1 -1:59:45,498 --> -1:59:51,698 Subtitle created by - Aorion - "The Legend of Tarzan (2016)" ^ (Run time 01:45:38) 2 00:01:57,949 --> 00:01:59,618 Mr. Rom. 3 00:02:05,990 --> 00:02:07,826 Opa. 4 00:02:10,399 --> 00:02:12,167 We found it. 5 00:02:20,956 --> 00:02:22,765 Captain Moulle. 6 00:02:27,222 --> 00:02:29,004 Form your lines. 7 00:02:36,899 --> 00:02:39,225 Maxim ready, sir! 8 00:02:44,324 --> 00:02:46,191 Steady. 9 00:02:51,765 --> 00:02:53,574 Wait. 10 00:03:02,547 --> 00:03:03,925 Fire! 11 00:04:38,300 --> 00:04:41,191 Stand your ground! 12 00:06:17,543 --> 00:06:20,413 Chief Mbonga, I presumed. 13 00:06:20,763 --> 00:06:23,206 How do you know my name? 14 00:06:24,587 --> 00:06:26,915 You're the man I came to see. 15 00:06:43,239 --> 00:06:46,239 These are what you came for. 16 00:06:51,585 --> 00:06:53,961 What would you do for them? 17 00:06:55,383 --> 00:06:57,495 Whatever is necessary. 18 00:06:58,562 --> 00:07:03,323 There is one thing I desire above all else. 19 00:07:04,060 --> 00:07:05,802 Bring it to me. 20 00:07:06,235 --> 00:07:08,928 Bring him to me. 21 00:07:09,119 --> 00:07:11,825 And you shall have your diamonds. 22 00:07:15,823 --> 00:07:18,087 All I need is a name. 23 00:07:33,821 --> 00:07:39,612 THE LEGEND OF TARZAN 24 00:07:55,026 --> 00:07:58,709 His Serene Highness, King Leopold of Belgium. 25 00:07:58,734 --> 00:08:02,195 has extended an invitation to Lord Greystoke, 26 00:08:02,220 --> 00:08:06,187 to take a loyal tour of the Congo free state. 27 00:08:06,212 --> 00:08:09,011 To visit the schools and churches he's built. 28 00:08:09,036 --> 00:08:12,911 To acknowledge his success of his anti-slavery initiatives 29 00:08:12,936 --> 00:08:15,975 and to open trade discussions. 30 00:08:22,489 --> 00:08:27,631 Lord Greystoke, let me explain the Africa situation. 31 00:08:29,702 --> 00:08:33,438 King Leopold controls the Congo. 32 00:08:33,463 --> 00:08:38,870 He's defaulting on his loans and needs a business partner to fill the gap. 33 00:08:38,895 --> 00:08:44,871 Your invitation is a perfect opportunity for her majesty's government to get involve. 34 00:08:44,896 --> 00:08:49,887 Consider the jobs we would create for the poor natives of the Congo. 35 00:08:49,912 --> 00:08:51,275 Ah. 36 00:08:51,947 --> 00:08:56,708 - And I thought the civil war was long. - Dr. Williams, you are a guest here. 37 00:08:56,733 --> 00:09:00,225 Prime Minister, if you are not going to say it, 38 00:09:01,124 --> 00:09:05,487 ... allow me. You, are Tarzan. 39 00:09:05,512 --> 00:09:08,184 Lord of the apes, King of the jungle. 40 00:09:08,209 --> 00:09:10,423 Me, Tarzan. You, Jane. 41 00:09:10,448 --> 00:09:14,302 Tarzan. Tarzan... 42 00:09:14,550 --> 00:09:17,742 King Leopold is inviting you because you are a celebrity. 43 00:09:17,767 --> 00:09:20,372 He wants to show you the schools and churches he built. 44 00:09:20,397 --> 00:09:22,650 You woo and aww in front of the newspapers 45 00:09:22,675 --> 00:09:26,991 and he's validated by Africa's favourite son. 46 00:09:27,174 --> 00:09:31,172 England pays his debts. We make money. 47 00:09:31,197 --> 00:09:33,967 - Ham sandwich, easy. - Mm-hm. 48 00:09:33,992 --> 00:09:36,893 So. Your majesties. 49 00:09:36,918 --> 00:09:40,123 Can we get this show on the road? 50 00:09:55,713 --> 00:09:56,721 No. 51 00:09:56,746 --> 00:09:58,400 - No? - God's sake, why not? 52 00:09:58,425 --> 00:10:00,709 Well, I've already seen Africa. 53 00:10:02,614 --> 00:10:04,373 And it's hot. 54 00:10:04,398 --> 00:10:07,153 Excuse me. Did you say hot? 55 00:10:10,408 --> 00:10:13,750 Please send my apologies to the Serene Highness. 56 00:10:18,398 --> 00:10:20,609 And my name isn't Tarzan. 57 00:10:20,634 --> 00:10:23,115 It's John Clayton the third. 58 00:10:23,140 --> 00:10:26,306 Son of John and Alice Clayton. 59 00:10:26,331 --> 00:10:28,657 Fifth Earl of Greystoke. 60 00:10:28,786 --> 00:10:30,996 A member of the House of Lords. 61 00:10:37,620 --> 00:10:39,378 Mr. Clayton. 62 00:10:39,403 --> 00:10:41,140 Lord Clayton. 63 00:10:41,167 --> 00:10:45,013 My apologies. George Washington Williams, Diplomatic Envoy for the United States. 64 00:10:45,038 --> 00:10:47,438 - I was sent by President Harrison. - To do what? 65 00:10:47,463 --> 00:10:49,017 Join up with the Queen's emissary. 66 00:10:49,042 --> 00:10:53,023 You know, America was the first country to recognize King Leopold's claim on Congo. 67 00:10:53,048 --> 00:10:55,651 You don't want to lose your place at the trough. 68 00:10:55,676 --> 00:10:57,154 Look. 69 00:10:57,919 --> 00:11:01,098 I need your invitation to get in. 70 00:11:01,123 --> 00:11:03,557 I'm afraid my intentions aren't exactly 71 00:11:03,582 --> 00:11:06,714 what I expressed to your government on my end. 72 00:11:07,899 --> 00:11:11,024 And what exactly do you want, Dr. Williams? 73 00:11:12,676 --> 00:11:17,056 Leopold has spent the last 7 years getting control of the Congo. 74 00:11:17,080 --> 00:11:19,731 He used up his entire fortune building that railroad of his 75 00:11:19,756 --> 00:11:22,874 and shut off access to 99% of the country. 76 00:11:22,899 --> 00:11:24,015 Why? 77 00:11:24,040 --> 00:11:26,131 Because he wants to be the first monarch in history 78 00:11:26,156 --> 00:11:28,650 that doesn't want people to see his good deeds? 