Esther...! 766 01:00:01,380 --> 01:00:06,380 If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully! 767 01:00:12,099 --> 01:00:14,979 - I want to sleep right here. - Of course you may, dear. 768 01:00:15,139 --> 01:00:19,618 - I want to wear Esther's nightgown. - I'll get it for you right now. 769 01:00:20,459 --> 01:00:23,499 I hate to think what your father will say about this. 770 01:00:23,659 --> 01:00:26,059 He may strike that Truett boy. 771 01:00:26,979 --> 01:00:29,979 - I'll do that, Mama. - I'll get you some ice cream and cake. 772 01:00:30,178 --> 01:00:33,019 Feed a cold, starve a fever. 773 01:00:33,738 --> 01:00:37,139 ♪ I was drunk last night, dear Mother 774 01:00:37,338 --> 01:00:40,258 ♪ I was drunk the night before. 775 01:00:40,539 --> 01:00:43,099 ♪ But if you'll forgive me, Mother 776 01:00:43,298 --> 01:00:46,019 ♪ I'll never get drunk anymore 777 01:00:46,178 --> 01:00:49,338 I got him. He didn't even have a chance to scratch me. 778 01:00:49,539 --> 01:00:50,860 Your dress is torn. 779 01:00:51,019 --> 01:00:53,900 Must have happened while he was trying to hold me off. 780 01:00:54,338 --> 01:00:56,738 - I bit him. - I bit him too. 781 01:00:56,900 --> 01:00:58,900 Tootie, I saw the whole thing! 782 01:00:59,059 --> 01:01:01,860 - You should've run when I did. - What happened? 783 01:01:02,019 --> 01:01:04,338 When I got loose from John, I ran back. 784 01:01:04,499 --> 01:01:08,099 There was a policeman and a big crowd, and he was mad. 785 01:01:08,258 --> 01:01:10,860 - Everyone in the trolley was mad. - Mad about what? 786 01:01:11,019 --> 01:01:12,539 - Did it go off the track? - No. 787 01:01:12,738 --> 01:01:15,698 But the cable came off when the motorman put on the brakes. 788 01:01:16,178 --> 01:01:20,258 - What have you two been up to? - Nothing. It was that dress we found. 789 01:01:20,419 --> 01:01:24,738 - We stuffed it. - It looked just like a body. A live body too. 790 01:01:24,900 --> 01:01:28,419 We put it on the track. We thought the streetcar would go off. 791 01:01:28,579 --> 01:01:32,698 You're nothing less than a murderer. You might have killed dozens of people. 792 01:01:32,900 --> 01:01:35,499 Rose, you're so stuck-up. 793 01:01:36,499 --> 01:01:39,338 Tootie, how did you get that lip? 794 01:01:40,258 --> 01:01:42,539 Agnes and I put the lady on the track. 795 01:01:42,698 --> 01:01:45,218 And when John Truett saw the streetcar... 796 01:01:45,380 --> 01:01:50,979 he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us. 797 01:01:51,139 --> 01:01:54,499 As though policemen ever pay attention to girls. 798 01:01:55,258 --> 01:01:57,818 Get out of that bed and take my nightgown off. 799 01:01:57,979 --> 01:02:01,618 Let her alone. After all, she was good about her lip and didn't cry. 800 01:02:02,499 --> 01:02:04,059 You're not my sister. 801 01:02:04,218 --> 01:02:07,778 You're the most deceitful, horrible, sinful little creature I ever saw. 802 01:02:07,939 --> 01:02:11,298 - I don't want anything to do with you. - Were those people very mad? 803 01:02:11,459 --> 01:02:14,818 - They were furious! - The motorman nearly had a fit! 804 01:02:14,979 --> 01:02:18,459 You shouldn't laugh. There's nothing to laugh at. 805 01:02:24,499 --> 01:02:26,738 That's terrible! 806 01:02:27,939 --> 01:02:30,939 Merciful heavens! John... 807 01:02:44,380 --> 01:02:45,900 John. 808 01:02:48,539 --> 01:02:51,059 John, I've come to ask you something. 809 01:02:53,539 --> 01:02:55,818 I just found out that... 810 01:02:57,178 --> 01:02:59,539 Did I do that? 811 01:03:00,698 --> 01:03:03,539 And this. And this. 812 01:03:04,419 --> 01:03:06,139 And this. 813 01:03:07,178 --> 01:03:08,459 John, I... 814 01:03:08,618 --> 01:03:13,860 - I'm terribly sorry if I hurt you. - It's no worse than football practice... 815 01:03:14,019 --> 01:03:16,380 except it's better with a girl. 816 01:03:18,019 --> 01:03:19,338 How's Tootie? 817 01:03:19,499 --> 01:03:21,139 Oh, Tootie... 818 01:03:21,298 --> 01:03:23,939 - She'll live. - I heard her crying. 819 01:03:24,099 --> 01:03:27,419 I guess. So did everybody in St. Louis. 820 01:03:31,900 --> 01:03:35,419 John, it's awfully nice of you to accept my apology. 821 01:03:36,019 --> 01:03:39,618 If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again? 822 01:03:44,860 --> 01:03:46,618 Well... 823 01:03:46,818 --> 01:03:49,499 I guess I'd better be getting home. 824 01:03:49,659 --> 01:03:54,380 - It's getting late. - Yeah, yeah, right. I guess so. 825 01:03:55,459 --> 01:03:57,659 Well... 826 01:03:57,818 --> 01:03:59,900 - good night. - Good night. 827 01:04:00,059 --> 01:04:01,659 Esther? 828 01:04:03,419 --> 01:04:06,778 Would you mind helping me turn off the lights? 829 01:04:09,419 --> 01:04:11,738 I'm afraid of mice. 830 01:04:14,338 --> 01:04:16,818 All the lights are out. 831 01:04:16,979 --> 01:04:19,579 Wouldn't take a minute to turn them on. 832 01:04:19,738 --> 01:04:23,618 Well, wouldn't that be kind of wasting a minute? 833 01:04:23,778 --> 01:04:26,900 Yeah. Yeah, I guess it would. 834 01:04:37,459 --> 01:04:38,860 You know... 835 01:04:39,979 --> 01:04:42,818 you've got a mighty strong grip... 836 01:04:42,979 --> 01:04:45,178 for a boy. 837 01:04:58,178 --> 01:05:00,218 Here comes the invalid. 838 01:05:01,659 --> 01:05:06,019 I have to have two kinds of ice cream. I'm recuperating. 839 01:05:06,419 --> 01:05:09,178 If I ever catch you fibbing again like you did... 840 01:05:09,338 --> 01:05:12,059 I'll give you something to recuperate about. 841 01:05:29,499 --> 01:05:31,900 Esther, your ice cream is melting. 842 01:05:32,258 --> 01:05:33,818 Isn't it? 843 01:05:38,298 --> 01:05:40,860 Esther, is there anything wrong with you? 844 01:05:41,059 --> 01:05:42,860 Yes, Mama. 845 01:05:49,539 --> 01:05:53,419 Roses are red, John's name is Truett Esther's in love and we always knew it 846 01:05:53,939 --> 01:05:57,818 I refuse to stay while my sister's humiliated by these ghastly children. 