1
00:00:20,000 --> 00:00:25,791
Our latest cold case is from
the evening of May 11th, 1973.
2
00:00:27,125 --> 00:00:32,250
At approximately 12:48 a.m. in the
Brick Lane section of East London,
3
00:00:32,333 --> 00:00:34,500
a man was walking
back from the pub
4
00:00:34,583 --> 00:00:37,583
to the home of his
girlfriend, Angela Hughes,
5
00:00:37,666 --> 00:00:41,125
when he heard two voices emanating
from her second-floor window.
6
00:00:51,166 --> 00:00:53,042
Hey, stop! You!
7
00:00:54,458 --> 00:00:55,583
Stop!
8
00:01:00,458 --> 00:01:04,250
When the police arrived,
Angela Hughes was already dead.
9
00:01:05,083 --> 00:01:08,000
{\an8}They searched her apartment,
but nothing had been stolen.
10
00:01:08,083 --> 00:01:09,666
{\an8}Well, I think it stinks.
11
00:01:10,208 --> 00:01:11,458
What stinks, Ron?
12
00:01:11,541 --> 00:01:13,667
Well, where's the
motive? For a robbery.
13
00:01:13,750 --> 00:01:16,083
They were a broke young
couple. Makes no sense.
14
00:01:16,166 --> 00:01:17,125
Very good point.
15
00:01:17,208 --> 00:01:20,333
And have I understood
correctly, the only person
16
00:01:20,416 --> 00:01:23,708
to actually see this masked
man was the boyfriend?
17
00:01:24,625 --> 00:01:27,000
According to the
police report, yes.
18
00:01:27,083 --> 00:01:28,333
Who was the boyfriend?
19
00:01:29,791 --> 00:01:31,208
Does he have a name?
20
00:01:32,333 --> 00:01:35,625
Peter Mercer. 25
years old. Mechanic.
21
00:01:35,708 --> 00:01:37,833
Discharged from the
army with a knee injury.
22
00:01:37,916 --> 00:01:39,625
It was a gunshot
wound in the field.
23
00:01:39,708 --> 00:01:41,667
Oh, good chance of
unprocessed trauma.
24
00:01:41,750 --> 00:01:43,708
-Can cause erratic behavior.
-Hmm.
25
00:01:43,791 --> 00:01:46,542
Mercer chased the masked
man but couldn't catch him.
26
00:01:46,625 --> 00:01:50,500
Then he disappeared. Short
while after. Never seen again.
27
00:01:50,583 --> 00:01:54,083
See? Stinks. Stinks like
a rat up a drainpipe.
28
00:01:54,625 --> 00:01:57,833
Um, do you think there's any way
the poor girl could have been saved?
29
00:01:57,916 --> 00:01:59,542
I don't know. It's hard to tell.
30
00:01:59,625 --> 00:02:03,542
The report claims it was the knife
wound that killed her, not the fall.
31
00:02:03,625 --> 00:02:04,833
So that's murder.
32
00:02:04,916 --> 00:02:08,291
Well, Mercer would have
known basic first aid.
33
00:02:08,791 --> 00:02:11,167
Why didn't he save her? Plonker.
34
00:02:11,250 --> 00:02:15,708
He told the police she died on the spot.
But I know it takes time to bleed out.
35
00:02:16,791 --> 00:02:18,083
I confess I'm a little stumped.
36
00:02:18,166 --> 00:02:20,417
-Yeah?
-But this is a particularly tough one.
37
00:02:20,500 --> 00:02:24,000
Makes the case of the dismembered body
in the postbox look like child's play.
38
00:02:24,083 --> 00:02:28,291
Yes. What we need now is
some medical expertise.
39
00:02:49,500 --> 00:02:51,833
{\an8}So this is the famous
Coopers Chase. Hm.
40
00:02:51,916 --> 00:02:53,250
I'll give you a tour.
41
00:02:53,333 --> 00:02:58,208
Over there is the hospice wing for
when things get a bit, well, you know.
42
00:02:58,291 --> 00:03:00,042
Ah, we have archery classes,
43
00:03:00,125 --> 00:03:03,875
and one of the residents won the
silver medal in the 1972 Olympics.
44
00:03:04,750 --> 00:03:08,667
Nice one! Well done.
Yes, that's it.
45
00:03:08,750 --> 00:03:11,625
You must admit, Joanna,
it is beautiful.
46
00:03:12,208 --> 00:03:15,000
And we even have llamas
as support animals.
47
00:03:15,083 --> 00:03:17,041
Everybody's got llamas
these days, Mum.
48
00:03:17,541 --> 00:03:18,708
-Oh.
-You should be careful.
49
00:03:18,791 --> 00:03:23,000
Llamas can be very temperamental.
Biting, spitting in your face.
50
00:03:25,166 --> 00:03:28,833
Oh well, I've known humans to
do that under severe stress too.
51
00:03:28,916 --> 00:03:31,333
Look, I want to show
you the jigsaw room.
52
00:03:31,916 --> 00:03:34,958
So did she bleed to death from
the stab wound or the fall?
53
00:03:35,041 --> 00:03:37,041
Oh my God.
54
00:03:38,333 --> 00:03:39,333
Oh, hello.
55
00:03:40,583 --> 00:03:42,917
Isn't this room
usually for jigsaws?
56
00:03:43,000 --> 00:03:44,916
Not on a Thursday, no.
57
00:03:46,416 --> 00:03:47,416
Oh.
58
00:03:48,000 --> 00:03:50,125
Okay. Sorry.
59
00:03:52,875 --> 00:03:54,208
We'll leave you to it.
60
00:03:54,833 --> 00:03:55,750
Hmm.
61
00:03:55,833 --> 00:03:57,791
-Mum?
-Oh.
62
00:04:00,125 --> 00:04:02,792
Must be the Agatha
Christie club or something.
63
00:04:06,291 --> 00:04:08,375
-I really do have to get back on the road.
-Oh.
64
00:04:08,458 --> 00:04:09,292
Traffic is murder,
65
00:04:09,375 --> 00:04:11,667
and I'm taking a very important
client to the opera tonight.
66
00:04:11,750 --> 00:04:13,917
Look, Mum.
67
00:04:14,000 --> 00:04:16,458
-I think it's a mistake, you living here.
-What?
68
00:04:16,541 --> 00:04:18,542
Why don't you let me buy
you a little flat near me?
69
00:04:18,625 --> 00:04:20,375
Well, you know, nearish.
70
00:04:21,083 --> 00:04:25,458
Joanna, I need to be somewhere where
I have a chance to make new friends.
71
00:04:26,000 --> 00:04:28,792
How can I possibly do that
living on my own in Hackney,
72
00:04:28,875 --> 00:04:33,708
surrounded by, I don't know,
hipsters and vegan bakeries?
73
00:04:34,333 --> 00:04:37,541
-They don't want an old woman around.
-All right, fine.
74
00:04:38,875 --> 00:04:40,708
I just... I want
you to be happy.
75
00:04:41,500 --> 00:04:42,625
Since Dad died...
76
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
-Well, I worry about you, that's all.
-I'm fine.
77
00:04:47,916 --> 00:04:48,916
Oh.
78
00:04:50,625 --> 00:04:52,375
-Drive safely.
-Will do.
79
00:04:54,291 --> 00:04:56,541
I do hope I'm right
about this, Gerry.
80
00:04:57,041 --> 00:04:59,750
I'm not used to making
big decisions on my own.
81
00:05:01,125 --> 00:05:04,875
♪ Happy birthday to you ♪
82
00:05:04,958 --> 00:05:07,208
♪ Happy birthday to... ♪
83
00:05:07,291 --> 00:05:08,750
Oh, there she is.
84
00:05:08,833 --> 00:05:10,292
♪ Happy birthday... ♪
85
00:05:10,375 --> 00:05:12,750
-Yeah. No. It could be...
-So it must be a two in here.
86
00:05:12,833 --> 00:05:15,250
-Are you a nurse?
-Sorry, what?
87
00:05:15,333 --> 00:05:18,083
It's just that you didn't flinch
at those photos earlier on,
88
00:05:18,166 --> 00:05:20,667
so I'm thinking that maybe you
have some sort of medical training.
89
00:05:20,750 --> 00:05:22,000
You could've been a doctor,
90
00:05:22,083 --> 00:05:24,958
but, uh, female doctors were
very rare when we were young,
91
00:05:25,041 --> 00:05:28,666
so I'm thinking a trauma nurse,
seen a lot of fatal injuries.
92
00:05:29,166 --> 00:05:30,000
Am I close?
93
00:05:30,083 --> 00:05:31,875
Bang on target.
94
00:05:31,958 --> 00:05:35,000
-Um...
-Oh. Oh, I'm sorry, I'm Elizabeth.
95
00:05:35,083 --> 00:05:35,958
Ibrahim.
96
00:05:36,041 --> 00:05:37,958
Mmm. Ron.
97
00:05:38,958 --> 00:05:40,500
-I'm Joyce.
-Joyce.
98
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
So, Joyce, would you take a
look at that for me, please?
99
00:05:45,541 --> 00:05:47,000
Dear God.
100
00:05:47,833 --> 00:05:50,750
Uh, perhaps we could leave
the finer details for later.
101
00:05:50,833 --> 00:05:54,041
Could that girl have
survived an injury like that?
102
00:05:54,791 --> 00:05:58,083
Well, that would depend partly
on how much she weighed.
103
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
It is a lot of blood.
104
00:06:00,041 --> 00:06:01,708
Forty-six kilos.
105
00:06:01,791 --> 00:06:05,125
Yes, then I think she could have
survived, providing she had...
106
00:06:05,208 --> 00:06:08,875
Look, how long is all this
kerfuffle going to last?
107
00:06:08,958 --> 00:06:11,500
We're doing the
extra-hard Sudoku here.
108
00:06:11,583 --> 00:06:15,208
Joyce, would you care to join
us to discuss things further?
109
00:06:15,791 --> 00:06:16,750
Privately?
110
00:06:16,833 --> 00:06:18,375
Oh, all right.
111
00:06:19,166 --> 00:06:20,000
But who is "us"?
112
00:06:20,083 --> 00:06:21,750
I'm sorry, how rude of me.
113
00:06:22,708 --> 00:06:24,458
We're the Thursday Murder Club.
114
00:06:35,791 --> 00:06:37,167
Give me some good news, Lloyd.
115
00:06:37,250 --> 00:06:39,583
I'm not paying you a small
fortune to get me screwed over.
116
00:06:39,666 --> 00:06:42,708
Good morning, Ian. Okay,
so here's the latest.
117
00:06:42,791 --> 00:06:45,958
Mrs. Ventham says she
wants the car and the house
118
00:06:46,041 --> 00:06:47,833
and the apartment in Majorca.
119
00:06:48,375 --> 00:06:50,000
My God, it was one shag!
120
00:06:50,083 --> 00:06:52,833
This is an overreaction
of dickish proportions!
121
00:06:53,458 --> 00:06:56,958
And she's no angel either, by the way.
I have proof of that now. Leverage.
122
00:06:57,041 --> 00:07:00,167
Well, overreaction or not,
you need to buckle up, Ian.
123
00:07:00,250 --> 00:07:02,208
Gemma is serious
about this divorce,
124
00:07:02,291 --> 00:07:04,458
and she's coming at you
with everything she's got.
125
00:07:18,833 --> 00:07:21,083
Right.
126
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
Ian.
127
00:07:27,708 --> 00:07:32,333
So, uh, why is all this so urgent? Why
are we meeting in... in private, huh?
128
00:07:32,416 --> 00:07:35,083
I need to maximize my
assets, now more than ever.
129
00:07:35,166 --> 00:07:37,042
So I'm cracking on with
the cemetery clearance,
130
00:07:37,125 --> 00:07:38,208
paperwork or no paperwork.
131
00:07:38,291 --> 00:07:41,583
Better to seek forgiveness
than ask permission, right?
132
00:07:41,666 --> 00:07:44,708
Then we demolish the church. We
use the ground for luxury flats.
133
00:07:45,500 --> 00:07:49,000
Ah, no, no, no. What about the
old people? They will not like it.
134
00:07:49,083 --> 00:07:51,083
They don't have to like
it. They'll be gone.
135
00:07:51,166 --> 00:07:53,375
And I'll use the original
building as an event space.
136
00:07:53,458 --> 00:07:55,125
But they will not
leave so easily.
137
00:07:55,208 --> 00:07:59,000
You know, many of them were very
strong, very powerful in their time.
138
00:07:59,083 --> 00:08:02,500
It's not their time, is it? It's
my time. And it's my bloody land.
139
00:08:02,583 --> 00:08:06,333
No, I'm not worried about
the cantankerous old farts.
140
00:08:07,208 --> 00:08:10,083
The only real issue
is Tony Curran.
141
00:08:11,125 --> 00:08:12,958
Why?
142
00:08:16,083 --> 00:08:18,916
-There you are, Mr. Ventham.
-Thank you.
143
00:08:20,333 --> 00:08:24,042
Tony is part owner in Coopers Chase.
He will make a lot of money too, no?
144
00:08:24,125 --> 00:08:27,458
Yeah, he would if he'd agree to it. But
he's being a stubborn prick as always.
145
00:08:27,541 --> 00:08:30,458
His Auntie Maud is a resident,
and he doesn't want her disturbed.
146
00:08:30,541 --> 00:08:32,250
So if he refused to do
it, who will take job?
147
00:08:36,958 --> 00:08:37,958
Ah, me?
148
00:08:38,625 --> 00:08:41,875
You like that? Be the
boss? Make more money?
149
00:08:43,625 --> 00:08:45,583
Yes, uh, sure.
150
00:08:46,375 --> 00:08:48,083
Yeah, it would be good for me.
151
00:08:48,166 --> 00:08:50,042
My mother is very
sick back in Poland,
152
00:08:50,125 --> 00:08:54,000
and, you know, I need to send
extra money for her care. But...
153
00:08:54,083 --> 00:08:57,083
Bogdan, the diggers are
booked for Monday morning.
154
00:08:57,166 --> 00:09:00,208
All you need to do is show up at
the cemetery and break ground,
155
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
you get a nice fat payday.
156
00:09:02,208 --> 00:09:05,500
More than enough money to look
after your mum back in Romania.
157
00:09:05,583 --> 00:09:07,583
-Poland.
-Poland. Okay, all right.
158
00:09:07,666 --> 00:09:12,166
Tony Curran is a dangerous man,
mixed up in dangerous things.
159
00:09:13,166 --> 00:09:14,291
If you fire him,
160
00:09:16,083 --> 00:09:17,000
maybe he kill you.
161
00:09:17,083 --> 00:09:19,208
Oh. Bogdan.
162
00:09:20,458 --> 00:09:23,042
I'm an experienced mixed
martial artist, all right?
163
00:09:23,125 --> 00:09:24,000
Regional level.
164
00:09:24,083 --> 00:09:26,958
-Mm.
-Yes, I'm a pretty dangerous man myself.
165
00:09:27,041 --> 00:09:28,041
Mm-hmm.
166
00:09:29,750 --> 00:09:31,250
Now, do we have a deal or not?
167
00:09:32,958 --> 00:09:34,583
Okay, okay. I do it.
168
00:09:35,166 --> 00:09:36,625
-We have a deal. Yeah.
-Yeah!
169
00:09:37,458 --> 00:09:38,958
Good morning, Auntie Maud.
170
00:09:39,750 --> 00:09:41,250
My favorite!
171
00:09:41,333 --> 00:09:42,917
Don't you look
lovely today, girl?
172
00:09:43,000 --> 00:09:44,750
Oh, you're a good boy, Tone.
173
00:09:44,833 --> 00:09:48,333
-Morning, Tony. Hello, mate. How are you?
-Ah, Ron. Good morning, mate.
174
00:09:48,416 --> 00:09:51,042
I'd like to introduce you to
Joyce here. She's just joined us.
175
00:09:51,125 --> 00:09:53,292
-Oh, welcome to Coopers Chase, Joyce.
-Oh, thank you.
176
00:09:53,375 --> 00:09:54,667
Morning, Maud.
177
00:09:54,750 --> 00:09:55,625
Mmm.
178
00:09:57,458 --> 00:09:58,417
Who is that?
179
00:09:58,500 --> 00:10:01,875
Tony Curran, co-owner of
Coopers Chase with Ian Ventham.
180
00:10:01,958 --> 00:10:04,792
He bought the run-down convent
for cash back in the '80s.
181
00:10:04,875 --> 00:10:06,458
Got a pretty good
deal on it too.
182
00:10:06,541 --> 00:10:07,667
Yeah, I should say.
183
00:10:07,750 --> 00:10:11,375
Did the early renovation himself,
he said, with his bare hands.
184
00:10:11,458 --> 00:10:14,750
Then he brought in Ventham for the
extra capital to finish the job.
185
00:10:14,833 --> 00:10:17,000
-So they're business partners?
-Yeah.
186
00:10:17,083 --> 00:10:19,958
-He seems a bit...
-Rough, yes, but don't worry.
187
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
Tony's on our side. That's
the most important thing.
188
00:10:23,041 --> 00:10:25,125
What do you mean, on our side?
189
00:10:25,208 --> 00:10:29,583
Rumor has it, Ian Ventham wants
to get rid of Coopers Chase.
190
00:10:30,375 --> 00:10:32,333
What? Why?
191
00:10:32,416 --> 00:10:35,250
Build luxury flats.
Send us all packing.
192
00:10:35,333 --> 00:10:36,792
But I've only just moved in.
193
00:10:36,875 --> 00:10:41,750
Oh, that's not gonna fly with Tony, is it?
Not while Auntie Maud is still kicking.
194
00:10:41,833 --> 00:10:44,875
So Tony Curran is quite
important to us in his way.
195
00:10:46,125 --> 00:10:47,458
As is Aunt Maud.
196
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
-Let's have some of that cake, shall we?
-Let's.
197
00:10:55,083 --> 00:10:56,458
Mmm. Oh.
198
00:10:56,541 --> 00:11:00,792
The Thursday Murder Club has been in need
of medical expertise for some time now.
199
00:11:00,875 --> 00:11:05,875
So, Joyce, we would like you to join
us, but, um, on a temporary basis.
200
00:11:06,500 --> 00:11:08,625
It all sounds rather fun.
201
00:11:08,708 --> 00:11:12,542
Bloody world-class cake, Joyce. I
could get used to this, you know.
202
00:11:12,625 --> 00:11:16,667
Don't get too used to it, Ron. Give
your statins a fighting chance.
203
00:11:16,750 --> 00:11:18,917
It is exceedingly
delicious cake though.
204
00:11:19,000 --> 00:11:21,417
-I'll absolutely concede that.
-Thank you.
205
00:11:21,500 --> 00:11:25,417
I made it for my daughter, but apparently
she's perimenopausal and can't eat it.
206
00:11:25,500 --> 00:11:30,125
Well, if I could drag everyone's attention
away from the cake for just one moment...
207
00:11:30,208 --> 00:11:31,667
-Joyce?
-Yes?
208
00:11:34,458 --> 00:11:37,167
-The picture you saw earlier on...
-Mm.
209
00:11:37,250 --> 00:11:39,958
...of the murdered woman is
from our current cold case.
210
00:11:40,041 --> 00:11:43,667
Angela Hughes, "the case of the woman
in white who fell out of the window."
211
00:11:43,750 --> 00:11:45,583
-Ah.
-Yes.
212
00:11:46,125 --> 00:11:49,250
The police report states
Angela's boyfriend, Peter Mercer,
213
00:11:49,333 --> 00:11:51,958
was questioned and soon
released by the police.
214
00:11:52,041 --> 00:11:56,208
They felt he was a good bloke and
believed his story about the intruder.
215
00:11:56,291 --> 00:12:00,250
However, there was one police
officer, DI Penny Gray,
216
00:12:00,333 --> 00:12:02,625
the only woman on the
force at the time,
217
00:12:02,708 --> 00:12:06,042
who wanted to bring him in for
re-questioning, but she was refused.
218
00:12:06,125 --> 00:12:08,292
The boys' club closed ranks,
219
00:12:08,375 --> 00:12:10,208
and the next thing we know is
220
00:12:10,291 --> 00:12:12,833
that he'd vanished and was
never heard from again.
221
00:12:13,333 --> 00:12:14,541
Case closed.
222
00:12:15,125 --> 00:12:16,125
Until now.
223
00:12:16,625 --> 00:12:19,083
May I ask, how did
you get these cases?
224
00:12:19,166 --> 00:12:22,000
I mean, surely these files
are all confidential.
225
00:12:22,083 --> 00:12:24,000
Yes. Yes, well, they...
226
00:12:24,083 --> 00:12:26,375
they come from the other
founding member of our group
227
00:12:26,458 --> 00:12:29,208
and a very close
friend of mine, Penny.
228
00:12:29,291 --> 00:12:34,083
Ah, DI Penny Gray, who wanted to
further question Peter Mercer.
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,750
Yes, exactly the same.
230
00:12:35,833 --> 00:12:38,833
How exciting. Will she
be joining us next week?
231
00:12:40,458 --> 00:12:41,917
No, she won't be joining us.
232
00:12:42,000 --> 00:12:45,208
Penny lives in the
hospice wing now.
233
00:12:48,541 --> 00:12:49,541
Oh.
234
00:12:51,333 --> 00:12:52,375
Sorry.
235
00:12:53,416 --> 00:12:54,416
Thank you.
236
00:12:56,000 --> 00:12:59,708
Darling, I thought I should bring you
up to speed on our latest cold case.
237
00:12:59,791 --> 00:13:01,958
Ibrahim is insisting we call it
238
00:13:02,041 --> 00:13:05,000
"the case of the woman in white
who fell out of the window."
239
00:13:05,083 --> 00:13:07,791
Really? Catchy, no?
240
00:13:08,541 --> 00:13:10,416
But it's a tricky one, this one.
241
00:13:10,916 --> 00:13:11,916
You'd love it.
242
00:13:13,208 --> 00:13:16,875
The time it took the poor girl to
bleed to death, that's the key.
243
00:13:16,958 --> 00:13:19,125
But we've had a bit of luck.
244
00:13:19,625 --> 00:13:22,458
-Luck?
-Yes. An eager helper.
245
00:13:22,541 --> 00:13:25,500
An ex-nurse has just
moved in. Joyce.
246
00:13:25,583 --> 00:13:28,958
She's nice enough. A bit
simple, really, actually.
247
00:13:29,041 --> 00:13:32,208
But, um... but she knows all
about knife wounds and so on.
