1 00:00:53,375 --> 00:00:58,375 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:02,454 --> 00:01:04,487 Yo, Tommy! 3 00:01:04,489 --> 00:01:05,958 Hey, taxi! 4 00:01:12,832 --> 00:01:15,498 Cigars. Cigarettes. 5 00:01:18,503 --> 00:01:19,605 Great idea. 6 00:01:21,908 --> 00:01:23,506 Hello, New York. 7 00:01:23,508 --> 00:01:26,511 I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 8 00:01:29,015 --> 00:01:31,248 Thank you all for coming to see us tonight. 9 00:01:31,250 --> 00:01:33,984 It's Saturday night at the Copa. 10 00:01:33,986 --> 00:01:36,586 We think you're gonna have a great time tonight. 11 00:01:36,588 --> 00:01:38,889 We're gonna do our best to make sure of that. 12 00:01:38,891 --> 00:01:40,791 As always, a very special thanks 13 00:01:40,793 --> 00:01:43,260 to Mr. Jules Podell for having us out. 14 00:01:43,262 --> 00:01:45,430 Let's get started. 15 00:01:46,799 --> 00:01:49,900 ♪ That old black magic has me 16 00:01:49,902 --> 00:01:51,567 ♪ In its spell 17 00:01:51,569 --> 00:01:53,003 ♪ That old black magic 18 00:01:53,005 --> 00:01:56,073 ♪ That you, uh, weave so well 19 00:01:56,075 --> 00:01:58,709 - ♪ Those icy fingers - Cigars? Cigarettes? 20 00:01:58,711 --> 00:02:00,811 - ♪ Up and down my spine - Thanks. 21 00:02:00,813 --> 00:02:03,814 ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine ♪ 22 00:02:03,816 --> 00:02:05,883 ♪ I love them so well 23 00:02:05,885 --> 00:02:07,851 - ♪ That same old tingle - Cigars? 24 00:02:07,853 --> 00:02:09,954 ♪ That I feel inside 25 00:02:09,956 --> 00:02:14,091 ♪ And then that elevator starts its ride ♪ 26 00:02:14,093 --> 00:02:15,859 ♪ Darling... 27 00:02:15,861 --> 00:02:17,995 Hello, sweetheart. 28 00:02:17,997 --> 00:02:19,063 Here's my coat. 29 00:02:19,065 --> 00:02:20,965 And you see this here hat? 30 00:02:20,967 --> 00:02:23,834 I want you to guard it with your life. 31 00:02:23,836 --> 00:02:25,135 It was a gift from my mother. 32 00:02:25,137 --> 00:02:27,037 Yes, Mr. Loscudo. 33 00:02:27,039 --> 00:02:28,839 Here, that's for you. 34 00:02:28,841 --> 00:02:30,508 Thank you, sir. 35 00:02:31,143 --> 00:02:32,743 Gio! 36 00:02:32,745 --> 00:02:33,877 Hey, Carmine. 37 00:02:33,879 --> 00:02:36,747 - How are you, pally? - Good to see you. 38 00:02:36,749 --> 00:02:38,048 Oh, thank you. That's unnecessary. 39 00:02:38,050 --> 00:02:39,650 Come on, let's go. Andiamo. 40 00:02:39,652 --> 00:02:41,652 I saw this kid Bobby Rydell 41 00:02:41,654 --> 00:02:43,754 two and a half years ago in South Philly. 42 00:02:43,756 --> 00:02:45,122 Nobody knew who he was. 43 00:02:45,124 --> 00:02:46,957 Th-They know him now. 44 00:02:46,959 --> 00:02:49,793 Hey, give me Loscudo's hat. 45 00:02:49,795 --> 00:02:51,695 - But he said to guard it. - I know. I heard. 46 00:02:51,697 --> 00:02:53,831 Give it to me, all right? 47 00:02:53,833 --> 00:02:55,065 Come on. 48 00:02:55,067 --> 00:02:56,934 ♪ Yeah, I should stay away 49 00:02:56,936 --> 00:02:59,737 ♪ But what can I do? 50 00:02:59,739 --> 00:03:01,905 ♪ I hear your name... 51 00:03:01,907 --> 00:03:03,841 Hey, be respectful, and watch your mouth. 52 00:03:03,843 --> 00:03:05,776 Shut up. She works here, all right, tough guy? 53 00:03:05,778 --> 00:03:08,012 Yeah, what are you gonna do? 54 00:03:10,649 --> 00:03:12,016 Tony Lip! 55 00:03:13,886 --> 00:03:16,153 ♪ Well, now you're the lover 56 00:03:16,155 --> 00:03:18,856 ♪ I have waited for 57 00:03:18,858 --> 00:03:23,360 ♪ You're the mate that fate had me created for ♪ 58 00:03:23,362 --> 00:03:27,798 ♪ And every time your lips meet mine, yow... ♪ 59 00:03:35,141 --> 00:03:36,940 You put your hands on me, you punk? 60 00:03:36,942 --> 00:03:39,076 Do yourself a favor... go home with your friends. 61 00:03:39,078 --> 00:03:41,779 You don't tell me where to go. You know who I am? 62 00:03:41,781 --> 00:03:43,548 I'm going back in there. 63 00:03:46,886 --> 00:03:49,987 ♪ Under that old black magic called love ♪ 64 00:03:49,989 --> 00:03:52,823 ♪ Keep talking about that black old magic ♪ 65 00:03:52,825 --> 00:03:54,792 ♪ Yeah, baby, 'cause I love, oh, yeah ♪ 66 00:03:54,794 --> 00:03:56,126 ♪ Love that thing 67 00:03:56,128 --> 00:04:00,164 ♪ Old black magic 68 00:04:00,166 --> 00:04:06,870 ♪ Yeah, love... 69 00:04:10,109 --> 00:04:11,842 You tell Juley Podell, if I don't 70 00:04:11,844 --> 00:04:13,177 get my hat, I'm gonna burn this joint down! 71 00:04:13,179 --> 00:04:14,711 - You hear me? - Joe, it's gonna turn up. 72 00:04:14,713 --> 00:04:16,747 I swear to God it's gonna turn up. 73 00:04:16,749 --> 00:04:17,781 - Really?! - It'll turn up. 74 00:04:17,783 --> 00:04:19,083 You tell that fat Jew bastard, 75 00:04:19,085 --> 00:04:21,586 I don't get my hat, I'll burn the Copa down. 76 00:04:25,991 --> 00:04:29,726 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 77 00:04:29,728 --> 00:04:31,995 Jesus Christ. 78 00:04:31,997 --> 00:04:34,599 Loscudo's out of his mind. 79 00:04:35,768 --> 00:04:38,001 - Mm-hmm. - We earned our money tonight. 80 00:04:38,003 --> 00:04:40,070 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 81 00:04:40,072 --> 00:04:41,071 Yeah. 82 00:04:41,073 --> 00:04:44,041 Better him than me. 83 00:04:44,043 --> 00:04:46,710 So, what are you gonna do while we're closed? 84 00:04:46,712 --> 00:04:47,978 I don't know. 85 00:04:47,980 --> 00:04:50,649 Maybe go work at my uncle's pizza joint. 86 00:04:51,684 --> 00:04:52,816 You? 87 00:04:52,818 --> 00:04:54,284 I'm gonna drink for two months. 88 00:05:00,159 --> 00:05:01,925 Take me home, Lip. 89 00:05:01,927 --> 00:05:03,760 - Hey, good luck. - You, too. 90 00:05:03,762 --> 00:05:05,028 See you, Carmine. 91 00:05:05,030 --> 00:05:06,763 No, you shouldn't... that should not happen. 92 00:05:06,765 --> 00:05:09,233 - No, I don't want to be a... - Well... 93 00:05:09,235 --> 00:05:12,102 My hat. 94 00:05:12,104 --> 00:05:15,806 Heard it was missing, so I looked into it. 95 00:05:15,808 --> 00:05:17,741 I wanted to kill that broad. 96 00:05:17,743 --> 00:05:19,042 No, no. It wasn't her fault. 97 00:05:19,044 --> 00:05:21,879 Who had the balls to clip Gio's hat? 98 00:05:21,881 --> 00:05:23,480 Don't worry about it. I took care of it. 99 00:05:23,482 --> 00:05:25,949 Yeah, I hope you gave him some beating. 100 00:05:25,951 --> 00:05:27,251 Here. 101 00:05:27,253 --> 00:05:28,719 Take this. 102 00:05:28,721 --> 00:05:29,887 Put it in your kick. 103 00:05:29,889 --> 00:05:31,288 No, no, thanks. 104 00:05:31,290 --> 00:05:33,891 It was a pleasure, Mr. Loscudo, really. 105 00:05:33,893 --> 00:05:35,292 Bullshit. Take it. 106 00:05:35,294 --> 00:05:38,962 And from now on, you don't call me "Mr. Loscudo." 107 00:05:38,964 --> 00:05:40,230 You hear me? 108 00:05:40,232 --> 00:05:43,068 I'm your pal, Gio. 109 00:05:50,242 --> 00:05:52,943 ♪ One early morning 110 00:05:52,945 --> 00:05:54,945 ♪ As I was walking 111 00:05:54,947 --> 00:05:57,214 ♪ I met a woman 112 00:05:57,216 --> 00:05:59,917 ♪ We started talking 113 00:05:59,919 --> 00:06:04,021 ♪ I took her home to get a few nips ♪ 114 00:06:04,023 --> 00:06:08,091 ♪ But all I had was a mint julep ♪ 115 00:06:08,093 --> 00:06:10,827 ♪ One mint julep 116 00:06:10,829 --> 00:06:15,000 ♪ Was the cause of it all 117 00:06:16,769 --> 00:06:17,935 ♪ Ooh 118 00:06:17,937 --> 00:06:19,770 ♪ I don't remember 119 00:06:19,772 --> 00:06:22,105 ♪ Just how it started 120 00:06:22,107 --> 00:06:24,041 ♪ But all I know is 121 00:06:24,043 --> 00:06:26,877 ♪ We should have parted 122 00:06:26,879 --> 00:06:31,148 ♪ I stole a kiss and then another ♪ 123 00:06:31,150 --> 00:06:33,350 ♪ I didn't mean to 124 00:06:33,352 --> 00:06:35,852 ♪ Take it further 125 00:06:35,854 --> 00:06:37,387 ♪ One mint julep 126 00:06:37,389 --> 00:06:43,260 ♪ Was the cause of it all 127 00:06:43,262 --> 00:06:46,897 ♪ The lights were burning low 128 00:06:46,899 --> 00:06:48,332 ♪ There in the parlor 129 00:06:48,334 --> 00:06:51,368 ♪ When through the kitchen door ♪ 130 00:06:51,370 --> 00:06:53,036 ♪ Up popped her father 131 00:06:53,038 --> 00:06:56,006 ♪ He said, "I saw you when 132 00:06:56,008 --> 00:06:57,374 ♪ "You kissed my daughter 133 00:06:57,376 --> 00:07:00,143 ♪ "Gotta wed her right now 134 00:07:00,145 --> 00:07:02,179 ♪ Or face a slaughter" 135 00:07:02,181 --> 00:07:04,581 ♪ One mint julep 136 00:07:04,583 --> 00:07:06,416 ♪ Was the cause of it all. 137 00:07:06,418 --> 00:07:08,252 Morning. 138 00:07:08,254 --> 00:07:11,154 Good night. 139 00:07:11,156 --> 00:07:12,990 One down, and the batter will be Roger Maris. 140 00:07:12,992 --> 00:07:14,291 We need to get back in this. 141 00:07:14,293 --> 00:07:15,325 The pitch to Maris, curveball... 142 00:07:15,327 --> 00:07:18,161 Come on, Roger. Come on. 143 00:07:18,163 --> 00:07:19,863 Come on, Roger, hit one out! 144 00:07:19,865 --> 00:07:21,298 - Let's do it! - Johnny, quiet. 145 00:07:21,300 --> 00:07:22,966 - You're gonna jinx it. - Come on, Roger. 146 00:07:22,968 --> 00:07:24,134 - Come on. - Hey, Johnny. 147 00:07:24,136 --> 00:07:25,302 Think you could yell a little louder? 148 00:07:25,304 --> 00:07:28,839 - Maris is up. - Yeah, so am I now. 149 00:07:28,841 --> 00:07:30,841 What the hell all you guys doing here? 150 00:07:30,843 --> 00:07:32,009 All right. 151 00:07:32,011 --> 00:07:33,410 We came over to keep Dolores company. 152 00:07:33,412 --> 00:07:34,978 We're in the fifth inning... 153 00:07:36,415 --> 00:07:38,284 - Come on. - Tony! 154 00:07:52,398 --> 00:07:54,031 Thank you, ma'am. 155 00:07:54,033 --> 00:07:55,332 Here's the pitch. 156 00:07:55,334 --> 00:07:57,067 Fouls it back to the crowd. 157 00:07:57,069 --> 00:07:59,002 One ball, one strike. 158 00:07:59,004 --> 00:08:01,040 - Come on, Roger, please. - Let's do it, baby. 159 00:08:02,107 --> 00:08:04,207 - I'll walk you out. - Sure. 160 00:08:04,209 --> 00:08:06,943 We need to get back in this ball game. 161 00:08:06,945 --> 00:08:08,211 - Come on. - Thank you so much. 162 00:08:08,213 --> 00:08:09,946 No problem. Just give us a call. 163 00:08:09,948 --> 00:08:11,048 Come on, come on, Roger. 164 00:08:11,050 --> 00:08:12,182 - The one-two pitch. - Come on, baby. 165 00:08:12,184 --> 00:08:14,051 The curve is hit deep into right field... 166 00:08:18,357 --> 00:08:22,192 We did it! We got it! 167 00:08:22,194 --> 00:08:23,260 - Yeah! - There it is! 168 00:08:24,897 --> 00:08:26,096 - All right. - Three-one, baby. Three-one. 169 00:08:26,098 --> 00:08:29,132 - Coming back. - Roger, baby, way to go! 170 00:08:29,134 --> 00:08:30,934 - Three-one. - Way to go! 171 00:08:30,936 --> 00:08:33,470 Do it again. Let's do it again. 172 00:08:33,472 --> 00:08:35,072 Come on, baby. 173 00:08:35,074 --> 00:08:36,173 No, Tony. 174 00:08:36,175 --> 00:08:38,277 Go get dressed. We're gonna eat. 175 00:08:39,912 --> 00:08:41,111 All right. 176 00:08:41,113 --> 00:08:43,347 No game seven, no game seven. 177 00:08:54,193 --> 00:08:56,493 From thy bounty, through Christ, our Lord. 178 00:08:56,495 --> 00:08:59,496 - Amen. - Amen. 179 00:08:59,498 --> 00:09:03,066 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 180 00:09:03,068 --> 00:09:04,534 - Dolor. - What? 181 00:09:04,536 --> 00:09:06,269 Please. 182 00:09:06,271 --> 00:09:08,004 What happened? You get fired? 183 00:09:08,006 --> 00:09:09,239 - No. - No. 184 00:09:09,241 --> 00:09:10,941 The Copa's closing for repairs, 185 00:09:10,943 --> 00:09:12,911 so he just needs something for a couple of months. 186 00:09:21,153 --> 00:09:24,254 All the people he knows, he'll find something in no time. 187 00:09:24,256 --> 00:09:27,524 Well, he had a great job at the Sanitation Department. 188 00:09:27,526 --> 00:09:29,493 You shouldn't have punched out the foreman. 189 00:09:29,495 --> 00:09:31,461 He shouldn't have woke me up. 190 00:09:33,365 --> 00:09:35,733 That's Tony. 191 00:09:35,735 --> 00:09:37,334 I can't believe they lost. 192 00:09:37,336 --> 00:09:39,269 - Don't worry, don't worry. - Relax. 193 00:09:43,308 --> 00:09:45,075 That never happened before. 194 00:09:45,077 --> 00:09:47,077 They're gonna win the World Series. 195 00:09:55,220 --> 00:09:56,553 I'm telling you, this is gonna be 196 00:09:56,555 --> 00:09:58,522 the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 197 00:09:58,524 --> 00:09:59,757 Yeah, we'll see. 198 00:09:59,759 --> 00:10:02,292 Hey, there they are. 199 00:10:02,294 --> 00:10:03,994 Hi, Johnny. 200 00:10:03,996 --> 00:10:05,162 - Tony, how are you? - Hey, Paulie. 201 00:10:05,164 --> 00:10:07,230 - How you doing? - I'm good, I'm good. 202 00:10:07,232 --> 00:10:09,065 So, uh, Johnny here tells me you ate 203 00:10:09,067 --> 00:10:11,234 48 White Castle burgers all in one sitting. 204 00:10:11,236 --> 00:10:13,069 Cheeseburgers. 205 00:10:13,071 --> 00:10:14,471 You tell him, Frankie. 206 00:10:14,473 --> 00:10:15,606 I don't believe it. 207 00:10:15,608 --> 00:10:18,074 What do we care if you believe it? 208 00:10:18,076 --> 00:10:19,309 Hey, Gorman. 209 00:10:19,311 --> 00:10:21,344 What's the record here for hot dogs? 210 00:10:21,346 --> 00:10:24,047 18, Fat Paulie. 211 00:10:24,049 --> 00:10:25,348 Why wasn't Lip in on that contest? 212 00:10:25,350 --> 00:10:26,383 What contest? 213 00:10:26,385 --> 00:10:28,084 I was hungry. 214 00:10:28,086 --> 00:10:30,120 Well, the bet's simple. 215 00:10:30,122 --> 00:10:32,489 Half a C-note. Most hot dogs in an hour wins. 216 00:10:32,491 --> 00:10:34,126 With toppings. 217 00:10:35,628 --> 00:10:38,195 - What the hell you weigh? - 260. 218 00:10:38,197 --> 00:10:40,230 Hey, two... Your left ass weighs 260. 219 00:10:40,232 --> 00:10:42,800 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 220 00:10:46,071 --> 00:10:48,071 - All right. You're on. - Good. 221 00:10:50,309 --> 00:10:51,642 Pick it up, Lip! 222 00:10:51,644 --> 00:10:54,411 The baby elephant just hit 19! 223 00:10:54,413 --> 00:10:56,279 Let's go, Lip! Let's go! 224 00:10:56,281 --> 00:10:58,515 Come on, let's go, Lip! Let's get this going! 225 00:10:58,517 --> 00:11:00,383 You're embarrassing! 226 00:11:00,385 --> 00:11:02,620 You're embarrassing your son! 227 00:11:02,622 --> 00:11:05,090 He is killing you! 228 00:11:12,364 --> 00:11:14,164 Hey, Nicky, you doing your homework? 229 00:11:14,166 --> 00:11:15,833 - Yep. - Good. 230 00:11:17,269 --> 00:11:18,636 Where you been? 231 00:11:18,638 --> 00:11:20,470 Gorman's. 232 00:11:20,472 --> 00:11:22,539 I'm making dinner. 233 00:11:24,443 --> 00:11:26,309 Fat Paulie bet me 50 bucks 234 00:11:26,311 --> 00:11:28,144 he could eat more hot dogs than me. 235 00:11:28,146 --> 00:11:29,579 He knocked off 24. 236 00:11:29,581 --> 00:11:31,314 Guy's an animal. 237 00:11:31,316 --> 00:11:32,582 Are you crazy? 238 00:11:32,584 --> 00:11:34,317 You lost $50? 239 00:11:34,319 --> 00:11:36,623 Dolores, please. 240 00:11:38,257 --> 00:11:39,558 I ate 26. 241 00:11:44,363 --> 00:11:47,097 You are so lucky. 242 00:11:47,099 --> 00:11:48,465 You know that? 243 00:11:48,467 --> 00:11:50,233 Rent is due on Monday. 244 00:11:55,340 --> 00:11:56,575 You gonna get that? 245 00:11:59,244 --> 00:12:01,344 - Yeah? - Hey, Lip. 246 00:12:01,346 --> 00:12:03,380 Some guy called over here. A doctor. 247 00:12:03,382 --> 00:12:05,215 He's looking for a driver. 248 00:12:05,217 --> 00:12:07,150 - You interested? - Yeah. 249 00:12:07,152 --> 00:12:09,720 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 250 00:12:09,722 --> 00:12:14,725 The address is, uh, 881 7th Avenue. 251 00:12:14,727 --> 00:12:16,627 2:15. 252 00:12:36,381 --> 00:12:38,348 Hey. Excuse me. 253 00:12:38,350 --> 00:12:40,150 We're not open right now, but you're welcome 254 00:12:40,152 --> 00:12:42,185 to purchase tickets to tonight's performance. 255 00:12:42,187 --> 00:12:43,353 Nah, that's all right. 256 00:12:43,355 --> 00:12:45,656 I, uh... I think I got the wrong address, 257 00:12:45,658 --> 00:12:48,425 but, uh, is there a doctor's office in here? 258 00:12:48,427 --> 00:12:49,760 A doctor's office? 259 00:12:49,762 --> 00:12:51,494 Dr. Shirley? 260 00:12:51,496 --> 00:12:53,229 You have the correct address. 261 00:12:53,231 --> 00:12:55,434 Dr. Shirley lives upstairs, above the Hall. 262 00:13:01,206 --> 00:13:02,675 How you doing? 263 00:13:13,720 --> 00:13:15,454 I'm here for the driver job. 264 00:13:16,488 --> 00:13:18,256 Tony Lip. 265 00:13:19,324 --> 00:13:21,692 No Tony Lip. 266 00:13:21,694 --> 00:13:24,194 No, I should be on there. 267 00:13:24,196 --> 00:13:26,363 Uh... 268 00:13:26,365 --> 00:13:30,400 no, um, I have a Tony Val... Valle-la-la... 269 00:13:30,402 --> 00:13:32,268 Vallelonga. Yeah. 270 00:13:32,270 --> 00:13:34,605 That's me. 271 00:13:34,607 --> 00:13:36,272 Fill it out while you wait. 272 00:13:36,274 --> 00:13:37,474 What? 273 00:13:37,476 --> 00:13:39,542 Fill it out while you wait. 274 00:13:39,544 --> 00:13:41,480 Oh. Yeah. 275 00:14:03,636 --> 00:14:05,303 Have a seat. 276 00:14:33,465 --> 00:14:36,399 Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting. 277 00:14:36,401 --> 00:14:37,768 Oh. 278 00:14:39,337 --> 00:14:40,871 I'm Dr. Donald Shirley. 