1 00:00:13,169 --> 00:00:16,538 [Howling] 2 00:00:20,982 --> 00:00:23,747 [Howling] 3 00:00:46,555 --> 00:00:49,890 Come, sorrow. We welcome thee. 4 00:00:49,960 --> 00:00:51,987 Let us join in grief, 5 00:00:52,064 --> 00:00:54,260 rejoice in despair, 6 00:00:54,334 --> 00:00:56,997 and honor the fortunate dead. 7 00:00:57,071 --> 00:01:00,042 Dearly beloved... 8 00:01:02,347 --> 00:01:03,006 [Cat Meows] 9 00:01:03,081 --> 00:01:04,879 Shh! 10 00:01:04,951 --> 00:01:07,113 Tsk tsk tsk. 11 00:01:44,180 --> 00:01:47,379 Good show, old man. 12 00:01:47,452 --> 00:01:48,419 Gomez. 13 00:01:48,486 --> 00:01:50,079 Cara mia? 14 00:01:50,155 --> 00:01:51,350 Marvelous news. 15 00:01:51,424 --> 00:01:53,916 I'm going to have a baby... 16 00:01:53,996 --> 00:01:55,258 right now. 17 00:02:01,907 --> 00:02:05,572 - Nurse, how close are the contractions? - Every 15 seconds, Doctor. 19 00:02:05,646 --> 00:02:10,921 Are you in unbearable pain? Is it inhuman? My darling, is it torture? 21 00:02:10,921 --> 00:02:12,055 Oui. 22 00:02:14,360 --> 00:02:20,860 And then mommy kissed daddy, and the angel told the stork. The stork flew down from heaven 25 00:02:20,937 --> 00:02:29,178 and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby. 27 00:02:29,251 --> 00:02:32,188 Our parents are having a baby, too. 28 00:02:32,256 --> 00:02:34,782 They had sex. 29 00:02:34,859 --> 00:02:36,850 Push, Mrs. Addams. 30 00:02:36,850 --> 00:02:38,421 [Moans Lightly] 31 00:02:38,498 --> 00:02:39,966 Forceps! 32 00:02:40,034 --> 00:02:41,059 Forceps. 33 00:02:41,136 --> 00:02:43,105 Forceps! 34 00:02:43,173 --> 00:02:44,163 Aah! 35 00:02:46,478 --> 00:02:48,242 [Crying] 36 00:02:48,314 --> 00:02:50,579 Would you like anesthesia? 37 00:02:50,651 --> 00:02:53,315 No, thank you. But ask the children. 38 00:02:53,389 --> 00:02:54,823 Cara mia. 39 00:02:54,891 --> 00:02:57,258 Mon cher. 40 00:02:57,328 --> 00:02:58,762 Mrs. Addams, the baby? 41 00:02:58,831 --> 00:03:00,891 Pardon. 42 00:03:00,967 --> 00:03:03,130 - It's a boy. - It's a girl. 43 00:03:04,206 --> 00:03:06,141 - Gomez! - What news? 44 00:03:06,209 --> 00:03:07,336 Father, what is it? 45 00:03:07,411 --> 00:03:10,007 It's an Addams! 46 00:03:54,151 --> 00:03:56,849 I've arranged a little surprise, my dearest. 47 00:03:56,923 --> 00:03:59,484 I hope you like it. 48 00:04:18,757 --> 00:04:23,458 Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate. 49 00:04:23,531 --> 00:04:25,261 It says, "toddler." 50 00:04:25,334 --> 00:04:26,666 It's a dream. 51 00:04:26,736 --> 00:04:28,204 Come, cara mia. 52 00:04:30,141 --> 00:04:33,306 The Addams cradle. 53 00:04:38,888 --> 00:04:41,450 [Crying] 54 00:04:46,268 --> 00:04:47,599 [Roar] 55 00:04:47,669 --> 00:04:49,969 Welcome home, my son. 56 00:04:50,040 --> 00:04:51,565 [Baby Laughs] 57 00:04:51,643 --> 00:04:53,407 That's not true. 58 00:04:53,479 --> 00:04:55,345 Everyone knows it is. 59 00:04:55,415 --> 00:04:58,875 When you have a new baby, one of the other children has to die. 60 00:04:58,954 --> 00:05:02,392 - Really? - It's a tradition. One of us has to go. 61 00:05:02,459 --> 00:05:05,264 Which one? 62 00:05:05,264 --> 00:05:07,590 Well, they only need one boy. 63 00:05:11,573 --> 00:05:13,474 He has my father's eyes. 64 00:05:13,543 --> 00:05:16,378 Gomez, take those out of his mouth. 65 00:05:16,448 --> 00:05:18,246 Coochie coochie coo. 66 00:05:18,318 --> 00:05:20,754 A baby in the house. 67 00:05:20,822 --> 00:05:24,453 It's about time. Hey, kiddo. 68 00:05:25,629 --> 00:05:28,156 Did you see that? 69 00:05:31,739 --> 00:05:35,199 He's a real devil. 70 00:05:41,755 --> 00:05:46,352 Pugsley, the baby weighs 10 pounds. The cannonball weighs 20 pounds. 72 00:05:46,428 --> 00:05:48,921 Which will hit the stone walkway first? 73 00:05:48,999 --> 00:05:50,729 I'm still on fractions. 74 00:05:50,802 --> 00:05:52,634 Which do you think? 75 00:05:52,705 --> 00:05:54,071 The cannonball? 76 00:05:54,141 --> 00:05:57,806 Very good. But which one will bounce? 77 00:05:57,880 --> 00:05:59,815 The baby? 78 00:05:59,883 --> 00:06:02,410 There's only one way to find out. 79 00:06:02,488 --> 00:06:04,116 Ready? 80 00:06:05,693 --> 00:06:06,819 1... 81 00:06:06,894 --> 00:06:08,055 2... 82 00:06:08,130 --> 00:06:10,224 3. 83 00:06:10,299 --> 00:06:12,131 What a glorious evening. 84 00:06:12,202 --> 00:06:14,229 Rain. 85 00:06:21,184 --> 00:06:22,412 Cara mia. 86 00:06:22,485 --> 00:06:23,475 Oh, dear. 87 00:06:29,496 --> 00:06:32,558 Children, why do you hate the baby? 88 00:06:32,635 --> 00:06:35,629 We don't hate him. We just want to play with him. 89 00:06:35,629 --> 00:06:37,675 Especially his head. 90 00:06:37,675 --> 00:06:40,543 Do you think we love the baby more than you? 91 00:06:40,614 --> 00:06:41,707 - Yes. - Yes. 92 00:06:41,783 --> 00:06:45,946 Do you think when a new baby arrives, another child has to die? 94 00:06:46,023 --> 00:06:47,321 - Yes. - Yes. 95 00:06:47,392 --> 00:06:49,554 Well, that's just not true. 96 00:06:51,198 --> 00:06:52,496 Not anymore. 97 00:06:52,567 --> 00:06:55,402 It's just sibling rivalry. 98 00:06:55,472 --> 00:07:00,011 Gomez, do you remember what we were like? 99 00:07:00,011 --> 00:07:02,709 - I hated you! - I despised you. 100 00:07:02,783 --> 00:07:06,186 I choked him till he lost consciousness 101 00:07:06,255 --> 00:07:08,554 and had to be put on a respirator. 102 00:07:08,625 --> 00:07:13,055 I tied him to a tree and pulled out four of his permanent teeth. 104 00:07:13,132 --> 00:07:18,302 When he was asleep, I opened his skull and removed his brains. 106 00:07:18,375 --> 00:07:20,173 You did? 107 00:07:23,382 --> 00:07:26,876 A brother! 108 00:07:26,954 --> 00:07:28,183 Brother! 109 00:07:38,606 --> 00:07:41,371 Children, you see? 110 00:08:06,016 --> 00:08:10,413 "Death! Death to the enemies of the people of the republic." 112 00:08:10,489 --> 00:08:12,082 Hoorah! 113 00:08:12,159 --> 00:08:14,094 Justice is served. 114 00:08:14,162 --> 00:08:16,530 Bring forward the evil one. 115 00:08:28,351 --> 00:08:31,186 [La Marseillaise Plays] 116 00:08:38,066 --> 00:08:40,798 You have betrayed the people of France. 117 00:08:40,871 --> 00:08:42,635 You are evil incarnate. 118 00:08:42,707 --> 00:08:44,699 How do you plead? 119 00:08:44,777 --> 00:08:46,678 [Pugsley] Guilty. 120 00:08:46,747 --> 00:08:49,115 Guilty by her own admission. 121 00:08:49,184 --> 00:08:50,742 The sentence is death. 122 00:08:50,820 --> 00:08:54,314 Executioner, place her on the block. 123 00:09:06,177 --> 00:09:07,975 1... 124 00:09:08,048 --> 00:09:09,846 2... 125 00:09:09,917 --> 00:09:12,443 Children, what are you doing? 126 00:09:12,521 --> 00:09:13,682 - Playing! - Playing! 127 00:09:13,756 --> 00:09:14,723 3! 128 00:09:18,464 --> 00:09:21,229 Woe to the republic. 129 00:09:22,437 --> 00:09:24,463 Look at you. 130 00:09:24,540 --> 00:09:27,705 Midnight, moonlight, 131 00:09:27,778 --> 00:09:30,283 surrounded by death. 132 00:09:30,283 --> 00:09:32,515 It's been too long. 133 00:09:32,586 --> 00:09:35,215 Do it! Hold him still! 134 00:09:35,290 --> 00:09:36,519 [Gunshot, Glass Breaking] 135 00:09:36,592 --> 00:09:37,617 You missed. 136 00:09:42,602 --> 00:09:45,799 - Here, catch! - I don't want him! 138 00:09:45,873 --> 00:09:46,500 [Glass Breaking] 139 00:09:46,575 --> 00:09:48,941 One house, three children. 140 00:09:49,011 --> 00:09:50,570 So many windows. 141 00:09:50,647 --> 00:09:53,243 My darling, it's you I'm worried about, 142 00:09:53,319 --> 00:09:54,947 the stress, all this squabbling. 143 00:09:55,021 --> 00:09:56,887 Oh, I'll be fine. 144 00:09:56,958 --> 00:10:02,259 I'm just like any modern woman, trying to have it all loving husband, a family. 146 00:10:02,333 --> 00:10:07,030 It's just I wish I had more time to seek out the dark forces 148 00:10:07,107 --> 00:10:11,045 and join their hellish crusade, that's all. 149 00:10:11,113 --> 00:10:14,573 You can! You shall! So it must be! 150 00:10:14,652 --> 00:10:15,779 [Glass Breaking] 151 00:10:15,854 --> 00:10:17,891 But how? 152 00:10:18,024 --> 00:10:22,633 Children, as your new nanny, I know that we're all concerned 154 00:10:22,633 --> 0:10:30,836 about the environment, so this morning, let's discuss how to prevent forest fires. 157 00:10:30,912 --> 00:10:32,642 Prevent them? 158 00:10:33,749 --> 00:10:35,149 All right, children, 159 00:10:35,218 --> 00:10:37,278 I've had it up to here. 160 00:10:37,355 --> 00:10:41,089 Now you just answer one simple question. 161 00:10:41,162 --> 00:10:43,631 Where is that baby? 162 00:10:43,698 --> 00:10:44,996 Which part? 163 00:10:45,067 --> 00:10:46,865 Hello, kiddies. 164 00:10:46,937 --> 00:10:48,735 I'm Polly the puppet. 165 00:10:48,806 --> 00:10:51,332 What shall we do today? 166 00:10:51,411 --> 00:10:55,440 I know. Let's all clean our rooms. 167 00:10:55,517 --> 00:10:59,613 Hello, Polly. I'll clean my room 169 00:10:59,690 --> 00:11:02,684 in exchange for your immortal soul. 170 00:11:06,401 --> 00:11:09,497 [Pounding] 171 00:11:11,108 --> 00:11:19,983 Hi. Addams residence? Ooh, it's old... and big. 174 00:11:20,056 --> 00:11:21,957 Lurch. 175 00:11:23,361 --> 00:11:27,129 Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky from the agency. 176 00:11:27,200 --> 00:11:28,395 The agency? 177 00:11:28,469 --> 00:11:31,031 But they claimed no one else was available. 178 00:11:31,107 --> 00:11:33,042 They suggested a Doberman. 179 00:11:33,110 --> 00:11:35,511 Surprise! I've been out of town. 180 00:11:35,580 --> 00:11:36,946 Are you the mom? 181 00:11:37,016 --> 00:11:38,541 I am Mrs. Addams. 182 00:11:38,619 --> 00:11:42,421 I love your dress. It's so tight. 183 00:11:42,491 --> 00:11:43,652 Thank you. 184 00:11:43,727 --> 00:11:46,288 Gomez. 185 00:11:46,364 --> 00:11:48,857 I believe we may have a new nanny... 186 00:11:48,935 --> 00:11:50,403 Miss Jellinsky. 187 00:11:50,471 --> 00:11:52,804 Deb. 188 00:11:52,874 --> 00:11:54,809 Isn't he a lady-killer? 189 00:11:54,877 --> 00:11:57,211 Acquitted. 190 00:11:57,282 --> 00:11:59,308 I'll show you all my references 191 00:11:59,385 --> 00:12:01,183 so you'll know I'm not a homicidal maniac. 192 00:12:01,254 --> 00:12:03,553 - Of course you're not. - You're too young. 193 00:12:05,394 --> 00:12:07,130 Welcome to our home. 194 00:12:07,130 --> 00:12:10,192 There's a belfry, a swamp, 195 00:12:10,268 --> 00:12:12,260 and a dungeon down below. 196 00:12:12,339 --> 00:12:15,241 - Cable? - Of course. 197 00:12:15,310 --> 00:12:16,642 Debbie. 198 00:12:21,153 --> 00:12:26,018 - Oh, is that the little critter? - Oh, no. This is our baby. 200 00:12:26,018 --> 00:12:29,021 He's adorable. He's perfect. What's his name? 201 00:12:29,099 --> 00:12:30,589 It was agony. 202 00:12:30,589 --> 00:12:33,304 We went through all the usual baby names... 203 00:12:33,372 --> 00:12:34,339 Lucifer... 204 00:12:34,407 --> 00:12:35,242 Benito... 205 00:12:35,242 --> 00:12:36,203 Mao. 206 00:12:36,277 --> 00:12:38,107 Then we came to our senses, 207 00:12:38,180 --> 00:12:40,544 something a child could live with... 208 00:12:40,616 --> 00:12:41,709 Pubert. 209 00:12:41,785 --> 00:12:43,913 Pubert... 210 00:12:43,988 --> 00:12:45,422 I like it. 211 00:12:45,491 --> 00:12:47,323 It's filthy. 212 00:12:47,394 --> 00:12:48,521 May I? 213 00:12:48,596 --> 00:12:50,622 Your dress, is it flammable? 214 00:12:50,699 --> 00:12:51,997 You've had your shots... 215 00:12:52,068 --> 00:12:54,663 measles, mumps, rabies? 216 00:13:01,082 --> 00:13:05,680 Oh, I just adore little babies. 217 00:13:05,757 --> 00:13:09,593 I just want to squeeze them till there's not a breath left 218 00:13:09,662 --> 00:13:11,528 in their tiny little bodies. 219 00:13:11,599 --> 00:13:13,966 Hello, Pubert. 220 00:13:14,035 --> 00:13:16,004 I love you. 221 00:13:18,376 --> 00:13:20,140 [Knock On Door] 222 00:13:21,213 --> 00:13:24,446 Children, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 223 00:13:24,519 --> 00:13:26,215 What do we say? 224 00:13:26,288 --> 00:13:28,622 Be afraid. Be very afraid. 225 00:13:30,028 --> 00:13:32,293 Look at you... 226 00:13:32,365 --> 00:13:35,859 all cooped up in this house with a new baby. 227 00:13:35,937 --> 00:13:38,601 That's not easy, is it? 228 00:13:38,675 --> 00:13:40,245 No. 229 00:13:40,245 --> 00:13:45,043 Why, I bet sometimes you wish it was still just the two of you. 231 00:13:45,118 --> 00:13:46,518 Or less. 232 00:13:46,587 --> 00:13:49,956 Well, don't you worry. 233 00:13:50,026 --> 00:13:53,088 Everything's going to be just fine. 234 00:13:55,201 --> 00:13:58,001 I love them. 235 00:13:58,072 --> 00:13:59,370 Thing... 