1
00:00:53,375 --> 00:00:58,375
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:01:02,454 --> 00:01:04,487
Yo, Tommy!
3
00:01:04,489 --> 00:01:05,958
Hey, taxi!
4
00:01:12,832 --> 00:01:15,498
Cigars. Cigarettes.
5
00:01:18,503 --> 00:01:19,605
Great idea.
6
00:01:21,908 --> 00:01:23,506
Hello, New York.
7
00:01:23,508 --> 00:01:26,511
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
8
00:01:29,015 --> 00:01:31,248
Thank you all for coming
to see us tonight.
9
00:01:31,250 --> 00:01:33,984
It's Saturday night
at the Copa.
10
00:01:33,986 --> 00:01:36,586
We think you're gonna have
a great time tonight.
11
00:01:36,588 --> 00:01:38,889
We're gonna do our best
to make sure of that.
12
00:01:38,891 --> 00:01:40,791
As always,
a very special thanks
13
00:01:40,793 --> 00:01:43,260
to Mr. Jules Podell
for having us out.
14
00:01:43,262 --> 00:01:45,430
Let's get started.
15
00:01:46,799 --> 00:01:49,900
♪ That old black magic has me
16
00:01:49,902 --> 00:01:51,567
♪ In its spell
17
00:01:51,569 --> 00:01:53,003
♪ That old black magic
18
00:01:53,005 --> 00:01:56,073
♪ That you, uh, weave so well
19
00:01:56,075 --> 00:01:58,709
- ♪ Those icy fingers
- Cigars? Cigarettes?
20
00:01:58,711 --> 00:02:00,811
- ♪ Up and down my spine
- Thanks.
21
00:02:00,813 --> 00:02:03,814
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
22
00:02:03,816 --> 00:02:05,883
♪ I love them so well
23
00:02:05,885 --> 00:02:07,851
- ♪ That same old tingle
- Cigars?
24
00:02:07,853 --> 00:02:09,954
♪ That I feel inside
25
00:02:09,956 --> 00:02:14,091
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
26
00:02:14,093 --> 00:02:15,859
♪ Darling...
27
00:02:15,861 --> 00:02:17,995
Hello, sweetheart.
28
00:02:17,997 --> 00:02:19,063
Here's my coat.
29
00:02:19,065 --> 00:02:20,965
And you see this here hat?
30
00:02:20,967 --> 00:02:23,834
I want you to guard it
with your life.
31
00:02:23,836 --> 00:02:25,135
It was a gift from my mother.
32
00:02:25,137 --> 00:02:27,037
Yes, Mr. Loscudo.
33
00:02:27,039 --> 00:02:28,839
Here, that's for you.
34
00:02:28,841 --> 00:02:30,508
Thank you, sir.
35
00:02:31,143 --> 00:02:32,743
Gio!
36
00:02:32,745 --> 00:02:33,877
Hey, Carmine.
37
00:02:33,879 --> 00:02:36,747
- How are you, pally?
- Good to see you.
38
00:02:36,749 --> 00:02:38,048
Oh, thank you.
That's unnecessary.
39
00:02:38,050 --> 00:02:39,650
Come on, let's go. Andiamo.
40
00:02:39,652 --> 00:02:41,652
I saw this kid Bobby Rydell
41
00:02:41,654 --> 00:02:43,754
two and a half years ago
in South Philly.
42
00:02:43,756 --> 00:02:45,122
Nobody knew who he was.
43
00:02:45,124 --> 00:02:46,957
Th-They know him now.
44
00:02:46,959 --> 00:02:49,793
Hey, give me Loscudo's hat.
45
00:02:49,795 --> 00:02:51,695
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
46
00:02:51,697 --> 00:02:53,831
Give it to me, all right?
47
00:02:53,833 --> 00:02:55,065
Come on.
48
00:02:55,067 --> 00:02:56,934
♪ Yeah, I should stay away
49
00:02:56,936 --> 00:02:59,737
♪ But what can I do?
50
00:02:59,739 --> 00:03:01,905
♪ I hear your name...
51
00:03:01,907 --> 00:03:03,841
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
52
00:03:03,843 --> 00:03:05,776
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
53
00:03:05,778 --> 00:03:08,012
Yeah, what are you gonna do?
54
00:03:10,649 --> 00:03:12,016
Tony Lip!
55
00:03:13,886 --> 00:03:16,153
♪ Well, now you're the lover
56
00:03:16,155 --> 00:03:18,856
♪ I have waited for
57
00:03:18,858 --> 00:03:23,360
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
58
00:03:23,362 --> 00:03:27,798
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
59
00:03:35,141 --> 00:03:36,940
You put your hands on me,
you punk?
60
00:03:36,942 --> 00:03:39,076
Do yourself a favor...
go home with your friends.
61
00:03:39,078 --> 00:03:41,779
You don't tell me where to go.
You know who I am?
62
00:03:41,781 --> 00:03:43,548
I'm going back in there.
63
00:03:46,886 --> 00:03:49,987
♪ Under that old black magic
called love ♪
64
00:03:49,989 --> 00:03:52,823
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
65
00:03:52,825 --> 00:03:54,792
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
66
00:03:54,794 --> 00:03:56,126
♪ Love that thing
67
00:03:56,128 --> 00:04:00,164
♪ Old black magic
68
00:04:00,166 --> 00:04:06,870
♪ Yeah, love...
69
00:04:10,109 --> 00:04:11,842
You tell Juley Podell,
if I don't
70
00:04:11,844 --> 00:04:13,177
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
71
00:04:13,179 --> 00:04:14,711
- You hear me?
- Joe, it's gonna turn up.
72
00:04:14,713 --> 00:04:16,747
I swear to God
it's gonna turn up.
73
00:04:16,749 --> 00:04:17,781
- Really?!
- It'll turn up.
74
00:04:17,783 --> 00:04:19,083
You tell that fat Jew bastard,
75
00:04:19,085 --> 00:04:21,586
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
76
00:04:25,991 --> 00:04:29,726
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
77
00:04:29,728 --> 00:04:31,995
Jesus Christ.
78
00:04:31,997 --> 00:04:34,599
Loscudo's out of his mind.
79
00:04:35,768 --> 00:04:38,001
- Mm-hmm.
- We earned our money tonight.
80
00:04:38,003 --> 00:04:40,070
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
81
00:04:40,072 --> 00:04:41,071
Yeah.
82
00:04:41,073 --> 00:04:44,041
Better him than me.
83
00:04:44,043 --> 00:04:46,710
So, what are you gonna do
while we're closed?
84
00:04:46,712 --> 00:04:47,978
I don't know.
85
00:04:47,980 --> 00:04:50,649
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
86
00:04:51,684 --> 00:04:52,816
You?
87
00:04:52,818 --> 00:04:54,284
I'm gonna drink for two months.
88
00:05:00,159 --> 00:05:01,925
Take me home, Lip.
89
00:05:01,927 --> 00:05:03,760
- Hey, good luck.
- You, too.
90
00:05:03,762 --> 00:05:05,028
See you, Carmine.
91
00:05:05,030 --> 00:05:06,763
No, you shouldn't...
that should not happen.
92
00:05:06,765 --> 00:05:09,233
- No, I don't want to be a...
- Well...
93
00:05:09,235 --> 00:05:12,102
My hat.
94
00:05:12,104 --> 00:05:15,806
Heard it was missing,
so I looked into it.
95
00:05:15,808 --> 00:05:17,741
I wanted to kill that broad.
96
00:05:17,743 --> 00:05:19,042
No, no. It wasn't her fault.
97
00:05:19,044 --> 00:05:21,879
Who had the balls
to clip Gio's hat?
98
00:05:21,881 --> 00:05:23,480
Don't worry about it.
I took care of it.
99
00:05:23,482 --> 00:05:25,949
Yeah, I hope you gave him
some beating.
100
00:05:25,951 --> 00:05:27,251
Here.
101
00:05:27,253 --> 00:05:28,719
Take this.
102
00:05:28,721 --> 00:05:29,887
Put it in your kick.
103
00:05:29,889 --> 00:05:31,288
No, no, thanks.
104
00:05:31,290 --> 00:05:33,891
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
105
00:05:33,893 --> 00:05:35,292
Bullshit. Take it.
106
00:05:35,294 --> 00:05:38,962
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
107
00:05:38,964 --> 00:05:40,230
You hear me?
108
00:05:40,232 --> 00:05:43,068
I'm your pal, Gio.
109
00:05:50,242 --> 00:05:52,943
♪ One early morning
110
00:05:52,945 --> 00:05:54,945
♪ As I was walking
111
00:05:54,947 --> 00:05:57,214
♪ I met a woman
112
00:05:57,216 --> 00:05:59,917
♪ We started talking
113
00:05:59,919 --> 00:06:04,021
♪ I took her home
to get a few nips ♪
114
00:06:04,023 --> 00:06:08,091
♪ But all I had
was a mint julep ♪
115
00:06:08,093 --> 00:06:10,827
♪ One mint julep
116
00:06:10,829 --> 00:06:15,000
♪ Was the cause of it all
117
00:06:16,769 --> 00:06:17,935
♪ Ooh
118
00:06:17,937 --> 00:06:19,770
♪ I don't remember
119
00:06:19,772 --> 00:06:22,105
♪ Just how it started
120
00:06:22,107 --> 00:06:24,041
♪ But all I know is
121
00:06:24,043 --> 00:06:26,877
♪ We should have parted
122
00:06:26,879 --> 00:06:31,148
♪ I stole a kiss
and then another ♪
123
00:06:31,150 --> 00:06:33,350
♪ I didn't mean to
124
00:06:33,352 --> 00:06:35,852
♪ Take it further
125
00:06:35,854 --> 00:06:37,387
♪ One mint julep
126
00:06:37,389 --> 00:06:43,260
♪ Was the cause of it all
127
00:06:43,262 --> 00:06:46,897
♪ The lights were burning low
128
00:06:46,899 --> 00:06:48,332
♪ There in the parlor
129
00:06:48,334 --> 00:06:51,368
♪ When through
the kitchen door ♪
130
00:06:51,370 --> 00:06:53,036
♪ Up popped her father
131
00:06:53,038 --> 00:06:56,006
♪ He said, "I saw you when
132
00:06:56,008 --> 00:06:57,374
♪ "You kissed my daughter
133
00:06:57,376 --> 00:07:00,143
♪ "Gotta wed her right now
134
00:07:00,145 --> 00:07:02,179
♪ Or face a slaughter"
135
00:07:02,181 --> 00:07:04,581
♪ One mint julep
136
00:07:04,583 --> 00:07:06,416
♪ Was the cause of it all.
137
00:07:06,418 --> 00:07:08,252
Morning.
138
00:07:08,254 --> 00:07:11,154
Good night.
139
00:07:11,156 --> 00:07:12,990
One down, and
the batter will be Roger Maris.
140
00:07:12,992 --> 00:07:14,291
We need to get back in this.
141
00:07:14,293 --> 00:07:15,325
The pitch
to Maris, curveball...
142
00:07:15,327 --> 00:07:18,161
Come on, Roger. Come on.
143
00:07:18,163 --> 00:07:19,863
Come on, Roger, hit one out!
144
00:07:19,865 --> 00:07:21,298
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
145
00:07:21,300 --> 00:07:22,966
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
146
00:07:22,968 --> 00:07:24,134
- Come on.
- Hey, Johnny.
147
00:07:24,136 --> 00:07:25,302
Think you could yell
a little louder?
148
00:07:25,304 --> 00:07:28,839
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
149
00:07:28,841 --> 00:07:30,841
What the hell all you guys
doing here?
150
00:07:30,843 --> 00:07:32,009
All right.
151
00:07:32,011 --> 00:07:33,410
We came over
to keep Dolores company.
152
00:07:33,412 --> 00:07:34,978
We're in the fifth inning...
153
00:07:36,415 --> 00:07:38,284
- Come on.
- Tony!
154
00:07:52,398 --> 00:07:54,031
Thank you, ma'am.
155
00:07:54,033 --> 00:07:55,332
Here's the pitch.
156
00:07:55,334 --> 00:07:57,067
Fouls it back to the crowd.
157
00:07:57,069 --> 00:07:59,002
One ball, one strike.
158
00:07:59,004 --> 00:08:01,040
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
159
00:08:02,107 --> 00:08:04,207
- I'll walk you out.
- Sure.
160
00:08:04,209 --> 00:08:06,943
We need to get back in this ball game.
161
00:08:06,945 --> 00:08:08,211
- Come on.
- Thank you so much.
162
00:08:08,213 --> 00:08:09,946
No problem.
Just give us a call.
163
00:08:09,948 --> 00:08:11,048
Come on, come on, Roger.
164
00:08:11,050 --> 00:08:12,182
- The one-two pitch.
- Come on, baby.
165
00:08:12,184 --> 00:08:14,051
The curve is hit
deep into right field...
166
00:08:18,357 --> 00:08:22,192
We did it! We got it!
167
00:08:22,194 --> 00:08:23,260
- Yeah!
- There it is!
168
00:08:24,897 --> 00:08:26,096
- All right.
- Three-one, baby. Three-one.
169
00:08:26,098 --> 00:08:29,132
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
170
00:08:29,134 --> 00:08:30,934
- Three-one.
- Way to go!
171
00:08:30,936 --> 00:08:33,470
Do it again.
Let's do it again.
172
00:08:33,472 --> 00:08:35,072
Come on, baby.
173
00:08:35,074 --> 00:08:36,173
No, Tony.
174
00:08:36,175 --> 00:08:38,277
Go get dressed.
We're gonna eat.
175
00:08:39,912 --> 00:08:41,111
All right.
176
00:08:41,113 --> 00:08:43,347
No game seven, no game seven.
177
00:08:54,193 --> 00:08:56,493
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
178
00:08:56,495 --> 00:08:59,496
- Amen.
- Amen.
179
00:08:59,498 --> 00:09:03,066
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
180
00:09:03,068 --> 00:09:04,534
- Dolor.
- What?
181
00:09:04,536 --> 00:09:06,269
Please.
182
00:09:06,271 --> 00:09:08,004
What happened? You get fired?
183
00:09:08,006 --> 00:09:09,239
- No.
- No.
184
00:09:09,241 --> 00:09:10,941
The Copa's closing for repairs,
185
00:09:10,943 --> 00:09:12,911
so he just needs something
for a couple of months.
186
00:09:21,153 --> 00:09:24,254
All the people he knows, he'll
find something in no time.
187
00:09:24,256 --> 00:09:27,524
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
188
00:09:27,526 --> 00:09:29,493
You shouldn't have punched out
the foreman.
189
00:09:29,495 --> 00:09:31,461
He shouldn't have woke me up.
190
00:09:33,365 --> 00:09:35,733
That's Tony.
191
00:09:35,735 --> 00:09:37,334
I can't believe they lost.
192
00:09:37,336 --> 00:09:39,269
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
193
00:09:43,308 --> 00:09:45,075
That never happened before.
194
00:09:45,077 --> 00:09:47,077
They're gonna win
the World Series.
195
00:09:55,220 --> 00:09:56,553
I'm telling you,
this is gonna be
196
00:09:56,555 --> 00:09:58,522
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
197
00:09:58,524 --> 00:09:59,757
Yeah, we'll see.
198
00:09:59,759 --> 00:10:02,292
Hey, there they are.
199
00:10:02,294 --> 00:10:03,994
Hi, Johnny.
200
00:10:03,996 --> 00:10:05,162
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie.
201
00:10:05,164 --> 00:10:07,230
- How you doing?
- I'm good, I'm good.
202
00:10:07,232 --> 00:10:09,065
So, uh, Johnny here
tells me you ate
203
00:10:09,067 --> 00:10:11,234
48 White Castle burgers
all in one sitting.
204
00:10:11,236 --> 00:10:13,069
Cheeseburgers.
205
00:10:13,071 --> 00:10:14,471
You tell him, Frankie.
206
00:10:14,473 --> 00:10:15,606
I don't believe it.
207
00:10:15,608 --> 00:10:18,074
What do we care
if you believe it?
208
00:10:18,076 --> 00:10:19,309
Hey, Gorman.
209
00:10:19,311 --> 00:10:21,344
What's the record here
for hot dogs?
210
00:10:21,346 --> 00:10:24,047
18, Fat Paulie.
211
00:10:24,049 --> 00:10:25,348
Why wasn't Lip in
on that contest?
212
00:10:25,350 --> 00:10:26,383
What contest?
213
00:10:26,385 --> 00:10:28,084
I was hungry.
214
00:10:28,086 --> 00:10:30,120
Well,
the bet's simple.
215
00:10:30,122 --> 00:10:32,489
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
216
00:10:32,491 --> 00:10:34,126
With toppings.
217
00:10:35,628 --> 00:10:38,195
- What the hell you weigh?
- 260.
218
00:10:38,197 --> 00:10:40,230
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
219
00:10:40,232 --> 00:10:42,800
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
220
00:10:46,071 --> 00:10:48,071
- All right. You're on.
- Good.
221
00:10:50,309 --> 00:10:51,642
Pick it up, Lip!
222
00:10:51,644 --> 00:10:54,411
The baby elephant just hit 19!
223
00:10:54,413 --> 00:10:56,279
Let's go, Lip! Let's go!
224
00:10:56,281 --> 00:10:58,515
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
225
00:10:58,517 --> 00:11:00,383
You're embarrassing!
226
00:11:00,385 --> 00:11:02,620
You're embarrassing your son!
227
00:11:02,622 --> 00:11:05,090
He is killing you!
228
00:11:12,364 --> 00:11:14,164
Hey, Nicky,
you doing your homework?
229
00:11:14,166 --> 00:11:15,833
- Yep.
- Good.
230
00:11:17,269 --> 00:11:18,636
Where you been?
231
00:11:18,638 --> 00:11:20,470
Gorman's.
232
00:11:20,472 --> 00:11:22,539
I'm making dinner.
233
00:11:24,443 --> 00:11:26,309
Fat Paulie bet me 50 bucks
234
00:11:26,311 --> 00:11:28,144
he could eat
more hot dogs than me.
235
00:11:28,146 --> 00:11:29,579
He knocked off 24.
236
00:11:29,581 --> 00:11:31,314
Guy's an animal.
237
00:11:31,316 --> 00:11:32,582
Are you crazy?
238
00:11:32,584 --> 00:11:34,317
You lost $50?
239
00:11:34,319 --> 00:11:36,623
Dolores, please.
240
00:11:38,257 --> 00:11:39,558
I ate 26.
241
00:11:44,363 --> 00:11:47,097
You are so lucky.
242
00:11:47,099 --> 00:11:48,465
You know that?
243
00:11:48,467 --> 00:11:50,233
Rent is due on Monday.
244
00:11:55,340 --> 00:11:56,575
You gonna get that?
245
00:11:59,244 --> 00:12:01,344
- Yeah?
- Hey, Lip.
246
00:12:01,346 --> 00:12:03,380
Some guy called over here.
A doctor.
247
00:12:03,382 --> 00:12:05,215
He's looking for a driver.
248
00:12:05,217 --> 00:12:07,150
- You interested?
- Yeah.
249
00:12:07,152 --> 00:12:09,720
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
250
00:12:09,722 --> 00:12:14,725
The address is, uh,
881 7th Avenue.
251
00:12:14,727 --> 00:12:16,627
2:15.
252
00:12:36,381 --> 00:12:38,348
Hey. Excuse me.
253
00:12:38,350 --> 00:12:40,150
We're not open right now,
but you're welcome
254
00:12:40,152 --> 00:12:42,185
to purchase tickets
to tonight's performance.
255
00:12:42,187 --> 00:12:43,353
Nah, that's all right.
256
00:12:43,355 --> 00:12:45,656
I, uh... I think
I got the wrong address,
257
00:12:45,658 --> 00:12:48,425
but, uh, is there
a doctor's office in here?
258
00:12:48,427 --> 00:12:49,760
A doctor's office?
259
00:12:49,762 --> 00:12:51,494
Dr. Shirley?
260
00:12:51,496 --> 00:12:53,229
You have the correct address.
261
00:12:53,231 --> 00:12:55,434
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
262
00:13:01,206 --> 00:13:02,675
How you doing?
263
00:13:13,720 --> 00:13:15,454
I'm here for the driver job.
264
00:13:16,488 --> 00:13:18,256
Tony Lip.
