1 00:03:40,637 --> 00:03:42,990 Make your second wish. 2 00:03:43,014 --> 00:03:45,159 Astonish me, Djinn. 3 00:03:45,183 --> 00:03:46,911 Show me wonders. 4 00:03:46,935 --> 00:03:48,852 As you wish. 5 00:04:43,908 --> 00:04:46,576 Help me, Sorcerer! Help me! 6 00:05:17,400 --> 00:05:18,442 No. 7 00:05:34,167 --> 00:05:35,352 Free us, wizard. 8 00:05:35,376 --> 00:05:36,376 Lift this curse. 9 00:05:37,670 --> 00:05:39,254 Help ussss! 10 00:05:46,679 --> 00:05:48,115 No! 11 00:05:48,139 --> 00:05:51,118 By all the names of God, this is not what I wanted! 12 00:05:51,142 --> 00:05:53,954 Then wish it away, Exalted One. 13 00:05:53,978 --> 00:05:55,789 Wish it away. 14 00:05:55,813 --> 00:05:58,876 Stop! No more wishes. 15 00:05:58,900 --> 00:06:00,836 I beg you, Majesty, silence. 16 00:06:00,860 --> 00:06:03,088 But my poor people. I must! 17 00:06:03,112 --> 00:06:05,906 Do you wish their fate on the entire world? 18 00:06:06,908 --> 00:06:08,552 No more wishes, please. 19 00:06:08,576 --> 00:06:11,180 I warn you, wizard. 20 00:06:11,204 --> 00:06:13,140 Hold your tongue. 21 00:06:13,164 --> 00:06:16,643 One more wish is all this creature needs. 22 00:06:16,667 --> 00:06:18,771 Three wishes granted to the one who woke him 23 00:06:18,795 --> 00:06:21,732 lets him open the gateway between the worlds. 24 00:06:21,756 --> 00:06:26,612 New wonders, Majesty, new splendors. 25 00:06:26,636 --> 00:06:29,615 And new and terrible masters! 26 00:06:29,639 --> 00:06:32,182 Yes. 27 00:06:53,329 --> 00:06:56,498 Yes. 28 00:07:13,641 --> 00:07:14,975 No. 29 00:07:16,561 --> 00:07:21,773 No! 30 00:07:58,561 --> 00:08:01,039 I'm surprised you're here in person, Mr. Beaumont. 31 00:08:01,063 --> 00:08:02,749 Paperwork's completely in order. 32 00:08:02,773 --> 00:08:05,127 I've waited 10 years for this piece. 33 00:08:05,151 --> 00:08:06,587 All right, let's go, Torelli! 34 00:08:06,611 --> 00:08:11,008 Antiquarian sculpture, eight-foot tall, 35 00:08:11,032 --> 00:08:16,555 a statue of the pre-Islamic God Ahura Mazda. 36 00:08:16,579 --> 00:08:19,789 Under Islam, these Gods were outlawed. 37 00:08:21,125 --> 00:08:23,752 It's a miracle this one was ever made. 38 00:08:35,473 --> 00:08:36,992 Jesus Christ! 39 00:08:37,016 --> 00:08:38,368 What the hell is he doing?! 40 00:08:38,392 --> 00:08:40,704 God damn it! 41 00:08:40,728 --> 00:08:43,707 Does the word "dumb-ass" mean anything to you? 42 00:08:43,731 --> 00:08:45,417 Watch that crate! That's very expensive stuff! 43 00:08:45,441 --> 00:08:46,919 Up yours! 44 00:08:46,943 --> 00:08:48,485 Ah, shit! 45 00:09:00,331 --> 00:09:02,624 10 years... 46 00:09:04,585 --> 00:09:06,355 All right, come on. Move it! Let's go, everybody! 47 00:09:06,379 --> 00:09:08,690 Help me out here. Get this stuff off of him! 48 00:09:08,714 --> 00:09:10,257 Okay. 49 00:09:21,894 --> 00:09:23,830 Shit. He's gone. 50 00:09:23,854 --> 00:09:25,105 Easy, guys. 51 00:09:54,218 --> 00:09:55,988 Hi. Can I help you? 52 00:09:56,012 --> 00:09:59,449 Maybe. I've got a pawnshop down in the garment district, 53 00:09:59,473 --> 00:10:02,744 Fifth and Tooley. The armpit of the universe. 54 00:10:02,768 --> 00:10:05,872 Anyway, this came in this morning. 55 00:10:05,896 --> 00:10:08,917 I had a hunch about it, gave the guy a good price, 56 00:10:08,941 --> 00:10:11,211 and I'd like it appraised. 57 00:10:11,235 --> 00:10:13,046 Well, I think you made a smart move. 58 00:10:13,070 --> 00:10:14,089 Nick. 59 00:10:14,113 --> 00:10:15,632 Shannon? 60 00:10:15,656 --> 00:10:19,344 I think we have something Alex should take a look at. 61 00:10:19,368 --> 00:10:20,994 Hello, Betty! 62 00:10:22,705 --> 00:10:25,392 Wow, this is... This... 63 00:10:25,416 --> 00:10:26,602 This is... 64 00:10:26,626 --> 00:10:28,478 - What's its provenance? - What? 65 00:10:28,502 --> 00:10:31,231 History. Where did it come from? 66 00:10:31,255 --> 00:10:32,733 Oh. I bought it from a guy, 67 00:10:32,757 --> 00:10:34,151 said he got it from his grandmother. 68 00:10:34,175 --> 00:10:35,152 That's all I know. 69 00:10:35,176 --> 00:10:36,528 Heard that one before. 70 00:10:36,552 --> 00:10:38,030 Tell you what. 71 00:10:38,054 --> 00:10:40,449 I want to have my best appraiser take a look at this. 72 00:10:40,473 --> 00:10:42,868 Shannon here is gonna fill out a receipt for you. 73 00:10:42,892 --> 00:10:46,496 And thank you for, uh, choosing Regal Auctioneers. 74 00:10:46,520 --> 00:10:48,271 Sure. 75 00:10:59,367 --> 00:11:01,428 Guess that's it. 76 00:11:01,452 --> 00:11:02,763 Guess it is. 77 00:11:02,787 --> 00:11:03,995 - Nice game. - Oh! 78 00:11:06,624 --> 00:11:09,978 Well, how is, um, Rick? 79 00:11:10,002 --> 00:11:11,980 - I don't know. - Is he all right? 80 00:11:12,004 --> 00:11:14,149 I haven't spoken to him. 81 00:11:14,173 --> 00:11:15,734 It's over. 82 00:11:15,758 --> 00:11:18,862 What's it been now, um, 6 1/2 weeks? 83 00:11:18,886 --> 00:11:19,863 Seven? 84 00:11:19,887 --> 00:11:22,514 What? Are you counting? 85 00:11:23,766 --> 00:11:26,685 Well, I thought maybe we... 86 00:11:27,978 --> 00:11:28,955 What? 87 00:11:28,979 --> 00:11:30,832 I thought maybe we could go out. 88 00:11:30,856 --> 00:11:33,251 We go out all the time. 89 00:11:33,275 --> 00:11:35,504 - Yes, we go out... - Uh-huh. 90 00:11:35,528 --> 00:11:37,631 All the time, but we don't go out. 91 00:11:37,655 --> 00:11:39,091 - Josh... - There's a difference. It's... 92 00:11:39,115 --> 00:11:40,467 You are my best friend. 93 00:11:40,491 --> 00:11:42,511 Do you know how hard a friend is to find? 94 00:11:42,535 --> 00:11:44,221 I don't want to... 95 00:11:44,245 --> 00:11:45,639 I don't want to mess that up. 96 00:11:45,663 --> 00:11:47,057 Dates are a dime a dozen. 97 00:11:47,081 --> 00:11:48,350 Ah, come on, Alex. 98 00:11:48,374 --> 00:11:51,459 That is so old. It's a date. 99 00:11:52,753 --> 00:11:54,921 Wait. You know what it is? I'm just... 100 00:11:56,424 --> 00:11:57,901 I'm just worried about losing 101 00:11:57,925 --> 00:12:01,302 what little I've got left now, including you. 102 00:12:02,513 --> 00:12:04,324 How 'bout dinner and a movie? 103 00:12:04,348 --> 00:12:06,618 How 'bout hot dogs and a ballgame? 104 00:12:06,642 --> 00:12:08,727 Playing it safe, huh? 105 00:12:12,106 --> 00:12:14,023 I'm going out on a limb here. 106 00:12:19,196 --> 00:12:21,531 I'm casting a spell on you here, Alex. 107 00:12:23,200 --> 00:12:24,993 Maybe it'll work. 108 00:12:30,666 --> 00:12:31,708 Hey. 109 00:12:35,504 --> 00:12:37,399 I'll see you later. 110 00:12:37,423 --> 00:12:38,900 I'll be at the lab. 111 00:12:38,924 --> 00:12:39,924 Hey, Alex... 112 00:12:41,302 --> 00:12:43,052 think about what I said. 113 00:13:04,950 --> 00:13:07,012 My God. 114 00:13:07,036 --> 00:13:10,747 Fire opal this size, i-it's magnificent. 115 00:13:11,916 --> 00:13:14,042 How magnificent? 116 00:13:15,336 --> 00:13:18,231 - Excellent translucence. - Mm-hmm. 117 00:13:18,255 --> 00:13:20,048 - No other color traces. - Heh. 118 00:13:22,885 --> 00:13:24,738 It's unique. 119 00:13:24,762 --> 00:13:26,281 Oh, that's a good word. 120 00:13:26,305 --> 00:13:29,993 Oh, I love that word, "unique." 121 00:13:30,017 --> 00:13:32,162 Should fetch, uh, quite a price, yeah? 122 00:13:32,186 --> 00:13:34,539 - Oh, yes. - Heh. 123 00:13:34,563 --> 00:13:36,208 I'm salivating. 124 00:13:36,232 --> 00:13:37,417 Get me a report A.S.A.P.? 125 00:13:37,441 --> 00:13:38,691 Yes. 126 00:13:40,027 --> 00:13:41,129 - Nick. - Hmm? 127 00:13:41,153 --> 00:13:42,130 Leave. 128 00:13:42,154 --> 00:13:44,197 Yes! 129 00:13:54,875 --> 00:13:56,292 Hmm. 130 00:13:57,628 --> 00:13:59,462 What's this? 131 00:14:18,816 --> 00:14:22,026 You woke me. 132 00:14:30,870 --> 00:14:35,790 You woke me. 133 00:14:56,395 --> 00:14:57,622 Oh, my God! 134 00:14:57,646 --> 00:14:59,439 What? 135 00:15:00,816 --> 00:15:02,586 I didn't hear you come in. You scared me. 136 00:15:02,610 --> 00:15:05,111 - I... - What's the verdict? 137 00:15:07,615 --> 00:15:08,865 I think... 138 00:15:10,075 --> 00:15:12,053 there may be something wrong with it. 139 00:15:12,077 --> 00:15:14,180 I... Unh! Does it affect the value? 140 00:15:14,204 --> 00:15:15,515 I have to talk to a friend of mine. 141 00:15:15,539 --> 00:15:16,808 We're gonna have to run some more tests. 142 00:15:16,832 --> 00:15:18,643 Tests? 143 00:15:18,667 --> 00:15:20,126 Like what? A physical? 144 00:15:22,671 --> 00:15:24,297 Oh, hi! 145 00:15:35,517 --> 00:15:37,287 There's something inside of it? 146 00:15:37,311 --> 00:15:38,519 Right. 147 00:15:40,105 --> 00:15:42,398 I don't know. I'm no gemologist. 148 00:15:43,734 --> 00:15:45,962 I could run some spectral analysis, 149 00:15:45,986 --> 00:15:47,672 infrared, get some readings. 