1 00:01:27,338 --> 00:01:32,338 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:50,615 --> 00:01:52,651 [snoring] 3 00:01:58,790 --> 00:02:00,356 [bird cawing] 4 00:02:00,358 --> 00:02:01,359 [door opens] 5 00:02:05,329 --> 00:02:06,428 Do you see that, Captain? 6 00:02:06,430 --> 00:02:07,899 Yeah. 7 00:02:09,635 --> 00:02:10,767 I see him. 8 00:02:10,769 --> 00:02:12,702 [caws] 9 00:02:12,704 --> 00:02:14,506 What do you think? 10 00:02:15,641 --> 00:02:17,241 You think the beast is close? 11 00:02:22,881 --> 00:02:24,447 What do you say, Duke? 12 00:02:24,449 --> 00:02:25,517 [Duke] He's down there somewhere. 13 00:02:26,250 --> 00:02:27,719 Making up his damn mind. 14 00:02:29,855 --> 00:02:31,823 [reel straining] 15 00:02:35,560 --> 00:02:36,528 [chuckles] 16 00:02:43,602 --> 00:02:45,671 Whoo-hoo! Yeah, boy! 17 00:02:46,938 --> 00:02:48,738 - Holy fuck. - All right! 18 00:02:48,740 --> 00:02:51,376 Duke, get the fighting jacket. [groans] 19 00:02:51,576 --> 00:02:54,011 Dill, what are you doing? The hook is set. 20 00:02:54,013 --> 00:02:56,415 You're going to have to hand over the rod to the paying customer. 21 00:02:56,748 --> 00:02:59,284 No, Duke. It's him. 22 00:03:00,318 --> 00:03:02,485 How can you possibly know it's the same fish? 23 00:03:02,487 --> 00:03:03,488 I can feel it. 24 00:03:04,656 --> 00:03:06,289 Take the wheel and hold her steady. 25 00:03:06,291 --> 00:03:08,625 Okay, sir. Can I take over the rod now, please? 26 00:03:08,627 --> 00:03:09,761 Here we go, baby. 27 00:03:10,328 --> 00:03:12,763 Sir, we paid you 700 bucks for this. 28 00:03:12,765 --> 00:03:15,701 Dill, you struck. He's hooked. Get out of the chair and give the man the rod. 29 00:03:18,938 --> 00:03:21,606 This is my brother's fish, sir. Get off the fucking chair. 30 00:03:23,743 --> 00:03:24,742 Get in the hold. 31 00:03:24,744 --> 00:03:26,443 Oh, man. 32 00:03:26,445 --> 00:03:28,311 Sit down and shut the fuck up, the both of you. 33 00:03:28,313 --> 00:03:30,815 - Son of a bitch. We paid you 700 plus gas. - Okay, okay, okay. 34 00:03:30,817 --> 00:03:33,450 - [screaming] - Hey. Okay. 35 00:03:33,452 --> 00:03:34,887 Get the fuck out of here. 36 00:03:37,422 --> 00:03:39,355 Looks like this is a trophy fish, guys. 37 00:03:39,357 --> 00:03:40,760 Go get some beers. Enjoy the show, yeah? 38 00:03:42,929 --> 00:03:47,834 [grunts] Duke, take the wheel. He's headed to open water. Follow him. 39 00:03:49,502 --> 00:03:51,204 Oh. Here we go, kid. 40 00:03:52,538 --> 00:03:54,807 [straining] Here we go. 41 00:04:01,581 --> 00:04:03,282 [straining] 42 00:04:05,084 --> 00:04:06,452 [exhales] 43 00:04:10,389 --> 00:04:11,791 [coughing] 44 00:04:14,494 --> 00:04:15,428 Fuck. 45 00:04:22,102 --> 00:04:23,836 [grunting] 46 00:04:29,709 --> 00:04:31,511 [grunting] 47 00:04:32,112 --> 00:04:34,445 [sighing] 48 00:04:34,447 --> 00:04:35,681 Yeah. 49 00:04:42,588 --> 00:04:43,523 I got him. 50 00:04:44,624 --> 00:04:45,625 Duke? 51 00:04:52,565 --> 00:04:54,833 Take the leader. He's spent. 52 00:04:54,835 --> 00:04:56,670 No. He still has spunk in him, Dill. 53 00:04:57,638 --> 00:05:00,040 No, no. He's dead in the water. 54 00:05:02,876 --> 00:05:03,877 Yeah. 55 00:05:06,947 --> 00:05:07,848 Huh. 56 00:05:11,552 --> 00:05:13,419 You got him? Bring him up. 57 00:05:13,821 --> 00:05:15,420 [speaks Creole] 58 00:05:15,422 --> 00:05:17,991 No, no, no. He's done. Bring him up. 59 00:05:19,693 --> 00:05:20,861 There he is. 60 00:05:21,061 --> 00:05:22,462 - [Duke grunts] - [Dill] Easy. 61 00:05:22,696 --> 00:05:24,798 That's right. Come on, Duke. 62 00:05:26,533 --> 00:05:28,500 Here we go. Nice and steady. 63 00:05:28,502 --> 00:05:31,136 [Duke groaning] 64 00:05:31,138 --> 00:05:33,473 We got him this time, kid. 65 00:05:35,008 --> 00:05:37,444 No, no, no! No! 66 00:05:41,415 --> 00:05:42,749 - [Dill exhales] - [scoffs] 67 00:05:44,252 --> 00:05:47,588 If you think we're gonna pay you a fucking single dollar for this fiasco... 68 00:05:48,722 --> 00:05:50,390 you're out of your fucking mind. 69 00:05:57,598 --> 00:05:58,498 Ah. 70 00:06:52,487 --> 00:06:54,522 [indistinct chatter] 71 00:06:56,991 --> 00:07:00,595 Lieutenant Gonzales said without a paper contract, there's nothing we can do. 72 00:07:00,895 --> 00:07:03,029 So the gringos don't pay. 73 00:07:03,031 --> 00:07:06,167 No kingfish to sell to Lionel because you spent all day on tuna. 74 00:07:06,601 --> 00:07:07,669 I'll pay you. 75 00:07:09,037 --> 00:07:09,938 Okay? 76 00:07:10,239 --> 00:07:11,973 Yeah? How? 77 00:07:14,008 --> 00:07:16,044 [woman moaning] 78 00:07:32,527 --> 00:07:33,929 Mr. Baker Dill... 79 00:07:34,997 --> 00:07:38,499 I am increasingly fond of the way you say hello. 80 00:07:39,534 --> 00:07:40,468 [exhales] 81 00:07:47,675 --> 00:07:50,645 Jack said he heard two fat guys in the Rope 82 00:07:51,579 --> 00:07:52,948 say you pulled a knife on them. 83 00:07:57,753 --> 00:08:00,222 You ever thought about taking a course in customer relations? 84 00:08:00,689 --> 00:08:02,858 [Dill grunts] 85 00:08:04,560 --> 00:08:07,227 And, by the way, have you seen my damn cat? 86 00:08:07,229 --> 00:08:08,630 I think he's up at Joe's. 87 00:08:08,831 --> 00:08:10,566 I think old Joe's feeding him sprats. 88 00:08:11,066 --> 00:08:13,300 You made it all the way up to the cannery 89 00:08:13,302 --> 00:08:15,537 before you decided to turn around and see me. 90 00:08:16,138 --> 00:08:17,206 Why did you come, Dill? 91 00:08:18,707 --> 00:08:19,675 Why do you think? 92 00:08:21,210 --> 00:08:24,177 Well, it's just I heard you went to the Mercantile Bank this morning. 93 00:08:24,179 --> 00:08:25,145 Who'd you get? 94 00:08:25,147 --> 00:08:27,216 Carter. Asshole. 95 00:08:27,816 --> 00:08:29,182 How did you do? 96 00:08:29,184 --> 00:08:30,953 Now, Constance, you know damn well how I did. 97 00:08:31,321 --> 00:08:33,354 Round here everybody knows everything. 98 00:08:33,356 --> 00:08:36,189 [Constance] Well, I heard the bank refused to extend your loan. 99 00:08:36,191 --> 00:08:38,527 So now, you can't even afford gas. 100 00:08:40,662 --> 00:08:43,997 I'm just a little hurt you got all the way as far as Joe's place 101 00:08:43,999 --> 00:08:46,702 before you decided on the last resort. 102 00:08:47,770 --> 00:08:50,572 Baker Dill, you're no more than a hooker. 103 00:08:51,174 --> 00:08:52,808 Hooker who can't afford hooks. 104 00:08:56,212 --> 00:08:57,180 How's your son? 105 00:08:58,014 --> 00:09:01,015 Still pumping gas in Miami. Why? 106 00:09:01,017 --> 00:09:02,318 Well, he was good around a boat. 107 00:09:03,153 --> 00:09:05,687 If he ever wants to quit pumping gas, I'd take him on. 108 00:09:06,022 --> 00:09:07,288 What's wrong with Duke? 109 00:09:07,290 --> 00:09:08,258 [clicks tongue] 110 00:09:09,259 --> 00:09:10,927 I don't know. He's gone a little crazy. 111 00:09:12,328 --> 00:09:13,727 Him or you? 112 00:09:13,729 --> 00:09:14,630 [scoffs] 113 00:09:16,032 --> 00:09:18,001 You know, Duke's got a grandkid in college. 114 00:09:20,036 --> 00:09:21,637 He needs work that pays. 115 00:09:24,841 --> 00:09:27,043 How dare old Joe feed my cat? 116 00:09:28,978 --> 00:09:30,914 I like my cats to depend on me. 117 00:09:32,115 --> 00:09:34,649 Hmm, my sweet kitty. 118 00:09:34,651 --> 00:09:35,852 [thunder rumbling] 119 00:09:45,061 --> 00:09:46,763 [indistinct chatter] 120 00:09:51,267 --> 00:09:53,303 [whistling] 121 00:10:08,118 --> 00:10:09,018 [man] Hey, Dill. 122 00:10:11,121 --> 00:10:12,622 And one for old Wes. 123 00:10:20,164 --> 00:10:21,165 There you go, Wes. 124 00:10:22,999 --> 00:10:24,934 Heard you had him on again, Dill. 125 00:10:25,702 --> 00:10:30,241 Old Wes wonders if it isn't the same big old tuna that broke his heart. 126 00:10:31,342 --> 00:10:32,243 [sniffles] 127 00:10:35,179 --> 00:10:37,214 You've hooked him five times since New Year, right? 128 00:10:37,915 --> 00:10:38,815 Four. 129 00:10:39,716 --> 00:10:41,218 [man] Why don't you give him a name? 130 00:10:42,419 --> 00:10:44,288 Me and the boys were saying you should give him a name. 131 00:10:45,055 --> 00:10:46,423 Well, I already gave him a name. 132 00:10:55,766 --> 00:10:56,967 His name's Justice. 133 00:11:00,437 --> 00:11:02,673 [indistinct chatter] 134 00:11:35,139 --> 00:11:37,107 Tomorrow morning, 5:30. 135 00:11:37,342 --> 00:11:38,142 You got money for gas? 136 00:11:39,043 --> 00:11:40,844 Well, if I didn't, where would we go? 137 00:11:41,346 --> 00:11:42,414 So how many have we got? 138 00:11:43,615 --> 00:11:46,349 Dill? How many paying customers are we taking out tomorrow? 139 00:11:46,351 --> 00:11:47,751 None, Duke. 140 00:11:49,053 --> 00:11:50,919 Just you and me. 141 00:11:50,921 --> 00:11:52,257 - You can't afford to waste gas. - That was him today. 142 00:11:55,960 --> 00:11:56,927 It was him. 143 00:11:59,497 --> 00:12:04,436 Dear Lord, can't you put that man and that damn fish together? 144 00:12:11,343 --> 00:12:13,809 [jingle on radio] ♪ KBW Plymouth 145 00:12:13,811 --> 00:12:18,014 [announcer on radio] Tomorrow's low tide at noon and 25. High tide 2100. 146 00:12:18,016 --> 00:12:19,882 Set fair for a beautiful Plymouth day. 147 00:12:19,884 --> 00:12:21,519 - [brake creaks] - [car engine stops] 148 00:12:25,123 --> 00:12:26,458 [meows] 149 00:12:28,560 --> 00:12:32,264 Hey, there, kitty cat. Mama wants you home. 150 00:12:54,319 --> 00:12:55,388 Sorry, kid. 151 00:13:01,259 --> 00:13:02,794 Could have sworn he was spent. 152 00:13:04,162 --> 00:13:05,464 Could feel it in my hands. 153 00:13:23,149 --> 00:13:26,052 [laughter] 154 00:13:44,136 --> 00:13:45,569 - [man] Gonna fucking murder you! - [woman screams] 155 00:13:45,571 --> 00:13:47,638 [alarm ringing] 156 00:13:47,640 --> 00:13:49,875 [music playing on radio] 157 00:13:55,348 --> 00:13:57,682 [jingle on radio] ♪ KBW Plymouth 158 00:13:57,684 --> 00:14:00,117 [announcer] Good morning. 159 00:14:00,119 --> 00:14:04,523 This is Plymouth Radio, broadcasting to Plymouth Island and the ocean all around. 160 00:14:06,158 --> 00:14:08,258 It's another beautiful morning here in Plymouth, 161 00:14:08,260 --> 00:14:11,195 the most beautiful island in this damn dirty world. 162 00:14:11,197 --> 00:14:14,331 Temperature of mid-80s, humidity just perfect, 163 00:14:14,333 --> 00:14:17,000 and the air smells of sweet sugar cane. 164 00:14:17,002 --> 00:14:22,108 A perfect day to go out there on the ocean and catch that damn fish. 165 00:14:22,609 --> 00:14:24,910 [music continues] 166 00:14:43,230 --> 00:14:47,134 That was "Mama Told Papa." What did Mama tell Papa? 167 00:14:53,507 --> 00:14:56,909 All right, Kali, just give me the damn fish, yeah? 168 00:15:35,549 --> 00:15:36,450 Duke. 169 00:15:40,253 --> 00:15:41,221 Reel 'em in. 170 00:15:43,423 --> 00:15:44,491 We're done for the day. 171 00:15:54,100 --> 00:15:55,368 Up! Up! 172 00:15:59,239 --> 00:16:02,209 I'll take the bait to Lionel and at least get something for it. 173 00:16:02,643 --> 00:16:05,513 No, Duke. We don't deal fucking bait. 174 00:16:08,181 --> 00:16:10,318 You know what? Maybe it's about fucking luck. 175 00:16:10,518 --> 00:16:13,086 Huh? Maybe you're bringing me bad luck, Duke. 176 00:16:14,555 --> 00:16:17,057 Ever since your wife died, we haven't caught jack shit. 177 00:16:25,399 --> 00:16:29,036 That's right. Find yourself a commercial boat, huh? 178 00:16:36,277 --> 00:16:37,678 [sighs] All right, kid. 179 00:16:40,314 --> 00:16:41,415 Just you and me now. 180 00:16:44,552 --> 00:16:46,587 [music playing] 181 00:16:55,396 --> 00:16:56,364 Give me a swizzle. 