1 00:02:38,300 --> 00:02:40,860 Dr. Blood! 2 00:02:43,906 --> 00:02:45,237 Who is it? 3 00:02:45,641 --> 00:02:48,405 That we'll know better when you've opened the door. 4 00:02:48,477 --> 00:02:49,842 Me? 5 00:02:50,746 --> 00:02:53,943 My mistake. After I've opened the door. 6 00:02:55,417 --> 00:02:57,112 Open it, quick! 7 00:03:00,522 --> 00:03:01,921 Why, Jeremy Pitt, isn't it? 8 00:03:01,991 --> 00:03:05,791 It's your friend, Lord Gildoy, wounded at Andrew Baynes' farm by the river. 9 00:03:05,929 --> 00:03:08,420 - The rash fool. - He sent me for you. No time to lose. 10 00:03:08,498 --> 00:03:11,592 Why, to be sure, I'll lose none, nor my head either. 11 00:03:11,668 --> 00:03:13,727 Come in and regain yours while I get my things. 12 00:03:13,803 --> 00:03:15,794 - I'll wait here. - As you please. 13 00:03:15,872 --> 00:03:17,965 Come, Mrs. Barlow, help me dress. 14 00:03:20,677 --> 00:03:23,373 Jeremy, how was the battle? 15 00:03:23,446 --> 00:03:25,539 Battle? Slaughter, rather! 16 00:03:25,615 --> 00:03:27,640 What can clubs do against cannon? 17 00:03:27,717 --> 00:03:32,484 In case this business keeps me overlong, take care you water my geraniums... 18 00:03:32,555 --> 00:03:34,580 especially those under the bedroom window. 19 00:03:34,657 --> 00:03:36,591 Geraniums. Won't you ever grow up? 20 00:03:36,659 --> 00:03:39,457 One would think you were still at medical school. 21 00:03:39,796 --> 00:03:41,263 Geraniums! 22 00:03:41,331 --> 00:03:43,162 You would think of geraniums... 23 00:03:43,233 --> 00:03:45,793 when every other able-bodied man is out fighting. 24 00:03:45,868 --> 00:03:49,167 It's out of favor I seem to be with you, my vinegary virgin. 25 00:03:49,473 --> 00:03:51,998 - Half the town is saying you're a papist. - Why? 26 00:03:52,076 --> 00:03:55,568 Because I have the sense to sleep tonight instead of rushing to my ruin... 27 00:03:55,646 --> 00:03:58,240 in an attempt to put this Duke of Monmouth on the throne? 28 00:03:58,315 --> 00:04:00,112 He'd be even worse than King James. 29 00:04:00,184 --> 00:04:02,516 Make haste with that cloak there, my pretty one. 30 00:04:02,586 --> 00:04:04,781 And the other half of the town that defends you... 31 00:04:04,855 --> 00:04:07,221 claims that you're just a coward. 32 00:04:07,958 --> 00:04:10,859 Mrs. Barlow, my darling, you can tell them, if you like... 33 00:04:10,928 --> 00:04:13,726 that I've been most anywhere that fighting was in evidence. 34 00:04:13,797 --> 00:04:17,631 Fought for the French against the Spanish, and the Spanish against the French... 35 00:04:17,701 --> 00:04:20,363 and I learned my seamanship in the Dutch Navy. 36 00:04:20,938 --> 00:04:24,499 But having had adventure enough in six years to last me six lives... 37 00:04:24,575 --> 00:04:28,136 I came here, hung up the sword, and picked up the lancet. 38 00:04:28,279 --> 00:04:32,739 Became a man of peace and not of war. A healer, not a slayer... 39 00:04:32,816 --> 00:04:36,775 and that I am going to be as long as I'm on top of the sod and not under it. 40 00:04:43,228 --> 00:04:47,790 - Will you be back for breakfast? - Who knows, my pretty one? 41 00:04:59,778 --> 00:05:02,872 The worst is done, my friend. Give your mind peace. 42 00:05:26,305 --> 00:05:28,170 The King's men! 43 00:05:29,342 --> 00:05:32,778 There's nothing to fear. This is a Christian country. 44 00:05:32,845 --> 00:05:35,780 Christian men don't make war on the wounded... 45 00:05:35,848 --> 00:05:37,577 or those who shelter them. 46 00:05:45,424 --> 00:05:47,654 I'm Capt. Hobart of Col. Kirke's dragoons. 47 00:05:47,727 --> 00:05:49,354 What rebels do you harbor? 48 00:05:49,428 --> 00:05:52,591 No rebels. This wounded gentleman... 49 00:05:52,665 --> 00:05:54,565 No need to ask how he came by his wounds. 50 00:05:54,633 --> 00:05:56,601 A rebel. Out with him. 51 00:05:59,839 --> 00:06:02,307 This man can't be moved without peril to his life. 52 00:06:03,876 --> 00:06:05,867 Who the devil may you be? 53 00:06:06,579 --> 00:06:08,274 Peter Blood, Medicinae Baccalaureus. 54 00:06:08,347 --> 00:06:09,974 Don't fling your French at me. 55 00:06:10,050 --> 00:06:12,211 Latin, my dull friend. It means I'm a doctor. 56 00:06:12,285 --> 00:06:13,980 Or a liar. 57 00:06:14,054 --> 00:06:17,956 If your wit were as big as your voice, it's the great man you'd be for this. 58 00:06:18,024 --> 00:06:20,754 You may find me great enough to hang you! 59 00:06:21,628 --> 00:06:23,528 Yes, I don't doubt it. 60 00:06:23,597 --> 00:06:26,327 You've the looks and manners of a hangman. 61 00:06:26,400 --> 00:06:28,527 Take him away, and the others, too! 62 00:06:59,734 --> 00:07:02,703 "In the name of His Majesty, Our Sovereign Lord... 63 00:07:02,770 --> 00:07:06,365 "prisoners of the Crown, you stand indicted... 64 00:07:06,441 --> 00:07:08,534 "for having maliciously and traitorously conspired... 65 00:07:08,609 --> 00:07:12,340 "to change, alter, and wholly to subvert the ancient government... 66 00:07:12,413 --> 00:07:14,472 "of this Kingdom of England. 67 00:07:14,549 --> 00:07:16,847 "Therefore, you are charged with high treason... 68 00:07:16,918 --> 00:07:19,443 "against the most illustrious and most excellent... 69 00:07:19,520 --> 00:07:22,512 "Prince James II by the grace of God... 70 00:07:22,590 --> 00:07:25,923 "of England, Scotland, France, and Ireland, King. 71 00:07:25,993 --> 00:07:28,291 "Having no fear of God in your hearts... 72 00:07:28,362 --> 00:07:30,853 "and being moved and seduced by the devil... 73 00:07:30,932 --> 00:07:34,060 "you have failed in the love of due obedience toward the King... 74 00:07:34,135 --> 00:07:37,298 "and have moved to disturb the tranquility of the nation... 75 00:07:37,371 --> 00:07:40,863 "and to stir up war to depose said king from title... 76 00:07:40,942 --> 00:07:44,105 "honor, and the regal name of the imperial crown. 77 00:07:44,713 --> 00:07:48,308 "Therefore, you are here to be tried before His Majesty's Commissioner... 78 00:07:48,383 --> 00:07:52,012 "the Lord Chief Justice, Baron Jeffreys of Wem... 79 00:07:52,120 --> 00:07:55,920 "and by a jury of 12 good men and true." 80 00:07:59,595 --> 00:08:02,257 James Haynsworth, hold up your hand. 81 00:08:02,698 --> 00:08:05,030 - Guilty or not guilty? - Guilty. 82 00:08:05,100 --> 00:08:08,729 - Harold Carron, guilty or not guilty? - Guilty. 83 00:08:08,804 --> 00:08:13,298 - Andrew Baynes, guilty or not guilty? - Guilty. 84 00:08:13,408 --> 00:08:17,811 - Jeremy Pitt, guilty or not guilty? - Guilty. 85 00:08:17,880 --> 00:08:22,817 - John Wolverstone, guilty or not guilty? - Guilty. 86 00:08:22,951 --> 00:08:26,978 Uriah Ogle, guilty or not guilty? 87 00:08:27,055 --> 00:08:29,148 Guilty. Praise the Lord. 88 00:08:29,224 --> 00:08:33,024 Henry Hagthorpe, guilty or not guilty? 89 00:08:33,730 --> 00:08:34,719 Guilty. 90 00:08:34,797 --> 00:08:39,757 - Lord Chester Dyke, guilty or not guilty? - Guilty. 91 00:08:40,136 --> 00:08:43,902 Peter Blood, guilty or not guilty? 92 00:08:43,973 --> 00:08:46,339 It's entirely innocent, I am. 93 00:08:47,544 --> 00:08:50,172 Take the stand and face His Lordship. 94 00:08:53,016 --> 00:08:56,417 Are you guilty or not guilty? You must use the right words. 95 00:08:56,519 --> 00:09:00,285 Words, is it? Not guilty. 96 00:09:01,491 --> 00:09:04,654 And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice... 97 00:09:04,727 --> 00:09:07,628 of keeping an innocent man locked up for three months... 98 00:09:07,697 --> 00:09:12,293 in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try... 99 00:09:12,368 --> 00:09:14,962 to pull down the filthy fellow that sits on the throne. 100 00:09:15,038 --> 00:09:16,335 Silence! 101 00:09:16,406 --> 00:09:20,035 Are you entirely ignorant of the proper procedure of the court? 102 00:09:20,110 --> 00:09:22,078 Most happily ignorant up to now. 103 00:09:22,146 --> 00:09:24,444 I could gladly have done without this acquaintance. 104 00:09:24,515 --> 00:09:26,380 Enough of this. 105 00:09:26,617 --> 00:09:30,917 There is nothing more to be said, except the passing of sentence. 106 00:09:31,021 --> 00:09:34,047 May it please Your Lordship, but there's a deal more to be said! 107 00:09:34,124 --> 00:09:35,614 Silence! 108 00:09:35,693 --> 00:09:39,424 - How now, fellow? - There is the little matter of my defense. 109 00:09:39,496 --> 00:09:41,726 Very well, then... 110 00:09:42,099 --> 00:09:44,659 but in heaven's name, be brief, man. 111 00:09:45,135 --> 00:09:46,898 We have much to do. 112 00:09:48,606 --> 00:09:50,665 I am guilty of nothing, my lord... 113 00:09:50,874 --> 00:09:53,809 unless it be adjudged a crime that a man try to live peaceably. 114 00:09:53,877 --> 00:09:56,607 Living peaceably with the army of Monmouth? 115 00:09:56,714 --> 00:09:58,875 I was not with Monmouth's army, my lord. 116 00:09:58,949 --> 00:10:01,679 I was arrested while engaging in my profession as physician. 117 00:10:01,752 --> 00:10:05,381 What's this? You tell us you're a doctor, you rogue? 118 00:10:06,358 --> 00:10:08,724 And as such was summoned to the aid of Lord Gildoy... 119 00:10:08,793 --> 00:10:11,956 by Jeremy Pitt, who can so testify. 120 00:10:12,030 --> 00:10:14,965 Master Pitt will testify. 121 00:10:15,033 --> 00:10:17,467 He that is himself a confessed traitor. 122 00:10:17,869 --> 00:10:21,066 - Is that your witness? - There is also Andrew Baynes. 123 00:10:21,139 --> 00:10:24,006 Master Baynes will have enough testifying... 124 00:10:24,075 --> 00:10:27,408 in a useless effort to keep his own neck from the halter. 125 00:10:27,479 --> 00:10:30,346 I can bring a hundred from Bridgwater, the town where I live. 126 00:10:30,415 --> 00:10:32,508 We've no time for all this. 127 00:10:33,585 --> 00:10:35,849 If these other traitors are as stubborn as you... 128 00:10:35,920 --> 00:10:38,548 I may sit here till the next assizes. 129 00:10:39,524 --> 00:10:40,923 Very well, then. 130 00:10:40,992 --> 00:10:43,825 There's a witness I'll give you that you can't deny: 131 00:10:43,895 --> 00:10:45,453 yourself, sir. 132 00:10:45,530 --> 00:10:49,364 For if I'm not physician, how is it I know that you're a dying man? 133 00:10:54,774 --> 00:10:58,175 The death to which you're dooming hundreds of poor men daily... 134 00:10:58,244 --> 00:11:02,340 in a frantic effort to send their souls to perdition before your own... 135 00:11:02,415 --> 00:11:04,315 is a light pleasantry... 136 00:11:04,383 --> 00:11:06,613 compared to the bleeding death in the lungs... 137 00:11:06,686 --> 00:11:09,382 to which the great Judge has condemned you. 138 00:11:09,488 --> 00:11:13,515 Now, fellow, we'll be done with the witnesses... 139 00:11:13,592 --> 00:11:16,823 and I will convict you out of your own rascally mouth. 140 00:11:18,397 --> 00:11:21,958 When this Pitt came to summon you, as you claim... 141 00:11:22,068 --> 00:11:24,901 did you know you were called to attend another rebel? 142 00:11:24,970 --> 00:11:27,666 My business was with his wounds, not his politics. 143 00:11:27,740 --> 00:11:29,640 Did you know the law... 144 00:11:29,775 --> 00:11:33,575 that any person who does knowingly receive, harbor, comfort... 145 00:11:33,646 --> 00:11:38,549 or succor a rebel is as guilty as if he himself bore arms? 146 00:11:38,617 --> 00:11:41,450 I only knew my sacred duty as a physician. 147 00:11:42,155 --> 00:11:45,488 Your sacred duty, rogue, is to your king! 148 00:11:49,796 --> 00:11:52,264 I thought it was to my fellow man. 149 00:11:58,905 --> 00:12:02,636 It's a fearful thing to send a man's soul to perdition... 150 00:12:04,044 --> 00:12:05,978 but I am bound by my conscience... 151 00:12:06,046 --> 00:12:09,379 and my love of my king to deal out justice. 152 00:12:15,856 --> 00:12:19,314 Therefore, I instruct you, gentlemen of the jury... 153 00:12:20,260 --> 00:12:22,956 that inasmuch as Peter Blood has admitted... 154 00:12:23,029 --> 00:12:25,463 aiding a traitor to your king... 155 00:12:25,532 --> 00:12:28,330 you do bring in a verdict of guilty... 156 00:12:28,402 --> 00:12:30,597 that he may be hanged... 157 00:12:30,671 --> 00:12:33,333 for the high treason he has committed. 158 00:12:39,413 --> 00:12:42,405 What a creature must sit on the throne... 159 00:12:42,483 --> 00:12:45,475 who lets a man like you deal out his justice. 160 00:12:51,826 --> 00:12:54,727 - Your Majesty. - Sunderland, what brings you here? 161 00:12:54,796 --> 00:12:56,696 These numerous hangings. 162 00:12:56,764 --> 00:13:00,165 Splendid, aren't they? We kill the rebels, we kill the rebellion. 163 00:13:00,234 --> 00:13:01,861 Very true, Your Majesty... 164 00:13:01,936 --> 00:13:04,268 but a foolish waste of valuable human flesh. 165 00:13:04,338 --> 00:13:05,362 How so? 166 00:13:05,773 --> 00:13:10,267 Your Majesty's colonies in the West Indies are urgently in need of slaves. 167 00:13:10,578 --> 00:13:15,311 A healthy, vigorous man can be reckoned worth from Ј10 to Ј20. 168 00:13:15,384 --> 00:13:17,875 Splendid, Sunderland. 169 00:13:18,554 --> 00:13:22,149 Send out word immediately that the King is graciously pleased to command... 170 00:13:22,224 --> 00:13:25,284 that all rebels convicted but not yet hanged... 171 00:13:25,360 --> 00:13:26,691 be gathered together... 172 00:13:26,762 --> 00:13:30,323 and shipped by the first available boats to the Americas. 173 00:13:56,258 --> 00:13:59,091 Give us water! There are men dying down here. 174 00:14:17,046 --> 00:14:20,777 You'd think they'd take better care of a valuable cargo like us. 175 00:14:39,369 --> 00:14:43,396 Ahoy, the deck! Land sighted, Port Royal! 