1 00:02:33,177 --> 00:02:37,119 Here I come! Here I come. 2 00:02:37,219 --> 00:02:41,494 -Mrs Faulkner? -Yes. Bella Faulkner. 3 00:02:41,802 --> 00:02:45,663 Bella, Paula Hall from Child Welfare Services. This is Ricky Baker. 4 00:02:45,763 --> 00:02:52,647 Ricky Baker. Yes. Oh, here you are. 5 00:02:55,469 --> 00:02:59,289 Ricky, I'm Bella. Uh, you can call me Bella, or Auntie, if you like, 6 00:02:59,389 --> 00:03:01,244 even though I'm not your real auntie. 7 00:03:01,344 --> 00:03:04,277 But, you know, it's a bit less formal. 8 00:03:04,377 --> 00:03:11,161 You're a big fella! Who ate the guy who ate all the pies, eh? 9 00:03:11,261 --> 00:03:14,652 -Sorry. Well, he's nice. -Yeah. 10 00:03:14,752 --> 00:03:18,244 Now, uh, obviously we've got a couple of things to talk through, Bella. 11 00:03:18,344 --> 00:03:20,322 Clearly you've been briefed about his, uh, 12 00:03:20,422 --> 00:03:22,577 background and also his foster care history. 13 00:03:22,677 --> 00:03:24,994 Apparently he's a bit of a handful, a real bad egg. 14 00:03:25,094 --> 00:03:27,661 I mean, if you look at his file, you'll see that for yourself. 15 00:03:27,761 --> 00:03:31,952 We're talking disobedience, stealing, spitting, running away, 16 00:03:32,052 --> 00:03:33,800 throwing rocks, kicking stuff, 17 00:03:33,900 --> 00:03:36,952 defacing stuff, burning stuff, loitering and graffiti. 18 00:03:37,052 --> 00:03:39,202 And that's just the stuff we know about. 19 00:03:39,302 --> 00:03:43,494 But hopefully, uh, change in scene will help straighten him out. 20 00:03:43,594 --> 00:03:49,777 -He's home now. He'll be OK. -OK. Well, I like your enthusiasm. Good. 21 00:04:00,969 --> 00:04:05,577 Ricky, this is your new home. A real piece of work, this one. 22 00:04:05,677 --> 00:04:08,027 Ricky! 23 00:04:08,427 --> 00:04:11,077 There's no one else who wants you, OK? 24 00:04:11,177 --> 00:04:16,869 Now, Ricky, you know what the alternative is, don't you? Eh? 25 00:04:16,969 --> 00:04:22,459 -Think you can make it work? -'Course we can. We'll make it work. 26 00:04:28,969 --> 00:04:32,779 Move. Move it. Move! 27 00:04:33,052 --> 00:04:35,119 Yeah. I've been in this game a long time. 28 00:04:35,219 --> 00:04:36,786 'No child left behind' is our motto. 29 00:04:36,886 --> 00:04:40,202 Well, it's not, you know, the official motto, but it's definitely mine. 30 00:04:40,302 --> 00:04:43,827 Also, as part of the transition process, I'll be needing to inspect your property, 31 00:04:43,927 --> 00:04:46,577 just to make sure that it's up to our high standard. 32 00:04:46,677 --> 00:04:49,952 Looks fine. What do you think, Constable Tappert? 33 00:04:50,052 --> 00:04:52,786 -Andy! -Yeah, it looks cool. -Yeah. 34 00:04:52,886 --> 00:04:59,206 We'll be coming in every eight weeks or so, just to check in on, uh... 35 00:05:01,427 --> 00:05:05,911 -Who's that Crocodile Dundee guy over there? -Oh, that's my husband, Hector. 36 00:05:06,011 --> 00:05:10,111 He's giving that pig a piggyback. 37 00:05:12,469 --> 00:05:17,702 Well, I see he has a rifle. Just keep it away from this little guy. 38 00:05:17,802 --> 00:05:20,036 God knows what he's capable of. 39 00:05:20,136 --> 00:05:24,202 OK, he's all yours. No returns. Oh, I'm just joking. 40 00:05:24,302 --> 00:05:28,494 OK. You've got my number, so just, uh, ring me if you've got any trouble. OK? 41 00:05:28,594 --> 00:05:30,744 Bye, Ricky. 42 00:05:31,844 --> 00:05:34,114 Bye, Ricky. 43 00:05:34,219 --> 00:05:36,411 Wow, what a shocker, eh? 44 00:05:36,511 --> 00:05:39,441 OK, let's go, Andy. 45 00:05:44,719 --> 00:05:49,911 Ricky, this is Hec. You can call him Uncle, if you like. 46 00:05:50,011 --> 00:05:52,781 No, he can't. 47 00:05:54,636 --> 00:05:57,911 What do you want to do? Are you hungry? 48 00:05:58,011 --> 00:06:03,631 That's a silly question, isn't it? Look at you. 49 00:06:30,386 --> 00:06:36,994 You ever worked on a farm before or you just... ornamental? 50 00:06:37,094 --> 00:06:40,704 Hec. Just remember when we first met, you weren't much good to anyone. 51 00:06:40,804 --> 00:06:44,619 Just a scruffy white drifter who smelled like methylated spirits. 52 00:06:44,719 --> 00:06:49,436 -Goodnight. -Eh? What's that, dear? 53 00:06:49,636 --> 00:06:52,736 Goodnight. 54 00:06:55,761 --> 00:06:59,901 -Jeez, Hec. You bloody idiot. -What? 55 00:07:02,052 --> 00:07:06,494 Ricky? Buddy? Are you OK? 56 00:07:06,594 --> 00:07:10,577 Sorry about Hec. He's a silly old goat, that's all. 57 00:07:10,677 --> 00:07:13,869 OK, well, I hope you like your room, petal. 58 00:07:13,969 --> 00:07:17,079 They said you liked to read, so I got a bunch of books for you, 59 00:07:17,179 --> 00:07:21,619 and you'll also notice an Indian lamp, a bulldog lamp and some cats, 60 00:07:21,719 --> 00:07:24,536 and a nice sharp knife to kill monsters in the night. 61 00:07:24,636 --> 00:07:27,911 I can't imagine what you've been through. I can't imagine it was easy. 62 00:07:28,011 --> 00:07:30,786 But you're here now. This is home. 63 00:07:30,886 --> 00:07:35,911 Anyway, it's really nice to have you here, and I left a hottie in your bed. 64 00:07:36,011 --> 00:07:40,902 We'll see you in the morning. OK? 65 00:07:41,052 --> 00:07:45,077 OK, Ricky? OK. 66 00:07:45,177 --> 00:07:48,437 Nigh-night, then. See you in the morning. 67 00:09:00,177 --> 00:09:08,161 Jeez, boy, it's a miracle we found you! You made it all of 200m. 68 00:09:08,261 --> 00:09:13,577 -I was just taking a break. -Hec's cooking breakfast. 69 00:09:13,677 --> 00:09:21,537 Eggs, bacon, a few sossies on the side... pancakes. 70 00:09:22,011 --> 00:09:29,421 Come on. Have some breakfast, then you can run away. 71 00:09:37,219 --> 00:09:41,279 Oh man. I got poop on my kicks. 72 00:09:41,552 --> 00:09:44,902 Go away, insect! 73 00:09:49,302 --> 00:09:53,032 Good pancake. 74 00:09:54,052 --> 00:09:58,494 -So, what's your dog's name? -Zag. 75 00:09:58,594 --> 00:10:02,154 You should get another one and name it Zig. 76 00:10:03,802 --> 00:10:07,913 Bella told me to tell you that... you should give me something to do. 77 00:10:08,013 --> 00:10:14,534 -Is there anything you want me to do? -Yeah... leave me alone. 78 00:10:16,552 --> 00:10:18,822 Cool. 79 00:11:01,386 --> 00:11:06,161 -Morning. -Morning. I thought you were running away. 80 00:11:06,261 --> 00:11:09,536 I did, but I forgot something, so I came back. 81 00:11:09,636 --> 00:11:15,786 Good for you, Ricky. Good to see some initiative. 82 00:11:16,427 --> 00:11:18,661 You ever been up in that jungle before? 83 00:11:18,761 --> 00:11:23,327 It's not a jungle; it's the bush. There's about a million hectares of it, buddy. 84 00:11:23,427 --> 00:11:26,286 You said 'bush'. 85 00:11:26,386 --> 00:11:30,827 -I'm from up there, deep in the mountains. -You ever go back much? 86 00:11:30,927 --> 00:11:34,786 Not for a long time. It's a hard journey, easy to get lost. 87 00:11:34,886 --> 00:11:37,702 We got a lake up there called Makutekahu. 88 00:11:37,802 --> 00:11:40,619 It's so high up it wets the cloak of the sky. 89 00:11:40,719 --> 00:11:44,494 It's the first place our spirits go on their way to Reinga. 90 00:11:44,594 --> 00:11:49,911 Yeah, when my time comes, that's where I'll go too. 91 00:11:50,011 --> 00:11:52,661 Man, you guys got a lot of dead stuff round here. 92 00:11:52,761 --> 00:11:57,411 Saw a dead sheep the other day. Had maggots in it. 93 00:11:57,511 --> 00:12:03,911 There's heaps of maggots, maggots wriggling in that sheep 94 00:12:04,011 --> 00:12:09,202 like moving rice. Yuck. 95 00:12:09,302 --> 00:12:15,827 That was my haiku about maggots. It's called 'Maggots'. 96 00:12:15,927 --> 00:12:20,661 This counsellor lady made me do them when I got in trouble. 97 00:12:20,761 --> 00:12:23,202 They help me express my feelings. 98 00:12:23,302 --> 00:12:27,369 -They're poems made up of... -Yeah. I know what a haiku is. 99 00:12:27,469 --> 00:12:34,202 -I got heaps of them... want to hear another one? -Sure. -OK. 100 00:12:34,302 --> 00:12:39,327 Kingi, you wanker. You arsehole. I hate you heaps. 101 00:12:39,427 --> 00:12:42,452 Please die soon in pain. 102 00:12:42,552 --> 00:12:45,077 That was called 'Kingi, you Wanker'. 103 00:12:45,177 --> 00:12:48,702 Yeah, yeah. OK. Got ya. Got ya. That's enough haikus for today. 104 00:12:48,802 --> 00:12:52,322 Come on. Sit down. Come and give me a hand. 105 00:12:52,969 --> 00:12:59,702 Well, it's like this, and then you put it in this bag. 106 00:12:59,802 --> 00:13:03,994 Easy. Here you go. You have a go. 107 00:13:06,344 --> 00:13:10,862 -Do you want to try something else? -Yes, please. 108 00:13:11,644 --> 00:13:14,165 I'm imagining I'm a Maori warrior, 109 00:13:14,265 --> 00:13:19,702 and that bottle over there is a British soldier, and I'm defending all my wives. 110 00:13:19,802 --> 00:13:21,869 All right, Te Kooti. 111 00:13:21,969 --> 00:13:25,661 Well, you just keep the target above the little notch in the sight. 112 00:13:25,761 --> 00:13:29,869 And then when you're ready, you just breathe... 113 00:13:29,969 --> 00:13:31,661 Bloody hell! 114 00:13:31,761 --> 00:13:36,536 -So, what are we hunting? -Oh, anything. Deer, if we're lucky. 115 00:13:36,636 --> 00:13:38,702 Can we shoot one of those horses up there? 116 00:13:38,802 --> 00:13:41,994 Oh, I'll give... I'll give you one guess what my answer will be. 117 00:13:42,094 --> 00:13:46,794 -Well, can I ride one? -Nobody can ride them; they're too wild. 118 00:13:46,894 --> 00:13:50,740 -Why do they need to be ridden, anyway? -Well, that's what they're there for. 119 00:13:50,840 --> 00:13:54,077 Why can't they just eat grass and be horses and leave it at that, eh? 120 00:13:54,177 --> 00:13:57,647 OK, OK. I was just making conversation. 121 00:13:58,844 --> 00:14:03,609 -Pig! Come on! -What? 122 00:14:32,052 --> 00:14:37,149 That's dinner sorted! Want to help me gut it? 123 00:14:41,427 --> 00:14:43,869 Ricky Baker, now you are 13 years old. 124 00:14:43,969 --> 00:14:48,494 You are a teenager, and you're as good as gold. 125 00:14:48,594 --> 00:14:51,077 Ricky Baker... 