1 00:04:14,629 --> 00:04:22,629 And all I have to do today 2 00:04:24,972 --> 00:04:32,972 ls get past remembering... 3 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Maybe. 4 00:04:42,123 --> 00:04:43,568 Just this once. 5 00:04:45,893 --> 00:04:49,033 Let me think about it a little bit. Okay? 6 00:05:19,427 --> 00:05:21,873 Hi, Tina. 7 00:05:25,933 --> 00:05:27,310 Something happened? 8 00:05:27,935 --> 00:05:30,176 No. I just didn't want to come this year. 9 00:05:34,508 --> 00:05:36,681 'Cause it's her thirteenth birthday. 10 00:05:41,349 --> 00:05:42,657 I guess. 11 00:05:43,551 --> 00:05:44,723 I understand. 12 00:05:55,830 --> 00:05:58,902 I hate living in that house alone. 13 00:06:08,242 --> 00:06:09,846 I miss Matthew. 14 00:06:12,813 --> 00:06:14,486 I miss Cassandra. 15 00:06:19,987 --> 00:06:21,489 I miss living. 16 00:07:21,482 --> 00:07:22,927 Going into town? 17 00:07:23,184 --> 00:07:24,184 Yeah. 18 00:07:24,652 --> 00:07:25,824 All right. 19 00:07:28,122 --> 00:07:30,124 - It's cold out there, huh? - Sure is. 20 00:07:36,130 --> 00:07:37,200 I'm Matt. 21 00:07:38,632 --> 00:07:39,337 - Page. - What's your name? 22 00:07:39,600 --> 00:07:40,908 - Page. - Page. 23 00:07:41,569 --> 00:07:42,946 Nice to meet you, Page. 24 00:08:49,603 --> 00:08:51,014 - Thanks. - Yeah. 25 00:09:15,896 --> 00:09:16,897 Hi. 26 00:09:17,198 --> 00:09:18,836 Hey. What's up? 27 00:09:19,867 --> 00:09:20,867 Not much. 28 00:09:21,769 --> 00:09:22,941 Planning on going? 29 00:09:23,571 --> 00:09:24,879 Well, aren't you? 30 00:09:25,472 --> 00:09:27,543 She said she wanted to meet with both of us. 31 00:09:30,110 --> 00:09:34,183 Well, it is... it's dumping up here. How is it down there? 32 00:09:36,317 --> 00:09:38,058 No, it's fine. It's clear. 33 00:09:38,485 --> 00:09:40,522 There's no way that I'm going to get down there. 34 00:09:41,689 --> 00:09:43,794 It's okay. You always have excuses, Matthew. 35 00:09:44,758 --> 00:09:45,896 Yeah. 36 00:09:49,864 --> 00:09:50,934 Do you remember that brush that she used to love? 37 00:09:51,165 --> 00:09:53,338 - The one that my mum gave her? - Yeah. 38 00:09:54,168 --> 00:09:55,579 Well, I just found one. 39 00:09:56,837 --> 00:09:57,941 It... it's almost the same. 40 00:09:58,439 --> 00:09:59,439 Where? 41 00:09:59,907 --> 00:10:00,907 One of the rooms. 42 00:10:01,308 --> 00:10:02,844 Someone must have left it. 43 00:10:03,477 --> 00:10:04,615 That's weird. 44 00:10:05,679 --> 00:10:07,022 Yeah, it's weird. 45 00:10:09,683 --> 00:10:11,219 I should get back to work. 46 00:10:11,785 --> 00:10:13,059 Okay. I love you. 47 00:10:13,888 --> 00:10:15,026 Love you. 48 00:10:43,784 --> 00:10:44,888 I really feel like... 49 00:10:45,085 --> 00:10:47,759 ...I have been cracking the whip here on them, okay. 50 00:10:48,055 --> 00:10:50,899 But if there is any chance of us finishing this on time, I... 51 00:10:51,158 --> 00:10:54,367 You will. Which you will 'cause it's your job to make sure we finish on time. 52 00:10:55,529 --> 00:10:56,837 I mean, 53 00:10:58,065 --> 00:11:00,705 how old were you when you first started working for me as a welder, 54 00:11:00,734 --> 00:11:01,940 how old were you? 55 00:11:02,202 --> 00:11:03,442 - Fifteen. - Fifteen. 56 00:11:03,871 --> 00:11:06,852 And in all those years did I ever treat you like a friend? 57 00:11:08,275 --> 00:11:09,413 Never! 58 00:11:09,910 --> 00:11:13,448 Now I might have treated you like a son, but I never treated you like a friend. 59 00:11:13,714 --> 00:11:16,217 That's the problem here, Mika. You're treating all these guys 60 00:11:16,517 --> 00:11:19,862 like they're your buddies and they're not. 61 00:11:23,190 --> 00:11:24,669 They're tradesmen. 62 00:11:26,627 --> 00:11:29,733 They're working for you. They're not your friend. 63 00:11:36,236 --> 00:11:37,237 Hey there. 64 00:11:38,305 --> 00:11:40,065 This is a... this is a beautiful development. 65 00:11:40,240 --> 00:11:42,909 We... we sold out the first phase in a couple of days. 66 00:11:42,910 --> 00:11:45,447 And you jump in now you can have your place on the ninth hole. 67 00:11:45,846 --> 00:11:46,415 Vince Grey. 68 00:11:46,814 --> 00:11:47,814 Detective 69 00:11:48,015 --> 00:11:50,052 Cornwall. Hi. I'd like to... 70 00:11:51,051 --> 00:11:53,463 I'd like to ask you some questions about your charity ball. 71 00:11:54,688 --> 00:11:56,031 Still no word? 72 00:12:00,427 --> 00:12:03,931 Well, I... I gave a statement to one of your colleagues and... 73 00:12:04,565 --> 00:12:07,171 Listen, we can do this here or we can go down to the station. 74 00:12:07,534 --> 00:12:08,774 Wherever you want. 75 00:12:09,336 --> 00:12:11,839 Hey, okay. Sure. Sit down. 76 00:12:13,474 --> 00:12:14,851 The woman that offered Detective Dunlop a ride, 77 00:12:14,908 --> 00:12:16,251 had you seen her before? 78 00:12:16,477 --> 00:12:18,013 - No. - You'd never seen her? 79 00:12:19,246 --> 00:12:20,246 No. 80 00:12:20,814 --> 00:12:23,090 I had not. How do you know that... 81 00:12:24,251 --> 00:12:28,666 Detective Dunlop's disappearance is connected to this woman? 82 00:12:29,723 --> 00:12:31,532 Did... did I say it was? 83 00:12:32,793 --> 00:12:35,899 Look, I've... I've already made a statement. 84 00:12:36,630 --> 00:12:39,577 - I've already talked to a detective. - Right. 85 00:12:40,868 --> 00:12:43,872 I mean, I... I really, I don't know how I can help you more than that. 86 00:12:45,873 --> 00:12:48,285 Your wife is on the board of this charity, correct? 87 00:12:50,844 --> 00:12:53,188 - Yeah. - Well, I'd like to speak to her, if I can. 88 00:12:53,947 --> 00:12:55,085 Well, be my guest. 89 00:12:55,349 --> 00:12:58,125 Well, she won't return any of my phone calls. I've tried many times. 90 00:12:59,953 --> 00:13:02,365 - I'll make sure that she does. - Good. Thank you. 91 00:13:02,890 --> 00:13:03,960 One more thing. 92 00:13:04,825 --> 00:13:07,863 A guest reported seeing the two of you having a conversation. 93 00:13:08,162 --> 00:13:10,574 - What was that about? - I made a comment 94 00:13:11,398 --> 00:13:13,935 to her about how different she looked... 95 00:13:14,168 --> 00:13:16,774 that night from how she appears in this picture. 96 00:13:20,240 --> 00:13:21,810 Is that why you kept it? 97 00:13:22,910 --> 00:13:25,390 You were seen having a conversation in front of it. 98 00:13:25,746 --> 00:13:26,918 Before she went missing. 99 00:13:27,548 --> 00:13:28,652 Why don't you take it? 100 00:13:32,920 --> 00:13:34,024 Take 'em both. 101 00:13:46,834 --> 00:13:50,077 Is there any hope of the two of you getting back together? 102 00:13:51,105 --> 00:13:54,450 We talk. He calls, you know, all the time. 103 00:13:57,644 --> 00:13:59,453 It's like one big talk. 104 00:14:02,216 --> 00:14:03,923 Talks me to sleep sometimes. 105 00:14:07,921 --> 00:14:09,901 But he's scared to show his face. 106 00:14:11,158 --> 00:14:12,158 Why? 107 00:14:12,826 --> 00:14:14,066 'Cause he's guilty. 108 00:14:15,529 --> 00:14:16,803 Because it's his fault. 109 00:14:17,564 --> 00:14:19,237 This whole thing is his fault. 110 00:14:23,303 --> 00:14:25,283 You know, I want him to feel guilty. 111 00:14:29,243 --> 00:14:30,688 It makes sense. 112 00:14:35,682 --> 00:14:37,127 Nothing else does. 113 00:14:49,830 --> 00:14:51,173 That cowboy? 114 00:14:52,132 --> 00:14:53,132 Yeah. 115 00:14:57,104 --> 00:14:58,174 Come on in. 116 00:15:01,975 --> 00:15:02,975 Thank you. 117 00:15:03,310 --> 00:15:05,290 - Detective Jeffrey Cornwall. - Hi. Uh, 118 00:15:05,946 --> 00:15:07,016 Yeah, Jeff. 119 00:15:12,553 --> 00:15:15,033 You have an impressive clearance rate, Detective Cornwall. 120 00:15:15,522 --> 00:15:16,522 Thank you. 121 00:15:18,692 --> 00:15:22,333 Why would you walk away from a great career in homicide to join my unit? 122 00:15:22,763 --> 00:15:24,936 Well, I figure it's pretty much the same skill set. 123 00:15:25,866 --> 00:15:27,903 Except here I get to deal with living victims, 124 00:15:28,969 --> 00:15:31,540 - for a change. - What is your history with children? 125 00:15:31,905 --> 00:15:33,748 Well, I was one, once. 126 00:15:38,078 --> 00:15:40,115 Have you ever felt attracted to them? 127 00:15:41,481 --> 00:15:42,482 No. 128 00:15:42,816 --> 00:15:44,921 Do you have a fantasy life? 129 00:15:46,320 --> 00:15:47,526 Um... 130 00:15:49,823 --> 00:15:51,666 What does your fantasy life involve? 131 00:15:52,893 --> 00:15:53,997 Adult females. 132 00:15:54,561 --> 00:15:56,802 Brown hair, blue eyes. 133 00:15:57,364 --> 00:15:58,434 Single? 134 00:15:58,966 --> 00:16:00,309 Uh huh. Yes. 135 00:16:00,934 --> 00:16:01,934 Dating? 136 00:16:03,904 --> 00:16:05,815 No, I haven't been in a relationship in a while. 137 00:16:07,975 --> 00:16:09,079 Why is that? 138 00:16:09,810 --> 00:16:11,380 It's less complicated. 139 00:16:17,451 --> 00:16:18,862 Take a seat. 140 00:16:23,190 --> 00:16:26,694 So here's what we are dealing with. 141 00:16:28,962 --> 00:16:29,962 Ready? 142 00:16:30,430 --> 00:16:31,430 Yeah. 143 00:16:52,152 --> 00:16:54,063 Jesus Christ! 144 00:16:58,825 --> 00:17:01,533 We look at images and videos like that every day. 145 00:17:02,195 --> 00:17:04,106 Kids being abused... 146 00:17:06,133 --> 00:17:08,773 and tortured online while others watch. 147 00:17:09,903 --> 00:17:13,680 Our job is to not look away. 148 00:17:16,710 --> 00:17:20,089 The people who do that to kids... 149 00:17:20,547 --> 00:17:22,220 - Pedophiles. - I want to stop them. 150 00:17:22,516 --> 00:17:25,053 You want to shoot them? Beat them up? Put them in the ground? 151 00:17:25,786 --> 00:17:27,129 I want to stop 'em. 152 00:17:36,029 --> 00:17:38,805 Internet technology keeps leaping ahead. 153 00:17:39,333 --> 00:17:41,040 We're always playing catch-up. 154 00:17:42,803 --> 00:17:44,441 Sometimes the only way 155 00:17:45,005 --> 00:17:48,350 to find a needle in the haystack is one straw at a time. 156 00:17:53,447 --> 00:17:56,291 Sam, our computer geek. Mike, from Drugs. 157 00:17:56,883 --> 00:17:58,885 Everyone, this is Detective Jeffrey Cornwall. 158 00:17:59,920 --> 00:18:03,458 You've already met Frank. He is old school. 