1
00:00:21,554 --> 00:00:25,547
August, 1962
was a stormy time for France.
2
00:00:26,234 --> 00:00:29,067
Many people felt that
President Charles De Gaulle...
3
00:00:29,154 --> 00:00:32,590
... had betrayed the country
by giving independence to Algeria.
4
00:00:33,474 --> 00:00:35,908
Extremists, mostly from the army...
5
00:00:36,074 --> 00:00:38,190
... swore to kill him in revenge.
6
00:00:38,874 --> 00:00:41,434
They banded together
in an underground movement...
7
00:00:41,634 --> 00:00:44,944
... and called themselves the OAS.
8
00:01:28,634 --> 00:01:30,989
The Minister's meeting is over!
9
00:04:36,354 --> 00:04:37,707
They're very late.
10
00:05:03,794 --> 00:05:08,390
The time elapsed from the first
to the last shot was seven seconds.
11
00:05:08,554 --> 00:05:12,388
In all, more than 140 shots were fired.
12
00:05:12,874 --> 00:05:15,388
Several bullets pierced the President's car.
13
00:05:15,474 --> 00:05:17,863
One came within an inch of his head.
14
00:05:17,954 --> 00:05:22,903
But, as if by a miracle,
neither he nor anyone else was hurt.
15
00:05:24,714 --> 00:05:26,067
Six months later;
16
00:05:27,194 --> 00:05:29,833
Most of the conspirators
have been caught and tried.
17
00:05:29,914 --> 00:05:33,543
Their leader, Colonel Bastien-Thiry,
has been sentenced to death.
18
00:05:33,634 --> 00:05:38,389
At the last moment, his lawyer
tries one more time for a stay of execution.
19
00:05:54,594 --> 00:05:57,267
The appeal for clemency
has been turned down.
20
00:05:57,354 --> 00:05:59,310
There is nothing more one can do.
21
00:05:59,554 --> 00:06:00,703
I am sorry.
22
00:06:01,514 --> 00:06:02,708
There is no need.
23
00:06:02,794 --> 00:06:06,150
For heaven's sake,
don't you realize you're going to be shot?
24
00:06:06,714 --> 00:06:08,067
You don't understand.
25
00:06:08,554 --> 00:06:11,830
No French soldier is going to raise
his rifle against me.
26
00:06:18,114 --> 00:06:19,467
Fire!
27
00:06:20,674 --> 00:06:24,792
Here is the 8;00 news for today,
March 11, 1963.
28
00:06:24,874 --> 00:06:28,469
An hour ago, in the courtyard
of the Fort d'Ivry, outside Paris...
29
00:06:28,914 --> 00:06:32,429
... Lieutenant Colonel Bastien-Thiry
was executed by firing squad...
30
00:06:32,514 --> 00:06:36,189
... for leading the attempt on the life
of General De Gaulle last August.
31
00:06:36,274 --> 00:06:38,504
The OAS now seems
completely demoralized...
32
00:06:38,634 --> 00:06:41,865
... by the splendid performance
of our national security forces.
33
00:06:42,074 --> 00:06:45,305
Already it is known that
the new chief of operations of the OAS...
34
00:06:45,434 --> 00:06:48,665
... Colonel Mark Rodin, a former
paratroop commander in Algeria...
35
00:06:48,954 --> 00:06:52,071
... is on the run
and hiding somewhere in Austria.
36
00:06:52,434 --> 00:06:55,790
Today's execution must surely mean
that the OAS is finished...
37
00:06:55,954 --> 00:06:57,433
... once and for all.
38
00:07:05,354 --> 00:07:07,584
What are the finances like, Ren�?
39
00:07:09,234 --> 00:07:12,112
No wonder our people are giving up.
They've lost faith.
40
00:07:12,194 --> 00:07:13,991
We've failed them every single time.
41
00:07:14,074 --> 00:07:15,223
We won't fail again!
42
00:07:15,434 --> 00:07:17,152
What can we do? We're paralyzed.
43
00:07:17,234 --> 00:07:20,749
Every cop in France knows us.
Informants are all around us.
44
00:07:21,754 --> 00:07:24,268
We must find an outsider. A foreigner.
45
00:07:24,594 --> 00:07:27,392
- A foreigner? Why?
- A contract killer.
46
00:07:28,074 --> 00:07:31,384
One that hasn't worked in France,
so he won't have a police record.
47
00:07:31,474 --> 00:07:35,228
- He can come and go as he pleases.
- That sort of person costs money.
48
00:07:35,314 --> 00:07:36,667
Yes.
49
00:07:38,194 --> 00:07:40,150
I'll find the right man.
50
00:07:41,434 --> 00:07:44,073
We'd better meet again
in three months, in Vienna.
51
00:07:44,154 --> 00:07:48,306
In the pension you both know;
Pension Kleist. June 15.
52
00:07:49,554 --> 00:07:51,112
It's a limited market.
53
00:07:51,274 --> 00:07:53,230
I've compiled 11 dossiers
over three months.
54
00:07:53,314 --> 00:07:56,067
Only those four men
seemed anywhere near right.
55
00:07:56,994 --> 00:07:59,383
Now that you've read the files,
what do you think?
56
00:07:59,474 --> 00:08:02,272
- One Englishman did all these jobs?
- I don't believe it.
57
00:08:02,394 --> 00:08:05,272
- It's true.
- He did that fellow in the Congo?
58
00:08:05,354 --> 00:08:06,707
And Trujillo?
59
00:08:07,434 --> 00:08:09,186
- Yes.
- That's our man then, isn't it?
60
00:08:09,274 --> 00:08:11,424
I should say so.
61
00:08:11,714 --> 00:08:13,830
I'm glad you agree on the final choice.
62
00:08:14,514 --> 00:08:16,584
- Because he'll be here any moment.
- What?
63
00:08:16,874 --> 00:08:19,308
He's arriving this afternoon from London.
64
00:08:46,874 --> 00:08:48,273
Wolenski.
65
00:08:56,034 --> 00:08:58,707
A normal precaution, you understand.
Come in.
66
00:09:08,114 --> 00:09:11,424
We are not terrorists, you understand.
We are patriots.
67
00:09:11,994 --> 00:09:14,792
Our duty is to the soldiers
who died fighting in Algeria...
68
00:09:14,874 --> 00:09:17,627
...and the 3 million French citizens
who live there.
69
00:09:17,714 --> 00:09:19,830
You want to get rid of him?
70
00:09:21,634 --> 00:09:24,273
Speaking as a professional,
do you think it's possible?
71
00:09:25,634 --> 00:09:28,785
It's possible.
The point is getting away with it.
72
00:09:29,314 --> 00:09:31,828
As a professional,
it's an important consideration.
73
00:09:31,914 --> 00:09:34,269
In principle, you'd say it could be done?
74
00:09:36,154 --> 00:09:38,793
Yes. With enough time and planning.
75
00:09:39,914 --> 00:09:42,189
It would be more difficult
than most targets.
76
00:09:42,274 --> 00:09:43,150
Why more?
77
00:09:43,234 --> 00:09:46,385
Because De Gaulle has
the best security in the world.
78
00:09:46,714 --> 00:09:48,750
Their information is first-class.
79
00:09:49,234 --> 00:09:52,112
You see, gentlemen,
not only have your own efforts failed...
80
00:09:52,194 --> 00:09:54,310
...but you've queered the pitch for others.
81
00:09:54,394 --> 00:09:57,830
- How dare you suggest...
- You can't afford to be emotional.
82
00:09:58,034 --> 00:09:59,911
It's why you've made so many mistakes.
83
00:10:00,714 --> 00:10:04,548
- lf we decided to employ a professional...
- You have to employ a professional.
84
00:10:04,634 --> 00:10:07,068
Your organization is
so riddled with informers...
85
00:10:07,154 --> 00:10:10,146
...that nothing you decide
is a secret for long.
86
00:10:10,954 --> 00:10:13,104
The job would have to be done
by an outsider.
87
00:10:13,194 --> 00:10:16,186
The only question is
by whom and for how much?
88
00:10:17,914 --> 00:10:19,267
Will you do it?
89
00:10:21,034 --> 00:10:22,262
- Yes.
- How much?
90
00:10:22,354 --> 00:10:24,663
Understand, this is a once-in-a-lifetime job.
91
00:10:24,754 --> 00:10:26,745
- They can never work again.
- How much?
92
00:10:26,834 --> 00:10:28,426
- Half a million, in cash.
- What?
93
00:10:28,514 --> 00:10:30,425
Half in advance and half on completion.
94
00:10:30,514 --> 00:10:32,505
- Half a million francs?
- Dollars.
95
00:10:33,514 --> 00:10:34,390
Are you mad?
96
00:10:34,474 --> 00:10:37,830
Considering you'd get France in return,
I thought it a reasonable price.
97
00:10:38,194 --> 00:10:41,823
But if you can't manage it,
there's nothing more to be said.
98
00:10:43,394 --> 00:10:44,509
We accept.
99
00:10:47,274 --> 00:10:49,151
How many people know about this?
100
00:10:49,234 --> 00:10:51,429
- Just the four of us.
- Let's keep it that way.
101
00:10:51,874 --> 00:10:54,149
This job depends on absolute secrecy.
102
00:10:54,314 --> 00:10:55,872
No notes must be kept.
103
00:10:55,954 --> 00:10:58,752
If any of you is captured, I shall call it off.
104
00:10:58,834 --> 00:11:02,588
I suggest you stay in a safe place under
guard until the work is done. Agreed?
105
00:11:03,354 --> 00:11:04,343
Agreed.
106
00:11:05,234 --> 00:11:06,826
The planning will be mine.
107
00:11:07,074 --> 00:11:10,191
No one else will get the details
and you won't hear from me again.
108
00:11:10,274 --> 00:11:13,107
Here's the name and account number
of my bank in Switzerland.
109
00:11:13,194 --> 00:11:16,789
When they tell me the first $250,000
has been deposited, I'll move...
110
00:11:16,954 --> 00:11:18,182
...provided I'm ready.
111
00:11:18,514 --> 00:11:20,345
But I'll not be hurried in any way.
112
00:11:21,354 --> 00:11:22,389
Agreed.
113
00:11:22,474 --> 00:11:24,863
All I want from you is
a phone number in Paris...
114
00:11:24,954 --> 00:11:27,514
...that I can call
about changes in De Gaulle's plans.
115
00:11:27,594 --> 00:11:30,233
The contact mustn't know
who I am or what this is about.
116
00:11:30,314 --> 00:11:31,713
Send me the number by mail.
117
00:11:31,794 --> 00:11:34,388
How do you expect us
to find the money so soon?
118
00:11:34,474 --> 00:11:36,510
Use your network to rob some banks.
119
00:11:36,954 --> 00:11:38,433
One last thing.
120
00:11:41,194 --> 00:11:43,150
What code name will you use?
121
00:11:43,714 --> 00:11:45,113
Why not "The Jackal"?
122
00:11:46,074 --> 00:11:47,302
Why not?
123
00:11:48,754 --> 00:11:52,269
There's nothing more you want from us.
You'll be working completely alone.
124
00:11:52,354 --> 00:11:55,551
Not completely.
One will have the cooperation of De Gaulle.
125
00:11:56,794 --> 00:12:01,151
He won't listen to his security service
and stay out of the public eye.
126
00:12:02,114 --> 00:12:05,231
A pleasant journey home, Mr. Jackal.
127
00:12:42,274 --> 00:12:45,550
960,000 francs? This has got to stop!
128
00:12:45,634 --> 00:12:47,352
You're the Chief of Action Service.
129
00:12:47,434 --> 00:12:50,187
You've had 3 weeks to find out
if the OAS is involved...
130
00:12:50,274 --> 00:12:53,664
...and if they are, what are they up to?
- It is the OAS, General.
131
00:12:54,194 --> 00:12:56,230
But the ones we've caught are small fry.
132
00:12:56,434 --> 00:12:59,107
They've been ordered to do it,
but they don't know why.