176 00:14:52,516 --> 00:14:56,077 It's a truly royal clemency we're granted, my friends... 177 00:14:56,520 --> 00:14:59,318 one well worthy of King James. 178 00:15:00,824 --> 00:15:05,454 He spares us the mercifully quick extinction of the hangman's rope... 179 00:15:05,562 --> 00:15:07,826 and gives the slow death of slavery. 180 00:15:08,565 --> 00:15:12,626 He grants us our lives in exchange for a living death. 181 00:15:16,273 --> 00:15:19,401 It's an uncertain world entirely. 182 00:15:34,559 --> 00:15:37,824 "Be it known, men, that these prisoners who stand before you... 183 00:15:37,896 --> 00:15:40,729 "are now to be sold at a right and fitting price. 184 00:15:40,799 --> 00:15:43,267 "They may be put to labor in the sulfur mines... 185 00:15:43,335 --> 00:15:45,735 "or on the plantations for a period of 10 years. 186 00:15:45,804 --> 00:15:47,738 "And the parties to whom they are assigned... 187 00:15:47,806 --> 00:15:50,172 "must enter into security for the proper punishment... 188 00:15:50,241 --> 00:15:51,265 "of their offense." 189 00:15:51,343 --> 00:15:53,243 His Excellency, the Governor of Port Royal. 190 00:15:53,311 --> 00:15:56,337 Guards, attention! Present muskets. 191 00:15:56,715 --> 00:16:00,048 Good day, Captain. Lovely day, isn't it? Or is it? 192 00:16:01,286 --> 00:16:03,914 - Good day, Dixon. - Good day, Governor. 193 00:16:03,989 --> 00:16:06,856 I suppose we can begin this sale now, Governor. 194 00:16:06,925 --> 00:16:08,859 No, better wait for Col. Bishop. 195 00:16:08,927 --> 00:16:11,896 He has the privilege of being late for everything. 196 00:16:11,963 --> 00:16:13,726 Yes, I know. 197 00:16:13,798 --> 00:16:15,197 There he is. 198 00:16:27,446 --> 00:16:30,176 - Good afternoon, Col. Bishop. - Good afternoon, Governor. 199 00:16:30,249 --> 00:16:31,739 Good afternoon, Miss Arabella. 200 00:16:31,817 --> 00:16:33,842 How is my darling, the Governor, and his foot? 201 00:16:33,919 --> 00:16:36,615 Every day I think my gout can't get any worse... 202 00:16:36,689 --> 00:16:38,714 and every day it does. 203 00:16:38,858 --> 00:16:41,952 My dear Colonel, according to the King's request... 204 00:16:42,028 --> 00:16:45,794 it is for you to take first choice of this dainty nosegay... 205 00:16:47,133 --> 00:16:49,363 and at your own price. 206 00:16:49,802 --> 00:16:51,702 Egad, they're an appalling lot... 207 00:16:51,771 --> 00:16:53,932 not likely to be of much value on the plantation. 208 00:16:54,006 --> 00:16:55,735 The less you want, the more for Dixon. 209 00:16:55,808 --> 00:16:58,743 - Dixon? Uncle, I wish you'd buy them all. - Buy them all? 210 00:16:58,811 --> 00:17:00,608 To keep them out of Dixon's hands. 211 00:17:00,679 --> 00:17:03,671 I perceive somebody's been talking behind my back... 212 00:17:03,749 --> 00:17:05,182 telling the truth. 213 00:17:05,251 --> 00:17:08,243 - And you can joke. - Arabella dear, don't be childish. 214 00:17:08,320 --> 00:17:10,618 These men are rebels against their king. 215 00:17:10,690 --> 00:17:12,590 They should be hanged, drawn, and quartered. 216 00:17:12,659 --> 00:17:15,560 - Any fate they meet is too good for them. - Your uncle is right. 217 00:17:15,629 --> 00:17:18,120 - Let the sale commence. - My foot! 218 00:17:18,198 --> 00:17:22,134 My dear, the law is the law, and it's His Majesty's law... 219 00:17:22,235 --> 00:17:23,964 and must be obeyed. 220 00:17:25,572 --> 00:17:27,335 The best of the lot. 221 00:17:29,109 --> 00:17:30,576 Open your mouth. 222 00:17:34,347 --> 00:17:35,814 - Ј20. - Sold! 223 00:17:35,882 --> 00:17:38,350 Sold to Col. Bishop for Ј20. 224 00:17:41,955 --> 00:17:44,788 - As if he were buying horses. - Yes, quite. 225 00:17:55,469 --> 00:17:58,996 - Same price. - This is Jeremy Pitt, ship's pilot... 226 00:17:59,073 --> 00:18:00,734 young and sturdy. 227 00:18:04,979 --> 00:18:06,207 - Same price. - Sold! 228 00:18:06,280 --> 00:18:08,441 Sold to Col. Bishop for Ј20. 229 00:18:18,493 --> 00:18:19,619 Quiet! 230 00:18:22,830 --> 00:18:24,161 Open your mouth. 231 00:18:41,983 --> 00:18:45,384 His pride has bought him a ticket to Dixon's mines. 232 00:18:46,788 --> 00:18:48,551 He isn't there yet. 233 00:18:50,192 --> 00:18:53,559 - My dear, consider your social position! - Uncle! 234 00:18:59,601 --> 00:19:01,535 - Which one? - That one. 235 00:19:01,703 --> 00:19:04,763 - Him? I will not. - But I want you to. 236 00:19:04,840 --> 00:19:08,435 No. Let him cool his head in Dixon's mines. I'll have none of him. 237 00:19:11,547 --> 00:19:14,539 - Ј5. - Ј5? That's an insulting sum to offer. 238 00:19:14,616 --> 00:19:18,052 - Does anyone offer more? - Ј6. 239 00:19:21,823 --> 00:19:22,847 Ј7. 240 00:19:22,925 --> 00:19:24,790 You're making an exhibition of yourself... 241 00:19:24,860 --> 00:19:27,556 a girl like you, bidding for a slave before these people. 242 00:19:27,629 --> 00:19:29,028 - Will you buy him? - Certainly not. 243 00:19:29,097 --> 00:19:30,257 Ј8. 244 00:19:34,671 --> 00:19:36,605 When a lady's interested in a man... 245 00:19:36,673 --> 00:19:39,164 Calm down, Dixon, Ј8 is nothing for such a man... 246 00:19:39,442 --> 00:19:42,536 a skilled physician, a gentleman, and a scholar. 247 00:19:43,146 --> 00:19:46,445 - All right, Ј9. - Ј10! 248 00:19:48,351 --> 00:19:50,819 It's apparent Miss Bishop wants him more than I do. 249 00:19:50,887 --> 00:19:53,151 Sold to Miss Arabella Bishop for Ј10. 250 00:19:56,326 --> 00:19:57,452 Sold! 251 00:19:58,461 --> 00:19:59,826 Ј10, sold. 252 00:20:01,264 --> 00:20:03,357 What would you like done with him, Miss Bishop? 253 00:20:03,433 --> 00:20:06,095 Why, I don't know. 254 00:20:09,339 --> 00:20:12,866 You're extremely foolish. It might have cost you your life. 255 00:20:13,042 --> 00:20:16,011 It was fortunate for you that I was here to save you. 256 00:20:16,179 --> 00:20:20,445 I hardly consider it fortunate to be bought by anyone by the name of Bishop. 257 00:20:21,518 --> 00:20:23,679 You could learn a lesson in gratitude. 258 00:20:23,787 --> 00:20:25,914 I could thank for not interfering. 259 00:20:26,257 --> 00:20:30,091 As it happens, you are hardly in a position to have anything to say about it. 260 00:20:30,160 --> 00:20:32,390 You may join the others belonging to my uncle... 261 00:20:32,463 --> 00:20:35,626 and henceforth you may take your orders from him. 262 00:20:37,201 --> 00:20:39,692 Your very humble slave, Miss Bishop. 263 00:21:02,660 --> 00:21:04,423 Come on. Move on, there. 264 00:22:01,654 --> 00:22:04,122 Last night, this dog attempted to escape. 265 00:22:04,824 --> 00:22:07,190 Today you'll see what happens to those who forget... 266 00:22:07,259 --> 00:22:10,558 that my friend King James did you all a favor... 267 00:22:10,629 --> 00:22:13,427 in saving you from your just fate on the gallows. 268 00:22:13,499 --> 00:22:15,490 Show them the iron, Kent. 269 00:22:24,043 --> 00:22:25,772 F-T. 270 00:22:27,113 --> 00:22:30,105 Whoever wears that brand is known as a fugitive traitor... 271 00:22:30,182 --> 00:22:31,979 and will be treated as such. 272 00:22:32,485 --> 00:22:34,646 Burn those letters in your brain... 273 00:22:35,121 --> 00:22:37,487 lest they be burned on your hides, too. 274 00:22:37,757 --> 00:22:42,490 There speaks a fit friend for King James if ever I heard one. 275 00:22:43,430 --> 00:22:47,127 Would I had him and his friend James roasting on a spit over that fire. 276 00:22:48,068 --> 00:22:52,437 Great would be the burning thereof and loud the rejoicing in Heaven. 277 00:22:53,807 --> 00:22:55,274 Do your duty! 278 00:23:08,989 --> 00:23:13,323 What a cruel shame that any man is made to suffer so. 279 00:23:15,195 --> 00:23:19,359 - This beastly gout! - Perhaps a new dressing will help. 280 00:23:19,466 --> 00:23:20,455 Perhaps. 281 00:23:20,534 --> 00:23:22,263 - I have it here. - Put it down. 282 00:23:22,335 --> 00:23:23,666 So sorry, Doctor. 283 00:23:23,737 --> 00:23:25,602 Easy, you clumsy louts! 284 00:23:25,673 --> 00:23:29,165 - We won't hurt you, Governor. - You thick-fingered jackasses! 285 00:23:29,610 --> 00:23:31,510 His Excellency will have his little joke. 286 00:23:31,579 --> 00:23:33,843 Ill-begotten bunglers! 287 00:23:33,915 --> 00:23:36,440 - Blundering pill peddlers! - Your Excellency... 288 00:23:37,084 --> 00:23:39,075 That is the final straw. 289 00:23:41,756 --> 00:23:44,384 Out of this house... 290 00:23:44,459 --> 00:23:46,552 and never let me see your faces again. 291 00:23:46,627 --> 00:23:49,061 - But think of our reputations. - Hang your reputations! 292 00:23:49,130 --> 00:23:51,621 Leave me! I don't want to see you again! 293 00:23:51,699 --> 00:23:53,894 Away! Out! 294 00:23:53,968 --> 00:23:56,334 I don't want to see you! Out into the streets! 295 00:23:57,472 --> 00:24:00,464 Stop shouting. You brought on my headache again. 296 00:24:00,541 --> 00:24:02,805 Good! Hannibal, come take my crutch. 297 00:24:03,044 --> 00:24:05,911 Easy, now. Help me up with my foot. 298 00:24:05,980 --> 00:24:07,743 No remedy. Why, thank you, dear. 299 00:24:13,522 --> 00:24:15,854 Why doesn't His Excellency try another doctor? 300 00:24:15,924 --> 00:24:17,118 Another doctor? 301 00:24:17,192 --> 00:24:19,592 There are only those two on this wretched island... 302 00:24:19,661 --> 00:24:22,391 - and each one is worse than his partner. - There is another. 303 00:24:22,464 --> 00:24:25,831 And according to what I've heard, he became a slave by being a doctor. 304 00:24:25,901 --> 00:24:27,300 A slave? 305 00:24:27,369 --> 00:24:31,066 Would you elevate a slave to the position of doctor to the Governor? 306 00:24:32,241 --> 00:24:34,903 - Is he a good doctor? - I don't know. 307 00:24:39,781 --> 00:24:41,305 Why are you laughing? 308 00:24:41,650 --> 00:24:44,619 I'm just thinking how annoyed Peter Blood would be... 309 00:24:44,686 --> 00:24:46,620 if I did him another favor. 310 00:24:49,491 --> 00:24:52,892 Your Excellency, there are diverse citizens of this sovereign island... 311 00:24:52,961 --> 00:24:54,895 who come before you with complaints. 312 00:24:54,963 --> 00:24:56,954 Complaints, complaints. 313 00:24:57,366 --> 00:25:00,802 Can none of my citizens follow the example of their governor... 314 00:25:01,037 --> 00:25:04,302 who endures the utmost agony without a murmur? 315 00:25:05,942 --> 00:25:08,604 - Easy there, fellow. - Did I hurt you, sir? 316 00:25:08,678 --> 00:25:11,306 No, but I thought you were going to. 317 00:25:12,148 --> 00:25:15,242 Your Excellency, this vagrant hides his sins... 318 00:25:15,318 --> 00:25:17,411 behind the name of Honesty Nuttall. 319 00:25:17,487 --> 00:25:21,423 - He's charged with being in debt. - State your case, fellow, and no lies. 320 00:25:21,491 --> 00:25:23,823 I was on the way to pay the butcher on Tuesday... 321 00:25:23,893 --> 00:25:27,624 as Honesty Nuttall is my name, when I chanced on a poor old beggar. 322 00:25:27,697 --> 00:25:29,187 It was Jones from the grog shop... 323 00:25:29,265 --> 00:25:31,324 who begged me to have a drink with him. 324 00:25:31,401 --> 00:25:33,392 Try standing on it, Your Honor. 325 00:25:34,170 --> 00:25:37,469 Stand on that bundle of pain? Impossible. 326 00:25:37,740 --> 00:25:41,369 I remembered in time my poor starving wife in need of the five bob. 327 00:25:41,444 --> 00:25:45,210 What is this all about? Silence! 328 00:25:45,515 --> 00:25:48,040 - Sit down. - What's he here for? 329 00:25:48,118 --> 00:25:50,518 For debt, Your Excellency, and the prevaricator... 330 00:25:50,588 --> 00:25:54,183 if it's for debt, don't annoy me with such petty things. 331 00:25:54,258 --> 00:25:56,158 Order him to work it off. 332 00:25:56,226 --> 00:25:59,389 Work? Not that, anything but work. 333 00:25:59,463 --> 00:26:00,760 What's your trade? 334 00:26:00,831 --> 00:26:04,130 I'm a ship's carpenter when the painful necessity arises. 335 00:26:04,335 --> 00:26:05,666 Take him to work on the docks... 336 00:26:05,736 --> 00:26:08,603 and don't you attempt to escape till every farthing's paid... 337 00:26:08,672 --> 00:26:10,663 or I'll stretch your hide on the rack! 338 00:26:10,741 --> 00:26:13,141 Escape? How could a debtor escape from this island... 339 00:26:13,210 --> 00:26:15,576 even if he had a boat to do it with? 340 00:26:15,646 --> 00:26:18,615 I couldn't escape any more than a slave could escape. 341 00:26:20,517 --> 00:26:22,815 I can walk. 342 00:26:23,087 --> 00:26:24,816 Wonderful, my dear fellow. 343 00:26:24,888 --> 00:26:27,857 Only two months' treatment, and I'm a well man. 344 00:26:27,925 --> 00:26:29,483 It's a miracle. 345 00:26:29,727 --> 00:26:33,356 - The next complaint... - Drat the next complaint. I can walk. 346 00:26:33,431 --> 00:26:34,955 Come, Doctor. 347 00:26:35,033 --> 00:26:38,196 You'll get your reward for this, Peter Blood. 348 00:26:38,269 --> 00:26:42,069 - From now on, you're my physician. - Your Excellency is too kind. 349 00:26:42,140 --> 00:26:45,303 Come back early tomorrow. You're always welcome, Dr. Blood. 350 00:27:07,799 --> 00:27:08,788 Hello. 351 00:27:21,814 --> 00:27:23,372 Don't I know you? 352 00:27:24,083 --> 00:27:26,278 A lady should know her own property. 353 00:27:26,786 --> 00:27:30,051 - My property? - Let me refresh your memory. 354 00:27:30,256 --> 00:27:33,555 My name is Peter Blood, and I'm worth precisely Ј10. 355 00:27:34,860 --> 00:27:38,057 Forgive me for not recognizing you, Dr. Blood. 