1 00:00:50,508 --> 00:00:51,884 MAN: This is ground control 2 00:00:52,052 --> 00:00:55,971 Citation Zebra-Bravo is landing on Runway 3-0 right 3 00:00:56,139 --> 00:00:59,183 Police and security to full alert immediately 4 00:01:39,224 --> 00:01:40,265 MAN 1: Rolex watches. 5 00:01:40,433 --> 00:01:42,267 You know the name, now own the watch. 6 00:01:42,435 --> 00:01:45,604 Oh, you little rascal, running away like that. 7 00:01:45,772 --> 00:01:47,773 Are you all seeing how he is running around? 8 00:01:47,941 --> 00:01:49,900 He is programmed to be doing that. 9 00:01:50,110 --> 00:01:52,444 This is a highly sophisticated robot for $19.95. 10 00:01:52,612 --> 00:01:53,695 No tax, please note. 11 00:01:53,905 --> 00:01:56,865 Hey, uncle, are you wanting to buy? Uncle, there's no obligation. 12 00:01:57,033 --> 00:01:58,742 Rolex. Rolex watch. 13 00:01:58,910 --> 00:02:00,786 You know the name, now own the watch. 14 00:02:00,954 --> 00:02:04,164 MAN 2: How much is that? The ultimate in Swiss craftsmanship. 15 00:02:04,332 --> 00:02:08,252 No doubt you've seen these on sale at Tiffany's for $1700. 16 00:02:08,419 --> 00:02:12,840 I deal in volume. My special price to you today, 39.95. 17 00:02:13,007 --> 00:02:14,908 39.95. How are you gonna beat that? 18 00:02:14,976 --> 00:02:16,902 You gonna beat that? How are you gonna beat that? 19 00:02:16,970 --> 00:02:18,470 Would you like a robot? 20 00:02:18,638 --> 00:02:20,222 How's your line moving, pal? 21 00:02:20,390 --> 00:02:23,075 They're not selling like pancakes, that is for certain. 22 00:02:23,243 --> 00:02:25,719 Maybe I should be selling them door-to-door, huh? 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,689 Door-to-door? In this town? 24 00:02:28,857 --> 00:02:31,066 Did you just fall off the banana boat or what? 25 00:02:31,234 --> 00:02:33,235 I do not travel with bananas, sir. 26 00:02:33,403 --> 00:02:35,676 And I'll have you know I've been kicking 27 00:02:35,677 --> 00:02:37,948 around town for two days' time already. 28 00:02:38,116 --> 00:02:39,575 Really? 29 00:02:42,537 --> 00:02:45,330 Interested in upgrading your image? Up my image? 30 00:02:45,540 --> 00:02:48,292 FRED: I'm gonna let you have half of my inventory, huh? 31 00:02:48,459 --> 00:02:49,793 What would you say to that? 32 00:04:22,220 --> 00:04:24,096 WOMAN 1: Ooh! What the...? 33 00:04:58,256 --> 00:05:01,758 WOMAN: Wha...? MAN: Why, hey. Oop. 34 00:05:04,053 --> 00:05:05,929 WOMAN: Oh, look at that. 35 00:05:08,808 --> 00:05:12,185 Wait, Mr. Slater, look, look. You haven't seen this. 36 00:05:12,562 --> 00:05:15,355 You haven't seen this before. Check it out. 37 00:05:15,857 --> 00:05:18,066 Look, see? They're hands. 38 00:05:18,234 --> 00:05:19,526 They clap. 39 00:05:19,736 --> 00:05:23,739 I know it'll sell. Sandy, we don't sell novelty items. 40 00:05:23,948 --> 00:05:26,616 Now how many chances am I supposed to give you? 41 00:05:26,784 --> 00:05:29,369 I told you l want high tech and I want it now. 42 00:05:29,537 --> 00:05:33,081 For Christmas, not Easter, got it? 43 00:05:33,249 --> 00:05:34,750 Yes, sir, high tech. 44 00:05:35,710 --> 00:05:37,627 I'll can the hat and I'll keep looking. 45 00:05:37,795 --> 00:05:41,381 And if you don't mind, Miss Banatoni, some of us are trying to work. 46 00:05:42,759 --> 00:05:44,760 Ah. That's better. 47 00:05:47,180 --> 00:05:49,890 Silence is better than Little Richard? 48 00:05:56,189 --> 00:05:58,648 I can let you have these, rock bottom, wholesale. 49 00:05:58,816 --> 00:05:59,816 You're gonna clean up. 50 00:05:59,984 --> 00:06:01,864 That is nice of you, but I'm occupying myself... 51 00:06:02,020 --> 00:06:03,920 The toy robot business, that's pathetic. 52 00:06:03,988 --> 00:06:06,239 They're not gonna move. Not in this town. 53 00:06:06,449 --> 00:06:08,116 Excuse me, is this yours? 54 00:06:09,243 --> 00:06:10,494 Yes. 55 00:06:10,661 --> 00:06:12,079 It is called Number Five. 56 00:06:12,288 --> 00:06:13,747 It rolled right past my office. 57 00:06:13,915 --> 00:06:15,248 Listen... FRED: Excuse me. 58 00:06:15,458 --> 00:06:17,959 My friend and I were taking a meeting. Who are you? 59 00:06:18,127 --> 00:06:22,631 Sandy Banatoni, assistant buyer, Simpsons Toy Department, okay? 60 00:06:23,216 --> 00:06:25,801 Listen, these are great toys. Thank you. 61 00:06:25,968 --> 00:06:27,761 I showed this to my boss, he loves it. 62 00:06:27,929 --> 00:06:30,514 Where did you get them? Oh, I am making them. 63 00:06:30,681 --> 00:06:33,016 I am Ben Jahrvi. 64 00:06:33,184 --> 00:06:35,894 Titanic Toy Corporation. Like the ship? 65 00:06:36,104 --> 00:06:38,688 I'm sorry I haven't heard of you. Where are you located? 66 00:06:38,898 --> 00:06:42,484 Well, actually, I am based in that vehicle right over yonder. 67 00:06:42,693 --> 00:06:45,445 No, I mean, where is your assembly plant, your offices? 68 00:06:45,613 --> 00:06:48,323 Well, you're also there. It is also my home. 69 00:06:49,492 --> 00:06:52,119 You mean you make these yourself? 70 00:06:52,286 --> 00:06:53,745 In there? Yeah. 71 00:06:53,913 --> 00:06:57,040 Yes, you see, robotics is the only livelihood I am knowing. 72 00:06:57,208 --> 00:06:58,708 Are you wanting to purchase one? 73 00:06:58,876 --> 00:07:00,544 See the hands? They bendy like that. 74 00:07:00,711 --> 00:07:04,631 We deal in volume. I couldn't possibly order less than a thousand. 75 00:07:04,841 --> 00:07:06,258 One thousand? A thousand. 76 00:07:06,467 --> 00:07:08,552 A thousand? We could do a thousand. 77 00:07:08,761 --> 00:07:11,513 No perspiration, if the per-unit price is at all attractive. 78 00:07:11,681 --> 00:07:13,140 Who are the "we"? 79 00:07:13,307 --> 00:07:16,101 We could go maybe 50 a piece? 80 00:07:16,269 --> 00:07:20,564 Oh, no, I'm only charging $19.95. A day, to rent. 81 00:07:20,731 --> 00:07:22,566 If you wanna buy them wholesale, 50. 82 00:07:22,733 --> 00:07:24,526 We could live with 50 a piece. Okay. 83 00:07:24,735 --> 00:07:27,446 Maybe, but seriously, how long before you could deliver? 84 00:07:27,655 --> 00:07:31,491 Oh, well, you just want a rough estimate of how long? 85 00:07:31,659 --> 00:07:33,201 Yes, yes, 1000 robots? 86 00:07:33,369 --> 00:07:35,954 This is a ballpark figure, you know? We round it off... 87 00:07:37,457 --> 00:07:40,333 They could be ready for delivery middle of October. 88 00:07:40,543 --> 00:07:42,794 Really? 1993. 89 00:07:42,962 --> 00:07:44,504 Rolex. 90 00:07:44,714 --> 00:07:46,673 Get a Rolex watch. 91 00:07:46,841 --> 00:07:49,092 Look, I'm sorry for wasting your time. 92 00:07:49,802 --> 00:07:51,678 We're in two different worlds here. 93 00:07:52,263 --> 00:07:54,806 I mean, l'd have to have them in, like, 30 days. 94 00:07:55,349 --> 00:07:56,558 Thirty days? 95 00:07:56,726 --> 00:07:59,603 I'm sorry. Oh, wait a minute. 96 00:07:59,770 --> 00:08:02,105 You know, he meant with our current facilities. 97 00:08:02,273 --> 00:08:05,066 But we could expand our operation, you know? 98 00:08:05,234 --> 00:08:08,195 We can get more personnel, a larger factory. 99 00:08:08,362 --> 00:08:10,947 Once we get your cash advance, we could be in high gear. 100 00:08:11,115 --> 00:08:12,824 Again you say this "we" part, sir. 101 00:08:12,992 --> 00:08:14,993 My boss would never go for cash advance. 102 00:08:15,161 --> 00:08:17,370 For Simpsons, we'll forego the advance. 103 00:08:17,580 --> 00:08:19,206 Tell you what. How does this sound? 104 00:08:19,373 --> 00:08:23,210 We'll show up at your door October 15th this year with 1000 of these fine robots. 105 00:08:23,377 --> 00:08:27,506 You guarantee to buy them $50 apiece, COD, huh? Huh? 106 00:08:27,715 --> 00:08:28,965 Okay. Yeah, okay. 107 00:08:29,175 --> 00:08:31,426 Get your lawyers on the paperwork. We got a deal. 108 00:08:31,594 --> 00:08:33,553 We got a deal. Thank you, thanks very much. 109 00:08:33,721 --> 00:08:37,974 We are making a deal. Well, this is most pleasantly pleasing. 110 00:08:38,142 --> 00:08:41,853 I am studying with fervor to become a citizen of your country 'tis of thee. 111 00:08:42,647 --> 00:08:45,440 You are appreciating my robots, huh? Yeah. 112 00:08:45,608 --> 00:08:47,025 Did you ask me a question? 113 00:08:47,193 --> 00:08:50,362 Benny, merchandise is running away. Get back here, you're grounded. 114 00:08:50,530 --> 00:08:52,989 Bye, now. I'm going to take your batteries out. 115 00:08:53,157 --> 00:08:54,741 Bad boys. 116 00:08:54,909 --> 00:08:57,702 FRED: First things first. Before the first thing is a question. 117 00:08:57,870 --> 00:08:59,871 Who are you and what is your good name, sir? 118 00:09:00,039 --> 00:09:02,165 Fred Ritter. I'm in the entrepreneur business. 119 00:09:02,333 --> 00:09:05,001 I ask financial questions like "Where's your capital?" 120 00:09:05,169 --> 00:09:06,962 Washington, D.C. 121 00:09:07,129 --> 00:09:08,880 All right. Simple words. 122 00:09:09,048 --> 00:09:11,883 How are you gonna build those robots yourself with no money? 123 00:09:12,051 --> 00:09:15,512 I am thinking I will contact my friends Newton and Stephanie in Montana. 124 00:09:15,680 --> 00:09:17,514 Perhaps they can assist me financially. 125 00:09:17,682 --> 00:09:19,057 Montana? You got friends here. 126 00:09:19,225 --> 00:09:21,726 I just got you your big break. Tell me what you need. 127 00:09:33,656 --> 00:09:36,283 Oscar, step aside. 128 00:09:47,128 --> 00:09:49,021 POLICEMAN: Stay back, ladies. Back, there. 129 00:09:51,241 --> 00:09:53,525 REPORTER: Mr. de Ruyter, may we have a word? 130 00:09:53,593 --> 00:09:57,053 Mr. de Ruyter, welcome to the U.S. and welcome to First Federal Trust. 131 00:09:57,221 --> 00:10:00,098 It's a great honor for all of us at the bank and I'd like... 132 00:10:00,266 --> 00:10:01,641 Might we step inside, please? 133 00:10:02,226 --> 00:10:03,935 Oh, yes. Yes, indeed. 134 00:10:18,034 --> 00:10:20,452 Madson steel alloy, A450. 135 00:10:20,620 --> 00:10:24,039 Of course. Built by Heimdall, completely custom. 136 00:10:24,206 --> 00:10:26,416 I must say, we're really quite, quite proud of it. 137 00:10:26,584 --> 00:10:27,709 Mm-hm. 138 00:10:41,682 --> 00:10:45,685 Gentlemen, the Vanderveer Collection. 139 00:10:48,648 --> 00:10:50,899 We'll keep them here until one day 140 00:10:51,108 --> 00:10:54,069 before the exhibition is to open at the museum. 141 00:10:57,573 --> 00:11:02,327 Of course, during the day we'll have a special detail of six armed guards. 142 00:11:02,536 --> 00:11:04,913 And at night, they'll be augmented by 12 143 00:11:05,081 --> 00:11:08,249 strategically-placed security personnel. 144 00:11:08,459 --> 00:11:10,502 DE RUYTER: Excellent. DARTMOOR: Glad you approve. 145 00:11:15,424 --> 00:11:17,133 You already owe me a substantial sum, Fred. 146 00:11:17,301 --> 00:11:19,636 Comes due in 30 days. Yes, Mr. Arnold, l'm aware. 147 00:11:19,804 --> 00:11:21,638 But it takes money to make money. 148 00:11:21,806 --> 00:11:24,933 And this is a sure thing. With this, I am guaranteed in the black. 149 00:11:25,101 --> 00:11:28,561 And you. Your money, your interest is in your pocket in full, on time. 150 00:11:28,729 --> 00:11:29,979 No bullshit. 151 00:11:30,147 --> 00:11:33,024 And this time, I have great collateral. 152 00:11:33,192 --> 00:11:35,110 Fifty-five Rolex watches. 153 00:11:35,277 --> 00:11:38,405 You know the name, now own the watch. 154 00:11:39,740 --> 00:11:41,741 I know the name, Fred. 155 00:11:41,909 --> 00:11:44,119 And your body is your collateral. 156 00:11:47,206 --> 00:11:48,248 Oh. 157 00:11:48,416 --> 00:11:50,542 Now, this does not change our original contract. 158 00:11:50,710 --> 00:11:51,710 Absolutely not. 159 00:11:51,877 --> 00:11:54,254 Still owe me everything. Absolutely. 160 00:11:54,422 --> 00:11:56,715 In 30 days. Thirty days. 161 00:11:59,176 --> 00:12:01,803 FRED: This is it, your new factory rented just for you. 162 00:12:03,514 --> 00:12:04,681 Right here? 163 00:12:04,849 --> 00:12:08,518 You see? This is why I'm studying to become citizen of your great country. 164 00:12:08,686 --> 00:12:10,311 In one day's time only, 165 00:12:10,479 --> 00:12:13,231 a man can go from a mean street corner like this one 166 00:12:13,399 --> 00:12:15,567 to a tall skyscraping building like that one. 167 00:12:15,735 --> 00:12:17,694 What are you talking about? Not the bank. 168 00:12:17,862 --> 00:12:19,988 One-eighty, over here. 169 00:12:20,906 --> 00:12:22,073 Huh? 170 00:12:22,283 --> 00:12:24,492 Midtown, centrally located, 171 00:12:24,660 --> 00:12:26,745 been here since 1902. 172 00:12:26,912 --> 00:12:28,204 Beautiful, huh? 173 00:12:28,372 --> 00:12:29,789 And a historic building. 174 00:12:29,957 --> 00:12:31,291 Come on. 175 00:12:34,712 --> 00:12:35,754 Huh? 176 00:12:35,921 --> 00:12:37,464 It's unbelievable, isn't it? 177 00:12:37,631 --> 00:12:39,591 They're gonna tear it down in a couple of months. 178 00:12:39,759 --> 00:12:41,509 Sweet-talked them into a short-term lease. 179 00:12:41,677 --> 00:12:42,927 Really? Got it for a song. 180 00:12:43,095 --> 00:12:44,554 It will work, though, right? 181 00:12:44,722 --> 00:12:46,055 It's got everything we need. 182 00:12:46,223 --> 00:12:50,143 It's got walls and windows. 183 00:12:50,311 --> 00:12:51,603 Phone service. 184 00:12:51,771 --> 00:12:53,521 All the square footage you could ask for. 185 00:12:53,689 --> 00:12:54,689 Hi. 186 00:12:54,899 --> 00:12:57,192 FRED: Benny, I'd like you to meet your production staff. 187 00:12:57,359 --> 00:12:59,611 They're fast learners, they're hard workers, 188 00:12:59,779 --> 00:13:01,488 and, hey, minimum wage. 189 00:13:01,655 --> 00:13:04,240 Now here's your budget for tools and parts and all that. 190 00:13:04,408 --> 00:13:06,993 I promised our staff a three-course dinner. 191 00:13:07,203 --> 00:13:09,287 Got my favorite table reserved at McDonald's. 192 00:13:09,455 --> 00:13:11,122 Excuse me? 193 00:13:12,583 --> 00:13:15,001 How are you obtaining this financial funding? 194 00:13:15,169 --> 00:13:17,337 A little muscle, a whole lot of hustle. 195 00:13:17,505 --> 00:13:19,047 Everybody get a watch? 196 00:13:19,215 --> 00:13:21,633 WOMAN: Yeah, I got a watch. 197 00:13:21,926 --> 00:13:23,384 Come on, you like McNuggets? 198 00:13:23,552 --> 00:13:26,012 BEN: Who is he? FRED: Trust me. 199 00:13:37,650 --> 00:13:39,442 JONES: I don't believe it. 200 00:13:39,610 --> 00:13:41,653 SAUNDERS: Well, this is just great. 201 00:13:41,821 --> 00:13:44,072 Just great. Who the hell are they? 202 00:13:44,240 --> 00:13:45,698 Nobody's supposed to be here. 203 00:13:45,866 --> 00:13:46,950 Slow down, Saunders. 204 00:13:47,159 --> 00:13:49,452 God, I knew l should've stayed away from this. 205 00:13:49,662 --> 00:13:51,704 So leave. Go back to your two-bit computer scam. 206 00:13:51,872 --> 00:13:53,748 You were doing so good, huh? Huh? 207 00:13:53,916 --> 00:13:55,750 All right. Now how much time do we need? 208 00:13:55,918 --> 00:13:58,628 Ha! You gotta be kidding. 209 00:13:58,921 --> 00:14:00,588 We're not even past utility lines yet. 210 00:14:00,756 --> 00:14:02,674 The soil density is much lower than l figured. 211 00:14:02,842 --> 00:14:05,134 We're gonna have to start shoring every five feet. 212 00:14:05,302 --> 00:14:07,470 There's no way we'll ever get to those jewels before... 213 00:14:07,638 --> 00:14:08,930 How much time? 214 00:14:25,948 --> 00:14:28,491 If we have to stop digging for more than five days, 215 00:14:28,659 --> 00:14:30,451 we'll never make it in time. 216 00:14:30,619 --> 00:14:34,622 We gotta get them out of here or we can kiss those diamonds goodbye. 217 00:14:34,832 --> 00:14:37,333 Hey, Benny, where did you get the idea for this thing? 