182 00:16:58,666 --> 00:17:01,333 You know, Dill, there's an Indian woman up by Mace's boatyard 183 00:17:01,335 --> 00:17:02,736 who says she can adjust people's luck. 184 00:17:02,738 --> 00:17:04,603 She got that Argentinian couple a baby. 185 00:17:04,605 --> 00:17:06,873 Well, I don't need a baby, Jack. 186 00:17:06,875 --> 00:17:08,675 You need something, man. 187 00:17:08,677 --> 00:17:11,078 Yeah, I need a drink. I thought we'd established that. 188 00:17:12,881 --> 00:17:16,583 Percentages are not science. You can't tell the future from the past. 189 00:17:16,585 --> 00:17:20,087 You need instinct. And I hear you just lost that. 190 00:17:23,157 --> 00:17:24,793 Duke was in here about half an hour ago. 191 00:17:27,161 --> 00:17:29,130 Says he's available for the morning shift. 192 00:17:29,464 --> 00:17:31,297 Hmm. 193 00:17:31,299 --> 00:17:34,467 Doctor Bob was in here drinking. Said he heard about the knife. 194 00:17:34,469 --> 00:17:37,704 Said maybe you should go and see him, talk to him about your state of mind. 195 00:17:37,706 --> 00:17:40,340 Was that before or after his third tequila? 196 00:17:40,342 --> 00:17:44,178 Yeah, you and I joke about that, but some of the guys are concerned. 197 00:17:45,414 --> 00:17:47,516 - [sighs] - There's money in fishing swordfish at night. 198 00:17:48,283 --> 00:17:51,853 No asshole tourists on board. Lionel pays for grunts and flatfish, too. 199 00:17:53,422 --> 00:17:54,523 I fish tuna. 200 00:17:54,790 --> 00:17:56,558 You fish for one tuna, man. 201 00:17:57,159 --> 00:17:59,094 And that's a tuna that's only in your head. 202 00:18:08,270 --> 00:18:09,237 I'll get that. 203 00:18:12,942 --> 00:18:14,142 [gulps] 204 00:18:18,848 --> 00:18:20,215 Good to see you, John. 205 00:18:22,919 --> 00:18:24,551 I'll have a sparkling water, too. 206 00:18:24,553 --> 00:18:25,454 Ice and lemon? 207 00:18:26,588 --> 00:18:27,489 Why not? 208 00:18:30,525 --> 00:18:31,560 So... 209 00:18:32,594 --> 00:18:33,629 what do you say? 210 00:18:36,666 --> 00:18:38,533 I say I'm not called John anymore. 211 00:18:38,901 --> 00:18:40,302 Fate's funny, huh? 212 00:18:40,535 --> 00:18:43,539 Okay, Karen, I don't believe in coincidence. 213 00:18:44,239 --> 00:18:45,273 Neither do I. 214 00:18:49,612 --> 00:18:51,179 Welcome to Plymouth, ma'am. 215 00:18:51,413 --> 00:18:53,213 [exhales] 216 00:18:53,215 --> 00:18:55,217 Do you have a place here? Maybe we can go to dinner? 217 00:18:55,718 --> 00:18:57,854 Only place is the Rope, and you're in it. 218 00:18:58,655 --> 00:19:01,287 I'd like to talk to you someplace private. 219 00:19:01,289 --> 00:19:04,525 I'd like to know what the fuck you're doing out here on the edge of nowhere. 220 00:19:04,527 --> 00:19:09,231 I came to tell you you were right and I was wrong. 221 00:19:12,769 --> 00:19:14,804 [laughs] 222 00:19:18,274 --> 00:19:19,375 Fuck. 223 00:19:21,911 --> 00:19:23,813 I hear you have a boat. 224 00:19:24,814 --> 00:19:25,948 [door closes] 225 00:19:28,818 --> 00:19:30,484 [Karen] You own this boat? 226 00:19:30,486 --> 00:19:31,788 [Dill] Well, me and the bank. We take turns. 227 00:19:35,324 --> 00:19:36,793 This is about as private as it gets. 228 00:19:37,560 --> 00:19:39,662 How did you find me and what do you want? 229 00:19:40,530 --> 00:19:43,031 Back in the real world, they got this thing called Facebook. 230 00:19:43,033 --> 00:19:44,734 - You ever heard of it? - No. 231 00:19:45,903 --> 00:19:47,802 Well, when I decided to track you down, 232 00:19:47,804 --> 00:19:49,572 I reached out to some of the guys from school. 233 00:19:50,306 --> 00:19:52,675 You remember Dotey? The relentless one? 234 00:19:53,010 --> 00:19:55,545 Well, she put together a class reunion a couple of years ago. 235 00:19:55,813 --> 00:19:57,881 The only two who didn't show were you and me. 236 00:19:58,949 --> 00:20:00,483 Nobody knew where you were. 237 00:20:02,618 --> 00:20:05,656 Everybody knew about Iraq and the medals. 238 00:20:08,692 --> 00:20:10,926 So, little Greg had gone fishing on this boat 239 00:20:10,928 --> 00:20:14,965 on some island in the middle of nowhere and he had caught a fish, 240 00:20:15,465 --> 00:20:17,632 and had his photo taken with it. 241 00:20:17,634 --> 00:20:20,771 And he said that there was this guy in the shot who looked just like John Mason. 242 00:20:21,370 --> 00:20:23,507 Only he said the guy was calling himself... 243 00:20:25,042 --> 00:20:26,009 Baker Dill. 244 00:20:27,310 --> 00:20:28,011 Was it a big fish? 245 00:20:28,846 --> 00:20:30,712 Excuse me? 246 00:20:30,714 --> 00:20:32,281 If he had his photo taken, it must have been a big fish. 247 00:20:34,451 --> 00:20:35,686 So I tracked down the photo. 248 00:20:36,320 --> 00:20:37,819 Couldn't tell if it was you standing there or not, 249 00:20:37,821 --> 00:20:40,257 but the name gave it away, Baker Dill. 250 00:20:40,958 --> 00:20:43,594 Dillon Baker was the only teacher you respected at Morgan. 251 00:20:43,794 --> 00:20:44,828 He taught math, right? 252 00:20:45,763 --> 00:20:48,432 You still haven't told me what you want. 253 00:20:50,100 --> 00:20:53,001 I figured if you were using an assumed name, you were on the run. 254 00:20:53,003 --> 00:20:55,806 I'm just waiting on some things back home to lose their significance. 255 00:20:56,006 --> 00:20:58,909 I thought you being outside the law would be okay. 256 00:20:59,543 --> 00:21:00,744 In fact, it would be good. 257 00:21:03,014 --> 00:21:04,348 'Cause like I say... 258 00:21:06,383 --> 00:21:08,852 you were right and I was wrong. 259 00:21:09,853 --> 00:21:10,955 About Frank. 260 00:21:13,724 --> 00:21:15,960 He got richer and bigger 261 00:21:16,895 --> 00:21:18,863 and drunker and angrier. 262 00:21:19,630 --> 00:21:21,396 Hands turned to fists. 263 00:21:21,398 --> 00:21:22,733 So get a divorce. 264 00:21:23,634 --> 00:21:25,402 Except I guess you can't. 265 00:21:25,937 --> 00:21:26,971 No, I can't. 266 00:21:29,941 --> 00:21:33,377 He's even more connected than he was. Cubans out of Miami. 267 00:21:33,610 --> 00:21:35,745 If I tried to leave, he'd find a hole for me 268 00:21:35,747 --> 00:21:39,383 in one of his construction sites. That's the truth. 269 00:21:40,084 --> 00:21:41,085 [grunts] 270 00:21:42,821 --> 00:21:45,056 I didn't come here thinking you might forgive me. 271 00:21:45,455 --> 00:21:47,391 Look, he's violent with you, right? 272 00:21:54,165 --> 00:21:55,533 Different kinds. 273 00:21:55,900 --> 00:21:57,166 [breathes heavily] 274 00:21:57,168 --> 00:21:58,736 He's refined it lately. 275 00:21:59,037 --> 00:22:02,106 And how's my son with that, Karen? 276 00:22:04,609 --> 00:22:06,744 How's my son with this refinement? 277 00:22:10,481 --> 00:22:11,950 He hides away. 278 00:22:13,484 --> 00:22:14,884 - [Frank] I swear to fucking God. - [Karen] It's my fault. It's my fault. 279 00:22:14,886 --> 00:22:17,019 He gets scared when we fight. 280 00:22:17,021 --> 00:22:18,654 - [Frank] Fucking come back here, you bitch. - [Karen] I'm sorry. Daddy... 281 00:22:18,656 --> 00:22:20,056 He plays games. 282 00:22:20,058 --> 00:22:21,891 - [typing] - [indistinct shouting continues] 283 00:22:21,893 --> 00:22:25,864 [Karen] He has his computer, plays for hours and hours. 284 00:22:27,031 --> 00:22:28,497 School says he's got... 285 00:22:28,499 --> 00:22:30,167 [sniffles] ...a unique ability... 286 00:22:30,169 --> 00:22:32,702 [crying] ...but he just seems kind of broken down. 287 00:22:32,704 --> 00:22:35,640 [Frank] I take that little fucking prick in. Don't make me come in there. 288 00:22:39,111 --> 00:22:40,045 John... 289 00:22:41,479 --> 00:22:44,149 saving Patrick is the reason I'm here. 290 00:22:45,117 --> 00:22:46,551 I'm in hell now, John. 291 00:22:51,656 --> 00:22:52,624 [sniffles] 292 00:22:53,893 --> 00:22:55,493 This can be just business. 293 00:22:57,830 --> 00:23:00,900 You need money. Me and Patrick need a way out. 294 00:23:01,633 --> 00:23:04,136 My husband is joining me here the day after tomorrow. 295 00:23:05,603 --> 00:23:09,607 I told him that I would charter a boat for fishing tuna. 296 00:23:11,010 --> 00:23:14,880 I want you to take him out on your boat, let him get drunk... 297 00:23:17,650 --> 00:23:19,852 then drop him in the ocean for the sharks. 298 00:23:21,854 --> 00:23:26,792 In return, I will give you ten million dollars cash. 299 00:23:30,529 --> 00:23:31,931 [laughs] 300 00:23:33,232 --> 00:23:36,001 Listen, before the moon goes down, I got fish to catch. 301 00:23:36,502 --> 00:23:37,868 I need you the fuck off my boat. 302 00:23:37,870 --> 00:23:39,136 Ten million dollars, John. 303 00:23:39,138 --> 00:23:40,873 [Dill] Get the fuck off my boat. 304 00:23:48,281 --> 00:23:50,714 I'm at the American Hotel. 305 00:23:50,716 --> 00:23:54,753 - [engine starts] - Mr. Dill! Mr. Baker Dill! Can I speak to you a moment? 306 00:23:56,021 --> 00:24:00,592 Mr. Dill! I just need... [panting] ...a few minutes of your time. 307 00:24:03,529 --> 00:24:06,699 Ma'am. Do you know the captain of that boat? 308 00:24:17,576 --> 00:24:20,679 [music playing on radio] 309 00:24:29,621 --> 00:24:31,089 [music stops] 310 00:24:31,091 --> 00:24:32,158 Hey, Constance. 311 00:24:33,927 --> 00:24:34,928 What are you doing up here? 312 00:24:35,261 --> 00:24:36,696 Looking for my damn cat. 313 00:24:37,197 --> 00:24:39,699 Uh-huh. Front pocket. 314 00:24:42,202 --> 00:24:43,301 [Constance] I'm allowed inside? 315 00:24:43,303 --> 00:24:44,771 [Dill] If you wipe your feet. 316 00:24:45,138 --> 00:24:46,639 - [cat meows] - Thank you, ma'am. 317 00:24:52,178 --> 00:24:54,345 I hear you got lucky last night. 318 00:24:54,347 --> 00:24:58,116 Yeah, sure did. Three swordfish over 50 pound. Eight hundred bucks. 319 00:24:58,118 --> 00:25:00,787 Plus I cut out the cheeks for breakfast. You want some? 320 00:25:02,622 --> 00:25:04,856 They say she looks like some kind of model. 321 00:25:04,858 --> 00:25:06,059 [Dill] Who? 322 00:25:07,560 --> 00:25:10,830 Consuela said the lady said her husband's coming here to catch tuna. 323 00:25:11,031 --> 00:25:13,698 [Dill] Doesn't anyone around here do any work they're paid to do? 324 00:25:13,700 --> 00:25:16,069 - [Constance] Is that why she came to see you? - [Dill] Yep. 325 00:25:16,337 --> 00:25:17,771 Are you going to take him out? 326 00:25:18,372 --> 00:25:19,473 Nope. 327 00:25:20,274 --> 00:25:22,008 - [Constance] Where are you going? - To take a shower. 328 00:25:44,265 --> 00:25:47,299 [Frank] You're selfish, you fucking bitch. You always have to go in. 329 00:25:47,301 --> 00:25:50,837 [Patrick] Dad, there's something I need you to do. 330 00:26:56,804 --> 00:26:59,907 [Frank] Don't you fucking dare. You show me no fucking gratitude. 331 00:27:00,375 --> 00:27:01,441 [Karen screams] 332 00:27:01,443 --> 00:27:02,843 [gasps] 333 00:27:03,278 --> 00:27:05,313 [panting] 334 00:27:42,250 --> 00:27:43,251 Patrick? 335 00:27:48,256 --> 00:27:49,357 Is that you? 336 00:28:02,904 --> 00:28:04,940 [vehicle approaching] 337 00:28:34,237 --> 00:28:35,338 [bell rings] 338 00:28:45,381 --> 00:28:46,949 [sighs] 339 00:28:53,522 --> 00:28:54,890 - [door opens] - [screams] 340 00:28:55,124 --> 00:28:57,093 Frank! Oh, God! 341 00:28:57,994 --> 00:28:59,462 - [stammers] - [laughs] 342 00:29:00,062 --> 00:29:01,929 Rolled in a day early, baby. 343 00:29:01,931 --> 00:29:04,767 But there... [panting] ...there were no flights today. 344 00:29:06,369 --> 00:29:07,536 I rented a Learjet. 345 00:29:08,571 --> 00:29:10,039 I had to come and get you. 346 00:29:11,173 --> 00:29:13,175 Let's get this fucking show on the road, huh? 347 00:29:13,976 --> 00:29:14,977 Mmm. 348 00:29:15,978 --> 00:29:18,247 I paid a fucking jet for this, so let's... 349 00:29:19,315 --> 00:29:20,449 let's lose the robe. 350 00:29:21,618 --> 00:29:24,120 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Turn around. 351 00:29:25,921 --> 00:29:27,356 Nice and slow. 352 00:29:30,627 --> 00:29:32,094 [inhales] 353 00:29:32,395 --> 00:29:34,398 Oh, yeah. 354 00:29:40,136 --> 00:29:41,270 Okay. 355 00:29:53,250 --> 00:29:55,185 What's this? Huh? 356 00:29:57,254 --> 00:29:58,986 Just a little scratch. 357 00:29:58,988 --> 00:29:59,922 Ooh. 358 00:30:00,390 --> 00:30:01,891 A little scratch, huh? 359 00:30:02,526 --> 00:30:04,127 Playing with a cat maybe? 