1 00:00:02,806 --> 00:00:05,046 ♪ ♪ 2 00:00:28,830 --> 00:00:31,072 ♪ ♪ 3 00:00:55,956 --> 00:00:58,396 - (dogs barking) - (man whistling, shouting) 4 00:00:59,960 --> 00:01:01,135 (camera clicks) 5 00:01:01,170 --> 00:01:03,830 (shouting in Haitian Creole) 6 00:01:04,899 --> 00:01:06,437 (camera clicks) 7 00:01:10,410 --> 00:01:12,641 (men shouting in Haitian Creole) 8 00:01:13,941 --> 00:01:15,545 (camera clicks) 9 00:01:16,416 --> 00:01:18,647 (lively chatter) 10 00:01:23,984 --> 00:01:26,226 (lively chatter continues) 11 00:01:28,120 --> 00:01:29,691 (speaks Haitian Creole) 12 00:01:33,202 --> 00:01:35,862 CRAFTSPERSON: Oh, madame... (continues in Haitian Creole) 13 00:01:38,405 --> 00:01:39,712 - SORENNE: No, no. - It's beautiful! Mwah! 14 00:01:39,736 --> 00:01:42,506 - It's beautiful. - You are beautiful. 15 00:01:42,541 --> 00:01:44,772 - God bless you. - (man speaking Haitian Creole) 16 00:01:44,807 --> 00:01:46,906 Ah, no... (continues in Haitian Creole) 17 00:01:55,851 --> 00:01:57,257 Excuse me. 18 00:01:57,292 --> 00:01:59,358 Excuse me, miss. 19 00:02:00,185 --> 00:02:02,119 I show you something special. 20 00:02:02,154 --> 00:02:04,495 And blessing for your baby. (laughs) 21 00:02:07,335 --> 00:02:09,566 (spiritual reader singing in Haitian Creole) 22 00:02:12,472 --> 00:02:15,407 (chatter in Haitian Creole) 23 00:02:18,170 --> 00:02:20,412 (singing in Haitian Creole) 24 00:02:36,188 --> 00:02:37,495 (laughs) 25 00:02:37,530 --> 00:02:40,564 (chanting, singing) 26 00:02:48,068 --> 00:02:51,102 (spiritual reader shouts, continues singing) 27 00:02:51,137 --> 00:02:53,203 BOY: I like your necklace. 28 00:02:53,238 --> 00:02:55,040 SORENNE: You like my bracelet? 29 00:02:55,075 --> 00:02:56,580 My grandma gave it to me. 30 00:02:56,615 --> 00:02:59,319 (boys speaking Haitian Creole) 31 00:02:59,354 --> 00:03:00,848 - I like it. - Yay. 32 00:03:00,883 --> 00:03:02,421 Hey, nice lady. 33 00:03:02,456 --> 00:03:03,598 - SORENNE: Mm-hmm. - (camera clicks) 34 00:03:03,622 --> 00:03:06,216 Your English is very good. 35 00:03:06,251 --> 00:03:07,921 - The pretty lady. - Hello. 36 00:03:07,956 --> 00:03:09,659 The pretty lady. 37 00:03:11,729 --> 00:03:13,795 (boy shouts in Haitian Creole) 38 00:03:15,227 --> 00:03:17,337 - Ooh! - (speaks Haitian Creole) 39 00:03:17,372 --> 00:03:18,569 Hello. 40 00:03:18,604 --> 00:03:20,439 (speaking Haitian Creole) 41 00:03:20,474 --> 00:03:21,605 How are you? 42 00:03:21,640 --> 00:03:23,310 - Bien. - Bien? 43 00:03:23,345 --> 00:03:25,004 - Ah. - VICTOR: Take your picture? 44 00:03:27,910 --> 00:03:30,207 - (camera clicks) - (Victor chuckles) 45 00:03:30,242 --> 00:03:32,385 - Bye-bye. - Bye-bye. 46 00:03:32,420 --> 00:03:34,079 She's cute. 47 00:03:34,114 --> 00:03:35,586 You all right? 48 00:03:36,919 --> 00:03:38,688 What's going on? 49 00:03:39,856 --> 00:03:42,296 I met this woman today at the market 50 00:03:42,331 --> 00:03:44,958 who gave me the most beautiful 51 00:03:44,993 --> 00:03:48,863 blessing of protection for Angela. 52 00:03:48,898 --> 00:03:50,403 VICTOR: Hmm. 53 00:03:50,438 --> 00:03:52,339 So you actually believe in all that? 54 00:03:52,374 --> 00:03:53,736 SORENNE: Yes. 55 00:03:55,839 --> 00:03:58,708 (bell tolling) 56 00:04:05,816 --> 00:04:08,388 - Oh, my God. - It's beautiful. 57 00:04:09,952 --> 00:04:13,888 Jesus, cover this place with your love. 58 00:04:13,923 --> 00:04:16,154 God. 59 00:04:16,189 --> 00:04:18,827 (grunts) Whew. 60 00:04:18,862 --> 00:04:20,367 (Victor sighs) 61 00:04:21,128 --> 00:04:23,029 You think they'll let me go up in the bell tower 62 00:04:23,064 --> 00:04:25,130 -and take a shot of the whole city? -Mm. 63 00:04:25,165 --> 00:04:26,604 What you think? 64 00:04:26,639 --> 00:04:28,100 - Go for it. - Let's go. 65 00:04:28,135 --> 00:04:29,904 No, baby, my feet hurt. 66 00:04:29,939 --> 00:04:31,873 (Victor sighs) 67 00:04:33,107 --> 00:04:34,447 We should go back. 68 00:04:34,482 --> 00:04:36,240 No, you go ahead, go get the shot. 69 00:04:36,275 --> 00:04:38,110 - You sure? - Mm-hmm. 70 00:04:38,145 --> 00:04:39,386 All right. I love you. 71 00:04:39,421 --> 00:04:41,047 I love you. 72 00:04:41,082 --> 00:04:42,983 (horn honks) 73 00:04:43,018 --> 00:04:45,051 (lively chatter) 74 00:04:56,328 --> 00:04:58,570 (sighs) 75 00:05:04,710 --> 00:05:06,941 - (rattling nearby) - (gasps softly) 76 00:05:08,241 --> 00:05:10,879 (heavy rumbling, thudding) 77 00:05:13,653 --> 00:05:15,620 (clamoring) 78 00:05:15,655 --> 00:05:17,886 (whimpering) 79 00:05:25,599 --> 00:05:28,732 (gasping, whimpering) 80 00:05:30,571 --> 00:05:32,439 (grunting) 81 00:05:46,213 --> 00:05:48,686 (grunts, screams) 82 00:05:50,184 --> 00:05:52,052 (audio muffled) 83 00:06:08,609 --> 00:06:11,940 (audio going in and out) 84 00:06:16,716 --> 00:06:18,650 (muffled): Sorenne! 85 00:06:24,658 --> 00:06:28,726 (weakly): Protect her. 86 00:06:33,392 --> 00:06:36,030 (distant bell tolling) 87 00:06:40,575 --> 00:06:42,806 (muffled praying in Haitian Creole) 88 00:06:46,977 --> 00:06:49,875 (continues praying in Haitian Creole) 89 00:06:52,950 --> 00:06:55,621 (doctor speaking Haitian Creole) 90 00:06:57,856 --> 00:06:59,988 You don't... I-I... I speak English. 91 00:07:00,023 --> 00:07:02,628 He's saying that your wife has serious injuries. 92 00:07:02,663 --> 00:07:07,094 Anything we do to keep her alive will endanger your child. 93 00:07:07,129 --> 00:07:08,964 Your baby. 94 00:07:08,999 --> 00:07:11,868 - I don't understand. - (speaking Haitian Creole) 95 00:07:13,168 --> 00:07:14,739 It's a difficult choice. 96 00:07:14,774 --> 00:07:17,071 We cannot save them both. 97 00:07:18,338 --> 00:07:20,580 DOCTOR: We are so sorry. 98 00:07:39,425 --> 00:07:41,799 ♪ ♪ 99 00:08:01,018 --> 00:08:03,051 (grunting) 100 00:08:03,086 --> 00:08:04,723 (sighs) 101 00:08:14,834 --> 00:08:16,867 VICTOR: Angela? 102 00:08:18,266 --> 00:08:19,639 Got to get a move on. 103 00:08:19,674 --> 00:08:21,806 Ange. 104 00:08:23,436 --> 00:08:25,271 20 minutes. 105 00:08:27,715 --> 00:08:29,473 All right. 106 00:08:29,508 --> 00:08:31,915 Hurry up and finish your breakfast. 107 00:08:31,950 --> 00:08:34,247 - Slept in past my alarm. - You can have it. 108 00:08:34,282 --> 00:08:36,249 You eat it. I'm not eating meat anymore. 109 00:08:36,284 --> 00:08:37,690 Talking about? 110 00:08:37,725 --> 00:08:39,131 Oh, it's that documentary you watched, right? 111 00:08:39,155 --> 00:08:40,803 Gave you bad dreams like I told you it would? 112 00:08:40,827 --> 00:08:42,431 Poor little piggies. I mean, think about it. 113 00:08:42,455 --> 00:08:44,631 You're just enjoying your day chilling in a mud bath, 114 00:08:44,666 --> 00:08:46,193 and then... (makes buzzing sound) 115 00:08:46,228 --> 00:08:48,030 And then... (makes slashing sound) 116 00:08:48,065 --> 00:08:50,802 All 'cause some farmer got sick of eating oatmeal. 117 00:08:50,837 --> 00:08:52,672 So, ice cream for breakfast. 118 00:08:52,707 --> 00:08:54,036 Fine with me. 119 00:08:54,071 --> 00:08:55,840 You got that math thing today, right? 120 00:08:55,875 --> 00:08:57,275 Math Champ Challenge. It's tomorrow. 121 00:08:57,305 --> 00:08:58,612 Don't bite your nails. 122 00:08:59,406 --> 00:09:01,307 Um, I was wondering 123 00:09:01,342 --> 00:09:03,573 if I could do homework at Katherine's today? 124 00:09:03,608 --> 00:09:05,718 Like, go home with her? Her dad can bring me home. 125 00:09:05,753 --> 00:09:07,720 Well, I was thinking that 126 00:09:07,755 --> 00:09:09,480 we could just do what we always do. 127 00:09:09,515 --> 00:09:11,427 You know, I come get you after school, you come to the studio, 128 00:09:11,451 --> 00:09:13,165 -do your homework, we spend time together... -Yeah, I know. 129 00:09:13,189 --> 00:09:14,672 - That's what I'm asking. - Which we never do. 130 00:09:14,696 --> 00:09:15,926 That's what I'm saying. 131 00:09:15,961 --> 00:09:17,862 I mean, I do have friends, you know. 132 00:09:17,897 --> 00:09:19,292 Yeah, I know you have friends. 133 00:09:19,327 --> 00:09:21,800 You know, but what I'm saying is, like... 134 00:09:21,835 --> 00:09:24,297 - Poor little piggies! - I'm your friend. 135 00:09:25,102 --> 00:09:26,772 Angela, we don't have time for this. 136 00:09:26,807 --> 00:09:28,136 (dishes clatter) 137 00:09:28,171 --> 00:09:29,775 Very sweet. 138 00:09:30,569 --> 00:09:32,404 Very funny. 139 00:09:32,439 --> 00:09:35,572 - Somebody sees one documentary. - (door slams) 140 00:09:35,607 --> 00:09:37,948 (Victor laughing) 141 00:09:37,983 --> 00:09:40,214 You know, it's very mature. 142 00:09:42,823 --> 00:09:45,120 Angela. 143 00:09:45,155 --> 00:09:46,451 Damn it. 144 00:09:46,486 --> 00:09:48,156 Ange. 145 00:09:49,456 --> 00:09:51,390 (door creaks open) 146 00:09:53,229 --> 00:09:54,767 Okay. 147 00:09:54,802 --> 00:09:57,033 We're doing this. 148 00:09:58,366 --> 00:10:00,773 Angela Renée Fielding. 149 00:10:01,809 --> 00:10:04,040 This is not a game. 150 00:10:04,075 --> 00:10:06,537 It's time to go now. 151 00:10:06,572 --> 00:10:08,308 Right now. 152 00:10:14,679 --> 00:10:16,195 - (Victor shouts) - (Angela screams, laughs) 153 00:10:16,219 --> 00:10:17,889 Aha! Yeah, yeah! 154 00:10:17,924 --> 00:10:19,022 Stop. Fine, fine. 155 00:10:19,057 --> 00:10:20,694 - The master! - Yeah, eat this. 156 00:10:20,729 --> 00:10:22,267 Enjoy the taste of your poor, defenseless little animal. 157 00:10:22,291 --> 00:10:23,961 - Please. - I will. I will enjoy the taste 158 00:10:23,996 --> 00:10:26,128 -of this poor, defenseless animal. -(Angela laughs) 159 00:10:26,163 --> 00:10:27,965 STUART: Hey, Angela! 160 00:10:28,000 --> 00:10:30,297 Tell your dad I'll meet him at the gym. 161 00:10:30,332 --> 00:10:31,562 ANGELA: You got it, Mr. Mullen. 162 00:10:31,597 --> 00:10:33,707 You can tell him yourself. 163 00:10:33,742 --> 00:10:35,533 Hey, what's up? 164 00:10:35,568 --> 00:10:37,403 - Hey. - What? 165 00:10:37,438 --> 00:10:39,306 - Where'd you get this? - Oh, I, um, 166 00:10:39,341 --> 00:10:41,814 got it at the store with my allowance. 167 00:10:41,849 --> 00:10:44,575 Don't lie to me now. 168 00:10:44,610 --> 00:10:46,181 I found it with Mom's stuff. 169 00:10:46,216 --> 00:10:47,963 - Just thought it was nice. - Your mom's stuff? 170 00:10:47,987 --> 00:10:49,932 Or through your dad's stuff? 'Cause I think I remember 171 00:10:49,956 --> 00:10:52,286 - where I put it. - ANN: Hey, Mr. Fielding. 172 00:10:52,321 --> 00:10:53,991 Mr. Fielding, you're going to leave 173 00:10:54,026 --> 00:10:56,059 your trash cans out here all week? 174 00:10:56,094 --> 00:10:58,358 You just take the cans, 175 00:10:58,393 --> 00:11:00,228 and you drag 'em down your driveway. 176 00:11:00,263 --> 00:11:02,593 - Nice to see you, too. - Try being a neighbor. 177 00:11:02,628 --> 00:11:04,397 Forgot to bring 'em in, huh? 178 00:11:04,432 --> 00:11:05,871 It was your turn. 179 00:11:05,906 --> 00:11:08,137 I do first and third Tues... 180 00:11:09,206 --> 00:11:10,975 (chuckling): I'm-I'm sorry, okay? 181 00:11:11,010 --> 00:11:12,504 - I'm sorry. - Ah, leave 'em. 182 00:11:12,539 --> 00:11:15,111 - She could use the excitement. - (engine starts) 183 00:11:20,085 --> 00:11:22,349 (both blow raspberries) 184 00:11:25,288 --> 00:11:27,288 - (tires screech) - (horn honks) 185 00:11:30,260 --> 00:11:31,864 KATHERINE: Shut up, okay? 186 00:11:31,899 --> 00:11:34,064 TONY: Do not park... Oh, my gosh. 187 00:11:34,902 --> 00:11:36,462 - (horn honking) - VICTOR: One sec. 188 00:11:36,497 --> 00:11:38,409 -TONY: Can't park there. That's a bus lane. -One second. 189 00:11:38,433 --> 00:11:40,411 -Come on! -HANNAH: Katherine's wearing flip-flops to school? 190 00:11:40,435 --> 00:11:41,599 Give that back! 191 00:11:41,634 --> 00:11:43,183 - Hey, that's mine! - MIRANDA: Flip-flops? 192 00:11:43,207 --> 00:11:44,580 Katherine, what happened to your new shoes? 193 00:11:44,604 --> 00:11:46,087 Tyler colored on them with Magic Marker. 194 00:11:46,111 --> 00:11:47,539 TONY: Not today, guys. Not today. 195 00:11:47,574 --> 00:11:49,409 -You said they gave you blisters. -Shut up! 196 00:11:49,444 --> 00:11:51,356 -Don't tell your sister to shut up. -Okay, I got to go. 197 00:11:51,380 --> 00:11:53,292 -Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got something on her lips. Hey. 198 00:11:53,316 --> 00:11:54,931 HANNAH: You're stepping on my backpack! Hands off! Get off! 199 00:11:54,955 --> 00:11:56,361 - TONY: I want it off. - You're embarrassing me. 200 00:11:56,385 --> 00:11:57,725 -You call us when you get to Deshannah's. -I will. 201 00:11:57,749 --> 00:11:59,320 - Promise me. Promise me. - I will! 202 00:11:59,355 --> 00:12:01,421 - Promise. - (horn honking) 203 00:12:01,456 --> 00:12:03,203 -I shouldn't have snapped at you. -Can't park there! 204 00:12:03,227 --> 00:12:04,897 - One sec. One second. - That... 205 00:12:04,932 --> 00:12:07,361 - It's a fire lane. - One sec. Hey. 206 00:12:07,396 --> 00:12:09,396 It's just, you know, Mom's stuff is... 207 00:12:09,431 --> 00:12:11,398 It's precious. 208 00:12:13,534 --> 00:12:15,369 You be home by dinner, all right? 209 00:12:17,604 --> 00:12:20,176 - Thank you! (laughs) - (horn honking) 210 00:12:20,211 --> 00:12:21,672 - I love you. - I love you. 211 00:12:21,707 --> 00:12:23,817 - Bye. - Hey, you. 212 00:12:23,852 --> 00:12:25,346 Dinner. 213 00:12:25,381 --> 00:12:27,161 - Yeah, yeah. Yeah, yeah. - Thank you. Thank you. 214 00:12:27,185 --> 00:12:28,921 - Love you. - Good morning, Mr. Fielding. 215 00:12:28,956 --> 00:12:30,186 Morning, Katherine. 216 00:12:30,221 --> 00:12:32,122 "For the rare and radiant maiden 217 00:12:32,157 --> 00:12:33,552 whom the angels name Lenore..." 218 00:12:33,587 --> 00:12:34,905 (Angela and Deshannah whispering indistinctly) 219 00:12:34,929 --> 00:12:36,104 "Nameless here for evermore..." 220 00:12:36,128 --> 00:12:37,622 DESHANNAH: A séance? 221 00:12:37,657 --> 00:12:39,140 Just tell them that we're doing homework, all right? 222 00:12:39,164 --> 00:12:40,757 My dad agreed, so don't worry about it. 223 00:12:40,792 --> 00:12:42,968 -I don't think he's gonna call Miranda. -STUDENT: Shh! 224 00:12:43,003 --> 00:12:44,431 (whispering continues indistinctly) 225 00:12:44,466 --> 00:12:46,532 Quiet! 226 00:12:46,567 --> 00:12:48,006 What if he calls? 227 00:12:48,041 --> 00:12:49,348 (over TV): "to still the beating of my heart, 228 00:12:49,372 --> 00:12:51,174 "I stood repeating "Tis some visitor 229 00:12:51,209 --> 00:12:53,077 entreating entrance at my chamber door... '" 230 00:12:53,112 --> 00:12:55,013 - (indistinct whispering) - "'Some late visitor 231 00:12:55,048 --> 00:12:57,114 "'entreating entrance at my chamber door;... 232 00:12:57,149 --> 00:12:58,775 -This it is and nothing more.'" -Shh! 233 00:12:58,810 --> 00:13:01,184 What if they call? 234 00:13:01,219 --> 00:13:03,054 They're not gonna. 235 00:13:03,089 --> 00:13:05,188 What if they do? 236 00:13:05,223 --> 00:13:06,662 Tell them we were just doing homework, 237 00:13:06,686 --> 00:13:08,488 and then we, like, just left for home. 238 00:13:08,523 --> 00:13:09,588 Okay? Say, "For home." 239 00:13:09,623 --> 00:13:12,129 What did I say?! 240 00:13:12,164 --> 00:13:15,132 STUART: One, two! One, one, two! 241 00:13:15,167 --> 00:13:17,365 One, one, two! 242 00:13:17,400 --> 00:13:18,597 One, two! 243 00:13:18,632 --> 00:13:20,115 You got to suck the air out of your teeth. 244 00:13:20,139 --> 00:13:21,171 It's a thing, right? 