1 00:01:32,143 --> 00:01:36,137 Guardian, this is Omaha 44 on heading 158 to Laredo. 2 00:01:37,636 --> 00:01:39,035 Copy, Omaha 44. 3 00:01:42,071 --> 00:01:43,791 I'm picking up movement on the FLIR. 4 00:01:44,360 --> 00:01:46,351 Coming in for a closer look. Stand by. 5 00:02:24,000 --> 00:02:27,038 This is the United States Border Patrol. 6 00:02:27,120 --> 00:02:29,794 Get on your knees and put your hands up. 7 00:02:29,920 --> 00:02:32,116 Hey! Get down! 8 00:02:32,720 --> 00:02:34,836 Get down! Stay down! 9 00:02:35,583 --> 00:02:36,583 Get down! 10 00:02:44,440 --> 00:02:47,751 This is the United States Border Patrol. 11 00:02:48,000 --> 00:02:51,549 Get on your knees and put your hands on your head. 12 00:03:16,680 --> 00:03:19,513 This is the United States Border Patrol. 13 00:03:19,600 --> 00:03:22,991 Get down on your knees. Put your hands up. 14 00:03:24,480 --> 00:03:27,711 This is the United States Border Patrol. 15 00:03:36,720 --> 00:03:38,518 Let me see your hands! 16 00:03:39,160 --> 00:03:42,516 Show me your hands! Show me your hands! 17 00:03:42,600 --> 00:03:44,079 Show me... 18 00:03:46,640 --> 00:03:50,235 Be advised. There's been an explosion. Officers are down. 19 00:04:04,440 --> 00:04:06,670 Hey! Over here! 20 00:04:13,720 --> 00:04:14,760 What do you got? 21 00:04:15,840 --> 00:04:16,955 Prayer rugs. 22 00:04:56,200 --> 00:04:58,157 Hey, honey. Yeah. 23 00:05:27,920 --> 00:05:30,992 Stay here with me. Just stay here. It's okay. 24 00:05:34,320 --> 00:05:38,029 Just come with me slowly and quietly. Stay here with me. Stay... Oh, God. 25 00:05:38,800 --> 00:05:40,029 You don't have to do this. 26 00:05:41,800 --> 00:05:43,757 You don't have to do this, please. 27 00:05:48,080 --> 00:05:52,199 The scene in Kansas City tonight is one of horror, confusion and grief. 28 00:05:52,280 --> 00:05:54,476 Fifteen people, among them two children, 29 00:05:54,560 --> 00:05:56,119 are so far confirmed dead 30 00:05:56,200 --> 00:05:58,160 - with many more injured... - The victim's families remain... 31 00:05:58,200 --> 00:05:59,800 Haunting images of the attackers 32 00:05:59,920 --> 00:06:03,800 - are coming to light from surveillance... - Secretary of Defense James Riley 33 00:06:03,880 --> 00:06:06,156 is expected to make a statement on the attacks. 34 00:06:06,240 --> 00:06:09,676 Our intense focus on recovery and assisting the injured 35 00:06:09,760 --> 00:06:12,036 and the families of those who have been killed 36 00:06:12,120 --> 00:06:16,000 is matched only by our determination to prevent more attacks. 37 00:06:19,960 --> 00:06:22,759 A message to our attackers. 38 00:06:24,520 --> 00:06:26,909 Your bombs do not terrify us. 39 00:06:27,840 --> 00:06:29,114 They empower us. 40 00:06:29,680 --> 00:06:33,116 They empower us to send you something that is truly terrifying: 41 00:06:34,400 --> 00:06:37,711 the full weight of the United States military. 42 00:08:14,880 --> 00:08:16,757 Down, down, down on the ground! 43 00:08:18,080 --> 00:08:19,957 No! Here for what? 44 00:08:20,040 --> 00:08:21,713 I'm not the fighter! 45 00:08:21,800 --> 00:08:22,995 Fighter... 46 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 How you doing? 47 00:09:32,000 --> 00:09:33,798 You think I'm gonna waterboard you, Bashiir? 48 00:09:37,400 --> 00:09:38,862 Waterboarding is... 49 00:09:38,906 --> 00:09:40,674 when we can't torture. 50 00:09:41,800 --> 00:09:42,870 This is Africa. 51 00:09:43,760 --> 00:09:46,036 I can do whatever the fuck I want here. 52 00:09:51,720 --> 00:09:54,155 You're gonna answer every question I ask you 53 00:09:54,800 --> 00:09:57,679 without me harming a hair on your head. Do you wanna know why'? 54 00:10:03,760 --> 00:10:05,671 Because if you don't... 55 00:10:09,320 --> 00:10:11,914 I'm gonna call in an air strike on your house. 56 00:10:15,560 --> 00:10:16,880 Nice pool, by the way. 57 00:10:18,200 --> 00:10:21,318 Whoever said crime doesn't pay wasn't stealing oil tankers, were they'? 58 00:10:40,760 --> 00:10:42,558 Those men are Yemeni. 59 00:10:43,400 --> 00:10:45,437 We have nothing to do with that. 60 00:10:46,280 --> 00:10:49,511 Your fight is with ISIS, not me. 61 00:10:50,200 --> 00:10:52,237 All my fights are on water. 62 00:10:53,080 --> 00:10:54,593 They sure are, Bashiir. 63 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 And Yemen? 64 00:11:01,400 --> 00:11:02,834 Just across the Gulf. 65 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 What a coincidence. 66 00:11:11,320 --> 00:11:12,833 It's kind of tricky 67 00:11:13,440 --> 00:11:16,751 for Yemeni nationalists to book an international flight these days. 68 00:11:18,560 --> 00:11:22,918 So, if their passports were fake, they'd fly straight to Kansas City 69 00:11:23,000 --> 00:11:25,833 instead of going to Mexico and hiring coyotes to truck them 70 00:11:25,920 --> 00:11:27,957 a hundred miles through the desert, right? 71 00:11:28,640 --> 00:11:30,551 So, the big question is... 72 00:11:32,040 --> 00:11:33,474 how'd they get to Mexico? 73 00:11:34,720 --> 00:11:36,358 'Cause they sure as hell didn't fly. 74 00:11:38,480 --> 00:11:42,917 No, they... traveled by ship. 75 00:11:44,000 --> 00:11:45,832 A ship you didn't try and steal. 76 00:11:45,920 --> 00:11:48,958 So that means someone paid you not to. 77 00:11:50,560 --> 00:11:52,517 So, here's my only question, Bashiir. 78 00:11:55,440 --> 00:11:57,078 Who paid you to let the ship through? 79 00:12:26,400 --> 00:12:27,470 Is that your brother? 80 00:12:28,360 --> 00:12:30,860 'Cause I don't want to kill the pool guy. 81 00:12:33,600 --> 00:12:36,399 - Every ship smuggles people. - Mm-hmm. 82 00:12:37,040 --> 00:12:39,190 And they don't need my permission. 83 00:12:40,640 --> 00:12:42,438 Yes, they fucking do. 84 00:12:44,440 --> 00:12:45,589 Last chance. 85 00:12:48,200 --> 00:12:50,077 - This is a bluff. - No. 86 00:12:50,560 --> 00:12:51,595 You American. 87 00:12:53,240 --> 00:12:55,390 You have too many rules. 88 00:12:56,080 --> 00:12:59,118 No rules today, sport, just orders. 89 00:12:59,640 --> 00:13:01,551 - Go ahead, sir. - You're green. 90 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 Roger that. 91 00:13:04,080 --> 00:13:06,913 No, no, no, no, no. No, I want you to watch this. 92 00:13:07,000 --> 00:13:08,832 I want you to watch it. Watch. 93 00:13:34,200 --> 00:13:36,271 You have a big family, Bashiir. 94 00:13:37,440 --> 00:13:38,589 Lots of brothers. 95 00:13:38,680 --> 00:13:40,876 You should've chosen another line of work. 96 00:13:42,400 --> 00:13:43,834 I could do this all day. 97 00:13:45,160 --> 00:13:46,480 But sooner or later, 98 00:13:47,000 --> 00:13:49,150 I'll get the brother you can't live without. 99 00:13:52,480 --> 00:13:53,959 I promise. 100 00:13:55,840 --> 00:13:58,320 It's one more thing pointing to the cartels. 