133
00:12:59,194 --> 00:13:00,912
The Minister's been after me again.
134
00:13:00,994 --> 00:13:03,383
We've questioned all known OAS people.
135
00:13:03,514 --> 00:13:05,266
They know nothing.
136
00:13:05,354 --> 00:13:07,470
- What about the informers?
- Nothing.
137
00:13:07,954 --> 00:13:11,583
But we found out this morning
that Rodin and the other two are in Rome.
138
00:13:11,674 --> 00:13:13,505
They arrived on June 18.
139
00:13:13,594 --> 00:13:16,154
They've taken the two top floors
in Hotel Garibaldi.
140
00:13:16,234 --> 00:13:19,112
- You're watching them, of course?
- Twenty-four hours a day.
141
00:14:45,834 --> 00:14:48,871
'Morning. Birth certificate, please.
Paul Oliver Duggan.
142
00:14:48,954 --> 00:14:52,549
Born in the parish of Sambourne Fishley,
April 3, 1929.
143
00:14:52,674 --> 00:14:55,586
Fill in the form.
You'll find the 1929's up those stairs...
144
00:14:55,674 --> 00:14:58,268
...and left at the first gallery.
- Right. Thanks.
145
00:16:37,154 --> 00:16:38,507
Thank you, sir.
146
00:16:41,594 --> 00:16:44,904
Excuse me, please.
How many krone to the pound?
147
00:16:45,514 --> 00:16:48,426
The official parity rate is 19.34.
148
00:17:03,994 --> 00:17:06,508
Hello. Two bottles of hairpin, please.
149
00:17:06,594 --> 00:17:09,267
One in chestnut brown and one in gray.
150
00:17:11,514 --> 00:17:13,823
I've only got Clairol, dear.
151
00:17:14,474 --> 00:17:17,784
That's fine. And also a tin of solvent.
152
00:17:28,834 --> 00:17:31,268
- It is here.
- Is it?
153
00:17:44,314 --> 00:17:45,508
Hello?
154
00:17:45,634 --> 00:17:46,987
Yes.
155
00:17:47,474 --> 00:17:49,032
Hello, Zurich?
156
00:17:49,394 --> 00:17:51,385
Mr. Kola, this is he.
157
00:17:51,634 --> 00:17:54,353
That's right. Account Number 50664.
158
00:17:55,474 --> 00:17:57,226
The money's been deposited.
159
00:17:58,074 --> 00:17:59,109
How much?
160
00:18:17,074 --> 00:18:22,023
Alitalia announces the departure
of Flight 127 to Genova.
161
00:18:22,114 --> 00:18:24,469
Now boarding at Gate 5.
162
00:18:42,194 --> 00:18:46,153
The Hotel Garibaldi is owned
by a Frenchman with OAS sympathies.
163
00:18:46,234 --> 00:18:50,147
Extra Action Service staff have been sent
from Paris to Rome...
164
00:18:50,314 --> 00:18:52,669
...to keep watching them around-the-clock.
165
00:18:54,554 --> 00:18:58,627
Rodin, Montclair and Casson
live at the top floor alone.
166
00:18:59,114 --> 00:19:01,389
On the next floor down
are the bodyguards...
167
00:19:01,474 --> 00:19:04,113
...ex-paratroopers or foreign legionnaires.
168
00:19:04,274 --> 00:19:06,265
- How many?
- Eight.
169
00:19:06,594 --> 00:19:10,428
- They're afraid of being kidnapped.
- I know Rodin. He's not a man to be afraid.
170
00:19:10,514 --> 00:19:13,506
The lift doors on the top floor
are welded together...
171
00:19:13,594 --> 00:19:15,903
...and everything goes through
the bodyguards.
172
00:19:15,994 --> 00:19:19,384
Not one of them has set a foot
outside the hotel for five weeks.
173
00:19:19,474 --> 00:19:22,068
The only contact
with the outside world is one man:
174
00:19:22,154 --> 00:19:24,793
- Adjutant Wolenski.
- Tell me about him.
175
00:19:24,874 --> 00:19:26,751
Bersie, run the film, please.
176
00:19:31,794 --> 00:19:33,512
This is Wolenski.
177
00:19:33,714 --> 00:19:36,512
He goes to the post office
every morning and afternoon.
178
00:19:40,594 --> 00:19:41,913
See that?
179
00:19:42,394 --> 00:19:45,864
You'll have to cut his hand off
to get the mail away from him.
180
00:19:58,194 --> 00:20:02,392
He always waits until the collection van
arrives before he posts any letters.
181
00:20:02,474 --> 00:20:04,226
Then he goes to pick up the mail.
182
00:20:12,234 --> 00:20:16,022
All their mail comes to general delivery
and is addressed in the name of Partrier.
183
00:20:16,514 --> 00:20:19,312
Wolenski, of course,
can identify himself as such.
184
00:20:24,594 --> 00:20:25,913
Colonel Rolland here.
185
00:20:25,994 --> 00:20:29,669
I want everything you've got
in the archives on a foreign legionnaire.
186
00:20:29,754 --> 00:20:31,312
His name is Viktor Wolenski.
187
00:20:31,394 --> 00:20:35,546
If the OAS is planning something big,
their agents must be working on it now.
188
00:20:35,634 --> 00:20:38,512
You must find out who they are
and where they make contact.
189
00:21:01,114 --> 00:21:02,945
I let myself in.
190
00:21:05,154 --> 00:21:07,031
I'll make us some coffee.
191
00:21:10,354 --> 00:21:11,753
Denise.
192
00:21:14,514 --> 00:21:17,870
I ask you to get rid of these.
It's for your own safety.
193
00:21:18,914 --> 00:21:20,267
I'll do it tonight.
194
00:21:20,394 --> 00:21:22,464
Maybe I should do it for you now.
195
00:21:24,514 --> 00:21:27,108
They know all about your fianc�.
196
00:21:37,834 --> 00:21:40,792
I have an assignment for you
that sounds very important.
197
00:21:41,234 --> 00:21:42,872
It's not very pleasant.
198
00:21:45,074 --> 00:21:46,348
Go on.
199
00:21:52,074 --> 00:21:55,384
They want you to get involved
with an official of the �lys�e Palace...
200
00:21:55,994 --> 00:21:58,030
...someone fairly close to De Gaulle.
201
00:21:58,954 --> 00:22:00,831
It might be dangerous.
202
00:22:01,434 --> 00:22:03,265
It's certainly distasteful.
203
00:22:07,674 --> 00:22:09,392
Who is this official?
204
00:22:09,594 --> 00:22:12,108
I'll show him to you in a week or so.
205
00:22:37,114 --> 00:22:38,786
Good afternoon.
206
00:22:39,034 --> 00:22:41,867
Yes, please come in.
207
00:22:44,674 --> 00:22:46,187
You think you can do it?
208
00:22:47,314 --> 00:22:48,429
Certainly.
209
00:22:48,514 --> 00:22:51,392
I can take an existing gun,
make the modifications.
210
00:22:51,474 --> 00:22:55,069
It must be very light in weight,
and it must have a short barrel.
211
00:22:55,154 --> 00:22:58,066
A short barrel. That's a pity.
212
00:22:58,634 --> 00:23:02,343
Lastly, there must be a silencer
and a telescopic sight.
213
00:23:05,474 --> 00:23:08,307
Over what range will you fire?
214
00:23:08,594 --> 00:23:11,984
I'm not sure yet,
but probably not more than 400 feet.
215
00:23:12,114 --> 00:23:14,912
- Will the gentleman be moving?
- Stationary.
216
00:23:15,234 --> 00:23:18,146
Will you go for a head shot
or a chest shot?
217
00:23:18,394 --> 00:23:19,873
Probably head.
218
00:23:20,034 --> 00:23:22,104
What about the chances of a second shot?
219
00:23:22,194 --> 00:23:24,264
I might get the chance, but I doubt it.
220
00:23:24,594 --> 00:23:26,903
In any event, I'll need a silencer to escape.
221
00:23:27,754 --> 00:23:30,348
In that case,
you better have explosive bullets.
222
00:23:31,074 --> 00:23:34,783
- I can prepare a handful for you.
- Glycerin or mercury?
223
00:23:35,874 --> 00:23:37,830
Mercury, I think.
224
00:23:39,634 --> 00:23:41,352
It's much cleaner.
225
00:23:42,034 --> 00:23:44,264
- More Campari?
- No, thank you.
226
00:23:44,834 --> 00:23:46,153
It seems then...
227
00:23:46,474 --> 00:23:49,989
...the gun must be carried past customs
without arousing suspicion.
228
00:23:53,274 --> 00:23:54,992
Recognize that?
229
00:23:59,034 --> 00:24:02,106
The whole thing should be made
of hollow aluminium tubes...
230
00:24:02,194 --> 00:24:04,662
...which screw together. The top one...
231
00:24:04,914 --> 00:24:08,907
...holds the rifle strut. The one below,
the bolt with the breech inside it.
232
00:24:09,514 --> 00:24:12,347
The shoulder rest of the rifle
doubles for both purposes...
233
00:24:12,434 --> 00:24:14,902
...without changing in any way.
- That's excellent.
234
00:24:14,994 --> 00:24:18,191
The last two sections house
the telescopic sight and silencer.
235
00:24:18,554 --> 00:24:19,907
Here.
236
00:24:21,834 --> 00:24:25,224
It's very remarkable. It's so simple.
237
00:24:25,354 --> 00:24:27,629
I shall need the gun in about two weeks.
238
00:24:28,994 --> 00:24:31,030
If you could meet me here...
239
00:24:31,994 --> 00:24:35,543
...August 13, you could try out
the gun and discuss last minute details.
240
00:24:35,634 --> 00:24:37,386
Very well. August 13.
241
00:24:37,474 --> 00:24:39,510
Now the question of your fee.
242
00:24:44,514 --> 00:24:48,553
I have to ask a fee of 1,000 pounds
for this kind of a job...
243
00:24:49,434 --> 00:24:51,868
...you see and, say...
244
00:24:51,994 --> 00:24:55,748
...another 100 or 200 pounds
for the raw materials.
245
00:24:56,554 --> 00:24:57,748
Done.
246
00:24:58,074 --> 00:25:02,431
I'll pay you half the fee now
and the rest on delivery.
247
00:25:32,914 --> 00:25:34,870
What do you think? Marvelous?
248
00:25:36,674 --> 00:25:39,586
I knew you didn't come to Genova
for a driver's license.
249
00:25:39,714 --> 00:25:41,909
Anyone in London could've done that.
250
00:25:43,274 --> 00:25:45,913
Problem is I won't have time
to play around with makeup.
251
00:25:45,994 --> 00:25:48,872
- I'm not much good at it anyway.
- Forget about makeup.
252
00:25:48,954 --> 00:25:52,583
The important thing is the skin.
It must look gray and tired.
253
00:25:52,754 --> 00:25:57,032
We used a trick in the army to fake illness
and get out of fatigue duty.
254
00:25:57,114 --> 00:26:00,265
- Can you get hold of some cordite?
- I suppose so.
255
00:26:00,754 --> 00:26:03,268
You swallow a couple
of small pieces of cordite.
256
00:26:03,354 --> 00:26:06,710
It'll make you feel sick
and turn the skin a gray color.
257
00:26:06,914 --> 00:26:08,142
After about an hour...
258
00:26:08,234 --> 00:26:11,510
...you'll feel all right again,
but your skin looks gray much longer.
259
00:26:11,594 --> 00:26:12,993
I'll try it.
260
00:26:13,074 --> 00:26:14,905
What about the French documents?
261
00:26:15,274 --> 00:26:17,469
French identity card's all right.
262
00:26:17,754 --> 00:26:20,712
The other one,
I don't think I've seen what they look like...
263
00:26:20,794 --> 00:26:22,113
...let alone copy it.
264
00:26:22,194 --> 00:26:25,664
I'll get a colleague in France to pick
a pocket so I can make a duplicate.
265
00:26:27,234 --> 00:26:30,385
Give me more time, more money.