245 00:13:21,206 --> 00:13:23,338 One, two! One, one, two! 246 00:13:23,373 --> 00:13:25,637 What you got going on this weekend? 247 00:13:25,672 --> 00:13:28,508 Angie's got a soccer thing all day Saturday. You? 248 00:13:28,543 --> 00:13:31,181 My church is having a pancake lunch on Sunday. 249 00:13:31,216 --> 00:13:32,479 You can both come. 250 00:13:32,514 --> 00:13:34,118 Some of us get a little freaked out 251 00:13:34,153 --> 00:13:35,633 when people start speaking in tongues. 252 00:13:37,189 --> 00:13:39,222 (school bell rings) 253 00:13:40,027 --> 00:13:41,785 Okay. Exactly. 254 00:13:41,820 --> 00:13:44,964 So, my dad's not gonna call 'cause he's going to the, um... 255 00:13:44,999 --> 00:13:47,230 (engine idling) 256 00:13:53,601 --> 00:13:55,271 KATHERINE: What are we doing? (laughs) 257 00:13:55,306 --> 00:13:56,712 ANGELA: "What are we doing?" This is your idea. 258 00:13:56,736 --> 00:13:58,978 KATHERINE: You know something's out there. 259 00:13:59,013 --> 00:14:01,244 (conversation continues indistinctly) 260 00:14:06,119 --> 00:14:07,679 ANGELA: You think I'm crazy, don't you? 261 00:14:07,714 --> 00:14:09,494 KATHERINE: We light the candle and hold the pendulum 262 00:14:09,518 --> 00:14:11,584 and ask the spirit yes-or-no questions 263 00:14:11,619 --> 00:14:14,224 about angels and demons and devils 264 00:14:14,259 --> 00:14:16,325 and pastors and saints. 265 00:14:16,360 --> 00:14:18,261 ANGELA: And lions and tigers and bears and... 266 00:14:18,296 --> 00:14:19,757 - KATHERINE: Shut up. - (laughing) 267 00:14:19,792 --> 00:14:21,330 Watch this. 268 00:14:21,365 --> 00:14:23,761 Uh... (laughing): Okay, what are you, insane? 269 00:14:23,796 --> 00:14:25,400 - Whoo! - Excuse you. 270 00:14:25,435 --> 00:14:26,973 (laughter) 271 00:14:27,008 --> 00:14:28,700 You can light your own candles. 272 00:14:28,735 --> 00:14:31,175 Get your sticks and rub them together 273 00:14:31,210 --> 00:14:33,144 like you did at camp. 274 00:14:35,984 --> 00:14:38,215 (birds chirping) 275 00:14:43,519 --> 00:14:45,618 - Boo! (laughs) - (screams) 276 00:14:47,787 --> 00:14:49,160 DAD: It's been a while. Yeah. 277 00:14:49,195 --> 00:14:50,700 - Here we go. - MOM: Nice and tall. Whoo! 278 00:14:50,724 --> 00:14:52,174 - DAD: Come on, buddy. - VICTOR: That's not bad. 279 00:14:52,198 --> 00:14:53,472 - DAD: Let's smile. - VICTOR: Okay. 280 00:14:53,496 --> 00:14:55,265 That's not bad at all. Ah, there we go. 281 00:14:55,300 --> 00:14:56,827 MOM: I like this, but I also think 282 00:14:56,862 --> 00:14:58,301 have the kids in the middle... 283 00:14:58,336 --> 00:15:00,017 Do you want... Do you want her and then him? 284 00:15:00,041 --> 00:15:01,117 Let's get you guys closer together. 285 00:15:01,141 --> 00:15:02,602 Can we get a little closer? 286 00:15:02,637 --> 00:15:04,142 - MOM: Come on, honey. - DAD: Come on. 287 00:15:04,177 --> 00:15:05,385 VICTOR: Get you right in the front. 288 00:15:05,409 --> 00:15:07,145 - Hang you upside down? - Yeah. 289 00:15:07,180 --> 00:15:08,410 (laughing) 290 00:15:08,445 --> 00:15:09,873 VICTOR: Where's Dad? Everybody! 291 00:15:09,908 --> 00:15:11,149 - Come right here. - Come back. 292 00:15:11,184 --> 00:15:13,118 - DAD: Smile. - I am! 293 00:15:13,153 --> 00:15:14,383 - (crying) - (camera clicks) 294 00:15:14,418 --> 00:15:15,384 DAD: I'm gonna teach you how to be a man. 295 00:15:15,419 --> 00:15:16,781 I-I'm getting good stuff. 296 00:15:16,816 --> 00:15:18,288 - (laughing) - (snarling) 297 00:15:18,323 --> 00:15:19,718 I'm gonna count to three. 298 00:15:19,753 --> 00:15:21,456 One, two... 299 00:15:21,491 --> 00:15:22,688 (yelling) 300 00:15:23,823 --> 00:15:25,999 (birds cawing) 301 00:15:26,034 --> 00:15:27,363 (girls laughing) 302 00:15:27,398 --> 00:15:29,266 KATHERINE: You light a candle 303 00:15:29,301 --> 00:15:33,072 and just clear your mind. 304 00:15:34,240 --> 00:15:37,241 Just start speaking what she says to you. 305 00:15:44,844 --> 00:15:46,118 Okay. 306 00:15:47,781 --> 00:15:49,913 (raspy): Angela. 307 00:15:49,948 --> 00:15:51,585 - Angela. - (raspy): Katherine. 308 00:15:51,620 --> 00:15:54,027 - (laughing) - That's so creepy. 309 00:16:01,168 --> 00:16:02,662 (chuckles softly) 310 00:16:02,697 --> 00:16:04,730 (electrical buzzing) 311 00:16:29,889 --> 00:16:32,131 (crickets chirping) 312 00:16:50,646 --> 00:16:52,745 Come on. 313 00:16:52,780 --> 00:16:54,747 (sighs) 314 00:16:59,754 --> 00:17:01,292 (door closes) 315 00:17:02,823 --> 00:17:04,460 Ange? 316 00:17:05,232 --> 00:17:07,100 You asleep? 317 00:17:18,278 --> 00:17:20,113 Ange? 318 00:17:28,651 --> 00:17:30,189 ANGELA (recorded): Hey, it's Angela. 319 00:17:30,224 --> 00:17:32,015 I don't check this, so text me. 320 00:17:32,050 --> 00:17:33,522 Bye. 321 00:17:45,239 --> 00:17:46,370 (drawer closes) 322 00:17:46,405 --> 00:17:47,635 MIRANDA: Hello? 323 00:17:47,670 --> 00:17:49,208 VICTOR: Hi. Hey. This is, um... 324 00:17:49,243 --> 00:17:50,737 This is Victor Fielding, Angela's dad. 325 00:17:50,772 --> 00:17:52,618 She said she was coming over to Katherine's house 326 00:17:52,642 --> 00:17:54,873 to do homework this afternoon. 327 00:17:54,908 --> 00:17:56,787 - I was just... was looking... - MIRANDA (over phone): No. 328 00:17:56,811 --> 00:17:58,679 - Are they still... - Uh, Katherine told me 329 00:17:58,714 --> 00:18:01,253 she was going over to study at Deshannah's house. 330 00:18:01,288 --> 00:18:02,650 I'm sorry, who is that? 331 00:18:02,685 --> 00:18:04,520 Deshannah Young? A friend of Katherine's. 332 00:18:04,555 --> 00:18:06,060 She told me they were gonna go over there and study. 333 00:18:06,084 --> 00:18:07,534 - They're there? - Maybe Angela's with them? 334 00:18:07,558 --> 00:18:09,525 The girls are at Deshannah's house? 335 00:18:09,560 --> 00:18:10,999 Yeah, you know, maybe they're studying together. 336 00:18:11,023 --> 00:18:12,627 Let me give her mom a try. 337 00:18:12,662 --> 00:18:15,300 Okay, give me a call back if you... if you don't mind. 338 00:18:15,335 --> 00:18:17,302 - Yep. - Thanks. 339 00:18:22,804 --> 00:18:25,376 Hold on just a second. It's Deshannah. 340 00:18:25,411 --> 00:18:27,642 Do you know where they were going? 341 00:18:27,677 --> 00:18:29,677 DESHANNAH: I don't know where they were going. 342 00:18:29,712 --> 00:18:31,349 They just wanted me to say 343 00:18:31,384 --> 00:18:33,142 they were here in case anyone called. 344 00:18:33,177 --> 00:18:36,112 Well, did you see them together or did you see where they went? 345 00:18:36,147 --> 00:18:38,356 This is, uh... this is Tony. I'm Katherine's father. 346 00:18:38,391 --> 00:18:41,557 Did-did you see them get in a car with anybody? 347 00:18:41,592 --> 00:18:43,328 DESHANNAH: They were just walking. 348 00:18:43,363 --> 00:18:45,660 Walked away, walked into the woods. 349 00:18:46,498 --> 00:18:48,267 TONY: I'm getting my coat. 350 00:18:48,302 --> 00:18:50,533 ♪ ♪ 351 00:18:53,164 --> 00:18:54,339 - Katherine! - Katherine! 352 00:18:54,374 --> 00:18:56,176 Angela! 353 00:19:01,315 --> 00:19:02,677 Katherine! 354 00:19:07,112 --> 00:19:08,320 Where are the police? 355 00:19:08,355 --> 00:19:09,555 They said they'd be here soon. 356 00:19:09,587 --> 00:19:11,389 - Katherine! - Katherine! 357 00:19:13,294 --> 00:19:15,723 - Angela! - MIRANDA: Katherine! 358 00:19:15,758 --> 00:19:17,857 (panting) 359 00:19:17,892 --> 00:19:19,826 - TONY: Why did... - (distant sirens) 360 00:19:19,861 --> 00:19:21,245 All right, they're on their way. See, that's them. 361 00:19:21,269 --> 00:19:22,469 - They're getting here. - Okay. 362 00:19:29,101 --> 00:19:31,739 TONY: Honey, it's Mom and Dad! 363 00:19:36,779 --> 00:19:38,878 Katherine! 364 00:19:44,325 --> 00:19:46,490 MIRANDA: Katherine! 365 00:19:47,691 --> 00:19:49,823 VICTOR: Angela? 366 00:19:51,057 --> 00:19:52,925 TONY: Katherine! 367 00:20:07,040 --> 00:20:08,908 Tony! 368 00:20:08,943 --> 00:20:11,042 - Katherine! - TONY: Miranda! 369 00:20:11,077 --> 00:20:12,582 MIRANDA: They've been here. 370 00:20:12,617 --> 00:20:15,013 They've been here. She's been here. 371 00:20:29,293 --> 00:20:31,568 - (hissing) - (grunts) 372 00:20:48,851 --> 00:20:50,884 ♪ ♪ 373 00:20:55,693 --> 00:20:57,957 (muffled, distorted laughter) 374 00:21:01,567 --> 00:21:03,567 (siren wailing) 375 00:21:03,602 --> 00:21:04,733 (tires screeching) 376 00:21:04,768 --> 00:21:07,571 (indistinct police radio chatter) 377 00:21:10,444 --> 00:21:12,840 DETECTIVE KONIK: And here are your daughters. 378 00:21:14,008 --> 00:21:15,975 Angela and Katherine. 379 00:21:16,010 --> 00:21:18,109 They depart campus after school. 380 00:21:18,144 --> 00:21:21,453 They proceed at 2:45. 381 00:21:21,488 --> 00:21:23,653 That's about seven hours ago. 382 00:21:23,688 --> 00:21:25,754 And that's the last information we have. 383 00:21:25,789 --> 00:21:28,317 - We found their shoes... - No, we found their shoes. 384 00:21:28,352 --> 00:21:29,890 - But no footprints. - (Miranda sighs) 385 00:21:29,925 --> 00:21:32,024 TONY: What about that homeless camp out there? 386 00:21:32,059 --> 00:21:33,729 Someone... 387 00:21:33,764 --> 00:21:35,236 Somebody is living out there. There are people out there. 388 00:21:35,260 --> 00:21:37,007 MIRANDA: There's got to be somebody that knows. 389 00:21:37,031 --> 00:21:38,613 KONIK: I understand. There is a transient community... 390 00:21:38,637 --> 00:21:40,043 - TONY: Transient community? - KONIK: Yes. 391 00:21:40,067 --> 00:21:41,550 Is that what you call a bunch of fucking bums? 392 00:21:41,574 --> 00:21:43,475 KONIK: So far, the interviews with them 393 00:21:43,510 --> 00:21:45,103 do not indicate any connection... 394 00:21:45,138 --> 00:21:47,006 That's shocking. Shocking. 395 00:21:47,041 --> 00:21:48,689 Is there anything else going on with your daughter... 396 00:21:48,713 --> 00:21:50,548 KONIK: We are looking into every option. 397 00:21:50,583 --> 00:21:52,110 That we should know? 398 00:21:52,145 --> 00:21:53,419 Pardon me? 399 00:21:53,454 --> 00:21:54,915 VICTOR: That you haven't told us? 400 00:21:54,950 --> 00:21:56,532 To be honest with you, sir, I didn't even know 401 00:21:56,556 --> 00:21:58,094 our daughter was friends with your daughter. 402 00:21:58,118 --> 00:21:59,832 Katherine is a free spirit. She is a popular kid. 403 00:21:59,856 --> 00:22:01,438 - She is well liked. - If I did, this would not be 404 00:22:01,462 --> 00:22:03,198 the first time we were meeting, I promise you that. 405 00:22:03,222 --> 00:22:04,936 She is a youth group leader at our church, ma'am. 406 00:22:04,960 --> 00:22:06,740 VICTOR: No, 'cause... 'cause what I'm saying is, 407 00:22:06,764 --> 00:22:11,437 my daughter and I are... we're connected, close. 408 00:22:11,472 --> 00:22:13,098 She doesn't do all the activities 409 00:22:13,133 --> 00:22:15,100 like the free spirit, so I don't know. 410 00:22:15,135 --> 00:22:16,816 I'm just saying sometimes there's things we don't know. 411 00:22:16,840 --> 00:22:18,081 TONY: Well, I don't know you, you know? 412 00:22:18,105 --> 00:22:19,709 VICTOR: Sometimes there's things, 413 00:22:19,744 --> 00:22:21,172 as parents, we don't know. 414 00:22:21,207 --> 00:22:22,954 - We don't know you! - What you know about me 415 00:22:22,978 --> 00:22:24,747 is that the only thing that's ever mattered 416 00:22:24,782 --> 00:22:26,430 is protecting my kid. That's what you know about me. 417 00:22:26,454 --> 00:22:27,684 Well, then, where are they? 418 00:22:27,719 --> 00:22:29,378 - (Tony shouts) - Okay. 419 00:22:29,413 --> 00:22:30,984 Okay, it's okay, it's okay. 420 00:22:31,019 --> 00:22:32,667 - MIRANDA: Where could they be? - Hey. Listen up. Okay. 421 00:22:32,691 --> 00:22:34,130 MIRANDA: That's what we need to worry about. 422 00:22:34,154 --> 00:22:36,385 I know you're all upset. 423 00:22:36,420 --> 00:22:37,529 (Tony groans) 424 00:22:37,564 --> 00:22:39,795 I know you're all stressed. 425 00:22:39,830 --> 00:22:41,929 The good news is they left together. 426 00:22:41,964 --> 00:22:45,328 Statistically, it's likely your girls are just out being girls. 427 00:22:45,363 --> 00:22:49,739 We need to recognize that we all have a common goal here. 428 00:22:49,774 --> 00:22:52,577 Let's get your girls home safe. 429 00:22:53,514 --> 00:22:56,174 Let's do that. Right now. 430 00:23:09,926 --> 00:23:11,497 KONIK: All the surrounding counties 431 00:23:11,532 --> 00:23:12,971 - should be looped in. - MAN: Excuse me, Mr. Officer. 432 00:23:12,995 --> 00:23:14,896 Don't act like you don't know me. 433 00:23:14,931 --> 00:23:16,513 KONIK: See if they can increase their patrols in the area... 434 00:23:16,537 --> 00:23:18,636 MAN: My name is Mark Garbage. Mr. Garbage. (laughs) 435 00:23:18,671 --> 00:23:20,198 Don't steal my stuff. 436 00:23:20,233 --> 00:23:21,914 OFFICER: We're just asking questions, all right? 437 00:23:21,938 --> 00:23:23,773 Asking if you've seen anything, 438 00:23:23,808 --> 00:23:25,687 trying to figure out who might have seen something. 439 00:23:25,711 --> 00:23:27,480 You don't know nothing. 440 00:23:27,515 --> 00:23:28,910 We weren't looking or nothing. 441 00:23:28,945 --> 00:23:31,176 - Just out here doing nothing. - (sniffing) 442 00:23:39,483 --> 00:23:40,790 DESHANNAH: "The jaws that bite, 443 00:23:40,825 --> 00:23:42,418 "the claws that catch! 444 00:23:42,453 --> 00:23:44,420 "Beware the Jubjub bird, and shun 445 00:23:44,455 --> 00:23:46,356 "The frumious Bandersnatch! 446 00:23:46,391 --> 00:23:48,160 "He took his vorpal sword in hand; 447 00:23:48,195 --> 00:23:50,932 "Long time the manxome foe he sought... 448 00:23:50,967 --> 00:23:52,934 "So rested he by the Tumtum tree 449 00:23:52,969 --> 00:23:54,430 "And stood awhile in thought. 450 00:23:54,465 --> 00:23:56,938 "In uffish thought he stood, 451 00:23:56,973 --> 00:23:59,270 "The Jabberwock, with eyes of flame, 452 00:23:59,305 --> 00:24:02,141 "Came whiffling through the tulgey wood, 453 00:24:02,176 --> 00:24:03,846 "And burbled as it came! 454 00:24:03,881 --> 00:24:05,342 "One, two! One, two! 455 00:24:05,377 --> 00:24:07,311 "And through and through 456 00:24:07,346 --> 00:24:09,654 "The vorpal blade went snicker-snack! 457 00:24:12,824 --> 00:24:15,693 "He left it dead, and with its head 458 00:24:15,728 --> 00:24:17,222 He went galloping back." 459 00:24:17,257 --> 00:24:19,070 REPORTER: I'm joined now by the pastor of the church 460 00:24:19,094 --> 00:24:21,567 and the mother of one of the missing girls. 461 00:24:21,602 --> 00:24:23,668 How are you holding up? 462 00:24:23,703 --> 00:24:26,572 If she's out there and she can hear this, 463 00:24:26,607 --> 00:24:28,398 please come home. 464 00:24:28,433 --> 00:24:31,775 We're praying for Katherine and her friend Angela. 465 00:24:31,810 --> 00:24:34,679 And Angela's father, who's suffering along... 466 00:24:34,714 --> 00:24:36,813 (busy chatter) 467 00:24:39,851 --> 00:24:42,016 (scraping loudly) 468 00:24:42,051 --> 00:24:44,183 VICTOR: I know you said you didn't see her, 469 00:24:44,218 --> 00:24:46,790 but did you see any other kids out there in the woods? 470 00:24:46,825 --> 00:24:48,484 (chuckles) There's kids. 471 00:24:48,519 --> 00:24:50,728 VICTOR: Yeah, that's what I'm... 472 00:24:50,763 --> 00:24:53,456 - Tell me about them. - (chuckling) 473 00:24:53,491 --> 00:24:55,062 MARK: Kids come out there. 474 00:24:55,097 --> 00:24:58,898 You know, the ones, uh, that got no place to be. 475 00:25:01,972 --> 00:25:04,335 - There's other kids too. - (man laughs) 476 00:25:04,370 --> 00:25:07,712 Kids that don't want to be told what to do. 477 00:25:07,747 --> 00:25:10,616 Kids that don't want to go home, 478 00:25:10,651 --> 00:25:13,619 even though they got good ones. 479 00:25:13,654 --> 00:25:15,478 Run off looking for things. 