1 00:00:15,382 --> 00:00:16,382 [lips popping] 2 00:00:16,483 --> 00:00:17,684 [Richard trilling] Bro. 3 00:00:19,253 --> 00:00:21,088 Why. 4 00:00:21,555 --> 00:00:22,723 [Richard scatting] 5 00:00:31,265 --> 00:00:32,265 Bastard. 6 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 Brian. 7 00:00:34,668 --> 00:00:36,136 Bra. 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,537 Bastard. 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,704 [Richard clearing throat] 10 00:00:38,739 --> 00:00:39,739 Roo. 11 00:00:40,240 --> 00:00:43,210 Ahem. I saw Susie sitting in a shoe shine shop. 12 00:00:43,443 --> 00:00:45,045 Barbara. Bastard. 13 00:00:45,579 --> 00:00:47,781 Lemons, Lennon, liniment. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,617 No. Lennon's lemon liniment. 15 00:00:50,684 --> 00:00:52,404 [woman] A touch more powder, Mr. Thorncroft. 16 00:00:52,452 --> 00:00:53,452 Okay. 17 00:00:55,522 --> 00:00:56,522 [clears throat] 18 00:00:57,591 --> 00:00:58,692 There he is. 19 00:01:01,628 --> 00:01:03,096 Okay, Clive, let's do this. 20 00:01:03,163 --> 00:01:06,667 Hey, Richie, I'm just prepping for the stunt later on, okay? 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,503 - Mm-hm. Mm-hm. - So, Pat, she's gonna faint, okay? 22 00:01:09,570 --> 00:01:11,271 And then you pull her up like this: 23 00:01:11,638 --> 00:01:13,373 Keeping this very strong. 24 00:01:13,440 --> 00:01:15,676 - Yep. - Pelvis close and go for the kiss. 25 00:01:15,742 --> 00:01:18,412 - Watch this. - Clive, okay. I have read the script. 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,079 Something like this? 27 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 I've got you. 28 00:01:22,549 --> 00:01:24,184 You've got me all right. 29 00:01:25,485 --> 00:01:26,820 [crowd whistling and cheering] 30 00:01:28,655 --> 00:01:30,457 [sighs] Save it for the take, baby. 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,335 - Plenty more where that came from. Ha, ha. - [chuckles] 32 00:01:32,359 --> 00:01:35,395 That was okay, but don't open your mouth when you kiss 33 00:01:35,462 --> 00:01:37,664 because it spreads germs all around the set. 34 00:01:37,731 --> 00:01:39,833 - When you're acting, purse your lips. - Clive. 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,501 Clive. Clive. 36 00:01:41,802 --> 00:01:43,537 We weren't acting. [Chuckles] 37 00:01:43,603 --> 00:01:45,205 - I was acting. - What? 38 00:01:46,406 --> 00:01:47,608 Whoo-hoo-hoo! 39 00:01:48,275 --> 00:01:49,275 Hello. 40 00:01:49,610 --> 00:01:53,347 Pow! This little firecracker is the real star of Mindhorn. 41 00:01:53,413 --> 00:01:56,116 [chuckles] Maybe I could get some more lines next time. 42 00:01:56,183 --> 00:01:57,226 [Richard laughing] That's a good one. 43 00:01:57,250 --> 00:02:00,487 - That's your handbrake there. - Yeah, okay, walk away, Clive, walk away. 44 00:02:00,587 --> 00:02:02,522 - Ready to shoot. - [chuckles] 45 00:02:02,589 --> 00:02:03,790 Shoes, Clive. 46 00:02:04,458 --> 00:02:05,659 [Clive] Shoes coming in. 47 00:02:06,293 --> 00:02:07,394 Shoes are safe. 48 00:02:08,128 --> 00:02:09,128 [grunts] 49 00:02:10,664 --> 00:02:11,665 Shoes going on. 50 00:02:13,433 --> 00:02:14,433 Shoes on. 51 00:02:16,503 --> 00:02:17,571 Okay, let's go. 52 00:02:19,406 --> 00:02:21,274 [man 1] Okay, guys, first positions. 53 00:02:22,209 --> 00:02:23,143 You know I love you. 54 00:02:23,210 --> 00:02:23,877 [man 1] Turn over. 55 00:02:24,211 --> 00:02:25,412 I love you, too, honey. 56 00:02:25,479 --> 00:02:26,479 [man 2] Sound running. 57 00:02:27,247 --> 00:02:28,447 - Truth time. - [man 1] Action! 58 00:02:30,283 --> 00:02:33,353 [narrator] In 1983, Special Agent Bruce P. Mindhorn was captured 59 00:02:33,420 --> 00:02:36,390 during a secret operation on the Siberian border. 60 00:02:36,456 --> 00:02:39,860 Communist doctors performed experimental cybernetic surgery upon him. 61 00:02:39,926 --> 00:02:44,564 They removed his eye and replaced it with a super-advanced optical lie detector 62 00:02:45,432 --> 00:02:48,335 which meant he could literally see the truth. 63 00:02:49,703 --> 00:02:53,306 He escaped Russia and returned home to the Isle of Man. 64 00:02:55,642 --> 00:02:58,178 Bruce Mindhorn became the best plainclothes detective 65 00:02:58,245 --> 00:02:59,546 the Isle of Man had ever seen. 66 00:02:59,613 --> 00:03:00,613 [woman grunts] 67 00:03:01,515 --> 00:03:04,618 In a world of lies, one man has had enough. 68 00:03:06,253 --> 00:03:08,221 You can't hide the truth from... 69 00:03:08,655 --> 00:03:09,723 Mindhorn. 70 00:03:14,227 --> 00:03:17,764 [man] Richard Thorncroft is an actor on the crest of a wave. 71 00:03:17,831 --> 00:03:21,768 Richard, he's strong and sprints like a panther. 72 00:03:23,703 --> 00:03:27,441 Acting is 95 percent physicality. 73 00:03:28,475 --> 00:03:30,410 That's why I practice capoeira. 74 00:03:31,678 --> 00:03:34,548 [man] Here we see Richard demonstrating the art of the Ginga 75 00:03:34,614 --> 00:03:36,616 that gives him his flexibility as an actor. 76 00:03:37,617 --> 00:03:40,921 Your mouth's saying no, but your brain's saying yes. 77 00:03:41,655 --> 00:03:44,591 [man] But in real life, Richard's eye has fallen on 78 00:03:44,658 --> 00:03:47,928 part-time actress and full-time lovely Patricia Deville. 79 00:03:48,595 --> 00:03:52,666 Richard and I are a wonderful team, both at work and, hopefully, 80 00:03:53,734 --> 00:03:54,968 in life forever. 81 00:03:55,235 --> 00:03:58,472 [man] Such is the success of Mindhorn, it's rumored that Windjammer, 82 00:03:58,538 --> 00:04:01,374 played by Peter Easterman, may even get his own show. 83 00:04:01,441 --> 00:04:03,510 [laughing] 84 00:04:03,844 --> 00:04:08,782 I... I... I can't envisage any kind of spin-off. 85 00:04:09,449 --> 00:04:12,419 [man] Spin-offs or not, Richard's star is burning bright 86 00:04:12,486 --> 00:04:15,355 thanks to publicity genius Jeffrey Moncrief. 87 00:04:15,422 --> 00:04:18,725 We work hard on Mindhorn, but we play hard, too. 88 00:04:18,792 --> 00:04:20,427 Sometimes too hard. Heh. 89 00:04:20,527 --> 00:04:21,795 Hello, rehab. [Laughing] 90 00:04:22,729 --> 00:04:23,930 [man] But to stay at the top, 91 00:04:23,997 --> 00:04:26,633 you need to be remarkable both on-screen and off, 92 00:04:26,733 --> 00:04:29,603 and Richard certainly knows how to play that game. 93 00:04:30,270 --> 00:04:32,539 The Isle of Man is a ****hole. 94 00:04:32,606 --> 00:04:33,606 What? 95 00:04:35,375 --> 00:04:37,344 Peter Easterman is not a great actor. 96 00:04:37,811 --> 00:04:39,646 But when he is acting, he... 97 00:04:39,713 --> 00:04:42,449 At least he stands there and does stuff. 98 00:04:42,849 --> 00:04:44,985 [man] Whether Richard's winning awards for his acting 99 00:04:45,051 --> 00:04:48,288 or courting controversy on top-rated chat shows, 100 00:04:48,522 --> 00:04:52,492 it seems nothing can stop him heading all the way to the top. 101 00:04:52,559 --> 00:04:54,494 I'm going to Hollywood. Bye. 102 00:05:07,541 --> 00:05:09,819 [man 1] Police in the Isle of Man have discovered the body 103 00:05:09,843 --> 00:05:12,078 of a young woman washed up on Douglas beach. 104 00:05:12,946 --> 00:05:15,916 [woman 1] Police are treating Katya Lipinskii's death as murder. 105 00:05:18,018 --> 00:05:19,352 [man 2] Police have confirmed 106 00:05:19,419 --> 00:05:22,322 they have received several phone calls from the suspect, 107 00:05:22,389 --> 00:05:24,324 but have refused to divulge the content. 108 00:05:34,634 --> 00:05:35,669 [phone ringing] 109 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 It's Plasticine. 110 00:05:48,915 --> 00:05:49,915 It's here. 111 00:05:51,551 --> 00:05:52,852 [ringing continues] 112 00:05:56,389 --> 00:05:57,057 Hello? 113 00:05:57,390 --> 00:05:58,792 [Melly] I've told you before, 114 00:05:58,858 --> 00:06:02,796 there's only one person I will speak to, Detective Mindhorn. 115 00:06:02,929 --> 00:06:04,864 - Melly? - My name is The Kestrel. 116 00:06:04,931 --> 00:06:06,099 [Melly squawking] 117 00:06:06,366 --> 00:06:07,534 Sorry. Sorry, sorry. 118 00:06:08,768 --> 00:06:10,570 - The Kestrel. - Thank you. 119 00:06:11,571 --> 00:06:13,139 I'll call the police station tomorrow 120 00:06:13,406 --> 00:06:15,909 and if I'm not talking to Detective Mindhorn in person, 121 00:06:15,976 --> 00:06:17,444 more people are going to die. 122 00:06:18,378 --> 00:06:19,378 Signing off. 123 00:06:19,479 --> 00:06:20,590 - [Melly squawking] - [grunts] 124 00:06:20,614 --> 00:06:21,614 [shouts] 125 00:06:25,118 --> 00:06:26,118 [Green] Chief? 126 00:06:26,419 --> 00:06:27,554 [Newsome] Oh, great. 127 00:06:28,388 --> 00:06:31,691 Our chief suspect wants to talk to a fictional fucking detective. 128 00:06:34,394 --> 00:06:35,462 Mindhorn. 129 00:06:35,528 --> 00:06:37,097 It was fucking shite and all. 130 00:06:38,965 --> 00:06:40,734 Have you heard of haemotracteathosis? 131 00:06:41,468 --> 00:06:44,170 It was on the menu at my local Indian restaurant last night. 132 00:06:44,437 --> 00:06:45,472 [both laughing] 133 00:06:45,905 --> 00:06:48,041 Bruce, let me help you with this case. 134 00:06:48,108 --> 00:06:49,943 I've told you before, I work alone. 135 00:06:50,176 --> 00:06:51,745 What are we gonna do, chief? 136 00:06:51,811 --> 00:06:52,679 You're crazy! 137 00:06:52,746 --> 00:06:55,482 [Newsome] We've got 24 hours to produce a convincing Mindhorn. 138 00:06:55,548 --> 00:06:57,717 We'll have to bring the actor over to take the call. 139 00:06:57,784 --> 00:06:59,719 Tell that to the people who stole my eye. 140 00:06:59,786 --> 00:07:02,622 - Now, let's just think about this. - [Newsome] Green's right. 141 00:07:02,856 --> 00:07:05,458 Believe me, I wish that he wasn't. 142 00:07:05,925 --> 00:07:07,761 Get me Mindhorn. 143 00:07:09,763 --> 00:07:11,464 [Mindhorn on recording] It's truth time. 144 00:07:19,005 --> 00:07:20,073 [Richard] Baboons. 145 00:07:20,740 --> 00:07:22,809 Baboons bring bliss. 146 00:07:23,176 --> 00:07:25,612 The Benedict Cumberbatch backlash has begun. 147 00:07:31,117 --> 00:07:34,721 You are exactly where you need to be. 148 00:07:39,225 --> 00:07:42,495 You are a powerful tiger. 149 00:07:43,496 --> 00:07:44,164 Let's do this. 150 00:07:44,230 --> 00:07:47,067 [speaking indistinctly] 151 00:07:47,133 --> 00:07:49,469 - Bugger. Bugger. - [man] Oi, keep it down, will you? 152 00:07:49,536 --> 00:07:50,737 Yeah, okay. Sorry. 153 00:07:51,037 --> 00:07:52,238 What you doing in there? 154 00:07:52,505 --> 00:07:53,673 [man knocking on wall] 155 00:07:54,774 --> 00:07:56,576 [humming] 156 00:07:57,577 --> 00:07:59,612 [singing] Can't handcuff the wind. 157 00:08:02,849 --> 00:08:05,552 Ah, hello, lovely. Here for the casting. Richard Thorncroft. 158 00:08:05,618 --> 00:08:08,722 Oh, great. Mr. Branagh's nearly ready for you, Richard. 159 00:08:08,788 --> 00:08:10,657 - Crowthorne? - Thorncroft. 160 00:08:11,157 --> 00:08:12,258 The B man. 161 00:08:12,525 --> 00:08:13,927 Kenny B. 162 00:08:13,994 --> 00:08:17,097 [laughing] Bloody good to see you. 163 00:08:18,164 --> 00:08:19,899 Let's crack this baby open. 164 00:08:22,836 --> 00:08:25,872 Hi. Richard Crowthorne, eleven o'clock? 165 00:08:26,806 --> 00:08:27,806 Oh. 166 00:08:28,808 --> 00:08:29,808 Right. 167 00:08:30,076 --> 00:08:31,945 [imitates Jamaican accent] I speak the truth. 168 00:08:32,579 --> 00:08:34,614 I am afeared of no man. 169 00:08:34,981 --> 00:08:37,283 I am afeared of no creature. 170 00:08:37,550 --> 00:08:39,152 I am my own man. 171 00:08:39,586 --> 00:08:42,655 I am Clifton of Port Antonio. 172 00:08:42,722 --> 00:08:44,190 Do you feel me? 173 00:08:45,959 --> 00:08:47,127 Yeah, that's incredible. 174 00:08:47,193 --> 00:08:48,995 That's... That's literally incredible. 175 00:08:49,596 --> 00:08:50,296 [clears throat] 176 00:08:50,563 --> 00:08:52,141 - [in normal voice] Thank you. - You're welcome. 177 00:08:52,165 --> 00:08:54,801 Really, I mean, I don't know what to say, but thank you. 178 00:08:54,868 --> 00:08:57,037 I wanna try something. I'd like to do it again. 179 00:08:57,103 --> 00:08:59,706 But this time I'd like to try it with a brogue. 180 00:08:59,773 --> 00:09:02,008 Uh, no, I think we... We're good, we've got everything. 181 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 I've seen everything I could possibly want. 182 00:09:04,144 --> 00:09:05,154 - You sure? - [Kenneth] Oh, yeah. 183 00:09:05,178 --> 00:09:06,178 Okay. 184 00:09:06,613 --> 00:09:09,682 Well, acting aside, it's been great to catch up. 185 00:09:09,749 --> 00:09:10,683 [Richard laughing] 186 00:09:10,750 --> 00:09:13,953 Kenny B. This guy was one crazy hombre back in the day. 187 00:09:14,020 --> 00:09:15,989 Do you remember that hotel in Maidstone? 188 00:09:16,189 --> 00:09:18,324 Oh, who can... Who can... Who can forget that? 189 00:09:18,591 --> 00:09:20,293 - Did a tour of Medway basin. - Thank you. 190 00:09:20,560 --> 00:09:21,928 And this fella... [chuckles] 191 00:09:22,262 --> 00:09:24,073 Well, they'll have to re-paper that hotel room. 192 00:09:24,097 --> 00:09:26,933 - [chuckles] Yeah. - I love what you're doing these days. 193 00:09:27,000 --> 00:09:29,736 Ken, I really admire your balls. Okay. 194 00:09:29,803 --> 00:09:30,803 The B man. 195 00:09:31,271 --> 00:09:32,271 Alrighty. 196 00:09:32,839 --> 00:09:33,839 [Richard] The killer B. 197 00:09:34,874 --> 00:09:35,875 The Branflake. 198 00:09:38,311 --> 00:09:41,081 - Who was that? - Not a fucking clue. 199 00:09:41,881 --> 00:09:42,881 Hey, brother. 200 00:09:43,716 --> 00:09:44,951 - You got my details? - Yeah. 201 00:09:45,018 --> 00:09:46,018 [Richard] Lovely. 202 00:09:52,725 --> 00:09:53,626 [woman] Sorry, Sarah. 203 00:09:53,693 --> 00:09:56,029 Front desk say Richard Thorncroft is here. 204 00:09:56,096 --> 00:09:57,764 Oh, Christ. I'm with Simon. 205 00:09:57,831 --> 00:09:58,965 Tell him to wait outside. 206 00:09:59,833 --> 00:10:01,901 Ah, Richard, darling. How are you? 207 00:10:01,968 --> 00:10:03,670 [woman] It's too late. I couldn't stop him. 208 00:10:03,736 --> 00:10:05,371 [Richard] How am I? Well, let me think. 209 00:10:05,638 --> 00:10:09,142 I haven't had an audition in 18 months and you get me a schizophrenic Yardie. 210 00:10:09,209 --> 00:10:10,844 Sounds like a good part to me. 211 00:10:10,910 --> 00:10:14,781 If you're a 60-year-old Jamaican man. Sorry, Simon. I didn't realize it was you. 212 00:10:14,848 --> 00:10:16,116 - Hello. Hi. - Big, big fan. 213 00:10:16,182 --> 00:10:18,118 Big fan. Caught your Equus in Chichester. 214 00:10:18,785 --> 00:10:20,954 - Powerful piece of work. - Great. Thank you. 215 00:10:21,020 --> 00:10:22,622 And you were fantastic in, um... 216 00:10:23,323 --> 00:10:25,725 Um... Oh, God, my memory's gone these days. 217 00:10:25,792 --> 00:10:27,861 - Uh, you were fantastic in it. - Thank you. 218 00:10:27,927 --> 00:10:30,163 Sorry about the cock-up. It was the new assistant. 219 00:10:30,230 --> 00:10:32,899 How could you mix me up with Crowthorne? Do I not exist? 