236 00:13:59,441 --> 00:14:00,373 stop that. 237 00:14:00,442 --> 00:14:02,070 He likes you. 238 00:14:02,145 --> 00:14:03,977 Heh heh heh heh. 239 00:14:10,992 --> 00:14:13,827 I'm good with my hands. 240 00:14:13,897 --> 00:14:17,232 What a wonderful family, 241 00:14:17,302 --> 00:14:22,140 although there's one fella I haven't met yet. 242 00:14:22,210 --> 00:14:24,679 Hi there, mister. 243 00:14:24,747 --> 00:14:26,717 - Your nephew? - My brother. 245 00:14:26,784 --> 00:14:27,751 No! 246 00:14:27,819 --> 00:14:28,946 Fester, come out here. 247 00:14:29,021 --> 00:14:30,785 He's very shy. 248 00:14:30,857 --> 00:14:34,386 Fester, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 249 00:14:34,463 --> 00:14:36,455 Hello, Fester. 250 00:14:39,471 --> 00:14:42,066 These Addams men, where do you find them? 251 00:14:42,141 --> 00:14:43,974 It has to be damp. 252 00:14:45,146 --> 00:14:46,580 I can't wait. 253 00:14:46,649 --> 00:14:48,811 I'll start first thing tomorrow. 254 00:14:51,256 --> 00:14:53,725 Why not tonight? 255 00:15:02,106 --> 00:15:03,267 [Morticia] Good night, Debbie. 256 00:15:03,342 --> 00:15:04,935 Good night! 257 00:15:05,011 --> 00:15:08,004 Scream if you need anything. 258 00:15:08,083 --> 00:15:13,046 So we've hired Miss Jellinsky. She's a gem, don't you think? 260 00:15:13,123 --> 00:15:14,284 She's perfect. 261 00:15:14,359 --> 00:15:17,922 Oh, Fester, I'm such a lucky man. 262 00:15:17,998 --> 00:15:22,968 I hope that someday you'll know the indescribable joy of having children 264 00:15:23,039 --> 00:15:25,001 and of paying someone else to raise them. 265 00:15:25,008 --> 00:15:28,113 First wouldn't I have to get married? 266 00:15:28,181 --> 00:15:32,177 You're just a boy. There's plenty of time. 267 00:15:32,254 --> 00:15:35,156 You'll meet someone, someone very special, 268 00:15:35,225 --> 00:15:37,251 someone who won't press charges. 269 00:15:37,329 --> 00:15:39,161 Oh, I'd like that. 270 00:15:39,232 --> 00:15:41,064 You rascal. 271 00:15:43,405 --> 00:15:47,708 Oh, and what's this? 272 00:15:51,218 --> 00:15:53,551 - Mom. - Mom. 273 00:15:59,497 --> 00:16:03,834 Tonight on America's Most Disgusting Unsolved Crimes, 274 00:16:03,904 --> 00:16:07,899 we investigate the case of Ursula... 275 00:16:07,977 --> 00:16:08,967 Carmen... 276 00:16:09,046 --> 00:16:10,446 and Nadine... 277 00:16:10,515 --> 00:16:14,476 three very different women with one thing in common... 278 00:16:14,554 --> 00:16:15,249 murder! 279 00:16:15,323 --> 000:16:19,860 And they're all the same woman. She's known by the police as the Black Widow. 281 00:16:19,860 --> 00:16:22,730 She mates, then she kills. 282 00:16:22,801 --> 00:16:24,292 She investigates wealthy men, 283 00:16:24,370 --> 00:16:26,362 finding the richest, loneliest bachelors, 284 00:16:26,440 --> 00:16:29,002 gaining their trust and their love, 285 00:16:29,078 --> 00:16:31,741 and finally, she marries them. 286 00:16:31,815 --> 00:16:37,016 Then, on the wedding night, she kills them. The deaths appear accidental. 288 00:16:37,090 --> 00:16:39,583 After the funeral, she disappears, cash in hand, 289 00:16:39,661 --> 00:16:41,823 but the money never lasts. 290 00:16:41,898 --> 00:16:44,506 Soon the Black Widow is hungry again, 291 00:16:44,506 --> 00:16:47,130 hungry for cash, hungry for love. 292 00:16:47,208 --> 00:16:50,737 A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years. 293 00:16:50,812 --> 00:16:51,974 Who is she, 294 00:16:51,974 --> 00:16:55,610 and what seemingly innocent pose will she next assume? 295 00:16:55,686 --> 00:16:57,154 All we can say is... 296 00:16:57,222 --> 00:16:59,520 bachelors, beware. 297 00:17:32,144 --> 00:17:35,081 We'll be going out for most of the morning. 298 00:17:35,149 --> 00:17:36,640 All the important numbers... 299 00:17:36,718 --> 00:17:39,207 police, fire department, morgue. 300 00:17:41,645 --> 00:17:43,477 Fester, come along. 301 00:17:44,782 --> 00:17:46,547 Goodbye, Fester. 302 00:17:46,619 --> 00:17:49,555 Say goodbye to Debbie. 303 00:17:51,059 --> 00:17:52,357 [Mumbles Nervously] 304 00:17:55,233 --> 00:17:56,723 Have fun! 305 00:17:56,801 --> 00:17:57,928 [Door Closes] 306 00:18:01,242 --> 00:18:05,010 Mmm-mmm-mmm-mmm! 307 00:18:05,081 --> 00:18:08,981 Fester Addams. My, my. 308 00:18:09,148 --> 00:18:11,174 Stocks and bonds... 309 00:18:11,251 --> 00:18:13,413 deeds... 310 00:18:13,487 --> 00:18:15,819 gold bullion. 312 00:18:25,173 --> 00:18:27,199 Treasury bills... 313 00:18:27,276 --> 00:18:28,904 IRAs. 314 00:18:28,979 --> 00:18:30,413 [Squeak] 315 00:18:33,319 --> 00:18:36,586 What a strange old house. 316 00:18:36,658 --> 00:18:38,354 It's so drafty. 317 00:18:38,427 --> 00:18:41,420 It's really no place for children. 318 00:18:45,538 --> 00:18:48,099 No place at all. 319 00:18:49,746 --> 00:18:55,078 - Hold still, you little brat. - He's not a brat. 321 00:18:56,422 --> 00:19:00,882 Of course not. He's an adorable little baby. 322 00:19:00,961 --> 00:19:06,536 - Fine. Rub it in. - We're getting him all ready for a nice little walk. 325 00:19:06,604 --> 00:19:08,473 Would you like to come? 326 00:19:08,541 --> 00:19:10,271 Are you really a nanny? 327 00:19:10,343 --> 00:19:12,812 What a question. 328 00:19:12,880 --> 00:19:14,473 Why did you come here? 329 00:19:14,550 --> 00:19:19,490 Why, to take care of you... 330 00:19:19,558 --> 00:19:21,652 all of you. 331 00:19:21,727 --> 00:19:24,129 Especially my uncle? 332 00:19:31,410 --> 00:19:34,313 I shouldn't be telling you this. 333 00:19:34,381 --> 00:19:36,373 They swore me to secrecy, 334 00:19:36,451 --> 00:19:38,113 the little angels, 335 00:19:38,187 --> 00:19:39,678 but they want to go. 336 00:19:39,756 --> 00:19:42,248 It's all they talked about all morning. 337 00:19:42,327 --> 00:19:44,320 They're just afraid to ask you. 338 00:19:44,397 --> 00:19:47,333 They're afraid you'll think they don't love you. 339 00:19:47,401 --> 00:19:49,165 The poor things. 340 00:19:49,238 --> 00:19:52,532 - It's a bizarre request. - It's horrifying. 342 00:19:52,610 --> 00:19:55,080 They have their hearts set on it. 343 00:19:55,147 --> 00:19:59,152 I knew you'd want to know as concerned, caring parents. 345 00:19:59,220 --> 00:20:02,281 - Oh, Gomez, what shall we do? - How can we say no? 347 00:20:02,359 --> 00:20:04,259 Don't even mention it to them. 348 00:20:04,328 --> 00:20:06,058 Just do it. 349 00:20:06,131 --> 00:20:08,123 I'm sure they'll deny everything, 350 00:20:08,201 --> 00:20:10,228 but they want to go, 351 00:20:10,305 --> 00:20:11,767 God love them. 352 00:20:13,443 --> 00:20:15,742 - Summer camp. - Summer camp. 353 00:20:18,084 --> 00:20:19,584 "Camp Chippewa." 354 00:20:19,553 --> 00:20:21,004 How charming. 355 00:20:21,008 --> 00:20:22,620 What's a chippewa? 356 00:20:22,621 --> 00:20:24,383 It's an old Indian word. 357 00:20:24,383 --> 00:20:26,595 It means orphan. 358 00:20:28,934 --> 00:20:30,061 Fresh air... 359 00:20:30,136 --> 00:20:33,039 the scent of pine. 360 00:20:33,107 --> 00:20:36,601 [Morticia] Wednesday, look at all of the other children... 361 00:20:36,680 --> 00:20:41,252 their freckles, their bright little eyes, their eager, friendly smiles. 363 00:20:41,321 --> 00:20:43,620 Help them. 364 00:20:43,691 --> 00:20:45,182 Hi. I'm Amanda Buckman. 365 00:20:45,260 --> 00:20:47,593 Why are you dressed like that? 366 00:20:47,663 --> 00:20:48,926 Like what? 367 00:20:48,999 --> 00:20:51,230 Like you're going to a funeral. 368 00:20:51,302 --> 00:20:53,829 Why are you dressed like somebody died? 369 00:20:53,907 --> 00:20:55,068 Wait. 370 00:20:56,177 --> 00:20:58,169 Hi. Don Buckman. 371 00:20:58,247 --> 00:21:00,011 Isn't this place something else? 372 00:21:00,084 --> 00:21:01,381 Very exclusive. 373 00:21:01,452 --> 00:21:04,514 A kid has to be extra special to get in, 374 00:21:04,590 --> 00:21:05,751 gifted, exceptional. 375 00:21:05,826 --> 00:21:08,125 Our Amanda's already skipped two grades. 376 00:21:08,196 --> 00:21:09,960 How about your boy? 377 00:21:10,032 --> 00:21:11,864 Probation. 378 00:21:11,935 --> 00:21:13,768 We just love Chippewa. 379 00:21:13,839 --> 00:21:17,333 Amanda couldn't wait. It's all she talked about. 381 00:21:17,411 --> 00:21:19,937 She's got a whole new wardrobe. 382 00:21:20,015 --> 00:21:21,643 And this little lady? 383 00:21:21,717 --> 00:21:26,623 Wednesday's at that very special age when a girl has only one thing on her mind. 385 00:21:26,692 --> 00:21:28,787 Boys? 386 00:21:28,863 --> 00:21:30,160 Homicide. 387 00:21:31,467 --> 00:21:32,457 [Whistle Blows] 388 00:21:32,536 --> 00:21:33,525 Attention! 389 00:21:33,603 --> 00:21:35,435 Hey! Listen up, everybody. 390 00:21:35,506 --> 00:21:37,202 I'm Gary Granger! 391 00:21:37,276 --> 00:21:40,874 And I'm Becky Martin-Granger. 392 00:21:42,217 --> 00:21:44,983 We're the owners and directors here at Camp Chippewa, 393 00:21:45,055 --> 00:21:46,318 America's foremost facility for... 394 00:21:46,391 --> 00:21:48,223 privileged young adults. 395 00:21:48,294 --> 00:21:55,195 And we're all here to learn, to grow, and to just plain have fun! 397 00:21:55,271 --> 00:21:58,106 'Cause that's what being privileged is all about. 398 00:22:00,880 --> 00:22:02,212 Buffy! 399 00:22:02,282 --> 00:22:03,614 How are you? 400 00:22:03,685 --> 00:22:05,483 I'm fine. How are you? 401 00:22:05,554 --> 00:22:07,022 How are you doing? 402 00:22:09,093 --> 00:22:11,585 I don't think I like it here. 403 00:22:11,663 --> 00:22:14,156 Do you know how dirty you are? 404 00:22:14,234 --> 00:22:15,793 Please leave him alone. 405 00:22:15,870 --> 00:22:17,304 I can't breathe. 406 00:22:17,373 --> 00:22:18,898 Stand up straight, please. 407 00:22:18,976 --> 00:22:21,502 This is why he's always sick. 408 00:22:21,579 --> 00:22:23,741 Don't start with me. 409 00:22:23,816 --> 00:22:26,753 This has nothing to do with allergies. 410 00:22:26,821 --> 00:22:28,084 You did this. 411 00:22:28,156 --> 00:22:29,818 Can you breathe? 412 00:22:29,892 --> 00:22:31,952 Stand up straight. Stand up straight. 413 00:22:32,029 --> 00:22:33,895 "Everyone at the ball 414 00:22:33,965 --> 00:22:36,765 "turned and stared at Cinderella. 415 00:22:36,837 --> 00:22:40,502 "Who is that beautiful woman? everyone asked. 416 00:22:40,576 --> 00:22:43,741 "Even Prince Charming noticed the new arrival. 417 00:22:43,814 --> 00:22:46,580 "Who are you? he asked Cinderella. 418 00:22:46,653 --> 00:22:48,519 [Creak] 419 00:22:50,091 --> 00:22:54,223 "My name is Cinderella, she said to the prince. 420 00:22:54,297 --> 00:22:56,129 "Could you tell me 421 00:22:56,200 --> 00:23:00,037 "who is that man over by the punch bowl, 422 00:23:00,107 --> 00:23:02,133 "that fascinating man, 423 00:23:02,210 --> 00:23:05,841 "that oddly sensual man, 424 00:23:05,916 --> 00:23:11,516 "that man who makes me quiver under my bodice, 425 00:23:11,591 --> 00:23:13,993 that baldman?" 426 00:23:21,374 --> 00:23:23,002 She's driving me wild! 427 00:23:23,077 --> 00:23:24,066 Who? 428 00:23:24,145 --> 00:23:25,442 Debbie. Debbie. 429 00:23:25,513 --> 00:23:27,881 Even the sound of her name... 430 00:23:27,951 --> 00:23:28,975 Debbie. 431 00:23:29,052 --> 00:23:30,543 Isn't it beautiful? 432 00:23:30,621 --> 00:23:33,820 She makes me think of vinyl. Chemicals! 433 00:23:33,893 --> 00:23:35,259 Truly, Fester, 434 00:23:35,329 --> 00:23:37,821 has it finally happened, at long last? 435 00:23:37,899 --> 00:23:39,766 I don't know. I think so. 436 00:23:39,837 --> 00:23:43,434 All these years I've watched you and Morticia 437 00:23:43,509 --> 00:23:44,943 through windows, doorways, 438 00:23:45,011 --> 00:23:46,000 keyholes. 439 00:23:46,079 --> 00:23:48,845 I've been so happy for you, 440 00:23:48,917 --> 00:23:51,979 but I have to confess I've been jealous, too. 441 00:23:52,056 --> 00:23:53,888 I've dreamed that sometime 442 00:23:53,959 --> 00:23:56,053 there might be someone for me. 443 00:23:56,129 --> 00:23:57,119 There's Thing. 444 00:23:57,197 --> 00:24:00,430 I know, but I want more... 445 00:24:00,503 --> 00:24:02,165 legs, elbows, 446 00:24:02,239 --> 00:24:03,832 a head. 447 00:24:03,908 --> 00:24:06,104 Two legs? 448 00:24:06,178 --> 00:24:10,116 Dare I ask Debbie to dinner? 449 00:24:10,184 --> 00:24:11,777 What if she says no? 450 00:24:11,853 --> 00:24:13,219 What if she says yes? 451 00:24:13,289 --> 00:24:16,454 If I asked her, would you come, 452 00:24:16,528 --> 00:24:17,962 you and Morticia? 453 00:24:18,030 --> 00:24:19,362 Of course. 454 00:24:23,872 --> 00:24:25,932 [Gulp] 455 00:24:26,009 --> 00:24:26,942 [Tweet] 456 00:24:27,011 --> 00:24:28,138 Life saving. 457 00:24:28,213 --> 00:24:30,512 We're all top-notch swimmers. 