480 00:25:15,513 --> 00:25:17,249 Doing things ought not be done. 481 00:25:17,284 --> 00:25:20,351 No, no, that's not... that's not my kid. 482 00:25:20,386 --> 00:25:23,761 Maybe a kid like that, she don't find her mama. 483 00:25:23,796 --> 00:25:25,521 (laughs) Mommy. Mommy. 484 00:25:25,556 --> 00:25:28,161 Mommy! (laughs) 485 00:25:28,196 --> 00:25:30,735 Maybe, uh, find something else instead. 486 00:25:30,770 --> 00:25:32,737 Mommy. Mommy. 487 00:25:48,689 --> 00:25:50,348 (engine shuts off) 488 00:25:53,320 --> 00:25:55,023 (dog barking in distance) 489 00:26:16,684 --> 00:26:19,014 (objects rattling) 490 00:26:20,281 --> 00:26:23,623 - (object clinking) - (zipper zipping) 491 00:26:25,385 --> 00:26:27,022 Hello? 492 00:26:32,326 --> 00:26:34,227 (match strikes) 493 00:26:44,844 --> 00:26:47,108 Hey, Victor. Oh, good, you're home. 494 00:26:47,143 --> 00:26:49,638 This is my friend Dr. Beehibe. 495 00:26:49,673 --> 00:26:53,180 (chanting, speaking Yoruba) 496 00:26:54,414 --> 00:26:56,920 STUART: It's okay. It's... Uh, they're-they're with me. 497 00:26:56,955 --> 00:26:58,647 It's the... This is a good thing. 498 00:26:58,682 --> 00:27:00,451 - This is... - VICTOR: Is Angela here? 499 00:27:00,486 --> 00:27:02,222 No, she's not here. This is Dr. Beehibe. 500 00:27:02,257 --> 00:27:04,026 - Is Angela here? - No, no, she's not here. 501 00:27:04,061 --> 00:27:05,027 - This is my friend Dr. Beehibe. - We're doing a blessing. 502 00:27:05,062 --> 00:27:06,358 We are bringing her back. 503 00:27:06,393 --> 00:27:08,030 We want to bring her back protected. 504 00:27:08,065 --> 00:27:09,900 - This is okay. - We want her to come back. 505 00:27:09,935 --> 00:27:11,407 STUART: She's doing a blessing on her room. 506 00:27:11,431 --> 00:27:13,101 That's all, just to keep Angela safe. 507 00:27:13,136 --> 00:27:15,004 I need you to get everybody out. 508 00:27:15,039 --> 00:27:16,335 STUART: Uh, ladies, come on. 509 00:27:16,370 --> 00:27:18,271 - VICTOR: Faster, Stu. - Come on. 510 00:27:18,306 --> 00:27:20,075 Come on. 511 00:27:22,079 --> 00:27:24,079 Hey, pal, I was just trying to help. 512 00:27:24,114 --> 00:27:26,246 - Get the fuck out. - Okay. 513 00:27:51,141 --> 00:27:53,372 - (door slams) - (thunder rumbling) 514 00:28:00,447 --> 00:28:03,118 STUART: When my sister was sick... 515 00:28:04,055 --> 00:28:06,286 and we did all we could... 516 00:28:08,191 --> 00:28:09,993 for her to find relief, 517 00:28:10,028 --> 00:28:12,897 she had to go outside 518 00:28:12,932 --> 00:28:15,658 of her belief system, outside of my beliefs. 519 00:28:15,693 --> 00:28:17,462 (sighs softly) 520 00:28:17,497 --> 00:28:18,804 We're your neighbors. 521 00:28:18,839 --> 00:28:21,598 And we just want to be there for you 522 00:28:21,633 --> 00:28:24,172 and do anything that we can. 523 00:28:25,472 --> 00:28:26,779 (sharp inhale) 524 00:28:26,814 --> 00:28:28,814 (thunder rumbling) 525 00:28:28,849 --> 00:28:31,410 She doesn't have her raincoat. 526 00:28:31,445 --> 00:28:34,050 FARMER'S SON: Dad, Dad, she has the fever! 527 00:28:34,085 --> 00:28:35,612 I just come out and she went down! 528 00:28:35,647 --> 00:28:38,054 Hurry and get the kit. I'll call Dr. Bethero. 529 00:28:38,089 --> 00:28:40,419 The tub and the mat. Bring me the whole thing. 530 00:28:40,454 --> 00:28:42,828 - Okay. Okay. - Hurry and get the kit. 531 00:28:42,863 --> 00:28:44,522 - Bring a blanket. - Yeah. 532 00:28:44,557 --> 00:28:45,688 Bring a blanket, too. 533 00:28:45,723 --> 00:28:47,129 Blanket. 534 00:28:58,802 --> 00:29:01,044 (goats bleating) 535 00:29:19,559 --> 00:29:21,801 (frantic rummaging) 536 00:29:25,136 --> 00:29:27,367 (animallike squealing) 537 00:29:41,746 --> 00:29:43,515 Dad? 538 00:29:44,518 --> 00:29:45,748 Where are we? 539 00:29:45,783 --> 00:29:47,552 Dad! 540 00:29:47,587 --> 00:29:50,060 (horn honking) 541 00:29:50,095 --> 00:29:53,492 - (tires squealing) - (horns honking) 542 00:30:01,667 --> 00:30:03,238 Hey. (panting) 543 00:30:03,273 --> 00:30:04,745 - Where is she? She's this way? - She's just admitted. 544 00:30:04,769 --> 00:30:06,076 Come here. 545 00:30:08,344 --> 00:30:10,179 TONY: You are not... You are not in trouble. 546 00:30:10,214 --> 00:30:11,741 MIRANDA: You're not in trouble. 547 00:30:11,776 --> 00:30:13,490 - TONY: You're not grounded. - MIRANDA: Mommy and Daddy 548 00:30:13,514 --> 00:30:15,474 - aren't gonna be mad at you. - But you have to... 549 00:30:16,451 --> 00:30:17,648 Angela. 550 00:30:17,683 --> 00:30:19,023 Okay, okay, sir... 551 00:30:21,885 --> 00:30:24,028 VICTOR (crying): Hey. 552 00:30:27,363 --> 00:30:29,968 - Are you hurt? - Are you mad at me? 553 00:30:30,003 --> 00:30:32,564 No, I'm not mad at you. Uh-uh. 554 00:30:32,599 --> 00:30:35,072 I'm so sorry. I lost track of time. 555 00:30:35,107 --> 00:30:37,239 - Angela. - Don't worry about that. 556 00:30:37,274 --> 00:30:39,703 Can you tell your dad how long you've been gone? 557 00:30:39,738 --> 00:30:41,177 How long? 558 00:30:41,212 --> 00:30:42,574 Why do you keep asking me that? 559 00:30:42,609 --> 00:30:44,158 - It's important. - Why do you keep asking? 560 00:30:44,182 --> 00:30:45,511 It sounds like she wants to... 561 00:30:45,546 --> 00:30:46,875 Angela. 562 00:30:46,910 --> 00:30:49,449 Just tell your father the same thing you told me. 563 00:30:49,484 --> 00:30:51,220 How long do you think you were gone? 564 00:30:51,255 --> 00:30:53,651 I don't know, uh... 565 00:30:56,656 --> 00:30:58,227 A few hours? 566 00:31:02,860 --> 00:31:04,596 No. 567 00:31:06,204 --> 00:31:09,106 Baby, you've been gone three days. 568 00:31:13,805 --> 00:31:15,574 (quiet chatter) 569 00:31:15,609 --> 00:31:17,114 DR. LOWELL: I'm Dr. Lowell. 570 00:31:17,149 --> 00:31:19,116 It's very nice to meet you today. 571 00:31:19,151 --> 00:31:21,316 Can you tell us anything that you remember? 572 00:31:21,351 --> 00:31:22,988 We were just walking. 573 00:31:23,023 --> 00:31:24,253 And then it started raining. 574 00:31:24,288 --> 00:31:27,355 And we went into that barn and... 575 00:31:27,390 --> 00:31:28,994 That's all I remember. 576 00:31:29,029 --> 00:31:30,270 She don't remember too much, um... 577 00:31:30,294 --> 00:31:32,162 DR. LOWELL: Okay. Okay. 578 00:31:32,197 --> 00:31:34,329 But, um, her-her feet. 579 00:31:34,364 --> 00:31:36,133 Her feet look really bad. 580 00:31:36,168 --> 00:31:38,828 DR. JAFFREE: Well, in order for us to kind of get a better idea 581 00:31:38,863 --> 00:31:42,106 of what has been going on over the past three days, 582 00:31:42,141 --> 00:31:43,635 we need to examine you. 583 00:31:43,670 --> 00:31:45,318 DR. LOWELL: Sometimes when children deal with either 584 00:31:45,342 --> 00:31:47,540 significant psychological or traumatic injuries, 585 00:31:47,575 --> 00:31:49,443 they can maybe have some retrograde amnesia 586 00:31:49,478 --> 00:31:50,983 where they may not remember 587 00:31:51,018 --> 00:31:52,325 events that might have happened. 588 00:31:52,349 --> 00:31:53,216 DR. TAJ: How are you feeling, honey? 589 00:31:53,251 --> 00:31:54,580 Are you in pain? 590 00:31:54,615 --> 00:31:55,911 I don't know. 591 00:31:55,946 --> 00:31:57,946 - DR. JAFFREE: Okay. Very good. - (camera clicking) 592 00:31:57,981 --> 00:31:59,629 -DR. LOWELL: Has she ever been treated with hypnosis? -No. 593 00:31:59,653 --> 00:32:01,554 - Ah. - Anybody in the family have 594 00:32:01,589 --> 00:32:03,424 any, um, psychiatric illnesses? 595 00:32:03,459 --> 00:32:05,294 No. She's healthy. She's real strong. 596 00:32:05,329 --> 00:32:07,043 DR. JAFFREE: So I'm gonna take down the buttons, okay? 597 00:32:07,067 --> 00:32:08,836 DR. CARR: Dad, if you have any questions at any time, just... 598 00:32:08,860 --> 00:32:10,409 DR. LOWELL: Does she have access to any medications 599 00:32:10,433 --> 00:32:11,476 - around the house? - VICTOR: No. 600 00:32:11,500 --> 00:32:13,467 - (camera clicks) - Okay. 601 00:32:14,734 --> 00:32:16,437 - What's going on here? - TONY: Hi, honey. 602 00:32:16,472 --> 00:32:18,109 Um, this is Dr. Lowell. 603 00:32:18,144 --> 00:32:19,880 - Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell. - Why didn't you wait on me? 604 00:32:19,904 --> 00:32:21,607 DR. CARR: Feel free to stand next to her. 605 00:32:21,642 --> 00:32:23,510 DR. JAFFREE: We'll start again from the top. 606 00:32:23,545 --> 00:32:25,391 I'm just gonna touch you here. Get a sample of hair, okay? 607 00:32:25,415 --> 00:32:27,129 She's not complaining of any pain, but she's disoriented, 608 00:32:27,153 --> 00:32:29,978 which can happen with head trauma. 609 00:32:30,013 --> 00:32:31,496 We're just gonna take a look over here. 610 00:32:31,520 --> 00:32:33,201 DR. JAFFREE: Okay, very good. Thank you, Joe. 611 00:32:33,225 --> 00:32:35,951 Now we have to do one last portion of the exam. 612 00:32:35,986 --> 00:32:37,425 It's a little bit uncomfortable. 613 00:32:37,460 --> 00:32:39,130 These here, these are called stirrups. 614 00:32:39,165 --> 00:32:40,802 And, Dad, if you're okay, this is the more sensitive part. 615 00:32:40,826 --> 00:32:42,496 Just gonna change my gloves. 616 00:32:42,531 --> 00:32:44,003 Hey, babe, I'm gonna... I'm gonna see you 617 00:32:44,027 --> 00:32:45,334 in a few minutes, okay? 618 00:32:45,369 --> 00:32:46,769 If at any point you feel discomfort, 619 00:32:46,799 --> 00:32:48,172 please let me know. 620 00:32:48,207 --> 00:32:49,580 You're gonna feel a little bit of cold jelly 621 00:32:49,604 --> 00:32:52,671 and lots of pressure, but no pain, okay? 622 00:32:52,706 --> 00:32:54,541 Just a little bit of pressure, okay? 623 00:32:54,576 --> 00:32:57,610 I'm just gonna be taking a few samples. 624 00:32:57,645 --> 00:32:59,084 DR. JAFFREE: I'm looking to see 625 00:32:59,119 --> 00:33:00,525 if your hymenal ring is still intact. 626 00:33:00,549 --> 00:33:03,451 Sometimes when people are touched inappropriately, 627 00:33:03,486 --> 00:33:06,091 those things can be damaged. 628 00:33:06,126 --> 00:33:08,269 - DR. TAJ: We are all done. - DR. JAFFREE: Here you go. 629 00:33:08,293 --> 00:33:10,392 Yeah, you got it. Good girl. 630 00:33:14,266 --> 00:33:16,233 KONIK: We conducted rigorous physical exams 631 00:33:16,268 --> 00:33:17,795 and cognitive interviews. 632 00:33:17,830 --> 00:33:19,236 There's no sign of distress, 633 00:33:19,271 --> 00:33:21,469 no evidence of sexual assault. 634 00:33:21,504 --> 00:33:24,439 Toxicology is normal. Their stories are consistent. 635 00:33:24,474 --> 00:33:26,837 They both say they just went to hang out in the woods, 636 00:33:26,872 --> 00:33:29,037 they got lost on the way back, and they were afraid 637 00:33:29,072 --> 00:33:31,039 of getting in trouble, so they just kept walking. 638 00:33:31,074 --> 00:33:33,052 Three days later, they end up 30 miles down the road 639 00:33:33,076 --> 00:33:36,011 in some farmer's barn with no concept of time having passed. 640 00:33:36,046 --> 00:33:37,518 They met someone out there. 641 00:33:37,553 --> 00:33:38,959 There has to be something they're not telling us. 642 00:33:38,983 --> 00:33:40,587 I don't understand, no concept of time... 643 00:33:40,622 --> 00:33:42,105 KONIK: Our heads go to complicated places 644 00:33:42,129 --> 00:33:43,271 when we're faced with undefined anomalies. 645 00:33:43,295 --> 00:33:44,855 KATHERINE: Mommy. 646 00:33:44,890 --> 00:33:46,373 KONIK: But you guys should consider yourselves lucky. 647 00:33:46,397 --> 00:33:48,331 Sure, girls keep secrets, 648 00:33:48,366 --> 00:33:51,565 but every test is clean. 649 00:33:52,370 --> 00:33:54,370 Everything is perfectly normal. 650 00:33:54,405 --> 00:33:56,372 Can I go home now? 651 00:33:56,407 --> 00:33:58,308 (hand squeaking on glass) 652 00:33:58,343 --> 00:33:59,672 ANN: Normally, I hate it 653 00:33:59,707 --> 00:34:01,641 when someone I know turns up here, 654 00:34:01,676 --> 00:34:05,216 but I got to tell you, I just about died of happiness 655 00:34:05,251 --> 00:34:07,713 when I saw your name on the intake board. 656 00:34:07,748 --> 00:34:09,979 - (baby crying loudly) - Now, don't you worry. 657 00:34:10,014 --> 00:34:14,654 Gonna have you out of here in no time at all. 658 00:34:14,689 --> 00:34:17,888 I had been praying for you night and day. 659 00:34:17,923 --> 00:34:19,593 (crying stops) 660 00:34:20,959 --> 00:34:22,629 (hand squeaking on glass) 661 00:34:24,732 --> 00:34:26,633 Can I go home now? 662 00:34:30,001 --> 00:34:31,638 VICTOR: Okay. 663 00:34:35,776 --> 00:34:38,183 You know that I love you, right? 664 00:34:39,351 --> 00:34:41,846 You know you can tell me anything. 665 00:34:42,651 --> 00:34:45,388 What were you and Katherine doing out there in those woods? 666 00:34:45,423 --> 00:34:46,917 I don't know. 667 00:34:46,952 --> 00:34:49,227 I wanted to find the... 668 00:34:49,262 --> 00:34:51,493 (sighs) 669 00:34:52,925 --> 00:34:55,596 I wanted to talk to Mama. 670 00:34:56,467 --> 00:34:58,500 Sometimes I hear her voice. 671 00:34:59,305 --> 00:35:01,470 She talks to me. 672 00:35:01,505 --> 00:35:04,638 Yeah, baby, sometimes I hear her voice, too. 673 00:35:05,773 --> 00:35:08,378 - It doesn't mean... - I wanted Katherine to hear. 674 00:35:08,413 --> 00:35:10,941 She reads the Bible. She goes to church. 675 00:35:10,976 --> 00:35:12,844 I wanted to tell if I was crazy. 676 00:35:12,879 --> 00:35:15,517 - If it was really her. - You're not crazy. 677 00:35:21,855 --> 00:35:23,261 You light a candle. 678 00:35:23,296 --> 00:35:25,296 (laughter) 679 00:35:25,331 --> 00:35:26,924 Clear your mind. 680 00:35:26,959 --> 00:35:29,124 - (distorted screams) - Drip, drop... 681 00:35:29,159 --> 00:35:33,370 You stand in the trees holding something that you love 682 00:35:33,405 --> 00:35:35,669 that gives you connection. 683 00:35:35,704 --> 00:35:39,101 You just start speaking what the spirit says to you. 684 00:35:39,136 --> 00:35:41,609 What did the spirit say to you? 685 00:35:43,613 --> 00:35:45,844 (distorted laughter) 686 00:35:56,087 --> 00:35:57,856 She wasn't there. 687 00:35:57,891 --> 00:35:59,726 No one was. 688 00:36:00,795 --> 00:36:03,499 You took the scarf. That was my connection. 689 00:36:05,767 --> 00:36:07,437 Okay. 690 00:36:14,347 --> 00:36:16,578 Leave me alone now. 691 00:36:21,486 --> 00:36:23,354 Yeah, of course. 692 00:36:26,183 --> 00:36:27,886 Yeah. 693 00:36:39,966 --> 00:36:42,340 (door opens, closes) 694 00:36:42,375 --> 00:36:44,606 (soft squeaking) 695 00:36:46,379 --> 00:36:48,610 (clicking) 696 00:36:50,812 --> 00:36:52,515 (clicking) 697 00:36:52,550 --> 00:36:55,353 (squeaking) 698 00:36:55,388 --> 00:36:58,422 ♪ ♪ 699 00:37:04,188 --> 00:37:05,924 - Hey, baby. - (gasps) 700 00:37:06,993 --> 00:37:09,730 Go ahead and brush your teeth. We got church tomorrow. 701 00:37:11,503 --> 00:37:13,063 Hey, Mama, 702 00:37:13,098 --> 00:37:15,868 do you mind if I sleep in your bed tonight? 703 00:37:15,903 --> 00:37:17,705 Of course you can. 704 00:37:17,740 --> 00:37:19,938 Get brushed up and come snuggle in. 705 00:37:25,275 --> 00:37:26,912 (faucet squeaks off) 706 00:37:28,685 --> 00:37:30,520 (light clicks off) 707 00:37:30,555 --> 00:37:32,247 (light clicks on) 708 00:37:32,282 --> 00:37:34,183 (light clicks off) 709 00:37:34,218 --> 00:37:35,723 (light clicks on) 710 00:37:35,758 --> 00:37:37,593 (spits) 711 00:37:37,628 --> 00:37:39,859 What you doing up, ladybug? 