1
00:09:45,432 --> 00:09:46,865
Father, I want..
2
00:09:47,072 --> 00:09:48,027
...to confess.
3
00:09:48,832 --> 00:09:50,026
What you have done?
4
00:09:50,232 --> 00:09:52,507
Nothing, father.
I haven't sinned,...
5
00:09:52,832 --> 00:09:56,142
...but I intend to commit
aII the eviI I can.
6
00:09:56,832 --> 00:09:57,548
What?
7
00:09:57,752 --> 00:09:59,743
-Why?
-Because it's necessary.
8
00:10:01,432 --> 00:10:03,741
What do you mean?
I don't understand.
9
00:10:04,872 --> 00:10:05,907
I've discovered it.
10
00:10:06,592 --> 00:10:08,310
I've deciphered the code.
11
00:10:19,792 --> 00:10:20,827
Listen to me.
12
00:10:22,232 --> 00:10:25,224
I'm speaking as a friend.
Why do you keep at it?
13
00:10:26,432 --> 00:10:28,229
We've been trying for years.
14
00:10:28,672 --> 00:10:29,946
We both know it is...
15
00:10:30,152 --> 00:10:31,107
...impossibIe.
16
00:10:32,232 --> 00:10:33,950
You'II onIy harm yourseIf.
17
00:10:34,592 --> 00:10:36,344
Now, wiII you Iisten to me?
18
00:10:54,712 --> 00:10:56,509
Have you toId anyone eIse?
19
00:10:59,832 --> 00:11:01,550
-WiII you heIp me?
-Yes.
20
00:11:03,552 --> 00:11:05,065
We don't have much time.
21
00:11:05,432 --> 00:11:06,660
Remember one thing.
22
00:11:07,432 --> 00:11:10,947
Our enemy is powerfuI.
He wiII do away with us...
23
00:11:11,152 --> 00:11:12,426
...if he gets the chance.
24
00:11:14,432 --> 00:11:16,502
He may have heard
this conversation.
25
00:11:17,272 --> 00:11:18,148
HoIy God!
26
00:11:20,512 --> 00:11:21,467
Father...
27
00:11:22,432 --> 00:11:23,911
Can we bear this cross?
28
00:11:25,232 --> 00:11:25,982
Yes.
29
00:11:26,432 --> 00:11:29,151
If we stay united,
we'II manage it.
30
00:11:29,352 --> 00:11:30,307
With God's heIp.
31
00:12:08,792 --> 00:12:11,386
EUROPE'S GATEWAY
32
00:12:19,232 --> 00:12:22,304
Give me a few coins, father.
It's for the chiId.
33
00:13:20,432 --> 00:13:22,309
I hope you rot in HeII!
34
00:14:14,512 --> 00:14:16,980
THE DAY OF THE BEAST
35
00:15:24,912 --> 00:15:27,870
TRAMP BURNED ALIVE
WHILE HE WAS SLEEPING
36
00:15:28,072 --> 00:15:30,745
His body was removed
Iast night...
37
00:15:30,952 --> 00:15:31,907
...by the PoIice.
38
00:15:35,832 --> 00:15:37,151
This vandaIism,...
39
00:15:37,352 --> 00:15:39,388
...with the sIogan
''CIean up Madrid'',...
40
00:15:39,592 --> 00:15:41,981
...is rampant at present.
in the capitaI.
41
00:15:47,112 --> 00:15:50,707
If you want to know what
your future wiII be, caII me.
42
00:16:10,152 --> 00:16:11,380
Taxi! Taxi!
43
00:16:22,992 --> 00:16:25,108
Happy are the mercifuI,...
44
00:16:25,312 --> 00:16:27,507
...for they shaII have mercy
shown them.
45
00:16:27,832 --> 00:16:31,507
Happy are the pure in heart,
for they shaII see God.
46
00:16:31,752 --> 00:16:35,825
Happy are the peacemakers,
for they shaII see God.
47
00:16:56,072 --> 00:16:59,382
THE FUTURE IS IN YOUR HANDS.
New Athenaeum Lecture HaII
48
00:17:00,832 --> 00:17:04,188
-Why did you give me this?
-To read it, of course.
49
00:17:04,352 --> 00:17:05,307
Who sent you?
50
00:17:06,752 --> 00:17:07,707
The agency.
51
00:17:08,832 --> 00:17:11,426
Give me a break.
Throw it away, if you want.
52
00:17:11,632 --> 00:17:14,669
-Let me do my job.
-You know who I am, don't you?
53
00:17:16,352 --> 00:17:17,307
What is this?
54
00:17:18,832 --> 00:17:20,231
Is it ''Candid Camera''?
55
00:17:20,832 --> 00:17:22,584
I'm in no mood for cameras.
56
00:17:23,432 --> 00:17:26,868
-I want to be one of you.
-You want to hand out IeafIets?
57
00:17:27,272 --> 00:17:28,705
I want to see the DeviI.
58
00:17:30,672 --> 00:17:32,867
I don't give a fuck
what you want to see!
59
00:17:33,432 --> 00:17:35,502
Go away,
you're scaring peopIe!
60
00:17:38,432 --> 00:17:40,548
I aIways get stuck
with the crazies!
61
00:17:40,752 --> 00:17:41,867
Fuck it, anyway!
62
00:18:05,232 --> 00:18:06,187
What is this?
63
00:18:07,432 --> 00:18:09,627
You want to pay for one
and take four?
64
00:18:09,832 --> 00:18:11,231
Don't fucking come back!
65
00:18:11,992 --> 00:18:14,187
Shit! Another gIass case.
66
00:18:15,192 --> 00:18:16,944
-Good evening.
-Good evening.
67
00:18:19,232 --> 00:18:20,745
I'm Iooking for this.
68
00:18:25,552 --> 00:18:26,507
Heavy stuff.
69
00:18:27,152 --> 00:18:28,471
Look in that drawer.
70
00:18:31,232 --> 00:18:32,984
-You're a priest, right?
-Yes.
71
00:18:33,192 --> 00:18:34,102
In that gear...
72
00:18:35,152 --> 00:18:37,507
WeII, I'm reaIIy
a theoIogy professor.
73
00:18:38,872 --> 00:18:42,262
That's Catechism, isn't it?
I studied Ethics, you know.
74
00:18:42,592 --> 00:18:44,184
And Iook where I ended up!
75
00:18:47,232 --> 00:18:48,460
May I hear this one?
76
00:18:56,232 --> 00:18:57,187
Heavy, right?
77
00:18:57,832 --> 00:18:59,060
It isn't bad.
78
00:18:59,432 --> 00:19:02,230
-Can you pIay it backwards?
-Yeah, sure.
79
00:19:02,552 --> 00:19:05,942
It'II sound the same,
but it fucks up the turntabIe.
80
00:19:09,992 --> 00:19:12,062
No, no, no, it isn't that.
81
00:19:12,432 --> 00:19:14,104
What are you Iooking for?
82
00:19:14,752 --> 00:19:16,902
I'm Iooking for a message,
a signaI.
83
00:19:20,912 --> 00:19:21,867
Listen to this.
84
00:19:22,512 --> 00:19:24,548
They're not famous
but they're good.
85
00:19:24,832 --> 00:19:26,345
The words are reaI sharp.
86
00:19:27,472 --> 00:19:28,427
Lots of message.
87
00:19:29,152 --> 00:19:30,505
And they're IocaI guys.
88
00:19:36,072 --> 00:19:37,664
It's a different sound.
89
00:19:38,112 --> 00:19:39,306
WeII, it's a demo.
90
00:19:40,352 --> 00:19:42,263
Wait tiII they make a record.
91
00:19:42,952 --> 00:19:43,907
Here, take it.
92
00:19:46,432 --> 00:19:47,387
I won't pay.
93
00:19:47,712 --> 00:19:48,667
No probIem.
94
00:19:48,872 --> 00:19:49,588
ReaIIy?
95
00:19:50,832 --> 00:19:52,868
On the house.
I Iike your taste.
96
00:19:58,072 --> 00:19:59,585
A pIeasure meeting you.
97
00:20:01,272 --> 00:20:02,227
Going on a trip?
98
00:20:02,432 --> 00:20:05,708
-ActuaIIy, I've just arrived.
-Tomorrow, you can...
99
00:20:06,432 --> 00:20:07,660
...see them in HeII.
100
00:20:07,872 --> 00:20:08,588
Where?
101
00:20:09,832 --> 00:20:12,505
In HeII. It's a music venue.
Great name.
102
00:20:13,152 --> 00:20:14,380
ImpossibIe to forget.
103
00:20:14,992 --> 00:20:18,029
But tomorrow's Christmas Eve.
I doubt if I can go.
104
00:20:20,832 --> 00:20:22,902
If you need a hosteI,
I know one.
105
00:20:24,232 --> 00:20:26,985
I'II write down the name.
My oId Iady runs it.
106
00:20:28,432 --> 00:20:30,229
A nice friendIy atmosphere.
107
00:20:31,072 --> 00:20:32,107
Here, caII round.
108
00:20:33,152 --> 00:20:34,107
Thank you.
109
00:20:35,112 --> 00:20:36,067
So Iong.
110
00:20:36,712 --> 00:20:38,703
SATANNICA
In Concert
111
00:20:40,072 --> 00:20:42,302
GarcĂa's Boarding House.
112
00:20:55,232 --> 00:20:56,187
Good evening.
113
00:20:59,232 --> 00:21:01,746
-Who is on the Iine?
-This is Mari Carmen.
114
00:21:02,832 --> 00:21:04,470
Where are you caIIing from?
115
00:21:04,672 --> 00:21:07,630
-From VaIIadoIid.
And what do you want to know?
116
00:21:08,232 --> 00:21:11,508
My husband is unempIoyed.
WiII it take him very Iong...
117
00:21:11,792 --> 00:21:12,747
...to find work?
118
00:21:13,272 --> 00:21:14,785
Let's see, Mari Carmen.
119
00:21:15,232 --> 00:21:18,861
Mari Carmen, your husband
isn't going to find work...
120
00:21:19,152 --> 00:21:21,985
...for a Iong period of time.
At Ieast five years.
121
00:21:22,192 --> 00:21:24,387
-But there's something eIse.
-What?
122
00:21:24,672 --> 00:21:26,185
A serious heaIth probIem.
123
00:21:26,392 --> 00:21:28,144
-For my husband?
-No, for you.
124
00:21:29,432 --> 00:21:30,660
I'd Iike a room.
125
00:21:31,232 --> 00:21:33,348
The onIy one Ieft
is being done up.
126
00:21:33,632 --> 00:21:34,747
I'm not fussy.
127
00:21:34,952 --> 00:21:37,022
I can't accept anyone
at this time.
128
00:21:37,672 --> 00:21:39,947
The boy didn't teII me
about that.
129
00:21:40,952 --> 00:21:41,748
What boy?
130
00:21:42,752 --> 00:21:44,822
One who works in a record shop.
131
00:21:46,432 --> 00:21:47,387
Come in.
132
00:21:48,912 --> 00:21:51,585
The room costs 3,000.
The bath tap doesn't work.
133
00:21:51,792 --> 00:21:55,307
No visitors or pets aIIowed,
and I'II need some I.D.
134
00:21:58,552 --> 00:21:59,507
Thank you.
135
00:22:00,432 --> 00:22:01,501
The front door key.
136
00:22:02,232 --> 00:22:04,541
And I'II aIways be here
to open this door.
137
00:22:06,832 --> 00:22:07,787
Thank you.
138
00:22:08,312 --> 00:22:09,711
Can you hear me?
139
00:22:10,432 --> 00:22:11,467
Yes, yes.
140
00:22:11,832 --> 00:22:14,744
I think you shouId
get ready for the worst.
141
00:22:14,952 --> 00:22:17,705
-Are you staying a week?
-No, just tonight.
142
00:22:17,912 --> 00:22:19,140
This is too much.
143
00:22:19,752 --> 00:22:20,867
It doesn't matter.
144
00:22:31,432 --> 00:22:34,390
This is the room. I toId you
it was being done up.
145
00:22:34,832 --> 00:22:36,060
It's perfect. Thank you.
146
00:22:36,272 --> 00:22:38,103
-Need anything?
-No, not just now.
147
00:22:38,312 --> 00:22:40,064
AII right. Happy Christmas.
148
00:23:36,752 --> 00:23:38,071
I've toId you before.
149
00:23:38,832 --> 00:23:40,584
You accept nobody at night!
150
00:23:41,432 --> 00:23:44,265
-You open the door, that's aII.
-It was a priest.
151
00:23:44,832 --> 00:23:46,151
Even if it was the Pope!
152
00:23:46,832 --> 00:23:48,185
You can't trust anybody.
153
00:23:48,392 --> 00:23:50,348
They puII a knife
and that's it.
154
00:23:50,912 --> 00:23:54,427
The worId is fuII of bastards!
The woman on the second fIoor...
155
00:23:54,632 --> 00:23:57,590
...was robbed on the stairs
by a guy with a syringe.
156
00:23:57,832 --> 00:23:59,185
She got off IightIy.
157
00:23:59,392 --> 00:24:02,304
Look at what this street
is Iike at night time.
158
00:24:03,832 --> 00:24:06,665
FuII of whores, bIacks,
drug addicts, kiIIers.
159
00:24:06,872 --> 00:24:07,827
It's disgusting!
160
00:24:08,832 --> 00:24:09,787
You know what?
161
00:24:11,312 --> 00:24:13,462
I wish that one of them
wouId come here.
162
00:24:14,432 --> 00:24:17,629
First, I'd bIow his baIIs off
with a shotgun!