126 00:14:51,177 --> 00:14:55,452 Ricky Baker, happy birthday. 127 00:14:55,552 --> 00:15:03,411 Once rejected, now accepted by me and Hector. 128 00:15:03,511 --> 00:15:06,911 We're a trifecta. 129 00:15:07,011 --> 00:15:09,911 Ricky Baker, Ricky Baker, 130 00:15:10,011 --> 00:15:13,290 Ricky Baker, Ricky Baker, 131 00:15:13,390 --> 00:15:17,661 Ricky Baker, Ricky Baker, 132 00:15:17,761 --> 00:15:24,281 Ricky... Baker... 133 00:15:26,594 --> 00:15:29,744 -Hip hip! -Hooray! 134 00:15:29,844 --> 00:15:33,819 -Go on, blow out your candles. -OK. 135 00:15:37,927 --> 00:15:45,627 Hector, do you think it's time we gave Ricky his present? 136 00:15:55,802 --> 00:15:57,786 Thank you, Auntie! Thank you, Uncle! 137 00:15:57,886 --> 00:16:01,702 Feed him, clean up after him. He's yours... you're responsible. 138 00:16:01,802 --> 00:16:05,242 This is the best birthday I've ever had. 139 00:16:05,386 --> 00:16:09,836 I think it's the only birthday I've ever had. 140 00:16:12,077 --> 00:16:13,661 What are you gonna call him? 141 00:16:13,761 --> 00:16:17,786 Um, still thinking. Something fierce to reflect its true nature. 142 00:16:17,886 --> 00:16:23,911 -Either Psycho, Megatron... or Tupac. -What's a Tupac? 143 00:16:24,011 --> 00:16:30,077 It's just my... this really cool rapper, and he's, like, my best friend. 144 00:16:30,177 --> 00:16:34,202 -Are you gonna run away tonight? -Not sure. 145 00:16:34,302 --> 00:16:39,989 No, oh, it's cool with me. Just make sure you're back by breakfast. 146 00:16:40,261 --> 00:16:44,286 -OK. -So happy we found you, buddy. 147 00:16:44,386 --> 00:16:49,527 -Sorry it took so long. -Me too. 148 00:16:51,802 --> 00:16:55,902 -Nigh-night, Ricky. -Night, Auntie. 149 00:17:31,511 --> 00:17:35,401 Where are you going, Tupac? 150 00:17:36,011 --> 00:17:41,032 Come on. Man! 151 00:17:42,302 --> 00:17:45,112 Oh, Bella! 152 00:18:09,719 --> 00:18:13,109 You know, sometimes in life, 153 00:18:13,802 --> 00:18:16,862 it seems like there's no way out... 154 00:18:17,844 --> 00:18:23,744 like a sheep trapped in a maze designed by wolves. 155 00:18:23,844 --> 00:18:26,119 And you know that if you're ever in that situation, 156 00:18:26,219 --> 00:18:30,719 there are always two doors to choose from. And through the first door... 157 00:18:30,819 --> 00:18:33,452 it's easy to get through that door and on the other side waiting 158 00:18:33,552 --> 00:18:36,619 for you are all the nummiest treats you can imagine. 159 00:18:36,719 --> 00:18:42,369 Fanta, Doritos, L&P, Burger Rings, Coke Zero. 160 00:18:42,469 --> 00:18:44,790 But you know what? There's also another door, 161 00:18:44,890 --> 00:18:47,911 not the Burger Ring door, not the Fanta door; 162 00:18:48,011 --> 00:18:51,077 another door that's harder to get through. 163 00:18:51,177 --> 00:18:56,611 Guess what's on the other side? Anyone want to take a guess? 164 00:18:58,219 --> 00:19:00,819 Vegetables? 165 00:19:01,386 --> 00:19:05,646 No, not vegeta... 166 00:19:05,802 --> 00:19:07,869 No. -Jesus! 167 00:19:07,969 --> 00:19:13,536 You would think Jesus. I thought Jesus the first time I came across that door. 168 00:19:13,636 --> 00:19:16,786 It's not Jesus. It's another door. 169 00:19:16,886 --> 00:19:21,626 And guess what's on the other side of that door? 170 00:19:22,511 --> 00:19:25,369 -Jesus. -Jesus. Yeah, Jesus. 171 00:19:25,469 --> 00:19:30,936 He's tricky like that, Jesus. So let us pray, to Jesus, 172 00:19:31,036 --> 00:19:35,369 please, and make it a bit easier to get through those doors, to find you 173 00:19:35,469 --> 00:19:39,786 and your bounty of delicious confectionary. 174 00:19:39,886 --> 00:19:42,936 Thank you, Selena. Take it away. 175 00:21:00,636 --> 00:21:03,436 Dinner. It's a bit burnt. 176 00:21:10,927 --> 00:21:13,607 Here. 177 00:21:14,802 --> 00:21:20,241 Read this. Out loud. 178 00:21:21,177 --> 00:21:23,952 From the Child Welfare people. 179 00:21:24,052 --> 00:21:28,577 Mr Hector Faulkner. This is Paula Hall from Child Welfare writing to you. 180 00:21:28,677 --> 00:21:30,869 I'm sorry to hear about your recent bereavement. 181 00:21:30,969 --> 00:21:33,869 However, in light of the altered circumstances, 182 00:21:33,969 --> 00:21:37,577 the current situation regarding Ricky's care will have to be reviewed. 183 00:21:37,677 --> 00:21:41,619 As of June the 1st, I will be taking him back into state custody 184 00:21:41,719 --> 00:21:43,994 until alternative arrangements can be made. 185 00:21:44,094 --> 00:21:47,494 Rest assured I am working tireless to find a new home for Ricky. 186 00:21:47,594 --> 00:21:52,452 And you can expect a visit next week for Ricky's collection. 187 00:21:52,552 --> 00:21:57,869 Sincerely, Paula Hall, Ministry of Child Welfare. 188 00:21:57,969 --> 00:22:01,827 -Like hell! They can't do that! -Yeah, they can. 189 00:22:01,927 --> 00:22:05,327 But I live here now. It's my home! 190 00:22:05,427 --> 00:22:11,869 Not any more, it isn't. Not in their eyes. Not without a woman to run the show. 191 00:22:11,969 --> 00:22:14,477 Why don't we just get you a new wife? 192 00:22:14,577 --> 00:22:18,129 There's plenty of ladies on the internet, I heard. 193 00:22:18,511 --> 00:22:22,786 Too soon? What if we just keep living here, and if they try to take the farm, 194 00:22:22,886 --> 00:22:26,290 we'll just have a shootout, like Scarface. Except we don't have any cocaine. 195 00:22:26,390 --> 00:22:28,744 You can't change this, Ricky. You're gonna go back, 196 00:22:28,844 --> 00:22:30,952 and you're gonna stick it out in a new home. OK? 197 00:22:31,052 --> 00:22:34,744 -There's no way that's happening. -Well, I'm gonna go bush. I'm gonna... 198 00:22:34,844 --> 00:22:41,534 -disappear for a while. -Disappear? Yeah, that sounds more like me. 199 00:22:42,427 --> 00:22:44,619 Come on! We'll be a team! 200 00:22:44,719 --> 00:22:47,911 For God's sake. You wouldn't last five minutes out there. 201 00:22:48,011 --> 00:22:52,327 But Auntie Bella said you had to look after me! 202 00:22:52,427 --> 00:22:55,397 Can you just give me some privacy? 203 00:23:07,844 --> 00:23:10,619 I heard they do experiments at the Boys' Home... 204 00:23:10,719 --> 00:23:12,869 waterboarding, torture, that sort of thing. 205 00:23:12,969 --> 00:23:18,952 This one boy got thrown acid on his face because he asked for more Weet-Bix. 206 00:23:19,052 --> 00:23:21,331 Hey, you can't put Auntie in a box. 207 00:23:21,431 --> 00:23:23,619 -Give it a rest. -But she wanted to go to the sky place. 208 00:23:23,719 --> 00:23:27,619 She's gone, OK? That's life... 209 00:23:27,719 --> 00:23:33,286 one day you're here, and the next you're in a bloody box. 210 00:23:33,386 --> 00:23:36,661 Just get this into your head, boy... 211 00:23:36,761 --> 00:23:39,827 it was Bella that wanted you here, not me. 212 00:23:39,927 --> 00:23:44,997 I know you think this can work, but it can't. 213 00:23:46,136 --> 00:23:52,206 So the welfare people are coming on Friday. They're coming to get you. 214 00:23:52,844 --> 00:23:57,821 -That's that, then? -Yep... that's that. 215 00:24:24,052 --> 00:24:26,242 That's that. 216 00:24:57,636 --> 00:25:01,856 Goodbye, Ricky Baker. 217 00:25:06,469 --> 00:25:10,739 Come on, Tupac! Come on, Tupac! 218 00:25:48,302 --> 00:25:54,994 ~Out alone in the middle of the ocean blue.~ 219 00:25:55,094 --> 00:26:03,369 ~Leave the world behind I guess I never really knew.~ 220 00:26:03,469 --> 00:26:10,369 ~So many people, so many worlds.~ 221 00:26:10,469 --> 00:26:16,279 ~Don't you worry about me.~ 222 00:26:18,094 --> 00:26:19,619 ~Don't you worry about...~ 223 00:26:19,719 --> 00:26:26,669 Five down, 10 to go. Come on, Ricky. Stick on the rations. 224 00:26:42,011 --> 00:26:49,452 ~I belong in the middle of the ocean blue.~ 225 00:26:49,552 --> 00:26:57,119 ~I'm getting nowhere, but that shouldn't really bother you.~ 226 00:26:57,219 --> 00:27:01,439 Stuff this, Tupac. We're going home. 227 00:27:04,636 --> 00:27:09,816 ~Don't you worry about me.~ 228 00:27:24,511 --> 00:27:26,776 Are you lost? 229 00:27:27,594 --> 00:27:30,536 -No. -Yeah, you are. 230 00:27:30,636 --> 00:27:33,786 Told you you wouldn't last more than five minutes out here. 231 00:27:33,886 --> 00:27:37,286 You got yourself very lost. I'm amazed how lost you are. 232 00:27:37,386 --> 00:27:40,577 I move fast. I've got my own thing going on here... 233 00:27:40,677 --> 00:27:43,411 Ricky Town. Population... Ricky. 234 00:27:43,511 --> 00:27:45,832 Yeah, well. You're going back to Reality Town. 235 00:27:45,932 --> 00:27:48,036 Like hell. I live here now. 236 00:27:48,136 --> 00:27:50,983 Like hell. I've got better things to do than 237 00:27:51,083 --> 00:27:53,869 to run around the bush looking for little shits like you. So get up. 238 00:27:53,969 --> 00:27:55,625 -I hate you. -Well, I hate you too. 239 00:27:55,725 --> 00:27:57,494 -I hope you die. -Me too! 240 00:27:57,594 --> 00:28:00,994 You may as well just kill me now. 241 00:28:02,052 --> 00:28:04,362 Don't kill me. 242 00:28:05,886 --> 00:28:09,952 -Anyway, I'm excited to go back to the city. -Good. 243 00:28:10,052 --> 00:28:13,119 Can't wait. I hate it here... 244 00:28:13,219 --> 00:28:16,536 so much dirt. It's going to be cool. 245 00:28:16,636 --> 00:28:22,869 Get me some new gears, become a drug dealer, a rapper, and die in a drive-by. 246 00:28:22,969 --> 00:28:26,279 Just keep an eye on where you're going. 247 00:28:29,969 --> 00:28:31,994 This is wet. 248 00:28:32,094 --> 00:28:34,952 I'm hungry. Where are we? 249 00:28:35,052 --> 00:28:40,486 -Shut it. -I hate the bush. -Shut it. 250 00:28:40,827 --> 00:28:42,411 My shoes are wet. 251 00:28:42,511 --> 00:28:47,202 You're the useless bugger who got lost in the first place. You remember that. 252 00:28:47,302 --> 00:28:49,744 You don't even have a map. Where's our map? 253 00:28:49,844 --> 00:28:52,577 Don't need one. I know where I am. 254 00:28:52,677 --> 00:28:55,494 Probably couldn't even read it anyway. 