1 00:00:37,830 --> 00:00:39,910 Hold on. 2 00:01:41,510 --> 00:01:44,390 - Hilary! - What? 3 00:01:50,470 --> 00:01:52,390 Keys. 4 00:02:06,950 --> 00:02:10,950 - Hey! Whoo! - You couldn't handle it. 5 00:02:10,870 --> 00:02:14,310 What's up? 6 00:02:14,310 --> 00:02:16,830 Get out ofhere! 7 00:02:22,310 --> 00:02:24,190 Now, these are a collector's item. 8 00:02:24,270 --> 00:02:26,710 You've got me on hold for 10 minutes already. 9 00:02:26,750 --> 00:02:29,070 Look at that. There's only 39 left. 10 00:02:29,070 --> 00:02:30,950 Oh, I love that hat. 11 00:02:33,390 --> 00:02:35,510 And Roger Callahan... 12 00:02:35,510 --> 00:02:37,510 and Misty Ryan... 13 00:02:37,550 --> 00:02:39,390 and the Kinsella boy... 14 00:02:39,470 --> 00:02:41,910 and-and his sister... what's her name? 15 00:02:41,910 --> 00:02:44,510 - Rosemary. - Rosemary. Exactly. 16 00:02:44,550 --> 00:02:47,670 Out of that whole gang, you were the smartest. 17 00:02:47,670 --> 00:02:51,310 - You had the best report cards. - The best report cards. 18 00:02:51,350 --> 00:02:53,390 And now she's a Realtor. 19 00:02:53,430 --> 00:02:57,750 She has a Cadillac with a sign on it. 20 00:02:57,710 --> 00:03:01,830 Hello. Hello? 21 00:03:01,790 --> 00:03:06,670 Hmm. Could you at least put out the cigarette while you eat? 22 00:03:06,630 --> 00:03:11,470 Hello. Oh, look at that! There's only 15 left. 23 00:03:13,070 --> 00:03:15,190 Well, how 'bout the business course, then? 24 00:03:15,230 --> 00:03:17,990 You could go back. You could. 25 00:03:18,030 --> 00:03:20,110 Then call Danny. 26 00:03:20,150 --> 00:03:22,310 Tell... 27 00:03:22,310 --> 00:03:26,110 - A guy cheats on you once. - Don't. 28 00:03:26,150 --> 00:03:29,710 And you walk out on him like he shot somebody. 29 00:03:29,670 --> 00:03:32,670 Go back to him, yell at him, holler at him... 30 00:03:32,670 --> 00:03:36,390 but make something happen, Hilary, for once in your life. 31 00:03:36,390 --> 00:03:39,630 At least he supported you. 32 00:03:41,510 --> 00:03:43,830 You missed it, Mom. 33 00:03:43,830 --> 00:03:47,230 Didn't know it was gonna happen quite that fast, though. Isn't she something? 34 00:04:06,950 --> 00:04:08,790 16 Nob Hill? 35 00:04:08,870 --> 00:04:11,670 - Right up those stairs, miss. - Thanks. 36 00:05:01,670 --> 00:05:04,470 Uh, straight back and to the right. 37 00:05:04,550 --> 00:05:06,430 Thank you. 38 00:05:08,350 --> 00:05:10,670 Will you please! You too! Here. 39 00:05:19,870 --> 00:05:21,750 Hi. What's happening? 40 00:05:21,830 --> 00:05:24,750 Take a seat. Fill this out, please. 41 00:05:41,270 --> 00:05:43,190 Hi. 42 00:05:48,750 --> 00:05:51,670 Does anybody have a pen? 43 00:05:53,110 --> 00:05:55,630 Thank you for coming. We'll be in touch with the agency. 44 00:05:57,510 --> 00:06:00,150 Ms. O'Neil. 45 00:06:02,070 --> 00:06:03,870 Hi. 46 00:06:03,990 --> 00:06:06,990 I know you're nervous. Yes. 47 00:06:06,990 --> 00:06:10,750 - Please, have a seat. - Everything's in place, so relax. 48 00:06:10,750 --> 00:06:13,270 Yes, bags are packed. Plane is waiting. Hotel is waiting. 49 00:06:13,310 --> 00:06:16,510 All ofJapan is waiting. 50 00:06:16,470 --> 00:06:19,070 She's not on the agency list, David. 51 00:06:19,110 --> 00:06:21,470 Yes. Yes. 52 00:06:21,510 --> 00:06:24,310 Uh-huh. 53 00:06:24,350 --> 00:06:28,150 - I have my personal briefs in the suitcase with my socks. - You're not on the agency list. 54 00:06:28,150 --> 00:06:31,590 Oh, no. I'm answering the ad. 55 00:06:31,550 --> 00:06:35,670 The very moment, Marvin, the second. Yes, I promise. 56 00:06:37,150 --> 00:06:39,550 Right. Listen, Marvin. 57 00:06:39,550 --> 00:06:41,830 I have to... I have to go. 58 00:06:41,830 --> 00:06:45,430 - Take a pill, Marvin, please. I'll see you in Japan. 59 00:06:45,430 --> 00:06:47,310 Excuse me. 60 00:07:10,030 --> 00:07:12,230 - Ah, yes, Miss... - O'Neil. 61 00:07:12,270 --> 00:07:14,830 I'm afraid, Miss O'Neil... 62 00:07:14,870 --> 00:07:17,230 my son ran this ad... 63 00:07:17,270 --> 00:07:21,990 and, uh, long story short, I need a nurse for my son. 64 00:07:21,990 --> 00:07:25,510 - Are you a nurse? - No, but I thought that it said... 65 00:07:25,550 --> 00:07:28,190 - I mean, only a few things... - I'm sorry. 66 00:07:28,270 --> 00:07:30,910 Thank you for coming. 67 00:07:30,990 --> 00:07:33,310 No, thank you for having me. 68 00:07:33,350 --> 00:07:36,030 - Give her cab fare, David. - I don't want cab fare. 69 00:07:36,110 --> 00:07:39,550 - Give her cab fare. - I don't want your goddamn cab fare! 70 00:07:40,990 --> 00:07:45,430 Give her cab fare and hire the last nurse we saw. 71 00:07:47,390 --> 00:07:50,190 Miss. Miss, please, come back. 72 00:07:51,870 --> 00:07:55,710 Miss, the farther we go down, the farther we must go back up. 73 00:07:55,710 --> 00:07:57,950 I'm not going back up. 74 00:07:57,950 --> 00:07:59,790 Understand, this is my duty. 75 00:07:59,870 --> 00:08:03,630 If I'm required to chase you back to, God forbid, Oakland, I will. 76 00:08:03,630 --> 00:08:05,990 Oh, what a marvelous day. 77 00:08:06,030 --> 00:08:08,150 Yes, all... all right. 78 00:08:08,190 --> 00:08:11,750 And I quote, "There has been a terrible mistake. 79 00:08:11,750 --> 00:08:16,270 Would you please come back to the house for an informal interview downstairs?" 80 00:08:18,710 --> 00:08:21,990 - Downstairs? - Yes. Please? 81 00:08:34,870 --> 00:08:37,590 Go ahead. It's all right. 82 00:08:44,070 --> 00:08:46,510 Yes. Please come in. 83 00:08:53,670 --> 00:08:55,510 I'm Victor Geddes. 84 00:09:02,270 --> 00:09:05,430 - Trapped. - Hey, what's goin' on here? 85 00:09:05,390 --> 00:09:07,390 No, no. L... I'm sorry. 86 00:09:08,510 --> 00:09:11,670 Ajoke. Um, an icebreaker. 87 00:09:11,630 --> 00:09:15,470 Oh. Well, I can see why the job's still open. 88 00:09:17,670 --> 00:09:20,950 - Ms. O'Neil? - Hilary. Yeah. 89 00:09:20,950 --> 00:09:22,830 Hilary. 90 00:09:25,790 --> 00:09:27,710 Good. 91 00:09:31,030 --> 00:09:33,750 This is going very well. 92 00:09:36,950 --> 00:09:38,790 How old are you? 93 00:09:38,870 --> 00:09:41,630 - Twenty-three. - I'm 28. 94 00:09:41,670 --> 00:09:44,190 You are not a nurse. 95 00:09:44,230 --> 00:09:49,030 - No, I am not a nurse. - But you were a candy striper? 96 00:09:48,990 --> 00:09:51,310 Well, yeah, in school... 97 00:09:51,350 --> 00:09:53,630 but I dropped out. 98 00:09:56,110 --> 00:10:00,510 Well, I was in Future Nurses of America. 99 00:10:00,470 --> 00:10:04,110 I was the vice president. Alert the media. 100 00:10:04,110 --> 00:10:07,030 No, that's... 101 00:10:07,070 --> 00:10:10,790 - What did you do? - We went to the hospital after school. 102 00:10:10,790 --> 00:10:13,710 - Mercy? - Uh, Our Lady. 103 00:10:13,750 --> 00:10:16,630 - Oakland. - It's where I'm from. 104 00:10:18,190 --> 00:10:20,030 I interrupted. 105 00:10:20,110 --> 00:10:23,430 - Oh, right. I dropped out. - You worked there? 106 00:10:23,390 --> 00:10:26,990 Right. Well, the sisters... You didn't go to Catholic school? 107 00:10:28,550 --> 00:10:31,630 The sisters at the hospital talked to the sisters at the school... 108 00:10:31,590 --> 00:10:36,190 and if we did something like, um... 109 00:10:36,150 --> 00:10:39,870 wear a skirt too short or committed some mortal sin... 110 00:10:39,910 --> 00:10:41,750 such as French kissing... 111 00:10:41,830 --> 00:10:43,110 Ah. 112 00:10:43,150 --> 00:10:45,950 Then we got the terrific duties at the hospital. 113 00:10:46,030 --> 00:10:48,030 - Bed pans. - Bed pans. 114 00:10:48,070 --> 00:10:49,910 Changing sheets. 115 00:10:49,990 --> 00:10:53,590 Uh, cleaning all kinds of things. 116 00:10:53,590 --> 00:10:56,510 But sometimes they let us change the babies... 117 00:10:56,550 --> 00:11:01,110 and then point them out to their parents through the glass... 118 00:11:01,070 --> 00:11:03,070 hold them up. 119 00:11:04,390 --> 00:11:06,230 That's about it. 120 00:11:08,950 --> 00:11:11,510 I have leukemia. 121 00:11:11,550 --> 00:11:14,550 I've had it for, uh, 10 years. 122 00:11:14,550 --> 00:11:17,750 I'm 28. Uh... I said that. 123 00:11:17,750 --> 00:11:20,470 So, since high school. 124 00:11:20,510 --> 00:11:22,910 U- Uh, not the whole time. 125 00:11:22,950 --> 00:11:27,030 I've had remissions. I've led a pretty normal life. 126 00:11:26,990 --> 00:11:30,270 Been to Europe. 127 00:11:30,270 --> 00:11:34,030 Finished college. Ran the dash. 128 00:11:34,030 --> 00:11:36,630 The hundred. 129 00:11:38,710 --> 00:11:41,990 You're not the first woman in my house. 130 00:11:41,990 --> 00:11:44,910 I, uh... 131 00:11:44,950 --> 00:11:47,790 Do you know anything about chemotherapy? 132 00:11:49,030 --> 00:11:51,470 Well, I know it's a treatment for... 133 00:11:53,150 --> 00:11:57,430 They give me a course of it every time I fail their blood test. 134 00:11:59,590 --> 00:12:01,630 It, uh... 135 00:12:01,670 --> 00:12:03,550 it's pretty... 136 00:12:06,310 --> 00:12:09,430 Well, I need help during it. 137 00:12:11,430 --> 00:12:13,870 Want the job? 138 00:12:13,910 --> 00:12:17,670 You make it sound so attractive. 139 00:12:21,070 --> 00:12:23,190 Your father said... 140 00:12:23,230 --> 00:12:25,030 Forget my father. 141 00:12:25,150 --> 00:12:28,750 - Well, he said you needed a nurse. - Forget what he said. 142 00:12:28,750 --> 00:12:32,590 - Well, if he's the one hiring... - He's not hiring. 143 00:12:32,590 --> 00:12:36,830 He is flying toJapan in a luxurious airplane. I am hiring. 144 00:12:39,070 --> 00:12:41,990 Uh, if you choose to take this job... 145 00:12:42,030 --> 00:12:45,070 you will be working for me, not for my father. 146 00:12:47,230 --> 00:12:49,550 So why would you pick me? 147 00:12:52,110 --> 00:12:53,950 Oh... 148 00:12:54,030 --> 00:12:56,030 I got it. 149 00:12:57,230 --> 00:12:59,470 I had the shortest skirt, huh? 150 00:13:03,190 --> 00:13:06,790 Oh, actually, no, there was one with a shorter skirt... 