1
-1:59:45,498 --> -1:59:51,698
Subtitle created by - Aorion -
"The Legend of Tarzan (2016)" ^ (Run time 01:45:38)
2
00:01:57,949 --> 00:01:59,618
Mr. Rom.
3
00:02:05,990 --> 00:02:07,826
Opa.
4
00:02:10,399 --> 00:02:12,167
We found it.
5
00:02:20,956 --> 00:02:22,765
Captain Moulle.
6
00:02:27,222 --> 00:02:29,004
Form your lines.
7
00:02:36,899 --> 00:02:39,225
Maxim ready, sir!
8
00:02:44,324 --> 00:02:46,191
Steady.
9
00:02:51,765 --> 00:02:53,574
Wait.
10
00:03:02,547 --> 00:03:03,925
Fire!
11
00:04:38,300 --> 00:04:41,191
Stand your ground!
12
00:06:17,543 --> 00:06:20,413
Chief Mbonga, I presumed.
13
00:06:20,763 --> 00:06:23,206
How do you know my name?
14
00:06:24,587 --> 00:06:26,915
You're the man I came to see.
15
00:06:43,239 --> 00:06:46,239
These are what you came for.
16
00:06:51,585 --> 00:06:53,961
What would you do for them?
17
00:06:55,383 --> 00:06:57,495
Whatever is necessary.
18
00:06:58,562 --> 00:07:03,323
There is one thing
I desire above all else.
19
00:07:04,060 --> 00:07:05,802
Bring it to me.
20
00:07:06,235 --> 00:07:08,928
Bring him to me.
21
00:07:09,119 --> 00:07:11,825
And you shall have your diamonds.
22
00:07:15,823 --> 00:07:18,087
All I need is a name.
23
00:07:33,821 --> 00:07:39,612
THE LEGEND OF
TARZAN
24
00:07:55,026 --> 00:07:58,709
His Serene Highness,
King Leopold of Belgium.
25
00:07:58,734 --> 00:08:02,195
has extended an invitation
to Lord Greystoke,
26
00:08:02,220 --> 00:08:06,187
to take a loyal tour
of the Congo free state.
27
00:08:06,212 --> 00:08:09,011
To visit the schools
and churches he's built.
28
00:08:09,036 --> 00:08:12,911
To acknowledge his success
of his anti-slavery initiatives
29
00:08:12,936 --> 00:08:15,975
and to open trade discussions.
30
00:08:22,489 --> 00:08:27,631
Lord Greystoke, let me
explain the Africa situation.
31
00:08:29,702 --> 00:08:33,438
King Leopold controls the Congo.
32
00:08:33,463 --> 00:08:38,870
He's defaulting on his loans and needs
a business partner to fill the gap.
33
00:08:38,895 --> 00:08:44,871
Your invitation is a perfect opportunity for
her majesty's government to get involve.
34
00:08:44,896 --> 00:08:49,887
Consider the jobs we would create
for the poor natives of the Congo.
35
00:08:49,912 --> 00:08:51,275
Ah.
36
00:08:51,947 --> 00:08:56,708
- And I thought the civil war was long.
- Dr. Williams, you are a guest here.
37
00:08:56,733 --> 00:09:00,225
Prime Minister, if you are
not going to say it,
38
00:09:01,124 --> 00:09:05,487
... allow me.
You, are Tarzan.
39
00:09:05,512 --> 00:09:08,184
Lord of the apes,
King of the jungle.
40
00:09:08,209 --> 00:09:10,423
Me, Tarzan.
You, Jane.
41
00:09:10,448 --> 00:09:14,302
Tarzan.
Tarzan...
42
00:09:14,550 --> 00:09:17,742
King Leopold is inviting you
because you are a celebrity.
43
00:09:17,767 --> 00:09:20,372
He wants to show you the
schools and churches he built.
44
00:09:20,397 --> 00:09:22,650
You woo and aww
in front of the newspapers
45
00:09:22,675 --> 00:09:26,991
and he's validated by
Africa's favourite son.
46
00:09:27,174 --> 00:09:31,172
England pays his debts.
We make money.
47
00:09:31,197 --> 00:09:33,967
- Ham sandwich, easy.
- Mm-hm.
48
00:09:33,992 --> 00:09:36,893
So.
Your majesties.
49
00:09:36,918 --> 00:09:40,123
Can we get this
show on the road?
50
00:09:55,713 --> 00:09:56,721
No.
51
00:09:56,746 --> 00:09:58,400
- No?
- God's sake, why not?
52
00:09:58,425 --> 00:10:00,709
Well, I've already seen Africa.
53
00:10:02,614 --> 00:10:04,373
And it's hot.
54
00:10:04,398 --> 00:10:07,153
Excuse me.
Did you say hot?
55
00:10:10,408 --> 00:10:13,750
Please send my apologies
to the Serene Highness.
56
00:10:18,398 --> 00:10:20,609
And my name isn't Tarzan.
57
00:10:20,634 --> 00:10:23,115
It's John Clayton the third.
58
00:10:23,140 --> 00:10:26,306
Son of John and Alice Clayton.
59
00:10:26,331 --> 00:10:28,657
Fifth Earl of Greystoke.
60
00:10:28,786 --> 00:10:30,996
A member of the House of Lords.
61
00:10:37,620 --> 00:10:39,378
Mr. Clayton.
62
00:10:39,403 --> 00:10:41,140
Lord Clayton.
63
00:10:41,167 --> 00:10:45,013
My apologies. George Washington Williams,
Diplomatic Envoy for the United States.
64
00:10:45,038 --> 00:10:47,438
- I was sent by President Harrison.
- To do what?
65
00:10:47,463 --> 00:10:49,017
Join up with the Queen's emissary.
66
00:10:49,042 --> 00:10:53,023
You know, America was the first country
to recognize King Leopold's claim on Congo.
67
00:10:53,048 --> 00:10:55,651
You don't want to lose
your place at the trough.
68
00:10:55,676 --> 00:10:57,154
Look.
69
00:10:57,919 --> 00:11:01,098
I need your invitation
to get in.
70
00:11:01,123 --> 00:11:03,557
I'm afraid my intentions aren't exactly
71
00:11:03,582 --> 00:11:06,714
what I expressed to your
government on my end.
72
00:11:07,899 --> 00:11:11,024
And what exactly do you want,
Dr. Williams?
73
00:11:12,676 --> 00:11:17,056
Leopold has spent the last 7 years
getting control of the Congo.
74
00:11:17,080 --> 00:11:19,731
He used up his entire fortune
building that railroad of his
75
00:11:19,756 --> 00:11:22,874
and shut off access to
99% of the country.
76
00:11:22,899 --> 00:11:24,015
Why?
77
00:11:24,040 --> 00:11:26,131
Because he wants to be the
first monarch in history
78
00:11:26,156 --> 00:11:28,650
that doesn't want people
to see his good deeds?