279 00:14:40,873 --> 00:14:42,606 Tony. 280 00:14:42,608 --> 00:14:45,410 Yes. Please sit down. 281 00:14:48,047 --> 00:14:50,815 Some place you got here. 282 00:14:50,817 --> 00:14:52,850 Are them horns real? 283 00:14:52,852 --> 00:14:55,454 Elephant tusks, yes. 284 00:14:56,521 --> 00:14:57,822 What about that? 285 00:14:57,824 --> 00:14:59,458 Is that a molar? 286 00:15:00,793 --> 00:15:02,292 A what? 287 00:15:02,294 --> 00:15:04,594 A molar, a-a shark tooth. 288 00:15:04,596 --> 00:15:07,064 Or a tiger's, maybe. 289 00:15:07,066 --> 00:15:09,633 It was a gift. 290 00:15:09,635 --> 00:15:12,603 I thought, uh... I thought I was going to an office. 291 00:15:12,605 --> 00:15:15,505 They said a doctor needed a driver. 292 00:15:15,507 --> 00:15:16,841 That's all they told you? 293 00:15:16,843 --> 00:15:18,575 Yeah. 294 00:15:18,577 --> 00:15:22,512 Actually, it's a bit more complicated than that. 295 00:15:22,514 --> 00:15:24,717 Have you ever driven professionally before? 296 00:15:25,752 --> 00:15:27,550 Yeah. Sanitation. 297 00:15:27,552 --> 00:15:29,319 Garbage trucks. 298 00:15:29,321 --> 00:15:31,889 Plus, I drive my boss home at night. 299 00:15:31,891 --> 00:15:33,724 But I can drive anything. 300 00:15:33,726 --> 00:15:35,793 Limos. Tow trucks. 301 00:15:35,795 --> 00:15:37,494 Snowplows. Whatever. 302 00:15:37,496 --> 00:15:38,662 I see. 303 00:15:38,664 --> 00:15:40,597 What other experience do you have? 304 00:15:40,599 --> 00:15:42,332 I worked a lot of joints. 305 00:15:42,334 --> 00:15:44,602 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. 306 00:15:44,604 --> 00:15:46,402 In what capacity? 307 00:15:46,404 --> 00:15:47,605 What do you mean? 308 00:15:47,607 --> 00:15:49,539 What did you do there? 309 00:15:49,541 --> 00:15:51,276 Uh... 310 00:15:52,377 --> 00:15:53,944 Public relations. 311 00:15:53,946 --> 00:15:57,715 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 312 00:15:57,717 --> 00:15:58,916 I'm a musician. 313 00:15:58,918 --> 00:16:01,351 You mean, like, songs? 314 00:16:01,353 --> 00:16:02,585 Yes. 315 00:16:02,587 --> 00:16:04,554 And I'm about to embark on a concert tour, 316 00:16:04,556 --> 00:16:06,489 the majority of which will be down south. 317 00:16:06,491 --> 00:16:07,725 Atlantic City. 318 00:16:07,727 --> 00:16:08,893 No. 319 00:16:08,895 --> 00:16:10,560 The Deep South. 320 00:16:10,562 --> 00:16:12,495 First, we're starting in the Midwest, 321 00:16:12,497 --> 00:16:13,898 and then we're taking a hard left. 322 00:16:13,900 --> 00:16:15,900 Kentucky, North Carolina, Tennessee, 323 00:16:15,902 --> 00:16:17,868 and on down through the Delta. 324 00:16:17,870 --> 00:16:20,938 Do you foresee any issues in working for a black man? 325 00:16:20,940 --> 00:16:23,140 No. 326 00:16:23,142 --> 00:16:24,708 No, no, no. 327 00:16:24,710 --> 00:16:26,777 It was just the other day, me and the wife 328 00:16:26,779 --> 00:16:28,815 had a couple of colored guys over at the house. 329 00:16:30,750 --> 00:16:32,850 For-for drinks. 330 00:16:32,852 --> 00:16:34,417 Hmm. I see. 331 00:16:34,419 --> 00:16:35,585 You're married. 332 00:16:35,587 --> 00:16:37,890 Yeah. Two kids. 333 00:16:39,725 --> 00:16:42,492 I'm not sure this is the proper job for a married man. 334 00:16:42,494 --> 00:16:44,494 Why? Are we bringing broads? 335 00:16:44,496 --> 00:16:47,965 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 336 00:16:47,967 --> 00:16:50,634 No breaks, right up until Christmas. 337 00:16:50,636 --> 00:16:52,970 You're quite sure you can leave your family for that long? 338 00:16:52,972 --> 00:16:54,839 Depends what you're paying. 339 00:16:54,841 --> 00:16:56,874 A hundred dollars a week, plus room and board. 340 00:16:56,876 --> 00:16:57,975 Hmm. 341 00:16:57,977 --> 00:17:00,510 But let me be crystal clear. 342 00:17:00,512 --> 00:17:02,478 I'm not just hiring a chauffeur. 343 00:17:02,480 --> 00:17:05,616 I need someone who can handle my itinerary. 344 00:17:05,618 --> 00:17:08,451 Be a personal assistant. I need a valet. 345 00:17:08,453 --> 00:17:11,924 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 346 00:17:13,993 --> 00:17:15,862 Good luck, Doc. 347 00:17:18,563 --> 00:17:19,866 Tony. 348 00:17:24,804 --> 00:17:26,770 I had my record label ask around town 349 00:17:26,772 --> 00:17:28,706 to find me the right man. 350 00:17:28,708 --> 00:17:31,376 Your name came up more than once. 351 00:17:32,645 --> 00:17:35,646 You've impressed several people with your... 352 00:17:35,648 --> 00:17:37,717 innate ability to handle trouble. 353 00:17:38,918 --> 00:17:40,851 And that is why I called and inquired 354 00:17:40,853 --> 00:17:42,822 about your availability. 355 00:17:45,858 --> 00:17:47,490 Okay, here's the deal. 356 00:17:47,492 --> 00:17:49,525 I got no problem being on the road with you. 357 00:17:49,527 --> 00:17:50,661 But I ain't no butler. 358 00:17:50,663 --> 00:17:52,562 I ain't ironing no shirts, 359 00:17:52,564 --> 00:17:53,931 and I'm not polishing nobody's shoes. 360 00:17:53,933 --> 00:17:56,233 You need somebody to get you from point A to point B? 361 00:17:56,235 --> 00:17:57,635 You need someone to make sure 362 00:17:57,637 --> 00:17:58,802 there's no problems along the way? 363 00:17:58,804 --> 00:18:00,804 And believe me, you and the Deep South, 364 00:18:00,806 --> 00:18:02,640 there's gonna be problems. 365 00:18:02,642 --> 00:18:03,908 So, if you want me, 366 00:18:03,910 --> 00:18:05,943 it's a buck and a quarter a week. 367 00:18:05,945 --> 00:18:08,544 Or go hire that little Chink just pranced out of here. 368 00:18:08,546 --> 00:18:10,582 See how far you get. 369 00:18:12,018 --> 00:18:15,551 Well, Mr. Vallelonga, 370 00:18:15,553 --> 00:18:17,888 thank you for stopping by. 371 00:18:30,069 --> 00:18:32,069 Hey, Bobby. 372 00:18:32,071 --> 00:18:33,971 Give me a Rheingold. 373 00:18:33,973 --> 00:18:35,841 Ice cold. 374 00:18:44,817 --> 00:18:45,851 Mr. Tony. 375 00:18:47,552 --> 00:18:49,519 Augie asking about you. 376 00:18:50,957 --> 00:18:52,690 Come on! I'm dying of thirst over here. 377 00:18:52,692 --> 00:18:53,724 Shut up! 378 00:18:53,726 --> 00:18:55,560 I'm talking. 379 00:18:58,297 --> 00:18:59,663 When? 380 00:18:59,665 --> 00:19:01,867 Now. He in his box. 381 00:19:27,994 --> 00:19:29,494 Tony Lip. 382 00:19:31,130 --> 00:19:33,030 What the hell happened at the Copa? 383 00:19:33,032 --> 00:19:34,967 I hear you almost split a guy's face open. 384 00:19:36,135 --> 00:19:38,869 That guy you hit, Mikey Cerrone, 385 00:19:38,871 --> 00:19:40,873 part of Charlie the Hand's crew. 386 00:19:42,041 --> 00:19:44,043 Guess he should have known better. 387 00:19:48,347 --> 00:19:50,647 Hand asked me to look into it. 388 00:19:50,649 --> 00:19:52,649 I spoke to Podell. 389 00:19:52,651 --> 00:19:55,855 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 390 00:19:56,989 --> 00:19:58,822 Yeah. 391 00:19:58,824 --> 00:20:02,592 Beef like that should never happen inside the club. 392 00:20:02,594 --> 00:20:04,795 They were out of line. 393 00:20:04,797 --> 00:20:06,799 So we squashed it. 394 00:20:08,801 --> 00:20:11,769 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 395 00:20:11,771 --> 00:20:14,671 I can keep you busy while the Copa is down. 396 00:20:14,673 --> 00:20:15,975 What do I gotta do? 397 00:20:17,943 --> 00:20:19,979 Things. 398 00:20:22,648 --> 00:20:24,214 Appreciate it, but, uh, 399 00:20:24,216 --> 00:20:26,717 I want to spend some time with the family. 400 00:20:26,719 --> 00:20:28,619 Don't be stupid. 401 00:20:28,621 --> 00:20:31,722 You make yourself a few extra bucks, you buy something nice 402 00:20:31,724 --> 00:20:33,991 for that pretty little wife of yours. 403 00:20:33,993 --> 00:20:35,961 Hmm. 404 00:20:38,064 --> 00:20:39,997 Nah, I'm good. 405 00:20:39,999 --> 00:20:41,967 I'm flush right now. 406 00:20:43,035 --> 00:20:47,805 ♪ So long, Lover's Island 407 00:20:47,807 --> 00:20:50,074 - ♪ Dee - ♪ Dee-ooh 408 00:20:50,076 --> 00:20:52,676 ♪ Ee, ah, ooh, ay... 409 00:20:55,147 --> 00:20:56,980 Here's 50. 410 00:20:56,982 --> 00:20:59,952 Here. Pay me 60 by New Year's, you get it back. 411 00:21:02,922 --> 00:21:05,155 Hey, Lip. 412 00:21:05,157 --> 00:21:07,124 Everything okay? 413 00:21:07,126 --> 00:21:09,862 What, you got beak trouble, Charlie? 414 00:21:10,996 --> 00:21:13,697 Mind your business. 415 00:21:13,699 --> 00:21:14,998 ♪ Lover's Island... 416 00:21:16,435 --> 00:21:18,135 So, come on. I'm dying to hear. 417 00:21:18,137 --> 00:21:19,870 What happened with the doctor interview? 418 00:21:19,872 --> 00:21:21,872 He ain't a real doctor. 419 00:21:21,874 --> 00:21:23,273 He's a piano player. 420 00:21:23,275 --> 00:21:25,142 Well, I don't understand. 421 00:21:25,144 --> 00:21:27,010 Why did they say that he was a doctor? 422 00:21:27,012 --> 00:21:29,146 I don't know. I think he's, like, 423 00:21:29,148 --> 00:21:31,682 a doctor of, uh, piano playing or something. 424 00:21:31,684 --> 00:21:33,016 You can be that? 425 00:21:33,018 --> 00:21:34,685 I guess. 426 00:21:34,687 --> 00:21:36,954 He lives on top of Carnegie Hall. 427 00:21:36,956 --> 00:21:38,822 You should've seen this place, Dee. 428 00:21:38,824 --> 00:21:41,225 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 429 00:21:41,227 --> 00:21:43,760 And he was sitting on top of a friggin' throne 430 00:21:43,762 --> 00:21:46,196 all dressed up like, uh, like the king of the jungle bunnies. 431 00:21:46,198 --> 00:21:49,068 He's colored? 432 00:21:51,871 --> 00:21:53,904 Well, you wouldn't last a week with him. 433 00:21:53,906 --> 00:21:56,473 For the right money, I would. 434 00:22:06,051 --> 00:22:08,485 Yeah. 435 00:22:08,487 --> 00:22:10,087 Oh. 436 00:22:10,089 --> 00:22:12,890 Look... 437 00:22:12,892 --> 00:22:14,758 Really? 438 00:22:14,760 --> 00:22:15,959 - Uh, okay. - You okay? 439 00:22:15,961 --> 00:22:17,261 Okay, hang on a sec. 440 00:22:17,263 --> 00:22:21,498 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 441 00:22:21,500 --> 00:22:23,300 He wants to talk to you. 442 00:22:23,302 --> 00:22:24,968 - Me? - Yeah. 443 00:22:24,970 --> 00:22:26,770 What? No. 444 00:22:26,772 --> 00:22:28,071 Come on. 445 00:22:28,073 --> 00:22:29,306 - Take it. - No. Tony... 446 00:22:29,308 --> 00:22:30,943 Just... just talk. 447 00:22:34,079 --> 00:22:35,814 Hello? 448 00:22:37,082 --> 00:22:39,183 Uh, good morning, Doctor. 449 00:22:39,185 --> 00:22:41,220 It's nice to talk to you. 450 00:22:46,091 --> 00:22:48,928 Well, uh, yes, that is a long time. 451 00:22:51,864 --> 00:22:53,165 It is. 452 00:22:54,967 --> 00:22:57,067 Yes. I'm sure. 453 00:22:57,069 --> 00:22:59,002 Thank you. 454 00:22:59,004 --> 00:23:01,205 Thank you for calling. 455 00:23:01,207 --> 00:23:02,841 Bye, now. 456 00:23:05,110 --> 00:23:07,079 What'd he say? 457 00:23:08,314 --> 00:23:10,347 He wanted to know if I'd be okay 458 00:23:10,349 --> 00:23:15,219 with him taking my husband away from his family for two months. 459 00:23:15,221 --> 00:23:18,724 He said he'd pay you what you asked for. 460 00:23:23,796 --> 00:23:25,331 - Hey. - Hmm? 461 00:23:27,132 --> 00:23:29,166 It's good money. 462 00:23:29,168 --> 00:23:31,036 We need it. 463 00:23:33,172 --> 00:23:37,042 Can't be eating 26 hot dogs every day. 464 00:23:38,877 --> 00:23:41,378 I know. 465 00:23:41,380 --> 00:23:44,718 I told him it was okay for you to go. 466 00:23:46,919 --> 00:23:49,219 All right, hey, look, so here's the first half of your pay. 467 00:23:49,221 --> 00:23:51,154 You're gonna get the rest when the tour's over. 468 00:23:51,156 --> 00:23:52,889 No, I gotta get paid every week. 469 00:23:52,891 --> 00:23:54,891 Sorry. That's not how the record company does it. 470 00:23:54,893 --> 00:23:57,060 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 471 00:23:57,062 --> 00:23:59,963 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 472 00:23:59,965 --> 00:24:03,300 Well, then we got nothing to worry about. 473 00:24:03,302 --> 00:24:05,969 Here's the deal, Mr. Vallelonga. 474 00:24:05,971 --> 00:24:08,338 Okay, it's your job to get Don to all his tour dates on time. 475 00:24:08,340 --> 00:24:09,873 Now, if he misses any shows, 476 00:24:09,875 --> 00:24:11,074 you're not getting your back end. 477 00:24:11,076 --> 00:24:13,277 - He's not gonna miss any show. - Good. 478 00:24:13,279 --> 00:24:16,046 Oh, you're gonna need this. 479 00:24:16,048 --> 00:24:18,115 Now, this is the book I was telling you about. 480 00:24:18,117 --> 00:24:20,183 Now, sometimes you guys are staying in the same hotel, 481 00:24:20,185 --> 00:24:22,319 sometimes you're not. 482 00:24:22,321 --> 00:24:24,921 - Oh, yeah, the... - Yeah, yeah. 483 00:24:24,923 --> 00:24:28,091 All right, don't let me down. Let's go. 484 00:24:34,900 --> 00:24:37,100 Madonne, is this the new one? 485 00:24:37,102 --> 00:24:39,102 Yeah, the record company rented it. 486 00:24:39,104 --> 00:24:40,871 - It's nice, huh? - Beautiful. 487 00:24:40,873 --> 00:24:42,472 So, what'd my sister have to say 488 00:24:42,474 --> 00:24:44,474 about you being gone for three weeks? 489 00:24:44,476 --> 00:24:46,877 Eight weeks. 490 00:24:46,879 --> 00:24:48,646 Ten to one, you slap this moolie out, 491 00:24:48,648 --> 00:24:51,948 you come home in under a month. 492 00:24:51,950 --> 00:24:53,651 - Come here. - All right, boys, huddle up. 493 00:24:53,653 --> 00:24:55,952 - Say good-bye to your father. - Frankie, Nicky. Come here. 494 00:24:55,954 --> 00:24:57,087 All right. 495 00:24:57,089 --> 00:24:58,955 - You gonna be good boys? - Uh-huh. 496 00:24:58,957 --> 00:25:00,390 - You'll listen to your mother? - Mm-hmm. 497 00:25:00,392 --> 00:25:02,259 Yeah? All right, give me a kiss. 498 00:25:02,261 --> 00:25:05,195 I'm counting on youse. 499 00:25:05,197 --> 00:25:07,833 - Don't go too far. - We won't. 500 00:25:10,235 --> 00:25:13,303 - Did you go to the AAA for the maps? - Yes. 501 00:25:13,305 --> 00:25:15,972 No. I mean, the record companies gave me the maps 502 00:25:15,974 --> 00:25:17,976 and the itinerary, and this thing. 503 00:25:19,244 --> 00:25:21,345 The Negro Motorist's Green Book. 504 00:25:21,347 --> 00:25:24,348 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 505 00:25:24,350 --> 00:25:27,250 Like a... you know, traveling while black. 506 00:25:27,252 --> 00:25:30,120 - "Traveling while black"? - Yeah, if you're black 507 00:25:30,122 --> 00:25:31,988 and you gotta travel, for some reason. 508 00:25:31,990 --> 00:25:34,991 - Got a special book for that? - I guess. 509 00:25:34,993 --> 00:25:37,194 - Did you pack the iron? - I ain't lugging no iron, Dee. 510 00:25:37,196 --> 00:25:39,329 - Come on. - How are you gonna press your pants, Tony? 511 00:25:39,331 --> 00:25:41,998 I'll put 'em under the mattress. 512 00:25:42,000 --> 00:25:44,067 I want you to write me a letter. 513 00:25:44,069 --> 00:25:46,136 - Every chance you get. - I can't write letters. 514 00:25:46,138 --> 00:25:47,705 Yes, you can. 515 00:25:47,707 --> 00:25:49,272 - I can't write. - Take you five minutes. 516 00:25:49,274 --> 00:25:50,407 - Promise me. - It's embarrassing. 517 00:25:50,409 --> 00:25:52,209 It ain't gonna be no good. 518 00:25:52,211 --> 00:25:54,978 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 519 00:25:54,980 --> 00:25:56,980 Promise me you're gonna write. 520 00:25:56,982 --> 00:25:58,852 I promise. 521 00:26:00,552 --> 00:26:02,552 Dee, put this in a bank today. 522 00:26:02,554 --> 00:26:04,488 It's half my pay. 523 00:26:04,490 --> 00:26:06,523 Oh. Here. There's a couple of sandwiches 524 00:26:06,525 --> 00:26:08,425 for you and Dr. Shirley. 525 00:26:08,427 --> 00:26:09,493 Thanks. 526 00:26:09,495 --> 00:26:11,027 Be careful. 527 00:26:11,029 --> 00:26:13,430 - I will. - I love you. 528 00:26:13,432 --> 00:26:15,098 I love you, too, baby. 529 00:26:19,338 --> 00:26:21,338 You better be home for Christmas, 530 00:26:21,340 --> 00:26:23,242 or don't come home at all. 531 00:26:28,046 --> 00:26:30,280 I got it, Pop. I got it. 532 00:26:30,282 --> 00:26:33,450 ♪ I got a letter from my baby 533 00:26:33,452 --> 00:26:35,954 ♪ Mailman brought it today 534 00:26:37,156 --> 00:26:40,524 ♪ She said she's so sorry 535 00:26:40,526 --> 00:26:42,928 ♪ Uh, that she went away 536 00:26:44,196 --> 00:26:47,230 ♪ She said, "Daddy, don't worry ♪ 537 00:26:47,232 --> 00:26:50,434 ♪ "Because it won't be long 538 00:26:50,436 --> 00:26:53,305 ♪ Hey, before I'll be back home" ♪ 539 00:26:54,406 --> 00:26:56,339 ♪ Oh, yeah... 540 00:26:56,341 --> 00:26:57,441 Hey. 541 00:26:57,443 --> 00:26:59,109 I'm Tony. 542 00:26:59,111 --> 00:27:01,011 His driver. 543 00:27:01,013 --> 00:27:02,548 Bum a smoke? 544 00:27:07,352 --> 00:27:09,087 Thanks. 545 00:27:17,496 --> 00:27:19,498 So, you're the band? 546 00:27:21,500 --> 00:27:23,634 Oleg. Cello. 547 00:27:23,636 --> 00:27:25,302 George. Bass. 548 00:27:25,304 --> 00:27:28,104 And we're not a band. We're a trio. 549 00:27:28,106 --> 00:27:31,141 Oh. Trio. Right. 