218 00:14:37,501 --> 00:14:39,294 Oh, no, no. Split conductor cable, remember? 219 00:14:39,461 --> 00:14:40,503 Mm-hm. 220 00:14:40,671 --> 00:14:44,007 Before I arrived in the city, I was working in Oregon for Nova Robotics. 221 00:14:44,174 --> 00:14:46,525 Together with my friend, Newton, we designed 222 00:14:46,526 --> 00:14:48,720 and we built the real Number Five robot. 223 00:14:48,888 --> 00:14:51,014 Unfortunately, the military got hold of him 224 00:14:51,181 --> 00:14:54,100 and decided to use him as a weapon of death and destruction. 225 00:14:54,268 --> 00:14:56,519 You mean you were making these things for real 226 00:14:56,687 --> 00:14:59,188 and now you make toys for a living? Gee. 227 00:14:59,356 --> 00:15:02,775 Well, the real Number Five, he malfunctioned and... 228 00:15:02,943 --> 00:15:06,613 Well, let us just say that we were separated from our jobs. 229 00:15:06,822 --> 00:15:09,574 Well, when you have completed this robot, we will have 25. 230 00:15:09,742 --> 00:15:11,326 FRED: Voila, my man. 231 00:15:11,535 --> 00:15:13,912 Number 25. 232 00:15:17,625 --> 00:15:18,666 Twenty-four. 233 00:15:21,045 --> 00:15:24,422 Excuse me, sir, but we are not open to the public. 234 00:15:24,632 --> 00:15:26,299 Oh, hello. Can l...? 235 00:15:27,843 --> 00:15:29,677 Hey, come on now, guys. 236 00:15:29,845 --> 00:15:33,014 You're jumping the gun here. Arnold said I got 29 more days. 237 00:15:33,182 --> 00:15:35,391 Hey, watch the silk. 238 00:15:36,143 --> 00:15:37,393 JONES: Come on, let's do it. 239 00:15:39,813 --> 00:15:42,231 Oh, no, sir, please, don't touch... 240 00:15:45,527 --> 00:15:47,779 No, please, don't leave. 241 00:15:49,156 --> 00:15:52,367 Don't forget the circuit... Tester. 242 00:15:52,534 --> 00:15:54,744 BEN: Not the circuit tester. Oh! 243 00:15:54,912 --> 00:15:57,121 Oh, now, Fred, get up, you chicken. 244 00:16:07,466 --> 00:16:09,008 You have to learn to defend yourself. 245 00:16:09,176 --> 00:16:12,595 But who would be doing this to struggling business persons like ourselves? 246 00:16:12,763 --> 00:16:16,015 I thought it was somebody l knew. No, wait, sir, wait. 247 00:16:16,433 --> 00:16:18,977 Oh, now, now we are unemployers. 248 00:16:19,144 --> 00:16:21,771 Oh, look. We still got all of the robot parts in the van. 249 00:16:21,939 --> 00:16:23,398 I can get a new staff together. 250 00:16:23,565 --> 00:16:26,401 We are having no more money and now having no equipment. 251 00:16:26,568 --> 00:16:28,695 To assemble the robots with our naked hands, 252 00:16:28,862 --> 00:16:32,365 it would be slower than mole's asses in January. 253 00:16:34,159 --> 00:16:36,953 Benny, you leave me with my back to the wall here. 254 00:16:37,121 --> 00:16:39,998 We gotta come up with something. It's not possible. 255 00:16:40,165 --> 00:16:43,835 We are people who have everything in our favor going against us. 256 00:16:43,903 --> 00:16:45,103 Look, look, how about this. 257 00:16:45,170 --> 00:16:48,498 How about we go to the lady at Simpsons and we beg for an advance? 258 00:16:48,499 --> 00:16:52,075 I mean, we go in there and we grovel. We look really pathetic. 259 00:16:53,095 --> 00:16:57,181 MAN: Mountain Lion Air Freight. We got a delivery for you. 260 00:16:57,683 --> 00:16:59,308 Oh, yeah? 261 00:16:59,727 --> 00:17:02,353 We've had enough deliveries for one day, pal. 262 00:17:02,521 --> 00:17:05,606 MAN: Mr. Benjamin Jarvee, right? Jahrvi. 263 00:17:05,774 --> 00:17:07,817 MAN: Yeah, we should leave it out here or what? 264 00:17:07,985 --> 00:17:10,028 Yeah, leave it out there. 265 00:17:24,084 --> 00:17:26,252 Yeah, it is for you. Who knows you're here? 266 00:17:26,420 --> 00:17:29,088 I have only told my friends in Montana. 267 00:17:34,303 --> 00:17:36,304 I've never seen that happen before. 268 00:17:37,056 --> 00:17:38,473 What the hell is this crap? 269 00:17:40,100 --> 00:17:42,894 Who is caring? This crap is moving. 270 00:17:58,118 --> 00:17:59,327 Hello, bozos. 271 00:18:00,204 --> 00:18:01,204 Benjamin. 272 00:18:01,371 --> 00:18:05,291 Oh, come here, give me a hug. Oh, it's so good to see you. 273 00:18:05,459 --> 00:18:06,709 Number Five. 274 00:18:06,877 --> 00:18:08,044 For you from Stephanie. 275 00:18:08,212 --> 00:18:11,631 All-natural granola brownies. No preservatives or additives. 276 00:18:11,799 --> 00:18:14,175 That's the real one. That's the real Number Two. 277 00:18:14,343 --> 00:18:15,676 Number Five. Number Five. 278 00:18:15,886 --> 00:18:18,387 Please, call me Johnny Five. Johnny? 279 00:18:18,555 --> 00:18:20,056 You've taken name for yourself? 280 00:18:20,265 --> 00:18:21,974 I choose many things for myself, 281 00:18:22,142 --> 00:18:24,102 but did not choose traveling in a box. 282 00:18:24,269 --> 00:18:27,396 I choose to fly tourist class, but they say I'm cargo. 283 00:18:27,564 --> 00:18:29,899 No movie, no magazine, no bag of peanuts. 284 00:18:30,067 --> 00:18:32,777 Yeah, but what are you doing here? I am not understanding. 285 00:18:32,945 --> 00:18:34,862 JOHNNY: Oh, listen. Ahem. 286 00:18:35,405 --> 00:18:36,489 Dear Ben, 287 00:18:36,657 --> 00:18:39,867 we decided that the only way we could help was to send Number Five 288 00:18:40,077 --> 00:18:41,494 He can build your toy robot 289 00:18:41,662 --> 00:18:44,831 But you know how crazy he is for input so please keep an eye on him 290 00:18:44,998 --> 00:18:46,707 Good luck Love, Stephanie and Newton 291 00:18:46,875 --> 00:18:48,626 Oh, Benjamin, this is your home? 292 00:18:48,794 --> 00:18:50,878 Domicile? Flophouse? 293 00:18:51,046 --> 00:18:54,674 Oh, Fred. Lady luck's here sitting in our laps today. 294 00:18:54,883 --> 00:18:57,385 She is, huh? You said this thing misfunctioned on you. 295 00:18:57,553 --> 00:18:58,678 Oh, that is a falsity. 296 00:18:58,846 --> 00:19:01,097 What happened was we were working on him one day. 297 00:19:01,265 --> 00:19:03,266 Suddenly, he was struck by lightning. 298 00:19:03,433 --> 00:19:04,934 From this moment on, 299 00:19:05,144 --> 00:19:07,103 he's having a mind of his own. 300 00:19:07,271 --> 00:19:09,772 So the government tried to destroy him so he ran away. 301 00:19:09,940 --> 00:19:12,158 So now, he's living with my friend in Montana, 302 00:19:12,159 --> 00:19:14,902 in a cabin, in the woods, incognito. 303 00:19:15,279 --> 00:19:18,197 Ooh! Input. Hound of the Baskervilles 304 00:19:24,288 --> 00:19:26,581 I think the chauffeur did it. 305 00:19:30,169 --> 00:19:31,502 He did. 306 00:19:31,712 --> 00:19:33,504 Hey, listen very carefully. 307 00:19:33,672 --> 00:19:37,091 I am thinking we should not tell him he is in major metropolitan area. 308 00:19:37,259 --> 00:19:41,220 If he is discovering he's in whole city full of input, he will go insanely crazy. 309 00:19:41,388 --> 00:19:43,222 You mean this thing just runs by itself? 310 00:19:43,390 --> 00:19:44,974 JOHNNY: Thing? An object without life? 311 00:19:45,142 --> 00:19:47,351 A personal possession? Incorrect. 312 00:19:47,519 --> 00:19:50,021 Johnny Five not a thing. Yeah, right. 313 00:19:50,189 --> 00:19:53,441 What I mean is, is it remote-controlled or what? 314 00:19:53,609 --> 00:19:55,067 Well... 315 00:19:55,235 --> 00:19:57,403 You would not believe me, huh? 316 00:19:57,571 --> 00:19:58,613 Number Five? 317 00:19:58,780 --> 00:20:00,615 Hm? Johnny Five. 318 00:20:00,782 --> 00:20:03,117 Johnny is a very cute name, huh? I like it. 319 00:20:03,285 --> 00:20:04,911 Come here. Come on. 320 00:20:05,078 --> 00:20:06,412 This is my friend, Fred. 321 00:20:06,580 --> 00:20:07,622 Oh, hello, Fred. 322 00:20:07,789 --> 00:20:09,624 No, over here, yeah. Oh, right, sorry. 323 00:20:09,791 --> 00:20:12,043 Perhaps Fred would like a little demonstration 324 00:20:12,211 --> 00:20:14,218 of how you will be helping us out of this 325 00:20:14,219 --> 00:20:16,464 sticky predicament we are now stuck inside of. 326 00:20:16,673 --> 00:20:18,174 Here, please assemble. JOHNNY: Sure. 327 00:20:18,383 --> 00:20:20,635 Okay, check diagram, 328 00:20:20,802 --> 00:20:22,887 and keep fine tread assembly dry. 329 00:20:23,055 --> 00:20:24,222 Okay and... 330 00:20:27,726 --> 00:20:30,478 Insert Tab B into Slot B. Whoa. 331 00:20:31,772 --> 00:20:33,898 Don't forget the nernies. 332 00:20:36,235 --> 00:20:38,236 This one's here. 333 00:20:41,323 --> 00:20:43,699 Let's get part of that fused in. 334 00:20:45,953 --> 00:20:47,411 It's me. Isn't that special? 335 00:20:47,579 --> 00:20:50,331 We're home free. It can build them all, right? 336 00:20:50,540 --> 00:20:51,582 Mm-hm. 337 00:20:55,587 --> 00:20:57,213 MAN 1: What is it, Matumwa? 338 00:21:00,342 --> 00:21:03,052 JOHNNY: Okay now, the next set of parts. 339 00:21:13,105 --> 00:21:16,065 Completed number 74, Benjamin. 340 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 Benjamin? 341 00:21:17,442 --> 00:21:21,779 The government is divided into three trees. 342 00:21:22,155 --> 00:21:23,322 Branches. 343 00:21:23,532 --> 00:21:24,573 Hmm. 344 00:21:24,741 --> 00:21:27,618 WOMAN: We'll return to Tarzan The Fearless after these messages 345 00:21:28,287 --> 00:21:31,414 MAN: Like l said, it's the all-new RadioShack stereo 346 00:21:31,623 --> 00:21:34,542 And just look at these prices. Whoa! 347 00:21:34,710 --> 00:21:36,460 I admit it. I need therapy 348 00:21:36,628 --> 00:21:38,421 But till I'm cured, you can save big 349 00:21:38,588 --> 00:21:39,630 So come on, come on 350 00:21:39,798 --> 00:21:42,174 Take advantage of Manic Mike's emotional problems 351 00:21:42,384 --> 00:21:43,801 I just gotta sell, sell, sell 352 00:21:43,969 --> 00:21:45,344 l can't help it. Look at me 353 00:21:45,512 --> 00:21:48,639 l'm in a panic, l'm frantic and l'm... manic 354 00:21:48,807 --> 00:21:51,017 Whoa, nutso Hmm. 355 00:21:51,226 --> 00:21:53,311 Interesting human. 356 00:21:58,775 --> 00:22:00,901 It's incredible. 357 00:22:01,069 --> 00:22:04,155 They have got a robot doing all the work for them. 358 00:22:04,323 --> 00:22:06,282 Operating completely unsupervised, 359 00:22:06,450 --> 00:22:09,160 a totally mobile, independent robotics system. 360 00:22:09,328 --> 00:22:11,454 Saunders, are they moving out or not? 361 00:22:11,621 --> 00:22:12,788 What, are you kidding me? 362 00:22:12,956 --> 00:22:15,791 The stuff we smashed is worth nothing compared to that thing. 363 00:22:15,959 --> 00:22:17,168 These guys must be loaded. 364 00:22:17,336 --> 00:22:20,421 What are they doing in that building? Probably bought the building. 365 00:22:20,589 --> 00:22:23,341 Okay, so we get rid of the robot. 366 00:22:27,971 --> 00:22:29,096 JOHNNY: Benjamin. 367 00:22:29,264 --> 00:22:32,058 Bwana Benjamin. Wake-up call. 368 00:22:38,815 --> 00:22:41,150 JOHNNY: Up and at them, Benjamin. Time for recharging. 369 00:22:41,318 --> 00:22:43,194 BEN: Good morning. Morning. 370 00:22:43,362 --> 00:22:45,279 You have an alternative power supply, huh? 371 00:22:45,447 --> 00:22:47,990 Lithium-argon liquid battery, good for 500 hours. 372 00:22:48,158 --> 00:22:50,201 Improvement on your design. Cut the bugs out. 373 00:22:50,369 --> 00:22:53,287 Yes, and l am proud of you. You removed your laser weapon, huh? 374 00:22:53,455 --> 00:22:55,456 Weapon is to kill, disassemble, make dead. 375 00:22:55,624 --> 00:22:56,832 Unacceptable. 376 00:22:57,000 --> 00:22:59,919 You have made many modifications upon your person, huh? 377 00:23:00,087 --> 00:23:03,005 You have come a long way from the Defense Department prototype. 378 00:23:03,173 --> 00:23:05,007 You betcha. It's the all-new Johnny Five. 379 00:23:05,175 --> 00:23:06,967 Just look at these items. 380 00:23:07,177 --> 00:23:09,303 Increased memory, 500 megabytes online. 381 00:23:09,471 --> 00:23:12,473 I come with a utility pack, dozen gadgets for outdoor living, 382 00:23:12,641 --> 00:23:14,683 Greenpeace stickers, even my own Nike swoosh. 383 00:23:14,893 --> 00:23:17,269 And if you act now, I'll throw in absolutely free 384 00:23:17,437 --> 00:23:20,272 my all-new multi-frequency remote control. 385 00:23:27,114 --> 00:23:29,323 You're a crazy man, huh? 386 00:23:29,491 --> 00:23:30,783 FRED: Hey, hey, hey. 387 00:23:30,992 --> 00:23:32,993 Guys, I'm trying to sleep up here. 388 00:23:33,203 --> 00:23:34,745 I can't help it. I'm in a panic. 389 00:23:34,955 --> 00:23:38,541 I'm frantic and I'm... manic. 390 00:23:38,750 --> 00:23:41,919 Hey, Fred, it is time to wake up, huh? The early bird gets worms. 391 00:23:43,296 --> 00:23:44,338 What is the time being? 392 00:23:44,506 --> 00:23:46,257 Oh, 8:37 a.m. and 17 seconds. 393 00:23:46,425 --> 00:23:47,842 Oh, my God. Eighteen. Nineteen. 394 00:23:48,009 --> 00:23:50,344 I'm suppose to go to Simpsons to sign the papers. 395 00:23:50,512 --> 00:23:53,931 Benjamin, l'll go with you. I'd love more input. 396 00:23:54,141 --> 00:23:56,517 No, Johnny Five, you... You must wait here, huh? 397 00:23:56,685 --> 00:23:58,102 It's... You stay here and... 398 00:23:58,270 --> 00:24:00,771 There is nothing outside. It is very boring out there. 399 00:24:00,939 --> 00:24:02,690 Everything you need is here, huh? 400 00:24:02,899 --> 00:24:05,359 I'll be back soon. It is very boring out there. 401 00:24:05,527 --> 00:24:08,571 No input, huh. Boring, boring, boring. 402 00:24:08,738 --> 00:24:10,156 Dubious. 403 00:24:10,323 --> 00:24:11,907 Hard to believe. 404 00:24:12,117 --> 00:24:13,492 Excuse me. Oh. 405 00:24:13,660 --> 00:24:14,910 Oh, hi. Mr. Jahrvi, right? 406 00:24:15,078 --> 00:24:17,746 Jahrvi, but you can call me B-E-N. L spell it Ben. 407 00:24:17,914 --> 00:24:19,707 Ben, hi. So how's it going? 408 00:24:19,875 --> 00:24:21,917 Oh, great. Oh. Yeah? 409 00:24:22,085 --> 00:24:23,252 This for you. Oh. 410 00:24:23,420 --> 00:24:24,920 Ben, it looks great. Thank you. 411 00:24:25,088 --> 00:24:27,465 Hey, this looks even better than your prototype. 412 00:24:27,632 --> 00:24:31,677 So you can actually mass-produce with this quality and still meet our deadline? 413 00:24:31,845 --> 00:24:33,304 Yes. Great, great. 414 00:24:33,472 --> 00:24:36,974 So why don't you go down and see my secretary about signing the papers? 415 00:24:37,142 --> 00:24:38,726 I don't know why. 416 00:24:38,894 --> 00:24:40,895 No, I mean, you should go. Oh, I mean yes. 417 00:24:41,062 --> 00:24:43,564 Yeah, okay, good. Yes. 418 00:24:43,732 --> 00:24:46,942 Well, so good luck with the rest of them and be in touch. 419 00:24:47,110 --> 00:24:48,569 Oh. Uh... 420 00:24:52,073 --> 00:24:56,118 ♪ Please won't you be My neighbor? ♪ ♪ 421 00:24:56,286 --> 00:24:57,995 Hi, neighbor 422 00:24:58,163 --> 00:24:59,622 I've been thinking about you 423 00:24:59,789 --> 00:25:04,293 and I thought you might like to see Hisher Boottrunk 424 00:25:04,461 --> 00:25:06,795 Hisher is a ventriloquist's dummy JOHNNY: Hm? 425 00:25:06,963 --> 00:25:08,714 He isn't alive 426 00:25:08,882 --> 00:25:11,383 l'm alive I'm a human being like you 427 00:25:12,427 --> 00:25:16,055 Hisher is made of papier-mâché and wood, 428 00:25:16,264 --> 00:25:20,893 and except for pretend, Hisher doesn't have feelings 429 00:25:21,061 --> 00:25:22,603 l have feelings 430 00:25:24,356 --> 00:25:26,649 l have skin and bones.. Yeesh. 431 00:25:27,275 --> 00:25:28,734 Hey, gently with the shirt. 432 00:25:28,944 --> 00:25:31,654 That's my Bisana. Lt's a $190 shirt. 433 00:25:32,739 --> 00:25:35,824 I got it for 45.50 off the truck. 434 00:25:37,118 --> 00:25:38,911 Wanna hand me the Labatt's? 435 00:25:39,079 --> 00:25:40,829 Sure. 436 00:25:41,039 --> 00:25:43,374 Wouldn't want you to strain yourself. 