712 00:37:41,192 --> 00:37:42,928 Got to use the bathroom? 713 00:37:48,672 --> 00:37:50,738 Let's get you back to bed. 714 00:38:02,620 --> 00:38:04,950 (electrical buzzing) 715 00:38:14,060 --> 00:38:15,862 Night. 716 00:38:17,327 --> 00:38:19,063 (door closes) 717 00:38:31,880 --> 00:38:35,420 (clicking lights on and off) 718 00:38:41,692 --> 00:38:43,659 (faucet squeaks on) 719 00:38:43,694 --> 00:38:46,024 - (faucet squeaks off) - What'd you say? 720 00:38:47,863 --> 00:38:49,093 Huh? 721 00:38:49,128 --> 00:38:51,370 (water dripping) 722 00:38:52,604 --> 00:38:54,835 I heard you say something. 723 00:38:58,335 --> 00:38:59,906 I didn't say nothing. 724 00:39:21,160 --> 00:39:23,391 (switch clicking) 725 00:39:23,426 --> 00:39:25,404 Bathroom. 726 00:39:27,199 --> 00:39:28,539 Aah! 727 00:39:28,574 --> 00:39:30,838 Fucking... 728 00:39:30,873 --> 00:39:32,070 (groans) 729 00:39:33,876 --> 00:39:36,074 Who's ready for breakfast? 730 00:39:37,011 --> 00:39:40,617 We got Dad's famous pancakes. 731 00:39:41,378 --> 00:39:44,280 We got rocky road. 732 00:39:44,315 --> 00:39:46,524 Because why the hell not? 733 00:39:46,559 --> 00:39:48,317 If rocky road ain't get you up... 734 00:39:48,352 --> 00:39:50,561 (laughing): I don't know. 735 00:39:50,596 --> 00:39:52,156 Breakfast in bed. 736 00:39:54,831 --> 00:39:57,062 (laughing): Hey. 737 00:39:57,097 --> 00:40:00,032 I never known you to sleep through rocky road. 738 00:40:09,582 --> 00:40:11,813 (sniffing) 739 00:40:15,478 --> 00:40:17,720 (sniffing) 740 00:40:21,858 --> 00:40:24,595 Hey. Hey, hey, Ange? 741 00:40:25,565 --> 00:40:29,600 Hey, Ange, I think you wet the bed. 742 00:40:31,164 --> 00:40:32,867 Come on, let's, uh... 743 00:40:34,167 --> 00:40:35,804 Let's get you cleaned up. 744 00:40:40,338 --> 00:40:42,745 - Oh, let's, uh... - Hmm? 745 00:40:42,780 --> 00:40:44,208 Yeah, let's-let's get you... 746 00:40:44,243 --> 00:40:46,551 Let's get you cleaned up, all right? 747 00:40:49,556 --> 00:40:51,622 How are your feet? 748 00:40:54,319 --> 00:40:56,561 Okay, let's, uh... 749 00:40:56,596 --> 00:40:58,959 Let's, um... 750 00:41:00,732 --> 00:41:02,699 - get you in the tub. - (water running) 751 00:41:02,734 --> 00:41:05,163 And I'm gonna... I'm gonna move... 752 00:41:06,034 --> 00:41:08,705 Now, I've moved that. Um... 753 00:41:08,740 --> 00:41:12,511 just... sit-sit-sit down. 754 00:41:21,214 --> 00:41:23,247 (water continues running) 755 00:41:27,990 --> 00:41:29,693 Huh. 756 00:41:45,975 --> 00:41:48,503 - (door opens) - (water running) 757 00:41:48,538 --> 00:41:50,307 Ange? 758 00:42:19,074 --> 00:42:21,107 ♪ ♪ 759 00:42:25,344 --> 00:42:27,586 Ange? 760 00:42:44,671 --> 00:42:46,594 (Angela screams, Victor grunts) 761 00:42:46,629 --> 00:42:49,168 (Victor panting) 762 00:42:49,203 --> 00:42:50,400 Angela? 763 00:42:50,435 --> 00:42:52,105 ANGELA: Where is she? 764 00:42:52,910 --> 00:42:55,108 - Angela? - Where is she?! 765 00:42:57,178 --> 00:42:59,277 - Hey! Hey. - (loud, quivering breaths) 766 00:42:59,312 --> 00:43:01,719 - Hey, hey. Hey! - (breath quivering) 767 00:43:01,754 --> 00:43:04,018 Hey. 768 00:43:05,252 --> 00:43:06,449 Angela! 769 00:43:06,484 --> 00:43:07,857 ANGELA: Leave me alone! 770 00:43:07,892 --> 00:43:10,728 I want my mother, and I want her right now! 771 00:43:10,763 --> 00:43:13,698 Stop touching me! You're hurting me! 772 00:43:13,733 --> 00:43:15,161 (screaming) 773 00:43:15,196 --> 00:43:18,362 Fuck you! Fuck all of you! (screams) 774 00:43:18,397 --> 00:43:20,166 Help! Help! 775 00:43:20,201 --> 00:43:21,783 - DOCTOR: No, we got you. - (Angela sobbing, yelling) 776 00:43:21,807 --> 00:43:23,774 She's been violently seizing. 777 00:43:23,809 --> 00:43:26,172 ANGELA: Let me go! Get off of me! 778 00:43:27,142 --> 00:43:29,109 I want to go home, you son of a bitch! 779 00:43:29,144 --> 00:43:30,759 - ANN: Hold her down. - DOCTOR: Calm down, honey. 780 00:43:30,783 --> 00:43:32,189 - Honey, calm down. - (Angela screaming) 781 00:43:32,213 --> 00:43:33,795 Calm down, honey. You'd better calm down. 782 00:43:33,819 --> 00:43:35,412 - (screaming) - (overlapping chatter) 783 00:43:35,447 --> 00:43:37,183 DOCTOR: Calm down. Calm down. Calm down. 784 00:43:37,218 --> 00:43:38,998 - Daddy! Daddy! - You're gonna feel better soon. 785 00:43:39,022 --> 00:43:40,648 Be careful there, sir. Be careful there. 786 00:43:40,683 --> 00:43:42,089 Okay, let's get her in the bed. 787 00:43:42,124 --> 00:43:44,091 We'll just wait until she calms down. 788 00:43:44,126 --> 00:43:46,302 Honey, you're gonna go to bed. You're gonna go to sleep soon. 789 00:43:46,326 --> 00:43:48,227 You're gonna go to sleep soon. Calm down. 790 00:43:48,262 --> 00:43:49,965 - Calm down. Calm down. - Shh. 791 00:43:50,000 --> 00:43:51,967 -We'll wait until she calms down. -Shh. 792 00:43:52,002 --> 00:43:53,870 Calm down. You're gonna go to bed soon. 793 00:43:53,905 --> 00:43:56,103 - You're gonna go to sleep soon. - Shh. 794 00:43:56,138 --> 00:43:57,940 Okay, here we go. Let's go ahead and get 795 00:43:57,975 --> 00:43:59,755 - a full set of vitals. - EMT: Okay, checking vitals. 796 00:43:59,779 --> 00:44:01,922 DOCTOR: I need blood pressure, heart rate, respiratory rate, 797 00:44:01,946 --> 00:44:03,473 - oxygen level. - EMT: Okay. 798 00:44:03,508 --> 00:44:04,914 DOCTOR: Okay. 799 00:44:04,949 --> 00:44:06,388 So we're ready for the medical examiner. 800 00:44:06,412 --> 00:44:08,016 - If someone can call him. - EMT: Okay. 801 00:44:08,051 --> 00:44:09,578 DOCTOR: We need you out of the room. 802 00:44:09,613 --> 00:44:11,855 EMT: We're gonna take good care of her, okay? 803 00:44:15,223 --> 00:44:17,696 - (beeping) - VICTOR: Daddy's here, baby. 804 00:44:19,458 --> 00:44:21,293 Daddy's here. 805 00:44:24,727 --> 00:44:27,838 (camera clicking) 806 00:44:29,567 --> 00:44:31,809 (camera clicking) 807 00:44:38,851 --> 00:44:40,378 (camera clicks) 808 00:44:41,953 --> 00:44:43,722 (camera clicks) 809 00:44:48,355 --> 00:44:51,158 Have you ever seen anything like this? 810 00:44:52,458 --> 00:44:55,998 PASTOR REVANS: Lord, let your word fill our hearts. 811 00:44:56,033 --> 00:44:59,166 May all we do here today glorify your name. 812 00:44:59,201 --> 00:45:01,069 - Amen. - CONGREGATION: Amen. 813 00:45:01,104 --> 00:45:04,501 REVANS: Brothers and sisters in Christ, 814 00:45:04,536 --> 00:45:06,701 a glorious good morning to you here 815 00:45:06,736 --> 00:45:09,275 on this blessed day of worship. 816 00:45:09,310 --> 00:45:12,949 It is a very special day of worship 817 00:45:12,984 --> 00:45:16,117 and celebration here on this Sunday. 818 00:45:17,681 --> 00:45:19,120 God has given us a miracle. 819 00:45:19,155 --> 00:45:20,924 TONY (whispers): Katherine. 820 00:45:21,685 --> 00:45:23,421 Put your foot down. 821 00:45:23,456 --> 00:45:28,030 REVANS: He has seen it fit to return to us our lost sheep. 822 00:45:28,065 --> 00:45:33,167 Our beloved Katherine West is home, safe and sound. 823 00:45:33,202 --> 00:45:34,696 (congregation murmuring) 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,973 - Praise be to God. - (applause) 825 00:45:51,517 --> 00:45:55,618 CHOIR: ♪ Much we need Thy tender care ♪ 826 00:45:55,653 --> 00:45:58,324 REVANS: The bread of heaven. The cup of salvation. 827 00:45:58,359 --> 00:46:03,626 ♪ In thy pleasant pastures Feed us ♪ 828 00:46:03,661 --> 00:46:06,233 ♪ For our use... ♪ 829 00:46:06,268 --> 00:46:08,763 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 830 00:46:08,798 --> 00:46:14,175 ♪ Blessed Jesus Blessed Jesus... ♪ 831 00:46:14,210 --> 00:46:17,079 The bread of heaven and the cup of salvation. 832 00:46:17,114 --> 00:46:20,379 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 833 00:46:22,251 --> 00:46:24,053 ♪ Blessed Jesus... ♪ 834 00:46:24,088 --> 00:46:25,648 REVANS: The body and the blood 835 00:46:25,683 --> 00:46:27,551 of our Lord Jesus Christ. 836 00:46:29,258 --> 00:46:32,391 ♪ Thou hast bought us Thine we are... ♪ 837 00:46:32,426 --> 00:46:35,427 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 838 00:46:37,332 --> 00:46:39,904 The body and the blood of Jesus Christ. 839 00:46:41,765 --> 00:46:43,402 Thanks be to God. 840 00:46:43,437 --> 00:46:48,110 ♪ Be the guardian Of our way ♪ 841 00:46:48,145 --> 00:46:50,541 ♪ Keep thy flock... ♪ 842 00:46:50,576 --> 00:46:51,773 Where's Katherine? 843 00:46:51,808 --> 00:46:53,984 She left. 844 00:46:55,284 --> 00:46:58,351 ♪ Seek us When we go astray... ♪ 845 00:46:58,386 --> 00:47:00,320 - I'll go try to find her. - Okay. 846 00:47:00,355 --> 00:47:01,893 She must have stepped out. 847 00:47:01,928 --> 00:47:06,656 ♪ Blessed Jesus Blessed Jesus... ♪ 848 00:47:06,691 --> 00:47:08,933 Where did she go? 849 00:47:09,793 --> 00:47:11,199 REVANS: Gracious Father, 850 00:47:11,234 --> 00:47:13,861 as we approach your throne one more time... 851 00:47:13,896 --> 00:47:15,533 Father... 852 00:47:15,568 --> 00:47:18,602 We thank you, Lord, for your shed blood. 853 00:47:18,637 --> 00:47:21,671 For we know that had it not been... 854 00:47:21,706 --> 00:47:24,113 ♪ ♪ 855 00:47:24,148 --> 00:47:27,809 For God, we know that through your love 856 00:47:27,844 --> 00:47:31,318 and the love of your father, that you went to the cross, 857 00:47:31,353 --> 00:47:34,057 and from there your blood was spilled 858 00:47:34,092 --> 00:47:35,993 and has flowed through the ages of time. 859 00:47:36,028 --> 00:47:38,127 (door opens) 860 00:47:38,921 --> 00:47:41,262 For we know that... 861 00:47:43,068 --> 00:47:45,332 Father... 862 00:47:46,203 --> 00:47:48,203 Father, because of that blood... 863 00:47:48,238 --> 00:47:49,798 KATHERINE: The body and the blood. 864 00:47:49,833 --> 00:47:54,077 We were saved one day and claimed heaven as our home. 865 00:47:56,246 --> 00:47:58,576 -Mom. Mom. -KATHERINE: The body and the blood. 866 00:47:58,611 --> 00:48:01,084 - (gasps) Katherine. - The body and the blood. 867 00:48:01,119 --> 00:48:03,086 Katherine. 868 00:48:05,585 --> 00:48:08,718 So we praise you tonight in Jesus' name. Amen. 869 00:48:08,753 --> 00:48:10,621 The body and the blood. 870 00:48:11,426 --> 00:48:13,360 The body and the blood. 871 00:48:13,395 --> 00:48:16,099 The body and the blood. The body and the blood. 872 00:48:16,134 --> 00:48:18,101 The body and the blood! 873 00:48:18,136 --> 00:48:19,806 - Katherine. Katherine! - The body and the blood! 874 00:48:19,830 --> 00:48:22,204 The body and the blood! The body and the blood! 875 00:48:22,239 --> 00:48:23,733 The body and the blood! 876 00:48:23,768 --> 00:48:25,548 The body and the blood! The body and the blood! 877 00:48:25,572 --> 00:48:27,209 Katherine! 878 00:48:27,244 --> 00:48:28,551 - MIRANDA: Katherine. - The body and the blood! 879 00:48:28,575 --> 00:48:30,157 - The body and the blood! - Shh. Katherine! 880 00:48:30,181 --> 00:48:31,818 - TONY: Stop it! - The body and the blood! 881 00:48:31,842 --> 00:48:33,193 - The body and the blood! - Enough! 882 00:48:33,217 --> 00:48:35,217 - The body and the blood! - Stop it! 883 00:48:35,252 --> 00:48:37,252 The body and the blood! The body and the blood! 884 00:48:37,287 --> 00:48:38,887 - The body and the blood! - MIRANDA: Shh! 885 00:48:38,915 --> 00:48:41,256 The body and the blood! 886 00:48:41,291 --> 00:48:43,522 (quiet chatter) 887 00:48:50,102 --> 00:48:53,103 (siren wailing in distance) 888 00:48:54,304 --> 00:48:55,765 TONY: What about the neurologist? 889 00:48:55,800 --> 00:49:00,770 Didn't he say that hormones, stress, they... 890 00:49:00,805 --> 00:49:03,377 they can bring on, like, a trancelike state? 891 00:49:03,412 --> 00:49:05,016 Maybe that's why they're not talking 892 00:49:05,051 --> 00:49:07,161 and not... they're not making any sense, they can't... 893 00:49:07,185 --> 00:49:08,877 They take off their shoes. 894 00:49:08,912 --> 00:49:10,945 They walk 30 miles. 895 00:49:10,980 --> 00:49:13,816 You think that's hormones, puberty? 896 00:49:13,851 --> 00:49:15,488 MIRANDA: No. 897 00:49:17,756 --> 00:49:19,063 No, I don't. 898 00:49:19,098 --> 00:49:20,658 TONY: Miranda, please. Not now. 899 00:49:20,693 --> 00:49:22,143 Katherine was supposed to be baptized a week ago. 900 00:49:22,167 --> 00:49:23,694 He doesn't even understand. 901 00:49:23,729 --> 00:49:25,377 - In our church... - MIRANDA: And I pushed it 902 00:49:25,401 --> 00:49:27,071 because I wanted her grandma to be there. 903 00:49:27,106 --> 00:49:28,611 - It was selfish. - It's not your fault. 904 00:49:28,635 --> 00:49:29,975 In our church, we don't baptize them as infants. 905 00:49:29,999 --> 00:49:31,306 We wait until they're old enough 906 00:49:31,341 --> 00:49:32,450 to understand Christian discipline. 907 00:49:32,474 --> 00:49:34,177 Something they did out there 908 00:49:34,212 --> 00:49:36,509 opened them up for an unholy spirit to enter. 909 00:49:36,544 --> 00:49:39,347 That's how demonic possession works. 910 00:49:42,253 --> 00:49:43,879 Do you know where Jesus went 911 00:49:43,914 --> 00:49:46,013 -after he died on the cross, Victor? -TONY: Miranda. 912 00:49:46,048 --> 00:49:50,688 He went to hell to declare his authority over the devil. 913 00:49:50,723 --> 00:49:53,724 And he reappeared three days later. 914 00:49:54,595 --> 00:49:58,300 Three days, just like our girls. 915 00:49:58,335 --> 00:50:01,039 You think they went to hell? 916 00:50:02,933 --> 00:50:05,439 Burned their feet in hell? 917 00:50:05,474 --> 00:50:08,211 Got possessed by the devil? 918 00:50:09,907 --> 00:50:13,843 TONY: Uh, pagan activity or talking to the dead. 919 00:50:13,878 --> 00:50:15,284 Wherever those girls went, 920 00:50:15,319 --> 00:50:17,352 they brought something back with them. 921 00:50:18,190 --> 00:50:21,125 Y'all need to get some sleep. 922 00:50:23,360 --> 00:50:25,129 (device beeps) 923 00:50:29,696 --> 00:50:31,333 (beeps) 924 00:50:33,832 --> 00:50:36,074 (beeps) 925 00:50:38,870 --> 00:50:40,474 (beeping) 926 00:50:46,845 --> 00:50:48,482 Angela? 927 00:50:49,914 --> 00:50:56,160 (in deep, demonic voice): Sister Mary Xavier. 928 00:50:58,527 --> 00:51:01,825 Scraped out she was, 929 00:51:01,860 --> 00:51:05,235 like a rotten pumpkin. 930 00:51:05,270 --> 00:51:08,931 (gasping) 931 00:51:08,966 --> 00:51:14,640 Your baby. 932 00:51:16,479 --> 00:51:19,315 - (guttural grunting) - (gasping, stammering) 933 00:51:20,285 --> 00:51:23,187 (demonic laughing) 934 00:51:23,222 --> 00:51:25,156 ANN: Help me! No! 935 00:51:25,950 --> 00:51:28,016 INSTITUTION REP: Each of the nine types 936 00:51:28,051 --> 00:51:30,524 has an associated fear, basic desire 937 00:51:30,559 --> 00:51:31,987 and core motivation. 938 00:51:32,022 --> 00:51:34,957 In an attempt to meet this basic desire, 939 00:51:34,992 --> 00:51:36,530 we can acquire dysfunctional 940 00:51:36,565 --> 00:51:39,236 and self-destructive patterns of behavior. 941 00:51:39,271 --> 00:51:40,699 The Enneagram framework can help us 942 00:51:40,734 --> 00:51:43,031 explain and understand the stimulus 943 00:51:43,066 --> 00:51:45,506 for your daughter's maladaptive behavior. 944 00:51:45,541 --> 00:51:47,002 It can also provide insight 945 00:51:47,037 --> 00:51:50,808 into her dissociative identity disorder. 946 00:51:50,843 --> 00:51:53,008 ♪ ♪ 947 00:51:53,043 --> 00:51:54,482 (indistinct chatter) 948 00:51:54,517 --> 00:51:55,593 PATIENT: I wasn't prepared for the questions. 949 00:51:55,617 --> 00:51:57,012 We offer 24-hour monitoring... 