150 00:15:47,696 --> 00:15:49,132 That'd be great. Can you do it now? 151 00:15:49,156 --> 00:15:51,426 Oh, hold on. Hold on. 152 00:15:51,450 --> 00:15:53,553 I... I got about two hours worth 153 00:15:53,577 --> 00:15:56,097 of Professor Lieber's bullshit to take care of first. 154 00:15:56,121 --> 00:15:58,892 I'll get to it as soon as I can. 155 00:15:58,916 --> 00:16:00,852 - Come on. You want to stay? - No, I can't. 156 00:16:00,876 --> 00:16:02,854 I've gotta put my girls through their paces. 157 00:16:02,878 --> 00:16:04,022 Yeah. 158 00:16:04,046 --> 00:16:05,482 - Thanks. - Yeah. 159 00:16:05,506 --> 00:16:08,068 This is really important, so call me later, okay? 160 00:16:08,092 --> 00:16:10,195 You're the best, Josh. I owe you. 161 00:16:10,219 --> 00:16:12,637 Yeah. Well, how 'bout that dinner, then? 162 00:16:14,098 --> 00:16:15,575 Come on! Come on! 163 00:16:15,599 --> 00:16:16,952 All right! Pass it! 164 00:16:16,976 --> 00:16:18,142 Shoot, Kara! 165 00:16:20,104 --> 00:16:21,998 Time out. 166 00:16:22,022 --> 00:16:24,876 You, that was very good. 167 00:16:24,900 --> 00:16:26,670 It was very good. Do you know why you missed? 168 00:16:26,694 --> 00:16:28,797 You didn't have stillness. 169 00:16:28,821 --> 00:16:30,799 All of you can put the ball in the hoop 170 00:16:30,823 --> 00:16:32,217 as long as you take your time, 171 00:16:32,241 --> 00:16:34,386 take a breath, get your aim, right? 172 00:16:34,410 --> 00:16:36,388 But you don't always have that time in a game. 173 00:16:36,412 --> 00:16:37,555 Somebody's always gonna be trying 174 00:16:37,579 --> 00:16:38,890 to take the ball away from you, 175 00:16:38,914 --> 00:16:40,934 and that's when you need stillness, 176 00:16:40,958 --> 00:16:43,103 not in your body, your mind. 177 00:16:43,127 --> 00:16:45,647 When you get a chance to make a shot, 178 00:16:45,671 --> 00:16:47,524 you've gotta forget about everything else. 179 00:16:47,548 --> 00:16:49,401 Time doesn't exist. 180 00:16:49,425 --> 00:16:51,987 The other players do not exist. 181 00:16:52,011 --> 00:16:54,656 It is you and the basket. 182 00:16:54,680 --> 00:16:57,515 You see it. You find it. 183 00:16:59,143 --> 00:17:00,768 Shoot the ball. 184 00:17:07,693 --> 00:17:09,485 Okay. 185 00:17:13,323 --> 00:17:16,409 Laser targeting, full analysis. 186 00:17:25,711 --> 00:17:28,337 Well, this is the easiest date you've ever gotten, Aickman. 187 00:17:36,805 --> 00:17:38,389 What is that? 188 00:17:42,227 --> 00:17:45,980 You woke me. 189 00:17:52,404 --> 00:17:54,090 Shit. 190 00:17:54,114 --> 00:17:55,884 End laser scan. 191 00:17:55,908 --> 00:17:57,742 End the laser scan, damn it! 192 00:18:45,457 --> 00:18:47,143 Hi. Geophysics. 193 00:18:47,167 --> 00:18:49,062 We're probably changing lead into gold right now, 194 00:18:49,086 --> 00:18:50,920 so leave a message. 195 00:18:52,381 --> 00:18:54,818 Josh, it's Alex. Are you there? 196 00:18:54,842 --> 00:18:56,986 - Josh, something... - Alex. 197 00:18:57,010 --> 00:18:58,988 Really weird happened to me on the court tonight, 198 00:18:59,012 --> 00:19:00,990 and I think we should talk about it. 199 00:19:01,014 --> 00:19:02,325 Alex. 200 00:19:02,349 --> 00:19:03,952 If you're there, pick up. 201 00:19:03,976 --> 00:19:04,994 Josh? 202 00:19:05,018 --> 00:19:06,310 There somebody there? 203 00:19:07,980 --> 00:19:09,749 Yes. 204 00:19:09,773 --> 00:19:10,773 Oh, my God. 205 00:19:13,026 --> 00:19:15,027 Oh, God. 206 00:19:19,700 --> 00:19:21,367 Josh? 207 00:19:25,831 --> 00:19:27,809 There's no place where you can call me back. 208 00:19:27,833 --> 00:19:29,853 I'm at... Josh? 209 00:19:29,877 --> 00:19:32,647 Is the pain terrible? 210 00:19:32,671 --> 00:19:33,773 Oh, God. 211 00:19:33,797 --> 00:19:36,424 I can help you with that. 212 00:19:38,010 --> 00:19:41,304 I can ease your suffering. 213 00:19:42,806 --> 00:19:45,952 All you have to do is ask. 214 00:19:45,976 --> 00:19:47,620 I want... 215 00:19:47,644 --> 00:19:50,771 Tell me you want the pain to cease. 216 00:19:54,109 --> 00:19:55,735 Yes. 217 00:19:57,779 --> 00:19:59,488 As you wish. 218 00:20:13,795 --> 00:20:14,795 Josh! 219 00:20:20,552 --> 00:20:23,179 Oh, my God. 220 00:20:26,433 --> 00:20:27,934 Josh! 221 00:20:42,199 --> 00:20:44,325 Oh, my God. 222 00:21:21,280 --> 00:21:22,655 Josh! 223 00:21:30,330 --> 00:21:32,392 A computer malfunction? 224 00:21:32,416 --> 00:21:34,292 Must have been one hell of a computer. 225 00:21:36,336 --> 00:21:38,439 Right in that spot, right there. 226 00:21:38,463 --> 00:21:40,441 - Exactly... - Right. Has he been... 227 00:21:40,465 --> 00:21:41,859 He hasn't been moved at all. 228 00:21:41,883 --> 00:21:43,528 - Josh? Josh? - Hey. 229 00:21:43,552 --> 00:21:45,113 - Josh! Josh! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 230 00:21:45,137 --> 00:21:46,656 - Hey! Hey, miss! Hey, lady. - Josh! 231 00:21:46,680 --> 00:21:48,032 - Lady, hey, hey! - Josh. 232 00:21:48,056 --> 00:21:49,450 - Is he... Is he... - Listen. Listen. Listen. 233 00:21:49,474 --> 00:21:50,891 - Miss... - Get off of me! 234 00:21:52,394 --> 00:21:54,706 Miss, I'm sorry. 235 00:21:54,730 --> 00:21:56,165 Now, I'm Detective Nathanson. 236 00:21:56,189 --> 00:21:57,690 And you are? 237 00:21:59,192 --> 00:22:00,985 Alex Amberson. 238 00:22:02,487 --> 00:22:06,134 Alex Amberson, eh? Good. 239 00:22:06,158 --> 00:22:09,452 Okay, I take it you knew the... um, Josh. 240 00:22:10,704 --> 00:22:13,164 He was my best friend. 241 00:22:14,791 --> 00:22:17,186 I-I'm sorry. 242 00:22:17,210 --> 00:22:18,980 Look, you... You want to have a seat? 243 00:22:19,004 --> 00:22:21,630 No. I want to know what happened. 244 00:22:22,841 --> 00:22:24,527 It looks like an accident, 245 00:22:24,551 --> 00:22:26,594 equipment malfunction maybe. 246 00:22:28,430 --> 00:22:30,222 You have any idea what he was working on? 247 00:22:31,475 --> 00:22:33,934 He was analyzing... 248 00:22:35,354 --> 00:22:38,522 a gemstone, opal. 249 00:22:39,983 --> 00:22:41,317 It was for me. 250 00:22:50,202 --> 00:22:51,429 Excuse me, lady. 251 00:22:51,453 --> 00:22:53,139 Uh, help out an old altar boy? 252 00:22:53,163 --> 00:22:55,266 If you ain't got no change, a dollar'll do it. 253 00:22:55,290 --> 00:22:56,934 - Hell, I'll even take five. - Sorry. 254 00:22:56,958 --> 00:22:58,667 I'll wait till you get back. 255 00:23:08,512 --> 00:23:10,073 Look, how many times I gotta tell you? 256 00:23:10,097 --> 00:23:11,407 Hey, you left customers in there. 257 00:23:11,431 --> 00:23:13,117 That's not a good way to run a business. 258 00:23:13,141 --> 00:23:14,577 Don't tell me how to run my business. 259 00:23:14,601 --> 00:23:16,018 You're a fuckin' bum. 260 00:23:17,521 --> 00:23:19,791 Well, you don't tell me how to run my life. 261 00:23:19,815 --> 00:23:21,459 You're a fucking prick. 262 00:23:21,483 --> 00:23:23,378 I'll talk to anybody I want to. 263 00:23:23,402 --> 00:23:25,338 You don't own this fuckin' sidewalk! 264 00:23:25,362 --> 00:23:28,591 You want to know something? I do own this fuckin' sidewalk. 265 00:23:28,615 --> 00:23:30,927 You want to know why? Because I pay fuckin' taxes. 266 00:23:30,951 --> 00:23:32,303 Fuck you. 267 00:23:32,327 --> 00:23:33,930 No, fuck you! 268 00:23:33,954 --> 00:23:37,642 I hope you die, you sack of shit. 269 00:23:37,666 --> 00:23:40,770 I hope you die, and I hope you float down the gutter 270 00:23:40,794 --> 00:23:42,814 so I can fuckin' piss on you. 271 00:23:42,838 --> 00:23:43,856 Ah, get out of here. 272 00:23:43,880 --> 00:23:45,714 Baldheaded baboon! 273 00:23:47,175 --> 00:23:51,053 Discomplected afterbirth of a Chinese gangbanger! 274 00:23:52,055 --> 00:23:53,950 Educated idiot! 275 00:23:53,974 --> 00:23:57,745 "I own the sidewalk. I pay taxes." 276 00:23:57,769 --> 00:23:59,872 I got your taxes swingin'! 277 00:23:59,896 --> 00:24:01,916 I'll tell you what you can do with your taxes. 278 00:24:01,940 --> 00:24:03,918 And I hope they poke a hole in your kidneys 279 00:24:03,942 --> 00:24:05,943 when they're heading up toward your throat! 280 00:24:07,237 --> 00:24:08,965 I hope you rot in hell! 281 00:24:08,989 --> 00:24:10,197 And that goes for your... 282 00:24:12,909 --> 00:24:14,452 Who is that? 283 00:24:15,871 --> 00:24:17,705 A friend, perhaps. 284 00:24:19,040 --> 00:24:20,416 Tell me... 285 00:24:23,128 --> 00:24:27,214 do you really mean those curses you hurl so freely? 286 00:24:28,341 --> 00:24:30,236 You're damn right, I did. 287 00:24:30,260 --> 00:24:33,804 What would you do to have them come true? 288 00:24:35,348 --> 00:24:36,576 Cigarette and a handshake 289 00:24:36,600 --> 00:24:38,369 is about all I got right now, pal. 290 00:24:38,393 --> 00:24:40,413 Not quite. 291 00:24:40,437 --> 00:24:42,582 You have a soul. 292 00:24:42,606 --> 00:24:46,127 That, I'd trade for a... A shower and a jug of Jack. 293 00:24:46,151 --> 00:24:49,755 Then the death of your enemy, you would consider a bargain. 