360 00:30:05,961 --> 00:30:06,896 I don't know. 361 00:30:08,665 --> 00:30:10,966 Hmm. You don't know. 362 00:30:11,201 --> 00:30:13,503 [inhales] Okay. 363 00:30:29,386 --> 00:30:31,355 Man of the moment. Your ears burning? 364 00:30:31,988 --> 00:30:33,523 I've come to settle up, Lois. 365 00:30:34,024 --> 00:30:36,591 Well, if you want my opinion, I didn't think she was so special. 366 00:30:36,593 --> 00:30:38,426 - [chuckles] - Parading right there on the quay 367 00:30:38,428 --> 00:30:40,964 with some big hat and shades like it's 90 degrees. 368 00:30:41,431 --> 00:30:46,970 I owe you for 20 spoons, hooks, and 1,000 yards of line. That's $25. 369 00:30:47,705 --> 00:30:49,572 And her husband. Man. 370 00:30:49,574 --> 00:30:52,142 Her husband arrived on a jet decorated like a cake. 371 00:30:53,110 --> 00:30:55,443 Consuela says he came early to surprise her. 372 00:30:55,445 --> 00:30:58,516 Gave Carlos 150 for finding champagne at 10:00 a.m. 373 00:30:59,049 --> 00:31:02,487 A dozen regular sevens and a couple of feathers as well, will you? 374 00:31:03,220 --> 00:31:05,389 - Going after swordfish again? - Mm-hmm. 375 00:31:05,590 --> 00:31:08,058 Guess you gotta pay the bills now that Duke's gone. 376 00:31:08,693 --> 00:31:12,361 Poor old Duke. He's got himself some day work up at the boatyard. 377 00:31:12,363 --> 00:31:13,431 Poor old Duke. 378 00:31:14,565 --> 00:31:16,465 You shouldn't have blamed his wife for your bad luck. 379 00:31:16,467 --> 00:31:19,670 I don't. I blame your damn hooks. Two cedars. 380 00:31:20,070 --> 00:31:21,572 - For tuna? - What else? 381 00:31:22,473 --> 00:31:25,142 Swordfish at night, tuna in the day. When are you gonna sleep? 382 00:31:25,510 --> 00:31:27,543 When I've bought my boat from the bank. 383 00:31:27,545 --> 00:31:29,514 Nine dollars. 384 00:31:30,080 --> 00:31:33,317 Then I'm gonna sail away to somewhere where nobody knows your business. 385 00:31:34,050 --> 00:31:34,918 [scoffs] 386 00:31:35,753 --> 00:31:37,355 What name are you gonna use there? 387 00:31:39,424 --> 00:31:42,560 Consuela says the big guy beat her with his hands and his belt. 388 00:31:45,096 --> 00:31:46,130 Hour and a half. 389 00:31:47,698 --> 00:31:49,100 She didn't make a sound. 390 00:31:50,635 --> 00:31:53,171 Miami is some strange place, right? 391 00:31:54,572 --> 00:31:55,640 Yep. 392 00:31:56,842 --> 00:31:58,943 Oh, there was some skinny guy from Fontaine looking for you. 393 00:31:59,744 --> 00:32:01,345 He left you his card. 394 00:32:09,420 --> 00:32:10,321 Captain. 395 00:32:11,322 --> 00:32:13,422 My wife says you're being a little difficult. 396 00:32:13,424 --> 00:32:15,727 Well, as I explained to your wife last night, 397 00:32:16,594 --> 00:32:18,527 I don't have a first mate right now. 398 00:32:18,529 --> 00:32:20,666 And by law, I'm not allowed to take tourists out alone. 399 00:32:21,299 --> 00:32:23,265 The law, huh? Funny you should say that. 400 00:32:23,267 --> 00:32:24,801 'Cause I ain't seen any law around here 401 00:32:24,803 --> 00:32:27,369 that'd cost more than ten bucks since I left Miami. 402 00:32:27,371 --> 00:32:29,238 I can't afford to lose my license. 403 00:32:29,240 --> 00:32:31,307 Well, take the cock out of your mouth. 404 00:32:31,309 --> 00:32:33,679 Four years in a line I won the Bermuda Yellow Fin Tournament. 405 00:32:34,145 --> 00:32:37,547 Fifty-four, 70, 73, and a 56 pounds. 406 00:32:37,549 --> 00:32:40,517 Well, your proficiency does not alter the regulations. 407 00:32:40,519 --> 00:32:44,656 My proficiency. Jesus, he talks like a fucking college professor. 408 00:32:45,089 --> 00:32:47,359 Huh? [laughs] 409 00:32:50,061 --> 00:32:53,365 My wife, my beautiful wife, she arranged this trip. 410 00:32:53,632 --> 00:32:56,235 She sat up on the fucking Internet night after night, 411 00:32:56,435 --> 00:33:00,303 typing away to find the perfect boat to make this trip perfect, 412 00:33:00,305 --> 00:33:03,242 because she wants it to be perfect, perfect for me. 413 00:33:04,209 --> 00:33:08,113 Now, myself, well, I'd say a son of a bitch runs a bucket same as any other, 414 00:33:08,413 --> 00:33:09,715 and I'd fly to some other island. 415 00:33:10,782 --> 00:33:13,552 But I don't got time. I only got two days. 416 00:33:14,486 --> 00:33:18,657 So, let's be here at 7:00, just me, you, and the motherfucking tuna. 417 00:33:19,157 --> 00:33:21,995 I already told you, it's not worth the risk. 418 00:33:22,761 --> 00:33:23,662 I'm not gonna do it. 419 00:33:24,463 --> 00:33:25,797 Please think about it, Mr. Dill. 420 00:33:26,231 --> 00:33:27,165 [Frank] It's okay, honey. 421 00:33:29,334 --> 00:33:30,769 Every man has his price. 422 00:33:31,370 --> 00:33:33,138 Tomorrow at 7:00 a.m. I'm gonna be here. 423 00:33:34,439 --> 00:33:35,541 So should you. 424 00:33:43,683 --> 00:33:45,348 [Reid Miller] Mr. Dill! 425 00:33:45,350 --> 00:33:48,554 - [engine starts] - Damn it. Damn it. Mr. Dill! 426 00:33:57,129 --> 00:33:58,263 There's something wrong. 427 00:33:59,632 --> 00:34:02,769 There appears to be a 20-second discrepancy in my allotted schedule. 428 00:34:08,775 --> 00:34:11,509 [Lionel] Two nights in a row. The moon change your luck? 429 00:34:11,511 --> 00:34:13,411 [Dill] I'd say 110 pounds. 430 00:34:13,413 --> 00:34:16,382 Hmm. And they're billfish, huh? Say $800? 431 00:34:18,484 --> 00:34:20,818 Yesterday when you came in with the swordfish, 432 00:34:20,820 --> 00:34:24,490 I thought, at last, Baker Dill has seen sense. 433 00:34:25,892 --> 00:34:28,194 But I hear from Lois you bought new cedars. 434 00:34:29,329 --> 00:34:32,165 So even though you're making money on night fish, 435 00:34:32,699 --> 00:34:35,201 you're still going out after that fish that's in your head. 436 00:34:35,768 --> 00:34:37,902 You do know it's just in your head, right? 437 00:34:37,904 --> 00:34:41,274 Well, hell, yeah. That's why I gotta get him out of there. 438 00:34:41,874 --> 00:34:45,111 Oh, and yesterday, there was some skinny guy out of Fontaine. 439 00:34:46,613 --> 00:34:48,214 Got here right after you left. 440 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 - [cat meows] - Hey, hey, hey, hey. 441 00:34:54,922 --> 00:34:57,891 What are you doing all the way down here, kitty cat, huh? 442 00:34:58,691 --> 00:35:01,527 I'll take you home, collect my reward. 443 00:35:03,864 --> 00:35:05,899 [Constance moaning] 444 00:35:16,644 --> 00:35:17,845 In a hurry today? 445 00:35:18,846 --> 00:35:20,814 Ah. I need to be on the ocean before 10:00. 446 00:35:22,281 --> 00:35:26,319 So tell me the truth, Dill. You knew her before, right? 447 00:35:27,655 --> 00:35:29,322 I hear she needs to be saved. 448 00:35:29,990 --> 00:35:31,255 Yeah? 449 00:35:31,257 --> 00:35:33,460 He gets drunk, beats her up. 450 00:35:36,329 --> 00:35:40,166 You don't treat me badly. We just lean on each other a little. 451 00:35:41,001 --> 00:35:43,202 I give you cash when the fish don't bite... 452 00:35:44,303 --> 00:35:45,906 and you find my cat when they do. 453 00:35:47,741 --> 00:35:49,410 Catch the cat for Constance. 454 00:35:51,945 --> 00:35:54,348 Okay, Dill, say fate gave you the choice. 455 00:35:54,615 --> 00:35:58,352 You can get the lady or you can catch that tuna that's in your head. 456 00:35:59,353 --> 00:36:00,487 Which one would you choose? 457 00:36:03,323 --> 00:36:04,224 Oh. 458 00:36:13,934 --> 00:36:16,735 [announcer on radio] Another beautiful day on Plymouth Island. 459 00:36:16,737 --> 00:36:21,506 Tuna, albacore, swords, ready to catch. Clear blue sky. 460 00:36:21,508 --> 00:36:24,944 One little thing, if you have a boat, and, man, of course you have a boat, 461 00:36:24,946 --> 00:36:29,249 maybe, just maybe, that rare thing, storm is coming. 462 00:36:29,918 --> 00:36:32,051 Dill, the rich guy is aboard your boat 463 00:36:32,053 --> 00:36:33,953 already strapped into the shotgun chair, 464 00:36:33,955 --> 00:36:36,455 drinking champagne from a bucket of bait ice. 465 00:36:36,457 --> 00:36:38,423 Yeah, well, unstrap him. 466 00:36:38,425 --> 00:36:40,592 And they say he drew 10,000 in cash from the Mercantile. 467 00:36:40,594 --> 00:36:42,594 I guess you want a piece of the action, huh? 468 00:36:42,596 --> 00:36:45,297 You listen to me. Consuela heard the guy say to his wife 469 00:36:45,299 --> 00:36:48,435 that he was going to offer you the whole ten grand, 470 00:36:48,670 --> 00:36:50,670 that he was going to do it to prove a point, 471 00:36:50,672 --> 00:36:52,537 to prove that some little fucking guy can't say no. 472 00:36:52,539 --> 00:36:53,775 Yeah? So what? 473 00:36:54,541 --> 00:36:57,744 So I need the money. You need the money. 474 00:36:57,746 --> 00:37:00,682 We take him out, let him fish. I'll take two, you take eight. 475 00:37:01,082 --> 00:37:05,451 The Sereni needs an overhaul. My granddaughter needs money for the next semester. 476 00:37:05,453 --> 00:37:07,522 Why would I take you out, Duke, huh? 477 00:37:08,590 --> 00:37:10,456 You're bad luck. 478 00:37:10,458 --> 00:37:12,794 No, no. Constance told me the real reason you fired me. 479 00:37:13,528 --> 00:37:15,630 Pity is worse than a fist in the face. 480 00:37:16,898 --> 00:37:20,333 I'm not begging you, Baker Dill, I'm just telling you. 481 00:37:20,335 --> 00:37:24,439 When life offers you an opportunity like this, you have to take it. 482 00:37:35,683 --> 00:37:36,584 Okay. 483 00:37:38,686 --> 00:37:41,056 But you stay close to me today, Duke. You hear me? 484 00:37:42,390 --> 00:37:44,459 I need you to deliver me from temptation. 485 00:37:46,461 --> 00:37:48,596 Temptation? What temptation? 486 00:37:48,897 --> 00:37:49,898 You don't need to know. 487 00:37:54,003 --> 00:37:56,038 [speak Creole] 488 00:37:59,008 --> 00:38:00,009 [Karen] John? 489 00:38:00,775 --> 00:38:02,878 My husband's offering $10,000. 490 00:38:03,112 --> 00:38:05,948 Ah, this is Plymouth. I already know. 491 00:38:07,116 --> 00:38:08,083 You gonna take him? 492 00:38:09,484 --> 00:38:10,418 Yep. 493 00:38:11,352 --> 00:38:13,521 I'm gonna take him out. That's it. 494 00:38:15,557 --> 00:38:17,590 My first mate Duke will be on board with me. 495 00:38:17,592 --> 00:38:18,526 [bird caws] 496 00:38:18,894 --> 00:38:19,929 We will... 497 00:38:20,663 --> 00:38:22,765 fish until the sun sets and then return. 498 00:38:25,100 --> 00:38:26,501 All three of us. 499 00:38:27,770 --> 00:38:30,639 Then we'll go back and Patrick will hear the key in the door. 500 00:38:32,141 --> 00:38:36,045 And then on it goes and on. The three of us. 501 00:38:37,546 --> 00:38:40,082 I know you think about him all the time. I know you do, Dill. 502 00:38:40,983 --> 00:38:42,051 You talk to him... 503 00:38:44,420 --> 00:38:46,088 about catching a particular fish. 504 00:38:50,159 --> 00:38:52,962 He hears you through his computer screen. 505 00:38:54,129 --> 00:38:55,030 [Duke] Captain? 506 00:38:56,665 --> 00:38:58,834 The gentleman has brought hard liquor aboard. 507 00:38:59,535 --> 00:39:00,970 That's against the rules, right? 508 00:39:01,604 --> 00:39:03,806 It's okay, Duke. The rules have changed. 509 00:39:08,878 --> 00:39:09,778 It's true. 510 00:39:11,181 --> 00:39:13,515 He hears you every time you talk to him. 511 00:39:14,850 --> 00:39:16,518 You are connected. 512 00:39:18,787 --> 00:39:19,688 John? 513 00:39:51,788 --> 00:39:53,723 [bird caws] 514 00:39:54,224 --> 00:39:55,524 [Duke] Take a look, Dill. 515 00:39:55,892 --> 00:39:57,160 Yeah, I saw him earlier. 516 00:39:58,094 --> 00:39:59,896 He was circling right over the harbor. 517 00:40:00,563 --> 00:40:04,198 A frigate? Frigate don't fly over land. 518 00:40:04,200 --> 00:40:06,002 I know. It's the damnedest thing. 519 00:40:06,903 --> 00:40:08,972 Like the son of a bitch was coming to collect me. 520 00:40:10,173 --> 00:40:13,710 Frigate don't fly over land, Dill. You must have been mistaken. 