151 00:13:06,790 --> 00:13:10,910 but he was never a candy striper. 152 00:13:10,830 --> 00:13:13,230 Anyway, um... 153 00:13:13,270 --> 00:13:15,870 it's room and board... 154 00:13:15,870 --> 00:13:18,670 and, uh, $400 a week. 155 00:13:21,150 --> 00:13:23,070 Cash? 156 00:13:28,430 --> 00:13:30,630 This is your room. 157 00:13:40,150 --> 00:13:42,590 If you take the job. 158 00:13:44,990 --> 00:13:46,790 He's got a cold, or what? 159 00:13:46,910 --> 00:13:48,710 - How sick? - Cancer. 160 00:13:48,830 --> 00:13:51,310 Oh, shit, Hils. Maybe I don't want to hear this. 161 00:13:51,350 --> 00:13:53,190 - Okay. How's Jim? - Jim's a prick. 162 00:13:53,270 --> 00:13:55,350 How's his prick, then? 163 00:13:55,390 --> 00:13:57,230 Mike, give us two beers. 164 00:13:57,310 --> 00:13:59,830 Okay, so what's this guy look like? 165 00:13:59,910 --> 00:14:03,150 - Upper classy, Nob Hill. - Hmm. College snot. 166 00:14:03,110 --> 00:14:05,910 - I kinda get the feeling that he was... - He was what, Hils? 167 00:14:05,990 --> 00:14:08,470 - Cute. - Well, go ahead, girl. 168 00:14:08,470 --> 00:14:11,590 - You gonna take it? - I don't know. The place isn't bad. 169 00:14:11,590 --> 00:14:14,150 Fancy antiques. I have my own bathroom. It's not in the hall. 170 00:14:14,190 --> 00:14:17,270 - How much a week? - Four hundred big ones. 171 00:14:17,270 --> 00:14:20,710 Fuck me! Not you. 172 00:14:20,710 --> 00:14:23,190 Grab it, Hils. Your mom would go crazy. 173 00:14:23,190 --> 00:14:26,270 You could buy the Cadillac she's always talkin' about, go shoppin' every day. 174 00:14:26,230 --> 00:14:28,790 You can buy the outfit for me... What? 175 00:14:31,470 --> 00:14:34,870 Just be cool, girl. Don't worry about it. 176 00:14:42,990 --> 00:14:44,790 Hey, hey, baby. You need a walk home? 177 00:14:44,910 --> 00:14:46,790 Hey, watch it. 178 00:14:59,630 --> 00:15:01,910 Yeah, yeah. 179 00:15:10,470 --> 00:15:12,830 Ah. Welcome. 180 00:15:12,870 --> 00:15:15,110 - Thanks. - Oh, let me... 181 00:15:15,150 --> 00:15:17,190 Uh, that'll be all. Thank you, Malachi. 182 00:15:17,190 --> 00:15:19,030 Yes, sir. 183 00:15:20,790 --> 00:15:23,110 That'll be all, Malachi. 184 00:15:24,150 --> 00:15:26,030 Wait. 185 00:15:27,310 --> 00:15:30,590 You coming in this room is not part of the deal. 186 00:15:31,870 --> 00:15:33,710 I never thought it was. 187 00:15:35,390 --> 00:15:37,190 Pardon me. 188 00:15:37,310 --> 00:15:39,110 Uh, yes. 189 00:15:39,190 --> 00:15:41,030 - How are you doing? - My friend, how are you? 190 00:15:41,110 --> 00:15:43,630 - Fine. - This is, uh, Moamar. 191 00:15:43,670 --> 00:15:45,870 Moamar Gadhafi. 192 00:15:45,910 --> 00:15:50,350 He, uh, drives me every Monday morning to the, uh, chemo. 193 00:15:50,310 --> 00:15:52,470 - Hilary O'Connell. - My honor. 194 00:15:52,470 --> 00:15:54,190 O'Neil. 195 00:15:54,310 --> 00:15:56,950 O'Neil. I'm sorry. 196 00:16:03,070 --> 00:16:05,870 Peter Schmidt, 1886. 197 00:16:08,830 --> 00:16:11,630 Barth and Kenitzer, 1892. 198 00:16:11,670 --> 00:16:15,230 Both of them stood up to the earthquake. 199 00:16:15,270 --> 00:16:17,070 The incomparable Hiss and Weekes... 200 00:16:17,190 --> 00:16:19,070 1910. 201 00:16:20,630 --> 00:16:23,190 Oh, Ronald McDonald, 1986. 202 00:16:29,310 --> 00:16:32,390 You know, the chemicals they inject me with, th... 203 00:16:32,350 --> 00:16:35,550 Actually, they're poison. 204 00:16:35,550 --> 00:16:37,710 - Poison? - Mmm. 205 00:16:37,710 --> 00:16:40,070 Hiss and Weekes again, 1911. 206 00:16:40,110 --> 00:16:42,790 Yes, the idea is to kill the cancer... 207 00:16:42,870 --> 00:16:46,070 and, uh, not me. 208 00:16:47,030 --> 00:16:49,230 So, anyway, there might be some reaction. 209 00:16:49,270 --> 00:16:52,910 - What kind of... - Oh, sweating. 210 00:16:54,350 --> 00:16:56,550 Shaking and vomiting. 211 00:16:58,310 --> 00:17:01,030 Sometimes it makes me scream. 212 00:17:02,470 --> 00:17:05,150 Ah, Mercy Hospital. 213 00:17:05,190 --> 00:17:07,070 1936. 214 00:18:43,910 --> 00:18:45,750 - Miss O'Neil? - What? 215 00:18:45,830 --> 00:18:47,870 - Do you want me to stay? - I don't know. No. 216 00:18:47,910 --> 00:18:50,710 I'll give him a call tomorrow. 217 00:18:59,110 --> 00:19:01,830 Okay. Okay. 218 00:19:04,270 --> 00:19:06,430 It's okay. 219 00:19:08,350 --> 00:19:10,390 No, no. No. 220 00:19:12,190 --> 00:19:15,470 - How's that? - Thank you. Thank you. 221 00:19:20,430 --> 00:19:22,830 Oh. 222 00:19:24,790 --> 00:19:26,590 Too loud! 223 00:19:26,710 --> 00:19:30,470 - Too loud! 224 00:19:30,510 --> 00:19:34,070 It's up... too loud! 225 00:19:36,630 --> 00:19:38,830 Too loud. 226 00:19:38,870 --> 00:19:41,230 Okay. 227 00:19:41,270 --> 00:19:43,430 It's okay. It's okay. 228 00:19:43,470 --> 00:19:45,310 Come on. Come on, come on. 229 00:19:45,390 --> 00:19:47,230 Let me wrap this around you. 230 00:19:47,310 --> 00:19:49,790 - Oh, much too loud. - No, I turned it down. 231 00:19:49,870 --> 00:19:53,990 - Much too loud. It's much too loud. - It's okay. I turned it down. 232 00:20:06,150 --> 00:20:08,390 Come on. Let me get you into the bed. 233 00:20:08,390 --> 00:20:10,950 Okay? I've got you. 234 00:20:11,030 --> 00:20:12,830 I've got you. I've got... 235 00:20:15,350 --> 00:20:17,150 Okay. 236 00:20:42,230 --> 00:20:44,310 The room is humming. 237 00:20:46,150 --> 00:20:48,350 Go to sleep. 238 00:20:53,390 --> 00:20:55,230 Go to sleep. 239 00:21:51,870 --> 00:21:53,750 Shit. 240 00:22:05,190 --> 00:22:06,950 Shit. 241 00:22:07,110 --> 00:22:10,070 Hold it, hold it, hold it. 242 00:22:10,070 --> 00:22:13,590 I don't... I don't get it. What do you mean, "poison"? 243 00:22:13,630 --> 00:22:15,870 I mean poison. 244 00:22:15,910 --> 00:22:20,350 I mean, I thought he was gonna die. 245 00:22:20,270 --> 00:22:24,430 I thought, one more time and this guy is gonna fucking die. 246 00:22:27,470 --> 00:22:29,830 Shauna, I need help. 247 00:22:29,870 --> 00:22:33,710 I feel sorry for him. I do. 248 00:22:33,750 --> 00:22:36,430 I don't think anybody comes to see him. 249 00:22:37,870 --> 00:22:40,470 I wish I knew how to care for him, but I don't. 250 00:22:40,550 --> 00:22:42,550 He needs a nurse. 251 00:22:42,550 --> 00:22:45,310 He needs somebody who can... 252 00:22:45,390 --> 00:22:48,990 deal with this sort of thing. 253 00:22:49,030 --> 00:22:51,910 I don't think I can deal with this. 254 00:22:55,830 --> 00:22:57,790 I don't. 255 00:23:00,470 --> 00:23:02,910 I'll have to tell him tonight. 256 00:23:23,030 --> 00:23:25,470 No. 257 00:23:28,390 --> 00:23:32,230 You've reached the home of Victor Geddes. Leave a message after the tone. 258 00:23:34,150 --> 00:23:36,750 This is your father. Are you there? 259 00:23:36,830 --> 00:23:38,630 I know you're there. 260 00:23:38,750 --> 00:23:41,150 I'm calling to find out how the chemo went. 261 00:23:41,190 --> 00:23:42,990 Are you all right? 262 00:23:43,110 --> 00:23:46,550 I understand you didn't hire the nurse from the agency. You got that redhead. 263 00:23:46,550 --> 00:23:48,550 I guess I don't have to ask why. 264 00:23:48,550 --> 00:23:51,710 I'll be back in a couple of weeks. I love you, Victor. 265 00:23:58,950 --> 00:24:01,910 - Dinner. - Thank you. 266 00:24:01,910 --> 00:24:05,510 - Eggs. - Thanks. 267 00:24:05,550 --> 00:24:08,790 That's all this redhead could find. There's no real food in the house. 268 00:24:08,790 --> 00:24:11,150 No. No. 269 00:24:12,510 --> 00:24:14,790 Unless you want a Twinkie omelet. 270 00:24:14,830 --> 00:24:17,270 Twinkie omelet. 271 00:24:19,590 --> 00:24:21,590 Uh... Oops. 272 00:24:21,590 --> 00:24:24,190 Oh. Oh, I'm... Oh, God, I'm sorry. 273 00:24:24,270 --> 00:24:26,710 - No, that's all right. It's nothing. - No, it's... 274 00:24:26,710 --> 00:24:29,150 I'm sorry. Is this important? Is this your diary? 275 00:24:29,190 --> 00:24:31,990 No, it's nothing. It's, uh, notes. 276 00:24:32,030 --> 00:24:34,590 I'm, uh... 277 00:24:34,670 --> 00:24:37,910 This is what I do. It's my Ph. D. Thesis. 278 00:24:40,630 --> 00:24:43,030 I've been working on it for five years. 279 00:24:43,070 --> 00:24:46,150 When I can, uh, I will finish it. 280 00:24:46,110 --> 00:24:47,950 I'm determined to finish it. 281 00:24:48,030 --> 00:24:50,830 - What's it on? - Uh, art. 282 00:24:50,870 --> 00:24:54,110 Art history. Do you know the German impressionists? 283 00:24:54,070 --> 00:24:55,870 Do they live in Oakland? 284 00:25:01,270 --> 00:25:05,110 Do... Like, um, Renoir? 285 00:25:05,150 --> 00:25:08,910 Or, uh, Monet? Gauguin? 286 00:25:11,390 --> 00:25:14,670 Uh, van Gogh. 287 00:25:14,670 --> 00:25:16,990 - The flowers? - Sunflowers. 288 00:25:17,030 --> 00:25:20,230 - Yeah. - Yeah. 289 00:25:20,230 --> 00:25:22,270 Well, that's not who I'm doing. 290 00:25:22,310 --> 00:25:24,030 Oh. 291 00:25:28,510 --> 00:25:30,950 Would you like to see who I'm doing? 292 00:25:34,630 --> 00:25:36,950 Klimt. 293 00:25:36,990 --> 00:25:38,830 Gustav Klimt. 294 00:25:40,230 --> 00:25:42,550 He was obsessed with women. 295 00:25:42,590 --> 00:25:45,630 He needed them the way most people need food. 296 00:25:47,510 --> 00:25:49,670 Valerie Neuzil. 297 00:25:49,710 --> 00:25:51,830 He called her "Wally. " She was 16. 298 00:25:53,310 --> 00:25:55,990 For a while, she was the embodiment of it all... 299 00:25:56,070 --> 00:25:58,270 beauty, love, sex... 300 00:25:58,310 --> 00:26:02,150 until he got bored and passed her on. 301 00:26:03,550 --> 00:26:06,030 She lived only another five years, then died... 302 00:26:06,110 --> 00:26:09,150 it is said, of a broken heart. 303 00:26:09,110 --> 00:26:11,950 Too late for spying, Malachi. 304 00:26:12,030 --> 00:26:16,030 - Never too late, sir. - Good night, Malachi. 305 00:26:15,990 --> 00:26:17,830 Good night, sir. 306 00:26:20,310 --> 00:26:23,750 Dante Gabriel Rossetti. 307 00:26:23,790 --> 00:26:26,510 Also obsessed, but with just one woman. 