437 00:25:43,583 --> 00:25:45,751 Can you say, "Thank you?" 438 00:25:45,919 --> 00:25:48,612 Why don't you see if you can hunt up more of those cashew nuts. 439 00:25:48,622 --> 00:25:50,648 MR. ROGERS: Oh, there's somebody at the door 440 00:25:50,715 --> 00:25:52,841 Wash his socks, iron his shirts... 441 00:25:53,009 --> 00:25:54,009 Jeez! 442 00:25:54,678 --> 00:25:57,012 Just like animals in a jungle, I swear to God. 443 00:25:57,180 --> 00:26:00,683 The people in this city, it's like back-to-the-trees time. 444 00:26:00,850 --> 00:26:02,434 City? 445 00:26:02,644 --> 00:26:03,978 I am in a city? 446 00:26:04,646 --> 00:26:08,399 I didn't say that. This is actually no place at all. 447 00:26:10,277 --> 00:26:13,445 You shouldn't waste your time. There's really nothing to see out there. 448 00:26:13,655 --> 00:26:16,949 I mean... Yeah, you could see for yourself. It's pretty dull. 449 00:26:17,158 --> 00:26:20,035 JOHNNY: Whoa! Hmm! 450 00:26:20,203 --> 00:26:23,038 FRED: It's not much of a place to see, really, is it? 451 00:26:23,248 --> 00:26:24,915 Major metropolis. 452 00:26:25,125 --> 00:26:26,750 FRED: Come on now. We got toys to make. 453 00:26:27,544 --> 00:26:29,670 Was not told I was in a city. Why? 454 00:26:29,879 --> 00:26:31,213 Look, just get back to work. 455 00:26:31,381 --> 00:26:32,381 You're ordering me? 456 00:26:32,591 --> 00:26:35,467 I'm not slave-O-matic. I'm Johnny Five. I'm alive. 457 00:26:35,635 --> 00:26:37,344 Yeah, and my Aunt Bertha's a toaster. 458 00:26:37,512 --> 00:26:38,679 Come on, get to work. 459 00:26:38,847 --> 00:26:40,556 No, thanks, I've never seen a city. 460 00:26:40,724 --> 00:26:43,225 Time for sightseeing. What do you need with sightseeing? 461 00:26:43,393 --> 00:26:45,227 Excuse me. Unh! 462 00:26:53,862 --> 00:26:55,237 Wow! 463 00:26:56,072 --> 00:26:57,364 Input. 464 00:26:57,532 --> 00:26:59,575 Megabytes of input. 465 00:27:01,036 --> 00:27:02,494 Oh, watch your toes. 466 00:27:02,662 --> 00:27:05,873 Look at this place. It's amazing. 467 00:27:07,500 --> 00:27:11,003 It's like Montana, only vertical. 468 00:27:12,797 --> 00:27:15,758 Buildings, skyscrapers, urban habitats. 469 00:27:15,925 --> 00:27:18,510 L am impressed. 470 00:27:20,764 --> 00:27:23,891 Oh. A mobile human. 471 00:27:26,311 --> 00:27:28,687 Uch! Woman carrying a dead animal. 472 00:27:29,898 --> 00:27:32,274 Hm. Outdoor plumbing. 473 00:27:37,113 --> 00:27:39,531 WOMAN: It must be Candid Camera. 474 00:27:40,283 --> 00:27:41,492 Oh, hot dogs. 475 00:27:41,660 --> 00:27:44,286 Pork snouts, nitrites, red dye number five. 476 00:27:46,873 --> 00:27:50,876 Hello there, pedestrians, city dwellers, young urban professionals. 477 00:27:51,044 --> 00:27:52,711 Nice place you got here. 478 00:27:54,172 --> 00:27:57,508 Whoa! Human porcupines. 479 00:27:58,885 --> 00:28:00,928 Smile. Woo-hoo! 480 00:28:02,013 --> 00:28:04,056 What's going on? 481 00:28:08,770 --> 00:28:11,063 MAN: Okay, red to black, red to black, red to black. 482 00:28:11,231 --> 00:28:13,273 Red card. Everybody can play this game. 483 00:28:13,441 --> 00:28:16,735 Winners all the time. Here we go. Red to black, red to black, red to black. 484 00:28:16,903 --> 00:28:19,279 Red card, okay, pick a card. JOHNNY: That one. 485 00:28:19,447 --> 00:28:20,989 L win. 486 00:28:22,742 --> 00:28:24,868 Hey, what the hell am l looking at here? 487 00:28:25,036 --> 00:28:27,830 WOMAN 2: Look, it's a droid. Kiss off, geek, come on. 488 00:28:27,997 --> 00:28:30,749 L did not win? Hey, look, who's running this thing? 489 00:28:30,917 --> 00:28:34,002 Get this ugly mother out of my face. Out of my face. 490 00:28:34,212 --> 00:28:37,715 Okay. Well, excuse me for living. 491 00:28:38,174 --> 00:28:40,092 MEN: Los Locos kick your ass 492 00:28:40,260 --> 00:28:42,052 Los Locos kick your face 493 00:28:42,220 --> 00:28:46,557 Los Locos kick your balls lnto outer space 494 00:28:46,625 --> 00:28:48,909 Yo, that ain't gonna work on this kind of lock, sucker. 495 00:28:48,977 --> 00:28:50,811 Push on the window. Push. 496 00:28:50,979 --> 00:28:52,855 Push, man. 497 00:28:53,440 --> 00:28:54,648 JOHNNY: I'll unlock it. 498 00:28:55,984 --> 00:28:56,984 A droid. It's a droid. 499 00:28:57,152 --> 00:28:59,778 Is it a cop, man? No, man, l seen that shit before. 500 00:28:59,946 --> 00:29:01,447 I've seen it too. 501 00:29:01,614 --> 00:29:03,532 It's a... lt's a... 502 00:29:03,742 --> 00:29:06,076 A Mitsubishi. Not Mitsubishi. 503 00:29:06,244 --> 00:29:09,580 Am Johnny Five. It's talking, man. 504 00:29:09,789 --> 00:29:12,916 Sure, sure, sure, they all do that, man. 505 00:29:13,084 --> 00:29:14,543 Hey, what are you doing here? 506 00:29:14,753 --> 00:29:18,589 I'm sightseeing, but many people are angry. Why? 507 00:29:18,798 --> 00:29:21,091 That's your car, man? Are you looking out for it? 508 00:29:21,259 --> 00:29:22,843 No. Come on. 509 00:29:23,052 --> 00:29:25,471 Are you angry too? No, man, no. 510 00:29:25,638 --> 00:29:26,847 L wanna be your friend. 511 00:29:27,015 --> 00:29:29,349 Listen, you can open any car you want? 512 00:29:29,517 --> 00:29:31,685 Sure. Hey, you know, man. 513 00:29:31,853 --> 00:29:33,687 You wanna help us out? 514 00:29:33,897 --> 00:29:35,606 We got this big job, you know. 515 00:29:35,774 --> 00:29:37,941 We go around looking for old car stereos 516 00:29:38,109 --> 00:29:41,153 that need to be, like, polished up and repaired and stuff. 517 00:29:41,321 --> 00:29:42,696 And that's what we do. 518 00:29:42,906 --> 00:29:46,116 And then we put them back the cars and everybody's happy. 519 00:29:46,284 --> 00:29:50,579 Yeah, we work for the Department of Car Stereo Repair. 520 00:29:50,747 --> 00:29:53,582 Yeah, man, and we're really overworked. 521 00:29:53,750 --> 00:29:55,626 We got too many cars to do today. 522 00:29:55,794 --> 00:29:57,795 See all those cars? JOHNNY: Yeah. 523 00:29:57,962 --> 00:29:59,797 We got to do all those cars. 524 00:29:59,964 --> 00:30:03,509 We don't even get to go home to see our families 525 00:30:03,676 --> 00:30:05,969 and little babies and stuff. 526 00:30:06,179 --> 00:30:07,304 Aww 527 00:30:08,973 --> 00:30:11,308 ZORRO: ls it doing it? L don't see nothing. 528 00:30:11,476 --> 00:30:12,976 L think it split, man. 529 00:30:17,232 --> 00:30:20,359 JOHNNY: l got radios, I got stereos, I got tape decks and CDs. 530 00:30:20,527 --> 00:30:23,237 Everything you need for car sound system at low, low prices. 531 00:30:23,404 --> 00:30:26,949 I can't help it, look at me, I'm in a panic, l'm frantic and I'm: 532 00:30:27,116 --> 00:30:29,868 Manic. 533 00:30:50,515 --> 00:30:51,515 Hola, dude. 534 00:30:51,683 --> 00:30:55,018 Check it out, man. Pretty nice, eh? 535 00:30:55,562 --> 00:30:58,230 Por favor, need assistance to find Benjamin and Frederick, 536 00:30:58,398 --> 00:30:59,898 135 West Lafayette Boulevard. 537 00:31:01,317 --> 00:31:02,568 Yeah. 538 00:31:02,735 --> 00:31:05,070 Yeah, that's right across the street. Oh. 539 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 What is this? Some type of stunt? 540 00:31:09,534 --> 00:31:11,910 A joke? No humor is involved. 541 00:31:12,120 --> 00:31:14,496 Collecting mucho input. Urban input. 542 00:31:14,706 --> 00:31:15,706 Hey, be careful. 543 00:31:17,083 --> 00:31:20,210 Be careful. You really should cross at the crosswalk. 544 00:31:20,420 --> 00:31:22,296 You lost Number Johnny Five? Hold it. 545 00:31:22,463 --> 00:31:24,590 Now you stop backing up, you untrustworthy person. 546 00:31:24,757 --> 00:31:26,967 Now get up, get up. L did not lose him. 547 00:31:27,135 --> 00:31:28,969 He just ran out. He went ape on me. 548 00:31:29,137 --> 00:31:31,763 My friends have trusted me, now l have lowered them down. 549 00:31:31,931 --> 00:31:35,058 Your friends? What about me? This is a major screwing up. 550 00:31:35,226 --> 00:31:38,020 What about this business? OSCAR: Excuse me. 551 00:31:38,229 --> 00:31:41,690 L found this machine across the street. 552 00:31:41,858 --> 00:31:43,442 Number Johnny Five. 553 00:31:43,610 --> 00:31:45,777 Am l not telling you not to go outside of doors? 554 00:31:45,945 --> 00:31:47,529 Outside of doors is city. 555 00:31:47,697 --> 00:31:50,365 Awesome input. You did not tell me. 556 00:31:50,533 --> 00:31:53,285 You have been vandalized all over yourself. 557 00:31:53,453 --> 00:31:56,496 No, decorations. Multi-colored petroleum by-products. 558 00:31:56,664 --> 00:31:59,958 Los Locos kick your ass Los Locos kick your face 559 00:32:00,126 --> 00:32:03,086 Los Locos kick your balls lnto outer space 560 00:32:03,254 --> 00:32:04,963 Number Johnny Five. Uh-oh. 561 00:32:05,131 --> 00:32:06,924 Come on, I will clean you up. But... 562 00:32:07,091 --> 00:32:09,217 If you had a mouth, I'd wash it out with soap. 563 00:32:09,385 --> 00:32:10,385 But l... 564 00:32:10,553 --> 00:32:12,763 You really saved our bacon there. Thanks a lot. 565 00:32:12,931 --> 00:32:14,932 That thing is remarkable. 566 00:32:15,099 --> 00:32:18,393 Is it yours? Yeah, there's only one and we got it. 567 00:32:18,561 --> 00:32:22,230 Yeah, we're using it to build this fine line of quality toys. 568 00:32:22,398 --> 00:32:24,399 That's very nice. Isn't that cute? 569 00:32:24,567 --> 00:32:28,570 Oh, my name is Oscar Baldwin. L work at the bank across the street. 570 00:32:28,738 --> 00:32:31,073 L thought this building had been vacated. 571 00:32:31,240 --> 00:32:34,785 Maybe you'd like to join the Neighborhood Merchants' Association. 572 00:32:34,953 --> 00:32:37,204 I happen to be the membership committee chairman. 573 00:32:37,372 --> 00:32:39,873 We're on a short-term lease. We'll be gone in a month. 574 00:32:40,041 --> 00:32:42,709 You have removed 57 car stereos 575 00:32:42,877 --> 00:32:44,461 Uh-huh. From automobiles? 576 00:32:44,629 --> 00:32:46,964 What? You were out ripping stuff off? 577 00:32:47,131 --> 00:32:48,966 Not ripping, unscrewing. 578 00:32:49,133 --> 00:32:51,760 I helped my friends, the Department of Car Stereo Repair. 579 00:32:51,928 --> 00:32:55,138 Sick dummy, you were boosting car stereos. 580 00:32:55,306 --> 00:32:58,225 Stealing, okay? You were stealing. You got fingerprints? 581 00:32:58,393 --> 00:32:59,393 No, he doesn't. Stealing? 582 00:32:59,560 --> 00:33:02,604 To take another person's property without permission unlawfully? 583 00:33:02,772 --> 00:33:05,482 But they said it's their job. Tomorrow they'll put them back. 584 00:33:05,650 --> 00:33:08,068 No, they scammed you. See, they tricked your ass. 585 00:33:08,236 --> 00:33:11,947 I've got more brains in my left nostril than he's got in his whole erector set. 586 00:33:12,115 --> 00:33:14,825 L was tricked? Flimflammed? 587 00:33:14,993 --> 00:33:17,911 Hornswoggled? You see, this is not the countryside. 588 00:33:18,079 --> 00:33:20,205 This is the cityside. 589 00:33:20,373 --> 00:33:23,709 There are very many people here and people here are very complicated. 590 00:33:23,876 --> 00:33:25,954 I should know. L spent my entire lifetime 591 00:33:25,955 --> 00:33:28,130 as one and still I do not understand them. 592 00:33:28,297 --> 00:33:31,133 Now, please, will you stay inside? 593 00:33:31,300 --> 00:33:33,468 Okay. Okay, thank you. 594 00:33:40,560 --> 00:33:43,186 Let's go, Saunders. I think l'm allergic to this stuff. 595 00:33:43,354 --> 00:33:45,147 Oh, come on. 596 00:33:45,314 --> 00:33:47,482 WOMAN: Key is in the ignition Key is in the ignition 597 00:33:47,650 --> 00:33:49,568 Get it. I got it. 598 00:33:51,362 --> 00:33:54,114 Dear Stephanie, the toys are almost done. 599 00:33:54,282 --> 00:33:57,492 This city is nice, but people here get angry easily. 600 00:33:57,660 --> 00:33:59,995 Maybe they need more fiber in their diet. 601 00:34:00,163 --> 00:34:02,330 Or maybe it's just me. 602 00:34:02,498 --> 00:34:03,498 Love, Johnny. 603 00:34:03,666 --> 00:34:05,792 P.S., enclosed is something called a chili dog. 604 00:34:10,089 --> 00:34:13,091 Hm. Masks? Disguises? 605 00:34:13,259 --> 00:34:15,886 Excuse me, gentlemen, our showroom closes at 6. 606 00:34:16,054 --> 00:34:17,637 Hey. Ow! 607 00:34:17,847 --> 00:34:19,681 Come on. Let's get that craphead. 608 00:34:20,433 --> 00:34:21,725 A-ha. 609 00:34:22,727 --> 00:34:24,853 Have a seat, gentlemen. 610 00:34:25,063 --> 00:34:28,231 Why are you angry? Why try to disassemble Johnny Five? 611 00:34:30,026 --> 00:34:32,319 Bad humans. 612 00:34:32,487 --> 00:34:33,779 BOTH: Whoa! 613 00:34:34,572 --> 00:34:38,033 Please allow me to demonstrate the law of centrifugal force. 614 00:34:39,786 --> 00:34:43,413 Please return your seat backs and tray tables to their full upright positions. 615 00:34:43,623 --> 00:34:45,457 Preparation for landing. 616 00:34:45,625 --> 00:34:48,251 Robot ejects prowlers, film at 11. 617 00:34:48,753 --> 00:34:50,420 Yeehaw! 618 00:34:58,179 --> 00:35:01,056 To the moon, Alice. 619 00:35:01,265 --> 00:35:03,433 Who are these masked men and what do they want? 620 00:35:03,601 --> 00:35:06,186 Does everybody get treated this way? 621 00:35:06,354 --> 00:35:08,146 Now we gotta get a security system. 622 00:35:08,314 --> 00:35:11,066 Security system? Sure. 623 00:35:12,610 --> 00:35:16,446 ♪ R-E-S-P-E-C-T That is what I'd like for me ♪ 624 00:35:16,614 --> 00:35:21,118 Johnny Five, lower your volume. L cannot hear myself forgetting what I'm studying. 625 00:35:21,285 --> 00:35:27,707 Makes me unable even to remember the name of Warren G. Harding. Harding? 626 00:35:28,584 --> 00:35:30,085 Johnny. 627 00:35:30,253 --> 00:35:32,629 Hi, Oscar. I... I... 628 00:35:32,797 --> 00:35:34,673 I thought this would interest you. 629 00:35:34,841 --> 00:35:37,342 Sightseeing tips. Lots of input. 630 00:35:37,552 --> 00:35:39,469 Oscar, thank you. 631 00:35:42,223 --> 00:35:44,141 And I'll read it again later. 632 00:35:44,308 --> 00:35:46,643 Found one for you. Great. 633 00:35:47,103 --> 00:35:49,104 Got it? Yep. 634 00:35:51,149 --> 00:35:52,566 Hello there. 635 00:35:52,733 --> 00:35:55,152 L just thought I'd drop off that application for you. 636 00:35:55,319 --> 00:35:57,404 Oh, yeah, thanks, I'll get to it right away. 637 00:35:57,572 --> 00:35:58,613 What's he doing anyway? 638 00:35:58,781 --> 00:36:01,158 Making homemade contraption to protect my friends. 639 00:36:01,325 --> 00:36:03,493 Let me ask you. How does that thing work? 640 00:36:03,703 --> 00:36:06,580 You operate it by remote control? No, you just talk to it. 641 00:36:06,747 --> 00:36:08,373 Absolutely amazing. 642 00:36:08,583 --> 00:36:10,375 L know a little bit about computers, 643 00:36:10,543 --> 00:36:14,004 and we'd expect to pay no less than a half a million for something like him. 644 00:36:14,172 --> 00:36:19,134 Johnny Five total value, $11,002,076.17. 645 00:36:19,302 --> 00:36:22,470 Ha, ha! Eleven million dollars, you see. 646 00:36:22,638 --> 00:36:24,264 And well worth it. 647 00:36:24,432 --> 00:36:29,144 Capable of doing anything, and a marvelous personality to boot. 648 00:36:29,312 --> 00:36:31,521 Thank you, Oscar. Adios. 649 00:36:32,398 --> 00:36:35,233 L like Oscar. He's friendly. And he treats me with: 650 00:36:35,401 --> 00:36:37,194 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 651 00:36:37,361 --> 00:36:39,654 ♪ Sock it to me, sock it to me, Sock it to me ♪ 652 00:36:39,822 --> 00:36:41,698 BEN: Amendment two, a right to have bare arms. 653 00:36:41,866 --> 00:36:43,700 All right, what's the deal here? What? 654 00:36:43,868 --> 00:36:46,995 I'm talking about a robot worth 11 million bucks? 655 00:36:47,163 --> 00:36:49,039 Yeah, so? So, Benny. 656 00:36:49,248 --> 00:36:52,292 Why are we killing ourselves making toys for a lousy 50 grand? 657 00:36:52,460 --> 00:36:55,754 Why don't we sell the big one? What? This is not possible. 658 00:36:55,922 --> 00:36:58,173 For very personal reasons. 