1
00:02:33,177 --> 00:02:37,119
Here I come!
Here I come.
2
00:02:37,219 --> 00:02:41,494
-Mrs Faulkner?
-Yes. Bella Faulkner.
3
00:02:41,802 --> 00:02:45,663
Bella, Paula Hall from Child Welfare
Services. This is Ricky Baker.
4
00:02:45,763 --> 00:02:52,647
Ricky Baker. Yes.
Oh, here you are.
5
00:02:55,469 --> 00:02:59,289
Ricky, I'm Bella. Uh, you can call
me Bella, or Auntie, if you like,
6
00:02:59,389 --> 00:03:01,244
even though I'm not
your real auntie.
7
00:03:01,344 --> 00:03:04,277
But, you know, it's
a bit less formal.
8
00:03:04,377 --> 00:03:11,161
You're a big fella! Who ate the
guy who ate all the pies, eh?
9
00:03:11,261 --> 00:03:14,652
-Sorry. Well,
he's nice. -Yeah.
10
00:03:14,752 --> 00:03:18,244
Now, uh, obviously we've got a
couple of things to talk through, Bella.
11
00:03:18,344 --> 00:03:20,322
Clearly you've been
briefed about his, uh,
12
00:03:20,422 --> 00:03:22,577
background and also his
foster care history.
13
00:03:22,677 --> 00:03:24,994
Apparently he's a bit of
a handful, a real bad egg.
14
00:03:25,094 --> 00:03:27,661
I mean, if you look at his file,
you'll see that for yourself.
15
00:03:27,761 --> 00:03:31,952
We're talking disobedience,
stealing, spitting, running away,
16
00:03:32,052 --> 00:03:33,800
throwing rocks,
kicking stuff,
17
00:03:33,900 --> 00:03:36,952
defacing stuff, burning
stuff, loitering and graffiti.
18
00:03:37,052 --> 00:03:39,202
And that's just the
stuff we know about.
19
00:03:39,302 --> 00:03:43,494
But hopefully, uh, change in scene
will help straighten him out.
20
00:03:43,594 --> 00:03:49,777
-He's home now. He'll be OK. -OK.
Well, I like your enthusiasm. Good.
21
00:04:00,969 --> 00:04:05,577
Ricky, this is your new home.
A real piece of work, this one.
22
00:04:05,677 --> 00:04:08,027
Ricky!
23
00:04:08,427 --> 00:04:11,077
There's no one else
who wants you, OK?
24
00:04:11,177 --> 00:04:16,869
Now, Ricky, you know what the
alternative is, don't you? Eh?
25
00:04:16,969 --> 00:04:22,459
-Think you can make it work?
-'Course we can. We'll make it work.
26
00:04:28,969 --> 00:04:32,779
Move. Move
it. Move!
27
00:04:33,052 --> 00:04:35,119
Yeah. I've been in
this game a long time.
28
00:04:35,219 --> 00:04:36,786
'No child left
behind' is our motto.
29
00:04:36,886 --> 00:04:40,202
Well, it's not, you know, the official
motto, but it's definitely mine.
30
00:04:40,302 --> 00:04:43,827
Also, as part of the transition process,
I'll be needing to inspect your property,
31
00:04:43,927 --> 00:04:46,577
just to make sure that it's
up to our high standard.
32
00:04:46,677 --> 00:04:49,952
Looks fine. What do you
think, Constable Tappert?
33
00:04:50,052 --> 00:04:52,786
-Andy! -Yeah, it
looks cool. -Yeah.
34
00:04:52,886 --> 00:04:59,206
We'll be coming in every eight weeks
or so, just to check in on, uh...
35
00:05:01,427 --> 00:05:05,911
-Who's that Crocodile Dundee guy over
there? -Oh, that's my husband, Hector.
36
00:05:06,011 --> 00:05:10,111
He's giving that
pig a piggyback.
37
00:05:12,469 --> 00:05:17,702
Well, I see he has a rifle. Just
keep it away from this little guy.
38
00:05:17,802 --> 00:05:20,036
God knows what
he's capable of.
39
00:05:20,136 --> 00:05:24,202
OK, he's all yours. No
returns. Oh, I'm just joking.
40
00:05:24,302 --> 00:05:28,494
OK. You've got my number, so just, uh,
ring me if you've got any trouble. OK?
41
00:05:28,594 --> 00:05:30,744
Bye, Ricky.
42
00:05:31,844 --> 00:05:34,114
Bye, Ricky.
43
00:05:34,219 --> 00:05:36,411
Wow, what a
shocker, eh?
44
00:05:36,511 --> 00:05:39,441
OK, let's
go, Andy.
45
00:05:44,719 --> 00:05:49,911
Ricky, this is Hec. You can
call him Uncle, if you like.
46
00:05:50,011 --> 00:05:52,781
No, he can't.
47
00:05:54,636 --> 00:05:57,911
What do you want to
do? Are you hungry?
48
00:05:58,011 --> 00:06:03,631
That's a silly question,
isn't it? Look at you.
49
00:06:30,386 --> 00:06:36,994
You ever worked on a farm before
or you just... ornamental?
50
00:06:37,094 --> 00:06:40,704
Hec. Just remember when we first
met, you weren't much good to anyone.
51
00:06:40,804 --> 00:06:44,619
Just a scruffy white drifter who
smelled like methylated spirits.
52
00:06:44,719 --> 00:06:49,436
-Goodnight. -Eh?
What's that, dear?
53
00:06:49,636 --> 00:06:52,736
Goodnight.
54
00:06:55,761 --> 00:06:59,901
-Jeez, Hec. You
bloody idiot. -What?
55
00:07:02,052 --> 00:07:06,494
Ricky? Buddy?
Are you OK?
56
00:07:06,594 --> 00:07:10,577
Sorry about Hec. He's a
silly old goat, that's all.
57
00:07:10,677 --> 00:07:13,869
OK, well, I hope you
like your room, petal.
58
00:07:13,969 --> 00:07:17,079
They said you liked to read, so
I got a bunch of books for you,
59
00:07:17,179 --> 00:07:21,619
and you'll also notice an Indian
lamp, a bulldog lamp and some cats,
60
00:07:21,719 --> 00:07:24,536
and a nice sharp knife to
kill monsters in the night.
61
00:07:24,636 --> 00:07:27,911
I can't imagine what you've been
through. I can't imagine it was easy.
62
00:07:28,011 --> 00:07:30,786
But you're here
now. This is home.
63
00:07:30,886 --> 00:07:35,911
Anyway, it's really nice to have you
here, and I left a hottie in your bed.
64
00:07:36,011 --> 00:07:40,902
We'll see you
in the morning. OK?
65
00:07:41,052 --> 00:07:45,077
OK, Ricky? OK.
66
00:07:45,177 --> 00:07:48,437
Nigh-night, then. See
you in the morning.
67
00:09:00,177 --> 00:09:08,161
Jeez, boy, it's a miracle we found
you! You made it all of 200m.
68
00:09:08,261 --> 00:09:13,577
-I was just taking a break.
-Hec's cooking breakfast.
69
00:09:13,677 --> 00:09:21,537
Eggs, bacon, a few sossies
on the side... pancakes.
70
00:09:22,011 --> 00:09:29,421
Come on. Have some breakfast,
then you can run away.
71
00:09:37,219 --> 00:09:41,279
Oh man. I got
poop on my kicks.
72
00:09:41,552 --> 00:09:44,902
Go away, insect!
73
00:09:49,302 --> 00:09:53,032
Good pancake.
74
00:09:54,052 --> 00:09:58,494
-So, what's your
dog's name? -Zag.
75
00:09:58,594 --> 00:10:02,154
You should get another
one and name it Zig.
76
00:10:03,802 --> 00:10:07,913
Bella told me to tell you that...
you should give me something to do.
77
00:10:08,013 --> 00:10:14,534
-Is there anything you want me
to do? -Yeah... leave me alone.
78
00:10:16,552 --> 00:10:18,822
Cool.
79
00:11:01,386 --> 00:11:06,161
-Morning. -Morning. I
thought you were running away.
80
00:11:06,261 --> 00:11:09,536
I did, but I forgot
something, so I came back.
81
00:11:09,636 --> 00:11:15,786
Good for you, Ricky. Good
to see some initiative.
82
00:11:16,427 --> 00:11:18,661
You ever been up in
that jungle before?
83
00:11:18,761 --> 00:11:23,327
It's not a jungle; it's the bush. There's
about a million hectares of it, buddy.
84
00:11:23,427 --> 00:11:26,286
You said 'bush'.
85
00:11:26,386 --> 00:11:30,827
-I'm from up there, deep in the
mountains. -You ever go back much?
86
00:11:30,927 --> 00:11:34,786
Not for a long time. It's a hard
journey, easy to get lost.
87
00:11:34,886 --> 00:11:37,702
We got a lake up there
called Makutekahu.
88
00:11:37,802 --> 00:11:40,619
It's so high up it wets
the cloak of the sky.
89
00:11:40,719 --> 00:11:44,494
It's the first place our spirits
go on their way to Reinga.
90
00:11:44,594 --> 00:11:49,911
Yeah, when my time comes,
that's where I'll go too.
91
00:11:50,011 --> 00:11:52,661
Man, you guys got a lot
of dead stuff round here.
92
00:11:52,761 --> 00:11:57,411
Saw a dead sheep the other
day. Had maggots in it.
93
00:11:57,511 --> 00:12:03,911
There's heaps of maggots,
maggots wriggling in that sheep
94
00:12:04,011 --> 00:12:09,202
like moving rice. Yuck.
95
00:12:09,302 --> 00:12:15,827
That was my haiku about
maggots. It's called 'Maggots'.
96
00:12:15,927 --> 00:12:20,661
This counsellor lady made me
do them when I got in trouble.
97
00:12:20,761 --> 00:12:23,202
They help me
express my feelings.
98
00:12:23,302 --> 00:12:27,369
-They're poems made up of...
-Yeah. I know what a haiku is.
99
00:12:27,469 --> 00:12:34,202
-I got heaps of them... want to
hear another one? -Sure. -OK.
100
00:12:34,302 --> 00:12:39,327
Kingi, you wanker.
You arsehole. I hate you heaps.
101
00:12:39,427 --> 00:12:42,452
Please die soon in pain.
102
00:12:42,552 --> 00:12:45,077
That was called
'Kingi, you Wanker'.
103
00:12:45,177 --> 00:12:48,702
Yeah, yeah. OK. Got ya. Got ya.
That's enough haikus for today.
104
00:12:48,802 --> 00:12:52,322
Come on. Sit down. Come
and give me a hand.
105
00:12:52,969 --> 00:12:59,702
Well, it's like this, and
then you put it in this bag.
106
00:12:59,802 --> 00:13:03,994
Easy. Here you
go. You have a go.
107
00:13:06,344 --> 00:13:10,862
-Do you want to try
something else? -Yes, please.
108
00:13:11,644 --> 00:13:14,165
I'm imagining I'm
a Maori warrior,
109
00:13:14,265 --> 00:13:19,702
and that bottle over there is a British
soldier, and I'm defending all my wives.
110
00:13:19,802 --> 00:13:21,869
All right,
Te Kooti.
111
00:13:21,969 --> 00:13:25,661
Well, you just keep the target
above the little notch in the sight.
112
00:13:25,761 --> 00:13:29,869
And then when you're
ready, you just breathe...
113
00:13:29,969 --> 00:13:31,661
Bloody hell!
114
00:13:31,761 --> 00:13:36,536
-So, what are we hunting? -Oh,
anything. Deer, if we're lucky.
115
00:13:36,636 --> 00:13:38,702
Can we shoot one of
those horses up there?
116
00:13:38,802 --> 00:13:41,994
Oh, I'll give... I'll give you
one guess what my answer will be.
117
00:13:42,094 --> 00:13:46,794
-Well, can I ride one? -Nobody
can ride them; they're too wild.
118
00:13:46,894 --> 00:13:50,740
-Why do they need to be ridden, anyway?
-Well, that's what they're there for.
119
00:13:50,840 --> 00:13:54,077
Why can't they just eat grass and
be horses and leave it at that, eh?
120
00:13:54,177 --> 00:13:57,647
OK, OK. I was just
making conversation.
121
00:13:58,844 --> 00:14:03,609
-Pig! Come on!
-What?
122
00:14:32,052 --> 00:14:37,149
That's dinner sorted!
Want to help me gut it?
123
00:14:41,427 --> 00:14:43,869
Ricky Baker, now you
are 13 years old.