220 00:10:32,966 --> 00:10:34,267 No one seems to know who I am. 221 00:10:34,334 --> 00:10:36,936 Me and the Branster go way back. I don't suppose you... 222 00:10:37,003 --> 00:10:39,973 Simon, sweetie, could you just give us a few moments? 223 00:10:40,039 --> 00:10:41,241 I could have this salad. 224 00:10:41,307 --> 00:10:43,009 - Come back. Two minutes. - Yes, yes. 225 00:10:45,345 --> 00:10:46,679 What the hell's going on? 226 00:10:46,746 --> 00:10:48,815 You're going through a transitional phase. 227 00:10:48,882 --> 00:10:50,416 You said that five years ago, Sarah. 228 00:10:50,683 --> 00:10:53,253 I mean, you're moving from young, handsome hero 229 00:10:53,319 --> 00:10:56,122 - to older, still very handsome but not... - Yes, yes. 230 00:10:56,189 --> 00:10:59,726 What's happening with my autobiography? Are there any takers, any bites? 231 00:10:59,792 --> 00:11:01,971 [over comm] Very quiet time for actors' autobiographies. 232 00:11:01,995 --> 00:11:04,831 Is it really? It's not very quiet for Peter Easterman, is it? 233 00:11:04,898 --> 00:11:06,833 No, I don't think so. Volume three? 234 00:11:07,400 --> 00:11:09,435 What's this one called? What I Did Yesterday? 235 00:11:09,869 --> 00:11:11,905 Windjammer's on its 16th season. 236 00:11:11,971 --> 00:11:13,773 - Season. - He's built a franchise. 237 00:11:13,840 --> 00:11:16,709 He's even got his own range of weatherproof clothing. 238 00:11:16,776 --> 00:11:19,212 I did not get into this business to sell cagoules. 239 00:11:19,279 --> 00:11:21,080 You've gotta sell something, darling. 240 00:11:21,147 --> 00:11:22,415 Sell this. Hmm? 241 00:11:22,682 --> 00:11:25,919 This is a map of human emotion. Sell it. 242 00:11:25,985 --> 00:11:26,986 Nobody can, darling. 243 00:11:27,053 --> 00:11:28,154 You haven't got profile. 244 00:11:28,221 --> 00:11:30,723 That's why you made me do the Thrombi-Sox ads. 245 00:11:30,790 --> 00:11:33,459 You said it would give me profile. Thank God for Thrombi-Sox. 246 00:11:33,726 --> 00:11:36,029 And that is not a sentence I thought I'd ever utter. 247 00:11:36,095 --> 00:11:37,897 Well, about Thrombi-Sox... 248 00:11:38,698 --> 00:11:40,833 - What? - They've gone in a different direction. 249 00:11:40,900 --> 00:11:42,835 - [Richard] John fucking Nettles? - [chuckles] 250 00:11:42,902 --> 00:11:45,238 Well, you told the director he was an embryo. 251 00:11:45,305 --> 00:11:47,040 [Richard] He was... He's about 12. 252 00:11:47,106 --> 00:11:48,975 Sit down and calm down, come on. 253 00:11:49,876 --> 00:11:51,177 All is not lost. 254 00:11:51,244 --> 00:11:53,112 I had a very interesting offer for you. 255 00:11:53,179 --> 00:11:54,080 An offer? 256 00:11:54,147 --> 00:11:55,248 From the police. 257 00:11:56,249 --> 00:11:58,918 - What do you mean? - They want you to talk to a suspect 258 00:11:58,985 --> 00:12:01,387 and see if you can lure him into custody. 259 00:12:02,055 --> 00:12:04,123 What? So, this is a voiceover or something? 260 00:12:04,791 --> 00:12:06,326 Yeah, a bit like a voiceover. 261 00:12:06,392 --> 00:12:09,062 - He thinks Mindhorn is a real detective. - [Richard] What? 262 00:12:09,128 --> 00:12:10,396 Mindhorn, that was it. 263 00:12:10,463 --> 00:12:12,899 You were wonderful in that. That was your Amadeus. 264 00:12:13,032 --> 00:12:14,968 Well, I mean, Amadeus was my Amadeus. 265 00:12:15,034 --> 00:12:16,369 [Richard] Yeah, fuck off, Callow. 266 00:12:16,436 --> 00:12:19,105 This is a private conversation between me and my agent. 267 00:12:19,172 --> 00:12:21,040 Just calm down. Sit down. 268 00:12:21,107 --> 00:12:23,443 - I don't wanna sit down. - Stand up, but calm down. 269 00:12:23,509 --> 00:12:24,509 I'll sit down. 270 00:12:25,111 --> 00:12:26,111 Sit down, then. 271 00:12:26,479 --> 00:12:29,382 Okay, so, let's focus on this Mindhorn thing. 272 00:12:29,749 --> 00:12:31,050 I was bloody good in Mindhorn. 273 00:12:31,117 --> 00:12:34,487 You'll be even better now. You've matured like a fine wine. 274 00:12:34,754 --> 00:12:36,823 - A man could get drunk on that wine. - Great. 275 00:12:37,290 --> 00:12:39,792 So, you go to the Isle of Man, you take the call... 276 00:12:39,859 --> 00:12:41,160 Sorry. Where? 277 00:12:41,494 --> 00:12:42,362 The Isle of Man. 278 00:12:42,428 --> 00:12:45,164 Uh, no. This isn't gonna work for me. I do not go backwards. 279 00:12:45,231 --> 00:12:48,167 - My career, I move forwards. Like a shark. - Like a shark, yes. 280 00:12:48,234 --> 00:12:51,270 But maybe going backwards is the new going forwards. 281 00:12:51,938 --> 00:12:53,906 Why don't you hook up with the old gang? 282 00:12:54,774 --> 00:12:57,410 Jeffrey Moncrief has got his own PR firm now. 283 00:12:57,477 --> 00:13:00,179 Jeffrey Moncrief? He went off the rails, I'm afraid. 284 00:13:00,847 --> 00:13:02,081 Looks kosher to me. 285 00:13:02,548 --> 00:13:04,917 You need all the publicity you can get from this. 286 00:13:05,485 --> 00:13:07,854 What about Pat Deville, your old flame? 287 00:13:07,920 --> 00:13:09,222 Works for Manx TV now. 288 00:13:09,288 --> 00:13:10,957 Profile, Richard. 289 00:13:11,391 --> 00:13:14,894 Imagine, TV cop helps real cops solve crime? 290 00:13:14,961 --> 00:13:17,063 It's PR gold. You'd be a hero. 291 00:13:17,397 --> 00:13:19,365 Do the interviews, get in the newspapers, 292 00:13:19,432 --> 00:13:22,235 remind people who you are and, bang, you're back on the map. 293 00:13:22,568 --> 00:13:25,405 Just play Mindhorn one last time. 294 00:13:32,412 --> 00:13:33,446 Profile. 295 00:14:00,506 --> 00:14:02,208 [line ringing] 296 00:14:02,308 --> 00:14:03,988 [man over phone] Isle of Man constabulary. 297 00:14:04,377 --> 00:14:05,278 I'm in. 298 00:14:05,344 --> 00:14:06,446 Sorry, who is this? 299 00:14:07,046 --> 00:14:08,548 [foghorn blowing] 300 00:14:12,218 --> 00:14:16,122 [Moncrief over phone] Hello. Moncrief, Public Relations International Limited. 301 00:14:16,189 --> 00:14:18,024 - Jeff. - Richie. 302 00:14:18,424 --> 00:14:19,425 Are you here? 303 00:14:19,492 --> 00:14:23,062 Yeah, I'm here, two o'clock ferry, like we said. Where are you? 304 00:14:23,129 --> 00:14:25,431 I'm working my butt off here for you, Richie. 305 00:14:25,498 --> 00:14:27,633 Why don't I see you later at the police station 306 00:14:27,900 --> 00:14:30,002 once I finish up here at the office? 307 00:14:30,069 --> 00:14:31,971 Sounds good. What about the newspapers? 308 00:14:32,038 --> 00:14:35,408 The Manx Express loves it. They're sending a photographer 309 00:14:35,475 --> 00:14:38,878 to get some shots of you doing the call in the police station. 310 00:14:38,945 --> 00:14:43,049 Now, we've got to get to Pat at Manx TV afore she knocks off. 311 00:14:43,116 --> 00:14:46,919 You know what, Jeff? I think I might have time to squeeze that in before the gig. 312 00:14:46,986 --> 00:14:49,288 I bet you have, you devil. 313 00:14:49,355 --> 00:14:51,391 - [chuckles] - Hey, come on. 314 00:14:51,457 --> 00:14:52,992 She's not married 315 00:14:53,059 --> 00:14:55,228 - and you're the thinking woman's crumpet. - Ha, ha. 316 00:14:55,661 --> 00:14:56,661 Bye, Jeff. 317 00:14:57,563 --> 00:14:58,598 Ahoy there! 318 00:15:00,900 --> 00:15:04,203 This is the old stomping ground. Back in the old wild oats-sowing days. 319 00:15:04,270 --> 00:15:06,272 [Green] Yeah, there's very good soil here, I think. 320 00:15:06,906 --> 00:15:09,242 [man on TV] Welcome to the Isle of Man. 321 00:15:09,308 --> 00:15:10,543 Isle of adventure. 322 00:15:10,610 --> 00:15:11,644 Isle of romance. 323 00:15:12,178 --> 00:15:13,312 I'll have some of that. 324 00:15:13,379 --> 00:15:17,150 - Mr. Thorncroft, DS Baines. - Enchanté. Call me Richard. 325 00:15:17,583 --> 00:15:20,319 PC Green and I will be overseeing your stay here. 326 00:15:20,386 --> 00:15:22,488 - Roger that. - We really appreciate this. 327 00:15:22,555 --> 00:15:25,224 - I know you're a busy man. - I had to move things around. 328 00:15:25,291 --> 00:15:27,360 But work is work. This is more important. 329 00:15:28,161 --> 00:15:29,228 Let's save some lives. 330 00:15:30,630 --> 00:15:32,198 - This us? - Yeah, yeah. 331 00:15:40,573 --> 00:15:41,573 Thanks. 332 00:15:43,643 --> 00:15:45,445 - You in? Great. - Yeah, yeah, great. 333 00:15:48,014 --> 00:15:50,116 We believe Melly thought Mindhorn was real. 334 00:15:50,183 --> 00:15:53,019 [Richard] Yeah, well, three years at RADA give a man some skills. 335 00:15:53,085 --> 00:15:53,953 [Green] Right. 336 00:15:54,020 --> 00:15:56,155 - Are you a fan of the show? - My mum liked it. 337 00:15:56,355 --> 00:15:58,558 Ah... A woman of taste. [Chuckles] 338 00:15:58,958 --> 00:16:00,426 - She single? - She's dead. 339 00:16:01,727 --> 00:16:04,363 This is you. Uh, we'll give you a knock in 20 minutes. 340 00:16:04,997 --> 00:16:06,466 - Lovely. - Stay in the room. 341 00:16:06,532 --> 00:16:09,502 - For your safety as much as anything else. - Sure thing, big guy. 342 00:16:22,715 --> 00:16:25,151 - You gonna be there the whole time? - Right, yeah. 343 00:16:25,218 --> 00:16:26,218 Yeah, good. 344 00:16:26,719 --> 00:16:27,720 Really good news. 345 00:16:28,421 --> 00:16:31,057 I'm gonna be doing some meditating, so, um... 346 00:16:32,458 --> 00:16:33,593 - You meditate? - No. 347 00:16:34,193 --> 00:16:36,162 - Something to think about. - Thanks, I will. 348 00:16:36,229 --> 00:16:37,430 Sorry about your mum. 349 00:16:39,365 --> 00:16:40,365 Shit. 350 00:16:58,718 --> 00:16:59,719 Meeting someone. 351 00:16:59,785 --> 00:17:01,396 [Pat] I can't believe she let you do that. 352 00:17:01,420 --> 00:17:03,122 - Not for the first time. - [chuckles] 353 00:17:03,189 --> 00:17:05,758 [Pat] Download that footage and get that sent over straightaway. 354 00:17:06,025 --> 00:17:08,370 - [woman] Hello, Manx Television. - [Richard] It's an offer or nothing. 355 00:17:08,394 --> 00:17:09,762 Just the way I play it, Jeremy. 356 00:17:10,530 --> 00:17:13,032 Bloody hell. I'll call you back. 357 00:17:13,499 --> 00:17:14,500 Patricia Deville. 358 00:17:16,168 --> 00:17:17,168 Don't tell me. 359 00:17:18,704 --> 00:17:20,439 - It's gone. - You're joking, right? 360 00:17:20,506 --> 00:17:23,276 We did live together for over two and a half years, so, um... 361 00:17:23,709 --> 00:17:25,278 - Yeah. - Ha, ha. We certainly did. 362 00:17:25,611 --> 00:17:27,313 What are you doing here? 363 00:17:27,413 --> 00:17:29,148 Oh, you know, work, meetings. 364 00:17:29,215 --> 00:17:32,151 Busy, busy, busy. What about yourself? What are you doing here? 365 00:17:32,218 --> 00:17:34,520 I'm a journalist now. I work here. 366 00:17:34,654 --> 00:17:37,123 Get out of town. [Laughing] 367 00:17:37,189 --> 00:17:41,093 That's amazing. Actually, I might just have a little something for you. 368 00:17:41,160 --> 00:17:42,161 Is it weed killer? 369 00:17:43,329 --> 00:17:44,564 - Hmm? - You left our house 370 00:17:44,630 --> 00:17:48,834 to get some weed killer 24 years ago. I haven't seen you since. 371 00:17:49,101 --> 00:17:51,713 - I see what you're doing. - The weeds are really out of control now. 372 00:17:51,737 --> 00:17:54,674 [chuckles] I did explain my departure in the letters. 373 00:17:54,740 --> 00:17:55,641 The letters? 374 00:17:55,708 --> 00:17:58,411 Yeah. The letters I wrote to you and that you failed to respond to. 375 00:17:58,477 --> 00:18:00,346 [both laughing] 376 00:18:01,080 --> 00:18:03,482 - Let's not do this, shall we? - Let's not even go there. 377 00:18:03,549 --> 00:18:07,186 I'm only here for a couple of days, I'm about to launch something fairly big. 378 00:18:07,253 --> 00:18:08,588 - Now, I was thinking... - Right. 379 00:18:08,654 --> 00:18:12,358 You wanna use me for some publicity, right? You need some profile, is that it? 380 00:18:12,425 --> 00:18:15,394 Way off, Pat. Um, I can't talk about the details right now, 381 00:18:15,461 --> 00:18:18,631 but let's just say it's a fairly interesting little acting job. 382 00:18:18,698 --> 00:18:21,334 Right. I thought maybe you'd given up acting. 383 00:18:21,400 --> 00:18:24,236 You didn't catch me on the last season of Midsomer Murders? 384 00:18:24,303 --> 00:18:26,238 That's what made me think you'd given up. 385 00:18:26,305 --> 00:18:27,306 [chuckles] 386 00:18:27,406 --> 00:18:28,608 Pow! [Chuckles] 387 00:18:28,674 --> 00:18:31,877 Ooh, you got me. Look at this. Laughing and a-joking like old times. 388 00:18:32,612 --> 00:18:33,612 Gotta run. 389 00:18:33,746 --> 00:18:37,717 You'd be very foolish to walk away from what I'm about to plonk down on the table. 390 00:18:37,783 --> 00:18:39,752 [laughing] I'm a serious journalist now, Richard. 391 00:18:39,819 --> 00:18:42,521 Well, maybe catching the psychotic killer Paul Melly 392 00:18:43,189 --> 00:18:44,724 isn't a serious enough story for you. 393 00:18:50,463 --> 00:18:53,265 There's a press gag on that case. How do you know about it? 394 00:18:53,633 --> 00:18:58,337 Why don't we grab a bite and I'll give you the full exposé. 395 00:18:58,404 --> 00:18:59,872 You mean exclusive. 396 00:19:00,539 --> 00:19:01,539 Whatever you say. 397 00:19:02,808 --> 00:19:03,808 Let's talk later. 398 00:19:04,443 --> 00:19:05,478 Let's do that. 399 00:19:13,252 --> 00:19:14,186 Still got it. 400 00:19:14,253 --> 00:19:15,253 [chuckles] 401 00:19:15,454 --> 00:19:16,454 Shit. 402 00:19:19,725 --> 00:19:21,427 [thud, then Richard grunts] 403 00:19:21,527 --> 00:19:22,828 - [Richard] Shit. - Where is he? 404 00:19:22,895 --> 00:19:24,263 He said he was meditating. 405 00:19:26,766 --> 00:19:29,235 Went pretty deep. Uh... Threw in a bit of capoeira. 406 00:19:30,403 --> 00:19:31,270 Right. 407 00:19:31,337 --> 00:19:32,938 [exhales] Let's nail this mother. 408 00:19:33,439 --> 00:19:34,439 Sorry. 409 00:19:35,875 --> 00:19:37,486 [Baines] The suspect's name is Paul Melly. 410 00:19:37,510 --> 00:19:41,681 We think he might be using the island's extensive mine system to evade capture. 411 00:19:41,747 --> 00:19:43,582 - Mine system? Clever bugger. - [Baines] Mm. 412 00:19:43,716 --> 00:19:45,451 Do you recognize him, Richard? 413 00:19:46,686 --> 00:19:47,686 [Richard] Oh, my God. 414 00:19:48,254 --> 00:19:49,255 It's my agent. 415 00:19:49,655 --> 00:19:51,190 Only joking. [Chuckles] 416 00:19:51,757 --> 00:19:53,759 Could I get an Americano with hot milk? 417 00:19:54,560 --> 00:19:57,797 So, the boy's parents were killed in a car crash when he was nine. 418 00:19:57,863 --> 00:20:00,733 And, uh, when he was informed, he was watching an episode of Mindhorn, 419 00:20:00,800 --> 00:20:04,203 so, he has developed a sort of morbid obsession with the show. 420 00:20:04,303 --> 00:20:06,539 Could have been worse. Could have been Windjammer. 421 00:20:06,605 --> 00:20:09,241 Yeah. Well, he is calling in 15 minutes, Richard, 422 00:20:09,308 --> 00:20:12,311 and he's calling himself the Kestrel. 423 00:20:12,611 --> 00:20:15,614 Now, he might make some sort of kestrel noises. 424 00:20:16,215 --> 00:20:18,984 Kestrel noises, good. Look, I've got a couple of friends coming. 