458 00:24:30,583 --> 00:24:32,814 Now we show our stuff 459 00:24:32,886 --> 00:24:35,857 and earn those certificates. 460 00:24:35,925 --> 00:24:38,623 How about our first little pair 461 00:24:38,696 --> 00:24:40,426 of life saving buddies? 462 00:24:40,499 --> 00:24:42,127 Amanda, Wednesday. 463 00:24:42,202 --> 00:24:44,398 Is that your bathing suit? 464 00:24:44,471 --> 00:24:46,337 Is that your over bite? 465 00:24:46,408 --> 00:24:49,470 One of you will be the drowning victim. 466 00:24:49,546 --> 00:24:51,777 The other one will be our lifesaver. 467 00:24:51,850 --> 00:24:53,682 I'll be the victim. 468 00:24:53,753 --> 00:24:55,015 All your life. 469 00:24:55,088 --> 00:24:56,886 I'm going to be an actress. 470 00:24:56,958 --> 00:24:58,951 Brava! 471 00:24:59,028 --> 00:25:02,123 Now jump in, swim out a few yards, 472 00:25:02,199 --> 00:25:04,396 and start drowning. 473 00:25:06,573 --> 00:25:07,734 Help me! 474 00:25:07,809 --> 00:25:08,969 Help me! 475 00:25:09,043 --> 00:25:10,443 I'm drowning! 476 00:25:10,512 --> 00:25:11,844 Help me! 477 00:25:11,915 --> 00:25:13,907 I'm dying! 478 00:25:15,554 --> 00:25:17,318 I can't swim. 479 00:25:22,598 --> 00:25:23,800 [Playing A Tango] 480 00:25:23,800 --> 00:25:25,268 [Playing A Tango] 481 00:25:44,833 --> 00:25:46,426 It's our favorite bistro. 482 00:25:46,503 --> 00:25:47,596 We've been coming here for years. 483 00:25:47,672 --> 00:25:50,141 Of course, it has been redone. 484 00:25:50,208 --> 00:25:51,642 Oh, it's just... 485 00:25:51,711 --> 00:25:52,940 lovely. 486 00:25:53,013 --> 00:25:55,141 Isn't it, Fester? 487 00:25:57,286 --> 00:25:59,652 Fester. 489 00:26:05,333 --> 00:26:07,963 It's a quaint French custom... 490 00:26:08,037 --> 00:26:09,596 sharing half-eaten bread. 491 00:26:09,673 --> 00:26:12,108 Fester is truly continental. 492 00:26:12,177 --> 00:26:14,305 He spent many years abroad. 493 00:26:14,380 --> 00:26:16,782 He speaks 12 languages fluently. 494 00:26:16,851 --> 00:26:18,149 I could tell. 495 00:26:18,220 --> 00:26:20,086 When I first saw him, 496 00:26:20,156 --> 00:26:21,988 I thought he was from Europe. 497 00:26:22,059 --> 00:26:23,151 You did? 498 00:26:23,227 --> 00:26:24,286 It's true. 499 00:26:24,363 --> 00:26:26,925 But I took a bath. 500 00:26:32,976 --> 00:26:34,968 Fester's really a wonderful man. 501 00:26:35,046 --> 00:26:37,642 He's just terribly shy. 502 00:26:37,717 --> 00:26:39,379 I just can't tell... 503 00:26:39,453 --> 00:26:41,820 does he like me at all? 504 00:26:41,890 --> 00:26:43,358 Of course he does. 505 00:26:43,426 --> 00:26:44,621 He vomited. 506 00:26:44,695 --> 00:26:47,757 Does he always do that with women he likes? 507 00:26:47,833 --> 00:26:49,131 Oh, no. 508 00:26:49,202 --> 00:26:50,829 Just you. 509 00:26:50,905 --> 00:26:52,999 Ah. 510 00:26:53,075 --> 00:26:54,839 Do you think she minded? 511 00:26:54,911 --> 00:26:56,539 Of course not. 512 00:26:56,614 --> 00:26:57,946 She adores you. 513 00:26:58,016 --> 00:27:01,215 I'm making such a mess of things. 514 00:27:01,288 --> 00:27:04,053 Gomez, how do you do it? 515 00:27:04,125 --> 00:27:06,493 How can I be like you? 516 00:27:06,563 --> 00:27:09,226 How can I be suave? 517 00:27:09,300 --> 00:27:11,462 Woo her, admire her, 518 00:27:11,538 --> 00:27:16,706 make her feel like she's the most sublime creature on Earth. 519 00:27:16,779 --> 00:27:19,271 Yes. That's it? 520 00:27:19,349 --> 00:27:20,476 We're back, 521 00:27:20,552 --> 00:27:22,848 noses powdered. 522 00:27:25,693 --> 00:27:28,322 Perfection achieved. 523 00:27:30,166 --> 00:27:33,331 We are the luckiest brothers on Earth. 524 00:27:33,405 --> 00:27:36,843 We are unworthy of such splendor, 525 00:27:36,910 --> 00:27:39,745 undeserving of such radiance. 526 00:27:43,921 --> 00:27:45,184 Uh, that's right. 527 00:27:45,257 --> 00:27:49,594 We should have... ugly girls. 528 00:27:51,801 --> 00:27:54,670 [Violin Plays] 529 00:29:03,748 --> 00:29:05,010 [Gasp] 530 00:29:41,975 --> 00:29:44,240 [Clicking] 531 00:29:53,326 --> 00:29:54,988 [Muffled] Hah! 532 00:30:37,162 --> 00:30:39,757 And then the ghost said, 533 00:30:39,832 --> 00:30:43,235 "And I will haunt you forever." 534 00:30:43,304 --> 00:30:44,966 - Ooh. - Ooh. 535 00:30:45,040 --> 00:30:46,338 Wednesday, 536 00:30:46,410 --> 00:30:49,404 you have to continue the ghost story. 537 00:30:49,481 --> 00:30:50,642 This is dumb. 538 00:30:50,717 --> 00:30:53,346 Well, if you can't do it... 539 00:30:58,562 --> 00:31:00,794 And, so, the next night, 540 00:31:00,866 --> 00:31:03,859 the ghost returned to the haunted cabin, 541 00:31:03,937 --> 00:31:06,567 and he said to the campers, 542 00:31:06,642 --> 00:31:09,009 "None of you really believe in me, 543 00:31:09,078 --> 00:31:11,674 so I'll have to prove my power." 544 00:31:11,750 --> 00:31:13,548 And the next morning, 545 00:31:13,619 --> 00:31:16,852 when the campers woke up, 546 00:31:16,925 --> 00:31:20,624 all of their old noses had grown back. 547 00:31:20,697 --> 00:31:26,731 - Aah! - Aah! 548 00:31:44,068 --> 00:31:45,593 Oh, Fester, 549 00:31:45,670 --> 00:31:47,935 how you must hate me. 550 00:31:48,007 --> 00:31:50,238 What? 551 00:31:50,310 --> 00:31:51,869 Here you are, 552 00:31:51,946 --> 00:31:54,576 a debonair man of the world. 553 00:31:54,651 --> 00:31:57,086 How I must bore you. 554 00:31:57,154 --> 00:31:59,590 Oh, never. 555 00:31:59,659 --> 00:32:03,290 Fester, before we go any further, 556 00:32:03,365 --> 00:32:05,630 I have a confession, 557 00:32:05,701 --> 00:32:07,727 something I must tell you. 558 00:32:11,711 --> 00:32:13,907 I'm a virgin. 559 00:32:13,981 --> 00:32:15,108 You are? 560 00:32:15,183 --> 00:32:16,275 Yes. 561 00:32:16,351 --> 00:32:17,512 What's that? 562 00:32:19,323 --> 00:32:20,586 It...It's someone 563 00:32:20,659 --> 00:32:25,497 who's never experienced physical love. 564 00:32:25,567 --> 00:32:28,366 Oh. 565 00:32:28,437 --> 00:32:30,566 You mean, with another person. 566 00:32:33,646 --> 00:32:35,079 Then, Debbie, 567 00:32:35,148 --> 00:32:38,210 I have a confession to make, as well. 568 00:32:38,286 --> 00:32:39,652 I'm one, too. 569 00:32:39,722 --> 00:32:41,918 You? You? 570 00:32:41,992 --> 00:32:43,051 Yes. 571 00:32:43,127 --> 00:32:46,428 But with your looks, your charm, 572 00:32:46,499 --> 00:32:48,730 women must follow you everywhere. 573 00:32:48,803 --> 00:32:50,294 Store detectives. 574 00:32:50,372 --> 00:32:52,238 Oh, Fester, 575 00:32:52,308 --> 00:32:53,742 I always dreamed 576 00:32:53,811 --> 00:32:56,873 of meeting someone untouched, 577 00:32:56,949 --> 00:32:58,941 someone pure, 578 00:32:59,019 --> 00:33:01,854 someone... just like you. 579 00:33:01,924 --> 00:33:03,620 You'll meet him. 580 00:33:03,693 --> 00:33:08,895 And...And I dreamed that when I met him, 581 00:33:08,968 --> 00:33:12,497 that we would wait until our wedding night 582 00:33:12,574 --> 00:33:14,976 to give ourselves to one another, 583 00:33:15,045 --> 00:33:18,277 to make the ultimate sacrifice. 584 00:33:18,349 --> 00:33:20,148 A goat? 585 00:33:21,889 --> 00:33:24,358 Until now I thought it was impossible, 586 00:33:24,426 --> 00:33:26,657 but, Fester Addams, 587 00:33:26,729 --> 00:33:28,698 I love you. 588 00:33:30,301 --> 00:33:32,271 You do? 589 00:33:32,339 --> 00:33:36,141 Please, I have to know how you feel about me. 590 00:33:36,211 --> 00:33:38,510 I love you. 591 00:33:38,581 --> 00:33:39,981 I worship you. 592 00:33:40,051 --> 00:33:41,781 I'd do anything for you. 593 00:33:41,853 --> 00:33:43,185 I'd pay. 594 00:33:43,256 --> 00:33:44,781 Fester! 595 00:33:44,858 --> 00:33:45,825 Debbie! 596 00:33:50,300 --> 00:33:52,565 Oh. 597 00:33:52,637 --> 00:33:54,162 Oh. 598 00:33:54,239 --> 00:33:55,730 Oh. 599 00:33:55,809 --> 00:33:57,004 Oh. 600 00:33:57,078 --> 00:33:58,478 Look at him. 601 00:33:58,547 --> 00:34:00,743 So peaceful. 602 00:34:00,817 --> 00:34:02,183 [Snoring] 603 00:34:02,252 --> 00:34:05,314 This evening as I watched Fester and Debbie, 604 00:34:05,391 --> 00:34:07,622 I kept my fingers crossed. 605 00:34:07,694 --> 00:34:08,787 I hoped... 606 00:34:08,863 --> 00:34:09,955 I prayed. 607 00:34:10,031 --> 00:34:12,058 Let them fall in love. 608 00:34:12,135 --> 00:34:13,967 Let them know happiness. 609 00:34:14,038 --> 00:34:15,164 Let them adopt. 610 00:34:15,239 --> 00:34:17,334 Gomez, Morticia, 611 00:34:17,410 --> 00:34:19,140 great news... 612 00:34:19,213 --> 00:34:21,682 Something impossible, a miracle. 613 00:34:21,750 --> 00:34:23,480 - The rash... - It's gone. 614 00:34:23,552 --> 00:34:26,250 I'm engaged. 615 00:34:29,829 --> 00:34:31,058 That ring... 616 00:34:31,132 --> 00:34:33,863 It was our mother's. She was buried with it. 617 00:34:36,140 --> 00:34:38,575 [Thunder] 618 00:34:43,284 --> 00:34:45,276 Mail call. 619 00:34:45,354 --> 00:34:46,515 Addams. 620 00:34:46,589 --> 00:34:48,490 Barkley, Castleman, Calloway, 621 00:34:48,559 --> 00:34:50,721 Dexter, Donman, 622 00:34:50,796 --> 00:34:53,027 Edwards, Evans, 623 00:34:53,099 --> 00:34:55,899 Finley, Fisher, Framingham... 624 00:34:55,970 --> 00:34:56,995 Oh, no. 625 00:34:57,072 --> 00:34:58,665 What is it? 626 00:34:58,742 --> 00:35:00,218 This is unspeakable. 627 00:35:00,385 --> 00:35:02,251 Is something wrong? Bad news? 628 00:35:02,321 --> 00:35:06,123 It's the worst thing ever in the history of human events. 629 00:35:06,194 --> 00:35:08,561 Uncle Fester is getting married. 630 00:35:08,630 --> 00:35:09,723 A wedding? 631 00:35:09,799 --> 00:35:11,267 But that's great news. 632 00:35:11,335 --> 00:35:12,394 To whom? 633 00:35:12,471 --> 00:35:13,563 The nanny. 634 00:35:13,638 --> 00:35:16,006 Get out of the cabin. 635 00:35:16,076 --> 00:35:17,305 I'd kill myself. 636 00:35:17,378 --> 00:35:18,538 The help? 637 00:35:18,613 --> 00:35:21,379 I'm sure she's a very nice lady. 638 00:35:21,451 --> 00:35:23,716 I think that's disgusting. 639 00:35:23,788 --> 00:35:25,051 Their whole family's 640 00:35:25,123 --> 00:35:27,558 like some weird medical experiment. 641 00:35:27,628 --> 00:35:29,961 I think they're like circus people. 642 00:35:30,031 --> 00:35:31,397 What did you say? 643 00:35:31,467 --> 00:35:33,163 Tempers. 644 00:35:33,237 --> 00:35:34,397 Group hug. 645 00:35:40,715 --> 00:35:42,650 Wednesday. 646 00:35:44,387 --> 00:35:45,719 Pugsley. 647 00:35:47,425 --> 00:35:49,656 Will a hug hurt us? 648 00:35:49,729 --> 00:35:50,992 We don't hug. 649 00:35:51,064 --> 00:35:53,158 Oh, they're just shy. 650 00:35:53,234 --> 00:35:54,668 We're not shy. 651 00:35:54,737 --> 00:35:56,137 We're contagious. 652 00:35:57,775 --> 00:36:01,838 I'm sensing some friction here, 653 00:36:01,915 --> 00:36:03,817 something not quite Chippewa. 654 00:36:03,885 --> 00:36:04,943 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 655 00:36:05,020 --> 00:36:06,318 Hey, no problem-o. 656 00:36:06,389 --> 00:36:09,588 All they need are good friends, good fun, 657 00:36:09,661 --> 00:36:12,860 and a little time in the harmony hut. 658 00:36:15,603 --> 00:36:18,472 How long do we have to stay in here? 659 00:36:18,541 --> 00:36:20,032 Until we crack. 660 00:36:20,110 --> 00:36:22,045 [Door Opens] 661 00:36:23,249 --> 00:36:25,411 Have fun. 662 00:36:25,485 --> 00:36:27,716 What are you in for? 663 00:36:27,789 --> 00:36:29,691 I wouldn't go horseback riding. 664 00:36:29,759 --> 00:36:31,523 That's all? 665 00:36:31,596 --> 00:36:34,897 And I wouldn't make a bird house. 666 00:36:34,968 --> 00:36:36,094 Why not? 667 00:36:36,169 --> 00:36:38,035 I just wanted to read. 668 00:36:38,105 --> 00:36:41,042 Not on my time, four-eyes. 669 00:36:41,110 --> 00:36:42,772 [Laughing] 670 00:36:45,751 --> 00:36:47,310 Aah! 671 00:36:47,387 --> 00:36:50,620 Aah aah aah! 672 00:36:52,028 --> 00:36:53,188 Hurry up. 673 00:36:53,262 --> 00:36:54,457 I'm coming. 674 00:36:55,567 --> 00:36:57,399 Wait. 675 00:36:57,470 --> 00:36:58,732 Be careful. 676 00:36:58,804 --> 00:36:59,829 Tetanus. 677 00:36:59,906 --> 00:37:01,306 [Siren] 678 00:37:01,376 --> 00:37:02,503 There they are! 679 00:37:02,578 --> 00:37:04,706 I saw them sneak out. 680 00:37:09,288 --> 00:37:11,154 What do you think you're doing? 681 00:37:11,225 --> 00:37:13,126 We have to see our family. 682 00:37:13,194 --> 00:37:14,252 It's important. 683 00:37:14,329 --> 00:37:16,697 More important than summer fun? 684 00:37:16,767 --> 00:37:19,328 More important than making new friends? 685 00:37:19,404 --> 00:37:22,273 More important than sharing? 686 00:37:22,342 --> 00:37:25,313 Joel Glicker, I'm surprised at you. 687 00:37:25,380 --> 00:37:27,679 I have to get out of here. 688 00:37:27,750 --> 00:37:29,150 I have allergies. 