266
00:26:31,234 --> 00:26:32,667
How much more?
267
00:26:33,034 --> 00:26:34,387
Five hundred.
268
00:26:35,394 --> 00:26:36,986
Three hundred pounds?
269
00:26:38,954 --> 00:26:42,549
- Half now, half on delivery.
- When will I hear from you?
270
00:26:42,834 --> 00:26:45,109
I'll be returning to Genova on August 14.
271
00:26:45,194 --> 00:26:47,947
Be in the same place
where we met tonight at 6:00.
272
00:26:49,114 --> 00:26:50,945
Must be a big job you've got.
273
00:26:51,074 --> 00:26:53,269
There are certain things
I wish to make clear.
274
00:26:53,354 --> 00:26:55,504
When you've finished,
I want the negatives...
275
00:26:55,594 --> 00:26:58,233
...and all the prints
of the photographs you've taken.
276
00:26:58,554 --> 00:27:00,545
You will also forget the name Duggan...
277
00:27:00,634 --> 00:27:03,626
...and the name on the French
documents you're going to produce.
278
00:27:03,714 --> 00:27:05,511
Is that understood?
279
00:29:28,954 --> 00:29:31,832
Taking it easy? I wish I had your job.
280
00:29:32,074 --> 00:29:35,305
All my tenants are on holiday.
What time is it?
281
00:29:35,754 --> 00:29:38,029
- Half past 5:00.
- I must hurry.
282
00:29:38,114 --> 00:29:39,945
- Good-bye.
- Good-bye.
283
00:31:33,754 --> 00:31:35,107
That's him. See?
284
00:31:35,194 --> 00:31:38,470
In the light coat.
He's the official at the �lys�e Palace.
285
00:31:39,794 --> 00:31:43,912
He'll pack his wife and children off
to the Loire Valley for the holiday.
286
00:31:43,994 --> 00:31:46,064
You haven't got much time.
287
00:31:48,274 --> 00:31:49,707
I need Wolenski.
288
00:31:49,794 --> 00:31:52,262
Arrange to get him across the border.
289
00:31:52,594 --> 00:31:56,189
What? Never mind the Italian government.
290
00:31:56,594 --> 00:31:59,711
Once you have him inside France,
bring him to Paris immediately.
291
00:32:48,674 --> 00:32:51,188
You're being very foolish, Viktor.
292
00:32:53,634 --> 00:32:56,512
You know yourself,
they always talk in the end.
293
00:32:56,914 --> 00:33:00,873
You've seen it with your own two eyes
in Indochina.
294
00:33:04,154 --> 00:33:06,031
And in Algeria, of course.
295
00:33:09,514 --> 00:33:12,233
Tell us what they're waiting for
in that hotel!
296
00:33:21,514 --> 00:33:24,904
What are they planning?
Who have they been meeting with?
297
00:33:26,314 --> 00:33:29,192
Nobody? Not a soul?
298
00:33:32,034 --> 00:33:34,992
Then where were they
before they went to Rome?
299
00:33:38,354 --> 00:33:40,345
Tell us, Viktor.
300
00:33:48,554 --> 00:33:49,953
Go back a bit.
301
00:33:50,834 --> 00:33:52,825
Hold it. Stop.
302
00:33:55,234 --> 00:33:56,349
Question:
303
00:33:56,834 --> 00:33:59,792
Rome, Viktor. Why did they go to Rome?
304
00:34:00,394 --> 00:34:02,191
- No answer.
- Check.
305
00:34:02,314 --> 00:34:04,782
Question: why are they in Rome?
306
00:34:04,914 --> 00:34:07,667
- Answer: secret.
- Check.
307
00:34:07,994 --> 00:34:11,703
Question: where did they stay
in Vienna, Viktor?
308
00:34:12,154 --> 00:34:13,985
- No answer.
- Check.
309
00:34:14,274 --> 00:34:15,866
Was it the house?
310
00:34:16,674 --> 00:34:19,234
I am asking you, was it a house?
311
00:34:20,434 --> 00:34:21,628
Answer:
312
00:34:24,914 --> 00:34:26,472
Kleist.
313
00:34:30,674 --> 00:34:31,743
Go on.
314
00:34:33,954 --> 00:34:36,514
Question: who is Kleist?
315
00:34:37,514 --> 00:34:38,993
What does he do?
316
00:34:41,434 --> 00:34:45,313
What did they do to the bastard?
I can't understand a word.
317
00:34:45,394 --> 00:34:47,271
- Put it on the speakers.
- Where from?
318
00:34:47,354 --> 00:34:49,663
"Who is Kleist?" That bit.
319
00:34:52,714 --> 00:34:55,911
Who is Kleist? What does he do?
320
00:35:06,354 --> 00:35:08,549
Jack? Jackie?
321
00:35:09,714 --> 00:35:12,023
- That wouldn't be Jackie? Would it?
- Jackie?
322
00:35:12,114 --> 00:35:13,467
That's not possible.
323
00:35:13,794 --> 00:35:16,513
Go back, and this time turn up the sound.
324
00:35:40,074 --> 00:35:41,746
Heel, Rex!
325
00:35:42,714 --> 00:35:44,272
Rex, come here!
326
00:35:54,754 --> 00:35:56,631
Are you all right?
327
00:35:57,554 --> 00:35:58,623
I think so.
328
00:35:58,714 --> 00:36:01,387
- Do you want me to call for an ambulance?
- No.
329
00:36:02,514 --> 00:36:04,152
Are you sure?
330
00:36:04,874 --> 00:36:06,705
I'll survive.
331
00:36:07,914 --> 00:36:10,474
There. See?
332
00:36:11,954 --> 00:36:13,546
I'm sorry.
333
00:36:14,274 --> 00:36:15,468
It's not your fault.
334
00:36:19,674 --> 00:36:22,313
- Sorry to drag you away, Colonel.
- Nonsense.
335
00:36:22,394 --> 00:36:25,352
The tape is on your machine
in case you want to refer back...
336
00:36:25,434 --> 00:36:27,789
...and here is the transcript.
- Yes.
337
00:36:47,634 --> 00:36:49,113
Jackal.
338
00:36:49,474 --> 00:36:51,704
I thought Wolenski used it
as a swear word...
339
00:36:51,794 --> 00:36:53,512
...but it doesn't sound like him.
340
00:36:55,514 --> 00:36:56,867
Fair.
341
00:37:00,994 --> 00:37:03,827
Excuse me, Colonel. The foreigner...
342
00:37:04,154 --> 00:37:06,714
...could it be a fair foreigner? A blonde?
343
00:37:11,554 --> 00:37:13,192
Is Kleist the foreigner?
344
00:37:18,434 --> 00:37:20,504
Colonel, it's 4:30.
345
00:37:31,474 --> 00:37:35,023
The plot described above constitutes,
in my view...
346
00:37:35,554 --> 00:37:38,512
...the most dangerous single conception
that the terrorists...
347
00:37:38,994 --> 00:37:40,871
...could possibly have devised...
348
00:37:41,154 --> 00:37:44,464
...to endanger the life
of President De Gaulle.
349
00:37:44,834 --> 00:37:48,110
If the plot exists as described...
350
00:37:48,674 --> 00:37:52,303
...and if a foreign-born assassin,
whose code name may be "Jackal"...
351
00:37:52,474 --> 00:37:55,864
...has, in fact, been engaged
for this attempt on the life...
352
00:37:55,954 --> 00:37:58,866
- Sorry.
- On the life of the President...
353
00:38:00,274 --> 00:38:03,505
...it is my duty to inform you,
Minister, that in my opinion...
354
00:38:03,794 --> 00:38:06,149
...we face a national emergency.
355
00:38:06,714 --> 00:38:08,113
New paragraph.
356
00:38:08,674 --> 00:38:12,144
The above report is top secret
and intended for your eyes only.
357
00:38:12,714 --> 00:38:15,148
Written at 0800 hours...
358
00:38:15,474 --> 00:38:18,784
...August 14, 1963.
359
00:38:19,834 --> 00:38:22,064
Address to the Minister of the Interior.
360
00:38:22,874 --> 00:38:25,104
Have the dispatch rider stand by...
361
00:38:25,954 --> 00:38:28,104
... and forget everything you've heard.
362
00:39:27,874 --> 00:39:29,068
Well?
363
00:39:30,474 --> 00:39:32,112
If what Rolland says is true...
364
00:39:32,194 --> 00:39:35,425
...the whole network of our agents
inside the OAS is no good to us.
365
00:39:41,074 --> 00:39:43,065
The President must be told.
366
00:39:43,634 --> 00:39:45,511
I'll ask for an interview.
367
00:39:46,114 --> 00:39:48,105
Get me the �lys�e Palace.
368
00:40:11,114 --> 00:40:13,582
Minister. One moment, sir.
369
00:40:18,354 --> 00:40:19,912
The Minister of the Interior.
370
00:40:32,314 --> 00:40:33,633
There you are.
371
00:40:39,234 --> 00:40:41,065
It's all there.
372
00:40:43,394 --> 00:40:47,546
The Duggan driving license
and French identity card were easy but...
373
00:40:48,194 --> 00:40:50,628
...that third card was a big headache.
374
00:40:50,754 --> 00:40:52,870
It's nicely dog-eared, isn't it?
375
00:40:54,474 --> 00:40:56,988
- Have you forgotten something?
- Sorry?
376
00:40:58,394 --> 00:41:01,511
The original driving license.
The one I said I wanted back.
377
00:41:03,234 --> 00:41:05,384
I thought we might have a chat about that.
378
00:41:10,314 --> 00:41:13,272
The fact is,
the original driving license is not here.
379
00:41:13,434 --> 00:41:16,426
But don't worry.
It's put away in a very safe place.
380
00:41:16,554 --> 00:41:19,022
Nobody can get at it but me.
381
00:41:21,234 --> 00:41:23,702
- What do you want?
- I'm coming to that.
382
00:41:23,874 --> 00:41:26,342
What I propose is simply a little trade.
383
00:41:26,434 --> 00:41:28,709
I give you the original driving license...
384
00:41:28,794 --> 00:41:31,354
...and all those negatives I took of you...
385
00:41:31,554 --> 00:41:33,226
...for a certain sum of money.
386
00:41:33,314 --> 00:41:35,669
- How much?
- A thousand pounds.
387
00:41:35,834 --> 00:41:39,713
Isn't it worth that
to get those documents back?
388
00:41:41,274 --> 00:41:43,026
Yes, I suppose so.
389
00:41:43,394 --> 00:41:46,466
An English gentleman can always
be trusted to see sense.
390
00:41:46,634 --> 00:41:50,263
I can find the first 500 by noon tomorrow,
but we don't meet here.
391
00:41:50,354 --> 00:41:52,231
There's nothing wrong with this place.
392
00:41:52,314 --> 00:41:53,986
It's very quiet and private.
393
00:41:54,074 --> 00:41:56,383
There's everything wrong with this place.
394
00:41:56,474 --> 00:42:00,672
Forget about that. Nobody comes here
unless they're invited by me.
395
00:42:00,754 --> 00:42:04,872
One has to be very discreet,
you know, in my little sideline.
396
00:43:41,354 --> 00:43:42,867
I asked for aluminium.
397
00:43:43,554 --> 00:43:46,705
I tried the aluminium but it just did bend...
398
00:43:46,914 --> 00:43:49,428
...like tissue paper.
I had to use stainless steel.
399
00:43:50,114 --> 00:43:52,674
But it's all right. It looks the same.
400
00:43:52,754 --> 00:43:54,107
Where can I practice?
401
00:43:54,954 --> 00:43:58,390
There's the Montemorro Forest.
You could be there and back in a day.
402
00:43:58,634 --> 00:44:00,465
- Excuse me.
- I won't need the case.
403
00:44:01,714 --> 00:44:03,545
Silencer, please.
404
00:44:06,794 --> 00:44:08,147
Strut.
405
00:44:11,594 --> 00:44:13,505
And the sniper scope.