101 00:13:59,840 --> 00:14:02,229 Now, the money came from Qasim Al-Raymi's camp, 102 00:14:02,360 --> 00:14:03,509 which isn't a surprise. 103 00:14:03,600 --> 00:14:07,036 The ship, on the other hand, is a Panamanian freighter, La Victorina, 104 00:14:07,120 --> 00:14:10,238 registered to the Mexican holding company Grupo Duro. 105 00:14:10,640 --> 00:14:13,075 It docked at Port of Veracruz on the 18th. 106 00:14:14,640 --> 00:14:16,278 Carlos Reyes' company. 107 00:14:16,840 --> 00:14:17,875 The one and only. 108 00:14:19,200 --> 00:14:22,670 If you need Matt home, I can get him out at 0600 tomorrow. 109 00:14:23,280 --> 00:14:26,318 I'll have a plane to Washington ready for you in an hour. 110 00:14:26,640 --> 00:14:27,835 See you tomorrow, Matt. 111 00:14:30,400 --> 00:14:32,755 Smuggling terrorists seems pretty short-sighted to me. 112 00:14:33,080 --> 00:14:34,878 Border's gonna tighten like a vice now. 113 00:14:36,040 --> 00:14:38,873 What happened to the price of cocaine after 9/11, Ken? 114 00:14:39,920 --> 00:14:41,754 Tight borders are good for business. 115 00:15:04,920 --> 00:15:05,955 Let's go. 116 00:15:07,560 --> 00:15:08,734 Will you be home by 3:00? 117 00:15:08,778 --> 00:15:10,636 I have to stay late for the science fair. 118 00:15:10,680 --> 00:15:13,240 - Do you want me to pick you up? - I'll take the bus. Love you. 119 00:15:17,520 --> 00:15:18,520 Let's go. 120 00:16:09,600 --> 00:16:10,715 It's pretty good. 121 00:16:15,360 --> 00:16:16,395 How much do they make? 122 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 For lookout? 123 00:16:21,738 --> 00:16:23,934 Twenty, thirty a day. 124 00:16:25,320 --> 00:16:26,958 Man, but that's all they're worth. 125 00:16:28,160 --> 00:16:29,195 But you... 126 00:16:30,440 --> 00:16:32,477 Well, shit, you know both sides of the river. 127 00:16:33,800 --> 00:16:36,758 You got a passport. Come and go as you please. 128 00:16:42,040 --> 00:16:43,040 Rafa! 129 00:16:43,587 --> 00:16:45,797 Introduce me to your cousin, dumbass! 130 00:16:47,007 --> 00:16:48,579 No way fucker! 131 00:16:51,081 --> 00:16:52,332 You know him? 132 00:16:52,376 --> 00:16:53,510 Eh. 133 00:16:54,696 --> 00:16:56,782 His cousin has a big ass. 134 00:16:57,557 --> 00:16:59,104 Fat ass. 135 00:17:03,560 --> 00:17:04,470 What's going on? 136 00:17:04,560 --> 00:17:07,050 Hide the beer. 137 00:17:17,200 --> 00:17:18,873 You can name your own price, you know. 138 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Hmm? 139 00:17:22,440 --> 00:17:23,794 This is the border. 140 00:17:24,720 --> 00:17:27,951 The Matamoros Cartel pay people well to work it. 141 00:17:32,040 --> 00:17:33,474 You can, uh... 142 00:17:35,240 --> 00:17:37,038 start making your earn with me, cousin. 143 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Take it. 144 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 It's yours. 145 00:18:07,760 --> 00:18:10,149 So, what would I have to do? 146 00:18:20,920 --> 00:18:23,719 You really ought to invest in a little sunscreen, Matt. 147 00:18:25,080 --> 00:18:28,118 If you guys would start wars someplace cloudy, I wouldn't have to. 148 00:18:34,800 --> 00:18:37,235 DOJ get an ID on those other suicide bombers? 149 00:18:37,320 --> 00:18:39,436 - Not yet. - Uh, might want to get on that. 150 00:18:40,280 --> 00:18:43,875 There's proof Reyes Cartel helped one of them get to the border, so... 151 00:18:44,440 --> 00:18:45,999 we know enough to move forward. 152 00:18:49,640 --> 00:18:50,789 Mr. Secretary... 153 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 Matt Graver. 154 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 Have a seat. 155 00:19:09,040 --> 00:19:11,714 What do you think is the most valuable commodity 156 00:19:11,800 --> 00:19:14,269 that cartels move across our borders? 157 00:19:16,640 --> 00:19:18,438 Twenty years ago, cocaine. 158 00:19:19,400 --> 00:19:21,596 Uh, today I'd have to say it'd be people. 159 00:19:22,040 --> 00:19:25,237 It's a resource they don't have to cultivate or process 160 00:19:25,720 --> 00:19:27,800 and if they don't make it across, they can pay to cross again 161 00:19:27,840 --> 00:19:29,990 at three times the price of a kilo. 162 00:19:32,720 --> 00:19:35,712 How would you define terrorism, Mr. Graver? 163 00:19:36,800 --> 00:19:38,120 I think that's your job, sir. 164 00:19:42,400 --> 00:19:44,710 The current definition is: "Any individual or group 165 00:19:44,800 --> 00:19:47,713 that uses violence lo achieve a political goal." 166 00:19:48,560 --> 00:19:50,233 The administration believes that 167 00:19:51,160 --> 00:19:53,436 the drug cartels now fit that definition. 168 00:19:54,080 --> 00:19:56,640 Next week, the President's adding drug cartels 169 00:19:56,720 --> 00:19:59,394 to the list of terrorist organizations. 170 00:19:59,840 --> 00:20:03,071 You can understand how that will expand our ability to combat them. 171 00:20:04,440 --> 00:20:08,070 The cartel territories are fairly stable at the moment, 172 00:20:08,160 --> 00:20:10,549 but as we learned in Iraq, striking your enemy 173 00:20:10,640 --> 00:20:13,598 is a whole hell of a lot easier if they're fighting each other. 174 00:20:18,560 --> 00:20:21,234 I'll do whatever you need. Just point the way. 175 00:20:23,800 --> 00:20:24,995 Do you have any thoughts? 176 00:20:26,560 --> 00:20:29,005 I mean, I wouldn't take out a cartel leader. 177 00:20:29,049 --> 00:20:31,255 Turn one cartel into 50. 178 00:20:31,385 --> 00:20:34,059 Besides, killing kings doesn't start wars, it ends them. 179 00:20:34,113 --> 00:20:36,104 - That's our concern. - Mm-hmm. 180 00:20:37,840 --> 00:20:39,399 You have a location on Reyes? 181 00:20:39,746 --> 00:20:41,524 No, but the family's under surveillance. 182 00:20:41,568 --> 00:20:43,259 Is he in contact with them? 183 00:20:43,329 --> 00:20:45,718 Not to our knowledge, but we assume, yes. 184 00:20:46,800 --> 00:20:48,473 - Any kids? - Two. 185 00:20:48,960 --> 00:20:51,395 - What's the age of the youngest? - Sixteen. 186 00:20:51,760 --> 00:20:52,795 Sixteen? 187 00:20:57,412 --> 00:20:59,689 Yeah, if you wanna start a war... 188 00:21:00,777 --> 00:21:01,972 kidnap a prince. 189 00:21:02,016 --> 00:21:03,533 King will start it for you. 190 00:21:08,440 --> 00:21:10,670 You did this sort of thing in the Middle East. 191 00:21:11,106 --> 00:21:11,974 Hmm. 192 00:21:12,018 --> 00:21:14,619 You think those tactics will work here? 193 00:21:16,160 --> 00:21:17,639 If you want it to, sir. 194 00:21:29,320 --> 00:21:31,440 Boots on the ground, you're gonna hire on the outside. 195 00:21:31,840 --> 00:21:34,400 And the same goes for your supply train and for air support. 196 00:21:35,360 --> 00:21:37,192 And I don't need to remind you 197 00:21:37,280 --> 00:21:39,556 what happens if they figure out that it's us. 198 00:21:44,840 --> 00:21:46,035 Just to be clear, 199 00:21:47,120 --> 00:21:52,069 you wanna see this thing through, I'm gonna have to get... dirty. 