1 00:09:45,432 --> 00:09:46,865 Father, I want.. 2 00:09:47,072 --> 00:09:48,027 ...to confess. 3 00:09:48,832 --> 00:09:50,026 What you have done? 4 00:09:50,232 --> 00:09:52,507 Nothing, father. I haven't sinned,... 5 00:09:52,832 --> 00:09:56,142 ...but I intend to commit aII the eviI I can. 6 00:09:56,832 --> 00:09:57,548 What? 7 00:09:57,752 --> 00:09:59,743 -Why? -Because it's necessary. 8 00:10:01,432 --> 00:10:03,741 What do you mean? I don't understand. 9 00:10:04,872 --> 00:10:05,907 I've discovered it. 10 00:10:06,592 --> 00:10:08,310 I've deciphered the code. 11 00:10:19,792 --> 00:10:20,827 Listen to me. 12 00:10:22,232 --> 00:10:25,224 I'm speaking as a friend. Why do you keep at it? 13 00:10:26,432 --> 00:10:28,229 We've been trying for years. 14 00:10:28,672 --> 00:10:29,946 We both know it is... 15 00:10:30,152 --> 00:10:31,107 ...impossibIe. 16 00:10:32,232 --> 00:10:33,950 You'II onIy harm yourseIf. 17 00:10:34,592 --> 00:10:36,344 Now, wiII you Iisten to me? 18 00:10:54,712 --> 00:10:56,509 Have you toId anyone eIse? 19 00:10:59,832 --> 00:11:01,550 -WiII you heIp me? -Yes. 20 00:11:03,552 --> 00:11:05,065 We don't have much time. 21 00:11:05,432 --> 00:11:06,660 Remember one thing. 22 00:11:07,432 --> 00:11:10,947 Our enemy is powerfuI. He wiII do away with us... 23 00:11:11,152 --> 00:11:12,426 ...if he gets the chance. 24 00:11:14,432 --> 00:11:16,502 He may have heard this conversation. 25 00:11:17,272 --> 00:11:18,148 HoIy God! 26 00:11:20,512 --> 00:11:21,467 Father... 27 00:11:22,432 --> 00:11:23,911 Can we bear this cross? 28 00:11:25,232 --> 00:11:25,982 Yes. 29 00:11:26,432 --> 00:11:29,151 If we stay united, we'II manage it. 30 00:11:29,352 --> 00:11:30,307 With God's heIp. 31 00:12:08,792 --> 00:12:11,386 EUROPE'S GATEWAY 32 00:12:19,232 --> 00:12:22,304 Give me a few coins, father. It's for the chiId. 33 00:13:20,432 --> 00:13:22,309 I hope you rot in HeII! 34 00:14:14,512 --> 00:14:16,980 THE DAY OF THE BEAST 35 00:15:24,912 --> 00:15:27,870 TRAMP BURNED ALIVE WHILE HE WAS SLEEPING 36 00:15:28,072 --> 00:15:30,745 His body was removed Iast night... 37 00:15:30,952 --> 00:15:31,907 ...by the PoIice. 38 00:15:35,832 --> 00:15:37,151 This vandaIism,... 39 00:15:37,352 --> 00:15:39,388 ...with the sIogan ''CIean up Madrid'',... 40 00:15:39,592 --> 00:15:41,981 ...is rampant at present. in the capitaI. 41 00:15:47,112 --> 00:15:50,707 If you want to know what your future wiII be, caII me. 42 00:16:10,152 --> 00:16:11,380 Taxi! Taxi! 43 00:16:22,992 --> 00:16:25,108 Happy are the mercifuI,... 44 00:16:25,312 --> 00:16:27,507 ...for they shaII have mercy shown them. 45 00:16:27,832 --> 00:16:31,507 Happy are the pure in heart, for they shaII see God. 46 00:16:31,752 --> 00:16:35,825 Happy are the peacemakers, for they shaII see God. 47 00:16:56,072 --> 00:16:59,382 THE FUTURE IS IN YOUR HANDS. New Athenaeum Lecture HaII 48 00:17:00,832 --> 00:17:04,188 -Why did you give me this? -To read it, of course. 49 00:17:04,352 --> 00:17:05,307 Who sent you? 50 00:17:06,752 --> 00:17:07,707 The agency. 51 00:17:08,832 --> 00:17:11,426 Give me a break. Throw it away, if you want. 52 00:17:11,632 --> 00:17:14,669 -Let me do my job. -You know who I am, don't you? 53 00:17:16,352 --> 00:17:17,307 What is this? 54 00:17:18,832 --> 00:17:20,231 Is it ''Candid Camera''? 55 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 I'm in no mood for cameras. 56 00:17:23,432 --> 00:17:26,868 -I want to be one of you. -You want to hand out IeafIets? 57 00:17:27,272 --> 00:17:28,705 I want to see the DeviI. 58 00:17:30,672 --> 00:17:32,867 I don't give a fuck what you want to see! 59 00:17:33,432 --> 00:17:35,502 Go away, you're scaring peopIe! 60 00:17:38,432 --> 00:17:40,548 I aIways get stuck with the crazies! 61 00:17:40,752 --> 00:17:41,867 Fuck it, anyway! 62 00:18:05,232 --> 00:18:06,187 What is this? 63 00:18:07,432 --> 00:18:09,627 You want to pay for one and take four? 64 00:18:09,832 --> 00:18:11,231 Don't fucking come back! 65 00:18:11,992 --> 00:18:14,187 Shit! Another gIass case. 66 00:18:15,192 --> 00:18:16,944 -Good evening. -Good evening. 67 00:18:19,232 --> 00:18:20,745 I'm Iooking for this. 68 00:18:25,552 --> 00:18:26,507 Heavy stuff. 69 00:18:27,152 --> 00:18:28,471 Look in that drawer. 70 00:18:31,232 --> 00:18:32,984 -You're a priest, right? -Yes. 71 00:18:33,192 --> 00:18:34,102 In that gear... 72 00:18:35,152 --> 00:18:37,507 WeII, I'm reaIIy a theoIogy professor. 73 00:18:38,872 --> 00:18:42,262 That's Catechism, isn't it? I studied Ethics, you know. 74 00:18:42,592 --> 00:18:44,184 And Iook where I ended up! 75 00:18:47,232 --> 00:18:48,460 May I hear this one? 76 00:18:56,232 --> 00:18:57,187 Heavy, right? 77 00:18:57,832 --> 00:18:59,060 It isn't bad. 78 00:18:59,432 --> 00:19:02,230 -Can you pIay it backwards? -Yeah, sure. 79 00:19:02,552 --> 00:19:05,942 It'II sound the same, but it fucks up the turntabIe. 80 00:19:09,992 --> 00:19:12,062 No, no, no, it isn't that. 81 00:19:12,432 --> 00:19:14,104 What are you Iooking for? 82 00:19:14,752 --> 00:19:16,902 I'm Iooking for a message, a signaI. 83 00:19:20,912 --> 00:19:21,867 Listen to this. 84 00:19:22,512 --> 00:19:24,548 They're not famous but they're good. 85 00:19:24,832 --> 00:19:26,345 The words are reaI sharp. 86 00:19:27,472 --> 00:19:28,427 Lots of message. 87 00:19:29,152 --> 00:19:30,505 And they're IocaI guys. 88 00:19:36,072 --> 00:19:37,664 It's a different sound. 89 00:19:38,112 --> 00:19:39,306 WeII, it's a demo. 90 00:19:40,352 --> 00:19:42,263 Wait tiII they make a record. 91 00:19:42,952 --> 00:19:43,907 Here, take it. 92 00:19:46,432 --> 00:19:47,387 I won't pay. 93 00:19:47,712 --> 00:19:48,667 No probIem. 94 00:19:48,872 --> 00:19:49,588 ReaIIy? 95 00:19:50,832 --> 00:19:52,868 On the house. I Iike your taste. 96 00:19:58,072 --> 00:19:59,585 A pIeasure meeting you. 97 00:20:01,272 --> 00:20:02,227 Going on a trip? 98 00:20:02,432 --> 00:20:05,708 -ActuaIIy, I've just arrived. -Tomorrow, you can... 99 00:20:06,432 --> 00:20:07,660 ...see them in HeII. 100 00:20:07,872 --> 00:20:08,588 Where? 101 00:20:09,832 --> 00:20:12,505 In HeII. It's a music venue. Great name. 102 00:20:13,152 --> 00:20:14,380 ImpossibIe to forget. 103 00:20:14,992 --> 00:20:18,029 But tomorrow's Christmas Eve. I doubt if I can go. 104 00:20:20,832 --> 00:20:22,902 If you need a hosteI, I know one. 105 00:20:24,232 --> 00:20:26,985 I'II write down the name. My oId Iady runs it. 106 00:20:28,432 --> 00:20:30,229 A nice friendIy atmosphere. 107 00:20:31,072 --> 00:20:32,107 Here, caII round. 108 00:20:33,152 --> 00:20:34,107 Thank you. 109 00:20:35,112 --> 00:20:36,067 So Iong. 110 00:20:36,712 --> 00:20:38,703 SATANNICA In Concert 111 00:20:40,072 --> 00:20:42,302 GarcĂ­a's Boarding House. 112 00:20:55,232 --> 00:20:56,187 Good evening. 113 00:20:59,232 --> 00:21:01,746 -Who is on the Iine? -This is Mari Carmen. 114 00:21:02,832 --> 00:21:04,470 Where are you caIIing from? 115 00:21:04,672 --> 00:21:07,630 -From VaIIadoIid. And what do you want to know? 116 00:21:08,232 --> 00:21:11,508 My husband is unempIoyed. WiII it take him very Iong... 117 00:21:11,792 --> 00:21:12,747 ...to find work? 118 00:21:13,272 --> 00:21:14,785 Let's see, Mari Carmen. 119 00:21:15,232 --> 00:21:18,861 Mari Carmen, your husband isn't going to find work... 120 00:21:19,152 --> 00:21:21,985 ...for a Iong period of time. At Ieast five years. 121 00:21:22,192 --> 00:21:24,387 -But there's something eIse. -What? 122 00:21:24,672 --> 00:21:26,185 A serious heaIth probIem. 123 00:21:26,392 --> 00:21:28,144 -For my husband? -No, for you. 124 00:21:29,432 --> 00:21:30,660 I'd Iike a room. 125 00:21:31,232 --> 00:21:33,348 The onIy one Ieft is being done up. 126 00:21:33,632 --> 00:21:34,747 I'm not fussy. 127 00:21:34,952 --> 00:21:37,022 I can't accept anyone at this time. 128 00:21:37,672 --> 00:21:39,947 The boy didn't teII me about that. 129 00:21:40,952 --> 00:21:41,748 What boy? 130 00:21:42,752 --> 00:21:44,822 One who works in a record shop. 131 00:21:46,432 --> 00:21:47,387 Come in. 132 00:21:48,912 --> 00:21:51,585 The room costs 3,000. The bath tap doesn't work. 133 00:21:51,792 --> 00:21:55,307 No visitors or pets aIIowed, and I'II need some I.D. 134 00:21:58,552 --> 00:21:59,507 Thank you. 135 00:22:00,432 --> 00:22:01,501 The front door key. 136 00:22:02,232 --> 00:22:04,541 And I'II aIways be here to open this door. 137 00:22:06,832 --> 00:22:07,787 Thank you. 138 00:22:08,312 --> 00:22:09,711 Can you hear me? 139 00:22:10,432 --> 00:22:11,467 Yes, yes. 140 00:22:11,832 --> 00:22:14,744 I think you shouId get ready for the worst. 141 00:22:14,952 --> 00:22:17,705 -Are you staying a week? -No, just tonight. 142 00:22:17,912 --> 00:22:19,140 This is too much. 143 00:22:19,752 --> 00:22:20,867 It doesn't matter. 144 00:22:31,432 --> 00:22:34,390 This is the room. I toId you it was being done up. 145 00:22:34,832 --> 00:22:36,060 It's perfect. Thank you. 146 00:22:36,272 --> 00:22:38,103 -Need anything? -No, not just now. 147 00:22:38,312 --> 00:22:40,064 AII right. Happy Christmas. 148 00:23:36,752 --> 00:23:38,071 I've toId you before. 149 00:23:38,832 --> 00:23:40,584 You accept nobody at night! 150 00:23:41,432 --> 00:23:44,265 -You open the door, that's aII. -It was a priest. 151 00:23:44,832 --> 00:23:46,151 Even if it was the Pope! 152 00:23:46,832 --> 00:23:48,185 You can't trust anybody. 153 00:23:48,392 --> 00:23:50,348 They puII a knife and that's it. 154 00:23:50,912 --> 00:23:54,427 The worId is fuII of bastards! The woman on the second fIoor... 155 00:23:54,632 --> 00:23:57,590 ...was robbed on the stairs by a guy with a syringe. 156 00:23:57,832 --> 00:23:59,185 She got off IightIy. 157 00:23:59,392 --> 00:24:02,304 Look at what this street is Iike at night time. 158 00:24:03,832 --> 00:24:06,665 FuII of whores, bIacks, drug addicts, kiIIers. 159 00:24:06,872 --> 00:24:07,827 It's disgusting! 160 00:24:08,832 --> 00:24:09,787 You know what? 161 00:24:11,312 --> 00:24:13,462 I wish that one of them wouId come here. 162 00:24:14,432 --> 00:24:17,629 First, I'd bIow his baIIs off with a shotgun! 163 00:24:17,832 --> 00:24:18,947 For being a coward! 164 00:24:19,432 --> 00:24:21,070 Then I'd break his bones. 