79 00:11:28,675 --> 00:11:30,498 I don't buy it. 80 00:11:30,895 --> 00:11:32,731 Tell me this, Lord Clayton. 81 00:11:32,756 --> 00:11:38,747 How does a bankrupt king keep the whole of the Congo working? 82 00:11:40,370 --> 00:11:42,016 Slavery? 83 00:11:42,939 --> 00:11:46,238 I hope I'm wrong, but I need to know. 84 00:11:46,263 --> 00:11:49,426 And for the sake of your friends back home... 85 00:11:49,451 --> 00:11:51,014 You do too. 86 00:11:52,400 --> 00:11:56,697 Accept Leopold's invitation and take me with you. 87 00:11:56,838 --> 00:11:59,490 You know Africa of the beaten path. 88 00:11:59,515 --> 00:12:02,603 The languages, the people, the customs. 89 00:12:02,628 --> 00:12:05,087 If we find anything amiss, I need 90 00:12:05,112 --> 00:12:08,799 someone to tell the world that they will believe. 91 00:12:17,622 --> 00:12:21,669 I'll make all the arrangements. I'll see you in Liverpool. 92 00:12:55,175 --> 00:12:57,003 My family. 93 00:12:58,962 --> 00:13:01,970 I've done all I can to protect them. 94 00:13:05,518 --> 00:13:09,387 We have been surrounded by predators since the shipwreck. 95 00:13:11,117 --> 00:13:13,631 The jungle consumes everything. 96 00:13:14,423 --> 00:13:18,396 It preys on the old, the sick, the wounded, the weak. 97 00:13:18,680 --> 00:13:20,830 But never the strong. 98 00:13:24,271 --> 00:13:27,519 Today I buried my Alice. 99 00:13:28,078 --> 00:13:30,455 My dear Alice. 100 00:13:32,420 --> 00:13:35,347 Now I fear for my child. 101 00:13:36,656 --> 00:13:38,695 God help us. 102 00:13:39,397 --> 00:13:41,452 God help him. 103 00:14:55,958 --> 00:14:59,899 The most dangerous beast in Africa is so powerful, 104 00:14:59,924 --> 00:15:03,838 it can snap a crocodile's back with a single bite. 105 00:15:06,294 --> 00:15:07,995 Anyone? 106 00:15:09,263 --> 00:15:11,485 Is it a hippopotamus? 107 00:15:11,510 --> 00:15:15,753 Yes, preciously. Well done, Mary. 108 00:15:18,000 --> 00:15:18,806 Now. 109 00:15:18,831 --> 00:15:23,058 Can anyone tell me what my favourite bird sounds like? 110 00:15:23,750 --> 00:15:25,319 Anyone? 111 00:15:42,149 --> 00:15:44,435 How did you live in the jungle? 112 00:15:47,699 --> 00:15:49,905 Look at his hands! 113 00:15:49,930 --> 00:15:52,241 - Whoa. - Whoa. 114 00:15:52,880 --> 00:15:55,475 I grew up running on all fours. 115 00:15:55,643 --> 00:15:58,034 It changes the bone structure. 116 00:16:02,277 --> 00:16:04,476 Do you swing on things inside? 117 00:16:04,501 --> 00:16:06,810 Like when you go upstairs. 118 00:16:07,032 --> 00:16:09,471 Oh, I never take the stairs. 119 00:16:10,213 --> 00:16:12,441 I usually take the curtains. 120 00:16:13,605 --> 00:16:17,211 Is it true, you mom was a monkey? 121 00:16:18,211 --> 00:16:22,470 Of course not. My mother is Alice Clayton. 122 00:16:26,117 --> 00:16:28,175 I can't wait to see Wasimbu again. 123 00:16:28,200 --> 00:16:29,736 - How many children would he have now? - Jane. 124 00:16:29,761 --> 00:16:31,959 We know about Keko. She's what? Four? 125 00:16:31,984 --> 00:16:33,521 - Everyone will have children. - Jane. 126 00:16:33,546 --> 00:16:35,846 I mean, 8 years just feels like a lifetime. 127 00:16:35,871 --> 00:16:37,434 This isn't a holiday. 128 00:16:37,459 --> 00:16:39,653 How many corsets does a diplomat bring? 129 00:16:39,678 --> 00:16:41,503 I can't take you. 130 00:16:42,631 --> 00:16:45,190 - I say zero. - Four. 131 00:16:45,215 --> 00:16:47,504 I suppose a British lady should faint at least twice 132 00:16:47,529 --> 00:16:49,019 to justify the silly title. 133 00:16:49,044 --> 00:16:51,780 - It isn't safe there. - Of course it's not safe there, John. 134 00:16:51,805 --> 00:16:55,931 You take a nap in the wrong place, you got a 50-50 chance of being eaten. 135 00:16:56,688 --> 00:16:59,666 Ladies. Albert. 136 00:17:05,966 --> 00:17:09,472 You can't possibly still think there's a danger, John. 137 00:17:12,256 --> 00:17:15,129 You haven't spoken his name in years. 138 00:17:18,088 --> 00:17:19,899 Talk to me. 139 00:17:21,228 --> 00:17:23,781 Mbonga is not my concern. 140 00:17:24,083 --> 00:17:25,511 You are. 141 00:17:25,964 --> 00:17:28,050 We lost a baby. 142 00:17:28,245 --> 00:17:31,099 The last thing you need is more stress. 143 00:17:33,715 --> 00:17:35,427 Yes. Well. 144 00:17:36,243 --> 00:17:38,466 Thank you for the reminder. 145 00:17:39,317 --> 00:17:42,616 Oh, in case you forgot. We both grew up there. 146 00:17:43,449 --> 00:17:45,964 So perhaps I will fulfill your duties for the Queen 147 00:17:45,988 --> 00:17:48,846 and you can stay here hypothesizing coconuts 148 00:17:48,871 --> 00:17:50,788 and playing ping pong. 149 00:17:53,230 --> 00:17:56,652 - I want to go home. - This is our home. 150 00:17:59,320 --> 00:18:02,316 Trying to keep me here won't work. 151 00:21:18,917 --> 00:21:21,379 COLONIAL OFFICE - JOHN CLAYTON - 152 00:21:25,567 --> 00:21:27,056 John, my son. 153 00:21:27,081 --> 00:21:30,563 You are the heir to Greystoke, our future. 154 00:21:32,678 --> 00:21:35,999 England is your home, not this wretched place. 155 00:21:37,262 --> 00:21:39,443 If I don't survive, 156 00:21:40,566 --> 00:21:43,087 I pray that someone will save you. 157 00:22:40,139 --> 00:22:43,080 Promise me you'll stay with the Kuba the whole time. 158 00:23:33,853 --> 00:23:35,402 Not a chance, Jane. 159 00:23:35,427 --> 00:23:39,616 Kickback of the Colt is very nasty. 