1 00:00:21,554 --> 00:00:25,547 August, 1962 was a stormy time for France. 2 00:00:26,234 --> 00:00:29,067 Many people felt that President Charles De Gaulle... 3 00:00:29,154 --> 00:00:32,590 ... had betrayed the country by giving independence to Algeria. 4 00:00:33,474 --> 00:00:35,908 Extremists, mostly from the army... 5 00:00:36,074 --> 00:00:38,190 ... swore to kill him in revenge. 6 00:00:38,874 --> 00:00:41,434 They banded together in an underground movement... 7 00:00:41,634 --> 00:00:44,944 ... and called themselves the OAS. 8 00:01:28,634 --> 00:01:30,989 The Minister's meeting is over! 9 00:04:36,354 --> 00:04:37,707 They're very late. 10 00:05:03,794 --> 00:05:08,390 The time elapsed from the first to the last shot was seven seconds. 11 00:05:08,554 --> 00:05:12,388 In all, more than 140 shots were fired. 12 00:05:12,874 --> 00:05:15,388 Several bullets pierced the President's car. 13 00:05:15,474 --> 00:05:17,863 One came within an inch of his head. 14 00:05:17,954 --> 00:05:22,903 But, as if by a miracle, neither he nor anyone else was hurt. 15 00:05:24,714 --> 00:05:26,067 Six months later; 16 00:05:27,194 --> 00:05:29,833 Most of the conspirators have been caught and tried. 17 00:05:29,914 --> 00:05:33,543 Their leader, Colonel Bastien-Thiry, has been sentenced to death. 18 00:05:33,634 --> 00:05:38,389 At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. 19 00:05:54,594 --> 00:05:57,267 The appeal for clemency has been turned down. 20 00:05:57,354 --> 00:05:59,310 There is nothing more one can do. 21 00:05:59,554 --> 00:06:00,703 I am sorry. 22 00:06:01,514 --> 00:06:02,708 There is no need. 23 00:06:02,794 --> 00:06:06,150 For heaven's sake, don't you realize you're going to be shot? 24 00:06:06,714 --> 00:06:08,067 You don't understand. 25 00:06:08,554 --> 00:06:11,830 No French soldier is going to raise his rifle against me. 26 00:06:18,114 --> 00:06:19,467 Fire! 27 00:06:20,674 --> 00:06:24,792 Here is the 8;00 news for today, March 11, 1963. 28 00:06:24,874 --> 00:06:28,469 An hour ago, in the courtyard of the Fort d'Ivry, outside Paris... 29 00:06:28,914 --> 00:06:32,429 ... Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad... 30 00:06:32,514 --> 00:06:36,189 ... for leading the attempt on the life of General De Gaulle last August. 31 00:06:36,274 --> 00:06:38,504 The OAS now seems completely demoralized... 32 00:06:38,634 --> 00:06:41,865 ... by the splendid performance of our national security forces. 33 00:06:42,074 --> 00:06:45,305 Already it is known that the new chief of operations of the OAS... 34 00:06:45,434 --> 00:06:48,665 ... Colonel Mark Rodin, a former paratroop commander in Algeria... 35 00:06:48,954 --> 00:06:52,071 ... is on the run and hiding somewhere in Austria. 36 00:06:52,434 --> 00:06:55,790 Today's execution must surely mean that the OAS is finished... 37 00:06:55,954 --> 00:06:57,433 ... once and for all. 38 00:07:05,354 --> 00:07:07,584 What are the finances like, Ren�? 39 00:07:09,234 --> 00:07:12,112 No wonder our people are giving up. They've lost faith. 40 00:07:12,194 --> 00:07:13,991 We've failed them every single time. 41 00:07:14,074 --> 00:07:15,223 We won't fail again! 42 00:07:15,434 --> 00:07:17,152 What can we do? We're paralyzed. 43 00:07:17,234 --> 00:07:20,749 Every cop in France knows us. Informants are all around us. 44 00:07:21,754 --> 00:07:24,268 We must find an outsider. A foreigner. 45 00:07:24,594 --> 00:07:27,392 - A foreigner? Why? - A contract killer. 46 00:07:28,074 --> 00:07:31,384 One that hasn't worked in France, so he won't have a police record. 47 00:07:31,474 --> 00:07:35,228 - He can come and go as he pleases. - That sort of person costs money. 48 00:07:35,314 --> 00:07:36,667 Yes. 49 00:07:38,194 --> 00:07:40,150 I'll find the right man. 50 00:07:41,434 --> 00:07:44,073 We'd better meet again in three months, in Vienna. 51 00:07:44,154 --> 00:07:48,306 In the pension you both know; Pension Kleist. June 15. 52 00:07:49,554 --> 00:07:51,112 It's a limited market. 53 00:07:51,274 --> 00:07:53,230 I've compiled 11 dossiers over three months. 54 00:07:53,314 --> 00:07:56,067 Only those four men seemed anywhere near right. 55 00:07:56,994 --> 00:07:59,383 Now that you've read the files, what do you think? 56 00:07:59,474 --> 00:08:02,272 - One Englishman did all these jobs? - I don't believe it. 57 00:08:02,394 --> 00:08:05,272 - It's true. - He did that fellow in the Congo? 58 00:08:05,354 --> 00:08:06,707 And Trujillo? 59 00:08:07,434 --> 00:08:09,186 - Yes. - That's our man then, isn't it? 60 00:08:09,274 --> 00:08:11,424 I should say so. 61 00:08:11,714 --> 00:08:13,830 I'm glad you agree on the final choice. 62 00:08:14,514 --> 00:08:16,584 - Because he'll be here any moment. - What? 63 00:08:16,874 --> 00:08:19,308 He's arriving this afternoon from London. 64 00:08:46,874 --> 00:08:48,273 Wolenski. 65 00:08:56,034 --> 00:08:58,707 A normal precaution, you understand. Come in. 66 00:09:08,114 --> 00:09:11,424 We are not terrorists, you understand. We are patriots. 67 00:09:11,994 --> 00:09:14,792 Our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria... 68 00:09:14,874 --> 00:09:17,627 ...and the 3 million French citizens who live there. 69 00:09:17,714 --> 00:09:19,830 You want to get rid of him? 70 00:09:21,634 --> 00:09:24,273 Speaking as a professional, do you think it's possible? 71 00:09:25,634 --> 00:09:28,785 It's possible. The point is getting away with it. 72 00:09:29,314 --> 00:09:31,828 As a professional, it's an important consideration. 73 00:09:31,914 --> 00:09:34,269 In principle, you'd say it could be done? 74 00:09:36,154 --> 00:09:38,793 Yes. With enough time and planning. 75 00:09:39,914 --> 00:09:42,189 It would be more difficult than most targets. 76 00:09:42,274 --> 00:09:43,150 Why more? 77 00:09:43,234 --> 00:09:46,385 Because De Gaulle has the best security in the world. 78 00:09:46,714 --> 00:09:48,750 Their information is first-class. 79 00:09:49,234 --> 00:09:52,112 You see, gentlemen, not only have your own efforts failed... 80 00:09:52,194 --> 00:09:54,310 ...but you've queered the pitch for others. 81 00:09:54,394 --> 00:09:57,830 - How dare you suggest... - You can't afford to be emotional. 82 00:09:58,034 --> 00:09:59,911 It's why you've made so many mistakes. 83 00:10:00,714 --> 00:10:04,548 - lf we decided to employ a professional... - You have to employ a professional. 84 00:10:04,634 --> 00:10:07,068 Your organization is so riddled with informers... 85 00:10:07,154 --> 00:10:10,146 ...that nothing you decide is a secret for long. 86 00:10:10,954 --> 00:10:13,104 The job would have to be done by an outsider. 87 00:10:13,194 --> 00:10:16,186 The only question is by whom and for how much? 88 00:10:17,914 --> 00:10:19,267 Will you do it? 89 00:10:21,034 --> 00:10:22,262 - Yes. - How much? 90 00:10:22,354 --> 00:10:24,663 Understand, this is a once-in-a-lifetime job. 91 00:10:24,754 --> 00:10:26,745 - They can never work again. - How much? 92 00:10:26,834 --> 00:10:28,426 - Half a million, in cash. - What? 93 00:10:28,514 --> 00:10:30,425 Half in advance and half on completion. 94 00:10:30,514 --> 00:10:32,505 - Half a million francs? - Dollars. 95 00:10:33,514 --> 00:10:34,390 Are you mad? 96 00:10:34,474 --> 00:10:37,830 Considering you'd get France in return, I thought it a reasonable price. 97 00:10:38,194 --> 00:10:41,823 But if you can't manage it, there's nothing more to be said. 98 00:10:43,394 --> 00:10:44,509 We accept. 99 00:10:47,274 --> 00:10:49,151 How many people know about this? 100 00:10:49,234 --> 00:10:51,429 - Just the four of us. - Let's keep it that way. 101 00:10:51,874 --> 00:10:54,149 This job depends on absolute secrecy. 102 00:10:54,314 --> 00:10:55,872 No notes must be kept. 103 00:10:55,954 --> 00:10:58,752 If any of you is captured, I shall call it off. 104 00:10:58,834 --> 00:11:02,588 I suggest you stay in a safe place under guard until the work is done. Agreed? 105 00:11:03,354 --> 00:11:04,343 Agreed. 106 00:11:05,234 --> 00:11:06,826 The planning will be mine. 107 00:11:07,074 --> 00:11:10,191 No one else will get the details and you won't hear from me again. 108 00:11:10,274 --> 00:11:13,107 Here's the name and account number of my bank in Switzerland. 109 00:11:13,194 --> 00:11:16,789 When they tell me the first $250,000 has been deposited, I'll move... 110 00:11:16,954 --> 00:11:18,182 ...provided I'm ready. 111 00:11:18,514 --> 00:11:20,345 But I'll not be hurried in any way. 112 00:11:21,354 --> 00:11:22,389 Agreed. 113 00:11:22,474 --> 00:11:24,863 All I want from you is a phone number in Paris... 114 00:11:24,954 --> 00:11:27,514 ...that I can call about changes in De Gaulle's plans. 115 00:11:27,594 --> 00:11:30,233 The contact mustn't know who I am or what this is about. 116 00:11:30,314 --> 00:11:31,713 Send me the number by mail. 117 00:11:31,794 --> 00:11:34,388 How do you expect us to find the money so soon? 118 00:11:34,474 --> 00:11:36,510 Use your network to rob some banks. 119 00:11:36,954 --> 00:11:38,433 One last thing. 120 00:11:41,194 --> 00:11:43,150 What code name will you use? 121 00:11:43,714 --> 00:11:45,113 Why not "The Jackal"? 122 00:11:46,074 --> 00:11:47,302 Why not? 123 00:11:48,754 --> 00:11:52,269 There's nothing more you want from us. You'll be working completely alone. 124 00:11:52,354 --> 00:11:55,551 Not completely. One will have the cooperation of De Gaulle. 125 00:11:56,794 --> 00:12:01,151 He won't listen to his security service and stay out of the public eye. 126 00:12:02,114 --> 00:12:05,231 A pleasant journey home, Mr. Jackal. 127 00:12:42,274 --> 00:12:45,550 960,000 francs? This has got to stop! 128 00:12:45,634 --> 00:12:47,352 You're the Chief of Action Service. 129 00:12:47,434 --> 00:12:50,187 You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved... 130 00:12:50,274 --> 00:12:53,664 ...and if they are, what are they up to? - It is the OAS, General. 