1
00:00:37,830 --> 00:00:39,910
Hold on.
2
00:01:41,510 --> 00:01:44,390
- Hilary!
- What?
3
00:01:50,470 --> 00:01:52,390
Keys.
4
00:02:06,950 --> 00:02:10,950
- Hey! Whoo!
- You couldn't handle it.
5
00:02:10,870 --> 00:02:14,310
What's up?
6
00:02:14,310 --> 00:02:16,830
Get out ofhere!
7
00:02:22,310 --> 00:02:24,190
Now, these are a collector's item.
8
00:02:24,270 --> 00:02:26,710
You've got me on hold
for 10 minutes already.
9
00:02:26,750 --> 00:02:29,070
Look at that.
There's only 39 left.
10
00:02:29,070 --> 00:02:30,950
Oh, I love that hat.
11
00:02:33,390 --> 00:02:35,510
And Roger Callahan...
12
00:02:35,510 --> 00:02:37,510
and Misty Ryan...
13
00:02:37,550 --> 00:02:39,390
and the Kinsella boy...
14
00:02:39,470 --> 00:02:41,910
and-and his sister...
what's her name?
15
00:02:41,910 --> 00:02:44,510
- Rosemary.
- Rosemary. Exactly.
16
00:02:44,550 --> 00:02:47,670
Out of that whole gang,
you were the smartest.
17
00:02:47,670 --> 00:02:51,310
- You had the best report cards.
- The best report cards.
18
00:02:51,350 --> 00:02:53,390
And now she's a Realtor.
19
00:02:53,430 --> 00:02:57,750
She has a Cadillac
with a sign on it.
20
00:02:57,710 --> 00:03:01,830
Hello. Hello?
21
00:03:01,790 --> 00:03:06,670
Hmm. Could you at least put out
the cigarette while you eat?
22
00:03:06,630 --> 00:03:11,470
Hello. Oh, look at that!
There's only 15 left.
23
00:03:13,070 --> 00:03:15,190
Well, how 'bout
the business course, then?
24
00:03:15,230 --> 00:03:17,990
You could go back. You could.
25
00:03:18,030 --> 00:03:20,110
Then call Danny.
26
00:03:20,150 --> 00:03:22,310
Tell...
27
00:03:22,310 --> 00:03:26,110
- A guy cheats on you once.
- Don't.
28
00:03:26,150 --> 00:03:29,710
And you walk out on him
like he shot somebody.
29
00:03:29,670 --> 00:03:32,670
Go back to him,
yell at him, holler at him...
30
00:03:32,670 --> 00:03:36,390
but make something happen,
Hilary, for once in your life.
31
00:03:36,390 --> 00:03:39,630
At least he supported you.
32
00:03:41,510 --> 00:03:43,830
You missed it, Mom.
33
00:03:43,830 --> 00:03:47,230
Didn't know it was gonna happen quite
that fast, though. Isn't she something?
34
00:04:06,950 --> 00:04:08,790
16 Nob Hill?
35
00:04:08,870 --> 00:04:11,670
- Right up those stairs, miss.
- Thanks.
36
00:05:01,670 --> 00:05:04,470
Uh, straight back and to the right.
37
00:05:04,550 --> 00:05:06,430
Thank you.
38
00:05:08,350 --> 00:05:10,670
Will you please! You too! Here.
39
00:05:19,870 --> 00:05:21,750
Hi. What's happening?
40
00:05:21,830 --> 00:05:24,750
Take a seat.
Fill this out, please.
41
00:05:41,270 --> 00:05:43,190
Hi.
42
00:05:48,750 --> 00:05:51,670
Does anybody have a pen?
43
00:05:53,110 --> 00:05:55,630
Thank you for coming.
We'll be in touch with the agency.
44
00:05:57,510 --> 00:06:00,150
Ms. O'Neil.
45
00:06:02,070 --> 00:06:03,870
Hi.
46
00:06:03,990 --> 00:06:06,990
I know you're nervous. Yes.
47
00:06:06,990 --> 00:06:10,750
- Please, have a seat.
- Everything's in place, so relax.
48
00:06:10,750 --> 00:06:13,270
Yes, bags are packed.
Plane is waiting. Hotel is waiting.
49
00:06:13,310 --> 00:06:16,510
All ofJapan is waiting.
50
00:06:16,470 --> 00:06:19,070
She's not on the agency list, David.
51
00:06:19,110 --> 00:06:21,470
Yes. Yes.
52
00:06:21,510 --> 00:06:24,310
Uh-huh.
53
00:06:24,350 --> 00:06:28,150
- I have my personal briefs in the suitcase with my socks.
- You're not on the agency list.
54
00:06:28,150 --> 00:06:31,590
Oh, no.
I'm answering the ad.
55
00:06:31,550 --> 00:06:35,670
The very moment, Marvin,
the second. Yes, I promise.
56
00:06:37,150 --> 00:06:39,550
Right. Listen, Marvin.
57
00:06:39,550 --> 00:06:41,830
I have to... I have to go.
58
00:06:41,830 --> 00:06:45,430
- Take a pill, Marvin, please.
I'll see you in Japan.
59
00:06:45,430 --> 00:06:47,310
Excuse me.
60
00:07:10,030 --> 00:07:12,230
- Ah, yes, Miss...
- O'Neil.
61
00:07:12,270 --> 00:07:14,830
I'm afraid, Miss O'Neil...
62
00:07:14,870 --> 00:07:17,230
my son ran this ad...
63
00:07:17,270 --> 00:07:21,990
and, uh, long story short,
I need a nurse for my son.
64
00:07:21,990 --> 00:07:25,510
- Are you a nurse?
- No, but I thought that it said...
65
00:07:25,550 --> 00:07:28,190
- I mean, only a few things...
- I'm sorry.
66
00:07:28,270 --> 00:07:30,910
Thank you for coming.
67
00:07:30,990 --> 00:07:33,310
No, thank you for having me.
68
00:07:33,350 --> 00:07:36,030
- Give her cab fare, David.
- I don't want cab fare.
69
00:07:36,110 --> 00:07:39,550
- Give her cab fare.
- I don't want your goddamn cab fare!
70
00:07:40,990 --> 00:07:45,430
Give her cab fare
and hire the last nurse we saw.
71
00:07:47,390 --> 00:07:50,190
Miss. Miss, please, come back.
72
00:07:51,870 --> 00:07:55,710
Miss, the farther we go down,
the farther we must go back up.
73
00:07:55,710 --> 00:07:57,950
I'm not going back up.
74
00:07:57,950 --> 00:07:59,790
Understand, this is my duty.
75
00:07:59,870 --> 00:08:03,630
If I'm required to chase you back to,
God forbid, Oakland, I will.
76
00:08:03,630 --> 00:08:05,990
Oh, what a marvelous day.
77
00:08:06,030 --> 00:08:08,150
Yes, all... all right.
78
00:08:08,190 --> 00:08:11,750
And I quote,
"There has been a terrible mistake.
79
00:08:11,750 --> 00:08:16,270
Would you please come back to the house
for an informal interview downstairs?"
80
00:08:18,710 --> 00:08:21,990
- Downstairs?
- Yes. Please?
81
00:08:34,870 --> 00:08:37,590
Go ahead. It's all right.
82
00:08:44,070 --> 00:08:46,510
Yes. Please come in.
83
00:08:53,670 --> 00:08:55,510
I'm Victor Geddes.
84
00:09:02,270 --> 00:09:05,430
- Trapped.
- Hey, what's goin' on here?
85
00:09:05,390 --> 00:09:07,390
No, no. L... I'm sorry.
86
00:09:08,510 --> 00:09:11,670
Ajoke. Um, an icebreaker.
87
00:09:11,630 --> 00:09:15,470
Oh. Well, I can see
why the job's still open.
88
00:09:17,670 --> 00:09:20,950
- Ms. O'Neil?
- Hilary. Yeah.
89
00:09:20,950 --> 00:09:22,830
Hilary.
90
00:09:25,790 --> 00:09:27,710
Good.
91
00:09:31,030 --> 00:09:33,750
This is going very well.
92
00:09:36,950 --> 00:09:38,790
How old are you?
93
00:09:38,870 --> 00:09:41,630
- Twenty-three.
- I'm 28.
94
00:09:41,670 --> 00:09:44,190
You are not a nurse.
95
00:09:44,230 --> 00:09:49,030
- No, I am not a nurse.
- But you were a candy striper?
96
00:09:48,990 --> 00:09:51,310
Well, yeah, in school...
97
00:09:51,350 --> 00:09:53,630
but I dropped out.
98
00:09:56,110 --> 00:10:00,510
Well, I was in
Future Nurses of America.
99
00:10:00,470 --> 00:10:04,110
I was the vice president.
Alert the media.
100
00:10:04,110 --> 00:10:07,030
No, that's...
101
00:10:07,070 --> 00:10:10,790
- What did you do?
- We went to the hospital after school.
102
00:10:10,790 --> 00:10:13,710
- Mercy?
- Uh, Our Lady.
103
00:10:13,750 --> 00:10:16,630
- Oakland.
- It's where I'm from.
104
00:10:18,190 --> 00:10:20,030
I interrupted.
105
00:10:20,110 --> 00:10:23,430
- Oh, right. I dropped out.
- You worked there?
106
00:10:23,390 --> 00:10:26,990
Right. Well, the sisters...
You didn't go to Catholic school?
107
00:10:28,550 --> 00:10:31,630
The sisters at the hospital talked
to the sisters at the school...
108
00:10:31,590 --> 00:10:36,190
and if we did something like, um...
109
00:10:36,150 --> 00:10:39,870
wear a skirt too short
or committed some mortal sin...
110
00:10:39,910 --> 00:10:41,750
such as French kissing...
111
00:10:41,830 --> 00:10:43,110
Ah.
112
00:10:43,150 --> 00:10:45,950
Then we got the terrific
duties at the hospital.
113
00:10:46,030 --> 00:10:48,030
- Bed pans.
- Bed pans.
114
00:10:48,070 --> 00:10:49,910
Changing sheets.
115
00:10:49,990 --> 00:10:53,590
Uh, cleaning all kinds of things.
116
00:10:53,590 --> 00:10:56,510
But sometimes they let us
change the babies...
117
00:10:56,550 --> 00:11:01,110
and then point them out
to their parents through the glass...
118
00:11:01,070 --> 00:11:03,070
hold them up.
119
00:11:04,390 --> 00:11:06,230
That's about it.
120
00:11:08,950 --> 00:11:11,510
I have leukemia.
121
00:11:11,550 --> 00:11:14,550
I've had it for, uh, 10 years.
122
00:11:14,550 --> 00:11:17,750
I'm 28. Uh... I said that.
123
00:11:17,750 --> 00:11:20,470
So, since high school.
124
00:11:20,510 --> 00:11:22,910
U- Uh, not the whole time.
125
00:11:22,950 --> 00:11:27,030
I've had remissions.
I've led a pretty normal life.
126
00:11:26,990 --> 00:11:30,270
Been to Europe.
127
00:11:30,270 --> 00:11:34,030
Finished college. Ran the dash.
128
00:11:34,030 --> 00:11:36,630
The hundred.
129
00:11:38,710 --> 00:11:41,990
You're not the first woman
in my house.
130
00:11:41,990 --> 00:11:44,910
I, uh...
131
00:11:44,950 --> 00:11:47,790
Do you know anything
about chemotherapy?
132
00:11:49,030 --> 00:11:51,470
Well, I know it's a treatment for...
133
00:11:53,150 --> 00:11:57,430
They give me a course of it
every time I fail their blood test.
134
00:11:59,590 --> 00:12:01,630
It, uh...
135
00:12:01,670 --> 00:12:03,550
it's pretty...
136
00:12:06,310 --> 00:12:09,430
Well, I need help during it.
137
00:12:11,430 --> 00:12:13,870
Want the job?
138
00:12:13,910 --> 00:12:17,670
You make it sound so attractive.
139
00:12:21,070 --> 00:12:23,190
Your father said...
140
00:12:23,230 --> 00:12:25,030
Forget my father.
141
00:12:25,150 --> 00:12:28,750
- Well, he said you needed a nurse.
- Forget what he said.
142
00:12:28,750 --> 00:12:32,590
- Well, if he's the one hiring...
- He's not hiring.
143
00:12:32,590 --> 00:12:36,830
He is flying toJapan
in a luxurious airplane. I am hiring.
144
00:12:39,070 --> 00:12:41,990
Uh, if you choose
to take this job...
145
00:12:42,030 --> 00:12:45,070
you will be working for me,
not for my father.
146
00:12:47,230 --> 00:12:49,550
So why would you pick me?
147
00:12:52,110 --> 00:12:53,950
Oh...
148
00:12:54,030 --> 00:12:56,030
I got it.
149
00:12:57,230 --> 00:12:59,470
I had the shortest skirt, huh?
150
00:13:03,190 --> 00:13:06,790
Oh, actually, no, there was one
with a shorter skirt...