265
00:13:19,324 --> 00:13:21,692
No Tony Lip.
266
00:13:21,694 --> 00:13:24,194
No, I should be on there.
267
00:13:24,196 --> 00:13:26,363
Uh...
268
00:13:26,365 --> 00:13:30,400
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
269
00:13:30,402 --> 00:13:32,268
Vallelonga. Yeah.
270
00:13:32,270 --> 00:13:34,605
That's me.
271
00:13:34,607 --> 00:13:36,272
Fill it out while you wait.
272
00:13:36,274 --> 00:13:37,474
What?
273
00:13:37,476 --> 00:13:39,542
Fill it out while you wait.
274
00:13:39,544 --> 00:13:41,480
Oh. Yeah.
275
00:14:03,636 --> 00:14:05,303
Have a seat.
276
00:14:33,465 --> 00:14:36,399
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
277
00:14:36,401 --> 00:14:37,768
Oh.
278
00:14:39,337 --> 00:14:40,871
I'm Dr. Donald Shirley.
279
00:14:40,873 --> 00:14:42,606
Tony.
280
00:14:42,608 --> 00:14:45,410
Yes. Please sit down.
281
00:14:48,047 --> 00:14:50,815
Some place you got here.
282
00:14:50,817 --> 00:14:52,850
Are them horns real?
283
00:14:52,852 --> 00:14:55,454
Elephant tusks, yes.
284
00:14:56,521 --> 00:14:57,822
What about that?
285
00:14:57,824 --> 00:14:59,458
Is that a molar?
286
00:15:00,793 --> 00:15:02,292
A what?
287
00:15:02,294 --> 00:15:04,594
A molar, a-a shark tooth.
288
00:15:04,596 --> 00:15:07,064
Or a tiger's, maybe.
289
00:15:07,066 --> 00:15:09,633
It was a gift.
290
00:15:09,635 --> 00:15:12,603
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
291
00:15:12,605 --> 00:15:15,505
They said a doctor
needed a driver.
292
00:15:15,507 --> 00:15:16,841
That's all they told you?
293
00:15:16,843 --> 00:15:18,575
Yeah.
294
00:15:18,577 --> 00:15:22,512
Actually, it's a bit more
complicated than that.
295
00:15:22,514 --> 00:15:24,717
Have you ever driven
professionally before?
296
00:15:25,752 --> 00:15:27,550
Yeah. Sanitation.
297
00:15:27,552 --> 00:15:29,319
Garbage trucks.
298
00:15:29,321 --> 00:15:31,889
Plus, I drive my boss home
at night.
299
00:15:31,891 --> 00:15:33,724
But I can drive anything.
300
00:15:33,726 --> 00:15:35,793
Limos. Tow trucks.
301
00:15:35,795 --> 00:15:37,494
Snowplows. Whatever.
302
00:15:37,496 --> 00:15:38,662
I see.
303
00:15:38,664 --> 00:15:40,597
What other experience
do you have?
304
00:15:40,599 --> 00:15:42,332
I worked a lot of joints.
305
00:15:42,334 --> 00:15:44,602
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
306
00:15:44,604 --> 00:15:46,402
In what capacity?
307
00:15:46,404 --> 00:15:47,605
What do you mean?
308
00:15:47,607 --> 00:15:49,539
What did you do there?
309
00:15:49,541 --> 00:15:51,276
Uh...
310
00:15:52,377 --> 00:15:53,944
Public relations.
311
00:15:53,946 --> 00:15:57,715
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
312
00:15:57,717 --> 00:15:58,916
I'm a musician.
313
00:15:58,918 --> 00:16:01,351
You mean, like, songs?
314
00:16:01,353 --> 00:16:02,585
Yes.
315
00:16:02,587 --> 00:16:04,554
And I'm about to embark
on a concert tour,
316
00:16:04,556 --> 00:16:06,489
the majority of which
will be down south.
317
00:16:06,491 --> 00:16:07,725
Atlantic City.
318
00:16:07,727 --> 00:16:08,893
No.
319
00:16:08,895 --> 00:16:10,560
The Deep South.
320
00:16:10,562 --> 00:16:12,495
First, we're starting
in the Midwest,
321
00:16:12,497 --> 00:16:13,898
and then we're taking
a hard left.
322
00:16:13,900 --> 00:16:15,900
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
323
00:16:15,902 --> 00:16:17,868
and on down through the Delta.
324
00:16:17,870 --> 00:16:20,938
Do you foresee any issues
in working for a black man?
325
00:16:20,940 --> 00:16:23,140
No.
326
00:16:23,142 --> 00:16:24,708
No, no, no.
327
00:16:24,710 --> 00:16:26,777
It was just the other day,
me and the wife
328
00:16:26,779 --> 00:16:28,815
had a couple of colored guys
over at the house.
329
00:16:30,750 --> 00:16:32,850
For-for drinks.
330
00:16:32,852 --> 00:16:34,417
Hmm. I see.
331
00:16:34,419 --> 00:16:35,585
You're married.
332
00:16:35,587 --> 00:16:37,890
Yeah. Two kids.
333
00:16:39,725 --> 00:16:42,492
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
334
00:16:42,494 --> 00:16:44,494
Why? Are we bringing broads?
335
00:16:44,496 --> 00:16:47,965
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
336
00:16:47,967 --> 00:16:50,634
No breaks,
right up until Christmas.
337
00:16:50,636 --> 00:16:52,970
You're quite sure you can leave
your family for that long?
338
00:16:52,972 --> 00:16:54,839
Depends what you're paying.
339
00:16:54,841 --> 00:16:56,874
A hundred dollars a week,
plus room and board.
340
00:16:56,876 --> 00:16:57,975
Hmm.
341
00:16:57,977 --> 00:17:00,510
But let me be crystal clear.
342
00:17:00,512 --> 00:17:02,478
I'm not just hiring
a chauffeur.
343
00:17:02,480 --> 00:17:05,616
I need someone
who can handle my itinerary.
344
00:17:05,618 --> 00:17:08,451
Be a personal assistant.
I need a valet.
345
00:17:08,453 --> 00:17:11,924
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
346
00:17:13,993 --> 00:17:15,862
Good luck, Doc.
347
00:17:18,563 --> 00:17:19,866
Tony.
348
00:17:24,804 --> 00:17:26,770
I had my record label
ask around town
349
00:17:26,772 --> 00:17:28,706
to find me the right man.
350
00:17:28,708 --> 00:17:31,376
Your name came up
more than once.
351
00:17:32,645 --> 00:17:35,646
You've impressed several people
with your...
352
00:17:35,648 --> 00:17:37,717
innate ability
to handle trouble.
353
00:17:38,918 --> 00:17:40,851
And that is why I called
and inquired
354
00:17:40,853 --> 00:17:42,822
about your availability.
355
00:17:45,858 --> 00:17:47,490
Okay, here's the deal.
356
00:17:47,492 --> 00:17:49,525
I got no problem
being on the road with you.
357
00:17:49,527 --> 00:17:50,661
But I ain't no butler.
358
00:17:50,663 --> 00:17:52,562
I ain't ironing no shirts,
359
00:17:52,564 --> 00:17:53,931
and I'm not polishing
nobody's shoes.
360
00:17:53,933 --> 00:17:56,233
You need somebody to get you
from point A to point B?
361
00:17:56,235 --> 00:17:57,635
You need someone to make sure
362
00:17:57,637 --> 00:17:58,802
there's no problems
along the way?
363
00:17:58,804 --> 00:18:00,804
And believe me,
you and the Deep South,
364
00:18:00,806 --> 00:18:02,640
there's gonna be problems.
365
00:18:02,642 --> 00:18:03,908
So, if you want me,
366
00:18:03,910 --> 00:18:05,943
it's a buck and a quarter
a week.
367
00:18:05,945 --> 00:18:08,544
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
368
00:18:08,546 --> 00:18:10,582
See how far you get.
369
00:18:12,018 --> 00:18:15,551
Well, Mr. Vallelonga,
370
00:18:15,553 --> 00:18:17,888
thank you for stopping by.
371
00:18:30,069 --> 00:18:32,069
Hey, Bobby.
372
00:18:32,071 --> 00:18:33,971
Give me a Rheingold.
373
00:18:33,973 --> 00:18:35,841
Ice cold.
374
00:18:44,817 --> 00:18:45,851
Mr. Tony.
375
00:18:47,552 --> 00:18:49,519
Augie asking about you.
376
00:18:50,957 --> 00:18:52,690
Come on!
I'm dying of thirst over here.
377
00:18:52,692 --> 00:18:53,724
Shut up!
378
00:18:53,726 --> 00:18:55,560
I'm talking.
379
00:18:58,297 --> 00:18:59,663
When?
380
00:18:59,665 --> 00:19:01,867
Now. He in his box.
381
00:19:27,994 --> 00:19:29,494
Tony Lip.
382
00:19:31,130 --> 00:19:33,030
What the hell happened
at the Copa?
383
00:19:33,032 --> 00:19:34,967
I hear you almost split
a guy's face open.
384
00:19:36,135 --> 00:19:38,869
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
385
00:19:38,871 --> 00:19:40,873
part of
Charlie the Hand's crew.
386
00:19:42,041 --> 00:19:44,043
Guess he should have
known better.
387
00:19:48,347 --> 00:19:50,647
Hand asked me to look into it.
388
00:19:50,649 --> 00:19:52,649
I spoke to Podell.
389
00:19:52,651 --> 00:19:55,855
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
390
00:19:56,989 --> 00:19:58,822
Yeah.
391
00:19:58,824 --> 00:20:02,592
Beef like that should never
happen inside the club.
392
00:20:02,594 --> 00:20:04,795
They were out of line.
393
00:20:04,797 --> 00:20:06,799
So we squashed it.
394
00:20:08,801 --> 00:20:11,769
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
395
00:20:11,771 --> 00:20:14,671
I can keep you busy
while the Copa is down.
396
00:20:14,673 --> 00:20:15,975
What do I gotta do?
397
00:20:17,943 --> 00:20:19,979
Things.
398
00:20:22,648 --> 00:20:24,214
Appreciate it, but, uh,
399
00:20:24,216 --> 00:20:26,717
I want to spend some time
with the family.
400
00:20:26,719 --> 00:20:28,619
Don't be stupid.
401
00:20:28,621 --> 00:20:31,722
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
402
00:20:31,724 --> 00:20:33,991
for that pretty little wife
of yours.
403
00:20:33,993 --> 00:20:35,961
Hmm.
404
00:20:38,064 --> 00:20:39,997
Nah, I'm good.
405
00:20:39,999 --> 00:20:41,967
I'm flush right now.
406
00:20:43,035 --> 00:20:47,805
♪ So long, Lover's Island
407
00:20:47,807 --> 00:20:50,074
- ♪ Dee
- ♪ Dee-ooh
408
00:20:50,076 --> 00:20:52,676
♪ Ee, ah, ooh, ay...
409
00:20:55,147 --> 00:20:56,980
Here's 50.
410
00:20:56,982 --> 00:20:59,952
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
411
00:21:02,922 --> 00:21:05,155
Hey, Lip.
412
00:21:05,157 --> 00:21:07,124
Everything okay?
413
00:21:07,126 --> 00:21:09,862
What, you got
beak trouble, Charlie?
414
00:21:10,996 --> 00:21:13,697
Mind your business.
415
00:21:13,699 --> 00:21:14,998
♪ Lover's Island...
416
00:21:16,435 --> 00:21:18,135
So, come on.
I'm dying to hear.
417
00:21:18,137 --> 00:21:19,870
What happened
with the doctor interview?
418
00:21:19,872 --> 00:21:21,872
He ain't a real doctor.
419
00:21:21,874 --> 00:21:23,273
He's a piano player.
420
00:21:23,275 --> 00:21:25,142
Well, I don't understand.
421
00:21:25,144 --> 00:21:27,010
Why did they say
that he was a doctor?
422
00:21:27,012 --> 00:21:29,146
I don't know.
I think he's, like,
423
00:21:29,148 --> 00:21:31,682
a doctor of, uh,
piano playing or something.
424
00:21:31,684 --> 00:21:33,016
You can be that?
425
00:21:33,018 --> 00:21:34,685
I guess.
426
00:21:34,687 --> 00:21:36,954
He lives on top
of Carnegie Hall.
427
00:21:36,956 --> 00:21:38,822
You should've seen
this place, Dee.
428
00:21:38,824 --> 00:21:41,225
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
429
00:21:41,227 --> 00:21:43,760
And he was sitting on top
of a friggin' throne
430
00:21:43,762 --> 00:21:46,196
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
431
00:21:46,198 --> 00:21:49,068
He's colored?
432
00:21:51,871 --> 00:21:53,904
Well, you wouldn't last
a week with him.
433
00:21:53,906 --> 00:21:56,473
For the right money, I would.
434
00:22:06,051 --> 00:22:08,485
Yeah.
435
00:22:08,487 --> 00:22:10,087
Oh.
436
00:22:10,089 --> 00:22:12,890
Look...
437
00:22:12,892 --> 00:22:14,758
Really?
438
00:22:14,760 --> 00:22:15,959
- Uh, okay.
- You okay?
439
00:22:15,961 --> 00:22:17,261
Okay, hang on a sec.
440
00:22:17,263 --> 00:22:21,498
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
441
00:22:21,500 --> 00:22:23,300
He wants to talk to you.
442
00:22:23,302 --> 00:22:24,968
- Me?
- Yeah.
443
00:22:24,970 --> 00:22:26,770
What? No.
444
00:22:26,772 --> 00:22:28,071
Come on.
445
00:22:28,073 --> 00:22:29,306
- Take it.
- No. Tony...
446
00:22:29,308 --> 00:22:30,943
Just... just talk.
447
00:22:34,079 --> 00:22:35,814
Hello?
448
00:22:37,082 --> 00:22:39,183
Uh, good morning, Doctor.
449
00:22:39,185 --> 00:22:41,220
It's nice to talk to you.
450
00:22:46,091 --> 00:22:48,928
Well, uh, yes,
that is a long time.
451
00:22:51,864 --> 00:22:53,165
It is.
452
00:22:54,967 --> 00:22:57,067
Yes. I'm sure.
453
00:22:57,069 --> 00:22:59,002
Thank you.
454
00:22:59,004 --> 00:23:01,205
Thank you for calling.
455
00:23:01,207 --> 00:23:02,841
Bye, now.
456
00:23:05,110 --> 00:23:07,079
What'd he say?
457
00:23:08,314 --> 00:23:10,347
He wanted to know
if I'd be okay
458
00:23:10,349 --> 00:23:15,219
with him taking my husband away
from his family for two months.
459
00:23:15,221 --> 00:23:18,724
He said he'd pay you
what you asked for.
460
00:23:23,796 --> 00:23:25,331
- Hey.
- Hmm?
461
00:23:27,132 --> 00:23:29,166
It's good money.
462
00:23:29,168 --> 00:23:31,036
We need it.
463
00:23:33,172 --> 00:23:37,042
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
464
00:23:38,877 --> 00:23:41,378
I know.
465
00:23:41,380 --> 00:23:44,718
I told him it was okay
for you to go.
466
00:23:46,919 --> 00:23:49,219
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
467
00:23:49,221 --> 00:23:51,154
You're gonna get the rest
when the tour's over.
468
00:23:51,156 --> 00:23:52,889
No, I gotta get paid
every week.
469
00:23:52,891 --> 00:23:54,891
Sorry. That's not how
the record company does it.
470
00:23:54,893 --> 00:23:57,060
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
471
00:23:57,062 --> 00:23:59,963
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
472
00:23:59,965 --> 00:24:03,300
Well, then we got nothing
to worry about.
473
00:24:03,302 --> 00:24:05,969
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
474
00:24:05,971 --> 00:24:08,338
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
475
00:24:08,340 --> 00:24:09,873
Now, if he misses any shows,
476
00:24:09,875 --> 00:24:11,074
you're not getting
your back end.
477
00:24:11,076 --> 00:24:13,277
- He's not gonna miss any show.
- Good.
478
00:24:13,279 --> 00:24:16,046
Oh, you're gonna need this.
479
00:24:16,048 --> 00:24:18,115
Now, this is the book
I was telling you about.
480
00:24:18,117 --> 00:24:20,183
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
481
00:24:20,185 --> 00:24:22,319
sometimes you're not.
482
00:24:22,321 --> 00:24:24,921
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
483
00:24:24,923 --> 00:24:28,091
All right, don't let me down.
Let's go.
484
00:24:34,900 --> 00:24:37,100
Madonne, is this the new one?
485
00:24:37,102 --> 00:24:39,102
Yeah, the record company
rented it.
486
00:24:39,104 --> 00:24:40,871
- It's nice, huh?
- Beautiful.
487
00:24:40,873 --> 00:24:42,472
So, what'd my sister
have to say
488
00:24:42,474 --> 00:24:44,474
about you being gone
for three weeks?
489
00:24:44,476 --> 00:24:46,877
Eight weeks.
490
00:24:46,879 --> 00:24:48,646
Ten to one,
you slap this moolie out,
491
00:24:48,648 --> 00:24:51,948
you come home in under a month.
492
00:24:51,950 --> 00:24:53,651
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
493
00:24:53,653 --> 00:24:55,952
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
494
00:24:55,954 --> 00:24:57,087
All right.
495
00:24:57,089 --> 00:24:58,955
- You gonna be good boys?
- Uh-huh.
496
00:24:58,957 --> 00:25:00,390
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
497
00:25:00,392 --> 00:25:02,259
Yeah? All right, give me a kiss.
498
00:25:02,261 --> 00:25:05,195
I'm counting on youse.
499
00:25:05,197 --> 00:25:07,833
- Don't go too far.
- We won't.
500
00:25:10,235 --> 00:25:13,303
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
501
00:25:13,305 --> 00:25:15,972
No. I mean, the record
companies gave me the maps
502
00:25:15,974 --> 00:25:17,976
and the itinerary,
and this thing.
503
00:25:19,244 --> 00:25:21,345
The Negro Motorist's
Green Book.
504
00:25:21,347 --> 00:25:24,348
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
505
00:25:24,350 --> 00:25:27,250
Like a... you know,
traveling while black.
506
00:25:27,252 --> 00:25:30,120
- "Traveling while black"?
- Yeah, if you're black
507
00:25:30,122 --> 00:25:31,988
and you gotta travel,
for some reason.
508
00:25:31,990 --> 00:25:34,991
- Got a special book for that?
- I guess.
509
00:25:34,993 --> 00:25:37,194
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
510
00:25:37,196 --> 00:25:39,329
- Come on.
- How are you gonna press your pants, Tony?
511
00:25:39,331 --> 00:25:41,998
I'll put 'em
under the mattress.
512
00:25:42,000 --> 00:25:44,067
I want you
to write me a letter.
513
00:25:44,069 --> 00:25:46,136
- Every chance you get.
- I can't write letters.
514
00:25:46,138 --> 00:25:47,705
Yes, you can.
515
00:25:47,707 --> 00:25:49,272
- I can't write.
- Take you five minutes.
516
00:25:49,274 --> 00:25:50,407
- Promise me.
- It's embarrassing.
517
00:25:50,409 --> 00:25:52,209
It ain't gonna be no good.
518
00:25:52,211 --> 00:25:54,978
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
519
00:25:54,980 --> 00:25:56,980
Promise me you're gonna write.
520
00:25:56,982 --> 00:25:58,852
I promise.
521
00:26:00,552 --> 00:26:02,552
Dee, put this in a bank today.
522
00:26:02,554 --> 00:26:04,488
It's half my pay.
523
00:26:04,490 --> 00:26:06,523
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
524
00:26:06,525 --> 00:26:08,425
for you and Dr. Shirley.
525
00:26:08,427 --> 00:26:09,493
Thanks.
526
00:26:09,495 --> 00:26:11,027
Be careful.
527
00:26:11,029 --> 00:26:13,430
- I will.
- I love you.
528
00:26:13,432 --> 00:26:15,098
I love you, too, baby.
529
00:26:19,338 --> 00:26:21,338
You better be home
for Christmas,
530
00:26:21,340 --> 00:26:23,242
or don't come home at all.
531
00:26:28,046 --> 00:26:30,280
I got it, Pop. I got it.
