1
00:02:38,300 --> 00:02:40,860
Dr. Blood!
2
00:02:43,906 --> 00:02:45,237
Who is it?
3
00:02:45,641 --> 00:02:48,405
That we'll know better
when you've opened the door.
4
00:02:48,477 --> 00:02:49,842
Me?
5
00:02:50,746 --> 00:02:53,943
My mistake. After I've opened the door.
6
00:02:55,417 --> 00:02:57,112
Open it, quick!
7
00:03:00,522 --> 00:03:01,921
Why, Jeremy Pitt, isn't it?
8
00:03:01,991 --> 00:03:05,791
It's your friend, Lord Gildoy, wounded
at Andrew Baynes' farm by the river.
9
00:03:05,929 --> 00:03:08,420
- The rash fool.
- He sent me for you. No time to lose.
10
00:03:08,498 --> 00:03:11,592
Why, to be sure, I'll lose none,
nor my head either.
11
00:03:11,668 --> 00:03:13,727
Come in and regain yours
while I get my things.
12
00:03:13,803 --> 00:03:15,794
- I'll wait here.
- As you please.
13
00:03:15,872 --> 00:03:17,965
Come, Mrs. Barlow, help me dress.
14
00:03:20,677 --> 00:03:23,373
Jeremy, how was the battle?
15
00:03:23,446 --> 00:03:25,539
Battle? Slaughter, rather!
16
00:03:25,615 --> 00:03:27,640
What can clubs do against cannon?
17
00:03:27,717 --> 00:03:32,484
In case this business keeps me overlong,
take care you water my geraniums...
18
00:03:32,555 --> 00:03:34,580
especially those
under the bedroom window.
19
00:03:34,657 --> 00:03:36,591
Geraniums. Won't you ever grow up?
20
00:03:36,659 --> 00:03:39,457
One would think you were still
at medical school.
21
00:03:39,796 --> 00:03:41,263
Geraniums!
22
00:03:41,331 --> 00:03:43,162
You would think of geraniums...
23
00:03:43,233 --> 00:03:45,793
when every other able-bodied man
is out fighting.
24
00:03:45,868 --> 00:03:49,167
It's out of favor I seem to be with you,
my vinegary virgin.
25
00:03:49,473 --> 00:03:51,998
- Half the town is saying you're a papist.
- Why?
26
00:03:52,076 --> 00:03:55,568
Because I have the sense to sleep tonight
instead of rushing to my ruin...
27
00:03:55,646 --> 00:03:58,240
in an attempt to put
this Duke of Monmouth on the throne?
28
00:03:58,315 --> 00:04:00,112
He'd be even worse than King James.
29
00:04:00,184 --> 00:04:02,516
Make haste with that cloak there,
my pretty one.
30
00:04:02,586 --> 00:04:04,781
And the other half of the town
that defends you...
31
00:04:04,855 --> 00:04:07,221
claims that you're just a coward.
32
00:04:07,958 --> 00:04:10,859
Mrs. Barlow, my darling,
you can tell them, if you like...
33
00:04:10,928 --> 00:04:13,726
that I've been most anywhere
that fighting was in evidence.
34
00:04:13,797 --> 00:04:17,631
Fought for the French against the Spanish,
and the Spanish against the French...
35
00:04:17,701 --> 00:04:20,363
and I learned my seamanship
in the Dutch Navy.
36
00:04:20,938 --> 00:04:24,499
But having had adventure enough
in six years to last me six lives...
37
00:04:24,575 --> 00:04:28,136
I came here, hung up the sword,
and picked up the lancet.
38
00:04:28,279 --> 00:04:32,739
Became a man of peace and not of war.
A healer, not a slayer...
39
00:04:32,816 --> 00:04:36,775
and that I am going to be as long as
I'm on top of the sod and not under it.
40
00:04:43,228 --> 00:04:47,790
- Will you be back for breakfast?
- Who knows, my pretty one?
41
00:04:59,778 --> 00:05:02,872
The worst is done, my friend.
Give your mind peace.
42
00:05:26,305 --> 00:05:28,170
The King's men!
43
00:05:29,342 --> 00:05:32,778
There's nothing to fear.
This is a Christian country.
44
00:05:32,845 --> 00:05:35,780
Christian men don't make war
on the wounded...
45
00:05:35,848 --> 00:05:37,577
or those who shelter them.
46
00:05:45,424 --> 00:05:47,654
I'm Capt. Hobart of Col. Kirke's dragoons.
47
00:05:47,727 --> 00:05:49,354
What rebels do you harbor?
48
00:05:49,428 --> 00:05:52,591
No rebels. This wounded gentleman...
49
00:05:52,665 --> 00:05:54,565
No need to ask
how he came by his wounds.
50
00:05:54,633 --> 00:05:56,601
A rebel. Out with him.
51
00:05:59,839 --> 00:06:02,307
This man can't be moved
without peril to his life.
52
00:06:03,876 --> 00:06:05,867
Who the devil may you be?
53
00:06:06,579 --> 00:06:08,274
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus.
54
00:06:08,347 --> 00:06:09,974
Don't fling your French at me.
55
00:06:10,050 --> 00:06:12,211
Latin, my dull friend.
It means I'm a doctor.
56
00:06:12,285 --> 00:06:13,980
Or a liar.
57
00:06:14,054 --> 00:06:17,956
If your wit were as big as your voice,
it's the great man you'd be for this.
58
00:06:18,024 --> 00:06:20,754
You may find me great enough
to hang you!
59
00:06:21,628 --> 00:06:23,528
Yes, I don't doubt it.
60
00:06:23,597 --> 00:06:26,327
You've the looks and manners
of a hangman.
61
00:06:26,400 --> 00:06:28,527
Take him away, and the others, too!
62
00:06:59,734 --> 00:07:02,703
"In the name of His Majesty,
Our Sovereign Lord...
63
00:07:02,770 --> 00:07:06,365
"prisoners of the Crown,
you stand indicted...
64
00:07:06,441 --> 00:07:08,534
"for having maliciously
and traitorously conspired...
65
00:07:08,609 --> 00:07:12,340
"to change, alter, and wholly to subvert
the ancient government...
66
00:07:12,413 --> 00:07:14,472
"of this Kingdom of England.
67
00:07:14,549 --> 00:07:16,847
"Therefore, you are charged
with high treason...
68
00:07:16,918 --> 00:07:19,443
"against the most illustrious
and most excellent...
69
00:07:19,520 --> 00:07:22,512
"Prince James II by the grace of God...
70
00:07:22,590 --> 00:07:25,923
"of England, Scotland, France,
and Ireland, King.
71
00:07:25,993 --> 00:07:28,291
"Having no fear of God in your hearts...
72
00:07:28,362 --> 00:07:30,853
"and being moved
and seduced by the devil...
73
00:07:30,932 --> 00:07:34,060
"you have failed in the love
of due obedience toward the King...
74
00:07:34,135 --> 00:07:37,298
"and have moved to disturb
the tranquility of the nation...
75
00:07:37,371 --> 00:07:40,863
"and to stir up war to depose said king
from title...
76
00:07:40,942 --> 00:07:44,105
"honor, and the regal name
of the imperial crown.
77
00:07:44,713 --> 00:07:48,308
"Therefore, you are here to be tried
before His Majesty's Commissioner...
78
00:07:48,383 --> 00:07:52,012
"the Lord Chief Justice,
Baron Jeffreys of Wem...
79
00:07:52,120 --> 00:07:55,920
"and by a jury of 12 good men and true."
80
00:07:59,595 --> 00:08:02,257
James Haynsworth, hold up your hand.
81
00:08:02,698 --> 00:08:05,030
- Guilty or not guilty?
- Guilty.
82
00:08:05,100 --> 00:08:08,729
- Harold Carron, guilty or not guilty?
- Guilty.
83
00:08:08,804 --> 00:08:13,298
- Andrew Baynes, guilty or not guilty?
- Guilty.
84
00:08:13,408 --> 00:08:17,811
- Jeremy Pitt, guilty or not guilty?
- Guilty.
85
00:08:17,880 --> 00:08:22,817
- John Wolverstone, guilty or not guilty?
- Guilty.
86
00:08:22,951 --> 00:08:26,978
Uriah Ogle, guilty or not guilty?
87
00:08:27,055 --> 00:08:29,148
Guilty. Praise the Lord.
88
00:08:29,224 --> 00:08:33,024
Henry Hagthorpe, guilty or not guilty?
89
00:08:33,730 --> 00:08:34,719
Guilty.
90
00:08:34,797 --> 00:08:39,757
- Lord Chester Dyke, guilty or not guilty?
- Guilty.
91
00:08:40,136 --> 00:08:43,902
Peter Blood, guilty or not guilty?
92
00:08:43,973 --> 00:08:46,339
It's entirely innocent, I am.
93
00:08:47,544 --> 00:08:50,172
Take the stand and face His Lordship.
94
00:08:53,016 --> 00:08:56,417
Are you guilty or not guilty?
You must use the right words.
95
00:08:56,519 --> 00:09:00,285
Words, is it? Not guilty.
96
00:09:01,491 --> 00:09:04,654
And speaking of words,
I'd like to say a few about the injustice...
97
00:09:04,727 --> 00:09:07,628
of keeping an innocent man
locked up for three months...
98
00:09:07,697 --> 00:09:12,293
in such filth and heat and ill-feeding
that my chief regret is I didn't try...
99
00:09:12,368 --> 00:09:14,962
to pull down the filthy fellow
that sits on the throne.
100
00:09:15,038 --> 00:09:16,335
Silence!
101
00:09:16,406 --> 00:09:20,035
Are you entirely ignorant
of the proper procedure of the court?
102
00:09:20,110 --> 00:09:22,078
Most happily ignorant up to now.
103
00:09:22,146 --> 00:09:24,444
I could gladly have done
without this acquaintance.
104
00:09:24,515 --> 00:09:26,380
Enough of this.
105
00:09:26,617 --> 00:09:30,917
There is nothing more to be said,
except the passing of sentence.
106
00:09:31,021 --> 00:09:34,047
May it please Your Lordship,
but there's a deal more to be said!
107
00:09:34,124 --> 00:09:35,614
Silence!
108
00:09:35,693 --> 00:09:39,424
- How now, fellow?
- There is the little matter of my defense.
109
00:09:39,496 --> 00:09:41,726
Very well, then...
110
00:09:42,099 --> 00:09:44,659
but in heaven's name, be brief, man.
111
00:09:45,135 --> 00:09:46,898
We have much to do.
112
00:09:48,606 --> 00:09:50,665
I am guilty of nothing, my lord...
113
00:09:50,874 --> 00:09:53,809
unless it be adjudged a crime
that a man try to live peaceably.
114
00:09:53,877 --> 00:09:56,607
Living peaceably
with the army of Monmouth?
115
00:09:56,714 --> 00:09:58,875
I was not with Monmouth's army, my lord.
116
00:09:58,949 --> 00:10:01,679
I was arrested while engaging
in my profession as physician.
117
00:10:01,752 --> 00:10:05,381
What's this?
You tell us you're a doctor, you rogue?
118
00:10:06,358 --> 00:10:08,724
And as such was summoned
to the aid of Lord Gildoy...
119
00:10:08,793 --> 00:10:11,956
by Jeremy Pitt, who can so testify.
120
00:10:12,030 --> 00:10:14,965
Master Pitt will testify.
121
00:10:15,033 --> 00:10:17,467
He that is himself a confessed traitor.
122
00:10:17,869 --> 00:10:21,066
- Is that your witness?
- There is also Andrew Baynes.
123
00:10:21,139 --> 00:10:24,006
Master Baynes
will have enough testifying...
124
00:10:24,075 --> 00:10:27,408
in a useless effort
to keep his own neck from the halter.
125
00:10:27,479 --> 00:10:30,346
I can bring a hundred from Bridgwater,
the town where I live.
126
00:10:30,415 --> 00:10:32,508
We've no time for all this.
127
00:10:33,585 --> 00:10:35,849
If these other traitors
are as stubborn as you...
128
00:10:35,920 --> 00:10:38,548
I may sit here till the next assizes.
129
00:10:39,524 --> 00:10:40,923
Very well, then.
130
00:10:40,992 --> 00:10:43,825
There's a witness I'll give you
that you can't deny:
131
00:10:43,895 --> 00:10:45,453
yourself, sir.
132
00:10:45,530 --> 00:10:49,364
For if I'm not physician,
how is it I know that you're a dying man?
133
00:10:54,774 --> 00:10:58,175
The death to which you're dooming
hundreds of poor men daily...
134
00:10:58,244 --> 00:11:02,340
in a frantic effort to send their souls
to perdition before your own...
135
00:11:02,415 --> 00:11:04,315
is a light pleasantry...
136
00:11:04,383 --> 00:11:06,613
compared to the bleeding death
in the lungs...
137
00:11:06,686 --> 00:11:09,382
to which the great Judge
has condemned you.
138
00:11:09,488 --> 00:11:13,515
Now, fellow,
we'll be done with the witnesses...
139
00:11:13,592 --> 00:11:16,823
and I will convict you
out of your own rascally mouth.
140
00:11:18,397 --> 00:11:21,958
When this Pitt came to summon you,
as you claim...
141
00:11:22,068 --> 00:11:24,901
did you know you were called
to attend another rebel?
142
00:11:24,970 --> 00:11:27,666
My business was with his wounds,
not his politics.
143
00:11:27,740 --> 00:11:29,640
Did you know the law...
144
00:11:29,775 --> 00:11:33,575
that any person who does
knowingly receive, harbor, comfort...
145
00:11:33,646 --> 00:11:38,549
or succor a rebel
is as guilty as if he himself bore arms?
146
00:11:38,617 --> 00:11:41,450
I only knew my sacred duty as a physician.
147
00:11:42,155 --> 00:11:45,488
Your sacred duty, rogue, is to your king!
148
00:11:49,796 --> 00:11:52,264
I thought it was to my fellow man.
149
00:11:58,905 --> 00:12:02,636
It's a fearful thing
to send a man's soul to perdition...
150
00:12:04,044 --> 00:12:05,978
but I am bound by my conscience...
151
00:12:06,046 --> 00:12:09,379
and my love of my king to deal out justice.
152
00:12:15,856 --> 00:12:19,314
Therefore, I instruct you,
gentlemen of the jury...
153
00:12:20,260 --> 00:12:22,956
that inasmuch as Peter Blood
has admitted...
154
00:12:23,029 --> 00:12:25,463
aiding a traitor to your king...
155
00:12:25,532 --> 00:12:28,330
you do bring in a verdict of guilty...
156
00:12:28,402 --> 00:12:30,597
that he may be hanged...
157
00:12:30,671 --> 00:12:33,333
for the high treason he has committed.
158
00:12:39,413 --> 00:12:42,405
What a creature must sit on the throne...
159
00:12:42,483 --> 00:12:45,475
who lets a man like you
deal out his justice.
160
00:12:51,826 --> 00:12:54,727
- Your Majesty.
- Sunderland, what brings you here?
161
00:12:54,796 --> 00:12:56,696
These numerous hangings.
162
00:12:56,764 --> 00:13:00,165
Splendid, aren't they?
We kill the rebels, we kill the rebellion.
163
00:13:00,234 --> 00:13:01,861
Very true, Your Majesty...
164
00:13:01,936 --> 00:13:04,268
but a foolish waste
of valuable human flesh.
165
00:13:04,338 --> 00:13:05,362
How so?
166
00:13:05,773 --> 00:13:10,267
Your Majesty's colonies in the West Indies
are urgently in need of slaves.
167
00:13:10,578 --> 00:13:15,311
A healthy, vigorous man
can be reckoned worth from Ј10 to Ј20.
168
00:13:15,384 --> 00:13:17,875
Splendid, Sunderland.
169
00:13:18,554 --> 00:13:22,149
Send out word immediately that the King
is graciously pleased to command...
170
00:13:22,224 --> 00:13:25,284
that all rebels convicted
but not yet hanged...
171
00:13:25,360 --> 00:13:26,691
be gathered together...
172
00:13:26,762 --> 00:13:30,323
and shipped by the first available boats
to the Americas.
173
00:13:56,258 --> 00:13:59,091
Give us water!
There are men dying down here.
174
00:14:17,046 --> 00:14:20,777
You'd think they'd take better care
of a valuable cargo like us.
175
00:14:39,369 --> 00:14:43,396
Ahoy, the deck! Land sighted, Port Royal!