248
00:13:32,291 --> 00:13:34,292
Everybody has their uses.
249
00:13:34,375 --> 00:13:38,042
Oh, Pen, I do wish you could
help us with this case.
250
00:13:38,125 --> 00:13:42,416
It's a good one. I can't believe you
didn't suggest it yourself before you...
251
00:13:44,708 --> 00:13:46,125
Oh.
252
00:13:47,375 --> 00:13:49,625
John, do you think
she can hear us?
253
00:13:51,375 --> 00:13:53,333
Some days I pray that she can,
254
00:13:54,416 --> 00:13:56,500
and some days I
pray that she can't.
255
00:13:56,583 --> 00:13:58,250
I just turn up and read to her.
256
00:13:58,333 --> 00:14:01,792
-Hm. Plenty of murder mysteries, I hope.
-Of course.
257
00:14:01,875 --> 00:14:05,792
She was going crazy with boredom
before you moved in here.
258
00:14:05,875 --> 00:14:08,625
The Thursday Murder
Club kept her sane.
259
00:14:09,416 --> 00:14:10,917
You were quite the team.
260
00:14:14,541 --> 00:14:15,583
How is Stephen?
261
00:14:16,666 --> 00:14:17,666
Oh, you know.
262
00:14:19,750 --> 00:14:22,875
That's a... That's a slope,
isn't it? That type of dementia.
263
00:14:22,958 --> 00:14:24,792
And he's not climbing back up.
264
00:14:24,875 --> 00:14:26,667
He has his good days
and his bad days.
265
00:14:26,750 --> 00:14:31,958
And sometimes he's there, my
Stephen, as I love him. Smart, clear.
266
00:14:32,750 --> 00:14:35,250
And then I turn around
and he's gone again.
267
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
Gone.
268
00:14:39,125 --> 00:14:40,916
Cherish the good moments.
269
00:14:45,041 --> 00:14:47,458
-Stephen, I'm back.
-Oh, hello, love.
270
00:14:48,125 --> 00:14:49,292
You have a good day?
271
00:14:49,375 --> 00:14:51,875
Yes, fine, thanks. You?
272
00:14:52,458 --> 00:14:53,458
Yes.
273
00:14:53,833 --> 00:14:56,541
-The lady came with my lunch.
-Hm, what was it?
274
00:14:58,041 --> 00:14:59,208
Oh, good God.
275
00:15:00,041 --> 00:15:01,083
Slipped my mind. Uh...
276
00:15:01,916 --> 00:15:04,917
Whatever it was,
it was delicious.
277
00:15:05,000 --> 00:15:08,917
Lunch today was chicken pie
with leeks and boiled potatoes.
278
00:15:09,000 --> 00:15:09,958
Mmm.
279
00:15:10,041 --> 00:15:10,917
Lovely.
280
00:15:11,000 --> 00:15:12,208
Sounds good.
281
00:15:12,291 --> 00:15:14,958
-What are you reading?
-Well, I was...
282
00:15:16,041 --> 00:15:21,125
I was looking in the garden earlier
and I saw a magpie, just the one.
283
00:15:21,916 --> 00:15:27,708
And it worried me. So I looked it up,
and do you know they mate for life?
284
00:15:27,791 --> 00:15:29,625
Isn't that lovely?
285
00:15:30,375 --> 00:15:31,375
Just like us.
286
00:15:35,666 --> 00:15:40,458
Oh, God, look at the time. No, I'm
late. Meeting with my publisher.
287
00:15:40,541 --> 00:15:41,833
-No, it's all right.
-What?
288
00:15:41,916 --> 00:15:45,000
There's no rush. I'll make
you a cup of tea first. Hmm?
289
00:15:45,083 --> 00:15:48,458
-Maybe a little nap.
-Yes, lovely.
290
00:16:24,416 --> 00:16:26,041
Hi, everyone. Um...
291
00:16:26,958 --> 00:16:28,958
I'm sorry I'm late. I...
292
00:16:29,041 --> 00:16:33,625
I'm PC Donna De Freitas from
Fairhaven Police Station.
293
00:16:34,208 --> 00:16:39,667
And today I'm here to talk to you
about... practical tips for home security.
294
00:16:39,750 --> 00:16:41,625
Are you a real police officer?
295
00:16:42,333 --> 00:16:45,958
Of course she's a real police officer,
Marjorie. Behave yourself now.
296
00:16:46,041 --> 00:16:49,666
Yes, I am indeed a
real police officer.
297
00:16:50,208 --> 00:16:52,958
Good. Well, I have a question
for you, a proper one.
298
00:16:53,041 --> 00:16:54,375
-Now...
-Okay.
299
00:16:55,041 --> 00:16:58,792
If a man brutally murdered his
girlfriend and then disappeared,
300
00:16:58,875 --> 00:17:00,833
how long would you keep
the investigation open
301
00:17:00,916 --> 00:17:03,500
before declaring him
a missing person?
302
00:17:03,583 --> 00:17:04,917
-Mm.
-Um...
303
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Uh...
304
00:17:07,958 --> 00:17:09,708
Um, well, uh...
305
00:17:10,958 --> 00:17:14,708
I'm not quite sure what that has
to do with safety in the home.
306
00:17:16,458 --> 00:17:20,500
I think we're all hoping this isn't going
to be some stodgy talk about door locks.
307
00:17:22,166 --> 00:17:24,292
Yeah, we've all
heard about ID cards.
308
00:17:24,375 --> 00:17:28,125
"Are you really from the gas board,
or are you a burglar?" You know.
309
00:17:28,208 --> 00:17:30,583
Oh. Yeah.
310
00:17:30,666 --> 00:17:32,083
I'd welcome a burglar.
311
00:17:32,750 --> 00:17:34,500
Be nice to have a visitor.
312
00:17:35,083 --> 00:17:36,541
Oh.
313
00:17:37,166 --> 00:17:38,541
Um... Um...
314
00:17:40,416 --> 00:17:43,208
Well, actually, I wanted
to talk to you guys
315
00:17:44,125 --> 00:17:46,333
about safety alert bracelets.
316
00:17:51,208 --> 00:17:52,458
Oh.
317
00:17:52,541 --> 00:17:54,041
No, no.
318
00:17:54,750 --> 00:17:55,750
No!
319
00:17:56,958 --> 00:17:58,833
-That's my car!
-I'm so sorry.
320
00:17:58,916 --> 00:18:02,333
I'm afraid our parking committee here
take their duties rather seriously.
321
00:18:02,416 --> 00:18:04,958
-Uh-huh. They're fascists.
-But they can't do that! I'm the police.
322
00:18:05,041 --> 00:18:07,500
Even if you were the king of
England, they wouldn't give a shit.
323
00:18:07,583 --> 00:18:11,500
Yes, you won't be going anywhere
for at least an hour, I'm afraid.
324
00:18:14,541 --> 00:18:16,666
Would you care to
join us for lunch?
325
00:18:18,291 --> 00:18:19,042
Mm.
326
00:18:19,125 --> 00:18:21,333
-Shall we order a bottle of each?
-Oh yeah.
327
00:18:21,416 --> 00:18:24,417
-Bottle each of what?
-Color. Red and white. Wine.
328
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
Oh. I mean, it's a... It's
a little bit early for me.
329
00:18:26,583 --> 00:18:29,958
Uh-huh. It's not early if
you've been awake since 5:30.
330
00:18:30,041 --> 00:18:31,042
Guess how old I am.
331
00:18:31,125 --> 00:18:32,666
Uh...
332
00:18:33,208 --> 00:18:34,542
78?
333
00:18:34,625 --> 00:18:36,917
-But you don't look it.
-I do Pilates.
334
00:18:37,000 --> 00:18:40,208
Oh, well, like I said, you
don't look a day over 65,
335
00:18:40,291 --> 00:18:43,083
but the hands, they're
always a giveaway.
336
00:18:43,166 --> 00:18:44,792
Ah, good police work, that.
337
00:18:44,875 --> 00:18:48,000
So, PC De Freitas, is
this your first job?
338
00:18:48,083 --> 00:18:52,125
Oh, no, no. I was at Met
Police in London for a bit,
339
00:18:52,208 --> 00:18:54,375
and then I left and moved here.
340
00:18:54,458 --> 00:18:56,916
How do you like it so far?
A bit boring, perhaps?
341
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
Um...
342
00:18:59,583 --> 00:19:01,833
It's all right.
You're safe with us.
343
00:19:03,083 --> 00:19:04,083
Well, then...
344
00:19:05,166 --> 00:19:09,750
Yes. Yes, I am bored out of my head
doing traffic offenses all day.
345
00:19:09,833 --> 00:19:11,541
Ha!
346
00:19:12,583 --> 00:19:14,708
So, are you single?
Are you married?
347
00:19:14,791 --> 00:19:16,750
-Confirmed bachelor.
-Mm.
348
00:19:16,833 --> 00:19:18,458
Divorced. Twice.
349
00:19:20,666 --> 00:19:21,666
Widowed.
350
00:19:22,416 --> 00:19:25,583
Elizabeth is married, though,
to the lovely Stephen.
351
00:19:25,666 --> 00:19:28,416
Oh, really? Will
he be joining us?
352
00:19:29,083 --> 00:19:30,750
No, he's got a writing deadline.
353
00:19:30,833 --> 00:19:32,583
Stephen's a published author.
354
00:19:32,666 --> 00:19:33,917
-Really?
-Mm.
355
00:19:34,000 --> 00:19:35,750
And what did you do
before you retired?
356
00:19:35,833 --> 00:19:39,417
Psychiatrist. I specialized in
helping war veterans with PTSD.
357
00:19:39,500 --> 00:19:41,625
And, uh, you, Ron?
358
00:19:41,708 --> 00:19:43,833
Hm? Oh, trade unionist.
359
00:19:43,916 --> 00:19:47,000
Not just any trade
unionist, Ron.
360
00:19:47,083 --> 00:19:51,292
The trade unionist. Known
in his day as Red Ron.
361
00:19:51,375 --> 00:19:55,750
Indeed, yeah. If it was a picket
line, a strike, or a sit-in, you know,
362
00:19:55,833 --> 00:19:58,792
I was there around the old
brazier, rallying the troops.
363
00:19:58,875 --> 00:19:59,833
Mm.
364
00:19:59,916 --> 00:20:01,833
-Great days. Great days.
-Hm.
365
00:20:02,541 --> 00:20:03,708
And, uh, you, Joyce?
366
00:20:03,791 --> 00:20:05,542
Oh, nothing to see here.
367
00:20:05,625 --> 00:20:08,208
I was a nurse, then a
mum, then a nurse again.
368
00:20:08,291 --> 00:20:11,458
My daughter, Joanna, is the
interesting one of the family.
369
00:20:11,541 --> 00:20:14,667
She runs a hedge fund,
if you know what that is.
370
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
-No.
-No idea.
371
00:20:15,833 --> 00:20:17,667
Me neither.
372
00:20:17,750 --> 00:20:18,958
And you, Elizabeth?
373
00:20:19,583 --> 00:20:20,458
What did you do?
374
00:20:22,833 --> 00:20:24,083
International affairs.
375
00:20:24,166 --> 00:20:26,875
Oh. Like a diplomat?
376
00:20:27,458 --> 00:20:28,458
Mm...
377
00:20:29,375 --> 00:20:32,083
Let's just say I have a
wide portfolio of skills.
378
00:20:32,166 --> 00:20:34,333
-May I?
-Ah, the wine. Lovely, thank you.
379
00:20:34,416 --> 00:20:35,708
I'll have some of that.
380
00:20:35,791 --> 00:20:38,667
So, what have we got
today? Let's have a look.
381
00:20:38,750 --> 00:20:40,917
-I'm going to order for you.
-You are?
382
00:20:41,000 --> 00:20:42,375
Come on, Jackie, keep up!
383
00:20:43,708 --> 00:20:45,125
This place is amazing.
384
00:20:45,625 --> 00:20:47,333
Really makes me look
forward to getting old.
385
00:20:47,416 --> 00:20:48,500
Ha!
386
00:20:49,583 --> 00:20:53,250
I mean, when I, like, reach
the later chapters of my life.
387
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
Yes, Coopers Chase
is exceptional.
388
00:20:55,416 --> 00:20:57,167
-Oi, oi!
-We're incredibly lucky...
389
00:20:57,250 --> 00:20:59,500
-Ah, there he is.
-Oh, it's Jason.
390
00:20:59,583 --> 00:21:00,667
How you doing, Pops?
391
00:21:00,750 --> 00:21:02,875
Oh, good, son. All the
better for seeing you.
392
00:21:02,958 --> 00:21:04,583
Is that Jason Ritchie?
393
00:21:04,666 --> 00:21:07,083
Yes, our very own
celebrity. Ron's son.
394
00:21:07,166 --> 00:21:09,167
He visits his dad two
or three times a week.
395
00:21:09,250 --> 00:21:10,958
Oh, Ibsy.
396
00:21:11,041 --> 00:21:12,833
-Jason.
-Hello, Jason.
397
00:21:12,916 --> 00:21:16,458
-Elizabeth.
-Yeah, Jason, this is PC Donna De Freitas.
398
00:21:16,541 --> 00:21:18,250
-All right? How you doing?
-Hi.
399
00:21:18,333 --> 00:21:19,833
Yes, it's so nice to meet you.
400
00:21:19,916 --> 00:21:24,250
Yeah, I was a big... I am a... a big
fan. You know, I've seen all your fights.
401
00:21:24,333 --> 00:21:25,208
Oh.
402
00:21:25,291 --> 00:21:28,666
So, um, what are you up to
these days after the injury?
403
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
Just a few TV appearances
here and there.
404
00:21:31,833 --> 00:21:33,000
Oh, yeah.
405
00:21:33,083 --> 00:21:35,958
He was the ultimate champion back
in the day, weren't you, son?
406
00:21:36,041 --> 00:21:37,458
-She knows, Dad.
-Yeah.
407
00:21:37,541 --> 00:21:40,458
Uh, Jason, this is Joyce.
She's just arrived.
408
00:21:40,541 --> 00:21:41,542
Can I just say,
409
00:21:41,625 --> 00:21:44,875
I thought you were absolutely
marvelous on Celebrity MasterChef.
410
00:21:44,958 --> 00:21:47,208
-Oh, thank you very much, Joyce.
-Mm-hmm.
411
00:21:47,291 --> 00:21:50,208
So... what are you
doing next, Jason?
412
00:21:50,291 --> 00:21:53,042
Well, I just started
rehearsals for Dancing on Ice.
413
00:21:53,125 --> 00:21:56,708
Oh! That's a little bit
like a sport, isn't it?
414
00:21:58,916 --> 00:21:59,916
Yeah.
415
00:22:01,583 --> 00:22:05,708
Um, well, thank you so
much for lunch. Thank you.
416
00:22:05,791 --> 00:22:07,292
Oh.
417
00:22:07,375 --> 00:22:09,833
-Thank you. Take care.
-All the best now. See you.
418
00:22:09,916 --> 00:22:12,208
-Bye. Bye.
-Yeah, laters.
419
00:22:16,500 --> 00:22:18,416
-Nice girl.
-Mm.
420
00:22:19,000 --> 00:22:20,542
Could be useful.
421
00:22:20,625 --> 00:22:22,042
Tony, mate, leave it.
422
00:22:22,125 --> 00:22:24,083
I won't let you
get away with this.
423
00:22:24,166 --> 00:22:25,833
Listen, there's nothing
to get away with.
424
00:22:25,916 --> 00:22:28,625
There's nothing dodgy. It's all
in our favor. Read the contract.
425
00:22:28,708 --> 00:22:29,750
-The contract?
-Yeah!
426
00:22:29,833 --> 00:22:32,583
You're gonna get that Bogdan, the
Polish worker, in there, ain't you?
427
00:22:32,666 --> 00:22:35,542
Well, you ain't doing nothing
while my Aunt Maud's still alive.
428
00:22:35,625 --> 00:22:37,917
-I'll see you in court!
-Anytime.
429
00:22:38,000 --> 00:22:39,542
-Oh dear.
-I'll be ready.
430
00:22:39,625 --> 00:22:41,583
What do you think
that's all about?
431
00:22:42,333 --> 00:22:43,458
Money.
432
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
Always comes down
to money in the end.
433
00:22:47,458 --> 00:22:48,917
Tony. Tony, what's going on?
434
00:22:49,000 --> 00:22:52,833
What's going on, Liz? Him.
Ventham, that's what's going on.
435
00:22:52,916 --> 00:22:56,583
Reckons he's gonna dig up the cemetery
and turn it into luxury flats.
436
00:22:56,666 --> 00:22:59,542
-So the rumors were true?
-The noise will be awful!
437
00:22:59,625 --> 00:23:03,041
Yes, but what about the main
building? What about our apartments?
438
00:23:04,083 --> 00:23:05,750
Turning it into an event space.
439
00:23:05,833 --> 00:23:07,000
God.
440
00:23:07,583 --> 00:23:08,375
-Ron.
-Yeah.
441
00:23:08,458 --> 00:23:11,083
-What can we do about this?
-Call a residents' meeting.
442
00:23:11,166 --> 00:23:14,792
It's in our lease contracts.
He has to consult us first.
443
00:23:14,875 --> 00:23:17,583
But isn't there something
you can do as co-owner?
444
00:23:17,666 --> 00:23:19,083
Oh, there's plenty.
445
00:23:19,166 --> 00:23:20,666
There's plenty I can do.
446
00:23:21,250 --> 00:23:22,250
Let me reassure you,
447
00:23:22,333 --> 00:23:25,583
I'll do everything in my power to
save this place and you lovely people.
448
00:23:25,666 --> 00:23:28,083
You don't mess with the Currans.
449
00:23:29,041 --> 00:23:30,666
And he's about to find out.
450
00:23:31,333 --> 00:23:32,333
Let me tell you.
451
00:23:35,083 --> 00:23:36,500
We've got a fight on our hands.
452
00:23:48,166 --> 00:23:49,291
Shame on you!
453
00:23:58,000 --> 00:24:01,500
-Whoa, whoa, what are you doing? Hey!
-Oh, you plonker!
454
00:24:01,583 --> 00:24:02,625
Well, okay.
455
00:24:03,833 --> 00:24:05,208
Okay, full house.
456
00:24:05,291 --> 00:24:07,958
Um, first of all, let
me quote Confucius.
457
00:24:08,041 --> 00:24:10,125
Oh, here's a quote.
458
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
Your words,
Mr. Ventham, not mine.
459
00:24:13,666 --> 00:24:17,583
"Ventham Investments, Inc. may only
develop further residential possibilities
460
00:24:17,666 --> 00:24:21,583
in consultation with current
residents of Coopers Chase."
461
00:24:22,875 --> 00:24:25,500
Yeah, this is a consultation.
You are the residents.
462
00:24:25,583 --> 00:24:28,208
Consult all you like for
the next ten minutes.
463
00:24:28,291 --> 00:24:31,375
This is not a consultation.
It's an ambush!
464
00:24:31,458 --> 00:24:35,792
We know you intend to do away with
the entire retirement community.
465
00:24:35,875 --> 00:24:38,000
Yeah, and chuck us
out on the street.
466
00:24:38,083 --> 00:24:40,958
Oh, come on. No,
no, no, come on.
467
00:24:41,041 --> 00:24:44,625
Not out on the street. You will
all be compensated and rehoused.
468
00:24:44,708 --> 00:24:48,667
But we want to be at Coopers
Chase. We have signed leases.
469
00:24:48,750 --> 00:24:50,167
Lifetime leases.
470
00:24:50,250 --> 00:24:54,500
Yeah, and you all appear to be immortal.
However, if you read the contract,
471
00:24:54,583 --> 00:24:56,583
you will see there is
a clause which says...
472
00:24:56,666 --> 00:24:59,167
The point is, Mr. Ventham,
we love it here.
473
00:24:59,250 --> 00:25:02,375
-Yeah!
-This is our home. These are our friends.
474
00:25:02,458 --> 00:25:06,500
And there are residents here
whose partners need special care.
475
00:25:06,583 --> 00:25:09,042
Or don't have family
in this country.
476
00:25:09,125 --> 00:25:11,208
What are you going to
do about the llamas?
477
00:25:11,875 --> 00:25:14,542
They're completely out of
control, like bloody rabbits.
478
00:25:14,625 --> 00:25:16,833
Well, I made a large contribution
to the donkey sanctuary,
479
00:25:16,916 --> 00:25:18,208
and they're gonna
take them, so...
480
00:25:18,291 --> 00:25:21,792
Oh, and is that what you want
to do with all of us too, huh?
481
00:25:23,333 --> 00:25:25,833
Anyway, I'm their vet.
I take care of them.
482
00:25:25,916 --> 00:25:29,417
And you can't do things like
that without consulting me first.
483
00:25:29,500 --> 00:25:32,083
Look, the fact of the
matter is, this is my land.
484
00:25:32,166 --> 00:25:34,833
Okay? I'm perfectly entitled
to do whatever I want with it.
485
00:25:34,916 --> 00:25:38,042
You shouldn't be digging up
sacred graves, disturbing them,
486
00:25:38,125 --> 00:25:40,125
just to make a quick buck.
487
00:25:40,208 --> 00:25:41,500
It's a sin.
488
00:25:41,583 --> 00:25:42,875
Whoo!
489
00:25:44,958 --> 00:25:47,375
I didn't know Father Mackie
could get so worked up.
490
00:25:47,458 --> 00:25:51,667
He tends to that cemetery every day. He
must feel his faith is being belittled.
491
00:25:51,750 --> 00:25:52,583
Guess so.
492
00:25:52,666 --> 00:25:55,917
All right. In the absence of God himself
making an appearance, that's all.
493
00:25:56,000 --> 00:25:59,083
Time's up. Diggers start on
Monday. Thank you very much.
494
00:26:11,250 --> 00:26:12,583
He's picked on the wrong dude
495
00:26:12,666 --> 00:26:14,667
if he thinks he's gonna
get away with this.
496
00:26:14,750 --> 00:26:17,667
-I told him straight.
-Really?
497
00:26:17,750 --> 00:26:20,042
Yeah, I said, "Listen
here, Ventham."
498
00:26:20,125 --> 00:26:23,000
I said, "You think you're gonna
employ that Polish twat over me,
499
00:26:23,083 --> 00:26:24,375
you got another thing coming."
500
00:26:24,458 --> 00:26:25,458
Okay. Okay, Tony.