151
00:13:06,790 --> 00:13:10,910
but he was never a candy striper.
152
00:13:10,830 --> 00:13:13,230
Anyway, um...
153
00:13:13,270 --> 00:13:15,870
it's room and board...
154
00:13:15,870 --> 00:13:18,670
and, uh, $400 a week.
155
00:13:21,150 --> 00:13:23,070
Cash?
156
00:13:28,430 --> 00:13:30,630
This is your room.
157
00:13:40,150 --> 00:13:42,590
If you take the job.
158
00:13:44,990 --> 00:13:46,790
He's got a cold, or what?
159
00:13:46,910 --> 00:13:48,710
- How sick?
- Cancer.
160
00:13:48,830 --> 00:13:51,310
Oh, shit, Hils.
Maybe I don't want to hear this.
161
00:13:51,350 --> 00:13:53,190
- Okay. How's Jim?
- Jim's a prick.
162
00:13:53,270 --> 00:13:55,350
How's his prick, then?
163
00:13:55,390 --> 00:13:57,230
Mike, give us two beers.
164
00:13:57,310 --> 00:13:59,830
Okay, so what's this guy look like?
165
00:13:59,910 --> 00:14:03,150
- Upper classy, Nob Hill.
- Hmm. College snot.
166
00:14:03,110 --> 00:14:05,910
- I kinda get the feeling that he was...
- He was what, Hils?
167
00:14:05,990 --> 00:14:08,470
- Cute.
- Well, go ahead, girl.
168
00:14:08,470 --> 00:14:11,590
- You gonna take it?
- I don't know. The place isn't bad.
169
00:14:11,590 --> 00:14:14,150
Fancy antiques. I have
my own bathroom. It's not in the hall.
170
00:14:14,190 --> 00:14:17,270
- How much a week?
- Four hundred big ones.
171
00:14:17,270 --> 00:14:20,710
Fuck me! Not you.
172
00:14:20,710 --> 00:14:23,190
Grab it, Hils.
Your mom would go crazy.
173
00:14:23,190 --> 00:14:26,270
You could buy the Cadillac she's always
talkin' about, go shoppin' every day.
174
00:14:26,230 --> 00:14:28,790
You can buy the outfit for me...
What?
175
00:14:31,470 --> 00:14:34,870
Just be cool, girl.
Don't worry about it.
176
00:14:42,990 --> 00:14:44,790
Hey, hey, baby.
You need a walk home?
177
00:14:44,910 --> 00:14:46,790
Hey, watch it.
178
00:14:59,630 --> 00:15:01,910
Yeah, yeah.
179
00:15:10,470 --> 00:15:12,830
Ah. Welcome.
180
00:15:12,870 --> 00:15:15,110
- Thanks.
- Oh, let me...
181
00:15:15,150 --> 00:15:17,190
Uh, that'll be all.
Thank you, Malachi.
182
00:15:17,190 --> 00:15:19,030
Yes, sir.
183
00:15:20,790 --> 00:15:23,110
That'll be all, Malachi.
184
00:15:24,150 --> 00:15:26,030
Wait.
185
00:15:27,310 --> 00:15:30,590
You coming in this room
is not part of the deal.
186
00:15:31,870 --> 00:15:33,710
I never thought it was.
187
00:15:35,390 --> 00:15:37,190
Pardon me.
188
00:15:37,310 --> 00:15:39,110
Uh, yes.
189
00:15:39,190 --> 00:15:41,030
- How are you doing?
- My friend, how are you?
190
00:15:41,110 --> 00:15:43,630
- Fine.
- This is, uh, Moamar.
191
00:15:43,670 --> 00:15:45,870
Moamar Gadhafi.
192
00:15:45,910 --> 00:15:50,350
He, uh, drives me every Monday
morning to the, uh, chemo.
193
00:15:50,310 --> 00:15:52,470
- Hilary O'Connell.
- My honor.
194
00:15:52,470 --> 00:15:54,190
O'Neil.
195
00:15:54,310 --> 00:15:56,950
O'Neil. I'm sorry.
196
00:16:03,070 --> 00:16:05,870
Peter Schmidt, 1886.
197
00:16:08,830 --> 00:16:11,630
Barth and Kenitzer, 1892.
198
00:16:11,670 --> 00:16:15,230
Both of them stood up
to the earthquake.
199
00:16:15,270 --> 00:16:17,070
The incomparable Hiss and Weekes...
200
00:16:17,190 --> 00:16:19,070
1910.
201
00:16:20,630 --> 00:16:23,190
Oh, Ronald McDonald, 1986.
202
00:16:29,310 --> 00:16:32,390
You know, the chemicals
they inject me with, th...
203
00:16:32,350 --> 00:16:35,550
Actually, they're poison.
204
00:16:35,550 --> 00:16:37,710
- Poison?
- Mmm.
205
00:16:37,710 --> 00:16:40,070
Hiss and Weekes again, 1911.
206
00:16:40,110 --> 00:16:42,790
Yes, the idea is to kill the cancer...
207
00:16:42,870 --> 00:16:46,070
and, uh, not me.
208
00:16:47,030 --> 00:16:49,230
So, anyway, there might be
some reaction.
209
00:16:49,270 --> 00:16:52,910
- What kind of...
- Oh, sweating.
210
00:16:54,350 --> 00:16:56,550
Shaking and vomiting.
211
00:16:58,310 --> 00:17:01,030
Sometimes it makes me scream.
212
00:17:02,470 --> 00:17:05,150
Ah, Mercy Hospital.
213
00:17:05,190 --> 00:17:07,070
1936.
214
00:18:43,910 --> 00:18:45,750
- Miss O'Neil?
- What?
215
00:18:45,830 --> 00:18:47,870
- Do you want me to stay?
- I don't know. No.
216
00:18:47,910 --> 00:18:50,710
I'll give him a call tomorrow.
217
00:18:59,110 --> 00:19:01,830
Okay. Okay.
218
00:19:04,270 --> 00:19:06,430
It's okay.
219
00:19:08,350 --> 00:19:10,390
No, no. No.
220
00:19:12,190 --> 00:19:15,470
- How's that?
- Thank you. Thank you.
221
00:19:20,430 --> 00:19:22,830
Oh.
222
00:19:24,790 --> 00:19:26,590
Too loud!
223
00:19:26,710 --> 00:19:30,470
- Too loud!
224
00:19:30,510 --> 00:19:34,070
It's up... too loud!
225
00:19:36,630 --> 00:19:38,830
Too loud.
226
00:19:38,870 --> 00:19:41,230
Okay.
227
00:19:41,270 --> 00:19:43,430
It's okay. It's okay.
228
00:19:43,470 --> 00:19:45,310
Come on. Come on, come on.
229
00:19:45,390 --> 00:19:47,230
Let me wrap this around you.
230
00:19:47,310 --> 00:19:49,790
- Oh, much too loud.
- No, I turned it down.
231
00:19:49,870 --> 00:19:53,990
- Much too loud. It's much too loud.
- It's okay. I turned it down.
232
00:20:06,150 --> 00:20:08,390
Come on.
Let me get you into the bed.
233
00:20:08,390 --> 00:20:10,950
Okay? I've got you.
234
00:20:11,030 --> 00:20:12,830
I've got you. I've got...
235
00:20:15,350 --> 00:20:17,150
Okay.
236
00:20:42,230 --> 00:20:44,310
The room is humming.
237
00:20:46,150 --> 00:20:48,350
Go to sleep.
238
00:20:53,390 --> 00:20:55,230
Go to sleep.
239
00:21:51,870 --> 00:21:53,750
Shit.
240
00:22:05,190 --> 00:22:06,950
Shit.
241
00:22:07,110 --> 00:22:10,070
Hold it, hold it, hold it.
242
00:22:10,070 --> 00:22:13,590
I don't... I don't get it.
What do you mean, "poison"?
243
00:22:13,630 --> 00:22:15,870
I mean poison.
244
00:22:15,910 --> 00:22:20,350
I mean, I thought he was gonna die.
245
00:22:20,270 --> 00:22:24,430
I thought, one more time
and this guy is gonna fucking die.
246
00:22:27,470 --> 00:22:29,830
Shauna, I need help.
247
00:22:29,870 --> 00:22:33,710
I feel sorry for him. I do.
248
00:22:33,750 --> 00:22:36,430
I don't think anybody comes to see him.
249
00:22:37,870 --> 00:22:40,470
I wish I knew how to care for him,
but I don't.
250
00:22:40,550 --> 00:22:42,550
He needs a nurse.
251
00:22:42,550 --> 00:22:45,310
He needs somebody who can...
252
00:22:45,390 --> 00:22:48,990
deal with this sort of thing.
253
00:22:49,030 --> 00:22:51,910
I don't think I can deal with this.
254
00:22:55,830 --> 00:22:57,790
I don't.
255
00:23:00,470 --> 00:23:02,910
I'll have to tell him tonight.
256
00:23:23,030 --> 00:23:25,470
No.
257
00:23:28,390 --> 00:23:32,230
You've reached the home of Victor
Geddes. Leave a message after the tone.
258
00:23:34,150 --> 00:23:36,750
This is your father.
Are you there?
259
00:23:36,830 --> 00:23:38,630
I know you're there.
260
00:23:38,750 --> 00:23:41,150
I'm calling to find out
how the chemo went.
261
00:23:41,190 --> 00:23:42,990
Are you all right?
262
00:23:43,110 --> 00:23:46,550
I understand you didn't hire the nurse
from the agency. You got that redhead.
263
00:23:46,550 --> 00:23:48,550
I guess I don't have to ask why.
264
00:23:48,550 --> 00:23:51,710
I'll be back in a couple of weeks.
I love you, Victor.
265
00:23:58,950 --> 00:24:01,910
- Dinner.
- Thank you.
266
00:24:01,910 --> 00:24:05,510
- Eggs.
- Thanks.
267
00:24:05,550 --> 00:24:08,790
That's all this redhead could find.
There's no real food in the house.
268
00:24:08,790 --> 00:24:11,150
No. No.
269
00:24:12,510 --> 00:24:14,790
Unless you want a Twinkie omelet.
270
00:24:14,830 --> 00:24:17,270
Twinkie omelet.
271
00:24:19,590 --> 00:24:21,590
Uh... Oops.
272
00:24:21,590 --> 00:24:24,190
Oh. Oh, I'm...
Oh, God, I'm sorry.
273
00:24:24,270 --> 00:24:26,710
- No, that's all right. It's nothing.
- No, it's...
274
00:24:26,710 --> 00:24:29,150
I'm sorry. Is this important?
Is this your diary?
275
00:24:29,190 --> 00:24:31,990
No, it's nothing.
It's, uh, notes.
276
00:24:32,030 --> 00:24:34,590
I'm, uh...
277
00:24:34,670 --> 00:24:37,910
This is what I do.
It's my Ph. D. Thesis.
278
00:24:40,630 --> 00:24:43,030
I've been working on it for five years.
279
00:24:43,070 --> 00:24:46,150
When I can, uh, I will finish it.
280
00:24:46,110 --> 00:24:47,950
I'm determined to finish it.
281
00:24:48,030 --> 00:24:50,830
- What's it on?
- Uh, art.
282
00:24:50,870 --> 00:24:54,110
Art history. Do you know
the German impressionists?
283
00:24:54,070 --> 00:24:55,870
Do they live in Oakland?
284
00:25:01,270 --> 00:25:05,110
Do... Like, um, Renoir?
285
00:25:05,150 --> 00:25:08,910
Or, uh, Monet? Gauguin?
286
00:25:11,390 --> 00:25:14,670
Uh, van Gogh.
287
00:25:14,670 --> 00:25:16,990
- The flowers?
- Sunflowers.
288
00:25:17,030 --> 00:25:20,230
- Yeah.
- Yeah.
289
00:25:20,230 --> 00:25:22,270
Well, that's not who I'm doing.
290
00:25:22,310 --> 00:25:24,030
Oh.
291
00:25:28,510 --> 00:25:30,950
Would you like to see
who I'm doing?
292
00:25:34,630 --> 00:25:36,950
Klimt.
293
00:25:36,990 --> 00:25:38,830
Gustav Klimt.
294
00:25:40,230 --> 00:25:42,550
He was obsessed with women.
295
00:25:42,590 --> 00:25:45,630
He needed them the way
most people need food.
296
00:25:47,510 --> 00:25:49,670
Valerie Neuzil.
297
00:25:49,710 --> 00:25:51,830
He called her "Wally. "
She was 16.
298
00:25:53,310 --> 00:25:55,990
For a while, she was
the embodiment of it all...
299
00:25:56,070 --> 00:25:58,270
beauty, love, sex...
300
00:25:58,310 --> 00:26:02,150
until he got bored
and passed her on.
301
00:26:03,550 --> 00:26:06,030
She lived only another
five years, then died...
302
00:26:06,110 --> 00:26:09,150
it is said, of a broken heart.
303
00:26:09,110 --> 00:26:11,950
Too late for spying, Malachi.