131 00:12:54,194 --> 00:12:56,230 But the ones we've caught are small fry. 132 00:12:56,434 --> 00:12:59,107 They've been ordered to do it, but they don't know why. 133 00:12:59,194 --> 00:13:00,912 The Minister's been after me again. 134 00:13:00,994 --> 00:13:03,383 We've questioned all known OAS people. 135 00:13:03,514 --> 00:13:05,266 They know nothing. 136 00:13:05,354 --> 00:13:07,470 - What about the informers? - Nothing. 137 00:13:07,954 --> 00:13:11,583 But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome. 138 00:13:11,674 --> 00:13:13,505 They arrived on June 18. 139 00:13:13,594 --> 00:13:16,154 They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi. 140 00:13:16,234 --> 00:13:19,112 - You're watching them, of course? - Twenty-four hours a day. 141 00:14:45,834 --> 00:14:48,871 'Morning. Birth certificate, please. Paul Oliver Duggan. 142 00:14:48,954 --> 00:14:52,549 Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929. 143 00:14:52,674 --> 00:14:55,586 Fill in the form. You'll find the 1929's up those stairs... 144 00:14:55,674 --> 00:14:58,268 ...and left at the first gallery. - Right. Thanks. 145 00:16:37,154 --> 00:16:38,507 Thank you, sir. 146 00:16:41,594 --> 00:16:44,904 Excuse me, please. How many krone to the pound? 147 00:16:45,514 --> 00:16:48,426 The official parity rate is 19.34. 148 00:17:03,994 --> 00:17:06,508 Hello. Two bottles of hairpin, please. 149 00:17:06,594 --> 00:17:09,267 One in chestnut brown and one in gray. 150 00:17:11,514 --> 00:17:13,823 I've only got Clairol, dear. 151 00:17:14,474 --> 00:17:17,784 That's fine. And also a tin of solvent. 152 00:17:28,834 --> 00:17:31,268 - It is here. - Is it? 153 00:17:44,314 --> 00:17:45,508 Hello? 154 00:17:45,634 --> 00:17:46,987 Yes. 155 00:17:47,474 --> 00:17:49,032 Hello, Zurich? 156 00:17:49,394 --> 00:17:51,385 Mr. Kola, this is he. 157 00:17:51,634 --> 00:17:54,353 That's right. Account Number 50664. 158 00:17:55,474 --> 00:17:57,226 The money's been deposited. 159 00:17:58,074 --> 00:17:59,109 How much? 160 00:18:17,074 --> 00:18:22,023 Alitalia announces the departure of Flight 127 to Genova. 161 00:18:22,114 --> 00:18:24,469 Now boarding at Gate 5. 162 00:18:42,194 --> 00:18:46,153 The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. 163 00:18:46,234 --> 00:18:50,147 Extra Action Service staff have been sent from Paris to Rome... 164 00:18:50,314 --> 00:18:52,669 ...to keep watching them around-the-clock. 165 00:18:54,554 --> 00:18:58,627 Rodin, Montclair and Casson live at the top floor alone. 166 00:18:59,114 --> 00:19:01,389 On the next floor down are the bodyguards... 167 00:19:01,474 --> 00:19:04,113 ...ex-paratroopers or foreign legionnaires. 168 00:19:04,274 --> 00:19:06,265 - How many? - Eight. 169 00:19:06,594 --> 00:19:10,428 - They're afraid of being kidnapped. - I know Rodin. He's not a man to be afraid. 170 00:19:10,514 --> 00:19:13,506 The lift doors on the top floor are welded together... 171 00:19:13,594 --> 00:19:15,903 ...and everything goes through the bodyguards. 172 00:19:15,994 --> 00:19:19,384 Not one of them has set a foot outside the hotel for five weeks. 173 00:19:19,474 --> 00:19:22,068 The only contact with the outside world is one man: 174 00:19:22,154 --> 00:19:24,793 - Adjutant Wolenski. - Tell me about him. 175 00:19:24,874 --> 00:19:26,751 Bersie, run the film, please. 176 00:19:31,794 --> 00:19:33,512 This is Wolenski. 177 00:19:33,714 --> 00:19:36,512 He goes to the post office every morning and afternoon. 178 00:19:40,594 --> 00:19:41,913 See that? 179 00:19:42,394 --> 00:19:45,864 You'll have to cut his hand off to get the mail away from him. 180 00:19:58,194 --> 00:20:02,392 He always waits until the collection van arrives before he posts any letters. 181 00:20:02,474 --> 00:20:04,226 Then he goes to pick up the mail. 182 00:20:12,234 --> 00:20:16,022 All their mail comes to general delivery and is addressed in the name of Partrier. 183 00:20:16,514 --> 00:20:19,312 Wolenski, of course, can identify himself as such. 184 00:20:24,594 --> 00:20:25,913 Colonel Rolland here. 185 00:20:25,994 --> 00:20:29,669 I want everything you've got in the archives on a foreign legionnaire. 186 00:20:29,754 --> 00:20:31,312 His name is Viktor Wolenski. 187 00:20:31,394 --> 00:20:35,546 If the OAS is planning something big, their agents must be working on it now. 188 00:20:35,634 --> 00:20:38,512 You must find out who they are and where they make contact. 189 00:21:01,114 --> 00:21:02,945 I let myself in. 190 00:21:05,154 --> 00:21:07,031 I'll make us some coffee. 191 00:21:10,354 --> 00:21:11,753 Denise. 192 00:21:14,514 --> 00:21:17,870 I ask you to get rid of these. It's for your own safety. 193 00:21:18,914 --> 00:21:20,267 I'll do it tonight. 194 00:21:20,394 --> 00:21:22,464 Maybe I should do it for you now. 195 00:21:24,514 --> 00:21:27,108 They know all about your fianc�. 196 00:21:37,834 --> 00:21:40,792 I have an assignment for you that sounds very important. 197 00:21:41,234 --> 00:21:42,872 It's not very pleasant. 198 00:21:45,074 --> 00:21:46,348 Go on. 199 00:21:52,074 --> 00:21:55,384 They want you to get involved with an official of the �lys�e Palace... 200 00:21:55,994 --> 00:21:58,030 ...someone fairly close to De Gaulle. 201 00:21:58,954 --> 00:22:00,831 It might be dangerous. 202 00:22:01,434 --> 00:22:03,265 It's certainly distasteful. 203 00:22:07,674 --> 00:22:09,392 Who is this official? 204 00:22:09,594 --> 00:22:12,108 I'll show him to you in a week or so. 205 00:22:37,114 --> 00:22:38,786 Good afternoon. 206 00:22:39,034 --> 00:22:41,867 Yes, please come in. 207 00:22:44,674 --> 00:22:46,187 You think you can do it? 208 00:22:47,314 --> 00:22:48,429 Certainly. 209 00:22:48,514 --> 00:22:51,392 I can take an existing gun, make the modifications. 210 00:22:51,474 --> 00:22:55,069 It must be very light in weight, and it must have a short barrel. 211 00:22:55,154 --> 00:22:58,066 A short barrel. That's a pity. 212 00:22:58,634 --> 00:23:02,343 Lastly, there must be a silencer and a telescopic sight. 213 00:23:05,474 --> 00:23:08,307 Over what range will you fire? 214 00:23:08,594 --> 00:23:11,984 I'm not sure yet, but probably not more than 400 feet. 215 00:23:12,114 --> 00:23:14,912 - Will the gentleman be moving? - Stationary. 216 00:23:15,234 --> 00:23:18,146 Will you go for a head shot or a chest shot? 217 00:23:18,394 --> 00:23:19,873 Probably head. 218 00:23:20,034 --> 00:23:22,104 What about the chances of a second shot? 219 00:23:22,194 --> 00:23:24,264 I might get the chance, but I doubt it. 220 00:23:24,594 --> 00:23:26,903 In any event, I'll need a silencer to escape. 221 00:23:27,754 --> 00:23:30,348 In that case, you better have explosive bullets. 222 00:23:31,074 --> 00:23:34,783 - I can prepare a handful for you. - Glycerin or mercury? 223 00:23:35,874 --> 00:23:37,830 Mercury, I think. 224 00:23:39,634 --> 00:23:41,352 It's much cleaner. 225 00:23:42,034 --> 00:23:44,264 - More Campari? - No, thank you. 226 00:23:44,834 --> 00:23:46,153 It seems then... 227 00:23:46,474 --> 00:23:49,989 ...the gun must be carried past customs without arousing suspicion. 228 00:23:53,274 --> 00:23:54,992 Recognize that? 229 00:23:59,034 --> 00:24:02,106 The whole thing should be made of hollow aluminium tubes... 230 00:24:02,194 --> 00:24:04,662 ...which screw together. The top one... 231 00:24:04,914 --> 00:24:08,907 ...holds the rifle strut. The one below, the bolt with the breech inside it. 232 00:24:09,514 --> 00:24:12,347 The shoulder rest of the rifle doubles for both purposes... 233 00:24:12,434 --> 00:24:14,902 ...without changing in any way. - That's excellent. 234 00:24:14,994 --> 00:24:18,191 The last two sections house the telescopic sight and silencer. 235 00:24:18,554 --> 00:24:19,907 Here. 236 00:24:21,834 --> 00:24:25,224 It's very remarkable. It's so simple. 237 00:24:25,354 --> 00:24:27,629 I shall need the gun in about two weeks. 238 00:24:28,994 --> 00:24:31,030 If you could meet me here... 239 00:24:31,994 --> 00:24:35,543 ...August 13, you could try out the gun and discuss last minute details. 240 00:24:35,634 --> 00:24:37,386 Very well. August 13. 241 00:24:37,474 --> 00:24:39,510 Now the question of your fee. 242 00:24:44,514 --> 00:24:48,553 I have to ask a fee of 1,000 pounds for this kind of a job... 243 00:24:49,434 --> 00:24:51,868 ...you see and, say... 244 00:24:51,994 --> 00:24:55,748 ...another 100 or 200 pounds for the raw materials. 245 00:24:56,554 --> 00:24:57,748 Done. 246 00:24:58,074 --> 00:25:02,431 I'll pay you half the fee now and the rest on delivery. 247 00:25:32,914 --> 00:25:34,870 What do you think? Marvelous? 248 00:25:36,674 --> 00:25:39,586 I knew you didn't come to Genova for a driver's license. 249 00:25:39,714 --> 00:25:41,909 Anyone in London could've done that. 250 00:25:43,274 --> 00:25:45,913 Problem is I won't have time to play around with makeup. 251 00:25:45,994 --> 00:25:48,872 - I'm not much good at it anyway. - Forget about makeup. 252 00:25:48,954 --> 00:25:52,583 The important thing is the skin. It must look gray and tired. 253 00:25:52,754 --> 00:25:57,032 We used a trick in the army to fake illness and get out of fatigue duty. 254 00:25:57,114 --> 00:26:00,265 - Can you get hold of some cordite? - I suppose so. 255 00:26:00,754 --> 00:26:03,268 You swallow a couple of small pieces of cordite. 256 00:26:03,354 --> 00:26:06,710 It'll make you feel sick and turn the skin a gray color. 257 00:26:06,914 --> 00:26:08,142 After about an hour... 258 00:26:08,234 --> 00:26:11,510 ...you'll feel all right again, but your skin looks gray much longer. 259 00:26:11,594 --> 00:26:12,993 I'll try it. 260 00:26:13,074 --> 00:26:14,905 What about the French documents? 261 00:26:15,274 --> 00:26:17,469 French identity card's all right. 