294 00:24:49,779 --> 00:24:52,800 Heh. You really are fucked up. You know that? 295 00:24:52,824 --> 00:24:56,596 But I do like the way you think. 296 00:24:56,620 --> 00:24:58,514 Indulge me, then. 297 00:24:58,538 --> 00:25:00,623 What would you have happen? 298 00:25:01,875 --> 00:25:03,769 Give it some thought. 299 00:25:03,793 --> 00:25:06,670 Enjoy it. 300 00:25:09,549 --> 00:25:11,884 Eh, he should only get cancer. 301 00:25:16,014 --> 00:25:19,160 Should only get cancer and die. 302 00:25:19,184 --> 00:25:21,496 As you wish. 303 00:25:21,520 --> 00:25:23,539 Welfare checks? 304 00:25:23,563 --> 00:25:24,957 Food stamps? 305 00:25:24,981 --> 00:25:26,357 And another thing. I... 306 00:25:28,193 --> 00:25:29,193 Hey, buddy, you okay? 307 00:25:31,363 --> 00:25:33,447 Call an ambulance! 308 00:25:37,953 --> 00:25:39,555 - You okay? - I don't know. 309 00:25:39,579 --> 00:25:40,681 Hey, look... 310 00:25:40,705 --> 00:25:42,957 Hey, let her... let her go, man. 311 00:25:45,377 --> 00:25:47,461 Shit. Christ. 312 00:25:53,843 --> 00:25:55,052 Do something! 313 00:26:02,477 --> 00:26:04,937 Was it worth it? 314 00:26:16,408 --> 00:26:18,553 Run, insect. 315 00:26:18,577 --> 00:26:22,723 Run, and tell those you will what you will. 316 00:26:22,747 --> 00:26:25,541 Tell them there is something loose in their city... 317 00:26:26,876 --> 00:26:30,504 something which feeds on wishes. 318 00:26:36,511 --> 00:26:38,322 But tell them quickly 319 00:26:38,346 --> 00:26:41,390 while you still have a soul. 320 00:27:02,579 --> 00:27:05,766 Hey. You're not enjoying it. 321 00:27:05,790 --> 00:27:07,625 Put it out. 322 00:27:12,922 --> 00:27:16,819 Hey, Alex, I'm really sorry about Josh. 323 00:27:16,843 --> 00:27:18,779 I know how close you guys were. 324 00:27:18,803 --> 00:27:20,512 Yeah. 325 00:27:22,849 --> 00:27:24,785 No, we weren't as close as he wanted, 326 00:27:24,809 --> 00:27:26,871 and now it's just too... 327 00:27:26,895 --> 00:27:29,290 Alex, listen to me. 328 00:27:29,314 --> 00:27:31,732 What happened to Josh is not your fault. 329 00:27:33,568 --> 00:27:35,379 I think it is. 330 00:27:35,403 --> 00:27:36,945 What? 331 00:27:38,198 --> 00:27:39,740 There... 332 00:27:41,409 --> 00:27:46,163 There was something weird in the opal. 333 00:27:47,666 --> 00:27:49,833 I think that was what exploded. 334 00:27:51,169 --> 00:27:53,856 I think what I gave Josh is what killed him. 335 00:27:53,880 --> 00:27:57,091 Do you have any idea how crazy that sounds? 336 00:27:58,551 --> 00:28:02,031 Yes. I know exactly how crazy it sounds. 337 00:28:02,055 --> 00:28:03,347 That's the problem. 338 00:28:08,144 --> 00:28:10,414 Do you, um... 339 00:28:10,438 --> 00:28:13,709 Do you want me to call Dr. Montigleo again? 340 00:28:13,733 --> 00:28:14,983 No. 341 00:28:17,570 --> 00:28:19,071 I'm fine. 342 00:28:20,240 --> 00:28:21,842 I'm just upset. 343 00:28:21,866 --> 00:28:24,553 You are not just upset. 344 00:28:24,577 --> 00:28:27,306 You're imagining things just like the last time. 345 00:28:27,330 --> 00:28:30,040 This is nothing like the last time, Shannon. 346 00:28:31,084 --> 00:28:32,728 Why don't you go to bed? 347 00:28:32,752 --> 00:28:34,522 I don't want you to worry. 348 00:28:34,546 --> 00:28:37,692 Can you can the big-sister act for just one night? 349 00:28:37,716 --> 00:28:39,985 The fire was years ago. 350 00:28:40,009 --> 00:28:41,654 You got me out, okay? 351 00:28:41,678 --> 00:28:43,364 I got you out. I didn't get Mom out. 352 00:28:43,388 --> 00:28:44,782 I didn't get Dad out. 353 00:28:44,806 --> 00:28:49,203 Not didn't, couldn't. Could not. 354 00:28:49,227 --> 00:28:51,664 Not your fault. 355 00:28:51,688 --> 00:28:55,501 Just like Josh is not your fault, Alex. 356 00:28:55,525 --> 00:28:57,461 You really gotta stop blaming yourself, 357 00:28:57,485 --> 00:29:00,089 or the whole fucking thing is gonna start again. 358 00:29:00,113 --> 00:29:02,842 The therapy, the nightmares, everything. 359 00:29:02,866 --> 00:29:04,158 No, it isn't. 360 00:29:07,245 --> 00:29:09,163 It's nothing like last time. 361 00:29:13,209 --> 00:29:14,960 But something's going on... 362 00:29:17,297 --> 00:29:18,964 something bad. 363 00:29:22,510 --> 00:29:24,970 I'm gonna find out what it is. 364 00:29:38,985 --> 00:29:42,590 Help! Help! Alex! 365 00:29:42,614 --> 00:29:45,032 Help! 366 00:29:52,791 --> 00:29:54,166 Help. 367 00:30:04,302 --> 00:30:05,385 Ready to play, Alex? 368 00:30:12,977 --> 00:30:16,772 I can smell your fear. 369 00:30:28,201 --> 00:30:31,096 I'm looking for a dockworker named Etchison. 370 00:30:31,120 --> 00:30:32,306 That's him over there. 371 00:30:32,330 --> 00:30:34,289 - That guy? - Yeah. 372 00:30:41,089 --> 00:30:43,108 Mr. Etchison? 373 00:30:43,132 --> 00:30:46,445 Sweetheart, you can call me anything you like. 374 00:30:46,469 --> 00:30:48,948 Please, I don't have time for your games. 375 00:30:48,972 --> 00:30:51,617 Well, that's a damn shame. Could be fun. 376 00:30:51,641 --> 00:30:54,518 Okay, let's talk about the opal. 377 00:30:55,562 --> 00:30:57,206 The jewel? 378 00:30:57,230 --> 00:30:59,333 I don't know what you're talking about. 379 00:30:59,357 --> 00:31:01,210 That's odd. Your friend Clegg 380 00:31:01,234 --> 00:31:02,920 knew exactly what I was talking about. 381 00:31:02,944 --> 00:31:04,296 Don't know him either. 382 00:31:04,320 --> 00:31:05,673 I think you do. 383 00:31:05,697 --> 00:31:07,842 Middle-aged guy? Runs a pawnshop? 384 00:31:07,866 --> 00:31:10,784 Ratted you out at the first sniff of a lawsuit? 385 00:31:12,704 --> 00:31:16,225 All right. What's the deal? You a cop? 386 00:31:16,249 --> 00:31:19,186 No, and we don't ever have to involve them 387 00:31:19,210 --> 00:31:20,490 if you tell me where you got it. 388 00:31:23,423 --> 00:31:26,485 Out of that statue after the accident. 389 00:31:26,509 --> 00:31:28,320 You must have seen it on the news. 390 00:31:28,344 --> 00:31:29,572 Killed a guy. 391 00:31:29,596 --> 00:31:30,948 The Beaumont piece? 392 00:31:30,972 --> 00:31:32,449 How the hell should I know? 393 00:31:32,473 --> 00:31:34,892 There was some guy here who bought it, yeah. 394 00:31:38,313 --> 00:31:40,833 Hey, Clegg gave me a couple hundred. 395 00:31:40,857 --> 00:31:42,107 Did I get fucked? 396 00:31:43,109 --> 00:31:44,401 Royally. 397 00:31:58,041 --> 00:32:00,584 Hey. Fuck. 398 00:32:38,289 --> 00:32:40,142 Alexandra. 399 00:32:40,166 --> 00:32:41,959 How nice to see you again. 400 00:32:50,760 --> 00:32:54,323 Mr. Beaumont, I'm so sorry about what happened. 401 00:32:54,347 --> 00:32:56,492 Yes, irreplaceable, 402 00:32:56,516 --> 00:32:58,100 one of a kind. 403 00:32:59,936 --> 00:33:01,705 We are talking about Ed Finney, 404 00:33:01,729 --> 00:33:03,165 your assistant, right? 405 00:33:03,189 --> 00:33:04,833 Oh, yes. 406 00:33:04,857 --> 00:33:06,752 Yes, of course. 407 00:33:06,776 --> 00:33:08,754 Right. 408 00:33:08,778 --> 00:33:11,298 Well, if you're not too broken up about him, 409 00:33:11,322 --> 00:33:13,592 I'd like to ask you a few questions about the sculpture. 410 00:33:13,616 --> 00:33:16,261 Anything you wish. 411 00:33:16,285 --> 00:33:19,139 Okay. Well, the newspapers seem more concerned 412 00:33:19,163 --> 00:33:20,641 with the details of the accident, 413 00:33:20,665 --> 00:33:23,102 - the crane operator and such... - The drunken swine. 414 00:33:23,126 --> 00:33:25,437 And less concerned about the details 415 00:33:25,461 --> 00:33:27,564 of the statue itself. 416 00:33:27,588 --> 00:33:28,732 Was it bejeweled? 417 00:33:28,756 --> 00:33:30,901 No. No, undecorated. 418 00:33:30,925 --> 00:33:33,612 A likeness of Ahura Mazda, one of the few 419 00:33:33,636 --> 00:33:35,781 to have been made after the Islamic conversion. 420 00:33:35,805 --> 00:33:37,908 Tell you what here. 421 00:33:37,932 --> 00:33:41,036 Uh, let me show you something. 422 00:33:41,060 --> 00:33:43,330 You'll be interested in this, I think. 423 00:33:43,354 --> 00:33:45,105 Any new treasures at the auction house? 424 00:33:53,406 --> 00:33:55,259 Jesus! 425 00:33:55,283 --> 00:33:57,011 Asshole! 426 00:33:57,035 --> 00:33:58,702 Got you! 427 00:34:15,094 --> 00:34:16,488 Wow. 428 00:34:16,512 --> 00:34:20,367 My room of lost gods, 429 00:34:20,391 --> 00:34:25,205 once worshiped, now forgotten. 430 00:34:25,229 --> 00:34:27,314 Every culture of ancient history. 431 00:34:28,775 --> 00:34:30,627 See that? Down there, 432 00:34:30,651 --> 00:34:33,505 that was the space reserved for Ahura Mazda. 433 00:34:33,529 --> 00:34:37,157 Yes, what exactly is Ahura Mazda? 434 00:34:38,576 --> 00:34:41,096 It's the objects I collect, Alex, 435 00:34:41,120 --> 00:34:43,432 not the theologies they represent. 