501
00:26:25,541 --> 00:26:29,458
Let's not do anything rash. You
need to keep your wits about you.
502
00:26:29,541 --> 00:26:31,375
Mate, I'm gonna have
to call you back, yeah?
503
00:26:31,458 --> 00:26:32,750
-Okay, cheers.
- Ta-ta.
504
00:26:47,541 --> 00:26:49,000
What are you doing here?
505
00:26:53,416 --> 00:26:57,083
So, the victim appears to
have been bludgeoned to death.
506
00:26:57,666 --> 00:26:59,208
No sign of a murder weapon.
507
00:27:04,583 --> 00:27:06,625
Message received.
Sending backup.
508
00:27:09,250 --> 00:27:13,500
It's breakfast with
KNT1. Radio in Kent.
509
00:27:13,583 --> 00:27:18,833
In breaking news, the body of Tony Curran,
a local businessman and contractor,
510
00:27:18,916 --> 00:27:21,792
was found at his home
yesterday morning.
511
00:27:21,875 --> 00:27:24,458
He appears to have been
bludgeoned to death.
512
00:27:24,541 --> 00:27:26,833
At this time, there
are no suspects.
513
00:27:26,916 --> 00:27:29,417
Police say it is an
ongoing investigation.
514
00:27:33,000 --> 00:27:34,791
Elizabeth? Elizabeth?
515
00:27:35,375 --> 00:27:38,458
We need to meet outside the
jigsaw room, immediately!
516
00:27:39,541 --> 00:27:41,833
I'm calling an emergency
meeting right now!
517
00:27:41,916 --> 00:27:43,000
What on earth?
518
00:27:43,083 --> 00:27:47,333
Yes! Let's go,
everyone. Left! Right!
519
00:27:47,416 --> 00:27:48,875
Left! Right!
520
00:27:48,958 --> 00:27:51,792
♪ Burn baby burn Burn
that mother down... ♪
521
00:27:51,875 --> 00:27:52,792
-Ron!
-Yeah?
522
00:27:52,875 --> 00:27:55,791
We've got to have a meeting.
Get out of the pool, now!
523
00:27:57,250 --> 00:27:59,458
What's all this about,
Joyce? I was doing my yoga.
524
00:27:59,541 --> 00:28:01,667
You can't salute the
sun twice in one day.
525
00:28:01,750 --> 00:28:03,792
You know, temporary members
of the TMC aren't supposed
526
00:28:03,875 --> 00:28:05,333
to call extraordinary meetings.
527
00:28:05,416 --> 00:28:07,708
There's been a murder!
An actual murder!
528
00:28:07,791 --> 00:28:08,667
-What?
-Who?
529
00:28:08,750 --> 00:28:11,667
Tony Curran! He was killed in
his house yesterday morning.
530
00:28:11,750 --> 00:28:14,125
Now we've got a
real case to solve.
531
00:28:14,208 --> 00:28:15,333
Isn't it wonderful?
532
00:28:16,583 --> 00:28:19,958
-No, Joyce, it's not wonderful.
-If Tony Curran is dead...
533
00:28:20,041 --> 00:28:23,000
Who's going to protect Coopers
Chase from being destroyed?
534
00:28:23,083 --> 00:28:24,750
Ventham can do what he wants.
535
00:28:24,833 --> 00:28:28,375
Yes, of course. I'm very sorry about
Tony. Obviously, RIP and all that.
536
00:28:28,458 --> 00:28:32,375
-Who'd want to kill Tony Curran?
-Mm-hmm. And how do we catch them?
537
00:28:32,875 --> 00:28:36,083
The police are probably making
a list of suspects right now.
538
00:28:36,166 --> 00:28:41,416
What we need is a man, or
a woman, on the inside.
539
00:28:43,708 --> 00:28:46,583
Oh, and I think we
know just the person.
540
00:28:47,208 --> 00:28:48,917
Right, listen up, gentlemen.
541
00:28:49,000 --> 00:28:51,333
Cause of death,
it's a nasty one,
542
00:28:51,416 --> 00:28:54,458
blunt trauma to the
right side of the head.
543
00:28:54,541 --> 00:28:57,625
The place was turned over,
possibly a robbery gone wrong,
544
00:28:57,708 --> 00:29:00,292
but there was no sign
of a forced entry.
545
00:29:00,375 --> 00:29:03,500
The last phone call he made
was to an unlisted number,
546
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
burner phone most likely.
547
00:29:05,291 --> 00:29:08,833
Uh, there was various items
on the floor and sideboard.
548
00:29:08,916 --> 00:29:12,000
Documents, bills,
contracts, including...
549
00:29:12,583 --> 00:29:13,833
this photo.
550
00:29:13,916 --> 00:29:14,916
Now, it...
551
00:29:16,041 --> 00:29:18,375
Yeah, no, leave the
tray, Constable.
552
00:29:18,458 --> 00:29:21,166
I'm sure you've got other
important duties to attend to.
553
00:29:21,666 --> 00:29:22,666
Yes.
554
00:29:23,208 --> 00:29:24,208
Of course.
555
00:29:26,083 --> 00:29:27,792
-Very important duties.
-Right...
556
00:29:27,875 --> 00:29:29,666
Tea's not gonna make itself.
557
00:29:33,916 --> 00:29:35,750
-Hello?
-Joyce, you ready?
558
00:29:35,833 --> 00:29:36,875
Nearly.
559
00:29:36,958 --> 00:29:38,667
["Bang a Gong"
560
00:29:38,750 --> 00:29:40,750
-See you at the bus stop.
-Okay.
561
00:29:51,958 --> 00:29:53,667
♪ Well, you're dirty and sweet ♪
562
00:29:53,750 --> 00:29:55,750
♪ Clad in black
Don't look back ♪
563
00:29:55,833 --> 00:29:57,583
♪ And I love you ♪
564
00:29:58,208 --> 00:30:00,500
♪ You're dirty, sweet
And you're my girl... ♪
565
00:30:00,583 --> 00:30:02,958
There you go. How's
that? Too much?
566
00:30:03,041 --> 00:30:06,750
No, no, no, no, not at all. It
looks, um... It's very realistic.
567
00:30:07,541 --> 00:30:08,292
Hello?
568
00:30:09,416 --> 00:30:12,125
Fairhaven Police
Station. Of course.
569
00:30:12,208 --> 00:30:14,166
I'm Dr. Ibrahim Arif.
570
00:30:14,708 --> 00:30:15,625
Correct.
571
00:30:15,708 --> 00:30:18,125
My good friend, Ron Ritchie,
572
00:30:18,208 --> 00:30:22,375
has some rather important information
about the murder of Tony Curran.
573
00:30:23,166 --> 00:30:24,667
We're at Coopers Chase.
574
00:30:24,750 --> 00:30:26,917
Uh, no, not
possible, I'm afraid.
575
00:30:27,000 --> 00:30:29,708
No, we can't come down
to the station, you see.
576
00:30:29,791 --> 00:30:34,458
Ron's quite ill... and
vulnerable these days,
577
00:30:34,541 --> 00:30:36,708
um... incontinent even.
578
00:30:36,791 --> 00:30:38,833
-No, don't say that.
-Mm. Mm.
579
00:30:39,416 --> 00:30:41,750
Is it possible you
could send someone over?
580
00:30:43,208 --> 00:30:46,375
-That would be marvelous. Thank you.
-Great. Brilliant. We're on, yeah?
581
00:30:46,458 --> 00:30:49,416
Yes, oh, not quite on,
Ron. You're way too smart.
582
00:30:49,916 --> 00:30:51,083
-All right.
-Scruff up.
583
00:30:51,583 --> 00:30:52,958
Scruff up. Scruff up.
584
00:31:00,333 --> 00:31:01,083
Hm.
585
00:31:02,875 --> 00:31:05,542
Um, I'm going out for the day.
If you need me, just call me.
586
00:31:05,625 --> 00:31:08,250
Oh, no, I'll be fine.
Don't worry about me.
587
00:31:09,083 --> 00:31:10,042
What are you...
588
00:31:10,125 --> 00:31:13,291
What on earth are you wearing?
589
00:31:14,208 --> 00:31:15,250
You look like the Queen.
590
00:31:16,500 --> 00:31:18,208
-Do I?
-Yes.
591
00:31:22,041 --> 00:31:23,458
That was a sad day.
592
00:31:24,208 --> 00:31:25,208
The funeral.
593
00:31:26,125 --> 00:31:28,125
-Do you remember that?
-Of course I do.
594
00:31:28,750 --> 00:31:31,458
September 19th, 2022.
595
00:31:31,541 --> 00:31:33,500
We watched it on the telly.
596
00:31:34,000 --> 00:31:36,125
You were obsessed with
the security arrangements.
597
00:31:36,208 --> 00:31:37,250
Yes, I was.
598
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Now what are you up to?
599
00:31:39,833 --> 00:31:42,458
Oh, you know, this and
that. I've got a plan.
600
00:31:42,541 --> 00:31:44,750
Oh, my darling Elizabeth.
601
00:31:44,833 --> 00:31:47,042
You've always got a plan, hm?
602
00:31:49,208 --> 00:31:51,541
Go right.
603
00:32:02,000 --> 00:32:03,291
I like your jumper.
604
00:32:04,375 --> 00:32:05,375
What happens now?
605
00:32:05,458 --> 00:32:06,500
Follow my lead.
606
00:32:07,666 --> 00:32:09,042
This is ever so exciting.
607
00:32:09,125 --> 00:32:11,500
I feel like we're in one of
those Sunday night dramas
608
00:32:11,583 --> 00:32:14,083
about two bright-eyed,
feisty old lady detectives
609
00:32:14,166 --> 00:32:15,833
outsmarting the
police at every turn.
610
00:32:15,916 --> 00:32:17,042
Do you feel like that?
611
00:32:17,125 --> 00:32:19,042
-No. And Joyce?
-Yes?
612
00:32:19,125 --> 00:32:22,875
Never use the words "bright-eyed,
feisty old ladies" in my presence again.
613
00:32:22,958 --> 00:32:23,792
Righto.
614
00:32:29,166 --> 00:32:31,583
Young man. Young
man, please help me.
615
00:32:31,666 --> 00:32:35,750
-My... My bag's just been stolen outside...
-Marks and Spencer's.
616
00:32:35,833 --> 00:32:37,542
Yes. Yes, Marks and Spencer's.
617
00:32:37,625 --> 00:32:42,208
It had everything in it. My pension,
all my cash, everything. Please help me.
618
00:32:42,291 --> 00:32:45,583
Oh, yes, of course. Of course. Uh,
let me take your details. Um...
619
00:32:45,666 --> 00:32:48,792
No. No. I want to see a
female police constable.
620
00:32:48,875 --> 00:32:52,708
I promise you I'm fully qualified
and have a very gentle temperament.
621
00:32:52,791 --> 00:32:54,375
-No, it has to be a woman.
-But...
622
00:32:54,458 --> 00:32:55,750
She's a nun!
623
00:32:58,125 --> 00:32:59,125
Yes.
624
00:33:00,416 --> 00:33:02,458
Yes, I'm a nun.
625
00:33:03,500 --> 00:33:06,916
Yes, I've taken vows, so I
can't be with a man, any man.
626
00:33:07,833 --> 00:33:09,375
Except Jesus, of course.
627
00:33:10,750 --> 00:33:11,916
Okay, um...
628
00:33:12,958 --> 00:33:14,375
-Stay here.
-Oh, please hurry.
629
00:33:14,458 --> 00:33:16,250
Okay, okay, yes. Stay here.
630
00:33:19,791 --> 00:33:23,416
A nun, very good. Wish
I'd thought of that.
631
00:33:24,666 --> 00:33:26,666
Now, ladies, how can I...
632
00:33:30,916 --> 00:33:31,916
...help?
633
00:33:38,333 --> 00:33:40,333
Have you actually had your
bag stolen, Elizabeth?
634
00:33:40,416 --> 00:33:41,458
No.
635
00:33:41,541 --> 00:33:45,541
Good luck to anyone trying to
steal my bag. Can you imagine?
636
00:33:47,041 --> 00:33:49,875
Then can I ask what the
two of you are doing here?
637
00:33:49,958 --> 00:33:53,083
I have to go back to catching
criminals and things.
638
00:33:53,166 --> 00:33:55,750
Excellent. Well,
first, let me say this.
639
00:33:55,833 --> 00:33:57,833
Stop pretending you're not
pleased to see us again
640
00:33:57,916 --> 00:34:01,042
because I know that you are,
and we're pleased to see you.
641
00:34:01,125 --> 00:34:04,375
This will be so much more fun if
we can all just agree to that.
642
00:34:08,083 --> 00:34:11,958
For the purposes of the tape,
PC De Freitas refuses to answer
643
00:34:12,041 --> 00:34:14,583
but is attempting to
hide a slight smile.
644
00:34:16,041 --> 00:34:18,208
Secondly, whatever it is
we're keeping you from,
645
00:34:18,291 --> 00:34:21,791
I know one thing for certain.
It is not catching criminals.
646
00:34:22,541 --> 00:34:24,333
It is something boring.
647
00:34:25,666 --> 00:34:26,666
Uh...
648
00:34:27,458 --> 00:34:28,500
No comment.
649
00:34:29,625 --> 00:34:31,375
We have a question for you.
650
00:34:33,041 --> 00:34:34,041
Oh, go on.
651
00:34:34,625 --> 00:34:38,166
Would you like to be investigating
the murder of Tony Curran?
652
00:34:41,958 --> 00:34:44,167
That is never going to happen.
653
00:34:44,250 --> 00:34:47,208
But if we could make it happen,
would you be interested?
654
00:34:48,000 --> 00:34:48,750
Uh...
655
00:34:48,833 --> 00:34:50,625
If we could make it happen?
656
00:34:51,166 --> 00:34:53,375
Who do you think you
are, the head of MI5?
657
00:34:55,833 --> 00:34:56,833
No.
658
00:34:57,500 --> 00:35:00,708
No, I'm... I'm just a woman who
doesn't take no for an answer.
659
00:35:00,791 --> 00:35:02,000
As are you, I think.
660
00:35:05,333 --> 00:35:06,416
Well, what's in it for you?
661
00:35:07,250 --> 00:35:09,333
Oh, I do admire your suspicion.
662
00:35:09,416 --> 00:35:12,125
That is a trait I
admire above all else.
663
00:35:12,208 --> 00:35:13,458
Oh, good.
664
00:35:14,083 --> 00:35:18,250
Then you won't mind telling me
what's in it for you, then, will you?
665
00:35:19,625 --> 00:35:23,750
Well, we might have the odd question
about the investigation as it goes along.
666
00:35:25,000 --> 00:35:27,292
I... I can't share
anything confidential.
667
00:35:27,375 --> 00:35:30,250
No, no, nothing unprofessional.
I give you my word.
668
00:35:31,125 --> 00:35:33,458
As a woman of God.
669
00:35:36,500 --> 00:35:38,292
If I was to say yes
670
00:35:38,375 --> 00:35:41,625
to your help in getting me on
the Tony Curran investigation,
671
00:35:43,375 --> 00:35:44,417
how soon are we talking?
672
00:35:44,500 --> 00:35:46,083
-Give us an hour.
-An hour?
673
00:35:46,166 --> 00:35:47,125
Depending on traffic.
674
00:35:47,208 --> 00:35:50,958
-Our people are in place, waiting.
-She means Ron and Ibrahim.
675
00:35:51,041 --> 00:35:54,041
Here's my contact information.
Text me if you can.
676
00:35:54,541 --> 00:35:58,667
-Interview terminated at 12:47 p.m.
-The tape recorder's off, Joyce.
677
00:35:58,750 --> 00:36:00,416
-Oh, yes, so it is.
-Yes.
678
00:36:08,625 --> 00:36:09,583
All systems go.
679
00:36:09,666 --> 00:36:10,666
Roger that.
680
00:36:18,208 --> 00:36:21,250
Good afternoon. Uh, I'm here
to see a Mr. Ron Ritchie.
681
00:36:21,333 --> 00:36:23,667
-Right this way, Inspector.
-Thank you.
682
00:36:26,375 --> 00:36:29,083
Ron? This is the nice policeman.
683
00:36:29,166 --> 00:36:33,125
Police! No, no, no, no,
no! No, no, no police!
684
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
What do you want from me? Hey?
685
00:36:35,208 --> 00:36:37,125
-I have a right to peaceful protest.
-Easy.
686
00:36:37,208 --> 00:36:40,500
Please excuse Ron's behavior, Inspector.
He's not good around figures of authority.
687
00:36:40,583 --> 00:36:43,792
-Ron. Calm yourself, please.
-Hm? Yeah, okay.
688
00:36:43,875 --> 00:36:46,625
He just wants to talk to you
about the argument you saw
689
00:36:46,708 --> 00:36:48,500
between Ian Ventham
and Tony Curran.
690
00:36:48,583 --> 00:36:51,417
I assure you, Mr. Ritchie,
you're not in any trouble.
691
00:36:51,500 --> 00:36:54,250
-I just need to ask you a few questions.
-No!
692
00:36:54,333 --> 00:36:57,583
No. I want to speak to the lady
copper. I ain't talking to him.
693
00:36:58,166 --> 00:37:01,458
-Which lady?
-The pretty little lady that came here.
694
00:37:02,041 --> 00:37:03,500
Oh, he means PC De Freitas.
695
00:37:03,583 --> 00:37:07,958
She came to talk to us about window
locks. Ron's got a soft spot for her.
696
00:37:10,250 --> 00:37:13,125
Oh, yes. Oh.
697
00:37:13,208 --> 00:37:16,000
Oh, yeah, well, no,
she's, um, uh, very new.
698
00:37:16,083 --> 00:37:19,833
She's not very experienced, you know? In
fact, she's not on the murder invest...
699
00:37:19,916 --> 00:37:22,542
I want the lady!
700
00:37:22,625 --> 00:37:26,333
I'll only speak
to the lady. Huh!
701
00:37:27,166 --> 00:37:29,250
I'm sorry. He will only
speak to PC De Freit-
702
00:37:31,000 --> 00:37:33,958
Is there any way you could
move her onto your team?
703
00:37:40,333 --> 00:37:41,583
I'll see what I can do.
704
00:37:41,666 --> 00:37:43,041
Oh!
705
00:37:43,625 --> 00:37:44,750
-Oh.
-Ugh.
706
00:37:46,916 --> 00:37:47,916
Brilliant, Ibsy.
707
00:37:48,375 --> 00:37:51,541
Bloody brilliant,
mate. I mean... Oh.
708
00:37:52,958 --> 00:37:54,166
PC De Freitas.
709
00:37:54,916 --> 00:37:57,541
Just heard from HR.
You're being transferred.
710
00:37:58,250 --> 00:38:00,166
-Where?
-To CID.
711
00:38:00,833 --> 00:38:02,833
Criminal Investigation
Department.
712
00:38:03,333 --> 00:38:06,250
You're on the Tony Curran
murder until further notice.
713
00:38:06,958 --> 00:38:07,958
No way.
714
00:38:08,958 --> 00:38:09,958
Really?
715
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
Hm.
716
00:38:20,458 --> 00:38:23,417
What does "WTF" mean?
717
00:38:23,500 --> 00:38:24,417
What the fuck?
718
00:38:24,500 --> 00:38:26,292
-Sorry?
-What the fuck?
719
00:38:29,208 --> 00:38:30,208
Sorry, dear.
720
00:38:32,833 --> 00:38:34,375
My daughter told me.
721
00:38:34,458 --> 00:38:36,916
Sorry about my
friend. She's a bit...
722
00:38:40,083 --> 00:38:41,750
I'm not.
723
00:38:52,666 --> 00:38:53,666
Hmm.
724
00:38:58,583 --> 00:39:00,958
Whoa, interesting.
725
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Hmm.
726
00:39:29,833 --> 00:39:30,833
Hm.
727
00:39:33,041 --> 00:39:37,500
Joyce, a friend of mine has managed
to get the Coopers Chase accounts.
728
00:39:37,583 --> 00:39:40,708
But, listen, these accounts are
almost impossible to decipher.
729
00:39:40,791 --> 00:39:43,083
-So I was thinking, uh, your daughter, uh...
-Joanna.
730
00:39:43,166 --> 00:39:45,625
-Joanna. She's in finance, right?
-Mm-hmm.
731
00:39:45,708 --> 00:39:48,875
Do you think she could take a look
at them and break them down for us?
732
00:39:49,541 --> 00:39:51,333
In confidence, of course.
733
00:39:51,416 --> 00:39:55,583
I'm not sure. She's terribly busy.
She doesn't even have time to call me.
734
00:39:55,666 --> 00:39:57,250
Just try, okay?
735
00:39:58,041 --> 00:40:00,708
If we're going to investigate this
professionally and efficiently,
736
00:40:00,791 --> 00:40:03,583
we need the full use of
all of our resources.
737
00:40:04,541 --> 00:40:05,958
-I'll see what I can do.
-Good.
738
00:40:06,916 --> 00:40:07,916
Oh.
739
00:40:08,916 --> 00:40:10,458
Joyce, you have a gift.
740
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
Hm.
741
00:40:14,333 --> 00:40:17,500
So let me get this straight.
It's a club about murder?
742
00:40:18,083 --> 00:40:20,042
Like a true crime podcast?
743
00:40:20,125 --> 00:40:23,917
Well, in a way. But we
investigate the murders.
744
00:40:24,000 --> 00:40:26,583
Sounds a little macabre.
745
00:40:26,666 --> 00:40:29,125
I must admit, it does
sound a bit bonkers.
746
00:40:29,208 --> 00:40:32,083
But it's a really wonderful
group. We're a team.
747
00:40:32,666 --> 00:40:35,583
So, if you could take a
look at those accounts?
748
00:40:35,666 --> 00:40:38,375
In case you haven't noticed,
I am rather busy, Mum.
749
00:40:38,458 --> 00:40:40,208
Oh, for goodness' sake, Joanna.
750
00:40:40,708 --> 00:40:42,375
You won't call me
more than once a week.
751
00:40:42,458 --> 00:40:44,750
You won't visit me for more
than 47 minutes at a time.
752
00:40:44,833 --> 00:40:46,542
And now you won't
even eat my cake.
753
00:40:46,625 --> 00:40:51,583
All I'm asking is, please, set aside
your billionaires for two minutes
754
00:40:51,666 --> 00:40:55,083
and help your only mother out
just this one bloody time!
755
00:40:57,791 --> 00:40:59,708
-I'll see what I can do.
-Thank you.