356 00:27:38,130 --> 00:27:39,893 You're so changed... 357 00:27:40,433 --> 00:27:41,593 for the better. 358 00:27:42,668 --> 00:27:44,932 The Governor tells me I have you to thank for that. 359 00:27:45,004 --> 00:27:47,268 You don't sound very grateful, Dr. Blood. 360 00:27:47,339 --> 00:27:51,537 Do you think I'd be grateful for an easy life when my friends are treated like animals? 361 00:27:51,610 --> 00:27:55,171 It's they deserve your favors, not I. They're all honest rebels. 362 00:27:55,247 --> 00:27:58,307 I was snoring in my bed while they were trying to free England... 363 00:27:58,384 --> 00:28:00,011 from an unclean tyrant. 364 00:28:00,152 --> 00:28:02,382 I believe you're talking treason. 365 00:28:02,621 --> 00:28:04,486 I hope I'm not obscure. 366 00:28:04,557 --> 00:28:06,718 - You could be flogged for that. - No. 367 00:28:07,561 --> 00:28:10,428 The Governor would never allow it. He has the gout. 368 00:28:10,597 --> 00:28:12,121 You depend upon that? 369 00:28:12,299 --> 00:28:16,360 I intend to, for all it's worth, and that promises to be considerable. 370 00:28:18,772 --> 00:28:22,538 But you'd hardly know about that. You've probably never had the gout. 371 00:28:25,846 --> 00:28:28,474 - Good afternoon, Miss Bishop. - Good afternoon. 372 00:28:59,480 --> 00:29:03,940 15-2, 15-4, and a pair are six. 373 00:29:04,619 --> 00:29:06,712 - Another? - What else is there to do... 374 00:29:06,788 --> 00:29:10,053 ever since you ruined the Governor's foot and our reputations with it? 375 00:29:10,124 --> 00:29:13,787 - I ruined the Governor's foot? - I tell you, Doctor, you're methods are... 376 00:29:13,861 --> 00:29:15,590 - Someone coming. - A patient? 377 00:29:15,663 --> 00:29:16,857 A patient! 378 00:29:20,168 --> 00:29:23,069 - I beg your pardon, Doctor. I'm so sorry. - It's all right. 379 00:29:27,708 --> 00:29:29,107 Come in. 380 00:29:29,811 --> 00:29:32,678 Good afternoon, colleagues. Dr. Bronson. 381 00:29:34,982 --> 00:29:37,746 - Dr. Whacker. - Good afternoon. 382 00:29:38,886 --> 00:29:40,217 How's business, my friends? 383 00:29:40,288 --> 00:29:41,312 - Terrible. - Good. 384 00:29:41,390 --> 00:29:43,858 - Terribly good. - That relieves me. 385 00:29:44,026 --> 00:29:46,392 I had heard that things were not altogether... 386 00:29:47,029 --> 00:29:48,963 ldle gossip, obviously. 387 00:29:49,731 --> 00:29:51,494 You intend to remain here? 388 00:29:52,201 --> 00:29:55,432 Remain here? Why not? 389 00:29:57,239 --> 00:29:58,706 It's queer. 390 00:29:58,874 --> 00:30:02,640 There are you, free to come and go as you please, and you choose to stay here. 391 00:30:02,711 --> 00:30:07,171 While I, who hate this pestilential island... Such are the quirks of circumstance. 392 00:30:07,983 --> 00:30:10,474 I must be running along, gentlemen. 393 00:30:11,086 --> 00:30:12,883 Good day, gentlemen. 394 00:30:14,923 --> 00:30:18,654 It's pleasant to see everything so prosperous with you here. 395 00:30:19,761 --> 00:30:21,626 - Not so hasty. - Just a moment. 396 00:30:21,697 --> 00:30:24,461 There's something I'd like to ask you. 397 00:30:24,633 --> 00:30:26,157 Well, gentlemen? 398 00:30:26,268 --> 00:30:28,896 Have you been thinking of leaving us, Doctor? 399 00:30:29,105 --> 00:30:32,506 Leaving? Now, Doctor. 400 00:30:32,809 --> 00:30:34,743 How could a slave think of leaving? 401 00:30:34,811 --> 00:30:39,271 Or even if he were fool enough to try, by what means could he hope to escape? 402 00:30:39,515 --> 00:30:42,814 And where, for example, could he raise the few pounds necessary... 403 00:30:42,886 --> 00:30:45,548 to purchase even a small boat? 404 00:30:45,622 --> 00:30:48,682 - We might supply it. - You? 405 00:30:49,325 --> 00:30:53,022 - Now, gentlemen. - Now, let's talk this thing over. 406 00:30:53,529 --> 00:30:56,430 Now, if you'll just sit down here. 407 00:30:56,566 --> 00:30:59,330 Now then, how much will you need? 408 00:30:59,903 --> 00:31:03,168 Ј20 might buy a small wherry, Ј10 more might equip it. 409 00:31:03,239 --> 00:31:04,706 He's right. 410 00:31:04,841 --> 00:31:07,605 - He means... - You needn't tell me what he means. 411 00:31:07,677 --> 00:31:10,771 I know two Christian gentlemen when I see them. 412 00:31:11,247 --> 00:31:15,411 Two men whose hearts are bleeding for a brother doctor in distress. 413 00:31:17,388 --> 00:31:20,516 But it's too much to ask, too noble a gesture to hope for. 414 00:31:20,591 --> 00:31:23,116 No, my good man, not at all. 415 00:31:23,260 --> 00:31:24,852 But who would buy the boat? 416 00:31:24,929 --> 00:31:28,421 We would not dare, and you, a slave, you could not. 417 00:31:28,532 --> 00:31:29,521 True. 418 00:31:29,867 --> 00:31:34,201 That would be my part. To find someone. A man as eager to escape as I. 419 00:31:34,772 --> 00:31:38,208 - A man held here for debt, say. - Then it's a bargain? 420 00:31:39,276 --> 00:31:43,144 Gentlemen, you've opened for me the gates of hope. 421 00:31:45,249 --> 00:31:46,238 Doctor. 422 00:31:51,388 --> 00:31:53,652 - My dear colleague. - Gentlemen. 423 00:31:58,829 --> 00:32:00,023 Now we have him. 424 00:32:00,097 --> 00:32:03,123 We've only to get him involved and reveal his plan. 425 00:32:03,201 --> 00:32:06,466 He'll steal very little of our business when he's in irons. 426 00:32:07,973 --> 00:32:09,338 Gentlemen. 427 00:32:11,409 --> 00:32:14,606 There's one thing slipped my mind entirely. 428 00:32:15,480 --> 00:32:19,473 Simple-minded men might think this an opportunity for trickery... 429 00:32:19,718 --> 00:32:23,654 but brilliant men like yourselves will remember in what favor I stand... 430 00:32:23,722 --> 00:32:26,691 with the Governor in contrast to some others... 431 00:32:26,758 --> 00:32:30,057 and how little their words would weigh against mine. 432 00:32:30,128 --> 00:32:33,222 Heigh-ho for the Governor's foot! 433 00:32:33,298 --> 00:32:34,959 Good day, gentlemen. 434 00:33:07,733 --> 00:33:09,826 - Are you all with me? - Yes. 435 00:33:09,902 --> 00:33:10,960 Listen. 436 00:33:11,037 --> 00:33:14,234 There's a man named Nuttall who's in trouble with the Governor. 437 00:33:14,306 --> 00:33:16,900 He's looking for a small boat which he'll purchase... 438 00:33:16,976 --> 00:33:18,443 on the night chosen for our escape. 439 00:33:18,511 --> 00:33:20,069 - Escape? - Quiet! 440 00:33:22,181 --> 00:33:25,947 While he gathers stores and equipment, we must be ready on the inside. 441 00:33:26,152 --> 00:33:29,918 We might steal some sugarcane knives and hack through the stockade walls. 442 00:33:29,989 --> 00:33:31,456 Or dig our way under. 443 00:33:31,524 --> 00:33:35,517 Once at sea, if we get there, our troubles will have just begun. 444 00:33:35,594 --> 00:33:37,653 If any of you want to withdraw, now's the time. 445 00:33:37,731 --> 00:33:39,164 - No. - Not me. 446 00:33:39,699 --> 00:33:43,135 You'll be a lubber crew, but I'll match your hearts against any other. 447 00:33:43,203 --> 00:33:46,366 We can thank our stars for Jeremy Pitt. He was a ship's pilot. 448 00:33:46,440 --> 00:33:50,376 Here's one you won't have to teach. Six years in King James' Navy. 449 00:33:50,477 --> 00:33:54,607 - What? - That's nothing. I was a blooming gunner. 450 00:33:54,714 --> 00:33:57,205 - A gunner? - In the King's Navy, too. 451 00:33:57,284 --> 00:33:59,343 I was always ashamed of it up to now. 452 00:33:59,686 --> 00:34:01,313 We'll have a crew yet! 453 00:34:01,388 --> 00:34:04,357 Any of you others been keeping such secrets? 454 00:34:05,425 --> 00:34:06,983 Where's Baynes? 455 00:34:07,694 --> 00:34:11,061 - Where is he? - He tried to escape today. 456 00:34:11,231 --> 00:34:13,392 No! Caught? 457 00:34:14,901 --> 00:34:16,869 - Branded? - Yeah. 458 00:34:30,284 --> 00:34:31,774 No! 459 00:34:36,057 --> 00:34:38,082 Why did you do it, Andy? 460 00:34:38,292 --> 00:34:40,692 I told you I'd try to get you out. 461 00:34:40,761 --> 00:34:44,026 I couldn't stand it any longer. I couldn't stand it. 462 00:34:44,098 --> 00:34:47,829 I was going mad. What do you think a man is made of? 463 00:34:47,902 --> 00:34:50,063 How much do you think he can stand? 464 00:34:57,245 --> 00:35:01,614 "Watchman, what of the night?" lsaiah 21:11. 465 00:35:22,704 --> 00:35:25,070 Don't make the purchase until well on in the evening. 466 00:35:25,140 --> 00:35:26,698 That way there'll be less risk... 467 00:35:26,775 --> 00:35:28,902 of anyone wondering where you came by the money. 468 00:35:28,977 --> 00:35:32,435 Lumme, Captain. It ain't too late for us to change our minds. 469 00:35:32,514 --> 00:35:35,005 Stow the provisions away on board as soon as it's dark. 470 00:35:35,083 --> 00:35:37,881 Then all you've got to do is sit down here and wait for us. 471 00:35:37,953 --> 00:35:40,547 Is that all? Wait all alone in the blooming dark... 472 00:35:40,622 --> 00:35:43,182 waiting for someone to come along and nab me. 473 00:35:43,458 --> 00:35:46,757 Nuttall, my lad, there's just one other little thing. 474 00:35:46,828 --> 00:35:51,390 Could you find me a good piece of timber about so thick and so long? 475 00:35:51,600 --> 00:35:52,692 Yes, I think so. 476 00:35:52,768 --> 00:35:55,464 Then do so and lash it to your spine. It needs stiffening. 477 00:35:55,537 --> 00:35:57,471 Courage. I'll join you at midnight. 478 00:36:11,187 --> 00:36:13,280 How long does it take to feed this pack of dogs? 479 00:36:13,356 --> 00:36:16,757 It's a wonder we make a profit at all. You don't drive them hard enough. 480 00:36:16,826 --> 00:36:18,657 Get them out of here! 481 00:36:30,873 --> 00:36:34,331 I've just been with Nuttall at the boat. It's tonight. 482 00:36:34,510 --> 00:36:37,604 - At last! - For heaven's sake, command yourself. 483 00:36:38,748 --> 00:36:41,410 - Tonight, Hagthorpe. - Caution above everything. 484 00:36:41,484 --> 00:36:43,975 He who goes slowly, goes safely. 485 00:36:45,856 --> 00:36:49,223 Remember, Jeremy, you're the only navigator among us. 486 00:36:49,293 --> 00:36:51,591 Without you, there's no escape. 487 00:36:55,966 --> 00:36:57,490 Hello, Uncle! 488 00:36:57,568 --> 00:37:01,299 Riding again? What do you plan to see riding always the same road? 489 00:37:01,372 --> 00:37:05,240 You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... 490 00:37:05,309 --> 00:37:06,867 if you only keep your eyes open. 491 00:37:06,944 --> 00:37:11,176 Today, for instance, I saw something that you'd give 1,000 ducats to know. 492 00:37:13,384 --> 00:37:16,649 Stores and equipment are all stowed away on board. 493 00:37:19,023 --> 00:37:21,218 We could use more food, but there's no money left. 494 00:37:21,292 --> 00:37:24,887 I'm not taking any chances by asking our medical friends for more. 495 00:37:25,296 --> 00:37:27,730 I told Nuttall we'd get to the boat by midnight. 496 00:37:28,732 --> 00:37:31,724 Jeremy, we must not fail tonight. 497 00:37:31,803 --> 00:37:34,966 What the devil have you been up to? 498 00:37:35,040 --> 00:37:38,203 Tonight will be a fine night, judging by the sky. 499 00:37:38,843 --> 00:37:42,677 There you are, Pitt. Keep it covered up and it should heal in a day or so. 500 00:37:45,617 --> 00:37:47,744 Miss Bishop. You looking for me, sir? 501 00:37:47,819 --> 00:37:50,117 Yes. You, stop! 502 00:37:51,956 --> 00:37:54,720 What's the matter? Why are you shaking? 503 00:37:55,493 --> 00:37:57,484 Nothing. l... 504 00:38:00,899 --> 00:38:03,231 What's going on between you two? 505 00:38:04,135 --> 00:38:06,695 Why, nothing. The man has a bad leg. 506 00:38:10,375 --> 00:38:12,900 I'll tend to you later. Where have you been? 507 00:38:13,578 --> 00:38:15,671 I've been at my work, attending to the Governor. 508 00:38:15,747 --> 00:38:17,009 You lie. 509 00:38:17,349 --> 00:38:18,373 Do I? 510 00:38:18,450 --> 00:38:20,281 The Governor's had another attack of gout. 511 00:38:20,353 --> 00:38:23,914 He's been screaming for you like a wounded horse all the afternoon. 512 00:38:24,023 --> 00:38:26,014 Then it appears I was not with the Governor. 513 00:38:26,092 --> 00:38:27,923 Then where have you been? 514 00:38:27,993 --> 00:38:31,156 - Why, I've been at... - He was with me, Uncle. 515 00:38:31,230 --> 00:38:32,219 What? 516 00:38:32,298 --> 00:38:36,166 Thank you for protecting my reputation, Dr. Blood, but it was a useless gallantry. 517 00:38:36,235 --> 00:38:38,965 My uncle knows that I spend my time with whomever I please. 518 00:38:39,038 --> 00:38:41,939 You might choose your company with better taste. 519 00:38:42,041 --> 00:38:45,135 His Excellency's waiting for you! Here, Kent, lend him your horse. 520 00:38:45,211 --> 00:38:46,337 Yes, sir. 521 00:38:46,879 --> 00:38:49,609 Otherwise, the lout will be all night getting there. 522 00:38:49,682 --> 00:38:51,479 Will I be required there long, sir? 523 00:38:51,550 --> 00:38:54,576 You're afraid your work will interfere with your social affairs? 524 00:38:54,653 --> 00:38:58,521 If I get back late, before midnight, could I get back into the stockade? 525 00:38:58,591 --> 00:39:01,685 Will you stay here talking all night? Be off with you! 526 00:39:08,301 --> 00:39:10,292 Take him to the stockade! 527 00:39:10,737 --> 00:39:12,534 Go on, get along in there. 528 00:39:20,347 --> 00:39:22,042 If he talks, we're lost. 529 00:39:34,661 --> 00:39:35,821 Well? 530 00:39:37,431 --> 00:39:40,195 It seems that you're continually doing me favors. 531 00:39:40,267 --> 00:39:42,394 - I don't know why. - Neither do I. 532 00:39:42,469 --> 00:39:43,595 Yes, I do. 533 00:39:43,670 --> 00:39:47,071 It's because you're so very grateful and always thank me so prettily. 