1 00:00:45,600 --> 00:00:48,790 LEFT BEHIND 2 00:01:19,450 --> 00:01:20,230 Hello. 3 00:01:20,280 --> 00:01:21,230 Hi Mom! 4 00:01:21,600 --> 00:01:24,470 Chloe, welcome home. You're home, right? 5 00:01:24,470 --> 00:01:26,260 Yup, safe and sound. 6 00:01:26,300 --> 00:01:28,140 Your brother has been bouncing off the walls. 7 00:01:28,140 --> 00:01:30,490 Oh, I can't wait to see him. 8 00:01:31,560 --> 00:01:33,870 So, is everything up for dad's surprise party? 9 00:01:34,090 --> 00:01:38,110 Um, Honey, I'm afraid your dad's not gonna be here when you get home. 10 00:01:38,320 --> 00:01:39,060 What? 11 00:01:40,240 --> 00:01:42,390 Why not? Mom, what happened? 12 00:01:42,990 --> 00:01:44,280 He got called in to work. 13 00:01:44,520 --> 00:01:48,520 Did you tell him I was coming? - Yeah, Honey, I did but... 14 00:01:49,080 --> 00:01:50,330 They called this morning and, eh... 15 00:01:50,330 --> 00:01:51,380 What is his flight? 16 00:01:53,020 --> 00:01:55,890 It's London. -3:35? 17 00:01:58,370 --> 00:02:00,380 Honey, don't make it hard... -Tell Raymie I'll be home before supper. 18 00:02:16,750 --> 00:02:18,640 You must feel like you've seen it all. 19 00:02:18,770 --> 00:02:22,460 You seemed to be in the middle of a new disaster every time I turned on the news. 20 00:02:22,480 --> 00:02:26,380 Oh, what is the old adage? 'It's a dirty job but someone's gotta do it'. 21 00:02:26,390 --> 00:02:29,010 Can I ask you a question, Mr. Williams? 22 00:02:29,090 --> 00:02:30,040 Yeah, sure. 23 00:02:30,080 --> 00:02:31,970 Do you read the Bible? -Well... 24 00:02:33,090 --> 00:02:35,810 I guess not as often as you do. 25 00:02:35,900 --> 00:02:42,510 Well, Matthew 24:7 says there shall be famines, pestilences and earthquakes in diverse places. 26 00:02:42,510 --> 00:02:46,410 All of these things, the disasters, the wars, they are all signs. 27 00:02:46,580 --> 00:02:49,450 So, God knew all these things were going to happen? 28 00:02:49,490 --> 00:02:51,280 Honey, God knows everything. 29 00:02:51,310 --> 00:02:54,000 So, why didn't He do something? 30 00:02:54,160 --> 00:02:58,810 I mean, He is God, right? Couldn't He stop the flood if He wanted to? Maybe, sent a little rain for the famine... 31 00:02:58,850 --> 00:03:03,730 It's a fallen world. God created it perfect and we destroyed it on the first set... 32 00:03:03,740 --> 00:03:05,690 Who destroyed it? Me?... 33 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 You? Him? 34 00:03:07,680 --> 00:03:10,530 The Lord works... -... in mysterious ways, I know. 35 00:03:11,430 --> 00:03:16,330 But somehow, people keep believing He loves them. Now, that is mysterious. 36 00:03:22,120 --> 00:03:23,950 Sorry to interrupt. 37 00:04:16,610 --> 00:04:17,720 Going my way? 38 00:04:43,640 --> 00:04:45,590 I enjoyed your speech. 39 00:04:47,420 --> 00:04:49,400 Yeah, sorry about that ... - Now, don't be. 40 00:04:49,440 --> 00:04:51,330 That was really good. 41 00:04:52,100 --> 00:04:54,040 I'm assuming it's not your first time making it. 42 00:04:54,150 --> 00:04:56,990 Well, the first time aloud. -Cameron Williams. 43 00:04:57,990 --> 00:04:59,900 'Buck'... my friends. 44 00:05:04,780 --> 00:05:06,730 I'm...eh, Chloe Steele. 45 00:05:06,740 --> 00:05:08,590 'Chloe' to my friends. 46 00:05:10,450 --> 00:05:12,240 So, you're in college. 47 00:05:12,280 --> 00:05:16,140 Wow, that investigative journalism. it really pays off. 48 00:05:16,180 --> 00:05:19,970 I just wanted to say thank you for rescuing me from that nutty lady. 49 00:05:19,970 --> 00:05:21,150 Oh, thank my mom. 50 00:05:21,150 --> 00:05:23,060 She, as you would, have been rehearsing for it. 51 00:05:23,080 --> 00:05:25,820 Oh, is she... pretty? 52 00:05:25,820 --> 00:05:27,740 Nutty... 53 00:05:29,770 --> 00:05:36,230 Actually, I was looking through the thesaurus I've found this morning, I've decided to go with 'Wacko'. 54 00:05:36,430 --> 00:05:38,250 Wacko? 55 00:05:38,250 --> 00:05:40,160 I like that word, 'Wacko'. 56 00:05:42,160 --> 00:05:44,110 Can I buy you a coffee? 57 00:05:44,980 --> 00:05:47,050 No, no, I'm fine. 58 00:05:47,060 --> 00:05:48,780 Come on! 59 00:05:48,920 --> 00:05:53,660 What if I throw in one of those fantastic little boxes with the strawberry jam... 60 00:05:53,690 --> 00:05:57,470 Oh, my God... Wow, well, that is... that's tempting. 61 00:05:57,470 --> 00:05:58,550 Yes? . - Hmm hmm. 62 00:05:58,560 --> 00:06:03,330 But I'm waiting for someone, and he should be here any minute. 63 00:06:07,170 --> 00:06:09,150 My Dad. 64 00:06:10,090 --> 00:06:13,670 I flew home to surprise him for his birthday, but... 65 00:06:13,670 --> 00:06:15,590 ...something came up. 66 00:06:26,330 --> 00:06:28,240 Well, have a safe flight... 67 00:06:31,930 --> 00:06:33,950 Hi, sweet heart! -Hi! 68 00:06:35,880 --> 00:06:39,620 What are you doing here? -Well, I came home to surprise you on your birthday. 69 00:06:39,690 --> 00:06:42,590 Honey, I just got called in. There's no way I can get out of it now. 70 00:06:42,630 --> 00:06:45,530 Yeah, that's what mom said... -I wished that you would've told me you would be coming. 71 00:06:46,350 --> 00:06:50,340 Oh wait... you, you're Cameron Williams, Holy cow... 72 00:06:50,380 --> 00:06:53,160 So you two? -Oh, we just met. 73 00:06:53,270 --> 00:06:55,120 Hi, it's a pleasure, Captain. - Ray. 74 00:06:55,930 --> 00:07:01,720 Well, I'm gonna let you two catch up, yeah. And eh... it was really nice to meet you, Chloe. 75 00:07:01,760 --> 00:07:03,790 You look great. - Thank you. 76 00:07:03,800 --> 00:07:05,660 Let's talk somewhere. 77 00:07:06,620 --> 00:07:08,630 How was school? - It's Good. 78 00:07:08,680 --> 00:07:10,560 Good, yeah... 79 00:07:15,200 --> 00:07:16,320 What? 80 00:07:17,260 --> 00:07:21,000 You know the first thing I thought when mom told me you're not gonna be home? 81 00:07:21,070 --> 00:07:22,090 It's that you left. 82 00:07:22,860 --> 00:07:29,740 I mean, really left. Just packed up your bags, slammed the doors, squealed the tyres and just drove off. 83 00:07:30,540 --> 00:07:32,590 Your mom and I are fine, Chloe. 84 00:07:32,670 --> 00:07:36,340 It's okay, I don't blame you. 85 00:07:36,380 --> 00:07:39,280 You don't blame me for what? - For running away. 86 00:07:39,290 --> 00:07:42,170 But I didn't run away. You said, you thought I run away. 87 00:07:43,170 --> 00:07:46,040 Who is that girl? - What girl? 88 00:07:46,950 --> 00:07:50,750 That flight attendant, beautiful, blonde one. 89 00:07:51,690 --> 00:07:55,550 Flight attendant... I worked with dozens of flight attendants. . 90 00:07:55,600 --> 00:07:57,510 Don't even know her name. 91 00:07:59,340 --> 00:08:06,160 If this was a year ago, you know before mom drank with collate, you'd be home by now. 92 00:08:06,960 --> 00:08:10,010 We would be all be home, like a family or something. 93 00:08:10,810 --> 00:08:15,630 Chloe, I... I think you know that your mom and I got married when we were both very young... 94 00:08:15,680 --> 00:08:20,420 ...and the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. 95 00:08:20,580 --> 00:08:26,300 She's just doing what she believes is right and maybe you should cut her some slack. 96 00:08:26,340 --> 00:08:31,090 Me?... How about you? You're the one on the way to London. 97 00:08:31,120 --> 00:08:33,870 You are a one who has not been home since Christmas. 98 00:08:33,870 --> 00:08:35,940 I have school . - And I have a job. 99 00:08:36,910 --> 00:08:40,780 I just feel like she's always trying to shove it down my throat. 100 00:08:42,490 --> 00:08:47,350 I know... Look, I know that this past year, has been something of an adjustment, but... 101 00:08:47,480 --> 00:08:52,130 She is your mother, and I think it'd be good if you, no, if we both... 102 00:08:52,130 --> 00:08:54,230 ...could be a little more supportive. 103 00:08:56,010 --> 00:08:58,970 You missed her... - Yes, I do. 104 00:08:59,750 --> 00:09:03,620 But hey, if she's gonna run off with another man, why not Jesus, huh? 105 00:09:05,770 --> 00:09:07,530 Where is your ring? 106 00:09:12,400 --> 00:09:16,270 It's in my car. I never wear it when I fly. 107 00:09:18,970 --> 00:09:23,800 Chloe, your mom means the world to me, I'm not going to do anything to mess it up. Okay? 108 00:09:24,740 --> 00:09:27,640 And I have to go. We'll talk when I get back. 109 00:09:27,810 --> 00:09:29,700 Not gonna be here when you get back. 110 00:09:29,700 --> 00:09:33,380 Oh, but you'll gonna be back home again soon, right? 111 00:09:35,310 --> 00:09:36,320 Here... 112 00:09:36,430 --> 00:09:41,090 The car is in the usual spot, and go easy on mom. She'll come around. 113 00:09:42,030 --> 00:09:43,950 I love you. 114 00:10:12,710 --> 00:10:13,830 Are you okay? 115 00:10:15,630 --> 00:10:18,570 Yes, yes, I'm fine. 116 00:10:24,310 --> 00:10:27,180 Investigative journalist, remember? 117 00:10:28,280 --> 00:10:31,070 Right. - Yeah. 118 00:10:39,780 --> 00:10:41,690 So... 119 00:10:41,730 --> 00:10:44,640 I'm just a little disappointed, that's all. 120 00:10:45,450 --> 00:10:49,320 It was a big deal to me. All of us together, having a good time. 121 00:10:49,360 --> 00:10:52,140 Well, I'm sure you would have stayed if he could. 