262 00:26:17,754 --> 00:26:20,712 The other one, I don't think I've seen what they look like... 263 00:26:20,794 --> 00:26:22,113 ...let alone copy it. 264 00:26:22,194 --> 00:26:25,664 I'll get a colleague in France to pick a pocket so I can make a duplicate. 265 00:26:27,234 --> 00:26:30,385 Give me more time, more money. 266 00:26:31,234 --> 00:26:32,667 How much more? 267 00:26:33,034 --> 00:26:34,387 Five hundred. 268 00:26:35,394 --> 00:26:36,986 Three hundred pounds? 269 00:26:38,954 --> 00:26:42,549 - Half now, half on delivery. - When will I hear from you? 270 00:26:42,834 --> 00:26:45,109 I'll be returning to Genova on August 14. 271 00:26:45,194 --> 00:26:47,947 Be in the same place where we met tonight at 6:00. 272 00:26:49,114 --> 00:26:50,945 Must be a big job you've got. 273 00:26:51,074 --> 00:26:53,269 There are certain things I wish to make clear. 274 00:26:53,354 --> 00:26:55,504 When you've finished, I want the negatives... 275 00:26:55,594 --> 00:26:58,233 ...and all the prints of the photographs you've taken. 276 00:26:58,554 --> 00:27:00,545 You will also forget the name Duggan... 277 00:27:00,634 --> 00:27:03,626 ...and the name on the French documents you're going to produce. 278 00:27:03,714 --> 00:27:05,511 Is that understood? 279 00:29:28,954 --> 00:29:31,832 Taking it easy? I wish I had your job. 280 00:29:32,074 --> 00:29:35,305 All my tenants are on holiday. What time is it? 281 00:29:35,754 --> 00:29:38,029 - Half past 5:00. - I must hurry. 282 00:29:38,114 --> 00:29:39,945 - Good-bye. - Good-bye. 283 00:31:33,754 --> 00:31:35,107 That's him. See? 284 00:31:35,194 --> 00:31:38,470 In the light coat. He's the official at the �lys�e Palace. 285 00:31:39,794 --> 00:31:43,912 He'll pack his wife and children off to the Loire Valley for the holiday. 286 00:31:43,994 --> 00:31:46,064 You haven't got much time. 287 00:31:48,274 --> 00:31:49,707 I need Wolenski. 288 00:31:49,794 --> 00:31:52,262 Arrange to get him across the border. 289 00:31:52,594 --> 00:31:56,189 What? Never mind the Italian government. 290 00:31:56,594 --> 00:31:59,711 Once you have him inside France, bring him to Paris immediately. 291 00:32:48,674 --> 00:32:51,188 You're being very foolish, Viktor. 292 00:32:53,634 --> 00:32:56,512 You know yourself, they always talk in the end. 293 00:32:56,914 --> 00:33:00,873 You've seen it with your own two eyes in Indochina. 294 00:33:04,154 --> 00:33:06,031 And in Algeria, of course. 295 00:33:09,514 --> 00:33:12,233 Tell us what they're waiting for in that hotel! 296 00:33:21,514 --> 00:33:24,904 What are they planning? Who have they been meeting with? 297 00:33:26,314 --> 00:33:29,192 Nobody? Not a soul? 298 00:33:32,034 --> 00:33:34,992 Then where were they before they went to Rome? 299 00:33:38,354 --> 00:33:40,345 Tell us, Viktor. 300 00:33:48,554 --> 00:33:49,953 Go back a bit. 301 00:33:50,834 --> 00:33:52,825 Hold it. Stop. 302 00:33:55,234 --> 00:33:56,349 Question: 303 00:33:56,834 --> 00:33:59,792 Rome, Viktor. Why did they go to Rome? 304 00:34:00,394 --> 00:34:02,191 - No answer. - Check. 305 00:34:02,314 --> 00:34:04,782 Question: why are they in Rome? 306 00:34:04,914 --> 00:34:07,667 - Answer: secret. - Check. 307 00:34:07,994 --> 00:34:11,703 Question: where did they stay in Vienna, Viktor? 308 00:34:12,154 --> 00:34:13,985 - No answer. - Check. 309 00:34:14,274 --> 00:34:15,866 Was it the house? 310 00:34:16,674 --> 00:34:19,234 I am asking you, was it a house? 311 00:34:20,434 --> 00:34:21,628 Answer: 312 00:34:24,914 --> 00:34:26,472 Kleist. 313 00:34:30,674 --> 00:34:31,743 Go on. 314 00:34:33,954 --> 00:34:36,514 Question: who is Kleist? 315 00:34:37,514 --> 00:34:38,993 What does he do? 316 00:34:41,434 --> 00:34:45,313 What did they do to the bastard? I can't understand a word. 317 00:34:45,394 --> 00:34:47,271 - Put it on the speakers. - Where from? 318 00:34:47,354 --> 00:34:49,663 "Who is Kleist?" That bit. 319 00:34:52,714 --> 00:34:55,911 Who is Kleist? What does he do? 320 00:35:06,354 --> 00:35:08,549 Jack? Jackie? 321 00:35:09,714 --> 00:35:12,023 - That wouldn't be Jackie? Would it? - Jackie? 322 00:35:12,114 --> 00:35:13,467 That's not possible. 323 00:35:13,794 --> 00:35:16,513 Go back, and this time turn up the sound. 324 00:35:40,074 --> 00:35:41,746 Heel, Rex! 325 00:35:42,714 --> 00:35:44,272 Rex, come here! 326 00:35:54,754 --> 00:35:56,631 Are you all right? 327 00:35:57,554 --> 00:35:58,623 I think so. 328 00:35:58,714 --> 00:36:01,387 - Do you want me to call for an ambulance? - No. 329 00:36:02,514 --> 00:36:04,152 Are you sure? 330 00:36:04,874 --> 00:36:06,705 I'll survive. 331 00:36:07,914 --> 00:36:10,474 There. See? 332 00:36:11,954 --> 00:36:13,546 I'm sorry. 333 00:36:14,274 --> 00:36:15,468 It's not your fault. 334 00:36:19,674 --> 00:36:22,313 - Sorry to drag you away, Colonel. - Nonsense. 335 00:36:22,394 --> 00:36:25,352 The tape is on your machine in case you want to refer back... 336 00:36:25,434 --> 00:36:27,789 ...and here is the transcript. - Yes. 337 00:36:47,634 --> 00:36:49,113 Jackal. 338 00:36:49,474 --> 00:36:51,704 I thought Wolenski used it as a swear word... 339 00:36:51,794 --> 00:36:53,512 ...but it doesn't sound like him. 340 00:36:55,514 --> 00:36:56,867 Fair. 341 00:37:00,994 --> 00:37:03,827 Excuse me, Colonel. The foreigner... 342 00:37:04,154 --> 00:37:06,714 ...could it be a fair foreigner? A blonde? 343 00:37:11,554 --> 00:37:13,192 Is Kleist the foreigner? 344 00:37:18,434 --> 00:37:20,504 Colonel, it's 4:30. 345 00:37:31,474 --> 00:37:35,023 The plot described above constitutes, in my view... 346 00:37:35,554 --> 00:37:38,512 ...the most dangerous single conception that the terrorists... 347 00:37:38,994 --> 00:37:40,871 ...could possibly have devised... 348 00:37:41,154 --> 00:37:44,464 ...to endanger the life of President De Gaulle. 349 00:37:44,834 --> 00:37:48,110 If the plot exists as described... 350 00:37:48,674 --> 00:37:52,303 ...and if a foreign-born assassin, whose code name may be "Jackal"... 351 00:37:52,474 --> 00:37:55,864 ...has, in fact, been engaged for this attempt on the life... 352 00:37:55,954 --> 00:37:58,866 - Sorry. - On the life of the President... 353 00:38:00,274 --> 00:38:03,505 ...it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion... 354 00:38:03,794 --> 00:38:06,149 ...we face a national emergency. 355 00:38:06,714 --> 00:38:08,113 New paragraph. 356 00:38:08,674 --> 00:38:12,144 The above report is top secret and intended for your eyes only. 357 00:38:12,714 --> 00:38:15,148 Written at 0800 hours... 358 00:38:15,474 --> 00:38:18,784 ...August 14, 1963. 359 00:38:19,834 --> 00:38:22,064 Address to the Minister of the Interior. 360 00:38:22,874 --> 00:38:25,104 Have the dispatch rider stand by... 361 00:38:25,954 --> 00:38:28,104 ... and forget everything you've heard. 362 00:39:27,874 --> 00:39:29,068 Well? 363 00:39:30,474 --> 00:39:32,112 If what Rolland says is true... 364 00:39:32,194 --> 00:39:35,425 ...the whole network of our agents inside the OAS is no good to us. 365 00:39:41,074 --> 00:39:43,065 The President must be told. 366 00:39:43,634 --> 00:39:45,511 I'll ask for an interview. 367 00:39:46,114 --> 00:39:48,105 Get me the �lys�e Palace. 368 00:40:11,114 --> 00:40:13,582 Minister. One moment, sir. 369 00:40:18,354 --> 00:40:19,912 The Minister of the Interior. 370 00:40:32,314 --> 00:40:33,633 There you are. 371 00:40:39,234 --> 00:40:41,065 It's all there. 372 00:40:43,394 --> 00:40:47,546 The Duggan driving license and French identity card were easy but... 373 00:40:48,194 --> 00:40:50,628 ...that third card was a big headache. 374 00:40:50,754 --> 00:40:52,870 It's nicely dog-eared, isn't it? 375 00:40:54,474 --> 00:40:56,988 - Have you forgotten something? - Sorry? 376 00:40:58,394 --> 00:41:01,511 The original driving license. The one I said I wanted back. 377 00:41:03,234 --> 00:41:05,384 I thought we might have a chat about that. 378 00:41:10,314 --> 00:41:13,272 The fact is, the original driving license is not here. 379 00:41:13,434 --> 00:41:16,426 But don't worry. It's put away in a very safe place. 380 00:41:16,554 --> 00:41:19,022 Nobody can get at it but me. 381 00:41:21,234 --> 00:41:23,702 - What do you want? - I'm coming to that. 382 00:41:23,874 --> 00:41:26,342 What I propose is simply a little trade. 383 00:41:26,434 --> 00:41:28,709 I give you the original driving license... 384 00:41:28,794 --> 00:41:31,354 ...and all those negatives I took of you... 385 00:41:31,554 --> 00:41:33,226 ...for a certain sum of money. 386 00:41:33,314 --> 00:41:35,669 - How much? - A thousand pounds. 387 00:41:35,834 --> 00:41:39,713 Isn't it worth that to get those documents back? 388 00:41:41,274 --> 00:41:43,026 Yes, I suppose so. 389 00:41:43,394 --> 00:41:46,466 An English gentleman can always be trusted to see sense. 390 00:41:46,634 --> 00:41:50,263 I can find the first 500 by noon tomorrow, but we don't meet here. 391 00:41:50,354 --> 00:41:52,231 There's nothing wrong with this place. 392 00:41:52,314 --> 00:41:53,986 It's very quiet and private. 393 00:41:54,074 --> 00:41:56,383 There's everything wrong with this place. 394 00:41:56,474 --> 00:42:00,672 Forget about that. Nobody comes here unless they're invited by me. 395 00:42:00,754 --> 00:42:04,872 One has to be very discreet, you know, in my little sideline. 396 00:43:41,354 --> 00:43:42,867 I asked for aluminium. 397 00:43:43,554 --> 00:43:46,705 I tried the aluminium but it just did bend... 398 00:43:46,914 --> 00:43:49,428 ...like tissue paper. I had to use stainless steel. 399 00:43:50,114 --> 00:43:52,674 But it's all right. It looks the same. 400 00:43:52,754 --> 00:43:54,107 Where can I practice? 401 00:43:54,954 --> 00:43:58,390 There's the Montemorro Forest. You could be there and back in a day. 402 00:43:58,634 --> 00:44:00,465 - Excuse me. - I won't need the case. 403 00:44:01,714 --> 00:44:03,545 Silencer, please. 