689 00:37:29,219 --> 00:37:30,653 Oh, you're allergic? 690 00:37:30,722 --> 00:37:32,714 To sunshine, archery, and crafts? 691 00:37:32,792 --> 00:37:34,090 Yes. 692 00:37:34,161 --> 00:37:36,392 I think they should be punished. 693 00:37:36,464 --> 00:37:38,262 Punished! Punished! 694 00:37:38,333 --> 00:37:39,596 Punished! Punished! 695 00:37:39,669 --> 00:37:42,037 Punished! Punished! 696 00:37:42,107 --> 00:37:45,442 No! We are not here to punish. 697 00:37:45,512 --> 00:37:48,277 We are here to inspire. 698 00:37:48,349 --> 00:37:51,320 Know what our little ninja friends need? 699 00:37:51,388 --> 00:37:55,451 Know what might turn their sad, wasted lives around? 700 00:37:55,527 --> 00:37:57,690 What? 701 00:37:57,765 --> 00:38:00,064 [Guitar Strums] 702 00:38:00,135 --> 00:38:03,436 # Kumbaya, my Lord # 703 00:38:03,507 --> 00:38:05,874 # Kumbaya # 704 00:38:05,944 --> 00:38:09,404 # Kumbaya, my Lord # 705 00:38:09,483 --> 00:38:11,179 # Kumbaya # 706 00:38:11,252 --> 00:38:12,948 [Wolf Howls] 707 00:38:13,022 --> 00:38:15,719 # Kumbaya, my Lord # 708 00:38:15,793 --> 00:38:18,662 # Kumbaya # 709 00:38:18,731 --> 00:38:23,398 # Oh, Lord, Kumbaya ## 710 00:38:29,181 --> 00:38:31,810 Now, Debbie, have you met everyone? 711 00:38:31,885 --> 00:38:33,114 Morticia. 712 00:38:33,187 --> 00:38:34,416 Margaret. 713 00:38:34,489 --> 00:38:35,684 [Kiss Kiss] 714 00:38:35,758 --> 00:38:38,626 Margaret, this is our bride-to-be. 715 00:38:38,695 --> 00:38:41,063 Welcome to our family. 716 00:38:41,133 --> 00:38:43,125 I can't tell you what it's meant 717 00:38:43,203 --> 00:38:45,035 joining the Addams clan. 718 00:38:45,106 --> 00:38:47,166 Have you met my husband Cousin Itt? 719 00:38:47,242 --> 00:38:48,801 Cousin Itt? 720 00:38:48,878 --> 00:38:51,007 We've been so happy, 721 00:38:51,082 --> 00:38:53,711 and, just as little Pubert arrived, 722 00:38:53,786 --> 00:38:57,554 we were blessed with our own little bundle of joy. 723 00:38:58,627 --> 00:39:00,687 [Cooing] 724 00:39:03,135 --> 00:39:05,070 What? 725 00:39:05,138 --> 00:39:07,937 Oh, I didn't say anything. 726 00:39:08,008 --> 00:39:11,241 That's the baby's nickname... What? 727 00:39:11,314 --> 00:39:12,543 From the obstetrician. 728 00:39:12,616 --> 00:39:14,585 Isn't he precious? 729 00:39:14,652 --> 00:39:16,678 We've had offers. 730 00:39:16,756 --> 00:39:20,592 # For he's a jolly good fellow # 731 00:39:20,662 --> 00:39:24,361 # Which nobody can deny ## 732 00:39:24,435 --> 00:39:27,998 You guys are the best bunch of friends 733 00:39:28,074 --> 00:39:30,305 a fella could hope for. 734 00:39:30,377 --> 00:39:31,902 What a party! 735 00:39:31,980 --> 00:39:36,784 And now for the piece de resistance. 736 00:39:42,296 --> 00:39:44,060 Ta-da! 737 00:39:51,711 --> 00:39:54,705 Ta-da! 738 00:40:08,170 --> 00:40:09,832 That poor girl. 739 00:40:09,906 --> 00:40:14,039 Lurch, was she in there before you baked? 740 00:40:15,449 --> 00:40:17,941 [Groan] 741 00:40:20,524 --> 00:40:22,584 So, so, so. 742 00:40:22,660 --> 00:40:23,752 C'est la vie. 743 00:40:23,828 --> 00:40:25,228 [Laughter] 744 00:40:25,297 --> 00:40:27,893 Ha ha ha ha! 745 00:40:29,137 --> 00:40:30,833 Are you really allergic? 746 00:40:30,907 --> 00:40:32,101 Uh-huh. 747 00:40:32,175 --> 00:40:33,871 To almost everything. 748 00:40:33,944 --> 00:40:35,776 No, you're not. 749 00:40:35,847 --> 00:40:36,940 Am, too. 750 00:40:37,016 --> 00:40:39,212 I can't have dairy products 751 00:40:39,286 --> 00:40:40,754 or wear wool 752 00:40:40,822 --> 00:40:42,552 or drink fluoridated water. 753 00:40:42,624 --> 00:40:44,286 You know what happens 754 00:40:44,361 --> 00:40:47,196 if my mom uses a fabric softener? 755 00:40:47,265 --> 00:40:48,255 What? 756 00:40:48,334 --> 00:40:49,596 I die. 757 00:40:59,752 --> 00:41:01,015 Where are you? 758 00:41:01,087 --> 00:41:02,350 Over here. 759 00:41:02,423 --> 00:41:03,686 Where? 760 00:41:03,759 --> 00:41:05,625 By the skeleton. 761 00:41:09,901 --> 00:41:12,770 I got your message inside my cutlet. 762 00:41:12,839 --> 00:41:14,865 I need to ask you something. 763 00:41:14,942 --> 00:41:16,137 What? 764 00:41:16,211 --> 00:41:19,808 Do you believe in the existence of evil? 765 00:41:19,884 --> 00:41:22,684 Well, did you meet my mom? 766 00:41:22,755 --> 00:41:25,316 My Uncle Fester's about to get married 767 00:41:25,392 --> 00:41:27,692 to this woman in a white uniform. 768 00:41:27,763 --> 00:41:28,923 A radiologist. 769 00:41:28,998 --> 00:41:30,489 A nanny. 770 00:41:30,567 --> 00:41:33,094 I have to go to the wedding. 771 00:41:33,172 --> 00:41:35,801 I have a pass. Want to come? 772 00:41:35,875 --> 00:41:39,210 You mean like... on a date? 773 00:41:39,281 --> 00:41:40,442 No. 774 00:41:40,516 --> 00:41:42,246 I'd love to. 775 00:41:49,597 --> 00:41:51,532 [Plays "Sunrise, Sunset'] 776 00:42:24,853 --> 00:42:29,053 [Plays "Wedding March'] 777 00:42:43,950 --> 00:42:48,412 [Speaking Gibberish] 778 00:42:50,727 --> 00:42:51,659 I, 779 00:42:51,728 --> 00:42:53,526 Fester Addams, 780 00:42:53,598 --> 00:42:57,867 do hereby declare my unending love. 781 00:43:00,509 --> 00:43:02,741 I will worship you forever. 782 00:43:04,649 --> 00:43:06,242 I will devote... 783 00:43:06,319 --> 00:43:10,223 my every waking moment 784 00:43:10,291 --> 00:43:12,226 to your happiness alone. 785 00:43:12,294 --> 00:43:13,762 [Sobbing] 786 00:43:15,366 --> 00:43:16,493 Oh. 787 00:43:16,568 --> 00:43:20,028 Henceforth, I am your eternal 788 00:43:20,107 --> 00:43:21,905 and helpless slave. 789 00:43:24,915 --> 00:43:26,041 Nice. 790 00:43:28,420 --> 00:43:29,785 Ditto. 791 00:43:29,855 --> 00:43:31,882 [Cheering] 792 00:43:42,909 --> 00:43:46,244 You're going to have a wonderful life together. 793 00:43:46,315 --> 00:43:47,908 Yes, I am. 794 00:43:47,984 --> 00:43:49,384 Come, darling, 795 00:43:49,453 --> 00:43:52,583 let's see who's the next happy bride. 796 00:43:52,659 --> 00:43:53,990 Here, Debbie! 797 00:43:54,061 --> 00:43:55,927 - To me! - Me! 798 00:43:55,997 --> 00:43:57,863 Oh, I have it! 799 00:43:57,933 --> 00:44:00,995 - No! I have it! - It's mine! 800 00:44:02,975 --> 00:44:05,137 Now you have to get married. 801 00:44:05,211 --> 00:44:06,372 It's not binding. 802 00:44:06,447 --> 00:44:07,471 Tramp. 803 00:44:07,548 --> 00:44:10,451 - Bye! - Congratulations! 804 00:44:10,520 --> 00:44:13,514 - Congratulations! - Bon voyage! 805 00:44:28,682 --> 00:44:30,674 The key ingredient 806 00:44:30,752 --> 00:44:34,019 to a successful Hawaiian honeymoon 807 00:44:34,091 --> 00:44:36,185 is romantic music. 808 00:44:36,260 --> 00:44:38,559 [Romantic Music Plays] 809 00:44:39,933 --> 00:44:43,200 I ordered this cassette from Time-Life. 810 00:44:43,271 --> 00:44:47,266 5,000 of the World's Most Romantic Melodies. 811 00:44:47,344 --> 00:44:49,814 It's superb. 812 00:44:49,882 --> 00:44:51,817 What do you call this? 813 00:44:51,885 --> 00:44:54,047 Number 438. 814 00:44:54,122 --> 00:44:55,784 So... 815 00:44:55,858 --> 00:44:58,021 do you like romantic living? 816 00:44:58,095 --> 00:45:00,826 I do, so far. 817 00:45:00,899 --> 00:45:03,165 I love romantic living. 818 00:45:03,237 --> 00:45:06,207 Oh, Fester, how much do you love me? 819 00:45:06,274 --> 00:45:07,867 With all my soul. 820 00:45:07,943 --> 00:45:09,673 Would you do anything for me? 821 00:45:09,746 --> 00:45:11,009 Anything. 822 00:45:11,082 --> 00:45:12,550 Would you die for me? 823 00:45:12,618 --> 00:45:13,916 Yes. 824 00:45:13,987 --> 00:45:16,753 Promise? 825 00:45:16,825 --> 00:45:19,260 Aah! 826 00:45:19,328 --> 00:45:22,731 Aah aah! 827 00:45:22,801 --> 00:45:26,830 Aah aah aah aah! 828 00:45:28,977 --> 00:45:30,741 Pumpkin? 829 00:45:33,884 --> 00:45:36,150 Muffin. 830 00:45:37,791 --> 00:45:39,692 [TVPlays] 831 00:45:42,465 --> 00:45:47,269 Darling, I know you're nervous. 832 00:45:47,339 --> 00:45:49,035 So am I. 833 00:45:49,108 --> 00:45:50,508 I'm not nervous. 834 00:45:50,578 --> 00:45:51,944 I'm upset. 835 00:45:52,013 --> 00:45:54,745 Because of the bathtub? 836 00:45:54,818 --> 00:45:56,149 Th-Th... 837 00:45:57,789 --> 00:45:59,724 That was an accident. 838 00:45:59,793 --> 00:46:00,953 I know. 839 00:46:01,027 --> 00:46:02,256 I'm fine. 840 00:46:02,330 --> 00:46:03,457 I know. 841 00:46:03,532 --> 00:46:05,763 Don't give it another thought. 842 00:46:05,835 --> 00:46:07,861 Don't be frightened. 843 00:46:07,938 --> 00:46:11,900 This is as new to me as it is to you. 844 00:46:11,979 --> 00:46:14,949 Have you really never had sex? 845 00:46:15,016 --> 00:46:16,484 Never. 846 00:46:16,552 --> 00:46:21,151 Then how do you know we're not having it right now? 847 00:46:21,226 --> 00:46:23,821 We'll be just like Gomez and Morticia. 848 00:46:23,897 --> 00:46:27,096 Pretend we're at home in my room... 849 00:46:27,168 --> 00:46:28,966 Granny down the hallway, 850 00:46:29,038 --> 00:46:30,700 Lurch by the door. 851 00:46:30,774 --> 00:46:32,710 Oh, my God. 852 00:46:32,778 --> 00:46:34,406 Please, what is it? 853 00:46:34,481 --> 00:46:36,177 What do you need? 854 00:46:40,223 --> 00:46:43,786 Only you, my dearest. 855 00:46:47,568 --> 00:46:49,093 Really? 856 00:46:49,170 --> 00:46:51,538 Fester, I'm ready. 857 00:46:53,544 --> 00:46:56,378 - Just one thing... - Gomez told me. No giggling. 858 00:46:56,448 --> 00:46:58,007 - And? - No hand puppets. 859 00:46:58,084 --> 00:46:59,985 - And... - What? 860 00:47:00,054 --> 00:47:01,784 after we've made love, 861 00:47:01,857 --> 00:47:04,759 you can never see your family again. 862 00:47:04,828 --> 00:47:06,023 What? 863 00:47:06,097 --> 00:47:09,626 Otherwise, I could never really enjoy myself. 864 00:47:09,703 --> 00:47:13,038 I could never give myself completely. 865 00:47:13,108 --> 00:47:16,273 Unless I never see my family again? 866 00:47:16,347 --> 00:47:19,477 Yes. If I picture them in our lives, 867 00:47:19,552 --> 00:47:22,785 I could never achieve... you know. 868 00:47:24,893 --> 00:47:26,020 Never? 869 00:47:26,096 --> 00:47:27,860 Don't you love me? 870 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 Of course. 871 00:47:29,266 --> 00:47:31,099 Don't you want me? 872 00:47:31,170 --> 00:47:32,262 Yes. 873 00:47:34,141 --> 00:47:35,507 Never. 874 00:47:38,415 --> 00:47:39,609 Stud. 875 00:47:41,720 --> 00:47:43,621 Whoa! 876 00:47:43,690 --> 00:47:45,921 Uh... 877 00:47:45,993 --> 00:47:48,520 ahh... 878 00:47:57,945 --> 00:48:00,939 It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie. 879 00:48:01,017 --> 00:48:04,113 It's been almost a week. Hasn't it, little fellow? 880 00:48:04,189 --> 00:48:06,317 Look at him. 881 00:48:06,392 --> 00:48:09,557 Too much fun at that reception. 882 00:48:14,906 --> 00:48:16,738 Hair of the pup. 883 00:48:21,116 --> 00:48:23,085 Excellent, Amanda! 884 00:48:23,152 --> 00:48:24,745 Thank you. 885 00:48:24,822 --> 00:48:26,663 Next! 886 00:48:29,400 --> 00:48:31,700 [Wednesday] "Dear Wednesday and Pugsley, 887 00:48:31,771 --> 00:48:33,433 "I love you dearly, 888 00:48:33,507 --> 00:48:35,874 but I can never see you again." 889 00:48:35,944 --> 00:48:38,608 Glicker, go! 890 00:48:38,682 --> 00:48:40,878 [Becky] Good try! 891 00:48:43,055 --> 00:48:45,491 "When you are grown-up and very lonely, 892 00:48:45,559 --> 00:48:47,425 "you'll understand. 893 00:48:47,496 --> 00:48:50,227 Love, Uncle Fester." 894 00:48:50,300 --> 00:48:52,133 He's a dead man. 895 00:48:52,203 --> 00:48:55,071 Go! 896 00:48:55,141 --> 00:48:56,302 [Bird Squawks] 897 00:49:00,649 --> 00:49:03,677 It's an American bald eagle! 898 00:49:03,754 --> 00:49:05,586 But aren't they extinct? 899 00:49:05,657 --> 00:49:07,216 They are now. 900 00:49:10,899 --> 00:49:11,832 Mrs. Addams? 901 00:49:11,901 --> 00:49:12,834 Yes? 902 00:49:12,903 --> 00:49:14,667 Your hearse. Where's the body? 903 00:49:14,739 --> 00:49:15,671 Right there. 904 00:49:15,740 --> 00:49:17,174 But he's alive. 905 00:49:17,242 --> 00:49:18,642 Tell me about it! 906 00:49:28,227 --> 00:49:30,719 Fester, we may be together for a while... 907 00:49:30,797 --> 00:49:32,857 All our lives, cara mia. 908 00:49:32,934 --> 00:49:33,902 What? 909 00:49:33,969 --> 00:49:34,936 Mon cher. 910 00:49:35,004 --> 00:49:36,199 - Speak English. - Pumpkin? 911 00:49:37,274 --> 00:49:40,210 If I have to be seen with you, we need to make some changes. 912 00:49:40,279 --> 00:49:42,180 Changes? 913 00:49:56,304 --> 00:49:59,798 Be careful! It's a credenza! 914 00:49:59,877 --> 00:50:01,505 These are beautiful things. 915 00:50:01,579 --> 00:50:03,104 They're from catalogues. 