550 00:27:31,143 --> 00:27:33,143 Good morning. Excuse me. 551 00:27:33,145 --> 00:27:34,279 Morning. 552 00:27:58,537 --> 00:28:00,572 Thank you, Amit. 553 00:28:01,608 --> 00:28:03,375 Have a wonderful trip, sir. 554 00:28:47,219 --> 00:28:50,220 ♪ Good-bye, ie, ie 555 00:28:50,222 --> 00:28:52,355 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 556 00:28:52,357 --> 00:28:55,191 ♪ Ie, ie, ie 557 00:28:55,193 --> 00:28:56,595 ♪ My love 558 00:28:57,596 --> 00:28:58,696 ♪ Good-bye 559 00:28:58,698 --> 00:29:01,131 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 560 00:29:01,133 --> 00:29:03,199 ♪ Ie, ie, ie 561 00:29:03,201 --> 00:29:04,735 ♪ Good-bye 562 00:29:04,737 --> 00:29:07,105 ♪ My lover 563 00:29:09,408 --> 00:29:11,341 ♪ Though I love you truly... 564 00:29:11,343 --> 00:29:12,743 Tony, the first thing 565 00:29:12,745 --> 00:29:15,312 I'd like you to do when we arrive in the city... 566 00:29:15,314 --> 00:29:16,747 - Hmm? - ...is check the piano where I'm playing. 567 00:29:16,749 --> 00:29:19,617 Make sure it's a Steinway as per my contract. 568 00:29:19,619 --> 00:29:21,719 ♪ Good-bye, my lover... 569 00:29:21,721 --> 00:29:25,355 And can you see to it that there's a bottle of Cutty Sark 570 00:29:25,357 --> 00:29:27,692 in my room every night? 571 00:29:27,694 --> 00:29:29,292 Every night? 572 00:29:31,296 --> 00:29:33,698 Well, if you ever need any help with that... 573 00:29:33,700 --> 00:29:35,532 I won't. 574 00:29:37,202 --> 00:29:39,670 Ten and two on the wheel, please. 575 00:29:39,672 --> 00:29:42,238 ♪ My lover... 576 00:29:42,240 --> 00:29:44,307 Hey, Doc. 577 00:29:44,309 --> 00:29:46,443 I noticed on the itinerary thing, 578 00:29:46,445 --> 00:29:49,446 the last show's on the 23rd of December, right? 579 00:29:49,448 --> 00:29:51,581 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 580 00:29:51,583 --> 00:29:54,685 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 581 00:29:54,687 --> 00:29:57,187 so we'd be home in time for Christmas Eve? 582 00:29:57,189 --> 00:29:58,455 We'll see. 583 00:29:58,457 --> 00:30:00,290 Appreciate it. 584 00:30:00,292 --> 00:30:03,326 Could you put out the cigarette, please? 585 00:30:03,328 --> 00:30:05,395 Why? 586 00:30:05,397 --> 00:30:07,566 I can't breathe back here. 587 00:30:09,267 --> 00:30:10,735 What are you talking about? 588 00:30:10,737 --> 00:30:13,704 Smoke's going in my lungs; I'm doing all the work here. 589 00:30:13,706 --> 00:30:15,440 Thank you. 590 00:30:20,545 --> 00:30:22,780 ♪ Can plainly see 591 00:30:28,253 --> 00:30:29,687 ♪ And I know 592 00:30:29,689 --> 00:30:31,789 ♪ I'm the one 593 00:30:31,791 --> 00:30:35,560 ♪ You really love... 594 00:30:37,562 --> 00:30:41,498 ♪ Your ruby lips 595 00:30:41,500 --> 00:30:46,338 ♪ Your lovely eyes 596 00:30:47,740 --> 00:30:50,573 ♪ Made my life romantic 597 00:30:50,575 --> 00:30:53,545 ♪ When you took advantage of me... ♪ 598 00:31:05,858 --> 00:31:07,524 ♪ Now I see 599 00:31:07,526 --> 00:31:08,859 What are you looking at? 600 00:31:08,861 --> 00:31:11,461 ♪ That you're the only one for me... ♪ 601 00:31:11,463 --> 00:31:12,763 You speak German, huh? 602 00:31:12,765 --> 00:31:14,531 That was Russian. 603 00:31:14,533 --> 00:31:16,533 Yeah, I was stationed in Germany in the Army. 604 00:31:16,535 --> 00:31:19,502 I could pick up a little bit of what you were saying there. 605 00:31:19,504 --> 00:31:21,739 Watch out for them krauts. 606 00:31:21,741 --> 00:31:23,708 They're all sneaks. 607 00:31:23,710 --> 00:31:26,409 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 608 00:31:26,411 --> 00:31:28,413 Plus, now them Cuban bastards. 609 00:31:29,882 --> 00:31:32,315 Ain't they supposed to be following us? 610 00:31:32,317 --> 00:31:33,617 They have the itinerary. 611 00:31:33,619 --> 00:31:36,319 As long as they get to the show on time, 612 00:31:36,321 --> 00:31:39,389 I'm not worried about it, and neither should you. 613 00:31:39,391 --> 00:31:42,492 I ain't worried about nothing. 614 00:31:42,494 --> 00:31:45,361 In fact, when you see me worried, you'll know. 615 00:31:45,363 --> 00:31:46,529 - Tony... - You'll know if I'm worried. 616 00:31:46,531 --> 00:31:47,865 How about some quiet time? 617 00:31:47,867 --> 00:31:50,400 - Hmm? - Sure. 618 00:31:50,402 --> 00:31:52,870 ♪ Your ruby lips... 619 00:31:52,872 --> 00:31:55,740 It's amazing you said that. 620 00:31:55,742 --> 00:31:58,308 "How about some quiet time?" 621 00:31:58,310 --> 00:32:00,878 Dolores, my wife, used to say that all the time. 622 00:32:00,880 --> 00:32:02,713 Well, not all the time, but you know. 623 00:32:02,715 --> 00:32:04,749 She says it when... when I come home from work sometimes. 624 00:32:04,751 --> 00:32:06,650 You know, she's been with the kids all day, 625 00:32:06,652 --> 00:32:08,819 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 626 00:32:08,821 --> 00:32:10,788 Exactly like how you said it. 627 00:32:10,790 --> 00:32:12,324 I mean, it's amazing. 628 00:32:18,731 --> 00:32:20,532 How is that? 629 00:32:22,334 --> 00:32:23,803 Salty. 630 00:32:25,938 --> 00:32:29,274 Have you ever considered becoming a food critic? 631 00:32:31,778 --> 00:32:33,711 No. Not really. 632 00:32:33,713 --> 00:32:35,646 Why? Is there money in that? 633 00:32:35,648 --> 00:32:38,581 I'm just saying you have a marvelous way with words 634 00:32:38,583 --> 00:32:40,684 when describing food. 635 00:32:40,686 --> 00:32:42,753 "Salty." 636 00:32:42,755 --> 00:32:45,524 So vivid, one can almost taste it. 637 00:32:46,826 --> 00:32:48,692 Hey, I'm just saying it's salty. 638 00:32:48,694 --> 00:32:49,894 And salt's cheating. 639 00:32:49,896 --> 00:32:52,395 Any cook can make things salty. 640 00:32:52,397 --> 00:32:53,831 To make it taste good without the salt, 641 00:32:53,833 --> 00:32:55,866 with just the other flavors, that's the trick. 642 00:32:55,868 --> 00:32:57,500 I mean, you take the basic ingredients... 643 00:32:57,502 --> 00:32:59,569 We should really get going soon if we expect 644 00:32:59,571 --> 00:33:01,571 to get to Pittsburgh by dinner. 645 00:33:01,573 --> 00:33:03,573 Hmm. Hey, when I was in the Army, 646 00:33:03,575 --> 00:33:05,542 I knew a guy from Pittsburgh. 647 00:33:05,544 --> 00:33:07,845 Except he called it "Titsburgh." 648 00:33:07,847 --> 00:33:11,316 'Cause he said all the women there had huge tits. 649 00:33:12,151 --> 00:33:13,818 That's absurd. 650 00:33:13,820 --> 00:33:15,986 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 651 00:33:15,988 --> 00:33:18,722 than, say, women in New York? 652 00:33:18,724 --> 00:33:21,725 Guess we'll find out, huh? 653 00:33:21,727 --> 00:33:24,494 Hey, you know, when you first hired me, 654 00:33:24,496 --> 00:33:26,864 my wife went out and bought one of your records. 655 00:33:26,866 --> 00:33:28,999 The one about the orphans. 656 00:33:29,001 --> 00:33:30,734 Orphans? 657 00:33:30,736 --> 00:33:32,569 Yeah. 658 00:33:32,571 --> 00:33:35,574 Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 659 00:33:36,609 --> 00:33:37,877 Orpheus. 660 00:33:38,911 --> 00:33:40,543 Yeah. 661 00:33:40,545 --> 00:33:41,679 Orpheus in the Underworld. 662 00:33:41,681 --> 00:33:43,180 It's based on a French opera. 663 00:33:43,182 --> 00:33:45,683 And those weren't children on the cover. 664 00:33:45,685 --> 00:33:48,551 Those were demons in the bowels of hell. 665 00:33:48,553 --> 00:33:50,654 No shit. 666 00:33:50,656 --> 00:33:52,959 Must have been naughty kids. 667 00:34:06,906 --> 00:34:08,906 What are... what are you doing? 668 00:34:08,908 --> 00:34:11,574 Gotta take a leak, Doc. 669 00:34:11,576 --> 00:34:13,611 Here? Now? 670 00:34:13,613 --> 00:34:15,813 You want me to piss my pants? 671 00:34:34,233 --> 00:34:36,401 ♪ Whatcha gonna do? 672 00:35:33,726 --> 00:35:35,859 - Oh, hey, Doc. - Good afternoon. 673 00:35:37,296 --> 00:35:39,763 Take this for any incidentals we may need. 674 00:35:39,765 --> 00:35:42,532 If you want to buy something, you don't have to ask. 675 00:35:42,534 --> 00:35:44,534 Just keep the receipts, please. 676 00:35:44,536 --> 00:35:46,603 When it runs low, let me know. 677 00:35:46,605 --> 00:35:47,905 Oh. Thanks. 678 00:35:47,907 --> 00:35:49,541 One more thing. 679 00:35:51,077 --> 00:35:55,112 We'll be attending many events before and after the concerts. 680 00:35:55,114 --> 00:35:56,847 Interacting with some of the wealthiest 681 00:35:56,849 --> 00:35:59,717 and most highly educated people in the country. 682 00:35:59,719 --> 00:36:02,019 It is my feeling that your diction, 683 00:36:02,021 --> 00:36:04,621 however charming it may be in the tristate area, 684 00:36:04,623 --> 00:36:07,024 could use some... finessing. 685 00:36:07,026 --> 00:36:10,528 You mean diction... like in what way? 686 00:36:11,831 --> 00:36:13,866 Like in the only way the word is ever used. 687 00:36:15,067 --> 00:36:17,167 - Okay. - Your intonation, inflection, 688 00:36:17,169 --> 00:36:18,969 your choice of words. 689 00:36:18,971 --> 00:36:20,971 Hey, I got my own problems. 690 00:36:20,973 --> 00:36:22,840 Now I gotta worry about what people think 691 00:36:22,842 --> 00:36:25,009 - about the way I talk? - There are simple techniques 692 00:36:25,011 --> 00:36:27,644 I can teach you that are quite effective. I can help you. 693 00:36:27,646 --> 00:36:29,179 I-I don't need no goddamn help. People don't like 694 00:36:29,181 --> 00:36:31,617 the way I talk, they can go take a shit. 695 00:36:32,651 --> 00:36:34,885 The profanity is another issue. 696 00:36:34,887 --> 00:36:37,087 Why are you breaking my balls? 697 00:36:37,089 --> 00:36:39,790 Because you can do better, Mr. Vallelonga. 698 00:36:39,792 --> 00:36:42,026 Which brings me to one more point. 699 00:36:42,028 --> 00:36:43,927 As the guest of honor, I'll be introduced 700 00:36:43,929 --> 00:36:45,896 when entering these intimate events. 701 00:36:45,898 --> 00:36:47,731 You will be introduced as well. 702 00:36:47,733 --> 00:36:49,833 In my humble opinion, 703 00:36:49,835 --> 00:36:52,803 "Vallelonga" may be difficult to pronounce. 704 00:36:52,805 --> 00:36:55,039 So I was thinking... 705 00:36:55,041 --> 00:36:57,174 Valle would be more appropriate. 706 00:36:57,176 --> 00:36:59,943 Tony Valle. Short and sweet. 707 00:36:59,945 --> 00:37:01,011 Eh... 708 00:37:01,013 --> 00:37:02,179 nah. 709 00:37:02,181 --> 00:37:04,048 They got a problem with Vallelonga, 710 00:37:04,050 --> 00:37:05,783 they can call me Tony Lip. 711 00:37:05,785 --> 00:37:07,684 These are genteel people. 712 00:37:07,686 --> 00:37:10,054 "Tony the Lip" may be a little... 713 00:37:10,056 --> 00:37:12,056 worldly for them. 714 00:37:12,058 --> 00:37:14,625 Well, then it's Tony Vallelonga. 715 00:37:14,627 --> 00:37:17,928 All these high-class people, so much smarter than me, 716 00:37:17,930 --> 00:37:20,030 with their intelligence and speaking abilities, 717 00:37:20,032 --> 00:37:21,965 you're telling me they can't pronounce my name? 718 00:37:21,967 --> 00:37:24,068 They don't like it, they can shove it up their ass. 719 00:37:24,070 --> 00:37:26,072 I'll just wait outside. 720 00:37:27,106 --> 00:37:29,740 A sound compromise. 721 00:37:45,691 --> 00:37:47,791 Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 722 00:37:47,793 --> 00:37:51,929 to present a great American artist. 723 00:37:51,931 --> 00:37:53,831 He gave his first public performance 724 00:37:53,833 --> 00:37:55,032 at the age of three. 725 00:37:55,034 --> 00:37:56,733 At age 18, 726 00:37:56,735 --> 00:37:58,735 at Arthur Fiedler's invitation, 727 00:37:58,737 --> 00:38:01,105 our guest made his concert debut 728 00:38:01,107 --> 00:38:03,073 with the Boston Pops. 729 00:38:03,075 --> 00:38:06,076 He holds doctorates in psychology, in music 730 00:38:06,078 --> 00:38:08,679 and in the liturgical arts. 731 00:38:08,681 --> 00:38:10,814 And he has performed at the White House twice 732 00:38:10,816 --> 00:38:12,449 in the past 14 months. 733 00:38:12,451 --> 00:38:15,085 He is a true virtuoso. 734 00:38:15,087 --> 00:38:16,887 - And it's a... - "Virtuoso." 735 00:38:16,889 --> 00:38:19,823 - It's a special treat for me... - That's Italian. 736 00:38:19,825 --> 00:38:23,227 Means, uh, means really good. 737 00:38:23,229 --> 00:38:25,896 So, ladies and gentlemen, please welcome 738 00:38:25,898 --> 00:38:28,067 the Don Shirley Trio. 739 00:40:01,393 --> 00:40:03,193 A new pair of shoes! 740 00:40:04,997 --> 00:40:07,297 - Hard ten! Lady's friend. - He keeps on winning! 741 00:40:07,299 --> 00:40:10,033 It's your dice. I'm just having a lucky night. 742 00:40:10,035 --> 00:40:11,268 You cheating, brother! 743 00:40:11,270 --> 00:40:14,037 - Tony. - Get him again. Get him again. 744 00:40:14,039 --> 00:40:16,106 - Boss man's calling. - He ain't my boss. 745 00:40:16,108 --> 00:40:17,908 I work for the record company. 746 00:40:17,910 --> 00:40:19,876 Yeah, I work for the record company, too. 747 00:40:19,878 --> 00:40:21,278 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 748 00:40:21,280 --> 00:40:23,347 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 749 00:40:23,349 --> 00:40:25,015 I'm sorry, fellas, duty calls. 750 00:40:25,017 --> 00:40:27,117 - Come on, man. - "Duty calls"? 751 00:40:27,119 --> 00:40:29,353 My man, my duty is to get my money back. 752 00:40:29,355 --> 00:40:31,355 I've been looking for you. 753 00:40:31,357 --> 00:40:34,424 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 754 00:40:34,426 --> 00:40:37,894 Next time you need extra money, just ask me. 755 00:40:37,896 --> 00:40:39,396 It's more fun winning it. 756 00:40:39,398 --> 00:40:41,198 And what if you lost? 757 00:40:41,200 --> 00:40:44,167 Grab some cards. I don't lose, Doc. 758 00:40:44,169 --> 00:40:46,169 I don't lose. 759 00:40:46,171 --> 00:40:47,971 So stooping down in the gravel 760 00:40:47,973 --> 00:40:50,140 pitching dice for pocket change makes you a winner? 761 00:40:50,142 --> 00:40:52,042 What are you giving me shit for? 762 00:40:52,044 --> 00:40:53,910 Everybody was doing it. 763 00:40:53,912 --> 00:40:57,381 They didn't have a choice whether to be inside or out. 764 00:40:57,383 --> 00:40:59,251 You did. 765 00:41:02,354 --> 00:41:05,057 Now, wipe off your knees. You have dirt on them. 766 00:41:25,277 --> 00:41:28,111 Dear Dolores: How are you? 767 00:41:28,113 --> 00:41:30,280 I am fine. 768 00:41:30,282 --> 00:41:33,183 "I'm eating real good. Hamburgers, mostly. 769 00:41:33,185 --> 00:41:36,953 "So don't worry about me not eating good. 770 00:41:36,955 --> 00:41:40,324 "I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 771 00:41:40,326 --> 00:41:42,459 "He don't play like a colored guy. 772 00:41:42,461 --> 00:41:45,996 "He plays like Liberace, but better. 773 00:41:45,998 --> 00:41:48,131 "He's like a genius, I think. 774 00:41:48,133 --> 00:41:50,500 "When I look at him in the rearview mirror, 775 00:41:50,502 --> 00:41:52,670 "I can tell he's always thinking about stuff 776 00:41:52,672 --> 00:41:54,071 "in his head. 777 00:41:54,073 --> 00:41:56,239 "I guess that's what geniuses do. 778 00:41:56,241 --> 00:41:59,943 "But it don't look fun to be that smart. 779 00:41:59,945 --> 00:42:03,146 I miss you very, very much." 780 00:42:11,056 --> 00:42:12,956 Who is this? 781 00:42:12,958 --> 00:42:14,157 Who? 782 00:42:14,159 --> 00:42:16,694 On the radio. 783 00:42:16,696 --> 00:42:18,995 Little Richard. 784 00:42:18,997 --> 00:42:21,064 Really? That's Little Richard? 785 00:42:21,066 --> 00:42:22,532 Yeah. 786 00:42:22,534 --> 00:42:24,201 Think you could play something like that, Doc? 787 00:42:24,203 --> 00:42:25,535 ♪ Lucille... 788 00:42:25,537 --> 00:42:29,239 I don't know. Sounds fairly complicated. 789 00:42:29,241 --> 00:42:31,942 Got that right. 790 00:42:31,944 --> 00:42:34,444 So, where did this "Tony the Lip" moniker come from? 791 00:42:34,446 --> 00:42:37,447 It's not Tony the Lip. 792 00:42:37,449 --> 00:42:40,117 It's Tony Lip. One word. 793 00:42:40,119 --> 00:42:42,452 I got it when I was kid, 'cause my friend said 794 00:42:42,454 --> 00:42:45,255 I was the best bullshit artist in the Bronx. 795 00:42:45,257 --> 00:42:47,290 Why are you smiling? 796 00:42:47,292 --> 00:42:49,092 What do you mean? 797 00:42:49,094 --> 00:42:51,228 It doesn't bother you that your friends, 798 00:42:51,230 --> 00:42:53,563 the people closest to you, consider you a liar? 799 00:42:53,565 --> 00:42:55,198 Who said "liar"? 800 00:42:55,200 --> 00:42:57,334 I said "bullshit artist." 801 00:42:57,336 --> 00:42:59,069 And what's the difference? 802 00:42:59,071 --> 00:43:01,338 'Cause I don't lie. Ever. 803 00:43:01,340 --> 00:43:03,507 I'm just good at talking people into... 804 00:43:03,509 --> 00:43:06,009 you know, doing things they don't want to do. 805 00:43:06,011 --> 00:43:08,178 By bullshitting them. 806 00:43:08,180 --> 00:43:10,180 And you're proud of that? 807 00:43:10,182 --> 00:43:11,515 Well, it got me this job. 808 00:43:11,517 --> 00:43:14,117 ♪ Lucille, please don't... 809 00:43:14,119 --> 00:43:17,053 ♪ Baby, baby, baby, baby, take it easy... ♪ 810 00:43:17,055 --> 00:43:18,588 Wait a minute. You're full of shit. 811 00:43:18,590 --> 00:43:20,223 You never heard of Chubby Checker? 