1 00:00:55,140 --> 00:00:58,860 Ground Control to Major Tom(TEN, NINE, EIGHT) 2 00:00:58,880 --> 00:01:02,080 (SEVEN, SIX) 3 00:01:02,280 --> 00:01:08,260 Commencing countdown, engines on(FIVE, FOUR, THREE) 4 00:01:08,460 --> 00:01:11,670 Check ignition(TWO, ONE) 5 00:01:11,870 --> 00:01:15,500 And may God's love be with you(LIFTOFF) 6 00:01:27,250 --> 00:01:31,400 This is Ground Control to Major Tom 7 00:01:31,600 --> 00:01:35,600 You've really made the grade 8 00:01:36,800 --> 00:01:42,490 And the papers want to know whose shirts you wear 9 00:01:43,990 --> 00:01:49,960 Now it's time to leave the capsule if you dare 10 00:01:52,060 --> 00:01:56,130 This is Major Tom to Ground Control 11 00:01:56,930 --> 00:02:00,520 I'm stepping through the door 12 00:02:01,320 --> 00:02:07,360 And I'm floating in a most peculiar way 13 00:02:08,960 --> 00:02:14,940 And the stars look very different today 14 00:02:16,310 --> 00:02:19,440 For here 15 00:02:19,440 --> 00:02:22,640 Am I sitting in a tin can 16 00:02:23,900 --> 00:02:29,210 Far above the world 17 00:02:30,610 --> 00:02:33,590 Planet Earth is blue 18 00:02:33,600 --> 00:02:38,770 And there's nothing I can do 19 00:03:00,290 --> 00:03:05,080 Though I'm past one hundred thousand miles 20 00:03:05,280 --> 00:03:08,740 I'm feeling very still 21 00:03:09,940 --> 00:03:15,750 And I think my spaceship knows which way to go 22 00:03:17,110 --> 00:03:20,600 Tell my wife I love her very much 23 00:03:20,610 --> 00:03:23,340 She knows 24 00:03:24,740 --> 00:03:27,900 Ground Control to Major Tom 25 00:03:27,910 --> 00:03:31,300 Your circuit's dead, there's something wrong 26 00:03:31,310 --> 00:03:34,150 Can you hear me, Major Tom? 27 00:03:34,950 --> 00:03:37,650 Can you hear me, Major Tom? 28 00:03:38,150 --> 00:03:41,230 Can you hear me 29 00:03:41,240 --> 00:03:44,530 am I floating 'round my tin can 30 00:03:45,430 --> 00:03:50,240 Far above the moon 31 00:03:52,740 --> 00:03:55,140 Planet Earth is blue 32 00:03:55,240 --> 00:04:00,810 And there's nothing I can do" 33 00:04:02,810 --> 00:04:05,390 President of the World State Federation The Alpha Intergalactic Space Station 34 00:04:05,400 --> 00:04:07,600 has reached critical mass in orbit. 35 00:04:07,800 --> 00:04:12,480 Its weight and size now pose a serious threat to Mother Earth. 36 00:04:14,280 --> 00:04:16,380 In its great wisdom, the Central Committee 37 00:04:16,380 --> 00:04:19,780 has decided to use all resources necessary to release 38 00:04:19,780 --> 00:04:22,330 the space station from the Earth's gravity. 39 00:04:24,030 --> 00:04:27,950 Its new course is set for the Magellan current. 40 00:04:28,150 --> 00:04:29,980 Like the great explorer Magellan, 41 00:04:30,180 --> 00:04:33,630 The Alpha Station will journey into the unknown. 42 00:04:34,530 --> 00:04:36,950 A symbol of our values and knowledge, 43 00:04:37,150 --> 00:04:40,420 it will carry a message of peace and unity 44 00:04:40,430 --> 00:04:42,830 to the farthest reaches of the universe. 45 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 Our thoughts and prayers go with you. 46 00:04:46,520 --> 00:04:49,760 God speed and good luck. 47 00:05:12,430 --> 00:05:16,020 400 YEARS LATER. 48 00:05:23,580 --> 00:05:28,150 Planet Mul Constellation QN34. 49 00:05:35,940 --> 00:05:37,720 Good morning. 50 00:06:23,320 --> 00:06:24,860 Stay here. 51 00:06:34,310 --> 00:06:35,710 - Good morning. - Good morning. 52 00:06:35,730 --> 00:06:37,290 Good morning. 53 00:06:37,770 --> 00:06:39,240 Good morning. 54 00:06:41,050 --> 00:06:42,800 Good morning. 55 00:06:45,560 --> 00:06:47,460 Let's proceed. 56 00:07:12,770 --> 00:07:14,230 Good morning. 57 00:07:14,260 --> 00:07:16,190 - Good morning. - Good morning. 58 00:07:16,210 --> 00:07:17,560 Good morning. 59 00:08:02,980 --> 00:08:07,990 Let us give back to nature what she gave to us. 60 00:08:15,950 --> 00:08:19,290 Give this pearl to my daughter, Princess Laho. 61 00:09:43,620 --> 00:09:45,590 What is that? 62 00:09:45,610 --> 00:09:47,380 Fast shelter! 63 00:09:47,410 --> 00:09:48,850 Come on, quickly! 64 00:09:48,880 --> 00:09:52,480 - What happened? - There are objects falling from the sky. 65 00:09:54,020 --> 00:09:56,180 Oh my goodness... 66 00:10:02,400 --> 00:10:06,200 Secure all people, bring them to a safe place. 67 00:10:06,230 --> 00:10:08,610 Come on, hurry. 68 00:10:31,460 --> 00:10:33,320 Wait. 69 00:11:02,630 --> 00:11:04,600 Dolark! 70 00:11:15,110 --> 00:11:17,270 They are coming. 71 00:11:26,200 --> 00:11:28,320 Quickly, take cover! 72 00:11:28,350 --> 00:11:29,750 - Wait... - Come on! 73 00:11:29,770 --> 00:11:31,300 - All gather! - Come on! 74 00:11:31,330 --> 00:11:32,830 - Faster! - Faster! 75 00:11:32,850 --> 00:11:35,310 - Come on, quickly! - Come on. 76 00:11:42,820 --> 00:11:46,050 It's broken! 77 00:11:46,070 --> 00:11:48,240 Aksha! 78 00:11:48,270 --> 00:11:50,260 No! 79 00:11:50,280 --> 00:11:52,300 I'm sorry. 80 00:11:55,270 --> 00:11:59,260 - No! - Please. 81 00:12:15,390 --> 00:12:18,160 No! 82 00:12:26,790 --> 00:12:28,880 Goodbye. 83 00:12:50,060 --> 00:12:51,080 You okay? 84 00:12:51,280 --> 00:12:54,420 Yeah, just a... bad dream. 85 00:12:55,220 --> 00:12:56,460 No. 86 00:12:58,800 --> 00:13:00,330 But I feel better now. 87 00:13:00,400 --> 00:13:02,390 Don't you think we should run through our assignment? 88 00:13:02,480 --> 00:13:04,280 That's the last thing I feel like doing. 89 00:13:05,980 --> 00:13:07,840 Not very professional, Major. 90 00:13:07,840 --> 00:13:11,130 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 91 00:13:11,270 --> 00:13:12,390 Impressive. 92 00:13:12,430 --> 00:13:15,000 Unfortunately, you've forgotten something rather important today. 93 00:13:16,160 --> 00:13:17,560 What's that? 94 00:13:17,640 --> 00:13:18,920 My birthday. 95 00:13:18,980 --> 00:13:19,980 Hey! 96 00:13:23,980 --> 00:13:25,630 What can I do to make it up to you? 97 00:13:25,730 --> 00:13:27,570 Beginning descent in three minutes. 98 00:13:29,270 --> 00:13:31,220 Nothing that you can get done in three minutes. 99 00:13:34,420 --> 00:13:35,490 Come on. 100 00:13:35,500 --> 00:13:37,020 Don't start what you can't finish. 101 00:13:37,220 --> 00:13:40,180 Landing on planet Kyrian in five minutes. 102 00:13:40,990 --> 00:13:43,280 Sorry. Hey, look. 103 00:13:43,290 --> 00:13:45,180 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 104 00:13:45,380 --> 00:13:46,680 - It's obvious? - Yeah, sure. 105 00:13:46,880 --> 00:13:48,730 Little goody two-shoes with an Ivy League education 106 00:13:48,730 --> 00:13:51,270 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 107 00:13:51,280 --> 00:13:53,210 My Ivy League education taught me 108 00:13:53,210 --> 00:13:55,410 to steer clear from bad boys like you. 109 00:13:55,410 --> 00:13:56,960 Yeah, well, you're not gonna find better than me 110 00:13:56,960 --> 00:14:00,050 on the market. Straight up. Take a good look. 111 00:14:00,250 --> 00:14:01,830 Handsome, intelligent, 112 00:14:01,830 --> 00:14:03,540 - Modest. - Brave. 113 00:14:03,540 --> 00:14:04,990 - Suicidal. - Determined. 114 00:14:05,000 --> 00:14:06,420 - Pig-headed. - Faithful. 115 00:14:06,430 --> 00:14:07,720 To yourself. 116 00:14:07,920 --> 00:14:09,850 Yeah, and to you. You're my partner. 117 00:14:10,050 --> 00:14:11,340 Yeah, don't forget it. 118 00:14:12,240 --> 00:14:13,310 Look... 119 00:14:13,510 --> 00:14:14,900 Why don't you think with your heart 120 00:14:14,910 --> 00:14:16,160 and not your head for once? 121 00:14:16,360 --> 00:14:18,490 I don't wanna be another name on your list of conquests. 122 00:14:18,490 --> 00:14:19,640 Thank you very much. 123 00:14:19,640 --> 00:14:20,840 What are you talking about? What list? 124 00:14:20,840 --> 00:14:22,150 Alex, can we see the playlist, please? 125 00:14:22,550 --> 00:14:24,200 No, no. No, no, no, hey. 126 00:14:24,800 --> 00:14:26,820 Most of those are coworkers, and that's it. 127 00:14:27,020 --> 00:14:28,220 Coworkers. 128 00:14:28,420 --> 00:14:30,550 Right. Where's my picture, then? 129 00:14:30,750 --> 00:14:32,290 They mean nothing to me. 130 00:14:32,490 --> 00:14:34,300 Okay? I took a few detours when I was younger. 131 00:14:34,300 --> 00:14:36,030 Your last detour was not so long ago. 132 00:14:36,030 --> 00:14:38,250 Yeah, but with you, it's different. And you know it. 133 00:14:38,450 --> 00:14:41,240 I want my heart to belong to you and no one else. 134 00:14:41,440 --> 00:14:45,700 My heart will belong to a man who'll erase his playlist for me. 135 00:14:47,900 --> 00:14:49,370 That's what I'm talking about. 136 00:14:51,470 --> 00:14:52,710 I'm that man. 137 00:14:53,510 --> 00:14:57,560 Look, we both know you're quite a lady killer. 138 00:14:57,760 --> 00:14:59,270 So, why do you lose interest in a girl 139 00:14:59,270 --> 00:15:00,940 as soon as you win her heart? 140 00:15:01,140 --> 00:15:02,840 'Cause I'm looking for the perfect woman. 141 00:15:03,340 --> 00:15:05,360 But you've never stopped to look. 142 00:15:05,560 --> 00:15:07,110 That's not a crime. 143 00:15:07,310 --> 00:15:08,950 No, it's not a crime. 144 00:15:09,150 --> 00:15:12,440 But just admit it. You're scared of commitment. 145 00:15:12,840 --> 00:15:15,150 Me? Scared of commitment? 146 00:15:15,750 --> 00:15:16,960 Are you kidding me? 147 00:15:17,160 --> 00:15:18,650 Nine years in the service. 148 00:15:18,950 --> 00:15:20,750 Impeccable record. 149 00:15:21,150 --> 00:15:22,760 Seven medals of honor. 150 00:15:22,960 --> 00:15:25,720 - Never lost a partner. - Yeah, until now. 151 00:15:26,120 --> 00:15:27,500 Refuel complete. 152 00:15:30,920 --> 00:15:32,730 Alex, did you enter the coordinates? 153 00:15:32,740 --> 00:15:33,930 I took that liberty. 154 00:15:33,930 --> 00:15:36,100 So you could both enjoy the beach a while longer. 155 00:15:36,110 --> 00:15:37,300 Oh, thank you. 156 00:15:37,310 --> 00:15:38,520 You are welcome. 157 00:15:38,720 --> 00:15:40,930 You will be leaving exospace in 30 seconds. 158 00:15:41,130 --> 00:15:42,310 - You wanna take us down? - Yes, sir. 159 00:15:42,510 --> 00:15:45,020 Alex, will you pull my brain charge for the last 10 minutes? 160 00:15:45,020 --> 00:15:46,520 I had a weird dream. 161 00:15:47,620 --> 00:15:49,730 See anything abnormal? 162 00:15:49,930 --> 00:15:53,160 Your cerebral activity is a little more intense than usual. 163 00:15:53,360 --> 00:15:55,230 You received external waves. 164 00:15:55,240 --> 00:15:56,410 Explain. 165 00:15:56,610 --> 00:15:58,730 These waves don't come from your memory. 166 00:15:58,930 --> 00:16:00,920 Somebody is sending you the images. 167 00:16:00,920 --> 00:16:02,520 Do you know who? Where they come from? 168 00:16:02,520 --> 00:16:05,450 Negative. They could come from the present or past. 169 00:16:05,460 --> 00:16:07,550 And from anywhere in the universe. 170 00:16:07,550 --> 00:16:08,760 Leaving exospace. 171 00:16:09,360 --> 00:16:12,790 Three, two, one. Exit. 172 00:16:26,790 --> 00:16:28,270 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy. 173 00:16:28,280 --> 00:16:29,810 - We're late. - Yeah, well, better late than dead. 174 00:16:29,820 --> 00:16:31,420 - You wanna drive? - Whoa. 175 00:16:31,430 --> 00:16:33,610 Put-put your hand back on the joystick. 176 00:16:33,620 --> 00:16:36,150 Laureline, put your hands back on the joystick. 177 00:16:37,510 --> 00:16:40,080 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 178 00:16:40,090 --> 00:16:41,500 Will you stop complaining about my driving? 179 00:16:41,510 --> 00:16:43,080 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 180 00:16:43,080 --> 00:16:44,590 You're the best driver in the entire universe. 181 00:16:44,590 --> 00:16:45,980 Aw, thank you. 182 00:16:57,080 --> 00:16:59,210 - Intercom activated. - Thanks. 183 00:16:59,220 --> 00:17:01,430 Touchdown on Kyrian in two minutes. 184 00:17:01,630 --> 00:17:03,110 Minister online. 185 00:17:05,260 --> 00:17:07,230 - Sir. - Agents Valerian and Laureline. 186 00:17:07,240 --> 00:17:09,530 I trust you studied the assignment. 187 00:17:09,530 --> 00:17:12,290 So as soon as you land, recover the converter and bring it to Alpha 188 00:17:12,290 --> 00:17:13,990 for a top secret operation. 189 00:17:13,990 --> 00:17:16,310 The converter is the last creature of its species. 190 00:17:16,320 --> 00:17:18,370 - So we're counting on you. - Yes, sir. 191 00:17:18,370 --> 00:17:20,370 Captain Gibson has further details. 192 00:17:20,380 --> 00:17:22,240 And please, put on some more appropriate clothing. 193 00:17:22,250 --> 00:17:23,790 Good idea. 194 00:17:23,800 --> 00:17:25,080 Leaving manual. 195 00:17:25,090 --> 00:17:26,320 Manual disarmed. 196 00:17:28,520 --> 00:17:30,040 Intercom activated. 197 00:17:32,340 --> 00:17:34,450 Here they come. Intruder 980. 198 00:17:34,650 --> 00:17:35,870 Check parameters. 199 00:17:36,570 --> 00:17:38,930 Two people on board. No parasites. 200 00:17:58,930 --> 00:18:00,230 Where's the band? 201 00:18:00,430 --> 00:18:02,320 You plan on going on the mission dressed like that? 202 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 203 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 What do you expect us to wear? Panda suit? 204 00:18:06,560 --> 00:18:07,700 Nice hat. 205 00:18:18,900 --> 00:18:20,920 Major, this mission is in-and-out. 206 00:18:21,120 --> 00:18:22,890 You enter Big Market, you find the suspect's store, 207 00:18:22,900 --> 00:18:24,520 and you team up with Sergeant Cooper. 208 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 I only work with my partner. 209 00:18:25,850 --> 00:18:27,350 - Hi. - We're a team. 210 00:18:27,550 --> 00:18:30,650 Sergeant Laureline will arrive at the drop in exactly 20 minutes. 211 00:18:30,650 --> 00:18:32,660 You will have 10 seconds to make the transfer. 212 00:18:32,860 --> 00:18:34,240 Didn't you read the memo? 213 00:18:34,640 --> 00:18:37,240 Yeah... of course. 214 00:18:37,250 --> 00:18:38,700 You better have. 215 00:18:42,780 --> 00:18:45,890 How about we look at the memo one last time? 216 00:18:46,390 --> 00:18:47,870 It can't hurt. 217 00:19:10,170 --> 00:19:11,870 You think you can survive 20 minutes without me? 218 00:19:12,070 --> 00:19:13,470 How could I possibly? 219 00:19:13,670 --> 00:19:16,230 Go on. Be careful. 220 00:19:16,530 --> 00:19:18,760 Oh, uh, you must be right, I... 221 00:19:18,960 --> 00:19:22,360 completely forgot. I have a question for you. 222 00:19:23,360 --> 00:19:24,550 Shoot. 223 00:19:25,870 --> 00:19:27,030 What? 224 00:19:29,230 --> 00:19:30,610 Will you marry me? 225 00:19:31,410 --> 00:19:32,790 Not funny. 226 00:19:32,990 --> 00:19:34,050 Laureline, I'm serious. 227 00:19:34,250 --> 00:19:36,890 I've been thinkin' about what you said earlier. 228 00:19:36,890 --> 00:19:38,670 And you're right. I need to move onward and upward. 229 00:19:38,670 --> 00:19:39,680 I need to commit. 230 00:19:39,880 --> 00:19:41,800 Here? Just like that? 231 00:19:41,800 --> 00:19:43,490 Yeah, why not? They sell a zillion things here. 232 00:19:43,490 --> 00:19:45,860 I'm sure we could find a priest who'd be happy to oblige. 233 00:19:48,460 --> 00:19:49,570 Go. 234 00:19:53,570 --> 00:19:54,940 Okay, let's go. 235 00:20:19,550 --> 00:20:21,420 We remind you that if you want to enjoy 236 00:20:21,430 --> 00:20:23,060 the experience of Big Market, 237 00:20:23,070 --> 00:20:25,470 you must put on the equipment available to you. 238 00:20:25,670 --> 00:20:26,720 Thank you. 239 00:20:33,130 --> 00:20:35,360 Welcome, everybody! Welcome. 