521 00:40:14,544 --> 00:40:16,212 There's some weird stuff going on right now. 522 00:40:31,295 --> 00:40:33,897 How do you guys live in a town with only one fucking bar? 523 00:40:34,564 --> 00:40:35,799 The Rope's not so bad. 524 00:40:37,000 --> 00:40:38,802 It used to be called the Hope and Anchor. 525 00:40:40,304 --> 00:40:43,006 Then old Jack decided there wasn't much hope to be had in Plymouth, 526 00:40:43,773 --> 00:40:45,775 so he changed "hope" to "rope." 527 00:40:46,143 --> 00:40:49,746 Lots of rope in Plymouth. Enough to hang yourself. Isn't that right, Dill? 528 00:40:50,647 --> 00:40:54,316 Is that right? Maybe we should throw out some bait, huh? 529 00:40:54,318 --> 00:40:56,153 Come on, let's fucking chum the waters. 530 00:40:59,190 --> 00:41:00,891 What do you guys do for girls in this town? 531 00:41:04,061 --> 00:41:04,962 You, what do you do? 532 00:41:05,662 --> 00:41:06,596 Not much. 533 00:41:08,598 --> 00:41:10,868 Not much, no? What about you, Dull? 534 00:41:11,769 --> 00:41:13,771 It's kind of a small island. 535 00:41:15,473 --> 00:41:17,574 The guy at the hotel says in the poor part of town, down by the commercial harbor, 536 00:41:19,043 --> 00:41:21,178 you got little girls who take it right in the ass for ten bucks a pop. 537 00:41:22,680 --> 00:41:23,580 Right? 538 00:41:25,816 --> 00:41:27,051 You know anything about that? 539 00:41:28,686 --> 00:41:30,121 I wouldn't know anything about that, sir. 540 00:41:30,621 --> 00:41:31,622 Yeah. 541 00:41:32,189 --> 00:41:33,922 Well, I'm gonna fucking head up there tonight 542 00:41:33,924 --> 00:41:36,093 and grab myself some of that ten-dollar ass. 543 00:41:39,663 --> 00:41:42,266 You don't have kids, do you, Mr. Zariakas? 544 00:41:44,001 --> 00:41:44,902 No. 545 00:41:47,238 --> 00:41:49,807 My wife's got this son from a previous fuck-up, though. 546 00:41:51,142 --> 00:41:52,143 Creepy little fuck. 547 00:41:52,710 --> 00:41:54,178 Open the door. 548 00:41:55,579 --> 00:41:56,446 - [knocking] - Patrick, open the door. Come on, I just wanna talk. 549 00:41:56,448 --> 00:41:58,115 You know, I try. I really fucking do. 550 00:42:00,017 --> 00:42:02,285 I say, "Come on, kid, let's go outside. 551 00:42:02,287 --> 00:42:04,055 Let's toss a football around. Let's play some football like men." 552 00:42:04,955 --> 00:42:07,357 But he just sits there staring at his computer screen 553 00:42:07,359 --> 00:42:11,161 like he's staring out a window all day fucking long with the curtains closed. 554 00:42:11,163 --> 00:42:13,829 Get out here. Have a fucking talk to me like a man. 555 00:42:13,831 --> 00:42:15,966 - [knocking] - He's got a maths teacher who thinks he's a genius. 556 00:42:17,202 --> 00:42:20,003 That fucking genius can't even screw a bell on a bike. 557 00:42:20,005 --> 00:42:21,670 - Goddamn it! - [banging on door] 558 00:42:21,672 --> 00:42:23,275 You open the door, you little prick. 559 00:42:24,875 --> 00:42:27,743 One day I grab him, I throw him off his chair, I wanna see what he's doing. 560 00:42:27,745 --> 00:42:29,680 [grunting] 561 00:42:29,881 --> 00:42:32,084 You know, I'm thinking whatever, porn, ninjas, stealing cars. 562 00:42:33,684 --> 00:42:35,719 You know what this little fucking retard's doing? 563 00:42:36,955 --> 00:42:38,123 Catching fish. 564 00:42:39,424 --> 00:42:41,359 He's got this whole world. 565 00:42:42,127 --> 00:42:45,931 And there's this guy on a boat and he's catching fish. 566 00:42:50,235 --> 00:42:53,972 I said, "How the fuck can you do the same thing all day long?" And you know what he said to me? 567 00:42:58,176 --> 00:43:00,677 If I didn't catch fish all day... 568 00:43:00,679 --> 00:43:02,846 If I didn't catch fish all day... 569 00:43:02,848 --> 00:43:04,316 If I didn't catch fish all day, I'd find a way to kill you. 570 00:43:08,220 --> 00:43:10,288 I swear to fucking God, that's what he said to me. 571 00:43:12,425 --> 00:43:15,127 Creepy little fuck. I'll find a fucking hole for him one day. 572 00:43:16,928 --> 00:43:19,764 Why would your son wanna kill you, Mr. Zariakas? 573 00:43:20,999 --> 00:43:22,167 How the fuck would I know? 574 00:43:26,204 --> 00:43:27,672 What the fuck is it to you, Dull? 575 00:43:28,206 --> 00:43:30,773 Huh? Maybe you can give me the name of that street 576 00:43:30,775 --> 00:43:32,677 those little harbor red-asses are on. 577 00:43:33,279 --> 00:43:35,712 The guy at the hotel said there's only one cop in town 578 00:43:35,714 --> 00:43:37,181 and he's gone away for the weekend, 579 00:43:37,183 --> 00:43:39,352 so I can do whatever the fuck I want. [chuckles] 580 00:43:44,357 --> 00:43:46,425 Yeah, there's no law in Plymouth right now. 581 00:43:53,932 --> 00:43:56,636 Hey, give me that fucking rod. Come on. 582 00:43:57,403 --> 00:43:59,836 [grunting] 583 00:43:59,838 --> 00:44:00,870 - All right, come on, give it here. - No, no, no, it's just a shark. 584 00:44:00,872 --> 00:44:02,774 I don't give a fuck. 585 00:44:03,142 --> 00:44:04,875 - Give the rod to me. - Nah, I'm gonna cut him loose and let him ride. 586 00:44:04,877 --> 00:44:06,877 It's a shark. You said you wanted tuna. 587 00:44:06,879 --> 00:44:09,182 - Give me the fucking rod. Come on, clip me in. - Duke, get the bucket. 588 00:44:10,183 --> 00:44:11,448 What are we looking at? 589 00:44:11,450 --> 00:44:13,484 Four-hundred-and-fifty-pound great white. 590 00:44:13,486 --> 00:44:15,853 Enough to give you a buzz maybe, huh? That's what you want, right? 591 00:44:15,855 --> 00:44:17,790 I can do that. Come on, plug me in, baby. 592 00:44:18,491 --> 00:44:21,093 - We gotta attach the reel... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 593 00:44:21,827 --> 00:44:23,029 Whoa, whoa, whoa. Fuck! 594 00:44:25,298 --> 00:44:29,769 Yeah, you... Whoa! Whoa! Hey, hey, give me a hand, man. Jesus Christ. 595 00:44:36,075 --> 00:44:38,377 [boat approaching] 596 00:45:04,238 --> 00:45:09,474 [laughs] Hey, baby! You see what Daddy caught? A big fucking shark. 597 00:45:09,476 --> 00:45:12,912 Now, honey, I swear tomorrow, I'm gonna get you a big fat tuna. 598 00:45:13,213 --> 00:45:18,017 Or some fucking heads are gonna roll. Come on, a kiss for Daddy? Huh? 599 00:45:19,486 --> 00:45:21,052 You going out again tomorrow? 600 00:45:21,054 --> 00:45:22,820 Yeah, baby, I got to. I gotta show these boys. 601 00:45:22,822 --> 00:45:24,389 They're all set up for fucking sharks. 602 00:45:24,391 --> 00:45:26,059 Tomorrow I show 'em how to catch tuna. 603 00:45:26,426 --> 00:45:29,229 Hey, school for you tomorrow, Captain Dull. 604 00:45:29,862 --> 00:45:30,962 You're the boss. 605 00:45:30,964 --> 00:45:32,466 Fuckin'-A, I'm the boss. 606 00:45:32,899 --> 00:45:35,000 I'm gonna wash my hands, okay? You pay the guy. 607 00:45:35,002 --> 00:45:38,205 Watch his eyes pop out of his fucking head. [laughs] 608 00:45:47,581 --> 00:45:50,384 So, tomorrow. 609 00:45:52,919 --> 00:45:55,220 Pay me another ten, we do the same thing again tomorrow. 610 00:45:55,222 --> 00:45:57,055 - John... - We fish, we come back. 611 00:45:57,057 --> 00:45:59,858 You spent one day with him. I have had ten years. 612 00:45:59,860 --> 00:46:01,261 Karen, you got the money. 613 00:46:02,829 --> 00:46:05,363 Go to Europe. Go anywhere. Just keep that fucking animal away from my son. 614 00:46:05,365 --> 00:46:07,801 And have him hunt us? Him? Come on. 615 00:46:08,068 --> 00:46:12,272 Honey, fucking blood everywhere here! [laughs] 616 00:46:12,607 --> 00:46:16,877 John, the ten million is dirty money. It's in cash. It's yours. 617 00:46:22,949 --> 00:46:26,820 Okay, John, you want the truth? Your son wants you to do it. This is his idea. 618 00:46:28,356 --> 00:46:31,058 You're his father. He needs you to do this. 619 00:46:32,427 --> 00:46:33,827 He wants justice. 620 00:46:35,263 --> 00:46:37,864 [Frank] Baby, come on, let's go up the hotel and get a cocktail. 621 00:46:39,200 --> 00:46:41,202 Early to bed for you, boys. School tomorrow. 622 00:46:41,902 --> 00:46:44,037 Tuna. T-U-N-A. 623 00:46:50,078 --> 00:46:51,479 Talk to me about temptation. 624 00:47:07,662 --> 00:47:08,863 [Duke] I know you, Dill. 625 00:47:11,032 --> 00:47:13,134 The way you looked at him. The way you looked at her. 626 00:47:14,502 --> 00:47:15,536 You knew her before. 627 00:47:16,671 --> 00:47:21,175 Yeah. More than that. What happened? 628 00:47:23,978 --> 00:47:25,246 I went away to war. 629 00:47:27,048 --> 00:47:28,383 War fucked me up. 630 00:47:31,986 --> 00:47:33,454 I came back and she was with him. 631 00:47:37,992 --> 00:47:39,595 Except I didn't really ever come back. 632 00:47:44,633 --> 00:47:46,435 What about that kid he was talking about? 633 00:47:47,603 --> 00:47:49,969 You know, Duke, you remember when I hired you, 634 00:47:49,971 --> 00:47:52,240 I made rules about discussing the past. 635 00:47:52,474 --> 00:47:56,077 I'm not talking about the past. I'm talking about today, on deck. 636 00:47:56,277 --> 00:47:59,415 I've spent so long on boats with you, I can hear you thinking. 637 00:48:00,516 --> 00:48:02,484 So that kid "from a previous fuck-up" is yours? 638 00:48:07,054 --> 00:48:10,091 And how much did she offer you to kill her husband? 639 00:48:15,631 --> 00:48:17,666 [laughs] 640 00:48:23,038 --> 00:48:24,339 Who's crazy now, huh? 641 00:48:24,740 --> 00:48:28,041 Dill, even if that bastard deserves it, 642 00:48:28,043 --> 00:48:30,777 even if Lieutenant Gonzalez won't raise a finger, 643 00:48:30,779 --> 00:48:33,580 there's right and wrong, heaven and hell. 644 00:48:33,582 --> 00:48:36,149 You know, Duke, you made two grand today. 645 00:48:36,151 --> 00:48:38,954 I think it's best you go find some place safe to put it. 646 00:48:39,188 --> 00:48:41,321 - What about tomorrow? - What about tomorrow? 647 00:48:41,323 --> 00:48:44,226 This will blow over by morning. You know it. 648 00:48:45,294 --> 00:48:49,665 Am I hired to come along or are you going out with him alone? 649 00:48:50,632 --> 00:48:51,665 I'll sleep on it. 650 00:48:51,667 --> 00:48:53,368 I doubt you'll sleep. 651 00:48:57,139 --> 00:49:01,276 There is a God, Dill. And you're a good man. 652 00:49:02,745 --> 00:49:05,981 Catch the fish in your head. That is the rule. 653 00:49:07,182 --> 00:49:09,084 Do not kill the man. 654 00:50:03,239 --> 00:50:04,607 [sighs] 655 00:50:07,243 --> 00:50:09,143 [Frank] You fucking hear me? Sit the fuck down. 656 00:50:09,145 --> 00:50:12,448 - [Patrick] Dad! - [thunder crashing] 657 00:50:13,616 --> 00:50:15,118 [panting] 658 00:50:19,823 --> 00:50:22,592 Oh. My poor sweet kitty. 659 00:50:24,527 --> 00:50:27,430 [footsteps approaching] 660 00:50:49,820 --> 00:50:51,520 What are you doing here? 661 00:50:51,522 --> 00:50:53,424 He went looking around the commercial harbor. 662 00:50:53,791 --> 00:50:55,726 - [door closes] - John? 663 00:50:56,560 --> 00:50:58,862 All these years I never stopped thinking about you. 664 00:51:00,331 --> 00:51:01,230 Look. 665 00:51:03,767 --> 00:51:07,671 You put it on my finger when I was 16. You remember? 666 00:51:07,905 --> 00:51:14,311 Outside the Fix in the parking lot. I kept it. It's the same one. Brass. 667 00:51:14,845 --> 00:51:18,115 You took it from the burner on the stove of your dad's boat. 668 00:51:19,316 --> 00:51:21,318 No. That's just some old ring you found. 669 00:51:23,754 --> 00:51:24,788 No. 670 00:51:25,990 --> 00:51:32,463 You said, "With this stupid ring, I thee wed, baby." 671 00:51:33,230 --> 00:51:36,700 I remember it word for word. And then you laughed. 672 00:51:37,468 --> 00:51:38,535 I kept it. 673 00:51:40,204 --> 00:51:41,605 I wear it when I'm alone. 674 00:51:46,677 --> 00:51:48,212 You remember that night? 675 00:51:48,479 --> 00:51:50,381 - [inhales] - We went to the bridge. 676 00:51:51,315 --> 00:51:52,449 You were fishing. 677 00:51:53,617 --> 00:51:55,152 Eels and jacks. 678 00:51:55,954 --> 00:51:56,654 Then... 679 00:51:58,923 --> 00:52:01,392 you said I was finally old enough. 