916 00:50:03,182 --> 00:50:06,084 Fester, get over here! 917 00:50:09,358 --> 00:50:10,849 It itches. 918 00:50:10,927 --> 00:50:13,989 Don't touch it, not until the scab falls off. 919 00:50:14,066 --> 00:50:17,128 Pumpkin, do you think these clothes are really me? 920 00:50:17,204 --> 00:50:19,503 Of course not. That's the point. 921 00:50:19,574 --> 00:50:23,343 - Where do you want this? - The second floor boudoir. 922 00:50:23,414 --> 00:50:24,642 I'm her husband. 923 00:50:24,715 --> 00:50:25,648 Fester! 924 00:50:25,717 --> 00:50:27,151 Give me a kiss. 925 00:50:27,220 --> 00:50:29,655 Give me a 20. Watch it! 926 00:50:29,723 --> 00:50:31,989 That's a Queen Anne chandelier! 927 00:50:33,396 --> 00:50:35,228 "Hawaii is wonderful. 928 00:50:35,299 --> 00:50:37,292 "I wish you were here, 929 00:50:37,369 --> 00:50:41,137 "and I can never see you again! 930 00:50:41,209 --> 00:50:42,871 P.S., Debbie says hi." 931 00:50:42,945 --> 00:50:47,441 I don't understand. For weeks not a word, and now this. 932 00:50:47,519 --> 00:50:50,546 Darling, come to bed. He can't be serious. 933 00:50:50,623 --> 00:50:52,991 Have I done something, said something? 934 00:50:53,061 --> 00:50:55,428 Why does my brother despise me? 935 00:50:55,498 --> 00:50:57,330 He adores you. 936 00:50:57,400 --> 00:50:59,870 I'd do anything for him. 937 00:50:59,938 --> 00:51:03,000 At his request, I would rip out my eyes. 938 00:51:03,077 --> 00:51:06,138 At his command, I would crawl on my belly 939 00:51:06,214 --> 00:51:08,878 through hot coals and broken glass. 940 00:51:08,952 --> 00:51:10,045 Why wait? 941 00:51:10,121 --> 00:51:11,919 Has Fester gone mad? 942 00:51:11,991 --> 00:51:15,121 This is all just some sort of phase. 943 00:51:15,196 --> 00:51:16,356 Post-honeymoon malaise. 944 00:51:16,430 --> 00:51:19,230 It's very common. 945 00:51:19,302 --> 00:51:21,828 Do you remember our honeymoon? 946 00:51:21,906 --> 00:51:24,672 That glorious cruise. 947 00:51:24,744 --> 00:51:26,508 No quarrels. 948 00:51:26,580 --> 00:51:27,843 No cares. 949 00:51:27,916 --> 00:51:30,614 No survivors. 950 00:51:30,687 --> 00:51:33,714 Cara mia. 951 00:51:33,791 --> 00:51:35,453 So... 952 00:51:35,527 --> 00:51:38,157 you still desire me after all these years? 953 00:51:38,232 --> 00:51:40,201 The old ball and chain? 954 00:51:40,268 --> 00:51:41,327 Forever. 955 00:51:42,471 --> 00:51:44,064 I'll get them. 956 00:51:47,012 --> 00:51:49,379 Heads up, campers. The jamboree's only two weeks away. 957 00:51:49,449 --> 00:51:52,511 And you know what that means... clean cabins. 958 00:51:52,588 --> 00:51:54,454 Creating with clay and... 959 00:51:54,524 --> 00:51:56,356 Canoes, canoes, canoes! 960 00:51:56,428 --> 00:51:59,421 So we better get cracking, huh? 961 00:51:59,498 --> 00:52:02,560 Look at this. I've got them. 962 00:52:02,637 --> 00:52:04,572 Schizos and Serial Killers. 963 00:52:04,640 --> 00:52:07,167 I have almost the whole series. 964 00:52:07,245 --> 00:52:11,013 I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. 965 00:52:11,084 --> 00:52:12,074 But look. 966 00:52:12,152 --> 00:52:13,984 "The Black Widow." 967 00:52:14,055 --> 00:52:15,717 It might be Debbie. 968 00:52:15,791 --> 00:52:19,388 At least three rich husbands... 969 00:52:19,464 --> 00:52:21,262 all dead. 970 00:52:21,333 --> 00:52:22,926 I'll trade you. 971 00:52:23,003 --> 00:52:24,062 For what? 972 00:52:26,942 --> 00:52:28,843 Amy Fischer. 973 00:52:28,911 --> 00:52:31,279 Each year, we conclude our summer 974 00:52:31,349 --> 00:52:33,875 with a very special presentation. 975 00:52:33,953 --> 00:52:35,615 Book, music, and lyrics by... 976 00:52:35,689 --> 00:52:37,590 Gary Granger! 977 00:52:39,194 --> 00:52:40,890 And this year, 978 00:52:40,964 --> 00:52:44,231 the old bean has come up with something pretty exciting... 979 00:52:44,303 --> 00:52:46,899 my own personal salute to the first Thanksgiving. 980 00:52:46,974 --> 00:52:50,173 Now, we have thought long and hard 981 00:52:50,246 --> 00:52:53,376 about choosing just the right little actress 982 00:52:53,451 --> 00:52:56,444 for the leading role of Sarah Miller, 983 00:52:56,522 --> 00:52:58,719 our beautiful and kindly pilgrim lady, 984 00:52:58,793 --> 00:53:01,695 and we have selected... 985 00:53:04,034 --> 00:53:07,597 Amanda Buckman! 986 00:53:07,673 --> 00:53:10,906 And in the roles of her pilgrim pals... 987 00:53:10,978 --> 00:53:12,776 Lily, Jennifer, Tiffany, Missy, 988 00:53:12,848 --> 00:53:16,217 Michelle, and Melissa! 989 00:53:18,056 --> 00:53:22,324 But, of course, not everyone can be a star. 990 00:53:22,396 --> 00:53:25,890 Let's not forget our cheery little Chippewas 991 00:53:25,969 --> 00:53:28,632 Mordecai, Yang, 992 00:53:28,706 --> 00:53:31,541 Esther... 993 00:53:31,611 --> 00:53:32,600 um... 994 00:53:32,679 --> 00:53:36,618 Consuela, Irwin... 995 00:53:36,686 --> 00:53:37,948 and, um... 996 00:53:38,021 --> 00:53:41,389 I'm still not sure just how to pronounce this. 997 00:53:41,460 --> 00:53:43,258 Jam-il?Jame-il? 998 00:53:43,330 --> 00:53:44,319 [Gary] Jamal. 999 00:53:44,398 --> 00:53:45,798 Whatever. 1000 00:53:45,867 --> 00:53:49,430 And as their leader in the secondary 1001 00:53:49,506 --> 00:53:53,103 but still compellingly written role of Pocahontas, 1002 00:53:53,178 --> 00:53:56,308 guess who we have in mind. 1003 00:53:56,383 --> 00:53:59,411 Our own little brunette outcast... 1004 00:53:59,488 --> 00:54:01,423 Wednesday Addams. 1005 00:54:08,869 --> 00:54:11,305 [Chimes Play Wedding March] 1006 00:54:15,847 --> 00:54:19,250 We want to see Debbie and Fester. 1007 00:54:19,319 --> 00:54:22,381 Miss Debbie! 1008 00:54:22,458 --> 00:54:23,687 [Debbie] Debra! 1009 00:54:25,696 --> 00:54:26,755 Gomez... 1010 00:54:26,832 --> 00:54:28,664 where are we? 1011 00:54:28,734 --> 00:54:30,930 It looks familiar. 1012 00:54:31,004 --> 00:54:33,338 Of course... the gates of hell. 1013 00:54:34,710 --> 00:54:36,737 Welcome to my home. 1014 00:54:36,814 --> 00:54:38,373 Might we see my brother? 1015 00:54:38,450 --> 00:54:43,185 No. He doesn't want to see any of you or that. 1016 00:54:43,257 --> 00:54:44,316 Why not? 1017 00:54:44,392 --> 00:54:46,293 Because he's in love. 1018 00:54:46,362 --> 00:54:48,696 He's wrapped in a gossamer blanket of ecstasy, 1019 00:54:48,766 --> 00:54:50,530 and he hates your guts. 1020 00:54:50,603 --> 00:54:51,865 But why? 1021 00:54:51,937 --> 00:54:53,804 Because you've flaunted yourselves, 1022 00:54:53,875 --> 00:54:56,003 your great love affair. 1023 00:54:56,078 --> 00:54:58,547 You kept him a child. 1024 00:54:58,615 --> 00:55:00,447 I've made him a man. 1025 00:55:00,518 --> 00:55:03,011 Let me hear this from his own lips. 1026 00:55:03,089 --> 00:55:05,490 His lips are busy. 1027 00:55:05,559 --> 00:55:07,586 You want to talk to these people? 1028 00:55:07,663 --> 00:55:08,630 Debbie. 1029 00:55:12,703 --> 00:55:13,671 Oh. 1030 00:55:13,739 --> 00:55:14,729 Go away! 1031 00:55:14,807 --> 00:55:16,742 That is not my brother. 1032 00:55:16,810 --> 00:55:18,005 Sorry. 1033 00:55:18,079 --> 00:55:19,911 You have enslaved him. 1034 00:55:19,982 --> 00:55:21,848 You have placed Fester 1035 00:55:21,919 --> 00:55:23,581 under some strange sexual spell. 1036 00:55:23,655 --> 00:55:27,058 I respect that. But, please, may we see him? 1037 00:55:27,127 --> 00:55:28,755 Don't even think about it. 1038 00:55:28,829 --> 00:55:30,354 You have gone too far. 1039 00:55:30,432 --> 00:55:31,923 You have married Fester. 1040 00:55:32,001 --> 00:55:33,492 You have destroyed his spirit. 1041 00:55:33,571 --> 00:55:36,097 You have taken him from us. 1042 00:55:36,174 --> 00:55:37,665 All that I could forgive. 1043 00:55:37,743 --> 00:55:39,041 But, Debbie... 1044 00:55:39,112 --> 00:55:40,512 What? 1045 00:55:41,783 --> 00:55:42,910 Pastels? 1046 00:55:42,985 --> 00:55:45,147 Get out of my house! 1047 00:55:45,221 --> 00:55:47,053 Hit the road! 1048 00:55:47,124 --> 00:55:50,357 And if you ever show your faces around here again, 1049 00:55:50,430 --> 00:55:54,335 I'll have you locked up for trying to visit. 1050 00:55:54,403 --> 00:55:55,529 Right, Fessie? 1051 00:55:55,605 --> 00:55:56,573 Right! 1052 00:56:06,155 --> 00:56:10,321 Luxor, nexor, burst, and burn! 1053 00:56:10,395 --> 00:56:12,261 What is she doing? 1054 00:56:12,331 --> 00:56:14,961 Just a curse. Have a nice day. 1055 00:56:19,776 --> 00:56:21,973 I demand justice! 1056 00:56:22,047 --> 00:56:24,346 Someone has married my brother. 1057 00:56:24,417 --> 00:56:25,851 No. 1058 00:56:25,919 --> 00:56:27,751 She took him to Hawaii. 1059 00:56:27,822 --> 00:56:30,884 They have moved into a large, expensive home 1060 00:56:30,961 --> 00:56:32,759 where they make love constantly. 1061 00:56:32,830 --> 00:56:34,560 I hate when that happens. 1062 00:56:34,633 --> 00:56:36,568 Arrest her at once without delay. 1063 00:56:36,636 --> 00:56:38,571 - Who? - Debbie. 1064 00:56:38,639 --> 00:56:42,703 My brother's wife, the temptress of Waikiki. 1065 00:56:42,780 --> 00:56:43,974 Who are you? 1066 00:56:44,049 --> 00:56:46,484 What are you? Who moved the rock? 1067 00:56:46,552 --> 00:56:48,544 Officer, you must issue a subpoena. 1068 00:56:48,622 --> 00:56:50,591 I believe they own... 1069 00:56:50,658 --> 00:56:51,683 Gomez, no! 1070 00:56:51,760 --> 00:56:52,693 A Buick! 1071 00:56:52,762 --> 00:56:54,788 Just leave. Leave quietly. Leave now. 1072 00:56:54,865 --> 00:56:58,098 Don't make me call Ringling Brothers. 1073 00:56:59,940 --> 00:57:01,966 Has the planet gone mad? 1074 00:57:03,713 --> 00:57:05,682 My brother... passion's hostage. 1075 00:57:05,749 --> 00:57:07,377 I seek justice. 1076 00:57:07,452 --> 00:57:09,182 Denied. 1077 00:57:09,254 --> 00:57:14,058 I shall not submit. I shall conquer. I shall rise. 1078 00:57:14,129 --> 00:57:19,536 My name is Gomez Addams, and I have seen evil! 1079 00:57:19,604 --> 00:57:21,505 I have seen horror! 1080 00:57:23,443 --> 00:57:26,437 I have seen the unholy maggots 1081 00:57:26,515 --> 00:57:31,148 which feast in the dark recesses of the human soul! 1082 00:57:31,223 --> 00:57:32,714 They're at camp. 1083 00:57:32,792 --> 00:57:35,455 I have seen all this, Officer. 1084 00:57:35,529 --> 00:57:37,395 But until today, 1085 00:57:37,466 --> 00:57:40,868 I had never seen... 1086 00:57:42,674 --> 00:57:43,732 you! 1087 00:57:44,811 --> 00:57:49,341 Hook him, book him, cook him. Now! 1088 00:57:49,417 --> 00:57:51,250 Next in line. 1089 00:57:51,321 --> 00:57:53,847 Yes, I'd like to renew my passport, please. 1090 00:57:53,925 --> 00:57:55,985 I'll be leaving the country very shortly. 1091 00:57:56,061 --> 00:57:57,324 Traveling alone? 1092 00:57:57,397 --> 00:58:00,459 Yes. I'll be a widow. 1093 00:58:05,043 --> 00:58:07,012 # Happy, happy turkey day # 1094 00:58:07,079 --> 00:58:09,241 # Hunger pains will go away # 1095 00:58:09,316 --> 00:58:10,841 # When you hear the pilgrims say # 1096 00:58:10,919 --> 00:58:12,979 # It's happy turkey day # 1097 00:58:13,055 --> 00:58:14,956 # Happy, happy turkey day # 1098 00:58:15,025 --> 00:58:17,427 # Let's all eat the Indian way # 1099 00:58:17,496 --> 00:58:19,488 # As Bastille and Cape Cod day # 1100 00:58:19,566 --> 00:58:22,765 # On happy turkey day ## 1101 00:58:22,838 --> 00:58:27,869 Look at you. Oh, Amanda, you look perfect! 1102 00:58:27,946 --> 00:58:31,281 You're just the prettiest pilgrim I've ever seen! 1103 00:58:31,351 --> 00:58:33,912 Gar, come and take a look at this. 1104 00:58:33,988 --> 00:58:35,479 Here they are! 1105 00:58:35,557 --> 00:58:37,025 They were by the phone. 1106 00:58:37,093 --> 00:58:38,584 We were calling the FBI. 1107 00:58:38,662 --> 00:58:40,153 Their uncle's in trouble. 1108 00:58:40,232 --> 00:58:42,360 You're late for your fittings. 1109 00:58:42,435 --> 00:58:44,667 I don't want to be in the pageant. 1110 00:58:44,739 --> 00:58:47,368 You won't help me realize my vision? 1111 00:58:47,443 --> 00:58:50,005 Your work is puerile and under-dramatized. 1112 00:58:50,081 --> 00:58:52,880 You lack any sense of structure, character, 1113 00:58:52,951 --> 00:58:54,783 or the Aristotelian unities. 1114 00:58:54,854 --> 00:58:57,416 Young lady, I am getting just a tad tired 1115 00:58:57,492 --> 00:58:59,256 of your attitude problem. 1116 00:58:59,328 --> 00:59:01,456 Everyone, campers! 1117 00:59:01,531 --> 00:59:04,195 I have a wonderful idea. 1118 00:59:04,270 --> 00:59:07,435 Wednesday and Pugsley and young Mr. Glicker here, 1119 00:59:07,508 --> 00:59:10,638 well, they have just never quite latched on 1120 00:59:10,713 --> 00:59:11,941 to the Chippewa spirit, 1121 00:59:12,015 --> 00:59:14,542 nor have some of their little comrades. 