532
00:26:30,282 --> 00:26:33,450
♪ I got a letter from my baby
533
00:26:33,452 --> 00:26:35,954
♪ Mailman brought it today
534
00:26:37,156 --> 00:26:40,524
♪ She said she's so sorry
535
00:26:40,526 --> 00:26:42,928
♪ Uh, that she went away
536
00:26:44,196 --> 00:26:47,230
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
537
00:26:47,232 --> 00:26:50,434
♪ "Because it won't be long
538
00:26:50,436 --> 00:26:53,305
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
539
00:26:54,406 --> 00:26:56,339
♪ Oh, yeah...
540
00:26:56,341 --> 00:26:57,441
Hey.
541
00:26:57,443 --> 00:26:59,109
I'm Tony.
542
00:26:59,111 --> 00:27:01,011
His driver.
543
00:27:01,013 --> 00:27:02,548
Bum a smoke?
544
00:27:07,352 --> 00:27:09,087
Thanks.
545
00:27:17,496 --> 00:27:19,498
So, you're the band?
546
00:27:21,500 --> 00:27:23,634
Oleg. Cello.
547
00:27:23,636 --> 00:27:25,302
George. Bass.
548
00:27:25,304 --> 00:27:28,104
And we're not a band.
We're a trio.
549
00:27:28,106 --> 00:27:31,141
Oh. Trio. Right.
550
00:27:31,143 --> 00:27:33,143
Good morning. Excuse me.
551
00:27:33,145 --> 00:27:34,279
Morning.
552
00:27:58,537 --> 00:28:00,572
Thank you, Amit.
553
00:28:01,608 --> 00:28:03,375
Have a wonderful trip, sir.
554
00:28:47,219 --> 00:28:50,220
♪ Good-bye, ie, ie
555
00:28:50,222 --> 00:28:52,355
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
556
00:28:52,357 --> 00:28:55,191
♪ Ie, ie, ie
557
00:28:55,193 --> 00:28:56,595
♪ My love
558
00:28:57,596 --> 00:28:58,696
♪ Good-bye
559
00:28:58,698 --> 00:29:01,131
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
560
00:29:01,133 --> 00:29:03,199
♪ Ie, ie, ie
561
00:29:03,201 --> 00:29:04,735
♪ Good-bye
562
00:29:04,737 --> 00:29:07,105
♪ My lover
563
00:29:09,408 --> 00:29:11,341
♪ Though I love you truly...
564
00:29:11,343 --> 00:29:12,743
Tony, the first thing
565
00:29:12,745 --> 00:29:15,312
I'd like you to do
when we arrive in the city...
566
00:29:15,314 --> 00:29:16,747
- Hmm?
- ...is check the piano where I'm playing.
567
00:29:16,749 --> 00:29:19,617
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
568
00:29:19,619 --> 00:29:21,719
♪ Good-bye, my lover...
569
00:29:21,721 --> 00:29:25,355
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
570
00:29:25,357 --> 00:29:27,692
in my room every night?
571
00:29:27,694 --> 00:29:29,292
Every night?
572
00:29:31,296 --> 00:29:33,698
Well, if you ever need
any help with that...
573
00:29:33,700 --> 00:29:35,532
I won't.
574
00:29:37,202 --> 00:29:39,670
Ten and two
on the wheel, please.
575
00:29:39,672 --> 00:29:42,238
♪ My lover...
576
00:29:42,240 --> 00:29:44,307
Hey, Doc.
577
00:29:44,309 --> 00:29:46,443
I noticed
on the itinerary thing,
578
00:29:46,445 --> 00:29:49,446
the last show's
on the 23rd of December, right?
579
00:29:49,448 --> 00:29:51,581
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
580
00:29:51,583 --> 00:29:54,685
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
581
00:29:54,687 --> 00:29:57,187
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
582
00:29:57,189 --> 00:29:58,455
We'll see.
583
00:29:58,457 --> 00:30:00,290
Appreciate it.
584
00:30:00,292 --> 00:30:03,326
Could you
put out the cigarette, please?
585
00:30:03,328 --> 00:30:05,395
Why?
586
00:30:05,397 --> 00:30:07,566
I can't breathe back here.
587
00:30:09,267 --> 00:30:10,735
What are you talking about?
588
00:30:10,737 --> 00:30:13,704
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
589
00:30:13,706 --> 00:30:15,440
Thank you.
590
00:30:20,545 --> 00:30:22,780
♪ Can plainly see
591
00:30:28,253 --> 00:30:29,687
♪ And I know
592
00:30:29,689 --> 00:30:31,789
♪ I'm the one
593
00:30:31,791 --> 00:30:35,560
♪ You really love...
594
00:30:37,562 --> 00:30:41,498
♪ Your ruby lips
595
00:30:41,500 --> 00:30:46,338
♪ Your lovely eyes
596
00:30:47,740 --> 00:30:50,573
♪ Made my life romantic
597
00:30:50,575 --> 00:30:53,545
♪ When you took
advantage of me... ♪
598
00:31:05,858 --> 00:31:07,524
♪ Now I see
599
00:31:07,526 --> 00:31:08,859
What are you looking at?
600
00:31:08,861 --> 00:31:11,461
♪ That you're
the only one for me... ♪
601
00:31:11,463 --> 00:31:12,763
You speak German, huh?
602
00:31:12,765 --> 00:31:14,531
That was Russian.
603
00:31:14,533 --> 00:31:16,533
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
604
00:31:16,535 --> 00:31:19,502
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
605
00:31:19,504 --> 00:31:21,739
Watch out for them krauts.
606
00:31:21,741 --> 00:31:23,708
They're all sneaks.
607
00:31:23,710 --> 00:31:26,409
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
608
00:31:26,411 --> 00:31:28,413
Plus, now them Cuban bastards.
609
00:31:29,882 --> 00:31:32,315
Ain't they supposed
to be following us?
610
00:31:32,317 --> 00:31:33,617
They have the itinerary.
611
00:31:33,619 --> 00:31:36,319
As long as they get
to the show on time,
612
00:31:36,321 --> 00:31:39,389
I'm not worried about it,
and neither should you.
613
00:31:39,391 --> 00:31:42,492
I ain't worried about nothing.
614
00:31:42,494 --> 00:31:45,361
In fact, when you
see me worried, you'll know.
615
00:31:45,363 --> 00:31:46,529
- Tony...
- You'll know if I'm worried.
616
00:31:46,531 --> 00:31:47,865
How about some quiet time?
617
00:31:47,867 --> 00:31:50,400
- Hmm?
- Sure.
618
00:31:50,402 --> 00:31:52,870
♪ Your ruby lips...
619
00:31:52,872 --> 00:31:55,740
It's amazing you said that.
620
00:31:55,742 --> 00:31:58,308
"How about some quiet time?"
621
00:31:58,310 --> 00:32:00,878
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
622
00:32:00,880 --> 00:32:02,713
Well, not all the time,
but you know.
623
00:32:02,715 --> 00:32:04,749
She says it when... when I
come home from work sometimes.
624
00:32:04,751 --> 00:32:06,650
You know, she's been
with the kids all day,
625
00:32:06,652 --> 00:32:08,819
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
626
00:32:08,821 --> 00:32:10,788
Exactly like how you said it.
627
00:32:10,790 --> 00:32:12,324
I mean, it's amazing.
628
00:32:18,731 --> 00:32:20,532
How is that?
629
00:32:22,334 --> 00:32:23,803
Salty.
630
00:32:25,938 --> 00:32:29,274
Have you ever considered
becoming a food critic?
631
00:32:31,778 --> 00:32:33,711
No. Not really.
632
00:32:33,713 --> 00:32:35,646
Why? Is there money in that?
633
00:32:35,648 --> 00:32:38,581
I'm just saying you have
a marvelous way with words
634
00:32:38,583 --> 00:32:40,684
when describing food.
635
00:32:40,686 --> 00:32:42,753
"Salty."
636
00:32:42,755 --> 00:32:45,524
So vivid,
one can almost taste it.
637
00:32:46,826 --> 00:32:48,692
Hey, I'm just saying
it's salty.
638
00:32:48,694 --> 00:32:49,894
And salt's cheating.
639
00:32:49,896 --> 00:32:52,395
Any cook can make things salty.
640
00:32:52,397 --> 00:32:53,831
To make it taste good
without the salt,
641
00:32:53,833 --> 00:32:55,866
with just the other flavors,
that's the trick.
642
00:32:55,868 --> 00:32:57,500
I mean, you take
the basic ingredients...
643
00:32:57,502 --> 00:32:59,569
We should really get going soon
if we expect
644
00:32:59,571 --> 00:33:01,571
to get to Pittsburgh by dinner.
645
00:33:01,573 --> 00:33:03,573
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
646
00:33:03,575 --> 00:33:05,542
I knew a guy from Pittsburgh.
647
00:33:05,544 --> 00:33:07,845
Except he called it
"Titsburgh."
648
00:33:07,847 --> 00:33:11,316
'Cause he said all
the women there had huge tits.
649
00:33:12,151 --> 00:33:13,818
That's absurd.
650
00:33:13,820 --> 00:33:15,986
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
651
00:33:15,988 --> 00:33:18,722
than, say, women in New York?
652
00:33:18,724 --> 00:33:21,725
Guess we'll find out, huh?
653
00:33:21,727 --> 00:33:24,494
Hey, you know,
when you first hired me,
654
00:33:24,496 --> 00:33:26,864
my wife went out
and bought one of your records.
655
00:33:26,866 --> 00:33:28,999
The one about the orphans.
656
00:33:29,001 --> 00:33:30,734
Orphans?
657
00:33:30,736 --> 00:33:32,569
Yeah.
658
00:33:32,571 --> 00:33:35,574
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
659
00:33:36,609 --> 00:33:37,877
Orpheus.
660
00:33:38,911 --> 00:33:40,543
Yeah.
661
00:33:40,545 --> 00:33:41,679
Orpheus in the Underworld.
662
00:33:41,681 --> 00:33:43,180
It's based on a French opera.
663
00:33:43,182 --> 00:33:45,683
And those weren't children
on the cover.
664
00:33:45,685 --> 00:33:48,551
Those were demons
in the bowels of hell.
665
00:33:48,553 --> 00:33:50,654
No shit.
666
00:33:50,656 --> 00:33:52,959
Must have been naughty kids.
667
00:34:06,906 --> 00:34:08,906
What are...
what are you doing?
668
00:34:08,908 --> 00:34:11,574
Gotta take a leak, Doc.
669
00:34:11,576 --> 00:34:13,611
Here? Now?
670
00:34:13,613 --> 00:34:15,813
You want me to piss my pants?
671
00:34:34,233 --> 00:34:36,401
♪ Whatcha gonna do?
672
00:35:33,726 --> 00:35:35,859
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
673
00:35:37,296 --> 00:35:39,763
Take this for any incidentals
we may need.
674
00:35:39,765 --> 00:35:42,532
If you want to buy something,
you don't have to ask.
675
00:35:42,534 --> 00:35:44,534
Just keep the receipts, please.
676
00:35:44,536 --> 00:35:46,603
When it runs low, let me know.
677
00:35:46,605 --> 00:35:47,905
Oh. Thanks.
678
00:35:47,907 --> 00:35:49,541
One more thing.
679
00:35:51,077 --> 00:35:55,112
We'll be attending many events
before and after the concerts.
680
00:35:55,114 --> 00:35:56,847
Interacting
with some of the wealthiest
681
00:35:56,849 --> 00:35:59,717
and most highly educated people
in the country.
682
00:35:59,719 --> 00:36:02,019
It is my feeling
that your diction,
683
00:36:02,021 --> 00:36:04,621
however charming it may be
in the tristate area,
684
00:36:04,623 --> 00:36:07,024
could use some... finessing.
685
00:36:07,026 --> 00:36:10,528
You mean diction...
like in what way?
686
00:36:11,831 --> 00:36:13,866
Like in the only way
the word is ever used.
687
00:36:15,067 --> 00:36:17,167
- Okay.
- Your intonation, inflection,
688
00:36:17,169 --> 00:36:18,969
your choice of words.
689
00:36:18,971 --> 00:36:20,971
Hey, I got my own problems.
690
00:36:20,973 --> 00:36:22,840
Now I gotta worry
about what people think
691
00:36:22,842 --> 00:36:25,009
- about the way I talk?
- There are simple techniques
692
00:36:25,011 --> 00:36:27,644
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
693
00:36:27,646 --> 00:36:29,179
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
694
00:36:29,181 --> 00:36:31,617
the way I talk,
they can go take a shit.
695
00:36:32,651 --> 00:36:34,885
The profanity is another issue.
696
00:36:34,887 --> 00:36:37,087
Why are you breaking my balls?
697
00:36:37,089 --> 00:36:39,790
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
698
00:36:39,792 --> 00:36:42,026
Which brings me
to one more point.
699
00:36:42,028 --> 00:36:43,927
As the guest of honor,
I'll be introduced
700
00:36:43,929 --> 00:36:45,896
when entering
these intimate events.
701
00:36:45,898 --> 00:36:47,731
You will be introduced as well.
702
00:36:47,733 --> 00:36:49,833
In my humble opinion,
703
00:36:49,835 --> 00:36:52,803
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
704
00:36:52,805 --> 00:36:55,039
So I was thinking...
705
00:36:55,041 --> 00:36:57,174
Valle would be more appropriate.
706
00:36:57,176 --> 00:36:59,943
Tony Valle. Short and sweet.
707
00:36:59,945 --> 00:37:01,011
Eh...
708
00:37:01,013 --> 00:37:02,179
nah.
709
00:37:02,181 --> 00:37:04,048
They got a problem
with Vallelonga,
710
00:37:04,050 --> 00:37:05,783
they can call me Tony Lip.
711
00:37:05,785 --> 00:37:07,684
These are genteel people.
712
00:37:07,686 --> 00:37:10,054
"Tony the Lip" may be
a little...
713
00:37:10,056 --> 00:37:12,056
worldly for them.
714
00:37:12,058 --> 00:37:14,625
Well, then it's
Tony Vallelonga.
715
00:37:14,627 --> 00:37:17,928
All these high-class people,
so much smarter than me,
716
00:37:17,930 --> 00:37:20,030
with their intelligence
and speaking abilities,
717
00:37:20,032 --> 00:37:21,965
you're telling me
they can't pronounce my name?
718
00:37:21,967 --> 00:37:24,068
They don't like it,
they can shove it up their ass.
719
00:37:24,070 --> 00:37:26,072
I'll just wait outside.
720
00:37:27,106 --> 00:37:29,740
A sound compromise.
721
00:37:45,691 --> 00:37:47,791
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
722
00:37:47,793 --> 00:37:51,929
to present
a great American artist.
723
00:37:51,931 --> 00:37:53,831
He gave his first
public performance
724
00:37:53,833 --> 00:37:55,032
at the age of three.
725
00:37:55,034 --> 00:37:56,733
At age 18,
726
00:37:56,735 --> 00:37:58,735
at Arthur Fiedler's invitation,
727
00:37:58,737 --> 00:38:01,105
our guest made
his concert debut
728
00:38:01,107 --> 00:38:03,073
with the Boston Pops.
729
00:38:03,075 --> 00:38:06,076
He holds doctorates
in psychology, in music
730
00:38:06,078 --> 00:38:08,679
and in the liturgical arts.
731
00:38:08,681 --> 00:38:10,814
And he has performed
at the White House twice
732
00:38:10,816 --> 00:38:12,449
in the past 14 months.
733
00:38:12,451 --> 00:38:15,085
He is a true virtuoso.
734
00:38:15,087 --> 00:38:16,887
- And it's a...
- "Virtuoso."
735
00:38:16,889 --> 00:38:19,823
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
736
00:38:19,825 --> 00:38:23,227
Means, uh, means really good.
737
00:38:23,229 --> 00:38:25,896
So, ladies and gentlemen,
please welcome
738
00:38:25,898 --> 00:38:28,067
the Don Shirley Trio.
739
00:40:01,393 --> 00:40:03,193
A new pair of shoes!
740
00:40:04,997 --> 00:40:07,297
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
741
00:40:07,299 --> 00:40:10,033
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
742
00:40:10,035 --> 00:40:11,268
You cheating, brother!
743
00:40:11,270 --> 00:40:14,037
- Tony.
- Get him again. Get him again.
744
00:40:14,039 --> 00:40:16,106
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
745
00:40:16,108 --> 00:40:17,908
I work for the record company.
746
00:40:17,910 --> 00:40:19,876
Yeah, I work
for the record company, too.
747
00:40:19,878 --> 00:40:21,278
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
748
00:40:21,280 --> 00:40:23,347
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
749
00:40:23,349 --> 00:40:25,015
I'm sorry, fellas, duty calls.
750
00:40:25,017 --> 00:40:27,117
- Come on, man.
- "Duty calls"?
751
00:40:27,119 --> 00:40:29,353
My man, my duty is
to get my money back.
752
00:40:29,355 --> 00:40:31,355
I've been looking for you.
753
00:40:31,357 --> 00:40:34,424
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
754
00:40:34,426 --> 00:40:37,894
Next time you need
extra money, just ask me.
755
00:40:37,896 --> 00:40:39,396
It's more fun winning it.
756
00:40:39,398 --> 00:40:41,198
And what if you lost?
757
00:40:41,200 --> 00:40:44,167
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
758
00:40:44,169 --> 00:40:46,169
I don't lose.
759
00:40:46,171 --> 00:40:47,971
So stooping down in the gravel
760
00:40:47,973 --> 00:40:50,140
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
761
00:40:50,142 --> 00:40:52,042
What are you
giving me shit for?
762
00:40:52,044 --> 00:40:53,910
Everybody was doing it.
763
00:40:53,912 --> 00:40:57,381
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
764
00:40:57,383 --> 00:40:59,251
You did.
765
00:41:02,354 --> 00:41:05,057
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
766
00:41:25,277 --> 00:41:28,111
Dear Dolores: How are you?
767
00:41:28,113 --> 00:41:30,280
I am fine.
768
00:41:30,282 --> 00:41:33,183
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
769
00:41:33,185 --> 00:41:36,953
"So don't worry about me
not eating good.
770
00:41:36,955 --> 00:41:40,324
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
771
00:41:40,326 --> 00:41:42,459
"He don't play
like a colored guy.
772
00:41:42,461 --> 00:41:45,996
"He plays like Liberace,
but better.
773
00:41:45,998 --> 00:41:48,131
"He's like a genius, I think.
774
00:41:48,133 --> 00:41:50,500
"When I look at him
in the rearview mirror,
775
00:41:50,502 --> 00:41:52,670
"I can tell he's
always thinking about stuff
776
00:41:52,672 --> 00:41:54,071
"in his head.
777
00:41:54,073 --> 00:41:56,239
"I guess that's
what geniuses do.
778
00:41:56,241 --> 00:41:59,943
"But it don't look fun
to be that smart.
779
00:41:59,945 --> 00:42:03,146
I miss you very, very much."
780
00:42:11,056 --> 00:42:12,956
Who is this?
781
00:42:12,958 --> 00:42:14,157
Who?
782
00:42:14,159 --> 00:42:16,694
On the radio.
783
00:42:16,696 --> 00:42:18,995
Little Richard.
784
00:42:18,997 --> 00:42:21,064
Really?
That's Little Richard?
785
00:42:21,066 --> 00:42:22,532
Yeah.
786
00:42:22,534 --> 00:42:24,201
Think you could play
something like that, Doc?
787
00:42:24,203 --> 00:42:25,535
♪ Lucille...
788
00:42:25,537 --> 00:42:29,239
I don't know.
Sounds fairly complicated.
789
00:42:29,241 --> 00:42:31,942
Got that right.
790
00:42:31,944 --> 00:42:34,444
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
791
00:42:34,446 --> 00:42:37,447
It's not Tony the Lip.
792
00:42:37,449 --> 00:42:40,117
It's Tony Lip. One word.
793
00:42:40,119 --> 00:42:42,452
I got it when I was kid,
'cause my friend said
794
00:42:42,454 --> 00:42:45,255
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
795
00:42:45,257 --> 00:42:47,290
Why are you smiling?
796
00:42:47,292 --> 00:42:49,092
What do you mean?
797
00:42:49,094 --> 00:42:51,228
It doesn't bother you
that your friends,
798
00:42:51,230 --> 00:42:53,563
the people closest to you,
consider you a liar?