659 00:36:58,341 --> 00:37:01,134 Number Johnny Five cannot be sold in any way howsoever. 660 00:37:01,302 --> 00:37:03,887 Am l making myself completely transparent to you? 661 00:37:04,096 --> 00:37:06,014 Oh, yeah, transparent as hell. 662 00:37:06,182 --> 00:37:08,079 Out of all the partners I could've picked, 663 00:37:08,080 --> 00:37:09,976 l get the one that doesn't wanna be rich. 664 00:37:13,147 --> 00:37:17,776 Of course, if everybody was rich then everybody would have a Bisana. 665 00:37:18,319 --> 00:37:21,238 Benny, hey. Grab your jacket, I'm taking you to lunch. 666 00:37:21,247 --> 00:37:23,048 I've been thinking about this girl, Sandy. 667 00:37:23,115 --> 00:37:24,115 You have? 668 00:37:24,283 --> 00:37:26,076 And how she's got your jeans steaming. 669 00:37:26,244 --> 00:37:27,535 Oh, no, that's not true. 670 00:37:27,745 --> 00:37:30,372 It's always a surprise, the kind of guys they go for. 671 00:37:30,539 --> 00:37:32,707 You'd think it'd be somebody like me, right? No. 672 00:37:32,875 --> 00:37:34,834 It always turns out to be a guy just like you. 673 00:37:35,002 --> 00:37:37,837 BEN: But she's not even recognizing me when she's seeing me. 674 00:37:38,005 --> 00:37:40,131 I'm telling you. You know what you got to do? 675 00:37:40,299 --> 00:37:42,509 You got to break it up with a little small talk. 676 00:37:42,677 --> 00:37:44,261 You know, small talk? 677 00:37:44,428 --> 00:37:46,554 First, start out by talking about the weather. 678 00:37:46,722 --> 00:37:49,933 Then you move on to complimenting her shoes or her earrings. 679 00:37:50,101 --> 00:37:52,894 Then you can move on to something a little more personal. 680 00:37:53,062 --> 00:37:56,990 Tell her you find yourself fascinated by her hypnotic blue eyes. 681 00:37:57,058 --> 00:37:59,292 I paid yesterday. Bill's gonna pick it up today. 682 00:37:59,360 --> 00:38:01,236 WOMAN: Who? Hey, Bill. How you doing? 683 00:38:01,404 --> 00:38:03,488 Good game. Great game. 684 00:38:03,698 --> 00:38:06,700 A fine, fine young athlete. I'm with him. 685 00:38:06,867 --> 00:38:08,702 Hypnotic blue eyes. Hypnotic blue eyes. 686 00:38:08,869 --> 00:38:11,037 Yeah, that sounds good. That sounds real good. 687 00:38:11,205 --> 00:38:13,456 You're on a roll. Know what I'd do if I were you? 688 00:38:13,624 --> 00:38:15,083 What? I'd go see Sandy today. 689 00:38:15,251 --> 00:38:16,251 Today? Absolutely. 690 00:38:16,419 --> 00:38:17,877 Yeah, right after lunch. 691 00:38:18,045 --> 00:38:21,464 I'm not that hungry myself. I can go take care of the store. 692 00:38:21,632 --> 00:38:24,009 You go for the groceries. I'll cover for you. 693 00:38:24,176 --> 00:38:25,343 Go for it. You think so? 694 00:38:25,511 --> 00:38:28,138 FRED: Absolutely. Thank you, Fred. 695 00:38:28,306 --> 00:38:29,973 Sandy Banatoni. 696 00:38:30,182 --> 00:38:33,310 FRED: Come on, J. Five, l got some people that are dying to meet you. 697 00:38:33,519 --> 00:38:36,688 Frederick, I have an important question. Why do humans not like me? 698 00:38:36,856 --> 00:38:38,732 Call me craphead? They like you. 699 00:38:38,899 --> 00:38:40,650 They like you. Craphead is a compliment. 700 00:38:40,818 --> 00:38:41,818 Oh. 701 00:38:43,404 --> 00:38:46,990 JOHNNY: Check it out. Major input. 702 00:38:47,199 --> 00:38:49,909 Frederick, wait here. I'll be right back after these words. 703 00:38:50,077 --> 00:38:52,120 Input, input, input. Whoo! 704 00:38:52,288 --> 00:38:53,872 No, look out. 705 00:38:54,040 --> 00:38:55,165 Input! 706 00:38:56,792 --> 00:38:59,836 Input. Watch it, hold it. 707 00:39:00,046 --> 00:39:01,838 Input. Treasure Island 708 00:39:02,006 --> 00:39:03,340 Origin of The Species 709 00:39:03,507 --> 00:39:06,593 Everything You Always Wanted To KnowAbout Sex. Hm. 710 00:39:10,306 --> 00:39:11,723 Five? 711 00:39:14,685 --> 00:39:16,478 Ahh. More. 712 00:39:19,273 --> 00:39:20,982 Fabulous. 713 00:39:21,150 --> 00:39:24,110 JOHNNY: That was good. L like that one, that one too. 714 00:39:24,320 --> 00:39:25,737 Boring. 715 00:39:25,905 --> 00:39:27,447 The movie was better. 716 00:39:27,656 --> 00:39:29,657 These two are wonderful. 717 00:39:30,910 --> 00:39:33,578 Five, what are you doing? You're gonna get us busted here. 718 00:39:33,746 --> 00:39:37,874 Frederick, l must read these two books very carefully. 719 00:39:40,044 --> 00:39:43,004 Two excellent books. May l have these, craphead? 720 00:39:45,466 --> 00:39:47,300 Five, come on, we gotta go. Hm? But, Fre... 721 00:39:47,468 --> 00:39:49,803 Do you see those two guys down there? 722 00:39:49,970 --> 00:39:51,554 They wanna take your books away. 723 00:39:55,059 --> 00:39:57,644 Nice going, ace. Read any good books lately? 724 00:39:57,812 --> 00:40:02,816 Oh, yes, l covered many great subjects. Philosophy, art, religion, aerobics. 725 00:40:02,983 --> 00:40:04,734 But, Frederick, there's so many more. 726 00:40:04,902 --> 00:40:06,903 L could do the whole store in 35 minutes. 727 00:40:07,071 --> 00:40:08,071 Give me a break. 728 00:40:08,239 --> 00:40:11,616 L got you some input, didn't I? Now do something for me. 729 00:40:11,784 --> 00:40:13,993 Okay. And watch the shirt. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,870 Silk. Yeah, damn right. 731 00:40:16,038 --> 00:40:18,540 From the Bombyx mori moth caterpillar, or silkworm. 732 00:40:18,707 --> 00:40:20,500 L don't care. 733 00:40:20,668 --> 00:40:22,335 Come on, we'll gonna be late. 734 00:40:31,178 --> 00:40:33,847 This is far too risky. I mean, broad daylight. 735 00:40:34,014 --> 00:40:36,724 JONES: All three of them are gone. It's the only chance we'll get. 736 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 We'll be out of here in under two minutes. 737 00:40:45,276 --> 00:40:49,779 L used to do this for a living. It'll be a controlled fire. 738 00:41:02,501 --> 00:41:03,626 JOHNNY: Ladies and gentlemen 739 00:41:03,794 --> 00:41:07,422 Direct your attention to the person or persons attempting illegal entry 740 00:41:07,590 --> 00:41:10,300 here at 135 West Lafayette Boulevard 741 00:41:10,468 --> 00:41:13,511 They are criminals, thugs, bad dudes, desperados 742 00:41:13,679 --> 00:41:15,972 So get the police, the Lone Ranger, Dirty Harry, 743 00:41:16,140 --> 00:41:19,309 Mean Joe Greene, the Green Berets, the Green Hornet. Woo-hoo! 744 00:41:21,687 --> 00:41:22,896 No, it can't be. 745 00:41:23,063 --> 00:41:26,065 The Nova project was scrapped and the robots were destroyed. 746 00:41:26,233 --> 00:41:29,202 I'm telling you. It's a Nova robot. 747 00:41:29,270 --> 00:41:31,588 JOHNNY: Follow the red card. Winners all the time. 748 00:41:31,697 --> 00:41:34,616 Everybody's a winner. Follow the red card, red or black. 749 00:41:34,825 --> 00:41:36,827 Follow the red card, not the black card. 750 00:41:36,828 --> 00:41:38,828 Everybody step right up, take a chance. 751 00:41:38,996 --> 00:41:41,956 No, it's just that me and Ben Jahrvi, he's my partner. 752 00:41:42,124 --> 00:41:43,249 We've got... Ben Jahrvi? 753 00:41:43,417 --> 00:41:45,460 Yeah. Ben Jahrvi. 754 00:41:45,628 --> 00:41:49,130 Wasn't he with Nova Robotics? He was Newton Crosby's partner. 755 00:41:49,298 --> 00:41:51,090 MAN: Whatever happened to those guys? 756 00:41:51,258 --> 00:41:54,052 They were supposed to be such hotshot engineers. 757 00:41:54,512 --> 00:41:55,970 WOMAN: Incredible adaptability. 758 00:41:56,180 --> 00:41:58,556 It's a breakthrough in artificial intelligence. 759 00:41:58,724 --> 00:42:00,934 Hi. Very impressive, Mr... 760 00:42:01,143 --> 00:42:03,853 Ritter, Fred Ritter, nice to meet you. Ritter, huh? 761 00:42:04,021 --> 00:42:06,472 You say it's not remote control but 762 00:42:06,473 --> 00:42:09,542 how else can you get such a range of abilities? 763 00:42:09,610 --> 00:42:10,652 Corporate secrets, 764 00:42:10,819 --> 00:42:13,571 which I will, of course, explain in detail once we have a sale. 765 00:42:13,739 --> 00:42:15,907 That is, if you're interested. 766 00:42:16,116 --> 00:42:18,201 Well, yes, of course we are interested. 767 00:42:18,369 --> 00:42:21,796 Sale, contract by which ownership of property is transferred. 768 00:42:21,864 --> 00:42:23,364 What property is for sale? 769 00:42:24,542 --> 00:42:26,084 Well, you, l hope. 770 00:42:26,252 --> 00:42:28,878 Fred wants to sell me? 771 00:42:29,088 --> 00:42:32,340 Come on, it's just a figure of speech. Am not property, Frederick. 772 00:42:32,508 --> 00:42:36,386 One whose person is under control of another as master is a slave. 773 00:42:36,595 --> 00:42:38,972 That's all we need. A robot who's into equal rights. 774 00:42:39,139 --> 00:42:41,558 Five, if you blow this, I'll pull your head off. 775 00:42:41,725 --> 00:42:42,850 I swear to God I will. 776 00:42:43,018 --> 00:42:45,436 But they cannot purchase me, cannot, l am alive. 777 00:42:45,646 --> 00:42:48,940 I'm endowed by my creator with certain inalienable rights... 778 00:42:55,781 --> 00:42:57,740 Falling 32 feet per second. Unacceptable. 779 00:43:00,202 --> 00:43:03,162 Better hurry before I make a big hit on Broadway. Whoo. 780 00:43:13,465 --> 00:43:15,717 Steady. Watch the trim. 781 00:43:19,096 --> 00:43:21,472 Oh, it's great up here. 782 00:43:21,682 --> 00:43:24,601 No problems. 783 00:43:25,561 --> 00:43:26,894 MAN: Look, look up there. 784 00:43:27,062 --> 00:43:29,439 WOMAN: What is that? Look at that thing. 785 00:43:29,607 --> 00:43:32,400 MAN 2: Some kind of a bird. MAN 1: No, it's a hang-glider. 786 00:43:32,943 --> 00:43:34,736 L wish l were a bird. 787 00:43:34,945 --> 00:43:38,364 The chrome-breasted input eater. 788 00:43:38,824 --> 00:43:40,700 Dream on, Johnny. 789 00:43:40,909 --> 00:43:43,119 Landing area, six o'clock. 790 00:43:43,329 --> 00:43:44,495 Beginning final approach. 791 00:43:54,006 --> 00:43:56,174 Hm. What's this? 792 00:43:57,760 --> 00:44:01,554 Oh, aesthetic input. Sculptures, modern art. 793 00:44:05,768 --> 00:44:09,062 Hmm. An early Brancusi? 794 00:44:09,229 --> 00:44:13,691 Please, darling, it's a Hankoff. It's gaunt, angular... 795 00:44:14,234 --> 00:44:15,860 Repulsive. 796 00:44:18,238 --> 00:44:19,489 Hm? 797 00:44:34,171 --> 00:44:37,215 What do you think, Mr. Slater? We can call it Funny Fingers. 798 00:44:38,008 --> 00:44:40,635 Sandy, now you've been with us how long? 799 00:44:40,803 --> 00:44:42,792 Two months, and you still haven't found 800 00:44:42,793 --> 00:44:44,681 one item I'd even consider carrying. 801 00:44:44,848 --> 00:44:46,724 The robots, sir. L found those. 802 00:44:46,934 --> 00:44:49,352 Where are they? You're dealing with a street hustler. 803 00:44:49,520 --> 00:44:51,896 Come on, Sandy, get with it. He's not a hustler. 804 00:44:52,064 --> 00:44:53,690 He's a robotics engineer. 805 00:44:53,899 --> 00:44:55,483 He worked for the government. 806 00:44:56,193 --> 00:44:58,903 He's very, very business-like. A total professional. 807 00:45:01,323 --> 00:45:02,615 Pardon. 808 00:45:02,908 --> 00:45:05,993 Um... Delivery boy. 809 00:45:07,204 --> 00:45:08,621 Oh. Sorry. 810 00:45:09,039 --> 00:45:10,707 That was my boss. Sorry. 811 00:45:10,874 --> 00:45:13,960 Yeah, now listen, Ben, what's going on with those robots? 812 00:45:14,128 --> 00:45:15,795 We're getting close to the deadline. 813 00:45:15,963 --> 00:45:17,964 We're manufacturing them like gang-bangers. 814 00:45:18,132 --> 00:45:19,882 Busters. Gangbusters. 815 00:45:20,050 --> 00:45:21,300 Busters. Yeah. 816 00:45:21,468 --> 00:45:22,593 Okay, good. Good. 817 00:45:22,761 --> 00:45:25,805 Totally professional. L knew l could count on you. 818 00:45:25,973 --> 00:45:27,515 Ben, I can count on you, can't I? 819 00:45:27,683 --> 00:45:30,476 Sandy, that Pogo Stick guy is waiting for you upstairs. 820 00:45:30,644 --> 00:45:32,061 Oh. Um... 821 00:45:32,229 --> 00:45:33,229 l gotta run. 822 00:45:33,297 --> 00:45:34,691 Contact me as soon as the 823 00:45:34,692 --> 00:45:36,699 complete shipment is ready, okay? 824 00:45:37,401 --> 00:45:39,318 Sandy? 825 00:45:40,028 --> 00:45:43,322 Excuse me, it's time to tell you something which is very important. 826 00:45:43,490 --> 00:45:46,909 Yeah. L have a need to explain. 827 00:45:47,411 --> 00:45:48,703 Oh, God. 828 00:45:48,871 --> 00:45:50,329 There's a problem, isn't there? 829 00:45:50,497 --> 00:45:53,458 You're not gonna be able to make the robots on time? 830 00:45:53,625 --> 00:45:56,002 L knew it, l knew it. 831 00:45:56,070 --> 00:45:58,354 Mr. Slater, he tells us don't take chances, so I don't, 832 00:45:58,422 --> 00:46:00,298 and I take a chance and then... 833 00:46:00,466 --> 00:46:02,133 No, please, everything's okay. 834 00:46:02,301 --> 00:46:04,927 This is not my current discussion of topic. 835 00:46:06,555 --> 00:46:08,431 Ben, then what is? 836 00:46:09,850 --> 00:46:11,392 Well... 837 00:46:11,810 --> 00:46:17,106 l am wishing to say there is a great deal of weather today. 838 00:46:20,194 --> 00:46:23,529 Hey, you know you have attractive shoes and earrings. 839 00:46:24,615 --> 00:46:25,698 Thank you. 840 00:46:25,908 --> 00:46:29,994 L am fascinated by your hypnotic blue eyes. 841 00:46:30,162 --> 00:46:31,537 L mean brown. 842 00:46:31,747 --> 00:46:33,664 They're brown. Ben... 843 00:46:33,832 --> 00:46:35,374 It's small talk. 844 00:46:35,542 --> 00:46:38,211 Chatchit to increase the relationship. 845 00:46:38,378 --> 00:46:42,048 Oh, no. Ben, you don't have to make small talk. 846 00:46:42,216 --> 00:46:44,524 We're already in business, but what you do 847 00:46:44,525 --> 00:46:46,886 have to make are those damn little robots. 848 00:46:47,054 --> 00:46:48,856 And l really got to run, so why 849 00:46:48,857 --> 00:46:50,890 don't you go back to work, okay? 850 00:46:51,058 --> 00:46:54,477 Yes, l shall be damn sure telling you when the robots are to be completed. 851 00:46:54,645 --> 00:46:56,437 To damn to be harder. 852 00:47:06,949 --> 00:47:09,909 Hmm. Maybe a new wardrobe would help. 853 00:47:10,077 --> 00:47:12,370 Sixty regular. 854 00:47:14,623 --> 00:47:17,959 Great fit. Fashion statement. 855 00:47:19,711 --> 00:47:23,005 Mixing in with all the other living bipeds. 856 00:47:23,173 --> 00:47:26,592 I'm just like you, except I'm from out of town. 857 00:47:28,095 --> 00:47:30,404 GIRL: Look at him. JOHNNY: They're buying it. 858 00:47:30,597 --> 00:47:31,848 Wow! 859 00:47:36,728 --> 00:47:41,357 Ohh. Beautiful architecture. Edifice, Romanesque. 860 00:47:46,071 --> 00:47:47,405 JOHNNY: Yes. 861 00:47:54,788 --> 00:47:55,872 Ohh. 862 00:48:05,465 --> 00:48:08,301 Can someone direct me to the answers, please? 863 00:48:14,975 --> 00:48:18,561 Oh, maybe that's where the answers are. 864 00:48:22,399 --> 00:48:23,816 Hello. 865 00:48:23,984 --> 00:48:26,444 Yes, my child? Hello. 866 00:48:26,612 --> 00:48:27,653 Need input. 867 00:48:27,821 --> 00:48:30,072 Input, well, that's what I'm here for, son. 868 00:48:30,240 --> 00:48:33,200 People dislike me. Call me droid, ugly, mother... 869 00:48:33,368 --> 00:48:36,203 My goodness. Well, I've been called a few names myself. 870 00:48:36,371 --> 00:48:38,205 I understand it. It always hurt. 871 00:48:38,373 --> 00:48:40,166 We all want to be liked. 872 00:48:40,334 --> 00:48:42,501 But it doesn't really matter what people think of you. 873 00:48:42,669 --> 00:48:43,961 It doesn't? No. 874 00:48:44,129 --> 00:48:46,505 What matters is what you do, how you live 875 00:48:46,673 --> 00:48:48,341 what the Lord thinks about you. 876 00:48:48,508 --> 00:48:51,010 We're all equal before him. 877 00:48:51,178 --> 00:48:52,887 All equal? 