304
00:26:12,030 --> 00:26:16,030
- Never too late, sir.
- Good night, Malachi.
305
00:26:15,990 --> 00:26:17,830
Good night, sir.
306
00:26:20,310 --> 00:26:23,750
Dante Gabriel Rossetti.
307
00:26:23,790 --> 00:26:26,510
Also obsessed,
but with just one woman.
308
00:26:26,590 --> 00:26:31,030
Elizabeth Siddell, his wife.
309
00:26:31,030 --> 00:26:35,870
She was only 28 when she killed herself
with a drug called laudanum.
310
00:26:35,870 --> 00:26:37,950
Beautiful name for a drug.
311
00:26:39,350 --> 00:26:42,150
Rossetti couldn't stop painting
her image over and over again.
312
00:26:43,430 --> 00:26:46,750
Until he died just a few years later.
313
00:26:50,110 --> 00:26:52,270
Um, Klimt again.
314
00:26:52,350 --> 00:26:54,150
It's called "The Kiss. "
315
00:26:59,070 --> 00:27:01,270
Did he use real gold?
316
00:27:07,910 --> 00:27:10,430
I should have explained
the, uh, chemo...
317
00:27:10,470 --> 00:27:12,270
more clearly to you.
318
00:27:12,390 --> 00:27:14,270
It wasn't fair.
319
00:27:14,390 --> 00:27:17,070
So, if you... if you'd like,
I can pay you now.
320
00:27:17,150 --> 00:27:18,950
For the week.
321
00:27:19,070 --> 00:27:21,150
Uh, you've earned
every penny of it.
322
00:27:22,790 --> 00:27:26,590
And, uh, we can... we can just...
323
00:27:27,990 --> 00:27:30,710
you know, we can just, uh...
324
00:27:33,590 --> 00:27:35,390
It's okay.
325
00:28:51,950 --> 00:28:54,110
Thank you, Moamar.
326
00:28:57,990 --> 00:29:01,110
I'll pull this back for just a second.
327
00:29:01,070 --> 00:29:04,750
I was reading today
that the survival rate...
328
00:29:04,750 --> 00:29:06,870
of adult onset leukemia...
329
00:29:06,950 --> 00:29:09,070
is now 50%...
330
00:29:09,070 --> 00:29:11,830
and it is even greater...
331
00:29:11,950 --> 00:29:14,190
with aggressive therapy.
332
00:29:15,950 --> 00:29:18,710
Here we go.
333
00:29:18,790 --> 00:29:21,630
Was therapy
aggressive enough for you?
334
00:29:23,310 --> 00:29:26,550
This is gonna get warm
in just a minute, okay?
335
00:30:17,830 --> 00:30:21,110
No. Victor, what can I do?
336
00:30:21,110 --> 00:30:23,350
- What can I do? What do you want me to do?
- Nothing. Nothing!
337
00:30:23,430 --> 00:30:26,670
- What do you want me to do?
- Nothing!
338
00:30:26,670 --> 00:30:29,190
There's nothing you can do.
339
00:30:29,270 --> 00:30:32,070
Not a goddamn
motherfucking thing!
340
00:30:32,150 --> 00:30:35,270
Fuck! Fuck!
341
00:30:36,550 --> 00:30:39,030
Fuck!
342
00:30:39,110 --> 00:30:40,950
Fuck.
343
00:30:43,390 --> 00:30:46,030
I'm right here.
344
00:30:46,110 --> 00:30:48,990
I'm right here.
345
00:30:52,910 --> 00:30:55,470
I know. I know.
346
00:30:55,550 --> 00:30:58,230
I know.
347
00:30:58,310 --> 00:31:00,550
All gold. That's right. All gold.
348
00:31:00,590 --> 00:31:03,790
- This is the epitome, you might say...
- Oh!
349
00:31:03,790 --> 00:31:06,470
She has teeth. See?
350
00:31:06,510 --> 00:31:10,710
That is so rare.
You never see that.
351
00:31:10,670 --> 00:31:13,790
I mean, anybody can paint
a little closed mouth...
352
00:31:13,750 --> 00:31:16,910
Jesus, Mary and Joseph!
Tell me that's not a snake.
353
00:31:16,950 --> 00:31:19,790
It's a part of a snake.
The whole snake's too expensive.
354
00:31:19,870 --> 00:31:22,270
- He eats that?
- He doesn't eat.
355
00:31:22,310 --> 00:31:25,190
Well, Hilary, honey, make him a ham.
356
00:31:25,270 --> 00:31:27,510
I mean, it's hot.
It sticks to the ribs.
357
00:31:27,550 --> 00:31:29,430
Ham has too much fat
and too much salt.
358
00:31:29,550 --> 00:31:32,030
You can get two or three dinners
out of it and some sandwiches.
359
00:31:32,110 --> 00:31:37,350
Your grandmother never ate Chinese
snake for lunch, for God's sakes.
360
00:31:37,270 --> 00:31:40,790
- Or Aunt Elma, who lived to be what...
- 206?
361
00:31:40,790 --> 00:31:42,870
Ninety-two years old,
thank you very much.
362
00:31:42,910 --> 00:31:47,310
She smoked a pack of Luckys and drank
a pint of scotch every day ofher life.
363
00:31:47,310 --> 00:31:50,470
God rest her soul.
Did he pay you yet?
364
00:31:50,470 --> 00:31:52,190
He offered.
365
00:31:52,310 --> 00:31:55,990
Uh-huh. Uh-huh.
And you said, "It's okay. "
366
00:31:56,030 --> 00:32:00,470
And I'm not married,
and Rosemary Kinsella has a Cadillac.
367
00:32:00,470 --> 00:32:04,030
- Do you do his wash too?
- No, Mom, I don't.
368
00:32:04,030 --> 00:32:06,710
The man has cancer and weighs
14 pounds, but I tell him...
369
00:32:06,790 --> 00:32:10,790
"You want clean slacks? Then get off
your skinny ass and wash them yourself. "
370
00:32:10,750 --> 00:32:13,990
I just thought maybe you were a nurse
instead of a cleaning lady.
371
00:32:13,990 --> 00:32:16,550
Who makes a better wage
than I do, by the way.
372
00:32:16,590 --> 00:32:19,750
And is it possible...
is itjust possible...
373
00:32:19,750 --> 00:32:24,430
that he wants a little more
than a... ham dinner, huh?
374
00:32:24,390 --> 00:32:26,270
Uh-huh. Huh?
375
00:32:43,110 --> 00:32:45,670
Sorry. Is the music too loud?
376
00:32:45,710 --> 00:32:47,830
Uh, no. May I come in?
377
00:32:49,710 --> 00:32:51,830
Um, just a second.
378
00:33:00,590 --> 00:33:04,390
- Hi.
- Hi.
379
00:33:04,430 --> 00:33:06,670
- Is everything all right?
- Mm-hmm.
380
00:33:06,710 --> 00:33:09,870
You have something, um...
381
00:33:09,910 --> 00:33:13,310
Oh. Thanks.
382
00:33:14,990 --> 00:33:17,830
Oh, uh, did I say thank you
for the other night?
383
00:33:18,990 --> 00:33:21,230
You said "fuck" a lot.
384
00:33:22,750 --> 00:33:25,030
Well, thank you.
385
00:33:25,070 --> 00:33:26,870
So it's almost 8:00.
386
00:33:28,150 --> 00:33:31,230
And, uh, you're not going out.
387
00:33:31,230 --> 00:33:34,390
Uh, I mean you could.
You can. You're allowed.
388
00:33:34,430 --> 00:33:36,710
You don't have to stay home.
389
00:33:36,750 --> 00:33:39,590
- It's not, uh, part of the deal.
- Thanks.
390
00:33:39,670 --> 00:33:41,510
But you're not.
391
00:33:43,070 --> 00:33:45,230
So, um...
392
00:33:45,230 --> 00:33:47,030
how 'bout a date?
393
00:33:51,790 --> 00:33:54,110
Malachi.
394
00:33:54,150 --> 00:33:58,030
- I, uh, let myself in. Yes.
- Let yourself in, yes.
395
00:33:59,830 --> 00:34:01,830
Shall I leave you two alone?
396
00:34:01,830 --> 00:34:05,670
It's not necessary, sir. Your mail.
397
00:34:05,710 --> 00:34:07,510
And your news.
398
00:34:07,630 --> 00:34:10,390
- Thank you for the personal delivery.
- My pleasure, sir.
399
00:34:10,430 --> 00:34:14,550
One additional news item. Your father
is returning at the end of the week.
400
00:34:14,510 --> 00:34:19,310
And may I assume from the intense odor
of mayonnaise in the air...
401
00:34:19,310 --> 00:34:21,470
that, uh, we will be
dining in tonight?
402
00:34:21,470 --> 00:34:23,270
Actually, no.
We're going out.
403
00:34:24,710 --> 00:34:28,030
Aren't we? Going out?
404
00:34:29,150 --> 00:34:30,950
Sure.
405
00:34:31,070 --> 00:34:32,950
We're going out.
406
00:34:41,270 --> 00:34:43,670
You look great.
407
00:34:43,710 --> 00:34:46,870
The Chronicle, the food review,
said it was the best new place in town.
408
00:34:46,870 --> 00:34:50,590
- The best, uh... Isn't this great?
- It's great.
409
00:34:50,590 --> 00:34:52,390
- Okay.
- Oh.
410
00:34:55,750 --> 00:34:57,950
Okay.
411
00:34:59,350 --> 00:35:01,830
- Great. Thank you.
- Certainly, sir.
412
00:35:01,910 --> 00:35:04,710
My mother said you don't
have to like everything...
413
00:35:04,790 --> 00:35:06,630
but you have to try everything.
414
00:35:06,750 --> 00:35:08,550
Oh.
415
00:35:08,670 --> 00:35:11,030
My mother always said,
"Pass the Velveeta. "
416
00:35:12,830 --> 00:35:15,590
- What is it?
- Raw cow.
417
00:35:17,310 --> 00:35:18,870
Dead.
418
00:35:18,950 --> 00:35:20,710
What if I throw up?
419
00:35:21,910 --> 00:35:24,430
Then I'll take care of you.
420
00:35:25,790 --> 00:35:27,590
Go ahead.
421
00:35:30,310 --> 00:35:32,710
Carpaccio.
422
00:35:32,790 --> 00:35:34,590
Carpaccio.
423
00:35:34,710 --> 00:35:38,870
- Isn't that great?
- It's great.
424
00:35:38,830 --> 00:35:41,950
What do they, um, charge
for something like this?
425
00:35:41,910 --> 00:35:44,470
I don't know. Uh, 30, was it?
426
00:35:45,830 --> 00:35:47,950
Thirty? Wow.
427
00:35:48,950 --> 00:35:50,830
- Wow.
- What?
428
00:35:50,950 --> 00:35:53,350
No, it's great.
429
00:35:53,390 --> 00:35:56,430
This place is great.
430
00:36:03,710 --> 00:36:05,510
It's not great, is it?
431
00:36:08,230 --> 00:36:10,070
Victor...
432
00:36:24,990 --> 00:36:26,790
- Hi!
- Hey, hey! Hil!
433
00:36:26,910 --> 00:36:29,790
Baby! What's goin'on?
434
00:36:29,870 --> 00:36:32,110
This is Victor. This is Jim.
435
00:36:32,150 --> 00:36:34,430
- How are you doin', Jim?
- All right, all right.
436
00:36:34,470 --> 00:36:36,350
- Come on. Let's jam.
- Shall we dance?
437
00:36:36,470 --> 00:36:38,510
- No, no, I'm...
- Could you hold my jacket?
438
00:36:38,550 --> 00:36:41,190
- Yes. Of course.
- Don't be nervous.
439
00:36:45,430 --> 00:36:48,590
Are you dancing
or taking up space?
440
00:37:01,150 --> 00:37:03,750
- Watch out. Coming through!
- Whoa!
441
00:37:10,150 --> 00:37:12,590
Excuse me! Excuse me!
442
00:37:19,590 --> 00:37:21,430
Sorry, man.
443
00:37:36,350 --> 00:37:38,470
- Hi.
- You were great.
444
00:37:39,910 --> 00:37:42,470
Thanks.
445
00:37:42,510 --> 00:37:44,310
Hey, look out!
446
00:37:44,430 --> 00:37:48,310
This place isn't really
that great either, is it?
447
00:37:50,150 --> 00:37:54,390
- Shall we go back to the restaurant?
- No.
448
00:38:14,430 --> 00:38:16,230
Arthur Rubinstein.
449
00:38:16,350 --> 00:38:19,870
He was almost 80 when he played this.
I met him.
450
00:38:19,910 --> 00:38:22,590
My... My mother took me
to his apartment. I shook his hand.
451
00:38:22,710 --> 00:38:24,750
Size of a basketball player's.
This little, skinny man.
452
00:38:24,790 --> 00:38:26,310
How'd she know him?
453
00:38:26,390 --> 00:38:28,790
He was a client
of my father's law firm.