847 01:05:58,019 --> 01:05:59,579 They're your sisters too. 848 01:05:59,778 --> 01:06:01,939 Stop it, you two, or up you go. 849 01:06:02,298 --> 01:06:05,818 "Truett." "Knew it." That's pretty good. 850 01:06:05,979 --> 01:06:08,698 I can't think of any word that rhymes with "colonel." 851 01:06:08,860 --> 01:06:10,059 Unless it's "infernal." 852 01:06:10,818 --> 01:06:15,459 It's very difficult for a person to have any private life in this family. 853 01:06:16,979 --> 01:06:19,939 Well, another Halloween. We're all a year older. 854 01:06:20,099 --> 01:06:22,618 - This where the Smith family lives? - Hello, Papa. 855 01:06:22,778 --> 01:06:27,738 We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once. 856 01:06:27,939 --> 01:06:31,618 - What's this, Anna? - She fell and cut her lip. She's fine. 857 01:06:31,900 --> 01:06:33,618 That's a brave little girl. 858 01:06:33,778 --> 01:06:35,218 Anna? 859 01:06:35,939 --> 01:06:37,778 - Sweets to the sweet. - Louis Sherry! 860 01:06:37,939 --> 01:06:40,380 Why, Lonnie, what a lovely box... 861 01:06:40,900 --> 01:06:42,218 Is anything wrong? 862 01:06:42,380 --> 01:06:45,260 Just because I bring you a present, you think I've been up to something. 863 01:06:45,575 --> 01:06:46,805 Well... 864 01:06:46,900 --> 01:06:51,178 I have. I have good news. Don't fly up in the air. 865 01:06:51,338 --> 01:06:55,419 I'm as cool as a cucumber. You're shaking like I don't know what. 866 01:06:55,422 --> 01:07:00,061 I was going to tell you before, but I wanted to wait until it was definite. 867 01:07:01,059 --> 01:07:03,099 The firm is sending me to New York. 868 01:07:03,298 --> 01:07:06,338 Is that all? Well, we can live without you for a while. 869 01:07:06,499 --> 01:07:09,218 They'll be safe with me. I've got 12 guns in my room. 870 01:07:09,380 --> 01:07:13,979 - You'll be back by Thanksgiving. - You don't understand. 871 01:07:14,178 --> 01:07:18,298 They're sending me to New York for good. To be head of the New York office. 872 01:07:18,659 --> 01:07:21,338 - New York! - What? 873 01:07:22,860 --> 01:07:24,778 I don't believe it. 874 01:07:25,218 --> 01:07:27,019 I simply don't believe it. 875 01:07:27,218 --> 01:07:28,939 It's true. 876 01:07:29,099 --> 01:07:32,059 I start the first of the year. We'll leave after Christmas. 877 01:07:32,258 --> 01:07:35,019 I thought we'd like to have Christmas in St. Louis. 878 01:07:35,218 --> 01:07:36,698 I think I'll go pack. 879 01:07:36,900 --> 01:07:40,218 It will take a week to dig up all my dolls from the cemetery. 880 01:07:40,419 --> 01:07:43,218 Come back. There'll be no packing as yet. 881 01:07:43,939 --> 01:07:48,380 There are many things to talk over and you two are being very cool about it. 882 01:07:48,539 --> 01:07:49,939 Why, Anna. 883 01:07:50,139 --> 01:07:51,860 I thought you'd be overjoyed. 884 01:07:54,860 --> 01:07:57,698 New York is a big city. 885 01:07:57,860 --> 01:07:59,939 Not that St. Louis isn't big... 886 01:08:00,099 --> 01:08:03,178 but it just doesn't seem very big out here where we live. 887 01:08:04,818 --> 01:08:06,618 And what will the children do? 888 01:08:07,258 --> 01:08:08,818 The same as they do here... 889 01:08:08,979 --> 01:08:11,860 go to school, play, have their friends over. 890 01:08:12,738 --> 01:08:14,099 What friends? 891 01:08:14,258 --> 01:08:17,459 - Yes. What friends? - The friends they'll meet in school. 892 01:08:17,740 --> 01:08:19,298 I don't go to school. 893 01:08:19,459 --> 01:08:21,700 You will someday, if they'll take you in. 894 01:08:21,860 --> 01:08:24,979 Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior. 895 01:08:25,138 --> 01:08:28,740 - I've worked all my life to be a senior. - And Rose is to be graduated. 896 01:08:28,900 --> 01:08:32,539 Graduation is the least. All the people I care about are in St. Louis. 897 01:08:32,542 --> 01:08:35,301 And what about me and my life? 898 01:08:35,620 --> 01:08:37,900 You can take that with you. 899 01:08:38,059 --> 01:08:40,218 It's settled. We're moving to New York. 900 01:08:40,379 --> 01:08:44,660 You're being very calm about the way you pack us off. 901 01:08:44,820 --> 01:08:47,900 I've got the future to think about. The future for us all. 902 01:08:48,099 --> 01:08:52,059 I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college. 903 01:08:52,218 --> 01:08:55,138 Maybe Rose won't have to go. Things are happening. 904 01:08:55,298 --> 01:08:58,780 Tonight she met Colonel Darly, and he was very smitten with her. 905 01:08:58,939 --> 01:09:02,419 I'm sure he was, but next year she'll still want to go to college. 906 01:09:02,579 --> 01:09:05,099 I hate, loathe, despise and abominate money. 907 01:09:05,258 --> 01:09:08,138 - You also spend it. - And what about Katie... 908 01:09:08,298 --> 01:09:10,579 and Grandpa and the chickens? 909 01:09:10,740 --> 01:09:14,579 - That's a minor detail we can discuss later. - I'm a minor detail, am I? 910 01:09:14,740 --> 01:09:17,258 You all know I was talking about the chickens. 911 01:09:17,419 --> 01:09:20,379 Of course. Never mind what happens to your family. 912 01:09:20,539 --> 01:09:23,539 At a time like this, talk about the chickens. 913 01:09:29,379 --> 01:09:33,099 Now, I guess you're all a little excited. 914 01:09:33,258 --> 01:09:36,099 We'll talk this over calmly tomorrow. 915 01:09:36,258 --> 01:09:39,178 Well, hickory nut cake as only Katie can make it. 916 01:09:39,338 --> 01:09:41,780 I can't move to New York. I just can't. 917 01:09:41,939 --> 01:09:44,860 I'm taking my cat. Lady Babbie goes wherever I go. 918 01:09:45,059 --> 01:09:47,740 Where you gonna keep her? Cooped up in a tenement? 