404 00:44:06,794 --> 00:44:08,147 Strut. 405 00:44:11,594 --> 00:44:13,505 And the sniper scope. 406 00:44:14,234 --> 00:44:15,462 Here. 407 00:44:20,634 --> 00:44:21,953 Trigger. 408 00:44:22,474 --> 00:44:23,987 Trigger, please. 409 00:44:41,674 --> 00:44:44,142 - Beautiful piece of work. - I know. 410 00:44:44,554 --> 00:44:46,624 - It's really excellent. - Yes. 411 00:44:48,274 --> 00:44:52,062 These are for practice. I took out six of them... 412 00:44:52,434 --> 00:44:54,584 ...to convert to explosive tips. 413 00:44:57,194 --> 00:44:58,832 Let me have one. 414 00:45:13,594 --> 00:45:16,313 - Good evening, gentlemen. - Good evening. 415 00:45:16,754 --> 00:45:18,267 Please sit down. 416 00:45:19,874 --> 00:45:22,513 I trust that you've all read Colonel Rolland's report? 417 00:45:24,314 --> 00:45:27,226 I delivered a copy to the President this afternoon. 418 00:45:28,034 --> 00:45:31,185 Unhappily, in the interest of the dignity of France... 419 00:45:31,274 --> 00:45:34,471 ...he feels obliged to impose enormous limitations on us. 420 00:45:34,794 --> 00:45:37,262 He refuses to alter in any way... 421 00:45:37,434 --> 00:45:40,028 ...the summer schedule of his public appearances. 422 00:45:40,114 --> 00:45:41,388 Good heavens. 423 00:45:41,594 --> 00:45:44,870 The search for this Jackal will be conducted in absolute secrecy. 424 00:45:45,634 --> 00:45:48,626 Needless to say, you are all sworn to total silence... 425 00:45:48,714 --> 00:45:51,274 ...and won't discuss this matter outside this room. 426 00:45:51,354 --> 00:45:52,753 But Minister... 427 00:45:54,314 --> 00:45:55,747 But it's impossible! 428 00:45:55,834 --> 00:45:58,473 The President was absolutely adamant. 429 00:45:59,074 --> 00:46:02,464 What extra security precautions do we take, Minister? 430 00:46:02,634 --> 00:46:03,908 None. 431 00:46:04,954 --> 00:46:07,627 General Colbert. Any success in Vienna? 432 00:46:07,714 --> 00:46:11,946 Inquiries were made by our agents at the Pension Kleist. 433 00:46:12,114 --> 00:46:16,187 They showed photographs of Rodin, Montclair and Casson to the desk clerk. 434 00:46:16,634 --> 00:46:20,468 Some money changed hands. He stated that he recognized them. 435 00:46:20,554 --> 00:46:22,829 They had arrived on June 14. 436 00:46:24,074 --> 00:46:25,507 Were there any visitors? 437 00:46:26,034 --> 00:46:28,025 One man the next afternoon. 438 00:46:28,274 --> 00:46:30,583 He left half an hour later. 439 00:46:31,034 --> 00:46:35,391 The only description the clerk could give was the man was well-groomed... 440 00:46:35,474 --> 00:46:37,704 ...in his early thirties and had fair hair. 441 00:46:39,154 --> 00:46:41,509 Surely a better description can be found. 442 00:46:41,594 --> 00:46:42,947 From whom? 443 00:46:45,994 --> 00:46:47,473 Rodin, for instance. 444 00:46:48,754 --> 00:46:52,827 I hardly think he'd accept an invitation from any of our departments, Colonel. 445 00:46:58,154 --> 00:47:01,146 Commissioner Berthier, any suggestions? 446 00:47:02,114 --> 00:47:03,945 We're in trouble on this one. 447 00:47:04,154 --> 00:47:06,429 Our agents inside the OAS can't pin him down... 448 00:47:06,514 --> 00:47:08,948 ...since not even the OAS know who he is. 449 00:47:09,034 --> 00:47:12,071 Action Service can't destroy him. They don't know who to destroy. 450 00:47:12,154 --> 00:47:16,272 Surveillance can't get him at the border, they don't know what he looks like. 451 00:47:16,354 --> 00:47:19,187 The gendarmes, all 48,000 of them, can't pursue him. 452 00:47:19,274 --> 00:47:20,992 They don't know who to pursue. 453 00:47:21,074 --> 00:47:24,544 The police can't arrest him. We don't know who to arrest. 454 00:47:25,794 --> 00:47:28,752 Without a name, all other proposals are meaningless. 455 00:47:28,874 --> 00:47:30,785 The first task, then, is to find it. 456 00:47:30,994 --> 00:47:33,986 With a name, we get a passport and a face. 457 00:47:34,114 --> 00:47:36,503 With a face, we get an arrest. 458 00:47:37,394 --> 00:47:40,784 But to find his name, and to do it in secret... 459 00:47:40,874 --> 00:47:43,024 ...is a job of pure detective work. 460 00:47:43,114 --> 00:47:46,709 Commissioner, who is the best detective on the force? 461 00:47:49,394 --> 00:47:50,713 The best detective... 462 00:47:50,914 --> 00:47:54,031 ... is my own deputy commissioner, Claude Lebel. 463 00:47:59,114 --> 00:48:00,467 Claude! 464 00:48:04,474 --> 00:48:06,544 Berthier wants to see you. 465 00:48:07,114 --> 00:48:09,423 - What? Now? - He's sent a car. 466 00:48:11,994 --> 00:48:14,462 Don't be back later than 9:00. 467 00:48:29,034 --> 00:48:30,672 Commissioner Lebel. 468 00:48:35,034 --> 00:48:36,786 Good evening. 469 00:48:38,754 --> 00:48:41,746 Remember, you have full powers in this investigation... 470 00:48:41,874 --> 00:48:45,913 ...and the resources of every department represented here entirely at your disposal. 471 00:48:45,994 --> 00:48:49,543 My instructions are simply: no publicity and do not fail. 472 00:48:50,594 --> 00:48:52,471 Keep your copy of the report. 473 00:48:53,354 --> 00:48:54,628 Any questions? 474 00:48:55,314 --> 00:48:56,508 No, Minister. 475 00:48:56,874 --> 00:48:58,944 In that case, I'll not detain you. 476 00:49:01,154 --> 00:49:02,746 Thank you, Commissioner. 477 00:49:09,154 --> 00:49:11,714 Collect the reports and put them in my private safe. 478 00:49:11,794 --> 00:49:13,193 - Yes, Minister. - Good night. 479 00:49:13,274 --> 00:49:15,310 - Good night. - Thank you. 480 00:49:29,354 --> 00:49:31,822 You'll have to drop whatever you're doing. 481 00:49:31,954 --> 00:49:33,467 Clear the desk completely. 482 00:49:33,554 --> 00:49:35,590 - You want a new office? - No. 483 00:49:36,074 --> 00:49:39,225 From now on, it's headquarters for this job, nothing else. 484 00:49:39,554 --> 00:49:42,352 The Minister said he wants a progress report by you... 485 00:49:42,434 --> 00:49:44,311 ...every evening from now on. 486 00:49:44,674 --> 00:49:47,268 - Here. 10:00 sharp. - Oh, God. 487 00:49:47,434 --> 00:49:48,628 I know. 488 00:49:48,874 --> 00:49:52,264 You've just got to find him before he gets to De Gaulle. 489 00:49:52,394 --> 00:49:55,466 - I wonder if he has a timetable. - I'm sure he has. 490 00:49:55,554 --> 00:49:57,272 The trouble is, only he knows it. 491 00:49:57,354 --> 00:50:00,471 He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month. 492 00:50:00,714 --> 00:50:03,182 You've got to work flat out until you locate him. 493 00:50:03,274 --> 00:50:06,710 After that, we can have Action Service do the rest, the thugs. 494 00:50:06,994 --> 00:50:10,464 Obviously, you've got to have a heavy mug for a thing like this. 495 00:50:11,274 --> 00:50:14,869 Anyway, just go and find this Jackal, will you? 496 00:50:16,914 --> 00:50:17,790 What? 497 00:50:19,394 --> 00:50:21,464 - I'll need help. - Who? 498 00:50:21,674 --> 00:50:23,949 Young Caron, and he'll have to be told. 499 00:50:24,314 --> 00:50:28,546 - I'll have to get clearance. - All I want is Caron. That's all. 500 00:50:34,554 --> 00:50:38,069 You know, sir, what they'll do to you if you don't catch him in time. 501 00:50:38,794 --> 00:50:41,433 I've been given a job, so we'll just have to do it. 502 00:50:41,514 --> 00:50:43,345 But no crime has been committed yet. 503 00:50:43,434 --> 00:50:46,187 Where are we supposed to start looking for the criminal? 504 00:50:46,394 --> 00:50:48,749 We start by recognizing that, after De Gaulle... 505 00:50:48,834 --> 00:50:51,189 ...we are the two most powerful people in France. 506 00:50:51,274 --> 00:50:52,787 Now make notes. 507 00:50:53,794 --> 00:50:56,467 Get my secretary transferred until further notice. 508 00:50:56,554 --> 00:50:59,705 You will be my secretary and assistant rolled into one. 509 00:51:00,034 --> 00:51:03,265 I want a camp bed in here with linen and all the usual... 510 00:51:03,394 --> 00:51:06,352 ...including something to wash in and shaving things. 511 00:51:06,674 --> 00:51:08,824 Also, get a percolator and lots of coffee. 512 00:51:08,914 --> 00:51:11,269 - Right, sir. - Get onto the switchboard. 513 00:51:11,834 --> 00:51:14,553 I want a good telephonist, the best they've got. 514 00:51:14,634 --> 00:51:17,592 I need ten outside lines open around-the-clock. 515 00:51:17,834 --> 00:51:20,143 If there's any nonsense, refer them to Berthier. 516 00:51:20,234 --> 00:51:22,304 This job gets top priority at all times. 517 00:51:22,394 --> 00:51:24,430 Do you want anything from them immediately? 518 00:51:24,514 --> 00:51:26,391 A person-to-person link to the heads... 519 00:51:26,474 --> 00:51:29,147 ...of the homicide divisions of the following countries: 520 00:51:29,234 --> 00:51:32,510 Holland, Belgium, Italy, West Germany... 521 00:51:33,074 --> 00:51:34,632 ...and South Africa. 522 00:51:34,714 --> 00:51:36,386 The FBI in the United States... 523 00:51:36,474 --> 00:51:38,863 ...and Scotland Yard's Special Branch in Britain. 524 00:51:38,954 --> 00:51:41,343 - How many is that? - Seven. 525 00:51:41,514 --> 00:51:43,869 Get the head man at home or in the office. 526 00:51:43,954 --> 00:51:46,422 Ask them to take a call from me tomorrow morning... 527 00:51:46,514 --> 00:51:48,664 ...and see that there's no one listening in. 528 00:51:48,754 --> 00:51:51,314 In the meantime, I'm going down to General Records... 529 00:51:51,394 --> 00:51:54,352 ...to check if this Jackal has ever operated inside France. 530 00:51:54,554 --> 00:51:58,467 Sir, how do you know the Jackal comes from any of these countries? 531 00:51:58,874 --> 00:51:59,909 I don't. 532 00:52:00,514 --> 00:52:02,982 But he must be on file somewhere. 533 00:52:21,554 --> 00:52:25,388 - Sorry I'm late, darling. - What kept you so long? 534 00:52:25,514 --> 00:52:29,189 - There was a long meeting. - I've been waiting for hours. 