124
00:14:43,969 --> 00:14:48,494
You are a teenager, and
you're as good as gold.
125
00:14:48,594 --> 00:14:51,077
Ricky Baker...
126
00:14:51,177 --> 00:14:55,452
Ricky Baker,
happy birthday.
127
00:14:55,552 --> 00:15:03,411
Once rejected, now
accepted by me and Hector.
128
00:15:03,511 --> 00:15:06,911
We're a
trifecta.
129
00:15:07,011 --> 00:15:09,911
Ricky Baker,
Ricky Baker,
130
00:15:10,011 --> 00:15:13,290
Ricky Baker,
Ricky Baker,
131
00:15:13,390 --> 00:15:17,661
Ricky Baker,
Ricky Baker,
132
00:15:17,761 --> 00:15:24,281
Ricky...
Baker...
133
00:15:26,594 --> 00:15:29,744
-Hip hip!
-Hooray!
134
00:15:29,844 --> 00:15:33,819
-Go on, blow out
your candles. -OK.
135
00:15:37,927 --> 00:15:45,627
Hector, do you think it's time
we gave Ricky his present?
136
00:15:55,802 --> 00:15:57,786
Thank you, Auntie!
Thank you, Uncle!
137
00:15:57,886 --> 00:16:01,702
Feed him, clean up after him.
He's yours... you're responsible.
138
00:16:01,802 --> 00:16:05,242
This is the best
birthday I've ever had.
139
00:16:05,386 --> 00:16:09,836
I think it's the only
birthday I've ever had.
140
00:16:12,077 --> 00:16:13,661
What are you
gonna call him?
141
00:16:13,761 --> 00:16:17,786
Um, still thinking. Something
fierce to reflect its true nature.
142
00:16:17,886 --> 00:16:23,911
-Either Psycho, Megatron...
or Tupac. -What's a Tupac?
143
00:16:24,011 --> 00:16:30,077
It's just my... this really cool
rapper, and he's, like, my best friend.
144
00:16:30,177 --> 00:16:34,202
-Are you gonna run
away tonight? -Not sure.
145
00:16:34,302 --> 00:16:39,989
No, oh, it's cool with me. Just
make sure you're back by breakfast.
146
00:16:40,261 --> 00:16:44,286
-OK. -So happy we
found you, buddy.
147
00:16:44,386 --> 00:16:49,527
-Sorry it took
so long. -Me too.
148
00:16:51,802 --> 00:16:55,902
-Nigh-night, Ricky.
-Night, Auntie.
149
00:17:31,511 --> 00:17:35,401
Where are you
going, Tupac?
150
00:17:36,011 --> 00:17:41,032
Come on.
Man!
151
00:17:42,302 --> 00:17:45,112
Oh, Bella!
152
00:18:09,719 --> 00:18:13,109
You know,
sometimes in life,
153
00:18:13,802 --> 00:18:16,862
it seems like
there's no way out...
154
00:18:17,844 --> 00:18:23,744
like a sheep trapped in a
maze designed by wolves.
155
00:18:23,844 --> 00:18:26,119
And you know that if you're
ever in that situation,
156
00:18:26,219 --> 00:18:30,719
there are always two doors to choose
from. And through the first door...
157
00:18:30,819 --> 00:18:33,452
it's easy to get through that
door and on the other side waiting
158
00:18:33,552 --> 00:18:36,619
for you are all the nummiest
treats you can imagine.
159
00:18:36,719 --> 00:18:42,369
Fanta, Doritos, L&P,
Burger Rings, Coke Zero.
160
00:18:42,469 --> 00:18:44,790
But you know what?
There's also another door,
161
00:18:44,890 --> 00:18:47,911
not the Burger Ring
door, not the Fanta door;
162
00:18:48,011 --> 00:18:51,077
another door that's
harder to get through.
163
00:18:51,177 --> 00:18:56,611
Guess what's on the other side?
Anyone want to take a guess?
164
00:18:58,219 --> 00:19:00,819
Vegetables?
165
00:19:01,386 --> 00:19:05,646
No, not
vegeta...
166
00:19:05,802 --> 00:19:07,869
No.
-Jesus!
167
00:19:07,969 --> 00:19:13,536
You would think Jesus. I thought Jesus
the first time I came across that door.
168
00:19:13,636 --> 00:19:16,786
It's not Jesus.
It's another door.
169
00:19:16,886 --> 00:19:21,626
And guess what's on the
other side of that door?
170
00:19:22,511 --> 00:19:25,369
-Jesus. -Jesus.
Yeah, Jesus.
171
00:19:25,469 --> 00:19:30,936
He's tricky like that, Jesus.
So let us pray, to Jesus,
172
00:19:31,036 --> 00:19:35,369
please, and make it a bit easier
to get through those doors, to find you
173
00:19:35,469 --> 00:19:39,786
and your bounty of
delicious confectionary.
174
00:19:39,886 --> 00:19:42,936
Thank you, Selena.
Take it away.
175
00:21:00,636 --> 00:21:03,436
Dinner. It's
a bit burnt.
176
00:21:10,927 --> 00:21:13,607
Here.
177
00:21:14,802 --> 00:21:20,241
Read this.
Out loud.
178
00:21:21,177 --> 00:21:23,952
From the Child
Welfare people.
179
00:21:24,052 --> 00:21:28,577
Mr Hector Faulkner. This is Paula
Hall from Child Welfare writing to you.
180
00:21:28,677 --> 00:21:30,869
I'm sorry to hear about
your recent bereavement.
181
00:21:30,969 --> 00:21:33,869
However, in light of the
altered circumstances,
182
00:21:33,969 --> 00:21:37,577
the current situation regarding
Ricky's care will have to be reviewed.
183
00:21:37,677 --> 00:21:41,619
As of June the 1st, I will be
taking him back into state custody
184
00:21:41,719 --> 00:21:43,994
until alternative
arrangements can be made.
185
00:21:44,094 --> 00:21:47,494
Rest assured I am working tireless
to find a new home for Ricky.
186
00:21:47,594 --> 00:21:52,452
And you can expect a visit next
week for Ricky's collection.
187
00:21:52,552 --> 00:21:57,869
Sincerely, Paula Hall,
Ministry of Child Welfare.
188
00:21:57,969 --> 00:22:01,827
-Like hell! They can't
do that! -Yeah, they can.
189
00:22:01,927 --> 00:22:05,327
But I live here
now. It's my home!
190
00:22:05,427 --> 00:22:11,869
Not any more, it isn't. Not in their eyes.
Not without a woman to run the show.
191
00:22:11,969 --> 00:22:14,477
Why don't we just
get you a new wife?
192
00:22:14,577 --> 00:22:18,129
There's plenty of ladies
on the internet, I heard.
193
00:22:18,511 --> 00:22:22,786
Too soon? What if we just keep living
here, and if they try to take the farm,
194
00:22:22,886 --> 00:22:26,290
we'll just have a shootout, like Scarface.
Except we don't have any cocaine.
195
00:22:26,390 --> 00:22:28,744
You can't change this,
Ricky. You're gonna go back,
196
00:22:28,844 --> 00:22:30,952
and you're gonna stick
it out in a new home. OK?
197
00:22:31,052 --> 00:22:34,744
-There's no way that's happening.
-Well, I'm gonna go bush. I'm gonna...
198
00:22:34,844 --> 00:22:41,534
-disappear for a while. -Disappear?
Yeah, that sounds more like me.
199
00:22:42,427 --> 00:22:44,619
Come on! We'll
be a team!
200
00:22:44,719 --> 00:22:47,911
For God's sake. You wouldn't
last five minutes out there.
201
00:22:48,011 --> 00:22:52,327
But Auntie Bella said
you had to look after me!
202
00:22:52,427 --> 00:22:55,397
Can you just give
me some privacy?
203
00:23:07,844 --> 00:23:10,619
I heard they do experiments
at the Boys' Home...
204
00:23:10,719 --> 00:23:12,869
waterboarding, torture,
that sort of thing.
205
00:23:12,969 --> 00:23:18,952
This one boy got thrown acid on his
face because he asked for more Weet-Bix.
206
00:23:19,052 --> 00:23:21,331
Hey, you can't put
Auntie in a box.
207
00:23:21,431 --> 00:23:23,619
-Give it a rest. -But she
wanted to go to the sky place.
208
00:23:23,719 --> 00:23:27,619
She's gone, OK?
That's life...
209
00:23:27,719 --> 00:23:33,286
one day you're here, and the
next you're in a bloody box.
210
00:23:33,386 --> 00:23:36,661
Just get this into
your head, boy...
211
00:23:36,761 --> 00:23:39,827
it was Bella that
wanted you here, not me.
212
00:23:39,927 --> 00:23:44,997
I know you think this
can work, but it can't.
213
00:23:46,136 --> 00:23:52,206
So the welfare people are coming on
Friday. They're coming to get you.
214
00:23:52,844 --> 00:23:57,821
-That's that, then?
-Yep... that's that.
215
00:24:24,052 --> 00:24:26,242
That's that.
216
00:24:57,636 --> 00:25:01,856
Goodbye,
Ricky Baker.
217
00:25:06,469 --> 00:25:10,739
Come on, Tupac!
Come on, Tupac!
218
00:25:48,302 --> 00:25:54,994
~Out alone in the middle
of the ocean blue.~
219
00:25:55,094 --> 00:26:03,369
~Leave the world behind I
guess I never really knew.~
220
00:26:03,469 --> 00:26:10,369
~So many people,
so many worlds.~
221
00:26:10,469 --> 00:26:16,279
~Don't you worry
about me.~
222
00:26:18,094 --> 00:26:19,619
~Don't you
worry about...~
223
00:26:19,719 --> 00:26:26,669
Five down, 10 to go. Come on,
Ricky. Stick on the rations.
224
00:26:42,011 --> 00:26:49,452
~I belong in the middle
of the ocean blue.~
225
00:26:49,552 --> 00:26:57,119
~I'm getting nowhere, but that
shouldn't really bother you.~
226
00:26:57,219 --> 00:27:01,439
Stuff this, Tupac.
We're going home.
227
00:27:04,636 --> 00:27:09,816
~Don't you worry
about me.~
228
00:27:24,511 --> 00:27:26,776
Are you lost?
229
00:27:27,594 --> 00:27:30,536
-No.
-Yeah, you are.
230
00:27:30,636 --> 00:27:33,786
Told you you wouldn't last more
than five minutes out here.
231
00:27:33,886 --> 00:27:37,286
You got yourself very lost.
I'm amazed how lost you are.
232
00:27:37,386 --> 00:27:40,577
I move fast. I've got my
own thing going on here...
233
00:27:40,677 --> 00:27:43,411
Ricky Town.
Population... Ricky.
234
00:27:43,511 --> 00:27:45,832
Yeah, well. You're going
back to Reality Town.
235
00:27:45,932 --> 00:27:48,036
Like hell. I
live here now.
236
00:27:48,136 --> 00:27:50,983
Like hell. I've got
better things to do than
237
00:27:51,083 --> 00:27:53,869
to run around the bush looking
for little shits like you. So get up.
238
00:27:53,969 --> 00:27:55,625
-I hate you. -Well,
I hate you too.
239
00:27:55,725 --> 00:27:57,494
-I hope you die.
-Me too!
240
00:27:57,594 --> 00:28:00,994
You may as well
just kill me now.
241
00:28:02,052 --> 00:28:04,362
Don't kill me.
242
00:28:05,886 --> 00:28:09,952
-Anyway, I'm excited to
go back to the city. -Good.
243
00:28:10,052 --> 00:28:13,119
Can't wait. I
hate it here...
244
00:28:13,219 --> 00:28:16,536
so much dirt. It's
going to be cool.
245
00:28:16,636 --> 00:28:22,869
Get me some new gears, become a drug
dealer, a rapper, and die in a drive-by.
246
00:28:22,969 --> 00:28:26,279
Just keep an eye on
where you're going.
247
00:28:29,969 --> 00:28:31,994
This is wet.
248
00:28:32,094 --> 00:28:34,952
I'm hungry.
Where are we?
249
00:28:35,052 --> 00:28:40,486
-Shut it. -I hate
the bush. -Shut it.
250
00:28:40,827 --> 00:28:42,411
My shoes are wet.
251
00:28:42,511 --> 00:28:47,202
You're the useless bugger who got lost
in the first place. You remember that.
252
00:28:47,302 --> 00:28:49,744
You don't even have a
map. Where's our map?
253
00:28:49,844 --> 00:28:52,577
Don't need one. I
know where I am.