200 00:21:56,800 --> 00:21:58,791 Dirty is exactly why you're here. 201 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 What do you need? 202 00:22:06,160 --> 00:22:09,152 Everything. Drones with attack capability... 203 00:22:09,240 --> 00:22:10,958 - You have Blackhawks, right? - Mm-hmm. 204 00:22:11,040 --> 00:22:13,156 I want two of those. I need logistics, 205 00:22:13,240 --> 00:22:16,471 communications equipment compatible with a SOCOM JCU. 206 00:22:17,176 --> 00:22:20,047 First phase, I need a strike team, two snipers, 207 00:22:20,091 --> 00:22:21,275 I need a demolition team... 208 00:22:21,319 --> 00:22:22,715 Are you going to Ukraine? 209 00:22:23,120 --> 00:22:26,351 I got Russians on the payroll, brother. Don't put me in that position. 210 00:22:29,240 --> 00:22:30,275 Where's the coup? 211 00:22:31,280 --> 00:22:33,635 It's an extraction... for starters. 212 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 How much can I know? 213 00:22:36,360 --> 00:22:38,874 Brother, you don't want to know. 214 00:22:40,720 --> 00:22:43,618 Well, I don't need specifics, but I have to know where they're going. 215 00:22:47,360 --> 00:22:48,360 Mexico. 216 00:22:52,200 --> 00:22:54,840 - You gotta be fucking kidding me. - It's not the government. 217 00:22:55,800 --> 00:22:56,835 It's cartel. 218 00:23:00,040 --> 00:23:01,314 Treasury cutting the checks? 219 00:23:01,440 --> 00:23:04,353 Eh, under a company in Brazil called Rio Verde. 220 00:23:13,400 --> 00:23:17,359 If it's constant action, I'm ten mil a month in payroll and supplies. 221 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 At least. 222 00:23:20,280 --> 00:23:23,398 I want 150 over cost and immunity. 223 00:23:27,320 --> 00:23:28,320 Done. 224 00:23:28,640 --> 00:23:31,359 Congratulations, you can afford your own hockey team now. 225 00:25:59,038 --> 00:26:01,234 You'll be easy to shop for at Christmas. 226 00:26:04,680 --> 00:26:06,398 I don't celebrate Christmas. 227 00:26:08,000 --> 00:26:09,520 Well, I bet you will this year. 228 00:26:11,720 --> 00:26:13,040 What'd they do? 229 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Doesn't matter. 230 00:26:23,080 --> 00:26:24,514 No rules this time. 231 00:26:28,040 --> 00:26:29,155 I'm turning you loose. 232 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 How loose? 233 00:26:35,520 --> 00:26:36,635 Carlos Reyes. 234 00:26:39,320 --> 00:26:40,549 How's that for loose? 235 00:26:44,600 --> 00:26:47,638 Ifs your chance to get even for your family. 236 00:26:53,080 --> 00:26:54,957 You're gonna help us start a war. 237 00:26:56,840 --> 00:26:57,875 With who? 238 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Everyone. 239 00:27:41,240 --> 00:27:43,709 Aah! Aah... 240 00:27:49,920 --> 00:27:51,593 Aah! 241 00:28:06,714 --> 00:28:08,299 Put them on. 242 00:28:25,209 --> 00:28:26,209 Adiós. 243 00:28:30,751 --> 00:28:34,380 Diaz was the top lawyer for the Matamoros Cartel... 244 00:28:35,029 --> 00:28:39,116 Officials suspect he was killed by a rival Cartel. 245 00:28:40,014 --> 00:28:42,850 They fear further retaliation attacks... 246 00:28:43,306 --> 00:28:46,142 ...and a new Cartel war. 247 00:29:03,000 --> 00:29:05,281 This would have been a lot easier taking her in the house. 248 00:29:06,000 --> 00:29:07,513 Could get real sloppy on the street. 249 00:29:08,520 --> 00:29:11,399 Sloppy is good. Sloppy makes it look like the cartel did it. 250 00:29:21,360 --> 00:29:22,794 All right, let's go. 251 00:29:51,791 --> 00:29:53,000 I'll fucking kill you! 252 00:29:53,371 --> 00:29:54,371 Fucking shit! 253 00:29:55,252 --> 00:29:57,088 Fucking bitch! 254 00:30:02,510 --> 00:30:04,345 What are you looking at? 255 00:30:09,520 --> 00:30:10,919 She started it. 256 00:30:12,720 --> 00:30:14,074 Miss Reyes? 257 00:30:16,680 --> 00:30:20,355 She called me a narco whore and slapped me, so I hit her. 258 00:30:20,800 --> 00:30:22,111 What would you do? 259 00:30:23,523 --> 00:30:24,638 You. 260 00:30:25,040 --> 00:30:26,997 - Go to the nurse. - Mm. 261 00:30:29,470 --> 00:30:31,666 No, you're not going anywhere. Sit. 262 00:30:42,160 --> 00:30:44,931 Now, what am I going to do with you? 263 00:30:45,920 --> 00:30:49,311 - She deserved what she got. - It's not your place to do it. 264 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Fine. 265 00:30:52,120 --> 00:30:53,554 You beat the shit out of her. 266 00:30:55,680 --> 00:30:57,353 I should expel you. 267 00:30:59,960 --> 00:31:00,995 Do it. 268 00:31:10,840 --> 00:31:11,989 That's what I thought. 269 00:31:32,160 --> 00:31:34,595 How we looking? Got eyes on the prize? 270 00:31:36,345 --> 00:31:38,859 Roger. Prize is in the tail vehicle. 271 00:32:17,144 --> 00:32:18,437 Shit... 272 00:32:19,480 --> 00:32:21,190 ...the connection's gone. 273 00:32:26,320 --> 00:32:27,863 Check your cell signals. 274 00:32:31,033 --> 00:32:32,576 No signal. 275 00:32:33,744 --> 00:32:35,037 Step on it! 276 00:32:40,000 --> 00:32:41,035 Step on it! 277 00:32:44,280 --> 00:32:47,113 Go back, go back! Move! 278 00:32:47,200 --> 00:32:48,679 Go back, go back! 279 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 No! 280 00:33:02,200 --> 00:33:04,635 No! No! No! 281 00:33:35,080 --> 00:33:36,967 Move. 282 00:33:37,556 --> 00:33:40,809 Tell your boss Carlos Reyes... 283 00:33:40,853 --> 00:33:46,572 ...this is what you get for fucking with the Matamoros Cartel. 284 00:34:00,320 --> 00:34:01,800 - Where we going? - Go straight to the plane. 285 00:34:01,840 --> 00:34:03,120 And don't worry about the vehicle. 286 00:34:03,160 --> 00:34:04,600 - We'll take care of it. - All right. 287 00:34:12,720 --> 00:34:15,678 All right, you're gonna drive that to the mall. Keys are in the gas flap. 288 00:34:15,760 --> 00:34:16,800 You just leave them there. 289 00:34:17,240 --> 00:34:19,552 - All right. - Then you go see what's waiting for you. 290 00:35:57,360 --> 00:35:58,873 - Where you got us? - Building 5, sir. 291 00:35:58,960 --> 00:36:00,960 - You're gonna take a left... - I know where it is. 292 00:36:25,360 --> 00:36:27,078 Now walk me through what I'm watching here. 293 00:36:28,160 --> 00:36:30,595 This is a map of Mexico on 100-mile grids. 294 00:36:30,680 --> 00:36:32,000 And you took the subject here. 295 00:36:32,320 --> 00:36:34,994 Speculation is Reyes has a family residence 296 00:36:35,080 --> 00:36:36,354 somewhere near Monterrey. 297 00:36:38,360 --> 00:36:39,953 Has the Mexican police responded yet? 298 00:36:40,280 --> 00:36:42,520 Yeah, local, state, and federal police are all there now. 299 00:36:43,400 --> 00:36:46,279 Satellite cannot pick up cell chatter. 