406
00:44:14,234 --> 00:44:15,462
Here.
407
00:44:20,634 --> 00:44:21,953
Trigger.
408
00:44:22,474 --> 00:44:23,987
Trigger, please.
409
00:44:41,674 --> 00:44:44,142
- Beautiful piece of work.
- I know.
410
00:44:44,554 --> 00:44:46,624
- It's really excellent.
- Yes.
411
00:44:48,274 --> 00:44:52,062
These are for practice.
I took out six of them...
412
00:44:52,434 --> 00:44:54,584
...to convert to explosive tips.
413
00:44:57,194 --> 00:44:58,832
Let me have one.
414
00:45:13,594 --> 00:45:16,313
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
415
00:45:16,754 --> 00:45:18,267
Please sit down.
416
00:45:19,874 --> 00:45:22,513
I trust that you've all read
Colonel Rolland's report?
417
00:45:24,314 --> 00:45:27,226
I delivered a copy
to the President this afternoon.
418
00:45:28,034 --> 00:45:31,185
Unhappily, in the interest
of the dignity of France...
419
00:45:31,274 --> 00:45:34,471
...he feels obliged to impose
enormous limitations on us.
420
00:45:34,794 --> 00:45:37,262
He refuses to alter in any way...
421
00:45:37,434 --> 00:45:40,028
...the summer schedule
of his public appearances.
422
00:45:40,114 --> 00:45:41,388
Good heavens.
423
00:45:41,594 --> 00:45:44,870
The search for this Jackal
will be conducted in absolute secrecy.
424
00:45:45,634 --> 00:45:48,626
Needless to say,
you are all sworn to total silence...
425
00:45:48,714 --> 00:45:51,274
...and won't discuss this matter
outside this room.
426
00:45:51,354 --> 00:45:52,753
But Minister...
427
00:45:54,314 --> 00:45:55,747
But it's impossible!
428
00:45:55,834 --> 00:45:58,473
The President was absolutely adamant.
429
00:45:59,074 --> 00:46:02,464
What extra security precautions
do we take, Minister?
430
00:46:02,634 --> 00:46:03,908
None.
431
00:46:04,954 --> 00:46:07,627
General Colbert. Any success in Vienna?
432
00:46:07,714 --> 00:46:11,946
Inquiries were made by our agents
at the Pension Kleist.
433
00:46:12,114 --> 00:46:16,187
They showed photographs of Rodin,
Montclair and Casson to the desk clerk.
434
00:46:16,634 --> 00:46:20,468
Some money changed hands.
He stated that he recognized them.
435
00:46:20,554 --> 00:46:22,829
They had arrived on June 14.
436
00:46:24,074 --> 00:46:25,507
Were there any visitors?
437
00:46:26,034 --> 00:46:28,025
One man the next afternoon.
438
00:46:28,274 --> 00:46:30,583
He left half an hour later.
439
00:46:31,034 --> 00:46:35,391
The only description the clerk could give
was the man was well-groomed...
440
00:46:35,474 --> 00:46:37,704
...in his early thirties and had fair hair.
441
00:46:39,154 --> 00:46:41,509
Surely a better description can be found.
442
00:46:41,594 --> 00:46:42,947
From whom?
443
00:46:45,994 --> 00:46:47,473
Rodin, for instance.
444
00:46:48,754 --> 00:46:52,827
I hardly think he'd accept an invitation
from any of our departments, Colonel.
445
00:46:58,154 --> 00:47:01,146
Commissioner Berthier, any suggestions?
446
00:47:02,114 --> 00:47:03,945
We're in trouble on this one.
447
00:47:04,154 --> 00:47:06,429
Our agents inside the OAS
can't pin him down...
448
00:47:06,514 --> 00:47:08,948
...since not even the OAS know who he is.
449
00:47:09,034 --> 00:47:12,071
Action Service can't destroy him.
They don't know who to destroy.
450
00:47:12,154 --> 00:47:16,272
Surveillance can't get him at the border,
they don't know what he looks like.
451
00:47:16,354 --> 00:47:19,187
The gendarmes, all 48,000 of them,
can't pursue him.
452
00:47:19,274 --> 00:47:20,992
They don't know who to pursue.
453
00:47:21,074 --> 00:47:24,544
The police can't arrest him.
We don't know who to arrest.
454
00:47:25,794 --> 00:47:28,752
Without a name,
all other proposals are meaningless.
455
00:47:28,874 --> 00:47:30,785
The first task, then, is to find it.
456
00:47:30,994 --> 00:47:33,986
With a name, we get a passport and a face.
457
00:47:34,114 --> 00:47:36,503
With a face, we get an arrest.
458
00:47:37,394 --> 00:47:40,784
But to find his name,
and to do it in secret...
459
00:47:40,874 --> 00:47:43,024
...is a job of pure detective work.
460
00:47:43,114 --> 00:47:46,709
Commissioner,
who is the best detective on the force?
461
00:47:49,394 --> 00:47:50,713
The best detective...
462
00:47:50,914 --> 00:47:54,031
... is my own deputy commissioner,
Claude Lebel.
463
00:47:59,114 --> 00:48:00,467
Claude!
464
00:48:04,474 --> 00:48:06,544
Berthier wants to see you.
465
00:48:07,114 --> 00:48:09,423
- What? Now?
- He's sent a car.
466
00:48:11,994 --> 00:48:14,462
Don't be back later than 9:00.
467
00:48:29,034 --> 00:48:30,672
Commissioner Lebel.
468
00:48:35,034 --> 00:48:36,786
Good evening.
469
00:48:38,754 --> 00:48:41,746
Remember, you have full powers
in this investigation...
470
00:48:41,874 --> 00:48:45,913
...and the resources of every department
represented here entirely at your disposal.
471
00:48:45,994 --> 00:48:49,543
My instructions are simply:
no publicity and do not fail.
472
00:48:50,594 --> 00:48:52,471
Keep your copy of the report.
473
00:48:53,354 --> 00:48:54,628
Any questions?
474
00:48:55,314 --> 00:48:56,508
No, Minister.
475
00:48:56,874 --> 00:48:58,944
In that case, I'll not detain you.
476
00:49:01,154 --> 00:49:02,746
Thank you, Commissioner.
477
00:49:09,154 --> 00:49:11,714
Collect the reports
and put them in my private safe.
478
00:49:11,794 --> 00:49:13,193
- Yes, Minister.
- Good night.
479
00:49:13,274 --> 00:49:15,310
- Good night.
- Thank you.
480
00:49:29,354 --> 00:49:31,822
You'll have to drop whatever you're doing.
481
00:49:31,954 --> 00:49:33,467
Clear the desk completely.
482
00:49:33,554 --> 00:49:35,590
- You want a new office?
- No.
483
00:49:36,074 --> 00:49:39,225
From now on, it's headquarters for this job,
nothing else.
484
00:49:39,554 --> 00:49:42,352
The Minister said
he wants a progress report by you...
485
00:49:42,434 --> 00:49:44,311
...every evening from now on.
486
00:49:44,674 --> 00:49:47,268
- Here. 10:00 sharp.
- Oh, God.
487
00:49:47,434 --> 00:49:48,628
I know.
488
00:49:48,874 --> 00:49:52,264
You've just got to find him
before he gets to De Gaulle.
489
00:49:52,394 --> 00:49:55,466
- I wonder if he has a timetable.
- I'm sure he has.
490
00:49:55,554 --> 00:49:57,272
The trouble is, only he knows it.
491
00:49:57,354 --> 00:50:00,471
He might go for a hit tomorrow
or maybe not for a month.
492
00:50:00,714 --> 00:50:03,182
You've got to work flat out
until you locate him.
493
00:50:03,274 --> 00:50:06,710
After that, we can have Action Service
do the rest, the thugs.
494
00:50:06,994 --> 00:50:10,464
Obviously, you've got to have
a heavy mug for a thing like this.
495
00:50:11,274 --> 00:50:14,869
Anyway, just go and find this Jackal,
will you?
496
00:50:16,914 --> 00:50:17,790
What?
497
00:50:19,394 --> 00:50:21,464
- I'll need help.
- Who?
498
00:50:21,674 --> 00:50:23,949
Young Caron, and he'll have to be told.
499
00:50:24,314 --> 00:50:28,546
- I'll have to get clearance.
- All I want is Caron. That's all.
500
00:50:34,554 --> 00:50:38,069
You know, sir, what they'll do to you
if you don't catch him in time.
501
00:50:38,794 --> 00:50:41,433
I've been given a job,
so we'll just have to do it.
502
00:50:41,514 --> 00:50:43,345
But no crime has been committed yet.
503
00:50:43,434 --> 00:50:46,187
Where are we supposed to start looking
for the criminal?
504
00:50:46,394 --> 00:50:48,749
We start by recognizing that,
after De Gaulle...
505
00:50:48,834 --> 00:50:51,189
...we are the two most
powerful people in France.
506
00:50:51,274 --> 00:50:52,787
Now make notes.
507
00:50:53,794 --> 00:50:56,467
Get my secretary transferred
until further notice.
508
00:50:56,554 --> 00:50:59,705
You will be my secretary
and assistant rolled into one.
509
00:51:00,034 --> 00:51:03,265
I want a camp bed in here
with linen and all the usual...
510
00:51:03,394 --> 00:51:06,352
...including something to wash in
and shaving things.
511
00:51:06,674 --> 00:51:08,824
Also, get a percolator and lots of coffee.
512
00:51:08,914 --> 00:51:11,269
- Right, sir.
- Get onto the switchboard.
513
00:51:11,834 --> 00:51:14,553
I want a good telephonist,
the best they've got.
514
00:51:14,634 --> 00:51:17,592
I need ten outside lines
open around-the-clock.
515
00:51:17,834 --> 00:51:20,143
If there's any nonsense,
refer them to Berthier.
516
00:51:20,234 --> 00:51:22,304
This job gets top priority at all times.
517
00:51:22,394 --> 00:51:24,430
Do you want anything
from them immediately?
518
00:51:24,514 --> 00:51:26,391
A person-to-person link to the heads...
519
00:51:26,474 --> 00:51:29,147
...of the homicide divisions
of the following countries:
520
00:51:29,234 --> 00:51:32,510
Holland, Belgium, Italy, West Germany...
521
00:51:33,074 --> 00:51:34,632
...and South Africa.
522
00:51:34,714 --> 00:51:36,386
The FBI in the United States...
523
00:51:36,474 --> 00:51:38,863
...and Scotland Yard's
Special Branch in Britain.
524
00:51:38,954 --> 00:51:41,343
- How many is that?
- Seven.
525
00:51:41,514 --> 00:51:43,869
Get the head man at home or in the office.
526
00:51:43,954 --> 00:51:46,422
Ask them to take a call from me
tomorrow morning...
527
00:51:46,514 --> 00:51:48,664
...and see that there's no one listening in.
528
00:51:48,754 --> 00:51:51,314
In the meantime,
I'm going down to General Records...
529
00:51:51,394 --> 00:51:54,352
...to check if this Jackal
has ever operated inside France.
530
00:51:54,554 --> 00:51:58,467
Sir, how do you know the Jackal
comes from any of these countries?
531
00:51:58,874 --> 00:51:59,909
I don't.
532
00:52:00,514 --> 00:52:02,982
But he must be on file somewhere.
533
00:52:21,554 --> 00:52:25,388
- Sorry I'm late, darling.
- What kept you so long?
534
00:52:25,514 --> 00:52:29,189
- There was a long meeting.
- I've been waiting for hours.
535
00:52:29,474 --> 00:52:32,705
Yes, I'm sorry about the hour, but...
536
00:52:33,554 --> 00:52:36,944
Yes, Washington, I know it's 7:00 there.
It's midnight here.
537
00:52:38,354 --> 00:52:39,309
What?
538
00:52:40,834 --> 00:52:43,473
Could you call him at the club, please?
539
00:52:44,794 --> 00:52:46,113
I didn't go out.
540
00:52:46,354 --> 00:52:48,504
I just sat waiting for you to call.