436 00:34:43,456 --> 00:34:45,059 But for what it's worth, 437 00:34:45,083 --> 00:34:48,460 he was the monotheistic deity of the Zoroastrian religion. 438 00:34:49,545 --> 00:34:51,690 So he was a god of good, then? 439 00:34:51,714 --> 00:34:52,756 Certainly. 440 00:34:53,758 --> 00:34:55,611 Interestingly, though, 441 00:34:55,635 --> 00:34:59,448 legend has it that, uh, the opposing force, 442 00:34:59,472 --> 00:35:02,284 if you will, was actually his own shadow, 443 00:35:02,308 --> 00:35:06,311 so in a way, he himself was the source of evil. 444 00:35:07,688 --> 00:35:09,291 There's someone at the university 445 00:35:09,315 --> 00:35:12,503 I'd like to put you onto, a very smart woman. 446 00:35:12,527 --> 00:35:14,838 She's done some catalog descriptions for me in the past, 447 00:35:14,862 --> 00:35:17,591 but she could be of some help, 448 00:35:17,615 --> 00:35:20,659 provided you catch her in a... a good mood. 449 00:35:24,664 --> 00:35:25,664 Eh? 450 00:35:29,210 --> 00:35:30,354 Hey. 451 00:35:30,378 --> 00:35:33,315 Who's the teacher's pet, huh? 452 00:35:33,339 --> 00:35:35,465 Why the hell you working in the dark, man? 453 00:35:38,094 --> 00:35:39,928 Wait a minute. Who are you? 454 00:35:43,724 --> 00:35:45,809 What the fuck?! 455 00:35:48,062 --> 00:35:49,581 Oh, my God. 456 00:35:49,605 --> 00:35:51,583 Am I to understand 457 00:35:51,607 --> 00:35:54,818 this is not something you wish to see? 458 00:35:56,737 --> 00:35:58,697 Very well. 459 00:36:02,201 --> 00:36:05,078 My eyes! My eyes! 460 00:36:06,539 --> 00:36:08,142 Oh, my God! 461 00:36:08,166 --> 00:36:12,187 I can't see! I can't see! 462 00:36:12,211 --> 00:36:13,753 You bastard! 463 00:36:15,047 --> 00:36:17,048 Aah! My eyes! 464 00:36:24,932 --> 00:36:25,932 My eyes! 465 00:36:30,688 --> 00:36:35,836 Alex! 466 00:36:35,860 --> 00:36:37,462 Alex! Raymond! 467 00:36:37,486 --> 00:36:38,612 What's the matter? 468 00:36:50,041 --> 00:36:53,752 Sorry. I don't know what happened. 469 00:36:54,921 --> 00:36:56,440 You fainted. 470 00:36:56,464 --> 00:36:58,859 Can I... Can I get you a drink or something? 471 00:36:58,883 --> 00:37:00,675 - Some water? - No. 472 00:37:05,431 --> 00:37:07,534 No, I'm fine. 473 00:37:07,558 --> 00:37:10,185 Guess I'm just under a lot of stress... 474 00:37:11,312 --> 00:37:13,373 but I'm fine honestly. 475 00:37:13,397 --> 00:37:14,541 Honestly? 476 00:37:14,565 --> 00:37:16,919 I, uh... 477 00:37:16,943 --> 00:37:20,088 I hope you'll be well enough to attend my party, 478 00:37:20,112 --> 00:37:24,968 the one that was to celebrate my... my acquisition. 479 00:37:24,992 --> 00:37:26,970 Your, uh... Your boss, Mr. Merritt, 480 00:37:26,994 --> 00:37:28,764 received the invitations. 481 00:37:28,788 --> 00:37:31,873 You and your charming sister should be most welcome. 482 00:37:33,251 --> 00:37:35,919 Well, thank you. I'd like to. 483 00:37:36,963 --> 00:37:39,297 But I think I may be busy. 484 00:37:40,925 --> 00:37:42,259 Hmm. 485 00:37:44,095 --> 00:37:45,697 - Little more! - That's it! 486 00:37:45,721 --> 00:37:47,741 - Professor Derleth. - Little more! Hold on! 487 00:37:47,765 --> 00:37:50,661 Uh, back two feet. 488 00:37:50,685 --> 00:37:53,163 - Okay, Professor. - Good, good. That's good. 489 00:37:53,187 --> 00:37:54,456 I told the Dean's office 490 00:37:54,480 --> 00:37:55,916 that the paperwork would be there tomorrow. 491 00:37:55,940 --> 00:37:57,334 - I'm busy. - And how 'bout this? 492 00:37:57,358 --> 00:37:59,002 Okay! Good! 493 00:37:59,026 --> 00:38:01,505 I think you're mistaking me for someone else. 494 00:38:01,529 --> 00:38:05,425 I'm Alex. Raymond Beaumont must have called you about me. 495 00:38:05,449 --> 00:38:08,720 Oh, yeah. What an insufferable prick that man is. 496 00:38:08,744 --> 00:38:10,639 Still, it's not your problem. 497 00:38:10,663 --> 00:38:13,350 Unless, of course, you're stupid enough to be working for him. 498 00:38:13,374 --> 00:38:14,810 - No. - Or sleeping with him? 499 00:38:14,834 --> 00:38:16,478 No. 500 00:38:16,502 --> 00:38:19,773 Oh, good. Well, that establishes your discerning good taste. 501 00:38:19,797 --> 00:38:21,733 A little... Uh, no. No, no, no, no. 502 00:38:21,757 --> 00:38:23,717 That's not gonna work. Sorry. Upstage. 503 00:38:25,261 --> 00:38:27,072 - Uh-huh. What can I do for you? - All right? 504 00:38:27,096 --> 00:38:30,307 Absolutely nothing at all until I can get your full attention. 505 00:38:32,226 --> 00:38:34,121 I like you. 506 00:38:34,145 --> 00:38:36,290 I'm just interfering here, anyway. 507 00:38:36,314 --> 00:38:37,958 This is a... a co-production. 508 00:38:37,982 --> 00:38:39,793 Folklore Department, that's me. 509 00:38:39,817 --> 00:38:42,170 Drama Department, that's not me. 510 00:38:42,194 --> 00:38:43,964 Soon as Professor Benson gets here, 511 00:38:43,988 --> 00:38:45,697 I'm gonna be run off. Come on. 512 00:38:47,491 --> 00:38:49,052 The Stone of the Secret Fire 513 00:38:49,076 --> 00:38:52,639 was first written about in Persia around 900 years ago. 514 00:38:52,663 --> 00:38:55,183 A court sorcerer is said to have imprisoned 515 00:38:55,207 --> 00:38:57,185 an evil spirit within it. 516 00:38:57,209 --> 00:38:58,895 - An evil spirit? - Yes. 517 00:38:58,919 --> 00:39:03,859 A creature from the spaces between the worlds, a Djinn. 518 00:39:03,883 --> 00:39:06,278 A Djinn? 519 00:39:06,302 --> 00:39:07,362 A genie? 520 00:39:07,386 --> 00:39:09,323 Now, hold on a minute. 521 00:39:09,347 --> 00:39:11,908 Forget what our culture has made of the Djinn. 522 00:39:11,932 --> 00:39:13,327 Forget Barbara Eden. 523 00:39:13,351 --> 00:39:15,037 Forget Robin Williams. 524 00:39:15,061 --> 00:39:17,164 To the peoples of ancient Arabia, 525 00:39:17,188 --> 00:39:19,207 a Djinn was neither cute nor funny. 526 00:39:19,231 --> 00:39:21,752 It was something else entirely. 527 00:39:21,776 --> 00:39:24,087 It was the face of fear itself. 528 00:39:24,111 --> 00:39:25,904 How's it look? 529 00:39:28,949 --> 00:39:30,575 You tell me. 530 00:39:38,667 --> 00:39:40,979 Wow. 531 00:39:41,003 --> 00:39:42,837 I'm glad you approve. 532 00:39:45,132 --> 00:39:47,361 Um, do you want to try something else? 533 00:39:47,385 --> 00:39:50,072 A different style maybe? Tighter? 534 00:39:50,096 --> 00:39:51,281 Oh, no. 535 00:39:51,305 --> 00:39:53,617 Don't like feeling confined. 536 00:39:53,641 --> 00:39:54,641 Had enough of that. 537 00:39:55,976 --> 00:39:58,705 Okay, then. Follow me. 538 00:39:58,729 --> 00:40:00,230 Pleasure. 539 00:40:15,246 --> 00:40:18,058 Now, will this be cash or charge, Mr... 540 00:40:18,082 --> 00:40:21,061 Demerest, Nathaniel Demerest. 541 00:40:21,085 --> 00:40:22,437 Call me Nathaniel. 542 00:40:22,461 --> 00:40:25,649 Okay, Nathaniel. Cash or charge? 543 00:40:25,673 --> 00:40:27,340 Which would you prefer? 544 00:40:29,760 --> 00:40:31,446 I don't know. Cash? 545 00:40:31,470 --> 00:40:32,595 Done. 546 00:40:38,102 --> 00:40:42,207 This is my first day in your world, Ariella. 547 00:40:42,231 --> 00:40:45,585 I am pleased to see beauty's a constant. 548 00:40:45,609 --> 00:40:47,504 Does it bother you, 549 00:40:47,528 --> 00:40:49,756 knowing that your beauty will fade, 550 00:40:49,780 --> 00:40:51,216 that your looking glass 551 00:40:51,240 --> 00:40:54,701 will day by day tell you a long and unhappy story? 552 00:40:57,913 --> 00:41:00,267 Well, I... I mean, 553 00:41:00,291 --> 00:41:02,561 that's life, right? 554 00:41:02,585 --> 00:41:05,105 Happens to all of us, like it or not. 555 00:41:05,129 --> 00:41:06,440 Doesn't have to, Ariella. 556 00:41:06,464 --> 00:41:10,527 Ask. Ask, and see what happens. 557 00:41:10,551 --> 00:41:14,281 Ask for an end to change, an end to decay. 558 00:41:14,305 --> 00:41:17,223 Say, "I wish to be beautiful forever." 559 00:41:19,435 --> 00:41:22,664 I... I wish to be beautiful forever. 560 00:41:22,688 --> 00:41:24,939 Pleasure doing business with you. 561 00:41:36,744 --> 00:41:39,598 Soon I will find you. 562 00:41:39,622 --> 00:41:40,891 ...Smith gonna lose his part. 563 00:41:40,915 --> 00:41:43,500 Would you like to do this some other time? 564 00:41:45,002 --> 00:41:46,229 No. 565 00:41:46,253 --> 00:41:47,837 I'm... 566 00:41:49,882 --> 00:41:51,985 God, I'm sorry. 567 00:41:52,009 --> 00:41:54,946 I just wanted Professor Derleth to check out my costume. 568 00:41:54,970 --> 00:41:57,032 Well, obviously it's scary enough. 569 00:41:57,056 --> 00:41:58,640 Go back to rehearsal. 570 00:41:59,808 --> 00:42:01,142 Thanks. 571 00:42:03,312 --> 00:42:04,562 You all right? 572 00:42:05,564 --> 00:42:06,958 Yes. 573 00:42:06,982 --> 00:42:09,085 Okay. The Djinn... 574 00:42:09,109 --> 00:42:11,671 The word is both plural and singular, by the way... 575 00:42:11,695 --> 00:42:13,465 Are a race created after the Angels, 576 00:42:13,489 --> 00:42:15,008 but before mankind. 