919 01:09:47,900 --> 01:09:50,059 Don't they have houses in New York? 920 01:09:50,218 --> 01:09:54,499 Rich people have houses. People like us live in flats. 921 01:09:54,660 --> 01:09:57,338 I'd rather be poor if we could stay here. 922 01:09:57,499 --> 01:10:01,298 I'd rather go with the "orphalins" at the orphalins home. 923 01:10:01,499 --> 01:10:03,258 And what about the world's fair? 924 01:10:03,419 --> 01:10:07,539 Just when St. Louis was going to be the center of attraction of the universe. 925 01:10:07,979 --> 01:10:11,178 We'll come back here to see the fair. Maybe. 926 01:10:11,338 --> 01:10:15,700 - Katie, it's as light as a feather. - You can bake anything in that stove. 927 01:10:16,379 --> 01:10:19,700 They have little box stoves in tenements. 928 01:10:21,298 --> 01:10:25,059 - Anna, how's this? - Oh, it's too much, Lonnie. 929 01:10:29,138 --> 01:10:31,059 This is your favorite too, Rose. 930 01:10:31,218 --> 01:10:34,900 No, thank you, Papa. I'll have some later before bed. 931 01:10:35,059 --> 01:10:38,499 - Esther? - No, Papa. I had too much ice cream. 932 01:10:39,379 --> 01:10:43,138 - Grandpa, I guess you can handle this, huh? - Thanks. 933 01:10:48,820 --> 01:10:51,900 I suppose you two are going to fight over the candy flower. 934 01:10:52,059 --> 01:10:55,860 - You can have the candy flower, Tootie. - No, thank you just the same. 935 01:10:56,019 --> 01:11:00,059 I'm starting a tunnel tomorrow from our garden under the streetcar tracks... 936 01:11:00,258 --> 01:11:02,138 and into Mrs. Middleton's terrace. 937 01:11:02,298 --> 01:11:06,099 Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. 938 01:11:06,258 --> 01:11:09,138 - It'll take months. - And I'm not going till I'm finished. 939 01:11:09,298 --> 01:11:13,900 - Don't use that impudent tone to your father. - She's just stating a fact. 940 01:11:16,579 --> 01:11:18,338 Excuse me. 941 01:11:26,620 --> 01:11:29,740 - How about a game of cribbage? - Not tonight, Lonnie. 942 01:11:29,900 --> 01:11:32,258 I've got some things to do. 943 01:11:32,419 --> 01:11:33,979 Excuse me. 944 01:11:44,178 --> 01:11:47,099 Aren't you afraid to stay here alone with a criminal? 945 01:11:47,860 --> 01:11:50,338 Well, that's what I'm being treated like. 946 01:11:50,499 --> 01:11:55,620 I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. 947 01:11:55,780 --> 01:11:57,338 That's worse than murder. 948 01:11:57,499 --> 01:12:00,178 I'm wrecking everybody's life. 949 01:12:05,059 --> 01:12:07,579 Now, Lonnie, it's not as bad as that. 950 01:12:07,780 --> 01:12:12,178 If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do. 951 01:12:12,900 --> 01:12:14,939 Now, eat your cake, dear. 952 01:12:49,780 --> 01:12:53,979 It's good to hear you play, Anna. It's been a long time. 953 01:13:02,379 --> 01:13:04,700 Whatever made you think of that? 954 01:13:07,013 --> 01:13:14,040 ♪ You and I ♪ 955 01:13:16,370 --> 01:13:17,503 Through the years. 956 01:13:20,621 --> 01:13:25,672 Of dark and fair weather 957 01:13:26,379 --> 01:13:28,620 I'll put it down in your key. 958 01:13:37,942 --> 01:13:45,942 ♪ You and I together forever ♪ 959 01:13:49,042 --> 01:13:55,554 ♪ You and I ♪ 960 01:13:58,866 --> 01:14:06,866 ♪ Through the years of dark and fair weather ♪ 961 01:14:09,351 --> 01:14:16,498 ♪ You and I ♪ 962 01:14:16,501 --> 01:14:17,632 From my heart. 963 01:14:19,105 --> 01:14:23,526 ♪ From my heart a song of love ♪ 964 01:14:23,529 --> 01:14:28,347 ♪ Besieging ♪ 965 01:14:29,241 --> 01:14:33,638 ♪ Just for you my longing arms ♪ 966 01:14:33,872 --> 01:14:38,674 ♪ Are reaching. ♪ 967 01:14:40,136 --> 01:14:48,136 ♪ Time goes by but will be together ♪ 968 01:14:51,061 --> 01:14:58,899 ♪ You and I ♪ 969 01:15:01,713 --> 01:15:06,866 ♪ From my heart, a song of love ♪ 970 01:15:07,073 --> 01:15:12,470 ♪ Besieging ♪ 971 01:15:12,702 --> 01:15:17,888 ♪ Just for you my longing arms ♪ 972 01:15:18,051 --> 01:15:23,315 ♪ Are reaching ♪ 973 01:15:24,355 --> 01:15:29,180 ♪ Time goes by ♪ 974 01:15:29,198 --> 01:15:36,071 ♪ But we'll be together ♪ 975 01:15:36,672 --> 01:15:44,672 ♪ You and I ♪ 976 01:16:34,258 --> 01:16:36,099 Well, what's so funny? 977 01:16:36,102 --> 01:16:36,496 {A MightyMike77020 Video Sub}. 978 01:16:36,499 --> 01:16:39,900 This one's named Lucille Ballard. 979 01:16:40,579 --> 01:16:42,539 Oh, it is, is it? 980 01:16:46,419 --> 01:16:50,099 - I suppose that was your idea. - Lon, don't get so touchy just because... 981 01:16:50,258 --> 01:16:53,740 Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance. 982 01:16:53,900 --> 01:16:56,820 A girl has got a right to go with anyone she wants. 983 01:16:56,979 --> 01:17:00,700 - I just didn't ask her soon enough. - Everyone knows she's an Eastern snob. 984 01:17:00,900 --> 01:17:03,019 Keep Miss Ballard's name out of this. 985 01:17:03,178 --> 01:17:05,820 Just because you had a few dates with her... 986 01:17:05,979 --> 01:17:09,099 - don't lose your sense of proportion. - Look who's talking. 987 01:17:09,258 --> 01:17:12,019 You're sulking because Warren Sheffield didn't ask you. 988 01:17:12,178 --> 01:17:15,419 That's not true. Rose turned down scads of dates. 989 01:17:15,620 --> 01:17:18,900 - She could have had any man she wanted. - Except Warren Sheffield. 990 01:17:19,059 --> 01:17:24,338 Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money. 991 01:17:24,539 --> 01:17:27,740 This is what I call real Christmas spirit. 992 01:17:27,900 --> 01:17:32,298 You two have spent this entire vacation at each other's throats. 993 01:17:32,459 --> 01:17:36,298 Alono Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance? 994 01:17:37,178 --> 01:17:39,820 Is there anything wrong with going with your brother? 