756
00:41:01,375 --> 00:41:02,333
Tony Curran priors.
757
00:41:02,416 --> 00:41:05,917
Reckless driving, common assault,
possession of an illegal weapon.
758
00:41:06,000 --> 00:41:06,875
The list goes on.
759
00:41:06,958 --> 00:41:09,667
Yeah, there's definitely a lot of
people out there who'd want him dead.
760
00:41:09,750 --> 00:41:13,125
But right now, we need to know
who the other man in the photo is.
761
00:41:13,208 --> 00:41:14,083
What photo?
762
00:41:14,166 --> 00:41:18,292
The photo from the Curran murder
scene. There was a few scattered about.
763
00:41:18,375 --> 00:41:20,625
Holiday pics mostly.
Family weddings and so on.
764
00:41:20,708 --> 00:41:23,917
But this was of him and another
man which we can't identify.
765
00:41:24,000 --> 00:41:27,958
It's just come back from forensics.
Would you... like to take a look?
766
00:41:28,833 --> 00:41:29,833
Oh, yes, please.
767
00:41:30,791 --> 00:41:31,583
Sorry.
768
00:41:31,666 --> 00:41:33,958
Is it not cool to say
"yes, please" in CID?
769
00:41:34,041 --> 00:41:36,375
I'm really not the person
to ask about what's cool.
770
00:41:36,458 --> 00:41:38,541
Just, uh, take a look at
the photo, De Freitas.
771
00:41:39,333 --> 00:41:42,375
You can call me Donna.
Feel a bit weird otherwise.
772
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Donna?
773
00:41:45,250 --> 00:41:46,250
Yes, my name.
774
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
My first name.
775
00:41:49,125 --> 00:41:54,750
Yeah, I mean, I'll try. But... I'm
not really a first name kind of guy.
776
00:41:54,833 --> 00:41:57,417
I don't think I even know
what Griffiths' first name is,
777
00:41:57,500 --> 00:41:59,375
and he's been with
us for seven years.
778
00:41:59,958 --> 00:42:01,958
And you don't know who
this is next to Curran?
779
00:42:02,041 --> 00:42:04,458
No, Griffiths is, uh...
He's working on it.
780
00:42:04,541 --> 00:42:07,417
You can tell Griffiths to stop working
on it 'cause that's Bobby Tanner.
781
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
What?
782
00:42:08,916 --> 00:42:10,166
Major crime kingpin.
783
00:42:10,708 --> 00:42:13,833
Gave the Met police a runaround.
They've been looking for him for years.
784
00:42:14,333 --> 00:42:15,208
He turns up here.
785
00:42:15,291 --> 00:42:16,875
Irony.
786
00:42:16,958 --> 00:42:21,333
-Wh... So the Met never found him?
-No. And I'll tell you something else.
787
00:42:21,916 --> 00:42:24,250
There's a third man, but
he's been mostly cropped out.
788
00:42:24,333 --> 00:42:25,333
What?
789
00:42:26,000 --> 00:42:26,750
Yeah, look.
790
00:42:26,833 --> 00:42:29,250
See his arm reflected in
the mirror behind them?
791
00:42:29,958 --> 00:42:31,500
Oh, yeah.
792
00:42:32,625 --> 00:42:33,625
Well spotted.
793
00:42:35,666 --> 00:42:37,166
I'll let Griffiths know.
794
00:42:38,333 --> 00:42:39,750
Hot as possible, Joyce.
795
00:42:44,541 --> 00:42:46,000
They're here. Ready?
796
00:42:46,083 --> 00:42:46,917
-Ready.
-Ready.
797
00:42:47,000 --> 00:42:48,292
-Now, remember.
-Scooch over.
798
00:42:48,375 --> 00:42:51,375
Any info we get out of
them will be a bonus.
799
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Right.
800
00:42:52,875 --> 00:42:54,917
Hudson will be
tight-lipped, no doubt.
801
00:42:55,000 --> 00:42:59,000
So we have to make him feel uncomfortable,
as uncomfortable as possible.
802
00:42:59,083 --> 00:43:02,042
In my experience, people are more
likely to crack or reveal things
803
00:43:02,125 --> 00:43:03,417
when they're uncomfortable.
804
00:43:03,500 --> 00:43:07,333
I think you get more information out
of people with kindness and cake.
805
00:43:07,416 --> 00:43:09,125
Yes.
806
00:43:09,208 --> 00:43:11,417
And have you ever had to
interrogate an enemy spy
807
00:43:11,500 --> 00:43:14,041
in former East Germany, Joyce?
808
00:43:14,625 --> 00:43:17,000
Well, no.
809
00:43:18,166 --> 00:43:19,500
Hello, Joanna, darling.
810
00:43:19,583 --> 00:43:21,958
So, I looked into Ian
Ventham's accounts.
811
00:43:22,041 --> 00:43:23,042
There they go.
812
00:43:23,125 --> 00:43:25,833
Turns out there's some
pretty spicy stuff in there.
813
00:43:26,416 --> 00:43:28,000
I've sent you the PDFs.
814
00:43:28,083 --> 00:43:29,875
Do you know what a PDF is?
815
00:43:29,958 --> 00:43:31,625
Take a wild guess, Jo.
816
00:43:31,708 --> 00:43:34,667
Ibrahim does. He's well
in with everything.
817
00:43:34,750 --> 00:43:37,583
-Uh...
-PDF.
818
00:43:37,666 --> 00:43:38,958
Oh, bingo.
819
00:43:43,333 --> 00:43:45,583
My goodness.
820
00:43:50,291 --> 00:43:51,291
Oh.
821
00:43:52,166 --> 00:43:53,416
Oh.
822
00:43:54,916 --> 00:43:58,875
Oh, goodness indeed, Joyce. What a
clever daughter you somehow have.
823
00:43:58,958 --> 00:44:02,875
This is crucial information.
Now we have some real leverage.
824
00:44:02,958 --> 00:44:04,417
-Well done, Jo.
-Ah, brilliant.
825
00:44:04,500 --> 00:44:06,380
Thanks. Gotta run.
826
00:44:07,083 --> 00:44:09,000
Here we go. Here we go.
827
00:44:10,875 --> 00:44:13,083
-Please come in.
-Thank you.
828
00:44:15,708 --> 00:44:19,625
Good afternoon. I, uh... I believe
you've all met PC De Freitas.
829
00:44:19,708 --> 00:44:22,208
She and I are investigating
the murder of Tony Curran.
830
00:44:23,583 --> 00:44:26,208
Uh, now, I'm told that you
all have some knowledge of...
831
00:44:26,958 --> 00:44:29,125
Mr. Curran as he was
preparing to redevelop the...
832
00:44:29,208 --> 00:44:31,750
We've forgotten our manners,
Detective Chief Inspector.
833
00:44:31,833 --> 00:44:32,792
Please do sit down.
834
00:44:32,875 --> 00:44:34,250
-Come sit down.
-Oh. Oh.
835
00:44:34,333 --> 00:44:38,083
Take the weight off. There you
go. Make yourself comfortable.
836
00:44:39,250 --> 00:44:40,333
Ooh.
837
00:44:41,208 --> 00:44:42,417
Is it me or is it hot in here?
838
00:44:42,500 --> 00:44:45,292
Of course it's hot in here.
I'm a 76-year-old woman.
839
00:44:46,958 --> 00:44:49,167
That is a firm grip you
got there, Mr. Ritchie.
840
00:44:49,250 --> 00:44:51,042
I thought you were very
ill and vulnerable.
841
00:44:51,125 --> 00:44:54,083
Oh, good days and bad days
at this age, DCI Hudson.
842
00:44:54,166 --> 00:44:55,917
You know? Good days and bad.
843
00:44:56,000 --> 00:44:58,416
And your missing tooth
seems to have grown back.
844
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
What's that? Oh yeah, look
at that. It's a miracle. Ha!
845
00:45:01,583 --> 00:45:04,417
Oh, how rude of us. We
haven't offered you any tea.
846
00:45:04,500 --> 00:45:05,667
Um, do you like sugar?
847
00:45:05,750 --> 00:45:07,917
Oh, no, no. I'm
trying to cut down.
848
00:45:08,000 --> 00:45:09,167
But you must have cake.
849
00:45:09,250 --> 00:45:11,125
Are you allowed cake
on duty? I do hope so.
850
00:45:11,208 --> 00:45:13,791
No, I've had rather
a large lunch.
851
00:45:16,666 --> 00:45:17,583
Go on, then. Why not, eh?
852
00:45:17,666 --> 00:45:20,542
-Here you go now. Tuck in.
-Oh, look at that.
853
00:45:20,625 --> 00:45:24,000
Sorry, I can't, um... It's...
854
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
Steady.
855
00:45:29,958 --> 00:45:31,917
-Oh, God, that's good.
-Oh.
856
00:45:32,000 --> 00:45:33,292
-Isn't it?
-Oh!
857
00:45:33,375 --> 00:45:34,667
So, Ron,
858
00:45:34,750 --> 00:45:38,458
um, you observed Ian and Tony
having a row in the car park.
859
00:45:38,541 --> 00:45:42,083
-Right? That's why we're here.
-Yeah. Oh, yeah. It was a proper bust-up.
860
00:45:42,166 --> 00:45:44,792
You know, it ended badly.
Tony stormed off, uh...
861
00:45:45,791 --> 00:45:47,125
We reckon it was about money.
862
00:45:47,208 --> 00:45:49,583
The love of which, they say,
is the root of all evil.
863
00:45:49,666 --> 00:45:51,292
Although wasn't it
Jung who said...
864
00:45:51,375 --> 00:45:55,958
Now, my son, he told me that Tony's
house had an excellent security system.
865
00:45:56,041 --> 00:45:58,875
Oh, yes? Did your
son know Tony Curran?
866
00:45:59,458 --> 00:46:02,458
Well, only in the
sense that we all did.
867
00:46:02,541 --> 00:46:05,417
I mean, he was quite a
local character, Tony.
868
00:46:05,500 --> 00:46:07,292
Yes, he was a real
man about town.
869
00:46:07,375 --> 00:46:10,500
Yeah, I mean, we all... we all had
dealings with him at some stage or another.
870
00:46:10,583 --> 00:46:11,792
No big deal.
871
00:46:11,875 --> 00:46:14,042
It'd still be, you know,
useful to talk to your son.
872
00:46:14,125 --> 00:46:15,583
It's Jason, isn't it?
873
00:46:15,666 --> 00:46:18,792
Yeah, sure, no probs. No probs.
He's going to come round and see me.
874
00:46:18,875 --> 00:46:20,750
You know? I mean, I
doubt he can help.
875
00:46:20,833 --> 00:46:23,875
Well, yeah, probably best to let
the police do their work, and...
876
00:46:23,958 --> 00:46:27,958
I think what Ron's trying to say is maybe
the security system gave you something.
877
00:46:28,041 --> 00:46:30,917
It was on the blink. Waste
of money, if you ask me.
878
00:46:31,000 --> 00:46:35,291
Well, it's odd, isn't it, that a builder
should have a defective security system?
879
00:46:35,791 --> 00:46:37,166
Yes, what about
the time of death?
880
00:46:38,250 --> 00:46:40,333
Uh, we couldn't possibly say.
881
00:46:40,416 --> 00:46:42,542
You know, it's not, uh,
public information right now.
882
00:46:42,625 --> 00:46:44,291
Too sensitive to release it.
883
00:46:44,916 --> 00:46:46,917
You're quite right. And...
884
00:46:47,000 --> 00:46:49,375
...this meeting's been
all give and no take.
885
00:46:49,875 --> 00:46:54,125
I mean, I, for example, happen to know
that there were three original investors
886
00:46:54,208 --> 00:46:56,333
in Coopers Chase when it
was first being developed.
887
00:46:56,416 --> 00:47:00,750
There was Ian Ventham, Tony
Curran, and an anonymous investor
888
00:47:00,833 --> 00:47:03,875
under a shell account
called "Bloomin' Marvelous."
889
00:47:05,083 --> 00:47:06,208
Did you know that?
890
00:47:07,541 --> 00:47:09,875
-No, I didn't know that, no.
-Ah.
891
00:47:11,958 --> 00:47:14,541
I also have this.
892
00:47:17,833 --> 00:47:19,208
A very old phone?
893
00:47:20,458 --> 00:47:22,708
It may be old, but
it still works.
894
00:47:24,166 --> 00:47:28,250
And it contains PDFs of detailed
financial accounts of Ian Ventham,
895
00:47:28,333 --> 00:47:31,125
which show that Tony
Curran's stake in this land
896
00:47:31,208 --> 00:47:33,667
reverts to Ian
Ventham if he dies,
897
00:47:33,750 --> 00:47:37,916
which means that Ian Ventham
made millions from this murder.
898
00:47:38,833 --> 00:47:39,833
Right.
899
00:47:41,375 --> 00:47:43,000
In exchange for time of death.
900
00:47:43,083 --> 00:47:45,666
I'm afraid I cannot
divulge that information.
901
00:47:47,750 --> 00:47:49,375
Do you want the files or not?
902
00:47:50,791 --> 00:47:51,916
11:24.
903
00:47:52,500 --> 00:47:54,542
-PC De Freitas.
-That's pretty precise.
904
00:47:54,625 --> 00:47:57,125
He had a smartwatch that recorded
when his heartbeat stopped.
905
00:47:57,208 --> 00:47:59,083
PC De Freitas!
906
00:48:00,000 --> 00:48:01,791
Do you want the files or not?
907
00:48:04,833 --> 00:48:06,458
Here you go.
908
00:48:13,750 --> 00:48:15,042
Thank you.
909
00:48:15,125 --> 00:48:15,958
Hm.
910
00:48:17,708 --> 00:48:20,833
Where the hell did you get Ian
Ventham's accounts from anyway?
911
00:48:20,916 --> 00:48:24,375
I mean, it's a private company.
Even we couldn't get 'em.
912
00:48:25,875 --> 00:48:26,875
Teamwork.
913
00:48:29,916 --> 00:48:33,708
People of our generation still
remember how valuable that can be.
914
00:48:35,750 --> 00:48:38,333
However did you get that
puff pastry so light?
915
00:48:38,416 --> 00:48:41,875
Well, the trick is you've gotta work
it really fast while it's still cold.
916
00:48:41,958 --> 00:48:44,250
-Here you go.
-You must be so good with your hands.
917
00:48:44,333 --> 00:48:48,416
-I've been told that a few times.
-Jason! Ah!
918
00:48:49,583 --> 00:48:52,125
-There he is. My son, Jason.
-All right, Dad.
919
00:48:52,208 --> 00:48:55,500
As promised. There you go
now. DCI Hudson. Jason.
920
00:48:55,583 --> 00:48:57,542
Jason "The Hammer" Ritchie.
921
00:48:57,625 --> 00:49:02,542
Oh, no introduction needed
there. I've seen all your fights.
922
00:49:02,625 --> 00:49:04,625
Shame it had to end,
eh? The injury and all.
923
00:49:04,708 --> 00:49:06,917
-Yeah, well, these things happen.
-Sorry, yeah.
924
00:49:07,000 --> 00:49:09,750
-Still, the... the TV work's exciting, eh?
-Yeah.
925
00:49:09,833 --> 00:49:12,000
Aren't you in a Snow White
panto this Christmas?
926
00:49:12,083 --> 00:49:13,375
I am. I'm playing the prince.
927
00:49:13,458 --> 00:49:14,375
DCI Hudson,
928
00:49:14,458 --> 00:49:18,500
what about a quick photograph of our
three-time WBA middleweight champion?
929
00:49:18,583 --> 00:49:21,583
-Right here, right now. Jump in.
-Oh, thanks very much. You sure?
930
00:49:21,666 --> 00:49:23,042
Oh yeah. Of course
he's sure. Yeah.
931
00:49:23,125 --> 00:49:25,333
They're gonna love this
down at the station.
932
00:49:25,416 --> 00:49:26,917
All right, pucker
up, lick your lips.
933
00:49:27,000 --> 00:49:28,417
-I can't believe it's you.
-It's me.
934
00:49:28,500 --> 00:49:29,833
-Fists up.
-There you go.
935
00:49:29,916 --> 00:49:31,000
Take a few.
936
00:49:31,083 --> 00:49:33,333
-That's it. Looking good.
-Ding ding.
937
00:49:33,416 --> 00:49:35,125
-Very natural.
-Wallop out.
938
00:49:35,208 --> 00:49:36,958
I love it. Right on the button.
939
00:49:37,041 --> 00:49:39,000
-Got it?
-You're gonna like those.
940
00:49:39,083 --> 00:49:42,375
-One of those was a good one. Yeah.
-Oh, look at that.
941
00:49:42,458 --> 00:49:44,208
-Thanks, mate.
-No problem. I've gotta go.
942
00:49:44,291 --> 00:49:45,708
-Yeah. Just a sec. Uh...
-Okay.
943
00:49:45,791 --> 00:49:48,500
What's your thinking about
Tony Curran and Ian Ventham?
944
00:49:48,583 --> 00:49:51,292
-Uh, you knew them a bit, right?
-No.
945
00:49:51,375 --> 00:49:53,833
I mean, I knew of 'em.
946
00:49:53,916 --> 00:49:57,375
Tony had plenty of
enemies, and so does Ian.
947
00:49:57,458 --> 00:49:58,958
Any come to mind?
948
00:50:00,250 --> 00:50:01,250
No.
949
00:50:01,583 --> 00:50:02,583
Not right now.
950
00:50:03,541 --> 00:50:05,042
Anyway, I've gotta go.
951
00:50:05,125 --> 00:50:07,958
-Okay. All right.
-Well, ju... Call me if something does.
952
00:50:08,041 --> 00:50:10,083
-DCI Hudson, good to meet you.
-Yeah. And you.
953
00:50:10,166 --> 00:50:12,125
-All right, PC De Freitas, all the best.
-Yes.
954
00:50:12,208 --> 00:50:15,417
Here you go. Wait up.
Wait up. Wait up, Jason!
955
00:50:15,500 --> 00:50:17,333
DCI Hudson, I know
you like cake.
956
00:50:17,416 --> 00:50:19,458
I want to give you the rest
of the coffee and walnut.
957
00:50:19,541 --> 00:50:23,583
You should probably let Donna drive.
There's an awful lot of rum in that.
958
00:50:23,666 --> 00:50:25,958
Really makes the
walnuts pop, I find.
959
00:50:26,041 --> 00:50:28,625
-Ah. Thank you.
-Good to see you.
960
00:50:34,375 --> 00:50:35,375
Maud.
961
00:50:35,875 --> 00:50:37,835
-What are you after, Elizabeth?
-Oh.
962
00:50:38,291 --> 00:50:41,333
I just wanted to say I'm
so sorry for your loss.
963
00:50:41,916 --> 00:50:43,958
Tony was a bloody good bloke.
964
00:50:45,083 --> 00:50:47,083
Do you have any
idea who killed him?
965
00:50:48,416 --> 00:50:51,208
I've got lots of ideas
about lots of things, love.
966
00:50:51,291 --> 00:50:54,292
But it don't mean I'm sharing 'em,
and not with them coppers around.
967
00:50:54,375 --> 00:50:58,500
Ugh. Yes, what a lot of wankers.
968
00:50:58,583 --> 00:51:00,792
-But then police usually are, aren't they?
-Yeah.
969
00:51:02,708 --> 00:51:04,958
Oh, what lovely flowers.
970
00:51:06,125 --> 00:51:09,166
Yes, they're from an old
friend who loved Tony too.
971
00:51:09,666 --> 00:51:11,250
Some people still have manners.
972
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Mm.
973
00:51:15,000 --> 00:51:16,875
Mmm.
974
00:51:24,833 --> 00:51:28,917
Jason, are you okay, son? Hey, I
thought you were coming for a pint.
975
00:51:29,000 --> 00:51:32,083
-Yeah, I've gotta go. Something came up.
-Oh, come on. You just got here.
976
00:51:32,166 --> 00:51:34,708
-Well, Dad, I have to leave.
-Jason, what is it? What's wrong?
977
00:51:34,791 --> 00:51:38,583
-Dad, just leave it, yeah?
-Hey, why are you so pissed off? Hm?
978
00:51:38,666 --> 00:51:42,875
Okay, all right. Look, I know that
you're embarrassed about the TV work.
979
00:51:42,958 --> 00:51:45,333
You just don't have to
make it so bloody obvious.
980
00:51:45,416 --> 00:51:47,833
What? I'm not
embarrassed, Jason.
981
00:51:47,916 --> 00:51:51,708
I mean, I won't lie. I... I understand
the boxing world much better.
982
00:51:51,791 --> 00:51:53,583
My God, you were
a contender, son.
983
00:51:53,666 --> 00:51:55,958
There you go. You just can't
help yourself, can you?
984
00:51:56,041 --> 00:51:57,042
What?
985
00:51:57,125 --> 00:51:58,166
No, I've gotta go.
986
00:51:59,125 --> 00:52:00,542
-All right. Just be careful.
-Right now.
987
00:52:00,625 --> 00:52:02,425
Just be careful on the bike.
988
00:52:10,458 --> 00:52:11,541
Jason lied to you.
989
00:52:12,750 --> 00:52:13,542
Eh?
990
00:52:13,625 --> 00:52:15,416
It's in Tony Curran's file.
991
00:52:15,916 --> 00:52:18,958
Jason used to work for him
and Ian Ventham doing odd jobs
992
00:52:19,041 --> 00:52:21,042
just before he got
all that TV work.
993
00:52:21,125 --> 00:52:23,333
-And I'll tell you something else.
-What?
994
00:52:24,375 --> 00:52:27,541
Jason is the third man in that
photo from the crime scene.
995
00:52:28,083 --> 00:52:31,083
He's the arm in the mirror. It's
the same tattoo. Where's your phone?
996
00:52:31,166 --> 00:52:32,791
It's... here.
997
00:52:33,958 --> 00:52:35,166
Now, go on, show me.
998
00:52:36,916 --> 00:52:37,916
Look.
999
00:52:42,875 --> 00:52:45,833
-Jason seemed in a rush to get away too.
-That he did.
1000
00:52:46,416 --> 00:52:48,833
Yeah. We should keep an
eye on him and Ian Ventham.
1001
00:52:48,916 --> 00:52:50,083
Mmm.
1002
00:52:50,166 --> 00:52:52,458
Don't want people
disappearing on us.
1003
00:53:07,416 --> 00:53:09,167
You just got overtaken
by a learner.