159 00:18:03,757 --> 00:18:05,964 - Young at head. - Yeah but, old everywhere else. 160 00:18:07,794 --> 00:18:10,536 And that's Teddy. He has a very particular skill: 161 00:18:11,031 --> 00:18:12,601 visual pattern recognition. 162 00:18:12,866 --> 00:18:14,539 Teddy has an eye for detail. 163 00:18:14,935 --> 00:18:16,812 - Wanna show him, Teddy? - No, I don't, Sam. 164 00:18:16,903 --> 00:18:18,041 I wish you would stop doing this every time 165 00:18:18,105 --> 00:18:19,379 - someone new comes in the office. - Come on. 166 00:18:19,506 --> 00:18:21,543 Come on, come on, come on. Come on. 167 00:18:21,808 --> 00:18:23,151 - All right. - All right. 168 00:18:26,279 --> 00:18:31,661 Okay, it's like an old stone building. It's a church or a castle or something. 169 00:18:33,320 --> 00:18:35,061 With a bridge going over a river. 170 00:18:35,489 --> 00:18:38,493 There's a woman standing on the bridge in a beige coat, 171 00:18:38,925 --> 00:18:40,563 holding a red umbrella. 172 00:18:45,866 --> 00:18:46,866 That's impressive. 173 00:18:47,067 --> 00:18:49,741 Not really. Practice and guess work. 174 00:18:50,070 --> 00:18:51,378 Could have been a red kite. 175 00:18:52,606 --> 00:18:55,780 - So what's your deal, Jeff? - Me? 176 00:18:56,710 --> 00:18:57,814 I arrest people. 177 00:18:58,111 --> 00:18:59,818 All right. Sounds good. 178 00:19:34,681 --> 00:19:36,683 - Promise. - I promise. 179 00:19:37,951 --> 00:19:39,089 Pinkie promise. 180 00:19:39,719 --> 00:19:42,461 Okay. Pinkie promise. 181 00:19:43,790 --> 00:19:46,669 Cass, say bye to Albert, honey. We gotta go. 182 00:19:47,427 --> 00:19:48,462 - Bye. - Bye, Albert! 183 00:19:48,829 --> 00:19:49,967 - Bye! - Bye, buddy. 184 00:19:51,965 --> 00:19:53,342 What were you guys talking about? 185 00:19:53,533 --> 00:19:55,740 I made him promise, he'll never skate with anyone else. 186 00:19:55,802 --> 00:19:57,679 - Nobody else, ever as long as he lives? - Nobody else. 187 00:19:57,838 --> 00:19:58,942 - Wow, that's a... - That's a big promise. 188 00:19:59,206 --> 00:20:02,187 - For your whole life? - Yeah. We're a team. 189 00:20:02,509 --> 00:20:04,853 - There's my girl. But we gotta go. - Yeah. Bye. 190 00:20:05,445 --> 00:20:06,583 Come here. 191 00:20:09,616 --> 00:20:10,560 Okay, I'll see you at home. Love you! 192 00:20:10,884 --> 00:20:11,884 Bye! 193 00:20:11,985 --> 00:20:13,931 - Bye! - Bye! I Bye! 194 00:20:28,935 --> 00:20:30,655 But the fact that you guys made that promise 195 00:20:30,770 --> 00:20:32,010 to each other, promise to always be a team, 196 00:20:32,372 --> 00:20:35,332 it means you have to start thinking about how you present yourselves, okay? 197 00:20:35,408 --> 00:20:37,888 It's... it's... I'm just saying that it's not necessary. 198 00:20:38,645 --> 00:20:40,886 You guys are so good it's actually distracting. 199 00:20:41,214 --> 00:20:43,490 Albert thinks it makes us stand out. 200 00:20:43,850 --> 00:20:46,450 I don't think so. I think what makes you stand out is your talent. 201 00:20:46,753 --> 00:20:49,673 Whether you got a white skate on one foot and a black on the other it's... 202 00:20:51,825 --> 00:20:53,202 What's the... what's the word I'm thinking of? 203 00:20:53,493 --> 00:20:55,063 - Irrelevant? - Irrelevant. Right. 204 00:20:55,562 --> 00:20:56,562 Irrelevant. 205 00:20:56,963 --> 00:20:58,533 It's like a trick you don't need. 206 00:20:59,132 --> 00:21:01,009 - A trick? - Yeah, exactly. 207 00:21:01,801 --> 00:21:05,078 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 208 00:21:05,505 --> 00:21:07,825 - A gimmick we don't need. - It's a gimmick you don't need. 209 00:21:07,908 --> 00:21:08,784 - A gimmick. - Well, there you go. 210 00:21:08,975 --> 00:21:10,010 - It's the proper word. - Oh, that's the proper word? 211 00:21:10,310 --> 00:21:12,586 - Yeah. Gimmick is the proper word. - Thank you. 212 00:21:20,453 --> 00:21:21,453 Hello. 213 00:21:22,122 --> 00:21:24,932 Hi. Sarah called in sick. I might be really late. 214 00:21:25,025 --> 00:21:26,025 Ouch. 215 00:21:26,960 --> 00:21:28,800 I don't know what you're gonna do about dinner. 216 00:21:29,729 --> 00:21:32,539 Well, we'll be fine. We've actually just pulled up to the pie shop. 217 00:21:34,200 --> 00:21:35,577 You gonna have pie for dinner? 218 00:21:35,936 --> 00:21:38,780 No. We're not gonna have pie for dinner. We're gonna have macaroni for dinner. 219 00:21:38,838 --> 00:21:41,785 We have leftover macaroni. We'll put that on top of the pie. 220 00:21:43,209 --> 00:21:44,244 All right. 221 00:21:44,945 --> 00:21:46,185 Will you get me the cherry-rhubarb? 222 00:21:46,313 --> 00:21:49,692 Cherry-rhubarb, got it. No problem. Done. Love you. Bye. 223 00:21:50,250 --> 00:21:51,456 And ice cream. 224 00:21:52,886 --> 00:21:54,923 - What kind of ice cream? - Chocolate. 225 00:21:55,121 --> 00:21:57,897 - On your macaroni? - Ew! Not macaroni! 226 00:21:58,124 --> 00:21:59,884 It may be the grossest thing I've ever heard. 227 00:21:59,893 --> 00:22:01,372 It's going to be an awesome dinner. 228 00:22:12,572 --> 00:22:15,052 Hey, Linda, you know what? You're lucky that a 9-year-old makes the menu 229 00:22:15,208 --> 00:22:17,916 because that one in there wants a macaroni pie. 230 00:22:51,411 --> 00:22:53,254 They didn't have chocolate ice cream. So... 231 00:22:54,481 --> 00:22:56,085 Cass? 232 00:22:59,252 --> 00:23:00,252 Cass! 233 00:23:06,826 --> 00:23:07,930 Cass! 234 00:23:21,574 --> 00:23:22,609 Cass! 235 00:23:29,649 --> 00:23:30,889 Cass! 236 00:23:41,528 --> 00:23:43,940 - Hey, Linda, did Cass back here? - No? 237 00:23:44,030 --> 00:23:47,030 Is she... is she in the back? Can you take a look for me, please, thank you? 238 00:23:48,535 --> 00:23:50,208 - Nothing? - No. 239 00:23:54,307 --> 00:23:55,843 Cass! 240 00:23:57,877 --> 00:23:59,322 Cassandra! 241 00:24:01,414 --> 00:24:02,414 Cass! 242 00:24:05,852 --> 00:24:06,852 Cass! 243 00:24:14,294 --> 00:24:15,398 Cass! 244 00:24:31,845 --> 00:24:33,847 I have a plan. 245 00:24:36,683 --> 00:24:37,923 A few minutes. 246 00:24:38,885 --> 00:24:40,660 That's all you'll have together. 247 00:24:43,289 --> 00:24:44,791 Do I get to talk to him? 248 00:24:45,692 --> 00:24:46,727 Yes. 249 00:24:49,629 --> 00:24:51,438 Does my Dad get to talk to me? 250 00:24:51,865 --> 00:24:54,106 Yes, Cass he does. 251 00:24:55,268 --> 00:24:56,747 And we'll be listening. 252 00:24:57,170 --> 00:25:01,141 Of course, I was thinking some kind of mic... 253 00:25:01,975 --> 00:25:03,454 hidden microphone. 254 00:25:06,312 --> 00:25:07,985 What are you so worried about? 255 00:25:09,682 --> 00:25:11,559 I have no idea where I am. 256 00:25:12,986 --> 00:25:15,660 How would he ever find me? I don't even know your name. 257 00:25:20,827 --> 00:25:22,568 Not a word... 258 00:25:24,564 --> 00:25:25,564 or else... 259 00:25:26,065 --> 00:25:27,408 You'll kill him. 260 00:25:33,873 --> 00:25:38,822 Wouldn't it just be easier to kill me... 261 00:25:42,816 --> 00:25:44,693 now that I'm all grown up? 262 00:25:47,320 --> 00:25:51,598 Now that you've lost interest. 263 00:25:54,727 --> 00:25:57,401 I can't be that valuable doing what I'm doing. 264 00:26:01,968 --> 00:26:04,380 Oh, you are so valuable, Cassandra. 265 00:26:07,640 --> 00:26:10,917 Doing exactly what you're doing. 266 00:26:16,950 --> 00:26:20,488 - So it was the patrolman that flagged him? - Yeah. Kicked down to us. 267 00:26:21,654 --> 00:26:23,156 - Okay - Ready';? 268 00:26:23,756 --> 00:26:24,756 Yeah. 269 00:26:25,225 --> 00:26:27,603 - Okay? - It's strange they'd send him here. 270 00:26:28,428 --> 00:26:30,806 Well, there weren't any detectives at the main station. 271 00:26:30,864 --> 00:26:33,344 My buddy must have known that I could do it. 272 00:26:35,201 --> 00:26:37,272 I'm not used to interviewing adults. 273 00:26:38,605 --> 00:26:39,675 You'll be fine. 274 00:26:42,308 --> 00:26:43,308 Mr. Lane. 275 00:26:43,443 --> 00:26:46,856 Hi. I'm Detective Dunlop and this is Detective Cornwall. 276 00:26:47,046 --> 00:26:50,166 We have read through your statement that you gave to the patrolman an hour ago. 277 00:26:50,450 --> 00:26:51,758 We'd just like to go over a few details with you. 278 00:26:52,051 --> 00:26:53,051 Yeah. Good. 279 00:26:56,289 --> 00:26:57,609 Uh, is it okay if we record this? 280 00:26:57,824 --> 00:27:00,184 Yeah. Did you see my wife? Did someone give her a ride down? 281 00:27:00,894 --> 00:27:03,101 I don't know anything about your wife, Mr. Lane. 282 00:27:03,296 --> 00:27:06,573 I... I called her three hours ago. It shouldn't take her this long to get here. 283 00:27:06,833 --> 00:27:09,473 I'm worried that she went to the main police station, not this one. 284 00:27:09,535 --> 00:27:10,843 I told her to take a cab. 285 00:27:11,704 --> 00:27:15,242 Okay. Um, let's just get through these questions first 286 00:27:15,675 --> 00:27:17,018 and then we'll look into the whereabouts of your wife. 287 00:27:17,243 --> 00:27:17,744 - All right? - Yeah. 288 00:27:17,810 --> 00:27:21,383 Just to be clear, this conversation is completely voluntary. 289 00:27:21,915 --> 00:27:24,725 And you are not being forced to tell us anything. 290 00:27:24,984 --> 00:27:25,984 Do you understand this? 291 00:27:28,121 --> 00:27:29,532 - “Yes? - Yes. 292 00:27:29,856 --> 00:27:34,703 Okay. Now, you say you were in the diner for how long? 293 00:27:34,994 --> 00:27:37,372 Um, a few minutes. Less. 294 00:27:37,664 --> 00:27:39,701 Okay. Were there any other customers? 295 00:27:39,966 --> 00:27:43,175 - No. I... I didn't see any. - No customers. 296 00:27:43,870 --> 00:27:45,076 It says here you bought a pie? 297 00:27:46,172 --> 00:27:48,948 Yeah, we bought a... we bought a cherry pie. My... 298 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 my daughter... Yeah, we do it every week after practice. 299 00:27:51,945 --> 00:27:52,945 I gotta get a pie. 300 00:27:53,079 --> 00:27:54,615 And I asked Linda if they had chocolate ice cream... 301 00:27:54,847 --> 00:27:55,847 Sorry, you mean Lesley? 302 00:27:55,848 --> 00:27:57,327 And they... they... No. 303 00:27:57,917 --> 00:28:00,898 Linda. They didn't have any chocolate ice cream. Can I call my wife now? 304 00:28:00,987 --> 00:28:03,160 It's "Lesley". I'm sorry, it says Lesley right there. 