995 01:17:39,979 --> 01:17:42,860 - And be the laughingstock of St. Louis? - Oh, thank you. 996 01:17:43,019 --> 01:17:45,620 Katie's right. That solves all of our problems. 997 01:17:45,780 --> 01:17:50,939 - And it's so full of the spirit of Christmas. - Leave Christmas out of this. 998 01:17:51,138 --> 01:17:53,740 It's our last Christmas dance in St. Louis. 999 01:17:53,900 --> 01:17:58,019 - It'd be tragic if either of you missed it. - You can talk. You have a date. 1000 01:17:58,178 --> 01:18:01,059 - A real one. - If I didn't have a date with John Truett... 1001 01:18:01,218 --> 01:18:02,419 which I have... 1002 01:18:02,620 --> 01:18:04,660 I'd be thrilled to go with my brother. 1003 01:18:04,820 --> 01:18:08,700 - Then that settles it. - Wait! What's she got to do with this? 1004 01:18:09,138 --> 01:18:10,539 Well... 1005 01:18:10,700 --> 01:18:13,860 if you two won't go with each other, I won't go either. 1006 01:18:14,019 --> 01:18:17,660 You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. 1007 01:18:18,660 --> 01:18:20,900 Rose? I'd be willing... 1008 01:18:21,059 --> 01:18:22,780 I mean, glad to... 1009 01:18:24,019 --> 01:18:27,379 - You would, Lon? - I was going to ask you anyhow, but I... 1010 01:18:27,539 --> 01:18:30,660 You two will have the best time of anybody. 1011 01:18:30,820 --> 01:18:33,900 You won't have to be polite to each other. 1012 01:18:34,939 --> 01:18:36,258 It'll be all right. 1013 01:18:36,419 --> 01:18:38,419 Now, take a deep breath. 1014 01:18:38,579 --> 01:18:40,379 Oh, come on. 1015 01:18:44,258 --> 01:18:47,138 That was all right, wasn't it? It didn't hurt. 1016 01:18:52,499 --> 01:18:55,258 Es, it does wonders for your figure. 1017 01:18:55,924 --> 01:19:01,123 - I'm like the ossified woman in a sideshow. - You look grand, simply elegant. 1018 01:19:02,419 --> 01:19:05,499 I feel elegant, but I can't breathe. 1019 01:19:05,700 --> 01:19:07,579 No, please... 1020 01:19:09,900 --> 01:19:14,019 I think if I just can sit down for a minute. 1021 01:19:23,099 --> 01:19:26,298 - I can't go through with it. - You've got to start sometime. 1022 01:19:26,459 --> 01:19:32,218 I went through this last year. And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight. 1023 01:19:32,419 --> 01:19:37,338 If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation. 1024 01:19:37,539 --> 01:19:40,539 Don't you think I could be a sensation without the corset? 1025 01:19:40,700 --> 01:19:46,099 You're competing with an Eastern girl. I'll wager she doesn't move without a corset. 1026 01:19:46,979 --> 01:19:49,660 Well, I certainly don't relish wearing this thing... 1027 01:19:49,820 --> 01:19:54,298 but pride has come to the rescue. For tonight, I'll do anything. 1028 01:19:54,459 --> 01:19:57,419 It'll be worth it. If we create a breathtaking effect... 1029 01:19:57,579 --> 01:20:00,579 it'll be simple to monopolize all the worthwhile men. 1030 01:20:00,740 --> 01:20:02,459 Exactly. 1031 01:20:03,019 --> 01:20:06,138 There are only going to be about 20 boys worth looking at. 1032 01:20:06,338 --> 01:20:08,700 We can certainly handle 20 men. 1033 01:20:08,900 --> 01:20:10,539 I should hope. 1034 01:20:10,700 --> 01:20:14,019 - Can you handle 10? - Well, seven or eight. 1035 01:20:14,178 --> 01:20:16,900 If you guarantee eight, I can ha... 1036 01:20:19,019 --> 01:20:21,579 I can handle the rest of them. 1037 01:20:21,740 --> 01:20:25,740 - What about John Truett? - I'll devote myself to John... 1038 01:20:25,900 --> 01:20:29,499 but in between, I'll make my presence felt amongst the others. 1039 01:20:29,700 --> 01:20:32,178 - Es? Someone to see you at the back door. - Who? 1040 01:20:32,338 --> 01:20:34,740 Someone that looks like John Truett. 1041 01:20:40,099 --> 01:20:43,338 - What did you get me for Christmas? - You'll find out tomorrow. 1042 01:20:43,499 --> 01:20:45,338 I hope it's a hunting knife. 1043 01:20:48,700 --> 01:20:51,138 - Hello, John. Come in. - Hello. 1044 01:20:51,298 --> 01:20:54,860 Es, I've got some bad news. 1045 01:20:55,019 --> 01:20:59,660 - Your aunt in the hospital? - No, no. My tuxedo in the tailor's. 1046 01:20:59,820 --> 01:21:02,338 - Well, what about it? - I was playing basketball... 1047 01:21:02,499 --> 01:21:05,539 and when I got there, it was closed. The tuxedo. 1048 01:21:05,700 --> 01:21:08,019 I mean the tailor's. 1049 01:21:08,178 --> 01:21:12,099 - Well, can't you borrow one? - Everybody who has one is going to the ball. 1050 01:21:13,019 --> 01:21:14,979 Well, what about your father's? 1051 01:21:15,138 --> 01:21:16,620 That was my father's. 1052 01:21:17,579 --> 01:21:20,700 Well, find the tailor and make him open the shop. 1053 01:21:20,900 --> 01:21:24,539 I know his name is Jones, but I don't know where he lives. 1054 01:21:26,258 --> 01:21:30,218 - Oh, this is ghastly. - I'm sorry, Es. 1055 01:21:30,499 --> 01:21:33,178 I wouldn't blame you if you never spoke to me again. 1056 01:21:33,780 --> 01:21:36,099 Oh, well, you didn't do it on purpose. 1057 01:21:36,700 --> 01:21:39,740 Well, I guess there's nothing else to say. 1058 01:21:39,900 --> 01:21:42,459 Unless you want to do something else tonight. 1059 01:21:42,820 --> 01:21:47,338 No, thank you. I think I'll stay home and do some packing. 1060 01:21:47,499 --> 01:21:52,258 You know, we're leaving St. Louis in a few days. 1061 01:21:52,419 --> 01:21:54,258 I know. 1062 01:21:54,419 --> 01:21:58,298 And this is a fine going-away present I'm giving you for Christmas. 1063 01:21:58,499 --> 01:22:03,419 - I'll bet you really hate me. - Oh, no, John, I don't hate you. 1064 01:22:04,298 --> 01:22:07,298 I just hate basketball. 1065 01:22:15,939 --> 01:22:18,700 Es, darling, what is it? What's the matter? 