1122 00:59:14,619 --> 00:59:17,351 Isn't that sad? 1123 00:59:17,424 --> 00:59:18,356 - Yes! - Yes! 1124 00:59:18,425 --> 00:59:19,893 Don't we just hate that? 1125 00:59:19,961 --> 00:59:20,894 - Yes! - Yes! 1126 00:59:20,963 --> 00:59:22,829 Don't we wish they'd just die? 1127 00:59:22,899 --> 00:59:23,888 - Yes! - Yes! 1128 00:59:23,967 --> 00:59:25,196 We don't. 1129 00:59:25,269 --> 00:59:28,331 But you know what we'll do with them? 1130 00:59:28,408 --> 00:59:30,775 We're going to make an example. 1131 00:59:30,844 --> 00:59:33,508 We are going to show that anyone, 1132 00:59:33,582 --> 00:59:36,644 no matter how odd or pale or chubby, 1133 00:59:36,721 --> 00:59:39,783 can still have a darn good time. 1134 00:59:39,859 --> 00:59:41,885 Whether they like it or not. 1135 00:59:41,963 --> 00:59:44,728 What are you going to do? 1136 00:59:45,902 --> 00:59:47,996 Yes, indeedy, just the ticket. 1137 00:59:48,072 --> 00:59:49,233 Bambi. 1138 00:59:49,307 --> 00:59:51,503 Lassie Come Home. 1139 00:59:51,577 --> 00:59:53,547 The Little Mermaid. 1140 00:59:53,614 --> 00:59:54,581 Stop it. 1141 00:59:54,649 --> 00:59:56,743 He's only a child. 1142 00:59:58,521 --> 01:00:01,788 Don't worry. We're getting out of here. 1143 01:00:01,860 --> 01:00:03,989 But... 1144 01:00:04,064 --> 01:00:05,760 it's Disney. 1145 01:00:05,834 --> 01:00:07,233 Yes. 1146 01:00:10,474 --> 01:00:13,445 # The hillsare alive # 1147 01:00:13,512 --> 01:00:18,145 # With the sound of music # 1148 01:00:18,220 --> 01:00:20,621 # With songs they have sung # 1149 01:00:20,690 --> 01:00:22,488 # For a thousand years... ## 1150 01:00:22,559 --> 01:00:26,828 # And they knew that it was much more than a hunch # 1151 01:00:26,900 --> 01:00:30,303 # That this group must somehow form a family # 1152 01:00:30,372 --> 01:00:33,866 # That's the way we all became the BradyBunch... ## 1153 01:00:33,944 --> 01:00:38,042 # You're always a day # 1154 01:00:38,117 --> 01:00:43,559 # A-way ## 1155 01:00:55,813 --> 01:00:57,007 Well... 1156 01:00:57,081 --> 01:00:59,278 good evening. 1157 01:00:59,351 --> 01:01:01,718 Is there anything you'd like to say to everyone? 1158 01:01:01,788 --> 01:01:03,017 Yes. 1159 01:01:03,091 --> 01:01:06,153 And just what might that be? 1160 01:01:09,968 --> 01:01:11,800 I'm not perky. 1161 01:01:12,906 --> 01:01:14,396 That's for damn sure. 1162 01:01:14,476 --> 01:01:16,570 But I want to be. 1163 01:01:17,880 --> 01:01:19,109 You do? 1164 01:01:19,182 --> 01:01:21,014 I want to smile 1165 01:01:21,085 --> 01:01:23,988 and sing and dance 1166 01:01:24,057 --> 01:01:26,526 and be Pocahontas in Gary's vision. 1167 01:01:26,595 --> 01:01:29,827 Oh, darling, do you really mean it? 1168 01:01:47,394 --> 01:01:48,554 - [Gasps] - [Gasps] 1169 01:01:48,629 --> 01:01:50,325 Isn't she pretty? 1170 01:01:50,398 --> 01:01:52,094 She's scaring me! 1171 01:01:52,168 --> 01:01:53,227 Oh, Gar. 1172 01:01:53,303 --> 01:01:54,271 Yeah. 1173 01:01:56,642 --> 01:01:58,838 Aah! 1174 01:01:58,912 --> 01:02:00,312 Stay back! 1175 01:02:00,381 --> 01:02:03,011 He's very sick. 1176 01:02:07,927 --> 01:02:09,691 My baby! 1177 01:02:14,036 --> 01:02:16,335 Lumbar, dison... 1178 01:02:16,406 --> 01:02:18,239 pox and thither, 1179 01:02:18,310 --> 01:02:20,472 curad, brattle, 1180 01:02:20,546 --> 01:02:23,608 bone and brine! 1181 01:02:23,685 --> 01:02:25,620 [Laughing] 1182 01:02:25,688 --> 01:02:28,089 Bone and brine! 1183 01:02:28,158 --> 01:02:30,218 [Coos] 1184 01:02:30,295 --> 01:02:31,853 Well, he's stubborn. 1185 01:02:31,930 --> 01:02:33,923 It works on cats. 1186 01:02:34,001 --> 01:02:36,095 - What are we going to do? - Is it hopeless? 1187 01:02:38,541 --> 01:02:40,373 Here it is. 1188 01:02:40,444 --> 01:02:43,040 "Chapter 18. Infant possessions." 1189 01:02:43,115 --> 01:02:44,174 He's possessed? 1190 01:02:44,251 --> 01:02:45,650 "Warning signs... 1191 01:02:45,719 --> 01:02:49,556 "severe alterations in appearance and personality. 1192 01:02:49,626 --> 01:02:52,357 Such alterations can become permanent." 1193 01:02:52,429 --> 01:02:55,332 Permanent? Those golden curls? 1194 01:02:55,401 --> 01:02:56,835 Those rosy cheeks? 1195 01:02:56,903 --> 01:02:57,836 That smile? 1196 01:02:57,905 --> 01:02:59,497 "These terrifying changes 1197 01:02:59,575 --> 01:03:03,980 "are most often the result of a troubled family life. 1198 01:03:04,048 --> 01:03:05,038 Separations..." 1199 01:03:05,117 --> 01:03:06,175 You mean... 1200 01:03:06,251 --> 01:03:07,241 Fester! 1201 01:03:07,320 --> 01:03:08,811 Bingo! This kid knows 1202 01:03:08,889 --> 01:03:11,917 that something is not right around here. 1203 01:03:11,994 --> 01:03:14,987 Unless Fester comes back, we're talking dimples. 1204 01:03:15,066 --> 01:03:16,898 Not in this house. 1205 01:03:16,969 --> 01:03:20,737 He could stay this way for years. Forever. 1206 01:03:20,808 --> 01:03:23,779 He could become... 1207 01:03:23,846 --> 01:03:24,938 a lawyer... 1208 01:03:25,014 --> 01:03:26,414 I won't listen! 1209 01:03:26,483 --> 01:03:28,315 An orthodontist... 1210 01:03:28,386 --> 01:03:29,752 Mama, stop! 1211 01:03:31,425 --> 01:03:32,654 President. 1212 01:03:32,727 --> 01:03:35,094 [Pubert Laughs] 1213 01:03:35,164 --> 01:03:38,966 Please! I beg you! 1214 01:03:39,036 --> 01:03:40,629 Take me! 1215 01:03:44,901 --> 01:03:47,029 Each summer we take this occasion 1216 01:03:47,104 --> 01:03:50,166 to celebrate a seminal event in American history. 1217 01:03:50,242 --> 01:03:52,677 This year, we depict 1218 01:03:52,746 --> 01:03:56,446 perhaps the most important day in our shared past... 1219 01:03:56,519 --> 01:03:58,351 the first Thanksgiving! 1220 01:03:58,422 --> 01:03:59,913 A day for maize, 1221 01:03:59,991 --> 01:04:02,517 the Native American word for corn, 1222 01:04:02,595 --> 01:04:04,461 a terrific turkey dinner, 1223 01:04:04,531 --> 01:04:07,525 and brotherhood! 1224 01:04:07,603 --> 01:04:11,564 So, white meat and dark meat, 1225 01:04:11,642 --> 01:04:14,545 take it away! 1226 01:04:14,614 --> 01:04:16,674 [Piano Plays] 1227 01:04:33,444 --> 01:04:37,542 # Eat us, hey, it's Thanksgiving day # 1228 01:04:37,617 --> 01:04:40,850 # Eat us, we make a nice buffet # 1229 01:04:40,922 --> 01:04:44,656 # We lost the race with Farmer Ed # 1230 01:04:44,729 --> 01:04:47,927 # Eat us 'cause we're good and dead # 1231 01:04:48,000 --> 01:04:49,468 # White man or red man # 1232 01:04:49,536 --> 01:04:51,529 # From East, North, or South # 1233 01:04:51,606 --> 01:04:53,164 # Chop off our legs # 1234 01:04:53,242 --> 01:04:55,643 # And put 'em in your mouth # 1235 01:04:55,712 --> 01:04:57,203 # Eat me # 1236 01:04:57,282 --> 01:04:58,773 # Sauteed or barbecued # 1237 01:04:58,851 --> 01:05:00,615 # Eat me # 1238 01:05:00,687 --> 01:05:02,986 # We once were pets, but now we're food # 1239 01:05:03,057 --> 01:05:06,586 # We won't stay fresh for very long # 1240 01:05:06,663 --> 01:05:09,600 # So eat us before we finish this song # 1241 01:05:09,668 --> 01:05:13,800 # Eat us before we finish this song ## 1242 01:05:13,874 --> 01:05:15,810 [Sobbing] 1243 01:05:21,320 --> 01:05:23,255 Thank you. 1244 01:05:23,323 --> 01:05:25,792 It was a senseless tragedy. 1245 01:05:31,101 --> 01:05:32,194 Ha ha! 1246 01:05:45,591 --> 01:05:47,253 [Ticking] 1247 01:05:51,500 --> 01:05:55,063 Angel, I'm going out for just a minute. 1248 01:05:55,139 --> 01:05:57,871 I forgot the champagne. 1249 01:05:57,944 --> 01:06:01,746 Our three-week anniversary! I'll go. 1250 01:06:01,816 --> 01:06:04,878 No, no. You're working hard enough. 1251 01:06:04,955 --> 01:06:08,791 I'll just put your present on the table. 1252 01:06:08,861 --> 01:06:10,854 Don't peek! 1253 01:06:10,932 --> 01:06:14,461 Oh, please, please! 1254 01:06:14,537 --> 01:06:16,403 What is it? 1255 01:06:16,473 --> 01:06:18,135 Is it string? 1256 01:06:18,209 --> 01:06:19,700 You never know. 1257 01:06:19,779 --> 01:06:22,806 Uh... is it a dog toy? 1258 01:06:22,884 --> 01:06:24,819 Just you wait. 1259 01:06:27,257 --> 01:06:29,089 It's a bomb. 1260 01:06:29,160 --> 01:06:30,128 What? 1261 01:06:30,195 --> 01:06:33,928 I know. Wait for my birthday. 1262 01:06:34,001 --> 01:06:35,469 Fester... 1263 01:06:35,537 --> 01:06:37,904 let me look at you. 1264 01:06:37,974 --> 01:06:43,472 I want to remember you just this way. 1265 01:06:43,550 --> 01:06:45,212 What do you mean? 1266 01:06:45,286 --> 01:06:47,812 Rich. Will you miss me? 1267 01:06:47,889 --> 01:06:50,860 But you'll be right back, won't you? 1268 01:06:50,928 --> 01:06:52,988 Of course. 1269 01:06:55,134 --> 01:06:56,762 Whoo! 1270 01:06:56,837 --> 01:07:00,970 Hoo hoo hoo hoo! 1271 01:07:01,044 --> 01:07:04,675 I am so glad we invited the Chippewas 1272 01:07:04,750 --> 01:07:07,549 to join us for this holiday meal. 1273 01:07:07,621 --> 01:07:11,081 Remember, these savages are our guests. 1274 01:07:11,160 --> 01:07:13,686 We must not be surprised 1275 01:07:13,764 --> 01:07:16,029 at any of their strange customs. 1276 01:07:16,100 --> 01:07:19,299 After all, they have not had our advantages, 1277 01:07:19,372 --> 01:07:22,434 such as fine schools, 1278 01:07:22,511 --> 01:07:24,343 libraries full of books, 1279 01:07:24,414 --> 01:07:26,212 shampoo. 1280 01:07:26,283 --> 01:07:27,979 [Audience Chuckles] 1281 01:07:28,053 --> 01:07:31,252 How. I am Pocahontas, a Chippewa maiden. 1282 01:07:31,324 --> 01:07:32,553 An Indian. 1283 01:07:32,627 --> 01:07:33,788 Enough said. 1284 01:07:33,862 --> 01:07:36,229 And I am Running Bear, 1285 01:07:36,299 --> 01:07:38,097 betrothed to Pocahontas. 1286 01:07:38,169 --> 01:07:40,001 In the play. 1287 01:07:40,072 --> 01:07:42,565 20 grand for summer camp, 1288 01:07:42,643 --> 01:07:43,975 he's Mr. Woo-Woo. 1289 01:07:44,045 --> 01:07:48,177 We have brought a special gift for this holiday feast. 1290 01:07:53,893 --> 01:07:56,455 I am a turkey. Kill me. 1291 01:07:56,531 --> 01:08:00,299 What a thoughtful gift! 1292 01:08:03,008 --> 01:08:06,035 Why, you are as civilized as we, 1293 01:08:06,113 --> 01:08:09,711 except we wear shoes and have last names. 1294 01:08:09,786 --> 01:08:13,018 Welcome to our table, our new primitive friends. 1295 01:08:13,091 --> 01:08:14,752 Thank you, Sarah Miller. 1296 01:08:14,827 --> 01:08:17,388 You're the most beautiful person I've ever seen. 1297 01:08:17,464 --> 01:08:19,991 Your hair is the color of the sun, 1298 01:08:20,069 --> 01:08:22,095 your skin is like fresh milk, 1299 01:08:22,172 --> 01:08:24,004 and everyone loves you. 1300 01:08:24,075 --> 01:08:26,408 Stop! Sit. 1301 01:08:26,478 --> 01:08:28,106 Wait. 1302 01:08:28,181 --> 01:08:29,114 What? 1303 01:08:29,183 --> 01:08:31,948 We cannot break bread with you. 1304 01:08:32,021 --> 01:08:34,820 Huh? Becky, what's going on? 1305 01:08:34,892 --> 01:08:36,155 [Becky] Wednesday! 1306 01:08:36,227 --> 01:08:37,991 You have taken the land 1307 01:08:38,063 --> 01:08:40,966 which is rightfully ours. 1308 01:08:41,035 --> 01:08:43,561 Years from now, my people will be forced 1309 01:08:43,639 --> 01:08:46,303 to live in mobile homes on reservations. 1310 01:08:46,377 --> 01:08:48,608 Your people will wear cardigans 1311 01:08:48,680 --> 01:08:50,410 and drink highballs. 1312 01:08:50,483 --> 01:08:53,045 We will sell our bracelets by the roadsides. 1313 01:08:53,121 --> 01:08:54,453 You will play golf 1314 01:08:54,523 --> 01:08:56,458 and enjoy hot hors d'oeuvres. 1315 01:08:56,526 --> 01:08:59,462 My people will have pain and degradation. 1316 01:08:59,530 --> 01:09:02,592 Your people will have stick shifts. 1317 01:09:02,669 --> 01:09:05,071 The gods of my tribe have spoken. 1318 01:09:05,140 --> 01:09:07,939 They have said, "Do not trust the pilgrims, 1319 01:09:08,010 --> 01:09:09,876 especially Sarah Miller." 1320 01:09:09,948 --> 01:09:12,315 Gary, she's changing the words. 1321 01:09:12,384 --> 01:09:14,649 And for all these reasons, 1322 01:09:14,721 --> 01:09:17,749 I have decided to scalp you 1323 01:09:17,826 --> 01:09:20,319 and burn your village to the ground. 1324 01:09:20,397 --> 01:09:22,730 [Yelling Indian War Cry] 1325 01:09:27,442 --> 01:09:29,536 Aah! 1326 01:09:30,647 --> 01:09:31,636 Children! Campers! 1327 01:09:31,715 --> 01:09:33,707 Stop! You're destroying my text! 1328 01:09:40,562 --> 01:09:42,394 Aah! Aah! 1329 01:09:42,465 --> 01:09:44,901 He's not a team player. 1330 01:09:44,969 --> 01:09:46,061 He needs friends. 1331 01:09:46,138 --> 01:09:49,074 He needs friends like this? 1332 01:09:49,142 --> 01:09:50,440 - Aah! - Oh! 1333 01:09:58,858 --> 01:10:00,417 - [Gasps] - [Gasps] 1334 01:10:04,099 --> 01:10:06,125 Aah! 1335 01:10:14,683 --> 01:10:16,982 Uh, I beg your pardon. 