308 00:26:26,590 --> 00:26:31,030 Elizabeth Siddell, his wife. 309 00:26:31,030 --> 00:26:35,870 She was only 28 when she killed herself with a drug called laudanum. 310 00:26:35,870 --> 00:26:37,950 Beautiful name for a drug. 311 00:26:39,350 --> 00:26:42,150 Rossetti couldn't stop painting her image over and over again. 312 00:26:43,430 --> 00:26:46,750 Until he died just a few years later. 313 00:26:50,110 --> 00:26:52,270 Um, Klimt again. 314 00:26:52,350 --> 00:26:54,150 It's called "The Kiss. " 315 00:26:59,070 --> 00:27:01,270 Did he use real gold? 316 00:27:07,910 --> 00:27:10,430 I should have explained the, uh, chemo... 317 00:27:10,470 --> 00:27:12,270 more clearly to you. 318 00:27:12,390 --> 00:27:14,270 It wasn't fair. 319 00:27:14,390 --> 00:27:17,070 So, if you... if you'd like, I can pay you now. 320 00:27:17,150 --> 00:27:18,950 For the week. 321 00:27:19,070 --> 00:27:21,150 Uh, you've earned every penny of it. 322 00:27:22,790 --> 00:27:26,590 And, uh, we can... we can just... 323 00:27:27,990 --> 00:27:30,710 you know, we can just, uh... 324 00:27:33,590 --> 00:27:35,390 It's okay. 325 00:28:51,950 --> 00:28:54,110 Thank you, Moamar. 326 00:28:57,990 --> 00:29:01,110 I'll pull this back for just a second. 327 00:29:01,070 --> 00:29:04,750 I was reading today that the survival rate... 328 00:29:04,750 --> 00:29:06,870 of adult onset leukemia... 329 00:29:06,950 --> 00:29:09,070 is now 50%... 330 00:29:09,070 --> 00:29:11,830 and it is even greater... 331 00:29:11,950 --> 00:29:14,190 with aggressive therapy. 332 00:29:15,950 --> 00:29:18,710 Here we go. 333 00:29:18,790 --> 00:29:21,630 Was therapy aggressive enough for you? 334 00:29:23,310 --> 00:29:26,550 This is gonna get warm in just a minute, okay? 335 00:30:17,830 --> 00:30:21,110 No. Victor, what can I do? 336 00:30:21,110 --> 00:30:23,350 - What can I do? What do you want me to do? - Nothing. Nothing! 337 00:30:23,430 --> 00:30:26,670 - What do you want me to do? - Nothing! 338 00:30:26,670 --> 00:30:29,190 There's nothing you can do. 339 00:30:29,270 --> 00:30:32,070 Not a goddamn motherfucking thing! 340 00:30:32,150 --> 00:30:35,270 Fuck! Fuck! 341 00:30:36,550 --> 00:30:39,030 Fuck! 342 00:30:39,110 --> 00:30:40,950 Fuck. 343 00:30:43,390 --> 00:30:46,030 I'm right here. 344 00:30:46,110 --> 00:30:48,990 I'm right here. 345 00:30:52,910 --> 00:30:55,470 I know. I know. 346 00:30:55,550 --> 00:30:58,230 I know. 347 00:30:58,310 --> 00:31:00,550 All gold. That's right. All gold. 348 00:31:00,590 --> 00:31:03,790 - This is the epitome, you might say... - Oh! 349 00:31:03,790 --> 00:31:06,470 She has teeth. See? 350 00:31:06,510 --> 00:31:10,710 That is so rare. You never see that. 351 00:31:10,670 --> 00:31:13,790 I mean, anybody can paint a little closed mouth... 352 00:31:13,750 --> 00:31:16,910 Jesus, Mary and Joseph! Tell me that's not a snake. 353 00:31:16,950 --> 00:31:19,790 It's a part of a snake. The whole snake's too expensive. 354 00:31:19,870 --> 00:31:22,270 - He eats that? - He doesn't eat. 355 00:31:22,310 --> 00:31:25,190 Well, Hilary, honey, make him a ham. 356 00:31:25,270 --> 00:31:27,510 I mean, it's hot. It sticks to the ribs. 357 00:31:27,550 --> 00:31:29,430 Ham has too much fat and too much salt. 358 00:31:29,550 --> 00:31:32,030 You can get two or three dinners out of it and some sandwiches. 359 00:31:32,110 --> 00:31:37,350 Your grandmother never ate Chinese snake for lunch, for God's sakes. 360 00:31:37,270 --> 00:31:40,790 - Or Aunt Elma, who lived to be what... - 206? 361 00:31:40,790 --> 00:31:42,870 Ninety-two years old, thank you very much. 362 00:31:42,910 --> 00:31:47,310 She smoked a pack of Luckys and drank a pint of scotch every day ofher life. 363 00:31:47,310 --> 00:31:50,470 God rest her soul. Did he pay you yet? 364 00:31:50,470 --> 00:31:52,190 He offered. 365 00:31:52,310 --> 00:31:55,990 Uh-huh. Uh-huh. And you said, "It's okay. " 366 00:31:56,030 --> 00:32:00,470 And I'm not married, and Rosemary Kinsella has a Cadillac. 367 00:32:00,470 --> 00:32:04,030 - Do you do his wash too? - No, Mom, I don't. 368 00:32:04,030 --> 00:32:06,710 The man has cancer and weighs 14 pounds, but I tell him... 369 00:32:06,790 --> 00:32:10,790 "You want clean slacks? Then get off your skinny ass and wash them yourself. " 370 00:32:10,750 --> 00:32:13,990 I just thought maybe you were a nurse instead of a cleaning lady. 371 00:32:13,990 --> 00:32:16,550 Who makes a better wage than I do, by the way. 372 00:32:16,590 --> 00:32:19,750 And is it possible... is itjust possible... 373 00:32:19,750 --> 00:32:24,430 that he wants a little more than a... ham dinner, huh? 374 00:32:24,390 --> 00:32:26,270 Uh-huh. Huh? 375 00:32:43,110 --> 00:32:45,670 Sorry. Is the music too loud? 376 00:32:45,710 --> 00:32:47,830 Uh, no. May I come in? 377 00:32:49,710 --> 00:32:51,830 Um, just a second. 378 00:33:00,590 --> 00:33:04,390 - Hi. - Hi. 379 00:33:04,430 --> 00:33:06,670 - Is everything all right? - Mm-hmm. 380 00:33:06,710 --> 00:33:09,870 You have something, um... 381 00:33:09,910 --> 00:33:13,310 Oh. Thanks. 382 00:33:14,990 --> 00:33:17,830 Oh, uh, did I say thank you for the other night? 383 00:33:18,990 --> 00:33:21,230 You said "fuck" a lot. 384 00:33:22,750 --> 00:33:25,030 Well, thank you. 385 00:33:25,070 --> 00:33:26,870 So it's almost 8:00. 386 00:33:28,150 --> 00:33:31,230 And, uh, you're not going out. 387 00:33:31,230 --> 00:33:34,390 Uh, I mean you could. You can. You're allowed. 388 00:33:34,430 --> 00:33:36,710 You don't have to stay home. 389 00:33:36,750 --> 00:33:39,590 - It's not, uh, part of the deal. - Thanks. 390 00:33:39,670 --> 00:33:41,510 But you're not. 391 00:33:43,070 --> 00:33:45,230 So, um... 392 00:33:45,230 --> 00:33:47,030 how 'bout a date? 393 00:33:51,790 --> 00:33:54,110 Malachi. 394 00:33:54,150 --> 00:33:58,030 - I, uh, let myself in. Yes. - Let yourself in, yes. 395 00:33:59,830 --> 00:34:01,830 Shall I leave you two alone? 396 00:34:01,830 --> 00:34:05,670 It's not necessary, sir. Your mail. 397 00:34:05,710 --> 00:34:07,510 And your news. 398 00:34:07,630 --> 00:34:10,390 - Thank you for the personal delivery. - My pleasure, sir. 399 00:34:10,430 --> 00:34:14,550 One additional news item. Your father is returning at the end of the week. 400 00:34:14,510 --> 00:34:19,310 And may I assume from the intense odor of mayonnaise in the air... 401 00:34:19,310 --> 00:34:21,470 that, uh, we will be dining in tonight? 402 00:34:21,470 --> 00:34:23,270 Actually, no. We're going out. 403 00:34:24,710 --> 00:34:28,030 Aren't we? Going out? 404 00:34:29,150 --> 00:34:30,950 Sure. 405 00:34:31,070 --> 00:34:32,950 We're going out. 406 00:34:41,270 --> 00:34:43,670 You look great. 407 00:34:43,710 --> 00:34:46,870 The Chronicle, the food review, said it was the best new place in town. 408 00:34:46,870 --> 00:34:50,590 - The best, uh... Isn't this great? - It's great. 409 00:34:50,590 --> 00:34:52,390 - Okay. - Oh. 410 00:34:55,750 --> 00:34:57,950 Okay. 411 00:34:59,350 --> 00:35:01,830 - Great. Thank you. - Certainly, sir. 412 00:35:01,910 --> 00:35:04,710 My mother said you don't have to like everything... 413 00:35:04,790 --> 00:35:06,630 but you have to try everything. 414 00:35:06,750 --> 00:35:08,550 Oh. 415 00:35:08,670 --> 00:35:11,030 My mother always said, "Pass the Velveeta. " 416 00:35:12,830 --> 00:35:15,590 - What is it? - Raw cow. 417 00:35:17,310 --> 00:35:18,870 Dead. 418 00:35:18,950 --> 00:35:20,710 What if I throw up? 419 00:35:21,910 --> 00:35:24,430 Then I'll take care of you. 420 00:35:25,790 --> 00:35:27,590 Go ahead. 421 00:35:30,310 --> 00:35:32,710 Carpaccio. 422 00:35:32,790 --> 00:35:34,590 Carpaccio. 423 00:35:34,710 --> 00:35:38,870 - Isn't that great? - It's great. 424 00:35:38,830 --> 00:35:41,950 What do they, um, charge for something like this? 425 00:35:41,910 --> 00:35:44,470 I don't know. Uh, 30, was it? 426 00:35:45,830 --> 00:35:47,950 Thirty? Wow. 427 00:35:48,950 --> 00:35:50,830 - Wow. - What? 428 00:35:50,950 --> 00:35:53,350 No, it's great. 429 00:35:53,390 --> 00:35:56,430 This place is great. 430 00:36:03,710 --> 00:36:05,510 It's not great, is it? 431 00:36:08,230 --> 00:36:10,070 Victor... 432 00:36:24,990 --> 00:36:26,790 - Hi! - Hey, hey! Hil! 433 00:36:26,910 --> 00:36:29,790 Baby! What's goin'on? 434 00:36:29,870 --> 00:36:32,110 This is Victor. This is Jim. 435 00:36:32,150 --> 00:36:34,430 - How are you doin', Jim? - All right, all right. 436 00:36:34,470 --> 00:36:36,350 - Come on. Let's jam. - Shall we dance? 437 00:36:36,470 --> 00:36:38,510 - No, no, I'm... - Could you hold my jacket? 438 00:36:38,550 --> 00:36:41,190 - Yes. Of course. - Don't be nervous. 439 00:36:45,430 --> 00:36:48,590 Are you dancing or taking up space? 440 00:37:01,150 --> 00:37:03,750 - Watch out. Coming through! - Whoa! 441 00:37:10,150 --> 00:37:12,590 Excuse me! Excuse me! 442 00:37:19,590 --> 00:37:21,430 Sorry, man. 443 00:37:36,350 --> 00:37:38,470 - Hi. - You were great. 444 00:37:39,910 --> 00:37:42,470 Thanks. 445 00:37:42,510 --> 00:37:44,310 Hey, look out! 446 00:37:44,430 --> 00:37:48,310 This place isn't really that great either, is it? 447 00:37:50,150 --> 00:37:54,390 - Shall we go back to the restaurant? - No. 448 00:38:14,430 --> 00:38:16,230 Arthur Rubinstein. 449 00:38:16,350 --> 00:38:19,870 He was almost 80 when he played this. I met him. 450 00:38:19,910 --> 00:38:22,590 My... My mother took me to his apartment. I shook his hand. 451 00:38:22,710 --> 00:38:24,750 Size of a basketball player's. This little, skinny man. 452 00:38:24,790 --> 00:38:26,310 How'd she know him? 453 00:38:26,390 --> 00:38:28,790 He was a client of my father's law firm. 454 00:38:28,830 --> 00:38:32,910 - Oh. I'm impressed. - My father is a very impressive man. 455 00:38:35,550 --> 00:38:39,670 - Do I get a cigarette if I drink this? - No. 456 00:38:39,630 --> 00:38:41,510 How is this one? 457 00:38:41,630 --> 00:38:43,430 - Mmm. - Mmm? 458 00:38:43,550 --> 00:38:46,590 Mm-hmm. And the hits keep coming. 