240 00:20:35,560 --> 00:20:37,270 Please, gather round. Gather round. 241 00:20:37,470 --> 00:20:39,070 Now, my name is Thaziit, 242 00:20:39,070 --> 00:20:41,620 and I am your guide for today, okay. 243 00:20:41,620 --> 00:20:43,910 Now, whose first time is this at Big Market? 244 00:20:44,110 --> 00:20:46,030 Okay, lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 245 00:20:46,230 --> 00:20:48,030 Now, let me remind you that. 246 00:20:48,040 --> 00:20:50,030 Big Market is in another dimension. 247 00:20:50,030 --> 00:20:52,250 You won't be able to see it without your helmet 248 00:20:52,250 --> 00:20:54,540 or touch it without your gloves. 249 00:20:57,040 --> 00:21:01,120 But there are really a million stores in Big Market. 250 00:21:01,320 --> 00:21:03,430 Yes, okay, ah we have one hour. 251 00:21:03,630 --> 00:21:06,430 Now, please, watch the letters at the top 252 00:21:06,430 --> 00:21:11,090 and verify that the U for human is full green, okay? 253 00:21:11,290 --> 00:21:13,800 So everybody, please, get together 254 00:21:13,800 --> 00:21:16,120 right behind your guide whose name is? 255 00:21:16,320 --> 00:21:18,950 - Thaziit! - Thaziit, come on, let's go! 256 00:21:20,150 --> 00:21:22,750 Follow me, please. Put your helmets on. 257 00:21:22,750 --> 00:21:24,780 Go through the gate. Okay. 258 00:21:24,780 --> 00:21:26,830 Activate your system. Wonderful. 259 00:21:27,030 --> 00:21:29,270 Do not leave with your helmet. 260 00:21:29,470 --> 00:21:30,710 System activated. 261 00:21:35,410 --> 00:21:37,140 Whoa! 262 00:21:38,930 --> 00:21:41,720 Welcome... to Big Market! 263 00:22:06,620 --> 00:22:07,890 Hi! 264 00:22:08,490 --> 00:22:10,280 Yeah, sure, of course. Bill? 265 00:22:10,290 --> 00:22:11,670 Can I have my camera, please? 266 00:22:11,670 --> 00:22:12,770 Thank you. 267 00:22:12,770 --> 00:22:13,970 Say cheese. 268 00:22:16,370 --> 00:22:17,620 Thank you, Bill. 269 00:22:27,620 --> 00:22:29,770 - You're good. - Thanks. 270 00:22:36,770 --> 00:22:37,850 Hey. 271 00:22:40,050 --> 00:22:42,770 Come with me 272 00:22:42,970 --> 00:22:47,040 Stand by me 273 00:22:47,240 --> 00:22:49,490 Good luck. Dance with.. ♪ 274 00:22:49,500 --> 00:22:51,600 - What the hell are you doing, soldier? - Sorry, sir. 275 00:22:51,800 --> 00:22:53,680 - Keep an eye on the guy, right? - Yes, sir. 276 00:23:32,880 --> 00:23:34,900 Please be careful down the stairs. 277 00:23:35,050 --> 00:23:36,300 Come on, everyone! 278 00:23:37,700 --> 00:23:39,970 - Just think, baby, a million stores! - Yeah. 279 00:23:39,970 --> 00:23:42,750 Only stuff that we can carry, okay? 280 00:23:42,760 --> 00:23:44,280 - I promise. - All right. 281 00:24:02,480 --> 00:24:04,170 All right, drop in 12 minutes. 282 00:24:04,170 --> 00:24:05,240 Copy that. 283 00:24:28,540 --> 00:24:30,050 I found the suspect's store. 284 00:24:30,250 --> 00:24:33,890 Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 285 00:24:52,490 --> 00:24:53,520 Major Valerian. 286 00:24:53,520 --> 00:24:54,720 Sergeant Cooper. 287 00:24:54,920 --> 00:24:55,920 As you read in the memo, 288 00:24:55,920 --> 00:24:57,610 you need glasses to see the other dimension. 289 00:24:57,610 --> 00:25:00,080 And a transmitter box to bring anything there. 290 00:25:01,280 --> 00:25:02,400 Especially a gun. 291 00:25:02,700 --> 00:25:03,910 Authorized. 292 00:25:04,210 --> 00:25:05,700 Put this on. 293 00:25:07,770 --> 00:25:10,120 Enter your genetic code on the front keypad. 294 00:25:10,320 --> 00:25:12,840 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 295 00:25:13,040 --> 00:25:14,170 - Clear? - Crystal. 296 00:25:24,670 --> 00:25:26,860 - Good luck. - Thanks. 297 00:25:35,160 --> 00:25:38,240 Hey, Tsûuri! Good to see you again. 298 00:25:38,540 --> 00:25:39,810 Please sit down. 299 00:25:41,810 --> 00:25:44,530 - Do you have what we asked for? - Yeah, yeah. 300 00:25:45,130 --> 00:25:46,620 But it was a toughie. 301 00:25:56,420 --> 00:25:58,800 I lost a lot of personnel getting this for you. 302 00:25:59,000 --> 00:26:03,130 But this... thing is priceless. 303 00:26:03,330 --> 00:26:05,160 What can you give me in exchange? 304 00:26:18,080 --> 00:26:19,830 Amazing. 305 00:26:22,420 --> 00:26:25,410 I never thought I'd see one in my lifetime. 306 00:26:25,410 --> 00:26:26,790 You'll have hundreds of them. 307 00:26:26,800 --> 00:26:29,230 Just as soon as you give us what we came for. 308 00:26:29,430 --> 00:26:32,970 Aw, that's where I have a slight problem, my friends. 309 00:26:33,170 --> 00:26:35,970 If you're gonna knock out copies of this baby for me, 310 00:26:35,970 --> 00:26:37,550 Why shouldn't I do it for myself? 311 00:26:39,750 --> 00:26:42,840 Hey, easy, my little lambs. 312 00:26:46,320 --> 00:26:48,150 We absolutely need this converter. 313 00:26:48,160 --> 00:26:49,850 You know we are fighting for a noble cause. 314 00:26:50,050 --> 00:26:53,280 I know. And I'm fighting for a noble cause too. 315 00:26:53,480 --> 00:26:54,570 Mine. 316 00:26:55,070 --> 00:26:57,690 You have ten seconds to drop your guns. 317 00:26:58,290 --> 00:26:59,400 Hmm? 318 00:27:00,100 --> 00:27:01,400 Show time. 319 00:27:06,900 --> 00:27:08,120 Five... 320 00:27:12,120 --> 00:27:13,370 Four... 321 00:27:15,270 --> 00:27:16,540 Three... 322 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Two... 323 00:27:21,420 --> 00:27:23,290 One... Ooop. 324 00:27:23,830 --> 00:27:25,350 Federal Agent Valerian. 325 00:27:25,550 --> 00:27:27,010 Sorry to interrupt this great deal, 326 00:27:27,010 --> 00:27:28,420 but I'm also here for a noble cause. 327 00:27:28,430 --> 00:27:29,980 It's called the law. 328 00:27:31,580 --> 00:27:34,000 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 329 00:27:34,200 --> 00:27:36,130 Hey, I'm not runnin' a tea room here. 330 00:27:36,130 --> 00:27:37,430 What do you want from me? 331 00:27:37,440 --> 00:27:39,940 Igon Siruss, you stand accused of stealing a Mul converter 332 00:27:39,940 --> 00:27:41,540 belonging to the Federation. 333 00:27:41,540 --> 00:27:45,820 Before I drag your ass in, I have to recover the stolen property. 334 00:27:46,020 --> 00:27:48,470 - All right, how we doing? - Almost there. 335 00:27:48,670 --> 00:27:51,770 Valerian, I'll be to your left at three o'clock, three meters away. 336 00:27:51,780 --> 00:27:52,970 Got you. 337 00:27:53,170 --> 00:27:54,450 Guys. 338 00:27:54,450 --> 00:27:55,750 Don't move. 339 00:28:02,450 --> 00:28:06,380 Now, take it nice and easy, and push it into the box. 340 00:28:08,980 --> 00:28:11,210 - Converter in the box. - Copy. 341 00:28:16,650 --> 00:28:18,370 Undetected. Back to base. 342 00:28:18,370 --> 00:28:19,670 - Good job. - Copy that. 343 00:28:19,670 --> 00:28:21,820 - Valerian, get out of here. - I'm on my way. 344 00:28:33,970 --> 00:28:36,340 I'll find you, Federal Agent Valerian. 345 00:28:36,540 --> 00:28:38,810 Wherever you are in the universe. 346 00:28:39,010 --> 00:28:40,560 I'll find you. 347 00:28:40,760 --> 00:28:43,890 And I will kill you. 348 00:28:44,090 --> 00:28:45,600 - Good luck. - Hmm. 349 00:29:02,600 --> 00:29:03,910 Valerian's in trouble. 350 00:29:04,010 --> 00:29:05,620 Mission takes priority. Keep going. 351 00:29:05,820 --> 00:29:07,330 - Cooper, cover him. - Copy that. 352 00:29:30,770 --> 00:29:33,440 Seek and destroy. Top priority. 353 00:29:33,740 --> 00:29:35,530 Target's photograph to follow. 354 00:29:38,330 --> 00:29:40,320 Valerian, how we doing? 355 00:29:40,520 --> 00:29:42,530 Good. I think I lost 'em. 356 00:29:42,530 --> 00:29:43,960 - Are you thirsty? - No, thank you. 357 00:29:44,160 --> 00:29:45,730 I'm to your left, 200 feet away. 358 00:29:45,930 --> 00:29:47,450 My keypad's broken. 359 00:29:47,650 --> 00:29:48,750 No, thank you. 360 00:29:48,850 --> 00:29:51,740 Box is broken. Can't get my arm back. 361 00:29:51,940 --> 00:29:53,840 Hey, do you need a lawyer? 362 00:29:54,040 --> 00:29:56,960 Federal Agent on duty. Leave me alone. 363 00:30:02,360 --> 00:30:04,060 - Oh, no. - Oh yeah. 364 00:30:26,560 --> 00:30:28,170 Valerian, what are you doing? 365 00:31:03,770 --> 00:31:04,950 Da! 366 00:31:06,770 --> 00:31:08,110 Very funny. 367 00:31:08,610 --> 00:31:10,010 What's your name? 368 00:31:10,510 --> 00:31:12,240 - Da. - Da? 369 00:31:15,490 --> 00:31:17,960 Come here. Come here. Try this. 370 00:31:18,160 --> 00:31:19,890 It's way more fun. 371 00:31:21,790 --> 00:31:23,090 Da! 372 00:31:26,470 --> 00:31:27,630 So long. 373 00:31:33,830 --> 00:31:37,170 Da! Da! Da! Da! 374 00:31:37,180 --> 00:31:39,460 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 375 00:31:39,460 --> 00:31:40,780 Don't you have homework to do? 376 00:31:43,970 --> 00:31:47,500 All right, go get yourself cleaned up. Run to mommy. 377 00:31:50,700 --> 00:31:52,400 - Mommy? - Da. 378 00:31:55,200 --> 00:31:56,340 Watch out! 379 00:32:12,820 --> 00:32:13,990 Sorry! 380 00:32:22,390 --> 00:32:23,730 To retrieve your purchases, 381 00:32:23,740 --> 00:32:26,620 please place your items in the transmitter box 382 00:32:26,630 --> 00:32:29,410 and enter your DNA code. Thank you. 383 00:32:29,610 --> 00:32:32,870 Amazing. And so practical. 384 00:32:32,880 --> 00:32:34,170 Useless, you mean. 385 00:32:34,170 --> 00:32:36,160 You don't even know what you'll do with the darn thing. 386 00:32:36,160 --> 00:32:38,560 Don't be such a grouch. It's decorative. 387 00:32:38,760 --> 00:32:40,390 Try to be civilized for once. 388 00:32:43,590 --> 00:32:45,890 Civilized. Yeah, sure. 389 00:32:50,990 --> 00:32:52,170 Sorry! 390 00:32:54,270 --> 00:32:55,380 Hey! 391 00:33:09,170 --> 00:33:11,180 Hey! Hey, thanks a lot! 392 00:33:11,190 --> 00:33:12,480 Sorry! 393 00:33:18,480 --> 00:33:19,950 I didn't see the wall. 394 00:33:19,950 --> 00:33:21,290 Need some help? 395 00:33:21,300 --> 00:33:23,160 I just need you to fix my arm, thanks. 396 00:33:36,260 --> 00:33:37,810 I suppose since you asked for my hand, 397 00:33:37,810 --> 00:33:39,760 you should probably get yours back first. 398 00:33:39,770 --> 00:33:40,830 Is that a yes? 399 00:33:40,840 --> 00:33:42,030 Don't move. 400 00:33:44,230 --> 00:33:46,240 How can I help you if you keep moving? 401 00:33:46,240 --> 00:33:47,440 Will you just hurry up, please? 402 00:33:48,940 --> 00:33:50,320 Please keep still. 403 00:33:53,620 --> 00:33:54,940 Been detected. 404 00:33:55,140 --> 00:33:56,190 Uh... 405 00:33:56,990 --> 00:33:58,450 Sorry to bother you. 406 00:33:58,650 --> 00:34:00,590 I'm out of ammo and there's three headed my way. 407 00:34:00,600 --> 00:34:01,790 Give me one second. 408 00:34:03,190 --> 00:34:04,500 I don't have a second. 409 00:34:05,300 --> 00:34:06,870 - Okay, you're good. - Thanks. 410 00:34:18,010 --> 00:34:19,930 I don't know what I'd do without you. 411 00:34:32,630 --> 00:34:34,030 To retrieve you purchases, 412 00:34:34,030 --> 00:34:36,920 please place your items in the transmitter box 413 00:34:36,920 --> 00:34:40,630 and enter your DNA code. Thank you. 414 00:34:47,430 --> 00:34:48,600 Fetch. 415 00:34:49,400 --> 00:34:50,760 You've been detected. 416 00:34:50,760 --> 00:34:52,190 Keep moving. Don't change course. 417 00:34:52,190 --> 00:34:53,320 What are we supposed to do? 418 00:34:53,320 --> 00:34:54,520 Run. 419 00:34:57,420 --> 00:34:59,380 - Zito, cover them. - Yes, sir! 420 00:35:20,480 --> 00:35:21,790 Get in! 421 00:35:21,990 --> 00:35:24,030 - Come on, let's go, go! - I'm comin', I'm comin'! 422 00:35:38,530 --> 00:35:40,220 Zito, get that thing off our backs. 423 00:35:43,720 --> 00:35:44,820 I got it. 424 00:35:49,420 --> 00:35:51,360 Guys, take it out, take it out! 425 00:36:24,360 --> 00:36:25,740 Alex, we need you right now. 426 00:36:33,340 --> 00:36:34,400 Let's go. 427 00:37:12,200 --> 00:37:14,000 Shoot, you ruined my dress. 428 00:37:14,100 --> 00:37:16,280 Alex, I'm gonna take over on manual. 429 00:37:16,280 --> 00:37:17,830 Prepare to enter exospace. 430 00:37:22,630 --> 00:37:24,490 You know the coordinates for the rendezvous? 431 00:37:24,490 --> 00:37:26,070 Yeah, I'm just set... 432 00:37:26,570 --> 00:37:28,040 Alex, what was that? 433 00:37:28,050 --> 00:37:29,340 We have a stowaway. 434 00:37:31,290 --> 00:37:33,360 Oh, great. Hold on. 435 00:37:37,360 --> 00:37:40,190 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 436 00:37:40,190 --> 00:37:41,930 Yeah, well, time flies when you're havin' fun. 437 00:37:42,130 --> 00:37:43,840 - We have the Mul converter. - Excellent. 438 00:37:43,840 --> 00:37:45,040 Now, perhaps you can tell me 439 00:37:45,040 --> 00:37:47,920 what you're doing 17 light-years from your rendezvous? 440 00:37:47,920 --> 00:37:49,850 Yeah, it sounds pretty grim when you put it like that. 441 00:37:49,850 --> 00:37:51,950 But when you say we'll be there in... nine minutes. 442 00:37:51,960 --> 00:37:52,970 Does that sound better? 443 00:37:52,970 --> 00:37:54,990 I'll inform the commander that you're behind schedule. 444 00:37:55,000 --> 00:37:56,490 And pass on your apology. 445 00:37:56,500 --> 00:37:57,660 Yeah, you do that. 446 00:38:00,960 --> 00:38:02,900 Leaving exospace in five seconds. 447 00:38:02,900 --> 00:38:04,740 Somebody's gonna land with a bang. 448 00:38:21,090 --> 00:38:24,190 Okay. Let's have a look at you. 449 00:38:25,190 --> 00:38:27,390 Not at me, tiger. Come on. 450 00:38:27,890 --> 00:38:29,430 Don't be scared. 451 00:38:29,630 --> 00:38:31,010 I'll look after you. 452 00:38:31,210 --> 00:38:32,390 Come on. 453 00:38:34,390 --> 00:38:35,520 Hello. 454 00:38:37,050 --> 00:38:40,930 Wow! You have the most incredible eyes. 455 00:38:44,130 --> 00:38:45,350 Okay, you're a little scabby, 456 00:38:45,360 --> 00:38:47,050 so, why don't we get you a nice treatment, 457 00:38:47,050 --> 00:38:48,750 so you can get your mojo back? 458 00:38:49,950 --> 00:38:51,080 Sound good? 459 00:38:52,880 --> 00:38:54,080 Come on. 460 00:39:01,380 --> 00:39:04,180 Some high-grade uranium, and you'll be good as new. 461 00:39:09,080 --> 00:39:10,300 Hang on, tiger. 462 00:39:20,100 --> 00:39:21,210 Alex. 463 00:39:22,610 --> 00:39:24,160 Analyze this, please. 464 00:39:26,160 --> 00:39:27,900 POWER: 20 megatons? 465 00:39:27,910 --> 00:39:30,950 Indeed. There's ten times more power in that pearl 466 00:39:30,960 --> 00:39:32,350 than in our entire ship. 467 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 Where does it come from? 468 00:39:33,730 --> 00:39:37,410 From Mul, a planet that was in the constellation QN34. 469 00:39:37,610 --> 00:39:39,160 - Was? - Yes. 470 00:39:39,360 --> 00:39:42,280 The planet no longer exists. And hasn't for 30 years. 471 00:39:42,480 --> 00:39:44,220 Let's see what it looked like. 472 00:39:45,020 --> 00:39:46,540 Abundant vegetation. 473 00:39:46,740 --> 00:39:49,510 A few primal species, but of no particular interest. 474 00:39:50,110 --> 00:39:53,610 The one in my dream was pretty... interesting. 475 00:39:54,210 --> 00:39:55,590 Zoom in. 476 00:39:56,890 --> 00:39:58,580 User access codes. 477 00:39:58,580 --> 00:40:00,180 I'm afraid that won't be enough, Major. 478 00:40:00,180 --> 00:40:01,770 Access is restricted. 479 00:40:01,780 --> 00:40:03,980 - To what rank? - General. 480 00:40:03,990 --> 00:40:05,680 Five stars. 481 00:40:07,980 --> 00:40:09,240 The creature in my dream, 482 00:40:09,240 --> 00:40:11,200 she had a pearl just like that on her neck. 483 00:40:11,210 --> 00:40:12,540 Noted, Major. 484 00:40:14,140 --> 00:40:16,010 Leaving exospace in one minute. 485 00:40:16,310 --> 00:40:18,000 He's very cute, you know. 486 00:40:18,010 --> 00:40:19,490 And a real charmer. 