1066 01:22:19,258 --> 01:22:22,218 Nothing. I just wish I were dead, that's all. 1067 01:22:22,379 --> 01:22:24,740 Did something happen with John? 1068 01:22:24,900 --> 01:22:28,860 - He can't take me to the dance. - Why not? 1069 01:22:29,059 --> 01:22:31,740 His father's suit's locked up in the tailor's. 1070 01:22:31,939 --> 01:22:35,579 Oh, that's awful, you poor dear, but don't worry. 1071 01:22:35,740 --> 01:22:38,379 Lon will take the both of us. 1072 01:22:38,539 --> 01:22:42,820 You don't think I'm going to the smartest ball of the season with my brother, do you? 1073 01:22:42,979 --> 01:22:45,539 Well, I like that. You wanted me to go with him. 1074 01:22:45,700 --> 01:22:47,579 Well, that was different. 1075 01:22:47,740 --> 01:22:50,298 - You didn't have a date. - Neither have you. 1076 01:22:50,459 --> 01:22:51,700 Well, I had one. 1077 01:22:51,860 --> 01:22:55,099 If Lon's good enough to take me he's good enough for you. 1078 01:22:55,258 --> 01:22:57,059 Besides, you have to go. 1079 01:22:57,218 --> 01:23:00,740 I can't handle 20 men alone. I admit it. 1080 01:23:00,900 --> 01:23:03,419 One sister going with her brother has been done... 1081 01:23:03,579 --> 01:23:08,178 but two sisters makes the whole family look ridiculous. I won't do it! 1082 01:23:08,338 --> 01:23:11,660 We'll see what Mama has to say about that. 1083 01:23:18,099 --> 01:23:19,419 Come in. 1084 01:23:19,579 --> 01:23:22,979 You know, the man that built this house cheated your father. 1085 01:23:23,138 --> 01:23:26,019 The walls are as thin as paper. 1086 01:23:27,099 --> 01:23:29,379 - Oh, Grandpa. - Now, now, now, now. 1087 01:23:30,860 --> 01:23:32,780 You know, with your hair like this... 1088 01:23:32,939 --> 01:23:35,660 you're the very image of your grandma. 1089 01:23:35,820 --> 01:23:38,138 I remember the first dance I took her to. 1090 01:23:38,298 --> 01:23:41,218 Her father told her she'd have to be home at 10:00. 1091 01:23:41,379 --> 01:23:44,820 And she was crying, just like you are now. 1092 01:23:45,138 --> 01:23:46,939 I'm sorry. I... 1093 01:23:47,780 --> 01:23:49,820 Oh, you must think I'm an awful baby. 1094 01:23:49,979 --> 01:23:51,820 Now, now, now. You go right ahead. 1095 01:23:51,979 --> 01:23:56,258 It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry. 1096 01:23:57,178 --> 01:23:58,820 A funny thing. 1097 01:23:58,979 --> 01:24:01,620 I took my tuxedo out of mothballs yesterday. 1098 01:24:01,780 --> 01:24:03,820 Looks pretty good too. 1099 01:24:03,979 --> 01:24:05,939 You know, suits are like men. 1100 01:24:06,099 --> 01:24:08,740 They like to step out once in a while... 1101 01:24:08,900 --> 01:24:11,178 with a pretty dress. 1102 01:24:11,780 --> 01:24:16,019 That suit of mine does the greatest one-step you ever saw. 1103 01:24:20,099 --> 01:24:22,780 Grandpa, are you actually... 1104 01:24:25,820 --> 01:24:28,379 What's this about your not going to the dance? 1105 01:24:28,539 --> 01:24:30,338 Who says I'm not going? 1106 01:24:30,499 --> 01:24:32,539 Of course I'm going... 1107 01:24:32,860 --> 01:24:35,780 with the handsomest man in town. 1108 01:24:36,660 --> 01:24:39,019 I'll pick you up at 8. 1109 01:25:21,298 --> 01:25:25,138 - Have you got her dance card filled out? - Practically. 1110 01:25:25,379 --> 01:25:28,860 "Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey..." 1111 01:25:29,019 --> 01:25:30,620 Oh, Es, you fiend. 1112 01:25:30,780 --> 01:25:32,900 Everyone's a perfect horror! 1113 01:25:33,059 --> 01:25:34,740 She'll remember St. Louis. 1114 01:25:34,900 --> 01:25:36,459 Oh, look. There's Warren. 1115 01:25:40,218 --> 01:25:41,620 - That must be her. - Come on. 1116 01:25:41,820 --> 01:25:45,258 No. You go on. I have one more name to put in. Go on. 1117 01:25:45,780 --> 01:25:48,338 - Did he go to Chicago and see the man? - He started. 1118 01:25:48,499 --> 01:25:50,539 He was going to see him. What happened... 1119 01:25:50,700 --> 01:25:52,860 - Hello, Lon. - Good evening, Lucille. 1120 01:25:53,019 --> 01:25:55,860 - How are you, Warren? - Hello, old man. Good evening, sir. 1121 01:25:56,059 --> 01:25:59,138 - May I present my grandfather? - Grandpa Prophater. 1122 01:25:59,539 --> 01:26:01,820 - You're one of my favorite people. - Thank you. 1123 01:26:02,019 --> 01:26:03,900 Lon has spent hours talking about you. 1124 01:26:04,099 --> 01:26:07,620 I can understand any young man wanting to spend hours talking to you. 1125 01:26:07,780 --> 01:26:09,338 On any subject. 1126 01:26:09,539 --> 01:26:11,740 - Good evening. - Hello. 1127 01:26:11,939 --> 01:26:16,059 - Miss Ballard, may I present Miss Smith? - Oh, I'm so glad to know you. 1128 01:26:16,258 --> 01:26:19,419 - Is this Esther or Rose? - Esther will be along in a few minutes. 1129 01:26:19,620 --> 01:26:22,019 Then this must be Rose. 1130 01:26:22,499 --> 01:26:26,338 Now, look. I'm gonna take my life into my hands and say something. 1131 01:26:26,499 --> 01:26:30,218 That is if I can say it before Warren tries to strangle me. 1132 01:26:30,379 --> 01:26:34,660 We're all grown up, and if we'd only act that way, Warren would be here with Rose... 1133 01:26:34,820 --> 01:26:37,660 instead of spending the evening talking about you... 1134 01:26:37,820 --> 01:26:42,099 - Lucille! - Well, you're not going to deny it? 1135 01:26:43,138 --> 01:26:45,539 No. No, I'm not. 1136 01:26:45,740 --> 01:26:48,900 Of course, that leaves Lon and me without partners. 1137 01:26:49,059 --> 01:26:52,539 But otherwise it's a lovely arrangement. 1138 01:26:52,700 --> 01:26:56,860 I think we can work out that problem if we give it a little thought. 1139 01:26:57,059 --> 01:26:59,939 Well, we've got the whole evening to think about it. 1140 01:27:01,059 --> 01:27:03,900 - Hello. How are you, Warren? - Just fine, Esther. 1141 01:27:04,059 --> 01:27:07,258 Miss Ballard, this is Esther Smith. Esther, Lucille Ballard. 1142 01:27:07,419 --> 01:27:11,099 - I've been anxious to meet you. - Esther, we've been talking. 