79
00:11:28,675 --> 00:11:30,498
I don't buy it.
80
00:11:30,895 --> 00:11:32,731
Tell me this, Lord Clayton.
81
00:11:32,756 --> 00:11:38,747
How does a bankrupt king
keep the whole of the Congo working?
82
00:11:40,370 --> 00:11:42,016
Slavery?
83
00:11:42,939 --> 00:11:46,238
I hope I'm wrong,
but I need to know.
84
00:11:46,263 --> 00:11:49,426
And for the sake of
your friends back home...
85
00:11:49,451 --> 00:11:51,014
You do too.
86
00:11:52,400 --> 00:11:56,697
Accept Leopold's invitation
and take me with you.
87
00:11:56,838 --> 00:11:59,490
You know Africa of
the beaten path.
88
00:11:59,515 --> 00:12:02,603
The languages, the people,
the customs.
89
00:12:02,628 --> 00:12:05,087
If we find anything amiss,
I need
90
00:12:05,112 --> 00:12:08,799
someone to tell the world
that they will believe.
91
00:12:17,622 --> 00:12:21,669
I'll make all the arrangements.
I'll see you in Liverpool.
92
00:12:55,175 --> 00:12:57,003
My family.
93
00:12:58,962 --> 00:13:01,970
I've done all I can
to protect them.
94
00:13:05,518 --> 00:13:09,387
We have been surrounded by
predators since the shipwreck.
95
00:13:11,117 --> 00:13:13,631
The jungle consumes everything.
96
00:13:14,423 --> 00:13:18,396
It preys on the old, the sick,
the wounded, the weak.
97
00:13:18,680 --> 00:13:20,830
But never the strong.
98
00:13:24,271 --> 00:13:27,519
Today I buried my Alice.
99
00:13:28,078 --> 00:13:30,455
My dear Alice.
100
00:13:32,420 --> 00:13:35,347
Now I fear for my child.
101
00:13:36,656 --> 00:13:38,695
God help us.
102
00:13:39,397 --> 00:13:41,452
God help him.
103
00:14:55,958 --> 00:14:59,899
The most dangerous beast
in Africa is so powerful,
104
00:14:59,924 --> 00:15:03,838
it can snap a crocodile's back
with a single bite.
105
00:15:06,294 --> 00:15:07,995
Anyone?
106
00:15:09,263 --> 00:15:11,485
Is it a hippopotamus?
107
00:15:11,510 --> 00:15:15,753
Yes, preciously.
Well done, Mary.
108
00:15:18,000 --> 00:15:18,806
Now.
109
00:15:18,831 --> 00:15:23,058
Can anyone tell me what my
favourite bird sounds like?
110
00:15:23,750 --> 00:15:25,319
Anyone?
111
00:15:42,149 --> 00:15:44,435
How did you live
in the jungle?
112
00:15:47,699 --> 00:15:49,905
Look at his hands!
113
00:15:49,930 --> 00:15:52,241
- Whoa.
- Whoa.
114
00:15:52,880 --> 00:15:55,475
I grew up running
on all fours.
115
00:15:55,643 --> 00:15:58,034
It changes the bone structure.
116
00:16:02,277 --> 00:16:04,476
Do you swing on things inside?
117
00:16:04,501 --> 00:16:06,810
Like when you go upstairs.
118
00:16:07,032 --> 00:16:09,471
Oh, I never take the stairs.
119
00:16:10,213 --> 00:16:12,441
I usually take the curtains.
120
00:16:13,605 --> 00:16:17,211
Is it true,
you mom was a monkey?
121
00:16:18,211 --> 00:16:22,470
Of course not.
My mother is Alice Clayton.
122
00:16:26,117 --> 00:16:28,175
I can't wait to see Wasimbu again.
123
00:16:28,200 --> 00:16:29,736
- How many children would he have now?
- Jane.
124
00:16:29,761 --> 00:16:31,959
We know about Keko.
She's what? Four?
125
00:16:31,984 --> 00:16:33,521
- Everyone will have children.
- Jane.
126
00:16:33,546 --> 00:16:35,846
I mean, 8 years just
feels like a lifetime.
127
00:16:35,871 --> 00:16:37,434
This isn't a holiday.
128
00:16:37,459 --> 00:16:39,653
How many corsets
does a diplomat bring?
129
00:16:39,678 --> 00:16:41,503
I can't take you.
130
00:16:42,631 --> 00:16:45,190
- I say zero.
- Four.
131
00:16:45,215 --> 00:16:47,504
I suppose a British lady
should faint at least twice
132
00:16:47,529 --> 00:16:49,019
to justify the silly title.
133
00:16:49,044 --> 00:16:51,780
- It isn't safe there.
- Of course it's not safe there, John.
134
00:16:51,805 --> 00:16:55,931
You take a nap in the wrong place,
you got a 50-50 chance of being eaten.
135
00:16:56,688 --> 00:16:59,666
Ladies.
Albert.
136
00:17:05,966 --> 00:17:09,472
You can't possibly still think
there's a danger, John.
137
00:17:12,256 --> 00:17:15,129
You haven't spoken
his name in years.
138
00:17:18,088 --> 00:17:19,899
Talk to me.
139
00:17:21,228 --> 00:17:23,781
Mbonga is not my concern.
140
00:17:24,083 --> 00:17:25,511
You are.
141
00:17:25,964 --> 00:17:28,050
We lost a baby.
142
00:17:28,245 --> 00:17:31,099
The last thing you
need is more stress.
143
00:17:33,715 --> 00:17:35,427
Yes.
Well.
144
00:17:36,243 --> 00:17:38,466
Thank you for the reminder.
145
00:17:39,317 --> 00:17:42,616
Oh, in case you forgot.
We both grew up there.
146
00:17:43,449 --> 00:17:45,964
So perhaps I will fulfill
your duties for the Queen
147
00:17:45,988 --> 00:17:48,846
and you can stay here
hypothesizing coconuts
148
00:17:48,871 --> 00:17:50,788
and playing ping pong.
149
00:17:53,230 --> 00:17:56,652
- I want to go home.
- This is our home.
150
00:17:59,320 --> 00:18:02,316
Trying to keep me
here won't work.
151
00:21:18,917 --> 00:21:21,379
COLONIAL OFFICE
- JOHN CLAYTON -
152
00:21:25,567 --> 00:21:27,056
John, my son.
153
00:21:27,081 --> 00:21:30,563
You are the heir to Greystoke,
our future.
154
00:21:32,678 --> 00:21:35,999
England is your home,
not this wretched place.
155
00:21:37,262 --> 00:21:39,443
If I don't survive,
156
00:21:40,566 --> 00:21:43,087
I pray that someone will save you.
157
00:22:40,139 --> 00:22:43,080
Promise me you'll stay with
the Kuba the whole time.