176
00:14:52,516 --> 00:14:56,077
It's a truly royal clemency we're granted,
my friends...
177
00:14:56,520 --> 00:14:59,318
one well worthy of King James.
178
00:15:00,824 --> 00:15:05,454
He spares us the mercifully quick
extinction of the hangman's rope...
179
00:15:05,562 --> 00:15:07,826
and gives the slow death of slavery.
180
00:15:08,565 --> 00:15:12,626
He grants us our lives
in exchange for a living death.
181
00:15:16,273 --> 00:15:19,401
It's an uncertain world entirely.
182
00:15:34,559 --> 00:15:37,824
"Be it known, men, that these prisoners
who stand before you...
183
00:15:37,896 --> 00:15:40,729
"are now to be sold at a right
and fitting price.
184
00:15:40,799 --> 00:15:43,267
"They may be put to labor
in the sulfur mines...
185
00:15:43,335 --> 00:15:45,735
"or on the plantations
for a period of 10 years.
186
00:15:45,804 --> 00:15:47,738
"And the parties
to whom they are assigned...
187
00:15:47,806 --> 00:15:50,172
"must enter into security
for the proper punishment...
188
00:15:50,241 --> 00:15:51,265
"of their offense."
189
00:15:51,343 --> 00:15:53,243
His Excellency, the Governor of Port Royal.
190
00:15:53,311 --> 00:15:56,337
Guards, attention! Present muskets.
191
00:15:56,715 --> 00:16:00,048
Good day, Captain. Lovely day, isn't it?
Or is it?
192
00:16:01,286 --> 00:16:03,914
- Good day, Dixon.
- Good day, Governor.
193
00:16:03,989 --> 00:16:06,856
I suppose we can begin this sale now,
Governor.
194
00:16:06,925 --> 00:16:08,859
No, better wait for Col. Bishop.
195
00:16:08,927 --> 00:16:11,896
He has the privilege
of being late for everything.
196
00:16:11,963 --> 00:16:13,726
Yes, I know.
197
00:16:13,798 --> 00:16:15,197
There he is.
198
00:16:27,446 --> 00:16:30,176
- Good afternoon, Col. Bishop.
- Good afternoon, Governor.
199
00:16:30,249 --> 00:16:31,739
Good afternoon, Miss Arabella.
200
00:16:31,817 --> 00:16:33,842
How is my darling, the Governor,
and his foot?
201
00:16:33,919 --> 00:16:36,615
Every day I think my gout
can't get any worse...
202
00:16:36,689 --> 00:16:38,714
and every day it does.
203
00:16:38,858 --> 00:16:41,952
My dear Colonel,
according to the King's request...
204
00:16:42,028 --> 00:16:45,794
it is for you to take first choice
of this dainty nosegay...
205
00:16:47,133 --> 00:16:49,363
and at your own price.
206
00:16:49,802 --> 00:16:51,702
Egad, they're an appalling lot...
207
00:16:51,771 --> 00:16:53,932
not likely to be of much value
on the plantation.
208
00:16:54,006 --> 00:16:55,735
The less you want, the more for Dixon.
209
00:16:55,808 --> 00:16:58,743
- Dixon? Uncle, I wish you'd buy them all.
- Buy them all?
210
00:16:58,811 --> 00:17:00,608
To keep them out of Dixon's hands.
211
00:17:00,679 --> 00:17:03,671
I perceive somebody's been talking
behind my back...
212
00:17:03,749 --> 00:17:05,182
telling the truth.
213
00:17:05,251 --> 00:17:08,243
- And you can joke.
- Arabella dear, don't be childish.
214
00:17:08,320 --> 00:17:10,618
These men are rebels against their king.
215
00:17:10,690 --> 00:17:12,590
They should be hanged, drawn,
and quartered.
216
00:17:12,659 --> 00:17:15,560
- Any fate they meet is too good for them.
- Your uncle is right.
217
00:17:15,629 --> 00:17:18,120
- Let the sale commence.
- My foot!
218
00:17:18,198 --> 00:17:22,134
My dear, the law is the law,
and it's His Majesty's law...
219
00:17:22,235 --> 00:17:23,964
and must be obeyed.
220
00:17:25,572 --> 00:17:27,335
The best of the lot.
221
00:17:29,109 --> 00:17:30,576
Open your mouth.
222
00:17:34,347 --> 00:17:35,814
- Ј20.
- Sold!
223
00:17:35,882 --> 00:17:38,350
Sold to Col. Bishop for Ј20.
224
00:17:41,955 --> 00:17:44,788
- As if he were buying horses.
- Yes, quite.
225
00:17:55,469 --> 00:17:58,996
- Same price.
- This is Jeremy Pitt, ship's pilot...
226
00:17:59,073 --> 00:18:00,734
young and sturdy.
227
00:18:04,979 --> 00:18:06,207
- Same price.
- Sold!
228
00:18:06,280 --> 00:18:08,441
Sold to Col. Bishop for Ј20.
229
00:18:18,493 --> 00:18:19,619
Quiet!
230
00:18:22,830 --> 00:18:24,161
Open your mouth.
231
00:18:41,983 --> 00:18:45,384
His pride has bought him a ticket
to Dixon's mines.
232
00:18:46,788 --> 00:18:48,551
He isn't there yet.
233
00:18:50,192 --> 00:18:53,559
- My dear, consider your social position!
- Uncle!
234
00:18:59,601 --> 00:19:01,535
- Which one?
- That one.
235
00:19:01,703 --> 00:19:04,763
- Him? I will not.
- But I want you to.
236
00:19:04,840 --> 00:19:08,435
No. Let him cool his head
in Dixon's mines. I'll have none of him.
237
00:19:11,547 --> 00:19:14,539
- Ј5.
- Ј5? That's an insulting sum to offer.
238
00:19:14,616 --> 00:19:18,052
- Does anyone offer more?
- Ј6.
239
00:19:21,823 --> 00:19:22,847
Ј7.
240
00:19:22,925 --> 00:19:24,790
You're making an exhibition of yourself...
241
00:19:24,860 --> 00:19:27,556
a girl like you,
bidding for a slave before these people.
242
00:19:27,629 --> 00:19:29,028
- Will you buy him?
- Certainly not.
243
00:19:29,097 --> 00:19:30,257
Ј8.
244
00:19:34,671 --> 00:19:36,605
When a lady's interested in a man...
245
00:19:36,673 --> 00:19:39,164
Calm down, Dixon,
Ј8 is nothing for such a man...
246
00:19:39,442 --> 00:19:42,536
a skilled physician,
a gentleman, and a scholar.
247
00:19:43,146 --> 00:19:46,445
- All right, Ј9.
- Ј10!
248
00:19:48,351 --> 00:19:50,819
It's apparent Miss Bishop wants him
more than I do.
249
00:19:50,887 --> 00:19:53,151
Sold to Miss Arabella Bishop for Ј10.
250
00:19:56,326 --> 00:19:57,452
Sold!
251
00:19:58,461 --> 00:19:59,826
Ј10, sold.
252
00:20:01,264 --> 00:20:03,357
What would you like done with him,
Miss Bishop?
253
00:20:03,433 --> 00:20:06,095
Why, I don't know.
254
00:20:09,339 --> 00:20:12,866
You're extremely foolish.
It might have cost you your life.
255
00:20:13,042 --> 00:20:16,011
It was fortunate for you
that I was here to save you.
256
00:20:16,179 --> 00:20:20,445
I hardly consider it fortunate to be bought
by anyone by the name of Bishop.
257
00:20:21,518 --> 00:20:23,679
You could learn a lesson in gratitude.
258
00:20:23,787 --> 00:20:25,914
I could thank for not interfering.
259
00:20:26,257 --> 00:20:30,091
As it happens, you are hardly in a position
to have anything to say about it.
260
00:20:30,160 --> 00:20:32,390
You may join the others belonging
to my uncle...
261
00:20:32,463 --> 00:20:35,626
and henceforth you may take your orders
from him.
262
00:20:37,201 --> 00:20:39,692
Your very humble slave, Miss Bishop.
263
00:21:02,660 --> 00:21:04,423
Come on. Move on, there.
264
00:22:01,654 --> 00:22:04,122
Last night, this dog attempted to escape.
265
00:22:04,824 --> 00:22:07,190
Today you'll see what happens
to those who forget...
266
00:22:07,259 --> 00:22:10,558
that my friend King James
did you all a favor...
267
00:22:10,629 --> 00:22:13,427
in saving you from your just fate
on the gallows.
268
00:22:13,499 --> 00:22:15,490
Show them the iron, Kent.
269
00:22:24,043 --> 00:22:25,772
F-T.
270
00:22:27,113 --> 00:22:30,105
Whoever wears that brand
is known as a fugitive traitor...
271
00:22:30,182 --> 00:22:31,979
and will be treated as such.
272
00:22:32,485 --> 00:22:34,646
Burn those letters in your brain...
273
00:22:35,121 --> 00:22:37,487
lest they be burned on your hides, too.
274
00:22:37,757 --> 00:22:42,490
There speaks a fit friend for King James
if ever I heard one.
275
00:22:43,430 --> 00:22:47,127
Would I had him and his friend James
roasting on a spit over that fire.
276
00:22:48,068 --> 00:22:52,437
Great would be the burning thereof
and loud the rejoicing in Heaven.
277
00:22:53,807 --> 00:22:55,274
Do your duty!
278
00:23:08,989 --> 00:23:13,323
What a cruel shame
that any man is made to suffer so.
279
00:23:15,195 --> 00:23:19,359
- This beastly gout!
- Perhaps a new dressing will help.
280
00:23:19,466 --> 00:23:20,455
Perhaps.
281
00:23:20,534 --> 00:23:22,263
- I have it here.
- Put it down.
282
00:23:22,335 --> 00:23:23,666
So sorry, Doctor.
283
00:23:23,737 --> 00:23:25,602
Easy, you clumsy louts!
284
00:23:25,673 --> 00:23:29,165
- We won't hurt you, Governor.
- You thick-fingered jackasses!
285
00:23:29,610 --> 00:23:31,510
His Excellency will have his little joke.
286
00:23:31,579 --> 00:23:33,843
Ill-begotten bunglers!
287
00:23:33,915 --> 00:23:36,440
- Blundering pill peddlers!
- Your Excellency...
288
00:23:37,084 --> 00:23:39,075
That is the final straw.
289
00:23:41,756 --> 00:23:44,384
Out of this house...
290
00:23:44,459 --> 00:23:46,552
and never let me see your faces again.
291
00:23:46,627 --> 00:23:49,061
- But think of our reputations.
- Hang your reputations!
292
00:23:49,130 --> 00:23:51,621
Leave me! I don't want to see you again!
293
00:23:51,699 --> 00:23:53,894
Away! Out!
294
00:23:53,968 --> 00:23:56,334
I don't want to see you!
Out into the streets!
295
00:23:57,472 --> 00:24:00,464
Stop shouting.
You brought on my headache again.
296
00:24:00,541 --> 00:24:02,805
Good! Hannibal, come take my crutch.
297
00:24:03,044 --> 00:24:05,911
Easy, now. Help me up with my foot.
298
00:24:05,980 --> 00:24:07,743
No remedy. Why, thank you, dear.
299
00:24:13,522 --> 00:24:15,854
Why doesn't His Excellency
try another doctor?
300
00:24:15,924 --> 00:24:17,118
Another doctor?
301
00:24:17,192 --> 00:24:19,592
There are only those two
on this wretched island...
302
00:24:19,661 --> 00:24:22,391
- and each one is worse than his partner.
- There is another.
303
00:24:22,464 --> 00:24:25,831
And according to what I've heard,
he became a slave by being a doctor.
304
00:24:25,901 --> 00:24:27,300
A slave?
305
00:24:27,369 --> 00:24:31,066
Would you elevate a slave
to the position of doctor to the Governor?
306
00:24:32,241 --> 00:24:34,903
- Is he a good doctor?
- I don't know.
307
00:24:39,781 --> 00:24:41,305
Why are you laughing?
308
00:24:41,650 --> 00:24:44,619
I'm just thinking how annoyed
Peter Blood would be...
309
00:24:44,686 --> 00:24:46,620
if I did him another favor.
310
00:24:49,491 --> 00:24:52,892
Your Excellency, there are diverse citizens
of this sovereign island...
311
00:24:52,961 --> 00:24:54,895
who come before you with complaints.
312
00:24:54,963 --> 00:24:56,954
Complaints, complaints.
313
00:24:57,366 --> 00:25:00,802
Can none of my citizens
follow the example of their governor...
314
00:25:01,037 --> 00:25:04,302
who endures the utmost agony
without a murmur?
315
00:25:05,942 --> 00:25:08,604
- Easy there, fellow.
- Did I hurt you, sir?
316
00:25:08,678 --> 00:25:11,306
No, but I thought you were going to.
317
00:25:12,148 --> 00:25:15,242
Your Excellency,
this vagrant hides his sins...
318
00:25:15,318 --> 00:25:17,411
behind the name of Honesty Nuttall.
319
00:25:17,487 --> 00:25:21,423
- He's charged with being in debt.
- State your case, fellow, and no lies.
320
00:25:21,491 --> 00:25:23,823
I was on the way to pay the butcher
on Tuesday...
321
00:25:23,893 --> 00:25:27,624
as Honesty Nuttall is my name,
when I chanced on a poor old beggar.
322
00:25:27,697 --> 00:25:29,187
It was Jones from the grog shop...
323
00:25:29,265 --> 00:25:31,324
who begged me to have a drink with him.
324
00:25:31,401 --> 00:25:33,392
Try standing on it, Your Honor.
325
00:25:34,170 --> 00:25:37,469
Stand on that bundle of pain? Impossible.
326
00:25:37,740 --> 00:25:41,369
I remembered in time my poor
starving wife in need of the five bob.
327
00:25:41,444 --> 00:25:45,210
What is this all about? Silence!
328
00:25:45,515 --> 00:25:48,040
- Sit down.
- What's he here for?
329
00:25:48,118 --> 00:25:50,518
For debt, Your Excellency,
and the prevaricator...
330
00:25:50,588 --> 00:25:54,183
if it's for debt,
don't annoy me with such petty things.
331
00:25:54,258 --> 00:25:56,158
Order him to work it off.
332
00:25:56,226 --> 00:25:59,389
Work? Not that, anything but work.
333
00:25:59,463 --> 00:26:00,760
What's your trade?
334
00:26:00,831 --> 00:26:04,130
I'm a ship's carpenter
when the painful necessity arises.
335
00:26:04,335 --> 00:26:05,666
Take him to work on the docks...
336
00:26:05,736 --> 00:26:08,603
and don't you attempt to escape
till every farthing's paid...
337
00:26:08,672 --> 00:26:10,663
or I'll stretch your hide on the rack!
338
00:26:10,741 --> 00:26:13,141
Escape? How could a debtor escape
from this island...
339
00:26:13,210 --> 00:26:15,576
even if he had a boat to do it with?
340
00:26:15,646 --> 00:26:18,615
I couldn't escape any more
than a slave could escape.
341
00:26:20,517 --> 00:26:22,815
I can walk.
342
00:26:23,087 --> 00:26:24,816
Wonderful, my dear fellow.
343
00:26:24,888 --> 00:26:27,857
Only two months' treatment,
and I'm a well man.
344
00:26:27,925 --> 00:26:29,483
It's a miracle.
345
00:26:29,727 --> 00:26:33,356
- The next complaint...
- Drat the next complaint. I can walk.
346
00:26:33,431 --> 00:26:34,955
Come, Doctor.
347
00:26:35,033 --> 00:26:38,196
You'll get your reward for this,
Peter Blood.
348
00:26:38,269 --> 00:26:42,069
- From now on, you're my physician.
- Your Excellency is too kind.
349
00:26:42,140 --> 00:26:45,303
Come back early tomorrow.
You're always welcome, Dr. Blood.
350
00:27:07,799 --> 00:27:08,788
Hello.
351
00:27:21,814 --> 00:27:23,372
Don't I know you?
352
00:27:24,083 --> 00:27:26,278
A lady should know her own property.
353
00:27:26,786 --> 00:27:30,051
- My property?
- Let me refresh your memory.
354
00:27:30,256 --> 00:27:33,555
My name is Peter Blood,
and I'm worth precisely Ј10.
355
00:27:34,860 --> 00:27:38,057
Forgive me for not recognizing you,
Dr. Blood.