305 00:28:04,824 --> 00:28:06,804 It says "Linda". I can see it from here. 306 00:28:06,893 --> 00:28:09,066 And my nine-year-old daughter's another mile away. 307 00:28:09,929 --> 00:28:11,567 You have very good eyesight, Mr. Lane. 308 00:28:11,864 --> 00:28:13,935 But you claim you didn't see anything 309 00:28:14,067 --> 00:28:16,411 suspicious when you looked back to the truck? 310 00:28:16,769 --> 00:28:18,476 It's been three hours since... 311 00:28:20,873 --> 00:28:23,979 someone driving, even if he's going the speed limit, 312 00:28:24,243 --> 00:28:25,620 which he's not because he's a fucking kidnapper, 313 00:28:25,845 --> 00:28:27,916 they're hundreds of miles away. Okay? 314 00:28:28,314 --> 00:28:29,054 They... they've taken my daughter. 315 00:28:29,349 --> 00:28:31,454 I need to know right now, what are you doing to help? 316 00:28:31,551 --> 00:28:33,827 Have you got a helicopter up there? Are you setting up a roadblock? 317 00:28:33,920 --> 00:28:35,297 What are you doing? She's a ten-year-old girl. 318 00:28:35,555 --> 00:28:36,761 You said she was nine. 319 00:28:37,290 --> 00:28:38,290 What? 320 00:28:39,025 --> 00:28:41,699 You said she was nine. Is she nine? Is she ten? 321 00:28:41,894 --> 00:28:43,168 What... what is she? 322 00:28:43,596 --> 00:28:45,974 She's almost ten. Christ, what difference does it make? 323 00:28:47,266 --> 00:28:48,574 What difference does it...? 324 00:28:50,336 --> 00:28:52,816 - What's going on here? - Linda told the police 325 00:28:53,606 --> 00:28:56,485 that she never saw your daughter. 326 00:28:57,110 --> 00:28:59,215 Okay, so, what does that mean? 327 00:28:59,946 --> 00:29:02,927 When you pulled into the diner, you were alone. 328 00:29:06,352 --> 00:29:07,456 Bullshit. I wasn't alone. 329 00:29:07,754 --> 00:29:10,074 She was resting in the back. That's why she didn't see her. 330 00:29:10,123 --> 00:29:12,797 Okay. Why would she be resting in the middle of the afternoon? 331 00:29:13,092 --> 00:29:15,163 Why wouldn't she be resting in the middle of the fucking afternoon? 332 00:29:15,428 --> 00:29:19,604 She's a kid! A little girl, okay? We just finished ice skating practice. 333 00:29:19,932 --> 00:29:21,692 - She was exhausted. - Did you make any stops 334 00:29:21,834 --> 00:29:24,781 - between the rink and the diner? - Uh, okay. 335 00:29:26,806 --> 00:29:28,183 I'm gonna stop you right there. 336 00:29:30,443 --> 00:29:32,787 I was the last person to see my daughter at the diner. 337 00:29:32,912 --> 00:29:34,585 That was me. Okay? 338 00:29:35,114 --> 00:29:38,755 Now, I would... I would like to speak to somebody in charge. 339 00:29:38,851 --> 00:29:40,831 I'd like to speak to... to real police. 340 00:29:41,254 --> 00:29:44,463 I don't even... This looks like a fucking kindergarten in here, okay. 341 00:29:44,724 --> 00:29:46,465 I need you to find my daughter, now! 342 00:29:51,164 --> 00:29:52,768 Mr. Lane, I'll ask again. 343 00:29:54,000 --> 00:29:55,741 Did you make any stops 344 00:29:56,202 --> 00:29:57,977 before you arrived at the diner? 345 00:30:56,796 --> 00:30:58,605 I remember the day 346 00:30:59,866 --> 00:31:01,903 we won the trophy. 347 00:31:03,870 --> 00:31:08,615 The look on my mother's face as I skated over and handed it to her. 348 00:31:10,943 --> 00:31:14,618 And it must be such an amazing feeling for a parent, 349 00:31:16,115 --> 00:31:18,652 seeing their child realize a dream. 350 00:31:25,224 --> 00:31:28,262 That must be the hardest pan for Mum now, 351 00:31:31,030 --> 00:31:32,737 not knowing 352 00:31:34,033 --> 00:31:35,808 what I'm dreaming about. 353 00:31:37,837 --> 00:31:41,876 Or that I'm even alive to be dreaming. 354 00:31:47,246 --> 00:31:48,452 That's great, Cassandra. 355 00:31:48,881 --> 00:31:52,852 This time, do it again, but a little less self-pity. 356 00:31:53,886 --> 00:31:56,423 Okay, do it, just one more time and a little louder. 357 00:31:56,689 --> 00:31:58,930 Less self-pity. Got it? 358 00:32:16,776 --> 00:32:17,811 Tina... 359 00:32:18,744 --> 00:32:19,814 Tina. 360 00:32:20,513 --> 00:32:22,220 Tina, we stopped to get a pie. 361 00:32:22,848 --> 00:32:25,648 We stopped at the diner. You remember, we spoke on the phone, remember? 362 00:32:25,718 --> 00:32:26,890 You remember, we stopped. I got out of my truck. 363 00:32:27,186 --> 00:32:29,530 Right after we hung up I got out of my truck and I went inside and I... 364 00:32:29,889 --> 00:32:32,062 I could see it. I could see it right through the window. It was right there. 365 00:32:32,358 --> 00:32:34,201 The truck was right there and... and... 366 00:32:34,627 --> 00:32:36,607 And I went to the bathroom for like two seconds 367 00:32:36,929 --> 00:32:39,034 and I came back out and she was gone and she... 368 00:32:40,833 --> 00:32:43,837 What did you do? You lost our girl! 369 00:32:44,804 --> 00:32:46,647 You lost our girl! 370 00:32:46,973 --> 00:32:47,973 Don't. 371 00:32:48,174 --> 00:32:51,883 - No ...No. - She's gone... 372 00:33:06,492 --> 00:33:07,664 Mrs. Lane. 373 00:33:11,564 --> 00:33:12,099 Mr. Lane, I'm sorry, 374 00:33:12,231 --> 00:33:14,575 - we need to speak to your wife now. - It's gonna be okay. 375 00:33:15,234 --> 00:33:16,907 It's gonna be okay. 376 00:33:18,871 --> 00:33:20,976 Mrs. Lane. 377 00:33:23,876 --> 00:33:25,913 My name is Detective Dunlop. I've been assigned to your case. 378 00:33:26,078 --> 00:33:28,024 - I just need to ask you a few questions. - How long do you need to speak to her for? 379 00:33:28,881 --> 00:33:30,087 - A few minutes. Okay. - Okay. 380 00:33:35,388 --> 00:33:36,423 Right here. 381 00:33:52,638 --> 00:33:55,676 I can't imagine what's going through your wife's head right now. 382 00:33:57,910 --> 00:34:00,789 It's gotta be tough on you. It's gotta be. 383 00:34:02,081 --> 00:34:05,756 Hey, listen, things get crazy sometimes, you know? 384 00:34:08,721 --> 00:34:12,328 There seems to be some inconsistencies about what your husband told us. 385 00:34:12,725 --> 00:34:16,195 Listen, I'm just... I'm going through the files there, and I see... it's my job, 386 00:34:17,797 --> 00:34:19,834 I see you got an assault charge? 387 00:34:20,933 --> 00:34:22,003 Is that right? 388 00:34:26,072 --> 00:34:29,747 Teenage daddies with baby girls shouldn't get into barroom brawls. 389 00:34:30,509 --> 00:34:31,852 Especially if they're not old enough to drink. 390 00:34:31,911 --> 00:34:32,912 My wife knows about that. 391 00:34:33,212 --> 00:34:34,919 I was eighteen years old. The fight was over her. 392 00:34:35,114 --> 00:34:38,857 So what, you quit school, you got a job and now nine years later, you're broke. 393 00:34:40,586 --> 00:34:42,065 Yeah, money's tight. I get it. 394 00:34:45,825 --> 00:34:47,745 I heard you say something to your wife about a... 395 00:34:47,893 --> 00:34:49,201 about a phone call. 396 00:34:49,762 --> 00:34:50,832 She called you, right? 397 00:34:51,430 --> 00:34:52,704 You didn't tell us about that. 398 00:34:52,932 --> 00:34:54,809 My partner's asking her about that right now. 399 00:34:55,735 --> 00:34:58,011 Wondering if she spoke to your daughter at that time. 400 00:34:58,237 --> 00:34:59,580 I guess if she didn't... 401 00:35:00,606 --> 00:35:02,210 if she didn't, then where is she? 402 00:35:02,475 --> 00:35:05,875 She's laying down in the back of the cab. That's what she does. It's her little space. 403 00:35:05,911 --> 00:35:09,231 But don't kids stop taking afternoon naps when they're like three or four years old? 404 00:35:09,281 --> 00:35:12,081 I mean, if my dad's buying my favourite pie, I'm with him. I'm excited. 405 00:35:12,485 --> 00:35:14,522 Or I'm watching from the car window, at least. 406 00:35:15,488 --> 00:35:16,865 Your business failed, right? 407 00:35:18,090 --> 00:35:19,569 Was it TM Landscaping? 408 00:35:19,792 --> 00:35:21,738 You got bills piling up. You're about to go into bankruptcy. 409 00:35:21,827 --> 00:35:23,306 Like I said before, I get it. 410 00:35:23,763 --> 00:35:24,764 I do, I get it. 411 00:35:24,997 --> 00:35:26,397 What the fuck are you talking about? 412 00:35:26,532 --> 00:35:29,372 Big money for lending your daughter to some demented pal for a few days. 413 00:35:29,435 --> 00:35:30,038 Then she's gonna show up, 414 00:35:30,403 --> 00:35:32,405 - damaged, but otherwise... - You sick fucker! 415 00:35:38,544 --> 00:35:40,251 Excuse me, I'll be right back. 416 00:35:51,023 --> 00:35:53,765 This is what I do, okay? I give a little shake, I see what falls out. 417 00:35:54,026 --> 00:35:56,597 As well, as give the judge every reason to dismiss this case. 418 00:35:56,762 --> 00:35:58,571 He's not as innocent as he seems. 419 00:35:58,864 --> 00:36:00,935 - Maybe he is. - He's got a criminal record. 420 00:36:01,133 --> 00:36:03,773 Assault. As well as a motive. He owes money through his ears. 421 00:36:03,836 --> 00:36:07,750 So he creates an opportunity, driving alone on a deserted highway. 422 00:36:07,873 --> 00:36:08,874 Give me a break. 423 00:36:09,475 --> 00:36:10,475 Hey! 424 00:36:15,748 --> 00:36:17,125 He reminds me of someone. 425 00:36:17,483 --> 00:36:18,757 Somebody from your past. 426 00:36:20,186 --> 00:36:21,529 Yeah, from my past. 427 00:36:22,888 --> 00:36:24,162 This is the present. 428 00:36:31,831 --> 00:36:35,301 Do you actually believe any of the things he said to Matt the night we came in? 429 00:36:38,304 --> 00:36:41,080 I'm not going to excuse the way that he behaved with Matthew. 430 00:36:42,041 --> 00:36:44,441 He's dealt with a lot of cases where someone from the family, 431 00:36:44,443 --> 00:36:46,787 even a parent, is involved. 432 00:36:48,080 --> 00:36:49,889 Matthew reminded him of someone. 433 00:36:51,450 --> 00:36:54,260 - Someone personal. - That's just bullshit. 434 00:36:56,922 --> 00:36:59,528 Matthew loved Cassandra more than anything in this world. 435 00:37:01,126 --> 00:37:02,537 He still loves her. 436 00:37:04,330 --> 00:37:05,365 Of course. 437 00:37:06,165 --> 00:37:08,372 I don't know if I want to do this anymore. 