254
00:28:52,677 --> 00:28:55,494
Probably couldn't
even read it anyway.
255
00:28:55,594 --> 00:28:57,411
Why would I need
to read a map?
256
00:28:57,511 --> 00:29:01,621
I already told you... I know where
I am. Reading is stupid anyway.
257
00:29:01,721 --> 00:29:07,089
Only people who can't
read say things like that.
258
00:29:09,552 --> 00:29:11,652
What?
259
00:29:11,761 --> 00:29:15,327
-No. You can't
read?! -Watch it now!
260
00:29:15,427 --> 00:29:19,244
You're like one of those people who are, like,
raised by, like, wolves or something, eh?
261
00:29:19,344 --> 00:29:22,619
Ooga booga! Me
Hec... me no read!
262
00:29:22,719 --> 00:29:25,994
What's this? This
is words. Me stupid.
263
00:29:26,094 --> 00:29:30,154
You little bas...!
264
00:29:32,219 --> 00:29:35,536
-My foot. -You OK?
-No. I'm not OK.
265
00:29:35,636 --> 00:29:39,577
This is all your fault,
you little bastard!
266
00:29:39,677 --> 00:29:43,067
Come on, let's get
you comfortable.
267
00:29:58,302 --> 00:30:00,331
I don't really think
you're a bastard.
268
00:30:00,431 --> 00:30:04,536
Yeah, you do. That's OK, because
I think you're a bastard too.
269
00:30:04,636 --> 00:30:10,202
Anyway, it's good. It's...
healthy to get these feelings out.
270
00:30:10,302 --> 00:30:11,952
Can you move
it yet?'
271
00:30:12,052 --> 00:30:16,161
Course I can't. It's
fractured. Take weeks to heal.
272
00:30:16,261 --> 00:30:20,161
OK, Debbie Downer, can we think
of something more positive?
273
00:30:20,261 --> 00:30:23,577
Maybe you could... write a
haiku to express your feelings.
274
00:30:23,677 --> 00:30:25,777
A what?
275
00:30:27,927 --> 00:30:31,036
Lost in
the forest.
276
00:30:31,136 --> 00:30:34,952
A sore ankle,
poor uncle.
277
00:30:35,052 --> 00:30:37,911
Oh well,
never mind.
278
00:30:38,011 --> 00:30:40,411
Oh God, we really need
to get out of here.
279
00:30:40,511 --> 00:30:44,994
Do you want me to go
find help? I'd die, wouldn't I?
280
00:30:45,094 --> 00:30:47,786
No, we've got no choice but to
camp out here for a few weeks.
281
00:30:47,886 --> 00:30:51,202
-But I'm hungry! -There's plenty
to eat if you know where to look.
282
00:30:51,302 --> 00:30:53,411
Well, I don't know
where to look Hector.
283
00:30:53,511 --> 00:30:56,869
-And also, I ran out of toilet
paper. Give me some of yours. -Eh?
284
00:30:56,969 --> 00:31:00,494
I've gotta poop. I need a poop,
you need a poop. We all poop.
285
00:31:00,594 --> 00:31:03,619
-Use a leaf.
-A leaf?
286
00:31:03,719 --> 00:31:07,372
-I hate you.
-And bury it!
287
00:31:07,472 --> 00:31:10,279
I'll bury you.
288
00:31:15,094 --> 00:31:20,244
-This ain't no charred foster
kid. -How can you tell, Paula?
289
00:31:20,344 --> 00:31:25,384
Does this look like a
human head to you, Andy?
290
00:31:28,112 --> 00:31:29,661
Where are you,
Ricky Baker?
291
00:31:29,761 --> 00:31:35,619
Hey, I reckon the old man chopped
him up, buried him somewhere...
292
00:31:35,719 --> 00:31:37,452
Or ate him.
293
00:31:37,552 --> 00:31:41,582
Something definitely happened,
but I'm wondering what.
294
00:31:41,682 --> 00:31:46,494
OK, I'm gonna need you to shutup, Andy,
because you're doing my frickin' head in.
295
00:31:46,594 --> 00:31:51,202
Come on, let's go. This ain't
over by a Mangaweka mile.
296
00:31:51,302 --> 00:31:54,494
-Get me the police. It's an emergency.
-Hey, Paula. I am the police.
297
00:31:54,594 --> 00:31:58,744
I mean real ones,
Andy. Ones with guns.
298
00:32:36,636 --> 00:32:40,286
Hey, Uncle, wanna
listen to my Walkman?
299
00:32:40,386 --> 00:32:42,486
No.
300
00:32:44,886 --> 00:32:46,912
-Where are you
going? -Hunting.
301
00:32:47,012 --> 00:32:49,531
Like hell.
302
00:32:50,386 --> 00:32:52,577
You can thank
me later. Tupac!
303
00:32:52,677 --> 00:32:55,987
Yeah, yeah.
304
00:33:40,261 --> 00:33:43,119
Did you get
any food?
305
00:33:43,219 --> 00:33:47,149
-What the hell
is that? -Salad.
306
00:33:48,302 --> 00:33:51,492
What? I'd like to see
you do any better.
307
00:33:59,136 --> 00:34:04,286
Never eaten a slug before.
Where did you get it?
308
00:34:04,386 --> 00:34:07,661
It's an eel. Got
it down the creek.
309
00:34:07,761 --> 00:34:13,036
-Yeah, but how? With what?
-Oh, I don't know. The knack.
310
00:34:13,136 --> 00:34:16,786
Oh yeah, the knack. What's
that? How do you get it?
311
00:34:16,886 --> 00:34:19,776
It's not a thing.
It's just...
312
00:34:20,011 --> 00:34:24,577
You just get it. It's a...
Oh, it's a way of, um...
313
00:34:24,677 --> 00:34:28,619
it's a way of figuring things out
without having to think too hard or...
314
00:34:28,719 --> 00:34:31,819
or talk, more
importantly.
315
00:34:32,427 --> 00:34:37,293
You know, most people who die in
the bush... they're found naked.
316
00:34:37,393 --> 00:34:40,661
Yeah, they panic, and they think
their clothes are slowing them down.
317
00:34:40,761 --> 00:34:43,411
They throw them away, and
then the cold gets to them.
318
00:34:43,511 --> 00:34:46,994
But the trick is...
this is the knack...
319
00:34:47,094 --> 00:34:50,954
you stay calm, you look for water,
you follow it to high ground
320
00:34:51,054 --> 00:34:54,072
until you can see
what's going on.
321
00:34:55,636 --> 00:35:00,369
What would you do if I got
lost today? Would you miss me?
322
00:35:00,469 --> 00:35:06,661
Well, you... you didn't get
lost, so... that's good.
323
00:35:06,761 --> 00:35:09,735
Do you miss
Auntie Bella?
324
00:35:10,969 --> 00:35:14,994
Yeah, you're
still processing.
325
00:35:15,094 --> 00:35:20,619
You got to do that when sad
things happen... process it.
326
00:35:20,719 --> 00:35:25,952
That's like when my mate Amber
died. I processed that for ages.
327
00:35:26,052 --> 00:35:28,911
Who's Amber?
328
00:35:29,011 --> 00:35:31,994
We were in a home
together for a while,
329
00:35:32,094 --> 00:35:36,411
and she went to this new family and
then started getting in trouble,
330
00:35:36,511 --> 00:35:39,401
telling stories
about the dad.
331
00:35:39,719 --> 00:35:43,244
And then one day
she was just dead.
332
00:35:43,344 --> 00:35:46,036
What do you
mean dead? How?
333
00:35:46,136 --> 00:35:49,396
Don't know. No
one told me.
334
00:35:57,011 --> 00:36:00,241
This slug is
actually pretty good.
335
00:36:12,761 --> 00:36:16,941
Come on, it's time
to get out of here.
336
00:36:23,177 --> 00:36:28,411
Yes! Yes! Yes, yes,
yes, yes, yes! Yes!
337
00:36:28,511 --> 00:36:33,911
OK. We'll stay here the night, and we'll
be back at the farm by tomorrow arvo.
338
00:36:34,011 --> 00:36:38,161
Yes! There's
beds, books!
339
00:36:38,261 --> 00:36:41,577
Yes, yes, yes, yes,
yes! Toilet paper!
340
00:36:41,677 --> 00:36:43,952
-A nice, warm fire.
-Get out, you mongrels.
341
00:36:44,052 --> 00:36:48,827
Come on. Come on. Give me some bars so I
can communicate with the outside world.
342
00:36:48,927 --> 00:36:53,244
Ricky... take
a look at this.
343
00:36:53,344 --> 00:36:56,324
Oh, Uncle.
We're famous!
344
00:36:57,261 --> 00:37:00,994
Hector Faulkner, 65,
and Richard Baker, 13,
345
00:37:01,094 --> 00:37:03,702
have been missing
now for six weeks.
346
00:37:03,802 --> 00:37:06,782
Faulkner
is Cauc...
347
00:37:07,052 --> 00:37:08,786
Cauc... Asian.
348
00:37:08,886 --> 00:37:12,452
Wow, they got that wrong,
because you're obviously white.
349
00:37:12,552 --> 00:37:17,286
There is a fear for Faulkner's mental health
following the recent death of his wife.
350
00:37:17,386 --> 00:37:20,202
Police are not ruling out
kidnapping. Kidnapping!
351
00:37:20,302 --> 00:37:23,163
Park rangers have been alerted
for anyone seeing the pair
352
00:37:23,263 --> 00:37:26,371
should report back to the
nearest police station. Ho!
353
00:37:26,471 --> 00:37:33,202
Uncle, you're basically a criminal now.
But on the bright side, you're famous.
354
00:37:33,302 --> 00:37:37,859
-They think I'm
crazy. -And Asian.
355
00:37:43,219 --> 00:37:46,744
Hey, you know when the Wildebeests
migrate, they walk up to a thousand miles.
356
00:37:46,844 --> 00:37:49,702
-Is that heaps?
-Yeah. Heaps.
357
00:37:49,802 --> 00:37:55,244
Just like us. Walking, walking,
trying to get somewhere.
358
00:37:55,344 --> 00:38:00,536
Looking for a
better home.
359
00:38:00,636 --> 00:38:03,606
Gidday.
360
00:38:06,302 --> 00:38:10,827
Jeez, eh. Got a lot
of explaining to do.
361
00:38:10,927 --> 00:38:14,902
-A lot of people looking for
you two. -Yeah, we know.
362
00:38:15,052 --> 00:38:21,292
I did my ankle back in one of the valleys.
And, uh, we're on the way out now.
363
00:38:22,761 --> 00:38:25,071
Well...
364
00:38:25,802 --> 00:38:29,192
wait till they hear we
caught you in a hut.
365
00:38:30,969 --> 00:38:35,244
Well, we weren't hiding, the boy got
himself lost, and I'm bringing him back.
366
00:38:35,344 --> 00:38:39,494
Cool gun, bro.
367
00:38:39,594 --> 00:38:42,369
What do you guys shoot
with this? Sparrows?
368
00:38:42,469 --> 00:38:45,859
Sometimes.
369
00:38:47,969 --> 00:38:49,536
He hurt you, son?
370
00:38:49,636 --> 00:38:51,952
Nah. I fell in some
prickles one time.
371
00:38:52,052 --> 00:38:53,619
Did he push you
in those prickles?
372
00:38:53,719 --> 00:38:56,289
-Yeah, probably. -Did he push
you in the prickles, mate?
373
00:38:56,389 --> 00:39:00,077
-Leave him alone. -You
shut your trap, old fella.
374
00:39:00,177 --> 00:39:03,702
I'd go get some rest if I was you.
You've got a long walk tomorrow.
375
00:39:03,802 --> 00:39:07,911
First of all, you watch
how you talk to me.
376
00:39:08,011 --> 00:39:09,536
And second of all,
377
00:39:09,636 --> 00:39:12,161
you can take him,
but I'm staying here.
378
00:39:12,261 --> 00:39:15,869
-Like hell. People want
answers. -Yeah, answers.
379
00:39:15,969 --> 00:39:19,494
Look, we got lost; I got injured.
He's fine. It was basically a holiday.
380
00:39:19,594 --> 00:39:24,714
Not a real holiday, because
he made me do stuff.
381
00:39:25,094 --> 00:39:30,869
-Like what? -Just stuff. He had a sore
leg, so he made me do things for him.
382
00:39:30,969 --> 00:39:37,577
It was hard at first, because my hands
are so soft. But I got used to it.