799
00:42:53,565 --> 00:42:55,198
Who said "liar"?
800
00:42:55,200 --> 00:42:57,334
I said "bullshit artist."
801
00:42:57,336 --> 00:42:59,069
And what's the difference?
802
00:42:59,071 --> 00:43:01,338
'Cause I don't lie. Ever.
803
00:43:01,340 --> 00:43:03,507
I'm just good
at talking people into...
804
00:43:03,509 --> 00:43:06,009
you know, doing things
they don't want to do.
805
00:43:06,011 --> 00:43:08,178
By bullshitting them.
806
00:43:08,180 --> 00:43:10,180
And you're proud of that?
807
00:43:10,182 --> 00:43:11,515
Well, it got me this job.
808
00:43:11,517 --> 00:43:14,117
♪ Lucille, please don't...
809
00:43:14,119 --> 00:43:17,053
♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
810
00:43:17,055 --> 00:43:18,588
Wait a minute.
You're full of shit.
811
00:43:18,590 --> 00:43:20,223
You never heard
of Chubby Checker?
812
00:43:20,225 --> 00:43:22,058
Of course I've heard of him.
813
00:43:22,060 --> 00:43:24,060
- I've just never heard his music before.
- I mean...
814
00:43:24,062 --> 00:43:26,329
But I like this.
This is nice.
815
00:43:26,331 --> 00:43:28,331
He's got a silky voice,
very smooth.
816
00:43:28,333 --> 00:43:30,066
Yeah, he's terrific.
817
00:43:30,068 --> 00:43:32,068
This is what everybody's
dancing to now.
818
00:43:32,070 --> 00:43:33,670
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
819
00:43:35,240 --> 00:43:37,107
♪ Baby, here I am...
820
00:43:37,109 --> 00:43:38,442
You know this song.
821
00:43:38,444 --> 00:43:40,177
I don't think so, no.
822
00:43:40,179 --> 00:43:42,579
How could you
not know this music?
823
00:43:42,581 --> 00:43:44,782
Aretha Franklin.
824
00:43:44,784 --> 00:43:47,317
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
825
00:43:47,319 --> 00:43:51,021
I mean, come on, Doc.
These are your people.
826
00:43:51,023 --> 00:43:53,557
♪ And it won't be long
827
00:43:53,559 --> 00:43:55,494
♪ No, it won't be long...
828
00:44:04,369 --> 00:44:07,103
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
829
00:44:07,105 --> 00:44:08,974
No, thank you.
830
00:44:38,203 --> 00:44:40,237
Grabbed the rock
and put it in his pocket.
831
00:44:40,239 --> 00:44:41,606
Thank you, Oleg.
832
00:44:41,608 --> 00:44:43,173
Nice turtleneck.
833
00:44:43,175 --> 00:44:44,543
Way to mix it up.
834
00:44:47,412 --> 00:44:49,412
Got you an apple, Doc.
835
00:44:54,654 --> 00:44:58,223
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
836
00:44:59,424 --> 00:45:00,858
Yeah?
837
00:45:00,860 --> 00:45:02,592
Oleg told me what you did.
838
00:45:02,594 --> 00:45:04,261
What'd I do?
839
00:45:04,263 --> 00:45:06,496
You stole a jade stone
from the store.
840
00:45:06,498 --> 00:45:08,633
- No, I didn't.
- He watched you do it.
841
00:45:08,635 --> 00:45:10,534
I didn't steal no stone.
842
00:45:10,536 --> 00:45:12,469
You picked it up
and put it in your pocket.
843
00:45:12,471 --> 00:45:14,304
I picked up a rock
off of the ground.
844
00:45:14,306 --> 00:45:15,372
I didn't steal from a box.
845
00:45:15,374 --> 00:45:17,507
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
846
00:45:17,509 --> 00:45:19,376
I don't know.
847
00:45:19,378 --> 00:45:21,378
'Cause it ain't stealing.
848
00:45:21,380 --> 00:45:22,579
It's just a regular rock.
849
00:45:22,581 --> 00:45:24,548
And why would you want
a regular rock?
850
00:45:24,550 --> 00:45:26,182
To have.
851
00:45:26,184 --> 00:45:27,885
For luck, maybe.
852
00:45:27,887 --> 00:45:29,185
A lucky rock.
853
00:45:29,187 --> 00:45:31,189
- Yeah.
- Let me see it.
854
00:45:42,534 --> 00:45:44,902
Mm-mm.
855
00:45:44,904 --> 00:45:47,337
Take it back and pay for it.
856
00:45:49,207 --> 00:45:51,341
I told you that kraut
was a snake.
857
00:45:51,343 --> 00:45:53,510
Rats me out for something
I didn't even do!
858
00:45:53,512 --> 00:45:55,613
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
859
00:45:55,615 --> 00:45:58,716
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
860
00:45:58,718 --> 00:46:01,284
I found in the dirt.
861
00:46:01,286 --> 00:46:04,487
Do not drive, Mr. Vallelonga.
862
00:46:06,659 --> 00:46:08,661
Put it back.
863
00:46:32,619 --> 00:46:35,218
- Feel better?
- No.
864
00:46:35,220 --> 00:46:37,955
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
865
00:46:37,957 --> 00:46:41,391
Don't bother.
You took all the fun out of it.
866
00:47:17,997 --> 00:47:20,563
Excuse me. Sir.
867
00:47:20,565 --> 00:47:22,365
I'm with the band.
868
00:47:22,367 --> 00:47:23,500
You're all set up.
869
00:47:23,502 --> 00:47:25,703
This isn't the piano, right?
870
00:47:25,705 --> 00:47:27,004
That's it.
871
00:47:27,006 --> 00:47:28,706
It ain't a Steinway.
872
00:47:28,708 --> 00:47:30,440
So what?
873
00:47:30,442 --> 00:47:33,276
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
874
00:47:33,278 --> 00:47:35,311
It's in his written contract.
875
00:47:35,313 --> 00:47:36,579
Who's Dr. Shirley?
876
00:47:36,581 --> 00:47:38,849
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
877
00:47:38,851 --> 00:47:40,718
They're playing tonight.
878
00:47:40,720 --> 00:47:42,452
Does it really matter?
879
00:47:42,454 --> 00:47:45,290
Yeah, it does.
It's in his contract.
880
00:47:46,591 --> 00:47:48,458
Come on, man.
Man, these coons
881
00:47:48,460 --> 00:47:50,529
can play on anything
you put in front of them.
882
00:47:54,667 --> 00:47:56,466
But it's a piece of shit.
883
00:47:56,468 --> 00:47:58,468
And there's garbage in there.
884
00:47:58,470 --> 00:48:00,370
So take it out.
885
00:48:00,372 --> 00:48:01,607
What'd you say?
886
00:48:02,709 --> 00:48:04,309
You heard me.
887
00:48:07,412 --> 00:48:09,512
Hey. You got two, three hours.
888
00:48:09,514 --> 00:48:11,548
Just get
a clean Steinway in here.
889
00:48:11,550 --> 00:48:13,617
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
890
00:48:13,619 --> 00:48:15,418
Not my problem.
891
00:48:15,420 --> 00:48:16,821
I bet
there's not two Steinways
892
00:48:16,823 --> 00:48:18,488
in the whole state of Indiana.
893
00:48:18,490 --> 00:48:20,725
I guess you'd better move
your ass, then.
894
00:48:20,727 --> 00:48:22,762
Who you think you're
talking to, greaseball?
895
00:48:52,725 --> 00:48:54,457
Dear Dolores:
896
00:48:54,459 --> 00:48:56,526
This morning
I had steak and eggs
897
00:48:56,528 --> 00:48:57,795
for breakfast.
898
00:48:57,797 --> 00:49:01,799
The band has been playing
at very ritzy joints.
899
00:49:01,801 --> 00:49:04,101
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
900
00:49:04,103 --> 00:49:06,837
But sometimes
I think he gets sad,
901
00:49:06,839 --> 00:49:09,405
and that's why
he drinks too much.
902
00:49:09,407 --> 00:49:12,810
I never knew how very beautiful
this country was.
903
00:49:12,812 --> 00:49:15,345
Now that I'm seeing it, I know.
904
00:49:15,347 --> 00:49:17,514
You won't believe
how beautiful nature is.
905
00:49:17,516 --> 00:49:19,817
It is as beautiful as they say.
906
00:49:19,819 --> 00:49:22,686
And the traffic out here
in the country is nothing,
907
00:49:22,688 --> 00:49:24,587
which is fine by me.
908
00:49:24,589 --> 00:49:27,625
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
909
00:49:27,627 --> 00:49:31,361
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
910
00:49:31,363 --> 00:49:32,595
We are heading down south now.
911
00:49:32,597 --> 00:49:35,900
I will write you another letter
when we get down south.
912
00:49:35,902 --> 00:49:38,636
I love you. Your husband, Tony.
913
00:49:38,638 --> 00:49:40,671
P.S. Kiss the kids for me.
914
00:49:49,581 --> 00:49:51,148
Got any family, Doc?
915
00:49:51,150 --> 00:49:52,683
Not really.
916
00:49:52,685 --> 00:49:55,453
Not really?
Either you do or you don't.
917
00:49:56,756 --> 00:49:58,823
It's a long story, Tony.
918
00:49:58,825 --> 00:50:01,992
What, we're in a hurry now?
919
00:50:01,994 --> 00:50:04,462
Let's hear it.
920
00:50:05,497 --> 00:50:07,597
I have a brother somewhere.
921
00:50:07,599 --> 00:50:10,567
We used to get together
once in a while,
922
00:50:10,569 --> 00:50:12,837
but it got more and more
difficult to stay in touch.
923
00:50:12,839 --> 00:50:16,173
Curse of being
a musician, I guess.
924
00:50:16,175 --> 00:50:18,609
Always on the road.
925
00:50:18,611 --> 00:50:20,711
Like a carnival worker.
926
00:50:20,713 --> 00:50:23,747
- Hmm.
- Or a criminal.
927
00:50:23,749 --> 00:50:26,416
Took quite the toll
on my marriage as well.
928
00:50:26,418 --> 00:50:28,018
- You're married?
- Was.
929
00:50:28,020 --> 00:50:29,954
June.
930
00:50:29,956 --> 00:50:31,789
Good person.
931
00:50:31,791 --> 00:50:33,991
Terrible grammar,
but a kind soul.
932
00:50:33,993 --> 00:50:35,893
You'd quite like her.
933
00:50:35,895 --> 00:50:37,493
June.
934
00:50:37,495 --> 00:50:39,632
Like, uh, like Lassie's mom.
935
00:50:41,499 --> 00:50:44,001
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
936
00:50:44,003 --> 00:50:46,502
and a concert pianist act.
937
00:50:46,504 --> 00:50:49,507
Couldn't seem to manage
both worlds.
938
00:50:51,644 --> 00:50:53,811
Kentucky Fried Chicken.
939
00:50:53,813 --> 00:50:55,511
In Kentucky!
940
00:50:55,513 --> 00:50:57,617
When's that ever gonna happen?
941
00:51:08,593 --> 00:51:10,928
All right!
942
00:51:10,930 --> 00:51:12,630
Hey, you want some?
943
00:51:12,632 --> 00:51:14,632
I'm fine. Thank you, Tony.
944
00:51:14,634 --> 00:51:16,499
All right.
945
00:51:16,501 --> 00:51:20,804
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
946
00:51:20,806 --> 00:51:22,740
I ever had.
947
00:51:22,742 --> 00:51:24,775
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
948
00:51:24,777 --> 00:51:27,543
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
949
00:51:27,545 --> 00:51:29,914
No. I got the bucket
so you could have some.
950
00:51:29,916 --> 00:51:32,783
I've never had fried chicken
in my life.
951
00:51:32,785 --> 00:51:34,752
Who you bullshitting?
952
00:51:34,754 --> 00:51:36,654
You people love
the fried chicken,
953
00:51:36,656 --> 00:51:38,756
the grits
and the collard greens.
954
00:51:38,758 --> 00:51:41,557
I love it, too.
Negro cooks used to make it
955
00:51:41,559 --> 00:51:43,694
all the time
when I was in the Army.
956
00:51:43,696 --> 00:51:46,096
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
957
00:51:46,098 --> 00:51:48,732
Yeah, right? I'm good.
958
00:51:48,734 --> 00:51:51,035
No. No, you're not good.
You're bad.
959
00:51:51,037 --> 00:51:53,070
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
960
00:51:53,072 --> 00:51:55,739
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
961
00:51:55,741 --> 00:51:58,574
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa.
962
00:51:58,576 --> 00:51:59,910
Wait a minute.
963
00:51:59,912 --> 00:52:01,912
If you said
all guineas like pizza
964
00:52:01,914 --> 00:52:04,114
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
965
00:52:04,116 --> 00:52:05,849
You're missing the point.
966
00:52:05,851 --> 00:52:07,985
For you to make the assumption
that every Negro...
967
00:52:07,987 --> 00:52:10,087
- Hey, you want some or not?
- No.
968
00:52:10,089 --> 00:52:11,855
Here. Come on.
969
00:52:11,857 --> 00:52:13,657
- Tell me that don't smell good.
- It...
970
00:52:13,659 --> 00:52:15,558
- Huh?
- It smells okay.
971
00:52:15,560 --> 00:52:18,729
I prefer not to get grease
on my blanket.
972
00:52:18,731 --> 00:52:20,864
Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
973
00:52:20,866 --> 00:52:22,900
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
974
00:52:22,902 --> 00:52:24,735
- Come on, take it, eat it.
- No.
975
00:52:24,737 --> 00:52:26,870
Take it.
I'm throwing it in the back.
976
00:52:26,872 --> 00:52:29,006
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
977
00:52:29,008 --> 00:52:31,742
How? Do you have plates
or utensils?
978
00:52:31,744 --> 00:52:33,110
Eat it with your hands!
979
00:52:33,112 --> 00:52:34,878
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
980
00:52:34,880 --> 00:52:36,613
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
981
00:52:36,615 --> 00:52:38,015
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
982
00:52:38,017 --> 00:52:39,683
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
983
00:52:39,685 --> 00:52:40,884
Come on, come on.
984
00:52:40,886 --> 00:52:42,886
There you go.
985
00:52:42,888 --> 00:52:44,755
Huh?
986
00:52:44,757 --> 00:52:46,623
I-I can't do this, Tony.
987
00:52:46,625 --> 00:52:48,792
Eat the goddamn thing!
988
00:52:48,794 --> 00:52:50,763
Jesus.
989
00:53:00,773 --> 00:53:03,173
- What, no good?
- Mm.
990
00:53:07,780 --> 00:53:10,748
It just seems...
991
00:53:10,750 --> 00:53:13,050
so un... unsanitary.
992
00:53:13,052 --> 00:53:14,918
Who gives a shit?
993
00:53:14,920 --> 00:53:17,054
Just relax and enjoy it.
994
00:53:17,056 --> 00:53:20,090
You know,
my father used to say...
995
00:53:20,092 --> 00:53:22,826
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
996
00:53:22,828 --> 00:53:25,763
When you work, work.
When you laugh, laugh.
997
00:53:25,765 --> 00:53:28,999
When you eat,
eat like it's your last meal.
998
00:53:29,001 --> 00:53:30,801
You want another piece?
999
00:53:30,803 --> 00:53:32,636
Here. Have a breast.
1000
00:53:32,638 --> 00:53:33,873
Delicious.
1001
00:53:35,041 --> 00:53:36,840
Take it. Here you go.
1002
00:53:36,842 --> 00:53:39,076
What do we do about the bones?
1003
00:53:41,147 --> 00:53:43,082
We do this.
1004
00:53:44,917 --> 00:53:46,216
This is what we do.
1005
00:53:46,218 --> 00:53:48,118
♪ If you go to New Orleans
1006
00:53:48,120 --> 00:53:51,023
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1007
00:53:53,993 --> 00:53:55,726
There you go.
1008
00:53:57,063 --> 00:53:59,963
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1009
00:54:02,034 --> 00:54:05,104
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1010
00:54:06,405 --> 00:54:07,971
What's the big deal, Doc?
1011
00:54:07,973 --> 00:54:09,640
The squirrels
would've ate it anyway.
1012
00:54:09,642 --> 00:54:10,841
Pick it up, Tony.
1013
00:54:10,843 --> 00:54:12,142
Nature takes care
of the Earth.
1014
00:54:12,144 --> 00:54:13,844
- Pick it up.
- Aw, geez.
1015
00:54:13,846 --> 00:54:16,715
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1016
00:54:47,713 --> 00:54:49,882
This can't be right.
1017
00:54:51,851 --> 00:54:53,851
It says right here,
1018
00:54:53,853 --> 00:54:57,087
"Cozy as your own home."
1019
00:54:57,089 --> 00:54:59,256
Place looks like my ass.
1020
00:54:59,258 --> 00:55:01,792
This is the place.
1021
00:55:07,199 --> 00:55:09,201
The square one, please.
1022
00:55:10,703 --> 00:55:13,105
- Just this one?
- Thank you.
1023
00:55:15,975 --> 00:55:17,774
Hey, uh...
1024
00:55:17,776 --> 00:55:19,743
if you need anything,
1025
00:55:19,745 --> 00:55:22,146
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1026
00:55:22,148 --> 00:55:24,148
Thank you, Tony.
1027
00:55:27,953 --> 00:55:30,921
- Hey, Floyd, we ready.
- I told you,
1028
00:55:30,923 --> 00:55:34,126
- I can't play. My shoulder.
- You and that damn shoulder.
1029
00:55:35,294 --> 00:55:36,793
Hey!
1030
00:55:36,795 --> 00:55:38,095
Hey, fancy-pants.
1031
00:55:38,097 --> 00:55:39,796
You want to play?
1032
00:55:39,798 --> 00:55:41,198
I beg your pardon?
1033
00:55:41,200 --> 00:55:43,035
Come on, brother,
we short a man.
1034
00:55:44,069 --> 00:55:45,804
Oh, I-I'd rather not.
1035
00:55:46,939 --> 00:55:48,906
What, you too high and mighty?
1036
00:55:48,908 --> 00:55:51,208
No, no,
let him alone, let him alone.
1037
00:55:51,210 --> 00:55:54,077
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1038
00:55:54,079 --> 00:55:55,812
Mm.
1039
00:55:55,814 --> 00:55:58,148
I'm just, um...
1040
00:55:58,150 --> 00:56:01,885
I'm on my way to meet a friend.
1041
00:56:01,887 --> 00:56:04,123
Yeah, well, thanks for nothing.
1042
00:56:05,324 --> 00:56:07,925
Floyd, come on, man.
1043
00:56:07,927 --> 00:56:10,229
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1044
00:56:39,291 --> 00:56:40,859
Mm.
1045
00:56:42,194 --> 00:56:44,228
Eh.
1046
00:56:44,230 --> 00:56:48,133
"For vacation
without aggravation."
1047
00:56:50,169 --> 00:56:51,337
Hmm.
1048
00:56:57,009 --> 00:57:00,177
"Delightful dinners
for particular people."
1049
00:57:02,181 --> 00:57:04,881
- Yeah?
- Get up. It's George.
1050
00:57:04,883 --> 00:57:06,883
Get up.
1051
00:57:06,885 --> 00:57:09,088
Tony, come on. Hurry up.
1052
00:57:10,589 --> 00:57:12,889
Dr. Shirley's in trouble.
1053
00:57:12,891 --> 00:57:15,025
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1054
00:57:15,027 --> 00:57:16,893
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1055
00:57:16,895 --> 00:57:19,296
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1056
00:57:19,298 --> 00:57:20,931
Who let him out of his cage?
1057
00:57:20,933 --> 00:57:22,899
And they put that little tie
on him, too.
1058
00:57:22,901 --> 00:57:24,181
- Why you all dressed up?
- Yeah.
1059
00:57:26,138 --> 00:57:28,040
Get your hands off him.
1060
00:57:30,142 --> 00:57:33,310
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1061
00:57:33,312 --> 00:57:34,845
Hand him over.
1062
00:57:34,847 --> 00:57:36,980
We walk out.
Won't be a problem.
1063
00:57:36,982 --> 00:57:39,116
I just wanted a drink, Tony.
1064
00:57:39,118 --> 00:57:41,184
Hey, I told you we'll leave.