438 00:37:09,835 --> 00:37:10,995 I understand. It's up to you. 439 00:37:11,604 --> 00:37:13,140 Happy to meet you when you need. 440 00:37:37,963 --> 00:37:41,536 On this pillow you will find... 441 00:37:44,637 --> 00:37:48,278 a teeny-tiny tooth of mine. 442 00:37:53,612 --> 00:37:55,785 So while I sleep, 443 00:37:56,215 --> 00:37:57,626 where dreams are made 444 00:37:58,784 --> 00:38:01,128 let's see if we can make this trade. 445 00:38:11,163 --> 00:38:14,167 Money for teeth. 446 00:38:18,470 --> 00:38:21,974 It just seems strange to exchange them for money. 447 00:38:23,309 --> 00:38:26,085 But it's something we all do. 448 00:38:28,814 --> 00:38:29,849 Or did. 449 00:38:34,119 --> 00:38:38,932 And if there ever was a Tooth Fairy that visited me here, 450 00:38:41,093 --> 00:38:45,803 I'm sure there's something more useful she could do than leaving me a dollar. 451 00:38:48,801 --> 00:38:50,906 Or maybe it's just a trick. 452 00:38:58,711 --> 00:39:02,818 A trick or a gimmick. 453 00:39:05,184 --> 00:39:07,494 A gimmick you don't really need. 454 00:39:09,054 --> 00:39:11,466 Yes, that's the proper word. 455 00:39:52,431 --> 00:39:53,933 Tina... 456 00:40:02,441 --> 00:40:03,441 How are you? 457 00:40:05,010 --> 00:40:06,717 I'm fine, I guess. 458 00:40:09,048 --> 00:40:11,756 Hard to believe I've been coming to see you for six years. 459 00:40:14,086 --> 00:40:17,295 You look really good. Better than last time. 460 00:40:17,790 --> 00:40:19,497 Yeah, I was a mess last time. 461 00:40:25,964 --> 00:40:27,102 How's Matthew? 462 00:40:29,802 --> 00:40:31,338 He's fine. 463 00:40:31,970 --> 00:40:34,041 Can I ask what's happening? 464 00:40:34,673 --> 00:40:35,879 I still can't look at him. 465 00:40:36,842 --> 00:40:37,842 I see Cass. 466 00:40:38,410 --> 00:40:41,118 I get mad. I say awful things. 467 00:40:42,448 --> 00:40:43,586 Is he completely out of the picture? 468 00:40:43,882 --> 00:40:45,156 - Last time... - No. 469 00:40:45,851 --> 00:40:48,229 I was just speaking to him, actually. He said that... 470 00:40:49,254 --> 00:40:50,665 that he wanted to come here. 471 00:40:51,724 --> 00:40:52,930 So why didn't he? 472 00:40:54,193 --> 00:40:55,968 I called him and left him a message. 473 00:40:56,228 --> 00:40:58,037 He thought I'd end up screaming at him. 474 00:41:00,165 --> 00:41:01,303 Would you? 475 00:41:02,334 --> 00:41:03,369 Probably. 476 00:41:06,472 --> 00:41:08,816 He still thinks he's gonna find her on his own. 477 00:41:09,475 --> 00:41:10,954 Does he tell you how? 478 00:41:12,277 --> 00:41:13,915 You mean does he have a plan? 479 00:41:14,079 --> 00:41:15,319 Matthew? 480 00:41:16,248 --> 00:41:18,168 Oh yeah. His plan is that he's on the road a lot. 481 00:41:18,450 --> 00:41:19,952 He keeps his eyes open. Idiot. 482 00:41:23,455 --> 00:41:25,366 I don't sound very nice, do I? 483 00:41:26,091 --> 00:41:27,365 I've heard a lot worse. 484 00:41:27,826 --> 00:41:28,930 Yeah, I bet. 485 00:41:31,330 --> 00:41:32,900 I couldn't do what you do. 486 00:41:41,473 --> 00:41:42,679 You have a daughter? 487 00:41:42,908 --> 00:41:43,908 No. 488 00:41:49,648 --> 00:41:52,561 That's Jeffrey's niece, Jennifer. 489 00:41:53,986 --> 00:41:56,330 - They're really close. - That's nice. 490 00:41:58,891 --> 00:42:01,064 So should we start? 491 00:42:09,067 --> 00:42:11,809 When you think of Cass, 492 00:42:13,605 --> 00:42:14,948 what do you see? 493 00:42:17,976 --> 00:42:19,046 What do I see? 494 00:42:21,914 --> 00:42:24,690 Mostly I think about her skating. She loved it so much. 495 00:42:25,918 --> 00:42:27,829 She and Albert, that was her partner, they... 496 00:42:28,287 --> 00:42:30,028 they talked about going to the Olympics. 497 00:42:30,522 --> 00:42:33,560 And Matt still goes to the rink sometimes just to watch Albert practice. 498 00:42:33,959 --> 00:42:36,565 It's like they're both just waiting for Cass to come back. 499 00:42:37,896 --> 00:42:39,773 And Albert's really strong. 500 00:42:40,365 --> 00:42:43,778 So if Cass stays small like me... 501 00:42:45,504 --> 00:42:47,677 They could carry on where they left off. 502 00:42:54,847 --> 00:42:55,847 We're here. 503 00:43:02,788 --> 00:43:03,788 Mrs. Lane. 504 00:43:04,122 --> 00:43:05,122 Hi. 505 00:43:05,624 --> 00:43:06,864 Hello. 506 00:43:08,360 --> 00:43:09,360 Come in. 507 00:43:14,967 --> 00:43:15,967 Please. 508 00:43:21,473 --> 00:43:22,645 Okay. - 509 00:43:24,877 --> 00:43:27,050 Mrs. Lane, do you know a lot of illegal images of kids 510 00:43:27,112 --> 00:43:28,921 are circulated on the Internet? 511 00:43:30,949 --> 00:43:34,487 And any picture like that is actual evidence of where a crime has taken place. 512 00:43:35,254 --> 00:43:36,494 Do you understand that? 513 00:43:37,356 --> 00:43:38,892 We study these crime scene images. 514 00:43:39,091 --> 00:43:41,332 We use whatever information we get out of them to track 515 00:43:41,493 --> 00:43:43,666 down the people who trade in these illegal pictures. 516 00:43:43,929 --> 00:43:47,604 To find the children. To rescue them. 517 00:43:48,433 --> 00:43:50,913 Sometimes to gain access to certain rooms, 518 00:43:53,171 --> 00:43:54,445 I play a role. 519 00:43:58,810 --> 00:44:01,051 I try and fit in with the other men who are... 520 00:44:01,813 --> 00:44:06,057 who are watching the abuse that's taking place in a room. 521 00:44:06,585 --> 00:44:10,032 The men are all connected to a camera. 522 00:44:11,056 --> 00:44:15,766 They might give directions or participate. 523 00:44:17,696 --> 00:44:21,838 - A live camera that's in a room. - Doing what? 524 00:44:24,403 --> 00:44:25,848 Watching a child. 525 00:44:30,108 --> 00:44:34,056 Jeffrey believes that he may 526 00:44:35,113 --> 00:44:36,888 have found some images of Cass. 527 00:44:38,951 --> 00:44:41,158 - You found her? - No. No, no, no. Just a... 528 00:44:41,453 --> 00:44:45,060 ...a few screen grabs. Pictures. That's it. 529 00:44:45,390 --> 00:44:47,131 They were recent. 530 00:44:48,093 --> 00:44:49,936 So the good... 531 00:44:50,529 --> 00:44:53,442 - the really good news... - She's alive. 532 00:45:51,957 --> 00:45:52,992 Mrs. Lane? 533 00:46:01,033 --> 00:46:02,410 Tina? 534 00:46:04,770 --> 00:46:06,875 Do you think this could be Cass? 535 00:46:11,710 --> 00:46:13,018 I think so. 536 00:46:38,904 --> 00:46:40,076 Hey... How'd it go? 537 00:46:40,639 --> 00:46:42,949 Matthew, listen to me. They showed me a picture of her. 538 00:46:43,775 --> 00:46:45,618 They found a picture of her. 539 00:46:47,446 --> 00:46:48,925 What do you mean, a picture of Cass? 540 00:46:50,649 --> 00:46:51,649 From where? 541 00:46:52,918 --> 00:46:54,955 They don't know. They found it on a computer. 542 00:46:57,589 --> 00:46:59,762 Well, when was... when was the picture from? 543 00:46:59,958 --> 00:47:01,460 They don't know. It was just her face. 544 00:47:01,893 --> 00:47:05,534 They just showed me a picture of her face. But it's... it's her, Matthew, it's her. 545 00:47:07,265 --> 00:47:08,767 What's she doing in the photo? 546 00:47:09,334 --> 00:47:10,334 Well... 547 00:47:10,936 --> 00:47:11,936 Tina? 548 00:47:11,970 --> 00:47:14,970 Like I said, they... they don't know. You know, it was just her face. But... 549 00:47:15,006 --> 00:47:17,145 but they said that she was talking to another girl. 550 00:47:17,409 --> 00:47:18,409 Like a younger girl. 551 00:47:18,810 --> 00:47:20,130 Okay, but... okay. Okay, I got it. 552 00:47:20,312 --> 00:47:23,418 But, what... what's she actually doing in the... in the picture? 553 00:47:24,082 --> 00:47:25,755 Like, I said, they don't know. Like... 554 00:47:26,785 --> 00:47:28,924 You could have been there and then you would know all of this already. 555 00:47:29,321 --> 00:47:30,322 I said they don't know. 556 00:47:30,789 --> 00:47:31,789 Okay'? 557 00:47:32,791 --> 00:47:36,329 But it was her. It was her face. And they said... 558 00:47:37,395 --> 00:47:38,840 they said that... you know, 559 00:47:39,664 --> 00:47:42,543 they're always looking for children and that Cass is like a... 560 00:47:42,934 --> 00:47:44,845 I can't remember exactly what they said. 561 00:47:46,071 --> 00:47:49,143 But they said she's like a... like a welcoming face on a gateway. 562 00:47:49,908 --> 00:47:51,615 Or... or something like that. 563 00:47:52,277 --> 00:47:53,915 Gateway? What do you mean a gateway? 564 00:47:55,280 --> 00:47:56,588 To what? 565 00:48:06,925 --> 00:48:08,302 Tina? 566 00:48:11,029 --> 00:48:13,009 To a ring, they said. 567 00:48:16,368 --> 00:48:20,680 Welcoming face to a gateway, to a ring. 568 00:48:23,508 --> 00:48:27,456 She's helping lure other kids... 569 00:48:27,812 --> 00:48:28,916 Honey... 570 00:48:30,248 --> 00:48:31,921 They've made her like them. 571 00:48:35,787 --> 00:48:37,824 That's what happened to our daughter, Matthew. 572 00:48:41,626 --> 00:48:43,799 She's helping recruit other kids. 573 00:48:46,198 --> 00:48:49,042 That's what happened when you left her alone. 574 00:48:51,069 --> 00:48:53,276 Those monsters came and took her. 575 00:48:53,805 --> 00:48:55,785 And now she sits with her smiling face 576 00:48:56,675 --> 00:48:58,018 and talks to other babies. 577 00:48:59,444 --> 00:49:01,253 And then they go and get them. 578 00:49:03,114 --> 00:49:10,862 That's what happened to her when you left her alone. 579 00:49:22,567 --> 00:49:25,548 My fate is grief and lamentation. 580 00:49:27,606 --> 00:49:30,143 My daughter's life has been betrayed. 581 00:49:31,710 --> 00:49:34,213 All joy has turned to desolation. 582 00:49:34,946 --> 00:49:37,483 An evil friend has stolen her away. 583 00:49:42,320 --> 00:49:43,958 Is that how you see yourself... 584 00:49:45,323 --> 00:49:46,768 as an evil friend? 585 00:49:47,993 --> 00:49:49,370 Sometimes. 586 00:49:51,496 --> 00:49:52,975 Where is this from? 587 00:49:54,966 --> 00:49:57,310 Mozart It's the... 588 00:49:58,436 --> 00:50:01,781 Queen of the Night's aria from The Magic Flute. 589 00:50:02,641 --> 00:50:04,678 And how's it going to help you catch any kids? 590 00:50:06,311 --> 00:50:07,449 What do you mean? 591 00:50:07,679 --> 00:50:10,455 It doesn't seem like the sort of thing that would attract them. 592 00:50:12,917 --> 00:50:14,055 It's not. 593 00:50:19,958 --> 00:50:21,801 It's part of story time, Cass. 594 00:50:23,561 --> 00:50:25,006 But it's not my story. 