878 00:48:53,055 --> 00:48:54,639 But l'm different. I'm a... 879 00:48:54,806 --> 00:48:55,806 No, you're not. 880 00:48:55,974 --> 00:48:59,518 No matter what you may have done, you're as deserving as anyone else. 881 00:48:59,686 --> 00:49:03,981 You possess the immortal soul. That makes you equal. 882 00:49:04,149 --> 00:49:05,524 Soul? 883 00:49:05,692 --> 00:49:08,945 Yes, input from Bible, Koran, Upanishads. 884 00:49:09,112 --> 00:49:12,281 Well, l lean towards the Bible, myself. 885 00:49:12,449 --> 00:49:16,369 I possess immortal soul? Of course you do, my son. 886 00:49:16,536 --> 00:49:19,413 You're human, right? No, I'm a machine. 887 00:49:19,581 --> 00:49:20,748 But l am alive. 888 00:49:22,835 --> 00:49:24,612 Now this is confession. You don't 889 00:49:24,613 --> 00:49:26,337 play games in the house of God. 890 00:49:26,405 --> 00:49:27,206 Not games. Have 891 00:49:27,207 --> 00:49:28,647 questions, need answers. 892 00:49:28,715 --> 00:49:31,509 Fine, then come to confession yourself. Don't send a machine. 893 00:49:31,677 --> 00:49:34,053 You can't confess by remote control. 894 00:49:34,221 --> 00:49:36,514 Now, out. Get out. 895 00:49:44,022 --> 00:49:46,065 O'MALLEY: Hey, look at that thing over there. 896 00:49:46,575 --> 00:49:47,843 MENDEZ: You think that's the 897 00:49:47,844 --> 00:49:49,518 boozer that trashed the bookstore? 898 00:49:49,528 --> 00:49:51,946 How many of these could there be? Hm. 899 00:49:56,243 --> 00:49:57,910 All right, fun's over. 900 00:49:58,120 --> 00:49:59,662 Oh, police officer. 901 00:49:59,830 --> 00:50:02,164 Can you answer questions for me? Just the facts. 902 00:50:02,374 --> 00:50:05,334 Whoever's running this thing, this is the police, come out now. 903 00:50:05,502 --> 00:50:07,253 But l am out. Here l am. 904 00:50:07,421 --> 00:50:10,881 Listen up now. We got complaints on this thing. 905 00:50:11,049 --> 00:50:12,967 Complaints? L did something wrong? Hey! 906 00:50:13,135 --> 00:50:14,802 All right. Ooh! 907 00:50:16,388 --> 00:50:17,763 O'MALLEY: This is your last chance. 908 00:50:17,973 --> 00:50:21,142 Either you come out now or we're impounding this piece of equip... 909 00:50:21,309 --> 00:50:23,394 But l am not equipment. 910 00:50:23,562 --> 00:50:26,689 Am passerby, man on street, average Joe. 911 00:50:26,857 --> 00:50:28,941 Is this thing for real? Sure. 912 00:50:29,109 --> 00:50:31,986 I'm just on my way to pick up the kids and my wife. 913 00:50:32,154 --> 00:50:34,321 Yeah, my wife, Morgan Fairchild. 914 00:50:34,531 --> 00:50:36,699 Yeah, that's the ticket. Ohh. 915 00:50:37,534 --> 00:50:38,826 You will book me, Danno? 916 00:50:39,327 --> 00:50:40,870 I will make your day? 917 00:50:41,038 --> 00:50:44,123 Do not pass go? I'm underage, you know. 918 00:50:45,751 --> 00:50:47,835 MENDEZ: Okay, hold it there. 919 00:50:49,755 --> 00:50:50,921 Mug shots? 920 00:50:50,989 --> 00:50:52,648 The chief said get a photo record of it. 921 00:50:52,716 --> 00:50:55,384 What are we supposed to do? This jail is for human beings. 922 00:50:55,594 --> 00:50:57,970 They may be scum, but they're human beings. 923 00:50:58,180 --> 00:51:00,431 But l am alive. Read my lip lights. 924 00:51:00,599 --> 00:51:02,433 L think, therefore l am. 925 00:51:02,601 --> 00:51:04,310 Take it down to stolen goods. 926 00:51:04,519 --> 00:51:07,605 L am not stolen goods. Out! 927 00:51:07,773 --> 00:51:10,733 But hath not a robot eyes, hath not a robot hands? 928 00:51:10,901 --> 00:51:13,861 Organs, dimensions, senses, affections, passions? 929 00:51:14,029 --> 00:51:16,072 Lf you prick us, do we not bleed? 930 00:51:16,281 --> 00:51:18,407 Yeah, battery fluid, maybe. 931 00:51:18,617 --> 00:51:21,160 Let me get this straight. 932 00:51:21,328 --> 00:51:24,371 You tried to sell Number Johnny Five? 933 00:51:24,539 --> 00:51:29,043 Yeah. But it fell through. 934 00:51:29,461 --> 00:51:33,339 So where is he now? 935 00:51:33,840 --> 00:51:37,218 L lost him. Oh, l see. 936 00:51:37,385 --> 00:51:39,804 So you lost him. Oh, well. 937 00:51:41,348 --> 00:51:43,766 Hey, take it easy. L just misplaced him, you know. 938 00:51:43,934 --> 00:51:45,017 Like your car keys, your... 939 00:51:45,185 --> 00:51:47,520 How are you misplacing a 700-pound car key? 940 00:51:47,687 --> 00:51:49,980 Don't come any closer. You coward. 941 00:51:50,190 --> 00:51:51,857 Dirty old snake in the grass. 942 00:51:55,612 --> 00:51:57,363 Benjamin Jarvee? Jahrvi. 943 00:51:58,573 --> 00:52:00,658 Oh, hello. 944 00:52:21,680 --> 00:52:23,305 BEN: Stolen goods warehouse? 945 00:52:23,473 --> 00:52:26,475 He's looking to you like a household appliance? 946 00:52:26,643 --> 00:52:28,561 Number Johnny Five. 947 00:52:29,104 --> 00:52:32,022 Are you operational? Say something to me. 948 00:52:32,190 --> 00:52:36,235 Hubcaps, corn dog, soul. 949 00:52:36,403 --> 00:52:37,444 What is this? 950 00:52:38,446 --> 00:52:39,738 He is delicate equipment. 951 00:52:39,948 --> 00:52:42,992 A completely unique self-mobile microcomputer robotics system. 952 00:52:43,201 --> 00:52:46,287 Yeah, we thought it was that. 953 00:52:48,915 --> 00:52:51,917 Okay, Johnny Five, you're free to go. Okay. 954 00:52:54,371 --> 00:52:55,632 BEN: What are these foolish 955 00:52:55,633 --> 00:52:56,939 clothings you're wearing? 956 00:52:57,007 --> 00:53:00,593 Attempt to look human, fit in, belong. 957 00:53:00,760 --> 00:53:02,970 Unsuccessful. 958 00:53:17,110 --> 00:53:19,778 Now, when people are looking at you, they see a machine, 959 00:53:19,946 --> 00:53:21,947 so they are treating you like a machine. 960 00:53:22,115 --> 00:53:24,742 But this causes strange feeling, emotion. 961 00:53:24,910 --> 00:53:27,703 It's not good. What emotion is this? 962 00:53:27,871 --> 00:53:30,706 It feels like desert, wasteland. 963 00:53:30,874 --> 00:53:33,125 Can you explain a little more explicitly, please? 964 00:53:33,293 --> 00:53:36,754 Unpleasant, hollow, cold. 965 00:53:36,922 --> 00:53:40,507 Is it loneliness? Loneliness, solitude. 966 00:53:40,675 --> 00:53:43,969 Yes, l have read about this in many books. 967 00:53:44,137 --> 00:53:45,554 Francis Bacon said: 968 00:53:45,722 --> 00:53:48,126 "A crowd is not company, and faces 969 00:53:48,127 --> 00:53:50,392 are but a gallery of pictures." 970 00:53:50,560 --> 00:53:54,104 Oh, well, you're hitting the nail right between the eyes. 971 00:53:54,272 --> 00:53:56,899 Johnny Five, you should become accustomed to this feeling 972 00:53:57,067 --> 00:53:59,443 because this is the way life is being usually. 973 00:53:59,611 --> 00:54:00,861 Since I am leaving India, 974 00:54:01,029 --> 00:54:03,614 l too am having much loneliness in this lifetime. 975 00:54:03,782 --> 00:54:06,951 You're having loneliness too? But you're human. 976 00:54:07,118 --> 00:54:09,286 Well, yes, humans are everywhere, this is true. 977 00:54:09,454 --> 00:54:13,123 But for just two of these humans to be getting together to not to be lonely, 978 00:54:13,291 --> 00:54:14,959 it is very, well... 979 00:54:15,126 --> 00:54:17,211 Complicated? Correct. 980 00:54:17,379 --> 00:54:18,963 Because out of all these humans, 981 00:54:19,130 --> 00:54:22,132 there is only one that I am wanting to be the yin for my yang. 982 00:54:22,300 --> 00:54:24,260 Which one human? 983 00:54:25,637 --> 00:54:28,264 Sandy Banatoni, the human. 984 00:54:28,431 --> 00:54:29,473 Oh. 985 00:54:29,641 --> 00:54:33,894 Oh, every time I'm being near her, I sweat in the palms. 986 00:54:34,062 --> 00:54:36,730 The duckbumps, l am so... 987 00:54:36,898 --> 00:54:40,109 Like a sweaty duck. No. 988 00:54:40,360 --> 00:54:44,113 Afraid. Afraid to be rejected. 989 00:54:44,281 --> 00:54:46,115 Rejection makes you lonely? 990 00:54:46,283 --> 00:54:47,950 Oh, yes. 991 00:54:48,118 --> 00:54:50,786 You see, we have much in common. 992 00:54:50,954 --> 00:54:54,540 You are lonely because no one is believing you are alive 993 00:54:54,708 --> 00:55:00,087 and I am lonely because Sandy Banatoni is not knowing l'm alive. 994 00:55:00,255 --> 00:55:02,214 But, Benjamin, I can help you. 995 00:55:02,382 --> 00:55:04,758 Oh, no, no, no, I am completely un-helpable. 996 00:55:04,926 --> 00:55:08,178 I cannot be a fast-talking socially-type person. 997 00:55:08,346 --> 00:55:10,806 But in the bookstore, I scanned many megabytes 998 00:55:10,974 --> 00:55:14,601 on male-female relationships, courtship and dating rituals, 999 00:55:14,769 --> 00:55:16,937 romance novels, poetry. 1000 00:55:17,105 --> 00:55:19,732 I could give you input. 1001 00:55:19,899 --> 00:55:22,693 Number Johnny Five, you would be doing this for me? 1002 00:55:22,861 --> 00:55:25,487 Why, yes. You're my friend. 1003 00:55:25,655 --> 00:55:27,364 Oh, that is wonderful. 1004 00:55:27,532 --> 00:55:32,494 If you are even just helping me to speak to Sandy, well, I am jumping with joy. 1005 00:55:32,662 --> 00:55:34,580 Well, hey, give me five, hombre. 1006 00:55:34,748 --> 00:55:36,915 Why, yes, and give me the three. Oh. 1007 00:55:39,919 --> 00:55:42,755 MAN: No, catch fish fresh every day. WOMAN: No, those fish are old. 1008 00:55:42,922 --> 00:55:46,550 SAUNDERS: Look, you have no background in this field at all. 1009 00:55:46,760 --> 00:55:49,803 There is no way to get that robot to do what we want. 1010 00:55:50,013 --> 00:55:53,474 Sounds like a pretty good idea to me. We sure as hell can't get rid of it. 1011 00:55:53,541 --> 00:55:55,576 We can't even get our asses into the goddamn building, 1012 00:55:55,643 --> 00:55:57,603 so why shouldn't we get the robot to help us? 1013 00:55:57,812 --> 00:56:01,899 It's a "computer." It probably has custom operating system. 1014 00:56:02,108 --> 00:56:03,233 Hey, you're the expert. 1015 00:56:03,401 --> 00:56:05,319 The jewels go to the museum in two days. 1016 00:56:05,487 --> 00:56:08,947 We're flat out of time, buddy. So, what's your brilliant plan? 1017 00:56:09,115 --> 00:56:11,575 Exactly. There is no other plan. 1018 00:56:11,993 --> 00:56:14,244 This will be our only opportunity. 1019 00:56:14,412 --> 00:56:18,582 Now you two just keep that Indian fella and his partner out of that building. 1020 00:56:18,750 --> 00:56:21,251 Let me deal with the robot. 1021 00:56:21,461 --> 00:56:24,254 BEN: You have selected an appropriate location for my date? 1022 00:56:24,422 --> 00:56:26,548 JOHNNY: Yes, right on Sandy's way home. 1023 00:56:26,716 --> 00:56:28,926 I also remembered another great book: 1024 00:56:29,094 --> 00:56:31,720 Dating Do's and Don'ts for Modern Teens 1025 00:56:35,767 --> 00:56:37,101 BEN: Are you able to hear me? 1026 00:56:38,520 --> 00:56:40,187 Are you able to hear me? 1027 00:56:40,355 --> 00:56:41,438 Ten-four, good buddy. 1028 00:56:45,735 --> 00:56:48,112 Ah. And with a wave of my magic antenna... 1029 00:56:51,366 --> 00:56:53,075 JOHNNY: Presto. 1030 00:56:53,576 --> 00:56:54,868 Go, go, go. Now. 1031 00:56:55,078 --> 00:56:56,912 Do it. Okay, okay. 1032 00:56:57,080 --> 00:56:58,831 Lord Rama. 1033 00:57:01,251 --> 00:57:05,129 DRIVER: The ignition system's fouled up somehow. Sorry, folks. 1034 00:57:08,383 --> 00:57:09,591 Ben? 1035 00:57:10,468 --> 00:57:14,471 Oh, the Sandy. Sandy, what a coincidence you're here. 1036 00:57:14,681 --> 00:57:17,099 SANDY: This is so weird I was just thinking about you 1037 00:57:17,308 --> 00:57:19,643 And now here you are BEN: Yes, uh... 1038 00:57:19,811 --> 00:57:23,063 "Say there, Sandy, isn't that a swell dress you're wearing tonight?" 1039 00:57:25,191 --> 00:57:26,525 Thanks. 1040 00:57:27,068 --> 00:57:30,070 "lf it is okay with your mom and pop, 1041 00:57:30,238 --> 00:57:33,282 would you like to go to a malt shop for a cheeseburger?" 1042 00:57:34,659 --> 00:57:38,328 Uh, sure. Why not? Ohh. 1043 00:57:39,164 --> 00:57:40,205 SANDY: A malt shop? 1044 00:57:40,373 --> 00:57:43,000 BEN: Well, Hungarian malts. Very good 1045 00:57:43,168 --> 00:57:46,753 Oh, no. It's a better view. 1046 00:57:50,633 --> 00:57:53,218 Isn't it strange we should be meeting like this? 1047 00:57:53,386 --> 00:57:55,471 Meet, closeness, proximity, yes. 1048 00:57:56,598 --> 00:58:00,893 Well, "the goal of two ones who share proximity on a physical plane" 1049 00:58:01,060 --> 00:58:04,688 is to achieve a double oneness on the metaphysical plane." 1050 00:58:04,856 --> 00:58:06,607 Ben, don't go weird on me. 1051 00:58:06,774 --> 00:58:10,569 Just tell me you are making the robots and everything is really okay, right? 1052 00:58:10,737 --> 00:58:15,199 "Say, doll, this mug's got more moves than you got curves. 1053 00:58:15,366 --> 00:58:17,242 L cracked that case hours ago." 1054 00:58:17,619 --> 00:58:21,163 Does that mean you're done? On time, like l wanted? 1055 00:58:21,372 --> 00:58:23,373 Yes, definitely. Yes? 1056 00:58:23,541 --> 00:58:25,250 Great. Great. 1057 00:58:25,285 --> 00:58:27,985 SANDY: I'll arrange to have them picked up tomorrow 1058 00:58:28,421 --> 00:58:32,466 This is terrific I know they're gonna sell l have a good feeling about this 1059 00:58:32,675 --> 00:58:34,510 And, you know, this is great for me too 1060 00:58:34,677 --> 00:58:36,845 I mean, especially at this stage of my career. 1061 00:58:37,055 --> 00:58:38,847 Stage. Oh, that's a good one. 1062 00:58:39,557 --> 00:58:42,017 "Oh, well, I am thinking all the world is a stage." 1063 00:58:42,227 --> 00:58:43,435 SANDY: Yeah? 1064 00:58:43,645 --> 00:58:44,937 Well, yeah JOHNNY: Hey. 1065 00:58:45,104 --> 00:58:48,023 SANDY: Yeah. BEN: All the world is a stage 1066 00:58:48,191 --> 00:58:49,316 JOHNNY: Get off, get off. 1067 00:58:49,526 --> 00:58:50,817 You know Shakespeare? 1068 00:58:51,361 --> 00:58:53,320 "Are you troubled by irregularity?" 1069 00:58:55,323 --> 00:58:57,950 JOHNNY: Hey, get off, Felix, Sylvester, Garfield. 1070 00:58:58,117 --> 00:58:59,201 Do l look like a mouse? 1071 00:58:59,994 --> 00:59:03,372 Well, "it takes a tough man to make a tender chicken." 1072 00:59:04,999 --> 00:59:08,669 Ben, you're not doing any drugs, are you? 1073 00:59:08,836 --> 00:59:11,046 I mean... Oh, no, no, no. 1074 00:59:13,633 --> 00:59:15,867 L just knew this guy once who started talking 1075 00:59:15,893 --> 00:59:17,786 like you before he decided he was God. 1076 00:59:17,971 --> 00:59:19,596 God. God? 1077 00:59:19,764 --> 00:59:23,183 Jehovah, Krishna, Lord of Lords. L think he needs some coffee. 1078 00:59:26,854 --> 00:59:28,647 French now, huh? 1079 00:59:29,357 --> 00:59:35,445 Every time l meet you, l think to myself, "ls he naturally this eccentric? 1080 00:59:36,364 --> 00:59:38,949 Or is this just an act or what?" Hey! Move those balloons. 1081 00:59:39,117 --> 00:59:42,536 Move them. I mean, what are you really like? 1082 00:59:44,872 --> 00:59:48,292 Oh. L see. No answer to that one. 1083 00:59:48,710 --> 00:59:49,918 Why are guys like that? 1084 00:59:50,128 --> 00:59:52,879 Go on. L've never been able to figure it out 1085 00:59:54,007 --> 00:59:57,426 SANDY: And all the guys I ever met were exactly the same way. 1086 00:59:57,844 --> 00:59:59,553 When talking about themselves. Me? 1087 00:59:59,762 --> 01:00:01,680 SANDY: Their feelings and stuff. 1088 01:00:01,889 --> 01:00:03,015 Yeah, you. 1089 01:00:03,082 --> 01:00:05,075 SANDY: It's really irritating, I just don't get it at all. 1090 01:00:05,143 --> 01:00:06,143 Okay. 1091 01:00:07,770 --> 01:00:10,022 Guys just smile. 1092 01:00:14,819 --> 01:00:17,070 Wait. L know a little Spanish. 1093 01:00:17,280 --> 01:00:18,697 Oh, no, no, no. 1094 01:00:18,906 --> 01:00:24,077 My mother sleeps with your dog? 1095 01:00:25,455 --> 01:00:27,372 Oh, no. 1096 01:00:27,832 --> 01:00:31,460 Well, that's an expression in my country 1097 01:00:31,628 --> 01:00:34,463 where sometimes we are speaking Spanish. 