577 00:42:15,032 --> 00:42:17,177 Powerful, magical, evil. 578 00:42:17,201 --> 00:42:19,554 Evil? 579 00:42:19,578 --> 00:42:22,599 I... I thought that genies granted wishes. 580 00:42:22,623 --> 00:42:24,059 I... That's what the myths say. 581 00:42:24,083 --> 00:42:26,811 They're obliged to, but their true motivation 582 00:42:26,835 --> 00:42:29,314 is always usurping this world for themselves. 583 00:42:29,338 --> 00:42:31,483 I never heard that. What I heard was... 584 00:42:31,507 --> 00:42:32,859 Sweetened fables. 585 00:42:32,883 --> 00:42:36,363 Over the centuries, faith became fairy tales. 586 00:42:36,387 --> 00:42:39,115 We avoided our terror by taming it into fictions, 587 00:42:39,139 --> 00:42:41,201 inventing stories of magical lamps 588 00:42:41,225 --> 00:42:42,702 to rock our children to sleep. 589 00:42:42,726 --> 00:42:44,871 And the old stories are darker? 590 00:42:44,895 --> 00:42:46,271 Much darker. 591 00:42:47,481 --> 00:42:48,959 In the old writings, 592 00:42:48,983 --> 00:42:51,336 the Djinn's everything that we have ever feared, 593 00:42:51,360 --> 00:42:56,216 an utterly inhuman race of beings that mean us harm, 594 00:42:56,240 --> 00:42:57,968 older than oldest history, 595 00:42:57,992 --> 00:43:00,178 more powerful than our worst imaginings, 596 00:43:00,202 --> 00:43:03,496 and driven by an ancient and endless malevolence. 597 00:43:06,667 --> 00:43:07,644 Hmm. 598 00:43:07,668 --> 00:43:09,020 You got the wrong guy! 599 00:43:09,044 --> 00:43:12,274 We know we have the right guy. 600 00:43:12,298 --> 00:43:14,109 You might as well just make it easy on yourself! 601 00:43:14,133 --> 00:43:17,404 Now you shut up, and you answer the man's questions. 602 00:43:17,428 --> 00:43:19,155 I'm invoking Miranda. 603 00:43:19,179 --> 00:43:21,241 Detective Nathanson. 604 00:43:21,265 --> 00:43:22,576 Yeah? 605 00:43:22,600 --> 00:43:24,035 I was told downstairs 606 00:43:24,059 --> 00:43:26,246 you're in charge of the Aickman investigation. 607 00:43:26,270 --> 00:43:27,395 I was. 608 00:43:31,191 --> 00:43:32,711 Case is closed, 609 00:43:32,735 --> 00:43:35,171 at least as far as Homicide is concerned, 610 00:43:35,195 --> 00:43:36,798 unless you got something to tell me. 611 00:43:36,822 --> 00:43:39,759 Actually, I was hoping you had something to tell me. 612 00:43:39,783 --> 00:43:43,013 Oh, really? And what would that be? 613 00:43:43,037 --> 00:43:44,973 Nothing much, an address. 614 00:43:44,997 --> 00:43:46,933 A woman called Alexandra. 615 00:43:46,957 --> 00:43:49,603 Yeah, you are not doing yourself any favors now. 616 00:43:49,627 --> 00:43:52,188 What the hell makes you think I'd give you her address? 617 00:43:52,212 --> 00:43:54,357 We got you cold. 618 00:43:54,381 --> 00:43:57,050 What's your interest in this case, anyway? 619 00:43:58,552 --> 00:44:00,447 Why do you keep looking over there? 620 00:44:00,471 --> 00:44:02,096 See that guy? 621 00:44:03,098 --> 00:44:04,117 Guilty as sin. 622 00:44:04,141 --> 00:44:05,660 Walked on seven counts. 623 00:44:05,684 --> 00:44:09,205 Walked each time. Made of Teflon. Makes me sick. 624 00:44:09,229 --> 00:44:10,373 You know what I'd like? 625 00:44:10,397 --> 00:44:11,564 I'd love to know. 626 00:44:12,941 --> 00:44:14,794 Just once, I'd like it to be easy. 627 00:44:14,818 --> 00:44:16,796 I'd like to nail that prick dead to rights, 628 00:44:16,820 --> 00:44:19,364 murder one, everybody's an eyewitness. 629 00:44:39,968 --> 00:44:42,053 Hold him down! 630 00:44:45,599 --> 00:44:46,660 Hold him! 631 00:44:46,684 --> 00:44:48,142 Hold him! Hold him down! Down! 632 00:44:51,689 --> 00:44:53,564 We need them cuffs on him. 633 00:44:55,484 --> 00:44:57,944 Alexandra. 634 00:44:58,946 --> 00:45:00,632 Hey, you! 635 00:45:00,656 --> 00:45:02,217 Stay still, buddy! Come on! 636 00:45:02,241 --> 00:45:04,701 - Get a hold of him. - Hold him down! 637 00:45:30,686 --> 00:45:31,936 Shit! 638 00:45:46,452 --> 00:45:48,805 "The Stone of the Secret Fire, 639 00:45:48,829 --> 00:45:50,724 "created by a great Persian sorcerer 640 00:45:50,748 --> 00:45:52,976 "to save his people from the Djinn, 641 00:45:53,000 --> 00:45:55,061 "is as much a curse as a blessing, 642 00:45:55,085 --> 00:45:57,522 "because it is a doorway between the worlds 643 00:45:57,546 --> 00:46:00,233 "and, like all doors, can be opened from either side. 644 00:46:00,257 --> 00:46:02,569 "A Djinn, once freed, can use the stone 645 00:46:02,593 --> 00:46:04,863 "to bring forth his race to our reality 646 00:46:04,887 --> 00:46:06,698 "and overwhelm humanity. 647 00:46:06,722 --> 00:46:08,742 But the Djinn must first charge the stone 648 00:46:08,766 --> 00:46:10,535 by gathering the souls of humans 649 00:46:10,559 --> 00:46:12,370 who have had a single wish granted. 650 00:46:12,394 --> 00:46:14,038 "He must then activate it 651 00:46:14,062 --> 00:46:16,541 "by finding the human who woke him into this world 652 00:46:16,565 --> 00:46:18,543 "and granting him three wishes. 653 00:46:18,567 --> 00:46:21,004 "The sole limitation to the Djinn's power 654 00:46:21,028 --> 00:46:24,030 is that it may only be used in the service of wishes." 655 00:46:35,375 --> 00:46:37,353 Sorry, sir, we're closed. 656 00:46:37,377 --> 00:46:39,045 I'm trying to locate an employee. 657 00:46:40,255 --> 00:46:41,649 There's no one here, just the boss. 658 00:46:41,673 --> 00:46:42,859 Fine. I'll talk to the boss. 659 00:46:42,883 --> 00:46:44,569 Open the doors, please. 660 00:46:44,593 --> 00:46:46,696 It's appointments only after business hours, okay? 661 00:46:46,720 --> 00:46:48,615 You're becoming a bother, little man. 662 00:46:48,639 --> 00:46:51,098 Open the doors. 663 00:46:55,938 --> 00:46:58,105 Okay, pal. It's time for you to go. 664 00:47:00,901 --> 00:47:02,360 Get out of my way. 665 00:47:03,403 --> 00:47:04,612 I don't think so, asshole. 666 00:47:06,281 --> 00:47:08,218 Do you have any idea how frustrating it is 667 00:47:08,242 --> 00:47:11,304 to have unlimited power and only be able to use it 668 00:47:11,328 --> 00:47:13,139 when some worm asks you for something? 669 00:47:13,163 --> 00:47:15,391 No, I can't say that I do. 670 00:47:15,415 --> 00:47:16,851 Can't say I give a shit either. 671 00:47:16,875 --> 00:47:18,311 Ask me for something. 672 00:47:18,335 --> 00:47:20,647 Okay. 673 00:47:20,671 --> 00:47:21,963 I want you to leave. 674 00:47:25,926 --> 00:47:28,780 No. No. 675 00:47:28,804 --> 00:47:31,324 I have to get inside. 676 00:47:31,348 --> 00:47:33,850 Well, now, you'd have to go through me. 677 00:47:35,227 --> 00:47:37,311 And that is something I would love to see. 678 00:48:09,553 --> 00:48:11,721 Who the hell are you? How'd you get in here? 679 00:48:12,890 --> 00:48:14,515 Guard opened up for me. 680 00:48:15,642 --> 00:48:17,685 I wonder if I could ask your help. 681 00:48:20,689 --> 00:48:22,959 I'm looking for Alexandra Amberson. 682 00:48:22,983 --> 00:48:26,379 Alex... She... She was off today. 683 00:48:26,403 --> 00:48:28,089 I asked you who you were. 684 00:48:28,113 --> 00:48:29,757 Someone she's expecting. 685 00:48:29,781 --> 00:48:32,760 Perhaps you'd be so kind as to give me her home address. 686 00:48:32,784 --> 00:48:34,762 Wait a minute. 687 00:48:34,786 --> 00:48:38,433 If she knows you, how come you don't have her address? 688 00:48:38,457 --> 00:48:40,518 I said she's expecting me. 689 00:48:40,542 --> 00:48:42,186 I didn't say she knows me. 690 00:48:42,210 --> 00:48:46,524 Oh. Well, in that case, uh, maybe you better email her, 691 00:48:46,548 --> 00:48:49,152 because I can't give you her address. 692 00:48:49,176 --> 00:48:50,320 You understand. 693 00:48:50,344 --> 00:48:52,530 Perfectly. 694 00:48:52,554 --> 00:48:54,574 Would you happen to know where she is right now? 695 00:48:54,598 --> 00:48:57,160 - Yes, I would. - Would you tell me? 696 00:48:57,184 --> 00:48:58,893 No, I wouldn't. 697 00:49:05,901 --> 00:49:07,902 Hey, hey! That's a very valuable piece! 698 00:49:09,613 --> 00:49:14,636 Really? Would you like it to be 100 times as valuable? 699 00:49:14,660 --> 00:49:16,346 Would... 700 00:49:16,370 --> 00:49:20,623 Would I like it to be 100 times more valuable? Yes. 701 00:49:29,174 --> 00:49:30,591 Holy shit. 702 00:49:32,928 --> 00:49:35,323 How'd you... What are you, David Copperfield or something? 703 00:49:35,347 --> 00:49:36,366 How'd you do that? 704 00:49:36,390 --> 00:49:39,243 Old family secret. 705 00:49:39,267 --> 00:49:40,912 Where is Alexandra? 706 00:49:40,936 --> 00:49:44,248 Ah. Well, I'm sorry, 707 00:49:44,272 --> 00:49:46,751 but I don't really feel, um, 708 00:49:46,775 --> 00:49:49,295 comfortable telling you. 709 00:49:49,319 --> 00:49:51,547 What would make you comfortable, Nick? 710 00:49:51,571 --> 00:49:52,571 Name it. 711 00:49:54,199 --> 00:49:55,176 What's my limit? 