255 00:28:55,594 --> 00:28:57,411 Why would I need to read a map? 256 00:28:57,511 --> 00:29:01,621 I already told you... I know where I am. Reading is stupid anyway. 257 00:29:01,721 --> 00:29:07,089 Only people who can't read say things like that. 258 00:29:09,552 --> 00:29:11,652 What? 259 00:29:11,761 --> 00:29:15,327 -No. You can't read?! -Watch it now! 260 00:29:15,427 --> 00:29:19,244 You're like one of those people who are, like, raised by, like, wolves or something, eh? 261 00:29:19,344 --> 00:29:22,619 Ooga booga! Me Hec... me no read! 262 00:29:22,719 --> 00:29:25,994 What's this? This is words. Me stupid. 263 00:29:26,094 --> 00:29:30,154 You little bas...! 264 00:29:32,219 --> 00:29:35,536 -My foot. -You OK? -No. I'm not OK. 265 00:29:35,636 --> 00:29:39,577 This is all your fault, you little bastard! 266 00:29:39,677 --> 00:29:43,067 Come on, let's get you comfortable. 267 00:29:58,302 --> 00:30:00,331 I don't really think you're a bastard. 268 00:30:00,431 --> 00:30:04,536 Yeah, you do. That's OK, because I think you're a bastard too. 269 00:30:04,636 --> 00:30:10,202 Anyway, it's good. It's... healthy to get these feelings out. 270 00:30:10,302 --> 00:30:11,952 Can you move it yet?' 271 00:30:12,052 --> 00:30:16,161 Course I can't. It's fractured. Take weeks to heal. 272 00:30:16,261 --> 00:30:20,161 OK, Debbie Downer, can we think of something more positive? 273 00:30:20,261 --> 00:30:23,577 Maybe you could... write a haiku to express your feelings. 274 00:30:23,677 --> 00:30:25,777 A what? 275 00:30:27,927 --> 00:30:31,036 Lost in the forest. 276 00:30:31,136 --> 00:30:34,952 A sore ankle, poor uncle. 277 00:30:35,052 --> 00:30:37,911 Oh well, never mind. 278 00:30:38,011 --> 00:30:40,411 Oh God, we really need to get out of here. 279 00:30:40,511 --> 00:30:44,994 Do you want me to go find help? I'd die, wouldn't I? 280 00:30:45,094 --> 00:30:47,786 No, we've got no choice but to camp out here for a few weeks. 281 00:30:47,886 --> 00:30:51,202 -But I'm hungry! -There's plenty to eat if you know where to look. 282 00:30:51,302 --> 00:30:53,411 Well, I don't know where to look Hector. 283 00:30:53,511 --> 00:30:56,869 -And also, I ran out of toilet paper. Give me some of yours. -Eh? 284 00:30:56,969 --> 00:31:00,494 I've gotta poop. I need a poop, you need a poop. We all poop. 285 00:31:00,594 --> 00:31:03,619 -Use a leaf. -A leaf? 286 00:31:03,719 --> 00:31:07,372 -I hate you. -And bury it! 287 00:31:07,472 --> 00:31:10,279 I'll bury you. 288 00:31:15,094 --> 00:31:20,244 -This ain't no charred foster kid. -How can you tell, Paula? 289 00:31:20,344 --> 00:31:25,384 Does this look like a human head to you, Andy? 290 00:31:28,112 --> 00:31:29,661 Where are you, Ricky Baker? 291 00:31:29,761 --> 00:31:35,619 Hey, I reckon the old man chopped him up, buried him somewhere... 292 00:31:35,719 --> 00:31:37,452 Or ate him. 293 00:31:37,552 --> 00:31:41,582 Something definitely happened, but I'm wondering what. 294 00:31:41,682 --> 00:31:46,494 OK, I'm gonna need you to shutup, Andy, because you're doing my frickin' head in. 295 00:31:46,594 --> 00:31:51,202 Come on, let's go. This ain't over by a Mangaweka mile. 296 00:31:51,302 --> 00:31:54,494 -Get me the police. It's an emergency. -Hey, Paula. I am the police. 297 00:31:54,594 --> 00:31:58,744 I mean real ones, Andy. Ones with guns. 298 00:32:36,636 --> 00:32:40,286 Hey, Uncle, wanna listen to my Walkman? 299 00:32:40,386 --> 00:32:42,486 No. 300 00:32:44,886 --> 00:32:46,912 -Where are you going? -Hunting. 301 00:32:47,012 --> 00:32:49,531 Like hell. 302 00:32:50,386 --> 00:32:52,577 You can thank me later. Tupac! 303 00:32:52,677 --> 00:32:55,987 Yeah, yeah. 304 00:33:40,261 --> 00:33:43,119 Did you get any food? 305 00:33:43,219 --> 00:33:47,149 -What the hell is that? -Salad. 306 00:33:48,302 --> 00:33:51,492 What? I'd like to see you do any better. 307 00:33:59,136 --> 00:34:04,286 Never eaten a slug before. Where did you get it? 308 00:34:04,386 --> 00:34:07,661 It's an eel. Got it down the creek. 309 00:34:07,761 --> 00:34:13,036 -Yeah, but how? With what? -Oh, I don't know. The knack. 310 00:34:13,136 --> 00:34:16,786 Oh yeah, the knack. What's that? How do you get it? 311 00:34:16,886 --> 00:34:19,776 It's not a thing. It's just... 312 00:34:20,011 --> 00:34:24,577 You just get it. It's a... Oh, it's a way of, um... 313 00:34:24,677 --> 00:34:28,619 it's a way of figuring things out without having to think too hard or... 314 00:34:28,719 --> 00:34:31,819 or talk, more importantly. 315 00:34:32,427 --> 00:34:37,293 You know, most people who die in the bush... they're found naked. 316 00:34:37,393 --> 00:34:40,661 Yeah, they panic, and they think their clothes are slowing them down. 317 00:34:40,761 --> 00:34:43,411 They throw them away, and then the cold gets to them. 318 00:34:43,511 --> 00:34:46,994 But the trick is... this is the knack... 319 00:34:47,094 --> 00:34:50,954 you stay calm, you look for water, you follow it to high ground 320 00:34:51,054 --> 00:34:54,072 until you can see what's going on. 321 00:34:55,636 --> 00:35:00,369 What would you do if I got lost today? Would you miss me? 322 00:35:00,469 --> 00:35:06,661 Well, you... you didn't get lost, so... that's good. 323 00:35:06,761 --> 00:35:09,735 Do you miss Auntie Bella? 324 00:35:10,969 --> 00:35:14,994 Yeah, you're still processing. 325 00:35:15,094 --> 00:35:20,619 You got to do that when sad things happen... process it. 326 00:35:20,719 --> 00:35:25,952 That's like when my mate Amber died. I processed that for ages. 327 00:35:26,052 --> 00:35:28,911 Who's Amber? 328 00:35:29,011 --> 00:35:31,994 We were in a home together for a while, 329 00:35:32,094 --> 00:35:36,411 and she went to this new family and then started getting in trouble, 330 00:35:36,511 --> 00:35:39,401 telling stories about the dad. 331 00:35:39,719 --> 00:35:43,244 And then one day she was just dead. 332 00:35:43,344 --> 00:35:46,036 What do you mean dead? How? 333 00:35:46,136 --> 00:35:49,396 Don't know. No one told me. 334 00:35:57,011 --> 00:36:00,241 This slug is actually pretty good. 335 00:36:12,761 --> 00:36:16,941 Come on, it's time to get out of here. 336 00:36:23,177 --> 00:36:28,411 Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! Yes! 337 00:36:28,511 --> 00:36:33,911 OK. We'll stay here the night, and we'll be back at the farm by tomorrow arvo. 338 00:36:34,011 --> 00:36:38,161 Yes! There's beds, books! 339 00:36:38,261 --> 00:36:41,577 Yes, yes, yes, yes, yes! Toilet paper! 340 00:36:41,677 --> 00:36:43,952 -A nice, warm fire. -Get out, you mongrels. 341 00:36:44,052 --> 00:36:48,827 Come on. Come on. Give me some bars so I can communicate with the outside world. 342 00:36:48,927 --> 00:36:53,244 Ricky... take a look at this. 343 00:36:53,344 --> 00:36:56,324 Oh, Uncle. We're famous! 344 00:36:57,261 --> 00:37:00,994 Hector Faulkner, 65, and Richard Baker, 13, 345 00:37:01,094 --> 00:37:03,702 have been missing now for six weeks. 346 00:37:03,802 --> 00:37:06,782 Faulkner is Cauc... 347 00:37:07,052 --> 00:37:08,786 Cauc... Asian. 348 00:37:08,886 --> 00:37:12,452 Wow, they got that wrong, because you're obviously white. 349 00:37:12,552 --> 00:37:17,286 There is a fear for Faulkner's mental health following the recent death of his wife. 350 00:37:17,386 --> 00:37:20,202 Police are not ruling out kidnapping. Kidnapping! 351 00:37:20,302 --> 00:37:23,163 Park rangers have been alerted for anyone seeing the pair 352 00:37:23,263 --> 00:37:26,371 should report back to the nearest police station. Ho! 353 00:37:26,471 --> 00:37:33,202 Uncle, you're basically a criminal now. But on the bright side, you're famous. 354 00:37:33,302 --> 00:37:37,859 -They think I'm crazy. -And Asian. 355 00:37:43,219 --> 00:37:46,744 Hey, you know when the Wildebeests migrate, they walk up to a thousand miles. 356 00:37:46,844 --> 00:37:49,702 -Is that heaps? -Yeah. Heaps. 357 00:37:49,802 --> 00:37:55,244 Just like us. Walking, walking, trying to get somewhere. 358 00:37:55,344 --> 00:38:00,536 Looking for a better home. 359 00:38:00,636 --> 00:38:03,606 Gidday. 360 00:38:06,302 --> 00:38:10,827 Jeez, eh. Got a lot of explaining to do. 361 00:38:10,927 --> 00:38:14,902 -A lot of people looking for you two. -Yeah, we know. 362 00:38:15,052 --> 00:38:21,292 I did my ankle back in one of the valleys. And, uh, we're on the way out now. 363 00:38:22,761 --> 00:38:25,071 Well... 364 00:38:25,802 --> 00:38:29,192 wait till they hear we caught you in a hut. 365 00:38:30,969 --> 00:38:35,244 Well, we weren't hiding, the boy got himself lost, and I'm bringing him back. 366 00:38:35,344 --> 00:38:39,494 Cool gun, bro. 367 00:38:39,594 --> 00:38:42,369 What do you guys shoot with this? Sparrows? 368 00:38:42,469 --> 00:38:45,859 Sometimes. 369 00:38:47,969 --> 00:38:49,536 He hurt you, son? 370 00:38:49,636 --> 00:38:51,952 Nah. I fell in some prickles one time. 371 00:38:52,052 --> 00:38:53,619 Did he push you in those prickles? 372 00:38:53,719 --> 00:38:56,289 -Yeah, probably. -Did he push you in the prickles, mate? 373 00:38:56,389 --> 00:39:00,077 -Leave him alone. -You shut your trap, old fella. 374 00:39:00,177 --> 00:39:03,702 I'd go get some rest if I was you. You've got a long walk tomorrow. 375 00:39:03,802 --> 00:39:07,911 First of all, you watch how you talk to me. 376 00:39:08,011 --> 00:39:09,536 And second of all, 377 00:39:09,636 --> 00:39:12,161 you can take him, but I'm staying here. 378 00:39:12,261 --> 00:39:15,869 -Like hell. People want answers. -Yeah, answers. 379 00:39:15,969 --> 00:39:19,494 Look, we got lost; I got injured. He's fine. It was basically a holiday. 380 00:39:19,594 --> 00:39:24,714 Not a real holiday, because he made me do stuff. 