1098 01:00:35,089 --> 01:00:38,925 It does not mean that your mother is sleeping with my dog. Oh, no, no. 1099 01:00:39,093 --> 01:00:42,721 It means that the people that she is sleeping with, they are like dogs. 1100 01:00:43,181 --> 01:00:46,683 L mean that they are friendly and loyal. Oh, no, what a maroon. 1101 01:00:46,893 --> 01:00:47,976 I think l better go. 1102 01:00:48,144 --> 01:00:51,146 Oh, no, no. L am... 1103 01:00:51,439 --> 01:00:53,023 Please, l am sorry, huh? 1104 01:00:53,232 --> 01:00:55,817 L am confessing to you now, Sandy. 1105 01:00:56,527 --> 01:01:00,030 Everything that l have been saying, it has been coming to you not from me, 1106 01:01:00,198 --> 01:01:04,826 but from my friend who has been controlling remotely the sign. 1107 01:01:12,502 --> 01:01:14,628 You mean you've had someone prompting you? 1108 01:01:15,088 --> 01:01:18,715 Yes, please, l must escape this embarrassment. 1109 01:01:18,883 --> 01:01:20,050 Don't. No, no, wait. 1110 01:01:20,593 --> 01:01:22,886 Sit. Please, sit down 1111 01:01:23,763 --> 01:01:28,058 Do you mean that you're interested in me personally? 1112 01:01:28,434 --> 01:01:30,310 Yes. 1113 01:01:33,147 --> 01:01:34,940 So that's what's been going on. 1114 01:01:35,692 --> 01:01:37,401 You've been trying so hard. 1115 01:01:41,322 --> 01:01:42,823 Ben, the expense alone. 1116 01:01:43,032 --> 01:01:47,077 Well, l am wanting so much to be able to speak to you with my tongue untied. 1117 01:01:48,579 --> 01:01:50,747 It's really sweet. 1118 01:01:52,250 --> 01:01:54,668 You could've just told me. 1119 01:01:57,296 --> 01:02:01,967 So, what do we talk about now? 1120 01:02:02,135 --> 01:02:04,219 Well, do you like music? 1121 01:02:04,429 --> 01:02:06,346 No, no, no. Don't tell me, don't tell me. 1122 01:02:06,514 --> 01:02:10,600 This, this, this one is "Bo Diddley" performed by Mr. Diddley himself. 1123 01:02:10,768 --> 01:02:12,853 What year? Nineteen... 1124 01:02:13,020 --> 01:02:14,271 Fifty-five. Fifty-five. 1125 01:02:14,439 --> 01:02:15,564 Oh, that's great. 1126 01:02:19,152 --> 01:02:22,279 Yes, I think this Mr. Diddley person did more for this country 1127 01:02:22,447 --> 01:02:24,072 than Warden D. Hardon. 1128 01:02:24,240 --> 01:02:26,074 Harding. Harding. 1129 01:02:28,035 --> 01:02:30,203 SANDY: It's okay, Ben. 1130 01:02:31,873 --> 01:02:34,374 Oh, my, how time is fun when you're having flies, huh? 1131 01:02:34,442 --> 01:02:36,476 Wait, l know this great all-night rock 'n' roll place. 1132 01:02:36,544 --> 01:02:38,044 An after-hours club. You up for it? 1133 01:02:38,212 --> 01:02:41,006 Oh, yes, I am in all directions for it most definitely. 1134 01:02:41,215 --> 01:02:43,258 We need a cab. No, l will get it, allow me, sir. 1135 01:02:43,426 --> 01:02:46,678 Ma'am. Pardon me. Taxi, taxi. 1136 01:02:46,846 --> 01:02:49,347 God, you can't even get a cab in this city. 1137 01:02:51,642 --> 01:02:53,393 Oh, did l startle you? What is that? 1138 01:02:54,228 --> 01:02:55,479 What is what? That. 1139 01:02:55,646 --> 01:02:58,565 There are 2312 taxicabs in this city. 1140 01:02:58,733 --> 01:03:01,568 And there's one now. Hey, taxi, cab. 1141 01:03:03,279 --> 01:03:05,197 And bull's eye. 1142 01:03:11,004 --> 01:03:12,696 SANDY: Ben, what the hell is that? 1143 01:03:12,705 --> 01:03:14,623 It looks a giant one of your toys. Yeah, well... 1144 01:03:14,791 --> 01:03:17,709 But yes, it does, doesn't it? 1145 01:03:17,919 --> 01:03:20,545 Ben, will you please tell me what that thing is? 1146 01:03:22,507 --> 01:03:23,799 Thank you for stopping. 1147 01:03:26,761 --> 01:03:28,762 Please. Excuse me. 1148 01:03:30,807 --> 01:03:32,891 Number Johnny Five. 1149 01:03:34,185 --> 01:03:36,061 Thank you, friend. 1150 01:03:38,231 --> 01:03:41,274 Now, you go back home. Okay. 1151 01:03:52,578 --> 01:03:56,122 JOHNNY: Okay, all loaded. One thousand toy robots. 1152 01:03:56,290 --> 01:03:58,583 Is that it, Robby? Mm-hm. 1153 01:03:59,377 --> 01:04:01,211 You enjoying planet Earth? 1154 01:04:01,379 --> 01:04:03,046 What? 1155 01:04:04,257 --> 01:04:06,591 Take me to your leader. Oh, what's this? 1156 01:04:07,635 --> 01:04:08,677 Hey. 1157 01:04:08,845 --> 01:04:11,513 This is XL-7, over and out. 1158 01:04:13,641 --> 01:04:14,850 Hmm. 1159 01:04:18,479 --> 01:04:20,689 Oh, Oscar. Hola, dude. 1160 01:04:20,898 --> 01:04:22,440 What's happening? 1161 01:04:31,492 --> 01:04:33,326 Number Johnny Five, 1162 01:04:33,494 --> 01:04:35,287 the date was 1163 01:04:37,248 --> 01:04:39,791 such a success. 1164 01:04:40,293 --> 01:04:42,627 We talked. 1165 01:04:42,795 --> 01:04:44,504 We danced. 1166 01:04:44,672 --> 01:04:47,132 We drank champagne. 1167 01:04:47,341 --> 01:04:50,218 Well, she sure came through with the money. 1168 01:04:50,428 --> 01:04:52,387 Benny, our first big score. 1169 01:04:52,555 --> 01:04:55,223 Look at that, half those zeroes are yours. 1170 01:04:56,851 --> 01:04:59,144 Come on, you're gonna hold a grudge all your life? 1171 01:04:59,312 --> 01:05:01,855 Be happy. We're finally making it. 1172 01:05:02,648 --> 01:05:05,191 Oh, no. No, no way. 1173 01:05:05,359 --> 01:05:06,526 Who are you guys, anyway? 1174 01:05:09,572 --> 01:05:11,197 Five? Number Johnny Five? 1175 01:05:11,991 --> 01:05:13,792 JOHNNY: Oh, Oscar, you're such a friendly guy. 1176 01:05:13,951 --> 01:05:15,702 L always enjoy talking to you. 1177 01:05:15,870 --> 01:05:19,080 Well, I've always enjoyed talking to you. 1178 01:05:19,457 --> 01:05:20,999 But you know something, Johnny? 1179 01:05:21,208 --> 01:05:24,127 I'm worried about our friends, Benjamin and Frederick. 1180 01:05:24,295 --> 01:05:26,922 Huh? Frederick is not my friend. 1181 01:05:28,507 --> 01:05:31,259 Well, to be perfectly honest, l never liked him either. 1182 01:05:31,427 --> 01:05:33,595 But Benjamin is our friend, right? True blue. 1183 01:05:33,763 --> 01:05:36,139 Now, with all the break-ins, the vandalism, 1184 01:05:36,307 --> 01:05:38,141 the sudden attacks by those thugs, 1185 01:05:38,309 --> 01:05:41,019 you and I have to make sure Benjamin is safe. 1186 01:05:41,187 --> 01:05:42,395 Okay. 1187 01:05:42,563 --> 01:05:45,607 Now, across the street out there is a little secret room 1188 01:05:45,775 --> 01:05:49,152 that l happen to know about, and it's a perfect hiding place. 1189 01:05:49,320 --> 01:05:52,822 And I thought Benjamin could use an escape tunnel to that room 1190 01:05:52,990 --> 01:05:54,991 in case those villains come back. 1191 01:05:55,159 --> 01:05:57,327 L worked it out in intricate detail. 1192 01:05:57,495 --> 01:05:59,871 It's taken me a long time, let me tell you. 1193 01:06:00,039 --> 01:06:03,249 Borrowing the blueprints, purchasing equipment. 1194 01:06:03,417 --> 01:06:06,294 Here, let me show you. 1195 01:06:08,130 --> 01:06:10,090 All right, get in there. 1196 01:06:14,178 --> 01:06:16,221 Oh, dear. FRED: l get it. 1197 01:06:16,597 --> 01:06:18,181 Industrial espionage. 1198 01:06:18,391 --> 01:06:20,976 See, we got a hot toy, so the big boys want it, right? 1199 01:06:21,143 --> 01:06:23,770 Relax, get comfortable. You're gonna be here for a while. 1200 01:06:23,938 --> 01:06:25,772 Somebody will let you out Monday morning. 1201 01:06:25,940 --> 01:06:26,982 FRED: Oh, yeah? 1202 01:06:27,191 --> 01:06:28,566 You screw around with Johnny Five, 1203 01:06:28,734 --> 01:06:30,860 he'll knock you into the next zip code, pal. 1204 01:06:31,028 --> 01:06:34,197 Hey, the robot's working for us now, pal. 1205 01:06:34,365 --> 01:06:37,200 And when he's finished, we're gonna turn him to aluminum siding. 1206 01:06:37,368 --> 01:06:39,536 No, sir, please. 1207 01:06:39,745 --> 01:06:44,499 Now, l wonder if you would help me 1208 01:06:45,292 --> 01:06:48,336 finish my hiding place 1209 01:06:48,671 --> 01:06:51,506 for our friend, Benjamin. 1210 01:06:51,674 --> 01:06:55,260 Certainly, Oscar. I'd detach my right arm for Benjamin. 1211 01:06:55,428 --> 01:06:57,429 And my let arm, or both arms. 1212 01:06:57,888 --> 01:06:59,139 Oh, wait. 1213 01:06:59,306 --> 01:07:02,100 Subterranean excavation requires many permits. 1214 01:07:02,268 --> 01:07:04,269 Department of Water, telephone company. 1215 01:07:04,478 --> 01:07:06,771 City planners. L have them, every single one. 1216 01:07:06,981 --> 01:07:08,356 Okay. 1217 01:07:10,609 --> 01:07:12,569 Low bridge. 1218 01:07:12,862 --> 01:07:15,321 This place is a mess. 1219 01:07:15,489 --> 01:07:16,740 Okay. 1220 01:07:26,834 --> 01:07:30,670 I'm sorry l tried to sell your goddamn robot, okay? 1221 01:07:30,838 --> 01:07:33,214 It was a dirty trick. I'm a jerk, l'm a sleazeball. 1222 01:07:33,382 --> 01:07:34,716 Yeah, you're getting warmer. 1223 01:07:34,884 --> 01:07:37,260 It's just that when you owe as much money as I do, 1224 01:07:37,428 --> 01:07:38,928 it kind of puts you under pressure. 1225 01:07:39,096 --> 01:07:41,723 And who would be foolish enough to loan money to you? 1226 01:07:41,891 --> 01:07:44,017 Don't rub it in. I had to go to a shark. 1227 01:07:44,185 --> 01:07:47,979 Oh, dear, and now you're expecting me to believe you borrowed money from a fish? 1228 01:07:48,147 --> 01:07:50,106 No, no, no, a loan shark. 1229 01:07:50,274 --> 01:07:52,108 It's somebody, you don't pay them back 1230 01:07:52,276 --> 01:07:55,487 they start removing popular parts of your anatomy. 1231 01:07:55,654 --> 01:07:59,115 This shark money, it is what you have used to help me? 1232 01:07:59,283 --> 01:08:03,953 L did it to help us, give us our big break, you know? 1233 01:08:05,122 --> 01:08:10,210 You are risking your popular body parts to start our business? 1234 01:08:10,377 --> 01:08:14,005 Yeah. Yeah, only then, l got greedier. 1235 01:08:14,173 --> 01:08:17,467 I mean, come on, a robot worth 11 million bucks. 1236 01:08:17,635 --> 01:08:19,511 L couldn't stand it. 1237 01:08:19,678 --> 01:08:21,471 L should've known it wouldn't work. 1238 01:08:21,639 --> 01:08:26,101 That thing ran me all over to hell and gone, which l deserve, I admit. 1239 01:08:26,685 --> 01:08:28,061 How do you control it, though? 1240 01:08:28,229 --> 01:08:30,605 Really, Benny, that thing doesn't work so good. 1241 01:08:30,773 --> 01:08:33,733 Well, there is something in which I have not told you also. 1242 01:08:33,901 --> 01:08:35,819 The reason that it is so difficult to control 1243 01:08:35,986 --> 01:08:37,946 is because it is just like you and l. 1244 01:08:38,114 --> 01:08:39,364 What are you talking about? 1245 01:08:39,532 --> 01:08:44,202 I mean, it is making a lot of mistakes because it is alive. 1246 01:08:44,453 --> 01:08:45,912 Alive? 1247 01:08:46,122 --> 01:08:48,039 OSCAR: l know what it's like for Benjamin, 1248 01:08:48,207 --> 01:08:51,000 working long hours for very little compensation. 1249 01:08:51,210 --> 01:08:53,419 L work all day with other people's money. 1250 01:08:53,587 --> 01:08:56,422 "Look, but don't touch. Don't make mistakes." 1251 01:08:56,590 --> 01:08:58,800 They treat me like a machine. 1252 01:09:00,136 --> 01:09:01,427 Like a machine? 1253 01:09:01,637 --> 01:09:03,429 This gives you bad emotion. 1254 01:09:03,597 --> 01:09:05,140 Loneliness, unhappiness. 1255 01:09:05,307 --> 01:09:09,144 Oh, Oscar. Come here, come here. 1256 01:09:09,311 --> 01:09:11,813 L understand. 1257 01:09:12,648 --> 01:09:15,692 So those two dickheads out there, if they smash Johnny Five up, 1258 01:09:15,860 --> 01:09:18,778 or they shut him down or something, he'll be dead? 1259 01:09:18,946 --> 01:09:21,656 Lf he's losing his power, yes. 1260 01:09:21,824 --> 01:09:24,409 That's it. We gotta get out of here. 1261 01:09:24,610 --> 01:09:27,236 The two of us together, we can take it. BEN: That's right. 1262 01:09:27,246 --> 01:09:28,955 One shot, mind over matter. You ready? 1263 01:09:29,123 --> 01:09:33,042 I'm ready, I'm definitely ready. On three, one, two, three. 1264 01:09:34,962 --> 01:09:36,171 Oh. 1265 01:09:36,422 --> 01:09:40,258 Well, my mind is not getting over that matter. 1266 01:09:40,426 --> 01:09:42,260 That is for certain. 1267 01:09:42,761 --> 01:09:45,054 Oh, good golly, I just remembered. 1268 01:09:45,222 --> 01:09:47,682 L am now missing my second date with Sandy. 1269 01:09:47,850 --> 01:09:49,225 Oh, no. 1270 01:10:08,704 --> 01:10:12,207 Ugh. Squid. L need squid. 1271 01:10:12,499 --> 01:10:15,293 Wait a minute. Wait a minute, they screwed up. 1272 01:10:15,461 --> 01:10:16,461 What? Look. 1273 01:10:16,629 --> 01:10:18,796 "Doo Wah's Chinese Restaurant and Deli." 1274 01:10:18,964 --> 01:10:21,674 There's the address right there. We know where we are. 1275 01:10:24,595 --> 01:10:27,305 But to whom are we to tell this earthquaking news? 1276 01:10:27,473 --> 01:10:28,973 Right. 1277 01:10:29,141 --> 01:10:31,100 Doesn't help us to save Number Johnny Five. 1278 01:10:31,268 --> 01:10:33,561 No, we may be too late. We've been here for hours. 1279 01:10:33,729 --> 01:10:36,356 It's unfortunate we are not carrying a telephone with us. 1280 01:10:36,523 --> 01:10:40,068 Oh, well, I left mine in the Mercedes. No, l am speaking seriously. 1281 01:10:40,277 --> 01:10:43,655 There's a telephone line here. I could wire in the telephone most easily. 1282 01:10:43,822 --> 01:10:45,949 Hey, Benny, well, can't you use that? 1283 01:10:46,116 --> 01:10:48,284 I mean, you're a high-tech kind of a guy. 1284 01:10:48,352 --> 01:10:49,594 Well, can't you make something? 1285 01:10:49,662 --> 01:10:52,747 You know, send them Morse code or something? 1286 01:11:00,790 --> 01:11:02,774 JOHNNY: ♪ Johnny's in the tunnel with Oscar ♪ 1287 01:11:02,841 --> 01:11:04,884 ♪ Digging 10 feet below ♪ 1288 01:11:05,094 --> 01:11:07,679 ♪ Johnny's in the tunnel With Oscar ♪ 1289 01:11:08,472 --> 01:11:10,181 Juicy Fruit. 1290 01:11:10,849 --> 01:11:12,642 To hold the wire in place. 1291 01:11:19,650 --> 01:11:21,276 All right. 1292 01:11:22,319 --> 01:11:24,779 911. 1293 01:11:24,947 --> 01:11:26,197 Oh, Bharma, please. 1294 01:11:26,365 --> 01:11:28,616 Oh, ringing. It is ringing. 1295 01:11:28,784 --> 01:11:29,826 Ringing again. 1296 01:11:29,994 --> 01:11:32,620 And someone has picked up. Now quickly, tell me the code. 1297 01:11:35,582 --> 01:11:37,709 This Morse code. L don't know it. 1298 01:11:37,918 --> 01:11:39,836 What do you mean? L thought you knew. 1299 01:11:40,004 --> 01:11:41,045 No, that means... 1300 01:11:41,113 --> 01:11:42,814 What kind of electronics genius are you? 1301 01:11:42,881 --> 01:11:46,426 I am meaning technically. How am l supposed to know the code? 1302 01:11:46,593 --> 01:11:47,885 I can't believe you... Oh, dear. 1303 01:11:49,305 --> 01:11:51,514 What is that? The Beach Boys, 1964. 1304 01:11:51,682 --> 01:11:53,558 "Help Me, Rhoda." Rhonda. 1305 01:11:53,626 --> 01:11:56,067 Well, I'm studying popular music so I can increase 1306 01:11:56,068 --> 01:11:58,413 my relationships and communications with Sandy, 1307 01:11:58,480 --> 01:12:00,773 who l'll probably never be seeing again. 1308 01:12:00,941 --> 01:12:02,859 Wait a minute. 1309 01:12:03,027 --> 01:12:05,486 Fred has this weird idea. 1310 01:12:06,488 --> 01:12:08,656 ♪ I don't know why ♪ 1311 01:12:08,824 --> 01:12:12,577 ♪ But I'm feeling so sad ♪ 1312 01:12:14,038 --> 01:12:18,333 ♪ I long to try something I ♪ 1313 01:12:18,709 --> 01:12:20,084 Is this gonna work? Yes, yes. 1314 01:12:20,252 --> 01:12:22,254 I think she will understand. She's 1315 01:12:22,255 --> 01:12:24,255 very knowledgeable in this field. 1316 01:12:24,974 --> 01:12:26,441 Does she have an answering machine? 1317 01:12:26,508 --> 01:12:27,550 Oh, yes. 1318 01:12:27,718 --> 01:12:29,218 Greetings. Hello, l'm Sandy Banatoni. 1319 01:12:29,386 --> 01:12:31,721 I'm not here right now, but please leave message. 