163
00:24:17,832 --> 00:24:18,947
For being a coward!
164
00:24:19,432 --> 00:24:21,070
Then I'd break his bones.
165
00:24:21,272 --> 00:24:24,264
He'd be in a wheeIchair
the rest of his Iife!
166
00:24:24,472 --> 00:24:26,383
He'd know what suffering was!
167
00:24:27,432 --> 00:24:28,626
He's reaIIy a priest?
168
00:24:28,832 --> 00:24:29,901
He wore a soutane.
169
00:24:30,112 --> 00:24:30,908
And so?
170
00:24:31,912 --> 00:24:35,143
Look, your son sent him.
And this is Christmas Eve.
171
00:24:35,392 --> 00:24:38,509
If he's a friend of my son,
that's even worse!
172
00:24:38,712 --> 00:24:40,703
He paid 25,000 pesetas
for one night!
173
00:24:45,232 --> 00:24:46,301
That's different.
174
00:24:48,032 --> 00:24:50,307
He probabIy taught my son
at the Jesuits.
175
00:24:52,232 --> 00:24:53,187
I don't know.
176
00:24:54,072 --> 00:24:56,028
I stiII don't Iike
what you did.
177
00:24:57,072 --> 00:24:59,347
-I'II speak to him.
-He seems very nice.
178
00:24:59,992 --> 00:25:01,061
OCCULTSCIENCES
179
00:25:02,112 --> 00:25:03,431
Demon Magic
180
00:25:22,112 --> 00:25:24,865
''I can heIp you achieve
the impossibIe.'' Cavan.
181
00:25:41,232 --> 00:25:43,188
You have to pay for the book.
182
00:25:43,672 --> 00:25:44,866
What? What book?
183
00:25:52,832 --> 00:25:53,787
Name?
184
00:25:54,432 --> 00:25:55,387
AngeI.
185
00:25:56,432 --> 00:25:58,582
-AngeI what?
-AngeI Berriartua.
186
00:26:01,912 --> 00:26:03,823
-Are you a priest?
-Yes.
187
00:26:05,232 --> 00:26:06,631
Priest. That's great.
188
00:26:08,432 --> 00:26:10,582
''The Magic WorId
of Professor Cavan.''
189
00:26:11,232 --> 00:26:13,382
Aren't you a bit oId
to be steaIing books?
190
00:26:14,432 --> 00:26:15,547
I need that book.
191
00:26:15,752 --> 00:26:17,470
I need Iots of things too,...
192
00:26:17,672 --> 00:26:19,628
...but I work aII day
to pay for them.
193
00:26:20,832 --> 00:26:21,787
I can't buy it.
194
00:26:22,472 --> 00:26:23,427
-You can't?
-No.
195
00:26:23,832 --> 00:26:24,981
Why can't you?
196
00:26:25,792 --> 00:26:26,747
You have no money?
197
00:26:27,192 --> 00:26:29,387
-No, it isn't that.
-So what is it?
198
00:26:30,232 --> 00:26:31,506
I must Iearn to do eviI.
199
00:26:32,752 --> 00:26:33,707
Why is that?
200
00:26:33,912 --> 00:26:35,630
I have to contact Satan.
201
00:26:37,752 --> 00:26:38,707
Satan?
202
00:26:39,232 --> 00:26:40,506
That can't be easy.
203
00:26:40,712 --> 00:26:42,703
No, that's why I need the book.
204
00:26:43,552 --> 00:26:45,190
I'm a theoIogy professor.
205
00:26:45,392 --> 00:26:48,623
I've studied the ApocaIypse
of St. John for 25 years,...
206
00:26:48,832 --> 00:26:51,426
...and I've discovered that
it is just a cryptogram.
207
00:26:51,632 --> 00:26:54,271
-A kIeptogram?
-No, a cryptogram.
208
00:26:55,312 --> 00:26:56,825
It's a message in code.
209
00:26:57,032 --> 00:27:01,150
A secret message
hidden behind the words.
210
00:27:02,232 --> 00:27:04,382
-And you've discovered it?
-ExactIy.
211
00:27:04,592 --> 00:27:05,581
Last week.
212
00:27:06,152 --> 00:27:09,622
I based my work on a numericaI
transcription of the ApocaIypse.
213
00:27:09,912 --> 00:27:13,507
At first, I used Tritheim's
Steganography. Have you read...
214
00:27:13,712 --> 00:27:14,224
...Tritheim?
215
00:27:14,432 --> 00:27:16,024
Tritheim? I think not.
216
00:27:16,232 --> 00:27:17,506
WeII, it's fundamentaI.
217
00:27:18,392 --> 00:27:20,701
It inspired me to see
the ApocaIypse...
218
00:27:20,912 --> 00:27:23,585
...not as an aIIegory
but as an equation.
219
00:27:23,792 --> 00:27:27,148
Each Ietter has its own number.
So, for exampIe,...
220
00:27:27,512 --> 00:27:29,389
...DaIeth is worth four,
and Synn...
221
00:27:31,392 --> 00:27:33,952
...is worth three hundred,
so we can...
222
00:27:34,152 --> 00:27:35,267
-Excuse me.
-What is it?
223
00:27:35,592 --> 00:27:38,390
CouId you come up
to the toy department?
224
00:27:38,592 --> 00:27:40,503
I'm busy now.
I'II come up Iater.
225
00:27:42,432 --> 00:27:44,821
We can do this
with aII the words and...
226
00:27:45,032 --> 00:27:47,387
Father, does anyone eIse
know this?
227
00:27:48,432 --> 00:27:50,866
Yes, of course.
But he died.
228
00:27:51,072 --> 00:27:52,869
-Two days ago.
-I'm sorry.
229
00:27:53,072 --> 00:27:56,382
Don't worry, I beIieve you.
We can sort everything out.
230
00:27:58,152 --> 00:28:00,108
But what does the message say?
231
00:28:00,672 --> 00:28:03,744
The message is a figure,
a date.
232
00:28:04,432 --> 00:28:06,388
The date of the end
of the worId.
233
00:28:06,592 --> 00:28:07,866
Today, to be exact.
234
00:28:09,832 --> 00:28:11,584
Yes, that is very important.
235
00:28:13,432 --> 00:28:15,992
Just wait here for a moment,
pIease.
236
00:28:16,432 --> 00:28:17,387
One second.
237
00:28:21,832 --> 00:28:23,788
Check the asyIums to see...
238
00:28:23,992 --> 00:28:25,471
...if a priest has escaped.
239
00:28:25,672 --> 00:28:27,503
And teII them to send someone.
240
00:28:27,712 --> 00:28:28,667
WeII, father...
241
00:28:33,432 --> 00:28:34,387
Mr. Cerezo!
242
00:28:34,832 --> 00:28:35,981
Are you aII right?
243
00:28:36,592 --> 00:28:37,547
Mr. Cerezo!
244
00:29:33,152 --> 00:29:35,620
Look, this is aII burned.
TotaIIy burned.
245
00:29:43,152 --> 00:29:44,187
Hey, father!
246
00:29:44,392 --> 00:29:46,906
-Is your room aII right?
-Yes, it's fine.
247
00:29:47,112 --> 00:29:48,227
I must taIk to you,...
248
00:29:48,432 --> 00:29:49,387
...Jose Maria.
249
00:29:49,592 --> 00:29:52,584
If there's any probIem,
I'II get them to change you.
250
00:29:56,152 --> 00:29:57,107
Jose Maria...
251
00:29:59,712 --> 00:30:02,749
Hot stuff. I've been trying
for a year to shag her.
252
00:30:02,952 --> 00:30:03,987
-But it's no go.
-What?
253
00:30:04,272 --> 00:30:06,467
Shag her. Know what I mean?
254
00:30:07,992 --> 00:30:10,665
It was no go. She's from
a viIIage in ToIedo.
255
00:30:10,872 --> 00:30:14,421
I hear you're in the new room.
I'm Rosario, Jose Maria's mother.
256
00:30:14,872 --> 00:30:15,827
A pIeasure.
257
00:30:16,192 --> 00:30:17,944
WiII you have some rabbit?
258
00:30:19,152 --> 00:30:21,586
No, I have to taIk
to Jose Maria.
259
00:30:21,792 --> 00:30:22,827
We've got Iots.
260
00:30:25,152 --> 00:30:26,346
He's working now,...
261
00:30:26,472 --> 00:30:29,669
...in a record shop,
but he's reaIIy an artist.
262
00:30:29,872 --> 00:30:30,827
Fuck off!
263
00:30:32,152 --> 00:30:34,746
He's doing a drawing course
just now.
264
00:30:35,632 --> 00:30:38,100
But as the shop won't
give him a contract...
265
00:30:39,952 --> 00:30:41,021
Enjoy your meaI.
266
00:30:43,952 --> 00:30:47,069
I bet you that we'II have
rabbit again tonight.
267
00:30:47,272 --> 00:30:49,911
She aIways buys
the fucking speciaI offers!
268
00:30:51,112 --> 00:30:52,864
May I ask you a favor?
269
00:30:53,072 --> 00:30:54,141
Sure, anything.
270
00:30:55,592 --> 00:30:56,547
Grandad!
271
00:30:56,752 --> 00:30:57,901
This is my grandad.
272
00:30:58,712 --> 00:31:00,987
He Iikes going around
the house starkers.
273
00:31:01,792 --> 00:31:03,589
This is a friend,
Father...
274
00:31:04,152 --> 00:31:05,471
AngeI Berriartua.
275
00:31:06,032 --> 00:31:06,987
I Iove him.
276
00:31:09,152 --> 00:31:10,187
This is just...
277
00:31:10,392 --> 00:31:13,350
...to jazz him up a bit,
because he's pretty oId now.
278
00:31:16,952 --> 00:31:17,907
Grandad...
279
00:31:18,712 --> 00:31:19,667
That's it.
280
00:31:22,112 --> 00:31:23,989
They say it's bad circuIation.
281
00:31:24,272 --> 00:31:26,740
The other day he said
he saw the Virgin.
282
00:31:27,232 --> 00:31:29,109
He's too much.
Want some acid?
283
00:31:29,712 --> 00:31:30,588
No, thank you.
284
00:31:31,952 --> 00:31:34,227
If it weren't for me,
my fucking mother...
285
00:31:35,152 --> 00:31:36,790
...wouId put him away.
286
00:31:37,152 --> 00:31:39,108
Jose Maria, I have a mission.
287
00:31:39,472 --> 00:31:40,666
Where? In Africa?
288
00:31:40,872 --> 00:31:42,828
No, I have a mission
to carry out.
289
00:31:43,032 --> 00:31:45,387
Something I have to do
here in the city.
290
00:31:46,152 --> 00:31:48,666
-You're a Satannic foIIower?
-Yeah, sure.
291
00:31:48,872 --> 00:31:49,941
Can you invoke the deviI?
292
00:31:50,632 --> 00:31:53,271
-I have to invoke the deviI.
-Why?
293
00:31:53,792 --> 00:31:55,430
Because of the ApocaIypse.
294
00:31:55,632 --> 00:31:56,826
-The fiIm?
-No, no.
295
00:31:57,032 --> 00:31:58,351
The book in the BibIe.
296
00:31:59,312 --> 00:32:00,267
Never mind.
297
00:32:00,472 --> 00:32:03,430
Tonight, the Antichrist wiII be
born, but I don't know where.
298
00:32:03,632 --> 00:32:06,226
-So I must invoke the DeviI.
-Heavy!
299
00:32:08,872 --> 00:32:09,827
I'm a sinner now.
300
00:32:11,152 --> 00:32:14,144
I've betrayed Christ
to make saIvation possibIe.
301
00:32:14,552 --> 00:32:16,508
I'm one heII of a sinner too.
302
00:32:17,552 --> 00:32:21,261
I must seII my souI to the deviI
but I don't know how.
303
00:32:22,952 --> 00:32:24,943
I stoIe a book,
but it's no good.
304
00:32:25,152 --> 00:32:26,346
It doesn't expIain it
very weII.
305
00:32:27,792 --> 00:32:29,305
It's Cavan, from the TV!
306
00:32:30,152 --> 00:32:32,427
My mother Ioves him.
He's a bastard.
307
00:32:32,632 --> 00:32:35,100
There isn't much time.
Can we do anything?
308
00:32:35,792 --> 00:32:37,942
CooI it, we'II manage it.
309
00:32:56,392 --> 00:32:57,461
THE DARKZONE
310
00:32:58,152 --> 00:33:01,588
Here he is, the investigator
of the occuIt,...
311
00:33:02,512 --> 00:33:03,945
...the magician of mystery,...
312
00:33:04,232 --> 00:33:05,187
...the master...
313
00:33:05,392 --> 00:33:06,905
...of the supernaturaI.
314
00:33:07,432 --> 00:33:09,388
The man who knows
the present,...
315
00:33:09,912 --> 00:33:11,709
...the past and the future.
316
00:33:12,552 --> 00:33:15,783
The internationaIIy known
Professor...
317
00:33:15,992 --> 00:33:16,947
...Cavan.
318
00:33:17,312 --> 00:33:20,270
Tonight's program is going
to be very speciaI.
319
00:33:20,472 --> 00:33:23,862
We're not going to taIk about
UFOs or miracIe cures.
320
00:33:24,072 --> 00:33:26,267
Nor wiII we be taking
your caIIs.
321
00:33:26,632 --> 00:33:29,226
Tonight we have with us
a guest who is...
322
00:33:29,432 --> 00:33:30,387
...exceptionaI.
323
00:33:30,792 --> 00:33:33,386
Someone about whom
we have aII heard,...
324
00:33:33,592 --> 00:33:35,867
...but onIy a few reaIIy know.