712 00:49:55,200 --> 00:49:56,409 Your imagination. 713 00:49:58,286 --> 00:50:01,265 Well, I'm not a greedy man. 714 00:50:01,289 --> 00:50:02,456 How 'bout a million dollars? 715 00:50:04,668 --> 00:50:06,145 Done. 716 00:50:06,169 --> 00:50:09,255 - Flight 211... - Okay, let's just see. 717 00:50:10,966 --> 00:50:12,485 Oh, wait a minute. 718 00:50:12,509 --> 00:50:14,362 You've forgotten to fill in the beneficiary. 719 00:50:14,386 --> 00:50:17,740 How silly. It's my son Nick. Heh. 720 00:50:17,764 --> 00:50:21,642 He owns a very prestigious auction house. 721 00:50:22,686 --> 00:50:23,913 There you go. 722 00:50:23,937 --> 00:50:24,956 Thanks for your business, Mrs. Merritt. 723 00:50:24,980 --> 00:50:25,980 Enjoy your flight. 724 00:50:31,319 --> 00:50:32,319 Hey. 725 00:50:33,363 --> 00:50:35,842 Hey, yourself. 726 00:50:35,866 --> 00:50:37,468 What the hell are you doing? 727 00:50:37,492 --> 00:50:39,929 Learning the rules of the game. 728 00:50:39,953 --> 00:50:42,348 I leave work early to get you back the car, 729 00:50:42,372 --> 00:50:44,058 and you're not even ready. 730 00:50:44,082 --> 00:50:45,101 Huh? 731 00:50:45,125 --> 00:50:46,459 Basketball? 732 00:50:49,171 --> 00:50:51,774 Damn. I lost track of time. 733 00:50:51,798 --> 00:50:55,259 Okay. Just... Just give me a second, okay? 734 00:51:01,224 --> 00:51:03,786 Over here! I'm open! 735 00:51:03,810 --> 00:51:06,270 I got it! Got it! 736 00:51:07,981 --> 00:51:09,023 Good job! Yay! 737 00:51:10,108 --> 00:51:12,545 Okay, that was great! 738 00:51:12,569 --> 00:51:15,279 Come on, everybody. Let's take a five. 739 00:51:16,531 --> 00:51:18,384 Stillness, Ms. Amberson, 740 00:51:18,408 --> 00:51:19,677 that's how I did it. 741 00:51:19,701 --> 00:51:21,220 Stillness, just like you said. 742 00:51:21,244 --> 00:51:23,496 Yes. Go, go. 743 00:51:24,581 --> 00:51:25,558 Go, girls! 744 00:51:25,582 --> 00:51:27,226 Can I have your phone again? 745 00:51:27,250 --> 00:51:30,396 God. Who is this woman, anyway? 746 00:51:30,420 --> 00:51:31,879 Defense! Come on! 747 00:51:38,553 --> 00:51:39,697 This is Wendy Derleth. 748 00:51:39,721 --> 00:51:41,157 Damn. It's a machine. 749 00:51:41,181 --> 00:51:42,932 ...after the tone. 750 00:51:44,142 --> 00:51:46,913 Professor Derleth, this is Alex again. 751 00:51:46,937 --> 00:51:49,582 I really need to talk to you as soon as possible. 752 00:51:49,606 --> 00:51:50,981 Please call me back. 753 00:51:51,983 --> 00:51:53,359 Thank you. 754 00:51:54,694 --> 00:51:56,380 - Come on! - Throw! 755 00:51:56,404 --> 00:51:58,382 - Do it, darling! - Go for it! 756 00:51:58,406 --> 00:52:00,176 Excuse me, miss. 757 00:52:00,200 --> 00:52:02,929 Would you mind terribly if I borrow your phone? 758 00:52:02,953 --> 00:52:04,597 Be happy to pay for the call. 759 00:52:04,621 --> 00:52:05,890 That's okay. 760 00:52:05,914 --> 00:52:07,642 Thank you. 761 00:52:07,666 --> 00:52:09,792 - Way to go! - Nice. 762 00:52:18,218 --> 00:52:19,153 This is Wendy Derleth. 763 00:52:19,177 --> 00:52:20,404 All right. 764 00:52:20,428 --> 00:52:22,198 That ought to keep you from tripping. Go. 765 00:52:22,222 --> 00:52:23,407 Thanks, Coach. 766 00:52:23,431 --> 00:52:24,450 Wait! Wait! 767 00:52:24,474 --> 00:52:27,476 Well, nobody home. 768 00:52:29,479 --> 00:52:31,522 Useful little items, aren't they? 769 00:52:47,205 --> 00:52:48,747 - Go for three! - Got it! 770 00:53:46,014 --> 00:53:49,892 I claim that which is owed. 771 00:53:54,606 --> 00:53:56,918 - Hello. - Ms. Amberson? 772 00:53:56,942 --> 00:53:58,753 It's Detective Nathanson. 773 00:53:58,777 --> 00:54:00,444 Look, we need to talk. 774 00:54:07,452 --> 00:54:10,014 There was a guy here looking for you. 775 00:54:10,038 --> 00:54:11,205 I think... 776 00:55:25,530 --> 00:55:26,697 Yelps! 777 00:55:30,702 --> 00:55:32,263 Hello. 778 00:55:32,287 --> 00:55:35,182 Only you can end their pain, Alexandra. 779 00:55:35,206 --> 00:55:38,500 Only you can free them. 780 00:55:46,259 --> 00:55:49,613 Patience, friends. 781 00:55:49,637 --> 00:55:53,349 Patience. 782 00:56:08,198 --> 00:56:10,616 Hi. Um, can I come in? 783 00:56:16,956 --> 00:56:18,517 Stone is charged. 784 00:56:18,541 --> 00:56:20,394 It's charged with people's souls, 785 00:56:20,418 --> 00:56:22,605 fed with their fear, and the Djinn is after me. 786 00:56:22,629 --> 00:56:23,939 I need to know what the hell to do. 787 00:56:23,963 --> 00:56:26,359 Alexandra, this is the 20th century. 788 00:56:26,383 --> 00:56:28,778 Don't you think all that sounds a little unlikely? 789 00:56:28,802 --> 00:56:31,095 Would you like something to drink, by the way? 790 00:56:34,015 --> 00:56:36,118 No. Uh, thank you. 791 00:56:36,142 --> 00:56:37,518 Well, I would. 792 00:56:38,728 --> 00:56:41,332 This is a nice cabinet, isn't it? 793 00:56:41,356 --> 00:56:43,376 Your boss would really like this. 794 00:56:43,400 --> 00:56:46,068 My boss? I never told you who I work for. 795 00:56:47,362 --> 00:56:49,071 You didn't? 796 00:56:52,367 --> 00:56:53,951 Then how would I know? 797 00:56:54,994 --> 00:56:57,139 Maybe Beaumont mentioned it. 798 00:56:57,163 --> 00:56:59,665 Oh, yeah, he did. 799 00:57:03,044 --> 00:57:05,064 Let me explain. 800 00:57:05,088 --> 00:57:07,525 You are obviously looking for some piece of magic, 801 00:57:07,549 --> 00:57:10,903 some spell to get rid of this hypothetical Djinn 802 00:57:10,927 --> 00:57:12,238 that you're talking about, right? 803 00:57:12,262 --> 00:57:13,804 - Yes. - Well... 804 00:57:16,141 --> 00:57:18,411 it certainly existed. 805 00:57:18,435 --> 00:57:20,037 Are you cold? 806 00:57:20,061 --> 00:57:21,247 No, I'm fine. 807 00:57:21,271 --> 00:57:22,748 Would you like me to put the heat on? 808 00:57:22,772 --> 00:57:25,167 No. Just please continue. 809 00:57:25,191 --> 00:57:26,961 All right. 810 00:57:26,985 --> 00:57:28,671 Where was I? 811 00:57:28,695 --> 00:57:29,797 Oh, yeah. 812 00:57:29,821 --> 00:57:31,465 Spells, sorcerers. 813 00:57:31,489 --> 00:57:34,760 Alexandra, you were born into an age of reason, 814 00:57:34,784 --> 00:57:37,263 an age of science. 815 00:57:37,287 --> 00:57:40,099 All the sorcerers are dead, 816 00:57:40,123 --> 00:57:43,602 and all the spells lost to time. 817 00:57:43,626 --> 00:57:45,229 But the Djinn itself... 818 00:57:45,253 --> 00:57:47,440 The Djinn, if it existed, 819 00:57:47,464 --> 00:57:50,443 would be all there was. 820 00:57:50,467 --> 00:57:52,528 Imagine that. 821 00:57:52,552 --> 00:57:56,782 The only magical thing in a rationalist world, 822 00:57:56,806 --> 00:58:00,578 a vulnerable world of disbelief 823 00:58:00,602 --> 00:58:04,165 where no reason would ever rescue you, 824 00:58:04,189 --> 00:58:06,607 nor science save you. 825 00:58:10,195 --> 00:58:12,488 He would have a fine old time, wouldn't he? 826 00:58:15,158 --> 00:58:16,844 This isn't a joke. 827 00:58:16,868 --> 00:58:19,597 No, it's not funny. 828 00:58:19,621 --> 00:58:21,038 Are you hungry? 829 00:58:22,749 --> 00:58:24,977 I'm not hungry. I'm not thirsty. I'm not... 830 00:58:25,001 --> 00:58:27,294 Why do you keep trying to do things for... 831 00:58:39,098 --> 00:58:40,265 I'm sorry. 832 00:58:41,351 --> 00:58:43,227 I guess I'm just a little tense. 833 00:58:49,651 --> 00:58:50,901 I guess. 834 00:58:52,695 --> 00:58:54,256 But I'm fine. 835 00:58:54,280 --> 00:58:56,031 All right. 836 00:58:57,158 --> 00:58:58,534 Where were we? 837 00:58:59,536 --> 00:59:00,536 Oh, yes. 838 00:59:01,538 --> 00:59:04,850 No spells, no hope. 839 00:59:04,874 --> 00:59:09,044 There's no hope, no magic... 840 00:59:10,338 --> 00:59:12,381 I'll have to rely on myself. 841 00:59:14,717 --> 00:59:18,614 Match wits with a creature older than time? 842 00:59:18,638 --> 00:59:22,910 Match wits with a prince of the dark dominions? 843 00:59:22,934 --> 00:59:26,163 Pit your tiny 20th-century brain 844 00:59:26,187 --> 00:59:31,043 against one who walked the spaces between the worlds 845 00:59:31,067 --> 00:59:34,880 and trod the wings of Angels beneath his conquering feet? 846 00:59:34,904 --> 00:59:37,239 Oh, Alexandra. 847 00:59:38,533 --> 00:59:41,660 You're a delight, really. You are. 848 00:59:44,289 --> 00:59:45,724 I'm glad I can amuse you. 849 00:59:45,748 --> 00:59:49,061 Oh, I hurt your feelings. 850 00:59:49,085 --> 00:59:50,479 I'm sorry. 