812 00:43:20,225 --> 00:43:22,058 Of course I've heard of him. 813 00:43:22,060 --> 00:43:24,060 - I've just never heard his music before. - I mean... 814 00:43:24,062 --> 00:43:26,329 But I like this. This is nice. 815 00:43:26,331 --> 00:43:28,331 He's got a silky voice, very smooth. 816 00:43:28,333 --> 00:43:30,066 Yeah, he's terrific. 817 00:43:30,068 --> 00:43:32,068 This is what everybody's dancing to now. 818 00:43:32,070 --> 00:43:33,670 - This stuff... - Eyes on the road, Tony. 819 00:43:35,240 --> 00:43:37,107 ♪ Baby, here I am... 820 00:43:37,109 --> 00:43:38,442 You know this song. 821 00:43:38,444 --> 00:43:40,177 I don't think so, no. 822 00:43:40,179 --> 00:43:42,579 How could you not know this music? 823 00:43:42,581 --> 00:43:44,782 Aretha Franklin. 824 00:43:44,784 --> 00:43:47,317 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. 825 00:43:47,319 --> 00:43:51,021 I mean, come on, Doc. These are your people. 826 00:43:51,023 --> 00:43:53,557 ♪ And it won't be long 827 00:43:53,559 --> 00:43:55,494 ♪ No, it won't be long... 828 00:44:04,369 --> 00:44:07,103 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 829 00:44:07,105 --> 00:44:08,974 No, thank you. 830 00:44:38,203 --> 00:44:40,237 Grabbed the rock and put it in his pocket. 831 00:44:40,239 --> 00:44:41,606 Thank you, Oleg. 832 00:44:41,608 --> 00:44:43,173 Nice turtleneck. 833 00:44:43,175 --> 00:44:44,543 Way to mix it up. 834 00:44:47,412 --> 00:44:49,412 Got you an apple, Doc. 835 00:44:54,654 --> 00:44:58,223 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 836 00:44:59,424 --> 00:45:00,858 Yeah? 837 00:45:00,860 --> 00:45:02,592 Oleg told me what you did. 838 00:45:02,594 --> 00:45:04,261 What'd I do? 839 00:45:04,263 --> 00:45:06,496 You stole a jade stone from the store. 840 00:45:06,498 --> 00:45:08,633 - No, I didn't. - He watched you do it. 841 00:45:08,635 --> 00:45:10,534 I didn't steal no stone. 842 00:45:10,536 --> 00:45:12,469 You picked it up and put it in your pocket. 843 00:45:12,471 --> 00:45:14,304 I picked up a rock off of the ground. 844 00:45:14,306 --> 00:45:15,372 I didn't steal from a box. 845 00:45:15,374 --> 00:45:17,507 Now, why would you pick up a rock off the ground? 846 00:45:17,509 --> 00:45:19,376 I don't know. 847 00:45:19,378 --> 00:45:21,378 'Cause it ain't stealing. 848 00:45:21,380 --> 00:45:22,579 It's just a regular rock. 849 00:45:22,581 --> 00:45:24,548 And why would you want a regular rock? 850 00:45:24,550 --> 00:45:26,182 To have. 851 00:45:26,184 --> 00:45:27,885 For luck, maybe. 852 00:45:27,887 --> 00:45:29,185 A lucky rock. 853 00:45:29,187 --> 00:45:31,189 - Yeah. - Let me see it. 854 00:45:42,534 --> 00:45:44,902 Mm-mm. 855 00:45:44,904 --> 00:45:47,337 Take it back and pay for it. 856 00:45:49,207 --> 00:45:51,341 I told you that kraut was a snake. 857 00:45:51,343 --> 00:45:53,510 Rats me out for something I didn't even do! 858 00:45:53,512 --> 00:45:55,613 Pay for the stone, Tony; you'll feel better. 859 00:45:55,615 --> 00:45:58,716 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock 860 00:45:58,718 --> 00:46:01,284 I found in the dirt. 861 00:46:01,286 --> 00:46:04,487 Do not drive, Mr. Vallelonga. 862 00:46:06,659 --> 00:46:08,661 Put it back. 863 00:46:32,619 --> 00:46:35,218 - Feel better? - No. 864 00:46:35,220 --> 00:46:37,955 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 865 00:46:37,957 --> 00:46:41,391 Don't bother. You took all the fun out of it. 866 00:47:17,997 --> 00:47:20,563 Excuse me. Sir. 867 00:47:20,565 --> 00:47:22,365 I'm with the band. 868 00:47:22,367 --> 00:47:23,500 You're all set up. 869 00:47:23,502 --> 00:47:25,703 This isn't the piano, right? 870 00:47:25,705 --> 00:47:27,004 That's it. 871 00:47:27,006 --> 00:47:28,706 It ain't a Steinway. 872 00:47:28,708 --> 00:47:30,440 So what? 873 00:47:30,442 --> 00:47:33,276 Dr. Shirley only plays on Steinway grand pianos. 874 00:47:33,278 --> 00:47:35,311 It's in his written contract. 875 00:47:35,313 --> 00:47:36,579 Who's Dr. Shirley? 876 00:47:36,581 --> 00:47:38,849 Dr. Shirley. The Don Shirley Trio. 877 00:47:38,851 --> 00:47:40,718 They're playing tonight. 878 00:47:40,720 --> 00:47:42,452 Does it really matter? 879 00:47:42,454 --> 00:47:45,290 Yeah, it does. It's in his contract. 880 00:47:46,591 --> 00:47:48,458 Come on, man. Man, these coons 881 00:47:48,460 --> 00:47:50,529 can play on anything you put in front of them. 882 00:47:54,667 --> 00:47:56,466 But it's a piece of shit. 883 00:47:56,468 --> 00:47:58,468 And there's garbage in there. 884 00:47:58,470 --> 00:48:00,370 So take it out. 885 00:48:00,372 --> 00:48:01,607 What'd you say? 886 00:48:02,709 --> 00:48:04,309 You heard me. 887 00:48:07,412 --> 00:48:09,512 Hey. You got two, three hours. 888 00:48:09,514 --> 00:48:11,548 Just get a clean Steinway in here. 889 00:48:11,550 --> 00:48:13,617 Oh, there ain't a Steinway on campus. 890 00:48:13,619 --> 00:48:15,418 Not my problem. 891 00:48:15,420 --> 00:48:16,821 I bet there's not two Steinways 892 00:48:16,823 --> 00:48:18,488 in the whole state of Indiana. 893 00:48:18,490 --> 00:48:20,725 I guess you'd better move your ass, then. 894 00:48:20,727 --> 00:48:22,762 Who you think you're talking to, greaseball? 895 00:48:52,725 --> 00:48:54,457 Dear Dolores: 896 00:48:54,459 --> 00:48:56,526 This morning I had steak and eggs 897 00:48:56,528 --> 00:48:57,795 for breakfast. 898 00:48:57,797 --> 00:49:01,799 The band has been playing at very ritzy joints. 899 00:49:01,801 --> 00:49:04,101 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 900 00:49:04,103 --> 00:49:06,837 But sometimes I think he gets sad, 901 00:49:06,839 --> 00:49:09,405 and that's why he drinks too much. 902 00:49:09,407 --> 00:49:12,810 I never knew how very beautiful this country was. 903 00:49:12,812 --> 00:49:15,345 Now that I'm seeing it, I know. 904 00:49:15,347 --> 00:49:17,514 You won't believe how beautiful nature is. 905 00:49:17,516 --> 00:49:19,817 It is as beautiful as they say. 906 00:49:19,819 --> 00:49:22,686 And the traffic out here in the country is nothing, 907 00:49:22,688 --> 00:49:24,587 which is fine by me. 908 00:49:24,589 --> 00:49:27,625 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 909 00:49:27,627 --> 00:49:31,361 that tastes like ketchup on Chinese noodles. 910 00:49:31,363 --> 00:49:32,595 We are heading down south now. 911 00:49:32,597 --> 00:49:35,900 I will write you another letter when we get down south. 912 00:49:35,902 --> 00:49:38,636 I love you. Your husband, Tony. 913 00:49:38,638 --> 00:49:40,671 P.S. Kiss the kids for me. 914 00:49:49,581 --> 00:49:51,148 Got any family, Doc? 915 00:49:51,150 --> 00:49:52,683 Not really. 916 00:49:52,685 --> 00:49:55,453 Not really? Either you do or you don't. 917 00:49:56,756 --> 00:49:58,823 It's a long story, Tony. 918 00:49:58,825 --> 00:50:01,992 What, we're in a hurry now? 919 00:50:01,994 --> 00:50:04,462 Let's hear it. 920 00:50:05,497 --> 00:50:07,597 I have a brother somewhere. 921 00:50:07,599 --> 00:50:10,567 We used to get together once in a while, 922 00:50:10,569 --> 00:50:12,837 but it got more and more difficult to stay in touch. 923 00:50:12,839 --> 00:50:16,173 Curse of being a musician, I guess. 924 00:50:16,175 --> 00:50:18,609 Always on the road. 925 00:50:18,611 --> 00:50:20,711 Like a carnival worker. 926 00:50:20,713 --> 00:50:23,747 - Hmm. - Or a criminal. 927 00:50:23,749 --> 00:50:26,416 Took quite the toll on my marriage as well. 928 00:50:26,418 --> 00:50:28,018 - You're married? - Was. 929 00:50:28,020 --> 00:50:29,954 June. 930 00:50:29,956 --> 00:50:31,789 Good person. 931 00:50:31,791 --> 00:50:33,991 Terrible grammar, but a kind soul. 932 00:50:33,993 --> 00:50:35,893 You'd quite like her. 933 00:50:35,895 --> 00:50:37,493 June. 934 00:50:37,495 --> 00:50:39,632 Like, uh, like Lassie's mom. 935 00:50:41,499 --> 00:50:44,001 Unfortunately, I couldn't do a husband act 936 00:50:44,003 --> 00:50:46,502 and a concert pianist act. 937 00:50:46,504 --> 00:50:49,507 Couldn't seem to manage both worlds. 938 00:50:51,644 --> 00:50:53,811 Kentucky Fried Chicken. 939 00:50:53,813 --> 00:50:55,511 In Kentucky! 940 00:50:55,513 --> 00:50:57,617 When's that ever gonna happen? 941 00:51:08,593 --> 00:51:10,928 All right! 942 00:51:10,930 --> 00:51:12,630 Hey, you want some? 943 00:51:12,632 --> 00:51:14,632 I'm fine. Thank you, Tony. 944 00:51:14,634 --> 00:51:16,499 All right. 945 00:51:16,501 --> 00:51:20,804 Mmm. I think this is the best Kentucky Fried Chicken 946 00:51:20,806 --> 00:51:22,740 I ever had. 947 00:51:22,742 --> 00:51:24,775 Probably 'cause it's fresher down here, right? 948 00:51:24,777 --> 00:51:27,543 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 949 00:51:27,545 --> 00:51:29,914 No. I got the bucket so you could have some. 950 00:51:29,916 --> 00:51:32,783 I've never had fried chicken in my life. 951 00:51:32,785 --> 00:51:34,752 Who you bullshitting? 952 00:51:34,754 --> 00:51:36,654 You people love the fried chicken, 953 00:51:36,656 --> 00:51:38,756 the grits and the collard greens. 954 00:51:38,758 --> 00:51:41,557 I love it, too. Negro cooks used to make it 955 00:51:41,559 --> 00:51:43,694 all the time when I was in the Army. 956 00:51:43,696 --> 00:51:46,096 You have a very narrow assessment of me, Tony. 957 00:51:46,098 --> 00:51:48,732 Yeah, right? I'm good. 958 00:51:48,734 --> 00:51:51,035 No. No, you're not good. You're bad. 959 00:51:51,037 --> 00:51:53,070 I'm saying, just because other Negroes enjoy 960 00:51:53,072 --> 00:51:55,739 certain types of music, it doesn't mean I have to. 961 00:51:55,741 --> 00:51:58,574 - Nor do we all eat the same kind of food. - Whoa. 962 00:51:58,576 --> 00:51:59,910 Wait a minute. 963 00:51:59,912 --> 00:52:01,912 If you said all guineas like pizza 964 00:52:01,914 --> 00:52:04,114 and spaghetti and meatballs, I'm not gonna get insulted. 965 00:52:04,116 --> 00:52:05,849 You're missing the point. 966 00:52:05,851 --> 00:52:07,985 For you to make the assumption that every Negro... 967 00:52:07,987 --> 00:52:10,087 - Hey, you want some or not? - No. 968 00:52:10,089 --> 00:52:11,855 Here. Come on. 969 00:52:11,857 --> 00:52:13,657 - Tell me that don't smell good. - It... 970 00:52:13,659 --> 00:52:15,558 - Huh? - It smells okay. 971 00:52:15,560 --> 00:52:18,729 I prefer not to get grease on my blanket. 972 00:52:18,731 --> 00:52:20,864 Ooh, I'm gonna get grease on my blankey. 973 00:52:20,866 --> 00:52:22,900 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 974 00:52:22,902 --> 00:52:24,735 - Come on, take it, eat it. - No. 975 00:52:24,737 --> 00:52:26,870 Take it. I'm throwing it in the back. 976 00:52:26,872 --> 00:52:29,006 - You... Don't you dare. - Then you better take it. 977 00:52:29,008 --> 00:52:31,742 How? Do you have plates or utensils? 978 00:52:31,744 --> 00:52:33,110 Eat it with your hands! 979 00:52:33,112 --> 00:52:34,878 - That's how you're supposed to. - I can't do that. 980 00:52:34,880 --> 00:52:36,613 Eat it. Come on. Take it, take it, take it. 981 00:52:36,615 --> 00:52:38,015 I gotta drive. Ten and two on the wheel. 982 00:52:38,017 --> 00:52:39,683 - Come on. Take it, take it, take it. - Tony... 983 00:52:39,685 --> 00:52:40,884 Come on, come on. 984 00:52:40,886 --> 00:52:42,886 There you go. 985 00:52:42,888 --> 00:52:44,755 Huh? 986 00:52:44,757 --> 00:52:46,623 I-I can't do this, Tony. 987 00:52:46,625 --> 00:52:48,792 Eat the goddamn thing! 988 00:52:48,794 --> 00:52:50,763 Jesus. 989 00:53:00,773 --> 00:53:03,173 - What, no good? - Mm. 990 00:53:07,780 --> 00:53:10,748 It just seems... 991 00:53:10,750 --> 00:53:13,050 so un... unsanitary. 992 00:53:13,052 --> 00:53:14,918 Who gives a shit? 993 00:53:14,920 --> 00:53:17,054 Just relax and enjoy it. 994 00:53:17,056 --> 00:53:20,090 You know, my father used to say... 995 00:53:20,092 --> 00:53:22,826 "Whatever you do, do it a hundred percent." 996 00:53:22,828 --> 00:53:25,763 When you work, work. When you laugh, laugh. 997 00:53:25,765 --> 00:53:28,999 When you eat, eat like it's your last meal. 998 00:53:29,001 --> 00:53:30,801 You want another piece? 999 00:53:30,803 --> 00:53:32,636 Here. Have a breast. 1000 00:53:32,638 --> 00:53:33,873 Delicious. 1001 00:53:35,041 --> 00:53:36,840 Take it. Here you go. 1002 00:53:36,842 --> 00:53:39,076 What do we do about the bones? 1003 00:53:41,147 --> 00:53:43,082 We do this. 1004 00:53:44,917 --> 00:53:46,216 This is what we do. 1005 00:53:46,218 --> 00:53:48,118 ♪ If you go to New Orleans 1006 00:53:48,120 --> 00:53:51,023 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1007 00:53:53,993 --> 00:53:55,726 There you go. 1008 00:53:57,063 --> 00:53:59,963 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1009 00:54:02,034 --> 00:54:05,104 ♪ When you see the Mardi Gras... ♪ 1010 00:54:06,405 --> 00:54:07,971 What's the big deal, Doc? 1011 00:54:07,973 --> 00:54:09,640 The squirrels would've ate it anyway. 1012 00:54:09,642 --> 00:54:10,841 Pick it up, Tony. 1013 00:54:10,843 --> 00:54:12,142 Nature takes care of the Earth. 1014 00:54:12,144 --> 00:54:13,844 - Pick it up. - Aw, geez. 1015 00:54:13,846 --> 00:54:16,715 ♪ If you wanna go through New Orleans... ♪ 1016 00:54:47,713 --> 00:54:49,882 This can't be right. 1017 00:54:51,851 --> 00:54:53,851 It says right here, 1018 00:54:53,853 --> 00:54:57,087 "Cozy as your own home." 1019 00:54:57,089 --> 00:54:59,256 Place looks like my ass. 1020 00:54:59,258 --> 00:55:01,792 This is the place. 1021 00:55:07,199 --> 00:55:09,201 The square one, please. 1022 00:55:10,703 --> 00:55:13,105 - Just this one? - Thank you. 1023 00:55:15,975 --> 00:55:17,774 Hey, uh... 1024 00:55:17,776 --> 00:55:19,743 if you need anything, 1025 00:55:19,745 --> 00:55:22,146 I'll be right up the street at the Easton Inn. 1026 00:55:22,148 --> 00:55:24,148 Thank you, Tony. 1027 00:55:27,953 --> 00:55:30,921 - Hey, Floyd, we ready. - I told you, 1028 00:55:30,923 --> 00:55:34,126 - I can't play. My shoulder. - You and that damn shoulder. 1029 00:55:35,294 --> 00:55:36,793 Hey! 1030 00:55:36,795 --> 00:55:38,095 Hey, fancy-pants. 1031 00:55:38,097 --> 00:55:39,796 You want to play? 1032 00:55:39,798 --> 00:55:41,198 I beg your pardon? 1033 00:55:41,200 --> 00:55:43,035 Come on, brother, we short a man. 1034 00:55:44,069 --> 00:55:45,804 Oh, I-I'd rather not. 1035 00:55:46,939 --> 00:55:48,906 What, you too high and mighty? 1036 00:55:48,908 --> 00:55:51,208 No, no, let him alone, let him alone. 1037 00:55:51,210 --> 00:55:54,077 He just afraid of getting that butler uniform a little dusty. 1038 00:55:54,079 --> 00:55:55,812 Mm. 1039 00:55:55,814 --> 00:55:58,148 I'm just, um... 1040 00:55:58,150 --> 00:56:01,885 I'm on my way to meet a friend. 1041 00:56:01,887 --> 00:56:04,123 Yeah, well, thanks for nothing. 1042 00:56:05,324 --> 00:56:07,925 Floyd, come on, man. 1043 00:56:07,927 --> 00:56:10,229 Shut your ass up, man, and leave me alone! 1044 00:56:39,291 --> 00:56:40,859 Mm. 1045 00:56:42,194 --> 00:56:44,228 Eh. 1046 00:56:44,230 --> 00:56:48,133 "For vacation without aggravation." 1047 00:56:50,169 --> 00:56:51,337 Hmm. 1048 00:56:57,009 --> 00:57:00,177 "Delightful dinners for particular people." 1049 00:57:02,181 --> 00:57:04,881 - Yeah? - Get up. It's George. 1050 00:57:04,883 --> 00:57:06,883 Get up. 1051 00:57:06,885 --> 00:57:09,088 Tony, come on. Hurry up. 1052 00:57:10,589 --> 00:57:12,889 Dr. Shirley's in trouble. 1053 00:57:12,891 --> 00:57:15,025 I went out for a drink, I walk into this bar, 1054 00:57:15,027 --> 00:57:16,893 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 1055 00:57:16,895 --> 00:57:19,296 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 1056 00:57:19,298 --> 00:57:20,931 Who let him out of his cage? 1057 00:57:20,933 --> 00:57:22,899 And they put that little tie on him, too. 1058 00:57:22,901 --> 00:57:24,181 - Why you all dressed up? - Yeah. 1059 00:57:26,138 --> 00:57:28,040 Get your hands off him. 1060 00:57:30,142 --> 00:57:33,310 What in the good goddamn we got here, fellas? 1061 00:57:33,312 --> 00:57:34,845 Hand him over. 1062 00:57:34,847 --> 00:57:36,980 We walk out. Won't be a problem. 1063 00:57:36,982 --> 00:57:39,116 I just wanted a drink, Tony. 1064 00:57:39,118 --> 00:57:41,184 Hey, I told you we'll leave. 1065 00:57:41,186 --> 00:57:44,054 - Not a big deal. Come on. - He ain't going nowhere. 1066 00:57:44,056 --> 00:57:46,089 We need a Brillo Pad to wash these dishes with. 1067 00:57:46,091 --> 00:57:47,958 Listen, assholes. 