454
00:38:28,830 --> 00:38:32,910
- Oh. I'm impressed.
- My father is a very impressive man.
455
00:38:35,550 --> 00:38:39,670
- Do I get a cigarette if I drink this?
- No.
456
00:38:39,630 --> 00:38:41,510
How is this one?
457
00:38:41,630 --> 00:38:43,430
- Mmm.
- Mmm?
458
00:38:43,550 --> 00:38:46,590
Mm-hmm.
And the hits keep coming.
459
00:38:46,590 --> 00:38:50,430
- It's awfully late.
- One more. This is the best one.
460
00:38:50,470 --> 00:38:53,790
I'm sure you have a story to go with it
about some beautiful dead woman.
461
00:38:53,790 --> 00:38:55,830
Yes. My mother.
462
00:38:57,110 --> 00:38:59,670
This was her favorite song.
463
00:38:59,750 --> 00:39:03,910
- She died when I was nine. She was beautiful.
464
00:39:05,110 --> 00:39:07,630
I'm sorry.
465
00:39:22,470 --> 00:39:24,310
Dance?
466
00:40:08,070 --> 00:40:09,950
Thanks for the date.
467
00:40:15,710 --> 00:40:17,790
I'm done with the chemotherapy.
468
00:40:17,790 --> 00:40:21,270
- Uh, that was the last one.
- Really?
469
00:40:21,310 --> 00:40:23,950
Yeah. It's a course. It's over.
470
00:40:24,030 --> 00:40:26,390
I thought you had to take a test.
471
00:40:26,430 --> 00:40:28,990
- Would you like to call my doctor?
- No.
472
00:40:29,030 --> 00:40:31,710
- Go ahead. The number's on the desk.
- I said no.
473
00:40:33,670 --> 00:40:35,510
I'm sorry.
474
00:40:36,870 --> 00:40:40,870
Uh, that's what you get
for saving my life.
475
00:40:42,110 --> 00:40:43,910
Believe me, it's done.
476
00:40:44,030 --> 00:40:47,270
And, uh, to celebrate,
we are going away.
477
00:40:48,510 --> 00:40:50,310
- Where?
- Up north.
478
00:40:50,430 --> 00:40:53,270
I haven't been out of here for years.
479
00:40:57,230 --> 00:41:00,630
- What about your father?
- Uh, I'll call him in the morning.
480
00:41:00,670 --> 00:41:02,750
A vacation.
481
00:41:02,830 --> 00:41:05,590
I need to finish my thesis.
The door buzzes every five minutes here.
482
00:41:05,710 --> 00:41:09,110
- Once in two weeks.
- It'll be an adventure.
483
00:41:09,150 --> 00:41:13,350
We deserve an adventure,
a safe adventure.
484
00:41:13,310 --> 00:41:16,670
It's only a couple-hour drive
right back to the hospital.
485
00:41:16,670 --> 00:41:19,030
Look, I will sign a contract, okay?
486
00:41:19,110 --> 00:41:22,150
I, Victor Geddes, promise to return
if anything happens.
487
00:41:22,110 --> 00:41:23,910
Anything. You name it.
488
00:41:24,030 --> 00:41:26,110
- Like you die?
- No.
489
00:41:26,190 --> 00:41:28,030
I'm not going to die.
490
00:41:29,750 --> 00:41:33,350
I'm going to recover,
but I can't do it without help.
491
00:41:34,870 --> 00:41:37,670
I can't do it without you.
492
00:41:58,670 --> 00:42:00,830
- It's a 55 zone.
- What?
493
00:42:00,870 --> 00:42:03,230
If you drive any faster,
this heap will blow up.
494
00:42:03,310 --> 00:42:04,870
This is not a heap.
495
00:42:04,990 --> 00:42:08,230
This is a 1974 Cadillac,
bought and paid for by yours truly.
496
00:42:08,230 --> 00:42:11,350
- Nice color too.
- It's a cool color. It's a cool car.
497
00:42:11,350 --> 00:42:13,150
Can you say that, Victor?
"Cool"?
498
00:42:13,270 --> 00:42:15,870
I can say "70 miles an hour. "
I can say that.
499
00:42:15,910 --> 00:42:18,390
Well, then... why don't you drive?
500
00:42:18,470 --> 00:42:21,310
No! Please don't do that.
I can't. I can't drive. Hilary.
501
00:42:21,390 --> 00:42:23,990
- Are you kidding me?
- Thank you for your compassion.
502
00:42:24,070 --> 00:42:26,310
I'm sorry.
503
00:42:26,350 --> 00:42:29,110
My father had a driver.
I never learned how.
504
00:42:29,190 --> 00:42:32,350
- I think it's time you started to learn.
- No, please don't do that!
505
00:42:32,390 --> 00:42:34,190
- It's cool, huh?
- Take... Take the wheel.
506
00:42:34,310 --> 00:42:37,150
I'm helping you. I'm helping you
stay between the lines.
507
00:42:37,230 --> 00:42:39,990
There you go.
You're doing fine. There you go.
508
00:43:23,670 --> 00:43:26,350
- I know why you like it here.
- Why?
509
00:43:26,430 --> 00:43:29,150
- 'Cause all these buildings
have dates on them.
510
00:43:30,430 --> 00:43:33,550
Oh, look at that.
Don't look. Watch the road.
511
00:43:39,270 --> 00:43:42,150
- Goin' a little fast?
- What?
512
00:43:42,230 --> 00:43:45,710
I'm kidding.
You're driving, like, 23 miles an hour.
513
00:43:46,670 --> 00:43:48,550
Scared you?
514
00:44:07,710 --> 00:44:09,870
Thank you.
515
00:44:27,190 --> 00:44:28,990
Oh, look. Hi!
516
00:44:29,110 --> 00:44:31,590
Wejust moved in!
517
00:44:35,950 --> 00:44:38,510
Kind and friendly neighbor.
518
00:44:56,150 --> 00:44:57,950
Here, let me get that.
519
00:44:58,070 --> 00:45:00,270
- It's okay.
- It's okay.
520
00:45:06,750 --> 00:45:08,630
You okay?
521
00:45:30,430 --> 00:45:32,310
So beautiful.
522
00:45:39,910 --> 00:45:41,670
What is this?
523
00:45:41,830 --> 00:45:44,430
Those are ampules of morphine.
524
00:45:45,710 --> 00:45:48,950
- For pain.
- Isn't a doctor supposed to do this?
525
00:45:48,950 --> 00:45:52,110
Oh, I know precisely what to do.
526
00:45:53,070 --> 00:45:54,870
Years of experience.
527
00:45:54,990 --> 00:45:57,670
- Do you need one?
- No, I won't need one.
528
00:45:57,710 --> 00:46:00,590
Put them away.
I won't need one.
529
00:46:21,150 --> 00:46:22,950
Oh, I'm sorry.
530
00:46:23,070 --> 00:46:25,470
No, it's okay. I'm done.
531
00:47:14,470 --> 00:47:16,270
Come on.
532
00:47:16,390 --> 00:47:18,270
- They'll start by staring.
- No, they won't.
533
00:47:18,390 --> 00:47:20,790
Someone will ask,
"Hey, man, why ain't you got any hair?"
534
00:47:20,870 --> 00:47:23,510
- They'll be too busy drinking.
- I've been to places like this. They always ask.
535
00:47:23,590 --> 00:47:25,350
- Come on.
- They always ask.
536
00:47:34,790 --> 00:47:36,950
Two beers.
537
00:47:42,230 --> 00:47:44,630
Thanks. Save the glasses.
538
00:47:47,310 --> 00:47:49,990
- You moved into Demazian's place?
- Uh-huh.
539
00:47:50,070 --> 00:47:51,910
Bring your foul-weather gear?
540
00:47:52,030 --> 00:47:55,270
Geez, you're gonna fuckin'
freeze to death up there.
541
00:47:55,270 --> 00:47:57,630
Weather-strip it. That'll fix it.
542
00:47:57,710 --> 00:48:00,750
I've weather-stripped
around 30 houses. Works every time.
543
00:48:00,750 --> 00:48:03,990
You mean you stripped
in about 30 houses.
544
00:48:06,350 --> 00:48:08,150
Anyway, I'd do yours.
545
00:48:08,270 --> 00:48:10,270
- Cappy.
- Hilary.
546
00:48:10,310 --> 00:48:12,110
- Thank you.
- Victor.
547
00:48:12,230 --> 00:48:14,030
How do you do?
548
00:48:14,150 --> 00:48:17,150
Hilary, beer's on the house.
549
00:48:17,110 --> 00:48:20,550
- You're kidding!
- So, Vic, how come you shaved your head?
550
00:48:21,990 --> 00:48:23,790
Yeah.
551
00:48:23,910 --> 00:48:26,590
He's a Hare Krishna.
552
00:48:26,630 --> 00:48:29,510
- No, you know, at the airport, the guys in the yellow...
- Saffron.
553
00:48:29,590 --> 00:48:31,990
- Robes, passing out flowers.
- Daisies.
554
00:48:32,070 --> 00:48:35,790
- Take off.
- With his little cymbals, singing.
555
00:48:37,470 --> 00:48:39,630
- Sing.
- What?
556
00:48:39,710 --> 00:48:42,030
- Sing, hon.
- Yeah, give us a few notes.
557
00:48:42,070 --> 00:48:44,550
No, I can't.
I can't.
558
00:48:44,630 --> 00:48:46,870
- I left the order.
- Come on, come on.
559
00:48:46,910 --> 00:48:50,470
- I gave back my robe and cymbals.
- Why?
560
00:48:50,510 --> 00:48:52,790
Because the order is celibate.
We're like priests.
561
00:48:52,830 --> 00:48:55,230
- No kidding.
- Yes. Stricter, really.
562
00:48:55,310 --> 00:48:59,670
And, uh, I shouldn't be
telling you this, but...
563
00:48:59,630 --> 00:49:03,270
- That's all right. We're good for it.
- Very private.
564
00:49:03,270 --> 00:49:05,550
Well, the truth is,
Hilary came along.
565
00:49:05,590 --> 00:49:08,950
I was at the airport, at United, which,
as you know, is the best location.
566
00:49:08,950 --> 00:49:11,390
And, uh, I was stopping people...
567
00:49:11,430 --> 00:49:14,150
giving them a flower and saying,
"God is love. Have a nice day. "
568
00:49:14,230 --> 00:49:16,390
Then I stopped Hilary.
569
00:49:18,310 --> 00:49:20,750
She turned to me, and I knew.
570
00:49:20,830 --> 00:49:24,230
I stopped shaving my head the next day,
and we got in the car and came here.
571
00:49:24,230 --> 00:49:26,910
Probably her favorite
vacation spot. Right, hon?
572
00:49:32,870 --> 00:49:36,230
Nah!
573
00:49:36,270 --> 00:49:38,750
- No, no, no, no.
- Nice try, kid.
574
00:49:38,830 --> 00:49:41,150
That'll be 2.50 for the beer.
575
00:49:44,030 --> 00:49:47,710
That's good. That's real good.
576
00:49:58,990 --> 00:50:00,790
Are you okay?
577
00:50:02,870 --> 00:50:05,070
Do you need me?
578
00:50:10,430 --> 00:50:12,230
Sorry.
579
00:50:12,350 --> 00:50:16,110
Yes, I need, uh...
580
00:50:18,710 --> 00:50:20,510
I can't sleep.
581
00:50:22,750 --> 00:50:25,590
I, uh...
582
00:50:25,670 --> 00:50:28,070
I need to, uh, lie down...
583
00:50:28,110 --> 00:50:30,670
Next to you.
584
00:50:30,750 --> 00:50:32,830
I mean, I need to...
585
00:50:32,830 --> 00:50:35,990
I want to sleep... in your bed.
586
00:50:36,030 --> 00:50:40,510
Not... Believe me, I'm no threat.
Not after the chemotherapy. I just can't...
587
00:50:40,510 --> 00:50:45,030
This is not part of the deal.
Tell me to leave.
588
00:50:47,230 --> 00:50:49,230
No, it's okay.
589
00:50:52,950 --> 00:50:55,110
Okay.
590
00:51:24,150 --> 00:51:26,670
What does your tattoo mean?
591
00:51:29,150 --> 00:51:31,910
Strength of heart.
592
00:51:38,030 --> 00:51:40,830
- Good morning.
- Morning.
593
00:51:41,030 --> 00:51:43,830
- If I drink this, can I have a cigarette?
- No.
594
00:51:44,030 --> 00:51:47,750
No, I didn't think so.
Wait a minute. Show you something.
595
00:51:47,910 --> 00:51:50,670
Feel it. Feel it.
596
00:51:52,470 --> 00:51:54,710
- It's coming in.
- Yeah.
597
00:51:54,830 --> 00:51:57,950
- No fever. Is there?
- No.
598
00:52:00,230 --> 00:52:02,030
Uh, wait a second.
599
00:52:03,910 --> 00:52:06,990
- I have an idea.