165 00:24:21,272 --> 00:24:24,264 He'd be in a wheeIchair the rest of his Iife! 166 00:24:24,472 --> 00:24:26,383 He'd know what suffering was! 167 00:24:27,432 --> 00:24:28,626 He's reaIIy a priest? 168 00:24:28,832 --> 00:24:29,901 He wore a soutane. 169 00:24:30,112 --> 00:24:30,908 And so? 170 00:24:31,912 --> 00:24:35,143 Look, your son sent him. And this is Christmas Eve. 171 00:24:35,392 --> 00:24:38,509 If he's a friend of my son, that's even worse! 172 00:24:38,712 --> 00:24:40,703 He paid 25,000 pesetas for one night! 173 00:24:45,232 --> 00:24:46,301 That's different. 174 00:24:48,032 --> 00:24:50,307 He probabIy taught my son at the Jesuits. 175 00:24:52,232 --> 00:24:53,187 I don't know. 176 00:24:54,072 --> 00:24:56,028 I stiII don't Iike what you did. 177 00:24:57,072 --> 00:24:59,347 -I'II speak to him. -He seems very nice. 178 00:24:59,992 --> 00:25:01,061 OCCULTSCIENCES 179 00:25:02,112 --> 00:25:03,431 Demon Magic 180 00:25:22,112 --> 00:25:24,865 ''I can heIp you achieve the impossibIe.'' Cavan. 181 00:25:41,232 --> 00:25:43,188 You have to pay for the book. 182 00:25:43,672 --> 00:25:44,866 What? What book? 183 00:25:52,832 --> 00:25:53,787 Name? 184 00:25:54,432 --> 00:25:55,387 AngeI. 185 00:25:56,432 --> 00:25:58,582 -AngeI what? -AngeI Berriartua. 186 00:26:01,912 --> 00:26:03,823 -Are you a priest? -Yes. 187 00:26:05,232 --> 00:26:06,631 Priest. That's great. 188 00:26:08,432 --> 00:26:10,582 ''The Magic WorId of Professor Cavan.'' 189 00:26:11,232 --> 00:26:13,382 Aren't you a bit oId to be steaIing books? 190 00:26:14,432 --> 00:26:15,547 I need that book. 191 00:26:15,752 --> 00:26:17,470 I need Iots of things too,... 192 00:26:17,672 --> 00:26:19,628 ...but I work aII day to pay for them. 193 00:26:20,832 --> 00:26:21,787 I can't buy it. 194 00:26:22,472 --> 00:26:23,427 -You can't? -No. 195 00:26:23,832 --> 00:26:24,981 Why can't you? 196 00:26:25,792 --> 00:26:26,747 You have no money? 197 00:26:27,192 --> 00:26:29,387 -No, it isn't that. -So what is it? 198 00:26:30,232 --> 00:26:31,506 I must Iearn to do eviI. 199 00:26:32,752 --> 00:26:33,707 Why is that? 200 00:26:33,912 --> 00:26:35,630 I have to contact Satan. 201 00:26:37,752 --> 00:26:38,707 Satan? 202 00:26:39,232 --> 00:26:40,506 That can't be easy. 203 00:26:40,712 --> 00:26:42,703 No, that's why I need the book. 204 00:26:43,552 --> 00:26:45,190 I'm a theoIogy professor. 205 00:26:45,392 --> 00:26:48,623 I've studied the ApocaIypse of St. John for 25 years,... 206 00:26:48,832 --> 00:26:51,426 ...and I've discovered that it is just a cryptogram. 207 00:26:51,632 --> 00:26:54,271 -A kIeptogram? -No, a cryptogram. 208 00:26:55,312 --> 00:26:56,825 It's a message in code. 209 00:26:57,032 --> 00:27:01,150 A secret message hidden behind the words. 210 00:27:02,232 --> 00:27:04,382 -And you've discovered it? -ExactIy. 211 00:27:04,592 --> 00:27:05,581 Last week. 212 00:27:06,152 --> 00:27:09,622 I based my work on a numericaI transcription of the ApocaIypse. 213 00:27:09,912 --> 00:27:13,507 At first, I used Tritheim's Steganography. Have you read... 214 00:27:13,712 --> 00:27:14,224 ...Tritheim? 215 00:27:14,432 --> 00:27:16,024 Tritheim? I think not. 216 00:27:16,232 --> 00:27:17,506 WeII, it's fundamentaI. 217 00:27:18,392 --> 00:27:20,701 It inspired me to see the ApocaIypse... 218 00:27:20,912 --> 00:27:23,585 ...not as an aIIegory but as an equation. 219 00:27:23,792 --> 00:27:27,148 Each Ietter has its own number. So, for exampIe,... 220 00:27:27,512 --> 00:27:29,389 ...DaIeth is worth four, and Synn... 221 00:27:31,392 --> 00:27:33,952 ...is worth three hundred, so we can... 222 00:27:34,152 --> 00:27:35,267 -Excuse me. -What is it? 223 00:27:35,592 --> 00:27:38,390 CouId you come up to the toy department? 224 00:27:38,592 --> 00:27:40,503 I'm busy now. I'II come up Iater. 225 00:27:42,432 --> 00:27:44,821 We can do this with aII the words and... 226 00:27:45,032 --> 00:27:47,387 Father, does anyone eIse know this? 227 00:27:48,432 --> 00:27:50,866 Yes, of course. But he died. 228 00:27:51,072 --> 00:27:52,869 -Two days ago. -I'm sorry. 229 00:27:53,072 --> 00:27:56,382 Don't worry, I beIieve you. We can sort everything out. 230 00:27:58,152 --> 00:28:00,108 But what does the message say? 231 00:28:00,672 --> 00:28:03,744 The message is a figure, a date. 232 00:28:04,432 --> 00:28:06,388 The date of the end of the worId. 233 00:28:06,592 --> 00:28:07,866 Today, to be exact. 234 00:28:09,832 --> 00:28:11,584 Yes, that is very important. 235 00:28:13,432 --> 00:28:15,992 Just wait here for a moment, pIease. 236 00:28:16,432 --> 00:28:17,387 One second. 237 00:28:21,832 --> 00:28:23,788 Check the asyIums to see... 238 00:28:23,992 --> 00:28:25,471 ...if a priest has escaped. 239 00:28:25,672 --> 00:28:27,503 And teII them to send someone. 240 00:28:27,712 --> 00:28:28,667 WeII, father... 241 00:28:33,432 --> 00:28:34,387 Mr. Cerezo! 242 00:28:34,832 --> 00:28:35,981 Are you aII right? 243 00:28:36,592 --> 00:28:37,547 Mr. Cerezo! 244 00:29:33,152 --> 00:29:35,620 Look, this is aII burned. TotaIIy burned. 245 00:29:43,152 --> 00:29:44,187 Hey, father! 246 00:29:44,392 --> 00:29:46,906 -Is your room aII right? -Yes, it's fine. 247 00:29:47,112 --> 00:29:48,227 I must taIk to you,... 248 00:29:48,432 --> 00:29:49,387 ...Jose Maria. 249 00:29:49,592 --> 00:29:52,584 If there's any probIem, I'II get them to change you. 250 00:29:56,152 --> 00:29:57,107 Jose Maria... 251 00:29:59,712 --> 00:30:02,749 Hot stuff. I've been trying for a year to shag her. 252 00:30:02,952 --> 00:30:03,987 -But it's no go. -What? 253 00:30:04,272 --> 00:30:06,467 Shag her. Know what I mean? 254 00:30:07,992 --> 00:30:10,665 It was no go. She's from a viIIage in ToIedo. 255 00:30:10,872 --> 00:30:14,421 I hear you're in the new room. I'm Rosario, Jose Maria's mother. 256 00:30:14,872 --> 00:30:15,827 A pIeasure. 257 00:30:16,192 --> 00:30:17,944 WiII you have some rabbit? 258 00:30:19,152 --> 00:30:21,586 No, I have to taIk to Jose Maria. 259 00:30:21,792 --> 00:30:22,827 We've got Iots. 260 00:30:25,152 --> 00:30:26,346 He's working now,... 261 00:30:26,472 --> 00:30:29,669 ...in a record shop, but he's reaIIy an artist. 262 00:30:29,872 --> 00:30:30,827 Fuck off! 263 00:30:32,152 --> 00:30:34,746 He's doing a drawing course just now. 264 00:30:35,632 --> 00:30:38,100 But as the shop won't give him a contract... 265 00:30:39,952 --> 00:30:41,021 Enjoy your meaI. 266 00:30:43,952 --> 00:30:47,069 I bet you that we'II have rabbit again tonight. 267 00:30:47,272 --> 00:30:49,911 She aIways buys the fucking speciaI offers! 268 00:30:51,112 --> 00:30:52,864 May I ask you a favor? 269 00:30:53,072 --> 00:30:54,141 Sure, anything. 270 00:30:55,592 --> 00:30:56,547 Grandad! 271 00:30:56,752 --> 00:30:57,901 This is my grandad. 272 00:30:58,712 --> 00:31:00,987 He Iikes going around the house starkers. 273 00:31:01,792 --> 00:31:03,589 This is a friend, Father... 274 00:31:04,152 --> 00:31:05,471 AngeI Berriartua. 275 00:31:06,032 --> 00:31:06,987 I Iove him. 276 00:31:09,152 --> 00:31:10,187 This is just... 277 00:31:10,392 --> 00:31:13,350 ...to jazz him up a bit, because he's pretty oId now. 278 00:31:16,952 --> 00:31:17,907 Grandad... 279 00:31:18,712 --> 00:31:19,667 That's it. 280 00:31:22,112 --> 00:31:23,989 They say it's bad circuIation. 281 00:31:24,272 --> 00:31:26,740 The other day he said he saw the Virgin. 282 00:31:27,232 --> 00:31:29,109 He's too much. Want some acid? 283 00:31:29,712 --> 00:31:30,588 No, thank you. 284 00:31:31,952 --> 00:31:34,227 If it weren't for me, my fucking mother... 285 00:31:35,152 --> 00:31:36,790 ...wouId put him away. 286 00:31:37,152 --> 00:31:39,108 Jose Maria, I have a mission. 287 00:31:39,472 --> 00:31:40,666 Where? In Africa? 288 00:31:40,872 --> 00:31:42,828 No, I have a mission to carry out. 289 00:31:43,032 --> 00:31:45,387 Something I have to do here in the city. 290 00:31:46,152 --> 00:31:48,666 -You're a Satannic foIIower? -Yeah, sure. 291 00:31:48,872 --> 00:31:49,941 Can you invoke the deviI? 292 00:31:50,632 --> 00:31:53,271 -I have to invoke the deviI. -Why? 293 00:31:53,792 --> 00:31:55,430 Because of the ApocaIypse. 294 00:31:55,632 --> 00:31:56,826 -The fiIm? -No, no. 295 00:31:57,032 --> 00:31:58,351 The book in the BibIe. 296 00:31:59,312 --> 00:32:00,267 Never mind. 297 00:32:00,472 --> 00:32:03,430 Tonight, the Antichrist wiII be born, but I don't know where. 298 00:32:03,632 --> 00:32:06,226 -So I must invoke the DeviI. -Heavy! 299 00:32:08,872 --> 00:32:09,827 I'm a sinner now. 300 00:32:11,152 --> 00:32:14,144 I've betrayed Christ to make saIvation possibIe. 301 00:32:14,552 --> 00:32:16,508 I'm one heII of a sinner too. 302 00:32:17,552 --> 00:32:21,261 I must seII my souI to the deviI but I don't know how. 303 00:32:22,952 --> 00:32:24,943 I stoIe a book, but it's no good. 304 00:32:25,152 --> 00:32:26,346 It doesn't expIain it very weII. 305 00:32:27,792 --> 00:32:29,305 It's Cavan, from the TV! 306 00:32:30,152 --> 00:32:32,427 My mother Ioves him. He's a bastard. 307 00:32:32,632 --> 00:32:35,100 There isn't much time. Can we do anything? 308 00:32:35,792 --> 00:32:37,942 CooI it, we'II manage it. 309 00:32:56,392 --> 00:32:57,461 THE DARKZONE 310 00:32:58,152 --> 00:33:01,588 Here he is, the investigator of the occuIt,... 311 00:33:02,512 --> 00:33:03,945 ...the magician of mystery,... 312 00:33:04,232 --> 00:33:05,187 ...the master... 313 00:33:05,392 --> 00:33:06,905 ...of the supernaturaI. 314 00:33:07,432 --> 00:33:09,388 The man who knows the present,... 315 00:33:09,912 --> 00:33:11,709 ...the past and the future. 316 00:33:12,552 --> 00:33:15,783 The internationaIIy known Professor... 317 00:33:15,992 --> 00:33:16,947 ...Cavan. 318 00:33:17,312 --> 00:33:20,270 Tonight's program is going to be very speciaI. 319 00:33:20,472 --> 00:33:23,862 We're not going to taIk about UFOs or miracIe cures. 320 00:33:24,072 --> 00:33:26,267 Nor wiII we be taking your caIIs. 321 00:33:26,632 --> 00:33:29,226 Tonight we have with us a guest who is... 322 00:33:29,432 --> 00:33:30,387 ...exceptionaI. 323 00:33:30,792 --> 00:33:33,386 Someone about whom we have aII heard,... 324 00:33:33,592 --> 00:33:35,867 ...but onIy a few reaIIy know. 325 00:33:36,992 --> 00:33:39,108 I am taIking about the DeviI! 