1065
00:57:41,186 --> 00:57:44,054
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
1066
00:57:44,056 --> 00:57:46,089
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1067
00:57:46,091 --> 00:57:47,958
Listen, assholes.
1068
00:57:47,960 --> 00:57:50,327
Do yourselves a favor
and let him go.
1069
00:57:50,329 --> 00:57:51,797
Now!
1070
00:57:53,932 --> 00:57:55,868
Say it nice.
1071
00:57:56,935 --> 00:57:59,002
I just said it nice.
1072
00:57:59,004 --> 00:58:02,272
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1073
00:58:04,076 --> 00:58:08,013
And you, you ain't got no say.
1074
00:58:10,082 --> 00:58:11,448
Maybe.
1075
00:58:11,450 --> 00:58:14,951
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1076
00:58:14,953 --> 00:58:17,087
right in the middle
of your thick skull.
1077
00:58:17,089 --> 00:58:20,190
He ain't got no gun, Ray.
1078
00:58:20,192 --> 00:58:22,359
He's full of shit.
1079
00:58:22,361 --> 00:58:24,930
What if he ain't?
1080
00:58:28,100 --> 00:58:30,467
Well, I sure ain't.
1081
00:58:30,469 --> 00:58:34,306
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1082
00:58:37,142 --> 00:58:38,975
Let the spook go.
1083
00:58:38,977 --> 00:58:40,012
Let him go.
1084
00:58:41,113 --> 00:58:43,080
Come on.
1085
00:58:43,082 --> 00:58:45,115
Get him out of here.
1086
00:58:45,117 --> 00:58:48,919
I want these Yankees
off of my property.
1087
00:58:48,921 --> 00:58:51,321
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1088
00:58:51,323 --> 00:58:53,325
I got you, Doc.
1089
00:58:55,361 --> 00:58:56,428
Go on.
1090
00:59:03,535 --> 00:59:05,936
- You out of your mind?
- I'm sorry.
1091
00:59:05,938 --> 00:59:08,939
I didn't mean to put you
in that position.
1092
00:59:08,941 --> 00:59:10,307
Wait, wait, wait.
1093
00:59:10,309 --> 00:59:13,312
Are you gonna throw up again?
1094
00:59:15,013 --> 00:59:16,446
I'm okay.
1095
00:59:16,448 --> 00:59:18,348
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1096
00:59:18,350 --> 00:59:21,017
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1097
00:59:21,019 --> 00:59:23,120
I just needed some air.
1098
00:59:23,122 --> 00:59:24,154
Air?
1099
00:59:24,156 --> 00:59:26,058
Do you know where you are?
1100
00:59:27,159 --> 00:59:29,292
Does geography really matter?
1101
00:59:29,294 --> 00:59:31,294
What?
1102
00:59:31,296 --> 00:59:34,965
If I was in a bar
in your neighborhood,
1103
00:59:34,967 --> 00:59:38,370
would the conversation
be any different?
1104
00:59:41,006 --> 00:59:43,440
From now on, you don't go
nowhere without me.
1105
00:59:43,442 --> 00:59:46,076
Nowhere!
1106
00:59:46,078 --> 00:59:48,480
- Got it?
- I-I understand.
1107
00:59:49,515 --> 00:59:51,181
Where's your room?
1108
00:59:51,183 --> 00:59:53,116
Tony.
1109
00:59:53,118 --> 00:59:55,051
What?
1110
00:59:55,053 --> 00:59:57,755
Do you really have a gun?
1111
00:59:57,757 --> 01:00:00,190
Course not.
1112
01:00:00,192 --> 01:00:02,896
Doc, where's your goddamn room?
1113
01:00:06,766 --> 01:00:08,265
- Come on.
- There it is.
1114
01:00:08,267 --> 01:00:09,533
Over there?
1115
01:00:09,535 --> 01:00:11,134
You gotta get to bed, Doc.
1116
01:00:11,136 --> 01:00:14,004
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1117
01:00:33,225 --> 01:00:35,091
Thank you.
1118
01:00:35,093 --> 01:00:36,560
Louisville.
1119
01:00:36,562 --> 01:00:39,095
Thank you for
your warm hospitality.
1120
01:00:39,097 --> 01:00:41,031
Bravo!
1121
01:00:44,236 --> 01:00:47,005
Thank you. Thank you.
1122
01:00:50,075 --> 01:00:53,109
♪ Why oh why
1123
01:00:53,111 --> 01:00:54,478
♪ Has my baby...
1124
01:00:54,480 --> 01:00:56,513
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1125
01:00:56,515 --> 01:00:58,515
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1126
01:00:58,517 --> 01:01:00,417
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1127
01:01:00,419 --> 01:01:04,221
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1128
01:01:04,223 --> 01:01:06,590
Who says that? Butta-er.
1129
01:01:06,592 --> 01:01:08,158
You have to start
somewhere, Tony.
1130
01:01:08,160 --> 01:01:09,459
A singer does vocal exercises.
1131
01:01:09,461 --> 01:01:11,495
An athlete warms up
before they rehearse.
1132
01:01:11,497 --> 01:01:13,363
Athletes practice.
They don't rehearse.
1133
01:01:14,500 --> 01:01:17,604
Ah, shit.
1134
01:02:41,688 --> 01:02:45,623
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1135
01:02:45,625 --> 01:02:47,625
from the far north,
1136
01:02:47,627 --> 01:02:50,095
Don Shirley.
1137
01:02:53,565 --> 01:02:57,200
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1138
01:02:57,202 --> 01:03:01,739
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1139
01:03:01,741 --> 01:03:05,743
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1140
01:03:10,783 --> 01:03:13,450
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1141
01:03:13,452 --> 01:03:14,619
If you gentlemen don't mind,
1142
01:03:14,621 --> 01:03:15,953
we're going to steal
Donnie away
1143
01:03:15,955 --> 01:03:17,690
for some, uh, introductions.
1144
01:03:20,192 --> 01:03:22,492
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1145
01:03:22,494 --> 01:03:24,662
- Yeah. I'll take one.
- Hmm.
1146
01:03:24,664 --> 01:03:26,196
What's that?
1147
01:03:26,198 --> 01:03:27,698
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1148
01:03:27,700 --> 01:03:29,501
Yeah, I'll try one of them.
1149
01:03:32,270 --> 01:03:34,272
Oof.
1150
01:03:39,812 --> 01:03:41,446
Sorry. Not for me.
1151
01:03:50,255 --> 01:03:52,222
Earlier this week,
we asked our help
1152
01:03:52,224 --> 01:03:54,424
what Mr. Shirley
might like for supper.
1153
01:03:54,426 --> 01:03:57,460
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1154
01:03:57,462 --> 01:03:58,629
- in honor of our guest.
- Oh!
1155
01:03:58,631 --> 01:04:00,698
Gentlemen.
1156
01:04:00,700 --> 01:04:02,600
Home-cooked fried chicken.
1157
01:04:09,609 --> 01:04:11,274
There we go.
1158
01:04:11,276 --> 01:04:13,309
Bring it in. Serve it up hot.
1159
01:04:42,742 --> 01:04:46,211
Thank you. Thank you.
1160
01:04:47,479 --> 01:04:49,446
We'll return after
a brief intermission.
1161
01:04:52,284 --> 01:04:54,350
Excuse me, Don.
1162
01:04:54,352 --> 01:04:56,721
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1163
01:04:56,723 --> 01:04:58,555
Uh, are you looking
for the commode?
1164
01:04:58,557 --> 01:05:00,624
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1165
01:05:00,626 --> 01:05:02,561
It's right out there
before that pine.
1166
01:05:07,633 --> 01:05:09,633
I'd prefer not to use that.
1167
01:05:09,635 --> 01:05:10,868
Well, don't be silly, Don.
1168
01:05:10,870 --> 01:05:12,903
It looks a lot worse
from the outside.
1169
01:05:12,905 --> 01:05:15,472
And I suppose you'd know
from experience.
1170
01:05:15,474 --> 01:05:18,243
Well, I've never had
any complaints.
1171
01:05:21,814 --> 01:05:23,681
Well, I could return
to my motel
1172
01:05:23,683 --> 01:05:25,916
and use the facilities there,
1173
01:05:25,918 --> 01:05:29,254
but that would take
at least a half an hour.
1174
01:05:32,658 --> 01:05:34,660
We don't mind waiting.
1175
01:05:35,895 --> 01:05:37,795
Why don't I just pull over?
1176
01:05:37,797 --> 01:05:39,362
You can piss in the woods.
1177
01:05:39,364 --> 01:05:40,530
Animals go in the woods.
1178
01:05:40,532 --> 01:05:41,832
It's gonna be
at least 20 minutes,
1179
01:05:41,834 --> 01:05:43,934
I gotta go all the way back
to your motel.
1180
01:05:43,936 --> 01:05:45,435
So let's just get there
1181
01:05:45,437 --> 01:05:47,370
so I can go back
and finish the show.
1182
01:05:47,372 --> 01:05:49,807
See, that's the
difference between you and me.
1183
01:05:49,809 --> 01:05:51,508
I'd have zero problem
going in the woods.
1184
01:05:51,510 --> 01:05:52,743
I'm well aware.
1185
01:05:52,745 --> 01:05:54,678
What are you sore at me for?
1186
01:05:54,680 --> 01:05:56,579
I don't make the rules
down here.
1187
01:05:56,581 --> 01:05:57,948
No?
1188
01:05:57,950 --> 01:05:59,817
Then who does?
1189
01:05:59,819 --> 01:06:01,652
Oh.
1190
01:06:01,654 --> 01:06:04,487
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1191
01:06:04,489 --> 01:06:05,923
You know, that's a very
prejudiced thing
1192
01:06:05,925 --> 01:06:07,557
you just said there.
1193
01:06:07,559 --> 01:06:08,692
A very prejudiced thing.
1194
01:06:08,694 --> 01:06:10,795
I got more in common
with the Hymies
1195
01:06:10,797 --> 01:06:12,595
at 2nd Avenue Deli than I do
1196
01:06:12,597 --> 01:06:14,131
with these hillbilly pricks
down here.
1197
01:06:14,133 --> 01:06:15,532
Eyes on the road.
1198
01:06:15,534 --> 01:06:16,366
You always say that
1199
01:06:16,368 --> 01:06:17,902
when you don't like
what I'm saying.
1200
01:06:17,904 --> 01:06:19,705
Eyes on the road.
1201
01:06:23,542 --> 01:06:25,475
I don't get it.
1202
01:06:25,477 --> 01:06:28,578
How does he smile and shake
their hands like that?
1203
01:06:28,580 --> 01:06:30,815
They try to pull
that outhouse shit on me,
1204
01:06:30,817 --> 01:06:32,852
I'd piss right
on the living room floor.
1205
01:06:34,654 --> 01:06:36,588
Don't-don't do that.
1206
01:06:37,957 --> 01:06:40,760
We have many
concert dates left.
1207
01:06:42,895 --> 01:06:45,428
Yeah? So?
1208
01:06:45,430 --> 01:06:48,333
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1209
01:06:49,501 --> 01:06:50,835
Course I do.
1210
01:06:50,837 --> 01:06:53,469
You don't play,
we don't get paid.
1211
01:06:53,471 --> 01:06:54,872
What's your point?
1212
01:06:54,874 --> 01:06:57,975
Ugly circumstances
are going to happen again,
1213
01:06:57,977 --> 01:07:00,443
so control yourself.
1214
01:07:00,445 --> 01:07:02,849
Don't lecture me, you rat.
1215
01:07:04,750 --> 01:07:07,017
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1216
01:07:07,019 --> 01:07:09,720
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1217
01:07:09,722 --> 01:07:11,622
for three times money.
1218
01:07:11,624 --> 01:07:13,924
But he ask for this.
1219
01:07:18,496 --> 01:07:19,699
Why?
1220
01:07:39,517 --> 01:07:41,785
What on God's green Earth
are you doing?
1221
01:07:41,787 --> 01:07:43,687
A letter.
1222
01:07:43,689 --> 01:07:46,924
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1223
01:07:46,926 --> 01:07:48,794
May I?
1224
01:07:55,668 --> 01:07:57,801
"Dear Dolores."
1225
01:07:57,803 --> 01:07:59,236
D-E-A-R.
1226
01:07:59,238 --> 01:08:00,838
This is an animal.
1227
01:08:00,840 --> 01:08:03,539
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1228
01:08:03,541 --> 01:08:05,809
"of the town.
1229
01:08:05,811 --> 01:08:09,545
"People that use big words,
all of them.
1230
01:08:09,547 --> 01:08:12,082
"But you know me. I get by.
1231
01:08:12,084 --> 01:08:13,951
I'm a good bullshitter."
1232
01:08:13,953 --> 01:08:16,720
Two T's in "bullshitter."
1233
01:08:16,722 --> 01:08:20,858
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1234
01:08:20,860 --> 01:08:24,594
"and I'm starting
to get thirsty.
1235
01:08:24,596 --> 01:08:28,098
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1236
01:08:28,100 --> 01:08:30,868
I should have brung the iron."
1237
01:08:30,870 --> 01:08:32,705
You know this is pathetic,
right?
1238
01:08:33,839 --> 01:08:35,839
Tell me what you're trying
to say.
1239
01:08:35,841 --> 01:08:38,108
I don't know.
1240
01:08:38,110 --> 01:08:40,543
You know, I miss her and shit.
1241
01:08:40,545 --> 01:08:41,712
Then say that.
1242
01:08:41,714 --> 01:08:43,747
But do it in a manner
that no one else
1243
01:08:43,749 --> 01:08:45,548
has ever done it before.
1244
01:08:45,550 --> 01:08:46,986
And without the profanity.
1245
01:08:47,987 --> 01:08:50,520
Something like, uh...
1246
01:08:50,522 --> 01:08:52,625
Put this down.
1247
01:08:54,592 --> 01:08:56,126
"Dear Dolores."
1248
01:08:56,128 --> 01:08:58,561
Hold on. I'll start a new one.
1249
01:08:58,563 --> 01:09:01,734
"D-E-A-R Dolores."
1250
01:09:03,803 --> 01:09:06,870
"When I think of you,
1251
01:09:06,872 --> 01:09:11,574
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1252
01:09:11,576 --> 01:09:13,077
What planes?
1253
01:09:13,079 --> 01:09:14,878
The plains.
1254
01:09:14,880 --> 01:09:16,613
P-L-A-I-N-S.
1255
01:09:16,615 --> 01:09:17,881
Those big fields we saw.
1256
01:09:17,883 --> 01:09:20,117
Oh. Yeah, those were nice.
1257
01:09:20,119 --> 01:09:22,152
Plains.
1258
01:09:22,154 --> 01:09:25,889
"Which is what they call...
1259
01:09:25,891 --> 01:09:29,559
big fields around here."
1260
01:09:29,561 --> 01:09:31,561
Tony, no expounding.
1261
01:09:31,563 --> 01:09:33,897
- No what?
- Just write what I say.
1262
01:09:33,899 --> 01:09:35,766
No good.
1263
01:09:35,768 --> 01:09:39,036
"The distance between us...
1264
01:09:39,038 --> 01:09:41,674
is breaking my spirit."
1265
01:09:42,908 --> 01:09:45,075
"Between us..."
1266
01:09:45,077 --> 01:09:47,711
"My time and experiences
without you
1267
01:09:47,713 --> 01:09:49,749
"are meaningless to me.
1268
01:09:53,052 --> 01:09:54,852
"Falling in love with you
1269
01:09:54,854 --> 01:09:57,788
was the easiest thing
I've ever done."
1270
01:09:57,790 --> 01:10:02,092
"Falling in love with you..."
1271
01:10:02,094 --> 01:10:05,595
This is very fucking romantic.
1272
01:10:05,597 --> 01:10:07,064
...was the easiest thing
1273
01:10:07,066 --> 01:10:08,899
I have ever done.
1274
01:10:08,901 --> 01:10:11,902
Nothing matters to me but you,
1275
01:10:11,904 --> 01:10:15,105
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1276
01:10:15,107 --> 01:10:19,376
I loved you the day I met you,
I love you today,
1277
01:10:19,378 --> 01:10:22,882
and I will love you
the rest of my life.
1278
01:10:25,217 --> 01:10:27,851
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1279
01:10:27,853 --> 01:10:29,186
A P.S.?
1280
01:10:29,188 --> 01:10:30,923
Yeah, like, at the end.
1281
01:10:31,957 --> 01:10:33,791
That's like clanging a cowbell
1282
01:10:33,793 --> 01:10:35,928
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1283
01:10:37,696 --> 01:10:39,698
Right. And that's good?
1284
01:10:40,833 --> 01:10:42,802
It's perfect, Tony.
1285
01:10:46,405 --> 01:10:49,406
Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1286
01:10:49,408 --> 01:10:51,708
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1287
01:10:51,710 --> 01:10:54,678
That was Joe DiMaggio, 1936,
1288
01:10:54,680 --> 01:10:56,013
second game
of the World Series.
1289
01:10:56,015 --> 01:10:58,984
Final out, 500 feet...
1290
01:11:02,021 --> 01:11:03,921
You like that, Doc?
1291
01:11:03,923 --> 01:11:05,122
That's a handsome suit.
1292
01:11:05,124 --> 01:11:07,724
- Sharp.
- Mm-hmm.
1293
01:11:07,726 --> 01:11:10,027
Guy looks just like you.
1294
01:11:10,029 --> 01:11:11,964
He does?
1295
01:11:13,132 --> 01:11:15,634
Well, size-wise. Yeah.
1296
01:11:17,870 --> 01:11:19,970
It is about a 42.
1297
01:11:19,972 --> 01:11:23,040
- Why don't you try it on?
- Hmm...
1298
01:11:23,042 --> 01:11:26,076
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1299
01:11:26,078 --> 01:11:28,045
You could mix it up
a little, Doc.
1300
01:11:28,047 --> 01:11:29,913
Come on, let's see
how it looks on you.
1301
01:11:29,915 --> 01:11:31,048
We got plenty of time.
1302
01:11:33,853 --> 01:11:35,452
I'll be right back.
1303
01:11:35,454 --> 01:11:38,288
- How you doing?
- May I help you, sir?
1304
01:11:38,290 --> 01:11:40,157
Yeah, we want
to try on that, uh,
1305
01:11:40,159 --> 01:11:41,859
beautiful gray suit
in the window.
1306
01:11:41,861 --> 01:11:43,127
You got it in a 42?
1307
01:11:43,129 --> 01:11:45,030
Of course.
1308
01:11:47,199 --> 01:11:48,899
That's the one.
1309
01:11:48,901 --> 01:11:50,767
Dressing room
is in the back, sir.
1310
01:11:50,769 --> 01:11:52,136
Thank you.
1311
01:11:52,138 --> 01:11:54,471
- I'll be just a moment.
- Take your time, Doc.
1312
01:11:54,473 --> 01:11:56,208
I'll check out
some ties for you.
1313
01:11:57,776 --> 01:11:59,776
Uh, e-excuse me.
1314
01:11:59,778 --> 01:12:02,148
Uh, you're not allowed
to try that on.
1315
01:12:03,782 --> 01:12:05,115
I beg your pardon?
1316
01:12:05,117 --> 01:12:07,484
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1317
01:12:07,486 --> 01:12:10,189
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1318
01:12:12,291 --> 01:12:15,027
I see.
1319
01:13:16,121 --> 01:13:17,823
Yeah.
1320
01:13:18,958 --> 01:13:20,793
That's me.
1321
01:13:31,370 --> 01:13:33,136
Hey, Officer.
1322
01:13:33,138 --> 01:13:35,239
I got a call about Dr. Shirley.
1323
01:13:35,241 --> 01:13:37,276
Come on.
1324
01:13:41,947 --> 01:13:44,281
His friend's here.
1325
01:13:44,283 --> 01:13:46,283
Thank you.
1326
01:13:50,889 --> 01:13:53,323
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1327
01:13:53,325 --> 01:13:55,025
You a lawyer?
1328
01:13:55,027 --> 01:13:56,293
- No.
- Well, you should call one.
1329
01:13:56,295 --> 01:13:58,228
- We're taking your auntie in.
- For what?
1330
01:13:58,230 --> 01:14:01,033
Manager caught him
and the other guy.
