1 00:00:18,953 --> 00:00:22,321 Captioning made possible by buena vista television 2 00:02:30,317 --> 00:02:33,585 [rumbling] 3 00:02:36,790 --> 00:02:37,990 Aaah! 4 00:02:39,827 --> 00:02:41,460 Aaah! 5 00:02:42,429 --> 00:02:44,663 Aaah! 6 00:02:53,474 --> 00:02:57,376 Aaaaaah! 7 00:03:01,382 --> 00:03:04,349 [Car alarm wails, dog barking] 8 00:03:10,858 --> 00:03:13,325 I hate those things. 9 00:03:23,571 --> 00:03:27,839 ¶ Ooh ooh ooh ooh ¶ 10 00:03:27,841 --> 00:03:31,977 ¶ ooh ooh ooh ooh ¶ 11 00:03:31,979 --> 00:03:33,979 ¶ reality used to be a friend of mine ¶ 12 00:03:33,981 --> 00:03:36,315 ¶ reality used to be a friend of mine ¶ 13 00:03:36,317 --> 00:03:38,450 ¶ maybe why is the question that's on your mind ¶ 14 00:03:38,452 --> 00:03:40,686 ¶ but reality used to be a friend of mine ¶ 15 00:03:40,688 --> 00:03:42,821 ¶ reality used to be a friend of mine ¶ 16 00:03:42,823 --> 00:03:45,290 ¶ reality used to be a friend of mine ¶ 17 00:03:45,292 --> 00:03:46,959 ¶ please don't ask me because I don't know why ¶ 18 00:03:46,961 --> 00:03:49,561 ¶ but reality used to be a friend of mine ¶ 19 00:03:49,563 --> 00:03:51,597 ¶ I used to be friends with reality ¶ 20 00:03:51,599 --> 00:03:53,865 ¶ she used to be a pal real close to me ¶ 21 00:03:53,867 --> 00:03:56,335 ¶ when she tried to hide from me what was in store... ¶ 22 00:03:56,337 --> 00:03:59,605 [howling] 23 00:03:59,607 --> 00:04:01,940 Woman: Will you put that back? 24 00:04:01,942 --> 00:04:04,409 Put that back. 25 00:04:04,411 --> 00:04:05,410 Hey. 26 00:04:05,412 --> 00:04:07,713 I just washed all this stuff. 27 00:04:07,715 --> 00:04:08,880 It's my gear. 28 00:04:08,882 --> 00:04:10,549 Sorry, man. 29 00:04:10,551 --> 00:04:12,384 What's my mom screaming about? 30 00:04:12,386 --> 00:04:15,520 She's bummed because I snaked her last bagel. 31 00:04:15,522 --> 00:04:16,989 Grab a shovel, man. 32 00:04:16,991 --> 00:04:19,925 No. I just want to munch. 33 00:04:19,927 --> 00:04:21,927 Fine. If you don't want to help, 34 00:04:21,929 --> 00:04:23,395 that's just fine. 35 00:04:23,397 --> 00:04:26,798 You know, this is a total waste of time. 36 00:04:26,800 --> 00:04:28,934 Dave, be more of a geek. 37 00:04:28,936 --> 00:04:31,603 There's no way you're going to the prom. 38 00:04:31,605 --> 00:04:33,805 You're a disease, 39 00:04:33,807 --> 00:04:37,342 and no one will ever swim in this stupid pool. 40 00:04:37,344 --> 00:04:38,877 Later. 41 00:04:38,879 --> 00:04:42,948 Look, David, please do me a favor and stress less, bro. 42 00:04:42,950 --> 00:04:45,684 High school is over, buddy. Get into it. 43 00:04:45,686 --> 00:04:47,919 We're losers. 44 00:04:47,921 --> 00:04:49,655 I've decided something, stoney. 45 00:04:49,657 --> 00:04:52,591 I want to look back on my high school career 46 00:04:52,593 --> 00:04:54,993 and think that I started slowly, but I finished strong. 47 00:04:54,995 --> 00:04:58,330 I mean, high school's almost over, and I don't have anything to show for it. 48 00:04:58,332 --> 00:04:59,731 I know. Me neither. 49 00:04:59,733 --> 00:05:01,600 Dude, you should be stoked, though, 50 00:05:01,602 --> 00:05:03,535 'cause you got through the last 4 years 51 00:05:03,537 --> 00:05:05,537 without the full-on melon tweakage. 52 00:05:05,539 --> 00:05:06,938 It's not enough. 53 00:05:06,940 --> 00:05:09,541 I mean, I want my own page in the yearbook. 54 00:05:09,543 --> 00:05:11,943 Jump off the gym, splatter on the street, 55 00:05:11,945 --> 00:05:13,278 and go for the cover. 56 00:05:13,280 --> 00:05:14,946 It's not funny. 57 00:05:14,948 --> 00:05:17,949 I'm not going down as this geek kid from encino. 58 00:05:17,951 --> 00:05:19,685 When I finish this pool, 59 00:05:19,687 --> 00:05:21,653 I'm gonna have the killer party after the prom. 60 00:05:21,655 --> 00:05:23,855 I'm gonna be the prom king, 61 00:05:23,857 --> 00:05:26,725 and I'm gonna graduate a legend. 62 00:05:28,929 --> 00:05:31,330 Well, what about me? 63 00:05:31,332 --> 00:05:33,999 Oh. Well, you'll be there, too. 64 00:05:34,001 --> 00:05:36,668 Thanks. But robyn sweeney, bro, 65 00:05:36,670 --> 00:05:39,538 she's not going to the prom with you. 66 00:05:39,540 --> 00:05:41,940 I wish she would, but she's really not. 67 00:05:41,942 --> 00:05:43,608 What are you talking about? 68 00:05:43,610 --> 00:05:45,944 Robyn sweeney is mine. 69 00:05:45,946 --> 00:05:48,947 She's become a major babe and she loves me. 70 00:05:48,949 --> 00:05:51,016 She finds you crusty, Dave. 71 00:05:51,018 --> 00:05:53,585 I'll convince her. She'll see the truth. 72 00:05:53,587 --> 00:05:56,722 Truth is, bro, life's about greasin' the 'do back, buddy, 73 00:05:56,724 --> 00:05:58,724 and weazin' on the buffest, man. 74 00:05:58,726 --> 00:06:00,859 High school was interesting, all right? 75 00:06:00,861 --> 00:06:03,929 But it was kind of like a harsh ride. 76 00:06:03,931 --> 00:06:06,698 We're going on to bigger and better things, buddy. 77 00:06:06,700 --> 00:06:10,402 Stoney, I am on to bigger and better things. 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,339 Count on it. 79 00:06:15,309 --> 00:06:17,509 ¶ Won't take a minute ¶ 80 00:06:17,511 --> 00:06:19,711 ¶ won't take long ¶ 81 00:06:19,713 --> 00:06:21,947 ¶ so get on in it... ¶ 82 00:06:21,949 --> 00:06:26,284 stoney: Aay! Owww! 83 00:06:26,286 --> 00:06:27,986 Aay! 84 00:06:27,988 --> 00:06:29,988 Whoa. Hey, what's up? 85 00:06:29,990 --> 00:06:31,990 I'm the stoney crusty dude. 86 00:06:31,992 --> 00:06:33,759 Did you know that? 87 00:06:33,761 --> 00:06:35,927 I got a mop on top. 88 00:06:35,929 --> 00:06:37,929 Excuse me. Can you please move? 89 00:06:37,931 --> 00:06:40,932 Me and my friend David are coming through. 90 00:06:40,934 --> 00:06:42,534 Hey, there's robyn. 91 00:06:42,536 --> 00:06:45,570 Oh, hey, robyn! Oww-woo! 92 00:06:51,578 --> 00:06:54,613 Four-wheelin' over the berms. 93 00:06:54,615 --> 00:06:57,616 Look, Dave, you're going to have to just mellow out, bro, 94 00:06:57,618 --> 00:06:59,618 on this whole robyn thing. 95 00:06:59,620 --> 00:07:01,586 She always shines you, bro. 96 00:07:01,588 --> 00:07:03,522 You don't understand. We have history. 97 00:07:03,524 --> 00:07:06,925 You had pre-freshman history. You could have had her back then, man. 98 00:07:06,927 --> 00:07:09,928 She hadn't hit babehood yet. 99 00:07:09,930 --> 00:07:13,632 Milk does a body good, huh? Check her. 100 00:07:13,634 --> 00:07:19,337 She's clean, buddy, and he's got her. 101 00:07:19,339 --> 00:07:20,939 Matt Wilson? 102 00:07:20,941 --> 00:07:22,674 I mean, what a jerk. 103 00:07:22,676 --> 00:07:24,776 What does she see in him anyway? 104 00:07:24,778 --> 00:07:28,547 Well, he's got the buff spikes chillin' on top of his melon, obviously, right? 105 00:07:28,549 --> 00:07:31,550 Dude, he's checking her cheeks. Oh! 106 00:07:31,552 --> 00:07:35,654 He's got the serious beak and his own personal... 107 00:07:35,656 --> 00:07:36,988 Holding company, 108 00:07:36,990 --> 00:07:42,527 full of fundage, bro, that he weazes off of ma... 109 00:07:42,529 --> 00:07:44,729 Jor. 110 00:07:44,731 --> 00:07:47,532 18-inch bis. 111 00:07:47,534 --> 00:07:49,000 Mine are only 4. 112 00:07:49,002 --> 00:07:51,002 But besides that. 113 00:07:51,004 --> 00:07:53,305 He walks like this, right? 114 00:07:53,307 --> 00:07:56,007 Just like this, right? 115 00:07:56,009 --> 00:07:59,611 [Bell rings] 116 00:07:59,613 --> 00:08:02,013 [Kids talking] 117 00:08:09,523 --> 00:08:11,323 Hey, Matt. 118 00:08:14,228 --> 00:08:16,361 All right, everybody, quiet, please. 119 00:08:16,363 --> 00:08:17,996 Settle down. Quiet. 120 00:08:17,997 --> 00:08:19,630 We're going to start this week's class 121 00:08:19,633 --> 00:08:21,266 same place we ended last week's class, 122 00:08:21,268 --> 00:08:23,535 and that's talking about prehistoric man in the what? 123 00:08:23,537 --> 00:08:25,937 Prehistoric man in the...? 124 00:08:25,939 --> 00:08:26,938 Oh, stoney. 125 00:08:26,940 --> 00:08:27,939 Ice age? 126 00:08:27,941 --> 00:08:29,941 Yes, ice age. That's right. 127 00:08:29,943 --> 00:08:31,943 Now, why do we call it the ice age? 128 00:08:31,945 --> 00:08:34,012 Because there was a lot of ice around. 129 00:08:34,014 --> 00:08:35,947 What do we call these big chunks of ice? 130 00:08:35,949 --> 00:08:38,550 Do you remember? Those huge slabs of ice? 131 00:08:38,552 --> 00:08:39,951 What do we call them? 132 00:08:39,953 --> 00:08:41,586 Glaciers. 133 00:08:41,588 --> 00:08:43,522 Right. You are paying attention. That's good. 134 00:08:43,524 --> 00:08:46,525 Now, these glaciers, as they moved down our way, 135 00:08:46,527 --> 00:08:48,760 you got to understand, they're so heavy and so cold and so thick 136 00:08:48,762 --> 00:08:51,596 that they freeze the groundwater underneath them 137 00:08:51,598 --> 00:08:52,597 and they form underground... 138 00:08:52,599 --> 00:08:53,999 Glaciers. 139 00:08:54,001 --> 00:08:56,601 Right. Now, believe it or not, ladies and gentlemen, 140 00:08:56,603 --> 00:08:59,604 some scientists believe that there are actual underground glacial movements 141 00:08:59,606 --> 00:09:01,606 still in this part of the world. 142 00:09:01,608 --> 00:09:03,975 But you know what I think that is, class? 143 00:09:03,977 --> 00:09:05,544 Students: Lame! 144 00:09:05,546 --> 00:09:07,679 Exactly. 145 00:09:07,681 --> 00:09:10,949 Listen. Please remember that most of this hemisphere-- 146 00:09:10,951 --> 00:09:13,652 including the ground that I'm walking on-- 147 00:09:13,654 --> 00:09:15,921 all of this was under ice at some point, 148 00:09:15,923 --> 00:09:18,723 so, I guess finding something frozen, dug up here or there, 149 00:09:18,725 --> 00:09:20,959 wouldn't be that uncommon if you think about it. 150 00:09:20,961 --> 00:09:24,529 So, moving right along on your journey of knowledge, 151 00:09:24,531 --> 00:09:28,533 let me show you cro-magnon man, ladies and gentlemen. 