158
00:23:33,853 --> 00:23:35,402
Not a chance, Jane.
159
00:23:35,427 --> 00:23:39,616
Kickback of the Colt
is very nasty.
160
00:23:39,641 --> 00:23:42,199
As a matter of fact,
that's why they went out of style.
161
00:23:42,224 --> 00:23:46,225
Pretty little ladies like you kept
knocking themselves in the face with it.
162
00:23:46,531 --> 00:23:50,329
I bet I can hit that log
over there, first try.
163
00:23:55,095 --> 00:23:56,579
Jane.
164
00:24:41,032 --> 00:24:43,962
He's known them
since they were cubs.
165
00:24:53,667 --> 00:24:56,724
BOMA WELCOMES JOHN CLAYTON III
166
00:25:14,665 --> 00:25:19,848
Force Publique, move aside.
Force Publique, move aside!
167
00:25:20,694 --> 00:25:22,321
I want port of entry.
168
00:25:22,346 --> 00:25:25,337
I want port of disembarkation
for every passenger.
169
00:25:25,362 --> 00:25:27,040
Yes, sir.
These are the last.
170
00:25:27,065 --> 00:25:29,122
- Sir.
- Thank you.
171
00:25:35,368 --> 00:25:38,637
[John Clayton]
[George Washington Williams]
172
00:25:44,917 --> 00:25:48,269
Excuse me, sir.
The ledger.
173
00:25:48,294 --> 00:25:50,264
Yes, thank you.
174
00:26:21,853 --> 00:26:23,720
Mr. Frum.
175
00:26:26,247 --> 00:26:28,424
Champagne.
The music.
176
00:26:28,448 --> 00:26:30,468
The entire operation just fell apart.
177
00:26:30,493 --> 00:26:33,601
- Have faith, Mr. Frum.
- Faith is for missionaries.
178
00:26:33,626 --> 00:26:35,574
He gave you the slip.
179
00:26:36,826 --> 00:26:39,122
Make sure the rest
goes down below.
180
00:26:40,193 --> 00:26:43,407
Our invitation has been snubbed,
Mr. Frum.
181
00:26:43,432 --> 00:26:45,290
They jumped ship
further up the coast
182
00:26:45,315 --> 00:26:48,462
and they are on their
own little tour home.
183
00:26:48,487 --> 00:26:52,480
So from Boma up to here
will take me 3 days.
184
00:26:52,505 --> 00:26:57,253
I shall deliver Tarzan and return.
A week's delay.
185
00:26:57,278 --> 00:26:59,955
You are not in position to ask
for anything, Mr. Rom.
186
00:26:59,980 --> 00:27:02,935
Your king's payment
was due 3 months ago.
187
00:27:02,960 --> 00:27:04,296
Yes.
188
00:27:11,739 --> 00:27:14,879
I manipulated my firm
to keep this deal alive.
189
00:27:14,903 --> 00:27:17,956
Ah. You agree because you will
get stinking rich so don't get droughty
190
00:27:17,982 --> 00:27:21,537
- Now you must but us more time.
- I already bought all the time...
191
00:27:21,698 --> 00:27:23,067
Look, it's really very easy.
192
00:27:23,092 --> 00:27:25,944
You say aloud to the arriving fleet
and tell them payment must be made
193
00:27:25,969 --> 00:27:28,871
in Boma for security reasons.
194
00:27:46,198 --> 00:27:48,488
Opa better not be a myth.
195
00:27:51,064 --> 00:27:53,623
Bring me the rest
and you'll have your mercenaries.
196
00:27:53,648 --> 00:27:56,198
But, if you fail to
make good this time,
197
00:27:56,223 --> 00:27:59,084
my firm will go to the
barter parliament for compensation.
198
00:27:59,109 --> 00:28:02,708
Your king will lose this land and
who do you think he will blame?
199
00:28:02,886 --> 00:28:04,800
Leon Rom.
200
00:28:37,272 --> 00:28:39,249
Tarzan, you look funny!
201
00:28:58,083 --> 00:29:00,290
Muviro!
Muviro!
202
00:29:00,315 --> 00:29:03,907
Jane!
Thank goodness.
203
00:29:13,281 --> 00:29:16,180
Keko.
How are you?
204
00:29:37,413 --> 00:29:41,104
Wasimbu?
Oh my god.
205
00:29:44,396 --> 00:29:47,604
Jane Porter,
welcome home.
206
00:29:56,668 --> 00:30:00,910
As is custom, no one has
entered until you returned.
207
00:30:09,692 --> 00:30:12,124
This is where Jane grew up.
208
00:30:13,658 --> 00:30:16,758
Her father taught English
in the village.
209
00:31:00,228 --> 00:31:02,593
Well, I'm not going to drink some
foam and a couple of
210
00:31:02,619 --> 00:31:05,087
you know what it is
you won't tell me.
211
00:31:10,543 --> 00:31:13,903
That's sweating everybody, huh.
Mm-hm.
212
00:31:34,637 --> 00:31:37,211
They are singing
the legend of Tarzan.
213
00:31:38,622 --> 00:31:41,971
For many moons he was
thought to be an evil spirit.
214
00:31:42,760 --> 00:31:45,035
A ghost in the trees.
215
00:31:54,124 --> 00:31:58,051
They speak of his power over
the animals of the jungle.
216
00:31:59,547 --> 00:32:02,210
Because his spirit came from them.
217
00:32:11,963 --> 00:32:14,132
He understood them.
218
00:32:16,147 --> 00:32:18,585
And learned to conquer them.
219
00:32:24,027 --> 00:32:27,641
His ape mother, Kala,
loved him as her own.
220
00:32:27,666 --> 00:32:32,886
And his ape brother, Akut,
treated him with kindness and respect.
221
00:32:38,558 --> 00:32:41,618
He considered all men
to be his enemies.
222
00:32:41,786 --> 00:32:45,590
Since other tribes would hunt
his troop as a rite of passage.
223
00:32:56,690 --> 00:32:59,292
Chief Muviro knew what he was.
224
00:32:59,647 --> 00:33:01,582
He was good to him.
225
00:33:01,607 --> 00:33:04,760
Since no man ever
started with less.
226
00:33:30,874 --> 00:33:32,354
John?
227
00:33:37,572 --> 00:33:39,372
(Bird chirping.)
228
00:33:41,892 --> 00:33:43,480
(Bird chirping.)
229
00:33:43,841 --> 00:33:46,249
Blue bottom Rufous Towhee.
230
00:33:47,740 --> 00:33:49,607
Mating call.
231
00:33:52,019 --> 00:33:54,583
Be still my beating heart.
232
00:34:05,931 --> 00:34:07,403
Mandrill.
233
00:34:08,796 --> 00:34:11,149
Also a mating call.
234
00:34:20,041 --> 00:34:24,375
Cheetah.
Mating call.
235
00:34:29,971 --> 00:34:37,221
Seven. Six.