1336 01:10:20,124 --> 01:10:22,150 Do something! 1337 01:10:30,407 --> 01:10:32,000 [Muffled Screams] 1338 01:10:49,839 --> 01:10:53,139 [Muffled Screams] 1339 01:10:58,652 --> 01:11:00,644 [Muffled Screams] 1340 01:11:10,872 --> 01:11:12,898 # Macho, macho man # 1341 01:11:12,975 --> 01:11:14,807 # Feel my muscles # 1342 01:11:14,878 --> 01:11:17,872 # I've got to be a macho man # 1343 01:11:17,949 --> 01:11:21,580 # Mucho, mucho, macho, macho # 1344 01:11:21,655 --> 01:11:23,521 # I got to be a macho # 1345 01:11:23,591 --> 01:11:25,890 # Hey, hey, hey, hey # 1346 01:11:25,961 --> 01:11:29,091 Hey! Wait! What time is it, Jorge? 1347 01:11:29,167 --> 01:11:30,601 Ah, 6:25. 1348 01:11:30,669 --> 01:11:32,661 Oops. Got to go. 1349 01:11:32,739 --> 01:11:34,766 - No! - Wait! 1350 01:11:34,843 --> 01:11:37,506 Wait here. It's my anniversary. 1351 01:11:37,580 --> 01:11:38,878 I'll be right back. 1352 01:11:38,949 --> 01:11:41,248 Your husband is a very lucky man. 1353 01:11:41,319 --> 01:11:43,482 Don't say that! 1354 01:11:43,557 --> 01:11:45,116 # Hey, hey, hey # 1355 01:11:45,193 --> 01:11:48,790 # Hey, macho, macho man # 1356 01:11:48,865 --> 01:11:52,030 # I got to be a macho man ## 1357 01:11:52,104 --> 01:11:54,335 [Ticking] 1358 01:11:56,176 --> 01:11:58,008 Cheers. 1359 01:11:58,079 --> 01:12:00,014 Oh, no, no. 1360 01:12:13,937 --> 01:12:16,840 But, Officer... 1361 01:12:16,909 --> 01:12:20,039 my husband was in that house. 1362 01:12:24,387 --> 01:12:26,516 [Laughing] 1363 01:12:38,075 --> 01:12:42,139 Happy anniversary, Debbie. 1364 01:13:21,310 --> 01:13:23,712 Help. Help. 1365 01:13:35,433 --> 01:13:38,996 Sweetheart! Did you get the champagne? 1366 01:13:39,072 --> 01:13:40,232 Freeze! 1367 01:13:42,544 --> 01:13:44,206 Pookie? 1368 01:13:44,281 --> 01:13:47,183 I tried to make it look like an accident. 1369 01:13:47,252 --> 01:13:49,414 I tried to give you some dignity, but, oh, no, not you. 1370 01:13:49,489 --> 01:13:51,651 What are you saying? 1371 01:13:51,725 --> 01:13:55,094 I want you dead, and I want your money. 1372 01:13:55,164 --> 01:13:57,828 But...But... don't you love me? 1373 01:14:01,841 --> 01:14:03,673 Is that a no? 1374 01:14:03,744 --> 01:14:06,510 Oh, do I love you. Look at yourself! 1375 01:14:06,582 --> 01:14:09,143 You're a nightmare. You're the missing link. 1376 01:14:09,219 --> 01:14:11,689 You shouldn't be married. You should be studied. 1377 01:14:11,757 --> 01:14:14,283 You're a big, dumb, weird thing. 1378 01:14:14,361 --> 01:14:17,594 No woman in her right mind could love you. 1379 01:14:17,666 --> 01:14:18,656 Yeow! 1380 01:14:18,735 --> 01:14:20,670 Thing! 1381 01:14:31,788 --> 01:14:35,351 I'll get you! And your little hand, too! 1382 01:14:39,534 --> 01:14:41,526 Aah! 1383 01:15:09,581 --> 01:15:10,879 Come on. 1384 01:15:10,950 --> 01:15:14,012 No. I have to go back. For the others. 1385 01:15:14,089 --> 01:15:15,250 You're very brave. 1386 01:15:15,324 --> 01:15:18,453 And to watch the place burn. You go. 1387 01:15:18,530 --> 01:15:20,122 Save your uncle. 1388 01:15:20,198 --> 01:15:22,395 I may never see you again. 1389 01:15:22,469 --> 01:15:23,595 I know. 1390 01:15:23,670 --> 01:15:25,503 There are forces tearing us apart... 1391 01:15:25,574 --> 01:15:29,012 Gary, Debbie, seventh grade. 1392 01:15:31,883 --> 01:15:33,408 I'll never forget you. 1393 01:15:33,486 --> 01:15:34,681 You won't? 1394 01:15:34,755 --> 01:15:36,656 You're too weird. 1395 01:15:36,724 --> 01:15:39,718 We'll always have today and Chippewa. 1396 01:15:39,796 --> 01:15:41,162 And this. 1397 01:15:43,402 --> 01:15:45,371 What is it? 1398 01:15:45,438 --> 01:15:46,929 Amanda's retainer. 1399 01:15:48,276 --> 01:15:49,504 Cara mia. 1400 01:15:49,579 --> 01:15:51,275 Mon cher. 1401 01:15:58,559 --> 01:15:59,925 [Honking] 1402 01:15:59,995 --> 01:16:01,121 Come on! 1403 01:16:18,257 --> 01:16:19,589 Move it! 1404 01:16:22,297 --> 01:16:23,594 Move out of the way! 1405 01:16:30,242 --> 01:16:32,302 "We looked, 1406 01:16:32,379 --> 01:16:36,148 "then we saw him step in on the mat. 1407 01:16:36,219 --> 01:16:39,520 "We looked, and we saw him... 1408 01:16:39,591 --> 01:16:42,857 the cat in the hat." 1409 01:16:42,929 --> 01:16:45,058 Are you enjoying this? 1410 01:16:46,402 --> 01:16:49,304 To think... 1411 01:16:49,372 --> 01:16:51,204 a child of mine. 1412 01:16:53,011 --> 01:16:55,106 "I know it is wet, 1413 01:16:55,182 --> 01:16:57,845 "and the sun is not sunny, 1414 01:16:57,919 --> 01:17:01,220 "but we can have lots of good fun, 1415 01:17:01,291 --> 01:17:02,816 that is funny." 1416 01:17:09,972 --> 01:17:12,374 Oh, no. 1417 01:17:12,443 --> 01:17:14,241 He lives. 1418 01:17:14,312 --> 01:17:16,907 Come on! It's Gomez! 1419 01:17:18,118 --> 01:17:21,419 # Swing low # 1420 01:17:21,490 --> 01:17:24,893 # Sweet chariot # 1421 01:17:24,962 --> 01:17:30,460 # Coming for to carry me home # 1422 01:17:30,537 --> 01:17:33,099 # Swing low ## 1423 01:17:33,175 --> 01:17:35,804 My baby is ill, 1424 01:17:35,879 --> 01:17:38,041 and my husband is dying. 1425 01:17:39,351 --> 01:17:42,481 Oh, mama, what shall I do? 1426 01:17:42,556 --> 01:17:45,391 Well, you have a black dress. 1427 01:17:56,845 --> 01:17:57,835 Gomez! 1428 01:17:57,914 --> 01:17:59,143 - Fester! - Fester! 1429 01:17:59,216 --> 01:18:01,048 Fester? Where is Fester? 1430 01:18:01,119 --> 01:18:02,610 He's right here, mon cher. 1431 01:18:02,689 --> 01:18:05,922 It's me, Gomez. 1432 01:18:05,994 --> 01:18:08,964 I've tried to be someone I'm not. 1433 01:18:09,031 --> 01:18:11,126 I live in shame... 1434 01:18:11,202 --> 01:18:12,932 and the suburbs! 1435 01:18:13,005 --> 01:18:15,031 But you belong to Debbie. 1436 01:18:15,108 --> 01:18:17,772 You're Debbie's love toy. 1437 01:18:17,846 --> 01:18:22,547 You are Mr. Debbie! 1438 01:18:22,619 --> 01:18:24,520 I am an Addams! 1439 01:18:24,590 --> 01:18:26,286 Fester! 1440 01:18:30,032 --> 01:18:31,466 Uncle Fester! 1441 01:18:31,534 --> 01:18:33,230 Children! 1442 01:18:36,776 --> 01:18:38,540 You sent us to camp. 1443 01:18:40,013 --> 01:18:41,413 They made us sing. 1444 01:18:48,928 --> 01:18:50,863 My own dear family. 1445 01:18:54,737 --> 01:18:57,172 How I've missed you all. 1446 01:18:57,241 --> 01:19:01,874 Our whole family... together at last. 1447 01:19:01,948 --> 01:19:03,917 Three generations... 1448 01:19:03,985 --> 01:19:05,647 above ground. 1449 01:19:05,721 --> 01:19:07,030 In-laws! 1450 01:19:13,907 --> 01:19:16,275 I don't want to hurt anybody. 1451 01:19:16,345 --> 01:19:18,814 I don't enjoy hurting anybody. 1452 01:19:18,882 --> 01:19:23,082 I don't like guns or bombs or electric chairs, 1453 01:19:23,156 --> 01:19:25,387 but sometimes people just won't listen, 1454 01:19:25,459 --> 01:19:28,224 and so I have to use persuasion... 1455 01:19:28,298 --> 01:19:30,062 and slides. 1456 01:19:30,134 --> 01:19:32,968 My parents... Sharon and Dave. 1457 01:19:33,038 --> 01:19:34,631 Generous, doting... 1458 01:19:34,707 --> 01:19:36,505 or were they? 1459 01:19:36,576 --> 01:19:41,016 All I ever wanted was a ballerina Barbie 1460 01:19:41,084 --> 01:19:43,178 in her pretty pink tutu. 1461 01:19:43,254 --> 01:19:44,654 My birthday. 1462 01:19:44,723 --> 01:19:46,123 I was 10, 1463 01:19:46,192 --> 01:19:49,095 and do you know what they got me? 1464 01:19:49,164 --> 01:19:52,533 Malibu Barbie. 1465 01:19:52,602 --> 01:19:54,298 Malibu Barbie. 1466 01:19:54,372 --> 01:19:55,498 The nightmare. 1467 01:19:55,573 --> 01:19:56,734 The nerve. 1468 01:19:56,809 --> 01:19:59,176 That's not what I wanted. 1469 01:19:59,245 --> 01:20:01,272 That's not who I was. 1470 01:20:01,350 --> 01:20:03,819 I was a ballerina... 1471 01:20:03,886 --> 01:20:07,153 graceful, delicate. 1472 01:20:07,225 --> 01:20:09,023 They had to go. 1473 01:20:25,019 --> 01:20:28,218 My first husband, the heart surgeon. 1474 01:20:28,291 --> 01:20:31,262 All day long, coronaries, transplants. 1475 01:20:31,330 --> 01:20:32,958 What about your needs? 1476 01:20:33,032 --> 01:20:35,628 "Sorry about dinner, Deb. 1477 01:20:35,704 --> 01:20:37,400 The pope has a cold." 1478 01:20:39,610 --> 01:20:40,942 An axe. 1479 01:20:41,012 --> 01:20:43,311 That takes me back. 1480 01:21:00,576 --> 01:21:03,172 Husband number two... the senator. 1481 01:21:03,247 --> 01:21:06,149 He loved his state. He loved his country. 1482 01:21:06,218 --> 01:21:08,211 What about Debbie? 1483 01:21:08,289 --> 01:21:11,487 "Sorry, Debbie. No Mercedes this year. 1484 01:21:11,560 --> 01:21:13,723 We have to set an example." 1485 01:21:13,797 --> 01:21:17,326 Oh, yeah? Set this! 1486 01:21:34,230 --> 01:21:36,028 My latest husband. 1487 01:21:36,099 --> 01:21:39,628 My late husband Fester. 1488 01:21:39,705 --> 01:21:41,173 The fool. 1489 01:21:41,241 --> 01:21:43,142 The corpse. 1490 01:21:43,210 --> 01:21:45,941 And his adorable family. 1491 01:21:46,014 --> 01:21:49,383 You took me in. You accepted me. 1492 01:21:49,453 --> 01:21:52,947 But did any of you love me? 1493 01:21:53,026 --> 01:21:54,357 Really love me? 1494 01:21:54,427 --> 01:21:56,225 Hands. 1495 01:22:11,021 --> 01:22:12,853 So I...I killed. 1496 01:22:12,924 --> 01:22:14,722 So I maimed. 1497 01:22:14,793 --> 01:22:20,029 So I destroyed one innocent life after another. 1498 01:22:20,101 --> 01:22:23,595 Aren't I a human being? 1499 01:22:23,674 --> 01:22:29,378 Don't I yearn and... ache and shop? 1500 01:22:30,585 --> 01:22:35,855 Don't I deserve love... 1501 01:22:37,362 --> 01:22:39,331 and jewelry? 1502 01:23:03,036 --> 01:23:04,664 Adieu, mon cher. 1503 01:23:04,739 --> 01:23:06,537 Adios, cara mia. 1504 01:23:06,608 --> 01:23:10,513 Debbie, let them go. Take me and my money. 1505 01:23:10,582 --> 01:23:12,710 For what I've done, I deserve to die. 1506 01:23:12,785 --> 01:23:14,515 Sorry. 1507 01:23:14,588 --> 01:23:15,920 [Whistling] 1508 01:23:37,490 --> 01:23:39,652 Goodbye, everybody. 1509 01:23:39,727 --> 01:23:41,093 Wish me luck. 1510 01:23:41,163 --> 01:23:42,654 - Good luck. - Good luck. 1511 01:24:39,255 --> 01:24:42,249 A birthday party! What a treat! 1512 01:24:42,326 --> 01:24:45,764 And to think I might have missed all this. 1513 01:24:45,832 --> 01:24:47,801 What was I thinking of? 1514 01:24:47,868 --> 01:24:49,496 Physical pleasure. 1515 01:24:49,571 --> 01:24:50,766 Oh... 1516 01:24:50,840 --> 01:24:53,810 Uncle Fester, do you miss Debbie? 1517 01:24:53,878 --> 01:24:57,941 Well, sometimes, late at night. 1518 01:24:58,018 --> 01:25:00,989 I remember how she'd turn to me 1519 01:25:01,056 --> 01:25:04,892 and say "Jesus, Fester, go back to your room." 1520 01:25:07,432 --> 01:25:09,732 Yoo-hoo! 1521 01:25:12,106 --> 01:25:13,540 Are we late? 1522 01:25:13,609 --> 01:25:15,009 [Chattering] 1523 01:25:15,078 --> 01:25:17,981 Not at all. We're just getting started. 1524 01:25:18,050 --> 01:25:20,986 I hope no one minds. We brought along a guest. 1525 01:25:21,054 --> 01:25:25,050 This is our new nanny... Dementia. 1526 01:25:27,831 --> 01:25:29,459 Oh... 1527 01:25:29,534 --> 01:25:31,298 Dementia. 1528 01:25:31,370 --> 01:25:33,636 What a beautiful name. 1529 01:25:33,708 --> 01:25:35,700 It means insanity. 1530 01:25:36,745 --> 01:25:41,583 My name's Fester. It means to rot. 1531 01:25:41,653 --> 01:25:44,021 A toast. 1532 01:25:44,091 --> 01:25:47,152 To the glorious mysteries of life. 1533 01:25:47,228 --> 01:25:50,997 To all that binds a family as one. 1534 01:25:51,068 --> 01:25:54,562 To mirth, to merriment, to manslaughter. 1535 01:25:54,641 --> 01:25:56,473 - Hear, hear. - [Chattering] 1536 01:25:56,543 --> 01:25:58,011 To dear friends. 1537 01:25:58,079 --> 01:25:59,547 [Chattering] 1538 01:25:59,615 --> 01:26:01,709 [Chattering] 1539 01:26:01,785 --> 01:26:04,779 To new friends. 1540 01:26:05,925 --> 01:26:08,054 To youth. 1541 01:26:08,129 --> 01:26:10,064 How do I look? 1542 01:26:10,132 --> 01:26:11,623 Disturbing. 1543 01:26:11,701 --> 01:26:13,795 To passion. 1544 01:26:13,871 --> 01:26:15,305 To paradise. 1545 01:26:15,373 --> 01:26:16,932 To pain. 1546 01:26:17,009 --> 01:26:19,342 Tonight. 1547 01:26:21,215 --> 01:26:25,314 Ha ha! Make way for the birthday boy! 1548 01:26:28,761 --> 01:26:30,662 Thing, will you do the honors? 1549 01:26:36,506 --> 01:26:39,341 [Playing "Happy Birthday"] 1550 01:26:42,850 --> 01:26:46,253 Your family is really interesting. 1551 01:26:46,322 --> 01:26:49,623 Your parents are so involved with each other. 