381 00:39:25,094 --> 00:39:30,869 -Like what? -Just stuff. He had a sore leg, so he made me do things for him. 382 00:39:30,969 --> 00:39:37,577 It was hard at first, because my hands are so soft. But I got used to it. 383 00:39:37,677 --> 00:39:43,202 I didn't really want to do it, but it was the only way to survive. 384 00:39:43,302 --> 00:39:47,327 Well, it wasn't always hard. Sometimes I got to do my own thing. 385 00:39:47,427 --> 00:39:50,161 He pretty much never joined in with me, though. 386 00:39:50,261 --> 00:39:53,691 I asked if he wanted to play with me, but... 387 00:39:54,219 --> 00:39:57,819 he would just make me play with myself. 388 00:39:59,427 --> 00:40:01,161 I feel sick. I feel sick, Hugh. 389 00:40:01,261 --> 00:40:04,161 Well... Hang on. He doesn't know what he means. 390 00:40:04,261 --> 00:40:06,915 -You're a bloody pervert. -What did you call me? 391 00:40:07,015 --> 00:40:09,161 -You heard him. -Yeah, you heard him, you old perv. 392 00:40:09,261 --> 00:40:11,327 Hey! He's not a pervert, you dickhead! 393 00:40:11,427 --> 00:40:15,411 -Shut up Ricky. -Yeah, shut up, Ricky. -Hey, only I get to tell him to shut up. 394 00:40:15,511 --> 00:40:18,361 Brainwasher. 395 00:40:20,552 --> 00:40:22,369 You're going to jail, you pervert. 396 00:40:22,469 --> 00:40:24,577 Want to say that again? 397 00:40:24,677 --> 00:40:26,661 Say it again. 398 00:40:26,761 --> 00:40:29,321 Going to jail... 399 00:40:32,594 --> 00:40:35,444 you pervert. 400 00:40:44,594 --> 00:40:48,534 Get off, you mongrel! 401 00:40:49,052 --> 00:40:51,327 Shit just got real! 402 00:40:51,427 --> 00:40:54,036 Back up, homies, and let go of my uncle! 403 00:40:54,136 --> 00:40:58,619 It's OK, kid. You can put it down. He won't hurt you anymore. 404 00:40:58,719 --> 00:41:02,161 I said get away from my uncle. 405 00:41:02,261 --> 00:41:06,361 Ricky, give me that. 406 00:41:07,261 --> 00:41:08,952 Get down! 407 00:41:09,052 --> 00:41:15,077 Ricky, get their guns. Take the bolts out. We're getting out of here. 408 00:41:15,177 --> 00:41:20,202 Yeah. Shit just got real. 409 00:41:20,302 --> 00:41:23,411 Hey! You're dead, old man. 410 00:41:23,511 --> 00:41:27,781 Yeah, dead meat, you old perv! 411 00:41:30,261 --> 00:41:34,869 You've had it, mate! There's no chance for you! 412 00:41:34,969 --> 00:41:38,439 Get up. 413 00:41:39,802 --> 00:41:42,744 Straight up that was the most gangster shit I've ever done. 414 00:41:42,844 --> 00:41:45,852 You idiot. And what were you talking about back there? 415 00:41:45,952 --> 00:41:48,692 -Do you know what that sounds like? -No! 416 00:41:50,511 --> 00:41:53,619 -They're gonna put me away for sure. -Bastards. -Yeah, bastards. 417 00:41:53,719 --> 00:41:56,452 -Hear what that guy called me? Pervert! -We need more guns... 418 00:41:56,552 --> 00:42:00,819 -Oh God. What am I gonna do? -Hand grenades, maybe a rocket launcher. 419 00:42:00,919 --> 00:42:03,744 -They're gonna come for us. -Yeah, Police. -Awesome. 420 00:42:03,844 --> 00:42:05,911 No, it's not awesome, Ricky, it's serious. 421 00:42:06,011 --> 00:42:08,040 Yeah, but no one got hurt. You're not dangerous. 422 00:42:08,140 --> 00:42:10,161 Yeah, well, I am to them. 423 00:42:10,261 --> 00:42:13,661 -I've been to prison. -Gangster! For what? 424 00:42:13,761 --> 00:42:16,827 -Manslaughter. -Double gangster! You need a teardrop tattoo. 425 00:42:16,927 --> 00:42:19,911 Oh, I was young. It was a drunken fight. 426 00:42:20,011 --> 00:42:22,911 Did my time, but... they won't see it like that. 427 00:42:23,011 --> 00:42:24,911 I'll just tell them you were looking after me. 428 00:42:25,011 --> 00:42:26,911 It doesn't matter what you tell them; they won't believe you. 429 00:42:27,011 --> 00:42:29,036 They'll think I made you do it. 430 00:42:29,136 --> 00:42:31,494 I'm not going back to jail. I'm better off up here. 431 00:42:31,594 --> 00:42:34,286 This is no place for a kid. You're going to have to go back, Ricky. 432 00:42:34,386 --> 00:42:36,994 -To what? -Well, to the welfare people. -No. 433 00:42:37,094 --> 00:42:38,453 -They'll look after you. -No, they won't. 434 00:42:38,553 --> 00:42:41,619 -They'll find you another home. You'll be fine. -No. You're not listening! 435 00:42:41,719 --> 00:42:44,952 Nobody listens. There's no more homes, just juvie! 436 00:42:45,052 --> 00:42:49,736 -What's juvie? -Juvenile prison. 437 00:42:50,261 --> 00:42:52,330 They don't care about kids like me. 438 00:42:52,430 --> 00:42:54,619 They just keep moving us around until... 439 00:42:54,719 --> 00:42:59,189 something happens, like... Amber. 440 00:43:03,761 --> 00:43:07,361 Oh, no. Bugger that. 441 00:43:08,136 --> 00:43:12,036 OK, OK. We're in about a million hectares of bush... that's big. 442 00:43:12,136 --> 00:43:14,036 It's big enough to hide in for a while, anyway. 443 00:43:14,136 --> 00:43:16,165 -Good enough for me. -But we're heading into winter. 444 00:43:16,265 --> 00:43:18,702 It's gonna be rough... no huts, no tents, real bush life. 445 00:43:18,802 --> 00:43:23,952 -Can you handle that? -I can handle it. -Yeah. And if you play up, I dump ya. 446 00:43:24,052 --> 00:43:26,994 -OK, Uncle. -I'd still prefer if you don't call me Uncle. 447 00:43:27,094 --> 00:43:31,077 OK, Hec. So what do we do now? 448 00:43:31,177 --> 00:43:33,817 We run. 449 00:43:37,761 --> 00:43:41,290 Wait, wait, wait. No, no. No, we don't need to run. 450 00:43:41,390 --> 00:43:44,494 Oh yeah. Let's just fast walk. 451 00:43:44,594 --> 00:43:47,494 Yeah. Come on. 452 00:43:58,052 --> 00:44:03,962 ~Oh, sinner man, where you gonna run to?~ 453 00:44:06,636 --> 00:44:09,286 ~Where you gonna run to?~ 454 00:44:09,386 --> 00:44:11,119 ~All on that day.~ 455 00:44:11,219 --> 00:44:13,327 ~Well, I run to the rock.~ 456 00:44:13,427 --> 00:44:20,536 ~Please hide me, I run to the rock.~ 457 00:44:20,636 --> 00:44:22,744 ~Please hide me, Lord.~ 458 00:44:22,844 --> 00:44:24,202 ~All on that day.~ 459 00:44:24,302 --> 00:44:28,077 ~But the rock cried out, 'I can't hide you.'~ 460 00:44:28,177 --> 00:44:31,786 ~The rock cried out, 'I can't hide you.'~ 461 00:44:31,886 --> 00:44:36,161 ~The rock cried out, 'I ain't gonna hide you, guy.'~ 462 00:44:36,261 --> 00:44:37,911 ~All on that day.~ 463 00:44:38,011 --> 00:44:44,036 ~I said, 'Rock! What's the matter with you, rock?~ 464 00:44:44,136 --> 00:44:47,452 ~'Don't you see I need you, rock?'~ 465 00:44:47,552 --> 00:44:49,786 ~Lord, Lord, Lord.~ 466 00:44:49,886 --> 00:44:52,286 ~All on that day.~ 467 00:44:52,386 --> 00:44:55,356 Yes, yes, yes, yes, yes! 468 00:44:57,386 --> 00:45:00,702 ~Oughta be prayin', sinner man.~ 469 00:45:00,802 --> 00:45:02,992 ~Oughta be prayin'.~ 470 00:45:03,552 --> 00:45:04,333 ~All on that day.~ 471 00:45:04,433 --> 00:45:08,369 ~I cried, 'Power! Power.~ 472 00:45:08,469 --> 00:45:11,786 ~Power! Power, power.~ 473 00:45:11,886 --> 00:45:14,744 ~Power! Power, power.~ 474 00:45:14,844 --> 00:45:17,786 ~Power! Power, power.~ 475 00:45:17,886 --> 00:45:21,077 ~Power! Power, power.~ 476 00:45:21,177 --> 00:45:26,977 ~Power! Power, power.~ 477 00:45:51,677 --> 00:45:54,327 Pretty majestical, eh? 478 00:45:54,427 --> 00:45:56,661 I don't think that's a word. 479 00:45:56,761 --> 00:45:58,911 Majestical? Sure it is. 480 00:45:59,011 --> 00:46:00,827 Nah, it's not real. 481 00:46:00,927 --> 00:46:02,744 What would you know? 482 00:46:02,844 --> 00:46:04,952 It's 'majestic'. 483 00:46:05,052 --> 00:46:07,744 Well, that doesn't sound very special. 484 00:46:07,844 --> 00:46:11,114 'Majestical' is way better. 485 00:46:11,761 --> 00:46:14,661 What do you reckon this place is called, anyway? 486 00:46:14,761 --> 00:46:18,911 Do you think it's that place where the cloak gets wet by the sky or something? 487 00:46:19,011 --> 00:46:20,952 I don't know. What the hell does that mean? 488 00:46:21,052 --> 00:46:23,077 Auntie Bella said she was from up here... 489 00:46:23,177 --> 00:46:25,869 from this special lake that almost touches the sky. 490 00:46:25,969 --> 00:46:28,952 Mate, Bella didn't know where she was from. 491 00:46:29,052 --> 00:46:31,744 -Nah, she said... -No. She was making it up. 492 00:46:31,844 --> 00:46:37,327 Look... Bella didn't have any family. Like you. Like me. 493 00:46:37,427 --> 00:46:41,869 That's why she wanted to look after you... and took pity on me. 494 00:46:41,969 --> 00:46:47,286 She wanted to save us poor wretches when no one else wanted us. 495 00:46:47,386 --> 00:46:50,566 Like rescue dogs. 496 00:46:51,386 --> 00:46:55,896 That's the way she was. Heart of gold. 497 00:47:01,261 --> 00:47:04,651 Yeah, it's majestical. 498 00:47:05,802 --> 00:47:09,032 May as well camp, eh? 499 00:47:09,136 --> 00:47:12,106 Sun is going down. 500 00:47:18,386 --> 00:47:22,369 Developing story now, more on this massive national manhunt. 501 00:47:22,469 --> 00:47:26,244 Yes, we've got Paula Hall from the Department of Child Welfare with us. 502 00:47:26,344 --> 00:47:27,791 Paula, thank you for being here... 503 00:47:27,891 --> 00:47:31,286 Tell us about this boy. What kind of character are we talking about? 504 00:47:31,386 --> 00:47:35,411 Well, look, we're... We're talking about a young boy who is capable of stealing, 505 00:47:35,511 --> 00:47:40,286 spitting, breaking stuff, kicking stuff, defacing stuff, 506 00:47:40,386 --> 00:47:46,036 stealing stuff, burning stuff and, uh, loitering and graffiti-ing. Yeah. 507 00:47:46,136 --> 00:47:49,952 Even so, Paula, he's just a kid, right? He's alone in the bush. He's scared. 508 00:47:50,052 --> 00:47:53,702 Scared? No, no. He's not... He's not a scared little kid. 509 00:47:53,802 --> 00:47:56,793 He's a spanner in the works, and I'm the mechanic who is gonna take that spanner 510 00:47:56,893 --> 00:47:59,036 -and put him back in the toolbox... -OK... 511 00:47:59,136 --> 00:48:04,077 Where here he belongs. No child left behind. No child left behind. 512 00:48:04,177 --> 00:48:07,107 No child left behind. 