Five. Four.
236
00:34:37,624 --> 00:34:39,281
Three.
237
00:34:43,197 --> 00:34:44,752
Two.
238
00:34:54,098 --> 00:34:56,685
I know you took my handkerchief.
239
00:34:57,932 --> 00:35:00,409
We're from America.
My father's a professor.
240
00:35:00,434 --> 00:35:03,661
So I didn't grow up
believing in spirits.
241
00:35:12,710 --> 00:35:14,155
Hello.
242
00:35:15,112 --> 00:35:17,168
You're welcome to have it.
243
00:35:18,972 --> 00:35:21,331
Will you speak to me?
244
00:35:36,276 --> 00:35:37,750
Um.
245
00:35:49,739 --> 00:35:53,888
You must know that this is
uh, very peculiar.
246
00:35:55,045 --> 00:36:00,023
I'm not sure my father would
find this very appropriate.
247
00:36:00,988 --> 00:36:02,575
But um.
248
00:36:02,871 --> 00:36:07,763
You must make an effort
to embrace customs of...
249
00:36:08,117 --> 00:36:11,060
Oh!
I don't think so, wild man!
250
00:36:13,152 --> 00:36:14,939
No, no, no.
Wait!
251
00:37:40,617 --> 00:37:42,703
I speak many languages.
252
00:37:46,188 --> 00:37:47,781
Kneel!
253
00:37:48,795 --> 00:37:51,931
A Kuba chief, never kneels.
254
00:37:55,095 --> 00:37:58,227
- Down, all of you!
- Get down!
255
00:38:32,115 --> 00:38:34,078
Hold him still!
256
00:38:39,133 --> 00:38:41,688
Tighter!
Tighter!
257
00:38:43,803 --> 00:38:47,621
He ain't so tough.
We got a little monkey boy.
258
00:39:01,776 --> 00:39:06,230
Some legend, Mr. Rom.
Chief Mbonga will be disappointed.
259
00:39:10,655 --> 00:39:12,904
Wind up 10 of the strongest.
260
00:39:13,027 --> 00:39:15,373
- We'll need porters.
- Yes, sir.
261
00:39:15,759 --> 00:39:17,545
These go right to you, sir?
262
00:39:18,092 --> 00:39:21,307
You're coming, men.
You're coming with me!
263
00:39:37,567 --> 00:39:38,815
John!
264
00:39:44,388 --> 00:39:46,265
- Stop it, woman.
- Get off me. John!
265
00:39:46,290 --> 00:39:49,627
Must have been something
the first moment you saw her.
266
00:39:50,843 --> 00:39:53,972
After all the Negroes and baboons.
267
00:39:58,307 --> 00:39:59,738
John!
268
00:40:27,821 --> 00:40:29,067
Quickly!
269
00:40:30,368 --> 00:40:32,596
Don't look at me.
Never look at me.
270
00:40:32,621 --> 00:40:35,357
- Move, woman!
- Get your hand off me!
271
00:40:49,677 --> 00:40:51,738
Mr. Rom, we'll bring him back.
272
00:40:51,763 --> 00:40:54,001
Go!
Go.
273
00:40:59,463 --> 00:41:03,068
Get the Maxim ready!
Hurry!
274
00:41:10,192 --> 00:41:13,942
Focus fire on the boilers,
below the chimney.
275
00:41:17,133 --> 00:41:19,175
Pull away!
276
00:41:21,859 --> 00:41:24,536
Where do you think you are going?
Stay back!
277
00:41:34,211 --> 00:41:36,688
I need you to scream for me.
278
00:41:38,594 --> 00:41:40,392
Like a damsel?
279
00:41:52,093 --> 00:41:53,671
No matter.
280
00:41:54,562 --> 00:41:57,179
He's Tarzan,
you're Jane.
281
00:41:59,220 --> 00:42:00,990
He'll come for you.
282
00:42:16,350 --> 00:42:18,772
John!
John!
283
00:42:22,552 --> 00:42:24,775
John!
John!
284
00:42:49,780 --> 00:42:53,717
- They came for me quickly.
- This was not done by you.
285
00:42:54,859 --> 00:42:56,543
You know they were.
286
00:42:57,035 --> 00:42:59,872
We've heard of Whites that
come and fight for money.
287
00:42:59,896 --> 00:43:01,714
Do not wear Belgium colors
288
00:43:01,739 --> 00:43:04,043
Called Force Publique.
289
00:43:04,068 --> 00:43:06,576
The man I interviewed in
Belgium told me about them.
290
00:43:06,602 --> 00:43:09,115
Did anyone mention
a man named Rom?
291
00:43:09,566 --> 00:43:12,817
Nobody gave up any names.
But, Leon Rom.
292
00:43:12,842 --> 00:43:16,011
He's king Leopold's envoy to Congo.
293
00:43:16,856 --> 00:43:18,903
Any other revelations?
294
00:43:19,190 --> 00:43:20,967
Not from me.
295
00:43:21,543 --> 00:43:23,742
Why did you say
they came to get you?
296
00:43:30,905 --> 00:43:34,737
The boat is traveling upstream.
It will slow it down.
297
00:43:34,761 --> 00:43:37,003
We should get to
Boma's mountains before them,
298
00:43:37,028 --> 00:43:39,950
if we take this route
through the Mangani lands.
299
00:43:39,975 --> 00:43:41,378
How do you know
where they are going?
300
00:43:41,403 --> 00:43:43,296
This route is longer
301
00:43:43,321 --> 00:43:45,413
But it is where they are
building the railroad.
302
00:43:45,438 --> 00:43:47,640
We can ride it
part of the way.
303
00:43:48,811 --> 00:43:50,276
Good.
304
00:43:51,621 --> 00:43:52,911
John.
305
00:43:53,811 --> 00:43:55,056
John.
306
00:43:56,628 --> 00:43:57,963
John.
307
00:43:58,849 --> 00:44:01,615
Fine!
I'm still coming with you.
308
00:44:01,848 --> 00:44:03,309
You can't keep up.
309
00:44:03,334 --> 00:44:05,373
I might not be able to
keep up with Tarzan
310
00:44:05,398 --> 00:44:07,213
but I sure as hell
can keep up with you.
311
00:44:07,238 --> 00:44:10,322
It is not wise.
Falling behind means certain death.
312
00:44:10,347 --> 00:44:12,493
I spent over half
my life in the wild.
313
00:44:12,518 --> 00:44:14,886
Besides, nobody here is
better than me with a rifle.
314
00:44:14,917 --> 00:44:17,000
That one right there.
He'll still be choked out
315
00:44:17,025 --> 00:44:19,344
redder than the cardinal's ass
if it wasn't for me.
316
00:44:19,369 --> 00:44:21,158
And that's the truth...
317
00:44:21,183 --> 00:44:22,826
You really think I care
about my life?