1004
00:53:09,250 --> 00:53:11,792
For God's sake, Ibrahim, we're
trying to find out how fast
1005
00:53:11,875 --> 00:53:15,333
Ian Ventham could have driven from
Coopers Chase to Tony Curran's house.
1006
00:53:15,416 --> 00:53:16,875
Key word, "fast."
1007
00:53:17,458 --> 00:53:19,333
-Anyone want a Jelly Baby?
-Mm.
1008
00:53:19,416 --> 00:53:21,708
My calculations are
not based on speed.
1009
00:53:21,791 --> 00:53:24,917
I have this rather complex algorithm
which will enable me to determine
1010
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
if Ian Ventham could have got there
in time to murder Tony Curran.
1011
00:53:28,083 --> 00:53:30,458
-Uh, just be patient.
-Hm.
1012
00:53:39,833 --> 00:53:42,417
Yeah, look, I'm incredibly
busy today, you understand?
1013
00:53:42,500 --> 00:53:45,042
My business partner dying,
a lot for me to handle.
1014
00:53:45,125 --> 00:53:48,916
Of course. Uh, would you like to
tell me who that is with Tony?
1015
00:53:51,083 --> 00:53:53,708
-That's Bobby Tanner.
-Correct, Bobby Tanner.
1016
00:53:53,791 --> 00:53:55,708
Police have been looking
for him for years.
1017
00:53:55,791 --> 00:53:57,708
List of allegations
as long as your arm.
1018
00:53:57,791 --> 00:54:00,333
Name turns up all over
the place, I'm... told.
1019
00:54:00,416 --> 00:54:02,958
Yeah, well, I thought he was
dead. Where'd you get this?
1020
00:54:03,041 --> 00:54:04,416
It was at the crime scene.
1021
00:54:05,583 --> 00:54:06,583
Was it?
1022
00:54:07,291 --> 00:54:08,500
Okay, all right.
1023
00:54:08,583 --> 00:54:11,750
Why would you get mixed
up with Bobby Tanner, Ian?
1024
00:54:12,291 --> 00:54:14,041
He's a nasty piece of work.
1025
00:54:14,541 --> 00:54:17,083
Cuts his enemies' fingers off,
sends it back in the post.
1026
00:54:17,166 --> 00:54:19,958
We got a freezer full of
them in Scotland Yard.
1027
00:54:21,291 --> 00:54:24,666
You might as well tell us now,
or we'll find out another way.
1028
00:54:27,625 --> 00:54:29,375
He's the third owner.
1029
00:54:30,500 --> 00:54:31,542
The third owner of what?
1030
00:54:31,625 --> 00:54:34,166
Coopers Chase. Keep up.
Jesus, you lot are slow.
1031
00:54:36,375 --> 00:54:39,833
Tony Curran brought him on for
a cash boost to finish the job.
1032
00:54:40,333 --> 00:54:43,667
-Listen, it wasn't my idea.
-Do you know where he might be?
1033
00:54:43,750 --> 00:54:45,750
Aren't you listening?
I thought he was dead.
1034
00:54:45,833 --> 00:54:49,500
He's been missing now...
oh, God, for years.
1035
00:54:49,583 --> 00:54:51,583
If he is alive, you wanna
get on with finding him.
1036
00:54:51,666 --> 00:54:53,208
He's a dangerous man.
1037
00:54:53,291 --> 00:54:55,333
You think Bobby Tanner
killed Tony Curran?
1038
00:54:55,416 --> 00:54:58,958
I dunno. That's your job, isn't
it? Look, I've got to get on.
1039
00:54:59,041 --> 00:55:02,083
Why did you argue with Tony
Curran just before he died?
1040
00:55:03,333 --> 00:55:05,916
Just business. Bit
complicated to explain.
1041
00:55:06,500 --> 00:55:08,125
Jason Ritchie's
in that photo too.
1042
00:55:09,333 --> 00:55:10,875
Tattoo is a giveaway.
1043
00:55:11,375 --> 00:55:13,416
Did you ask him to
kill Curran for you?
1044
00:55:13,916 --> 00:55:16,708
I wouldn't piss on Jason
Ritchie if he was on fire.
1045
00:55:17,541 --> 00:55:19,958
Be nice if both your partners
were dead, wouldn't it?
1046
00:55:20,458 --> 00:55:23,708
You stood to gain over 12 million
quid with Tony out the picture.
1047
00:55:24,208 --> 00:55:25,916
How the hell do you
know about that?
1048
00:55:28,291 --> 00:55:30,667
Look, I didn't kill Tony Curran,
if that's what you're thinking.
1049
00:55:30,750 --> 00:55:33,500
No, no, I... I was with
investors all morning.
1050
00:55:33,583 --> 00:55:36,125
Concentrate on finding Bobby
Tanner and putting him in a cell.
1051
00:55:36,208 --> 00:55:37,750
Safest place for
him, for all of us.
1052
00:55:37,833 --> 00:55:40,458
You seem very worried all
of a sudden, Mr. Ventham.
1053
00:55:40,541 --> 00:55:42,750
Yeah, you're sweating.
1054
00:55:44,125 --> 00:55:47,000
Yeah, okay, whatever. I
have an urgent appointment.
1055
00:55:47,083 --> 00:55:49,583
You do your job, if you still
know how. Let me do mine, huh?
1056
00:55:49,666 --> 00:55:53,083
Mm. I've gotta go.
1057
00:55:54,041 --> 00:55:56,125
-Yeah, we'll talk again soon.
-Yeah.
1058
00:55:56,750 --> 00:55:58,166
Where's Mrs. Ventham?
1059
00:55:59,041 --> 00:56:00,750
You'll have to ask her lawyer.
1060
00:56:02,041 --> 00:56:03,041
Mm.
1061
00:56:03,750 --> 00:56:06,166
Divorces are bloody
expensive, aren't they?
1062
00:56:18,708 --> 00:56:21,167
Oh, yes, I think my
algorithm worked quite well,
1063
00:56:21,250 --> 00:56:23,167
allowing for traffic
and given my 18-mile...
1064
00:56:23,250 --> 00:56:24,333
Ibrahim!
1065
00:56:24,416 --> 00:56:29,167
Could Ian Ventham have got here in
time to kill Tony Curran, yes or no?
1066
00:56:29,250 --> 00:56:30,167
No.
1067
00:56:30,250 --> 00:56:32,166
Oh. Bugger.
1068
00:56:32,750 --> 00:56:33,708
-Bugger.
-Bugger.
1069
00:56:33,791 --> 00:56:34,625
Bugger.
1070
00:56:36,083 --> 00:56:37,083
Hey.
1071
00:56:37,583 --> 00:56:38,583
Sir?
1072
00:56:39,583 --> 00:56:41,708
Ian Ventham couldn't have
murdered Tony Curran.
1073
00:56:42,791 --> 00:56:43,791
What?
1074
00:56:44,708 --> 00:56:45,542
And why not?
1075
00:56:45,625 --> 00:56:47,708
He couldn't have
driven there in time.
1076
00:56:47,791 --> 00:56:50,042
He would've gotten there
seven minutes after the death.
1077
00:56:50,125 --> 00:56:52,458
Uh, and you've learned
this news from...
1078
00:56:52,541 --> 00:56:53,750
The Thursday Murder Club.
1079
00:56:54,875 --> 00:56:57,041
I'm sorry, the what now?
1080
00:56:57,625 --> 00:57:00,291
Well, that's what
they call themselves.
1081
00:57:01,500 --> 00:57:02,833
You know, Elizabeth
and the gang.
1082
00:57:02,916 --> 00:57:06,125
They drove to Curran's house this
morning, and they figured it out.
1083
00:57:06,625 --> 00:57:10,083
I've got Griffiths out there doing
that exact exercise right now.
1084
00:57:10,166 --> 00:57:11,875
I mean, bloody hell.
1085
00:57:12,541 --> 00:57:14,833
I've been in this job
for nearly 30 years.
1086
00:57:14,916 --> 00:57:17,625
I'm not gonna be pushed
around by four pensioners. Ah!
1087
00:57:17,708 --> 00:57:20,792
-Griffiths, good. What's the news?
-Well, based on our findings...
1088
00:57:20,875 --> 00:57:22,833
Oh, look, just tell me.
1089
00:57:23,541 --> 00:57:27,583
Could Ventham have got there in
time to kill Curran, yes or no?
1090
00:57:28,458 --> 00:57:30,375
-No.
-Right, piss off, Griffiths.
1091
00:57:47,208 --> 00:57:49,458
-Hello, Donna.
-Elizabeth, hi.
1092
00:57:49,958 --> 00:57:51,667
-I need your help.
-Yes?
1093
00:57:51,750 --> 00:57:56,208
At Tony Curran's crime scene, we found
a photo of Curran with Bobby Tanner.
1094
00:57:57,708 --> 00:57:58,708
Bobby Tanner?
1095
00:57:59,208 --> 00:58:01,750
I've heard of him. He's
a nasty piece of work.
1096
00:58:01,833 --> 00:58:03,708
Mixed up in drugs and murder.
1097
00:58:04,375 --> 00:58:05,375
Right.
1098
00:58:05,875 --> 00:58:09,750
And... we need to talk to him,
but he's been missing for years,
1099
00:58:09,833 --> 00:58:11,833
and I was hoping that you
could help us find him.
1100
00:58:11,916 --> 00:58:13,917
Yes, of course.
1101
00:58:14,000 --> 00:58:17,208
In return for any recent
information you might have.
1102
00:58:17,750 --> 00:58:18,792
Elizabeth.
1103
00:58:18,875 --> 00:58:22,292
Come on, Donna. You know
how these things work.
1104
00:58:25,333 --> 00:58:29,042
You know the photo I told you
about? There's another man in it.
1105
00:58:29,125 --> 00:58:30,791
Mm-hmm. Who?
1106
00:58:31,416 --> 00:58:32,458
Jason Ritchie.
1107
00:58:34,625 --> 00:58:35,625
What?
1108
00:58:36,458 --> 00:58:37,541
And there's more.
1109
00:58:40,708 --> 00:58:42,167
Call me back in a few minutes.
1110
00:59:04,916 --> 00:59:06,833
Don't wake the dead.
1111
00:59:12,041 --> 00:59:13,167
Good God.
1112
00:59:13,250 --> 00:59:15,000
-Did you see his face?
-Too dark.
1113
00:59:16,333 --> 00:59:19,958
So, even if Ian Ventham's
no longer the prime suspect,
1114
00:59:20,041 --> 00:59:22,792
that doesn't mean that he didn't
get somebody else to kill him.
1115
00:59:22,875 --> 00:59:25,750
Exactly. And that's
where it gets awkward.
1116
00:59:25,833 --> 00:59:28,583
The police are planning
on talking with Jason.
1117
00:59:29,250 --> 00:59:32,333
Rumor has it that he used
to do the odd one-off job
1118
00:59:32,416 --> 00:59:36,250
for Mr. Ventham and Tony Curran when
they needed a bit of extra muscle.
1119
00:59:36,333 --> 00:59:39,292
-How odd?
-That's what we're trying to establish.
1120
00:59:39,375 --> 00:59:40,750
I haven't told Ron.
1121
00:59:40,833 --> 00:59:44,375
Thankfully, he's preoccupied
with organizing the protest.
1122
00:59:44,458 --> 00:59:47,291
Oh, and on that note,
I'd better get going.
1123
00:59:48,125 --> 00:59:51,708
Shall I pick you up on Monday? We
can go to the protest together.
1124
00:59:51,791 --> 00:59:53,083
Wouldn't miss it.
1125
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
They cannot be allowed
to dig up that cemetery
1126
00:59:55,916 --> 00:59:57,417
and throw Penny into the street.
1127
00:59:57,500 --> 00:59:59,250
It simply cannot happen.
1128
00:59:59,333 --> 01:00:00,375
No.
1129
01:00:00,458 --> 01:00:02,458
But on Monday, we shall fight.
1130
01:00:05,333 --> 01:00:09,458
Everybody! Everybody,
gather round now!
1131
01:00:09,541 --> 01:00:14,208
We're gonna form a human barricade
in front of the cemetery,
1132
01:00:14,291 --> 01:00:18,458
and we're gonna be in solidarity
with each other. Are we not?
1133
01:00:18,541 --> 01:00:20,083
Yes!
1134
01:00:20,166 --> 01:00:21,708
Let's do this now.
1135
01:00:21,791 --> 01:00:22,791
Here you go.
1136
01:00:23,500 --> 01:00:24,500
Stay strong.
1137
01:00:26,250 --> 01:00:28,000
Let's not live on
our knees, Ron.
1138
01:00:28,083 --> 01:00:30,458
-I agree, Elizabeth.
-We will never surrender.
1139
01:00:30,541 --> 01:00:32,500
Thank you, John. Thank you
for coming, both of you.
1140
01:00:32,583 --> 01:00:35,667
-Let's stop him.
-Uh-huh. Oh, look at you. Well done, lads.
1141
01:00:35,750 --> 01:00:38,167
Bernard's recycled an old
slogan. Mine's original.
1142
01:00:38,250 --> 01:00:41,375
Well, listen, no argy-bargy
between the two of you, okay?
1143
01:00:41,458 --> 01:00:43,708
-Solidarity rules the day.
-Absolutely.
1144
01:00:43,791 --> 01:00:45,833
Top man, Ibsy. Top man.
1145
01:00:46,333 --> 01:00:48,917
Joyce, what are you doing
bringing in a coffee machine?
1146
01:00:49,000 --> 01:00:51,500
This isn't a village fete.
This is serious business.
1147
01:00:51,583 --> 01:00:54,833
Yes, of course, but good coffee
means we can protest longer.
1148
01:00:54,916 --> 01:00:58,208
Oh! Such a wise woman. Yeah.
1149
01:01:02,458 --> 01:01:04,958
The enemy approaches!
1150
01:01:06,083 --> 01:01:09,375
Oh, no, no, no, no. Come
on! They can't do that!
1151
01:01:11,458 --> 01:01:13,708
Get a shovel. Take the
back gate. Start digging.
1152
01:01:13,791 --> 01:01:16,167
I'm not going to make much
progress with one shovel.
1153
01:01:16,250 --> 01:01:18,500
Legally, work needs
to start today, yes?
1154
01:01:18,583 --> 01:01:21,042
So all you need to do is
break ground. Get out.
1155
01:01:21,125 --> 01:01:22,291
Okay. Okay.
1156
01:01:29,916 --> 01:01:31,667
Get out of the way!
1157
01:01:33,916 --> 01:01:36,875
Over there. Off you
go. Coming through.
1158
01:01:36,958 --> 01:01:38,792
My God, it's like
The Walking Dead.
1159
01:01:40,208 --> 01:01:45,125
Go on. Coming through. Hold your
ground. Yeah, hold steady. That's it.
1160
01:01:45,625 --> 01:01:46,375
All right.
1161
01:01:46,458 --> 01:01:49,667
What the hell's going on?
1162
01:01:49,750 --> 01:01:51,458
What's this? Reliving
the '80s, are you?
1163
01:01:51,541 --> 01:01:53,958
Remembering the days you
last got it up, yeah?
1164
01:01:54,041 --> 01:01:57,250
What do you think's
going on? A protest!
1165
01:01:57,333 --> 01:02:00,875
There are people here who've
seen off better men than you.
1166
01:02:00,958 --> 01:02:05,292
We've got teachers and
soldiers, doctors and bankers.
1167
01:02:05,375 --> 01:02:07,708
And what do we want?
1168
01:02:07,791 --> 01:02:11,500
-No digging!
-Larger font on the menu.
1169
01:02:12,416 --> 01:02:14,917
-Fully nude models for the art class.
-Yes.
1170
01:02:15,000 --> 01:02:19,292
Wait, wait, wait. We can't all just
shout random things we want. No!
1171
01:02:19,375 --> 01:02:20,583
Solidarity!
1172
01:02:20,666 --> 01:02:24,000
Okay, everyone out of the way.
Let us start digging, yeah?
1173
01:02:24,083 --> 01:02:26,542
-You're not entering this cemetery.
-No, no, no.
1174
01:02:26,625 --> 01:02:27,958
Get your hands off him, Ventham.
1175
01:02:28,041 --> 01:02:30,625
Piss off, Jason, you backstabbing
prick. I'm onto you, mate.
1176
01:02:30,708 --> 01:02:34,250
Oh, are you? You'll have to get through me
and the rest of this crowd to get in here.
1177
01:02:34,333 --> 01:02:37,250
So, uh... Ian Ventham out.
1178
01:02:37,791 --> 01:02:39,375
Ian Ventham out!
1179
01:02:39,458 --> 01:02:42,833
-Ian Ventham out! That's it!
-Ian Ventham out! Ian Ventham out!
1180
01:02:42,916 --> 01:02:47,583
-Ian Ventham out! Ian Ventham out!
-Come on now! Solidarity.
1181
01:02:52,833 --> 01:02:57,250
Stay together, brothers and
sisters. Raise your voices up.
1182
01:02:57,750 --> 01:02:59,917
-Ian Ventham out!
-All right. I'm calling the police.
1183
01:03:00,000 --> 01:03:02,375
Do it. Tell 'em you
assaulted a vicar.
1184
01:03:03,250 --> 01:03:04,458
Ian Ventham out!
1185
01:03:05,750 --> 01:03:07,875
Hello. Um...
1186
01:03:08,875 --> 01:03:10,875
Did you... did you
see a woodpecker?
1187
01:03:10,958 --> 01:03:13,166
I thought I saw a woodpecker.
1188
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
No.
1189
01:03:17,166 --> 01:03:20,208
Oh, I've seen you fixing things
around the place, haven't I?
1190
01:03:20,291 --> 01:03:22,167
Um, Bogdan, is it?
1191
01:03:22,250 --> 01:03:24,375
Yeah.
1192
01:03:29,833 --> 01:03:30,833
I'm Marina.
1193
01:03:34,875 --> 01:03:36,333
This is also my mother's name.
1194
01:03:36,416 --> 01:03:37,458
-No!
-Mm.
1195
01:03:37,541 --> 01:03:38,542
Really?
1196
01:03:38,625 --> 01:03:40,375
Well, that's a
coincidence, isn't it?
1197
01:03:40,458 --> 01:03:43,208
Well, it is a lovely name. Of
course, I would say so, wouldn't I?
1198
01:03:44,958 --> 01:03:46,083
Is she here with you?
1199
01:03:46,166 --> 01:03:49,583
-No. No. She's in, uh, Poland still.
-Ah.
1200
01:03:51,208 --> 01:03:54,916
I am sure you miss her, hm?
1201
01:03:55,500 --> 01:03:57,083
And she misses you.
1202
01:03:59,708 --> 01:04:02,791
I miss her...
every single day.
1203
01:04:03,375 --> 01:04:04,375
Hmm.
1204
01:04:05,250 --> 01:04:08,500
-You speak Polish?
-Yeah, a little bit.
1205
01:04:09,791 --> 01:04:11,667
She is the reason
I came to England.
1206
01:04:11,750 --> 01:04:15,541
You know, there is, uh,
better work here, more pay,
1207
01:04:16,208 --> 01:04:18,208
so long as I can
send money home.
1208
01:04:18,833 --> 01:04:20,542
Where in Poland are you from?
1209
01:04:20,625 --> 01:04:21,500
Kraków.
1210
01:04:21,583 --> 01:04:26,542
Oh, I had the most wonderful
soup in Kraków. Uh, Krupnik.
1211
01:04:26,625 --> 01:04:28,500
Ah, it's the... the barley soup.
1212
01:04:28,583 --> 01:04:29,500
Yeah.
1213
01:04:29,583 --> 01:04:31,500
What were you doing in Poland?
1214
01:04:32,375 --> 01:04:35,875
Traveling circus.
Those were the days.
1215
01:04:36,625 --> 01:04:37,542
Okay.
1216
01:04:38,625 --> 01:04:39,833
Ridiculous, no?
1217
01:04:39,916 --> 01:04:43,208
Do all this with one shovel,
but it's my responsibility now.
1218
01:04:43,291 --> 01:04:45,750
Oh, you've taken over
from Tony as the boss?
1219
01:04:45,833 --> 01:04:49,208
Yes, I am the, uh, primary
contractor for Ian now.
1220
01:04:49,708 --> 01:04:50,708
Oh.
1221
01:04:51,958 --> 01:04:54,916
Did Ian give you that
job before Tony died?
1222
01:04:56,333 --> 01:05:01,000
Yes, Marina, it was my
job before Tony died. Why?
1223
01:05:01,916 --> 01:05:04,500
Are you wishing to
ask me something?
1224
01:05:06,541 --> 01:05:09,667
Well, it's just that we know Ian
gained a lot from Tony's death,
1225
01:05:09,750 --> 01:05:13,333
so I was wondering
if he, well...
1226
01:05:14,208 --> 01:05:17,333
he asked someone to
kill Tony for him?
1227
01:05:19,458 --> 01:05:20,458
I don't know.
1228
01:05:21,916 --> 01:05:22,916
Maybe.
1229
01:05:25,208 --> 01:05:27,333
Well, then let me
be more specific.
1230
01:05:28,541 --> 01:05:31,458
Did Ian ask you to
kill Tony for him?
1231
01:05:33,583 --> 01:05:34,583
No.
1232
01:05:35,666 --> 01:05:38,791
And even if he did
ask, I'd still say no.
1233
01:05:39,708 --> 01:05:43,583
I will do many things for Ian
Ventham. I will dig up old bones,
1234
01:05:44,166 --> 01:05:46,291
but I will never
kill a man for him.
1235
01:05:46,791 --> 01:05:47,791
Hm?
1236
01:05:51,750 --> 01:05:54,167
No one wants you here, Ian,
so why don't you go home?
1237
01:05:54,250 --> 01:05:56,833
Yeah? Just read the
signs and get going.
1238
01:05:56,916 --> 01:06:00,666
Oh, whoa, whoa, whoa!
Hey! Hands off me. Stop.
1239
01:06:02,250 --> 01:06:05,458
Hands off! Off, off, off! Oi!
1240
01:06:05,541 --> 01:06:08,667
Hands off me! Stop it!
1241
01:06:08,750 --> 01:06:11,583
Don't touch me! Get off! Oi!
1242
01:06:11,666 --> 01:06:13,167
-No one wants you!
-All right!
1243
01:06:13,250 --> 01:06:15,875
-Why don't you listen to us?
-Hey!
1244
01:06:16,375 --> 01:06:17,708
-Oi!
-Why don't you?
1245
01:06:19,333 --> 01:06:20,333
No! This...