950 00:51:57,047 --> 00:51:58,563 WORKER: Did you get to cheer at the game? 951 00:51:58,587 --> 00:52:00,257 With trauma-informed programming, 952 00:52:00,292 --> 00:52:01,830 a treatment team for managing medications... 953 00:52:01,854 --> 00:52:03,854 What do you like to do with your dogs? 954 00:52:03,889 --> 00:52:05,625 Play. 955 00:52:05,660 --> 00:52:08,232 INSTITUTION REP: an hour of regular therapy each day. 956 00:52:08,267 --> 00:52:11,301 ♪ ♪ 957 00:52:20,312 --> 00:52:21,608 Hey. 958 00:52:22,809 --> 00:52:26,745 You asked me if I've ever seen anything like this before. 959 00:52:26,780 --> 00:52:28,417 No. 960 00:52:28,452 --> 00:52:32,355 But there are people out there who have. 961 00:52:33,182 --> 00:52:35,325 I read this in college. 962 00:52:35,360 --> 00:52:37,822 I think it might have some answers 963 00:52:37,857 --> 00:52:40,264 that Angela's doctors don't have. 964 00:52:40,299 --> 00:52:42,695 Spiritual texts. Thanks. Got it. 965 00:52:44,633 --> 00:52:46,160 ANN: You don't believe in God? 966 00:52:46,195 --> 00:52:48,404 I don't believe in the question. 967 00:52:49,803 --> 00:52:51,748 You know, you religious types are all alike, you know that? 968 00:52:51,772 --> 00:52:53,772 Something bad happens, must be the devil. 969 00:52:53,807 --> 00:52:56,005 Something good happens, must be God. 970 00:52:56,040 --> 00:52:59,580 It is a myth made up by people 971 00:52:59,615 --> 00:53:04,046 to explain things they will never understand. 972 00:53:04,081 --> 00:53:06,323 I already did this. 973 00:53:07,359 --> 00:53:09,183 I learned the Lord's Prayer. 974 00:53:09,218 --> 00:53:10,756 I learned the Apostles' Creed. 975 00:53:10,791 --> 00:53:12,263 What'd I get? 976 00:53:12,298 --> 00:53:15,024 I got to watch my wife die. 977 00:53:15,059 --> 00:53:17,224 Watch them cut my baby girl out of her stomach. 978 00:53:17,259 --> 00:53:19,369 And now I got to... 979 00:53:20,306 --> 00:53:23,670 Mr. Fielding, the way I see it, 980 00:53:23,705 --> 00:53:26,442 that makes your daughter a miracle. 981 00:53:27,511 --> 00:53:29,511 Well, I got to go check my miracle 982 00:53:29,546 --> 00:53:31,106 into the mental institution. 983 00:53:31,141 --> 00:53:32,778 Now, you'll excuse me. 984 00:53:32,813 --> 00:53:35,517 - (door opens) - Before you slam the door, 985 00:53:35,552 --> 00:53:37,882 can you give me a minute? 986 00:53:43,219 --> 00:53:44,790 (sniffs) 987 00:53:46,860 --> 00:53:49,300 When I was younger, I was going to become a nun, 988 00:53:49,335 --> 00:53:51,368 if you can believe it. 989 00:53:52,800 --> 00:53:55,504 I thought I was ready to give my life to the Lord, 990 00:53:55,539 --> 00:53:57,671 but I wasn't. 991 00:53:57,706 --> 00:54:01,873 And I broke my personal commitment. 992 00:54:02,777 --> 00:54:05,349 Right before I took my vows. 993 00:54:09,080 --> 00:54:11,817 I got pregnant... 994 00:54:11,852 --> 00:54:13,819 and I chose not to keep it. 995 00:54:14,987 --> 00:54:17,394 All novitiates choose a new name 996 00:54:17,429 --> 00:54:19,660 before they enter the convent. 997 00:54:19,695 --> 00:54:23,026 They change their name to mark the transformation 998 00:54:23,061 --> 00:54:25,567 from their old life. 999 00:54:25,602 --> 00:54:28,570 I never got to use my name, 1000 00:54:28,605 --> 00:54:30,836 but your daughter just did. 1001 00:54:31,905 --> 00:54:34,708 "Sister Mary Xavier," she said. 1002 00:54:34,743 --> 00:54:37,040 And she knew what happened to my baby. 1003 00:54:37,845 --> 00:54:41,616 I never told anyone what name I had chosen. 1004 00:54:42,586 --> 00:54:45,213 Or about my pregnancy. 1005 00:54:45,248 --> 00:54:48,150 Not then, not since. 1006 00:54:48,185 --> 00:54:51,593 Not a single living soul. 1007 00:55:14,486 --> 00:55:16,387 (sighs) 1008 00:55:24,254 --> 00:55:27,090 ♪ ♪ 1009 00:55:45,946 --> 00:55:47,913 INTERVIEWER: I guess you're somewhat of an expert 1010 00:55:47,948 --> 00:55:49,915 in demonic possession, is that correct? 1011 00:55:49,950 --> 00:55:51,818 WOMAN: I guess you could say that. 1012 00:55:51,853 --> 00:55:54,150 So did you just walk into the Catholic church one day 1013 00:55:54,185 --> 00:55:56,823 and say, "I want to sign up for exorcist school"? 1014 00:55:56,858 --> 00:55:59,958 Well, for starters, I'm not an exorcist. 1015 00:55:59,993 --> 00:56:01,762 I leave that to the professionals. 1016 00:56:01,797 --> 00:56:04,534 No, my journey began as a mother, 1017 00:56:04,569 --> 00:56:06,162 driven by my love for my daughter, 1018 00:56:06,197 --> 00:56:09,330 and I've dedicated my life to try to understand 1019 00:56:09,365 --> 00:56:10,771 the phenomenon. 1020 00:56:10,806 --> 00:56:12,509 And also to help other parents 1021 00:56:12,544 --> 00:56:14,214 who are going through hardships of the unexplained. 1022 00:56:14,238 --> 00:56:15,853 INTERVIEWER: You've had the chance to give 1023 00:56:15,877 --> 00:56:17,371 lectures all over the world. 1024 00:56:17,406 --> 00:56:19,384 You've even had a chance to speak at the Vatican. 1025 00:56:19,408 --> 00:56:21,760 - Come, come, come, come, come. - CHRIS: I have, but, you know, 1026 00:56:21,784 --> 00:56:24,620 possession isn't a Catholic invention. 1027 00:56:24,655 --> 00:56:26,380 STUART: Was an actress... 1028 00:56:26,415 --> 00:56:28,052 turned educator. 1029 00:56:28,087 --> 00:56:29,317 Kind of education. 1030 00:56:29,352 --> 00:56:30,626 An expert of exorcists. 1031 00:56:30,661 --> 00:56:32,188 Not an exorcist. 1032 00:56:32,223 --> 00:56:33,574 - WOMAN (on phone): Hello. - ANN: Hi, hi. 1033 00:56:33,598 --> 00:56:35,026 My name is Ann Brooks. 1034 00:56:35,061 --> 00:56:36,368 I was just calling about a client of yours, 1035 00:56:36,392 --> 00:56:37,666 uh, Chris MacNeil. 1036 00:56:37,701 --> 00:56:39,129 CHRIS: The Rite of Exorcism is 1037 00:56:39,164 --> 00:56:41,637 one of the oldest human rituals. 1038 00:56:41,672 --> 00:56:43,232 Every culture in every country, 1039 00:56:43,267 --> 00:56:45,740 for as far back as history has been recorded, 1040 00:56:45,775 --> 00:56:48,545 has a ceremony to dispel negative energies 1041 00:56:48,580 --> 00:56:51,108 and to journey toward healing. 1042 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks, 1043 00:56:53,376 --> 00:56:55,310 to the Zoroastrian texts. 1044 00:56:55,345 --> 00:56:57,752 There are even some incantations for exorcism 1045 00:56:57,787 --> 00:56:59,446 in the Dead Sea Scrolls. 1046 00:56:59,481 --> 00:57:02,493 INTERVIEWER: So, I think I know the answer to this, 1047 00:57:02,528 --> 00:57:05,188 but is demonic possession real? 1048 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 CHRIS: I think the right question is: 1049 00:57:07,291 --> 00:57:09,423 Are the people that I visit... 1050 00:57:09,458 --> 00:57:11,634 Is their suffering real? 1051 00:57:11,669 --> 00:57:13,999 Absolutely. 1052 00:57:14,034 --> 00:57:17,101 (praying quietly) 1053 00:57:23,582 --> 00:57:25,549 Father Maddox? 1054 00:57:28,884 --> 00:57:31,720 Someone I know is suffering and needs help. 1055 00:57:31,755 --> 00:57:33,986 ♪ ♪ 1056 00:57:40,599 --> 00:57:42,390 - (car door closes) - (barking) 1057 00:57:42,425 --> 00:57:44,161 VICTOR: Look, look. Yeah. 1058 00:57:44,196 --> 00:57:45,932 Okay. All right. 1059 00:57:45,967 --> 00:57:48,066 - Good dog. - (barking stops) 1060 00:57:48,101 --> 00:57:50,541 Where's your mommy? Your mama home? 1061 00:57:50,576 --> 00:57:52,268 Huh? 1062 00:57:57,341 --> 00:57:59,913 VICTOR: Do you believe any of this stuff is actually real? 1063 00:57:59,948 --> 00:58:02,311 CHRIS: Placebos are real. 1064 00:58:02,346 --> 00:58:04,654 The power of suggestion is real. 1065 00:58:04,689 --> 00:58:06,150 Belief is real. 1066 00:58:06,185 --> 00:58:09,516 I think what you're asking me is... 1067 00:58:09,551 --> 00:58:14,125 if I believe any of this stuff will really help your daughter. 1068 00:58:14,160 --> 00:58:19,394 But what you should be asking is if you believe it. 1069 00:58:19,429 --> 00:58:21,297 Hmm. A skeptic. 1070 00:58:21,332 --> 00:58:23,002 That's good. 1071 00:58:23,037 --> 00:58:25,972 But that'll only get you so far. 1072 00:58:26,007 --> 00:58:29,173 After that, you got to come up with some real answers. 1073 00:58:29,208 --> 00:58:31,714 I know some spiritual counselors that... 1074 00:58:31,749 --> 00:58:34,651 No, no. No, that's not what we need. 1075 00:58:34,686 --> 00:58:36,851 I want to talk about Regan. 1076 00:58:36,886 --> 00:58:39,018 About her exorcism. 1077 00:58:43,420 --> 00:58:47,730 I didn't actually witness it, you know, the exorcism. 1078 00:58:47,765 --> 00:58:50,128 - They wouldn't let me. - Why not? 1079 00:58:51,098 --> 00:58:52,427 My opinion, 1080 00:58:52,462 --> 00:58:54,704 it's 'cause I'm not a member of their damn patriarchy. 1081 00:58:54,739 --> 00:58:56,332 (chuckles) 1082 00:58:56,367 --> 00:58:58,466 I may not have witnessed the exorcism, 1083 00:58:58,501 --> 00:59:02,140 but I sure as all hell witnessed the possession. 1084 00:59:03,077 --> 00:59:06,012 I spent the next ten years trying to understand 1085 00:59:06,047 --> 00:59:08,113 what I saw with my own eyes. 1086 00:59:08,148 --> 00:59:11,182 I studied every culture, every religion, 1087 00:59:11,217 --> 00:59:13,217 every ritual for it I could find. 1088 00:59:13,252 --> 00:59:17,188 I just learned so much about all this stuff. 1089 00:59:17,223 --> 00:59:21,522 I wanted people to understand that it's possible to survive 1090 00:59:21,557 --> 00:59:23,700 the most traumatic experiences 1091 00:59:23,735 --> 00:59:26,967 and not only survive but thrive. 1092 00:59:29,136 --> 00:59:30,674 VICTOR: Is this her? Is this Regan? 1093 00:59:30,709 --> 00:59:31,840 CHRIS: Yeah. 1094 00:59:31,875 --> 00:59:33,677 That's her. 1095 00:59:35,945 --> 00:59:37,648 But then the book came out. 1096 00:59:37,683 --> 00:59:40,750 It was such a huge success. 1097 00:59:40,785 --> 00:59:42,180 She hated it. 1098 00:59:42,215 --> 00:59:44,886 She never forgave me for writing it. 1099 00:59:44,921 --> 00:59:46,580 I never forgave myself. 1100 00:59:46,615 --> 00:59:48,582 She went into hiding. 1101 00:59:48,617 --> 00:59:50,056 She moved away. 1102 00:59:50,091 --> 00:59:52,619 Even now, I don't know where she is. 1103 00:59:52,654 --> 00:59:54,731 She won't tell me. 1104 00:59:56,328 --> 01:00:00,935 There are many dark forces in this world, Mr. Fielding. 1105 01:00:00,970 --> 01:00:03,366 Not all of them are supernatural. 1106 01:00:04,369 --> 01:00:06,600 I wake up every morning 1107 01:00:06,635 --> 01:00:09,207 wondering where my daughter is. 1108 01:00:09,242 --> 01:00:11,781 Praying that I'll see her sweet face again 1109 01:00:11,816 --> 01:00:13,310 one of these days. 1110 01:00:14,984 --> 01:00:16,643 There's something I saw in your book 1111 01:00:16,678 --> 01:00:18,689 that made me come here today. 1112 01:00:18,724 --> 01:00:20,856 They took some photos in the hospital. 1113 01:00:24,026 --> 01:00:27,962 I want to help my daughter like you helped yours. 1114 01:00:27,997 --> 01:00:30,162 Like you helped Regan. 1115 01:00:33,739 --> 01:00:35,970 (indistinct whispering) 1116 01:00:37,435 --> 01:00:39,677 (praying quietly) 1117 01:00:41,912 --> 01:00:43,846 Oh, thank God. 1118 01:00:45,344 --> 01:00:48,884 Father Maddox, Victor, Angela's father, 1119 01:00:48,919 --> 01:00:50,281 and Chris MacNeil, 1120 01:00:50,316 --> 01:00:51,931 - the woman I told you about. - Of course. 1121 01:00:51,955 --> 01:00:54,318 Thank you so much for joining us. 1122 01:00:54,353 --> 01:00:56,859 I assume you're familiar with our sanctioned procedures, yes? 1123 01:00:56,894 --> 01:00:58,223 I am. 1124 01:00:58,258 --> 01:00:59,763 Where is she? 1125 01:00:59,798 --> 01:01:02,029 (door beeps, buzzes) 1126 01:01:06,464 --> 01:01:09,366 (heavy, raspy breathing) 1127 01:01:16,881 --> 01:01:18,947 She knows who I am. 1128 01:01:20,082 --> 01:01:22,709 Where's the other girl? 1129 01:01:22,744 --> 01:01:24,821 Taking care of her at home. 1130 01:01:24,856 --> 01:01:27,054 That's not a good idea. 1131 01:01:30,961 --> 01:01:35,029 (demonic voice): She's waiting for you. 1132 01:01:41,301 --> 01:01:43,499 (line ringing) 1133 01:01:43,534 --> 01:01:45,776 (knocking) 1134 01:01:46,636 --> 01:01:48,471 There's no one home. 1135 01:01:48,506 --> 01:01:50,506 (line continues ringing) 1136 01:01:50,541 --> 01:01:52,178 CHRIS: Yes, there is. 1137 01:01:52,213 --> 01:01:53,894 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded 1138 01:01:53,918 --> 01:01:55,852 to an automated... 1139 01:01:59,286 --> 01:02:01,253 ♪ ♪ 1140 01:02:01,288 --> 01:02:02,683 Tony? 1141 01:02:02,718 --> 01:02:04,795 Miranda. 1142 01:02:04,830 --> 01:02:06,225 Hey, Tony. 1143 01:02:09,197 --> 01:02:10,966 Miranda? 1144 01:02:18,767 --> 01:02:21,108 TONY: Oh, my gosh. 1145 01:02:24,641 --> 01:02:26,641 Where did she go? 1146 01:02:26,676 --> 01:02:27,917 They were looking for spirits. 1147 01:02:27,952 --> 01:02:29,215 CHRIS: I'm Chris MacNeil. 1148 01:02:29,250 --> 01:02:31,382 - She came home. - I'm here to help. 1149 01:02:31,417 --> 01:02:33,351 Tony? Hey. 1150 01:02:34,222 --> 01:02:35,452 This is my friend Chris. 1151 01:02:35,487 --> 01:02:36,629 She's gonna do everything she can 1152 01:02:36,653 --> 01:02:37,487 to help our daughters. 1153 01:02:37,522 --> 01:02:38,752 We've all sinned. 1154 01:02:38,787 --> 01:02:40,556 We've all fallen short. 1155 01:02:40,591 --> 01:02:43,064 But my sin has weakened me. 1156 01:02:43,099 --> 01:02:45,066 God is punishing us. 1157 01:02:45,101 --> 01:02:46,540 - (Tony breathing shakily) - Come on. 1158 01:02:46,564 --> 01:02:48,806 ♪ ♪ 1159 01:02:58,510 --> 01:03:00,543 Katherine? 1160 01:03:14,724 --> 01:03:16,867 MIRANDA: Protect our little girl from this evil. 1161 01:03:16,902 --> 01:03:19,529 Comfort her with your spirit. 1162 01:03:19,564 --> 01:03:23,665 Hide her from this evil realm with your power, Lord. 1163 01:03:24,470 --> 01:03:27,174 Lord, you are the light in the darkness. 1164 01:03:27,209 --> 01:03:29,539 - Surround her... - VICTOR: Where's Katherine? 1165 01:03:30,476 --> 01:03:33,378 Let's get you out of here, all right? 1166 01:03:43,885 --> 01:03:45,896 I know who you are. 1167 01:03:47,229 --> 01:03:49,790 And you know who I am. 1168 01:03:49,825 --> 01:03:51,561 We've met before. 1169 01:03:52,366 --> 01:03:54,333 But I'm not talking to you now. 1170 01:03:54,368 --> 01:03:57,501 (demonic voice): Are you looking for Regan? 1171 01:03:58,339 --> 01:04:00,537 Are you looking for Regan? 1172 01:04:00,572 --> 01:04:02,946 Are you looking for Regan?! 1173 01:04:02,981 --> 01:04:05,872 (normal voice): Don't be scared. 1174 01:04:05,907 --> 01:04:08,050 We're here to help you. 1175 01:04:08,085 --> 01:04:10,283 We can tell you where she is. 1176 01:04:10,318 --> 01:04:12,989 All you have to do is ask. 1177 01:04:13,024 --> 01:04:15,222 I ask nothing of you. 1178 01:04:15,257 --> 01:04:17,620 I renounce you. 1179 01:04:17,655 --> 01:04:20,524 I come here to return life to this child 1180 01:04:20,559 --> 01:04:23,692 from whom it is unwillingly taken. 1181 01:04:23,727 --> 01:04:26,134 You don't know what happened to her, 1182 01:04:26,169 --> 01:04:28,037 but we do. 1183 01:04:28,072 --> 01:04:30,666 (demonic voice): She burns in hell! 1184 01:04:30,701 --> 01:04:32,536 (cackling) 1185 01:04:34,441 --> 01:04:35,704 (screaming) 1186 01:04:35,739 --> 01:04:38,773 (normal voice): Mom! Help! Mother, please! 1187 01:04:38,808 --> 01:04:41,050 Mother, please make it stop! It's hurting! 