1 00:00:20,000 --> 00:00:25,791 Our latest cold case is from the evening of May 11th, 1973. 2 00:00:27,125 --> 00:00:32,250 At approximately 12:48 a.m. in the Brick Lane section of East London, 3 00:00:32,333 --> 00:00:34,500 a man was walking back from the pub 4 00:00:34,583 --> 00:00:37,583 to the home of his girlfriend, Angela Hughes, 5 00:00:37,666 --> 00:00:41,125 when he heard two voices emanating from her second-floor window. 6 00:00:51,166 --> 00:00:53,042 Hey, stop! You! 7 00:00:54,458 --> 00:00:55,583 Stop! 8 00:01:00,458 --> 00:01:04,250 When the police arrived, Angela Hughes was already dead. 9 00:01:05,083 --> 00:01:08,000 {\an8}They searched her apartment, but nothing had been stolen. 10 00:01:08,083 --> 00:01:09,666 {\an8}Well, I think it stinks. 11 00:01:10,208 --> 00:01:11,458 What stinks, Ron? 12 00:01:11,541 --> 00:01:13,667 Well, where's the motive? For a robbery. 13 00:01:13,750 --> 00:01:16,083 They were a broke young couple. Makes no sense. 14 00:01:16,166 --> 00:01:17,125 Very good point. 15 00:01:17,208 --> 00:01:20,333 And have I understood correctly, the only person 16 00:01:20,416 --> 00:01:23,708 to actually see this masked man was the boyfriend? 17 00:01:24,625 --> 00:01:27,000 According to the police report, yes. 18 00:01:27,083 --> 00:01:28,333 Who was the boyfriend? 19 00:01:29,791 --> 00:01:31,208 Does he have a name? 20 00:01:32,333 --> 00:01:35,625 Peter Mercer. 25 years old. Mechanic. 21 00:01:35,708 --> 00:01:37,833 Discharged from the army with a knee injury. 22 00:01:37,916 --> 00:01:39,625 It was a gunshot wound in the field. 23 00:01:39,708 --> 00:01:41,667 Oh, good chance of unprocessed trauma. 24 00:01:41,750 --> 00:01:43,708 -Can cause erratic behavior. -Hmm. 25 00:01:43,791 --> 00:01:46,542 Mercer chased the masked man but couldn't catch him. 26 00:01:46,625 --> 00:01:50,500 Then he disappeared. Short while after. Never seen again. 27 00:01:50,583 --> 00:01:54,083 See? Stinks. Stinks like a rat up a drainpipe. 28 00:01:54,625 --> 00:01:57,833 Um, do you think there's any way the poor girl could have been saved? 29 00:01:57,916 --> 00:01:59,542 I don't know. It's hard to tell. 30 00:01:59,625 --> 00:02:03,542 The report claims it was the knife wound that killed her, not the fall. 31 00:02:03,625 --> 00:02:04,833 So that's murder. 32 00:02:04,916 --> 00:02:08,291 Well, Mercer would have known basic first aid. 33 00:02:08,791 --> 00:02:11,167 Why didn't he save her? Plonker. 34 00:02:11,250 --> 00:02:15,708 He told the police she died on the spot. But I know it takes time to bleed out. 35 00:02:16,791 --> 00:02:18,083 I confess I'm a little stumped. 36 00:02:18,166 --> 00:02:20,417 -Yeah? -But this is a particularly tough one. 37 00:02:20,500 --> 00:02:24,000 Makes the case of the dismembered body in the postbox look like child's play. 38 00:02:24,083 --> 00:02:28,291 Yes. What we need now is some medical expertise. 39 00:02:49,500 --> 00:02:51,833 {\an8}So this is the famous Coopers Chase. Hm. 40 00:02:51,916 --> 00:02:53,250 I'll give you a tour. 41 00:02:53,333 --> 00:02:58,208 Over there is the hospice wing for when things get a bit, well, you know. 42 00:02:58,291 --> 00:03:00,042 Ah, we have archery classes, 43 00:03:00,125 --> 00:03:03,875 and one of the residents won the silver medal in the 1972 Olympics. 44 00:03:04,750 --> 00:03:08,667 Nice one! Well done. Yes, that's it. 45 00:03:08,750 --> 00:03:11,625 You must admit, Joanna, it is beautiful. 46 00:03:12,208 --> 00:03:15,000 And we even have llamas as support animals. 47 00:03:15,083 --> 00:03:17,041 Everybody's got llamas these days, Mum. 48 00:03:17,541 --> 00:03:18,708 -Oh. -You should be careful. 49 00:03:18,791 --> 00:03:23,000 Llamas can be very temperamental. Biting, spitting in your face. 50 00:03:25,166 --> 00:03:28,833 Oh well, I've known humans to do that under severe stress too. 51 00:03:28,916 --> 00:03:31,333 Look, I want to show you the jigsaw room. 52 00:03:31,916 --> 00:03:34,958 So did she bleed to death from the stab wound or the fall? 53 00:03:35,041 --> 00:03:37,041 Oh my God. 54 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 Oh, hello. 55 00:03:40,583 --> 00:03:42,917 Isn't this room usually for jigsaws? 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,916 Not on a Thursday, no. 57 00:03:46,416 --> 00:03:47,416 Oh. 58 00:03:48,000 --> 00:03:50,125 Okay. Sorry. 59 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 We'll leave you to it. 60 00:03:54,833 --> 00:03:55,750 Hmm. 61 00:03:55,833 --> 00:03:57,791 -Mum? -Oh. 62 00:04:00,125 --> 00:04:02,792 Must be the Agatha Christie club or something. 63 00:04:06,291 --> 00:04:08,375 -I really do have to get back on the road. -Oh. 64 00:04:08,458 --> 00:04:09,292 Traffic is murder, 65 00:04:09,375 --> 00:04:11,667 and I'm taking a very important client to the opera tonight. 66 00:04:11,750 --> 00:04:13,917 Look, Mum. 67 00:04:14,000 --> 00:04:16,458 -I think it's a mistake, you living here. -What? 68 00:04:16,541 --> 00:04:18,542 Why don't you let me buy you a little flat near me? 69 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 Well, you know, nearish. 70 00:04:21,083 --> 00:04:25,458 Joanna, I need to be somewhere where I have a chance to make new friends. 71 00:04:26,000 --> 00:04:28,792 How can I possibly do that living on my own in Hackney, 72 00:04:28,875 --> 00:04:33,708 surrounded by, I don't know, hipsters and vegan bakeries? 73 00:04:34,333 --> 00:04:37,541 -They don't want an old woman around. -All right, fine. 74 00:04:38,875 --> 00:04:40,708 I just... I want you to be happy. 75 00:04:41,500 --> 00:04:42,625 Since Dad died... 76 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 -Well, I worry about you, that's all. -I'm fine. 77 00:04:47,916 --> 00:04:48,916 Oh. 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,375 -Drive safely. -Will do. 79 00:04:54,291 --> 00:04:56,541 I do hope I'm right about this, Gerry. 80 00:04:57,041 --> 00:04:59,750 I'm not used to making big decisions on my own. 81 00:05:01,125 --> 00:05:04,875 ♪ Happy birthday to you ♪ 82 00:05:04,958 --> 00:05:07,208 ♪ Happy birthday to... ♪ 83 00:05:07,291 --> 00:05:08,750 Oh, there she is. 84 00:05:08,833 --> 00:05:10,292 ♪ Happy birthday... ♪ 85 00:05:10,375 --> 00:05:12,750 -Yeah. No. It could be... -So it must be a two in here. 86 00:05:12,833 --> 00:05:15,250 -Are you a nurse? -Sorry, what? 87 00:05:15,333 --> 00:05:18,083 It's just that you didn't flinch at those photos earlier on, 88 00:05:18,166 --> 00:05:20,667 so I'm thinking that maybe you have some sort of medical training. 89 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 You could've been a doctor, 90 00:05:22,083 --> 00:05:24,958 but, uh, female doctors were very rare when we were young, 91 00:05:25,041 --> 00:05:28,666 so I'm thinking a trauma nurse, seen a lot of fatal injuries. 92 00:05:29,166 --> 00:05:30,000 Am I close? 93 00:05:30,083 --> 00:05:31,875 Bang on target. 94 00:05:31,958 --> 00:05:35,000 -Um... -Oh. Oh, I'm sorry, I'm Elizabeth. 95 00:05:35,083 --> 00:05:35,958 Ibrahim. 96 00:05:36,041 --> 00:05:37,958 Mmm. Ron. 97 00:05:38,958 --> 00:05:40,500 -I'm Joyce. -Joyce. 98 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 So, Joyce, would you take a look at that for me, please? 99 00:05:45,541 --> 00:05:47,000 Dear God. 100 00:05:47,833 --> 00:05:50,750 Uh, perhaps we could leave the finer details for later. 101 00:05:50,833 --> 00:05:54,041 Could that girl have survived an injury like that? 102 00:05:54,791 --> 00:05:58,083 Well, that would depend partly on how much she weighed. 103 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 It is a lot of blood. 104 00:06:00,041 --> 00:06:01,708 Forty-six kilos. 105 00:06:01,791 --> 00:06:05,125 Yes, then I think she could have survived, providing she had... 106 00:06:05,208 --> 00:06:08,875 Look, how long is all this kerfuffle going to last? 107 00:06:08,958 --> 00:06:11,500 We're doing the extra-hard Sudoku here. 108 00:06:11,583 --> 00:06:15,208 Joyce, would you care to join us to discuss things further? 109 00:06:15,791 --> 00:06:16,750 Privately? 110 00:06:16,833 --> 00:06:18,375 Oh, all right. 111 00:06:19,166 --> 00:06:20,000 But who is "us"? 112 00:06:20,083 --> 00:06:21,750 I'm sorry, how rude of me. 113 00:06:22,708 --> 00:06:24,458 We're the Thursday Murder Club. 114 00:06:35,791 --> 00:06:37,167 Give me some good news, Lloyd. 115 00:06:37,250 --> 00:06:39,583 I'm not paying you a small fortune to get me screwed over. 116 00:06:39,666 --> 00:06:42,708 Good morning, Ian. Okay, so here's the latest. 117 00:06:42,791 --> 00:06:45,958 Mrs. Ventham says she wants the car and the house 118 00:06:46,041 --> 00:06:47,833 and the apartment in Majorca. 119 00:06:48,375 --> 00:06:50,000 My God, it was one shag! 120 00:06:50,083 --> 00:06:52,833 This is an overreaction of dickish proportions! 121 00:06:53,458 --> 00:06:56,958 And she's no angel either, by the way. I have proof of that now. Leverage. 122 00:06:57,041 --> 00:07:00,167 Well, overreaction or not, you need to buckle up, Ian. 123 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 Gemma is serious about this divorce, 124 00:07:02,291 --> 00:07:04,458 and she's coming at you with everything she's got. 125 00:07:18,833 --> 00:07:21,083 Right. 126 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 Ian. 127 00:07:27,708 --> 00:07:32,333 So, uh, why is all this so urgent? Why are we meeting in... in private, huh? 128 00:07:32,416 --> 00:07:35,083 I need to maximize my assets, now more than ever. 129 00:07:35,166 --> 00:07:37,042 So I'm cracking on with the cemetery clearance, 130 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 paperwork or no paperwork. 131 00:07:38,291 --> 00:07:41,583 Better to seek forgiveness than ask permission, right? 132 00:07:41,666 --> 00:07:44,708 Then we demolish the church. We use the ground for luxury flats. 133 00:07:45,500 --> 00:07:49,000 Ah, no, no, no. What about the old people? They will not like it. 134 00:07:49,083 --> 00:07:51,083 They don't have to like it. They'll be gone. 135 00:07:51,166 --> 00:07:53,375 And I'll use the original building as an event space. 136 00:07:53,458 --> 00:07:55,125 But they will not leave so easily. 137 00:07:55,208 --> 00:07:59,000 You know, many of them were very strong, very powerful in their time. 138 00:07:59,083 --> 00:08:02,500 It's not their time, is it? It's my time. And it's my bloody land. 139 00:08:02,583 --> 00:08:06,333 No, I'm not worried about the cantankerous old farts. 140 00:08:07,208 --> 00:08:10,083 The only real issue is Tony Curran. 141 00:08:11,125 --> 00:08:12,958 Why? 142 00:08:16,083 --> 00:08:18,916 -There you are, Mr. Ventham. -Thank you. 143 00:08:20,333 --> 00:08:24,042 Tony is part owner in Coopers Chase. He will make a lot of money too, no? 144 00:08:24,125 --> 00:08:27,458 Yeah, he would if he'd agree to it. But he's being a stubborn prick as always. 145 00:08:27,541 --> 00:08:30,458 His Auntie Maud is a resident, and he doesn't want her disturbed. 146 00:08:30,541 --> 00:08:32,250 So if he refused to do it, who will take job? 147 00:08:36,958 --> 00:08:37,958 Ah, me? 148 00:08:38,625 --> 00:08:41,875 You like that? Be the boss? Make more money? 149 00:08:43,625 --> 00:08:45,583 Yes, uh, sure. 150 00:08:46,375 --> 00:08:48,083 Yeah, it would be good for me. 151 00:08:48,166 --> 00:08:50,042 My mother is very sick back in Poland, 152 00:08:50,125 --> 00:08:54,000 and, you know, I need to send extra money for her care. But... 153 00:08:54,083 --> 00:08:57,083 Bogdan, the diggers are booked for Monday morning. 154 00:08:57,166 --> 00:09:00,208 All you need to do is show up at the cemetery and break ground, 155 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 you get a nice fat payday. 156 00:09:02,208 --> 00:09:05,500 More than enough money to look after your mum back in Romania. 157 00:09:05,583 --> 00:09:07,583 -Poland. -Poland. Okay, all right. 158 00:09:07,666 --> 00:09:12,166 Tony Curran is a dangerous man, mixed up in dangerous things. 159 00:09:13,166 --> 00:09:14,291 If you fire him, 160 00:09:16,083 --> 00:09:17,000 maybe he kill you. 161 00:09:17,083 --> 00:09:19,208 Oh. Bogdan. 162 00:09:20,458 --> 00:09:23,042 I'm an experienced mixed martial artist, all right? 163 00:09:23,125 --> 00:09:24,000 Regional level. 164 00:09:24,083 --> 00:09:26,958 -Mm. -Yes, I'm a pretty dangerous man myself. 165 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 Mm-hmm. 166 00:09:29,750 --> 00:09:31,250 Now, do we have a deal or not? 167 00:09:32,958 --> 00:09:34,583 Okay, okay. I do it. 168 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 -We have a deal. Yeah. -Yeah! 169 00:09:37,458 --> 00:09:38,958 Good morning, Auntie Maud. 170 00:09:39,750 --> 00:09:41,250 My favorite! 171 00:09:41,333 --> 00:09:42,917 Don't you look lovely today, girl? 172 00:09:43,000 --> 00:09:44,750 Oh, you're a good boy, Tone. 173 00:09:44,833 --> 00:09:48,333 -Morning, Tony. Hello, mate. How are you? -Ah, Ron. Good morning, mate. 174 00:09:48,416 --> 00:09:51,042 I'd like to introduce you to Joyce here. She's just joined us. 175 00:09:51,125 --> 00:09:53,292 -Oh, welcome to Coopers Chase, Joyce. -Oh, thank you. 176 00:09:53,375 --> 00:09:54,667 Morning, Maud. 177 00:09:54,750 --> 00:09:55,625 Mmm. 178 00:09:57,458 --> 00:09:58,417 Who is that? 179 00:09:58,500 --> 00:10:01,875 Tony Curran, co-owner of Coopers Chase with Ian Ventham. 180 00:10:01,958 --> 00:10:04,792 He bought the run-down convent for cash back in the '80s. 181 00:10:04,875 --> 00:10:06,458 Got a pretty good deal on it too. 182 00:10:06,541 --> 00:10:07,667 Yeah, I should say. 183 00:10:07,750 --> 00:10:11,375 Did the early renovation himself, he said, with his bare hands. 184 00:10:11,458 --> 00:10:14,750 Then he brought in Ventham for the extra capital to finish the job. 185 00:10:14,833 --> 00:10:17,000 -So they're business partners? -Yeah. 186 00:10:17,083 --> 00:10:19,958 -He seems a bit... -Rough, yes, but don't worry. 187 00:10:20,041 --> 00:10:22,958 Tony's on our side. That's the most important thing. 188 00:10:23,041 --> 00:10:25,125 What do you mean, on our side? 189 00:10:25,208 --> 00:10:29,583 Rumor has it, Ian Ventham wants to get rid of Coopers Chase. 190 00:10:30,375 --> 00:10:32,333 What? Why? 191 00:10:32,416 --> 00:10:35,250 Build luxury flats. Send us all packing. 192 00:10:35,333 --> 00:10:36,792 But I've only just moved in. 193 00:10:36,875 --> 00:10:41,750 Oh, that's not gonna fly with Tony, is it? Not while Auntie Maud is still kicking. 194 00:10:41,833 --> 00:10:44,875 So Tony Curran is quite important to us in his way. 195 00:10:46,125 --> 00:10:47,458 As is Aunt Maud. 196 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 -Let's have some of that cake, shall we? -Let's. 197 00:10:55,083 --> 00:10:56,458 Mmm. Oh. 198 00:10:56,541 --> 00:11:00,792 The Thursday Murder Club has been in need of medical expertise for some time now. 199 00:11:00,875 --> 00:11:05,875 So, Joyce, we would like you to join us, but, um, on a temporary basis. 200 00:11:06,500 --> 00:11:08,625 It all sounds rather fun. 201 00:11:08,708 --> 00:11:12,542 Bloody world-class cake, Joyce. I could get used to this, you know. 202 00:11:12,625 --> 00:11:16,667 Don't get too used to it, Ron. Give your statins a fighting chance. 203 00:11:16,750 --> 00:11:18,917 It is exceedingly delicious cake though. 204 00:11:19,000 --> 00:11:21,417 -I'll absolutely concede that. -Thank you. 205 00:11:21,500 --> 00:11:25,417 I made it for my daughter, but apparently she's perimenopausal and can't eat it. 206 00:11:25,500 --> 00:11:30,125 Well, if I could drag everyone's attention away from the cake for just one moment... 207 00:11:30,208 --> 00:11:31,667 -Joyce? -Yes? 208 00:11:34,458 --> 00:11:37,167 -The picture you saw earlier on... -Mm. 209 00:11:37,250 --> 00:11:39,958 ...of the murdered woman is from our current cold case. 210 00:11:40,041 --> 00:11:43,667 Angela Hughes, "the case of the woman in white who fell out of the window." 211 00:11:43,750 --> 00:11:45,583 -Ah. -Yes. 212 00:11:46,125 --> 00:11:49,250 The police report states Angela's boyfriend, Peter Mercer, 213 00:11:49,333 --> 00:11:51,958 was questioned and soon released by the police. 214 00:11:52,041 --> 00:11:56,208 They felt he was a good bloke and believed his story about the intruder. 215 00:11:56,291 --> 00:12:00,250 However, there was one police officer, DI Penny Gray, 216 00:12:00,333 --> 00:12:02,625 the only woman on the force at the time, 217 00:12:02,708 --> 00:12:06,042 who wanted to bring him in for re-questioning, but she was refused. 218 00:12:06,125 --> 00:12:08,292 The boys' club closed ranks, 219 00:12:08,375 --> 00:12:10,208 and the next thing we know is 220 00:12:10,291 --> 00:12:12,833 that he'd vanished and was never heard from again. 221 00:12:13,333 --> 00:12:14,541 Case closed. 222 00:12:15,125 --> 00:12:16,125 Until now. 223 00:12:16,625 --> 00:12:19,083 May I ask, how did you get these cases? 224 00:12:19,166 --> 00:12:22,000 I mean, surely these files are all confidential. 225 00:12:22,083 --> 00:12:24,000 Yes. Yes, well, they... 226 00:12:24,083 --> 00:12:26,375 they come from the other founding member of our group 227 00:12:26,458 --> 00:12:29,208 and a very close friend of mine, Penny. 228 00:12:29,291 --> 00:12:34,083 Ah, DI Penny Gray, who wanted to further question Peter Mercer. 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,750 Yes, exactly the same. 230 00:12:35,833 --> 00:12:38,833 How exciting. Will she be joining us next week? 231 00:12:40,458 --> 00:12:41,917 No, she won't be joining us. 232 00:12:42,000 --> 00:12:45,208 Penny lives in the hospice wing now. 233 00:12:48,541 --> 00:12:49,541 Oh. 234 00:12:51,333 --> 00:12:52,375 Sorry. 235 00:12:53,416 --> 00:12:54,416 Thank you. 236 00:12:56,000 --> 00:12:59,708 Darling, I thought I should bring you up to speed on our latest cold case. 237 00:12:59,791 --> 00:13:01,958 Ibrahim is insisting we call it 238 00:13:02,041 --> 00:13:05,000 "the case of the woman in white who fell out of the window." 