425 00:20:19,251 --> 00:20:20,595 I wonder if I could put a list on reception. 426 00:20:20,619 --> 00:20:21,954 A list at reception? 427 00:20:22,221 --> 00:20:23,723 Yeah, Jeffrey Moncrief plus one. 428 00:20:23,789 --> 00:20:25,949 [Green] Richard, this is Chief Inspector Derek Newsome. 429 00:20:25,991 --> 00:20:27,593 [Richard] Ah, the head honcho. 430 00:20:27,660 --> 00:20:29,729 El honcherino. The big cheese. 431 00:20:30,396 --> 00:20:32,465 - You look familiar. Did we golf? - No. 432 00:20:32,531 --> 00:20:35,434 I wanted to talk to you about the press conference. 433 00:20:35,501 --> 00:20:37,436 We could co-host, but I'm camera trained, 434 00:20:37,503 --> 00:20:40,873 and in these things, police can come across as weird and sweaty-looking. 435 00:20:40,940 --> 00:20:44,810 Mr. Thorncroft, you are aware of the seriousness of the situation? 436 00:20:44,877 --> 00:20:47,847 Bigtime, yes, indeed. We'll hash out the details of that later. 437 00:20:47,980 --> 00:20:49,949 - Is there a dressing room? - This is a call. 438 00:20:50,015 --> 00:20:53,352 - You know how phones work. - Don't know if you know how acting works. 439 00:20:53,419 --> 00:20:56,322 - Not really, and I'm not interested. - We all have our process. 440 00:20:56,388 --> 00:20:59,692 Sometimes an item of clothing or footwear can define a character. 441 00:20:59,759 --> 00:21:01,727 Uh, you have your costume, I have mine. 442 00:21:01,794 --> 00:21:03,696 [Newsome] This isn't a costume. 443 00:21:03,763 --> 00:21:07,466 This is officially sanctioned uniform denoting rank and civic responsibility. 444 00:21:07,533 --> 00:21:10,770 It's still a kind of costume. You put it on to play "the chief," 445 00:21:10,836 --> 00:21:13,439 and then you take it off when you go home to your wife, 446 00:21:13,506 --> 00:21:15,775 or maybe you don't. [Chuckles] 447 00:21:15,841 --> 00:21:17,910 - All the world's a stage. - No, it isn't. 448 00:21:17,977 --> 00:21:19,678 A young woman has been murdered 449 00:21:19,745 --> 00:21:22,648 and we're trying to catch her killer before he does it again. 450 00:21:23,516 --> 00:21:25,618 - Okay. - Do you wanna get changed through here? 451 00:21:26,886 --> 00:21:29,054 What's wrong with him? Lost his truncheon? 452 00:21:31,457 --> 00:21:32,501 - Jeff. - [Moncrief] Richie. 453 00:21:32,525 --> 00:21:35,060 The cops are being bloody stingy with the door policy. 454 00:21:35,327 --> 00:21:37,396 - Ah, bastards. - We're gonna have to get 455 00:21:37,463 --> 00:21:40,633 the photographer to take the photos outside the building looking in. 456 00:21:40,833 --> 00:21:43,636 I'm on the first floor. I'll favor the windows on the north. 457 00:21:43,702 --> 00:21:45,070 North windows. Right, got it. 458 00:21:45,337 --> 00:21:46,337 Are you nearly here? 459 00:21:46,505 --> 00:21:51,010 Uh, I'm running a tad late, Richie. I had to tidy up the Glendale account. 460 00:21:51,377 --> 00:21:53,445 Uh, will you speed things up there, Barbara? 461 00:21:53,512 --> 00:21:56,816 You know, it's great to be heading back to the big time with you, Richie. 462 00:21:56,882 --> 00:21:57,750 Wish me luck. 463 00:21:57,817 --> 00:22:00,519 Hey, you are going to be great, Richie. 464 00:22:00,653 --> 00:22:01,653 Tits and teeth, eh? 465 00:22:05,558 --> 00:22:06,592 Hello, old friend. 466 00:22:36,088 --> 00:22:37,790 - [Baines] Richard. - Bainesy. 467 00:22:37,856 --> 00:22:40,826 When Melly calls, you need to stay in character at all times. 468 00:22:41,493 --> 00:22:42,995 When I go in, I go deep. 469 00:22:43,696 --> 00:22:45,798 Ah, the old two-way mirrors. I love these things. 470 00:22:47,099 --> 00:22:50,069 [Baines] Here's a list of prompts. If you could stick to script, great. 471 00:22:50,135 --> 00:22:52,471 And avoid any of these, you know, trigger words. 472 00:22:52,538 --> 00:22:56,575 Insane. Nutjob. Mental. Blah, blah, blah, usual stuff. 473 00:22:56,642 --> 00:22:58,410 - This the phone? - That is the phone. 474 00:22:58,477 --> 00:22:59,745 - Great. - Yeah. 475 00:23:03,983 --> 00:23:04,983 Yeah. 476 00:23:06,552 --> 00:23:07,553 That's gonna be okay. 477 00:23:17,963 --> 00:23:21,800 - If you could just keep it in its cradle. - Just connecting with the props. 478 00:23:21,867 --> 00:23:26,038 So, when he calls, keep him on the line, keep him talking... 479 00:23:26,105 --> 00:23:27,673 - Mm-hm. - Arrange to meet, 480 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 and we'll take it from there. 481 00:23:30,009 --> 00:23:32,811 Here you go, Richard. I couldn't find any manuka honey. 482 00:23:32,878 --> 00:23:35,447 - Oh. Two teabags, though? - Yep, like you said. 483 00:23:35,514 --> 00:23:37,650 Good. A little tip I picked up from Sean Bean. 484 00:23:37,916 --> 00:23:40,019 Double-bag Bean, we called him. The Bean Bag. 485 00:23:40,619 --> 00:23:41,620 [chuckles] 486 00:23:41,687 --> 00:23:42,721 [phone ringing] 487 00:23:44,623 --> 00:23:45,623 This is it. 488 00:23:46,892 --> 00:23:47,892 [Richard] Shoes going on. 489 00:23:50,963 --> 00:23:52,131 Shoes on. 490 00:23:52,698 --> 00:23:54,099 [ringing continues] 491 00:23:54,466 --> 00:23:56,035 Yeah, whenever you're ready, Richard. 492 00:24:04,543 --> 00:24:05,210 [pops] 493 00:24:05,477 --> 00:24:07,446 [ringing continues] 494 00:24:07,613 --> 00:24:08,914 Yeah, whenever you're ready... 495 00:24:12,184 --> 00:24:13,919 Oh, Jesus. Answer it. 496 00:24:13,986 --> 00:24:15,187 Fucking clown. 497 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 Mindhorn makes people wait. 498 00:24:17,956 --> 00:24:21,160 When they wait, they become angry. When angry, they become vulnerable. 499 00:24:21,226 --> 00:24:23,529 When they're vulnerable, they make mistakes. 500 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 Yo, what's going down? 501 00:24:25,698 --> 00:24:26,865 [dial tone] 502 00:24:27,166 --> 00:24:29,835 Hello? Hello? He's hung up. 503 00:24:31,003 --> 00:24:32,971 You might wanna try 1471. 504 00:24:33,539 --> 00:24:34,673 [phone ringing] 505 00:24:35,107 --> 00:24:36,809 Yo, what's going down, Kestrel? 506 00:24:37,076 --> 00:24:38,677 [Melly on phone] Do you remember me? 507 00:24:38,744 --> 00:24:40,579 Course I do. What do you want, sir? 508 00:24:40,646 --> 00:24:42,181 I have something for you, Mindhorn. 509 00:24:42,514 --> 00:24:44,583 That's nice. Is it my birthday? 510 00:24:44,650 --> 00:24:46,618 Yes, yes, he's close, maybe in a phone box. 511 00:24:46,685 --> 00:24:49,588 Because the only present I'm interested in is the truth. 512 00:24:49,755 --> 00:24:53,892 And don't bother wrapping it, because I don't care for pretty packaging. 513 00:24:54,026 --> 00:24:55,728 How do I know this is really you? 514 00:24:56,695 --> 00:25:01,033 How do I know it's really you, Kestrel, not just some insane, mental nutjob? 515 00:25:01,967 --> 00:25:03,001 Why would you say that? 516 00:25:04,103 --> 00:25:05,103 I'm the Kestrel. 517 00:25:05,237 --> 00:25:07,172 [Melly squawking] 518 00:25:08,006 --> 00:25:09,641 More people are going to die. 519 00:25:09,708 --> 00:25:11,710 We're all gonna die, Kestrel. Get over it. 520 00:25:12,044 --> 00:25:13,979 Some with a bang, some with a whimper. 521 00:25:14,613 --> 00:25:16,582 Some with a weird wasting disease. 522 00:25:17,049 --> 00:25:18,550 [Melly laughing] 523 00:25:18,917 --> 00:25:20,619 Aw. It really is you. 524 00:25:20,719 --> 00:25:23,889 Gold star, Kestrel. Now tell me something I don't already bloody know. 525 00:25:24,890 --> 00:25:26,925 You want to catch Katya's killer, don't you? 526 00:25:27,626 --> 00:25:29,561 Well, get this. 527 00:25:31,630 --> 00:25:35,167 - What's that? Is there anyone else there? - Negative, sir. Mindhorn works alone. 528 00:25:35,234 --> 00:25:39,037 Listen, big guy, why don't we grab some face-to-face time and sort this baby out? 529 00:25:39,104 --> 00:25:41,607 - Where you calling from? - No, it's not safe. 530 00:25:41,673 --> 00:25:43,909 The piggies are listening. You know the quarry? 531 00:25:43,976 --> 00:25:45,144 - Course I know. - Good. 532 00:25:45,811 --> 00:25:47,746 - I'll meet you outside. - See you there. 533 00:25:47,813 --> 00:25:49,615 - Come alone. - I always do. 534 00:25:50,182 --> 00:25:51,826 - Which quarry? - No idea. You get a trace? 535 00:25:51,850 --> 00:25:53,752 - No. - What kind of an outfit is this? 536 00:25:53,819 --> 00:25:55,587 That is a rookie mistake. 537 00:25:56,054 --> 00:25:57,054 Hey. 538 00:25:57,222 --> 00:26:00,159 You were meant to keep him on the line. 539 00:26:00,225 --> 00:26:02,194 That's not the way the scene played there. 540 00:26:02,261 --> 00:26:03,896 There's the quarry at Vazon Edge. 541 00:26:03,962 --> 00:26:06,098 That's where we used to do all our car chases. 542 00:26:06,165 --> 00:26:08,667 That's where he'll be. Go get him, team. 543 00:26:09,701 --> 00:26:10,701 Prick. 544 00:26:11,170 --> 00:26:12,304 [Richard] Oh, dear. 545 00:26:12,971 --> 00:26:14,206 Someone's not a happy bunny. 546 00:26:14,873 --> 00:26:18,744 I remember him now. It was his wife I used to play golf with. If you catch my drift. 547 00:26:19,077 --> 00:26:20,077 [laughing] 548 00:26:20,579 --> 00:26:21,613 Hole in one. 549 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Didn't think he knew. 550 00:26:23,348 --> 00:26:24,348 Uh... 551 00:26:24,583 --> 00:26:26,718 Why do you think Melly said outside the quarry? 552 00:26:26,785 --> 00:26:27,953 - [cell phone beeps] - Hmm? 553 00:26:28,020 --> 00:26:31,590 [Green] Do you think quarry meant something different on Mindhorn? 554 00:26:31,757 --> 00:26:34,626 A quarry's a quarry, Green. I wouldn't overthink these things. 555 00:26:34,927 --> 00:26:36,862 Just gonna go and drain the python. 556 00:26:37,329 --> 00:26:39,832 Then we can have a natter about the press conference. 557 00:26:40,332 --> 00:26:41,800 [police sirens wailing] 558 00:26:42,134 --> 00:26:44,770 [man] ETA to Vazon Edge quarry four minutes. 559 00:26:53,345 --> 00:26:56,982 All cars, all cars, the quarry is the police station. Melly is here. Over. 560 00:26:57,649 --> 00:26:58,784 [man] Roger that. Diverting. 561 00:26:59,818 --> 00:27:01,987 Turn around. Do it now! 562 00:27:02,721 --> 00:27:03,856 [woman] What are you doing? 563 00:27:04,022 --> 00:27:06,658 [man] Move the fucking van, you prick! 564 00:27:07,326 --> 00:27:08,326 Richard. 565 00:27:20,172 --> 00:27:22,908 Thorncroft's gone. I repeat, I've lost eyes on Thorncroft. 566 00:27:22,975 --> 00:27:25,844 Thorncroft has gone. Shit. 567 00:27:25,911 --> 00:27:28,247 You got the action shots through the window. 568 00:27:28,313 --> 00:27:31,016 - Why don't we get something more dramatic? - Good plan. 569 00:27:31,783 --> 00:27:35,220 [Green] Thorncroft may be in danger. The suspect was outside the station. 570 00:27:35,888 --> 00:27:37,256 Might be a great backdrop. 571 00:27:37,422 --> 00:27:40,025 I'll be here. Obviously, I'll pull this in on the day. 572 00:27:40,259 --> 00:27:41,126 Good to go. 573 00:27:41,193 --> 00:27:44,796 Your face has... fallen down. It's all baggy. 574 00:27:45,230 --> 00:27:48,367 Yeah, do you mind? Uh, we all age. Use some backlight, soften the focus. 575 00:27:48,433 --> 00:27:50,369 I'm not gonna tell you your job. Jesus. 576 00:27:51,203 --> 00:27:53,272 - Jeff? - [Moncrief] Richie, where are you? 577 00:27:53,338 --> 00:27:56,375 I'm with the photographer, and he's a bit weird. Where are you? 578 00:27:56,441 --> 00:27:59,077 I'm with the photographer. Outside the station. 579 00:27:59,144 --> 00:28:01,146 Hey, you must have made quite an impression. 580 00:28:01,213 --> 00:28:04,182 There's police running about like headless chickens. 581 00:28:04,249 --> 00:28:06,151 [squawking] 582 00:28:06,752 --> 00:28:09,354 Are you celebrating already. Richie? 583 00:28:10,756 --> 00:28:13,258 Clever Mindhorn. 584 00:28:13,926 --> 00:28:14,926 It's time. 585 00:28:16,962 --> 00:28:20,933 Time for the apocalypse of justice. 586 00:28:23,435 --> 00:28:25,003 [shouting] 587 00:28:27,105 --> 00:28:28,340 [thud, then Richard grunts] 588 00:28:28,407 --> 00:28:30,208 [Richard groaning] 589 00:28:40,285 --> 00:28:41,320 Mindhorn. 590 00:28:41,853 --> 00:28:43,222 Please, no. 591 00:28:43,822 --> 00:28:45,123 Look into my eyes. 592 00:28:47,192 --> 00:28:50,062 - Can you see the truth? - Yeah. 593 00:28:50,128 --> 00:28:53,298 Did you receive the evidence I sent to your house? 594 00:28:53,365 --> 00:28:56,001 - Yes, definitely. - You did? 595 00:28:56,068 --> 00:28:57,803 Then you know I'm innocent! 596 00:28:57,869 --> 00:28:59,304 - Are you on the case? - Yes. 597 00:28:59,371 --> 00:29:00,239 - Yeah? - Yes, sir. 598 00:29:00,305 --> 00:29:01,306 Yeah. Yeah! 599 00:29:01,373 --> 00:29:02,407 [screaming] 600 00:29:08,847 --> 00:29:10,115 It's pretend, see? 601 00:29:10,182 --> 00:29:12,517 Melly, step away from the actor! 602 00:29:12,784 --> 00:29:15,304 - [Baines] Stay down, Richard! - See you at the wheel, Mindhorn. 603 00:29:16,488 --> 00:29:18,390 Shoot him. Shoot him in the head! 604 00:29:19,258 --> 00:29:20,498 [taser buzzing, Melly grunting] 605 00:29:26,131 --> 00:29:27,131 [thud] 606 00:29:30,102 --> 00:29:34,306 My next guest is a celebrated actor and now an award-winning writer. 607 00:29:34,373 --> 00:29:35,240 [audience applauds] 608 00:29:35,307 --> 00:29:37,175 Richard Thorncroft, welcome to the show. 609 00:29:38,143 --> 00:29:39,143 Hello. 610 00:29:39,511 --> 00:29:43,315 So, you finished your book, which is not only deeply entertaining, 611 00:29:43,382 --> 00:29:46,952 it is also the first actor's autobiography to be nominated for a Booker Prize. 612 00:29:47,019 --> 00:29:48,186 [audience cheering] 613 00:29:48,253 --> 00:29:51,390 You've embarked on a new production of Hamlet with Kenneth Branagh. 614 00:29:51,456 --> 00:29:52,824 All after becoming a hero 615 00:29:52,891 --> 00:29:55,861 by making this island safe for vulnerable women like myself. 616 00:29:55,927 --> 00:29:57,396 - You're welcome. - Thank you. 617 00:29:57,462 --> 00:29:58,463 [audience applauding] 618 00:29:58,530 --> 00:30:01,533 After the shock of the accident, all your hair grew back. 619 00:30:01,800 --> 00:30:05,003 Yes, it's a medical phenomenon known as follicle neogenesis. 620 00:30:05,137 --> 00:30:09,207 And conversely, when I heard about the accident, all my hair fell out. 621 00:30:09,308 --> 00:30:12,544 Thanks, Ken, but we're talking about Richard at the moment. 622 00:30:12,811 --> 00:30:14,413 Oh, I'm so sorry. Sorry. Sorry, Rich. 623 00:30:14,479 --> 00:30:15,479 No probs, Ken. 624 00:30:16,114 --> 00:30:17,114 [Kenneth] Okay. 625 00:30:17,916 --> 00:30:18,583 May I? 626 00:30:18,850 --> 00:30:20,485 - [crowd] Ooh... - Fill your boots. 627 00:30:21,920 --> 00:30:23,322 Mm. That's it. 628 00:30:23,388 --> 00:30:24,256 [audience whistling and cheering] 629 00:30:24,323 --> 00:30:25,457 Don't be afraid. 630 00:30:26,091 --> 00:30:31,430 With that audition, he changed the way that people think about making art. 631 00:30:32,230 --> 00:30:34,533 Politically, I think he's become very important. 