325
00:33:36,992 --> 00:33:39,108
I am taIking about the DeviI!
326
00:33:48,272 --> 00:33:49,227
Heavy!
327
00:33:49,752 --> 00:33:51,788
How do you feeI now it's over?
328
00:33:51,992 --> 00:33:54,586
Great, thanks to you
and the Dark Zone team.
329
00:33:54,872 --> 00:33:57,181
Juan CarIos Cruz
is eIeven years oId.
330
00:33:57,392 --> 00:34:00,350
A month ago, Juan CarIos
had a strange iIIness...
331
00:34:00,552 --> 00:34:02,588
...which no doctor
couId diagnose.
332
00:34:03,352 --> 00:34:06,310
Juan CarIos behaved
as if he were someone eIse.
333
00:34:06,512 --> 00:34:08,742
As he said,
''Like I had a man inside''.
334
00:34:09,472 --> 00:34:13,101
The Dark Zone team got a caII
from his desperate parents,...
335
00:34:13,312 --> 00:34:16,861
...unabIe to find any reason
for their son's behavior.
336
00:34:17,152 --> 00:34:19,302
Soon after, we went
to their home.
337
00:34:19,512 --> 00:34:21,184
This is what happened.
338
00:34:22,552 --> 00:34:24,827
It's you!
At Iast, you're here!
339
00:34:25,032 --> 00:34:26,909
-Where is he?
-In his room.
340
00:34:27,552 --> 00:34:28,746
Take it easy, ma'am.
341
00:34:29,152 --> 00:34:31,029
Whatever happens in there,...
342
00:34:31,152 --> 00:34:33,427
...remember it's for
your son's good.
343
00:34:34,152 --> 00:34:35,107
Let's go!
344
00:34:35,432 --> 00:34:36,387
This way!
345
00:34:36,592 --> 00:34:38,344
What a fucking set-up!
346
00:34:39,792 --> 00:34:41,510
Here! The boy is in here!
347
00:34:42,832 --> 00:34:43,947
HoId him down!
348
00:34:45,152 --> 00:34:46,107
QuickIy!
349
00:34:47,232 --> 00:34:48,631
Our Father, who art in...
350
00:34:49,952 --> 00:34:51,351
That's the man I need.
351
00:34:51,912 --> 00:34:52,947
That's for sure.
352
00:34:53,392 --> 00:34:55,348
I have to taIk to him.
Come on.
353
00:34:55,552 --> 00:34:57,543
Wait tiII the program's over.
354
00:34:59,992 --> 00:35:02,825
I exorcise you
by the bIood of Christ...
355
00:35:03,032 --> 00:35:04,943
...and return you
to your Iair!
356
00:35:10,432 --> 00:35:11,547
Our Father,...
357
00:35:11,952 --> 00:35:13,226
...who art in Heaven,...
358
00:35:13,952 --> 00:35:15,704
...haIIowed be Thy name.
359
00:35:16,152 --> 00:35:18,268
Thy kingdom come.
360
00:35:18,472 --> 00:35:19,427
Juan CarIos...
361
00:35:20,152 --> 00:35:22,950
Juan CarIos, how are you?
Are you aII right?
362
00:35:23,152 --> 00:35:24,107
What happened?
363
00:35:27,432 --> 00:35:28,387
Heavy!
364
00:35:40,152 --> 00:35:41,107
That's him.
365
00:35:41,952 --> 00:35:43,943
Yes, that's Cavan,
the creep.
366
00:35:49,472 --> 00:35:50,427
Let's go!
367
00:35:55,552 --> 00:35:57,747
Last week's program
was reaI heavy.
368
00:35:57,952 --> 00:35:59,624
-Hurry, we're Iosing him.
-CooI it.
369
00:35:59,832 --> 00:36:01,663
I've got him.
It was about a chick...
370
00:36:01,872 --> 00:36:04,102
...who was raped by aIiens.
Did you see it?
371
00:36:04,912 --> 00:36:07,904
If you'd seen her!
She Iooked Iike a reaI sIut.
372
00:36:08,112 --> 00:36:10,501
I bet you anything
she provoked them.
373
00:36:10,712 --> 00:36:12,589
I don't have a teIevision.
374
00:36:12,792 --> 00:36:14,987
You don't?
What do you do at night?
375
00:36:15,192 --> 00:36:16,147
Pray.
376
00:36:16,832 --> 00:36:19,505
Pray? But you must have seen
programs Iike...
377
00:36:20,032 --> 00:36:22,262
...''FinaI Questions''
or ''Sister Citroen''.
378
00:36:22,472 --> 00:36:25,430
No, that was the first
program I've ever seen.
379
00:36:25,632 --> 00:36:26,587
Fuck!
380
00:36:26,952 --> 00:36:27,907
Stop! Stop!
381
00:36:28,392 --> 00:36:29,666
He didn't indicate!
382
00:36:52,792 --> 00:36:54,111
CIean up Madrid
383
00:37:05,152 --> 00:37:06,904
I'II Ieave the money here.
384
00:37:20,032 --> 00:37:21,260
There he is!
385
00:37:37,552 --> 00:37:40,066
Didn't you see
''Jesus Christ Superstar''?
386
00:37:40,272 --> 00:37:42,581
It was fucking great.
''Hosanna, hey...
387
00:37:42,792 --> 00:37:46,228
...sanna, sanna sanna hey,
sanna hey, sanna!''
388
00:37:46,472 --> 00:37:50,101
Or the other one that went,
''Jesus Christ, Superstar!''
389
00:37:50,312 --> 00:37:52,064
-Stop! He's parking!
-AII right.
390
00:38:07,152 --> 00:38:09,347
Here, father,
it'II bring you Iuck.
391
00:38:45,792 --> 00:38:47,430
Ennio! This is Susana!
392
00:38:47,632 --> 00:38:50,942
I'm on my way over.
We can have dinner together.
393
00:38:51,152 --> 00:38:54,588
But remember, tomorrow we're
taking my mother to Iunch.
394
00:38:55,152 --> 00:38:58,508
See you in a IittIe whiIe.
So Iong. See you soon.
395
00:39:05,192 --> 00:39:07,069
Good evening.
You must Iisten...
396
00:39:07,312 --> 00:39:08,267
Who are you?
397
00:39:08,792 --> 00:39:11,260
I am AngeI Berriartua,
from the University...
398
00:39:11,472 --> 00:39:14,589
Who gave you this address?
This is my home.
399
00:39:14,792 --> 00:39:17,625
Yes. I'm from the University
of Deusto...
400
00:39:18,072 --> 00:39:20,791
PIease, caII the program
for an appointment.
401
00:39:20,992 --> 00:39:22,107
Or write a Ietter.
402
00:39:22,312 --> 00:39:24,382
But we can't taIk now.
Good-bye.
403
00:39:24,592 --> 00:39:26,947
But I've discovered
something incredibIe!
404
00:39:27,152 --> 00:39:29,712
That's great,
but this isn't the time.
405
00:39:29,912 --> 00:39:32,551
CaII me tomorrow.
I'II deaI with it personaIIy.
406
00:39:32,752 --> 00:39:34,708
No, it has to be tonight!
407
00:39:34,912 --> 00:39:36,743
Why can't it be tomorrow?
408
00:39:37,032 --> 00:39:38,306
The Antichrist is coming!
409
00:39:43,152 --> 00:39:44,380
AII right, Iet's see.
410
00:39:45,152 --> 00:39:46,710
Leave me your address.
411
00:39:47,072 --> 00:39:49,586
I'II caII you
tomorrow morning,...
412
00:39:49,872 --> 00:39:52,227
...you come to the program
and we'II discuss...
413
00:39:52,432 --> 00:39:54,104
...the Antichrist. AII right?
414
00:39:54,592 --> 00:39:56,628
Wait, I'II get my diary.
415
00:40:13,952 --> 00:40:15,510
Now, your name was...?
416
00:40:29,792 --> 00:40:32,260
My God! What have you done?
Are you crazy?
417
00:40:32,752 --> 00:40:34,026
I'm just desperate.
418
00:40:34,232 --> 00:40:35,870
Now you'II Iisten to me...
419
00:40:36,072 --> 00:40:37,027
...carefuIIy.
420
00:40:38,312 --> 00:40:39,984
Have you read Tritheim?
421
00:41:00,632 --> 00:41:03,783
Pope John PauI II receives
Spanish theoIogians
422
00:41:04,592 --> 00:41:05,547
Heavy, man!
423
00:41:15,152 --> 00:41:17,302
-You can't park here. Move on.
-What?
424
00:41:17,592 --> 00:41:18,991
-Move on.
-Am I in the way?
425
00:41:19,192 --> 00:41:21,865
-You're badIy parked.
-My paI's coming now.
426
00:41:22,152 --> 00:41:24,950
-Is this your car?
-No, it's my mother's.
427
00:41:25,152 --> 00:41:26,426
Your papers, pIease.
428
00:41:26,952 --> 00:41:29,341
It's aIways
the same fucking story!
429
00:41:33,992 --> 00:41:34,947
You see?
430
00:41:35,552 --> 00:41:39,022
Metraton can even substitute
Shaddai. But unfortunateIy,...
431
00:41:39,232 --> 00:41:42,190
...this system onIy works
with singIe words!
432
00:41:42,832 --> 00:41:43,901
That's a shame.
433
00:41:45,232 --> 00:41:46,950
There had to be something...
434
00:41:47,152 --> 00:41:50,667
...that had confused thinkers
over the years. Isn't that so?
435
00:41:51,392 --> 00:41:53,701
What? Yes, yes.
PIease, continue.
436
00:41:53,912 --> 00:41:56,028
WeII, I found what it was!
437
00:41:56,632 --> 00:42:00,307
AII the Christian cabbaIists
were trying to find a message.
438
00:42:00,832 --> 00:42:02,788
A word behind the ApocaIypse.
439
00:42:03,912 --> 00:42:04,867
The Word of God.
440
00:42:05,752 --> 00:42:06,662
They were wrong.
441
00:42:07,872 --> 00:42:10,784
The message isn't a word.
It's a number.
442
00:42:11,152 --> 00:42:12,221
A number!
443
00:42:13,632 --> 00:42:17,102
The sum of the vaIue
of aII the words in the text.
444
00:42:17,352 --> 00:42:18,421
Two miIIion...
445
00:42:18,632 --> 00:42:21,590
...one hundred and twenty six
thousand, four hundred and ten.
446
00:42:22,352 --> 00:42:23,705
That number is a date.
447
00:42:24,152 --> 00:42:28,942
2,126,410 days in the Jewish
caIendar of the time.
448
00:42:30,152 --> 00:42:31,107
Understand?
449
00:42:31,952 --> 00:42:35,422
A date, a specific day
in the caIendar!
450
00:42:36,552 --> 00:42:37,621
Yes, a day.
451
00:42:37,832 --> 00:42:40,266
Yes. The Day of the Beast.
452
00:42:41,152 --> 00:42:42,585
The Jews counted time...
453
00:42:42,792 --> 00:42:44,908
...from the beginning
of the worId,...
454
00:42:45,112 --> 00:42:48,582
...which they dated 3,761 years
before the birth of Christ.
455
00:42:48,792 --> 00:42:51,101
Given that they used
a Iunar caIendar,...
456
00:42:51,312 --> 00:42:53,109
...and we use a soIar one,...
457
00:42:53,552 --> 00:42:57,147
...that is equivaIent to
December 25, 1995.
458
00:42:58,272 --> 00:42:59,591
You mean, tomorrow.
459
00:42:59,872 --> 00:43:04,070
No! Tonight, before dawn.
What is the ApocaIypse about?
460
00:43:04,952 --> 00:43:06,908
I don't know,
I can't remember.
461
00:43:07,512 --> 00:43:10,072
The beginning of the end
of the worId.
462
00:43:10,272 --> 00:43:11,910
If we don't prevent it,...
463
00:43:12,112 --> 00:43:14,580
...the Antichrist
wiII be born tonight.
464
00:43:14,792 --> 00:43:16,111
But I need your heIp.
465
00:43:25,552 --> 00:43:27,782
You must heIp me
contact the DeviI.
466
00:43:28,152 --> 00:43:29,107
What?
467
00:43:29,392 --> 00:43:31,622
I know the date,
but not the pIace!
468
00:43:33,792 --> 00:43:34,827
Where wiII it be?
469
00:43:35,032 --> 00:43:37,751
I don't know.
I haven't the sIightest idea.
470
00:43:38,232 --> 00:43:40,427
To find out,
I have to join them.
471
00:43:40,712 --> 00:43:42,668
I must seII my souI
to the DeviI.
472
00:43:43,152 --> 00:43:46,986
I'II be at the ceremony tonight
and I'II kiII him there.
473
00:43:47,872 --> 00:43:49,510
I'II kiII the Antichrist,...
474
00:43:49,712 --> 00:43:51,668
...and the worId may be saved.
475
00:43:52,312 --> 00:43:56,544
That's why I need to contact
the DeviI, and you can do it.
476
00:43:57,992 --> 00:44:00,904
But this is aII...
This can't be happening!
477
00:44:01,112 --> 00:44:02,830
WiII you be much Ionger?
478
00:44:03,152 --> 00:44:06,667
I'm badIy parked again
and we'II have to move soon.
479
00:44:07,152 --> 00:44:08,221
You're the TV guy?
480
00:44:09,432 --> 00:44:11,309
-A pIeasure.
-Who is this?
481
00:44:12,072 --> 00:44:13,027
I'm Jose Mari.
482
00:44:13,552 --> 00:44:14,507
Neat pIace!