356
00:27:38,130 --> 00:27:39,893
You're so changed...
357
00:27:40,433 --> 00:27:41,593
for the better.
358
00:27:42,668 --> 00:27:44,932
The Governor tells me
I have you to thank for that.
359
00:27:45,004 --> 00:27:47,268
You don't sound very grateful, Dr. Blood.
360
00:27:47,339 --> 00:27:51,537
Do you think I'd be grateful for an easy life
when my friends are treated like animals?
361
00:27:51,610 --> 00:27:55,171
It's they deserve your favors, not I.
They're all honest rebels.
362
00:27:55,247 --> 00:27:58,307
I was snoring in my bed
while they were trying to free England...
363
00:27:58,384 --> 00:28:00,011
from an unclean tyrant.
364
00:28:00,152 --> 00:28:02,382
I believe you're talking treason.
365
00:28:02,621 --> 00:28:04,486
I hope I'm not obscure.
366
00:28:04,557 --> 00:28:06,718
- You could be flogged for that.
- No.
367
00:28:07,561 --> 00:28:10,428
The Governor would never allow it.
He has the gout.
368
00:28:10,597 --> 00:28:12,121
You depend upon that?
369
00:28:12,299 --> 00:28:16,360
I intend to, for all it's worth,
and that promises to be considerable.
370
00:28:18,772 --> 00:28:22,538
But you'd hardly know about that.
You've probably never had the gout.
371
00:28:25,846 --> 00:28:28,474
- Good afternoon, Miss Bishop.
- Good afternoon.
372
00:28:59,480 --> 00:29:03,940
15-2, 15-4, and a pair are six.
373
00:29:04,619 --> 00:29:06,712
- Another?
- What else is there to do...
374
00:29:06,788 --> 00:29:10,053
ever since you ruined the Governor's foot
and our reputations with it?
375
00:29:10,124 --> 00:29:13,787
- I ruined the Governor's foot?
- I tell you, Doctor, you're methods are...
376
00:29:13,861 --> 00:29:15,590
- Someone coming.
- A patient?
377
00:29:15,663 --> 00:29:16,857
A patient!
378
00:29:20,168 --> 00:29:23,069
- I beg your pardon, Doctor. I'm so sorry.
- It's all right.
379
00:29:27,708 --> 00:29:29,107
Come in.
380
00:29:29,811 --> 00:29:32,678
Good afternoon, colleagues. Dr. Bronson.
381
00:29:34,982 --> 00:29:37,746
- Dr. Whacker.
- Good afternoon.
382
00:29:38,886 --> 00:29:40,217
How's business, my friends?
383
00:29:40,288 --> 00:29:41,312
- Terrible.
- Good.
384
00:29:41,390 --> 00:29:43,858
- Terribly good.
- That relieves me.
385
00:29:44,026 --> 00:29:46,392
I had heard that things
were not altogether...
386
00:29:47,029 --> 00:29:48,963
ldle gossip, obviously.
387
00:29:49,731 --> 00:29:51,494
You intend to remain here?
388
00:29:52,201 --> 00:29:55,432
Remain here? Why not?
389
00:29:57,239 --> 00:29:58,706
It's queer.
390
00:29:58,874 --> 00:30:02,640
There are you, free to come and go as
you please, and you choose to stay here.
391
00:30:02,711 --> 00:30:07,171
While I, who hate this pestilential island...
Such are the quirks of circumstance.
392
00:30:07,983 --> 00:30:10,474
I must be running along, gentlemen.
393
00:30:11,086 --> 00:30:12,883
Good day, gentlemen.
394
00:30:14,923 --> 00:30:18,654
It's pleasant to see
everything so prosperous with you here.
395
00:30:19,761 --> 00:30:21,626
- Not so hasty.
- Just a moment.
396
00:30:21,697 --> 00:30:24,461
There's something I'd like to ask you.
397
00:30:24,633 --> 00:30:26,157
Well, gentlemen?
398
00:30:26,268 --> 00:30:28,896
Have you been thinking of leaving us,
Doctor?
399
00:30:29,105 --> 00:30:32,506
Leaving? Now, Doctor.
400
00:30:32,809 --> 00:30:34,743
How could a slave think of leaving?
401
00:30:34,811 --> 00:30:39,271
Or even if he were fool enough to try,
by what means could he hope to escape?
402
00:30:39,515 --> 00:30:42,814
And where, for example,
could he raise the few pounds necessary...
403
00:30:42,886 --> 00:30:45,548
to purchase even a small boat?
404
00:30:45,622 --> 00:30:48,682
- We might supply it.
- You?
405
00:30:49,325 --> 00:30:53,022
- Now, gentlemen.
- Now, let's talk this thing over.
406
00:30:53,529 --> 00:30:56,430
Now, if you'll just sit down here.
407
00:30:56,566 --> 00:30:59,330
Now then, how much will you need?
408
00:30:59,903 --> 00:31:03,168
Ј20 might buy a small wherry,
Ј10 more might equip it.
409
00:31:03,239 --> 00:31:04,706
He's right.
410
00:31:04,841 --> 00:31:07,605
- He means...
- You needn't tell me what he means.
411
00:31:07,677 --> 00:31:10,771
I know two Christian gentlemen
when I see them.
412
00:31:11,247 --> 00:31:15,411
Two men whose hearts are bleeding
for a brother doctor in distress.
413
00:31:17,388 --> 00:31:20,516
But it's too much to ask,
too noble a gesture to hope for.
414
00:31:20,591 --> 00:31:23,116
No, my good man, not at all.
415
00:31:23,260 --> 00:31:24,852
But who would buy the boat?
416
00:31:24,929 --> 00:31:28,421
We would not dare,
and you, a slave, you could not.
417
00:31:28,532 --> 00:31:29,521
True.
418
00:31:29,867 --> 00:31:34,201
That would be my part. To find someone.
A man as eager to escape as I.
419
00:31:34,772 --> 00:31:38,208
- A man held here for debt, say.
- Then it's a bargain?
420
00:31:39,276 --> 00:31:43,144
Gentlemen,
you've opened for me the gates of hope.
421
00:31:45,249 --> 00:31:46,238
Doctor.
422
00:31:51,388 --> 00:31:53,652
- My dear colleague.
- Gentlemen.
423
00:31:58,829 --> 00:32:00,023
Now we have him.
424
00:32:00,097 --> 00:32:03,123
We've only to get him involved
and reveal his plan.
425
00:32:03,201 --> 00:32:06,466
He'll steal very little of our business
when he's in irons.
426
00:32:07,973 --> 00:32:09,338
Gentlemen.
427
00:32:11,409 --> 00:32:14,606
There's one thing slipped
my mind entirely.
428
00:32:15,480 --> 00:32:19,473
Simple-minded men might think this
an opportunity for trickery...
429
00:32:19,718 --> 00:32:23,654
but brilliant men like yourselves
will remember in what favor I stand...
430
00:32:23,722 --> 00:32:26,691
with the Governor
in contrast to some others...
431
00:32:26,758 --> 00:32:30,057
and how little their words
would weigh against mine.
432
00:32:30,128 --> 00:32:33,222
Heigh-ho for the Governor's foot!
433
00:32:33,298 --> 00:32:34,959
Good day, gentlemen.
434
00:33:07,733 --> 00:33:09,826
- Are you all with me?
- Yes.
435
00:33:09,902 --> 00:33:10,960
Listen.
436
00:33:11,037 --> 00:33:14,234
There's a man named Nuttall
who's in trouble with the Governor.
437
00:33:14,306 --> 00:33:16,900
He's looking for a small boat
which he'll purchase...
438
00:33:16,976 --> 00:33:18,443
on the night chosen for our escape.
439
00:33:18,511 --> 00:33:20,069
- Escape?
- Quiet!
440
00:33:22,181 --> 00:33:25,947
While he gathers stores and equipment,
we must be ready on the inside.
441
00:33:26,152 --> 00:33:29,918
We might steal some sugarcane knives
and hack through the stockade walls.
442
00:33:29,989 --> 00:33:31,456
Or dig our way under.
443
00:33:31,524 --> 00:33:35,517
Once at sea, if we get there,
our troubles will have just begun.
444
00:33:35,594 --> 00:33:37,653
If any of you want to withdraw,
now's the time.
445
00:33:37,731 --> 00:33:39,164
- No.
- Not me.
446
00:33:39,699 --> 00:33:43,135
You'll be a lubber crew, but I'll match
your hearts against any other.
447
00:33:43,203 --> 00:33:46,366
We can thank our stars for Jeremy Pitt.
He was a ship's pilot.
448
00:33:46,440 --> 00:33:50,376
Here's one you won't have to teach.
Six years in King James' Navy.
449
00:33:50,477 --> 00:33:54,607
- What?
- That's nothing. I was a blooming gunner.
450
00:33:54,714 --> 00:33:57,205
- A gunner?
- In the King's Navy, too.
451
00:33:57,284 --> 00:33:59,343
I was always ashamed of it up to now.
452
00:33:59,686 --> 00:34:01,313
We'll have a crew yet!
453
00:34:01,388 --> 00:34:04,357
Any of you others
been keeping such secrets?
454
00:34:05,425 --> 00:34:06,983
Where's Baynes?
455
00:34:07,694 --> 00:34:11,061
- Where is he?
- He tried to escape today.
456
00:34:11,231 --> 00:34:13,392
No! Caught?
457
00:34:14,901 --> 00:34:16,869
- Branded?
- Yeah.
458
00:34:30,284 --> 00:34:31,774
No!
459
00:34:36,057 --> 00:34:38,082
Why did you do it, Andy?
460
00:34:38,292 --> 00:34:40,692
I told you I'd try to get you out.
461
00:34:40,761 --> 00:34:44,026
I couldn't stand it any longer.
I couldn't stand it.
462
00:34:44,098 --> 00:34:47,829
I was going mad.
What do you think a man is made of?
463
00:34:47,902 --> 00:34:50,063
How much do you think he can stand?
464
00:34:57,245 --> 00:35:01,614
"Watchman, what of the night?"
lsaiah 21:11.
465
00:35:22,704 --> 00:35:25,070
Don't make the purchase
until well on in the evening.
466
00:35:25,140 --> 00:35:26,698
That way there'll be less risk...
467
00:35:26,775 --> 00:35:28,902
of anyone wondering where you came by
the money.
468
00:35:28,977 --> 00:35:32,435
Lumme, Captain.
It ain't too late for us to change our minds.
469
00:35:32,514 --> 00:35:35,005
Stow the provisions away on board
as soon as it's dark.
470
00:35:35,083 --> 00:35:37,881
Then all you've got to do is sit down here
and wait for us.
471
00:35:37,953 --> 00:35:40,547
Is that all?
Wait all alone in the blooming dark...
472
00:35:40,622 --> 00:35:43,182
waiting for someone to come along
and nab me.
473
00:35:43,458 --> 00:35:46,757
Nuttall, my lad,
there's just one other little thing.
474
00:35:46,828 --> 00:35:51,390
Could you find me a good piece of timber
about so thick and so long?
475
00:35:51,600 --> 00:35:52,692
Yes, I think so.
476
00:35:52,768 --> 00:35:55,464
Then do so and lash it to your spine.
It needs stiffening.
477
00:35:55,537 --> 00:35:57,471
Courage. I'll join you at midnight.
478
00:36:11,187 --> 00:36:13,280
How long does it take to feed
this pack of dogs?
479
00:36:13,356 --> 00:36:16,757
It's a wonder we make a profit at all.
You don't drive them hard enough.
480
00:36:16,826 --> 00:36:18,657
Get them out of here!
481
00:36:30,873 --> 00:36:34,331
I've just been with Nuttall at the boat.
It's tonight.
482
00:36:34,510 --> 00:36:37,604
- At last!
- For heaven's sake, command yourself.
483
00:36:38,748 --> 00:36:41,410
- Tonight, Hagthorpe.
- Caution above everything.
484
00:36:41,484 --> 00:36:43,975
He who goes slowly, goes safely.
485
00:36:45,856 --> 00:36:49,223
Remember, Jeremy,
you're the only navigator among us.
486
00:36:49,293 --> 00:36:51,591
Without you, there's no escape.
487
00:36:55,966 --> 00:36:57,490
Hello, Uncle!
488
00:36:57,568 --> 00:37:01,299
Riding again? What do you plan to see
riding always the same road?
489
00:37:01,372 --> 00:37:05,240
You'd be surprised what interesting things
there are to see on this island...
490
00:37:05,309 --> 00:37:06,867
if you only keep your eyes open.
491
00:37:06,944 --> 00:37:11,176
Today, for instance, I saw something
that you'd give 1,000 ducats to know.
492
00:37:13,384 --> 00:37:16,649
Stores and equipment
are all stowed away on board.
493
00:37:19,023 --> 00:37:21,218
We could use more food,
but there's no money left.
494
00:37:21,292 --> 00:37:24,887
I'm not taking any chances
by asking our medical friends for more.
495
00:37:25,296 --> 00:37:27,730
I told Nuttall we'd get to the boat
by midnight.
496
00:37:28,732 --> 00:37:31,724
Jeremy, we must not fail tonight.
497
00:37:31,803 --> 00:37:34,966
What the devil have you been up to?
498
00:37:35,040 --> 00:37:38,203
Tonight will be a fine night,
judging by the sky.
499
00:37:38,843 --> 00:37:42,677
There you are, Pitt. Keep it covered up
and it should heal in a day or so.
500
00:37:45,617 --> 00:37:47,744
Miss Bishop. You looking for me, sir?
501
00:37:47,819 --> 00:37:50,117
Yes. You, stop!
502
00:37:51,956 --> 00:37:54,720
What's the matter? Why are you shaking?
503
00:37:55,493 --> 00:37:57,484
Nothing. l...
504
00:38:00,899 --> 00:38:03,231
What's going on between you two?
505
00:38:04,135 --> 00:38:06,695
Why, nothing. The man has a bad leg.
506
00:38:10,375 --> 00:38:12,900
I'll tend to you later.
Where have you been?
507
00:38:13,578 --> 00:38:15,671
I've been at my work,
attending to the Governor.
508
00:38:15,747 --> 00:38:17,009
You lie.
509
00:38:17,349 --> 00:38:18,373
Do I?
510
00:38:18,450 --> 00:38:20,281
The Governor's had another attack of gout.
511
00:38:20,353 --> 00:38:23,914
He's been screaming for you
like a wounded horse all the afternoon.
512
00:38:24,023 --> 00:38:26,014
Then it appears
I was not with the Governor.
513
00:38:26,092 --> 00:38:27,923
Then where have you been?
514
00:38:27,993 --> 00:38:31,156
- Why, I've been at...
- He was with me, Uncle.
515
00:38:31,230 --> 00:38:32,219
What?
516
00:38:32,298 --> 00:38:36,166
Thank you for protecting my reputation,
Dr. Blood, but it was a useless gallantry.
517
00:38:36,235 --> 00:38:38,965
My uncle knows that I spend my time
with whomever I please.
518
00:38:39,038 --> 00:38:41,939
You might choose your company
with better taste.
519
00:38:42,041 --> 00:38:45,135
His Excellency's waiting for you!
Here, Kent, lend him your horse.
520
00:38:45,211 --> 00:38:46,337
Yes, sir.
521
00:38:46,879 --> 00:38:49,609
Otherwise, the lout will be all night
getting there.
522
00:38:49,682 --> 00:38:51,479
Will I be required there long, sir?
523
00:38:51,550 --> 00:38:54,576
You're afraid your work will interfere
with your social affairs?
524
00:38:54,653 --> 00:38:58,521
If I get back late, before midnight,
could I get back into the stockade?
525
00:38:58,591 --> 00:39:01,685
Will you stay here talking all night?
Be off with you!
526
00:39:08,301 --> 00:39:10,292
Take him to the stockade!
527
00:39:10,737 --> 00:39:12,534
Go on, get along in there.
528
00:39:20,347 --> 00:39:22,042
If he talks, we're lost.
529
00:39:34,661 --> 00:39:35,821
Well?
530
00:39:37,431 --> 00:39:40,195
It seems that you're continually
doing me favors.
531
00:39:40,267 --> 00:39:42,394
- I don't know why.
- Neither do I.
532
00:39:42,469 --> 00:39:43,595
Yes, I do.
533
00:39:43,670 --> 00:39:47,071
It's because you're so very grateful
and always thank me so prettily.