152 00:09:28,535 --> 00:09:31,369 He's dope. I'd go out with him. 153 00:09:31,371 --> 00:09:32,537 [Laughter] 154 00:09:32,539 --> 00:09:34,539 I don't think so, Ella. 155 00:09:34,541 --> 00:09:36,942 You see, cro-magnon man, even though he's not bad-looking-- 156 00:09:36,944 --> 00:09:38,944 you know, he's standing upright and all-- 157 00:09:38,946 --> 00:09:40,245 he was extremely brutal, 158 00:09:40,247 --> 00:09:42,948 so he just took whatever he wanted, 159 00:09:42,950 --> 00:09:44,950 and that included his women. 160 00:09:44,952 --> 00:09:46,551 That's barbaric. 161 00:09:46,553 --> 00:09:48,320 Indeed. 162 00:10:04,938 --> 00:10:06,338 Stone. 163 00:10:06,940 --> 00:10:08,006 Stoney! 164 00:10:08,008 --> 00:10:12,811 [Music playing] 165 00:10:15,882 --> 00:10:17,882 Hey! 166 00:10:17,884 --> 00:10:20,385 Come on, check this out. 167 00:10:21,021 --> 00:10:23,221 Feel the ground, man. 168 00:10:23,991 --> 00:10:26,791 Whoa. Buddy, it's chillin'. 169 00:10:26,793 --> 00:10:29,861 It's not like chillin' chillin'. 170 00:10:29,863 --> 00:10:31,529 Bro, it is chillin'. 171 00:10:31,531 --> 00:10:33,465 I know. It's cold. 172 00:10:33,467 --> 00:10:35,233 [Blows] 173 00:10:36,603 --> 00:10:38,470 Help me. 174 00:10:38,472 --> 00:10:40,772 Check it, buddy. 175 00:10:40,774 --> 00:10:43,475 Oh, buddy. 176 00:10:43,477 --> 00:10:45,477 I know what this is, bro. 177 00:10:45,479 --> 00:10:46,611 What is it? 178 00:10:46,613 --> 00:10:48,880 It's a musterian bowl. 179 00:10:48,882 --> 00:10:50,248 No way! 180 00:10:50,250 --> 00:10:53,518 Hey. Come on, David. Be careful with that. 181 00:10:53,520 --> 00:10:55,453 What's a musterian bowl? 182 00:10:55,455 --> 00:10:58,456 A musterian bowl from the musterian era. 183 00:10:58,458 --> 00:11:01,593 Prehistoric artifacts for 500, Alex. 184 00:11:02,629 --> 00:11:05,230 Don't you ever watch jeopardy!? 185 00:11:07,467 --> 00:11:11,469 Hey, this is kind of like prehistoric tupperware, bro. 186 00:11:11,471 --> 00:11:13,872 It's still preserved. 187 00:11:13,874 --> 00:11:15,874 Like smucker's. 188 00:11:15,876 --> 00:11:17,342 Aaaah! 189 00:11:17,344 --> 00:11:18,877 [Barking] 190 00:11:18,879 --> 00:11:22,580 Earthquake. Earthquake! Earthquake! 191 00:11:25,485 --> 00:11:27,352 Aah! 192 00:11:30,590 --> 00:11:32,323 Oh, God. Oh, God. 193 00:11:46,006 --> 00:11:49,441 Nice save, Dave-age! 194 00:12:00,520 --> 00:12:01,519 Stone? 195 00:12:01,521 --> 00:12:02,587 Yeah. 196 00:12:02,589 --> 00:12:05,623 There's a guy buried in my pool. 197 00:12:07,461 --> 00:12:09,527 Aah! Aah! 198 00:12:09,529 --> 00:12:11,830 Hello, Fred? Oh, I'm glad I caught you. 199 00:12:11,832 --> 00:12:14,432 Are you available for a meeting sometime this week? 200 00:12:14,434 --> 00:12:15,433 Mrs. Morgan! 201 00:12:15,435 --> 00:12:16,835 Mom! Mom! 202 00:12:16,837 --> 00:12:18,570 [Both yelling indistinctly] 203 00:12:18,572 --> 00:12:21,840 Well, we're thinking about starting a center for the homeless, 204 00:12:21,842 --> 00:12:23,441 and, uh...Excuse me. 205 00:12:23,443 --> 00:12:24,843 Mom, help! 206 00:12:24,845 --> 00:12:27,011 I'm working. 207 00:12:28,448 --> 00:12:31,616 So, anyway, Carol... 208 00:12:38,992 --> 00:12:41,726 You know, they never found Joe Larsen. 209 00:12:41,728 --> 00:12:43,828 Yeah, or Jimmy hoffa. 210 00:12:45,432 --> 00:12:46,998 Or Jimmy mahoney. 211 00:12:48,435 --> 00:12:51,870 He was a kid I knew in cub scouts. 212 00:12:51,872 --> 00:12:53,438 Come on, let's go. 213 00:12:53,440 --> 00:12:55,874 They never found them. 214 00:13:00,881 --> 00:13:03,448 Dude, I know what this is. 215 00:13:03,450 --> 00:13:04,449 What? 216 00:13:04,451 --> 00:13:05,850 It's a cave man. 217 00:13:05,852 --> 00:13:06,851 Please. 218 00:13:06,853 --> 00:13:08,987 I'm serious. 219 00:13:12,425 --> 00:13:13,825 No way. 220 00:13:13,827 --> 00:13:15,460 Whoa. 221 00:13:16,830 --> 00:13:18,696 A cave man. 222 00:13:18,698 --> 00:13:21,432 This is unbelievable. 223 00:13:21,434 --> 00:13:24,435 Do you know what this could mean for us? 224 00:13:24,437 --> 00:13:27,839 This could mean fame or money... 225 00:13:27,841 --> 00:13:29,274 Or popularity. 226 00:13:29,276 --> 00:13:31,442 Far too much responsibility for me. 227 00:13:31,444 --> 00:13:33,845 Anyways, I'm already popular. 228 00:13:33,847 --> 00:13:37,448 Yeah. You travel in large groups of one, stoney. 229 00:13:37,450 --> 00:13:40,451 Besides, this is my one chance to make something out of myself. 230 00:13:40,453 --> 00:13:42,420 You got to help me dig him out. 231 00:13:42,422 --> 00:13:44,422 You were here. You're part of it. 232 00:13:44,424 --> 00:13:46,658 I don't want to be part of anything, Dave. 233 00:13:46,660 --> 00:13:49,427 I'm happy just to be me. 234 00:13:49,429 --> 00:13:53,464 It could mean money. 235 00:13:53,466 --> 00:13:57,869 You telling me you couldn't use a new scooter? 236 00:13:57,871 --> 00:14:00,872 Some new bell-bottoms? 237 00:14:00,874 --> 00:14:03,575 A little fun-dage? 238 00:14:03,577 --> 00:14:07,846 Weaze some older nugs with a mansion and a pool? 239 00:14:07,848 --> 00:14:11,449 Soaking up the rays... 240 00:14:11,451 --> 00:14:14,853 Watching all the jeopardy! You can handle? 241 00:14:14,855 --> 00:14:16,821 That was the clincher, bro. 242 00:14:16,823 --> 00:14:18,857 Everybody's got a price. Come on. 243 00:14:18,859 --> 00:14:20,859 [Motor running] 244 00:14:20,861 --> 00:14:23,995 [Dog barking] 245 00:14:30,704 --> 00:14:31,836 Steady it! 246 00:14:31,838 --> 00:14:33,605 More gas! More gas! 247 00:14:34,841 --> 00:14:36,007 Hold! 248 00:14:37,944 --> 00:14:40,478 This thing weighs a ton. 249 00:15:02,936 --> 00:15:04,736 Ahh... 250 00:15:10,543 --> 00:15:12,744 Hey, there's his pits, bro. 251 00:15:16,917 --> 00:15:18,583 That's his head. 252 00:15:18,585 --> 00:15:20,885 That's his skull. 253 00:15:31,965 --> 00:15:33,965 [Snores] 254 00:15:33,967 --> 00:15:36,968 Ah! Get off me. 255 00:15:36,970 --> 00:15:38,703 What are you doing? 256 00:15:38,705 --> 00:15:40,972 I don't like mornings. 257 00:15:40,974 --> 00:15:43,741 Ow. Come on, let's get up. 258 00:15:44,844 --> 00:15:46,744 He's still in here. 259 00:15:48,581 --> 00:15:51,616 No kidding, Dave. He's an ice cube. 260 00:15:51,618 --> 00:15:54,018 We got to thaw him out. 261 00:15:54,020 --> 00:15:55,019 Ok. 262 00:15:55,021 --> 00:15:57,588 [Exhaling] 263 00:15:57,590 --> 00:15:59,590 This has got to be our secret, ok, stone? 264 00:15:59,592 --> 00:16:01,960 You can't tell anybody. Nobody. 265 00:16:01,962 --> 00:16:03,962 Can I tell Steve koozer? 266 00:16:03,964 --> 00:16:05,563 No one, all right? Nobody. 267 00:16:05,565 --> 00:16:06,564 Ok. 268 00:16:06,566 --> 00:16:07,966 You understand? No one. 269 00:16:07,968 --> 00:16:08,967 Yeah. Zip. 270 00:16:08,969 --> 00:16:09,968 Thank you. 271 00:16:09,970 --> 00:16:11,502 A Dee doo dah. 272 00:16:27,587 --> 00:16:29,954 Robyn: This is kind of nice. 273 00:16:29,956 --> 00:16:31,556 Hi, rob. 274 00:16:31,558 --> 00:16:33,558 Hi, Dave. 275 00:16:33,560 --> 00:16:35,293 Guess what I found. 276 00:16:35,295 --> 00:16:36,561 A life? 277 00:16:36,563 --> 00:16:37,962 No. Come here. 278 00:16:37,964 --> 00:16:39,263 Guess what I found. 279 00:16:39,265 --> 00:16:40,264 I don't know. 280 00:16:40,266 --> 00:16:41,966 Guess, guess. I have no idea. 281 00:16:41,968 --> 00:16:43,968 [Whispering] I found a cave man. 282 00:16:43,970 --> 00:16:44,969 A cave man? 283 00:16:44,971 --> 00:16:45,970 Shh! Yeah. 284 00:16:45,972 --> 00:16:48,573 Oh, Dave. You're drowning. 285 00:16:48,575 --> 00:16:51,009 It's cool, right? I found a cave man. 286 00:16:51,011 --> 00:16:52,010 All by myself. 287 00:16:52,012 --> 00:16:53,611 I dug him out of my back yard. 288 00:16:53,613 --> 00:16:56,014 You want to come check him out after school? 289 00:16:56,016 --> 00:16:57,015 Well, uh... 290 00:16:57,017 --> 00:16:59,017 I'm only inviting a few people. 291 00:16:59,019 --> 00:17:01,019 I got that prom thing, you know. 292 00:17:01,021 --> 00:17:02,954 10 minutes. Please? 293 00:17:02,956 --> 00:17:04,956 Dave, I just... 294 00:17:04,958 --> 00:17:07,558 Don't think I'm ready to handle a... 295 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 A cave man. 296 00:17:08,962 --> 00:17:10,728 You're not? 297 00:17:12,565 --> 00:17:14,565 All right. 298 00:17:14,567 --> 00:17:16,334 I understand. 299 00:17:17,437 --> 00:17:19,337 Bye, David. 300 00:17:20,974 --> 00:17:21,973 [Sighs] 301 00:17:21,975 --> 00:17:24,342 I love it when she calls me David. 302 00:17:25,445 --> 00:17:27,979 Hello, David. 303 00:17:27,981 --> 00:17:28,980 Ugh. 304 00:17:28,982 --> 00:17:30,581 Going somewhere? 305 00:17:30,583 --> 00:17:32,583 Yeah. I got a date with your mom. 306 00:17:32,585 --> 00:17:33,985 That's not nice. 307 00:17:33,987 --> 00:17:37,522 It was a joke. I'm sorry. Just kidding. 308 00:17:57,911 --> 00:17:59,010 Aah! 309 00:17:59,012 --> 00:18:01,012 Aah! 310 00:18:01,014 --> 00:18:04,582 You've been a headache ever since the third grade. 311 00:18:04,584 --> 00:18:07,418 I know about your stupid prom-king bullshit. 312 00:18:07,420 --> 00:18:08,786 Forget it. 313 00:18:08,788 --> 00:18:10,755 Robyn wouldn't piss on your gums 314 00:18:10,757 --> 00:18:12,723 if your teeth were on fire. 315 00:18:12,725 --> 00:18:14,292 Yes, she would. 316 00:18:14,294 --> 00:18:18,563 Ha ha. Shush! Hush, please. 317 00:18:18,565 --> 00:18:20,565 Showing your ignorance again, Morgan. 