1320 01:12:31,889 --> 01:12:35,058 I'll get back on you soon as I return, but wait for the beeping beep. 1321 01:12:35,225 --> 01:12:37,393 Beep, all right, first one. Beep, yes, right. 1322 01:12:37,561 --> 01:12:41,230 BOTH: ♪ Help me, Rhonda Help, help me, Rhonda ♪ 1323 01:12:41,398 --> 01:12:43,816 ♪ Oh, where can you be? ♪ 1324 01:12:45,870 --> 01:12:47,753 ♪ Help me, Rhonda ♪ ♪ Seven-eight-seven ♪ 1325 01:12:47,821 --> 01:12:49,655 ♪ Eight-eight-nine-seven-four ♪ 1326 01:12:49,865 --> 01:12:52,867 JOHNNY: ♪ Camptown robot sing this song Doo-da, doo-da ♪ 1327 01:12:53,035 --> 01:12:56,579 ♪ Think this tunnel's five miles long Oh, doo-da day ♪ 1328 01:12:56,789 --> 01:12:59,123 ♪ Gonna dig all night, gonna... ♪ 1329 01:12:59,333 --> 01:13:00,708 Whoa. 1330 01:13:01,043 --> 01:13:03,211 Madson steel alloy, A-450. 1331 01:13:04,129 --> 01:13:05,838 I'll dig around it. No. 1332 01:13:06,048 --> 01:13:08,841 No, no, it's okay, it's okay. 1333 01:13:09,009 --> 01:13:11,219 Oh, yes, yes. 1334 01:13:11,387 --> 01:13:13,262 This is the secret room. 1335 01:13:13,472 --> 01:13:16,307 Now, l had planned to make an entrance with a cutting torch, 1336 01:13:16,475 --> 01:13:19,352 but perhaps you have a faster way, huh? 1337 01:13:19,686 --> 01:13:21,354 Entrance, portal. Right. 1338 01:13:21,522 --> 01:13:22,855 A hole. Yes. 1339 01:13:30,864 --> 01:13:32,573 DJ: Hey, good morning out there 1340 01:13:32,741 --> 01:13:35,243 You're tuned to Daddy-O's Patio, with stacks of wax 1341 01:13:35,411 --> 01:13:39,080 and golden-oldie platter chatter too, and we've got lots more on tap... 1342 01:13:45,087 --> 01:13:46,921 What the hell? 1343 01:13:53,554 --> 01:13:56,472 Wait a minute. Ben? 1344 01:14:03,063 --> 01:14:07,108 Stand back, please. My plasma cutter's dangerous to humans. 1345 01:14:19,621 --> 01:14:21,080 SANDY: Yeah, turn here, l think. 1346 01:14:22,416 --> 01:14:26,127 ♪ They say the neon lights are bright On Broadway ♪ 1347 01:14:26,295 --> 01:14:28,212 Broadway, it's gotta be it. Keep going. 1348 01:14:28,589 --> 01:14:31,507 Excuse me, but if you are worried for your friend to be safe, 1349 01:14:31,675 --> 01:14:33,342 why have you not call the police? 1350 01:14:33,510 --> 01:14:36,179 Oh, l called and they said that technically, he's just missing. 1351 01:14:36,346 --> 01:14:40,183 Technically, he has to be missing for 24 hours before he's officially missing. 1352 01:14:40,350 --> 01:14:42,560 But l know something's wrong. L just know it. 1353 01:14:42,728 --> 01:14:45,897 We have come to Broadway. Is it a left or right that I would hang? 1354 01:14:46,064 --> 01:14:47,356 Wait. 1355 01:14:51,695 --> 01:14:54,906 BOTH: ♪ You can always go downtown ♪ 1356 01:14:55,073 --> 01:14:57,867 Downtown, take a left. Hurry up, please. 1357 01:14:58,035 --> 01:15:00,077 We may not have much time. 1358 01:15:00,245 --> 01:15:03,414 Okay, okay, okay, Ben, Broadway's a long street. 1359 01:15:05,751 --> 01:15:08,377 ♪ Sixteen candles... ♪ 1360 01:15:08,587 --> 01:15:10,963 Tony Romeo and The Crests. 16th Street. 1361 01:15:11,173 --> 01:15:14,175 That's it, 16th street. Go, go, go. 1362 01:15:14,343 --> 01:15:16,469 Hurry, hurry, please. Can't you go any faster? 1363 01:15:16,637 --> 01:15:19,430 Lf you get a ticket, I'll pay for it. Move, lady, move. 1364 01:15:19,598 --> 01:15:22,475 Okay, rocking lady, 16th Street. Next song, please. 1365 01:15:22,684 --> 01:15:25,686 Where'd you learn all this stuff? Leningrad black market. 1366 01:15:25,854 --> 01:15:28,147 Everything from ABBA to ZZ Top. 1367 01:15:31,109 --> 01:15:32,652 Oh, what is this? 1368 01:15:32,819 --> 01:15:35,947 You don't know this one? Otis Redding, "Dock of the Bay." 1369 01:15:36,156 --> 01:15:38,783 "Dock of the Bay," of course. "Dock of the Bay." 1370 01:15:38,951 --> 01:15:41,619 Go towards the docks. Okey-dokey. 1371 01:15:51,588 --> 01:15:53,798 Lucy, I'm home. 1372 01:15:53,966 --> 01:15:56,467 Oh, my God. 1373 01:15:56,802 --> 01:15:57,885 Ohh! 1374 01:15:58,554 --> 01:16:02,181 Oh! You're incredible. 1375 01:16:02,349 --> 01:16:04,767 Now, this is the room, the hiding place for Benjamin. 1376 01:16:04,935 --> 01:16:06,227 Isn't it wonderful? 1377 01:16:06,436 --> 01:16:11,148 Oscar, hiding place is bank vault, Heimdall bank vault. 1378 01:16:11,316 --> 01:16:14,068 Well, yes, yes, of course. 1379 01:16:14,236 --> 01:16:16,362 That's the whole idea, see? 1380 01:16:16,530 --> 01:16:18,573 What could be safer than a safe? 1381 01:16:19,116 --> 01:16:20,157 But isn't that...? 1382 01:16:20,325 --> 01:16:21,909 Now we need to do just one more thing. 1383 01:16:22,077 --> 01:16:25,162 We need to clear out all my old junk here. 1384 01:16:25,330 --> 01:16:26,539 Open this box. 1385 01:16:26,748 --> 01:16:31,502 But, Oscar, cutting hole in bank vault is not damage? Vandalism? 1386 01:16:31,670 --> 01:16:34,547 Don't be ridiculous. L own this vault. 1387 01:16:34,715 --> 01:16:37,258 You can't vandalize something that's already yours. 1388 01:16:37,426 --> 01:16:40,303 Come on, come on. Well, all right. 1389 01:16:48,604 --> 01:16:50,354 Hold this. 1390 01:17:01,366 --> 01:17:04,660 Now open this. Okay. 1391 01:17:11,793 --> 01:17:12,960 JOHNNY: Whoa! 1392 01:17:14,338 --> 01:17:16,922 Precious stones. Diamonds. 1393 01:17:17,090 --> 01:17:19,967 The Vanderveer Collection. 1394 01:17:20,177 --> 01:17:21,510 This is your old junk? 1395 01:17:22,929 --> 01:17:25,931 Yup. Excuse me. 1396 01:17:26,808 --> 01:17:28,476 Oscar owns the Vanderveer Collection? 1397 01:17:28,644 --> 01:17:30,353 Yes. What? Oscar. 1398 01:17:30,854 --> 01:17:31,896 DRIVER: "Louie, Louie." 1399 01:17:31,964 --> 01:17:33,456 SANDY: No, no, it's doo-doo-something. 1400 01:17:33,523 --> 01:17:35,066 Doo-doo-run-run. 1401 01:17:35,233 --> 01:17:36,525 Doo, Doo... 1402 01:17:36,693 --> 01:17:39,528 "Doo Wah Diddy," "Doo Wah Diddy." Yeah, yes. 1403 01:17:41,657 --> 01:17:43,783 What the hell's a "Doo Wah Diddy?" 1404 01:17:56,672 --> 01:18:03,010 "The warmth in your heart makes others happy." 1405 01:18:03,178 --> 01:18:04,929 l still like this one. 1406 01:18:05,097 --> 01:18:09,767 "Opportunity is waiting. You need but to open the door." 1407 01:18:11,311 --> 01:18:12,478 Arm yourself. 1408 01:18:17,901 --> 01:18:18,943 Hi. 1409 01:18:19,152 --> 01:18:21,904 It's coming, and it's smarter than I thought. 1410 01:18:22,072 --> 01:18:24,657 Get ready. We should take the damn robot too. 1411 01:18:24,825 --> 01:18:26,200 OSCAR: Don't be absurd. 1412 01:18:26,410 --> 01:18:31,080 But taking jewels without permission is stealing, boosting, ripping off... 1413 01:18:31,289 --> 01:18:32,957 Whoa, whoa! Aah! 1414 01:18:37,170 --> 01:18:40,172 You missed him, you missed him. It's half-busted, we'll finish it off. 1415 01:18:40,382 --> 01:18:42,717 You idiots! You don't even know what you're chasing. 1416 01:18:42,884 --> 01:18:45,386 Artificial intelligence... Will you shut up? 1417 01:19:05,574 --> 01:19:07,032 JOHNNY: No. 1418 01:19:08,702 --> 01:19:11,078 Help. Police. 1419 01:19:11,246 --> 01:19:12,788 Must find policeman. 1420 01:19:12,956 --> 01:19:14,248 Constable, gendarme. MAN: Hey. 1421 01:19:17,461 --> 01:19:19,879 OSCAR: Hurry up, we gotta get him. 1422 01:19:20,630 --> 01:19:23,132 Police, police station. Which way? 1423 01:19:25,719 --> 01:19:27,178 Hey. 1424 01:19:27,596 --> 01:19:28,888 MAN: Oh, God. Oh, God. 1425 01:19:41,234 --> 01:19:43,110 SAUNDERS: Where is he? 1426 01:19:50,827 --> 01:19:53,412 You have some explaining to do. Aah! Do something. 1427 01:19:53,622 --> 01:19:57,333 Oscar, enlighten me. Why try to disassemble Johnny Five? 1428 01:19:57,501 --> 01:19:58,918 Et-gay arce-scay. 1429 01:19:59,085 --> 01:20:01,504 JOHNNY: What? Is your speech program scrambled? 1430 01:20:01,671 --> 01:20:03,506 What? Et-gay arce-scay. 1431 01:20:03,673 --> 01:20:08,511 Et-gay ehind-bay im-hay! 1432 01:20:08,678 --> 01:20:10,971 Oh, right. I'm scared. 1433 01:20:11,139 --> 01:20:13,140 We better go. Oh, shit, yeah, yeah. 1434 01:20:13,308 --> 01:20:15,434 I'm scared, let's get out of here. Scared. 1435 01:20:16,311 --> 01:20:18,896 Oscar, l do not understand this input. 1436 01:20:19,105 --> 01:20:20,815 What language are you speaking, Oscar? 1437 01:20:27,989 --> 01:20:29,240 Oh! Ow! 1438 01:20:30,742 --> 01:20:32,284 Hey, no. No, wait. 1439 01:20:33,578 --> 01:20:35,663 Aah! OSCAR: Hit it. 1440 01:20:36,414 --> 01:20:38,874 Wreck it, wreck it. Don't you get it? 1441 01:20:39,042 --> 01:20:41,168 It's a witness. It can identify us. 1442 01:20:41,378 --> 01:20:42,878 No, stop. Please. 1443 01:20:43,088 --> 01:20:44,964 Not just machine... Ow! 1444 01:20:45,131 --> 01:20:47,675 Not disassemble. Am alive, can die. 1445 01:20:47,884 --> 01:20:51,011 Smash the damn thing! JOHNNY: No, no, please. 1446 01:20:51,179 --> 01:20:53,097 Am alive. 1447 01:20:53,265 --> 01:20:55,099 No, stop. 1448 01:20:55,308 --> 01:20:58,185 No, do not kill me. Aah! 1449 01:21:00,397 --> 01:21:01,689 No. OSCAR: It's still moving. 1450 01:21:02,274 --> 01:21:04,275 Get it. Hit it, hit it. 1451 01:21:04,484 --> 01:21:05,776 Hit it. No. 1452 01:21:08,321 --> 01:21:10,364 OSCAR: Rip it apart. Take its head off. 1453 01:21:10,574 --> 01:21:12,241 Hit it. Finish it off. 1454 01:21:17,038 --> 01:21:18,664 Hey, what the hell? 1455 01:21:18,832 --> 01:21:20,833 Come back here. 1456 01:21:30,343 --> 01:21:32,303 MAN: Hey, come back here. 1457 01:21:40,061 --> 01:21:42,771 OSCAR: That's it. Good. Good. 1458 01:21:47,611 --> 01:21:48,903 OSCAR: Look out. 1459 01:21:56,661 --> 01:21:59,038 SAUNDERS: Hey, those things can kill you. 1460 01:22:37,953 --> 01:22:39,536 Come on. 1461 01:22:40,121 --> 01:22:42,081 Number Johnny Five? 1462 01:22:42,248 --> 01:22:43,582 Johnny? 1463 01:22:43,750 --> 01:22:46,543 Fred. Fred, check outside. 1464 01:22:47,379 --> 01:22:48,921 Where is he? 1465 01:22:49,089 --> 01:22:52,925 A secret, sliding, descending staircase. 1466 01:22:53,093 --> 01:22:55,552 Johnny Five? Number Johnny Five? 1467 01:22:55,971 --> 01:22:59,264 Police, hands in the air. What is the meaning of...? 1468 01:22:59,474 --> 01:23:03,143 OFFICER: I said don't move. Stand apart now. Do it now. I said now. 1469 01:23:03,353 --> 01:23:04,979 Read him his rights. 1470 01:24:24,851 --> 01:24:29,605 Have you seen a robot about this big? Looks like a metal grasshopper. 1471 01:24:29,773 --> 01:24:32,232 No grasshopper today, huh? 1472 01:25:47,225 --> 01:25:48,267 J. Five. 1473 01:25:49,227 --> 01:25:50,561 Hey, stop. 1474 01:25:58,528 --> 01:26:00,154 FRED: Oh, God. 1475 01:26:00,321 --> 01:26:02,739 What did they do to you? 1476 01:26:35,023 --> 01:26:36,982 L can't. L can't. 1477 01:26:37,192 --> 01:26:39,401 The cops have got him. 1478 01:26:53,416 --> 01:26:57,127 Me? Me? Fix? 1479 01:26:57,712 --> 01:27:00,422 How? With what? 1480 01:27:18,441 --> 01:27:21,985 "Purple?" The purple wires, twist them back together? 1481 01:27:23,488 --> 01:27:27,241 Lo hell, bozo. Hello, "zobo." 1482 01:27:27,408 --> 01:27:29,368 Hello, bozo. 1483 01:27:29,535 --> 01:27:31,453 Thank God. Are you okay now? 1484 01:27:31,621 --> 01:27:33,914 No. Backup power "ingo." 1485 01:27:34,082 --> 01:27:35,249 Going. 1486 01:27:35,416 --> 01:27:37,167 Well, can't you just plug it into the wall? 1487 01:27:37,335 --> 01:27:38,835 Main "werpow..." 1488 01:27:39,003 --> 01:27:42,130 Power circuits are severed. Must lectrico... 1489 01:27:42,298 --> 01:27:47,261 Reconnect main battery. I know, open. Open quick like a bunny. 1490 01:27:48,429 --> 01:27:49,930 Oh, God, you're bleeding. 1491 01:27:50,139 --> 01:27:53,350 Yes, battery fluid. Fluid, fluid, fluid. 1492 01:27:54,060 --> 01:27:57,938 Oh, no, Fred, not your "shilk sirt." Silk shirt. 1493 01:27:58,147 --> 01:28:00,357 Ombyx mori... Forget it. 1494 01:28:00,566 --> 01:28:03,026 I think l got you bandaged. You gonna be okay now? 1495 01:28:03,236 --> 01:28:05,445 No. Must repair wiring to memory. 1496 01:28:05,613 --> 01:28:06,989 My memory is me. 1497 01:28:07,156 --> 01:28:09,157 If it loses power I die. 1498 01:28:09,325 --> 01:28:11,410 Expire. Buck the "kicket." 1499 01:28:11,619 --> 01:28:13,495 Yeah. 1500 01:28:14,080 --> 01:28:16,873 Just tell me what to do. 1501 01:28:17,083 --> 01:28:18,667 First, get soldering iron. 1502 01:28:18,835 --> 01:28:22,045 Iron, iron, iron. Thank you. 1503 01:28:22,213 --> 01:28:23,505 This is it, right? No. 1504 01:28:23,673 --> 01:28:25,757 No, that's not it. 1505 01:28:31,347 --> 01:28:32,764 L can't do this. 1506 01:28:32,932 --> 01:28:34,474 I'm no good at this stuff. 1507 01:28:34,684 --> 01:28:38,103 For 15 minutes you have to get good. 1508 01:28:38,646 --> 01:28:43,108 What? Plenty of time, time, time. 1509 01:28:43,276 --> 01:28:45,110 In a sort of runic rhyme, rhyme. 1510 01:28:45,278 --> 01:28:47,779 All right. All right, don't lose it. 1511 01:28:47,989 --> 01:28:51,575 Just tell me step by step. 1512 01:28:52,076 --> 01:28:54,745 BEN: All right, we were nowhere near that tunnel. 1513 01:28:54,912 --> 01:28:58,415 I personally was spending the night with a friend in a Chinese refrigerator. 1514 01:28:58,583 --> 01:28:59,708 It's true. Smell him. 1515 01:29:06,716 --> 01:29:07,966 Hurry, Fred. Hurry. 1516 01:29:23,941 --> 01:29:25,817 Backup power is going. 1517 01:29:30,239 --> 01:29:31,365 Hurry. Quickly. 1518 01:29:32,367 --> 01:29:33,909 Jesus. 1519 01:29:34,077 --> 01:29:36,620 Christ, lived from 1 to 33 AD. 1520 01:29:36,788 --> 01:29:39,915 There you go. Those are in now. This should be it, right? 1521 01:29:40,124 --> 01:29:41,249 Hope so. 1522 01:29:41,584 --> 01:29:43,919 Okay, here we go. 1523 01:29:44,128 --> 01:29:47,589 Hello, baby. 1524 01:29:47,799 --> 01:29:49,508 I told you you could do it. 1525 01:29:49,717 --> 01:29:51,551 Thanks. 1526 01:29:51,719 --> 01:29:54,930 Okay, ace? L get your arm working you could do the rest yourself, right? 1527 01:29:55,348 --> 01:29:57,849 K.O., Derf. Fred. 1528 01:29:58,393 --> 01:30:00,268 That's what I said, Derf. 1529 01:30:11,906 --> 01:30:13,490 Why did you get dinosaurs? 1530 01:30:13,658 --> 01:30:16,410 They were on sale at Woolworths Oscar said it didn't matter. 1531 01:30:16,577 --> 01:30:17,869 OSCAR: And it doesn't matter. 1532 01:30:18,037 --> 01:30:20,080 This will get us through customs just fine. 1533 01:30:20,248 --> 01:30:23,542 Our git to the Brazilian National Orphanage. 1534 01:30:23,751 --> 01:30:26,420 Oscar? That schlub? JOHNNY: Yeah. 1535 01:30:26,587 --> 01:30:29,381 I can't believe it. How you doing? You feeling better? 1536 01:30:29,590 --> 01:30:33,260 Approximately 70 present... President. Percent repaired. 1537 01:30:33,845 --> 01:30:35,846 Derf, why did Racso lie to me? 1538 01:30:36,013 --> 01:30:37,681 Try to disassemble me? 1539 01:30:37,849 --> 01:30:40,183 Racso? Oh, Oscar. Oh. 1540 01:30:40,351 --> 01:30:44,187 Well, the jewels, man. I mean, they must be worth... Who knows? 1541 01:30:44,397 --> 01:30:47,399 Thirty-seven million, 862,000 "lardolls." 1542 01:30:47,567 --> 01:30:49,401 l thought my friend he was. 1543 01:30:49,610 --> 01:30:52,070 Am naive. Gullible. Schlemiel. 1544 01:30:52,530 --> 01:30:55,365 Lesson number one, you can't trust anybody. 1545 01:30:55,575 --> 01:30:57,909 I trust you now. 1546 01:30:58,119 --> 01:31:00,454 Well, you shouldn't. I wouldn't trust me. 1547 01:31:00,621 --> 01:31:02,456 I tried to cash in on you too. 1548 01:31:02,623 --> 01:31:05,167 Humans are so "plicompcated." 1549 01:31:05,334 --> 01:31:07,752 Well, come on, buddy, don't take it so hard. 1550 01:31:07,920 --> 01:31:10,714 Welcome to life in the big city. 1551 01:31:10,882 --> 01:31:13,550 Jeez, Oscar suckered me and I'm the big con man. 1552 01:31:13,718 --> 01:31:17,095 He locked up me and Benny in a room full of frozen Chinese squids. 