534
00:39:47,374 --> 00:39:50,400
Sure now, you don't blame me
for resenting you and your favors.
535
00:39:50,477 --> 00:39:54,345
This is interesting. I've had men tell me
they had reasons for admiring me...
536
00:39:54,415 --> 00:39:57,111
and some have even laid claims
to reasons for loving me...
537
00:39:57,185 --> 00:40:01,588
but for a man to store up reasons
for resenting me, how refreshing.
538
00:40:02,089 --> 00:40:03,681
You must tell me a few of them.
539
00:40:03,758 --> 00:40:06,249
The first is reason enough.
You bought me.
540
00:40:07,261 --> 00:40:11,664
I've had no lack of experiences in my time,
but to be bought and sold was a new one.
541
00:40:11,732 --> 00:40:13,825
I was in no mood to thank my purchaser.
542
00:40:13,901 --> 00:40:16,563
That I can understand. Go on.
543
00:40:17,004 --> 00:40:19,063
I've resented you because your name
is Bishop.
544
00:40:19,140 --> 00:40:21,665
My thoughts have lumped you
with your uncle.
545
00:40:22,276 --> 00:40:24,836
How was I to know
that a devil could have...
546
00:40:25,480 --> 00:40:28,210
That a devil could have an angel
for a niece?
547
00:40:29,150 --> 00:40:32,210
From a resentful man,
that is a pretty fair compliment.
548
00:40:33,154 --> 00:40:36,317
Have you any more reasons
for resenting me like that one?
549
00:40:36,524 --> 00:40:38,719
Indeed, I have. And the strongest of all...
550
00:40:39,427 --> 00:40:43,591
I've resented you
because you're beautiful, and I'm a slave.
551
00:40:43,966 --> 00:40:45,593
Do you understand that?
552
00:40:48,770 --> 00:40:50,237
I don't know.
553
00:40:50,706 --> 00:40:53,334
Perhaps if you were to explain further, I...
554
00:40:54,877 --> 00:40:56,777
I've already talked too much.
555
00:40:59,147 --> 00:41:00,808
I'll open your mouth!
556
00:41:08,490 --> 00:41:11,550
You'll stay here
without food or water until you talk.
557
00:41:16,031 --> 00:41:19,194
- Why did you lie to your uncle?
- Because...
558
00:41:20,602 --> 00:41:23,230
Dr. Blood,
you're a physician and should know.
559
00:41:23,505 --> 00:41:27,373
Is it not considered unhealthy
for a slave to be seen at a boat?
560
00:41:28,311 --> 00:41:31,405
- Why should it be?
- Boats put out to sea.
561
00:41:31,614 --> 00:41:33,206
Slaves may not.
562
00:41:34,918 --> 00:41:37,045
You're jumping to conclusions, aren't you?
563
00:41:37,120 --> 00:41:38,280
Am I?
564
00:41:38,755 --> 00:41:41,280
The Governor will be waiting for you.
565
00:41:42,325 --> 00:41:43,349
Yes.
566
00:41:44,661 --> 00:41:48,062
Miss Bishop,
it's difficult for an Irishman to apologize.
567
00:41:48,264 --> 00:41:51,392
But I hope you can forgive me
for having thought badly of you.
568
00:41:51,467 --> 00:41:53,958
I will, if you tell me
how you think of me now.
569
00:41:54,037 --> 00:41:57,404
How I think of you now? I think of you...
570
00:41:58,908 --> 00:42:02,776
I think of you as the woman who owns me.
Her slave.
571
00:42:04,080 --> 00:42:07,174
But I think the man is lucky
who can count you his friend.
572
00:42:07,250 --> 00:42:09,150
I think you know you can.
573
00:42:18,028 --> 00:42:20,792
Your slave is grateful
for all marks of favor.
574
00:42:20,864 --> 00:42:23,025
When you forget your slavery
and go so far...
575
00:42:23,100 --> 00:42:24,567
Now there, you're mistaken.
576
00:42:24,635 --> 00:42:27,331
However far this slave may go,
he won't forget.
577
00:42:29,106 --> 00:42:32,303
It's a characteristic we Irish
have in common with the elephants.
578
00:43:26,831 --> 00:43:29,026
Hello. Where are you going?
579
00:43:29,668 --> 00:43:32,728
You're so much improved,
I was returning to the stockade.
580
00:43:32,804 --> 00:43:35,864
Don't leave me tonight. I'm a sick man.
581
00:43:36,841 --> 00:43:39,036
I assure you, sir,
there's nothing more I can do.
582
00:43:39,110 --> 00:43:40,805
There must be something.
583
00:43:41,312 --> 00:43:43,507
Perhaps you ought to bleed me again.
584
00:43:46,151 --> 00:43:48,176
Very well, then, if you wish it.
585
00:43:51,257 --> 00:43:53,555
But mind, no more softness about this.
586
00:43:53,826 --> 00:43:57,523
I'm gonna have you well by midnight
if I have to bleed you to death.
587
00:44:12,545 --> 00:44:14,479
- Who goes there?
- Peter Blood.
588
00:44:27,093 --> 00:44:29,857
- Jeremy, what's happened?
- Water.
589
00:44:34,600 --> 00:44:35,965
Easy, lad.
590
00:44:42,275 --> 00:44:44,402
I didn't tell him. I didn't.
591
00:44:45,045 --> 00:44:48,879
- Tell him what, Jeremy?
- About our plans.
592
00:44:50,851 --> 00:44:52,375
My back.
593
00:44:56,089 --> 00:44:57,784
Help me.
594
00:45:00,093 --> 00:45:02,254
- Who did this?
- Bishop.
595
00:45:03,130 --> 00:45:05,598
Bishop. Swine!
596
00:45:05,665 --> 00:45:07,997
I didn't tell him. I didn't.
597
00:45:18,278 --> 00:45:22,112
- Is our boat still standing in at the bay?
- Yes, Jeremy.
598
00:45:22,950 --> 00:45:25,350
I wondered if I was still out of my mind.
599
00:45:26,721 --> 00:45:30,521
I've been seeing boats sailing in and out...
600
00:45:31,259 --> 00:45:35,491
in and out, but ours will never sail.
601
00:45:36,497 --> 00:45:37,759
Not now.
602
00:45:38,432 --> 00:45:41,560
Or if it does, you'll sail without me.
603
00:45:42,670 --> 00:45:46,504
What?
And get lost at sea without our navigator?
604
00:45:46,574 --> 00:45:50,374
- Nonsense, lad.
- We are not going this time.
605
00:45:51,145 --> 00:45:52,976
It's hopeless for all of us.
606
00:45:55,316 --> 00:45:56,977
We'll manage somehow.
607
00:46:05,693 --> 00:46:08,059
- What are you doing here?
- Doing?
608
00:46:09,064 --> 00:46:10,588
Why, the duties of my office.
609
00:46:10,666 --> 00:46:13,260
I said he was to have
no food nor drink till I ordered.
610
00:46:13,335 --> 00:46:15,565
Sure now, I never heard you.
611
00:46:15,637 --> 00:46:17,229
How could you? You weren't here.
612
00:46:17,306 --> 00:46:20,173
Then how do you expect me
to know what orders you've given?
613
00:46:22,778 --> 00:46:26,270
In the name of humanity!
If you know the word.
614
00:46:26,548 --> 00:46:29,517
- You dare take that tone with me?
- Yes, I do!
615
00:46:31,186 --> 00:46:33,120
I've been too soft with you...
616
00:46:33,722 --> 00:46:35,451
but that shall be mended.
617
00:46:35,757 --> 00:46:37,156
Kent, tie him up!
618
00:46:41,096 --> 00:46:43,894
Had it easy here up to now. Get up there.
619
00:46:56,112 --> 00:46:57,943
Now I'll take this rod to you...
620
00:46:58,047 --> 00:47:01,107
until there's not an inch of hide left
on your dirty carcass.
621
00:47:01,351 --> 00:47:02,613
Another beating?
622
00:47:02,685 --> 00:47:05,950
This will be a good half-dozen of them
you've given me in promise.
623
00:47:06,022 --> 00:47:08,320
This will be as real as it is overdue.
624
00:47:08,892 --> 00:47:12,157
And what becomes of His Excellency
the Governor's gouty foot?
625
00:47:12,228 --> 00:47:16,289
You'll not save yourself with that device
this time. Nothing will save you.
626
00:47:21,170 --> 00:47:23,604
Pirates! Spanish pirates!
627
00:47:28,311 --> 00:47:30,802
This is what I call a timely interruption.
628
00:47:31,447 --> 00:47:34,416
Though what will come of it,
the devil himself only knows.
629
00:50:03,002 --> 00:50:05,971
We've got to get through the town
to get to the boat.
630
00:50:06,239 --> 00:50:07,729
Wait here, lads.
631
00:50:58,459 --> 00:50:59,721
It's me. Mr. Nuttall.
632
00:50:59,794 --> 00:51:01,762
You came close to being
the ex-Mr. Nuttall.
633
00:51:01,829 --> 00:51:04,297
Wouldn't be the first death I died today.
634
00:51:05,066 --> 00:51:07,660
We can't stay here waiting for them
to catch sight of us.
635
00:51:07,735 --> 00:51:09,293
Let's get to the boat down this way.
636
00:51:34,128 --> 00:51:36,255
Sunk to the bottom of the briny.
637
00:51:36,764 --> 00:51:39,232
And it sunk our hopes with it.
638
00:51:40,802 --> 00:51:43,362
- Perhaps not.
- What do you mean, Peter?
639
00:51:45,307 --> 00:51:48,970
- He's gonna take a bath?
- Yes, but not for cleanliness.
640
00:51:49,311 --> 00:51:52,542
Since the Spaniards have been
thoughtless enough to sink our craft...
641
00:51:52,614 --> 00:51:55,777
I'll see if I can't persuade them
to lend us one of theirs.
642
00:53:58,275 --> 00:54:02,735
Your Excellency,
facts are so often dull and deplorable.
643
00:54:03,081 --> 00:54:05,481
Nevertheless, at the risk of boring you...
644
00:54:05,550 --> 00:54:09,646
it is my painful duty to inform you
that 250 of my men...
645
00:54:09,721 --> 00:54:13,122
are now complete masters
of the town of Port Royal.
646
00:54:13,491 --> 00:54:16,392
Your most worthy islanders
have been disarmed...
647
00:54:16,695 --> 00:54:19,562
and your city is now
absolutely in the hands...
648
00:54:19,631 --> 00:54:23,328
of the forces of His Majesty
King Philip of Spain.
649
00:54:23,835 --> 00:54:26,804
Now that you have our city,
what do you want with it?
650
00:54:27,005 --> 00:54:30,031
For a price,
I could forebear reducing it to ashes.
651
00:54:30,875 --> 00:54:34,936
- What price?
- 200,000 pieces of eight.
652
00:54:36,247 --> 00:54:38,738
200,000 pieces of eight?
653
00:55:36,309 --> 00:55:38,834
That's why we waited till this morning
to put to sea.
654
00:55:38,912 --> 00:55:42,575
We've a message for those Spaniards.
They are on their way now to receive it.
655
00:55:42,649 --> 00:55:45,277
- Hagthorpe, man the guns!
- Clear deck!
656
00:55:52,592 --> 00:55:55,857
- All ready, Hagthorpe?
- Aye, Peter, ready.
657
00:55:55,929 --> 00:55:58,489
Give them a taste of their own iron!
658
00:56:42,176 --> 00:56:44,201
You've done it, Hagthorpe!
659
00:56:44,779 --> 00:56:46,178
Hurrah!
660
00:56:50,551 --> 00:56:52,280
Didn't I tell you I was a gunner, sir?
661
00:56:52,353 --> 00:56:55,151
You did that,
you son of a Yorkshire steer...
662
00:56:55,223 --> 00:56:58,124
and bless your rusty heart,
it's a gunner you are!
663
00:57:01,696 --> 00:57:03,254
It's the Governor.
664
00:57:05,566 --> 00:57:08,535
It must be that some brave party
of citizens captured the ship.
665
00:57:08,604 --> 00:57:10,128
I think you're right.
666
00:57:19,248 --> 00:57:21,842
Someone should go aboard
and congratulate them.
667
00:57:21,917 --> 00:57:24,112
Yes. My foot.
668
00:57:24,353 --> 00:57:27,914
Since your gout so unhappily
prevents you, allow me to be the one.
669
00:57:27,990 --> 00:57:30,959
Go ahead. You've always wanted
to be governor anyway.
670
00:57:31,460 --> 00:57:32,586
Don't be nervous.
671
00:57:32,661 --> 00:57:34,458
- Man those sweeps.
- Aye, sir.
672
00:57:40,135 --> 00:57:42,968
- Shall we hoist anchor, Peter?
- Aye. Get under way.
673
00:57:44,706 --> 00:57:46,799
There's another boat approaching.
674
00:57:53,282 --> 00:57:55,512
It looks like Col. Bishop.
675
00:57:56,085 --> 00:57:57,643
- Who?
- Bishop.
676
00:57:57,720 --> 00:58:00,052
The fool would come blundering
in just now.
677
00:58:00,123 --> 00:58:03,889
- I'll make short work of him.
- No, Hagthorpe, none of that.
678
00:58:26,916 --> 00:58:29,908
But... Who...
679
00:58:43,968 --> 00:58:47,096
Welcome aboard the Cinco Lagos,
Colonel darling.
680
00:58:47,705 --> 00:58:49,195
You? Was it...
681
00:58:49,807 --> 00:58:54,437
Peter Blood, was it you, then, who took
this ship and turned defeat into victory?
682
00:58:54,511 --> 00:58:58,607
Myself it was. Myself and these,
my friends. And your friends.
683
00:59:00,985 --> 00:59:03,044
And you saved my money, too!
684
00:59:09,393 --> 00:59:12,624
- Yes, it was heroic.
- Heroic, is it?
685
00:59:12,696 --> 00:59:14,664
It was epic.
686
00:59:15,065 --> 00:59:16,191
You amaze me.
687
00:59:16,266 --> 00:59:19,326
On my soul, you deserve well.
You all deserve well.
688
00:59:19,503 --> 00:59:22,495
- You shall find me grateful.
- How grateful?
689
00:59:23,040 --> 00:59:26,908
I shall ask His Excellency to write home
to the King an account of your exploit.
690
00:59:26,977 --> 00:59:29,309
Perhaps some of your sentencing
shall be remitted.
691
00:59:29,381 --> 00:59:31,576
That's just about
what we expected from you.
692
00:59:31,650 --> 00:59:34,778
Now, Wolf, Col. Bishop has a kind heart.
693
00:59:35,020 --> 00:59:37,113
- But what kind, I'd hate to say.
- What is this?
694
00:59:37,188 --> 00:59:41,090
Why, Colonel darling,
such unusual generosity from you...
695
00:59:41,159 --> 00:59:43,320
must be making you feel unwell.
696
00:59:43,461 --> 00:59:46,862
- As your physician, I'd prescribe...
- A bit of neck-stretching.
697
00:59:52,404 --> 00:59:55,396
Lads, we shouldn't hang this man.
698
00:59:55,473 --> 00:59:57,270
- No?
- No.
699
01:00:07,318 --> 01:00:08,683
Tie him over the end of a gun!
700
01:00:08,753 --> 01:00:11,221
I'll scatter his innards
all over the sugarcane field.
701
01:00:11,289 --> 01:00:13,519
You're wasting words, I say. Hang him!
702
01:00:20,132 --> 01:00:24,535
Wait, lads. Hanging's too dignified for him.
703
01:00:24,737 --> 01:00:26,295
Can you swim, Colonel darling?
704
01:00:26,372 --> 01:00:30,069
We're giving you the chance to cool off
some of that excessive heat of yours.
705
01:00:30,142 --> 01:00:32,269
Over the side with him, men!
706
01:00:40,453 --> 01:00:43,980
One, two...
707
01:00:44,590 --> 01:00:46,080
three!
708
01:00:53,032 --> 01:00:55,432
Peter Blood, I'll make you pay for this...
709
01:00:55,501 --> 01:00:58,129
if I spend the rest of my life doing it!
710
01:00:58,471 --> 01:01:02,532
And then the whale came,
and the whale swallowed Jonah. I hope.
711
01:01:03,677 --> 01:01:06,043
Goodbye, Jonah. Don't forget to write.
712
01:01:10,617 --> 01:01:12,517
What's the next move, Peter?
713
01:01:12,686 --> 01:01:16,053
Up anchor! Wolf, man the capstan bar.