383
00:39:37,677 --> 00:39:43,202
I didn't really want to do it, but
it was the only way to survive.
384
00:39:43,302 --> 00:39:47,327
Well, it wasn't always hard.
Sometimes I got to do my own thing.
385
00:39:47,427 --> 00:39:50,161
He pretty much never
joined in with me, though.
386
00:39:50,261 --> 00:39:53,691
I asked if he wanted
to play with me, but...
387
00:39:54,219 --> 00:39:57,819
he would just make
me play with myself.
388
00:39:59,427 --> 00:40:01,161
I feel sick. I
feel sick, Hugh.
389
00:40:01,261 --> 00:40:04,161
Well... Hang on. He
doesn't know what he means.
390
00:40:04,261 --> 00:40:06,915
-You're a bloody pervert.
-What did you call me?
391
00:40:07,015 --> 00:40:09,161
-You heard him. -Yeah, you
heard him, you old perv.
392
00:40:09,261 --> 00:40:11,327
Hey! He's not a
pervert, you dickhead!
393
00:40:11,427 --> 00:40:15,411
-Shut up Ricky. -Yeah, shut up, Ricky.
-Hey, only I get to tell him to shut up.
394
00:40:15,511 --> 00:40:18,361
Brainwasher.
395
00:40:20,552 --> 00:40:22,369
You're going to
jail, you pervert.
396
00:40:22,469 --> 00:40:24,577
Want to say
that again?
397
00:40:24,677 --> 00:40:26,661
Say it again.
398
00:40:26,761 --> 00:40:29,321
Going to jail...
399
00:40:32,594 --> 00:40:35,444
you pervert.
400
00:40:44,594 --> 00:40:48,534
Get off,
you mongrel!
401
00:40:49,052 --> 00:40:51,327
Shit just
got real!
402
00:40:51,427 --> 00:40:54,036
Back up, homies, and
let go of my uncle!
403
00:40:54,136 --> 00:40:58,619
It's OK, kid. You can put it
down. He won't hurt you anymore.
404
00:40:58,719 --> 00:41:02,161
I said get away
from my uncle.
405
00:41:02,261 --> 00:41:06,361
Ricky, give
me that.
406
00:41:07,261 --> 00:41:08,952
Get down!
407
00:41:09,052 --> 00:41:15,077
Ricky, get their guns. Take the
bolts out. We're getting out of here.
408
00:41:15,177 --> 00:41:20,202
Yeah. Shit
just got real.
409
00:41:20,302 --> 00:41:23,411
Hey! You're
dead, old man.
410
00:41:23,511 --> 00:41:27,781
Yeah, dead meat,
you old perv!
411
00:41:30,261 --> 00:41:34,869
You've had it, mate!
There's no chance for you!
412
00:41:34,969 --> 00:41:38,439
Get up.
413
00:41:39,802 --> 00:41:42,744
Straight up that was the most
gangster shit I've ever done.
414
00:41:42,844 --> 00:41:45,852
You idiot. And what were
you talking about back there?
415
00:41:45,952 --> 00:41:48,692
-Do you know what
that sounds like? -No!
416
00:41:50,511 --> 00:41:53,619
-They're gonna put me away for
sure. -Bastards. -Yeah, bastards.
417
00:41:53,719 --> 00:41:56,452
-Hear what that guy called me?
Pervert! -We need more guns...
418
00:41:56,552 --> 00:42:00,819
-Oh God. What am I gonna do? -Hand
grenades, maybe a rocket launcher.
419
00:42:00,919 --> 00:42:03,744
-They're gonna come for us.
-Yeah, Police. -Awesome.
420
00:42:03,844 --> 00:42:05,911
No, it's not awesome,
Ricky, it's serious.
421
00:42:06,011 --> 00:42:08,040
Yeah, but no one got hurt.
You're not dangerous.
422
00:42:08,140 --> 00:42:10,161
Yeah, well,
I am to them.
423
00:42:10,261 --> 00:42:13,661
-I've been to prison.
-Gangster! For what?
424
00:42:13,761 --> 00:42:16,827
-Manslaughter. -Double gangster!
You need a teardrop tattoo.
425
00:42:16,927 --> 00:42:19,911
Oh, I was young. It
was a drunken fight.
426
00:42:20,011 --> 00:42:22,911
Did my time, but... they
won't see it like that.
427
00:42:23,011 --> 00:42:24,911
I'll just tell them you
were looking after me.
428
00:42:25,011 --> 00:42:26,911
It doesn't matter what you tell
them; they won't believe you.
429
00:42:27,011 --> 00:42:29,036
They'll think I
made you do it.
430
00:42:29,136 --> 00:42:31,494
I'm not going back to jail.
I'm better off up here.
431
00:42:31,594 --> 00:42:34,286
This is no place for a kid. You're
going to have to go back, Ricky.
432
00:42:34,386 --> 00:42:36,994
-To what? -Well, to the
welfare people. -No.
433
00:42:37,094 --> 00:42:38,453
-They'll look after
you. -No, they won't.
434
00:42:38,553 --> 00:42:41,619
-They'll find you another home. You'll
be fine. -No. You're not listening!
435
00:42:41,719 --> 00:42:44,952
Nobody listens. There's
no more homes, just juvie!
436
00:42:45,052 --> 00:42:49,736
-What's juvie?
-Juvenile prison.
437
00:42:50,261 --> 00:42:52,330
They don't care
about kids like me.
438
00:42:52,430 --> 00:42:54,619
They just keep moving
us around until...
439
00:42:54,719 --> 00:42:59,189
something happens,
like... Amber.
440
00:43:03,761 --> 00:43:07,361
Oh, no.
Bugger that.
441
00:43:08,136 --> 00:43:12,036
OK, OK. We're in about a million
hectares of bush... that's big.
442
00:43:12,136 --> 00:43:14,036
It's big enough to hide
in for a while, anyway.
443
00:43:14,136 --> 00:43:16,165
-Good enough for me. -But
we're heading into winter.
444
00:43:16,265 --> 00:43:18,702
It's gonna be rough... no
huts, no tents, real bush life.
445
00:43:18,802 --> 00:43:23,952
-Can you handle that? -I can handle it.
-Yeah. And if you play up, I dump ya.
446
00:43:24,052 --> 00:43:26,994
-OK, Uncle. -I'd still prefer
if you don't call me Uncle.
447
00:43:27,094 --> 00:43:31,077
OK, Hec. So what
do we do now?
448
00:43:31,177 --> 00:43:33,817
We run.
449
00:43:37,761 --> 00:43:41,290
Wait, wait, wait. No, no.
No, we don't need to run.
450
00:43:41,390 --> 00:43:44,494
Oh yeah. Let's
just fast walk.
451
00:43:44,594 --> 00:43:47,494
Yeah. Come on.
452
00:43:58,052 --> 00:44:03,962
~Oh, sinner man, where
you gonna run to?~
453
00:44:06,636 --> 00:44:09,286
~Where you
gonna run to?~
454
00:44:09,386 --> 00:44:11,119
~All on
that day.~
455
00:44:11,219 --> 00:44:13,327
~Well, I run
to the rock.~
456
00:44:13,427 --> 00:44:20,536
~Please hide me, I
run to the rock.~
457
00:44:20,636 --> 00:44:22,744
~Please hide
me, Lord.~
458
00:44:22,844 --> 00:44:24,202
~All on
that day.~
459
00:44:24,302 --> 00:44:28,077
~But the rock cried out,
'I can't hide you.'~
460
00:44:28,177 --> 00:44:31,786
~The rock cried out,
'I can't hide you.'~
461
00:44:31,886 --> 00:44:36,161
~The rock cried out, 'I
ain't gonna hide you, guy.'~
462
00:44:36,261 --> 00:44:37,911
~All on
that day.~
463
00:44:38,011 --> 00:44:44,036
~I said, 'Rock! What's the
matter with you, rock?~
464
00:44:44,136 --> 00:44:47,452
~'Don't you see I
need you, rock?'~
465
00:44:47,552 --> 00:44:49,786
~Lord, Lord,
Lord.~
466
00:44:49,886 --> 00:44:52,286
~All on
that day.~
467
00:44:52,386 --> 00:44:55,356
Yes, yes,
yes, yes, yes!
468
00:44:57,386 --> 00:45:00,702
~Oughta be prayin',
sinner man.~
469
00:45:00,802 --> 00:45:02,992
~Oughta be
prayin'.~
470
00:45:03,552 --> 00:45:04,333
~All on
that day.~
471
00:45:04,433 --> 00:45:08,369
~I cried,
'Power! Power.~
472
00:45:08,469 --> 00:45:11,786
~Power! Power,
power.~
473
00:45:11,886 --> 00:45:14,744
~Power! Power,
power.~
474
00:45:14,844 --> 00:45:17,786
~Power! Power,
power.~
475
00:45:17,886 --> 00:45:21,077
~Power! Power,
power.~
476
00:45:21,177 --> 00:45:26,977
~Power! Power,
power.~
477
00:45:51,677 --> 00:45:54,327
Pretty
majestical, eh?
478
00:45:54,427 --> 00:45:56,661
I don't think
that's a word.
479
00:45:56,761 --> 00:45:58,911
Majestical?
Sure it is.
480
00:45:59,011 --> 00:46:00,827
Nah, it's
not real.
481
00:46:00,927 --> 00:46:02,744
What would
you know?
482
00:46:02,844 --> 00:46:04,952
It's 'majestic'.
483
00:46:05,052 --> 00:46:07,744
Well, that doesn't
sound very special.
484
00:46:07,844 --> 00:46:11,114
'Majestical'
is way better.
485
00:46:11,761 --> 00:46:14,661
What do you reckon this
place is called, anyway?
486
00:46:14,761 --> 00:46:18,911
Do you think it's that place where the
cloak gets wet by the sky or something?
487
00:46:19,011 --> 00:46:20,952
I don't know. What the
hell does that mean?
488
00:46:21,052 --> 00:46:23,077
Auntie Bella said she
was from up here...
489
00:46:23,177 --> 00:46:25,869
from this special lake that
almost touches the sky.
490
00:46:25,969 --> 00:46:28,952
Mate, Bella didn't know
where she was from.
491
00:46:29,052 --> 00:46:31,744
-Nah, she said... -No.
She was making it up.
492
00:46:31,844 --> 00:46:37,327
Look... Bella didn't have any
family. Like you. Like me.
493
00:46:37,427 --> 00:46:41,869
That's why she wanted to look
after you... and took pity on me.
494
00:46:41,969 --> 00:46:47,286
She wanted to save us poor wretches
when no one else wanted us.
495
00:46:47,386 --> 00:46:50,566
Like rescue dogs.
496
00:46:51,386 --> 00:46:55,896
That's the way she
was. Heart of gold.
497
00:47:01,261 --> 00:47:04,651
Yeah, it's
majestical.
498
00:47:05,802 --> 00:47:09,032
May as well
camp, eh?
499
00:47:09,136 --> 00:47:12,106
Sun is going down.
500
00:47:18,386 --> 00:47:22,369
Developing story now, more on
this massive national manhunt.
501
00:47:22,469 --> 00:47:26,244
Yes, we've got Paula Hall from the
Department of Child Welfare with us.
502
00:47:26,344 --> 00:47:27,791
Paula, thank you
for being here...
503
00:47:27,891 --> 00:47:31,286
Tell us about this boy. What kind
of character are we talking about?
504
00:47:31,386 --> 00:47:35,411
Well, look, we're... We're talking about
a young boy who is capable of stealing,
505
00:47:35,511 --> 00:47:40,286
spitting, breaking stuff,
kicking stuff, defacing stuff,
506
00:47:40,386 --> 00:47:46,036
stealing stuff, burning stuff and,
uh, loitering and graffiti-ing. Yeah.
507
00:47:46,136 --> 00:47:49,952
Even so, Paula, he's just a kid, right?
He's alone in the bush. He's scared.
508
00:47:50,052 --> 00:47:53,702
Scared? No, no. He's not...
He's not a scared little kid.
509
00:47:53,802 --> 00:47:56,793
He's a spanner in the works, and I'm the
mechanic who is gonna take that spanner
510
00:47:56,893 --> 00:47:59,036
-and put him back in
the toolbox... -OK...
511
00:47:59,136 --> 00:48:04,077
Where here he belongs. No child
left behind. No child left behind.
512
00:48:04,177 --> 00:48:07,107
No child
left behind.
513
00:48:07,886 --> 00:48:10,036
He'll know what
that means.