160 00:23:39,641 --> 00:23:42,199 As a matter of fact, that's why they went out of style. 161 00:23:42,224 --> 00:23:46,225 Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face with it. 162 00:23:46,531 --> 00:23:50,329 I bet I can hit that log over there, first try. 163 00:23:55,095 --> 00:23:56,579 Jane. 164 00:24:41,032 --> 00:24:43,962 He's known them since they were cubs. 165 00:24:53,667 --> 00:24:56,724 BOMA WELCOMES JOHN CLAYTON III 166 00:25:14,665 --> 00:25:19,848 Force Publique, move aside. Force Publique, move aside! 167 00:25:20,694 --> 00:25:22,321 I want port of entry. 168 00:25:22,346 --> 00:25:25,337 I want port of disembarkation for every passenger. 169 00:25:25,362 --> 00:25:27,040 Yes, sir. These are the last. 170 00:25:27,065 --> 00:25:29,122 - Sir. - Thank you. 171 00:25:35,368 --> 00:25:38,637 [John Clayton] [George Washington Williams] 172 00:25:44,917 --> 00:25:48,269 Excuse me, sir. The ledger. 173 00:25:48,294 --> 00:25:50,264 Yes, thank you. 174 00:26:21,853 --> 00:26:23,720 Mr. Frum. 175 00:26:26,247 --> 00:26:28,424 Champagne. The music. 176 00:26:28,448 --> 00:26:30,468 The entire operation just fell apart. 177 00:26:30,493 --> 00:26:33,601 - Have faith, Mr. Frum. - Faith is for missionaries. 178 00:26:33,626 --> 00:26:35,574 He gave you the slip. 179 00:26:36,826 --> 00:26:39,122 Make sure the rest goes down below. 180 00:26:40,193 --> 00:26:43,407 Our invitation has been snubbed, Mr. Frum. 181 00:26:43,432 --> 00:26:45,290 They jumped ship further up the coast 182 00:26:45,315 --> 00:26:48,462 and they are on their own little tour home. 183 00:26:48,487 --> 00:26:52,480 So from Boma up to here will take me 3 days. 184 00:26:52,505 --> 00:26:57,253 I shall deliver Tarzan and return. A week's delay. 185 00:26:57,278 --> 00:26:59,955 You are not in position to ask for anything, Mr. Rom. 186 00:26:59,980 --> 00:27:02,935 Your king's payment was due 3 months ago. 187 00:27:02,960 --> 00:27:04,296 Yes. 188 00:27:11,739 --> 00:27:14,879 I manipulated my firm to keep this deal alive. 189 00:27:14,903 --> 00:27:17,956 Ah. You agree because you will get stinking rich so don't get droughty 190 00:27:17,982 --> 00:27:21,537 - Now you must but us more time. - I already bought all the time... 191 00:27:21,698 --> 00:27:23,067 Look, it's really very easy. 192 00:27:23,092 --> 00:27:25,944 You say aloud to the arriving fleet and tell them payment must be made 193 00:27:25,969 --> 00:27:28,871 in Boma for security reasons. 194 00:27:46,198 --> 00:27:48,488 Opa better not be a myth. 195 00:27:51,064 --> 00:27:53,623 Bring me the rest and you'll have your mercenaries. 196 00:27:53,648 --> 00:27:56,198 But, if you fail to make good this time, 197 00:27:56,223 --> 00:27:59,084 my firm will go to the barter parliament for compensation. 198 00:27:59,109 --> 00:28:02,708 Your king will lose this land and who do you think he will blame? 199 00:28:02,886 --> 00:28:04,800 Leon Rom. 200 00:28:37,272 --> 00:28:39,249 Tarzan, you look funny! 201 00:28:58,083 --> 00:29:00,290 Muviro! Muviro! 202 00:29:00,315 --> 00:29:03,907 Jane! Thank goodness. 203 00:29:13,281 --> 00:29:16,180 Keko. How are you? 204 00:29:37,413 --> 00:29:41,104 Wasimbu? Oh my god. 205 00:29:44,396 --> 00:29:47,604 Jane Porter, welcome home. 206 00:29:56,668 --> 00:30:00,910 As is custom, no one has entered until you returned. 207 00:30:09,692 --> 00:30:12,124 This is where Jane grew up. 208 00:30:13,658 --> 00:30:16,758 Her father taught English in the village. 209 00:31:00,228 --> 00:31:02,593 Well, I'm not going to drink some foam and a couple of 210 00:31:02,619 --> 00:31:05,087 you know what it is you won't tell me. 211 00:31:10,543 --> 00:31:13,903 That's sweating everybody, huh. Mm-hm. 212 00:31:34,637 --> 00:31:37,211 They are singing the legend of Tarzan. 213 00:31:38,622 --> 00:31:41,971 For many moons he was thought to be an evil spirit. 214 00:31:42,760 --> 00:31:45,035 A ghost in the trees. 215 00:31:54,124 --> 00:31:58,051 They speak of his power over the animals of the jungle. 216 00:31:59,547 --> 00:32:02,210 Because his spirit came from them. 217 00:32:11,963 --> 00:32:14,132 He understood them. 218 00:32:16,147 --> 00:32:18,585 And learned to conquer them. 219 00:32:24,027 --> 00:32:27,641 His ape mother, Kala, loved him as her own. 220 00:32:27,666 --> 00:32:32,886 And his ape brother, Akut, treated him with kindness and respect. 221 00:32:38,558 --> 00:32:41,618 He considered all men to be his enemies. 222 00:32:41,786 --> 00:32:45,590 Since other tribes would hunt his troop as a rite of passage. 223 00:32:56,690 --> 00:32:59,292 Chief Muviro knew what he was. 224 00:32:59,647 --> 00:33:01,582 He was good to him. 225 00:33:01,607 --> 00:33:04,760 Since no man ever started with less. 226 00:33:30,874 --> 00:33:32,354 John? 227 00:33:37,572 --> 00:33:39,372 (Bird chirping.) 228 00:33:41,892 --> 00:33:43,480 (Bird chirping.) 229 00:33:43,841 --> 00:33:46,249 Blue bottom Rufous Towhee. 230 00:33:47,740 --> 00:33:49,607 Mating call. 231 00:33:52,019 --> 00:33:54,583 Be still my beating heart. 232 00:34:05,931 --> 00:34:07,403 Mandrill. 233 00:34:08,796 --> 00:34:11,149 Also a mating call. 234 00:34:20,041 --> 00:34:24,375 Cheetah. Mating call. 235 00:34:29,971 --> 00:34:37,221 Seven. Six. Five. Four. 236 00:34:37,624 --> 00:34:39,281 Three. 