459 00:38:46,590 --> 00:38:50,430 - It's awfully late. - One more. This is the best one. 460 00:38:50,470 --> 00:38:53,790 I'm sure you have a story to go with it about some beautiful dead woman. 461 00:38:53,790 --> 00:38:55,830 Yes. My mother. 462 00:38:57,110 --> 00:38:59,670 This was her favorite song. 463 00:38:59,750 --> 00:39:03,910 - She died when I was nine. She was beautiful. 464 00:39:05,110 --> 00:39:07,630 I'm sorry. 465 00:39:22,470 --> 00:39:24,310 Dance? 466 00:40:08,070 --> 00:40:09,950 Thanks for the date. 467 00:40:15,710 --> 00:40:17,790 I'm done with the chemotherapy. 468 00:40:17,790 --> 00:40:21,270 - Uh, that was the last one. - Really? 469 00:40:21,310 --> 00:40:23,950 Yeah. It's a course. It's over. 470 00:40:24,030 --> 00:40:26,390 I thought you had to take a test. 471 00:40:26,430 --> 00:40:28,990 - Would you like to call my doctor? - No. 472 00:40:29,030 --> 00:40:31,710 - Go ahead. The number's on the desk. - I said no. 473 00:40:33,670 --> 00:40:35,510 I'm sorry. 474 00:40:36,870 --> 00:40:40,870 Uh, that's what you get for saving my life. 475 00:40:42,110 --> 00:40:43,910 Believe me, it's done. 476 00:40:44,030 --> 00:40:47,270 And, uh, to celebrate, we are going away. 477 00:40:48,510 --> 00:40:50,310 - Where? - Up north. 478 00:40:50,430 --> 00:40:53,270 I haven't been out of here for years. 479 00:40:57,230 --> 00:41:00,630 - What about your father? - Uh, I'll call him in the morning. 480 00:41:00,670 --> 00:41:02,750 A vacation. 481 00:41:02,830 --> 00:41:05,590 I need to finish my thesis. The door buzzes every five minutes here. 482 00:41:05,710 --> 00:41:09,110 - Once in two weeks. - It'll be an adventure. 483 00:41:09,150 --> 00:41:13,350 We deserve an adventure, a safe adventure. 484 00:41:13,310 --> 00:41:16,670 It's only a couple-hour drive right back to the hospital. 485 00:41:16,670 --> 00:41:19,030 Look, I will sign a contract, okay? 486 00:41:19,110 --> 00:41:22,150 I, Victor Geddes, promise to return if anything happens. 487 00:41:22,110 --> 00:41:23,910 Anything. You name it. 488 00:41:24,030 --> 00:41:26,110 - Like you die? - No. 489 00:41:26,190 --> 00:41:28,030 I'm not going to die. 490 00:41:29,750 --> 00:41:33,350 I'm going to recover, but I can't do it without help. 491 00:41:34,870 --> 00:41:37,670 I can't do it without you. 492 00:41:58,670 --> 00:42:00,830 - It's a 55 zone. - What? 493 00:42:00,870 --> 00:42:03,230 If you drive any faster, this heap will blow up. 494 00:42:03,310 --> 00:42:04,870 This is not a heap. 495 00:42:04,990 --> 00:42:08,230 This is a 1974 Cadillac, bought and paid for by yours truly. 496 00:42:08,230 --> 00:42:11,350 - Nice color too. - It's a cool color. It's a cool car. 497 00:42:11,350 --> 00:42:13,150 Can you say that, Victor? "Cool"? 498 00:42:13,270 --> 00:42:15,870 I can say "70 miles an hour. " I can say that. 499 00:42:15,910 --> 00:42:18,390 Well, then... why don't you drive? 500 00:42:18,470 --> 00:42:21,310 No! Please don't do that. I can't. I can't drive. Hilary. 501 00:42:21,390 --> 00:42:23,990 - Are you kidding me? - Thank you for your compassion. 502 00:42:24,070 --> 00:42:26,310 I'm sorry. 503 00:42:26,350 --> 00:42:29,110 My father had a driver. I never learned how. 504 00:42:29,190 --> 00:42:32,350 - I think it's time you started to learn. - No, please don't do that! 505 00:42:32,390 --> 00:42:34,190 - It's cool, huh? - Take... Take the wheel. 506 00:42:34,310 --> 00:42:37,150 I'm helping you. I'm helping you stay between the lines. 507 00:42:37,230 --> 00:42:39,990 There you go. You're doing fine. There you go. 508 00:43:23,670 --> 00:43:26,350 - I know why you like it here. - Why? 509 00:43:26,430 --> 00:43:29,150 - 'Cause all these buildings have dates on them. 510 00:43:30,430 --> 00:43:33,550 Oh, look at that. Don't look. Watch the road. 511 00:43:39,270 --> 00:43:42,150 - Goin' a little fast? - What? 512 00:43:42,230 --> 00:43:45,710 I'm kidding. You're driving, like, 23 miles an hour. 513 00:43:46,670 --> 00:43:48,550 Scared you? 514 00:44:07,710 --> 00:44:09,870 Thank you. 515 00:44:27,190 --> 00:44:28,990 Oh, look. Hi! 516 00:44:29,110 --> 00:44:31,590 Wejust moved in! 517 00:44:35,950 --> 00:44:38,510 Kind and friendly neighbor. 518 00:44:56,150 --> 00:44:57,950 Here, let me get that. 519 00:44:58,070 --> 00:45:00,270 - It's okay. - It's okay. 520 00:45:06,750 --> 00:45:08,630 You okay? 521 00:45:30,430 --> 00:45:32,310 So beautiful. 522 00:45:39,910 --> 00:45:41,670 What is this? 523 00:45:41,830 --> 00:45:44,430 Those are ampules of morphine. 524 00:45:45,710 --> 00:45:48,950 - For pain. - Isn't a doctor supposed to do this? 525 00:45:48,950 --> 00:45:52,110 Oh, I know precisely what to do. 526 00:45:53,070 --> 00:45:54,870 Years of experience. 527 00:45:54,990 --> 00:45:57,670 - Do you need one? - No, I won't need one. 528 00:45:57,710 --> 00:46:00,590 Put them away. I won't need one. 529 00:46:21,150 --> 00:46:22,950 Oh, I'm sorry. 530 00:46:23,070 --> 00:46:25,470 No, it's okay. I'm done. 531 00:47:14,470 --> 00:47:16,270 Come on. 532 00:47:16,390 --> 00:47:18,270 - They'll start by staring. - No, they won't. 533 00:47:18,390 --> 00:47:20,790 Someone will ask, "Hey, man, why ain't you got any hair?" 534 00:47:20,870 --> 00:47:23,510 - They'll be too busy drinking. - I've been to places like this. They always ask. 535 00:47:23,590 --> 00:47:25,350 - Come on. - They always ask. 536 00:47:34,790 --> 00:47:36,950 Two beers. 537 00:47:42,230 --> 00:47:44,630 Thanks. Save the glasses. 538 00:47:47,310 --> 00:47:49,990 - You moved into Demazian's place? - Uh-huh. 539 00:47:50,070 --> 00:47:51,910 Bring your foul-weather gear? 540 00:47:52,030 --> 00:47:55,270 Geez, you're gonna fuckin' freeze to death up there. 541 00:47:55,270 --> 00:47:57,630 Weather-strip it. That'll fix it. 542 00:47:57,710 --> 00:48:00,750 I've weather-stripped around 30 houses. Works every time. 543 00:48:00,750 --> 00:48:03,990 You mean you stripped in about 30 houses. 544 00:48:06,350 --> 00:48:08,150 Anyway, I'd do yours. 545 00:48:08,270 --> 00:48:10,270 - Cappy. - Hilary. 546 00:48:10,310 --> 00:48:12,110 - Thank you. - Victor. 547 00:48:12,230 --> 00:48:14,030 How do you do? 548 00:48:14,150 --> 00:48:17,150 Hilary, beer's on the house. 549 00:48:17,110 --> 00:48:20,550 - You're kidding! - So, Vic, how come you shaved your head? 550 00:48:21,990 --> 00:48:23,790 Yeah. 551 00:48:23,910 --> 00:48:26,590 He's a Hare Krishna. 552 00:48:26,630 --> 00:48:29,510 - No, you know, at the airport, the guys in the yellow... - Saffron. 553 00:48:29,590 --> 00:48:31,990 - Robes, passing out flowers. - Daisies. 554 00:48:32,070 --> 00:48:35,790 - Take off. - With his little cymbals, singing. 555 00:48:37,470 --> 00:48:39,630 - Sing. - What? 556 00:48:39,710 --> 00:48:42,030 - Sing, hon. - Yeah, give us a few notes. 557 00:48:42,070 --> 00:48:44,550 No, I can't. I can't. 558 00:48:44,630 --> 00:48:46,870 - I left the order. - Come on, come on. 559 00:48:46,910 --> 00:48:50,470 - I gave back my robe and cymbals. - Why? 560 00:48:50,510 --> 00:48:52,790 Because the order is celibate. We're like priests. 561 00:48:52,830 --> 00:48:55,230 - No kidding. - Yes. Stricter, really. 562 00:48:55,310 --> 00:48:59,670 And, uh, I shouldn't be telling you this, but... 563 00:48:59,630 --> 00:49:03,270 - That's all right. We're good for it. - Very private. 564 00:49:03,270 --> 00:49:05,550 Well, the truth is, Hilary came along. 565 00:49:05,590 --> 00:49:08,950 I was at the airport, at United, which, as you know, is the best location. 566 00:49:08,950 --> 00:49:11,390 And, uh, I was stopping people... 567 00:49:11,430 --> 00:49:14,150 giving them a flower and saying, "God is love. Have a nice day. " 568 00:49:14,230 --> 00:49:16,390 Then I stopped Hilary. 569 00:49:18,310 --> 00:49:20,750 She turned to me, and I knew. 570 00:49:20,830 --> 00:49:24,230 I stopped shaving my head the next day, and we got in the car and came here. 571 00:49:24,230 --> 00:49:26,910 Probably her favorite vacation spot. Right, hon? 572 00:49:32,870 --> 00:49:36,230 Nah! 573 00:49:36,270 --> 00:49:38,750 - No, no, no, no. - Nice try, kid. 574 00:49:38,830 --> 00:49:41,150 That'll be 2.50 for the beer. 575 00:49:44,030 --> 00:49:47,710 That's good. That's real good. 576 00:49:58,990 --> 00:50:00,790 Are you okay? 577 00:50:02,870 --> 00:50:05,070 Do you need me? 578 00:50:10,430 --> 00:50:12,230 Sorry. 579 00:50:12,350 --> 00:50:16,110 Yes, I need, uh... 580 00:50:18,710 --> 00:50:20,510 I can't sleep. 581 00:50:22,750 --> 00:50:25,590 I, uh... 582 00:50:25,670 --> 00:50:28,070 I need to, uh, lie down... 583 00:50:28,110 --> 00:50:30,670 Next to you. 584 00:50:30,750 --> 00:50:32,830 I mean, I need to... 585 00:50:32,830 --> 00:50:35,990 I want to sleep... in your bed. 586 00:50:36,030 --> 00:50:40,510 Not... Believe me, I'm no threat. Not after the chemotherapy. I just can't... 587 00:50:40,510 --> 00:50:45,030 This is not part of the deal. Tell me to leave. 588 00:50:47,230 --> 00:50:49,230 No, it's okay. 589 00:50:52,950 --> 00:50:55,110 Okay. 590 00:51:24,150 --> 00:51:26,670 What does your tattoo mean? 591 00:51:29,150 --> 00:51:31,910 Strength of heart. 592 00:51:38,030 --> 00:51:40,830 - Good morning. - Morning. 593 00:51:41,030 --> 00:51:43,830 - If I drink this, can I have a cigarette? - No. 594 00:51:44,030 --> 00:51:47,750 No, I didn't think so. Wait a minute. Show you something. 595 00:51:47,910 --> 00:51:50,670 Feel it. Feel it. 596 00:51:52,470 --> 00:51:54,710 - It's coming in. - Yeah. 597 00:51:54,830 --> 00:51:57,950 - No fever. Is there? - No. 598 00:52:00,230 --> 00:52:02,030 Uh, wait a second. 599 00:52:03,910 --> 00:52:06,990 - I have an idea. - That's okay. 600 00:52:07,110 --> 00:52:10,310 - I'd like to tell you about it, but... - But what? 601 00:52:10,430 --> 00:52:13,510 - But don't get mad. - Why? 602 00:52:13,630 --> 00:52:16,390 Well, it has something to do with... 603 00:52:16,590 --> 00:52:18,630 something you're sensitive about. 