595 00:50:36,374 --> 00:50:43,519 The only thing I have to do today 596 00:50:45,116 --> 00:50:47,824 ls to get to the garden 597 00:50:48,119 --> 00:50:50,360 To pick some sage 598 00:50:50,689 --> 00:50:56,867 And wrap lavender with blue string 599 00:50:58,496 --> 00:51:03,605 And set the cedar leaves out for drying 600 00:51:10,809 --> 00:51:12,811 Is it spring yet? 601 00:51:16,748 --> 00:51:17,748 No. 602 00:51:18,550 --> 00:51:20,461 What's happening with my Dad? 603 00:51:21,686 --> 00:51:22,926 You promised. 604 00:51:29,527 --> 00:51:30,767 Why don't you just... 605 00:51:32,864 --> 00:51:36,903 ...get back to reading about your evil friend? 606 00:51:44,876 --> 00:51:50,053 I still see her shaking, her head breaking. 607 00:51:51,716 --> 00:51:55,755 How dreadful her crying, how hopeless her sighing... 608 00:52:45,637 --> 00:52:46,877 Make her ears stick out. 609 00:52:47,038 --> 00:52:48,483 - Why? - It's hotter. 610 00:52:49,641 --> 00:52:51,917 - Pardon me? - Well, if you're going to bait the trap... 611 00:52:52,076 --> 00:52:53,783 Use the best bait. 612 00:52:56,881 --> 00:52:59,760 If you're going for hot, cross your eyes a little. 613 00:53:00,185 --> 00:53:01,755 What? It's true. Try it 614 00:53:03,521 --> 00:53:04,556 That's weird, man. 615 00:53:05,824 --> 00:53:08,771 - The cross eyes are perfect. - All right. 616 00:53:12,530 --> 00:53:13,235 We're on. 617 00:53:13,364 --> 00:53:15,002 - Is it Willy? - Yeah, Willy. 618 00:53:25,743 --> 00:53:28,383 Reel him in, Jeff. Reel him in. 619 00:53:29,747 --> 00:53:31,920 Come on, come on, come on, come on. 620 00:53:34,519 --> 00:53:35,964 Yes! Yes! 621 00:54:18,363 --> 00:54:19,363 Hi. 622 00:54:19,998 --> 00:54:20,999 N: Willy. 623 00:54:24,969 --> 00:54:26,175 Sorry. My mistake. 624 00:54:26,905 --> 00:54:28,009 You bet it is. 625 00:54:29,307 --> 00:54:31,878 Stop! Stop right there! 626 00:54:33,211 --> 00:54:35,011 It's not what you think! I'm a Good Samaritan. 627 00:54:35,346 --> 00:54:38,452 Well, these arrests are the result of amazing team work. 628 00:54:38,917 --> 00:54:41,625 Incredible cooperation from a number of different departments. 629 00:54:41,886 --> 00:54:44,628 - Next time you're doing this. - You look good on camera. 630 00:54:44,956 --> 00:54:46,663 ...the public and media. 631 00:54:47,792 --> 00:54:50,898 You know, we all have to be vigilant. 632 00:54:51,596 --> 00:54:54,440 You know, there may be young people who are watching this right now, 633 00:54:55,199 --> 00:54:57,805 some of you might have come to see me. 634 00:54:58,169 --> 00:55:00,479 And you've trusted me with your stories 635 00:55:01,105 --> 00:55:03,813 - and I want you to remember... - I see you do that, you know. 636 00:55:04,075 --> 00:55:07,056 When you're in that room with those kids, I watch you. 637 00:55:08,146 --> 00:55:09,866 The way you get them to trust you like that. 638 00:55:10,114 --> 00:55:11,889 The way you talk to them. It's amazing. 639 00:55:13,585 --> 00:55:14,689 Look at me. 640 00:55:15,486 --> 00:55:17,090 No, look at me. You're amazing. 641 00:55:17,989 --> 00:55:20,162 - You're amazing. - ...we'll show them that we can win. 642 00:55:20,758 --> 00:55:22,135 So, you know, 643 00:55:22,393 --> 00:55:23,963 - Thank you. - If you're a young person out there 644 00:55:24,295 --> 00:55:26,104 and you think that an adult around you 645 00:55:26,397 --> 00:55:28,377 is behaving or acting in an inappropriate way... 646 00:55:28,933 --> 00:55:30,003 I want you to call us. 647 00:55:30,368 --> 00:55:32,678 Call the police. We are here to help. 648 00:55:33,304 --> 00:55:34,874 And... and also, you know, if... 649 00:55:35,206 --> 00:55:38,449 if you are online and you meet any stranger online, 650 00:55:38,676 --> 00:55:41,816 be very careful, in any chat or in any way, 651 00:55:42,747 --> 00:55:44,124 you have to be on guard. 652 00:55:47,685 --> 00:55:50,757 I know that it'll... it'll all work out. 653 00:55:56,127 --> 00:55:57,902 What makes you so sure? 654 00:56:00,765 --> 00:56:05,578 They have only cracked the first ring. 655 00:56:07,905 --> 00:56:10,852 They'll never get to us. We are safe. 656 00:56:11,576 --> 00:56:14,216 Encrypted beyond the reach of God. 657 00:56:17,148 --> 00:56:19,253 Do not give them the key, Willy. 658 00:56:20,084 --> 00:56:22,360 Under no circumstance do you 659 00:56:23,121 --> 00:56:25,897 take any of the bullshit deals that they offer. 660 00:56:26,090 --> 00:56:28,969 You deny. Deny, deny, deny, deny, deny. 661 00:56:29,293 --> 00:56:34,299 That bitch that set me up, I want her removed. 662 00:56:36,934 --> 00:56:39,039 - She's a cop, Willy. - I don't care. 663 00:56:40,104 --> 00:56:41,640 That's what I want. 664 00:56:43,441 --> 00:56:44,784 - Willy, just listen to me for a second... - No. 665 00:56:45,043 --> 00:56:46,818 - No. No! - That's not... 666 00:56:47,478 --> 00:56:50,857 You listen to me, cousin. 667 00:56:52,650 --> 00:56:55,722 I'll keep quiet about our little club 668 00:56:56,254 --> 00:56:58,757 as long as she's taught a lesson. 669 00:56:59,190 --> 00:57:02,194 I... I want her buried. 670 00:57:03,828 --> 00:57:05,000 Like the others. 671 00:57:06,030 --> 00:57:08,032 Only she stays alive. 672 00:57:10,868 --> 00:57:13,678 She tells me her stories. 673 00:57:14,906 --> 00:57:17,546 All of her stories. 674 00:57:23,147 --> 00:57:25,252 I lost this one yesterday. 675 00:57:25,783 --> 00:57:27,023 You know what the best idea is? 676 00:57:27,852 --> 00:57:30,423 Write a note beside your tooth when you put it under your pillow. 677 00:57:30,555 --> 00:57:32,955 That way the Tooth Fairy will know what to get you next time. 678 00:57:33,291 --> 00:57:35,168 But letters are for Santa. 679 00:57:35,526 --> 00:57:37,301 Do you still believe in Santa? 680 00:57:37,962 --> 00:57:39,168 Sometimes. 681 00:57:40,965 --> 00:57:42,645 Okay. Well, I'm not talking about a letter. 682 00:57:42,967 --> 00:57:43,968 Just a note. 683 00:57:45,203 --> 00:57:48,082 If you want we can meet and I can show you how to write one. 684 00:57:48,873 --> 00:57:50,648 That way you can get anything you want. 685 00:57:53,878 --> 00:57:55,687 I thought you weren't coming 'til later? 686 00:57:55,813 --> 00:57:56,314 What's going on? 687 00:57:56,748 --> 00:57:58,728 Look. Look. Don't let this freak you out, okay? 688 00:57:58,983 --> 00:58:00,257 I talked to my brother. He knows everything. 689 00:58:00,451 --> 00:58:02,021 He's cool. He's okay. It's okay. 690 00:58:02,553 --> 00:58:04,726 - What? - Hey, hey, hey, She's talking to Cass. 691 00:58:05,323 --> 00:58:06,324 She's talking to Cass. 692 00:58:06,691 --> 00:58:08,171 Get Jennifer to find out where she is. 693 00:58:08,993 --> 00:58:10,939 Nicole. Nicole! 694 00:58:11,696 --> 00:58:13,733 - Nicole! - Hi, Nicole. We're playing a game. 695 00:58:19,604 --> 00:58:20,844 What happened? 696 00:58:21,639 --> 00:58:22,879 I don't know. 697 00:58:24,008 --> 00:58:26,368 Hey, would you mind waiting in the bedroom for a little bit? 698 00:58:27,411 --> 00:58:30,255 - We were just playing a game. - No. I know. I understand. 699 00:58:30,515 --> 00:58:33,018 I just need to talk to your uncle for a little bit, okay? 700 00:58:35,486 --> 00:58:38,763 - Did I do something wrong? - No. No, you did nothing wrong. 701 00:58:38,990 --> 00:58:41,958 As a matter of fact, there's a book back there waiting for you. 702 00:58:41,959 --> 00:58:43,870 The sequel to the one you asked for 703 00:58:44,362 --> 00:58:47,639 and I would love for you to get started on that, tell me what you think. 704 00:59:02,947 --> 00:59:05,667 - Are you out of your mind? - Do you have any idea what you just did? 705 00:59:05,750 --> 00:59:07,710 - Do you have any idea? - You put Jennifer online. 706 00:59:07,718 --> 00:59:08,718 I'm in contact. 707 00:59:08,953 --> 00:59:10,523 I've been trying to break in forever! 708 00:59:10,788 --> 00:59:12,790 Okay, I needed to show I had access to a real girl. 709 00:59:12,957 --> 00:59:15,528 - What? - To get to Cass. 710 00:59:16,294 --> 00:59:19,207 That's what she does, okay? She helps them bring them in. 711 00:59:20,598 --> 00:59:21,042 Nothing happened here. 712 00:59:21,465 --> 00:59:22,465 - Nothing! - Nothing? 713 00:59:22,600 --> 00:59:23,943 - Nothing. - ...except images of Cass. 714 00:59:24,068 --> 00:59:25,240 Images of nothing! 715 00:59:25,436 --> 00:59:27,438 Of her talking in this room. That's it. That's all. 716 00:59:27,772 --> 00:59:30,480 You don't use children! 717 00:59:36,547 --> 00:59:37,992 - Listen to me. - No, no, no, no, no. 718 00:59:38,416 --> 00:59:40,123 - Don't touch me. - Listen to me. 719 00:59:40,885 --> 00:59:43,456 - I screwed up, okay? I screwed up. - You're out of my unit. 720 00:59:43,955 --> 00:59:45,025 I should have done this a long time ago. 721 00:59:45,389 --> 00:59:47,109 Try to take it easy. We got tonight, please. 722 00:59:47,191 --> 00:59:48,761 I don't want you there tonight. 723 00:59:49,160 --> 00:59:51,400 - You don't want me there tonight? - No. I'm going alone. 724 00:59:51,796 --> 00:59:52,796 Okay, you're going alone. 725 00:59:53,764 --> 00:59:56,973 Jennifer, baby. I gotta go, I'll call you soon. 726 01:00:38,409 --> 01:00:39,409 Detective Dunlop. 727 01:00:40,044 --> 01:00:41,045 Hi. 728 01:00:41,279 --> 01:00:42,587 - Nicole. - Hi. Diane Grey. 729 01:00:43,014 --> 01:00:45,051 I'm so glad you could make it. You look... 730 01:00:45,716 --> 01:00:48,196 - just fabulous... Thank you. - Thank you. You look beautiful. 731 01:00:48,686 --> 01:00:49,686 Are you alone? 732 01:00:49,687 --> 01:00:51,407 I... I thought you were coming with a guest. 733 01:00:51,956 --> 01:00:54,869 He had a work emergency. 734 01:00:55,426 --> 01:00:57,565 Of course. Please come in. 735 01:00:59,196 --> 01:01:01,556 Is there anything you want help with this evening that I...? 736 01:01:01,799 --> 01:01:05,246 - I mean straightforward. - Yeah, I just... no, no thank you... 737 01:01:05,803 --> 01:01:06,611 I feel that I should've... 738 01:01:06,804 --> 01:01:08,750 - I should have wrote something down... - Hello, gorgeous lady. 739 01:01:08,906 --> 01:01:09,816 - Mika! - How are you? 740 01:01:09,874 --> 01:01:12,354 - Very well... Thank you. - You look lovely tonight. 