239 00:13:05,083 --> 00:13:07,791 Really? Catchy, no? 240 00:13:08,541 --> 00:13:10,416 But it's a tricky one, this one. 241 00:13:10,916 --> 00:13:11,916 You'd love it. 242 00:13:13,208 --> 00:13:16,875 The time it took the poor girl to bleed to death, that's the key. 243 00:13:16,958 --> 00:13:19,125 But we've had a bit of luck. 244 00:13:19,625 --> 00:13:22,458 -Luck? -Yes. An eager helper. 245 00:13:22,541 --> 00:13:25,500 An ex-nurse has just moved in. Joyce. 246 00:13:25,583 --> 00:13:28,958 She's nice enough. A bit simple, really, actually. 247 00:13:29,041 --> 00:13:32,208 But, um... but she knows all about knife wounds and so on. 248 00:13:32,291 --> 00:13:34,292 Everybody has their uses. 249 00:13:34,375 --> 00:13:38,042 Oh, Pen, I do wish you could help us with this case. 250 00:13:38,125 --> 00:13:42,416 It's a good one. I can't believe you didn't suggest it yourself before you... 251 00:13:44,708 --> 00:13:46,125 Oh. 252 00:13:47,375 --> 00:13:49,625 John, do you think she can hear us? 253 00:13:51,375 --> 00:13:53,333 Some days I pray that she can, 254 00:13:54,416 --> 00:13:56,500 and some days I pray that she can't. 255 00:13:56,583 --> 00:13:58,250 I just turn up and read to her. 256 00:13:58,333 --> 00:14:01,792 -Hm. Plenty of murder mysteries, I hope. -Of course. 257 00:14:01,875 --> 00:14:05,792 She was going crazy with boredom before you moved in here. 258 00:14:05,875 --> 00:14:08,625 The Thursday Murder Club kept her sane. 259 00:14:09,416 --> 00:14:10,917 You were quite the team. 260 00:14:14,541 --> 00:14:15,583 How is Stephen? 261 00:14:16,666 --> 00:14:17,666 Oh, you know. 262 00:14:19,750 --> 00:14:22,875 That's a... That's a slope, isn't it? That type of dementia. 263 00:14:22,958 --> 00:14:24,792 And he's not climbing back up. 264 00:14:24,875 --> 00:14:26,667 He has his good days and his bad days. 265 00:14:26,750 --> 00:14:31,958 And sometimes he's there, my Stephen, as I love him. Smart, clear. 266 00:14:32,750 --> 00:14:35,250 And then I turn around and he's gone again. 267 00:14:36,625 --> 00:14:37,625 Gone. 268 00:14:39,125 --> 00:14:40,916 Cherish the good moments. 269 00:14:45,041 --> 00:14:47,458 -Stephen, I'm back. -Oh, hello, love. 270 00:14:48,125 --> 00:14:49,292 You have a good day? 271 00:14:49,375 --> 00:14:51,875 Yes, fine, thanks. You? 272 00:14:52,458 --> 00:14:53,458 Yes. 273 00:14:53,833 --> 00:14:56,541 -The lady came with my lunch. -Hm, what was it? 274 00:14:58,041 --> 00:14:59,208 Oh, good God. 275 00:15:00,041 --> 00:15:01,083 Slipped my mind. Uh... 276 00:15:01,916 --> 00:15:04,917 Whatever it was, it was delicious. 277 00:15:05,000 --> 00:15:08,917 Lunch today was chicken pie with leeks and boiled potatoes. 278 00:15:09,000 --> 00:15:09,958 Mmm. 279 00:15:10,041 --> 00:15:10,917 Lovely. 280 00:15:11,000 --> 00:15:12,208 Sounds good. 281 00:15:12,291 --> 00:15:14,958 -What are you reading? -Well, I was... 282 00:15:16,041 --> 00:15:21,125 I was looking in the garden earlier and I saw a magpie, just the one. 283 00:15:21,916 --> 00:15:27,708 And it worried me. So I looked it up, and do you know they mate for life? 284 00:15:27,791 --> 00:15:29,625 Isn't that lovely? 285 00:15:30,375 --> 00:15:31,375 Just like us. 286 00:15:35,666 --> 00:15:40,458 Oh, God, look at the time. No, I'm late. Meeting with my publisher. 287 00:15:40,541 --> 00:15:41,833 -No, it's all right. -What? 288 00:15:41,916 --> 00:15:45,000 There's no rush. I'll make you a cup of tea first. Hmm? 289 00:15:45,083 --> 00:15:48,458 -Maybe a little nap. -Yes, lovely. 290 00:16:24,416 --> 00:16:26,041 Hi, everyone. Um... 291 00:16:26,958 --> 00:16:28,958 I'm sorry I'm late. I... 292 00:16:29,041 --> 00:16:33,625 I'm PC Donna De Freitas from Fairhaven Police Station. 293 00:16:34,208 --> 00:16:39,667 And today I'm here to talk to you about... practical tips for home security. 294 00:16:39,750 --> 00:16:41,625 Are you a real police officer? 295 00:16:42,333 --> 00:16:45,958 Of course she's a real police officer, Marjorie. Behave yourself now. 296 00:16:46,041 --> 00:16:49,666 Yes, I am indeed a real police officer. 297 00:16:50,208 --> 00:16:52,958 Good. Well, I have a question for you, a proper one. 298 00:16:53,041 --> 00:16:54,375 -Now... -Okay. 299 00:16:55,041 --> 00:16:58,792 If a man brutally murdered his girlfriend and then disappeared, 300 00:16:58,875 --> 00:17:00,833 how long would you keep the investigation open 301 00:17:00,916 --> 00:17:03,500 before declaring him a missing person? 302 00:17:03,583 --> 00:17:04,917 -Mm. -Um... 303 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Uh... 304 00:17:07,958 --> 00:17:09,708 Um, well, uh... 305 00:17:10,958 --> 00:17:14,708 I'm not quite sure what that has to do with safety in the home. 306 00:17:16,458 --> 00:17:20,500 I think we're all hoping this isn't going to be some stodgy talk about door locks. 307 00:17:22,166 --> 00:17:24,292 Yeah, we've all heard about ID cards. 308 00:17:24,375 --> 00:17:28,125 "Are you really from the gas board, or are you a burglar?" You know. 309 00:17:28,208 --> 00:17:30,583 Oh. Yeah. 310 00:17:30,666 --> 00:17:32,083 I'd welcome a burglar. 311 00:17:32,750 --> 00:17:34,500 Be nice to have a visitor. 312 00:17:35,083 --> 00:17:36,541 Oh. 313 00:17:37,166 --> 00:17:38,541 Um... Um... 314 00:17:40,416 --> 00:17:43,208 Well, actually, I wanted to talk to you guys 315 00:17:44,125 --> 00:17:46,333 about safety alert bracelets. 316 00:17:51,208 --> 00:17:52,458 Oh. 317 00:17:52,541 --> 00:17:54,041 No, no. 318 00:17:54,750 --> 00:17:55,750 No! 319 00:17:56,958 --> 00:17:58,833 -That's my car! -I'm so sorry. 320 00:17:58,916 --> 00:18:02,333 I'm afraid our parking committee here take their duties rather seriously. 321 00:18:02,416 --> 00:18:04,958 -Uh-huh. They're fascists. -But they can't do that! I'm the police. 322 00:18:05,041 --> 00:18:07,500 Even if you were the king of England, they wouldn't give a shit. 323 00:18:07,583 --> 00:18:11,500 Yes, you won't be going anywhere for at least an hour, I'm afraid. 324 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Would you care to join us for lunch? 325 00:18:18,291 --> 00:18:19,042 Mm. 326 00:18:19,125 --> 00:18:21,333 -Shall we order a bottle of each? -Oh yeah. 327 00:18:21,416 --> 00:18:24,417 -Bottle each of what? -Color. Red and white. Wine. 328 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Oh. I mean, it's a... It's a little bit early for me. 329 00:18:26,583 --> 00:18:29,958 Uh-huh. It's not early if you've been awake since 5:30. 330 00:18:30,041 --> 00:18:31,042 Guess how old I am. 331 00:18:31,125 --> 00:18:32,666 Uh... 332 00:18:33,208 --> 00:18:34,542 78? 333 00:18:34,625 --> 00:18:36,917 -But you don't look it. -I do Pilates. 334 00:18:37,000 --> 00:18:40,208 Oh, well, like I said, you don't look a day over 65, 335 00:18:40,291 --> 00:18:43,083 but the hands, they're always a giveaway. 336 00:18:43,166 --> 00:18:44,792 Ah, good police work, that. 337 00:18:44,875 --> 00:18:48,000 So, PC De Freitas, is this your first job? 338 00:18:48,083 --> 00:18:52,125 Oh, no, no. I was at Met Police in London for a bit, 339 00:18:52,208 --> 00:18:54,375 and then I left and moved here. 340 00:18:54,458 --> 00:18:56,916 How do you like it so far? A bit boring, perhaps? 341 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 Um... 342 00:18:59,583 --> 00:19:01,833 It's all right. You're safe with us. 343 00:19:03,083 --> 00:19:04,083 Well, then... 344 00:19:05,166 --> 00:19:09,750 Yes. Yes, I am bored out of my head doing traffic offenses all day. 345 00:19:09,833 --> 00:19:11,541 Ha! 346 00:19:12,583 --> 00:19:14,708 So, are you single? Are you married? 347 00:19:14,791 --> 00:19:16,750 -Confirmed bachelor. -Mm. 348 00:19:16,833 --> 00:19:18,458 Divorced. Twice. 349 00:19:20,666 --> 00:19:21,666 Widowed. 350 00:19:22,416 --> 00:19:25,583 Elizabeth is married, though, to the lovely Stephen. 351 00:19:25,666 --> 00:19:28,416 Oh, really? Will he be joining us? 352 00:19:29,083 --> 00:19:30,750 No, he's got a writing deadline. 353 00:19:30,833 --> 00:19:32,583 Stephen's a published author. 354 00:19:32,666 --> 00:19:33,917 -Really? -Mm. 355 00:19:34,000 --> 00:19:35,750 And what did you do before you retired? 356 00:19:35,833 --> 00:19:39,417 Psychiatrist. I specialized in helping war veterans with PTSD. 357 00:19:39,500 --> 00:19:41,625 And, uh, you, Ron? 358 00:19:41,708 --> 00:19:43,833 Hm? Oh, trade unionist. 359 00:19:43,916 --> 00:19:47,000 Not just any trade unionist, Ron. 360 00:19:47,083 --> 00:19:51,292 The trade unionist. Known in his day as Red Ron. 361 00:19:51,375 --> 00:19:55,750 Indeed, yeah. If it was a picket line, a strike, or a sit-in, you know, 362 00:19:55,833 --> 00:19:58,792 I was there around the old brazier, rallying the troops. 363 00:19:58,875 --> 00:19:59,833 Mm. 364 00:19:59,916 --> 00:20:01,833 -Great days. Great days. -Hm. 365 00:20:02,541 --> 00:20:03,708 And, uh, you, Joyce? 366 00:20:03,791 --> 00:20:05,542 Oh, nothing to see here. 367 00:20:05,625 --> 00:20:08,208 I was a nurse, then a mum, then a nurse again. 368 00:20:08,291 --> 00:20:11,458 My daughter, Joanna, is the interesting one of the family. 369 00:20:11,541 --> 00:20:14,667 She runs a hedge fund, if you know what that is. 370 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 -No. -No idea. 371 00:20:15,833 --> 00:20:17,667 Me neither. 372 00:20:17,750 --> 00:20:18,958 And you, Elizabeth? 373 00:20:19,583 --> 00:20:20,458 What did you do? 374 00:20:22,833 --> 00:20:24,083 International affairs. 375 00:20:24,166 --> 00:20:26,875 Oh. Like a diplomat? 376 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 Mm... 377 00:20:29,375 --> 00:20:32,083 Let's just say I have a wide portfolio of skills. 378 00:20:32,166 --> 00:20:34,333 -May I? -Ah, the wine. Lovely, thank you. 379 00:20:34,416 --> 00:20:35,708 I'll have some of that. 380 00:20:35,791 --> 00:20:38,667 So, what have we got today? Let's have a look. 381 00:20:38,750 --> 00:20:40,917 -I'm going to order for you. -You are? 382 00:20:41,000 --> 00:20:42,375 Come on, Jackie, keep up! 383 00:20:43,708 --> 00:20:45,125 This place is amazing. 384 00:20:45,625 --> 00:20:47,333 Really makes me look forward to getting old. 385 00:20:47,416 --> 00:20:48,500 Ha! 386 00:20:49,583 --> 00:20:53,250 I mean, when I, like, reach the later chapters of my life. 387 00:20:53,333 --> 00:20:55,333 Yes, Coopers Chase is exceptional. 388 00:20:55,416 --> 00:20:57,167 -Oi, oi! -We're incredibly lucky... 389 00:20:57,250 --> 00:20:59,500 -Ah, there he is. -Oh, it's Jason. 390 00:20:59,583 --> 00:21:00,667 How you doing, Pops? 391 00:21:00,750 --> 00:21:02,875 Oh, good, son. All the better for seeing you. 392 00:21:02,958 --> 00:21:04,583 Is that Jason Ritchie? 393 00:21:04,666 --> 00:21:07,083 Yes, our very own celebrity. Ron's son. 394 00:21:07,166 --> 00:21:09,167 He visits his dad two or three times a week. 395 00:21:09,250 --> 00:21:10,958 Oh, Ibsy. 396 00:21:11,041 --> 00:21:12,833 -Jason. -Hello, Jason. 397 00:21:12,916 --> 00:21:16,458 -Elizabeth. -Yeah, Jason, this is PC Donna De Freitas. 398 00:21:16,541 --> 00:21:18,250 -All right? How you doing? -Hi. 399 00:21:18,333 --> 00:21:19,833 Yes, it's so nice to meet you. 400 00:21:19,916 --> 00:21:24,250 Yeah, I was a big... I am a... a big fan. You know, I've seen all your fights. 401 00:21:24,333 --> 00:21:25,208 Oh. 402 00:21:25,291 --> 00:21:28,666 So, um, what are you up to these days after the injury? 403 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 Just a few TV appearances here and there. 404 00:21:31,833 --> 00:21:33,000 Oh, yeah. 405 00:21:33,083 --> 00:21:35,958 He was the ultimate champion back in the day, weren't you, son? 406 00:21:36,041 --> 00:21:37,458 -She knows, Dad. -Yeah. 407 00:21:37,541 --> 00:21:40,458 Uh, Jason, this is Joyce. She's just arrived. 408 00:21:40,541 --> 00:21:41,542 Can I just say, 409 00:21:41,625 --> 00:21:44,875 I thought you were absolutely marvelous on Celebrity MasterChef. 410 00:21:44,958 --> 00:21:47,208 -Oh, thank you very much, Joyce. -Mm-hmm. 411 00:21:47,291 --> 00:21:50,208 So... what are you doing next, Jason? 412 00:21:50,291 --> 00:21:53,042 Well, I just started rehearsals for Dancing on Ice. 413 00:21:53,125 --> 00:21:56,708 Oh! That's a little bit like a sport, isn't it? 414 00:21:58,916 --> 00:21:59,916 Yeah. 415 00:22:01,583 --> 00:22:05,708 Um, well, thank you so much for lunch. Thank you. 416 00:22:05,791 --> 00:22:07,292 Oh. 417 00:22:07,375 --> 00:22:09,833 -Thank you. Take care. -All the best now. See you. 418 00:22:09,916 --> 00:22:12,208 -Bye. Bye. -Yeah, laters. 419 00:22:16,500 --> 00:22:18,416 -Nice girl. -Mm. 420 00:22:19,000 --> 00:22:20,542 Could be useful. 421 00:22:20,625 --> 00:22:22,042 Tony, mate, leave it. 422 00:22:22,125 --> 00:22:24,083 I won't let you get away with this. 423 00:22:24,166 --> 00:22:25,833 Listen, there's nothing to get away with. 424 00:22:25,916 --> 00:22:28,625 There's nothing dodgy. It's all in our favor. Read the contract. 425 00:22:28,708 --> 00:22:29,750 -The contract? -Yeah! 426 00:22:29,833 --> 00:22:32,583 You're gonna get that Bogdan, the Polish worker, in there, ain't you? 427 00:22:32,666 --> 00:22:35,542 Well, you ain't doing nothing while my Aunt Maud's still alive. 428 00:22:35,625 --> 00:22:37,917 -I'll see you in court! -Anytime. 429 00:22:38,000 --> 00:22:39,542 -Oh dear. -I'll be ready. 430 00:22:39,625 --> 00:22:41,583 What do you think that's all about? 431 00:22:42,333 --> 00:22:43,458 Money. 432 00:22:43,541 --> 00:22:46,083 Always comes down to money in the end. 433 00:22:47,458 --> 00:22:48,917 Tony. Tony, what's going on? 434 00:22:49,000 --> 00:22:52,833 What's going on, Liz? Him. Ventham, that's what's going on. 435 00:22:52,916 --> 00:22:56,583 Reckons he's gonna dig up the cemetery and turn it into luxury flats. 436 00:22:56,666 --> 00:22:59,542 -So the rumors were true? -The noise will be awful! 437 00:22:59,625 --> 00:23:03,041 Yes, but what about the main building? What about our apartments? 438 00:23:04,083 --> 00:23:05,750 Turning it into an event space. 439 00:23:05,833 --> 00:23:07,000 God. 440 00:23:07,583 --> 00:23:08,375 -Ron. -Yeah. 441 00:23:08,458 --> 00:23:11,083 -What can we do about this? -Call a residents' meeting. 442 00:23:11,166 --> 00:23:14,792 It's in our lease contracts. He has to consult us first. 443 00:23:14,875 --> 00:23:17,583 But isn't there something you can do as co-owner? 444 00:23:17,666 --> 00:23:19,083 Oh, there's plenty. 445 00:23:19,166 --> 00:23:20,666 There's plenty I can do. 446 00:23:21,250 --> 00:23:22,250 Let me reassure you, 447 00:23:22,333 --> 00:23:25,583 I'll do everything in my power to save this place and you lovely people. 448 00:23:25,666 --> 00:23:28,083 You don't mess with the Currans. 449 00:23:29,041 --> 00:23:30,666 And he's about to find out. 450 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 Let me tell you. 451 00:23:35,083 --> 00:23:36,500 We've got a fight on our hands. 452 00:23:48,166 --> 00:23:49,291 Shame on you! 453 00:23:58,000 --> 00:24:01,500 -Whoa, whoa, what are you doing? Hey! -Oh, you plonker! 454 00:24:01,583 --> 00:24:02,625 Well, okay. 455 00:24:03,833 --> 00:24:05,208 Okay, full house. 456 00:24:05,291 --> 00:24:07,958 Um, first of all, let me quote Confucius. 457 00:24:08,041 --> 00:24:10,125 Oh, here's a quote. 458 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 Your words, Mr. Ventham, not mine. 459 00:24:13,666 --> 00:24:17,583 "Ventham Investments, Inc. may only develop further residential possibilities 460 00:24:17,666 --> 00:24:21,583 in consultation with current residents of Coopers Chase." 461 00:24:22,875 --> 00:24:25,500 Yeah, this is a consultation. You are the residents. 462 00:24:25,583 --> 00:24:28,208 Consult all you like for the next ten minutes. 463 00:24:28,291 --> 00:24:31,375 This is not a consultation. It's an ambush! 464 00:24:31,458 --> 00:24:35,792 We know you intend to do away with the entire retirement community. 465 00:24:35,875 --> 00:24:38,000 Yeah, and chuck us out on the street. 466 00:24:38,083 --> 00:24:40,958 Oh, come on. No, no, no, come on. 467 00:24:41,041 --> 00:24:44,625 Not out on the street. You will all be compensated and rehoused. 468 00:24:44,708 --> 00:24:48,667 But we want to be at Coopers Chase. We have signed leases. 469 00:24:48,750 --> 00:24:50,167 Lifetime leases. 470 00:24:50,250 --> 00:24:54,500 Yeah, and you all appear to be immortal. However, if you read the contract, 471 00:24:54,583 --> 00:24:56,583 you will see there is a clause which says... 472 00:24:56,666 --> 00:24:59,167 The point is, Mr. Ventham, we love it here. 473 00:24:59,250 --> 00:25:02,375 -Yeah! -This is our home. These are our friends. 474 00:25:02,458 --> 00:25:06,500 And there are residents here whose partners need special care. 475 00:25:06,583 --> 00:25:09,042 Or don't have family in this country. 476 00:25:09,125 --> 00:25:11,208 What are you going to do about the llamas? 477 00:25:11,875 --> 00:25:14,542 They're completely out of control, like bloody rabbits. 478 00:25:14,625 --> 00:25:16,833 Well, I made a large contribution to the donkey sanctuary, 479 00:25:16,916 --> 00:25:18,208 and they're gonna take them, so... 480 00:25:18,291 --> 00:25:21,792 Oh, and is that what you want to do with all of us too, huh? 481 00:25:23,333 --> 00:25:25,833 Anyway, I'm their vet. I take care of them. 482 00:25:25,916 --> 00:25:29,417 And you can't do things like that without consulting me first. 483 00:25:29,500 --> 00:25:32,083 Look, the fact of the matter is, this is my land. 484 00:25:32,166 --> 00:25:34,833 Okay? I'm perfectly entitled to do whatever I want with it. 485 00:25:34,916 --> 00:25:38,042 You shouldn't be digging up sacred graves, disturbing them, 486 00:25:38,125 --> 00:25:40,125 just to make a quick buck. 487 00:25:40,208 --> 00:25:41,500 It's a sin. 488 00:25:41,583 --> 00:25:42,875 Whoo! 489 00:25:44,958 --> 00:25:47,375 I didn't know Father Mackie could get so worked up. 490 00:25:47,458 --> 00:25:51,667 He tends to that cemetery every day. He must feel his faith is being belittled. 