513 00:48:07,886 --> 00:48:10,036 He'll know what that means. 514 00:48:10,136 --> 00:48:12,566 OK. 515 00:48:24,052 --> 00:48:28,532 -Any luck? -We're somewhere in this green bit. 516 00:48:29,011 --> 00:48:33,119 Well, people used to live here, so we can't be that lost. 517 00:48:33,219 --> 00:48:36,786 They probably got lost too, and then just gave up. 518 00:48:36,886 --> 00:48:40,161 -We'll probably die here. -Well, anything to shut you up. 519 00:48:40,261 --> 00:48:44,036 I'll shut up if that stupid bird shuts up. 520 00:48:44,136 --> 00:48:47,526 Shut up, stupid bird! 521 00:48:47,677 --> 00:48:49,536 Just watch. 522 00:48:49,636 --> 00:48:55,036 Huh. Never seen a dumb bird like that before. 523 00:48:55,136 --> 00:48:58,066 Just watch. 524 00:49:01,011 --> 00:49:04,111 It's a huia. 525 00:49:06,677 --> 00:49:10,619 I reckon that bird was a huia. Supposed to be extinct. 526 00:49:10,719 --> 00:49:14,036 -That's pretty rare. -Mate... 527 00:49:14,136 --> 00:49:17,619 I reckon there'd be a lot of people interested in seeing something like that. 528 00:49:17,719 --> 00:49:21,290 And the people who discovered them would be... pretty famous. 529 00:49:21,390 --> 00:49:23,911 Yeah, probably some money in it too. 530 00:49:24,011 --> 00:49:28,327 Mind you, need some photos to prove it. 531 00:49:28,427 --> 00:49:31,369 We don't have a camera. 532 00:49:31,469 --> 00:49:33,411 When was the last time you washed? 533 00:49:33,511 --> 00:49:38,364 -About a month ago. -Well, that's not enough, eh? 534 00:49:55,552 --> 00:49:58,192 OK, mate. Let's go. 535 00:50:03,261 --> 00:50:06,327 -What have you got there mate? -Huh? Oh books. 536 00:50:06,427 --> 00:50:10,161 Books? Bloody books. Look for food and warm stuff. 537 00:50:10,261 --> 00:50:14,821 Yeah, yeah, yeah. Keep your pants on. 538 00:50:17,094 --> 00:50:19,869 Jeez. That's a ranger. 539 00:50:19,969 --> 00:50:22,109 Oh, he's dead. 540 00:50:24,594 --> 00:50:28,987 Oh Jeez. You all right, mate? What's the matter? 541 00:50:29,261 --> 00:50:31,119 Ricky, we've got to do something. 542 00:50:31,219 --> 00:50:34,039 Are you going to manslaughter him? Because I don't think I can watch. 543 00:50:34,139 --> 00:50:37,286 No, you idiot. I'm... We've got to get him some help. 544 00:50:37,386 --> 00:50:39,952 There's a track down to a river; there's some bush people that live down there. 545 00:50:40,052 --> 00:50:43,819 -It's about a two-hour trek. -We can make it before dark. 546 00:50:43,927 --> 00:50:47,827 Well, someone has got to stay behind and look after this bloke. 547 00:50:47,927 --> 00:50:52,494 -Have fun. -Now don't go wandering just stick to the tracks. 548 00:50:52,594 --> 00:50:55,911 If you get desperate... eat your dog. 549 00:50:56,011 --> 00:51:03,319 -What? -You'll be right, mate. Just bloody well come back, OK? -OK. 550 00:51:36,761 --> 00:51:39,119 What do you think you're doing out here, freaky kid? 551 00:51:39,219 --> 00:51:40,952 There's a sick man up at Carrington Hut. 552 00:51:41,052 --> 00:51:44,202 He can't walk, and he's having trouble breathing. Can you radio in a chopper? 553 00:51:44,302 --> 00:51:47,202 OK. Sweet as. 554 00:51:47,302 --> 00:51:53,827 Uh, yeah, we need a helicopter up here ASAP. Over. 555 00:51:53,927 --> 00:51:56,994 Does it look like I carry a radio? What's wrong with him? 556 00:51:57,094 --> 00:52:03,784 -I don't know. He might be dying. -Oh, OK. Come on, we'll go call the cop. 557 00:52:05,052 --> 00:52:09,282 Get on, man. 558 00:52:27,769 --> 00:52:30,234 I've already told you, Bruce up at Carrington Hut. 559 00:52:30,334 --> 00:52:33,202 He's probably already dead by now. Do you want some ice cream? 560 00:52:33,302 --> 00:52:37,244 How should I know? Do your job, fly up there and take a look. 561 00:52:37,344 --> 00:52:39,786 I already told you that, but you're not listening. 562 00:52:39,886 --> 00:52:42,161 Oh, yes, I do. I can. Uh... 563 00:52:42,261 --> 00:52:47,202 You want a sausage? Yeah, yeah. Do that. Yeah, I'll tell him. Laters. 564 00:52:47,302 --> 00:52:49,327 They're gonna head up there first thing in the morning. 565 00:52:49,427 --> 00:52:52,994 Better go, then. Got to get there before they do so I can warn Uncle... 566 00:52:53,094 --> 00:52:55,915 Relax, bro. I know who you are. I've seen your picture in the paper. 567 00:52:56,015 --> 00:53:00,619 -Except you're skinnier in real life. -Where's your parents? 568 00:53:00,719 --> 00:53:02,819 Dead. 569 00:53:03,552 --> 00:53:06,663 Nah, jokes. My, um, dad, he's watching the league with my uncle, 570 00:53:06,763 --> 00:53:08,911 and my mum, she's working at the lodge. 571 00:53:09,011 --> 00:53:11,441 Do you want to smoke a joint? 572 00:53:11,552 --> 00:53:15,122 Nah, I'm just being a dick. I don't smoke. I'm talking heaps eh? 573 00:53:15,222 --> 00:53:19,369 Yeah, people say I talk too much. You don't talk much, eh? I can talk for ages. 574 00:53:19,469 --> 00:53:22,327 If you want me to talk for ages, or if you don't me to talk, 575 00:53:22,427 --> 00:53:23,911 just tell me if you don't want me to talk. 576 00:53:24,011 --> 00:53:26,911 Like, this one time I was school, and I was talking too much, 577 00:53:27,011 --> 00:53:29,281 and the teacher walks in... 578 00:53:31,927 --> 00:53:35,661 I'm not listening to her, because she's my Auntie... 579 00:53:35,761 --> 00:53:44,077 Only the crumbliest, flakiest chocolate. Tastes like... 580 00:53:44,177 --> 00:53:46,517 But then I just kept talking... 581 00:53:46,969 --> 00:53:52,411 Hey, bub. Far out those bloody Warriors are useless! Koretux. 582 00:53:52,511 --> 00:53:54,619 That's my dad. 583 00:53:54,719 --> 00:53:57,369 They are killing me. 584 00:53:57,469 --> 00:53:59,689 Hey. 585 00:54:00,386 --> 00:54:02,702 You're him. You're you! That's him! 586 00:54:02,802 --> 00:54:06,744 Oh, Ricky Baker in my house. You want, uh, anything? 587 00:54:06,844 --> 00:54:10,952 Sausage, bro? We've got heaps of sausages, brother. Far... 588 00:54:11,052 --> 00:54:17,252 I hate to ask you this, Ricky, but I'll kick myself if I don't. 589 00:54:18,136 --> 00:54:20,786 Can I have a selfie, please? 590 00:54:20,886 --> 00:54:24,494 Yeah? Yeah? Far! Oh my goodness. 591 00:54:24,594 --> 00:54:28,494 The boys are gonna be buzzing on this one. 592 00:54:28,594 --> 00:54:30,536 Big smile. Big smile. 593 00:54:30,636 --> 00:54:33,816 Sad face. Sad face. 594 00:54:34,427 --> 00:54:37,911 -Just take a quick selfie of us. -It's not a selfie if I take it, you idiot. 595 00:54:38,011 --> 00:54:41,619 Oh, come on. Just pretend I'm the head to his body. 596 00:54:41,719 --> 00:54:44,869 I captured Ricky Baker! 597 00:54:44,969 --> 00:54:47,702 Yeah, you captured me too. You captured me. 598 00:54:47,802 --> 00:54:50,119 Oh no! 599 00:54:50,219 --> 00:54:54,411 Yeah. Cheer, my bro. Cheer. Thank you, my bro. 600 00:54:54,511 --> 00:54:58,244 Been awesome meeting you, Ricky. Just keep doing what you're doing, man. 601 00:54:58,344 --> 00:55:01,744 Keep striving. Stay Maori, bro. We need a couple more Maoris like you. 602 00:55:01,844 --> 00:55:05,077 -Oh, shut up. -No, you shut up, eh. -Yeah, get out. 603 00:55:05,177 --> 00:55:08,827 I'm imparting my knowledge on the bro. You're the man for me. 604 00:55:08,927 --> 00:55:12,286 You're a boy, but you're a man. 605 00:55:12,386 --> 00:55:19,236 Bro. I love you, Ricky. 606 00:55:24,886 --> 00:55:29,411 Why are you on the run? Don't you want a normal life? 607 00:55:29,511 --> 00:55:33,832 -Don't know. Maybe. -You fellas could come live here. They'll never find you. 608 00:55:33,932 --> 00:55:36,119 Nobody ever comes in here. 609 00:55:36,219 --> 00:55:37,911 I have to ask Uncle first. 610 00:55:38,011 --> 00:55:40,827 They say he's dangerous. You guys get along? 611 00:55:40,927 --> 00:55:43,911 Yeah, we're like best friends. We get on so well. 612 00:55:44,011 --> 00:55:46,290 He's, like, one of the best bushmans in the whole country. 613 00:55:46,390 --> 00:55:48,327 He, like, teached me all of his skills, 614 00:55:48,427 --> 00:55:51,538 so now we're, like, equal best bushmen in the country. 615 00:55:51,638 --> 00:55:56,077 -Yeah, we're best friends. -Oh, where's your mum and dad? 616 00:55:56,177 --> 00:56:02,161 Don't know who my dad was, and my mum got rid of me when I was little. 617 00:56:02,261 --> 00:56:06,411 Oh, you know where she is? You ever met her? 618 00:56:06,511 --> 00:56:09,741 You know anything about her? 619 00:56:17,802 --> 00:56:23,577 Oh, pretty. She must've had you when she was a teenager. 620 00:56:23,677 --> 00:56:26,567 You ever try and find her? 621 00:56:27,844 --> 00:56:31,369 Oh, you don't have to. She should find you. 622 00:56:31,469 --> 00:56:35,244 What do you reckon you'd say to her if you ever met her? 623 00:56:35,344 --> 00:56:39,119 Don't know. Never really think about it. 624 00:56:39,219 --> 00:56:42,279 You want to hear a song I wrote? 625 00:56:42,427 --> 00:56:46,237 OK. Here goes. It's an original. 626 00:56:52,427 --> 00:56:55,452 Turn your lights down low. 627 00:56:55,552 --> 00:56:58,577 OK, I lied. It's not an original. 628 00:56:58,677 --> 00:57:06,877 And pull your window curtains. Your window curtains. 629 00:57:12,594 --> 00:57:18,694 Into our life again... 630 00:57:19,011 --> 00:57:29,211 Saying, "Ooh, it's been a long, long time..." 631 00:57:34,344 --> 00:57:41,439 -Morena, bro. Sausage? -Oh no! -Yeah bro, you slept in. -Oh no! 632 00:57:51,511 --> 00:57:55,411 Man, we gotta work on your dismounts. 633 00:57:55,511 --> 00:57:59,327 -You all good from here? -Yeah. 634 00:57:59,427 --> 00:58:02,286 OK, Ricky bro, catch you up. 635 00:58:02,386 --> 00:58:04,816 Catch you up. 636 00:58:13,927 --> 00:58:17,937 Uncle! Tupac, come on! 637 00:58:22,511 --> 00:58:25,077 Oh no! 638 00:58:25,177 --> 00:58:26,994 Ninjas! 639 00:58:27,094 --> 00:58:30,244 Dire wolves! 640 00:58:30,552 --> 00:58:33,862 Child Welfare! 