122 00:10:56,500 --> 00:10:59,029 The turkey... a vulture 123 00:10:59,030 --> 00:11:02,770 ...comes up to the gate and dropped two dead rabbits onto the floor. 124 00:11:02,840 --> 00:11:05,690 And the flight attendant says... "I'm sorry... 125 00:11:05,720 --> 00:11:08,480 ...we only allowed one carrier." 126 00:11:08,540 --> 00:11:11,330 I'm sorry Captain, that's bad. 127 00:11:11,400 --> 00:11:14,140 That is always funny. 128 00:11:14,180 --> 00:11:17,210 Well, if you have anymore bad jokes, you can always come and find me. 129 00:11:25,940 --> 00:11:28,750 Hey Marcus, they got that computer problems figured out? 130 00:11:28,750 --> 00:11:33,330 Negative that, Pentagon, apparently, some of the equipment on the flight deck are outdated. 131 00:11:34,330 --> 00:11:38,290 Yeah, you had me flying east, in 6 hours time, I would be 9 hours older. 132 00:11:38,500 --> 00:11:43,029 Do that for about 6 years and maybe you'll catch up to me. Happy Birthday Buddy, Have a good flight. 133 00:11:43,030 --> 00:11:44,120 Thanks. 134 00:11:47,870 --> 00:11:49,890 Sounds like that's all your mom talks about. 135 00:11:50,720 --> 00:11:52,770 Seems like it sometimes. 136 00:11:55,470 --> 00:12:01,420 Hate someone who sees earthquake on the news and then tries to convince everyone it's a good thing. 137 00:12:02,220 --> 00:12:04,170 Does that make sense to you? 138 00:12:05,300 --> 00:12:10,060 The day after Tsunami, there's that one woman, Medina. 139 00:12:10,780 --> 00:12:14,880 She lost three of her four children in that wave, dragged down to the sea while she watched. 140 00:12:15,610 --> 00:12:19,610 It was all she could do was to hold on to a tree with a six-week old baby in her arms. 141 00:12:21,410 --> 00:12:27,300 And she was so sure that God had saved her and the baby that she went straight to her knees. 142 00:12:28,130 --> 00:12:31,890 She thanked Him. 143 00:12:31,980 --> 00:12:34,050 She thanked Him for killing the others? 144 00:12:35,760 --> 00:12:44,460 She's got the chance, that night she refused to leave the evacuation and after all God was watching over her. 145 00:12:45,500 --> 00:12:47,440 And.... - Mudslide... 146 00:12:49,340 --> 00:12:52,160 Buried the whole village under 10-feet of slime. 147 00:12:52,160 --> 00:12:55,160 How do people see some things 'like that', and just... 148 00:12:56,000 --> 00:12:59,870 If you look hard enough, you'll see whatever it is you're looking for. 149 00:13:00,870 --> 00:13:04,550 But you might have to ignore a lot of other things to do it. 150 00:13:05,650 --> 00:13:08,430 One of them... 151 00:13:08,590 --> 00:13:10,530 ...might be the truth. 152 00:13:11,470 --> 00:13:13,380 And what about you? 153 00:13:14,230 --> 00:13:16,230 What did you see in that village? 154 00:13:19,000 --> 00:13:23,860 I saw a lot of people who'd lost everything that ever mattered. 155 00:13:24,770 --> 00:13:27,620 Did you ask why? 156 00:13:27,650 --> 00:13:29,650 I know why. 157 00:13:29,690 --> 00:13:31,640 Tsunami. 158 00:13:31,650 --> 00:13:33,450 You know what I mean. 159 00:13:34,430 --> 00:13:36,410 No, No, I didn't. 160 00:13:37,420 --> 00:13:41,220 If you had to find a reason for something like that to happen, then... 161 00:13:43,150 --> 00:13:46,020 Well, You might end up behind a stranger at the airport? 162 00:13:48,850 --> 00:13:50,640 Oh... 163 00:13:50,800 --> 00:13:53,710 Love that laugh. - Oh, no. 164 00:13:58,370 --> 00:13:59,480 What? 165 00:13:59,490 --> 00:14:03,280 Oh, just thinking about Ray's joke. That guy cracks me up. 166 00:14:03,330 --> 00:14:07,040 Ray? You mean Captain Steele? 167 00:14:07,880 --> 00:14:09,860 Only infront of other people. 168 00:14:10,830 --> 00:14:11,840 Really? 169 00:14:11,880 --> 00:14:13,770 So, you two are...? 170 00:14:18,450 --> 00:14:20,390 No, not yet. 171 00:14:20,400 --> 00:14:23,250 But, we're planning on spending some time together in London. 172 00:14:23,280 --> 00:14:25,390 Really? Why didn't you tell me? 173 00:14:25,400 --> 00:14:27,150 Hey, wait... where are you going? 174 00:14:27,190 --> 00:14:30,000 Ah, some details, please... 175 00:14:31,130 --> 00:14:33,880 I really needed someone to talk to today. 176 00:14:33,920 --> 00:14:35,000 Thank you. 177 00:14:35,970 --> 00:14:37,820 I'm going to call you from London. 178 00:14:38,620 --> 00:14:40,530 Really? - Really. 179 00:14:41,500 --> 00:14:44,360 I'm gonna make sure you won't forget about me, right? - Right, right. 180 00:14:44,390 --> 00:14:48,200 I'm sure you've got a girl at every airport. Do you call all of them? 181 00:14:48,230 --> 00:14:49,180 None of them, actually. 182 00:14:49,190 --> 00:14:50,350 Chloe. 183 00:14:51,210 --> 00:14:52,200 Oh, hi, Jim. 184 00:14:52,240 --> 00:14:54,920 I got these things for your dad. 185 00:14:54,920 --> 00:14:56,080 They're for tomorrow night. 186 00:14:58,770 --> 00:15:00,940 U2. Wow. 187 00:15:00,950 --> 00:15:02,830 These can't be easy to get. 188 00:15:02,870 --> 00:15:06,420 You're telling me. It took me two weeks to find these things. 189 00:15:07,450 --> 00:15:09,340 Two weeks? 190 00:15:14,180 --> 00:15:16,160 Chloe, I'm sorry... 191 00:15:18,210 --> 00:15:19,900 Mr. Williams, please. 192 00:15:19,940 --> 00:15:21,800 I'm coming, sorry. 193 00:15:21,990 --> 00:15:23,780 Chloe, I .. 194 00:15:27,660 --> 00:15:29,640 Would you give these to my dad, please? 195 00:15:30,580 --> 00:15:32,330 Of course. 196 00:15:34,420 --> 00:15:36,280 Well, you... 197 00:15:38,360 --> 00:15:40,980 Excuse me... - Thanks. 198 00:15:44,990 --> 00:15:47,930 Mr. Williams, please... - Sorry. 199 00:16:01,230 --> 00:16:03,200 Excuse me, Captain. 200 00:16:04,210 --> 00:16:06,930 Chloe asked me to give you these. 201 00:16:08,980 --> 00:16:11,950 You are the GWN guy, right? 202 00:16:11,990 --> 00:16:14,650 GWN guy... Yeah, that's me. 203 00:16:14,680 --> 00:16:17,540 Cameron Williams, Chris Smith... Hi, pleased to meet you. 204 00:16:17,540 --> 00:16:18,650 Pleased to meet you. 205 00:17:21,080 --> 00:17:24,730 Welcome aboard Pancon flight 257 to London. 206 00:17:24,760 --> 00:17:27,580 Flight time today will be 6 hours and 30 minutes. 207 00:17:27,610 --> 00:17:29,680 Thank you and enjoy Your flight. 208 00:17:30,600 --> 00:17:33,340 So, did you get her number? 209 00:17:35,270 --> 00:17:41,060 Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and you happened to be the last person to get on the plane. 210 00:17:41,260 --> 00:17:45,030 And to think, I could have spend the last time with you instead. 211 00:17:46,990 --> 00:17:50,820 I do not know why you uncaring guys always wanted to get the girls. . 212 00:17:50,830 --> 00:17:54,610 Maybe because we do not want to go around like a dress rehearsal for Glee. 213 00:17:56,440 --> 00:17:58,450 You know what, I'm must say right on that one. 214 00:17:58,490 --> 00:18:02,100 I will have to thank you though for flying first class. 215 00:18:02,110 --> 00:18:04,050 No need to thank, man. 216 00:18:04,060 --> 00:18:06,170 But, that guy who's sitting tight back there... 217 00:18:06,210 --> 00:18:07,900 Now, you should. 218 00:18:16,610 --> 00:18:18,590 I know you! 219 00:18:18,640 --> 00:18:22,320 Look, George. It's Frank Sinatra! 220 00:18:22,360 --> 00:18:24,330 What's that? - It is Frank... 221 00:18:24,370 --> 00:18:25,390 Oh! 222 00:18:25,400 --> 00:18:27,280 Listen , George. 223 00:18:27,320 --> 00:18:29,940 We're home! 224 00:18:31,200 --> 00:18:34,040 Oh...we're not home. 225 00:18:35,780 --> 00:18:38,840 Sometimes he gets a bit confused. 226 00:18:43,520 --> 00:18:50,240 Good afternoon, this is your Captain Rayford Steele on flight Pancon 257, weather conditions are reported to be good. 227 00:18:50,250 --> 00:18:56,040 So, will be a nice smooth flight all the way to London. Please sit back and enjoy our excellent service. 228 00:18:57,010 --> 00:19:01,800 We will be serving complimentary drinks and snacks shortly. So, please sit back and relax. 229 00:19:02,640 --> 00:19:06,440 No Johnny, you don't have to tell them anything. Just do what you do best. 230 00:19:06,450 --> 00:19:11,380 Stall 'em! But if you see one thing that makes you think they smell an acquisition... 231 00:19:11,420 --> 00:19:14,170 Dish it all. 232 00:19:14,170 --> 00:19:15,260 Look! 233 00:19:15,300 --> 00:19:21,980 I left the company jet in Houston. I'll be in London and with the paper signed before they know that I'm gone. 234 00:19:21,990 --> 00:19:24,870 We'll go and get. Good! 235 00:19:51,780 --> 00:19:54,500 Chloe, Chloe! 236 00:19:54,540 --> 00:19:56,320 Hey! Come here! 237 00:19:56,360 --> 00:19:58,270 Oh God, Oh my goodness! 238 00:19:58,310 --> 00:20:00,260 You are so big! 239 00:20:00,300 --> 00:20:02,090 Ok. 240 00:20:02,310 --> 00:20:04,140 Did you get me anything at the airport? 241 00:20:04,170 --> 00:20:07,030 Well, you'll just have to wait and see. 242 00:20:07,860 --> 00:20:10,730 Alright, check it out in there and see what you've got. 243 00:20:10,770 --> 00:20:13,710 The new baseball gloves that I've been asking for! 244 00:20:13,720 --> 00:20:15,630 No way! Mom! 245 00:20:15,670 --> 00:20:17,710 Chloe is here! 246 00:20:20,510 --> 00:20:22,390 Mom, Chloe is here! 247 00:20:24,290 --> 00:20:26,150 She is here, mom! 248 00:20:27,300 --> 00:20:29,950 Hi! - Hey... 249 00:20:29,960 --> 00:20:31,940 My Gosh... 250 00:20:32,810 --> 00:20:34,950 Oh, you look beautiful. 