491 00:25:51,750 --> 00:25:52,583 Guess so. 492 00:25:52,666 --> 00:25:55,917 All right. In the absence of God himself making an appearance, that's all. 493 00:25:56,000 --> 00:25:59,083 Time's up. Diggers start on Monday. Thank you very much. 494 00:26:11,250 --> 00:26:12,583 He's picked on the wrong dude 495 00:26:12,666 --> 00:26:14,667 if he thinks he's gonna get away with this. 496 00:26:14,750 --> 00:26:17,667 -I told him straight. -Really? 497 00:26:17,750 --> 00:26:20,042 Yeah, I said, "Listen here, Ventham." 498 00:26:20,125 --> 00:26:23,000 I said, "You think you're gonna employ that Polish twat over me, 499 00:26:23,083 --> 00:26:24,375 you got another thing coming." 500 00:26:24,458 --> 00:26:25,458 Okay. Okay, Tony. 501 00:26:25,541 --> 00:26:29,458 Let's not do anything rash. You need to keep your wits about you. 502 00:26:29,541 --> 00:26:31,375 Mate, I'm gonna have to call you back, yeah? 503 00:26:31,458 --> 00:26:32,750 -Okay, cheers. - Ta-ta. 504 00:26:47,541 --> 00:26:49,000 What are you doing here? 505 00:26:53,416 --> 00:26:57,083 So, the victim appears to have been bludgeoned to death. 506 00:26:57,666 --> 00:26:59,208 No sign of a murder weapon. 507 00:27:04,583 --> 00:27:06,625 Message received. Sending backup. 508 00:27:09,250 --> 00:27:13,500 It's breakfast with KNT1. Radio in Kent. 509 00:27:13,583 --> 00:27:18,833 In breaking news, the body of Tony Curran, a local businessman and contractor, 510 00:27:18,916 --> 00:27:21,792 was found at his home yesterday morning. 511 00:27:21,875 --> 00:27:24,458 He appears to have been bludgeoned to death. 512 00:27:24,541 --> 00:27:26,833 At this time, there are no suspects. 513 00:27:26,916 --> 00:27:29,417 Police say it is an ongoing investigation. 514 00:27:33,000 --> 00:27:34,791 Elizabeth? Elizabeth? 515 00:27:35,375 --> 00:27:38,458 We need to meet outside the jigsaw room, immediately! 516 00:27:39,541 --> 00:27:41,833 I'm calling an emergency meeting right now! 517 00:27:41,916 --> 00:27:43,000 What on earth? 518 00:27:43,083 --> 00:27:47,333 Yes! Let's go, everyone. Left! Right! 519 00:27:47,416 --> 00:27:48,875 Left! Right! 520 00:27:48,958 --> 00:27:51,792 ♪ Burn baby burn Burn that mother down... ♪ 521 00:27:51,875 --> 00:27:52,792 -Ron! -Yeah? 522 00:27:52,875 --> 00:27:55,791 We've got to have a meeting. Get out of the pool, now! 523 00:27:57,250 --> 00:27:59,458 What's all this about, Joyce? I was doing my yoga. 524 00:27:59,541 --> 00:28:01,667 You can't salute the sun twice in one day. 525 00:28:01,750 --> 00:28:03,792 You know, temporary members of the TMC aren't supposed 526 00:28:03,875 --> 00:28:05,333 to call extraordinary meetings. 527 00:28:05,416 --> 00:28:07,708 There's been a murder! An actual murder! 528 00:28:07,791 --> 00:28:08,667 -What? -Who? 529 00:28:08,750 --> 00:28:11,667 Tony Curran! He was killed in his house yesterday morning. 530 00:28:11,750 --> 00:28:14,125 Now we've got a real case to solve. 531 00:28:14,208 --> 00:28:15,333 Isn't it wonderful? 532 00:28:16,583 --> 00:28:19,958 -No, Joyce, it's not wonderful. -If Tony Curran is dead... 533 00:28:20,041 --> 00:28:23,000 Who's going to protect Coopers Chase from being destroyed? 534 00:28:23,083 --> 00:28:24,750 Ventham can do what he wants. 535 00:28:24,833 --> 00:28:28,375 Yes, of course. I'm very sorry about Tony. Obviously, RIP and all that. 536 00:28:28,458 --> 00:28:32,375 -Who'd want to kill Tony Curran? -Mm-hmm. And how do we catch them? 537 00:28:32,875 --> 00:28:36,083 The police are probably making a list of suspects right now. 538 00:28:36,166 --> 00:28:41,416 What we need is a man, or a woman, on the inside. 539 00:28:43,708 --> 00:28:46,583 Oh, and I think we know just the person. 540 00:28:47,208 --> 00:28:48,917 Right, listen up, gentlemen. 541 00:28:49,000 --> 00:28:51,333 Cause of death, it's a nasty one, 542 00:28:51,416 --> 00:28:54,458 blunt trauma to the right side of the head. 543 00:28:54,541 --> 00:28:57,625 The place was turned over, possibly a robbery gone wrong, 544 00:28:57,708 --> 00:29:00,292 but there was no sign of a forced entry. 545 00:29:00,375 --> 00:29:03,500 The last phone call he made was to an unlisted number, 546 00:29:03,583 --> 00:29:05,208 burner phone most likely. 547 00:29:05,291 --> 00:29:08,833 Uh, there was various items on the floor and sideboard. 548 00:29:08,916 --> 00:29:12,000 Documents, bills, contracts, including... 549 00:29:12,583 --> 00:29:13,833 this photo. 550 00:29:13,916 --> 00:29:14,916 Now, it... 551 00:29:16,041 --> 00:29:18,375 Yeah, no, leave the tray, Constable. 552 00:29:18,458 --> 00:29:21,166 I'm sure you've got other important duties to attend to. 553 00:29:21,666 --> 00:29:22,666 Yes. 554 00:29:23,208 --> 00:29:24,208 Of course. 555 00:29:26,083 --> 00:29:27,792 -Very important duties. -Right... 556 00:29:27,875 --> 00:29:29,666 Tea's not gonna make itself. 557 00:29:33,916 --> 00:29:35,750 -Hello? -Joyce, you ready? 558 00:29:35,833 --> 00:29:36,875 Nearly. 559 00:29:36,958 --> 00:29:38,667 ["Bang a Gong" 560 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 -See you at the bus stop. -Okay. 561 00:29:51,958 --> 00:29:53,667 ♪ Well, you're dirty and sweet ♪ 562 00:29:53,750 --> 00:29:55,750 ♪ Clad in black Don't look back ♪ 563 00:29:55,833 --> 00:29:57,583 ♪ And I love you ♪ 564 00:29:58,208 --> 00:30:00,500 ♪ You're dirty, sweet And you're my girl... ♪ 565 00:30:00,583 --> 00:30:02,958 There you go. How's that? Too much? 566 00:30:03,041 --> 00:30:06,750 No, no, no, no, not at all. It looks, um... It's very realistic. 567 00:30:07,541 --> 00:30:08,292 Hello? 568 00:30:09,416 --> 00:30:12,125 Fairhaven Police Station. Of course. 569 00:30:12,208 --> 00:30:14,166 I'm Dr. Ibrahim Arif. 570 00:30:14,708 --> 00:30:15,625 Correct. 571 00:30:15,708 --> 00:30:18,125 My good friend, Ron Ritchie, 572 00:30:18,208 --> 00:30:22,375 has some rather important information about the murder of Tony Curran. 573 00:30:23,166 --> 00:30:24,667 We're at Coopers Chase. 574 00:30:24,750 --> 00:30:26,917 Uh, no, not possible, I'm afraid. 575 00:30:27,000 --> 00:30:29,708 No, we can't come down to the station, you see. 576 00:30:29,791 --> 00:30:34,458 Ron's quite ill... and vulnerable these days, 577 00:30:34,541 --> 00:30:36,708 um... incontinent even. 578 00:30:36,791 --> 00:30:38,833 -No, don't say that. -Mm. Mm. 579 00:30:39,416 --> 00:30:41,750 Is it possible you could send someone over? 580 00:30:43,208 --> 00:30:46,375 -That would be marvelous. Thank you. -Great. Brilliant. We're on, yeah? 581 00:30:46,458 --> 00:30:49,416 Yes, oh, not quite on, Ron. You're way too smart. 582 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 -All right. -Scruff up. 583 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 Scruff up. Scruff up. 584 00:31:00,333 --> 00:31:01,083 Hm. 585 00:31:02,875 --> 00:31:05,542 Um, I'm going out for the day. If you need me, just call me. 586 00:31:05,625 --> 00:31:08,250 Oh, no, I'll be fine. Don't worry about me. 587 00:31:09,083 --> 00:31:10,042 What are you... 588 00:31:10,125 --> 00:31:13,291 What on earth are you wearing? 589 00:31:14,208 --> 00:31:15,250 You look like the Queen. 590 00:31:16,500 --> 00:31:18,208 -Do I? -Yes. 591 00:31:22,041 --> 00:31:23,458 That was a sad day. 592 00:31:24,208 --> 00:31:25,208 The funeral. 593 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 -Do you remember that? -Of course I do. 594 00:31:28,750 --> 00:31:31,458 September 19th, 2022. 595 00:31:31,541 --> 00:31:33,500 We watched it on the telly. 596 00:31:34,000 --> 00:31:36,125 You were obsessed with the security arrangements. 597 00:31:36,208 --> 00:31:37,250 Yes, I was. 598 00:31:38,625 --> 00:31:39,750 Now what are you up to? 599 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 Oh, you know, this and that. I've got a plan. 600 00:31:42,541 --> 00:31:44,750 Oh, my darling Elizabeth. 601 00:31:44,833 --> 00:31:47,042 You've always got a plan, hm? 602 00:31:49,208 --> 00:31:51,541 Go right. 603 00:32:02,000 --> 00:32:03,291 I like your jumper. 604 00:32:04,375 --> 00:32:05,375 What happens now? 605 00:32:05,458 --> 00:32:06,500 Follow my lead. 606 00:32:07,666 --> 00:32:09,042 This is ever so exciting. 607 00:32:09,125 --> 00:32:11,500 I feel like we're in one of those Sunday night dramas 608 00:32:11,583 --> 00:32:14,083 about two bright-eyed, feisty old lady detectives 609 00:32:14,166 --> 00:32:15,833 outsmarting the police at every turn. 610 00:32:15,916 --> 00:32:17,042 Do you feel like that? 611 00:32:17,125 --> 00:32:19,042 -No. And Joyce? -Yes? 612 00:32:19,125 --> 00:32:22,875 Never use the words "bright-eyed, feisty old ladies" in my presence again. 613 00:32:22,958 --> 00:32:23,792 Righto. 614 00:32:29,166 --> 00:32:31,583 Young man. Young man, please help me. 615 00:32:31,666 --> 00:32:35,750 -My... My bag's just been stolen outside... -Marks and Spencer's. 616 00:32:35,833 --> 00:32:37,542 Yes. Yes, Marks and Spencer's. 617 00:32:37,625 --> 00:32:42,208 It had everything in it. My pension, all my cash, everything. Please help me. 618 00:32:42,291 --> 00:32:45,583 Oh, yes, of course. Of course. Uh, let me take your details. Um... 619 00:32:45,666 --> 00:32:48,792 No. No. I want to see a female police constable. 620 00:32:48,875 --> 00:32:52,708 I promise you I'm fully qualified and have a very gentle temperament. 621 00:32:52,791 --> 00:32:54,375 -No, it has to be a woman. -But... 622 00:32:54,458 --> 00:32:55,750 She's a nun! 623 00:32:58,125 --> 00:32:59,125 Yes. 624 00:33:00,416 --> 00:33:02,458 Yes, I'm a nun. 625 00:33:03,500 --> 00:33:06,916 Yes, I've taken vows, so I can't be with a man, any man. 626 00:33:07,833 --> 00:33:09,375 Except Jesus, of course. 627 00:33:10,750 --> 00:33:11,916 Okay, um... 628 00:33:12,958 --> 00:33:14,375 -Stay here. -Oh, please hurry. 629 00:33:14,458 --> 00:33:16,250 Okay, okay, yes. Stay here. 630 00:33:19,791 --> 00:33:23,416 A nun, very good. Wish I'd thought of that. 631 00:33:24,666 --> 00:33:26,666 Now, ladies, how can I... 632 00:33:30,916 --> 00:33:31,916 ...help? 633 00:33:38,333 --> 00:33:40,333 Have you actually had your bag stolen, Elizabeth? 634 00:33:40,416 --> 00:33:41,458 No. 635 00:33:41,541 --> 00:33:45,541 Good luck to anyone trying to steal my bag. Can you imagine? 636 00:33:47,041 --> 00:33:49,875 Then can I ask what the two of you are doing here? 637 00:33:49,958 --> 00:33:53,083 I have to go back to catching criminals and things. 638 00:33:53,166 --> 00:33:55,750 Excellent. Well, first, let me say this. 639 00:33:55,833 --> 00:33:57,833 Stop pretending you're not pleased to see us again 640 00:33:57,916 --> 00:34:01,042 because I know that you are, and we're pleased to see you. 641 00:34:01,125 --> 00:34:04,375 This will be so much more fun if we can all just agree to that. 642 00:34:08,083 --> 00:34:11,958 For the purposes of the tape, PC De Freitas refuses to answer 643 00:34:12,041 --> 00:34:14,583 but is attempting to hide a slight smile. 644 00:34:16,041 --> 00:34:18,208 Secondly, whatever it is we're keeping you from, 645 00:34:18,291 --> 00:34:21,791 I know one thing for certain. It is not catching criminals. 646 00:34:22,541 --> 00:34:24,333 It is something boring. 647 00:34:25,666 --> 00:34:26,666 Uh... 648 00:34:27,458 --> 00:34:28,500 No comment. 649 00:34:29,625 --> 00:34:31,375 We have a question for you. 650 00:34:33,041 --> 00:34:34,041 Oh, go on. 651 00:34:34,625 --> 00:34:38,166 Would you like to be investigating the murder of Tony Curran? 652 00:34:41,958 --> 00:34:44,167 That is never going to happen. 653 00:34:44,250 --> 00:34:47,208 But if we could make it happen, would you be interested? 654 00:34:48,000 --> 00:34:48,750 Uh... 655 00:34:48,833 --> 00:34:50,625 If we could make it happen? 656 00:34:51,166 --> 00:34:53,375 Who do you think you are, the head of MI5? 657 00:34:55,833 --> 00:34:56,833 No. 658 00:34:57,500 --> 00:35:00,708 No, I'm... I'm just a woman who doesn't take no for an answer. 659 00:35:00,791 --> 00:35:02,000 As are you, I think. 660 00:35:05,333 --> 00:35:06,416 Well, what's in it for you? 661 00:35:07,250 --> 00:35:09,333 Oh, I do admire your suspicion. 662 00:35:09,416 --> 00:35:12,125 That is a trait I admire above all else. 663 00:35:12,208 --> 00:35:13,458 Oh, good. 664 00:35:14,083 --> 00:35:18,250 Then you won't mind telling me what's in it for you, then, will you? 665 00:35:19,625 --> 00:35:23,750 Well, we might have the odd question about the investigation as it goes along. 666 00:35:25,000 --> 00:35:27,292 I... I can't share anything confidential. 667 00:35:27,375 --> 00:35:30,250 No, no, nothing unprofessional. I give you my word. 668 00:35:31,125 --> 00:35:33,458 As a woman of God. 669 00:35:36,500 --> 00:35:38,292 If I was to say yes 670 00:35:38,375 --> 00:35:41,625 to your help in getting me on the Tony Curran investigation, 671 00:35:43,375 --> 00:35:44,417 how soon are we talking? 672 00:35:44,500 --> 00:35:46,083 -Give us an hour. -An hour? 673 00:35:46,166 --> 00:35:47,125 Depending on traffic. 674 00:35:47,208 --> 00:35:50,958 -Our people are in place, waiting. -She means Ron and Ibrahim. 675 00:35:51,041 --> 00:35:54,041 Here's my contact information. Text me if you can. 676 00:35:54,541 --> 00:35:58,667 -Interview terminated at 12:47 p.m. -The tape recorder's off, Joyce. 677 00:35:58,750 --> 00:36:00,416 -Oh, yes, so it is. -Yes. 678 00:36:08,625 --> 00:36:09,583 All systems go. 679 00:36:09,666 --> 00:36:10,666 Roger that. 680 00:36:18,208 --> 00:36:21,250 Good afternoon. Uh, I'm here to see a Mr. Ron Ritchie. 681 00:36:21,333 --> 00:36:23,667 -Right this way, Inspector. -Thank you. 682 00:36:26,375 --> 00:36:29,083 Ron? This is the nice policeman. 683 00:36:29,166 --> 00:36:33,125 Police! No, no, no, no, no! No, no, no police! 684 00:36:33,208 --> 00:36:35,125 What do you want from me? Hey? 685 00:36:35,208 --> 00:36:37,125 -I have a right to peaceful protest. -Easy. 686 00:36:37,208 --> 00:36:40,500 Please excuse Ron's behavior, Inspector. He's not good around figures of authority. 687 00:36:40,583 --> 00:36:43,792 -Ron. Calm yourself, please. -Hm? Yeah, okay. 688 00:36:43,875 --> 00:36:46,625 He just wants to talk to you about the argument you saw 689 00:36:46,708 --> 00:36:48,500 between Ian Ventham and Tony Curran. 690 00:36:48,583 --> 00:36:51,417 I assure you, Mr. Ritchie, you're not in any trouble. 691 00:36:51,500 --> 00:36:54,250 -I just need to ask you a few questions. -No! 692 00:36:54,333 --> 00:36:57,583 No. I want to speak to the lady copper. I ain't talking to him. 693 00:36:58,166 --> 00:37:01,458 -Which lady? -The pretty little lady that came here. 694 00:37:02,041 --> 00:37:03,500 Oh, he means PC De Freitas. 695 00:37:03,583 --> 00:37:07,958 She came to talk to us about window locks. Ron's got a soft spot for her. 696 00:37:10,250 --> 00:37:13,125 Oh, yes. Oh. 697 00:37:13,208 --> 00:37:16,000 Oh, yeah, well, no, she's, um, uh, very new. 698 00:37:16,083 --> 00:37:19,833 She's not very experienced, you know? In fact, she's not on the murder invest... 699 00:37:19,916 --> 00:37:22,542 I want the lady! 700 00:37:22,625 --> 00:37:26,333 I'll only speak to the lady. Huh! 701 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 I'm sorry. He will only speak to PC De Freit- 702 00:37:31,000 --> 00:37:33,958 Is there any way you could move her onto your team? 703 00:37:40,333 --> 00:37:41,583 I'll see what I can do. 704 00:37:41,666 --> 00:37:43,041 Oh! 705 00:37:43,625 --> 00:37:44,750 -Oh. -Ugh. 706 00:37:46,916 --> 00:37:47,916 Brilliant, Ibsy. 707 00:37:48,375 --> 00:37:51,541 Bloody brilliant, mate. I mean... Oh. 708 00:37:52,958 --> 00:37:54,166 PC De Freitas. 709 00:37:54,916 --> 00:37:57,541 Just heard from HR. You're being transferred. 710 00:37:58,250 --> 00:38:00,166 -Where? -To CID. 711 00:38:00,833 --> 00:38:02,833 Criminal Investigation Department. 712 00:38:03,333 --> 00:38:06,250 You're on the Tony Curran murder until further notice. 713 00:38:06,958 --> 00:38:07,958 No way. 714 00:38:08,958 --> 00:38:09,958 Really? 715 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 Hm. 716 00:38:20,458 --> 00:38:23,417 What does "WTF" mean? 717 00:38:23,500 --> 00:38:24,417 What the fuck? 718 00:38:24,500 --> 00:38:26,292 -Sorry? -What the fuck? 719 00:38:29,208 --> 00:38:30,208 Sorry, dear. 720 00:38:32,833 --> 00:38:34,375 My daughter told me. 721 00:38:34,458 --> 00:38:36,916 Sorry about my friend. She's a bit... 722 00:38:40,083 --> 00:38:41,750 I'm not. 723 00:38:52,666 --> 00:38:53,666 Hmm. 724 00:38:58,583 --> 00:39:00,958 Whoa, interesting. 725 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Hmm. 726 00:39:29,833 --> 00:39:30,833 Hm. 727 00:39:33,041 --> 00:39:37,500 Joyce, a friend of mine has managed to get the Coopers Chase accounts. 728 00:39:37,583 --> 00:39:40,708 But, listen, these accounts are almost impossible to decipher. 729 00:39:40,791 --> 00:39:43,083 -So I was thinking, uh, your daughter, uh... -Joanna. 730 00:39:43,166 --> 00:39:45,625 -Joanna. She's in finance, right? -Mm-hmm. 731 00:39:45,708 --> 00:39:48,875 Do you think she could take a look at them and break them down for us? 732 00:39:49,541 --> 00:39:51,333 In confidence, of course. 733 00:39:51,416 --> 00:39:55,583 I'm not sure. She's terribly busy. She doesn't even have time to call me. 734 00:39:55,666 --> 00:39:57,250 Just try, okay? 735 00:39:58,041 --> 00:40:00,708 If we're going to investigate this professionally and efficiently, 736 00:40:00,791 --> 00:40:03,583 we need the full use of all of our resources. 737 00:40:04,541 --> 00:40:05,958 -I'll see what I can do. -Good. 738 00:40:06,916 --> 00:40:07,916 Oh. 739 00:40:08,916 --> 00:40:10,458 Joyce, you have a gift. 740 00:40:11,458 --> 00:40:12,458 Hm. 741 00:40:14,333 --> 00:40:17,500 So let me get this straight. It's a club about murder? 742 00:40:18,083 --> 00:40:20,042 Like a true crime podcast? 743 00:40:20,125 --> 00:40:23,917 Well, in a way. But we investigate the murders. 744 00:40:24,000 --> 00:40:26,583 Sounds a little macabre. 745 00:40:26,666 --> 00:40:29,125 I must admit, it does sound a bit bonkers. 746 00:40:29,208 --> 00:40:32,083 But it's a really wonderful group. We're a team. 747 00:40:32,666 --> 00:40:35,583 So, if you could take a look at those accounts? 