318 00:18:20,567 --> 00:18:22,967 Some of us pump... 319 00:18:22,969 --> 00:18:25,970 And some of us slump. 320 00:18:25,972 --> 00:18:27,972 You should try some pump, Morgan. 321 00:18:27,974 --> 00:18:30,508 Might clear up your acne. 322 00:18:30,510 --> 00:18:32,577 You're so-- 323 00:18:32,579 --> 00:18:34,278 am I? 324 00:18:35,782 --> 00:18:37,982 No. Stop. 325 00:18:37,984 --> 00:18:40,351 Stop it. 326 00:18:40,353 --> 00:18:42,587 Why do you make me do this? 327 00:18:42,589 --> 00:18:46,324 What are you writing? Hey, what did you write? 328 00:18:46,326 --> 00:18:49,527 Matt-- not the fire alarm! 329 00:18:49,529 --> 00:18:51,329 Matt! Matt! 330 00:18:51,331 --> 00:18:53,598 Matt! Oh, God. 331 00:18:53,600 --> 00:18:57,001 [Fire alarm ringing] 332 00:18:57,003 --> 00:18:58,603 Hey, come here. 333 00:18:58,605 --> 00:19:00,004 Oh, ha ha ha. 334 00:19:00,006 --> 00:19:02,473 [Kids laughing] 335 00:19:20,627 --> 00:19:22,326 [Crash] 336 00:19:27,467 --> 00:19:29,734 Aaah! 337 00:20:43,576 --> 00:20:44,575 [Woof woof] 338 00:20:44,577 --> 00:20:46,544 Woof woof! 339 00:21:12,972 --> 00:21:17,575 [Helicopter] 340 00:21:17,577 --> 00:21:19,610 Aah! 341 00:21:33,926 --> 00:21:34,925 Hah! 342 00:21:34,927 --> 00:21:36,994 Aah! 343 00:21:45,805 --> 00:21:48,506 [Glass shatters] 344 00:21:54,547 --> 00:21:56,380 Hmm. 345 00:21:56,382 --> 00:21:58,382 [Spitting] 346 00:21:58,384 --> 00:22:00,618 [Car approaching] 347 00:22:03,923 --> 00:22:06,390 [Coughing] 348 00:22:06,392 --> 00:22:08,225 [Motor revving] 349 00:22:11,998 --> 00:22:14,598 Aah! Aah! 350 00:22:14,600 --> 00:22:16,534 [Screaming] 351 00:22:18,905 --> 00:22:20,971 [Horn honks] 352 00:22:20,973 --> 00:22:22,473 Aah! 353 00:22:25,478 --> 00:22:28,012 Whoa. Ohh. 354 00:22:36,956 --> 00:22:38,723 Uhh. 355 00:22:40,927 --> 00:22:42,360 I'll be back. 356 00:22:45,298 --> 00:22:47,732 [Heavy metal playing] 357 00:22:58,711 --> 00:23:00,311 [Song ends] 358 00:23:00,313 --> 00:23:02,880 [Dance song begins] 359 00:23:36,616 --> 00:23:38,416 He melted. 360 00:23:39,619 --> 00:23:41,819 Dave, it just wasn't meant to happen, 361 00:23:41,821 --> 00:23:42,887 all right? 362 00:23:42,889 --> 00:23:46,657 Come on. I'll go buy you some ho-hos. 363 00:23:47,860 --> 00:23:50,327 Come on. It's all right. 364 00:23:51,531 --> 00:23:52,863 He melted. 365 00:24:01,541 --> 00:24:03,274 Boris! 366 00:24:04,477 --> 00:24:06,710 [Alarm buzzing] 367 00:24:07,814 --> 00:24:10,581 Aah! Aah! 368 00:24:11,751 --> 00:24:13,350 [Crashing] 369 00:24:13,352 --> 00:24:14,351 What the-- 370 00:24:14,353 --> 00:24:15,953 [thump] 371 00:24:24,931 --> 00:24:26,497 [Gasps] 372 00:24:28,835 --> 00:24:31,001 [Grunts] 373 00:24:39,612 --> 00:24:42,613 I can't believe it. He's alive! 374 00:24:42,615 --> 00:24:45,616 He was practically an ice cube...Practically. 375 00:24:45,618 --> 00:24:47,351 I say we just walk. 376 00:24:47,353 --> 00:24:49,353 No. No way. He is ours. 377 00:24:49,355 --> 00:24:51,989 He is ours. We found him. 378 00:24:53,392 --> 00:24:54,391 What? 379 00:24:54,393 --> 00:24:56,727 Be hospitable. 380 00:24:56,729 --> 00:24:58,929 [Creaking] 381 00:25:01,267 --> 00:25:02,967 [Sniffing] 382 00:25:02,969 --> 00:25:03,968 Uhh. Aah! 383 00:25:03,970 --> 00:25:04,969 Aah! 384 00:25:04,971 --> 00:25:06,337 [Grunts] 385 00:25:06,339 --> 00:25:09,006 How you doing? Hi. 386 00:25:09,008 --> 00:25:11,008 My name is Dave. 387 00:25:11,010 --> 00:25:12,476 Aah! 388 00:25:13,679 --> 00:25:15,279 Come here. Come here. 389 00:25:15,281 --> 00:25:16,547 Come here. Introduce yourself. 390 00:25:16,549 --> 00:25:20,317 This is stoney. Stoney--he's my friend. 391 00:25:20,319 --> 00:25:22,753 Uh...This is my room. 392 00:25:22,755 --> 00:25:23,988 Aah! 393 00:25:23,990 --> 00:25:25,589 It's ok. It's ok. 394 00:25:25,591 --> 00:25:28,225 [Grunting] 395 00:25:28,227 --> 00:25:29,593 Uh... 396 00:25:29,595 --> 00:25:30,995 We're from encino. 397 00:25:30,997 --> 00:25:32,997 It's a pleasure to make your acquaintance. 398 00:25:32,999 --> 00:25:35,432 And we hope you don't gnaw on our beaks. 399 00:25:35,434 --> 00:25:38,435 Shh! I know what I'm doing, stone. 400 00:25:38,437 --> 00:25:40,604 [Grunting softly] 401 00:25:42,608 --> 00:25:45,876 We go to high school. High school? 402 00:25:45,878 --> 00:25:47,878 He doesn't know what high school is. 403 00:25:47,880 --> 00:25:49,780 I know. He doesn't know what a room is. 404 00:25:49,782 --> 00:25:51,382 He doesn't know what anything is. 405 00:25:51,384 --> 00:25:53,684 Look, just be calm and easy. 406 00:25:53,686 --> 00:25:55,886 Calm... 407 00:25:55,888 --> 00:25:57,488 And easy. 408 00:25:57,490 --> 00:25:58,455 Yeah. 409 00:25:58,457 --> 00:25:59,456 Hi. 410 00:25:59,458 --> 00:26:00,824 [Telephone rings] 411 00:26:00,826 --> 00:26:02,426 Aah! 412 00:26:02,428 --> 00:26:03,827 Aah! 413 00:26:03,829 --> 00:26:04,929 Aah! 414 00:26:04,931 --> 00:26:06,897 [Ring] 415 00:26:06,899 --> 00:26:09,400 Aah! Aah! 416 00:26:09,402 --> 00:26:10,401 Get the phone! 417 00:26:10,403 --> 00:26:12,770 Ok. Ok. 418 00:26:24,917 --> 00:26:27,851 [Grunting] 419 00:26:27,853 --> 00:26:29,753 It's ok. It's ok. 420 00:26:29,755 --> 00:26:32,356 See? I think he's calming down. 421 00:26:32,358 --> 00:26:35,626 Calming...Down. 422 00:26:35,628 --> 00:26:37,761 [Telephone beeping] 423 00:26:37,763 --> 00:26:40,230 Aah! 424 00:26:40,232 --> 00:26:41,332 Aah! 425 00:26:41,334 --> 00:26:44,668 Aah! 426 00:26:45,805 --> 00:26:47,237 Huh? 427 00:26:47,239 --> 00:26:49,473 Fire. 428 00:26:49,475 --> 00:26:50,541 Ha ha. 429 00:26:50,543 --> 00:26:52,543 Flame-age. 430 00:26:52,545 --> 00:26:53,944 Buddy, he's into it. 431 00:26:53,946 --> 00:26:55,813 That was kill, stone. 432 00:26:55,815 --> 00:26:57,348 Look at his eyes. 433 00:26:57,350 --> 00:26:59,683 Buddy, he likes the blue part. 434 00:26:59,685 --> 00:27:01,018 He's glossy eyed. 435 00:27:01,020 --> 00:27:02,486 Look. Freak him out. 436 00:27:02,488 --> 00:27:03,587 Ow! 437 00:27:03,589 --> 00:27:05,322 Ow! Oh! 438 00:27:06,525 --> 00:27:07,524 Uhh! 439 00:27:07,526 --> 00:27:09,860 Ok. Ah..Ah...Ah! 440 00:27:10,863 --> 00:27:13,464 Ha ha ha! 441 00:27:13,466 --> 00:27:15,799 Give it to him. Give it to him. 442 00:27:15,801 --> 00:27:17,701 [Grunting] 443 00:27:17,703 --> 00:27:19,403 Here. Here. Here. 444 00:27:19,405 --> 00:27:20,871 You got to teach him. 445 00:27:20,873 --> 00:27:22,940 Ahh! Ohh! 446 00:27:22,942 --> 00:27:24,475 [Grunting] 447 00:27:24,477 --> 00:27:26,477 Ah. Ohh. 448 00:27:26,479 --> 00:27:28,812 Ha ha ha! 449 00:27:35,888 --> 00:27:37,888 Hey! 450 00:27:37,890 --> 00:27:39,456 No. 451 00:27:39,458 --> 00:27:40,457 No? 452 00:27:40,459 --> 00:27:41,859 What? Did you just-- 453 00:27:41,861 --> 00:27:43,827 I think he just said "no." 454 00:27:43,829 --> 00:27:45,262 No. 455 00:27:45,264 --> 00:27:46,397 No? 456 00:27:46,399 --> 00:27:48,465 No. No. 457 00:27:48,467 --> 00:27:49,633 No. 458 00:27:49,635 --> 00:27:50,801 No. 459 00:27:50,803 --> 00:27:55,005 Cool, buddy. He is so greasy. 460 00:27:55,007 --> 00:27:58,776 Greasy? He's a prehistoric pyromaniac. 461 00:27:58,778 --> 00:28:01,378 We got to teach him stuff. 462 00:28:01,380 --> 00:28:03,881 We'll teach him how to weaze. 463 00:28:03,883 --> 00:28:05,315 No. 464 00:28:05,317 --> 00:28:07,317 No. 465 00:28:07,319 --> 00:28:08,318 No! 466 00:28:08,320 --> 00:28:09,319 No! 467 00:28:09,321 --> 00:28:11,321 Oh, God. 468 00:28:11,322 --> 00:28:13,322 We got to teach him how to be normal. 469 00:28:13,325 --> 00:28:14,725 No. Uh-uh. 470 00:28:14,727 --> 00:28:16,727 We're going psycho with him, bro. 471 00:28:16,729 --> 00:28:18,595 That's boring, dude-- normal. 472 00:28:18,597 --> 00:28:20,564 Stoney, come on, man, hang with me. 473 00:28:20,566 --> 00:28:22,966 We got to just play this thing out, all right? 474 00:28:22,968 --> 00:28:24,968 If we tell anyone, if anyone sees him, 475 00:28:24,970 --> 00:28:26,970 they'll take him away from us, all right? 476 00:28:26,972 --> 00:28:29,273 And then they'll cut him up into little pieces, 477 00:28:29,275 --> 00:28:30,574 and they'll take all the credit, 478 00:28:30,576 --> 00:28:32,342 and we'll still be geeks. 479 00:28:32,344 --> 00:28:33,811 I'm not a geek. 480 00:28:33,813 --> 00:28:35,546 I'm a unique weasel, David. 481 00:28:35,548 --> 00:28:37,648 [Clicking tongue] 482 00:28:37,649 --> 00:28:39,749 I'm just underrated because I live here in encino. 483 00:28:39,752 --> 00:28:41,518 Bud... 484 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 Buddy... 485 00:28:43,522 --> 00:28:44,788 Owww! 486 00:28:44,790 --> 00:28:48,392 Ok? He needs a bath...Big time. 487 00:28:48,394 --> 00:28:50,928 ¶ I'm too sexy for my love ¶ 488 00:28:50,930 --> 00:28:52,730 ¶ too sexy for my love ¶ 489 00:28:52,732 --> 00:28:56,300 ¶ love's going to leave me ¶ 490 00:29:09,582 --> 00:29:12,316 ¶ I'm too sexy for my shirt ¶ 491 00:29:12,318 --> 00:29:13,984 ¶ too sexy for my shirt ¶ 492 00:29:13,986 --> 00:29:17,454 ¶ so sexy, it hurts ¶ 493 00:29:17,456 --> 00:29:19,957 ¶ and I'm too sexy for Milan ¶ 494 00:29:19,959 --> 00:29:25,262 ¶ too sexy for Milan, New York, and Japan ¶ 495 00:29:25,264 --> 00:29:29,466 [grunting] 496 00:29:32,571 --> 00:29:35,672 ¶ I'm too sexy for your party ¶ 497 00:29:35,674 --> 00:29:37,341 ¶ too sexy for your party ¶ 498 00:29:37,343 --> 00:29:40,611 ¶ the way I'm disco dancing ¶ 499 00:29:55,728 --> 00:29:58,729 ¶ I'm too sexy for my love ¶ 500 00:29:58,731 --> 00:30:00,597 ¶ too sexy for my love ¶ 501 00:30:00,599 --> 00:30:03,700 ¶ love's going to leave me ¶ 502 00:30:03,702 --> 00:30:07,437 ¶ and I'm too sexy for this song ¶ 503 00:30:07,439 --> 00:30:08,839 standing "o"! 