541
00:52:48,594 --> 00:52:50,744
It was impossible. There was a crisis on.
542
00:52:50,834 --> 00:52:53,223
Crisis? What crisis?
543
00:52:53,834 --> 00:52:55,187
Never mind.
544
00:53:01,074 --> 00:53:03,429
- What crisis?
- It was nothing.
545
00:53:05,354 --> 00:53:06,867
What crisis?
546
00:53:11,754 --> 00:53:12,982
Mr. Mallinson.
547
00:53:13,394 --> 00:53:17,433
I'm sorry to disturb you, sir.
It's Paris calling, Inspector Caron.
548
00:53:17,514 --> 00:53:20,153
I don't wish to sound rude,
but wouldn't it be better...
549
00:53:20,234 --> 00:53:23,863
...if routine inquiries could be conducted
through proper channels?
550
00:53:24,114 --> 00:53:25,752
Preferably when we're all awake?
551
00:53:26,674 --> 00:53:30,144
I'm sorry, Mr. Mallinson. It is very urgent.
552
00:53:30,314 --> 00:53:32,953
Commissioner Lebel didn't wish
to make a formal request.
553
00:53:33,034 --> 00:53:35,753
He was hoping
that you'd cooperate with us unofficially.
554
00:53:36,194 --> 00:53:39,869
All right.
I'll take the Commissioner's call at 8:30.
555
00:53:40,354 --> 00:53:42,231
Fine. Good night.
556
00:53:43,834 --> 00:53:45,187
What's left of it.
557
00:53:45,394 --> 00:53:48,192
- Who was that?
- The old boy network.
558
00:54:39,474 --> 00:54:40,543
Yes?
559
00:54:40,914 --> 00:54:43,109
- Denise.
- Valmy here.
560
00:54:43,554 --> 00:54:45,545
They found out about the Jackal.
561
00:54:49,434 --> 00:54:53,586
All I found in Central Records was that
in the 10 last years there've only been...
562
00:54:53,674 --> 00:54:55,710
...four contract killers in France.
563
00:54:55,794 --> 00:54:59,548
We've got three. The fourth is
serving time in Africa somewhere.
564
00:54:59,674 --> 00:55:01,983
So, our man must be from abroad.
565
00:55:02,234 --> 00:55:05,226
Surely he's come to someone's attention
somewhere.
566
00:55:07,274 --> 00:55:09,834
- Who do I speak to first?
- Scotland Yard...
567
00:55:10,674 --> 00:55:12,073
... Special Branch.
568
00:55:12,594 --> 00:55:14,664
Assistant Commissioner Mallinson.
569
00:55:16,234 --> 00:55:19,544
There's no name.
Nothing to go on, I'm afraid.
570
00:55:22,554 --> 00:55:25,944
It's pretty irregular,
all this unofficial secrecy, isn't it?
571
00:55:26,074 --> 00:55:27,712
Makes my task difficult.
572
00:55:28,114 --> 00:55:29,388
Yes, I know.
573
00:55:30,594 --> 00:55:33,666
I've never heard of a political killer
in this country.
574
00:55:33,874 --> 00:55:37,469
- It's not our style, is it?
- No, it's more your department...
575
00:55:38,074 --> 00:55:40,144
...so, I'll leave it in your hands.
- Yes...
576
00:55:40,234 --> 00:55:42,794
And try to get it out of the way
by tomorrow.
577
00:55:43,034 --> 00:55:44,786
I'm understaffed as it is.
578
00:55:45,354 --> 00:55:46,992
Yes, sir.
579
00:55:51,194 --> 00:55:52,752
What's the cost?
580
00:59:02,154 --> 00:59:04,668
Give me the Foreign Office,
would you, please, luv?
581
00:59:04,754 --> 00:59:06,472
Extension 905.
582
00:59:11,994 --> 00:59:13,222
Hello, Barrie?
583
00:59:13,954 --> 00:59:15,148
Brian Thomas.
584
00:59:15,354 --> 00:59:18,426
Could you meet me in an hour
at the usual place?
585
00:59:25,314 --> 00:59:28,147
We've been plowing through the files
till we're cross-eyed.
586
00:59:28,234 --> 00:59:30,111
None of them fits the description.
587
00:59:30,194 --> 00:59:32,264
But before we drop it, I had a thought.
588
00:59:32,554 --> 00:59:34,909
If this contract killer
did all his work abroad...
589
00:59:34,994 --> 00:59:37,269
...he'd be quite respectable
in England, right?
590
00:59:37,354 --> 00:59:38,104
So?
591
00:59:38,394 --> 00:59:42,546
Your people operate abroad. I thought
you might have tabs on a bloke like that.
592
00:59:42,634 --> 00:59:44,465
I'll have a look.
593
00:59:46,474 --> 00:59:48,271
Brian, call for you.
594
00:59:55,154 --> 00:59:56,109
Thomas.
595
00:59:56,634 --> 00:59:58,033
Yes, that's right.
596
01:00:00,514 --> 01:00:02,584
Is this some sort of bloody joke?
597
01:00:04,794 --> 01:00:06,307
What, now?
598
01:00:07,554 --> 01:00:08,623
Personally?
599
01:00:09,714 --> 01:00:11,306
Yes, I'll...
600
01:00:34,434 --> 01:00:36,994
- The Prime Minister?
- The Prime Minister, sir.
601
01:00:37,234 --> 01:00:41,227
He said, "If there's the remotest chance
of De Gaulle's life being threatened...
602
01:00:41,314 --> 01:00:44,465
"...by a person of these islands,
then it is to be stopped."
603
01:00:44,554 --> 01:00:47,273
He's given me full powers and top priority.
604
01:00:47,794 --> 01:00:50,103
- Is this some kind of joke?
- Of course not, sir.
605
01:00:50,194 --> 01:00:52,310
I've got to drop whatever I'm doing.
606
01:00:52,394 --> 01:00:55,227
I shall need six of your best men
straightaway.
607
01:00:56,834 --> 01:01:00,304
Where's the notification for this?
Where's the proper authority?
608
01:01:01,794 --> 01:01:02,988
Yes!
609
01:01:07,674 --> 01:01:09,710
Yes, sir. Of course, sir.
610
01:01:16,354 --> 01:01:19,824
Nothing more than taproom gossip,
I'm afraid.
611
01:01:20,354 --> 01:01:22,106
Do you remember Trujillo?
612
01:01:23,034 --> 01:01:26,106
You mean the dictator
of some republic in South America?
613
01:01:26,234 --> 01:01:28,873
Yes, Dominica. He was killed in 1961.
614
01:01:29,274 --> 01:01:32,983
We got word that an Englishman
may have been mixed up in it.
615
01:01:33,354 --> 01:01:35,584
Just an unconfirmed report, mind you.
616
01:01:35,874 --> 01:01:39,150
- Did he have a name?
- Charles Harold Calthrop.
617
01:01:39,594 --> 01:01:43,143
He was the Caribbean rep
for a small armaments firm.
618
01:01:43,674 --> 01:01:46,871
According to the rumor,
he was a fantastic shot.
619
01:01:47,834 --> 01:01:50,189
He disappeared after the assassination.
620
01:01:50,674 --> 01:01:52,392
Nobody knows where he went.
621
01:01:53,314 --> 01:01:54,349
Calthrop.
622
01:01:54,474 --> 01:01:56,942
- Is that all there is to go on?
- Afraid so.
623
01:01:57,514 --> 01:01:58,788
Just a name?
624
01:02:01,594 --> 01:02:03,550
What makes you think it might be him?
625
01:02:03,634 --> 01:02:06,831
Your friend's code name is "Jackal", right?
626
01:02:07,234 --> 01:02:08,792
Jackal in French is...
627
01:02:09,234 --> 01:02:11,873
..."chacal."
628
01:02:12,514 --> 01:02:13,344
See?
629
01:02:13,514 --> 01:02:15,584
Now it might just be a coincidence...
630
01:02:15,674 --> 01:02:18,825
...but the first three letters
of his Christian name, Charles...
631
01:02:18,914 --> 01:02:22,429
...and the first three letters
of Calthrop make up...
632
01:02:36,954 --> 01:02:40,105
That's all the Charles H. Calthrop,
way back to 1958.
633
01:02:40,274 --> 01:02:42,105
- How many does that make?
- 23.
634
01:02:46,194 --> 01:02:48,310
Will you please tell Commissioner Lebel...
635
01:02:48,394 --> 01:02:51,272
...that there is a faint possibility,
very faint...
636
01:02:51,634 --> 01:02:54,910
...the name is Charles Harold Calthrop.
637
01:02:55,834 --> 01:02:58,428
That's right.
We've checked with the Passport Office.
638
01:02:58,514 --> 01:03:01,312
23 passports were issued
to Charles H. Calthrop...
639
01:03:01,514 --> 01:03:03,425
...during the past five years.
640
01:03:03,674 --> 01:03:05,904
We've interviewed 12 of them so far.
641
01:03:06,834 --> 01:03:09,473
Nothing at all, but I'll keep you posted.
642
01:03:09,954 --> 01:03:11,865
Do you have a garage for rent?
643
01:05:00,714 --> 01:05:02,113
Excuse me.
644
01:05:02,354 --> 01:05:04,948
Would you happen to know
where Mr. Charles Calthrop is?
645
01:05:05,034 --> 01:05:06,353
- Mr. Calthrop?
- Yes.
646
01:05:06,794 --> 01:05:09,547
I think he's abroad. He often is, you know.
647
01:05:10,394 --> 01:05:11,429
Thank you.
648
01:05:11,994 --> 01:05:13,950
We better get a search warrant.
649
01:05:29,874 --> 01:05:31,387
What's happening?
650
01:05:39,754 --> 01:05:40,869
Come in.
651
01:05:43,274 --> 01:05:46,266
We've been through the lot, sir.
He's away, all right.
652
01:05:47,874 --> 01:05:49,592
Let's see what you've got.
653
01:06:08,154 --> 01:06:10,145
- What's this?
- His passport.
654
01:06:10,994 --> 01:06:12,666
We checked it. It's him.
655
01:06:12,874 --> 01:06:15,513
Look. The Dominican visa.
656
01:06:16,234 --> 01:06:19,624
There's no exit stamp though.
He must have got out on the sly.
657
01:06:20,554 --> 01:06:22,943
You haven't grasped it yet, have you?
658
01:06:23,234 --> 01:06:25,828
Yes, this is our man, all right. Definitely.
659
01:06:25,914 --> 01:06:29,304
But hasn't it occurred to you
that we're holding his passport?
660
01:06:29,954 --> 01:06:33,151
If he is out of the country,
what's he traveling on?
661
01:06:34,794 --> 01:06:37,592
- He might be on holiday in the UK.
- Yes, he might.
662
01:06:37,714 --> 01:06:39,386
Then again, he might not.
663
01:06:39,794 --> 01:06:43,389
His name is Charles Harold Calthrop.
Here's his passport photo.
664
01:06:45,834 --> 01:06:48,871
I'll circulate photos
to each of you after the meeting.
665
01:06:49,434 --> 01:06:50,503
Excellent.
666
01:06:51,474 --> 01:06:53,112
Thank you, Commissioner.
667
01:06:55,154 --> 01:07:00,103
It may be Calthrop has already entered
the country and is staying at a hotel.
668
01:07:00,194 --> 01:07:01,422
- Phillison.
- Minister?
669
01:07:01,514 --> 01:07:04,950
I want every hotel card for the past
72 hours checked by the police.
670
01:07:05,034 --> 01:07:09,152
The same for you, Pascal, with those cards
that are filed for the greater Paris area.
671
01:07:09,234 --> 01:07:12,306
Circulate to your staffs
this man's name and photograph.
672
01:07:12,394 --> 01:07:16,182
He must be arrested on sight,
and my office notified at once.
673
01:07:16,794 --> 01:07:18,352
I want every border post...
674
01:07:18,434 --> 01:07:21,267
...airport, seaport, fishing village alerted.