748 00:40:35,666 --> 00:40:38,375 In case you haven't noticed, I am rather busy, Mum. 749 00:40:38,458 --> 00:40:40,208 Oh, for goodness' sake, Joanna. 750 00:40:40,708 --> 00:40:42,375 You won't call me more than once a week. 751 00:40:42,458 --> 00:40:44,750 You won't visit me for more than 47 minutes at a time. 752 00:40:44,833 --> 00:40:46,542 And now you won't even eat my cake. 753 00:40:46,625 --> 00:40:51,583 All I'm asking is, please, set aside your billionaires for two minutes 754 00:40:51,666 --> 00:40:55,083 and help your only mother out just this one bloody time! 755 00:40:57,791 --> 00:40:59,708 -I'll see what I can do. -Thank you. 756 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 Tony Curran priors. 757 00:41:02,416 --> 00:41:05,917 Reckless driving, common assault, possession of an illegal weapon. 758 00:41:06,000 --> 00:41:06,875 The list goes on. 759 00:41:06,958 --> 00:41:09,667 Yeah, there's definitely a lot of people out there who'd want him dead. 760 00:41:09,750 --> 00:41:13,125 But right now, we need to know who the other man in the photo is. 761 00:41:13,208 --> 00:41:14,083 What photo? 762 00:41:14,166 --> 00:41:18,292 The photo from the Curran murder scene. There was a few scattered about. 763 00:41:18,375 --> 00:41:20,625 Holiday pics mostly. Family weddings and so on. 764 00:41:20,708 --> 00:41:23,917 But this was of him and another man which we can't identify. 765 00:41:24,000 --> 00:41:27,958 It's just come back from forensics. Would you... like to take a look? 766 00:41:28,833 --> 00:41:29,833 Oh, yes, please. 767 00:41:30,791 --> 00:41:31,583 Sorry. 768 00:41:31,666 --> 00:41:33,958 Is it not cool to say "yes, please" in CID? 769 00:41:34,041 --> 00:41:36,375 I'm really not the person to ask about what's cool. 770 00:41:36,458 --> 00:41:38,541 Just, uh, take a look at the photo, De Freitas. 771 00:41:39,333 --> 00:41:42,375 You can call me Donna. Feel a bit weird otherwise. 772 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 Donna? 773 00:41:45,250 --> 00:41:46,250 Yes, my name. 774 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 My first name. 775 00:41:49,125 --> 00:41:54,750 Yeah, I mean, I'll try. But... I'm not really a first name kind of guy. 776 00:41:54,833 --> 00:41:57,417 I don't think I even know what Griffiths' first name is, 777 00:41:57,500 --> 00:41:59,375 and he's been with us for seven years. 778 00:41:59,958 --> 00:42:01,958 And you don't know who this is next to Curran? 779 00:42:02,041 --> 00:42:04,458 No, Griffiths is, uh... He's working on it. 780 00:42:04,541 --> 00:42:07,417 You can tell Griffiths to stop working on it 'cause that's Bobby Tanner. 781 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 What? 782 00:42:08,916 --> 00:42:10,166 Major crime kingpin. 783 00:42:10,708 --> 00:42:13,833 Gave the Met police a runaround. They've been looking for him for years. 784 00:42:14,333 --> 00:42:15,208 He turns up here. 785 00:42:15,291 --> 00:42:16,875 Irony. 786 00:42:16,958 --> 00:42:21,333 -Wh... So the Met never found him? -No. And I'll tell you something else. 787 00:42:21,916 --> 00:42:24,250 There's a third man, but he's been mostly cropped out. 788 00:42:24,333 --> 00:42:25,333 What? 789 00:42:26,000 --> 00:42:26,750 Yeah, look. 790 00:42:26,833 --> 00:42:29,250 See his arm reflected in the mirror behind them? 791 00:42:29,958 --> 00:42:31,500 Oh, yeah. 792 00:42:32,625 --> 00:42:33,625 Well spotted. 793 00:42:35,666 --> 00:42:37,166 I'll let Griffiths know. 794 00:42:38,333 --> 00:42:39,750 Hot as possible, Joyce. 795 00:42:44,541 --> 00:42:46,000 They're here. Ready? 796 00:42:46,083 --> 00:42:46,917 -Ready. -Ready. 797 00:42:47,000 --> 00:42:48,292 -Now, remember. -Scooch over. 798 00:42:48,375 --> 00:42:51,375 Any info we get out of them will be a bonus. 799 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Right. 800 00:42:52,875 --> 00:42:54,917 Hudson will be tight-lipped, no doubt. 801 00:42:55,000 --> 00:42:59,000 So we have to make him feel uncomfortable, as uncomfortable as possible. 802 00:42:59,083 --> 00:43:02,042 In my experience, people are more likely to crack or reveal things 803 00:43:02,125 --> 00:43:03,417 when they're uncomfortable. 804 00:43:03,500 --> 00:43:07,333 I think you get more information out of people with kindness and cake. 805 00:43:07,416 --> 00:43:09,125 Yes. 806 00:43:09,208 --> 00:43:11,417 And have you ever had to interrogate an enemy spy 807 00:43:11,500 --> 00:43:14,041 in former East Germany, Joyce? 808 00:43:14,625 --> 00:43:17,000 Well, no. 809 00:43:18,166 --> 00:43:19,500 Hello, Joanna, darling. 810 00:43:19,583 --> 00:43:21,958 So, I looked into Ian Ventham's accounts. 811 00:43:22,041 --> 00:43:23,042 There they go. 812 00:43:23,125 --> 00:43:25,833 Turns out there's some pretty spicy stuff in there. 813 00:43:26,416 --> 00:43:28,000 I've sent you the PDFs. 814 00:43:28,083 --> 00:43:29,875 Do you know what a PDF is? 815 00:43:29,958 --> 00:43:31,625 Take a wild guess, Jo. 816 00:43:31,708 --> 00:43:34,667 Ibrahim does. He's well in with everything. 817 00:43:34,750 --> 00:43:37,583 -Uh... -PDF. 818 00:43:37,666 --> 00:43:38,958 Oh, bingo. 819 00:43:43,333 --> 00:43:45,583 My goodness. 820 00:43:50,291 --> 00:43:51,291 Oh. 821 00:43:52,166 --> 00:43:53,416 Oh. 822 00:43:54,916 --> 00:43:58,875 Oh, goodness indeed, Joyce. What a clever daughter you somehow have. 823 00:43:58,958 --> 00:44:02,875 This is crucial information. Now we have some real leverage. 824 00:44:02,958 --> 00:44:04,417 -Well done, Jo. -Ah, brilliant. 825 00:44:04,500 --> 00:44:06,380 Thanks. Gotta run. 826 00:44:07,083 --> 00:44:09,000 Here we go. Here we go. 827 00:44:10,875 --> 00:44:13,083 -Please come in. -Thank you. 828 00:44:15,708 --> 00:44:19,625 Good afternoon. I, uh... I believe you've all met PC De Freitas. 829 00:44:19,708 --> 00:44:22,208 She and I are investigating the murder of Tony Curran. 830 00:44:23,583 --> 00:44:26,208 Uh, now, I'm told that you all have some knowledge of... 831 00:44:26,958 --> 00:44:29,125 Mr. Curran as he was preparing to redevelop the... 832 00:44:29,208 --> 00:44:31,750 We've forgotten our manners, Detective Chief Inspector. 833 00:44:31,833 --> 00:44:32,792 Please do sit down. 834 00:44:32,875 --> 00:44:34,250 -Come sit down. -Oh. Oh. 835 00:44:34,333 --> 00:44:38,083 Take the weight off. There you go. Make yourself comfortable. 836 00:44:39,250 --> 00:44:40,333 Ooh. 837 00:44:41,208 --> 00:44:42,417 Is it me or is it hot in here? 838 00:44:42,500 --> 00:44:45,292 Of course it's hot in here. I'm a 76-year-old woman. 839 00:44:46,958 --> 00:44:49,167 That is a firm grip you got there, Mr. Ritchie. 840 00:44:49,250 --> 00:44:51,042 I thought you were very ill and vulnerable. 841 00:44:51,125 --> 00:44:54,083 Oh, good days and bad days at this age, DCI Hudson. 842 00:44:54,166 --> 00:44:55,917 You know? Good days and bad. 843 00:44:56,000 --> 00:44:58,416 And your missing tooth seems to have grown back. 844 00:44:59,000 --> 00:45:01,500 What's that? Oh yeah, look at that. It's a miracle. Ha! 845 00:45:01,583 --> 00:45:04,417 Oh, how rude of us. We haven't offered you any tea. 846 00:45:04,500 --> 00:45:05,667 Um, do you like sugar? 847 00:45:05,750 --> 00:45:07,917 Oh, no, no. I'm trying to cut down. 848 00:45:08,000 --> 00:45:09,167 But you must have cake. 849 00:45:09,250 --> 00:45:11,125 Are you allowed cake on duty? I do hope so. 850 00:45:11,208 --> 00:45:13,791 No, I've had rather a large lunch. 851 00:45:16,666 --> 00:45:17,583 Go on, then. Why not, eh? 852 00:45:17,666 --> 00:45:20,542 -Here you go now. Tuck in. -Oh, look at that. 853 00:45:20,625 --> 00:45:24,000 Sorry, I can't, um... It's... 854 00:45:25,208 --> 00:45:26,208 Steady. 855 00:45:29,958 --> 00:45:31,917 -Oh, God, that's good. -Oh. 856 00:45:32,000 --> 00:45:33,292 -Isn't it? -Oh! 857 00:45:33,375 --> 00:45:34,667 So, Ron, 858 00:45:34,750 --> 00:45:38,458 um, you observed Ian and Tony having a row in the car park. 859 00:45:38,541 --> 00:45:42,083 -Right? That's why we're here. -Yeah. Oh, yeah. It was a proper bust-up. 860 00:45:42,166 --> 00:45:44,792 You know, it ended badly. Tony stormed off, uh... 861 00:45:45,791 --> 00:45:47,125 We reckon it was about money. 862 00:45:47,208 --> 00:45:49,583 The love of which, they say, is the root of all evil. 863 00:45:49,666 --> 00:45:51,292 Although wasn't it Jung who said... 864 00:45:51,375 --> 00:45:55,958 Now, my son, he told me that Tony's house had an excellent security system. 865 00:45:56,041 --> 00:45:58,875 Oh, yes? Did your son know Tony Curran? 866 00:45:59,458 --> 00:46:02,458 Well, only in the sense that we all did. 867 00:46:02,541 --> 00:46:05,417 I mean, he was quite a local character, Tony. 868 00:46:05,500 --> 00:46:07,292 Yes, he was a real man about town. 869 00:46:07,375 --> 00:46:10,500 Yeah, I mean, we all... we all had dealings with him at some stage or another. 870 00:46:10,583 --> 00:46:11,792 No big deal. 871 00:46:11,875 --> 00:46:14,042 It'd still be, you know, useful to talk to your son. 872 00:46:14,125 --> 00:46:15,583 It's Jason, isn't it? 873 00:46:15,666 --> 00:46:18,792 Yeah, sure, no probs. No probs. He's going to come round and see me. 874 00:46:18,875 --> 00:46:20,750 You know? I mean, I doubt he can help. 875 00:46:20,833 --> 00:46:23,875 Well, yeah, probably best to let the police do their work, and... 876 00:46:23,958 --> 00:46:27,958 I think what Ron's trying to say is maybe the security system gave you something. 877 00:46:28,041 --> 00:46:30,917 It was on the blink. Waste of money, if you ask me. 878 00:46:31,000 --> 00:46:35,291 Well, it's odd, isn't it, that a builder should have a defective security system? 879 00:46:35,791 --> 00:46:37,166 Yes, what about the time of death? 880 00:46:38,250 --> 00:46:40,333 Uh, we couldn't possibly say. 881 00:46:40,416 --> 00:46:42,542 You know, it's not, uh, public information right now. 882 00:46:42,625 --> 00:46:44,291 Too sensitive to release it. 883 00:46:44,916 --> 00:46:46,917 You're quite right. And... 884 00:46:47,000 --> 00:46:49,375 ...this meeting's been all give and no take. 885 00:46:49,875 --> 00:46:54,125 I mean, I, for example, happen to know that there were three original investors 886 00:46:54,208 --> 00:46:56,333 in Coopers Chase when it was first being developed. 887 00:46:56,416 --> 00:47:00,750 There was Ian Ventham, Tony Curran, and an anonymous investor 888 00:47:00,833 --> 00:47:03,875 under a shell account called "Bloomin' Marvelous." 889 00:47:05,083 --> 00:47:06,208 Did you know that? 890 00:47:07,541 --> 00:47:09,875 -No, I didn't know that, no. -Ah. 891 00:47:11,958 --> 00:47:14,541 I also have this. 892 00:47:17,833 --> 00:47:19,208 A very old phone? 893 00:47:20,458 --> 00:47:22,708 It may be old, but it still works. 894 00:47:24,166 --> 00:47:28,250 And it contains PDFs of detailed financial accounts of Ian Ventham, 895 00:47:28,333 --> 00:47:31,125 which show that Tony Curran's stake in this land 896 00:47:31,208 --> 00:47:33,667 reverts to Ian Ventham if he dies, 897 00:47:33,750 --> 00:47:37,916 which means that Ian Ventham made millions from this murder. 898 00:47:38,833 --> 00:47:39,833 Right. 899 00:47:41,375 --> 00:47:43,000 In exchange for time of death. 900 00:47:43,083 --> 00:47:45,666 I'm afraid I cannot divulge that information. 901 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 Do you want the files or not? 902 00:47:50,791 --> 00:47:51,916 11:24. 903 00:47:52,500 --> 00:47:54,542 -PC De Freitas. -That's pretty precise. 904 00:47:54,625 --> 00:47:57,125 He had a smartwatch that recorded when his heartbeat stopped. 905 00:47:57,208 --> 00:47:59,083 PC De Freitas! 906 00:48:00,000 --> 00:48:01,791 Do you want the files or not? 907 00:48:04,833 --> 00:48:06,458 Here you go. 908 00:48:13,750 --> 00:48:15,042 Thank you. 909 00:48:15,125 --> 00:48:15,958 Hm. 910 00:48:17,708 --> 00:48:20,833 Where the hell did you get Ian Ventham's accounts from anyway? 911 00:48:20,916 --> 00:48:24,375 I mean, it's a private company. Even we couldn't get 'em. 912 00:48:25,875 --> 00:48:26,875 Teamwork. 913 00:48:29,916 --> 00:48:33,708 People of our generation still remember how valuable that can be. 914 00:48:35,750 --> 00:48:38,333 However did you get that puff pastry so light? 915 00:48:38,416 --> 00:48:41,875 Well, the trick is you've gotta work it really fast while it's still cold. 916 00:48:41,958 --> 00:48:44,250 -Here you go. -You must be so good with your hands. 917 00:48:44,333 --> 00:48:48,416 -I've been told that a few times. -Jason! Ah! 918 00:48:49,583 --> 00:48:52,125 -There he is. My son, Jason. -All right, Dad. 919 00:48:52,208 --> 00:48:55,500 As promised. There you go now. DCI Hudson. Jason. 920 00:48:55,583 --> 00:48:57,542 Jason "The Hammer" Ritchie. 921 00:48:57,625 --> 00:49:02,542 Oh, no introduction needed there. I've seen all your fights. 922 00:49:02,625 --> 00:49:04,625 Shame it had to end, eh? The injury and all. 923 00:49:04,708 --> 00:49:06,917 -Yeah, well, these things happen. -Sorry, yeah. 924 00:49:07,000 --> 00:49:09,750 -Still, the... the TV work's exciting, eh? -Yeah. 925 00:49:09,833 --> 00:49:12,000 Aren't you in a Snow White panto this Christmas? 926 00:49:12,083 --> 00:49:13,375 I am. I'm playing the prince. 927 00:49:13,458 --> 00:49:14,375 DCI Hudson, 928 00:49:14,458 --> 00:49:18,500 what about a quick photograph of our three-time WBA middleweight champion? 929 00:49:18,583 --> 00:49:21,583 -Right here, right now. Jump in. -Oh, thanks very much. You sure? 930 00:49:21,666 --> 00:49:23,042 Oh yeah. Of course he's sure. Yeah. 931 00:49:23,125 --> 00:49:25,333 They're gonna love this down at the station. 932 00:49:25,416 --> 00:49:26,917 All right, pucker up, lick your lips. 933 00:49:27,000 --> 00:49:28,417 -I can't believe it's you. -It's me. 934 00:49:28,500 --> 00:49:29,833 -Fists up. -There you go. 935 00:49:29,916 --> 00:49:31,000 Take a few. 936 00:49:31,083 --> 00:49:33,333 -That's it. Looking good. -Ding ding. 937 00:49:33,416 --> 00:49:35,125 -Very natural. -Wallop out. 938 00:49:35,208 --> 00:49:36,958 I love it. Right on the button. 939 00:49:37,041 --> 00:49:39,000 -Got it? -You're gonna like those. 940 00:49:39,083 --> 00:49:42,375 -One of those was a good one. Yeah. -Oh, look at that. 941 00:49:42,458 --> 00:49:44,208 -Thanks, mate. -No problem. I've gotta go. 942 00:49:44,291 --> 00:49:45,708 -Yeah. Just a sec. Uh... -Okay. 943 00:49:45,791 --> 00:49:48,500 What's your thinking about Tony Curran and Ian Ventham? 944 00:49:48,583 --> 00:49:51,292 -Uh, you knew them a bit, right? -No. 945 00:49:51,375 --> 00:49:53,833 I mean, I knew of 'em. 946 00:49:53,916 --> 00:49:57,375 Tony had plenty of enemies, and so does Ian. 947 00:49:57,458 --> 00:49:58,958 Any come to mind? 948 00:50:00,250 --> 00:50:01,250 No. 949 00:50:01,583 --> 00:50:02,583 Not right now. 950 00:50:03,541 --> 00:50:05,042 Anyway, I've gotta go. 951 00:50:05,125 --> 00:50:07,958 -Okay. All right. -Well, ju... Call me if something does. 952 00:50:08,041 --> 00:50:10,083 -DCI Hudson, good to meet you. -Yeah. And you. 953 00:50:10,166 --> 00:50:12,125 -All right, PC De Freitas, all the best. -Yes. 954 00:50:12,208 --> 00:50:15,417 Here you go. Wait up. Wait up. Wait up, Jason! 955 00:50:15,500 --> 00:50:17,333 DCI Hudson, I know you like cake. 956 00:50:17,416 --> 00:50:19,458 I want to give you the rest of the coffee and walnut. 957 00:50:19,541 --> 00:50:23,583 You should probably let Donna drive. There's an awful lot of rum in that. 958 00:50:23,666 --> 00:50:25,958 Really makes the walnuts pop, I find. 959 00:50:26,041 --> 00:50:28,625 -Ah. Thank you. -Good to see you. 960 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Maud. 961 00:50:35,875 --> 00:50:37,835 -What are you after, Elizabeth? -Oh. 962 00:50:38,291 --> 00:50:41,333 I just wanted to say I'm so sorry for your loss. 963 00:50:41,916 --> 00:50:43,958 Tony was a bloody good bloke. 964 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Do you have any idea who killed him? 965 00:50:48,416 --> 00:50:51,208 I've got lots of ideas about lots of things, love. 966 00:50:51,291 --> 00:50:54,292 But it don't mean I'm sharing 'em, and not with them coppers around. 967 00:50:54,375 --> 00:50:58,500 Ugh. Yes, what a lot of wankers. 968 00:50:58,583 --> 00:51:00,792 -But then police usually are, aren't they? -Yeah. 969 00:51:02,708 --> 00:51:04,958 Oh, what lovely flowers. 970 00:51:06,125 --> 00:51:09,166 Yes, they're from an old friend who loved Tony too. 971 00:51:09,666 --> 00:51:11,250 Some people still have manners. 972 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 Mm. 973 00:51:15,000 --> 00:51:16,875 Mmm. 974 00:51:24,833 --> 00:51:28,917 Jason, are you okay, son? Hey, I thought you were coming for a pint. 975 00:51:29,000 --> 00:51:32,083 -Yeah, I've gotta go. Something came up. -Oh, come on. You just got here. 976 00:51:32,166 --> 00:51:34,708 -Well, Dad, I have to leave. -Jason, what is it? What's wrong? 977 00:51:34,791 --> 00:51:38,583 -Dad, just leave it, yeah? -Hey, why are you so pissed off? Hm? 978 00:51:38,666 --> 00:51:42,875 Okay, all right. Look, I know that you're embarrassed about the TV work. 979 00:51:42,958 --> 00:51:45,333 You just don't have to make it so bloody obvious. 980 00:51:45,416 --> 00:51:47,833 What? I'm not embarrassed, Jason. 981 00:51:47,916 --> 00:51:51,708 I mean, I won't lie. I... I understand the boxing world much better. 982 00:51:51,791 --> 00:51:53,583 My God, you were a contender, son. 983 00:51:53,666 --> 00:51:55,958 There you go. You just can't help yourself, can you? 984 00:51:56,041 --> 00:51:57,042 What? 985 00:51:57,125 --> 00:51:58,166 No, I've gotta go. 986 00:51:59,125 --> 00:52:00,542 -All right. Just be careful. -Right now. 987 00:52:00,625 --> 00:52:02,425 Just be careful on the bike. 988 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Jason lied to you. 989 00:52:12,750 --> 00:52:13,542 Eh? 990 00:52:13,625 --> 00:52:15,416 It's in Tony Curran's file. 991 00:52:15,916 --> 00:52:18,958 Jason used to work for him and Ian Ventham doing odd jobs 992 00:52:19,041 --> 00:52:21,042 just before he got all that TV work. 993 00:52:21,125 --> 00:52:23,333 -And I'll tell you something else. -What? 994 00:52:24,375 --> 00:52:27,541 Jason is the third man in that photo from the crime scene. 