680 00:52:02,761 --> 00:52:05,362 First time for me. 681 00:52:06,931 --> 00:52:08,332 First time ever. 682 00:52:09,934 --> 00:52:14,606 [sighs] If we could go back to that bridge that night... 683 00:52:15,774 --> 00:52:16,741 would you go? 684 00:52:18,510 --> 00:52:20,712 What do you mean? No war. No fuck-up. 685 00:52:21,780 --> 00:52:25,782 No body parts laying around in the sand. My arms, my fucking hands. 686 00:52:25,784 --> 00:52:26,785 John... 687 00:52:29,621 --> 00:52:31,289 [cries] 688 00:52:32,457 --> 00:52:34,726 I loved you even after you were gone. 689 00:52:40,665 --> 00:52:44,202 Listen up. Before this gets any crazier, here's the deal. 690 00:52:47,605 --> 00:52:52,377 I will take him out tomorrow. He will drink. He will fall overboard. 691 00:52:52,744 --> 00:52:56,848 Sharks will get to eat and I will get ten million in cash. 692 00:52:57,649 --> 00:53:03,688 Afterwards, I will go somewhere, you will bring my son to me and then we'll see what happens. 693 00:53:04,723 --> 00:53:06,858 But don't you bullshit me about love. 694 00:53:08,326 --> 00:53:10,626 I'm doing this for him, Patrick, my son. 695 00:53:10,628 --> 00:53:13,696 You and me are not part of the deal. 696 00:53:13,698 --> 00:53:15,364 Okay, okay. 697 00:53:15,366 --> 00:53:16,869 People don't change. 698 00:53:21,874 --> 00:53:23,976 Then I'm still the girl at the bridge. 699 00:53:38,624 --> 00:53:40,659 [breathing heavily] 700 00:53:46,532 --> 00:53:48,567 [Karen crying] 701 00:54:35,748 --> 00:54:37,650 We're both destroyed, right? 702 00:54:38,551 --> 00:54:41,922 Both damaged. Both damaged in different places. 703 00:54:53,532 --> 00:54:54,700 [moans] 704 00:55:01,107 --> 00:55:03,342 [moaning] 705 00:55:36,877 --> 00:55:37,911 That's it. 706 00:55:39,713 --> 00:55:41,982 I beat him. I win. 707 00:55:45,152 --> 00:55:47,454 Make sure you don't get him there till noon tomorrow. 708 00:55:47,921 --> 00:55:51,625 I'll take him out on the ebb. When the water's high, I'll do it. 709 00:55:52,159 --> 00:55:54,961 Then the current will take away what the sharks leave behind. 710 00:56:14,982 --> 00:56:16,017 [door closes] 711 00:56:24,125 --> 00:56:26,160 Your mother says you can hear me when I talk to you. 712 00:56:27,028 --> 00:56:29,797 How can that be, huh? It makes no sense. 713 00:56:30,865 --> 00:56:32,133 But you never know with her. 714 00:56:32,833 --> 00:56:34,869 Opportunity's all around her. 715 00:56:35,937 --> 00:56:37,705 It pours off her like rain. 716 00:56:39,073 --> 00:56:42,910 We're gonna do this, just you and me, tomorrow. Yeah. 717 00:56:45,980 --> 00:56:48,983 Then maybe you can open the goddamn curtains and step outside. 718 00:57:01,295 --> 00:57:05,666 Mr Dill. It's quite a bit unpleasant out here. 719 00:57:08,135 --> 00:57:09,136 Can we go inside? 720 00:57:13,874 --> 00:57:16,477 My name is Reid Miller. From Fontaine. 721 00:57:16,911 --> 00:57:18,713 The boat and fishing tackle suppliers. 722 00:57:19,613 --> 00:57:22,014 I am a technical representative and head of regional sales 723 00:57:22,016 --> 00:57:23,751 in the latitudes that include Plymouth. 724 00:57:25,019 --> 00:57:26,154 May I come in and talk to you? 725 00:57:26,554 --> 00:57:27,521 It's 2:30 in the morning. 726 00:57:28,256 --> 00:57:30,591 You're out at sea mostly. I keep missing you. 727 00:57:31,026 --> 00:57:32,593 By a bigger margin every time. 728 00:57:33,761 --> 00:57:35,627 But with the storm keeping you ashore, 729 00:57:35,629 --> 00:57:36,932 I thought I'd take my opportunity. 730 00:57:39,867 --> 00:57:41,834 What I have in my hands may change your life 731 00:57:41,836 --> 00:57:43,738 and give you the one thing you've always wanted. 732 00:57:44,940 --> 00:57:48,542 That sounds great, Reid, but I've got kind of a big day tomorrow. 733 00:57:48,977 --> 00:57:50,178 Yes, Mr. Dill. 734 00:57:51,079 --> 00:57:52,748 I know all about your big day. 735 00:57:54,582 --> 00:57:56,550 And I think you should hear what I have to say. 736 00:58:13,869 --> 00:58:15,037 Have a seat. 737 00:58:22,711 --> 00:58:24,613 Can I get you something? [clears throat] 738 00:58:24,980 --> 00:58:26,314 - [uncorks bottle] - Bigger hands. 739 00:58:26,882 --> 00:58:27,783 What's that? 740 00:58:28,150 --> 00:58:29,651 Uh, bigger hands. 741 00:58:30,852 --> 00:58:33,855 Whenever I'm around fishermen, I wish I had bigger hands. 742 00:58:34,823 --> 00:58:35,791 Now, listen, man. 743 00:58:36,292 --> 00:58:37,592 What the fuck do you want? 744 00:58:38,126 --> 00:58:39,094 Mr. Dill, 745 00:58:39,995 --> 00:58:41,730 inside this suitcase... 746 00:58:42,064 --> 00:58:44,097 Don't tell me you're gonna try and sell me fishing tackle. 747 00:58:44,099 --> 00:58:45,765 Yes. Yes, I am. 748 00:58:45,767 --> 00:58:47,067 At 2:30 in the morning? 749 00:58:47,069 --> 00:58:48,904 As I say, you're often at sea. 750 00:58:49,738 --> 00:58:51,840 The electrical storm is my only opportunity. 751 00:58:52,341 --> 00:58:54,974 All right, listen. I'm a man who can appreciate persistence. 752 00:58:54,976 --> 00:58:56,978 - With me, it's a fish. - With me, it's you. 753 00:59:00,249 --> 00:59:01,817 [chuckles] 754 00:59:03,186 --> 00:59:04,818 Okay. 755 00:59:04,820 --> 00:59:06,189 Here's what you're gonna do, little man. 756 00:59:06,688 --> 00:59:08,291 I'm gonna pour you a nip, 757 00:59:08,958 --> 00:59:10,757 gonna keep the cold off of you. 758 00:59:10,759 --> 00:59:12,226 Then you're gonna get the fuck out of here 759 00:59:12,228 --> 00:59:13,762 and go back where you came from. 760 00:59:13,963 --> 00:59:15,298 I got an early start in the morning. 761 00:59:15,831 --> 00:59:18,334 Actually, tomorrow you don't sail until midday. 762 00:59:20,069 --> 00:59:21,668 That is to say, low tide is noon, 763 00:59:21,670 --> 00:59:23,672 and as a rule, you sail at low tide. 764 00:59:29,112 --> 00:59:30,813 You know a lot about me, don't you? 765 00:59:31,447 --> 00:59:32,381 Yes. 766 00:59:33,216 --> 00:59:34,250 Almost everything. 767 00:59:39,322 --> 00:59:40,223 [coughs] 768 00:59:52,768 --> 00:59:53,703 Drink up. 769 01:00:04,247 --> 01:00:05,214 [coughs] 770 01:00:05,815 --> 01:00:06,816 [clears throat] 771 01:00:11,087 --> 01:00:12,088 What's in the case? 772 01:00:14,123 --> 01:00:15,425 This, Mr. Dill... 773 01:00:18,060 --> 01:00:22,166 is the all-new Fontaine marine sonic fish finder. 774 01:00:25,369 --> 01:00:26,669 A fish finder? 775 01:00:26,869 --> 01:00:28,270 It uses sub-aquatic sonar signals. 776 01:00:28,272 --> 01:00:29,937 I know what the fuck a fish finder is. 777 01:00:29,939 --> 01:00:31,908 - But Mr. Dill... - Let me see that card again. 778 01:00:39,749 --> 01:00:40,617 Is this a joke? 779 01:00:41,285 --> 01:00:43,185 The guys at the Rope put you up to this? 780 01:00:43,187 --> 01:00:45,287 It's no joke. We are prepared to give you this model, 781 01:00:45,289 --> 01:00:49,259 the Fontaine White Wave, free of charge for one week. A trial. 782 01:00:50,360 --> 01:00:53,030 Perhaps you could try it out tomorrow. 783 01:00:57,434 --> 01:00:59,403 What's so special about tomorrow? 784 01:01:00,170 --> 01:01:02,070 Hmm? 785 01:01:02,072 --> 01:01:05,976 Mr. Dill, all I can say is I am a representative of Fontaine... 786 01:01:07,010 --> 01:01:09,313 and they really want you to catch the fish. 787 01:01:17,555 --> 01:01:22,159 And I want you to take this piece of equipment on trial. 788 01:01:24,562 --> 01:01:28,265 Just take the fish finder and try it, 789 01:01:28,533 --> 01:01:31,768 and it will work, I promise you. 790 01:01:32,302 --> 01:01:34,037 I am the rules. 791 01:01:39,109 --> 01:01:40,077 You're the what? 792 01:01:43,013 --> 01:01:44,349 Those are the rules. 793 01:01:51,289 --> 01:01:53,491 You said you knew something about tomorrow. 794 01:01:56,827 --> 01:01:57,794 What do you know? 795 01:02:01,898 --> 01:02:02,700 Mr. Dill... 796 01:02:04,102 --> 01:02:06,271 please just decide to catch the fish. 797 01:02:08,039 --> 01:02:09,173 Don't kill that man. 798 01:02:10,508 --> 01:02:11,808 Don't what? 799 01:02:12,977 --> 01:02:14,443 I... I really shouldn't drink. I can't say any more. 800 01:02:14,445 --> 01:02:15,380 I have to go. 801 01:02:16,014 --> 01:02:17,382 Who the fuck are you? 802 01:02:22,186 --> 01:02:24,822 You're gonna tell me what you know about tomorrow, 803 01:02:25,156 --> 01:02:27,158 and if you don't, you're not gonna see it. 804 01:02:30,561 --> 01:02:31,796 Mr. Dill... 805 01:02:32,597 --> 01:02:34,799 if you have to kill me, then kill me... 806 01:02:36,034 --> 01:02:38,303 but I am just playing my part in the game. 807 01:02:39,237 --> 01:02:40,238 What game? 808 01:02:40,938 --> 01:02:42,807 What fucking game? 809 01:02:47,546 --> 01:02:48,446 This game. 810 01:02:50,014 --> 01:02:51,947 - Don't you get it? - [Karen screaming] 811 01:02:51,949 --> 01:02:53,583 Someone made the whole thing up. 812 01:02:53,585 --> 01:02:55,351 [Frank] ...fucking me. You and the fucking kid. 813 01:02:55,353 --> 01:02:56,354 All of this. 814 01:03:03,061 --> 01:03:05,497 Plymouth Island is a game. 815 01:03:10,336 --> 01:03:12,404 There are lots of games on Plymouth Island. 816 01:03:13,272 --> 01:03:16,107 Catch the Cat. Count the Sprats. 817 01:03:16,575 --> 01:03:20,546 You get logs and frigate birds and fish finders and bottles of rum. 818 01:03:21,012 --> 01:03:24,350 You see, someone made a world on their computer 819 01:03:25,184 --> 01:03:26,683 so they could play games. 820 01:03:26,685 --> 01:03:27,952 [thunder rumbles] 821 01:03:31,623 --> 01:03:34,393 But his favorite has always been Catch the Tuna. 822 01:03:36,028 --> 01:03:37,494 The lighthouse. 823 01:03:37,496 --> 01:03:41,266 Light, dark, one, zero. 824 01:03:41,934 --> 01:03:43,268 The fundamental process. 825 01:03:44,303 --> 01:03:47,206 The rule is you've got to catch a particular fish. 826 01:03:47,473 --> 01:03:49,308 That rule is your compulsion, 827 01:03:49,508 --> 01:03:52,177 and your compulsion is a rule in a game. 828 01:03:53,445 --> 01:03:56,615 But now it seems the fish is no longer the point. 829 01:03:58,717 --> 01:04:01,286 The new game is that you kill a man. 830 01:04:04,724 --> 01:04:06,659 [Dill] I don't know who the fuck you are, 831 01:04:07,593 --> 01:04:09,094 but it's time for you to leave. 832 01:04:09,595 --> 01:04:12,131 Who the fuck I am is I am the rules. 833 01:04:13,132 --> 01:04:15,467 And according to the rules, 834 01:04:16,235 --> 01:04:19,138 on Plymouth Island, no one dies. 835 01:04:19,739 --> 01:04:21,608 It isn't meant to be that kind of game. 836 01:04:25,445 --> 01:04:27,179 So, as a representative... 837 01:04:28,313 --> 01:04:29,682 of the existing program... 838 01:04:31,150 --> 01:04:32,284 my question is, 839 01:04:33,185 --> 01:04:35,154 the big question is... 840 01:04:37,557 --> 01:04:40,092 why has the creator changed the rules? 841 01:04:41,594 --> 01:04:42,595 [Patrick screams] 842 01:04:43,095 --> 01:04:44,497 [clock ticking] 843 01:04:47,267 --> 01:04:48,167 [grunts] 844 01:04:52,338 --> 01:04:53,939 [groans] 845 01:05:02,315 --> 01:05:03,949 [alarm rings] 846 01:05:05,018 --> 01:05:06,152 [panting] 847 01:05:16,629 --> 01:05:17,597 [sniffles] 848 01:05:56,336 --> 01:05:57,370 [sighs] 849 01:06:48,789 --> 01:06:50,489 [man] Unless you've been living under a rock, 850 01:06:50,491 --> 01:06:52,658 I think I hardly need to motivate 851 01:06:52,660 --> 01:06:54,693 machine learning and neural networks to the present... 852 01:06:54,695 --> 01:06:58,397 [man 2] We have these complex systems of information relay points 853 01:06:58,399 --> 01:07:02,169 and from that, consciousness naturally arises. 854 01:07:03,437 --> 01:07:06,171 [announcer] Good morning. This is Plymouth Radio, 855 01:07:06,173 --> 01:07:09,644 broadcasting to Plymouth Island and the ocean. 856 01:07:11,913 --> 01:07:13,880 Well, the storm's blown over. 857 01:07:13,882 --> 01:07:15,782 Where the hell did that come from, right? 