675
01:07:21,994 --> 01:07:24,110
- General Colbert.
- Minister?
676
01:07:24,474 --> 01:07:27,864
Calthrop is probably still abroad,
so get your agents working on that.
677
01:07:27,954 --> 01:07:28,750
Yes, sir.
678
01:07:28,994 --> 01:07:31,588
In the meantime,
complete silence must be maintained...
679
01:07:31,674 --> 01:07:34,234
...until we're sure
the man's in this country.
680
01:07:34,314 --> 01:07:37,192
- Thank you. Good night.
- Good night.
681
01:07:45,434 --> 01:07:47,265
Commissioner Lebel's office.
682
01:07:49,314 --> 01:07:50,508
Yes.
683
01:07:55,114 --> 01:07:56,991
Thank you. Good-bye.
684
01:07:59,794 --> 01:08:03,184
No one called Calthrop has crossed
any border point legally...
685
01:08:03,274 --> 01:08:05,105
...since the start of the year.
686
01:08:05,194 --> 01:08:07,867
And no hotel has taken in a guest
under that name.
687
01:08:07,954 --> 01:08:10,343
Maybe he's given up and gone into hiding.
688
01:08:11,874 --> 01:08:14,468
If the British found
Calthrop's passport in his flat...
689
01:08:14,554 --> 01:08:16,863
...it's because he no longer needed it.
690
01:08:17,714 --> 01:08:20,069
Don't count on that man
making too many errors.
691
01:08:20,154 --> 01:08:21,667
He's not the type.
692
01:08:24,354 --> 01:08:26,948
I'm beginning to get
a feeling about the Jackal.
693
01:08:28,514 --> 01:08:31,312
He may be abroad,
traveling on a false passport.
694
01:08:32,234 --> 01:08:35,624
What you're going to do now is
go down to the Passport Office.
695
01:08:35,954 --> 01:08:39,469
Get every passport application
for the last three months.
696
01:08:39,554 --> 01:08:41,704
- But, sir...
- I don't care who's closed.
697
01:08:41,794 --> 01:08:43,273
Wake the buggers up.
698
01:08:43,874 --> 01:08:46,752
Then take all those papers
down to Somerset House...
699
01:08:46,954 --> 01:08:49,422
...get started on checking
the applicants' names...
700
01:08:49,514 --> 01:08:52,506
...against death certificates,
not birth certificates.
701
01:08:52,874 --> 01:08:56,469
If you find an application filed by someone
who died as a child...
702
01:08:56,554 --> 01:08:58,988
...the one who filed it might be our man.
703
01:08:59,914 --> 01:09:02,826
If you find nothing
in the first three months, go back three.
704
01:09:02,914 --> 01:09:04,711
And another three if you have to.
705
01:09:04,794 --> 01:09:06,147
Off you go.
706
01:09:42,914 --> 01:09:43,869
Yes?
707
01:09:44,354 --> 01:09:45,946
How's it going, Hughes?
708
01:09:47,914 --> 01:09:49,472
How many applications?
709
01:09:50,234 --> 01:09:52,190
8,041?
710
01:09:52,914 --> 01:09:54,552
You'll be there a week.
711
01:09:54,914 --> 01:09:57,144
How about I send you some more staff?
712
01:09:59,394 --> 01:10:01,112
Bloody holiday season.
713
01:10:09,034 --> 01:10:11,628
About 4,000 more to go, Mr. Thomas.
714
01:10:12,674 --> 01:10:15,984
But if we work through lunch,
we should be finished tonight.
715
01:10:55,754 --> 01:10:57,984
Superintendent Thomas, Special Branch.
716
01:10:59,754 --> 01:11:01,107
Hughes here, sir.
717
01:11:02,114 --> 01:11:03,752
Paul Oliver Duggan.
718
01:11:03,834 --> 01:11:07,190
Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley.
719
01:11:07,514 --> 01:11:09,584
Applied for passport July 14 of this year.
720
01:11:09,674 --> 01:11:12,905
Passport mailed July 17
to an address in Paddington.
721
01:11:13,394 --> 01:11:16,625
That will probably turn out
to be an accommodation address.
722
01:11:16,994 --> 01:11:17,949
Why?
723
01:11:18,154 --> 01:11:23,308
Because Duggan died at the age
of two and a half on November 8, 1931.
724
01:11:56,994 --> 01:11:58,507
Passport, please.
725
01:12:01,474 --> 01:12:02,623
One moment.
726
01:12:12,514 --> 01:12:14,664
- Mr. Duggan?
- Yes?
727
01:12:16,554 --> 01:12:19,022
What's the purpose of your visit to France?
728
01:12:19,474 --> 01:12:20,463
Tourism.
729
01:12:34,394 --> 01:12:36,669
- You buy this in Italy?
- No, it's hired.
730
01:12:36,994 --> 01:12:39,792
I shall be returning it to Genova
in about a week.
731
01:12:39,954 --> 01:12:41,182
Papers, please.
732
01:12:44,754 --> 01:12:46,187
Got any luggage?
733
01:12:47,594 --> 01:12:49,903
- In the boot.
- Bring it inside.
734
01:13:27,634 --> 01:13:28,749
Thank you.
735
01:13:55,194 --> 01:13:59,028
Once we've found his new name,
Lebel shouldn't have trouble catching him.
736
01:13:59,114 --> 01:14:00,547
It's not that simple.
737
01:14:00,634 --> 01:14:04,024
There are over two million foreigners
are in Paris at this time of year.
738
01:14:04,114 --> 01:14:05,991
I'm very sorry, Minister.
739
01:14:08,634 --> 01:14:10,864
Commissioner Lebel
requested this meeting...
740
01:14:10,954 --> 01:14:14,105
...because he has new information
on the British suspect.
741
01:14:15,634 --> 01:14:17,943
Calthrop is traveling on a false passport...
742
01:14:18,034 --> 01:14:20,309
...in the name of Paul Oliver Duggan.
743
01:14:21,594 --> 01:14:24,631
The passport number is 29491.
744
01:14:26,034 --> 01:14:28,343
The photo will reach us in a few hours.
745
01:14:28,634 --> 01:14:30,147
What do we do now?
746
01:14:30,794 --> 01:14:33,308
The Duggan passport
was issued on July 30.
747
01:14:33,394 --> 01:14:35,544
No need to go further back than that.
748
01:14:35,634 --> 01:14:38,102
Special Branch in Britain
is trying to trace him...
749
01:14:38,194 --> 01:14:41,027
...through the passenger lists
of all airlines and ferries.
750
01:14:41,314 --> 01:14:43,703
If they pick him up in Britain,
they'll detain him.
751
01:14:43,794 --> 01:14:46,308
If we locate him inside France,
we arrest him.
752
01:14:46,474 --> 01:14:50,149
If he's found in a third country,
Action Service will deal with him.
753
01:14:52,034 --> 01:14:56,744
In the meantime,
I'll be grateful if you would do this my way.
754
01:15:13,274 --> 01:15:16,949
- Good morning, sir.
- Paris, please. MOLITOR 5901.
755
01:15:17,194 --> 01:15:19,025
Carrier Number One, please.
756
01:15:33,794 --> 01:15:36,866
The Jackal is blown.
Wolenski talked before dying.
757
01:15:37,114 --> 01:15:38,945
Repeat: the Jackal is blown.
758
01:16:58,594 --> 01:17:00,789
Room 14. Thank you, Mr. Duggan.
759
01:17:41,154 --> 01:17:43,110
I'll have coffee in the lounge.
760
01:17:59,474 --> 01:18:01,908
Do you mind my sitting here?
761
01:18:05,274 --> 01:18:06,309
Thank you.
762
01:18:16,714 --> 01:18:18,147
Boring, aren't they?
763
01:18:19,354 --> 01:18:20,673
The magazines.
764
01:18:22,034 --> 01:18:24,468
- I find them fascinating.
- What?
765
01:18:25,274 --> 01:18:28,471
Articles on pig breeding
and combine harvesters?
766
01:18:28,834 --> 01:18:31,302
I'm enthralled by combine harvesters.
767
01:18:31,994 --> 01:18:34,667
In fact, I yearn to have one as a pet.
768
01:18:46,234 --> 01:18:47,189
Yes?
769
01:18:48,794 --> 01:18:51,308
When did you say? This afternoon.
770
01:18:52,194 --> 01:18:53,593
Repeat that again.
771
01:18:54,234 --> 01:18:57,988
A white Alfa Romeo sports two-seater...
772
01:18:58,314 --> 01:19:02,705
...license number GE 1741.
773
01:19:04,194 --> 01:19:07,903
Duggan crossed the border
at Ventimiglia four hours ago.
774
01:19:08,074 --> 01:19:10,668
Call London. Tell them
we'll handle it from now on.
775
01:19:10,754 --> 01:19:12,870
- Where is he?
- How should I know?
776
01:19:13,794 --> 01:19:16,354
Damned secrecy.
We have to wait for the hotel cards.
777
01:19:16,434 --> 01:19:20,063
It's madness.
There's nothing we can do about it.
778
01:19:22,194 --> 01:19:24,549
No, of course I don't live in the Alps.
779
01:19:24,634 --> 01:19:27,194
I went there for a visit, that's all.
780
01:19:27,354 --> 01:19:29,151
Climbing?
781
01:19:29,234 --> 01:19:31,702
Good lord, no.
782
01:19:32,074 --> 01:19:35,828
I spent the day at the Cadet Academy
in Barcelonnette...
783
01:19:35,914 --> 01:19:39,384
...amongst a lot
of jaundiced military types...
784
01:19:39,474 --> 01:19:42,034
...watching my son receive his commission.
785
01:19:44,394 --> 01:19:46,225
He's nineteen.
786
01:19:48,474 --> 01:19:51,227
I never know when you're being serious.
787
01:19:51,914 --> 01:19:55,589
- It's true, unfortunately.
- Why "unfortunately"?
788
01:19:58,434 --> 01:19:59,947
I see nothing unfortunate...
789
01:20:00,034 --> 01:20:03,231
I'm not begging for compliments,
Mr. Duggan.
790
01:20:07,234 --> 01:20:10,032
- Will you have a liqueur?
- No, I must go to bed.
791
01:20:11,354 --> 01:20:13,709
I have to leave very early
tomorrow morning.
792
01:20:13,794 --> 01:20:16,262
- Are you sure?
- Positive.
793
01:20:18,514 --> 01:20:20,505
Good night, Mr. Duggan.
794
01:22:31,994 --> 01:22:34,792
I've got to leave in a couple of hours.
795
01:22:34,994 --> 01:22:37,144
I've a long way to go.
796
01:22:37,234 --> 01:22:39,794
You've got to go back to your room.
797
01:22:40,154 --> 01:22:42,065
Your husband meeting you?
798
01:22:44,474 --> 01:22:46,465
No, he isn't there.
799
01:23:15,834 --> 01:23:17,187
Good morning.
800
01:23:17,474 --> 01:23:19,749
Excuse me, madam.
801
01:23:21,234 --> 01:23:23,384
Only three new guests last night.
802
01:23:27,954 --> 01:23:30,468
All right. Put them in the rack for Nice.
803
01:23:35,954 --> 01:23:37,785
Cards ready yet?
804
01:23:55,194 --> 01:23:56,991
Hello? Nice?
805
01:23:59,114 --> 01:24:00,752
Repeat, please.
806
01:24:04,154 --> 01:24:06,907
Stay by the phone until I call back.
Don't do a thing.
807
01:24:06,994 --> 01:24:09,747
I don't want him disturbed yet,
but isolate the place.
808
01:24:09,834 --> 01:24:12,473
Let no one in or out
and stop all phone calls.
809
01:24:14,394 --> 01:24:17,113
He's been staying in this hotel near Grasse.
810
01:24:17,354 --> 01:24:19,993
- He's registered for two days.
- Shall I put out an alert?
811
01:24:20,074 --> 01:24:22,588
No. He'll kill anybody
who tries to intercept him.
812
01:24:22,674 --> 01:24:24,187
We'd better get there right away.