1068 00:57:47,960 --> 00:57:50,327 Do yourselves a favor and let him go. 1069 00:57:50,329 --> 00:57:51,797 Now! 1070 00:57:53,932 --> 00:57:55,868 Say it nice. 1071 00:57:56,935 --> 00:57:59,002 I just said it nice. 1072 00:57:59,004 --> 00:58:02,272 This boy is gonna get what he's got coming to him. 1073 00:58:04,076 --> 00:58:08,013 And you, you ain't got no say. 1074 00:58:10,082 --> 00:58:11,448 Maybe. 1075 00:58:11,450 --> 00:58:14,951 But whatever happens here, I'm gonna put a bullet 1076 00:58:14,953 --> 00:58:17,087 right in the middle of your thick skull. 1077 00:58:17,089 --> 00:58:20,190 He ain't got no gun, Ray. 1078 00:58:20,192 --> 00:58:22,359 He's full of shit. 1079 00:58:22,361 --> 00:58:24,930 What if he ain't? 1080 00:58:28,100 --> 00:58:30,467 Well, I sure ain't. 1081 00:58:30,469 --> 00:58:34,306 And I ain't about to let this come to pass in my place. 1082 00:58:37,142 --> 00:58:38,975 Let the spook go. 1083 00:58:38,977 --> 00:58:40,012 Let him go. 1084 00:58:41,113 --> 00:58:43,080 Come on. 1085 00:58:43,082 --> 00:58:45,115 Get him out of here. 1086 00:58:45,117 --> 00:58:48,919 I want these Yankees off of my property. 1087 00:58:48,921 --> 00:58:51,321 - Go on. - Go on, George. Go. Go. 1088 00:58:51,323 --> 00:58:53,325 I got you, Doc. 1089 00:58:55,361 --> 00:58:56,428 Go on. 1090 00:59:03,535 --> 00:59:05,936 - You out of your mind? - I'm sorry. 1091 00:59:05,938 --> 00:59:08,939 I didn't mean to put you in that position. 1092 00:59:08,941 --> 00:59:10,307 Wait, wait, wait. 1093 00:59:10,309 --> 00:59:13,312 Are you gonna throw up again? 1094 00:59:15,013 --> 00:59:16,446 I'm okay. 1095 00:59:16,448 --> 00:59:18,348 Honest to God, Doc, I don't understand you. 1096 00:59:18,350 --> 00:59:21,017 You could have drunk here. You got a whole bottle. 1097 00:59:21,019 --> 00:59:23,120 I just needed some air. 1098 00:59:23,122 --> 00:59:24,154 Air? 1099 00:59:24,156 --> 00:59:26,058 Do you know where you are? 1100 00:59:27,159 --> 00:59:29,292 Does geography really matter? 1101 00:59:29,294 --> 00:59:31,294 What? 1102 00:59:31,296 --> 00:59:34,965 If I was in a bar in your neighborhood, 1103 00:59:34,967 --> 00:59:38,370 would the conversation be any different? 1104 00:59:41,006 --> 00:59:43,440 From now on, you don't go nowhere without me. 1105 00:59:43,442 --> 00:59:46,076 Nowhere! 1106 00:59:46,078 --> 00:59:48,480 - Got it? - I-I understand. 1107 00:59:49,515 --> 00:59:51,181 Where's your room? 1108 00:59:51,183 --> 00:59:53,116 Tony. 1109 00:59:53,118 --> 00:59:55,051 What? 1110 00:59:55,053 --> 00:59:57,755 Do you really have a gun? 1111 00:59:57,757 --> 01:00:00,190 Course not. 1112 01:00:00,192 --> 01:00:02,896 Doc, where's your goddamn room? 1113 01:00:06,766 --> 01:00:08,265 - Come on. - There it is. 1114 01:00:08,267 --> 01:00:09,533 Over there? 1115 01:00:09,535 --> 01:00:11,134 You gotta get to bed, Doc. 1116 01:00:11,136 --> 01:00:14,004 You got a big show tomorrow night. Come on. 1117 01:00:33,225 --> 01:00:35,091 Thank you. 1118 01:00:35,093 --> 01:00:36,560 Louisville. 1119 01:00:36,562 --> 01:00:39,095 Thank you for your warm hospitality. 1120 01:00:39,097 --> 01:00:41,031 Bravo! 1121 01:00:44,236 --> 01:00:47,005 Thank you. Thank you. 1122 01:00:50,075 --> 01:00:53,109 ♪ Why oh why 1123 01:00:53,111 --> 01:00:54,478 ♪ Has my baby... 1124 01:00:54,480 --> 01:00:56,513 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 1125 01:00:56,515 --> 01:00:58,515 - I am. - Betty bought a bit of better butter 1126 01:00:58,517 --> 01:01:00,417 - to make the bitter butter better. - Betty bought... 1127 01:01:00,419 --> 01:01:04,221 B-Bought... Betty bought butta-er, butta... 1128 01:01:04,223 --> 01:01:06,590 Who says that? Butta-er. 1129 01:01:06,592 --> 01:01:08,158 You have to start somewhere, Tony. 1130 01:01:08,160 --> 01:01:09,459 A singer does vocal exercises. 1131 01:01:09,461 --> 01:01:11,495 An athlete warms up before they rehearse. 1132 01:01:11,497 --> 01:01:13,363 Athletes practice. They don't rehearse. 1133 01:01:14,500 --> 01:01:17,604 Ah, shit. 1134 01:02:41,688 --> 01:02:45,623 Ladies and gentlemen, a very special guest 1135 01:02:45,625 --> 01:02:47,625 from the far north, 1136 01:02:47,627 --> 01:02:50,095 Don Shirley. 1137 01:02:53,565 --> 01:02:57,200 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 1138 01:02:57,202 --> 01:03:01,739 Oleg Malacovich, George Dyer, and his associate 1139 01:03:01,741 --> 01:03:05,743 Tony Valle... Valle... Vallelong-longia. 1140 01:03:10,783 --> 01:03:13,450 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 1141 01:03:13,452 --> 01:03:14,619 If you gentlemen don't mind, 1142 01:03:14,621 --> 01:03:15,953 we're going to steal Donnie away 1143 01:03:15,955 --> 01:03:17,690 for some, uh, introductions. 1144 01:03:20,192 --> 01:03:22,492 I'd like you all to meet Don Shirley. 1145 01:03:22,494 --> 01:03:24,662 - Yeah. I'll take one. - Hmm. 1146 01:03:24,664 --> 01:03:26,196 What's that? 1147 01:03:26,198 --> 01:03:27,698 A pimento and cheese sandwich, sir. 1148 01:03:27,700 --> 01:03:29,501 Yeah, I'll try one of them. 1149 01:03:32,270 --> 01:03:34,272 Oof. 1150 01:03:39,812 --> 01:03:41,446 Sorry. Not for me. 1151 01:03:50,255 --> 01:03:52,222 Earlier this week, we asked our help 1152 01:03:52,224 --> 01:03:54,424 what Mr. Shirley might like for supper. 1153 01:03:54,426 --> 01:03:57,460 So the boys in the kitchen whipped up a special menu 1154 01:03:57,462 --> 01:03:58,629 - in honor of our guest. - Oh! 1155 01:03:58,631 --> 01:04:00,698 Gentlemen. 1156 01:04:00,700 --> 01:04:02,600 Home-cooked fried chicken. 1157 01:04:09,609 --> 01:04:11,274 There we go. 1158 01:04:11,276 --> 01:04:13,309 Bring it in. Serve it up hot. 1159 01:04:42,742 --> 01:04:46,211 Thank you. Thank you. 1160 01:04:47,479 --> 01:04:49,446 We'll return after a brief intermission. 1161 01:04:52,284 --> 01:04:54,350 Excuse me, Don. 1162 01:04:54,352 --> 01:04:56,721 - Lovely work in there. - Why, thank you. 1163 01:04:56,723 --> 01:04:58,555 Uh, are you looking for the commode? 1164 01:04:58,557 --> 01:05:00,624 - Yes. I... - Yeah, here. Let me help you. 1165 01:05:00,626 --> 01:05:02,561 It's right out there before that pine. 1166 01:05:07,633 --> 01:05:09,633 I'd prefer not to use that. 1167 01:05:09,635 --> 01:05:10,868 Well, don't be silly, Don. 1168 01:05:10,870 --> 01:05:12,903 It looks a lot worse from the outside. 1169 01:05:12,905 --> 01:05:15,472 And I suppose you'd know from experience. 1170 01:05:15,474 --> 01:05:18,243 Well, I've never had any complaints. 1171 01:05:21,814 --> 01:05:23,681 Well, I could return to my motel 1172 01:05:23,683 --> 01:05:25,916 and use the facilities there, 1173 01:05:25,918 --> 01:05:29,254 but that would take at least a half an hour. 1174 01:05:32,658 --> 01:05:34,660 We don't mind waiting. 1175 01:05:35,895 --> 01:05:37,795 Why don't I just pull over? 1176 01:05:37,797 --> 01:05:39,362 You can piss in the woods. 1177 01:05:39,364 --> 01:05:40,530 Animals go in the woods. 1178 01:05:40,532 --> 01:05:41,832 It's gonna be at least 20 minutes, 1179 01:05:41,834 --> 01:05:43,934 I gotta go all the way back to your motel. 1180 01:05:43,936 --> 01:05:45,435 So let's just get there 1181 01:05:45,437 --> 01:05:47,370 so I can go back and finish the show. 1182 01:05:47,372 --> 01:05:49,807 See, that's the difference between you and me. 1183 01:05:49,809 --> 01:05:51,508 I'd have zero problem going in the woods. 1184 01:05:51,510 --> 01:05:52,743 I'm well aware. 1185 01:05:52,745 --> 01:05:54,678 What are you sore at me for? 1186 01:05:54,680 --> 01:05:56,579 I don't make the rules down here. 1187 01:05:56,581 --> 01:05:57,948 No? 1188 01:05:57,950 --> 01:05:59,817 Then who does? 1189 01:05:59,819 --> 01:06:01,652 Oh. 1190 01:06:01,654 --> 01:06:04,487 You're saying just 'cause I'm white and they're white? 1191 01:06:04,489 --> 01:06:05,923 You know, that's a very prejudiced thing 1192 01:06:05,925 --> 01:06:07,557 you just said there. 1193 01:06:07,559 --> 01:06:08,692 A very prejudiced thing. 1194 01:06:08,694 --> 01:06:10,795 I got more in common with the Hymies 1195 01:06:10,797 --> 01:06:12,595 at 2nd Avenue Deli than I do 1196 01:06:12,597 --> 01:06:14,131 with these hillbilly pricks down here. 1197 01:06:14,133 --> 01:06:15,532 Eyes on the road. 1198 01:06:15,534 --> 01:06:16,366 You always say that 1199 01:06:16,368 --> 01:06:17,902 when you don't like what I'm saying. 1200 01:06:17,904 --> 01:06:19,705 Eyes on the road. 1201 01:06:23,542 --> 01:06:25,475 I don't get it. 1202 01:06:25,477 --> 01:06:28,578 How does he smile and shake their hands like that? 1203 01:06:28,580 --> 01:06:30,815 They try to pull that outhouse shit on me, 1204 01:06:30,817 --> 01:06:32,852 I'd piss right on the living room floor. 1205 01:06:34,654 --> 01:06:36,588 Don't-don't do that. 1206 01:06:37,957 --> 01:06:40,760 We have many concert dates left. 1207 01:06:42,895 --> 01:06:45,428 Yeah? So? 1208 01:06:45,430 --> 01:06:48,333 You realize we're contractually obliged to perform them? 1209 01:06:49,501 --> 01:06:50,835 Course I do. 1210 01:06:50,837 --> 01:06:53,469 You don't play, we don't get paid. 1211 01:06:53,471 --> 01:06:54,872 What's your point? 1212 01:06:54,874 --> 01:06:57,975 Ugly circumstances are going to happen again, 1213 01:06:57,977 --> 01:07:00,443 so control yourself. 1214 01:07:00,445 --> 01:07:02,849 Don't lecture me, you rat. 1215 01:07:04,750 --> 01:07:07,017 Dr. Shirley could have stayed up north, 1216 01:07:07,019 --> 01:07:09,720 getting rear end kissed at Park Avenue parties 1217 01:07:09,722 --> 01:07:11,622 for three times money. 1218 01:07:11,624 --> 01:07:13,924 But he ask for this. 1219 01:07:18,496 --> 01:07:19,699 Why? 1220 01:07:39,517 --> 01:07:41,785 What on God's green Earth are you doing? 1221 01:07:41,787 --> 01:07:43,687 A letter. 1222 01:07:43,689 --> 01:07:46,924 Looks more like a piecemeal ransom note. 1223 01:07:46,926 --> 01:07:48,794 May I? 1224 01:07:55,668 --> 01:07:57,801 "Dear Dolores." 1225 01:07:57,803 --> 01:07:59,236 D-E-A-R. 1226 01:07:59,238 --> 01:08:00,838 This is an animal. 1227 01:08:00,840 --> 01:08:03,539 "I'm meeting all the highly leading citizens 1228 01:08:03,541 --> 01:08:05,809 "of the town. 1229 01:08:05,811 --> 01:08:09,545 "People that use big words, all of them. 1230 01:08:09,547 --> 01:08:12,082 "But you know me. I get by. 1231 01:08:12,084 --> 01:08:13,951 I'm a good bullshitter." 1232 01:08:13,953 --> 01:08:16,720 Two T's in "bullshitter." 1233 01:08:16,722 --> 01:08:20,858 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1234 01:08:20,860 --> 01:08:24,594 "and I'm starting to get thirsty. 1235 01:08:24,596 --> 01:08:28,098 "I washed my socks and dried them on the TV. 1236 01:08:28,100 --> 01:08:30,868 I should have brung the iron." 1237 01:08:30,870 --> 01:08:32,705 You know this is pathetic, right? 1238 01:08:33,839 --> 01:08:35,839 Tell me what you're trying to say. 1239 01:08:35,841 --> 01:08:38,108 I don't know. 1240 01:08:38,110 --> 01:08:40,543 You know, I miss her and shit. 1241 01:08:40,545 --> 01:08:41,712 Then say that. 1242 01:08:41,714 --> 01:08:43,747 But do it in a manner that no one else 1243 01:08:43,749 --> 01:08:45,548 has ever done it before. 1244 01:08:45,550 --> 01:08:46,986 And without the profanity. 1245 01:08:47,987 --> 01:08:50,520 Something like, uh... 1246 01:08:50,522 --> 01:08:52,625 Put this down. 1247 01:08:54,592 --> 01:08:56,126 "Dear Dolores." 1248 01:08:56,128 --> 01:08:58,561 Hold on. I'll start a new one. 1249 01:08:58,563 --> 01:09:01,734 "D-E-A-R Dolores." 1250 01:09:03,803 --> 01:09:06,870 "When I think of you, 1251 01:09:06,872 --> 01:09:11,574 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa." 1252 01:09:11,576 --> 01:09:13,077 What planes? 1253 01:09:13,079 --> 01:09:14,878 The plains. 1254 01:09:14,880 --> 01:09:16,613 P-L-A-I-N-S. 1255 01:09:16,615 --> 01:09:17,881 Those big fields we saw. 1256 01:09:17,883 --> 01:09:20,117 Oh. Yeah, those were nice. 1257 01:09:20,119 --> 01:09:22,152 Plains. 1258 01:09:22,154 --> 01:09:25,889 "Which is what they call... 1259 01:09:25,891 --> 01:09:29,559 big fields around here." 1260 01:09:29,561 --> 01:09:31,561 Tony, no expounding. 1261 01:09:31,563 --> 01:09:33,897 - No what? - Just write what I say. 1262 01:09:33,899 --> 01:09:35,766 No good. 1263 01:09:35,768 --> 01:09:39,036 "The distance between us... 1264 01:09:39,038 --> 01:09:41,674 is breaking my spirit." 1265 01:09:42,908 --> 01:09:45,075 "Between us..." 1266 01:09:45,077 --> 01:09:47,711 "My time and experiences without you 1267 01:09:47,713 --> 01:09:49,749 "are meaningless to me. 1268 01:09:53,052 --> 01:09:54,852 "Falling in love with you 1269 01:09:54,854 --> 01:09:57,788 was the easiest thing I've ever done." 1270 01:09:57,790 --> 01:10:02,092 "Falling in love with you..." 1271 01:10:02,094 --> 01:10:05,595 This is very fucking romantic. 1272 01:10:05,597 --> 01:10:07,064 ...was the easiest thing 1273 01:10:07,066 --> 01:10:08,899 I have ever done. 1274 01:10:08,901 --> 01:10:11,902 Nothing matters to me but you, 1275 01:10:11,904 --> 01:10:15,105 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1276 01:10:15,107 --> 01:10:19,376 I loved you the day I met you, I love you today, 1277 01:10:19,378 --> 01:10:22,882 and I will love you the rest of my life. 1278 01:10:25,217 --> 01:10:27,851 So, can I put, uh... "P.S. Kiss the kids"? 1279 01:10:27,853 --> 01:10:29,186 A P.S.? 1280 01:10:29,188 --> 01:10:30,923 Yeah, like, at the end. 1281 01:10:31,957 --> 01:10:33,791 That's like clanging a cowbell 1282 01:10:33,793 --> 01:10:35,928 at the end of Shostakovich's Seventh. 1283 01:10:37,696 --> 01:10:39,698 Right. And that's good? 1284 01:10:40,833 --> 01:10:42,802 It's perfect, Tony. 1285 01:10:46,405 --> 01:10:49,406 Everybody talks about Willie Mays, 1954. 1286 01:10:49,408 --> 01:10:51,708 It wasn't even the greatest catch in the Polo Grounds. 1287 01:10:51,710 --> 01:10:54,678 That was Joe DiMaggio, 1936, 1288 01:10:54,680 --> 01:10:56,013 second game of the World Series. 1289 01:10:56,015 --> 01:10:58,984 Final out, 500 feet... 1290 01:11:02,021 --> 01:11:03,921 You like that, Doc? 1291 01:11:03,923 --> 01:11:05,122 That's a handsome suit. 1292 01:11:05,124 --> 01:11:07,724 - Sharp. - Mm-hmm. 1293 01:11:07,726 --> 01:11:10,027 Guy looks just like you. 1294 01:11:10,029 --> 01:11:11,964 He does? 1295 01:11:13,132 --> 01:11:15,634 Well, size-wise. Yeah. 1296 01:11:17,870 --> 01:11:19,970 It is about a 42. 1297 01:11:19,972 --> 01:11:23,040 - Why don't you try it on? - Hmm... 1298 01:11:23,042 --> 01:11:26,076 What, you gotta wear a tuxedo onstage every night? 1299 01:11:26,078 --> 01:11:28,045 You could mix it up a little, Doc. 1300 01:11:28,047 --> 01:11:29,913 Come on, let's see how it looks on you. 1301 01:11:29,915 --> 01:11:31,048 We got plenty of time. 1302 01:11:33,853 --> 01:11:35,452 I'll be right back. 1303 01:11:35,454 --> 01:11:38,288 - How you doing? - May I help you, sir? 1304 01:11:38,290 --> 01:11:40,157 Yeah, we want to try on that, uh, 1305 01:11:40,159 --> 01:11:41,859 beautiful gray suit in the window. 1306 01:11:41,861 --> 01:11:43,127 You got it in a 42? 1307 01:11:43,129 --> 01:11:45,030 Of course. 1308 01:11:47,199 --> 01:11:48,899 That's the one. 1309 01:11:48,901 --> 01:11:50,767 Dressing room is in the back, sir. 1310 01:11:50,769 --> 01:11:52,136 Thank you. 1311 01:11:52,138 --> 01:11:54,471 - I'll be just a moment. - Take your time, Doc. 1312 01:11:54,473 --> 01:11:56,208 I'll check out some ties for you. 1313 01:11:57,776 --> 01:11:59,776 Uh, e-excuse me. 1314 01:11:59,778 --> 01:12:02,148 Uh, you're not allowed to try that on. 1315 01:12:03,782 --> 01:12:05,115 I beg your pardon? 1316 01:12:05,117 --> 01:12:07,484 Uh, if you'd like to purchase it first, 1317 01:12:07,486 --> 01:12:10,189 we'd be happy to tailor it to your needs. 1318 01:12:12,291 --> 01:12:15,027 I see. 1319 01:13:16,121 --> 01:13:17,823 Yeah. 1320 01:13:18,958 --> 01:13:20,793 That's me. 1321 01:13:31,370 --> 01:13:33,136 Hey, Officer. 1322 01:13:33,138 --> 01:13:35,239 I got a call about Dr. Shirley. 1323 01:13:35,241 --> 01:13:37,276 Come on. 1324 01:13:41,947 --> 01:13:44,281 His friend's here. 1325 01:13:44,283 --> 01:13:46,283 Thank you. 1326 01:13:50,889 --> 01:13:53,323 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1327 01:13:53,325 --> 01:13:55,025 You a lawyer? 1328 01:13:55,027 --> 01:13:56,293 - No. - Well, you should call one. 1329 01:13:56,295 --> 01:13:58,228 - We're taking your auntie in. - For what? 1330 01:13:58,230 --> 01:14:01,033 Manager caught him and the other guy. 1331 01:14:04,403 --> 01:14:07,004 Well, can we get the cuffs off him, 1332 01:14:07,006 --> 01:14:09,239 let him put his pants on, we talk about this? 1333 01:14:09,241 --> 01:14:10,907 Sure, we could. 1334 01:14:10,909 --> 01:14:12,876 But we ain't. 1335 01:14:12,878 --> 01:14:15,912 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1336 01:14:15,914 --> 01:14:17,347 You'll never see us again. 