- That's okay.
600
00:52:07,110 --> 00:52:10,310
- I'd like to tell you about it, but...
- But what?
601
00:52:10,430 --> 00:52:13,510
- But don't get mad.
- Why?
602
00:52:13,630 --> 00:52:16,390
Well, it has something
to do with...
603
00:52:16,590 --> 00:52:18,630
something you're sensitive about.
604
00:52:18,710 --> 00:52:21,070
My cooking? My clothing? My hair?
605
00:52:21,190 --> 00:52:23,310
Your education.
606
00:52:23,470 --> 00:52:26,070
You know, I have spent
my entire life studying.
607
00:52:26,230 --> 00:52:28,790
Years of lying in a bed reading.
Not what you were doing.
608
00:52:28,950 --> 00:52:31,710
- Sleeping with construction workers.
- No. Living.
609
00:52:31,870 --> 00:52:35,990
I am trying to learn a bit about that from
you, and I want to give you something back.
610
00:52:36,150 --> 00:52:39,270
To, uh, teach you.
Not school, but, uh...
611
00:52:39,390 --> 00:52:41,550
I see in you...
612
00:52:41,710 --> 00:52:44,790
I don't care about
your little jokes or anything.
613
00:52:44,910 --> 00:52:46,950
I see interest...
614
00:52:47,030 --> 00:52:49,550
about things.
615
00:52:51,110 --> 00:52:53,550
Tell me I'm wrong.
Tell me to go to hell.
616
00:52:53,670 --> 00:52:57,270
- Go to hell.
- Tell me you're not interested.
617
00:52:59,310 --> 00:53:01,590
What would you teach me?
618
00:53:01,750 --> 00:53:05,510
Uh, well, you like Klimt, right?
We start with a book on modern art.
619
00:53:05,750 --> 00:53:08,190
You take a look at it, you read it.
620
00:53:08,390 --> 00:53:09,510
Then, uh, we talk. That's all.
621
00:53:11,510 --> 00:53:15,030
Damn it. I know I do that.
You can hit me if I start.
622
00:53:15,070 --> 00:53:17,910
I mean it. Strike me. Humble me.
623
00:53:17,990 --> 00:53:19,990
I will.
624
00:54:03,150 --> 00:54:06,150
My hair looks good.
Don't touch my hair.
625
00:54:30,630 --> 00:54:33,110
Read 'em and weep.
626
00:54:36,230 --> 00:54:37,950
- Check.
- Check.
627
00:54:38,110 --> 00:54:40,350
- I'll bet.
- Oh, man, you got nothin'.
628
00:54:40,390 --> 00:54:43,070
- Go fish.
- Hon, hon, you have zippo.
629
00:54:43,110 --> 00:54:45,390
- Two dollars.
- Oh, come on!
630
00:54:45,430 --> 00:54:47,790
You're bluffing.
631
00:54:47,830 --> 00:54:49,950
Put up or shut up.
632
00:54:49,990 --> 00:54:53,190
- Two bucks. Cards for the players.
- I'm in.
633
00:54:53,190 --> 00:54:55,950
I think they should
just change the rules.
634
00:54:55,990 --> 00:54:59,630
For instance, you get like partial
credit for a four... a four-card flush.
635
00:54:59,670 --> 00:55:02,430
Especially if you have an ace.
I had an ace. It was the best ace.
636
00:55:02,510 --> 00:55:05,230
The biggest ace.
The ace of spades. It was fan...
637
00:55:05,310 --> 00:55:09,150
A big, bold card, and it deserves
to beat a pair of deuces.
638
00:55:11,270 --> 00:55:13,270
You want to dance?
639
00:55:13,310 --> 00:55:16,550
You really are well,
aren't you, Victor?
640
00:55:16,550 --> 00:55:18,630
Yes, thanks to you.
641
00:55:24,110 --> 00:55:26,270
What?
642
00:55:26,310 --> 00:55:31,510
I don't know. Um...
it feels like the deal's over.
643
00:55:31,430 --> 00:55:33,110
What do you mean?
644
00:55:33,230 --> 00:55:35,270
Well, like, the chemo's done
and you're better...
645
00:55:35,310 --> 00:55:38,870
and, uh... I'm still taking money.
646
00:55:38,870 --> 00:55:41,430
- That's okay.
- It doesn't feel right.
647
00:55:41,510 --> 00:55:44,030
Maybe we should just go back.
648
00:55:44,110 --> 00:55:48,670
Back? Why would you
want to go back?
649
00:55:50,190 --> 00:55:53,830
Well, I-I feel like there's
no job here for me anymore.
650
00:55:55,510 --> 00:55:57,550
Is there?
651
00:56:10,310 --> 00:56:12,430
I guess not.
652
00:56:16,070 --> 00:56:18,470
Okay.
653
00:56:20,550 --> 00:56:22,350
Good night.
654
00:56:22,470 --> 00:56:24,510
Good night.
655
00:57:12,910 --> 00:57:15,390
Mmm. Hi.
656
00:58:29,430 --> 00:58:31,990
I have a confession to make.
657
00:58:34,550 --> 00:58:36,950
- You awake?
- No.
658
00:58:36,990 --> 00:58:40,630
Good. Then it'll be easier.
659
00:58:40,630 --> 00:58:42,470
I lied.
660
00:58:45,230 --> 00:58:48,110
There were never any
other women in my house.
661
00:58:49,550 --> 00:58:52,030
That's okay. I lied too.
662
00:58:52,070 --> 00:58:56,430
I was never vice president
of the Future Nurses of America.
663
00:59:05,750 --> 00:59:08,270
What about the picture
of you and that girl?
664
00:59:08,310 --> 00:59:10,990
- What picture?
- The one in your apartment.
665
00:59:11,070 --> 00:59:13,750
Jean. Jean.
666
00:59:15,670 --> 00:59:17,510
College.
667
00:59:19,430 --> 00:59:21,590
She was...
668
00:59:21,590 --> 00:59:25,430
I was in remission and...
669
00:59:25,430 --> 00:59:27,590
we were in love, I guess.
670
00:59:27,630 --> 00:59:30,150
I don't know.
671
00:59:30,190 --> 00:59:33,990
I got sick, she left.
672
00:59:37,710 --> 00:59:40,790
Now you're leaving
because I'm well.
673
00:59:40,790 --> 00:59:45,150
No. I just told you I don't want
to take your money anymore.
674
00:59:45,110 --> 00:59:47,390
Okay, no more money.
675
00:59:49,430 --> 00:59:52,190
I have to give you
something then.
676
00:59:52,270 --> 00:59:55,910
Mmm. No more art history
lessons, please.
677
00:59:57,230 --> 00:59:59,910
Well...
678
00:59:59,990 --> 01:00:03,190
then I have only
one thing to give you.
679
01:00:06,110 --> 01:00:07,910
My heart.
680
01:00:12,670 --> 01:00:14,790
You can have my heart.
681
01:00:20,670 --> 01:00:22,990
I couldn't say that before.
682
01:00:23,030 --> 01:00:26,070
You can't say that
to someone when you're sick.
683
01:00:26,030 --> 01:00:28,630
Yes, you can.
684
01:00:28,710 --> 01:00:31,510
I love you, Hilary...
685
01:00:31,590 --> 01:00:34,390
and I don't want you to leave.
686
01:00:41,990 --> 01:00:45,590
You don't have to say anything.
It's all right.
687
01:00:48,910 --> 01:00:51,310
I do have to say something.
688
01:00:54,070 --> 01:00:56,270
I want to...
689
01:00:58,070 --> 01:01:00,310
I want to say, um...
690
01:01:02,950 --> 01:01:07,390
You're a pain in the ass.
691
01:01:07,350 --> 01:01:11,150
But I know the sweetness in you,
and I know that you've changed me.
692
01:01:14,150 --> 01:01:16,710
And I want to say...
693
01:01:18,790 --> 01:01:20,870
thank you.
694
01:01:24,470 --> 01:01:27,190
I won't leave you.
695
01:01:28,510 --> 01:01:31,310
Oh! It's cold!
696
01:01:48,070 --> 01:01:50,870
Never dare a Geddes.
697
01:01:56,030 --> 01:01:58,750
Good morning, Mrs. Merkel.
698
01:03:11,430 --> 01:03:15,430
Hello? Anybody home?
699
01:03:15,430 --> 01:03:17,510
Hello?
700
01:03:18,670 --> 01:03:21,470
- Hey. Time to strip the windows.
- Hi.
701
01:03:21,550 --> 01:03:24,150
Sorry I've been so long.
702
01:03:24,230 --> 01:03:27,670
I've been working up at this winery
for this old lady, making barrels.
703
01:03:27,670 --> 01:03:32,270
She's crazy. She's got three husbands
buried out there.
704
01:03:32,270 --> 01:03:36,350
And she reads tea leaves.
I'm not kiddin'.
705
01:03:36,310 --> 01:03:38,630
She's crazy.
You gotta meet her.
706
01:03:38,670 --> 01:03:42,990
Here's where your problem is.
Comes right off the water and right in.
707
01:03:42,950 --> 01:03:44,750
Feel.
708
01:03:46,230 --> 01:03:47,990
- Feel it?
- Mm-hmm.
709
01:03:48,110 --> 01:03:51,310
- Hello, Gordon.
- Vic! Hey!
710
01:03:51,310 --> 01:03:53,830
- Hi. How are you doing?
- All right.
711
01:03:53,910 --> 01:03:56,190
Uh... what are you doing?
712
01:03:56,230 --> 01:03:58,590
I got a surprise.
713
01:04:05,590 --> 01:04:09,070
- Well, it is freezing in here.
- Mm-hmm.
714
01:04:09,110 --> 01:04:11,910
Call me insane,
but I'd venture a guess...
715
01:04:11,990 --> 01:04:14,790
that Gordon would like to
warm you up in any way possible.
716
01:04:23,110 --> 01:04:25,350
Cappy told me
you didn't have a TV set.
717
01:04:25,390 --> 01:04:27,270
Yes. Uh, no.
718
01:04:27,390 --> 01:04:30,390
I guess we never... ever...
719
01:04:30,390 --> 01:04:32,430
Well, it's only black and white.
720
01:04:32,510 --> 01:04:35,110
I don't use it, so...
721
01:04:35,190 --> 01:04:38,230
- Oh, I, uh...
- Here.
722
01:04:38,230 --> 01:04:40,390
I'll put it on the table.
723
01:04:40,430 --> 01:04:42,230
Oh, cripes.
724
01:04:42,350 --> 01:04:45,990
"Cripes"?
725
01:04:46,030 --> 01:04:48,270
Be careful. God.
726
01:04:50,070 --> 01:04:53,470
- Oh, no. It works.
727
01:04:53,510 --> 01:04:55,350
Thanks, Gordon.
728
01:04:55,470 --> 01:05:00,870
I don't think... We're not really
very big, uh, television watchers here.
729
01:05:00,790 --> 01:05:03,110
But thanks. We're not, uh...
730
01:05:03,150 --> 01:05:05,710
- What is nectar?
- Absolutely right.
731
01:05:05,750 --> 01:05:07,790
- Oh, wait.
- TheJetsons!
732
01:05:07,830 --> 01:05:10,350
- Are you a big fan of TheJetsons now?
- Go back one.
733
01:05:10,390 --> 01:05:13,150
- Belle of Amherst.
- Emily Dickinson.
734
01:05:13,230 --> 01:05:15,350
- Duncan.
- Who is Emily Dickinson?
735
01:05:15,390 --> 01:05:18,190
- Correct.
- "TR" for 400, please.
736
01:05:18,270 --> 01:05:20,990
Answer there:
737
01:05:21,110 --> 01:05:23,510
- Troika.
- What is a troika?
738
01:05:23,550 --> 01:05:26,670
- Yes.
- What is a troika?
739
01:05:26,710 --> 01:05:30,110
- What is a troika?
- It's a light Russian sleigh pulled by three horses.
740
01:05:30,110 --> 01:05:32,870
Uh, Glass Menagerie.
741
01:05:32,950 --> 01:05:35,190
- Duncan.
- What is Glass Menagerie?
742
01:05:35,230 --> 01:05:38,870
- What is Glass Menagerie?
- College snot. College snot answer.
743
01:05:38,910 --> 01:05:41,550
The most beautiful play ever written.
744
01:05:41,630 --> 01:05:44,230
- Oh, the Mertzes!
- Who are the Mertzes?
745
01:05:44,350 --> 01:05:47,150
- Correct.
Who are the Mertzes?
746
01:05:47,230 --> 01:05:50,030
We're just incredible. We're
an intellectually wonderful couple.
747
01:05:50,110 --> 01:05:52,630
- Oh, wait! Wiggle her nose.
- What is wiggle her nose?
748
01:05:52,710 --> 01:05:55,150
- "Television"for 300.
- Cripes.
749
01:05:58,750 --> 01:06:01,270
- What are they talking about?
- David Cassidy!