534 00:39:47,374 --> 00:39:50,400 Sure now, you don't blame me for resenting you and your favors. 535 00:39:50,477 --> 00:39:54,345 This is interesting. I've had men tell me they had reasons for admiring me... 536 00:39:54,415 --> 00:39:57,111 and some have even laid claims to reasons for loving me... 537 00:39:57,185 --> 00:40:01,588 but for a man to store up reasons for resenting me, how refreshing. 538 00:40:02,089 --> 00:40:03,681 You must tell me a few of them. 539 00:40:03,758 --> 00:40:06,249 The first is reason enough. You bought me. 540 00:40:07,261 --> 00:40:11,664 I've had no lack of experiences in my time, but to be bought and sold was a new one. 541 00:40:11,732 --> 00:40:13,825 I was in no mood to thank my purchaser. 542 00:40:13,901 --> 00:40:16,563 That I can understand. Go on. 543 00:40:17,004 --> 00:40:19,063 I've resented you because your name is Bishop. 544 00:40:19,140 --> 00:40:21,665 My thoughts have lumped you with your uncle. 545 00:40:22,276 --> 00:40:24,836 How was I to know that a devil could have... 546 00:40:25,480 --> 00:40:28,210 That a devil could have an angel for a niece? 547 00:40:29,150 --> 00:40:32,210 From a resentful man, that is a pretty fair compliment. 548 00:40:33,154 --> 00:40:36,317 Have you any more reasons for resenting me like that one? 549 00:40:36,524 --> 00:40:38,719 Indeed, I have. And the strongest of all... 550 00:40:39,427 --> 00:40:43,591 I've resented you because you're beautiful, and I'm a slave. 551 00:40:43,966 --> 00:40:45,593 Do you understand that? 552 00:40:48,770 --> 00:40:50,237 I don't know. 553 00:40:50,706 --> 00:40:53,334 Perhaps if you were to explain further, I... 554 00:40:54,877 --> 00:40:56,777 I've already talked too much. 555 00:40:59,147 --> 00:41:00,808 I'll open your mouth! 556 00:41:08,490 --> 00:41:11,550 You'll stay here without food or water until you talk. 557 00:41:16,031 --> 00:41:19,194 - Why did you lie to your uncle? - Because... 558 00:41:20,602 --> 00:41:23,230 Dr. Blood, you're a physician and should know. 559 00:41:23,505 --> 00:41:27,373 Is it not considered unhealthy for a slave to be seen at a boat? 560 00:41:28,311 --> 00:41:31,405 - Why should it be? - Boats put out to sea. 561 00:41:31,614 --> 00:41:33,206 Slaves may not. 562 00:41:34,918 --> 00:41:37,045 You're jumping to conclusions, aren't you? 563 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 Am I? 564 00:41:38,755 --> 00:41:41,280 The Governor will be waiting for you. 565 00:41:42,325 --> 00:41:43,349 Yes. 566 00:41:44,661 --> 00:41:48,062 Miss Bishop, it's difficult for an Irishman to apologize. 567 00:41:48,264 --> 00:41:51,392 But I hope you can forgive me for having thought badly of you. 568 00:41:51,467 --> 00:41:53,958 I will, if you tell me how you think of me now. 569 00:41:54,037 --> 00:41:57,404 How I think of you now? I think of you... 570 00:41:58,908 --> 00:42:02,776 I think of you as the woman who owns me. Her slave. 571 00:42:04,080 --> 00:42:07,174 But I think the man is lucky who can count you his friend. 572 00:42:07,250 --> 00:42:09,150 I think you know you can. 573 00:42:18,028 --> 00:42:20,792 Your slave is grateful for all marks of favor. 574 00:42:20,864 --> 00:42:23,025 When you forget your slavery and go so far... 575 00:42:23,100 --> 00:42:24,567 Now there, you're mistaken. 576 00:42:24,635 --> 00:42:27,331 However far this slave may go, he won't forget. 577 00:42:29,106 --> 00:42:32,303 It's a characteristic we Irish have in common with the elephants. 578 00:43:26,831 --> 00:43:29,026 Hello. Where are you going? 579 00:43:29,668 --> 00:43:32,728 You're so much improved, I was returning to the stockade. 580 00:43:32,804 --> 00:43:35,864 Don't leave me tonight. I'm a sick man. 581 00:43:36,841 --> 00:43:39,036 I assure you, sir, there's nothing more I can do. 582 00:43:39,110 --> 00:43:40,805 There must be something. 583 00:43:41,312 --> 00:43:43,507 Perhaps you ought to bleed me again. 584 00:43:46,151 --> 00:43:48,176 Very well, then, if you wish it. 585 00:43:51,257 --> 00:43:53,555 But mind, no more softness about this. 586 00:43:53,826 --> 00:43:57,523 I'm gonna have you well by midnight if I have to bleed you to death. 587 00:44:12,545 --> 00:44:14,479 - Who goes there? - Peter Blood. 588 00:44:27,093 --> 00:44:29,857 - Jeremy, what's happened? - Water. 589 00:44:34,600 --> 00:44:35,965 Easy, lad. 590 00:44:42,275 --> 00:44:44,402 I didn't tell him. I didn't. 591 00:44:45,045 --> 00:44:48,879 - Tell him what, Jeremy? - About our plans. 592 00:44:50,851 --> 00:44:52,375 My back. 593 00:44:56,089 --> 00:44:57,784 Help me. 594 00:45:00,093 --> 00:45:02,254 - Who did this? - Bishop. 595 00:45:03,130 --> 00:45:05,598 Bishop. Swine! 596 00:45:05,665 --> 00:45:07,997 I didn't tell him. I didn't. 597 00:45:18,278 --> 00:45:22,112 - Is our boat still standing in at the bay? - Yes, Jeremy. 598 00:45:22,950 --> 00:45:25,350 I wondered if I was still out of my mind. 599 00:45:26,721 --> 00:45:30,521 I've been seeing boats sailing in and out... 600 00:45:31,259 --> 00:45:35,491 in and out, but ours will never sail. 601 00:45:36,497 --> 00:45:37,759 Not now. 602 00:45:38,432 --> 00:45:41,560 Or if it does, you'll sail without me. 603 00:45:42,670 --> 00:45:46,504 What? And get lost at sea without our navigator? 604 00:45:46,574 --> 00:45:50,374 - Nonsense, lad. - We are not going this time. 605 00:45:51,145 --> 00:45:52,976 It's hopeless for all of us. 606 00:45:55,316 --> 00:45:56,977 We'll manage somehow. 607 00:46:05,693 --> 00:46:08,059 - What are you doing here? - Doing? 608 00:46:09,064 --> 00:46:10,588 Why, the duties of my office. 609 00:46:10,666 --> 00:46:13,260 I said he was to have no food nor drink till I ordered. 610 00:46:13,335 --> 00:46:15,565 Sure now, I never heard you. 611 00:46:15,637 --> 00:46:17,229 How could you? You weren't here. 612 00:46:17,306 --> 00:46:20,173 Then how do you expect me to know what orders you've given? 613 00:46:22,778 --> 00:46:26,270 In the name of humanity! If you know the word. 614 00:46:26,548 --> 00:46:29,517 - You dare take that tone with me? - Yes, I do! 615 00:46:31,186 --> 00:46:33,120 I've been too soft with you... 616 00:46:33,722 --> 00:46:35,451 but that shall be mended. 617 00:46:35,757 --> 00:46:37,156 Kent, tie him up! 618 00:46:41,096 --> 00:46:43,894 Had it easy here up to now. Get up there. 619 00:46:56,112 --> 00:46:57,943 Now I'll take this rod to you... 620 00:46:58,047 --> 00:47:01,107 until there's not an inch of hide left on your dirty carcass. 621 00:47:01,351 --> 00:47:02,613 Another beating? 622 00:47:02,685 --> 00:47:05,950 This will be a good half-dozen of them you've given me in promise. 623 00:47:06,022 --> 00:47:08,320 This will be as real as it is overdue. 624 00:47:08,892 --> 00:47:12,157 And what becomes of His Excellency the Governor's gouty foot? 625 00:47:12,228 --> 00:47:16,289 You'll not save yourself with that device this time. Nothing will save you. 626 00:47:21,170 --> 00:47:23,604 Pirates! Spanish pirates! 627 00:47:28,311 --> 00:47:30,802 This is what I call a timely interruption. 628 00:47:31,447 --> 00:47:34,416 Though what will come of it, the devil himself only knows. 629 00:50:03,002 --> 00:50:05,971 We've got to get through the town to get to the boat. 630 00:50:06,239 --> 00:50:07,729 Wait here, lads. 631 00:50:58,459 --> 00:50:59,721 It's me. Mr. Nuttall. 632 00:50:59,794 --> 00:51:01,762 You came close to being the ex-Mr. Nuttall. 633 00:51:01,829 --> 00:51:04,297 Wouldn't be the first death I died today. 634 00:51:05,066 --> 00:51:07,660 We can't stay here waiting for them to catch sight of us. 635 00:51:07,735 --> 00:51:09,293 Let's get to the boat down this way. 636 00:51:34,128 --> 00:51:36,255 Sunk to the bottom of the briny. 637 00:51:36,764 --> 00:51:39,232 And it sunk our hopes with it. 638 00:51:40,802 --> 00:51:43,362 - Perhaps not. - What do you mean, Peter? 639 00:51:45,307 --> 00:51:48,970 - He's gonna take a bath? - Yes, but not for cleanliness. 640 00:51:49,311 --> 00:51:52,542 Since the Spaniards have been thoughtless enough to sink our craft... 641 00:51:52,614 --> 00:51:55,777 I'll see if I can't persuade them to lend us one of theirs. 642 00:53:58,275 --> 00:54:02,735 Your Excellency, facts are so often dull and deplorable. 643 00:54:03,081 --> 00:54:05,481 Nevertheless, at the risk of boring you... 644 00:54:05,550 --> 00:54:09,646 it is my painful duty to inform you that 250 of my men... 645 00:54:09,721 --> 00:54:13,122 are now complete masters of the town of Port Royal. 646 00:54:13,491 --> 00:54:16,392 Your most worthy islanders have been disarmed... 647 00:54:16,695 --> 00:54:19,562 and your city is now absolutely in the hands... 648 00:54:19,631 --> 00:54:23,328 of the forces of His Majesty King Philip of Spain. 649 00:54:23,835 --> 00:54:26,804 Now that you have our city, what do you want with it? 650 00:54:27,005 --> 00:54:30,031 For a price, I could forebear reducing it to ashes. 651 00:54:30,875 --> 00:54:34,936 - What price? - 200,000 pieces of eight. 652 00:54:36,247 --> 00:54:38,738 200,000 pieces of eight? 653 00:55:36,309 --> 00:55:38,834 That's why we waited till this morning to put to sea. 654 00:55:38,912 --> 00:55:42,575 We've a message for those Spaniards. They are on their way now to receive it. 655 00:55:42,649 --> 00:55:45,277 - Hagthorpe, man the guns! - Clear deck! 656 00:55:52,592 --> 00:55:55,857 - All ready, Hagthorpe? - Aye, Peter, ready. 657 00:55:55,929 --> 00:55:58,489 Give them a taste of their own iron! 658 00:56:42,176 --> 00:56:44,201 You've done it, Hagthorpe! 659 00:56:44,779 --> 00:56:46,178 Hurrah! 660 00:56:50,551 --> 00:56:52,280 Didn't I tell you I was a gunner, sir? 661 00:56:52,353 --> 00:56:55,151 You did that, you son of a Yorkshire steer... 662 00:56:55,223 --> 00:56:58,124 and bless your rusty heart, it's a gunner you are! 663 00:57:01,696 --> 00:57:03,254 It's the Governor. 664 00:57:05,566 --> 00:57:08,535 It must be that some brave party of citizens captured the ship. 665 00:57:08,604 --> 00:57:10,128 I think you're right. 666 00:57:19,248 --> 00:57:21,842 Someone should go aboard and congratulate them. 667 00:57:21,917 --> 00:57:24,112 Yes. My foot. 668 00:57:24,353 --> 00:57:27,914 Since your gout so unhappily prevents you, allow me to be the one. 669 00:57:27,990 --> 00:57:30,959 Go ahead. You've always wanted to be governor anyway. 670 00:57:31,460 --> 00:57:32,586 Don't be nervous. 671 00:57:32,661 --> 00:57:34,458 - Man those sweeps. - Aye, sir. 672 00:57:40,135 --> 00:57:42,968 - Shall we hoist anchor, Peter? - Aye. Get under way. 673 00:57:44,706 --> 00:57:46,799 There's another boat approaching. 674 00:57:53,282 --> 00:57:55,512 It looks like Col. Bishop. 675 00:57:56,085 --> 00:57:57,643 - Who? - Bishop. 676 00:57:57,720 --> 00:58:00,052 The fool would come blundering in just now. 677 00:58:00,123 --> 00:58:03,889 - I'll make short work of him. - No, Hagthorpe, none of that. 678 00:58:26,916 --> 00:58:29,908 But... Who... 679 00:58:43,968 --> 00:58:47,096 Welcome aboard the Cinco Lagos, Colonel darling. 680 00:58:47,705 --> 00:58:49,195 You? Was it... 681 00:58:49,807 --> 00:58:54,437 Peter Blood, was it you, then, who took this ship and turned defeat into victory? 682 00:58:54,511 --> 00:58:58,607 Myself it was. Myself and these, my friends. And your friends. 683 00:59:00,985 --> 00:59:03,044 And you saved my money, too! 684 00:59:09,393 --> 00:59:12,624 - Yes, it was heroic. - Heroic, is it? 685 00:59:12,696 --> 00:59:14,664 It was epic. 686 00:59:15,065 --> 00:59:16,191 You amaze me. 687 00:59:16,266 --> 00:59:19,326 On my soul, you deserve well. You all deserve well. 688 00:59:19,503 --> 00:59:22,495 - You shall find me grateful. - How grateful? 689 00:59:23,040 --> 00:59:26,908 I shall ask His Excellency to write home to the King an account of your exploit. 690 00:59:26,977 --> 00:59:29,309 Perhaps some of your sentencing shall be remitted. 691 00:59:29,381 --> 00:59:31,576 That's just about what we expected from you. 692 00:59:31,650 --> 00:59:34,778 Now, Wolf, Col. Bishop has a kind heart. 693 00:59:35,020 --> 00:59:37,113 - But what kind, I'd hate to say. - What is this? 694 00:59:37,188 --> 00:59:41,090 Why, Colonel darling, such unusual generosity from you... 695 00:59:41,159 --> 00:59:43,320 must be making you feel unwell. 696 00:59:43,461 --> 00:59:46,862 - As your physician, I'd prescribe... - A bit of neck-stretching. 697 00:59:52,404 --> 00:59:55,396 Lads, we shouldn't hang this man. 698 00:59:55,473 --> 00:59:57,270 - No? - No. 699 01:00:07,318 --> 01:00:08,683 Tie him over the end of a gun! 700 01:00:08,753 --> 01:00:11,221 I'll scatter his innards all over the sugarcane field. 701 01:00:11,289 --> 01:00:13,519 You're wasting words, I say. Hang him! 702 01:00:20,132 --> 01:00:24,535 Wait, lads. Hanging's too dignified for him. 703 01:00:24,737 --> 01:00:26,295 Can you swim, Colonel darling? 704 01:00:26,372 --> 01:00:30,069 We're giving you the chance to cool off some of that excessive heat of yours. 705 01:00:30,142 --> 01:00:32,269 Over the side with him, men! 706 01:00:40,453 --> 01:00:43,980 One, two... 707 01:00:44,590 --> 01:00:46,080 three! 708 01:00:53,032 --> 01:00:55,432 Peter Blood, I'll make you pay for this... 709 01:00:55,501 --> 01:00:58,129 if I spend the rest of my life doing it! 710 01:00:58,471 --> 01:01:02,532 And then the whale came, and the whale swallowed Jonah. I hope. 711 01:01:03,677 --> 01:01:06,043 Goodbye, Jonah. Don't forget to write. 