604 00:52:18,710 --> 00:52:21,070 My cooking? My clothing? My hair? 605 00:52:21,190 --> 00:52:23,310 Your education. 606 00:52:23,470 --> 00:52:26,070 You know, I have spent my entire life studying. 607 00:52:26,230 --> 00:52:28,790 Years of lying in a bed reading. Not what you were doing. 608 00:52:28,950 --> 00:52:31,710 - Sleeping with construction workers. - No. Living. 609 00:52:31,870 --> 00:52:35,990 I am trying to learn a bit about that from you, and I want to give you something back. 610 00:52:36,150 --> 00:52:39,270 To, uh, teach you. Not school, but, uh... 611 00:52:39,390 --> 00:52:41,550 I see in you... 612 00:52:41,710 --> 00:52:44,790 I don't care about your little jokes or anything. 613 00:52:44,910 --> 00:52:46,950 I see interest... 614 00:52:47,030 --> 00:52:49,550 about things. 615 00:52:51,110 --> 00:52:53,550 Tell me I'm wrong. Tell me to go to hell. 616 00:52:53,670 --> 00:52:57,270 - Go to hell. - Tell me you're not interested. 617 00:52:59,310 --> 00:53:01,590 What would you teach me? 618 00:53:01,750 --> 00:53:05,510 Uh, well, you like Klimt, right? We start with a book on modern art. 619 00:53:05,750 --> 00:53:08,190 You take a look at it, you read it. 620 00:53:08,390 --> 00:53:09,510 Then, uh, we talk. That's all. 621 00:53:11,510 --> 00:53:15,030 Damn it. I know I do that. You can hit me if I start. 622 00:53:15,070 --> 00:53:17,910 I mean it. Strike me. Humble me. 623 00:53:17,990 --> 00:53:19,990 I will. 624 00:54:03,150 --> 00:54:06,150 My hair looks good. Don't touch my hair. 625 00:54:30,630 --> 00:54:33,110 Read 'em and weep. 626 00:54:36,230 --> 00:54:37,950 - Check. - Check. 627 00:54:38,110 --> 00:54:40,350 - I'll bet. - Oh, man, you got nothin'. 628 00:54:40,390 --> 00:54:43,070 - Go fish. - Hon, hon, you have zippo. 629 00:54:43,110 --> 00:54:45,390 - Two dollars. - Oh, come on! 630 00:54:45,430 --> 00:54:47,790 You're bluffing. 631 00:54:47,830 --> 00:54:49,950 Put up or shut up. 632 00:54:49,990 --> 00:54:53,190 - Two bucks. Cards for the players. - I'm in. 633 00:54:53,190 --> 00:54:55,950 I think they should just change the rules. 634 00:54:55,990 --> 00:54:59,630 For instance, you get like partial credit for a four... a four-card flush. 635 00:54:59,670 --> 00:55:02,430 Especially if you have an ace. I had an ace. It was the best ace. 636 00:55:02,510 --> 00:55:05,230 The biggest ace. The ace of spades. It was fan... 637 00:55:05,310 --> 00:55:09,150 A big, bold card, and it deserves to beat a pair of deuces. 638 00:55:11,270 --> 00:55:13,270 You want to dance? 639 00:55:13,310 --> 00:55:16,550 You really are well, aren't you, Victor? 640 00:55:16,550 --> 00:55:18,630 Yes, thanks to you. 641 00:55:24,110 --> 00:55:26,270 What? 642 00:55:26,310 --> 00:55:31,510 I don't know. Um... it feels like the deal's over. 643 00:55:31,430 --> 00:55:33,110 What do you mean? 644 00:55:33,230 --> 00:55:35,270 Well, like, the chemo's done and you're better... 645 00:55:35,310 --> 00:55:38,870 and, uh... I'm still taking money. 646 00:55:38,870 --> 00:55:41,430 - That's okay. - It doesn't feel right. 647 00:55:41,510 --> 00:55:44,030 Maybe we should just go back. 648 00:55:44,110 --> 00:55:48,670 Back? Why would you want to go back? 649 00:55:50,190 --> 00:55:53,830 Well, I-I feel like there's no job here for me anymore. 650 00:55:55,510 --> 00:55:57,550 Is there? 651 00:56:10,310 --> 00:56:12,430 I guess not. 652 00:56:16,070 --> 00:56:18,470 Okay. 653 00:56:20,550 --> 00:56:22,350 Good night. 654 00:56:22,470 --> 00:56:24,510 Good night. 655 00:57:12,910 --> 00:57:15,390 Mmm. Hi. 656 00:58:29,430 --> 00:58:31,990 I have a confession to make. 657 00:58:34,550 --> 00:58:36,950 - You awake? - No. 658 00:58:36,990 --> 00:58:40,630 Good. Then it'll be easier. 659 00:58:40,630 --> 00:58:42,470 I lied. 660 00:58:45,230 --> 00:58:48,110 There were never any other women in my house. 661 00:58:49,550 --> 00:58:52,030 That's okay. I lied too. 662 00:58:52,070 --> 00:58:56,430 I was never vice president of the Future Nurses of America. 663 00:59:05,750 --> 00:59:08,270 What about the picture of you and that girl? 664 00:59:08,310 --> 00:59:10,990 - What picture? - The one in your apartment. 665 00:59:11,070 --> 00:59:13,750 Jean. Jean. 666 00:59:15,670 --> 00:59:17,510 College. 667 00:59:19,430 --> 00:59:21,590 She was... 668 00:59:21,590 --> 00:59:25,430 I was in remission and... 669 00:59:25,430 --> 00:59:27,590 we were in love, I guess. 670 00:59:27,630 --> 00:59:30,150 I don't know. 671 00:59:30,190 --> 00:59:33,990 I got sick, she left. 672 00:59:37,710 --> 00:59:40,790 Now you're leaving because I'm well. 673 00:59:40,790 --> 00:59:45,150 No. I just told you I don't want to take your money anymore. 674 00:59:45,110 --> 00:59:47,390 Okay, no more money. 675 00:59:49,430 --> 00:59:52,190 I have to give you something then. 676 00:59:52,270 --> 00:59:55,910 Mmm. No more art history lessons, please. 677 00:59:57,230 --> 00:59:59,910 Well... 678 00:59:59,990 --> 01:00:03,190 then I have only one thing to give you. 679 01:00:06,110 --> 01:00:07,910 My heart. 680 01:00:12,670 --> 01:00:14,790 You can have my heart. 681 01:00:20,670 --> 01:00:22,990 I couldn't say that before. 682 01:00:23,030 --> 01:00:26,070 You can't say that to someone when you're sick. 683 01:00:26,030 --> 01:00:28,630 Yes, you can. 684 01:00:28,710 --> 01:00:31,510 I love you, Hilary... 685 01:00:31,590 --> 01:00:34,390 and I don't want you to leave. 686 01:00:41,990 --> 01:00:45,590 You don't have to say anything. It's all right. 687 01:00:48,910 --> 01:00:51,310 I do have to say something. 688 01:00:54,070 --> 01:00:56,270 I want to... 689 01:00:58,070 --> 01:01:00,310 I want to say, um... 690 01:01:02,950 --> 01:01:07,390 You're a pain in the ass. 691 01:01:07,350 --> 01:01:11,150 But I know the sweetness in you, and I know that you've changed me. 692 01:01:14,150 --> 01:01:16,710 And I want to say... 693 01:01:18,790 --> 01:01:20,870 thank you. 694 01:01:24,470 --> 01:01:27,190 I won't leave you. 695 01:01:28,510 --> 01:01:31,310 Oh! It's cold! 696 01:01:48,070 --> 01:01:50,870 Never dare a Geddes. 697 01:01:56,030 --> 01:01:58,750 Good morning, Mrs. Merkel. 698 01:03:11,430 --> 01:03:15,430 Hello? Anybody home? 699 01:03:15,430 --> 01:03:17,510 Hello? 700 01:03:18,670 --> 01:03:21,470 - Hey. Time to strip the windows. - Hi. 701 01:03:21,550 --> 01:03:24,150 Sorry I've been so long. 702 01:03:24,230 --> 01:03:27,670 I've been working up at this winery for this old lady, making barrels. 703 01:03:27,670 --> 01:03:32,270 She's crazy. She's got three husbands buried out there. 704 01:03:32,270 --> 01:03:36,350 And she reads tea leaves. I'm not kiddin'. 705 01:03:36,310 --> 01:03:38,630 She's crazy. You gotta meet her. 706 01:03:38,670 --> 01:03:42,990 Here's where your problem is. Comes right off the water and right in. 707 01:03:42,950 --> 01:03:44,750 Feel. 708 01:03:46,230 --> 01:03:47,990 - Feel it? - Mm-hmm. 709 01:03:48,110 --> 01:03:51,310 - Hello, Gordon. - Vic! Hey! 710 01:03:51,310 --> 01:03:53,830 - Hi. How are you doing? - All right. 711 01:03:53,910 --> 01:03:56,190 Uh... what are you doing? 712 01:03:56,230 --> 01:03:58,590 I got a surprise. 713 01:04:05,590 --> 01:04:09,070 - Well, it is freezing in here. - Mm-hmm. 714 01:04:09,110 --> 01:04:11,910 Call me insane, but I'd venture a guess... 715 01:04:11,990 --> 01:04:14,790 that Gordon would like to warm you up in any way possible. 716 01:04:23,110 --> 01:04:25,350 Cappy told me you didn't have a TV set. 717 01:04:25,390 --> 01:04:27,270 Yes. Uh, no. 718 01:04:27,390 --> 01:04:30,390 I guess we never... ever... 719 01:04:30,390 --> 01:04:32,430 Well, it's only black and white. 720 01:04:32,510 --> 01:04:35,110 I don't use it, so... 721 01:04:35,190 --> 01:04:38,230 - Oh, I, uh... - Here. 722 01:04:38,230 --> 01:04:40,390 I'll put it on the table. 723 01:04:40,430 --> 01:04:42,230 Oh, cripes. 724 01:04:42,350 --> 01:04:45,990 "Cripes"? 725 01:04:46,030 --> 01:04:48,270 Be careful. God. 726 01:04:50,070 --> 01:04:53,470 - Oh, no. It works. 727 01:04:53,510 --> 01:04:55,350 Thanks, Gordon. 728 01:04:55,470 --> 01:05:00,870 I don't think... We're not really very big, uh, television watchers here. 729 01:05:00,790 --> 01:05:03,110 But thanks. We're not, uh... 730 01:05:03,150 --> 01:05:05,710 - What is nectar? - Absolutely right. 731 01:05:05,750 --> 01:05:07,790 - Oh, wait. - TheJetsons! 732 01:05:07,830 --> 01:05:10,350 - Are you a big fan of TheJetsons now? - Go back one. 733 01:05:10,390 --> 01:05:13,150 - Belle of Amherst. - Emily Dickinson. 734 01:05:13,230 --> 01:05:15,350 - Duncan. - Who is Emily Dickinson? 735 01:05:15,390 --> 01:05:18,190 - Correct. - "TR" for 400, please. 736 01:05:18,270 --> 01:05:20,990 Answer there: 737 01:05:21,110 --> 01:05:23,510 - Troika. - What is a troika? 738 01:05:23,550 --> 01:05:26,670 - Yes. - What is a troika? 739 01:05:26,710 --> 01:05:30,110 - What is a troika? - It's a light Russian sleigh pulled by three horses. 740 01:05:30,110 --> 01:05:32,870 Uh, Glass Menagerie. 741 01:05:32,950 --> 01:05:35,190 - Duncan. - What is Glass Menagerie? 742 01:05:35,230 --> 01:05:38,870 - What is Glass Menagerie? - College snot. College snot answer. 743 01:05:38,910 --> 01:05:41,550 The most beautiful play ever written. 744 01:05:41,630 --> 01:05:44,230 - Oh, the Mertzes! - Who are the Mertzes? 745 01:05:44,350 --> 01:05:47,150 - Correct. Who are the Mertzes? 746 01:05:47,230 --> 01:05:50,030 We're just incredible. We're an intellectually wonderful couple. 747 01:05:50,110 --> 01:05:52,630 - Oh, wait! Wiggle her nose. - What is wiggle her nose? 748 01:05:52,710 --> 01:05:55,150 - "Television"for 300. - Cripes. 749 01:05:58,750 --> 01:06:01,270 - What are they talking about? - David Cassidy! 