714
01:01:16,256 --> 01:01:21,626
Hagthorpe, get the sails aloft.
Thomas, get those men over here.
715
01:01:27,200 --> 01:01:30,966
Round you go, men!
That's no water wheel you're working.
716
01:01:39,412 --> 01:01:41,471
- Can you handle it, Jeremy?
- Aye, aye, Peter.
717
01:01:41,548 --> 01:01:43,413
We sail. Hard to starboard.
718
01:01:45,252 --> 01:01:49,916
Up that rigging, you monkeys, aloft!
There's no chains to hold you now!
719
01:01:52,827 --> 01:01:54,226
Break out those sails...
720
01:01:54,295 --> 01:01:57,822
and watch them fill with the wind
that's carrying us all to freedom.
721
01:02:54,022 --> 01:02:55,614
We, the undersigned...
722
01:02:58,360 --> 01:03:00,191
are men without a country...
723
01:03:01,697 --> 01:03:04,996
outlaws in our own land,
and homeless outcasts in any other.
724
01:03:05,934 --> 01:03:08,732
Desperate men,
we go to seek a desperate fortune.
725
01:03:13,809 --> 01:03:16,471
Therefore, we do here and now
band ourselves...
726
01:03:16,545 --> 01:03:18,410
into a brotherhood of buccaneers...
727
01:03:18,814 --> 01:03:21,612
to practice the trade of piracy
on the high seas.
728
01:03:21,917 --> 01:03:24,647
We, the hunted, will now hunt!
729
01:03:26,823 --> 01:03:29,917
To that end, we enter into
the following articles of agreement.
730
01:03:29,993 --> 01:03:31,085
First...
731
01:03:33,630 --> 01:03:36,724
we pledge ourselves
to be bound together as brothers...
732
01:03:37,300 --> 01:03:39,393
in a life-and-death friendship...
733
01:03:39,969 --> 01:03:42,529
sharing alike in fortune and in trouble.
734
01:03:45,105 --> 01:03:46,402
Second article.
735
01:03:47,908 --> 01:03:51,309
All moneys and valuables
which may come into our possession...
736
01:03:51,878 --> 01:03:54,506
shall be lumped together
into a common fund...
737
01:03:54,981 --> 01:03:57,415
and from this fund
shall first be taken the money...
738
01:03:57,484 --> 01:03:59,679
to fit, rig, and provision the ship.
739
01:04:01,455 --> 01:04:05,118
After that, the recompense each
will receive who is wounded as follows:
740
01:04:06,460 --> 01:04:10,260
For the loss of a right arm,
600 pieces of eight.
741
01:04:11,299 --> 01:04:13,665
Left arm, 500.
742
01:04:14,469 --> 01:04:17,233
For the loss of a right leg, 500.
743
01:04:17,638 --> 01:04:19,970
Left leg, 400.
744
01:04:20,608 --> 01:04:22,633
A fellow can get rich if he's lucky.
745
01:04:22,777 --> 01:04:24,005
Greedy.
746
01:04:25,847 --> 01:04:27,974
If a man conceal any treasure captured...
747
01:04:28,049 --> 01:04:31,485
or fail to place it in the general fund,
he shall be marooned.
748
01:04:32,120 --> 01:04:33,781
Set ashore on a deserted isle...
749
01:04:33,855 --> 01:04:36,653
and there left with a bottle of water,
a loaf of bread...
750
01:04:36,924 --> 01:04:38,721
and a pistol with one load.
751
01:04:39,861 --> 01:04:43,160
If a man shall be drunk on duty,
he shall receive the same fate.
752
01:04:44,599 --> 01:04:47,864
And if a man shall molest
a woman captive against her will...
753
01:04:48,302 --> 01:04:50,998
he, too,
shall receive the same punishment.
754
01:04:52,740 --> 01:04:57,370
These articles entered into,
this 20th day of June, in the year 1687.
755
01:05:01,016 --> 01:05:03,450
Now, men, you've heard the agreement.
756
01:05:03,852 --> 01:05:06,912
It's the world against us
and us against the world.
757
01:05:07,389 --> 01:05:11,792
"His hand will be against every man,
and every man's hand against him."
758
01:05:12,127 --> 01:05:14,425
Genesis 16:12.
759
01:05:15,464 --> 01:05:20,094
Those of you in favor of these articles,
raise your right hands and say aye!
760
01:05:20,569 --> 01:05:21,866
Aye!
761
01:06:27,937 --> 01:06:29,700
Blood!
762
01:06:30,373 --> 01:06:33,604
This impertinent,
ungoverned rascal must be eradicated.
763
01:06:33,944 --> 01:06:35,241
Yes, Your Majesty.
764
01:06:35,312 --> 01:06:38,213
Sinking Spanish ships
causes me enough embarrassment...
765
01:06:38,282 --> 01:06:41,342
- but he sinks English ships as well.
- Yes, Your Majesty.
766
01:06:41,418 --> 01:06:43,215
Cannot Gov. Steed do something about it?
767
01:06:43,287 --> 01:06:45,983
He does his best,
but conditions on the island...
768
01:06:46,056 --> 01:06:49,992
Silence, Willoughby! I'm not interested
in anything you have to say.
769
01:06:50,794 --> 01:06:52,921
I know your feelings towards me.
770
01:06:54,665 --> 01:06:58,328
Sunderland, what are you Secretary
of State for? Have you no solution?
771
01:06:58,402 --> 01:07:01,997
- Yes, Your Majesty.
- Get your head off that hinge. Speak up.
772
01:07:02,072 --> 01:07:05,906
Since Gov. Steed is incapable,
you should appoint a stronger man.
773
01:07:06,010 --> 01:07:07,102
Who?
774
01:07:07,177 --> 01:07:10,237
Col. Bishop assures me
that if he were in power...
775
01:07:10,381 --> 01:07:12,178
he would not rest day or night...
776
01:07:12,249 --> 01:07:16,151
until this Capt. Blood
was swinging on execution dock.
777
01:07:16,587 --> 01:07:18,578
Angling for the office, is he?
778
01:07:18,722 --> 01:07:21,987
What difference
if he's the iron man we need?
779
01:07:23,929 --> 01:07:25,624
Draw up the appointment.
780
01:07:26,264 --> 01:07:29,427
I've already taken the liberty of doing so,
Your Majesty.
781
01:07:49,854 --> 01:07:52,880
Mrs. Steed, Mr. Steed,
I wish you both a pleasant journey.
782
01:07:52,958 --> 01:07:56,985
I thank you, Governor.
Again, congratulations, Gov. Bishop.
783
01:07:57,362 --> 01:08:01,093
- May your term of office be successful.
- Thank you, my friend.
784
01:08:01,299 --> 01:08:03,597
Arabella dear,
have a nice holiday in England.
785
01:08:03,668 --> 01:08:04,999
I'm sure I shall.
786
01:08:05,070 --> 01:08:06,059
- Captain.
- Yes, sir.
787
01:08:06,138 --> 01:08:08,606
- Keep a weather eye open for pirates.
- Very well, sir.
788
01:08:08,674 --> 01:08:12,166
Before you return, Arabella,
I shall have the sea swept clean of them.
789
01:08:12,244 --> 01:08:15,236
Particularly one.
I think you know whom I mean.
790
01:08:18,884 --> 01:08:22,183
I hope he gets the gout
the infernal office gave me.
791
01:08:22,588 --> 01:08:25,853
Come along. Goodbye.
792
01:08:34,767 --> 01:08:37,736
Thomas Fulton. One share, no injuries.
793
01:08:39,105 --> 01:08:43,474
James Graham. One share,
plus 100 pieces of eight for a pike wound.
794
01:08:44,477 --> 01:08:48,573
Zachary Stevens.
For bravery at the battle of Maracaibo...
795
01:08:48,648 --> 01:08:50,843
one share, plus Ј10 of silver.
796
01:08:53,253 --> 01:08:58,156
Oliver Clark. One share, plus 400 pieces
of eight for the loss of his left leg.
797
01:08:58,225 --> 01:09:00,159
There you are, Oliver, I'm proud of you.
798
01:09:00,394 --> 01:09:05,093
Lord Chester Dyke.
No injury, one share and Ј5 of silver.
799
01:09:05,532 --> 01:09:07,159
Anton Brazilimo.
800
01:09:09,403 --> 01:09:10,631
Andrew Fell.
801
01:09:11,705 --> 01:09:15,300
One share, plus 500 pieces of eight
for the loss of his left arm.
802
01:09:15,776 --> 01:09:17,971
There you are, Andrew, and good luck.
803
01:09:18,445 --> 01:09:21,312
David Sampson. One share, no injuries.
804
01:09:24,284 --> 01:09:28,448
Honesty Nuttall. No injuries, one share.
805
01:09:30,023 --> 01:09:31,388
Hold on, Captain.
806
01:09:31,458 --> 01:09:34,985
How about me little toe,
heroically sacrificed in battle?
807
01:09:35,062 --> 01:09:38,998
Honesty Nuttall. One share, and nothing
for the toe he just shot off himself.
808
01:09:42,470 --> 01:09:43,960
You stupid numskull.
809
01:09:44,038 --> 01:09:48,031
You should have shot out your brains
and left your toe for thinking with.
810
01:09:58,152 --> 01:09:59,881
Ahoy, the deck!
811
01:10:00,188 --> 01:10:02,850
An English ship on the port bow!
812
01:10:14,635 --> 01:10:15,932
So it is.
813
01:10:16,037 --> 01:10:19,564
A fine big ship, too,
as far as I can judge from this distance.
814
01:10:20,241 --> 01:10:22,175
Shall we sail over
and give them a surprise?
815
01:10:22,243 --> 01:10:23,267
No, Peter.
816
01:10:23,344 --> 01:10:25,209
The men are set on putting in at Tortuga.
817
01:10:25,279 --> 01:10:27,247
Their gold's burning holes in their pockets.
818
01:10:27,316 --> 01:10:29,682
What's one ship more or less to us now?
819
01:10:29,885 --> 01:10:32,285
It appears I have a mutiny on my hands.
820
01:10:47,202 --> 01:10:51,070
What ho, the deck! A ship to starboard!
821
01:10:54,443 --> 01:10:56,206
It may be a pirate!
822
01:11:08,423 --> 01:11:12,382
Very well, then.
Sail on, little ship, back to England...
823
01:11:13,629 --> 01:11:15,358
where we may never go.
824
01:11:16,699 --> 01:11:19,930
You'll never know
how close you came to not getting there.
825
01:12:31,876 --> 01:12:33,844
Your turn, mon capitaine.
826
01:12:33,911 --> 01:12:34,900
Up!
827
01:12:37,615 --> 01:12:39,207
It's your turn now.
828
01:12:43,821 --> 01:12:45,413
Again, my captain.
829
01:12:46,991 --> 01:12:48,458
- Are you ready?
- Right.
830
01:12:49,527 --> 01:12:51,017
It's good.
831
01:12:51,263 --> 01:12:52,992
This time, my friend, huh?
832
01:12:55,934 --> 01:12:57,799
- You missed.
- No.
833
01:12:58,203 --> 01:13:01,070
I am defeated.
You win the prize, Capt. Blood.
834
01:13:01,439 --> 01:13:03,771
- Goodbye, my dear.
- Goodbye.
835
01:13:05,210 --> 01:13:06,905
What a charming captain.
836
01:13:07,579 --> 01:13:09,513
Some other time, perhaps.
837
01:13:09,581 --> 01:13:11,048
Why?
838
01:13:11,116 --> 01:13:13,243
What sort of a man are you?
839
01:13:13,718 --> 01:13:17,313
I'm the sort of man you like, my dear.
A man with money.
840
01:13:18,957 --> 01:13:20,254
The money!
841
01:13:32,370 --> 01:13:35,464
Mon capitaine,
what a pair we would make.
842
01:13:35,541 --> 01:13:39,238
In all the Caribbean,
there is no buccaneer so strong as me.
843
01:13:39,378 --> 01:13:40,470
Except you.
844
01:13:40,579 --> 01:13:42,706
You almost flatter me, Levasseur.
845
01:13:42,782 --> 01:13:46,582
Why do you hold off your consent so long?
We become partners.
846
01:13:46,652 --> 01:13:49,212
You've been in Tortuga
these three, four months.
847
01:13:49,388 --> 01:13:51,982
You must be even so much
in need of gold as I.
848
01:13:52,892 --> 01:13:55,326
Such a partnership requires sober thought.
849
01:13:55,394 --> 01:13:58,659
My poor head has been dancing with rum
this whole week past.
850
01:13:58,898 --> 01:14:01,958
Even so drunk, your brain is the greatest
this side the Caribbean.
851
01:14:02,034 --> 01:14:05,470
With your brain and my strength,
there is nothing we cannot do.
852
01:14:06,439 --> 01:14:09,067
There's very little I can't do all by myself.
853
01:14:19,118 --> 01:14:21,143
Long live Capt. Levasseur!
854
01:14:22,388 --> 01:14:24,754
And here's to Capt. Blood!
855
01:14:24,825 --> 01:14:25,814
Hurrah!
856
01:14:33,467 --> 01:14:36,698
Then, it's a good dinner guest, my friend.
857
01:14:36,970 --> 01:14:39,336
- You're next, Peter.
- Mon capitaine.
858
01:14:40,807 --> 01:14:43,970
It's clearly understood, then,
that we sail under my articles.
859
01:14:44,044 --> 01:14:46,740
Those very severe articles of yours?
860
01:14:46,813 --> 01:14:49,611
Mais oui, I sail under the articles
of a girls' sйminaire...
861
01:14:49,683 --> 01:14:52,777
to have you as my partner, mon capitaine.
862
01:14:58,425 --> 01:15:01,053
Women will be the death of you yet,
Levasseur.
863
01:15:01,928 --> 01:15:05,364
It is a very pleasant way to die,
even if it is expensive.
864
01:15:07,067 --> 01:15:09,900
What is the first order,
mon capitaine partner?
865
01:15:10,104 --> 01:15:12,868
We sail on the tide.
Outside the harbor, we'll scatter.
866
01:15:12,940 --> 01:15:17,036
Each ship will proceed singly to pick up
any stray ships we'll find on the journey.
867
01:15:17,111 --> 01:15:19,136
We'll meet at the island of Virgen Magra.
868
01:15:19,213 --> 01:15:20,441
Magnifique!
869
01:15:20,515 --> 01:15:23,245
I give you the toast. To our great success!
870
01:15:23,317 --> 01:15:26,548
Let me give one.
To the greatest captain on the Caribbean!
871
01:15:26,621 --> 01:15:29,954
- Oui! To Capitaine Levasseur!
- Capt. Blood.
872
01:15:30,425 --> 01:15:31,949
Bravo!
873
01:15:32,026 --> 01:15:35,257
The articles aside,
let's give a toast to Capt. Blood.
874
01:15:36,731 --> 01:15:38,255
Capitaine Levasseur.
875
01:15:38,332 --> 01:15:40,596
To the greatest captain on the coast.
876
01:15:45,573 --> 01:15:48,041
The greatest captain on the coast, is it?
877
01:15:49,710 --> 01:15:52,838
Methinks the greatest captain
on the coast...
878
01:15:53,247 --> 01:15:55,010
has just made the greatest mistake...
879
01:15:55,083 --> 01:15:57,745
the most ordinary common fool
could make.
880
01:16:13,235 --> 01:16:17,103
It's been so lovely. I'd like to stay forever.
You've all been so kind.
881
01:16:17,706 --> 01:16:19,765
Come again and visit us soon, dear.
882
01:16:20,275 --> 01:16:23,267
England is so much more beautiful
when you're here.
883
01:16:23,445 --> 01:16:25,970
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
884
01:16:26,448 --> 01:16:29,611
- Thank you for everything.
- Goodbye, dear.
885
01:16:29,685 --> 01:16:31,812
- Goodbye, Amelia.
- Goodbye, Mary.
886
01:16:47,036 --> 01:16:51,268
However else the court may have changed,
the art of flattery still flourishes.
887
01:16:51,341 --> 01:16:52,968
Stab me if it's flattery.
888
01:16:53,042 --> 01:16:57,069
When the King ordered me on this journey
as a special emissary to the West Indies...
889
01:16:57,147 --> 01:17:00,344
I looked forward with some trepidation
to a life among the savages.
890
01:17:00,416 --> 01:17:02,816
But when I found
you were one of those savages...