995 00:52:28,083 --> 00:52:31,083 He's the arm in the mirror. It's the same tattoo. Where's your phone? 996 00:52:31,166 --> 00:52:32,791 It's... here. 997 00:52:33,958 --> 00:52:35,166 Now, go on, show me. 998 00:52:36,916 --> 00:52:37,916 Look. 999 00:52:42,875 --> 00:52:45,833 -Jason seemed in a rush to get away too. -That he did. 1000 00:52:46,416 --> 00:52:48,833 Yeah. We should keep an eye on him and Ian Ventham. 1001 00:52:48,916 --> 00:52:50,083 Mmm. 1002 00:52:50,166 --> 00:52:52,458 Don't want people disappearing on us. 1003 00:53:07,416 --> 00:53:09,167 You just got overtaken by a learner. 1004 00:53:09,250 --> 00:53:11,792 For God's sake, Ibrahim, we're trying to find out how fast 1005 00:53:11,875 --> 00:53:15,333 Ian Ventham could have driven from Coopers Chase to Tony Curran's house. 1006 00:53:15,416 --> 00:53:16,875 Key word, "fast." 1007 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 -Anyone want a Jelly Baby? -Mm. 1008 00:53:19,416 --> 00:53:21,708 My calculations are not based on speed. 1009 00:53:21,791 --> 00:53:24,917 I have this rather complex algorithm which will enable me to determine 1010 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 if Ian Ventham could have got there in time to murder Tony Curran. 1011 00:53:28,083 --> 00:53:30,458 -Uh, just be patient. -Hm. 1012 00:53:39,833 --> 00:53:42,417 Yeah, look, I'm incredibly busy today, you understand? 1013 00:53:42,500 --> 00:53:45,042 My business partner dying, a lot for me to handle. 1014 00:53:45,125 --> 00:53:48,916 Of course. Uh, would you like to tell me who that is with Tony? 1015 00:53:51,083 --> 00:53:53,708 -That's Bobby Tanner. -Correct, Bobby Tanner. 1016 00:53:53,791 --> 00:53:55,708 Police have been looking for him for years. 1017 00:53:55,791 --> 00:53:57,708 List of allegations as long as your arm. 1018 00:53:57,791 --> 00:54:00,333 Name turns up all over the place, I'm... told. 1019 00:54:00,416 --> 00:54:02,958 Yeah, well, I thought he was dead. Where'd you get this? 1020 00:54:03,041 --> 00:54:04,416 It was at the crime scene. 1021 00:54:05,583 --> 00:54:06,583 Was it? 1022 00:54:07,291 --> 00:54:08,500 Okay, all right. 1023 00:54:08,583 --> 00:54:11,750 Why would you get mixed up with Bobby Tanner, Ian? 1024 00:54:12,291 --> 00:54:14,041 He's a nasty piece of work. 1025 00:54:14,541 --> 00:54:17,083 Cuts his enemies' fingers off, sends it back in the post. 1026 00:54:17,166 --> 00:54:19,958 We got a freezer full of them in Scotland Yard. 1027 00:54:21,291 --> 00:54:24,666 You might as well tell us now, or we'll find out another way. 1028 00:54:27,625 --> 00:54:29,375 He's the third owner. 1029 00:54:30,500 --> 00:54:31,542 The third owner of what? 1030 00:54:31,625 --> 00:54:34,166 Coopers Chase. Keep up. Jesus, you lot are slow. 1031 00:54:36,375 --> 00:54:39,833 Tony Curran brought him on for a cash boost to finish the job. 1032 00:54:40,333 --> 00:54:43,667 -Listen, it wasn't my idea. -Do you know where he might be? 1033 00:54:43,750 --> 00:54:45,750 Aren't you listening? I thought he was dead. 1034 00:54:45,833 --> 00:54:49,500 He's been missing now... oh, God, for years. 1035 00:54:49,583 --> 00:54:51,583 If he is alive, you wanna get on with finding him. 1036 00:54:51,666 --> 00:54:53,208 He's a dangerous man. 1037 00:54:53,291 --> 00:54:55,333 You think Bobby Tanner killed Tony Curran? 1038 00:54:55,416 --> 00:54:58,958 I dunno. That's your job, isn't it? Look, I've got to get on. 1039 00:54:59,041 --> 00:55:02,083 Why did you argue with Tony Curran just before he died? 1040 00:55:03,333 --> 00:55:05,916 Just business. Bit complicated to explain. 1041 00:55:06,500 --> 00:55:08,125 Jason Ritchie's in that photo too. 1042 00:55:09,333 --> 00:55:10,875 Tattoo is a giveaway. 1043 00:55:11,375 --> 00:55:13,416 Did you ask him to kill Curran for you? 1044 00:55:13,916 --> 00:55:16,708 I wouldn't piss on Jason Ritchie if he was on fire. 1045 00:55:17,541 --> 00:55:19,958 Be nice if both your partners were dead, wouldn't it? 1046 00:55:20,458 --> 00:55:23,708 You stood to gain over 12 million quid with Tony out the picture. 1047 00:55:24,208 --> 00:55:25,916 How the hell do you know about that? 1048 00:55:28,291 --> 00:55:30,667 Look, I didn't kill Tony Curran, if that's what you're thinking. 1049 00:55:30,750 --> 00:55:33,500 No, no, I... I was with investors all morning. 1050 00:55:33,583 --> 00:55:36,125 Concentrate on finding Bobby Tanner and putting him in a cell. 1051 00:55:36,208 --> 00:55:37,750 Safest place for him, for all of us. 1052 00:55:37,833 --> 00:55:40,458 You seem very worried all of a sudden, Mr. Ventham. 1053 00:55:40,541 --> 00:55:42,750 Yeah, you're sweating. 1054 00:55:44,125 --> 00:55:47,000 Yeah, okay, whatever. I have an urgent appointment. 1055 00:55:47,083 --> 00:55:49,583 You do your job, if you still know how. Let me do mine, huh? 1056 00:55:49,666 --> 00:55:53,083 Mm. I've gotta go. 1057 00:55:54,041 --> 00:55:56,125 -Yeah, we'll talk again soon. -Yeah. 1058 00:55:56,750 --> 00:55:58,166 Where's Mrs. Ventham? 1059 00:55:59,041 --> 00:56:00,750 You'll have to ask her lawyer. 1060 00:56:02,041 --> 00:56:03,041 Mm. 1061 00:56:03,750 --> 00:56:06,166 Divorces are bloody expensive, aren't they? 1062 00:56:18,708 --> 00:56:21,167 Oh, yes, I think my algorithm worked quite well, 1063 00:56:21,250 --> 00:56:23,167 allowing for traffic and given my 18-mile... 1064 00:56:23,250 --> 00:56:24,333 Ibrahim! 1065 00:56:24,416 --> 00:56:29,167 Could Ian Ventham have got here in time to kill Tony Curran, yes or no? 1066 00:56:29,250 --> 00:56:30,167 No. 1067 00:56:30,250 --> 00:56:32,166 Oh. Bugger. 1068 00:56:32,750 --> 00:56:33,708 -Bugger. -Bugger. 1069 00:56:33,791 --> 00:56:34,625 Bugger. 1070 00:56:36,083 --> 00:56:37,083 Hey. 1071 00:56:37,583 --> 00:56:38,583 Sir? 1072 00:56:39,583 --> 00:56:41,708 Ian Ventham couldn't have murdered Tony Curran. 1073 00:56:42,791 --> 00:56:43,791 What? 1074 00:56:44,708 --> 00:56:45,542 And why not? 1075 00:56:45,625 --> 00:56:47,708 He couldn't have driven there in time. 1076 00:56:47,791 --> 00:56:50,042 He would've gotten there seven minutes after the death. 1077 00:56:50,125 --> 00:56:52,458 Uh, and you've learned this news from... 1078 00:56:52,541 --> 00:56:53,750 The Thursday Murder Club. 1079 00:56:54,875 --> 00:56:57,041 I'm sorry, the what now? 1080 00:56:57,625 --> 00:57:00,291 Well, that's what they call themselves. 1081 00:57:01,500 --> 00:57:02,833 You know, Elizabeth and the gang. 1082 00:57:02,916 --> 00:57:06,125 They drove to Curran's house this morning, and they figured it out. 1083 00:57:06,625 --> 00:57:10,083 I've got Griffiths out there doing that exact exercise right now. 1084 00:57:10,166 --> 00:57:11,875 I mean, bloody hell. 1085 00:57:12,541 --> 00:57:14,833 I've been in this job for nearly 30 years. 1086 00:57:14,916 --> 00:57:17,625 I'm not gonna be pushed around by four pensioners. Ah! 1087 00:57:17,708 --> 00:57:20,792 -Griffiths, good. What's the news? -Well, based on our findings... 1088 00:57:20,875 --> 00:57:22,833 Oh, look, just tell me. 1089 00:57:23,541 --> 00:57:27,583 Could Ventham have got there in time to kill Curran, yes or no? 1090 00:57:28,458 --> 00:57:30,375 -No. -Right, piss off, Griffiths. 1091 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 -Hello, Donna. -Elizabeth, hi. 1092 00:57:49,958 --> 00:57:51,667 -I need your help. -Yes? 1093 00:57:51,750 --> 00:57:56,208 At Tony Curran's crime scene, we found a photo of Curran with Bobby Tanner. 1094 00:57:57,708 --> 00:57:58,708 Bobby Tanner? 1095 00:57:59,208 --> 00:58:01,750 I've heard of him. He's a nasty piece of work. 1096 00:58:01,833 --> 00:58:03,708 Mixed up in drugs and murder. 1097 00:58:04,375 --> 00:58:05,375 Right. 1098 00:58:05,875 --> 00:58:09,750 And... we need to talk to him, but he's been missing for years, 1099 00:58:09,833 --> 00:58:11,833 and I was hoping that you could help us find him. 1100 00:58:11,916 --> 00:58:13,917 Yes, of course. 1101 00:58:14,000 --> 00:58:17,208 In return for any recent information you might have. 1102 00:58:17,750 --> 00:58:18,792 Elizabeth. 1103 00:58:18,875 --> 00:58:22,292 Come on, Donna. You know how these things work. 1104 00:58:25,333 --> 00:58:29,042 You know the photo I told you about? There's another man in it. 1105 00:58:29,125 --> 00:58:30,791 Mm-hmm. Who? 1106 00:58:31,416 --> 00:58:32,458 Jason Ritchie. 1107 00:58:34,625 --> 00:58:35,625 What? 1108 00:58:36,458 --> 00:58:37,541 And there's more. 1109 00:58:40,708 --> 00:58:42,167 Call me back in a few minutes. 1110 00:59:04,916 --> 00:59:06,833 Don't wake the dead. 1111 00:59:12,041 --> 00:59:13,167 Good God. 1112 00:59:13,250 --> 00:59:15,000 -Did you see his face? -Too dark. 1113 00:59:16,333 --> 00:59:19,958 So, even if Ian Ventham's no longer the prime suspect, 1114 00:59:20,041 --> 00:59:22,792 that doesn't mean that he didn't get somebody else to kill him. 1115 00:59:22,875 --> 00:59:25,750 Exactly. And that's where it gets awkward. 1116 00:59:25,833 --> 00:59:28,583 The police are planning on talking with Jason. 1117 00:59:29,250 --> 00:59:32,333 Rumor has it that he used to do the odd one-off job 1118 00:59:32,416 --> 00:59:36,250 for Mr. Ventham and Tony Curran when they needed a bit of extra muscle. 1119 00:59:36,333 --> 00:59:39,292 -How odd? -That's what we're trying to establish. 1120 00:59:39,375 --> 00:59:40,750 I haven't told Ron. 1121 00:59:40,833 --> 00:59:44,375 Thankfully, he's preoccupied with organizing the protest. 1122 00:59:44,458 --> 00:59:47,291 Oh, and on that note, I'd better get going. 1123 00:59:48,125 --> 00:59:51,708 Shall I pick you up on Monday? We can go to the protest together. 1124 00:59:51,791 --> 00:59:53,083 Wouldn't miss it. 1125 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 They cannot be allowed to dig up that cemetery 1126 00:59:55,916 --> 00:59:57,417 and throw Penny into the street. 1127 00:59:57,500 --> 00:59:59,250 It simply cannot happen. 1128 00:59:59,333 --> 01:00:00,375 No. 1129 01:00:00,458 --> 01:00:02,458 But on Monday, we shall fight. 1130 01:00:05,333 --> 01:00:09,458 Everybody! Everybody, gather round now! 1131 01:00:09,541 --> 01:00:14,208 We're gonna form a human barricade in front of the cemetery, 1132 01:00:14,291 --> 01:00:18,458 and we're gonna be in solidarity with each other. Are we not? 1133 01:00:18,541 --> 01:00:20,083 Yes! 1134 01:00:20,166 --> 01:00:21,708 Let's do this now. 1135 01:00:21,791 --> 01:00:22,791 Here you go. 1136 01:00:23,500 --> 01:00:24,500 Stay strong. 1137 01:00:26,250 --> 01:00:28,000 Let's not live on our knees, Ron. 1138 01:00:28,083 --> 01:00:30,458 -I agree, Elizabeth. -We will never surrender. 1139 01:00:30,541 --> 01:00:32,500 Thank you, John. Thank you for coming, both of you. 1140 01:00:32,583 --> 01:00:35,667 -Let's stop him. -Uh-huh. Oh, look at you. Well done, lads. 1141 01:00:35,750 --> 01:00:38,167 Bernard's recycled an old slogan. Mine's original. 1142 01:00:38,250 --> 01:00:41,375 Well, listen, no argy-bargy between the two of you, okay? 1143 01:00:41,458 --> 01:00:43,708 -Solidarity rules the day. -Absolutely. 1144 01:00:43,791 --> 01:00:45,833 Top man, Ibsy. Top man. 1145 01:00:46,333 --> 01:00:48,917 Joyce, what are you doing bringing in a coffee machine? 1146 01:00:49,000 --> 01:00:51,500 This isn't a village fete. This is serious business. 1147 01:00:51,583 --> 01:00:54,833 Yes, of course, but good coffee means we can protest longer. 1148 01:00:54,916 --> 01:00:58,208 Oh! Such a wise woman. Yeah. 1149 01:01:02,458 --> 01:01:04,958 The enemy approaches! 1150 01:01:06,083 --> 01:01:09,375 Oh, no, no, no, no. Come on! They can't do that! 1151 01:01:11,458 --> 01:01:13,708 Get a shovel. Take the back gate. Start digging. 1152 01:01:13,791 --> 01:01:16,167 I'm not going to make much progress with one shovel. 1153 01:01:16,250 --> 01:01:18,500 Legally, work needs to start today, yes? 1154 01:01:18,583 --> 01:01:21,042 So all you need to do is break ground. Get out. 1155 01:01:21,125 --> 01:01:22,291 Okay. Okay. 1156 01:01:29,916 --> 01:01:31,667 Get out of the way! 1157 01:01:33,916 --> 01:01:36,875 Over there. Off you go. Coming through. 1158 01:01:36,958 --> 01:01:38,792 My God, it's like The Walking Dead. 1159 01:01:40,208 --> 01:01:45,125 Go on. Coming through. Hold your ground. Yeah, hold steady. That's it. 1160 01:01:45,625 --> 01:01:46,375 All right. 1161 01:01:46,458 --> 01:01:49,667 What the hell's going on? 1162 01:01:49,750 --> 01:01:51,458 What's this? Reliving the '80s, are you? 1163 01:01:51,541 --> 01:01:53,958 Remembering the days you last got it up, yeah? 1164 01:01:54,041 --> 01:01:57,250 What do you think's going on? A protest! 1165 01:01:57,333 --> 01:02:00,875 There are people here who've seen off better men than you. 1166 01:02:00,958 --> 01:02:05,292 We've got teachers and soldiers, doctors and bankers. 1167 01:02:05,375 --> 01:02:07,708 And what do we want? 1168 01:02:07,791 --> 01:02:11,500 -No digging! -Larger font on the menu. 1169 01:02:12,416 --> 01:02:14,917 -Fully nude models for the art class. -Yes. 1170 01:02:15,000 --> 01:02:19,292 Wait, wait, wait. We can't all just shout random things we want. No! 1171 01:02:19,375 --> 01:02:20,583 Solidarity! 1172 01:02:20,666 --> 01:02:24,000 Okay, everyone out of the way. Let us start digging, yeah? 1173 01:02:24,083 --> 01:02:26,542 -You're not entering this cemetery. -No, no, no. 1174 01:02:26,625 --> 01:02:27,958 Get your hands off him, Ventham. 1175 01:02:28,041 --> 01:02:30,625 Piss off, Jason, you backstabbing prick. I'm onto you, mate. 1176 01:02:30,708 --> 01:02:34,250 Oh, are you? You'll have to get through me and the rest of this crowd to get in here. 1177 01:02:34,333 --> 01:02:37,250 So, uh... Ian Ventham out. 1178 01:02:37,791 --> 01:02:39,375 Ian Ventham out! 1179 01:02:39,458 --> 01:02:42,833 -Ian Ventham out! That's it! -Ian Ventham out! Ian Ventham out! 1180 01:02:42,916 --> 01:02:47,583 -Ian Ventham out! Ian Ventham out! -Come on now! Solidarity. 1181 01:02:52,833 --> 01:02:57,250 Stay together, brothers and sisters. Raise your voices up. 1182 01:02:57,750 --> 01:02:59,917 -Ian Ventham out! -All right. I'm calling the police. 1183 01:03:00,000 --> 01:03:02,375 Do it. Tell 'em you assaulted a vicar. 1184 01:03:03,250 --> 01:03:04,458 Ian Ventham out! 1185 01:03:05,750 --> 01:03:07,875 Hello. Um... 1186 01:03:08,875 --> 01:03:10,875 Did you... did you see a woodpecker? 1187 01:03:10,958 --> 01:03:13,166 I thought I saw a woodpecker. 1188 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 No. 1189 01:03:17,166 --> 01:03:20,208 Oh, I've seen you fixing things around the place, haven't I? 1190 01:03:20,291 --> 01:03:22,167 Um, Bogdan, is it? 1191 01:03:22,250 --> 01:03:24,375 Yeah. 1192 01:03:29,833 --> 01:03:30,833 I'm Marina. 1193 01:03:34,875 --> 01:03:36,333 This is also my mother's name. 1194 01:03:36,416 --> 01:03:37,458 -No! -Mm. 1195 01:03:37,541 --> 01:03:38,542 Really? 1196 01:03:38,625 --> 01:03:40,375 Well, that's a coincidence, isn't it? 1197 01:03:40,458 --> 01:03:43,208 Well, it is a lovely name. Of course, I would say so, wouldn't I? 1198 01:03:44,958 --> 01:03:46,083 Is she here with you? 1199 01:03:46,166 --> 01:03:49,583 -No. No. She's in, uh, Poland still. -Ah. 1200 01:03:51,208 --> 01:03:54,916 I am sure you miss her, hm? 1201 01:03:55,500 --> 01:03:57,083 And she misses you. 1202 01:03:59,708 --> 01:04:02,791 I miss her... every single day. 1203 01:04:03,375 --> 01:04:04,375 Hmm. 1204 01:04:05,250 --> 01:04:08,500 -You speak Polish? -Yeah, a little bit. 1205 01:04:09,791 --> 01:04:11,667 She is the reason I came to England. 1206 01:04:11,750 --> 01:04:15,541 You know, there is, uh, better work here, more pay, 1207 01:04:16,208 --> 01:04:18,208 so long as I can send money home. 1208 01:04:18,833 --> 01:04:20,542 Where in Poland are you from? 1209 01:04:20,625 --> 01:04:21,500 Kraków. 1210 01:04:21,583 --> 01:04:26,542 Oh, I had the most wonderful soup in Kraków. Uh, Krupnik. 1211 01:04:26,625 --> 01:04:28,500 Ah, it's the... the barley soup. 1212 01:04:28,583 --> 01:04:29,500 Yeah. 1213 01:04:29,583 --> 01:04:31,500 What were you doing in Poland? 1214 01:04:32,375 --> 01:04:35,875 Traveling circus. Those were the days. 1215 01:04:36,625 --> 01:04:37,542 Okay. 1216 01:04:38,625 --> 01:04:39,833 Ridiculous, no? 1217 01:04:39,916 --> 01:04:43,208 Do all this with one shovel, but it's my responsibility now. 1218 01:04:43,291 --> 01:04:45,750 Oh, you've taken over from Tony as the boss? 1219 01:04:45,833 --> 01:04:49,208 Yes, I am the, uh, primary contractor for Ian now. 1220 01:04:49,708 --> 01:04:50,708 Oh. 1221 01:04:51,958 --> 01:04:54,916 Did Ian give you that job before Tony died? 1222 01:04:56,333 --> 01:05:01,000 Yes, Marina, it was my job before Tony died. Why? 1223 01:05:01,916 --> 01:05:04,500 Are you wishing to ask me something? 1224 01:05:06,541 --> 01:05:09,667 Well, it's just that we know Ian gained a lot from Tony's death, 1225 01:05:09,750 --> 01:05:13,333 so I was wondering if he, well... 1226 01:05:14,208 --> 01:05:17,333 he asked someone to kill Tony for him? 1227 01:05:19,458 --> 01:05:20,458 I don't know. 1228 01:05:21,916 --> 01:05:22,916 Maybe. 1229 01:05:25,208 --> 01:05:27,333 Well, then let me be more specific. 1230 01:05:28,541 --> 01:05:31,458 Did Ian ask you to kill Tony for him? 1231 01:05:33,583 --> 01:05:34,583 No. 1232 01:05:35,666 --> 01:05:38,791 And even if he did ask, I'd still say no. 1233 01:05:39,708 --> 01:05:43,583 I will do many things for Ian Ventham. I will dig up old bones, 1234 01:05:44,166 --> 01:05:46,291 but I will never kill a man for him. 1235 01:05:46,791 --> 01:05:47,791 Hm? 1236 01:05:51,750 --> 01:05:54,167 No one wants you here, Ian, so why don't you go home? 1237 01:05:54,250 --> 01:05:56,833 Yeah? Just read the signs and get going. 1238 01:05:56,916 --> 01:06:00,666 Oh, whoa, whoa, whoa! Hey! Hands off me. Stop. 1239 01:06:02,250 --> 01:06:05,458 Hands off! Off, off, off! Oi! 1240 01:06:05,541 --> 01:06:08,667 Hands off me! Stop it! 1241 01:06:08,750 --> 01:06:11,583 Don't touch me! Get off! Oi! 1242 01:06:11,666 --> 01:06:13,167 -No one wants you! -All right! 