318
00:44:22,851 --> 00:44:24,722
Get your mitts off me.
319
00:44:24,747 --> 00:44:27,215
- If you would just...
- If I just what?
320
00:44:27,240 --> 00:44:29,898
Left you in England
in your castle!
321
00:44:30,225 --> 00:44:34,602
They have my wife
and their families.
322
00:45:25,974 --> 00:45:30,628
Whoever you are,
we're here by royal invitation.
323
00:45:30,653 --> 00:45:33,418
As guest of King Leopold.
324
00:45:33,962 --> 00:45:37,798
Lady Clayton, I orchestrated the invitation.
325
00:45:38,721 --> 00:45:41,087
You were not included.
326
00:45:41,445 --> 00:45:43,711
Now was Dr. Williams.
327
00:45:46,124 --> 00:45:50,500
A tribe of savages is trying
to tear your husband apart
328
00:45:50,525 --> 00:45:53,291
and maybe butcher him
and eat him.
329
00:45:53,316 --> 00:45:55,526
And I'm going to
deliver him to them.
330
00:45:55,551 --> 00:45:57,195
And once I'm dispatch with him,
331
00:45:57,220 --> 00:46:01,346
Dr. Williams will not be left
as a witness, that's clear.
332
00:46:03,189 --> 00:46:05,476
Which begs the question.
333
00:46:06,131 --> 00:46:08,295
Where does that leave you?
334
00:46:14,981 --> 00:46:18,239
You'll notice none of
the natives are smiling.
335
00:46:25,312 --> 00:46:27,234
That one's your friend?
336
00:46:29,605 --> 00:46:31,426
They all are.
337
00:46:38,840 --> 00:46:42,289
You do know that the right
side of your mustache is just
338
00:46:42,314 --> 00:46:44,555
a little lower than the left.
339
00:47:26,583 --> 00:47:29,896
John!
John!
340
00:47:53,258 --> 00:47:55,320
Different kind of wilds.
341
00:48:04,339 --> 00:48:07,607
How are we suppose to catch
a train going 40 miles an hour?
342
00:48:11,275 --> 00:48:12,911
Gravity.
343
00:48:28,614 --> 00:48:29,998
SHIT!
344
00:48:30,686 --> 00:48:33,285
Ahhhhh!
345
00:49:36,637 --> 00:49:38,478
Climb on my back.
346
00:49:43,469 --> 00:49:45,202
Alright, legs too.
347
00:49:50,489 --> 00:49:53,773
Don't think for a second
you're saving my life.
348
00:51:24,676 --> 00:51:27,045
Give me the keys
to the chains.
349
00:51:42,261 --> 00:51:45,069
- Are you the commander?
- Don't tell him anything.
350
00:51:46,697 --> 00:51:50,613
Those are some mighty big
earlobes you got there, son.
351
00:51:55,885 --> 00:51:58,296
You think that was
a lucky shot?
352
00:52:05,033 --> 00:52:07,416
I'm just an engineer
for the bridge.
353
00:52:07,677 --> 00:52:10,867
And how many men have been
enslaved to build your bridge?
354
00:52:11,772 --> 00:52:15,419
800, plus this group of natives.
355
00:52:16,116 --> 00:52:19,365
Please, I'm here to build bridges
for Monsieur Rom's army.
356
00:52:19,390 --> 00:52:21,308
I have no part in that.
357
00:52:21,905 --> 00:52:23,475
What army?
358
00:52:28,730 --> 00:52:32,802
The railroads, combine
with the navigable rivers,
359
00:52:33,072 --> 00:52:38,239
put 60% of Congo
within 3 days of a fort.
360
00:52:39,668 --> 00:52:42,642
Forts are done.
But the army has not come.
361
00:52:42,667 --> 00:52:44,075
Where are they?
362
00:52:44,100 --> 00:52:45,829
I don't know.
363
00:52:45,854 --> 00:52:48,017
They were supposed
to be here months ago.
364
00:52:48,042 --> 00:52:50,522
But, they said the king
has yet to pay for them.
365
00:52:50,547 --> 00:52:52,193
How many are there?
366
00:52:54,320 --> 00:52:56,113
20,000.
367
00:52:57,160 --> 00:52:59,771
And they are not regular soldiers.
368
00:53:00,243 --> 00:53:02,129
They are mercenaries.
369
00:53:02,536 --> 00:53:04,751
Long to enjoy
killing for a living.
370
00:53:04,776 --> 00:53:06,999
20,000 men.
50 forts.
371
00:53:07,024 --> 00:53:11,411
That's 400 blood thirsty bastards
arm with a Maxim gun
372
00:53:11,436 --> 00:53:13,841
and repeating rifles at each one.
373
00:53:13,866 --> 00:53:18,005
He'll end up enslaving the entire
country to get what he wants.
374
00:53:18,256 --> 00:53:20,498
People won't stand a chance.
375
00:53:21,414 --> 00:53:23,453
What is Mr. Rom's part in this?
376
00:53:23,478 --> 00:53:25,032
It's his plan.
377
00:53:25,291 --> 00:53:27,478
He's in charge of all of it.
378
00:53:29,408 --> 00:53:32,464
They expected he would be name
Governor-General Rom soon.
379
00:53:40,567 --> 00:53:42,162
No, no, no.
Wait!
380
00:53:48,074 --> 00:53:50,211
Wait, please!
381
00:55:39,148 --> 00:55:41,151
Shut it!
Clucker.
382
00:55:48,856 --> 00:55:51,897
Now, if you do anything
383
00:55:51,922 --> 00:55:54,194
unladylike in there,
384
00:55:54,906 --> 00:55:56,612
He drowns.
385
00:56:15,707 --> 00:56:17,960
Enjoying your peek show?
386
00:56:20,703 --> 00:56:24,408
Of course I know you can
see me, Lady Clayton.
387
00:56:37,639 --> 00:56:40,634
- Are you a religious man, Mr. Rom?
- Oh. Oh.
388
00:56:40,659 --> 00:56:43,264
Madagascar spider silk.
389
00:56:45,837 --> 00:56:50,502
My priest purchased it for me
in Jerusalem when I was nine.
390
00:56:50,906 --> 00:56:53,635
Sounds like you and
your priest were awfully close.
391
00:56:54,491 --> 00:56:55,921
Why?
392
00:57:03,248 --> 00:57:04,655
I want you to know,
393
00:57:04,680 --> 00:57:07,941
I think your husband had
no right to bring you along.
394
00:57:07,966 --> 00:57:11,209
- I brought myself, Mr. Rom.
- Yes, of course.
395
00:57:11,234 --> 00:57:13,495
But he was supposed
to be the only casualty.
396
00:57:13,520 --> 00:57:17,254
Aside from the entire country of
people you're enslaving of course.
397
00:57:19,304 --> 00:57:21,151
Would you pass the pepper?