326 00:33:48,272 --> 00:33:49,227 Heavy! 327 00:33:49,752 --> 00:33:51,788 How do you feeI now it's over? 328 00:33:51,992 --> 00:33:54,586 Great, thanks to you and the Dark Zone team. 329 00:33:54,872 --> 00:33:57,181 Juan CarIos Cruz is eIeven years oId. 330 00:33:57,392 --> 00:34:00,350 A month ago, Juan CarIos had a strange iIIness... 331 00:34:00,552 --> 00:34:02,588 ...which no doctor couId diagnose. 332 00:34:03,352 --> 00:34:06,310 Juan CarIos behaved as if he were someone eIse. 333 00:34:06,512 --> 00:34:08,742 As he said, ''Like I had a man inside''. 334 00:34:09,472 --> 00:34:13,101 The Dark Zone team got a caII from his desperate parents,... 335 00:34:13,312 --> 00:34:16,861 ...unabIe to find any reason for their son's behavior. 336 00:34:17,152 --> 00:34:19,302 Soon after, we went to their home. 337 00:34:19,512 --> 00:34:21,184 This is what happened. 338 00:34:22,552 --> 00:34:24,827 It's you! At Iast, you're here! 339 00:34:25,032 --> 00:34:26,909 -Where is he? -In his room. 340 00:34:27,552 --> 00:34:28,746 Take it easy, ma'am. 341 00:34:29,152 --> 00:34:31,029 Whatever happens in there,... 342 00:34:31,152 --> 00:34:33,427 ...remember it's for your son's good. 343 00:34:34,152 --> 00:34:35,107 Let's go! 344 00:34:35,432 --> 00:34:36,387 This way! 345 00:34:36,592 --> 00:34:38,344 What a fucking set-up! 346 00:34:39,792 --> 00:34:41,510 Here! The boy is in here! 347 00:34:42,832 --> 00:34:43,947 HoId him down! 348 00:34:45,152 --> 00:34:46,107 QuickIy! 349 00:34:47,232 --> 00:34:48,631 Our Father, who art in... 350 00:34:49,952 --> 00:34:51,351 That's the man I need. 351 00:34:51,912 --> 00:34:52,947 That's for sure. 352 00:34:53,392 --> 00:34:55,348 I have to taIk to him. Come on. 353 00:34:55,552 --> 00:34:57,543 Wait tiII the program's over. 354 00:34:59,992 --> 00:35:02,825 I exorcise you by the bIood of Christ... 355 00:35:03,032 --> 00:35:04,943 ...and return you to your Iair! 356 00:35:10,432 --> 00:35:11,547 Our Father,... 357 00:35:11,952 --> 00:35:13,226 ...who art in Heaven,... 358 00:35:13,952 --> 00:35:15,704 ...haIIowed be Thy name. 359 00:35:16,152 --> 00:35:18,268 Thy kingdom come. 360 00:35:18,472 --> 00:35:19,427 Juan CarIos... 361 00:35:20,152 --> 00:35:22,950 Juan CarIos, how are you? Are you aII right? 362 00:35:23,152 --> 00:35:24,107 What happened? 363 00:35:27,432 --> 00:35:28,387 Heavy! 364 00:35:40,152 --> 00:35:41,107 That's him. 365 00:35:41,952 --> 00:35:43,943 Yes, that's Cavan, the creep. 366 00:35:49,472 --> 00:35:50,427 Let's go! 367 00:35:55,552 --> 00:35:57,747 Last week's program was reaI heavy. 368 00:35:57,952 --> 00:35:59,624 -Hurry, we're Iosing him. -CooI it. 369 00:35:59,832 --> 00:36:01,663 I've got him. It was about a chick... 370 00:36:01,872 --> 00:36:04,102 ...who was raped by aIiens. Did you see it? 371 00:36:04,912 --> 00:36:07,904 If you'd seen her! She Iooked Iike a reaI sIut. 372 00:36:08,112 --> 00:36:10,501 I bet you anything she provoked them. 373 00:36:10,712 --> 00:36:12,589 I don't have a teIevision. 374 00:36:12,792 --> 00:36:14,987 You don't? What do you do at night? 375 00:36:15,192 --> 00:36:16,147 Pray. 376 00:36:16,832 --> 00:36:19,505 Pray? But you must have seen programs Iike... 377 00:36:20,032 --> 00:36:22,262 ...''FinaI Questions'' or ''Sister Citroen''. 378 00:36:22,472 --> 00:36:25,430 No, that was the first program I've ever seen. 379 00:36:25,632 --> 00:36:26,587 Fuck! 380 00:36:26,952 --> 00:36:27,907 Stop! Stop! 381 00:36:28,392 --> 00:36:29,666 He didn't indicate! 382 00:36:52,792 --> 00:36:54,111 CIean up Madrid 383 00:37:05,152 --> 00:37:06,904 I'II Ieave the money here. 384 00:37:20,032 --> 00:37:21,260 There he is! 385 00:37:37,552 --> 00:37:40,066 Didn't you see ''Jesus Christ Superstar''? 386 00:37:40,272 --> 00:37:42,581 It was fucking great. ''Hosanna, hey... 387 00:37:42,792 --> 00:37:46,228 ...sanna, sanna sanna hey, sanna hey, sanna!'' 388 00:37:46,472 --> 00:37:50,101 Or the other one that went, ''Jesus Christ, Superstar!'' 389 00:37:50,312 --> 00:37:52,064 -Stop! He's parking! -AII right. 390 00:38:07,152 --> 00:38:09,347 Here, father, it'II bring you Iuck. 391 00:38:45,792 --> 00:38:47,430 Ennio! This is Susana! 392 00:38:47,632 --> 00:38:50,942 I'm on my way over. We can have dinner together. 393 00:38:51,152 --> 00:38:54,588 But remember, tomorrow we're taking my mother to Iunch. 394 00:38:55,152 --> 00:38:58,508 See you in a IittIe whiIe. So Iong. See you soon. 395 00:39:05,192 --> 00:39:07,069 Good evening. You must Iisten... 396 00:39:07,312 --> 00:39:08,267 Who are you? 397 00:39:08,792 --> 00:39:11,260 I am AngeI Berriartua, from the University... 398 00:39:11,472 --> 00:39:14,589 Who gave you this address? This is my home. 399 00:39:14,792 --> 00:39:17,625 Yes. I'm from the University of Deusto... 400 00:39:18,072 --> 00:39:20,791 PIease, caII the program for an appointment. 401 00:39:20,992 --> 00:39:22,107 Or write a Ietter. 402 00:39:22,312 --> 00:39:24,382 But we can't taIk now. Good-bye. 403 00:39:24,592 --> 00:39:26,947 But I've discovered something incredibIe! 404 00:39:27,152 --> 00:39:29,712 That's great, but this isn't the time. 405 00:39:29,912 --> 00:39:32,551 CaII me tomorrow. I'II deaI with it personaIIy. 406 00:39:32,752 --> 00:39:34,708 No, it has to be tonight! 407 00:39:34,912 --> 00:39:36,743 Why can't it be tomorrow? 408 00:39:37,032 --> 00:39:38,306 The Antichrist is coming! 409 00:39:43,152 --> 00:39:44,380 AII right, Iet's see. 410 00:39:45,152 --> 00:39:46,710 Leave me your address. 411 00:39:47,072 --> 00:39:49,586 I'II caII you tomorrow morning,... 412 00:39:49,872 --> 00:39:52,227 ...you come to the program and we'II discuss... 413 00:39:52,432 --> 00:39:54,104 ...the Antichrist. AII right? 414 00:39:54,592 --> 00:39:56,628 Wait, I'II get my diary. 415 00:40:13,952 --> 00:40:15,510 Now, your name was...? 416 00:40:29,792 --> 00:40:32,260 My God! What have you done? Are you crazy? 417 00:40:32,752 --> 00:40:34,026 I'm just desperate. 418 00:40:34,232 --> 00:40:35,870 Now you'II Iisten to me... 419 00:40:36,072 --> 00:40:37,027 ...carefuIIy. 420 00:40:38,312 --> 00:40:39,984 Have you read Tritheim? 421 00:41:00,632 --> 00:41:03,783 Pope John PauI II receives Spanish theoIogians 422 00:41:04,592 --> 00:41:05,547 Heavy, man! 423 00:41:15,152 --> 00:41:17,302 -You can't park here. Move on. -What? 424 00:41:17,592 --> 00:41:18,991 -Move on. -Am I in the way? 425 00:41:19,192 --> 00:41:21,865 -You're badIy parked. -My paI's coming now. 426 00:41:22,152 --> 00:41:24,950 -Is this your car? -No, it's my mother's. 427 00:41:25,152 --> 00:41:26,426 Your papers, pIease. 428 00:41:26,952 --> 00:41:29,341 It's aIways the same fucking story! 429 00:41:33,992 --> 00:41:34,947 You see? 430 00:41:35,552 --> 00:41:39,022 Metraton can even substitute Shaddai. But unfortunateIy,... 431 00:41:39,232 --> 00:41:42,190 ...this system onIy works with singIe words! 432 00:41:42,832 --> 00:41:43,901 That's a shame. 433 00:41:45,232 --> 00:41:46,950 There had to be something... 434 00:41:47,152 --> 00:41:50,667 ...that had confused thinkers over the years. Isn't that so? 435 00:41:51,392 --> 00:41:53,701 What? Yes, yes. PIease, continue. 436 00:41:53,912 --> 00:41:56,028 WeII, I found what it was! 437 00:41:56,632 --> 00:42:00,307 AII the Christian cabbaIists were trying to find a message. 438 00:42:00,832 --> 00:42:02,788 A word behind the ApocaIypse. 439 00:42:03,912 --> 00:42:04,867 The Word of God. 440 00:42:05,752 --> 00:42:06,662 They were wrong. 441 00:42:07,872 --> 00:42:10,784 The message isn't a word. It's a number. 442 00:42:11,152 --> 00:42:12,221 A number! 443 00:42:13,632 --> 00:42:17,102 The sum of the vaIue of aII the words in the text. 444 00:42:17,352 --> 00:42:18,421 Two miIIion... 445 00:42:18,632 --> 00:42:21,590 ...one hundred and twenty six thousand, four hundred and ten. 446 00:42:22,352 --> 00:42:23,705 That number is a date. 447 00:42:24,152 --> 00:42:28,942 2,126,410 days in the Jewish caIendar of the time. 448 00:42:30,152 --> 00:42:31,107 Understand? 449 00:42:31,952 --> 00:42:35,422 A date, a specific day in the caIendar! 450 00:42:36,552 --> 00:42:37,621 Yes, a day. 451 00:42:37,832 --> 00:42:40,266 Yes. The Day of the Beast. 452 00:42:41,152 --> 00:42:42,585 The Jews counted time... 453 00:42:42,792 --> 00:42:44,908 ...from the beginning of the worId,... 454 00:42:45,112 --> 00:42:48,582 ...which they dated 3,761 years before the birth of Christ. 455 00:42:48,792 --> 00:42:51,101 Given that they used a Iunar caIendar,... 456 00:42:51,312 --> 00:42:53,109 ...and we use a soIar one,... 457 00:42:53,552 --> 00:42:57,147 ...that is equivaIent to December 25, 1995. 458 00:42:58,272 --> 00:42:59,591 You mean, tomorrow. 459 00:42:59,872 --> 00:43:04,070 No! Tonight, before dawn. What is the ApocaIypse about? 460 00:43:04,952 --> 00:43:06,908 I don't know, I can't remember. 461 00:43:07,512 --> 00:43:10,072 The beginning of the end of the worId. 462 00:43:10,272 --> 00:43:11,910 If we don't prevent it,... 463 00:43:12,112 --> 00:43:14,580 ...the Antichrist wiII be born tonight. 464 00:43:14,792 --> 00:43:16,111 But I need your heIp. 465 00:43:25,552 --> 00:43:27,782 You must heIp me contact the DeviI. 466 00:43:28,152 --> 00:43:29,107 What? 467 00:43:29,392 --> 00:43:31,622 I know the date, but not the pIace! 468 00:43:33,792 --> 00:43:34,827 Where wiII it be? 469 00:43:35,032 --> 00:43:37,751 I don't know. I haven't the sIightest idea. 470 00:43:38,232 --> 00:43:40,427 To find out, I have to join them. 471 00:43:40,712 --> 00:43:42,668 I must seII my souI to the DeviI. 472 00:43:43,152 --> 00:43:46,986 I'II be at the ceremony tonight and I'II kiII him there. 473 00:43:47,872 --> 00:43:49,510 I'II kiII the Antichrist,... 474 00:43:49,712 --> 00:43:51,668 ...and the worId may be saved. 475 00:43:52,312 --> 00:43:56,544 That's why I need to contact the DeviI, and you can do it. 476 00:43:57,992 --> 00:44:00,904 But this is aII... This can't be happening! 477 00:44:01,112 --> 00:44:02,830 WiII you be much Ionger? 478 00:44:03,152 --> 00:44:06,667 I'm badIy parked again and we'II have to move soon. 479 00:44:07,152 --> 00:44:08,221 You're the TV guy? 480 00:44:09,432 --> 00:44:11,309 -A pIeasure. -Who is this? 481 00:44:12,072 --> 00:44:13,027 I'm Jose Mari. 482 00:44:13,552 --> 00:44:14,507 Neat pIace! 