504 00:30:08,841 --> 00:30:10,641 [Whistles] 505 00:30:10,642 --> 00:30:12,442 Dude, if I had a bic, bro, right here. 506 00:30:12,444 --> 00:30:13,477 Don't freak him out. 507 00:30:13,479 --> 00:30:14,945 Ok. Let's show him himself. 508 00:30:14,947 --> 00:30:17,281 Ok. Here, look. You want to see your mug, bud? 509 00:30:17,283 --> 00:30:18,282 Check it. 510 00:30:18,284 --> 00:30:19,516 Aah! 511 00:30:19,518 --> 00:30:22,486 Dude. Buddy, you should be with your mug, bro. 512 00:30:22,488 --> 00:30:23,954 You look buff. 513 00:30:23,956 --> 00:30:25,522 Right? 514 00:30:25,524 --> 00:30:28,425 Hey, can you say bu... 515 00:30:28,427 --> 00:30:30,327 Uff? 516 00:30:31,564 --> 00:30:34,565 Bu...Uff? 517 00:30:34,567 --> 00:30:36,567 Ha ha ha! 518 00:30:36,569 --> 00:30:37,968 I like that. 519 00:30:37,970 --> 00:30:40,337 You know, you paused, too. 520 00:30:43,309 --> 00:30:45,709 We got to give him a cool name. 521 00:30:45,711 --> 00:30:47,311 Axl. Yeah, buddy. 522 00:30:47,313 --> 00:30:49,713 No. Come on. Not axl. This is serious. 523 00:30:49,715 --> 00:30:51,748 I mean, we've got the missing link 524 00:30:51,750 --> 00:30:53,517 standing in my bedroom. 525 00:30:56,889 --> 00:30:57,888 Link! 526 00:30:57,890 --> 00:30:59,723 Link! We'll call him link! 527 00:30:59,725 --> 00:31:02,259 Ok, cool. Look, David, I was thinking 528 00:31:02,261 --> 00:31:04,661 maybe we could call him stoney number 2 529 00:31:04,663 --> 00:31:06,530 because he's got my same 'do 530 00:31:06,532 --> 00:31:08,398 and he's from the stone age. 531 00:31:08,400 --> 00:31:09,800 I like link better. 532 00:31:09,802 --> 00:31:11,535 Ok. We'll call him link, 533 00:31:11,537 --> 00:31:13,537 but can I call him linkage? 534 00:31:13,539 --> 00:31:14,538 Cool. 535 00:31:14,540 --> 00:31:15,539 Cool. 536 00:31:15,541 --> 00:31:17,941 Let's see how smart he is. 537 00:31:20,746 --> 00:31:21,745 Whoa! 538 00:31:21,747 --> 00:31:23,347 Ok. 539 00:31:23,349 --> 00:31:24,348 Ok. 540 00:31:24,350 --> 00:31:25,349 You ok? Ok. 541 00:31:25,351 --> 00:31:27,351 Uh...Uh... 542 00:31:27,353 --> 00:31:28,919 Look. 543 00:31:30,322 --> 00:31:31,755 See? 544 00:31:31,757 --> 00:31:33,991 Huh? Ahh... 545 00:31:33,993 --> 00:31:35,325 Whoa! 546 00:31:35,327 --> 00:31:36,727 Whoa! 547 00:31:36,729 --> 00:31:38,695 Aah! Aah! 548 00:31:38,697 --> 00:31:42,332 Ohh. Ahh. 549 00:31:42,334 --> 00:31:44,601 Ok. Ok. 550 00:31:44,603 --> 00:31:47,471 Um...Link. 551 00:31:47,473 --> 00:31:49,439 Link. 552 00:31:49,441 --> 00:31:50,908 No. 553 00:31:50,910 --> 00:31:52,509 You're link. 554 00:31:52,511 --> 00:31:55,012 I'm Dave. Dave. 555 00:31:55,014 --> 00:31:56,747 Dave. Dave. 556 00:31:56,749 --> 00:31:58,348 No. Dave. Dave. 557 00:31:58,350 --> 00:31:59,750 Dave. Dave. Dave. 558 00:31:59,752 --> 00:32:00,751 Dave. 559 00:32:00,753 --> 00:32:01,718 Yes! 560 00:32:01,720 --> 00:32:02,819 Ha ha ha! 561 00:32:02,821 --> 00:32:05,722 Ok. And that's... That's... 562 00:32:05,724 --> 00:32:06,723 Stoney. 563 00:32:06,725 --> 00:32:08,625 Mm-hmm. 564 00:32:08,627 --> 00:32:10,861 Stoney. 565 00:32:10,863 --> 00:32:13,330 No. No. Stoney. 566 00:32:13,332 --> 00:32:14,531 Stoney. 567 00:32:14,533 --> 00:32:15,532 Yes! 568 00:32:15,534 --> 00:32:16,533 Ha ha ha! 569 00:32:16,535 --> 00:32:17,768 Ok. Ok. Ok. 570 00:32:17,770 --> 00:32:19,369 Now... 571 00:32:19,371 --> 00:32:22,806 You...Are... 572 00:32:22,808 --> 00:32:24,908 Dave. Ha! 573 00:32:24,910 --> 00:32:26,910 No, no, no. I'm Dave. 574 00:32:26,912 --> 00:32:28,979 You are... 575 00:32:33,919 --> 00:32:35,552 Buff. 576 00:32:35,554 --> 00:32:37,888 Oh... 577 00:32:37,890 --> 00:32:39,489 No. 578 00:32:39,491 --> 00:32:41,491 [Horn honking] 579 00:32:41,493 --> 00:32:43,226 It's all right. You've had a hard day. 580 00:32:43,228 --> 00:32:44,227 It's ok. 581 00:32:44,229 --> 00:32:45,462 Your parents! 582 00:32:45,464 --> 00:32:46,663 My parents! 583 00:32:46,665 --> 00:32:47,664 Aah! 584 00:32:47,666 --> 00:32:49,866 Ok. Uh...Uh... Take him out back 585 00:32:49,868 --> 00:32:51,902 and ring the doorbell 3 times, ok? 586 00:32:51,904 --> 00:32:52,903 But, Dave-- 587 00:32:52,905 --> 00:32:54,504 no buts. Just do it! 588 00:32:54,506 --> 00:32:55,906 Look. Follow the weasel, linkage. 589 00:32:55,908 --> 00:32:57,841 Come on. Come on, bud. 590 00:32:57,843 --> 00:32:59,776 Come on. Come on. Link, quick. 591 00:33:04,350 --> 00:33:05,782 [Crash] 592 00:33:05,784 --> 00:33:07,417 My kitchen! 593 00:33:07,419 --> 00:33:08,618 Aah! 594 00:33:08,620 --> 00:33:10,854 Busted. 595 00:33:13,225 --> 00:33:15,425 What are you doing? 596 00:33:15,427 --> 00:33:17,427 What are you doing? 597 00:33:17,429 --> 00:33:18,729 I'm cooking dinner. 598 00:33:18,731 --> 00:33:20,530 You're what? Busted. 599 00:33:20,532 --> 00:33:22,332 I'm cooking dinner for you guys. 600 00:33:22,334 --> 00:33:24,534 I thought it might be a nice surprise. 601 00:33:24,536 --> 00:33:25,736 They're surprised, all right. 602 00:33:25,738 --> 00:33:27,971 [Doorbell ringing] 603 00:33:27,973 --> 00:33:30,007 All right. What is going on here? 604 00:33:30,009 --> 00:33:32,476 Where's the flour? I can't find the flour. 605 00:33:32,478 --> 00:33:34,745 Hello, Stanley. Who is this strange boy, 606 00:33:34,747 --> 00:33:37,014 and why is he ringing my doorbell? 607 00:33:37,016 --> 00:33:38,482 It got stuck, sir. 608 00:33:38,484 --> 00:33:40,484 Come in. Meet your new family. 609 00:33:40,486 --> 00:33:43,553 What? What? Whose family? 610 00:33:43,555 --> 00:33:45,489 [Barking] 611 00:33:45,491 --> 00:33:46,590 Boris, get down. 612 00:33:46,592 --> 00:33:48,325 Boris. Boris, get down. 613 00:33:48,327 --> 00:33:51,628 [Boris barking] 614 00:33:51,630 --> 00:33:53,330 Aah! 615 00:33:53,332 --> 00:33:55,499 Boris, go outside. 616 00:33:57,336 --> 00:33:58,802 Hey, dad. 617 00:33:58,804 --> 00:34:00,904 David, who is that? 618 00:34:00,906 --> 00:34:02,506 That? Who's that? 619 00:34:02,508 --> 00:34:05,575 That was linkavitch... Chomofsky, mom. 620 00:34:05,577 --> 00:34:07,010 What? 621 00:34:07,012 --> 00:34:08,011 Link...Linkavitch. 622 00:34:08,013 --> 00:34:09,546 Doesn't anybody in this house 623 00:34:09,548 --> 00:34:11,348 listen to anything I say? 624 00:34:11,350 --> 00:34:14,351 What are you talking-- what is he talking about? 625 00:34:14,353 --> 00:34:15,685 Dad. Linkavitch chomofsky. 626 00:34:15,687 --> 00:34:18,455 Our exchange student? He's here. 627 00:34:18,457 --> 00:34:21,324 Yeah. He's going to help us dig the pool. 628 00:34:22,327 --> 00:34:23,994 Yeah. 629 00:34:23,996 --> 00:34:26,863 Why does none of this sound familiar to me? 630 00:34:26,865 --> 00:34:29,332 I told you about this months ago. Don't you remember? 631 00:34:29,334 --> 00:34:31,868 About school giving us extra credit for college 632 00:34:31,870 --> 00:34:33,570 for housing exchange students 633 00:34:33,571 --> 00:34:35,271 and learning about their culture and junk, 634 00:34:35,274 --> 00:34:37,240 and you said it was ok. 635 00:34:37,242 --> 00:34:39,242 Now you're going to take it back? 636 00:34:39,244 --> 00:34:41,645 No, no, no. I'm not going to take it back. 637 00:34:41,647 --> 00:34:43,647 This is important to me. This is my life. 638 00:34:43,649 --> 00:34:46,249 Besides, it's embarrassing. What am I supposed to tell the guy? 639 00:34:46,251 --> 00:34:47,784 He traveled here all the way from... 640 00:34:47,786 --> 00:34:49,753 I don't know. Estonia? 641 00:34:49,755 --> 00:34:51,822 Yeah. Estonia. 642 00:34:51,824 --> 00:34:54,324 Mom, come on. You're not buying this. 643 00:34:54,326 --> 00:34:55,325 Dad! 644 00:34:55,327 --> 00:34:56,359 Well... 645 00:34:56,361 --> 00:34:58,328 Actually... 646 00:34:58,330 --> 00:35:00,864 I--I think now that-- 647 00:35:00,866 --> 00:35:03,834 I--I do recall something... Something about... 648 00:35:03,836 --> 00:35:04,968 You see? 649 00:35:04,970 --> 00:35:07,003 See? It's about focusing. 650 00:35:07,005 --> 00:35:08,004 You're bogus. 651 00:35:08,006 --> 00:35:09,840 Larry. 652 00:35:09,841 --> 00:35:11,675 How could I forget something like this? 653 00:35:11,677 --> 00:35:12,909 There's an exchange student 654 00:35:12,911 --> 00:35:14,511 who's going to be staying in our house... 655 00:35:14,513 --> 00:35:16,746 How could you have forgotten about me in the third grade? 656 00:35:16,748 --> 00:35:19,516 I spent the entire night after the play in the parking lot. 657 00:35:19,518 --> 00:35:21,818 In the sixth grade, do you remember, the soccer dues-- 658 00:35:21,820 --> 00:35:24,688 ok. Where is he going to stay, and... 659 00:35:24,690 --> 00:35:27,657 And why is he... Why is he attacking the dog? 660 00:35:27,659 --> 00:35:30,260 He's going to stay in my room, 661 00:35:30,262 --> 00:35:32,762 and he's not attacking the dog. He's bonding. 662 00:35:32,764 --> 00:35:33,797 As if. 663 00:35:33,799 --> 00:35:35,632 Shut up! You shut up. 664 00:35:35,634 --> 00:35:36,900 No. Everybody shut up. 665 00:35:36,902 --> 00:35:38,418 Larry, Larry. 666 00:35:38,419 --> 00:35:39,935 I'm fine. I'm tired. I'm a little hungry. 667 00:35:39,938 --> 00:35:42,973 I think it's time we decide what we're going to make for dinner. 668 00:35:42,975 --> 00:35:44,975 Stanley, I assume you'll be joining us? 669 00:35:44,977 --> 00:35:46,910 You assume correctly, Mr. m. 670 00:35:46,912 --> 00:35:49,012 Well, we practically feed the entire neighborhood. 671 00:35:49,014 --> 00:35:51,481 Why not part of Estonia as well, huh? 672 00:35:51,483 --> 00:35:53,683 I always eat here, and I like your food. 673 00:35:53,685 --> 00:35:55,285 Great. 674 00:35:55,287 --> 00:35:56,686 [Ringing doorbell] 675 00:35:56,688 --> 00:35:58,288 Stop it. Stop it. 676 00:35:58,290 --> 00:36:00,257 No. No. 677 00:36:00,259 --> 00:36:01,625 No. 678 00:36:01,627 --> 00:36:04,261 [Ding dong] 679 00:36:05,397 --> 00:36:07,397 Dave: I can't believe you told my parents 680 00:36:07,399 --> 00:36:08,698 he's from Estonia. 