891
01:17:02,886 --> 01:17:06,822
returning to your native heath,
my grateful eyes could hardly believe it.
892
01:17:09,292 --> 01:17:12,318
You pictured us running around
in animal skins, eating raw meat?
893
01:17:12,395 --> 01:17:15,091
Why not, in a country filled
with Indians and pirates?
894
01:17:15,165 --> 01:17:19,966
Speaking of pirates, did you ever happen
to hear of a wild rogue named Blood?
895
01:17:20,170 --> 01:17:21,603
- Peter Blood?
- Yes.
896
01:17:22,839 --> 01:17:25,000
No. I don't know him.
897
01:17:25,575 --> 01:17:28,066
I hardly number pirates
among my acquaintances.
898
01:17:28,144 --> 01:17:31,011
Of course not. Stupid of me.
I merely mention him in passing.
899
01:17:31,081 --> 01:17:33,413
Because he's one of the objects
of my mission.
900
01:17:33,484 --> 01:17:34,508
- Your mission?
- Yes.
901
01:17:34,585 --> 01:17:37,748
I've been sent to try to blot out
all this piracy, my dear.
902
01:17:37,821 --> 01:17:41,518
And in a manner
I must keep secret till I find Capt. Blood.
903
01:17:44,828 --> 01:17:47,319
Ship on the port side, sir!
904
01:17:50,834 --> 01:17:53,268
Yes, that's a fine ship.
905
01:17:56,740 --> 01:18:00,471
- Captain, what ship is that?
- I don't know, Lord Willoughby.
906
01:18:00,878 --> 01:18:04,575
She flies the French flag.
She could be anything in these waters.
907
01:18:05,316 --> 01:18:08,547
- We're in pirate waters now, aren't we?
- Yes, we are.
908
01:18:08,886 --> 01:18:13,152
Yonder bank of low clouds
is the island of Virgen Magra.
909
01:18:13,624 --> 01:18:15,489
- Exciting, isn't it?
- Very.
910
01:18:15,693 --> 01:18:18,526
Could she be a pirate ship, by any chance?
911
01:18:18,597 --> 01:18:21,760
Any ship we meet in the Caribbean
could be a pirate ship.
912
01:18:28,073 --> 01:18:32,100
Ahoy, English ship off port side!
913
01:18:32,177 --> 01:18:34,577
Prepare to come onto starboard tack!
914
01:18:34,646 --> 01:18:36,341
Starboard tack it is!
915
01:18:36,414 --> 01:18:37,608
Steady at the helm!
916
01:18:39,351 --> 01:18:40,648
Ready?
917
01:18:40,719 --> 01:18:42,209
Stand by your guns.
918
01:18:48,326 --> 01:18:49,987
What luck.
919
01:18:50,161 --> 01:18:54,097
Just as I'm about to give up and anchor
to wait for my partner, Capt. Blood...
920
01:18:54,165 --> 01:18:56,861
this fine English prize
walks into my parlor and says:
921
01:18:56,935 --> 01:18:59,199
"Hello, Capt. Levasseur. "
922
01:18:59,271 --> 01:19:02,900
- We've got to give welcome, Cahusac.
- Yes, and how. Light it!
923
01:19:31,971 --> 01:19:35,304
The ransom for you two is fixed at
20,000 pieces of eight.
924
01:19:35,374 --> 01:19:36,841
I shall provide a boat for you...
925
01:19:36,909 --> 01:19:39,844
to go to Gov. Bishop at Jamaica
to collect it.
926
01:19:40,880 --> 01:19:44,782
Meanwhile, mademoiselle remains
with me as hostage.
927
01:19:45,084 --> 01:19:47,917
I find it very lonely on this island.
928
01:19:48,754 --> 01:19:51,951
I refuse absolutely and utterly!
929
01:19:52,025 --> 01:19:55,461
You know this? It is the rosary of pain.
930
01:19:55,996 --> 01:19:59,625
It is possible to screw a man's eyes
out of his head.
931
01:20:00,500 --> 01:20:02,934
Very well. Do your worst.
932
01:20:03,503 --> 01:20:04,492
Alors!
933
01:20:05,639 --> 01:20:06,799
No, stop!
934
01:20:06,873 --> 01:20:09,671
Lord Willoughby, thank you,
but don't be foolish.
935
01:20:10,043 --> 01:20:11,738
Mademoiselle is right.
936
01:20:11,845 --> 01:20:13,813
Thank you, miss.
937
01:20:14,047 --> 01:20:17,210
I beg you to spare yourself
and the young lady.
938
01:20:17,284 --> 01:20:19,252
You know,
I've been too modest with you...
939
01:20:19,319 --> 01:20:22,220
but since I have said
20,000 pieces of eight...
940
01:20:22,289 --> 01:20:25,520
eh bien, I have said 20,000 pieces of eight.
941
01:20:25,592 --> 01:20:28,925
For what, if you please,
have you said 20,000 pieces of eight?
942
01:20:32,466 --> 01:20:35,560
If it ain't the niece
of our old friend Col. Bishop.
943
01:20:36,103 --> 01:20:38,264
You don't recognize her. Mind that.
944
01:20:40,108 --> 01:20:41,405
What does he mean?
945
01:20:41,476 --> 01:20:43,410
Your guess is as good as mine.
946
01:20:53,621 --> 01:20:56,556
- Good morning, Levasseur.
- Hello, Captain.
947
01:20:56,624 --> 01:20:58,148
- Cahusac.
- Capitaine.
948
01:20:58,559 --> 01:21:02,154
I arrived late last night and put into a cove
a few miles to the west.
949
01:21:02,230 --> 01:21:05,290
We've walked across
to give you good morning, but, faith...
950
01:21:05,366 --> 01:21:08,529
it seems we've interrupted
some business of yours.
951
01:21:08,603 --> 01:21:10,764
- Who are these people?
- Oh, yes, here.
952
01:21:10,838 --> 01:21:13,739
As you see, two prisoners.
I captured an English ship.
953
01:21:13,808 --> 01:21:16,140
Yes. We saw her coming across the spit.
954
01:21:16,210 --> 01:21:19,737
I must congratulate you, Levasseur.
I didn't so much as sight a sail.
955
01:21:19,881 --> 01:21:22,315
The fortunes of war, my partner.
956
01:21:22,450 --> 01:21:24,748
And these are also the fortunes of war?
957
01:21:24,819 --> 01:21:27,913
Big fortunes. A nobleman and the niece
of the Governor of Jamaica.
958
01:21:27,990 --> 01:21:29,014
Really?
959
01:21:29,091 --> 01:21:31,286
I suppose congratulations
are again in order...
960
01:21:31,360 --> 01:21:34,193
but have you forgotten there's an article
in our agreement...
961
01:21:34,263 --> 01:21:36,128
forbidding the taking of women prisoners?
962
01:21:36,198 --> 01:21:38,928
That's a foolish article of yours.
963
01:21:39,168 --> 01:21:42,399
I was not aware you regarded it so
when we signed.
964
01:21:42,471 --> 01:21:45,998
Would you care to dispute
my opinion now, your men against mine?
965
01:21:48,477 --> 01:21:52,277
Not this morning, thank you.
As you say, a foolish article.
966
01:21:52,347 --> 01:21:53,780
Heard, my friend.
967
01:21:53,849 --> 01:21:57,376
That is why these are prisoners
of my own, a matter personal.
968
01:21:57,653 --> 01:21:59,917
- And the 20,000 pieces of eight?
- Their ransom.
969
01:21:59,988 --> 01:22:02,752
- That is also a personal matter?
- It is.
970
01:22:02,958 --> 01:22:06,416
Obviously, these two prisoners,
and particularly the young lady...
971
01:22:06,495 --> 01:22:10,556
must be kept in someone's hands for,
shall we say, safekeeping...
972
01:22:10,632 --> 01:22:12,327
but why your hands?
973
01:22:12,768 --> 01:22:15,259
Why shouldn't Pierre have her,
or Roch, or Jacob...
974
01:22:15,572 --> 01:22:18,097
since she's as much their property
as yours?
975
01:22:18,508 --> 01:22:22,376
Or doesn't that please you?
You'd like to keep her for yourself.
976
01:22:24,347 --> 01:22:26,440
And who might that be, do you suppose?
977
01:22:26,516 --> 01:22:29,952
- That is your Capt. Blood.
- Capt. Blood?
978
01:22:31,154 --> 01:22:32,178
Now, my captain...
979
01:22:32,255 --> 01:22:35,452
since you covet our joint property
of war, you may have her...
980
01:22:35,525 --> 01:22:37,686
providing you're willing to buy her.
981
01:22:37,760 --> 01:22:40,422
- Buy her?
- At the price you yourself have put on her.
982
01:22:40,497 --> 01:22:42,192
20,000 pieces of eight.
983
01:22:42,265 --> 01:22:44,699
The ransom is to be paid by Gov. Bishop.
984
01:22:44,767 --> 01:22:46,632
It is for division when it comes.
985
01:22:46,703 --> 01:22:49,672
But if the Governor should refuse to pay
the ransom, what then?
986
01:22:49,739 --> 01:22:53,197
No. If you're to keep the girl meanwhile,
pay the ransom.
987
01:22:53,476 --> 01:22:55,944
Let it be your risk to collect it
from the Governor.
988
01:22:56,012 --> 01:22:57,673
Capt. Blood is right.
989
01:22:57,747 --> 01:23:01,376
- It's in the articles.
- What's in the articles, you fools?
990
01:23:01,452 --> 01:23:04,683
Where do you suppose
I have 20,000 pieces of eight?
991
01:23:04,755 --> 01:23:06,689
- Let someone buy her who has.
- Who?
992
01:23:06,757 --> 01:23:08,054
- L.
- You?
993
01:23:09,860 --> 01:23:12,351
Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward.
994
01:23:18,536 --> 01:23:20,060
Here they are, Peter.
995
01:23:21,605 --> 01:23:24,540
I bid 20,000 pieces of eight.
996
01:23:24,842 --> 01:23:27,003
Can you improve on that, Levasseur?
997
01:23:27,811 --> 01:23:29,870
I don't wish to be bought by you.
998
01:23:34,285 --> 01:23:36,719
As a lady once said to a slave...
999
01:23:36,787 --> 01:23:40,188
you are hardly in a position
to have anything to say about it.
1000
01:23:43,561 --> 01:23:46,655
- You want the girl?
- Why not?
1001
01:23:47,065 --> 01:23:49,431
And I'm willing to pay for what I want.
1002
01:23:50,468 --> 01:23:53,460
Cahusac, you boast a knowledge of pearls.
1003
01:23:55,507 --> 01:23:57,668
At what do you value each of those?
1004
01:24:01,880 --> 01:24:04,007
1,000 pieces each.
1005
01:24:04,082 --> 01:24:07,882
They're worth rather more, but very well.
Here are 12.
1006
01:24:07,953 --> 01:24:11,946
The three-fifths the value of the prize
due your ship for having made the capture.
1007
01:24:12,023 --> 01:24:15,356
For the share due my men,
I make myself responsible.
1008
01:24:28,206 --> 01:24:31,801
Now, Wolf, will you be so kind
as to take my property aboard ship?
1009
01:24:33,111 --> 01:24:35,841
And that settles that, my captain partner.
1010
01:24:37,516 --> 01:24:40,246
- No, you don't!
- Stop, Capitaine!
1011
01:24:41,754 --> 01:24:44,484
Wait! You'll not take her while I live!
1012
01:24:44,557 --> 01:24:46,752
Then I'll take her when you're dead!
1013
01:24:48,527 --> 01:24:52,190
- Capitaine, it has been honorably settled.
- It has not been settled for me!
1014
01:24:52,264 --> 01:24:55,495
What is a girl, more or less?
Do not be a fool, Capitaine!
1015
01:24:55,568 --> 01:24:57,035
It's my business.
1016
01:25:02,975 --> 01:25:06,775
Two breaches in our articles committed
by you. You should be marooned.
1017
01:25:07,647 --> 01:25:10,343
It's what I intended for you in the end...
1018
01:25:10,416 --> 01:25:14,785
but since you prefer it this way,
you muckrake, I'll be humoring you.
1019
01:26:24,325 --> 01:26:25,383
Up!
1020
01:27:24,987 --> 01:27:28,753
And that, my friend, ends a partnership
that should never have begun.
1021
01:27:56,052 --> 01:27:58,680
All these things I've gathered
in my journeys.
1022
01:28:00,590 --> 01:28:04,048
I've gone far since I was a slave
on your uncle's plantation...
1023
01:28:04,761 --> 01:28:07,229
thousands of restless, hectic miles.
1024
01:28:07,797 --> 01:28:10,664
But somehow tonight,
I've got a strange feeling...
1025
01:28:10,733 --> 01:28:12,724
that my journey's almost over.
1026
01:28:15,205 --> 01:28:16,797
You see these ankle rings?
1027
01:28:16,873 --> 01:28:19,569
They came from a ship
that was out from Persia.
1028
01:28:20,176 --> 01:28:22,007
And these pearls...
1029
01:28:22,312 --> 01:28:25,372
they're the choice from a fleet
we captured off the Azores.
1030
01:28:25,481 --> 01:28:28,541
- Have you ever seen such pearls?
- Yes, I have.
1031
01:28:28,852 --> 01:28:33,016
They're like the pearls you sometimes
use for making purchases, are they not?
1032
01:28:36,060 --> 01:28:39,052
- Yes, they are.
- How many lives did they cost?
1033
01:28:40,364 --> 01:28:42,958
As few as possible.
It wasn't lives I was after.
1034
01:28:43,033 --> 01:28:45,399
- What, then?
- I never quite knew.
1035
01:28:45,803 --> 01:28:49,796
Some urge that drove me on.
Revenge, I suppose.
1036
01:28:50,741 --> 01:28:52,800
But I've had my fill of revenge.
1037
01:28:53,878 --> 01:28:57,041
I often wondered
why I bothered to save all these things.
1038
01:28:57,448 --> 01:28:59,382
Tonight I know it's because...
1039
01:29:00,251 --> 01:29:02,685
one day you'd be here in this cabin
to wear them.
1040
01:29:02,753 --> 01:29:04,152
I'll never wear them, never!
1041
01:29:04,221 --> 01:29:07,190
Those nor any other plunder gotten
by a thief and pirate.
1042
01:29:08,292 --> 01:29:09,759
Thief and pirate.
1043
01:29:10,227 --> 01:29:11,626
I've seen your pirate ways.
1044
01:29:11,695 --> 01:29:13,788
I've seen myself bargained for
and fought over.
1045
01:29:13,864 --> 01:29:15,593
A combat between jackals.
1046
01:29:17,068 --> 01:29:18,433
But I thought you understood.
1047
01:29:18,503 --> 01:29:20,198
You mean you thought you'd bought me.
1048
01:29:20,272 --> 01:29:22,832
I suppose I should have regarded that
as a compliment.
1049
01:29:22,908 --> 01:29:26,207
You pirates are used to taking
without the formality of purchase.
1050
01:29:26,278 --> 01:29:28,678
I advise you to go back to your ladies
at Tortuga...
1051
01:29:28,747 --> 01:29:30,874
who are thrilled by your bold,
lawless ways.
1052
01:29:30,949 --> 01:29:33,383
I only hate you and despise you.
1053
01:29:34,352 --> 01:29:37,651
I might have expected your thanks
for what I've done this day...
1054
01:29:37,722 --> 01:29:39,553
but very well, let it be so.
1055
01:29:39,958 --> 01:29:43,951
I'm a thief and pirate and I'll show you
how a thief and a pirate can deal.
1056
01:29:44,095 --> 01:29:46,359
Once, you bought me for a miserable Ј10.
1057
01:29:46,598 --> 01:29:49,829
Now I've bought you for considerably
more. The amount's of no matter.
1058
01:29:49,901 --> 01:29:52,335
What matters is
now I own you as you once owned me.
1059
01:29:52,404 --> 01:29:55,532
You're mine, do you understand?
Mine to do with as I please!
1060
01:30:02,380 --> 01:30:05,406
Capt. Blood,
Lord Willoughby sends his compliments...
1061
01:30:05,484 --> 01:30:08,180
and requests you to talk with him
at your convenience.
1062
01:30:08,254 --> 01:30:09,778
He's been sent by the King himself.
1063
01:30:09,855 --> 01:30:12,653
Tell him I'm not convenient
to any friend of the King's.