641 00:58:36,511 --> 00:58:40,577 Where did they go? Where did they go?! 642 00:58:40,677 --> 00:58:43,169 I know you know something. 643 00:58:43,269 --> 00:58:46,402 -He knows something. -Paula, he's the ranger. He had diabetes. 644 00:58:46,502 --> 00:58:49,994 -They saved his life. -Oh, spare me, Andy. -This is Gavin, our tech guy. 645 00:58:50,094 --> 00:58:53,411 Gav, Paula Hall, Child Welfare Services. "No child left behind". 646 00:58:53,511 --> 00:58:55,661 So, talk to me, Gav. What's the situation? 647 00:58:55,761 --> 00:58:59,536 Uh, well, the hut is empty so they must've left before we got here. 648 00:58:59,636 --> 00:59:03,994 -You worked that out on your own, Gav? -OK, what else? 649 00:59:04,094 --> 00:59:06,994 Well, uh, we've, set up a rendezvous spot here for the search party. 650 00:59:07,094 --> 00:59:10,161 And, uh, then we can bring in, uh, Stingray. 651 00:59:10,261 --> 00:59:11,994 Stingray? Talk to me, talk to me. 652 00:59:12,094 --> 00:59:16,619 Well basically it's just a portable cell phone tower that emits a false frequency. 653 00:59:16,719 --> 00:59:19,160 So any cell phone in a 5 K radius will latch on, 654 00:59:19,260 --> 00:59:21,077 thinking it's an ordinary network. 655 00:59:21,177 --> 00:59:24,536 Frickin' A, brother. That's some 'five eyes' shit right there. 656 00:59:24,636 --> 00:59:30,356 OK. Them clowns is about to get Stingray-ed. 657 00:59:30,677 --> 00:59:35,661 Uncle, Uncle, Uncle. Think, think, think, think. 658 00:59:35,761 --> 00:59:39,151 Oh! Tupac, find Zag. 659 00:59:39,636 --> 00:59:42,869 Oh, you're useless. Oh! Think, Ricky, think. 660 00:59:42,969 --> 00:59:45,411 What would Uncle do? What would Uncle do? 661 00:59:45,511 --> 00:59:49,411 Oh yes. Yes! Find water, and then go to higher ground. 662 00:59:49,511 --> 00:59:51,941 And don't get naked. 663 01:00:02,261 --> 01:00:04,411 Ricky Baker and Hector Faulkner... 664 01:00:04,511 --> 01:00:08,827 two renegade outlaws on the run for four months now, 665 01:00:08,927 --> 01:00:12,744 and fast becoming legends here in NZ. 666 01:00:12,844 --> 01:00:16,077 Faulkner and Baker's popularity is on the rise 667 01:00:16,177 --> 01:00:21,702 after a valiant effort to save a critically ill park ranger. 668 01:00:21,802 --> 01:00:26,702 The forces are circling against them, and I am reminded of "First Blood". 669 01:00:26,802 --> 01:00:31,161 John Rambo, a man alone... obviously they're two men alone... 670 01:00:31,261 --> 01:00:36,786 out there somewhere beyond the cutty grass in this dense, thick bush. 671 01:00:36,886 --> 01:00:41,044 OK? Easy, efficient, economic. All right, guys? 672 01:00:41,144 --> 01:00:43,244 Take us back a step. What happened in...? 673 01:00:43,344 --> 01:00:47,411 -I lost control and I gave him the beating of his life. -Yeah, you got him good. 674 01:00:47,511 --> 01:00:51,911 We're offering $10,000 to anyone who can capture them, dead or alive. 675 01:00:52,011 --> 01:00:56,991 Oh... alive. They should be alive. 676 01:00:58,052 --> 01:01:02,536 They are fighting for freedom. And we believe in freedom in NZ. 677 01:01:02,636 --> 01:01:05,896 It is a marvellous thing. 678 01:01:09,969 --> 01:01:13,494 Oi! Ricky! Freeze! 679 01:01:13,594 --> 01:01:17,577 OK, OK. OK, Ricky. Stay there we're coming over to you. 680 01:01:17,677 --> 01:01:22,244 Come on. It's too steep. It's too steep. Ricky, you come across here. 681 01:01:22,344 --> 01:01:26,452 -No. -Just slide down the bank, cross this stream, and then climb up to us. 682 01:01:26,552 --> 01:01:28,119 -C'mon Ricky. -You're absolutely safe. 683 01:01:28,219 --> 01:01:31,161 -All you have to do is grab some branches or some roots. OK? -No! 684 01:01:31,261 --> 01:01:35,827 -Ricky. Come over here right now! -I'm not going back. I'm not going to juvie. 685 01:01:35,927 --> 01:01:40,744 You are playing with a bag of snakes, boy. A big bag with a lot of holes in it. 686 01:01:40,844 --> 01:01:44,077 -You've got the whole country looking for you. -I'll never stop running. 687 01:01:44,177 --> 01:01:47,411 Yeah, and I'll never stop chasing you. I'm relentless. I'm like the Terminator. 688 01:01:47,511 --> 01:01:50,994 -I'm more like Terminator than you. -I said it first. You're more like Sarah Connor. 689 01:01:51,094 --> 01:01:55,663 -No I'm not! -Yes. And in the first movie too, before she could do chin-ups. 690 01:01:55,763 --> 01:01:59,327 It doesn't have to be this difficult, Ricky. Yeah? 691 01:01:59,427 --> 01:02:03,737 You're cold, you're damp... and hungry. 692 01:02:04,094 --> 01:02:09,786 Look at that... scroggin. Got some nuts and dried fruit... 693 01:02:09,886 --> 01:02:13,119 -Little pieces of chocolate. -Yum. -Delicious. 694 01:02:13,219 --> 01:02:17,119 -We could cut a deal; make a trade. -What kind of deal? 695 01:02:17,219 --> 01:02:22,536 The old man. You say that he made you do it, let him take the rap, 696 01:02:22,636 --> 01:02:25,786 and I'll make sure you never go back to juvie. 697 01:02:25,886 --> 01:02:30,077 We'll find you a new foster home; a new Bella. 698 01:02:30,177 --> 01:02:33,452 -No deal. -Oh, come on, Sarah Connor. Don't be a fool. 699 01:02:33,552 --> 01:02:37,786 -You don't trade family for anything. -Well, you just keep running. 700 01:02:37,886 --> 01:02:43,936 He's here! He's here. We got him! Go! Go! Go! 701 01:03:08,552 --> 01:03:14,202 OK. So you ate a sausage, she sang a song, and you went to sleep. 702 01:03:14,302 --> 01:03:20,172 What? It was a relaxing song... and a relaxing sausage. 703 01:03:20,677 --> 01:03:23,419 Do you think we've walked a thousand miles yet? 704 01:03:23,519 --> 01:03:26,494 -Like the wildebeest? -Well, it feels like it, eh? 705 01:03:26,594 --> 01:03:31,661 Yeah. Always on the move, always on the lookout for hunters, 706 01:03:31,761 --> 01:03:40,244 just like the wildebeest, except humans. We're... Wilderpeople. 707 01:03:40,344 --> 01:03:46,036 -Yeah, that's us. -OK then, Wilderboy, let's find somewhere to eat, shall we? 708 01:03:46,136 --> 01:03:49,911 -There they are! -Freeze! 709 01:03:50,011 --> 01:03:53,161 Shit just got real. Again. 710 01:03:53,261 --> 01:03:58,161 -Now, drop your weapons. -We're not holding any weapons... -Drop 'em! 711 01:03:58,261 --> 01:04:00,991 Go see what they got, Ricky. 712 01:04:04,344 --> 01:04:10,577 Baked beans, spaghetti, ba... baba... What? 713 01:04:10,677 --> 01:04:15,897 -Oh, baba ganoush. -What? -Baba ganoush. 714 01:04:16,677 --> 01:04:23,276 -What? -Binoculars, rope, gaffer tape. 715 01:04:26,011 --> 01:04:30,611 -Get their guns, Ricky. -Give me your guns. 716 01:04:31,511 --> 01:04:36,744 -Take the bolts out. -There's a reward for your capture. 717 01:04:36,844 --> 01:04:42,782 -How much? -10 grand. -Tell us when it gets to 20. 718 01:04:45,594 --> 01:04:49,327 And when they ask who did this, tell them it was the Wilderpeople. 719 01:04:49,427 --> 01:04:55,574 -The What-a-people? -The Wilderpeople. 720 01:05:10,969 --> 01:05:14,911 No, I can't go back there. It wasn't my farm; you know that. It was Bella's. 721 01:05:15,011 --> 01:05:18,994 She ran the show. I could do stuff... me and the dog... but she was the farmer. 722 01:05:19,094 --> 01:05:23,111 -And the cook. -Yeah, a bloody good cook too. 723 01:05:23,219 --> 01:05:25,592 But you... you can't keep on the run forever. 724 01:05:25,692 --> 01:05:28,369 You've got to go back to society, you know that. 725 01:05:28,469 --> 01:05:31,661 I'm a menace to society. Anyway, if I ever went back, 726 01:05:31,761 --> 01:05:34,527 I'd probably end up driving a steamroller or something. 727 01:05:34,627 --> 01:05:36,494 That's what happens to gangsters. 728 01:05:36,594 --> 01:05:39,411 There's nothing wrong with that, but if you're better at something else, 729 01:05:39,511 --> 01:05:41,161 then you should probably give that a go, shouldn't you? 730 01:05:41,261 --> 01:05:43,286 But I'm better at being a gangster. 731 01:05:43,386 --> 01:05:45,702 -You're not a bloody gangster. -How would you know? 732 01:05:45,802 --> 01:05:49,286 Because I've known real gangsters, and they're a lot tougher than you are. 733 01:05:49,386 --> 01:05:53,411 -Yeah, but were they skux, though? -Skux? What the hell does that mean? 734 01:05:53,511 --> 01:05:57,911 -You know... skux. -Yeah, but what does it mean? 735 01:05:58,011 --> 01:06:04,911 Everything. It's cool, spunky, brainy, good-looking, you know, gangster. 736 01:06:05,011 --> 01:06:10,286 Oh, for God's sake. You're not a bloody gangster! 737 01:06:10,386 --> 01:06:12,036 Oh, jeez. 738 01:06:12,136 --> 01:06:15,827 -Zag! -Tupac! -Get back, Zag! Get back! Come back here, you...! 739 01:06:15,927 --> 01:06:20,402 Get in behind! Get in behind, Zag! Zag! 740 01:06:24,219 --> 01:06:28,737 Zag! Get out of it, you mongrel! 741 01:06:31,094 --> 01:06:33,864 Shit. 742 01:06:50,094 --> 01:06:52,194 Uncle! 743 01:07:44,511 --> 01:07:48,651 What have you done? 744 01:07:55,011 --> 01:07:59,111 Oh jeez. 745 01:08:05,677 --> 01:08:09,202 -Give us your gun, mate. Go on, get out. -No, Uncle. 746 01:08:09,302 --> 01:08:12,827 -Get out of... -Uncle! -Get out of here, Ricky. Go on, get out. 747 01:08:12,927 --> 01:08:15,817 -But can't we just...? -Go! 748 01:08:42,219 --> 01:08:45,534 -What does that say? -Zag. 749 01:08:46,094 --> 01:08:48,654 Good. 750 01:10:09,427 --> 01:10:14,119 -So, she's been with us the whole time, eh? -Yeah. 751 01:10:14,219 --> 01:10:19,189 Well, pretty close to the sky up here. 752 01:10:20,386 --> 01:10:23,816 Thanks for bringing her, mate. 753 01:10:35,177 --> 01:10:40,994 ~When they poured across the border, I was cautioned to surrender.~ 754 01:10:41,094 --> 01:10:44,944 ~This I could not do.~ 755 01:10:45,886 --> 01:10:50,396 ~I took my gun and vanished.~ 756 01:10:56,844 --> 01:11:02,536 ~I have changed my name so often, I've lost my wife and children.~ 757 01:11:02,636 --> 01:11:06,146 ~But I've many friends.~ 758 01:11:07,094 --> 01:11:11,784 ~And some of them are with me.