251 00:20:34,990 --> 00:20:36,810 Wow. 252 00:20:36,810 --> 00:20:38,600 So, 253 00:20:39,570 --> 00:20:41,570 Um, can I get you something to drink? 254 00:20:41,610 --> 00:20:43,340 Yeah... Yeah... Sure. 255 00:20:43,380 --> 00:20:46,250 Mom... mom... Chloe got me a brand new baseball gloves. See? 256 00:20:58,790 --> 00:21:01,720 6 hours to London. Nobody laughing at that too. 257 00:21:01,760 --> 00:21:04,490 The Hyperjet... that'll change everything. 258 00:21:04,490 --> 00:21:05,630 Oh yeah? Why is that? 259 00:21:05,640 --> 00:21:07,580 The Defence Deartment. 260 00:21:10,310 --> 00:21:13,250 Did you say the Defence Department? - Yeah. 261 00:21:13,260 --> 00:21:17,910 It seems that they've been developing a new jet, ok? It'll carry 300 passengers at Mach 40... 262 00:21:17,940 --> 00:21:19,950 New York to London...6 minutes. 263 00:21:19,950 --> 00:21:22,750 6 minutes? - 6 minutes. 264 00:21:22,770 --> 00:21:25,710 That's pretty fast. - Personally, I think they're lying. 265 00:21:25,750 --> 00:21:27,660 Yeah, I think that's a good guess. 266 00:21:27,680 --> 00:21:30,670 There's no way they can develop themselves. I'm guessing they... 267 00:21:30,680 --> 00:21:33,300 ...referred engineering from something else. 268 00:21:33,340 --> 00:21:35,350 Probably something from Area 51. 269 00:21:36,390 --> 00:21:38,080 Yeah. 270 00:21:38,340 --> 00:21:40,170 Scotch, please! 271 00:21:40,170 --> 00:21:44,090 So, was your dad surprised? 272 00:21:45,770 --> 00:21:47,880 Yeah. I think he was. 273 00:21:47,890 --> 00:21:50,540 Must have meant a lot to him. 274 00:21:50,570 --> 00:21:52,550 He seemed very upset that he had to leave. 275 00:21:53,520 --> 00:21:55,470 Yeah, I could tell. 276 00:21:56,370 --> 00:21:57,520 So, how was your flight? 277 00:21:57,560 --> 00:22:00,240 Good. Yeah, it was good. 278 00:22:01,140 --> 00:22:02,230 School? 279 00:22:02,240 --> 00:22:04,130 It's fine. 280 00:22:05,240 --> 00:22:08,860 Hey, you'll eh... you'll never guess who I met at the airport. 281 00:22:08,900 --> 00:22:10,040 Buck Williams. 282 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 Sorry, Cameron Williams. 283 00:22:12,900 --> 00:22:14,750 From the news? - Yeah! 284 00:22:14,790 --> 00:22:16,580 Really? - Hm-hmm. 285 00:22:16,590 --> 00:22:18,530 Did you get a chance to talk to him? 286 00:22:18,540 --> 00:22:20,430 I did... actually. 287 00:22:20,430 --> 00:22:22,470 Erm, he is... 288 00:22:22,510 --> 00:22:24,400 He is a great guy. 289 00:22:24,400 --> 00:22:28,050 Hmm, so just happens to be gorgeous. 290 00:22:28,090 --> 00:22:29,970 Yes... 291 00:22:30,010 --> 00:22:31,020 I told him that you were a fan. 292 00:22:31,060 --> 00:22:32,080 Oh! 293 00:22:32,090 --> 00:22:38,650 By the way, you're not the only one who thinks every earthquake will be the end of the world. 294 00:22:38,690 --> 00:22:41,690 Some crazy lady cornered him at the airport. 295 00:22:46,400 --> 00:22:49,230 That's not how I learnt that . 296 00:22:51,270 --> 00:22:53,180 Anyway, Hmm... 297 00:22:54,060 --> 00:22:56,810 He is a great guy. 298 00:23:00,660 --> 00:23:01,740 Chloe, honey... 299 00:23:02,700 --> 00:23:04,720 I don't mean to push. 300 00:23:04,760 --> 00:23:07,540 I know it must feel that way. 301 00:23:08,540 --> 00:23:12,190 I just want you to understand. 302 00:23:12,350 --> 00:23:14,240 It's important to me. 303 00:23:14,270 --> 00:23:16,090 So are you. 304 00:23:17,000 --> 00:23:18,140 I just want you to be ready. 305 00:23:18,180 --> 00:23:20,000 Ready for what? 306 00:23:21,000 --> 00:23:22,020 You know... 307 00:23:22,020 --> 00:23:23,810 Never mind. 308 00:23:24,870 --> 00:23:27,530 Can we just talk without you cutting me off? 309 00:23:27,530 --> 00:23:29,500 Mom, I just got here. 310 00:23:29,550 --> 00:23:32,390 I'm not really up for a heavy conversation. 311 00:23:33,390 --> 00:23:36,180 Ok, sure... But just hear me out. 312 00:23:36,180 --> 00:23:37,360 Just a little. 313 00:23:38,230 --> 00:23:43,830 I've been praying for you to come home and I believe that's why God brought you here. 314 00:23:43,860 --> 00:23:45,050 What did you say? 315 00:23:45,080 --> 00:23:47,670 God brought me home? 316 00:23:47,680 --> 00:23:50,610 God did not bring me home, I brought me home. 317 00:23:50,650 --> 00:23:52,700 I bought the ticket, I got on on the flight. 318 00:23:52,730 --> 00:23:55,420 God had nothing to do with it. 319 00:23:55,430 --> 00:23:56,570 And let me ask you something. 320 00:23:56,580 --> 00:23:59,270 If God brought me home for dad's birthday... 321 00:23:59,300 --> 00:24:01,370 Then why did He let him fly off to London? 322 00:24:03,050 --> 00:24:05,290 Maybe it's important for us to talk. 323 00:24:05,390 --> 00:24:06,320 I don't think so. 324 00:24:06,890 --> 00:24:11,720 One thing I do know for sure, God is the reason dad is not here right now. 325 00:24:16,730 --> 00:24:18,520 Chloe! 326 00:24:25,250 --> 00:24:27,140 I'll be right back. - Yeah. 327 00:24:41,640 --> 00:24:43,500 Can I give you a hand with your bag? 328 00:24:43,500 --> 00:24:45,480 Did I ask for a hand? 329 00:24:46,330 --> 00:24:48,290 I, I can put it on the top for you. 330 00:24:48,300 --> 00:24:50,170 Yeah? So could I! 331 00:25:00,860 --> 00:25:02,750 What are you looking at? 332 00:25:03,590 --> 00:25:05,540 Want to ask me a question? 333 00:25:05,700 --> 00:25:08,360 Wonder how I drive? 334 00:25:08,550 --> 00:25:11,240 Maybe, where I buy my clothes? 335 00:25:11,470 --> 00:25:14,120 How do I reach the urinal? 336 00:25:14,130 --> 00:25:16,100 What is a urinal? 337 00:25:19,920 --> 00:25:21,830 That's my dad. 338 00:25:21,840 --> 00:25:23,820 He plays football. 339 00:25:23,830 --> 00:25:25,740 That's nice, kid. 340 00:25:25,820 --> 00:25:29,590 He's going to be on TV tomorrow if his arm felt better. 341 00:25:30,520 --> 00:25:32,470 Your dad plays ball on TV? 342 00:25:33,310 --> 00:25:34,320 What team? 343 00:25:34,400 --> 00:25:37,120 Gooo...Jets! 344 00:25:38,210 --> 00:25:41,060 Oh. What's wrong with his arm? 345 00:25:41,060 --> 00:25:43,040 Cosmo. He's my dog. 346 00:25:43,050 --> 00:25:44,940 He knocked daddy off the hammock. 347 00:25:44,970 --> 00:25:46,790 Oh, really? 348 00:25:46,790 --> 00:25:49,840 Daddy was so mad. He pushed Cosmo onto the floor. 349 00:25:49,870 --> 00:25:52,590 What did I tell you about bothering other passengers? 350 00:25:52,590 --> 00:25:53,610 Sorry... 351 00:26:02,230 --> 00:26:05,050 So, you're a bad man. 352 00:26:05,080 --> 00:26:06,900 Yup. 353 00:26:06,910 --> 00:26:09,020 You're gonna give the kid a cut? 354 00:26:09,980 --> 00:26:14,590 Her dad's PK Carvell. Doubt she needs the money. 355 00:26:19,400 --> 00:26:20,520 Where are you going? 356 00:26:20,520 --> 00:26:23,170 Out! - Can I come? 357 00:26:23,210 --> 00:26:24,330 Raymie, not now! 358 00:26:24,360 --> 00:26:26,260 Please. 359 00:26:28,940 --> 00:26:31,880 Alright, get your stuff. - Awesome! 360 00:26:51,150 --> 00:26:55,010 Can we go to the mall? - Yes, we can. 361 00:26:55,050 --> 00:26:59,660 I heard there's 80% off for Games stuff. 362 00:27:09,300 --> 00:27:11,190 Do you think mom is crazy? 363 00:27:11,230 --> 00:27:12,210 What? 364 00:27:13,150 --> 00:27:14,260 No. 365 00:27:14,300 --> 00:27:17,020 No, I was just upset. 366 00:27:19,970 --> 00:27:23,800 Dad says pastor Bruce was washing her brains. 367 00:27:23,810 --> 00:27:25,790 Oh, that's just a joke. 368 00:27:26,600 --> 00:27:27,710 It is? 369 00:27:29,540 --> 00:27:30,660 I don't get it. 370 00:27:31,630 --> 00:27:34,220 Neither do I.. 371 00:27:55,390 --> 00:27:57,370 So this is kinda sucked. 372 00:27:58,370 --> 00:28:02,060 What is that? - Got to fly on your birthday? 373 00:28:02,090 --> 00:28:04,100 Well, you have gotta pay the bills, right? 374 00:28:04,940 --> 00:28:06,880 So how long is Chloe going to be in town? 375 00:28:09,090 --> 00:28:10,970 Well, looks like smooth sailing. 376 00:28:10,980 --> 00:28:14,760 I wanna stretch my legs and see how's the crew is doing. 377 00:29:21,220 --> 00:29:24,830 Raymie, what are you trying to do? Scare me to death! 378 00:29:25,830 --> 00:29:26,880 What was that? 379 00:29:27,880 --> 00:29:29,770 Come on. - Can I have it? 380 00:29:29,800 --> 00:29:31,810 No you can't. - Only a few hundred dollars. 381 00:29:31,820 --> 00:29:33,480 NO! 382 00:29:46,140 --> 00:29:47,930 I got 'em. 383 00:29:55,610 --> 00:29:59,450 I'm going to find a way to pay you back. 384 00:30:02,250 --> 00:30:04,360 What's wrong? - No... 385 00:30:04,400 --> 00:30:08,260 I just thought the seats should be a liitle closer to the stage. 386 00:30:09,130 --> 00:30:11,020 Coffee? - Uhuh.. 387 00:30:33,990 --> 00:30:35,140 She'll be ok. 388 00:30:35,880 --> 00:30:36,830 Huh? 389 00:30:36,840 --> 00:30:38,730 Mom. 390 00:30:41,710 --> 00:30:44,720 She still wears that necklace, you know. The one you made her. 391 00:30:45,490 --> 00:30:47,530 She never takes it off. 392 00:30:50,510 --> 00:30:54,100 They're gonna be alright, right? Mom and dad? 393 00:30:54,100 --> 00:30:56,220 Hmm? Yes, yes of course. 394 00:30:56,250 --> 00:30:59,930 Dad's being called in to work, he's got something to do, ok? 395 00:31:00,090 --> 00:31:01,980 Did dad tell you about my game? 396 00:31:01,980 --> 00:31:03,710 Are you kidding me? 397 00:31:03,780 --> 00:31:05,600 You're all we talk about. 