750
01:06:01,350 --> 01:06:04,950
- Is that the actor? No, they want the character.
- Oh, Partridge. Keith Partridge.
751
01:06:04,990 --> 01:06:07,590
Too late. Sorry.
752
01:06:07,670 --> 01:06:10,150
- Strict standards here on television.
- It's under the wire.
753
01:06:10,230 --> 01:06:13,030
- What are springs?
- Oh, shit!
754
01:06:13,110 --> 01:06:15,630
You have to be quiet
while we're trying to watch.
755
01:06:15,710 --> 01:06:19,430
"To the moon, Alice!"
756
01:06:19,470 --> 01:06:21,470
What is "To the moon, Alice"?
- Zoom!
757
01:06:21,510 --> 01:06:24,110
- Were you people weaned on television?
- "American History"for 500.
758
01:06:24,190 --> 01:06:26,790
The last clue in that column:
759
01:06:28,790 --> 01:06:30,910
- Buchanan.
- Who was Abraham Lincoln?
760
01:06:30,950 --> 01:06:33,230
- Ha! You got it wrong!
- Shh! Buchanan!
761
01:06:33,310 --> 01:06:35,510
- James Buchanan.
- Oh, yes!
762
01:06:35,550 --> 01:06:38,550
Thank you very much.
Hello, Jeopardy people!
763
01:06:38,550 --> 01:06:40,510
Send my money
through the Pony Express.
764
01:06:40,590 --> 01:06:43,190
Bring me a check.
Put it in my furry little hand.
765
01:06:47,190 --> 01:06:49,710
Watch this and don't be frightened.
766
01:06:49,750 --> 01:06:51,790
- Oh.
- Ha!
767
01:06:51,870 --> 01:06:54,430
I expect you to be duly impressed.
768
01:07:07,070 --> 01:07:10,270
- Hey!
- That's great you made it.
769
01:07:10,310 --> 01:07:12,270
- How are you?
- Good.
770
01:07:12,350 --> 01:07:15,350
- Casks.
- Yeah.
771
01:07:18,270 --> 01:07:20,110
- Oak.
- Oak, right.
772
01:07:20,230 --> 01:07:22,270
He's an expert.
773
01:07:23,430 --> 01:07:25,230
Is that the cask room?
774
01:07:25,350 --> 01:07:28,590
Want a tour? Come on.
775
01:07:28,590 --> 01:07:32,110
There's this crazy old lady
who owns this place.
776
01:07:32,110 --> 01:07:35,710
She'll do anything I ask
because she loves me.
777
01:07:35,790 --> 01:07:40,230
Yes. Like a mother
loves her idiot child.
778
01:07:40,230 --> 01:07:42,230
This is Estelle Whittier.
779
01:07:42,230 --> 01:07:43,590
- Hilary.
- Hi.
780
01:07:43,710 --> 01:07:45,510
- Hello.
- Victor.
781
01:07:45,630 --> 01:07:48,710
- How do you do?
- Victor.
782
01:07:50,510 --> 01:07:53,070
Uh, well, we thought
we'd take you to lunch.
783
01:07:53,110 --> 01:07:55,230
- Victor's driving.
- Pass.
784
01:07:55,310 --> 01:07:58,870
Well, have lunch with me.
785
01:07:58,870 --> 01:08:02,150
How are you doing over here?
Want some more wine?
786
01:08:02,150 --> 01:08:04,030
All right.
787
01:08:04,150 --> 01:08:06,110
- Thank you, Annabel.
- You're welcome.
788
01:08:07,950 --> 01:08:09,790
What?
789
01:08:09,910 --> 01:08:12,110
- It's a maze.
- Yes!
790
01:08:12,150 --> 01:08:14,470
- Very good.
- Tell him what's in it.
791
01:08:14,510 --> 01:08:17,110
- What?
- My three husbands.
792
01:08:17,150 --> 01:08:20,550
- Dead.
- Buried, he meant to say.
793
01:08:20,590 --> 01:08:23,390
By me.
Each one in their turn.
794
01:08:23,470 --> 01:08:25,110
Good men.
795
01:08:25,230 --> 01:08:27,430
No one knows where.
796
01:08:27,470 --> 01:08:32,790
Sooner or later, everyone tries
to find them and get back out.
797
01:08:32,710 --> 01:08:36,110
- Not many succeed.
- It can't be that hard.
798
01:08:36,150 --> 01:08:40,270
Take my word for it.
Step inside, and you're lost.
799
01:08:43,910 --> 01:08:46,550
Brewer's yeast.
"Delightful nutty flavor. "
800
01:08:46,630 --> 01:08:48,750
- I'm sure.
- It's good for iron.
801
01:08:48,790 --> 01:08:51,550
- Iron! - Oh, Tiger's Milk.
Ninety-five percent protein.
802
01:08:51,630 --> 01:08:54,110
"Four heaping teaspoons
in a glass of milk. "
803
01:08:54,150 --> 01:08:56,430
Just enough
to choke an ostrich.
804
01:08:56,470 --> 01:08:59,670
Help me find, um,
Royal Jelly. I need Royal Jelly.
805
01:08:59,670 --> 01:09:01,670
Do you know
what RoyalJelly does?
806
01:09:01,710 --> 01:09:03,990
Is this a quiz?
807
01:09:04,070 --> 01:09:06,550
- What?
- You look sweaty.
808
01:09:06,590 --> 01:09:08,790
- It's hot in here.
- Let me.
809
01:09:08,830 --> 01:09:11,510
Tsk. Warm.
810
01:09:11,630 --> 01:09:13,790
My lips are warm too.
811
01:09:38,510 --> 01:09:42,310
Just a little night sweats, Vic.
It's just a little night sweats.
812
01:09:42,350 --> 01:09:45,350
What, honey?
813
01:09:47,390 --> 01:09:50,870
It's okay, baby.
Go back to sleep.
814
01:09:57,870 --> 01:10:00,510
More tea, Mrs. Whittier?
815
01:10:00,590 --> 01:10:03,670
Uh, no, thank you, Annabel.
It's time to read the leaves.
816
01:10:03,670 --> 01:10:07,230
- Little baby Gordon doesn't
have to have his read.
817
01:10:07,270 --> 01:10:10,070
- Thank you.
- I've already read his.
818
01:10:10,150 --> 01:10:14,670
Ladies first.
Thank you, dear.
819
01:10:14,630 --> 01:10:17,470
Dum, dum, dum, dum.
820
01:10:18,790 --> 01:10:20,830
- Hmm.
- What?
821
01:10:20,910 --> 01:10:26,470
A scattering. A road. A rabbit.
822
01:10:26,470 --> 01:10:29,150
- A bunny!
- A "cwazy wabbit. "
823
01:10:29,230 --> 01:10:31,670
Is that good or bad?
824
01:10:31,750 --> 01:10:34,070
It means luck.
825
01:10:34,150 --> 01:10:35,990
Luck at the end of a journey.
826
01:10:36,110 --> 01:10:37,910
Out of confusion.
827
01:10:38,030 --> 01:10:40,630
- Really?
- And now Victor.
828
01:10:42,070 --> 01:10:44,190
Uh...
829
01:10:49,510 --> 01:10:52,510
Uh, I can read my own leaves.
830
01:10:52,470 --> 01:10:55,590
Yes. Another one
of my many hidden talents...
831
01:10:55,590 --> 01:10:57,470
along with bocci
and advanced masonry.
832
01:10:57,590 --> 01:10:59,590
Hmm. I'd rather forget.
833
01:10:59,670 --> 01:11:01,790
How about that?
834
01:11:01,830 --> 01:11:05,030
My future, it's something...
It's short, difficult.
835
01:11:05,030 --> 01:11:08,350
Lots ofblind curves.
836
01:11:09,550 --> 01:11:13,030
Oh, my God! Why, it's a maze!
837
01:11:13,110 --> 01:11:15,430
Not yet. Wait till I get up there.
838
01:11:15,510 --> 01:11:17,310
All right, all right.
Okay, wait a minute.
839
01:11:17,430 --> 01:11:20,910
- Wait.
- All right. All right. Okay?
840
01:11:20,950 --> 01:11:24,750
- All right?
- All right. Wait, wait. Go, go!
841
01:11:37,070 --> 01:11:39,830
My first husband
built the damn thing.
842
01:11:39,910 --> 01:11:42,270
He used to run through it naked.
843
01:11:44,910 --> 01:11:47,790
- Gordon, I think we should go get him.
- Oh, no. He's doin' fine.
844
01:11:54,470 --> 01:11:56,550
One minute, Victor!
845
01:11:56,590 --> 01:11:58,990
Yes, yes, Gordon.
846
01:11:59,070 --> 01:12:01,390
The clock is ticking!
847
01:12:01,470 --> 01:12:05,670
Okay, let's find the center here.
We'll go...
848
01:12:05,630 --> 01:12:08,830
Damn it.
849
01:12:08,830 --> 01:12:11,670
- Three minutes, Victor!
- Yeah.
850
01:12:11,750 --> 01:12:14,030
Yes!
851
01:12:14,070 --> 01:12:17,270
Are you lost? Want some help?
852
01:12:17,270 --> 01:12:19,310
I don't like this.
I'm gonna go get him.
853
01:12:19,390 --> 01:12:21,590
- No! No, no, no.
- Let her go.
854
01:12:23,150 --> 01:12:26,470
Victor? Victor?
855
01:12:32,030 --> 01:12:33,990
Victor!
856
01:12:35,670 --> 01:12:37,870
Lost my head there for a...
857
01:12:37,910 --> 01:12:39,910
Jesus.
858
01:12:39,910 --> 01:12:43,190
Okay, find the center here,
and we'll get out.
859
01:12:43,190 --> 01:12:46,270
Goddamn it!
860
01:12:46,310 --> 01:12:49,510
Eureka.
861
01:13:07,870 --> 01:13:09,310
Victor?
862
01:13:09,390 --> 01:13:12,510
Oh, God. Oh, no.
863
01:13:12,510 --> 01:13:14,630
Oh, no.
864
01:13:14,670 --> 01:13:18,270
Victor. Victor!
865
01:13:18,350 --> 01:13:23,190
Please. Please. No.
866
01:13:23,190 --> 01:13:25,750
Victor!
867
01:13:25,790 --> 01:13:27,910
Victor!
868
01:13:32,110 --> 01:13:36,910
Victor! Victor!
869
01:13:38,830 --> 01:13:41,110
Why are you screaming?
Come along. Time's a-wasting.
870
01:13:41,190 --> 01:13:43,870
- You scared me. Why didn't you answer me?
- Shh. Come along.
871
01:13:43,950 --> 01:13:46,310
- Why didn't you answer me?
- Oh! Ha-ha!
872
01:13:46,390 --> 01:13:48,630
- There's a grave site back there.
- 12:24.
873
01:13:48,670 --> 01:13:52,030
12:24! Victor victorious!
874
01:14:07,550 --> 01:14:10,390
- Oh, Victor.
- Jesus. Yes. You scared me.
875
01:14:10,470 --> 01:14:13,630
- Sorry. Will you get an extra blanket for the bed because...
- What? Why?
876
01:14:13,630 --> 01:14:16,670
- It was really cold, and I really don't want you to...
- Oh, okay... Mom.
877
01:14:16,710 --> 01:14:18,510
- Thank you.
- You're welcome.
878
01:14:25,950 --> 01:14:28,750
Too bad the maze
wasn't any longer.
879
01:14:28,830 --> 01:14:31,070
We could still be inside.
880
01:14:31,110 --> 01:14:33,110
There's always Versailles.
881
01:14:34,430 --> 01:14:38,270
You know, I told Estelle
you have a terminal disease.
882
01:14:38,310 --> 01:14:40,870
- What?
- Asshole-itis.
883
01:14:40,950 --> 01:14:43,510
Asshole-itis.
Very cute. Thank you.
884
01:14:43,550 --> 01:14:45,630
Mm-hmm.
885
01:14:50,070 --> 01:14:51,870
- What's the matter?
- Nothing.
886
01:14:51,990 --> 01:14:56,190
- Victor. Hey.
- What? What?
887
01:14:56,150 --> 01:14:58,430
- Can you...
- What?
888
01:14:58,470 --> 01:15:01,790
- You know.
- Do it? No. I can't do it right now.
889
01:15:01,830 --> 01:15:04,550
- Because you're sick?
- No. Because...
890
01:15:04,670 --> 01:15:06,430
Because you're sick.
891
01:15:06,590 --> 01:15:09,550
Because I can't always do it
when you want, all right?
892
01:15:09,590 --> 01:15:12,910
Perhaps I'm just not as prolific
as your construction worker friends.
893
01:15:12,950 --> 01:15:15,350
- Fuck you.
- Oh, Jesus.
894
01:15:15,390 --> 01:15:18,550
Think we can get through this
without a "fuck you," Hilary?
895
01:15:28,590 --> 01:15:30,390
Hilary.
896
01:15:33,150 --> 01:15:35,310
Hils.