1188 01:04:41,085 --> 01:04:44,053 In the name of all holy beings, 1189 01:04:44,088 --> 01:04:48,618 in the name of my beloved daughter Regan, 1190 01:04:48,653 --> 01:04:50,158 - release this child. - (screaming) 1191 01:04:50,193 --> 01:04:52,193 Release this child. 1192 01:04:52,228 --> 01:04:54,998 - Release this child! - (groaning) 1193 01:05:09,245 --> 01:05:11,113 (Chris sighs, whimpers) 1194 01:05:17,880 --> 01:05:19,957 Katherine. 1195 01:05:30,134 --> 01:05:32,167 I am no devil. 1196 01:05:33,896 --> 01:05:35,764 There is none. 1197 01:05:35,799 --> 01:05:37,700 ♪ ♪ 1198 01:05:37,735 --> 01:05:40,208 (both screaming) 1199 01:05:41,739 --> 01:05:43,310 (screams, cries) 1200 01:05:43,345 --> 01:05:45,059 (demonic voice): You want to see your beloved, 1201 01:05:45,083 --> 01:05:46,709 cunting daughter? 1202 01:05:46,744 --> 01:05:48,909 (groans) Help. I... 1203 01:05:48,944 --> 01:05:50,713 Open your eyes. 1204 01:05:50,748 --> 01:05:52,220 Chris. 1205 01:05:55,489 --> 01:05:56,851 Sorenne! 1206 01:05:56,886 --> 01:06:00,096 (whispers): Protect her. 1207 01:06:00,131 --> 01:06:01,790 Sorenne! 1208 01:06:01,825 --> 01:06:03,660 (Chris whimpering) 1209 01:06:05,070 --> 01:06:07,532 (groaning) 1210 01:06:09,932 --> 01:06:11,470 - What did you do? - Victor, no. 1211 01:06:11,505 --> 01:06:13,439 VICTOR: What did you do?! 1212 01:06:16,477 --> 01:06:18,708 - (indistinct radio chatter) - EMT: Got it. 1213 01:06:20,976 --> 01:06:23,218 (siren blaring) 1214 01:06:27,653 --> 01:06:30,753 Tony? Tony. 1215 01:06:39,500 --> 01:06:41,731 I feel them. I feel those girls. 1216 01:06:41,766 --> 01:06:43,436 I feel them. 1217 01:06:43,471 --> 01:06:48,177 Mommy, why can't you make it stop hurting? 1218 01:06:50,071 --> 01:06:52,313 ♪ ♪ 1219 01:06:53,250 --> 01:06:55,349 (bell tolling) 1220 01:07:09,530 --> 01:07:11,431 FATHER MADDOX: Most Reverend Fathers, 1221 01:07:11,466 --> 01:07:13,367 after consideration of all of the evidence 1222 01:07:13,402 --> 01:07:15,303 and possible outcomes 1223 01:07:15,338 --> 01:07:17,800 and what I have seen with mine own eyes, 1224 01:07:17,835 --> 01:07:20,176 we ask your support in approaching the bishop 1225 01:07:20,211 --> 01:07:21,606 to sanction the exorcism. 1226 01:07:21,641 --> 01:07:23,641 Father, we are here to support you. 1227 01:07:23,676 --> 01:07:26,545 We want to be here for you in any circumstances. 1228 01:07:26,580 --> 01:07:27,920 This is a very dangerous situation. 1229 01:07:27,944 --> 01:07:29,317 Dangerous for you, Father. 1230 01:07:29,352 --> 01:07:30,846 Dangerous for the Catholic church. 1231 01:07:30,881 --> 01:07:33,981 Please understand, I have prayed with her 1232 01:07:34,016 --> 01:07:35,653 and observed her actions. 1233 01:07:35,688 --> 01:07:38,491 When I... When I rest... When I rested my hand 1234 01:07:38,526 --> 01:07:41,054 upon her head, I felt nothing but pain. 1235 01:07:41,089 --> 01:07:45,201 There is a spirit that is present alongside of them. 1236 01:07:45,236 --> 01:07:47,830 We must move forward as soon as possible 1237 01:07:47,865 --> 01:07:49,304 with this ritual, 1238 01:07:49,339 --> 01:07:51,669 with the help of all of you, 1239 01:07:51,704 --> 01:07:56,575 lest the lives of two of our Lord's young children be lost. 1240 01:07:56,610 --> 01:07:59,314 ♪ ♪ 1241 01:08:03,815 --> 01:08:04,913 Who's that? 1242 01:08:04,948 --> 01:08:06,552 - VICTOR: It's Victor. - (door closes) 1243 01:08:06,587 --> 01:08:09,423 I'm so sorry I brought you back into this. 1244 01:08:09,458 --> 01:08:11,458 This is my fault. 1245 01:08:11,493 --> 01:08:14,362 Do you know what that thing said to me when I... 1246 01:08:14,397 --> 01:08:16,364 I was in the room with it? 1247 01:08:16,399 --> 01:08:20,896 It tried to convince me that Regan is dead. 1248 01:08:22,273 --> 01:08:23,701 What do you believe? 1249 01:08:23,736 --> 01:08:26,572 Oh, well, I don't think that, I'll tell you. 1250 01:08:26,607 --> 01:08:29,476 Hope is what keeps me alive. 1251 01:08:29,511 --> 01:08:32,281 And that's what you're gonna have to find to do this. 1252 01:08:32,316 --> 01:08:35,977 What happened in there wasn't your fault. 1253 01:08:36,012 --> 01:08:39,948 Something inside our girls called out for help. 1254 01:08:39,983 --> 01:08:42,016 It brought you to me. 1255 01:08:42,051 --> 01:08:43,556 It put me in that room. 1256 01:08:43,591 --> 01:08:46,493 Those girls are connected now. 1257 01:08:46,528 --> 01:08:48,429 Their families are connected. 1258 01:08:48,464 --> 01:08:51,157 I have studied the Rite of Exorcism 1259 01:08:51,192 --> 01:08:53,665 in every culture that I could find. 1260 01:08:54,437 --> 01:08:56,833 They all have different ceremonies, 1261 01:08:56,868 --> 01:08:59,902 but the one thing they all have in common, 1262 01:08:59,937 --> 01:09:04,973 the most important thing of all, is people. 1263 01:09:05,008 --> 01:09:07,613 We go to church in times of trouble 1264 01:09:07,648 --> 01:09:10,286 because we believe it's the house of God. 1265 01:09:10,321 --> 01:09:14,917 But also, there are people there, other people... 1266 01:09:14,952 --> 01:09:18,294 Whether it's family or neighbors or strangers. 1267 01:09:18,329 --> 01:09:22,188 Yes, they're all there to affirm their faith in God, 1268 01:09:22,223 --> 01:09:23,794 but they're also there 1269 01:09:23,829 --> 01:09:26,830 to affirm their faith in each other. 1270 01:09:26,865 --> 01:09:28,667 It's not over. 1271 01:09:28,702 --> 01:09:33,375 Maybe Regan is gone, but you can bring your daughter back. 1272 01:09:33,410 --> 01:09:37,346 You've got to bring everyone together. 1273 01:09:37,381 --> 01:09:40,448 That's what will make this work. 1274 01:09:42,111 --> 01:09:44,353 ♪ ♪ 1275 01:09:57,533 --> 01:09:59,401 Hey, pal. Listen. 1276 01:09:59,436 --> 01:10:01,128 I need to get in touch with the woman 1277 01:10:01,163 --> 01:10:05,242 you had come over the house and do the blessing. 1278 01:10:06,036 --> 01:10:07,607 What was her name again? 1279 01:10:18,180 --> 01:10:20,180 This your family? 1280 01:10:20,215 --> 01:10:21,786 No. 1281 01:10:21,821 --> 01:10:25,251 Just asking to borrow some earth. 1282 01:10:25,286 --> 01:10:27,462 Now, when you take something, 1283 01:10:27,497 --> 01:10:30,157 you have to give something in return. 1284 01:10:30,962 --> 01:10:33,160 How much do you know about what I do, Mr. Fielding? 1285 01:10:33,195 --> 01:10:35,162 About root work? 1286 01:10:35,197 --> 01:10:36,570 Not enough. 1287 01:10:36,605 --> 01:10:39,441 Enslaved people that were brought here, 1288 01:10:39,476 --> 01:10:41,773 they relied on traditional beliefs 1289 01:10:41,808 --> 01:10:43,709 about spirit brought from Africa. 1290 01:10:43,744 --> 01:10:47,383 They combined that with native tools to protect themselves, 1291 01:10:47,418 --> 01:10:49,880 and they balanced it with the herbs and roots 1292 01:10:49,915 --> 01:10:53,752 that are growing in the earth that they're forced to till 1293 01:10:53,787 --> 01:10:56,524 or the shells of the ocean 1294 01:10:56,559 --> 01:10:58,691 that carried them from their homes. 1295 01:10:58,726 --> 01:11:00,396 When I had my oncology practice, 1296 01:11:00,431 --> 01:11:03,861 I didn't put much credence in traditional healing rituals, 1297 01:11:03,896 --> 01:11:08,437 but I learned that sometimes, 1298 01:11:08,472 --> 01:11:11,605 to go forward, you have to go back. 1299 01:11:13,378 --> 01:11:15,609 Which way are you headed? 1300 01:11:17,547 --> 01:11:19,778 ♪ ♪ 1301 01:11:29,526 --> 01:11:31,691 DR. BEEHIBE: The beginning and the end. 1302 01:11:31,726 --> 01:11:33,286 This is the eternal space. 1303 01:11:33,321 --> 01:11:37,158 This is the ancestral space, the realm of mysteries. 1304 01:11:37,193 --> 01:11:40,128 And what we want to do is open up a channel 1305 01:11:40,163 --> 01:11:41,701 to this realm 1306 01:11:41,736 --> 01:11:45,034 to give us what we need here on earth. 1307 01:11:45,069 --> 01:11:47,905 And that's what we're going to do tonight. 1308 01:11:47,940 --> 01:11:50,446 You need to break through this watery realm 1309 01:11:50,481 --> 01:11:53,383 that is separating these two dimensions. 1310 01:11:53,418 --> 01:11:57,783 We want them to come through. We want them to come through. 1311 01:11:57,818 --> 01:11:59,785 (screaming, growling) 1312 01:11:59,820 --> 01:12:01,655 ORDERLY: Ready? (grunts) 1313 01:12:01,690 --> 01:12:04,361 (indistinct, overlapping chatter) 1314 01:12:10,930 --> 01:12:12,765 TONY: Daddy's got you. Come on. 1315 01:12:12,800 --> 01:12:14,360 (Katherine groaning) 1316 01:12:14,395 --> 01:12:16,065 Miranda, I'm going in. 1317 01:12:17,101 --> 01:12:18,969 Get the door. 1318 01:12:19,004 --> 01:12:20,674 It's okay, baby. 1319 01:12:23,481 --> 01:12:25,976 (bathwater running) 1320 01:12:40,322 --> 01:12:42,091 (liquid pouring) 1321 01:12:42,126 --> 01:12:44,324 (grunting) 1322 01:12:44,359 --> 01:12:46,568 (straining): Down. All right. 1323 01:12:47,395 --> 01:12:49,505 - Okay. - All right. 1324 01:12:52,169 --> 01:12:53,839 If this doesn't work 1325 01:12:53,874 --> 01:12:56,270 and something else goes wrong and they take her from us, 1326 01:12:56,305 --> 01:12:58,305 - I don't know what I'm... - Miranda. Shh, shh. 1327 01:12:58,340 --> 01:12:59,713 Hey. 1328 01:12:59,748 --> 01:13:01,407 It's going to work. 1329 01:13:01,442 --> 01:13:04,278 The priest is on his way. Shh. 1330 01:13:04,313 --> 01:13:06,082 It has to work. 1331 01:13:09,626 --> 01:13:11,890 - Here you go, man. - Thanks. 1332 01:13:12,827 --> 01:13:14,761 Check if they're even. 1333 01:13:16,600 --> 01:13:18,831 (drill whirring) 1334 01:13:21,539 --> 01:13:24,100 All right, we got it. 1335 01:13:24,135 --> 01:13:25,937 It's good, Stu. 1336 01:13:25,972 --> 01:13:27,543 Thanks. 1337 01:13:38,050 --> 01:13:39,379 Hello, Father. 1338 01:13:39,414 --> 01:13:42,184 We're almost ready. Everyone is gathering inside. 1339 01:13:42,219 --> 01:13:44,461 Ann, I, um... 1340 01:13:45,596 --> 01:13:47,860 I spoke to the diocese, 1341 01:13:47,895 --> 01:13:50,731 and they have determined that... 1342 01:13:50,766 --> 01:13:53,767 given the circumstances, the well-being of these girls 1343 01:13:53,802 --> 01:13:57,474 would best be helped through psychiatric intervention. 1344 01:13:58,642 --> 01:14:00,642 But you... 1345 01:14:00,677 --> 01:14:02,644 - you know it's more than that. - I... 1346 01:14:02,679 --> 01:14:04,338 - I am sorry. - (sighs) 1347 01:14:04,373 --> 01:14:06,714 Okay, but it doesn't matter. 1348 01:14:06,749 --> 01:14:08,848 I cannot be a part of this. 1349 01:14:08,883 --> 01:14:11,246 Please understand, people have died 1350 01:14:11,281 --> 01:14:12,819 on both sides of possession. 1351 01:14:12,854 --> 01:14:15,591 What you're doing here is dangerous, 1352 01:14:15,626 --> 01:14:17,153 and it is religious interference. 1353 01:14:17,188 --> 01:14:18,385 No. 1354 01:14:18,420 --> 01:14:20,156 We're doing it. 1355 01:14:21,390 --> 01:14:23,764 - With or without you, Father. - (Maddox sighs) 1356 01:14:24,932 --> 01:14:26,767 - I... - With or without you. 1357 01:14:26,802 --> 01:14:28,494 MADDOX: I'm sorry, Ann. 1358 01:14:28,529 --> 01:14:31,706 - I just... I cannot. - With all due respect, Father, 1359 01:14:31,741 --> 01:14:34,104 what do you expect us to do? 1360 01:14:34,139 --> 01:14:37,547 Sit there and watch those children suffer? 1361 01:14:41,212 --> 01:14:43,146 (sighs) 1362 01:14:48,252 --> 01:14:49,790 Here. 1363 01:14:51,123 --> 01:14:52,628 Hold on tight. 1364 01:14:52,663 --> 01:14:55,697 You keep your distance from them, 1365 01:14:55,732 --> 01:14:58,425 you follow the Rule of Saint Benedict, 1366 01:14:58,460 --> 01:14:59,932 and you stand up to this creature 1367 01:14:59,967 --> 01:15:01,901 with deprecatory prayer, do you understand? 1368 01:15:01,936 --> 01:15:03,705 When Jesus called his 12 together... 1369 01:15:03,740 --> 01:15:05,267 (sniffles) 1370 01:15:05,302 --> 01:15:07,841 he granted them the power and authority 1371 01:15:07,876 --> 01:15:10,503 to cast out all demons, 1372 01:15:10,538 --> 01:15:12,747 - to cure all diseases. - Yes. 1373 01:15:12,782 --> 01:15:14,441 And then he sent them out into the world 1374 01:15:14,476 --> 01:15:17,719 to proclaim the kingdom of God and to heal, Ann. 1375 01:15:17,754 --> 01:15:19,545 - Yes. - To heal the sick. 1376 01:15:19,580 --> 01:15:21,591 Yes. 1377 01:15:25,894 --> 01:15:30,226 The power of Christ works through all of us. 1378 01:15:33,803 --> 01:15:35,902 "In my name they shall cast out devils, 1379 01:15:35,937 --> 01:15:37,739 "they shall speak with new tongues, 1380 01:15:37,774 --> 01:15:39,279 "they shall take up serpents, they shall 1381 01:15:39,303 --> 01:15:42,469 lay hands on the sick, and they shall recover." 1382 01:15:42,504 --> 01:15:44,141 The girls are sleeping. 1383 01:15:44,176 --> 01:15:45,538 They're ready. 1384 01:15:45,573 --> 01:15:47,650 Has Father Maddox arrived? 1385 01:15:47,685 --> 01:15:49,311 VICTOR: He's not gonna be joining us. 1386 01:15:49,346 --> 01:15:50,961 TONY: What do you mean? What are you talking about? 1387 01:15:50,985 --> 01:15:52,820 He's not coming? This was the entire point. 1388 01:15:52,855 --> 01:15:54,426 Something about the church wouldn't let him. 1389 01:15:54,450 --> 01:15:56,417 Miranda, this isn't what we talked about. 1390 01:15:56,452 --> 01:15:58,584 (overlapping arguing) 1391 01:15:58,619 --> 01:16:01,026 ANN: I live... 1392 01:16:01,061 --> 01:16:02,995 in the name of Jesus. 1393 01:16:06,902 --> 01:16:09,969 Here, we are asking God 1394 01:16:10,004 --> 01:16:13,676 to free these children from infestation. 1395 01:16:13,711 --> 01:16:17,141 We are asking God to intervene. 1396 01:16:17,176 --> 01:16:20,045 I'm not denying the grace of a holy priest, 1397 01:16:20,080 --> 01:16:23,686 but I can give it everything I've got. 1398 01:16:24,755 --> 01:16:27,657 I am meant to do it. 1399 01:16:27,692 --> 01:16:29,351 I can do it. 1400 01:16:30,552 --> 01:16:34,158 I can perform the Roman Rite. 1401 01:16:34,193 --> 01:16:36,358 I see now 1402 01:16:36,393 --> 01:16:39,163 why the Lord took me out of the convent. 1403 01:16:40,969 --> 01:16:44,839 I see now why he put me in the house next door. 1404 01:16:45,743 --> 01:16:48,942 To be here with you tonight. 1405 01:16:50,011 --> 01:16:52,209 It's going to take all of us. 1406 01:16:56,578 --> 01:16:57,885 I like it. 1407 01:16:58,679 --> 01:17:00,151 It takes all kinds. 1408 01:17:00,186 --> 01:17:01,614 VICTOR: We're here. 1409 01:17:01,649 --> 01:17:03,858 We're together. 1410 01:17:03,893 --> 01:17:05,288 This can work. It'll work. 1411 01:17:05,323 --> 01:17:07,158 - I hope you're sure. - VICTOR: I'm sure. 1412 01:17:07,193 --> 01:17:09,589 You better be, too, before you step in that room. 1413 01:17:09,624 --> 01:17:12,933 We all better be. Anybody else want to leave, leave now. 1414 01:17:13,738 --> 01:17:16,035 Once we start, we're not stopping. 1415 01:17:18,402 --> 01:17:19,973 That's it. 1416 01:17:20,943 --> 01:17:22,745 After you. 1417 01:17:28,181 --> 01:17:30,445 (medical monitors beeping) 1418 01:17:30,480 --> 01:17:32,722 (Ann clears throat) 1419 01:17:50,731 --> 01:17:52,973 ♪ ♪ 1420 01:17:57,309 --> 01:17:58,781 (all coughing) 1421 01:17:58,816 --> 01:18:00,717 VICTOR: Smell got worse. 1422 01:18:14,799 --> 01:18:16,029 Is that Katherine's heartbeat? 1423 01:18:16,064 --> 01:18:18,097 They're beating in sync. 1424 01:18:18,132 --> 01:18:22,035 (electrical buzzing) 1425 01:18:28,978 --> 01:18:30,846 ANN: Shall we begin? 1426 01:18:35,919 --> 01:18:38,315 DR. BEEHIBE: Their vibrations are strong. 