237 00:34:43,197 --> 00:34:44,752 Two. 238 00:34:54,098 --> 00:34:56,685 I know you took my handkerchief. 239 00:34:57,932 --> 00:35:00,409 We're from America. My father's a professor. 240 00:35:00,434 --> 00:35:03,661 So I didn't grow up believing in spirits. 241 00:35:12,710 --> 00:35:14,155 Hello. 242 00:35:15,112 --> 00:35:17,168 You're welcome to have it. 243 00:35:18,972 --> 00:35:21,331 Will you speak to me? 244 00:35:36,276 --> 00:35:37,750 Um. 245 00:35:49,739 --> 00:35:53,888 You must know that this is uh, very peculiar. 246 00:35:55,045 --> 00:36:00,023 I'm not sure my father would find this very appropriate. 247 00:36:00,988 --> 00:36:02,575 But um. 248 00:36:02,871 --> 00:36:07,763 You must make an effort to embrace customs of... 249 00:36:08,117 --> 00:36:11,060 Oh! I don't think so, wild man! 250 00:36:13,152 --> 00:36:14,939 No, no, no. Wait! 251 00:37:40,617 --> 00:37:42,703 I speak many languages. 252 00:37:46,188 --> 00:37:47,781 Kneel! 253 00:37:48,795 --> 00:37:51,931 A Kuba chief, never kneels. 254 00:37:55,095 --> 00:37:58,227 - Down, all of you! - Get down! 255 00:38:32,115 --> 00:38:34,078 Hold him still! 256 00:38:39,133 --> 00:38:41,688 Tighter! Tighter! 257 00:38:43,803 --> 00:38:47,621 He ain't so tough. We got a little monkey boy. 258 00:39:01,776 --> 00:39:06,230 Some legend, Mr. Rom. Chief Mbonga will be disappointed. 259 00:39:10,655 --> 00:39:12,904 Wind up 10 of the strongest. 260 00:39:13,027 --> 00:39:15,373 - We'll need porters. - Yes, sir. 261 00:39:15,759 --> 00:39:17,545 These go right to you, sir? 262 00:39:18,092 --> 00:39:21,307 You're coming, men. You're coming with me! 263 00:39:37,567 --> 00:39:38,815 John! 264 00:39:44,388 --> 00:39:46,265 - Stop it, woman. - Get off me. John! 265 00:39:46,290 --> 00:39:49,627 Must have been something the first moment you saw her. 266 00:39:50,843 --> 00:39:53,972 After all the Negroes and baboons. 267 00:39:58,307 --> 00:39:59,738 John! 268 00:40:27,821 --> 00:40:29,067 Quickly! 269 00:40:30,368 --> 00:40:32,596 Don't look at me. Never look at me. 270 00:40:32,621 --> 00:40:35,357 - Move, woman! - Get your hand off me! 271 00:40:49,677 --> 00:40:51,738 Mr. Rom, we'll bring him back. 272 00:40:51,763 --> 00:40:54,001 Go! Go. 273 00:40:59,463 --> 00:41:03,068 Get the Maxim ready! Hurry! 274 00:41:10,192 --> 00:41:13,942 Focus fire on the boilers, below the chimney. 275 00:41:17,133 --> 00:41:19,175 Pull away! 276 00:41:21,859 --> 00:41:24,536 Where do you think you are going? Stay back! 277 00:41:34,211 --> 00:41:36,688 I need you to scream for me. 278 00:41:38,594 --> 00:41:40,392 Like a damsel? 279 00:41:52,093 --> 00:41:53,671 No matter. 280 00:41:54,562 --> 00:41:57,179 He's Tarzan, you're Jane. 281 00:41:59,220 --> 00:42:00,990 He'll come for you. 282 00:42:16,350 --> 00:42:18,772 John! John! 283 00:42:22,552 --> 00:42:24,775 John! John! 284 00:42:49,780 --> 00:42:53,717 - They came for me quickly. - This was not done by you. 285 00:42:54,859 --> 00:42:56,543 You know they were. 286 00:42:57,035 --> 00:42:59,872 We've heard of Whites that come and fight for money. 287 00:42:59,896 --> 00:43:01,714 Do not wear Belgium colors 288 00:43:01,739 --> 00:43:04,043 Called Force Publique. 289 00:43:04,068 --> 00:43:06,576 The man I interviewed in Belgium told me about them. 290 00:43:06,602 --> 00:43:09,115 Did anyone mention a man named Rom? 291 00:43:09,566 --> 00:43:12,817 Nobody gave up any names. But, Leon Rom. 292 00:43:12,842 --> 00:43:16,011 He's king Leopold's envoy to Congo. 293 00:43:16,856 --> 00:43:18,903 Any other revelations? 294 00:43:19,190 --> 00:43:20,967 Not from me. 295 00:43:21,543 --> 00:43:23,742 Why did you say they came to get you? 296 00:43:30,905 --> 00:43:34,737 The boat is traveling upstream. It will slow it down. 297 00:43:34,761 --> 00:43:37,003 We should get to Boma's mountains before them, 298 00:43:37,028 --> 00:43:39,950 if we take this route through the Mangani lands. 299 00:43:39,975 --> 00:43:41,378 How do you know where they are going? 300 00:43:41,403 --> 00:43:43,296 This route is longer 301 00:43:43,321 --> 00:43:45,413 But it is where they are building the railroad. 302 00:43:45,438 --> 00:43:47,640 We can ride it part of the way. 303 00:43:48,811 --> 00:43:50,276 Good. 304 00:43:51,621 --> 00:43:52,911 John. 305 00:43:53,811 --> 00:43:55,056 John. 306 00:43:56,628 --> 00:43:57,963 John. 307 00:43:58,849 --> 00:44:01,615 Fine! I'm still coming with you. 308 00:44:01,848 --> 00:44:03,309 You can't keep up. 309 00:44:03,334 --> 00:44:05,373 I might not be able to keep up with Tarzan 310 00:44:05,398 --> 00:44:07,213 but I sure as hell can keep up with you. 311 00:44:07,238 --> 00:44:10,322 It is not wise. Falling behind means certain death. 312 00:44:10,347 --> 00:44:12,493 I spent over half my life in the wild. 313 00:44:12,518 --> 00:44:14,886 Besides, nobody here is better than me with a rifle. 314 00:44:14,917 --> 00:44:17,000 That one right there. He'll still be choked out 315 00:44:17,025 --> 00:44:19,344 redder than the cardinal's ass if it wasn't for me. 316 00:44:19,369 --> 00:44:21,158 And that's the truth... 