813
01:25:15,234 --> 01:25:17,589
You have an Englishman
named Duggan staying here.
814
01:25:17,674 --> 01:25:19,630
- Where is he?
- Mr. Duggan's gone, sir.
815
01:25:19,914 --> 01:25:22,633
He left this morning, just after 11:00.
816
01:25:25,274 --> 01:25:28,789
Assemble the staff and guests.
Don't let anyone get away.
817
01:25:28,874 --> 01:25:30,432
Get the manager.
818
01:25:34,034 --> 01:25:36,309
That's strange.
He was booked for two days...
819
01:25:36,394 --> 01:25:39,989
...then just after 11:00,
he suddenly asks for his bill and leaves.
820
01:25:40,074 --> 01:25:44,147
He's got five hours start.
Put out an alert for the car.
821
01:26:02,314 --> 01:26:05,624
But Madame de Montpellier's bed
was slept in by two people?
822
01:26:06,034 --> 01:26:07,786
Yes, sir. Definitely.
823
01:26:07,994 --> 01:26:10,144
You can always tell.
824
01:26:10,314 --> 01:26:12,908
And you saw them in the lounge together?
825
01:26:13,114 --> 01:26:17,073
That is correct, sir.
I served them coffee and liqueur.
826
01:26:17,154 --> 01:26:19,065
They seemed very engrossed.
827
01:26:19,634 --> 01:26:22,228
- In what?
- In each other, sir.
828
01:26:22,354 --> 01:26:25,471
What did Mr. Duggan's luggage
consist of when he left?
829
01:26:25,794 --> 01:26:27,864
- Two bags.
- Nothing else?
830
01:26:27,954 --> 01:26:30,422
No parcels or packages of any kind?
831
01:26:30,514 --> 01:26:33,790
Just the two bags.
I carried them to his car.
832
01:26:33,954 --> 01:26:35,546
That will be all.
833
01:26:35,914 --> 01:26:38,667
- You photographed everything?
- Yes.
834
01:26:39,354 --> 01:26:42,471
Go over his room for fingerprints.
Send the stuff to Paris.
835
01:26:42,554 --> 01:26:44,909
I'll have a talk with the lady.
836
01:27:06,114 --> 01:27:09,345
There's more news.
They have a description of your car.
837
01:27:09,434 --> 01:27:11,425
Keep out of sight for a few days.
838
01:29:24,714 --> 01:29:27,228
- How's the lady?
- Very disturbed by all this.
839
01:29:27,314 --> 01:29:29,145
You told her nothing?
840
01:29:49,154 --> 01:29:51,714
I know nothing at all
about Mr. Duggan's whereabouts.
841
01:29:51,794 --> 01:29:53,785
We only met in the lounge of that hotel.
842
01:29:53,874 --> 01:29:56,946
- He joined me for coffee.
- What did he want?
843
01:29:59,314 --> 01:30:01,066
What did you talk about?
844
01:30:01,354 --> 01:30:04,107
Social chit-chat.
I imagine he was trying to impress me.
845
01:30:04,194 --> 01:30:05,991
Why do you think that?
846
01:30:06,074 --> 01:30:08,872
Commissioner, please, we're not children.
847
01:30:09,554 --> 01:30:11,067
No, madam.
848
01:30:12,874 --> 01:30:16,310
When you both met later,
was it only in your bedroom?
849
01:30:19,114 --> 01:30:22,390
- "Later"?
- Afterwards. After the coffee.
850
01:30:26,714 --> 01:30:30,707
Madam, be in no doubt
as to the seriousness of your position.
851
01:30:47,994 --> 01:30:50,588
We met in my bedroom. That's all.
852
01:30:52,594 --> 01:30:55,586
I'd never seen this man until yesterday.
853
01:30:55,954 --> 01:30:58,388
He doesn't even know my real name.
854
01:32:11,234 --> 01:32:14,590
I regret to say
that we have lost track of him.
855
01:32:14,714 --> 01:32:17,592
Temporarily, I hope.
But he simply disappeared.
856
01:32:22,034 --> 01:32:23,990
Could that mean he's changed his mind?
857
01:32:24,074 --> 01:32:26,030
We've obviously scared him off.
858
01:32:26,114 --> 01:32:28,264
Is it possible he's decided to give up?
859
01:32:28,354 --> 01:32:32,188
His only chance to escape
is to get across the border fast.
860
01:32:35,954 --> 01:32:38,593
I think he's still in France.
861
01:32:39,754 --> 01:32:41,585
He may be waiting.
862
01:32:41,954 --> 01:32:43,990
- Waiting for what?
- I don't know.
863
01:32:44,394 --> 01:32:47,272
But I don't think we can assume
that he's given up.
864
01:33:51,114 --> 01:33:52,388
Good morning.
865
01:34:10,994 --> 01:34:13,269
Madam, there is a gentleman...
866
01:34:14,114 --> 01:34:15,547
Surprised?
867
01:34:16,314 --> 01:34:17,793
Thank you, Michel.
868
01:34:20,274 --> 01:34:23,744
- Do that later, Ernestine.
- Yes, madam.
869
01:34:33,754 --> 01:34:35,870
- Yes, I am surprised.
- Why?
870
01:34:36,154 --> 01:34:38,270
Your husband's still away, isn't he?
871
01:34:40,234 --> 01:34:42,065
Why did you come here?
872
01:34:42,314 --> 01:34:43,747
To see you.
873
01:34:44,914 --> 01:34:46,745
I had to.
874
01:34:46,914 --> 01:34:48,188
But why?
875
01:34:51,594 --> 01:34:53,266
Does it matter?
876
01:35:33,554 --> 01:35:37,593
Make a search of hills,
farmhouses, cafes and hotels...
877
01:35:37,674 --> 01:35:41,110
...in a ten-kilometer radius
from the scene of the crash.
878
01:35:41,234 --> 01:35:44,829
Look for a fair-haired,
young foreigner with two suitcases.
879
01:35:45,034 --> 01:35:47,673
He may have been injured
and gone into hiding.
880
01:36:00,314 --> 01:36:03,590
The police were here yesterday
looking for you.
881
01:36:07,874 --> 01:36:10,434
Did they say they were coming back?
882
01:36:13,354 --> 01:36:15,743
Only that I should phone if...
883
01:36:19,674 --> 01:36:23,349
I know you stole that car.
It has a local license plate.
884
01:36:29,154 --> 01:36:32,032
I know it must be very serious.
I don't mind.
885
01:36:32,194 --> 01:36:34,469
You can tell me what you've done.
886
01:36:34,754 --> 01:36:36,824
You can stay here. It's safe.
887
01:36:36,914 --> 01:36:40,224
But you must tell me, Paul.
I won't say anything.
888
01:39:46,754 --> 01:39:48,745
Good-bye, Mr. Duggan.
889
01:40:09,594 --> 01:40:11,664
Your coffee, madam.
890
01:40:38,714 --> 01:40:40,227
Madam?
891
01:41:19,874 --> 01:41:22,911
Good morning.
A single ticket to Paris, please.
892
01:41:22,994 --> 01:41:24,985
- What class?
- Second.
893
01:41:26,434 --> 01:41:29,392
- How soon will the train be here?
- In an hour.
894
01:41:30,314 --> 01:41:32,191
Platform One.
895
01:41:50,074 --> 01:41:51,632
Your papers.
896
01:41:58,794 --> 01:42:01,354
- Danish?
- Please?
897
01:42:01,674 --> 01:42:03,266
- Denmark?
- Yes.
898
01:42:03,954 --> 01:42:05,433
What is your business here?
899
01:42:05,634 --> 01:42:07,909
I'm a schoolteacher on holiday.
900
01:42:53,074 --> 01:42:54,223
Madam?
901
01:44:16,754 --> 01:44:19,712
Commissioner, Madame de Montpellier
has been murdered!
902
01:44:20,114 --> 01:44:22,423
- Do they know who did it?
- It sounds like Duggan.
903
01:44:22,514 --> 01:44:26,143
He arrived at her place yesterday,
but disappeared again with her car.
904
01:44:26,234 --> 01:44:29,306
There's no need for secrecy.
It's a straight murder hunt now.
905
01:44:29,394 --> 01:44:32,750
Put out a general alert for Duggan.
Describe the car.
906
01:44:47,034 --> 01:44:50,310
6:30 time check.
Listen, I've found that car.
907
01:44:56,234 --> 01:44:58,828
The gendarmes by the station say
only three men...
908
01:44:58,914 --> 01:45:01,064
...boarded the midday train to Paris.
909
01:45:01,154 --> 01:45:02,382
Two were locals...
910
01:45:02,474 --> 01:45:06,149
...and the third was a teacher
traveling on a Danish passport.
911
01:45:06,234 --> 01:45:11,069
Age: about 34. Five feet ten,
brown hair, blue eyes.
912
01:45:11,394 --> 01:45:12,713
He can't remember the name.
913
01:45:12,914 --> 01:45:16,145
What time is that train due
at Austerlitz station?
914
01:45:16,474 --> 01:45:17,827
Ten past 7:00.
915
01:45:18,994 --> 01:45:20,347
Come on!
916
01:46:00,634 --> 01:46:03,194
- You know a good Turkish bath?
- Of course.
917
01:46:03,274 --> 01:46:04,673
Take me there.
918
01:47:40,354 --> 01:47:43,949
It's obvious that the Jackal
has been tipped off all along.
919
01:47:44,034 --> 01:47:47,026
And yet he's decided to go ahead,
regardless.
920
01:47:47,114 --> 01:47:50,072
He's simply challenged the whole lot of us.
921
01:47:50,674 --> 01:47:54,223
Are you suggesting there's a leak
from inside this room?
922
01:47:56,354 --> 01:47:57,787
I can't say.
923
01:47:58,114 --> 01:48:02,426
We think the Jackal is now in Paris
with a new name and face...
924
01:48:02,514 --> 01:48:05,392
...probably masquerading
as a Danish schoolteacher.
925
01:48:11,954 --> 01:48:12,784
Minister?
926
01:48:13,474 --> 01:48:16,830
Can you estimate how many Danes
might have entered Paris this afternoon?
927
01:48:17,114 --> 01:48:19,150
Several hundred at this time of the year.
928
01:48:19,234 --> 01:48:20,986
We must check on the men personally.
929
01:48:21,234 --> 01:48:24,465
I'll have every hotel visited
at midnight and 3:00 A.M.
930
01:48:24,554 --> 01:48:28,832
All registration cards will be collected.
Every likely Dane will be investigated.
931
01:48:28,914 --> 01:48:29,710
Good.
932
01:48:30,634 --> 01:48:35,867
In the meantime, I'll try to persuade the
President to cancel all public appearances.
933
01:49:17,274 --> 01:49:18,832
You're getting all steamed up.
934
01:49:18,914 --> 01:49:20,313
I think so.
935
01:49:21,514 --> 01:49:25,268
- I haven't seen you here before.
- No, I'm on holiday from Denmark.
936
01:49:25,354 --> 01:49:28,426
Really? I know Copenhagen very well.
937
01:49:29,754 --> 01:49:32,063
Unfortunately, I come from Silkeborg.
938
01:49:32,834 --> 01:49:34,711
It's a very small town.
939
01:49:38,474 --> 01:49:40,988
My name is Jules. Jules Bernard.
940
01:49:41,914 --> 01:49:43,825
Lundquist. Per Lundquist.
941
01:49:45,434 --> 01:49:47,902
Perhaps you' d like to come
for a drink at my home?
942
01:49:47,994 --> 01:49:49,791
I live quite nearby.
943
01:49:51,074 --> 01:49:52,905
That would be nice.
944
01:49:58,034 --> 01:50:01,390
So, this Jackal has
a Danish passport, right?
945
01:50:03,674 --> 01:50:06,347
- He must have got it somewhere.
- Yes.
946
01:50:12,474 --> 01:50:16,069
But if he's had to dye his hair,
it looks as if he stole it.
947
01:50:16,954 --> 01:50:18,103
Yes, go on.