632 00:30:34,599 --> 00:30:36,268 For me, there is no one else. 633 00:30:37,102 --> 00:30:39,171 Like Mandela, - Richard. 634 00:30:39,237 --> 00:30:41,606 Ben Kingsley, and then there is Richard. 635 00:30:41,873 --> 00:30:42,873 Richard... 636 00:30:43,141 --> 00:30:46,978 [in deep voice] I am going to give you the best Manx Day you've ever had. 637 00:30:47,045 --> 00:30:48,046 [shouts] 638 00:30:48,480 --> 00:30:53,118 Of course, the parade is at the heart of Manx Day, always has been, 639 00:30:53,185 --> 00:30:54,886 always will be, but this... 640 00:30:57,889 --> 00:30:59,424 [EKG beeping] 641 00:31:04,096 --> 00:31:06,998 - Richie, baby. - Jeffrey Moncrief. 642 00:31:07,065 --> 00:31:08,934 - Good to see you. - [laughing] 643 00:31:10,202 --> 00:31:13,071 Look at you. The years have treated you well. 644 00:31:13,138 --> 00:31:14,005 You, too. 645 00:31:14,072 --> 00:31:16,074 Ah. Don't lie. I'm a fucking wreck. 646 00:31:16,174 --> 00:31:17,552 - But who cares, eh? - That's right. 647 00:31:17,576 --> 00:31:20,379 You did it. They got him. You're a hero. 648 00:31:20,645 --> 00:31:23,081 I don't think you can smoke in hospitals, Jeff. 649 00:31:23,181 --> 00:31:24,049 Since when? 650 00:31:24,116 --> 00:31:25,250 Since the '50s? 651 00:31:25,317 --> 00:31:28,653 - Oh, right. How did it go with Pat? - Ha, ha. Oh, very well, actually, yeah. 652 00:31:28,920 --> 00:31:31,556 - I think we might just be in there. - I bet you are. 653 00:31:31,623 --> 00:31:33,525 - Str... Strictly business. - Oh! 654 00:31:33,592 --> 00:31:36,528 Good, 'cause when your heroics hit the front page, 655 00:31:36,595 --> 00:31:38,663 you'll have minge coming out your arse. 656 00:31:39,331 --> 00:31:40,198 Ah, lovely. 657 00:31:40,265 --> 00:31:41,600 You remember these guys? 658 00:31:42,267 --> 00:31:44,403 Nutmeg, the druid detective. 659 00:31:45,003 --> 00:31:48,507 Moonshaft. He's blind, he's black and he's back. 660 00:31:48,573 --> 00:31:49,474 They're out on DVD? 661 00:31:49,541 --> 00:31:52,677 Ten grand apiece they got. And they were shite. 662 00:31:52,944 --> 00:31:56,214 Mindhorn had a metal eye that could see the truth. 663 00:31:56,281 --> 00:31:58,984 What did Nutmeg have? Some fucking joss sticks? 664 00:31:59,217 --> 00:32:00,385 This is interesting, Jeff. 665 00:32:00,485 --> 00:32:03,188 Aye, and Pete thinks so, too. 666 00:32:03,255 --> 00:32:06,992 He even wants to release it through his production company. 667 00:32:07,225 --> 00:32:08,226 Pete Easterman? 668 00:32:08,293 --> 00:32:09,928 The Windjammer himself. 669 00:32:09,995 --> 00:32:11,496 - Ah, mm... This is a bad idea. - Why? 670 00:32:11,563 --> 00:32:14,032 Pete and I have a history. Things have been said. 671 00:32:14,099 --> 00:32:16,334 No, that's all water under the bridge. 672 00:32:16,968 --> 00:32:19,638 Pete insisted you come to his country club this evening. 673 00:32:19,704 --> 00:32:21,473 He wants to make it happen. 674 00:32:21,540 --> 00:32:24,943 Mindhorn series one to three on DVD. 675 00:32:25,210 --> 00:32:28,079 How do you like those apples? 676 00:32:28,213 --> 00:32:30,115 This is actually a bloody good idea. 677 00:32:30,182 --> 00:32:31,616 [chuckles] I told you. 678 00:32:32,284 --> 00:32:35,253 Lovely. Seven o'clock, Jammers Club. 679 00:32:35,320 --> 00:32:37,189 Lock up your pussy! 680 00:32:37,255 --> 00:32:40,058 - The Wolf Pack is back on the prowl. - [laughing] 681 00:32:40,492 --> 00:32:42,060 - It's a hospital, Jeff. - Aye? 682 00:32:42,127 --> 00:32:43,167 Keep it down a little bit. 683 00:32:43,228 --> 00:32:44,996 Flange ahoy, Richie. 684 00:32:45,263 --> 00:32:46,531 Flange ahoy. 685 00:32:46,598 --> 00:32:47,598 Yes indeed. 686 00:32:49,134 --> 00:32:51,436 [Pat on TV] More on that unfolding tragedy later. 687 00:32:52,637 --> 00:32:55,373 Why does the Manx cat have no tail? 688 00:32:56,074 --> 00:32:59,511 Some say they swam ashore during a shipwreck in the 16th century. 689 00:32:59,978 --> 00:33:01,746 Others say it's a genetic mutation... 690 00:33:06,218 --> 00:33:07,218 Chekhov? 691 00:33:08,253 --> 00:33:09,253 Chekhov? 692 00:33:09,721 --> 00:33:11,189 [cell phone ringing] 693 00:33:13,658 --> 00:33:15,327 - Hello? - Hello, you. 694 00:33:16,394 --> 00:33:17,762 - Hello, Richard. - Hello. 695 00:33:18,029 --> 00:33:20,265 So, you're still at the Heights. 696 00:33:21,199 --> 00:33:22,434 Yes, that's a good guess. 697 00:33:23,435 --> 00:33:25,403 So, I hear they caught Melly. 698 00:33:25,470 --> 00:33:27,072 Yeah. I put him out of action. 699 00:33:27,239 --> 00:33:29,574 That lunatic won't be troubling the women no more. 700 00:33:29,641 --> 00:33:30,641 [Pat] Quite a story. 701 00:33:30,675 --> 00:33:31,835 [Richard] I like to think so. 702 00:33:32,444 --> 00:33:35,080 Richard Thorncroft does something for somebody else. 703 00:33:35,380 --> 00:33:37,015 Pow. I walked into that. 704 00:33:37,449 --> 00:33:39,017 Where are you at the moment? 705 00:33:39,084 --> 00:33:40,519 Oh, I'm staying at the Grand. 706 00:33:40,585 --> 00:33:43,188 Well, that's where they've put me up, anyway, you know. Uh... 707 00:33:43,755 --> 00:33:44,755 For my sins. 708 00:33:45,323 --> 00:33:48,126 It's nice, you know, a little, uh, suite. 709 00:33:48,193 --> 00:33:49,561 One of those little suites. 710 00:33:50,262 --> 00:33:51,262 Oh! 711 00:33:51,363 --> 00:33:54,032 Sorry. Just slipped on a breakfast tray. 712 00:33:54,099 --> 00:33:55,500 [chuckles] Bloody room service. 713 00:33:56,434 --> 00:34:00,472 Yeah, I mean, who'd have thought, hey, you and I would have ended up drifting 714 00:34:00,539 --> 00:34:02,741 like two lonely boats on the sea of life? 715 00:34:04,576 --> 00:34:07,746 Just two boats who crossed once before 716 00:34:07,812 --> 00:34:10,348 and are now crossing again on the return charter, 717 00:34:10,815 --> 00:34:14,085 looking for that safe harbor, that magical other person, 718 00:34:14,152 --> 00:34:17,322 and sometimes that other person can be staring you right in the face 719 00:34:17,389 --> 00:34:19,491 - and you never even realized it. - Hey, Richie. 720 00:34:21,826 --> 00:34:24,362 - Clive. - Wow. [Chuckling] 721 00:34:24,429 --> 00:34:25,297 Clive. 722 00:34:25,363 --> 00:34:27,432 - It's good to see you. - So good to see you. 723 00:34:27,499 --> 00:34:29,701 What are you doing in my garden, man? 724 00:34:29,768 --> 00:34:31,469 What are you doing in the garden? 725 00:34:31,536 --> 00:34:33,071 - Well, I live here. - Yeah. 726 00:34:33,138 --> 00:34:35,073 What? What, in the garden? 727 00:34:35,140 --> 00:34:38,109 - No, silly. I live here with Pat. - [chuckles] 728 00:34:38,176 --> 00:34:41,112 We've been together for many, many years now since you left. 729 00:34:41,179 --> 00:34:42,447 - You know that, right? - Yeah. 730 00:34:42,614 --> 00:34:45,584 - Yeah. Yes, I do. That's old news. Joke. - You're joking with me. 731 00:34:45,650 --> 00:34:49,421 Oh, wow. So, what are you doing in the garden? 732 00:34:50,088 --> 00:34:51,088 Yeah. 733 00:34:51,723 --> 00:34:55,293 Just, uh, coming to get some fan mail. I popped round to get fan mail. 734 00:34:55,360 --> 00:34:57,562 - We get that. - Yeah, so I thought I'd swing by... 735 00:34:57,629 --> 00:34:59,097 So, what's with the flowers? 736 00:34:59,564 --> 00:35:02,200 - I've got a funeral later to do, so... - That's sad. 737 00:35:02,267 --> 00:35:04,302 - I guess you're at that age now. - Yeah, sad. 738 00:35:04,369 --> 00:35:06,538 - Anyone I know? - John Nettles. 739 00:35:06,605 --> 00:35:09,207 - John Nettles? I know John really well. - Yeah, not... 740 00:35:09,274 --> 00:35:12,344 - No. Not that John Nettles. Another one. - Okay. That's a relief. 741 00:35:12,410 --> 00:35:14,412 - Yep. - Come in. My God, come in. 742 00:35:14,479 --> 00:35:16,481 - Pat's gonna love to see you. - Yeah. 743 00:35:16,548 --> 00:35:17,716 Everyone wants to see you. 744 00:35:17,782 --> 00:35:19,484 - It's very nice of you. - Come on in. 745 00:35:19,551 --> 00:35:20,819 - Everyone? - Yeah. 746 00:35:20,885 --> 00:35:24,389 - Can I have the keys to the Range Rover? - Hey, Jasmine, look who it is. 747 00:35:24,556 --> 00:35:25,824 - Hi. - It's Mindhorn. 748 00:35:26,725 --> 00:35:27,726 [Richard] Hello. 749 00:35:27,792 --> 00:35:30,395 I used to be this guy's stunt man. Can you believe it? 750 00:35:30,462 --> 00:35:32,130 Look at him now. Look at this. 751 00:35:32,330 --> 00:35:33,598 What is this you have here? 752 00:35:33,665 --> 00:35:37,302 - Well, that's called living the high life. - Yeah? Too many biscuits? 753 00:35:37,369 --> 00:35:40,205 - Champagne, you know. Other stuff... - Too many garibaldis. 754 00:35:40,271 --> 00:35:41,806 Steak and rich cheese. 755 00:35:41,873 --> 00:35:44,743 At least he covers himself up. Can you put some trousers on? 756 00:35:44,809 --> 00:35:48,446 She's joking. She's very funny. She has her mother's tongue, you know? 757 00:35:50,548 --> 00:35:51,583 Richard Thorncroft? 758 00:35:51,650 --> 00:35:53,485 [Clive] Yeah, look at him. There he is. 759 00:35:53,685 --> 00:35:56,454 - Yeah, I've heard a lot about you. - Oh. All of it good, I hope? 760 00:35:57,255 --> 00:35:59,324 [Clive] Oh! Watch out. 761 00:35:59,391 --> 00:36:00,258 [both laughing] 762 00:36:00,325 --> 00:36:05,730 This guy, okay, this guy used to make me tell everybody he did his own stunts. 763 00:36:05,797 --> 00:36:08,867 - Well, I did a few of my own stunts. - No, no, you naughty liar. 764 00:36:08,933 --> 00:36:10,568 - That's not lying. - You never did. 765 00:36:10,635 --> 00:36:12,837 - You never did any, you naughty boy. - I did some. 766 00:36:12,904 --> 00:36:15,173 - No. He couldn't even drive a car. - Come on. 767 00:36:15,240 --> 00:36:16,450 [Richard] But now I have passed. 768 00:36:16,474 --> 00:36:20,311 Well, I'd love to stay here and watch you two verbally sparring, but I have to go. 769 00:36:20,378 --> 00:36:21,379 Mum, are you ready? 770 00:36:22,614 --> 00:36:25,383 Hey, Pat, look what I found in the garden. 771 00:36:25,483 --> 00:36:27,385 It's a Richard Thorncroft tree. 772 00:36:27,452 --> 00:36:29,854 I cut him down and brought him in the house. 773 00:36:29,921 --> 00:36:31,222 [Richard & Clive laughing] 774 00:36:31,289 --> 00:36:32,590 - Richard. - [Richard] Hello. 775 00:36:32,657 --> 00:36:34,926 What are you doing? You said you were at the Grand. 776 00:36:35,193 --> 00:36:37,595 Oh, I can answer that. He's, uh, come for some fan mail. 777 00:36:37,662 --> 00:36:40,598 You're getting your fan mail? Oh. I'm really touched. 778 00:36:40,665 --> 00:36:43,601 Yeah, there's some in the garage. I'll go and fetch it for you. 779 00:36:44,669 --> 00:36:47,972 Oh! Don't go getting back together. I'm kidding. Look at him. 780 00:36:48,239 --> 00:36:49,917 - He's so fat now. He's a mess. - [chuckles] 781 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 [Richard] Oh, he's great. 782 00:36:52,977 --> 00:36:53,978 Um... 783 00:36:55,814 --> 00:36:56,981 Clive. 784 00:36:57,649 --> 00:36:58,649 Clive. 785 00:36:59,284 --> 00:37:00,685 Clive. Mm. 786 00:37:00,752 --> 00:37:02,754 - You wanna talk about Clive? - I don't. 787 00:37:02,821 --> 00:37:05,824 No, no. I mean, obviously, he's a great bloke, lovely bloke. 788 00:37:05,890 --> 00:37:07,325 Uh... Great choice. 789 00:37:07,392 --> 00:37:09,494 Look, I think, uh, I might scoot. 790 00:37:09,561 --> 00:37:12,530 - And we should do that interview, though. - Sure. 791 00:37:12,597 --> 00:37:15,233 Why don't you, um, pop round to Manx TV tomorrow? 792 00:37:16,267 --> 00:37:17,267 Okay. 793 00:37:21,940 --> 00:37:23,842 - See you. - You're going the wrong way. 794 00:37:23,908 --> 00:37:24,908 Yeah. 795 00:37:26,878 --> 00:37:27,912 [Clive] Oh, hey, Richie. 796 00:37:27,979 --> 00:37:30,381 I wanna show you something. You're gonna like it. 797 00:37:30,448 --> 00:37:33,718 - [Richard] I've gotta get to this funeral. - No. Hey, look at this. Huh? 798 00:37:36,287 --> 00:37:38,356 - Memories, huh? - Yes, sir. 799 00:37:38,423 --> 00:37:41,860 You know, when I found her, she was on the scrap heap. Can you believe that? 800 00:37:42,360 --> 00:37:43,695 She was pretty busted up. 801 00:37:44,329 --> 00:37:46,264 One careless owner. 802 00:37:47,599 --> 00:37:49,667 But then I brought her here, fixed her up, 803 00:37:49,734 --> 00:37:52,270 gave her all the love, care, and attention she needed 804 00:37:52,337 --> 00:37:54,939 and now she goes like a dream. 805 00:37:55,840 --> 00:38:00,712 Take her out for a ride every single day. 806 00:38:01,980 --> 00:38:04,582 And then I fixed up the car. 807 00:38:08,419 --> 00:38:09,687 I was talking about Pat. 808 00:38:09,754 --> 00:38:10,754 Yeah. 809 00:38:11,022 --> 00:38:12,690 - Not the car. - Mm-hm. Got it. 810 00:38:12,757 --> 00:38:14,893 - Double meaning type thing. I was... - Very good. 811 00:38:15,660 --> 00:38:16,895 - Being funny. - Yes. 812 00:38:16,961 --> 00:38:17,962 But you didn't laugh. 813 00:38:18,630 --> 00:38:19,964 No, I'll laugh later. 814 00:38:20,031 --> 00:38:20,932 That's okay. 815 00:38:20,999 --> 00:38:22,300 [both chuckling] 816 00:38:22,367 --> 00:38:25,403 - Well, thank you for the joke. - No, no, come get your fan mail. 817 00:38:25,804 --> 00:38:27,772 - It's just through here. Come on. - Right. 818 00:38:28,006 --> 00:38:30,375 - Yeah, step into my office. - Okay. 819 00:38:30,441 --> 00:38:33,912 Uh, wow. I didn't realize the show was so popular. You get so many letters. 820 00:38:33,978 --> 00:38:36,714 Yeah, over the years it's acquired a certain cachet. 821 00:38:38,750 --> 00:38:39,818 [groans] 822 00:38:40,852 --> 00:38:41,852 Ah. 823 00:38:44,355 --> 00:38:45,924 You want me to call a man with a van? 824 00:38:46,591 --> 00:38:48,326 - Very... Very witty. - Yeah. 825 00:38:48,393 --> 00:38:49,761 - Yeah. - I did two jokes. 826 00:38:49,828 --> 00:38:51,596 One over there and then one just now. 827 00:38:52,063 --> 00:38:54,566 - I see you're very proud of yourself. - A little bit. 828 00:38:54,666 --> 00:38:55,667 You know what you are? 829 00:38:56,334 --> 00:38:58,636 You are my stuntman. That's all you'll ever be. 830 00:38:58,703 --> 00:39:01,639 - Yeah, it's my job, though, so... - What, to be my stand-in? 831 00:39:01,706 --> 00:39:04,108 I'm a stand-in when people can't do things physically. 832 00:39:04,375 --> 00:39:05,877 That's when they call me. You know? 833 00:39:05,944 --> 00:39:07,912 I'm at the top of my physical game, sir. 834 00:39:08,580 --> 00:39:10,515 You're hiding it really well these days. 835 00:39:10,582 --> 00:39:12,584 Yeah? Don't make me release the Ginga. 836 00:39:12,650 --> 00:39:15,486 Ginga? You're going to play giant wooden blocks with me? 837 00:39:15,553 --> 00:39:17,689 Ginga, not Jenga. It's a capoeira term. 838 00:39:17,755 --> 00:39:18,857 It could get messy, sir. 839 00:39:19,891 --> 00:39:22,527 Enjoy reading the fan mail. Don't read it all at once. 840 00:39:24,996 --> 00:39:26,631 You forgot your flowers. 841 00:39:28,833 --> 00:39:29,934 Oh, sweet. 