398
00:57:53,393 --> 00:57:56,285
It can also serve
as a necklace.
399
00:58:08,257 --> 00:58:10,667
On my last visit to Europe,
400
00:58:10,692 --> 00:58:13,871
I attended a few lectures
at the Sorbonne.
401
00:58:13,896 --> 00:58:16,675
The king of France
got a soft clap.
402
00:58:16,752 --> 00:58:21,737
Henry Morton Stanley, a bastard
orphaned by birth, got a standing ovation.
403
00:58:22,282 --> 00:58:23,610
You know.
404
00:58:24,534 --> 00:58:27,004
People love a good story.
405
00:58:27,726 --> 00:58:32,202
Yeah, few are born
blue bloods like your husband.
406
00:58:35,428 --> 00:58:38,324
But everyone can relate to
a low born scrapper who
407
00:58:38,349 --> 00:58:42,068
rescued his king from bankruptcy
and saved the honor of his nation.
408
00:58:42,093 --> 00:58:45,136
That is a man who will
never be forgotten.
409
00:58:49,042 --> 00:58:52,100
My king's army is due in 6 days.
410
00:58:52,125 --> 00:58:55,844
All I have left to do is deliver
Tarzan to chief Mbonga.
411
00:58:59,047 --> 00:59:01,597
I doubt you recognize the name.
412
00:59:03,743 --> 00:59:07,274
I'm aware of his obsessive
desire to kill your husband
413
00:59:07,299 --> 00:59:09,182
but I have yet to
discover the cause:
414
00:59:09,207 --> 00:59:11,995
"What did Tarzan do?"
415
00:59:13,516 --> 00:59:15,923
Killed his only son.
416
00:59:18,604 --> 00:59:20,752
- Oh.
- Mm.
417
00:59:23,205 --> 00:59:26,192
And get ready because
that is nothing
418
00:59:26,217 --> 00:59:29,215
compare to what
he will do to you.
419
00:59:32,453 --> 00:59:38,141
Your husband's wildness disturbs me
more than I can easily express.
420
00:59:39,254 --> 00:59:41,761
Whereas your spirit.
421
00:59:54,573 --> 00:59:57,425
My knife, please.
422
00:59:58,300 --> 01:00:02,535
Slowly.
Your friend won't float.
423
01:00:12,649 --> 01:00:14,243
Thank you.
424
01:00:24,339 --> 01:00:26,693
Lady Clayton's finished.
425
01:00:28,607 --> 01:00:33,412
A normal man can do the impossible
to save the woman he loves.
426
01:00:33,542 --> 01:00:37,029
My husband is no normal man.
427
01:01:06,140 --> 01:01:08,014
You cannot go alone.
428
01:01:08,039 --> 01:01:10,553
They consider a
seven a raid.
429
01:01:10,926 --> 01:01:12,906
None of us will survive.
430
01:01:15,077 --> 01:01:18,310
This says it's against the law
to pay natives to work.
431
01:01:18,335 --> 01:01:21,868
This is ledger of all
the slaves taken so far.
432
01:01:21,893 --> 01:01:24,734
Slave labor.
Diamonds everywhere.
433
01:01:24,759 --> 01:01:27,932
Rom is going to make his monarch
the richest king in the world.
434
01:01:27,957 --> 01:01:30,511
Dr. Williams, you have your evidence.
435
01:01:32,070 --> 01:01:34,027
I'll take care of Rom.
436
01:01:38,831 --> 01:01:40,635
I have no choice.
437
01:01:41,272 --> 01:01:43,028
I'll lose 2 days going around.
438
01:01:43,053 --> 01:01:45,568
- Go around what?
- Mangani.
439
01:01:45,593 --> 01:01:47,950
Those gorillas you used to live with?
440
01:01:48,225 --> 01:01:49,577
They are not gorillas.
441
01:01:49,602 --> 01:01:53,498
Gorillas are gentle.
Mangani are not.
442
01:02:00,288 --> 01:02:02,237
I've never left a friend in trouble.
443
01:02:02,262 --> 01:02:05,483
Or a partner in the lurch.
I'm not about to start now.
444
01:02:05,625 --> 01:02:08,679
Stop calling me Doctor.
My name is George.
445
01:02:08,704 --> 01:02:12,159
We'll keep your proof safe, George.
446
01:02:12,184 --> 01:02:13,584
I know.
447
01:02:14,023 --> 01:02:15,757
Meet us in Boma.
448
01:02:16,509 --> 01:02:20,046
- If we don't make it back.
- We will... with your family.
449
01:02:20,071 --> 01:02:22,630
Get the books to my
grandfather in London.
450
01:02:23,312 --> 01:02:26,629
- Still not waiting for you.
- Tell me something I didn't know.
451
01:02:38,465 --> 01:02:41,131
What I wouldn't give
for a horse right now.
452
01:02:42,428 --> 01:02:44,964
Why the people don't ride zebras?
453
01:02:45,089 --> 01:02:47,362
The horses kick to escape.
454
01:02:47,387 --> 01:02:50,038
Zebras continue until you are dead.
455
01:02:50,231 --> 01:02:51,767
Zeebra. Zehbra.
Tomayto. Tomahto.
456
01:02:51,792 --> 01:02:54,641
It's nearly impossible to take the
wild out if something born to it.
457
01:02:54,666 --> 01:02:57,020
That seem to work with you.
458
01:02:57,933 --> 01:03:01,386
Look.
I feel foolish for asking, but...
459
01:03:01,527 --> 01:03:03,647
Can you really talk to animals?
460
01:03:03,672 --> 01:03:08,068
You're an educated man, Dr. Williams.
You tell me.
461
01:03:18,302 --> 01:03:20,966
Hey.
Hey, pretty lady.
462
01:03:23,604 --> 01:03:25,354
That's a male.
463
01:03:25,626 --> 01:03:27,976
He's warning us to stay clear.
464
01:03:28,580 --> 01:03:32,254
You're trying to tell me
those things are deadly?
465
01:03:32,431 --> 01:03:34,358
If you get too close
it will knock you to the ground
466
01:03:34,383 --> 01:03:37,410
and disembowel you
with those 3 inch talons.
467
01:03:38,210 --> 01:03:40,460
No ostrich is going to kill me.
468
01:03:40,883 --> 01:03:42,726
You can try and ride him.
469
01:03:42,751 --> 01:03:45,632
Ha ha.
You like that, wouldn't you.
470
01:03:50,891 --> 01:03:52,106
Oh.
471
01:04:02,245 --> 01:04:05,025
Damn.
That is one odious aroma.
472
01:04:05,050 --> 01:04:08,070
- Woo, god.
- Keep your voice low.
473
01:04:12,331 --> 01:04:13,799
That them?
474
01:04:20,028 --> 01:04:21,979
You don't want to do that, George.
475
01:04:22,004 --> 01:04:25,860
Kill one and the rest won't stop
until they torn you to pieces.