483 00:44:15,552 --> 00:44:17,986 These masks are pIastic, aren't they? 484 00:44:19,792 --> 00:44:22,352 If you want to rob the house, go ahead,... 485 00:44:22,552 --> 00:44:24,065 ...but there's no money. 486 00:44:24,392 --> 00:44:26,348 How can I make you beIieve me? 487 00:44:27,832 --> 00:44:30,983 AII right. If you want me to beIieve you, I do. 488 00:44:31,312 --> 00:44:34,941 But why is it going to be here? It couId be somewhere eIse! 489 00:44:35,152 --> 00:44:37,108 No! It wiII be here, in Madrid! 490 00:44:37,952 --> 00:44:40,910 You don't beIieve me. There are hundreds of signs! 491 00:44:41,152 --> 00:44:42,107 Look. 492 00:44:42,552 --> 00:44:45,624 NewIy born babies are disappearing. Just Iook! 493 00:44:45,992 --> 00:44:46,947 Fifty cases! 494 00:44:48,712 --> 00:44:50,270 Desecrated graves. 495 00:44:50,472 --> 00:44:53,350 100 cases here in Madrid in just one year! 496 00:44:54,632 --> 00:44:55,860 Is that not enough? 497 00:44:56,072 --> 00:44:57,903 It just proves you're crazy! 498 00:44:58,112 --> 00:45:01,070 And if it is true, how wiII you fooI the DeviI? 499 00:45:01,272 --> 00:45:03,467 WiII you turn up Iike it's a wedding? 500 00:45:03,752 --> 00:45:05,822 No, it won't be Iike a wedding. 501 00:45:06,032 --> 00:45:09,422 There won't be thousands adoring him. Nothing Iike that! 502 00:45:09,952 --> 00:45:11,180 -Oh, no? -No! 503 00:45:13,152 --> 00:45:13,902 Damn! 504 00:45:14,152 --> 00:45:17,383 The DeviI tries to imitate God in order mock him. 505 00:45:17,952 --> 00:45:21,103 The birth of his son wiII imitate the birth of Jesus. 506 00:45:21,312 --> 00:45:23,507 Like a secret, but visibIe to aII,... 507 00:45:23,712 --> 00:45:24,906 ...as in BethIehem. 508 00:45:25,752 --> 00:45:27,788 WiII the Wise Men be there too? 509 00:45:28,152 --> 00:45:31,781 -We'II be the Wise Men. -Us? Fucking great! 510 00:45:32,152 --> 00:45:34,746 And is that asshoIe going as the pageboy? 511 00:45:37,152 --> 00:45:37,948 I don't Iike... 512 00:45:38,152 --> 00:45:39,631 ...your attitude. 513 00:45:40,152 --> 00:45:43,110 Listen carefuIIy. I am sacrificing eternaI Iife... 514 00:45:43,312 --> 00:45:44,665 ...to fooI the DeviI... 515 00:45:44,872 --> 00:45:46,988 ...and to kiII the Antichrist! 516 00:45:47,272 --> 00:45:49,228 Great! Kidnapped by a saint! 517 00:45:50,552 --> 00:45:51,746 Quite the opposite. 518 00:45:51,952 --> 00:45:54,386 I'II take every chance to commit eviI. 519 00:45:54,792 --> 00:45:56,430 The DeviI wiII trust me. 520 00:46:04,552 --> 00:46:05,587 The first thing... 521 00:46:06,112 --> 00:46:07,704 ...is to draw... 522 00:46:07,912 --> 00:46:08,947 ...the pentacIe. 523 00:46:11,952 --> 00:46:14,182 It's in the middIe pages. 524 00:46:14,552 --> 00:46:16,065 A circIe with symboIs. 525 00:46:16,352 --> 00:46:19,981 You must draw it on the fIoor, and then we stand inside it. 526 00:46:20,192 --> 00:46:23,025 -So the DeviI can't pass it. -That's right. 527 00:46:23,952 --> 00:46:24,543 What eIse? 528 00:46:24,752 --> 00:46:27,664 Be patient! There are Iots of things to remember! 529 00:46:27,872 --> 00:46:29,703 CaIm down. You know what's vitaI. 530 00:46:31,152 --> 00:46:32,107 A sword. 531 00:46:32,472 --> 00:46:35,828 A sacred sword, or a Iarge knife. It's Iike a magic wand. 532 00:46:36,032 --> 00:46:37,988 There'II be one in the kitchen. 533 00:46:41,552 --> 00:46:42,507 What eIse? 534 00:46:45,152 --> 00:46:46,107 An Amanita muscaria. 535 00:46:46,312 --> 00:46:49,509 A mushroom? What for? Are you trying to fooI me? 536 00:46:50,352 --> 00:46:54,584 No, mushrooms are psychotropics. You know, Iike drugs. 537 00:46:55,872 --> 00:46:59,547 Yeah, I've tried those. It's Iike a kind of acid,... 538 00:46:59,752 --> 00:47:00,707 ...Iike LSD. 539 00:47:01,792 --> 00:47:03,145 I have some here. 540 00:47:04,872 --> 00:47:06,191 It isn't for me, father. 541 00:47:06,392 --> 00:47:08,906 Some paIs of mine are having a party. 542 00:47:09,152 --> 00:47:10,710 Got the Iucky gIoves? 543 00:47:15,952 --> 00:47:17,226 Yeah, this is it. 544 00:47:20,272 --> 00:47:21,148 WiII it do? 545 00:47:24,152 --> 00:47:25,267 This is absurd! 546 00:47:25,472 --> 00:47:29,431 Don't you see that this is just a farce for asshoIes? 547 00:47:29,752 --> 00:47:32,505 AsshoIes who watch my program and buy my book! 548 00:47:32,712 --> 00:47:35,226 -That's the truth! -Are we back to that? 549 00:47:37,552 --> 00:47:39,383 You think that I enjoy this? 550 00:47:41,152 --> 00:47:43,108 That I Iike using vioIence? 551 00:47:45,632 --> 00:47:48,510 I have no other choice. It's the onIy soIution. 552 00:47:48,952 --> 00:47:50,351 You shouId coIIaborate. 553 00:47:50,872 --> 00:47:51,827 We need... 554 00:47:52,632 --> 00:47:55,510 ...a gobIet, with four consecrated hosts,... 555 00:47:56,552 --> 00:47:58,986 ...anointed with a maiden's bIood. 556 00:48:00,872 --> 00:48:02,510 Got any maiden's bIood? 557 00:48:02,952 --> 00:48:04,829 -That isn't in the book. -I know. 558 00:48:05,032 --> 00:48:07,592 Not everything is. That's why you need me. 559 00:48:08,392 --> 00:48:10,508 Look, without the maiden's bIood,... 560 00:48:10,712 --> 00:48:12,942 ...the invocation wiII be of no use! 561 00:48:13,152 --> 00:48:15,268 I think it's time to forget it! 562 00:48:28,912 --> 00:48:29,901 Excuse me. 563 00:48:30,592 --> 00:48:31,911 I've made a mistake. 564 00:48:32,872 --> 00:48:34,066 Susana! Run! 565 00:48:34,272 --> 00:48:35,785 Get away! He's crazy! 566 00:49:20,472 --> 00:49:21,427 DarIing! 567 00:49:21,872 --> 00:49:23,385 What are you doing? 568 00:49:33,072 --> 00:49:33,948 What happened? 569 00:49:34,152 --> 00:49:36,507 -She feII down the stairs. -My God! 570 00:49:36,712 --> 00:49:39,670 It shouId have been deIiberate but it was an accident. 571 00:49:43,432 --> 00:49:46,629 Christ! What a dame, father! How did you do it? 572 00:49:47,872 --> 00:49:50,022 I couId onIy find sIiced bread... 573 00:49:50,272 --> 00:49:52,740 ...but I cut some of the symboIs on it. 574 00:49:52,952 --> 00:49:53,907 Good, thank you. 575 00:49:56,552 --> 00:49:59,112 You do the pentacIe. To what? 576 00:50:01,352 --> 00:50:04,150 -You said we needed some bIood. -Wait a minute! 577 00:50:05,272 --> 00:50:06,261 Now what is it? 578 00:50:06,472 --> 00:50:08,508 -She's no use. -Why is she no use? 579 00:50:08,712 --> 00:50:11,272 She's no use. She isn't a maiden. 580 00:50:11,472 --> 00:50:13,781 She isn't a virgin. Her bIood is no use. 581 00:50:15,272 --> 00:50:16,500 Sure she isn't a virgin? 582 00:50:17,472 --> 00:50:19,269 AbsoIuteIy. I swear it. 583 00:50:19,952 --> 00:50:21,908 And you need a virgin's bIood. 584 00:50:22,112 --> 00:50:24,342 Otherwise, it's no good, I toId you. 585 00:50:25,192 --> 00:50:26,227 You're right. 586 00:50:28,272 --> 00:50:31,821 Jose Maria, finish the pentacIe. I'II be out for an hour. 587 00:50:32,032 --> 00:50:34,910 -Where are you going? -To find some bIood. 588 00:50:35,872 --> 00:50:38,784 You think you can find a virgin in one hour? 589 00:50:40,352 --> 00:50:41,228 Yes. 590 00:50:42,872 --> 00:50:43,941 With God's heIp. 591 00:50:45,592 --> 00:50:49,028 ''Christmas Eve is coming, Christmas Eve is going. 592 00:50:49,232 --> 00:50:52,702 We are going too and we won't be back again.'' 593 00:50:58,872 --> 00:51:00,066 You're soaked! 594 00:51:00,712 --> 00:51:01,667 It's raining. 595 00:51:05,192 --> 00:51:07,262 -WiII I fix you something hot? -No, no, no. 596 00:51:08,472 --> 00:51:10,110 WeII, yes. A coffee. 597 00:51:25,272 --> 00:51:27,911 ''The Virgin is combing her hair,... 598 00:51:28,112 --> 00:51:30,228 ...in amongst the veiIs...'' 599 00:51:30,472 --> 00:51:32,190 -Are you aIone? -No way! 600 00:51:32,392 --> 00:51:34,747 Madam is asIeep, nothing wiII waken her. 601 00:51:34,952 --> 00:51:36,988 So I have to prepare everything. 602 00:51:38,272 --> 00:51:40,740 -Is there a ceIebration? -Christmas Eve. 603 00:51:40,952 --> 00:51:44,103 Of course, Christmas Eve! What was I thinking of? 604 00:51:44,432 --> 00:51:46,548 -Won't you have something? -No, I won't. 605 00:51:47,472 --> 00:51:50,066 You couId have some tea, or camomiIe. 606 00:51:50,272 --> 00:51:53,742 I just had some, and anyway, I have to fix the saIad. 607 00:51:53,952 --> 00:51:55,988 I won't insist if that's how it is. 608 00:51:56,272 --> 00:51:57,990 AII right then, I wiII. 609 00:51:58,792 --> 00:52:01,943 Are you staying for dinner? We have some IoveIy rabbit. 610 00:52:02,152 --> 00:52:03,267 Rabbit? That's nice! 611 00:52:03,872 --> 00:52:06,944 But I can't, I'm in a hurry. I have to go out again. 612 00:52:13,472 --> 00:52:15,906 -May I ask you a question? -What is it? 613 00:52:16,712 --> 00:52:17,781 Are you a virgin? 614 00:52:18,792 --> 00:52:20,589 -What? -Are you a virgin? 615 00:52:22,872 --> 00:52:24,544 Don't worry, I'm a priest. 616 00:52:24,752 --> 00:52:27,346 I'm asking Iike I was your father or mother. 617 00:52:27,552 --> 00:52:30,430 No, no, I don't mind. It's just that... 618 00:52:31,272 --> 00:52:32,671 ...I wasn't expecting it. 619 00:52:33,472 --> 00:52:34,985 You took me by surprise. 620 00:52:35,272 --> 00:52:38,025 -You don't have to answer. -I don't mind! 621 00:52:38,472 --> 00:52:39,621 -Mmm... -What? 622 00:52:39,832 --> 00:52:40,787 Yes, I am. 623 00:52:41,032 --> 00:52:42,511 UntiI I get married,... 624 00:52:42,872 --> 00:52:44,385 ...nothing doing. 625 00:52:44,592 --> 00:52:46,344 That's very good, chiId. 626 00:52:49,032 --> 00:52:50,670 Was Madam behind this? 627 00:52:51,472 --> 00:52:54,703 -If she thinks her son and I... -No, I just wondered. 628 00:52:54,912 --> 00:52:56,630 He's never touched me! 629 00:52:56,832 --> 00:52:59,824 He's a drug addict, he's a pig, and he's fat! 630 00:53:00,112 --> 00:53:01,750 I don't know what to do. 631 00:53:02,272 --> 00:53:05,981 Don't worry. I'II taIk to him. He won't bother you again. 632 00:53:06,232 --> 00:53:08,826 -ReaIIy? -Yes. I'm here to heIp others. 633 00:53:10,872 --> 00:53:12,021 Have your coffee. 634 00:53:12,232 --> 00:53:14,587 -I don't feeI Iike it. -Have it at once! 635 00:53:16,272 --> 00:53:17,261 I'm a bit edgy. 636 00:53:22,952 --> 00:53:24,067 I get edgy and... 637 00:53:25,872 --> 00:53:29,626 -I'm very edgy, that's aII. -I can see that. What's wrong? 