487 00:40:19,500 --> 00:40:21,080 You may have some competition. 488 00:40:22,180 --> 00:40:23,590 I'm fine with competition. 489 00:40:26,490 --> 00:40:28,630 Hey, I'm still waitin' for your answer. 490 00:40:29,730 --> 00:40:31,630 I know I can be full of myself sometimes. 491 00:40:31,830 --> 00:40:34,220 But I'm dead serious about my proposal. 492 00:40:34,320 --> 00:40:36,230 We have to complete the mission, Major. 493 00:40:36,230 --> 00:40:38,270 There's still the top secret part to attend to. 494 00:40:38,370 --> 00:40:40,720 Or is your perfect memory failing you again? 495 00:40:40,920 --> 00:40:42,150 Seat belt. 496 00:40:44,550 --> 00:40:45,770 You know what? 497 00:40:46,780 --> 00:40:48,810 I'm gonna ask for ten days leave right now 498 00:40:48,820 --> 00:40:50,010 and I'm gonna take you 499 00:40:50,010 --> 00:40:51,800 to the most beautiful beach in the whole universe. 500 00:40:51,810 --> 00:40:53,320 A real beach this time. 501 00:40:54,620 --> 00:40:57,440 The perfect place for a honeymoon. 502 00:40:57,450 --> 00:40:59,200 Ten seconds. 503 00:40:59,400 --> 00:41:00,990 The honeymoon comes after the wedding. 504 00:41:01,000 --> 00:41:02,260 You know that, right? 505 00:41:02,660 --> 00:41:05,090 - Really? - Yup. 506 00:41:05,190 --> 00:41:08,320 Three, two, one. Decelerating. 507 00:41:10,320 --> 00:41:11,750 Whoa, whoa, whoa! 508 00:41:11,760 --> 00:41:13,600 Alex, what are you doin'? 509 00:41:13,800 --> 00:41:15,470 Sorry. Too much traffic. 510 00:41:15,670 --> 00:41:16,800 Do you want me to drive? 511 00:41:17,000 --> 00:41:19,070 Nope! No, no, no, thank you. 512 00:41:26,170 --> 00:41:30,260 Welcome to Alpha, the City of a Thousand Planets. 513 00:41:33,740 --> 00:41:35,030 Alex, can you update us? 514 00:41:35,040 --> 00:41:36,640 I'd be delighted to. 515 00:41:36,840 --> 00:41:39,770 The Alpha Station has grown 7% this year. 516 00:41:39,970 --> 00:41:42,730 And since it left the terrestrial orbit, 517 00:41:42,740 --> 00:41:45,480 it has travelled almost 700 million miles. 518 00:41:47,280 --> 00:41:50,360 - Population? - Almost 30 million. 519 00:41:50,560 --> 00:41:52,610 3,236 species 520 00:41:52,610 --> 00:41:55,570 from the four corners of the universe live on board. 521 00:41:55,640 --> 00:41:57,830 Pooling their knowledge and cultures. 522 00:41:58,130 --> 00:42:00,370 Over 5,000 languages spoken. 523 00:42:00,460 --> 00:42:02,930 Not counting the various computer languages. 524 00:42:02,970 --> 00:42:04,210 Demographics? 525 00:42:04,410 --> 00:42:06,610 To the south are the submerged parts 526 00:42:06,610 --> 00:42:09,890 with 800 species living in all kinds of liquids. 527 00:42:10,090 --> 00:42:12,050 Such as the peaceful Poulong Farmers 528 00:42:12,060 --> 00:42:13,390 who grow cobalt. 529 00:42:14,060 --> 00:42:16,970 To the north, we have gaseous lands 530 00:42:16,980 --> 00:42:18,800 dominated by the Azin Mö 531 00:42:18,820 --> 00:42:21,430 whose extreme sensitivity makes them specialists 532 00:42:21,440 --> 00:42:24,590 in neurosciences and molecular components. 533 00:42:24,600 --> 00:42:26,690 They can build cells of any kind. 534 00:42:26,890 --> 00:42:28,250 To the east of them, 535 00:42:28,250 --> 00:42:30,360 the large colony of Omelites. 536 00:42:30,360 --> 00:42:34,140 They control information technology, finance, and banking. 537 00:42:34,340 --> 00:42:36,340 Finally, to the west, 538 00:42:36,350 --> 00:42:37,950 in a pressurized atmosphere, 539 00:42:37,960 --> 00:42:40,630 we have nine million humans and compatible species. 540 00:42:40,630 --> 00:42:42,270 Home sweet home. 541 00:42:42,280 --> 00:42:44,540 The economy has been in shambles for a year. 542 00:42:44,550 --> 00:42:45,940 Do you want a quick summary? 543 00:42:45,950 --> 00:42:48,810 No. That's enough excitement for one day. 544 00:42:55,150 --> 00:42:56,970 Intruder XB982, 545 00:42:56,970 --> 00:42:58,790 authorization to dock on Section One. 546 00:42:58,830 --> 00:43:01,890 - VIP access. - Oh, we're famous. 547 00:43:19,390 --> 00:43:20,790 You're late, Major. 548 00:43:20,790 --> 00:43:23,800 Sorry, sir. Things had been more complicated than we expected. 549 00:43:24,000 --> 00:43:25,680 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 550 00:43:25,690 --> 00:43:26,820 And neither will I. 551 00:43:27,320 --> 00:43:30,440 I'll keep that in mind, Sir. 552 00:43:32,640 --> 00:43:34,610 And you, have you checked the converter? 553 00:43:34,620 --> 00:43:35,810 He's in great shape. 554 00:43:35,810 --> 00:43:37,110 May I ask what's going on? 555 00:43:38,310 --> 00:43:39,660 Follow me. 556 00:43:43,860 --> 00:43:45,030 Declassify. 557 00:43:47,800 --> 00:43:50,460 A year ago, we discovered a radioactive zone 558 00:43:50,470 --> 00:43:52,330 right in the middle of the station. 559 00:43:53,230 --> 00:43:55,220 No signal of any kind can get through it. 560 00:43:55,220 --> 00:43:57,440 We sent several probes, none came back. 561 00:43:57,640 --> 00:43:59,840 So, we sent in a special unit. 562 00:44:00,040 --> 00:44:02,510 Its mission was to get as close to the zone as possible. 563 00:44:02,710 --> 00:44:04,810 And to find the nature of the threat. 564 00:44:04,830 --> 00:44:06,070 And? 565 00:44:06,770 --> 00:44:08,360 No one came back alive. 566 00:44:09,460 --> 00:44:11,070 Any idea who attacked them? 567 00:44:11,070 --> 00:44:12,270 No. 568 00:44:12,820 --> 00:44:14,500 This is the situation today. 569 00:44:16,400 --> 00:44:18,880 The air in the zone is unbreathable. 570 00:44:18,880 --> 00:44:20,430 Highly contaminated. 571 00:44:21,330 --> 00:44:22,830 And it continues to grow. 572 00:44:22,930 --> 00:44:24,380 Like a tumor. 573 00:44:24,390 --> 00:44:26,510 A tumor we have to cut out as soon as we can. 574 00:44:26,710 --> 00:44:28,350 If we don't and the cancer keeps spreading, 575 00:44:28,350 --> 00:44:30,590 it will destroy Alpha in less than a week. 576 00:44:30,790 --> 00:44:33,270 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 577 00:44:33,280 --> 00:44:35,340 Practically every living species is represented here. 578 00:44:35,340 --> 00:44:36,760 This is a weapon of mass destruction. 579 00:44:36,760 --> 00:44:38,340 And behind every weapon, there is a killer. 580 00:44:38,340 --> 00:44:41,180 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. 581 00:44:41,180 --> 00:44:42,630 It must be eliminated. 582 00:44:42,650 --> 00:44:43,730 Through here. 583 00:44:50,960 --> 00:44:52,120 - Commander. - Minister. 584 00:44:52,170 --> 00:44:54,110 The Council has given you the green light. 585 00:44:54,160 --> 00:44:57,280 But we strongly recommend that international law 586 00:44:57,290 --> 00:44:59,620 and the civil rights of all concerned should be respected. 587 00:44:59,820 --> 00:45:01,410 Of course. I shall see to it personally. 588 00:45:01,610 --> 00:45:03,660 Agents Valerian and Laureline will be responsible 589 00:45:03,670 --> 00:45:04,950 for your personal protection. 590 00:45:04,960 --> 00:45:06,570 Sir, that won't be necessary. 591 00:45:06,580 --> 00:45:09,170 I have a unit of K-Tron that are personally trained... 592 00:45:09,180 --> 00:45:11,750 It's a direct order from the government, Commander. 593 00:45:11,750 --> 00:45:14,880 The two agents need to report on the outcome of the operations. 594 00:45:17,580 --> 00:45:18,880 As you wish. 595 00:45:19,080 --> 00:45:22,440 Gentlemen, lady, good luck. 596 00:45:26,190 --> 00:45:27,700 Since we have to be on the same team, 597 00:45:27,700 --> 00:45:29,620 You mind giving us an update on the operation? 598 00:45:29,720 --> 00:45:32,790 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 599 00:45:32,990 --> 00:45:35,730 You'll have all the details you need to know. 600 00:45:37,830 --> 00:45:39,980 This is gonna be a lot of fun. 601 00:45:49,580 --> 00:45:52,880 Hey, handsome. You're looking a lot better. 602 00:45:53,580 --> 00:45:56,430 You know, I remember learning about you guys at school. 603 00:45:57,550 --> 00:46:00,060 I'm dying to find out if what they say is true. 604 00:46:08,760 --> 00:46:09,860 Wow. 605 00:46:11,030 --> 00:46:12,890 I need to take you shopping with me. 606 00:46:21,970 --> 00:46:23,380 Wait for me here. 607 00:46:39,480 --> 00:46:41,170 - Anything? - Not yet. 608 00:46:41,470 --> 00:46:43,220 We haven't got a peep out of him. 609 00:46:43,220 --> 00:46:44,810 But I'm trying something new. 610 00:46:49,910 --> 00:46:51,200 One more hour. 611 00:46:52,900 --> 00:46:54,900 If he hasn't talked, finish him off. 612 00:46:55,100 --> 00:46:56,280 Yes, sir. 613 00:47:06,350 --> 00:47:09,000 If anything goes wrong with this operation, 614 00:47:10,660 --> 00:47:12,800 you know what you have to do. 615 00:47:30,500 --> 00:47:31,580 Wow. 616 00:47:31,780 --> 00:47:34,870 Looks like you're taking my protection very seriously. 617 00:47:35,070 --> 00:47:36,870 His protection, actually. He's one of a kind. 618 00:47:36,880 --> 00:47:39,340 You sure he needs to come along in such a dangerous mission? 619 00:47:39,540 --> 00:47:41,380 The Mul converter is capable of reproducing 620 00:47:41,380 --> 00:47:43,760 any conceivable product in record time. 621 00:47:43,960 --> 00:47:46,300 It will come in very handy if we have to negotiate. 622 00:47:46,310 --> 00:47:47,800 You have the K-Trons on your command 623 00:47:47,810 --> 00:47:49,600 I'm surprised negotiating's on the table. 624 00:47:50,560 --> 00:47:52,520 You take care of my security, Major. 625 00:47:52,920 --> 00:47:54,920 I'll take care of any negotiations. 626 00:47:54,930 --> 00:47:55,970 Give it to me. 627 00:47:55,970 --> 00:47:57,370 I don't think that's a very good idea. 628 00:47:57,370 --> 00:47:58,730 For your personal security, 629 00:47:58,730 --> 00:48:00,320 why don't you let Agent Laureline look after 630 00:48:00,320 --> 00:48:01,800 the little guy for safe keeping? 631 00:48:01,800 --> 00:48:04,440 I don't think so, Major. It's against protocol. 632 00:48:04,640 --> 00:48:05,880 I am the highest-ranking... 633 00:48:05,880 --> 00:48:08,190 That animal is the last living specimen of its species. 634 00:48:08,200 --> 00:48:09,710 The whole universe is after it. 635 00:48:09,710 --> 00:48:12,110 That's why Major Valerian would rather I held on to it. 636 00:48:14,610 --> 00:48:15,740 All right. 637 00:48:17,840 --> 00:48:19,380 Just don't leave my sight. 638 00:48:26,080 --> 00:48:27,570 Commander, the Council is waiting. 639 00:48:29,170 --> 00:48:30,350 Okay. 640 00:48:31,400 --> 00:48:33,030 Let's do this. 641 00:48:36,730 --> 00:48:38,390 Stay here. 642 00:48:43,500 --> 00:48:44,760 En route to the meeting. 643 00:48:44,770 --> 00:48:46,120 Received, General. 644 00:48:54,190 --> 00:48:55,640 You stay on back up. 645 00:48:55,740 --> 00:48:57,030 I'll take the front line. 646 00:48:59,030 --> 00:49:00,520 Yes, sir! 647 00:49:08,070 --> 00:49:10,590 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 648 00:49:11,690 --> 00:49:14,350 As the elective representative of the Human Federation, 649 00:49:14,360 --> 00:49:16,390 I have called this meeting of the Alpha Security Council 650 00:49:16,400 --> 00:49:18,640 to update you regarding the state of emergency 651 00:49:18,650 --> 00:49:20,140 we find ourselves in. 652 00:49:20,340 --> 00:49:21,660 As you all know, 653 00:49:21,860 --> 00:49:23,930 The heart of historic Alpha Station 654 00:49:23,930 --> 00:49:26,490 has been contaminated by a force whose power 655 00:49:26,500 --> 00:49:28,290 we do not know the origins of. 656 00:49:28,490 --> 00:49:30,520 The Human Federation has launched 657 00:49:30,520 --> 00:49:32,140 several small military attacks 658 00:49:32,150 --> 00:49:34,260 in order to ascertain the severity of the threat. 659 00:49:35,260 --> 00:49:37,050 But these have all ended in failure. 660 00:49:37,250 --> 00:49:40,120 And with some significant losses among our troops. 661 00:49:40,140 --> 00:49:43,260 In light of this alarming and growing threat to us all, 662 00:49:43,460 --> 00:49:44,810 the Human Federation is seeking... 663 00:49:44,810 --> 00:49:46,230 Everything okay? 664 00:49:46,850 --> 00:49:49,240 You're missing out. I'm having a lot of fun. 665 00:49:49,740 --> 00:49:52,000 Yeah, don't worry, we'll be on the beach soon. 666 00:49:52,680 --> 00:49:54,560 I can now answer some questions you may have 667 00:49:54,560 --> 00:49:56,320 about the details of the operation. 668 00:50:01,910 --> 00:50:04,330 13th battalion, Special Assaults Division. 669 00:50:04,730 --> 00:50:05,750 Ooh, there she is! 670 00:50:05,750 --> 00:50:07,130 - I told you she's there. - Yoohoo! 671 00:50:07,130 --> 00:50:09,380 - Ugh, that's all I need. - Agent Laureline! 672 00:50:09,480 --> 00:50:11,140 - What? - Doghan Daguis. 673 00:50:11,140 --> 00:50:12,340 Oh. 674 00:50:12,390 --> 00:50:14,840 - Nice to see you again. - Agent Laureline. 675 00:50:14,840 --> 00:50:15,830 Splendid as ever. 676 00:50:15,830 --> 00:50:17,160 Just tell me what you want. 677 00:50:17,360 --> 00:50:19,590 - We go where work calls. - We speak over 5,000 languages. 678 00:50:19,590 --> 00:50:21,840 - Which can be handy. - In a party like this. 679 00:50:21,840 --> 00:50:23,130 Need our services? 680 00:50:23,330 --> 00:50:25,460 I have my own personal translator. 681 00:50:25,860 --> 00:50:27,140 Now, move. 682 00:50:27,340 --> 00:50:29,190 Ask them if they have Intel on Mul. 683 00:50:31,100 --> 00:50:33,140 Planet Mul, ring any bells? 684 00:50:33,340 --> 00:50:36,060 - A highly sensitive matter. - Best person to speak to. 685 00:50:36,060 --> 00:50:36,910 Would be Major Samk. 686 00:50:36,910 --> 00:50:38,030 Alex? 687 00:50:39,330 --> 00:50:40,840 Major Samk died a year ago. 688 00:50:41,040 --> 00:50:44,170 - Well, yes, a most curious demise. - That was not fully explained. 689 00:50:44,170 --> 00:50:45,730 Murder, some might call it. 690 00:50:47,370 --> 00:50:49,310 Major Samk was an expert on Planet Mul. 691 00:50:49,310 --> 00:50:50,700 He took all that precious information. 692 00:50:50,700 --> 00:50:52,380 - To the grave with him. - What a waste. 693 00:50:52,580 --> 00:50:55,840 If you receive any Intel on this planet, we're interested. 694 00:50:55,850 --> 00:50:57,670 It would be a pleasure to work for you, Laureline. 695 00:50:57,670 --> 00:50:58,670 - Mmhmm. - Before we go, 696 00:50:58,680 --> 00:50:59,720 We would like to give you. 697 00:50:59,730 --> 00:51:00,920 - Some info. - For free. 698 00:51:01,520 --> 00:51:02,790 - For free? - Mmhmm. 699 00:51:02,790 --> 00:51:04,000 You guys must be sick. 700 00:51:04,200 --> 00:51:06,230 - The converter is precious. - And highly sought after. 701 00:51:06,430 --> 00:51:07,980 - Mercenaries will come. - To retrieve it. 702 00:51:07,980 --> 00:51:08,950 Sooner than you think. 703 00:51:08,950 --> 00:51:10,030 What kind of mercenaries? 704 00:51:10,030 --> 00:51:12,430 - The first tip was free. - You must pay for more. 705 00:51:12,430 --> 00:51:13,740 You get a discount, of course. 706 00:51:17,560 --> 00:51:18,670 General, 707 00:51:18,770 --> 00:51:19,940 we have an alert on section B. 708 00:51:19,950 --> 00:51:20,990 Alex, what's that? 709 00:51:20,990 --> 00:51:22,530 A dozen individuals approaching. 710 00:51:22,530 --> 00:51:23,870 What kind of individuals? 711 00:51:23,870 --> 00:51:25,440 Undetectable for now. 712 00:51:25,640 --> 00:51:27,630 It appears your info just lost its value. 713 00:51:28,230 --> 00:51:29,760 Now get out of my face. 714 00:51:31,060 --> 00:51:32,340 Move, pigeons. 715 00:51:32,440 --> 00:51:33,530 She just called us pigeons. 