300 00:36:46,640 --> 00:36:48,160 - Okay. - Yeah, we can lock coordinates 301 00:36:48,240 --> 00:36:51,119 to the cell and snag the phone number, but we can't hear the call. 302 00:36:52,120 --> 00:36:54,480 Give me a satellite feed of the house in Mexico City. 303 00:36:54,800 --> 00:36:55,880 Yeah, you got it. 304 00:36:57,120 --> 00:37:00,112 What we're hoping for is a call from this location to start a trail. 305 00:37:00,560 --> 00:37:03,200 - Any family members in the house? - No, just staff. 306 00:37:03,680 --> 00:37:06,240 A teenage girl with her own 30-room mansion. 307 00:37:06,720 --> 00:37:08,552 I wish I was a teenage girl. 308 00:37:09,960 --> 00:37:11,473 Pull up the incident site. 309 00:37:16,555 --> 00:37:18,552 Looks like you popped them all. 310 00:37:18,619 --> 00:37:20,344 No, we only engaged one. 311 00:37:20,480 --> 00:37:23,040 One died in the crash, and the other two we tied and left. 312 00:37:23,400 --> 00:37:25,243 That's a pretty big risk. Why do that? 313 00:37:25,287 --> 00:37:26,799 Just to see what they'd do. 314 00:37:28,280 --> 00:37:29,315 Back it up. 315 00:37:29,840 --> 00:37:31,990 Show me earlier. A minute just after we left. 316 00:37:32,080 --> 00:37:33,080 Yeah. 317 00:37:34,400 --> 00:37:35,470 Keep going. 318 00:37:37,840 --> 00:37:39,194 All right, there, good. 319 00:38:08,040 --> 00:38:11,040 Call is not coming from the house, it's coming from that fucker right there. 320 00:38:11,440 --> 00:38:14,319 - Give me a live feed and find him. - On it. 321 00:38:19,200 --> 00:38:21,032 Phone! Lock in on it. 322 00:38:21,480 --> 00:38:22,914 All right, locking now. 323 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 - Data link up. - There's the king. 324 00:38:26,400 --> 00:38:27,913 There it is. Stan tracking. 325 00:38:29,720 --> 00:38:31,597 - Come on. - Tracking on two. 326 00:38:31,680 --> 00:38:33,591 Standby. We got three. 327 00:39:10,432 --> 00:39:12,518 Please don't hurt me. 328 00:39:15,463 --> 00:39:16,571 Please. 329 00:39:18,440 --> 00:39:20,484 What do you want from me? 330 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Please. 331 00:39:43,048 --> 00:39:44,883 If you let me go... 332 00:39:45,279 --> 00:39:47,876 I won't tell anyone, I swear! 333 00:39:47,970 --> 00:39:49,524 Use the sink if you're thirsty. 334 00:39:49,568 --> 00:39:50,986 I swear... please! 335 00:39:52,927 --> 00:39:55,258 I swear... please! 336 00:40:42,320 --> 00:40:43,833 - Get down! - Police! Get down! 337 00:40:43,960 --> 00:40:46,236 - Hands where I can see 'em! - Move! Move! 338 00:40:50,080 --> 00:40:51,400 Clear! 339 00:40:51,480 --> 00:40:52,914 Clear! 340 00:41:20,080 --> 00:41:21,479 We got another one here! 341 00:41:27,440 --> 00:41:28,760 Are you okay? 342 00:41:29,640 --> 00:41:30,994 Are we clear? 343 00:41:31,080 --> 00:41:32,309 All clear! 344 00:41:34,280 --> 00:41:35,429 It's okay. 345 00:41:36,080 --> 00:41:37,115 Let's go. 346 00:41:37,440 --> 00:41:38,760 It's okay. 347 00:41:39,440 --> 00:41:40,555 It's okay. 348 00:41:41,600 --> 00:41:42,715 It's okay. 349 00:41:42,800 --> 00:41:43,915 It's okay. 350 00:41:45,160 --> 00:41:46,195 It's okay. 351 00:42:19,520 --> 00:42:20,874 Am I in Texas? 352 00:42:23,960 --> 00:42:25,234 Yeah, we are. 353 00:42:31,120 --> 00:42:32,793 What do you want us to call you? 354 00:42:35,320 --> 00:42:36,390 Isabel. 355 00:42:37,280 --> 00:42:38,350 Isabel. 356 00:42:40,440 --> 00:42:42,158 I need to ask you a question. 357 00:42:47,520 --> 00:42:48,840 Did they hurt you? 358 00:42:55,920 --> 00:42:57,069 What happened here? 359 00:43:05,320 --> 00:43:06,833 I got in a fight at school. 360 00:43:11,560 --> 00:43:13,073 So when do I get to go back home? 361 00:43:14,760 --> 00:43:16,520 Well, we still need to work through some things 362 00:43:16,560 --> 00:43:18,597 to make sure we understand all the circumstances 363 00:43:18,680 --> 00:43:20,478 surrounding your abduction, okay? 364 00:43:21,800 --> 00:43:22,870 But you're safe. 365 00:43:25,480 --> 00:43:27,994 So hang in there, we're gonna get you home very soon. 366 00:43:35,320 --> 00:43:37,038 Alicia will look after you. 367 00:43:37,840 --> 00:43:40,798 And if you need anything, just ask her. 368 00:44:20,000 --> 00:44:22,276 We put the girl in the middle of Matamoros territory, 369 00:44:22,360 --> 00:44:23,919 and Reyes will start the fireworks. 370 00:44:24,840 --> 00:44:26,520 What's a good spot where we can leave her? 371 00:44:28,000 --> 00:44:30,674 We'll hold her in a federal police depot in Mendez. 372 00:44:30,760 --> 00:44:33,720 We're deep enough in Matamoros land that they'll have to fight their way out 373 00:44:33,760 --> 00:44:35,398 if they come looking for her. 374 00:44:39,440 --> 00:44:40,874 Where do I say you found her'? 375 00:44:41,560 --> 00:44:45,076 Oh, say we raided a safe house in Brownsville and found her there. 376 00:44:45,680 --> 00:44:48,194 Matamoros Cartel is very strong in this area. 377 00:44:48,280 --> 00:44:50,080 Reyes will have trouble getting his men through. 378 00:44:50,120 --> 00:44:52,960 Ah, they'll let his men through. Getting back out will be their problem. 379 00:44:55,040 --> 00:44:56,713 When would you bring her across? 380 00:44:57,000 --> 00:44:59,240 Well, now that we've got the cartels at each other's throats, 381 00:44:59,280 --> 00:45:01,590 the sooner the better. Secret won't keep long. 382 00:45:01,680 --> 00:45:03,353 Uh, there's no secrets in Mexico. 383 00:45:03,440 --> 00:45:05,192 Why do you think I'm driving armor? 384 00:45:05,280 --> 00:45:06,714 Can you get me cleared for that? 385 00:45:07,280 --> 00:45:08,350 Will do. 386 00:45:08,920 --> 00:45:11,201 Federal police will meet you at the border with an escort. 387 00:45:12,960 --> 00:45:14,858 - Thanks. - Good luck. 388 00:45:15,654 --> 00:45:20,492 Any excuse to fuck with Carlos Reyes is a good thing. 389 00:45:20,991 --> 00:45:23,035 Good luck, brother. 390 00:45:31,280 --> 00:45:32,759 Still amazes me. 391 00:45:33,960 --> 00:45:36,156 The appetite of this place. 392 00:45:36,760 --> 00:45:39,354 Yeah, well, welcome to America. 393 00:45:42,638 --> 00:45:44,920 - You all right? - What the fuck? 394 00:45:59,360 --> 00:46:01,795 Hey! Why don't you keep your fucking eyes peeled? 395 00:46:04,440 --> 00:46:06,954 Ah, you can't even tell they're gangbangers anymore. 396 00:46:42,880 --> 00:46:44,075 I've got a problem. 397 00:46:46,120 --> 00:46:47,960 Either be home before dawn or my dad will get mad. 398 00:46:48,000 --> 00:46:51,755 Oh, get the fuck out, dude, no. No, no, no. You got a new daddy now. 399 00:46:52,760 --> 00:46:53,760 All right? 400 00:46:54,224 --> 00:46:55,632 When you meet him... 401 00:46:55,693 --> 00:46:57,366 act like a fucking man. 402 00:46:58,720 --> 00:46:59,994 You ready to be a man, right? 403 00:47:02,400 --> 00:47:04,152 All right, yes, dude. Shit. 404 00:47:20,280 --> 00:47:22,080 Just wait here till I come get you, all right? 