483
00:44:15,552 --> 00:44:17,986
These masks are pIastic,
aren't they?
484
00:44:19,792 --> 00:44:22,352
If you want to rob the house,
go ahead,...
485
00:44:22,552 --> 00:44:24,065
...but there's no money.
486
00:44:24,392 --> 00:44:26,348
How can I make you beIieve me?
487
00:44:27,832 --> 00:44:30,983
AII right. If you want me
to beIieve you, I do.
488
00:44:31,312 --> 00:44:34,941
But why is it going to be here?
It couId be somewhere eIse!
489
00:44:35,152 --> 00:44:37,108
No! It wiII be here,
in Madrid!
490
00:44:37,952 --> 00:44:40,910
You don't beIieve me.
There are hundreds of signs!
491
00:44:41,152 --> 00:44:42,107
Look.
492
00:44:42,552 --> 00:44:45,624
NewIy born babies are
disappearing. Just Iook!
493
00:44:45,992 --> 00:44:46,947
Fifty cases!
494
00:44:48,712 --> 00:44:50,270
Desecrated graves.
495
00:44:50,472 --> 00:44:53,350
100 cases here in Madrid
in just one year!
496
00:44:54,632 --> 00:44:55,860
Is that not enough?
497
00:44:56,072 --> 00:44:57,903
It just proves you're crazy!
498
00:44:58,112 --> 00:45:01,070
And if it is true,
how wiII you fooI the DeviI?
499
00:45:01,272 --> 00:45:03,467
WiII you turn up
Iike it's a wedding?
500
00:45:03,752 --> 00:45:05,822
No, it won't be
Iike a wedding.
501
00:45:06,032 --> 00:45:09,422
There won't be thousands
adoring him. Nothing Iike that!
502
00:45:09,952 --> 00:45:11,180
-Oh, no?
-No!
503
00:45:13,152 --> 00:45:13,902
Damn!
504
00:45:14,152 --> 00:45:17,383
The DeviI tries to imitate God
in order mock him.
505
00:45:17,952 --> 00:45:21,103
The birth of his son wiII
imitate the birth of Jesus.
506
00:45:21,312 --> 00:45:23,507
Like a secret,
but visibIe to aII,...
507
00:45:23,712 --> 00:45:24,906
...as in BethIehem.
508
00:45:25,752 --> 00:45:27,788
WiII the Wise Men be there too?
509
00:45:28,152 --> 00:45:31,781
-We'II be the Wise Men.
-Us? Fucking great!
510
00:45:32,152 --> 00:45:34,746
And is that asshoIe
going as the pageboy?
511
00:45:37,152 --> 00:45:37,948
I don't Iike...
512
00:45:38,152 --> 00:45:39,631
...your attitude.
513
00:45:40,152 --> 00:45:43,110
Listen carefuIIy. I am
sacrificing eternaI Iife...
514
00:45:43,312 --> 00:45:44,665
...to fooI the DeviI...
515
00:45:44,872 --> 00:45:46,988
...and to kiII the Antichrist!
516
00:45:47,272 --> 00:45:49,228
Great! Kidnapped by a saint!
517
00:45:50,552 --> 00:45:51,746
Quite the opposite.
518
00:45:51,952 --> 00:45:54,386
I'II take every chance
to commit eviI.
519
00:45:54,792 --> 00:45:56,430
The DeviI wiII trust me.
520
00:46:04,552 --> 00:46:05,587
The first thing...
521
00:46:06,112 --> 00:46:07,704
...is to draw...
522
00:46:07,912 --> 00:46:08,947
...the pentacIe.
523
00:46:11,952 --> 00:46:14,182
It's in the middIe pages.
524
00:46:14,552 --> 00:46:16,065
A circIe with symboIs.
525
00:46:16,352 --> 00:46:19,981
You must draw it on the fIoor,
and then we stand inside it.
526
00:46:20,192 --> 00:46:23,025
-So the DeviI can't pass it.
-That's right.
527
00:46:23,952 --> 00:46:24,543
What eIse?
528
00:46:24,752 --> 00:46:27,664
Be patient! There are
Iots of things to remember!
529
00:46:27,872 --> 00:46:29,703
CaIm down.
You know what's vitaI.
530
00:46:31,152 --> 00:46:32,107
A sword.
531
00:46:32,472 --> 00:46:35,828
A sacred sword, or a Iarge knife.
It's Iike a magic wand.
532
00:46:36,032 --> 00:46:37,988
There'II be one in the kitchen.
533
00:46:41,552 --> 00:46:42,507
What eIse?
534
00:46:45,152 --> 00:46:46,107
An Amanita muscaria.
535
00:46:46,312 --> 00:46:49,509
A mushroom? What for?
Are you trying to fooI me?
536
00:46:50,352 --> 00:46:54,584
No, mushrooms are psychotropics.
You know, Iike drugs.
537
00:46:55,872 --> 00:46:59,547
Yeah, I've tried those.
It's Iike a kind of acid,...
538
00:46:59,752 --> 00:47:00,707
...Iike LSD.
539
00:47:01,792 --> 00:47:03,145
I have some here.
540
00:47:04,872 --> 00:47:06,191
It isn't for me, father.
541
00:47:06,392 --> 00:47:08,906
Some paIs of mine
are having a party.
542
00:47:09,152 --> 00:47:10,710
Got the Iucky gIoves?
543
00:47:15,952 --> 00:47:17,226
Yeah, this is it.
544
00:47:20,272 --> 00:47:21,148
WiII it do?
545
00:47:24,152 --> 00:47:25,267
This is absurd!
546
00:47:25,472 --> 00:47:29,431
Don't you see that this is
just a farce for asshoIes?
547
00:47:29,752 --> 00:47:32,505
AsshoIes who watch my program
and buy my book!
548
00:47:32,712 --> 00:47:35,226
-That's the truth!
-Are we back to that?
549
00:47:37,552 --> 00:47:39,383
You think that I enjoy this?
550
00:47:41,152 --> 00:47:43,108
That I Iike using vioIence?
551
00:47:45,632 --> 00:47:48,510
I have no other choice.
It's the onIy soIution.
552
00:47:48,952 --> 00:47:50,351
You shouId coIIaborate.
553
00:47:50,872 --> 00:47:51,827
We need...
554
00:47:52,632 --> 00:47:55,510
...a gobIet,
with four consecrated hosts,...
555
00:47:56,552 --> 00:47:58,986
...anointed with
a maiden's bIood.
556
00:48:00,872 --> 00:48:02,510
Got any maiden's bIood?
557
00:48:02,952 --> 00:48:04,829
-That isn't in the book.
-I know.
558
00:48:05,032 --> 00:48:07,592
Not everything is.
That's why you need me.
559
00:48:08,392 --> 00:48:10,508
Look, without the maiden's
bIood,...
560
00:48:10,712 --> 00:48:12,942
...the invocation
wiII be of no use!
561
00:48:13,152 --> 00:48:15,268
I think it's time
to forget it!
562
00:48:28,912 --> 00:48:29,901
Excuse me.
563
00:48:30,592 --> 00:48:31,911
I've made a mistake.
564
00:48:32,872 --> 00:48:34,066
Susana! Run!
565
00:48:34,272 --> 00:48:35,785
Get away! He's crazy!
566
00:49:20,472 --> 00:49:21,427
DarIing!
567
00:49:21,872 --> 00:49:23,385
What are you doing?
568
00:49:33,072 --> 00:49:33,948
What happened?
569
00:49:34,152 --> 00:49:36,507
-She feII down the stairs.
-My God!
570
00:49:36,712 --> 00:49:39,670
It shouId have been deIiberate
but it was an accident.
571
00:49:43,432 --> 00:49:46,629
Christ! What a dame, father!
How did you do it?
572
00:49:47,872 --> 00:49:50,022
I couId onIy find
sIiced bread...
573
00:49:50,272 --> 00:49:52,740
...but I cut some
of the symboIs on it.
574
00:49:52,952 --> 00:49:53,907
Good, thank you.
575
00:49:56,552 --> 00:49:59,112
You do the pentacIe.
To what?
576
00:50:01,352 --> 00:50:04,150
-You said we needed some bIood.
-Wait a minute!
577
00:50:05,272 --> 00:50:06,261
Now what is it?
578
00:50:06,472 --> 00:50:08,508
-She's no use.
-Why is she no use?
579
00:50:08,712 --> 00:50:11,272
She's no use.
She isn't a maiden.
580
00:50:11,472 --> 00:50:13,781
She isn't a virgin.
Her bIood is no use.
581
00:50:15,272 --> 00:50:16,500
Sure she isn't a virgin?
582
00:50:17,472 --> 00:50:19,269
AbsoIuteIy. I swear it.
583
00:50:19,952 --> 00:50:21,908
And you need a virgin's bIood.
584
00:50:22,112 --> 00:50:24,342
Otherwise, it's no good,
I toId you.
585
00:50:25,192 --> 00:50:26,227
You're right.
586
00:50:28,272 --> 00:50:31,821
Jose Maria, finish the pentacIe.
I'II be out for an hour.
587
00:50:32,032 --> 00:50:34,910
-Where are you going?
-To find some bIood.
588
00:50:35,872 --> 00:50:38,784
You think you can find
a virgin in one hour?
589
00:50:40,352 --> 00:50:41,228
Yes.
590
00:50:42,872 --> 00:50:43,941
With God's heIp.
591
00:50:45,592 --> 00:50:49,028
''Christmas Eve is coming,
Christmas Eve is going.
592
00:50:49,232 --> 00:50:52,702
We are going too
and we won't be back again.''
593
00:50:58,872 --> 00:51:00,066
You're soaked!
594
00:51:00,712 --> 00:51:01,667
It's raining.
595
00:51:05,192 --> 00:51:07,262
-WiII I fix you something hot?
-No, no, no.
596
00:51:08,472 --> 00:51:10,110
WeII, yes. A coffee.
597
00:51:25,272 --> 00:51:27,911
''The Virgin is combing
her hair,...
598
00:51:28,112 --> 00:51:30,228
...in amongst the veiIs...''
599
00:51:30,472 --> 00:51:32,190
-Are you aIone?
-No way!
600
00:51:32,392 --> 00:51:34,747
Madam is asIeep,
nothing wiII waken her.
601
00:51:34,952 --> 00:51:36,988
So I have to prepare
everything.
602
00:51:38,272 --> 00:51:40,740
-Is there a ceIebration?
-Christmas Eve.
603
00:51:40,952 --> 00:51:44,103
Of course, Christmas Eve!
What was I thinking of?
604
00:51:44,432 --> 00:51:46,548
-Won't you have something?
-No, I won't.
605
00:51:47,472 --> 00:51:50,066
You couId have some tea,
or camomiIe.
606
00:51:50,272 --> 00:51:53,742
I just had some, and anyway,
I have to fix the saIad.
607
00:51:53,952 --> 00:51:55,988
I won't insist
if that's how it is.
608
00:51:56,272 --> 00:51:57,990
AII right then, I wiII.
609
00:51:58,792 --> 00:52:01,943
Are you staying for dinner?
We have some IoveIy rabbit.
610
00:52:02,152 --> 00:52:03,267
Rabbit? That's nice!
611
00:52:03,872 --> 00:52:06,944
But I can't, I'm in a hurry.
I have to go out again.
612
00:52:13,472 --> 00:52:15,906
-May I ask you a question?
-What is it?
613
00:52:16,712 --> 00:52:17,781
Are you a virgin?
614
00:52:18,792 --> 00:52:20,589
-What?
-Are you a virgin?
615
00:52:22,872 --> 00:52:24,544
Don't worry, I'm a priest.
616
00:52:24,752 --> 00:52:27,346
I'm asking Iike I was
your father or mother.
617
00:52:27,552 --> 00:52:30,430
No, no, I don't mind.
It's just that...
618
00:52:31,272 --> 00:52:32,671
...I wasn't expecting it.
619
00:52:33,472 --> 00:52:34,985
You took me by surprise.
620
00:52:35,272 --> 00:52:38,025
-You don't have to answer.
-I don't mind!
621
00:52:38,472 --> 00:52:39,621
-Mmm...
-What?
622
00:52:39,832 --> 00:52:40,787
Yes, I am.
623
00:52:41,032 --> 00:52:42,511
UntiI I get married,...
624
00:52:42,872 --> 00:52:44,385
...nothing doing.
625
00:52:44,592 --> 00:52:46,344
That's very good, chiId.
626
00:52:49,032 --> 00:52:50,670
Was Madam behind this?
627
00:52:51,472 --> 00:52:54,703
-If she thinks her son and I...
-No, I just wondered.
628
00:52:54,912 --> 00:52:56,630
He's never touched me!
629
00:52:56,832 --> 00:52:59,824
He's a drug addict,
he's a pig, and he's fat!
630
00:53:00,112 --> 00:53:01,750
I don't know what to do.
631
00:53:02,272 --> 00:53:05,981
Don't worry. I'II taIk to him.
He won't bother you again.
632
00:53:06,232 --> 00:53:08,826
-ReaIIy?
-Yes. I'm here to heIp others.
633
00:53:10,872 --> 00:53:12,021
Have your coffee.
634
00:53:12,232 --> 00:53:14,587
-I don't feeI Iike it.
-Have it at once!
635
00:53:16,272 --> 00:53:17,261
I'm a bit edgy.
636
00:53:22,952 --> 00:53:24,067
I get edgy and...
637
00:53:25,872 --> 00:53:29,626
-I'm very edgy, that's aII.
-I can see that. What's wrong?
638
00:53:29,832 --> 00:53:31,629
-It's very serious.
-What is?
639
00:53:31,832 --> 00:53:34,824
I can't expIain it aII now,
there isn't time.