1243 01:06:13,250 --> 01:06:15,875 -Why don't you listen to us? -Hey! 1244 01:06:16,375 --> 01:06:17,708 -Oi! -Why don't you? 1245 01:06:19,333 --> 01:06:20,333 No! This... 1246 01:06:23,791 --> 01:06:24,791 This... 1247 01:06:26,291 --> 01:06:28,416 Let me through. Let me through. 1248 01:06:47,375 --> 01:06:48,500 He's dead. 1249 01:06:48,583 --> 01:06:51,750 Hm. 1250 01:06:54,250 --> 01:06:55,250 Bloody hell. 1251 01:07:14,208 --> 01:07:15,208 So, 1252 01:07:15,875 --> 01:07:17,791 we're all witnesses to a murder. 1253 01:07:20,041 --> 01:07:21,708 First question, then. 1254 01:07:21,791 --> 01:07:24,042 Uh, how do you know it was a murder and not a heart attack? 1255 01:07:24,125 --> 01:07:26,167 -I mean, he was very stressed. -Yes. 1256 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 The probable cause of death was an overdose of fentanyl 1257 01:07:29,166 --> 01:07:31,417 administered just before he died. 1258 01:07:31,500 --> 01:07:33,583 They're waiting for the full lab results now. 1259 01:07:33,666 --> 01:07:35,292 Where did you get your information from? 1260 01:07:35,375 --> 01:07:36,958 Donna texted me. 1261 01:07:37,666 --> 01:07:41,167 -She's being very helpful indeed. -Where did this fentanyl come from? 1262 01:07:41,250 --> 01:07:44,667 Medical professionals use it in anesthesia and pain relief. 1263 01:07:44,750 --> 01:07:46,916 Very effective on lots of things. 1264 01:07:47,416 --> 01:07:50,958 But a high dose can be absolutely fatal. 1265 01:07:51,041 --> 01:07:55,542 So it had to be someone who had access to needles and drugs, right? 1266 01:07:55,625 --> 01:07:59,042 Yes, well, that means almost everybody at Coopers Chase, Ron. 1267 01:07:59,125 --> 01:08:02,083 So I've collected photos from everyone at the scene. 1268 01:08:02,166 --> 01:08:04,667 My guess is it happened during the scrum. 1269 01:08:04,750 --> 01:08:10,000 A lethal dose administered quietly and coolly while everyone was fighting. 1270 01:08:10,083 --> 01:08:13,083 -So the killer is in these pictures? -Absolutely. 1271 01:08:13,666 --> 01:08:15,208 We're all in these pictures. 1272 01:08:15,291 --> 01:08:16,750 We're all suspects. 1273 01:08:28,750 --> 01:08:32,125 Speaking of pictures, we haven't solved the Bobby Tanner conundrum yet. 1274 01:08:32,208 --> 01:08:33,208 What's that? 1275 01:08:33,708 --> 01:08:34,708 -Who? -What? 1276 01:08:35,458 --> 01:08:39,542 -Oh, sorry, didn't I mention it to you? -No, you didn't. 1277 01:08:39,625 --> 01:08:44,458 No, Donna also told me that they found a photo at Tony Curran's murder scene 1278 01:08:44,541 --> 01:08:49,083 of Tony Curran, a notorious criminal called Bobby Tanner, and Ja... 1279 01:08:52,791 --> 01:08:53,791 And who? 1280 01:08:54,666 --> 01:08:56,250 It doesn't matter. Uh... No. 1281 01:08:56,333 --> 01:08:57,625 -It doesn't matter... -No, no, no. 1282 01:08:57,708 --> 01:09:01,542 You... You shouldn't be keeping things from us. Elizabeth, we're a team. 1283 01:09:01,625 --> 01:09:03,666 No, no. I'm not. I'm not. I just... 1284 01:09:04,208 --> 01:09:06,375 You see, Donna texts me late at night sometimes. 1285 01:09:06,458 --> 01:09:08,917 I was just waiting for the right time to tell you, that's all. 1286 01:09:09,000 --> 01:09:12,208 Well, now would appear to be the perfect time. 1287 01:09:12,291 --> 01:09:13,708 Would you care to fill us in? 1288 01:09:15,125 --> 01:09:16,167 At the moment, 1289 01:09:16,250 --> 01:09:19,458 it's Bobby Tanner the police are looking for, and so should we. 1290 01:09:19,541 --> 01:09:21,958 Bobby Tanner is the third owner of Coopers Chase 1291 01:09:22,041 --> 01:09:24,042 with Ian Ventham and Tony Curran. 1292 01:09:24,125 --> 01:09:27,250 And it explicitly states in Ian Ventham's will 1293 01:09:27,333 --> 01:09:31,625 that the development of Coopers Chase will continue after Ian's death. 1294 01:09:31,708 --> 01:09:33,833 Only Bobby Tanner can stop it. 1295 01:09:33,916 --> 01:09:35,667 And no one can find him. 1296 01:09:35,750 --> 01:09:38,625 So the battle for our homes is not over yet. 1297 01:09:38,708 --> 01:09:42,916 Hm. Dead or alive, Ian Ventham can still screw us. 1298 01:09:43,500 --> 01:09:47,250 So this Bobby Tanner is the sole surviving owner of Coopers Chase? 1299 01:09:47,333 --> 01:09:49,583 Yes. Yes, it seems so. 1300 01:09:49,666 --> 01:09:51,792 But he may be dead too. No one knows. 1301 01:09:51,875 --> 01:09:54,792 So if we found him, we could stop the development, right? 1302 01:09:54,875 --> 01:09:58,667 And save Coopers Chase? And the destruction of the cemetery? 1303 01:09:58,750 --> 01:10:00,958 Yes. So we better get started. 1304 01:10:01,041 --> 01:10:04,125 Yes, intermediate knitting starts here in one hour. 1305 01:10:04,666 --> 01:10:05,833 Okay. 1306 01:10:05,916 --> 01:10:07,375 When did you start playing? 1307 01:10:07,458 --> 01:10:10,583 My father taught me when I was ten, 1308 01:10:10,666 --> 01:10:13,417 and I didn't beat him till I was 13. 1309 01:10:15,250 --> 01:10:18,375 -He wouldn't let me win. -That's remarkable. 1310 01:10:18,458 --> 01:10:19,875 -Yes. -Checkmate. 1311 01:10:19,958 --> 01:10:23,333 Oh, good heavens. Ah, Elizabeth. 1312 01:10:23,416 --> 01:10:25,458 This gentleman came to see you. 1313 01:10:25,541 --> 01:10:28,083 And he also plays chess. 1314 01:10:28,166 --> 01:10:30,958 -He really is a remarkable player. -Mm. 1315 01:10:31,041 --> 01:10:34,292 -Oh, and he fixed the Wi-Fi in my study. -Mm. 1316 01:10:34,375 --> 01:10:37,125 Bogdan, what an unexpected surprise. 1317 01:10:37,708 --> 01:10:40,125 Sorry to intrude, Elizabeth. 1318 01:10:42,666 --> 01:10:44,166 Not at all. Welcome. 1319 01:10:45,041 --> 01:10:48,042 Ah. Thank you for the game, Stephen. I must go. 1320 01:10:48,125 --> 01:10:49,917 -It was my pleasure. -I must be off. 1321 01:10:50,000 --> 01:10:51,000 I'll see him out. 1322 01:10:51,083 --> 01:10:53,500 -Elizabeth. -So what are you doing here? 1323 01:10:53,583 --> 01:10:56,750 We need to talk. I didn't know who else to go to. 1324 01:10:56,833 --> 01:11:01,000 Police asked me where I was when Ian died. I told them, "In cemetery with Marina." 1325 01:11:01,083 --> 01:11:03,917 But they can't find any Marina at Coopers Chase. 1326 01:11:04,000 --> 01:11:08,208 So I have to ask around for the pushy lady who asks too many questions. 1327 01:11:08,750 --> 01:11:10,375 And everyone knew it was you. 1328 01:11:10,458 --> 01:11:12,125 All right. You got me. 1329 01:11:13,083 --> 01:11:15,542 I wanted to speak with you, and I thought using that name 1330 01:11:15,625 --> 01:11:18,042 might be a way of gaining your trust. 1331 01:11:18,125 --> 01:11:19,792 Hm, it was a cheap trick. 1332 01:11:19,875 --> 01:11:22,750 It was. It's a force of habit. Sorry about that. 1333 01:11:26,250 --> 01:11:27,916 So why are you here? 1334 01:11:29,125 --> 01:11:31,000 I have something to show you. 1335 01:11:31,583 --> 01:11:32,917 Tonight. 1336 01:11:33,000 --> 01:11:34,791 After dark. 1337 01:11:35,291 --> 01:11:38,375 Meet me in the cemetery. Come alone. 1338 01:11:39,125 --> 01:11:40,325 Completely alone. 1339 01:11:40,958 --> 01:11:41,958 Please. 1340 01:11:43,500 --> 01:11:44,625 Completely alone. 1341 01:11:46,416 --> 01:11:47,416 Thank you. 1342 01:11:50,791 --> 01:11:55,333 Watch out. Twirl, position. Chest out. 1343 01:11:55,416 --> 01:12:00,583 Left and right. Hold, hold, hold, hold, hold. 1344 01:12:00,666 --> 01:12:04,792 Last twirl. Up, left. Great, good job. 1345 01:12:04,875 --> 01:12:07,750 ♪ Of your love drug I don't wanna... ♪ 1346 01:12:07,833 --> 01:12:08,833 There he is. 1347 01:12:09,416 --> 01:12:10,833 ♪ I don't wanna cry... ♪ 1348 01:12:10,916 --> 01:12:11,792 Present. 1349 01:12:11,875 --> 01:12:13,458 -And present. -Perfect. 1350 01:12:13,541 --> 01:12:16,291 ♪ Until I feel all right I just need... ♪ 1351 01:12:16,875 --> 01:12:19,625 So, uh, what's all this about, then, eh? 1352 01:12:20,291 --> 01:12:22,791 I've already told you what I know, which is nothing. 1353 01:12:23,291 --> 01:12:26,875 I was at the gym with my mate Dan Fairhurst when Tony died. 1354 01:12:26,958 --> 01:12:30,167 You were with him before Curran died but not when Curran died. 1355 01:12:30,250 --> 01:12:32,333 -Do you see the difference? -Yeah, well... 1356 01:12:33,000 --> 01:12:35,458 The cleaning lady found him. Maybe she did it. 1357 01:12:36,291 --> 01:12:38,167 You know, I see it like this. 1358 01:12:38,250 --> 01:12:41,292 A murderer is not the first person to see the victim dead, 1359 01:12:41,375 --> 01:12:43,375 but the last person to see them alive. 1360 01:12:43,458 --> 01:12:45,333 -Nice. -Old episode of Columbo. 1361 01:12:46,083 --> 01:12:49,500 So what's going on, then? What are you two accusing me of? 1362 01:12:49,583 --> 01:12:54,458 Why did Ian Ventham call you three times directly after his row with Tony Curran? 1363 01:12:54,541 --> 01:12:56,375 Was he asking you a favor? 1364 01:12:56,458 --> 01:12:59,667 Did Ventham ask you to kill Tony Curran because he was afraid of him? 1365 01:12:59,750 --> 01:13:02,500 No. No, it was about, uh, something else. 1366 01:13:02,583 --> 01:13:04,458 I don't think it was, Jason. 1367 01:13:05,041 --> 01:13:06,666 There were other things going on. 1368 01:13:07,333 --> 01:13:09,125 Yes, there certainly was. 1369 01:13:09,208 --> 01:13:11,916 Ventham paid some of your old gambling debts, right? 1370 01:13:13,000 --> 01:13:15,375 And because Ventham paid your debts, 1371 01:13:15,458 --> 01:13:18,000 you would do the occasional odd job for him. 1372 01:13:18,083 --> 01:13:22,625 -Anything he asked... -No. No. Not anything he asked. 1373 01:13:22,708 --> 01:13:24,792 Why did he call you, Jason? 1374 01:13:24,875 --> 01:13:25,875 Just... 1375 01:13:26,750 --> 01:13:28,750 Just stuff. All right, look... 1376 01:13:29,375 --> 01:13:32,875 -I've really gotta get back to rehearsals. -Do you know Bobby Tanner, Jason? 1377 01:13:33,375 --> 01:13:35,708 What? Bobby Tanner? 1378 01:13:35,791 --> 01:13:37,166 He's dead, isn't he? 1379 01:13:39,583 --> 01:13:41,375 Do you remember this photo being taken? 1380 01:13:42,791 --> 01:13:43,667 No. 1381 01:13:43,750 --> 01:13:48,000 Well... that's your arm in the mirror. No? 1382 01:13:48,708 --> 01:13:52,250 You're up to your neck in organized crime, aren't you, Jason? 1383 01:13:53,208 --> 01:13:56,166 What's one more little execution, eh? 1384 01:13:56,958 --> 01:13:59,458 Why were you in such a hurry the other day? 1385 01:13:59,541 --> 01:14:02,667 -Were you trying to run away? -I really do not have time for this. 1386 01:14:02,750 --> 01:14:04,708 Jason Ritchie, I'm placing you under arrest 1387 01:14:04,791 --> 01:14:06,750 on the suspicion of murder of Tony Curran. 1388 01:14:06,833 --> 01:14:09,000 What are you talking about? You don't have any evidence. 1389 01:14:09,083 --> 01:14:11,333 You won't answer our questions. You have no alibi. 1390 01:14:11,416 --> 01:14:12,458 You have means and motive. 1391 01:14:12,541 --> 01:14:15,375 And on top of all that, I've got a concern that you're gonna vanish on us. 1392 01:14:15,458 --> 01:14:19,208 In short, you're a flight risk. So, yes, we can take you into custody. 1393 01:14:19,291 --> 01:14:21,458 Wanna pop those skates down for me? 1394 01:14:22,166 --> 01:14:23,583 Oh, shit. 1395 01:14:26,125 --> 01:14:30,667 The Tony Curran, Ian Ventham murder. I mean, surely it must be the same killer. 1396 01:14:30,750 --> 01:14:34,666 I mean, here we have two business partners murdered within days of each other. 1397 01:14:35,166 --> 01:14:38,375 So, someone who wants to stop the redevelopment. 1398 01:14:38,458 --> 01:14:41,292 What about Bernard? He was pretty agitated at the protest. 1399 01:14:41,375 --> 01:14:43,375 Yeah. Bad-tempered, that one. 1400 01:14:43,458 --> 01:14:47,375 He's also a chemist, which makes him the most likely to have access to a toxin. 1401 01:14:47,458 --> 01:14:50,708 -I'll mark him a nine. -No, that's too high. No, give him a six. 1402 01:14:50,791 --> 01:14:52,667 Fine. I'll give him a seven. 1403 01:14:52,750 --> 01:14:55,292 All right, fair play. What about Father Mackie? 1404 01:14:55,375 --> 01:14:57,333 Angriest person at the protest. 1405 01:14:58,166 --> 01:15:01,333 -I'd say he's our first ten. -He's been acting very strange lately. 1406 01:15:01,416 --> 01:15:03,083 And no one would suspect a priest. 1407 01:15:03,166 --> 01:15:05,208 -You want a top-up? -Yes. 1408 01:15:06,291 --> 01:15:08,125 You know, I've been thinking. 1409 01:15:08,208 --> 01:15:09,916 With Tony and Ian gone, 1410 01:15:11,333 --> 01:15:12,917 do you think that changes things? 1411 01:15:13,000 --> 01:15:15,458 I mean, do you think they'll kick us out on our arses? 1412 01:15:15,541 --> 01:15:17,917 Depends what happens to Coopers Chase Investments, doesn't it? 1413 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 -If they can't find this Bobby Tanner. -Yeah, that's right. 1414 01:15:21,083 --> 01:15:24,208 -Oh, no, no. No, not the book. -Oh, sorry. 1415 01:15:25,250 --> 01:15:26,250 Thank you. 1416 01:15:31,208 --> 01:15:32,500 I would miss it here. 1417 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Yeah. 1418 01:15:34,833 --> 01:15:37,167 Here, if you choose to be alone, you close your door. 1419 01:15:37,250 --> 01:15:38,083 Hmm. 1420 01:15:38,166 --> 01:15:39,958 If you prefer to be with people, you open it. 1421 01:15:40,041 --> 01:15:42,042 What better recipe for happiness? 1422 01:15:42,125 --> 01:15:46,625 Reminds me of my old college at Oxford, only with better food, less snobbery. 1423 01:15:46,708 --> 01:15:48,167 Aw! 1424 01:15:48,250 --> 01:15:50,750 Oh. Here we go. Hello? 1425 01:15:50,833 --> 01:15:53,375 -Uh... Hello? H... Oh, sorry about this. -Mm. 1426 01:15:57,291 --> 01:16:00,917 Hello? Yep. 1427 01:16:01,000 --> 01:16:03,208 -What? -I've just been arrested. 1428 01:16:03,291 --> 01:16:07,792 All right. Listen, don't say a word, okay? Keep your mouth shut. 1429 01:16:07,875 --> 01:16:11,917 We'll sort this out, all right? Shtum. Say nothing. Okay? All right, bye. 1430 01:16:13,875 --> 01:16:14,916 That was Jason. 1431 01:16:16,375 --> 01:16:18,583 He's just been arrested for the murder of Tony Curran. 1432 01:16:18,666 --> 01:16:19,875 Oh, Ron. 1433 01:16:20,375 --> 01:16:21,375 Oh, bloody hell. 1434 01:16:22,166 --> 01:16:24,750 -This way? -Yeah, through here. 1435 01:16:25,458 --> 01:16:28,083 Your husband Stephen is not well, is he? 1436 01:16:28,583 --> 01:16:30,208 No. No, he's not. 1437 01:16:32,291 --> 01:16:34,125 You put something in his tea? 1438 01:16:35,625 --> 01:16:36,625 Yes. 1439 01:16:37,000 --> 01:16:38,583 To help him sleep, a pill. 1440 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Just one though. Any more might be lethal. 1441 01:16:43,666 --> 01:16:46,333 It was very nice of you to come over and play chess with him, you know? 1442 01:16:46,416 --> 01:16:48,083 That's the first time in a long time 1443 01:16:48,166 --> 01:16:49,917 that Stephen's played chess with anyone else. 1444 01:16:50,000 --> 01:16:51,625 Ah, he's good player. 1445 01:16:52,166 --> 01:16:54,958 -Tough for me. -Will you come and do it again? 1446 01:16:55,041 --> 01:16:59,042 I would love that very much, yeah. I don't have many friends here. 1447 01:16:59,125 --> 01:17:02,417 I should warn you, though, that Stephen has good days and bad days. 1448 01:17:02,500 --> 01:17:05,750 -You got him on a good day. -My mother is the same, hm? 1449 01:17:05,833 --> 01:17:08,375 She don't always... remember me. 1450 01:17:10,166 --> 01:17:11,208 She is very sick. 1451 01:17:12,166 --> 01:17:15,541 I don't know how much longer I... 1452 01:17:16,958 --> 01:17:20,333 Oh, Bogdan, I'm so sorry. You should go and see her. 1453 01:17:22,375 --> 01:17:26,417 I would love to see her, you know, just once more, but I can't. 1454 01:17:26,500 --> 01:17:27,750 Why not? 1455 01:17:29,083 --> 01:17:31,417 All of us workers, when we come here, 1456 01:17:31,500 --> 01:17:34,875 they take our passports when we arrive for, uh, for safekeeping. 1457 01:17:34,958 --> 01:17:37,791 It's normal in this work, they said. 1458 01:17:39,208 --> 01:17:40,333 And who are "they"? 1459 01:17:43,125 --> 01:17:45,625 It's all right. I'll... I'll fix it somehow. 1460 01:17:47,958 --> 01:17:49,625 Anyway, here we are. 1461 01:18:06,625 --> 01:18:09,708 So you find human remains in a grave. 1462 01:18:09,791 --> 01:18:12,083 Why would I find that mysterious? 1463 01:18:12,166 --> 01:18:13,416 Because, Elizabeth, 1464 01:18:15,000 --> 01:18:17,791 those bones were put on top of coffin. 1465 01:18:20,333 --> 01:18:21,333 Hm? 1466 01:18:24,333 --> 01:18:25,333 Oh. 1467 01:18:27,083 --> 01:18:29,666 And why would someone dig up a grave 1468 01:18:31,416 --> 01:18:33,625 to put bones on top of bones? 1469 01:18:34,250 --> 01:18:35,291 To hide a body. 1470 01:18:39,291 --> 01:18:41,917 I think we have another murder on our hands. 1471 01:18:47,208 --> 01:18:48,125 Lift up. 1472 01:18:56,541 --> 01:18:59,417 -And that's what Elizabeth told you? -More or less, yes. 1473 01:19:02,500 --> 01:19:03,791 Right, come with me. 1474 01:19:07,458 --> 01:19:08,458 Knock, knock. 1475 01:19:09,291 --> 01:19:11,583 -May we come in? -Looks like you're already here. 1476 01:19:11,666 --> 01:19:13,167 Come for more cake, Inspector? 1477 01:19:13,250 --> 01:19:15,875 Elizabeth, no more games, please. This is serious. 1478 01:19:15,958 --> 01:19:16,917 Oh. 1479 01:19:17,000 --> 01:19:20,375 I'd like to know just exactly how you found this body. 1480 01:19:20,875 --> 01:19:25,208 -I have already explained this to Donna. -Well, I want to hear it from you. 1481 01:19:25,291 --> 01:19:26,333 Oh, yes, of course. 1482 01:19:26,416 --> 01:19:30,667 Well, um, you see, I was out for a walk. Um, I was looking for narcissi. 1483 01:19:30,750 --> 01:19:32,000 Narcissi? 1484 01:19:32,083 --> 01:19:35,833 -Oh. Daffodil bulbs for my window box. -Your window box? 1485 01:19:35,916 --> 01:19:38,333 Yes, for spring color, you know, next year. 1486 01:19:38,416 --> 01:19:39,625 -Right, yeah. -Yes. 1487 01:19:39,708 --> 01:19:42,792 -And, um, I was digging around... -Oh, with your hands? 