1331
01:14:04,403 --> 01:14:07,004
Well, can we get
the cuffs off him,
1332
01:14:07,006 --> 01:14:09,239
let him put his pants on,
we talk about this?
1333
01:14:09,241 --> 01:14:10,907
Sure, we could.
1334
01:14:10,909 --> 01:14:12,876
But we ain't.
1335
01:14:12,878 --> 01:14:15,912
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1336
01:14:15,914 --> 01:14:17,347
You'll never see us again.
1337
01:14:17,349 --> 01:14:19,918
There's gotta be something
we can do to work this out.
1338
01:14:21,887 --> 01:14:23,053
What if you let him go
1339
01:14:23,055 --> 01:14:25,188
and I give you something
to thank you?
1340
01:14:26,425 --> 01:14:28,425
- You bribing us?
- No.
1341
01:14:28,427 --> 01:14:29,860
Hell no.
1342
01:14:29,862 --> 01:14:31,028
A gift.
1343
01:14:31,030 --> 01:14:32,329
A thank-you.
1344
01:14:32,331 --> 01:14:34,865
What kind of thank-you?
1345
01:14:34,867 --> 01:14:36,400
Like a...
1346
01:14:36,402 --> 01:14:38,368
you know, donation
to the police force.
1347
01:14:38,370 --> 01:14:40,070
Youse guys.
1348
01:14:40,072 --> 01:14:42,139
Whatever you want.
1349
01:14:42,141 --> 01:14:44,908
You like suits?
1350
01:14:44,910 --> 01:14:47,010
I was walking through
your nice town today,
1351
01:14:47,012 --> 01:14:50,047
and I seen a store
that was selling suits.
1352
01:14:50,049 --> 01:14:51,915
Primo suits.
1353
01:14:51,917 --> 01:14:55,385
What if, as a thank-you...
a donation...
1354
01:14:55,387 --> 01:14:58,355
I buy youse each a suit?
1355
01:14:58,357 --> 01:15:00,157
You get all dressed up,
1356
01:15:00,159 --> 01:15:02,359
you take the wife out
for dinner.
1357
01:15:02,361 --> 01:15:04,361
I mean, guys like you,
you work hard.
1358
01:15:04,363 --> 01:15:06,365
You deserve it.
1359
01:15:13,038 --> 01:15:15,038
They were wrong
for the way they treated me,
1360
01:15:15,040 --> 01:15:17,109
and you rewarded them.
1361
01:15:18,911 --> 01:15:21,244
I was hired to get you
from one show to the next.
1362
01:15:21,246 --> 01:15:23,080
How I do it
shouldn't matter to you.
1363
01:15:23,082 --> 01:15:24,948
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1364
01:15:24,950 --> 01:15:27,284
I did what I had to do.
1365
01:15:27,286 --> 01:15:29,687
You know, if this got out,
it would kill your career.
1366
01:15:29,689 --> 01:15:31,988
Okay, Tony.
1367
01:15:31,990 --> 01:15:34,024
I need you to stop it
with the phony altruism
1368
01:15:34,026 --> 01:15:35,459
and concern for my career.
1369
01:15:35,461 --> 01:15:37,194
What the hell does that mean?
1370
01:15:37,196 --> 01:15:38,995
You were only thinking
about yourself back there
1371
01:15:38,997 --> 01:15:40,397
because you know,
if I miss a show,
1372
01:15:40,399 --> 01:15:41,998
it'll come out
of your pocketbook.
1373
01:15:42,000 --> 01:15:44,034
Of course I don't want you
to miss a show,
1374
01:15:44,036 --> 01:15:45,235
you ungrateful bastard.
1375
01:15:45,237 --> 01:15:47,337
You think I'm doing this
for my health?
1376
01:15:47,339 --> 01:15:49,406
Tonight, I saved your ass.
1377
01:15:49,408 --> 01:15:52,109
So show a little
appreciation, maybe.
1378
01:15:52,111 --> 01:15:56,413
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1379
01:15:56,415 --> 01:16:00,450
I assumed you'd want this
to be the exception.
1380
01:16:35,020 --> 01:16:37,320
Want me to get some makeup
or something
1381
01:16:37,322 --> 01:16:38,555
for the show tomorrow?
1382
01:16:38,557 --> 01:16:40,157
No, I'm fine.
1383
01:16:40,159 --> 01:16:42,325
You sure? Bruise kind of shows.
1384
01:16:42,327 --> 01:16:43,529
I said I'm fine.
1385
01:16:45,063 --> 01:16:47,032
Okay.
1386
01:16:53,472 --> 01:16:55,305
He didn't ask me to do that.
1387
01:16:55,307 --> 01:16:57,474
Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1388
01:16:57,476 --> 01:16:59,075
He didn't ask me.
1389
01:16:59,077 --> 01:17:01,578
Oh. Tony Lip.
1390
01:17:01,580 --> 01:17:03,180
- Dominic, Mags.
- What the hell...?
1391
01:17:03,182 --> 01:17:04,548
What the hell you guys
doing down here?
1392
01:17:04,550 --> 01:17:06,082
Hey, Brooklyn sent us down.
1393
01:17:06,084 --> 01:17:08,287
- Take care of a few things.
- Yeah.
1394
01:17:43,121 --> 01:17:44,958
I'm working here.
1395
01:17:53,833 --> 01:17:56,399
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1396
01:17:56,401 --> 01:17:58,401
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1397
01:17:58,403 --> 01:17:59,505
All right.
1398
01:18:32,337 --> 01:18:33,671
Called his room.
1399
01:18:33,673 --> 01:18:35,507
Be down in a minute.
1400
01:18:44,249 --> 01:18:45,616
Hey, Doc.
1401
01:18:45,618 --> 01:18:47,486
Where are you off to?
1402
01:18:49,121 --> 01:18:51,154
Just going downstairs.
1403
01:18:51,156 --> 01:18:53,091
To have a drink.
1404
01:19:03,402 --> 01:19:05,201
Tony...
1405
01:19:05,203 --> 01:19:08,906
I think you're doing
a wonderful job.
1406
01:19:08,908 --> 01:19:11,174
So...
1407
01:19:11,176 --> 01:19:12,677
I'd like to formally offer you
1408
01:19:12,679 --> 01:19:14,477
the position
of my road manager.
1409
01:19:14,479 --> 01:19:19,382
With the title also comes
more responsibility, but...
1410
01:19:19,384 --> 01:19:21,386
that also means a raise in pay.
1411
01:19:22,454 --> 01:19:24,554
No. No.
1412
01:19:24,556 --> 01:19:27,524
No, thanks.
1413
01:19:27,526 --> 01:19:31,696
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1414
01:19:31,698 --> 01:19:34,634
That's our deal, right?
1415
01:19:36,301 --> 01:19:38,234
I ain't going nowhere, Doc.
1416
01:19:38,236 --> 01:19:40,539
I-I was just going down
to tell them.
1417
01:19:51,216 --> 01:19:52,384
Tony.
1418
01:19:57,255 --> 01:19:59,626
I'm sorry about last night.
1419
01:20:02,762 --> 01:20:05,197
Don't worry about it.
1420
01:20:06,733 --> 01:20:10,200
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1421
01:20:10,202 --> 01:20:14,272
I know it's a...
complicated world.
1422
01:20:26,518 --> 01:20:28,251
So, where'd you learn
1423
01:20:28,253 --> 01:20:29,486
how to play like that?
1424
01:20:29,488 --> 01:20:31,421
- My mother.
- Your mother?
1425
01:20:31,423 --> 01:20:33,392
- Really?
- Mm-hmm.
1426
01:20:35,260 --> 01:20:38,696
She taught me how to play
on an old spinet.
1427
01:20:38,698 --> 01:20:41,264
Soon as I could walk, we'd...
1428
01:20:41,266 --> 01:20:43,500
travel around
the Florida Panhandle,
1429
01:20:43,502 --> 01:20:47,237
put on my little shows
in parishes and halls.
1430
01:20:47,239 --> 01:20:49,439
Fortunately,
a man who had seen me play
1431
01:20:49,441 --> 01:20:50,708
arranged for me to study
1432
01:20:50,710 --> 01:20:52,743
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1433
01:20:52,745 --> 01:20:55,578
I was the first Negro
ever accepted there.
1434
01:20:55,580 --> 01:20:58,015
That's where they taught you
all them songs you play?
1435
01:20:58,017 --> 01:21:01,251
Actually, I was trained
to play classical music.
1436
01:21:01,253 --> 01:21:05,524
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1437
01:21:06,591 --> 01:21:08,859
It's all I ever wanted to play.
1438
01:21:08,861 --> 01:21:11,796
But I was persuaded
by my record company
1439
01:21:11,798 --> 01:21:15,666
to pursue a career
in popular music instead.
1440
01:21:15,668 --> 01:21:18,268
They insisted that audiences
would never accept
1441
01:21:18,270 --> 01:21:20,437
a Negro pianist
on a classical stage.
1442
01:21:20,439 --> 01:21:25,341
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1443
01:21:25,343 --> 01:21:28,746
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1444
01:21:28,748 --> 01:21:31,615
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1445
01:21:31,617 --> 01:21:34,350
and then complains
because he's not respected
1446
01:21:34,352 --> 01:21:35,753
like Arthur Rubinstein.
1447
01:21:35,755 --> 01:21:38,656
You don't see Arthur Rubinstein
1448
01:21:38,658 --> 01:21:41,293
putting a glass of whiskey
on his piano.
1449
01:21:42,628 --> 01:21:44,662
I don't know.
Personally, I think,
1450
01:21:44,664 --> 01:21:46,463
if you stuck
to the classic stuff,
1451
01:21:46,465 --> 01:21:48,065
it would've been a big mistake.
1452
01:21:48,067 --> 01:21:49,667
A mistake?
1453
01:21:49,669 --> 01:21:52,903
Performing the music I trained
my entire life to play?
1454
01:21:52,905 --> 01:21:55,505
Trained?
What are you, a seal?
1455
01:21:55,507 --> 01:21:57,373
People love what you do.
1456
01:21:57,375 --> 01:21:59,810
Anyone could sound
like Beethoven or...
1457
01:21:59,812 --> 01:22:02,378
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1458
01:22:02,380 --> 01:22:06,318
but your music, what you do...
1459
01:22:07,754 --> 01:22:09,554
...only you can do that.
1460
01:22:12,424 --> 01:22:13,793
Thank you, Tony.
1461
01:22:18,798 --> 01:22:21,433
But not everyone
can play Chopin.
1462
01:22:22,534 --> 01:22:24,536
Not like I can.
1463
01:22:25,805 --> 01:22:28,338
♪ I love my baby...
1464
01:22:28,340 --> 01:22:30,941
"The trees have shed
their leafy clothing,
1465
01:22:30,943 --> 01:22:34,544
and their colors have faded
to grays and browns."
1466
01:22:34,546 --> 01:22:38,414
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1467
01:22:38,416 --> 01:22:40,350
just like out of a fairy tale."
1468
01:22:40,352 --> 01:22:42,653
He's so expressive.
1469
01:22:42,655 --> 01:22:44,922
- "It's getting cold."
- Got to admit, Lip's letters,
1470
01:22:44,924 --> 01:22:46,791
they're not bad.
1471
01:22:46,793 --> 01:22:48,558
Oh, well, it's in the family.
1472
01:22:48,560 --> 01:22:50,828
They say our
great-great-great-grandfather
1473
01:22:50,830 --> 01:22:53,396
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1474
01:22:53,398 --> 01:22:55,733
- You mean Michelangelo.
- Right.
1475
01:22:55,735 --> 01:22:57,935
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1476
01:22:57,937 --> 01:23:00,704
I'm just saying,
we're an arty family.
1477
01:23:00,706 --> 01:23:04,942
"I will count the hours,
minutes and seconds
1478
01:23:04,944 --> 01:23:07,443
"until you are in my arms.
1479
01:23:07,445 --> 01:23:09,412
"Love you, Tony.
1480
01:23:09,414 --> 01:23:10,716
P.S. Kiss the kids."
1481
01:23:11,751 --> 01:23:12,950
John!
1482
01:23:12,952 --> 01:23:14,450
Yeah?
1483
01:23:14,452 --> 01:23:16,620
I want a letter.
1484
01:23:16,622 --> 01:23:17,955
Yeah, soon as you make a meal.
1485
01:23:32,404 --> 01:23:36,173
Eyes forward, Tony.
1486
01:24:00,465 --> 01:24:01,732
Tony.
1487
01:24:01,734 --> 01:24:03,033
All right, everybody.
1488
01:24:03,035 --> 01:24:05,903
Let's give our finest
Louisiana welcome
1489
01:24:05,905 --> 01:24:08,839
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1490
01:24:35,601 --> 01:24:37,835
Your mother's ass.
1491
01:24:37,837 --> 01:24:40,004
Can't see shit.
1492
01:24:47,479 --> 01:24:49,479
What the hell's this guy doing?
1493
01:24:52,919 --> 01:24:55,021
Son of a bitch.
1494
01:25:07,499 --> 01:25:09,099
License and papers.
1495
01:25:09,101 --> 01:25:12,036
Am I glad to see you.
1496
01:25:12,038 --> 01:25:13,871
We had to turn
off the main road,
1497
01:25:13,873 --> 01:25:16,842
and, uh, now we're lost.
1498
01:25:18,543 --> 01:25:20,543
Step out of the car.
1499
01:25:20,545 --> 01:25:21,879
What'd I do?
1500
01:25:21,881 --> 01:25:23,716
Out of the car.
1501
01:25:34,860 --> 01:25:36,927
Why are you on this road?
1502
01:25:36,929 --> 01:25:38,295
I told you.
1503
01:25:38,297 --> 01:25:41,867
We had to make a detour,
and we got lost.
1504
01:25:46,305 --> 01:25:48,138
And why are you driving him?
1505
01:25:48,140 --> 01:25:50,743
He's my boss.
1506
01:25:56,548 --> 01:25:58,615
He can't be out here at night.
1507
01:25:58,617 --> 01:26:00,550
This is a sundown town.
1508
01:26:00,552 --> 01:26:01,854
What's that?
1509
01:26:03,155 --> 01:26:05,956
Get him out of the car
and check his I.D.
1510
01:26:05,958 --> 01:26:07,124
Oh, come on.
1511
01:26:07,126 --> 01:26:08,258
It's pouring rain.
1512
01:26:08,260 --> 01:26:11,594
Sir, I can just get it
right here through the window.
1513
01:26:11,596 --> 01:26:12,796
Get him out of the car.
1514
01:26:12,798 --> 01:26:14,665
Come on, get out, now.
1515
01:26:14,667 --> 01:26:16,566
Get out, now. Get out.
1516
01:26:16,568 --> 01:26:18,971
Got I.D.?
1517
01:26:21,007 --> 01:26:23,974
How you say this last name?
1518
01:26:23,976 --> 01:26:26,110
Vallelonga.
1519
01:26:26,112 --> 01:26:28,578
Yeah, what kind of name
is that?
1520
01:26:28,580 --> 01:26:29,947
It's Italian.
1521
01:26:29,949 --> 01:26:31,081
Oh.
1522
01:26:31,083 --> 01:26:32,683
Oh, I see.
1523
01:26:32,685 --> 01:26:34,987
That's why
you're driving him around.
1524
01:26:37,023 --> 01:26:38,789
You're half a nigger yourself.
1525
01:26:39,792 --> 01:26:41,625
Hands in the air!
1526
01:26:41,627 --> 01:26:42,928
Now! Now!
1527
01:26:46,665 --> 01:26:48,566
Excuse me.
1528
01:26:51,837 --> 01:26:55,606
Excuse me, sirs.
1529
01:26:55,608 --> 01:26:58,809
I-I understand why my associate
is being held,
1530
01:26:58,811 --> 01:27:01,781
but what exactly am I
being charged with?
1531
01:27:04,683 --> 01:27:07,885
You seem like reasonable men.
1532
01:27:07,887 --> 01:27:09,186
Perhaps you could let me out
1533
01:27:09,188 --> 01:27:11,688
so that we could discuss
the situation further.
1534
01:27:11,690 --> 01:27:13,624
Just put the apple butter
away, boy.
1535
01:27:13,626 --> 01:27:16,627
You ain't going nowhere
no time soon.
1536
01:27:16,629 --> 01:27:19,730
You cannot hold me
without cause.
1537
01:27:19,732 --> 01:27:21,065
Well, I got cause.
1538
01:27:21,067 --> 01:27:23,836
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1539
01:27:25,171 --> 01:27:27,771
I want to speak to my lawyer.
1540
01:27:27,773 --> 01:27:29,940
I want my call.
1541
01:27:29,942 --> 01:27:33,210
This is a flagrant violation
of my rights.
1542
01:27:33,212 --> 01:27:36,647
You know...
1543
01:27:36,649 --> 01:27:40,786
he does have, uh, rights.
1544
01:27:45,224 --> 01:27:48,659
Give the Negro
his goddamn phone call.
1545
01:27:48,661 --> 01:27:50,129
You happy?
1546
01:27:54,667 --> 01:27:56,433
You know a lawyer?
1547
01:27:56,435 --> 01:27:57,837
Call him.
1548
01:28:09,248 --> 01:28:10,981
I walk up
to the car, and I say,
1549
01:28:10,983 --> 01:28:12,850
"Sir, you know
how fast you were going?"
1550
01:28:12,852 --> 01:28:15,119
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1551
01:28:15,121 --> 01:28:16,753
As my mother always said,
1552
01:28:16,755 --> 01:28:19,223
"What kind
of brand-new fool are you?"
1553
01:28:19,225 --> 01:28:21,191
Look at them over there.
1554
01:28:21,193 --> 01:28:23,827
Take a good look
at the officer you hit.
1555
01:28:23,829 --> 01:28:26,196
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1556
01:28:26,198 --> 01:28:30,467
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1557
01:28:30,469 --> 01:28:32,703
And where are you?
1558
01:28:32,705 --> 01:28:35,706
In here, with me,
who did nothing.
1559
01:28:35,708 --> 01:28:38,008
Yet I'm the one
who pays the price.
1560
01:28:38,010 --> 01:28:40,911
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1561
01:28:40,913 --> 01:28:42,813
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1562
01:28:42,815 --> 01:28:44,214
if you don't play Birmingham.
1563
01:28:44,216 --> 01:28:47,686
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1564
01:28:48,787 --> 01:28:50,787
Hmm?
1565
01:28:50,789 --> 01:28:52,789
You never win
with violence, Tony.
1566
01:28:52,791 --> 01:28:54,958
You only win when you maintain
your dignity.
1567
01:28:54,960 --> 01:28:59,062
Dignity always prevails.
1568
01:28:59,064 --> 01:29:02,268
And tonight,
because of you, we did not.
1569
01:29:07,139 --> 01:29:09,773
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1570
01:29:09,775 --> 01:29:12,111
Maryville Police.
1571
01:29:14,847 --> 01:29:16,747
No, sir.
1572
01:29:16,749 --> 01:29:19,183
No, no, I-I'm not, sir.
1573
01:29:19,185 --> 01:29:21,985
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1574
01:29:21,987 --> 01:29:23,086
Yes, sir.
1575
01:29:23,088 --> 01:29:25,255
Give me.
1576
01:29:25,257 --> 01:29:27,224
Chief Pratt. Who's this?
1577
01:29:27,226 --> 01:29:29,161
Baloney.
1578
01:29:31,363 --> 01:29:32,963
Yes, sir.
1579
01:29:32,965 --> 01:29:36,233
I can hear it now, Governor.
1580
01:29:36,235 --> 01:29:38,969
Uh...
1581
01:29:38,971 --> 01:29:40,871
No, sir, I'm sorry. I...
1582
01:29:40,873 --> 01:29:43,242
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1583
01:29:46,278 --> 01:29:48,278
Sir?
1584
01:29:48,280 --> 01:29:52,117
You're saying the boy
we got locked up called who?
1585
01:29:55,120 --> 01:29:57,120
Oh, and he called you.
1586
01:29:57,122 --> 01:29:59,056
No, no, sir.
1587
01:29:59,058 --> 01:30:02,228
An officer was assaulted
in the line of duty.
1588
01:30:04,997 --> 01:30:07,898
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1589
01:30:07,900 --> 01:30:09,866
coming down here, neither, sir.
1590
01:30:09,868 --> 01:30:12,271
I'll get to it immediately,
Governor.