~ 759 01:11:15,427 --> 01:11:18,077 ~Oh, the wind, the wind is blowing.~ 760 01:11:18,177 --> 01:11:21,452 ~Through the graves, the wind is blowing.~ 761 01:11:21,552 --> 01:11:25,072 ~Freedom soon will come.~ 762 01:11:25,344 --> 01:11:30,824 ~Then we'll come from the shadows.~ 763 01:11:36,886 --> 01:11:42,411 ~Un vieil homme dans un grenier pour la nuit nous a chaches.~ 764 01:11:42,511 --> 01:11:46,491 ~Les Allemands I'ont pris.~ 765 01:11:47,386 --> 01:11:54,736 ~II est mort sans surprise.~ 766 01:11:58,177 --> 01:12:01,077 ~Oh, the wind, the wind is blowing.~ 767 01:12:01,177 --> 01:12:04,036 ~Through the graves, the wind is blowing.~ 768 01:12:04,136 --> 01:12:08,146 ~Freedom soon will come.~ 769 01:12:09,177 --> 01:12:13,897 ~Then we'll come from the shadows.~ 770 01:12:27,011 --> 01:12:30,827 -I wonder how long they're going to hunt us for. -Oh, it's hard to say. 771 01:12:30,927 --> 01:12:35,252 Those idiots are worse in the bush than you are. Useless. 772 01:12:35,352 --> 01:12:40,944 -Couldn't find a clown in a circus. -Stop! This is the police! -Oh shit! 773 01:13:09,969 --> 01:13:12,689 What? 774 01:13:23,469 --> 01:13:28,539 I was trying to tell you it was like The Lord of the Rings. 775 01:13:52,677 --> 01:13:54,817 What the...? 776 01:13:55,844 --> 01:14:00,782 -Can you see that bush over there? -Yeah. 777 01:14:03,761 --> 01:14:06,941 Is it a man or a bush? 778 01:14:07,761 --> 01:14:10,111 Bush! 779 01:14:10,511 --> 01:14:12,619 Man! 780 01:14:12,719 --> 01:14:17,649 Bushman! 781 01:14:20,761 --> 01:14:23,786 Hello. I was hoping to run into you two. 782 01:14:23,886 --> 01:14:27,286 Well, if you're after the reward, you can bugger off. We're dangerous. 783 01:14:27,386 --> 01:14:28,994 Yeah, we're dangerous. 784 01:14:29,094 --> 01:14:32,494 Yeah, no. I heard about that. Don't worry. I'm not going to capture you. 785 01:14:32,594 --> 01:14:34,911 You guys heard of a... a local legend 786 01:14:35,011 --> 01:14:38,744 about a guy who lives out here in the bush on this own? 787 01:14:38,844 --> 01:14:42,904 They call him Psycho Sam! 788 01:14:44,636 --> 01:14:49,161 -No. -No? Oh, OK. 789 01:14:49,261 --> 01:14:57,781 Well, my name is Sam, anyway. I'm a friend! Come on. 790 01:15:10,594 --> 01:15:13,194 Bikkie? 791 01:15:21,011 --> 01:15:25,994 Why do you reckon he calls himself Psycho Sam? 792 01:15:26,094 --> 01:15:30,327 Here you go. Put these on. Stop the Government from tracking you. 793 01:15:30,427 --> 01:15:34,577 -Never mind. -That fulla you saved... he was a ranger. Diabetic. 794 01:15:34,677 --> 01:15:37,919 You got a little support over that. But then you robbed those hunters, 795 01:15:38,019 --> 01:15:42,077 -so you're back in the negatives again. -That was... this fella. He's the maniac. 796 01:15:42,177 --> 01:15:45,786 -They're still saying you're dangerous. And a bit of a pervert. -God damn it! 797 01:15:45,886 --> 01:15:48,437 It's all right. You can stay here as long as you like. 798 01:15:48,537 --> 01:15:51,661 I've been up here 15 years now. Got everything I need. 799 01:15:51,761 --> 01:15:54,869 -How long they been chasing ya? -I don't know. About five months now? 800 01:15:54,969 --> 01:15:57,164 Bastards! That's the typical government. 801 01:15:57,264 --> 01:15:59,661 Always trying to step on the little guy just for living his life. 802 01:15:59,761 --> 01:16:02,869 It never stops either. That's why I can't go back. 803 01:16:02,969 --> 01:16:07,994 -Not going to be part of the machine. Form fillers. -Form fillers? 804 01:16:08,094 --> 01:16:10,527 That's how they get you. Anything you want to do in life, 805 01:16:10,627 --> 01:16:13,286 you got to fill out a form. And they've got forms for everything. 806 01:16:13,386 --> 01:16:16,370 You fill it out, it goes upstairs, and then they make you fill out a new form, 807 01:16:16,470 --> 01:16:18,661 just to confirm it was you that filled out the first form. 808 01:16:18,761 --> 01:16:21,202 And if ever you want to stop filling out forms, well, 809 01:16:21,302 --> 01:16:23,702 there's about five different forms for that. 810 01:16:23,802 --> 01:16:29,991 Don't even get me started on the national rugby team. They're not human. 811 01:16:43,886 --> 01:16:48,494 -What you doing, mate? -Writing. 812 01:16:48,594 --> 01:16:51,904 And what are you writing, Mr Shakespeare? 813 01:16:52,469 --> 01:16:57,661 -Haiku. -Well, go on, read it out. I'll tell you if it's any good. 814 01:16:57,761 --> 01:17:05,279 -No, it's just a personal one. -Oh, come on. Don't be shy. -OK. 815 01:17:06,386 --> 01:17:12,869 Trees, birds, rivers, sky. Running with my Uncle Hec. 816 01:17:12,969 --> 01:17:15,739 Living forever. 817 01:17:17,594 --> 01:17:20,784 See? Told you it was dumb. 818 01:17:21,761 --> 01:17:27,119 No, no. It was just that 819 01:17:27,219 --> 01:17:29,489 Well, that's the... 820 01:17:29,719 --> 01:17:36,194 That's the first time I've... heard my name in a poem. I liked it. 821 01:17:39,136 --> 01:17:42,244 Gee, Bella would have loved this adventure, wouldn't she? 822 01:17:42,344 --> 01:17:46,494 Why couldn't you guys have any kids? 823 01:17:46,594 --> 01:17:53,161 Well, just couldn't. Well, I couldn't. 824 01:17:53,261 --> 01:17:57,161 That's not very fair. Some people can't even have babies. 825 01:17:57,261 --> 01:18:02,369 And the ones who can... they don't even want them. 826 01:18:02,469 --> 01:18:07,327 -Like my mum. -No, mate. She wanted you. She was... 827 01:18:07,427 --> 01:18:11,169 she was probably just young. She couldn't work out how to raise you, you know. 828 01:18:11,269 --> 01:18:16,536 -I bet she loved you, though. -Doubt it. -Well, you never know. 829 01:18:16,636 --> 01:18:19,856 You're pretty likeable. 830 01:18:26,927 --> 01:18:31,317 Lights out, OK? Goodnight, Sam. 831 01:18:33,219 --> 01:18:39,777 -Oh, I haven't got that fixed yet. -Goodnight, Uncle. -Goodnight, mate. 832 01:19:14,969 --> 01:19:17,239 Uncle! 833 01:19:20,177 --> 01:19:26,702 Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle, we have to go! 834 01:19:26,802 --> 01:19:29,911 Yeah. Even I can't stand his cooking anymore. 835 01:19:30,011 --> 01:19:32,744 -We'll get out off first thing in the morning, eh? -No! They're here. 836 01:19:32,844 --> 01:19:36,577 -Government! Government! Sorry, excuse me. -Did they see you? 837 01:19:36,677 --> 01:19:39,369 -No, but they're close! -OK. Get our stuff! 838 01:19:39,469 --> 01:19:41,744 Hey! Hey, what happened to my phone? 839 01:19:41,844 --> 01:19:46,036 -I upgraded it for ya. You're on four bars now. -You clown. What have you done? 840 01:19:46,136 --> 01:19:49,161 -Come out and give over the boy, Mr Faulkner. -Uncle! Uncle! They're close. 841 01:19:49,261 --> 01:19:52,952 Sam, what's the fastest way out of here? 842 01:19:53,052 --> 01:19:56,536 -Jet pack! -Do you actually have a jet pack? -No. What? 843 01:19:56,636 --> 01:19:59,911 Wait! I've got an underground bunker. 844 01:20:00,011 --> 01:20:03,369 This tunnel leads directly to an underground chamb... 845 01:20:03,469 --> 01:20:06,994 I haven't dug it yet. Oh! What have I been doing with my life? 846 01:20:07,094 --> 01:20:12,786 That's it. We've run out of options. Just pretend to be dead. I'll be here. 847 01:20:12,886 --> 01:20:15,161 Come on, guys. It only works if we all do it. 848 01:20:15,261 --> 01:20:17,869 For Christ's sake, Sam, pull yourself together. 849 01:20:17,969 --> 01:20:21,994 We need to get out of here right now. What are we gonna do? 850 01:20:22,094 --> 01:20:27,532 -Crumpy! -What? -Crumpy will take you! -Who the hell is Crumpy?! 851 01:20:31,261 --> 01:20:36,744 -Crumpy! -Jesus, does she even go? -Crumpy. Unkillable. Four-wheel drive. 852 01:20:36,844 --> 01:20:38,827 Both wheels go... go four-wheel-drive. 853 01:20:38,927 --> 01:20:43,034 -Ricky, where are ya? -Oh, where did I put the keys? 854 01:20:43,886 --> 01:20:47,452 -Unkillable! -Get in! -Ricky Baker, you are not driving this ute. 855 01:20:47,552 --> 01:20:53,282 -Get in the car! -Oh shit. 856 01:20:53,636 --> 01:20:58,994 -Tupac! -OK. I'll hold up the government and buy you some time. 857 01:20:59,094 --> 01:21:05,612 -Thanks, mate. Don't do anything stupid. -Me? 858 01:21:07,011 --> 01:21:10,569 -How did you get this thing started? -The knack. 859 01:21:14,886 --> 01:21:17,026 Crumpy! 860 01:21:25,261 --> 01:21:27,661 -Hey! -Sorry, mate. She's a bit bumpy around here. 861 01:21:27,761 --> 01:21:31,071 Not too fast, Ricky. Slow down. 862 01:21:32,094 --> 01:21:36,154 No! No! 863 01:21:36,261 --> 01:21:42,362 -Tree! -Get off! -Slow down! 864 01:21:46,927 --> 01:21:50,361 -That's my bike. -Shut up, they're mine. 865 01:22:04,002 --> 01:22:06,369 May as well play it to the end. What do you reckon? 866 01:22:06,469 --> 01:22:09,588 You mean have a shoot out, and then when we've got no bullets, 867 01:22:09,688 --> 01:22:13,327 run out and say, "Freedom!" And then die in a blaze of glory? 868 01:22:13,427 --> 01:22:16,444 No. I actually meant till we run out of petrol. 869 01:22:16,544 --> 01:22:22,614 -Well, I'm dying in a blaze of glory. -No! 870 01:23:31,844 --> 01:23:36,911 Faulkner! This is the Police. Stop the vehicle and hand over the boy. 871 01:23:37,011 --> 01:23:42,994 You're pretty much surrounded. No escape. Come on mate. 872 01:23:43,094 --> 01:23:45,911 Mr Faulkner... Mr Faulk... 873 01:23:46,011 --> 01:23:49,911 Pull the bloody vehicle over, Faulkner. Ricky Baker! 874 01:23:50,011 --> 01:23:55,080 You pull that ute over right now or you're going to be in a whole lot of trouble, son! 875 01:23:55,180 --> 01:23:58,817 You don't even have your full license! 876 01:24:01,511 --> 01:24:03,991 Ricky! 877 01:24:08,111 --> 01:24:09,619 Is that what I think it is? 878 01:24:09,719 --> 01:24:16,879 Uncle Hec, that's the actual army. This is like an actual war, like, for real! 879 01:25:08,094 --> 01:25:15,991 Roger, Comms, we have visual. Kilo, Foxtrot. We've lost them in the bush. 880 01:25:18,511 --> 01:25:23,202 OK. Stop the truck, Ricky. I just... stop the truck. I want to get out now. 881 01:25:23,302 --> 01:25:27,911 -I didn't choose the skux life; the skux life chose me. -Ricky, stop. 882 01:25:28,011 --> 01:25:33,111 -Stop! -Freedom! 