716 00:51:33,540 --> 00:51:34,630 - What's a pigeon? - I don't know. 717 00:51:37,330 --> 00:51:38,740 Where are they coming from? 718 00:51:38,740 --> 00:51:40,660 Everywhere. They're going through the walls. 719 00:51:40,700 --> 00:51:42,380 Alex, I need to know the attackers' identity. 720 00:51:42,580 --> 00:51:44,600 Everyone, please evacuate. 721 00:51:45,200 --> 00:51:47,600 - I cannot read their DNA. - What? 722 00:51:50,100 --> 00:51:51,190 Sir, 723 00:51:51,190 --> 00:51:52,390 The door's locked. 724 00:51:52,400 --> 00:51:53,510 We can't get out. 725 00:51:53,710 --> 00:51:55,100 - Laureline. - I'm coming. 726 00:51:58,600 --> 00:52:00,770 - Evacuate the Commander. - Copy that. 727 00:52:00,970 --> 00:52:03,030 General, secure that door. 728 00:52:03,130 --> 00:52:04,230 Commander. 729 00:52:04,230 --> 00:52:05,430 What's going on? 730 00:52:05,430 --> 00:52:06,480 - We need to evacuate. - Let's go. 731 00:52:09,680 --> 00:52:10,880 - It's not working. - What? 732 00:52:11,240 --> 00:52:12,540 Alex, open the door. 733 00:54:08,210 --> 00:54:10,420 - What was that? - The Pearls. 734 00:54:10,440 --> 00:54:11,550 They took the Commander. 735 00:54:11,750 --> 00:54:14,000 Here, take this. Free the General. 736 00:54:14,000 --> 00:54:15,830 Go to the command room and track 'em from there. 737 00:54:15,840 --> 00:54:16,930 Okay. 738 00:54:29,370 --> 00:54:31,140 - Are we back to full power? - Yes, sir, just now. 739 00:54:31,170 --> 00:54:32,590 Everybody, back to your posts! 740 00:54:38,160 --> 00:54:40,500 Status on Major Valerian. Level five emergency. 741 00:54:40,510 --> 00:54:41,700 Confirmed. 742 00:54:43,600 --> 00:54:45,010 Valerian, I've got you on visual. 743 00:54:45,010 --> 00:54:46,220 Okay, but I've lost track of 'em. 744 00:54:46,220 --> 00:54:47,650 Try to locate the Commander. 745 00:54:54,150 --> 00:54:55,650 Okay, I've got him. 746 00:54:55,670 --> 00:54:56,940 He's near the docking bay, 747 00:54:56,950 --> 00:54:58,440 so he must be headed towards the vessel. 748 00:55:00,290 --> 00:55:03,110 Okay. What's the shortest way there? 749 00:55:03,310 --> 00:55:05,910 North-northeast, 113 degrees. 750 00:55:06,010 --> 00:55:10,360 60... 70... 80... 90... 751 00:55:11,250 --> 00:55:13,170 That leads me straight into a wall. 752 00:55:13,180 --> 00:55:14,590 You said you wanted the shortest way. 753 00:55:56,740 --> 00:55:59,160 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 754 00:56:07,910 --> 00:56:08,980 Keep going. 755 00:56:09,080 --> 00:56:10,280 You're almost there. 756 00:56:23,180 --> 00:56:24,650 They've reached another ship. 757 00:56:24,700 --> 00:56:26,000 No tags. Unknown model. 758 00:56:26,030 --> 00:56:28,020 Valerian, they've boarded. Change of plan. 759 00:56:28,020 --> 00:56:30,590 140 degrees east. Alex will pick you up. 760 00:56:35,290 --> 00:56:37,970 - 81? - That's it, 81, straight. 761 00:56:39,670 --> 00:56:42,020 Whoa, whoa, whoa! 81, you're sure? 762 00:56:42,030 --> 00:56:43,270 Yes, I'm sure. 763 00:56:43,370 --> 00:56:45,480 Because I just went through, and I'm falling in space. 764 00:56:49,660 --> 00:56:51,730 Sorry, my mistake. It was number 18. 765 00:56:51,740 --> 00:56:53,900 That's okay. We all make mistakes. 766 00:56:54,100 --> 00:56:55,660 Any idea to get me out of here? 767 00:56:55,860 --> 00:56:57,750 Alex, pick him up on 81. 768 00:57:10,330 --> 00:57:12,100 I'm in. Close it. 769 00:57:19,500 --> 00:57:22,430 Ah. Bring on the beach. 770 00:57:31,930 --> 00:57:33,740 I'm not sure where you come from. 771 00:57:33,940 --> 00:57:35,590 But I know where I wanna send you. 772 00:57:50,990 --> 00:57:52,530 Valerian, hold still. 773 00:57:52,730 --> 00:57:54,420 We're analyzing its system of defense. 774 00:57:59,420 --> 00:58:01,600 Major, their protective shield is too sophisticated. 775 00:58:01,600 --> 00:58:02,790 You won't get through. 776 00:58:02,890 --> 00:58:04,010 I'm gonna try something bigger. 777 00:58:09,110 --> 00:58:10,410 Shit. 778 00:58:14,810 --> 00:58:16,870 Laureline, which one has the Commander on board? 779 00:58:17,470 --> 00:58:19,560 Nine o'clock, lower level. Hurry up. 780 00:58:21,560 --> 00:58:23,420 That's the one. Don't lose it. 781 00:58:35,800 --> 00:58:37,130 Valerian, be careful. 782 00:58:54,680 --> 00:58:55,880 The Intruder's too big to follow him. 783 00:58:56,080 --> 00:58:57,470 I'm gonna take the Skyjet. 784 00:58:57,970 --> 00:58:59,200 Okay. 785 00:59:15,680 --> 00:59:18,010 Okay, Valerian. You're near the dead zone. 786 00:59:18,210 --> 00:59:19,880 Reel them in before I lose you. 787 00:59:19,980 --> 00:59:21,300 I'm workin' on it. 788 00:59:38,600 --> 00:59:40,220 Valerian, you need to go faster. 789 00:59:49,220 --> 00:59:51,370 Valerian, you've got ten seconds before I lose you. 790 00:59:51,470 --> 00:59:52,670 Take that! 791 00:59:56,270 --> 00:59:57,730 Who's the clever one now? 792 00:59:57,740 --> 00:59:59,840 Valerian, you've got five seconds. 793 01:00:03,150 --> 01:00:05,330 Oh, no, not me. 794 01:00:09,130 --> 01:00:11,150 - Valerian? - I can't slow him down. 795 01:00:11,160 --> 01:00:12,350 Come on. 796 01:00:12,650 --> 01:00:13,870 Come on. 797 01:00:14,370 --> 01:00:15,580 Entering Red Zone. 798 01:00:16,180 --> 01:00:17,420 Entering Red Zone. 799 01:00:17,720 --> 01:00:19,260 Valerian, do you hear me? 800 01:00:20,460 --> 01:00:21,670 Laureline! 801 01:00:21,680 --> 01:00:23,570 I'm losing control! 802 01:00:23,670 --> 01:00:24,890 Laureline! 803 01:00:26,690 --> 01:00:28,290 Valerian, answer me. 804 01:00:28,590 --> 01:00:30,170 Valerian, answer me. 805 01:00:30,180 --> 01:00:31,280 Major, respond. 806 01:00:31,480 --> 01:00:32,650 Alex, can you help? 807 01:00:32,850 --> 01:00:34,190 There's too much interference. 808 01:00:34,390 --> 01:00:35,900 I've lost the Major's signal. 809 01:00:39,900 --> 01:00:42,790 Valerian? Valerian? 810 01:00:45,090 --> 01:00:46,790 Valerian, do you copy? 811 01:00:47,790 --> 01:00:49,160 We've lost him. 812 01:00:49,360 --> 01:00:51,620 - Sergeant, where are you going? - To grab my Skyjet. 813 01:00:51,820 --> 01:00:54,370 - You won't be going after him. - Why not? 814 01:00:54,570 --> 01:00:56,840 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 815 01:00:56,870 --> 01:00:58,240 An enemy that we don't know. 816 01:00:58,240 --> 01:00:59,750 An enemy that's just attacked us. 817 01:00:59,780 --> 01:01:01,920 By putting us to sleep and not hurting a single one of us. 818 01:01:02,120 --> 01:01:04,330 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 819 01:01:05,620 --> 01:01:06,800 I don't know. 820 01:01:06,820 --> 01:01:08,240 Valerian has seen these creatures before. 821 01:01:08,240 --> 01:01:09,910 They are from planet Mul. 822 01:01:10,110 --> 01:01:12,240 Planet Mul was destroyed 30 years ago. 823 01:01:12,250 --> 01:01:14,020 You're not making any sense. 824 01:01:14,020 --> 01:01:15,690 It's our mission that doesn't make sense, Sir. 825 01:01:15,710 --> 01:01:17,020 Someone is lying to us. 826 01:01:17,020 --> 01:01:20,080 And while you find out who, I'm going to go save my partner. 827 01:01:28,320 --> 01:01:32,320 General, Major Valerian is an invaluable agent. 828 01:01:32,520 --> 01:01:34,150 You cannot afford to lose him. 829 01:01:34,350 --> 01:01:36,700 No, I can't afford to lose both of you in one day. 830 01:01:37,400 --> 01:01:38,780 Restrain her. 831 01:01:44,490 --> 01:01:45,730 Put us on high alert. 832 01:01:46,330 --> 01:01:48,210 And find me the Commander. 833 01:01:48,410 --> 01:01:49,410 Yes, sir. 834 01:02:07,800 --> 01:02:11,060 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 835 01:02:11,060 --> 01:02:12,850 but don't you think you should cuff me? 836 01:02:12,850 --> 01:02:14,520 Firstly, because it's protocol. 837 01:02:14,520 --> 01:02:17,220 But secondly, because I'm very tempted to escape. 838 01:02:33,120 --> 01:02:34,370 Good job, boys. 839 01:02:40,270 --> 01:02:41,590 We need to talk. 840 01:02:42,690 --> 01:02:45,410 - Oh, it's dark in here. - Not supposed to be here. 841 01:02:46,990 --> 01:02:48,450 - Ow! - Sorry. 842 01:02:48,460 --> 01:02:49,870 If you don't help me find Valerian, 843 01:02:49,880 --> 01:02:51,590 then this bullet's gonna find you. 844 01:02:51,690 --> 01:02:52,840 You're up first. 845 01:02:53,040 --> 01:02:55,730 - No, no, no, no. - It's to avoid such situations. 846 01:02:55,730 --> 01:02:57,890 - But all of our information. - Is divided three ways. 847 01:02:57,890 --> 01:02:59,620 - Kill one of us. - And you kill the information. 848 01:02:59,720 --> 01:03:00,800 What a pity that would be. 849 01:03:00,850 --> 01:03:03,060 Okay, you're gonna have to give me credit, though. 850 01:03:03,070 --> 01:03:04,200 'Cause I don't have much on me. 851 01:03:04,400 --> 01:03:06,380 - Oh, how tiresome. - If the Commander were here, 852 01:03:06,580 --> 01:03:07,780 he could use the converter to pay us. 853 01:03:07,780 --> 01:03:09,100 But he's been abducted. 854 01:03:09,110 --> 01:03:10,770 Precisely, because he had the converter on him. 855 01:03:10,770 --> 01:03:12,310 Unless for security reasons. 856 01:03:12,310 --> 01:03:13,970 Someone else was carrying it on them. 857 01:03:14,170 --> 01:03:16,940 How in space did you get that info? 858 01:03:17,140 --> 01:03:18,700 - It's not info. - Just deduction. 859 01:03:18,900 --> 01:03:21,830 - We know how humans work. - They're all so predictable. 860 01:03:22,030 --> 01:03:23,540 Clearly, you've never met a woman. 861 01:03:23,740 --> 01:03:26,160 - Okay, okay, okay. - Calm down. 862 01:03:26,170 --> 01:03:27,170 What do you want to know? 863 01:03:27,170 --> 01:03:28,790 Valerian's exact location. 864 01:03:28,800 --> 01:03:29,880 Hard to tell. 865 01:03:29,880 --> 01:03:30,920 But we know how to track him down. 866 01:03:30,930 --> 01:03:32,270 With complete precision. 867 01:03:32,470 --> 01:03:34,750 - How much? - 100 badools. 868 01:03:34,750 --> 01:03:36,720 - Each. - Forget about it. 869 01:03:36,920 --> 01:03:38,750 This is all I have. 870 01:03:40,880 --> 01:03:42,430 Diamonds are less valuable than badools. 871 01:03:42,430 --> 01:03:43,830 The negotiation is over. 872 01:03:44,030 --> 01:03:45,970 - We trust you. - And under the circumstances. 873 01:03:45,970 --> 01:03:47,170 We accept the deal. 874 01:03:47,370 --> 01:03:49,820 Good. Now, take me to Valerian. Now. 875 01:03:49,820 --> 01:03:51,030 - Follow us. - Follow us. 876 01:03:51,230 --> 01:03:53,530 Phillips, head to the location where the Major disappeared. 877 01:03:53,730 --> 01:03:56,280 Mylo, track down Agent Laureline and bring her in. 878 01:03:57,180 --> 01:03:58,830 Neza, inform the Minister. 879 01:03:58,830 --> 01:04:00,030 Yes, sir. 880 01:04:00,230 --> 01:04:01,900 Just give me a few minutes, please. 881 01:04:06,250 --> 01:04:07,250 Declassify. 882 01:04:08,050 --> 01:04:10,510 I need all information on the planet Mul. 883 01:04:13,410 --> 01:04:15,600 Well, who has authority over this file? 884 01:04:26,400 --> 01:04:28,340 - Here we are. - Do not like this place. 885 01:04:31,940 --> 01:04:33,380 - Give it to me. - Uh-huh. 886 01:04:39,780 --> 01:04:42,070 I've got a bad feeling about this idea of yours. 887 01:04:48,670 --> 01:04:50,360 Bingo. 888 01:04:54,310 --> 01:04:55,670 What do you want? 889 01:04:55,870 --> 01:04:57,940 - We'd like to go fishing. - For a cortex jellyfish. 890 01:04:57,950 --> 01:04:59,350 Male, if possible. 891 01:05:03,250 --> 01:05:04,730 Ah, it's not the season. 892 01:05:04,930 --> 01:05:05,930 Here. 893 01:05:08,730 --> 01:05:10,840 - Males are harder to catch. - And here. 894 01:05:13,840 --> 01:05:15,120 Welcome aboard. 895 01:05:21,120 --> 01:05:24,000 Uh, the thing, down. 896 01:05:24,200 --> 01:05:25,930 Down, the thing! This one? 897 01:05:26,130 --> 01:05:27,590 Down. Ay. 898 01:05:38,820 --> 01:05:41,190 There. Bromosaurs. 899 01:05:47,690 --> 01:05:49,530 - Are they dangerous? - Not really. 900 01:05:49,790 --> 01:05:51,660 You just have to be careful they don't inhale you. 901 01:06:04,560 --> 01:06:06,710 There. That one is a male. 902 01:06:12,210 --> 01:06:13,530 How can you tell? 903 01:06:13,630 --> 01:06:16,130 Oh, they're much smaller than the females. 904 01:06:29,030 --> 01:06:30,830 How do you know that that one has a jellyfish on it? 905 01:06:31,030 --> 01:06:34,520 All males do. The Bromosaurs blow out pure water 906 01:06:34,720 --> 01:06:36,870 which the jellyfish can't do without. 907 01:06:36,880 --> 01:06:39,210 That's why they live on them. All year round. 908 01:06:39,210 --> 01:06:42,490 That's where they get their hypersensitivity from. 909 01:06:48,380 --> 01:06:52,330 Soft as silk. 910 01:06:52,340 --> 01:06:54,120 Can I help? I'm a good driver. 911 01:06:54,130 --> 01:06:55,940 Shhh! 912 01:06:58,630 --> 01:07:01,010 Mmm, Mmm, Ahh. 913 01:07:13,340 --> 01:07:14,860 - Seat belt. - What? 914 01:07:28,560 --> 01:07:29,970 Seat belt! 915 01:07:31,070 --> 01:07:32,670 I thought you said they weren't aggressive. 916 01:07:32,870 --> 01:07:34,970 Except when you take their little buddy. 917 01:07:34,980 --> 01:07:36,370 Great. 918 01:08:07,620 --> 01:08:09,280 I'm Bob, by the way. 919 01:08:10,280 --> 01:08:11,480 Hi. 920 01:08:16,280 --> 01:08:17,390 There's no time to lose. 921 01:08:17,400 --> 01:08:19,590 The cortex jellyfish is extremely fragile. 922 01:08:19,790 --> 01:08:21,350 Show it images of Valerian. 923 01:08:21,550 --> 01:08:23,010 And it will show you what it has seen. 924 01:08:23,210 --> 01:08:25,130 Sure, but how? 925 01:08:25,130 --> 01:08:26,260 - You have to put it. - On your head. 926 01:08:26,260 --> 01:08:27,460 Down to your shoulders. 927 01:08:27,660 --> 01:08:29,690 - You're kidding. - Never when we're working. 928 01:08:29,700 --> 01:08:31,800 - Through a kind of osmosis. - You'll be able to communicate. 929 01:08:32,000 --> 01:08:33,470 - But be very careful. - Not to stay under there. 930 01:08:33,470 --> 01:08:35,640 - Longer than a minute. - Because then, it starts to feed. 931 01:08:35,650 --> 01:08:37,070 On your memory. 932 01:08:37,270 --> 01:08:38,860 Great. 933 01:08:39,360 --> 01:08:41,130 Anything else I should know 934 01:08:41,130 --> 01:08:43,530 before I voluntarily stick my head on his mouth? 935 01:08:43,570 --> 01:08:45,120 Actually, it's not his mouth. 936 01:08:45,120 --> 01:08:46,580 - You can begin. - Good luck. 937 01:08:51,180 --> 01:08:52,470 - Don't forget. - One minute. 938 01:08:52,470 --> 01:08:53,820 Not a second more. 939 01:08:56,620 --> 01:08:57,790 I knew I had it in here somewhere. 940 01:08:57,800 --> 01:08:58,960 - Ah. - There we are. 941 01:09:01,060 --> 01:09:02,960 Pee-yew. 942 01:09:05,960 --> 01:09:07,410 - Ah. - There we go. 943 01:09:08,910 --> 01:09:10,230 This is so exciting. 944 01:09:11,630 --> 01:09:12,890 Valerian? 945 01:09:18,090 --> 01:09:19,560 I only work with my partner. 946 01:09:20,460 --> 01:09:21,810 Valerian, answer me. 947 01:09:24,510 --> 01:09:26,070 What can I do to make it up to you? 948 01:09:32,670 --> 01:09:33,950 30 seconds. 949 01:09:34,150 --> 01:09:35,530 Valerian, answer me. 950 01:09:35,930 --> 01:09:37,170 Take that. 951 01:09:41,650 --> 01:09:43,500 Laureline! I'm losing control! 952 01:09:45,200 --> 01:09:46,380 Valerian! 953 01:09:49,380 --> 01:09:50,820 Valerian! Laureline! 954 01:09:50,920 --> 01:09:51,930 40 seconds! 955 01:09:53,630 --> 01:09:54,720 Valerian! 956 01:10:01,820 --> 01:10:02,960 50 seconds! 957 01:10:03,160 --> 01:10:04,160 - Get out! - Now! 958 01:10:04,170 --> 01:10:05,160 55 seconds! 959 01:10:06,160 --> 01:10:07,440 Valerian! 