1143 01:27:11,298 --> 01:27:12,740 Yes. I wish I'd been here. 1144 01:27:12,900 --> 01:27:14,138 I hope you don't mind... 1145 01:27:14,379 --> 01:27:17,499 but we've taken the liberty of filling out your dance card. 1146 01:27:17,660 --> 01:27:18,979 Thank you. How considerate. 1147 01:27:19,138 --> 01:27:21,539 I'm so thrilled about you coming to New York. 1148 01:27:21,700 --> 01:27:25,419 Promise to let me give you your first party. You will, won't you? 1149 01:27:25,740 --> 01:27:28,059 Esther, the plans have been changed. 1150 01:27:28,258 --> 01:27:30,820 Lucille suggested Lon and she pair off tonight... 1151 01:27:30,979 --> 01:27:33,138 and Warren and me. 1152 01:27:33,298 --> 01:27:36,740 The plans have been changed. 1153 01:27:42,780 --> 01:27:46,419 What's this about Miss Ballard's dance card? 1154 01:27:46,579 --> 01:27:49,780 I must have mislaid it. I better go and find it, though. 1155 01:27:49,939 --> 01:27:52,660 Try looking in your hand. 1156 01:27:55,820 --> 01:27:57,218 "Clinton Badger"? 1157 01:27:57,379 --> 01:27:59,419 "Hugo Boorvis"? 1158 01:27:59,579 --> 01:28:01,820 "Sidney Gorcey"? 1159 01:28:07,660 --> 01:28:11,539 - How about a dance? - Well, if you're on my card. 1160 01:28:11,700 --> 01:28:13,939 May I have my card, please? 1161 01:28:14,099 --> 01:28:16,860 Is this Miss Ballard's card? 1162 01:28:17,860 --> 01:28:19,579 Well, let me see. 1163 01:28:19,780 --> 01:28:23,218 Oh, no. I made a mistake and put your name on my card. That's yours. 1164 01:28:23,379 --> 01:28:24,939 - Thank you. - This is mine. 1165 01:28:25,099 --> 01:28:28,178 Why, Lon, you're down for the first dance. 1166 01:28:33,979 --> 01:28:35,860 - Hello. - Hey, Miss Esther! 1167 01:28:36,059 --> 01:28:39,499 Where's this Lulu Ballard you put me down for? I'm ready and willing. 1168 01:28:39,660 --> 01:28:42,298 Oh, well, Clinton, there's been a mistake. 1169 01:28:42,499 --> 01:28:45,019 - I'm taking her dances, if you don't mind. - Mind? 1170 01:28:45,218 --> 01:28:47,178 I should say not! 1171 01:29:30,539 --> 01:29:33,860 Pardon me, young man, but in the great country of China... 1172 01:29:34,019 --> 01:29:36,700 when a stranger admires one of your possessions... 1173 01:29:36,860 --> 01:29:39,419 it's courtesy to offer it to him. Interesting. 1174 01:29:39,579 --> 01:29:41,740 Yes. Well, I spent many years in China. 1175 01:29:41,900 --> 01:29:45,979 If you want to make me feel at home, you might offer me your partner. 1176 01:29:46,740 --> 01:29:49,019 Spoken like a gentleman. 1177 01:29:58,780 --> 01:30:01,138 Oh, Grandpa, you're the first human being... 1178 01:30:01,298 --> 01:30:03,379 I've danced with all evening. 1179 01:30:03,539 --> 01:30:05,820 Esther, I wouldn't want this rumored about... 1180 01:30:05,979 --> 01:30:09,059 but I'm pretty proud of you. 1181 01:30:09,419 --> 01:30:12,178 It's our last dance in St. Louis. 1182 01:30:12,338 --> 01:30:15,099 I feel like I'm gonna cry. 1183 01:31:10,019 --> 01:31:14,138 I wouldn't have said it, Esther, if I thought it would make you cry. 1184 01:31:14,499 --> 01:31:18,099 I've imagined you saying it thousands of times. 1185 01:31:18,258 --> 01:31:21,620 And I always planned exactly how I'd act. 1186 01:31:23,379 --> 01:31:26,099 I never planned to cry. 1187 01:31:26,700 --> 01:31:29,740 - Well, at least you didn't laugh. - Laugh? 1188 01:31:29,900 --> 01:31:32,860 I never asked a girl to marry me before. 1189 01:31:33,059 --> 01:31:35,740 - I guess maybe I was kind of... - Oh, John. 1190 01:31:35,939 --> 01:31:39,178 No one could have done it more beautifully. 1191 01:31:39,620 --> 01:31:42,218 I'm very proud. 1192 01:31:42,939 --> 01:31:44,660 Esther, will you? 1193 01:31:44,820 --> 01:31:47,740 - Will you, Esther? - Of course I will, John. 1194 01:31:47,939 --> 01:31:49,499 Well... 1195 01:31:57,660 --> 01:32:00,379 Gosh, the time we've wasted. 1196 01:32:00,579 --> 01:32:03,059 Say, do you realize I might have lost you? 1197 01:32:03,218 --> 01:32:05,459 Three more days, you'd have been gone. 1198 01:32:05,620 --> 01:32:07,579 Let's not even think about it. 1199 01:32:07,780 --> 01:32:10,700 We might never have seen each other again. 1200 01:32:10,939 --> 01:32:13,740 I kept telling myself even if I did go away... 1201 01:32:13,900 --> 01:32:16,138 we'd find some way to be together. 1202 01:32:16,298 --> 01:32:18,298 But I never really believed it. 1203 01:32:18,499 --> 01:32:21,178 When you go to New York, it'll be with your husband. 1204 01:32:21,338 --> 01:32:24,860 Your folks can show us the town. Meet us at the station. 1205 01:32:25,059 --> 01:32:28,258 - Let's go and tell them now. - Oh, no. Not tonight. 1206 01:32:28,419 --> 01:32:29,820 I mean... 1207 01:32:29,979 --> 01:32:33,539 I'd rather just the two of us knew about it tonight. 1208 01:32:35,900 --> 01:32:38,459 Esther, you're not changing your... 1209 01:32:38,820 --> 01:32:42,138 - You do feel it's the right thing, don't you? - Oh, yes. 1210 01:32:42,338 --> 01:32:44,059 Yes. 1211 01:32:45,379 --> 01:32:49,338 I don't have to be an engineer. College takes too long anyway. 1212 01:32:49,499 --> 01:32:52,620 I can get a job right away and support you in style. 1213 01:32:52,780 --> 01:32:55,099 Of course you can, darling. 1214 01:32:55,419 --> 01:32:57,740 We're not gonna let them talk us out of it. 1215 01:32:57,900 --> 01:33:00,700 After all, we are of age. 1216 01:33:02,499 --> 01:33:04,379 Practically. 1217 01:33:06,860 --> 01:33:08,860 John. 1218 01:33:09,379 --> 01:33:11,419 Even if I did go to New York... 1219 01:33:11,620 --> 01:33:15,379 we could still work something out somehow. 1220 01:33:15,579 --> 01:33:17,459 Couldn't we? 1221 01:33:19,138 --> 01:33:21,379 Do you think so? 1222 01:33:32,178 --> 01:33:34,499 Merry Christmas, John. 1223 01:33:35,620 --> 01:33:38,218 Merry Christmas, Esther. 