897
01:15:41,670 --> 01:15:43,470
I'm sorry.
898
01:15:45,950 --> 01:15:47,990
Are you sick?
899
01:15:48,070 --> 01:15:50,190
No.
900
01:15:50,230 --> 01:15:52,670
Would you tell me if you were?
901
01:15:54,310 --> 01:15:56,110
Yes.
902
01:16:06,070 --> 01:16:07,870
It's all right.
903
01:16:48,390 --> 01:16:50,150
- Hi.
- Hi.
904
01:16:50,310 --> 01:16:52,710
- How are you?
- Fine.
905
01:16:52,790 --> 01:16:56,790
Oh, guess what? Estelle gave me this great
white dress ofhers for the Christmas party.
906
01:16:56,750 --> 01:17:01,350
It's beautiful. Want to see what I got
my mom for Christmas? It's not a doll.
907
01:17:06,030 --> 01:17:09,030
Did you call your father
to wish him a merry Christmas?
908
01:17:09,030 --> 01:17:10,790
Give it a rest, hon.
909
01:17:13,070 --> 01:17:15,270
He doesn't know
where you are, does he?
910
01:17:15,310 --> 01:17:17,950
I'll call him in the morning, okay?
911
01:17:24,630 --> 01:17:27,150
I ran into Gordon in town today.
912
01:17:27,190 --> 01:17:29,950
- Great.
- I invited him to dinner tonight.
913
01:17:30,030 --> 01:17:33,030
He didn't have anybody
to spend Christmas Eve with.
914
01:18:28,910 --> 01:18:31,310
I'll get it, hon!
915
01:18:34,710 --> 01:18:37,030
- Honey, it's Gordon!
- Merry Christmas.
916
01:18:37,070 --> 01:18:39,590
Merry Christmas.
917
01:18:39,630 --> 01:18:42,630
- Good to see you.
- Merry Christmas!
918
01:18:42,670 --> 01:18:45,390
- Merry Christmas.
- I'm knocked out you asked me.
919
01:18:45,470 --> 01:18:48,030
Well, we're knocked out you came.
920
01:18:49,630 --> 01:18:52,990
- Nothing.
- Nope, nothing.
921
01:18:53,030 --> 01:18:56,790
Excuse me, Gordon.
I do the garbage around here.
922
01:18:56,830 --> 01:19:00,190
- Did you bring us some figgy pudding?
- No. Presents.
923
01:19:04,310 --> 01:19:06,950
- Merry Christmas.
- Thank you.
924
01:19:07,030 --> 01:19:08,830
Open it.
925
01:19:11,550 --> 01:19:14,630
- Bubble bath.
- Yeah. That's not all.
926
01:19:14,630 --> 01:19:17,310
Ooh.
927
01:19:17,390 --> 01:19:19,670
Bubble bath.
928
01:19:19,750 --> 01:19:22,750
- Merry Christmas.
- Whiskey!
929
01:19:22,750 --> 01:19:26,590
- It's 52 months old.
- It won't get a day older.
930
01:19:30,310 --> 01:19:32,430
Let's have a toast.
931
01:19:33,830 --> 01:19:38,030
Okay, this is to... how great this is.
932
01:19:40,230 --> 01:19:41,750
Really.
933
01:19:49,710 --> 01:19:51,470
Okay.
934
01:19:56,790 --> 01:19:58,870
Well, this is not like my mother's.
935
01:19:58,910 --> 01:20:01,630
- There's not enough lumps
in the potatoes.
936
01:20:01,710 --> 01:20:03,870
My mother was
the worst cook ever born.
937
01:20:03,950 --> 01:20:05,350
No. No, my mother.
938
01:20:05,430 --> 01:20:07,430
What did she make you
for lunch in school?
939
01:20:07,470 --> 01:20:09,670
Wait. Did she give you
a bag or a pail?
940
01:20:09,750 --> 01:20:12,150
A pail? Are you kidding me?
941
01:20:12,230 --> 01:20:15,910
I had a pail.
It had the Six Million Dollar Man on it.
942
01:20:15,990 --> 01:20:19,390
- And every time you
opened it, it squeaked...
943
01:20:19,390 --> 01:20:21,830
and everybody would look.
944
01:20:21,910 --> 01:20:25,470
Did she give you, uh, peanut butter
and banana sandwiches?
945
01:20:25,470 --> 01:20:28,510
No. Fluffernutters.
946
01:20:28,510 --> 01:20:30,510
Fluffernutters?
947
01:20:30,550 --> 01:20:32,710
Van Gogh.
948
01:20:33,790 --> 01:20:35,430
Huh?
949
01:20:37,590 --> 01:20:39,870
Van Gogh is the answer.
What is the question?
950
01:20:39,950 --> 01:20:42,950
Oh, okay.
951
01:20:42,910 --> 01:20:46,310
- Too late.
- No. Again. Go again.
952
01:20:46,350 --> 01:20:48,150
Youngest president.
953
01:20:48,270 --> 01:20:50,870
- No, you have to ask the question with an answer.
- Kennedy.
954
01:20:50,950 --> 01:20:53,510
- T.R.
- Who?
955
01:20:53,590 --> 01:20:56,790
- Colors of the French flag.
- Red, white and blue.
956
01:20:56,790 --> 01:21:00,830
- Blue, white and red.
- Oh, come on.
957
01:21:00,790 --> 01:21:03,350
- Sculpted the Pietà .
- Do sports.
958
01:21:03,430 --> 01:21:05,670
Michelangelo.
959
01:21:07,150 --> 01:21:09,390
Executed by Elizabeth I.
960
01:21:09,430 --> 01:21:11,710
Do sports, for Christ's sake.
961
01:21:11,750 --> 01:21:14,430
Mary, Queen of Scots.
The "S"in U.S. Grant.
962
01:21:14,510 --> 01:21:16,870
All right, wait a minute.
963
01:21:16,910 --> 01:21:20,470
Simpson. Grant. Grant Wood.
Grant. Grant Wood.
964
01:21:20,470 --> 01:21:23,150
Come on, honey.
You should know this one. Grant Wood.
965
01:21:23,230 --> 01:21:26,870
American Gothic, for Christ's sake, honey.
966
01:21:26,910 --> 01:21:30,430
Whoa, contestant number one,
hold up, hold up.
967
01:21:30,470 --> 01:21:32,670
Aren't you gonna play, sweetheart?
Oh!
968
01:21:32,710 --> 01:21:35,470
Victor, we'll play
if you do sports or sitcoms.
969
01:21:35,550 --> 01:21:38,070
- Okay, we'll do sitcoms. Sitcoms? Great, okay.
- Yeah, okay.
970
01:21:38,150 --> 01:21:40,750
Uh, he wrote Lysistrata.
Aristophanes.
971
01:21:40,830 --> 01:21:42,910
Sitcoms, Victor.
Come on. Like Mr. Ed.
972
01:21:42,950 --> 01:21:46,350
Shakespeare. That's a sitcom.
She Stoops to Conquer. Oliver Goldsmith.
973
01:21:46,390 --> 01:21:49,110
- This is no English class!
- They're all situationally comic.
974
01:21:49,190 --> 01:21:53,230
Hils, what is he doing? What are you
doing, Victor? For Christ's sakes.
975
01:21:53,190 --> 01:21:56,190
Jesus, come on!
Nine. All right. Nine.
976
01:21:56,190 --> 01:21:59,550
Nine!
977
01:21:59,550 --> 01:22:01,870
Hello! Hello in there!
978
01:22:01,910 --> 01:22:04,150
Gordon, don't.
979
01:22:04,190 --> 01:22:07,790
Number of players
on a baseball team, Gordo.
980
01:22:07,870 --> 01:22:10,350
Here, let me help him.
981
01:22:12,790 --> 01:22:15,430
All right. Okay.
982
01:22:20,990 --> 01:22:25,470
Just take it easy, Victor.
You'll be all right.
983
01:22:25,470 --> 01:22:28,070
Come on. You'll sleep it off.
984
01:22:28,150 --> 01:22:31,590
Put your head down.
You'll be okay.
985
01:22:42,150 --> 01:22:45,270
Sorry I brought the bottle.
I didn't know that, uh...
986
01:22:45,270 --> 01:22:48,270
- Neither did I.
- If I can do anything...
987
01:22:49,950 --> 01:22:51,950
Good night.
988
01:22:53,830 --> 01:22:57,350
Um, remember, if you need me...
989
01:22:57,390 --> 01:22:59,190
Thanks.
990
01:23:32,510 --> 01:23:34,550
Ugh!
991
01:23:49,510 --> 01:23:51,910
You lied to me.
992
01:23:53,990 --> 01:23:55,950
I'm sorry.
993
01:23:57,550 --> 01:23:59,550
I'm sorry.
994
01:23:59,630 --> 01:24:02,590
I've been so crazy,
I don't know what's going on.
995
01:24:02,590 --> 01:24:07,950
I didn't want... I don't...
don't want it to end.
996
01:24:07,910 --> 01:24:09,910
That's all.
997
01:24:11,590 --> 01:24:14,350
- But you're sick. We have to go back.
- No, listen.
998
01:24:14,430 --> 01:24:16,870
Can't we just pretend that, um...
999
01:24:16,950 --> 01:24:19,510
- Pretend?
- Yes.
1000
01:24:19,590 --> 01:24:22,630
Yeah, that it, um, um...
that I'm all right.
1001
01:24:22,630 --> 01:24:25,110
But you're not all right.
You're sick.
1002
01:24:25,150 --> 01:24:27,550
- No, no. No.
- And you're going back to the hospital.
1003
01:24:27,630 --> 01:24:30,110
- Listen to me. Do you love me?
- What?
1004
01:24:30,190 --> 01:24:34,470
Just tell me. I know it's difficult.
I'm sorry. Just tell me.
1005
01:24:34,390 --> 01:24:36,950
- Tell me.
- I don't like this.
1006
01:24:37,030 --> 01:24:38,830
All right, all right, all right.
1007
01:24:38,950 --> 01:24:41,590
I'm not going back.
I am never going back.
1008
01:24:41,670 --> 01:24:44,550
I did lie to you. I wasn't through
with the chemotherapy.
1009
01:24:44,630 --> 01:24:47,270
- What!
- Shh. Shh. My beautiful, sweet girl.
1010
01:24:47,350 --> 01:24:51,150
I'm sorry. I had to.
It was killing me.
1011
01:24:51,190 --> 01:24:55,830
You saw it.
That's why I chose you.
1012
01:24:55,830 --> 01:24:58,510
Not just to come up here
with me...
1013
01:24:58,630 --> 01:25:01,310
but to stay with me
no matter what happens.
1014
01:25:01,390 --> 01:25:03,110
- No matter what happens.
- No!
1015
01:25:03,270 --> 01:25:06,070
Shh, shh, shh!
1016
01:25:06,150 --> 01:25:09,190
Just to stay for good... or whatever.
1017
01:25:10,830 --> 01:25:14,830
Just no more hospitals.
No more treatments.
1018
01:25:14,790 --> 01:25:17,990
No more.
1019
01:25:17,990 --> 01:25:20,430
It is enough, Hilary.
1020
01:25:20,470 --> 01:25:23,270
Ten years is enough.
1021
01:25:23,350 --> 01:25:27,150
That's no life. I need a life.
1022
01:25:27,190 --> 01:25:29,470
I have a life with you.
1023
01:25:31,190 --> 01:25:34,510
- If you love me, you'll help me.
- Do what?
1024
01:25:34,510 --> 01:25:37,710
Let it happen.
Just let it happen.
1025
01:25:37,710 --> 01:25:41,070
- Let you die?
- No.
1026
01:25:44,230 --> 01:25:46,550
When you decide?
1027
01:25:46,590 --> 01:25:49,870
You don't ask me or anything.
You just decided?
1028
01:25:49,870 --> 01:25:53,590
And then you want me to say...
You want me...
1029
01:25:53,630 --> 01:25:55,990
You want me to tell you I love you?
1030
01:25:56,030 --> 01:25:59,590
Then you can say, "Well, great. Now
I'm gonna die and I'm gonna leave you. "
1031
01:25:59,630 --> 01:26:02,310
Hilary.
1032
01:26:02,350 --> 01:26:06,350
And you let me believe
that we had...
1033
01:26:06,270 --> 01:26:09,830
that I was part of something real
for the first time in my life.
1034
01:26:09,870 --> 01:26:12,470
And the whole goddamn thing
was a lie!
1035
01:26:12,510 --> 01:26:15,070
No, Hilary, I believed it too.
1036
01:26:16,750 --> 01:26:19,270
I thought that this time
I wouldn't get sick again.
1037
01:26:19,350 --> 01:26:23,110
- I thought you could...
- What? That I could what?
1038
01:26:26,830 --> 01:26:30,270
Do you have any idea
what it's like for me here?
1039
01:26:30,270 --> 01:26:34,350
You know, every day...
1040
01:26:34,310 --> 01:26:38,310
every fucking day I wake up
to see if you're still alive.