476
01:04:27,334 --> 01:04:29,264
So how do you
want to play this?
477
01:04:29,477 --> 01:04:33,285
Their leader will come down
and we'll fight.
478
01:04:34,663 --> 01:04:36,507
You're going to fight one of those?
479
01:04:36,531 --> 01:04:38,224
Oh I wish.
480
01:04:38,249 --> 01:04:40,424
I have to fight Akut.
481
01:04:41,296 --> 01:04:43,296
He's my brother once.
482
01:04:43,849 --> 01:04:45,951
And now he will consider
me a deserter.
483
01:04:45,976 --> 01:04:49,808
Whatever happens,
do not interfere.
484
01:04:50,208 --> 01:04:53,186
- Understand?
- Mm-hm.
485
01:04:58,392 --> 01:05:00,085
Christ almighty.
486
01:05:02,739 --> 01:05:04,544
That's Akut?
487
01:05:05,070 --> 01:05:07,230
You sure you don't want
me to shoot him?
488
01:05:11,208 --> 01:05:13,066
Promise me.
489
01:05:25,213 --> 01:05:26,425
.
490
01:06:36,915 --> 01:06:38,867
Get on your knees and bow.
491
01:06:39,539 --> 01:06:41,389
Right now!
492
01:06:42,010 --> 01:06:44,588
Expose your most vulnerable part.
493
01:06:59,660 --> 01:07:01,600
You want me to
lick his nuts too?
494
01:07:01,625 --> 01:07:03,705
If you want to live.
495
01:07:04,435 --> 01:07:07,589
- George.
- I wasn't gonna.
496
01:07:08,124 --> 01:07:10,256
Oh, you looked like you would.
497
01:07:29,215 --> 01:07:31,515
- Is he coming back?
- No.
498
01:07:31,539 --> 01:07:33,932
It's quite decisive.
499
01:07:33,958 --> 01:07:36,993
This bite is infected, you're
going to have problems.
500
01:07:37,446 --> 01:07:39,314
And there's this.
501
01:07:43,075 --> 01:07:45,703
Now you know,
I was not going to lick his...
502
01:07:45,728 --> 01:07:48,391
- You looked like you are.
- Well, I wasn't.
503
01:07:52,088 --> 01:07:56,481
You aren't going anywhere
until we get this stitch up.
504
01:08:01,576 --> 01:08:03,306
Are you eating them?
505
01:08:03,953 --> 01:08:06,284
- Taste like bacon.
- Eww.
506
01:08:06,298 --> 01:08:08,769
You get us a nice fat snake,
I grow up on that.
507
01:08:08,794 --> 01:08:12,090
Snake's a good meat.
I ain't eating no damn ant.
508
01:08:12,115 --> 01:08:14,353
Well, suit yourself.
509
01:08:15,106 --> 01:08:16,693
And when you are finished,
510
01:08:16,694 --> 01:08:19,967
chew the flowers until poultice and
wipe it on the cut with a rub.
511
01:08:21,200 --> 01:08:22,729
That will hold.
512
01:08:25,695 --> 01:08:29,038
Are you aware that you always seem you're
going to do something right before you do it?
513
01:08:29,063 --> 01:08:31,139
Yeah?
Well.
514
01:08:31,164 --> 01:08:33,957
That's only since I've been
saddled with your company.
515
01:08:36,705 --> 01:08:38,036
How is it?
516
01:08:38,061 --> 01:08:39,848
It's manageable.
517
01:08:40,353 --> 01:08:41,858
Pain.
518
01:08:43,875 --> 01:08:46,357
I get too much
experience with it.
519
01:08:53,687 --> 01:08:56,425
The Civil War was dark fighting.
520
01:08:57,645 --> 01:09:00,038
But I was proud
to be part of it.
521
01:09:01,873 --> 01:09:03,647
It changed me though.
522
01:09:04,633 --> 01:09:08,954
Afterward, I was a walking
talking powder keg.
523
01:09:11,237 --> 01:09:14,852
Joined up to fight
Maximilian down in Mexico.
524
01:09:16,301 --> 01:09:20,301
Then, worked as an Indian fighter.
525
01:09:21,186 --> 01:09:23,489
Did both those for the money.
526
01:09:25,921 --> 01:09:27,933
I was young.
527
01:09:28,387 --> 01:09:30,482
That's no excuse.
528
01:09:35,357 --> 01:09:37,494
Mexico was bad.
529
01:09:39,099 --> 01:09:41,729
But what we did
to the Indians...
530
01:09:51,226 --> 01:09:54,049
I'm not better than those Belgians.
531
01:10:22,723 --> 01:10:24,647
My old friend.
532
01:10:40,681 --> 01:10:44,372
The Tekes say an elephant's eyes
speak the greatest language.
533
01:10:47,332 --> 01:10:50,613
What else can make you feel
so much without a word?
534
01:12:10,419 --> 01:12:14,684
Is Mr. Rom ready for some
more scintillating conversation?
535
01:12:14,709 --> 01:12:18,640
He was the only reason you
weren't serviced.
536
01:12:18,641 --> 01:12:20,209
Serviced?
537
01:12:20,511 --> 01:12:23,114
Is that what your
mother would call it?
538
01:12:29,221 --> 01:12:31,160
Shut your mouth!
539
01:12:44,159 --> 01:12:47,461
Stop the boat!
Stop the boat!
540
01:12:47,486 --> 01:12:49,690
Turn it around!
541
01:13:10,791 --> 01:13:14,084
Stop shooting!
You'll hit the girl!
542
01:13:25,775 --> 01:13:27,747
That woman.
543
01:13:58,448 --> 01:13:59,722
Wait!
544
01:14:00,318 --> 01:14:03,401
They'll follow my tracks!
Go get help!
545
01:14:03,426 --> 01:14:04,735
Go!
546
01:15:35,913 --> 01:15:38,603
Promise you won't hurt them?
547
01:15:54,699 --> 01:15:56,941
No!
Stop!
548
01:16:14,405 --> 01:16:16,880
Please, stop!
549
01:16:17,924 --> 01:16:19,259
John!
550
01:16:27,119 --> 01:16:29,477
Stop!
Stop it!
551
01:16:36,552 --> 01:16:38,862
Stop it!
Please!
552
01:16:41,148 --> 01:16:43,532
Please!
Please!
553
01:16:43,557 --> 01:16:46,167
- Come on.
- Move out!
554
01:18:37,859 --> 01:18:39,409
What was that?
555
01:18:40,129 --> 01:18:41,606
Tarzan.
556
01:18:42,195 --> 01:18:44,867
Although it sounded
different than I thought.
557
01:18:45,592 --> 01:18:46,935
Better.
558
01:19:01,303 --> 01:19:02,924
Schmidt-Rubin.
559
01:19:08,447 --> 01:19:10,244
John!
560
01:19:11,905 --> 01:19:13,567
John!