405 00:47:43,842 --> 00:47:44,842 Come on. 406 00:47:49,784 --> 00:47:55,218 I'm telling you to find him. Get it together you moron. 407 00:47:55,262 --> 00:47:56,667 - Gallo 408 00:47:57,758 --> 00:48:00,339 So this is your American cousin. 409 00:48:00,383 --> 00:48:01,383 Welcome. 410 00:48:02,047 --> 00:48:05,613 Come on, don't be afraid. Sit down. 411 00:48:06,050 --> 00:48:08,425 - How are you? - Good. 412 00:48:08,511 --> 00:48:10,995 - What's your name? - Miguel. 413 00:48:11,039 --> 00:48:12,886 I need someone trustworthy. 414 00:48:14,243 --> 00:48:16,597 I don't give a shit. Find him! 415 00:48:16,641 --> 00:48:19,128 You deal with this idiot. 416 00:48:19,299 --> 00:48:24,535 I need more migrants in bus thirty-three. 417 00:48:26,256 --> 00:48:27,715 Fuck. 418 00:48:29,741 --> 00:48:32,620 You ever heard of koi fish? 419 00:48:33,245 --> 00:48:36,167 - No. - No. 420 00:48:36,498 --> 00:48:40,456 I have a pond at home with a shitload of koi fish in it. 421 00:48:40,500 --> 00:48:44,949 They're huge, all different colors. 422 00:48:46,257 --> 00:48:50,178 But my favorite is a fish this fucking big. 423 00:48:50,222 --> 00:48:52,266 I call him Santa Claus... 424 00:48:52,310 --> 00:48:54,574 because he's so fucking fat. 425 00:48:54,641 --> 00:48:58,061 When I find the mother of that guy who fucked up... 426 00:48:58,812 --> 00:49:00,939 I'm going to cut her to pieces... 427 00:49:01,302 --> 00:49:03,964 ...and feed her to Santa Claus. 428 00:49:05,777 --> 00:49:07,695 So no fuck-ups, right? 429 00:49:07,760 --> 00:49:08,760 - No. No. - No? 430 00:49:09,597 --> 00:49:10,661 You'll make the border crossing, right? 431 00:49:10,704 --> 00:49:11,704 Yes. 432 00:49:11,748 --> 00:49:14,417 I can see you're someone I can trust. 433 00:49:15,020 --> 00:49:17,857 You'll make more money than your dad does in a year. 434 00:49:18,966 --> 00:49:21,629 - It's a deal then. - Yes. 435 00:49:39,412 --> 00:49:40,948 How you feeling? 436 00:49:47,200 --> 00:49:50,238 I'd feel better if someone actually told me what was going on. 437 00:49:50,320 --> 00:49:52,436 We're turning you over to the Mexican army. 438 00:49:52,640 --> 00:49:54,520 They'll arrange to take you back to your father. 439 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Let's go. 440 00:50:25,640 --> 00:50:27,278 I'm gonna need you to put this on. 441 00:50:42,440 --> 00:50:43,635 Load up! 442 00:50:44,880 --> 00:50:45,995 Loading up! 443 00:50:46,080 --> 00:50:47,080 Heads up! 444 00:51:14,920 --> 00:51:18,800 I have seven Mexican police vehicles located at the border checkpoint waiting. 445 00:51:18,880 --> 00:51:21,838 They're moving and forming up in your configuration at this time. 446 00:51:42,840 --> 00:51:44,433 It's a nice day for a drive, huh? 447 00:51:44,520 --> 00:51:47,512 Ah, beautiful day. Blue skies, large-caliber weapons... 448 00:51:47,920 --> 00:51:49,558 I love getting out of the office. 449 00:51:50,520 --> 00:51:52,033 Air, how are we looking? 450 00:51:53,200 --> 00:51:54,599 Clear on both sides. 451 00:51:56,920 --> 00:51:58,194 You see no vehicles? 452 00:51:59,160 --> 00:52:01,037 Nothing but desert. You're clear. 453 00:52:03,720 --> 00:52:05,040 What's your field of view? 454 00:52:06,120 --> 00:52:07,713 Ten miles in every direction. 455 00:52:08,280 --> 00:52:10,510 Mexico Feds said that the road would be clear. 456 00:52:10,840 --> 00:52:14,386 - Looks like they're keeping their word. - All right, copy that. 457 00:52:24,080 --> 00:52:26,381 Why weren't we stopped at the border'? 458 00:52:27,160 --> 00:52:28,389 'Cause I'm special. 459 00:52:31,360 --> 00:52:33,178 I thought you were policemen. 460 00:52:33,720 --> 00:52:35,099 You're soldiers. 461 00:52:36,360 --> 00:52:39,273 You know, we saved you. Why don't you just sit back and be grateful? 462 00:52:44,160 --> 00:52:46,879 Oscar-One, paved road ends half a mile ahead. 463 00:52:47,760 --> 00:52:48,875 Wait, what? 464 00:52:48,960 --> 00:52:50,598 Paved road ends in half a klick. 465 00:52:51,295 --> 00:52:53,286 Road isn't paved ahead. You got your thermal? 466 00:52:53,360 --> 00:52:55,829 Yeah, in my bag in the back. You gotta take the wheel. 467 00:52:55,920 --> 00:52:57,342 All right. 468 00:52:58,800 --> 00:52:59,870 Got it. 469 00:53:02,840 --> 00:53:03,840 Oh, shit. 470 00:53:13,040 --> 00:53:14,758 Nothing's ever easy. 471 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 I got it. 472 00:53:17,920 --> 00:53:18,920 Shit. 473 00:53:19,440 --> 00:53:20,669 I got no vis. 474 00:53:21,440 --> 00:53:22,760 This fucker's speeding up. 475 00:53:23,160 --> 00:53:25,231 Well, he's not stupid. Stay on his ass. 476 00:53:28,320 --> 00:53:30,038 Din roads make me nervous. 477 00:54:12,000 --> 00:54:13,229 Air, I'm blind here. 478 00:54:14,080 --> 00:54:15,275 Road's clear. 479 00:54:15,800 --> 00:54:18,189 No vehicles, no movement, left or right. 480 00:54:24,440 --> 00:54:25,635 All right, anything? 481 00:54:26,120 --> 00:54:28,316 Shit. Oscar-One, incoming on your right. 482 00:54:28,400 --> 00:54:30,198 - Air, I see nothing. - Contact right. 483 00:54:30,440 --> 00:54:31,635 I don't see anything. 484 00:54:31,880 --> 00:54:33,234 All down! Down! 485 00:54:50,960 --> 00:54:52,359 Stuck! I'm stuck! 486 00:55:00,240 --> 00:55:02,231 Aw, come on! 487 00:55:02,720 --> 00:55:05,109 Left side, hundred meters! Take him out! 488 00:55:05,200 --> 00:55:06,838 Roger that. Heads down! 489 00:55:06,920 --> 00:55:08,240 Heads down! 490 00:55:12,240 --> 00:55:13,878 We're stuck. We're stuck. 491 00:55:17,280 --> 00:55:18,839 Go! Go! Go! 492 00:56:31,440 --> 00:56:33,238 Cease fire! Cease fire! 493 00:56:42,960 --> 00:56:43,916 Clear! 494 00:56:43,985 --> 00:56:46,362 Federal Police! Help! 495 00:56:46,517 --> 00:56:47,517 Clear. 496 00:56:47,896 --> 00:56:49,400 - Drop your weapon. - Them, over there. 497 00:56:49,440 --> 00:56:50,440 Sir! 498 00:56:54,811 --> 00:56:55,846 Spread out! 499 00:56:56,581 --> 00:56:58,457 Lower your weapons! 500 00:56:59,333 --> 00:57:01,099 Please don't shoot! 501 00:57:01,880 --> 00:57:03,996 Put 'em down, guys! Easy, easy. 502 00:57:05,981 --> 00:57:08,416 -Down! - Help. 503 00:57:09,050 --> 00:57:10,688 Easy, guys, easy... 504 00:57:10,760 --> 00:57:12,467 - Down, down. - Help! 505 00:57:12,873 --> 00:57:16,168 Help, please, we need help! 506 00:57:16,858 --> 00:57:18,735 We're Federal Police! 507 00:57:34,360 --> 00:57:35,360 Fuck! 508 00:57:36,720 --> 00:57:39,553 - Shit. - Fuckin' Mexican police shot me? 509 00:57:39,640 --> 00:57:41,517 You all right? 510 00:57:41,600 --> 00:57:42,749 Oh, shit. 511 00:57:43,640 --> 00:57:47,395 - I'm good. It caught the plate. - All right. We clear? 512 00:57:47,842 --> 00:57:50,602 Sir! We have police vehicles approaching from the south. 