514
00:48:10,136 --> 00:48:12,566
OK.
515
00:48:24,052 --> 00:48:28,532
-Any luck? -We're
somewhere in this green bit.
516
00:48:29,011 --> 00:48:33,119
Well, people used to live
here, so we can't be that lost.
517
00:48:33,219 --> 00:48:36,786
They probably got lost
too, and then just gave up.
518
00:48:36,886 --> 00:48:40,161
-We'll probably die here.
-Well, anything to shut you up.
519
00:48:40,261 --> 00:48:44,036
I'll shut up if that
stupid bird shuts up.
520
00:48:44,136 --> 00:48:47,526
Shut up,
stupid bird!
521
00:48:47,677 --> 00:48:49,536
Just watch.
522
00:48:49,636 --> 00:48:55,036
Huh. Never seen a dumb
bird like that before.
523
00:48:55,136 --> 00:48:58,066
Just watch.
524
00:49:01,011 --> 00:49:04,111
It's a huia.
525
00:49:06,677 --> 00:49:10,619
I reckon that bird was a
huia. Supposed to be extinct.
526
00:49:10,719 --> 00:49:14,036
-That's pretty
rare. -Mate...
527
00:49:14,136 --> 00:49:17,619
I reckon there'd be a lot of people
interested in seeing something like that.
528
00:49:17,719 --> 00:49:21,290
And the people who discovered
them would be... pretty famous.
529
00:49:21,390 --> 00:49:23,911
Yeah, probably some
money in it too.
530
00:49:24,011 --> 00:49:28,327
Mind you, need some
photos to prove it.
531
00:49:28,427 --> 00:49:31,369
We don't have
a camera.
532
00:49:31,469 --> 00:49:33,411
When was the last
time you washed?
533
00:49:33,511 --> 00:49:38,364
-About a month ago. -Well,
that's not enough, eh?
534
00:49:55,552 --> 00:49:58,192
OK, mate.
Let's go.
535
00:50:03,261 --> 00:50:06,327
-What have you got there
mate? -Huh? Oh books.
536
00:50:06,427 --> 00:50:10,161
Books? Bloody books. Look
for food and warm stuff.
537
00:50:10,261 --> 00:50:14,821
Yeah, yeah, yeah.
Keep your pants on.
538
00:50:17,094 --> 00:50:19,869
Jeez. That's
a ranger.
539
00:50:19,969 --> 00:50:22,109
Oh, he's dead.
540
00:50:24,594 --> 00:50:28,987
Oh Jeez. You all right,
mate? What's the matter?
541
00:50:29,261 --> 00:50:31,119
Ricky, we've got
to do something.
542
00:50:31,219 --> 00:50:34,039
Are you going to manslaughter him?
Because I don't think I can watch.
543
00:50:34,139 --> 00:50:37,286
No, you idiot. I'm... We've
got to get him some help.
544
00:50:37,386 --> 00:50:39,952
There's a track down to a river; there's
some bush people that live down there.
545
00:50:40,052 --> 00:50:43,819
-It's about a two-hour trek.
-We can make it before dark.
546
00:50:43,927 --> 00:50:47,827
Well, someone has got to stay
behind and look after this bloke.
547
00:50:47,927 --> 00:50:52,494
-Have fun. -Now don't go
wandering just stick to the tracks.
548
00:50:52,594 --> 00:50:55,911
If you get desperate...
eat your dog.
549
00:50:56,011 --> 00:51:03,319
-What? -You'll be right, mate. Just
bloody well come back, OK? -OK.
550
00:51:36,761 --> 00:51:39,119
What do you think you're
doing out here, freaky kid?
551
00:51:39,219 --> 00:51:40,952
There's a sick man
up at Carrington Hut.
552
00:51:41,052 --> 00:51:44,202
He can't walk, and he's having trouble
breathing. Can you radio in a chopper?
553
00:51:44,302 --> 00:51:47,202
OK. Sweet as.
554
00:51:47,302 --> 00:51:53,827
Uh, yeah, we need a
helicopter up here ASAP. Over.
555
00:51:53,927 --> 00:51:56,994
Does it look like I carry a
radio? What's wrong with him?
556
00:51:57,094 --> 00:52:03,784
-I don't know. He might be dying. -Oh,
OK. Come on, we'll go call the cop.
557
00:52:05,052 --> 00:52:09,282
Get on, man.
558
00:52:27,769 --> 00:52:30,234
I've already told you,
Bruce up at Carrington Hut.
559
00:52:30,334 --> 00:52:33,202
He's probably already dead by
now. Do you want some ice cream?
560
00:52:33,302 --> 00:52:37,244
How should I know? Do your job,
fly up there and take a look.
561
00:52:37,344 --> 00:52:39,786
I already told you that,
but you're not listening.
562
00:52:39,886 --> 00:52:42,161
Oh, yes, I do.
I can. Uh...
563
00:52:42,261 --> 00:52:47,202
You want a sausage? Yeah, yeah.
Do that. Yeah, I'll tell him. Laters.
564
00:52:47,302 --> 00:52:49,327
They're gonna head up there
first thing in the morning.
565
00:52:49,427 --> 00:52:52,994
Better go, then. Got to get there
before they do so I can warn Uncle...
566
00:52:53,094 --> 00:52:55,915
Relax, bro. I know who you are.
I've seen your picture in the paper.
567
00:52:56,015 --> 00:53:00,619
-Except you're skinnier in real
life. -Where's your parents?
568
00:53:00,719 --> 00:53:02,819
Dead.
569
00:53:03,552 --> 00:53:06,663
Nah, jokes. My, um, dad, he's
watching the league with my uncle,
570
00:53:06,763 --> 00:53:08,911
and my mum, she's
working at the lodge.
571
00:53:09,011 --> 00:53:11,441
Do you want to
smoke a joint?
572
00:53:11,552 --> 00:53:15,122
Nah, I'm just being a dick. I
don't smoke. I'm talking heaps eh?
573
00:53:15,222 --> 00:53:19,369
Yeah, people say I talk too much. You
don't talk much, eh? I can talk for ages.
574
00:53:19,469 --> 00:53:22,327
If you want me to talk for ages,
or if you don't me to talk,
575
00:53:22,427 --> 00:53:23,911
just tell me if you
don't want me to talk.
576
00:53:24,011 --> 00:53:26,911
Like, this one time I was school,
and I was talking too much,
577
00:53:27,011 --> 00:53:29,281
and the teacher
walks in...
578
00:53:31,927 --> 00:53:35,661
I'm not listening to her,
because she's my Auntie...
579
00:53:35,761 --> 00:53:44,077
Only the crumbliest, flakiest
chocolate. Tastes like...
580
00:53:44,177 --> 00:53:46,517
But then I just
kept talking...
581
00:53:46,969 --> 00:53:52,411
Hey, bub. Far out those bloody
Warriors are useless! Koretux.
582
00:53:52,511 --> 00:53:54,619
That's my dad.
583
00:53:54,719 --> 00:53:57,369
They are
killing me.
584
00:53:57,469 --> 00:53:59,689
Hey.
585
00:54:00,386 --> 00:54:02,702
You're him. You're
you! That's him!
586
00:54:02,802 --> 00:54:06,744
Oh, Ricky Baker in my house.
You want, uh, anything?
587
00:54:06,844 --> 00:54:10,952
Sausage, bro? We've got heaps
of sausages, brother. Far...
588
00:54:11,052 --> 00:54:17,252
I hate to ask you this, Ricky,
but I'll kick myself if I don't.
589
00:54:18,136 --> 00:54:20,786
Can I have a
selfie, please?
590
00:54:20,886 --> 00:54:24,494
Yeah? Yeah? Far!
Oh my goodness.
591
00:54:24,594 --> 00:54:28,494
The boys are gonna be
buzzing on this one.
592
00:54:28,594 --> 00:54:30,536
Big smile.
Big smile.
593
00:54:30,636 --> 00:54:33,816
Sad face.
Sad face.
594
00:54:34,427 --> 00:54:37,911
-Just take a quick selfie of us. -It's
not a selfie if I take it, you idiot.
595
00:54:38,011 --> 00:54:41,619
Oh, come on. Just pretend I'm
the head to his body.
596
00:54:41,719 --> 00:54:44,869
I captured
Ricky Baker!
597
00:54:44,969 --> 00:54:47,702
Yeah, you captured me
too. You captured me.
598
00:54:47,802 --> 00:54:50,119
Oh no!
599
00:54:50,219 --> 00:54:54,411
Yeah. Cheer, my bro.
Cheer. Thank you, my bro.
600
00:54:54,511 --> 00:54:58,244
Been awesome meeting you, Ricky. Just
keep doing what you're doing, man.
601
00:54:58,344 --> 00:55:01,744
Keep striving. Stay Maori, bro. We
need a couple more Maoris like you.
602
00:55:01,844 --> 00:55:05,077
-Oh, shut up. -No, you
shut up, eh. -Yeah, get out.
603
00:55:05,177 --> 00:55:08,827
I'm imparting my knowledge on
the bro. You're the man for me.
604
00:55:08,927 --> 00:55:12,286
You're a boy,
but you're a man.
605
00:55:12,386 --> 00:55:19,236
Bro. I love
you, Ricky.
606
00:55:24,886 --> 00:55:29,411
Why are you on the run?
Don't you want a normal life?
607
00:55:29,511 --> 00:55:33,832
-Don't know. Maybe. -You fellas could
come live here. They'll never find you.
608
00:55:33,932 --> 00:55:36,119
Nobody ever
comes in here.
609
00:55:36,219 --> 00:55:37,911
I have to ask
Uncle first.
610
00:55:38,011 --> 00:55:40,827
They say he's dangerous.
You guys get along?
611
00:55:40,927 --> 00:55:43,911
Yeah, we're like best
friends. We get on so well.
612
00:55:44,011 --> 00:55:46,290
He's, like, one of the best
bushmans in the whole country.
613
00:55:46,390 --> 00:55:48,327
He, like, teached me
all of his skills,
614
00:55:48,427 --> 00:55:51,538
so now we're, like, equal
best bushmen in the country.
615
00:55:51,638 --> 00:55:56,077
-Yeah, we're best friends. -Oh,
where's your mum and dad?
616
00:55:56,177 --> 00:56:02,161
Don't know who my dad was, and my
mum got rid of me when I was little.
617
00:56:02,261 --> 00:56:06,411
Oh, you know where she
is? You ever met her?
618
00:56:06,511 --> 00:56:09,741
You know anything
about her?
619
00:56:17,802 --> 00:56:23,577
Oh, pretty. She must've had
you when she was a teenager.
620
00:56:23,677 --> 00:56:26,567
You ever try
and find her?
621
00:56:27,844 --> 00:56:31,369
Oh, you don't have to.
She should find you.
622
00:56:31,469 --> 00:56:35,244
What do you reckon you'd say
to her if you ever met her?
623
00:56:35,344 --> 00:56:39,119
Don't know. Never
really think about it.
624
00:56:39,219 --> 00:56:42,279
You want to hear
a song I wrote?
625
00:56:42,427 --> 00:56:46,237
OK. Here goes.
It's an original.
626
00:56:52,427 --> 00:56:55,452
Turn your lights
down low.
627
00:56:55,552 --> 00:56:58,577
OK, I lied. It's
not an original.
628
00:56:58,677 --> 00:57:06,877
And pull your window curtains.
Your window curtains.
629
00:57:12,594 --> 00:57:18,694
Into our life
again...
630
00:57:19,011 --> 00:57:29,211
Saying, "Ooh, it's been a
long, long time..."
631
00:57:34,344 --> 00:57:41,439
-Morena, bro. Sausage? -Oh no!
-Yeah bro, you slept in. -Oh no!
632
00:57:51,511 --> 00:57:55,411
Man, we gotta work
on your dismounts.
633
00:57:55,511 --> 00:57:59,327
-You all good
from here? -Yeah.
634
00:57:59,427 --> 00:58:02,286
OK, Ricky bro,
catch you up.
635
00:58:02,386 --> 00:58:04,816
Catch you up.
636
00:58:13,927 --> 00:58:17,937
Uncle!
Tupac, come on!
637
00:58:22,511 --> 00:58:25,077
Oh no!
638
00:58:25,177 --> 00:58:26,994
Ninjas!
639
00:58:27,094 --> 00:58:30,244
Dire wolves!
640
00:58:30,552 --> 00:58:33,862
Child Welfare!
641
00:58:36,511 --> 00:58:40,577
Where did they go?
Where did they go?!