1246
01:06:23,791 --> 01:06:24,791
This...
1247
01:06:26,291 --> 01:06:28,416
Let me through. Let me through.
1248
01:06:47,375 --> 01:06:48,500
He's dead.
1249
01:06:48,583 --> 01:06:51,750
Hm.
1250
01:06:54,250 --> 01:06:55,250
Bloody hell.
1251
01:07:14,208 --> 01:07:15,208
So,
1252
01:07:15,875 --> 01:07:17,791
we're all witnesses to a murder.
1253
01:07:20,041 --> 01:07:21,708
First question, then.
1254
01:07:21,791 --> 01:07:24,042
Uh, how do you know it was a
murder and not a heart attack?
1255
01:07:24,125 --> 01:07:26,167
-I mean, he was very stressed.
-Yes.
1256
01:07:26,250 --> 01:07:29,083
The probable cause of death
was an overdose of fentanyl
1257
01:07:29,166 --> 01:07:31,417
administered just
before he died.
1258
01:07:31,500 --> 01:07:33,583
They're waiting for the
full lab results now.
1259
01:07:33,666 --> 01:07:35,292
Where did you get
your information from?
1260
01:07:35,375 --> 01:07:36,958
Donna texted me.
1261
01:07:37,666 --> 01:07:41,167
-She's being very helpful indeed.
-Where did this fentanyl come from?
1262
01:07:41,250 --> 01:07:44,667
Medical professionals use it
in anesthesia and pain relief.
1263
01:07:44,750 --> 01:07:46,916
Very effective on
lots of things.
1264
01:07:47,416 --> 01:07:50,958
But a high dose can
be absolutely fatal.
1265
01:07:51,041 --> 01:07:55,542
So it had to be someone who had
access to needles and drugs, right?
1266
01:07:55,625 --> 01:07:59,042
Yes, well, that means almost
everybody at Coopers Chase, Ron.
1267
01:07:59,125 --> 01:08:02,083
So I've collected photos
from everyone at the scene.
1268
01:08:02,166 --> 01:08:04,667
My guess is it happened
during the scrum.
1269
01:08:04,750 --> 01:08:10,000
A lethal dose administered quietly and
coolly while everyone was fighting.
1270
01:08:10,083 --> 01:08:13,083
-So the killer is in these pictures?
-Absolutely.
1271
01:08:13,666 --> 01:08:15,208
We're all in these pictures.
1272
01:08:15,291 --> 01:08:16,750
We're all suspects.
1273
01:08:28,750 --> 01:08:32,125
Speaking of pictures, we haven't
solved the Bobby Tanner conundrum yet.
1274
01:08:32,208 --> 01:08:33,208
What's that?
1275
01:08:33,708 --> 01:08:34,708
-Who?
-What?
1276
01:08:35,458 --> 01:08:39,542
-Oh, sorry, didn't I mention it to you?
-No, you didn't.
1277
01:08:39,625 --> 01:08:44,458
No, Donna also told me that they found
a photo at Tony Curran's murder scene
1278
01:08:44,541 --> 01:08:49,083
of Tony Curran, a notorious criminal
called Bobby Tanner, and Ja...
1279
01:08:52,791 --> 01:08:53,791
And who?
1280
01:08:54,666 --> 01:08:56,250
It doesn't matter. Uh... No.
1281
01:08:56,333 --> 01:08:57,625
-It doesn't matter...
-No, no, no.
1282
01:08:57,708 --> 01:09:01,542
You... You shouldn't be keeping things
from us. Elizabeth, we're a team.
1283
01:09:01,625 --> 01:09:03,666
No, no. I'm not.
I'm not. I just...
1284
01:09:04,208 --> 01:09:06,375
You see, Donna texts me
late at night sometimes.
1285
01:09:06,458 --> 01:09:08,917
I was just waiting for the right
time to tell you, that's all.
1286
01:09:09,000 --> 01:09:12,208
Well, now would appear
to be the perfect time.
1287
01:09:12,291 --> 01:09:13,708
Would you care to fill us in?
1288
01:09:15,125 --> 01:09:16,167
At the moment,
1289
01:09:16,250 --> 01:09:19,458
it's Bobby Tanner the police are
looking for, and so should we.
1290
01:09:19,541 --> 01:09:21,958
Bobby Tanner is the third
owner of Coopers Chase
1291
01:09:22,041 --> 01:09:24,042
with Ian Ventham
and Tony Curran.
1292
01:09:24,125 --> 01:09:27,250
And it explicitly states
in Ian Ventham's will
1293
01:09:27,333 --> 01:09:31,625
that the development of Coopers Chase
will continue after Ian's death.
1294
01:09:31,708 --> 01:09:33,833
Only Bobby Tanner can stop it.
1295
01:09:33,916 --> 01:09:35,667
And no one can find him.
1296
01:09:35,750 --> 01:09:38,625
So the battle for our
homes is not over yet.
1297
01:09:38,708 --> 01:09:42,916
Hm. Dead or alive, Ian
Ventham can still screw us.
1298
01:09:43,500 --> 01:09:47,250
So this Bobby Tanner is the sole
surviving owner of Coopers Chase?
1299
01:09:47,333 --> 01:09:49,583
Yes. Yes, it seems so.
1300
01:09:49,666 --> 01:09:51,792
But he may be dead
too. No one knows.
1301
01:09:51,875 --> 01:09:54,792
So if we found him, we could
stop the development, right?
1302
01:09:54,875 --> 01:09:58,667
And save Coopers Chase? And the
destruction of the cemetery?
1303
01:09:58,750 --> 01:10:00,958
Yes. So we better get started.
1304
01:10:01,041 --> 01:10:04,125
Yes, intermediate knitting
starts here in one hour.
1305
01:10:04,666 --> 01:10:05,833
Okay.
1306
01:10:05,916 --> 01:10:07,375
When did you start playing?
1307
01:10:07,458 --> 01:10:10,583
My father taught
me when I was ten,
1308
01:10:10,666 --> 01:10:13,417
and I didn't beat
him till I was 13.
1309
01:10:15,250 --> 01:10:18,375
-He wouldn't let me win.
-That's remarkable.
1310
01:10:18,458 --> 01:10:19,875
-Yes.
-Checkmate.
1311
01:10:19,958 --> 01:10:23,333
Oh, good heavens.
Ah, Elizabeth.
1312
01:10:23,416 --> 01:10:25,458
This gentleman came to see you.
1313
01:10:25,541 --> 01:10:28,083
And he also plays chess.
1314
01:10:28,166 --> 01:10:30,958
-He really is a remarkable player.
-Mm.
1315
01:10:31,041 --> 01:10:34,292
-Oh, and he fixed the Wi-Fi in my study.
-Mm.
1316
01:10:34,375 --> 01:10:37,125
Bogdan, what an
unexpected surprise.
1317
01:10:37,708 --> 01:10:40,125
Sorry to intrude, Elizabeth.
1318
01:10:42,666 --> 01:10:44,166
Not at all. Welcome.
1319
01:10:45,041 --> 01:10:48,042
Ah. Thank you for the
game, Stephen. I must go.
1320
01:10:48,125 --> 01:10:49,917
-It was my pleasure.
-I must be off.
1321
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
I'll see him out.
1322
01:10:51,083 --> 01:10:53,500
-Elizabeth.
-So what are you doing here?
1323
01:10:53,583 --> 01:10:56,750
We need to talk. I didn't
know who else to go to.
1324
01:10:56,833 --> 01:11:01,000
Police asked me where I was when Ian died.
I told them, "In cemetery with Marina."
1325
01:11:01,083 --> 01:11:03,917
But they can't find any
Marina at Coopers Chase.
1326
01:11:04,000 --> 01:11:08,208
So I have to ask around for the pushy
lady who asks too many questions.
1327
01:11:08,750 --> 01:11:10,375
And everyone knew it was you.
1328
01:11:10,458 --> 01:11:12,125
All right. You got me.
1329
01:11:13,083 --> 01:11:15,542
I wanted to speak with you,
and I thought using that name
1330
01:11:15,625 --> 01:11:18,042
might be a way of
gaining your trust.
1331
01:11:18,125 --> 01:11:19,792
Hm, it was a cheap trick.
1332
01:11:19,875 --> 01:11:22,750
It was. It's a force of
habit. Sorry about that.
1333
01:11:26,250 --> 01:11:27,916
So why are you here?
1334
01:11:29,125 --> 01:11:31,000
I have something to show you.
1335
01:11:31,583 --> 01:11:32,917
Tonight.
1336
01:11:33,000 --> 01:11:34,791
After dark.
1337
01:11:35,291 --> 01:11:38,375
Meet me in the
cemetery. Come alone.
1338
01:11:39,125 --> 01:11:40,325
Completely alone.
1339
01:11:40,958 --> 01:11:41,958
Please.
1340
01:11:43,500 --> 01:11:44,625
Completely alone.
1341
01:11:46,416 --> 01:11:47,416
Thank you.
1342
01:11:50,791 --> 01:11:55,333
Watch out. Twirl,
position. Chest out.
1343
01:11:55,416 --> 01:12:00,583
Left and right. Hold,
hold, hold, hold, hold.
1344
01:12:00,666 --> 01:12:04,792
Last twirl. Up, left.
Great, good job.
1345
01:12:04,875 --> 01:12:07,750
♪ Of your love drug
I don't wanna... ♪
1346
01:12:07,833 --> 01:12:08,833
There he is.
1347
01:12:09,416 --> 01:12:10,833
♪ I don't wanna cry... ♪
1348
01:12:10,916 --> 01:12:11,792
Present.
1349
01:12:11,875 --> 01:12:13,458
-And present.
-Perfect.
1350
01:12:13,541 --> 01:12:16,291
♪ Until I feel all
right I just need... ♪
1351
01:12:16,875 --> 01:12:19,625
So, uh, what's all
this about, then, eh?
1352
01:12:20,291 --> 01:12:22,791
I've already told you what
I know, which is nothing.
1353
01:12:23,291 --> 01:12:26,875
I was at the gym with my mate
Dan Fairhurst when Tony died.
1354
01:12:26,958 --> 01:12:30,167
You were with him before Curran
died but not when Curran died.
1355
01:12:30,250 --> 01:12:32,333
-Do you see the difference?
-Yeah, well...
1356
01:12:33,000 --> 01:12:35,458
The cleaning lady found
him. Maybe she did it.
1357
01:12:36,291 --> 01:12:38,167
You know, I see it like this.
1358
01:12:38,250 --> 01:12:41,292
A murderer is not the first
person to see the victim dead,
1359
01:12:41,375 --> 01:12:43,375
but the last person
to see them alive.
1360
01:12:43,458 --> 01:12:45,333
-Nice.
-Old episode of Columbo.
1361
01:12:46,083 --> 01:12:49,500
So what's going on, then? What
are you two accusing me of?
1362
01:12:49,583 --> 01:12:54,458
Why did Ian Ventham call you three times
directly after his row with Tony Curran?
1363
01:12:54,541 --> 01:12:56,375
Was he asking you a favor?
1364
01:12:56,458 --> 01:12:59,667
Did Ventham ask you to kill Tony
Curran because he was afraid of him?
1365
01:12:59,750 --> 01:13:02,500
No. No, it was about,
uh, something else.
1366
01:13:02,583 --> 01:13:04,458
I don't think it was, Jason.
1367
01:13:05,041 --> 01:13:06,666
There were other
things going on.
1368
01:13:07,333 --> 01:13:09,125
Yes, there certainly was.
1369
01:13:09,208 --> 01:13:11,916
Ventham paid some of your
old gambling debts, right?
1370
01:13:13,000 --> 01:13:15,375
And because Ventham
paid your debts,
1371
01:13:15,458 --> 01:13:18,000
you would do the
occasional odd job for him.
1372
01:13:18,083 --> 01:13:22,625
-Anything he asked...
-No. No. Not anything he asked.
1373
01:13:22,708 --> 01:13:24,792
Why did he call you, Jason?
1374
01:13:24,875 --> 01:13:25,875
Just...
1375
01:13:26,750 --> 01:13:28,750
Just stuff. All right, look...
1376
01:13:29,375 --> 01:13:32,875
-I've really gotta get back to rehearsals.
-Do you know Bobby Tanner, Jason?
1377
01:13:33,375 --> 01:13:35,708
What? Bobby Tanner?
1378
01:13:35,791 --> 01:13:37,166
He's dead, isn't he?
1379
01:13:39,583 --> 01:13:41,375
Do you remember this
photo being taken?
1380
01:13:42,791 --> 01:13:43,667
No.
1381
01:13:43,750 --> 01:13:48,000
Well... that's your
arm in the mirror. No?
1382
01:13:48,708 --> 01:13:52,250
You're up to your neck in
organized crime, aren't you, Jason?
1383
01:13:53,208 --> 01:13:56,166
What's one more
little execution, eh?
1384
01:13:56,958 --> 01:13:59,458
Why were you in such
a hurry the other day?
1385
01:13:59,541 --> 01:14:02,667
-Were you trying to run away?
-I really do not have time for this.
1386
01:14:02,750 --> 01:14:04,708
Jason Ritchie, I'm
placing you under arrest
1387
01:14:04,791 --> 01:14:06,750
on the suspicion of
murder of Tony Curran.
1388
01:14:06,833 --> 01:14:09,000
What are you talking about?
You don't have any evidence.
1389
01:14:09,083 --> 01:14:11,333
You won't answer our
questions. You have no alibi.
1390
01:14:11,416 --> 01:14:12,458
You have means and motive.
1391
01:14:12,541 --> 01:14:15,375
And on top of all that, I've got a
concern that you're gonna vanish on us.
1392
01:14:15,458 --> 01:14:19,208
In short, you're a flight risk. So,
yes, we can take you into custody.
1393
01:14:19,291 --> 01:14:21,458
Wanna pop those
skates down for me?
1394
01:14:22,166 --> 01:14:23,583
Oh, shit.
1395
01:14:26,125 --> 01:14:30,667
The Tony Curran, Ian Ventham murder. I
mean, surely it must be the same killer.
1396
01:14:30,750 --> 01:14:34,666
I mean, here we have two business partners
murdered within days of each other.
1397
01:14:35,166 --> 01:14:38,375
So, someone who wants to
stop the redevelopment.
1398
01:14:38,458 --> 01:14:41,292
What about Bernard? He was
pretty agitated at the protest.
1399
01:14:41,375 --> 01:14:43,375
Yeah. Bad-tempered, that one.
1400
01:14:43,458 --> 01:14:47,375
He's also a chemist, which makes him the
most likely to have access to a toxin.
1401
01:14:47,458 --> 01:14:50,708
-I'll mark him a nine.
-No, that's too high. No, give him a six.
1402
01:14:50,791 --> 01:14:52,667
Fine. I'll give him a seven.
1403
01:14:52,750 --> 01:14:55,292
All right, fair play.
What about Father Mackie?
1404
01:14:55,375 --> 01:14:57,333
Angriest person at the protest.
1405
01:14:58,166 --> 01:15:01,333
-I'd say he's our first ten.
-He's been acting very strange lately.
1406
01:15:01,416 --> 01:15:03,083
And no one would
suspect a priest.
1407
01:15:03,166 --> 01:15:05,208
-You want a top-up?
-Yes.
1408
01:15:06,291 --> 01:15:08,125
You know, I've been thinking.
1409
01:15:08,208 --> 01:15:09,916
With Tony and Ian gone,
1410
01:15:11,333 --> 01:15:12,917
do you think that
changes things?
1411
01:15:13,000 --> 01:15:15,458
I mean, do you think they'll
kick us out on our arses?
1412
01:15:15,541 --> 01:15:17,917
Depends what happens to Coopers
Chase Investments, doesn't it?
1413
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
-If they can't find this Bobby Tanner.
-Yeah, that's right.
1414
01:15:21,083 --> 01:15:24,208
-Oh, no, no. No, not the book.
-Oh, sorry.
1415
01:15:25,250 --> 01:15:26,250
Thank you.
1416
01:15:31,208 --> 01:15:32,500
I would miss it here.
1417
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Yeah.
1418
01:15:34,833 --> 01:15:37,167
Here, if you choose to be
alone, you close your door.
1419
01:15:37,250 --> 01:15:38,083
Hmm.
1420
01:15:38,166 --> 01:15:39,958
If you prefer to be with
people, you open it.
1421
01:15:40,041 --> 01:15:42,042
What better recipe
for happiness?
1422
01:15:42,125 --> 01:15:46,625
Reminds me of my old college at Oxford,
only with better food, less snobbery.
1423
01:15:46,708 --> 01:15:48,167
Aw!
1424
01:15:48,250 --> 01:15:50,750
Oh. Here we go. Hello?
1425
01:15:50,833 --> 01:15:53,375
-Uh... Hello? H... Oh, sorry about this.
-Mm.
1426
01:15:57,291 --> 01:16:00,917
Hello? Yep.
1427
01:16:01,000 --> 01:16:03,208
-What?
-I've just been arrested.
1428
01:16:03,291 --> 01:16:07,792
All right. Listen, don't say a
word, okay? Keep your mouth shut.
1429
01:16:07,875 --> 01:16:11,917
We'll sort this out, all right? Shtum.
Say nothing. Okay? All right, bye.
1430
01:16:13,875 --> 01:16:14,916
That was Jason.
1431
01:16:16,375 --> 01:16:18,583
He's just been arrested for
the murder of Tony Curran.
1432
01:16:18,666 --> 01:16:19,875
Oh, Ron.
1433
01:16:20,375 --> 01:16:21,375
Oh, bloody hell.
1434
01:16:22,166 --> 01:16:24,750
-This way?
-Yeah, through here.
1435
01:16:25,458 --> 01:16:28,083
Your husband Stephen
is not well, is he?
1436
01:16:28,583 --> 01:16:30,208
No. No, he's not.
1437
01:16:32,291 --> 01:16:34,125
You put something in his tea?
1438
01:16:35,625 --> 01:16:36,625
Yes.
1439
01:16:37,000 --> 01:16:38,583
To help him sleep, a pill.
1440
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
Just one though. Any
more might be lethal.
1441
01:16:43,666 --> 01:16:46,333
It was very nice of you to come over
and play chess with him, you know?
1442
01:16:46,416 --> 01:16:48,083
That's the first
time in a long time
1443
01:16:48,166 --> 01:16:49,917
that Stephen's played
chess with anyone else.
1444
01:16:50,000 --> 01:16:51,625
Ah, he's good player.
1445
01:16:52,166 --> 01:16:54,958
-Tough for me.
-Will you come and do it again?
1446
01:16:55,041 --> 01:16:59,042
I would love that very much, yeah.
I don't have many friends here.
1447
01:16:59,125 --> 01:17:02,417
I should warn you, though, that
Stephen has good days and bad days.
1448
01:17:02,500 --> 01:17:05,750
-You got him on a good day.
-My mother is the same, hm?
1449
01:17:05,833 --> 01:17:08,375
She don't always... remember me.
1450
01:17:10,166 --> 01:17:11,208
She is very sick.
1451
01:17:12,166 --> 01:17:15,541
I don't know how
much longer I...
1452
01:17:16,958 --> 01:17:20,333
Oh, Bogdan, I'm so sorry.
You should go and see her.
1453
01:17:22,375 --> 01:17:26,417
I would love to see her, you
know, just once more, but I can't.
1454
01:17:26,500 --> 01:17:27,750
Why not?
1455
01:17:29,083 --> 01:17:31,417
All of us workers,
when we come here,
1456
01:17:31,500 --> 01:17:34,875
they take our passports when we
arrive for, uh, for safekeeping.
1457
01:17:34,958 --> 01:17:37,791
It's normal in this
work, they said.
1458
01:17:39,208 --> 01:17:40,333
And who are "they"?
1459
01:17:43,125 --> 01:17:45,625
It's all right. I'll...
I'll fix it somehow.
1460
01:17:47,958 --> 01:17:49,625
Anyway, here we are.
1461
01:18:06,625 --> 01:18:09,708
So you find human
remains in a grave.
1462
01:18:09,791 --> 01:18:12,083
Why would I find
that mysterious?
1463
01:18:12,166 --> 01:18:13,416
Because, Elizabeth,
1464
01:18:15,000 --> 01:18:17,791
those bones were put
on top of coffin.
1465
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
Hm?
1466
01:18:24,333 --> 01:18:25,333
Oh.
1467
01:18:27,083 --> 01:18:29,666
And why would someone
dig up a grave
1468
01:18:31,416 --> 01:18:33,625
to put bones on top of bones?
1469
01:18:34,250 --> 01:18:35,291
To hide a body.
1470
01:18:39,291 --> 01:18:41,917
I think we have another
murder on our hands.
1471
01:18:47,208 --> 01:18:48,125
Lift up.
1472
01:18:56,541 --> 01:18:59,417
-And that's what Elizabeth told you?
-More or less, yes.
1473
01:19:02,500 --> 01:19:03,791
Right, come with me.
1474
01:19:07,458 --> 01:19:08,458
Knock, knock.
1475
01:19:09,291 --> 01:19:11,583
-May we come in?
-Looks like you're already here.
1476
01:19:11,666 --> 01:19:13,167
Come for more cake, Inspector?
1477
01:19:13,250 --> 01:19:15,875
Elizabeth, no more games,
please. This is serious.
1478
01:19:15,958 --> 01:19:16,917
Oh.
1479
01:19:17,000 --> 01:19:20,375
I'd like to know just exactly
how you found this body.
1480
01:19:20,875 --> 01:19:25,208
-I have already explained this to Donna.
-Well, I want to hear it from you.
1481
01:19:25,291 --> 01:19:26,333
Oh, yes, of course.
1482
01:19:26,416 --> 01:19:30,667
Well, um, you see, I was out for a
walk. Um, I was looking for narcissi.
1483
01:19:30,750 --> 01:19:32,000
Narcissi?
1484
01:19:32,083 --> 01:19:35,833
-Oh. Daffodil bulbs for my window box.
-Your window box?
1485
01:19:35,916 --> 01:19:38,333
Yes, for spring color,
you know, next year.
1486
01:19:38,416 --> 01:19:39,625
-Right, yeah.
-Yes.
1487
01:19:39,708 --> 01:19:42,792
-And, um, I was digging around...
-Oh, with your hands?
1488
01:19:42,875 --> 01:19:45,500
No, not with my hands. Don't
be ridiculous. I had a trowel.
1489
01:19:45,583 --> 01:19:49,000
-Oh, silly me, a trowel.
-Yes, a trowel for the bulbs.