712 01:01:10,617 --> 01:01:12,517 What's the next move, Peter? 713 01:01:12,686 --> 01:01:16,053 Up anchor! Wolf, man the capstan bar. 714 01:01:16,256 --> 01:01:21,626 Hagthorpe, get the sails aloft. Thomas, get those men over here. 715 01:01:27,200 --> 01:01:30,966 Round you go, men! That's no water wheel you're working. 716 01:01:39,412 --> 01:01:41,471 - Can you handle it, Jeremy? - Aye, aye, Peter. 717 01:01:41,548 --> 01:01:43,413 We sail. Hard to starboard. 718 01:01:45,252 --> 01:01:49,916 Up that rigging, you monkeys, aloft! There's no chains to hold you now! 719 01:01:52,827 --> 01:01:54,226 Break out those sails... 720 01:01:54,295 --> 01:01:57,822 and watch them fill with the wind that's carrying us all to freedom. 721 01:02:54,022 --> 01:02:55,614 We, the undersigned... 722 01:02:58,360 --> 01:03:00,191 are men without a country... 723 01:03:01,697 --> 01:03:04,996 outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other. 724 01:03:05,934 --> 01:03:08,732 Desperate men, we go to seek a desperate fortune. 725 01:03:13,809 --> 01:03:16,471 Therefore, we do here and now band ourselves... 726 01:03:16,545 --> 01:03:18,410 into a brotherhood of buccaneers... 727 01:03:18,814 --> 01:03:21,612 to practice the trade of piracy on the high seas. 728 01:03:21,917 --> 01:03:24,647 We, the hunted, will now hunt! 729 01:03:26,823 --> 01:03:29,917 To that end, we enter into the following articles of agreement. 730 01:03:29,993 --> 01:03:31,085 First... 731 01:03:33,630 --> 01:03:36,724 we pledge ourselves to be bound together as brothers... 732 01:03:37,300 --> 01:03:39,393 in a life-and-death friendship... 733 01:03:39,969 --> 01:03:42,529 sharing alike in fortune and in trouble. 734 01:03:45,105 --> 01:03:46,402 Second article. 735 01:03:47,908 --> 01:03:51,309 All moneys and valuables which may come into our possession... 736 01:03:51,878 --> 01:03:54,506 shall be lumped together into a common fund... 737 01:03:54,981 --> 01:03:57,415 and from this fund shall first be taken the money... 738 01:03:57,484 --> 01:03:59,679 to fit, rig, and provision the ship. 739 01:04:01,455 --> 01:04:05,118 After that, the recompense each will receive who is wounded as follows: 740 01:04:06,460 --> 01:04:10,260 For the loss of a right arm, 600 pieces of eight. 741 01:04:11,299 --> 01:04:13,665 Left arm, 500. 742 01:04:14,469 --> 01:04:17,233 For the loss of a right leg, 500. 743 01:04:17,638 --> 01:04:19,970 Left leg, 400. 744 01:04:20,608 --> 01:04:22,633 A fellow can get rich if he's lucky. 745 01:04:22,777 --> 01:04:24,005 Greedy. 746 01:04:25,847 --> 01:04:27,974 If a man conceal any treasure captured... 747 01:04:28,049 --> 01:04:31,485 or fail to place it in the general fund, he shall be marooned. 748 01:04:32,120 --> 01:04:33,781 Set ashore on a deserted isle... 749 01:04:33,855 --> 01:04:36,653 and there left with a bottle of water, a loaf of bread... 750 01:04:36,924 --> 01:04:38,721 and a pistol with one load. 751 01:04:39,861 --> 01:04:43,160 If a man shall be drunk on duty, he shall receive the same fate. 752 01:04:44,599 --> 01:04:47,864 And if a man shall molest a woman captive against her will... 753 01:04:48,302 --> 01:04:50,998 he, too, shall receive the same punishment. 754 01:04:52,740 --> 01:04:57,370 These articles entered into, this 20th day of June, in the year 1687. 755 01:05:01,016 --> 01:05:03,450 Now, men, you've heard the agreement. 756 01:05:03,852 --> 01:05:06,912 It's the world against us and us against the world. 757 01:05:07,389 --> 01:05:11,792 "His hand will be against every man, and every man's hand against him." 758 01:05:12,127 --> 01:05:14,425 Genesis 16:12. 759 01:05:15,464 --> 01:05:20,094 Those of you in favor of these articles, raise your right hands and say aye! 760 01:05:20,569 --> 01:05:21,866 Aye! 761 01:06:27,937 --> 01:06:29,700 Blood! 762 01:06:30,373 --> 01:06:33,604 This impertinent, ungoverned rascal must be eradicated. 763 01:06:33,944 --> 01:06:35,241 Yes, Your Majesty. 764 01:06:35,312 --> 01:06:38,213 Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment... 765 01:06:38,282 --> 01:06:41,342 - but he sinks English ships as well. - Yes, Your Majesty. 766 01:06:41,418 --> 01:06:43,215 Cannot Gov. Steed do something about it? 767 01:06:43,287 --> 01:06:45,983 He does his best, but conditions on the island... 768 01:06:46,056 --> 01:06:49,992 Silence, Willoughby! I'm not interested in anything you have to say. 769 01:06:50,794 --> 01:06:52,921 I know your feelings towards me. 770 01:06:54,665 --> 01:06:58,328 Sunderland, what are you Secretary of State for? Have you no solution? 771 01:06:58,402 --> 01:07:01,997 - Yes, Your Majesty. - Get your head off that hinge. Speak up. 772 01:07:02,072 --> 01:07:05,906 Since Gov. Steed is incapable, you should appoint a stronger man. 773 01:07:06,010 --> 01:07:07,102 Who? 774 01:07:07,177 --> 01:07:10,237 Col. Bishop assures me that if he were in power... 775 01:07:10,381 --> 01:07:12,178 he would not rest day or night... 776 01:07:12,249 --> 01:07:16,151 until this Capt. Blood was swinging on execution dock. 777 01:07:16,587 --> 01:07:18,578 Angling for the office, is he? 778 01:07:18,722 --> 01:07:21,987 What difference if he's the iron man we need? 779 01:07:23,929 --> 01:07:25,624 Draw up the appointment. 780 01:07:26,264 --> 01:07:29,427 I've already taken the liberty of doing so, Your Majesty. 781 01:07:49,854 --> 01:07:52,880 Mrs. Steed, Mr. Steed, I wish you both a pleasant journey. 782 01:07:52,958 --> 01:07:56,985 I thank you, Governor. Again, congratulations, Gov. Bishop. 783 01:07:57,362 --> 01:08:01,093 - May your term of office be successful. - Thank you, my friend. 784 01:08:01,299 --> 01:08:03,597 Arabella dear, have a nice holiday in England. 785 01:08:03,668 --> 01:08:04,999 I'm sure I shall. 786 01:08:05,070 --> 01:08:06,059 - Captain. - Yes, sir. 787 01:08:06,138 --> 01:08:08,606 - Keep a weather eye open for pirates. - Very well, sir. 788 01:08:08,674 --> 01:08:12,166 Before you return, Arabella, I shall have the sea swept clean of them. 789 01:08:12,244 --> 01:08:15,236 Particularly one. I think you know whom I mean. 790 01:08:18,884 --> 01:08:22,183 I hope he gets the gout the infernal office gave me. 791 01:08:22,588 --> 01:08:25,853 Come along. Goodbye. 792 01:08:34,767 --> 01:08:37,736 Thomas Fulton. One share, no injuries. 793 01:08:39,105 --> 01:08:43,474 James Graham. One share, plus 100 pieces of eight for a pike wound. 794 01:08:44,477 --> 01:08:48,573 Zachary Stevens. For bravery at the battle of Maracaibo... 795 01:08:48,648 --> 01:08:50,843 one share, plus Ј10 of silver. 796 01:08:53,253 --> 01:08:58,156 Oliver Clark. One share, plus 400 pieces of eight for the loss of his left leg. 797 01:08:58,225 --> 01:09:00,159 There you are, Oliver, I'm proud of you. 798 01:09:00,394 --> 01:09:05,093 Lord Chester Dyke. No injury, one share and Ј5 of silver. 799 01:09:05,532 --> 01:09:07,159 Anton Brazilimo. 800 01:09:09,403 --> 01:09:10,631 Andrew Fell. 801 01:09:11,705 --> 01:09:15,300 One share, plus 500 pieces of eight for the loss of his left arm. 802 01:09:15,776 --> 01:09:17,971 There you are, Andrew, and good luck. 803 01:09:18,445 --> 01:09:21,312 David Sampson. One share, no injuries. 804 01:09:24,284 --> 01:09:28,448 Honesty Nuttall. No injuries, one share. 805 01:09:30,023 --> 01:09:31,388 Hold on, Captain. 806 01:09:31,458 --> 01:09:34,985 How about me little toe, heroically sacrificed in battle? 807 01:09:35,062 --> 01:09:38,998 Honesty Nuttall. One share, and nothing for the toe he just shot off himself. 808 01:09:42,470 --> 01:09:43,960 You stupid numskull. 809 01:09:44,038 --> 01:09:48,031 You should have shot out your brains and left your toe for thinking with. 810 01:09:58,152 --> 01:09:59,881 Ahoy, the deck! 811 01:10:00,188 --> 01:10:02,850 An English ship on the port bow! 812 01:10:14,635 --> 01:10:15,932 So it is. 813 01:10:16,037 --> 01:10:19,564 A fine big ship, too, as far as I can judge from this distance. 814 01:10:20,241 --> 01:10:22,175 Shall we sail over and give them a surprise? 815 01:10:22,243 --> 01:10:23,267 No, Peter. 816 01:10:23,344 --> 01:10:25,209 The men are set on putting in at Tortuga. 817 01:10:25,279 --> 01:10:27,247 Their gold's burning holes in their pockets. 818 01:10:27,316 --> 01:10:29,682 What's one ship more or less to us now? 819 01:10:29,885 --> 01:10:32,285 It appears I have a mutiny on my hands. 820 01:10:47,202 --> 01:10:51,070 What ho, the deck! A ship to starboard! 821 01:10:54,443 --> 01:10:56,206 It may be a pirate! 822 01:11:08,423 --> 01:11:12,382 Very well, then. Sail on, little ship, back to England... 823 01:11:13,629 --> 01:11:15,358 where we may never go. 824 01:11:16,699 --> 01:11:19,930 You'll never know how close you came to not getting there. 825 01:12:31,876 --> 01:12:33,844 Your turn, mon capitaine. 826 01:12:33,911 --> 01:12:34,900 Up! 827 01:12:37,615 --> 01:12:39,207 It's your turn now. 828 01:12:43,821 --> 01:12:45,413 Again, my captain. 829 01:12:46,991 --> 01:12:48,458 - Are you ready? - Right. 830 01:12:49,527 --> 01:12:51,017 It's good. 831 01:12:51,263 --> 01:12:52,992 This time, my friend, huh? 832 01:12:55,934 --> 01:12:57,799 - You missed. - No. 833 01:12:58,203 --> 01:13:01,070 I am defeated. You win the prize, Capt. Blood. 834 01:13:01,439 --> 01:13:03,771 - Goodbye, my dear. - Goodbye. 835 01:13:05,210 --> 01:13:06,905 What a charming captain. 836 01:13:07,579 --> 01:13:09,513 Some other time, perhaps. 837 01:13:09,581 --> 01:13:11,048 Why? 838 01:13:11,116 --> 01:13:13,243 What sort of a man are you? 839 01:13:13,718 --> 01:13:17,313 I'm the sort of man you like, my dear. A man with money. 840 01:13:18,957 --> 01:13:20,254 The money! 841 01:13:32,370 --> 01:13:35,464 Mon capitaine, what a pair we would make. 842 01:13:35,541 --> 01:13:39,238 In all the Caribbean, there is no buccaneer so strong as me. 843 01:13:39,378 --> 01:13:40,470 Except you. 844 01:13:40,579 --> 01:13:42,706 You almost flatter me, Levasseur. 845 01:13:42,782 --> 01:13:46,582 Why do you hold off your consent so long? We become partners. 846 01:13:46,652 --> 01:13:49,212 You've been in Tortuga these three, four months. 847 01:13:49,388 --> 01:13:51,982 You must be even so much in need of gold as I. 848 01:13:52,892 --> 01:13:55,326 Such a partnership requires sober thought. 849 01:13:55,394 --> 01:13:58,659 My poor head has been dancing with rum this whole week past. 850 01:13:58,898 --> 01:14:01,958 Even so drunk, your brain is the greatest this side the Caribbean. 851 01:14:02,034 --> 01:14:05,470 With your brain and my strength, there is nothing we cannot do. 852 01:14:06,439 --> 01:14:09,067 There's very little I can't do all by myself. 853 01:14:19,118 --> 01:14:21,143 Long live Capt. Levasseur! 854 01:14:22,388 --> 01:14:24,754 And here's to Capt. Blood! 855 01:14:24,825 --> 01:14:25,814 Hurrah! 856 01:14:33,467 --> 01:14:36,698 Then, it's a good dinner guest, my friend. 857 01:14:36,970 --> 01:14:39,336 - You're next, Peter. - Mon capitaine. 858 01:14:40,807 --> 01:14:43,970 It's clearly understood, then, that we sail under my articles. 859 01:14:44,044 --> 01:14:46,740 Those very severe articles of yours? 860 01:14:46,813 --> 01:14:49,611 Mais oui, I sail under the articles of a girls' sйminaire... 861 01:14:49,683 --> 01:14:52,777 to have you as my partner, mon capitaine. 862 01:14:58,425 --> 01:15:01,053 Women will be the death of you yet, Levasseur. 863 01:15:01,928 --> 01:15:05,364 It is a very pleasant way to die, even if it is expensive. 864 01:15:07,067 --> 01:15:09,900 What is the first order, mon capitaine partner? 865 01:15:10,104 --> 01:15:12,868 We sail on the tide. Outside the harbor, we'll scatter. 866 01:15:12,940 --> 01:15:17,036 Each ship will proceed singly to pick up any stray ships we'll find on the journey. 867 01:15:17,111 --> 01:15:19,136 We'll meet at the island of Virgen Magra. 868 01:15:19,213 --> 01:15:20,441 Magnifique! 869 01:15:20,515 --> 01:15:23,245 I give you the toast. To our great success! 870 01:15:23,317 --> 01:15:26,548 Let me give one. To the greatest captain on the Caribbean! 871 01:15:26,621 --> 01:15:29,954 - Oui! To Capitaine Levasseur! - Capt. Blood. 872 01:15:30,425 --> 01:15:31,949 Bravo! 873 01:15:32,026 --> 01:15:35,257 The articles aside, let's give a toast to Capt. Blood. 874 01:15:36,731 --> 01:15:38,255 Capitaine Levasseur. 875 01:15:38,332 --> 01:15:40,596 To the greatest captain on the coast. 876 01:15:45,573 --> 01:15:48,041 The greatest captain on the coast, is it? 877 01:15:49,710 --> 01:15:52,838 Methinks the greatest captain on the coast... 878 01:15:53,247 --> 01:15:55,010 has just made the greatest mistake... 879 01:15:55,083 --> 01:15:57,745 the most ordinary common fool could make. 880 01:16:13,235 --> 01:16:17,103 It's been so lovely. I'd like to stay forever. You've all been so kind. 881 01:16:17,706 --> 01:16:19,765 Come again and visit us soon, dear. 882 01:16:20,275 --> 01:16:23,267 England is so much more beautiful when you're here. 883 01:16:23,445 --> 01:16:25,970 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 884 01:16:26,448 --> 01:16:29,611 - Thank you for everything. - Goodbye, dear. 885 01:16:29,685 --> 01:16:31,812 - Goodbye, Amelia. - Goodbye, Mary. 886 01:16:47,036 --> 01:16:51,268 However else the court may have changed, the art of flattery still flourishes. 887 01:16:51,341 --> 01:16:52,968 Stab me if it's flattery. 888 01:16:53,042 --> 01:16:57,069 When the King ordered me on this journey as a special emissary to the West Indies... 