1064
01:30:12,725 --> 01:30:14,488
All I've got to say is good riddance...
1065
01:30:14,560 --> 01:30:16,653
as soon as I can get him to his destination.
1066
01:30:16,729 --> 01:30:17,718
I shall.
1067
01:30:19,265 --> 01:30:21,859
Jeremy. Wolverstone.
1068
01:30:23,536 --> 01:30:26,664
- Wolverstone!
- What is it, Peter?
1069
01:30:27,139 --> 01:30:28,629
We're changing course.
1070
01:30:28,708 --> 01:30:31,074
Draw down every rag of canvas
the yards will hold.
1071
01:30:31,143 --> 01:30:34,078
- Aye, aye, Peter, but...
- Jeremy!
1072
01:30:35,081 --> 01:30:37,174
All hands on deck!
1073
01:30:44,290 --> 01:30:46,451
- Jeremy!
- Coming, Peter!
1074
01:30:49,395 --> 01:30:51,158
Forever sleeping when I need you?
1075
01:30:51,231 --> 01:30:54,223
- I wasn't sleeping. I was...
- Never mind! Get ready to go about.
1076
01:30:54,301 --> 01:30:56,599
- Set the course for Port Royal.
- Port Royal?
1077
01:30:58,638 --> 01:31:01,232
But the English fleet is at Port Royal.
Col. Bishop...
1078
01:31:01,308 --> 01:31:03,902
Sweet, merciful heaven! Haven't you ears?
1079
01:31:03,977 --> 01:31:05,911
Set the course for Port Royal!
1080
01:31:11,118 --> 01:31:14,110
- Make speed there, Wolverstone.
- Speed it is, Peter.
1081
01:31:15,255 --> 01:31:18,418
- Follow we a helm, west by north.
- West by north, sir.
1082
01:31:26,299 --> 01:31:29,427
Make speed there! To your halyards!
1083
01:31:29,903 --> 01:31:34,033
Tacks and braces. We head for Port Royal.
1084
01:31:40,748 --> 01:31:43,308
Make speed there! That's the order!
1085
01:31:43,918 --> 01:31:45,442
Make speed there.
1086
01:31:47,388 --> 01:31:50,221
There's a gallows waiting
for each of us at Port Royal...
1087
01:31:50,291 --> 01:31:52,759
and no man should be late
to his own hanging.
1088
01:31:54,629 --> 01:31:56,426
How you hate the villain.
1089
01:31:56,497 --> 01:31:59,796
If I were a young man,
I'm dashed if I wouldn't be jealous.
1090
01:32:01,169 --> 01:32:03,228
But you said you didn't even know him.
1091
01:32:03,337 --> 01:32:04,998
He was once my slave.
1092
01:32:06,741 --> 01:32:07,730
Slave?
1093
01:32:09,177 --> 01:32:10,769
Did you know him well?
1094
01:32:11,512 --> 01:32:12,570
I did.
1095
01:32:14,315 --> 01:32:17,045
He's not such a bad fellow for a pirate.
1096
01:32:18,319 --> 01:32:21,220
When he made his escape,
I was thrilled and happy.
1097
01:32:21,656 --> 01:32:24,489
That was before I knew how he would use
his freedom.
1098
01:32:24,593 --> 01:32:25,821
But aren't you forgetting...
1099
01:32:25,894 --> 01:32:29,057
that a man's bitter heart
may demand revenge?
1100
01:32:29,665 --> 01:32:31,394
That is the unforgivable thing:
1101
01:32:31,633 --> 01:32:33,828
to have put his revenge above
everything else...
1102
01:32:33,902 --> 01:32:36,336
and to have destroyed himself.
That's what he's done.
1103
01:32:36,405 --> 01:32:38,669
I've seen pirates. I know their ways.
1104
01:32:38,807 --> 01:32:42,106
Cruel, evil, greedy,
plundering peaceful cities...
1105
01:32:42,177 --> 01:32:44,873
torturing their captives. Beasts.
1106
01:33:02,331 --> 01:33:04,663
Are you so much in love with him?
1107
01:33:04,800 --> 01:33:05,960
In love with him?
1108
01:33:06,168 --> 01:33:08,193
That you care so much what he does?
1109
01:33:08,270 --> 01:33:10,033
I don't care in the least what he does.
1110
01:33:10,105 --> 01:33:12,835
Someone should,
in view of what he's doing now.
1111
01:33:13,309 --> 01:33:16,574
But your uncle's with the fleet
at Port Royal. That much is fortunate.
1112
01:33:16,646 --> 01:33:19,479
Why? What's this about my uncle
in Port Royal?
1113
01:33:19,549 --> 01:33:22,848
He amazes me, this fellow.
That's where he means to take us.
1114
01:33:22,919 --> 01:33:25,444
- No, he can't.
- They won't let me near him.
1115
01:33:25,522 --> 01:33:29,754
He's alone on his quarterdeck
in a fine Irish temper, I suspect.
1116
01:33:30,627 --> 01:33:34,188
- But I learned of it from one of the crew.
- Lord Willoughby, he mustn't.
1117
01:33:34,898 --> 01:33:36,695
My uncle is a hard, unforgiving man.
1118
01:33:36,766 --> 01:33:40,327
He lives in the hope of one day
taking and hanging Capt. Blood.
1119
01:33:40,637 --> 01:33:42,969
Capt. Blood probably doesn't know that,
of course.
1120
01:33:43,039 --> 01:33:45,234
I doubt if it'd make any difference if he did.
1121
01:33:45,308 --> 01:33:48,004
He's chivalrous to the point of idiocy.
1122
01:33:48,645 --> 01:33:49,839
Chivalrous?
1123
01:33:50,747 --> 01:33:53,978
And yet he's been what he's been
these last three years...
1124
01:33:54,150 --> 01:33:56,175
and done what he's done.
1125
01:33:57,287 --> 01:33:59,221
Lord Willoughby, help me.
1126
01:34:00,057 --> 01:34:02,116
I see your point, my child...
1127
01:34:02,193 --> 01:34:05,026
but that's something
you must decide for yourself.
1128
01:34:05,696 --> 01:34:08,358
Life can be infernally complex.
1129
01:34:32,256 --> 01:34:34,383
It's hard to lay tongue to the right words.
1130
01:34:34,458 --> 01:34:35,948
I'll lay tongue to them.
1131
01:34:36,026 --> 01:34:37,823
We won't sail to Jamaica.
Them's the words.
1132
01:34:37,895 --> 01:34:40,591
Aye, Bishop's entire fleet's at Jamaica.
1133
01:34:40,764 --> 01:34:43,528
When you risked your neck in a duel
over that petticoat...
1134
01:34:43,601 --> 01:34:45,034
that was your business.
1135
01:34:45,102 --> 01:34:48,333
But it's our necks you're risking now,
and I say no.
1136
01:34:48,406 --> 01:34:50,306
Not for her, nor a dozen like her.
1137
01:34:50,375 --> 01:34:52,366
I got a great affection for my neck.
1138
01:34:52,444 --> 01:34:55,743
I have no wish to hear it cracked
by a hangman's knot.
1139
01:34:55,947 --> 01:34:59,474
This is what comes from sailing the seas
with a lovesick madman.
1140
01:35:02,220 --> 01:35:04,245
We've been with you since the first, Peter.
1141
01:35:04,322 --> 01:35:05,653
We have a right.
1142
01:35:09,361 --> 01:35:10,988
You, too, Jeremy?
1143
01:35:14,733 --> 01:35:16,098
All right, lads.
1144
01:35:16,635 --> 01:35:18,330
What do you mean, Peter?
1145
01:35:18,937 --> 01:35:22,805
You told me we're not sailing to Jamaica.
There's nothing more to be said.
1146
01:35:23,341 --> 01:35:26,799
- Hurrah for our side!
- Quiet. You sound like a rooster.
1147
01:35:27,178 --> 01:35:28,577
Good night, lads.
1148
01:35:28,647 --> 01:35:31,878
Wait a minute, Peter.
Where are we sailing for?
1149
01:35:34,654 --> 01:35:36,246
That's for you to tell me...
1150
01:35:36,322 --> 01:35:38,051
since I'm no longer running this ship.
1151
01:35:38,124 --> 01:35:40,388
We didn't say that, Peter.
1152
01:35:40,626 --> 01:35:42,617
As Jeremy says, you've got the right.
1153
01:35:42,695 --> 01:35:46,153
You've been with me from the first,
and you've been loyal and true...
1154
01:35:46,265 --> 01:35:49,598
followed me into every tight corner
men could follow another.
1155
01:35:49,669 --> 01:35:52,968
- But you always got us out.
- And none the poorer for it.
1156
01:35:53,105 --> 01:35:55,733
Yes, but on this occasion,
there's no gold to be got.
1157
01:35:55,808 --> 01:35:58,368
Do you think it was
for gold we followed you?
1158
01:35:58,711 --> 01:36:02,272
No, but I can see now I've not got
the right to ask you to follow me.
1159
01:36:02,348 --> 01:36:04,612
The girl is my concern, not yours.
1160
01:36:05,117 --> 01:36:09,178
Are we gonna stand by and see
this little snip laugh at our captain?
1161
01:36:09,288 --> 01:36:10,721
There's Bishop's fleet.
1162
01:36:10,790 --> 01:36:13,816
That might be paying a high price
to keep from being laughed at.
1163
01:36:13,893 --> 01:36:17,454
We're not yet such lily-livered scum
as to be afraid of Col. Bishop.
1164
01:36:17,763 --> 01:36:20,596
No. That is, not very afraid.
1165
01:36:22,135 --> 01:36:24,569
Fie on you deserting our captain
in this way...
1166
01:36:24,638 --> 01:36:28,404
you scurvy traitors, you Judas Iscariots,
you snakes in the grass...
1167
01:36:28,475 --> 01:36:30,375
you wolves in sheep's clothing!
1168
01:36:30,444 --> 01:36:32,639
I was only with them to spy on them.
1169
01:36:35,115 --> 01:36:37,174
You'd better think carefully, lads.
1170
01:36:37,250 --> 01:36:40,048
Yonder lies Jamaica,
and straight we sail for it.
1171
01:36:40,220 --> 01:36:44,213
- Aye. And straight we sail for it.
- Aye!
1172
01:36:58,271 --> 01:37:01,638
- Ahoy, the deck!
- Ahoy!
1173
01:37:01,708 --> 01:37:04,006
I have sighted Port Royal!
1174
01:37:04,311 --> 01:37:06,779
Aye! Port Royal, you say?
1175
01:37:06,848 --> 01:37:08,281
Aye, sir!
1176
01:37:15,590 --> 01:37:17,455
There's something amiss!
1177
01:37:18,192 --> 01:37:22,424
I see flashes of gunfire
from ships in the harbor!
1178
01:37:22,697 --> 01:37:24,392
- Fetch the Captain.
- Aye, sir.
1179
01:37:24,465 --> 01:37:27,662
Bugler, all hands on deck!
1180
01:37:57,499 --> 01:37:59,933
It's terrible to wake up at dawn
dreaming of thunder.
1181
01:38:00,002 --> 01:38:02,163
That's gunfire if I ever heard any.
1182
01:38:03,572 --> 01:38:07,235
- There's a battle in Port Royal harbor.
- How many ships do you make out?
1183
01:38:07,309 --> 01:38:11,370
It's hard to see clearly in the early
morning light. I think there are two.
1184
01:38:11,680 --> 01:38:13,978
It's an attack on Port Royal, but who?
1185
01:38:15,083 --> 01:38:16,675
Pirate craft, perhaps.
1186
01:38:17,319 --> 01:38:19,446
Wish I could make out their flags.
1187
01:38:20,889 --> 01:38:24,120
- Perhaps I can supply you the answer.
- You can?
1188
01:38:24,193 --> 01:38:27,458
Yes, if I may speak to
so inaccessible a person.
1189
01:38:27,563 --> 01:38:30,726
If Port Royal is being attacked,
they are likely French ships.
1190
01:38:30,799 --> 01:38:31,788
French?
1191
01:38:39,541 --> 01:38:41,975
You say Port Royal's attacked
by the French? Why?
1192
01:38:42,045 --> 01:38:44,536
When two countries are at war
and one is attacked...
1193
01:38:44,614 --> 01:38:46,479
who would it be but the enemy?
1194
01:38:46,549 --> 01:38:49,040
What's this? France and England at war?
1195
01:38:49,118 --> 01:38:52,417
You mean you don't know? Where have
you been the past few months?
1196
01:38:52,489 --> 01:38:54,320
At sea, out of touch with the world.
1197
01:38:54,390 --> 01:38:57,518
The fire from the fortress is weakening!
1198
01:38:57,894 --> 01:39:01,330
One ship is already firing on the town!
1199
01:39:01,798 --> 01:39:02,890
That's strange.
1200
01:39:02,966 --> 01:39:05,935
Where is the English fleet
that's supposed to protect the town?
1201
01:39:06,002 --> 01:39:08,800
It's my turn to supply the answer.
It's out chasing pirates.
1202
01:39:08,872 --> 01:39:12,968
Bishop would never let his fleet leave its
post in time of war. He wouldn't dare.
1203
01:39:13,042 --> 01:39:16,705
Col. Bishop, if I may say,
is a very old and dear friend of mine.
1204
01:39:16,779 --> 01:39:19,680
- It's probably me he's after.
- That fool! Blunder!
1205
01:39:19,749 --> 01:39:21,649
And me in his own front yard.
1206
01:39:23,653 --> 01:39:26,178
Shorten sail there, Wolf.
Lend a hand forward, Andy.
1207
01:39:26,256 --> 01:39:29,521
Stand by helm and keep her headed
two points to larboard of the fort.
1208
01:39:29,593 --> 01:39:30,582
Aye, aye, sir.
1209
01:39:30,661 --> 01:39:32,424
Get your men to their stations, Chester.
1210
01:39:32,496 --> 01:39:33,690
Port watch to stations!
1211
01:39:33,764 --> 01:39:35,254
Speed there, lads!
1212
01:39:35,833 --> 01:39:38,358
- Reef the fore topsail!
- Aye, aye, sir!
1213
01:39:38,435 --> 01:39:40,426
Take in the topgallant sail.
1214
01:39:41,906 --> 01:39:44,534
May I ask, Captain,
what are your intentions?
1215
01:39:44,608 --> 01:39:48,066
Lord Willoughby, I set out to land you
at Port Royal, but now...
1216
01:39:53,784 --> 01:39:56,150
Miss Bishop,
an unlooked-for circumstance...
1217
01:39:56,220 --> 01:39:58,518
prevents my landing you
on your own dock.
1218
01:39:58,589 --> 01:40:01,456
But I trust that if I put you ashore
on the beach nearby...
1219
01:40:01,525 --> 01:40:03,550
that would be equally satisfactory?
1220
01:40:03,627 --> 01:40:05,060
- L...
- Thank you.
1221
01:40:07,331 --> 01:40:10,129
Only please understand, this is a bargain...
1222
01:40:10,200 --> 01:40:11,667
your freedom for my freedom.
1223
01:40:11,735 --> 01:40:14,568
From now on,
I no longer regard myself as a slave.
1224
01:40:15,707 --> 01:40:17,265
My life's my own...
1225
01:40:17,943 --> 01:40:20,503
even though I'm a thief and pirate.
1226
01:40:23,582 --> 01:40:26,050
Capt. Blood, are you,
an Englishman, thinking of leaving...
1227
01:40:26,117 --> 01:40:28,517
when yonder,
an English town is being taken?
1228
01:40:28,587 --> 01:40:31,021
Hagthorpe,
clear my deck and keep it cleared.
1229
01:40:31,089 --> 01:40:34,547
- Aye, Peter, we'll take care of him.
- Take your hands off!
1230
01:40:34,659 --> 01:40:37,787
- Wait, lads.
- Capt. Blood, I must talk to you.
1231
01:40:38,363 --> 01:40:40,126
Very well then, Lord Willoughby.
1232
01:40:40,198 --> 01:40:43,361
Myself, I've the honor to be Irish,
but part of my crew's English.
1233
01:40:43,435 --> 01:40:45,630
I was myself once, too, in loyalty.
1234
01:40:45,804 --> 01:40:47,032
Of what should we be thinking?
1235
01:40:47,105 --> 01:40:49,369
Of the chance to fight for your king.
1236
01:40:49,441 --> 01:40:50,965
To fight for my king?