750 01:06:01,350 --> 01:06:04,950 - Is that the actor? No, they want the character. - Oh, Partridge. Keith Partridge. 751 01:06:04,990 --> 01:06:07,590 Too late. Sorry. 752 01:06:07,670 --> 01:06:10,150 - Strict standards here on television. - It's under the wire. 753 01:06:10,230 --> 01:06:13,030 - What are springs? - Oh, shit! 754 01:06:13,110 --> 01:06:15,630 You have to be quiet while we're trying to watch. 755 01:06:15,710 --> 01:06:19,430 "To the moon, Alice!" 756 01:06:19,470 --> 01:06:21,470 What is "To the moon, Alice"? - Zoom! 757 01:06:21,510 --> 01:06:24,110 - Were you people weaned on television? - "American History"for 500. 758 01:06:24,190 --> 01:06:26,790 The last clue in that column: 759 01:06:28,790 --> 01:06:30,910 - Buchanan. - Who was Abraham Lincoln? 760 01:06:30,950 --> 01:06:33,230 - Ha! You got it wrong! - Shh! Buchanan! 761 01:06:33,310 --> 01:06:35,510 - James Buchanan. - Oh, yes! 762 01:06:35,550 --> 01:06:38,550 Thank you very much. Hello, Jeopardy people! 763 01:06:38,550 --> 01:06:40,510 Send my money through the Pony Express. 764 01:06:40,590 --> 01:06:43,190 Bring me a check. Put it in my furry little hand. 765 01:06:47,190 --> 01:06:49,710 Watch this and don't be frightened. 766 01:06:49,750 --> 01:06:51,790 - Oh. - Ha! 767 01:06:51,870 --> 01:06:54,430 I expect you to be duly impressed. 768 01:07:07,070 --> 01:07:10,270 - Hey! - That's great you made it. 769 01:07:10,310 --> 01:07:12,270 - How are you? - Good. 770 01:07:12,350 --> 01:07:15,350 - Casks. - Yeah. 771 01:07:18,270 --> 01:07:20,110 - Oak. - Oak, right. 772 01:07:20,230 --> 01:07:22,270 He's an expert. 773 01:07:23,430 --> 01:07:25,230 Is that the cask room? 774 01:07:25,350 --> 01:07:28,590 Want a tour? Come on. 775 01:07:28,590 --> 01:07:32,110 There's this crazy old lady who owns this place. 776 01:07:32,110 --> 01:07:35,710 She'll do anything I ask because she loves me. 777 01:07:35,790 --> 01:07:40,230 Yes. Like a mother loves her idiot child. 778 01:07:40,230 --> 01:07:42,230 This is Estelle Whittier. 779 01:07:42,230 --> 01:07:43,590 - Hilary. - Hi. 780 01:07:43,710 --> 01:07:45,510 - Hello. - Victor. 781 01:07:45,630 --> 01:07:48,710 - How do you do? - Victor. 782 01:07:50,510 --> 01:07:53,070 Uh, well, we thought we'd take you to lunch. 783 01:07:53,110 --> 01:07:55,230 - Victor's driving. - Pass. 784 01:07:55,310 --> 01:07:58,870 Well, have lunch with me. 785 01:07:58,870 --> 01:08:02,150 How are you doing over here? Want some more wine? 786 01:08:02,150 --> 01:08:04,030 All right. 787 01:08:04,150 --> 01:08:06,110 - Thank you, Annabel. - You're welcome. 788 01:08:07,950 --> 01:08:09,790 What? 789 01:08:09,910 --> 01:08:12,110 - It's a maze. - Yes! 790 01:08:12,150 --> 01:08:14,470 - Very good. - Tell him what's in it. 791 01:08:14,510 --> 01:08:17,110 - What? - My three husbands. 792 01:08:17,150 --> 01:08:20,550 - Dead. - Buried, he meant to say. 793 01:08:20,590 --> 01:08:23,390 By me. Each one in their turn. 794 01:08:23,470 --> 01:08:25,110 Good men. 795 01:08:25,230 --> 01:08:27,430 No one knows where. 796 01:08:27,470 --> 01:08:32,790 Sooner or later, everyone tries to find them and get back out. 797 01:08:32,710 --> 01:08:36,110 - Not many succeed. - It can't be that hard. 798 01:08:36,150 --> 01:08:40,270 Take my word for it. Step inside, and you're lost. 799 01:08:43,910 --> 01:08:46,550 Brewer's yeast. "Delightful nutty flavor. " 800 01:08:46,630 --> 01:08:48,750 - I'm sure. - It's good for iron. 801 01:08:48,790 --> 01:08:51,550 - Iron! - Oh, Tiger's Milk. Ninety-five percent protein. 802 01:08:51,630 --> 01:08:54,110 "Four heaping teaspoons in a glass of milk. " 803 01:08:54,150 --> 01:08:56,430 Just enough to choke an ostrich. 804 01:08:56,470 --> 01:08:59,670 Help me find, um, Royal Jelly. I need Royal Jelly. 805 01:08:59,670 --> 01:09:01,670 Do you know what RoyalJelly does? 806 01:09:01,710 --> 01:09:03,990 Is this a quiz? 807 01:09:04,070 --> 01:09:06,550 - What? - You look sweaty. 808 01:09:06,590 --> 01:09:08,790 - It's hot in here. - Let me. 809 01:09:08,830 --> 01:09:11,510 Tsk. Warm. 810 01:09:11,630 --> 01:09:13,790 My lips are warm too. 811 01:09:38,510 --> 01:09:42,310 Just a little night sweats, Vic. It's just a little night sweats. 812 01:09:42,350 --> 01:09:45,350 What, honey? 813 01:09:47,390 --> 01:09:50,870 It's okay, baby. Go back to sleep. 814 01:09:57,870 --> 01:10:00,510 More tea, Mrs. Whittier? 815 01:10:00,590 --> 01:10:03,670 Uh, no, thank you, Annabel. It's time to read the leaves. 816 01:10:03,670 --> 01:10:07,230 - Little baby Gordon doesn't have to have his read. 817 01:10:07,270 --> 01:10:10,070 - Thank you. - I've already read his. 818 01:10:10,150 --> 01:10:14,670 Ladies first. Thank you, dear. 819 01:10:14,630 --> 01:10:17,470 Dum, dum, dum, dum. 820 01:10:18,790 --> 01:10:20,830 - Hmm. - What? 821 01:10:20,910 --> 01:10:26,470 A scattering. A road. A rabbit. 822 01:10:26,470 --> 01:10:29,150 - A bunny! - A "cwazy wabbit. " 823 01:10:29,230 --> 01:10:31,670 Is that good or bad? 824 01:10:31,750 --> 01:10:34,070 It means luck. 825 01:10:34,150 --> 01:10:35,990 Luck at the end of a journey. 826 01:10:36,110 --> 01:10:37,910 Out of confusion. 827 01:10:38,030 --> 01:10:40,630 - Really? - And now Victor. 828 01:10:42,070 --> 01:10:44,190 Uh... 829 01:10:49,510 --> 01:10:52,510 Uh, I can read my own leaves. 830 01:10:52,470 --> 01:10:55,590 Yes. Another one of my many hidden talents... 831 01:10:55,590 --> 01:10:57,470 along with bocci and advanced masonry. 832 01:10:57,590 --> 01:10:59,590 Hmm. I'd rather forget. 833 01:10:59,670 --> 01:11:01,790 How about that? 834 01:11:01,830 --> 01:11:05,030 My future, it's something... It's short, difficult. 835 01:11:05,030 --> 01:11:08,350 Lots ofblind curves. 836 01:11:09,550 --> 01:11:13,030 Oh, my God! Why, it's a maze! 837 01:11:13,110 --> 01:11:15,430 Not yet. Wait till I get up there. 838 01:11:15,510 --> 01:11:17,310 All right, all right. Okay, wait a minute. 839 01:11:17,430 --> 01:11:20,910 - Wait. - All right. All right. Okay? 840 01:11:20,950 --> 01:11:24,750 - All right? - All right. Wait, wait. Go, go! 841 01:11:37,070 --> 01:11:39,830 My first husband built the damn thing. 842 01:11:39,910 --> 01:11:42,270 He used to run through it naked. 843 01:11:44,910 --> 01:11:47,790 - Gordon, I think we should go get him. - Oh, no. He's doin' fine. 844 01:11:54,470 --> 01:11:56,550 One minute, Victor! 845 01:11:56,590 --> 01:11:58,990 Yes, yes, Gordon. 846 01:11:59,070 --> 01:12:01,390 The clock is ticking! 847 01:12:01,470 --> 01:12:05,670 Okay, let's find the center here. We'll go... 848 01:12:05,630 --> 01:12:08,830 Damn it. 849 01:12:08,830 --> 01:12:11,670 - Three minutes, Victor! - Yeah. 850 01:12:11,750 --> 01:12:14,030 Yes! 851 01:12:14,070 --> 01:12:17,270 Are you lost? Want some help? 852 01:12:17,270 --> 01:12:19,310 I don't like this. I'm gonna go get him. 853 01:12:19,390 --> 01:12:21,590 - No! No, no, no. - Let her go. 854 01:12:23,150 --> 01:12:26,470 Victor? Victor? 855 01:12:32,030 --> 01:12:33,990 Victor! 856 01:12:35,670 --> 01:12:37,870 Lost my head there for a... 857 01:12:37,910 --> 01:12:39,910 Jesus. 858 01:12:39,910 --> 01:12:43,190 Okay, find the center here, and we'll get out. 859 01:12:43,190 --> 01:12:46,270 Goddamn it! 860 01:12:46,310 --> 01:12:49,510 Eureka. 861 01:13:07,870 --> 01:13:09,310 Victor? 862 01:13:09,390 --> 01:13:12,510 Oh, God. Oh, no. 863 01:13:12,510 --> 01:13:14,630 Oh, no. 864 01:13:14,670 --> 01:13:18,270 Victor. Victor! 865 01:13:18,350 --> 01:13:23,190 Please. Please. No. 866 01:13:23,190 --> 01:13:25,750 Victor! 867 01:13:25,790 --> 01:13:27,910 Victor! 868 01:13:32,110 --> 01:13:36,910 Victor! Victor! 869 01:13:38,830 --> 01:13:41,110 Why are you screaming? Come along. Time's a-wasting. 870 01:13:41,190 --> 01:13:43,870 - You scared me. Why didn't you answer me? - Shh. Come along. 871 01:13:43,950 --> 01:13:46,310 - Why didn't you answer me? - Oh! Ha-ha! 872 01:13:46,390 --> 01:13:48,630 - There's a grave site back there. - 12:24. 873 01:13:48,670 --> 01:13:52,030 12:24! Victor victorious! 874 01:14:07,550 --> 01:14:10,390 - Oh, Victor. - Jesus. Yes. You scared me. 875 01:14:10,470 --> 01:14:13,630 - Sorry. Will you get an extra blanket for the bed because... - What? Why? 876 01:14:13,630 --> 01:14:16,670 - It was really cold, and I really don't want you to... - Oh, okay... Mom. 877 01:14:16,710 --> 01:14:18,510 - Thank you. - You're welcome. 878 01:14:25,950 --> 01:14:28,750 Too bad the maze wasn't any longer. 879 01:14:28,830 --> 01:14:31,070 We could still be inside. 880 01:14:31,110 --> 01:14:33,110 There's always Versailles. 881 01:14:34,430 --> 01:14:38,270 You know, I told Estelle you have a terminal disease. 882 01:14:38,310 --> 01:14:40,870 - What? - Asshole-itis. 883 01:14:40,950 --> 01:14:43,510 Asshole-itis. Very cute. Thank you. 884 01:14:43,550 --> 01:14:45,630 Mm-hmm. 885 01:14:50,070 --> 01:14:51,870 - What's the matter? - Nothing. 886 01:14:51,990 --> 01:14:56,190 - Victor. Hey. - What? What? 887 01:14:56,150 --> 01:14:58,430 - Can you... - What? 888 01:14:58,470 --> 01:15:01,790 - You know. - Do it? No. I can't do it right now. 889 01:15:01,830 --> 01:15:04,550 - Because you're sick? - No. Because... 890 01:15:04,670 --> 01:15:06,430 Because you're sick. 891 01:15:06,590 --> 01:15:09,550 Because I can't always do it when you want, all right? 892 01:15:09,590 --> 01:15:12,910 Perhaps I'm just not as prolific as your construction worker friends. 893 01:15:12,950 --> 01:15:15,350 - Fuck you. - Oh, Jesus. 894 01:15:15,390 --> 01:15:18,550 Think we can get through this without a "fuck you," Hilary? 895 01:15:28,590 --> 01:15:30,390 Hilary. 896 01:15:33,150 --> 01:15:35,310 Hils. 897 01:15:41,670 --> 01:15:43,470 I'm sorry. 898 01:15:45,950 --> 01:15:47,990 Are you sick? 899 01:15:48,070 --> 01:15:50,190 No. 900 01:15:50,230 --> 01:15:52,670 Would you tell me if you were? 901 01:15:54,310 --> 01:15:56,110 Yes. 902 01:16:06,070 --> 01:16:07,870 It's all right. 