741 01:01:12,710 --> 01:01:14,519 Let me introduce you to Detective Dunlop. 742 01:01:33,164 --> 01:01:34,164 Thank you. 743 01:01:34,198 --> 01:01:35,836 Can I talk you into a glass of champagne? 744 01:01:36,467 --> 01:01:37,571 Oh, no thank you. 745 01:01:37,969 --> 01:01:41,473 Detective Dunlop, I'm Vince Grey. 746 01:01:43,040 --> 01:01:44,144 Oh, Diane's Vince. 747 01:01:44,809 --> 01:01:47,915 Yeah. Yeah. This is uh... 748 01:01:48,346 --> 01:01:49,689 this is remarkable. 749 01:01:50,147 --> 01:01:53,151 I mean, the difference really is... that's uh... 750 01:01:54,952 --> 01:01:56,829 Is this the way you dress at work? 751 01:01:57,254 --> 01:01:59,757 No. I do a lot of my work with children. 752 01:02:00,424 --> 01:02:02,768 - They wouldn't feel comfortable... - Yeah, with that look of authority. 753 01:02:02,927 --> 01:02:04,668 I guess most of them feel betrayed by that. 754 01:02:05,730 --> 01:02:08,734 - By what? - By the people they're supposed to trust. 755 01:02:11,168 --> 01:02:12,806 Here you are. 756 01:02:13,437 --> 01:02:14,575 Sorry. I didn't mean to... 757 01:02:14,805 --> 01:02:15,875 Did I say something to... 758 01:02:16,107 --> 01:02:17,814 - You're on. - Okay. 759 01:02:18,042 --> 01:02:19,042 Okay. - 760 01:02:19,076 --> 01:02:21,196 - Excuse me. Nice to meet you too. - Nice to meet you. 761 01:02:21,912 --> 01:02:22,447 Everything okay? 762 01:02:22,680 --> 01:02:23,715 Yeah. Good. 763 01:02:23,914 --> 01:02:25,621 My deepest thank you. 764 01:02:25,850 --> 01:02:29,024 Without your generosity, an evening like this simply wouldn't happen. 765 01:02:29,253 --> 01:02:31,028 And we wouldn't be able to celebrate 766 01:02:31,255 --> 01:02:34,725 the remarkable woman I'm about to introduce to you. 767 01:02:35,826 --> 01:02:40,002 Why Detective Nicole Dunlop has become a very public figure recently, 768 01:02:40,231 --> 01:02:44,611 most of her time is spent in a room where she listens to stories. 769 01:02:45,269 --> 01:02:51,345 Stories told by the most vulnerable members of our society, our children. 770 01:02:52,109 --> 01:02:55,454 They come to trust her. And they feel safe. 771 01:02:57,515 --> 01:02:59,893 The difference between a youth at risk 772 01:03:00,084 --> 01:03:04,760 and a young person with their whole life ahead of them 773 01:03:06,123 --> 01:03:09,332 is care and concern. 774 01:03:11,929 --> 01:03:16,844 I know this because I nearly fell through the cracks. 775 01:03:18,269 --> 01:03:19,873 I was living on the street. 776 01:03:20,438 --> 01:03:25,786 I spend my fourteenth birthday sleeping in an abandoned van. 777 01:03:26,911 --> 01:03:29,687 If I hadn't been placed with the right foster family, 778 01:03:30,281 --> 01:03:31,885 I'd have stayed there. 779 01:03:33,250 --> 01:03:34,854 And that's a scary thought. 780 01:03:36,587 --> 01:03:38,726 Because the kids I know from those days 781 01:03:40,424 --> 01:03:44,531 disappeared or died. 782 01:03:47,798 --> 01:03:50,142 If I showed you pictures related to my work 783 01:03:51,368 --> 01:03:52,870 most of you would cry. 784 01:03:53,871 --> 01:03:59,150 The awful truth is that there are no happy endings in my line of work. 785 01:03:59,877 --> 01:04:06,761 There are only stories that just stop. 786 01:04:11,489 --> 01:04:12,489 On a good day, 787 01:04:13,491 --> 01:04:15,402 I capture the scum of the earth. 788 01:04:16,127 --> 01:04:17,504 On a good day, 789 01:04:18,295 --> 01:04:21,435 I help a damaged young person 790 01:04:21,999 --> 01:04:23,706 take a step forward 791 01:04:24,001 --> 01:04:27,949 on a very long journey through the kind of nightmare that 792 01:04:29,640 --> 01:04:31,677 would ruin this lovely dinner. 793 01:04:37,348 --> 01:04:38,486 Listen, 794 01:04:42,086 --> 01:04:44,066 you don't want me in your life. 795 01:04:46,824 --> 01:04:50,271 You never want me to come into the picture. 796 01:04:52,329 --> 01:04:53,831 Not with your child. 797 01:04:55,399 --> 01:04:57,743 So please, write big cheques 798 01:04:58,068 --> 01:05:00,981 and maybe none of you will ever have to see me again. 799 01:05:03,874 --> 01:05:06,650 It's been such an honour to be here. Thank you. 800 01:05:15,452 --> 01:05:17,432 The speech is over. 801 01:05:18,122 --> 01:05:21,763 We broke all our records, thanks to you. It is time to celebrate. 802 01:05:25,496 --> 01:05:27,169 - All right. One glass. - Okay. 803 01:05:29,366 --> 01:05:30,777 Cheers. Thank you so much. 804 01:05:30,935 --> 01:05:32,744 - Cheers. Thank you. - Cheers. 805 01:05:32,903 --> 01:05:34,644 - Congratulations. - Thank you. 806 01:05:38,075 --> 01:05:40,419 So, I... I got to ask you, 807 01:05:40,744 --> 01:05:43,122 how can you stand to be in the same room 808 01:05:43,847 --> 01:05:45,326 as some of these people? 809 01:05:46,717 --> 01:05:48,458 Criminals are easy. 810 01:05:49,353 --> 01:05:51,424 The tough pan is the technology. 811 01:05:52,089 --> 01:05:54,660 Really? How... how so? 812 01:05:56,894 --> 01:06:02,572 Well, right now we're working with this locked network that has the best 813 01:06:03,033 --> 01:06:04,910 encryption we've ever seen. 814 01:06:04,969 --> 01:06:09,577 So, the bad guys are winning then? Is that what you're saying? 815 01:06:10,040 --> 01:06:12,350 Well, my guys are really good. 816 01:06:14,278 --> 01:06:17,078 You know, my guys are really good and... and one of them thinks that... 817 01:06:17,514 --> 01:06:18,514 Well... 818 01:06:21,919 --> 01:06:23,023 I'm sorry. 819 01:06:24,388 --> 01:06:27,392 I'm sorry that just got... got past security. 820 01:06:28,926 --> 01:06:30,928 No, I'm sorry. Once you get me going... 821 01:06:31,295 --> 01:06:34,708 No, it's... No Mika and I are just... we're working on a big project. 822 01:06:35,332 --> 01:06:40,213 The day after begins before the day before ends. It's just. 823 01:06:42,106 --> 01:06:43,380 Oh, I can't even read that. 824 01:06:43,841 --> 01:06:44,841 Is it getting late? 825 01:06:44,875 --> 01:06:48,118 That's why they make women's watches so small, so you can't see how late it is. 826 01:07:12,202 --> 01:07:13,202 Oh, that's great. 827 01:07:14,371 --> 01:07:16,544 - Now just pour me into a taxi. - A taxi? 828 01:07:17,241 --> 01:07:18,686 No, why don't I give you a ride. 829 01:07:24,315 --> 01:07:25,521 Thank you. 830 01:07:31,388 --> 01:07:32,388 Thanks. 831 01:08:06,490 --> 01:08:08,094 I better call my boyfriend. 832 01:08:08,359 --> 01:08:11,067 - Why? - 'Cause I don't feel very well. 833 01:08:11,495 --> 01:08:12,974 No, you look fine. 834 01:08:15,799 --> 01:08:17,506 I don't want him to worry. 835 01:08:17,935 --> 01:08:19,380 Well, let him worry. 836 01:08:20,571 --> 01:08:22,141 You're not a helpless child. 837 01:08:25,075 --> 01:08:26,383 Hey. 838 01:08:30,881 --> 01:08:31,881 Come here. 839 01:08:40,424 --> 01:08:41,424 You know, 840 01:08:41,759 --> 01:08:43,705 one professional to another, 841 01:08:45,028 --> 01:08:47,907 I wish I'd met someone like you when I was a little girl. 842 01:09:56,633 --> 01:09:58,313 Are you joking? Didn't you get the message? 843 01:09:58,569 --> 01:09:59,172 What message? 844 01:09:59,336 --> 01:10:01,282 There's a snowstorm out here. I'm sending everybody home. 845 01:10:01,572 --> 01:10:03,552 Anyway, I want these here tomorrow when the landscaper's here. 846 01:10:03,674 --> 01:10:04,914 Hey, I was driving all day man. 847 01:10:04,975 --> 01:10:06,648 - You can place them where they need to go... - didn't plan on spending the night. 848 01:10:06,877 --> 01:10:08,788 Listen, there's a place just down the highway. 849 01:10:09,279 --> 01:10:10,986 The Richard Lake Motel. Just stay there. 850 01:10:11,482 --> 01:10:13,723 Bring the receipts, I'll look after it. 851 01:14:06,983 --> 01:14:08,257 Hi, Daddy. 852 01:14:14,591 --> 01:14:15,865 No cry.- 853 01:14:23,967 --> 01:14:25,412 Are you... are you okay? 854 01:14:26,837 --> 01:14:28,874 You okay? Yeah? 855 01:14:34,878 --> 01:14:36,915 Oh, I've missed you so much. 856 01:14:41,918 --> 01:14:44,262 - Hey, are you okay, huh? - I'm okay. 857 01:14:44,855 --> 01:14:46,766 - Yeah? - How's Mum? 858 01:14:50,994 --> 01:14:52,473 We miss you so much 859 01:14:55,132 --> 01:14:57,840 I wanted to see you so much. 860 01:14:58,935 --> 01:15:01,939 He understood. Just this once. 861 01:15:02,873 --> 01:15:04,819 He wanted me to be happy. 862 01:15:05,909 --> 01:15:07,889 - As happy as I could be, so... - Who? 863 01:15:08,912 --> 01:15:09,912 Who, Cass? 864 01:15:12,549 --> 01:15:13,549 Who? 865 01:15:15,318 --> 01:15:17,678 I thought... I've thought about you every second of the day. 866 01:15:17,921 --> 01:15:19,923 - I'm so sorry. I should never have left you. - There's nothing... 867 01:15:20,090 --> 01:15:21,467 I shouldn't have left you. 868 01:15:21,825 --> 01:15:22,997 No, you shouldn't have. 869 01:15:23,827 --> 01:15:25,329 But it happened so fast. 870 01:15:25,729 --> 01:15:28,107 They would have got me anyway. They were following us. 871 01:15:29,833 --> 01:15:30,833 Who? 872 01:15:33,436 --> 01:15:34,847 Who, Cass, who are they? 873 01:15:35,438 --> 01:15:37,440 Huh? Come on. You gotta come home 874 01:15:37,908 --> 01:15:38,909 to Mum. Let's go. 875 01:15:39,009 --> 01:15:40,716 - Was it just a trick? - Come on. What? 876 01:15:41,611 --> 01:15:42,817 The day you lost me. 877 01:15:43,413 --> 01:15:44,653 Was it just a trick? 878 01:15:45,615 --> 01:15:47,424 Or maybe gimmick's a better word. 879 01:15:47,884 --> 01:15:49,522 Something we didn't need. 880 01:15:49,920 --> 01:15:52,833 We were so good. We didn't need anything like to get attention. 881 01:15:54,024 --> 01:15:55,544 What, Cass? What are you talking about? 882 01:15:55,725 --> 01:15:57,068 One black and one white. 883 01:15:57,928 --> 01:15:58,928 So distracting. 884 01:15:59,629 --> 01:16:01,768 Was it just a gimmick? A trick? 885 01:16:02,132 --> 01:16:04,332 Cass, I... I don't know what you're talking about, okay? 886 01:16:04,634 --> 01:16:06,580 A trick you don't need sounds so funny. 887 01:16:07,370 --> 01:16:09,407 Yes, gimmick's a better word. 888 01:16:10,106 --> 01:16:11,176 Irrelevant. 889 01:16:11,575 --> 01:16:13,521 We were so good we didn't need gimmicks. 