681 00:36:08,700 --> 00:36:09,900 Stoney: Cow pajamas, buddy. 682 00:36:09,902 --> 00:36:11,635 Those are kind of flaming. 683 00:36:11,637 --> 00:36:13,470 Ohh. 684 00:36:15,641 --> 00:36:18,008 Some Betty, huh? 685 00:36:18,010 --> 00:36:19,843 Betty. 686 00:36:19,845 --> 00:36:21,511 Mmm. 687 00:36:21,513 --> 00:36:23,680 Gonzagas. 688 00:36:24,883 --> 00:36:25,882 Gonzagas. 689 00:36:25,884 --> 00:36:27,884 Buddy, cones. 690 00:36:27,886 --> 00:36:30,487 [Moaning] 691 00:36:30,489 --> 00:36:33,456 I know you've had a big day, pal, 692 00:36:33,458 --> 00:36:35,992 but tomorrow, I am going to take you 693 00:36:35,994 --> 00:36:37,594 someplace really special. 694 00:36:37,596 --> 00:36:38,595 Taco bell. 695 00:36:38,597 --> 00:36:40,397 Better. Get the camera, stone. 696 00:36:40,399 --> 00:36:41,464 Ha ha. 697 00:36:41,466 --> 00:36:42,866 Congratulations, link. 698 00:36:42,868 --> 00:36:45,001 You're going to be a senior. 699 00:36:46,405 --> 00:36:47,604 Smile. 700 00:36:48,640 --> 00:36:49,839 Aah! 701 00:36:49,841 --> 00:36:50,874 Uhh! 702 00:36:50,876 --> 00:36:53,276 ¶ Wild thing ¶ 703 00:36:54,646 --> 00:36:57,814 ¶ you make my heart sing ¶ 704 00:36:59,785 --> 00:37:03,987 ¶ you make everything groovy ¶ 705 00:37:05,757 --> 00:37:07,891 ¶ wild thing ¶ 706 00:37:09,328 --> 00:37:10,727 uhh! 707 00:37:10,729 --> 00:37:12,729 No. He doesn't like that. 708 00:37:12,731 --> 00:37:15,332 That's glass. That hurts your beak, right? 709 00:37:15,334 --> 00:37:16,933 Stand up straight. 710 00:37:16,935 --> 00:37:19,269 Poor stone-ager. 711 00:37:19,271 --> 00:37:20,804 He spent a million years 712 00:37:20,806 --> 00:37:22,806 chillin' in a block of ice. 713 00:37:22,808 --> 00:37:25,575 Now he's got to go to high school. Uck! 714 00:37:25,577 --> 00:37:27,811 Who's that guy with the dork squad? 715 00:37:27,813 --> 00:37:29,679 Oh, my God. He is totally rude. 716 00:37:29,681 --> 00:37:31,281 Totally. 717 00:37:32,551 --> 00:37:34,684 We have got a major find here. 718 00:37:34,686 --> 00:37:36,820 This guy is our ticket to fame and popularity. 719 00:37:36,822 --> 00:37:39,823 All we got to do is get him enrolled in school, 720 00:37:39,825 --> 00:37:41,791 and he'll help us become popular. 721 00:37:41,793 --> 00:37:43,393 Hey, that's harsh. 722 00:37:43,395 --> 00:37:44,794 We'll make him famous. 723 00:37:44,796 --> 00:37:47,264 We'll teach him some stupid pet tricks 724 00:37:47,266 --> 00:37:48,798 and get him on letterman. 725 00:37:48,800 --> 00:37:50,867 You're weazin' off his gig. 726 00:37:50,869 --> 00:37:53,470 Oh, please. He's a cave man, for God's sakes. 727 00:37:53,472 --> 00:37:54,871 I mean, look at him. 728 00:37:54,873 --> 00:37:56,473 He's practically a monkey. 729 00:37:56,475 --> 00:37:57,474 Come here. 730 00:37:57,476 --> 00:37:58,475 Ahh. 731 00:37:58,477 --> 00:37:59,876 We found him. 732 00:37:59,878 --> 00:38:01,878 We can do whatever we want with him. 733 00:38:01,880 --> 00:38:03,813 We, we, we. No, no, no. 734 00:38:03,815 --> 00:38:06,950 You, you, you. I just want to be his friend. 735 00:38:06,952 --> 00:38:07,951 Fine. 736 00:38:07,953 --> 00:38:10,553 Hello, Mrs. mackey. 737 00:38:10,555 --> 00:38:12,322 Fine. 738 00:38:13,492 --> 00:38:16,326 And what do we have here? 739 00:38:16,328 --> 00:38:18,762 Hi, Steve koozer. 740 00:38:18,764 --> 00:38:20,764 Ok. Got him covered up to fourth period. 741 00:38:20,766 --> 00:38:23,366 I don't know what to do with him after that. 742 00:38:23,368 --> 00:38:25,368 I can take him to Spanish, if you want. 743 00:38:25,370 --> 00:38:27,370 I'll be cool, man. I promise. 744 00:38:27,372 --> 00:38:28,571 Ok. 745 00:38:29,875 --> 00:38:31,574 What's he doing? 746 00:38:31,576 --> 00:38:33,276 I don't know. 747 00:38:35,347 --> 00:38:36,913 Link, be careful! 748 00:38:44,489 --> 00:38:46,456 Uh...Uh... 749 00:38:46,458 --> 00:38:49,826 Hey, link, how's your melon, bud? 750 00:38:52,731 --> 00:38:55,365 [Sniffing] 751 00:38:56,768 --> 00:38:58,601 Whoa. 752 00:39:00,372 --> 00:39:02,505 Excuse me. Hey, hey, hey. 753 00:39:02,507 --> 00:39:03,840 [Grunting] 754 00:39:03,842 --> 00:39:05,909 Whoa. Ha ha ha! 755 00:39:05,911 --> 00:39:07,777 Link. 756 00:39:09,014 --> 00:39:12,015 Is this dude totally fundamental or what? 757 00:39:12,017 --> 00:39:13,616 Did you miss me? 758 00:39:13,618 --> 00:39:15,618 Always. Who is this? 759 00:39:15,620 --> 00:39:17,620 This is my friend link. 760 00:39:17,622 --> 00:39:19,622 He's staying with us for a little while. 761 00:39:19,624 --> 00:39:20,857 He's from Estonia. 762 00:39:20,859 --> 00:39:21,925 You're kidding. 763 00:39:21,927 --> 00:39:24,361 This guy... Is staying with you guys? 764 00:39:24,363 --> 00:39:26,296 Mm-hmm. 765 00:39:26,298 --> 00:39:27,764 Ahh... 766 00:39:27,766 --> 00:39:30,533 Yeah. He's thinking of becoming a hairdresser, actually. 767 00:39:30,535 --> 00:39:31,868 Designing crusty mops 768 00:39:31,870 --> 00:39:35,004 for the rich and the famous, little one. 769 00:39:35,006 --> 00:39:37,474 Uhh. Gonzagas. 770 00:39:37,476 --> 00:39:38,475 No! 771 00:39:38,477 --> 00:39:39,476 Hey, hey, hey. 772 00:39:39,478 --> 00:39:41,178 Bye, rob. 773 00:39:41,179 --> 00:39:42,879 I think he was saying he likes your cones. 774 00:39:42,881 --> 00:39:45,482 I'm thrilled. Get out of my face. 775 00:39:45,484 --> 00:39:46,483 Ow! 776 00:39:46,485 --> 00:39:48,752 Robyn, that import is mine. 777 00:39:48,754 --> 00:39:51,020 This is just in time for prom. 778 00:39:51,022 --> 00:39:53,022 Is he fine or what? 779 00:39:53,024 --> 00:39:54,924 I'm not sure. 780 00:40:05,537 --> 00:40:07,537 He's a looker. Ha ha. 781 00:40:07,539 --> 00:40:09,739 Link. Link! 782 00:40:10,942 --> 00:40:12,609 Link, please. Come sit down. 783 00:40:12,611 --> 00:40:13,743 [Grunting] 784 00:40:13,745 --> 00:40:16,346 Who is this dipshit, anyway? 785 00:40:16,348 --> 00:40:18,615 His name's link. 786 00:40:18,617 --> 00:40:21,618 He's from Estonia, and I think he's jive. 787 00:40:21,620 --> 00:40:24,754 Jive. Yeah. You do? 788 00:40:24,756 --> 00:40:26,356 Hell, yeah. 789 00:40:26,358 --> 00:40:28,758 And I'm not the only one. 790 00:40:28,760 --> 00:40:30,994 Hey...Link! 791 00:40:32,264 --> 00:40:35,432 [Coughing] 792 00:40:35,434 --> 00:40:37,434 [Bell rings] 793 00:40:37,436 --> 00:40:38,968 Dave: Fifth period. Watch him. 794 00:40:38,970 --> 00:40:40,570 All right, Dave-age. 795 00:40:40,572 --> 00:40:42,305 Buddy, we got Spanish now. 796 00:40:42,307 --> 00:40:45,241 Spanish is like guacamole, chips and salsa. 797 00:40:45,243 --> 00:40:49,312 LA día es mi hermanos. 798 00:40:49,314 --> 00:40:51,347 The day is beautiful. 799 00:40:51,349 --> 00:40:53,550 [Rap music playing] 800 00:41:08,867 --> 00:41:10,733 Sorry, you guys. 801 00:41:10,735 --> 00:41:12,335 Whoa, man! 802 00:41:12,337 --> 00:41:14,504 [Laughing] 803 00:41:17,275 --> 00:41:19,609 Repitan en español. 804 00:41:19,611 --> 00:41:22,946 The cheese is old and moldy. 805 00:41:22,948 --> 00:41:26,516 [Class speaking Spanish] 806 00:41:26,518 --> 00:41:28,351 Where is the bathroom? 807 00:41:28,353 --> 00:41:32,789 ¿Donde esta El sanitario? 808 00:41:32,791 --> 00:41:35,358 [Class speaking Spanish] 809 00:41:35,360 --> 00:41:37,760 Teacher: Good. Good. Once again. 810 00:41:37,762 --> 00:41:39,662 You're cute. 811 00:41:39,664 --> 00:41:41,931 Cute. 812 00:41:41,933 --> 00:41:44,868 Meet me at blades tonight. 813 00:41:44,870 --> 00:41:47,237 Blades tonight. 814 00:41:50,909 --> 00:41:52,509 Yes? 815 00:41:52,511 --> 00:41:55,645 You can drop him off in front of blades tonight, right? 816 00:41:55,647 --> 00:41:58,648 Oh, um, can David and I go, too, please? 817 00:41:58,650 --> 00:42:00,250 Uck. You smell. 818 00:42:00,252 --> 00:42:03,019 He-hey, señorita! 819 00:42:03,021 --> 00:42:04,621 That hurt my lobes! 820 00:42:04,623 --> 00:42:06,789 I didn't do it. They started it. 821 00:42:13,832 --> 00:42:15,698 Kashmir, rajnish, 822 00:42:15,700 --> 00:42:17,700 how many minutes for the burrito again? 823 00:42:17,702 --> 00:42:19,302 Kashmir: 2 minutes. 824 00:42:19,304 --> 00:42:21,304 Rajnish: One minute. One and a half. 825 00:42:21,306 --> 00:42:23,840 Ahh! Make up your melons! 826 00:42:23,842 --> 00:42:25,441 Ahh. 827 00:42:25,443 --> 00:42:27,443 Is it one or 2? 828 00:42:27,445 --> 00:42:29,546 One and a half minutes. 829 00:42:29,548 --> 00:42:30,747 Ok. 830 00:42:30,749 --> 00:42:33,349 Ok, my friend. Try and experience 831 00:42:33,351 --> 00:42:36,619 what I'm about to chirp in your lobes. Ok, cool? 832 00:42:36,621 --> 00:42:38,304 Uhh. 833 00:42:38,305 --> 00:42:39,988 Today, buddy, we're going to discuss grindage-- 834 00:42:39,991 --> 00:42:41,691 how to fill the furnace, 835 00:42:41,693 --> 00:42:44,394 pack the cheeks, and stuff the gills. Ok? 836 00:42:44,396 --> 00:42:47,330 You're probably used to eating twigs, right? 837 00:42:47,332 --> 00:42:49,732 But out here in the U.S. of a., buddy, 838 00:42:49,734 --> 00:42:52,402 we got something called the 4 basic food groups. 839 00:42:52,404 --> 00:42:54,571 And, link, this is not one of them. 840 00:42:54,573 --> 00:42:55,572 Oh. 841 00:42:55,574 --> 00:42:58,474 Look at what we have here. 842 00:42:58,476 --> 00:43:00,443 Dairy group. 843 00:43:00,445 --> 00:43:01,611 Milk duds. 844 00:43:01,613 --> 00:43:03,546 You hide these under your pillow, bro, 845 00:43:03,548 --> 00:43:05,381 so your mom doesn't find them. 846 00:43:05,383 --> 00:43:07,383 If she does, you're tweaked, buddy. 847 00:43:07,385 --> 00:43:08,785 Keep on cruisin'. 848 00:43:08,787 --> 00:43:10,787 Fruit group. Sweettarts. 