1427 01:18:41,089 --> 01:18:43,485 I call on you to put your hands on us 1428 01:18:43,520 --> 01:18:47,489 that we might keep safe the heart of these dear children. 1429 01:18:48,294 --> 01:18:51,328 STUART: It's gris-gris, for protection. 1430 01:18:51,363 --> 01:18:53,693 DR. BEEHIBE: Once we get started, 1431 01:18:53,728 --> 01:18:56,135 try not to touch the children. 1432 01:19:01,538 --> 01:19:03,472 Okay. 1433 01:19:13,649 --> 01:19:15,451 "May the holy cross 1434 01:19:15,486 --> 01:19:17,255 "be my light. 1435 01:19:17,290 --> 01:19:21,589 "May the dragon never, never be my guide. 1436 01:19:21,624 --> 01:19:24,361 "Vade retro, Satana. 1437 01:19:24,396 --> 01:19:26,297 "Begone, Satan. 1438 01:19:26,332 --> 01:19:29,564 "Never tempt me with your vanities. 1439 01:19:29,599 --> 01:19:31,907 "What you offer me is evil. 1440 01:19:31,942 --> 01:19:34,635 "Drink the poison yourself. 1441 01:19:34,670 --> 01:19:38,540 "Vade retro, Satana. 1442 01:19:38,575 --> 01:19:40,949 "Holy Lord, 1443 01:19:40,984 --> 01:19:42,577 "Almighty Father, 1444 01:19:42,612 --> 01:19:45,954 everlasting God and Father of our Lord Jesus Christ..." 1445 01:19:45,989 --> 01:19:48,286 - (hissing) - "...who, once and for all, 1446 01:19:48,321 --> 01:19:51,157 "consigned that fallen and apostate tyrant 1447 01:19:51,192 --> 01:19:52,686 "to the flames of hell, 1448 01:19:52,721 --> 01:19:55,865 "who sent your only begotten son into the world 1449 01:19:55,900 --> 01:19:59,132 "to crush that roaring lion, 1450 01:19:59,167 --> 01:20:02,795 "hasten to our call for help 1451 01:20:02,830 --> 01:20:04,566 "and snatch from ruination 1452 01:20:04,601 --> 01:20:07,470 "and from the clutches of the noonday devil 1453 01:20:07,505 --> 01:20:09,373 "these human beings 1454 01:20:09,408 --> 01:20:12,079 "made in your image and likeness. 1455 01:20:12,873 --> 01:20:14,774 "Fill your servants. 1456 01:20:14,809 --> 01:20:16,776 "Fill them with courage to fight 1457 01:20:16,811 --> 01:20:18,712 "against that reprobate dragon. 1458 01:20:18,747 --> 01:20:21,187 "Let your mighty hand 1459 01:20:21,222 --> 01:20:24,927 "cast him out of your servants 1460 01:20:24,962 --> 01:20:27,358 "that he may no longer hold captive, 1461 01:20:27,393 --> 01:20:29,525 "through your son, who lives and reigns 1462 01:20:29,560 --> 01:20:33,529 "in the unity of the Holy Spirit, God, 1463 01:20:33,564 --> 01:20:35,168 forever and ever." 1464 01:20:35,203 --> 01:20:37,302 - Amen. - (spits) 1465 01:20:38,404 --> 01:20:40,503 (demonic voice): Tonight, you're going to die! 1466 01:20:41,605 --> 01:20:44,540 - You're all going to die. - TONY: Do something! 1467 01:20:44,575 --> 01:20:47,411 Demon, your voice must be silent. 1468 01:20:47,446 --> 01:20:48,841 See you in hell. 1469 01:20:48,876 --> 01:20:51,184 Submit to God, resist the devil, 1470 01:20:51,219 --> 01:20:53,219 and he will flee from you. 1471 01:20:53,254 --> 01:20:56,882 I command you to obey me to the letter. 1472 01:20:56,917 --> 01:20:59,819 I, who am a minister of God. 1473 01:20:59,854 --> 01:21:01,524 You're the whore of God. 1474 01:21:01,559 --> 01:21:06,936 ANGELA (demonic voice): Killer of your own child, 1475 01:21:06,971 --> 01:21:12,337 who cries out for mercy in hell. 1476 01:21:13,571 --> 01:21:14,571 No. 1477 01:21:14,605 --> 01:21:15,605 - Whore! - No! 1478 01:21:15,639 --> 01:21:18,013 - You are the whore of God. - No. 1479 01:21:19,874 --> 01:21:24,283 You were to honor your mother with a child in her name. 1480 01:21:24,318 --> 01:21:27,121 (crying) 1481 01:21:27,156 --> 01:21:31,026 Did the power of Christ compel you? 1482 01:21:31,061 --> 01:21:32,918 (demonic cackling) 1483 01:21:32,953 --> 01:21:34,238 MIRANDA: We need to try something else. 1484 01:21:34,262 --> 01:21:35,624 Something different. Something new. 1485 01:21:35,659 --> 01:21:39,199 (demonic laughter) 1486 01:21:43,172 --> 01:21:46,107 "All things are passing away. 1487 01:21:46,142 --> 01:21:47,537 God never changes." 1488 01:21:47,572 --> 01:21:49,638 "He is my fortress and my refuge." 1489 01:21:49,673 --> 01:21:52,608 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1490 01:21:52,643 --> 01:21:54,082 Thy kingdom come... 1491 01:21:54,117 --> 01:21:55,523 - Thy kingdom come. - ANGELA: Mother. 1492 01:21:55,547 --> 01:21:57,613 - Speak to me, Mother! - ANGELA: Mother! 1493 01:21:57,648 --> 01:22:00,088 MIRANDA and REVANS: on earth as it is in heaven. 1494 01:22:00,123 --> 01:22:03,652 Give us this day our daily bread... 1495 01:22:03,687 --> 01:22:06,996 You... don't... 1496 01:22:07,031 --> 01:22:10,857 believe. 1497 01:22:10,892 --> 01:22:13,167 (demonic hissing) 1498 01:22:13,202 --> 01:22:15,433 (laughing) 1499 01:22:16,898 --> 01:22:18,667 (rattling) 1500 01:22:18,702 --> 01:22:21,340 - (electrical crackling) - (Miranda gasps) 1501 01:22:23,806 --> 01:22:25,641 (rattling continues) 1502 01:22:27,084 --> 01:22:30,316 (demonic wailing) 1503 01:22:30,351 --> 01:22:33,880 I share my tortures with none but God. 1504 01:22:33,915 --> 01:22:37,521 (demonic wailing continues) 1505 01:22:41,923 --> 01:22:44,297 (screaming) 1506 01:22:45,531 --> 01:22:47,729 REVANS and MIRANDA: Glory, forever and ever. 1507 01:22:47,764 --> 01:22:49,995 (rapid beeping) 1508 01:22:50,030 --> 01:22:52,767 (pained wailing) 1509 01:23:01,976 --> 01:23:04,977 (Dr. Beehibe humming softly) 1510 01:23:05,012 --> 01:23:07,089 TONY: What's happening to us? 1511 01:23:11,359 --> 01:23:14,855 BOTH: Drip, drop. Drip, drop. 1512 01:23:14,890 --> 01:23:16,692 Drip, drop. 1513 01:23:16,727 --> 01:23:18,727 (humming continues) 1514 01:23:29,443 --> 01:23:32,180 (monitors beeping) 1515 01:23:41,356 --> 01:23:43,191 STUART: Let's see what root work can do. 1516 01:23:43,226 --> 01:23:45,160 DR. BEEHIBE: Put the bowls at their side. 1517 01:23:45,195 --> 01:23:47,492 This is our end and our beginning. 1518 01:23:47,527 --> 01:23:51,199 "It is you who will trample our affliction, 1519 01:23:51,234 --> 01:23:53,399 healing in atonement for our sisters." 1520 01:23:53,434 --> 01:23:55,335 DR. BEEHIBE: It was the hyssop branch 1521 01:23:55,370 --> 01:23:57,370 that was raised to quench the lips 1522 01:23:57,405 --> 01:23:59,064 of the lamb on the cross. 1523 01:23:59,099 --> 01:24:00,406 What are you doing? 1524 01:24:00,441 --> 01:24:01,935 DR. BEEHIBE: Vinegar offered in jest 1525 01:24:01,970 --> 01:24:03,816 - that became our salvation. - (demonic groaning) 1526 01:24:03,840 --> 01:24:05,081 - She knows what she's doing. - REVANS: What is she doing? 1527 01:24:05,105 --> 01:24:06,544 I mean, what is that? 1528 01:24:06,579 --> 01:24:07,820 "I will sprinkle clean water on you, 1529 01:24:07,844 --> 01:24:09,481 and you will be clean. I will..." 1530 01:24:09,516 --> 01:24:11,450 "And I will cleanse you from all impurities 1531 01:24:11,485 --> 01:24:13,980 and from all idols." Ezekiel. 1532 01:24:14,015 --> 01:24:15,916 Ezekiel. 1533 01:24:15,951 --> 01:24:18,292 DR. BEEHIBE: And when they cut the flesh of the lamb, 1534 01:24:18,327 --> 01:24:22,164 it was water and blood that poured to the earth. 1535 01:24:23,431 --> 01:24:25,827 - (sizzling) - (gasping) 1536 01:24:25,862 --> 01:24:27,829 (gagging) 1537 01:24:27,864 --> 01:24:29,402 MIRANDA: Baby. 1538 01:24:31,472 --> 01:24:33,406 KATHERINE (normal voice): Mama. 1539 01:24:37,346 --> 01:24:38,675 Oh, baby, I'm right here. 1540 01:24:38,710 --> 01:24:40,446 - Mommy, I can't see you. - No, don't... 1541 01:24:40,481 --> 01:24:42,151 - Where are you? - Don't-don't touch her. 1542 01:24:42,186 --> 01:24:43,845 - (gasping) - (Miranda grunts) 1543 01:24:48,852 --> 01:24:51,523 - (house rumbling) - ANGELA (normal voice): Dad! 1544 01:24:51,558 --> 01:24:53,327 - It hurts! - Angela. Angela. 1545 01:24:53,362 --> 01:24:54,922 Don't touch her. Don't touch her. 1546 01:24:54,957 --> 01:24:56,990 - Daddy, it hurts. - Angela, Angela, I'm here. 1547 01:24:57,025 --> 01:24:59,366 (pained cries) 1548 01:24:59,401 --> 01:25:00,730 They're trying to release. 1549 01:25:02,096 --> 01:25:03,931 VICTOR: Release it, Angela. 1550 01:25:03,966 --> 01:25:06,241 REVANS: Release. Believe. 1551 01:25:06,276 --> 01:25:08,408 Release it, baby. 1552 01:25:08,443 --> 01:25:09,706 ANGELA: Dad, it's coming. 1553 01:25:11,006 --> 01:25:12,280 Dad! 1554 01:25:22,226 --> 01:25:23,226 What is that? 1555 01:25:23,260 --> 01:25:24,523 It's vapor from inside. 1556 01:25:24,558 --> 01:25:26,019 They're at a critical temperature. 1557 01:25:26,054 --> 01:25:27,526 The start of an eruption. 1558 01:25:27,561 --> 01:25:29,528 STUART: This is putrid. 1559 01:25:36,933 --> 01:25:38,504 - (spits) - (others gasping) 1560 01:25:50,111 --> 01:25:52,353 (demonic shrieking) 1561 01:25:56,051 --> 01:25:57,886 (softly): Oh, my God. 1562 01:25:59,186 --> 01:26:01,395 (demonic shrieking continues) 1563 01:26:07,931 --> 01:26:09,964 (shrieking fades) 1564 01:26:13,409 --> 01:26:15,838 - Is it over? Is that it? - DR. BEEHIBE: No. 1565 01:26:15,873 --> 01:26:18,071 - It's a start. - ANN: In the name of Jesus. 1566 01:26:18,106 --> 01:26:20,612 - In the name of Jesus... - MIRANDA: In the name of Jesus, 1567 01:26:20,647 --> 01:26:23,516 Lord, help us keep these connections to each other. 1568 01:26:23,551 --> 01:26:24,792 - ANN: In the name of Jesus... - MIRANDA: To you. 1569 01:26:24,816 --> 01:26:26,750 - To these children. - Take this bowl. 1570 01:26:26,785 --> 01:26:29,522 Dump it to the east, away from the house. 1571 01:26:29,557 --> 01:26:30,787 ANN: In the name of Jesus... 1572 01:26:30,822 --> 01:26:32,426 REVANS: In the name of Jesus... 1573 01:26:32,461 --> 01:26:33,702 - In the name of Jesus... - In the name of Jesus... 1574 01:26:33,726 --> 01:26:36,122 In the name of Jesus... 1575 01:26:36,157 --> 01:26:38,696 In the name of Jesus. 1576 01:26:56,650 --> 01:26:58,815 (Maddox praying quietly) 1577 01:27:00,214 --> 01:27:03,149 for your blessing, dear Lord, for I know not what I do. 1578 01:27:03,184 --> 01:27:05,294 - And know that I am... - (knocks) 1579 01:27:06,561 --> 01:27:08,627 The fight's in there. 1580 01:27:14,569 --> 01:27:15,942 ANN: "who was led into the desert 1581 01:27:15,966 --> 01:27:19,605 "after his baptism by John to vanquish you. 1582 01:27:19,640 --> 01:27:22,476 Yield, then, to God." 1583 01:27:23,545 --> 01:27:25,039 (demon growling softly) 1584 01:27:25,074 --> 01:27:27,107 "Yield, then, to God." 1585 01:27:27,142 --> 01:27:29,208 - Yield to God. - ANN: "In the person of Pharaoh 1586 01:27:29,243 --> 01:27:30,880 and his..." (gasps) 1587 01:27:38,890 --> 01:27:42,562 VICTOR: Our Father, which art in heaven... 1588 01:27:48,669 --> 01:27:50,834 hallowed be thy name. 1589 01:27:52,640 --> 01:27:55,806 Thy kingdom come, thy will be done... 1590 01:27:55,841 --> 01:28:00,074 (voice shaking): You never wanted me. 1591 01:28:06,390 --> 01:28:08,753 You made your choice 1592 01:28:08,788 --> 01:28:11,855 when my mother was dying! 1593 01:28:11,890 --> 01:28:14,286 DOCTOR: Your wife has serious injuries. 1594 01:28:14,321 --> 01:28:15,628 Anything we do to keep her alive 1595 01:28:15,663 --> 01:28:17,289 will endanger your child, 1596 01:28:17,324 --> 01:28:19,764 and we cannot save them both. 1597 01:28:23,297 --> 01:28:24,736 Save my wife. 1598 01:28:24,771 --> 01:28:27,002 (Victor's voice): Then save my wife. 1599 01:28:28,137 --> 01:28:30,412 DR. BEEHIBE: Don't listen to it, Victor. 1600 01:28:30,447 --> 01:28:31,776 Don't, Victor. 1601 01:28:31,811 --> 01:28:34,174 (demonic voice): Let them kill the child. 1602 01:28:34,209 --> 01:28:36,044 You wanted Mother. 1603 01:28:38,048 --> 01:28:39,388 Victor. 1604 01:28:39,423 --> 01:28:44,723 God played a trick on you. 1605 01:28:45,627 --> 01:28:47,924 (normal voice): The baby lived instead. 1606 01:28:47,959 --> 01:28:49,497 What? 1607 01:28:49,532 --> 01:28:51,433 The one you never wanted. 1608 01:28:51,468 --> 01:28:54,700 So we ripped her from the belly of your dying bride! 1609 01:28:56,363 --> 01:28:58,968 (demonic voice): Now you have to make another choice. 1610 01:28:59,003 --> 01:29:01,168 (normal voice): One girl lives. 1611 01:29:01,203 --> 01:29:03,137 One girl dies. 1612 01:29:03,172 --> 01:29:04,842 REVANS: Deceiver! 1613 01:29:04,877 --> 01:29:08,483 Do not offer that which is already belongs to God. 1614 01:29:13,688 --> 01:29:15,556 - (sighs sharply) - ANGELA: Do it, Father. 1615 01:29:15,591 --> 01:29:17,558 Make the choice you should have made then. 1616 01:29:17,593 --> 01:29:18,790 Choose me! 1617 01:29:18,825 --> 01:29:21,089 No, Mother, choose me. 1618 01:29:24,292 --> 01:29:27,535 (whispering): Protect her. 1619 01:29:29,572 --> 01:29:31,803 Choose me. 1620 01:29:33,004 --> 01:29:34,333 Choose me. 1621 01:29:34,368 --> 01:29:36,544 - Choose me. - Choose me. 1622 01:29:36,579 --> 01:29:39,074 They can't be asking us to do this. 1623 01:29:39,109 --> 01:29:42,484 Lead us not astray with your forked tongue of lies. 1624 01:29:42,519 --> 01:29:44,783 (crying): Please, choose me. 1625 01:29:44,818 --> 01:29:48,347 Please, Daddy, choose me. 1626 01:29:48,382 --> 01:29:51,493 - Choose me. - Choose me. 1627 01:29:51,528 --> 01:29:53,792 Please, Daddy. 1628 01:29:56,291 --> 01:29:59,424 KATHERINE (demonic voice): Who's got to go? 1629 01:29:59,459 --> 01:30:01,569 (demonic voice): Eeny, meeny, 1630 01:30:01,604 --> 01:30:05,474 miny, mo. 1631 01:30:06,510 --> 01:30:10,479 KATHERINE and ANGELA: You must choose, 1632 01:30:10,514 --> 01:30:12,877 or both girls die. 1633 01:30:18,478 --> 01:30:20,148 I won't choose. 1634 01:30:21,151 --> 01:30:22,953 We can't choose. 1635 01:30:25,089 --> 01:30:26,990 ANGELA (normal voice): Choose me. 1636 01:30:27,025 --> 01:30:30,664 (demonic voice): Who's gonna make it? 1637 01:30:33,196 --> 01:30:34,866 - (door closes) - MADDOX: In the name of 1638 01:30:34,901 --> 01:30:37,605 the Father and of the Son 1639 01:30:37,640 --> 01:30:39,299 and of the Holy Ghost. 1640 01:30:39,334 --> 01:30:40,839 Amen. 1641 01:30:40,874 --> 01:30:43,336 -Most glorious prince of the heavenly armies... -Oh. 1642 01:30:43,371 --> 01:30:45,206 Saint Michael the Archangel, 1643 01:30:45,241 --> 01:30:47,846 defend us in our battle against principalities and powers, 1644 01:30:47,881 --> 01:30:49,419 - against the rulers... - ANN: Thank you, Father. 1645 01:30:49,443 --> 01:30:51,080 Of this world of darkness, 1646 01:30:51,115 --> 01:30:54,050 against the spirits of wickedness in the high places. 1647 01:30:54,085 --> 01:30:55,865 - (demonic wheezing) - Come to the assistance of men 1648 01:30:55,889 --> 01:30:58,186 whom God has created in his likeness 1649 01:30:58,221 --> 01:31:00,628 and whom he has redeemed at a great price 1650 01:31:00,663 --> 01:31:02,421 from the tyranny of the devil. 1651 01:31:02,456 --> 01:31:03,829 (demonic wheezing continues) 1652 01:31:03,864 --> 01:31:05,765 I charge you, Satan. 1653 01:31:05,800 --> 01:31:09,296 I charge you, Satan, enemy of human salvation, 1654 01:31:09,331 --> 01:31:12,871 acknowledge the justice and goodness of God the Father, 1655 01:31:12,906 --> 01:31:14,972 who, by his righteous judgment, 1656 01:31:15,007 --> 01:31:18,239 has damned your pride and your envy. 1657 01:31:18,274 --> 01:31:21,077 Depart from these servants of God 1658 01:31:21,112 --> 01:31:23,816 whom the Lord has made in his own image, 1659 01:31:23,851 --> 01:31:25,884 who are adorned with his gifts 1660 01:31:25,919 --> 01:31:28,656 and adopted as daughters of his mercy. 