642
00:58:40,677 --> 00:58:43,169
I know you
know something.
643
00:58:43,269 --> 00:58:46,402
-He knows something. -Paula,
he's the ranger. He had diabetes.
644
00:58:46,502 --> 00:58:49,994
-They saved his life. -Oh, spare me,
Andy. -This is Gavin, our tech guy.
645
00:58:50,094 --> 00:58:53,411
Gav, Paula Hall, Child Welfare
Services. "No child left behind".
646
00:58:53,511 --> 00:58:55,661
So, talk to me, Gav.
What's the situation?
647
00:58:55,761 --> 00:58:59,536
Uh, well, the hut is empty so they
must've left before we got here.
648
00:58:59,636 --> 00:59:03,994
-You worked that out on your
own, Gav? -OK, what else?
649
00:59:04,094 --> 00:59:06,994
Well, uh, we've, set up a rendezvous
spot here for the search party.
650
00:59:07,094 --> 00:59:10,161
And, uh, then we can
bring in, uh, Stingray.
651
00:59:10,261 --> 00:59:11,994
Stingray? Talk to
me, talk to me.
652
00:59:12,094 --> 00:59:16,619
Well basically it's just a portable cell
phone tower that emits a false frequency.
653
00:59:16,719 --> 00:59:19,160
So any cell phone in a
5 K radius will latch on,
654
00:59:19,260 --> 00:59:21,077
thinking it's an
ordinary network.
655
00:59:21,177 --> 00:59:24,536
Frickin' A, brother. That's some
'five eyes' shit right there.
656
00:59:24,636 --> 00:59:30,356
OK. Them clowns is about
to get Stingray-ed.
657
00:59:30,677 --> 00:59:35,661
Uncle, Uncle, Uncle.
Think, think, think, think.
658
00:59:35,761 --> 00:59:39,151
Oh! Tupac,
find Zag.
659
00:59:39,636 --> 00:59:42,869
Oh, you're useless. Oh!
Think, Ricky, think.
660
00:59:42,969 --> 00:59:45,411
What would Uncle do?
What would Uncle do?
661
00:59:45,511 --> 00:59:49,411
Oh yes. Yes! Find water, and
then go to higher ground.
662
00:59:49,511 --> 00:59:51,941
And don't
get naked.
663
01:00:02,261 --> 01:00:04,411
Ricky Baker and
Hector Faulkner...
664
01:00:04,511 --> 01:00:08,827
two renegade outlaws on the
run for four months now,
665
01:00:08,927 --> 01:00:12,744
and fast becoming
legends here in NZ.
666
01:00:12,844 --> 01:00:16,077
Faulkner and Baker's
popularity is on the rise
667
01:00:16,177 --> 01:00:21,702
after a valiant effort to save
a critically ill park ranger.
668
01:00:21,802 --> 01:00:26,702
The forces are circling against them,
and I am reminded of "First Blood".
669
01:00:26,802 --> 01:00:31,161
John Rambo, a man alone...
obviously they're two men alone...
670
01:00:31,261 --> 01:00:36,786
out there somewhere beyond the cutty
grass in this dense, thick bush.
671
01:00:36,886 --> 01:00:41,044
OK? Easy, efficient,
economic. All right, guys?
672
01:00:41,144 --> 01:00:43,244
Take us back a step.
What happened in...?
673
01:00:43,344 --> 01:00:47,411
-I lost control and I gave him the beating
of his life. -Yeah, you got him good.
674
01:00:47,511 --> 01:00:51,911
We're offering $10,000 to anyone
who can capture them, dead or alive.
675
01:00:52,011 --> 01:00:56,991
Oh... alive. They
should be alive.
676
01:00:58,052 --> 01:01:02,536
They are fighting for freedom.
And we believe in freedom in NZ.
677
01:01:02,636 --> 01:01:05,896
It is a
marvellous thing.
678
01:01:09,969 --> 01:01:13,494
Oi! Ricky! Freeze!
679
01:01:13,594 --> 01:01:17,577
OK, OK. OK, Ricky. Stay there
we're coming over to you.
680
01:01:17,677 --> 01:01:22,244
Come on. It's too steep. It's too
steep. Ricky, you come across here.
681
01:01:22,344 --> 01:01:26,452
-No. -Just slide down the bank, cross
this stream, and then climb up to us.
682
01:01:26,552 --> 01:01:28,119
-C'mon Ricky. -You're
absolutely safe.
683
01:01:28,219 --> 01:01:31,161
-All you have to do is grab some
branches or some roots. OK? -No!
684
01:01:31,261 --> 01:01:35,827
-Ricky. Come over here right now! -I'm
not going back. I'm not going to juvie.
685
01:01:35,927 --> 01:01:40,744
You are playing with a bag of snakes,
boy. A big bag with a lot of holes in it.
686
01:01:40,844 --> 01:01:44,077
-You've got the whole country looking
for you. -I'll never stop running.
687
01:01:44,177 --> 01:01:47,411
Yeah, and I'll never stop chasing you.
I'm relentless. I'm like the Terminator.
688
01:01:47,511 --> 01:01:50,994
-I'm more like Terminator than you. -I said
it first. You're more like Sarah Connor.
689
01:01:51,094 --> 01:01:55,663
-No I'm not! -Yes. And in the first
movie too, before she could do chin-ups.
690
01:01:55,763 --> 01:01:59,327
It doesn't have to be this
difficult, Ricky. Yeah?
691
01:01:59,427 --> 01:02:03,737
You're cold, you're
damp... and hungry.
692
01:02:04,094 --> 01:02:09,786
Look at that... scroggin.
Got some nuts and dried fruit...
693
01:02:09,886 --> 01:02:13,119
-Little pieces of chocolate.
-Yum. -Delicious.
694
01:02:13,219 --> 01:02:17,119
-We could cut a deal; make
a trade. -What kind of deal?
695
01:02:17,219 --> 01:02:22,536
The old man. You say that he made
you do it, let him take the rap,
696
01:02:22,636 --> 01:02:25,786
and I'll make sure you
never go back to juvie.
697
01:02:25,886 --> 01:02:30,077
We'll find you a new
foster home; a new Bella.
698
01:02:30,177 --> 01:02:33,452
-No deal. -Oh, come on, Sarah
Connor. Don't be a fool.
699
01:02:33,552 --> 01:02:37,786
-You don't trade family for anything.
-Well, you just keep running.
700
01:02:37,886 --> 01:02:43,936
He's here! He's here. We
got him! Go! Go! Go!
701
01:03:08,552 --> 01:03:14,202
OK. So you ate a sausage, she sang
a song, and you went to sleep.
702
01:03:14,302 --> 01:03:20,172
What? It was a relaxing
song... and a relaxing sausage.
703
01:03:20,677 --> 01:03:23,419
Do you think we've walked
a thousand miles yet?
704
01:03:23,519 --> 01:03:26,494
-Like the wildebeest?
-Well, it feels like it, eh?
705
01:03:26,594 --> 01:03:31,661
Yeah. Always on the move, always
on the lookout for hunters,
706
01:03:31,761 --> 01:03:40,244
just like the wildebeest, except
humans. We're... Wilderpeople.
707
01:03:40,344 --> 01:03:46,036
-Yeah, that's us. -OK then, Wilderboy,
let's find somewhere to eat, shall we?
708
01:03:46,136 --> 01:03:49,911
-There they
are! -Freeze!
709
01:03:50,011 --> 01:03:53,161
Shit just got
real. Again.
710
01:03:53,261 --> 01:03:58,161
-Now, drop your weapons. -We're not
holding any weapons... -Drop 'em!
711
01:03:58,261 --> 01:04:00,991
Go see what
they got, Ricky.
712
01:04:04,344 --> 01:04:10,577
Baked beans, spaghetti,
ba... baba... What?
713
01:04:10,677 --> 01:04:15,897
-Oh, baba ganoush.
-What? -Baba ganoush.
714
01:04:16,677 --> 01:04:23,276
-What? -Binoculars,
rope, gaffer tape.
715
01:04:26,011 --> 01:04:30,611
-Get their guns, Ricky.
-Give me your guns.
716
01:04:31,511 --> 01:04:36,744
-Take the bolts out. -There's
a reward for your capture.
717
01:04:36,844 --> 01:04:42,782
-How much? -10 grand.
-Tell us when it gets to 20.
718
01:04:45,594 --> 01:04:49,327
And when they ask who did this,
tell them it was the Wilderpeople.
719
01:04:49,427 --> 01:04:55,574
-The What-a-people?
-The Wilderpeople.
720
01:05:10,969 --> 01:05:14,911
No, I can't go back there. It wasn't
my farm; you know that. It was Bella's.
721
01:05:15,011 --> 01:05:18,994
She ran the show. I could do stuff... me
and the dog... but she was the farmer.
722
01:05:19,094 --> 01:05:23,111
-And the cook. -Yeah,
a bloody good cook too.
723
01:05:23,219 --> 01:05:25,592
But you... you can't
keep on the run forever.
724
01:05:25,692 --> 01:05:28,369
You've got to go back to
society, you know that.
725
01:05:28,469 --> 01:05:31,661
I'm a menace to society.
Anyway, if I ever went back,
726
01:05:31,761 --> 01:05:34,527
I'd probably end up driving
a steamroller or something.
727
01:05:34,627 --> 01:05:36,494
That's what happens
to gangsters.
728
01:05:36,594 --> 01:05:39,411
There's nothing wrong with that,
but if you're better at something else,
729
01:05:39,511 --> 01:05:41,161
then you should probably give
that a go, shouldn't you?
730
01:05:41,261 --> 01:05:43,286
But I'm better
at being a gangster.
731
01:05:43,386 --> 01:05:45,702
-You're not a bloody gangster.
-How would you know?
732
01:05:45,802 --> 01:05:49,286
Because I've known real gangsters, and
they're a lot tougher than you are.
733
01:05:49,386 --> 01:05:53,411
-Yeah, but were they skux, though?
-Skux? What the hell does that mean?
734
01:05:53,511 --> 01:05:57,911
-You know... skux. -Yeah,
but what does it mean?
735
01:05:58,011 --> 01:06:04,911
Everything. It's cool, spunky, brainy,
good-looking, you know, gangster.
736
01:06:05,011 --> 01:06:10,286
Oh, for God's sake. You're
not a bloody gangster!
737
01:06:10,386 --> 01:06:12,036
Oh, jeez.
738
01:06:12,136 --> 01:06:15,827
-Zag! -Tupac! -Get back, Zag!
Get back! Come back here, you...!
739
01:06:15,927 --> 01:06:20,402
Get in behind! Get
in behind, Zag! Zag!
740
01:06:24,219 --> 01:06:28,737
Zag! Get out of it,
you mongrel!
741
01:06:31,094 --> 01:06:33,864
Shit.
742
01:06:50,094 --> 01:06:52,194
Uncle!
743
01:07:44,511 --> 01:07:48,651
What have
you done?
744
01:07:55,011 --> 01:07:59,111
Oh jeez.
745
01:08:05,677 --> 01:08:09,202
-Give us your gun, mate.
Go on, get out. -No, Uncle.
746
01:08:09,302 --> 01:08:12,827
-Get out of... -Uncle! -Get out of
here, Ricky. Go on, get out.
747
01:08:12,927 --> 01:08:15,817
-But can't we
just...? -Go!
748
01:08:42,219 --> 01:08:45,534
-What does
that say? -Zag.
749
01:08:46,094 --> 01:08:48,654
Good.
750
01:10:09,427 --> 01:10:14,119
-So, she's been with us
the whole time, eh? -Yeah.
751
01:10:14,219 --> 01:10:19,189
Well, pretty close
to the sky up here.
752
01:10:20,386 --> 01:10:23,816
Thanks for
bringing her, mate.