1552 01:26:52,465 --> 01:26:55,766 Wednesday, do you think, like, maybe someday 1553 01:26:55,837 --> 01:26:59,570 you might want to get married and have kids? 1554 01:26:59,643 --> 01:27:00,575 No. 1555 01:27:02,014 --> 01:27:04,879 But what if you met just the right man 1556 01:27:04,879 --> 1:27:08,818 who worshipped and adored you, who'd do anything for you, 1558 01:27:08,892 --> 01:27:11,185 who'd be your devoted slave? 1559 01:27:11,261 --> 01:27:12,752 What would you do? 1560 01:27:14,133 --> 01:27:15,465 I'd pity him. 1561 01:27:24,582 --> 01:27:27,051 Poor Debbie. She was sick. 1562 01:27:27,119 --> 01:27:29,248 She wasn't sick. 1563 01:27:29,323 --> 01:27:30,757 She was sloppy. 1564 01:27:30,826 --> 01:27:33,125 What do you mean? 1565 01:27:33,196 --> 01:27:38,466 If I wanted to kill my husband, I'd do it, and I wouldn't get caught. 1566 01:27:38,538 --> 01:27:39,767 How? 1567 01:27:39,840 --> 01:27:42,605 I'd scare him to death. 1568 01:27:43,646 --> 01:27:46,344 No, you wouldn't. 1569 01:27:46,417 --> 01:27:48,852 We're all very sorry, Debbie. 1570 01:27:48,921 --> 01:27:51,892 We wish you only the best. 1571 01:27:53,395 --> 01:27:58,563 Aah! Aah! 1572 01:27:58,636 --> 01:28:00,161 Aah! 1573 01:28:05,904 --> 01:28:08,100 # Whoomp! Addams Family # 1574 01:28:08,174 --> 01:28:09,506 # There it is # 1575 01:28:09,576 --> 01:28:11,875 # Whoomp! The Addams Family # 1576 01:28:11,946 --> 01:28:12,971 # Come on, come on # 1577 01:28:13,048 --> 01:28:15,381 # Whoomp! Addams Family # 1578 01:28:15,453 --> 01:28:16,750 # There it is # 1579 01:28:16,821 --> 01:28:18,848 # Whoomp! The Addams Family # 1580 01:28:18,925 --> 01:28:20,483 # Yeah, yo, dig it # 1581 01:28:20,560 --> 01:28:22,496 # Back again, the Addams Family # 1582 01:28:22,564 --> 01:28:24,055 # New baby in the house makes three # 1583 01:28:24,133 --> 01:28:25,795 # Wednesday, Pugsley, Lurch, you ring it # 1584 01:28:25,869 --> 01:28:27,633 # Fester, Grandmama, and Thing # 1585 01:28:27,705 --> 01:28:29,537 # Wait, can't forget cousin Itt # 1586 01:28:29,608 --> 01:28:31,236 # Tag team raps another party hit # 1587 01:28:31,311 --> 01:28:33,007 # It's the Addams Family movie thing # 1588 01:28:33,080 --> 01:28:34,844 # Gomez, Morticia, come on, sing # 1589 01:28:34,917 --> 01:28:37,045 # Whoomp! Addams Family # 1590 01:28:37,120 --> 01:28:38,645 # There it is # 1591 01:28:38,722 --> 01:28:41,089 # Whoomp! The Addams Family # 1592 01:28:41,159 --> 01:28:42,184 # Come on, come on # 1593 01:28:42,261 --> 01:28:44,560 # Whoomp! Addams Family # 1594 01:28:44,631 --> 01:28:45,929 # There it is # 1595 01:28:46,000 --> 01:28:48,493 # Whoomp! The Addams Family # 1596 01:28:48,571 --> 01:28:51,166 # Let me tell you, it's the A-D-D-A-M-S # 1597 01:28:51,242 --> 01:28:52,938 # The Addams Family, y'all, yes, yes # 1598 01:28:53,011 --> 01:28:54,912 # They're creepy, kooky, mysterious, spooky # 1599 01:28:54,981 --> 01:28:56,609 # As loony as can be when you see the movie # 1600 01:28:56,684 --> 01:28:58,711 # It goes on and on, the madness won't stop # 1601 01:28:58,788 --> 01:29:00,222 # Tick to the tock around the clock # 1602 01:29:00,290 --> 01:29:02,122 # Tag team kicks the floor, really, though # 1603 01:29:02,193 --> 01:29:03,957 # With the Addams Family, so here we go # 1604 01:29:04,029 --> 01:29:06,260 # Whoomp! Addams Family # 1605 01:29:06,333 --> 01:29:07,528 # There it is # 1606 01:29:07,601 --> 01:29:09,536 # Whoomp! The Addams Family # 1607 01:29:09,604 --> 01:29:11,402 # Hey, there it is # 1608 01:29:11,474 --> 01:29:13,466 # Whoomp! Addams Family # 1609 01:29:13,544 --> 01:29:14,773 # There it is # 1610 01:29:14,846 --> 01:29:17,179 # Whoomp! The Addams Family # 1611 01:29:17,249 --> 01:29:18,717 # Come on, come on, come on, come on # 1612 01:29:18,785 --> 01:29:20,481 # Whoomp! Family # 1613 01:29:20,555 --> 01:29:22,114 # Whoomp! Family, whoa # 1614 01:29:22,191 --> 01:29:23,887 # Whoomp! Family, whoa # 1615 01:29:23,960 --> 01:29:25,758 # The Addams Family # 1616 01:29:25,830 --> 01:29:27,355 # Whoomp! Family, whoa # 1617 01:29:27,432 --> 01:29:29,698 # Whoomp! Family, whoa # 1618 01:29:29,770 --> 01:29:31,363 # Whoomp! Family, whoa # 1619 01:29:31,439 --> 01:29:33,340 # The Addams Family # 1620 01:29:33,409 --> 01:29:35,002 # Something's strange, something's funny # 1621 01:29:35,078 --> 01:29:37,047 # Nanny's got a plot to get the family money # 1622 01:29:37,115 --> 01:29:38,606 # Makes Fester fall for her # 1623 01:29:38,684 --> 01:29:40,482 # Thing gets wise, spreads the word # 1624 01:29:40,553 --> 01:29:42,044 # The family comes to Fester's aid # 1625 01:29:42,123 --> 01:29:44,092 # The plot is foiled, no one gets paid # 1626 01:29:44,159 --> 01:29:46,094 # It's the Addams Family runnin' things # 1627 01:29:46,162 --> 01:29:47,892 # Get back while tag team swings # 1628 01:29:47,965 --> 01:29:50,093 # Whoomp! Addams Family # 1629 01:29:50,169 --> 01:29:51,329 # There it is # 1630 01:29:51,404 --> 01:29:53,738 # Whoomp! The Addams Family # 1631 01:29:53,808 --> 01:29:55,241 # Yeah, come on, come on # 1632 01:29:55,310 --> 01:29:57,142 # Whoomp! Addams Family # 1633 01:29:57,213 --> 01:29:58,680 # There it is # 1634 01:29:58,748 --> 01:30:01,218 # Whoomp! The Addams Family # 1635 01:30:01,286 --> 01:30:02,481 # Yeah, give it to me # 1636 01:30:02,555 --> 01:30:04,285 # It's a family thing, and it won't quit # 1637 01:30:04,358 --> 01:30:05,792 # They keep it together, y'all, and that's it # 1638 01:30:05,860 --> 01:30:07,852 # They're not ordinary, just strange # 1639 01:30:07,930 --> 01:30:09,455 # Some say loco, insane to the brain # 1640 01:30:09,533 --> 01:30:10,933 # But you know that you love 'em # 1641 01:30:11,002 --> 01:30:11,991 # In a class by theirselves # 1642 01:30:12,070 --> 01:30:13,231 # None below, none above 'em # 1643 01:30:13,305 --> 01:30:15,069 # It ain't nothing to be ashamed of# 1644 01:30:15,141 --> 01:30:16,871 # So give love to the folks who go by the name of# 1645 01:30:16,944 --> 01:30:19,209 # Whoomp! Addams Family # 1646 01:30:19,281 --> 01:30:20,476 # There it is # 1647 01:30:20,550 --> 01:30:23,043 # Whoomp! The Addams Family # 1648 01:30:23,121 --> 01:30:24,088 # Yeah # 1649 01:30:24,155 --> 01:30:26,489 # Whoomp! Addams Family # 1650 01:30:26,560 --> 01:30:27,959 # There it is # 1651 01:30:28,028 --> 01:30:29,964 # Whoomp! The Addams Family # 1652 01:30:30,032 --> 01:30:31,591 # Ooh-ee # 1653 01:30:31,668 --> 01:30:33,158 # The Addams Family Theme, I'm gonna kick it # 1654 01:30:33,237 --> 01:30:35,172 # Step to the mic like Cube and get with it # 1655 01:30:35,240 --> 01:30:36,833 # Props to the number one family of horror # 1656 01:30:36,909 --> 01:30:38,775 # This song's for the movie and the dance floor # 1657 01:30:38,846 --> 01:30:40,371 # Tag team always delivers the funk # 1658 01:30:40,448 --> 01:30:42,349 # From the old school, with the bump for the trunk # 1659 01:30:42,418 --> 01:30:44,250 # And it umps, with big bass on the low # 1660 01:30:44,321 --> 01:30:45,448 # Like my homey all said # 1661 01:30:45,523 --> 01:30:46,581 # You don't hear me, though # 1662 01:30:46,657 --> 01:30:48,353 # Whoomp! Addams Family # 1663 01:30:48,427 --> 01:30:49,725 # There it is # 1664 01:30:49,796 --> 01:30:51,890 # Whoomp! The Addams Family # 1665 01:30:51,966 --> 01:30:53,264 # Yeah, give it to me # 1666 01:30:53,335 --> 01:30:55,635 # Whoomp! Addams Family # 1667 01:30:55,706 --> 01:30:57,003 # There it is # 1668 01:30:57,074 --> 01:30:59,169 # Whoomp! The Addams Family # 1669 01:30:59,245 --> 01:31:00,576 # Yeah # 1670 01:31:00,646 --> 01:31:02,946 # Whoomp! Addams Family # 1671 01:31:03,017 --> 01:31:04,246 # There it is # 1672 01:31:04,319 --> 01:31:06,345 # Whoomp! The Addams Family ## 1673 01:31:15,970 --> 01:31:17,529 # Express yourself# 1674 01:31:17,606 --> 01:31:19,336 # Express yourself# 1675 01:31:19,409 --> 01:31:21,401 # Ooh # 1676 01:31:21,480 --> 01:31:22,879 # Express yourself# 1677 01:31:22,948 --> 01:31:25,009 # Express yourself# 1678 01:31:25,085 --> 01:31:27,054 # Express yourself# 1679 01:31:27,122 --> 01:31:31,926 # You don't ever need help from nobody else # 1680 01:31:31,996 --> 01:31:35,832 # All you've got to do now, yeah # 1681 01:31:35,902 --> 01:31:37,530 # Come on # 1682 01:31:37,605 --> 01:31:38,937 # Express yourself, come on # 1683 01:31:39,007 --> 01:31:40,133 # Express yourself, come on # 1684 01:31:40,209 --> 01:31:41,336 # Let it out of its creepy shell # 1685 01:31:41,411 --> 01:31:42,572 # Because you know you could # 1686 01:31:42,646 --> 01:31:43,978 # Express yourself, come on # 1687 01:31:44,049 --> 01:31:45,414 # Express yourself, come on # 1688 01:31:45,483 --> 01:31:46,746 # Come on, people Come on, people # 1689 01:31:46,819 --> 01:31:49,153 # 'Cause you know it's good, yeah # 1690 01:31:49,224 --> 01:31:51,489 # Express yourself## 1691 01:31:51,560 --> 01:31:53,188 # Breaking hearts # 1692 01:31:53,263 --> 01:31:54,492 #Just ain't my day # 1693 01:31:54,565 --> 01:31:56,830 # It ain't my day # 1694 01:31:56,902 --> 01:31:58,928 # All I want to do # 1695 01:31:59,005 --> 01:32:00,940 # Is love you # 1696 01:32:01,008 --> 01:32:02,169 # Well # 1697 01:32:02,244 --> 01:32:04,440 # Sugar, I won't fill ya # 1698 01:32:04,514 --> 01:32:07,450 # With regret, my love # 1699 01:32:07,518 --> 01:32:10,284 # Yo, what you're lookin' for # 1700 01:32:10,357 --> 01:32:11,825 # Is real lovin' # 1701 01:32:11,892 --> 01:32:13,224 # Real lovin' # 1702 01:32:13,295 --> 01:32:15,264 # No matter what you see # 1703 01:32:15,331 --> 01:32:17,266 # Is what you get # 1704 01:32:17,334 --> 01:32:19,462 # Ahh, baby # 1705 01:32:19,537 --> 01:32:20,971 # What you see # 1706 01:32:21,040 --> 01:32:22,906 # Yeah, is what you get # 1707 01:32:22,976 --> 01:32:24,672 # Is what you get # 1708 01:32:24,746 --> 01:32:25,839 # What you see # 1709 01:32:25,914 --> 01:32:27,075 # What you see # 1710 01:32:27,150 --> 01:32:28,481 # Is what you get # 1711 01:32:28,551 --> 01:32:29,576 # Is what you get # 1712 01:32:29,654 --> 01:32:32,386 # I said what you see # 1713 01:32:32,458 --> 01:32:34,222 # Is what you get, now, baby # 1714 01:32:34,295 --> 01:32:35,387 # Is what you get # 1715 01:32:35,462 --> 01:32:36,487 # And real # 1716 01:32:36,564 --> 01:32:37,793 # And the real thing # 1717 01:32:37,867 --> 01:32:39,335 # Is the best thing yet # 1718 01:32:39,403 --> 01:32:40,701 # The best thing yet # 1719 01:32:40,772 --> 01:32:42,137 # Oh # 1720 01:32:42,206 --> 01:32:44,142 # Oh, what you see # 1721 01:32:46,580 --> 01:32:48,014 # Yes, why # 1722 01:32:48,083 --> 01:32:49,381 # Is what you get # 1723 01:32:50,920 --> 01:32:52,548 # Oh, oh # 1724 01:32:52,623 --> 01:32:55,025 # You're so good # 1725 01:32:55,094 --> 01:32:57,529 # I can't stand myself# 1726 01:32:57,597 --> 01:32:59,259 # Ah, ah, ah # 1727 01:32:59,334 --> 01:33:00,802 # Is what you get # 1728 01:33:00,869 --> 01:33:02,030 # Ooh, baby # 1729 01:33:04,041 --> 01:33:05,031 # What you see # 1730 01:33:05,110 --> 01:33:06,236 # What you see # 1731 01:33:06,311 --> 01:33:07,745 # Is what you get # 1732 01:33:07,814 --> 01:33:09,510 # Is what you get # 1733 01:33:09,583 --> 01:33:10,516 # What you see # 1734 01:33:10,585 --> 01:33:11,746 # What you see # 1735 01:33:11,821 --> 01:33:13,220 # Is what you get # 1736 01:33:13,289 --> 01:33:14,222 # Is what you get # 1737 01:33:14,291 --> 01:33:17,490 # I said what you see # 1738 01:33:17,563 --> 01:33:18,997 # Is what you get, now, baby # 1739 01:33:19,065 --> 01:33:20,499 # Is what you get # 1740 01:33:20,568 --> 01:33:22,001 # And real # 1741 01:33:22,070 --> 01:33:24,005 # Is the best thing yet # 1742 01:33:24,073 --> 01:33:25,267 # The best thing yet # 1743 01:33:25,341 --> 01:33:26,673 # Are you ready for me? # 1744 01:33:28,079 --> 01:33:29,570 # Whoo! ## 1745 01:33:33,588 --> 01:33:36,457 # Do it, do it any way you wanna do it # 1746 01:33:36,526 --> 01:33:37,458 # Do it any way you wanna # 1747 01:33:37,528 --> 01:33:38,552 # I saw you # 1748 01:33:38,629 --> 01:33:40,325 # Do it any way you wanna do it # 1749 01:33:40,399 --> 01:33:41,867 # Do it any way you wanna # 1750 01:33:41,934 --> 01:33:44,028 # I saw you, baby # 1751 01:33:44,104 --> 01:33:45,037 # Do it # 1752 01:33:45,106 --> 01:33:46,540 # Do it any way you wanna # 1753 01:33:46,609 --> 01:33:48,271 # Do it # 1754 01:33:48,345 --> 01:33:49,643 # Do it # 1755 01:33:49,714 --> 01:33:51,546 # Do it any way you wanna, wanna, wanna ## 1756 01:33:51,617 --> 01:33:53,552 # Whoomp! Addams Family # 1757 01:33:53,620 --> 01:33:55,384 # There it is # 1758 01:33:55,456 --> 01:33:58,051 # Whoomp! The Addams Family # 1759 01:33:59,228 --> 01:34:02,097 # Whoomp! The Addams Family ##