1490
01:19:49,083 --> 01:19:51,542
-Of course.
-And that was when I found the bones. It...
1491
01:19:51,625 --> 01:19:55,625
It was such a shock. It really was
the most remarkable coincidence.
1492
01:19:59,875 --> 01:20:04,208
I'm losing my patience with you and
your... band of merry pensioners.
1493
01:20:04,291 --> 01:20:07,125
Listen, mate, you've got
my son sitting in a cell.
1494
01:20:07,625 --> 01:20:10,167
And as of right now, all your
evidence is circumstantial.
1495
01:20:10,250 --> 01:20:13,958
I'm sorry, pal, but that's not
enough to charge someone with murder.
1496
01:20:14,041 --> 01:20:16,083
So why don't you
drop the hard-man act
1497
01:20:16,166 --> 01:20:18,125
and get out there and
find the real killer?
1498
01:20:18,208 --> 01:20:20,167
Oh, I'd bloody love to
find the real killer, Ron.
1499
01:20:20,250 --> 01:20:22,333
-Good.
-I would bloody love to.
1500
01:20:22,416 --> 01:20:25,083
So if you and your
"Tuesday Death Society"
1501
01:20:25,166 --> 01:20:27,125
can leave this case
alone for five minutes,
1502
01:20:27,208 --> 01:20:29,125
maybe we can make
some actual progress.
1503
01:20:29,208 --> 01:20:34,625
You know, I suggest you lot stick
to, uh, Rotary Club dinners, golfing,
1504
01:20:34,708 --> 01:20:37,750
feeding those weird llamas out
there, and taking your statins,
1505
01:20:37,833 --> 01:20:40,167
and leave the rest to us,
hm, the professionals.
1506
01:20:40,250 --> 01:20:42,042
So for the hard of hearing,
1507
01:20:42,125 --> 01:20:44,542
let's turn up those hearing
aids loud and clear.
1508
01:20:44,625 --> 01:20:49,250
Police work is off-limits to
anyone who isn't the police.
1509
01:20:50,250 --> 01:20:51,000
You got it?
1510
01:20:51,083 --> 01:20:52,792
Yeah, got it.
1511
01:20:52,875 --> 01:20:53,875
Right.
1512
01:20:55,583 --> 01:20:57,000
Thank you for your time.
1513
01:20:57,583 --> 01:20:58,583
De Freitas.
1514
01:21:00,500 --> 01:21:02,792
I'd run a check on those
bones if I were you.
1515
01:21:02,875 --> 01:21:05,000
-Could be significant.
-Okay.
1516
01:21:11,666 --> 01:21:13,625
Hm?
1517
01:22:15,875 --> 01:22:17,250
-Hey.
-Hm?
1518
01:22:17,916 --> 01:22:19,000
Oh, hello.
1519
01:22:19,083 --> 01:22:22,291
Look, I shouldn't really
be talking to you, but...
1520
01:22:23,208 --> 01:22:26,833
I wanted to tell you that the
bones we found in the cemetery,
1521
01:22:26,916 --> 01:22:29,291
they belonged to a man
called Peter Mercer.
1522
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
What?
1523
01:22:34,166 --> 01:22:36,125
Oh my God, that's extraordinary.
1524
01:22:38,583 --> 01:22:39,917
Constable De Freitas,
1525
01:22:40,000 --> 01:22:43,167
meet Detective Inspector Penny
Gray and her husband, John.
1526
01:22:43,250 --> 01:22:44,917
-Hello. Nice to meet you.
-Hi.
1527
01:22:45,000 --> 01:22:49,292
-You should have seen her in her day.
-She was a spectacle to behold.
1528
01:22:49,375 --> 01:22:50,583
It's an honor, ma'am.
1529
01:22:51,666 --> 01:22:55,500
Penny, Donna here is a
brilliant young police officer.
1530
01:22:57,583 --> 01:23:01,500
She very kindly filled me in on
the bones that Bogdan dug up.
1531
01:23:01,583 --> 01:23:06,000
They belonged to a man named Peter
Mercer, who has a metal plate in the knee,
1532
01:23:06,083 --> 01:23:08,500
but then they'd been buried
for 50 years or more, so...
1533
01:23:08,583 --> 01:23:12,667
So nothing to tie them
in with Ventham's murder?
1534
01:23:12,750 --> 01:23:15,875
No, but Ron and Ibrahim
interviewed several residents,
1535
01:23:15,958 --> 01:23:18,333
and they've been able to
successfully eliminate Bernard,
1536
01:23:18,416 --> 01:23:21,208
Marjorie, and Father Mackie
from the suspect list.
1537
01:23:22,125 --> 01:23:23,416
Ah, is that so?
1538
01:23:24,416 --> 01:23:26,750
Oh. Do you know,
back in the '70s,
1539
01:23:26,833 --> 01:23:29,292
Penny and I used to come
to church services here.
1540
01:23:29,375 --> 01:23:30,250
Did you?
1541
01:23:30,333 --> 01:23:34,250
Mackie was different then
though. Calmer, you might say.
1542
01:23:34,333 --> 01:23:35,625
Well, well done, Donna.
1543
01:23:36,666 --> 01:23:37,916
You hear that, Penny?
1544
01:23:38,416 --> 01:23:40,917
Your legacy continues
with this young woman.
1545
01:23:48,041 --> 01:23:52,250
So, you have no recollection
of this photo ever being taken?
1546
01:23:52,333 --> 01:23:55,125
Look, I've told you, people
take photos of me all the time.
1547
01:23:55,208 --> 01:23:57,625
Like you did. I... I don't
know what this is about.
1548
01:23:57,708 --> 01:23:59,958
-I'll tell you what...
-Sir, I'm sorry. I tried to stop him.
1549
01:24:00,041 --> 01:24:02,000
-No, not... Ron?
-Thank you.
1550
01:24:02,083 --> 01:24:04,375
-Dad?
-What are you doing here?
1551
01:24:04,458 --> 01:24:08,208
What the hell are you wearing?
Did you get married in that suit?
1552
01:24:08,291 --> 01:24:09,583
I did, mate, yeah.
1553
01:24:10,250 --> 01:24:11,333
Twice, in fact.
1554
01:24:11,416 --> 01:24:15,042
Now, Jason is entitled
to legal representation,
1555
01:24:15,125 --> 01:24:16,542
and I'm here to provide it.
1556
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
You're not a lawyer, Ron.
1557
01:24:18,208 --> 01:24:21,917
Well, I may not be qualified, but
I have the necessary training.
1558
01:24:22,000 --> 01:24:25,083
I've represented myself against your
lot for many a day in the year now.
1559
01:24:25,166 --> 01:24:26,208
Oh my God.
1560
01:24:26,291 --> 01:24:28,125
You're holding an
innocent man here, Hudson,
1561
01:24:28,208 --> 01:24:31,583
and all your evidence is
circumstantial at best. Hmm?
1562
01:24:31,666 --> 01:24:33,792
He has no alibi, Ron.
1563
01:24:33,875 --> 01:24:35,917
Allow me to introduce myself.
1564
01:24:36,000 --> 01:24:36,958
Ibrahim!
1565
01:24:37,041 --> 01:24:39,042
Jason's new lawyer has asked me
1566
01:24:39,125 --> 01:24:41,667
to be present for his son's
psychiatric evaluation.
1567
01:24:41,750 --> 01:24:42,583
You see?
1568
01:24:42,666 --> 01:24:45,167
-He's suffering from heavy distress...
-Eh?
1569
01:24:45,250 --> 01:24:46,792
...clear signs of PTSD.
1570
01:24:46,875 --> 01:24:48,916
If you continue without me,
1571
01:24:49,583 --> 01:24:51,583
you leave yourselves open
to a negligence case.
1572
01:24:51,666 --> 01:24:54,000
-DCI Hudson, I know you like cake.
-No, no!
1573
01:24:54,083 --> 01:24:55,917
I've made my special
lemon drizzle.
1574
01:24:56,000 --> 01:24:57,833
You've all got important
work to do here.
1575
01:24:57,916 --> 01:25:00,250
Must keep your energy up. Shall
I cut a slice for everyone?
1576
01:25:00,333 --> 01:25:02,708
Everybody, out of my office,
or I'll have you all arrested!
1577
01:25:02,791 --> 01:25:06,208
Whoa, whoa, whoa. Last time I
looked, this was the United Kingdom.
1578
01:25:06,291 --> 01:25:09,625
And in the United Kingdom, a
man has a right to a lawyer.
1579
01:25:09,708 --> 01:25:12,000
Jason had three phone
conversations with Ian Ventham
1580
01:25:12,083 --> 01:25:13,792
shortly before Tony
Curran's murder.
1581
01:25:13,875 --> 01:25:15,833
He's a kid! They're
always on their phone.
1582
01:25:15,916 --> 01:25:17,958
And where was Jason when
Curran was murdered?
1583
01:25:18,041 --> 01:25:21,958
He's refusing to tell us, which
tells me, Ron, is that he's guilty.
1584
01:25:23,083 --> 01:25:24,000
Well?
1585
01:25:24,083 --> 01:25:25,083
Well, what?
1586
01:25:25,166 --> 01:25:26,292
Well, where were you?
1587
01:25:26,375 --> 01:25:29,208
That's none of your business, and
you're supposed to be my lawyer.
1588
01:25:29,291 --> 01:25:30,458
Well, right now I'm your dad.
1589
01:25:30,541 --> 01:25:33,417
So stop all this
nonsense and tell us all,
1590
01:25:33,500 --> 01:25:36,167
where were you when
Curran was murdered?
1591
01:25:36,250 --> 01:25:38,542
Then we can get home in time
to see the West Ham match.
1592
01:25:38,625 --> 01:25:40,166
Come on, now. Go on.
1593
01:25:43,166 --> 01:25:45,083
I was with Ian Ventham's wife.
1594
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Gemma Ventham?
1595
01:25:48,958 --> 01:25:50,750
-We were...
-Having an affair?
1596
01:25:51,416 --> 01:25:52,916
-Oh, Jason.
-Hm.
1597
01:25:55,000 --> 01:25:56,208
And she'll confirm this?
1598
01:25:57,416 --> 01:26:00,167
Yeah. Yeah, look,
I'm sorry, Dad.
1599
01:26:00,250 --> 01:26:03,000
No harm, son. That's
how I met your mum.
1600
01:26:03,083 --> 01:26:06,125
Well, there you go, me ol'
cocker. There's your alibi.
1601
01:26:06,833 --> 01:26:07,916
Can you prove it?
1602
01:26:10,125 --> 01:26:13,291
Yeah. Yeah, I can, actually.
Can I have my phone?
1603
01:26:19,333 --> 01:26:20,083
Ooh.
1604
01:26:23,750 --> 01:26:27,792
It's time-stamped and dated. You can
check with Gemma as well, if you must.
1605
01:26:27,875 --> 01:26:31,750
Well, DCI Hudson,
there you have it.
1606
01:26:31,833 --> 01:26:34,125
No reason to hold
an innocent man.
1607
01:26:34,208 --> 01:26:37,333
I suggest you go look for
the real murderer now.
1608
01:26:39,291 --> 01:26:40,667
Out.
1609
01:26:41,875 --> 01:26:44,500
-All of you, out of my office right now.
-I'll leave the cake.
1610
01:26:44,583 --> 01:26:46,333
-Out!
-Ah... Mm.
1611
01:26:46,416 --> 01:26:49,083
-Dad, you're a legend.
-Pleasure, son. Pleasure. lbs...
1612
01:26:49,166 --> 01:26:51,291
-You too, De Freitas.
-Yeah.
1613
01:27:07,083 --> 01:27:10,125
-I didn't know you had a car.
-It was a retirement gift.
1614
01:27:10,208 --> 01:27:12,541
-Oh.
-From MI6.
1615
01:27:20,166 --> 01:27:22,583
You really think that
Bobby Tanner is here?
1616
01:27:22,666 --> 01:27:24,375
We've been searching
for him for years.
1617
01:27:24,458 --> 01:27:26,417
Yeah, well, I'm as
sure as I can be,
1618
01:27:26,500 --> 01:27:28,833
but I like to work off a
hunch, you know, take a risk.
1619
01:27:28,916 --> 01:27:32,000
Sometimes it pays off, as
you'll find out, more and more.
1620
01:27:32,083 --> 01:27:36,292
-How did you figure it out?
-A few days ago, I was sent some flowers.
1621
01:27:36,375 --> 01:27:40,542
They were lilies, hyacinths,
carnations, tulips, and ranunculus.
1622
01:27:40,625 --> 01:27:42,125
-Oh, sounds nice.
-Yeah.
1623
01:27:42,875 --> 01:27:46,792
Very nice, except they came with a card,
and on the card was written, "Back off."
1624
01:27:46,875 --> 01:27:50,875
And those flowers together are the most
toxic arrangement a person could get.
1625
01:27:50,958 --> 01:27:52,750
That was a clear warning.
1626
01:27:53,291 --> 01:27:55,333
Wait, you think this is linked
1627
01:27:55,416 --> 01:27:57,708
to the investors'
account at Coopers Chase?
1628
01:27:57,791 --> 01:28:00,708
Donna, you read my mind.
1629
01:28:01,708 --> 01:28:04,000
The flowers I was sent were
fresh and hand-delivered,
1630
01:28:04,083 --> 01:28:06,625
which means they came from
close to Coopers Chase.
1631
01:28:06,708 --> 01:28:09,208
-And then I remembered the card.
-Card?
1632
01:28:09,291 --> 01:28:13,625
The card on Maud's flowers, in memoriam
to Tony Curran, was signed "B.T.,"
1633
01:28:13,708 --> 01:28:17,250
and the design on the card
matched my card exactly.
1634
01:28:18,875 --> 01:28:21,875
It's very distinctive.
I did an online search.
1635
01:28:22,500 --> 01:28:27,125
Thorny Blooms in Moreton, run
by a man called Derek Ward.
1636
01:28:28,166 --> 01:28:30,208
And you think Bobby
Tanner is in there?
1637
01:28:30,708 --> 01:28:31,708
Yes.
1638
01:28:32,041 --> 01:28:33,041
And Derek Ward?
1639
01:28:33,458 --> 01:28:37,625
Mm, I strongly suspect you will
never see Bobby Tanner and Derek Ward
1640
01:28:37,708 --> 01:28:39,375
in the same room together.
1641
01:28:40,416 --> 01:28:43,750
Apparently, Bobby Tanner cuts
his enemies' fingers off.
1642
01:28:43,833 --> 01:28:48,583
Hm? Oh, my dear girl. I've seen
a hell of a lot worse than that.
1643
01:28:53,291 --> 01:28:55,583
Hello. Can I help you?
1644
01:28:56,083 --> 01:28:59,250
Hello. I called earlier
about an order for a wedding.
1645
01:28:59,333 --> 01:29:01,000
Is Derek Ward here?
1646
01:29:01,666 --> 01:29:02,583
Uh, downstairs.
1647
01:29:17,041 --> 01:29:18,041
Hm.
1648
01:29:18,625 --> 01:29:20,208
Bishop to E6.
1649
01:29:23,083 --> 01:29:25,500
What are you planning
here, Bogdan?
1650
01:29:25,583 --> 01:29:29,375
This is one of those things you
want to know but have to guess.
1651
01:29:29,458 --> 01:29:31,208
You're right.
1652
01:29:31,708 --> 01:29:36,208
Um... actually, there is
something else I want to ask you.
1653
01:29:36,291 --> 01:29:38,833
-Do you mind if I run it by you?
-Of course.
1654
01:29:39,416 --> 01:29:43,458
The first chap who was murdered,
the, um... the builder.
1655
01:29:43,541 --> 01:29:45,041
Um, that...
1656
01:29:45,750 --> 01:29:47,458
Oh, God, no.
1657
01:29:48,833 --> 01:29:50,250
No, his name escapes me.
1658
01:29:50,875 --> 01:29:53,458
-Tony Curran.
-That's the chap, the very chap.
1659
01:29:53,541 --> 01:29:56,416
Well, from everything
I've heard,
1660
01:29:57,250 --> 01:29:59,291
I think I might
know who killed him.
1661
01:30:13,541 --> 01:30:14,542
How can I help?
1662
01:30:14,625 --> 01:30:16,792
I'd like to introduce
myself, Derek.
1663
01:30:16,875 --> 01:30:20,958
Um, sorry, can I call you
Derek, or do you prefer Bobby?
1664
01:30:22,583 --> 01:30:25,583
Elizabeth Best. I wondered
when you'd drop by.
1665
01:30:30,083 --> 01:30:32,625
Did you have Ian Ventham
and Tony Curran murdered?
1666
01:30:33,833 --> 01:30:35,458
Straight to the point.
1667
01:30:36,250 --> 01:30:37,250
Did you?
1668
01:30:37,750 --> 01:30:39,833
So you could get their
shares in Coopers Chase?
1669
01:30:41,333 --> 01:30:42,167
No, my dears.
1670
01:30:42,250 --> 01:30:45,167
I did not have them
murdered. I wanted to though.
1671
01:30:45,250 --> 01:30:48,167
Where were you at the time
of Tony Curran's murder?
1672
01:30:48,250 --> 01:30:52,875
I was at the Dorchester Hotel,
preparing the floral arrangements
1673
01:30:52,958 --> 01:30:56,333
for Prince Khalid Al-Berro's
21st birthday party.
1674
01:30:56,416 --> 01:30:59,708
I have at least 200 witnesses
that can confirm this.
1675
01:30:59,791 --> 01:31:01,250
So this isn't a cover?
1676
01:31:01,875 --> 01:31:04,541
You really are a florist?
1677
01:31:05,125 --> 01:31:07,500
Oh, arranging fresh flowers,
1678
01:31:08,041 --> 01:31:09,041
pruning them,
1679
01:31:09,625 --> 01:31:11,416
it's my one true passion.
1680
01:31:11,916 --> 01:31:13,833
The only honest thing about me.
1681
01:31:15,208 --> 01:31:19,208
We've got information you now have
sole ownership of Coopers Chase.
1682
01:31:19,291 --> 01:31:20,833
Unfortunately, yes.
1683
01:31:21,750 --> 01:31:24,500
It's no longer an investment
I'm interested in pursuing.
1684
01:31:25,750 --> 01:31:27,958
So, what do you
intend to do with it?
1685
01:31:29,000 --> 01:31:32,833
Sell the land as fast as I
can, for as much as I can.
1686
01:31:37,041 --> 01:31:40,541
You know, I listen when
Elizabeth talks, Bogdan.
1687
01:31:41,750 --> 01:31:43,510
And it seems to me that...
1688
01:31:44,041 --> 01:31:47,125
Well, you were in a difficult
situation yourself, hm?
1689
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
With your mother?
1690
01:31:54,083 --> 01:31:55,083
Yeah.
1691
01:31:56,875 --> 01:31:58,291
Knight to E4.
1692
01:32:01,125 --> 01:32:04,041
You know, I don't wish
to be rude, Bogdan,
1693
01:32:06,166 --> 01:32:08,458
but did you kill Tony Curran?
1694
01:32:11,625 --> 01:32:14,291
You think I kill Tony Curran?
1695
01:32:15,250 --> 01:32:16,541
Yes, I do, old boy.
1696
01:32:17,166 --> 01:32:18,333
I do, I'm afraid.
1697
01:32:23,125 --> 01:32:24,916
Knight to E2.
1698
01:32:28,458 --> 01:32:31,791
Donna, would you mind stepping
outside for just a moment?
1699
01:32:32,750 --> 01:32:35,583
-What are you up to?
-Don't worry, I'll be fine.
1700
01:32:43,083 --> 01:32:44,083
So,
1701
01:32:45,166 --> 01:32:46,750
you value your privacy.
1702
01:32:47,416 --> 01:32:49,875
Are you threatening me?
I wouldn't advise it.
1703
01:32:49,958 --> 01:32:53,458
We picked up another three Polish
workers in Amsterdam this morning, boss.
1704
01:32:53,541 --> 01:32:54,916
Here's their passports...
1705
01:33:02,125 --> 01:33:04,042
You're picking up
workers in Amsterdam?
1706
01:33:04,125 --> 01:33:06,875
And why is he giving you
their passports, Bobby?
1707
01:33:07,625 --> 01:33:08,542
Safekeeping.
1708
01:33:08,625 --> 01:33:10,625
Yes, shock horror.
1709
01:33:11,250 --> 01:33:12,333
We're businessmen.
1710
01:33:13,500 --> 01:33:16,208
You know bringing people into
this country to work illegally
1711
01:33:16,291 --> 01:33:18,417
and then taking their
IDs when they arrive,
1712
01:33:18,500 --> 01:33:21,958
oh, that is very, very much
against the law, Bobby.
1713
01:33:22,666 --> 01:33:25,583
That'll give you 25 years
at His Majesty's pleasure,
1714
01:33:25,666 --> 01:33:27,083
at the very least.
1715
01:33:28,250 --> 01:33:30,791
So... how about this?
1716
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
You knock this whole
operation on the head.
1717
01:33:34,625 --> 01:33:36,333
The passports, the workers.
1718
01:33:37,416 --> 01:33:43,000
And you sell Coopers Chase to a bidder
of my choosing, at market value,
1719
01:33:43,083 --> 01:33:47,666
and in return, I will keep your
identity and your location a secret.
1720
01:33:48,750 --> 01:33:51,458
I'd best not get any smell
of police around here.
1721
01:33:51,541 --> 01:33:55,041
I expect you to deal with
our little friend in uniform.
1722
01:33:55,541 --> 01:33:57,291
'Cause if you don't, I will.
1723
01:33:59,541 --> 01:34:01,542
If any harm comes
to my friend Donna,
1724
01:34:01,625 --> 01:34:06,166
I will personally be laying a dozen
blood-red roses on your coffin.
1725
01:34:08,458 --> 01:34:10,958
I mean, I... I don't
know why you killed Tony.
1726
01:34:12,291 --> 01:34:14,083
Perhaps you had good reason.
1727
01:34:15,083 --> 01:34:17,083
But I do know you did it.
1728
01:34:19,500 --> 01:34:21,416
You're a clever man, Stephen.
1729
01:34:22,416 --> 01:34:24,666
I'm guessing you
didn't leave any clues.
1730
01:34:31,083 --> 01:34:33,041
You have to understand, Stephen,
1731
01:34:34,000 --> 01:34:35,125
it was an accident.
1732
01:34:37,208 --> 01:34:39,750
I had no intention
of killing Tony.