1224 01:34:09,459 --> 01:34:12,099 Tootie, you bad girl. You should be asleep. 1225 01:34:12,258 --> 01:34:13,539 Did he come yet? 1226 01:34:13,700 --> 01:34:18,138 I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing. 1227 01:34:18,298 --> 01:34:21,178 - Did who come? - Santa Claus. 1228 01:34:21,700 --> 01:34:23,939 He's not going to come until you're asleep. 1229 01:34:24,099 --> 01:34:26,660 How will he know how to find us next year? 1230 01:34:26,820 --> 01:34:29,499 He's so used to coming here. 1231 01:34:30,138 --> 01:34:33,459 Oh, you can't fool him. 1232 01:34:33,620 --> 01:34:37,019 He can find anybody he wants to find. 1233 01:34:50,900 --> 01:34:53,979 If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me. 1234 01:34:54,178 --> 01:34:57,298 I'm taking all my dolls. The dead ones too. 1235 01:34:57,459 --> 01:35:01,258 - I'm taking everything. - Of course you are. 1236 01:35:01,419 --> 01:35:03,298 I'll help you pack them myself. 1237 01:35:03,459 --> 01:35:06,138 You don't have to leave anything behind... 1238 01:35:06,338 --> 01:35:08,939 except your snow people, of course. 1239 01:35:16,979 --> 01:35:20,820 We'd look pretty silly trying to get them on the train, wouldn't we? 1240 01:35:36,887 --> 01:35:43,279 ♪ Have yourself a merry little Christmas. ♪ 1241 01:35:43,703 --> 01:35:48,590 ♪ Let your heart be light. ♪ 1242 01:35:49,269 --> 01:35:57,269 ♪ Next year all our troubles will be out of sight. ♪ 1243 01:36:02,952 --> 01:36:08,504 ♪ Have yourself a merry little Christmas. ♪ 1244 01:36:08,919 --> 01:36:14,612 ♪ Make the yule-tide gay. ♪ 1245 01:36:14,881 --> 01:36:22,881 ♪ Next year all our troubles will be miles away. ♪ 1246 01:36:27,861 --> 01:36:33,329 ♪ Once again as in olden days ♪ 1247 01:36:33,547 --> 01:36:40,668 ♪ Happy golden days of yore. ♪ 1248 01:36:40,929 --> 01:36:46,882 ♪ Faithful friends who were dear to us ♪ 1249 01:36:47,431 --> 01:36:55,374 ♪ Will be near to us once more. ♪ 1250 01:36:56,329 --> 01:37:03,268 ♪ Some day soon we all will be together ♪ 1251 01:37:03,915 --> 01:37:09,052 ♪ If the fates allow. ♪ 1252 01:37:10,533 --> 01:37:18,533 ♪ Until then we'll have to muddle through somehow. ♪ 1253 01:37:23,346 --> 01:37:31,346 ♪ So, have yourself a merry little Christmas now. ♪ 1254 01:37:54,298 --> 01:37:56,099 Tootie? 1255 01:37:56,860 --> 01:37:58,178 Tootie. 1256 01:37:58,620 --> 01:38:00,258 Tootie. 1257 01:38:00,740 --> 01:38:03,700 - What's wrong with Tootie? - I don't know, Papa. 1258 01:38:13,900 --> 01:38:15,419 Tootie! 1259 01:38:17,700 --> 01:38:20,019 Tootie, where are you? 1260 01:38:21,700 --> 01:38:23,620 Tootie! 1261 01:38:34,740 --> 01:38:38,218 What are you doing? Come in the house. You'll catch pneumonia. 1262 01:38:38,379 --> 01:38:41,059 Nobody's gonna have them if we're going to New York. 1263 01:38:41,218 --> 01:38:43,820 I'd rather kill them if we can't take them with us. 1264 01:38:43,979 --> 01:38:46,099 Tootie, darling, don't cry. 1265 01:38:46,258 --> 01:38:48,298 It's all right. Don't cry. 1266 01:38:48,459 --> 01:38:51,539 - You can build snow people in New York. - No, you can't. 1267 01:38:51,700 --> 01:38:54,979 You can't do anything like you do in St. Louis. 1268 01:38:55,138 --> 01:38:57,178 Oh, no, darling, you're wrong. 1269 01:38:57,379 --> 01:39:00,820 No, no, New York is a wonderful town. 1270 01:39:00,979 --> 01:39:03,979 Look, everybody dreams about going there. 1271 01:39:04,138 --> 01:39:08,419 But we're luckier than lots of families because we're really going. 1272 01:39:09,579 --> 01:39:12,138 Wait'll you see the fine home we're gonna have... 1273 01:39:12,298 --> 01:39:15,059 and the loads and loads of friends we'll make. 1274 01:39:15,218 --> 01:39:17,539 Wonderful friends. 1275 01:39:17,860 --> 01:39:21,019 But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together... 1276 01:39:21,218 --> 01:39:23,298 just like we've always been. 1277 01:39:23,459 --> 01:39:25,660 That's what really counts. 1278 01:39:25,820 --> 01:39:30,138 We could be happy anywhere as long as we're together. 1279 01:39:56,218 --> 01:39:58,700 What's the matter, Papa? 1280 01:40:00,459 --> 01:40:02,298 Nothing, dear. 1281 01:40:02,979 --> 01:40:04,579 Nothing. 1282 01:40:07,419 --> 01:40:09,820 Everything's fine. 1283 01:40:47,138 --> 01:40:50,660 Come on, darling. That's a girl. 1284 01:40:50,820 --> 01:40:55,218 Come on, darling. That's a girl. 1285 01:40:55,379 --> 01:40:58,459 Santa Claus is gonna be here any minute. 1286 01:40:58,620 --> 01:41:00,860 Don't cry. 1287 01:41:40,059 --> 01:41:41,780 Anna! Anna! 1288 01:41:47,459 --> 01:41:50,419 Anna! Anna! Rose! 1289 01:41:50,579 --> 01:41:52,499 Grandpa! Esther! 1290 01:41:52,660 --> 01:41:55,740 - Lonnie, what is it? - What is it, Anna? I'm coming. 1291 01:41:55,939 --> 01:41:57,939 - What's the matter? - What is it, Lon? 1292 01:41:58,099 --> 01:42:00,218 - Go on and sit down. - What's happened? 1293 01:42:00,419 --> 01:42:02,620 Sit down, everybody. Over there. 1294 01:42:02,780 --> 01:42:05,059 - Papa, what is it? - All of you. 1295 01:42:13,218 --> 01:42:15,419 I've got a few words to say. 1296 01:42:15,579 --> 01:42:18,900 We're not moving to New York. I don't want to hear a word about it. 1297 01:42:19,419 --> 01:42:21,138 We're going to stay right here. 1298 01:42:21,298 --> 01:42:24,379 - We're going to stay here till we rot. - We haven't rotted yet. 1299 01:42:24,579 --> 01:42:27,419 But what will you say to Mr. Fenton? 1300 01:42:27,660 --> 01:42:29,019 That I've changed my mind. 1301 01:42:29,218 --> 01:42:32,579 I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet. 1302 01:42:32,740 --> 01:42:35,700 And if they don't like it, well, that's just too bad. 1303 01:42:35,900 --> 01:42:37,579 They'll have to like it. 1304 01:42:37,740 --> 01:42:41,298 But Lonnie, you did think it was a fine opportunity, didn't you? 1305 01:42:41,459 --> 01:42:44,099 New York hasn't got a copyright on opportunity. 