851 00:59:50,503 --> 00:59:52,731 Let me make it up to you. 852 00:59:52,755 --> 00:59:54,506 What can I do? 853 00:59:56,551 --> 00:59:57,884 I must be going now. 854 01:00:01,598 --> 01:00:03,348 Sit down. 855 01:00:06,185 --> 01:00:09,313 Please sit down. 856 01:00:14,235 --> 01:00:16,422 - Where's Wendy? - Bedroom, 857 01:00:16,446 --> 01:00:18,924 but I wouldn't go in there if I were you. 858 01:00:18,948 --> 01:00:22,011 Messy. I needed her face. 859 01:00:22,035 --> 01:00:23,512 You killed her. 860 01:00:23,536 --> 01:00:25,514 Actually, I can't kill anyone, 861 01:00:25,538 --> 01:00:28,017 not unless they wish me to. 862 01:00:28,041 --> 01:00:30,144 Your research should have told you that. 863 01:00:30,168 --> 01:00:34,565 She didn't wish to be dead, you lying sack of shit! 864 01:00:34,589 --> 01:00:36,400 I showed her my true face. 865 01:00:36,424 --> 01:00:38,819 Her reaction wasn't very flattering. 866 01:00:38,843 --> 01:00:42,888 As a matter of fact, she got downright hysterical. 867 01:00:44,557 --> 01:00:46,702 I merely asked her 868 01:00:46,726 --> 01:00:50,020 if she wished to be released from her fear. 869 01:00:52,482 --> 01:00:55,609 You're a dangerous person to know, Alexandra. 870 01:00:56,611 --> 01:00:58,297 Your scientist friend, 871 01:00:58,321 --> 01:01:00,781 your boss, the policeman, Wendy. 872 01:01:02,408 --> 01:01:03,844 By the by, 873 01:01:03,868 --> 01:01:08,330 where is that tasty little sister of yours today? 874 01:01:09,916 --> 01:01:14,480 If you harm Shannon, I'll kill you. 875 01:01:14,504 --> 01:01:17,524 Spare me, child. 876 01:01:17,548 --> 01:01:20,235 Behold my true face. 877 01:01:20,259 --> 01:01:21,403 Oh, my God. 878 01:01:21,427 --> 01:01:22,696 Yes. 879 01:01:22,720 --> 01:01:25,949 The shit just hit the fan, didn't it? 880 01:01:25,973 --> 01:01:28,285 Let's get this over with, shall we? 881 01:01:28,309 --> 01:01:31,812 Make your wishes. 882 01:01:33,481 --> 01:01:36,627 Three wishes, Alexandra. 883 01:01:36,651 --> 01:01:40,696 Doesn't that intrigue you just a little? 884 01:01:42,031 --> 01:01:43,467 Anything you want. 885 01:01:43,491 --> 01:01:44,718 Anything? 886 01:01:44,742 --> 01:01:49,306 You ask for anything, I must grant it. 887 01:01:49,330 --> 01:01:51,475 A trip to the moon? 888 01:01:51,499 --> 01:01:54,186 A visit to Pharaoh's Egypt? 889 01:01:54,210 --> 01:01:56,313 What'd happen if I wished you dead? 890 01:01:56,337 --> 01:01:59,316 Why, how remarkably original, Alexandra. 891 01:01:59,340 --> 01:02:01,151 I'll tell you what. 892 01:02:01,175 --> 01:02:06,407 I'll give you one free wish, a sample, 893 01:02:06,431 --> 01:02:09,952 get you into the spirit of the game. 894 01:02:09,976 --> 01:02:13,163 All right. I want you to destroy yourself. 895 01:02:13,187 --> 01:02:16,750 Blow your brains out right now. 896 01:02:16,774 --> 01:02:17,816 Very well. 897 01:02:24,866 --> 01:02:28,512 That which is eternal cannot die. 898 01:02:28,536 --> 01:02:34,101 But if it's any consolation, sweet Alex, that hurt like hell. 899 01:02:34,125 --> 01:02:40,380 Now make your three wishes. 900 01:02:42,425 --> 01:02:45,427 I always tell my girls to know their opponent... 901 01:02:51,392 --> 01:02:56,457 so I think I will make a wish. 902 01:02:56,481 --> 01:02:58,375 Good. 903 01:02:58,399 --> 01:03:00,233 I wish... 904 01:03:01,986 --> 01:03:04,362 to know what you are. 905 01:03:07,784 --> 01:03:09,595 What are you doing? 906 01:03:09,619 --> 01:03:12,788 Granting your wish. 907 01:03:25,635 --> 01:03:28,697 You wished to know what I am. 908 01:03:28,721 --> 01:03:31,909 To you, I am this. 909 01:03:31,933 --> 01:03:35,204 The cry of the abandoned child. 910 01:03:35,228 --> 01:03:38,874 The whimper of the whipped beast. 911 01:03:38,898 --> 01:03:44,421 I am the face that stares back at you from the shadowed mirror, 912 01:03:44,445 --> 01:03:50,385 the hollowness at the heart of all your hopes, Alexandra. 913 01:03:50,409 --> 01:03:56,164 I am despair. 914 01:04:11,222 --> 01:04:12,514 Oh, shit. 915 01:04:14,225 --> 01:04:18,228 Careful what you wish for. 916 01:04:36,372 --> 01:04:37,789 Alex! 917 01:04:42,461 --> 01:04:45,232 Alex! 918 01:04:45,256 --> 01:04:46,381 Shannon? 919 01:04:58,895 --> 01:05:02,749 So how do you like me so far? 920 01:05:02,773 --> 01:05:05,043 I didn't wish for this. 921 01:05:05,067 --> 01:05:06,545 You're supposed to be outside. 922 01:05:06,569 --> 01:05:07,880 You're not supposed to be here. 923 01:05:07,904 --> 01:05:11,008 I am bound by that which I bind, 924 01:05:11,032 --> 01:05:14,636 contained by that which I contain. 925 01:05:14,660 --> 01:05:16,054 This isn't what I wanted. 926 01:05:16,078 --> 01:05:20,916 Well, then, word your wishes more carefully. 927 01:05:27,131 --> 01:05:29,067 Oh, Alexandra, 928 01:05:29,091 --> 01:05:32,029 left your sister all alone. 929 01:05:32,053 --> 01:05:33,697 Not to worry. 930 01:05:33,721 --> 01:05:36,408 I'll find her and keep her company. 931 01:05:36,432 --> 01:05:37,618 Don't you go near her. 932 01:05:37,642 --> 01:05:39,453 I might have to. 933 01:05:39,477 --> 01:05:45,000 You know how persuasive the pain of loved ones can be. 934 01:05:45,024 --> 01:05:46,775 No. 935 01:05:52,114 --> 01:05:55,677 Stop me then. Wish yourself back. 936 01:05:55,701 --> 01:05:59,955 I wish I was in my apartment right now without you. 937 01:06:09,090 --> 01:06:10,423 Shannon? 938 01:06:11,634 --> 01:06:13,362 Shannon, where are you? 939 01:06:13,386 --> 01:06:15,553 We've gotta get out of here! 940 01:06:19,183 --> 01:06:20,225 Damn it. 941 01:06:30,277 --> 01:06:32,506 Two wishes in. 942 01:06:32,530 --> 01:06:34,675 We're so connected now. 943 01:06:34,699 --> 01:06:36,760 Wherever you go, there I'll be. 944 01:06:36,784 --> 01:06:39,661 Wherever you are, I will find you. 945 01:06:40,913 --> 01:06:42,455 Fuck you! 946 01:07:09,817 --> 01:07:12,444 Going my way? 947 01:07:44,769 --> 01:07:45,829 Excuse me, ma'am. 948 01:07:45,853 --> 01:07:47,247 Uh, is your name on the list? 949 01:07:47,271 --> 01:07:48,582 You have got to help me. 950 01:07:48,606 --> 01:07:50,333 This guy is crazy. He's dangerous. 951 01:07:50,357 --> 01:07:52,776 He broke my window. He is trying to kill me. 952 01:08:03,954 --> 01:08:06,016 Excuse me, sir. 953 01:08:06,040 --> 01:08:08,249 Is Mr. Beaumont expecting you? 954 01:08:09,794 --> 01:08:12,378 I asked you a question, sir. 955 01:08:13,380 --> 01:08:16,151 Am I expected? Yes. 956 01:08:16,175 --> 01:08:18,528 I wouldn't be here if it weren't for Mr. Beaumont. 957 01:08:18,552 --> 01:08:20,781 Well, that sounds good, 958 01:08:20,805 --> 01:08:23,200 but it doesn't sound like an invitation. 959 01:08:23,224 --> 01:08:25,202 I don't care what it sounds like. 960 01:08:25,226 --> 01:08:26,661 Step aside. 961 01:08:26,685 --> 01:08:29,247 Let me make this real simple for you. 962 01:08:29,271 --> 01:08:32,524 If your name isn't on the list, you don't get in. 963 01:08:34,360 --> 01:08:36,296 I've dealt with your type before. 964 01:08:36,320 --> 01:08:40,092 Mister, you never even met my type before. 965 01:08:40,116 --> 01:08:44,096 I am going through that door, and you will not stop me. 966 01:08:44,120 --> 01:08:46,431 Is that perfectly clear, doorman? 967 01:08:46,455 --> 01:08:48,016 Doorman? 968 01:08:48,040 --> 01:08:52,187 The name is Valentine, Johnny Valentine. 969 01:08:52,211 --> 01:08:56,149 You remember that when they ask how you lost your eye. 970 01:08:56,173 --> 01:08:58,151 Forgive my brashness. 971 01:08:58,175 --> 01:09:01,655 My eagerness for the endgame has skewed my judgment. 972 01:09:01,679 --> 01:09:03,281 I'll make you a deal. 973 01:09:03,305 --> 01:09:04,950 I don't make deals. 974 01:09:04,974 --> 01:09:07,119 What else do you have to do? 975 01:09:07,143 --> 01:09:11,748 Tonight, I keep assholes out of parties. 976 01:09:11,772 --> 01:09:13,834 And what about tomorrow? 977 01:09:13,858 --> 01:09:17,212 Surely, you're not telling me this is all you can do. 978 01:09:17,236 --> 01:09:20,382 Nor all you ever have done. 979 01:09:20,406 --> 01:09:23,844 It certainly isn't all you've ever wished for. 980 01:09:23,868 --> 01:09:25,679 Tell me the truth. 981 01:09:25,703 --> 01:09:29,599 Don't you grow weary of this job day in and day out? 982 01:09:29,623 --> 01:09:33,061 Wouldn't you like to escape into a more exciting profession? 983 01:09:33,085 --> 01:09:35,564 What the fuck does that have to do with you? 984 01:09:35,588 --> 01:09:37,607 Everything. 985 01:09:37,631 --> 01:09:39,526 Take the chance, Johnny. 986 01:09:39,550 --> 01:09:41,570 Answer the question. 987 01:09:41,594 --> 01:09:44,846 Would you like to escape? 988 01:09:48,642 --> 01:09:49,767 Yeah. 989 01:09:50,853 --> 01:09:52,520 As you wish. 990 01:09:58,777 --> 01:10:01,821 Houdini did it in 2 1/2 minutes. 991 01:10:17,004 --> 01:10:18,421 Excuse me. 992 01:10:20,257 --> 01:10:21,591 Excuse me. 993 01:10:23,886 --> 01:10:25,136 Yes, please. 994 01:10:27,556 --> 01:10:28,825 - Excuse me. - Sure. 995 01:10:28,849 --> 01:10:29,849 Excuse me. 996 01:10:31,310 --> 01:10:33,872 Oh, how is it that you know Mr. Beaumont? 997 01:10:33,896 --> 01:10:35,665 - Shannon? - Huh? 998 01:10:35,689 --> 01:10:38,441 I'm sorry. I'm sorry. 