842 00:39:31,970 --> 00:39:34,472 Hey, baby, I got you some flowers. 843 00:39:35,506 --> 00:39:38,009 - Thanks. - Yeah, you know, just to say good luck 844 00:39:38,076 --> 00:39:40,678 - with the golf and... - "It's time to get some pussy"? 845 00:39:44,482 --> 00:39:46,818 Well... it's been a while. 846 00:39:47,819 --> 00:39:50,488 - I'm gonna play golf. - I'm gonna do some gardening. 847 00:39:54,993 --> 00:39:56,594 - It's nice. - Don't. 848 00:40:01,566 --> 00:40:02,806 [Moncrief] Do you fancy a toot? 849 00:40:02,867 --> 00:40:05,870 I'm gonna say no to that, Jeff, actually, in public especially 850 00:40:05,937 --> 00:40:08,907 because, uh, I had to give that up due to adverse chemical reactions. 851 00:40:08,973 --> 00:40:11,709 - [shouts] Let's make some fucking deals. - Yes, let's do that. 852 00:40:11,776 --> 00:40:14,012 Listen, I might take a lead when we get in there. 853 00:40:14,078 --> 00:40:16,447 Do the talking. You could perhaps hang back. 854 00:40:16,514 --> 00:40:18,182 - I'm not going in. - You're not going in? 855 00:40:18,449 --> 00:40:21,419 - No, I'm barred. - You didn't mention that either. 856 00:40:21,486 --> 00:40:22,887 - It's a long story. - Okay, Jeff. 857 00:40:22,954 --> 00:40:24,656 - I'll see you after. - See you later. 858 00:40:24,722 --> 00:40:26,491 - Still got some stuff... - Right. Ahem. 859 00:40:29,594 --> 00:40:30,461 [woman] Hello, sir. 860 00:40:30,528 --> 00:40:31,888 [jazz music playing over speakers] 861 00:40:37,702 --> 00:40:39,222 - [man 1] You like...? - [man 2] Yes... 862 00:40:40,939 --> 00:40:42,674 [chuckles] What a twat. 863 00:40:44,709 --> 00:40:46,444 Richard Horncroft. 864 00:40:47,712 --> 00:40:48,913 The beast-man. 865 00:40:49,614 --> 00:40:51,950 Be careful, ladies. This guy is a real live wire. 866 00:40:52,016 --> 00:40:53,851 - Dangerous to know. - [chuckles] 867 00:40:54,052 --> 00:40:55,129 [mimics shooting bow and arrow] 868 00:40:55,153 --> 00:40:56,153 - Twang! - Oof! 869 00:40:57,588 --> 00:40:58,588 Hmm! 870 00:40:58,756 --> 00:41:00,124 - [Richard chuckles] - Ah. 871 00:41:00,525 --> 00:41:02,493 What you been doing? Where you been hiding? 872 00:41:02,560 --> 00:41:04,162 Inside a busy schedule. 873 00:41:04,829 --> 00:41:06,698 - Really? - Mm. Ha, ha. 874 00:41:07,131 --> 00:41:09,534 - How am I looking? - You're looking good. 875 00:41:09,600 --> 00:41:10,601 Yeah, I know. 876 00:41:10,668 --> 00:41:14,639 So, a little dick bird tells me you've got an idea floating around in the old bonsai. 877 00:41:14,706 --> 00:41:18,710 Mm, I certainly do. The heat I'm about to generate off the back of the police thing 878 00:41:18,776 --> 00:41:22,647 I think could be funneled through into a DVD release. 879 00:41:22,714 --> 00:41:24,949 - That's where you come in. - That's a sweet angle. 880 00:41:25,016 --> 00:41:28,152 I think so, too. So, what do you think? Are we in business on this? 881 00:41:32,790 --> 00:41:34,792 I say yeah, let's do it, let's sign. 882 00:41:35,827 --> 00:41:36,827 All right. 883 00:41:36,861 --> 00:41:37,996 [laughing] 884 00:41:38,529 --> 00:41:39,529 [Peter] Thanks, Coco. 885 00:41:40,598 --> 00:41:42,900 Pete, I like the way you do business. 886 00:41:43,835 --> 00:41:46,004 We're heading back to the big time. 887 00:41:46,270 --> 00:41:47,505 [Richard] There you are. 888 00:41:48,272 --> 00:41:50,942 Before we, uh, seal this puppy 889 00:41:51,009 --> 00:41:53,011 is there anything else you wanna run by me? 890 00:41:53,611 --> 00:41:55,213 No. I think we're good to go, yeah? 891 00:41:56,848 --> 00:42:00,651 I mean, nothing that you might have said, uh, publicly? 892 00:42:01,953 --> 00:42:02,820 [chuckles] 893 00:42:02,887 --> 00:42:04,689 You called me a stinking ham, on Wogan, 894 00:42:04,756 --> 00:42:07,258 with the emotional range of a chair leg. 895 00:42:07,525 --> 00:42:08,526 [chuckles] 896 00:42:08,626 --> 00:42:09,727 Did I say that? 897 00:42:09,794 --> 00:42:12,997 Gotta say, you've got brass balls coming in here. I'll give you that. 898 00:42:14,032 --> 00:42:17,635 Okay, look, I just wanted to come here with an opportunity, 899 00:42:17,869 --> 00:42:21,005 - something for you to get involved in. - In your pathetic career? 900 00:42:21,639 --> 00:42:22,673 You've gone too far. 901 00:42:22,740 --> 00:42:24,909 I've got plenty of offers all over this island. 902 00:42:24,976 --> 00:42:28,813 - I don't need to go to you. - I'm sure you're inundated with requests 903 00:42:28,880 --> 00:42:31,849 for the greatest actor of his generation. Behold... 904 00:42:32,250 --> 00:42:35,186 When you're the head of a busy multinational corporation, 905 00:42:35,253 --> 00:42:37,188 you don't have time to exercise. 906 00:42:37,555 --> 00:42:40,291 But with Tumpers, the man girdle system for men, 907 00:42:40,558 --> 00:42:42,960 you don't have to waste time on your waistline. 908 00:42:43,027 --> 00:42:45,263 Tumpers man girdle tightens the waist, 909 00:42:45,329 --> 00:42:48,566 removing unsightly side, back, and tummy bulge. 910 00:42:48,633 --> 00:42:50,201 [all laughing] 911 00:42:50,301 --> 00:42:52,570 - Yeah? Something funny? - [Peter] You're finished. 912 00:42:52,970 --> 00:42:54,972 You fucked off to Hollywood 25 years ago 913 00:42:55,039 --> 00:42:58,943 'cause some L.A. windbag said you were gonna be the next Burt Reynolds. 914 00:42:59,644 --> 00:43:02,580 Ehh. You gambled and you lost. You lost at life. 915 00:43:05,049 --> 00:43:07,529 - You're living in a dream world. - [Richard] In a dream world? 916 00:43:07,618 --> 00:43:09,887 Sorry, that's funny, because this is a dream world. 917 00:43:09,954 --> 00:43:12,090 You're living in a plastic palace. 918 00:43:12,156 --> 00:43:14,125 None of this is real. This is not real. 919 00:43:14,192 --> 00:43:16,227 That's real, but this is not real. 920 00:43:16,294 --> 00:43:20,631 It's full of sycophants and prostitutes. 921 00:43:20,698 --> 00:43:21,732 [women gasp] 922 00:43:21,833 --> 00:43:22,867 You're a joke, Richard. 923 00:43:26,971 --> 00:43:30,041 Pat never charged me. That one was on the house. 924 00:43:33,344 --> 00:43:34,378 [shouting and grunting] 925 00:43:34,645 --> 00:43:35,713 [woman screams] 926 00:43:35,780 --> 00:43:37,381 [Richard] Shit! Sorry. 927 00:43:37,648 --> 00:43:40,818 - Sorry. I was not aiming for you. - Someone get Richard a skinny green. 928 00:43:40,885 --> 00:43:42,765 - [man 1] She all right? - Shove it up your ass. 929 00:43:42,820 --> 00:43:44,140 [man 2] Somebody call the police. 930 00:43:45,022 --> 00:43:46,102 [Richard] Get that cocaine. 931 00:43:46,757 --> 00:43:50,061 And he's made one of the biggest mistakes of his professional career. 932 00:43:50,128 --> 00:43:53,331 [Moncrief] That's right. That's it, Richie. Get it down you. 933 00:43:54,699 --> 00:43:55,699 I love you. 934 00:43:56,300 --> 00:43:58,202 [both laughing] 935 00:43:59,370 --> 00:44:01,139 Do you remember this? 936 00:44:08,079 --> 00:44:09,380 And action! 937 00:44:10,948 --> 00:44:12,984 Mindhorn is back. 938 00:44:13,050 --> 00:44:14,886 [rock music playing over speakers] 939 00:44:16,420 --> 00:44:18,689 [whooping] 940 00:44:20,892 --> 00:44:25,096 Up yours! This island is a shithole! 941 00:44:29,800 --> 00:44:31,302 [groaning] 942 00:44:34,839 --> 00:44:35,873 Ah. 943 00:44:36,340 --> 00:44:37,942 That was a classic night, Jeff. 944 00:44:39,243 --> 00:44:40,678 [groans] 945 00:44:44,715 --> 00:44:47,084 Can I get you an Alka-Seltzer? 946 00:44:47,752 --> 00:44:48,752 Oh, shit. 947 00:44:50,021 --> 00:44:53,691 If you ever set foot on this island again, you're going to jail. 948 00:44:54,692 --> 00:44:56,460 - Is this about your wife? - What? 949 00:44:57,061 --> 00:45:00,865 We've never forgotten what you said about the Isle of Man on Wogan. 950 00:45:01,332 --> 00:45:04,735 You said that we had a limited gene pool. 951 00:45:04,969 --> 00:45:06,304 Well, you do. 952 00:45:07,438 --> 00:45:09,440 And you have nothing on me because... 953 00:45:11,409 --> 00:45:12,910 You're joking, aren't you? 954 00:45:13,811 --> 00:45:17,448 I could bang you up just for the vandalism alone. 955 00:45:17,715 --> 00:45:18,950 Yes. 956 00:45:20,251 --> 00:45:21,319 What vandalism? 957 00:45:22,119 --> 00:45:25,122 On this side we have a penis here, as you can see, the scrotum. 958 00:45:25,323 --> 00:45:26,991 In Holland we call this the acorn. 959 00:45:27,358 --> 00:45:30,428 Got breasts here, phallus, this time with the sputum. 960 00:45:30,494 --> 00:45:33,264 I don't know what this is. 961 00:45:33,931 --> 00:45:35,366 - That's an anus. - No. 962 00:45:35,933 --> 00:45:37,978 - I think it's a titty. - [Baines] All right, Richard. 963 00:45:38,002 --> 00:45:40,371 You just wait here and I will get the car. 964 00:45:40,438 --> 00:45:42,139 - Okay. - [Clive] Oh, hey, Rich. 965 00:45:42,340 --> 00:45:45,810 Hey, settle an argument. What is this here? Is it an anus? 966 00:45:46,277 --> 00:45:49,046 I don't know what that is. It's got nothing to do with me. 967 00:45:49,113 --> 00:45:50,247 You signed it, you moron. 968 00:45:50,881 --> 00:45:52,850 Well, I can speak English. 969 00:45:52,917 --> 00:45:56,020 Now he's racist, so write this down. Racist. 970 00:46:00,291 --> 00:46:02,360 You know, I nearly believed you for a minute. 971 00:46:02,426 --> 00:46:06,130 Look, I came here to help the police and just things... went a bit wrong. 972 00:46:06,197 --> 00:46:08,499 You came back to get some publicity from the murder. 973 00:46:08,766 --> 00:46:12,003 - That's not why I came back. - Stop lying to yourself, Richard. 974 00:46:12,370 --> 00:46:15,239 And you're not lying to yourself? Serious journalism? 975 00:46:16,007 --> 00:46:19,410 Manx cats with no tails? Pat, you used to be an artist. 976 00:46:19,777 --> 00:46:21,879 I was a piece of totty in a shit TV show. 977 00:46:21,946 --> 00:46:24,415 Mindhorn was not a shit TV show. 978 00:46:30,154 --> 00:46:31,154 Hey, Richie. 979 00:46:32,123 --> 00:46:33,991 You keep leaving things at the house. 980 00:46:34,492 --> 00:46:37,928 Your jacket, Pat, your dignity. [chuckles] 981 00:46:37,995 --> 00:46:39,339 You think you've got it all, don't you, Clive? 982 00:46:39,363 --> 00:46:42,333 You've got it all sewn up. What you've got is a domestic prison. 983 00:46:42,400 --> 00:46:43,567 Better than a real prison. 984 00:46:43,834 --> 00:46:45,870 You've got your little wife, little daughter. 985 00:46:45,936 --> 00:46:47,271 I've got freedom on my side. 986 00:46:47,338 --> 00:46:49,016 - I go where the wind takes me. - Jasmine isn't mine. 987 00:46:49,040 --> 00:46:50,441 - What? - Jasmine isn't mine. 988 00:46:50,508 --> 00:46:53,110 - Pat never told you? - Pat didn't tell me what? 989 00:46:53,844 --> 00:46:55,413 - [chuckles] - What about Jasmine? 990 00:46:55,479 --> 00:46:56,347 [Baines] Richard! 991 00:46:56,414 --> 00:46:57,414 [car horn honks] 992 00:46:58,282 --> 00:47:00,551 [Clive] Yeah, bye, Richard. Nice to see you. 993 00:47:01,819 --> 00:47:04,055 - He's a very confused man. - Yeah, tell me about it. 994 00:47:04,121 --> 00:47:05,589 He didn't even know about Jasmine. 995 00:47:06,123 --> 00:47:08,092 - Your daughter? - No, she's not my daughter. 996 00:47:08,159 --> 00:47:09,427 I've had the, uh, snip. 997 00:47:10,061 --> 00:47:12,963 No, she's, uh... Peter Easterman's daughter. 998 00:47:13,831 --> 00:47:15,900 - You had the snip, Green? - No. 999 00:47:16,233 --> 00:47:17,368 Something to think about. 1000 00:47:26,477 --> 00:47:27,545 [EKG beeping] 1001 00:47:37,888 --> 00:47:39,490 [Richard] Well, we got our man. 1002 00:47:39,557 --> 00:47:41,892 Hopefully that makes up for the graffiti, and, uh... 1003 00:47:41,959 --> 00:47:44,628 Well, who knows, maybe under different circumstances... 1004 00:47:44,895 --> 00:47:45,975 [Baines] Yeah, thanks, bye. 1005 00:47:54,939 --> 00:47:56,259 [Sarah on recording] Richard, hi. 1006 00:47:56,307 --> 00:47:59,276 I think you're going through another transitional phase. 1007 00:47:59,343 --> 00:48:02,379 From unemployed actor to unemployable actor. 1008 00:48:02,446 --> 00:48:03,914 I'm gonna have to let you go. 1009 00:48:03,981 --> 00:48:05,649 I've left your head shots in reception. 1010 00:48:05,916 --> 00:48:07,485 When you collect them, don't come up. 1011 00:48:14,592 --> 00:48:16,894 - [man] Are you finished? - Hmm? 1012 00:48:16,994 --> 00:48:18,462 - The newspaper? - Oh, yeah. 1013 00:48:32,009 --> 00:48:36,213 [woman on pa] Would foot passengers awaiting the 2:15 departure to Liverpool 1014 00:48:36,280 --> 00:48:39,183 now kindly make their way to the ferry terminal. 1015 00:48:52,196 --> 00:48:55,699 [Melly] Clue number one. The killer is a secret baldie. 1016 00:49:03,674 --> 00:49:08,145 Clue number two. A videotape of the actual killing. 1017 00:49:18,088 --> 00:49:20,090 [Pat on TV] Breaking news at the Laxey Wheel. 1018 00:49:20,324 --> 00:49:23,527 Suspected murderer Paul Melly has escaped from Greenborough Hospital 1019 00:49:23,594 --> 00:49:25,296 and taken himself hostage. 1020 00:49:25,362 --> 00:49:27,364 The public are warned not to approach Melly, 1021 00:49:27,431 --> 00:49:29,233 as he is both armed and dangerous. 1022 00:49:29,533 --> 00:49:30,734 Get me Mindhorn! 1023 00:49:31,635 --> 00:49:33,971 [Moncrief] Mindhorn's coming back. 1024 00:49:34,638 --> 00:49:37,208 - Jeff. - Hey, Richie. 1025 00:49:37,274 --> 00:49:39,476 - What happened to you last night? - Play this. 1026 00:49:39,543 --> 00:49:41,545 - Oh, right. - Melly sent it to me. 1027 00:49:41,712 --> 00:49:43,681 Well, he sent it to Mindhorn. 1028 00:49:45,082 --> 00:49:48,285 Hello, Mindhorn. Kestrel here, reporting for duty. 1029 00:49:48,352 --> 00:49:51,989 This is going to be an apocalypse of justice 1030 00:49:52,056 --> 00:49:55,326 for the bald man who really did do the murder of Miss Lipinskii. 1031 00:49:55,392 --> 00:49:59,063 He... He pushed her and he strangled her. 1032 00:49:59,129 --> 00:50:00,664 [Katya screams on tape] 1033 00:50:00,731 --> 00:50:03,000 And another man helped him with the body. 1034 00:50:03,067 --> 00:50:04,067 [Richard] Who is that? 1035 00:50:04,335 --> 00:50:07,304 They didn't catch me, though, because I hid in the bushes. 1036 00:50:09,039 --> 00:50:13,410 He had these posh shoes, posh shoes with cats on them. 1037 00:50:14,111 --> 00:50:15,546 All right, see you soon, Mindhorn. 1038 00:50:18,349 --> 00:50:20,284 Melly's innocent. He's innocent. 1039 00:50:20,684 --> 00:50:23,153 - Give me the tape. - Why? What you gonna do with it? 1040 00:50:23,220 --> 00:50:26,490 I'm gonna take it to the chief, shove it up his ass and press play. 1041 00:50:27,157 --> 00:50:29,660 No, no, no. I've got a better idea. 1042 00:50:29,727 --> 00:50:33,063 The man on this tape might pay some real money for this. 1043 00:50:33,697 --> 00:50:34,565 What, blackmail? 1044 00:50:34,632 --> 00:50:36,767 - Aye. - This is low even for you, Jeff. 1045 00:50:37,034 --> 00:50:41,105 - Surely things aren't that bad. - Of course they fucking are. 1046 00:50:41,205 --> 00:50:44,074 Look at me. I live in a caravan. 