398 00:31:05,670 --> 00:31:08,700 He said that you were the greatest baseball player in the whole world. 399 00:31:08,740 --> 00:31:10,590 And you know what? - What? 400 00:31:10,630 --> 00:31:12,420 He is right. 401 00:31:15,210 --> 00:31:16,230 I love you. 402 00:31:16,270 --> 00:31:17,200 I miss you, buddy. 403 00:31:43,240 --> 00:31:44,250 No, it is not possible. 404 00:31:46,890 --> 00:31:48,800 Allahu Akbar! 405 00:31:57,530 --> 00:31:58,480 Kathy? 406 00:31:58,760 --> 00:32:01,490 Do you see my daughter? 407 00:32:14,100 --> 00:32:15,900 Chris! Let me in! 408 00:32:18,720 --> 00:32:19,700 Do you hear me? 409 00:32:55,230 --> 00:32:56,310 Raymie! 410 00:33:06,980 --> 00:33:08,640 Where is he? 411 00:33:08,650 --> 00:33:09,800 Everyone sit. 412 00:33:53,940 --> 00:33:55,800 Everyone sit down! 413 00:33:59,640 --> 00:34:01,550 Sit down! Everyone sit down! 414 00:34:03,360 --> 00:34:04,500 Hey, what's going on? 415 00:34:04,510 --> 00:34:06,420 What happened? 416 00:34:10,210 --> 00:34:12,000 Let's go! I want some answers. 417 00:34:12,130 --> 00:34:13,890 I want to see the captain! 418 00:34:13,930 --> 00:34:16,030 Hey, I want to see your captain. 419 00:34:16,810 --> 00:34:18,920 Hey, I want to see the captain! 420 00:34:18,960 --> 00:34:20,620 No! 421 00:34:24,500 --> 00:34:26,540 Attention, this is the captain. 422 00:34:26,610 --> 00:34:32,280 This is the captain. All passengers take your seats immediately. 423 00:34:33,270 --> 00:34:35,180 Hey, back off! - I want to see the captain! 424 00:34:36,120 --> 00:34:37,140 Tell us what just happened? 425 00:34:46,760 --> 00:34:48,550 We are experiencing a decompression. 426 00:34:48,580 --> 00:34:51,400 Please go to your seats, and put on your oxygen masks. 427 00:35:00,180 --> 00:35:01,930 This is so crazy. 428 00:35:48,060 --> 00:35:49,140 Come on! 429 00:35:56,870 --> 00:35:58,760 Stop it! Stop it! 430 00:36:07,410 --> 00:36:09,200 Stop! 431 00:36:26,440 --> 00:36:29,440 This is Pancon 257. We have an emergency. 432 00:36:32,200 --> 00:36:36,040 This is Pancon 257. We have an emergency. 433 00:36:37,990 --> 00:36:42,790 Mayday! Mayday! This is Pancon heavy 257. Acknowledge! 434 00:36:52,350 --> 00:36:54,490 Drop the pressure, it's ok now... 435 00:36:56,160 --> 00:36:57,340 Everyone on this plane is scared to death. 436 00:36:57,380 --> 00:37:00,190 I really need you to step up your hand. 437 00:37:00,230 --> 00:37:02,940 Can you do it? - Yeah 438 00:37:02,980 --> 00:37:05,830 I'm going to say something to the passengers, watch the flight deck. 439 00:37:28,890 --> 00:37:30,910 Hello. I'm Captain Steele! 440 00:37:30,910 --> 00:37:37,560 I need you to remain in your seats with your seat belts fastened. But you can now all remove your oxygen masks. 441 00:37:37,700 --> 00:37:39,430 What's going on? 442 00:37:39,500 --> 00:37:42,210 My kid... Where is my kid? 443 00:37:42,210 --> 00:37:45,150 I know you all want answers, and believe me, so do I. 444 00:37:45,200 --> 00:37:48,010 And I'll do my best to get them. But, right now... 445 00:37:48,010 --> 00:37:50,030 I have to do my job so that we're all safe. 446 00:37:50,070 --> 00:37:51,850 Safe? Safe from what? 447 00:37:51,890 --> 00:37:53,870 Sit down! 448 00:37:56,820 --> 00:37:59,510 Safe from our own panic. 449 00:37:59,580 --> 00:38:01,610 It is the biggest threat on this plane right now. . 450 00:38:01,660 --> 00:38:05,340 Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count. 451 00:38:05,340 --> 00:38:08,190 Whatever happened to those people, we will find them. 452 00:38:08,230 --> 00:38:12,030 I haven't been able to reach anyone yet. So, I... I don't know if... 453 00:38:12,230 --> 00:38:18,690 This event was isolated to our aircraft or others in the area have been affected, but I promise... 454 00:38:18,700 --> 00:38:19,880 As soon as I have something to tell you... 455 00:38:19,880 --> 00:38:20,770 I will. 456 00:38:20,810 --> 00:38:22,600 That's it? 457 00:38:35,260 --> 00:38:37,040 Raymie? 458 00:39:02,000 --> 00:39:03,910 Kimmy... 459 00:39:06,740 --> 00:39:09,750 Oh God .. Kimmy... 460 00:39:22,080 --> 00:39:23,060 Kimmy is gone. 461 00:39:23,170 --> 00:39:24,960 Ray, what is happening? Hattie... 462 00:39:25,160 --> 00:39:29,830 Hattie... you've gotta pull yourself together. - Just hold me... just hold me. 463 00:39:29,870 --> 00:39:31,810 Hattie... look at me, look at me. 464 00:39:32,720 --> 00:39:35,570 We're trained for emergencies. We're going to do our jobs. 465 00:39:35,600 --> 00:39:37,450 I really need to manage things here? 466 00:39:37,460 --> 00:39:40,520 So, I really need you to focus. Alright? 467 00:39:40,560 --> 00:39:42,430 Ok? - Ok. 468 00:39:43,220 --> 00:39:44,240 Now listen... 469 00:39:44,350 --> 00:39:47,220 I want to go back and do full check on the manifest. 470 00:39:48,030 --> 00:39:49,170 At least, find out who they are. 471 00:39:49,210 --> 00:39:52,000 And how many of them are missing, right? -Ok. 472 00:39:54,850 --> 00:39:55,780 Ray... 473 00:39:55,820 --> 00:39:56,860 I'm scared. 474 00:39:58,530 --> 00:39:59,520 Aren't you? 475 00:39:59,720 --> 00:40:03,370 I will be. As soon as I have time. 476 00:40:41,840 --> 00:40:48,470 Please, please help me, no one knows where my baby has gone. 477 00:40:48,470 --> 00:40:51,470 I'm sorry... 478 00:41:00,000 --> 00:41:03,960 This is Cameron Williams, reporting from flight 257. 479 00:41:05,030 --> 00:41:08,810 We are somewhere over the Atlantic, heading for London. 480 00:41:09,740 --> 00:41:11,410 Abbout 3 hours from JFK Airport. 481 00:41:11,540 --> 00:41:17,350 Something impossible just took place on this plane. 482 00:41:20,150 --> 00:41:22,150 Ma'am, can you tell me what you saw? 483 00:41:22,200 --> 00:41:24,140 I don't know. 484 00:41:24,180 --> 00:41:27,890 My Kids gone... disappeared 485 00:41:27,930 --> 00:41:29,010 Do you know when it happened? 486 00:41:29,730 --> 00:41:30,770 Nothing! 487 00:41:30,810 --> 00:41:37,490 I was sitting here, I thought maybe I was holding it and dropping something but... 488 00:41:37,540 --> 00:41:42,240 Neighbour was sreaming. I don't know. 489 00:41:57,750 --> 00:42:03,470 As unbelievable this may sound, people from over this plane simply vanished. 490 00:42:05,500 --> 00:42:10,970 Leaving their clothes and personal possessions and everything else... 491 00:42:23,600 --> 00:42:25,420 Hey! 492 00:42:26,610 --> 00:42:29,330 That's my brother's! 493 00:42:33,240 --> 00:42:35,150 No! 494 00:43:09,560 --> 00:43:10,740 Are you okay? 495 00:43:17,250 --> 00:43:21,210 Isn't it? It can't be... 496 00:43:21,220 --> 00:43:23,130 This is what? 497 00:43:23,980 --> 00:43:25,940 No... 498 00:43:25,990 --> 00:43:27,970 I know what's going on here. 499 00:43:28,010 --> 00:43:29,860 What do you know? 500 00:43:43,290 --> 00:43:45,140 Okay. 501 00:43:47,160 --> 00:43:49,910 It's a bad trip. 502 00:43:50,940 --> 00:43:52,880 You must move on. 503 00:43:53,760 --> 00:43:56,610 It's not going to last forever. 504 00:44:01,610 --> 00:44:05,290 Hello? Can anyone hear me? 505 00:44:24,610 --> 00:44:26,550 Hey, hey. 506 00:44:26,590 --> 00:44:28,420 It's alright. 507 00:44:29,280 --> 00:44:31,290 Let's go back to your seat. 508 00:44:35,970 --> 00:44:37,950 Buckle in... alright. 509 00:44:40,810 --> 00:44:43,790 You're safe. But you knew what happened. 510 00:44:47,630 --> 00:44:50,490 None of this is happening. 511 00:44:51,350 --> 00:44:54,320 That's okay, we'll going to get through this. 512 00:44:56,280 --> 00:44:58,290 Alright... None of this is happening. 513 00:45:00,000 --> 00:45:03,900 Why don't you relax, ok? Sit back and relax. 514 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 Try get some sleep. 515 00:45:10,730 --> 00:45:12,670 Can you tell me what you saw? 516 00:45:12,720 --> 00:45:17,220 It was the same thing you did. Doesn't look any different from down here. 517 00:45:17,230 --> 00:45:19,210 Oh, come on... 518 00:45:19,310 --> 00:45:25,030 Anything strange before the people vanished? Flash or sound... anything. 519 00:45:25,950 --> 00:45:27,770 No. 520 00:45:27,960 --> 00:45:29,810 What about there? 521 00:45:29,810 --> 00:45:31,710 Who was that? 522 00:45:31,870 --> 00:45:34,620 I do not know, some guy! 523 00:45:34,620 --> 00:45:37,560 Anything unusual about that guy? 524 00:45:37,670 --> 00:45:42,210 Look, pal, there's something unusual about all of us here. 525 00:45:42,340 --> 00:45:45,100 Get that thing off my face. 526 00:45:55,640 --> 00:45:59,560 Hi, this is the Steele's household. Please leave your name and number. 527 00:45:59,670 --> 00:46:01,360 Mom... 528 00:46:01,400 --> 00:46:04,400 Mom, please pick up the phone. I do not know what's going on. 529 00:46:06,450 --> 00:46:11,100 Raymie, if you went home and you can hear me right now. 530 00:46:11,140 --> 00:46:13,110 I need you to listen, ok? 531 00:46:13,150 --> 00:46:15,970 I know that you are scared and I'm too scared. 532 00:46:16,010 --> 00:46:18,720 But I really need you to pick up the phone. 533 00:46:18,720 --> 00:46:21,540 Need you to let me know that you're okay. 534 00:46:21,570 --> 00:46:23,650 I need to hear your voice. 