960 01:10:08,840 --> 01:10:09,950 Valerian! 961 01:10:12,850 --> 01:10:14,170 Valerian! 962 01:10:16,770 --> 01:10:17,910 Beautiful! 963 01:10:18,310 --> 01:10:19,460 Incredible! 964 01:10:19,660 --> 01:10:21,210 - One minute! - And ten seconds! 965 01:10:21,410 --> 01:10:22,590 A record! 966 01:10:26,290 --> 01:10:27,460 Okay. 967 01:10:28,760 --> 01:10:31,680 L, 630, 968 01:10:31,880 --> 01:10:35,340 E, SUL, deactivated. 969 01:10:35,540 --> 01:10:37,280 Any idea what that means, guys? 970 01:10:37,480 --> 01:10:40,220 - Level 630 east. - Most likely a self bay pod. 971 01:10:40,420 --> 01:10:41,560 Deactivated, apparently. 972 01:10:41,760 --> 01:10:44,450 Okay, okay, thanks. 973 01:10:44,650 --> 01:10:46,410 - You need a detailed map? - You need a detailed map? 974 01:10:47,900 --> 01:10:50,400 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 975 01:10:50,600 --> 01:10:52,290 What's she doing out by the Galana Sea? 976 01:10:52,490 --> 01:10:53,620 No idea, sir. 977 01:10:53,820 --> 01:10:55,370 She stole a vehicle. 978 01:10:55,570 --> 01:10:56,830 She headed into the Red Zone. 979 01:10:57,030 --> 01:10:58,500 And we lost track of her. 980 01:11:00,300 --> 01:11:02,160 She must've located the Major. 981 01:11:02,360 --> 01:11:04,080 General, there are three civilians here 982 01:11:04,090 --> 01:11:06,220 who claim to have information that might interest you. 983 01:11:06,420 --> 01:11:07,600 Show them in. 984 01:11:12,000 --> 01:11:13,470 It's you three. 985 01:11:14,270 --> 01:11:16,190 Our humble respects, General. 986 01:11:16,190 --> 01:11:17,640 - May you be healthy. - And prosperous. 987 01:11:17,650 --> 01:11:19,040 What do you want? 988 01:11:19,040 --> 01:11:20,490 We have information of the utmost importance. 989 01:11:20,690 --> 01:11:22,640 - That we're ready to sell. - 100 badools. 990 01:11:22,650 --> 01:11:23,900 - Each! - Each! 991 01:11:24,700 --> 01:11:26,030 Shoot. 992 01:11:37,790 --> 01:11:39,220 Valerian! 993 01:11:48,320 --> 01:11:49,730 Move, lizard. 994 01:12:00,260 --> 01:12:01,590 Valerian? 995 01:12:01,690 --> 01:12:03,110 Valerian, do you hear me? 996 01:12:07,410 --> 01:12:08,810 Valerian, wake up. 997 01:12:09,210 --> 01:12:10,540 Valerian, please. 998 01:12:10,740 --> 01:12:12,190 Stay with me, Valerian. 999 01:12:12,190 --> 01:12:13,490 Come on, come on. 1000 01:12:24,990 --> 01:12:26,550 What are you doing here? 1001 01:12:26,550 --> 01:12:28,000 I came to get you. 1002 01:12:28,200 --> 01:12:29,790 You totaled your Skyjet, remember? 1003 01:12:30,690 --> 01:12:31,800 Yeah. 1004 01:12:33,700 --> 01:12:34,880 I lost it in the curve. 1005 01:12:35,080 --> 01:12:37,340 You mean, you almost died. You're lucky I found you. 1006 01:12:37,540 --> 01:12:39,050 What about the Commander. Do we know where he is? 1007 01:12:39,050 --> 01:12:40,340 There's no sign of him. 1008 01:12:40,350 --> 01:12:42,260 Their spaceship went into a Red Zone. 1009 01:12:43,340 --> 01:12:44,650 We gotta find him. 1010 01:12:45,150 --> 01:12:46,950 - Let's go. - Wait. 1011 01:12:50,950 --> 01:12:52,180 Is that all? 1012 01:12:52,190 --> 01:12:53,380 What do you mean? 1013 01:12:53,390 --> 01:12:54,980 No 'Thank you'? No 'Well done'? 1014 01:12:55,680 --> 01:12:57,350 I would've done the same for you. 1015 01:13:03,560 --> 01:13:04,770 You little prick! 1016 01:13:04,770 --> 01:13:06,550 Whoa, hey, hey, hey! Chill! 1017 01:13:06,850 --> 01:13:08,460 I trusted you more than I trusted myself. 1018 01:13:08,460 --> 01:13:09,660 Isn't that what you wanted? 1019 01:13:09,660 --> 01:13:10,780 No. 1020 01:13:10,980 --> 01:13:13,090 You are an amazing woman, Laureline. 1021 01:13:13,590 --> 01:13:15,350 It's no wonder I wanna marry you. 1022 01:13:15,550 --> 01:13:17,590 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited... 1023 01:13:17,590 --> 01:13:19,170 Because you can't live without him. 1024 01:13:20,130 --> 01:13:22,550 I mean look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 1025 01:13:25,150 --> 01:13:27,560 I was just doing my job, Major. 1026 01:13:27,760 --> 01:13:30,150 Now, will you please let me get back to the mission? 1027 01:13:30,350 --> 01:13:32,390 Yeah... sure. 1028 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 - Good. - Sergeant. 1029 01:13:41,830 --> 01:13:43,020 Captain, what's going on here? 1030 01:13:43,220 --> 01:13:45,250 I report directly to the Commander Arun Filitt... 1031 01:13:45,250 --> 01:13:47,140 I am General Okto-Bar! 1032 01:13:47,150 --> 01:13:49,970 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha. 1033 01:13:50,070 --> 01:13:51,740 Arrest this man. 1034 01:13:52,600 --> 01:13:53,880 Now, release that one. 1035 01:13:58,780 --> 01:14:00,850 I apologize for your mistreatment. 1036 01:14:01,050 --> 01:14:02,560 We will take you to a jail, 1037 01:14:02,570 --> 01:14:04,340 but our doctors will take care of you. 1038 01:14:07,970 --> 01:14:09,430 Help us. 1039 01:14:10,430 --> 01:14:11,980 If you need my help, 1040 01:14:12,990 --> 01:14:14,800 you have to tell me everything you know. 1041 01:14:16,200 --> 01:14:18,240 But first of all, why are you attacking us? 1042 01:14:18,640 --> 01:14:20,100 Because you have... 1043 01:14:21,200 --> 01:14:23,610 what we need. 1044 01:14:36,920 --> 01:14:38,400 Didn't you say that the girl in your dream 1045 01:14:38,400 --> 01:14:40,440 had a converter just like mine? 1046 01:14:40,440 --> 01:14:41,410 That's right. 1047 01:14:41,420 --> 01:14:42,990 So, if the animals are native on their planet, 1048 01:14:42,990 --> 01:14:45,390 then surely it's understandable that they want to retrieve 1049 01:14:45,400 --> 01:14:46,590 the last living specimen. 1050 01:14:46,600 --> 01:14:48,270 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 1051 01:14:48,270 --> 01:14:49,770 because they thought he was carrying it. 1052 01:14:49,770 --> 01:14:51,110 Yeah, once they find out he's not, 1053 01:14:51,110 --> 01:14:52,400 then I'll be at the top of their list. 1054 01:14:52,500 --> 01:14:54,870 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 1055 01:14:54,870 --> 01:14:56,820 No, I'm not letting you go anywhere. 1056 01:15:14,840 --> 01:15:16,470 Pretty butterfly. 1057 01:15:16,470 --> 01:15:18,050 Sure, but whatever you do, don't touch 'em. 1058 01:15:19,050 --> 01:15:21,170 - Why? - Because some of them are... 1059 01:15:22,190 --> 01:15:23,320 No! 1060 01:15:23,720 --> 01:15:24,930 Valerian! 1061 01:15:26,140 --> 01:15:27,520 Laureline! 1062 01:15:28,420 --> 01:15:29,780 I'm coming! 1063 01:15:55,820 --> 01:15:58,010 Let me go, fatty. Come on, put me down! 1064 01:16:01,310 --> 01:16:02,770 Sorry, I'm inedible. 1065 01:16:04,580 --> 01:16:05,820 Valerian! 1066 01:16:12,920 --> 01:16:14,740 Major, I can read your signal now. 1067 01:16:15,150 --> 01:16:16,150 Valerian! 1068 01:16:29,760 --> 01:16:31,110 Alex, any ideas? 1069 01:16:31,120 --> 01:16:33,580 The only way to get in without creating a 1070 01:16:33,590 --> 01:16:36,620 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 1071 01:16:36,630 --> 01:16:39,550 I suggest you try to find a Glamopod. 1072 01:16:41,460 --> 01:16:42,790 Thanks, Alex. 1073 01:16:53,090 --> 01:16:54,650 Have you run a DNA search? 1074 01:16:54,650 --> 01:16:56,550 Yes. 1075 01:16:56,550 --> 01:16:58,890 But it didn't match any of the 800 million species 1076 01:16:58,890 --> 01:17:00,160 we have in our database. 1077 01:17:00,170 --> 01:17:01,440 Well, how is that possible? 1078 01:17:01,450 --> 01:17:03,640 Either it belongs to a completely unknown species... 1079 01:17:03,640 --> 01:17:04,900 Or? 1080 01:17:04,900 --> 01:17:07,650 Or their species was deliberately deleted from the database. 1081 01:17:10,660 --> 01:17:11,940 General, 1082 01:17:11,940 --> 01:17:14,620 the Major has resurfaced at the edge of the Red Zone. 1083 01:17:14,630 --> 01:17:16,210 Which district is he in? 1084 01:17:16,210 --> 01:17:17,210 Paradise Alley. 1085 01:17:19,920 --> 01:17:21,510 Notify all units. 1086 01:17:24,920 --> 01:17:26,300 ALL UNITS: Search Alert. 1087 01:17:26,300 --> 01:17:28,590 Major Valerian. Not dangerous. 1088 01:17:28,600 --> 01:17:30,460 Find and assist. 1089 01:17:31,960 --> 01:17:33,270 Can I help you? 1090 01:17:33,270 --> 01:17:35,050 Sure, you can. Move. 1091 01:17:38,060 --> 01:17:41,140 Good. Now slide your gun into my holster. 1092 01:17:43,150 --> 01:17:44,330 Hold still. 1093 01:17:48,080 --> 01:17:49,970 It tastes its desires... 1094 01:17:50,570 --> 01:17:52,160 in Paradise Alley. 1095 01:17:52,160 --> 01:17:55,870 We got the Refugee Allstars rub-a-dubbing in the club 1096 01:17:55,880 --> 01:17:57,420 Wyclef Jean 1097 01:17:58,420 --> 01:18:00,210 John Forte Stayin' 1098 01:18:00,210 --> 01:18:01,220 Alive 1099 01:18:01,220 --> 01:18:02,980 Praswell 1100 01:18:04,280 --> 01:18:06,130 Nah mean, the streets are getting 1101 01:18:06,130 --> 01:18:07,350 a little crazy Hi, sugar! 1102 01:18:07,350 --> 01:18:08,550 Looka looka looka here 1103 01:18:08,550 --> 01:18:09,890 Do you want a ride? 1104 01:18:09,890 --> 01:18:10,680 Shorty got back 1105 01:18:10,680 --> 01:18:11,860 Should I ask her for a dance? 1106 01:18:11,860 --> 01:18:13,780 Hold on, there's too many in the wolf pack 1107 01:18:13,780 --> 01:18:14,890 And besides, Dirty Cash talking to her 1108 01:18:14,900 --> 01:18:16,140 Hey, Rrr. 1109 01:18:17,540 --> 01:18:18,860 Hey, do you wanna fly? 1110 01:18:19,670 --> 01:18:21,020 I'm allergic to feathers. 1111 01:18:22,220 --> 01:18:23,500 My hero! 1112 01:18:23,900 --> 01:18:25,400 You've got the wrong guy. 1113 01:18:25,700 --> 01:18:28,070 But it's all right cause it's Saturday night 1114 01:18:28,080 --> 01:18:30,670 So mister funkmaster, pump the Bee Gees 1115 01:18:30,670 --> 01:18:31,700 And all you college students, play your Ouijas 1116 01:18:31,700 --> 01:18:32,980 Parisienne, Mon chéri 1117 01:18:32,980 --> 01:18:35,430 I uh, I don't speak French. 1118 01:18:35,430 --> 01:18:37,920 - E, get the CD from Sam Goody, hee hee! 1119 01:18:38,930 --> 01:18:40,150 Hello. 1120 01:18:40,750 --> 01:18:44,120 It tastes its desires in Paradise Alley. 1121 01:18:44,130 --> 01:18:46,220 Come on, out! You pervert! 1122 01:18:46,230 --> 01:18:48,210 Hey! Cowboy! 1123 01:18:48,210 --> 01:18:49,470 You've come to the right spot. 1124 01:18:49,470 --> 01:18:51,580 This is the best damn club on the whole Space Station. 1125 01:18:51,590 --> 01:18:54,070 - Hey, Jolly! - I'll be with you in a second. 1126 01:18:54,670 --> 01:18:57,130 I'm lookin' for somethin' special. 1127 01:18:57,140 --> 01:18:59,600 Well, of course you are. Whatever it is you want, 1128 01:18:59,610 --> 01:19:01,190 I got it! 1129 01:19:01,590 --> 01:19:03,080 I'm not so sure... 1130 01:19:03,090 --> 01:19:04,480 Tell me. What is it you want? 1131 01:19:04,480 --> 01:19:05,530 What you lookin' for? 1132 01:19:05,530 --> 01:19:06,780 A Glamopod. 1133 01:19:06,780 --> 01:19:08,120 You are so lucky. 1134 01:19:08,120 --> 01:19:11,160 I got the best one in the whole universe. C'mon. 1135 01:19:11,320 --> 01:19:14,070 - Jolly! - Just... 1136 01:19:14,170 --> 01:19:15,340 C'mon. 1137 01:19:27,280 --> 01:19:29,770 Hey, I work for the government. 1138 01:19:33,760 --> 01:19:35,550 If you wanna avoid a diplomatic incident, 1139 01:19:35,560 --> 01:19:37,390 you better let me go right now! 1140 01:19:41,590 --> 01:19:44,510 Look, listen, I didn't come here to get a makeover. 1141 01:19:44,520 --> 01:19:47,110 I need to leave. Do you understand? 1142 01:19:52,820 --> 01:19:54,270 I can't believe it. 1143 01:19:54,280 --> 01:19:56,670 I'm not here to try on a stupid dress! 1144 01:19:56,670 --> 01:19:59,870 Call your chief or a translator so we can at least communicate. 1145 01:20:01,470 --> 01:20:04,560 Do you understand what I am saying? 1146 01:20:16,860 --> 01:20:17,900 Okay. 1147 01:20:23,110 --> 01:20:25,950 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1148 01:20:25,950 --> 01:20:28,450 Oh, I'd rather hold on to it. I'm on duty. 1149 01:20:28,450 --> 01:20:30,400 Yeah, well, unfortunately, rules are rules 1150 01:20:30,410 --> 01:20:33,120 and this is a place where we make love, not war. 1151 01:20:36,330 --> 01:20:37,710 Here's your ticket. 1152 01:20:38,620 --> 01:20:39,900 Don't lose it. 1153 01:20:40,900 --> 01:20:42,330 Could we make a deal? 1154 01:20:42,330 --> 01:20:44,790 Let's not talk about business. 1155 01:20:44,790 --> 01:20:47,500 Can we just talk pleasure? 1156 01:20:47,500 --> 01:20:49,040 What kinda music you into, huh? 1157 01:20:49,040 --> 01:20:52,040 You like Techno, Macro, Bio, Nano? 1158 01:20:52,050 --> 01:20:53,920 - I'm more Retro. - Ah, me too. 1159 01:20:53,920 --> 01:20:55,110 Oldies are goodies. 1160 01:20:56,360 --> 01:20:58,810 Sit down. Relax. 1161 01:20:58,810 --> 01:21:01,390 And enjoy the show. 1162 01:21:58,860 --> 01:21:59,760 Hey! 1163 01:21:59,760 --> 01:22:00,770 La, la 1164 01:22:00,770 --> 01:22:01,340 Hey! 1165 01:22:01,350 --> 01:22:02,190 La, la 1166 01:22:02,200 --> 01:22:02,770 Hey! 1167 01:22:02,770 --> 01:22:03,440 La, la, la 1168 01:22:03,440 --> 01:22:04,050 Hey! 1169 01:22:04,060 --> 01:22:05,100 La, la 1170 01:22:05,100 --> 01:22:05,530 Hey! 1171 01:22:05,530 --> 01:22:06,310 La, la 1172 01:22:06,310 --> 01:22:06,810 Hey! 1173 01:22:06,820 --> 01:22:07,770 La, la 1174 01:22:07,770 --> 01:22:08,200 Hey! 1175 01:22:08,200 --> 01:22:09,360 La, la, la 1176 01:22:09,360 --> 01:22:10,450 Hey! 1177 01:22:10,450 --> 01:22:11,880 La, la, la, la, la 1178 01:22:11,890 --> 01:22:12,560 Hey! 1179 01:22:12,560 --> 01:22:13,170 La, la 1180 01:22:13,180 --> 01:22:13,570 Hey! 1181 01:22:13,580 --> 01:22:14,730 La, la, la 1182 01:22:14,740 --> 01:22:15,340 Hey! 1183 01:22:15,340 --> 01:22:17,500 Lum bala Le ho la ha 1184 01:22:17,500 --> 01:22:20,490 La ho Le ho ho ho 1185 01:22:20,500 --> 01:22:23,090 Lum bala Le ho la ha 1186 01:22:23,090 --> 01:22:26,260 La ho Le ho ho ho 1187 01:22:26,260 --> 01:22:26,670 Hey! 1188 01:22:27,260 --> 01:22:28,230 Hey! 1189 01:22:29,230 --> 01:22:30,920 Oh-oh 1190 01:22:31,920 --> 01:22:34,240 Heya, heya 1191 01:22:35,250 --> 01:22:36,520 Hey! 1192 01:22:36,520 --> 01:22:39,790 Heya, heya 1193 01:22:42,430 --> 01:22:44,150 Ta da da da da 1194 01:22:44,150 --> 01:22:46,940 Mmmhmm 1195 01:22:47,650 --> 01:22:50,770 Mmmhmm 1196 01:22:51,770 --> 01:22:54,110 Yeah! Ragga, ragga 1197 01:22:54,110 --> 01:22:55,500 Hmmm 1198 01:22:55,500 --> 01:22:56,910 Ragga, ragga 1199 01:22:56,910 --> 01:22:58,160 Hmmm ♪ ♪ Yeah! 1200 01:22:58,160 --> 01:22:59,660 Ragga, ragga 1201 01:22:59,660 --> 01:23:01,250 Hmmm 1202 01:23:01,250 --> 01:23:03,280 Yeaaah! 1203 01:23:03,290 --> 01:23:06,290 Do you want, do you want we roll 1204 01:23:06,300 --> 01:23:08,880 Like you used to enjoy in control 1205 01:23:08,880 --> 01:23:11,830 Love me one, love me one, love me whole 1206 01:23:11,840 --> 01:23:14,730 I'm sure you can't control 1207 01:23:15,330 --> 01:23:17,800 Come, hey, control 1208 01:23:18,310 --> 01:23:20,360 Daddy, go 1209 01:23:22,050 --> 01:23:24,310 Daddy, go 1210 01:23:24,610 --> 01:23:25,870 Daddy, go 1211 01:23:34,470 --> 01:23:36,760 I don't know how long I can keep this. 1212 01:23:45,760 --> 01:23:47,610 So, what'll it be, soldier? 1213 01:23:47,610 --> 01:23:50,200 Look, that was... really cool. 1214 01:23:50,200 --> 01:23:51,880 But not exactly what I'm lookin' for right now. 1215 01:23:51,880 --> 01:23:53,710 Well, I have a whole lot more in stock 1216 01:23:53,710 --> 01:23:55,010 if you just tell me what you have in mind. 1217 01:23:55,020 --> 01:23:56,160 I have a lot in mind. 1218 01:23:56,160 --> 01:23:58,470 And no time for this. I'll pass. 1219 01:24:00,090 --> 01:24:02,040 Listen, I have a problem and I really need your help. 1220 01:24:02,040 --> 01:24:03,530 You didn't like my performance? 