1047 00:50:44,141 --> 00:50:48,145 - This is your office, Jeff. - I don't have a fucking office. 1048 00:50:48,212 --> 00:50:51,815 - What about your secretary? - That is my secretary. 1049 00:50:52,583 --> 00:50:55,319 Twenty-five years I've been here, 1050 00:50:55,786 --> 00:51:00,424 - since you, arsehole, walked out on me. - There comes a time in an actor's life 1051 00:51:00,658 --> 00:51:03,060 when he has to move away from the small screen. 1052 00:51:03,127 --> 00:51:06,597 I used to have money. I used to get your cast-offs. 1053 00:51:06,664 --> 00:51:08,666 I was like a pig in shite! 1054 00:51:09,333 --> 00:51:12,536 And then you waltzed off to the big time. 1055 00:51:12,603 --> 00:51:16,640 - I live in a flat in Walthamstow. - Oh, he lives in a flat! 1056 00:51:16,707 --> 00:51:20,244 Well, what about me? I want what is due to me. 1057 00:51:20,311 --> 00:51:23,080 I want a Bentley convertible. 1058 00:51:23,147 --> 00:51:25,382 I want a trophy wife! 1059 00:51:25,849 --> 00:51:31,322 [sobbing] I want a fucking infinity pool. 1060 00:51:32,856 --> 00:51:34,558 Jeff, it's... It's okay. 1061 00:51:35,526 --> 00:51:37,261 It's not as bad as you think, okay? 1062 00:51:37,494 --> 00:51:41,165 Things aren't that bad. There's a silver lining to every cloud. 1063 00:51:41,231 --> 00:51:43,834 Oh, no, you don't, you sneaky bastard. 1064 00:51:44,201 --> 00:51:46,403 Not this time. You owe me. 1065 00:51:46,637 --> 00:51:49,106 We need to take a step back here, Jeff. 1066 00:51:49,573 --> 00:51:52,776 A mentally fragile young man is calling for my help. 1067 00:51:52,843 --> 00:51:56,680 - Yesterday you said he was a retard. - Maybe I've seen a few things since then. 1068 00:51:56,747 --> 00:51:59,817 - Maybe my eyes have been opened. - What are you talking about? 1069 00:51:59,883 --> 00:52:00,883 I'm a father, Jeff. 1070 00:52:01,785 --> 00:52:03,754 I've sired a daughter, with Pat. 1071 00:52:04,188 --> 00:52:05,356 What, Jasmine? 1072 00:52:06,390 --> 00:52:07,624 You idiot. 1073 00:52:07,691 --> 00:52:11,729 She could have been anyone's the way Pat put it about after you left. 1074 00:52:13,297 --> 00:52:14,164 [groans] 1075 00:52:14,231 --> 00:52:16,567 - You take that back. - Aye, I'm sorry. 1076 00:52:16,633 --> 00:52:18,769 You take a long, hard look at yourself, Jeff. 1077 00:52:19,536 --> 00:52:21,438 [Moncrief] I'm sorry. I'm not thinking straight. 1078 00:52:23,207 --> 00:52:25,275 - Give me the tape. - Okay. 1079 00:52:28,479 --> 00:52:29,747 You're doing the right thing. 1080 00:52:33,417 --> 00:52:34,417 Truth time. 1081 00:52:38,322 --> 00:52:40,800 [narrator] Bruce Mindhorn became the best plainclothes detective 1082 00:52:40,824 --> 00:52:42,659 the Isle of Man had ever seen. 1083 00:52:42,826 --> 00:52:45,829 Out the way! Coming... Coming through! 1084 00:52:50,868 --> 00:52:51,868 Oh, God, no. 1085 00:52:51,902 --> 00:52:55,572 [panting] Jasmine, I'm sorry. 1086 00:52:56,340 --> 00:52:57,374 What for? 1087 00:52:57,441 --> 00:52:58,909 [gasps] Everything. 1088 00:52:59,810 --> 00:53:02,479 You know about me and your mother and who I am. 1089 00:53:02,546 --> 00:53:04,548 Yes, yes, sadly I do. 1090 00:53:04,615 --> 00:53:06,517 I want you to know I'm proud of you. 1091 00:53:06,950 --> 00:53:08,752 - Jas... Can I call you Jas? - No. 1092 00:53:09,386 --> 00:53:11,922 I want us to get to know each other really well, yeah? 1093 00:53:12,189 --> 00:53:12,856 This is weird. 1094 00:53:12,923 --> 00:53:16,293 I wanna give you my number. I want us to set up regular phone calls. 1095 00:53:16,360 --> 00:53:19,596 - That's never gonna happen. - Okay, we'll go at your pace. 1096 00:53:19,663 --> 00:53:21,598 But watch the news, Jasmine, 1097 00:53:21,665 --> 00:53:24,668 because you're gonna see your daddy blow the lid off this island! 1098 00:53:32,276 --> 00:53:35,846 [Moncrief] So, to sum up, do we have a deal, then? 1099 00:53:36,513 --> 00:53:38,348 I don't take very kindly to blackmail. 1100 00:53:38,415 --> 00:53:40,784 All right, keep your wig on. 1101 00:53:41,885 --> 00:53:43,353 Okay, I'll see you there. 1102 00:53:44,588 --> 00:53:47,524 - So, the simpleton was filming us? - Yeah, it looks like it. 1103 00:53:49,693 --> 00:53:53,430 I'm starting to think framing Melly was a really bad idea. 1104 00:53:54,398 --> 00:53:55,732 Get me Mindhorn! 1105 00:53:56,366 --> 00:53:58,302 Mindhorn! 1106 00:53:58,836 --> 00:54:01,505 Do you have a statement to make about the situation? 1107 00:54:01,572 --> 00:54:04,675 The Isle of Man is still one of the safest and most tranquil 1108 00:54:04,741 --> 00:54:06,810 tourist destinations in the world. 1109 00:54:07,444 --> 00:54:08,884 - [Melly] Get me Mindhorn! - [grunts] 1110 00:54:09,613 --> 00:54:11,248 - Mindhorn's here! - What? 1111 00:54:11,315 --> 00:54:13,350 I've got this, chief. Stand your men down. 1112 00:54:15,385 --> 00:54:16,385 Is this the camera? 1113 00:54:17,588 --> 00:54:19,389 This man is innocent! 1114 00:54:19,456 --> 00:54:21,959 This tape will be the proof of my word. 1115 00:54:23,260 --> 00:54:24,695 Might wanna swing a lens, go wide. 1116 00:54:24,761 --> 00:54:26,964 Richard, what the hell do you think you're doing? 1117 00:54:27,698 --> 00:54:29,833 Trust me. Get one of your boffins to play this. 1118 00:54:30,033 --> 00:54:31,802 It shows that Melly's innocent. 1119 00:54:32,469 --> 00:54:33,504 How do I look? 1120 00:54:33,971 --> 00:54:35,439 Like you might need some help. 1121 00:54:35,906 --> 00:54:37,541 Too late. I work alone. 1122 00:54:39,776 --> 00:54:42,746 I'm coming, Melly! Detective Mindhorn's on the case! 1123 00:54:43,413 --> 00:54:44,413 [Melly] Mindhorn! 1124 00:54:45,549 --> 00:54:47,284 [grunting] 1125 00:54:47,584 --> 00:54:49,353 Shit. Jesus. 1126 00:54:49,686 --> 00:54:51,855 [panting] 1127 00:54:52,322 --> 00:54:53,322 Oh, God. 1128 00:54:55,425 --> 00:54:56,425 Hi, Mindhorn. 1129 00:54:57,027 --> 00:55:01,532 Mindhorn... is this still Operation Apocalypse of Justice? 1130 00:55:01,598 --> 00:55:03,567 I know you're innocent. I've seen the tape. 1131 00:55:03,634 --> 00:55:05,769 This man is innocent! Play the tape! 1132 00:55:06,436 --> 00:55:08,839 We'll play the tape at the station. 1133 00:55:08,906 --> 00:55:10,807 No, no, I'm not going down the station. 1134 00:55:10,874 --> 00:55:13,019 - Play the tape now. Play it now. - Okay... Okay. Whoa. 1135 00:55:13,043 --> 00:55:16,480 - He's serious, Patricia, and so am I. - Yeah. 1136 00:55:16,780 --> 00:55:19,650 Okay, people, get ready to witness some truth bombs. 1137 00:55:22,085 --> 00:55:23,987 You know how to do it, don't you? 1138 00:55:24,988 --> 00:55:27,824 - What? - I'm gonna shit the truth out, bang. 1139 00:55:27,891 --> 00:55:31,061 - This is the wrong tape. - My name is Bruce Mindhorn. 1140 00:55:31,328 --> 00:55:32,663 He swapped the... Okay. 1141 00:55:32,729 --> 00:55:35,999 Jeffrey Moncrief, who I will kill, has got the real tape. 1142 00:55:36,066 --> 00:55:39,069 It's in... It's in the caravan. We have to go to the caravan. 1143 00:55:39,836 --> 00:55:42,039 We'll do that when you both come down. 1144 00:55:42,706 --> 00:55:47,110 - Richard, is Melly armed? - No, no, no. Negative. 1145 00:55:47,377 --> 00:55:48,612 No, I have got a gun. 1146 00:55:50,113 --> 00:55:52,849 - This is not a gun. It's not real. - [Melly] Yeah, it is real. 1147 00:55:52,916 --> 00:55:54,796 - [Richard] It's not real. - [Melly] It is real. 1148 00:55:54,851 --> 00:55:56,853 - It's not. It's a toy. - It's not a toy. 1149 00:55:56,920 --> 00:55:58,922 - [gunshot, then all shouting] - See? I told you. 1150 00:55:58,989 --> 00:56:00,824 - That's a green light. Shoot. - Go, man. 1151 00:56:00,924 --> 00:56:02,759 - [Melly] Go. - [Richard] Okay. 1152 00:56:02,826 --> 00:56:04,595 - This way. - This is not the way to go! 1153 00:56:06,597 --> 00:56:07,731 Call Equity! 1154 00:56:07,798 --> 00:56:09,976 - [Peter] What's the hoo-hah? - [woman] Thorncroft's gone insane. 1155 00:56:10,000 --> 00:56:11,034 This is terrible. 1156 00:56:12,436 --> 00:56:14,137 Wait. Did he sign that DVD thing? 1157 00:56:14,471 --> 00:56:16,673 - Yeah. - In which case it's fantastic. 1158 00:56:17,140 --> 00:56:20,477 - Stop shooting! I haven't done anything! - [Melly squawking] 1159 00:56:20,944 --> 00:56:23,480 Stop making that stupid bird noise! 1160 00:56:23,614 --> 00:56:24,948 [man] Stop there! 1161 00:56:25,949 --> 00:56:27,851 - Stop! - They're heading into the mine. 1162 00:56:29,720 --> 00:56:30,720 Stop right there! 1163 00:56:37,961 --> 00:56:39,763 [Melly squawks] 1164 00:56:42,966 --> 00:56:45,602 They've gone again, chief. For now. 1165 00:57:07,057 --> 00:57:08,792 DS Baines. 1166 00:57:09,559 --> 00:57:10,559 Clever boy. 1167 00:57:11,528 --> 00:57:12,796 You're coming with me. 1168 00:57:14,531 --> 00:57:17,668 All I want to know is who else has seen this tape? 1169 00:57:17,734 --> 00:57:20,704 Oh, no, no, no. I can't reveal my sources. 1170 00:57:22,105 --> 00:57:25,776 It was Richard Thorncroft. This whole thing was his idea. 1171 00:57:25,943 --> 00:57:27,778 And possibly Pat Deville. 1172 00:57:27,844 --> 00:57:28,845 Pat Deville? 1173 00:57:28,912 --> 00:57:30,681 [Moncrief] He picked it up from her house. 1174 00:57:31,748 --> 00:57:33,216 How about 30 grand? 1175 00:57:33,583 --> 00:57:35,018 [chuckles] Jeffrey. 1176 00:57:35,752 --> 00:57:38,522 The last person who tried to blackmail me... 1177 00:57:38,989 --> 00:57:40,590 is on this tape. 1178 00:57:40,657 --> 00:57:43,860 Only I haven't had a torrid affair with you, Jeff. 1179 00:57:44,695 --> 00:57:47,731 Let's call it 50 quid and everybody's happy, eh? 1180 00:57:51,835 --> 00:57:53,937 Great. This isn't the Bronx. 1181 00:57:54,004 --> 00:57:55,672 This is the Isle of Man! 1182 00:57:55,739 --> 00:57:56,940 [bleating] 1183 00:57:59,042 --> 00:58:00,243 [sirens wailing] 1184 00:58:02,512 --> 00:58:04,748 [squawking] 1185 00:58:05,849 --> 00:58:06,783 You okay, Mindhorn? 1186 00:58:06,850 --> 00:58:08,585 [panting] Oh, God. I'm gonna be sick. 1187 00:58:08,652 --> 00:58:09,653 Come on, this way. 1188 00:58:09,853 --> 00:58:10,721 To safety. 1189 00:58:10,787 --> 00:58:12,255 - Where are we going? - The nest! 1190 00:58:12,522 --> 00:58:14,725 It's lucky you're special forces. 1191 00:58:14,791 --> 00:58:16,727 [grunts, then yelps] 1192 00:58:16,793 --> 00:58:17,894 How much further? 1193 00:58:17,961 --> 00:58:20,731 - [Melly] It's just here. - [panting, then yelps] 1194 00:58:20,797 --> 00:58:22,833 - [Richard] What's this? - We've got to jump. 1195 00:58:23,500 --> 00:58:24,167 Oh, yeah. 1196 00:58:24,501 --> 00:58:25,969 Yeah, let's just jump off a cliff! 1197 00:58:26,036 --> 00:58:28,005 - Yeah. You first. - [laughing] 1198 00:58:28,071 --> 00:58:29,072 [Richard screaming] 1199 00:58:30,073 --> 00:58:32,175 [squawking] 1200 00:58:35,012 --> 00:58:36,546 [water splashing] 1201 00:58:38,181 --> 00:58:40,951 It now seems certain the actor Richard Thorncroft, 1202 00:58:41,018 --> 00:58:43,954 who disappeared two days ago, is dead. 1203 00:58:44,021 --> 00:58:46,289 Thorncroft is the chief suspect in the murder 1204 00:58:46,556 --> 00:58:49,092 of Mindhorn PR guru Jeffrey Moncrief. 1205 00:58:49,159 --> 00:58:51,828 It is now accepted that Thorncroft could be suffering 1206 00:58:51,895 --> 00:58:53,597 a severe mental breakdown 1207 00:58:53,663 --> 00:58:56,633 after a long career lull since the hit show ended. 1208 00:58:56,700 --> 00:58:59,169 Even a short walk can take its toll on the lower legs. 1209 00:58:59,536 --> 00:59:01,738 That's why I use Thrombi-Sox. 1210 00:59:01,805 --> 00:59:03,940 Jeffrey Moncrief, who I will kill... 1211 00:59:04,007 --> 00:59:04,875 [gunshot] 1212 00:59:04,941 --> 00:59:09,179 You can never say that it's a good thing when someone is dead, 1213 00:59:10,747 --> 00:59:15,952 but maybe with Richard this has been for the best. 1214 00:59:16,019 --> 00:59:20,657 I keep expecting him to walk through the door and, uh, say: 1215 00:59:20,724 --> 00:59:24,027 "Hey, Pete, old buddy, how are the DVD sales going?" 1216 00:59:24,094 --> 00:59:28,565 Because, of course, you know, Mindhorn is finally released today on DVD. 1217 00:59:28,632 --> 00:59:29,632 Yeah. 1218 00:59:29,766 --> 00:59:32,903 Um, could you stop filming now? I think I might be about to cry. 1219 00:59:32,969 --> 00:59:35,272 [man] Thorncroft's excursion into the recording studio 1220 00:59:35,338 --> 00:59:37,674 yielded this album from 1990. 1221 00:59:37,741 --> 00:59:40,811 His signature tune, "Can't Handcuff the Wind," 1222 00:59:40,877 --> 00:59:43,780 reached number one in several East European countries. 1223 00:59:43,847 --> 00:59:44,891 ["Can't Handcuff the Wind" playing over speakers] 1224 00:59:44,915 --> 00:59:47,784 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1225 00:59:48,685 --> 00:59:51,354 ♪ And if you try, you're gonna fail ♪ 1226 00:59:55,859 --> 00:59:56,859 Hi. 1227 00:59:58,128 --> 00:59:59,629 You're gonna love this. 1228 00:59:59,696 --> 01:00:02,799 I've made you look exactly how you used to. 1229 01:00:07,938 --> 01:00:09,206 [woman on TV] You're crazy! 1230 01:00:09,272 --> 01:00:10,874 It's perfect. 1231 01:00:12,943 --> 01:00:14,077 I can't move. 1232 01:00:14,144 --> 01:00:15,946 - I glued you into your clothes. - What? 1233 01:00:16,012 --> 01:00:18,315 There's three rolls of masking tape around your neck. 1234 01:00:18,381 --> 01:00:19,850 You glued me into my clothes? 1235 01:00:19,916 --> 01:00:22,052 Your hair came off in the sea. 1236 01:00:22,385 --> 01:00:24,621 But it's okay, 'cause I stuck it back on... 1237 01:00:24,988 --> 01:00:26,890 - I can't breathe. - With superglue. 1238 01:00:26,957 --> 01:00:28,859 So, it will never come off again. 1239 01:00:28,925 --> 01:00:30,293 [grunting] 1240 01:00:31,161 --> 01:00:32,161 Good, innit? 1241 01:00:33,230 --> 01:00:34,631 [groaning] 1242 01:00:34,731 --> 01:00:35,632 And your eye patch. 1243 01:00:35,699 --> 01:00:36,366 Where are we? 1244 01:00:36,633 --> 01:00:39,002 We are in an underground lair. The nest. 1245 01:00:39,069 --> 01:00:44,841 And this is where we complete Operation Apocalypse of Justice. 1246 01:00:44,908 --> 01:00:47,644 [chuckles] Right. First, we need a penknife. 1247 01:00:48,178 --> 01:00:50,914 And this recorder belt. Ha! 1248 01:00:50,981 --> 01:00:52,649 [Melly on recording] Recorder belt. Ha! 1249 01:00:52,716 --> 01:00:55,785 [laughs] Fake blood for fooling the baddies, and... 1250 01:00:57,087 --> 01:00:58,087 pretend gun. 1251 01:00:58,722 --> 01:01:01,725 'Cause I'm your partner and we're working on a case. 1252 01:01:01,791 --> 01:01:05,395 - And it's a good case, isn't it, Mindhorn? - Yeah, it's a really good case. 1253 01:01:05,896 --> 01:01:08,832 Yeah, just one small problem is I'm not Mindhorn. 