535 00:46:27,470 --> 00:46:30,190 I love you guys. 536 00:46:47,680 --> 00:46:51,260 I think, we should all be doing right now... 537 00:46:51,300 --> 00:46:52,420 Is saying a prayer. 538 00:46:52,450 --> 00:46:54,350 A prayer? 539 00:46:57,100 --> 00:46:59,040 A prayer to who? 540 00:46:59,180 --> 00:47:01,040 To God. 541 00:47:01,130 --> 00:47:03,040 Whose God? 542 00:47:03,860 --> 00:47:05,840 Yours or mine? 543 00:47:05,870 --> 00:47:07,780 Just Allah. 544 00:47:10,520 --> 00:47:12,460 You know what I think? 545 00:47:12,470 --> 00:47:14,360 No. 546 00:47:15,290 --> 00:47:18,260 Attention passengers... Since we haven't reached the halfway point I'm turning back to New York. 547 00:47:18,310 --> 00:47:21,240 We'll be over JFK inside of 3 hours. 548 00:47:40,400 --> 00:47:42,190 ... 549 00:47:44,240 --> 00:47:47,960 Raymie! Raymie - Back off. 550 00:47:54,750 --> 00:47:57,600 Hi, this is Irene Steele... 551 00:48:04,420 --> 00:48:06,280 You okay? 552 00:48:07,270 --> 00:48:09,100 Did you do the count? 553 00:48:09,130 --> 00:48:12,070 I tried. But many of them are not in their seats. 554 00:48:12,080 --> 00:48:15,730 Maybe they're not there at all. They're scared, Ray. 555 00:48:15,770 --> 00:48:17,650 We're all scared. 556 00:48:17,720 --> 00:48:22,610 Well, Let's hope whatever it was doesn't happen again. 557 00:48:22,650 --> 00:48:24,540 What is that? 558 00:48:25,530 --> 00:48:30,290 Charlie 1581, this is Pancon 257, do you copy? 559 00:48:31,270 --> 00:48:36,000 Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an... 560 00:48:58,070 --> 00:49:01,080 You are approaching our flight path! Get out there and prep the cabin! 561 00:49:01,150 --> 00:49:03,000 Now! 562 00:49:08,770 --> 00:49:13,600 All passengers, take your seats and put seat belts on immediately! 563 00:49:23,150 --> 00:49:30,750 Charlie 1581, you're in our airspace. I'm climbing 1,000 feet. That is one, zero, zero, zero feet. 564 00:50:07,200 --> 00:50:08,340 Damn! 565 00:50:09,140 --> 00:50:10,200 Mayday! 566 00:50:10,240 --> 00:50:12,950 This is Pancon 257. 567 00:50:12,990 --> 00:50:15,840 We have been involved in a collision. 568 00:50:15,900 --> 00:50:18,750 Charlie 1581 is down. 569 00:50:18,750 --> 00:50:20,800 Our Coordinates are... 570 00:50:22,700 --> 00:50:29,230 4-7... This is an emergency situation. 571 00:50:33,270 --> 00:50:36,020 We have a plane down, It's search and rescue... 572 00:50:36,050 --> 00:50:39,790 Repeat, this is an emergency. 573 00:50:40,960 --> 00:50:44,700 Come on, there has to be someone out there. 574 00:52:00,450 --> 00:52:02,360 What is wrong with you? 575 00:52:02,410 --> 00:52:06,370 You really believe a group of terrorists could develop a bomb like this? 576 00:52:07,340 --> 00:52:09,220 We are not talking about a car bomb. 577 00:52:09,230 --> 00:52:12,040 If this was a weapon, it is not from this planet. 578 00:52:12,110 --> 00:52:13,900 What exactly are you saying? 579 00:52:13,910 --> 00:52:16,800 I'm just saying, maybe they were abducted. 580 00:52:16,850 --> 00:52:18,760 Aliens? 581 00:52:18,870 --> 00:52:20,720 Come on. 582 00:52:20,760 --> 00:52:22,740 Can you believe this guy? 583 00:52:56,150 --> 00:52:57,270 Is everything okay? 584 00:52:57,300 --> 00:52:58,990 That other plane, did it lose people? 585 00:52:59,030 --> 00:53:00,150 I don't know. 586 00:53:03,030 --> 00:53:07,610 Your camera, I need you to take a picture of the wing for the captain. 587 00:53:33,490 --> 00:53:34,610 Raymie! 588 00:53:35,550 --> 00:53:37,400 Raymie! 589 00:54:43,610 --> 00:54:45,520 Be careful. 590 00:54:50,460 --> 00:54:52,350 Okay. 591 00:54:52,350 --> 00:54:54,210 Here's what I can get. 592 00:54:54,240 --> 00:54:56,130 Looks like we came about... 593 00:54:56,130 --> 00:54:58,240 6 inches from losing a wing. 594 00:54:58,250 --> 00:55:00,140 And the spoiler is gone. 595 00:55:00,170 --> 00:55:02,030 What does that mean? 596 00:55:02,060 --> 00:55:05,700 It's just gonna be a lot tougher to slow down when we get home. 597 00:55:05,710 --> 00:55:09,640 One thing the runway at JFK is long enough. Good thing we didn't hit the tail. 598 00:55:10,540 --> 00:55:13,420 I guess it's our lucky day. 599 00:55:55,770 --> 00:55:58,490 They're all gone. 600 00:56:00,550 --> 00:56:04,410 Not just the babies. The older kids too. 601 00:56:05,290 --> 00:56:07,200 Are you sure? 602 00:56:07,210 --> 00:56:10,020 I'm looking for my brother. 603 00:56:10,150 --> 00:56:14,020 I heard some doctors talking a while ago. 604 00:56:15,880 --> 00:56:17,890 This is not just here. 605 00:56:17,940 --> 00:56:20,810 It's everywhere. 606 00:56:20,820 --> 00:56:23,670 All over the world. 607 00:56:25,400 --> 00:56:30,140 They say no one has seen a single kid since it happened. 608 00:56:36,960 --> 00:56:40,740 We either damaged some of our computer sensors or... 609 00:56:40,780 --> 00:56:48,510 Cameron, I lost the auto-pilot Can you go to the very back and see there's anything liquid spilling out from the wing? 610 00:56:48,520 --> 00:56:50,470 Liquid? 611 00:56:50,510 --> 00:56:52,300 You mean fuel? 612 00:56:52,300 --> 00:56:57,090 I want to take us up to a few thousand feet, enter a small range, just in case. 613 00:57:08,700 --> 00:57:10,680 Perfect. 614 00:57:22,020 --> 00:57:23,910 We have to go back. We have to go back. 615 00:57:23,950 --> 00:57:28,940 We are going back. We're only just a few... - No, I mean, back to where they disappeared. I need to find my baby. 616 00:57:28,940 --> 00:57:31,770 We are losing fuel. We have a little left. We're not gonna have enough to get home. 617 00:57:31,800 --> 00:57:37,300 What? We can't get home?!! - We have fuel reserves. We'll gonna be fine. 618 00:57:42,400 --> 00:57:45,120 Are we on fire?!!! 619 00:57:48,040 --> 00:57:49,930 We have the right to know if we're going to die, ok?!! 620 00:57:49,930 --> 00:57:51,910 No one is going to die! 621 00:57:51,940 --> 00:57:54,630 Hey, everyone, listen up! 622 00:57:54,660 --> 00:57:58,460 No one is going to die, you hear me? - Everyone sit down, Everyone sit! 623 00:57:58,480 --> 00:58:00,450 Now, captain's right. 624 00:58:00,530 --> 00:58:04,460 As hard as it may be, we all need to stay calm. 625 00:58:34,000 --> 00:58:36,140 We're on fire. - Where? 626 00:58:36,140 --> 00:58:38,760 The wing on this side. - Is the wing on fire or is the spray on fire? 627 00:58:38,800 --> 00:58:40,810 The spray. It's big. 628 00:58:41,840 --> 00:58:43,790 We'll fly afront of it. It'll burn off. 629 00:58:43,830 --> 00:58:48,380 But? - It's fuel. 630 00:58:48,410 --> 00:58:49,560 Fuel that we need to hang on. 631 00:58:49,570 --> 00:58:53,340 Are you still going to get us back? - Well, that depends. 632 00:58:53,340 --> 00:58:58,020 If the leak is here or here. 633 00:58:59,210 --> 00:59:00,960 So what do we do? 634 00:59:00,960 --> 00:59:04,720 Let it burn. See what is left. 635 00:59:29,790 --> 00:59:31,700 Fire is out. 636 00:59:32,520 --> 00:59:34,460 Levels haven't change. 637 00:59:34,500 --> 00:59:37,440 Does it mean we'll empty? - Means we don't know. 638 00:59:38,380 --> 00:59:41,170 And we've lost the elevators. - The what? 639 00:59:41,190 --> 00:59:47,910 The elevators. Can't climb. Looks like we begun our decend at New York 2 hours early. 640 00:59:51,830 --> 00:59:53,650 Can't believe we can't reach anyone. 641 00:59:53,690 --> 00:59:55,600 You have a satellite phone? 642 00:59:55,610 --> 00:59:57,520 Investigative journalist. 643 00:59:57,720 --> 01:00:00,440 Pilot. 644 01:00:01,440 --> 01:00:04,290 Yes, the only other plane was the one that nearly hit us. 645 01:00:04,320 --> 01:00:07,230 Did you talk to them? Did they lose any passengers? 646 01:00:07,240 --> 01:00:09,210 I don't know about passengers. 647 01:00:09,220 --> 01:00:11,910 But I do know this. 648 01:00:12,840 --> 01:00:15,910 There wasn't anyone flying that plane. 649 01:01:01,910 --> 01:01:04,730 Excuse me. I was just thinking... 650 01:01:06,690 --> 01:01:08,660 What if they are still here? 651 01:01:09,570 --> 01:01:11,390 What? 652 01:01:11,520 --> 01:01:14,270 I mean .. 653 01:01:14,470 --> 01:01:16,320 What if we just cannot see them? 654 01:01:16,350 --> 01:01:20,220 Like, you know, if they're invisible. 655 01:01:22,000 --> 01:01:23,070 Jeez wheez. 656 01:01:23,110 --> 01:01:26,760 Isn't invisible any crazier than vanished? 657 01:02:21,640 --> 01:02:27,270 Hello, this is to restore alarm. We have detected an alarm at your premise. 658 01:02:27,300 --> 01:02:30,210 Due to unusual call volume... 659 01:02:38,960 --> 01:02:41,750 (Pray) 660 01:03:11,600 --> 01:03:13,290 What do you know about Kimmy? 661 01:03:13,330 --> 01:03:14,410 What? 662 01:03:14,410 --> 01:03:16,210 How well did you know her? 663 01:03:16,250 --> 01:03:19,100 Not very. She's just a friend. 664 01:03:19,100 --> 01:03:21,040 Go through her stuff. - What stuff? 665 01:03:21,050 --> 01:03:25,880 Anything. Her purse, her jacket, her ID badge. Just go get her things and bring them in here. 666 01:03:25,980 --> 01:03:27,920 Please - OK 667 01:05:16,290 --> 01:05:19,040 We have another aircraft in our area. 668 01:05:19,080 --> 01:05:29,670 Please fasten your seat belts, Charlie 1581 you're in our airspace. We are climbing 1,000 feet That is one, zero, zero, zero... 669 01:06:27,230 --> 01:06:32,130 Dump the purse. Dump the purse. Come on, just... 670 01:06:33,930 --> 01:06:36,010 What are you looking for? 671 01:06:55,170 --> 01:06:59,840 Either I'm going crazy, or the world is going insane. 