890 01:16:14,678 --> 01:16:16,089 A promise was made. 891 01:16:17,347 --> 01:16:18,917 Was that promise kept? 892 01:16:23,954 --> 01:16:25,934 They arranged this so that I would be happy. 893 01:16:26,923 --> 01:16:28,925 They'll do anything to keep me happy. 894 01:16:29,593 --> 01:16:32,472 Anything. I'm so precious to them. 895 01:16:34,764 --> 01:16:35,902 I have to go. 896 01:16:37,000 --> 01:16:38,308 I... I have to go. 897 01:16:38,535 --> 01:16:39,535 What? No. 898 01:16:40,103 --> 01:16:41,081 - You can't do it. Please, Dad, - No! 899 01:16:41,471 --> 01:16:42,211 - No! No. I don't... - you can't tell anybody. 900 01:16:42,606 --> 01:16:43,641 - No I'm gonna tell... - Promise me, Daddy. 901 01:16:43,974 --> 01:16:45,851 - I'm telling the police. You're coming with me. - You have to pretend it's all a dream. 902 01:16:46,076 --> 01:16:48,215 - You'll never see me again. - You're coming to see your mother. I... 903 01:16:48,411 --> 01:16:49,856 - No! Daddy, no! - I've got you in my hands. 904 01:16:50,113 --> 01:16:51,456 ...you're not going anywhere. You understand me? 905 01:16:51,715 --> 01:16:52,715 No. 906 01:16:52,849 --> 01:16:53,850 No. 907 01:16:56,052 --> 01:16:57,122 - No. - Cass... 908 01:16:57,487 --> 01:16:58,727 Daddy. 909 01:16:59,789 --> 01:17:01,962 - Daddy. - Cass. 910 01:17:09,566 --> 01:17:11,807 Okay, boys, shows over. 911 01:17:13,703 --> 01:17:14,875 Go on, now. 912 01:17:17,007 --> 01:17:18,884 He'll be conscious in ten minutes. 913 01:17:29,886 --> 01:17:31,490 All right, Cassandra. 914 01:17:34,824 --> 01:17:37,202 Alright, now. 915 01:17:39,129 --> 01:17:41,131 It's time to go home. Yeah. 916 01:17:43,433 --> 01:17:45,970 Cassandra, let's go home. 917 01:17:47,404 --> 01:17:52,683 All right. All right. All right. 918 01:17:55,312 --> 01:17:56,655 Come on, sweetie. 919 01:17:57,881 --> 01:17:58,881 That's it. 920 01:18:00,383 --> 01:18:01,521 That's it. 921 01:18:04,854 --> 01:18:08,996 Detective, I really hope you don't think I was avoiding your phone calls. 922 01:18:09,793 --> 01:18:13,570 It's just that I have spoken already to two other colleagues of yours. 923 01:18:13,863 --> 01:18:14,967 Yeah, I understand that. 924 01:18:15,632 --> 01:18:16,633 As I told them, 925 01:18:16,967 --> 01:18:21,040 I have no idea how this woman would find her way into our charity ball. 926 01:18:21,771 --> 01:18:24,331 You have to understand that this is a very well-publicized event. 927 01:18:24,674 --> 01:18:26,074 Tell me, what was your your contact 928 01:18:26,209 --> 01:18:27,929 with the woman after she came to your table? 929 01:18:28,678 --> 01:18:30,385 I hardly spoke with her. 930 01:18:30,847 --> 01:18:34,124 There was only one empty chair in the whole room 931 01:18:34,484 --> 01:18:36,725 and she took that empty seat. 932 01:18:37,287 --> 01:18:40,530 You see, Detective Dunlop was supposed to come with a guest. 933 01:18:40,957 --> 01:18:41,957 Yeah. We... 934 01:18:47,030 --> 01:18:49,533 She decided that she... she wanted to go alone. 935 01:18:49,933 --> 01:18:51,810 - So you...? - Yeah. 936 01:18:55,005 --> 01:18:57,451 Could this mystery woman have 937 01:18:57,807 --> 01:19:00,583 somehow known that you weren't coming? 938 01:19:03,880 --> 01:19:04,915 I'm sorry, you're the detective. 939 01:19:05,048 --> 01:19:06,888 Can you tell me anything more about this woman? 940 01:19:06,916 --> 01:19:08,486 Any details, anything at all? 941 01:19:10,053 --> 01:19:11,726 Did you see them leave together? 942 01:19:12,355 --> 01:19:13,732 I saw the back of them. 943 01:19:14,190 --> 01:19:16,898 But I was speaking with someone else at that moment. 944 01:19:18,828 --> 01:19:21,900 I think I heard the woman offer Detective Dunlop a ride. 945 01:19:22,198 --> 01:19:23,836 Didn't that strike you as suspicious? 946 01:19:24,401 --> 01:19:25,401 Suspicious? 947 01:19:25,835 --> 01:19:27,940 A stranger offers a police officer a ride? 948 01:19:28,238 --> 01:19:29,376 She needed one. 949 01:19:31,207 --> 01:19:33,881 She was alone, after all. 950 01:20:09,012 --> 01:20:10,013 Hello? 951 01:20:11,848 --> 01:20:13,122 Is anyone there? 952 01:20:14,651 --> 01:20:15,925 Hello? 953 01:20:23,893 --> 01:20:25,566 Oh, yeah, I know. I know. 954 01:20:25,795 --> 01:20:27,900 You've been really understanding. I appreciate that. 955 01:20:28,198 --> 01:20:30,198 I mean that. Do you have any idea where she's gone? 956 01:20:30,200 --> 01:20:31,560 - No. - Or where she's working now? 957 01:20:32,035 --> 01:20:33,776 Linda used to make sure that these are up all the time... 958 01:20:33,870 --> 01:20:34,780 - It's not... it's not up right now. - I told you... 959 01:20:34,871 --> 01:20:37,152 - she stopped working here last year. - I understand that. 960 01:20:37,273 --> 01:20:39,810 I'm going to put it up right now, okay? Thank you. 961 01:21:36,533 --> 01:21:39,742 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 962 01:21:39,969 --> 01:21:41,175 A gimmick we don't need. 963 01:21:41,671 --> 01:21:43,947 That day you lost me. Was it just a trick? 964 01:21:44,841 --> 01:21:47,287 Or maybe gimmick's a better word. One black, one white. 965 01:21:47,810 --> 01:21:49,930 I made him promise he'll never skate with anyone else. 966 01:21:50,280 --> 01:21:52,988 We were so good we didn't need anything like that to get attention. 967 01:21:53,750 --> 01:21:55,093 The promise was made. 968 01:21:55,685 --> 01:21:56,959 Was that promise kept? 969 01:22:51,007 --> 01:22:55,581 Nicole, just tell me what it was like. 970 01:22:58,414 --> 01:23:02,123 What was it like to sleep in an abandoned van on your... 971 01:23:02,919 --> 01:23:04,865 fourteenth birthday? Yeah? 972 01:23:06,923 --> 01:23:09,403 Does this remind you of what it was like? 973 01:23:11,227 --> 01:23:13,901 Sorry if I got some of the details wrong. 974 01:23:13,963 --> 01:23:16,807 But you didn't tell me what color the van was so... 975 01:23:17,667 --> 01:23:20,307 I found the yellow to be quite striking. 976 01:23:22,572 --> 01:23:30,572 Just tell me, is this anything like what you experienced, is it? 977 01:23:35,652 --> 01:23:40,795 Start thinking of the details or else I might not be back. 978 01:24:21,464 --> 01:24:23,774 Uh, excuse me, you probably shouldn't... 979 01:24:29,238 --> 01:24:31,149 What other rooms do you work in? 980 01:24:31,908 --> 01:24:33,785 Every room on this floor. 981 01:24:38,314 --> 01:24:39,418 Hey, baby. 982 01:24:39,482 --> 01:24:41,602 I was wondering if you could please come to the house? 983 01:24:41,851 --> 01:24:43,853 - Come home? - We need to talk. 984 01:24:44,687 --> 01:24:45,825 Talk about what? 985 01:24:46,389 --> 01:24:47,389 Just come to the house. 986 01:24:47,824 --> 01:24:50,532 Okay. It's gonna take me a few hours. I'm gonna be right there. 987 01:24:51,394 --> 01:24:53,434 - Three cameras found. - Can't trace the uplink yet. 988 01:24:54,630 --> 01:24:56,371 - In all the rooms that Tina works? - Yeah. 989 01:24:57,834 --> 01:25:01,338 - Alright, what's going on? Ideas? - Yeah. Some kind of thrill crime. 990 01:25:02,238 --> 01:25:03,238 What's the thrill? 991 01:25:03,840 --> 01:25:05,148 Watching mummy twist. 992 01:25:05,475 --> 01:25:07,355 It's actually not a bad idea for a reality show. 993 01:25:07,677 --> 01:25:09,520 Look it, it's out there, I know, but listen, you got the kid. 994 01:25:09,879 --> 01:25:13,827 So why not watch the mother's pain and confusion? A blank trophy. 995 01:25:14,183 --> 01:25:17,653 - A teacup. Throw in some baby teeth. - A hairbrush. A pinwheel. 996 01:25:18,054 --> 01:25:19,158 Eight years after the abduction? 997 01:25:19,322 --> 01:25:20,767 Hey, they might have been watching all along. 998 01:25:20,890 --> 01:25:23,171 The personality driven to abduct the child, we're used to. 999 01:25:26,162 --> 01:25:28,164 Noticing a mother's quiet desperation. 1000 01:25:29,966 --> 01:25:31,001 That's something else. 1001 01:25:31,934 --> 01:25:33,242 What are you saying, Sam? 1002 01:25:33,569 --> 01:25:37,073 There's a kidnapper and there's a watcher. 1003 01:25:37,507 --> 01:25:38,577 Or watchers. 1004 01:25:38,808 --> 01:25:40,583 Maybe even subscribers. 1005 01:25:41,210 --> 01:25:42,814 A whole new class of freaks. 1006 01:25:43,913 --> 01:25:44,913 Let's go. 1007 01:25:51,087 --> 01:25:52,087 Hi. 1008 01:25:55,591 --> 01:25:56,899 Hello, Matthew. 1009 01:25:57,527 --> 01:25:58,699 What's going on? 1010 01:25:59,629 --> 01:26:01,199 Let's talk for a minute. 1011 01:26:02,999 --> 01:26:06,242 Well, I don't... I don't really have anything to say. 1012 01:26:09,672 --> 01:26:10,673 Please? 1013 01:26:21,684 --> 01:26:23,630 Nicole thinks that they might be... 1014 01:26:25,254 --> 01:26:26,858 they might be watching me. 1015 01:26:29,425 --> 01:26:30,529 Who's watching you? 1016 01:26:30,927 --> 01:26:33,464 It looks like the abductors aren't so far out of the picture. 1017 01:26:34,964 --> 01:26:37,308 Nicole found some cameras in my rooms that were hidden. 1018 01:26:38,067 --> 01:26:38,841 Why? 1019 01:26:38,968 --> 01:26:41,175 We'd love any ideas you have about that. 1020 01:26:41,771 --> 01:26:42,841 Well, I have no idea. 1021 01:26:44,807 --> 01:26:48,812 Did you keep any of Case's teeth, her baby teeth? 1022 01:26:50,713 --> 01:26:51,713 What? 1023 01:26:52,148 --> 01:26:54,287 Tina's found some baby teeth 1024 01:26:54,650 --> 01:26:57,654 - and some other things in the rooms. - Other things? What other things? 1025 01:26:58,721 --> 01:27:01,895 A trophy. Like the one she won. 1026 01:27:02,425 --> 01:27:03,802 The teeth? 1027 01:27:04,927 --> 01:27:08,101 - Okay, are they hers? - Why would you think they were hers? 1028 01:27:08,464 --> 01:27:11,024 If they're not hers, then why the fuck are we talking about them? 1029 01:27:13,970 --> 01:27:16,290 I'm not saying... I'm not saying anything else with this... 1030 01:27:16,772 --> 01:27:18,843 Get outta my house. Go. 1031 01:27:35,725 --> 01:27:36,897 What do you want from me? 1032 01:27:38,694 --> 01:27:41,834 The teeth were placed in the rooms, 1033 01:27:42,765 --> 01:27:43,835 under the pillows. 1034 01:27:44,133 --> 01:27:45,510 I found them like they were left for the Tooth Fairy. 1035 01:27:45,801 --> 01:27:47,401 You know, like we used to do with Cassie. 1036 01:27:48,304 --> 01:27:49,840 Have you asked the Tooth Fairy? 