513 00:57:50,720 --> 00:57:52,521 Five klicks out. 514 00:57:53,507 --> 00:57:54,615 All right, load up! 515 00:57:55,211 --> 00:57:56,512 Come on. Load up! 516 00:58:05,480 --> 00:58:06,595 Where is she? 517 00:58:09,586 --> 00:58:10,433 New mission! 518 00:58:10,571 --> 00:58:12,476 Gather round! New mission! 519 00:58:12,520 --> 00:58:14,909 Uh-uh, no time for that. 520 00:58:15,400 --> 00:58:16,799 Head north. I'll find her. 521 00:58:21,160 --> 00:58:22,309 Okay. Go. 522 00:58:23,040 --> 00:58:24,681 All right, we got company three klicks out, 523 00:58:24,724 --> 00:58:26,156 coming from the south. 524 00:58:26,200 --> 00:58:29,079 Grab that Humvee, pull this thing out. Go! Now! Now! 525 00:58:31,920 --> 00:58:33,831 Come on, guys! Now! 526 00:58:33,920 --> 00:58:35,354 Go, go! Let's go! 527 00:58:35,840 --> 00:58:37,638 Let's go! Move it! 528 00:59:00,120 --> 00:59:01,120 Take this. 529 00:59:01,480 --> 00:59:02,480 All right? 530 00:59:04,200 --> 00:59:07,033 Send me a signal when you get to the border, we'll come and get you. 531 00:59:08,520 --> 00:59:09,555 All right? 532 00:59:12,080 --> 00:59:14,244 Let's go, let's go! Let's move it! 533 00:59:25,800 --> 00:59:27,598 All right, everyone in their vehicles! 534 00:59:56,280 --> 00:59:58,749 Air, we need a medevac from rally point alpha. 535 00:59:59,120 --> 01:00:01,350 Contact 47th Med at Laughlin. 536 01:00:01,760 --> 01:00:02,960 Roger that, Oscar-One. 537 01:00:03,040 --> 01:00:06,431 Be advised, you have police vehicles approaching your six in a Code 3. 538 01:00:06,680 --> 01:00:09,593 Oh, that's great. Police approaching our six fast. 539 01:00:11,200 --> 01:00:14,272 Air, we need a lane clear at the border. No bullshit. 540 01:00:14,360 --> 01:00:16,440 Anybody gets in our way, we drive right through them. 541 01:00:37,360 --> 01:00:39,317 Border coming up fast. Border. 542 01:01:20,244 --> 01:01:21,802 Here! 543 01:01:23,156 --> 01:01:24,714 Here! 544 01:01:25,319 --> 01:01:26,703 Here! 545 01:01:39,560 --> 01:01:40,595 Isabel? 546 01:01:54,628 --> 01:01:56,403 No... 547 01:01:58,597 --> 01:01:59,597 No! 548 01:02:25,920 --> 01:02:26,920 Get in. 549 01:02:35,252 --> 01:02:37,796 Nothing's going to happen to you. 550 01:03:45,800 --> 01:03:47,199 Who kidnapped me? 551 01:03:55,720 --> 01:03:57,757 Your father has a lot of enemies. 552 01:04:01,680 --> 01:04:02,829 And you're one of them? 553 01:04:05,240 --> 01:04:06,469 Yes, I am. 554 01:04:21,560 --> 01:04:22,920 You're gonna need stitches. 555 01:04:22,960 --> 01:04:25,236 Yeah. Lucky for me, I'll still need them tomorrow. 556 01:04:26,920 --> 01:04:28,638 Miss Sunshine on your six. 557 01:04:29,600 --> 01:04:31,955 Hey. Fuckin' Mondays, huh? 558 01:04:34,520 --> 01:04:36,272 Can we go somewhere that's private? 559 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 All right. 560 01:04:39,400 --> 01:04:41,000 - Can you give me a sec? - Ma'am. 561 01:04:45,520 --> 01:04:48,080 My source is with her right now. She'll be back in an hour. 562 01:04:48,560 --> 01:04:51,632 - That's not what I'm talking about. - It was a green on blue, Cynthia. 563 01:04:51,720 --> 01:04:54,633 There was no other option. You wanted Afghanistan, now you got it. 564 01:04:54,720 --> 01:04:58,111 This isn't Afghanistan, this is our fucking neighbor! 565 01:04:58,200 --> 01:05:02,273 There are 54 million Americans with relatives there... 566 01:05:02,360 --> 01:05:03,880 - Mm-hmm. - ...and they're all sitting around 567 01:05:03,920 --> 01:05:07,754 watching footage of dead Mexican police on Fox News. 568 01:05:07,880 --> 01:05:09,917 The police were the ambush. 569 01:05:10,000 --> 01:05:11,400 - Oh, yeah, okay. - We had no choice. 570 01:05:11,440 --> 01:05:12,874 - All... - They attacked us. 571 01:05:14,320 --> 01:05:16,520 Doesn't matter. POTUS doesn't have the stomach for this. 572 01:05:16,600 --> 01:05:18,159 - He shut us down. - What did you say? 573 01:05:18,240 --> 01:05:20,117 We're shutdown. 574 01:05:21,960 --> 01:05:26,318 I did my fuckin' job, you do yours. You sit that fuckin' coward down, 575 01:05:26,440 --> 01:05:29,512 and you explain to him... this is how we win. 576 01:05:29,600 --> 01:05:31,432 He's not worried about winning. 577 01:05:31,520 --> 01:05:33,716 He's worried about being fucking impeached, 578 01:05:33,800 --> 01:05:37,111 because you killed two dozen Mexican police. 579 01:05:37,200 --> 01:05:38,474 Who worked for Reyes. 580 01:05:38,920 --> 01:05:42,470 Spin it. Do your job. This only strengthens our position. 581 01:05:42,720 --> 01:05:44,154 We don't have a position, Matt. 582 01:05:44,720 --> 01:05:46,631 Because we're not supposed to fucking be there. 583 01:05:47,160 --> 01:05:50,118 Your objective was to start a war with Mexican cartels, 584 01:05:50,200 --> 01:05:52,191 not with the Mexican government. 585 01:05:53,280 --> 01:05:55,840 You know what? This... This is why nothing ever changes. 586 01:05:55,920 --> 01:05:58,070 You think change is the goal? Really? 587 01:05:59,880 --> 01:06:02,110 You've been doing this too long to believe that. 588 01:06:46,252 --> 01:06:48,385 Hello, sir, sorry to bother you. 589 01:06:48,672 --> 01:06:49,923 We're lost. 590 01:06:51,300 --> 01:06:53,135 No need to be afraid. 591 01:07:18,118 --> 01:07:19,995 I'm not a Mafioso. 592 01:07:32,090 --> 01:07:35,344 My name is A-L-E-J-A-N-D-R-O. 593 01:07:38,305 --> 01:07:40,057 What's your name? 594 01:07:43,299 --> 01:07:45,345 Yes. 595 01:07:47,853 --> 01:07:50,522 A-N-G-E-L. 596 01:07:52,907 --> 01:07:54,993 Angel... 597 01:07:56,240 --> 01:07:58,575 We need food and water... 598 01:07:59,993 --> 01:08:01,912 And a place to rest. 599 01:08:02,579 --> 01:08:04,206 If you help us... 600 01:08:04,748 --> 01:08:06,458 I can pay you. 601 01:08:14,424 --> 01:08:19,429 She's the girl on TV, the one they kidnapped. 602 01:08:22,015 --> 01:08:23,934 Help me... help her. 603 01:08:28,522 --> 01:08:31,066 How do you know how to sign? 604 01:08:34,569 --> 01:08:37,027 My daughter. 605 01:08:39,340 --> 01:08:41,300 She's deaf? 606 01:08:44,579 --> 01:08:46,540 She was. 607 01:08:50,168 --> 01:08:52,129 I'm sorry. 608 01:09:21,440 --> 01:09:23,875 Why didn't you hold her someplace in Mexico? 609 01:09:25,200 --> 01:09:27,157 We don't have the infrastructure for that, sir. 610 01:09:27,240 --> 01:09:29,356 Mission security would be almost impossible. 611 01:09:29,440 --> 01:09:30,919 - Was this your mission? - No, sir. 612 01:09:31,000 --> 01:09:32,195 Then why are you answering? 613 01:09:32,880 --> 01:09:33,995 Mr. Graver? 614 01:09:35,640 --> 01:09:37,836 We don't have the infrastructure for that, sir. 615 01:09:38,200 --> 01:09:40,635 Mission security would be almost impossible. 616 01:09:46,760 --> 01:09:50,640 And this girl was witness to all aspects of the mission, correct? 617 01:09:51,080 --> 01:09:52,878 No, she was shielded from the kidnapping. 