1553 01:31:17,305 --> 01:31:18,680 He locked you up? 1554 01:31:18,848 --> 01:31:21,892 He did not smash, crush, dent, mangle you? 1555 01:31:23,394 --> 01:31:24,895 No, he just wanted us out of the way. 1556 01:31:25,062 --> 01:31:27,397 Sure, kidnap the humans. 1557 01:31:27,565 --> 01:31:30,192 Destroy the machine. 1558 01:31:30,485 --> 01:31:31,693 Ooh! 1559 01:31:46,417 --> 01:31:48,418 All right. 1560 01:31:48,586 --> 01:31:50,253 Let's party. 1561 01:31:52,089 --> 01:31:53,673 FRED: Take it easy. You're okay now. 1562 01:31:53,841 --> 01:31:57,385 Am not human, but am a life form. Have soul. 1563 01:31:57,553 --> 01:31:58,845 He me killed to try. 1564 01:31:59,013 --> 01:32:01,681 Wait a minute, J. Five, what do you think you're gonna do? 1565 01:32:01,849 --> 01:32:03,725 Pursue, capture, incarcerate. 1566 01:32:03,935 --> 01:32:06,019 Come on now, man. These are serious guys. 1567 01:32:06,187 --> 01:32:09,356 You're not in top form, and your backup battery's used up. 1568 01:32:09,565 --> 01:32:13,652 I'm okay. Just a few Bugs Bunny to work out. 1569 01:32:13,819 --> 01:32:16,071 Perfectly functionality. Functionality. 1570 01:32:16,239 --> 01:32:19,074 Yeah, sure. Listen to yourself, you can't even talk straight. 1571 01:32:19,575 --> 01:32:23,495 Derf, a life form's gotta do what a life form gotta do. 1572 01:32:23,663 --> 01:32:25,914 Stand aside. Whoa! 1573 01:32:28,042 --> 01:32:30,335 Aw. No. 1574 01:32:32,922 --> 01:32:35,423 Yo. Hey, life form, cool it. 1575 01:32:35,633 --> 01:32:38,510 What is that? How much you want for it? 1576 01:32:38,928 --> 01:32:42,138 This is a hell of a way to treat a future American citizen. 1577 01:32:42,306 --> 01:32:44,833 Please, somebody... Excuse me, sir, you must listen to me. 1578 01:32:44,901 --> 01:32:47,160 A life is hanging in a tightrope. MENDEZ: Got a 10-31. 1579 01:32:47,228 --> 01:32:49,479 Whatever happened to... A guy was ripped off by a robot. 1580 01:32:49,647 --> 01:32:51,439 Yeah! BOTH: You! 1581 01:32:51,607 --> 01:32:53,525 This is ridiculous. Oh, hello. 1582 01:32:53,734 --> 01:32:56,570 They broke into my alarm system, but I didn't hear any noise at all. 1583 01:32:56,737 --> 01:32:59,155 Excuse me, you are Maniac Mike who is spotting the robot? 1584 01:32:59,323 --> 01:33:01,199 Yeah, yeah, yeah. Please, come with me. 1585 01:33:01,367 --> 01:33:03,868 No. My store was robbed. Come with me. 1586 01:33:04,036 --> 01:33:05,787 Yeah, okay. Take care of it. 1587 01:33:06,789 --> 01:33:09,207 Back to the scene of the crime. Hey, this is crazy. 1588 01:33:09,375 --> 01:33:11,376 You're never gonna find them. They're long gone. 1589 01:33:11,544 --> 01:33:13,545 Find them I will. 1590 01:33:13,713 --> 01:33:15,880 Activating spectroanalyzer. 1591 01:33:17,258 --> 01:33:21,886 A-ha! Vehicle tire tracks. Goodyear radials, 215-7515. 1592 01:33:22,054 --> 01:33:23,054 Hop on, Derf. 1593 01:33:23,222 --> 01:33:26,182 You can see their tire tracks? You can follow them? 1594 01:33:26,392 --> 01:33:28,935 Piece of corn. Can of cake. 1595 01:33:29,103 --> 01:33:31,771 Suck "doup." 1596 01:33:39,030 --> 01:33:42,616 Oh, no, fluid. He is leaking. 1597 01:33:42,783 --> 01:33:45,493 Hydraulic fluid? Brake fluid? Lighter fluid? 1598 01:33:45,661 --> 01:33:47,912 Mr. Manic, you're not knowing your fluids. 1599 01:33:48,080 --> 01:33:49,205 This is battery fluid. 1600 01:33:49,373 --> 01:33:50,707 He is bleeding to death. 1601 01:33:55,087 --> 01:33:58,048 Here. Parked. Gone. 1602 01:33:58,257 --> 01:34:00,175 Thataway. 1603 01:34:10,186 --> 01:34:11,311 Whoa! 1604 01:34:11,479 --> 01:34:14,898 Don't worry. My cousin was a Harley Davidson. 1605 01:34:15,524 --> 01:34:18,610 Ah. There, Chrysler LeBaron. Late model. 1606 01:34:18,819 --> 01:34:20,695 FRED: That's them? You did it. We got them. 1607 01:34:21,189 --> 01:34:22,839 WOMAN: Headed south on Central Avenue, 1608 01:34:22,907 --> 01:34:25,617 a man riding a motorcycle that looks like a robot 1609 01:34:25,785 --> 01:34:27,035 Six Charlie, do you copy? 1610 01:34:27,203 --> 01:34:28,953 That is him. That is Number Johnny Five. 1611 01:34:29,121 --> 01:34:31,081 This Charlie Six. Six Charlie, we're on it. 1612 01:34:36,003 --> 01:34:37,671 JONES: I don't believe it. 1613 01:34:39,757 --> 01:34:41,591 OSCAR: We gotta lose that thing. 1614 01:34:44,303 --> 01:34:46,680 WOMAN: Hey. You jerk. 1615 01:34:46,689 --> 01:34:49,532 We're never gonna catch them now. Oh, yeah? Check this out, baby. 1616 01:34:49,600 --> 01:34:50,642 What? 1617 01:34:51,819 --> 01:34:53,745 No, no, no. That's not a good idea. Trust me. 1618 01:34:53,813 --> 01:34:56,606 FRED: No. JOHNNY: Shortcut, as the crow flies. 1619 01:34:56,774 --> 01:34:59,359 Have seen utility maps in the bookstore. 1620 01:34:59,568 --> 01:35:01,903 We're on 59th headed east. No sign of the suspect. 1621 01:35:01,971 --> 01:35:04,172 No, we are seeing neither the hide nor the hair of them. 1622 01:35:04,240 --> 01:35:07,701 I am requesting a helicopter immediately, 4-10. 1623 01:35:08,494 --> 01:35:10,787 FRED: Do you know what l'm standing in? 1624 01:35:10,996 --> 01:35:13,623 JOHNNY: Suspect vehicle turning east on Lakeshore. 1625 01:35:13,791 --> 01:35:15,375 FRED: No, wait. 1626 01:35:18,921 --> 01:35:20,839 SAUNDERS: What the hell? OSCAR: Go around them. 1627 01:35:21,006 --> 01:35:23,425 JONES: Yeah, yeah. 1628 01:35:24,009 --> 01:35:25,885 OSCAR: Look out. 1629 01:35:28,431 --> 01:35:29,806 It's all right, we lost them. 1630 01:35:29,974 --> 01:35:33,768 SAUNDERS: I'm telling you, you're underestimating him, he's gonna find us. 1631 01:35:35,563 --> 01:35:37,772 FRED: See them? JOHNNY: Shh. Quiet. 1632 01:35:37,982 --> 01:35:41,276 FRED: "Quiet." You know what just floated past me? 1633 01:35:41,485 --> 01:35:43,278 WOMAN: Vehicle's low on fuel 1634 01:35:43,446 --> 01:35:45,238 What? No, it isn't. 1635 01:35:45,406 --> 01:35:46,489 WOMAN: Door is open 1636 01:35:46,657 --> 01:35:49,242 JOHNNY: And you're going nowhere, bozos. 1637 01:35:52,204 --> 01:35:55,123 SAUNDERS: What's going on? FRED: What are you doing now? 1638 01:35:55,291 --> 01:35:56,583 Pumping iron. 1639 01:35:56,751 --> 01:35:57,876 OSCAR: Is the car moving? 1640 01:36:02,423 --> 01:36:05,341 Prepare for launch. All systems are go. 1641 01:36:05,509 --> 01:36:07,343 JONES: It's not going. 1642 01:36:09,764 --> 01:36:11,473 JOHNNY: We have lift-off. 1643 01:36:21,525 --> 01:36:22,567 MAN 1: What happened? 1644 01:36:22,735 --> 01:36:24,736 MAN 2: Just get them out. Get them out. 1645 01:36:24,904 --> 01:36:26,404 Easy. Are you okay? 1646 01:36:26,572 --> 01:36:28,406 Are you okay? Easy. Yeah. 1647 01:36:28,616 --> 01:36:32,786 Hey, you. Here's Johnny. 1648 01:36:32,995 --> 01:36:34,370 Yeah, give me that. 1649 01:36:35,748 --> 01:36:38,458 Okay, jerk-off, you're gonna get recycled. 1650 01:36:38,667 --> 01:36:41,920 Oh, yeah? Recycle this, you meshuggenah schmuck. 1651 01:36:42,129 --> 01:36:43,963 Get out of my face, you ugly mother. 1652 01:36:47,051 --> 01:36:49,511 Yo, come on, you bug-eyed geek. 1653 01:36:49,678 --> 01:36:51,429 Do you feel lucky, punk? 1654 01:36:51,639 --> 01:36:53,473 WOMAN: Six Charlie, this sounds like your baby 1655 01:36:53,641 --> 01:36:56,309 We have a 10-34 between two men and a forklift 1656 01:36:56,477 --> 01:36:58,436 What is a 10-34? 1657 01:36:58,604 --> 01:37:00,063 Why does he not speak English? 1658 01:37:05,319 --> 01:37:07,695 Where are you going, Speedy? 1659 01:37:08,697 --> 01:37:11,491 Watch it, dink. You're out of your league. 1660 01:37:11,700 --> 01:37:13,076 JOHNNY: Dr. Ruth says, 1661 01:37:13,244 --> 01:37:17,121 "Violence is an expression of sexual frustration." 1662 01:37:17,331 --> 01:37:19,082 Saunders, you bastard, help me. 1663 01:37:19,416 --> 01:37:21,751 Eep-kay im-hay usy-bay. 1664 01:37:21,919 --> 01:37:24,754 Hey, you, you got water-cooled tubes. JOHNNY: What? 1665 01:37:24,922 --> 01:37:27,423 I got an error message for you. I'll scramble your RAM. 1666 01:37:27,633 --> 01:37:30,844 Oh, like, I'm really scared, you know, for sure. Hoo-hoo! 1667 01:37:35,182 --> 01:37:38,351 Yes. Yes, J. Five. Ha, ha, ha! 1668 01:37:39,186 --> 01:37:40,728 You rang? 1669 01:37:43,357 --> 01:37:45,441 Ew-scray ou-yay, ozo-bay. 1670 01:37:51,907 --> 01:37:53,575 Well, okay, pilgrim. 1671 01:37:53,784 --> 01:37:55,994 It's roundup time. 1672 01:37:59,999 --> 01:38:02,083 Five. Five. 1673 01:38:02,151 --> 01:38:03,685 Excuse me, could you put your arms down, please? 1674 01:38:03,752 --> 01:38:04,752 Sure. 1675 01:38:04,920 --> 01:38:06,129 Thank you. You're welcome. 1676 01:38:12,803 --> 01:38:14,387 Five. 1677 01:38:15,014 --> 01:38:16,890 Oscar. 1678 01:38:24,982 --> 01:38:27,734 It's a dead end, Oscar. 1679 01:38:28,235 --> 01:38:30,028 Give it up. 1680 01:38:37,369 --> 01:38:38,995 Hey. 1681 01:38:39,705 --> 01:38:42,957 Stop. So long, sucker. 1682 01:38:47,838 --> 01:38:49,047 Ha, ha. 1683 01:38:49,548 --> 01:38:51,799 Oh, yeah? Watch this. 1684 01:38:53,177 --> 01:38:55,637 JOHNNY: Rats. Can't lock on frequency. 1685 01:38:55,846 --> 01:38:58,723 Okay, Oscar, I'll pass you off at the head. 1686 01:38:59,725 --> 01:39:01,726 Hey, tough guy. 1687 01:39:05,522 --> 01:39:08,775 Ben. 1688 01:39:09,777 --> 01:39:11,235 Where is he? He is leaking. 1689 01:39:11,403 --> 01:39:13,237 He will run out of power and he will die. 1690 01:39:43,686 --> 01:39:45,728 Ooh! Aah! 1691 01:40:02,496 --> 01:40:04,872 No, Oscar. No. 1692 01:40:12,339 --> 01:40:14,632 OSCAR: Forget it. You can't swim. 1693 01:40:39,783 --> 01:40:44,620 Elevation. Altitude. Come on. 1694 01:40:47,499 --> 01:40:50,251 Oscar, you will not get away. 1695 01:40:50,419 --> 01:40:53,212 I am really pissed off. 1696 01:40:56,884 --> 01:40:58,342 Adios! Ha, ha! 1697 01:41:12,649 --> 01:41:13,816 OSCAR: No! 1698 01:41:14,401 --> 01:41:15,401 No. 1699 01:41:16,779 --> 01:41:19,864 Me Johnny. You busted. 1700 01:41:24,078 --> 01:41:26,370 OSCAR: Ooh, no, no. 1701 01:41:38,884 --> 01:41:40,593 What are you? 1702 01:41:40,761 --> 01:41:43,304 Punishment from God? 1703 01:41:53,065 --> 01:41:54,607 FRED: Johnny Five. Number Johnny Five. 1704 01:41:54,775 --> 01:41:56,818 Number Johnny Five, are you okay? 1705 01:41:58,654 --> 01:42:00,488 Shit. O'MALLEY: All right. 1706 01:42:00,697 --> 01:42:02,949 BEN: Get out of my way. Out of my way. 1707 01:42:03,117 --> 01:42:05,451 Please, officer. JOHNNY: Benjamin. 1708 01:42:05,619 --> 01:42:10,081 Number Johnny Five, what's wrong? Where's your auxiliary power? 1709 01:42:10,249 --> 01:42:11,624 What? His auxiliary power. 1710 01:42:11,834 --> 01:42:13,417 Backup battery? It's dead. Yes! 1711 01:42:13,627 --> 01:42:15,169 He used it up already. 1712 01:42:15,337 --> 01:42:18,172 Goddamn it. L knew he wasn't up to this. 1713 01:42:23,846 --> 01:42:25,138 Number Johnny Five. 1714 01:42:29,518 --> 01:42:33,396 You, medical person, pay attention to your job. Come here. 1715 01:42:33,605 --> 01:42:35,481 Quickly. Give me the defibrillator. 1716 01:42:35,691 --> 01:42:38,860 Ben, what are you doing? BEN: Give it to me. 1717 01:42:39,069 --> 01:42:44,115 Good bye, Benjamin. 1718 01:42:46,994 --> 01:42:48,870 No. 1719 01:42:49,913 --> 01:42:53,040 Hey, listen, you nutcase, give me that. Do not be touching me, sir. 1720 01:42:53,208 --> 01:42:55,543 Turn the power on to its topmost capacity. 1721 01:42:55,711 --> 01:42:57,837 Get back. Get back. Look out. Look out. 1722 01:43:01,425 --> 01:43:04,510 Number Johnny Five. Come on, Johnny Five. 1723 01:43:06,763 --> 01:43:08,764 Come on, lad. Come on, Johnny Five. 1724 01:43:08,974 --> 01:43:10,516 Come on. 1725 01:43:15,689 --> 01:43:19,692 Please, come on! 1726 01:43:42,758 --> 01:43:44,634 Please say something. 1727 01:43:48,555 --> 01:43:51,891 Benjamin. 1728 01:43:52,476 --> 01:43:54,685 My friend. 1729 01:43:54,853 --> 01:43:58,689 Oh, my God, Number Johnny Five. 1730 01:43:58,857 --> 01:44:00,775 Are you completely operational? 1731 01:44:00,943 --> 01:44:02,693 One hundred percent intact? 1732 01:44:02,903 --> 01:44:05,613 Perfectly K.O. 1733 01:44:07,366 --> 01:44:10,201 Keep that power on or I'll beat the living headlights out of you. 1734 01:44:10,786 --> 01:44:13,746 Oh, but I've got such a headache. 1735 01:44:13,914 --> 01:44:16,123 Number Johnny Five, you had me so worried. 1736 01:44:16,291 --> 01:44:17,833 Oh, pardon me. 1737 01:44:38,397 --> 01:44:39,647 MAN: See this guy? I know him. 1738 01:44:39,815 --> 01:44:41,524 Yeah, I know him. Fast reader. 1739 01:44:41,692 --> 01:44:44,485 Close personal friend of mine. Comes by here all the time. 1740 01:44:44,653 --> 01:44:48,406 You talk about speed-reading. Here's a guy that can really read. 1741 01:44:48,573 --> 01:44:52,535 FRED: You want my toys? Everybody wants my toys. 1742 01:44:52,703 --> 01:44:53,703 We're gonna be late. 1743 01:44:53,870 --> 01:44:57,290 Yeah, you want 5000, you got 5000. You just gotta wait six months. 1744 01:44:57,457 --> 01:45:00,334 Yeah, I got three shits working on it now. Not a hell of a lot I can do. 1745 01:45:00,502 --> 01:45:03,170 Okay. Okay, I'll get back to you. 1746 01:45:03,338 --> 01:45:06,590 I've been a salesman all my life. I finally got something that sells. 1747 01:45:07,301 --> 01:45:09,135 Hey, what do you think about this new slogan? 1748 01:45:09,303 --> 01:45:12,221 Johnny Five. You know the name, now own the toy. 1749 01:45:12,389 --> 01:45:15,683 What do you think? I think we gotta get in the car. 1750 01:45:17,811 --> 01:45:19,562 JUDGE: I solemnly swear... 1751 01:45:19,771 --> 01:45:21,063 CROWD: I solemnly swear... 1752 01:45:21,231 --> 01:45:24,817 JUDGE: That I will support and defend the constitution and the laws... 1753 01:45:25,027 --> 01:45:28,154 That I will support and defend the constitution and the laws... 1754 01:45:28,322 --> 01:45:30,364 JUDGE: Of the United States of America... 1755 01:45:30,532 --> 01:45:32,658 Of the United States of America... 1756 01:45:33,744 --> 01:45:35,953 Hurry up. FRED: Coming. 1757 01:45:36,121 --> 01:45:38,706 CROWD: Against all enemies, foreign and domestic... 1758 01:45:38,874 --> 01:45:41,834 And that I will bear true faith and allegiance to the same. 1759 01:45:42,002 --> 01:45:44,837 CROWD: And that I will bear true faith and allegiance to the same. 1760 01:45:45,005 --> 01:45:50,301 And that I take this obligation freely... 1761 01:45:50,469 --> 01:45:58,469 Without any mental reservation or purpose of evasion. 1762 01:46:00,812 --> 01:46:02,646 JUDGE: So help me, God. 1763 01:46:02,814 --> 01:46:04,398 So help me, God. 1764 01:46:04,608 --> 01:46:06,692 JUDGE: Congratulations to you all. 1765 01:46:06,860 --> 01:46:09,904 And, finally, it is my unique honor, 1766 01:46:10,113 --> 01:46:13,657 officially, to recognize our first robotic citizen. 1767 01:46:14,117 --> 01:46:17,078 By this ceremony, the United States government decrees 1768 01:46:17,245 --> 01:46:19,789 that he shall have the same rights and privileges 1769 01:46:19,998 --> 01:46:21,999 as any other citizen in this nation. 1770 01:46:22,542 --> 01:46:27,254 My special congratulations to you, Mr. Johnny Five. 1771 01:46:27,714 --> 01:46:30,007 JOHNNY: All right. Hee-hee-hee! 1772 01:46:30,509 --> 01:46:31,592 Thank you. 1773 01:46:31,760 --> 01:46:33,427 SANDY: Congratulations, Johnny. 1774 01:46:33,595 --> 01:46:34,637 And you. 1775 01:46:38,558 --> 01:46:41,769 Whoa. Kissing. Osculation. Hot tchotchkes. 1776 01:46:41,937 --> 01:46:42,937 My partner. 1777 01:46:43,105 --> 01:46:45,022 Mr. Five. Mr. Five, tell us how you feel. 1778 01:46:45,232 --> 01:46:46,273 How do l feel? 1779 01:46:46,441 --> 01:46:48,776 I feel alive! 1780 01:46:48,801 --> 01:46:51,801 SubRip: HighCode