1221 01:24:03,540 --> 01:24:07,030 No, no, yeah, I... I loved it. 1222 01:24:07,030 --> 01:24:08,410 Absolutely! 1223 01:24:08,420 --> 01:24:09,790 I started at age four. 1224 01:24:10,400 --> 01:24:12,490 Learning my trade in all the top schools. 1225 01:24:12,490 --> 01:24:14,970 I can play anyone or anything. 1226 01:24:14,980 --> 01:24:16,080 I'm sure you can. 1227 01:24:16,080 --> 01:24:18,110 I know all of Shakespeare by heart, if you want. 1228 01:24:18,110 --> 01:24:20,310 Poetry, maybe? You like poetry? 1229 01:24:20,310 --> 01:24:21,110 Uh, sure. 1230 01:24:21,210 --> 01:24:22,790 Rimbaud? Valerian? 1231 01:24:22,790 --> 01:24:23,690 Tough choice. 1232 01:24:29,440 --> 01:24:30,830 "I'm afraid of a kiss. 1233 01:24:34,370 --> 01:24:35,990 "Like the kiss of a bee. 1234 01:24:36,990 --> 01:24:38,740 "I suffer like this. 1235 01:24:40,150 --> 01:24:41,850 "And wake endlessly. 1236 01:24:43,850 --> 01:24:45,580 "I'm afraid of a kiss." 1237 01:24:52,080 --> 01:24:54,540 How 'bout I tell you what I really have in mind? 1238 01:24:56,440 --> 01:24:57,860 Quit screamin'! 1239 01:24:57,960 --> 01:24:59,330 Where'd you get a gun? 1240 01:25:02,340 --> 01:25:04,140 Major Valerian! 1241 01:25:04,140 --> 01:25:06,180 I advise you to put that gun down! 1242 01:25:07,090 --> 01:25:09,190 And I advise you to sit down. 1243 01:25:09,190 --> 01:25:11,320 Okay, okay, okay. 1244 01:25:11,330 --> 01:25:13,240 Please, no, don't shoot me! 1245 01:25:13,250 --> 01:25:14,360 What the hell is that? 1246 01:25:14,360 --> 01:25:15,870 That is you when you were ten. 1247 01:25:15,870 --> 01:25:18,000 You're not going to shoot yourself, are you? 1248 01:25:18,000 --> 01:25:19,570 Will you go back to normal, please? 1249 01:25:19,580 --> 01:25:20,750 Okay, okay. 1250 01:25:21,870 --> 01:25:24,850 No, not... this normal. The other one. 1251 01:25:24,850 --> 01:25:26,220 Okay, okay. 1252 01:25:28,620 --> 01:25:30,010 Thank you. 1253 01:25:30,010 --> 01:25:31,100 What's your name? 1254 01:25:31,100 --> 01:25:32,710 Whatever you want it to be, sweetie. 1255 01:25:32,720 --> 01:25:33,920 I don't have time for your games, sweetie. 1256 01:25:33,920 --> 01:25:35,630 Come on, tell me what's your name. 1257 01:25:39,430 --> 01:25:40,650 Bubble. 1258 01:25:41,550 --> 01:25:43,350 Look, Bubble, I lost my partner. 1259 01:25:43,360 --> 01:25:45,460 If you help me find her, I'll set you free. 1260 01:25:46,960 --> 01:25:48,490 What good is freedom when you're an 1261 01:25:48,500 --> 01:25:50,360 illegal immigrant far away from home? 1262 01:25:50,360 --> 01:25:51,650 I work for the government, okay? 1263 01:25:51,660 --> 01:25:53,670 You have an ID pass. You have my word. 1264 01:25:56,670 --> 01:25:58,610 If I leave, Jolly will kill me. 1265 01:25:58,610 --> 01:26:00,620 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1266 01:26:05,420 --> 01:26:06,960 So, what do you say, 1267 01:26:07,460 --> 01:26:08,780 Bubble? 1268 01:26:09,580 --> 01:26:11,850 You really liked my performance? 1269 01:26:12,160 --> 01:26:13,970 Best I ever saw. 1270 01:26:18,880 --> 01:26:20,180 Thank you. 1271 01:26:20,290 --> 01:26:21,730 You're welcome. 1272 01:26:26,030 --> 01:26:27,110 Hm-hm. 1273 01:26:27,530 --> 01:26:29,910 So, uh, I'm gonna take ten. 1274 01:26:29,920 --> 01:26:32,730 You two keep an eye on old soldier boy, huh? 1275 01:26:32,740 --> 01:26:35,200 He seems like a real freak to me. 1276 01:26:39,210 --> 01:26:41,200 Okay, Bubble, get off me. 1277 01:26:41,210 --> 01:26:43,310 All right, all right, I'm doin' this. 1278 01:26:48,310 --> 01:26:49,920 Hey, you good? 1279 01:26:50,630 --> 01:26:52,030 Thanks. 1280 01:26:56,240 --> 01:26:57,810 You wanna go in there? 1281 01:26:57,810 --> 01:26:59,350 Yeah, but no foreigners are allowed. 1282 01:26:59,360 --> 01:27:01,160 The only way in is to look like one of them. 1283 01:27:01,420 --> 01:27:02,810 Oh, no, no, no! 1284 01:27:02,820 --> 01:27:04,280 I've never played a Boulan-Bathor before! 1285 01:27:04,280 --> 01:27:06,060 What? Are you an artist or not? 1286 01:27:06,070 --> 01:27:08,900 Yes, but, I need time to get into my role, and 1287 01:27:08,910 --> 01:27:11,580 capture my movements and behaviors, and 1288 01:27:11,590 --> 01:27:13,830 character's arc, we do a couple rehearsals, 1289 01:27:13,840 --> 01:27:15,090 you give me some notes... 1290 01:27:15,090 --> 01:27:16,760 Well, a little improv never hurt anyone. 1291 01:27:16,770 --> 01:27:18,040 Let's go. 1292 01:27:20,050 --> 01:27:21,380 All right. 1293 01:27:22,290 --> 01:27:23,630 Turn around. 1294 01:27:30,830 --> 01:27:32,090 Ugh. 1295 01:27:32,100 --> 01:27:34,080 This is not right. 1296 01:27:34,780 --> 01:27:36,230 I need a manicure. 1297 01:27:42,700 --> 01:27:46,390 Don't you think the hat might be a little bit over-the-top? 1298 01:27:48,600 --> 01:27:50,160 Never mind. 1299 01:27:53,530 --> 01:27:55,670 Hey, hey, hey! What are you doing? 1300 01:27:55,670 --> 01:27:57,710 Give me a second to get the hang of it. 1301 01:27:57,710 --> 01:27:59,790 Hurry, people are staring at us. 1302 01:27:59,790 --> 01:28:01,500 I told you I needed rehearsals. 1303 01:28:01,500 --> 01:28:03,160 This is a heavy role. 1304 01:28:03,970 --> 01:28:06,260 Much better. You're doing good. 1305 01:28:11,060 --> 01:28:12,290 General, 1306 01:28:12,950 --> 01:28:14,810 we picked up the Major's trail again. 1307 01:28:15,210 --> 01:28:16,840 Finally. Where is he? 1308 01:28:17,350 --> 01:28:19,110 In Boulan-Bathor territory. 1309 01:28:19,410 --> 01:28:21,770 In the Bou... Wha...? 1310 01:28:21,780 --> 01:28:23,360 Nobody gets in there. 1311 01:28:23,370 --> 01:28:25,070 And definitely not out of there. 1312 01:28:27,270 --> 01:28:29,660 We need reinforcements. Inform the Minister. 1313 01:28:29,660 --> 01:28:30,610 Yes, sir. 1314 01:28:40,190 --> 01:28:41,820 So, how did you come to lose your partner? 1315 01:28:41,820 --> 01:28:43,730 - Because I'm stupid. - What do you mean? 1316 01:28:43,730 --> 01:28:45,230 All I do is flirt and joke. 1317 01:28:45,240 --> 01:28:47,250 Oh, tryin' to be cool rather than being honest. 1318 01:28:47,250 --> 01:28:48,320 Story of my life. 1319 01:28:48,330 --> 01:28:50,410 How young were you when you lost your mom? 1320 01:28:50,420 --> 01:28:51,680 Please don't go there right now. 1321 01:28:51,680 --> 01:28:53,530 It's okay to be vulnerable sometimes. 1322 01:28:53,530 --> 01:28:55,530 Can we stop this and go back to the mission, please? 1323 01:28:55,530 --> 01:28:56,870 And don't touch anything! 1324 01:28:56,880 --> 01:28:59,040 Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1325 01:28:59,040 --> 01:29:00,200 I'm not good at that. 1326 01:29:00,210 --> 01:29:01,710 It will make her feel important. 1327 01:29:01,710 --> 01:29:02,880 Yeah, believe me, 1328 01:29:02,890 --> 01:29:04,920 she's already the most important thing in my life. 1329 01:29:11,820 --> 01:29:13,690 I think he wants us to join the group. 1330 01:29:13,790 --> 01:29:15,560 Uh, I'm not sure that's a good idea. 1331 01:29:15,670 --> 01:29:18,220 It doesn't look like he's giving us much choice. 1332 01:29:31,620 --> 01:29:33,080 What's goin' on? 1333 01:29:33,080 --> 01:29:36,070 I guess it's lunchtime for Emperor Boulan III. 1334 01:29:46,410 --> 01:29:50,070 Ugh. Bussin' tables? Every artist's worst nightmare. 1335 01:29:50,070 --> 01:29:52,090 Never mention this to anyone, okay? 1336 01:29:52,100 --> 01:29:54,130 Thank your lucky stars we're not the main course. 1337 01:30:12,430 --> 01:30:13,830 I'm gonna be sick. 1338 01:30:35,240 --> 01:30:36,840 There she is! 1339 01:30:37,150 --> 01:30:39,030 Wow, you're right. She's a 10. 1340 01:31:06,730 --> 01:31:07,960 Hi. 1341 01:31:20,070 --> 01:31:21,480 Something's wrong. 1342 01:31:21,480 --> 01:31:23,430 How 'bout I do a little dance to create a diversion? 1343 01:31:23,440 --> 01:31:24,660 No, thanks. 1344 01:31:35,260 --> 01:31:37,060 You guys are in big trouble! 1345 01:31:37,070 --> 01:31:38,190 I think we should go. 1346 01:31:38,200 --> 01:31:39,740 I think you should let me handle this. 1347 01:31:42,240 --> 01:31:43,920 Valerian! 1348 01:31:43,930 --> 01:31:45,090 I'm in here! 1349 01:32:07,190 --> 01:32:08,440 Hey! 1350 01:32:10,920 --> 01:32:12,700 You're gonna be a good boy, okay? 1351 01:32:12,700 --> 01:32:14,610 Down. Stay. 1352 01:32:14,620 --> 01:32:16,790 Laureline, it's me, Valerian. 1353 01:32:16,790 --> 01:32:17,960 What? 1354 01:32:25,160 --> 01:32:26,920 Bubble, get off me. 1355 01:32:26,920 --> 01:32:28,520 Yes, you're right. Let's go! Whoo! 1356 01:32:29,020 --> 01:32:31,090 Ah, excuse me, your highness. 1357 01:32:39,390 --> 01:32:41,110 Hey, baby. 1358 01:32:48,420 --> 01:32:49,880 I deserve that. 1359 01:32:54,080 --> 01:32:55,160 Watch out! 1360 01:32:56,580 --> 01:32:58,490 This is a lady. You can't fight her. 1361 01:33:08,390 --> 01:33:11,000 Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1362 01:33:12,000 --> 01:33:13,890 I warned you. 1363 01:33:33,990 --> 01:33:35,810 Well, that's what I call a partner. 1364 01:33:36,120 --> 01:33:37,260 Woo-hoo! 1365 01:33:38,070 --> 01:33:40,700 Bravo! That was amazing. 1366 01:33:40,700 --> 01:33:42,600 I'm very impressed! 1367 01:33:44,200 --> 01:33:45,470 Hey. 1368 01:33:46,070 --> 01:33:47,440 Hey. 1369 01:34:01,450 --> 01:34:02,600 Trust me on this. 1370 01:34:29,460 --> 01:34:30,810 3rd Regiment approaching, sir. 1371 01:34:31,810 --> 01:34:34,180 - Any news from our agents? - None. 1372 01:34:35,550 --> 01:34:37,230 And the Commander, any ransom demands? 1373 01:34:37,240 --> 01:34:39,780 Negative. Minister online. 1374 01:34:39,780 --> 01:34:40,810 Okay. 1375 01:34:43,770 --> 01:34:45,560 - My respects, Minister. - General. 1376 01:34:45,560 --> 01:34:47,410 You've been authorized by the Council 1377 01:34:47,420 --> 01:34:49,060 to assume command of this operation. 1378 01:34:49,070 --> 01:34:50,880 - Congratulations. - Thank you, sir. 1379 01:34:50,880 --> 01:34:52,340 But to fulfill my mission, 1380 01:34:52,350 --> 01:34:54,900 I will need full access to Commander Filitt's data. 1381 01:34:54,910 --> 01:34:56,830 According to regulations, 1382 01:34:56,830 --> 01:35:00,050 that isn't possible without his explicit agreement. 1383 01:35:00,050 --> 01:35:01,220 The Commander may well be dead. 1384 01:35:02,320 --> 01:35:04,680 If I am to succeed in my new assignment, 1385 01:35:04,680 --> 01:35:07,240 I need to know everything. 1386 01:35:10,660 --> 01:35:12,050 Access granted. 1387 01:35:12,050 --> 01:35:13,270 Thank you, sir. 1388 01:35:18,670 --> 01:35:19,980 Declassify. 1389 01:35:22,680 --> 01:35:24,370 Request file on the planet Mul. 1390 01:35:24,580 --> 01:35:26,200 Request authorized. 1391 01:35:28,700 --> 01:35:30,530 Huh, the conflict with the southern territories. 1392 01:35:32,340 --> 01:35:35,950 The war against Arysum-Kormn led to the destruction of planet Mul. 1393 01:35:37,050 --> 01:35:38,550 Tell me more about the planet. 1394 01:35:39,150 --> 01:35:40,660 The planet was uninhabited. 1395 01:35:42,460 --> 01:35:44,250 Who's in charge of this operation? 1396 01:35:48,460 --> 01:35:50,090 This does not smell good. 1397 01:36:09,450 --> 01:36:10,990 I told you there was a door. 1398 01:36:10,990 --> 01:36:12,410 Someone didn't look over the plans 1399 01:36:12,410 --> 01:36:13,740 before they came rushing in. 1400 01:36:13,740 --> 01:36:15,040 As usual. 1401 01:36:15,040 --> 01:36:16,790 You'd rather I show up after the main event? 1402 01:36:16,790 --> 01:36:21,020 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1403 01:36:21,220 --> 01:36:22,590 Bubble? 1404 01:36:25,200 --> 01:36:26,800 Bubble, where are you? 1405 01:36:27,300 --> 01:36:29,560 - Where is she? - She was right behind us. 1406 01:36:29,860 --> 01:36:30,970 I'm here. 1407 01:36:37,470 --> 01:36:38,820 What's wrong? 1408 01:36:38,830 --> 01:36:41,030 I must've been injured during the fight. 1409 01:36:41,230 --> 01:36:44,280 Bubble, tell me what to do. 1410 01:36:46,020 --> 01:36:47,820 Nothing you could do. 1411 01:36:48,420 --> 01:36:50,310 Anyway, where I'm from... 1412 01:36:50,620 --> 01:36:52,930 Life is more painful than death. 1413 01:36:52,940 --> 01:36:54,310 Don't say that. 1414 01:36:55,020 --> 01:36:57,090 Unfortunately, it's true. 1415 01:36:58,900 --> 01:37:02,500 It's a drag when you don't have an identity to call your own. 1416 01:37:02,900 --> 01:37:04,720 You do have an identity. 1417 01:37:06,030 --> 01:37:08,520 You're the greatest artist I've ever seen. 1418 01:37:13,020 --> 01:37:14,350 I thank you. 1419 01:37:21,050 --> 01:37:23,270 It was my pleasure performing for you. 1420 01:37:25,270 --> 01:37:26,740 I leave you my kingdom. 1421 01:37:27,940 --> 01:37:29,540 Take good care of it. 1422 01:37:29,750 --> 01:37:31,120 I will. 1423 01:37:31,720 --> 01:37:34,610 - But most importantly... - Yeah? 1424 01:37:35,020 --> 01:37:36,780 Take good care of her. 1425 01:37:41,090 --> 01:37:42,720 Love her without measure. 1426 01:37:43,330 --> 01:37:47,170 "There's beggary in love that can be reckoned." 1427 01:38:11,170 --> 01:38:12,450 Let's go. 1428 01:38:29,990 --> 01:38:31,740 All the battleships have docked, General. 1429 01:38:31,740 --> 01:38:34,510 Good. I want Section One operative as soon as possible. 1430 01:38:34,520 --> 01:38:36,100 What are these K-Tron doing there? 1431 01:38:37,530 --> 01:38:38,990 The Commander programmed them personally. 1432 01:38:38,990 --> 01:38:40,740 They can't be deactivated. 1433 01:38:41,050 --> 01:38:44,040 Great. That's all we need. 1434 01:38:50,940 --> 01:38:52,790 Do you have any idea where we're going? 1435 01:38:52,800 --> 01:38:54,710 Yeah, sure, I mean... 1436 01:38:54,720 --> 01:38:59,670 - I guess... - You're sure, or you guess? 1437 01:38:59,670 --> 01:39:02,270 Look, I know it sounds strange, but it... 1438 01:39:02,280 --> 01:39:06,350 The Princess... she's guiding me. 1439 01:39:06,360 --> 01:39:09,760 The Princess? She's guiding you? 1440 01:39:09,760 --> 01:39:13,180 Yeah, the... Look, it's hard to explain, but... 1441 01:39:13,190 --> 01:39:17,670 It's like she's... been with me the whole time. 1442 01:39:18,070 --> 01:39:19,350 Wait. 1443 01:39:20,270 --> 01:39:22,910 You mean to tell me that you've had a woman 1444 01:39:23,120 --> 01:39:26,850 inside of you since the beginning? 1445 01:39:27,250 --> 01:39:29,530 Laureline, can we just keep going, please? 1446 01:39:29,540 --> 01:39:30,710 Sure. 1447 01:39:31,320 --> 01:39:32,880 Ladies first. 1448 01:39:33,190 --> 01:39:34,800 Ha. Hilarious. 1449 01:39:40,310 --> 01:39:42,730 - What you doin'? - Villainy, villainy! 1450 01:39:45,480 --> 01:39:47,960 Captain Kris. Section One operational, General. 1451 01:39:47,970 --> 01:39:50,910 Proceed. A unit of K-Trons will join you. 1452 01:39:51,270 --> 01:39:53,790 - That won't be necessary. - Commander's orders. 1453 01:39:53,790 --> 01:39:55,210 Not mine. 1454 01:39:55,520 --> 01:39:57,740 Copy that. Move on. 1455 01:40:15,640 --> 01:40:17,640 We've been manipulated from the start. 1456 01:40:17,640 --> 01:40:18,720 What do you mean? 1457 01:40:18,730 --> 01:40:19,770 We're in the middle of the dead zone 1458 01:40:19,770 --> 01:40:21,200 and we can breathe properly. 1459 01:40:21,700 --> 01:40:23,950 It seems there's no sign of contamination. 