672 01:06:59,870 --> 01:07:02,720 What are you talking about? 673 01:07:06,730 --> 01:07:09,630 I think I know where they are. 674 01:07:14,390 --> 01:07:16,420 What if we are now where we think we are or even went? 675 01:07:16,430 --> 01:07:18,060 What do you mean? 676 01:07:18,100 --> 01:07:20,110 If we passed through a wormhole. A wrinkle in the space time fabric. 677 01:07:20,120 --> 01:07:24,970 Theoretically, we could be in different dimension with those people who don't exist... 678 01:07:25,010 --> 01:07:26,710 ...or they never exist? 679 01:07:26,750 --> 01:07:27,700 That is insane! 680 01:07:27,710 --> 01:07:30,710 Stop it! That's enough! all of you! 681 01:07:31,650 --> 01:07:32,730 I know what's going on here. 682 01:07:33,570 --> 01:07:34,500 You do? 683 01:07:34,530 --> 01:07:36,390 How much did they pay you? 684 01:07:36,610 --> 01:07:38,340 What are you talking about? 685 01:07:38,350 --> 01:07:41,190 I can't believe he do this, she's her daughter! 686 01:07:41,230 --> 01:07:43,200 Ok. Miss, I don't know what's going on here... 687 01:07:44,270 --> 01:07:46,050 Get up! 688 01:07:49,870 --> 01:07:50,950 Where did you get that? 689 01:07:50,960 --> 01:07:52,820 You! - Yes... 690 01:07:52,820 --> 01:07:54,800 How much did they pay you? - What? 691 01:07:54,840 --> 01:07:58,460 Where did they take her?!!! Please! What are you talking about? 692 01:07:58,490 --> 01:08:00,560 My husband... - Miss, please! 693 01:08:00,570 --> 01:08:02,460 Shut, just shut up! 694 01:08:03,230 --> 01:08:06,100 Ma'am, who's your husband? Just tell us that. 695 01:08:07,130 --> 01:08:09,110 Why are you doing this? - Listen to me... 696 01:08:09,220 --> 01:08:12,000 I promise you, I've never met your husband. . 697 01:08:12,900 --> 01:08:14,760 What is wrong with this? 698 01:08:14,820 --> 01:08:16,900 Ma'am look, I do not know what this is... 699 01:08:17,770 --> 01:08:20,460 But... - What don't I just shoot you in the face? 700 01:08:20,500 --> 01:08:21,450 No! 701 01:08:21,550 --> 01:08:25,520 Ray, what happened to you? 702 01:08:25,520 --> 01:08:27,410 Why are you talking like this? 703 01:08:28,340 --> 01:08:31,120 You've never spoken about God before. 704 01:08:31,260 --> 01:08:33,080 Where is this coming from? 705 01:08:33,210 --> 01:08:35,030 From... 706 01:08:36,830 --> 01:08:37,940 My wife. 707 01:09:00,780 --> 01:09:01,830 Miss, please! 708 01:09:01,940 --> 01:09:03,760 Forget about him, ok? 709 01:09:03,830 --> 01:09:05,620 He's an idiot. 710 01:09:05,720 --> 01:09:07,700 He's not a part of anything. Point that gun at me. 711 01:09:11,490 --> 01:09:12,600 I'm an idiot? 712 01:09:13,340 --> 01:09:14,330 What about her? 713 01:09:14,490 --> 01:09:17,280 Miss, please! Point the gun at me! 714 01:09:19,170 --> 01:09:20,160 Here you go. 715 01:09:20,960 --> 01:09:22,980 Good. 716 01:09:23,020 --> 01:09:26,790 Now, just tell me what you think is going on? 717 01:09:26,860 --> 01:09:28,680 He is trying to take her from me. 718 01:09:30,570 --> 01:09:32,640 He think he can buy his way out of anything. 719 01:09:32,750 --> 01:09:35,370 He took my daughter, and that ring. 720 01:09:36,340 --> 01:09:37,450 I fell asleep... 721 01:09:39,190 --> 01:09:43,050 Somebody put something in my drink. I should have known he will find a way. 722 01:09:45,110 --> 01:09:46,970 He could not have done this. 723 01:09:47,070 --> 01:09:48,050 There's no way. 724 01:09:48,950 --> 01:09:52,760 This plane landed while I was sleeping. 725 01:09:52,830 --> 01:09:55,590 He took her! He paid all of you to lie to me. 726 01:09:56,610 --> 01:09:58,510 I can't lose her again. I can't... 727 01:09:58,530 --> 01:10:00,330 You need to listen to me. 728 01:10:01,360 --> 01:10:03,180 I was awake all the time. 729 01:10:04,140 --> 01:10:05,250 This plane never landed. 730 01:10:05,390 --> 01:10:08,100 No one got off this plane. 731 01:10:08,210 --> 01:10:10,060 Then where is she? 732 01:10:12,950 --> 01:10:16,630 I can't lose her, I can't, she's all I have! 733 01:10:17,820 --> 01:10:21,560 You're all think I'm crazy, what am I supposed to say? 734 01:10:21,630 --> 01:10:23,520 That she just disappeared? 735 01:10:24,350 --> 01:10:25,500 I know where she is. 736 01:10:55,060 --> 01:10:56,150 Pastor Barnes? 737 01:10:57,150 --> 01:10:58,140 Chloe... 738 01:10:58,910 --> 01:11:00,850 Hey.... - Oh, no... 739 01:11:00,960 --> 01:11:02,910 Oh, thank God you're still here. 740 01:11:02,920 --> 01:11:07,750 My mom and Raymie, when I saw that they had gone, I was sacred that God had... 741 01:11:07,780 --> 01:11:12,490 He did. Chloe, just like He promised, A blink of an eye. 742 01:11:13,490 --> 01:11:15,170 What? 743 01:11:15,210 --> 01:11:16,260 It's true... 744 01:11:18,090 --> 01:11:19,270 Then why are you still here? 745 01:11:24,890 --> 01:11:26,740 It is in the Bible. 746 01:11:26,810 --> 01:11:29,590 My parents sent me to camp on summer, and... 747 01:11:29,630 --> 01:11:31,540 Everyone was talking about this. 748 01:11:31,770 --> 01:11:38,200 They say that one day millions of people will going to just disappear. 749 01:11:38,240 --> 01:11:39,230 Millions? 750 01:11:39,390 --> 01:11:41,190 What else did they say? 751 01:11:41,190 --> 01:11:43,010 I do not remember. 752 01:11:43,240 --> 01:11:45,030 It was a long time ago. 753 01:11:45,070 --> 01:11:47,820 Are you saying it was the devil? 754 01:11:48,010 --> 01:11:48,990 No. 755 01:11:49,040 --> 01:11:50,830 It was God. 756 01:11:52,690 --> 01:11:54,580 Don't tell me you believe this. 757 01:11:54,610 --> 01:11:56,590 It does not matter what I believe. 758 01:11:56,600 --> 01:11:58,600 Where are they? Where did they go? 759 01:11:58,610 --> 01:12:00,310 To heaven. 760 01:12:06,080 --> 01:12:07,190 PK was right. 761 01:12:07,260 --> 01:12:09,060 What do you mean? 762 01:12:10,110 --> 01:12:12,000 Maybe I am really crazy. 763 01:12:12,030 --> 01:12:13,830 No, you're not. 764 01:12:14,820 --> 01:12:17,680 She's better off without me - Don't say that. 765 01:12:19,530 --> 01:12:20,520 No, No! Please don't! 766 01:12:20,530 --> 01:12:21,530 Please, do not! 767 01:12:21,640 --> 01:12:24,460 Maybe, the world is better off without me. 768 01:12:24,530 --> 01:12:27,310 You need to listen to me now, do not do this. 769 01:12:28,300 --> 01:12:30,100 You can't just give up on her. 770 01:12:32,210 --> 01:12:34,870 Do you have children, Mr. Williams? 771 01:12:35,060 --> 01:12:36,760 No, I don't. 772 01:12:37,980 --> 01:12:39,830 But I did have a mom. 773 01:12:40,670 --> 01:12:44,470 She was sick. My daddy tried everything... doctors, pills... 774 01:12:44,570 --> 01:12:46,460 But in the end, it didn't matter. 775 01:12:46,630 --> 01:12:48,450 I came home from school one day. 776 01:12:49,550 --> 01:12:51,300 And I found her. 777 01:12:51,300 --> 01:12:53,160 She was lying there. 778 01:12:53,260 --> 01:12:57,060 Still. Don't you do that to Katie. 779 01:12:59,880 --> 01:13:03,890 We may not know what happened here today but it is not Katie's fault... 780 01:13:03,890 --> 01:13:05,550 Do you hear me? 781 01:13:05,620 --> 01:13:06,700 Yes. 782 01:13:07,600 --> 01:13:09,650 But she's somewhere out there, right now... 783 01:13:10,340 --> 01:13:11,420 Watching us. 784 01:13:18,180 --> 01:13:19,940 Yeah, that's good. 785 01:13:19,950 --> 01:13:20,900 Give me that. 786 01:13:32,710 --> 01:13:36,430 Hattie, this isn't about us. 787 01:13:37,330 --> 01:13:39,150 It's about the truth. 788 01:13:39,350 --> 01:13:41,140 You need to focus on the truth. 789 01:13:42,130 --> 01:13:43,220 That truth, Ray? 790 01:13:44,060 --> 01:13:46,000 Are you serious? - Yes. 791 01:13:46,040 --> 01:13:48,890 This isn't about our past, it's about right now. 792 01:13:48,980 --> 01:13:51,640 What's happening on this plane right now. 793 01:13:51,840 --> 01:13:54,590 This could be happening everywhere, right now. 794 01:13:54,660 --> 01:13:58,530 So they are all in heaven. That is your conclusions. 795 01:13:58,540 --> 01:14:01,320 Without speaking to anyone outside of this plane. 796 01:14:01,320 --> 01:14:04,170 You're gonna jump to the first explanation that pops into your head. 797 01:14:04,200 --> 01:14:06,090 I already knew this was coming. 798 01:14:07,050 --> 01:14:09,000 In details. 799 01:14:09,010 --> 01:14:10,120 How can that be possible? 800 01:14:11,050 --> 01:14:14,840 The way it happened, the way they disappeared... 801 01:14:15,800 --> 01:14:18,730 Even the way their clothes were still there. 802 01:14:18,780 --> 01:14:20,540 Perfect details. 803 01:14:21,590 --> 01:14:23,390 How could she know that? 804 01:14:23,510 --> 01:14:24,530 Think about it. 805 01:14:25,500 --> 01:14:27,360 Why don't you think about this? 806 01:14:28,350 --> 01:14:31,130 You lied to me about your wife. 807 01:14:32,010 --> 01:14:33,950 You lied to your wife about this trip. 808 01:14:34,020 --> 01:14:35,930 You even lied to your own daughter. 809 01:14:36,110 --> 01:14:39,780 It seems that you're able to lie to just about everybody in your life. 810 01:14:39,780 --> 01:14:42,580 And now you're asking me to find God. 811 01:14:43,630 --> 01:14:44,580 Hattie. 