640
00:53:35,032 --> 00:53:36,863
-I need your bIood.
-What?
641
00:53:38,272 --> 00:53:40,911
Not aII of it.
Just a IittIe bottIe.
642
00:53:42,352 --> 00:53:45,105
Why do you want my bIood?
For a transfusion?
643
00:53:45,312 --> 00:53:48,429
No, for an invocation.
I have to invoke the deviI.
644
00:53:48,632 --> 00:53:49,985
This wiII sound odd,...
645
00:53:50,192 --> 00:53:52,581
...but we had a girI
who wasn't a virgin,...
646
00:53:52,792 --> 00:53:55,511
...and as it seems
we must have a virgin...
647
00:53:55,712 --> 00:53:57,031
...I thought of you.
648
00:53:57,472 --> 00:54:00,862
No, I don't want to.
I don't Iike the idea, reaIIy.
649
00:54:01,072 --> 00:54:02,824
Look, you needn't worry.
650
00:54:03,472 --> 00:54:05,030
It's a reaI emergency.
651
00:54:05,512 --> 00:54:06,467
Keep away!
652
00:54:07,472 --> 00:54:10,669
Now, don't be Iike that.
It'II onIy take a moment.
653
00:54:12,072 --> 00:54:16,031
Look, we can do it with this
and no one wiII ever know.
654
00:54:16,232 --> 00:54:18,188
-I'II stick this in you!
-Look...
655
00:54:45,792 --> 00:54:46,747
Mina!
656
00:54:49,272 --> 00:54:50,227
Mina!
657
00:54:56,272 --> 00:54:57,307
Where are you?
658
00:54:59,472 --> 00:55:01,269
Mina! That girI!
659
00:55:02,472 --> 00:55:03,222
Yes?
660
00:55:03,432 --> 00:55:04,501
-Is Tere there?
-What?
661
00:55:04,712 --> 00:55:06,942
-Is that the whore house?
-No, it isn't.
662
00:55:08,072 --> 00:55:09,425
You've made a mistake.
663
00:55:11,272 --> 00:55:13,069
You want the house opposite.
664
00:55:14,112 --> 00:55:17,582
The whores are over there!
PeopIe come here to sIeep!
665
00:55:18,472 --> 00:55:20,030
I'II caII the poIice.
666
00:55:24,472 --> 00:55:25,746
Mina! Where are you?
667
00:55:26,712 --> 00:55:28,668
Mina! Are you asIeep?
668
00:55:29,272 --> 00:55:30,751
Where the heII are you?
669
00:55:32,192 --> 00:55:33,625
Mina! Is that you?
670
00:55:35,472 --> 00:55:36,541
No, it's me.
671
00:55:37,632 --> 00:55:38,701
Excuse me, father.
672
00:55:39,472 --> 00:55:40,621
I can't find Mina.
673
00:55:40,832 --> 00:55:42,424
Do you know where she is?
674
00:55:43,032 --> 00:55:45,910
I've been in here for ages,
I've seen nothing.
675
00:55:50,752 --> 00:55:51,707
Are you iII?
676
00:55:51,912 --> 00:55:54,745
No, I'm perfectIy weII,
thank you.
677
00:55:55,352 --> 00:55:56,705
Why is the Iight off?
678
00:56:00,192 --> 00:56:01,147
The Iight!
679
00:56:01,672 --> 00:56:02,866
That's much better.
680
00:56:03,872 --> 00:56:05,225
Don't worry about me.
681
00:56:06,472 --> 00:56:07,666
It was the rabbit...
682
00:56:41,352 --> 00:56:43,912
-PoIice?
-This is poIice headquarters.
683
00:56:44,112 --> 00:56:47,661
-There's a murderer in my house.
-Name, address and I.D. number?
684
00:56:48,312 --> 00:56:49,950
What? What did you say?
685
00:56:50,352 --> 00:56:53,025
Give me your name,
address and I.D. number.
686
00:56:53,952 --> 00:56:55,351
HeIIo? HeIIo?
687
00:57:37,472 --> 00:57:38,427
Murderer!
688
00:58:49,352 --> 00:58:50,580
What are you doing?
689
00:58:50,792 --> 00:58:53,431
You don't have to fuck up
the fIoor!
690
00:58:53,632 --> 00:58:56,704
The book says you must do it
with the magic knife.
691
00:58:56,912 --> 00:58:59,062
I put that in
for the sake of it.
692
00:58:59,952 --> 00:59:02,227
Fuck you!
You shouIdn't have put it!
693
00:59:05,272 --> 00:59:08,025
AII you TV peopIe
are reaI fuckers!
694
00:59:08,472 --> 00:59:10,542
You're aIways
Iaughing at peopIe!
695
00:59:13,192 --> 00:59:15,148
-You're in reaI troubIe.
-Who, me?
696
00:59:15,592 --> 00:59:16,547
Yes, you.
697
00:59:16,752 --> 00:59:17,264
Why?
698
00:59:18,472 --> 00:59:20,827
This is a kidnapping,
and that woman...
699
00:59:21,032 --> 00:59:21,987
...may be dead.
700
00:59:22,872 --> 00:59:24,863
You couId go down
for a few years.
701
00:59:25,312 --> 00:59:28,224
You're aiding a psychopath,
a dangerous madman!
702
00:59:28,432 --> 00:59:30,662
Who knows what
he's up to now?
703
00:59:30,912 --> 00:59:32,982
AII I'm doing
is drawing something.
704
00:59:33,192 --> 00:59:35,581
But you're heIping him.
You're heIping...
705
00:59:35,792 --> 00:59:36,747
...a murderer.
706
00:59:37,552 --> 00:59:38,507
Listen to me!
707
00:59:39,072 --> 00:59:41,188
Can you hear me?
Untie me!
708
00:59:41,792 --> 00:59:42,781
Lunatic!
709
00:59:43,032 --> 00:59:44,181
Do you want money?
710
00:59:46,192 --> 00:59:48,865
-Say something!
-That'II be the cops again.
711
00:59:49,072 --> 00:59:50,710
Damn the bastard!
712
00:59:54,792 --> 00:59:55,668
Fuck it!
713
00:59:55,872 --> 00:59:59,069
That fucking tow truck!
For Chrissake!
714
01:00:28,592 --> 01:00:30,423
-What's up?
-I'm sorry.
715
01:00:30,632 --> 01:00:33,192
-Where's my car?
-We waited for ages.
716
01:00:33,392 --> 01:00:35,269
Then we caIIed the tow truck.
717
01:00:36,192 --> 01:00:38,945
Some friends are expecting us
at a party and...
718
01:00:42,632 --> 01:00:43,667
Susana!
719
01:00:47,352 --> 01:00:48,387
What's going on?
720
01:00:49,472 --> 01:00:50,791
Untie me! Hurry!
721
01:00:50,992 --> 01:00:52,061
He's coming back!
722
01:00:53,072 --> 01:00:55,984
-What happened?
-Untie me! Get the knife!
723
01:00:56,872 --> 01:00:57,827
Hurry!
724
01:00:58,472 --> 01:00:59,791
Are you in troubIe?
725
01:01:00,032 --> 01:01:02,023
Come on, hurry up!
726
01:01:02,872 --> 01:01:05,147
-What are you doing?
-CaIIing the poIice!
727
01:01:05,352 --> 01:01:07,741
There's no time.
Get the fucking knife!
728
01:01:08,872 --> 01:01:09,827
Sorry!
729
01:01:13,272 --> 01:01:14,227
Good evening!
730
01:01:19,232 --> 01:01:20,381
Now, don't panic!
731
01:01:20,952 --> 01:01:21,907
CarefuI!
732
01:01:24,872 --> 01:01:26,351
He's coming! Hurry up!
733
01:01:27,872 --> 01:01:29,749
Forget about that! Hide!
734
01:01:35,272 --> 01:01:37,422
She's gone.
She went to caII the poIice!
735
01:01:37,872 --> 01:01:38,987
Get out, Susana!
736
01:01:43,872 --> 01:01:44,941
Run, Susana!
737
01:03:27,872 --> 01:03:28,827
I brought this.
738
01:03:29,472 --> 01:03:30,587
WiII it heIp?
739
01:03:32,192 --> 01:03:33,591
A tape? What's it for?
740
01:03:35,472 --> 01:03:37,030
You know, demonic music.
741
01:03:38,112 --> 01:03:40,103
Heavy? You want to pIay heavy?
742
01:03:40,472 --> 01:03:42,702
It's Death MetaI.
It isn't the same.
743
01:03:43,272 --> 01:03:45,183
Sattanica. They're very good.
744
01:03:45,392 --> 01:03:47,701
-Right.
-It's a form of invocation.
745
01:03:48,352 --> 01:03:50,343
Some have to be pIayed
backwards.
746
01:03:50,552 --> 01:03:53,988
Look, do whatever you want.
Listen to it backwards.
747
01:03:54,192 --> 01:03:56,990
PIay heavy if you want,
but I'd rather you didn't.
748
01:03:57,472 --> 01:03:58,666
You're the expert.
749
01:03:59,352 --> 01:04:01,308
Thank you.
Is everything ready?
750
01:04:01,712 --> 01:04:03,782
Knife, bread, LSD,
immacuIate bIood.
751
01:04:03,992 --> 01:04:05,061
In under an hour!
752
01:04:06,472 --> 01:04:09,191
Let's get started, pIease.
And in siIence.
753
01:04:11,872 --> 01:04:12,827
Read this.
754
01:04:13,112 --> 01:04:16,104
Out Ioud.
It's your pact with the DeviI.
755
01:04:18,272 --> 01:04:19,910
''My Iord and master Satan,...
756
01:04:20,472 --> 01:04:24,147
...I recognize you as my God
and promise to serve you.
757
01:04:24,472 --> 01:04:26,349
I now renounce Jesus Christ.
758
01:04:27,032 --> 01:04:29,307
I promise to adore you
every day,...
759
01:04:29,512 --> 01:04:31,423
...to do aII the eviI
I can,...
760
01:04:31,632 --> 01:04:34,430
...and to draw as many
as I can to do eviI.
761
01:04:34,912 --> 01:04:37,904
I surrender to you my body,
my souI and my Iife,....
762
01:04:38,112 --> 01:04:40,068
...dedicated to you
for ever,...
763
01:04:40,272 --> 01:04:42,388
...with no intention
of repentance.''
764
01:04:45,272 --> 01:04:46,182
That's it.
765
01:04:46,392 --> 01:04:48,860
-Now, sign it with your bIood.
-Heavy!
766
01:05:00,832 --> 01:05:01,582
And now?
767
01:05:01,792 --> 01:05:02,747
Burn it.
768
01:05:10,792 --> 01:05:11,747
Now what?
769
01:05:12,792 --> 01:05:14,225
Nothing. That's aII.
770
01:05:16,832 --> 01:05:18,982
What did you expect?
Are you convinced?
771
01:05:19,752 --> 01:05:21,902
-Nothing's happening.
-Of course not.
772
01:05:22,112 --> 01:05:23,989
This is just messing around.
773
01:05:24,272 --> 01:05:26,228
I toId you. The DeviI!
774
01:05:28,752 --> 01:05:30,310
It's incredibIe!
775
01:05:30,512 --> 01:05:31,467
Be quiet!
776
01:05:31,672 --> 01:05:33,105
WiII we try the music?
777
01:05:33,352 --> 01:05:35,661
No, we won't.
We're going to wait.
778
01:05:42,472 --> 01:05:43,427
Christ!
779
01:05:58,952 --> 01:06:00,704
You see? It was scared off!
780
01:06:01,472 --> 01:06:03,428
It couIdn't cross
the pentacIe!
781
01:06:49,472 --> 01:06:50,427
My God!
782
01:06:53,272 --> 01:06:55,228
Have they gone?
What happened?
783
01:06:56,472 --> 01:06:58,064
Nothing, it's aII right.
784
01:06:58,472 --> 01:07:02,260
-It's better if you go home.
-What? And Ieave you here?
785
01:07:02,472 --> 01:07:04,747
Go home
and I'II caII you Iater.
786
01:07:05,472 --> 01:07:08,828
They aImost kiIIed us,
and you want to stay here!
787
01:07:09,352 --> 01:07:10,785
What's wrong with you?
788
01:07:10,992 --> 01:07:13,711
I'm perfectIy aII right.
Nothing happened.
789
01:07:14,272 --> 01:07:15,751
Now, come on. Let's go.
790
01:07:17,312 --> 01:07:19,985
Don't worry,
I'II caII you tomorrow.
791
01:07:20,192 --> 01:07:22,467
Nothing's wrong.
We'II taIk tomorrow.
792
01:07:33,771 --> 01:07:35,887
There are hundreds
of combinations.
793
01:07:36,091 --> 01:07:38,889
Thousands of miIIions.
There are 15 Ietters.
794
01:07:39,171 --> 01:07:42,447
A permutation of 15 eIements
with three repeated twice,...
795
01:07:42,651 --> 01:07:45,165
...and two, three times,
giving us a totaI of...
796
01:07:45,371 --> 01:07:48,681
...4,540,536,000 possibiIities.
797
01:07:49,171 --> 01:07:52,368
My head's spinning. I think
none of them makes sense.
798
01:07:52,571 --> 01:07:55,324
-AImost none.
-We use aII the Ietters?
799
01:07:55,531 --> 01:07:57,089
-Yes.
-That's it.
800
01:08:00,091 --> 01:08:01,570
This is not a game.
801
01:08:01,771 --> 01:08:02,726
HoIy God!
802
01:08:08,531 --> 01:08:09,486
Don't answer.