618 01:09:53,240 --> 01:09:55,629 What about the 25 Mexican police officers 619 01:09:55,720 --> 01:09:57,996 that were killed, on foreign soil, 620 01:09:58,040 --> 01:09:59,394 all of which she witnessed? 621 01:09:59,469 --> 01:10:01,544 The ones who attacked us? Yes, sir. 622 01:10:04,542 --> 01:10:05,737 Where is she? 623 01:10:06,970 --> 01:10:09,872 I have a source bringing her to the border. 624 01:10:10,440 --> 01:10:12,078 Do we have an exact location? 625 01:10:13,692 --> 01:10:15,968 That question is for you, Mr. Forsing. 626 01:10:18,240 --> 01:10:20,675 We don't know her whereabouts, sir, but he has a beacon. 627 01:10:20,800 --> 01:10:23,394 He'll activate it as soon as he gets close to the border. 628 01:10:23,624 --> 01:10:25,422 If they can make it to the border. 629 01:10:26,280 --> 01:10:28,510 Which is a chance we cannot take. 630 01:10:31,320 --> 01:10:32,355 Cynthia. 631 01:10:33,320 --> 01:10:34,320 Yes, sir'? 632 01:10:37,200 --> 01:10:38,520 You handle it from here. 633 01:10:53,840 --> 01:10:56,116 We can't risk her falling into the wrong hands. 634 01:10:57,200 --> 01:10:58,838 When the beacon's activated, 635 01:10:59,520 --> 01:11:01,875 your team takes them. You understand? 636 01:11:04,800 --> 01:11:06,154 Clean the scene. 637 01:11:07,240 --> 01:11:10,039 When I say clean, gentlemen, I mean spotless. 638 01:11:10,160 --> 01:11:11,389 Your operative included. 639 01:11:17,600 --> 01:11:18,600 Do you know 640 01:11:19,560 --> 01:11:21,153 how hard he was to make? 641 01:11:22,400 --> 01:11:26,109 I could throw a stick across the river and hit 50 grieving fathers. 642 01:11:27,120 --> 01:11:28,519 Make another one. 643 01:11:29,920 --> 01:11:30,990 Can't do that. 644 01:11:31,360 --> 01:11:33,480 Well, look who doesn't have the stomach for it now. 645 01:11:33,520 --> 01:11:37,559 Oh, who are you to question me after all the shit that I've eaten for you? 646 01:11:38,729 --> 01:11:42,120 We ID'd the other bombers, Matt. 647 01:11:42,880 --> 01:11:43,915 They're US citizens. 648 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 - They're from New Jersey. - Doesn't change anything. 649 01:11:46,040 --> 01:11:48,475 It changes the fucking narrative! 650 01:12:10,994 --> 01:12:12,787 Is the baby deaf? 651 01:12:13,079 --> 01:12:14,247 No. 652 01:12:16,942 --> 01:12:18,444 Different worlds? 653 01:12:19,726 --> 01:12:22,896 Different worlds. 654 01:12:27,093 --> 01:12:28,595 I understand. 655 01:12:55,840 --> 01:12:56,840 Hey. 656 01:12:57,080 --> 01:12:58,080 Hey- 657 01:12:58,640 --> 01:12:59,640 You got the girl? 658 01:13:00,080 --> 01:13:01,479 She's with me now, yeah. 659 01:13:03,560 --> 01:13:04,959 They want me to cut ties. 660 01:13:06,160 --> 01:13:07,320 You've got to get rid of her. 661 01:13:13,240 --> 01:13:14,514 I can't do that. 662 01:13:15,440 --> 01:13:16,440 What are you telling me? 663 01:13:18,000 --> 01:13:19,115 Not this one. 664 01:13:21,520 --> 01:13:22,794 Help me get her across, 665 01:13:23,400 --> 01:13:25,118 and we can decide what to do with her. 666 01:13:25,480 --> 01:13:28,074 Uh-uh. Don't put me in that situation. 667 01:13:29,640 --> 01:13:32,154 If they're cutting ties, you're already in that situation. 668 01:13:37,120 --> 01:13:39,191 If she stays here, she'll be killed. 669 01:13:41,840 --> 01:13:43,239 Help me get her across. 670 01:13:49,960 --> 01:13:51,359 I can't help you do that. 671 01:14:00,960 --> 01:14:02,394 You gotta do what you gotta do. 672 01:14:03,960 --> 01:14:05,075 I'll figure it out. 673 01:14:10,680 --> 01:14:11,680 Good luck. 674 01:15:16,240 --> 01:15:17,514 I gotta get you north. 675 01:16:05,880 --> 01:16:07,996 See, the flashing light is you. All right? 676 01:16:08,080 --> 01:16:10,196 That red line, that's your path. 677 01:16:10,720 --> 01:16:12,438 - Okay. - Don't get that wet. 678 01:16:14,395 --> 01:16:15,980 Everybody off. 679 01:16:22,800 --> 01:16:24,471 Keep it safe for a bit. 680 01:16:31,440 --> 01:16:32,760 Hey. Hey, hey, hey, hey- 681 01:16:34,280 --> 01:16:35,280 They're sheep. 682 01:16:36,720 --> 01:16:37,720 Treat them like it. 683 01:16:52,720 --> 01:16:54,477 Follow me. 684 01:17:02,989 --> 01:17:04,550 Quickly! 685 01:17:09,638 --> 01:17:10,900 Help! 686 01:17:11,407 --> 01:17:14,080 Leave her! Let's move on! 687 01:17:15,340 --> 01:17:16,938 Follow me! 688 01:18:15,733 --> 01:18:16,734 We're here. 689 01:18:21,155 --> 01:18:22,156 Move it! 690 01:18:22,840 --> 01:18:23,840 Move it! 691 01:18:25,360 --> 01:18:26,960 Follow the trail to the road. 692 01:18:27,000 --> 01:18:28,195 Your ride's waiting. 693 01:18:52,200 --> 01:18:53,315 It's okay. 694 01:18:54,080 --> 01:18:55,115 Come on. 695 01:19:13,560 --> 01:19:16,234 Show me a job that pays better and I'll do it. 696 01:19:17,920 --> 01:19:19,035 Where are you headed, baby? 697 01:19:19,640 --> 01:19:21,620 Get me to the grocery store on Trenton. 698 01:19:21,664 --> 01:19:22,801 I can walk from there. 699 01:19:45,520 --> 01:19:47,716 Why does a soldier know sign language? 700 01:19:51,200 --> 01:19:52,634 My daughter was deaf. 701 01:20:01,640 --> 01:20:02,835 I know who you are. 702 01:20:07,760 --> 01:20:09,831 You're the attorney whose family they killed. 703 01:20:14,720 --> 01:20:15,720 Not "they." 704 01:20:24,200 --> 01:20:25,315 My father. 705 01:20:27,200 --> 01:20:28,520 A man who worked for him. 706 01:20:37,360 --> 01:20:38,395 Why? 707 01:20:40,960 --> 01:20:42,234 To send a message. 708 01:20:45,040 --> 01:20:46,394 Now you hunt them... 709 01:20:48,400 --> 01:20:49,754 so you won't be a message. 710 01:20:52,560 --> 01:20:54,392 I will always be a message. 711 01:20:55,920 --> 01:20:59,311 Only now, the message is different. 712 01:21:15,680 --> 01:21:17,239 Is the border hard to cross? 713 01:21:23,280 --> 01:21:24,280 It could be... 714 01:21:25,840 --> 01:21:27,160 for Isabel Reyes. 715 01:21:44,520 --> 01:21:46,557 From now on, your name is Carina. 716 01:21:49,447 --> 01:21:51,574 My name is Carina. 717 01:21:53,826 --> 01:21:55,953 You come from Oaxaca. 718 01:22:03,002 --> 01:22:05,505 Now if anyone asks who I am... 719 01:22:07,256 --> 01:22:11,761 ...say you're paying me to pretend to be your father. 720 01:22:14,972 --> 01:22:17,475 Why not just say you're my father? 721 01:22:20,144 --> 01:22:22,647 Because your lies will be different from mine. 722 01:22:23,648 --> 01:22:26,150 Now we have the same lie. 723 01:22:32,115 --> 01:22:33,741 Give me your shoe. 724 01:22:36,035 --> 01:22:37,328 What's that? 725 01:22:38,371 --> 01:22:39,997 A GPS transmitter. 726 01:22:43,876 --> 01:22:45,503 In case we get separated. 727 01:22:51,400 --> 01:22:52,978 Put on your shoes. 728 01:23:02,160 --> 01:23:04,276 Signal was activated at 1939, 729 01:23:04,360 --> 01:23:05,998 heading northeast of Reynosa. 