849 00:43:10,789 --> 00:43:12,655 These are killer, buddy. 850 00:43:12,657 --> 00:43:15,358 So citrusy, dude, you'll freak. 851 00:43:15,360 --> 00:43:16,759 Keep on cruisin'. 852 00:43:16,761 --> 00:43:17,760 Uh-huh. 853 00:43:17,762 --> 00:43:20,330 Right. This is the vegetable group. 854 00:43:20,332 --> 00:43:22,332 Vegetable group. 855 00:43:22,334 --> 00:43:24,801 Corn nuts. Put them on a pedestal, bro. 856 00:43:24,803 --> 00:43:26,636 Look at that. Yeah. Those are kill, huh? 857 00:43:26,638 --> 00:43:27,637 [Microwave dings] 858 00:43:27,639 --> 00:43:29,272 Meat group! 859 00:43:29,274 --> 00:43:31,374 Come on, link. The meat group. 860 00:43:31,376 --> 00:43:33,910 These are my favorite. Ahh. 861 00:43:33,912 --> 00:43:36,913 Hey--hey! 862 00:43:36,915 --> 00:43:39,916 You got to be equal. Equal. 863 00:43:39,918 --> 00:43:41,918 So 50-50. Here. 864 00:43:41,920 --> 00:43:43,519 Mmm. 865 00:43:43,521 --> 00:43:44,921 Mmm. 866 00:43:44,923 --> 00:43:46,522 [Spitting] 867 00:43:46,524 --> 00:43:48,491 Ew! 868 00:43:48,493 --> 00:43:50,560 Figures. Hot on the outside, 869 00:43:50,562 --> 00:43:51,961 icicle in the middle. 870 00:43:51,963 --> 00:43:53,563 Kashmir: 2 minutes. 871 00:43:53,565 --> 00:43:56,566 But you like that, right, because you're a cave man. 872 00:43:56,568 --> 00:43:58,301 Cool, buddy. 873 00:43:58,303 --> 00:44:01,537 The beverage. Icee, bro. 874 00:44:01,539 --> 00:44:04,307 This is what put this place on the map. 875 00:44:04,309 --> 00:44:07,310 What are you doing, Mr. stoney? No. You can't do this. 876 00:44:07,312 --> 00:44:08,611 You can't do this here. 877 00:44:08,613 --> 00:44:10,880 Leave now. Now. You must leave now. Please. 878 00:44:10,882 --> 00:44:13,750 Look, kashmir, rajnish, why don't you just chill? 879 00:44:13,752 --> 00:44:15,669 No buds chill. 880 00:44:15,670 --> 00:44:17,587 Link and I are cruisin' the Mountain, bro, 881 00:44:17,589 --> 00:44:19,756 and we figured we'd weaze a little ju-ice. 882 00:44:19,758 --> 00:44:21,624 No weazing the ju-ice. 883 00:44:21,626 --> 00:44:23,559 Weaze the juice. 884 00:44:23,561 --> 00:44:26,329 No, no, no weazing the juice! 885 00:44:26,331 --> 00:44:27,864 No weazing the juice! 886 00:44:27,866 --> 00:44:29,499 Hey! Hey! 887 00:44:29,501 --> 00:44:30,900 Dude. Chill, buds. 888 00:44:30,902 --> 00:44:31,901 No buds chill. 889 00:44:31,903 --> 00:44:33,469 No, no, no. 890 00:44:33,471 --> 00:44:35,705 It's ok. Just chill. 891 00:44:40,645 --> 00:44:42,879 I'll be back. 892 00:44:42,881 --> 00:44:44,747 No buds chill. 893 00:44:48,586 --> 00:44:50,887 Aah! Aah! 894 00:44:52,490 --> 00:44:53,756 Aah! Aah! 895 00:44:53,758 --> 00:44:56,325 Oh, my God, no! Wait, stop! 896 00:44:56,327 --> 00:44:59,729 Aah! Aah! 897 00:45:02,734 --> 00:45:05,301 Aah! 898 00:45:08,707 --> 00:45:12,341 Aah! 899 00:45:24,889 --> 00:45:27,323 Owww! 900 00:45:40,772 --> 00:45:42,438 Here we go! 901 00:46:01,359 --> 00:46:04,460 Whoo! 902 00:46:04,462 --> 00:46:06,529 Whoo! 903 00:46:06,531 --> 00:46:09,999 Was that the hottest or what, bro? 904 00:46:10,001 --> 00:46:12,001 Are you into it? 905 00:46:20,478 --> 00:46:23,746 ¶ Joy to the fishes in the deep blue sea ¶ 906 00:46:23,748 --> 00:46:25,848 ¶ joy to you and me ¶ 907 00:46:25,850 --> 00:46:27,950 stop! Stop! Where did you go? 908 00:46:27,952 --> 00:46:29,819 You just took off after school. 909 00:46:29,821 --> 00:46:32,255 Do you know how worried I've been? 910 00:46:32,257 --> 00:46:33,623 You sound like my mom. 911 00:46:33,625 --> 00:46:35,625 You can't do that to me. 912 00:46:35,627 --> 00:46:36,826 What's on his nose? 913 00:46:36,828 --> 00:46:39,929 Just chill, because you know why? 914 00:46:39,931 --> 00:46:42,565 Link and I had a stoney time at the Mountain. 915 00:46:42,567 --> 00:46:45,601 You took him to megamountain? Are you crazy? 916 00:46:45,603 --> 00:46:47,737 They're riding the vapor in reverse. 917 00:46:47,739 --> 00:46:50,306 They are? Oh, cool. 918 00:46:50,308 --> 00:46:52,642 Check out the fresh nugs, weazin' the juice. 919 00:46:52,644 --> 00:46:54,644 Owww! Owww! 920 00:46:54,646 --> 00:46:56,312 Buddy. Buddy. 921 00:46:57,482 --> 00:46:59,482 Check out my cat. Owww! 922 00:46:59,484 --> 00:47:00,883 Oh, my God. 923 00:47:00,885 --> 00:47:03,352 You got him talking like you now. 924 00:47:03,354 --> 00:47:05,621 Owww! Owww! 925 00:47:05,623 --> 00:47:08,024 Gee, link, that is so beautiful. 926 00:47:08,026 --> 00:47:09,992 Is it old? 927 00:47:09,994 --> 00:47:11,360 [Gags] 928 00:47:12,597 --> 00:47:15,498 You know, Mr. m., the way I look at it, 929 00:47:15,500 --> 00:47:19,302 someday your daughter and I could be married, 930 00:47:19,304 --> 00:47:21,003 and we could be related. 931 00:47:21,005 --> 00:47:23,606 I count the days. 932 00:47:30,715 --> 00:47:34,617 So, Stanley, how's your mother? 933 00:47:34,619 --> 00:47:36,018 She's really bummed. 934 00:47:36,020 --> 00:47:38,020 Can you pass the peas? 935 00:47:38,022 --> 00:47:39,021 Sure. 936 00:47:39,023 --> 00:47:40,389 Thanks. 937 00:47:41,359 --> 00:47:43,926 Mr. Morgan, if you're edged 938 00:47:43,928 --> 00:47:45,528 because I'm weazin' on your grindage, 939 00:47:45,530 --> 00:47:47,597 just chill because if I had 940 00:47:47,599 --> 00:47:50,233 the whole Brady bunch thing happening at my pad, 941 00:47:50,235 --> 00:47:51,634 I'd go grind over there, 942 00:47:51,636 --> 00:47:54,303 so don't tax my gig so hard-core, cruster. 943 00:47:54,305 --> 00:47:56,606 English, Stanley. Speak English. 944 00:47:56,608 --> 00:47:57,607 Dad! 945 00:47:57,609 --> 00:48:00,243 Link, honey, how was your day? 946 00:48:00,245 --> 00:48:01,444 How are you adjusting? 947 00:48:01,446 --> 00:48:02,745 He's doing just great. 948 00:48:02,747 --> 00:48:05,348 We got him enrolled in all his classes. 949 00:48:05,350 --> 00:48:06,749 Didn't we, pal? Yeah. 950 00:48:06,751 --> 00:48:08,017 A success. 951 00:48:08,019 --> 00:48:09,619 [Fly buzzing] 952 00:48:09,621 --> 00:48:11,387 What's up? 953 00:48:13,791 --> 00:48:15,791 How was your day, mom? 954 00:48:15,793 --> 00:48:17,560 Where are you going? 955 00:48:18,463 --> 00:48:20,529 What's he doing? 956 00:48:20,531 --> 00:48:22,665 I think he's tracking a fly. 957 00:48:22,667 --> 00:48:24,300 ¶ Shoo, fly ¶ 958 00:48:24,302 --> 00:48:26,702 ¶ don't bother me ¶ 959 00:48:26,704 --> 00:48:28,471 ¶ shoo, fly ¶ 960 00:48:28,473 --> 00:48:31,240 ¶ don't bother me ¶ 961 00:48:31,242 --> 00:48:32,508 ¶ shoo, fly ¶ 962 00:48:32,510 --> 00:48:34,510 ¶ don't bother me ¶ 963 00:48:34,512 --> 00:48:38,381 ¶ 'cause you belong to my friend link ¶ 964 00:48:38,383 --> 00:48:39,749 good catch. 965 00:48:39,751 --> 00:48:42,018 [Buzzing] 966 00:48:42,020 --> 00:48:43,452 [Gulp] 967 00:48:43,454 --> 00:48:45,888 Meat group. 968 00:48:47,025 --> 00:48:48,824 [Sniffing] 969 00:48:55,533 --> 00:48:57,833 He's into munching, too, you know? 970 00:49:09,614 --> 00:49:13,015 Blades--finally part of the elite. 971 00:49:13,017 --> 00:49:14,617 How cool are we? 972 00:49:14,619 --> 00:49:15,818 We're cool. 973 00:49:15,820 --> 00:49:17,620 David, I even showered, bro. 974 00:49:17,622 --> 00:49:19,021 Check out my-- 975 00:49:19,023 --> 00:49:21,958 dude, I got the raddest deodorant on, buddy. 976 00:49:21,960 --> 00:49:23,726 Take a whiff, bud. 977 00:49:23,728 --> 00:49:24,827 Dude, smell. 978 00:49:24,829 --> 00:49:26,495 ¶ Oh, no ¶ 979 00:49:26,497 --> 00:49:29,598 ¶ you're invited, but your friend can't come ¶ 980 00:49:31,769 --> 00:49:33,502 link. Hey. 981 00:49:35,606 --> 00:49:38,774 I am so glad to see you. 982 00:49:41,012 --> 00:49:43,612 Hon, lose the geek squad. 983 00:49:43,614 --> 00:49:45,681 They're bad for your deal. 984 00:49:45,683 --> 00:49:47,717 Blades. 985 00:49:47,719 --> 00:49:51,020 Highway patrol, barneys incoming. 986 00:49:52,290 --> 00:49:53,489 Get 'em. Got 'em. 987 00:49:53,491 --> 00:49:54,957 Hey, rob-- 988 00:49:54,959 --> 00:49:56,425 oh! 989 00:49:57,862 --> 00:49:59,595 Good. Good. 990 00:49:59,597 --> 00:50:01,597 That was not cool at all. 991 00:50:01,599 --> 00:50:04,333 You know, you could hurt his pancreas. 992 00:50:11,843 --> 00:50:14,610 I like the ketchup and mustard. 993 00:50:14,612 --> 00:50:16,846 Very avant-garde. 994 00:50:16,848 --> 00:50:19,015 Whoa. 995 00:50:19,017 --> 00:50:20,616 Is that me? 996 00:50:20,618 --> 00:50:21,617 Betty. 997 00:50:21,619 --> 00:50:22,551 Betty. 998 00:50:22,553 --> 00:50:23,619 Betty? 999 00:50:23,621 --> 00:50:25,621 Betty nugs. 1000 00:50:25,623 --> 00:50:27,623 Betty nugs. 1001 00:50:27,625 --> 00:50:29,625 Robyn, don't forget. 1002 00:50:29,627 --> 00:50:31,761 We've been naked together. 1003 00:50:34,999 --> 00:50:35,998 Nice body. 1004 00:50:36,000 --> 00:50:37,600 Remember when we were together? 1005 00:50:37,602 --> 00:50:39,602 Did you show this to anyone? 1006 00:50:39,604 --> 00:50:40,736 No. That's your copy. 1007 00:50:40,738 --> 00:50:42,738 You can show anyone you want. 1008 00:50:42,740 --> 00:50:43,739 Thanks, Dave. 1009 00:50:43,741 --> 00:50:45,341 Oh, I get it. 1010 00:50:45,343 --> 00:50:47,009 This is your old girlfriend 1011 00:50:47,011 --> 00:50:48,677 in Estonia or something. 1012 00:50:48,679 --> 00:50:51,680 Do you miss her? 1013 00:50:51,682 --> 00:50:54,917 Because I can tell you from experience, 1014 00:50:54,919 --> 00:50:57,520 long-distance relationships never work out. 1015 00:50:57,522 --> 00:50:59,288 Oh. 1016 00:51:10,501 --> 00:51:14,603 Estonia is a long ways away, link... 1017 00:51:14,605 --> 00:51:16,005 And I'm right here. 1018 00:51:16,007 --> 00:51:19,742 So let's work on changing your mind... 1019 00:51:19,744 --> 00:51:20,943 Rad mobile. 1020 00:51:20,945 --> 00:51:22,478 Rad mobile. 