889 01:16:57,147 --> 01:17:00,344 I looked forward with some trepidation to a life among the savages. 890 01:17:00,416 --> 01:17:02,816 But when I found you were one of those savages... 891 01:17:02,886 --> 01:17:06,822 returning to your native heath, my grateful eyes could hardly believe it. 892 01:17:09,292 --> 01:17:12,318 You pictured us running around in animal skins, eating raw meat? 893 01:17:12,395 --> 01:17:15,091 Why not, in a country filled with Indians and pirates? 894 01:17:15,165 --> 01:17:19,966 Speaking of pirates, did you ever happen to hear of a wild rogue named Blood? 895 01:17:20,170 --> 01:17:21,603 - Peter Blood? - Yes. 896 01:17:22,839 --> 01:17:25,000 No. I don't know him. 897 01:17:25,575 --> 01:17:28,066 I hardly number pirates among my acquaintances. 898 01:17:28,144 --> 01:17:31,011 Of course not. Stupid of me. I merely mention him in passing. 899 01:17:31,081 --> 01:17:33,413 Because he's one of the objects of my mission. 900 01:17:33,484 --> 01:17:34,508 - Your mission? - Yes. 901 01:17:34,585 --> 01:17:37,748 I've been sent to try to blot out all this piracy, my dear. 902 01:17:37,821 --> 01:17:41,518 And in a manner I must keep secret till I find Capt. Blood. 903 01:17:44,828 --> 01:17:47,319 Ship on the port side, sir! 904 01:17:50,834 --> 01:17:53,268 Yes, that's a fine ship. 905 01:17:56,740 --> 01:18:00,471 - Captain, what ship is that? - I don't know, Lord Willoughby. 906 01:18:00,878 --> 01:18:04,575 She flies the French flag. She could be anything in these waters. 907 01:18:05,316 --> 01:18:08,547 - We're in pirate waters now, aren't we? - Yes, we are. 908 01:18:08,886 --> 01:18:13,152 Yonder bank of low clouds is the island of Virgen Magra. 909 01:18:13,624 --> 01:18:15,489 - Exciting, isn't it? - Very. 910 01:18:15,693 --> 01:18:18,526 Could she be a pirate ship, by any chance? 911 01:18:18,597 --> 01:18:21,760 Any ship we meet in the Caribbean could be a pirate ship. 912 01:18:28,073 --> 01:18:32,100 Ahoy, English ship off port side! 913 01:18:32,177 --> 01:18:34,577 Prepare to come onto starboard tack! 914 01:18:34,646 --> 01:18:36,341 Starboard tack it is! 915 01:18:36,414 --> 01:18:37,608 Steady at the helm! 916 01:18:39,351 --> 01:18:40,648 Ready? 917 01:18:40,719 --> 01:18:42,209 Stand by your guns. 918 01:18:48,326 --> 01:18:49,987 What luck. 919 01:18:50,161 --> 01:18:54,097 Just as I'm about to give up and anchor to wait for my partner, Capt. Blood... 920 01:18:54,165 --> 01:18:56,861 this fine English prize walks into my parlor and says: 921 01:18:56,935 --> 01:18:59,199 "Hello, Capt. Levasseur. " 922 01:18:59,271 --> 01:19:02,900 - We've got to give welcome, Cahusac. - Yes, and how. Light it! 923 01:19:31,971 --> 01:19:35,304 The ransom for you two is fixed at 20,000 pieces of eight. 924 01:19:35,374 --> 01:19:36,841 I shall provide a boat for you... 925 01:19:36,909 --> 01:19:39,844 to go to Gov. Bishop at Jamaica to collect it. 926 01:19:40,880 --> 01:19:44,782 Meanwhile, mademoiselle remains with me as hostage. 927 01:19:45,084 --> 01:19:47,917 I find it very lonely on this island. 928 01:19:48,754 --> 01:19:51,951 I refuse absolutely and utterly! 929 01:19:52,025 --> 01:19:55,461 You know this? It is the rosary of pain. 930 01:19:55,996 --> 01:19:59,625 It is possible to screw a man's eyes out of his head. 931 01:20:00,500 --> 01:20:02,934 Very well. Do your worst. 932 01:20:03,503 --> 01:20:04,492 Alors! 933 01:20:05,639 --> 01:20:06,799 No, stop! 934 01:20:06,873 --> 01:20:09,671 Lord Willoughby, thank you, but don't be foolish. 935 01:20:10,043 --> 01:20:11,738 Mademoiselle is right. 936 01:20:11,845 --> 01:20:13,813 Thank you, miss. 937 01:20:14,047 --> 01:20:17,210 I beg you to spare yourself and the young lady. 938 01:20:17,284 --> 01:20:19,252 You know, I've been too modest with you... 939 01:20:19,319 --> 01:20:22,220 but since I have said 20,000 pieces of eight... 940 01:20:22,289 --> 01:20:25,520 eh bien, I have said 20,000 pieces of eight. 941 01:20:25,592 --> 01:20:28,925 For what, if you please, have you said 20,000 pieces of eight? 942 01:20:32,466 --> 01:20:35,560 If it ain't the niece of our old friend Col. Bishop. 943 01:20:36,103 --> 01:20:38,264 You don't recognize her. Mind that. 944 01:20:40,108 --> 01:20:41,405 What does he mean? 945 01:20:41,476 --> 01:20:43,410 Your guess is as good as mine. 946 01:20:53,621 --> 01:20:56,556 - Good morning, Levasseur. - Hello, Captain. 947 01:20:56,624 --> 01:20:58,148 - Cahusac. - Capitaine. 948 01:20:58,559 --> 01:21:02,154 I arrived late last night and put into a cove a few miles to the west. 949 01:21:02,230 --> 01:21:05,290 We've walked across to give you good morning, but, faith... 950 01:21:05,366 --> 01:21:08,529 it seems we've interrupted some business of yours. 951 01:21:08,603 --> 01:21:10,764 - Who are these people? - Oh, yes, here. 952 01:21:10,838 --> 01:21:13,739 As you see, two prisoners. I captured an English ship. 953 01:21:13,808 --> 01:21:16,140 Yes. We saw her coming across the spit. 954 01:21:16,210 --> 01:21:19,737 I must congratulate you, Levasseur. I didn't so much as sight a sail. 955 01:21:19,881 --> 01:21:22,315 The fortunes of war, my partner. 956 01:21:22,450 --> 01:21:24,748 And these are also the fortunes of war? 957 01:21:24,819 --> 01:21:27,913 Big fortunes. A nobleman and the niece of the Governor of Jamaica. 958 01:21:27,990 --> 01:21:29,014 Really? 959 01:21:29,091 --> 01:21:31,286 I suppose congratulations are again in order... 960 01:21:31,360 --> 01:21:34,193 but have you forgotten there's an article in our agreement... 961 01:21:34,263 --> 01:21:36,128 forbidding the taking of women prisoners? 962 01:21:36,198 --> 01:21:38,928 That's a foolish article of yours. 963 01:21:39,168 --> 01:21:42,399 I was not aware you regarded it so when we signed. 964 01:21:42,471 --> 01:21:45,998 Would you care to dispute my opinion now, your men against mine? 965 01:21:48,477 --> 01:21:52,277 Not this morning, thank you. As you say, a foolish article. 966 01:21:52,347 --> 01:21:53,780 Heard, my friend. 967 01:21:53,849 --> 01:21:57,376 That is why these are prisoners of my own, a matter personal. 968 01:21:57,653 --> 01:21:59,917 - And the 20,000 pieces of eight? - Their ransom. 969 01:21:59,988 --> 01:22:02,752 - That is also a personal matter? - It is. 970 01:22:02,958 --> 01:22:06,416 Obviously, these two prisoners, and particularly the young lady... 971 01:22:06,495 --> 01:22:10,556 must be kept in someone's hands for, shall we say, safekeeping... 972 01:22:10,632 --> 01:22:12,327 but why your hands? 973 01:22:12,768 --> 01:22:15,259 Why shouldn't Pierre have her, or Roch, or Jacob... 974 01:22:15,572 --> 01:22:18,097 since she's as much their property as yours? 975 01:22:18,508 --> 01:22:22,376 Or doesn't that please you? You'd like to keep her for yourself. 976 01:22:24,347 --> 01:22:26,440 And who might that be, do you suppose? 977 01:22:26,516 --> 01:22:29,952 - That is your Capt. Blood. - Capt. Blood? 978 01:22:31,154 --> 01:22:32,178 Now, my captain... 979 01:22:32,255 --> 01:22:35,452 since you covet our joint property of war, you may have her... 980 01:22:35,525 --> 01:22:37,686 providing you're willing to buy her. 981 01:22:37,760 --> 01:22:40,422 - Buy her? - At the price you yourself have put on her. 982 01:22:40,497 --> 01:22:42,192 20,000 pieces of eight. 983 01:22:42,265 --> 01:22:44,699 The ransom is to be paid by Gov. Bishop. 984 01:22:44,767 --> 01:22:46,632 It is for division when it comes. 985 01:22:46,703 --> 01:22:49,672 But if the Governor should refuse to pay the ransom, what then? 986 01:22:49,739 --> 01:22:53,197 No. If you're to keep the girl meanwhile, pay the ransom. 987 01:22:53,476 --> 01:22:55,944 Let it be your risk to collect it from the Governor. 988 01:22:56,012 --> 01:22:57,673 Capt. Blood is right. 989 01:22:57,747 --> 01:23:01,376 - It's in the articles. - What's in the articles, you fools? 990 01:23:01,452 --> 01:23:04,683 Where do you suppose I have 20,000 pieces of eight? 991 01:23:04,755 --> 01:23:06,689 - Let someone buy her who has. - Who? 992 01:23:06,757 --> 01:23:08,054 - L. - You? 993 01:23:09,860 --> 01:23:12,351 Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward. 994 01:23:18,536 --> 01:23:20,060 Here they are, Peter. 995 01:23:21,605 --> 01:23:24,540 I bid 20,000 pieces of eight. 996 01:23:24,842 --> 01:23:27,003 Can you improve on that, Levasseur? 997 01:23:27,811 --> 01:23:29,870 I don't wish to be bought by you. 998 01:23:34,285 --> 01:23:36,719 As a lady once said to a slave... 999 01:23:36,787 --> 01:23:40,188 you are hardly in a position to have anything to say about it. 1000 01:23:43,561 --> 01:23:46,655 - You want the girl? - Why not? 1001 01:23:47,065 --> 01:23:49,431 And I'm willing to pay for what I want. 1002 01:23:50,468 --> 01:23:53,460 Cahusac, you boast a knowledge of pearls. 1003 01:23:55,507 --> 01:23:57,668 At what do you value each of those? 1004 01:24:01,880 --> 01:24:04,007 1,000 pieces each. 1005 01:24:04,082 --> 01:24:07,882 They're worth rather more, but very well. Here are 12. 1006 01:24:07,953 --> 01:24:11,946 The three-fifths the value of the prize due your ship for having made the capture. 1007 01:24:12,023 --> 01:24:15,356 For the share due my men, I make myself responsible. 1008 01:24:28,206 --> 01:24:31,801 Now, Wolf, will you be so kind as to take my property aboard ship? 1009 01:24:33,111 --> 01:24:35,841 And that settles that, my captain partner. 1010 01:24:37,516 --> 01:24:40,246 - No, you don't! - Stop, Capitaine! 1011 01:24:41,754 --> 01:24:44,484 Wait! You'll not take her while I live! 1012 01:24:44,557 --> 01:24:46,752 Then I'll take her when you're dead! 1013 01:24:48,527 --> 01:24:52,190 - Capitaine, it has been honorably settled. - It has not been settled for me! 1014 01:24:52,264 --> 01:24:55,495 What is a girl, more or less? Do not be a fool, Capitaine! 1015 01:24:55,568 --> 01:24:57,035 It's my business. 1016 01:25:02,975 --> 01:25:06,775 Two breaches in our articles committed by you. You should be marooned. 1017 01:25:07,647 --> 01:25:10,343 It's what I intended for you in the end... 1018 01:25:10,416 --> 01:25:14,785 but since you prefer it this way, you muckrake, I'll be humoring you. 1019 01:26:24,325 --> 01:26:25,383 Up! 1020 01:27:24,987 --> 01:27:28,753 And that, my friend, ends a partnership that should never have begun. 1021 01:27:56,052 --> 01:27:58,680 All these things I've gathered in my journeys. 1022 01:28:00,590 --> 01:28:04,048 I've gone far since I was a slave on your uncle's plantation... 1023 01:28:04,761 --> 01:28:07,229 thousands of restless, hectic miles. 1024 01:28:07,797 --> 01:28:10,664 But somehow tonight, I've got a strange feeling... 1025 01:28:10,733 --> 01:28:12,724 that my journey's almost over. 1026 01:28:15,205 --> 01:28:16,797 You see these ankle rings? 1027 01:28:16,873 --> 01:28:19,569 They came from a ship that was out from Persia. 1028 01:28:20,176 --> 01:28:22,007 And these pearls... 1029 01:28:22,312 --> 01:28:25,372 they're the choice from a fleet we captured off the Azores. 1030 01:28:25,481 --> 01:28:28,541 - Have you ever seen such pearls? - Yes, I have. 1031 01:28:28,852 --> 01:28:33,016 They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not? 1032 01:28:36,060 --> 01:28:39,052 - Yes, they are. - How many lives did they cost? 1033 01:28:40,364 --> 01:28:42,958 As few as possible. It wasn't lives I was after. 1034 01:28:43,033 --> 01:28:45,399 - What, then? - I never quite knew. 1035 01:28:45,803 --> 01:28:49,796 Some urge that drove me on. Revenge, I suppose. 1036 01:28:50,741 --> 01:28:52,800 But I've had my fill of revenge. 1037 01:28:53,878 --> 01:28:57,041 I often wondered why I bothered to save all these things. 1038 01:28:57,448 --> 01:28:59,382 Tonight I know it's because... 1039 01:29:00,251 --> 01:29:02,685 one day you'd be here in this cabin to wear them. 1040 01:29:02,753 --> 01:29:04,152 I'll never wear them, never! 1041 01:29:04,221 --> 01:29:07,190 Those nor any other plunder gotten by a thief and pirate. 1042 01:29:08,292 --> 01:29:09,759 Thief and pirate. 1043 01:29:10,227 --> 01:29:11,626 I've seen your pirate ways. 1044 01:29:11,695 --> 01:29:13,788 I've seen myself bargained for and fought over. 1045 01:29:13,864 --> 01:29:15,593 A combat between jackals. 1046 01:29:17,068 --> 01:29:18,433 But I thought you understood. 1047 01:29:18,503 --> 01:29:20,198 You mean you thought you'd bought me. 1048 01:29:20,272 --> 01:29:22,832 I suppose I should have regarded that as a compliment. 1049 01:29:22,908 --> 01:29:26,207 You pirates are used to taking without the formality of purchase. 1050 01:29:26,278 --> 01:29:28,678 I advise you to go back to your ladies at Tortuga... 1051 01:29:28,747 --> 01:29:30,874 who are thrilled by your bold, lawless ways. 1052 01:29:30,949 --> 01:29:33,383 I only hate you and despise you. 1053 01:29:34,352 --> 01:29:37,651 I might have expected your thanks for what I've done this day... 1054 01:29:37,722 --> 01:29:39,553 but very well, let it be so. 1055 01:29:39,958 --> 01:29:43,951 I'm a thief and pirate and I'll show you how a thief and a pirate can deal. 1056 01:29:44,095 --> 01:29:46,359 Once, you bought me for a miserable Ј10. 1057 01:29:46,598 --> 01:29:49,829 Now I've bought you for considerably more. The amount's of no matter. 1058 01:29:49,901 --> 01:29:52,335 What matters is now I own you as you once owned me. 1059 01:29:52,404 --> 01:29:55,532 You're mine, do you understand? Mine to do with as I please! 