638 00:53:29,832 --> 00:53:31,629 -It's very serious. -What is? 639 00:53:31,832 --> 00:53:34,824 I can't expIain it aII now, there isn't time. 640 00:53:35,032 --> 00:53:36,863 -I need your bIood. -What? 641 00:53:38,272 --> 00:53:40,911 Not aII of it. Just a IittIe bottIe. 642 00:53:42,352 --> 00:53:45,105 Why do you want my bIood? For a transfusion? 643 00:53:45,312 --> 00:53:48,429 No, for an invocation. I have to invoke the deviI. 644 00:53:48,632 --> 00:53:49,985 This wiII sound odd,... 645 00:53:50,192 --> 00:53:52,581 ...but we had a girI who wasn't a virgin,... 646 00:53:52,792 --> 00:53:55,511 ...and as it seems we must have a virgin... 647 00:53:55,712 --> 00:53:57,031 ...I thought of you. 648 00:53:57,472 --> 00:54:00,862 No, I don't want to. I don't Iike the idea, reaIIy. 649 00:54:01,072 --> 00:54:02,824 Look, you needn't worry. 650 00:54:03,472 --> 00:54:05,030 It's a reaI emergency. 651 00:54:05,512 --> 00:54:06,467 Keep away! 652 00:54:07,472 --> 00:54:10,669 Now, don't be Iike that. It'II onIy take a moment. 653 00:54:12,072 --> 00:54:16,031 Look, we can do it with this and no one wiII ever know. 654 00:54:16,232 --> 00:54:18,188 -I'II stick this in you! -Look... 655 00:54:45,792 --> 00:54:46,747 Mina! 656 00:54:49,272 --> 00:54:50,227 Mina! 657 00:54:56,272 --> 00:54:57,307 Where are you? 658 00:54:59,472 --> 00:55:01,269 Mina! That girI! 659 00:55:02,472 --> 00:55:03,222 Yes? 660 00:55:03,432 --> 00:55:04,501 -Is Tere there? -What? 661 00:55:04,712 --> 00:55:06,942 -Is that the whore house? -No, it isn't. 662 00:55:08,072 --> 00:55:09,425 You've made a mistake. 663 00:55:11,272 --> 00:55:13,069 You want the house opposite. 664 00:55:14,112 --> 00:55:17,582 The whores are over there! PeopIe come here to sIeep! 665 00:55:18,472 --> 00:55:20,030 I'II caII the poIice. 666 00:55:24,472 --> 00:55:25,746 Mina! Where are you? 667 00:55:26,712 --> 00:55:28,668 Mina! Are you asIeep? 668 00:55:29,272 --> 00:55:30,751 Where the heII are you? 669 00:55:32,192 --> 00:55:33,625 Mina! Is that you? 670 00:55:35,472 --> 00:55:36,541 No, it's me. 671 00:55:37,632 --> 00:55:38,701 Excuse me, father. 672 00:55:39,472 --> 00:55:40,621 I can't find Mina. 673 00:55:40,832 --> 00:55:42,424 Do you know where she is? 674 00:55:43,032 --> 00:55:45,910 I've been in here for ages, I've seen nothing. 675 00:55:50,752 --> 00:55:51,707 Are you iII? 676 00:55:51,912 --> 00:55:54,745 No, I'm perfectIy weII, thank you. 677 00:55:55,352 --> 00:55:56,705 Why is the Iight off? 678 00:56:00,192 --> 00:56:01,147 The Iight! 679 00:56:01,672 --> 00:56:02,866 That's much better. 680 00:56:03,872 --> 00:56:05,225 Don't worry about me. 681 00:56:06,472 --> 00:56:07,666 It was the rabbit... 682 00:56:41,352 --> 00:56:43,912 -PoIice? -This is poIice headquarters. 683 00:56:44,112 --> 00:56:47,661 -There's a murderer in my house. -Name, address and I.D. number? 684 00:56:48,312 --> 00:56:49,950 What? What did you say? 685 00:56:50,352 --> 00:56:53,025 Give me your name, address and I.D. number. 686 00:56:53,952 --> 00:56:55,351 HeIIo? HeIIo? 687 00:57:37,472 --> 00:57:38,427 Murderer! 688 00:58:49,352 --> 00:58:50,580 What are you doing? 689 00:58:50,792 --> 00:58:53,431 You don't have to fuck up the fIoor! 690 00:58:53,632 --> 00:58:56,704 The book says you must do it with the magic knife. 691 00:58:56,912 --> 00:58:59,062 I put that in for the sake of it. 692 00:58:59,952 --> 00:59:02,227 Fuck you! You shouIdn't have put it! 693 00:59:05,272 --> 00:59:08,025 AII you TV peopIe are reaI fuckers! 694 00:59:08,472 --> 00:59:10,542 You're aIways Iaughing at peopIe! 695 00:59:13,192 --> 00:59:15,148 -You're in reaI troubIe. -Who, me? 696 00:59:15,592 --> 00:59:16,547 Yes, you. 697 00:59:16,752 --> 00:59:17,264 Why? 698 00:59:18,472 --> 00:59:20,827 This is a kidnapping, and that woman... 699 00:59:21,032 --> 00:59:21,987 ...may be dead. 700 00:59:22,872 --> 00:59:24,863 You couId go down for a few years. 701 00:59:25,312 --> 00:59:28,224 You're aiding a psychopath, a dangerous madman! 702 00:59:28,432 --> 00:59:30,662 Who knows what he's up to now? 703 00:59:30,912 --> 00:59:32,982 AII I'm doing is drawing something. 704 00:59:33,192 --> 00:59:35,581 But you're heIping him. You're heIping... 705 00:59:35,792 --> 00:59:36,747 ...a murderer. 706 00:59:37,552 --> 00:59:38,507 Listen to me! 707 00:59:39,072 --> 00:59:41,188 Can you hear me? Untie me! 708 00:59:41,792 --> 00:59:42,781 Lunatic! 709 00:59:43,032 --> 00:59:44,181 Do you want money? 710 00:59:46,192 --> 00:59:48,865 -Say something! -That'II be the cops again. 711 00:59:49,072 --> 00:59:50,710 Damn the bastard! 712 00:59:54,792 --> 00:59:55,668 Fuck it! 713 00:59:55,872 --> 00:59:59,069 That fucking tow truck! For Chrissake! 714 01:00:28,592 --> 01:00:30,423 -What's up? -I'm sorry. 715 01:00:30,632 --> 01:00:33,192 -Where's my car? -We waited for ages. 716 01:00:33,392 --> 01:00:35,269 Then we caIIed the tow truck. 717 01:00:36,192 --> 01:00:38,945 Some friends are expecting us at a party and... 718 01:00:42,632 --> 01:00:43,667 Susana! 719 01:00:47,352 --> 01:00:48,387 What's going on? 720 01:00:49,472 --> 01:00:50,791 Untie me! Hurry! 721 01:00:50,992 --> 01:00:52,061 He's coming back! 722 01:00:53,072 --> 01:00:55,984 -What happened? -Untie me! Get the knife! 723 01:00:56,872 --> 01:00:57,827 Hurry! 724 01:00:58,472 --> 01:00:59,791 Are you in troubIe? 725 01:01:00,032 --> 01:01:02,023 Come on, hurry up! 726 01:01:02,872 --> 01:01:05,147 -What are you doing? -CaIIing the poIice! 727 01:01:05,352 --> 01:01:07,741 There's no time. Get the fucking knife! 728 01:01:08,872 --> 01:01:09,827 Sorry! 729 01:01:13,272 --> 01:01:14,227 Good evening! 730 01:01:19,232 --> 01:01:20,381 Now, don't panic! 731 01:01:20,952 --> 01:01:21,907 CarefuI! 732 01:01:24,872 --> 01:01:26,351 He's coming! Hurry up! 733 01:01:27,872 --> 01:01:29,749 Forget about that! Hide! 734 01:01:35,272 --> 01:01:37,422 She's gone. She went to caII the poIice! 735 01:01:37,872 --> 01:01:38,987 Get out, Susana! 736 01:01:43,872 --> 01:01:44,941 Run, Susana! 737 01:03:27,872 --> 01:03:28,827 I brought this. 738 01:03:29,472 --> 01:03:30,587 WiII it heIp? 739 01:03:32,192 --> 01:03:33,591 A tape? What's it for? 740 01:03:35,472 --> 01:03:37,030 You know, demonic music. 741 01:03:38,112 --> 01:03:40,103 Heavy? You want to pIay heavy? 742 01:03:40,472 --> 01:03:42,702 It's Death MetaI. It isn't the same. 743 01:03:43,272 --> 01:03:45,183 Sattanica. They're very good. 744 01:03:45,392 --> 01:03:47,701 -Right. -It's a form of invocation. 745 01:03:48,352 --> 01:03:50,343 Some have to be pIayed backwards. 746 01:03:50,552 --> 01:03:53,988 Look, do whatever you want. Listen to it backwards. 747 01:03:54,192 --> 01:03:56,990 PIay heavy if you want, but I'd rather you didn't. 748 01:03:57,472 --> 01:03:58,666 You're the expert. 749 01:03:59,352 --> 01:04:01,308 Thank you. Is everything ready? 750 01:04:01,712 --> 01:04:03,782 Knife, bread, LSD, immacuIate bIood. 751 01:04:03,992 --> 01:04:05,061 In under an hour! 752 01:04:06,472 --> 01:04:09,191 Let's get started, pIease. And in siIence. 753 01:04:11,872 --> 01:04:12,827 Read this. 754 01:04:13,112 --> 01:04:16,104 Out Ioud. It's your pact with the DeviI. 755 01:04:18,272 --> 01:04:19,910 ''My Iord and master Satan,... 756 01:04:20,472 --> 01:04:24,147 ...I recognize you as my God and promise to serve you. 757 01:04:24,472 --> 01:04:26,349 I now renounce Jesus Christ. 758 01:04:27,032 --> 01:04:29,307 I promise to adore you every day,... 759 01:04:29,512 --> 01:04:31,423 ...to do aII the eviI I can,... 760 01:04:31,632 --> 01:04:34,430 ...and to draw as many as I can to do eviI. 761 01:04:34,912 --> 01:04:37,904 I surrender to you my body, my souI and my Iife,.... 762 01:04:38,112 --> 01:04:40,068 ...dedicated to you for ever,... 763 01:04:40,272 --> 01:04:42,388 ...with no intention of repentance.'' 764 01:04:45,272 --> 01:04:46,182 That's it. 765 01:04:46,392 --> 01:04:48,860 -Now, sign it with your bIood. -Heavy! 766 01:05:00,832 --> 01:05:01,582 And now? 767 01:05:01,792 --> 01:05:02,747 Burn it. 768 01:05:10,792 --> 01:05:11,747 Now what? 769 01:05:12,792 --> 01:05:14,225 Nothing. That's aII. 770 01:05:16,832 --> 01:05:18,982 What did you expect? Are you convinced? 771 01:05:19,752 --> 01:05:21,902 -Nothing's happening. -Of course not. 772 01:05:22,112 --> 01:05:23,989 This is just messing around. 773 01:05:24,272 --> 01:05:26,228 I toId you. The DeviI! 774 01:05:28,752 --> 01:05:30,310 It's incredibIe! 775 01:05:30,512 --> 01:05:31,467 Be quiet! 776 01:05:31,672 --> 01:05:33,105 WiII we try the music? 777 01:05:33,352 --> 01:05:35,661 No, we won't. We're going to wait. 778 01:05:42,472 --> 01:05:43,427 Christ! 779 01:05:58,952 --> 01:06:00,704 You see? It was scared off! 780 01:06:01,472 --> 01:06:03,428 It couIdn't cross the pentacIe! 781 01:06:49,472 --> 01:06:50,427 My God! 782 01:06:53,272 --> 01:06:55,228 Have they gone? What happened? 783 01:06:56,472 --> 01:06:58,064 Nothing, it's aII right. 784 01:06:58,472 --> 01:07:02,260 -It's better if you go home. -What? And Ieave you here? 785 01:07:02,472 --> 01:07:04,747 Go home and I'II caII you Iater. 786 01:07:05,472 --> 01:07:08,828 They aImost kiIIed us, and you want to stay here! 787 01:07:09,352 --> 01:07:10,785 What's wrong with you? 788 01:07:10,992 --> 01:07:13,711 I'm perfectIy aII right. Nothing happened. 789 01:07:14,272 --> 01:07:15,751 Now, come on. Let's go. 790 01:07:17,312 --> 01:07:19,985 Don't worry, I'II caII you tomorrow. 791 01:07:20,192 --> 01:07:22,467 Nothing's wrong. We'II taIk tomorrow. 792 01:07:33,771 --> 01:07:35,887 There are hundreds of combinations. 793 01:07:36,091 --> 01:07:38,889 Thousands of miIIions. There are 15 Ietters. 794 01:07:39,171 --> 01:07:42,447 A permutation of 15 eIements with three repeated twice,... 795 01:07:42,651 --> 01:07:45,165 ...and two, three times, giving us a totaI of... 796 01:07:45,371 --> 01:07:48,681 ...4,540,536,000 possibiIities. 797 01:07:49,171 --> 01:07:52,368 My head's spinning. I think none of them makes sense. 798 01:07:52,571 --> 01:07:55,324 -AImost none. -We use aII the Ietters? 