1237
01:40:51,409 --> 01:40:54,469
Yes. He was loyal enough
to send me to seek you out...
1238
01:40:54,579 --> 01:40:57,104
to offer you pardon for your past crimes...
1239
01:40:57,182 --> 01:40:59,548
freedom from your slavery
and more than that...
1240
01:40:59,618 --> 01:41:02,644
a commission in his own navy
for you and your men.
1241
01:41:03,055 --> 01:41:06,616
You hear that, Chester?
The King wants us to join his navy!
1242
01:41:10,096 --> 01:41:11,859
Read it for yourself.
1243
01:41:11,931 --> 01:41:14,126
Lord Willoughby,
you're a guest aboard my ship...
1244
01:41:14,200 --> 01:41:17,636
and I've still some notion left me
from better days of decent behavior...
1245
01:41:17,703 --> 01:41:20,194
so I'll not be telling you
what I think of this offer.
1246
01:41:20,272 --> 01:41:23,139
All I'll say is,
I wouldn't soil my hands with it...
1247
01:41:23,209 --> 01:41:26,076
even though they're the hands
of a thief and a pirate.
1248
01:41:26,445 --> 01:41:28,970
But this concerns you, too, my lads.
1249
01:41:29,582 --> 01:41:31,516
What do you say to serving the King?
1250
01:41:31,584 --> 01:41:32,846
No!
1251
01:41:36,822 --> 01:41:39,313
I'd like to serve him with a rope necktie.
1252
01:41:40,192 --> 01:41:42,183
I'd rot before I'd serve him.
1253
01:41:43,095 --> 01:41:46,223
I'd sink this ship with all hands
before I'd serve him.
1254
01:41:46,298 --> 01:41:49,392
It would appear then
that my crew is still a little dubious...
1255
01:41:49,469 --> 01:41:51,869
as to the merits of His Majesty's offer.
1256
01:41:52,072 --> 01:41:55,166
However you hate the King,
England is still England.
1257
01:41:55,308 --> 01:41:58,539
And a bad king is bad king,
and worse one if he's James.
1258
01:41:58,812 --> 01:42:01,975
James?
This commission is sent by King William.
1259
01:42:02,983 --> 01:42:06,475
King William? Who may King William be
and what's he king of?
1260
01:42:06,553 --> 01:42:09,818
I'm alluding to His Majesty,
King William III, William of Orange...
1261
01:42:09,890 --> 01:42:12,688
who, with Queen Mary,
has come over from the Netherlands...
1262
01:42:12,759 --> 01:42:15,990
and has been ruling England
the past two months or more.
1263
01:42:18,432 --> 01:42:21,697
They've roused themselves at home
and kicked out that pimple James?
1264
01:42:21,768 --> 01:42:24,498
Yes, and he's fled to France
and he's in hiding there...
1265
01:42:24,571 --> 01:42:26,630
and England and France are at war.
1266
01:42:26,740 --> 01:42:29,641
The English people will go so far,
Capt. Blood...
1267
01:42:29,710 --> 01:42:32,645
and then they get up
on their stubborn hind legs.
1268
01:42:32,713 --> 01:42:35,011
- And William sent us this commission?
- Yes.
1269
01:42:35,549 --> 01:42:39,451
He knows you're good men,
wrongfully sold into slavery.
1270
01:42:39,520 --> 01:42:42,819
He can use good men in his navy.
1271
01:42:42,890 --> 01:42:44,983
It's the long-winded fellow you are.
1272
01:42:45,059 --> 01:42:47,755
Why didn't you tell us this
in the first place?
1273
01:42:49,163 --> 01:42:51,723
Bugler, summon the men amidships!
1274
01:43:00,975 --> 01:43:04,672
Men!
I've just heard a startling piece of news.
1275
01:43:04,812 --> 01:43:09,044
King James is kicked out of England
and good King William reigns in his stead.
1276
01:43:12,987 --> 01:43:16,286
For me,
this changes the shape of the world.
1277
01:43:16,591 --> 01:43:18,684
For you who were slaves with me...
1278
01:43:18,760 --> 01:43:21,024
it means that we're no longer slaves.
1279
01:43:21,095 --> 01:43:24,121
That we once more have
a home and a country.
1280
01:43:24,466 --> 01:43:26,024
For you who are English...
1281
01:43:26,101 --> 01:43:28,934
it means a chance to fight
for your native land...
1282
01:43:29,004 --> 01:43:32,599
for I now propose to sail into Port Royal
and take it from the French!
1283
01:43:32,674 --> 01:43:34,665
Those of you who are not English...
1284
01:43:34,877 --> 01:43:37,846
will have to be content
with fighting for Capt. Blood...
1285
01:43:39,815 --> 01:43:42,750
and the loot you'll find
on the French ships.
1286
01:43:44,119 --> 01:43:47,145
- Are you willing to fight, men?
- Aye!
1287
01:43:48,157 --> 01:43:50,489
Have we an English battle flag on board,
Hagthorpe?
1288
01:43:50,559 --> 01:43:54,518
We have every manner of battle flag,
including a lady's purple petticoat.
1289
01:43:54,830 --> 01:43:56,593
Wait, I've a better idea.
1290
01:43:56,665 --> 01:43:59,498
When an English lion creeps up
on a nest of French foxes...
1291
01:43:59,568 --> 01:44:00,830
he wears a bushy tail.
1292
01:44:00,903 --> 01:44:04,236
Hoist the French flag, Hagthorpe.
Keep her trimmed by the head, Wolf.
1293
01:44:04,306 --> 01:44:05,500
Stand by the helm, Jeremy.
1294
01:44:05,574 --> 01:44:07,565
Forward, men, to your stations.
1295
01:44:08,544 --> 01:44:11,035
- Is that satisfactory to you?
- Perfectly.
1296
01:44:21,124 --> 01:44:22,819
Clear decks for action!
1297
01:44:27,664 --> 01:44:30,827
Capt. Blood's orders.
You'll be put ashore with these men.
1298
01:44:30,900 --> 01:44:33,164
A ship is no place for a woman
in time of battle.
1299
01:44:33,236 --> 01:44:35,704
- I want to talk to him.
- I'm sorry. The Captain's busy.
1300
01:44:35,772 --> 01:44:37,171
- Into the boat.
- Aye, sir.
1301
01:44:37,240 --> 01:44:38,867
Follow me, Miss Bishop.
1302
01:45:26,257 --> 01:45:28,555
Musketeers, to your stations!
1303
01:45:51,249 --> 01:45:52,477
A French ship.
1304
01:45:55,787 --> 01:45:58,654
Hope we get on them
before they discover the trick.
1305
01:46:12,170 --> 01:46:13,296
- Andy.
- Aye, Peter.
1306
01:46:13,371 --> 01:46:16,363
Run to Hagthorpe.
Tell him to fetch all the hot coals.
1307
01:46:16,441 --> 01:46:18,409
- Put them by the guns.
- Hot coals, sir?
1308
01:46:18,476 --> 01:46:21,274
- No questions. Run.
- Aye, aye, sir!
1309
01:46:29,220 --> 01:46:32,121
Stand by ready to fire as soon as
we come amidships.
1310
01:46:32,358 --> 01:46:35,885
Stand ready to fire
as soon as we've come amidships!
1311
01:46:36,362 --> 01:46:38,023
Open your ports!
1312
01:47:12,231 --> 01:47:15,029
Strike that French flag
and hoist our own colors.
1313
01:47:18,672 --> 01:47:20,299
Man your port guns!
1314
01:47:24,811 --> 01:47:26,438
Ready, Hagthorpe?
1315
01:47:28,815 --> 01:47:30,146
Fire!
1316
01:47:43,897 --> 01:47:46,866
Hagthorpe,
give them the hot galley broadside!
1317
01:47:46,933 --> 01:47:49,493
Aye, Peter! Load them, lads!
1318
01:48:34,449 --> 01:48:37,350
Hagthorpe, keep pounding that water line!
1319
01:48:46,994 --> 01:48:48,962
We never miss.
1320
01:49:05,581 --> 01:49:08,948
- That's one ship neatly disposed off.
- Now for the other one.
1321
01:49:09,418 --> 01:49:12,251
- Jeremy, helm quarter to port.
- Aye, aye, Peter.
1322
01:49:12,321 --> 01:49:13,948
Clear away that burning wreckage!
1323
01:49:17,159 --> 01:49:20,060
- Port guns, Wolf. Hurry.
- Aye, Peter.
1324
01:49:20,362 --> 01:49:22,592
Man your port guns!
1325
01:49:47,423 --> 01:49:50,187
Those French gunners
must've learnt their trade in England.
1326
01:49:50,260 --> 01:49:52,194
That's their third direct hit.
1327
01:50:02,071 --> 01:50:04,335
Two guns out of order.
Ship's taking water below.
1328
01:50:04,407 --> 01:50:06,432
Replace them with two
from the starboard side.
1329
01:50:06,509 --> 01:50:09,205
- Keep hammering that waterline.
- Aye, aye, sir.
1330
01:50:22,125 --> 01:50:24,389
Lower gun deck's awash, we're sinking.
What should we do?
1331
01:50:24,460 --> 01:50:27,725
Do? We'll board a ship that's not sinking.
Get your men forward.
1332
01:50:27,798 --> 01:50:28,787
Aye, aye, sir.
1333
01:50:31,368 --> 01:50:33,700
- What now, Peter?
- Take the helm yourself, lad.
1334
01:50:33,771 --> 01:50:35,238
Straight into them!
1335
01:50:38,108 --> 01:50:41,168
- We'll never do it, Peter!
- Musketeers to the prow!
1336
01:50:41,245 --> 01:50:45,181
Grappling hooks to larboard. Forward
gunners, fire as hard as they can load!
1337
01:50:49,119 --> 01:50:50,814
Rapid fire, men!
1338
01:50:50,888 --> 01:50:52,981
Hagthorpe, double them up!
1339
01:50:53,324 --> 01:50:56,191
They won't take it, Peter!
They're blazing hot!
1340
01:51:05,236 --> 01:51:07,466
Up into the shrouds, men!
1341
01:51:15,146 --> 01:51:16,977
We're going to swing across on ropes.
1342
01:51:17,048 --> 01:51:18,948
When we clear the rail,
come over the side!
1343
01:51:19,017 --> 01:51:20,109
Aye, aye, Peter!
1344
01:51:24,990 --> 01:51:27,254
You and your men swing across
into their rigging.
1345
01:51:27,325 --> 01:51:30,294
When you see me cut down
that French flag, drop down.
1346
01:51:33,331 --> 01:51:35,390
Up, men, into the shrouds!
1347
01:51:38,203 --> 01:51:40,763
Strong and sure! Grapnels over!
1348
01:52:20,546 --> 01:52:23,071
All right, my hearties, follow me!
1349
01:52:46,505 --> 01:52:47,733
Follow on, men!
1350
01:53:07,527 --> 01:53:10,360
"Dust thou art,
and unto dust thou shalt return."
1351
01:53:38,860 --> 01:53:40,555
"Love thy neighbor as thyself."
1352
01:53:40,628 --> 01:53:42,721
Leviticus 19:18.
1353
01:55:24,133 --> 01:55:27,694
- Hurry, Cato. We'll be late.
- Yes. The fleet's in already.
1354
01:55:36,412 --> 01:55:38,471
- Stop!
- Yes.
1355
01:55:42,652 --> 01:55:44,279
Capt. Blood!
1356
01:55:48,391 --> 01:55:49,551
Miss Bishop.
1357
01:55:51,160 --> 01:55:53,128
I'll be on the veranda.
1358
01:55:55,900 --> 01:55:57,299
I thought you'd gone.
1359
01:55:57,368 --> 01:55:59,359
You can't be here.
My uncle's just returned.
1360
01:55:59,436 --> 01:56:01,131
- Yes, I know.
- You know?
1361
01:56:01,205 --> 01:56:03,070
- What are you going to do?
- Just stay here.
1362
01:56:03,140 --> 01:56:05,301
No, it's impossible. You mustn't stay here.
1363
01:56:05,376 --> 01:56:07,503
- He's sworn he'll hang you.
- I doubt he will.
1364
01:56:07,578 --> 01:56:09,375
I've always been bad luck for your uncle.
1365
01:56:09,446 --> 01:56:12,677
You can't know the threats he's made.
The dreadful threats he's made.
1366
01:56:12,750 --> 01:56:14,741
His whole life is spent
in searching for you.
1367
01:56:14,818 --> 01:56:17,651
- Now he's found me.
- But you can still save yourself.
1368
01:56:17,721 --> 01:56:19,621
Please, for my sake.
1369
01:56:19,690 --> 01:56:23,456
For your sake? What do you mean for your
sake? Isn't it true that you hate me?
1370
01:56:24,528 --> 01:56:26,792
- Hate you?
- Or is it that you love me?
1371
01:56:27,364 --> 01:56:30,265
I'll hide you.
And tonight after dark, I'll find some way...
1372
01:56:30,334 --> 01:56:32,234
You love me, don't you?
1373
01:56:33,404 --> 01:56:36,464
Whom else would I love? Now will you?
1374
01:56:36,540 --> 01:56:38,132
You love me!
1375
01:56:38,208 --> 01:56:40,676
Lord Willoughby, she loves me!
1376
01:56:42,513 --> 01:56:44,913
He'll be here any minute.
I'll hide you somewhere.
1377
01:56:44,983 --> 01:56:47,508
We'll hide together. I know just the place.
1378
01:56:59,664 --> 01:57:00,892
How's this?
1379
01:57:00,966 --> 01:57:03,127
You must be mad. He'll come here first.
1380
01:57:03,201 --> 01:57:04,998
Good. I forgot to tell you.
1381
01:57:05,170 --> 01:57:07,161
The Governor and I are
on the best of terms.
1382
01:57:07,238 --> 01:57:09,729
He lets me come and go here
as I please. Look.
1383
01:57:15,447 --> 01:57:18,644
- You can't arrest me!
- I have, by order of the Governor.
1384
01:57:18,717 --> 01:57:21,277
The Governor? You are mad.
I am the governor.
1385
01:57:21,353 --> 01:57:23,480
You mean, you were the governor.
1386
01:57:23,755 --> 01:57:26,451
But we've changed that in your absence.
1387
01:57:26,558 --> 01:57:27,752
What?
1388
01:57:27,826 --> 01:57:31,353
You're broken for abandoning your post
in time of war.
1389
01:57:31,631 --> 01:57:32,620
Who are you?
1390
01:57:32,698 --> 01:57:36,031
My name is Willoughby. I'm a special
emissary of His Majesty the King.
1391
01:57:36,135 --> 01:57:37,295
Lord Willoughby?
1392
01:57:37,370 --> 01:57:39,804
- You were informed, I think, of my coming.
- Yes.
1393
01:57:39,872 --> 01:57:43,035
Yet you went off
on some wild goose chase after a pirate...
1394
01:57:43,109 --> 01:57:45,577
leaving your capital at the mercy
of the enemy.
1395
01:57:45,645 --> 01:57:48,808
Col. Bishop, this is a serious matter,
as you may well find.
1396
01:57:48,881 --> 01:57:50,974
Seeing that you hold your office
from James...
1397
01:57:51,150 --> 01:57:54,176
it's even possible the charge of treason
lies against you.
1398
01:57:54,253 --> 01:57:55,242
But, my lord...
1399
01:57:55,321 --> 01:57:58,188
I'm not concerned to hear
your reasons, man.
1400
01:57:58,324 --> 01:58:00,918
- His Excellency the Governor will.
- The Governor?
1401
01:58:00,993 --> 01:58:02,620
You'll find him inside.
1402
01:58:02,762 --> 01:58:05,663
It rests entirely with him
whether you're hanged or not.
1403
01:58:07,733 --> 01:58:09,894
This is the fault of that scoundrel Blood.
1404
01:58:09,969 --> 01:58:12,437
What a reckoning
there'll be when we meet.
1405
01:58:14,173 --> 01:58:17,939
Have mercy, Your Excellency!
1406
01:58:18,145 --> 01:58:20,613
- Arabella, why are you here?
- Uncle!
1407
01:58:22,182 --> 01:58:24,776
I have been pleading
with the Governor on your behalf...
1408
01:58:24,851 --> 01:58:28,252
asking him to be as merciful
as you would be cruel.
1409
01:58:30,524 --> 01:58:33,721
Uncle, this is the Governor.
1410
01:58:40,200 --> 01:58:42,327
Good morning, Uncle.