903 01:16:48,390 --> 01:16:50,150 - Hi. - Hi. 904 01:16:50,310 --> 01:16:52,710 - How are you? - Fine. 905 01:16:52,790 --> 01:16:56,790 Oh, guess what? Estelle gave me this great white dress ofhers for the Christmas party. 906 01:16:56,750 --> 01:17:01,350 It's beautiful. Want to see what I got my mom for Christmas? It's not a doll. 907 01:17:06,030 --> 01:17:09,030 Did you call your father to wish him a merry Christmas? 908 01:17:09,030 --> 01:17:10,790 Give it a rest, hon. 909 01:17:13,070 --> 01:17:15,270 He doesn't know where you are, does he? 910 01:17:15,310 --> 01:17:17,950 I'll call him in the morning, okay? 911 01:17:24,630 --> 01:17:27,150 I ran into Gordon in town today. 912 01:17:27,190 --> 01:17:29,950 - Great. - I invited him to dinner tonight. 913 01:17:30,030 --> 01:17:33,030 He didn't have anybody to spend Christmas Eve with. 914 01:18:28,910 --> 01:18:31,310 I'll get it, hon! 915 01:18:34,710 --> 01:18:37,030 - Honey, it's Gordon! - Merry Christmas. 916 01:18:37,070 --> 01:18:39,590 Merry Christmas. 917 01:18:39,630 --> 01:18:42,630 - Good to see you. - Merry Christmas! 918 01:18:42,670 --> 01:18:45,390 - Merry Christmas. - I'm knocked out you asked me. 919 01:18:45,470 --> 01:18:48,030 Well, we're knocked out you came. 920 01:18:49,630 --> 01:18:52,990 - Nothing. - Nope, nothing. 921 01:18:53,030 --> 01:18:56,790 Excuse me, Gordon. I do the garbage around here. 922 01:18:56,830 --> 01:19:00,190 - Did you bring us some figgy pudding? - No. Presents. 923 01:19:04,310 --> 01:19:06,950 - Merry Christmas. - Thank you. 924 01:19:07,030 --> 01:19:08,830 Open it. 925 01:19:11,550 --> 01:19:14,630 - Bubble bath. - Yeah. That's not all. 926 01:19:14,630 --> 01:19:17,310 Ooh. 927 01:19:17,390 --> 01:19:19,670 Bubble bath. 928 01:19:19,750 --> 01:19:22,750 - Merry Christmas. - Whiskey! 929 01:19:22,750 --> 01:19:26,590 - It's 52 months old. - It won't get a day older. 930 01:19:30,310 --> 01:19:32,430 Let's have a toast. 931 01:19:33,830 --> 01:19:38,030 Okay, this is to... how great this is. 932 01:19:40,230 --> 01:19:41,750 Really. 933 01:19:49,710 --> 01:19:51,470 Okay. 934 01:19:56,790 --> 01:19:58,870 Well, this is not like my mother's. 935 01:19:58,910 --> 01:20:01,630 - There's not enough lumps in the potatoes. 936 01:20:01,710 --> 01:20:03,870 My mother was the worst cook ever born. 937 01:20:03,950 --> 01:20:05,350 No. No, my mother. 938 01:20:05,430 --> 01:20:07,430 What did she make you for lunch in school? 939 01:20:07,470 --> 01:20:09,670 Wait. Did she give you a bag or a pail? 940 01:20:09,750 --> 01:20:12,150 A pail? Are you kidding me? 941 01:20:12,230 --> 01:20:15,910 I had a pail. It had the Six Million Dollar Man on it. 942 01:20:15,990 --> 01:20:19,390 - And every time you opened it, it squeaked... 943 01:20:19,390 --> 01:20:21,830 and everybody would look. 944 01:20:21,910 --> 01:20:25,470 Did she give you, uh, peanut butter and banana sandwiches? 945 01:20:25,470 --> 01:20:28,510 No. Fluffernutters. 946 01:20:28,510 --> 01:20:30,510 Fluffernutters? 947 01:20:30,550 --> 01:20:32,710 Van Gogh. 948 01:20:33,790 --> 01:20:35,430 Huh? 949 01:20:37,590 --> 01:20:39,870 Van Gogh is the answer. What is the question? 950 01:20:39,950 --> 01:20:42,950 Oh, okay. 951 01:20:42,910 --> 01:20:46,310 - Too late. - No. Again. Go again. 952 01:20:46,350 --> 01:20:48,150 Youngest president. 953 01:20:48,270 --> 01:20:50,870 - No, you have to ask the question with an answer. - Kennedy. 954 01:20:50,950 --> 01:20:53,510 - T.R. - Who? 955 01:20:53,590 --> 01:20:56,790 - Colors of the French flag. - Red, white and blue. 956 01:20:56,790 --> 01:21:00,830 - Blue, white and red. - Oh, come on. 957 01:21:00,790 --> 01:21:03,350 - Sculpted the Pietà. - Do sports. 958 01:21:03,430 --> 01:21:05,670 Michelangelo. 959 01:21:07,150 --> 01:21:09,390 Executed by Elizabeth I. 960 01:21:09,430 --> 01:21:11,710 Do sports, for Christ's sake. 961 01:21:11,750 --> 01:21:14,430 Mary, Queen of Scots. The "S"in U.S. Grant. 962 01:21:14,510 --> 01:21:16,870 All right, wait a minute. 963 01:21:16,910 --> 01:21:20,470 Simpson. Grant. Grant Wood. Grant. Grant Wood. 964 01:21:20,470 --> 01:21:23,150 Come on, honey. You should know this one. Grant Wood. 965 01:21:23,230 --> 01:21:26,870 American Gothic, for Christ's sake, honey. 966 01:21:26,910 --> 01:21:30,430 Whoa, contestant number one, hold up, hold up. 967 01:21:30,470 --> 01:21:32,670 Aren't you gonna play, sweetheart? Oh! 968 01:21:32,710 --> 01:21:35,470 Victor, we'll play if you do sports or sitcoms. 969 01:21:35,550 --> 01:21:38,070 - Okay, we'll do sitcoms. Sitcoms? Great, okay. - Yeah, okay. 970 01:21:38,150 --> 01:21:40,750 Uh, he wrote Lysistrata. Aristophanes. 971 01:21:40,830 --> 01:21:42,910 Sitcoms, Victor. Come on. Like Mr. Ed. 972 01:21:42,950 --> 01:21:46,350 Shakespeare. That's a sitcom. She Stoops to Conquer. Oliver Goldsmith. 973 01:21:46,390 --> 01:21:49,110 - This is no English class! - They're all situationally comic. 974 01:21:49,190 --> 01:21:53,230 Hils, what is he doing? What are you doing, Victor? For Christ's sakes. 975 01:21:53,190 --> 01:21:56,190 Jesus, come on! Nine. All right. Nine. 976 01:21:56,190 --> 01:21:59,550 Nine! 977 01:21:59,550 --> 01:22:01,870 Hello! Hello in there! 978 01:22:01,910 --> 01:22:04,150 Gordon, don't. 979 01:22:04,190 --> 01:22:07,790 Number of players on a baseball team, Gordo. 980 01:22:07,870 --> 01:22:10,350 Here, let me help him. 981 01:22:12,790 --> 01:22:15,430 All right. Okay. 982 01:22:20,990 --> 01:22:25,470 Just take it easy, Victor. You'll be all right. 983 01:22:25,470 --> 01:22:28,070 Come on. You'll sleep it off. 984 01:22:28,150 --> 01:22:31,590 Put your head down. You'll be okay. 985 01:22:42,150 --> 01:22:45,270 Sorry I brought the bottle. I didn't know that, uh... 986 01:22:45,270 --> 01:22:48,270 - Neither did I. - If I can do anything... 987 01:22:49,950 --> 01:22:51,950 Good night. 988 01:22:53,830 --> 01:22:57,350 Um, remember, if you need me... 989 01:22:57,390 --> 01:22:59,190 Thanks. 990 01:23:32,510 --> 01:23:34,550 Ugh! 991 01:23:49,510 --> 01:23:51,910 You lied to me. 992 01:23:53,990 --> 01:23:55,950 I'm sorry. 993 01:23:57,550 --> 01:23:59,550 I'm sorry. 994 01:23:59,630 --> 01:24:02,590 I've been so crazy, I don't know what's going on. 995 01:24:02,590 --> 01:24:07,950 I didn't want... I don't... don't want it to end. 996 01:24:07,910 --> 01:24:09,910 That's all. 997 01:24:11,590 --> 01:24:14,350 - But you're sick. We have to go back. - No, listen. 998 01:24:14,430 --> 01:24:16,870 Can't we just pretend that, um... 999 01:24:16,950 --> 01:24:19,510 - Pretend? - Yes. 1000 01:24:19,590 --> 01:24:22,630 Yeah, that it, um, um... that I'm all right. 1001 01:24:22,630 --> 01:24:25,110 But you're not all right. You're sick. 1002 01:24:25,150 --> 01:24:27,550 - No, no. No. - And you're going back to the hospital. 1003 01:24:27,630 --> 01:24:30,110 - Listen to me. Do you love me? - What? 1004 01:24:30,190 --> 01:24:34,470 Just tell me. I know it's difficult. I'm sorry. Just tell me. 1005 01:24:34,390 --> 01:24:36,950 - Tell me. - I don't like this. 1006 01:24:37,030 --> 01:24:38,830 All right, all right, all right. 1007 01:24:38,950 --> 01:24:41,590 I'm not going back. I am never going back. 1008 01:24:41,670 --> 01:24:44,550 I did lie to you. I wasn't through with the chemotherapy. 1009 01:24:44,630 --> 01:24:47,270 - What! - Shh. Shh. My beautiful, sweet girl. 1010 01:24:47,350 --> 01:24:51,150 I'm sorry. I had to. It was killing me. 1011 01:24:51,190 --> 01:24:55,830 You saw it. That's why I chose you. 1012 01:24:55,830 --> 01:24:58,510 Not just to come up here with me... 1013 01:24:58,630 --> 01:25:01,310 but to stay with me no matter what happens. 1014 01:25:01,390 --> 01:25:03,110 - No matter what happens. - No! 1015 01:25:03,270 --> 01:25:06,070 Shh, shh, shh! 1016 01:25:06,150 --> 01:25:09,190 Just to stay for good... or whatever. 1017 01:25:10,830 --> 01:25:14,830 Just no more hospitals. No more treatments. 1018 01:25:14,790 --> 01:25:17,990 No more. 1019 01:25:17,990 --> 01:25:20,430 It is enough, Hilary. 1020 01:25:20,470 --> 01:25:23,270 Ten years is enough. 1021 01:25:23,350 --> 01:25:27,150 That's no life. I need a life. 1022 01:25:27,190 --> 01:25:29,470 I have a life with you. 1023 01:25:31,190 --> 01:25:34,510 - If you love me, you'll help me. - Do what? 1024 01:25:34,510 --> 01:25:37,710 Let it happen. Just let it happen. 1025 01:25:37,710 --> 01:25:41,070 - Let you die? - No. 1026 01:25:44,230 --> 01:25:46,550 When you decide? 1027 01:25:46,590 --> 01:25:49,870 You don't ask me or anything. You just decided? 1028 01:25:49,870 --> 01:25:53,590 And then you want me to say... You want me... 1029 01:25:53,630 --> 01:25:55,990 You want me to tell you I love you? 1030 01:25:56,030 --> 01:25:59,590 Then you can say, "Well, great. Now I'm gonna die and I'm gonna leave you. " 1031 01:25:59,630 --> 01:26:02,310 Hilary. 1032 01:26:02,350 --> 01:26:06,350 And you let me believe that we had... 1033 01:26:06,270 --> 01:26:09,830 that I was part of something real for the first time in my life. 1034 01:26:09,870 --> 01:26:12,470 And the whole goddamn thing was a lie! 1035 01:26:12,510 --> 01:26:15,070 No, Hilary, I believed it too. 1036 01:26:16,750 --> 01:26:19,270 I thought that this time I wouldn't get sick again. 1037 01:26:19,350 --> 01:26:23,110 - I thought you could... - What? That I could what? 1038 01:26:26,830 --> 01:26:30,270 Do you have any idea what it's like for me here? 1039 01:26:30,270 --> 01:26:34,350 You know, every day... 1040 01:26:34,310 --> 01:26:38,310 every fucking day I wake up to see if you're still alive. 1041 01:26:38,270 --> 01:26:41,990 I watch to see if you eat, to see if you shit. 1042 01:26:42,030 --> 01:26:44,790 And you knew that you were getting sick again the whole time... 1043 01:26:44,870 --> 01:26:46,670 and you didn't tell me. 1044 01:26:46,790 --> 01:26:49,990 How was I supposed to know? Because I'm not a nurse. 