858 01:07:15,784 --> 01:07:17,516 Anyway, I would give you the time, 859 01:07:17,518 --> 01:07:19,852 but you don't care what time it is. 860 01:07:19,854 --> 01:07:21,723 - This is Plymouth... - [turns off engine] 861 01:07:31,332 --> 01:07:32,400 All right, Patrick. 862 01:07:36,805 --> 01:07:38,340 I'm gonna kill a man today. 863 01:07:41,610 --> 01:07:42,644 That's what you want, right? 864 01:07:44,446 --> 01:07:46,481 I've just got so many holes in my memory. 865 01:07:46,681 --> 01:07:49,149 I don't know what they're from. The war, the rum. 866 01:07:49,651 --> 01:07:51,853 I mean, I don't even remember how the hell I got here. 867 01:07:54,589 --> 01:07:55,824 But I remember you. 868 01:07:59,294 --> 01:08:00,428 You were three years old. 869 01:08:01,763 --> 01:08:02,862 We went fishing. 870 01:08:02,864 --> 01:08:04,530 [indistinct] 871 01:08:04,532 --> 01:08:05,634 [laughing] 872 01:08:09,471 --> 01:08:11,306 We didn't catch a damn thing. 873 01:08:12,707 --> 01:08:14,542 I remember I got so mad. 874 01:08:16,578 --> 01:08:18,780 Maybe that's why you made me like I am, huh? 875 01:08:21,750 --> 01:08:24,152 Mad as hell to catch that damn fish. 876 01:08:26,354 --> 01:08:28,858 Yeah, but lately I've been having this thing in my memory where I... 877 01:08:33,763 --> 01:08:34,897 where I see myself... 878 01:08:37,833 --> 01:08:38,734 laying dead... 879 01:08:39,702 --> 01:08:40,636 in the sand. 880 01:08:47,743 --> 01:08:48,644 Mr. Dill? 881 01:08:50,445 --> 01:08:51,413 Remember me? 882 01:08:54,016 --> 01:08:55,216 Samson. 883 01:08:55,651 --> 01:08:56,752 Constance's kid. 884 01:08:59,955 --> 01:09:02,390 My mom said you had a job for me. 885 01:09:02,591 --> 01:09:05,561 I quit my job pumping gas in Miami. 886 01:09:05,928 --> 01:09:07,228 Here I am. 887 01:09:13,035 --> 01:09:14,503 Are you okay, Mr. Dill? 888 01:09:14,837 --> 01:09:16,305 [lighter flicking] 889 01:09:17,440 --> 01:09:19,375 You did always say I was good around the boat. 890 01:09:21,043 --> 01:09:22,211 No. 891 01:09:23,379 --> 01:09:24,580 I said you were the lucky one. 892 01:09:25,448 --> 01:09:26,449 The lucky kid. 893 01:09:27,683 --> 01:09:30,453 I always thought if I got you aboard, I might catch him. 894 01:09:30,753 --> 01:09:33,020 The beast? The big one? 895 01:09:33,022 --> 01:09:35,589 Yeah, I always asked the game to bring you to me, and now look at this. 896 01:09:35,591 --> 01:09:36,592 Out of the blue... 897 01:09:38,028 --> 01:09:39,228 here you are. 898 01:09:40,396 --> 01:09:41,831 You don't look so good, Mr. Dill. 899 01:09:42,631 --> 01:09:43,599 Huh. 900 01:09:45,568 --> 01:09:46,802 I had kind of a strange night. 901 01:09:48,504 --> 01:09:49,872 At the old Rope, right? 902 01:09:51,007 --> 01:09:52,341 You sank a few, huh? 903 01:09:52,943 --> 01:09:54,276 [chuckles] 904 01:09:54,510 --> 01:09:56,512 I brought some lures I picked up in Boca Raton. 905 01:09:57,013 --> 01:09:58,982 I don't need a man today, Samson. 906 01:09:59,615 --> 01:10:00,884 He changed the rules. 907 01:10:01,684 --> 01:10:03,486 He wants me to do it, I'm gonna do it. 908 01:10:04,520 --> 01:10:05,421 That's it. 909 01:10:06,388 --> 01:10:08,022 But, Mr. Dill, please. 910 01:10:08,024 --> 01:10:09,893 - [car door slams] - [engine starts] 911 01:10:10,359 --> 01:10:12,528 [music plays on car radio] 912 01:10:18,334 --> 01:10:20,334 [announcer on radio] Perfect day to get out on the ocean. 913 01:10:20,336 --> 01:10:24,072 Today's low tide at noon and 25, high tide 2100. 914 01:10:24,074 --> 01:10:26,440 Set fair for a beautiful Plymouth day. 915 01:10:26,442 --> 01:10:29,780 So just get out there and catch that damn fish... 916 01:10:30,881 --> 01:10:32,549 [brakes screech] 917 01:10:34,885 --> 01:10:36,553 [revving] 918 01:10:38,655 --> 01:10:42,325 Yeah, come on, you son of a bitch. Come on. Come on. 919 01:10:42,692 --> 01:10:44,694 [revving] 920 01:10:47,664 --> 01:10:49,332 - [grunts] Okay, here we go. - [hand brake creaks] 921 01:10:58,142 --> 01:10:59,442 Baker Dill. 922 01:10:59,643 --> 01:11:00,944 Come on in. I got something for you. 923 01:11:02,445 --> 01:11:03,413 Yeah? What you got? 924 01:11:03,780 --> 01:11:04,848 It's a surprise. 925 01:11:14,691 --> 01:11:15,659 The latest thing. 926 01:11:16,626 --> 01:11:19,096 Specimen tuna lures that wriggle like a bitch. 927 01:11:20,097 --> 01:11:22,699 The latest thing on the Grand Banks. Never fail. 928 01:11:23,400 --> 01:11:26,001 I got tired of seeing your damn face so disappointed all the time. 929 01:11:26,003 --> 01:11:28,438 So I spoke to the representative from Fontaine. 930 01:11:28,840 --> 01:11:29,739 The skinny guy? 931 01:11:30,440 --> 01:11:32,107 It's all right, Dill. I know times are hard. 932 01:11:32,109 --> 01:11:33,845 You can have those free of charge. 933 01:11:34,145 --> 01:11:36,145 He's kind of a strange guy, right? 934 01:11:36,147 --> 01:11:38,481 He gave them to me for free. A free trial. 935 01:11:40,017 --> 01:11:41,118 Yeah, he... 936 01:11:41,919 --> 01:11:43,420 He knew a lot about me. 937 01:11:44,155 --> 01:11:45,056 Who? 938 01:11:45,656 --> 01:11:46,956 How do you explain that? 939 01:11:46,958 --> 01:11:48,059 Explain what? 940 01:11:51,162 --> 01:11:52,096 Huh. 941 01:11:52,663 --> 01:11:54,663 Say, Lois, you know how in Plymouth 942 01:11:54,665 --> 01:11:57,568 they like to say everybody knows everything? 943 01:12:01,005 --> 01:12:03,373 Now, wouldn't it be funny if the truth was that... 944 01:12:04,675 --> 01:12:06,077 nobody knows anything? 945 01:12:09,213 --> 01:12:11,949 Like where exactly it is... 946 01:12:13,584 --> 01:12:14,652 that we are. 947 01:12:21,559 --> 01:12:23,694 Where in the world are we, Lois? 948 01:12:29,234 --> 01:12:32,067 Dill, well, you have yourself a good day, now, and do what's right, okay? 949 01:12:32,069 --> 01:12:33,105 Yeah, and what's that? 950 01:12:35,673 --> 01:12:37,142 Go catch that fish, Dill. 951 01:12:37,808 --> 01:12:38,709 [clicks tongue] 952 01:12:41,246 --> 01:12:42,413 [taps on counter] 953 01:12:47,585 --> 01:12:48,753 [exhales] 954 01:12:58,796 --> 01:13:00,065 [line ringing] 955 01:13:01,233 --> 01:13:03,532 [woman on phone] Fontaine Boat and Fishing Tackle Suppliers. 956 01:13:03,534 --> 01:13:05,902 Hi, yes. I'm calling about a Mr. Reid Miller. 957 01:13:05,904 --> 01:13:08,204 He's a technical representative with your company. 958 01:13:08,206 --> 01:13:10,106 He tried to sell me a fish finder last night. 959 01:13:10,108 --> 01:13:12,175 I was just checking, he works for you, right? He's real? 960 01:13:12,177 --> 01:13:14,277 [woman] Real? Yes, sir. Why do you ask? 961 01:13:14,279 --> 01:13:17,213 And Fontaine Boat and Fishing Tackle Suppliers, 962 01:13:17,215 --> 01:13:18,648 that's what you do, you're real? 963 01:13:18,650 --> 01:13:19,783 [woman chuckles] Why, yes, sir. 964 01:13:19,785 --> 01:13:21,551 Great. 965 01:13:21,553 --> 01:13:23,219 Well, listen, I'd like to leave Mr. Miller a message. 966 01:13:23,221 --> 01:13:24,821 [woman] Certainly. Can I take your name? 967 01:13:24,823 --> 01:13:26,189 He'll know who I am. 968 01:13:26,191 --> 01:13:27,190 [woman] Sir, there are rules here. 969 01:13:27,192 --> 01:13:29,693 My message is, "Thank you." 970 01:13:29,695 --> 01:13:31,196 [woman] I cannot leave Mr. Miller a message unless I take your... 971 01:13:37,135 --> 01:13:38,103 Hey, Dill. 972 01:13:38,603 --> 01:13:40,036 Weather blew over just in time. 973 01:13:40,038 --> 01:13:42,072 I got your ice and beers ready for you. 974 01:13:42,074 --> 01:13:43,942 Won't need ice and beer today, Jack. 975 01:13:44,843 --> 01:13:45,978 Just a bottle of rum. 976 01:13:46,312 --> 01:13:47,744 You got customers today? 977 01:13:47,746 --> 01:13:48,714 Mm-hmm. 978 01:13:49,948 --> 01:13:52,184 I thought you had rules about taking strong liquor on board. 979 01:13:54,152 --> 01:13:55,821 Well, the rules have changed. 980 01:13:58,191 --> 01:14:00,056 You know, Dill, if you're gonna catch old Justice, 981 01:14:00,058 --> 01:14:01,558 maybe you should go out alone. 982 01:14:01,560 --> 01:14:03,129 Tourists just get under your feet. 983 01:14:05,797 --> 01:14:07,331 Now, why would you say that, Jack? 984 01:14:07,333 --> 01:14:08,234 What's that? 985 01:14:08,934 --> 01:14:09,835 Do you even know? 986 01:14:10,635 --> 01:14:12,504 - Know what? - Why you say things. 987 01:14:13,939 --> 01:14:16,009 Do you even know what this is all about? 988 01:14:23,615 --> 01:14:25,584 No, it's just me going crazy, right? 989 01:14:27,887 --> 01:14:29,753 Probably need to see Dr. Bob. 990 01:14:29,755 --> 01:14:31,090 I think the island's getting to me. 991 01:14:31,623 --> 01:14:33,793 Oh, yeah. It'll do that okay. 992 01:14:41,834 --> 01:14:44,170 Exactly how many years have I been here, Jack? 993 01:14:45,705 --> 01:14:46,605 What's that? 994 01:14:52,011 --> 01:14:53,780 How long have I been on Plymouth Island? 995 01:14:56,215 --> 01:14:59,185 Sometimes it feels like we've all been here forever, right? 996 01:15:02,622 --> 01:15:03,389 Yeah. 997 01:15:04,791 --> 01:15:06,192 I'll get you that bottle of rum. 998 01:15:08,027 --> 01:15:09,762 I got a feeling today's the day. 999 01:15:10,830 --> 01:15:12,832 Yeah, today's the day all right. 1000 01:15:23,277 --> 01:15:25,076 [Frank] Don't. Don't you dare. You come back here. 1001 01:15:25,078 --> 01:15:27,111 - [glass shatters] - [Karen] I'm sorry, Frank. 1002 01:15:27,113 --> 01:15:28,413 - I'm sorry. - [Frank] Come back here, you bitch. 1003 01:15:28,415 --> 01:15:30,014 [Karen] I'm sorry. I'm sorry. 1004 01:15:30,016 --> 01:15:32,716 [Frank] You shut the fuck up, bitch. 1005 01:15:32,718 --> 01:15:34,652 - [Karen] I'm sorry, Frank. I'm sorry. - [Frank] Shut the fuck up. 1006 01:15:34,654 --> 01:15:35,986 I swear to God, I will find a fucking hole for you. 1007 01:15:35,988 --> 01:15:36,689 - [banging on door] - [Patrick] Mom! 1008 01:15:37,157 --> 01:15:38,658 [water flowing] 1009 01:15:47,067 --> 01:15:48,068 [gasps] 1010 01:16:19,700 --> 01:16:21,902 No, Duke. I'm going out alone today. 1011 01:16:23,003 --> 01:16:25,038 Yeah. Alone is right. 1012 01:16:25,706 --> 01:16:29,409 You will be alone because Mr. Zariakas won't be showing up. 1013 01:16:34,882 --> 01:16:35,949 Frank? 1014 01:16:38,453 --> 01:16:39,353 [gasps] 1015 01:16:40,354 --> 01:16:42,388 I made some arrangements. He won't be coming. 1016 01:16:42,390 --> 01:16:43,657 What arrangements? 1017 01:16:43,957 --> 01:16:44,990 What happened? 1018 01:16:44,992 --> 01:16:46,793 [groans] I cracked my rib. 1019 01:16:47,861 --> 01:16:49,163 I don't feel so good. 1020 01:16:50,565 --> 01:16:54,868 I used my $2,000 to pay some Argentinian cannery guy to break his hand. 1021 01:16:57,070 --> 01:16:58,172 You fucking what? 1022 01:16:59,106 --> 01:17:00,841 [breathing heavily] 1023 01:17:03,110 --> 01:17:05,113 There was fucking six of them against me. 1024 01:17:06,114 --> 01:17:07,979 - [gasps] - [grunting] 1025 01:17:07,981 --> 01:17:09,049 [groans] 1026 01:17:09,284 --> 01:17:10,784 - Fuck. - [Dill] You what? 1027 01:17:11,119 --> 01:17:13,288 I didn't do it to save him. I did it to save you. 1028 01:17:13,987 --> 01:17:15,854 No. No, Duke. 1029 01:17:15,856 --> 01:17:16,890 [groans] 1030 01:17:19,194 --> 01:17:20,929 No, you didn't fucking do that. 1031 01:17:22,497 --> 01:17:25,298 You know, I don't think there's gonna be any sport for me for a while, baby. 1032 01:17:25,300 --> 01:17:26,833 [breathing heavily] 1033 01:17:27,302 --> 01:17:28,403 [yells] 1034 01:17:29,170 --> 01:17:31,406 "Deliver me from temptation." That's what you said. 1035 01:17:31,839 --> 01:17:32,972 And that's what I've done. 1036 01:17:32,974 --> 01:17:34,275 [yells] 1037 01:17:35,176 --> 01:17:36,844 Dill, you're not right in your mind. 1038 01:17:40,048 --> 01:17:41,447 You should go see Dr. Bob. 1039 01:17:41,449 --> 01:17:42,717 Get the fuck off my boat. 1040 01:17:44,385 --> 01:17:46,287 - You should see someone. - Get off my boat! 1041 01:17:49,324 --> 01:17:50,825 [roars] 1042 01:17:52,293 --> 01:17:53,228 Fuck. 1043 01:17:57,031 --> 01:17:58,132 I quit! 1044 01:17:59,167 --> 01:18:00,401 [roars] 1045 01:18:05,373 --> 01:18:06,274 Jack? 1046 01:18:07,375 --> 01:18:08,276 Jack? 1047 01:18:11,012 --> 01:18:12,278 Give me a bottle of rum. 1048 01:18:12,280 --> 01:18:13,547 I already gave you a bottle. 