812 01:14:55,130 --> 01:14:56,180 I don't understand. 813 01:14:57,080 --> 01:14:58,990 You were here every day. 814 01:14:59,000 --> 01:15:00,950 You worked here, you preached here. 815 01:15:00,990 --> 01:15:02,720 That's not what counted. 816 01:15:02,880 --> 01:15:03,900 What do you mean? 817 01:15:03,910 --> 01:15:08,490 I knew all the words, I could quote the chapters and the verses, but that was not enough. 818 01:15:08,550 --> 01:15:10,340 You have to believe. 819 01:15:11,400 --> 01:15:12,350 Believe? 820 01:15:12,520 --> 01:15:14,310 Believe in what? 821 01:15:15,240 --> 01:15:17,290 In a God that killed my father? 822 01:15:17,330 --> 01:15:24,850 A God that grabbed my mother and my brother and raised them out of this world. A God that crashes planes and destroys cities? 823 01:15:24,880 --> 01:15:26,710 He took them to protect them. 824 01:15:26,710 --> 01:15:27,760 From what? 825 01:15:27,800 --> 01:15:30,550 From the darkest time in the history of this world. 826 01:15:30,750 --> 01:15:32,660 Persecution, war... 827 01:15:32,730 --> 01:15:36,290 In 7 years of darkness, He took them to heaven. 828 01:15:37,410 --> 01:15:39,300 And what about the rest of us? 829 01:15:40,260 --> 01:15:42,980 What about me? What am I supposed to do? 830 01:15:43,010 --> 01:15:47,010 It is not about what we do, it's about asking for forgiveness, it's about turning our lives over... 831 01:15:47,020 --> 01:15:48,000 Stop it! 832 01:15:48,880 --> 01:15:53,610 The God that my mother talked about, would never do something like this. 833 01:15:53,780 --> 01:15:55,640 Chloe, please... 834 01:15:55,730 --> 01:15:57,420 Listen to me. 835 01:15:57,620 --> 01:15:59,340 Listen to you? 836 01:15:59,480 --> 01:16:01,210 Why should I? 837 01:16:01,370 --> 01:16:03,350 You didn't even listen to you. 838 01:16:22,440 --> 01:16:23,590 Are you okay Marshal? 839 01:16:24,400 --> 01:16:25,380 Yeah. 840 01:16:27,220 --> 01:16:28,330 Heard all about you. 841 01:16:28,330 --> 01:16:31,150 Peacon 257. This is dispatch. 842 01:16:31,990 --> 01:16:33,900 This is Pancon 257, calling dispatch. 843 01:16:33,910 --> 01:16:36,850 Pancon 257, This is Marcus, are you there? 844 01:16:36,920 --> 01:16:41,660 Marcus, I'm 20 minutes outside of JFK. I had to turn around. 845 01:16:41,690 --> 01:16:43,450 How many did you lose? 846 01:16:45,670 --> 01:16:47,580 So, it is everywhere. 847 01:16:47,590 --> 01:16:49,280 The whole planet, buddy. 848 01:16:51,300 --> 01:16:54,150 No one knows how many, but millions. 849 01:16:54,210 --> 01:16:56,010 ... 850 01:16:56,010 --> 01:16:57,160 What about my family? 851 01:16:58,060 --> 01:17:00,870 I need you to call Irene, make sure they are safe. 852 01:17:00,870 --> 01:17:01,810 How's your fuel? 853 01:17:01,840 --> 01:17:03,850 Critical. I would be lucky to reach the coast without ditching in. 854 01:17:03,860 --> 01:17:09,610 Listen, there are planes down everywhere, the runway is full of birds, there's no way you can get into JFK. 855 01:17:09,620 --> 01:17:11,320 What about LaGuardia? 856 01:17:11,360 --> 01:17:12,470 I'm sorry, Ray. 857 01:17:13,240 --> 01:17:14,260 So, where am I going? 858 01:17:14,270 --> 01:17:15,350 You gonna have to go inland. 859 01:17:16,190 --> 01:17:18,130 Marcus, I can't go inland! 860 01:17:18,170 --> 01:17:21,110 You need to tell me when you're ready. 861 01:17:21,120 --> 01:17:24,900 Circuit is impossible, you have to talk to them. They have to gonna clear things up for us there. 862 01:17:25,990 --> 01:17:27,650 Marcus? 863 01:17:28,620 --> 01:17:29,570 Marcus! 864 01:17:33,420 --> 01:17:40,270 JFK tower, this Pancon 257, I have a low-fuel emergency. I need a runway. Repeat. I need a runway. 865 01:18:18,810 --> 01:18:20,530 So... 866 01:18:20,840 --> 01:18:22,670 Is there a backup plan? 867 01:18:23,600 --> 01:18:25,490 I'm gonna level with you. 868 01:18:26,490 --> 01:18:30,160 We're not just a low on fuel, we're low on fumes. 869 01:18:30,260 --> 01:18:34,040 JFK was the closest airport, and I would love to have made it that far. 870 01:18:34,200 --> 01:18:36,030 We only have one option. 871 01:18:36,060 --> 01:18:38,910 I hope they clear us a runway and hope that they do it soon. 872 01:18:38,950 --> 01:18:41,760 What about the water? - Can't raise the nose. 873 01:18:41,760 --> 01:18:44,670 When we hit the water, this thing is going to disintegrate. 874 01:18:47,500 --> 01:18:54,210 Can't. I can't let the people back there go down without having any chance to undo some of their mistakes. 875 01:18:55,340 --> 01:18:56,290 Hey... 876 01:18:58,030 --> 01:19:01,870 You are Venice Baxter, aren't you? Tom's daughter. 877 01:19:03,800 --> 01:19:05,780 You probably do not remember me, we... 878 01:19:05,810 --> 01:19:12,600 ...met once at your father's office. You were sitting right by this little yellow desk. 879 01:19:13,500 --> 01:19:19,140 I remember thinking, this guy's place, decorated with the best of everything... 880 01:19:19,330 --> 01:19:21,310 ...but he's got this plastic little desk. 881 01:19:22,150 --> 01:19:26,860 Sitting beside him like it's the finest piece of furniture in the room. 882 01:19:27,910 --> 01:19:30,730 Sometimes that's the only way I got to see him. 883 01:19:31,890 --> 01:19:33,550 Well... 884 01:19:34,550 --> 01:19:36,440 At least he was trying. 885 01:19:36,600 --> 01:19:38,450 And I have a little girl too. 886 01:19:39,580 --> 01:19:43,160 I mean, she was little. She's married now. 887 01:19:44,090 --> 01:19:45,980 she never had a desk in my office. 888 01:19:46,020 --> 01:19:47,980 The truth is... I was so busy. 889 01:19:49,180 --> 01:19:50,970 I hardly ever saw her though. 890 01:19:52,800 --> 01:19:58,560 You know, when all these people disappeared, I never even thought about her. 891 01:19:59,660 --> 01:20:05,220 I wish I could say I did, but I was always thinking about money, about opportunities... 892 01:20:06,290 --> 01:20:08,080 Making my next meal. 893 01:20:12,120 --> 01:20:13,100 I'm sorry... 894 01:20:14,100 --> 01:20:16,920 You know what you said about heaven? 895 01:20:19,640 --> 01:20:20,820 As much as I want to see her... 896 01:20:22,690 --> 01:20:25,620 When I get home, I hope she's not there. 897 01:20:48,440 --> 01:20:51,540 I need you try and call Chloe for me. 898 01:20:52,380 --> 01:20:54,330 I've been trying. 899 01:20:55,160 --> 01:20:59,960 The truth is...uh... I've not stopped thinking about her since I got on the plane. 900 01:21:01,030 --> 01:21:03,030 I can understand that. 901 01:21:05,930 --> 01:21:10,470 JFK tower, do you hear me? 902 01:21:10,570 --> 01:21:13,390 We are headed for the coast. 903 01:21:13,390 --> 01:21:15,340 Our fuel is at critical. 904 01:21:15,380 --> 01:21:16,490 I need a clear runway. 905 01:21:16,530 --> 01:21:20,270 I repeat, I need a clear runway. 906 01:21:21,040 --> 01:21:22,120 Listen to me... 907 01:21:22,200 --> 01:21:23,990 I have a plane full of people here. 908 01:21:23,990 --> 01:21:25,960 I have no spoilers, no flaps, no elevators and... 909 01:21:26,010 --> 01:21:27,990 And if I run this thing right, no reverse thrust... 910 01:21:28,060 --> 01:21:30,880 I need some room! 911 01:21:58,580 --> 01:22:00,440 Oh... 912 01:22:01,430 --> 01:22:03,260 ... 913 01:22:04,380 --> 01:22:06,270 Were you with her... 914 01:22:06,300 --> 01:22:09,020 When she got the concert tickets? 915 01:22:09,220 --> 01:22:12,120 I was... what can I say... 916 01:22:12,170 --> 01:22:14,020 She was hurt. 917 01:22:15,880 --> 01:22:18,690 I should never have left her today. 918 01:22:18,790 --> 01:22:19,740 You didn't know. 919 01:22:19,790 --> 01:22:22,730 All I knew she came home and see me and I left. 920 01:22:22,760 --> 01:22:25,520 I left her alone. 921 01:22:25,590 --> 01:22:29,300 God only knows what she's been going through down there. 922 01:22:29,330 --> 01:22:33,230 She loves you, Ray? She will understand. 923 01:22:38,980 --> 01:22:42,770 I can't let that be the last thing we said to each other. 924 01:22:44,830 --> 01:22:48,480 I just... I can't. 925 01:22:49,410 --> 01:22:51,390 I need to tell her the truth. 926 01:22:51,440 --> 01:22:56,140 And I need her to know that this wasn't her mother's fault. It's all mine. 927 01:22:57,170 --> 01:23:02,960 Every time that Irene mentioned God, I walked away. 928 01:24:02,510 --> 01:24:04,300 Mom... 929 01:24:05,420 --> 01:24:09,070 I don't know if you can hear me... 930 01:24:09,270 --> 01:24:12,880 But I just wanted to say... 931 01:24:13,900 --> 01:24:17,910 This morning, I felt like our family was falling apart. 932 01:24:17,950 --> 01:24:20,590 And I blamed you. 933 01:24:20,670 --> 01:24:24,570 And I know that I hurt you. 934 01:24:25,400 --> 01:24:27,450 And I'm sorry. 935 01:24:28,390 --> 01:24:31,130 I'm so sorry. 936 01:24:48,600 --> 01:24:50,320 Hello? 937 01:24:50,360 --> 01:24:52,440 Who is this? - Chloe... 938 01:24:52,470 --> 01:24:54,370 This is Buck. - Buck? 939 01:24:56,090 --> 01:24:58,200 Thank God, you're alive. 940 01:24:58,270 --> 01:24:59,960 Where is my dad? 941 01:25:00,000 --> 01:25:01,910 He is here. 942 01:25:02,820 --> 01:25:04,760 Chloe, are you okay? 943 01:25:04,770 --> 01:25:05,920 Dad... 944 01:25:06,630 --> 01:25:07,780 I thought you were dead. 945 01:25:07,810 --> 01:25:09,760 Are you okay? 946 01:25:11,600 --> 01:25:15,270 Yeah... I guess so. 947 01:25:15,440 --> 01:25:21,070 But Mom and Raymie, they are both gone. 948 01:25:26,040 --> 01:25:27,980 Mom told me about this. 949 01:25:28,030 --> 01:25:30,750 I know, she told me too. 950 01:25:30,780 --> 01:25:33,530 I love you so much, sweetheart. 