1733
01:34:39,833 --> 01:34:43,000
I only want my passport.
You have to understand that.
1734
01:34:44,000 --> 01:34:45,916
You have to believe me, Stephen.
1735
01:34:47,250 --> 01:34:48,250
Stephen.
1736
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Hm?
1737
01:34:53,208 --> 01:34:55,500
Uh... Oh, God, I'm sorry.
1738
01:34:56,083 --> 01:34:57,416
I'm sorry, boy, uh...
1739
01:34:58,041 --> 01:34:59,208
Oh, God.
1740
01:34:59,833 --> 01:35:01,625
What were we talking about?
1741
01:35:05,833 --> 01:35:08,625
You were telling me
about, uh, history.
1742
01:35:08,708 --> 01:35:10,791
-Ah.
-Yeah.
1743
01:35:13,000 --> 01:35:16,083
-You want some more tea?
-Oh, yes. Yes, lovely.
1744
01:35:17,208 --> 01:35:18,208
Thank you.
1745
01:35:18,750 --> 01:35:20,333
One sugar. Oh, no.
1746
01:35:21,000 --> 01:35:24,250
Elizabeth's not
here. Four sugars.
1747
01:35:24,333 --> 01:35:27,250
So, do we have a deal?
1748
01:35:32,833 --> 01:35:34,041
Deal.
1749
01:35:40,500 --> 01:35:44,458
Just now you said, "We...
are businessmen." Who's "we"?
1750
01:35:45,250 --> 01:35:48,166
My business partner, Tony
Curran. Rest in peace.
1751
01:35:48,750 --> 01:35:50,167
Tony Curran was involved
1752
01:35:50,250 --> 01:35:52,208
in this tawdry little
scheme with the passports?
1753
01:35:52,791 --> 01:35:54,333
We divided the
workers between us.
1754
01:35:54,416 --> 01:35:57,708
Some stayed here, driving trucks,
delivering flowers for me.
1755
01:35:57,791 --> 01:35:59,875
Tony brought the others
to Coopers Chase.
1756
01:35:59,958 --> 01:36:02,333
These are human beings
we're talking about.
1757
01:36:02,416 --> 01:36:05,500
At least I gave my workers their
passports back, every now and again,
1758
01:36:05,583 --> 01:36:07,083
let them visit their families.
1759
01:36:07,708 --> 01:36:10,375
Not Tony. Power-hungry sod.
1760
01:36:10,458 --> 01:36:13,416
He'd rarely give them their
passports back, if ever.
1761
01:36:16,291 --> 01:36:18,458
Oh, Christ.
1762
01:36:34,958 --> 01:36:37,875
Call everyone, Donna. Ron,
Ibrahim, Joyce, Hudson.
1763
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
-Do it now. We need backup.
-Where?
1764
01:36:39,958 --> 01:36:43,208
Coopers Chase, my flat. We'll
be there in seven minutes.
1765
01:36:45,000 --> 01:36:47,125
-Drink it while it's hot.
-Thank you.
1766
01:36:47,625 --> 01:36:49,208
Lovely.
1767
01:37:16,083 --> 01:37:18,792
Stephen, don't drink that.
It could be poisoned.
1768
01:37:18,875 --> 01:37:21,958
-What? What... What are you talking about?
-You drank it.
1769
01:37:22,958 --> 01:37:24,750
Oh, God. Oh, God, Donna.
1770
01:37:27,458 --> 01:37:28,208
Going somewhere?
1771
01:37:28,291 --> 01:37:29,917
-Not today, I'm afraid.
-Watch it, son.
1772
01:37:31,416 --> 01:37:33,625
You never lose it.
1773
01:37:36,083 --> 01:37:39,125
Joyce, Bogdan may
have poisoned Stephen.
1774
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
Oh!
1775
01:37:41,875 --> 01:37:42,875
He's all right.
1776
01:37:44,166 --> 01:37:45,333
His pulse is good.
1777
01:37:45,958 --> 01:37:49,208
But we must get him checked out
properly. I'll call the duty doctor.
1778
01:37:49,291 --> 01:37:50,125
Yeah.
1779
01:37:52,416 --> 01:37:55,083
Bogdan Jankowski, I'm
placing you under arrest
1780
01:37:55,166 --> 01:37:57,000
on the suspicion of the
murder of Tony Curran.
1781
01:37:57,083 --> 01:37:59,833
You have no evidence,
huh? I said nothing.
1782
01:37:59,916 --> 01:38:03,333
Stephen, sometimes he does not know
what he's saying. He can't remember.
1783
01:38:03,416 --> 01:38:04,416
Wait.
1784
01:38:05,041 --> 01:38:08,042
If you said anything to Stephen,
he doesn't need to remember.
1785
01:38:08,125 --> 01:38:12,708
Uh, what are you talking about? Why
don't you just let us finish the game?
1786
01:38:13,708 --> 01:38:16,250
Stephen records all
of his chess games.
1787
01:38:17,833 --> 01:38:19,250
Knight to E4.
1788
01:38:19,333 --> 01:38:22,250
He likes to listen to it later
to figure out your strategy.
1789
01:38:24,208 --> 01:38:26,542
I had no intention
of killing Tony.
1790
01:38:26,625 --> 01:38:29,708
I only want my passport.
You have to understand that.
1791
01:38:30,208 --> 01:38:31,833
You have to believe me, Stephen.
1792
01:38:34,500 --> 01:38:35,500
Oh, Bogdan.
1793
01:38:37,541 --> 01:38:38,708
Why did you do it?
1794
01:38:40,791 --> 01:38:41,916
It was an accident.
1795
01:38:43,500 --> 01:38:45,000
I only want my passport.
1796
01:38:45,958 --> 01:38:50,416
Hm? Tony take it, so I went to his house.
But he refused to give it back to me.
1797
01:38:51,083 --> 01:38:54,417
He won't listen. Then he get
angry with me. He attack me.
1798
01:38:54,500 --> 01:38:58,583
You know, I had to defend myself.
It was him or me. I had no choice.
1799
01:38:59,791 --> 01:39:01,875
So, yes, I... I killed Tony.
1800
01:39:01,958 --> 01:39:07,375
But I didn't mean to do it. I didn't
mean for it to happen. I'm sorry.
1801
01:39:09,375 --> 01:39:12,000
And you didn't poison
Stephen, did you?
1802
01:39:12,541 --> 01:39:15,042
Of course I don't
poison Stephen, no.
1803
01:39:15,125 --> 01:39:17,000
He's... He's my friend.
1804
01:39:18,041 --> 01:39:19,542
Yes. Yes, I know.
1805
01:39:21,416 --> 01:39:23,125
Right, get him out of here.
1806
01:39:34,458 --> 01:39:38,375
♪ I don't wanna feel
I don't wanna cry ♪
1807
01:39:38,458 --> 01:39:40,292
♪ So I'm gonna dance
until I feel... ♪
1808
01:39:40,375 --> 01:39:41,542
Oh!
1809
01:39:41,625 --> 01:39:43,958
How long has he been doing it?
1810
01:39:44,041 --> 01:39:45,875
-Six months, a year.
-He's so relaxed.
1811
01:39:45,958 --> 01:39:49,083
I know, but he doesn't
look nervous at all.
1812
01:39:49,166 --> 01:39:51,083
-I love that bit.
-I'm nervous.
1813
01:39:52,791 --> 01:39:55,083
-Makes me nervous.
-He's like a ballet dancer.
1814
01:39:55,166 --> 01:39:57,333
-He is, isn't he?
-Oh, look at that.
1815
01:39:57,416 --> 01:39:59,333
-I love that bit.
-Oh, look at that.
1816
01:39:59,416 --> 01:40:03,500
-But how does he land, though?
-And keep smiling. And relaxed.
1817
01:40:04,958 --> 01:40:05,917
It makes me nervous.
1818
01:40:06,000 --> 01:40:09,792
♪ I just need a hit
of your love drug ♪
1819
01:40:09,875 --> 01:40:12,042
-Look at that landing. Yes!
-Oh! That's my boy!
1820
01:40:12,125 --> 01:40:13,417
Bravo. Bravo.
1821
01:40:13,500 --> 01:40:16,333
-Ronnie, bravo.
-Thank you. Thank you. Thank you.
1822
01:40:16,416 --> 01:40:18,333
Oh my God.
1823
01:40:18,416 --> 01:40:20,292
-Bravo.
-Thank you.
1824
01:40:31,125 --> 01:40:33,333
Sorry to barge in on
you like this, John.
1825
01:40:33,416 --> 01:40:35,750
The gang's all here.
1826
01:40:36,583 --> 01:40:38,416
To what do we owe the pleasure?
1827
01:40:39,375 --> 01:40:41,083
John, I found this file.
1828
01:40:41,166 --> 01:40:44,083
This is our current cold
case, the woman in white.
1829
01:40:44,625 --> 01:40:46,500
Tucked away, hidden.
1830
01:40:46,583 --> 01:40:49,291
And Penny never
suggested we look at it.
1831
01:40:50,166 --> 01:40:51,667
Why do you think that might be?
1832
01:40:53,666 --> 01:40:56,458
Do you remember the case
of Angela Hughes, Pen?
1833
01:40:57,875 --> 01:41:00,042
She was killed
during a burglary.
1834
01:41:00,125 --> 01:41:03,458
Stabbed by a masked intruder,
then fell from her bedroom window.
1835
01:41:03,541 --> 01:41:05,708
Only, there was no
masked intruder.
1836
01:41:06,333 --> 01:41:09,083
Angela's boyfriend, Peter
Mercer, was the real killer.
1837
01:41:09,166 --> 01:41:12,125
The police never charged him
because they believed his story.
1838
01:41:12,208 --> 01:41:14,708
Well, they liked him.
He was one of the boys.
1839
01:41:15,583 --> 01:41:18,000
But you knew differently,
didn't you, Pen?
1840
01:41:18,083 --> 01:41:22,458
You knew he was guilty.
You could see that clearly.
1841
01:41:26,458 --> 01:41:28,333
Penny killed Peter Mercer,
1842
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
didn't she, John?
1843
01:41:32,291 --> 01:41:36,791
She knew he'd get away with it, so
she found him and she killed him.
1844
01:41:37,750 --> 01:41:42,042
And then she hid his body at the
cemetery. And I believe you helped her.
1845
01:41:42,125 --> 01:41:46,166
And those were the bones that
Bogdan dug up, inadvertently.
1846
01:41:48,375 --> 01:41:53,333
You told me yourself you used to go to
mass with Father Mackie in the '70s.
1847
01:41:53,416 --> 01:41:58,541
So that connects you both to the cemetery
at the time that Peter Mercer vanished.
1848
01:41:59,666 --> 01:42:05,500
But you know, what gave it away
were the crime scene photos.
1849
01:42:05,583 --> 01:42:08,166
Because Penny is in all of them.
1850
01:42:09,750 --> 01:42:13,333
-So what does that prove?
-Nothing, officially. But look.
1851
01:42:14,041 --> 01:42:16,875
Look at the way she's
looking at Peter Mercer.
1852
01:42:16,958 --> 01:42:18,125
Her expression.
1853
01:42:18,708 --> 01:42:21,208
We both know that when
Penny has that look,
1854
01:42:22,291 --> 01:42:24,750
she's about to take
some serious action.
1855
01:42:26,208 --> 01:42:30,416
Penny couldn't stand by and look
at that bully get away with it.
1856
01:42:31,583 --> 01:42:34,041
She'd seen too many
abusers walk free.
1857
01:42:35,041 --> 01:42:37,458
I do understand, John.
I do. But it's...
1858
01:42:38,375 --> 01:42:39,833
it's murder.
1859
01:42:40,875 --> 01:42:42,916
You killed Ian Ventham, John.
1860
01:42:44,208 --> 01:42:48,625
And you knew if Ian Ventham dug up that
body, the whole story might unravel.
1861
01:42:49,208 --> 01:42:51,916
So Ventham had to
go, to protect Penny.
1862
01:42:52,458 --> 01:42:53,958
I would've done the same.
1863
01:42:57,250 --> 01:43:00,791
You keep a few syringes in that drawer,
don't you, John? I've seen them.
1864
01:43:11,125 --> 01:43:15,208
What's in these syringes, John?
Is it a massive dose of fentanyl?
1865
01:43:15,291 --> 01:43:17,333
And you'd know how to
use it, wouldn't you?
1866
01:43:17,416 --> 01:43:20,375
Because you've been a
vet your whole life.
1867
01:43:30,583 --> 01:43:31,875
I love Penny so...
1868
01:43:33,291 --> 01:43:34,291
so much.
1869
01:43:35,583 --> 01:43:37,125
But what use am I to her?
1870
01:43:38,416 --> 01:43:40,416
I sit here all day, every day.
1871
01:43:41,166 --> 01:43:43,208
Read to her, hold her hand.
1872
01:43:44,250 --> 01:43:45,458
Kiss her goodnight.
1873
01:43:47,000 --> 01:43:48,416
But I can't make her well.
1874
01:43:50,708 --> 01:43:52,500
I can't bring her back.
1875
01:43:55,208 --> 01:43:57,041
There was one thing I could do.
1876
01:43:58,583 --> 01:44:00,000
You could protect her.
1877
01:44:03,750 --> 01:44:06,500
And in the end, I
couldn't even do that.
1878
01:44:12,125 --> 01:44:14,333
You'll have to tell
the police, of course.
1879
01:44:16,166 --> 01:44:17,166
Can you...
1880
01:44:18,666 --> 01:44:21,708
Can you just give me a
little time with Penny?
1881
01:44:23,375 --> 01:44:24,375
As a friend.
1882
01:44:24,916 --> 01:44:26,916
Before you call it in.
1883
01:44:36,875 --> 01:44:37,875
Of course.
1884
01:44:38,958 --> 01:44:41,583
We'll leave you to say
your last goodbyes.
1885
01:44:41,666 --> 01:44:42,666
Together.
1886
01:44:44,375 --> 01:44:45,375
Thank you.
1887
01:44:50,875 --> 01:44:52,416
Oh, Pen.
1888
01:44:53,541 --> 01:44:54,541
I will miss you.
1889
01:45:00,000 --> 01:45:01,416
Sweet dreams, darling.
1890
01:45:03,875 --> 01:45:05,291
What a chase.
1891
01:45:20,416 --> 01:45:25,000
So, the Thursday Murder Club has
solved the cold case of Angela Hughes,
1892
01:45:25,625 --> 01:45:27,000
the woman in white.
1893
01:45:30,458 --> 01:45:32,958
We found the answers
we were looking for.
1894
01:45:34,916 --> 01:45:36,625
But was it worth the cost?
1895
01:45:38,166 --> 01:45:39,166
The grief?
1896
01:45:41,000 --> 01:45:42,000
The loss?
1897
01:45:48,250 --> 01:45:49,750
We are made of love,
1898
01:45:50,708 --> 01:45:51,708
you and I,
1899
01:45:52,208 --> 01:45:53,750
of that there is no doubt.
1900
01:45:53,833 --> 01:45:57,625
When I look at the people
gathered here, I see the love.
1901
01:45:58,208 --> 01:45:59,916
Of a father for his son.
1902
01:46:02,041 --> 01:46:03,875
Of a mother for her daughter.
1903
01:46:06,041 --> 01:46:09,166
Of a wife for the
husband she clings to.
1904
01:46:09,666 --> 01:46:13,541
I also see the powerful
love of friendship.
1905
01:46:15,083 --> 01:46:16,208
New friendship.
1906
01:46:17,000 --> 01:46:18,667
Unlikely friendship.
1907
01:46:18,750 --> 01:46:22,708
The kind of friendship that makes
a man, after years of wandering,
1908
01:46:24,083 --> 01:46:25,666
finally feel he belongs.
1909
01:46:26,958 --> 01:46:29,500
Sometimes good
people do bad things.
1910
01:46:30,083 --> 01:46:32,166
But what John did,
he did for love.
1911
01:46:34,333 --> 01:46:35,791
For the love of Penny.
1912
01:46:37,041 --> 01:46:41,166
And their enduring love
will span time and space,
1913
01:46:41,958 --> 01:46:44,125
dancing into the stars together.
1914
01:46:45,958 --> 01:46:47,083
We shall miss them.
1915
01:46:49,708 --> 01:46:51,916
And we shall
remember them always.
1916
01:46:59,875 --> 01:47:00,875
Ibrahim,
1917
01:47:01,750 --> 01:47:03,833
that was a beautiful eulogy.
1918
01:47:03,916 --> 01:47:06,208
Thank you for taking my place.
1919
01:47:06,291 --> 01:47:08,083
Anytime, my dear.
1920
01:47:08,875 --> 01:47:10,916
I wouldn't have got
through a single sentence.
1921
01:47:12,291 --> 01:47:13,291
Yeah.
1922
01:47:14,750 --> 01:47:16,125
-Joyce?
-Yes?
1923
01:47:18,708 --> 01:47:20,708
This is for you.
1924
01:47:22,750 --> 01:47:23,875
Oh.
1925
01:47:25,125 --> 01:47:26,416
It was Penny's.
1926
01:47:27,000 --> 01:47:28,916
But we want you to have it now.
1927
01:47:35,541 --> 01:47:37,666
Welcome to the
Thursday Murder Club.
1928
01:47:38,250 --> 01:47:39,000
Thank you.
1929
01:47:39,083 --> 01:47:41,875
It's good to have you
officially on board.
1930
01:47:41,958 --> 01:47:45,250
Mm-hmm. Looking forward
to working together.
1931
01:47:45,333 --> 01:47:47,916
-And don't forget your ABCs.
-What?
1932
01:47:48,500 --> 01:47:50,458
Always bring cake.
1933
01:47:53,625 --> 01:47:54,625
Joanna, look.
1934
01:47:55,291 --> 01:47:57,291
I've become an official member.
1935
01:47:58,125 --> 01:47:59,583
Congratulations, Mum.
1936
01:48:01,666 --> 01:48:04,750
Remember when you moved in here, and
I told you I thought it was a mistake?
1937
01:48:04,833 --> 01:48:05,917
Mm.
1938
01:48:06,000 --> 01:48:07,125
I was wrong.
1939
01:48:07,791 --> 01:48:09,500
First time for everything.
1940
01:48:11,666 --> 01:48:14,125
I didn't think I'd see you
happy again after Dad died.
1941
01:48:14,958 --> 01:48:16,708
And it's thanks to Elizabeth
1942
01:48:17,333 --> 01:48:18,333
and to Ron
1943
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
and Ibrahim.
1944
01:48:20,625 --> 01:48:22,583
And it's thanks
to Coopers Chase.
1945
01:48:23,500 --> 01:48:25,708
Well, why don't you buy it?
1946
01:48:25,791 --> 01:48:28,916
-Excuse me?
-I've heard it's for sale.
1947
01:48:29,541 --> 01:48:31,458
-From whom?
-A florist.
1948
01:48:32,333 --> 01:48:33,541
What do you think?
1949
01:48:35,208 --> 01:48:36,750
Keep us all in our homes?
1950
01:48:36,833 --> 01:48:38,833
Mm-hmm.
1951
01:48:38,916 --> 01:48:40,791
I think that's a very
intriguing proposal.
1952
01:48:41,875 --> 01:48:43,250
-Hm.
-Let's talk.
1953
01:48:44,250 --> 01:48:47,125
-Oh, Joanna.
-Mum.
1954
01:48:52,375 --> 01:48:53,625
-Thank you.
-Mm.
1955
01:48:57,625 --> 01:49:01,208
♪ Oh, baby, baby,
it's a wild world... ♪
1956
01:49:04,458 --> 01:49:08,333
-Happy anniversary, darling.
-Happy anniversary. To another year.
1957
01:49:15,791 --> 01:49:16,833
Shall we dance?
1958
01:49:17,625 --> 01:49:19,833
-Why not?
-Come on, let's dance.
1959
01:49:20,875 --> 01:49:22,666
Life's too short not to dance.
1960
01:49:24,791 --> 01:49:28,125
♪ Oh very young What will
you leave us this time? ♪
1961
01:49:29,208 --> 01:49:32,958
♪ You're only dancing on this
earth For a short while ♪
1962
01:49:33,625 --> 01:49:37,041
♪ And though your dreams
May toss and turn you now ♪
1963
01:49:38,041 --> 01:49:42,167
♪ They will vanish away Like
your daddy's best jeans ♪
1964
01:49:42,250 --> 01:49:45,542
♪ Denim blue fading
up to the sky ♪
1965
01:49:46,625 --> 01:49:51,167
♪ And though you want them to last
forever You know they never will ♪
1966
01:49:51,250 --> 01:49:52,875
♪ You know They never will... ♪
1967
01:49:52,958 --> 01:49:55,500
Look at this. You've got to
get over here and see this.
1968
01:49:55,583 --> 01:49:56,583
It's such a joke.
1969
01:49:56,666 --> 01:49:59,250
-Yeah, what can I tell you?
-Cheers.
1970
01:49:59,333 --> 01:50:01,083
-Here you go.
-All right. All the best.
1971
01:50:01,166 --> 01:50:04,667
-Look at that.
-He's given him a second.
1972
01:50:04,750 --> 01:50:07,417
-Oh. Well.
-Jeez. He don't stand a chance, does he?
1973
01:50:07,500 --> 01:50:09,333
-Cheers, Dad.
-Cheers. All the best.
1974
01:50:09,416 --> 01:50:10,667
Mmm.
1975
01:50:10,750 --> 01:50:14,292
Old-fashioned frames. I was
very young when I got married.
1976
01:50:14,375 --> 01:50:16,541
I don't think Joanna's
ever gonna get married.
1977
01:50:17,125 --> 01:50:21,083
Gerry was so nervous, but
what a sweet man he was. Hm.
1978
01:50:22,250 --> 01:50:25,750
♪ Will you ride The great
white bird into heaven? ♪
1979
01:50:26,708 --> 01:50:28,000
♪ And though you
want to last... ♪
1980
01:50:28,083 --> 01:50:31,333
Oh, Ibrahim, look at you.
1981
01:50:32,708 --> 01:50:35,542
-How old were you there?
-22 with hair.
1982
01:50:37,083 --> 01:50:38,583
Still handsome though.
1983
01:50:54,666 --> 01:50:58,208
♪ Oh very young What will
you leave us this time? ♪
1984
01:50:58,958 --> 01:51:02,291
♪ You're only dancing on this
earth For a short while ♪
1985
01:51:03,166 --> 01:51:06,750
♪ Oh very young What will
you leave us this time? ♪