1060 01:30:02,380 --> 01:30:05,406 Capt. Blood, Lord Willoughby sends his compliments... 1061 01:30:05,484 --> 01:30:08,180 and requests you to talk with him at your convenience. 1062 01:30:08,254 --> 01:30:09,778 He's been sent by the King himself. 1063 01:30:09,855 --> 01:30:12,653 Tell him I'm not convenient to any friend of the King's. 1064 01:30:12,725 --> 01:30:14,488 All I've got to say is good riddance... 1065 01:30:14,560 --> 01:30:16,653 as soon as I can get him to his destination. 1066 01:30:16,729 --> 01:30:17,718 I shall. 1067 01:30:19,265 --> 01:30:21,859 Jeremy. Wolverstone. 1068 01:30:23,536 --> 01:30:26,664 - Wolverstone! - What is it, Peter? 1069 01:30:27,139 --> 01:30:28,629 We're changing course. 1070 01:30:28,708 --> 01:30:31,074 Draw down every rag of canvas the yards will hold. 1071 01:30:31,143 --> 01:30:34,078 - Aye, aye, Peter, but... - Jeremy! 1072 01:30:35,081 --> 01:30:37,174 All hands on deck! 1073 01:30:44,290 --> 01:30:46,451 - Jeremy! - Coming, Peter! 1074 01:30:49,395 --> 01:30:51,158 Forever sleeping when I need you? 1075 01:30:51,231 --> 01:30:54,223 - I wasn't sleeping. I was... - Never mind! Get ready to go about. 1076 01:30:54,301 --> 01:30:56,599 - Set the course for Port Royal. - Port Royal? 1077 01:30:58,638 --> 01:31:01,232 But the English fleet is at Port Royal. Col. Bishop... 1078 01:31:01,308 --> 01:31:03,902 Sweet, merciful heaven! Haven't you ears? 1079 01:31:03,977 --> 01:31:05,911 Set the course for Port Royal! 1080 01:31:11,118 --> 01:31:14,110 - Make speed there, Wolverstone. - Speed it is, Peter. 1081 01:31:15,255 --> 01:31:18,418 - Follow we a helm, west by north. - West by north, sir. 1082 01:31:26,299 --> 01:31:29,427 Make speed there! To your halyards! 1083 01:31:29,903 --> 01:31:34,033 Tacks and braces. We head for Port Royal. 1084 01:31:40,748 --> 01:31:43,308 Make speed there! That's the order! 1085 01:31:43,918 --> 01:31:45,442 Make speed there. 1086 01:31:47,388 --> 01:31:50,221 There's a gallows waiting for each of us at Port Royal... 1087 01:31:50,291 --> 01:31:52,759 and no man should be late to his own hanging. 1088 01:31:54,629 --> 01:31:56,426 How you hate the villain. 1089 01:31:56,497 --> 01:31:59,796 If I were a young man, I'm dashed if I wouldn't be jealous. 1090 01:32:01,169 --> 01:32:03,228 But you said you didn't even know him. 1091 01:32:03,337 --> 01:32:04,998 He was once my slave. 1092 01:32:06,741 --> 01:32:07,730 Slave? 1093 01:32:09,177 --> 01:32:10,769 Did you know him well? 1094 01:32:11,512 --> 01:32:12,570 I did. 1095 01:32:14,315 --> 01:32:17,045 He's not such a bad fellow for a pirate. 1096 01:32:18,319 --> 01:32:21,220 When he made his escape, I was thrilled and happy. 1097 01:32:21,656 --> 01:32:24,489 That was before I knew how he would use his freedom. 1098 01:32:24,593 --> 01:32:25,821 But aren't you forgetting... 1099 01:32:25,894 --> 01:32:29,057 that a man's bitter heart may demand revenge? 1100 01:32:29,665 --> 01:32:31,394 That is the unforgivable thing: 1101 01:32:31,633 --> 01:32:33,828 to have put his revenge above everything else... 1102 01:32:33,902 --> 01:32:36,336 and to have destroyed himself. That's what he's done. 1103 01:32:36,405 --> 01:32:38,669 I've seen pirates. I know their ways. 1104 01:32:38,807 --> 01:32:42,106 Cruel, evil, greedy, plundering peaceful cities... 1105 01:32:42,177 --> 01:32:44,873 torturing their captives. Beasts. 1106 01:33:02,331 --> 01:33:04,663 Are you so much in love with him? 1107 01:33:04,800 --> 01:33:05,960 In love with him? 1108 01:33:06,168 --> 01:33:08,193 That you care so much what he does? 1109 01:33:08,270 --> 01:33:10,033 I don't care in the least what he does. 1110 01:33:10,105 --> 01:33:12,835 Someone should, in view of what he's doing now. 1111 01:33:13,309 --> 01:33:16,574 But your uncle's with the fleet at Port Royal. That much is fortunate. 1112 01:33:16,646 --> 01:33:19,479 Why? What's this about my uncle in Port Royal? 1113 01:33:19,549 --> 01:33:22,848 He amazes me, this fellow. That's where he means to take us. 1114 01:33:22,919 --> 01:33:25,444 - No, he can't. - They won't let me near him. 1115 01:33:25,522 --> 01:33:29,754 He's alone on his quarterdeck in a fine Irish temper, I suspect. 1116 01:33:30,627 --> 01:33:34,188 - But I learned of it from one of the crew. - Lord Willoughby, he mustn't. 1117 01:33:34,898 --> 01:33:36,695 My uncle is a hard, unforgiving man. 1118 01:33:36,766 --> 01:33:40,327 He lives in the hope of one day taking and hanging Capt. Blood. 1119 01:33:40,637 --> 01:33:42,969 Capt. Blood probably doesn't know that, of course. 1120 01:33:43,039 --> 01:33:45,234 I doubt if it'd make any difference if he did. 1121 01:33:45,308 --> 01:33:48,004 He's chivalrous to the point of idiocy. 1122 01:33:48,645 --> 01:33:49,839 Chivalrous? 1123 01:33:50,747 --> 01:33:53,978 And yet he's been what he's been these last three years... 1124 01:33:54,150 --> 01:33:56,175 and done what he's done. 1125 01:33:57,287 --> 01:33:59,221 Lord Willoughby, help me. 1126 01:34:00,057 --> 01:34:02,116 I see your point, my child... 1127 01:34:02,193 --> 01:34:05,026 but that's something you must decide for yourself. 1128 01:34:05,696 --> 01:34:08,358 Life can be infernally complex. 1129 01:34:32,256 --> 01:34:34,383 It's hard to lay tongue to the right words. 1130 01:34:34,458 --> 01:34:35,948 I'll lay tongue to them. 1131 01:34:36,026 --> 01:34:37,823 We won't sail to Jamaica. Them's the words. 1132 01:34:37,895 --> 01:34:40,591 Aye, Bishop's entire fleet's at Jamaica. 1133 01:34:40,764 --> 01:34:43,528 When you risked your neck in a duel over that petticoat... 1134 01:34:43,601 --> 01:34:45,034 that was your business. 1135 01:34:45,102 --> 01:34:48,333 But it's our necks you're risking now, and I say no. 1136 01:34:48,406 --> 01:34:50,306 Not for her, nor a dozen like her. 1137 01:34:50,375 --> 01:34:52,366 I got a great affection for my neck. 1138 01:34:52,444 --> 01:34:55,743 I have no wish to hear it cracked by a hangman's knot. 1139 01:34:55,947 --> 01:34:59,474 This is what comes from sailing the seas with a lovesick madman. 1140 01:35:02,220 --> 01:35:04,245 We've been with you since the first, Peter. 1141 01:35:04,322 --> 01:35:05,653 We have a right. 1142 01:35:09,361 --> 01:35:10,988 You, too, Jeremy? 1143 01:35:14,733 --> 01:35:16,098 All right, lads. 1144 01:35:16,635 --> 01:35:18,330 What do you mean, Peter? 1145 01:35:18,937 --> 01:35:22,805 You told me we're not sailing to Jamaica. There's nothing more to be said. 1146 01:35:23,341 --> 01:35:26,799 - Hurrah for our side! - Quiet. You sound like a rooster. 1147 01:35:27,178 --> 01:35:28,577 Good night, lads. 1148 01:35:28,647 --> 01:35:31,878 Wait a minute, Peter. Where are we sailing for? 1149 01:35:34,654 --> 01:35:36,246 That's for you to tell me... 1150 01:35:36,322 --> 01:35:38,051 since I'm no longer running this ship. 1151 01:35:38,124 --> 01:35:40,388 We didn't say that, Peter. 1152 01:35:40,626 --> 01:35:42,617 As Jeremy says, you've got the right. 1153 01:35:42,695 --> 01:35:46,153 You've been with me from the first, and you've been loyal and true... 1154 01:35:46,265 --> 01:35:49,598 followed me into every tight corner men could follow another. 1155 01:35:49,669 --> 01:35:52,968 - But you always got us out. - And none the poorer for it. 1156 01:35:53,105 --> 01:35:55,733 Yes, but on this occasion, there's no gold to be got. 1157 01:35:55,808 --> 01:35:58,368 Do you think it was for gold we followed you? 1158 01:35:58,711 --> 01:36:02,272 No, but I can see now I've not got the right to ask you to follow me. 1159 01:36:02,348 --> 01:36:04,612 The girl is my concern, not yours. 1160 01:36:05,117 --> 01:36:09,178 Are we gonna stand by and see this little snip laugh at our captain? 1161 01:36:09,288 --> 01:36:10,721 There's Bishop's fleet. 1162 01:36:10,790 --> 01:36:13,816 That might be paying a high price to keep from being laughed at. 1163 01:36:13,893 --> 01:36:17,454 We're not yet such lily-livered scum as to be afraid of Col. Bishop. 1164 01:36:17,763 --> 01:36:20,596 No. That is, not very afraid. 1165 01:36:22,135 --> 01:36:24,569 Fie on you deserting our captain in this way... 1166 01:36:24,638 --> 01:36:28,404 you scurvy traitors, you Judas Iscariots, you snakes in the grass... 1167 01:36:28,475 --> 01:36:30,375 you wolves in sheep's clothing! 1168 01:36:30,444 --> 01:36:32,639 I was only with them to spy on them. 1169 01:36:35,115 --> 01:36:37,174 You'd better think carefully, lads. 1170 01:36:37,250 --> 01:36:40,048 Yonder lies Jamaica, and straight we sail for it. 1171 01:36:40,220 --> 01:36:44,213 - Aye. And straight we sail for it. - Aye! 1172 01:36:58,271 --> 01:37:01,638 - Ahoy, the deck! - Ahoy! 1173 01:37:01,708 --> 01:37:04,006 I have sighted Port Royal! 1174 01:37:04,311 --> 01:37:06,779 Aye! Port Royal, you say? 1175 01:37:06,848 --> 01:37:08,281 Aye, sir! 1176 01:37:15,590 --> 01:37:17,455 There's something amiss! 1177 01:37:18,192 --> 01:37:22,424 I see flashes of gunfire from ships in the harbor! 1178 01:37:22,697 --> 01:37:24,392 - Fetch the Captain. - Aye, sir. 1179 01:37:24,465 --> 01:37:27,662 Bugler, all hands on deck! 1180 01:37:57,499 --> 01:37:59,933 It's terrible to wake up at dawn dreaming of thunder. 1181 01:38:00,002 --> 01:38:02,163 That's gunfire if I ever heard any. 1182 01:38:03,572 --> 01:38:07,235 - There's a battle in Port Royal harbor. - How many ships do you make out? 1183 01:38:07,309 --> 01:38:11,370 It's hard to see clearly in the early morning light. I think there are two. 1184 01:38:11,680 --> 01:38:13,978 It's an attack on Port Royal, but who? 1185 01:38:15,083 --> 01:38:16,675 Pirate craft, perhaps. 1186 01:38:17,319 --> 01:38:19,446 Wish I could make out their flags. 1187 01:38:20,889 --> 01:38:24,120 - Perhaps I can supply you the answer. - You can? 1188 01:38:24,193 --> 01:38:27,458 Yes, if I may speak to so inaccessible a person. 1189 01:38:27,563 --> 01:38:30,726 If Port Royal is being attacked, they are likely French ships. 1190 01:38:30,799 --> 01:38:31,788 French? 1191 01:38:39,541 --> 01:38:41,975 You say Port Royal's attacked by the French? Why? 1192 01:38:42,045 --> 01:38:44,536 When two countries are at war and one is attacked... 1193 01:38:44,614 --> 01:38:46,479 who would it be but the enemy? 1194 01:38:46,549 --> 01:38:49,040 What's this? France and England at war? 1195 01:38:49,118 --> 01:38:52,417 You mean you don't know? Where have you been the past few months? 1196 01:38:52,489 --> 01:38:54,320 At sea, out of touch with the world. 1197 01:38:54,390 --> 01:38:57,518 The fire from the fortress is weakening! 1198 01:38:57,894 --> 01:39:01,330 One ship is already firing on the town! 1199 01:39:01,798 --> 01:39:02,890 That's strange. 1200 01:39:02,966 --> 01:39:05,935 Where is the English fleet that's supposed to protect the town? 1201 01:39:06,002 --> 01:39:08,800 It's my turn to supply the answer. It's out chasing pirates. 1202 01:39:08,872 --> 01:39:12,968 Bishop would never let his fleet leave its post in time of war. He wouldn't dare. 1203 01:39:13,042 --> 01:39:16,705 Col. Bishop, if I may say, is a very old and dear friend of mine. 1204 01:39:16,779 --> 01:39:19,680 - It's probably me he's after. - That fool! Blunder! 1205 01:39:19,749 --> 01:39:21,649 And me in his own front yard. 1206 01:39:23,653 --> 01:39:26,178 Shorten sail there, Wolf. Lend a hand forward, Andy. 1207 01:39:26,256 --> 01:39:29,521 Stand by helm and keep her headed two points to larboard of the fort. 1208 01:39:29,593 --> 01:39:30,582 Aye, aye, sir. 1209 01:39:30,661 --> 01:39:32,424 Get your men to their stations, Chester. 1210 01:39:32,496 --> 01:39:33,690 Port watch to stations! 1211 01:39:33,764 --> 01:39:35,254 Speed there, lads! 1212 01:39:35,833 --> 01:39:38,358 - Reef the fore topsail! - Aye, aye, sir! 1213 01:39:38,435 --> 01:39:40,426 Take in the topgallant sail. 1214 01:39:41,906 --> 01:39:44,534 May I ask, Captain, what are your intentions? 1215 01:39:44,608 --> 01:39:48,066 Lord Willoughby, I set out to land you at Port Royal, but now... 1216 01:39:53,784 --> 01:39:56,150 Miss Bishop, an unlooked-for circumstance... 1217 01:39:56,220 --> 01:39:58,518 prevents my landing you on your own dock. 1218 01:39:58,589 --> 01:40:01,456 But I trust that if I put you ashore on the beach nearby... 1219 01:40:01,525 --> 01:40:03,550 that would be equally satisfactory? 1220 01:40:03,627 --> 01:40:05,060 - L... - Thank you. 1221 01:40:07,331 --> 01:40:10,129 Only please understand, this is a bargain... 1222 01:40:10,200 --> 01:40:11,667 your freedom for my freedom. 1223 01:40:11,735 --> 01:40:14,568 From now on, I no longer regard myself as a slave. 1224 01:40:15,707 --> 01:40:17,265 My life's my own... 1225 01:40:17,943 --> 01:40:20,503 even though I'm a thief and pirate. 1226 01:40:23,582 --> 01:40:26,050 Capt. Blood, are you, an Englishman, thinking of leaving... 1227 01:40:26,117 --> 01:40:28,517 when yonder, an English town is being taken? 1228 01:40:28,587 --> 01:40:31,021 Hagthorpe, clear my deck and keep it cleared. 1229 01:40:31,089 --> 01:40:34,547 - Aye, Peter, we'll take care of him. - Take your hands off! 1230 01:40:34,659 --> 01:40:37,787 - Wait, lads. - Capt. Blood, I must talk to you. 1231 01:40:38,363 --> 01:40:40,126 Very well then, Lord Willoughby. 1232 01:40:40,198 --> 01:40:43,361 Myself, I've the honor to be Irish, but part of my crew's English. 1233 01:40:43,435 --> 01:40:45,630 I was myself once, too, in loyalty. 1234 01:40:45,804 --> 01:40:47,032 Of what should we be thinking? 