1661 01:31:28,691 --> 01:31:31,857 I charge you, Satan, prince of this world, 1662 01:31:31,892 --> 01:31:36,389 acknowledge the power and the strength of Jesus Christ, 1663 01:31:36,424 --> 01:31:38,600 who defeated you in the desert, 1664 01:31:38,635 --> 01:31:40,635 overcame you in the garden, 1665 01:31:40,670 --> 01:31:43,770 despoiled you on the cross, 1666 01:31:43,805 --> 01:31:45,607 - and in rising from the tomb... - (wailing) 1667 01:31:45,642 --> 01:31:48,500 transferred your spoils into the kingdom of light. 1668 01:31:48,535 --> 01:31:51,536 -Depart through this sign of the holy cross... -Depart. 1669 01:31:51,571 --> 01:31:52,691 Of our Lord Jesus Christ... 1670 01:31:52,715 --> 01:31:53,747 Depart. 1671 01:31:53,782 --> 01:31:55,177 - (groans) - who lives 1672 01:31:55,212 --> 01:31:57,443 and reigns forever. 1673 01:31:57,478 --> 01:31:59,115 The lion of the tribe of Judah, 1674 01:31:59,150 --> 01:32:01,788 the offspring of David, has conquered. 1675 01:32:01,823 --> 01:32:03,526 MADDOX: May your mercy, Lord, descend upon us. 1676 01:32:03,550 --> 01:32:05,594 ANN: As great is our hope in you. 1677 01:32:05,629 --> 01:32:07,123 MADDOX: Imperat tibi Deus Pater. 1678 01:32:07,158 --> 01:32:09,829 - Imperat tibi Deus Filius. - (growling) 1679 01:32:09,864 --> 01:32:11,435 - Imperat tibi... - (speaking unknown language) 1680 01:32:11,459 --> 01:32:13,668 Deus Spiritus Sanctus. 1681 01:32:13,703 --> 01:32:16,770 Imperat tibi Christus. 1682 01:32:16,805 --> 01:32:17,870 Aeter... 1683 01:32:17,905 --> 01:32:19,641 (demonic groaning) 1684 01:32:19,676 --> 01:32:21,775 (gagging) 1685 01:32:21,810 --> 01:32:24,712 (demon speaking unknown language) 1686 01:32:27,717 --> 01:32:29,684 (Maddox groaning) 1687 01:32:29,719 --> 01:32:31,719 (gasps, groans) 1688 01:32:31,754 --> 01:32:32,984 (growling) 1689 01:32:34,350 --> 01:32:35,415 (gasps) 1690 01:32:35,450 --> 01:32:36,450 (groans) 1691 01:32:36,484 --> 01:32:38,550 Oh! 1692 01:32:38,585 --> 01:32:41,388 - No! - REVANS (gasps): No! 1693 01:32:41,423 --> 01:32:43,357 MIRANDA: Tony? (gasps) 1694 01:32:43,392 --> 01:32:45,293 (Miranda sobbing) 1695 01:32:51,972 --> 01:32:53,532 ANN: No! No, no. 1696 01:32:53,567 --> 01:32:55,204 No, please, God. 1697 01:32:55,239 --> 01:32:58,009 No. No. 1698 01:32:58,044 --> 01:32:59,692 VICTOR: Angela, listen, that's your mother's scarf. 1699 01:32:59,716 --> 01:33:01,122 - STUART: Don't touch her! - No, no, no! 1700 01:33:01,146 --> 01:33:02,486 - That's your mother's scarf. - Don't touch her. 1701 01:33:02,510 --> 01:33:03,377 - And she loved you. - Come on. 1702 01:33:03,412 --> 01:33:04,785 And I love you. 1703 01:33:04,820 --> 01:33:06,380 And I'm sorry I took the scarf from you. 1704 01:33:06,415 --> 01:33:08,547 I'm sorry I took it from you, but you are in there. 1705 01:33:08,582 --> 01:33:09,856 But you come home. 1706 01:33:09,891 --> 01:33:12,089 Angela, you come where you can hear me. 1707 01:33:12,124 --> 01:33:13,321 (panting) 1708 01:33:13,356 --> 01:33:14,663 Hey. 1709 01:33:15,457 --> 01:33:16,489 Hey. 1710 01:33:16,524 --> 01:33:17,732 (rapid beeping) 1711 01:33:17,767 --> 01:33:19,063 MIRANDA: Their heartbeats. 1712 01:33:19,098 --> 01:33:20,636 There are two heartbeats. Is it working? 1713 01:33:20,660 --> 01:33:21,901 ANN: It's working. 1714 01:33:21,936 --> 01:33:23,012 VICTOR: I know you can hear me. 1715 01:33:23,036 --> 01:33:24,299 Now, we will get through this. 1716 01:33:24,334 --> 01:33:25,839 If you don't make it, I don't make it. 1717 01:33:25,874 --> 01:33:28,204 All right? Come on home. 1718 01:33:30,010 --> 01:33:32,846 She loved you, and I love you. 1719 01:33:32,881 --> 01:33:34,947 ♪ ♪ 1720 01:33:34,982 --> 01:33:37,719 KATHERINE (voice shaking): What about me? 1721 01:33:37,754 --> 01:33:39,413 Mommy? 1722 01:33:40,614 --> 01:33:42,185 Daddy? 1723 01:33:43,419 --> 01:33:45,727 I don't want to die. 1724 01:33:45,762 --> 01:33:48,224 (Katherine sobbing) 1725 01:33:49,656 --> 01:33:51,095 I choose you, Katherine! 1726 01:33:51,130 --> 01:33:52,525 - STUART: Tony... - Tony, no! 1727 01:33:52,560 --> 01:33:53,977 - No! -I choose Katherine! - MIRANDA: You can't! 1728 01:33:54,001 --> 01:33:56,166 - I choose you! - (screams) 1729 01:33:56,201 --> 01:33:57,563 - Angela. - STUART: Tony! 1730 01:33:57,598 --> 01:33:59,070 - TONY: No! - Ange. Angela. 1731 01:33:59,105 --> 01:34:01,039 Angela. Angela. Ange? 1732 01:34:01,074 --> 01:34:02,414 - Angela. Angela. - ANN: I... Okay. I'm getting... 1733 01:34:02,438 --> 01:34:03,888 - Angela. Angela. - Get those straps off. 1734 01:34:03,912 --> 01:34:05,186 DR. BEEHIBE: She's gonna be okay. 1735 01:34:05,210 --> 01:34:06,726 - She's gonna be okay. - VICTOR: Angela? 1736 01:34:06,750 --> 01:34:08,750 - Ange? - I'm trying. I-I g... 1737 01:34:08,785 --> 01:34:10,125 - MIRANDA: Pull it. - ANN: I've got it. 1738 01:34:10,149 --> 01:34:11,720 - VICTOR: Angela? Angela? - ANN: Harder. 1739 01:34:11,755 --> 01:34:12,853 TONY: What's happening? 1740 01:34:12,888 --> 01:34:14,217 Angela? Angela? 1741 01:34:14,252 --> 01:34:15,284 Angela. 1742 01:34:15,319 --> 01:34:18,122 (screaming) 1743 01:34:20,962 --> 01:34:23,391 - (both gasp) - (rapid beeping) 1744 01:34:23,426 --> 01:34:25,228 (demonic shrieking) 1745 01:34:25,263 --> 01:34:26,867 (beeping wildly) 1746 01:34:32,303 --> 01:34:35,172 (sobbing) 1747 01:34:39,739 --> 01:34:41,211 (wails) 1748 01:34:43,853 --> 01:34:45,149 (groaning) 1749 01:34:49,925 --> 01:34:52,860 (demonic growling) 1750 01:34:54,622 --> 01:34:56,094 (gasping) 1751 01:34:56,129 --> 01:34:58,360 (growling and groaning continue) 1752 01:35:02,267 --> 01:35:04,399 (panting) 1753 01:35:04,434 --> 01:35:07,237 (shrieking) 1754 01:35:10,209 --> 01:35:12,275 (yelling) 1755 01:35:23,783 --> 01:35:25,024 (gasps) 1756 01:35:37,907 --> 01:35:39,071 (rapid beeping) 1757 01:35:39,106 --> 01:35:41,271 (flatline tone) 1758 01:35:41,306 --> 01:35:42,437 Angela! 1759 01:35:42,472 --> 01:35:44,241 (Ann gasps) 1760 01:35:47,576 --> 01:35:48,674 (gasps) 1761 01:35:48,709 --> 01:35:50,918 (monitor beeping) 1762 01:35:50,953 --> 01:35:52,183 MIRANDA: Baby? 1763 01:35:52,218 --> 01:35:54,317 Oh, Mommy... Mommy's right here. 1764 01:35:54,352 --> 01:35:55,560 - KATHERINE: Mommy! - Mommy's right here. 1765 01:35:55,584 --> 01:35:56,616 I'm right here, baby. 1766 01:35:56,651 --> 01:35:57,826 KATHERINE: Mommy, I'm cold. 1767 01:35:57,861 --> 01:35:58,783 MIRANDA: Help me! Help her. 1768 01:35:58,818 --> 01:36:00,158 Please help. 1769 01:36:00,193 --> 01:36:01,368 - Mommy. - MIRANDA: Get her out of here. 1770 01:36:01,392 --> 01:36:03,161 REVANS: We're gonna get you out. 1771 01:36:03,196 --> 01:36:04,437 MIRANDA: Get her out of here. It's okay. It's okay. 1772 01:36:04,461 --> 01:36:06,626 It's okay. It's okay. It's okay. 1773 01:36:06,661 --> 01:36:08,903 (beeping) 1774 01:36:12,172 --> 01:36:15,470 (both tones flatline) 1775 01:36:15,505 --> 01:36:17,439 Katherine? Katherine! 1776 01:36:17,474 --> 01:36:19,540 - Katherine, baby. Katherine. - TONY: Sweetheart? 1777 01:36:19,575 --> 01:36:21,740 Mama? 1778 01:36:21,775 --> 01:36:22,994 - Mama? - DISTORTED VOICE: Mommy. 1779 01:36:23,018 --> 01:36:24,182 Mommy. Mommy. 1780 01:36:24,217 --> 01:36:26,855 - Mama? Mama? - Mommy. 1781 01:36:26,890 --> 01:36:28,659 MIRANDA: Baby, please wake up. Please. Mommy's right here. 1782 01:36:28,683 --> 01:36:30,199 - Come on. - TONY: I choose you, Katherine! 1783 01:36:30,223 --> 01:36:32,619 Mommy. Mama, where'd you go? 1784 01:36:32,654 --> 01:36:35,292 -DEMONIC VOICE: I choose you, Katherine. -Mommy, I'm in... 1785 01:36:35,327 --> 01:36:36,722 (screams) 1786 01:36:36,757 --> 01:36:38,757 (demonic shrieking) 1787 01:36:38,792 --> 01:36:42,332 (screaming) 1788 01:36:46,008 --> 01:36:47,008 Wake up! 1789 01:36:47,042 --> 01:36:48,042 Wake up. Come on. 1790 01:36:48,076 --> 01:36:49,405 Baby, please wake up. 1791 01:36:49,440 --> 01:36:51,407 Please. Mommy's right here. Come on. 1792 01:36:51,442 --> 01:36:52,705 Get her up! 1793 01:36:52,740 --> 01:36:56,016 ♪ ♪ 1794 01:37:04,719 --> 01:37:06,752 (gasping) 1795 01:37:06,787 --> 01:37:08,424 (coughing) 1796 01:37:08,459 --> 01:37:10,173 MIRANDA: She's not breathing. Katherine's not breathing. 1797 01:37:10,197 --> 01:37:11,570 - REVANS: Let's get her up. - MIRANDA: No, no, no! 1798 01:37:11,594 --> 01:37:13,176 - REVANS: Katherine. - Hey, hey, hey. Wake up. 1799 01:37:13,200 --> 01:37:14,540 We've been tricked. We've been tricked. 1800 01:37:14,564 --> 01:37:16,179 - I chose you, Katherine. - Wake up. Wake up. 1801 01:37:16,203 --> 01:37:17,763 Mama's right here, all right? 1802 01:37:17,798 --> 01:37:19,578 - Come on. Please. - TONY: It's okay, sweetheart. 1803 01:37:19,602 --> 01:37:21,580 - Come on. Hurry, please. - TONY: I can't get her up! 1804 01:37:21,604 --> 01:37:23,142 VICTOR: Hey. Hey. 1805 01:37:23,177 --> 01:37:25,705 (breath trembling) 1806 01:37:25,740 --> 01:37:27,080 TONY: Hey, wake up! 1807 01:37:27,115 --> 01:37:28,642 MIRANDA: Hey. Baby. 1808 01:37:28,677 --> 01:37:30,083 (Angela sobbing) 1809 01:37:30,118 --> 01:37:31,546 MIRANDA: Katherine! 1810 01:37:31,581 --> 01:37:33,152 - Let's get her up. - Come on. Come on. 1811 01:37:33,187 --> 01:37:34,725 - Get her up, please! - TONY: I chose you! 1812 01:37:34,749 --> 01:37:36,397 - Can somebody help us? - Come on. Let's get her up. 1813 01:37:36,421 --> 01:37:37,970 - Come on. Up, up. - REVANS: Come on, sweetheart. 1814 01:37:37,994 --> 01:37:39,367 - MIRANDA: Up, up, up. - TONY: Come on. 1815 01:37:39,391 --> 01:37:40,500 - Hold her head. - Come on, Katherine. 1816 01:37:40,524 --> 01:37:42,194 - Hold her! - TONY: I got her. 1817 01:37:42,229 --> 01:37:43,437 - I got her. - MIRANDA: Come on, come on. 1818 01:37:43,461 --> 01:37:45,263 ANN: All right. Out of the way. 1819 01:37:45,298 --> 01:37:47,595 (crying) 1820 01:37:52,833 --> 01:37:54,910 TONY: Somebody help us! 1821 01:38:00,511 --> 01:38:02,808 - TONY: I did not do this. - MIRANDA: Wake up, baby. 1822 01:38:02,843 --> 01:38:04,249 Hurry, hurry. 1823 01:38:04,284 --> 01:38:05,492 MIRANDA: Wake up. Mommy's right here. Come on. 1824 01:38:05,516 --> 01:38:07,120 STUART: We have an emergency. 1825 01:38:07,155 --> 01:38:08,561 A young girl is going into cardiac arrest. 1826 01:38:08,585 --> 01:38:11,421 Send the paramedics and an ambulance now. 1827 01:38:12,952 --> 01:38:14,094 ANN: Out of the way. 1828 01:38:14,129 --> 01:38:16,492 (electrical whirring) 1829 01:38:16,527 --> 01:38:17,493 And... 1830 01:38:17,528 --> 01:38:19,099 clear! 1831 01:38:27,274 --> 01:38:29,043 Patience obtains all things. 1832 01:38:29,078 --> 01:38:30,638 All things will pass away. 1833 01:38:30,673 --> 01:38:32,640 (siren approaching) 1834 01:38:32,675 --> 01:38:34,279 God never changes. 1835 01:38:41,849 --> 01:38:44,223 (indistinct radio chatter) 1836 01:38:56,072 --> 01:38:57,797 PARAMEDIC: Hey, Dispatch, we've got 1837 01:38:57,832 --> 01:38:59,568 a 13-year-old female that's conscious... 1838 01:38:59,603 --> 01:39:01,603 PARAMEDIC 2: Can I check your pulse, please? 1839 01:39:01,638 --> 01:39:03,374 PARAMEDIC: cuts to her body. 1840 01:39:03,409 --> 01:39:05,112 Go ahead and start... 1841 01:39:05,147 --> 01:39:06,718 PARAMEDIC 2: What I'm gonna do is I'm gonna check your pulse 1842 01:39:06,742 --> 01:39:08,445 and your breathing, okay? 1843 01:39:08,480 --> 01:39:10,480 Can you do me a big favor and breathe in? 1844 01:39:10,515 --> 01:39:12,845 PARAMEDIC: Just trying to figure out what's going on. 1845 01:39:12,880 --> 01:39:15,122 (chatter continues indistinctly) 1846 01:39:18,457 --> 01:39:20,688 PARAMEDIC 3: Can I check your pulse? 1847 01:39:26,399 --> 01:39:29,598 (indistinct conversations) 1848 01:39:29,633 --> 01:39:31,765 OFFICER: Look, I'm sorry about what's gone on here. 1849 01:39:31,800 --> 01:39:33,503 I'm sorry. We're all just... 1850 01:39:33,538 --> 01:39:35,417 OFFICER 2: Hey, Stuart. Do you mind if I call you Stuart? 1851 01:39:35,441 --> 01:39:37,639 OFFICER 3: Is there anything that we can do for you 1852 01:39:37,674 --> 01:39:39,542 at this time? 1853 01:39:39,577 --> 01:39:42,809 (conversations continue indistinctly) 1854 01:39:43,614 --> 01:39:45,680 MIRANDA: She's gone. I know she's gone. 1855 01:39:45,715 --> 01:39:47,660 - TONY: Don't touch her. - MIRANDA: It's okay, Tony. 1856 01:39:47,684 --> 01:39:49,123 She's gone. 1857 01:39:49,158 --> 01:39:51,092 (Miranda crying softly) 1858 01:39:51,985 --> 01:39:54,227 ♪ ♪ 1859 01:40:12,742 --> 01:40:15,347 (birds chirping) 1860 01:40:19,155 --> 01:40:20,880 (leaves rustling) 1861 01:40:20,915 --> 01:40:23,355 KONIK: We should wait for your counsel to continue. 1862 01:40:24,589 --> 01:40:27,128 Do you think they'll make it through this? 1863 01:40:29,462 --> 01:40:32,595 I've seen families recover from things you can't imagine. 1864 01:40:36,403 --> 01:40:38,634 What do you think evil is? 1865 01:40:41,804 --> 01:40:44,244 I'll tell you what I think it is. 1866 01:40:45,577 --> 01:40:48,380 I think that we're born in this world 1867 01:40:48,415 --> 01:40:51,185 with hope and dreams 1868 01:40:51,220 --> 01:40:53,385 and a desire to be happy. 1869 01:40:53,420 --> 01:40:56,047 And the devil has one wish: 1870 01:40:56,082 --> 01:40:57,554 make us give up. 1871 01:40:57,589 --> 01:41:00,722 (children shouting, laughing) 1872 01:41:04,530 --> 01:41:06,134 ANN: Like Job, 1873 01:41:06,169 --> 01:41:08,301 like Job in the desert, 1874 01:41:08,336 --> 01:41:09,830 we can endure. 1875 01:41:09,865 --> 01:41:12,239 We can heal. 1876 01:41:15,904 --> 01:41:18,806 For some of us, it'll be harder than others. 1877 01:41:19,776 --> 01:41:21,644 For some of us... 1878 01:41:21,679 --> 01:41:23,041 (chuckles softly) 1879 01:41:23,076 --> 01:41:26,253 it'll take a lot longer to find that peace. 1880 01:41:28,389 --> 01:41:31,423 But that peace, too, will be a choice. 1881 01:41:37,695 --> 01:41:41,565 A choice to find the blessings all around us. 1882 01:41:43,437 --> 01:41:45,800 We carry those with us. 1883 01:41:47,639 --> 01:41:49,573 (kisses) I love you so much. 1884 01:41:55,614 --> 01:41:59,781 ANN: And maybe that's all God... any god... 1885 01:41:59,816 --> 01:42:02,520 Or any good person really wants from us. 1886 01:42:03,292 --> 01:42:05,292 Just to keep going. 1887 01:42:06,053 --> 01:42:07,624 To make the choice 1888 01:42:07,659 --> 01:42:11,892 to hold on tight and never let go. 1889 01:42:11,927 --> 01:42:14,169 To believe. 1890 01:42:19,869 --> 01:42:21,704 Victor, is that you? 1891 01:42:36,050 --> 01:42:37,621 No, Mom. 1892 01:42:37,656 --> 01:42:39,557 - It's me. - (sobs) 1893 01:42:41,792 --> 01:42:43,660 Regan. 1894 01:42:43,695 --> 01:42:45,464 (crying) 1895 01:42:53,232 --> 01:42:56,475 (Mike Oldfield's "Tubular Bells" playing) 1896 01:43:26,265 --> 01:43:28,507 ♪ ♪ 1897 01:43:58,297 --> 01:44:00,539 ♪ ♪ 1898 01:44:30,329 --> 01:44:32,571 ♪ ♪ 1899 01:45:02,405 --> 01:45:04,636 ♪ ♪ 1900 01:45:20,313 --> 01:45:22,456 ("Tubular Bells" ends) 1901 01:45:22,491 --> 01:45:24,722 ♪ ♪ 1902 01:45:54,523 --> 01:45:56,754 ♪ ♪ 1903 01:46:26,555 --> 01:46:28,786 ♪ ♪ 1904 01:46:58,587 --> 01:47:00,818 ♪ ♪ 1905 01:47:30,619 --> 01:47:32,850 ♪ ♪ 1906 01:48:02,651 --> 01:48:04,882 ♪ ♪ 1907 01:48:34,683 --> 01:48:36,914 ♪ ♪ 1908 01:49:06,715 --> 01:49:08,946 ♪ ♪ 1909 01:49:38,747 --> 01:49:40,978 ♪ ♪ 1910 01:50:10,779 --> 01:50:13,010 ♪ ♪ 1911 01:50:42,811 --> 01:50:45,042 ♪ ♪ 1912 01:51:02,897 --> 01:51:05,128 (music ends) 1913 01:51:05,152 --> 01:51:07,152 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org