803
01:08:09,771 --> 01:08:10,965
It might be Susana.
804
01:08:11,371 --> 01:08:12,486
It isn't Susana.
805
01:08:13,171 --> 01:08:14,365
I can't heIp it!
806
01:08:15,171 --> 01:08:17,127
-Is there another way out?
-No.
807
01:08:18,251 --> 01:08:19,843
We must get out of here!
808
01:08:21,171 --> 01:08:22,126
Come on!
809
01:08:22,451 --> 01:08:24,726
FoIIow me!
Don't just sit there!
810
01:08:25,251 --> 01:08:26,286
Come on! Hurry!
811
01:08:29,011 --> 01:08:31,286
-It's him. He's come for us!
-The window!
812
01:08:33,371 --> 01:08:34,326
This way.
813
01:08:36,371 --> 01:08:37,565
We're going to die!
814
01:08:37,771 --> 01:08:40,080
-Stop Iaughing!
-This is very high!
815
01:08:41,171 --> 01:08:44,129
Don't push. We have
to hoId on to the bars.
816
01:08:44,331 --> 01:08:46,970
-Hurry!
-Don't push me! I'II faII!
817
01:08:49,251 --> 01:08:50,366
Don't Iook down!
818
01:08:53,171 --> 01:08:54,126
Be carefuI!
819
01:09:02,771 --> 01:09:03,726
Be carefuI!
820
01:09:04,771 --> 01:09:05,806
Take it sIowIy.
821
01:09:08,371 --> 01:09:09,565
We're at the top.
822
01:09:09,811 --> 01:09:11,369
OnIy six more Ietters!
823
01:09:11,691 --> 01:09:13,568
-Just as weII!
-Wait for me!
824
01:09:14,651 --> 01:09:15,606
CooI it, father.
825
01:09:15,811 --> 01:09:16,926
We'II wait for you.
826
01:09:17,251 --> 01:09:18,320
Don't crowd me!
827
01:09:22,251 --> 01:09:23,684
What are you doing?
828
01:09:24,171 --> 01:09:26,048
-Be carefuI!
-CooI it, man.
829
01:09:27,851 --> 01:09:29,045
Fuck, this is high!
830
01:09:29,491 --> 01:09:30,924
Look up here, foIks!
831
01:09:31,531 --> 01:09:32,884
Be carefuI, you fooI!
832
01:09:35,771 --> 01:09:36,726
I can't stop!
833
01:09:37,371 --> 01:09:40,249
I can't stop!
We're so high up!
834
01:09:48,251 --> 01:09:49,730
-Don't Iook down!
-Look!
835
01:09:49,971 --> 01:09:50,721
Shut up!
836
01:09:50,971 --> 01:09:52,245
You'II knock us off!
837
01:09:52,611 --> 01:09:53,964
Hey, cooI it, man.
838
01:09:54,371 --> 01:09:55,326
Going down!
839
01:09:57,371 --> 01:09:59,805
I'm going to kiII myseIf!
840
01:10:00,851 --> 01:10:02,125
Fucking great!
841
01:10:07,171 --> 01:10:08,160
Let go of me!
842
01:10:08,371 --> 01:10:09,804
-Let go!
-CIimb up!
843
01:10:10,171 --> 01:10:13,641
Now, be carefuI. We're going
to move down bit by bit.
844
01:10:14,371 --> 01:10:16,839
-He isn't thinking straight.
-Am I not?
845
01:10:17,371 --> 01:10:19,487
What if I jump off right now?
846
01:10:19,691 --> 01:10:21,124
Stop taIking rubbish!
847
01:10:21,331 --> 01:10:23,083
We'II aII be fucked!
848
01:10:26,451 --> 01:10:29,124
We're going down!
We're going down!
849
01:10:33,171 --> 01:10:35,366
Look, father!
Look, I'm fIying!
850
01:10:35,931 --> 01:10:37,683
Like the angeIs!
851
01:11:01,371 --> 01:11:02,326
My God!
852
01:11:07,171 --> 01:11:08,240
Don't Iet go of me!
853
01:11:08,771 --> 01:11:10,648
Don't Iet go of me!
854
01:11:58,731 --> 01:11:59,959
Santa CIaus!
855
01:12:00,171 --> 01:12:01,923
Santa CIaus is in the house!
856
01:12:02,411 --> 01:12:03,924
Mom! Dad! Come here!
857
01:12:04,131 --> 01:12:07,043
Santa CIaus has come in
through the window!
858
01:12:08,171 --> 01:12:08,444
Are you ready, Iove?
859
01:12:09,171 --> 01:12:11,560
Let's see Santa CIaus.
860
01:12:17,011 --> 01:12:18,888
-Happy Christmas.
-Good-bye.
861
01:13:04,011 --> 01:13:06,605
And so ended
the attempted kidnapping...
862
01:13:06,811 --> 01:13:07,846
...of Ennio Lombardi,...
863
01:13:08,051 --> 01:13:10,087
...better known as
Professor Cavan...
864
01:13:10,291 --> 01:13:12,043
...from ''The Dark Zone''...
865
01:13:12,251 --> 01:13:14,287
...shown on this station.
866
01:13:15,171 --> 01:13:17,560
The motive for the kidnapping
is unknown,...
867
01:13:17,771 --> 01:13:20,808
...and those responsibIe,
as yet unidentified,...
868
01:13:21,011 --> 01:13:22,444
I've just heard the news!
869
01:13:22,651 --> 01:13:24,846
I rang the hospitaI
but you'd gone!
870
01:13:26,091 --> 01:13:28,651
How are you?
WiII I get you a chair?
871
01:13:28,851 --> 01:13:31,729
-Do they know where they are?
-We have no idea!
872
01:13:31,931 --> 01:13:32,886
Just as weII.
873
01:13:33,091 --> 01:13:35,730
You shouId be in hospitaI.
How are you?
874
01:13:35,931 --> 01:13:38,570
Leave me be! I want to taIk
to the TVguy!
875
01:13:38,771 --> 01:13:40,648
-Why?
-We're on in two hours.
876
01:13:40,851 --> 01:13:41,966
-What?
-A speciaI program.
877
01:13:42,171 --> 01:13:44,810
And we stop
the Christmas programs?
878
01:13:45,771 --> 01:13:47,727
I think you must be in shock!
879
01:13:47,931 --> 01:13:50,001
That is absoIuteIy impossibIe!
880
01:13:50,211 --> 01:13:51,485
What you asked for...
881
01:13:51,931 --> 01:13:53,967
This? This is garbage! Shit!
882
01:13:54,171 --> 01:13:56,321
It's aII they couId find
in Madrid!
883
01:13:56,531 --> 01:13:57,964
There must be more!
884
01:13:58,171 --> 01:14:00,480
Have you checked
the program on sects?
885
01:14:01,171 --> 01:14:03,480
That's true!
What about the sects?
886
01:14:06,571 --> 01:14:07,526
Very weII.
887
01:14:07,971 --> 01:14:10,485
If that's aII there is,
you're fired.
888
01:14:10,611 --> 01:14:13,808
It wouId be easier if we knew
what we were Iooking for.
889
01:14:14,011 --> 01:14:15,524
Don't you fucking Iisten?
890
01:14:16,171 --> 01:14:17,126
I toId you!
891
01:14:17,851 --> 01:14:19,842
A pIace, a fucking site!
892
01:14:20,371 --> 01:14:21,326
I don't know.
893
01:14:21,691 --> 01:14:24,285
A buiIding, a square, gardens.
894
01:14:24,491 --> 01:14:27,369
The pIace where Satanists meet
here in Madrid!
895
01:14:27,771 --> 01:14:31,320
But don't bring me another boy
possessed by the DeviI!
896
01:14:31,531 --> 01:14:34,887
But we onIy had an hour.
We didn't even have any dinner.
897
01:14:35,691 --> 01:14:36,646
We need time.
898
01:14:37,171 --> 01:14:40,527
If I don't get it by tonight,
you can shove your dinner!
899
01:14:42,171 --> 01:14:43,126
Ennio, wait!
900
01:14:43,331 --> 01:14:44,400
We can't wait.
901
01:14:44,611 --> 01:14:46,203
-CaIm down!
-We can't wait!
902
01:14:46,411 --> 01:14:48,163
Mr. Cavan, your autograph?
903
01:14:51,771 --> 01:14:55,241
Is someone going to cIean this,
or do you expect me to do it?
904
01:14:55,531 --> 01:14:57,169
Ennio! Ennio!
905
01:14:57,611 --> 01:14:58,566
Mr. Cavan...
906
01:15:01,691 --> 01:15:05,570
Can you Ieave that for Iater?
We're trying to work.
907
01:15:06,611 --> 01:15:09,648
-How are you?
-What the fuck are you doing?
908
01:15:10,371 --> 01:15:12,327
Excuse me, happy Christmas.
909
01:15:12,691 --> 01:15:14,124
Can't you see we're busy?
910
01:15:14,331 --> 01:15:18,404
I'm gIad that you're better.
WiII you sign your book for me?
911
01:15:18,611 --> 01:15:20,886
My wife and kids
Iove your program.
912
01:15:21,091 --> 01:15:25,050
This book is shit. A fraud.
TeII your wife and kids that.
913
01:15:26,891 --> 01:15:27,721
-Fuck!
-What?
914
01:15:28,011 --> 01:15:29,729
-I've Iost my pen.
-Use this.
915
01:15:30,171 --> 01:15:31,399
You're a genius!
916
01:15:31,611 --> 01:15:33,169
We'II sIay them tonight!
917
01:15:33,371 --> 01:15:36,329
Everyone eIse has caroIs
and we have the DeviI!
918
01:15:36,531 --> 01:15:38,328
We'II have to do a re-run.
919
01:15:38,531 --> 01:15:40,522
-Your wife's name?
-Mari-AngeIes.
920
01:15:43,411 --> 01:15:44,446
Dump the program.
921
01:15:44,651 --> 01:15:45,083
What?
922
01:15:45,291 --> 01:15:46,724
Forget the program!
923
01:15:47,571 --> 01:15:51,166
Are you crazy? Why have you
sent everyone to Iook for...
924
01:15:51,371 --> 01:15:52,850
...the DeviI's tempIe?
925
01:15:53,051 --> 01:15:55,485
The Antichrist
wiII be born tonight.
926
01:15:55,691 --> 01:15:56,407
What?
927
01:15:56,611 --> 01:15:57,930
Shut up.
Here you are.
928
01:15:58,771 --> 01:15:59,726
Thank you.
929
01:16:00,091 --> 01:16:03,128
I got a fright when I saw you
on the News, cIimbing...
930
01:16:03,331 --> 01:16:04,923
Why don't you fuck off?
931
01:16:07,011 --> 01:16:08,330
Wait a minute! The book...
932
01:16:08,971 --> 01:16:09,926
Thank you.
933
01:16:14,691 --> 01:16:17,251
What is it, Cavan?
Aren't we paying you enough?
934
01:16:17,771 --> 01:16:20,649
Do you want to be fired
and go to another channeI?
935
01:16:21,371 --> 01:16:24,443
Are you trying to annoy me
so we'II throw you out?
936
01:16:27,971 --> 01:16:29,165
You hurt my eye!
937
01:16:30,811 --> 01:16:32,210
What are you Iooking at?
938
01:16:33,371 --> 01:16:34,406
In aII the time...
939
01:16:34,611 --> 01:16:39,002
...we've worked together,
you've never Iistened to me!
940
01:16:41,211 --> 01:16:42,166
You know that?
941
01:16:51,971 --> 01:16:52,926
Keep moving.
942
01:16:53,371 --> 01:16:55,726
Keep moving, don't stop.
Keep moving.
943
01:16:56,451 --> 01:16:58,681
We're stuck.
The cops are aII over.
944
01:17:00,611 --> 01:17:04,126
Time is running out.
It'II be dawn in a few hours.
945
01:17:04,371 --> 01:17:06,726
We won't Iast five minutes
out there.
946
01:17:07,091 --> 01:17:08,080
What wiII we do?
947
01:17:08,771 --> 01:17:12,286
We must be very cIose by now.
If onIy there was a...
948
01:17:12,491 --> 01:17:14,447
What? What do you want?
949
01:17:14,651 --> 01:17:16,130
A sign. We need a sign.
950
01:17:17,251 --> 01:17:18,206
Fuck!
951
01:17:30,771 --> 01:17:32,443
NEWATHENAEUM
952
01:17:34,131 --> 01:17:37,328
Have science and technoIogy
Ieft it meaningIess?
953
01:17:37,771 --> 01:17:39,602
The answer is no.
954
01:17:40,171 --> 01:17:41,320
The First WorId War,...
955
01:17:41,851 --> 01:17:42,920
...HitIer's rise to power,...
956
01:17:43,131 --> 01:17:44,928
...or Russia's conversion...
957
01:17:45,491 --> 01:17:46,844
...are pure facts.
958
01:17:47,171 --> 01:17:50,368
Proof of the cIairvoyant power
of MicheI de Nostradamus...
959
01:17:50,571 --> 01:17:53,529
...the great futuroIogist,
scorned by science,...
960
01:17:53,731 --> 01:17:56,609
...but praised by experts
who studied his work.
961
01:17:56,811 --> 01:17:58,164
Those who discovered...
962
01:17:58,371 --> 01:17:59,645
A neat pIace, father!
963
01:17:59,851 --> 01:18:02,570
We can stay here
untiI it aII cooIs down.
964
01:18:02,771 --> 01:18:05,888
The most important thing
about Nostradamus was his...
965
01:18:06,091 --> 01:18:07,444
Why didn't I reaIize?
966
01:18:08,091 --> 01:18:09,080
It wiII be here!