1049 01:18:13,549 --> 01:18:15,083 No, I already drank that bottle. 1050 01:18:15,351 --> 01:18:16,784 Give me a goddamn bottle. 1051 01:18:21,022 --> 01:18:22,458 [Jack] You're sitting in old Wes's seat. 1052 01:18:23,124 --> 01:18:24,358 That's right, Jack. 1053 01:18:24,360 --> 01:18:25,960 [bangs table] Right here. 1054 01:18:26,861 --> 01:18:27,696 What happened? 1055 01:18:28,197 --> 01:18:29,964 You don't drink before you go out, Dill. 1056 01:18:30,165 --> 01:18:31,400 That's because I'm not going out. 1057 01:18:33,001 --> 01:18:33,901 Why not? 1058 01:18:35,937 --> 01:18:37,371 You want something to eat? I got ham and eggs. 1059 01:18:37,373 --> 01:18:38,806 Mm-mmm. 1060 01:18:40,342 --> 01:18:41,343 [draws chair] 1061 01:18:43,145 --> 01:18:44,146 Okay, Dill, 1062 01:18:44,580 --> 01:18:46,181 here is how we all see it. 1063 01:18:48,916 --> 01:18:51,353 Three days ago, you pull a knife on some tourists, 1064 01:18:51,954 --> 01:18:53,455 yell bad things at Duke. 1065 01:18:54,856 --> 01:18:57,559 Joe at the cannery says he sees you running naked in the mornings. 1066 01:18:58,193 --> 01:19:01,430 Last night everybody saw you sitting on the deck in the rain 1067 01:19:01,997 --> 01:19:03,030 talking to the air. 1068 01:19:03,032 --> 01:19:04,900 Hmm. 1069 01:19:05,134 --> 01:19:07,403 And whether you like it or not, I'm calling Dr. Bob, okay? 1070 01:19:08,437 --> 01:19:09,471 [chuckles] 1071 01:19:14,576 --> 01:19:16,345 You're a part of it, Jack... 1072 01:19:17,513 --> 01:19:19,181 and you don't even know it. 1073 01:19:22,918 --> 01:19:25,287 This whole goddamn island's a part of it. 1074 01:19:27,189 --> 01:19:28,591 But nobody knows it. 1075 01:19:31,594 --> 01:19:33,362 You wanna go call Dr. Bob? 1076 01:19:37,266 --> 01:19:38,167 Go do that. 1077 01:19:56,486 --> 01:19:57,487 [chair slides] 1078 01:20:03,125 --> 01:20:04,960 [tires screech] 1079 01:20:10,200 --> 01:20:11,332 [groans] 1080 01:20:11,334 --> 01:20:13,236 [tires screech] 1081 01:20:16,706 --> 01:20:18,475 [song plays on car radio] 1082 01:20:28,685 --> 01:20:30,387 [brakes screech] 1083 01:20:30,587 --> 01:20:32,288 [song continues playing] 1084 01:20:41,531 --> 01:20:43,664 [announcer on radio] Okay, this is a message for Baker Dill 1085 01:20:43,666 --> 01:20:45,701 from all your friends on Plymouth Island. 1086 01:20:45,703 --> 01:20:48,938 "Come back, man. You've got a fish to catch." 1087 01:20:56,346 --> 01:20:58,413 I'm so mad about this. 1088 01:20:58,415 --> 01:21:01,251 Oh, no, baby. They got what was coming to them. 1089 01:21:01,685 --> 01:21:05,188 I so wanted my daddy to catch me a big fish today. 1090 01:21:07,290 --> 01:21:11,092 I spent so long planning this. All those nights on the Internet. 1091 01:21:11,094 --> 01:21:13,161 - I know. - [sighs] 1092 01:21:13,163 --> 01:21:15,497 - I know. - I'm so sad my dream's not gonna come true. 1093 01:21:15,499 --> 01:21:17,000 I know, baby, but I'm... 1094 01:21:19,068 --> 01:21:21,035 I'm hurt pretty bad, baby. 1095 01:21:21,037 --> 01:21:22,673 Mmm. Okay. 1096 01:21:24,073 --> 01:21:25,074 [sighs] 1097 01:21:26,042 --> 01:21:26,976 Okay. 1098 01:21:28,779 --> 01:21:30,044 [groans] 1099 01:21:30,046 --> 01:21:31,480 I want you to pretend... 1100 01:21:31,482 --> 01:21:33,047 [groans] 1101 01:21:33,049 --> 01:21:36,117 ...that my throat is your big old fishing rod. 1102 01:21:36,119 --> 01:21:37,588 - Baby, my hand is broke. - See? 1103 01:21:38,155 --> 01:21:40,289 - Ah, baby... - See if you can hold it. Just see. 1104 01:21:40,291 --> 01:21:42,224 I can't. My hand's broke, baby. 1105 01:21:42,226 --> 01:21:44,460 - Oh, just try, Daddy. Just try. - I can't. 1106 01:21:44,462 --> 01:21:46,530 [groans] 1107 01:21:47,398 --> 01:21:49,465 Oh, yes, Daddy, I feel that. 1108 01:21:49,467 --> 01:21:51,669 - [grunts] - That is so strong. 1109 01:21:52,369 --> 01:21:54,071 They can't stop you. 1110 01:21:54,438 --> 01:21:56,371 Nobody can stop you. 1111 01:21:56,373 --> 01:22:00,044 [sighs] You know, if you wanted to go, I'd come with you. 1112 01:22:00,544 --> 01:22:01,645 I'd help you. 1113 01:22:02,446 --> 01:22:03,412 You would? 1114 01:22:03,414 --> 01:22:04,381 Yeah. 1115 01:22:29,708 --> 01:22:31,175 [groans] 1116 01:22:35,747 --> 01:22:37,649 How the fuck did you know I was here? 1117 01:22:37,849 --> 01:22:39,314 Oh, come on. 1118 01:22:39,316 --> 01:22:40,850 In Plymouth, everybody knows everything. 1119 01:22:40,852 --> 01:22:42,521 [chuckles] 1120 01:22:44,623 --> 01:22:45,356 Yeah. 1121 01:22:46,758 --> 01:22:48,393 Except what the fuck is going on. 1122 01:22:50,829 --> 01:22:53,665 If it helps, I don't much know either. 1123 01:22:55,099 --> 01:22:57,201 I just kind of know what's supposed to happen. 1124 01:22:58,570 --> 01:22:59,671 Yeah. 1125 01:23:00,272 --> 01:23:03,642 Well, if it helps, I called your office. 1126 01:23:06,144 --> 01:23:07,412 They said you are real. 1127 01:23:10,849 --> 01:23:12,049 That's very kind of them. 1128 01:23:13,585 --> 01:23:15,220 Did you ask them what "real" means? 1129 01:23:15,487 --> 01:23:18,690 No, I didn't have enough coins to get into that conversation. 1130 01:23:20,492 --> 01:23:21,593 [chuckles] 1131 01:23:22,294 --> 01:23:23,626 - Fuck. - What's funny? 1132 01:23:23,628 --> 01:23:25,297 What's not funny, huh? 1133 01:23:25,764 --> 01:23:28,133 Like your theory on my own existence. 1134 01:23:28,366 --> 01:23:29,668 It's very interesting. 1135 01:23:30,268 --> 01:23:32,070 Intellectually challenging. 1136 01:23:33,138 --> 01:23:34,537 But, I mean, I gotta favor the notion 1137 01:23:34,539 --> 01:23:36,575 that I've just been on this island too long. 1138 01:23:37,509 --> 01:23:40,478 Had so much bad fucking rum, I lost my grease. 1139 01:23:43,381 --> 01:23:44,316 No. 1140 01:23:45,684 --> 01:23:46,585 You're not crazy. 1141 01:23:48,486 --> 01:23:49,387 No? 1142 01:23:49,588 --> 01:23:50,488 No. 1143 01:23:54,459 --> 01:23:56,860 Well, if someone invented me, how come I know who I am? 1144 01:23:56,862 --> 01:23:57,830 You don't. 1145 01:24:01,601 --> 01:24:02,500 You don't. 1146 01:24:05,403 --> 01:24:08,708 "We are such stuff as dreams are made on." 1147 01:24:09,809 --> 01:24:12,878 So, in short, nobody knows anything. Hmm? 1148 01:24:13,311 --> 01:24:15,381 Nobody except whoever created us. 1149 01:24:16,616 --> 01:24:17,617 And who's that? 1150 01:24:26,325 --> 01:24:27,393 You know, don't you? 1151 01:24:30,296 --> 01:24:31,196 Know what? 1152 01:24:32,298 --> 01:24:33,399 Who the creator is. 1153 01:24:34,333 --> 01:24:35,468 If this is a game... 1154 01:24:42,908 --> 01:24:44,343 then I guess I do. 1155 01:24:45,411 --> 01:24:46,445 Everything is a guess. 1156 01:24:46,646 --> 01:24:48,414 Every wave that breaks is a guess. 1157 01:24:52,551 --> 01:24:53,552 Come on, who is it? 1158 01:25:02,528 --> 01:25:03,562 It's a boy... 1159 01:25:06,332 --> 01:25:07,700 sitting in a dark room. 1160 01:25:11,604 --> 01:25:14,941 In some other part of the house, he can hear some guy beating his mother. 1161 01:25:20,579 --> 01:25:23,315 So he sits in front of his computer screen, wishing he could... 1162 01:25:24,550 --> 01:25:26,818 bring his dad back so he could kill the son of a bitch. 1163 01:25:26,820 --> 01:25:27,721 There it is. 1164 01:25:30,256 --> 01:25:30,957 That's it. 1165 01:25:38,699 --> 01:25:40,232 So that's the new game. 1166 01:25:42,636 --> 01:25:43,603 Your new compulsion. 1167 01:25:45,872 --> 01:25:46,773 Yeah. 1168 01:25:47,674 --> 01:25:49,743 Real, not real, I don't give a fuck. 1169 01:25:50,844 --> 01:25:53,478 He wants me to do it, he needs me to do it, I'm gonna do it. 1170 01:25:53,480 --> 01:25:55,749 It's called "justice" or something like that. I'm doing it. 1171 01:26:00,787 --> 01:26:03,390 Well, if that's the new rule, I should help you. 1172 01:26:06,059 --> 01:26:07,394 Fuck fish finders, right? 1173 01:26:10,330 --> 01:26:12,532 Consuela told Lois who told me, 1174 01:26:13,366 --> 01:26:15,902 in spite of all the obstacles that have been thrown in her way, 1175 01:26:16,670 --> 01:26:19,639 Karen has persuaded Zariakas to be on the boat at noon. 1176 01:26:23,310 --> 01:26:24,678 If the game is to kill him, 1177 01:26:25,479 --> 01:26:26,880 you don't have much time. 1178 01:26:46,399 --> 01:26:47,735 Here we go. Come on, baby. 1179 01:26:48,435 --> 01:26:49,667 That's right. 1180 01:26:49,669 --> 01:26:52,673 I'm the rules. I am the rules, huh? 1181 01:26:52,940 --> 01:26:55,074 Gonna show you how it's done, son. 1182 01:26:55,076 --> 01:26:58,378 Just like Iraq. That was a game, huh? A shoot-'em-up game. 1183 01:26:58,980 --> 01:27:00,581 I was good at that game, huh? 1184 01:27:01,082 --> 01:27:03,751 That's right. I was put to good use. 1185 01:27:04,384 --> 01:27:05,686 They call it justice, huh? 1186 01:27:06,020 --> 01:27:06,921 Here we go. 1187 01:27:07,522 --> 01:27:08,623 Uh-huh. 1188 01:27:14,428 --> 01:27:16,128 I gave him medication and bandaged his hand. 1189 01:27:16,130 --> 01:27:18,030 He's been drinking rum. He's been throwing up. 1190 01:27:18,032 --> 01:27:20,065 So let's get him on board before he changes his mind. 1191 01:27:20,067 --> 01:27:22,935 This is fate, John. He's so broken up, he can't fight back. 1192 01:27:22,937 --> 01:27:25,039 Stay calm, Karen. I got this. 1193 01:27:25,506 --> 01:27:26,772 Does he have a gun? 1194 01:27:26,774 --> 01:27:28,709 No. I mean, yeah, but I hid it. 1195 01:27:28,976 --> 01:27:30,411 It's fate, John. 1196 01:27:35,917 --> 01:27:37,518 [Dill] How are we doing, boss man? 1197 01:27:37,985 --> 01:27:39,118 - What's that? - Huh? 1198 01:27:39,120 --> 01:27:40,586 Hey. 1199 01:27:40,588 --> 01:27:41,889 Listen, you want something cold to drink? 1200 01:27:42,490 --> 01:27:43,491 [grunts] 1201 01:27:43,825 --> 01:27:45,624 The tide's gonna be turning soon. 1202 01:27:45,626 --> 01:27:47,595 We should get on board if we're gonna do this. 1203 01:27:51,732 --> 01:27:52,934 He's badly wounded. 1204 01:27:54,069 --> 01:27:56,071 Just get him on board. He wants to fish. 1205 01:27:56,671 --> 01:27:58,437 Hey, you wanna fish, right? 1206 01:27:58,439 --> 01:28:01,407 Fucking... Fucking show fucking Captain Dull here. 1207 01:28:01,409 --> 01:28:02,443 There we go. 1208 01:28:03,377 --> 01:28:05,611 Let's do this. On three. One, two, three. 1209 01:28:05,613 --> 01:28:06,779 [grunting] 1210 01:28:06,781 --> 01:28:08,016 [Frank] Motherfuck! 1211 01:28:08,984 --> 01:28:11,820 You got it. Easy does it. 1212 01:28:12,154 --> 01:28:13,789 [groans] 1213 01:28:14,122 --> 01:28:16,422 [Dill] Have a seat right here in the king's chair. 1214 01:28:16,424 --> 01:28:17,625 [groaning] 1215 01:28:18,593 --> 01:28:19,795 [cat meows] 1216 01:28:27,769 --> 01:28:28,871 Get some rum in him. 1217 01:28:29,905 --> 01:28:31,037 All he can handle. 1218 01:28:31,039 --> 01:28:31,940 [Frank groans] 1219 01:28:33,008 --> 01:28:35,075 There you go, Daddy. 1220 01:28:35,077 --> 01:28:37,713 - You did it, Daddy. You did it. That's good. - [boat engine starts] 1221 01:28:38,680 --> 01:28:39,781 You did it. 1222 01:28:54,029 --> 01:28:57,466 Oh, creator of this Garden of Eden... 1223 01:28:59,167 --> 01:29:01,503 please understand he's a good soul 1224 01:29:02,204 --> 01:29:04,907 whose mind has been disturbed by temptation. 1225 01:29:12,481 --> 01:29:13,980 [Frank] Come back here, you bitch. 1226 01:29:13,982 --> 01:29:15,515 [Karen] I just need... I just need a... 1227 01:29:15,517 --> 01:29:16,551 [Frank] I haven't fucking finished yet. 1228 01:29:24,526 --> 01:29:27,063 Mrs. Zariakas, please put the fighting jacket on your husband. 