1460 01:40:27,770 --> 01:40:29,570 The Commander's fully aware of what's behind this 1461 01:40:29,580 --> 01:40:31,510 so-called absolute evil. 1462 01:40:32,610 --> 01:40:33,960 What? 1463 01:40:39,760 --> 01:40:41,150 Pearls. 1464 01:40:41,550 --> 01:40:44,760 My name is Tsûuri. I am the Emperor's son. 1465 01:40:44,760 --> 01:40:46,880 Great, how about you introduce us to daddy? 1466 01:40:46,880 --> 01:40:48,290 He is expecting you. 1467 01:40:50,550 --> 01:40:53,190 Try to contact the General. Get everyone down here. 1468 01:40:53,190 --> 01:40:54,530 I'll buy us some time. 1469 01:40:54,940 --> 01:40:57,760 How about you run for back up for a change? 1470 01:41:03,260 --> 01:41:04,740 Unbelievable. 1471 01:41:31,540 --> 01:41:32,930 Follow me. 1472 01:42:13,580 --> 01:42:15,770 I'd like you to meet my father. 1473 01:42:15,780 --> 01:42:17,320 The Emperor. 1474 01:42:28,120 --> 01:42:29,620 My name is Haban-Limaï. 1475 01:42:29,620 --> 01:42:32,370 And this is my wife, Aloï. 1476 01:42:34,380 --> 01:42:36,350 We're pleased to welcome you here. 1477 01:42:36,350 --> 01:42:39,600 My son sensed the presence of his sister, 1478 01:42:39,600 --> 01:42:42,410 Princess Lïho-Minaa in you. 1479 01:42:46,010 --> 01:42:48,150 It seems she chose you. 1480 01:42:49,360 --> 01:42:50,830 What do you mean? 1481 01:42:54,330 --> 01:42:55,900 At the moment of passing, 1482 01:42:55,910 --> 01:42:59,160 Pearls release all the energy left in their body 1483 01:42:59,170 --> 01:43:00,990 in the form of a wave 1484 01:43:01,000 --> 01:43:03,460 which travels through space and time. 1485 01:43:03,460 --> 01:43:05,730 Sometimes, it finds a benevolent host. 1486 01:43:05,740 --> 01:43:08,200 Lïho-Minaa chose you 1487 01:43:08,200 --> 01:43:11,040 to be the guardian of her soul. 1488 01:43:13,840 --> 01:43:15,210 Told you. 1489 01:43:24,120 --> 01:43:25,590 My daughter. 1490 01:43:30,690 --> 01:43:33,150 I'm so happy to see you. 1491 01:43:33,460 --> 01:43:34,750 Same here. 1492 01:43:34,750 --> 01:43:39,500 I mean... she is, too. 1493 01:43:43,360 --> 01:43:46,780 What exactly happened to you and your people? 1494 01:43:47,080 --> 01:43:49,700 Our planet was a true paradise 1495 01:43:49,710 --> 01:43:51,670 on which we lived in harmony 1496 01:43:51,670 --> 01:43:52,880 with the elements. 1497 01:43:53,780 --> 01:43:56,330 Our main activity was fishing for the pearls. 1498 01:43:56,440 --> 01:43:58,790 Who possessed phenomenal energy. 1499 01:43:59,000 --> 01:44:00,800 They fertilized our lands. 1500 01:44:01,000 --> 01:44:02,750 Controlled the winds and tides. 1501 01:44:02,950 --> 01:44:05,640 Three time a year, we gave to the earth. 1502 01:44:05,740 --> 01:44:07,630 What the sea has given us. 1503 01:44:07,830 --> 01:44:09,840 We lived like this in harmony 1504 01:44:10,140 --> 01:44:12,390 for centuries and centuries. 1505 01:44:14,470 --> 01:44:16,490 Until the day of the apocalypse. 1506 01:44:19,990 --> 01:44:22,240 In the sky, over our planet 1507 01:44:22,240 --> 01:44:26,110 other people blindly fought out a brutal war. 1508 01:44:26,210 --> 01:44:29,320 A war between people we didn't even know. 1509 01:45:16,470 --> 01:45:17,820 Missiles loaded, sir. 1510 01:45:17,820 --> 01:45:19,710 Engage fusion missiles. 1511 01:45:21,120 --> 01:45:22,790 Do you confirm, sir? 1512 01:45:23,400 --> 01:45:25,380 Yes, I do. 1513 01:45:26,780 --> 01:45:28,250 At your command. 1514 01:45:33,250 --> 01:45:35,040 By the grace of God. 1515 01:46:00,950 --> 01:46:02,540 Your daughter died during the battle. 1516 01:46:02,640 --> 01:46:05,340 Yes, like six million others. 1517 01:46:09,950 --> 01:46:11,720 What happened after the explosion? 1518 01:46:11,930 --> 01:46:14,510 We drifted in space for many years. 1519 01:46:15,210 --> 01:46:17,630 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage. 1520 01:46:17,830 --> 01:46:20,180 And that was half-destroyed. 1521 01:46:23,480 --> 01:46:26,060 Come back to your room. 1522 01:46:26,390 --> 01:46:29,960 This new environment was quite different from ours. 1523 01:46:29,960 --> 01:46:33,350 And at first, we needed time to understand it. 1524 01:46:33,550 --> 01:46:37,760 Absorbing the vast knowledge stored in its database. 1525 01:46:46,070 --> 01:46:49,030 We learned languages and mathematics. 1526 01:46:49,730 --> 01:46:53,490 Physics, chemistry, and philosophy. 1527 01:46:55,300 --> 01:46:58,240 We learned about the millions of planets and stars 1528 01:46:58,250 --> 01:47:01,880 and moons in a universe we never knew existed. 1529 01:47:04,180 --> 01:47:08,380 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1530 01:47:09,280 --> 01:47:13,880 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1531 01:47:14,420 --> 01:47:15,620 Thank you. 1532 01:47:15,880 --> 01:47:19,170 Time has not dimmed the memories of our loss. 1533 01:47:19,980 --> 01:47:22,600 But it has allowed us to let go of our anger 1534 01:47:22,600 --> 01:47:24,850 toward those responsible. 1535 01:47:28,160 --> 01:47:31,110 Hey! Look. 1536 01:47:31,250 --> 01:47:35,360 Then one day, we were picked up by scrap dealers 1537 01:47:35,370 --> 01:47:37,200 travelling the galaxy. 1538 01:47:37,740 --> 01:47:39,780 After a few years, their hold was full. 1539 01:47:44,140 --> 01:47:45,580 And they went off to sell their cargo 1540 01:47:45,580 --> 01:47:47,590 on a huge construction site. 1541 01:47:50,090 --> 01:47:52,310 - Alpha. - Yes. 1542 01:47:52,710 --> 01:47:55,090 The City of a Thousand Planets. 1543 01:47:55,290 --> 01:47:56,900 Where for hundreds of years, 1544 01:47:56,900 --> 01:47:59,770 so many species have shared their knowledge 1545 01:47:59,770 --> 01:48:02,430 and intelligence with each other. 1546 01:48:03,740 --> 01:48:06,740 In the shadows of Alpha, we lived undetected. 1547 01:48:06,740 --> 01:48:10,310 All the while watching and learning from each of them. 1548 01:48:14,170 --> 01:48:16,280 Until we acquired both the knowledge 1549 01:48:16,280 --> 01:48:19,540 and the materials to build a vessel of our own. 1550 01:48:32,240 --> 01:48:34,090 Our planet is gone forever. 1551 01:48:34,290 --> 01:48:35,770 But with what we have learned 1552 01:48:35,770 --> 01:48:40,120 we are now able to replicate and restore our lost world. 1553 01:48:41,730 --> 01:48:42,950 Amazing. 1554 01:48:42,960 --> 01:48:44,680 There are only two things that we lack. 1555 01:48:44,990 --> 01:48:46,550 A Mul converter. 1556 01:48:47,150 --> 01:48:48,420 And the pearl. 1557 01:48:48,820 --> 01:48:52,000 The only one Tsûuri managed to salvage. 1558 01:49:08,000 --> 01:49:09,980 We are survivors. 1559 01:49:10,090 --> 01:49:11,750 But that makes us witnesses. 1560 01:49:12,050 --> 01:49:14,790 Witnesses of a past humans want to erase 1561 01:49:14,900 --> 01:49:16,910 and forget forever. 1562 01:49:17,410 --> 01:49:22,210 We can forgive, but how can we forget? 1563 01:49:22,810 --> 01:49:25,830 So, we left you no choice but to steal the converter. 1564 01:49:25,870 --> 01:49:28,010 And Tsûuri hired a professional. 1565 01:49:28,010 --> 01:49:29,340 Igon Siruss. 1566 01:49:31,740 --> 01:49:34,390 Then Major Valerian intervenes and retrieves the converter. 1567 01:49:34,390 --> 01:49:35,940 Which left you with only one choice, 1568 01:49:35,950 --> 01:49:38,520 kidnap the Commander, force him to tell you the truth. 1569 01:49:38,520 --> 01:49:40,230 You know our story now. 1570 01:49:40,740 --> 01:49:43,450 Our destiny is in your hands. 1571 01:49:59,870 --> 01:50:01,160 Major, 1572 01:50:01,170 --> 01:50:03,580 arrest these creatures immediately. 1573 01:50:04,090 --> 01:50:06,210 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1574 01:50:06,220 --> 01:50:08,650 They're Pearls from the planet Mul. 1575 01:50:08,660 --> 01:50:11,190 I heard their ridiculous story. That's impossible. 1576 01:50:11,390 --> 01:50:13,150 Mul was uninhabited. 1577 01:50:13,150 --> 01:50:15,860 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1578 01:50:15,860 --> 01:50:18,270 I am telling you, there was no life on the planet. 1579 01:50:18,270 --> 01:50:19,970 The detectors were categorical. 1580 01:50:19,970 --> 01:50:21,110 Arrest them. 1581 01:50:21,110 --> 01:50:22,430 How can you be so sure? 1582 01:50:22,430 --> 01:50:25,030 Because... I write the reports and... 1583 01:50:25,030 --> 01:50:26,250 And you were on board. 1584 01:50:29,160 --> 01:50:31,490 Yes. Yes, I was on board. 1585 01:50:32,890 --> 01:50:35,290 And we had much more serious things to worry about. 1586 01:50:36,190 --> 01:50:37,950 Our cruisers were being decimated. 1587 01:50:37,960 --> 01:50:40,630 We lost 500,000 soldiers in a day. 1588 01:50:41,230 --> 01:50:43,170 It was complete carnage! 1589 01:50:43,170 --> 01:50:45,960 You were so preoccupied, you didn't see the detectors 1590 01:50:45,960 --> 01:50:47,830 indicating signs of life on the planet. 1591 01:50:47,840 --> 01:50:51,150 Or even worse, perhaps you knew that planet was inhabited 1592 01:50:51,150 --> 01:50:53,040 and you sacrificed it. 1593 01:50:53,650 --> 01:50:55,390 Commander, the planet is inhabited. 1594 01:50:55,400 --> 01:50:57,400 By primitive lifeforms. 1595 01:50:57,400 --> 01:50:58,490 No, Commander. 1596 01:50:58,490 --> 01:51:01,940 I've detected a complex language and huge cerebral energy. 1597 01:51:01,950 --> 01:51:03,180 Major. 1598 01:51:03,190 --> 01:51:05,600 History is on the march. 1599 01:51:05,600 --> 01:51:07,660 And neither you nor a bunch of savages 1600 01:51:07,660 --> 01:51:09,560 are gonna stand in its way. 1601 01:51:11,370 --> 01:51:13,940 So, when you realized survivors from planet Mul 1602 01:51:13,950 --> 01:51:15,120 were living in the heart of Alpha, 1603 01:51:15,130 --> 01:51:17,990 you decided to erase any trace of your mistake. 1604 01:51:18,990 --> 01:51:21,460 Rather than accept the consequences. 1605 01:51:22,460 --> 01:51:24,590 I want no survivors. 1606 01:51:25,190 --> 01:51:28,130 And you destroyed all the evidence Major Samk had against you. 1607 01:51:38,090 --> 01:51:40,300 What did you expect me to do?! 1608 01:51:40,810 --> 01:51:42,340 It was the only way! 1609 01:51:48,250 --> 01:51:50,140 Admitting to an error on this scale 1610 01:51:50,150 --> 01:51:52,350 would've exposed our government to colossal damages 1611 01:51:52,350 --> 01:51:53,530 and compensation claims. 1612 01:51:53,540 --> 01:51:55,160 Our economy would never recover. 1613 01:51:55,160 --> 01:51:57,610 In one instance, we would've lost 1614 01:51:57,620 --> 01:51:59,040 our supremacy and our leadership. 1615 01:51:59,040 --> 01:52:01,200 There would've been immediate sanctions. 1616 01:52:01,210 --> 01:52:02,710 And it's a pretty good bet 1617 01:52:02,710 --> 01:52:03,920 that we would've been banished from Alpha. 1618 01:52:03,920 --> 01:52:05,330 And denied access to the greatest 1619 01:52:05,330 --> 01:52:07,040 market of knowledge and intelligence. 1620 01:52:07,050 --> 01:52:10,460 Is that what you would've wanted for your fellow citizens? 1621 01:52:11,760 --> 01:52:14,330 Leading them into ruin and degradation? 1622 01:52:14,340 --> 01:52:17,350 Forcing them to go backwards 1,000 years? 1623 01:52:17,350 --> 01:52:22,970 Our council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1624 01:52:22,970 --> 01:52:24,100 Is that not its duty? 1625 01:52:24,100 --> 01:52:25,690 And mine? 1626 01:52:25,690 --> 01:52:27,180 And yours?! 1627 01:52:34,180 --> 01:52:35,690 Or would you rather risk 1628 01:52:35,700 --> 01:52:38,750 wrecking our economy for the sake of a bunch of... 1629 01:52:38,750 --> 01:52:40,040 Savages? 1630 01:52:40,050 --> 01:52:42,860 You are totally under the influence of these creatures. 1631 01:52:42,870 --> 01:52:44,760 Do not confuse the issue. 1632 01:52:44,760 --> 01:52:46,210 He's the threat. 1633 01:52:46,220 --> 01:52:47,960 He's the enemy. 1634 01:52:55,170 --> 01:52:58,880 You are your own worst enemy, Commander. 1635 01:52:59,380 --> 01:53:01,710 Unless you make peace with your past, 1636 01:53:02,410 --> 01:53:04,030 you won't have a future. 1637 01:53:10,830 --> 01:53:12,430 Major, 1638 01:53:12,430 --> 01:53:15,430 I order you to arrest this man. 1639 01:53:16,630 --> 01:53:18,910 Can we talk man-to-man for a second? 1640 01:53:22,880 --> 01:53:24,280 Major, what are you doing? 1641 01:53:26,550 --> 01:53:28,160 I taught him how to do that. 1642 01:53:30,160 --> 01:53:31,290 Nice talk. 1643 01:53:37,470 --> 01:53:38,950 Move on, move on, move on. 1644 01:53:45,530 --> 01:53:47,760 Section One is entering the Red Zone. 1645 01:53:47,760 --> 01:53:49,780 Prepare Section Two for an advance also. 1646 01:53:49,780 --> 01:53:51,600 Look, this was a lot of fun 1647 01:53:51,600 --> 01:53:53,600 but we gotta report back to our people. 1648 01:53:54,310 --> 01:53:56,540 Here, that's yours. 1649 01:53:56,550 --> 01:53:59,580 I'm gonna make this right. I promise. 1650 01:54:00,360 --> 01:54:01,160 Let's get this guy... 1651 01:54:01,160 --> 01:54:02,350 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1652 01:54:02,350 --> 01:54:03,970 I'm giving them back the converter. 1653 01:54:04,470 --> 01:54:05,680 No. 1654 01:54:05,680 --> 01:54:07,000 The pearl is useless without this. 1655 01:54:07,010 --> 01:54:07,850 Yeah, but... 1656 01:54:08,650 --> 01:54:12,120 - Will you give us a second, please? - What? 1657 01:54:13,950 --> 01:54:15,900 That converter is government property. 1658 01:54:15,900 --> 01:54:18,060 Most likely the last one in the whole universe. 1659 01:54:18,060 --> 01:54:20,350 Oh, so, you buy into the Commander's 1660 01:54:20,360 --> 01:54:23,350 what's mine is mine and what's yours is mine philosophy? 1661 01:54:23,350 --> 01:54:25,050 No, I buy into my oath of allegiance. 1662 01:54:25,060 --> 01:54:26,620 We have no authority to hand it over. 1663 01:54:26,620 --> 01:54:28,900 The Federation messed up and must make amends. 1664 01:54:28,910 --> 01:54:31,070 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1665 01:54:31,070 --> 01:54:32,870 Leave it to the courts. 1666 01:54:32,870 --> 01:54:34,660 They're 18 light-years away, Valerian. 1667 01:54:34,660 --> 01:54:36,130 Only we can make this right. 1668 01:54:37,230 --> 01:54:39,000 Laureline, I'm a soldier. 1669 01:54:39,410 --> 01:54:40,890 I play by the rules. 1670 01:54:41,490 --> 01:54:43,460 It's what makes me who I am. 1671 01:54:49,880 --> 01:54:52,340 You see... 1672 01:54:52,350 --> 01:54:54,270 That's why I don't wanna marry you 1673 01:54:54,270 --> 01:54:56,430 because you really don't know what love is. 1674 01:54:56,440 --> 01:54:58,480 Oh, come on, this has nothing to do with love. 1675 01:54:58,480 --> 01:55:00,140 That's where you're wrong. 1676 01:55:01,040 --> 01:55:04,530 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1677 01:55:04,930 --> 01:55:07,620 It breaks all rules and laws. 1678 01:55:07,630 --> 01:55:09,900 And overpowers any army or government. 1679 01:55:10,410 --> 01:55:11,960 Just look at her. 1680 01:55:12,770 --> 01:55:15,990 For one second, put yourself in her position. 1681 01:55:15,990 --> 01:55:18,420 She lost all of her people and her child. 1682 01:55:18,430 --> 01:55:20,630 And she's willing to forgive. 1683 01:55:20,630 --> 01:55:22,970 That's real love. 1684 01:55:22,980 --> 01:55:26,510 It's the trust you place in someone else, and 1685 01:55:26,520 --> 01:55:29,380 I thought I could be that someone else for you. 1686 01:55:29,850 --> 01:55:33,050 - But clearly... - You can. 1687 01:55:34,750 --> 01:55:36,210 You are. 1688 01:55:37,210 --> 01:55:39,150 I'd die for you. 1689 01:55:39,160 --> 01:55:41,990 I'm not asking you to die for me. 1690 01:55:43,870 --> 01:55:46,150 I'm asking you to trust me. 1691 01:56:07,130 --> 01:56:09,240 All right. Give it to 'em. 1692 01:56:14,540 --> 01:56:16,020 Thank you. 1693 01:56:26,060 --> 01:56:28,580 We are to blame for the loss of your planet. 