1037 01:27:50,172 --> 01:27:52,675 - Do you think this is funny? - Yeah. A little. I do. How... 1038 01:27:52,808 --> 01:27:54,248 how long has this been going on, hon? 1039 01:27:54,877 --> 01:27:56,481 How come no one's told me? 1040 01:27:57,113 --> 01:28:00,322 Tina, why tell me, right? 1041 01:28:00,449 --> 01:28:02,360 Why ask for my help. You guys are doing great on your own. 1042 01:28:02,718 --> 01:28:03,856 It's only been eight years. 1043 01:28:04,453 --> 01:28:07,493 You people can't even do your job. All you can do is turn my wife against me. 1044 01:28:07,523 --> 01:28:10,197 Tina, do you think that I did this? Is that what you think? That I went in there, 1045 01:28:10,493 --> 01:28:14,566 I put a bunch of... uh, cameras in there? And then... and what? And what? 1046 01:28:21,270 --> 01:28:22,544 Tina. 1047 01:28:27,310 --> 01:28:28,310 Mr. Lane, 1048 01:28:28,844 --> 01:28:30,444 is there something you're not telling us? 1049 01:28:31,480 --> 01:28:33,926 No! No! 1050 01:28:35,184 --> 01:28:36,527 So now what? Huh? 1051 01:28:36,786 --> 01:28:38,766 You gonna arrest me? Go ahead, please do it. 1052 01:28:39,555 --> 01:28:43,526 Please. If you think that I did this, you... you come here and you arrest me. 1053 01:29:05,848 --> 01:29:07,168 What's with the shrine here, man? 1054 01:29:26,168 --> 01:29:28,239 It's just there's so many people from before. 1055 01:29:28,971 --> 01:29:32,942 There's Jill from my soccer team. My best friend, Karen. Albert 1056 01:29:34,477 --> 01:29:36,787 And now that I can't see my mum anymore I need... 1057 01:29:37,346 --> 01:29:39,883 new experiences. I need to feel inspired. 1058 01:29:42,485 --> 01:29:43,930 Oh, yeah. 1059 01:29:44,053 --> 01:29:46,932 Do you remember that story I told you about the trophy? 1060 01:29:47,890 --> 01:29:50,530 About the moment I skated over to my mother and handed it to her? 1061 01:29:51,794 --> 01:29:53,899 Remember how moved you were? 1062 01:29:55,331 --> 01:29:56,901 I want to feel that. 1063 01:29:58,034 --> 01:30:00,537 You told me it was the best story I ever told you. 1064 01:30:02,271 --> 01:30:03,545 It was. 1065 01:30:04,807 --> 01:30:06,753 So why don't we make it even better? 1066 01:30:10,079 --> 01:30:11,183 H OW? 1067 01:30:31,634 --> 01:30:34,444 I'm just wondering if you kept that trophy or if Cass kept it. 1068 01:30:34,770 --> 01:30:36,875 - What's this for? - It's just for an article I'm writing about 1069 01:30:37,073 --> 01:30:40,213 children who disappear and the impact that it has years later on the... 1070 01:30:40,443 --> 01:30:42,083 This article sounds like fucking bullshit. 1071 01:30:42,344 --> 01:30:44,517 - No, it's not. It's very serious... - What, you come here eight years later 1072 01:30:44,714 --> 01:30:45,818 and then bring up Cass? 1073 01:30:45,948 --> 01:30:49,028 I'm just wondering about the impact that it had on your life. I'm wondering... 1074 01:30:49,051 --> 01:30:51,091 Yeah, it impacted my life. What do you want to know? 1075 01:30:51,287 --> 01:30:52,789 I want to know about this trophy that you won. 1076 01:30:52,855 --> 01:30:54,391 - I wondered if you kept it. - No. No. 1077 01:30:55,591 --> 01:30:57,111 I'm done. No, this is fucking bullshit. 1078 01:30:57,326 --> 01:30:59,726 - Did you keep the trophy? - Yeah, I kept the fucking trophy. 1079 01:31:00,396 --> 01:31:01,534 Okay. I can... I can see that you're upset. 1080 01:31:01,831 --> 01:31:03,310 - I won't ask you any more questions. - Great. Are we done? 1081 01:31:03,365 --> 01:31:06,205 - Yeah. Thank you very much for your time. - Awesome. Thank you so much. 1082 01:31:24,954 --> 01:31:25,954 Albert? 1083 01:31:27,289 --> 01:31:28,289 Who's that? 1084 01:31:28,824 --> 01:31:30,895 Some creepy bitch asking about Cass. 1085 01:33:30,813 --> 01:33:31,813 - Yeah? - Okay, 1086 01:33:31,881 --> 01:33:32,484 I don't know who's in charge here anymore. 1087 01:33:32,648 --> 01:33:35,322 I used to deal with Nicole Dunlop. Um, 'kay... This is urgent. 1088 01:33:35,718 --> 01:33:36,718 Who is this? 1089 01:33:36,852 --> 01:33:37,853 Matthew Lane. 1090 01:33:38,153 --> 01:33:39,153 Matthew Lane. 1091 01:33:39,388 --> 01:33:42,392 - Case's father. Cass Lane. - Yeah, I know who you are, Matthew. 1092 01:33:42,758 --> 01:33:43,758 I've found them. 1093 01:33:43,893 --> 01:33:45,065 Those people who took my daughter, I found them. 1094 01:33:45,494 --> 01:33:46,802 They're at a diner on Route 15. 1095 01:33:47,329 --> 01:33:49,329 You been watching a lot of movies, lately, Matthew? 1096 01:33:50,165 --> 01:33:53,840 Listen to me. These people have my daughter. 1097 01:33:54,436 --> 01:33:57,212 I've seen her. I've been... I've been with her. 1098 01:33:59,074 --> 01:34:00,382 She's alive. 1099 01:34:02,111 --> 01:34:04,879 Hey. I need you to listen to me very carefully. 1100 01:34:04,880 --> 01:34:07,827 I have a phone and the phone has GPS. I'm gonna plant it on their car. 1101 01:34:08,183 --> 01:34:09,183 I'll give you the number. 1102 01:34:09,251 --> 01:34:11,532 I'm gonna plant it on their car and then you can track it. 1103 01:34:11,754 --> 01:34:12,892 And then you can find them 1104 01:34:13,455 --> 01:34:15,799 in case something happens to me, okay? 1105 01:34:49,725 --> 01:34:52,501 Uh, do you mind if I... If I ask you a few questions? 1106 01:34:53,295 --> 01:34:55,206 - About what? - About Cass Lane. 1107 01:34:56,365 --> 01:34:59,437 - Okay. - Yeah, I... I'm writing an article about... 1108 01:34:59,735 --> 01:35:02,855 children who disappear and the effect that it has on the people in their lives. 1109 01:35:03,072 --> 01:35:04,244 Yeah. 1110 01:35:06,275 --> 01:35:09,313 - Just got a call from Matthew Lane. - Yeah, I overheard you. 1111 01:35:10,412 --> 01:35:11,914 What is it with you and that guy? 1112 01:35:15,851 --> 01:35:17,728 Says he met this guy at a diner. 1113 01:35:18,487 --> 01:35:20,694 Thinks he's the one that stole his daughter. 1114 01:35:21,156 --> 01:35:23,136 So he tossed his cell phone in the guy's car. 1115 01:35:24,927 --> 01:35:25,928 Want me to check it out? 1116 01:35:27,863 --> 01:35:28,863 Yeah. 1117 01:35:38,974 --> 01:35:40,476 Hey! Put that back! 1118 01:35:41,110 --> 01:35:43,989 - It's my daughter. - I don't care who it is, I said put it back! 1119 01:35:47,049 --> 01:35:48,528 Do you want me to call the cops? 1120 01:35:48,951 --> 01:35:50,430 Yeah, I want you to call the cops. 1121 01:35:51,286 --> 01:35:53,095 Do it. Do it. 1122 01:36:16,712 --> 01:36:17,918 Have you seen this girl? 1123 01:36:19,882 --> 01:36:23,329 I lost her a few miles from here, at a diner just like this one. 1124 01:36:24,787 --> 01:36:26,095 That's awful. 1125 01:36:28,323 --> 01:36:29,893 Yeah, it's awful. 1126 01:36:31,794 --> 01:36:34,604 I went in to get a and I came out and she was gone. 1127 01:36:35,597 --> 01:36:36,769 Just like that. 1128 01:36:38,200 --> 01:36:39,372 Eight years ago. 1129 01:36:39,668 --> 01:36:41,807 I've spent... I've spent eight years looking for her. 1130 01:36:44,873 --> 01:36:46,079 Without a trace? 1131 01:36:50,879 --> 01:36:52,085 Without a trace. 1132 01:36:54,950 --> 01:36:56,827 Isn't that an awful story? 1133 01:36:58,053 --> 01:37:01,865 Well, isn't that an awful story? 1134 01:37:07,596 --> 01:37:08,768 You know something? 1135 01:37:09,832 --> 01:37:11,872 The police think that I had something to do with it. 1136 01:37:12,234 --> 01:37:13,338 That maybe I sold her. 1137 01:37:14,870 --> 01:37:17,214 - Sold her to who? - To monsters. 1138 01:37:20,175 --> 01:37:21,518 How could I do that? 1139 01:37:23,011 --> 01:37:24,684 I'm her father. I'm her dad. 1140 01:37:24,847 --> 01:37:27,418 I... I'm supposed to protect her. I'm the one that loves her. 1141 01:37:27,749 --> 01:37:28,921 Of course you do. 1142 01:37:30,252 --> 01:37:32,323 I miss my daughter so much. 1143 01:37:35,891 --> 01:37:39,065 - I called the police. Now get outta here. - You called the police? 1144 01:37:41,830 --> 01:37:44,436 The police, they're a useless bunch of... 1145 01:37:44,766 --> 01:37:46,746 They're... they're the real monsters here, the police. 1146 01:37:46,835 --> 01:37:50,078 They're all in this together with the judges and the lawyers and the priests 1147 01:37:50,472 --> 01:37:52,884 and all those people that we're supposed to trust. 1148 01:37:59,648 --> 01:38:01,093 They know where Cass is. 1149 01:38:02,885 --> 01:38:04,694 They're all the ones that are hiding her. 1150 01:38:34,049 --> 01:38:35,460 He took my phone. 1151 01:40:19,955 --> 01:40:20,955 Fuck! 1152 01:40:32,968 --> 01:40:34,174 Fuck. Fuck! 1153 01:40:37,072 --> 01:40:38,176 Fuck! 1154 01:41:37,466 --> 01:41:39,377 Hey! Hey! 1155 01:42:22,944 --> 01:42:24,890 We just have to go somewhere. 1156 01:42:38,393 --> 01:42:39,463 Put her down! 1157 01:42:41,830 --> 01:42:42,934 Freeze! 1158 01:42:53,842 --> 01:42:54,843 Freeze! 1159 01:42:55,644 --> 01:42:56,679 Don't move! 1160 01:42:57,746 --> 01:43:00,590 Don't move or I'll shoot! Don't move! 1161 01:43:21,369 --> 01:43:22,541 Where is she? 1162 01:43:23,572 --> 01:43:26,781 Where's Nicole? Answer me! 1163 01:43:31,546 --> 01:43:33,184 Where, where, where? 1164 01:43:34,816 --> 01:43:39,265 A van. Where she had her fourteenth birthday 1165 01:43:39,554 --> 01:43:41,227 Fourteenth birthday? What the hell are you talking about? 1166 01:43:41,356 --> 01:43:42,892 Where's the van, man? Where is it? 1167 01:43:43,158 --> 01:43:44,967 You know we're gonna find it, now tell us! 1168 01:43:45,560 --> 01:43:47,597 Where's the van? Where is it? 1169 01:43:48,196 --> 01:43:49,368 Just tell us where it is. 1170 01:43:49,598 --> 01:43:50,598 Where is it?! 1171 01:44:28,603 --> 01:44:29,809 Cassie? 1172 01:44:32,574 --> 01:44:33,609 Daddy... 1173 01:44:34,476 --> 01:44:35,476 Baby! 1174 01:45:19,921 --> 01:45:22,333 All those years, you guys wouldn't let up. 1175 01:45:23,525 --> 01:45:27,098 It wasn't just for you, you know, it was for Nicole too. 1176 01:45:27,596 --> 01:45:28,768 For her spirit. 1177 01:45:34,169 --> 01:45:35,944 It was really important for her. 1178 01:45:37,639 --> 01:45:40,483 They'll find her. I know they will. 1179 01:45:41,843 --> 01:45:43,823 Your team is so smart