753
01:10:35,177 --> 01:10:40,994
~When they poured across the border,
I was cautioned to surrender.~
754
01:10:41,094 --> 01:10:44,944
~This I could
not do.~
755
01:10:45,886 --> 01:10:50,396
~I took my gun
and vanished.~
756
01:10:56,844 --> 01:11:02,536
~I have changed my name so often,
I've lost my wife and children.~
757
01:11:02,636 --> 01:11:06,146
~But I've many
friends.~
758
01:11:07,094 --> 01:11:11,784
~And some of them
are with me.~
759
01:11:15,427 --> 01:11:18,077
~Oh, the wind, the
wind is blowing.~
760
01:11:18,177 --> 01:11:21,452
~Through the graves,
the wind is blowing.~
761
01:11:21,552 --> 01:11:25,072
~Freedom soon
will come.~
762
01:11:25,344 --> 01:11:30,824
~Then we'll come
from the shadows.~
763
01:11:36,886 --> 01:11:42,411
~Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a chaches.~
764
01:11:42,511 --> 01:11:46,491
~Les Allemands
I'ont pris.~
765
01:11:47,386 --> 01:11:54,736
~II est mort
sans surprise.~
766
01:11:58,177 --> 01:12:01,077
~Oh, the wind, the
wind is blowing.~
767
01:12:01,177 --> 01:12:04,036
~Through the graves,
the wind is blowing.~
768
01:12:04,136 --> 01:12:08,146
~Freedom soon
will come.~
769
01:12:09,177 --> 01:12:13,897
~Then we'll come
from the shadows.~
770
01:12:27,011 --> 01:12:30,827
-I wonder how long they're going to
hunt us for. -Oh, it's hard to say.
771
01:12:30,927 --> 01:12:35,252
Those idiots are worse in
the bush than you are. Useless.
772
01:12:35,352 --> 01:12:40,944
-Couldn't find a clown in a circus.
-Stop! This is the police! -Oh shit!
773
01:13:09,969 --> 01:13:12,689
What?
774
01:13:23,469 --> 01:13:28,539
I was trying to tell you it
was like The Lord of the Rings.
775
01:13:52,677 --> 01:13:54,817
What the...?
776
01:13:55,844 --> 01:14:00,782
-Can you see that bush
over there? -Yeah.
777
01:14:03,761 --> 01:14:06,941
Is it a man
or a bush?
778
01:14:07,761 --> 01:14:10,111
Bush!
779
01:14:10,511 --> 01:14:12,619
Man!
780
01:14:12,719 --> 01:14:17,649
Bushman!
781
01:14:20,761 --> 01:14:23,786
Hello. I was hoping
to run into you two.
782
01:14:23,886 --> 01:14:27,286
Well, if you're after the reward,
you can bugger off. We're dangerous.
783
01:14:27,386 --> 01:14:28,994
Yeah, we're
dangerous.
784
01:14:29,094 --> 01:14:32,494
Yeah, no. I heard about that. Don't
worry. I'm not going to capture you.
785
01:14:32,594 --> 01:14:34,911
You guys heard of
a... a local legend
786
01:14:35,011 --> 01:14:38,744
about a guy who lives out
here in the bush on this own?
787
01:14:38,844 --> 01:14:42,904
They call him
Psycho Sam!
788
01:14:44,636 --> 01:14:49,161
-No. -No?
Oh, OK.
789
01:14:49,261 --> 01:14:57,781
Well, my name is Sam,
anyway. I'm a friend! Come on.
790
01:15:10,594 --> 01:15:13,194
Bikkie?
791
01:15:21,011 --> 01:15:25,994
Why do you reckon he
calls himself Psycho Sam?
792
01:15:26,094 --> 01:15:30,327
Here you go. Put these on. Stop
the Government from tracking you.
793
01:15:30,427 --> 01:15:34,577
-Never mind. -That fulla you
saved... he was a ranger. Diabetic.
794
01:15:34,677 --> 01:15:37,919
You got a little support over that.
But then you robbed those hunters,
795
01:15:38,019 --> 01:15:42,077
-so you're back in the negatives again.
-That was... this fella. He's the maniac.
796
01:15:42,177 --> 01:15:45,786
-They're still saying you're dangerous.
And a bit of a pervert. -God damn it!
797
01:15:45,886 --> 01:15:48,437
It's all right. You can
stay here as long as you like.
798
01:15:48,537 --> 01:15:51,661
I've been up here 15 years now.
Got everything I need.
799
01:15:51,761 --> 01:15:54,869
-How long they been chasing ya?
-I don't know. About five months now?
800
01:15:54,969 --> 01:15:57,164
Bastards! That's the
typical government.
801
01:15:57,264 --> 01:15:59,661
Always trying to step on the little
guy just for living his life.
802
01:15:59,761 --> 01:16:02,869
It never stops either.
That's why I can't go back.
803
01:16:02,969 --> 01:16:07,994
-Not going to be part of the
machine. Form fillers. -Form fillers?
804
01:16:08,094 --> 01:16:10,527
That's how they get you.
Anything you want to do in life,
805
01:16:10,627 --> 01:16:13,286
you got to fill out a form. And
they've got forms for everything.
806
01:16:13,386 --> 01:16:16,370
You fill it out, it goes upstairs, and
then they make you fill out a new form,
807
01:16:16,470 --> 01:16:18,661
just to confirm it was you
that filled out the first form.
808
01:16:18,761 --> 01:16:21,202
And if ever you want to
stop filling out forms, well,
809
01:16:21,302 --> 01:16:23,702
there's about five
different forms for that.
810
01:16:23,802 --> 01:16:29,991
Don't even get me started on the
national rugby team. They're not human.
811
01:16:43,886 --> 01:16:48,494
-What you doing,
mate? -Writing.
812
01:16:48,594 --> 01:16:51,904
And what are you
writing, Mr Shakespeare?
813
01:16:52,469 --> 01:16:57,661
-Haiku. -Well, go on, read it
out. I'll tell you if it's any good.
814
01:16:57,761 --> 01:17:05,279
-No, it's just a personal one.
-Oh, come on. Don't be shy. -OK.
815
01:17:06,386 --> 01:17:12,869
Trees, birds, rivers, sky.
Running with my Uncle Hec.
816
01:17:12,969 --> 01:17:15,739
Living forever.
817
01:17:17,594 --> 01:17:20,784
See? Told you
it was dumb.
818
01:17:21,761 --> 01:17:27,119
No, no.
It was just that
819
01:17:27,219 --> 01:17:29,489
Well, that's the...
820
01:17:29,719 --> 01:17:36,194
That's the first time I've... heard
my name in a poem. I liked it.
821
01:17:39,136 --> 01:17:42,244
Gee, Bella would have loved
this adventure, wouldn't she?
822
01:17:42,344 --> 01:17:46,494
Why couldn't you
guys have any kids?
823
01:17:46,594 --> 01:17:53,161
Well, just couldn't.
Well, I couldn't.
824
01:17:53,261 --> 01:17:57,161
That's not very fair. Some
people can't even have babies.
825
01:17:57,261 --> 01:18:02,369
And the ones who can...
they don't even want them.
826
01:18:02,469 --> 01:18:07,327
-Like my mum. -No, mate.
She wanted you. She was...
827
01:18:07,427 --> 01:18:11,169
she was probably just young. She couldn't
work out how to raise you, you know.
828
01:18:11,269 --> 01:18:16,536
-I bet she loved you, though.
-Doubt it. -Well, you never know.
829
01:18:16,636 --> 01:18:19,856
You're pretty
likeable.
830
01:18:26,927 --> 01:18:31,317
Lights out, OK?
Goodnight, Sam.
831
01:18:33,219 --> 01:18:39,777
-Oh, I haven't got that fixed yet.
-Goodnight, Uncle. -Goodnight, mate.
832
01:19:14,969 --> 01:19:17,239
Uncle!
833
01:19:20,177 --> 01:19:26,702
Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
Uncle! Uncle! Uncle, we have to go!
834
01:19:26,802 --> 01:19:29,911
Yeah. Even I can't stand
his cooking anymore.
835
01:19:30,011 --> 01:19:32,744
-We'll get out off first thing in the
morning, eh? -No! They're here.
836
01:19:32,844 --> 01:19:36,577
-Government! Government! Sorry,
excuse me. -Did they see you?
837
01:19:36,677 --> 01:19:39,369
-No, but they're close!
-OK. Get our stuff!
838
01:19:39,469 --> 01:19:41,744
Hey! Hey, what
happened to my phone?
839
01:19:41,844 --> 01:19:46,036
-I upgraded it for ya. You're on four
bars now. -You clown. What have you done?
840
01:19:46,136 --> 01:19:49,161
-Come out and give over the boy, Mr
Faulkner. -Uncle! Uncle! They're close.
841
01:19:49,261 --> 01:19:52,952
Sam, what's the fastest
way out of here?
842
01:19:53,052 --> 01:19:56,536
-Jet pack! -Do you actually
have a jet pack? -No. What?
843
01:19:56,636 --> 01:19:59,911
Wait! I've got an
underground bunker.
844
01:20:00,011 --> 01:20:03,369
This tunnel leads directly
to an underground chamb...
845
01:20:03,469 --> 01:20:06,994
I haven't dug it yet. Oh! What
have I been doing with my life?
846
01:20:07,094 --> 01:20:12,786
That's it. We've run out of options.
Just pretend to be dead. I'll be here.
847
01:20:12,886 --> 01:20:15,161
Come on, guys. It only
works if we all do it.
848
01:20:15,261 --> 01:20:17,869
For Christ's sake, Sam,
pull yourself together.
849
01:20:17,969 --> 01:20:21,994
We need to get out of here
right now. What are we gonna do?
850
01:20:22,094 --> 01:20:27,532
-Crumpy! -What? -Crumpy will take
you! -Who the hell is Crumpy?!
851
01:20:31,261 --> 01:20:36,744
-Crumpy! -Jesus, does she even go?
-Crumpy. Unkillable. Four-wheel drive.
852
01:20:36,844 --> 01:20:38,827
Both wheels go...
go four-wheel-drive.
853
01:20:38,927 --> 01:20:43,034
-Ricky, where are ya? -Oh,
where did I put the keys?
854
01:20:43,886 --> 01:20:47,452
-Unkillable! -Get in! -Ricky Baker,
you are not driving this ute.
855
01:20:47,552 --> 01:20:53,282
-Get in the car!
-Oh shit.
856
01:20:53,636 --> 01:20:58,994
-Tupac! -OK. I'll hold up the
government and buy you some time.
857
01:20:59,094 --> 01:21:05,612
-Thanks, mate. Don't
do anything stupid. -Me?
858
01:21:07,011 --> 01:21:10,569
-How did you get this
thing started? -The knack.
859
01:21:14,886 --> 01:21:17,026
Crumpy!
860
01:21:25,261 --> 01:21:27,661
-Hey! -Sorry, mate. She's
a bit bumpy around here.
861
01:21:27,761 --> 01:21:31,071
Not too fast,
Ricky. Slow down.
862
01:21:32,094 --> 01:21:36,154
No! No!
863
01:21:36,261 --> 01:21:42,362
-Tree! -Get off!
-Slow down!
864
01:21:46,927 --> 01:21:50,361
-That's my bike.
-Shut up, they're mine.
865
01:22:04,002 --> 01:22:06,369
May as well play it to the
end. What do you reckon?
866
01:22:06,469 --> 01:22:09,588
You mean have a shoot out,
and then when we've got no bullets,
867
01:22:09,688 --> 01:22:13,327
run out and say, "Freedom!"
And then die in a blaze of glory?
868
01:22:13,427 --> 01:22:16,444
No. I actually meant till
we run out of petrol.
869
01:22:16,544 --> 01:22:22,614
-Well, I'm dying in
a blaze of glory. -No!
870
01:23:31,844 --> 01:23:36,911
Faulkner! This is the Police. Stop
the vehicle and hand over the boy.
871
01:23:37,011 --> 01:23:42,994
You're pretty much surrounded.
No escape. Come on mate.
872
01:23:43,094 --> 01:23:45,911
Mr Faulkner...
Mr Faulk...
873
01:23:46,011 --> 01:23:49,911
Pull the bloody vehicle
over, Faulkner. Ricky Baker!
874
01:23:50,011 --> 01:23:55,080
You pull that ute over right now or you're
going to be in a whole lot of trouble, son!
875
01:23:55,180 --> 01:23:58,817
You don't even have
your full license!
876
01:24:01,511 --> 01:24:03,991
Ricky!
877
01:24:08,111 --> 01:24:09,619
Is that what
I think it is?
878
01:24:09,719 --> 01:24:16,879
Uncle Hec, that's the actual army. This
is like an actual war, like, for real!
879
01:25:08,094 --> 01:25:15,991
Roger, Comms, we have visual. Kilo,
Foxtrot. We've lost them in the bush.
880
01:25:18,511 --> 01:25:23,202
OK. Stop the truck, Ricky. I just...
stop the truck. I want to get out now.
881
01:25:23,302 --> 01:25:27,911
-I didn't choose the skux life; the
skux life chose me. -Ricky, stop.
882
01:25:28,011 --> 01:25:33,111
-Stop!
-Freedom!
883
01:26:05,761 --> 01:26:09,077
-How many bullets do we have?