1021 00:51:22,480 --> 00:51:23,479 Whoa. 1022 00:51:23,481 --> 00:51:24,780 Rad mobile. 1023 00:51:26,617 --> 00:51:28,484 Or not. 1024 00:51:28,486 --> 00:51:32,021 You just think I'm bad for your act. That's all. 1025 00:51:32,023 --> 00:51:34,623 Right. And you think I'm good for yours. 1026 00:51:34,625 --> 00:51:36,025 What? 1027 00:51:36,027 --> 00:51:37,493 Matt! 1028 00:51:37,495 --> 00:51:38,894 What are you doing? 1029 00:51:38,896 --> 00:51:41,263 You're not allowed in here. 1030 00:51:41,265 --> 00:51:43,599 Ha ha! Whoa! 1031 00:51:43,601 --> 00:51:47,403 Whoa! 1032 00:51:47,405 --> 00:51:49,939 Oh! Aah! 1033 00:51:49,941 --> 00:51:51,474 Whoo! Whoo! Whoo! 1034 00:51:51,476 --> 00:51:52,908 Are you deaf, dork? 1035 00:51:52,910 --> 00:51:55,778 Didn't I forbid you to speak to her? 1036 00:51:55,780 --> 00:51:58,247 Aah! 1037 00:51:59,550 --> 00:52:01,584 That's all, link. It's over. 1038 00:52:01,586 --> 00:52:02,518 Robyn: Matt! 1039 00:52:02,520 --> 00:52:03,886 Stoney: End of story. 1040 00:52:10,394 --> 00:52:11,794 I'm sorry. I'm sorry. 1041 00:52:11,796 --> 00:52:13,362 Aah! 1042 00:52:13,364 --> 00:52:15,664 Link: Weaze the juice! 1043 00:52:15,666 --> 00:52:17,600 Hey! 1044 00:52:17,602 --> 00:52:19,869 You want a piece of me? 1045 00:52:24,375 --> 00:52:25,975 Oh, God! 1046 00:52:28,012 --> 00:52:29,612 Man: Fight! Fight! 1047 00:52:29,614 --> 00:52:31,347 I don't know you. 1048 00:52:31,349 --> 00:52:33,716 I don't like you. 1049 00:52:33,718 --> 00:52:35,618 As of now, 1050 00:52:35,620 --> 00:52:37,987 I'm all over you. 1051 00:52:51,736 --> 00:52:53,402 Did you see that? 1052 00:52:53,404 --> 00:52:55,804 The new kid, he took it. 1053 00:52:55,806 --> 00:52:57,373 Whoa. Whoa. 1054 00:52:57,375 --> 00:52:58,841 Don't just stand there. 1055 00:52:58,843 --> 00:53:01,443 Do something. Stand up for yourself. 1056 00:53:01,445 --> 00:53:02,778 Hit him back. 1057 00:53:02,780 --> 00:53:04,380 Link, hit him back. 1058 00:53:04,382 --> 00:53:05,848 Where are you going? 1059 00:53:05,850 --> 00:53:07,416 What do you think 1060 00:53:07,418 --> 00:53:10,786 of your Bulgarian dork-bud, now, hmm? 1061 00:53:10,788 --> 00:53:13,822 That was harsh, Matt. 1062 00:53:16,360 --> 00:53:17,726 Let's get out of here. 1063 00:53:17,728 --> 00:53:19,328 The stench of losers 1064 00:53:19,330 --> 00:53:21,330 is doing damage to my sinuses. 1065 00:53:21,332 --> 00:53:22,731 Just stop it, Matt. 1066 00:53:22,733 --> 00:53:25,334 Just don't even come near me. 1067 00:53:25,336 --> 00:53:26,735 Hey, watch it. 1068 00:53:26,737 --> 00:53:29,338 You know, why don't you take this? 1069 00:53:29,340 --> 00:53:31,707 Because I don't think I need it anymore. 1070 00:53:31,709 --> 00:53:33,642 Hey! 1071 00:53:33,644 --> 00:53:35,678 Can't believe he got nailed. 1072 00:53:35,680 --> 00:53:37,012 He's a pacifist. 1073 00:53:37,014 --> 00:53:39,014 A pacifist cave man? 1074 00:53:39,016 --> 00:53:40,015 You're mental. 1075 00:53:40,017 --> 00:53:42,017 Cave mans aren't like us, Dave. 1076 00:53:42,019 --> 00:53:44,486 They fought for food and survival. 1077 00:53:44,488 --> 00:53:46,622 They did not fight for popularity. 1078 00:53:46,624 --> 00:53:48,624 What would he be fighting for? 1079 00:53:48,626 --> 00:53:51,227 For face. For us. 1080 00:53:51,229 --> 00:53:52,228 To be cool. 1081 00:53:52,230 --> 00:53:53,579 Cool, huh? 1082 00:53:53,580 --> 00:53:54,929 He does not know what cool is, Dave. 1083 00:53:54,932 --> 00:53:57,366 He doesn't know where he is. 1084 00:53:57,368 --> 00:53:58,968 He knows nothing. 1085 00:54:00,371 --> 00:54:03,005 He's got to learn how to defend himself. 1086 00:54:03,007 --> 00:54:04,607 Against what? 1087 00:54:04,609 --> 00:54:07,343 Against buttholes like Matt. 1088 00:54:18,823 --> 00:54:19,922 Come on. Come on. 1089 00:54:19,924 --> 00:54:21,490 ¶ I'm gonna knock you out ¶ 1090 00:54:21,492 --> 00:54:22,791 ¶ mama said knock you out ¶ 1091 00:54:22,793 --> 00:54:24,860 ¶ I'm gonna knock you out ¶ 1092 00:54:24,862 --> 00:54:27,863 ¶ mama said knock you out ¶ 1093 00:54:27,865 --> 00:54:29,865 TV: Oh, airplane spin. 1094 00:54:29,867 --> 00:54:31,400 Going round and round. 1095 00:54:31,402 --> 00:54:32,768 Dave: Link, stop! 1096 00:54:32,770 --> 00:54:35,704 Hey, stop! 1097 00:54:36,774 --> 00:54:38,774 ¶ Knock you out ¶ 1098 00:54:58,996 --> 00:55:00,529 ¶ I'm gonna knock you out ¶ 1099 00:55:00,531 --> 00:55:02,665 ¶ mama said knock you out ¶ 1100 00:55:02,667 --> 00:55:04,767 ¶ knock you out, mama said knock you out ¶ 1101 00:55:04,769 --> 00:55:06,001 hey! Hey! Hey! 1102 00:55:06,003 --> 00:55:07,603 Hey, link! Aah! 1103 00:55:07,605 --> 00:55:09,471 Put me down, link! 1104 00:55:09,473 --> 00:55:10,506 Aah! 1105 00:55:10,508 --> 00:55:12,007 ¶ Knock you out ¶ 1106 00:55:12,009 --> 00:55:14,610 stoney: Ow. My pancreas. 1107 00:55:15,579 --> 00:55:17,646 [Bell rings] 1108 00:55:17,648 --> 00:55:19,248 Hey, look. 1109 00:55:19,250 --> 00:55:20,249 Hey, dude, man. 1110 00:55:20,251 --> 00:55:22,318 You took it from Wilson. 1111 00:55:22,320 --> 00:55:24,853 No one's ever done that before and survived. 1112 00:55:24,855 --> 00:55:26,889 Ye hee hee whoo! 1113 00:55:26,891 --> 00:55:29,758 Oh, man. 1114 00:55:38,836 --> 00:55:40,002 Mmm. 1115 00:55:41,272 --> 00:55:42,671 Whoo! 1116 00:55:42,673 --> 00:55:45,274 Link! Get back here! 1117 00:55:45,276 --> 00:55:47,476 Oh, my God. He's so... 1118 00:55:51,982 --> 00:55:55,617 ¶ Mattie told hattie ¶ 1119 00:55:55,619 --> 00:55:58,921 ¶ about a thing she saw ¶ 1120 00:55:58,923 --> 00:56:02,358 ¶ had two big arms ¶ 1121 00:56:02,360 --> 00:56:03,892 ¶ and a woolly jaw ¶ 1122 00:56:03,894 --> 00:56:07,363 ¶ wooly bully ¶ 1123 00:56:07,365 --> 00:56:09,398 ¶ wooly bully ¶ 1124 00:56:10,901 --> 00:56:12,534 ¶ wooly bully ¶ 1125 00:56:12,536 --> 00:56:14,436 ¶ wooly bully ¶ 1126 00:56:14,438 --> 00:56:15,971 ¶ wooly bully ¶¶ 1127 00:56:15,973 --> 00:56:16,972 hey. 1128 00:56:16,974 --> 00:56:17,973 Home slice. 1129 00:56:17,975 --> 00:56:19,575 What's up, man? 1130 00:56:19,577 --> 00:56:21,977 We'll see you in Mr. Albert's class, huh? 1131 00:56:21,979 --> 00:56:23,579 Slicey. 1132 00:56:23,581 --> 00:56:25,748 Hello, little one. 1133 00:56:27,985 --> 00:56:29,585 We took a vote, 1134 00:56:29,587 --> 00:56:32,088 and the computer club feels 1135 00:56:32,089 --> 00:56:34,590 your presence will be a valuable asset to our organization. 1136 00:56:34,592 --> 00:56:36,592 Computer club. Computer club. 1137 00:56:36,594 --> 00:56:38,327 Homeboy. 1138 00:56:41,899 --> 00:56:44,967 Why doesn't that happen when Matt hits me? 1139 00:56:44,969 --> 00:56:49,238 Give yourself a few million years, David. 1140 00:56:54,979 --> 00:56:56,979 Beautiful orange skirt you have. 1141 00:56:56,981 --> 00:57:00,616 That's a nice bell-bottom outfit you have. 1142 00:57:00,618 --> 00:57:02,618 Link. Link. Link. 1143 00:57:02,620 --> 00:57:04,019 Get down. Get down. 1144 00:57:04,021 --> 00:57:05,621 All right. Hey. 1145 00:57:05,623 --> 00:57:08,624 No. I was just playing. I was just playing. 1146 00:57:08,626 --> 00:57:10,626 All right, cro-magnon man-- 1147 00:57:10,628 --> 00:57:12,594 what you're looking at here, class, 1148 00:57:12,596 --> 00:57:15,564 is a representation of what cro-magnon man's everyday life 1149 00:57:15,566 --> 00:57:16,832 may have been like. 1150 00:57:16,834 --> 00:57:18,567 If he was here today, 1151 00:57:18,569 --> 00:57:20,869 you could sit next to him on a bus, 1152 00:57:20,871 --> 00:57:22,971 you would never know the difference. 1153 00:57:22,973 --> 00:57:26,341 We're going to look at the giant sloth. 1154 00:58:15,726 --> 00:58:17,259 [Roars] 1155 00:58:19,997 --> 00:58:21,697 [Screeches] 1156 00:58:22,900 --> 00:58:25,467 [Growls] 1157 00:58:29,773 --> 00:58:31,273 [Growls] 1158 00:58:31,275 --> 00:58:32,708 Uhh! 1159 00:58:32,710 --> 00:58:33,809 [Screeches] 1160 00:58:33,811 --> 00:58:35,377 Aah! 1161 00:58:36,814 --> 00:58:38,847 Class, this is sabertooth cat. 1162 00:58:38,849 --> 00:58:40,849 Even though he's been extinct 1163 00:58:40,851 --> 00:58:42,451 for well over 10,000 years, 1164 00:58:42,453 --> 00:58:44,586 while he was alive you can imagine 1165 00:58:44,588 --> 00:58:46,989 that many a caveman was a tasty meal 1166 00:58:46,991 --> 00:58:48,590 to one of these. 1167 00:58:48,592 --> 00:58:49,992 Link: Aah! 1168 00:58:49,994 --> 00:58:51,593 There's one now. 1169 00:58:51,595 --> 00:58:53,996 Let's go look at the mammoth display, 1170 00:58:53,998 --> 00:58:55,797 our school mascot. 1171 00:58:57,601 --> 00:58:58,634 Come on. 1172 00:58:58,636 --> 00:59:00,002 Look out! 1173 00:59:00,004 --> 00:59:01,403 Whoa! 1174 00:59:13,017 --> 00:59:15,350 [Blowing] 1175 00:59:20,591 --> 00:59:22,591 Link, get out from there. 1176 00:59:22,593 --> 00:59:23,659 Aah! 1177 00:59:23,661 --> 00:59:25,561 Look at him. He's flipping out. 1178 00:59:25,563 --> 00:59:26,962 He knows, Dave. 1179 00:59:26,964 --> 00:59:27,963 What? 1180 00:59:27,965 --> 00:59:29,331 He knows. 1181 00:59:30,568 --> 00:59:33,569 He knows what happened to him. 1182 00:59:33,571 --> 00:59:35,737 We have to help him. 1183 00:59:38,576 --> 00:59:39,975 Link. 1184 00:59:41,445 --> 00:59:42,978 Link. 1185 00:59:42,980 --> 00:59:44,580 Link. 1186 00:59:44,582 --> 00:59:45,747 Ow. 1187 00:59:47,585 --> 00:59:48,750 Link. 1188 00:59:49,587 --> 00:59:50,752 Hey. 1189 00:59:51,989 --> 00:59:53,589 Stop it. 1190 00:59:53,591 --> 00:59:55,958 Look. Hey, I understand. 1191 00:59:56,760 --> 00:59:58,427 Family. 1192 01:00:00,731 --> 01:00:02,598 Family. 1193 01:00:05,803 --> 01:00:06,935 Family. 