1041
01:26:38,270 --> 01:26:41,990
I watch to see if you eat,
to see if you shit.
1042
01:26:42,030 --> 01:26:44,790
And you knew that you were
getting sick again the whole time...
1043
01:26:44,870 --> 01:26:46,670
and you didn't tell me.
1044
01:26:46,790 --> 01:26:49,990
How was I supposed to know?
Because I'm not a nurse.
1045
01:26:49,990 --> 01:26:52,590
I'm not a fucking nurse!
1046
01:26:52,630 --> 01:26:55,630
You think I don't feel something
because I'm stupid?
1047
01:26:55,630 --> 01:26:58,070
Fuck you,
because I feel something!
1048
01:26:58,070 --> 01:27:00,510
I feel everything,
and I can't watch you die!
1049
01:27:53,870 --> 01:27:57,390
- Hello.
- M-Mr. Geddes, this is Hilary O'Neil.
1050
01:27:57,430 --> 01:28:00,190
- I'm your son's...
- I know exactly who you are, Miss O'Neil.
1051
01:28:00,270 --> 01:28:03,030
I must tell you
that if my son is in any danger...
1052
01:28:03,070 --> 01:28:06,830
Uh... he is.
That's why I'm calling.
1053
01:28:08,350 --> 01:28:11,550
He's very sick, and I think you
need to come get him now.
1054
01:28:11,550 --> 01:28:15,430
Yes. All right.
Where? Where is he?
1055
01:28:15,470 --> 01:28:18,470
He's, um...
1056
01:28:18,470 --> 01:28:20,510
Miss O'Neil...
1057
01:28:23,230 --> 01:28:25,030
please.
1058
01:28:25,150 --> 01:28:27,870
3 Main Street, Mendocino.
1059
01:28:27,990 --> 01:28:31,390
Okay. Okay, okay.
1060
01:28:31,350 --> 01:28:34,510
You did the right thing.
1061
01:28:34,510 --> 01:28:37,510
Oh, Victor. Shit!
1062
01:28:40,390 --> 01:28:44,110
Okay, okay.
1063
01:28:52,590 --> 01:28:55,030
Victor, Victor.
1064
01:29:04,310 --> 01:29:08,710
I had the police looking for you.
I hired two detectives to look for you.
1065
01:29:08,670 --> 01:29:13,390
I just don't understand why... I don't
know why you would sneak away like that.
1066
01:29:13,390 --> 01:29:15,710
Do you hate me that much?
1067
01:29:15,750 --> 01:29:19,190
No. No.
1068
01:29:22,990 --> 01:29:26,110
You're my father.
1069
01:29:27,270 --> 01:29:29,070
I love you.
1070
01:29:30,670 --> 01:29:33,310
But I am not a boy anymore...
1071
01:29:33,390 --> 01:29:36,950
and I just wanted to be alone
with Hilary, that's all.
1072
01:29:38,350 --> 01:29:40,550
All right.
1073
01:29:40,590 --> 01:29:42,630
Yes.
1074
01:29:42,670 --> 01:29:45,870
But when you're through
with the treatment.
1075
01:29:45,910 --> 01:29:51,310
I mean, Victor, God, how could you
walk away in the middle of it?
1076
01:30:01,270 --> 01:30:04,910
I wanted... her
to see me with hair.
1077
01:30:09,830 --> 01:30:12,270
So why didn't you tell me that?
1078
01:30:15,030 --> 01:30:18,750
- You think I wouldn't understand?
- Would you have let me go?
1079
01:30:21,630 --> 01:30:23,670
No.
1080
01:30:23,710 --> 01:30:26,350
Victor, believe me,
believe me, believe...
1081
01:30:26,430 --> 01:30:30,070
I would love to hide away here,
too, with a beautiful girl.
1082
01:30:30,070 --> 01:30:32,510
- It's the enchanted cottage.
- It was.
1083
01:30:32,550 --> 01:30:36,030
But I am taking you
back to the hospital now.
1084
01:30:47,470 --> 01:30:51,630
Okay. Okay, but tomorrow.
1085
01:30:51,590 --> 01:30:53,390
- No.
- I'll go back with you tomorrow.
1086
01:30:53,510 --> 01:30:55,550
- Victor, listen to me.
- There's a party tonight.
1087
01:30:55,590 --> 01:30:57,590
Well, you...
1088
01:30:59,270 --> 01:31:02,030
I have to see her one last time.
1089
01:31:05,110 --> 01:31:07,190
I have to.
1090
01:31:12,430 --> 01:31:14,230
Please.
1091
01:31:18,790 --> 01:31:21,150
All right.
1092
01:31:29,630 --> 01:31:31,750
Somebody dropped
something over there.
1093
01:31:31,790 --> 01:31:35,230
Sylvia, bring that stuff
and put it right over there.
1094
01:31:41,470 --> 01:31:45,270
I'm sorry I can't come
to your party tonight, Estelle.
1095
01:31:45,310 --> 01:31:50,310
Victor is very sick, and I had to
call his father to come get him.
1096
01:31:50,190 --> 01:31:53,270
I know. Victor called.
1097
01:31:53,230 --> 01:31:57,110
He and his father
are coming tonight.
1098
01:31:57,150 --> 01:32:02,350
You know... people think it's funny
that I buried three husbands.
1099
01:32:02,270 --> 01:32:04,750
It's a joke around here.
1100
01:32:06,590 --> 01:32:08,390
I don't know why.
1101
01:32:08,510 --> 01:32:11,750
It isn't funny at all...
1102
01:32:11,750 --> 01:32:16,750
watching someone you love
get sick, is it?
1103
01:32:16,670 --> 01:32:19,510
I don't give advice, love.
1104
01:32:23,150 --> 01:32:25,670
But if I were you...
1105
01:32:25,750 --> 01:32:28,230
I'd be at the party tonight.
1106
01:32:33,350 --> 01:32:35,830
Merry Christmas.
1107
01:33:56,630 --> 01:33:58,430
Hello. I'm Victor's father.
1108
01:33:58,550 --> 01:34:00,910
Hi. Gordon.
Nice to meet you.
1109
01:34:02,550 --> 01:34:06,950
Thank you, Miss O'Neil.
You saved his life.
1110
01:34:08,790 --> 01:34:11,430
- Is he here?
- Yes.
1111
01:34:11,510 --> 01:34:15,070
Well, he was standing
right over there a second ago.
1112
01:34:15,070 --> 01:34:17,310
You want to dance?
Let's dance.
1113
01:34:17,350 --> 01:34:20,470
- No, I don't think I...
- Come on, let's dance.
1114
01:35:09,750 --> 01:35:12,510
What's the matter?
1115
01:35:12,630 --> 01:35:15,110
Um... I'll be back.
1116
01:35:15,190 --> 01:35:16,950
Hilary...
1117
01:35:38,910 --> 01:35:40,710
Victor.
1118
01:35:52,790 --> 01:35:55,430
I'm sorry.
I had to call your father.
1119
01:36:01,150 --> 01:36:02,950
I'm going back with him.
1120
01:36:03,070 --> 01:36:05,430
- To the hospital?
- Yes.
1121
01:36:05,510 --> 01:36:07,590
Good.
1122
01:36:07,630 --> 01:36:09,830
They'll take care of you there.
1123
01:36:12,350 --> 01:36:14,950
Tell Gordon he better
damn well take care of you.
1124
01:36:15,030 --> 01:36:17,350
No, it's not like that.
1125
01:36:17,430 --> 01:36:21,110
I'll be going back
to Oakland soon, and...
1126
01:36:21,150 --> 01:36:23,350
and I'll visit you, if that's okay.
1127
01:36:25,230 --> 01:36:28,430
I think we should just...
1128
01:36:57,430 --> 01:36:59,270
Good-bye.
1129
01:37:10,950 --> 01:37:13,750
Well, I remember them. Of course.
1130
01:37:13,830 --> 01:37:16,830
They've moved into the area,
and they would love to see you.
1131
01:37:16,870 --> 01:37:19,710
- Why don't you stop in and see them?
- Next time I'll do that.
1132
01:37:19,790 --> 01:37:21,990
- Mr. Geddes. Hi.
- Hello.
1133
01:37:22,030 --> 01:37:24,310
I thought Victor
was going back with you.
1134
01:37:24,350 --> 01:37:26,430
He is. Tomorrow.
1135
01:37:26,470 --> 01:37:30,070
He, uh, wanted
to spend the night alone.
1136
01:37:30,110 --> 01:37:33,350
Now, don't worry.
He's safe now.
1137
01:37:34,990 --> 01:37:38,110
He said he'd call me
in the morning.
1138
01:37:38,110 --> 01:37:40,870
- Thanks.
- Merry Christmas, Miss O'Neil.
1139
01:37:44,270 --> 01:37:46,270
Excuse me.
1140
01:38:31,630 --> 01:38:33,510
- You running away?
- Jesus.
1141
01:38:33,630 --> 01:38:37,670
I thought that was my trick.
1142
01:38:40,710 --> 01:38:43,270
No more tricks, Hilary...
1143
01:38:43,310 --> 01:38:46,030
and no more hospitals.
1144
01:38:46,150 --> 01:38:48,950
I don't want to hurt you anymore.
1145
01:38:49,030 --> 01:38:51,190
I never wanted to hurt you.
1146
01:38:51,230 --> 01:38:54,310
You know, you are the first person...
1147
01:38:54,310 --> 01:38:57,830
in 10 years that made me
forget that I was sick.
1148
01:39:00,230 --> 01:39:02,990
I just wanted
to stay here with you.
1149
01:39:04,270 --> 01:39:07,590
- To make love with you.
- Then where are you going?
1150
01:39:07,590 --> 01:39:11,150
You gonna hide somewhere
till you die?
1151
01:39:11,150 --> 01:39:14,470
I can't let you do that, Victor.
I can't let you give up.
1152
01:39:14,510 --> 01:39:17,110
I gave up when you left me.
1153
01:39:17,190 --> 01:39:20,230
No, you didn't.
You gave up before I left.
1154
01:39:21,990 --> 01:39:26,310
Hilary... I don't want
to be sick anymore.
1155
01:39:26,310 --> 01:39:29,350
I know. That's why I want you
to come back with me.
1156
01:39:29,350 --> 01:39:30,910
- I can't.
- Why?
1157
01:39:31,030 --> 01:39:34,830
- I'll drive you to the hospital. I'll carry you.
- I cannot do it.
1158
01:39:34,870 --> 01:39:36,030
- Why?
- I can't do it.
1159
01:39:36,110 --> 01:39:38,150
- Tell me why.
- Because.
1160
01:39:38,230 --> 01:39:40,830
Because I am afraid.
1161
01:39:40,950 --> 01:39:42,710
Afraid of what?
1162
01:39:42,830 --> 01:39:45,230
Of hoping!
1163
01:39:52,910 --> 01:39:55,910
It hurts to be around you, Hilary...
1164
01:39:55,910 --> 01:39:57,710
because...
1165
01:39:59,430 --> 01:40:03,550
you make me want to live...
so much.
1166
01:40:03,510 --> 01:40:05,950
Then live, Victor.
1167
01:40:05,990 --> 01:40:08,310
You don't know
what's gonna happen.
1168
01:40:08,390 --> 01:40:11,590
You don't know when
you're gonna die. Nobody does.
1169
01:40:11,590 --> 01:40:15,430
But we have right now.
So fight, Victor. Live with me.
1170
01:40:15,470 --> 01:40:17,270
- I can't.
- Live with me.
1171
01:40:17,390 --> 01:40:19,750
I can't do that.
1172
01:40:19,790 --> 01:40:22,670
Look at you.
1173
01:40:24,430 --> 01:40:28,790
You are so... young...
1174
01:40:28,750 --> 01:40:31,990
and so beautiful and smart.
1175
01:40:31,990 --> 01:40:36,870
You can do anything, Hilary.
Anything you want to do.
1176
01:40:36,870 --> 01:40:39,350
Why do you want to do this?
1177
01:40:39,430 --> 01:40:41,470
Because I love you.
1178
01:40:41,510 --> 01:40:46,150
And if you come back with me
to the hospital and fight for us...
1179
01:40:46,150 --> 01:40:49,390
if you fight for us,
I will never leave you, Victor.
1180
01:40:49,390 --> 01:40:52,590
But you have to fight.
And if you get well...
1181
01:40:52,590 --> 01:40:55,470
when you get well...
I- I'll be there with you.
1182
01:40:55,510 --> 01:40:59,310
And if you, if you die,
I'll hold your hand.
1183
01:41:01,110 --> 01:41:03,950
I'll hold your hand.
1184
01:41:04,030 --> 01:41:08,270
And the last thing
you'd ever see would be me...
1185
01:41:08,230 --> 01:41:10,230
because I love you.
1186
01:41:12,790 --> 01:41:15,590
I do.
1187
01:41:17,150 --> 01:41:19,470
Oh, God.
1188
01:41:28,630 --> 01:41:30,430
I love you.