948
01:50:19,634 --> 01:50:22,432
Since his trip to Paris in July,
he's been based in London.
949
01:50:22,514 --> 01:50:25,631
The chances are,
he stole it in one of those two places.
950
01:50:27,314 --> 01:50:30,272
What would you do if you were a Dane
and lost your passport?
951
01:50:30,354 --> 01:50:31,992
I'd go to the consulate.
952
01:50:32,874 --> 01:50:35,183
- Are you calling Superintendent Thomas?
- Yes.
953
01:50:35,594 --> 01:50:38,552
- Then the Danish Consul in Paris.
- Good.
954
01:50:49,474 --> 01:50:51,590
- How is it going?
- Not well.
955
01:50:51,874 --> 01:50:54,627
678 Danes arrived in Paris yesterday.
956
01:50:54,714 --> 01:50:58,070
We're interviewing every man
about five feet eight.
957
01:50:58,274 --> 01:51:01,186
No Danish schoolteacher
has turned up though.
958
01:51:01,634 --> 01:51:04,944
- Have the list sent to my office.
- Right.
959
01:51:06,234 --> 01:51:07,952
You are quite right, sir.
960
01:51:08,114 --> 01:51:10,787
A Danish schoolteacher
had his passport stolen...
961
01:51:10,874 --> 01:51:13,911
...at London Airport on July 12.
962
01:51:13,994 --> 01:51:18,067
Name: Per Lundquist
of Copenhagen, age 33.
963
01:51:18,154 --> 01:51:22,670
Five feet ten,
chestnut brown hair, blue eyes.
964
01:51:22,794 --> 01:51:25,786
That's it! That's the one! Per Lundquist.
965
01:51:25,874 --> 01:51:28,434
Look him up. Yes?
966
01:51:31,754 --> 01:51:33,949
- There isn't one.
- What?
967
01:51:34,034 --> 01:51:35,865
One moment, Superintendent.
968
01:51:50,994 --> 01:51:52,473
I don't understand it.
969
01:51:52,554 --> 01:51:56,433
There isn't a Lundquist
on the hotels list. Not one.
970
01:52:02,594 --> 01:52:06,473
The following conversation
was recorded at 6:15 this morning.
971
01:52:06,954 --> 01:52:10,947
The number being dialed
was identified as MOLITOR 5901.
972
01:52:15,354 --> 01:52:17,504
- Hello.
- Yes?
973
01:52:18,274 --> 01:52:20,151
- Denise.
- Valmy here.
974
01:52:20,234 --> 01:52:22,190
They know he's a Danish schoolteacher.
975
01:52:22,474 --> 01:52:24,988
They're visiting every hotel in Paris.
976
01:52:26,794 --> 01:52:28,546
The contact was arrested an hour ago.
977
01:52:28,634 --> 01:52:31,831
Unfortunately,
the information came from this room.
978
01:52:34,394 --> 01:52:36,032
Whose voice was that?
979
01:52:40,274 --> 01:52:43,107
I regret to have to inform you, Minister...
980
01:52:43,194 --> 01:52:46,027
...that it was the voice of a friend of mine.
981
01:52:46,634 --> 01:52:49,068
She's staying with me at the moment.
982
01:52:51,914 --> 01:52:53,267
Excuse me.
983
01:53:02,634 --> 01:53:05,592
- I feel we owe you an apology.
- Thank you.
984
01:53:09,034 --> 01:53:11,753
I must report that the President
will not change his mind.
985
01:53:11,834 --> 01:53:13,347
Excuse me.
986
01:53:13,474 --> 01:53:16,944
It's occurred to me that we've got
two days to catch the Jackal.
987
01:53:17,194 --> 01:53:18,912
What? Why? How do you know?
988
01:53:19,194 --> 01:53:21,549
It was silly of me
not to have seen it before.
989
01:53:21,634 --> 01:53:25,229
Am I right that the President
has no engagements outside the palace...
990
01:53:25,314 --> 01:53:27,748
...today, tomorrow or Saturday?
- Nothing.
991
01:53:28,434 --> 01:53:30,390
And what is Sunday, August 25?
992
01:53:31,114 --> 01:53:32,786
Of course! Liberation Day!
993
01:53:33,434 --> 01:53:36,744
- That's what he's been waiting for.
- We have a little over 48 hours.
994
01:53:36,834 --> 01:53:38,950
We must have been blind, gentlemen.
995
01:53:39,554 --> 01:53:42,864
All we need is the passport
photograph of Per Lundquist.
996
01:53:43,034 --> 01:53:46,344
Copenhagen promised to send it
by this evening's conference.
997
01:53:49,794 --> 01:53:51,273
There is one thing.
998
01:53:52,394 --> 01:53:54,430
How did you know
whose telephone to tap?
999
01:53:54,514 --> 01:53:56,630
I didn't, so I tapped all of them.
1000
01:54:07,914 --> 01:54:09,427
Are you home already?
1001
01:54:19,474 --> 01:54:22,546
We now have the passport photograph
of Per Lundquist.
1002
01:54:23,154 --> 01:54:24,985
The ban on publicity is off.
1003
01:54:25,234 --> 01:54:27,464
This is now a straight murder hunt.
1004
01:54:28,394 --> 01:54:31,750
Lundquist's photo will appear
in the papers tomorrow morning.
1005
01:54:31,834 --> 01:54:34,632
We'll have news flashes on TV
every 30 minutes.
1006
01:54:34,954 --> 01:54:38,788
Every policeman and CRS man in Paris
will be on the street to check the papers...
1007
01:54:38,874 --> 01:54:41,388
...of anyone remotely
resembling the suspect.
1008
01:54:41,914 --> 01:54:43,905
Every detective will be called to help.
1009
01:54:43,994 --> 01:54:46,872
- How many men does that make?
- Almost 100,000.
1010
01:54:49,594 --> 01:54:51,346
- Commissioner Lebel.
- Yes?
1011
01:54:51,434 --> 01:54:54,267
My congratulations
on the splendid job you've done.
1012
01:54:54,354 --> 01:54:56,504
We shall take over from now on.
1013
01:54:57,154 --> 01:55:00,669
We need detain you no longer.
And, again, thank you.
1014
01:55:41,994 --> 01:55:43,268
Did you see it?
1015
01:55:44,194 --> 01:55:47,072
- What?
- Your face on the TV just now.
1016
01:55:47,874 --> 01:55:50,832
- What do you mean?
- I was passing a TV rental shop...
1017
01:55:50,914 --> 01:55:52,666
...and I saw your face.
1018
01:55:52,794 --> 01:55:54,705
- No.
- Yes.
1019
01:55:58,394 --> 01:56:00,225
Don't turn it off.
1020
01:56:02,394 --> 01:56:04,624
- What was it about?
- I don't know.
1021
01:56:04,714 --> 01:56:06,705
But I swear it was you.
1022
01:56:09,074 --> 01:56:09,904
See?
1023
01:56:16,034 --> 01:56:19,424
We apologize for interrupting
with the following announcement.
1024
01:56:19,514 --> 01:56:23,029
Police still searching for the murderer
of Madame de Montpellier.
1025
01:56:23,114 --> 01:56:26,470
His name is Per Lundquist,
and this is his photograph.
1026
01:56:27,154 --> 01:56:30,908
If you have seen this man,
contact the police immediately.
1027
01:57:07,074 --> 01:57:09,634
For God's sake, wake up, will you?
1028
01:57:10,514 --> 01:57:12,823
The Minister wants to see you!
1029
01:57:34,074 --> 01:57:37,066
We can't find him. He's vanished.
1030
01:57:37,554 --> 01:57:39,988
Just disappeared off the face of the earth.
1031
01:57:41,354 --> 01:57:43,948
I don't think we had any idea
what kind of man...
1032
01:57:44,034 --> 01:57:47,549
...you have been pursuing.
- What about tomorrow?
1033
01:57:48,554 --> 01:57:51,432
The President rekindles
the eternal flame at 10:00.
1034
01:57:51,634 --> 01:57:53,431
High mass is at 11:00.
1035
01:57:54,434 --> 01:57:57,187
There's only one public ceremony
in the afternoon at 4:00.
1036
01:57:58,114 --> 01:58:01,584
He will present Liberation Medals
to veterans of the Resistance.
1037
01:58:01,874 --> 01:58:03,546
What about crowd control?
1038
01:58:03,674 --> 01:58:07,269
Crowds will be kept back
further than ever before.
1039
01:58:07,714 --> 01:58:10,706
Steel barriers go up several hours
before each ceremony.
1040
01:58:10,994 --> 01:58:14,304
Every house inside the barrier ring
is searched from top to bottom...
1041
01:58:14,394 --> 01:58:16,032
... including the sewers.
1042
01:58:16,594 --> 01:58:19,870
Police will be issued
special lapel badges at the last moment...
1043
01:58:19,954 --> 01:58:23,264
... in case he tries to masquerade
as a security man.
1044
01:58:25,514 --> 01:58:27,709
There'll be marksmen inside Notre Dame...
1045
01:58:27,794 --> 01:58:29,705
... even among the congregation.
1046
01:58:30,834 --> 01:58:34,509
The priests celebrating mass
will be searched for concealed weapons.
1047
01:58:38,834 --> 01:58:42,907
We'll have firemen and marksmen on every
rooftop along the procession route.
1048
01:58:42,994 --> 01:58:45,633
Dumont has drafted
a number of very tall officers...
1049
01:58:45,714 --> 01:58:48,547
... to hedge around the President
without him noticing.
1050
02:06:14,994 --> 02:06:17,713
- Can I pass, please?
- What for?
1051
02:06:17,794 --> 02:06:19,273
I live there.
1052
02:06:19,834 --> 02:06:22,906
I have a room at 154.
1053
02:06:25,034 --> 02:06:26,387
Papers.
1054
02:06:47,714 --> 02:06:48,863
All right.
1055
02:06:49,314 --> 02:06:50,667
Thank you.
1056
02:07:15,434 --> 02:07:16,787
Excuse me, madam.
1057
02:07:16,914 --> 02:07:19,428
Would you be so kind
as to give me a drink of water?
1058
02:07:19,514 --> 02:07:22,472
Of course. Come in. Please come in.
1059
02:07:22,554 --> 02:07:25,830
It's hot, waiting for the ceremony.
1060
02:07:27,514 --> 02:07:29,345
Are you getting a medal today?
1061
02:07:29,434 --> 02:07:32,551
I got mine two years ago with one of my...
1062
02:12:45,954 --> 02:12:47,307
Top floor!
1063
02:13:49,234 --> 02:13:51,270
What the hell do you think you're doing?
1064
02:13:51,874 --> 02:13:54,308
- Who are you?
- Charles Calthrop.
1065
02:13:54,394 --> 02:13:56,032
This is my bloody flat.
1066
02:13:56,874 --> 02:13:59,229
I think you better come down
to the yard, sir.
1067
02:13:59,314 --> 02:14:00,713
Too bloody right, I will.
1068
02:14:04,634 --> 02:14:07,626
There's no question of the British
government ever concealing...
1069
02:14:07,714 --> 02:14:10,274
...that this Jackal was an Englishman.
1070
02:14:10,354 --> 02:14:11,833
So far as one can see...
1071
02:14:11,914 --> 02:14:15,031
...there was a period when
an Englishman came under suspicion...
1072
02:14:15,114 --> 02:14:17,230
...but he has now been cleared.
1073
02:14:17,634 --> 02:14:20,102
Certainly, the Jackal
masqueraded as an Englishman...
1074
02:14:20,194 --> 02:14:23,550
... but he also masqueraded
as a Dane and as a Frenchman.
1075
02:14:23,834 --> 02:14:26,507
So there's no way of proving
his identity at all.
1076
02:14:26,834 --> 02:14:28,950
But if the Jackal wasn't Calthrop...
1077
02:14:29,034 --> 02:14:31,104
... then who the hell was he?
1078
02:16:29,154 --> 02:16:31,145
Subtitles by SOFTITLER