1337 01:14:17,349 --> 01:14:19,918 There's gotta be something we can do to work this out. 1338 01:14:21,887 --> 01:14:23,053 What if you let him go 1339 01:14:23,055 --> 01:14:25,188 and I give you something to thank you? 1340 01:14:26,425 --> 01:14:28,425 - You bribing us? - No. 1341 01:14:28,427 --> 01:14:29,860 Hell no. 1342 01:14:29,862 --> 01:14:31,028 A gift. 1343 01:14:31,030 --> 01:14:32,329 A thank-you. 1344 01:14:32,331 --> 01:14:34,865 What kind of thank-you? 1345 01:14:34,867 --> 01:14:36,400 Like a... 1346 01:14:36,402 --> 01:14:38,368 you know, donation to the police force. 1347 01:14:38,370 --> 01:14:40,070 Youse guys. 1348 01:14:40,072 --> 01:14:42,139 Whatever you want. 1349 01:14:42,141 --> 01:14:44,908 You like suits? 1350 01:14:44,910 --> 01:14:47,010 I was walking through your nice town today, 1351 01:14:47,012 --> 01:14:50,047 and I seen a store that was selling suits. 1352 01:14:50,049 --> 01:14:51,915 Primo suits. 1353 01:14:51,917 --> 01:14:55,385 What if, as a thank-you... a donation... 1354 01:14:55,387 --> 01:14:58,355 I buy youse each a suit? 1355 01:14:58,357 --> 01:15:00,157 You get all dressed up, 1356 01:15:00,159 --> 01:15:02,359 you take the wife out for dinner. 1357 01:15:02,361 --> 01:15:04,361 I mean, guys like you, you work hard. 1358 01:15:04,363 --> 01:15:06,365 You deserve it. 1359 01:15:13,038 --> 01:15:15,038 They were wrong for the way they treated me, 1360 01:15:15,040 --> 01:15:17,109 and you rewarded them. 1361 01:15:18,911 --> 01:15:21,244 I was hired to get you from one show to the next. 1362 01:15:21,246 --> 01:15:23,080 How I do it shouldn't matter to you. 1363 01:15:23,082 --> 01:15:24,948 I just wish you hadn't paid 'em off. 1364 01:15:24,950 --> 01:15:27,284 I did what I had to do. 1365 01:15:27,286 --> 01:15:29,687 You know, if this got out, it would kill your career. 1366 01:15:29,689 --> 01:15:31,988 Okay, Tony. 1367 01:15:31,990 --> 01:15:34,024 I need you to stop it with the phony altruism 1368 01:15:34,026 --> 01:15:35,459 and concern for my career. 1369 01:15:35,461 --> 01:15:37,194 What the hell does that mean? 1370 01:15:37,196 --> 01:15:38,995 You were only thinking about yourself back there 1371 01:15:38,997 --> 01:15:40,397 because you know, if I miss a show, 1372 01:15:40,399 --> 01:15:41,998 it'll come out of your pocketbook. 1373 01:15:42,000 --> 01:15:44,034 Of course I don't want you to miss a show, 1374 01:15:44,036 --> 01:15:45,235 you ungrateful bastard. 1375 01:15:45,237 --> 01:15:47,337 You think I'm doing this for my health? 1376 01:15:47,339 --> 01:15:49,406 Tonight, I saved your ass. 1377 01:15:49,408 --> 01:15:52,109 So show a little appreciation, maybe. 1378 01:15:52,111 --> 01:15:56,413 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1379 01:15:56,415 --> 01:16:00,450 I assumed you'd want this to be the exception. 1380 01:16:35,020 --> 01:16:37,320 Want me to get some makeup or something 1381 01:16:37,322 --> 01:16:38,555 for the show tomorrow? 1382 01:16:38,557 --> 01:16:40,157 No, I'm fine. 1383 01:16:40,159 --> 01:16:42,325 You sure? Bruise kind of shows. 1384 01:16:42,327 --> 01:16:43,529 I said I'm fine. 1385 01:16:45,063 --> 01:16:47,032 Okay. 1386 01:16:53,472 --> 01:16:55,305 He didn't ask me to do that. 1387 01:16:55,307 --> 01:16:57,474 Dom, I'm telling you, that's what he told me. 1388 01:16:57,476 --> 01:16:59,075 He didn't ask me. 1389 01:16:59,077 --> 01:17:01,578 Oh. Tony Lip. 1390 01:17:01,580 --> 01:17:03,180 - Dominic, Mags. - What the hell...? 1391 01:17:03,182 --> 01:17:04,548 What the hell you guys doing down here? 1392 01:17:04,550 --> 01:17:06,082 Hey, Brooklyn sent us down. 1393 01:17:06,084 --> 01:17:08,287 - Take care of a few things. - Yeah. 1394 01:17:43,121 --> 01:17:44,958 I'm working here. 1395 01:17:53,833 --> 01:17:56,399 Sorry, Doc. They're some friends from New York. 1396 01:17:56,401 --> 01:17:58,401 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1397 01:17:58,403 --> 01:17:59,505 All right. 1398 01:18:32,337 --> 01:18:33,671 Called his room. 1399 01:18:33,673 --> 01:18:35,507 Be down in a minute. 1400 01:18:44,249 --> 01:18:45,616 Hey, Doc. 1401 01:18:45,618 --> 01:18:47,486 Where are you off to? 1402 01:18:49,121 --> 01:18:51,154 Just going downstairs. 1403 01:18:51,156 --> 01:18:53,091 To have a drink. 1404 01:19:03,402 --> 01:19:05,201 Tony... 1405 01:19:05,203 --> 01:19:08,906 I think you're doing a wonderful job. 1406 01:19:08,908 --> 01:19:11,174 So... 1407 01:19:11,176 --> 01:19:12,677 I'd like to formally offer you 1408 01:19:12,679 --> 01:19:14,477 the position of my road manager. 1409 01:19:14,479 --> 01:19:19,382 With the title also comes more responsibility, but... 1410 01:19:19,384 --> 01:19:21,386 that also means a raise in pay. 1411 01:19:22,454 --> 01:19:24,554 No. No. 1412 01:19:24,556 --> 01:19:27,524 No, thanks. 1413 01:19:27,526 --> 01:19:31,696 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1414 01:19:31,698 --> 01:19:34,634 That's our deal, right? 1415 01:19:36,301 --> 01:19:38,234 I ain't going nowhere, Doc. 1416 01:19:38,236 --> 01:19:40,539 I-I was just going down to tell them. 1417 01:19:51,216 --> 01:19:52,384 Tony. 1418 01:19:57,255 --> 01:19:59,626 I'm sorry about last night. 1419 01:20:02,762 --> 01:20:05,197 Don't worry about it. 1420 01:20:06,733 --> 01:20:10,200 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1421 01:20:10,202 --> 01:20:14,272 I know it's a... complicated world. 1422 01:20:26,518 --> 01:20:28,251 So, where'd you learn 1423 01:20:28,253 --> 01:20:29,486 how to play like that? 1424 01:20:29,488 --> 01:20:31,421 - My mother. - Your mother? 1425 01:20:31,423 --> 01:20:33,392 - Really? - Mm-hmm. 1426 01:20:35,260 --> 01:20:38,696 She taught me how to play on an old spinet. 1427 01:20:38,698 --> 01:20:41,264 Soon as I could walk, we'd... 1428 01:20:41,266 --> 01:20:43,500 travel around the Florida Panhandle, 1429 01:20:43,502 --> 01:20:47,237 put on my little shows in parishes and halls. 1430 01:20:47,239 --> 01:20:49,439 Fortunately, a man who had seen me play 1431 01:20:49,441 --> 01:20:50,708 arranged for me to study 1432 01:20:50,710 --> 01:20:52,743 at the Leningrad Conservatory of Music. 1433 01:20:52,745 --> 01:20:55,578 I was the first Negro ever accepted there. 1434 01:20:55,580 --> 01:20:58,015 That's where they taught you all them songs you play? 1435 01:20:58,017 --> 01:21:01,251 Actually, I was trained to play classical music. 1436 01:21:01,253 --> 01:21:05,524 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. 1437 01:21:06,591 --> 01:21:08,859 It's all I ever wanted to play. 1438 01:21:08,861 --> 01:21:11,796 But I was persuaded by my record company 1439 01:21:11,798 --> 01:21:15,666 to pursue a career in popular music instead. 1440 01:21:15,668 --> 01:21:18,268 They insisted that audiences would never accept 1441 01:21:18,270 --> 01:21:20,437 a Negro pianist on a classical stage. 1442 01:21:20,439 --> 01:21:25,341 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1443 01:21:25,343 --> 01:21:28,746 You know, the guy who's smoking while he's playing 1444 01:21:28,748 --> 01:21:31,615 and sets a glass of whiskey on his piano, 1445 01:21:31,617 --> 01:21:34,350 and then complains because he's not respected 1446 01:21:34,352 --> 01:21:35,753 like Arthur Rubinstein. 1447 01:21:35,755 --> 01:21:38,656 You don't see Arthur Rubinstein 1448 01:21:38,658 --> 01:21:41,293 putting a glass of whiskey on his piano. 1449 01:21:42,628 --> 01:21:44,662 I don't know. Personally, I think, 1450 01:21:44,664 --> 01:21:46,463 if you stuck to the classic stuff, 1451 01:21:46,465 --> 01:21:48,065 it would've been a big mistake. 1452 01:21:48,067 --> 01:21:49,667 A mistake? 1453 01:21:49,669 --> 01:21:52,903 Performing the music I trained my entire life to play? 1454 01:21:52,905 --> 01:21:55,505 Trained? What are you, a seal? 1455 01:21:55,507 --> 01:21:57,373 People love what you do. 1456 01:21:57,375 --> 01:21:59,810 Anyone could sound like Beethoven or... 1457 01:21:59,812 --> 01:22:02,378 "Joe Pan" or them other guys you said, 1458 01:22:02,380 --> 01:22:06,318 but your music, what you do... 1459 01:22:07,754 --> 01:22:09,554 ...only you can do that. 1460 01:22:12,424 --> 01:22:13,793 Thank you, Tony. 1461 01:22:18,798 --> 01:22:21,433 But not everyone can play Chopin. 1462 01:22:22,534 --> 01:22:24,536 Not like I can. 1463 01:22:25,805 --> 01:22:28,338 ♪ I love my baby... 1464 01:22:28,340 --> 01:22:30,941 "The trees have shed their leafy clothing, 1465 01:22:30,943 --> 01:22:34,544 and their colors have faded to grays and browns." 1466 01:22:34,546 --> 01:22:38,414 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1467 01:22:38,416 --> 01:22:40,350 just like out of a fairy tale." 1468 01:22:40,352 --> 01:22:42,653 He's so expressive. 1469 01:22:42,655 --> 01:22:44,922 - "It's getting cold." - Got to admit, Lip's letters, 1470 01:22:44,924 --> 01:22:46,791 they're not bad. 1471 01:22:46,793 --> 01:22:48,558 Oh, well, it's in the family. 1472 01:22:48,560 --> 01:22:50,828 They say our great-great-great-grandfather 1473 01:22:50,830 --> 01:22:53,396 helped da Vinci with the Sixteen Chapel. 1474 01:22:53,398 --> 01:22:55,733 - You mean Michelangelo. - Right. 1475 01:22:55,735 --> 01:22:57,935 What does Michelangelo have to do with writing letters? 1476 01:22:57,937 --> 01:23:00,704 I'm just saying, we're an arty family. 1477 01:23:00,706 --> 01:23:04,942 "I will count the hours, minutes and seconds 1478 01:23:04,944 --> 01:23:07,443 "until you are in my arms. 1479 01:23:07,445 --> 01:23:09,412 "Love you, Tony. 1480 01:23:09,414 --> 01:23:10,716 P.S. Kiss the kids." 1481 01:23:11,751 --> 01:23:12,950 John! 1482 01:23:12,952 --> 01:23:14,450 Yeah? 1483 01:23:14,452 --> 01:23:16,620 I want a letter. 1484 01:23:16,622 --> 01:23:17,955 Yeah, soon as you make a meal. 1485 01:23:32,404 --> 01:23:36,173 Eyes forward, Tony. 1486 01:24:00,465 --> 01:24:01,732 Tony. 1487 01:24:01,734 --> 01:24:03,033 All right, everybody. 1488 01:24:03,035 --> 01:24:05,903 Let's give our finest Louisiana welcome 1489 01:24:05,905 --> 01:24:08,839 to Don Shirley and the Don Shirley Trio. 1490 01:24:35,601 --> 01:24:37,835 Your mother's ass. 1491 01:24:37,837 --> 01:24:40,004 Can't see shit. 1492 01:24:47,479 --> 01:24:49,479 What the hell's this guy doing? 1493 01:24:52,919 --> 01:24:55,021 Son of a bitch. 1494 01:25:07,499 --> 01:25:09,099 License and papers. 1495 01:25:09,101 --> 01:25:12,036 Am I glad to see you. 1496 01:25:12,038 --> 01:25:13,871 We had to turn off the main road, 1497 01:25:13,873 --> 01:25:16,842 and, uh, now we're lost. 1498 01:25:18,543 --> 01:25:20,543 Step out of the car. 1499 01:25:20,545 --> 01:25:21,879 What'd I do? 1500 01:25:21,881 --> 01:25:23,716 Out of the car. 1501 01:25:34,860 --> 01:25:36,927 Why are you on this road? 1502 01:25:36,929 --> 01:25:38,295 I told you. 1503 01:25:38,297 --> 01:25:41,867 We had to make a detour, and we got lost. 1504 01:25:46,305 --> 01:25:48,138 And why are you driving him? 1505 01:25:48,140 --> 01:25:50,743 He's my boss. 1506 01:25:56,548 --> 01:25:58,615 He can't be out here at night. 1507 01:25:58,617 --> 01:26:00,550 This is a sundown town. 1508 01:26:00,552 --> 01:26:01,854 What's that? 1509 01:26:03,155 --> 01:26:05,956 Get him out of the car and check his I.D. 1510 01:26:05,958 --> 01:26:07,124 Oh, come on. 1511 01:26:07,126 --> 01:26:08,258 It's pouring rain. 1512 01:26:08,260 --> 01:26:11,594 Sir, I can just get it right here through the window. 1513 01:26:11,596 --> 01:26:12,796 Get him out of the car. 1514 01:26:12,798 --> 01:26:14,665 Come on, get out, now. 1515 01:26:14,667 --> 01:26:16,566 Get out, now. Get out. 1516 01:26:16,568 --> 01:26:18,971 Got I.D.? 1517 01:26:21,007 --> 01:26:23,974 How you say this last name? 1518 01:26:23,976 --> 01:26:26,110 Vallelonga. 1519 01:26:26,112 --> 01:26:28,578 Yeah, what kind of name is that? 1520 01:26:28,580 --> 01:26:29,947 It's Italian. 1521 01:26:29,949 --> 01:26:31,081 Oh. 1522 01:26:31,083 --> 01:26:32,683 Oh, I see. 1523 01:26:32,685 --> 01:26:34,987 That's why you're driving him around. 1524 01:26:37,023 --> 01:26:38,789 You're half a nigger yourself. 1525 01:26:39,792 --> 01:26:41,625 Hands in the air! 1526 01:26:41,627 --> 01:26:42,928 Now! Now! 1527 01:26:46,665 --> 01:26:48,566 Excuse me. 1528 01:26:51,837 --> 01:26:55,606 Excuse me, sirs. 1529 01:26:55,608 --> 01:26:58,809 I-I understand why my associate is being held, 1530 01:26:58,811 --> 01:27:01,781 but what exactly am I being charged with? 1531 01:27:04,683 --> 01:27:07,885 You seem like reasonable men. 1532 01:27:07,887 --> 01:27:09,186 Perhaps you could let me out 1533 01:27:09,188 --> 01:27:11,688 so that we could discuss the situation further. 1534 01:27:11,690 --> 01:27:13,624 Just put the apple butter away, boy. 1535 01:27:13,626 --> 01:27:16,627 You ain't going nowhere no time soon. 1536 01:27:16,629 --> 01:27:19,730 You cannot hold me without cause. 1537 01:27:19,732 --> 01:27:21,065 Well, I got cause. 1538 01:27:21,067 --> 01:27:23,836 'Cause you let the sun set on your black ass. 1539 01:27:25,171 --> 01:27:27,771 I want to speak to my lawyer. 1540 01:27:27,773 --> 01:27:29,940 I want my call. 1541 01:27:29,942 --> 01:27:33,210 This is a flagrant violation of my rights. 1542 01:27:33,212 --> 01:27:36,647 You know... 1543 01:27:36,649 --> 01:27:40,786 he does have, uh, rights. 1544 01:27:45,224 --> 01:27:48,659 Give the Negro his goddamn phone call. 1545 01:27:48,661 --> 01:27:50,129 You happy? 1546 01:27:54,667 --> 01:27:56,433 You know a lawyer? 1547 01:27:56,435 --> 01:27:57,837 Call him. 1548 01:28:09,248 --> 01:28:10,981 I walk up to the car, and I say, 1549 01:28:10,983 --> 01:28:12,850 "Sir, you know how fast you were going?" 1550 01:28:12,852 --> 01:28:15,119 He says, "I'm sorry, Officer. I didn't mean to speed, but..." 1551 01:28:15,121 --> 01:28:16,753 As my mother always said, 1552 01:28:16,755 --> 01:28:19,223 "What kind of brand-new fool are you?" 1553 01:28:19,225 --> 01:28:21,191 Look at them over there. 1554 01:28:21,193 --> 01:28:23,827 Take a good look at the officer you hit. 1555 01:28:23,829 --> 01:28:26,196 Look at him. He's over there having a grand old time, 1556 01:28:26,198 --> 01:28:30,467 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1557 01:28:30,469 --> 01:28:32,703 And where are you? 1558 01:28:32,705 --> 01:28:35,706 In here, with me, who did nothing. 1559 01:28:35,708 --> 01:28:38,008 Yet I'm the one who pays the price. 1560 01:28:38,010 --> 01:28:40,911 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1561 01:28:40,913 --> 01:28:42,813 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, 1562 01:28:42,815 --> 01:28:44,214 if you don't play Birmingham. 1563 01:28:44,216 --> 01:28:47,686 So that little temper tantrum, was it worth it? 1564 01:28:48,787 --> 01:28:50,787 Hmm? 1565 01:28:50,789 --> 01:28:52,789 You never win with violence, Tony. 1566 01:28:52,791 --> 01:28:54,958 You only win when you maintain your dignity. 1567 01:28:54,960 --> 01:28:59,062 Dignity always prevails. 1568 01:28:59,064 --> 01:29:02,268 And tonight, because of you, we did not. 1569 01:29:07,139 --> 01:29:09,773 I wouldn't touch that mattress, Doc. 1570 01:29:09,775 --> 01:29:12,111 Maryville Police. 1571 01:29:14,847 --> 01:29:16,747 No, sir. 1572 01:29:16,749 --> 01:29:19,183 No, no, I-I'm not, sir. 1573 01:29:19,185 --> 01:29:21,985 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1574 01:29:21,987 --> 01:29:23,086 Yes, sir. 1575 01:29:23,088 --> 01:29:25,255 Give me. 1576 01:29:25,257 --> 01:29:27,224 Chief Pratt. Who's this? 1577 01:29:27,226 --> 01:29:29,161 Baloney. 1578 01:29:31,363 --> 01:29:32,963 Yes, sir. 1579 01:29:32,965 --> 01:29:36,233 I can hear it now, Governor. 1580 01:29:36,235 --> 01:29:38,969 Uh... 1581 01:29:38,971 --> 01:29:40,871 No, sir, I'm sorry. I... 1582 01:29:40,873 --> 01:29:43,242 No, of course I can recognize your voice. It's... 1583 01:29:46,278 --> 01:29:48,278 Sir? 1584 01:29:48,280 --> 01:29:52,117 You're saying the boy we got locked up called who? 1585 01:29:55,120 --> 01:29:57,120 Oh, and he called you. 1586 01:29:57,122 --> 01:29:59,056 No, no, sir. 1587 01:29:59,058 --> 01:30:02,228 An officer was assaulted in the line of duty. 1588 01:30:04,997 --> 01:30:07,898 No, sir. No. I don't want no National Guard 1589 01:30:07,900 --> 01:30:09,866 coming down here, neither, sir. 1590 01:30:09,868 --> 01:30:12,271 I'll get to it immediately, Governor. 1591 01:30:13,572 --> 01:30:16,008 Good night to you and the missus. 1592 01:30:20,112 --> 01:30:21,878 - Get 'em out. - What? 1593 01:30:21,880 --> 01:30:23,213 Cut 'em goddamn loose. 1594 01:30:23,215 --> 01:30:25,282 That dago wop hit me! 1595 01:30:25,284 --> 01:30:27,017 You want to keep your goddamn job? 1596 01:30:27,019 --> 01:30:29,052 Then you do what I goddamn tell you to do 1597 01:30:29,054 --> 01:30:31,154 when I goddamn tell you to do it! 1598 01:30:31,156 --> 01:30:34,157 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1599 01:30:34,159 --> 01:30:35,928 Who the hell did you call? 1600 01:30:37,930 --> 01:30:41,265 Bobby Kennedy just saved our asses. 