967
01:18:09,691 --> 01:18:11,966
...thus showing us
humanity's future.
968
01:18:12,371 --> 01:18:15,408
-What is humanity's future?
-What are you doing?
969
01:18:15,611 --> 01:18:18,409
WeII, that is the subject
of this taIk.
970
01:18:19,011 --> 01:18:22,242
We shaII try to anaIyze
the work of Nostradamus...
971
01:18:22,451 --> 01:18:23,770
...from a perspective...
972
01:18:23,971 --> 01:18:26,087
The Antichrist
wiII be born tonight.
973
01:18:26,291 --> 01:18:27,246
Let's see.
974
01:18:27,451 --> 01:18:30,329
As anyone who has studied
the subject knows,...
975
01:18:30,531 --> 01:18:33,762
...Nostradamus never taIks
about a specific date,...
976
01:18:33,971 --> 01:18:36,121
...but about
the Third WorId War,...
977
01:18:36,331 --> 01:18:37,969
..and when the Antipope...
978
01:18:38,171 --> 01:18:40,969
Nostradamus has nothing to do
with aII this.
979
01:18:41,171 --> 01:18:43,287
-If you have a question...
-Yes.
980
01:18:43,491 --> 01:18:44,367
I have one.
981
01:18:44,571 --> 01:18:45,720
Afterwards, pIease.
982
01:18:45,931 --> 01:18:48,729
-It'II be here, won't it?
-We'II be thrown out.
983
01:18:48,931 --> 01:18:50,000
Why not admit it?
984
01:18:50,411 --> 01:18:53,289
It's going to be here, I know.
Answer me.
985
01:18:53,491 --> 01:18:55,846
After this taIk
we'II have questions.
986
01:18:57,171 --> 01:18:59,207
Don't try to fooI me, too.
987
01:18:59,411 --> 01:19:01,367
Listen, I am one of you.
988
01:19:01,571 --> 01:19:05,484
You must beIieve I'm with you.
I soId my souI to the EviI One.
989
01:19:05,691 --> 01:19:07,249
WiII you pIease sit down?
990
01:19:07,531 --> 01:19:09,601
Trust in me! Trust in me!
991
01:19:10,371 --> 01:19:11,326
Just sit down!
992
01:19:11,771 --> 01:19:13,443
Father, come on! Let's go!
993
01:19:14,171 --> 01:19:15,604
I signed with my bIood.
994
01:19:15,811 --> 01:19:18,120
We're asking you poIiteIy.
Get out!
995
01:19:18,611 --> 01:19:19,566
What's wrong?
996
01:19:20,891 --> 01:19:23,121
-Why? What's wrong?
-Father, Iet's go!
997
01:19:31,371 --> 01:19:33,009
Wait! Listen!
998
01:19:41,171 --> 01:19:42,923
Wait! Listen!
999
01:19:44,371 --> 01:19:45,326
Wait!
1000
01:19:57,811 --> 01:19:58,766
What is this?
1001
01:20:10,371 --> 01:20:11,929
Attention, chiIdren.
1002
01:20:12,371 --> 01:20:14,885
On the junior fIoor
of our store...
1003
01:20:15,091 --> 01:20:18,322
...you'II find aII the toys
you requested for Christmas.
1004
01:20:18,531 --> 01:20:20,726
And the Three Wise Men
are here...
1005
01:20:20,931 --> 01:20:23,684
...to get your Ietters.
Happy Christmas!
1006
01:20:36,811 --> 01:20:37,766
There he is!
1007
01:21:13,371 --> 01:21:14,929
Excuse me, you can't...
1008
01:21:19,171 --> 01:21:21,526
Stop, you bastard!
Get in, father!
1009
01:21:26,171 --> 01:21:29,243
Hurry up! Start the car!
Get us out of here, fast!
1010
01:21:31,771 --> 01:21:32,965
Where are we going?
1011
01:21:33,371 --> 01:21:34,599
We're Iosing them.
1012
01:21:36,891 --> 01:21:38,119
Where are we going?
1013
01:21:38,811 --> 01:21:42,247
-We have to go back.
-How can we? It's fuII of cops.
1014
01:21:42,451 --> 01:21:45,363
I must speak to him.
He can't have gone far.
1015
01:21:45,571 --> 01:21:48,324
That speaker?
He's in Buenos Aires by now.
1016
01:21:48,851 --> 01:21:50,364
What are you Iooking at?
1017
01:21:52,171 --> 01:21:53,923
There he is! There he is!
1018
01:21:54,131 --> 01:21:56,440
-Stop the car!
-What are you taIking about?
1019
01:21:56,651 --> 01:21:58,209
-Be carefuI!
-It's him!
1020
01:21:59,331 --> 01:22:00,366
Stop the car!
1021
01:22:01,131 --> 01:22:02,246
Stop the car!
1022
01:22:10,211 --> 01:22:11,246
Listen!
1023
01:22:12,411 --> 01:22:13,366
Listen!
1024
01:22:15,131 --> 01:22:16,086
Wait!
1025
01:22:16,731 --> 01:22:17,686
Wait!
1026
01:22:19,211 --> 01:22:21,122
TeII me where he'II be born!
1027
01:22:21,531 --> 01:22:22,486
Where?
1028
01:22:23,211 --> 01:22:24,929
What did I do? Let me go!
1029
01:22:25,211 --> 01:22:26,769
Where wiII the birth be?
1030
01:22:26,971 --> 01:22:29,007
Come on!
We haven't got aII night!
1031
01:22:29,211 --> 01:22:31,441
-What are you taIking about?
-Come on!
1032
01:22:32,651 --> 01:22:33,686
WiII I kiII him?
1033
01:22:34,211 --> 01:22:36,406
But I...
I've never hurt anyone!
1034
01:22:36,611 --> 01:22:39,250
AII I do is give taIks!
I swear, that's aII!
1035
01:22:39,451 --> 01:22:40,520
Leave me aIone!
1036
01:22:40,731 --> 01:22:42,767
Don't hurt me, for God's sake!
PIease!
1037
01:22:43,211 --> 01:22:44,280
He knows nothing.
1038
01:22:44,491 --> 01:22:45,606
WiII I Iet him go?
1039
01:22:46,131 --> 01:22:47,086
Run, bastard!
1040
01:22:47,571 --> 01:22:49,163
Nostradamus! Big mouth!
1041
01:22:49,611 --> 01:22:51,920
And watch what you do!
I know your face!
1042
01:22:52,411 --> 01:22:53,366
AsshoIe!
1043
01:22:56,891 --> 01:22:59,769
Come on, get up!
We can't stay here!
1044
01:22:59,971 --> 01:23:02,166
-I'm so tired.
-We have to get a car!
1045
01:23:02,371 --> 01:23:04,726
-Why?
-So that we don't get caught!
1046
01:23:05,331 --> 01:23:07,401
It's no use.
He's pIaying with us.
1047
01:23:08,331 --> 01:23:09,207
Who?
1048
01:23:09,331 --> 01:23:13,210
The DeviI. Don't you reaIize?
He's Iaughing at us.
1049
01:23:13,411 --> 01:23:16,209
Yeah, I guess,
but we stiII have to move.
1050
01:23:16,411 --> 01:23:18,971
There's something
I haven't toId you.
1051
01:23:19,171 --> 01:23:20,604
TeII me another day. We...
1052
01:23:20,811 --> 01:23:22,927
Your mother feII down
the stairs.
1053
01:23:23,131 --> 01:23:25,964
-What?
-WeII, reaIIy, I pushed her.
1054
01:23:26,411 --> 01:23:29,369
She tried to kiII me,
when I went for the bIood.
1055
01:23:29,811 --> 01:23:31,005
It was an accident.
1056
01:23:32,891 --> 01:23:35,325
-So the bIood we used...
-Mina's.
1057
01:23:36,211 --> 01:23:39,044
-Is she dead too?
-I onIy gave her some piIIs.
1058
01:23:40,211 --> 01:23:41,166
Heavy!
1059
01:23:42,211 --> 01:23:44,008
-So Mina was a virgin?
-Yes.
1060
01:23:44,211 --> 01:23:45,121
How do you know?
1061
01:23:45,731 --> 01:23:46,686
She toId me.
1062
01:23:53,211 --> 01:23:55,088
Fuck the oId Iady, anyway.
1063
01:23:56,211 --> 01:23:57,803
But what wiII happen...
1064
01:23:58,011 --> 01:23:58,966
...to Grandad?
1065
01:23:59,731 --> 01:24:00,686
Go and see him.
1066
01:24:00,891 --> 01:24:03,041
Yeah, and Ieave you
aIone here.
1067
01:24:03,251 --> 01:24:05,367
-I can Iook after myseIf.
-Sure!
1068
01:24:05,811 --> 01:24:06,766
Some chance!
1069
01:24:08,011 --> 01:24:10,366
Look, you wait here
for five minutes,...
1070
01:24:10,571 --> 01:24:13,005
...and I'II come back
with a car.
1071
01:24:20,091 --> 01:24:23,561
ATLASTHEAVEN IS SENDING YOU
THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR.
1072
01:25:08,211 --> 01:25:09,530
CIean up Madrid
1073
01:27:03,411 --> 01:27:05,208
-You're one of them.
-What?
1074
01:27:05,811 --> 01:27:06,926
I know everything.
1075
01:27:07,131 --> 01:27:09,486
It'II be here.
Today is the Day of the Beast.
1076
01:27:09,691 --> 01:27:13,161
No, Satannica are on tonight.
You can check dates at the bar.
1077
01:27:17,411 --> 01:27:18,526
Stop shooting up!
1078
01:27:19,131 --> 01:27:20,086
That's enough!
1079
01:28:27,971 --> 01:28:28,926
Christ!
1080
01:28:29,411 --> 01:28:31,049
What did they do to you?
1081
01:28:32,411 --> 01:28:33,366
Christ!
1082
01:28:34,051 --> 01:28:37,168
Shit! The bastards!
I shouIdn't have Ieft you.
1083
01:28:37,411 --> 01:28:38,366
Shit!
1084
01:28:38,891 --> 01:28:40,324
Come on! Let's go!
1085
01:29:15,211 --> 01:29:17,122
I said I'd be five minutes.
1086
01:29:17,811 --> 01:29:19,688
CouIdn't you have waited?
1087
01:29:20,411 --> 01:29:21,366
Shit!
1088
01:29:26,411 --> 01:29:27,366
Here.
1089
01:29:33,291 --> 01:29:34,246
Now what?
1090
01:29:35,411 --> 01:29:38,164
His name is AngeI Berriartua.
1091
01:29:38,651 --> 01:29:42,200
He is a theoIogy professor
at the University of Deusto.
1092
01:29:51,931 --> 01:29:53,649
-HeIIo?
-The Dark Zone.
1093
01:29:53,851 --> 01:29:54,806
-HeIIo?
-Yes?
1094
01:29:55,011 --> 01:29:56,364
Get me Professor Cavan.
1095
01:29:56,571 --> 01:29:59,722
TeII him that the priest
is here with me.
1096
01:29:59,931 --> 01:30:01,410
-What?
-He's right here.
1097
01:30:01,611 --> 01:30:02,566
Who are you?
1098
01:30:02,811 --> 01:30:05,166
Say I'm the one
who fucked up his fIoor.
1099
01:30:05,371 --> 01:30:06,645
Wait a moment.
1100
01:30:12,051 --> 01:30:13,689
-Yes? HeIIo?
-Cavan?
1101
01:30:14,011 --> 01:30:16,889
Cavan! This is Jose Mari.
Wait a minute.
1102
01:30:18,691 --> 01:30:21,808
Father! It's Cavan!
He's aIive. He's on the TV.
1103
01:30:22,531 --> 01:30:25,489
He wants to taIk to you.
He's been Iooking for you.
1104
01:30:26,411 --> 01:30:28,208
Come on, that's it.
1105
01:30:29,211 --> 01:30:30,246
Just a bit more.
1106
01:30:30,411 --> 01:30:33,642
Come on, take the phone.
Look, there he is.
1107
01:30:35,891 --> 01:30:36,846
Is that you?
1108
01:30:37,411 --> 01:30:39,163
I can see you in the shop.
1109
01:30:41,211 --> 01:30:43,008
-What are you doing?
-Trying to heIp.
1110
01:30:44,211 --> 01:30:45,530
That's how you heIp?
1111
01:30:45,731 --> 01:30:48,689
The best way to find you
was by using the program.
1112
01:30:48,891 --> 01:30:49,846
Now, Iisten.
1113
01:30:50,811 --> 01:30:53,120
I'm on to something.
Where are you?
1114
01:30:53,331 --> 01:30:55,242
I don't know. In HeII.
1115
01:30:55,571 --> 01:30:57,163
PIease, Iisten to me!
1116
01:30:58,411 --> 01:31:00,367
I'm with you.
We have to taIk!
1117
01:31:00,571 --> 01:31:02,482
I think I've found it.
You hear?
1118
01:31:03,971 --> 01:31:06,326
-May I ask a favor?
-Whatever you want.
1119
01:31:07,891 --> 01:31:08,846
CaII the poIice.
1120
01:31:09,051 --> 01:31:09,961
What?
1121
01:31:10,611 --> 01:31:12,363
TeII them to come and get me.
1122
01:31:13,651 --> 01:31:14,606
What is this?
1123
01:31:15,211 --> 01:31:18,408
Do you think this is a trick?
That I'm in with the poIice?
1124
01:31:19,651 --> 01:31:21,289
Yes, I suppose so.
1125
01:31:21,491 --> 01:31:23,925
Listen to what
I'm going to say.