317 00:44:21,183 --> 00:44:22,826 You really think I care about my life? 318 00:44:22,851 --> 00:44:24,722 Get your mitts off me. 319 00:44:24,747 --> 00:44:27,215 - If you would just... - If I just what? 320 00:44:27,240 --> 00:44:29,898 Left you in England in your castle! 321 00:44:30,225 --> 00:44:34,602 They have my wife and their families. 322 00:45:25,974 --> 00:45:30,628 Whoever you are, we're here by royal invitation. 323 00:45:30,653 --> 00:45:33,418 As guest of King Leopold. 324 00:45:33,962 --> 00:45:37,798 Lady Clayton, I orchestrated the invitation. 325 00:45:38,721 --> 00:45:41,087 You were not included. 326 00:45:41,445 --> 00:45:43,711 Now was Dr. Williams. 327 00:45:46,124 --> 00:45:50,500 A tribe of savages is trying to tear your husband apart 328 00:45:50,525 --> 00:45:53,291 and maybe butcher him and eat him. 329 00:45:53,316 --> 00:45:55,526 And I'm going to deliver him to them. 330 00:45:55,551 --> 00:45:57,195 And once I'm dispatch with him, 331 00:45:57,220 --> 00:46:01,346 Dr. Williams will not be left as a witness, that's clear. 332 00:46:03,189 --> 00:46:05,476 Which begs the question. 333 00:46:06,131 --> 00:46:08,295 Where does that leave you? 334 00:46:14,981 --> 00:46:18,239 You'll notice none of the natives are smiling. 335 00:46:25,312 --> 00:46:27,234 That one's your friend? 336 00:46:29,605 --> 00:46:31,426 They all are. 337 00:46:38,840 --> 00:46:42,289 You do know that the right side of your mustache is just 338 00:46:42,314 --> 00:46:44,555 a little lower than the left. 339 00:47:26,583 --> 00:47:29,896 John! John! 340 00:47:53,258 --> 00:47:55,320 Different kind of wilds. 341 00:48:04,339 --> 00:48:07,607 How are we suppose to catch a train going 40 miles an hour? 342 00:48:11,275 --> 00:48:12,911 Gravity. 343 00:48:28,614 --> 00:48:29,998 SHIT! 344 00:48:30,686 --> 00:48:33,285 Ahhhhh! 345 00:49:36,637 --> 00:49:38,478 Climb on my back. 346 00:49:43,469 --> 00:49:45,202 Alright, legs too. 347 00:49:50,489 --> 00:49:53,773 Don't think for a second you're saving my life. 348 00:51:24,676 --> 00:51:27,045 Give me the keys to the chains. 349 00:51:42,261 --> 00:51:45,069 - Are you the commander? - Don't tell him anything. 350 00:51:46,697 --> 00:51:50,613 Those are some mighty big earlobes you got there, son. 351 00:51:55,885 --> 00:51:58,296 You think that was a lucky shot? 352 00:52:05,033 --> 00:52:07,416 I'm just an engineer for the bridge. 353 00:52:07,677 --> 00:52:10,867 And how many men have been enslaved to build your bridge? 354 00:52:11,772 --> 00:52:15,419 800, plus this group of natives. 355 00:52:16,116 --> 00:52:19,365 Please, I'm here to build bridges for Monsieur Rom's army. 356 00:52:19,390 --> 00:52:21,308 I have no part in that. 357 00:52:21,905 --> 00:52:23,475 What army? 358 00:52:28,730 --> 00:52:32,802 The railroads, combine with the navigable rivers, 359 00:52:33,072 --> 00:52:38,239 put 60% of Congo within 3 days of a fort. 360 00:52:39,668 --> 00:52:42,642 Forts are done. But the army has not come. 361 00:52:42,667 --> 00:52:44,075 Where are they? 362 00:52:44,100 --> 00:52:45,829 I don't know. 363 00:52:45,854 --> 00:52:48,017 They were supposed to be here months ago. 364 00:52:48,042 --> 00:52:50,522 But, they said the king has yet to pay for them. 365 00:52:50,547 --> 00:52:52,193 How many are there? 366 00:52:54,320 --> 00:52:56,113 20,000. 367 00:52:57,160 --> 00:52:59,771 And they are not regular soldiers. 368 00:53:00,243 --> 00:53:02,129 They are mercenaries. 369 00:53:02,536 --> 00:53:04,751 Long to enjoy killing for a living. 370 00:53:04,776 --> 00:53:06,999 20,000 men. 50 forts. 371 00:53:07,024 --> 00:53:11,411 That's 400 blood thirsty bastards arm with a Maxim gun 372 00:53:11,436 --> 00:53:13,841 and repeating rifles at each one. 373 00:53:13,866 --> 00:53:18,005 He'll end up enslaving the entire country to get what he wants. 374 00:53:18,256 --> 00:53:20,498 People won't stand a chance. 375 00:53:21,414 --> 00:53:23,453 What is Mr. Rom's part in this? 376 00:53:23,478 --> 00:53:25,032 It's his plan. 377 00:53:25,291 --> 00:53:27,478 He's in charge of all of it. 378 00:53:29,408 --> 00:53:32,464 They expected he would be name Governor-General Rom soon. 379 00:53:40,567 --> 00:53:42,162 No, no, no. Wait! 380 00:53:48,074 --> 00:53:50,211 Wait, please! 381 00:55:39,148 --> 00:55:41,151 Shut it! Clucker. 382 00:55:48,856 --> 00:55:51,897 Now, if you do anything 383 00:55:51,922 --> 00:55:54,194 unladylike in there, 384 00:55:54,906 --> 00:55:56,612 He drowns. 385 00:56:15,707 --> 00:56:17,960 Enjoying your peek show? 386 00:56:20,703 --> 00:56:24,408 Of course I know you can see me, Lady Clayton. 387 00:56:37,639 --> 00:56:40,634 - Are you a religious man, Mr. Rom? - Oh. Oh. 388 00:56:40,659 --> 00:56:43,264 Madagascar spider silk. 389 00:56:45,837 --> 00:56:50,502 My priest purchased it for me in Jerusalem when I was nine. 390 00:56:50,906 --> 00:56:53,635 Sounds like you and your priest were awfully close. 391 00:56:54,491 --> 00:56:55,921 Why? 392 00:57:03,248 --> 00:57:04,655 I want you to know, 393 00:57:04,680 --> 00:57:07,941 I think your husband had no right to bring you along. 394 00:57:07,966 --> 00:57:11,209 - I brought myself, Mr. Rom. - Yes, of course. 395 00:57:11,234 --> 00:57:13,495 But he was supposed to be the only casualty. 396 00:57:13,520 --> 00:57:17,254 Aside from the entire country of people you're enslaving of course. 397 00:57:19,304 --> 00:57:21,151 Would you pass the pepper? 