1488 01:19:42,875 --> 01:19:45,500 No, not with my hands. Don't be ridiculous. I had a trowel. 1489 01:19:45,583 --> 01:19:49,000 -Oh, silly me, a trowel. -Yes, a trowel for the bulbs. 1490 01:19:49,083 --> 01:19:51,542 -Of course. -And that was when I found the bones. It... 1491 01:19:51,625 --> 01:19:55,625 It was such a shock. It really was the most remarkable coincidence. 1492 01:19:59,875 --> 01:20:04,208 I'm losing my patience with you and your... band of merry pensioners. 1493 01:20:04,291 --> 01:20:07,125 Listen, mate, you've got my son sitting in a cell. 1494 01:20:07,625 --> 01:20:10,167 And as of right now, all your evidence is circumstantial. 1495 01:20:10,250 --> 01:20:13,958 I'm sorry, pal, but that's not enough to charge someone with murder. 1496 01:20:14,041 --> 01:20:16,083 So why don't you drop the hard-man act 1497 01:20:16,166 --> 01:20:18,125 and get out there and find the real killer? 1498 01:20:18,208 --> 01:20:20,167 Oh, I'd bloody love to find the real killer, Ron. 1499 01:20:20,250 --> 01:20:22,333 -Good. -I would bloody love to. 1500 01:20:22,416 --> 01:20:25,083 So if you and your "Tuesday Death Society" 1501 01:20:25,166 --> 01:20:27,125 can leave this case alone for five minutes, 1502 01:20:27,208 --> 01:20:29,125 maybe we can make some actual progress. 1503 01:20:29,208 --> 01:20:34,625 You know, I suggest you lot stick to, uh, Rotary Club dinners, golfing, 1504 01:20:34,708 --> 01:20:37,750 feeding those weird llamas out there, and taking your statins, 1505 01:20:37,833 --> 01:20:40,167 and leave the rest to us, hm, the professionals. 1506 01:20:40,250 --> 01:20:42,042 So for the hard of hearing, 1507 01:20:42,125 --> 01:20:44,542 let's turn up those hearing aids loud and clear. 1508 01:20:44,625 --> 01:20:49,250 Police work is off-limits to anyone who isn't the police. 1509 01:20:50,250 --> 01:20:51,000 You got it? 1510 01:20:51,083 --> 01:20:52,792 Yeah, got it. 1511 01:20:52,875 --> 01:20:53,875 Right. 1512 01:20:55,583 --> 01:20:57,000 Thank you for your time. 1513 01:20:57,583 --> 01:20:58,583 De Freitas. 1514 01:21:00,500 --> 01:21:02,792 I'd run a check on those bones if I were you. 1515 01:21:02,875 --> 01:21:05,000 -Could be significant. -Okay. 1516 01:21:11,666 --> 01:21:13,625 Hm? 1517 01:22:15,875 --> 01:22:17,250 -Hey. -Hm? 1518 01:22:17,916 --> 01:22:19,000 Oh, hello. 1519 01:22:19,083 --> 01:22:22,291 Look, I shouldn't really be talking to you, but... 1520 01:22:23,208 --> 01:22:26,833 I wanted to tell you that the bones we found in the cemetery, 1521 01:22:26,916 --> 01:22:29,291 they belonged to a man called Peter Mercer. 1522 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 What? 1523 01:22:34,166 --> 01:22:36,125 Oh my God, that's extraordinary. 1524 01:22:38,583 --> 01:22:39,917 Constable De Freitas, 1525 01:22:40,000 --> 01:22:43,167 meet Detective Inspector Penny Gray and her husband, John. 1526 01:22:43,250 --> 01:22:44,917 -Hello. Nice to meet you. -Hi. 1527 01:22:45,000 --> 01:22:49,292 -You should have seen her in her day. -She was a spectacle to behold. 1528 01:22:49,375 --> 01:22:50,583 It's an honor, ma'am. 1529 01:22:51,666 --> 01:22:55,500 Penny, Donna here is a brilliant young police officer. 1530 01:22:57,583 --> 01:23:01,500 She very kindly filled me in on the bones that Bogdan dug up. 1531 01:23:01,583 --> 01:23:06,000 They belonged to a man named Peter Mercer, who has a metal plate in the knee, 1532 01:23:06,083 --> 01:23:08,500 but then they'd been buried for 50 years or more, so... 1533 01:23:08,583 --> 01:23:12,667 So nothing to tie them in with Ventham's murder? 1534 01:23:12,750 --> 01:23:15,875 No, but Ron and Ibrahim interviewed several residents, 1535 01:23:15,958 --> 01:23:18,333 and they've been able to successfully eliminate Bernard, 1536 01:23:18,416 --> 01:23:21,208 Marjorie, and Father Mackie from the suspect list. 1537 01:23:22,125 --> 01:23:23,416 Ah, is that so? 1538 01:23:24,416 --> 01:23:26,750 Oh. Do you know, back in the '70s, 1539 01:23:26,833 --> 01:23:29,292 Penny and I used to come to church services here. 1540 01:23:29,375 --> 01:23:30,250 Did you? 1541 01:23:30,333 --> 01:23:34,250 Mackie was different then though. Calmer, you might say. 1542 01:23:34,333 --> 01:23:35,625 Well, well done, Donna. 1543 01:23:36,666 --> 01:23:37,916 You hear that, Penny? 1544 01:23:38,416 --> 01:23:40,917 Your legacy continues with this young woman. 1545 01:23:48,041 --> 01:23:52,250 So, you have no recollection of this photo ever being taken? 1546 01:23:52,333 --> 01:23:55,125 Look, I've told you, people take photos of me all the time. 1547 01:23:55,208 --> 01:23:57,625 Like you did. I... I don't know what this is about. 1548 01:23:57,708 --> 01:23:59,958 -I'll tell you what... -Sir, I'm sorry. I tried to stop him. 1549 01:24:00,041 --> 01:24:02,000 -No, not... Ron? -Thank you. 1550 01:24:02,083 --> 01:24:04,375 -Dad? -What are you doing here? 1551 01:24:04,458 --> 01:24:08,208 What the hell are you wearing? Did you get married in that suit? 1552 01:24:08,291 --> 01:24:09,583 I did, mate, yeah. 1553 01:24:10,250 --> 01:24:11,333 Twice, in fact. 1554 01:24:11,416 --> 01:24:15,042 Now, Jason is entitled to legal representation, 1555 01:24:15,125 --> 01:24:16,542 and I'm here to provide it. 1556 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 You're not a lawyer, Ron. 1557 01:24:18,208 --> 01:24:21,917 Well, I may not be qualified, but I have the necessary training. 1558 01:24:22,000 --> 01:24:25,083 I've represented myself against your lot for many a day in the year now. 1559 01:24:25,166 --> 01:24:26,208 Oh my God. 1560 01:24:26,291 --> 01:24:28,125 You're holding an innocent man here, Hudson, 1561 01:24:28,208 --> 01:24:31,583 and all your evidence is circumstantial at best. Hmm? 1562 01:24:31,666 --> 01:24:33,792 He has no alibi, Ron. 1563 01:24:33,875 --> 01:24:35,917 Allow me to introduce myself. 1564 01:24:36,000 --> 01:24:36,958 Ibrahim! 1565 01:24:37,041 --> 01:24:39,042 Jason's new lawyer has asked me 1566 01:24:39,125 --> 01:24:41,667 to be present for his son's psychiatric evaluation. 1567 01:24:41,750 --> 01:24:42,583 You see? 1568 01:24:42,666 --> 01:24:45,167 -He's suffering from heavy distress... -Eh? 1569 01:24:45,250 --> 01:24:46,792 ...clear signs of PTSD. 1570 01:24:46,875 --> 01:24:48,916 If you continue without me, 1571 01:24:49,583 --> 01:24:51,583 you leave yourselves open to a negligence case. 1572 01:24:51,666 --> 01:24:54,000 -DCI Hudson, I know you like cake. -No, no! 1573 01:24:54,083 --> 01:24:55,917 I've made my special lemon drizzle. 1574 01:24:56,000 --> 01:24:57,833 You've all got important work to do here. 1575 01:24:57,916 --> 01:25:00,250 Must keep your energy up. Shall I cut a slice for everyone? 1576 01:25:00,333 --> 01:25:02,708 Everybody, out of my office, or I'll have you all arrested! 1577 01:25:02,791 --> 01:25:06,208 Whoa, whoa, whoa. Last time I looked, this was the United Kingdom. 1578 01:25:06,291 --> 01:25:09,625 And in the United Kingdom, a man has a right to a lawyer. 1579 01:25:09,708 --> 01:25:12,000 Jason had three phone conversations with Ian Ventham 1580 01:25:12,083 --> 01:25:13,792 shortly before Tony Curran's murder. 1581 01:25:13,875 --> 01:25:15,833 He's a kid! They're always on their phone. 1582 01:25:15,916 --> 01:25:17,958 And where was Jason when Curran was murdered? 1583 01:25:18,041 --> 01:25:21,958 He's refusing to tell us, which tells me, Ron, is that he's guilty. 1584 01:25:23,083 --> 01:25:24,000 Well? 1585 01:25:24,083 --> 01:25:25,083 Well, what? 1586 01:25:25,166 --> 01:25:26,292 Well, where were you? 1587 01:25:26,375 --> 01:25:29,208 That's none of your business, and you're supposed to be my lawyer. 1588 01:25:29,291 --> 01:25:30,458 Well, right now I'm your dad. 1589 01:25:30,541 --> 01:25:33,417 So stop all this nonsense and tell us all, 1590 01:25:33,500 --> 01:25:36,167 where were you when Curran was murdered? 1591 01:25:36,250 --> 01:25:38,542 Then we can get home in time to see the West Ham match. 1592 01:25:38,625 --> 01:25:40,166 Come on, now. Go on. 1593 01:25:43,166 --> 01:25:45,083 I was with Ian Ventham's wife. 1594 01:25:46,541 --> 01:25:47,541 Gemma Ventham? 1595 01:25:48,958 --> 01:25:50,750 -We were... -Having an affair? 1596 01:25:51,416 --> 01:25:52,916 -Oh, Jason. -Hm. 1597 01:25:55,000 --> 01:25:56,208 And she'll confirm this? 1598 01:25:57,416 --> 01:26:00,167 Yeah. Yeah, look, I'm sorry, Dad. 1599 01:26:00,250 --> 01:26:03,000 No harm, son. That's how I met your mum. 1600 01:26:03,083 --> 01:26:06,125 Well, there you go, me ol' cocker. There's your alibi. 1601 01:26:06,833 --> 01:26:07,916 Can you prove it? 1602 01:26:10,125 --> 01:26:13,291 Yeah. Yeah, I can, actually. Can I have my phone? 1603 01:26:19,333 --> 01:26:20,083 Ooh. 1604 01:26:23,750 --> 01:26:27,792 It's time-stamped and dated. You can check with Gemma as well, if you must. 1605 01:26:27,875 --> 01:26:31,750 Well, DCI Hudson, there you have it. 1606 01:26:31,833 --> 01:26:34,125 No reason to hold an innocent man. 1607 01:26:34,208 --> 01:26:37,333 I suggest you go look for the real murderer now. 1608 01:26:39,291 --> 01:26:40,667 Out. 1609 01:26:41,875 --> 01:26:44,500 -All of you, out of my office right now. -I'll leave the cake. 1610 01:26:44,583 --> 01:26:46,333 -Out! -Ah... Mm. 1611 01:26:46,416 --> 01:26:49,083 -Dad, you're a legend. -Pleasure, son. Pleasure. lbs... 1612 01:26:49,166 --> 01:26:51,291 -You too, De Freitas. -Yeah. 1613 01:27:07,083 --> 01:27:10,125 -I didn't know you had a car. -It was a retirement gift. 1614 01:27:10,208 --> 01:27:12,541 -Oh. -From MI6. 1615 01:27:20,166 --> 01:27:22,583 You really think that Bobby Tanner is here? 1616 01:27:22,666 --> 01:27:24,375 We've been searching for him for years. 1617 01:27:24,458 --> 01:27:26,417 Yeah, well, I'm as sure as I can be, 1618 01:27:26,500 --> 01:27:28,833 but I like to work off a hunch, you know, take a risk. 1619 01:27:28,916 --> 01:27:32,000 Sometimes it pays off, as you'll find out, more and more. 1620 01:27:32,083 --> 01:27:36,292 -How did you figure it out? -A few days ago, I was sent some flowers. 1621 01:27:36,375 --> 01:27:40,542 They were lilies, hyacinths, carnations, tulips, and ranunculus. 1622 01:27:40,625 --> 01:27:42,125 -Oh, sounds nice. -Yeah. 1623 01:27:42,875 --> 01:27:46,792 Very nice, except they came with a card, and on the card was written, "Back off." 1624 01:27:46,875 --> 01:27:50,875 And those flowers together are the most toxic arrangement a person could get. 1625 01:27:50,958 --> 01:27:52,750 That was a clear warning. 1626 01:27:53,291 --> 01:27:55,333 Wait, you think this is linked 1627 01:27:55,416 --> 01:27:57,708 to the investors' account at Coopers Chase? 1628 01:27:57,791 --> 01:28:00,708 Donna, you read my mind. 1629 01:28:01,708 --> 01:28:04,000 The flowers I was sent were fresh and hand-delivered, 1630 01:28:04,083 --> 01:28:06,625 which means they came from close to Coopers Chase. 1631 01:28:06,708 --> 01:28:09,208 -And then I remembered the card. -Card? 1632 01:28:09,291 --> 01:28:13,625 The card on Maud's flowers, in memoriam to Tony Curran, was signed "B.T.," 1633 01:28:13,708 --> 01:28:17,250 and the design on the card matched my card exactly. 1634 01:28:18,875 --> 01:28:21,875 It's very distinctive. I did an online search. 1635 01:28:22,500 --> 01:28:27,125 Thorny Blooms in Moreton, run by a man called Derek Ward. 1636 01:28:28,166 --> 01:28:30,208 And you think Bobby Tanner is in there? 1637 01:28:30,708 --> 01:28:31,708 Yes. 1638 01:28:32,041 --> 01:28:33,041 And Derek Ward? 1639 01:28:33,458 --> 01:28:37,625 Mm, I strongly suspect you will never see Bobby Tanner and Derek Ward 1640 01:28:37,708 --> 01:28:39,375 in the same room together. 1641 01:28:40,416 --> 01:28:43,750 Apparently, Bobby Tanner cuts his enemies' fingers off. 1642 01:28:43,833 --> 01:28:48,583 Hm? Oh, my dear girl. I've seen a hell of a lot worse than that. 1643 01:28:53,291 --> 01:28:55,583 Hello. Can I help you? 1644 01:28:56,083 --> 01:28:59,250 Hello. I called earlier about an order for a wedding. 1645 01:28:59,333 --> 01:29:01,000 Is Derek Ward here? 1646 01:29:01,666 --> 01:29:02,583 Uh, downstairs. 1647 01:29:17,041 --> 01:29:18,041 Hm. 1648 01:29:18,625 --> 01:29:20,208 Bishop to E6. 1649 01:29:23,083 --> 01:29:25,500 What are you planning here, Bogdan? 1650 01:29:25,583 --> 01:29:29,375 This is one of those things you want to know but have to guess. 1651 01:29:29,458 --> 01:29:31,208 You're right. 1652 01:29:31,708 --> 01:29:36,208 Um... actually, there is something else I want to ask you. 1653 01:29:36,291 --> 01:29:38,833 -Do you mind if I run it by you? -Of course. 1654 01:29:39,416 --> 01:29:43,458 The first chap who was murdered, the, um... the builder. 1655 01:29:43,541 --> 01:29:45,041 Um, that... 1656 01:29:45,750 --> 01:29:47,458 Oh, God, no. 1657 01:29:48,833 --> 01:29:50,250 No, his name escapes me. 1658 01:29:50,875 --> 01:29:53,458 -Tony Curran. -That's the chap, the very chap. 1659 01:29:53,541 --> 01:29:56,416 Well, from everything I've heard, 1660 01:29:57,250 --> 01:29:59,291 I think I might know who killed him. 1661 01:30:13,541 --> 01:30:14,542 How can I help? 1662 01:30:14,625 --> 01:30:16,792 I'd like to introduce myself, Derek. 1663 01:30:16,875 --> 01:30:20,958 Um, sorry, can I call you Derek, or do you prefer Bobby? 1664 01:30:22,583 --> 01:30:25,583 Elizabeth Best. I wondered when you'd drop by. 1665 01:30:30,083 --> 01:30:32,625 Did you have Ian Ventham and Tony Curran murdered? 1666 01:30:33,833 --> 01:30:35,458 Straight to the point. 1667 01:30:36,250 --> 01:30:37,250 Did you? 1668 01:30:37,750 --> 01:30:39,833 So you could get their shares in Coopers Chase? 1669 01:30:41,333 --> 01:30:42,167 No, my dears. 1670 01:30:42,250 --> 01:30:45,167 I did not have them murdered. I wanted to though. 1671 01:30:45,250 --> 01:30:48,167 Where were you at the time of Tony Curran's murder? 1672 01:30:48,250 --> 01:30:52,875 I was at the Dorchester Hotel, preparing the floral arrangements 1673 01:30:52,958 --> 01:30:56,333 for Prince Khalid Al-Berro's 21st birthday party. 1674 01:30:56,416 --> 01:30:59,708 I have at least 200 witnesses that can confirm this. 1675 01:30:59,791 --> 01:31:01,250 So this isn't a cover? 1676 01:31:01,875 --> 01:31:04,541 You really are a florist? 1677 01:31:05,125 --> 01:31:07,500 Oh, arranging fresh flowers, 1678 01:31:08,041 --> 01:31:09,041 pruning them, 1679 01:31:09,625 --> 01:31:11,416 it's my one true passion. 1680 01:31:11,916 --> 01:31:13,833 The only honest thing about me. 1681 01:31:15,208 --> 01:31:19,208 We've got information you now have sole ownership of Coopers Chase. 1682 01:31:19,291 --> 01:31:20,833 Unfortunately, yes. 1683 01:31:21,750 --> 01:31:24,500 It's no longer an investment I'm interested in pursuing. 1684 01:31:25,750 --> 01:31:27,958 So, what do you intend to do with it? 1685 01:31:29,000 --> 01:31:32,833 Sell the land as fast as I can, for as much as I can. 1686 01:31:37,041 --> 01:31:40,541 You know, I listen when Elizabeth talks, Bogdan. 1687 01:31:41,750 --> 01:31:43,510 And it seems to me that... 1688 01:31:44,041 --> 01:31:47,125 Well, you were in a difficult situation yourself, hm? 1689 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 With your mother? 1690 01:31:54,083 --> 01:31:55,083 Yeah. 1691 01:31:56,875 --> 01:31:58,291 Knight to E4. 1692 01:32:01,125 --> 01:32:04,041 You know, I don't wish to be rude, Bogdan, 1693 01:32:06,166 --> 01:32:08,458 but did you kill Tony Curran? 1694 01:32:11,625 --> 01:32:14,291 You think I kill Tony Curran? 1695 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 Yes, I do, old boy. 1696 01:32:17,166 --> 01:32:18,333 I do, I'm afraid. 1697 01:32:23,125 --> 01:32:24,916 Knight to E2. 1698 01:32:28,458 --> 01:32:31,791 Donna, would you mind stepping outside for just a moment? 1699 01:32:32,750 --> 01:32:35,583 -What are you up to? -Don't worry, I'll be fine. 1700 01:32:43,083 --> 01:32:44,083 So, 1701 01:32:45,166 --> 01:32:46,750 you value your privacy. 1702 01:32:47,416 --> 01:32:49,875 Are you threatening me? I wouldn't advise it. 1703 01:32:49,958 --> 01:32:53,458 We picked up another three Polish workers in Amsterdam this morning, boss. 1704 01:32:53,541 --> 01:32:54,916 Here's their passports... 1705 01:33:02,125 --> 01:33:04,042 You're picking up workers in Amsterdam? 1706 01:33:04,125 --> 01:33:06,875 And why is he giving you their passports, Bobby? 1707 01:33:07,625 --> 01:33:08,542 Safekeeping. 1708 01:33:08,625 --> 01:33:10,625 Yes, shock horror. 1709 01:33:11,250 --> 01:33:12,333 We're businessmen. 1710 01:33:13,500 --> 01:33:16,208 You know bringing people into this country to work illegally 1711 01:33:16,291 --> 01:33:18,417 and then taking their IDs when they arrive, 1712 01:33:18,500 --> 01:33:21,958 oh, that is very, very much against the law, Bobby. 1713 01:33:22,666 --> 01:33:25,583 That'll give you 25 years at His Majesty's pleasure, 1714 01:33:25,666 --> 01:33:27,083 at the very least. 1715 01:33:28,250 --> 01:33:30,791 So... how about this? 1716 01:33:31,500 --> 01:33:34,000 You knock this whole operation on the head. 1717 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 The passports, the workers. 1718 01:33:37,416 --> 01:33:43,000 And you sell Coopers Chase to a bidder of my choosing, at market value, 1719 01:33:43,083 --> 01:33:47,666 and in return, I will keep your identity and your location a secret. 1720 01:33:48,750 --> 01:33:51,458 I'd best not get any smell of police around here. 1721 01:33:51,541 --> 01:33:55,041 I expect you to deal with our little friend in uniform. 1722 01:33:55,541 --> 01:33:57,291 'Cause if you don't, I will. 1723 01:33:59,541 --> 01:34:01,542 If any harm comes to my friend Donna, 1724 01:34:01,625 --> 01:34:06,166 I will personally be laying a dozen blood-red roses on your coffin. 1725 01:34:08,458 --> 01:34:10,958 I mean, I... I don't know why you killed Tony. 1726 01:34:12,291 --> 01:34:14,083 Perhaps you had good reason. 