1254 01:01:09,733 --> 01:01:12,402 There is no Mindhorn. Mindhorn isn't real. 1255 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 He... He... He is real. 1256 01:01:14,738 --> 01:01:18,275 - Uh... Truth powder. - That is merchandise, okay? 1257 01:01:18,341 --> 01:01:21,912 Do you know what merchandise is? Cheap rubbish we sell to idiots, yeah? 1258 01:01:21,978 --> 01:01:25,182 And by the way, that nearly blinded four teenagers in Whitby in 1989. 1259 01:01:25,248 --> 01:01:27,117 - Had to be taken off the market. - Did it? 1260 01:01:27,184 --> 01:01:28,885 Mindhorn is a fictional character 1261 01:01:28,952 --> 01:01:31,154 in a TV show I did a quarter of a century ago. 1262 01:01:31,855 --> 01:01:33,223 What's a fictional character? 1263 01:01:33,290 --> 01:01:35,125 I'm an actor. Well, I used to be. 1264 01:01:35,192 --> 01:01:37,060 Now I just advertise orthopedic socks. 1265 01:01:37,127 --> 01:01:40,096 And I don't even do that now, 'cause John Nettles got the gig! 1266 01:01:40,764 --> 01:01:43,200 I don't... I don't understand. 1267 01:01:43,266 --> 01:01:45,702 You don't understand? Let me clear things up. 1268 01:01:45,769 --> 01:01:48,772 Your parents carked it, you lost your marbles, 1269 01:01:48,838 --> 01:01:51,975 you got fixated with me in some weird, creepy way 1270 01:01:52,042 --> 01:01:54,978 which I don't wanna get into. You think I'm here to rescue you. 1271 01:01:55,045 --> 01:01:57,814 That's not gonna happen. I'm a self-obsessed arsehole. 1272 01:01:57,881 --> 01:01:59,082 Does that clear things up? 1273 01:01:59,449 --> 01:02:02,953 Paul Melly, wanted in connection with the murder of Katya Lipinskii, 1274 01:02:03,019 --> 01:02:04,387 is also presumed dead. 1275 01:02:04,454 --> 01:02:07,891 Melly, 32, is believed to have a mental age of nine. 1276 01:02:07,958 --> 01:02:10,427 - Who's gonna clear my name? - Nobody. 1277 01:02:12,229 --> 01:02:13,230 There's no evidence. 1278 01:02:13,863 --> 01:02:16,233 We had a tape. The tape's gone. It's over. 1279 01:02:18,401 --> 01:02:19,803 Both of them? 1280 01:02:21,438 --> 01:02:24,007 Both of them? What do you mean, "both of them"? 1281 01:02:24,074 --> 01:02:25,909 Yeah, I made a copy of the tape. 1282 01:02:26,443 --> 01:02:27,444 You taught me that. 1283 01:02:28,445 --> 01:02:29,512 Always make a copy. 1284 01:02:29,779 --> 01:02:31,381 Well, Mindhorn did. 1285 01:02:31,448 --> 01:02:33,516 Only you're not... You're not Mindhorn. 1286 01:02:33,783 --> 01:02:34,784 Whoa, whoa, whoa. 1287 01:02:35,218 --> 01:02:36,453 I am Mindhorn. 1288 01:02:37,153 --> 01:02:40,023 - What? But you said... - No, you passed the test. 1289 01:02:40,156 --> 01:02:41,791 Kestrel, well done. 1290 01:02:42,792 --> 01:02:44,761 - Did I? - You made promotion, partner. 1291 01:02:44,828 --> 01:02:47,897 From now on, you shall be known as the Falcon. 1292 01:02:48,331 --> 01:02:49,933 No, I prefer Kestrel. 1293 01:02:50,000 --> 01:02:51,835 Kestrel's fine, too. Where's the tape? 1294 01:02:51,901 --> 01:02:55,105 I made a copy of the tape and put it in your car at Mindhorn Heights. 1295 01:02:55,772 --> 01:02:56,773 Yes. 1296 01:02:56,840 --> 01:02:59,943 Now I'm gonna pack the bag for the finale when we kill the baddies. 1297 01:03:00,010 --> 01:03:01,544 Okay, sounds like a plan, partner. 1298 01:03:01,811 --> 01:03:02,512 I'm gonna head off. 1299 01:03:02,779 --> 01:03:05,157 - I'll give you a signal when I need you. - What's the signal? 1300 01:03:05,181 --> 01:03:08,051 - Uh... You'll know when you hear it. - I need to hear it now. 1301 01:03:08,118 --> 01:03:08,985 [whistles] 1302 01:03:09,052 --> 01:03:10,052 No. 1303 01:03:10,453 --> 01:03:11,821 [squawks] 1304 01:03:11,888 --> 01:03:12,989 - Better. - Good. Okay. 1305 01:03:13,056 --> 01:03:14,491 Take this. Make sure you wear it. 1306 01:03:14,557 --> 01:03:16,393 - What is that? - It's the recorder belt. 1307 01:03:16,459 --> 01:03:19,296 Recorder belt, okay. Strapping that on now, Kestrel. 1308 01:03:19,362 --> 01:03:20,230 And this. 1309 01:03:20,297 --> 01:03:22,299 Roger that. Weird plastic radio. Got it. 1310 01:03:22,966 --> 01:03:24,501 - Uh... Does this work? - No. 1311 01:03:25,335 --> 01:03:27,437 - It does work, actually, FYI. - Oh, right. 1312 01:03:30,907 --> 01:03:31,907 Who are you calling? 1313 01:03:32,509 --> 01:03:34,444 The only person we can trust. 1314 01:03:44,954 --> 01:03:47,023 - Baines. - Richard. Wow. 1315 01:03:47,090 --> 01:03:49,359 - Don't ask. - Thank God you're alive. Where's Melly? 1316 01:03:49,426 --> 01:03:52,595 In a cave. He made a copy of the tape and he's hidden it at Pat's. 1317 01:03:52,962 --> 01:03:53,997 Whereabouts at Pat's? 1318 01:03:54,064 --> 01:03:56,866 In the garage. In the glove compartment of the Mindhorn car. 1319 01:03:57,267 --> 01:03:58,267 [Baines] Mm-hm. 1320 01:03:58,368 --> 01:04:01,271 - What have you got the gun for? - You know too much, Richard. 1321 01:04:02,472 --> 01:04:03,473 I don't know anything. 1322 01:04:04,274 --> 01:04:05,909 I'm actually quite confused. 1323 01:04:05,975 --> 01:04:07,911 You know that I killed Moncrief, right? 1324 01:04:08,578 --> 01:04:09,579 I did not know that. 1325 01:04:09,846 --> 01:04:10,513 Well, you do now. 1326 01:04:10,580 --> 01:04:12,615 Uh, not a problem. I can blank it out. 1327 01:04:12,882 --> 01:04:14,017 I have that capacity. I... 1328 01:04:14,084 --> 01:04:17,287 I've blanked out huge chapters of my life. This is just one more thing. 1329 01:04:17,354 --> 01:04:19,956 Sorry, Richard. Final curtain. 1330 01:04:20,623 --> 01:04:21,623 [squawking] 1331 01:04:28,465 --> 01:04:29,332 [Melly squawks] 1332 01:04:29,399 --> 01:04:30,433 Truth powder. 1333 01:04:30,500 --> 01:04:33,269 [grunts, then shouts] 1334 01:04:33,370 --> 01:04:35,105 - Quick, the gun. - What is that? 1335 01:04:35,171 --> 01:04:36,039 Come on. 1336 01:04:36,106 --> 01:04:37,574 [Baines coughing] 1337 01:04:37,640 --> 01:04:39,409 - [Baines] Jesus Christ! - [Richard] Bike! 1338 01:04:39,476 --> 01:04:41,077 She's left the keys in the bike. 1339 01:04:44,147 --> 01:04:45,648 - Yes! - Why did you do that? 1340 01:04:46,182 --> 01:04:49,919 We could have used the bike to get away, you stupid berk. 1341 01:04:50,453 --> 01:04:52,122 [Baines coughing] 1342 01:04:55,024 --> 01:04:56,526 [cell phone buzzing] 1343 01:04:59,896 --> 01:05:01,407 - Hello? - [Baines over phone] Hi, Pat. 1344 01:05:01,431 --> 01:05:03,032 Yeah, it's DS Baines here. 1345 01:05:03,099 --> 01:05:06,903 I just thought I should tell you that Richard is alive. 1346 01:05:07,337 --> 01:05:08,371 He's alive? 1347 01:05:08,438 --> 01:05:10,607 Alive, yeah, yeah. Great... Great news. 1348 01:05:11,074 --> 01:05:11,941 Mixed bag, though. 1349 01:05:12,008 --> 01:05:13,977 He is delusional. 1350 01:05:14,043 --> 01:05:16,146 Oh, God, he's seriously ill, isn't he? 1351 01:05:16,212 --> 01:05:18,648 He is. He's on his way to you now. 1352 01:05:18,915 --> 01:05:21,418 He thinks he's in an old episode of Mindhorn. 1353 01:05:21,484 --> 01:05:24,921 And I just need you to keep him there and I will... 1354 01:05:24,988 --> 01:05:26,256 I will come to you, okay? 1355 01:05:26,322 --> 01:05:27,322 So, just wait there. 1356 01:05:27,957 --> 01:05:29,959 [gasping] 1357 01:05:31,561 --> 01:05:32,561 Where's the car? 1358 01:05:34,397 --> 01:05:35,665 No! Where is it? 1359 01:05:36,599 --> 01:05:38,201 Where's the bloody car?! 1360 01:05:38,635 --> 01:05:40,270 It should be here! 1361 01:05:41,337 --> 01:05:42,572 It should be...! 1362 01:05:43,973 --> 01:05:45,542 [whimpering, then laughing] 1363 01:05:53,983 --> 01:05:54,983 Richard? 1364 01:05:56,719 --> 01:05:57,719 Are you okay? 1365 01:06:02,025 --> 01:06:04,427 No. I'm having a really bad day. 1366 01:06:05,361 --> 01:06:07,330 - Where's my car? - Why don't you just...? 1367 01:06:07,397 --> 01:06:09,165 Just come... Come and sit down. 1368 01:06:09,232 --> 01:06:10,733 Can't sit down. I'm glued in. 1369 01:06:11,000 --> 01:06:12,569 Just calm down and... 1370 01:06:12,635 --> 01:06:14,170 Baines is trying to kill me. 1371 01:06:14,404 --> 01:06:15,438 She's corrupt. 1372 01:06:15,505 --> 01:06:16,506 There's a bald man. 1373 01:06:17,440 --> 01:06:19,742 He's... He's got cats on his shoes. 1374 01:06:20,009 --> 01:06:23,680 I've seen them. Not real cats. False cats. Tiny false cats on his shoes. 1375 01:06:23,746 --> 01:06:25,982 Richard, none of this is real. 1376 01:06:26,049 --> 01:06:27,150 It's all real! 1377 01:06:27,650 --> 01:06:30,386 It's come real. Where's my car? Where's it gone? 1378 01:06:30,453 --> 01:06:31,354 The car? 1379 01:06:31,421 --> 01:06:33,156 Uh, Clive is bringing the car. 1380 01:06:33,223 --> 01:06:35,525 He's bringing the car. It'll be here in a few minutes. 1381 01:06:36,192 --> 01:06:38,761 - [panting] - Now, just calm down and talk to me. 1382 01:06:39,028 --> 01:06:40,530 They're coming. I can't wait here. 1383 01:06:40,597 --> 01:06:42,232 Let's talk about... About us. 1384 01:06:42,298 --> 01:06:43,366 Us? There is no us. 1385 01:06:44,033 --> 01:06:47,670 I blew it. I walked out on the only thing that ever meant anything to me. You. 1386 01:06:49,739 --> 01:06:53,276 Since I left you, my life has been really quite bad. 1387 01:06:54,077 --> 01:06:57,247 Richard, it's all right. It's all right. 1388 01:06:57,514 --> 01:07:00,316 Leaving you was the biggest mistake of my life. 1389 01:07:01,451 --> 01:07:02,485 [Melly squawking] 1390 01:07:03,119 --> 01:07:04,119 What is that? 1391 01:07:05,255 --> 01:07:06,255 Kestrel. 1392 01:07:07,257 --> 01:07:08,257 Sorry. 1393 01:07:08,591 --> 01:07:09,591 I'm so sorry. 1394 01:07:11,160 --> 01:07:14,097 [Clive laughing] Yes. 1395 01:07:14,163 --> 01:07:15,498 So, he's not dead. 1396 01:07:15,565 --> 01:07:17,734 He just fell asleep on the sunbed. 1397 01:07:17,800 --> 01:07:19,669 Put down the gardening equipment, Clive. 1398 01:07:19,736 --> 01:07:25,174 Get out of my house before I strim that stupid fucking wig off. 1399 01:07:25,241 --> 01:07:29,045 Where's my car?! 1400 01:07:29,112 --> 01:07:30,313 Don't tell him, Clive. 1401 01:07:31,648 --> 01:07:33,816 Pete took it for the parade. 1402 01:07:34,484 --> 01:07:35,385 What's going on? 1403 01:07:35,451 --> 01:07:37,754 Stay away from him, Jasmine. His brain's come loose. 1404 01:07:37,820 --> 01:07:40,757 Whatever happens next, I want you to remember two things. 1405 01:07:41,558 --> 01:07:43,293 One, I'm innocent. 1406 01:07:44,193 --> 01:07:47,463 And two, Daddy loves you. 1407 01:07:52,201 --> 01:07:54,170 [Richard grunting] 1408 01:07:54,237 --> 01:07:57,373 Oh, shit. Oh, no. Dear. These are nothing to do with me. 1409 01:07:57,440 --> 01:07:59,542 Oh, Richard. Dirty, dirty Richard. 1410 01:07:59,609 --> 01:08:00,743 You're pathetic. 1411 01:08:01,277 --> 01:08:02,278 These aren't mine. 1412 01:08:02,712 --> 01:08:03,746 What are all these? 1413 01:08:04,380 --> 01:08:07,317 They're from my, uh, pen pal in, uh, France. 1414 01:08:11,354 --> 01:08:12,674 [Pat] These are all from Richard. 1415 01:08:13,856 --> 01:08:15,458 I was trying to protect you, Pat. 1416 01:08:16,793 --> 01:08:17,827 The man is poison. 1417 01:08:20,463 --> 01:08:21,463 I'm going to work. 1418 01:08:27,470 --> 01:08:28,638 [Richard] There she blows. 1419 01:08:28,705 --> 01:08:31,140 [Melly] And a load of fake Mindhorns. 1420 01:08:36,312 --> 01:08:39,682 I really do think this could be the best Manx Day we've ever had. 1421 01:08:40,350 --> 01:08:41,451 Sorry I'm late. 1422 01:08:41,517 --> 01:08:43,553 Better late than never, Pat. 1423 01:08:43,620 --> 01:08:44,554 Um... 1424 01:08:44,621 --> 01:08:48,391 I'll be making my speech slightly later than scheduled. 1425 01:08:49,459 --> 01:08:51,861 I've provided copies for you all. 1426 01:08:52,128 --> 01:08:54,530 They're on the table in the entrance hall. 1427 01:08:55,164 --> 01:08:56,299 Thanks, everyone. 1428 01:08:56,766 --> 01:08:58,668 Go enjoy the madness. 1429 01:08:58,735 --> 01:09:00,203 [chuckles] All right? 1430 01:09:00,269 --> 01:09:01,270 Okay, thanks. 1431 01:09:04,907 --> 01:09:06,342 Pat, could I have a word? 1432 01:09:06,442 --> 01:09:08,887 - [man 1] I'll see you back at the office. - [man 2] At the office. Yeah. 1433 01:09:08,911 --> 01:09:09,911 All right. 1434 01:09:11,180 --> 01:09:13,816 - Nice to meet you actually. - Yeah. I must give you my card. 1435 01:09:19,922 --> 01:09:21,691 Pat, Pat, Pat. 1436 01:09:23,626 --> 01:09:24,827 You know, don't you? 1437 01:09:32,168 --> 01:09:33,836 I'm in a bit of a pickle, aren't I? 1438 01:09:34,470 --> 01:09:35,738 I mean, you're a journalist. 1439 01:09:35,805 --> 01:09:39,342 You're not gonna keep it to yourself, are you? Something this big? 1440 01:09:40,610 --> 01:09:42,478 How can I let you leave this room? 1441 01:09:43,780 --> 01:09:47,950 I absolutely cannot have people finding out that I'm bald. 1442 01:09:55,792 --> 01:09:57,694 I think bald men are sexy. 1443 01:10:00,730 --> 01:10:01,931 Yeah, I think you're right. 1444 01:10:02,198 --> 01:10:03,533 [cell phone buzzing] Oh. 1445 01:10:03,900 --> 01:10:05,201 I'll have to take this. 1446 01:10:06,669 --> 01:10:09,439 [Baines] The tape's at the parade. I'm going after them. 1447 01:10:13,376 --> 01:10:14,376 She knows. 1448 01:10:21,384 --> 01:10:25,488 Welcome, one and all, to the Manx Day parade. 1449 01:10:25,555 --> 01:10:27,957 We're gonna have some great fun. 1450 01:10:29,559 --> 01:10:30,559 Thank you. 1451 01:10:30,893 --> 01:10:34,931 I wonder who's gonna win today's Float of the Year competition. 1452 01:10:34,997 --> 01:10:37,633 Could it be the really big spider? 1453 01:10:37,900 --> 01:10:40,937 Or the two massive papier-mâché heads? 1454 01:10:41,003 --> 01:10:44,574 Or perhaps the crazy caterpillar? Runner-up last year. 1455 01:10:45,241 --> 01:10:47,877 Fingers crossed for no more trapped ankles. 1456 01:10:47,944 --> 01:10:52,715 And there's Trevor in his intergalactic mobility scooter. 1457 01:10:52,782 --> 01:10:54,684 The Windjammer float there. 1458 01:10:55,551 --> 01:10:56,886 Always good fun. 1459 01:10:57,253 --> 01:11:01,457 It's the most successful TV program ever made on the Isle of Man. 1460 01:11:01,691 --> 01:11:04,327 Oh, and, look, it's the villain. 1461 01:11:04,761 --> 01:11:08,297 But Windjammer disarms him and saves the day. 1462 01:11:08,698 --> 01:11:09,698 Super stuff. 1463 01:11:09,832 --> 01:11:13,536 - New this year, the Mindhorn contingent. - Oh, look! 1464 01:11:13,603 --> 01:11:15,505 Remember Mindhorn, folks? 1465 01:11:15,905 --> 01:11:19,475 Mindhorn, of course, originally played by, um... 1466 01:11:19,909 --> 01:11:21,878 Oh, and who's this? 1467 01:11:21,944 --> 01:11:25,882 Another Mindhorn and a crazy person. 1468 01:11:25,948 --> 01:11:27,283 A sort of chicken man. 1469 01:11:35,324 --> 01:11:38,861 I don't remember the episode "Mindhorn and the Chicken Man." 1470 01:11:38,928 --> 01:11:41,364 But, uh, what's Mindhorn doing now? 1471 01:11:41,564 --> 01:11:46,769 No doubt finding some crucial piece of evidence to uncover the truth. 1472 01:11:48,037 --> 01:11:50,773 And here comes the baddie. 1473 01:11:51,507 --> 01:11:52,375 Oh, no. 1474 01:11:52,441 --> 01:11:54,577 [grunts, then crowd cheering] 1475 01:11:54,644 --> 01:11:57,013 Oh-ho-ho. Wonderful look-a-like there. 