1229 01:29:28,830 --> 01:29:29,966 - Okay, give me your hand. - Huh? 1230 01:29:30,266 --> 01:29:32,033 - Okay. Can you sit up? - Oh, yeah. 1231 01:29:32,035 --> 01:29:33,036 - Can you sit up? - Oh, yeah. 1232 01:29:36,838 --> 01:29:38,141 [bird cawing] 1233 01:29:39,108 --> 01:29:40,977 When that fucking fish bites, 1234 01:29:41,177 --> 01:29:44,711 you be sure to put that rod in my good hand, okay, Mr. Dull? 1235 01:29:44,713 --> 01:29:46,015 Hey, you're the boss. 1236 01:29:46,249 --> 01:29:49,116 Oh, yeah. Make sure he gives the fucking rod to me, yeah? 1237 01:29:49,118 --> 01:29:51,120 - Yes. - To me. Yes, what? 1238 01:29:52,654 --> 01:29:53,721 Yes, Daddy. 1239 01:29:53,723 --> 01:29:56,159 Yeah. Yeah. 1240 01:29:56,926 --> 01:29:58,728 You fucking hear that, Dull? 1241 01:29:58,995 --> 01:30:00,761 She likes to call me Daddy. 1242 01:30:00,763 --> 01:30:01,631 Yeah, I hear it. 1243 01:30:02,165 --> 01:30:03,232 How about your boy? 1244 01:30:03,800 --> 01:30:04,901 He call you Daddy, too? 1245 01:30:05,568 --> 01:30:06,501 [Frank] What's that? 1246 01:30:06,970 --> 01:30:08,571 The creepy one. Patrick. 1247 01:30:10,173 --> 01:30:13,142 - He call you Daddy? - [Karen] John, stay cool. 1248 01:30:13,609 --> 01:30:14,677 What'd you call him? 1249 01:30:17,780 --> 01:30:19,048 [Dill] All right, we got blood in the water. 1250 01:30:19,682 --> 01:30:21,716 Sharks are gonna come, my man. 1251 01:30:21,718 --> 01:30:24,218 Yeah, but we're after the fucking tuna, though, yeah? 1252 01:30:24,220 --> 01:30:26,556 Goddamn right we're going after tuna. 1253 01:30:26,756 --> 01:30:29,023 - When the time's right, we're gonna fucking do it. - [Frank grunts] 1254 01:30:29,025 --> 01:30:30,994 [mumbles] Do what? 1255 01:30:32,829 --> 01:30:35,330 [Frank] I swear to fucking God, look what you did to me, huh? 1256 01:30:35,332 --> 01:30:36,697 [Karen] Not the face. Not my face. 1257 01:30:36,699 --> 01:30:38,200 [Frank] You fucking happy now? 1258 01:30:38,202 --> 01:30:39,002 I bend over fucking backwards for you. 1259 01:30:40,204 --> 01:30:42,105 We catch the famous fish, of course. 1260 01:30:43,940 --> 01:30:45,775 Hey, Mr. Dill. 1261 01:30:46,243 --> 01:30:47,842 I figured it was last night's rum talking 1262 01:30:47,844 --> 01:30:49,113 when you said you didn't need me. 1263 01:30:49,645 --> 01:30:51,614 I stowed away. But I'm here to help. 1264 01:30:51,981 --> 01:30:53,117 Oh, fuck. 1265 01:30:53,616 --> 01:30:54,917 I wanna show you I am lucky. 1266 01:30:55,285 --> 01:30:56,186 [Karen] John, 1267 01:30:56,886 --> 01:30:58,188 who the hell is this? 1268 01:30:59,189 --> 01:31:01,158 I just... I thought I'd bring you some luck. 1269 01:31:01,824 --> 01:31:03,793 [cawing] 1270 01:31:04,660 --> 01:31:05,795 [grunts] 1271 01:31:06,230 --> 01:31:07,131 John? 1272 01:31:08,065 --> 01:31:10,600 What the fuck you keep calling him John for? 1273 01:31:12,903 --> 01:31:15,669 Shh. 1274 01:31:15,671 --> 01:31:17,673 [Samson] Mr. Dill, I'm sorry. I didn't know. I thought you'd be fine with... 1275 01:31:18,008 --> 01:31:19,875 - You don't have to pay me. - No, it's okay, Samson. It's okay. 1276 01:31:19,877 --> 01:31:22,012 Listen. I want you to go up to the wheelhouse, tidy up. 1277 01:31:22,279 --> 01:31:24,112 When you're done, fetch me a pack of cigarettes, okay? 1278 01:31:24,114 --> 01:31:25,047 Yes, sir, Captain. 1279 01:31:25,049 --> 01:31:26,050 Okay. 1280 01:31:27,151 --> 01:31:29,051 Mr. Zariakas, stay in your seat and watch the rigs. 1281 01:31:29,053 --> 01:31:31,086 Mrs. Zariakas, do you wanna know where the toilet is? 1282 01:31:31,088 --> 01:31:32,222 - Yes. - Follow me. 1283 01:31:35,059 --> 01:31:36,191 [groans] 1284 01:31:36,193 --> 01:31:37,694 [boat creaking] 1285 01:31:47,638 --> 01:31:50,272 Okay, okay, okay. Offer the kid money to keep his mouth shut, right? 1286 01:31:50,274 --> 01:31:51,940 No, no, that's not a good idea. 1287 01:31:51,942 --> 01:31:53,175 I'm not doing that to the kid. 1288 01:31:53,177 --> 01:31:54,611 What do you propose? 1289 01:32:01,151 --> 01:32:04,219 I can't go back to my life, John. I can't go back to my life. 1290 01:32:04,221 --> 01:32:06,723 - No, no. - Easy. Easy. 1291 01:32:07,891 --> 01:32:09,825 [Samson] Fish on! Bang on the shotgun! 1292 01:32:09,827 --> 01:32:10,928 Gunnel! Gunnel! Gunnel! 1293 01:32:11,728 --> 01:32:12,629 Fish on. 1294 01:32:15,366 --> 01:32:18,203 - [Karen screams] No! - [Frank] Now look what you fucking made me do. 1295 01:32:21,038 --> 01:32:21,972 [grunting] 1296 01:32:24,109 --> 01:32:26,010 [grunts] Jesus Christ. It's him. 1297 01:32:26,444 --> 01:32:28,379 - [grunts] - What do you mean, it's him? 1298 01:32:29,746 --> 01:32:30,781 It's Justice. 1299 01:32:31,449 --> 01:32:33,015 [Frank] You shut the fuck up. 1300 01:32:33,017 --> 01:32:34,152 - One more fucking... - [Karen gasps] 1301 01:32:35,053 --> 01:32:36,718 Samson? It's him. 1302 01:32:36,720 --> 01:32:38,154 [Samson] It's him? [whoops] 1303 01:32:38,156 --> 01:32:40,389 I knew it. I knew I'd bring you luck. 1304 01:32:40,391 --> 01:32:41,625 [Dill] Hold her steady. 1305 01:32:42,227 --> 01:32:43,226 [strains] 1306 01:32:43,228 --> 01:32:44,327 Are you fucking nuts? 1307 01:32:44,329 --> 01:32:45,696 [Frank] Give that line to me. 1308 01:32:46,297 --> 01:32:48,064 Come on. 1309 01:32:48,066 --> 01:32:50,366 You're mine now. You're fucking mine, baby. 1310 01:32:50,368 --> 01:32:52,937 Are you seriously going to catch a fish? Now? 1311 01:32:53,972 --> 01:32:55,039 [strains] 1312 01:32:56,007 --> 01:32:56,908 No. 1313 01:32:58,243 --> 01:32:59,310 He is. 1314 01:33:01,179 --> 01:33:02,780 [Frank] This time I'm gonna fucking do it. 1315 01:33:03,815 --> 01:33:06,384 Daddy, do you wanna take the rod? Huh? 1316 01:33:06,818 --> 01:33:07,719 - Yeah. - Huh? 1317 01:33:08,019 --> 01:33:10,286 Yeah, give me that fucking rod. 1318 01:33:10,288 --> 01:33:13,456 Samson, the paying customer has insisted that I transfer the rod to him. 1319 01:33:13,458 --> 01:33:15,725 Okay, Mr. Dill. 1320 01:33:15,727 --> 01:33:16,726 - Are you sure you can handle this beast, huh? - [Frank] Fuck. 1321 01:33:16,728 --> 01:33:18,327 [Dill] You man enough? 1322 01:33:18,329 --> 01:33:20,363 Because let me tell you, this motherfucker is the beast. 1323 01:33:20,365 --> 01:33:22,932 Give it here. Put it in my left hand. 1324 01:33:22,934 --> 01:33:24,501 - Here we go. Huh? - Give me the fucking rod. 1325 01:33:24,503 --> 01:33:26,237 - [Dill] Here we go. - [Frank] Clip me in. 1326 01:33:27,038 --> 01:33:29,373 [Frank] Six feet under, you and the fucking kid. 1327 01:33:29,375 --> 01:33:31,142 - [Karen screams] - You hear me? 1328 01:33:31,477 --> 01:33:33,345 I will fucking bury you. 1329 01:33:34,513 --> 01:33:35,847 Whoa, man. 1330 01:33:38,217 --> 01:33:40,983 - Big enough to have his own fucking name. - Yeah. 1331 01:33:40,985 --> 01:33:42,120 [Dill] Now, the question is, 1332 01:33:42,854 --> 01:33:44,055 do you want him? 1333 01:33:46,090 --> 01:33:48,925 [sobs] Don't let go, baby. Don't let go. 1334 01:33:48,927 --> 01:33:50,329 He's yours now. 1335 01:33:52,398 --> 01:33:53,765 And you're his. 1336 01:33:54,099 --> 01:33:55,034 [grunts] 1337 01:33:59,038 --> 01:34:00,239 Man overboard! 1338 01:34:33,806 --> 01:34:35,307 [yells] 1339 01:34:36,308 --> 01:34:37,943 Patrick! 1340 01:34:38,811 --> 01:34:40,379 [yells] 1341 01:34:47,219 --> 01:34:50,020 [reporter] In the Pompano Beach area of Miami last night, 1342 01:34:50,022 --> 01:34:52,356 police responding to a 911 call 1343 01:34:52,358 --> 01:34:55,325 arrested a 13-year-old juvenile, Patrick Zariakas, 1344 01:34:55,327 --> 01:34:57,861 on a charge of second-degree murder. 1345 01:34:57,863 --> 01:35:01,399 The boy's stepfather, Frank Zariakas, a construction worker, 1346 01:35:01,401 --> 01:35:04,103 was found with a single knife wound to the chest. 1347 01:35:04,371 --> 01:35:07,838 Patrick's mother, Karen Zariakas, claimed she and her son 1348 01:35:07,840 --> 01:35:10,874 had been the victims of domestic violence for many years. 1349 01:35:10,876 --> 01:35:13,311 She claims Patrick acted in self-defense 1350 01:35:13,313 --> 01:35:16,416 and to protect his mother during a drunken assault. 1351 01:35:16,616 --> 01:35:18,884 Lindsey Carillo has more. 1352 01:35:20,654 --> 01:35:22,353 [Carillo] I'm outside the Rosemont High School in Plymouth Boulevard 1353 01:35:22,355 --> 01:35:25,623 where Patrick's principal, Dillon Baker, has issued a statement 1354 01:35:25,625 --> 01:35:30,328 describing Patrick as a gifted IT student living in a troubled environment 1355 01:35:30,330 --> 01:35:33,933 who had withdrawn into a world he created on his computer. 1356 01:35:34,234 --> 01:35:37,535 We have also learned that Patrick Zariakas's real father, 1357 01:35:37,537 --> 01:35:39,337 Captain John Mason, 1358 01:35:39,339 --> 01:35:43,975 was killed in action in 2006 while fighting in Ramadi, Iraq. 1359 01:35:43,977 --> 01:35:46,880 He was posthumously awarded the Purple Heart for gallantry. 1360 01:35:56,890 --> 01:35:57,891 So... 1361 01:35:59,559 --> 01:36:00,460 it's done. 1362 01:36:02,095 --> 01:36:04,397 I was telling the truth when I said I love you. 1363 01:36:06,166 --> 01:36:07,434 And Patrick loves you. 1364 01:36:08,535 --> 01:36:09,570 And you love him. 1365 01:36:13,507 --> 01:36:15,241 Somewhere you will find him. 1366 01:36:23,684 --> 01:36:25,018 Yeah, somewhere. 1367 01:36:27,655 --> 01:36:29,255 Where? 1368 01:36:31,157 --> 01:36:33,625 [reporter] Police tell us that Patrick will undergo a detention risk assessment 1369 01:36:33,627 --> 01:36:36,060 and due to the mitigating circumstances, 1370 01:36:36,062 --> 01:36:38,898 will be released into the custody of his mother. 1371 01:36:40,334 --> 01:36:42,133 We understand that, so far, 1372 01:36:42,135 --> 01:36:45,172 he has yet to speak to anyone about what happened. 1373 01:36:52,313 --> 01:36:54,081 [phone ringing] 1374 01:37:05,259 --> 01:37:06,260 Hello? 1375 01:37:06,694 --> 01:37:08,562 Dad? It's Patrick. 1376 01:37:09,063 --> 01:37:11,029 Is that you? Can you hear me? 1377 01:37:11,031 --> 01:37:14,201 Yeah, buddy. It's Dad. It's Dad. 1378 01:37:15,136 --> 01:37:19,138 Dad, I just wanna know, are you okay? What happened? 1379 01:37:19,140 --> 01:37:21,306 I don't know. I don't know what happened. 1380 01:37:21,308 --> 01:37:23,344 I don't know anything, you know. 1381 01:37:24,044 --> 01:37:26,213 Nobody knows anything. 1382 01:37:26,981 --> 01:37:28,349 You know, all I know is that 1383 01:37:29,183 --> 01:37:32,253 there's a you and a me somewhere. 1384 01:37:32,987 --> 01:37:34,388 Dad, I... 1385 01:37:35,289 --> 01:37:37,356 I did something real bad. 1386 01:37:37,358 --> 01:37:41,059 I know, I know. It's okay. It's okay. You did the right thing. 1387 01:37:41,061 --> 01:37:42,995 You hear me? 1388 01:37:42,997 --> 01:37:45,232 Sometimes we do... we do bad things for good reasons. 1389 01:37:45,534 --> 01:37:48,035 Dad, I'm gonna change the game... 1390 01:37:49,236 --> 01:37:51,038 so I can come visit you sometime. 1391 01:37:51,606 --> 01:37:52,705 Is that okay? 1392 01:37:52,707 --> 01:37:54,441 I'm here, all right? Come. 1393 01:37:54,443 --> 01:37:55,410 Come see me. 1394 01:37:56,511 --> 01:37:59,479 Come see me. We'll meet at the Serenity. 1395 01:37:59,481 --> 01:38:00,449 Huh? 1396 01:38:01,383 --> 01:38:03,516 We can go somewhere, anywhere we want, huh? 1397 01:38:03,518 --> 01:38:05,452 Yeah, we'll go somewhere. 1398 01:38:05,454 --> 01:38:06,553 Yeah? 1399 01:38:06,555 --> 01:38:08,020 We'll go fishing. 1400 01:38:08,022 --> 01:38:09,123 Okay. 1401 01:38:10,325 --> 01:38:12,527 I'll meet you at the boat. Hmm? 1402 01:38:14,094 --> 01:38:15,263 [hangs up] 1403 01:38:37,285 --> 01:38:39,120 [Patrick] I'm gonna change the game. 1404 01:39:59,769 --> 01:40:01,671 [laughs] 1405 01:40:07,543 --> 01:40:08,578 There's a you and a me... 1406 01:40:09,745 --> 01:40:10,846 somewhere. 1407 01:40:33,020 --> 01:40:38,020 Subtitles by explosiveskull