1045 01:26:49,990 --> 01:26:52,590 I'm not a fucking nurse! 1046 01:26:52,630 --> 01:26:55,630 You think I don't feel something because I'm stupid? 1047 01:26:55,630 --> 01:26:58,070 Fuck you, because I feel something! 1048 01:26:58,070 --> 01:27:00,510 I feel everything, and I can't watch you die! 1049 01:27:53,870 --> 01:27:57,390 - Hello. - M-Mr. Geddes, this is Hilary O'Neil. 1050 01:27:57,430 --> 01:28:00,190 - I'm your son's... - I know exactly who you are, Miss O'Neil. 1051 01:28:00,270 --> 01:28:03,030 I must tell you that if my son is in any danger... 1052 01:28:03,070 --> 01:28:06,830 Uh... he is. That's why I'm calling. 1053 01:28:08,350 --> 01:28:11,550 He's very sick, and I think you need to come get him now. 1054 01:28:11,550 --> 01:28:15,430 Yes. All right. Where? Where is he? 1055 01:28:15,470 --> 01:28:18,470 He's, um... 1056 01:28:18,470 --> 01:28:20,510 Miss O'Neil... 1057 01:28:23,230 --> 01:28:25,030 please. 1058 01:28:25,150 --> 01:28:27,870 3 Main Street, Mendocino. 1059 01:28:27,990 --> 01:28:31,390 Okay. Okay, okay. 1060 01:28:31,350 --> 01:28:34,510 You did the right thing. 1061 01:28:34,510 --> 01:28:37,510 Oh, Victor. Shit! 1062 01:28:40,390 --> 01:28:44,110 Okay, okay. 1063 01:28:52,590 --> 01:28:55,030 Victor, Victor. 1064 01:29:04,310 --> 01:29:08,710 I had the police looking for you. I hired two detectives to look for you. 1065 01:29:08,670 --> 01:29:13,390 I just don't understand why... I don't know why you would sneak away like that. 1066 01:29:13,390 --> 01:29:15,710 Do you hate me that much? 1067 01:29:15,750 --> 01:29:19,190 No. No. 1068 01:29:22,990 --> 01:29:26,110 You're my father. 1069 01:29:27,270 --> 01:29:29,070 I love you. 1070 01:29:30,670 --> 01:29:33,310 But I am not a boy anymore... 1071 01:29:33,390 --> 01:29:36,950 and I just wanted to be alone with Hilary, that's all. 1072 01:29:38,350 --> 01:29:40,550 All right. 1073 01:29:40,590 --> 01:29:42,630 Yes. 1074 01:29:42,670 --> 01:29:45,870 But when you're through with the treatment. 1075 01:29:45,910 --> 01:29:51,310 I mean, Victor, God, how could you walk away in the middle of it? 1076 01:30:01,270 --> 01:30:04,910 I wanted... her to see me with hair. 1077 01:30:09,830 --> 01:30:12,270 So why didn't you tell me that? 1078 01:30:15,030 --> 01:30:18,750 - You think I wouldn't understand? - Would you have let me go? 1079 01:30:21,630 --> 01:30:23,670 No. 1080 01:30:23,710 --> 01:30:26,350 Victor, believe me, believe me, believe... 1081 01:30:26,430 --> 01:30:30,070 I would love to hide away here, too, with a beautiful girl. 1082 01:30:30,070 --> 01:30:32,510 - It's the enchanted cottage. - It was. 1083 01:30:32,550 --> 01:30:36,030 But I am taking you back to the hospital now. 1084 01:30:47,470 --> 01:30:51,630 Okay. Okay, but tomorrow. 1085 01:30:51,590 --> 01:30:53,390 - No. - I'll go back with you tomorrow. 1086 01:30:53,510 --> 01:30:55,550 - Victor, listen to me. - There's a party tonight. 1087 01:30:55,590 --> 01:30:57,590 Well, you... 1088 01:30:59,270 --> 01:31:02,030 I have to see her one last time. 1089 01:31:05,110 --> 01:31:07,190 I have to. 1090 01:31:12,430 --> 01:31:14,230 Please. 1091 01:31:18,790 --> 01:31:21,150 All right. 1092 01:31:29,630 --> 01:31:31,750 Somebody dropped something over there. 1093 01:31:31,790 --> 01:31:35,230 Sylvia, bring that stuff and put it right over there. 1094 01:31:41,470 --> 01:31:45,270 I'm sorry I can't come to your party tonight, Estelle. 1095 01:31:45,310 --> 01:31:50,310 Victor is very sick, and I had to call his father to come get him. 1096 01:31:50,190 --> 01:31:53,270 I know. Victor called. 1097 01:31:53,230 --> 01:31:57,110 He and his father are coming tonight. 1098 01:31:57,150 --> 01:32:02,350 You know... people think it's funny that I buried three husbands. 1099 01:32:02,270 --> 01:32:04,750 It's a joke around here. 1100 01:32:06,590 --> 01:32:08,390 I don't know why. 1101 01:32:08,510 --> 01:32:11,750 It isn't funny at all... 1102 01:32:11,750 --> 01:32:16,750 watching someone you love get sick, is it? 1103 01:32:16,670 --> 01:32:19,510 I don't give advice, love. 1104 01:32:23,150 --> 01:32:25,670 But if I were you... 1105 01:32:25,750 --> 01:32:28,230 I'd be at the party tonight. 1106 01:32:33,350 --> 01:32:35,830 Merry Christmas. 1107 01:33:56,630 --> 01:33:58,430 Hello. I'm Victor's father. 1108 01:33:58,550 --> 01:34:00,910 Hi. Gordon. Nice to meet you. 1109 01:34:02,550 --> 01:34:06,950 Thank you, Miss O'Neil. You saved his life. 1110 01:34:08,790 --> 01:34:11,430 - Is he here? - Yes. 1111 01:34:11,510 --> 01:34:15,070 Well, he was standing right over there a second ago. 1112 01:34:15,070 --> 01:34:17,310 You want to dance? Let's dance. 1113 01:34:17,350 --> 01:34:20,470 - No, I don't think I... - Come on, let's dance. 1114 01:35:09,750 --> 01:35:12,510 What's the matter? 1115 01:35:12,630 --> 01:35:15,110 Um... I'll be back. 1116 01:35:15,190 --> 01:35:16,950 Hilary... 1117 01:35:38,910 --> 01:35:40,710 Victor. 1118 01:35:52,790 --> 01:35:55,430 I'm sorry. I had to call your father. 1119 01:36:01,150 --> 01:36:02,950 I'm going back with him. 1120 01:36:03,070 --> 01:36:05,430 - To the hospital? - Yes. 1121 01:36:05,510 --> 01:36:07,590 Good. 1122 01:36:07,630 --> 01:36:09,830 They'll take care of you there. 1123 01:36:12,350 --> 01:36:14,950 Tell Gordon he better damn well take care of you. 1124 01:36:15,030 --> 01:36:17,350 No, it's not like that. 1125 01:36:17,430 --> 01:36:21,110 I'll be going back to Oakland soon, and... 1126 01:36:21,150 --> 01:36:23,350 and I'll visit you, if that's okay. 1127 01:36:25,230 --> 01:36:28,430 I think we should just... 1128 01:36:57,430 --> 01:36:59,270 Good-bye. 1129 01:37:10,950 --> 01:37:13,750 Well, I remember them. Of course. 1130 01:37:13,830 --> 01:37:16,830 They've moved into the area, and they would love to see you. 1131 01:37:16,870 --> 01:37:19,710 - Why don't you stop in and see them? - Next time I'll do that. 1132 01:37:19,790 --> 01:37:21,990 - Mr. Geddes. Hi. - Hello. 1133 01:37:22,030 --> 01:37:24,310 I thought Victor was going back with you. 1134 01:37:24,350 --> 01:37:26,430 He is. Tomorrow. 1135 01:37:26,470 --> 01:37:30,070 He, uh, wanted to spend the night alone. 1136 01:37:30,110 --> 01:37:33,350 Now, don't worry. He's safe now. 1137 01:37:34,990 --> 01:37:38,110 He said he'd call me in the morning. 1138 01:37:38,110 --> 01:37:40,870 - Thanks. - Merry Christmas, Miss O'Neil. 1139 01:37:44,270 --> 01:37:46,270 Excuse me. 1140 01:38:31,630 --> 01:38:33,510 - You running away? - Jesus. 1141 01:38:33,630 --> 01:38:37,670 I thought that was my trick. 1142 01:38:40,710 --> 01:38:43,270 No more tricks, Hilary... 1143 01:38:43,310 --> 01:38:46,030 and no more hospitals. 1144 01:38:46,150 --> 01:38:48,950 I don't want to hurt you anymore. 1145 01:38:49,030 --> 01:38:51,190 I never wanted to hurt you. 1146 01:38:51,230 --> 01:38:54,310 You know, you are the first person... 1147 01:38:54,310 --> 01:38:57,830 in 10 years that made me forget that I was sick. 1148 01:39:00,230 --> 01:39:02,990 I just wanted to stay here with you. 1149 01:39:04,270 --> 01:39:07,590 - To make love with you. - Then where are you going? 1150 01:39:07,590 --> 01:39:11,150 You gonna hide somewhere till you die? 1151 01:39:11,150 --> 01:39:14,470 I can't let you do that, Victor. I can't let you give up. 1152 01:39:14,510 --> 01:39:17,110 I gave up when you left me. 1153 01:39:17,190 --> 01:39:20,230 No, you didn't. You gave up before I left. 1154 01:39:21,990 --> 01:39:26,310 Hilary... I don't want to be sick anymore. 1155 01:39:26,310 --> 01:39:29,350 I know. That's why I want you to come back with me. 1156 01:39:29,350 --> 01:39:30,910 - I can't. - Why? 1157 01:39:31,030 --> 01:39:34,830 - I'll drive you to the hospital. I'll carry you. - I cannot do it. 1158 01:39:34,870 --> 01:39:36,030 - Why? - I can't do it. 1159 01:39:36,110 --> 01:39:38,150 - Tell me why. - Because. 1160 01:39:38,230 --> 01:39:40,830 Because I am afraid. 1161 01:39:40,950 --> 01:39:42,710 Afraid of what? 1162 01:39:42,830 --> 01:39:45,230 Of hoping! 1163 01:39:52,910 --> 01:39:55,910 It hurts to be around you, Hilary... 1164 01:39:55,910 --> 01:39:57,710 because... 1165 01:39:59,430 --> 01:40:03,550 you make me want to live... so much. 1166 01:40:03,510 --> 01:40:05,950 Then live, Victor. 1167 01:40:05,990 --> 01:40:08,310 You don't know what's gonna happen. 1168 01:40:08,390 --> 01:40:11,590 You don't know when you're gonna die. Nobody does. 1169 01:40:11,590 --> 01:40:15,430 But we have right now. So fight, Victor. Live with me. 1170 01:40:15,470 --> 01:40:17,270 - I can't. - Live with me. 1171 01:40:17,390 --> 01:40:19,750 I can't do that. 1172 01:40:19,790 --> 01:40:22,670 Look at you. 1173 01:40:24,430 --> 01:40:28,790 You are so... young... 1174 01:40:28,750 --> 01:40:31,990 and so beautiful and smart. 1175 01:40:31,990 --> 01:40:36,870 You can do anything, Hilary. Anything you want to do. 1176 01:40:36,870 --> 01:40:39,350 Why do you want to do this? 1177 01:40:39,430 --> 01:40:41,470 Because I love you. 1178 01:40:41,510 --> 01:40:46,150 And if you come back with me to the hospital and fight for us... 1179 01:40:46,150 --> 01:40:49,390 if you fight for us, I will never leave you, Victor. 1180 01:40:49,390 --> 01:40:52,590 But you have to fight. And if you get well... 1181 01:40:52,590 --> 01:40:55,470 when you get well... I- I'll be there with you. 1182 01:40:55,510 --> 01:40:59,310 And if you, if you die, I'll hold your hand. 1183 01:41:01,110 --> 01:41:03,950 I'll hold your hand. 1184 01:41:04,030 --> 01:41:08,270 And the last thing you'd ever see would be me... 1185 01:41:08,230 --> 01:41:10,230 because I love you. 1186 01:41:12,790 --> 01:41:15,590 I do. 1187 01:41:17,150 --> 01:41:19,470 Oh, God. 1188 01:41:28,630 --> 01:41:30,430 I love you.