561
01:19:13,758 --> 01:19:15,170
Stop!
562
01:21:38,354 --> 01:21:39,972
John!
563
01:21:46,825 --> 01:21:50,712
Now you feel my pain!
564
01:22:57,881 --> 01:22:59,134
I'm not your enemy.
565
01:22:59,159 --> 01:23:00,778
Rom is buying an army
with your jewels.
566
01:23:00,803 --> 01:23:03,672
- They cannot touch us!
- You know nothing!
567
01:23:03,697 --> 01:23:07,437
Your lands are full of diamonds!
He'll come back for them.
568
01:23:37,405 --> 01:23:39,900
Your chief is under my knife!
569
01:23:39,925 --> 01:23:42,231
You are under my knife!
570
01:23:43,398 --> 01:23:44,881
Finish it.
571
01:23:45,274 --> 01:23:46,580
Finish it.
572
01:23:46,605 --> 01:23:48,159
STOP!
573
01:23:55,038 --> 01:23:58,073
Your son killed the only person
who ever cared about me.
574
01:23:58,098 --> 01:23:59,452
It was an animal.
575
01:23:59,477 --> 01:24:02,651
She was my mother.
576
01:24:05,232 --> 01:24:07,346
How was he to know?
577
01:24:08,723 --> 01:24:11,830
My son was just a boy!
578
01:24:11,990 --> 01:24:14,126
Not like you!
579
01:24:16,870 --> 01:24:19,217
Where was your honor?
580
01:24:22,395 --> 01:24:23,622
I...
581
01:24:31,203 --> 01:24:32,866
I had none.
582
01:24:35,132 --> 01:24:36,683
I had none.
583
01:25:15,877 --> 01:25:18,820
Can we please just stop this?
584
01:25:18,845 --> 01:25:22,546
We won't get all of you,
or you us.
585
01:25:22,571 --> 01:25:24,415
But Rom will.
586
01:25:24,579 --> 01:25:26,457
He'll wipe you out.
587
01:25:26,655 --> 01:25:30,827
Every last one of you.
Like you never even existed.
588
01:25:32,895 --> 01:25:35,016
You think that's impossible?
589
01:25:35,640 --> 01:25:38,918
You are looking at a man
that had seen it happened.
590
01:27:11,840 --> 01:27:14,787
Rom's got the diamonds.
There's a thousand men down there.
591
01:27:14,812 --> 01:27:18,147
And 20,000 more on the way.
We're screwed.
592
01:27:18,158 --> 01:27:21,227
- Where are you going?
- To get some friends.
593
01:27:39,989 --> 01:27:44,267
Landing station!
Prepare to land!
594
01:28:38,735 --> 01:28:41,992
It doesn't matter.
He's too late.
595
01:28:52,770 --> 01:28:54,111
Run! Run!
596
01:28:54,136 --> 01:28:55,865
Fall back!
597
01:29:21,651 --> 01:29:23,084
Bring her!
598
01:29:52,126 --> 01:29:54,078
Grab the diamonds!
599
01:29:54,494 --> 01:29:55,892
Run!
600
01:29:57,666 --> 01:29:59,500
John!
No!
601
01:29:59,883 --> 01:30:01,276
John!
602
01:30:03,541 --> 01:30:04,914
John!
603
01:30:29,427 --> 01:30:32,365
Get to the boat!
Go!
604
01:30:43,640 --> 01:30:45,803
We're coming!
Hold on!
605
01:31:32,169 --> 01:31:33,541
John?
606
01:31:44,786 --> 01:31:46,568
That's the payment.
607
01:31:48,678 --> 01:31:51,309
Lower the skiff and don't dally.
608
01:31:57,555 --> 01:31:59,026
Did you see him?
609
01:31:59,051 --> 01:32:00,672
Is he down there?
610
01:32:07,003 --> 01:32:10,982
1886 model Maxim machine gun.
611
01:32:12,967 --> 01:32:16,046
This is way better than
my Walker Colts.
612
01:33:37,367 --> 01:33:39,000
Mr. Rom!
613
01:33:41,097 --> 01:33:45,746
Mr. Frum, you portly coward!
Come and get your diamonds!
614
01:33:51,972 --> 01:33:54,515
Farewell, sweet lord.
615
01:33:56,461 --> 01:33:58,809
Take Tarzan with you.
616
01:34:00,279 --> 01:34:02,663
The future belongs to me.
617
01:34:25,225 --> 01:34:26,743
What was that?
618
01:34:29,060 --> 01:34:30,898
Mating Call.
619
01:35:18,057 --> 01:35:19,648
Tarzan!
620
01:35:20,042 --> 01:35:21,479
Tarzan!
621
01:35:23,420 --> 01:35:25,088
John!
622
01:35:25,205 --> 01:35:26,448
John...
623
01:36:45,222 --> 01:36:47,805
We are not going to go
into that mess for free.
624
01:36:50,403 --> 01:36:52,227
Raise the anchor.
625
01:37:35,735 --> 01:37:38,373
Ain't this a hell of a day?
626
01:37:48,359 --> 01:37:50,611
Nice outfit there, Jane.
627
01:37:53,283 --> 01:37:56,072
You look like you're
about to give me a hug.
628
01:37:56,901 --> 01:37:58,498
I wasn't.
629
01:37:59,506 --> 01:38:01,308
Look like you were.
630
01:38:27,305 --> 01:38:31,542
An open letter to His
Serene Majesty, Leopold the 2nd,
631
01:38:31,567 --> 01:38:34,162
King of the Belgians.
632
01:38:34,448 --> 01:38:38,723
Every charge I'm about to bring against
your Majesty's personal government of Congo
633
01:38:38,748 --> 01:38:41,220
has been carefully investigated.
634
01:38:41,245 --> 01:38:46,301
We have witnesses, documents,
letters and official records
635
01:38:46,326 --> 01:38:48,178
to bring to your attention.
636
01:38:48,203 --> 01:38:52,893
And to verify our claims
of your systematic abuse
637
01:38:52,918 --> 01:38:56,299
and enslavement of the Congolese people.
638
01:38:58,290 --> 01:39:03,308
George Washington Williams.
July 18, 1890
639
01:40:14,283 --> 01:40:17,028
They are singing
the legend of Tarzan.
640
01:40:24,361 --> 01:40:27,918
For many moons he was
thought to be an evil spirit.
641
01:40:29,356 --> 01:40:31,630
A ghost in the trees.
642
01:40:37,607 --> 01:40:41,490
They speak of his power over
the animals of the jungle.
643
01:40:43,146 --> 01:40:45,791
Because his spirit came from them.
644
01:40:48,714 --> 01:40:50,832
He understood them.
645
01:40:58,701 --> 01:41:01,668
And learned to be
as one with them.
646
01:41:42,850 --> 01:41:47,894
Subtitle created by - Aorion -