1306 01:42:44,258 --> 01:42:47,419 St. Louis is headed for a boom that'll make your head swim. 1307 01:42:47,620 --> 01:42:49,099 This is a great town. 1308 01:42:49,258 --> 01:42:52,620 You don't appreciate it because it's right here under your noses. 1309 01:42:52,780 --> 01:42:57,178 The grass is always greener in somebody else's yard. 1310 01:43:00,059 --> 01:43:02,459 Rose Smith, we can't go on like this any longer! 1311 01:43:02,660 --> 01:43:05,499 We're going to get married at the earliest opportunity. 1312 01:43:05,502 --> 01:43:07,940 And I don't want to hear any arguments! 1313 01:43:08,298 --> 01:43:10,019 That's final. 1314 01:43:10,579 --> 01:43:13,059 I love you! Merry Christmas. 1315 01:43:14,338 --> 01:43:15,579 Merry Christmas. 1316 01:43:18,499 --> 01:43:22,579 - Anna, who is that boy? - Now, Lonnie. He's a very fine young man. 1317 01:43:22,740 --> 01:43:25,059 - We'll discuss it later. - He's so excited... 1318 01:43:25,218 --> 01:43:28,539 he's liable to leave on his honeymoon without Rose. 1319 01:43:28,939 --> 01:43:32,379 You handled the whole thing magnificently. He's putty in your hands. 1320 01:43:32,579 --> 01:43:34,298 Rose, I hope you'll be very happy. 1321 01:43:34,459 --> 01:43:37,900 - I'd like to meet that boy sometime. - Oh, Papa. 1322 01:43:38,059 --> 01:43:43,099 Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now. 1323 01:43:43,258 --> 01:43:45,820 You little faker, it's your presents you're after. 1324 01:43:46,019 --> 01:43:48,860 Good heavens. We've completely forgotten. It's Christmas. 1325 01:43:49,499 --> 01:43:50,979 Merry Christmas. 1326 01:43:51,138 --> 01:43:54,178 - Merry Christmas, Mama. - Merry Christmas. 1327 01:43:54,338 --> 01:43:56,298 Merry Christmas, Rose. 1328 01:43:56,459 --> 01:44:00,820 Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for. 1329 01:44:01,138 --> 01:44:03,019 Merry Christmas. 1330 01:44:03,178 --> 01:44:05,419 - Merry Christmas, Papa. - Don't crowd, now. 1331 01:44:05,579 --> 01:44:07,780 I hope you like that, it's the same as mine. 1332 01:44:07,939 --> 01:44:11,820 - Gee, thanks. - This is for you, Rose. 1333 01:44:11,979 --> 01:44:13,820 Oh, thank you. 1334 01:44:14,099 --> 01:44:16,379 - This couldn't be a tie. - It is. I wrapped it. 1335 01:44:16,539 --> 01:44:19,099 - Really? - This is for Agnes. 1336 01:44:19,258 --> 01:44:21,218 - Thank you. - This tie is so light... 1337 01:44:21,379 --> 01:44:26,138 I'll have to wear a muffler. A hatpin! Just what I needed! 1338 01:44:26,338 --> 01:44:28,979 Oh, Lonnie. 1339 01:44:55,138 --> 01:44:57,780 - Oh, look at Tootie. - Oh, here's Warren! 1340 01:44:57,939 --> 01:45:00,539 - Oh, Warren. - How are you? 1341 01:45:08,820 --> 01:45:11,099 We're gonna beat you. 1342 01:45:15,820 --> 01:45:18,499 - Bye. See you later. - Bye. 1343 01:45:19,059 --> 01:45:21,338 Perfectly beautiful day. 1344 01:45:21,539 --> 01:45:24,579 - Grandpa, it'll be perfect. - Come on. Here's the cab. 1345 01:45:24,820 --> 01:45:26,820 Mommy's here. 1346 01:45:26,979 --> 01:45:29,700 Oh, Mommy, you're beautiful! 1347 01:45:39,939 --> 01:45:42,379 - Get in. - I want to sit with the driver. 1348 01:45:42,539 --> 01:45:44,099 All right, Tootie. Up we go. 1349 01:45:44,258 --> 01:45:45,820 - There we are. - All right. 1350 01:45:46,019 --> 01:45:49,459 - Sit over there. Make room for Grandpa. - There's room enough here. 1351 01:45:49,620 --> 01:45:51,419 - All ready. - Where to, Mr. Smith? 1352 01:45:51,579 --> 01:45:56,499 - You tell him, Tootie. - To the Louisiana Purchase Exposition. 1353 01:45:56,660 --> 01:45:58,419 Right you are. 1354 01:46:18,900 --> 01:46:20,900 Mama, you should have seen what we saw. 1355 01:46:21,059 --> 01:46:24,539 - Daddy, you never saw anything like it. - Stop eating that spun sugar. 1356 01:46:24,740 --> 01:46:28,019 - You'll spoil your dinner. - Papa, we saw the Galveston Flood. 1357 01:46:28,218 --> 01:46:30,499 Big waves came up and flooded the whole city. 1358 01:46:30,660 --> 01:46:33,338 When the water went back, it was muddy and horrible. 1359 01:46:33,539 --> 01:46:35,740 - Full of dead bodies. - Oh, Tootie. 1360 01:46:42,459 --> 01:46:45,218 Oh, isn't it breathtaking, John! 1361 01:46:45,379 --> 01:46:48,218 I never dreamed anything could be so beautiful. 1362 01:46:48,379 --> 01:46:53,019 I liked it better when it was a swamp and there was just the two of us. 1363 01:46:55,099 --> 01:46:57,258 Esther! John! 1364 01:46:58,939 --> 01:47:01,099 I forgot about it too. 1365 01:47:01,660 --> 01:47:06,539 - Hurry up, you two. We're starving. - I'm so sorry. We didn't mean to keep you. 1366 01:47:06,700 --> 01:47:09,258 - We're all here. - Where is the French restaurant? 1367 01:47:09,419 --> 01:47:13,138 - It's over there. - No, it's across from Machinery Hall. 1368 01:47:14,178 --> 01:47:17,860 Now, now, let's not lose our heads! I know exactly where it is. 1369 01:47:18,019 --> 01:47:20,019 Just follow me. 1370 01:47:20,620 --> 01:47:24,379 - Oh, look. The lights! - Oh, how beautiful! 1371 01:47:35,660 --> 01:47:38,579 There's never been anything like it in the whole world. 1372 01:47:38,780 --> 01:47:42,298 We don't have to come here on a train or stay in a hotel. 1373 01:47:43,218 --> 01:47:45,660 It's right in our own hometown. 1374 01:47:45,900 --> 01:47:48,740 Grandpa, they'll never tear it down, will they? 1375 01:47:48,900 --> 01:47:50,660 Well, they'd better not. 1376 01:47:51,019 --> 01:47:53,660 I can't believe it. 1377 01:47:54,620 --> 01:47:56,860 Right here where we live. 1378 01:48:00,019 --> 01:48:03,419 Right here in St. Louis. 1379 01:48:14,059 --> 01:48:15,059 [ENGLISH]