730 01:23:12,630 --> 01:23:14,748 I'm sending another team to finish this. 731 01:23:14,792 --> 01:23:16,395 No. I'll do it. 732 01:23:18,320 --> 01:23:20,630 'Cause ill don't, he'll probably come and kill you. 733 01:24:29,607 --> 01:24:31,275 So many. 734 01:24:32,026 --> 01:24:33,611 That's how it is. 735 01:24:36,405 --> 01:24:37,990 Who should I talk to? 736 01:24:38,324 --> 01:24:39,909 He'll be here soon. 737 01:25:45,558 --> 01:25:49,020 Good morning, future Americans, how are we? 738 01:25:49,603 --> 01:25:51,022 Has everyone paid? 739 01:25:52,148 --> 01:25:53,148 You? 740 01:25:54,400 --> 01:25:55,400 No. 741 01:25:57,236 --> 01:25:58,316 Do you know how much it is? 742 01:25:59,113 --> 01:26:01,115 A thousand for the both of us. 743 01:26:01,824 --> 01:26:02,824 Each. 744 01:26:05,828 --> 01:26:08,039 I still need something for the other side. 745 01:26:09,373 --> 01:26:10,875 You don't get to discuss it. 746 01:26:13,085 --> 01:26:16,380 Children go in a different bus. 747 01:26:16,480 --> 01:26:17,595 Oh... 748 01:26:19,279 --> 01:26:21,114 We travel together. 749 01:26:23,471 --> 01:26:24,930 Here's a thousand. 750 01:26:31,562 --> 01:26:32,813 Here's another. 751 01:26:37,068 --> 01:26:37,902 OK, fine. 752 01:26:38,069 --> 01:26:39,070 Very good. 753 01:27:36,836 --> 01:27:38,712 Everyone on the blue bus. 754 01:27:42,758 --> 01:27:44,427 You two, travelling together. 755 01:27:44,844 --> 01:27:46,512 With your kid, go on. 756 01:27:47,138 --> 01:27:48,806 The rest of you, wait here. 757 01:28:46,520 --> 01:28:48,160 There's interference on the road. 758 01:28:50,960 --> 01:28:53,918 - Are the vehicles unmarked or police? - Unmarked. 759 01:28:56,800 --> 01:28:58,154 ETA to target? 760 01:28:58,640 --> 01:28:59,914 Twenty-five minutes. 761 01:29:04,924 --> 01:29:08,052 Almost there, friends, paradise is coming. 762 01:29:21,760 --> 01:29:22,760 Hands up! 763 01:29:34,912 --> 01:29:36,372 You have a gun? 764 01:29:37,414 --> 01:29:38,414 Yes. 765 01:29:40,209 --> 01:29:41,209 Get up. 766 01:29:45,800 --> 01:29:46,800 Search it. 767 01:29:54,240 --> 01:29:55,240 Sit down. 768 01:29:57,393 --> 01:29:58,513 What do you have in the bag? 769 01:29:59,562 --> 01:30:00,562 Drugs? 770 01:30:01,320 --> 01:30:02,320 No. 771 01:30:06,527 --> 01:30:07,528 Everyone out! 772 01:30:09,196 --> 01:30:10,990 Move it, move it. 773 01:30:27,548 --> 01:30:28,757 Look what I found. 774 01:30:29,592 --> 01:30:31,885 Migrants don't carry guns. 775 01:30:35,681 --> 01:30:36,932 Is it him? 776 01:30:45,983 --> 01:30:46,983 Yes. 777 01:30:50,154 --> 01:30:52,031 Were you in Texas a couple of days ago? 778 01:30:52,406 --> 01:30:54,366 No, I wasn't. 779 01:30:54,800 --> 01:30:55,800 No? 780 01:30:56,744 --> 01:31:00,456 My people don't lie, especially not to me. 781 01:31:27,566 --> 01:31:30,694 Take Isabel Reyes to my truck. 782 01:31:58,931 --> 01:32:01,350 So what exactly are you up to? 783 01:32:01,772 --> 01:32:04,006 Taking a holiday at the border? 784 01:32:04,050 --> 01:32:05,350 No. 785 01:32:05,437 --> 01:32:07,856 We're escaping a bad situation. 786 01:32:09,316 --> 01:32:11,735 Our only option was to cross the border. 787 01:32:13,153 --> 01:32:15,698 I'm taking the girl back to her mother. 788 01:32:19,618 --> 01:32:22,871 You guys have come across someone with a lot of value... 789 01:32:23,956 --> 01:32:25,624 ...but also very dangerous... 790 01:32:26,792 --> 01:32:29,294 ...for all of you and your loved ones. 791 01:32:31,255 --> 01:32:36,885 If you harm the girl, you guys will be starting a new war... 792 01:32:37,665 --> 01:32:40,193 ...that you can't back out of. 793 01:32:42,576 --> 01:32:47,456 Or we can make a phone call and ensure the safety of everyone. 794 01:32:48,647 --> 01:32:52,568 That way, everyone stays clean and we can avoid any trouble. 795 01:32:57,289 --> 01:32:59,333 You work for Carlos Reyes or what? 796 01:33:02,077 --> 01:33:04,371 It's as simple as that, brother. 797 01:33:22,681 --> 01:33:25,142 Don't be afraid. We're here to protect you. 798 01:33:28,252 --> 01:33:30,185 Who is that you're travelling with? 799 01:33:31,096 --> 01:33:32,389 Don't know. 800 01:33:36,000 --> 01:33:37,376 I hired him... 801 01:33:40,558 --> 01:33:43,475 ...to pretend to be my father. 802 01:33:46,609 --> 01:33:49,779 Your friend says he works for Carlos Reyes. 803 01:33:51,136 --> 01:33:53,701 So does he work for your dad? 804 01:33:57,893 --> 01:33:59,100 Huh? 805 01:34:02,401 --> 01:34:03,486 Yes. 806 01:34:23,909 --> 01:34:26,370 So how do we do this? 807 01:34:28,749 --> 01:34:33,212 We call my guy and he connects us to the boss. 808 01:34:38,006 --> 01:34:39,654 Then call him. 809 01:34:51,800 --> 01:34:54,654 No! No! No! No! 810 01:34:59,280 --> 01:35:01,396 No! 811 01:35:22,560 --> 01:35:24,949 That's him. ETA? 812 01:35:26,280 --> 01:35:27,509 Fifteen minutes. 813 01:35:28,000 --> 01:35:30,389 Get us there in ten... I can't have the girl talk. 814 01:35:31,800 --> 01:35:34,030 Hang on back there. Gonna get bumpy. 815 01:36:47,260 --> 01:36:49,012 End of the road, friend. 816 01:36:49,273 --> 01:36:51,760 You're going to die like an animal... 817 01:36:52,474 --> 01:36:54,351 ...at the hands of a child. 818 01:36:57,418 --> 01:36:58,647 José. 819 01:37:07,400 --> 01:37:09,038 No! 820 01:37:20,335 --> 01:37:22,671 This is what you gotta do to be a hitman. 821 01:37:32,112 --> 01:37:33,405 Shoot him. 822 01:38:09,718 --> 01:38:11,887 Take it so you can be a soldier. 823 01:38:13,472 --> 01:38:16,433 Let me do it. He's just a kid. 824 01:38:18,310 --> 01:38:19,728 He can do it. 825 01:38:21,688 --> 01:38:23,648 Be brave, no fear. 826 01:39:56,040 --> 01:39:57,633 Glad we didn't have to do that. 827 01:39:58,800 --> 01:39:59,870 What about the girl? 828 01:40:03,360 --> 01:40:04,977 Two minutes out. 829 01:40:07,000 --> 01:40:08,000 Matt? 830 01:40:20,480 --> 01:40:23,598 Base, what's subject's exact location inside the car'? 831 01:40:24,000 --> 01:40:27,197 Subject is back seat, right side behind the passenger. 832 01:40:29,842 --> 01:40:33,801 Prize is passenger side, second seat, green Expedition. 833 01:40:36,520 --> 01:40:37,749 Rules of engagement? 834 01:40:43,400 --> 01:40:44,754 Fuck it all. 835 01:40:46,840 --> 01:40:48,069 Wipe it clean. 836 01:44:22,715 --> 01:44:25,385 Jawi, don't shoot! Just be ready! 837 01:45:24,680 --> 01:45:26,637 Stand up! Stand up! 838 01:45:42,760 --> 01:45:43,875 What are you doing? 839 01:45:45,080 --> 01:45:46,115 Matt! 840 01:45:46,720 --> 01:45:47,869 You're fucking us! 841 01:45:48,520 --> 01:45:51,353 - She said spotless. - Fuck 'em all. 842 01:45:51,840 --> 01:45:53,433 She'll go into witness protection. 843 01:53:21,440 --> 01:53:22,440 Sit down. 844 01:54:03,760 --> 01:54:05,955 So you wanna be a sicario. 845 01:54:25,280 --> 01:54:27,078 Let's talk about your future.