1235 01:40:47,105 --> 01:40:49,369 Of the chance to fight for your king. 1236 01:40:49,441 --> 01:40:50,965 To fight for my king? 1237 01:40:51,409 --> 01:40:54,469 Yes. He was loyal enough to send me to seek you out... 1238 01:40:54,579 --> 01:40:57,104 to offer you pardon for your past crimes... 1239 01:40:57,182 --> 01:40:59,548 freedom from your slavery and more than that... 1240 01:40:59,618 --> 01:41:02,644 a commission in his own navy for you and your men. 1241 01:41:03,055 --> 01:41:06,616 You hear that, Chester? The King wants us to join his navy! 1242 01:41:10,096 --> 01:41:11,859 Read it for yourself. 1243 01:41:11,931 --> 01:41:14,126 Lord Willoughby, you're a guest aboard my ship... 1244 01:41:14,200 --> 01:41:17,636 and I've still some notion left me from better days of decent behavior... 1245 01:41:17,703 --> 01:41:20,194 so I'll not be telling you what I think of this offer. 1246 01:41:20,272 --> 01:41:23,139 All I'll say is, I wouldn't soil my hands with it... 1247 01:41:23,209 --> 01:41:26,076 even though they're the hands of a thief and a pirate. 1248 01:41:26,445 --> 01:41:28,970 But this concerns you, too, my lads. 1249 01:41:29,582 --> 01:41:31,516 What do you say to serving the King? 1250 01:41:31,584 --> 01:41:32,846 No! 1251 01:41:36,822 --> 01:41:39,313 I'd like to serve him with a rope necktie. 1252 01:41:40,192 --> 01:41:42,183 I'd rot before I'd serve him. 1253 01:41:43,095 --> 01:41:46,223 I'd sink this ship with all hands before I'd serve him. 1254 01:41:46,298 --> 01:41:49,392 It would appear then that my crew is still a little dubious... 1255 01:41:49,469 --> 01:41:51,869 as to the merits of His Majesty's offer. 1256 01:41:52,072 --> 01:41:55,166 However you hate the King, England is still England. 1257 01:41:55,308 --> 01:41:58,539 And a bad king is bad king, and worse one if he's James. 1258 01:41:58,812 --> 01:42:01,975 James? This commission is sent by King William. 1259 01:42:02,983 --> 01:42:06,475 King William? Who may King William be and what's he king of? 1260 01:42:06,553 --> 01:42:09,818 I'm alluding to His Majesty, King William III, William of Orange... 1261 01:42:09,890 --> 01:42:12,688 who, with Queen Mary, has come over from the Netherlands... 1262 01:42:12,759 --> 01:42:15,990 and has been ruling England the past two months or more. 1263 01:42:18,432 --> 01:42:21,697 They've roused themselves at home and kicked out that pimple James? 1264 01:42:21,768 --> 01:42:24,498 Yes, and he's fled to France and he's in hiding there... 1265 01:42:24,571 --> 01:42:26,630 and England and France are at war. 1266 01:42:26,740 --> 01:42:29,641 The English people will go so far, Capt. Blood... 1267 01:42:29,710 --> 01:42:32,645 and then they get up on their stubborn hind legs. 1268 01:42:32,713 --> 01:42:35,011 - And William sent us this commission? - Yes. 1269 01:42:35,549 --> 01:42:39,451 He knows you're good men, wrongfully sold into slavery. 1270 01:42:39,520 --> 01:42:42,819 He can use good men in his navy. 1271 01:42:42,890 --> 01:42:44,983 It's the long-winded fellow you are. 1272 01:42:45,059 --> 01:42:47,755 Why didn't you tell us this in the first place? 1273 01:42:49,163 --> 01:42:51,723 Bugler, summon the men amidships! 1274 01:43:00,975 --> 01:43:04,672 Men! I've just heard a startling piece of news. 1275 01:43:04,812 --> 01:43:09,044 King James is kicked out of England and good King William reigns in his stead. 1276 01:43:12,987 --> 01:43:16,286 For me, this changes the shape of the world. 1277 01:43:16,591 --> 01:43:18,684 For you who were slaves with me... 1278 01:43:18,760 --> 01:43:21,024 it means that we're no longer slaves. 1279 01:43:21,095 --> 01:43:24,121 That we once more have a home and a country. 1280 01:43:24,466 --> 01:43:26,024 For you who are English... 1281 01:43:26,101 --> 01:43:28,934 it means a chance to fight for your native land... 1282 01:43:29,004 --> 01:43:32,599 for I now propose to sail into Port Royal and take it from the French! 1283 01:43:32,674 --> 01:43:34,665 Those of you who are not English... 1284 01:43:34,877 --> 01:43:37,846 will have to be content with fighting for Capt. Blood... 1285 01:43:39,815 --> 01:43:42,750 and the loot you'll find on the French ships. 1286 01:43:44,119 --> 01:43:47,145 - Are you willing to fight, men? - Aye! 1287 01:43:48,157 --> 01:43:50,489 Have we an English battle flag on board, Hagthorpe? 1288 01:43:50,559 --> 01:43:54,518 We have every manner of battle flag, including a lady's purple petticoat. 1289 01:43:54,830 --> 01:43:56,593 Wait, I've a better idea. 1290 01:43:56,665 --> 01:43:59,498 When an English lion creeps up on a nest of French foxes... 1291 01:43:59,568 --> 01:44:00,830 he wears a bushy tail. 1292 01:44:00,903 --> 01:44:04,236 Hoist the French flag, Hagthorpe. Keep her trimmed by the head, Wolf. 1293 01:44:04,306 --> 01:44:05,500 Stand by the helm, Jeremy. 1294 01:44:05,574 --> 01:44:07,565 Forward, men, to your stations. 1295 01:44:08,544 --> 01:44:11,035 - Is that satisfactory to you? - Perfectly. 1296 01:44:21,124 --> 01:44:22,819 Clear decks for action! 1297 01:44:27,664 --> 01:44:30,827 Capt. Blood's orders. You'll be put ashore with these men. 1298 01:44:30,900 --> 01:44:33,164 A ship is no place for a woman in time of battle. 1299 01:44:33,236 --> 01:44:35,704 - I want to talk to him. - I'm sorry. The Captain's busy. 1300 01:44:35,772 --> 01:44:37,171 - Into the boat. - Aye, sir. 1301 01:44:37,240 --> 01:44:38,867 Follow me, Miss Bishop. 1302 01:45:26,257 --> 01:45:28,555 Musketeers, to your stations! 1303 01:45:51,249 --> 01:45:52,477 A French ship. 1304 01:45:55,787 --> 01:45:58,654 Hope we get on them before they discover the trick. 1305 01:46:12,170 --> 01:46:13,296 - Andy. - Aye, Peter. 1306 01:46:13,371 --> 01:46:16,363 Run to Hagthorpe. Tell him to fetch all the hot coals. 1307 01:46:16,441 --> 01:46:18,409 - Put them by the guns. - Hot coals, sir? 1308 01:46:18,476 --> 01:46:21,274 - No questions. Run. - Aye, aye, sir! 1309 01:46:29,220 --> 01:46:32,121 Stand by ready to fire as soon as we come amidships. 1310 01:46:32,358 --> 01:46:35,885 Stand ready to fire as soon as we've come amidships! 1311 01:46:36,362 --> 01:46:38,023 Open your ports! 1312 01:47:12,231 --> 01:47:15,029 Strike that French flag and hoist our own colors. 1313 01:47:18,672 --> 01:47:20,299 Man your port guns! 1314 01:47:24,811 --> 01:47:26,438 Ready, Hagthorpe? 1315 01:47:28,815 --> 01:47:30,146 Fire! 1316 01:47:43,897 --> 01:47:46,866 Hagthorpe, give them the hot galley broadside! 1317 01:47:46,933 --> 01:47:49,493 Aye, Peter! Load them, lads! 1318 01:48:34,449 --> 01:48:37,350 Hagthorpe, keep pounding that water line! 1319 01:48:46,994 --> 01:48:48,962 We never miss. 1320 01:49:05,581 --> 01:49:08,948 - That's one ship neatly disposed off. - Now for the other one. 1321 01:49:09,418 --> 01:49:12,251 - Jeremy, helm quarter to port. - Aye, aye, Peter. 1322 01:49:12,321 --> 01:49:13,948 Clear away that burning wreckage! 1323 01:49:17,159 --> 01:49:20,060 - Port guns, Wolf. Hurry. - Aye, Peter. 1324 01:49:20,362 --> 01:49:22,592 Man your port guns! 1325 01:49:47,423 --> 01:49:50,187 Those French gunners must've learnt their trade in England. 1326 01:49:50,260 --> 01:49:52,194 That's their third direct hit. 1327 01:50:02,071 --> 01:50:04,335 Two guns out of order. Ship's taking water below. 1328 01:50:04,407 --> 01:50:06,432 Replace them with two from the starboard side. 1329 01:50:06,509 --> 01:50:09,205 - Keep hammering that waterline. - Aye, aye, sir. 1330 01:50:22,125 --> 01:50:24,389 Lower gun deck's awash, we're sinking. What should we do? 1331 01:50:24,460 --> 01:50:27,725 Do? We'll board a ship that's not sinking. Get your men forward. 1332 01:50:27,798 --> 01:50:28,787 Aye, aye, sir. 1333 01:50:31,368 --> 01:50:33,700 - What now, Peter? - Take the helm yourself, lad. 1334 01:50:33,771 --> 01:50:35,238 Straight into them! 1335 01:50:38,108 --> 01:50:41,168 - We'll never do it, Peter! - Musketeers to the prow! 1336 01:50:41,245 --> 01:50:45,181 Grappling hooks to larboard. Forward gunners, fire as hard as they can load! 1337 01:50:49,119 --> 01:50:50,814 Rapid fire, men! 1338 01:50:50,888 --> 01:50:52,981 Hagthorpe, double them up! 1339 01:50:53,324 --> 01:50:56,191 They won't take it, Peter! They're blazing hot! 1340 01:51:05,236 --> 01:51:07,466 Up into the shrouds, men! 1341 01:51:15,146 --> 01:51:16,977 We're going to swing across on ropes. 1342 01:51:17,048 --> 01:51:18,948 When we clear the rail, come over the side! 1343 01:51:19,017 --> 01:51:20,109 Aye, aye, Peter! 1344 01:51:24,990 --> 01:51:27,254 You and your men swing across into their rigging. 1345 01:51:27,325 --> 01:51:30,294 When you see me cut down that French flag, drop down. 1346 01:51:33,331 --> 01:51:35,390 Up, men, into the shrouds! 1347 01:51:38,203 --> 01:51:40,763 Strong and sure! Grapnels over! 1348 01:52:20,546 --> 01:52:23,071 All right, my hearties, follow me! 1349 01:52:46,505 --> 01:52:47,733 Follow on, men! 1350 01:53:07,527 --> 01:53:10,360 "Dust thou art, and unto dust thou shalt return." 1351 01:53:38,860 --> 01:53:40,555 "Love thy neighbor as thyself." 1352 01:53:40,628 --> 01:53:42,721 Leviticus 19:18. 1353 01:55:24,133 --> 01:55:27,694 - Hurry, Cato. We'll be late. - Yes. The fleet's in already. 1354 01:55:36,412 --> 01:55:38,471 - Stop! - Yes. 1355 01:55:42,652 --> 01:55:44,279 Capt. Blood! 1356 01:55:48,391 --> 01:55:49,551 Miss Bishop. 1357 01:55:51,160 --> 01:55:53,128 I'll be on the veranda. 1358 01:55:55,900 --> 01:55:57,299 I thought you'd gone. 1359 01:55:57,368 --> 01:55:59,359 You can't be here. My uncle's just returned. 1360 01:55:59,436 --> 01:56:01,131 - Yes, I know. - You know? 1361 01:56:01,205 --> 01:56:03,070 - What are you going to do? - Just stay here. 1362 01:56:03,140 --> 01:56:05,301 No, it's impossible. You mustn't stay here. 1363 01:56:05,376 --> 01:56:07,503 - He's sworn he'll hang you. - I doubt he will. 1364 01:56:07,578 --> 01:56:09,375 I've always been bad luck for your uncle. 1365 01:56:09,446 --> 01:56:12,677 You can't know the threats he's made. The dreadful threats he's made. 1366 01:56:12,750 --> 01:56:14,741 His whole life is spent in searching for you. 1367 01:56:14,818 --> 01:56:17,651 - Now he's found me. - But you can still save yourself. 1368 01:56:17,721 --> 01:56:19,621 Please, for my sake. 1369 01:56:19,690 --> 01:56:23,456 For your sake? What do you mean for your sake? Isn't it true that you hate me? 1370 01:56:24,528 --> 01:56:26,792 - Hate you? - Or is it that you love me? 1371 01:56:27,364 --> 01:56:30,265 I'll hide you. And tonight after dark, I'll find some way... 1372 01:56:30,334 --> 01:56:32,234 You love me, don't you? 1373 01:56:33,404 --> 01:56:36,464 Whom else would I love? Now will you? 1374 01:56:36,540 --> 01:56:38,132 You love me! 1375 01:56:38,208 --> 01:56:40,676 Lord Willoughby, she loves me! 1376 01:56:42,513 --> 01:56:44,913 He'll be here any minute. I'll hide you somewhere. 1377 01:56:44,983 --> 01:56:47,508 We'll hide together. I know just the place. 1378 01:56:59,664 --> 01:57:00,892 How's this? 1379 01:57:00,966 --> 01:57:03,127 You must be mad. He'll come here first. 1380 01:57:03,201 --> 01:57:04,998 Good. I forgot to tell you. 1381 01:57:05,170 --> 01:57:07,161 The Governor and I are on the best of terms. 1382 01:57:07,238 --> 01:57:09,729 He lets me come and go here as I please. Look. 1383 01:57:15,447 --> 01:57:18,644 - You can't arrest me! - I have, by order of the Governor. 1384 01:57:18,717 --> 01:57:21,277 The Governor? You are mad. I am the governor. 1385 01:57:21,353 --> 01:57:23,480 You mean, you were the governor. 1386 01:57:23,755 --> 01:57:26,451 But we've changed that in your absence. 1387 01:57:26,558 --> 01:57:27,752 What? 1388 01:57:27,826 --> 01:57:31,353 You're broken for abandoning your post in time of war. 1389 01:57:31,631 --> 01:57:32,620 Who are you? 1390 01:57:32,698 --> 01:57:36,031 My name is Willoughby. I'm a special emissary of His Majesty the King. 1391 01:57:36,135 --> 01:57:37,295 Lord Willoughby? 1392 01:57:37,370 --> 01:57:39,804 - You were informed, I think, of my coming. - Yes. 1393 01:57:39,872 --> 01:57:43,035 Yet you went off on some wild goose chase after a pirate... 1394 01:57:43,109 --> 01:57:45,577 leaving your capital at the mercy of the enemy. 1395 01:57:45,645 --> 01:57:48,808 Col. Bishop, this is a serious matter, as you may well find. 1396 01:57:48,881 --> 01:57:50,974 Seeing that you hold your office from James... 1397 01:57:51,150 --> 01:57:54,176 it's even possible the charge of treason lies against you. 1398 01:57:54,253 --> 01:57:55,242 But, my lord... 1399 01:57:55,321 --> 01:57:58,188 I'm not concerned to hear your reasons, man. 1400 01:57:58,324 --> 01:58:00,918 - His Excellency the Governor will. - The Governor? 1401 01:58:00,993 --> 01:58:02,620 You'll find him inside. 1402 01:58:02,762 --> 01:58:05,663 It rests entirely with him whether you're hanged or not. 1403 01:58:07,733 --> 01:58:09,894 This is the fault of that scoundrel Blood. 1404 01:58:09,969 --> 01:58:12,437 What a reckoning there'll be when we meet. 1405 01:58:14,173 --> 01:58:17,939 Have mercy, Your Excellency! 1406 01:58:18,145 --> 01:58:20,613 - Arabella, why are you here? - Uncle! 1407 01:58:22,182 --> 01:58:24,776 I have been pleading with the Governor on your behalf... 1408 01:58:24,851 --> 01:58:28,252 asking him to be as merciful as you would be cruel. 1409 01:58:30,524 --> 01:58:33,721 Uncle, this is the Governor. 1410 01:58:40,200 --> 01:58:42,327 Good morning, Uncle.