951 01:25:33,630 --> 01:25:36,480 I love you more than anything in the world. 952 01:25:36,540 --> 01:25:39,450 Me too daddy, me too... 953 01:25:39,460 --> 01:25:42,400 I'm so sorry I lied to you and I wasn't there with you today. 954 01:25:42,440 --> 01:25:45,990 I really, really need you to know how much I love you. 955 01:25:46,030 --> 01:25:47,140 No matter what happens. 956 01:25:47,180 --> 01:25:50,920 Wait, dad... Why are you talking like this? 957 01:25:50,960 --> 01:25:52,840 What's going on? Where are you? 958 01:25:52,840 --> 01:25:57,610 Well... we still are in the air. We're on our way home, but there is a problem. 959 01:25:57,650 --> 01:26:01,450 The airports are closed, the roads are jammed and there's no way to land... 960 01:26:01,460 --> 01:26:02,400 What? 961 01:26:02,420 --> 01:26:05,280 And I do not have enough fuel. 962 01:26:05,300 --> 01:26:07,190 Chloe... 963 01:26:07,390 --> 01:26:09,210 Dad... 964 01:26:10,110 --> 01:26:11,940 Chloe... 965 01:27:04,890 --> 01:27:06,800 Ladies and gentlemen... 966 01:27:07,570 --> 01:27:08,780 We are coming in on New York. 967 01:27:08,820 --> 01:27:10,620 Alright... 968 01:27:12,540 --> 01:27:15,360 However, we still have challenges ahead. All the airports are closed. 969 01:27:15,420 --> 01:27:18,330 I need you to remain in your seats... 970 01:27:18,360 --> 01:27:23,110 With your seat belts fastened, and try to remain calm. 971 01:27:23,140 --> 01:27:25,960 But I have to be honest... 972 01:27:26,860 --> 01:27:29,640 This is a very serious situation. 973 01:27:29,670 --> 01:27:34,530 We're talking to the ground, we'll try to find an alternate landing sites. 974 01:27:34,580 --> 01:27:37,510 But we are very low on fuel. 975 01:27:39,320 --> 01:27:43,150 Please pay very close attention to our flight crew. 976 01:27:43,280 --> 01:27:46,040 And if you believe in prayer... 977 01:27:47,930 --> 01:27:49,940 Now would be the time. 978 01:27:53,760 --> 01:27:54,710 Will you pray with me? 979 01:27:54,760 --> 01:27:57,610 Yes, of course. Yeah. 980 01:28:12,880 --> 01:28:13,810 Nothing. 981 01:28:13,840 --> 01:28:14,860 Still can't get signal. 982 01:28:14,930 --> 01:28:15,950 Keep trying. 983 01:28:15,960 --> 01:28:17,780 I will. 984 01:28:17,950 --> 01:28:20,660 Well, we'll gonna have to put it down. 985 01:28:20,760 --> 01:28:22,650 Put it down? 986 01:28:22,680 --> 01:28:24,540 Where? - Water... 987 01:28:24,570 --> 01:28:25,460 But you said... 988 01:28:25,470 --> 01:28:27,260 I know... 989 01:28:27,330 --> 01:28:32,090 I wait on JFK as long as I can, but I can't fly there without a clear runway. 990 01:28:32,100 --> 01:28:34,210 There's nothing but sitting on every side of the airport. 991 01:28:34,950 --> 01:28:37,880 By flying in, there's nowhere to land. 992 01:28:37,930 --> 01:28:41,790 We're flying a 400-tonne missile right into Queens. 993 01:29:09,610 --> 01:29:13,510 JFK tower, this is Pancon 257, we need emergency clearance immediately. 994 01:29:13,550 --> 01:29:16,260 Get her back! Keep trying. 995 01:29:29,720 --> 01:29:34,510 Ok folks, I need your full attention as we go through the emergency procedures. 996 01:29:34,560 --> 01:29:46,978 Underneath your seats, you will find your life jackets. You must keep your seat belts tightly fastened across your waists until the plane come to a complete stop. 997 01:29:46,980 --> 01:29:49,860 Then you must follow all flight crew's instructions. 998 01:29:49,870 --> 01:29:53,830 JFK tower, This is Pancon 257, we need emergency clearance right now. 999 01:29:53,870 --> 01:29:59,620 JFK tower. JFK tower, This is Pancon 257, we need clearance now! 1000 01:30:12,900 --> 01:30:14,750 Come on... 1001 01:30:28,270 --> 01:30:30,130 OK. 1002 01:30:34,970 --> 01:30:36,010 Buck, can you hear me? 1003 01:30:36,050 --> 01:30:36,940 Chloe 1004 01:30:36,980 --> 01:30:38,930 Turn on the speakers. 1005 01:30:40,770 --> 01:30:42,740 I think I found a place for you guys to land. 1006 01:30:42,810 --> 01:30:47,520 The new East-West highway near the mall. No one's out here. I think I can clear enough room. 1007 01:30:47,520 --> 01:30:50,370 Our guidance system is out. I won't be able to find it in the dark. 1008 01:30:50,400 --> 01:30:54,270 Hey, Chloe, your phone... you should open up the compass app. 1009 01:30:54,310 --> 01:30:57,030 Ok, hang on. 1010 01:30:58,930 --> 01:30:59,910 Ok, I've got it. 1011 01:30:59,940 --> 01:31:03,980 Well, you see the bottom, those little numbers? I need you to read those to me. 1012 01:31:04,750 --> 01:31:12,390 40.66.34 North 73.78.32 West 1013 01:31:12,440 --> 01:31:13,420 I got it. 1014 01:31:13,460 --> 01:31:15,320 Chloe, how much room we've got? 1015 01:31:15,320 --> 01:31:16,440 Uh... about half a mile away. 1016 01:31:16,470 --> 01:31:17,370 And there's more... 1017 01:31:17,410 --> 01:31:20,190 How much more? I need at least a mile. 1018 01:31:20,190 --> 01:31:22,100 Okay, hang on. 1019 01:31:47,960 --> 01:31:50,780 Chloe... Chloe, are you still there? 1020 01:31:54,650 --> 01:31:56,570 Abbout seven-tenth. 1021 01:31:56,610 --> 01:31:58,520 Eight-tenth... 1022 01:31:58,560 --> 01:32:01,470 Buck... Buck, can you hear me? 1023 01:32:02,340 --> 01:32:04,230 Hello? 1024 01:32:14,800 --> 01:32:15,980 Come on. 1025 01:32:20,690 --> 01:32:22,640 You've got to be kidding me. 1026 01:32:23,610 --> 01:32:25,500 Come on! 1027 01:32:30,270 --> 01:32:34,950 We need a visual of some kind, so we can see where the landing zone begins. 1028 01:32:46,500 --> 01:32:50,450 How are you? you mind if I sit down here for a moment? - Yes... Yes... 1029 01:32:50,480 --> 01:32:55,130 Just until your husband comes back from the bathroom. 1030 01:33:07,780 --> 01:33:08,730 We ran out of fuel! 1031 01:33:08,770 --> 01:33:10,590 What? 1032 01:33:10,600 --> 01:33:11,610 No. 1033 01:33:11,660 --> 01:33:14,510 We can still land it. We can glide it down. 1034 01:33:14,540 --> 01:33:20,040 But we're going to hit the ground fast. I've no thrust to slow it down, just the brakes. 1035 01:33:20,070 --> 01:33:22,900 We're going to need every inch of the gas. 1036 01:33:29,750 --> 01:33:30,640 Dad... 1037 01:33:30,680 --> 01:33:31,630 Chloe... 1038 01:33:31,640 --> 01:33:32,590 Go ahead... 1039 01:33:32,630 --> 01:33:37,310 I'm out of road. I'm at nine-tenth of a mile but there're a bunch of heavy equipment blocking my way. 1040 01:33:37,370 --> 01:33:39,260 Honey, nine-tenth is good enough? 1041 01:33:39,290 --> 01:33:44,030 But I need a bright visual point of referrence so that I can see where the landing zone is. 1042 01:33:44,060 --> 01:33:46,910 Okay. I'm flashing my lights. Can you see that? 1043 01:33:46,950 --> 01:33:50,780 No, we are too far out for that, I need a bigger light like a flare. 1044 01:33:50,790 --> 01:33:53,800 But we are running out of time. I have to come in right now! 1045 01:33:53,840 --> 01:33:55,700 Chloe... 1046 01:34:02,480 --> 01:34:05,340 Where are your smoke up matches? 1047 01:34:10,170 --> 01:34:11,960 There isn't enough room, is there? 1048 01:34:12,000 --> 01:34:15,670 If there isn't, I don't want her to think it's her fault. 1049 01:34:37,880 --> 01:34:39,950 This is it, we're coming down. 1050 01:34:39,990 --> 01:34:41,850 Can you see anything? 1051 01:34:41,880 --> 01:34:46,490 No. - Keep looking. We have about three miles. 1052 01:34:55,110 --> 01:34:58,110 We've got one try. We need to know where to start. 1053 01:34:58,150 --> 01:34:59,950 Nothing yet! 1054 01:34:59,950 --> 01:35:01,920 Come on, honey. 1055 01:35:07,700 --> 01:35:09,550 There! 1056 01:35:52,900 --> 01:35:55,740 Try to lock the landing gear! 1057 01:36:16,690 --> 01:36:18,790 Dad, you've got no back wheels! 1058 01:37:09,540 --> 01:37:10,620 Oh... 1059 01:37:10,630 --> 01:37:13,350 We're home! 1060 01:37:15,500 --> 01:37:20,080 Everyone ok? I need everyone out of the plane now. Everyone get up! 1061 01:37:49,930 --> 01:37:52,710 One at a time. Let's go! 1062 01:37:53,890 --> 01:37:54,830 Let's go... 1063 01:37:54,860 --> 01:37:58,660 When you get to the bottom, please get out of the way for others. 1064 01:38:11,040 --> 01:38:12,950 Hey, hey 1065 01:38:14,810 --> 01:38:15,930 Hey! 1066 01:38:37,780 --> 01:38:39,920 Buck! - Chloe. 1067 01:38:40,760 --> 01:38:42,740 Thank you. 1068 01:38:48,350 --> 01:38:50,420 You did a great job. 1069 01:38:52,190 --> 01:38:53,340 You too. 1070 01:38:53,340 --> 01:38:55,210 Hattie! 1071 01:38:58,090 --> 01:39:00,000 I'm sorry. 1072 01:39:00,870 --> 01:39:02,020 I know. 1073 01:39:08,750 --> 01:39:10,610 Dad... 1074 01:39:13,420 --> 01:39:15,340 I should be here with you. 1075 01:39:15,410 --> 01:39:19,100 With mom, with Raymie. I shouldn't have left. 1076 01:39:20,030 --> 01:39:22,100 I'm just glad you're okay. 1077 01:39:25,860 --> 01:39:27,860 I thought you might want this. 1078 01:39:48,950 --> 01:39:51,670 Looks like the end of the world. 1079 01:39:51,800 --> 01:39:54,620 No. Not yet. 1080 01:39:55,710 --> 01:39:58,510 I'm afraid this is just the beginning.