1476 01:11:57,079 --> 01:12:01,851 Doesn't she look like Manx TV's very own Pat Deville? 1477 01:12:02,485 --> 01:12:03,786 [engine revving] 1478 01:12:04,654 --> 01:12:05,555 Go, go, go! 1479 01:12:05,621 --> 01:12:06,689 I can't make it go. 1480 01:12:06,756 --> 01:12:09,659 I knew you hadn't passed your test, you naughty liar. 1481 01:12:10,326 --> 01:12:14,530 You can take my woman, but you can't take my fucking car. 1482 01:12:14,964 --> 01:12:16,799 - Can't make it go! - The handbrake's on. 1483 01:12:16,866 --> 01:12:18,146 [Richard] Where's the handbrake? 1484 01:12:18,334 --> 01:12:20,636 - It's over there. - You're like a Formula champion. 1485 01:12:21,404 --> 01:12:22,438 Oh, shit! 1486 01:12:22,505 --> 01:12:23,506 [crowd groans] 1487 01:12:24,974 --> 01:12:26,642 [man] Fantastic! 1488 01:12:27,076 --> 01:12:28,778 Full marks to the stuntman. 1489 01:12:29,445 --> 01:12:30,112 I wasn't ready. 1490 01:12:30,379 --> 01:12:32,048 - I can't actually drive. - Get out. 1491 01:12:32,114 --> 01:12:32,982 I never learnt. 1492 01:12:33,049 --> 01:12:34,929 - [Pat] Oh, shut up! - [Richard] I never had to. 1493 01:12:35,451 --> 01:12:37,653 I was driven everywhere, I didn't have to bother. 1494 01:12:38,020 --> 01:12:39,589 Hi. Yep, hello. 1495 01:12:41,891 --> 01:12:45,394 [man] And here's the baddie retrieving her gun. 1496 01:12:45,461 --> 01:12:47,663 - [Pat] Get in the car! - What? 1497 01:12:47,730 --> 01:12:48,865 - [gunshot] - Oh! 1498 01:12:48,931 --> 01:12:49,931 [man] Classic! 1499 01:12:52,068 --> 01:12:53,669 And now the nail-biting finale. 1500 01:12:53,736 --> 01:12:54,937 [gunshot] 1501 01:12:58,374 --> 01:13:01,978 Oh, bad luck, baddie, and that's Mindhorn. 1502 01:13:02,044 --> 01:13:03,946 Winner of the day in my view. 1503 01:13:04,547 --> 01:13:05,547 Great stuff. 1504 01:13:09,819 --> 01:13:11,153 [yelling] 1505 01:13:11,420 --> 01:13:14,991 We're flying to the truth! 1506 01:13:15,591 --> 01:13:16,659 [Melly squawking] 1507 01:13:31,908 --> 01:13:33,028 [Richard] What are we doing? 1508 01:13:33,442 --> 01:13:34,443 It's a dead end. 1509 01:13:35,444 --> 01:13:36,444 Where are we? 1510 01:13:37,179 --> 01:13:38,915 This is your cove, Mindhorn. 1511 01:13:39,415 --> 01:13:40,850 - What? - Where do we go from here? 1512 01:13:41,183 --> 01:13:42,518 Well, the tunnels. 1513 01:13:43,853 --> 01:13:45,488 - Melly. - Melly, come on, come on. 1514 01:13:47,924 --> 01:13:49,558 [groaning] 1515 01:13:50,159 --> 01:13:51,527 [Pat] What's wrong? 1516 01:13:53,162 --> 01:13:55,631 That was... That was great, wasn't it? 1517 01:13:57,199 --> 01:13:58,434 You've been shot. 1518 01:13:59,201 --> 01:14:00,069 [Richard] You're bleeding. 1519 01:14:00,136 --> 01:14:01,704 No, no, no, don't worry. 1520 01:14:01,771 --> 01:14:02,872 It's fake blood. 1521 01:14:04,473 --> 01:14:05,608 Oh, no, that's there. 1522 01:14:06,075 --> 01:14:07,610 We have to get you some help. 1523 01:14:08,110 --> 01:14:09,211 I'm dying, Mindhorn. 1524 01:14:09,478 --> 01:14:10,613 No. No, you're not. 1525 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 This is the end. 1526 01:14:12,982 --> 01:14:14,750 - No. - Go on without me. Leave me here. 1527 01:14:14,817 --> 01:14:15,817 I'm not leaving you. 1528 01:14:18,955 --> 01:14:20,456 Because I'm a good partner? 1529 01:14:20,990 --> 01:14:23,726 You're the best damn partner a man could ask for, Kestrel. 1530 01:14:24,694 --> 01:14:26,195 Your parents would be proud of you. 1531 01:14:27,163 --> 01:14:28,163 I'm proud of you. 1532 01:14:30,199 --> 01:14:31,199 Thanks, Mindhorn. 1533 01:14:32,768 --> 01:14:35,037 It's been an honor to be your partner. 1534 01:14:36,973 --> 01:14:39,108 Well, it's the best 15 minutes of my life. 1535 01:14:41,844 --> 01:14:43,145 Here's the copy of the tape. 1536 01:14:43,813 --> 01:14:44,813 Now go. 1537 01:14:45,147 --> 01:14:48,985 Promise me... you'll clear my name, Mindhorn. 1538 01:14:50,019 --> 01:14:50,886 I promise. 1539 01:14:50,953 --> 01:14:51,954 And promise me... 1540 01:14:52,955 --> 01:14:55,725 you two will finally get it together. 1541 01:14:56,225 --> 01:14:58,194 I'm sorry, I can't promise you that. 1542 01:14:59,195 --> 01:15:00,997 I mean... yes. 1543 01:15:02,164 --> 01:15:04,000 Give him a kiss, Angela. 1544 01:15:13,175 --> 01:15:15,911 One last thing, Mindhorn. 1545 01:15:16,545 --> 01:15:20,616 Tell me the truth about Richard Thorncroft. 1546 01:15:21,917 --> 01:15:22,952 Who is he? 1547 01:15:26,155 --> 01:15:28,190 Let's just say he's someone I used to know. 1548 01:15:29,125 --> 01:15:30,826 Right. That's... 1549 01:15:41,137 --> 01:15:42,772 You poor, deluded fool. 1550 01:15:44,840 --> 01:15:46,075 I am Richard Thorncroft. 1551 01:15:59,955 --> 01:16:01,195 At least he didn't die in vain. 1552 01:16:04,727 --> 01:16:06,095 What the hell is this? 1553 01:16:09,098 --> 01:16:11,233 Yep. It's Plasticine. 1554 01:16:12,601 --> 01:16:14,837 Yep. It's a Plasticine copy. 1555 01:16:14,904 --> 01:16:16,105 [laughing] 1556 01:16:16,906 --> 01:16:18,307 It's Plasticine. 1557 01:16:21,677 --> 01:16:22,878 [screaming] 1558 01:16:31,320 --> 01:16:32,321 Quick. 1559 01:16:40,729 --> 01:16:42,364 [grunting] 1560 01:16:55,811 --> 01:16:58,291 [Richard on recording] It's time for the Apocalypse of Justice. 1561 01:17:08,958 --> 01:17:10,292 [rocks clattering] 1562 01:17:10,359 --> 01:17:11,393 Baines, don't shoot. 1563 01:17:13,662 --> 01:17:14,662 We've got the tape. 1564 01:17:15,231 --> 01:17:16,799 Richard has it. It's safe. 1565 01:17:16,866 --> 01:17:17,900 I'll take you to him. 1566 01:17:17,967 --> 01:17:19,869 Maybe we could strike a deal. 1567 01:17:19,935 --> 01:17:23,806 - I don't wanna see the mayor go down. - Pat, is that the best you can do? 1568 01:17:24,773 --> 01:17:26,408 I thought you were a good actress. 1569 01:17:26,876 --> 01:17:28,010 [Richard] She's good enough. 1570 01:17:28,711 --> 01:17:29,712 Lose the piece. 1571 01:17:33,849 --> 01:17:34,950 Turn around. 1572 01:17:35,017 --> 01:17:36,017 Slowly. 1573 01:17:36,919 --> 01:17:37,987 Hands in the air. 1574 01:17:40,289 --> 01:17:41,857 Now who's holding all the aces? 1575 01:17:42,258 --> 01:17:43,192 [Richard shouts] 1576 01:17:43,259 --> 01:17:44,259 Me, I think. 1577 01:17:44,793 --> 01:17:47,129 - You idiot! - I didn't know she was gonna do that. 1578 01:17:47,196 --> 01:17:48,364 [gunshot] 1579 01:17:48,430 --> 01:17:49,798 [grunts] 1580 01:17:49,865 --> 01:17:50,933 No! 1581 01:17:51,100 --> 01:17:52,168 Patricia! 1582 01:17:53,669 --> 01:17:54,904 Patricia, Patricia. 1583 01:17:55,104 --> 01:17:56,104 Richard. 1584 01:17:56,839 --> 01:17:57,839 I'm so sorry. 1585 01:17:58,741 --> 01:17:59,742 No, I'm sorry. 1586 01:18:00,442 --> 01:18:02,444 I never knew you wrote me all those letters. 1587 01:18:02,711 --> 01:18:04,046 Shh. That doesn't matter now. 1588 01:18:04,113 --> 01:18:05,714 Clive hid them from me. 1589 01:18:05,781 --> 01:18:06,781 What a wanker. 1590 01:18:08,117 --> 01:18:10,152 I'm sorry that I never believed you. 1591 01:18:10,686 --> 01:18:11,686 I'm sorry. 1592 01:18:13,756 --> 01:18:14,857 I love you, Richard. 1593 01:18:16,358 --> 01:18:18,060 [coughing] 1594 01:18:22,965 --> 01:18:23,866 Fucking hell. 1595 01:18:23,933 --> 01:18:25,201 Where's the tape, Richard? 1596 01:18:28,237 --> 01:18:29,305 There is no tape. 1597 01:18:30,439 --> 01:18:31,473 It's fake. 1598 01:18:32,174 --> 01:18:34,043 Like everything else in my life! 1599 01:18:35,077 --> 01:18:36,946 Without her, I may as well be dead. 1600 01:18:37,012 --> 01:18:38,814 [Richard groaning] 1601 01:18:39,481 --> 01:18:40,783 Just a figure of speech. 1602 01:18:44,086 --> 01:18:45,086 Why? 1603 01:18:46,755 --> 01:18:47,756 Why? 1604 01:18:50,025 --> 01:18:53,462 The mayor's my uncle... so I've gotta clean up his mess. 1605 01:18:54,496 --> 01:18:55,497 Family's family. 1606 01:18:57,399 --> 01:18:59,001 My family runs Man. 1607 01:18:59,068 --> 01:19:00,068 Call an ambulance. 1608 01:19:00,869 --> 01:19:01,869 It's not too late. 1609 01:19:02,271 --> 01:19:03,271 I can forget. 1610 01:19:03,839 --> 01:19:06,508 - What, that I killed Moncrief? - Yeah, that. 1611 01:19:10,246 --> 01:19:12,481 I... I can pretend I don't know that. 1612 01:19:13,148 --> 01:19:14,148 I can pretend. 1613 01:19:14,750 --> 01:19:17,086 - You're not that good an actor. - [Richard grunts] 1614 01:19:23,025 --> 01:19:24,025 [man] Baines! 1615 01:19:24,893 --> 01:19:25,893 You all right? 1616 01:19:26,328 --> 01:19:27,396 He shot Pat! 1617 01:19:28,797 --> 01:19:31,066 He killed her and then he tried to kill me and I, uh... 1618 01:19:31,133 --> 01:19:32,835 [sirens wailing] 1619 01:19:32,901 --> 01:19:34,303 I had to take him down! 1620 01:19:34,370 --> 01:19:36,205 I had to take him down! 1621 01:19:40,376 --> 01:19:41,376 - Baines? - Chief. 1622 01:19:42,044 --> 01:19:43,879 There was nothing I could do. It was... 1623 01:19:44,813 --> 01:19:46,081 There was nothing I could do. 1624 01:19:50,252 --> 01:19:51,520 Nice working with you again. 1625 01:19:52,421 --> 01:19:54,023 What's going on, Thorncroft? 1626 01:19:55,057 --> 01:19:56,825 [Baines on recording] The mayor's my uncle, 1627 01:19:56,892 --> 01:19:58,069 so I've gotta clean up his mess. 1628 01:19:58,093 --> 01:20:00,005 - [Richard] I can forget. - [Baines]That I killed Moncrief? 1629 01:20:00,029 --> 01:20:01,964 - Yeah. - You're not that good an actor. 1630 01:20:02,031 --> 01:20:03,031 Aren't I? 1631 01:20:03,232 --> 01:20:04,232 Heh. 1632 01:20:06,135 --> 01:20:07,345 - [Clive] Oh, hey, now. - [Jasmine] Mom. 1633 01:20:07,369 --> 01:20:09,169 - [Clive] Hey, hey. Not cool. - [Pat] Jasmine. 1634 01:20:09,238 --> 01:20:12,474 - Both sets of keys, give them to me. - Think about what you're doing. 1635 01:20:12,541 --> 01:20:14,476 Keys now. Do it or I'll blow her away. 1636 01:20:14,543 --> 01:20:17,246 Get your filthy hands off my daughter. 1637 01:20:18,047 --> 01:20:20,215 [laughing] She's not your daughter. 1638 01:20:20,883 --> 01:20:22,384 She's Windjammer's daughter. 1639 01:20:23,886 --> 01:20:24,953 [Pat] Clive, do something. 1640 01:20:25,821 --> 01:20:28,524 - I'm not wearing the appropriate footwear. - Stand down, Clive. 1641 01:20:29,091 --> 01:20:30,459 It's time I did my own stunts. 1642 01:20:38,334 --> 01:20:39,401 It's Ginga time. 1643 01:20:55,417 --> 01:20:56,585 This... 1644 01:20:57,519 --> 01:21:00,322 is the Ginga. 1645 01:21:00,956 --> 01:21:02,558 [gun shots] 1646 01:21:02,624 --> 01:21:04,093 [shouting] 1647 01:21:04,159 --> 01:21:06,061 [gun shots continue] 1648 01:21:11,166 --> 01:21:15,137 I'm moving between the air. 1649 01:21:22,277 --> 01:21:24,079 I'm here. 1650 01:21:26,448 --> 01:21:30,386 I'm the bringer of the Ginga! 1651 01:21:32,988 --> 01:21:34,456 And that's capoeira. 1652 01:21:38,927 --> 01:21:39,927 Jas. 1653 01:21:42,631 --> 01:21:43,932 The mayor was her uncle. 1654 01:21:44,066 --> 01:21:46,201 Seems I was right about the limited gene pool. 1655 01:21:46,268 --> 01:21:47,436 [both laughing] 1656 01:21:47,669 --> 01:21:50,205 I am sorry that I rode you so hard back then. 1657 01:21:50,272 --> 01:21:52,908 I hope we can put our differences behind us. 1658 01:21:52,975 --> 01:21:53,675 I will if you will. 1659 01:21:53,942 --> 01:21:57,446 And, if it helps at all, I was pretty wasted all those years ago. 1660 01:21:57,613 --> 01:21:59,982 I don't even remember that night with your wife. 1661 01:22:00,048 --> 01:22:02,017 - What night with my wife? - That's the spirit. 1662 01:22:03,419 --> 01:22:07,055 Oh, my God, Richard, that was so brave. It's a miracle that you weren't shot. 1663 01:22:07,489 --> 01:22:09,925 Ah, no more lies. I have to be honest. 1664 01:22:09,992 --> 01:22:11,560 I knew there were blanks in that gun. 1665 01:22:12,494 --> 01:22:14,430 Um... No, no, this is Baines' gun. 1666 01:22:14,496 --> 01:22:15,998 That was live ammunition. 1667 01:22:19,468 --> 01:22:20,468 [Pat] Richard. 1668 01:22:22,571 --> 01:22:23,572 I've got you. 1669 01:22:24,406 --> 01:22:25,541 You've got me, all right. 1670 01:22:27,176 --> 01:22:28,277 And that is the truth. 1671 01:22:28,977 --> 01:22:29,977 [chuckles] 1672 01:24:42,144 --> 01:24:44,079 ["Can't Handcuff the Wind" playing] 1673 01:24:54,222 --> 01:24:56,491 ♪ We had some fun together ♪ 1674 01:24:56,558 --> 01:25:01,129 ♪ But I never I never promised you forever ♪ 1675 01:25:02,197 --> 01:25:03,432 ♪ No, no, no ♪ 1676 01:25:04,333 --> 01:25:07,569 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1677 01:25:08,370 --> 01:25:11,273 ♪ But if you try, you're gonna fail ♪ 1678 01:25:12,841 --> 01:25:16,178 ♪ It's like trying To put thunder in jail ♪ 1679 01:25:16,244 --> 01:25:19,448 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1680 01:25:20,582 --> 01:25:23,385 ♪ But if you try, you're gonna fail ♪ 1681 01:25:25,153 --> 01:25:27,856 ♪ It's like trying To put thunder in jail ♪ 1682 01:25:28,357 --> 01:25:30,225 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1683 01:25:30,292 --> 01:25:32,794 ♪ I feel the pull of the open road ♪ 1684 01:25:32,861 --> 01:25:34,863 ♪ I'm headin' out into the night ♪ 1685 01:25:36,164 --> 01:25:38,367 ♪ Gotta loosen up your grip, girl ♪ 1686 01:25:38,767 --> 01:25:41,136 ♪ You're holding on a little too tight ♪ 1687 01:25:42,237 --> 01:25:44,740 ♪ We roll the dice We played the game ♪ 1688 01:25:44,806 --> 01:25:47,175 ♪ Now every card's been turned ♪ 1689 01:25:48,143 --> 01:25:53,515 ♪ Girl, if you're trying to hold onto fire You're gonna get burned ♪ 1690 01:25:53,582 --> 01:25:55,751 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1691 01:25:56,418 --> 01:25:58,920 ♪ And if you try, you're gonna fail ♪ 1692 01:26:00,922 --> 01:26:03,792 ♪ It's like tryin' To put thunder in jail ♪ 1693 01:26:04,526 --> 01:26:06,328 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1694 01:26:06,395 --> 01:26:08,463 ♪ And if you're trying to fence me in ♪ 1695 01:26:08,530 --> 01:26:12,734 ♪ I'll break down those fences And run like a stallion in the night ♪ 1696 01:26:12,801 --> 01:26:16,338 ♪ I'm gonna burn so bright Like a white hot flame ♪ 1697 01:26:16,405 --> 01:26:19,207 ♪ Till everybody knows my name ♪ 1698 01:26:29,818 --> 01:26:32,587 ♪ The open road, she calls my name ♪ 1699 01:26:32,654 --> 01:26:34,890 ♪ There's itching in my feet ♪ 1700 01:26:36,224 --> 01:26:38,660 ♪ I got an engine that you can't tame ♪ 1701 01:26:38,727 --> 01:26:40,796 ♪ Even with your mouth so sweet ♪ 1702 01:26:42,297 --> 01:26:44,466 ♪ A thousand kisses and sad goodbyes ♪ 1703 01:26:44,533 --> 01:26:46,768 ♪ But it's too late for any more ♪ 1704 01:26:47,836 --> 01:26:50,472 ♪ The ferry to the mainland Leaves at six ♪ 1705 01:26:50,539 --> 01:26:52,874 ♪ I gotta be there 20 minutes before ♪ 1706 01:26:52,941 --> 01:26:55,777 ♪ You can't handcuff the wind ♪ 1707 01:26:56,578 --> 01:26:59,381 ♪ And if you try, you're gonna fail ♪ 1708 01:27:00,982 --> 01:27:04,519 ♪ It's like trying To put thunder in jail ♪ 1709 01:27:04,586 --> 01:27:07,389 ♪ You can't handcuff the wind ♪