1601 01:30:41,267 --> 01:30:44,401 Madonne. How great is that? 1602 01:30:44,403 --> 01:30:46,036 It's not great. 1603 01:30:46,038 --> 01:30:47,605 It's not great at all. 1604 01:30:47,607 --> 01:30:49,973 - It's humiliating. - The hell you talking about? 1605 01:30:49,975 --> 01:30:52,409 We were screwed. Now we ain't. 1606 01:30:52,411 --> 01:30:55,145 And I just put the attorney general of the United States 1607 01:30:55,147 --> 01:30:56,346 in an incredibly awkward position. 1608 01:30:56,348 --> 01:30:57,914 So what? 1609 01:30:57,916 --> 01:30:59,283 That's what the guy gets paid for. 1610 01:30:59,285 --> 01:31:00,917 What else he got to do? 1611 01:31:00,919 --> 01:31:03,320 That man and his brother 1612 01:31:03,322 --> 01:31:04,921 are trying to change this country. 1613 01:31:04,923 --> 01:31:07,357 That's what else he got to do. 1614 01:31:07,359 --> 01:31:10,994 Now he thinks I'm some kind of... 1615 01:31:10,996 --> 01:31:14,398 Calling from some backwoods swamp jail, 1616 01:31:14,400 --> 01:31:17,868 asking to attenuate assault charges? Who does that? 1617 01:31:17,870 --> 01:31:20,103 Garbage. That's who. 1618 01:31:20,105 --> 01:31:21,471 You shouldn't have hit him. 1619 01:31:21,473 --> 01:31:23,273 I didn't like the way he was treating you. 1620 01:31:23,275 --> 01:31:25,075 Making you stand out in the rain like that. 1621 01:31:25,077 --> 01:31:28,178 Please, you hit him because of what he called you. 1622 01:31:28,180 --> 01:31:30,314 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1623 01:31:30,316 --> 01:31:32,449 You should be able to take it for at least one night. 1624 01:31:32,451 --> 01:31:34,451 What? I can't get mad at that stuff he was saying 1625 01:31:34,453 --> 01:31:35,986 'cause I ain't black? 1626 01:31:35,988 --> 01:31:37,220 Christ, I'm blacker than you are. 1627 01:31:37,222 --> 01:31:38,922 - Excuse me? - You don't know shit 1628 01:31:38,924 --> 01:31:40,424 about your own people. 1629 01:31:40,426 --> 01:31:43,927 What they eat, how they talk, how they live. 1630 01:31:43,929 --> 01:31:45,495 You don't even know who Little Richard is. 1631 01:31:45,497 --> 01:31:46,963 Oh, so knowing who Little Richard is 1632 01:31:46,965 --> 01:31:48,031 makes you blacker than me? 1633 01:31:48,033 --> 01:31:51,134 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1634 01:31:51,136 --> 01:31:53,103 You wouldn't talk so damn much. 1635 01:31:53,105 --> 01:31:54,171 Bullshit. 1636 01:31:54,173 --> 01:31:56,473 I know exactly who I am. 1637 01:31:56,475 --> 01:31:58,408 I'm the guy who lived in the same neighborhood 1638 01:31:58,410 --> 01:32:00,977 in the Bronx my entire life with my mother, my father, 1639 01:32:00,979 --> 01:32:02,680 my brother, and now my wife and kids. 1640 01:32:02,682 --> 01:32:04,682 That's it. That's who I am. 1641 01:32:04,684 --> 01:32:07,150 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1642 01:32:07,152 --> 01:32:08,919 to put food on the table. 1643 01:32:08,921 --> 01:32:11,955 You, Mr. Big Shot, you live on top of a castle, 1644 01:32:11,957 --> 01:32:14,491 traveling around the world doing concerts for rich people. 1645 01:32:14,493 --> 01:32:17,194 I live on the streets. You sit on a throne. 1646 01:32:17,196 --> 01:32:20,065 So yeah, my world is way more blacker than yours. 1647 01:32:21,233 --> 01:32:23,100 Pull over. 1648 01:32:23,102 --> 01:32:24,267 What? 1649 01:32:24,269 --> 01:32:26,269 - Pull over. - I ain't pulling over. 1650 01:32:26,271 --> 01:32:28,140 Stop the car, Tony! 1651 01:32:30,542 --> 01:32:32,042 What? 1652 01:32:32,044 --> 01:32:34,211 What are you doing? 1653 01:32:34,213 --> 01:32:36,048 Doc. 1654 01:32:38,016 --> 01:32:40,117 Doc, what the hell are you doing? 1655 01:32:40,119 --> 01:32:41,151 Doc. 1656 01:32:41,153 --> 01:32:43,053 Get back in the car. 1657 01:32:43,055 --> 01:32:45,891 Yes, I live in a castle, Tony! Alone. 1658 01:32:48,060 --> 01:32:50,260 And rich white people pay me to play piano for them 1659 01:32:50,262 --> 01:32:52,062 because it makes them feel cultured. 1660 01:32:52,064 --> 01:32:54,531 But as soon as I step off that stage, I go right back 1661 01:32:54,533 --> 01:32:57,000 to being just another nigger to them. 1662 01:32:57,002 --> 01:32:59,035 Because that is their true culture. 1663 01:32:59,037 --> 01:33:01,071 And I suffer that slight alone, 1664 01:33:01,073 --> 01:33:02,572 because I'm not accepted by my own people 1665 01:33:02,574 --> 01:33:05,108 'cause I'm not like them, either. 1666 01:33:05,110 --> 01:33:08,311 So, if I'm not black enough and if I'm not white enough 1667 01:33:08,313 --> 01:33:12,151 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1668 01:33:46,084 --> 01:33:48,086 I need some sleep. 1669 01:33:51,223 --> 01:33:53,223 All right. 1670 01:33:53,225 --> 01:33:55,225 I'll stop at the next place we see 1671 01:33:55,227 --> 01:33:56,493 and sneak you into my room. 1672 01:33:56,495 --> 01:33:58,261 No. No. 1673 01:33:58,263 --> 01:34:00,363 I refuse to stay in an establishment 1674 01:34:00,365 --> 01:34:02,234 where I'm not welcome. 1675 01:34:04,303 --> 01:34:06,238 Yeah. Okay. 1676 01:34:24,256 --> 01:34:26,492 Tony, do you have to smoke everywhere? 1677 01:34:28,828 --> 01:34:31,194 I didn't know it bothered you. 1678 01:34:31,196 --> 01:34:34,164 You should have told me. 1679 01:34:34,166 --> 01:34:36,435 All you gotta do is say the word, Doc. 1680 01:34:48,848 --> 01:34:52,282 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1681 01:34:52,284 --> 01:34:53,851 Yeah, I know. 1682 01:34:53,853 --> 01:34:55,552 Just thought I'd bring it with me. 1683 01:34:55,554 --> 01:34:58,121 Save on stamps. 1684 01:34:58,123 --> 01:34:59,624 All right. 1685 01:34:59,626 --> 01:35:02,094 Tony, give it here. I'll fix it. 1686 01:35:03,128 --> 01:35:04,862 No offense, Doc, 1687 01:35:04,864 --> 01:35:08,033 but I think I got the hang of it now. 1688 01:35:14,206 --> 01:35:16,139 "Dear Dolores: 1689 01:35:16,141 --> 01:35:19,344 "Sometimes you remind me of a house. 1690 01:35:21,580 --> 01:35:25,248 "A house with beautiful lights on it, 1691 01:35:25,250 --> 01:35:28,253 where everyone is happy inside." 1692 01:35:33,158 --> 01:35:35,626 Yes, Tony. You got it. 1693 01:35:35,628 --> 01:35:38,194 Yeah? 1694 01:35:39,498 --> 01:35:42,167 Thanks. 1695 01:35:43,703 --> 01:35:48,471 Hey, Doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1696 01:35:48,473 --> 01:35:51,274 You're really good at writing 'em. 1697 01:35:51,276 --> 01:35:53,445 My pleasure, Tony. 1698 01:35:54,614 --> 01:35:56,580 You know, um, when you get home, 1699 01:35:56,582 --> 01:36:00,519 maybe you should write... write one to your brother. 1700 01:36:02,521 --> 01:36:05,723 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1701 01:36:05,725 --> 01:36:08,427 Eh. I wouldn't wait. 1702 01:36:09,729 --> 01:36:13,229 You know, world's full of lonely people 1703 01:36:13,231 --> 01:36:15,233 afraid to make the first move. 1704 01:36:22,609 --> 01:36:25,444 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1705 01:36:36,388 --> 01:36:40,390 You know, Doc, something's been eating at me this whole trip. 1706 01:36:40,392 --> 01:36:42,361 Hmm? 1707 01:36:43,763 --> 01:36:46,731 That Titsburgh was a major disappointment. 1708 01:36:46,733 --> 01:36:48,599 I didn't notice any difference at all. 1709 01:36:48,601 --> 01:36:50,266 Did you? 1710 01:36:50,268 --> 01:36:52,270 Good night, Tony. 1711 01:37:03,281 --> 01:37:05,582 - Good evening. - Welcome, welcome. 1712 01:37:05,584 --> 01:37:07,319 Come on in. 1713 01:37:09,622 --> 01:37:12,659 All righty. 1714 01:37:14,493 --> 01:37:16,326 Welcome, Mr. Shirley. 1715 01:37:16,328 --> 01:37:18,428 Graham Kindell. I'm the general manager. 1716 01:37:18,430 --> 01:37:19,697 It is a pleasure to meet you. 1717 01:37:19,699 --> 01:37:21,431 Thank you, Mr. Kindell. 1718 01:37:21,433 --> 01:37:22,800 This is Mr. Tony Vallelonga. 1719 01:37:22,802 --> 01:37:24,567 - Nice to meet you, Tony. - How you doing? 1720 01:37:24,569 --> 01:37:26,236 Uh, let's keep the car right here 1721 01:37:26,238 --> 01:37:27,537 in our "guest of honor" spot. 1722 01:37:27,539 --> 01:37:28,806 Right this way, gentlemen. 1723 01:37:28,808 --> 01:37:30,573 - Hmm. Nice. - How was your drive up? 1724 01:37:30,575 --> 01:37:31,742 Oh, it was wonderful. 1725 01:37:31,744 --> 01:37:33,410 Good to hear. Good to hear. 1726 01:37:33,412 --> 01:37:34,845 Now, as you can imagine, our Christmas show 1727 01:37:34,847 --> 01:37:36,579 is our biggest show of the year, 1728 01:37:36,581 --> 01:37:38,816 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1729 01:37:38,818 --> 01:37:40,316 So, if you need anything, 1730 01:37:40,318 --> 01:37:42,318 anything at all, you let me know. 1731 01:37:42,320 --> 01:37:44,587 - Mm-hmm. Thank you. - Now, here we are. 1732 01:37:44,589 --> 01:37:48,525 We got about an hour before showtime. Any questions? 1733 01:37:48,527 --> 01:37:49,860 Where's the restaurant? 1734 01:37:49,862 --> 01:37:51,796 Well, you continue down the hall here, Tony, 1735 01:37:51,798 --> 01:37:53,798 to the right and across the lobby. 1736 01:37:53,800 --> 01:37:56,334 - Good luck. Break a leg. - Thank you. 1737 01:37:58,037 --> 01:38:00,270 Well, he said we got an hour. 1738 01:38:00,272 --> 01:38:01,639 You must be starving, Doc. 1739 01:38:01,641 --> 01:38:03,710 Go ahead. I'll meet you there. 1740 01:38:29,568 --> 01:38:31,236 May we join you? 1741 01:38:31,904 --> 01:38:33,773 Mm. Go ahead. 1742 01:38:39,544 --> 01:38:40,811 Cocktail, gentlemen? 1743 01:38:40,813 --> 01:38:42,512 I'm good. 1744 01:38:42,514 --> 01:38:43,748 Three shots vodka. 1745 01:38:43,750 --> 01:38:45,683 Oh. 1746 01:38:45,685 --> 01:38:47,918 Last show. Cold War over. 1747 01:38:47,920 --> 01:38:49,387 Time for truce. 1748 01:38:50,857 --> 01:38:52,857 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1749 01:38:52,859 --> 01:38:55,525 Yeah. More like half a broom closet. 1750 01:38:55,527 --> 01:38:58,865 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1751 01:39:02,602 --> 01:39:06,670 Six years ago, in 1956, 1752 01:39:06,672 --> 01:39:09,372 Nat King Cole was invited to perform 1753 01:39:09,374 --> 01:39:12,676 at the Municipal Auditorium here in Birmingham. 1754 01:39:12,678 --> 01:39:15,679 Mr. Cole was the first Negro asked to play 1755 01:39:15,681 --> 01:39:18,115 at a white establishment in this city. 1756 01:39:18,117 --> 01:39:20,383 As soon as he started playing, a group of men 1757 01:39:20,385 --> 01:39:22,554 attack him for playing white people's music. 1758 01:39:23,890 --> 01:39:26,556 They pull him off stage 1759 01:39:26,558 --> 01:39:28,659 and beat him badly. 1760 01:39:28,661 --> 01:39:31,563 Jesus Christ. 1761 01:39:34,432 --> 01:39:39,469 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1762 01:39:39,471 --> 01:39:41,571 I tell you. 1763 01:39:41,573 --> 01:39:44,742 Because genius is not enough. 1764 01:39:44,744 --> 01:39:48,446 It takes courage to change people's hearts. 1765 01:39:55,453 --> 01:39:56,622 Thanks. 1766 01:39:57,924 --> 01:40:00,590 Thank you. 1767 01:40:00,592 --> 01:40:01,725 No? 1768 01:40:03,830 --> 01:40:05,631 Danke schön. 1769 01:40:07,800 --> 01:40:09,800 - Good evening. - Can I help you? 1770 01:40:09,802 --> 01:40:11,336 Oh, um... 1771 01:40:14,472 --> 01:40:16,439 Um, there. Some friends of mine. 1772 01:40:16,441 --> 01:40:19,344 Uh, y-you-you can't come in here. 1773 01:40:27,720 --> 01:40:29,820 - I understand, but... - Hey. What's going on? 1774 01:40:29,822 --> 01:40:34,557 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1775 01:40:34,559 --> 01:40:35,860 No, you don't understand. 1776 01:40:35,862 --> 01:40:37,527 He's playing tonight. He's the main event. 1777 01:40:37,529 --> 01:40:39,529 - Come on. - I-I'm sorry, but... 1778 01:40:39,531 --> 01:40:41,431 it is the policy of the restaurant. 1779 01:40:41,433 --> 01:40:42,700 Everything all right? 1780 01:40:42,702 --> 01:40:44,500 Uh, no, it's not all right. 1781 01:40:44,502 --> 01:40:46,502 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1782 01:40:46,504 --> 01:40:49,572 Oh, well, I apologize, but... 1783 01:40:49,574 --> 01:40:51,976 these are long-standing traditions, club rules. 1784 01:40:51,978 --> 01:40:53,543 I'm sure you understand. 1785 01:40:53,545 --> 01:40:55,779 No, I do not understand. 1786 01:40:55,781 --> 01:40:57,513 In 45 minutes, I will be right up there 1787 01:40:57,515 --> 01:40:59,216 on that stage entertaining your guests, 1788 01:40:59,218 --> 01:41:00,751 yet I can't eat here? 1789 01:41:00,753 --> 01:41:02,653 I'm sorry. 1790 01:41:02,655 --> 01:41:04,587 Wait a minute. Are you telling me 1791 01:41:04,589 --> 01:41:06,023 the bozos in his band 1792 01:41:06,025 --> 01:41:08,792 and all these people who came here to see him play, 1793 01:41:08,794 --> 01:41:11,461 they can eat here, but the star of the show, 1794 01:41:11,463 --> 01:41:13,030 the-the parking spot of honor, he can't? 1795 01:41:13,032 --> 01:41:15,531 I'm afraid not. 1796 01:41:15,533 --> 01:41:18,570 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1797 01:41:20,538 --> 01:41:22,538 Okay. I'll tell you what. 1798 01:41:22,540 --> 01:41:24,574 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1799 01:41:24,576 --> 01:41:25,843 John, show him a menu. 1800 01:41:25,845 --> 01:41:27,077 No. 1801 01:41:27,079 --> 01:41:29,916 I'm not eating in that storage room. 1802 01:41:31,549 --> 01:41:33,751 Okay, uh, well, if you prefer, 1803 01:41:33,753 --> 01:41:35,085 there's a very popular establishment 1804 01:41:35,087 --> 01:41:36,954 right down the road, the Orange Bird, 1805 01:41:36,956 --> 01:41:38,925 they'd be happy to feed you. 1806 01:41:41,260 --> 01:41:43,694 Doc, come here. 1807 01:41:43,696 --> 01:41:45,561 Just one second, one second. 1808 01:41:45,563 --> 01:41:48,699 You know what, maybe that other place is better anyway. 1809 01:41:48,701 --> 01:41:50,768 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 1810 01:41:50,770 --> 01:41:53,873 You just go over and... you go over and come back. 1811 01:41:57,777 --> 01:41:59,777 It's the last show. 1812 01:41:59,779 --> 01:42:01,011 It's the bottom of the ninth. 1813 01:42:01,013 --> 01:42:02,746 Let's just get it over with, 1814 01:42:02,748 --> 01:42:05,515 and we can go home, get away from these pricks. 1815 01:42:05,517 --> 01:42:06,850 Huh? 1816 01:42:06,852 --> 01:42:08,752 Ah, there you go. 1817 01:42:08,754 --> 01:42:11,057 The fish is wonderful tonight. 1818 01:42:16,062 --> 01:42:19,296 Either I eat in this room, 1819 01:42:19,298 --> 01:42:21,767 or I'm not performing tonight. 1820 01:42:25,604 --> 01:42:28,074 May I have a word with you? 1821 01:42:33,079 --> 01:42:34,747 No. 1822 01:42:39,919 --> 01:42:42,753 Mr. Villanueva, 1823 01:42:42,755 --> 01:42:44,855 you have to talk sense to Mr. Shirley. 1824 01:42:44,857 --> 01:42:46,123 Please make him understand. 1825 01:42:46,125 --> 01:42:47,858 We're not insulting him personally. 1826 01:42:47,860 --> 01:42:49,893 This is just the way things are done down here. 1827 01:42:49,895 --> 01:42:51,829 Yeah, well, he's not from down here. 1828 01:42:51,831 --> 01:42:53,964 Yeah, just-just ask him to be reasonable. 1829 01:42:53,966 --> 01:42:55,599 I got 400 guests in there 1830 01:42:55,601 --> 01:42:56,834 expecting to be entertained tonight. 1831 01:42:56,836 --> 01:42:59,069 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 1832 01:42:59,071 --> 01:43:01,774 Why can't you just make an exception this one time? 1833 01:43:03,175 --> 01:43:05,776 Let me tell you a story. 1834 01:43:05,778 --> 01:43:09,113 You ever hear of the Boston Celtics basketball club? 1835 01:43:09,115 --> 01:43:10,147 - Yeah. - Well... 1836 01:43:10,149 --> 01:43:11,782 those boys came through here 1837 01:43:11,784 --> 01:43:13,917 couple years ago on a barnstorming tour, and... 1838 01:43:13,919 --> 01:43:15,786 seeing as they was the world champions 1839 01:43:15,788 --> 01:43:18,088 of the league and all, we were tickled to have them here, 1840 01:43:18,090 --> 01:43:19,923 and we rolled out the welcome wagon. 1841 01:43:19,925 --> 01:43:21,625 So, do you know what table 1842 01:43:21,627 --> 01:43:23,794 their big coon ate at that night? 1843 01:43:23,796 --> 01:43:25,796 No. 1844 01:43:25,798 --> 01:43:28,932 I don't, either, but it wasn't one of ours. 1845 01:43:28,934 --> 01:43:31,068 Now, let's cut the bullshit. 1846 01:43:31,070 --> 01:43:32,970 Tell me what it's gonna take, huh? 1847 01:43:32,972 --> 01:43:35,674 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 1848 01:43:37,676 --> 01:43:39,676 You think you can buy me? 1849 01:43:39,678 --> 01:43:41,612 With all due respect, sir, 1850 01:43:41,614 --> 01:43:44,181 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 1851 01:43:44,183 --> 01:43:46,183 Stop. 1852 01:43:46,185 --> 01:43:47,753 Tony. 1853 01:43:49,055 --> 01:43:50,823 It's all right. 1854 01:43:52,858 --> 01:43:57,630 I'll play if you want me to. 1855 01:44:10,910 --> 01:44:12,109 All right. 