535 00:52:29,474 --> 00:52:32,705 Yes, I'm sorry about the hour, but... 536 00:52:33,554 --> 00:52:36,944 Yes, Washington, I know it's 7:00 there. It's midnight here. 537 00:52:38,354 --> 00:52:39,309 What? 538 00:52:40,834 --> 00:52:43,473 Could you call him at the club, please? 539 00:52:44,794 --> 00:52:46,113 I didn't go out. 540 00:52:46,354 --> 00:52:48,504 I just sat waiting for you to call. 541 00:52:48,594 --> 00:52:50,744 It was impossible. There was a crisis on. 542 00:52:50,834 --> 00:52:53,223 Crisis? What crisis? 543 00:52:53,834 --> 00:52:55,187 Never mind. 544 00:53:01,074 --> 00:53:03,429 - What crisis? - It was nothing. 545 00:53:05,354 --> 00:53:06,867 What crisis? 546 00:53:11,754 --> 00:53:12,982 Mr. Mallinson. 547 00:53:13,394 --> 00:53:17,433 I'm sorry to disturb you, sir. It's Paris calling, Inspector Caron. 548 00:53:17,514 --> 00:53:20,153 I don't wish to sound rude, but wouldn't it be better... 549 00:53:20,234 --> 00:53:23,863 ...if routine inquiries could be conducted through proper channels? 550 00:53:24,114 --> 00:53:25,752 Preferably when we're all awake? 551 00:53:26,674 --> 00:53:30,144 I'm sorry, Mr. Mallinson. It is very urgent. 552 00:53:30,314 --> 00:53:32,953 Commissioner Lebel didn't wish to make a formal request. 553 00:53:33,034 --> 00:53:35,753 He was hoping that you'd cooperate with us unofficially. 554 00:53:36,194 --> 00:53:39,869 All right. I'll take the Commissioner's call at 8:30. 555 00:53:40,354 --> 00:53:42,231 Fine. Good night. 556 00:53:43,834 --> 00:53:45,187 What's left of it. 557 00:53:45,394 --> 00:53:48,192 - Who was that? - The old boy network. 558 00:54:39,474 --> 00:54:40,543 Yes? 559 00:54:40,914 --> 00:54:43,109 - Denise. - Valmy here. 560 00:54:43,554 --> 00:54:45,545 They found out about the Jackal. 561 00:54:49,434 --> 00:54:53,586 All I found in Central Records was that in the 10 last years there've only been... 562 00:54:53,674 --> 00:54:55,710 ...four contract killers in France. 563 00:54:55,794 --> 00:54:59,548 We've got three. The fourth is serving time in Africa somewhere. 564 00:54:59,674 --> 00:55:01,983 So, our man must be from abroad. 565 00:55:02,234 --> 00:55:05,226 Surely he's come to someone's attention somewhere. 566 00:55:07,274 --> 00:55:09,834 - Who do I speak to first? - Scotland Yard... 567 00:55:10,674 --> 00:55:12,073 ... Special Branch. 568 00:55:12,594 --> 00:55:14,664 Assistant Commissioner Mallinson. 569 00:55:16,234 --> 00:55:19,544 There's no name. Nothing to go on, I'm afraid. 570 00:55:22,554 --> 00:55:25,944 It's pretty irregular, all this unofficial secrecy, isn't it? 571 00:55:26,074 --> 00:55:27,712 Makes my task difficult. 572 00:55:28,114 --> 00:55:29,388 Yes, I know. 573 00:55:30,594 --> 00:55:33,666 I've never heard of a political killer in this country. 574 00:55:33,874 --> 00:55:37,469 - It's not our style, is it? - No, it's more your department... 575 00:55:38,074 --> 00:55:40,144 ...so, I'll leave it in your hands. - Yes... 576 00:55:40,234 --> 00:55:42,794 And try to get it out of the way by tomorrow. 577 00:55:43,034 --> 00:55:44,786 I'm understaffed as it is. 578 00:55:45,354 --> 00:55:46,992 Yes, sir. 579 00:55:51,194 --> 00:55:52,752 What's the cost? 580 00:59:02,154 --> 00:59:04,668 Give me the Foreign Office, would you, please, luv? 581 00:59:04,754 --> 00:59:06,472 Extension 905. 582 00:59:11,994 --> 00:59:13,222 Hello, Barrie? 583 00:59:13,954 --> 00:59:15,148 Brian Thomas. 584 00:59:15,354 --> 00:59:18,426 Could you meet me in an hour at the usual place? 585 00:59:25,314 --> 00:59:28,147 We've been plowing through the files till we're cross-eyed. 586 00:59:28,234 --> 00:59:30,111 None of them fits the description. 587 00:59:30,194 --> 00:59:32,264 But before we drop it, I had a thought. 588 00:59:32,554 --> 00:59:34,909 If this contract killer did all his work abroad... 589 00:59:34,994 --> 00:59:37,269 ...he'd be quite respectable in England, right? 590 00:59:37,354 --> 00:59:38,104 So? 591 00:59:38,394 --> 00:59:42,546 Your people operate abroad. I thought you might have tabs on a bloke like that. 592 00:59:42,634 --> 00:59:44,465 I'll have a look. 593 00:59:46,474 --> 00:59:48,271 Brian, call for you. 594 00:59:55,154 --> 00:59:56,109 Thomas. 595 00:59:56,634 --> 00:59:58,033 Yes, that's right. 596 01:00:00,514 --> 01:00:02,584 Is this some sort of bloody joke? 597 01:00:04,794 --> 01:00:06,307 What, now? 598 01:00:07,554 --> 01:00:08,623 Personally? 599 01:00:09,714 --> 01:00:11,306 Yes, I'll... 600 01:00:34,434 --> 01:00:36,994 - The Prime Minister? - The Prime Minister, sir. 601 01:00:37,234 --> 01:00:41,227 He said, "If there's the remotest chance of De Gaulle's life being threatened... 602 01:00:41,314 --> 01:00:44,465 "...by a person of these islands, then it is to be stopped." 603 01:00:44,554 --> 01:00:47,273 He's given me full powers and top priority. 604 01:00:47,794 --> 01:00:50,103 - Is this some kind of joke? - Of course not, sir. 605 01:00:50,194 --> 01:00:52,310 I've got to drop whatever I'm doing. 606 01:00:52,394 --> 01:00:55,227 I shall need six of your best men straightaway. 607 01:00:56,834 --> 01:01:00,304 Where's the notification for this? Where's the proper authority? 608 01:01:01,794 --> 01:01:02,988 Yes! 609 01:01:07,674 --> 01:01:09,710 Yes, sir. Of course, sir. 610 01:01:16,354 --> 01:01:19,824 Nothing more than taproom gossip, I'm afraid. 611 01:01:20,354 --> 01:01:22,106 Do you remember Trujillo? 612 01:01:23,034 --> 01:01:26,106 You mean the dictator of some republic in South America? 613 01:01:26,234 --> 01:01:28,873 Yes, Dominica. He was killed in 1961. 614 01:01:29,274 --> 01:01:32,983 We got word that an Englishman may have been mixed up in it. 615 01:01:33,354 --> 01:01:35,584 Just an unconfirmed report, mind you. 616 01:01:35,874 --> 01:01:39,150 - Did he have a name? - Charles Harold Calthrop. 617 01:01:39,594 --> 01:01:43,143 He was the Caribbean rep for a small armaments firm. 618 01:01:43,674 --> 01:01:46,871 According to the rumor, he was a fantastic shot. 619 01:01:47,834 --> 01:01:50,189 He disappeared after the assassination. 620 01:01:50,674 --> 01:01:52,392 Nobody knows where he went. 621 01:01:53,314 --> 01:01:54,349 Calthrop. 622 01:01:54,474 --> 01:01:56,942 - Is that all there is to go on? - Afraid so. 623 01:01:57,514 --> 01:01:58,788 Just a name? 624 01:02:01,594 --> 01:02:03,550 What makes you think it might be him? 625 01:02:03,634 --> 01:02:06,831 Your friend's code name is "Jackal", right? 626 01:02:07,234 --> 01:02:08,792 Jackal in French is... 627 01:02:09,234 --> 01:02:11,873 ..."chacal." 628 01:02:12,514 --> 01:02:13,344 See? 629 01:02:13,514 --> 01:02:15,584 Now it might just be a coincidence... 630 01:02:15,674 --> 01:02:18,825 ...but the first three letters of his Christian name, Charles... 631 01:02:18,914 --> 01:02:22,429 ...and the first three letters of Calthrop make up... 632 01:02:36,954 --> 01:02:40,105 That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958. 633 01:02:40,274 --> 01:02:42,105 - How many does that make? - 23. 634 01:02:46,194 --> 01:02:48,310 Will you please tell Commissioner Lebel... 635 01:02:48,394 --> 01:02:51,272 ...that there is a faint possibility, very faint... 636 01:02:51,634 --> 01:02:54,910 ...the name is Charles Harold Calthrop. 637 01:02:55,834 --> 01:02:58,428 That's right. We've checked with the Passport Office. 638 01:02:58,514 --> 01:03:01,312 23 passports were issued to Charles H. Calthrop... 639 01:03:01,514 --> 01:03:03,425 ...during the past five years. 640 01:03:03,674 --> 01:03:05,904 We've interviewed 12 of them so far. 641 01:03:06,834 --> 01:03:09,473 Nothing at all, but I'll keep you posted. 642 01:03:09,954 --> 01:03:11,865 Do you have a garage for rent? 643 01:05:00,714 --> 01:05:02,113 Excuse me. 644 01:05:02,354 --> 01:05:04,948 Would you happen to know where Mr. Charles Calthrop is? 645 01:05:05,034 --> 01:05:06,353 - Mr. Calthrop? - Yes. 646 01:05:06,794 --> 01:05:09,547 I think he's abroad. He often is, you know. 647 01:05:10,394 --> 01:05:11,429 Thank you. 648 01:05:11,994 --> 01:05:13,950 We better get a search warrant. 649 01:05:29,874 --> 01:05:31,387 What's happening? 650 01:05:39,754 --> 01:05:40,869 Come in. 651 01:05:43,274 --> 01:05:46,266 We've been through the lot, sir. He's away, all right. 652 01:05:47,874 --> 01:05:49,592 Let's see what you've got. 653 01:06:08,154 --> 01:06:10,145 - What's this? - His passport. 654 01:06:10,994 --> 01:06:12,666 We checked it. It's him. 655 01:06:12,874 --> 01:06:15,513 Look. The Dominican visa. 656 01:06:16,234 --> 01:06:19,624 There's no exit stamp though. He must have got out on the sly. 657 01:06:20,554 --> 01:06:22,943 You haven't grasped it yet, have you? 658 01:06:23,234 --> 01:06:25,828 Yes, this is our man, all right. Definitely. 659 01:06:25,914 --> 01:06:29,304 But hasn't it occurred to you that we're holding his passport? 660 01:06:29,954 --> 01:06:33,151 If he is out of the country, what's he traveling on? 661 01:06:34,794 --> 01:06:37,592 - He might be on holiday in the UK. - Yes, he might. 662 01:06:37,714 --> 01:06:39,386 Then again, he might not. 663 01:06:39,794 --> 01:06:43,389 His name is Charles Harold Calthrop. Here's his passport photo. 664 01:06:45,834 --> 01:06:48,871 I'll circulate photos to each of you after the meeting. 665 01:06:49,434 --> 01:06:50,503 Excellent. 666 01:06:51,474 --> 01:06:53,112 Thank you, Commissioner. 667 01:06:55,154 --> 01:07:00,103 It may be Calthrop has already entered the country and is staying at a hotel. 668 01:07:00,194 --> 01:07:01,422 - Phillison. - Minister? 669 01:07:01,514 --> 01:07:04,950 I want every hotel card for the past 72 hours checked by the police. 670 01:07:05,034 --> 01:07:09,152 The same for you, Pascal, with those cards that are filed for the greater Paris area. 671 01:07:09,234 --> 01:07:12,306 Circulate to your staffs this man's name and photograph. 