999 01:10:41,820 --> 01:10:43,655 He's always throwing good parties. 1000 01:10:46,700 --> 01:10:48,553 There you are. 1001 01:10:48,577 --> 01:10:50,263 Alex, I didn't know you were coming. What are you doing? 1002 01:10:50,287 --> 01:10:51,723 I'm trying to get you out of here. 1003 01:10:51,747 --> 01:10:53,475 - Come on. We gotta go. - Get the hell off of me. 1004 01:10:53,499 --> 01:10:56,228 Shannon, we have got to leave now. Trust me. 1005 01:10:56,252 --> 01:10:58,021 No, trust me. 1006 01:10:58,045 --> 01:11:00,774 You obviously haven't seen Beaumont's new friend. 1007 01:11:00,798 --> 01:11:03,258 You remember the guy from the basketball court? 1008 01:11:09,348 --> 01:11:10,992 S-Shannon? Shannon?! 1009 01:11:11,016 --> 01:11:13,453 And I was at Cindy's party, of course, 1010 01:11:13,477 --> 01:11:15,121 the one where they served the divorce papers 1011 01:11:15,145 --> 01:11:16,206 in the middle of dinner? 1012 01:11:16,230 --> 01:11:18,083 It was hysterical. 1013 01:11:18,107 --> 01:11:19,501 People talked about it for a year. 1014 01:11:19,525 --> 01:11:21,795 - Really? - Mm-hmm. 1015 01:11:21,819 --> 01:11:23,505 I remember a certain potentate 1016 01:11:23,529 --> 01:11:26,633 whose last party was talked about for centuries. 1017 01:11:26,657 --> 01:11:28,051 What do you mean? 1018 01:11:28,075 --> 01:11:30,720 - It went down in history? - Oh, yes. 1019 01:11:30,744 --> 01:11:34,372 Oh, God, how I'd love to host a party like that. 1020 01:11:35,708 --> 01:11:36,833 Shannon! 1021 01:11:41,463 --> 01:11:43,172 As you wish. 1022 01:11:46,427 --> 01:11:48,553 Ted, you can see right through me. 1023 01:11:49,722 --> 01:11:50,722 Huh. 1024 01:12:38,437 --> 01:12:41,439 No! No! No! No! No! No! 1025 01:12:47,446 --> 01:12:48,715 M-My God. 1026 01:12:48,739 --> 01:12:51,259 Not yet, human. 1027 01:12:51,283 --> 01:12:56,037 Soon, very soon, I will be. 1028 01:13:02,753 --> 01:13:04,003 Shannon! 1029 01:13:05,839 --> 01:13:07,859 Alex! 1030 01:13:07,883 --> 01:13:08,966 Shannon. 1031 01:13:20,938 --> 01:13:22,105 Shannon! 1032 01:13:31,031 --> 01:13:33,385 Perimeter, everybody get to the house now! 1033 01:13:33,409 --> 01:13:34,992 Shannon! 1034 01:14:12,823 --> 01:14:16,553 We have unfinished business. 1035 01:14:16,577 --> 01:14:18,453 It's gonna stay unfinished. 1036 01:14:19,913 --> 01:14:23,393 Listen to their screams, child. 1037 01:14:23,417 --> 01:14:28,481 Listen to the music of their agony. 1038 01:14:28,505 --> 01:14:30,775 You bastard. 1039 01:14:30,799 --> 01:14:34,696 You can save them, Alexandra. 1040 01:14:34,720 --> 01:14:38,074 Just wish it away. 1041 01:14:38,098 --> 01:14:41,077 No, I won't. I can't. 1042 01:14:41,101 --> 01:14:45,021 My patience wears thin. 1043 01:14:50,068 --> 01:14:53,214 What are you gonna do, kill me? 1044 01:14:53,238 --> 01:14:55,258 Where's your third wish then? 1045 01:14:55,282 --> 01:14:59,053 I don't need you dead, Alexandra. 1046 01:14:59,077 --> 01:15:02,455 I just need you to wish you were. 1047 01:15:12,090 --> 01:15:15,259 Run. Run. 1048 01:15:28,357 --> 01:15:30,460 - Raymond. - Alex. 1049 01:15:30,484 --> 01:15:31,753 Alex, what is going on here? 1050 01:15:31,777 --> 01:15:33,171 Where's Shannon? 1051 01:15:33,195 --> 01:15:35,340 Raymond, have you seen Shannon? 1052 01:15:35,364 --> 01:15:37,800 Raymond? Raymond? 1053 01:15:37,824 --> 01:15:39,659 Oh, my God. Raymond? 1054 01:16:52,274 --> 01:16:54,460 Hey, miss! Come with us! 1055 01:16:54,484 --> 01:16:55,878 We're trying to get this under control. 1056 01:16:55,902 --> 01:16:57,714 Get out of here! 1057 01:16:57,738 --> 01:16:59,488 Get out! He's coming! 1058 01:17:04,620 --> 01:17:06,245 Hmm? Ohh! 1059 01:17:21,762 --> 01:17:23,137 Get back. 1060 01:17:40,405 --> 01:17:41,906 No, don't! 1061 01:18:04,596 --> 01:18:07,408 Please, we have got to go! We have got... 1062 01:18:07,432 --> 01:18:09,809 This is not gonna do any good! 1063 01:18:32,874 --> 01:18:34,208 Shannon! 1064 01:19:02,112 --> 01:19:04,340 No more doors. 1065 01:19:04,364 --> 01:19:06,259 No more rooms. 1066 01:19:06,283 --> 01:19:09,011 No more excuses. 1067 01:19:09,035 --> 01:19:11,514 Make your wish. 1068 01:19:11,538 --> 01:19:13,224 I will not wish. 1069 01:19:13,248 --> 01:19:16,185 Really? 1070 01:19:16,209 --> 01:19:17,770 Not even when I show you 1071 01:19:17,794 --> 01:19:21,524 the latest addition to Beaumont's collection, 1072 01:19:21,548 --> 01:19:23,651 the final flowering of his wish? 1073 01:19:23,675 --> 01:19:24,819 What? 1074 01:19:24,843 --> 01:19:27,447 A little masterpiece of my own. 1075 01:19:27,471 --> 01:19:33,661 I call it "Sister, Why Have You Forsaken Me?" 1076 01:19:33,685 --> 01:19:34,977 Oh, God. 1077 01:19:36,271 --> 01:19:37,331 Help. 1078 01:19:37,355 --> 01:19:38,666 Shannon! 1079 01:19:38,690 --> 01:19:40,877 Rather a good likeness, don't you think? 1080 01:19:40,901 --> 01:19:42,962 I especially relish 1081 01:19:42,986 --> 01:19:46,549 the trapped-animal look in the eyes. 1082 01:19:46,573 --> 01:19:49,343 You vicious son of a bitch! 1083 01:19:49,367 --> 01:19:52,054 You don't approve. 1084 01:19:52,078 --> 01:19:54,849 All right, then. Fuck it! 1085 01:19:54,873 --> 01:19:56,976 You know what I say. 1086 01:19:57,000 --> 01:20:01,796 If you can't beat 'em, burn them, baby. 1087 01:20:04,466 --> 01:20:06,778 Help me! 1088 01:20:06,802 --> 01:20:08,761 Alex! 1089 01:20:10,639 --> 01:20:13,117 Oh, no! 1090 01:20:13,141 --> 01:20:14,327 Shannon! 1091 01:20:14,351 --> 01:20:16,018 Remind you of something? 1092 01:20:22,651 --> 01:20:28,239 Make your wish. 1093 01:20:33,954 --> 01:20:37,331 I suggest you do it quickly, dear. 1094 01:20:44,965 --> 01:20:46,692 Oh, God. 1095 01:20:46,716 --> 01:20:50,219 Help, Alex! 1096 01:20:57,185 --> 01:20:59,103 Stillness. 1097 01:21:02,649 --> 01:21:05,359 Hmm? 1098 01:21:07,612 --> 01:21:08,881 I wish... 1099 01:21:08,905 --> 01:21:10,364 Yes? 1100 01:21:13,869 --> 01:21:15,828 Alex! 1101 01:21:20,000 --> 01:21:21,227 I wish... 1102 01:21:21,251 --> 01:21:22,728 Wish on, child. 1103 01:21:22,752 --> 01:21:24,336 Stillness. 1104 01:21:31,761 --> 01:21:33,197 I wish Mickey Torelli 1105 01:21:33,221 --> 01:21:36,015 hadn't been drinking on the job two days ago. 1106 01:21:42,522 --> 01:21:44,648 No. 1107 01:21:48,153 --> 01:21:50,381 No. 1108 01:21:50,405 --> 01:21:51,883 No! 1109 01:21:51,907 --> 01:21:54,074 No! 1110 01:21:57,287 --> 01:21:58,764 No. 1111 01:21:58,788 --> 01:22:00,122 Impossible! 1112 01:22:01,625 --> 01:22:05,461 Not by you. 1113 01:22:40,330 --> 01:22:41,997 Wish you'd never met me? 1114 01:23:03,061 --> 01:23:05,498 I'm surprised you're here in person, Mr. Beaumont. 1115 01:23:05,522 --> 01:23:07,750 Paperwork's completely in order. 1116 01:23:07,774 --> 01:23:10,628 I've waited 10 years for this piece. 1117 01:23:10,652 --> 01:23:12,380 Hey, Mickey, watch it! 1118 01:23:12,404 --> 01:23:14,340 Look! What do you think that is, coconuts? 1119 01:23:14,364 --> 01:23:16,342 That's a... That's pre-Islamic... 1120 01:23:16,366 --> 01:23:17,969 stuff you got in there! 1121 01:23:17,993 --> 01:23:19,428 Now slowly, thanks. 1122 01:23:19,452 --> 01:23:21,495 Okay, got it! 1123 01:23:23,999 --> 01:23:25,416 Okay, heads up. 1124 01:23:38,304 --> 01:23:40,992 Hmm, oh, yeah. 1125 01:23:41,016 --> 01:23:44,226 This will make someone a very nice engagement gift. 1126 01:23:46,563 --> 01:23:48,416 Very least, a nice engagement gift. 1127 01:23:48,440 --> 01:23:49,440 Yeah. 1128 01:23:50,650 --> 01:23:52,151 Ooh, it's got an interesting look. 1129 01:23:53,445 --> 01:23:54,797 - Hi, Nick. - I'll tell you what. 1130 01:23:54,821 --> 01:23:56,298 - You're late. - Sorry. 1131 01:23:56,322 --> 01:23:58,157 I'll give you 2,000 for it. 1132 01:23:59,743 --> 01:24:01,577 So what are we doing tonight? 1133 01:24:04,289 --> 01:24:08,352 - We? - Oh, what's the matter, Josh? 1134 01:24:08,376 --> 01:24:10,354 Are you afraid of the complications? 1135 01:24:10,378 --> 01:24:12,337 - Um... - You know what? 1136 01:24:14,591 --> 01:24:16,050 I think this could help. 1137 01:24:17,218 --> 01:24:18,552 Does that help? 1138 01:24:19,679 --> 01:24:21,263 This is... 1139 01:24:25,560 --> 01:24:27,144 Yeah. 1140 01:24:28,313 --> 01:24:30,082 Yeah, where, uh... 1141 01:24:30,106 --> 01:24:31,940 Where are we going tonight? 1142 01:24:33,109 --> 01:24:34,610 Dinner and a movie? 1143 01:24:35,779 --> 01:24:37,506 With me? 1144 01:24:37,530 --> 01:24:38,674 Yeah. 1145 01:24:38,698 --> 01:24:41,325 Yeah. Yeah. 1146 01:24:43,536 --> 01:24:46,223 I was thinking more about, um... 1147 01:24:46,247 --> 01:24:47,748 About hot dogs and a ballgame. 1148 01:24:54,172 --> 01:24:55,464 Yeah. 1149 01:24:59,260 --> 01:25:01,386 Are you... are you all right? 1150 01:25:03,473 --> 01:25:05,140 Alex? 1151 01:29:52,095 --> 01:29:55,597 Careful what you wish for.