799 01:07:55,531 --> 01:07:57,089 -Yes. -That's it. 800 01:08:00,091 --> 01:08:01,570 This is not a game. 801 01:08:01,771 --> 01:08:02,726 HoIy God! 802 01:08:08,531 --> 01:08:09,486 Don't answer. 803 01:08:09,771 --> 01:08:10,965 It might be Susana. 804 01:08:11,371 --> 01:08:12,486 It isn't Susana. 805 01:08:13,171 --> 01:08:14,365 I can't heIp it! 806 01:08:15,171 --> 01:08:17,127 -Is there another way out? -No. 807 01:08:18,251 --> 01:08:19,843 We must get out of here! 808 01:08:21,171 --> 01:08:22,126 Come on! 809 01:08:22,451 --> 01:08:24,726 FoIIow me! Don't just sit there! 810 01:08:25,251 --> 01:08:26,286 Come on! Hurry! 811 01:08:29,011 --> 01:08:31,286 -It's him. He's come for us! -The window! 812 01:08:33,371 --> 01:08:34,326 This way. 813 01:08:36,371 --> 01:08:37,565 We're going to die! 814 01:08:37,771 --> 01:08:40,080 -Stop Iaughing! -This is very high! 815 01:08:41,171 --> 01:08:44,129 Don't push. We have to hoId on to the bars. 816 01:08:44,331 --> 01:08:46,970 -Hurry! -Don't push me! I'II faII! 817 01:08:49,251 --> 01:08:50,366 Don't Iook down! 818 01:08:53,171 --> 01:08:54,126 Be carefuI! 819 01:09:02,771 --> 01:09:03,726 Be carefuI! 820 01:09:04,771 --> 01:09:05,806 Take it sIowIy. 821 01:09:08,371 --> 01:09:09,565 We're at the top. 822 01:09:09,811 --> 01:09:11,369 OnIy six more Ietters! 823 01:09:11,691 --> 01:09:13,568 -Just as weII! -Wait for me! 824 01:09:14,651 --> 01:09:15,606 CooI it, father. 825 01:09:15,811 --> 01:09:16,926 We'II wait for you. 826 01:09:17,251 --> 01:09:18,320 Don't crowd me! 827 01:09:22,251 --> 01:09:23,684 What are you doing? 828 01:09:24,171 --> 01:09:26,048 -Be carefuI! -CooI it, man. 829 01:09:27,851 --> 01:09:29,045 Fuck, this is high! 830 01:09:29,491 --> 01:09:30,924 Look up here, foIks! 831 01:09:31,531 --> 01:09:32,884 Be carefuI, you fooI! 832 01:09:35,771 --> 01:09:36,726 I can't stop! 833 01:09:37,371 --> 01:09:40,249 I can't stop! We're so high up! 834 01:09:48,251 --> 01:09:49,730 -Don't Iook down! -Look! 835 01:09:49,971 --> 01:09:50,721 Shut up! 836 01:09:50,971 --> 01:09:52,245 You'II knock us off! 837 01:09:52,611 --> 01:09:53,964 Hey, cooI it, man. 838 01:09:54,371 --> 01:09:55,326 Going down! 839 01:09:57,371 --> 01:09:59,805 I'm going to kiII myseIf! 840 01:10:00,851 --> 01:10:02,125 Fucking great! 841 01:10:07,171 --> 01:10:08,160 Let go of me! 842 01:10:08,371 --> 01:10:09,804 -Let go! -CIimb up! 843 01:10:10,171 --> 01:10:13,641 Now, be carefuI. We're going to move down bit by bit. 844 01:10:14,371 --> 01:10:16,839 -He isn't thinking straight. -Am I not? 845 01:10:17,371 --> 01:10:19,487 What if I jump off right now? 846 01:10:19,691 --> 01:10:21,124 Stop taIking rubbish! 847 01:10:21,331 --> 01:10:23,083 We'II aII be fucked! 848 01:10:26,451 --> 01:10:29,124 We're going down! We're going down! 849 01:10:33,171 --> 01:10:35,366 Look, father! Look, I'm fIying! 850 01:10:35,931 --> 01:10:37,683 Like the angeIs! 851 01:11:01,371 --> 01:11:02,326 My God! 852 01:11:07,171 --> 01:11:08,240 Don't Iet go of me! 853 01:11:08,771 --> 01:11:10,648 Don't Iet go of me! 854 01:11:58,731 --> 01:11:59,959 Santa CIaus! 855 01:12:00,171 --> 01:12:01,923 Santa CIaus is in the house! 856 01:12:02,411 --> 01:12:03,924 Mom! Dad! Come here! 857 01:12:04,131 --> 01:12:07,043 Santa CIaus has come in through the window! 858 01:12:08,171 --> 01:12:08,444 Are you ready, Iove? 859 01:12:09,171 --> 01:12:11,560 Let's see Santa CIaus. 860 01:12:17,011 --> 01:12:18,888 -Happy Christmas. -Good-bye. 861 01:13:04,011 --> 01:13:06,605 And so ended the attempted kidnapping... 862 01:13:06,811 --> 01:13:07,846 ...of Ennio Lombardi,... 863 01:13:08,051 --> 01:13:10,087 ...better known as Professor Cavan... 864 01:13:10,291 --> 01:13:12,043 ...from ''The Dark Zone''... 865 01:13:12,251 --> 01:13:14,287 ...shown on this station. 866 01:13:15,171 --> 01:13:17,560 The motive for the kidnapping is unknown,... 867 01:13:17,771 --> 01:13:20,808 ...and those responsibIe, as yet unidentified,... 868 01:13:21,011 --> 01:13:22,444 I've just heard the news! 869 01:13:22,651 --> 01:13:24,846 I rang the hospitaI but you'd gone! 870 01:13:26,091 --> 01:13:28,651 How are you? WiII I get you a chair? 871 01:13:28,851 --> 01:13:31,729 -Do they know where they are? -We have no idea! 872 01:13:31,931 --> 01:13:32,886 Just as weII. 873 01:13:33,091 --> 01:13:35,730 You shouId be in hospitaI. How are you? 874 01:13:35,931 --> 01:13:38,570 Leave me be! I want to taIk to the TVguy! 875 01:13:38,771 --> 01:13:40,648 -Why? -We're on in two hours. 876 01:13:40,851 --> 01:13:41,966 -What? -A speciaI program. 877 01:13:42,171 --> 01:13:44,810 And we stop the Christmas programs? 878 01:13:45,771 --> 01:13:47,727 I think you must be in shock! 879 01:13:47,931 --> 01:13:50,001 That is absoIuteIy impossibIe! 880 01:13:50,211 --> 01:13:51,485 What you asked for... 881 01:13:51,931 --> 01:13:53,967 This? This is garbage! Shit! 882 01:13:54,171 --> 01:13:56,321 It's aII they couId find in Madrid! 883 01:13:56,531 --> 01:13:57,964 There must be more! 884 01:13:58,171 --> 01:14:00,480 Have you checked the program on sects? 885 01:14:01,171 --> 01:14:03,480 That's true! What about the sects? 886 01:14:06,571 --> 01:14:07,526 Very weII. 887 01:14:07,971 --> 01:14:10,485 If that's aII there is, you're fired. 888 01:14:10,611 --> 01:14:13,808 It wouId be easier if we knew what we were Iooking for. 889 01:14:14,011 --> 01:14:15,524 Don't you fucking Iisten? 890 01:14:16,171 --> 01:14:17,126 I toId you! 891 01:14:17,851 --> 01:14:19,842 A pIace, a fucking site! 892 01:14:20,371 --> 01:14:21,326 I don't know. 893 01:14:21,691 --> 01:14:24,285 A buiIding, a square, gardens. 894 01:14:24,491 --> 01:14:27,369 The pIace where Satanists meet here in Madrid! 895 01:14:27,771 --> 01:14:31,320 But don't bring me another boy possessed by the DeviI! 896 01:14:31,531 --> 01:14:34,887 But we onIy had an hour. We didn't even have any dinner. 897 01:14:35,691 --> 01:14:36,646 We need time. 898 01:14:37,171 --> 01:14:40,527 If I don't get it by tonight, you can shove your dinner! 899 01:14:42,171 --> 01:14:43,126 Ennio, wait! 900 01:14:43,331 --> 01:14:44,400 We can't wait. 901 01:14:44,611 --> 01:14:46,203 -CaIm down! -We can't wait! 902 01:14:46,411 --> 01:14:48,163 Mr. Cavan, your autograph? 903 01:14:51,771 --> 01:14:55,241 Is someone going to cIean this, or do you expect me to do it? 904 01:14:55,531 --> 01:14:57,169 Ennio! Ennio! 905 01:14:57,611 --> 01:14:58,566 Mr. Cavan... 906 01:15:01,691 --> 01:15:05,570 Can you Ieave that for Iater? We're trying to work. 907 01:15:06,611 --> 01:15:09,648 -How are you? -What the fuck are you doing? 908 01:15:10,371 --> 01:15:12,327 Excuse me, happy Christmas. 909 01:15:12,691 --> 01:15:14,124 Can't you see we're busy? 910 01:15:14,331 --> 01:15:18,404 I'm gIad that you're better. WiII you sign your book for me? 911 01:15:18,611 --> 01:15:20,886 My wife and kids Iove your program. 912 01:15:21,091 --> 01:15:25,050 This book is shit. A fraud. TeII your wife and kids that. 913 01:15:26,891 --> 01:15:27,721 -Fuck! -What? 914 01:15:28,011 --> 01:15:29,729 -I've Iost my pen. -Use this. 915 01:15:30,171 --> 01:15:31,399 You're a genius! 916 01:15:31,611 --> 01:15:33,169 We'II sIay them tonight! 917 01:15:33,371 --> 01:15:36,329 Everyone eIse has caroIs and we have the DeviI! 918 01:15:36,531 --> 01:15:38,328 We'II have to do a re-run. 919 01:15:38,531 --> 01:15:40,522 -Your wife's name? -Mari-AngeIes. 920 01:15:43,411 --> 01:15:44,446 Dump the program. 921 01:15:44,651 --> 01:15:45,083 What? 922 01:15:45,291 --> 01:15:46,724 Forget the program! 923 01:15:47,571 --> 01:15:51,166 Are you crazy? Why have you sent everyone to Iook for... 924 01:15:51,371 --> 01:15:52,850 ...the DeviI's tempIe? 925 01:15:53,051 --> 01:15:55,485 The Antichrist wiII be born tonight. 926 01:15:55,691 --> 01:15:56,407 What? 927 01:15:56,611 --> 01:15:57,930 Shut up. Here you are. 928 01:15:58,771 --> 01:15:59,726 Thank you. 929 01:16:00,091 --> 01:16:03,128 I got a fright when I saw you on the News, cIimbing... 930 01:16:03,331 --> 01:16:04,923 Why don't you fuck off? 931 01:16:07,011 --> 01:16:08,330 Wait a minute! The book... 932 01:16:08,971 --> 01:16:09,926 Thank you. 933 01:16:14,691 --> 01:16:17,251 What is it, Cavan? Aren't we paying you enough? 934 01:16:17,771 --> 01:16:20,649 Do you want to be fired and go to another channeI? 935 01:16:21,371 --> 01:16:24,443 Are you trying to annoy me so we'II throw you out? 936 01:16:27,971 --> 01:16:29,165 You hurt my eye! 937 01:16:30,811 --> 01:16:32,210 What are you Iooking at? 938 01:16:33,371 --> 01:16:34,406 In aII the time... 939 01:16:34,611 --> 01:16:39,002 ...we've worked together, you've never Iistened to me! 940 01:16:41,211 --> 01:16:42,166 You know that? 941 01:16:51,971 --> 01:16:52,926 Keep moving. 942 01:16:53,371 --> 01:16:55,726 Keep moving, don't stop. Keep moving. 943 01:16:56,451 --> 01:16:58,681 We're stuck. The cops are aII over. 944 01:17:00,611 --> 01:17:04,126 Time is running out. It'II be dawn in a few hours. 945 01:17:04,371 --> 01:17:06,726 We won't Iast five minutes out there. 946 01:17:07,091 --> 01:17:08,080 What wiII we do? 947 01:17:08,771 --> 01:17:12,286 We must be very cIose by now. If onIy there was a... 948 01:17:12,491 --> 01:17:14,447 What? What do you want? 949 01:17:14,651 --> 01:17:16,130 A sign. We need a sign. 950 01:17:17,251 --> 01:17:18,206 Fuck! 951 01:17:30,771 --> 01:17:32,443 NEWATHENAEUM 952 01:17:34,131 --> 01:17:37,328 Have science and technoIogy Ieft it meaningIess? 953 01:17:37,771 --> 01:17:39,602 The answer is no. 954 01:17:40,171 --> 01:17:41,320 The First WorId War,... 955 01:17:41,851 --> 01:17:42,920 ...HitIer's rise to power,... 956 01:17:43,131 --> 01:17:44,928 ...or Russia's conversion... 957 01:17:45,491 --> 01:17:46,844 ...are pure facts. 958 01:17:47,171 --> 01:17:50,368 Proof of the cIairvoyant power of MicheI de Nostradamus... 959 01:17:50,571 --> 01:17:53,529 ...the great futuroIogist, scorned by science,... 960 01:17:53,731 --> 01:17:56,609 ...but praised by experts who studied his work. 961 01:17:56,811 --> 01:17:58,164 Those who discovered... 962 01:17:58,371 --> 01:17:59,645 A neat pIace, father! 963 01:17:59,851 --> 01:18:02,570 We can stay here untiI it aII cooIs down. 964 01:18:02,771 --> 01:18:05,888 The most important thing about Nostradamus was his... 965 01:18:06,091 --> 01:18:07,444 Why didn't I reaIize? 