1591
01:30:13,572 --> 01:30:16,008
Good night to you
and the missus.
1592
01:30:20,112 --> 01:30:21,878
- Get 'em out.
- What?
1593
01:30:21,880 --> 01:30:23,213
Cut 'em goddamn loose.
1594
01:30:23,215 --> 01:30:25,282
That dago wop hit me!
1595
01:30:25,284 --> 01:30:27,017
You want to keep
your goddamn job?
1596
01:30:27,019 --> 01:30:29,052
Then you do what I goddamn
tell you to do
1597
01:30:29,054 --> 01:30:31,154
when I goddamn tell you
to do it!
1598
01:30:31,156 --> 01:30:34,157
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1599
01:30:34,159 --> 01:30:35,928
Who the hell did you call?
1600
01:30:37,930 --> 01:30:41,265
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1601
01:30:41,267 --> 01:30:44,401
Madonne. How great is that?
1602
01:30:44,403 --> 01:30:46,036
It's not great.
1603
01:30:46,038 --> 01:30:47,605
It's not great at all.
1604
01:30:47,607 --> 01:30:49,973
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1605
01:30:49,975 --> 01:30:52,409
We were screwed. Now we ain't.
1606
01:30:52,411 --> 01:30:55,145
And I just put the attorney
general of the United States
1607
01:30:55,147 --> 01:30:56,346
in an incredibly awkward
position.
1608
01:30:56,348 --> 01:30:57,914
So what?
1609
01:30:57,916 --> 01:30:59,283
That's what the guy
gets paid for.
1610
01:30:59,285 --> 01:31:00,917
What else he got to do?
1611
01:31:00,919 --> 01:31:03,320
That man and his brother
1612
01:31:03,322 --> 01:31:04,921
are trying to change
this country.
1613
01:31:04,923 --> 01:31:07,357
That's what else he got to do.
1614
01:31:07,359 --> 01:31:10,994
Now he thinks
I'm some kind of...
1615
01:31:10,996 --> 01:31:14,398
Calling from some
backwoods swamp jail,
1616
01:31:14,400 --> 01:31:17,868
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1617
01:31:17,870 --> 01:31:20,103
Garbage. That's who.
1618
01:31:20,105 --> 01:31:21,471
You shouldn't have hit him.
1619
01:31:21,473 --> 01:31:23,273
I didn't like the way
he was treating you.
1620
01:31:23,275 --> 01:31:25,075
Making you stand out
in the rain like that.
1621
01:31:25,077 --> 01:31:28,178
Please, you hit him
because of what he called you.
1622
01:31:28,180 --> 01:31:30,314
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1623
01:31:30,316 --> 01:31:32,449
You should be able to take it
for at least one night.
1624
01:31:32,451 --> 01:31:34,451
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1625
01:31:34,453 --> 01:31:35,986
'cause I ain't black?
1626
01:31:35,988 --> 01:31:37,220
Christ, I'm blacker
than you are.
1627
01:31:37,222 --> 01:31:38,922
- Excuse me?
- You don't know shit
1628
01:31:38,924 --> 01:31:40,424
about your own people.
1629
01:31:40,426 --> 01:31:43,927
What they eat, how they talk,
how they live.
1630
01:31:43,929 --> 01:31:45,495
You don't even know who
Little Richard is.
1631
01:31:45,497 --> 01:31:46,963
Oh, so knowing
who Little Richard is
1632
01:31:46,965 --> 01:31:48,031
makes you blacker than me?
1633
01:31:48,033 --> 01:31:51,134
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1634
01:31:51,136 --> 01:31:53,103
You wouldn't talk so damn much.
1635
01:31:53,105 --> 01:31:54,171
Bullshit.
1636
01:31:54,173 --> 01:31:56,473
I know exactly who I am.
1637
01:31:56,475 --> 01:31:58,408
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1638
01:31:58,410 --> 01:32:00,977
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1639
01:32:00,979 --> 01:32:02,680
my brother,
and now my wife and kids.
1640
01:32:02,682 --> 01:32:04,682
That's it. That's who I am.
1641
01:32:04,684 --> 01:32:07,150
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1642
01:32:07,152 --> 01:32:08,919
to put food on the table.
1643
01:32:08,921 --> 01:32:11,955
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1644
01:32:11,957 --> 01:32:14,491
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1645
01:32:14,493 --> 01:32:17,194
I live on the streets.
You sit on a throne.
1646
01:32:17,196 --> 01:32:20,065
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1647
01:32:21,233 --> 01:32:23,100
Pull over.
1648
01:32:23,102 --> 01:32:24,267
What?
1649
01:32:24,269 --> 01:32:26,269
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1650
01:32:26,271 --> 01:32:28,140
Stop the car, Tony!
1651
01:32:30,542 --> 01:32:32,042
What?
1652
01:32:32,044 --> 01:32:34,211
What are you doing?
1653
01:32:34,213 --> 01:32:36,048
Doc.
1654
01:32:38,016 --> 01:32:40,117
Doc, what the hell
are you doing?
1655
01:32:40,119 --> 01:32:41,151
Doc.
1656
01:32:41,153 --> 01:32:43,053
Get back in the car.
1657
01:32:43,055 --> 01:32:45,891
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1658
01:32:48,060 --> 01:32:50,260
And rich white people pay me
to play piano for them
1659
01:32:50,262 --> 01:32:52,062
because it makes them
feel cultured.
1660
01:32:52,064 --> 01:32:54,531
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1661
01:32:54,533 --> 01:32:57,000
to being just another nigger
to them.
1662
01:32:57,002 --> 01:32:59,035
Because that is
their true culture.
1663
01:32:59,037 --> 01:33:01,071
And I suffer that slight alone,
1664
01:33:01,073 --> 01:33:02,572
because I'm not accepted
by my own people
1665
01:33:02,574 --> 01:33:05,108
'cause I'm not like them,
either.
1666
01:33:05,110 --> 01:33:08,311
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1667
01:33:08,313 --> 01:33:12,151
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1668
01:33:46,084 --> 01:33:48,086
I need some sleep.
1669
01:33:51,223 --> 01:33:53,223
All right.
1670
01:33:53,225 --> 01:33:55,225
I'll stop at the next place
we see
1671
01:33:55,227 --> 01:33:56,493
and sneak you into my room.
1672
01:33:56,495 --> 01:33:58,261
No. No.
1673
01:33:58,263 --> 01:34:00,363
I refuse to stay
in an establishment
1674
01:34:00,365 --> 01:34:02,234
where I'm not welcome.
1675
01:34:04,303 --> 01:34:06,238
Yeah. Okay.
1676
01:34:24,256 --> 01:34:26,492
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1677
01:34:28,828 --> 01:34:31,194
I didn't know it bothered you.
1678
01:34:31,196 --> 01:34:34,164
You should have told me.
1679
01:34:34,166 --> 01:34:36,435
All you gotta do
is say the word, Doc.
1680
01:34:48,848 --> 01:34:52,282
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1681
01:34:52,284 --> 01:34:53,851
Yeah, I know.
1682
01:34:53,853 --> 01:34:55,552
Just thought I'd bring it
with me.
1683
01:34:55,554 --> 01:34:58,121
Save on stamps.
1684
01:34:58,123 --> 01:34:59,624
All right.
1685
01:34:59,626 --> 01:35:02,094
Tony, give it here.
I'll fix it.
1686
01:35:03,128 --> 01:35:04,862
No offense, Doc,
1687
01:35:04,864 --> 01:35:08,033
but I think
I got the hang of it now.
1688
01:35:14,206 --> 01:35:16,139
"Dear Dolores:
1689
01:35:16,141 --> 01:35:19,344
"Sometimes you remind me
of a house.
1690
01:35:21,580 --> 01:35:25,248
"A house with
beautiful lights on it,
1691
01:35:25,250 --> 01:35:28,253
where everyone
is happy inside."
1692
01:35:33,158 --> 01:35:35,626
Yes, Tony. You got it.
1693
01:35:35,628 --> 01:35:38,194
Yeah?
1694
01:35:39,498 --> 01:35:42,167
Thanks.
1695
01:35:43,703 --> 01:35:48,471
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1696
01:35:48,473 --> 01:35:51,274
You're really good
at writing 'em.
1697
01:35:51,276 --> 01:35:53,445
My pleasure, Tony.
1698
01:35:54,614 --> 01:35:56,580
You know, um,
when you get home,
1699
01:35:56,582 --> 01:36:00,519
maybe you should write...
write one to your brother.
1700
01:36:02,521 --> 01:36:05,723
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1701
01:36:05,725 --> 01:36:08,427
Eh. I wouldn't wait.
1702
01:36:09,729 --> 01:36:13,229
You know, world's full
of lonely people
1703
01:36:13,231 --> 01:36:15,233
afraid to make the first move.
1704
01:36:22,609 --> 01:36:25,444
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1705
01:36:36,388 --> 01:36:40,390
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1706
01:36:40,392 --> 01:36:42,361
Hmm?
1707
01:36:43,763 --> 01:36:46,731
That Titsburgh
was a major disappointment.
1708
01:36:46,733 --> 01:36:48,599
I didn't notice
any difference at all.
1709
01:36:48,601 --> 01:36:50,266
Did you?
1710
01:36:50,268 --> 01:36:52,270
Good night, Tony.
1711
01:37:03,281 --> 01:37:05,582
- Good evening.
- Welcome, welcome.
1712
01:37:05,584 --> 01:37:07,319
Come on in.
1713
01:37:09,622 --> 01:37:12,659
All righty.
1714
01:37:14,493 --> 01:37:16,326
Welcome, Mr. Shirley.
1715
01:37:16,328 --> 01:37:18,428
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1716
01:37:18,430 --> 01:37:19,697
It is a pleasure to meet you.
1717
01:37:19,699 --> 01:37:21,431
Thank you, Mr. Kindell.
1718
01:37:21,433 --> 01:37:22,800
This is Mr. Tony Vallelonga.
1719
01:37:22,802 --> 01:37:24,567
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1720
01:37:24,569 --> 01:37:26,236
Uh, let's keep the car
right here
1721
01:37:26,238 --> 01:37:27,537
in our "guest of honor" spot.
1722
01:37:27,539 --> 01:37:28,806
Right this way, gentlemen.
1723
01:37:28,808 --> 01:37:30,573
- Hmm. Nice.
- How was your drive up?
1724
01:37:30,575 --> 01:37:31,742
Oh, it was wonderful.
1725
01:37:31,744 --> 01:37:33,410
Good to hear. Good to hear.
1726
01:37:33,412 --> 01:37:34,845
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1727
01:37:34,847 --> 01:37:36,579
is our biggest show
of the year,
1728
01:37:36,581 --> 01:37:38,816
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1729
01:37:38,818 --> 01:37:40,316
So, if you need anything,
1730
01:37:40,318 --> 01:37:42,318
anything at all,
you let me know.
1731
01:37:42,320 --> 01:37:44,587
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1732
01:37:44,589 --> 01:37:48,525
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1733
01:37:48,527 --> 01:37:49,860
Where's the restaurant?
1734
01:37:49,862 --> 01:37:51,796
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1735
01:37:51,798 --> 01:37:53,798
to the right
and across the lobby.
1736
01:37:53,800 --> 01:37:56,334
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1737
01:37:58,037 --> 01:38:00,270
Well, he said we got an hour.
1738
01:38:00,272 --> 01:38:01,639
You must be starving, Doc.
1739
01:38:01,641 --> 01:38:03,710
Go ahead. I'll meet you there.
1740
01:38:29,568 --> 01:38:31,236
May we join you?
1741
01:38:31,904 --> 01:38:33,773
Mm. Go ahead.
1742
01:38:39,544 --> 01:38:40,811
Cocktail, gentlemen?
1743
01:38:40,813 --> 01:38:42,512
I'm good.
1744
01:38:42,514 --> 01:38:43,748
Three shots vodka.
1745
01:38:43,750 --> 01:38:45,683
Oh.
1746
01:38:45,685 --> 01:38:47,918
Last show. Cold War over.
1747
01:38:47,920 --> 01:38:49,387
Time for truce.
1748
01:38:50,857 --> 01:38:52,857
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1749
01:38:52,859 --> 01:38:55,525
Yeah.
More like half a broom closet.
1750
01:38:55,527 --> 01:38:58,865
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1751
01:39:02,602 --> 01:39:06,670
Six years ago, in 1956,
1752
01:39:06,672 --> 01:39:09,372
Nat King Cole
was invited to perform
1753
01:39:09,374 --> 01:39:12,676
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1754
01:39:12,678 --> 01:39:15,679
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1755
01:39:15,681 --> 01:39:18,115
at a white establishment
in this city.
1756
01:39:18,117 --> 01:39:20,383
As soon as he started playing,
a group of men
1757
01:39:20,385 --> 01:39:22,554
attack him for playing
white people's music.
1758
01:39:23,890 --> 01:39:26,556
They pull him off stage
1759
01:39:26,558 --> 01:39:28,659
and beat him badly.
1760
01:39:28,661 --> 01:39:31,563
Jesus Christ.
1761
01:39:34,432 --> 01:39:39,469
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1762
01:39:39,471 --> 01:39:41,571
I tell you.
1763
01:39:41,573 --> 01:39:44,742
Because genius is not enough.
1764
01:39:44,744 --> 01:39:48,446
It takes courage
to change people's hearts.
1765
01:39:55,453 --> 01:39:56,622
Thanks.
1766
01:39:57,924 --> 01:40:00,590
Thank you.
1767
01:40:00,592 --> 01:40:01,725
No?
1768
01:40:03,830 --> 01:40:05,631
Danke schön.
1769
01:40:07,800 --> 01:40:09,800
- Good evening.
- Can I help you?
1770
01:40:09,802 --> 01:40:11,336
Oh, um...
1771
01:40:14,472 --> 01:40:16,439
Um, there.
Some friends of mine.
1772
01:40:16,441 --> 01:40:19,344
Uh, y-you-you can't come
in here.
1773
01:40:27,720 --> 01:40:29,820
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1774
01:40:29,822 --> 01:40:34,557
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1775
01:40:34,559 --> 01:40:35,860
No, you don't understand.
1776
01:40:35,862 --> 01:40:37,527
He's playing tonight.
He's the main event.
1777
01:40:37,529 --> 01:40:39,529
- Come on.
- I-I'm sorry, but...
1778
01:40:39,531 --> 01:40:41,431
it is the policy
of the restaurant.
1779
01:40:41,433 --> 01:40:42,700
Everything all right?
1780
01:40:42,702 --> 01:40:44,500
Uh, no, it's not all right.
1781
01:40:44,502 --> 01:40:46,502
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1782
01:40:46,504 --> 01:40:49,572
Oh, well, I apologize,
but...
1783
01:40:49,574 --> 01:40:51,976
these are long-standing
traditions, club rules.
1784
01:40:51,978 --> 01:40:53,543
I'm sure you understand.
1785
01:40:53,545 --> 01:40:55,779
No, I do not understand.
1786
01:40:55,781 --> 01:40:57,513
In 45 minutes,
I will be right up there
1787
01:40:57,515 --> 01:40:59,216
on that stage
entertaining your guests,
1788
01:40:59,218 --> 01:41:00,751
yet I can't eat here?
1789
01:41:00,753 --> 01:41:02,653
I'm sorry.
1790
01:41:02,655 --> 01:41:04,587
Wait a minute.
Are you telling me
1791
01:41:04,589 --> 01:41:06,023
the bozos in his band
1792
01:41:06,025 --> 01:41:08,792
and all these people
who came here to see him play,
1793
01:41:08,794 --> 01:41:11,461
they can eat here,
but the star of the show,
1794
01:41:11,463 --> 01:41:13,030
the-the parking spot of honor,
he can't?
1795
01:41:13,032 --> 01:41:15,531
I'm afraid not.
1796
01:41:15,533 --> 01:41:18,570
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1797
01:41:20,538 --> 01:41:22,538
Okay.
I'll tell you what.
1798
01:41:22,540 --> 01:41:24,574
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1799
01:41:24,576 --> 01:41:25,843
John, show him a menu.
1800
01:41:25,845 --> 01:41:27,077
No.
1801
01:41:27,079 --> 01:41:29,916
I'm not eating
in that storage room.
1802
01:41:31,549 --> 01:41:33,751
Okay, uh, well, if you prefer,
1803
01:41:33,753 --> 01:41:35,085
there's a very popular
establishment
1804
01:41:35,087 --> 01:41:36,954
right down the road,
the Orange Bird,
1805
01:41:36,956 --> 01:41:38,925
they'd be happy to feed you.
1806
01:41:41,260 --> 01:41:43,694
Doc, come here.
1807
01:41:43,696 --> 01:41:45,561
Just one second, one second.
1808
01:41:45,563 --> 01:41:48,699
You know what, maybe that
other place is better anyway.
1809
01:41:48,701 --> 01:41:50,768
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
1810
01:41:50,770 --> 01:41:53,873
You just go over and...
you go over and come back.
1811
01:41:57,777 --> 01:41:59,777
It's the last show.
1812
01:41:59,779 --> 01:42:01,011
It's the bottom of the ninth.
1813
01:42:01,013 --> 01:42:02,746
Let's just get it over with,
1814
01:42:02,748 --> 01:42:05,515
and we can go home,
get away from these pricks.
1815
01:42:05,517 --> 01:42:06,850
Huh?
1816
01:42:06,852 --> 01:42:08,752
Ah, there you go.
1817
01:42:08,754 --> 01:42:11,057
The fish is wonderful tonight.
1818
01:42:16,062 --> 01:42:19,296
Either I eat in this room,
1819
01:42:19,298 --> 01:42:21,767
or I'm not performing tonight.
1820
01:42:25,604 --> 01:42:28,074
May I have a word with you?
1821
01:42:33,079 --> 01:42:34,747
No.
1822
01:42:39,919 --> 01:42:42,753
Mr. Villanueva,
1823
01:42:42,755 --> 01:42:44,855
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
1824
01:42:44,857 --> 01:42:46,123
Please make him understand.
1825
01:42:46,125 --> 01:42:47,858
We're not insulting him
personally.
1826
01:42:47,860 --> 01:42:49,893
This is just the way
things are done down here.
1827
01:42:49,895 --> 01:42:51,829
Yeah, well,
he's not from down here.
1828
01:42:51,831 --> 01:42:53,964
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
1829
01:42:53,966 --> 01:42:55,599
I got 400 guests in there
1830
01:42:55,601 --> 01:42:56,834
expecting to be entertained
tonight.
1831
01:42:56,836 --> 01:42:59,069
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
1832
01:42:59,071 --> 01:43:01,774
Why can't you just make
an exception this one time?
1833
01:43:03,175 --> 01:43:05,776
Let me tell you a story.
1834
01:43:05,778 --> 01:43:09,113
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
1835
01:43:09,115 --> 01:43:10,147
- Yeah.
- Well...
1836
01:43:10,149 --> 01:43:11,782
those boys came through here
1837
01:43:11,784 --> 01:43:13,917
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
1838
01:43:13,919 --> 01:43:15,786
seeing as they was
the world champions
1839
01:43:15,788 --> 01:43:18,088
of the league and all, we were
tickled to have them here,
1840
01:43:18,090 --> 01:43:19,923
and we rolled out
the welcome wagon.
1841
01:43:19,925 --> 01:43:21,625
So, do you know what table
1842
01:43:21,627 --> 01:43:23,794
their big coon ate at
that night?
1843
01:43:23,796 --> 01:43:25,796
No.
1844
01:43:25,798 --> 01:43:28,932
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1845
01:43:28,934 --> 01:43:31,068
Now, let's cut the bullshit.
1846
01:43:31,070 --> 01:43:32,970
Tell me what it's
gonna take, huh?
1847
01:43:32,972 --> 01:43:35,674
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1848
01:43:37,676 --> 01:43:39,676
You think you can buy me?
1849
01:43:39,678 --> 01:43:41,612
With all due respect, sir,
1850
01:43:41,614 --> 01:43:44,181
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
1851
01:43:44,183 --> 01:43:46,183
Stop.
1852
01:43:46,185 --> 01:43:47,753
Tony.
1853
01:43:49,055 --> 01:43:50,823
It's all right.
1854
01:43:52,858 --> 01:43:57,630
I'll play if you want me to.