1694 01:56:28,580 --> 01:56:31,190 And we'd be honored to help you get it back. 1695 01:56:33,130 --> 01:56:34,430 Here. 1696 01:56:47,920 --> 01:56:49,300 It means 'thank you'. 1697 01:56:58,610 --> 01:57:00,440 Spread out. Spread out. 1698 01:57:25,650 --> 01:57:27,050 Captain, we're locked on to you. 1699 01:57:27,550 --> 01:57:29,520 Any sign of contamination or radiation? 1700 01:57:29,530 --> 01:57:30,890 Zero trace of either. 1701 01:57:32,100 --> 01:57:33,850 It doesn't make any sense. 1702 01:59:05,320 --> 01:59:07,010 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1703 01:59:13,210 --> 01:59:14,900 Our daughter made a good choice. 1704 01:59:16,210 --> 01:59:17,970 She can rest in peace now. 1705 01:59:26,380 --> 01:59:28,030 We must leave now. 1706 01:59:28,030 --> 01:59:29,870 May you and your people live in peace 1707 01:59:29,880 --> 01:59:32,820 wherever you may venture in space and time. 1708 01:59:44,780 --> 01:59:46,600 Explosives in place, General. We're operational. 1709 01:59:46,610 --> 01:59:49,210 Received. Evacuate the zone. 1710 01:59:49,220 --> 01:59:50,270 You have four minutes. 1711 01:59:52,280 --> 01:59:53,720 Copy that. 1712 01:59:57,120 --> 02:00:00,810 Father, there are hundreds of soldiers all around the spaceship. 1713 02:00:00,820 --> 02:00:02,190 We will be gone in a miunte. 1714 02:00:02,200 --> 02:00:03,730 The troops are in position, you don't have a minute. 1715 02:00:03,740 --> 02:00:05,950 You have no means of communication to the outside world? 1716 02:00:05,950 --> 02:00:07,960 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1717 02:00:07,960 --> 02:00:09,530 If you don't allow me to communicate with them, 1718 02:00:09,540 --> 02:00:10,900 you'll be defenseless forever. 1719 02:00:17,100 --> 02:00:18,460 Just one call. 1720 02:00:21,770 --> 02:00:23,630 - Disarm the signal. - Thank you. 1721 02:00:30,130 --> 02:00:31,590 The walls stopped moving. 1722 02:00:31,990 --> 02:00:33,350 Something's going on. 1723 02:00:33,350 --> 02:00:36,320 Maintain your position. We're analyzing the data. 1724 02:00:37,730 --> 02:00:39,320 I can't believe they'd do that. 1725 02:00:39,330 --> 02:00:40,730 The General would follow procedure. 1726 02:00:40,730 --> 02:00:42,150 Yeah, I hate procedure. 1727 02:00:42,750 --> 02:00:44,360 Captain, the data shows that they've built 1728 02:00:44,370 --> 02:00:46,110 some kind of vessel beyond the wall. 1729 02:00:52,110 --> 02:00:53,490 Contact with the enemy. 1730 02:00:55,100 --> 02:00:56,790 Give me a physical description. 1731 02:00:56,790 --> 02:00:58,840 Same creatures who kidnapped the Commander. 1732 02:01:04,740 --> 02:01:06,640 Are they showing any signs of hostility? 1733 02:01:10,740 --> 02:01:12,080 Not really. 1734 02:01:13,980 --> 02:01:15,690 - Are they armed? - No. 1735 02:01:20,220 --> 02:01:23,790 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1736 02:01:23,800 --> 02:01:24,950 What? 1737 02:01:24,950 --> 02:01:26,660 Sounds like Major Valerian. 1738 02:01:30,360 --> 02:01:31,620 Patch him through. 1739 02:01:31,620 --> 02:01:33,280 Major, you're online with the General. 1740 02:01:33,280 --> 02:01:34,630 - Major. - Yeah. 1741 02:01:34,630 --> 02:01:35,770 Major Valerian and Sergeant Laureline. 1742 02:01:35,780 --> 02:01:37,420 We're alive and on the inside of the wall. 1743 02:01:37,420 --> 02:01:38,880 Call off the assault immediately. 1744 02:01:38,890 --> 02:01:41,860 Major, I can't read your DNA codes. You know the procedure. 1745 02:01:41,860 --> 02:01:43,120 I have to be certain it's you. 1746 02:01:43,120 --> 02:01:44,750 There is no time for dumbass procedures. 1747 02:01:44,750 --> 02:01:46,800 We are here with a whole species of people 1748 02:01:46,810 --> 02:01:48,240 you've already wiped out once. 1749 02:01:48,240 --> 02:01:49,560 The Pearls of Planet Mul. 1750 02:01:49,560 --> 02:01:51,260 So, tell your men to back off 1751 02:01:51,270 --> 02:01:52,980 before you commit a second genocide! 1752 02:01:52,980 --> 02:01:54,380 That's definitely her temper. 1753 02:01:54,380 --> 02:01:56,110 Planet Mul was uninhabited. 1754 02:01:56,110 --> 02:01:57,780 Come on, you know that's not true. 1755 02:01:57,780 --> 02:01:59,000 The Commander was there. 1756 02:01:59,000 --> 02:02:00,600 He gave the orders. 1757 02:02:00,610 --> 02:02:02,080 And then he organized this whole procedure 1758 02:02:02,090 --> 02:02:03,530 to eliminate any survivors. 1759 02:02:03,540 --> 02:02:05,630 The living proof of his mistake. 1760 02:02:05,630 --> 02:02:06,990 Stop the procedure. 1761 02:02:06,990 --> 02:02:08,400 Maybe that'll explain why the Commander 1762 02:02:08,410 --> 02:02:10,160 was interrogating that creature. 1763 02:02:15,560 --> 02:02:17,050 Is the Commander with you? 1764 02:02:21,110 --> 02:02:22,180 Come on. 1765 02:02:22,180 --> 02:02:23,580 Wakey-wakey. 1766 02:02:24,680 --> 02:02:26,580 - You're gonna call. - What? 1767 02:02:26,590 --> 02:02:27,640 Ow! 1768 02:02:28,750 --> 02:02:31,100 Let's go, my friend. Time to confess. 1769 02:02:31,100 --> 02:02:33,420 Hello? 1770 02:02:33,420 --> 02:02:36,260 No DNA code. But voice waves match. 1771 02:02:36,460 --> 02:02:38,990 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1772 02:02:40,790 --> 02:02:42,320 What's going on? 1773 02:02:42,330 --> 02:02:45,030 We are ready to activate the explosive device. 1774 02:02:45,430 --> 02:02:47,730 In accordance with the orders you gave. 1775 02:02:48,340 --> 02:02:51,080 Do you confirm those orders? 1776 02:02:51,090 --> 02:02:53,480 Or do you have anything to tell me. 1777 02:02:53,880 --> 02:02:57,000 That would enable me to suspend the assault? 1778 02:03:01,200 --> 02:03:02,840 I'm a soldier. 1779 02:03:05,740 --> 02:03:09,470 A soldier will always choose death over humiliation. 1780 02:03:14,470 --> 02:03:16,270 Annihilate them all. 1781 02:03:38,260 --> 02:03:39,890 What the hell are you doing? 1782 02:03:39,890 --> 02:03:41,280 I didn't give the orders! 1783 02:03:41,280 --> 02:03:43,500 Captain, cease fire immediately! 1784 02:03:43,500 --> 02:03:46,110 It's not us, it's the K-Trons. They're shooting at us! 1785 02:03:47,820 --> 02:03:49,220 Come on, you... 1786 02:03:53,020 --> 02:03:54,700 I'm gonna get Tsûuri some back up. 1787 02:03:54,700 --> 02:03:55,900 Keep an eye on him. 1788 02:03:55,910 --> 02:03:57,340 Oh, he's not going anywhere. 1789 02:04:01,640 --> 02:04:03,410 Get down! Take cover! 1790 02:04:05,720 --> 02:04:07,620 Alex, load me up with all you've got. 1791 02:04:07,620 --> 02:04:08,970 - Copy that. - Thanks. 1792 02:04:26,140 --> 02:04:28,360 Neza, stop this countdown now! 1793 02:04:28,360 --> 02:04:29,360 Yes, sir. 1794 02:04:51,770 --> 02:04:53,020 Hurry, Neza! 1795 02:05:21,830 --> 02:05:23,050 Hurry, Neza! 1796 02:05:37,360 --> 02:05:38,750 How much time left? 1797 02:05:38,860 --> 02:05:40,190 Ten seconds! 1798 02:05:43,690 --> 02:05:45,210 Hurry! 1799 02:06:19,210 --> 02:06:20,500 Neza. 1800 02:06:28,610 --> 02:06:30,010 Check for survivors. 1801 02:06:55,920 --> 02:06:57,240 Captain, status report. 1802 02:06:57,750 --> 02:06:59,530 Nothing's left. Just a gaping hole. 1803 02:07:00,330 --> 02:07:01,870 They left with their spaceship. 1804 02:07:01,870 --> 02:07:03,220 Everything's vanished. 1805 02:07:03,220 --> 02:07:05,740 And our agents? Valerian and Laureline? 1806 02:07:05,740 --> 02:07:07,590 - No, nothing. - And the Commander? 1807 02:07:07,600 --> 02:07:08,710 Anyone there? 1808 02:07:08,710 --> 02:07:10,410 Wait, I hear something. 1809 02:07:15,010 --> 02:07:16,340 There's a body. 1810 02:07:17,120 --> 02:07:20,080 Get me down from here, you children! 1811 02:07:21,790 --> 02:07:22,960 It's the Commander. 1812 02:07:22,970 --> 02:07:24,600 Is he alive? 1813 02:07:24,600 --> 02:07:25,680 Affirmative. 1814 02:07:25,680 --> 02:07:27,010 Alive and kicking. 1815 02:07:27,020 --> 02:07:28,220 Good. 1816 02:07:31,120 --> 02:07:32,280 Arrest him. 1817 02:07:35,280 --> 02:07:36,530 Help! 1818 02:07:54,930 --> 02:07:56,720 Do you have any idea what they left us? 1819 02:07:56,720 --> 02:07:58,840 We're two hours away from vacation. 1820 02:07:59,140 --> 02:08:00,550 I fired the distress beacons. 1821 02:08:00,550 --> 02:08:02,090 Two hours? 1822 02:08:02,100 --> 02:08:05,010 Yeah, I know, two hours alone with me. What a drag. 1823 02:08:05,010 --> 02:08:08,400 No kidding. It's basically an eternity. 1824 02:08:09,200 --> 02:08:10,240 Hey... 1825 02:08:12,340 --> 02:08:13,780 Now that our mission's over, 1826 02:08:13,780 --> 02:08:15,690 Maybe we could finish our conversation. 1827 02:08:15,690 --> 02:08:17,020 What conversation? 1828 02:08:17,230 --> 02:08:18,630 We were talking about the future. 1829 02:08:19,130 --> 02:08:20,150 Really? 1830 02:08:20,160 --> 02:08:22,120 And what does the future hold? 1831 02:08:26,330 --> 02:08:27,590 You. 1832 02:08:28,490 --> 02:08:29,700 Me. 1833 02:08:29,710 --> 02:08:33,010 Us. 1834 02:08:37,010 --> 02:08:38,380 Happy birthday. 1835 02:08:42,290 --> 02:08:43,550 Thank you, Valerian. 1836 02:08:45,250 --> 02:08:46,640 That is so romantic. 1837 02:08:47,240 --> 02:08:49,020 Did you really think of this yourself? 1838 02:08:49,330 --> 02:08:52,230 Yeah. You mean so much to me, you know. 1839 02:08:53,230 --> 02:08:54,430 Laureline... 1840 02:08:54,840 --> 02:08:59,070 Will you do me the honor of becoming my wife? 1841 02:09:01,480 --> 02:09:03,080 For better or worse? 1842 02:09:03,690 --> 02:09:06,790 Uh, worse? Is that negotiable? 1843 02:09:06,790 --> 02:09:08,010 No. 1844 02:09:09,110 --> 02:09:10,410 All right, then. 1845 02:09:22,620 --> 02:09:24,340 Is that a yes? 1846 02:09:24,550 --> 02:09:25,930 It's a maybe. 1847 02:09:28,140 --> 02:09:30,100 I'm confused. Is this how love works? 1848 02:09:30,500 --> 02:09:32,530 No, this is how I work. 1849 02:09:32,630 --> 02:09:34,400 You spent a day in a woman's body. 1850 02:09:34,400 --> 02:09:35,740 Did you not learn anything? 1851 02:09:36,040 --> 02:09:37,450 Yeah. 1852 02:09:39,150 --> 02:09:40,530 I did learn something. 1853 02:09:41,130 --> 02:09:42,370 What? 1854 02:09:43,440 --> 02:09:46,150 I want only your name on my playlist. 1855 02:09:54,300 --> 02:09:56,870 I gotta find myself, gonna find it now 1856 02:09:57,070 --> 02:09:59,870 I gotta be a man, I gotta find him now 1857 02:10:00,070 --> 02:10:01,670 I gotta be a man 1858 02:10:02,880 --> 02:10:04,860 I gotta be a man 1859 02:10:05,470 --> 02:10:08,570 They wanna take me down, wanna see me crawl 1860 02:10:08,590 --> 02:10:11,290 I gotta be a man, I gotta find him now 1861 02:10:11,390 --> 02:10:12,980 I gotta be a man 1862 02:10:14,180 --> 02:10:15,850 I gotta be the man 1863 02:10:17,050 --> 02:10:19,620 I gotta find myself, gonna find it now 1864 02:10:19,820 --> 02:10:22,520 I gotta be a man, I gotta find him now 1865 02:10:22,620 --> 02:10:24,360 I gotta be a man 1866 02:10:25,060 --> 02:10:26,860 I gotta be the man 1867 02:10:27,860 --> 02:10:31,020 When I come to town for the last time 1868 02:10:31,220 --> 02:10:33,580 Pull up in a fast car for the first time 1869 02:10:33,780 --> 02:10:35,510 I'm gonna say goodbye 1870 02:10:36,520 --> 02:10:38,380 You didn't see me cry 1871 02:10:39,120 --> 02:10:41,620 I got a million on my soul 1872 02:10:41,780 --> 02:10:44,420 I go build an army on my own 1873 02:10:44,720 --> 02:10:47,380 They put a bounty on my soul 1874 02:10:49,780 --> 02:10:52,580 Won't you leave me alone more 1875 02:10:53,080 --> 02:10:55,420 Oh, leave me alone more 1876 02:10:55,620 --> 02:10:58,120 I gotta be a man 1877 02:10:58,620 --> 02:11:00,850 I gotta be a man 1878 02:11:01,050 --> 02:11:03,900 Won't you leave me alone more 1879 02:11:04,400 --> 02:11:06,420 Oh, leave me alone more 1880 02:11:07,020 --> 02:11:09,300 I gotta be a man 1881 02:11:09,900 --> 02:11:12,280 I gotta be a man 1882 02:11:12,680 --> 02:11:15,000 Oh, hold my fire 1883 02:11:15,700 --> 02:11:18,120 Oh-oh 1884 02:11:19,200 --> 02:11:22,040 I gotta find myself, gonna find it now 1885 02:11:22,240 --> 02:11:24,830 I gotta be a man, I gotta find him now 1886 02:11:25,030 --> 02:11:26,790 I gotta be the man 1887 02:11:28,690 --> 02:11:33,940 Your stare makes me freeze but I can't stay still 1888 02:11:34,140 --> 02:11:39,100 Those eyes keep me up longer than any other pill 1889 02:11:39,300 --> 02:11:42,390 And I know, being together 1890 02:11:42,590 --> 02:11:45,110 We feel like forever 1891 02:11:45,310 --> 02:11:48,180 And now, more than ever 1892 02:11:48,180 --> 02:11:51,160 I feel everything (FEELING EVERYTHING) 1893 02:11:51,180 --> 02:11:56,160 You make me feel so crazy, I've never felt so sane 1894 02:11:56,760 --> 02:12:01,790 Beaten up by love but the feelings still remain 1895 02:12:01,990 --> 02:12:04,800 You should know, if you want it 1896 02:12:05,000 --> 02:12:07,640 It's yours So come and get it 1897 02:12:07,840 --> 02:12:10,680 Right now, more than ever 1898 02:12:10,880 --> 02:12:13,510 I feel everything (FEELING EVERYTHING) 1899 02:12:13,710 --> 02:12:15,710 All I got (I'M YOURS) 1900 02:12:16,210 --> 02:12:18,430 I'll give it to you (BE MINE) 1901 02:12:18,630 --> 02:12:21,190 You're in my brain (I'M YOURS) 1902 02:12:21,390 --> 02:12:23,940 And my heart too (BE MINE) 1903 02:12:24,140 --> 02:12:26,180 Because I am yours (I WANT YOU) 1904 02:12:26,380 --> 02:12:28,870 If you want me too (I WANT YOU) 1905 02:12:29,070 --> 02:12:31,640 Tell me you want me too (I WANT YOU) 1906 02:12:31,840 --> 02:12:35,410 'Cos I'll give it all to you 1907 02:12:36,010 --> 02:12:37,660 I'm scared that I'm falling 1908 02:12:37,860 --> 02:12:41,400 Come catch me I'm falling 1909 02:12:41,600 --> 02:12:43,720 My heart is calling 1910 02:12:43,920 --> 02:12:47,280 You can't stop me roaring, I'm soaring, I'm sky high 1911 02:12:47,480 --> 02:12:49,750 I'm scared that I'm falling 1912 02:12:49,950 --> 02:12:52,470 I'm blind and I'm falling 1913 02:12:52,670 --> 02:12:55,180 My love is calling 1914 02:12:55,380 --> 02:12:57,550 You can't stop me roaring, I'm soaring 1915 02:12:57,560 --> 02:12:59,600 Come jump with me and fly 1916 02:12:59,600 --> 02:13:03,280 I never thought I'd fall like this 1917 02:13:03,480 --> 02:13:08,960 I've jumped right into this eternal bliss 1918 02:13:09,160 --> 02:13:11,950 And I know being together 1919 02:13:11,950 --> 02:13:14,730 We feel like forever 1920 02:13:14,930 --> 02:13:17,580 But now, more than ever 1921 02:13:17,780 --> 02:13:20,410 I feel everything (FEELING EVERYTHING) 1922 02:13:20,610 --> 02:13:22,420 All I got (I'M YOURS) 1923 02:13:22,620 --> 02:13:25,500 I'll give it to you (BE MINE) 1924 02:13:25,700 --> 02:13:28,260 You're in my brain (I'M YOURS) 1925 02:13:28,460 --> 02:13:30,760 And my heart too (BE MINE) 1926 02:13:30,960 --> 02:13:33,290 Because I am yours (I WANT YOU) 1927 02:13:33,490 --> 02:13:36,630 If you want me too (I WANT YOU, BE MINE) 1928 02:13:36,830 --> 02:13:39,470 Tell me you want me too (I WANT YOU, I'M YOURS) 1929 02:13:39,670 --> 02:13:42,900 'Cuz I'll give it all to you 1930 02:13:43,100 --> 02:13:44,670 I'm scared that I'm falling 1931 02:13:46,870 --> 02:13:48,930 ♪ (FEELING EVERYTHING) ♪ 1932 02:13:52,420 --> 02:13:54,940 ♪ (FEELING EVERYTHING) ♪ 1933 02:13:57,810 --> 02:14:00,240 ♪ (FEELING EVERYTHING) ♪ 1934 02:14:03,440 --> 02:14:06,570 ♪ (FEELING EVERYTHING)