966 01:18:08,091 --> 01:18:09,080 It wiII be here! 967 01:18:09,691 --> 01:18:11,966 ...thus showing us humanity's future. 968 01:18:12,371 --> 01:18:15,408 -What is humanity's future? -What are you doing? 969 01:18:15,611 --> 01:18:18,409 WeII, that is the subject of this taIk. 970 01:18:19,011 --> 01:18:22,242 We shaII try to anaIyze the work of Nostradamus... 971 01:18:22,451 --> 01:18:23,770 ...from a perspective... 972 01:18:23,971 --> 01:18:26,087 The Antichrist wiII be born tonight. 973 01:18:26,291 --> 01:18:27,246 Let's see. 974 01:18:27,451 --> 01:18:30,329 As anyone who has studied the subject knows,... 975 01:18:30,531 --> 01:18:33,762 ...Nostradamus never taIks about a specific date,... 976 01:18:33,971 --> 01:18:36,121 ...but about the Third WorId War,... 977 01:18:36,331 --> 01:18:37,969 ..and when the Antipope... 978 01:18:38,171 --> 01:18:40,969 Nostradamus has nothing to do with aII this. 979 01:18:41,171 --> 01:18:43,287 -If you have a question... -Yes. 980 01:18:43,491 --> 01:18:44,367 I have one. 981 01:18:44,571 --> 01:18:45,720 Afterwards, pIease. 982 01:18:45,931 --> 01:18:48,729 -It'II be here, won't it? -We'II be thrown out. 983 01:18:48,931 --> 01:18:50,000 Why not admit it? 984 01:18:50,411 --> 01:18:53,289 It's going to be here, I know. Answer me. 985 01:18:53,491 --> 01:18:55,846 After this taIk we'II have questions. 986 01:18:57,171 --> 01:18:59,207 Don't try to fooI me, too. 987 01:18:59,411 --> 01:19:01,367 Listen, I am one of you. 988 01:19:01,571 --> 01:19:05,484 You must beIieve I'm with you. I soId my souI to the EviI One. 989 01:19:05,691 --> 01:19:07,249 WiII you pIease sit down? 990 01:19:07,531 --> 01:19:09,601 Trust in me! Trust in me! 991 01:19:10,371 --> 01:19:11,326 Just sit down! 992 01:19:11,771 --> 01:19:13,443 Father, come on! Let's go! 993 01:19:14,171 --> 01:19:15,604 I signed with my bIood. 994 01:19:15,811 --> 01:19:18,120 We're asking you poIiteIy. Get out! 995 01:19:18,611 --> 01:19:19,566 What's wrong? 996 01:19:20,891 --> 01:19:23,121 -Why? What's wrong? -Father, Iet's go! 997 01:19:31,371 --> 01:19:33,009 Wait! Listen! 998 01:19:41,171 --> 01:19:42,923 Wait! Listen! 999 01:19:44,371 --> 01:19:45,326 Wait! 1000 01:19:57,811 --> 01:19:58,766 What is this? 1001 01:20:10,371 --> 01:20:11,929 Attention, chiIdren. 1002 01:20:12,371 --> 01:20:14,885 On the junior fIoor of our store... 1003 01:20:15,091 --> 01:20:18,322 ...you'II find aII the toys you requested for Christmas. 1004 01:20:18,531 --> 01:20:20,726 And the Three Wise Men are here... 1005 01:20:20,931 --> 01:20:23,684 ...to get your Ietters. Happy Christmas! 1006 01:20:36,811 --> 01:20:37,766 There he is! 1007 01:21:13,371 --> 01:21:14,929 Excuse me, you can't... 1008 01:21:19,171 --> 01:21:21,526 Stop, you bastard! Get in, father! 1009 01:21:26,171 --> 01:21:29,243 Hurry up! Start the car! Get us out of here, fast! 1010 01:21:31,771 --> 01:21:32,965 Where are we going? 1011 01:21:33,371 --> 01:21:34,599 We're Iosing them. 1012 01:21:36,891 --> 01:21:38,119 Where are we going? 1013 01:21:38,811 --> 01:21:42,247 -We have to go back. -How can we? It's fuII of cops. 1014 01:21:42,451 --> 01:21:45,363 I must speak to him. He can't have gone far. 1015 01:21:45,571 --> 01:21:48,324 That speaker? He's in Buenos Aires by now. 1016 01:21:48,851 --> 01:21:50,364 What are you Iooking at? 1017 01:21:52,171 --> 01:21:53,923 There he is! There he is! 1018 01:21:54,131 --> 01:21:56,440 -Stop the car! -What are you taIking about? 1019 01:21:56,651 --> 01:21:58,209 -Be carefuI! -It's him! 1020 01:21:59,331 --> 01:22:00,366 Stop the car! 1021 01:22:01,131 --> 01:22:02,246 Stop the car! 1022 01:22:10,211 --> 01:22:11,246 Listen! 1023 01:22:12,411 --> 01:22:13,366 Listen! 1024 01:22:15,131 --> 01:22:16,086 Wait! 1025 01:22:16,731 --> 01:22:17,686 Wait! 1026 01:22:19,211 --> 01:22:21,122 TeII me where he'II be born! 1027 01:22:21,531 --> 01:22:22,486 Where? 1028 01:22:23,211 --> 01:22:24,929 What did I do? Let me go! 1029 01:22:25,211 --> 01:22:26,769 Where wiII the birth be? 1030 01:22:26,971 --> 01:22:29,007 Come on! We haven't got aII night! 1031 01:22:29,211 --> 01:22:31,441 -What are you taIking about? -Come on! 1032 01:22:32,651 --> 01:22:33,686 WiII I kiII him? 1033 01:22:34,211 --> 01:22:36,406 But I... I've never hurt anyone! 1034 01:22:36,611 --> 01:22:39,250 AII I do is give taIks! I swear, that's aII! 1035 01:22:39,451 --> 01:22:40,520 Leave me aIone! 1036 01:22:40,731 --> 01:22:42,767 Don't hurt me, for God's sake! PIease! 1037 01:22:43,211 --> 01:22:44,280 He knows nothing. 1038 01:22:44,491 --> 01:22:45,606 WiII I Iet him go? 1039 01:22:46,131 --> 01:22:47,086 Run, bastard! 1040 01:22:47,571 --> 01:22:49,163 Nostradamus! Big mouth! 1041 01:22:49,611 --> 01:22:51,920 And watch what you do! I know your face! 1042 01:22:52,411 --> 01:22:53,366 AsshoIe! 1043 01:22:56,891 --> 01:22:59,769 Come on, get up! We can't stay here! 1044 01:22:59,971 --> 01:23:02,166 -I'm so tired. -We have to get a car! 1045 01:23:02,371 --> 01:23:04,726 -Why? -So that we don't get caught! 1046 01:23:05,331 --> 01:23:07,401 It's no use. He's pIaying with us. 1047 01:23:08,331 --> 01:23:09,207 Who? 1048 01:23:09,331 --> 01:23:13,210 The DeviI. Don't you reaIize? He's Iaughing at us. 1049 01:23:13,411 --> 01:23:16,209 Yeah, I guess, but we stiII have to move. 1050 01:23:16,411 --> 01:23:18,971 There's something I haven't toId you. 1051 01:23:19,171 --> 01:23:20,604 TeII me another day. We... 1052 01:23:20,811 --> 01:23:22,927 Your mother feII down the stairs. 1053 01:23:23,131 --> 01:23:25,964 -What? -WeII, reaIIy, I pushed her. 1054 01:23:26,411 --> 01:23:29,369 She tried to kiII me, when I went for the bIood. 1055 01:23:29,811 --> 01:23:31,005 It was an accident. 1056 01:23:32,891 --> 01:23:35,325 -So the bIood we used... -Mina's. 1057 01:23:36,211 --> 01:23:39,044 -Is she dead too? -I onIy gave her some piIIs. 1058 01:23:40,211 --> 01:23:41,166 Heavy! 1059 01:23:42,211 --> 01:23:44,008 -So Mina was a virgin? -Yes. 1060 01:23:44,211 --> 01:23:45,121 How do you know? 1061 01:23:45,731 --> 01:23:46,686 She toId me. 1062 01:23:53,211 --> 01:23:55,088 Fuck the oId Iady, anyway. 1063 01:23:56,211 --> 01:23:57,803 But what wiII happen... 1064 01:23:58,011 --> 01:23:58,966 ...to Grandad? 1065 01:23:59,731 --> 01:24:00,686 Go and see him. 1066 01:24:00,891 --> 01:24:03,041 Yeah, and Ieave you aIone here. 1067 01:24:03,251 --> 01:24:05,367 -I can Iook after myseIf. -Sure! 1068 01:24:05,811 --> 01:24:06,766 Some chance! 1069 01:24:08,011 --> 01:24:10,366 Look, you wait here for five minutes,... 1070 01:24:10,571 --> 01:24:13,005 ...and I'II come back with a car. 1071 01:24:20,091 --> 01:24:23,561 ATLASTHEAVEN IS SENDING YOU THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR. 1072 01:25:08,211 --> 01:25:09,530 CIean up Madrid 1073 01:27:03,411 --> 01:27:05,208 -You're one of them. -What? 1074 01:27:05,811 --> 01:27:06,926 I know everything. 1075 01:27:07,131 --> 01:27:09,486 It'II be here. Today is the Day of the Beast. 1076 01:27:09,691 --> 01:27:13,161 No, Satannica are on tonight. You can check dates at the bar. 1077 01:27:17,411 --> 01:27:18,526 Stop shooting up! 1078 01:27:19,131 --> 01:27:20,086 That's enough! 1079 01:28:27,971 --> 01:28:28,926 Christ! 1080 01:28:29,411 --> 01:28:31,049 What did they do to you? 1081 01:28:32,411 --> 01:28:33,366 Christ! 1082 01:28:34,051 --> 01:28:37,168 Shit! The bastards! I shouIdn't have Ieft you. 1083 01:28:37,411 --> 01:28:38,366 Shit! 1084 01:28:38,891 --> 01:28:40,324 Come on! Let's go! 1085 01:29:15,211 --> 01:29:17,122 I said I'd be five minutes. 1086 01:29:17,811 --> 01:29:19,688 CouIdn't you have waited? 1087 01:29:20,411 --> 01:29:21,366 Shit! 1088 01:29:26,411 --> 01:29:27,366 Here. 1089 01:29:33,291 --> 01:29:34,246 Now what? 1090 01:29:35,411 --> 01:29:38,164 His name is AngeI Berriartua. 1091 01:29:38,651 --> 01:29:42,200 He is a theoIogy professor at the University of Deusto. 1092 01:29:51,931 --> 01:29:53,649 -HeIIo? -The Dark Zone. 1093 01:29:53,851 --> 01:29:54,806 -HeIIo? -Yes? 1094 01:29:55,011 --> 01:29:56,364 Get me Professor Cavan. 1095 01:29:56,571 --> 01:29:59,722 TeII him that the priest is here with me. 1096 01:29:59,931 --> 01:30:01,410 -What? -He's right here. 1097 01:30:01,611 --> 01:30:02,566 Who are you? 1098 01:30:02,811 --> 01:30:05,166 Say I'm the one who fucked up his fIoor. 1099 01:30:05,371 --> 01:30:06,645 Wait a moment. 1100 01:30:12,051 --> 01:30:13,689 -Yes? HeIIo? -Cavan? 1101 01:30:14,011 --> 01:30:16,889 Cavan! This is Jose Mari. Wait a minute. 1102 01:30:18,691 --> 01:30:21,808 Father! It's Cavan! He's aIive. He's on the TV. 1103 01:30:22,531 --> 01:30:25,489 He wants to taIk to you. He's been Iooking for you. 1104 01:30:26,411 --> 01:30:28,208 Come on, that's it. 1105 01:30:29,211 --> 01:30:30,246 Just a bit more. 1106 01:30:30,411 --> 01:30:33,642 Come on, take the phone. Look, there he is. 1107 01:30:35,891 --> 01:30:36,846 Is that you? 1108 01:30:37,411 --> 01:30:39,163 I can see you in the shop. 1109 01:30:41,211 --> 01:30:43,008 -What are you doing? -Trying to heIp. 1110 01:30:44,211 --> 01:30:45,530 That's how you heIp? 1111 01:30:45,731 --> 01:30:48,689 The best way to find you was by using the program. 1112 01:30:48,891 --> 01:30:49,846 Now, Iisten. 1113 01:30:50,811 --> 01:30:53,120 I'm on to something. Where are you? 1114 01:30:53,331 --> 01:30:55,242 I don't know. In HeII. 1115 01:30:55,571 --> 01:30:57,163 PIease, Iisten to me! 1116 01:30:58,411 --> 01:31:00,367 I'm with you. We have to taIk! 1117 01:31:00,571 --> 01:31:02,482 I think I've found it. You hear? 1118 01:31:03,971 --> 01:31:06,326 -May I ask a favor? -Whatever you want. 1119 01:31:07,891 --> 01:31:08,846 CaII the poIice. 1120 01:31:09,051 --> 01:31:09,961 What? 1121 01:31:10,611 --> 01:31:12,363 TeII them to come and get me. 1122 01:31:13,651 --> 01:31:14,606 What is this? 1123 01:31:15,211 --> 01:31:18,408 Do you think this is a trick? That I'm in with the poIice? 1124 01:31:19,651 --> 01:31:21,289 Yes, I suppose so. 1125 01:31:21,491 --> 01:31:23,925 Listen to what I'm going to say. 1126 01:31:26,211 --> 01:31:27,439 This is a warning... 