672 01:07:12,394 --> 01:07:16,182 He must be arrested on sight, and my office notified at once. 673 01:07:16,794 --> 01:07:18,352 I want every border post... 674 01:07:18,434 --> 01:07:21,267 ...airport, seaport, fishing village alerted. 675 01:07:21,994 --> 01:07:24,110 - General Colbert. - Minister? 676 01:07:24,474 --> 01:07:27,864 Calthrop is probably still abroad, so get your agents working on that. 677 01:07:27,954 --> 01:07:28,750 Yes, sir. 678 01:07:28,994 --> 01:07:31,588 In the meantime, complete silence must be maintained... 679 01:07:31,674 --> 01:07:34,234 ...until we're sure the man's in this country. 680 01:07:34,314 --> 01:07:37,192 - Thank you. Good night. - Good night. 681 01:07:45,434 --> 01:07:47,265 Commissioner Lebel's office. 682 01:07:49,314 --> 01:07:50,508 Yes. 683 01:07:55,114 --> 01:07:56,991 Thank you. Good-bye. 684 01:07:59,794 --> 01:08:03,184 No one called Calthrop has crossed any border point legally... 685 01:08:03,274 --> 01:08:05,105 ...since the start of the year. 686 01:08:05,194 --> 01:08:07,867 And no hotel has taken in a guest under that name. 687 01:08:07,954 --> 01:08:10,343 Maybe he's given up and gone into hiding. 688 01:08:11,874 --> 01:08:14,468 If the British found Calthrop's passport in his flat... 689 01:08:14,554 --> 01:08:16,863 ...it's because he no longer needed it. 690 01:08:17,714 --> 01:08:20,069 Don't count on that man making too many errors. 691 01:08:20,154 --> 01:08:21,667 He's not the type. 692 01:08:24,354 --> 01:08:26,948 I'm beginning to get a feeling about the Jackal. 693 01:08:28,514 --> 01:08:31,312 He may be abroad, traveling on a false passport. 694 01:08:32,234 --> 01:08:35,624 What you're going to do now is go down to the Passport Office. 695 01:08:35,954 --> 01:08:39,469 Get every passport application for the last three months. 696 01:08:39,554 --> 01:08:41,704 - But, sir... - I don't care who's closed. 697 01:08:41,794 --> 01:08:43,273 Wake the buggers up. 698 01:08:43,874 --> 01:08:46,752 Then take all those papers down to Somerset House... 699 01:08:46,954 --> 01:08:49,422 ...get started on checking the applicants' names... 700 01:08:49,514 --> 01:08:52,506 ...against death certificates, not birth certificates. 701 01:08:52,874 --> 01:08:56,469 If you find an application filed by someone who died as a child... 702 01:08:56,554 --> 01:08:58,988 ...the one who filed it might be our man. 703 01:08:59,914 --> 01:09:02,826 If you find nothing in the first three months, go back three. 704 01:09:02,914 --> 01:09:04,711 And another three if you have to. 705 01:09:04,794 --> 01:09:06,147 Off you go. 706 01:09:42,914 --> 01:09:43,869 Yes? 707 01:09:44,354 --> 01:09:45,946 How's it going, Hughes? 708 01:09:47,914 --> 01:09:49,472 How many applications? 709 01:09:50,234 --> 01:09:52,190 8,041? 710 01:09:52,914 --> 01:09:54,552 You'll be there a week. 711 01:09:54,914 --> 01:09:57,144 How about I send you some more staff? 712 01:09:59,394 --> 01:10:01,112 Bloody holiday season. 713 01:10:09,034 --> 01:10:11,628 About 4,000 more to go, Mr. Thomas. 714 01:10:12,674 --> 01:10:15,984 But if we work through lunch, we should be finished tonight. 715 01:10:55,754 --> 01:10:57,984 Superintendent Thomas, Special Branch. 716 01:10:59,754 --> 01:11:01,107 Hughes here, sir. 717 01:11:02,114 --> 01:11:03,752 Paul Oliver Duggan. 718 01:11:03,834 --> 01:11:07,190 Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley. 719 01:11:07,514 --> 01:11:09,584 Applied for passport July 14 of this year. 720 01:11:09,674 --> 01:11:12,905 Passport mailed July 17 to an address in Paddington. 721 01:11:13,394 --> 01:11:16,625 That will probably turn out to be an accommodation address. 722 01:11:16,994 --> 01:11:17,949 Why? 723 01:11:18,154 --> 01:11:23,308 Because Duggan died at the age of two and a half on November 8, 1931. 724 01:11:56,994 --> 01:11:58,507 Passport, please. 725 01:12:01,474 --> 01:12:02,623 One moment. 726 01:12:12,514 --> 01:12:14,664 - Mr. Duggan? - Yes? 727 01:12:16,554 --> 01:12:19,022 What's the purpose of your visit to France? 728 01:12:19,474 --> 01:12:20,463 Tourism. 729 01:12:34,394 --> 01:12:36,669 - You buy this in Italy? - No, it's hired. 730 01:12:36,994 --> 01:12:39,792 I shall be returning it to Genova in about a week. 731 01:12:39,954 --> 01:12:41,182 Papers, please. 732 01:12:44,754 --> 01:12:46,187 Got any luggage? 733 01:12:47,594 --> 01:12:49,903 - In the boot. - Bring it inside. 734 01:13:27,634 --> 01:13:28,749 Thank you. 735 01:13:55,194 --> 01:13:59,028 Once we've found his new name, Lebel shouldn't have trouble catching him. 736 01:13:59,114 --> 01:14:00,547 It's not that simple. 737 01:14:00,634 --> 01:14:04,024 There are over two million foreigners are in Paris at this time of year. 738 01:14:04,114 --> 01:14:05,991 I'm very sorry, Minister. 739 01:14:08,634 --> 01:14:10,864 Commissioner Lebel requested this meeting... 740 01:14:10,954 --> 01:14:14,105 ...because he has new information on the British suspect. 741 01:14:15,634 --> 01:14:17,943 Calthrop is traveling on a false passport... 742 01:14:18,034 --> 01:14:20,309 ...in the name of Paul Oliver Duggan. 743 01:14:21,594 --> 01:14:24,631 The passport number is 29491. 744 01:14:26,034 --> 01:14:28,343 The photo will reach us in a few hours. 745 01:14:28,634 --> 01:14:30,147 What do we do now? 746 01:14:30,794 --> 01:14:33,308 The Duggan passport was issued on July 30. 747 01:14:33,394 --> 01:14:35,544 No need to go further back than that. 748 01:14:35,634 --> 01:14:38,102 Special Branch in Britain is trying to trace him... 749 01:14:38,194 --> 01:14:41,027 ...through the passenger lists of all airlines and ferries. 750 01:14:41,314 --> 01:14:43,703 If they pick him up in Britain, they'll detain him. 751 01:14:43,794 --> 01:14:46,308 If we locate him inside France, we arrest him. 752 01:14:46,474 --> 01:14:50,149 If he's found in a third country, Action Service will deal with him. 753 01:14:52,034 --> 01:14:56,744 In the meantime, I'll be grateful if you would do this my way. 754 01:15:13,274 --> 01:15:16,949 - Good morning, sir. - Paris, please. MOLITOR 5901. 755 01:15:17,194 --> 01:15:19,025 Carrier Number One, please. 756 01:15:33,794 --> 01:15:36,866 The Jackal is blown. Wolenski talked before dying. 757 01:15:37,114 --> 01:15:38,945 Repeat: the Jackal is blown. 758 01:16:58,594 --> 01:17:00,789 Room 14. Thank you, Mr. Duggan. 759 01:17:41,154 --> 01:17:43,110 I'll have coffee in the lounge. 760 01:17:59,474 --> 01:18:01,908 Do you mind my sitting here? 761 01:18:05,274 --> 01:18:06,309 Thank you. 762 01:18:16,714 --> 01:18:18,147 Boring, aren't they? 763 01:18:19,354 --> 01:18:20,673 The magazines. 764 01:18:22,034 --> 01:18:24,468 - I find them fascinating. - What? 765 01:18:25,274 --> 01:18:28,471 Articles on pig breeding and combine harvesters? 766 01:18:28,834 --> 01:18:31,302 I'm enthralled by combine harvesters. 767 01:18:31,994 --> 01:18:34,667 In fact, I yearn to have one as a pet. 768 01:18:46,234 --> 01:18:47,189 Yes? 769 01:18:48,794 --> 01:18:51,308 When did you say? This afternoon. 770 01:18:52,194 --> 01:18:53,593 Repeat that again. 771 01:18:54,234 --> 01:18:57,988 A white Alfa Romeo sports two-seater... 772 01:18:58,314 --> 01:19:02,705 ...license number GE 1741. 773 01:19:04,194 --> 01:19:07,903 Duggan crossed the border at Ventimiglia four hours ago. 774 01:19:08,074 --> 01:19:10,668 Call London. Tell them we'll handle it from now on. 775 01:19:10,754 --> 01:19:12,870 - Where is he? - How should I know? 776 01:19:13,794 --> 01:19:16,354 Damned secrecy. We have to wait for the hotel cards. 777 01:19:16,434 --> 01:19:20,063 It's madness. There's nothing we can do about it. 778 01:19:22,194 --> 01:19:24,549 No, of course I don't live in the Alps. 779 01:19:24,634 --> 01:19:27,194 I went there for a visit, that's all. 780 01:19:27,354 --> 01:19:29,151 Climbing? 781 01:19:29,234 --> 01:19:31,702 Good lord, no. 782 01:19:32,074 --> 01:19:35,828 I spent the day at the Cadet Academy in Barcelonnette... 783 01:19:35,914 --> 01:19:39,384 ...amongst a lot of jaundiced military types... 784 01:19:39,474 --> 01:19:42,034 ...watching my son receive his commission. 785 01:19:44,394 --> 01:19:46,225 He's nineteen. 786 01:19:48,474 --> 01:19:51,227 I never know when you're being serious. 787 01:19:51,914 --> 01:19:55,589 - It's true, unfortunately. - Why "unfortunately"? 788 01:19:58,434 --> 01:19:59,947 I see nothing unfortunate... 789 01:20:00,034 --> 01:20:03,231 I'm not begging for compliments, Mr. Duggan. 790 01:20:07,234 --> 01:20:10,032 - Will you have a liqueur? - No, I must go to bed. 791 01:20:11,354 --> 01:20:13,709 I have to leave very early tomorrow morning. 792 01:20:13,794 --> 01:20:16,262 - Are you sure? - Positive. 793 01:20:18,514 --> 01:20:20,505 Good night, Mr. Duggan. 794 01:22:31,994 --> 01:22:34,792 I've got to leave in a couple of hours. 795 01:22:34,994 --> 01:22:37,144 I've a long way to go. 796 01:22:37,234 --> 01:22:39,794 You've got to go back to your room. 797 01:22:40,154 --> 01:22:42,065 Your husband meeting you? 798 01:22:44,474 --> 01:22:46,465 No, he isn't there. 799 01:23:15,834 --> 01:23:17,187 Good morning. 800 01:23:17,474 --> 01:23:19,749 Excuse me, madam. 801 01:23:21,234 --> 01:23:23,384 Only three new guests last night. 802 01:23:27,954 --> 01:23:30,468 All right. Put them in the rack for Nice. 803 01:23:35,954 --> 01:23:37,785 Cards ready yet? 804 01:23:55,194 --> 01:23:56,991 Hello? Nice? 805 01:23:59,114 --> 01:24:00,752 Repeat, please. 806 01:24:04,154 --> 01:24:06,907 Stay by the phone until I call back. Don't do a thing. 807 01:24:06,994 --> 01:24:09,747 I don't want him disturbed yet, but isolate the place. 808 01:24:09,834 --> 01:24:12,473 Let no one in or out and stop all phone calls. 809 01:24:14,394 --> 01:24:17,113 He's been staying in this hotel near Grasse. 810 01:24:17,354 --> 01:24:19,993 - He's registered for two days. - Shall I put out an alert? 