1855
01:44:10,910 --> 01:44:12,109
All right.
1856
01:44:12,111 --> 01:44:13,846
Let's get the fuck out of here.
1857
01:44:15,114 --> 01:44:17,714
What do you mean,
"Let's get out of here"?
1858
01:44:17,716 --> 01:44:19,716
Where the hell
do you think you're going?
1859
01:44:19,718 --> 01:44:21,985
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
1860
01:44:21,987 --> 01:44:24,221
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1861
01:44:24,223 --> 01:44:26,256
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
1862
01:44:26,258 --> 01:44:28,225
You got a show to do, mister.
1863
01:44:28,227 --> 01:44:29,993
You turn yourself around
right now, goddamn it!
1864
01:44:29,995 --> 01:44:32,096
Right now!
1865
01:44:32,098 --> 01:44:34,164
This is why you people
don't work down here.
1866
01:44:34,166 --> 01:44:36,133
'Cause you're unreliable,
you hear me?
1867
01:44:36,135 --> 01:44:39,605
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1868
01:44:46,812 --> 01:44:50,013
Tony, are you hungry?
1869
01:44:50,015 --> 01:44:52,751
Does Betty like butta... er?
1870
01:44:56,155 --> 01:44:59,690
One, two...
1871
01:45:36,829 --> 01:45:38,729
You a cop?
1872
01:45:38,731 --> 01:45:40,232
Do I look Irish?
1873
01:45:41,267 --> 01:45:42,833
What you want, baby?
1874
01:45:42,835 --> 01:45:44,234
Two Cutty Sarks, neat.
1875
01:45:44,236 --> 01:45:45,938
Coming up.
1876
01:45:52,811 --> 01:45:55,748
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
1877
01:45:56,815 --> 01:45:58,817
Two Orange Birds!
1878
01:46:10,829 --> 01:46:13,230
I like what you did
back there, Doc.
1879
01:46:13,232 --> 01:46:15,701
You stood up for yourself.
1880
01:46:17,303 --> 01:46:19,803
It's like what your friend,
the president, said.
1881
01:46:19,805 --> 01:46:22,272
"Ask not...
1882
01:46:22,274 --> 01:46:25,842
"your country
what you can do for it.
1883
01:46:25,844 --> 01:46:28,047
Ask what you do for yourself."
1884
01:46:29,114 --> 01:46:31,217
You know?
1885
01:46:32,785 --> 01:46:35,352
So, darling, what you do?
1886
01:46:35,354 --> 01:46:37,087
All dressed up like that.
1887
01:46:37,089 --> 01:46:39,056
Nothing particularly important.
1888
01:46:40,859 --> 01:46:42,299
Shouldn't judge a man
by his clothes.
1889
01:46:43,362 --> 01:46:46,296
He's only the greatest
piano player in the world.
1890
01:46:46,298 --> 01:46:47,864
That right?
1891
01:46:47,866 --> 01:46:49,866
You good?
1892
01:46:49,868 --> 01:46:52,202
Don't be shy, Doc.
1893
01:46:52,204 --> 01:46:53,904
Tell her who you are.
1894
01:46:53,906 --> 01:46:55,339
Don't tell me nothing.
1895
01:46:55,341 --> 01:46:57,276
Show me.
1896
01:47:03,082 --> 01:47:05,017
Come on.
1897
01:48:51,123 --> 01:48:54,360
Yeah! Yeah!
1898
01:50:23,348 --> 01:50:25,415
That's how you break a key.
1899
01:50:28,086 --> 01:50:29,486
Oh, that was a good time.
1900
01:50:29,488 --> 01:50:31,488
I'd do that once a month
for free.
1901
01:50:31,490 --> 01:50:33,123
You were unbelievable.
1902
01:50:33,125 --> 01:50:34,524
Hey, Tony.
1903
01:50:34,526 --> 01:50:37,360
I bet, if we leave right now,
we can make it.
1904
01:50:37,362 --> 01:50:38,629
Make what?
1905
01:50:38,631 --> 01:50:41,366
Christmas Eve,
in New York City.
1906
01:50:45,805 --> 01:50:47,471
Oh, shit!
1907
01:50:57,216 --> 01:51:00,986
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
1908
01:51:09,662 --> 01:51:12,262
I knew you had a gun.
1909
01:51:13,332 --> 01:51:16,001
♪ No more heartaches
1910
01:51:17,135 --> 01:51:20,403
♪ And no more sorrow
1911
01:51:20,405 --> 01:51:24,274
♪ Everything's
looking brighter ♪
1912
01:51:24,276 --> 01:51:27,577
♪ For tomorrow
1913
01:51:27,579 --> 01:51:31,348
♪ So I guess I might as well
1914
01:51:31,350 --> 01:51:35,252
♪ Jump in right now, dear
1915
01:51:35,254 --> 01:51:37,153
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
1916
01:51:37,155 --> 01:51:39,289
This could get bad, Doc.
1917
01:51:39,291 --> 01:51:40,557
Yes.
1918
01:51:40,559 --> 01:51:42,492
It's a shame we don't
have something
1919
01:51:42,494 --> 01:51:44,561
to protect us on our journey.
1920
01:51:44,563 --> 01:51:46,631
Oh, I know.
1921
01:51:46,633 --> 01:51:50,168
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
1922
01:51:52,170 --> 01:51:53,570
Come on, Tony.
1923
01:51:53,572 --> 01:51:56,308
We need all the help
we can get.
1924
01:52:00,647 --> 01:52:02,312
Thank you.
1925
01:52:02,314 --> 01:52:05,050
I feel safer already.
1926
01:52:06,451 --> 01:52:09,252
You're a real prick,
you know that?
1927
01:52:32,210 --> 01:52:34,614
Ah, shit!
1928
01:52:43,690 --> 01:52:45,692
Goddamn cops.
1929
01:52:55,635 --> 01:52:58,535
What are you doing out here?
1930
01:52:58,537 --> 01:53:00,339
We're trying to get
to New York.
1931
01:53:02,407 --> 01:53:04,441
Is there a problem, Officer?
1932
01:53:04,443 --> 01:53:05,308
Yeah.
1933
01:53:05,310 --> 01:53:08,244
I noticed your car
was tilting left.
1934
01:53:08,246 --> 01:53:10,248
Looks like your back tire
is flat.
1935
01:53:16,188 --> 01:53:19,124
Ah...
1936
01:53:25,732 --> 01:53:28,431
Keep it moving. Keep it moving.
1937
01:53:41,413 --> 01:53:43,446
Okay, be careful, gentlemen.
1938
01:53:43,448 --> 01:53:46,617
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1939
01:53:46,619 --> 01:53:48,551
Thanks, Officer.
1940
01:54:00,700 --> 01:54:02,332
Weather advisory warning
1941
01:54:02,334 --> 01:54:04,467
this Christmas Eve
as a major snowstorm
1942
01:54:04,469 --> 01:54:07,337
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
1943
01:54:07,339 --> 01:54:09,840
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
1944
01:54:09,842 --> 01:54:12,308
and the five boroughs.
1945
01:54:12,310 --> 01:54:15,278
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
1946
01:54:15,280 --> 01:54:16,546
All right, that's it.
1947
01:54:16,548 --> 01:54:17,848
We're done.
1948
01:54:17,850 --> 01:54:19,850
I'm pulling us
into the next hotel.
1949
01:54:19,852 --> 01:54:23,020
Keep going
as long as you can, Tony.
1950
01:54:23,022 --> 01:54:25,288
I can't keep my eyes open.
1951
01:54:25,290 --> 01:54:27,658
I'm getting hypnotized here.
1952
01:54:27,660 --> 01:54:30,527
Think my brain's gonna explode.
1953
01:54:32,397 --> 01:54:36,466
Hey, we gave it a shot, Doc.
1954
01:54:36,468 --> 01:54:38,836
What are you gonna do?
1955
01:54:38,838 --> 01:54:42,305
♪ Have yourself
1956
01:54:42,307 --> 01:54:46,276
♪ A merry little Christmas
1957
01:54:46,278 --> 01:54:48,679
- ♪ Let your heart...
- All right, the table is set,
1958
01:54:48,681 --> 01:54:50,715
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
1959
01:54:50,717 --> 01:54:52,750
♪ Be light
1960
01:54:54,352 --> 01:54:55,753
♪ From now on
1961
01:54:55,755 --> 01:54:57,755
Mom, Frankie
won't let me use it.
1962
01:54:57,757 --> 01:54:59,824
- ♪ Our troubles will be
- Frankie, let Nicky use it!
1963
01:54:59,826 --> 01:55:01,625
- ♪ Out of sight
- Use what?
1964
01:55:01,627 --> 01:55:04,229
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1965
01:55:07,599 --> 01:55:09,834
♪ Have yourself
1966
01:55:09,836 --> 01:55:13,503
- ♪ A merry little Christmas
- Kids! Wash your hands.
1967
01:55:13,505 --> 01:55:14,772
♪ Merry little Christmas ♪
1968
01:55:14,774 --> 01:55:17,307
♪ Make the Yuletide gay
1969
01:55:17,309 --> 01:55:19,509
Dee! Do you need help
with the calzone?
1970
01:55:19,511 --> 01:55:21,578
- No, I'm fine. No.
- All right!
1971
01:55:21,580 --> 01:55:24,414
- It's time to eat!
- ♪ From now on
1972
01:55:24,416 --> 01:55:28,719
♪ Our troubles
will be miles away ♪
1973
01:55:28,721 --> 01:55:33,389
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1974
01:55:33,391 --> 01:55:37,262
♪ And have yourself
1975
01:55:38,396 --> 01:55:40,396
♪ A merry
1976
01:55:40,398 --> 01:55:43,701
♪ Little Christmas
1977
01:55:43,703 --> 01:55:45,770
♪ Now...
1978
01:55:45,772 --> 01:55:47,671
Tony.
1979
01:55:47,673 --> 01:55:48,839
Tony, wake up.
1980
01:55:52,477 --> 01:55:55,512
- You all right?
- You're home.
1981
01:55:55,514 --> 01:55:57,282
Get inside.
1982
01:56:11,964 --> 01:56:13,697
Good night.
1983
01:56:13,699 --> 01:56:15,132
Wait, wait.
1984
01:56:15,134 --> 01:56:18,370
Come... come up
and meet my family.
1985
01:56:20,606 --> 01:56:22,773
Merry Christmas, Tony.
1986
01:56:24,710 --> 01:56:26,311
Hey...
1987
01:56:27,647 --> 01:56:29,581
Merry Christmas.
1988
01:56:50,870 --> 01:56:53,003
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1989
01:56:53,005 --> 01:56:54,605
I'm just getting started
over here.
1990
01:56:56,508 --> 01:56:58,441
- You got it? You got it.
- I got it.
1991
01:56:58,443 --> 01:57:01,679
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1992
01:57:01,681 --> 01:57:03,413
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1993
01:57:03,415 --> 01:57:04,782
You're not gonna smoke
while I'm eating.
1994
01:57:04,784 --> 01:57:06,851
Oh!
1995
01:57:06,853 --> 01:57:09,586
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
1996
01:57:09,588 --> 01:57:10,623
Dad!
1997
01:57:13,759 --> 01:57:15,626
Hey.
1998
01:57:15,628 --> 01:57:16,894
How are you?
1999
01:57:16,896 --> 01:57:18,896
You made it back!
2000
01:57:18,898 --> 01:57:19,997
Hey, Pop. Mwa!
2001
01:57:19,999 --> 01:57:21,198
- Hey!
- Merry Christmas.
2002
01:57:21,200 --> 01:57:22,633
Merry Christmas.
2003
01:57:22,635 --> 01:57:23,901
Tony, God bless.
2004
01:57:23,903 --> 01:57:25,669
- Hey.
- I'm glad you made it back.
2005
01:57:29,909 --> 01:57:32,442
Wonderful, wonderful!
2006
01:57:35,781 --> 01:57:37,781
- Yay!
- Ah.
2007
01:57:37,783 --> 01:57:39,683
- You hungry?
- I'm starving.
2008
01:57:39,685 --> 01:57:41,051
- Hey!
- All right. Sit down.
2009
01:57:41,053 --> 01:57:43,453
Anything left?
2010
01:57:43,455 --> 01:57:44,788
Let's go!
2011
01:57:56,568 --> 01:57:58,568
Welcome home, Dr. Shirley.
2012
01:57:58,570 --> 01:57:59,837
Thank you, Amit.
2013
01:57:59,839 --> 01:58:01,672
I turned down your bed, sir.
2014
01:58:01,674 --> 01:58:03,741
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2015
01:58:03,743 --> 01:58:06,746
No, no. Please, go home
to your family.
2016
01:58:07,780 --> 01:58:08,848
Thank you, sir.
2017
01:58:13,986 --> 01:58:15,853
Merry Christmas, sir.
2018
01:58:15,855 --> 01:58:18,423
Merry Christmas.
2019
01:59:08,708 --> 01:59:11,608
♪ Santa Claus is coming
2020
01:59:11,610 --> 01:59:13,744
♪ Santa Claus is coming...
2021
01:59:13,746 --> 01:59:14,986
Always.
Always with the kissing.
2022
01:59:16,615 --> 01:59:18,682
What? You never kiss me
like that at the table.
2023
01:59:18,684 --> 01:59:21,085
Why don't you ever
kiss me like that?
2024
01:59:21,087 --> 01:59:24,054
All right, all right,
all right, relax, relax.
2025
01:59:24,056 --> 01:59:26,890
♪ Santa Claus is coming...
2026
01:59:26,892 --> 01:59:30,029
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2027
01:59:31,664 --> 01:59:34,665
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2028
01:59:34,667 --> 01:59:36,902
Mm, long trip.
2029
01:59:40,039 --> 01:59:42,572
You take care of that thing?
2030
01:59:42,574 --> 01:59:43,776
Oh.
2031
01:59:47,980 --> 01:59:49,179
Thanks.
2032
01:59:49,181 --> 01:59:52,149
- Yeah, you owe me 75 bucks.
- 75?
2033
01:59:52,151 --> 01:59:54,151
Charlie said 60.
2034
01:59:54,153 --> 01:59:56,989
Oh. I'm doing this for free?
2035
01:59:58,858 --> 02:00:00,758
Hey, Tony.
2036
02:00:00,760 --> 02:00:02,726
Tony, tell us about the trip.
2037
02:00:02,728 --> 02:00:03,927
You've been gone two months.
2038
02:00:03,929 --> 02:00:05,629
Yeah, how was he, the tootsoon?
2039
02:00:05,631 --> 02:00:06,997
He get on your nerves?
2040
02:00:06,999 --> 02:00:08,732
Don't call him that.
2041
02:00:08,734 --> 02:00:11,702
♪ Santa Claus is coming
2042
02:00:11,704 --> 02:00:13,070
♪ To town...
2043
02:00:13,072 --> 02:00:14,640
All right.
2044
02:00:16,742 --> 02:00:19,877
Tony, you should have seen
the day last week
2045
02:00:19,879 --> 02:00:22,713
little Frankie climbed up
onto the TV.
2046
02:00:22,715 --> 02:00:24,782
I took a picture of him;
it was so cute.
2047
02:00:24,784 --> 02:00:26,950
- He was so funny up there.
- What are you, nuts, Dee?
2048
02:00:26,952 --> 02:00:28,118
With all the tubes back there?
2049
02:00:28,120 --> 02:00:29,219
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
2050
02:00:29,221 --> 02:00:31,722
- What, did he break it?
- What are you talking about?
2051
02:00:31,724 --> 02:00:32,890
You're thinking of toasters.
2052
02:00:32,892 --> 02:00:34,158
You can't get electrocuted
2053
02:00:34,160 --> 02:00:35,926
from the TV set.
2054
02:00:35,928 --> 02:00:37,394
She's not thinking
about a toaster.
2055
02:00:37,396 --> 02:00:39,063
She's thinking about a TV.
2056
02:00:39,065 --> 02:00:41,098
Is she taking it
into the bathtub?
2057
02:00:43,836 --> 02:00:45,969
You're not going to get
electrocuted...
2058
02:00:51,844 --> 02:00:53,110
Charlie.
2059
02:00:53,112 --> 02:00:55,212
Hey, Lip. Johnny invited me.
2060
02:00:55,214 --> 02:00:57,114
Oh. Well, come on in.
2061
02:00:57,116 --> 02:01:00,117
All right.
Oh. You remember Marie?
2062
02:01:00,119 --> 02:01:01,985
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
2063
02:01:01,987 --> 02:01:03,987
I was kidding.
2064
02:01:05,124 --> 02:01:06,957
With the wife, too? Geez.
2065
02:01:06,959 --> 02:01:08,859
- Merry Christmas.
- Get in here. -Merry Christmas.
2066
02:01:08,861 --> 02:01:10,027
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
2067
02:01:10,029 --> 02:01:11,728
Nice to see you.
2068
02:01:11,730 --> 02:01:13,130
Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2069
02:01:13,132 --> 02:01:14,865
- Hey!
- Didn't bring nothing.
2070
02:01:14,867 --> 02:01:16,834
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
2071
02:01:16,836 --> 02:01:19,605
Sit down.
- Sit down, sit down.
2072
02:01:24,176 --> 02:01:25,843
Doc.
2073
02:01:27,880 --> 02:01:30,747
- ♪ Chestnuts roasting
- Ah. Welcome.
2074
02:01:30,749 --> 02:01:33,717
- ♪ On an open fire...
- Oh.
2075
02:01:33,719 --> 02:01:36,453
Hey, everybody!
2076
02:01:36,455 --> 02:01:37,921
- Stop it, stop it.
- Ugh.
2077
02:01:37,923 --> 02:01:40,626
This is Dr. Donald Shirley.
2078
02:01:41,794 --> 02:01:43,460
Merry Christmas.
2079
02:01:43,462 --> 02:01:46,864
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2080
02:01:46,866 --> 02:01:48,832
Well, come on.
Make some room.
2081
02:01:48,834 --> 02:01:50,467
Get this man a plate!
2082
02:01:55,474 --> 02:01:57,174
Oh.
2083
02:01:57,176 --> 02:01:59,042
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2084
02:01:59,044 --> 02:02:00,244
Hello.
2085
02:02:00,246 --> 02:02:01,912
You must be Dolores.
2086
02:02:01,914 --> 02:02:03,981
Welcome.
2087
02:02:06,986 --> 02:02:09,755
Thank you for sharing
your husband with me.
2088
02:02:16,762 --> 02:02:20,199
Thank you for
helping him with the letters.
2089
02:02:28,910 --> 02:02:33,910
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2090
02:04:42,041 --> 02:04:45,075
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2091
02:04:45,077 --> 02:04:47,413
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2092
02:04:50,382 --> 02:04:53,216
♪ If you go to New Orleans
2093
02:04:53,218 --> 02:04:55,921
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2094
02:04:58,457 --> 02:05:01,425
♪ When you see the Mardi Gras
2095
02:05:01,427 --> 02:05:05,831
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2096
02:05:07,366 --> 02:05:10,233
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2097
02:05:10,235 --> 02:05:12,871
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2098
02:05:15,974 --> 02:05:18,676
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2099
02:05:18,678 --> 02:05:21,413
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2100
02:05:24,149 --> 02:05:27,117
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2101
02:05:27,119 --> 02:05:31,023
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2102
02:05:32,692 --> 02:05:35,525
♪ You will see the Zulu King
2103
02:05:35,527 --> 02:05:38,263
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2104
02:05:41,066 --> 02:05:44,000
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2105
02:05:44,002 --> 02:05:47,005
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2106
02:05:49,408 --> 02:05:52,342
♪ And if you stay right there
2107
02:05:52,344 --> 02:05:56,115
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2108
02:06:38,223 --> 02:06:41,460
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2109
02:06:45,164 --> 02:06:48,934
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2110
02:06:59,111 --> 02:07:02,247
♪ Called my baby
late last night ♪
2111
02:07:05,618 --> 02:07:09,121
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2112
02:07:19,565 --> 02:07:23,101
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2113
02:07:26,505 --> 02:07:29,508
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2114
02:07:54,333 --> 02:07:58,036
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2115
02:08:01,406 --> 02:08:04,543
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2116
02:08:15,487 --> 02:08:19,057
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2117
02:08:22,361 --> 02:08:25,430
♪ She's the best woman
I ever had. ♪