-Ricky, we've got to stop.
884
01:26:09,177 --> 01:26:11,411
-Never! Come on!
-Mate, this is it for me.
885
01:26:11,511 --> 01:26:16,494
Look... I can't go on anymore. My
leg is buggered. I can hardly see.
886
01:26:16,594 --> 01:26:18,784
This is the end.
887
01:26:31,136 --> 01:26:33,702
Ricky Baker, you get out
here this instant, son.
888
01:26:33,802 --> 01:26:36,494
You've caused a lot of damage
to private property today.
889
01:26:36,594 --> 01:26:42,402
You've taken out this corrugated
iron fence. Not cool, not cheap.
890
01:26:44,469 --> 01:26:47,702
Ricky, this isn't a game.
That's real over there.
891
01:26:47,802 --> 01:26:50,744
They're never gonna stop
chasing, ever. We're done.
892
01:26:50,844 --> 01:26:57,777
-I'm not going back!
-Listen, it's over. -Traitor!
893
01:26:58,011 --> 01:27:01,286
Give me your gun! Give me it!
Oi, you! Give me your gun.
894
01:27:01,386 --> 01:27:03,536
-Where's your taser? -It's
been booked. It's in Wellington.
895
01:27:03,636 --> 01:27:07,286
-Oh for God's sake!
-It wasn't me!
896
01:27:07,386 --> 01:27:10,911
You idiot, what did I tell
you about gun responsibility?
897
01:27:11,011 --> 01:27:15,566
That's it. I'm giving
you up. We give up!
898
01:27:15,761 --> 01:27:22,646
-We give up! -He's
molestering me! -I knew it.
899
01:27:23,261 --> 01:27:26,452
-You little bastard!
-He's a molesterer!
900
01:27:26,552 --> 01:27:31,827
I'm not! He's lying!
I'm not a molesterer!
901
01:27:31,927 --> 01:27:35,202
-I bloody hate you.
-I hate you too, traitor!
902
01:27:35,302 --> 01:27:39,911
That's it. You're
on your own.
903
01:27:40,011 --> 01:27:43,071
Don't shoot!
904
01:27:53,427 --> 01:27:56,527
Don't you take
another step.
905
01:27:58,261 --> 01:28:02,859
-What do you think you're doing?
-What do you think he's doing, Andy?
906
01:28:03,219 --> 01:28:06,869
-Andy? -You're not going
anywhere. We stick together!
907
01:28:06,969 --> 01:28:11,702
-What, are you
gonna shoot me? -Do it.
908
01:28:11,802 --> 01:28:15,702
-We're family!
-Like hell.
909
01:28:15,802 --> 01:28:21,189
-Go ahead. Shoot me.
-Got you now, perv.
910
01:28:22,469 --> 01:28:25,827
-Oh! You shot me!
-I'm... I'm sorry, I'm sorry!
911
01:28:25,927 --> 01:28:28,027
It was an
accident!
912
01:28:30,636 --> 01:28:33,369
I've got him! I've
got the package!
913
01:28:33,469 --> 01:28:37,411
Well done, everybody! Now let's
get this precious child out of here!
914
01:28:37,511 --> 01:28:40,827
-I'm sorry, Uncle. No!
-I'm not your bloody uncle.
915
01:28:40,927 --> 01:28:44,077
I didn't mean to! Hector
Faulkner, you are under arrest.
916
01:28:44,177 --> 01:28:49,036
Whatever you do or say will be
used against you in a court of law!
917
01:28:49,136 --> 01:28:54,619
Paula! Police in NZ don't really say
that. That's like an American thing.
918
01:28:54,719 --> 01:28:59,241
And you're not
a cop. It's over.
919
01:29:15,011 --> 01:29:20,567
-Get in.
-Oh!
920
01:29:58,511 --> 01:30:03,661
Yeah, I found him on my horse,
and we had some sausages...
921
01:30:03,761 --> 01:30:06,580
Uh, I'm a big fan and, uh,
managed to scab me a selfie.
922
01:30:06,680 --> 01:30:10,036
I said that I was the Terminator
and he was in fact Sarah Connor.
923
01:30:10,136 --> 01:30:13,786
I said, "I didn't choose the skux
life, uh, the skux life chose me."
924
01:30:13,886 --> 01:30:16,702
Who is going to give him that
upbringing? Is it perhaps...?
925
01:30:16,802 --> 01:30:21,382
We just want what's best
for the child, Your Honour.
926
01:31:41,802 --> 01:31:49,161
"Mara... Mara-u-ding
and plunder... ing the"
927
01:31:49,261 --> 01:31:57,161
"uni... univer... universe...
rising... up..."
928
01:31:57,261 --> 01:31:59,661
-Ca-caw!
-"...aga..."
929
01:31:59,761 --> 01:32:02,111
Ca-caw!
930
01:32:05,136 --> 01:32:08,026
Ca-caw, Hec!
931
01:32:13,427 --> 01:32:15,687
Hi.
932
01:32:19,969 --> 01:32:24,189
How was jail? Did
you shank anyone?
933
01:32:27,511 --> 01:32:32,577
I'm sorry. I'm sorry
that I shot you...
934
01:32:32,677 --> 01:32:35,244
-and I'm sorry that I burnt
down your shed. -That's enough.
935
01:32:35,344 --> 01:32:38,577
And I'm sorry for what I said that
day, about you being a molesterer.
936
01:32:38,677 --> 01:32:40,794
That really is enough;
I'm getting uncomfortable.
937
01:32:40,894 --> 01:32:47,004
I just got carried away being
an outlaw; had too much fun.
938
01:32:52,186 --> 01:32:53,827
Been doing
all right?
939
01:32:53,927 --> 01:32:57,494
Yeah, I just had to stick it
out in a new family for a year.
940
01:32:57,594 --> 01:33:02,154
I did. You'll
like them.
941
01:33:02,302 --> 01:33:06,827
Man, you'd love it there. There's heaps
of room, they need some help on the farm,
942
01:33:06,927 --> 01:33:12,577
it's right next to the bush... Oh,
and I also saved up and got this.
943
01:33:12,677 --> 01:33:16,036
-You want to find that bird?
-Yeah. We'll be famous.
944
01:33:16,136 --> 01:33:20,786
-Nah, you're better off without
me, mate. -Yeah. But I...
945
01:33:20,886 --> 01:33:24,396
I just thought
that...
946
01:33:27,927 --> 01:33:33,244
OK.
Sorry.
947
01:33:39,886 --> 01:33:43,316
Hey. Wait on.
948
01:33:44,761 --> 01:33:48,491
I've got
something to say.
949
01:33:49,094 --> 01:33:53,161
Me and this fat kid...
950
01:33:53,261 --> 01:33:59,577
We ran, we ate, and read books.
951
01:33:59,677 --> 01:34:04,277
And it was the best.
952
01:34:09,511 --> 01:34:12,401
It was the best.
953
01:34:13,844 --> 01:34:16,036
Yeah.
954
01:34:16,136 --> 01:34:20,661
Look, to tell
you the truth,
955
01:34:20,761 --> 01:34:25,077
I can't stand it here.
It's full of old people.
956
01:34:25,177 --> 01:34:29,067
So... you're
coming?
957
01:34:29,969 --> 01:34:33,119
Yeah. Yeah,
I'm coming.
958
01:34:33,219 --> 01:34:37,911
Wouldn't want a little twerp like you to
get all the credit for finding a bird.
959
01:34:38,011 --> 01:34:43,111
Yeah, but I've got one rule...
you got to let me call you "Uncle".
960
01:34:43,886 --> 01:34:46,236
Uncle?
961
01:34:47,552 --> 01:34:52,487
Yeah, I can stand that.
I've got one rule too.
962
01:34:52,636 --> 01:34:55,856
Not allowed
to shoot me.
963
01:35:06,594 --> 01:35:12,034
OK, I'll... I'll go
and get my toothbrush.
964
01:35:29,011 --> 01:35:31,411
Here we go. Reckon
you can handle it?
965
01:35:31,511 --> 01:35:34,327
What do you think?
966
01:35:34,427 --> 01:35:39,661
-Reckon you can find that bird?
-Yeah. I think I know where it is.
967
01:35:39,761 --> 01:35:43,911
Seem to remember it was a
pretty beautiful place, was it?
968
01:35:44,011 --> 01:35:48,241
Yeah. Majestical.
969
01:35:49,344 --> 01:35:54,077
Come on. Let's go. Don't
slow me down, old fulla.
970
01:35:54,177 --> 01:35:59,369
Keep up yourself, young player. Get in
my way, I'll have your guts for garters.
971
01:35:59,469 --> 01:36:02,911
Well, I honestly don't know what
"guts for garters" is, so...
972
01:36:03,011 --> 01:36:06,702
-Well, it's gangster talk. -Yeah.
We didn't chose the skux life...
973
01:36:06,802 --> 01:36:12,437
-The skux life
chose us. -Yeah.
974
01:36:14,636 --> 01:36:19,686
~There's a road I
know I must go.~
975
01:36:21,011 --> 01:36:28,671
~Even though I tell myself
that road is closed.~
976
01:36:28,927 --> 01:36:37,411
~Listen, lonely seabird, you've
been away from land too long.~
977
01:36:37,511 --> 01:36:42,651
~Oh, too
long.~
978
01:36:42,886 --> 01:36:48,646
~I don't listen to
the news no more.~
979
01:36:49,927 --> 01:36:57,707
~Like an unwound clock,
I just seem to care.~
980
01:36:57,927 --> 01:37:00,869
~This world isn't
big enough~
981
01:37:00,969 --> 01:37:05,989
~to keep me
away from you.~
982
01:37:06,094 --> 01:37:09,574
~Oh, from
you.~
983
01:37:11,261 --> 01:37:13,619
~Seabird,
seabird,~
984
01:37:13,719 --> 01:37:16,489
~fly home.~
985
01:37:18,844 --> 01:37:21,244
~Seabird,
seabird,~
986
01:37:21,344 --> 01:37:24,324
~fly home.~
987
01:37:26,094 --> 01:37:34,536
~Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.~
988
01:37:34,636 --> 01:37:38,646
~Oh, too
long.~
989
01:37:40,177 --> 01:37:43,317
~Suddenly,
you're with me.~
990
01:37:43,844 --> 01:37:47,577
~I turn and you're
not there.~
991
01:37:47,677 --> 01:37:50,702
~Like a ghost,
you haunt me.~
992
01:37:50,802 --> 01:37:58,652
~You find warmth in
a one-night bed.~
993
01:37:59,552 --> 01:38:02,744
~Sunsets,
full moons~
994
01:38:02,844 --> 01:38:06,244
~don't turn
you on.~
995
01:38:06,969 --> 01:38:13,959
~Like an untied dog,
you just had to run.~
996
01:38:14,094 --> 01:38:22,536
~Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.~
997
01:38:22,636 --> 01:38:26,411
~Oh, no,
too long.~
998
01:38:26,511 --> 01:38:28,202
~Said now,
seabird,~
999
01:38:28,302 --> 01:38:30,994
~Seabird,
seabird,~
1000
01:38:31,094 --> 01:38:33,864
~fly home.~
1001
01:38:36,011 --> 01:38:38,577
~Seabird,
seabird,~
1002
01:38:38,677 --> 01:38:41,397
~fly home.~
1003
01:38:43,677 --> 01:38:45,994
~Seabird,
seabird,~
1004
01:38:46,094 --> 01:38:49,404
~fly home.~
1005
01:38:51,677 --> 01:38:55,437
~Seabird,
seabird...~
1006
01:39:09,261 --> 01:39:12,536
~Ricky Baker, now you
are 13 years old,~
1007
01:39:12,636 --> 01:39:16,911
~You're a teenager, and
you're as good as gold.~
1008
01:39:17,011 --> 01:39:20,619
~Ricky Baker,
happy birthday.~
1009
01:39:20,719 --> 01:39:24,411
~Once rejected,
now accepted~
1010
01:39:24,511 --> 01:39:28,036
~by me and
Hector.~
1011
01:39:28,136 --> 01:39:30,744
~Trifecta!~
1012
01:39:30,844 --> 01:39:33,577
~Ricky Baker, oh,
Ricky Baker.~
1013
01:39:33,677 --> 01:39:41,244
~Ah, ah, Ricky Baker,
oh, Ricky Baker.~
1014
01:39:41,344 --> 01:39:44,077
~Ah, ah,
Ricky...~
1015
01:39:44,177 --> 01:39:49,067
~Baker...~