398 00:57:53,393 --> 00:57:56,285 It can also serve as a necklace. 399 00:58:08,257 --> 00:58:10,667 On my last visit to Europe, 400 00:58:10,692 --> 00:58:13,871 I attended a few lectures at the Sorbonne. 401 00:58:13,896 --> 00:58:16,675 The king of France got a soft clap. 402 00:58:16,752 --> 00:58:21,737 Henry Morton Stanley, a bastard orphaned by birth, got a standing ovation. 403 00:58:22,282 --> 00:58:23,610 You know. 404 00:58:24,534 --> 00:58:27,004 People love a good story. 405 00:58:27,726 --> 00:58:32,202 Yeah, few are born blue bloods like your husband. 406 00:58:35,428 --> 00:58:38,324 But everyone can relate to a low born scrapper who 407 00:58:38,349 --> 00:58:42,068 rescued his king from bankruptcy and saved the honor of his nation. 408 00:58:42,093 --> 00:58:45,136 That is a man who will never be forgotten. 409 00:58:49,042 --> 00:58:52,100 My king's army is due in 6 days. 410 00:58:52,125 --> 00:58:55,844 All I have left to do is deliver Tarzan to chief Mbonga. 411 00:58:59,047 --> 00:59:01,597 I doubt you recognize the name. 412 00:59:03,743 --> 00:59:07,274 I'm aware of his obsessive desire to kill your husband 413 00:59:07,299 --> 00:59:09,182 but I have yet to discover the cause: 414 00:59:09,207 --> 00:59:11,995 "What did Tarzan do?" 415 00:59:13,516 --> 00:59:15,923 Killed his only son. 416 00:59:18,604 --> 00:59:20,752 - Oh. - Mm. 417 00:59:23,205 --> 00:59:26,192 And get ready because that is nothing 418 00:59:26,217 --> 00:59:29,215 compare to what he will do to you. 419 00:59:32,453 --> 00:59:38,141 Your husband's wildness disturbs me more than I can easily express. 420 00:59:39,254 --> 00:59:41,761 Whereas your spirit. 421 00:59:54,573 --> 00:59:57,425 My knife, please. 422 00:59:58,300 --> 01:00:02,535 Slowly. Your friend won't float. 423 01:00:12,649 --> 01:00:14,243 Thank you. 424 01:00:24,339 --> 01:00:26,693 Lady Clayton's finished. 425 01:00:28,607 --> 01:00:33,412 A normal man can do the impossible to save the woman he loves. 426 01:00:33,542 --> 01:00:37,029 My husband is no normal man. 427 01:01:06,140 --> 01:01:08,014 You cannot go alone. 428 01:01:08,039 --> 01:01:10,553 They consider a seven a raid. 429 01:01:10,926 --> 01:01:12,906 None of us will survive. 430 01:01:15,077 --> 01:01:18,310 This says it's against the law to pay natives to work. 431 01:01:18,335 --> 01:01:21,868 This is ledger of all the slaves taken so far. 432 01:01:21,893 --> 01:01:24,734 Slave labor. Diamonds everywhere. 433 01:01:24,759 --> 01:01:27,932 Rom is going to make his monarch the richest king in the world. 434 01:01:27,957 --> 01:01:30,511 Dr. Williams, you have your evidence. 435 01:01:32,070 --> 01:01:34,027 I'll take care of Rom. 436 01:01:38,831 --> 01:01:40,635 I have no choice. 437 01:01:41,272 --> 01:01:43,028 I'll lose 2 days going around. 438 01:01:43,053 --> 01:01:45,568 - Go around what? - Mangani. 439 01:01:45,593 --> 01:01:47,950 Those gorillas you used to live with? 440 01:01:48,225 --> 01:01:49,577 They are not gorillas. 441 01:01:49,602 --> 01:01:53,498 Gorillas are gentle. Mangani are not. 442 01:02:00,288 --> 01:02:02,237 I've never left a friend in trouble. 443 01:02:02,262 --> 01:02:05,483 Or a partner in the lurch. I'm not about to start now. 444 01:02:05,625 --> 01:02:08,679 Stop calling me Doctor. My name is George. 445 01:02:08,704 --> 01:02:12,159 We'll keep your proof safe, George. 446 01:02:12,184 --> 01:02:13,584 I know. 447 01:02:14,023 --> 01:02:15,757 Meet us in Boma. 448 01:02:16,509 --> 01:02:20,046 - If we don't make it back. - We will... with your family. 449 01:02:20,071 --> 01:02:22,630 Get the books to my grandfather in London. 450 01:02:23,312 --> 01:02:26,629 - Still not waiting for you. - Tell me something I didn't know. 451 01:02:38,465 --> 01:02:41,131 What I wouldn't give for a horse right now. 452 01:02:42,428 --> 01:02:44,964 Why the people don't ride zebras? 453 01:02:45,089 --> 01:02:47,362 The horses kick to escape. 454 01:02:47,387 --> 01:02:50,038 Zebras continue until you are dead. 455 01:02:50,231 --> 01:02:51,767 Zeebra. Zehbra. Tomayto. Tomahto. 456 01:02:51,792 --> 01:02:54,641 It's nearly impossible to take the wild out if something born to it. 457 01:02:54,666 --> 01:02:57,020 That seem to work with you. 458 01:02:57,933 --> 01:03:01,386 Look. I feel foolish for asking, but... 459 01:03:01,527 --> 01:03:03,647 Can you really talk to animals? 460 01:03:03,672 --> 01:03:08,068 You're an educated man, Dr. Williams. You tell me. 461 01:03:18,302 --> 01:03:20,966 Hey. Hey, pretty lady. 462 01:03:23,604 --> 01:03:25,354 That's a male. 463 01:03:25,626 --> 01:03:27,976 He's warning us to stay clear. 464 01:03:28,580 --> 01:03:32,254 You're trying to tell me those things are deadly? 465 01:03:32,431 --> 01:03:34,358 If you get too close it will knock you to the ground 466 01:03:34,383 --> 01:03:37,410 and disembowel you with those 3 inch talons. 467 01:03:38,210 --> 01:03:40,460 No ostrich is going to kill me. 468 01:03:40,883 --> 01:03:42,726 You can try and ride him. 469 01:03:42,751 --> 01:03:45,632 Ha ha. You like that, wouldn't you. 470 01:03:50,891 --> 01:03:52,106 Oh. 471 01:04:02,245 --> 01:04:05,025 Damn. That is one odious aroma. 472 01:04:05,050 --> 01:04:08,070 - Woo, god. - Keep your voice low. 473 01:04:12,331 --> 01:04:13,799 That them? 474 01:04:20,028 --> 01:04:21,979 You don't want to do that, George. 