1856 01:44:12,111 --> 01:44:13,846 Let's get the fuck out of here. 1857 01:44:15,114 --> 01:44:17,714 What do you mean, "Let's get out of here"? 1858 01:44:17,716 --> 01:44:19,716 Where the hell do you think you're going? 1859 01:44:19,718 --> 01:44:21,985 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 1860 01:44:21,987 --> 01:44:24,221 I know you're the kind of man who honors a contract. 1861 01:44:24,223 --> 01:44:26,256 Connie, Bill, everything's gonna be fine. It's all right. 1862 01:44:26,258 --> 01:44:28,225 You got a show to do, mister. 1863 01:44:28,227 --> 01:44:29,993 You turn yourself around right now, goddamn it! 1864 01:44:29,995 --> 01:44:32,096 Right now! 1865 01:44:32,098 --> 01:44:34,164 This is why you people don't work down here. 1866 01:44:34,166 --> 01:44:36,133 'Cause you're unreliable, you hear me? 1867 01:44:36,135 --> 01:44:39,605 I shipped that goddamn Steinway in from Atlanta for you! 1868 01:44:46,812 --> 01:44:50,013 Tony, are you hungry? 1869 01:44:50,015 --> 01:44:52,751 Does Betty like butta... er? 1870 01:44:56,155 --> 01:44:59,690 One, two... 1871 01:45:36,829 --> 01:45:38,729 You a cop? 1872 01:45:38,731 --> 01:45:40,232 Do I look Irish? 1873 01:45:41,267 --> 01:45:42,833 What you want, baby? 1874 01:45:42,835 --> 01:45:44,234 Two Cutty Sarks, neat. 1875 01:45:44,236 --> 01:45:45,938 Coming up. 1876 01:45:52,811 --> 01:45:55,748 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 1877 01:45:56,815 --> 01:45:58,817 Two Orange Birds! 1878 01:46:10,829 --> 01:46:13,230 I like what you did back there, Doc. 1879 01:46:13,232 --> 01:46:15,701 You stood up for yourself. 1880 01:46:17,303 --> 01:46:19,803 It's like what your friend, the president, said. 1881 01:46:19,805 --> 01:46:22,272 "Ask not... 1882 01:46:22,274 --> 01:46:25,842 "your country what you can do for it. 1883 01:46:25,844 --> 01:46:28,047 Ask what you do for yourself." 1884 01:46:29,114 --> 01:46:31,217 You know? 1885 01:46:32,785 --> 01:46:35,352 So, darling, what you do? 1886 01:46:35,354 --> 01:46:37,087 All dressed up like that. 1887 01:46:37,089 --> 01:46:39,056 Nothing particularly important. 1888 01:46:40,859 --> 01:46:42,299 Shouldn't judge a man by his clothes. 1889 01:46:43,362 --> 01:46:46,296 He's only the greatest piano player in the world. 1890 01:46:46,298 --> 01:46:47,864 That right? 1891 01:46:47,866 --> 01:46:49,866 You good? 1892 01:46:49,868 --> 01:46:52,202 Don't be shy, Doc. 1893 01:46:52,204 --> 01:46:53,904 Tell her who you are. 1894 01:46:53,906 --> 01:46:55,339 Don't tell me nothing. 1895 01:46:55,341 --> 01:46:57,276 Show me. 1896 01:47:03,082 --> 01:47:05,017 Come on. 1897 01:48:51,123 --> 01:48:54,360 Yeah! Yeah! 1898 01:50:23,348 --> 01:50:25,415 That's how you break a key. 1899 01:50:28,086 --> 01:50:29,486 Oh, that was a good time. 1900 01:50:29,488 --> 01:50:31,488 I'd do that once a month for free. 1901 01:50:31,490 --> 01:50:33,123 You were unbelievable. 1902 01:50:33,125 --> 01:50:34,524 Hey, Tony. 1903 01:50:34,526 --> 01:50:37,360 I bet, if we leave right now, we can make it. 1904 01:50:37,362 --> 01:50:38,629 Make what? 1905 01:50:38,631 --> 01:50:41,366 Christmas Eve, in New York City. 1906 01:50:45,805 --> 01:50:47,471 Oh, shit! 1907 01:50:57,216 --> 01:51:00,986 Don't ever flash your wad of cash in a bar. 1908 01:51:09,662 --> 01:51:12,262 I knew you had a gun. 1909 01:51:13,332 --> 01:51:16,001 ♪ No more heartaches 1910 01:51:17,135 --> 01:51:20,403 ♪ And no more sorrow 1911 01:51:20,405 --> 01:51:24,274 ♪ Everything's looking brighter ♪ 1912 01:51:24,276 --> 01:51:27,577 ♪ For tomorrow 1913 01:51:27,579 --> 01:51:31,348 ♪ So I guess I might as well 1914 01:51:31,350 --> 01:51:35,252 ♪ Jump in right now, dear 1915 01:51:35,254 --> 01:51:37,153 ♪ Baby, your replacement is here... ♪ 1916 01:51:37,155 --> 01:51:39,289 This could get bad, Doc. 1917 01:51:39,291 --> 01:51:40,557 Yes. 1918 01:51:40,559 --> 01:51:42,492 It's a shame we don't have something 1919 01:51:42,494 --> 01:51:44,561 to protect us on our journey. 1920 01:51:44,563 --> 01:51:46,631 Oh, I know. 1921 01:51:46,633 --> 01:51:50,168 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 1922 01:51:52,170 --> 01:51:53,570 Come on, Tony. 1923 01:51:53,572 --> 01:51:56,308 We need all the help we can get. 1924 01:52:00,647 --> 01:52:02,312 Thank you. 1925 01:52:02,314 --> 01:52:05,050 I feel safer already. 1926 01:52:06,451 --> 01:52:09,252 You're a real prick, you know that? 1927 01:52:32,210 --> 01:52:34,614 Ah, shit! 1928 01:52:43,690 --> 01:52:45,692 Goddamn cops. 1929 01:52:55,635 --> 01:52:58,535 What are you doing out here? 1930 01:52:58,537 --> 01:53:00,339 We're trying to get to New York. 1931 01:53:02,407 --> 01:53:04,441 Is there a problem, Officer? 1932 01:53:04,443 --> 01:53:05,308 Yeah. 1933 01:53:05,310 --> 01:53:08,244 I noticed your car was tilting left. 1934 01:53:08,246 --> 01:53:10,248 Looks like your back tire is flat. 1935 01:53:16,188 --> 01:53:19,124 Ah... 1936 01:53:25,732 --> 01:53:28,431 Keep it moving. Keep it moving. 1937 01:53:41,413 --> 01:53:43,446 Okay, be careful, gentlemen. 1938 01:53:43,448 --> 01:53:46,617 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1939 01:53:46,619 --> 01:53:48,551 Thanks, Officer. 1940 01:54:00,700 --> 01:54:02,332 Weather advisory warning 1941 01:54:02,334 --> 01:54:04,467 this Christmas Eve as a major snowstorm 1942 01:54:04,469 --> 01:54:07,337 is hitting the Eastern Seaboard with the severest weather 1943 01:54:07,339 --> 01:54:09,840 in eastern Pennsylvania, northern New Jersey 1944 01:54:09,842 --> 01:54:12,308 and the five boroughs. 1945 01:54:12,310 --> 01:54:15,278 Travelers are advised to stay off the New Jersey Turnpike. 1946 01:54:15,280 --> 01:54:16,546 All right, that's it. 1947 01:54:16,548 --> 01:54:17,848 We're done. 1948 01:54:17,850 --> 01:54:19,850 I'm pulling us into the next hotel. 1949 01:54:19,852 --> 01:54:23,020 Keep going as long as you can, Tony. 1950 01:54:23,022 --> 01:54:25,288 I can't keep my eyes open. 1951 01:54:25,290 --> 01:54:27,658 I'm getting hypnotized here. 1952 01:54:27,660 --> 01:54:30,527 Think my brain's gonna explode. 1953 01:54:32,397 --> 01:54:36,466 Hey, we gave it a shot, Doc. 1954 01:54:36,468 --> 01:54:38,836 What are you gonna do? 1955 01:54:38,838 --> 01:54:42,305 ♪ Have yourself 1956 01:54:42,307 --> 01:54:46,276 ♪ A merry little Christmas 1957 01:54:46,278 --> 01:54:48,679 - ♪ Let your heart... - All right, the table is set, 1958 01:54:48,681 --> 01:54:50,715 ladies and gentlemen. Don't run in the house! 1959 01:54:50,717 --> 01:54:52,750 ♪ Be light 1960 01:54:54,352 --> 01:54:55,753 ♪ From now on 1961 01:54:55,755 --> 01:54:57,755 Mom, Frankie won't let me use it. 1962 01:54:57,757 --> 01:54:59,824 - ♪ Our troubles will be - Frankie, let Nicky use it! 1963 01:54:59,826 --> 01:55:01,625 - ♪ Out of sight - Use what? 1964 01:55:01,627 --> 01:55:04,229 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 1965 01:55:07,599 --> 01:55:09,834 ♪ Have yourself 1966 01:55:09,836 --> 01:55:13,503 - ♪ A merry little Christmas - Kids! Wash your hands. 1967 01:55:13,505 --> 01:55:14,772 ♪ Merry little Christmas ♪ 1968 01:55:14,774 --> 01:55:17,307 ♪ Make the Yuletide gay 1969 01:55:17,309 --> 01:55:19,509 Dee! Do you need help with the calzone? 1970 01:55:19,511 --> 01:55:21,578 - No, I'm fine. No. - All right! 1971 01:55:21,580 --> 01:55:24,414 - It's time to eat! - ♪ From now on 1972 01:55:24,416 --> 01:55:28,719 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 1973 01:55:28,721 --> 01:55:33,389 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 1974 01:55:33,391 --> 01:55:37,262 ♪ And have yourself 1975 01:55:38,396 --> 01:55:40,396 ♪ A merry 1976 01:55:40,398 --> 01:55:43,701 ♪ Little Christmas 1977 01:55:43,703 --> 01:55:45,770 ♪ Now... 1978 01:55:45,772 --> 01:55:47,671 Tony. 1979 01:55:47,673 --> 01:55:48,839 Tony, wake up. 1980 01:55:52,477 --> 01:55:55,512 - You all right? - You're home. 1981 01:55:55,514 --> 01:55:57,282 Get inside. 1982 01:56:11,964 --> 01:56:13,697 Good night. 1983 01:56:13,699 --> 01:56:15,132 Wait, wait. 1984 01:56:15,134 --> 01:56:18,370 Come... come up and meet my family. 1985 01:56:20,606 --> 01:56:22,773 Merry Christmas, Tony. 1986 01:56:24,710 --> 01:56:26,311 Hey... 1987 01:56:27,647 --> 01:56:29,581 Merry Christmas. 1988 01:56:50,870 --> 01:56:53,003 Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 1989 01:56:53,005 --> 01:56:54,605 I'm just getting started over here. 1990 01:56:56,508 --> 01:56:58,441 - You got it? You got it. - I got it. 1991 01:56:58,443 --> 01:57:01,679 - Dolores, do you need any help? - No, no, honey. 1992 01:57:01,681 --> 01:57:03,413 - Not while I'm eating! - Go ahead, smoke. 1993 01:57:03,415 --> 01:57:04,782 You're not gonna smoke while I'm eating. 1994 01:57:04,784 --> 01:57:06,851 Oh! 1995 01:57:06,853 --> 01:57:09,586 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 1996 01:57:09,588 --> 01:57:10,623 Dad! 1997 01:57:13,759 --> 01:57:15,626 Hey. 1998 01:57:15,628 --> 01:57:16,894 How are you? 1999 01:57:16,896 --> 01:57:18,896 You made it back! 2000 01:57:18,898 --> 01:57:19,997 Hey, Pop. Mwa! 2001 01:57:19,999 --> 01:57:21,198 - Hey! - Merry Christmas. 2002 01:57:21,200 --> 01:57:22,633 Merry Christmas. 2003 01:57:22,635 --> 01:57:23,901 Tony, God bless. 2004 01:57:23,903 --> 01:57:25,669 - Hey. - I'm glad you made it back. 2005 01:57:29,909 --> 01:57:32,442 Wonderful, wonderful! 2006 01:57:35,781 --> 01:57:37,781 - Yay! - Ah. 2007 01:57:37,783 --> 01:57:39,683 - You hungry? - I'm starving. 2008 01:57:39,685 --> 01:57:41,051 - Hey! - All right. Sit down. 2009 01:57:41,053 --> 01:57:43,453 Anything left? 2010 01:57:43,455 --> 01:57:44,788 Let's go! 2011 01:57:56,568 --> 01:57:58,568 Welcome home, Dr. Shirley. 2012 01:57:58,570 --> 01:57:59,837 Thank you, Amit. 2013 01:57:59,839 --> 01:58:01,672 I turned down your bed, sir. 2014 01:58:01,674 --> 01:58:03,741 Uh, shall I unpack your luggage now? 2015 01:58:03,743 --> 01:58:06,746 No, no. Please, go home to your family. 2016 01:58:07,780 --> 01:58:08,848 Thank you, sir. 2017 01:58:13,986 --> 01:58:15,853 Merry Christmas, sir. 2018 01:58:15,855 --> 01:58:18,423 Merry Christmas. 2019 01:59:08,708 --> 01:59:11,608 ♪ Santa Claus is coming 2020 01:59:11,610 --> 01:59:13,744 ♪ Santa Claus is coming... 2021 01:59:13,746 --> 01:59:14,986 Always. Always with the kissing. 2022 01:59:16,615 --> 01:59:18,682 What? You never kiss me like that at the table. 2023 01:59:18,684 --> 01:59:21,085 Why don't you ever kiss me like that? 2024 01:59:21,087 --> 01:59:24,054 All right, all right, all right, relax, relax. 2025 01:59:24,056 --> 01:59:26,890 ♪ Santa Claus is coming... 2026 01:59:26,892 --> 01:59:30,029 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 2027 01:59:31,664 --> 01:59:34,665 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 2028 01:59:34,667 --> 01:59:36,902 Mm, long trip. 2029 01:59:40,039 --> 01:59:42,572 You take care of that thing? 2030 01:59:42,574 --> 01:59:43,776 Oh. 2031 01:59:47,980 --> 01:59:49,179 Thanks. 2032 01:59:49,181 --> 01:59:52,149 - Yeah, you owe me 75 bucks. - 75? 2033 01:59:52,151 --> 01:59:54,151 Charlie said 60. 2034 01:59:54,153 --> 01:59:56,989 Oh. I'm doing this for free? 2035 01:59:58,858 --> 02:00:00,758 Hey, Tony. 2036 02:00:00,760 --> 02:00:02,726 Tony, tell us about the trip. 2037 02:00:02,728 --> 02:00:03,927 You've been gone two months. 2038 02:00:03,929 --> 02:00:05,629 Yeah, how was he, the tootsoon? 2039 02:00:05,631 --> 02:00:06,997 He get on your nerves? 2040 02:00:06,999 --> 02:00:08,732 Don't call him that. 2041 02:00:08,734 --> 02:00:11,702 ♪ Santa Claus is coming 2042 02:00:11,704 --> 02:00:13,070 ♪ To town... 2043 02:00:13,072 --> 02:00:14,640 All right. 2044 02:00:16,742 --> 02:00:19,877 Tony, you should have seen the day last week 2045 02:00:19,879 --> 02:00:22,713 little Frankie climbed up onto the TV. 2046 02:00:22,715 --> 02:00:24,782 I took a picture of him; it was so cute. 2047 02:00:24,784 --> 02:00:26,950 - He was so funny up there. - What are you, nuts, Dee? 2048 02:00:26,952 --> 02:00:28,118 With all the tubes back there? 2049 02:00:28,120 --> 02:00:29,219 - He could've got electrocuted. - Oh, no. 2050 02:00:29,221 --> 02:00:31,722 - What, did he break it? - What are you talking about? 2051 02:00:31,724 --> 02:00:32,890 You're thinking of toasters. 2052 02:00:32,892 --> 02:00:34,158 You can't get electrocuted 2053 02:00:34,160 --> 02:00:35,926 from the TV set. 2054 02:00:35,928 --> 02:00:37,394 She's not thinking about a toaster. 2055 02:00:37,396 --> 02:00:39,063 She's thinking about a TV. 2056 02:00:39,065 --> 02:00:41,098 Is she taking it into the bathtub? 2057 02:00:43,836 --> 02:00:45,969 You're not going to get electrocuted... 2058 02:00:51,844 --> 02:00:53,110 Charlie. 2059 02:00:53,112 --> 02:00:55,212 Hey, Lip. Johnny invited me. 2060 02:00:55,214 --> 02:00:57,114 Oh. Well, come on in. 2061 02:00:57,116 --> 02:01:00,117 All right. Oh. You remember Marie? 2062 02:01:00,119 --> 02:01:01,985 - Hey, Marie. - Charlie, you actually came? 2063 02:01:01,987 --> 02:01:03,987 I was kidding. 2064 02:01:05,124 --> 02:01:06,957 With the wife, too? Geez. 2065 02:01:06,959 --> 02:01:08,859 - Merry Christmas. - Get in here. -Merry Christmas. 2066 02:01:08,861 --> 02:01:10,027 - Hello! What a surprise. - Merry Christmas. 2067 02:01:10,029 --> 02:01:11,728 Nice to see you. 2068 02:01:11,730 --> 02:01:13,130 Everybody, Charlie from the pawnshop. 2069 02:01:13,132 --> 02:01:14,865 - Hey! - Didn't bring nothing. 2070 02:01:14,867 --> 02:01:16,834 - Christmas. Can you believe it? - Come here, come here. 2071 02:01:16,836 --> 02:01:19,605 Sit down. - Sit down, sit down. 2072 02:01:24,176 --> 02:01:25,843 Doc. 2073 02:01:27,880 --> 02:01:30,747 - ♪ Chestnuts roasting - Ah. Welcome. 2074 02:01:30,749 --> 02:01:33,717 - ♪ On an open fire... - Oh. 2075 02:01:33,719 --> 02:01:36,453 Hey, everybody! 2076 02:01:36,455 --> 02:01:37,921 - Stop it, stop it. - Ugh. 2077 02:01:37,923 --> 02:01:40,626 This is Dr. Donald Shirley. 2078 02:01:41,794 --> 02:01:43,460 Merry Christmas. 2079 02:01:43,462 --> 02:01:46,864 ♪ Yuletide carols being sung by a choir... ♪ 2080 02:01:46,866 --> 02:01:48,832 Well, come on. Make some room. 2081 02:01:48,834 --> 02:01:50,467 Get this man a plate! 2082 02:01:55,474 --> 02:01:57,174 Oh. 2083 02:01:57,176 --> 02:01:59,042 ♪ Turkey and some mistletoe... ♪ 2084 02:01:59,044 --> 02:02:00,244 Hello. 2085 02:02:00,246 --> 02:02:01,912 You must be Dolores. 2086 02:02:01,914 --> 02:02:03,981 Welcome. 2087 02:02:06,986 --> 02:02:09,755 Thank you for sharing your husband with me. 2088 02:02:16,762 --> 02:02:20,199 Thank you for helping him with the letters. 2089 02:02:28,910 --> 02:02:33,910 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2090 02:04:42,041 --> 02:04:45,075 ♪ While you stroll in New Orleans ♪ 2091 02:04:45,077 --> 02:04:47,413 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2092 02:04:50,382 --> 02:04:53,216 ♪ If you go to New Orleans 2093 02:04:53,218 --> 02:04:55,921 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2094 02:04:58,457 --> 02:05:01,425 ♪ When you see the Mardi Gras 2095 02:05:01,427 --> 02:05:05,831 ♪ Somebody'll tell you what's Carnival for ♪ 2096 02:05:07,366 --> 02:05:10,233 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2097 02:05:10,235 --> 02:05:12,871 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2098 02:05:15,974 --> 02:05:18,676 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2099 02:05:18,678 --> 02:05:21,413 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2100 02:05:24,149 --> 02:05:27,117 ♪ You know when you get to New Orleans ♪ 2101 02:05:27,119 --> 02:05:31,023 ♪ Somebody will show you the Zulu King ♪ 2102 02:05:32,692 --> 02:05:35,525 ♪ You will see the Zulu King 2103 02:05:35,527 --> 02:05:38,263 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2104 02:05:41,066 --> 02:05:44,000 ♪ You know, you'll see the Zulu King ♪ 2105 02:05:44,002 --> 02:05:47,005 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2106 02:05:49,408 --> 02:05:52,342 ♪ And if you stay right there 2107 02:05:52,344 --> 02:05:56,115 ♪ I'm sure you'll see the Zulu Queen. ♪ 2108 02:06:38,223 --> 02:06:41,460 ♪ I got a woman with plenty of money ♪ 2109 02:06:45,164 --> 02:06:48,934 ♪ She got the money and I got the honey ♪ 2110 02:06:59,111 --> 02:07:02,247 ♪ Called my baby late last night ♪ 2111 02:07:05,618 --> 02:07:09,121 ♪ She told me, Daddy, everything was all right ♪ 2112 02:07:19,565 --> 02:07:23,101 ♪ I don't have to worry 'cause she's real fine ♪ 2113 02:07:26,505 --> 02:07:29,508 ♪ I know my baby and she's all mine ♪ 2114 02:07:54,333 --> 02:07:58,036 ♪ She give me a Cadillac, a diamond ring ♪ 2115 02:08:01,406 --> 02:08:04,543 ♪ She told me, Daddy, don't you worry 'bout a thing ♪ 2116 02:08:15,487 --> 02:08:19,057 ♪ She's all mine and I'm so glad ♪ 2117 02:08:22,361 --> 02:08:25,430 ♪ She's the best woman I ever had. ♪