883 01:26:05,761 --> 01:26:09,077 -How many bullets do we have? -Ricky, we've got to stop. 884 01:26:09,177 --> 01:26:11,411 -Never! Come on! -Mate, this is it for me. 885 01:26:11,511 --> 01:26:16,494 Look... I can't go on anymore. My leg is buggered. I can hardly see. 886 01:26:16,594 --> 01:26:18,784 This is the end. 887 01:26:31,136 --> 01:26:33,702 Ricky Baker, you get out here this instant, son. 888 01:26:33,802 --> 01:26:36,494 You've caused a lot of damage to private property today. 889 01:26:36,594 --> 01:26:42,402 You've taken out this corrugated iron fence. Not cool, not cheap. 890 01:26:44,469 --> 01:26:47,702 Ricky, this isn't a game. That's real over there. 891 01:26:47,802 --> 01:26:50,744 They're never gonna stop chasing, ever. We're done. 892 01:26:50,844 --> 01:26:57,777 -I'm not going back! -Listen, it's over. -Traitor! 893 01:26:58,011 --> 01:27:01,286 Give me your gun! Give me it! Oi, you! Give me your gun. 894 01:27:01,386 --> 01:27:03,536 -Where's your taser? -It's been booked. It's in Wellington. 895 01:27:03,636 --> 01:27:07,286 -Oh for God's sake! -It wasn't me! 896 01:27:07,386 --> 01:27:10,911 You idiot, what did I tell you about gun responsibility? 897 01:27:11,011 --> 01:27:15,566 That's it. I'm giving you up. We give up! 898 01:27:15,761 --> 01:27:22,646 -We give up! -He's molestering me! -I knew it. 899 01:27:23,261 --> 01:27:26,452 -You little bastard! -He's a molesterer! 900 01:27:26,552 --> 01:27:31,827 I'm not! He's lying! I'm not a molesterer! 901 01:27:31,927 --> 01:27:35,202 -I bloody hate you. -I hate you too, traitor! 902 01:27:35,302 --> 01:27:39,911 That's it. You're on your own. 903 01:27:40,011 --> 01:27:43,071 Don't shoot! 904 01:27:53,427 --> 01:27:56,527 Don't you take another step. 905 01:27:58,261 --> 01:28:02,859 -What do you think you're doing? -What do you think he's doing, Andy? 906 01:28:03,219 --> 01:28:06,869 -Andy? -You're not going anywhere. We stick together! 907 01:28:06,969 --> 01:28:11,702 -What, are you gonna shoot me? -Do it. 908 01:28:11,802 --> 01:28:15,702 -We're family! -Like hell. 909 01:28:15,802 --> 01:28:21,189 -Go ahead. Shoot me. -Got you now, perv. 910 01:28:22,469 --> 01:28:25,827 -Oh! You shot me! -I'm... I'm sorry, I'm sorry! 911 01:28:25,927 --> 01:28:28,027 It was an accident! 912 01:28:30,636 --> 01:28:33,369 I've got him! I've got the package! 913 01:28:33,469 --> 01:28:37,411 Well done, everybody! Now let's get this precious child out of here! 914 01:28:37,511 --> 01:28:40,827 -I'm sorry, Uncle. No! -I'm not your bloody uncle. 915 01:28:40,927 --> 01:28:44,077 I didn't mean to! Hector Faulkner, you are under arrest. 916 01:28:44,177 --> 01:28:49,036 Whatever you do or say will be used against you in a court of law! 917 01:28:49,136 --> 01:28:54,619 Paula! Police in NZ don't really say that. That's like an American thing. 918 01:28:54,719 --> 01:28:59,241 And you're not a cop. It's over. 919 01:29:15,011 --> 01:29:20,567 -Get in. -Oh! 920 01:29:58,511 --> 01:30:03,661 Yeah, I found him on my horse, and we had some sausages... 921 01:30:03,761 --> 01:30:06,580 Uh, I'm a big fan and, uh, managed to scab me a selfie. 922 01:30:06,680 --> 01:30:10,036 I said that I was the Terminator and he was in fact Sarah Connor. 923 01:30:10,136 --> 01:30:13,786 I said, "I didn't choose the skux life, uh, the skux life chose me." 924 01:30:13,886 --> 01:30:16,702 Who is going to give him that upbringing? Is it perhaps...? 925 01:30:16,802 --> 01:30:21,382 We just want what's best for the child, Your Honour. 926 01:31:41,802 --> 01:31:49,161 "Mara... Mara-u-ding and plunder... ing the" 927 01:31:49,261 --> 01:31:57,161 "uni... univer... universe... rising... up..." 928 01:31:57,261 --> 01:31:59,661 -Ca-caw! -"...aga..." 929 01:31:59,761 --> 01:32:02,111 Ca-caw! 930 01:32:05,136 --> 01:32:08,026 Ca-caw, Hec! 931 01:32:13,427 --> 01:32:15,687 Hi. 932 01:32:19,969 --> 01:32:24,189 How was jail? Did you shank anyone? 933 01:32:27,511 --> 01:32:32,577 I'm sorry. I'm sorry that I shot you... 934 01:32:32,677 --> 01:32:35,244 -and I'm sorry that I burnt down your shed. -That's enough. 935 01:32:35,344 --> 01:32:38,577 And I'm sorry for what I said that day, about you being a molesterer. 936 01:32:38,677 --> 01:32:40,794 That really is enough; I'm getting uncomfortable. 937 01:32:40,894 --> 01:32:47,004 I just got carried away being an outlaw; had too much fun. 938 01:32:52,186 --> 01:32:53,827 Been doing all right? 939 01:32:53,927 --> 01:32:57,494 Yeah, I just had to stick it out in a new family for a year. 940 01:32:57,594 --> 01:33:02,154 I did. You'll like them. 941 01:33:02,302 --> 01:33:06,827 Man, you'd love it there. There's heaps of room, they need some help on the farm, 942 01:33:06,927 --> 01:33:12,577 it's right next to the bush... Oh, and I also saved up and got this. 943 01:33:12,677 --> 01:33:16,036 -You want to find that bird? -Yeah. We'll be famous. 944 01:33:16,136 --> 01:33:20,786 -Nah, you're better off without me, mate. -Yeah. But I... 945 01:33:20,886 --> 01:33:24,396 I just thought that... 946 01:33:27,927 --> 01:33:33,244 OK. Sorry. 947 01:33:39,886 --> 01:33:43,316 Hey. Wait on. 948 01:33:44,761 --> 01:33:48,491 I've got something to say. 949 01:33:49,094 --> 01:33:53,161 Me and this fat kid... 950 01:33:53,261 --> 01:33:59,577 We ran, we ate, and read books. 951 01:33:59,677 --> 01:34:04,277 And it was the best. 952 01:34:09,511 --> 01:34:12,401 It was the best. 953 01:34:13,844 --> 01:34:16,036 Yeah. 954 01:34:16,136 --> 01:34:20,661 Look, to tell you the truth, 955 01:34:20,761 --> 01:34:25,077 I can't stand it here. It's full of old people. 956 01:34:25,177 --> 01:34:29,067 So... you're coming? 957 01:34:29,969 --> 01:34:33,119 Yeah. Yeah, I'm coming. 958 01:34:33,219 --> 01:34:37,911 Wouldn't want a little twerp like you to get all the credit for finding a bird. 959 01:34:38,011 --> 01:34:43,111 Yeah, but I've got one rule... you got to let me call you "Uncle". 960 01:34:43,886 --> 01:34:46,236 Uncle? 961 01:34:47,552 --> 01:34:52,487 Yeah, I can stand that. I've got one rule too. 962 01:34:52,636 --> 01:34:55,856 Not allowed to shoot me. 963 01:35:06,594 --> 01:35:12,034 OK, I'll... I'll go and get my toothbrush. 964 01:35:29,011 --> 01:35:31,411 Here we go. Reckon you can handle it? 965 01:35:31,511 --> 01:35:34,327 What do you think? 966 01:35:34,427 --> 01:35:39,661 -Reckon you can find that bird? -Yeah. I think I know where it is. 967 01:35:39,761 --> 01:35:43,911 Seem to remember it was a pretty beautiful place, was it? 968 01:35:44,011 --> 01:35:48,241 Yeah. Majestical. 969 01:35:49,344 --> 01:35:54,077 Come on. Let's go. Don't slow me down, old fulla. 970 01:35:54,177 --> 01:35:59,369 Keep up yourself, young player. Get in my way, I'll have your guts for garters. 971 01:35:59,469 --> 01:36:02,911 Well, I honestly don't know what "guts for garters" is, so... 972 01:36:03,011 --> 01:36:06,702 -Well, it's gangster talk. -Yeah. We didn't chose the skux life... 973 01:36:06,802 --> 01:36:12,437 -The skux life chose us. -Yeah. 974 01:36:14,636 --> 01:36:19,686 ~There's a road I know I must go.~ 975 01:36:21,011 --> 01:36:28,671 ~Even though I tell myself that road is closed.~ 976 01:36:28,927 --> 01:36:37,411 ~Listen, lonely seabird, you've been away from land too long.~ 977 01:36:37,511 --> 01:36:42,651 ~Oh, too long.~ 978 01:36:42,886 --> 01:36:48,646 ~I don't listen to the news no more.~ 979 01:36:49,927 --> 01:36:57,707 ~Like an unwound clock, I just seem to care.~ 980 01:36:57,927 --> 01:37:00,869 ~This world isn't big enough~ 981 01:37:00,969 --> 01:37:05,989 ~to keep me away from you.~ 982 01:37:06,094 --> 01:37:09,574 ~Oh, from you.~ 983 01:37:11,261 --> 01:37:13,619 ~Seabird, seabird,~ 984 01:37:13,719 --> 01:37:16,489 ~fly home.~ 985 01:37:18,844 --> 01:37:21,244 ~Seabird, seabird,~ 986 01:37:21,344 --> 01:37:24,324 ~fly home.~ 987 01:37:26,094 --> 01:37:34,536 ~Like a lonely seabird, you've been away from land too long.~ 988 01:37:34,636 --> 01:37:38,646 ~Oh, too long.~ 989 01:37:40,177 --> 01:37:43,317 ~Suddenly, you're with me.~ 990 01:37:43,844 --> 01:37:47,577 ~I turn and you're not there.~ 991 01:37:47,677 --> 01:37:50,702 ~Like a ghost, you haunt me.~ 992 01:37:50,802 --> 01:37:58,652 ~You find warmth in a one-night bed.~ 993 01:37:59,552 --> 01:38:02,744 ~Sunsets, full moons~ 994 01:38:02,844 --> 01:38:06,244 ~don't turn you on.~ 995 01:38:06,969 --> 01:38:13,959 ~Like an untied dog, you just had to run.~ 996 01:38:14,094 --> 01:38:22,536 ~Like a lonely seabird, you've been away from land too long.~ 997 01:38:22,636 --> 01:38:26,411 ~Oh, no, too long.~ 998 01:38:26,511 --> 01:38:28,202 ~Said now, seabird,~ 999 01:38:28,302 --> 01:38:30,994 ~Seabird, seabird,~ 1000 01:38:31,094 --> 01:38:33,864 ~fly home.~ 1001 01:38:36,011 --> 01:38:38,577 ~Seabird, seabird,~ 1002 01:38:38,677 --> 01:38:41,397 ~fly home.~ 1003 01:38:43,677 --> 01:38:45,994 ~Seabird, seabird,~ 1004 01:38:46,094 --> 01:38:49,404 ~fly home.~ 1005 01:38:51,677 --> 01:38:55,437 ~Seabird, seabird...~ 1006 01:39:09,261 --> 01:39:12,536 ~Ricky Baker, now you are 13 years old,~ 1007 01:39:12,636 --> 01:39:16,911 ~You're a teenager, and you're as good as gold.~ 1008 01:39:17,011 --> 01:39:20,619 ~Ricky Baker, happy birthday.~ 1009 01:39:20,719 --> 01:39:24,411 ~Once rejected, now accepted~ 1010 01:39:24,511 --> 01:39:28,036 ~by me and Hector.~ 1011 01:39:28,136 --> 01:39:30,744 ~Trifecta!~ 1012 01:39:30,844 --> 01:39:33,577 ~Ricky Baker, oh, Ricky Baker.~ 1013 01:39:33,677 --> 01:39:41,244 ~Ah, ah, Ricky Baker, oh, Ricky Baker.~ 1014 01:39:41,344 --> 01:39:44,077 ~Ah, ah, Ricky...~ 1015 01:39:44,177 --> 01:39:49,067 ~Baker...~