811 01:24:20,074 --> 01:24:22,588 No. He'll kill anybody who tries to intercept him. 812 01:24:22,674 --> 01:24:24,187 We'd better get there right away. 813 01:25:15,234 --> 01:25:17,589 You have an Englishman named Duggan staying here. 814 01:25:17,674 --> 01:25:19,630 - Where is he? - Mr. Duggan's gone, sir. 815 01:25:19,914 --> 01:25:22,633 He left this morning, just after 11:00. 816 01:25:25,274 --> 01:25:28,789 Assemble the staff and guests. Don't let anyone get away. 817 01:25:28,874 --> 01:25:30,432 Get the manager. 818 01:25:34,034 --> 01:25:36,309 That's strange. He was booked for two days... 819 01:25:36,394 --> 01:25:39,989 ...then just after 11:00, he suddenly asks for his bill and leaves. 820 01:25:40,074 --> 01:25:44,147 He's got five hours start. Put out an alert for the car. 821 01:26:02,314 --> 01:26:05,624 But Madame de Montpellier's bed was slept in by two people? 822 01:26:06,034 --> 01:26:07,786 Yes, sir. Definitely. 823 01:26:07,994 --> 01:26:10,144 You can always tell. 824 01:26:10,314 --> 01:26:12,908 And you saw them in the lounge together? 825 01:26:13,114 --> 01:26:17,073 That is correct, sir. I served them coffee and liqueur. 826 01:26:17,154 --> 01:26:19,065 They seemed very engrossed. 827 01:26:19,634 --> 01:26:22,228 - In what? - In each other, sir. 828 01:26:22,354 --> 01:26:25,471 What did Mr. Duggan's luggage consist of when he left? 829 01:26:25,794 --> 01:26:27,864 - Two bags. - Nothing else? 830 01:26:27,954 --> 01:26:30,422 No parcels or packages of any kind? 831 01:26:30,514 --> 01:26:33,790 Just the two bags. I carried them to his car. 832 01:26:33,954 --> 01:26:35,546 That will be all. 833 01:26:35,914 --> 01:26:38,667 - You photographed everything? - Yes. 834 01:26:39,354 --> 01:26:42,471 Go over his room for fingerprints. Send the stuff to Paris. 835 01:26:42,554 --> 01:26:44,909 I'll have a talk with the lady. 836 01:27:06,114 --> 01:27:09,345 There's more news. They have a description of your car. 837 01:27:09,434 --> 01:27:11,425 Keep out of sight for a few days. 838 01:29:24,714 --> 01:29:27,228 - How's the lady? - Very disturbed by all this. 839 01:29:27,314 --> 01:29:29,145 You told her nothing? 840 01:29:49,154 --> 01:29:51,714 I know nothing at all about Mr. Duggan's whereabouts. 841 01:29:51,794 --> 01:29:53,785 We only met in the lounge of that hotel. 842 01:29:53,874 --> 01:29:56,946 - He joined me for coffee. - What did he want? 843 01:29:59,314 --> 01:30:01,066 What did you talk about? 844 01:30:01,354 --> 01:30:04,107 Social chit-chat. I imagine he was trying to impress me. 845 01:30:04,194 --> 01:30:05,991 Why do you think that? 846 01:30:06,074 --> 01:30:08,872 Commissioner, please, we're not children. 847 01:30:09,554 --> 01:30:11,067 No, madam. 848 01:30:12,874 --> 01:30:16,310 When you both met later, was it only in your bedroom? 849 01:30:19,114 --> 01:30:22,390 - "Later"? - Afterwards. After the coffee. 850 01:30:26,714 --> 01:30:30,707 Madam, be in no doubt as to the seriousness of your position. 851 01:30:47,994 --> 01:30:50,588 We met in my bedroom. That's all. 852 01:30:52,594 --> 01:30:55,586 I'd never seen this man until yesterday. 853 01:30:55,954 --> 01:30:58,388 He doesn't even know my real name. 854 01:32:11,234 --> 01:32:14,590 I regret to say that we have lost track of him. 855 01:32:14,714 --> 01:32:17,592 Temporarily, I hope. But he simply disappeared. 856 01:32:22,034 --> 01:32:23,990 Could that mean he's changed his mind? 857 01:32:24,074 --> 01:32:26,030 We've obviously scared him off. 858 01:32:26,114 --> 01:32:28,264 Is it possible he's decided to give up? 859 01:32:28,354 --> 01:32:32,188 His only chance to escape is to get across the border fast. 860 01:32:35,954 --> 01:32:38,593 I think he's still in France. 861 01:32:39,754 --> 01:32:41,585 He may be waiting. 862 01:32:41,954 --> 01:32:43,990 - Waiting for what? - I don't know. 863 01:32:44,394 --> 01:32:47,272 But I don't think we can assume that he's given up. 864 01:33:51,114 --> 01:33:52,388 Good morning. 865 01:34:10,994 --> 01:34:13,269 Madam, there is a gentleman... 866 01:34:14,114 --> 01:34:15,547 Surprised? 867 01:34:16,314 --> 01:34:17,793 Thank you, Michel. 868 01:34:20,274 --> 01:34:23,744 - Do that later, Ernestine. - Yes, madam. 869 01:34:33,754 --> 01:34:35,870 - Yes, I am surprised. - Why? 870 01:34:36,154 --> 01:34:38,270 Your husband's still away, isn't he? 871 01:34:40,234 --> 01:34:42,065 Why did you come here? 872 01:34:42,314 --> 01:34:43,747 To see you. 873 01:34:44,914 --> 01:34:46,745 I had to. 874 01:34:46,914 --> 01:34:48,188 But why? 875 01:34:51,594 --> 01:34:53,266 Does it matter? 876 01:35:33,554 --> 01:35:37,593 Make a search of hills, farmhouses, cafes and hotels... 877 01:35:37,674 --> 01:35:41,110 ...in a ten-kilometer radius from the scene of the crash. 878 01:35:41,234 --> 01:35:44,829 Look for a fair-haired, young foreigner with two suitcases. 879 01:35:45,034 --> 01:35:47,673 He may have been injured and gone into hiding. 880 01:36:00,314 --> 01:36:03,590 The police were here yesterday looking for you. 881 01:36:07,874 --> 01:36:10,434 Did they say they were coming back? 882 01:36:13,354 --> 01:36:15,743 Only that I should phone if... 883 01:36:19,674 --> 01:36:23,349 I know you stole that car. It has a local license plate. 884 01:36:29,154 --> 01:36:32,032 I know it must be very serious. I don't mind. 885 01:36:32,194 --> 01:36:34,469 You can tell me what you've done. 886 01:36:34,754 --> 01:36:36,824 You can stay here. It's safe. 887 01:36:36,914 --> 01:36:40,224 But you must tell me, Paul. I won't say anything. 888 01:39:46,754 --> 01:39:48,745 Good-bye, Mr. Duggan. 889 01:40:09,594 --> 01:40:11,664 Your coffee, madam. 890 01:40:38,714 --> 01:40:40,227 Madam? 891 01:41:19,874 --> 01:41:22,911 Good morning. A single ticket to Paris, please. 892 01:41:22,994 --> 01:41:24,985 - What class? - Second. 893 01:41:26,434 --> 01:41:29,392 - How soon will the train be here? - In an hour. 894 01:41:30,314 --> 01:41:32,191 Platform One. 895 01:41:50,074 --> 01:41:51,632 Your papers. 896 01:41:58,794 --> 01:42:01,354 - Danish? - Please? 897 01:42:01,674 --> 01:42:03,266 - Denmark? - Yes. 898 01:42:03,954 --> 01:42:05,433 What is your business here? 899 01:42:05,634 --> 01:42:07,909 I'm a schoolteacher on holiday. 900 01:42:53,074 --> 01:42:54,223 Madam? 901 01:44:16,754 --> 01:44:19,712 Commissioner, Madame de Montpellier has been murdered! 902 01:44:20,114 --> 01:44:22,423 - Do they know who did it? - It sounds like Duggan. 903 01:44:22,514 --> 01:44:26,143 He arrived at her place yesterday, but disappeared again with her car. 904 01:44:26,234 --> 01:44:29,306 There's no need for secrecy. It's a straight murder hunt now. 905 01:44:29,394 --> 01:44:32,750 Put out a general alert for Duggan. Describe the car. 906 01:44:47,034 --> 01:44:50,310 6:30 time check. Listen, I've found that car. 907 01:44:56,234 --> 01:44:58,828 The gendarmes by the station say only three men... 908 01:44:58,914 --> 01:45:01,064 ...boarded the midday train to Paris. 909 01:45:01,154 --> 01:45:02,382 Two were locals... 910 01:45:02,474 --> 01:45:06,149 ...and the third was a teacher traveling on a Danish passport. 911 01:45:06,234 --> 01:45:11,069 Age: about 34. Five feet ten, brown hair, blue eyes. 912 01:45:11,394 --> 01:45:12,713 He can't remember the name. 913 01:45:12,914 --> 01:45:16,145 What time is that train due at Austerlitz station? 914 01:45:16,474 --> 01:45:17,827 Ten past 7:00. 915 01:45:18,994 --> 01:45:20,347 Come on! 916 01:46:00,634 --> 01:46:03,194 - You know a good Turkish bath? - Of course. 917 01:46:03,274 --> 01:46:04,673 Take me there. 918 01:47:40,354 --> 01:47:43,949 It's obvious that the Jackal has been tipped off all along. 919 01:47:44,034 --> 01:47:47,026 And yet he's decided to go ahead, regardless. 920 01:47:47,114 --> 01:47:50,072 He's simply challenged the whole lot of us. 921 01:47:50,674 --> 01:47:54,223 Are you suggesting there's a leak from inside this room? 922 01:47:56,354 --> 01:47:57,787 I can't say. 923 01:47:58,114 --> 01:48:02,426 We think the Jackal is now in Paris with a new name and face... 924 01:48:02,514 --> 01:48:05,392 ...probably masquerading as a Danish schoolteacher. 925 01:48:11,954 --> 01:48:12,784 Minister? 926 01:48:13,474 --> 01:48:16,830 Can you estimate how many Danes might have entered Paris this afternoon? 927 01:48:17,114 --> 01:48:19,150 Several hundred at this time of the year. 928 01:48:19,234 --> 01:48:20,986 We must check on the men personally. 929 01:48:21,234 --> 01:48:24,465 I'll have every hotel visited at midnight and 3:00 A.M. 930 01:48:24,554 --> 01:48:28,832 All registration cards will be collected. Every likely Dane will be investigated. 931 01:48:28,914 --> 01:48:29,710 Good. 932 01:48:30,634 --> 01:48:35,867 In the meantime, I'll try to persuade the President to cancel all public appearances. 933 01:49:17,274 --> 01:49:18,832 You're getting all steamed up. 934 01:49:18,914 --> 01:49:20,313 I think so. 935 01:49:21,514 --> 01:49:25,268 - I haven't seen you here before. - No, I'm on holiday from Denmark. 936 01:49:25,354 --> 01:49:28,426 Really? I know Copenhagen very well. 937 01:49:29,754 --> 01:49:32,063 Unfortunately, I come from Silkeborg. 938 01:49:32,834 --> 01:49:34,711 It's a very small town. 939 01:49:38,474 --> 01:49:40,988 My name is Jules. Jules Bernard. 940 01:49:41,914 --> 01:49:43,825 Lundquist. Per Lundquist. 941 01:49:45,434 --> 01:49:47,902 Perhaps you' d like to come for a drink at my home? 942 01:49:47,994 --> 01:49:49,791 I live quite nearby. 943 01:49:51,074 --> 01:49:52,905 That would be nice. 944 01:49:58,034 --> 01:50:01,390 So, this Jackal has a Danish passport, right? 945 01:50:03,674 --> 01:50:06,347 - He must have got it somewhere. - Yes. 946 01:50:12,474 --> 01:50:16,069 But if he's had to dye his hair, it looks as if he stole it. 947 01:50:16,954 --> 01:50:18,103 Yes, go on. 948 01:50:19,634 --> 01:50:22,432 Since his trip to Paris in July, he's been based in London. 