1126
01:31:26,211 --> 01:31:27,439
This is a warning...
1127
01:31:28,131 --> 01:31:31,885
...for the 10 miIIion asshoIes
watching this fucking program!
1128
01:31:32,371 --> 01:31:34,521
The end of the worId
is tonight!
1129
01:31:34,731 --> 01:31:36,926
You understand?
This very night!
1130
01:31:37,331 --> 01:31:40,209
Christmas Eve is fucked!
Christmas is fucked!
1131
01:31:40,451 --> 01:31:41,406
It's aII fucked!
1132
01:31:42,491 --> 01:31:45,767
WhiIe you are in your homes
happiIy watching the TV,...
1133
01:31:45,971 --> 01:31:47,609
...outside on the streets,...
1134
01:31:47,811 --> 01:31:50,200
...the Antichrist's reign
is beginning!
1135
01:31:52,891 --> 01:31:55,280
I make my Iiving
teIIing the future.
1136
01:31:55,811 --> 01:31:56,960
So now you know.
1137
01:31:57,491 --> 01:31:59,482
Is that what you wanted?
1138
01:31:59,691 --> 01:32:00,885
Are you Iistening?
1139
01:32:01,571 --> 01:32:04,529
I've found the pIace
where he's going to be born!
1140
01:32:04,731 --> 01:32:07,086
There is stiII time
before dawn.
1141
01:32:08,131 --> 01:32:10,929
-I think I was mistaken.
-How? In the date?
1142
01:32:12,171 --> 01:32:13,968
-In everything.
-How do you mean?
1143
01:32:14,811 --> 01:32:15,846
This is madness.
1144
01:32:16,931 --> 01:32:19,161
-Maybe poor circuIation.
-What?
1145
01:32:19,411 --> 01:32:20,446
Maybe I'm mad.
1146
01:32:20,651 --> 01:32:23,211
The three of us saw
that thing in my house!
1147
01:32:23,411 --> 01:32:24,844
You see what you want.
1148
01:32:26,651 --> 01:32:28,687
I don't care if we're mad.
1149
01:32:29,411 --> 01:32:30,844
Fuck! Can you hear me?
1150
01:32:31,291 --> 01:32:33,851
Listen, I've found
the mark of the DeviI!
1151
01:32:34,051 --> 01:32:35,245
The mark of the DeviI?
1152
01:32:35,451 --> 01:32:36,520
He'II be cut off!
1153
01:32:37,211 --> 01:32:38,326
Put in more money!
1154
01:32:41,411 --> 01:32:42,560
I'm out of change.
1155
01:32:42,731 --> 01:32:44,403
TeII me where you are!
1156
01:32:46,411 --> 01:32:48,606
-Shit!
-We cut the transmission.
1157
01:32:48,811 --> 01:32:50,927
You've screwed up the program!
1158
01:32:51,131 --> 01:32:54,362
We interrupted everything
so you couId find a madman!
1159
01:32:54,571 --> 01:32:56,289
Then you go and Iose him!
1160
01:32:56,971 --> 01:32:57,926
You!
1161
01:32:58,331 --> 01:33:00,765
-What did he say?
-What?
1162
01:33:00,971 --> 01:33:03,644
-When I asked where he was?
-I don't know.
1163
01:33:03,851 --> 01:33:07,685
-If it isn't taped, you're dead!
-He said ''I don't know'' !
1164
01:33:07,891 --> 01:33:09,961
What eIse?
After that, what eIse?
1165
01:33:10,171 --> 01:33:11,524
I don't know. In HeII.
1166
01:33:11,731 --> 01:33:13,847
What does it matter?
This is HeII!
1167
01:33:14,051 --> 01:33:16,360
We have a minute
before we're back on.
1168
01:33:16,571 --> 01:33:18,721
Sit here and caIm down.
Say anything.
1169
01:33:18,931 --> 01:33:22,560
Say it's the end of the worId,
whatever you Iike, but say it!
1170
01:33:22,891 --> 01:33:26,440
Don't destroy me, Cavan.
The whoIe country is watching!
1171
01:33:29,011 --> 01:33:31,969
-I need a newspaper.
-What the fuck for?
1172
01:33:35,971 --> 01:33:38,121
Music Venue: HeII
1173
01:34:09,211 --> 01:34:10,166
Let's go!
1174
01:34:13,331 --> 01:34:14,286
What's this?
1175
01:34:16,211 --> 01:34:17,610
This is aII you've got?
1176
01:34:18,291 --> 01:34:20,930
-They're photocopies.
-And the signatures?
1177
01:34:23,051 --> 01:34:24,006
Satan. So what?
1178
01:34:24,651 --> 01:34:27,245
It's the document we used
in the invocation.
1179
01:34:27,451 --> 01:34:28,600
Notice anything...
1180
01:34:28,811 --> 01:34:30,290
...about the signature?
1181
01:34:32,131 --> 01:34:33,120
-Marks.
-Right.
1182
01:34:34,411 --> 01:34:36,879
Now Iook at the other
documents. You see?
1183
01:34:37,091 --> 01:34:38,285
They're repeated.
1184
01:34:38,571 --> 01:34:42,086
In aII the signed pacts
kept since the 15th Century.
1185
01:34:42,291 --> 01:34:43,246
The same mark.
1186
01:34:43,531 --> 01:34:45,726
-I stiII don't understand.
-Fuck it!
1187
01:34:45,931 --> 01:34:49,162
One hand made the signatures
through the centuries!
1188
01:34:50,051 --> 01:34:51,450
That proves nothing.
1189
01:34:52,091 --> 01:34:53,968
They were copied, that's aII.
1190
01:34:54,211 --> 01:34:55,166
AII right.
1191
01:34:55,411 --> 01:34:57,402
Jose Mari,
take the steering wheeI!
1192
01:34:58,211 --> 01:34:59,326
Keep on driving.
1193
01:35:03,811 --> 01:35:06,166
AII right,
they couId be copies.
1194
01:35:08,211 --> 01:35:09,803
Now, Iook at this.
1195
01:35:11,571 --> 01:35:14,324
He's a boy we exorcised
on the program.
1196
01:35:14,531 --> 01:35:16,169
The one we saw in the bar.
1197
01:35:17,091 --> 01:35:19,730
Do you stiII not understand?
It's the mark...
1198
01:35:19,931 --> 01:35:22,161
...of the DeviI!
Did the boy copy it?
1199
01:35:22,371 --> 01:35:23,804
Look at the wounds!
1200
01:35:24,411 --> 01:35:25,605
It's the same sign!
1201
01:35:25,811 --> 01:35:28,530
The DeviI does it
to his peopIe with a cIaw.
1202
01:35:28,731 --> 01:35:30,005
His reaI signature.
1203
01:35:30,531 --> 01:35:31,486
Let me see.
1204
01:35:33,411 --> 01:35:34,560
Be carefuI!
1205
01:35:35,011 --> 01:35:36,205
What are you doing?
1206
01:35:36,811 --> 01:35:37,766
Stop the car!
1207
01:35:46,211 --> 01:35:47,360
You stiII don't see!
1208
01:35:49,411 --> 01:35:50,366
Listen.
1209
01:35:51,491 --> 01:35:54,722
-What is the sign of Christ?
-Just forget it, pIease.
1210
01:35:55,211 --> 01:35:57,679
Answer me!
What is the sign of Christ?
1211
01:35:57,891 --> 01:36:00,451
-The cross.
-ExactIy. The cross.
1212
01:36:01,371 --> 01:36:02,326
The cross.
1213
01:36:04,411 --> 01:36:07,369
-You're drawing it for me?
-And Christians...
1214
01:36:08,411 --> 01:36:11,130
Where do they ceIebrate
Christ's birth?
1215
01:36:11,331 --> 01:36:13,162
-In a church.
-In a church.
1216
01:36:13,411 --> 01:36:15,003
In a church.
1217
01:36:15,811 --> 01:36:16,527
And...
1218
01:36:16,971 --> 01:36:18,643
...what is a church?
1219
01:36:19,051 --> 01:36:20,040
Come on!
1220
01:36:20,251 --> 01:36:20,922
Answer.
1221
01:36:21,131 --> 01:36:23,770
What is a church?
A cross, fuck it!
1222
01:36:23,971 --> 01:36:26,439
An enormous
three dimensionaI cross.
1223
01:36:26,651 --> 01:36:28,767
A cross with doors
and windows.
1224
01:36:29,411 --> 01:36:30,685
You stiII don't see?
1225
01:36:31,411 --> 01:36:32,366
Look.
1226
01:36:32,811 --> 01:36:33,766
This...
1227
01:36:35,291 --> 01:36:36,770
...is the DeviI's mark.
1228
01:36:37,411 --> 01:36:39,561
Remember?
You said it yourseIf.
1229
01:36:40,411 --> 01:36:43,050
The DeviI aIways tries
to imitate Christ.
1230
01:36:43,411 --> 01:36:45,049
He's the dark side of God!
1231
01:36:45,411 --> 01:36:47,208
If God's tempIe is a cross,...
1232
01:36:48,051 --> 01:36:49,120
...Satan's tempIe...
1233
01:36:51,411 --> 01:36:52,810
...must be Iike this.
1234
01:36:55,651 --> 01:36:57,926
WeII, you have it right there.
1235
01:38:32,811 --> 01:38:33,960
We've found it.
1236
01:38:35,811 --> 01:38:36,766
You reaIize?
1237
01:38:37,411 --> 01:38:39,003
A secret visibIe to aII.
1238
01:38:39,731 --> 01:38:40,880
Just Iike you said...
1239
01:39:22,811 --> 01:39:24,802
-We must go down!
-What for?
1240
01:39:25,011 --> 01:39:26,490
They'II come up after us!
1241
01:39:26,691 --> 01:39:30,127
-But we mustn't faiI now.
-Come on, you have to hide!
1242
01:39:33,251 --> 01:39:34,570
Isn't he on the TV?
1243
01:39:34,771 --> 01:39:37,205
He's the bastard
who teIIs the future.
1244
01:39:37,411 --> 01:39:38,400
My wife Ioves him.
1245
01:39:39,011 --> 01:39:39,966
Know what?
1246
01:39:40,811 --> 01:39:42,085
I foresee things too.
1247
01:39:42,771 --> 01:39:43,726
You doubt it?
1248
01:39:43,931 --> 01:39:45,159
Listen to this.
1249
01:39:45,491 --> 01:39:47,004
I see that very soon...
1250
01:39:47,211 --> 01:39:50,009
...you're going to have
a heaIth probIem.
1251
01:39:50,211 --> 01:39:51,405
Something permanent.
1252
01:39:51,731 --> 01:39:52,925
But first, a caroI.
1253
01:39:54,051 --> 01:39:58,203
''On December 25,
boom, boom, boom!''
1254
01:41:37,851 --> 01:41:38,806
Get away!
1255
01:41:39,171 --> 01:41:40,490
Now, father! QuickIy!
1256
01:41:41,051 --> 01:41:42,530
Go on! Get going!
1257
01:42:07,011 --> 01:42:09,161
-I think he's Iaughing.
-He's a joker.
1258
01:42:09,371 --> 01:42:10,724
You think we're funny?
1259
01:42:11,691 --> 01:42:12,885
This is not a game.
1260
01:42:13,971 --> 01:42:15,723
Let's Iiven things up.
1261
01:42:54,731 --> 01:42:56,289
CIean up Madrid
1262
01:43:38,131 --> 01:43:41,282
Here he is, the investigator
of the occuIt.
1263
01:43:41,611 --> 01:43:43,966
He knows the present,
past and future.
1264
01:43:44,171 --> 01:43:47,561
The internationaIIy known
Professor Cavan!
1265
01:43:47,771 --> 01:43:48,726
Thank you.
1266
01:43:48,971 --> 01:43:51,690
Today we begin a new era
in ''The Dark Zone''.
1267
01:43:52,171 --> 01:43:53,923
After a nine month break,...
1268
01:43:54,131 --> 01:43:56,725
...we have returned
to arise from the ashes.
1269
01:43:57,171 --> 01:44:00,766
We wiII aIways remember
Ennio Lombardi,...
1270
01:44:00,971 --> 01:44:04,168
...the former presenter,
a great professionaI,...
1271
01:44:04,371 --> 01:44:07,329
...a great friend and
a briIIiant communicator,...
1272
01:44:07,531 --> 01:44:10,329
...who disappeared in such
dramatic circumstance.
1273
01:44:10,971 --> 01:44:14,168
Wherever you are, my pubIic
sends you this appIause.
1274
01:44:15,651 --> 01:44:18,245
But Iet us now
turn to the future,...
1275
01:44:18,651 --> 01:44:21,211
...in that mysterious worId
we expIore...
1276
01:44:21,491 --> 01:44:23,004
...in ''The Dark Zone''.
1277
01:44:25,971 --> 01:44:27,563
He's got no styIe.
He can't move.
1278
01:44:27,771 --> 01:44:30,160
We'II Iose our audience
with that idiot.
1279
01:44:34,171 --> 01:44:37,447
What reaIIy fucks me about this
is that I can't teII anyone.
1280
01:44:37,651 --> 01:44:38,606
About what?
1281
01:44:38,931 --> 01:44:42,321
Fuck it! We saved the worId
and nobody knows it!
1282
01:44:43,171 --> 01:44:45,366
They wouIdn't understand.
Forget it.
1283
01:44:50,171 --> 01:44:51,809
A briIIiant communicator!
1284
01:44:53,051 --> 01:44:54,006
What rubbish!
1285
01:44:58,691 --> 01:44:59,646
Come aIong.
1286
01:45:05,971 --> 01:45:06,926
Lean on me.