1727 01:34:15,083 --> 01:34:17,083 But I do know you did it. 1728 01:34:19,500 --> 01:34:21,416 You're a clever man, Stephen. 1729 01:34:22,416 --> 01:34:24,666 I'm guessing you didn't leave any clues. 1730 01:34:31,083 --> 01:34:33,041 You have to understand, Stephen, 1731 01:34:34,000 --> 01:34:35,125 it was an accident. 1732 01:34:37,208 --> 01:34:39,750 I had no intention of killing Tony. 1733 01:34:39,833 --> 01:34:43,000 I only want my passport. You have to understand that. 1734 01:34:44,000 --> 01:34:45,916 You have to believe me, Stephen. 1735 01:34:47,250 --> 01:34:48,250 Stephen. 1736 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Hm? 1737 01:34:53,208 --> 01:34:55,500 Uh... Oh, God, I'm sorry. 1738 01:34:56,083 --> 01:34:57,416 I'm sorry, boy, uh... 1739 01:34:58,041 --> 01:34:59,208 Oh, God. 1740 01:34:59,833 --> 01:35:01,625 What were we talking about? 1741 01:35:05,833 --> 01:35:08,625 You were telling me about, uh, history. 1742 01:35:08,708 --> 01:35:10,791 -Ah. -Yeah. 1743 01:35:13,000 --> 01:35:16,083 -You want some more tea? -Oh, yes. Yes, lovely. 1744 01:35:17,208 --> 01:35:18,208 Thank you. 1745 01:35:18,750 --> 01:35:20,333 One sugar. Oh, no. 1746 01:35:21,000 --> 01:35:24,250 Elizabeth's not here. Four sugars. 1747 01:35:24,333 --> 01:35:27,250 So, do we have a deal? 1748 01:35:32,833 --> 01:35:34,041 Deal. 1749 01:35:40,500 --> 01:35:44,458 Just now you said, "We... are businessmen." Who's "we"? 1750 01:35:45,250 --> 01:35:48,166 My business partner, Tony Curran. Rest in peace. 1751 01:35:48,750 --> 01:35:50,167 Tony Curran was involved 1752 01:35:50,250 --> 01:35:52,208 in this tawdry little scheme with the passports? 1753 01:35:52,791 --> 01:35:54,333 We divided the workers between us. 1754 01:35:54,416 --> 01:35:57,708 Some stayed here, driving trucks, delivering flowers for me. 1755 01:35:57,791 --> 01:35:59,875 Tony brought the others to Coopers Chase. 1756 01:35:59,958 --> 01:36:02,333 These are human beings we're talking about. 1757 01:36:02,416 --> 01:36:05,500 At least I gave my workers their passports back, every now and again, 1758 01:36:05,583 --> 01:36:07,083 let them visit their families. 1759 01:36:07,708 --> 01:36:10,375 Not Tony. Power-hungry sod. 1760 01:36:10,458 --> 01:36:13,416 He'd rarely give them their passports back, if ever. 1761 01:36:16,291 --> 01:36:18,458 Oh, Christ. 1762 01:36:34,958 --> 01:36:37,875 Call everyone, Donna. Ron, Ibrahim, Joyce, Hudson. 1763 01:36:37,958 --> 01:36:39,875 -Do it now. We need backup. -Where? 1764 01:36:39,958 --> 01:36:43,208 Coopers Chase, my flat. We'll be there in seven minutes. 1765 01:36:45,000 --> 01:36:47,125 -Drink it while it's hot. -Thank you. 1766 01:36:47,625 --> 01:36:49,208 Lovely. 1767 01:37:16,083 --> 01:37:18,792 Stephen, don't drink that. It could be poisoned. 1768 01:37:18,875 --> 01:37:21,958 -What? What... What are you talking about? -You drank it. 1769 01:37:22,958 --> 01:37:24,750 Oh, God. Oh, God, Donna. 1770 01:37:27,458 --> 01:37:28,208 Going somewhere? 1771 01:37:28,291 --> 01:37:29,917 -Not today, I'm afraid. -Watch it, son. 1772 01:37:31,416 --> 01:37:33,625 You never lose it. 1773 01:37:36,083 --> 01:37:39,125 Joyce, Bogdan may have poisoned Stephen. 1774 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Oh! 1775 01:37:41,875 --> 01:37:42,875 He's all right. 1776 01:37:44,166 --> 01:37:45,333 His pulse is good. 1777 01:37:45,958 --> 01:37:49,208 But we must get him checked out properly. I'll call the duty doctor. 1778 01:37:49,291 --> 01:37:50,125 Yeah. 1779 01:37:52,416 --> 01:37:55,083 Bogdan Jankowski, I'm placing you under arrest 1780 01:37:55,166 --> 01:37:57,000 on the suspicion of the murder of Tony Curran. 1781 01:37:57,083 --> 01:37:59,833 You have no evidence, huh? I said nothing. 1782 01:37:59,916 --> 01:38:03,333 Stephen, sometimes he does not know what he's saying. He can't remember. 1783 01:38:03,416 --> 01:38:04,416 Wait. 1784 01:38:05,041 --> 01:38:08,042 If you said anything to Stephen, he doesn't need to remember. 1785 01:38:08,125 --> 01:38:12,708 Uh, what are you talking about? Why don't you just let us finish the game? 1786 01:38:13,708 --> 01:38:16,250 Stephen records all of his chess games. 1787 01:38:17,833 --> 01:38:19,250 Knight to E4. 1788 01:38:19,333 --> 01:38:22,250 He likes to listen to it later to figure out your strategy. 1789 01:38:24,208 --> 01:38:26,542 I had no intention of killing Tony. 1790 01:38:26,625 --> 01:38:29,708 I only want my passport. You have to understand that. 1791 01:38:30,208 --> 01:38:31,833 You have to believe me, Stephen. 1792 01:38:34,500 --> 01:38:35,500 Oh, Bogdan. 1793 01:38:37,541 --> 01:38:38,708 Why did you do it? 1794 01:38:40,791 --> 01:38:41,916 It was an accident. 1795 01:38:43,500 --> 01:38:45,000 I only want my passport. 1796 01:38:45,958 --> 01:38:50,416 Hm? Tony take it, so I went to his house. But he refused to give it back to me. 1797 01:38:51,083 --> 01:38:54,417 He won't listen. Then he get angry with me. He attack me. 1798 01:38:54,500 --> 01:38:58,583 You know, I had to defend myself. It was him or me. I had no choice. 1799 01:38:59,791 --> 01:39:01,875 So, yes, I... I killed Tony. 1800 01:39:01,958 --> 01:39:07,375 But I didn't mean to do it. I didn't mean for it to happen. I'm sorry. 1801 01:39:09,375 --> 01:39:12,000 And you didn't poison Stephen, did you? 1802 01:39:12,541 --> 01:39:15,042 Of course I don't poison Stephen, no. 1803 01:39:15,125 --> 01:39:17,000 He's... He's my friend. 1804 01:39:18,041 --> 01:39:19,542 Yes. Yes, I know. 1805 01:39:21,416 --> 01:39:23,125 Right, get him out of here. 1806 01:39:34,458 --> 01:39:38,375 ♪ I don't wanna feel I don't wanna cry ♪ 1807 01:39:38,458 --> 01:39:40,292 ♪ So I'm gonna dance until I feel... ♪ 1808 01:39:40,375 --> 01:39:41,542 Oh! 1809 01:39:41,625 --> 01:39:43,958 How long has he been doing it? 1810 01:39:44,041 --> 01:39:45,875 -Six months, a year. -He's so relaxed. 1811 01:39:45,958 --> 01:39:49,083 I know, but he doesn't look nervous at all. 1812 01:39:49,166 --> 01:39:51,083 -I love that bit. -I'm nervous. 1813 01:39:52,791 --> 01:39:55,083 -Makes me nervous. -He's like a ballet dancer. 1814 01:39:55,166 --> 01:39:57,333 -He is, isn't he? -Oh, look at that. 1815 01:39:57,416 --> 01:39:59,333 -I love that bit. -Oh, look at that. 1816 01:39:59,416 --> 01:40:03,500 -But how does he land, though? -And keep smiling. And relaxed. 1817 01:40:04,958 --> 01:40:05,917 It makes me nervous. 1818 01:40:06,000 --> 01:40:09,792 ♪ I just need a hit of your love drug ♪ 1819 01:40:09,875 --> 01:40:12,042 -Look at that landing. Yes! -Oh! That's my boy! 1820 01:40:12,125 --> 01:40:13,417 Bravo. Bravo. 1821 01:40:13,500 --> 01:40:16,333 -Ronnie, bravo. -Thank you. Thank you. Thank you. 1822 01:40:16,416 --> 01:40:18,333 Oh my God. 1823 01:40:18,416 --> 01:40:20,292 -Bravo. -Thank you. 1824 01:40:31,125 --> 01:40:33,333 Sorry to barge in on you like this, John. 1825 01:40:33,416 --> 01:40:35,750 The gang's all here. 1826 01:40:36,583 --> 01:40:38,416 To what do we owe the pleasure? 1827 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 John, I found this file. 1828 01:40:41,166 --> 01:40:44,083 This is our current cold case, the woman in white. 1829 01:40:44,625 --> 01:40:46,500 Tucked away, hidden. 1830 01:40:46,583 --> 01:40:49,291 And Penny never suggested we look at it. 1831 01:40:50,166 --> 01:40:51,667 Why do you think that might be? 1832 01:40:53,666 --> 01:40:56,458 Do you remember the case of Angela Hughes, Pen? 1833 01:40:57,875 --> 01:41:00,042 She was killed during a burglary. 1834 01:41:00,125 --> 01:41:03,458 Stabbed by a masked intruder, then fell from her bedroom window. 1835 01:41:03,541 --> 01:41:05,708 Only, there was no masked intruder. 1836 01:41:06,333 --> 01:41:09,083 Angela's boyfriend, Peter Mercer, was the real killer. 1837 01:41:09,166 --> 01:41:12,125 The police never charged him because they believed his story. 1838 01:41:12,208 --> 01:41:14,708 Well, they liked him. He was one of the boys. 1839 01:41:15,583 --> 01:41:18,000 But you knew differently, didn't you, Pen? 1840 01:41:18,083 --> 01:41:22,458 You knew he was guilty. You could see that clearly. 1841 01:41:26,458 --> 01:41:28,333 Penny killed Peter Mercer, 1842 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 didn't she, John? 1843 01:41:32,291 --> 01:41:36,791 She knew he'd get away with it, so she found him and she killed him. 1844 01:41:37,750 --> 01:41:42,042 And then she hid his body at the cemetery. And I believe you helped her. 1845 01:41:42,125 --> 01:41:46,166 And those were the bones that Bogdan dug up, inadvertently. 1846 01:41:48,375 --> 01:41:53,333 You told me yourself you used to go to mass with Father Mackie in the '70s. 1847 01:41:53,416 --> 01:41:58,541 So that connects you both to the cemetery at the time that Peter Mercer vanished. 1848 01:41:59,666 --> 01:42:05,500 But you know, what gave it away were the crime scene photos. 1849 01:42:05,583 --> 01:42:08,166 Because Penny is in all of them. 1850 01:42:09,750 --> 01:42:13,333 -So what does that prove? -Nothing, officially. But look. 1851 01:42:14,041 --> 01:42:16,875 Look at the way she's looking at Peter Mercer. 1852 01:42:16,958 --> 01:42:18,125 Her expression. 1853 01:42:18,708 --> 01:42:21,208 We both know that when Penny has that look, 1854 01:42:22,291 --> 01:42:24,750 she's about to take some serious action. 1855 01:42:26,208 --> 01:42:30,416 Penny couldn't stand by and look at that bully get away with it. 1856 01:42:31,583 --> 01:42:34,041 She'd seen too many abusers walk free. 1857 01:42:35,041 --> 01:42:37,458 I do understand, John. I do. But it's... 1858 01:42:38,375 --> 01:42:39,833 it's murder. 1859 01:42:40,875 --> 01:42:42,916 You killed Ian Ventham, John. 1860 01:42:44,208 --> 01:42:48,625 And you knew if Ian Ventham dug up that body, the whole story might unravel. 1861 01:42:49,208 --> 01:42:51,916 So Ventham had to go, to protect Penny. 1862 01:42:52,458 --> 01:42:53,958 I would've done the same. 1863 01:42:57,250 --> 01:43:00,791 You keep a few syringes in that drawer, don't you, John? I've seen them. 1864 01:43:11,125 --> 01:43:15,208 What's in these syringes, John? Is it a massive dose of fentanyl? 1865 01:43:15,291 --> 01:43:17,333 And you'd know how to use it, wouldn't you? 1866 01:43:17,416 --> 01:43:20,375 Because you've been a vet your whole life. 1867 01:43:30,583 --> 01:43:31,875 I love Penny so... 1868 01:43:33,291 --> 01:43:34,291 so much. 1869 01:43:35,583 --> 01:43:37,125 But what use am I to her? 1870 01:43:38,416 --> 01:43:40,416 I sit here all day, every day. 1871 01:43:41,166 --> 01:43:43,208 Read to her, hold her hand. 1872 01:43:44,250 --> 01:43:45,458 Kiss her goodnight. 1873 01:43:47,000 --> 01:43:48,416 But I can't make her well. 1874 01:43:50,708 --> 01:43:52,500 I can't bring her back. 1875 01:43:55,208 --> 01:43:57,041 There was one thing I could do. 1876 01:43:58,583 --> 01:44:00,000 You could protect her. 1877 01:44:03,750 --> 01:44:06,500 And in the end, I couldn't even do that. 1878 01:44:12,125 --> 01:44:14,333 You'll have to tell the police, of course. 1879 01:44:16,166 --> 01:44:17,166 Can you... 1880 01:44:18,666 --> 01:44:21,708 Can you just give me a little time with Penny? 1881 01:44:23,375 --> 01:44:24,375 As a friend. 1882 01:44:24,916 --> 01:44:26,916 Before you call it in. 1883 01:44:36,875 --> 01:44:37,875 Of course. 1884 01:44:38,958 --> 01:44:41,583 We'll leave you to say your last goodbyes. 1885 01:44:41,666 --> 01:44:42,666 Together. 1886 01:44:44,375 --> 01:44:45,375 Thank you. 1887 01:44:50,875 --> 01:44:52,416 Oh, Pen. 1888 01:44:53,541 --> 01:44:54,541 I will miss you. 1889 01:45:00,000 --> 01:45:01,416 Sweet dreams, darling. 1890 01:45:03,875 --> 01:45:05,291 What a chase. 1891 01:45:20,416 --> 01:45:25,000 So, the Thursday Murder Club has solved the cold case of Angela Hughes, 1892 01:45:25,625 --> 01:45:27,000 the woman in white. 1893 01:45:30,458 --> 01:45:32,958 We found the answers we were looking for. 1894 01:45:34,916 --> 01:45:36,625 But was it worth the cost? 1895 01:45:38,166 --> 01:45:39,166 The grief? 1896 01:45:41,000 --> 01:45:42,000 The loss? 1897 01:45:48,250 --> 01:45:49,750 We are made of love, 1898 01:45:50,708 --> 01:45:51,708 you and I, 1899 01:45:52,208 --> 01:45:53,750 of that there is no doubt. 1900 01:45:53,833 --> 01:45:57,625 When I look at the people gathered here, I see the love. 1901 01:45:58,208 --> 01:45:59,916 Of a father for his son. 1902 01:46:02,041 --> 01:46:03,875 Of a mother for her daughter. 1903 01:46:06,041 --> 01:46:09,166 Of a wife for the husband she clings to. 1904 01:46:09,666 --> 01:46:13,541 I also see the powerful love of friendship. 1905 01:46:15,083 --> 01:46:16,208 New friendship. 1906 01:46:17,000 --> 01:46:18,667 Unlikely friendship. 1907 01:46:18,750 --> 01:46:22,708 The kind of friendship that makes a man, after years of wandering, 1908 01:46:24,083 --> 01:46:25,666 finally feel he belongs. 1909 01:46:26,958 --> 01:46:29,500 Sometimes good people do bad things. 1910 01:46:30,083 --> 01:46:32,166 But what John did, he did for love. 1911 01:46:34,333 --> 01:46:35,791 For the love of Penny. 1912 01:46:37,041 --> 01:46:41,166 And their enduring love will span time and space, 1913 01:46:41,958 --> 01:46:44,125 dancing into the stars together. 1914 01:46:45,958 --> 01:46:47,083 We shall miss them. 1915 01:46:49,708 --> 01:46:51,916 And we shall remember them always. 1916 01:46:59,875 --> 01:47:00,875 Ibrahim, 1917 01:47:01,750 --> 01:47:03,833 that was a beautiful eulogy. 1918 01:47:03,916 --> 01:47:06,208 Thank you for taking my place. 1919 01:47:06,291 --> 01:47:08,083 Anytime, my dear. 1920 01:47:08,875 --> 01:47:10,916 I wouldn't have got through a single sentence. 1921 01:47:12,291 --> 01:47:13,291 Yeah. 1922 01:47:14,750 --> 01:47:16,125 -Joyce? -Yes? 1923 01:47:18,708 --> 01:47:20,708 This is for you. 1924 01:47:22,750 --> 01:47:23,875 Oh. 1925 01:47:25,125 --> 01:47:26,416 It was Penny's. 1926 01:47:27,000 --> 01:47:28,916 But we want you to have it now. 1927 01:47:35,541 --> 01:47:37,666 Welcome to the Thursday Murder Club. 1928 01:47:38,250 --> 01:47:39,000 Thank you. 1929 01:47:39,083 --> 01:47:41,875 It's good to have you officially on board. 1930 01:47:41,958 --> 01:47:45,250 Mm-hmm. Looking forward to working together. 1931 01:47:45,333 --> 01:47:47,916 -And don't forget your ABCs. -What? 1932 01:47:48,500 --> 01:47:50,458 Always bring cake. 1933 01:47:53,625 --> 01:47:54,625 Joanna, look. 1934 01:47:55,291 --> 01:47:57,291 I've become an official member. 1935 01:47:58,125 --> 01:47:59,583 Congratulations, Mum. 1936 01:48:01,666 --> 01:48:04,750 Remember when you moved in here, and I told you I thought it was a mistake? 1937 01:48:04,833 --> 01:48:05,917 Mm. 1938 01:48:06,000 --> 01:48:07,125 I was wrong. 1939 01:48:07,791 --> 01:48:09,500 First time for everything. 1940 01:48:11,666 --> 01:48:14,125 I didn't think I'd see you happy again after Dad died. 1941 01:48:14,958 --> 01:48:16,708 And it's thanks to Elizabeth 1942 01:48:17,333 --> 01:48:18,333 and to Ron 1943 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 and Ibrahim. 1944 01:48:20,625 --> 01:48:22,583 And it's thanks to Coopers Chase. 1945 01:48:23,500 --> 01:48:25,708 Well, why don't you buy it? 1946 01:48:25,791 --> 01:48:28,916 -Excuse me? -I've heard it's for sale. 1947 01:48:29,541 --> 01:48:31,458 -From whom? -A florist. 1948 01:48:32,333 --> 01:48:33,541 What do you think? 1949 01:48:35,208 --> 01:48:36,750 Keep us all in our homes? 1950 01:48:36,833 --> 01:48:38,833 Mm-hmm. 1951 01:48:38,916 --> 01:48:40,791 I think that's a very intriguing proposal. 1952 01:48:41,875 --> 01:48:43,250 -Hm. -Let's talk. 1953 01:48:44,250 --> 01:48:47,125 -Oh, Joanna. -Mum. 1954 01:48:52,375 --> 01:48:53,625 -Thank you. -Mm. 1955 01:48:57,625 --> 01:49:01,208 ♪ Oh, baby, baby, it's a wild world... ♪ 1956 01:49:04,458 --> 01:49:08,333 -Happy anniversary, darling. -Happy anniversary. To another year. 1957 01:49:15,791 --> 01:49:16,833 Shall we dance? 1958 01:49:17,625 --> 01:49:19,833 -Why not? -Come on, let's dance. 1959 01:49:20,875 --> 01:49:22,666 Life's too short not to dance. 1960 01:49:24,791 --> 01:49:28,125 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪ 1961 01:49:29,208 --> 01:49:32,958 ♪ You're only dancing on this earth For a short while ♪ 1962 01:49:33,625 --> 01:49:37,041 ♪ And though your dreams May toss and turn you now ♪ 1963 01:49:38,041 --> 01:49:42,167 ♪ They will vanish away Like your daddy's best jeans ♪ 1964 01:49:42,250 --> 01:49:45,542 ♪ Denim blue fading up to the sky ♪ 1965 01:49:46,625 --> 01:49:51,167 ♪ And though you want them to last forever You know they never will ♪ 1966 01:49:51,250 --> 01:49:52,875 ♪ You know They never will... ♪ 1967 01:49:52,958 --> 01:49:55,500 Look at this. You've got to get over here and see this. 1968 01:49:55,583 --> 01:49:56,583 It's such a joke. 1969 01:49:56,666 --> 01:49:59,250 -Yeah, what can I tell you? -Cheers. 1970 01:49:59,333 --> 01:50:01,083 -Here you go. -All right. All the best. 1971 01:50:01,166 --> 01:50:04,667 -Look at that. -He's given him a second. 1972 01:50:04,750 --> 01:50:07,417 -Oh. Well. -Jeez. He don't stand a chance, does he? 1973 01:50:07,500 --> 01:50:09,333 -Cheers, Dad. -Cheers. All the best. 1974 01:50:09,416 --> 01:50:10,667 Mmm. 1975 01:50:10,750 --> 01:50:14,292 Old-fashioned frames. I was very young when I got married. 1976 01:50:14,375 --> 01:50:16,541 I don't think Joanna's ever gonna get married. 1977 01:50:17,125 --> 01:50:21,083 Gerry was so nervous, but what a sweet man he was. Hm. 1978 01:50:22,250 --> 01:50:25,750 ♪ Will you ride The great white bird into heaven? ♪ 1979 01:50:26,708 --> 01:50:28,000 ♪ And though you want to last... ♪ 1980 01:50:28,083 --> 01:50:31,333 Oh, Ibrahim, look at you. 1981 01:50:32,708 --> 01:50:35,542 -How old were you there? -22 with hair. 1982 01:50:37,083 --> 01:50:38,583 Still handsome though. 1983 01:50:54,666 --> 01:50:58,208 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪ 1984 01:50:58,958 --> 01:51:02,291 ♪ You're only dancing on this earth For a short while ♪ 1985 01:51:03,166 --> 01:51:06,750 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