949 01:50:22,514 --> 01:50:25,631 The chances are, he stole it in one of those two places. 950 01:50:27,314 --> 01:50:30,272 What would you do if you were a Dane and lost your passport? 951 01:50:30,354 --> 01:50:31,992 I'd go to the consulate. 952 01:50:32,874 --> 01:50:35,183 - Are you calling Superintendent Thomas? - Yes. 953 01:50:35,594 --> 01:50:38,552 - Then the Danish Consul in Paris. - Good. 954 01:50:49,474 --> 01:50:51,590 - How is it going? - Not well. 955 01:50:51,874 --> 01:50:54,627 678 Danes arrived in Paris yesterday. 956 01:50:54,714 --> 01:50:58,070 We're interviewing every man about five feet eight. 957 01:50:58,274 --> 01:51:01,186 No Danish schoolteacher has turned up though. 958 01:51:01,634 --> 01:51:04,944 - Have the list sent to my office. - Right. 959 01:51:06,234 --> 01:51:07,952 You are quite right, sir. 960 01:51:08,114 --> 01:51:10,787 A Danish schoolteacher had his passport stolen... 961 01:51:10,874 --> 01:51:13,911 ...at London Airport on July 12. 962 01:51:13,994 --> 01:51:18,067 Name: Per Lundquist of Copenhagen, age 33. 963 01:51:18,154 --> 01:51:22,670 Five feet ten, chestnut brown hair, blue eyes. 964 01:51:22,794 --> 01:51:25,786 That's it! That's the one! Per Lundquist. 965 01:51:25,874 --> 01:51:28,434 Look him up. Yes? 966 01:51:31,754 --> 01:51:33,949 - There isn't one. - What? 967 01:51:34,034 --> 01:51:35,865 One moment, Superintendent. 968 01:51:50,994 --> 01:51:52,473 I don't understand it. 969 01:51:52,554 --> 01:51:56,433 There isn't a Lundquist on the hotels list. Not one. 970 01:52:02,594 --> 01:52:06,473 The following conversation was recorded at 6:15 this morning. 971 01:52:06,954 --> 01:52:10,947 The number being dialed was identified as MOLITOR 5901. 972 01:52:15,354 --> 01:52:17,504 - Hello. - Yes? 973 01:52:18,274 --> 01:52:20,151 - Denise. - Valmy here. 974 01:52:20,234 --> 01:52:22,190 They know he's a Danish schoolteacher. 975 01:52:22,474 --> 01:52:24,988 They're visiting every hotel in Paris. 976 01:52:26,794 --> 01:52:28,546 The contact was arrested an hour ago. 977 01:52:28,634 --> 01:52:31,831 Unfortunately, the information came from this room. 978 01:52:34,394 --> 01:52:36,032 Whose voice was that? 979 01:52:40,274 --> 01:52:43,107 I regret to have to inform you, Minister... 980 01:52:43,194 --> 01:52:46,027 ...that it was the voice of a friend of mine. 981 01:52:46,634 --> 01:52:49,068 She's staying with me at the moment. 982 01:52:51,914 --> 01:52:53,267 Excuse me. 983 01:53:02,634 --> 01:53:05,592 - I feel we owe you an apology. - Thank you. 984 01:53:09,034 --> 01:53:11,753 I must report that the President will not change his mind. 985 01:53:11,834 --> 01:53:13,347 Excuse me. 986 01:53:13,474 --> 01:53:16,944 It's occurred to me that we've got two days to catch the Jackal. 987 01:53:17,194 --> 01:53:18,912 What? Why? How do you know? 988 01:53:19,194 --> 01:53:21,549 It was silly of me not to have seen it before. 989 01:53:21,634 --> 01:53:25,229 Am I right that the President has no engagements outside the palace... 990 01:53:25,314 --> 01:53:27,748 ...today, tomorrow or Saturday? - Nothing. 991 01:53:28,434 --> 01:53:30,390 And what is Sunday, August 25? 992 01:53:31,114 --> 01:53:32,786 Of course! Liberation Day! 993 01:53:33,434 --> 01:53:36,744 - That's what he's been waiting for. - We have a little over 48 hours. 994 01:53:36,834 --> 01:53:38,950 We must have been blind, gentlemen. 995 01:53:39,554 --> 01:53:42,864 All we need is the passport photograph of Per Lundquist. 996 01:53:43,034 --> 01:53:46,344 Copenhagen promised to send it by this evening's conference. 997 01:53:49,794 --> 01:53:51,273 There is one thing. 998 01:53:52,394 --> 01:53:54,430 How did you know whose telephone to tap? 999 01:53:54,514 --> 01:53:56,630 I didn't, so I tapped all of them. 1000 01:54:07,914 --> 01:54:09,427 Are you home already? 1001 01:54:19,474 --> 01:54:22,546 We now have the passport photograph of Per Lundquist. 1002 01:54:23,154 --> 01:54:24,985 The ban on publicity is off. 1003 01:54:25,234 --> 01:54:27,464 This is now a straight murder hunt. 1004 01:54:28,394 --> 01:54:31,750 Lundquist's photo will appear in the papers tomorrow morning. 1005 01:54:31,834 --> 01:54:34,632 We'll have news flashes on TV every 30 minutes. 1006 01:54:34,954 --> 01:54:38,788 Every policeman and CRS man in Paris will be on the street to check the papers... 1007 01:54:38,874 --> 01:54:41,388 ...of anyone remotely resembling the suspect. 1008 01:54:41,914 --> 01:54:43,905 Every detective will be called to help. 1009 01:54:43,994 --> 01:54:46,872 - How many men does that make? - Almost 100,000. 1010 01:54:49,594 --> 01:54:51,346 - Commissioner Lebel. - Yes? 1011 01:54:51,434 --> 01:54:54,267 My congratulations on the splendid job you've done. 1012 01:54:54,354 --> 01:54:56,504 We shall take over from now on. 1013 01:54:57,154 --> 01:55:00,669 We need detain you no longer. And, again, thank you. 1014 01:55:41,994 --> 01:55:43,268 Did you see it? 1015 01:55:44,194 --> 01:55:47,072 - What? - Your face on the TV just now. 1016 01:55:47,874 --> 01:55:50,832 - What do you mean? - I was passing a TV rental shop... 1017 01:55:50,914 --> 01:55:52,666 ...and I saw your face. 1018 01:55:52,794 --> 01:55:54,705 - No. - Yes. 1019 01:55:58,394 --> 01:56:00,225 Don't turn it off. 1020 01:56:02,394 --> 01:56:04,624 - What was it about? - I don't know. 1021 01:56:04,714 --> 01:56:06,705 But I swear it was you. 1022 01:56:09,074 --> 01:56:09,904 See? 1023 01:56:16,034 --> 01:56:19,424 We apologize for interrupting with the following announcement. 1024 01:56:19,514 --> 01:56:23,029 Police still searching for the murderer of Madame de Montpellier. 1025 01:56:23,114 --> 01:56:26,470 His name is Per Lundquist, and this is his photograph. 1026 01:56:27,154 --> 01:56:30,908 If you have seen this man, contact the police immediately. 1027 01:57:07,074 --> 01:57:09,634 For God's sake, wake up, will you? 1028 01:57:10,514 --> 01:57:12,823 The Minister wants to see you! 1029 01:57:34,074 --> 01:57:37,066 We can't find him. He's vanished. 1030 01:57:37,554 --> 01:57:39,988 Just disappeared off the face of the earth. 1031 01:57:41,354 --> 01:57:43,948 I don't think we had any idea what kind of man... 1032 01:57:44,034 --> 01:57:47,549 ...you have been pursuing. - What about tomorrow? 1033 01:57:48,554 --> 01:57:51,432 The President rekindles the eternal flame at 10:00. 1034 01:57:51,634 --> 01:57:53,431 High mass is at 11:00. 1035 01:57:54,434 --> 01:57:57,187 There's only one public ceremony in the afternoon at 4:00. 1036 01:57:58,114 --> 01:58:01,584 He will present Liberation Medals to veterans of the Resistance. 1037 01:58:01,874 --> 01:58:03,546 What about crowd control? 1038 01:58:03,674 --> 01:58:07,269 Crowds will be kept back further than ever before. 1039 01:58:07,714 --> 01:58:10,706 Steel barriers go up several hours before each ceremony. 1040 01:58:10,994 --> 01:58:14,304 Every house inside the barrier ring is searched from top to bottom... 1041 01:58:14,394 --> 01:58:16,032 ... including the sewers. 1042 01:58:16,594 --> 01:58:19,870 Police will be issued special lapel badges at the last moment... 1043 01:58:19,954 --> 01:58:23,264 ... in case he tries to masquerade as a security man. 1044 01:58:25,514 --> 01:58:27,709 There'll be marksmen inside Notre Dame... 1045 01:58:27,794 --> 01:58:29,705 ... even among the congregation. 1046 01:58:30,834 --> 01:58:34,509 The priests celebrating mass will be searched for concealed weapons. 1047 01:58:38,834 --> 01:58:42,907 We'll have firemen and marksmen on every rooftop along the procession route. 1048 01:58:42,994 --> 01:58:45,633 Dumont has drafted a number of very tall officers... 1049 01:58:45,714 --> 01:58:48,547 ... to hedge around the President without him noticing. 1050 02:06:14,994 --> 02:06:17,713 - Can I pass, please? - What for? 1051 02:06:17,794 --> 02:06:19,273 I live there. 1052 02:06:19,834 --> 02:06:22,906 I have a room at 154. 1053 02:06:25,034 --> 02:06:26,387 Papers. 1054 02:06:47,714 --> 02:06:48,863 All right. 1055 02:06:49,314 --> 02:06:50,667 Thank you. 1056 02:07:15,434 --> 02:07:16,787 Excuse me, madam. 1057 02:07:16,914 --> 02:07:19,428 Would you be so kind as to give me a drink of water? 1058 02:07:19,514 --> 02:07:22,472 Of course. Come in. Please come in. 1059 02:07:22,554 --> 02:07:25,830 It's hot, waiting for the ceremony. 1060 02:07:27,514 --> 02:07:29,345 Are you getting a medal today? 1061 02:07:29,434 --> 02:07:32,551 I got mine two years ago with one of my... 1062 02:12:45,954 --> 02:12:47,307 Top floor! 1063 02:13:49,234 --> 02:13:51,270 What the hell do you think you're doing? 1064 02:13:51,874 --> 02:13:54,308 - Who are you? - Charles Calthrop. 1065 02:13:54,394 --> 02:13:56,032 This is my bloody flat. 1066 02:13:56,874 --> 02:13:59,229 I think you better come down to the yard, sir. 1067 02:13:59,314 --> 02:14:00,713 Too bloody right, I will. 1068 02:14:04,634 --> 02:14:07,626 There's no question of the British government ever concealing... 1069 02:14:07,714 --> 02:14:10,274 ...that this Jackal was an Englishman. 1070 02:14:10,354 --> 02:14:11,833 So far as one can see... 1071 02:14:11,914 --> 02:14:15,031 ...there was a period when an Englishman came under suspicion... 1072 02:14:15,114 --> 02:14:17,230 ...but he has now been cleared. 1073 02:14:17,634 --> 02:14:20,102 Certainly, the Jackal masqueraded as an Englishman... 1074 02:14:20,194 --> 02:14:23,550 ... but he also masqueraded as a Dane and as a Frenchman. 1075 02:14:23,834 --> 02:14:26,507 So there's no way of proving his identity at all. 1076 02:14:26,834 --> 02:14:28,950 But if the Jackal wasn't Calthrop... 1077 02:14:29,034 --> 02:14:31,104 ... then who the hell was he? 1078 02:16:29,154 --> 02:16:31,145 Subtitles by SOFTITLER