475 01:04:22,004 --> 01:04:25,860 Kill one and the rest won't stop until they torn you to pieces. 476 01:04:27,334 --> 01:04:29,264 So how do you want to play this? 477 01:04:29,477 --> 01:04:33,285 Their leader will come down and we'll fight. 478 01:04:34,663 --> 01:04:36,507 You're going to fight one of those? 479 01:04:36,531 --> 01:04:38,224 Oh I wish. 480 01:04:38,249 --> 01:04:40,424 I have to fight Akut. 481 01:04:41,296 --> 01:04:43,296 He's my brother once. 482 01:04:43,849 --> 01:04:45,951 And now he will consider me a deserter. 483 01:04:45,976 --> 01:04:49,808 Whatever happens, do not interfere. 484 01:04:50,208 --> 01:04:53,186 - Understand? - Mm-hm. 485 01:04:58,392 --> 01:05:00,085 Christ almighty. 486 01:05:02,739 --> 01:05:04,544 That's Akut? 487 01:05:05,070 --> 01:05:07,230 You sure you don't want me to shoot him? 488 01:05:11,208 --> 01:05:13,066 Promise me. 489 01:05:25,213 --> 01:05:26,425 . 490 01:06:36,915 --> 01:06:38,867 Get on your knees and bow. 491 01:06:39,539 --> 01:06:41,389 Right now! 492 01:06:42,010 --> 01:06:44,588 Expose your most vulnerable part. 493 01:06:59,660 --> 01:07:01,600 You want me to lick his nuts too? 494 01:07:01,625 --> 01:07:03,705 If you want to live. 495 01:07:04,435 --> 01:07:07,589 - George. - I wasn't gonna. 496 01:07:08,124 --> 01:07:10,256 Oh, you looked like you would. 497 01:07:29,215 --> 01:07:31,515 - Is he coming back? - No. 498 01:07:31,539 --> 01:07:33,932 It's quite decisive. 499 01:07:33,958 --> 01:07:36,993 This bite is infected, you're going to have problems. 500 01:07:37,446 --> 01:07:39,314 And there's this. 501 01:07:43,075 --> 01:07:45,703 Now you know, I was not going to lick his... 502 01:07:45,728 --> 01:07:48,391 - You looked like you are. - Well, I wasn't. 503 01:07:52,088 --> 01:07:56,481 You aren't going anywhere until we get this stitch up. 504 01:08:01,576 --> 01:08:03,306 Are you eating them? 505 01:08:03,953 --> 01:08:06,284 - Taste like bacon. - Eww. 506 01:08:06,298 --> 01:08:08,769 You get us a nice fat snake, I grow up on that. 507 01:08:08,794 --> 01:08:12,090 Snake's a good meat. I ain't eating no damn ant. 508 01:08:12,115 --> 01:08:14,353 Well, suit yourself. 509 01:08:15,106 --> 01:08:16,693 And when you are finished, 510 01:08:16,694 --> 01:08:19,967 chew the flowers until poultice and wipe it on the cut with a rub. 511 01:08:21,200 --> 01:08:22,729 That will hold. 512 01:08:25,695 --> 01:08:29,038 Are you aware that you always seem you're going to do something right before you do it? 513 01:08:29,063 --> 01:08:31,139 Yeah? Well. 514 01:08:31,164 --> 01:08:33,957 That's only since I've been saddled with your company. 515 01:08:36,705 --> 01:08:38,036 How is it? 516 01:08:38,061 --> 01:08:39,848 It's manageable. 517 01:08:40,353 --> 01:08:41,858 Pain. 518 01:08:43,875 --> 01:08:46,357 I get too much experience with it. 519 01:08:53,687 --> 01:08:56,425 The Civil War was dark fighting. 520 01:08:57,645 --> 01:09:00,038 But I was proud to be part of it. 521 01:09:01,873 --> 01:09:03,647 It changed me though. 522 01:09:04,633 --> 01:09:08,954 Afterward, I was a walking talking powder keg. 523 01:09:11,237 --> 01:09:14,852 Joined up to fight Maximilian down in Mexico. 524 01:09:16,301 --> 01:09:20,301 Then, worked as an Indian fighter. 525 01:09:21,186 --> 01:09:23,489 Did both those for the money. 526 01:09:25,921 --> 01:09:27,933 I was young. 527 01:09:28,387 --> 01:09:30,482 That's no excuse. 528 01:09:35,357 --> 01:09:37,494 Mexico was bad. 529 01:09:39,099 --> 01:09:41,729 But what we did to the Indians... 530 01:09:51,226 --> 01:09:54,049 I'm not better than those Belgians. 531 01:10:22,723 --> 01:10:24,647 My old friend. 532 01:10:40,681 --> 01:10:44,372 The Tekes say an elephant's eyes speak the greatest language. 533 01:10:47,332 --> 01:10:50,613 What else can make you feel so much without a word? 534 01:12:10,419 --> 01:12:14,684 Is Mr. Rom ready for some more scintillating conversation? 535 01:12:14,709 --> 01:12:18,640 He was the only reason you weren't serviced. 536 01:12:18,641 --> 01:12:20,209 Serviced? 537 01:12:20,511 --> 01:12:23,114 Is that what your mother would call it? 538 01:12:29,221 --> 01:12:31,160 Shut your mouth! 539 01:12:44,159 --> 01:12:47,461 Stop the boat! Stop the boat! 540 01:12:47,486 --> 01:12:49,690 Turn it around! 541 01:13:10,791 --> 01:13:14,084 Stop shooting! You'll hit the girl! 542 01:13:25,775 --> 01:13:27,747 That woman. 543 01:13:58,448 --> 01:13:59,722 Wait! 544 01:14:00,318 --> 01:14:03,401 They'll follow my tracks! Go get help! 545 01:14:03,426 --> 01:14:04,735 Go! 546 01:15:35,913 --> 01:15:38,603 Promise you won't hurt them? 547 01:15:54,699 --> 01:15:56,941 No! Stop! 548 01:16:14,405 --> 01:16:16,880 Please, stop! 549 01:16:17,924 --> 01:16:19,259 John! 550 01:16:27,119 --> 01:16:29,477 Stop! Stop it! 551 01:16:36,552 --> 01:16:38,862 Stop it! Please! 552 01:16:41,148 --> 01:16:43,532 Please! Please! 553 01:16:43,557 --> 01:16:46,167 - Come on. - Move out! 554 01:18:37,859 --> 01:18:39,409 What was that? 555 01:18:40,129 --> 01:18:41,606 Tarzan. 556 01:18:42,195 --> 01:18:44,867 Although it sounded different than I thought. 557 01:18:45,592 --> 01:18:46,935 Better. 558 01:19:01,303 --> 01:19:02,924 Schmidt-Rubin. 