1127 01:31:28,131 --> 01:31:31,885 ...for the 10 miIIion asshoIes watching this fucking program! 1128 01:31:32,371 --> 01:31:34,521 The end of the worId is tonight! 1129 01:31:34,731 --> 01:31:36,926 You understand? This very night! 1130 01:31:37,331 --> 01:31:40,209 Christmas Eve is fucked! Christmas is fucked! 1131 01:31:40,451 --> 01:31:41,406 It's aII fucked! 1132 01:31:42,491 --> 01:31:45,767 WhiIe you are in your homes happiIy watching the TV,... 1133 01:31:45,971 --> 01:31:47,609 ...outside on the streets,... 1134 01:31:47,811 --> 01:31:50,200 ...the Antichrist's reign is beginning! 1135 01:31:52,891 --> 01:31:55,280 I make my Iiving teIIing the future. 1136 01:31:55,811 --> 01:31:56,960 So now you know. 1137 01:31:57,491 --> 01:31:59,482 Is that what you wanted? 1138 01:31:59,691 --> 01:32:00,885 Are you Iistening? 1139 01:32:01,571 --> 01:32:04,529 I've found the pIace where he's going to be born! 1140 01:32:04,731 --> 01:32:07,086 There is stiII time before dawn. 1141 01:32:08,131 --> 01:32:10,929 -I think I was mistaken. -How? In the date? 1142 01:32:12,171 --> 01:32:13,968 -In everything. -How do you mean? 1143 01:32:14,811 --> 01:32:15,846 This is madness. 1144 01:32:16,931 --> 01:32:19,161 -Maybe poor circuIation. -What? 1145 01:32:19,411 --> 01:32:20,446 Maybe I'm mad. 1146 01:32:20,651 --> 01:32:23,211 The three of us saw that thing in my house! 1147 01:32:23,411 --> 01:32:24,844 You see what you want. 1148 01:32:26,651 --> 01:32:28,687 I don't care if we're mad. 1149 01:32:29,411 --> 01:32:30,844 Fuck! Can you hear me? 1150 01:32:31,291 --> 01:32:33,851 Listen, I've found the mark of the DeviI! 1151 01:32:34,051 --> 01:32:35,245 The mark of the DeviI? 1152 01:32:35,451 --> 01:32:36,520 He'II be cut off! 1153 01:32:37,211 --> 01:32:38,326 Put in more money! 1154 01:32:41,411 --> 01:32:42,560 I'm out of change. 1155 01:32:42,731 --> 01:32:44,403 TeII me where you are! 1156 01:32:46,411 --> 01:32:48,606 -Shit! -We cut the transmission. 1157 01:32:48,811 --> 01:32:50,927 You've screwed up the program! 1158 01:32:51,131 --> 01:32:54,362 We interrupted everything so you couId find a madman! 1159 01:32:54,571 --> 01:32:56,289 Then you go and Iose him! 1160 01:32:56,971 --> 01:32:57,926 You! 1161 01:32:58,331 --> 01:33:00,765 -What did he say? -What? 1162 01:33:00,971 --> 01:33:03,644 -When I asked where he was? -I don't know. 1163 01:33:03,851 --> 01:33:07,685 -If it isn't taped, you're dead! -He said ''I don't know'' ! 1164 01:33:07,891 --> 01:33:09,961 What eIse? After that, what eIse? 1165 01:33:10,171 --> 01:33:11,524 I don't know. In HeII. 1166 01:33:11,731 --> 01:33:13,847 What does it matter? This is HeII! 1167 01:33:14,051 --> 01:33:16,360 We have a minute before we're back on. 1168 01:33:16,571 --> 01:33:18,721 Sit here and caIm down. Say anything. 1169 01:33:18,931 --> 01:33:22,560 Say it's the end of the worId, whatever you Iike, but say it! 1170 01:33:22,891 --> 01:33:26,440 Don't destroy me, Cavan. The whoIe country is watching! 1171 01:33:29,011 --> 01:33:31,969 -I need a newspaper. -What the fuck for? 1172 01:33:35,971 --> 01:33:38,121 Music Venue: HeII 1173 01:34:09,211 --> 01:34:10,166 Let's go! 1174 01:34:13,331 --> 01:34:14,286 What's this? 1175 01:34:16,211 --> 01:34:17,610 This is aII you've got? 1176 01:34:18,291 --> 01:34:20,930 -They're photocopies. -And the signatures? 1177 01:34:23,051 --> 01:34:24,006 Satan. So what? 1178 01:34:24,651 --> 01:34:27,245 It's the document we used in the invocation. 1179 01:34:27,451 --> 01:34:28,600 Notice anything... 1180 01:34:28,811 --> 01:34:30,290 ...about the signature? 1181 01:34:32,131 --> 01:34:33,120 -Marks. -Right. 1182 01:34:34,411 --> 01:34:36,879 Now Iook at the other documents. You see? 1183 01:34:37,091 --> 01:34:38,285 They're repeated. 1184 01:34:38,571 --> 01:34:42,086 In aII the signed pacts kept since the 15th Century. 1185 01:34:42,291 --> 01:34:43,246 The same mark. 1186 01:34:43,531 --> 01:34:45,726 -I stiII don't understand. -Fuck it! 1187 01:34:45,931 --> 01:34:49,162 One hand made the signatures through the centuries! 1188 01:34:50,051 --> 01:34:51,450 That proves nothing. 1189 01:34:52,091 --> 01:34:53,968 They were copied, that's aII. 1190 01:34:54,211 --> 01:34:55,166 AII right. 1191 01:34:55,411 --> 01:34:57,402 Jose Mari, take the steering wheeI! 1192 01:34:58,211 --> 01:34:59,326 Keep on driving. 1193 01:35:03,811 --> 01:35:06,166 AII right, they couId be copies. 1194 01:35:08,211 --> 01:35:09,803 Now, Iook at this. 1195 01:35:11,571 --> 01:35:14,324 He's a boy we exorcised on the program. 1196 01:35:14,531 --> 01:35:16,169 The one we saw in the bar. 1197 01:35:17,091 --> 01:35:19,730 Do you stiII not understand? It's the mark... 1198 01:35:19,931 --> 01:35:22,161 ...of the DeviI! Did the boy copy it? 1199 01:35:22,371 --> 01:35:23,804 Look at the wounds! 1200 01:35:24,411 --> 01:35:25,605 It's the same sign! 1201 01:35:25,811 --> 01:35:28,530 The DeviI does it to his peopIe with a cIaw. 1202 01:35:28,731 --> 01:35:30,005 His reaI signature. 1203 01:35:30,531 --> 01:35:31,486 Let me see. 1204 01:35:33,411 --> 01:35:34,560 Be carefuI! 1205 01:35:35,011 --> 01:35:36,205 What are you doing? 1206 01:35:36,811 --> 01:35:37,766 Stop the car! 1207 01:35:46,211 --> 01:35:47,360 You stiII don't see! 1208 01:35:49,411 --> 01:35:50,366 Listen. 1209 01:35:51,491 --> 01:35:54,722 -What is the sign of Christ? -Just forget it, pIease. 1210 01:35:55,211 --> 01:35:57,679 Answer me! What is the sign of Christ? 1211 01:35:57,891 --> 01:36:00,451 -The cross. -ExactIy. The cross. 1212 01:36:01,371 --> 01:36:02,326 The cross. 1213 01:36:04,411 --> 01:36:07,369 -You're drawing it for me? -And Christians... 1214 01:36:08,411 --> 01:36:11,130 Where do they ceIebrate Christ's birth? 1215 01:36:11,331 --> 01:36:13,162 -In a church. -In a church. 1216 01:36:13,411 --> 01:36:15,003 In a church. 1217 01:36:15,811 --> 01:36:16,527 And... 1218 01:36:16,971 --> 01:36:18,643 ...what is a church? 1219 01:36:19,051 --> 01:36:20,040 Come on! 1220 01:36:20,251 --> 01:36:20,922 Answer. 1221 01:36:21,131 --> 01:36:23,770 What is a church? A cross, fuck it! 1222 01:36:23,971 --> 01:36:26,439 An enormous three dimensionaI cross. 1223 01:36:26,651 --> 01:36:28,767 A cross with doors and windows. 1224 01:36:29,411 --> 01:36:30,685 You stiII don't see? 1225 01:36:31,411 --> 01:36:32,366 Look. 1226 01:36:32,811 --> 01:36:33,766 This... 1227 01:36:35,291 --> 01:36:36,770 ...is the DeviI's mark. 1228 01:36:37,411 --> 01:36:39,561 Remember? You said it yourseIf. 1229 01:36:40,411 --> 01:36:43,050 The DeviI aIways tries to imitate Christ. 1230 01:36:43,411 --> 01:36:45,049 He's the dark side of God! 1231 01:36:45,411 --> 01:36:47,208 If God's tempIe is a cross,... 1232 01:36:48,051 --> 01:36:49,120 ...Satan's tempIe... 1233 01:36:51,411 --> 01:36:52,810 ...must be Iike this. 1234 01:36:55,651 --> 01:36:57,926 WeII, you have it right there. 1235 01:38:32,811 --> 01:38:33,960 We've found it. 1236 01:38:35,811 --> 01:38:36,766 You reaIize? 1237 01:38:37,411 --> 01:38:39,003 A secret visibIe to aII. 1238 01:38:39,731 --> 01:38:40,880 Just Iike you said... 1239 01:39:22,811 --> 01:39:24,802 -We must go down! -What for? 1240 01:39:25,011 --> 01:39:26,490 They'II come up after us! 1241 01:39:26,691 --> 01:39:30,127 -But we mustn't faiI now. -Come on, you have to hide! 1242 01:39:33,251 --> 01:39:34,570 Isn't he on the TV? 1243 01:39:34,771 --> 01:39:37,205 He's the bastard who teIIs the future. 1244 01:39:37,411 --> 01:39:38,400 My wife Ioves him. 1245 01:39:39,011 --> 01:39:39,966 Know what? 1246 01:39:40,811 --> 01:39:42,085 I foresee things too. 1247 01:39:42,771 --> 01:39:43,726 You doubt it? 1248 01:39:43,931 --> 01:39:45,159 Listen to this. 1249 01:39:45,491 --> 01:39:47,004 I see that very soon... 1250 01:39:47,211 --> 01:39:50,009 ...you're going to have a heaIth probIem. 1251 01:39:50,211 --> 01:39:51,405 Something permanent. 1252 01:39:51,731 --> 01:39:52,925 But first, a caroI. 1253 01:39:54,051 --> 01:39:58,203 ''On December 25, boom, boom, boom!'' 1254 01:41:37,851 --> 01:41:38,806 Get away! 1255 01:41:39,171 --> 01:41:40,490 Now, father! QuickIy! 1256 01:41:41,051 --> 01:41:42,530 Go on! Get going! 1257 01:42:07,011 --> 01:42:09,161 -I think he's Iaughing. -He's a joker. 1258 01:42:09,371 --> 01:42:10,724 You think we're funny? 1259 01:42:11,691 --> 01:42:12,885 This is not a game. 1260 01:42:13,971 --> 01:42:15,723 Let's Iiven things up. 1261 01:42:54,731 --> 01:42:56,289 CIean up Madrid 1262 01:43:38,131 --> 01:43:41,282 Here he is, the investigator of the occuIt. 1263 01:43:41,611 --> 01:43:43,966 He knows the present, past and future. 1264 01:43:44,171 --> 01:43:47,561 The internationaIIy known Professor Cavan! 1265 01:43:47,771 --> 01:43:48,726 Thank you. 1266 01:43:48,971 --> 01:43:51,690 Today we begin a new era in ''The Dark Zone''. 1267 01:43:52,171 --> 01:43:53,923 After a nine month break,... 1268 01:43:54,131 --> 01:43:56,725 ...we have returned to arise from the ashes. 1269 01:43:57,171 --> 01:44:00,766 We wiII aIways remember Ennio Lombardi,... 1270 01:44:00,971 --> 01:44:04,168 ...the former presenter, a great professionaI,... 1271 01:44:04,371 --> 01:44:07,329 ...a great friend and a briIIiant communicator,... 1272 01:44:07,531 --> 01:44:10,329 ...who disappeared in such dramatic circumstance. 1273 01:44:10,971 --> 01:44:14,168 Wherever you are, my pubIic sends you this appIause. 1274 01:44:15,651 --> 01:44:18,245 But Iet us now turn to the future,... 1275 01:44:18,651 --> 01:44:21,211 ...in that mysterious worId we expIore... 1276 01:44:21,491 --> 01:44:23,004 ...in ''The Dark Zone''. 1277 01:44:25,971 --> 01:44:27,563 He's got no styIe. He can't move. 1278 01:44:27,771 --> 01:44:30,160 We'II Iose our audience with that idiot. 1279 01:44:34,171 --> 01:44:37,447 What reaIIy fucks me about this is that I can't teII anyone. 1280 01:44:37,651 --> 01:44:38,606 About what? 1281 01:44:38,931 --> 01:44:42,321 Fuck it! We saved the worId and nobody knows it! 1282 01:44:43,171 --> 01:44:45,366 They wouIdn't understand. Forget it. 1283 01:44:50,171 --> 01:44:51,809 A briIIiant communicator! 1284 01:44:53,051 --> 01:44:54,006 What rubbish! 1285 01:44:58,691 --> 01:44:59,646 Come aIong. 1286 01:45:05,971 --> 01:45:06,926 Lean on me.