559 01:19:08,447 --> 01:19:10,244 John! 560 01:19:11,905 --> 01:19:13,567 John! 561 01:19:13,758 --> 01:19:15,170 Stop! 562 01:21:38,354 --> 01:21:39,972 John! 563 01:21:46,825 --> 01:21:50,712 Now you feel my pain! 564 01:22:57,881 --> 01:22:59,134 I'm not your enemy. 565 01:22:59,159 --> 01:23:00,778 Rom is buying an army with your jewels. 566 01:23:00,803 --> 01:23:03,672 - They cannot touch us! - You know nothing! 567 01:23:03,697 --> 01:23:07,437 Your lands are full of diamonds! He'll come back for them. 568 01:23:37,405 --> 01:23:39,900 Your chief is under my knife! 569 01:23:39,925 --> 01:23:42,231 You are under my knife! 570 01:23:43,398 --> 01:23:44,881 Finish it. 571 01:23:45,274 --> 01:23:46,580 Finish it. 572 01:23:46,605 --> 01:23:48,159 STOP! 573 01:23:55,038 --> 01:23:58,073 Your son killed the only person who ever cared about me. 574 01:23:58,098 --> 01:23:59,452 It was an animal. 575 01:23:59,477 --> 01:24:02,651 She was my mother. 576 01:24:05,232 --> 01:24:07,346 How was he to know? 577 01:24:08,723 --> 01:24:11,830 My son was just a boy! 578 01:24:11,990 --> 01:24:14,126 Not like you! 579 01:24:16,870 --> 01:24:19,217 Where was your honor? 580 01:24:22,395 --> 01:24:23,622 I... 581 01:24:31,203 --> 01:24:32,866 I had none. 582 01:24:35,132 --> 01:24:36,683 I had none. 583 01:25:15,877 --> 01:25:18,820 Can we please just stop this? 584 01:25:18,845 --> 01:25:22,546 We won't get all of you, or you us. 585 01:25:22,571 --> 01:25:24,415 But Rom will. 586 01:25:24,579 --> 01:25:26,457 He'll wipe you out. 587 01:25:26,655 --> 01:25:30,827 Every last one of you. Like you never even existed. 588 01:25:32,895 --> 01:25:35,016 You think that's impossible? 589 01:25:35,640 --> 01:25:38,918 You are looking at a man that had seen it happened. 590 01:27:11,840 --> 01:27:14,787 Rom's got the diamonds. There's a thousand men down there. 591 01:27:14,812 --> 01:27:18,147 And 20,000 more on the way. We're screwed. 592 01:27:18,158 --> 01:27:21,227 - Where are you going? - To get some friends. 593 01:27:39,989 --> 01:27:44,267 Landing station! Prepare to land! 594 01:28:38,735 --> 01:28:41,992 It doesn't matter. He's too late. 595 01:28:52,770 --> 01:28:54,111 Run! Run! 596 01:28:54,136 --> 01:28:55,865 Fall back! 597 01:29:21,651 --> 01:29:23,084 Bring her! 598 01:29:52,126 --> 01:29:54,078 Grab the diamonds! 599 01:29:54,494 --> 01:29:55,892 Run! 600 01:29:57,666 --> 01:29:59,500 John! No! 601 01:29:59,883 --> 01:30:01,276 John! 602 01:30:03,541 --> 01:30:04,914 John! 603 01:30:29,427 --> 01:30:32,365 Get to the boat! Go! 604 01:30:43,640 --> 01:30:45,803 We're coming! Hold on! 605 01:31:32,169 --> 01:31:33,541 John? 606 01:31:44,786 --> 01:31:46,568 That's the payment. 607 01:31:48,678 --> 01:31:51,309 Lower the skiff and don't dally. 608 01:31:57,555 --> 01:31:59,026 Did you see him? 609 01:31:59,051 --> 01:32:00,672 Is he down there? 610 01:32:07,003 --> 01:32:10,982 1886 model Maxim machine gun. 611 01:32:12,967 --> 01:32:16,046 This is way better than my Walker Colts. 612 01:33:37,367 --> 01:33:39,000 Mr. Rom! 613 01:33:41,097 --> 01:33:45,746 Mr. Frum, you portly coward! Come and get your diamonds! 614 01:33:51,972 --> 01:33:54,515 Farewell, sweet lord. 615 01:33:56,461 --> 01:33:58,809 Take Tarzan with you. 616 01:34:00,279 --> 01:34:02,663 The future belongs to me. 617 01:34:25,225 --> 01:34:26,743 What was that? 618 01:34:29,060 --> 01:34:30,898 Mating Call. 619 01:35:18,057 --> 01:35:19,648 Tarzan! 620 01:35:20,042 --> 01:35:21,479 Tarzan! 621 01:35:23,420 --> 01:35:25,088 John! 622 01:35:25,205 --> 01:35:26,448 John... 623 01:36:45,222 --> 01:36:47,805 We are not going to go into that mess for free. 624 01:36:50,403 --> 01:36:52,227 Raise the anchor. 625 01:37:35,735 --> 01:37:38,373 Ain't this a hell of a day? 626 01:37:48,359 --> 01:37:50,611 Nice outfit there, Jane. 627 01:37:53,283 --> 01:37:56,072 You look like you're about to give me a hug. 628 01:37:56,901 --> 01:37:58,498 I wasn't. 629 01:37:59,506 --> 01:38:01,308 Look like you were. 630 01:38:27,305 --> 01:38:31,542 An open letter to His Serene Majesty, Leopold the 2nd, 631 01:38:31,567 --> 01:38:34,162 King of the Belgians. 632 01:38:34,448 --> 01:38:38,723 Every charge I'm about to bring against your Majesty's personal government of Congo 633 01:38:38,748 --> 01:38:41,220 has been carefully investigated. 634 01:38:41,245 --> 01:38:46,301 We have witnesses, documents, letters and official records 635 01:38:46,326 --> 01:38:48,178 to bring to your attention. 636 01:38:48,203 --> 01:38:52,893 And to verify our claims of your systematic abuse 637 01:38:52,918 --> 01:38:56,299 and enslavement of the Congolese people. 638 01:38:58,290 --> 01:39:03,308 George Washington Williams. July 18, 1890 639 01:40:14,283 --> 01:40:17,028 They are singing the legend of Tarzan. 640 01:40:24,361 --> 01:40:27,918 For many moons he was thought to be an evil spirit. 641 01:40:29,356 --> 01:40:31,630 A ghost in the trees. 642 01:40:37,607 --> 01:40:41,490 They speak of his power over the animals of the jungle. 643 01:40:43,146 --> 01:40:45,791 Because his spirit came from them. 644 01:40:48,714 --> 01:40:50,832 He understood them. 645 01:40:58,701 --> 01:41:01,668 And learned to be as one with them. 646 01:41:42,850 --> 01:41:47,894 Subtitle created by - Aorion -