1194 01:00:06,937 --> 01:00:08,971 You ok? 1195 01:00:08,972 --> 01:00:11,006 It's ok. Look, we're your new family, man. 1196 01:00:11,008 --> 01:00:12,975 We're your new family. 1197 01:00:12,977 --> 01:00:15,677 It's ok. 1198 01:00:20,985 --> 01:00:23,318 It's all right. 1199 01:00:27,691 --> 01:00:30,459 He's burnt from all this. 1200 01:00:30,461 --> 01:00:33,495 Seeing as we started the school year as total losers 1201 01:00:33,497 --> 01:00:35,897 and now everyone knows who we are, 1202 01:00:35,899 --> 01:00:39,501 I don't think one mistake is such a big deal. 1203 01:00:39,503 --> 01:00:40,902 You're doggin' him, Dave. 1204 01:00:40,904 --> 01:00:43,505 Just promise me just a little more mellow? 1205 01:00:43,507 --> 01:00:44,906 Not so much? 1206 01:00:44,908 --> 01:00:45,907 Stoney. 1207 01:00:45,909 --> 01:00:47,576 Dave. 1208 01:00:48,512 --> 01:00:49,911 All right. 1209 01:00:49,913 --> 01:00:51,980 If it'll make you feel better, 1210 01:00:51,982 --> 01:00:54,449 I'll be more mellow with him. 1211 01:00:54,451 --> 01:00:55,817 Ok, robyn sweeney. 1212 01:00:55,819 --> 01:00:56,818 Here. 1213 01:00:56,820 --> 01:00:59,338 Again? 1214 01:00:59,339 --> 01:01:01,857 I just can't quite get that parallel-parking thing. 1215 01:01:01,859 --> 01:01:04,593 Whoa. Whoa. Parallel parking is not a thing. 1216 01:01:04,595 --> 01:01:06,294 Understand? It's not a feeling, 1217 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 it's not a state of mind, 1218 01:01:07,698 --> 01:01:09,998 and it's not one of your disco dances. 1219 01:01:10,000 --> 01:01:11,566 Now get in the car, 1220 01:01:11,568 --> 01:01:13,568 and don't take it personally. 1221 01:01:13,570 --> 01:01:15,337 Ok, Mr. beady. 1222 01:01:15,339 --> 01:01:16,738 Linkavitch chomofsky. 1223 01:01:16,740 --> 01:01:17,873 Ooh. Ooh. 1224 01:01:17,875 --> 01:01:20,475 What are you looking at? 1225 01:01:21,845 --> 01:01:23,712 Get inside the car. 1226 01:01:24,915 --> 01:01:28,483 I can shoot your barber. 1227 01:01:28,485 --> 01:01:31,520 With Hemingway's the sun also rises 1228 01:01:31,522 --> 01:01:36,625 where the blood sport of bullfighting is used... 1229 01:01:36,627 --> 01:01:38,860 Uh-oh. 1230 01:01:41,365 --> 01:01:42,497 Oh, God! 1231 01:01:42,499 --> 01:01:43,899 Rad mobile! Rad mobile! 1232 01:01:43,901 --> 01:01:45,667 Boys, will you sit down? 1233 01:01:47,371 --> 01:01:50,839 Mellow, Dave. This isn't mellow. 1234 01:01:51,909 --> 01:01:54,476 Link! Link! 1235 01:01:56,547 --> 01:01:58,647 Dave. 1236 01:01:58,649 --> 01:02:00,816 Watch the people! Grab the wheel! 1237 01:02:00,818 --> 01:02:03,251 Hey! Come on! 1238 01:02:06,490 --> 01:02:07,989 Tell him to stop! 1239 01:02:07,991 --> 01:02:09,524 Ok. Stop. 1240 01:02:09,526 --> 01:02:12,327 Didn't phase him, bro. 1241 01:02:12,329 --> 01:02:15,597 All right, link, joke's over. Stop. 1242 01:02:15,599 --> 01:02:16,932 Hey. 1243 01:02:16,934 --> 01:02:18,700 Stop that car, young man. 1244 01:02:18,702 --> 01:02:22,637 No, link! Both hands on the wheel! 1245 01:02:25,876 --> 01:02:28,543 Who was that? Who was that? 1246 01:02:28,545 --> 01:02:30,312 A car! A car! 1247 01:02:33,517 --> 01:02:34,916 Aah! 1248 01:02:34,918 --> 01:02:36,752 Close call, buddy. 1249 01:02:36,754 --> 01:02:39,921 Hey, buddy. 1250 01:02:39,923 --> 01:02:41,289 Hi, rob. 1251 01:02:41,291 --> 01:02:42,791 Hi, Dave. 1252 01:02:43,827 --> 01:02:45,560 Red light! 1253 01:02:45,562 --> 01:02:46,728 Aah! 1254 01:02:53,704 --> 01:02:55,704 Boom! There he was up on two wheels. 1255 01:02:55,706 --> 01:02:57,706 I've never seen anything like this. 1256 01:02:57,708 --> 01:02:59,307 I don't teach that. 1257 01:02:59,309 --> 01:03:01,309 I got the license plate number. 1258 01:03:01,311 --> 01:03:02,577 It's e684257. 1259 01:03:02,579 --> 01:03:03,979 You don't have to write 1260 01:03:03,981 --> 01:03:07,582 I left the keys in the ignition, do you? 1261 01:03:07,584 --> 01:03:08,984 Ow! 1262 01:03:08,986 --> 01:03:12,354 I think he's got the hang of it. 1263 01:03:17,528 --> 01:03:20,762 Well, that concludes our parallel parking for today. 1264 01:03:20,764 --> 01:03:22,297 Class dismissed. 1265 01:03:22,299 --> 01:03:26,902 Robyn: Link, I think you just failed driver's ed. 1266 01:03:26,904 --> 01:03:29,604 Hey, link, wait up. 1267 01:03:29,606 --> 01:03:31,706 Where are we? 1268 01:03:31,708 --> 01:03:33,608 Great. 1269 01:03:33,610 --> 01:03:36,011 ¶ Move your body ¶ 1270 01:03:36,013 --> 01:03:38,246 ¶ move your body to the rhythm of love ¶ 1271 01:03:38,248 --> 01:03:39,981 ¶ move your body ¶ 1272 01:03:39,983 --> 01:03:42,517 ¶ move your body to the rhythm of love ¶ 1273 01:03:42,519 --> 01:03:43,985 hola, mi amigos. 1274 01:03:43,987 --> 01:03:46,888 Is it ok if I just chill upon here? 1275 01:03:46,890 --> 01:03:47,923 Odalé. 1276 01:03:47,925 --> 01:03:49,491 Amigo, huh? 1277 01:03:49,493 --> 01:03:52,594 You want to be a man, ése? 1278 01:03:52,596 --> 01:03:53,962 Uh, eventually, yeah, 1279 01:03:53,964 --> 01:03:55,964 but I'm almost there. Look. 1280 01:03:55,966 --> 01:03:57,566 Look at my patch, bro. 1281 01:03:57,568 --> 01:03:58,567 Whoa. Whoa. 1282 01:03:58,569 --> 01:04:00,335 Macho. 1283 01:04:01,572 --> 01:04:03,572 This is Tequila, right? 1284 01:04:03,574 --> 01:04:04,840 Hmm. 1285 01:04:04,842 --> 01:04:06,842 Wait, where's the worm? 1286 01:04:06,844 --> 01:04:09,711 The worm's right there, ése. 1287 01:04:09,713 --> 01:04:11,446 Uh-uh. I'm a weasel. 1288 01:04:11,448 --> 01:04:13,748 [Imitating weasel] 1289 01:04:14,852 --> 01:04:15,784 A weasel, eh? 1290 01:04:15,786 --> 01:04:16,785 Yeah. 1291 01:04:16,787 --> 01:04:17,886 You want to be a man, weasel? 1292 01:04:17,888 --> 01:04:19,354 You want to be a man, ése? 1293 01:04:19,356 --> 01:04:20,655 Then drink like an hombre. 1294 01:04:20,657 --> 01:04:22,390 No, I can't. No. I'm not gonna. 1295 01:04:22,392 --> 01:04:23,391 What? 1296 01:04:23,393 --> 01:04:25,760 Aah! You guys! 1297 01:04:25,762 --> 01:04:27,829 It's disrespectful, weasel! 1298 01:04:27,831 --> 01:04:29,497 Be a man, ése. Come on. 1299 01:04:29,499 --> 01:04:30,832 Drink it up. Let's go. 1300 01:04:30,834 --> 01:04:32,634 Drink like a man, ése. 1301 01:04:32,636 --> 01:04:34,469 You can do it, ése. You can do it. 1302 01:04:34,471 --> 01:04:37,372 Andale! 1303 01:04:37,374 --> 01:04:41,009 [Howling] 1304 01:04:41,011 --> 01:04:43,812 Come on! Otra! Otra! 1305 01:04:43,814 --> 01:04:48,717 Otra vez! Otra vez! Otra vez! Otra! 1306 01:04:48,719 --> 01:04:51,586 Ok, ok, ok. Stop. 1307 01:04:52,589 --> 01:04:53,588 5 more, man. 1308 01:04:53,590 --> 01:04:56,291 [Chanting] Weasel! Weasel! 1309 01:04:56,293 --> 01:04:58,827 Weasel! Weasel! Weasel! 1310 01:04:58,829 --> 01:05:01,463 Weasel! Weasel! Weasel! 1311 01:05:01,465 --> 01:05:02,998 [Howling] 1312 01:05:05,435 --> 01:05:07,702 Weasel! Weasel! Weasel! 1313 01:05:07,704 --> 01:05:08,703 Wait, wait! Stop, stop! 1314 01:05:08,705 --> 01:05:10,739 Dude, do I have to pay for 'em? 1315 01:05:10,741 --> 01:05:12,540 [Howling] 1316 01:05:12,542 --> 01:05:14,276 ¶ Move your body ¶ 1317 01:05:14,278 --> 01:05:15,744 ¶ move your body ¶ 1318 01:05:15,746 --> 01:05:18,947 ¶ move your body to the rhythm of love ¶ 1319 01:05:18,949 --> 01:05:20,982 ¶ move your body ¶ 1320 01:05:20,984 --> 01:05:21,983 hey. 1321 01:05:21,985 --> 01:05:23,652 Hey, stone. 1322 01:05:23,654 --> 01:05:25,320 Where's link? 1323 01:05:25,322 --> 01:05:26,855 Dancing. 1324 01:05:26,857 --> 01:05:29,591 ¶ Move your body to the rhythm of love ¶ 1325 01:05:29,593 --> 01:05:31,593 cool. Let's go. Let's go dance. 1326 01:05:31,595 --> 01:05:33,561 No. I'm not good at dancing. 1327 01:05:33,563 --> 01:05:35,563 Dave, you are too uptight. 1328 01:05:35,565 --> 01:05:38,333 I just don't like to dance. 1329 01:05:38,335 --> 01:05:40,335 Hey, weasels, what's happening? 1330 01:05:40,337 --> 01:05:42,370 Hey. Enrique, Dave. Enrique. 1331 01:05:42,372 --> 01:05:45,941 Hey, man, you vatos see that muchacha over there? 1332 01:05:45,943 --> 01:05:47,542 You see her? 1333 01:05:47,544 --> 01:05:48,910 You see her? 1334 01:05:48,912 --> 01:05:50,946 Don't be looking at her, man! 1335 01:05:50,948 --> 01:05:52,480 You see her? 1336 01:05:52,482 --> 01:05:55,383 If I see any man looking at my muchacha, 1337 01:05:55,385 --> 01:05:59,387 that man will no longer be recognizable as a man. 1338 01:05:59,389 --> 01:06:00,789 Now I want you vatos 1339 01:06:00,791 --> 01:06:03,391 to have a good time, all right? 1340 01:06:03,393 --> 01:06:04,893 See you later, weasels. 1341 01:06:04,895 --> 01:06:05,760 Ahh. 1342 01:06:05,762 --> 01:06:07,963 ¶ Feel the rhythm ¶ 1343 01:06:07,965 --> 01:06:09,864 ¶ feel the rhythm everywhere ¶ 1344 01:06:09,866 --> 01:06:11,733 ¶ feel the rhythm ¶ 1345 01:06:11,735 --> 01:06:14,002 ¶ feel-feel-feel-feel the rhythm ¶ 1346 01:06:14,004 --> 01:06:15,904 ¶ move your body ¶ 1347 01:06:15,906 --> 01:06:17,872 ¶ move your body to the rhythm of love ¶ 1348 01:06:17,874 --> 01:06:20,008 ¶ move your body ¶¶ 1349 01:06:27,718 --> 01:06:31,252 chomofsky...Chomofsky... 1350 01:06:31,254 --> 01:06:32,921 Got it. 1351 01:06:33,757 --> 01:06:35,390 Chomofsky. 1352 01:06:37,027 --> 01:06:41,896 "Rabies, distemper, flea dip." 1353 01:06:42,733 --> 01:06:44,332 What is this? 1354 01:06:44,334 --> 01:06:46,334 It's a dog license, man. 1355 01:06:46,336 --> 01:06:47,335 Whoa. 1356 01:06:47,337 --> 01:06:48,903 Animal shelter. 1357 01:06:51,775 --> 01:06:55,777 What are the two biggest losers in school hiding? 1358 01:06:55,779 --> 01:06:57,379 A dog? 1359 01:06:57,381 --> 01:06:59,714 It's not his license. 1360 01:07:01,385 --> 01:07:03,351 Mm-hmm. 1361 01:07:04,388 --> 01:07:06,287 Let's get out of here. 1362 01:07:06,289 --> 01:07:07,989 ¶ Yeah ¶ 1363 01:07:07,991 --> 01:07:11,593 ¶ you know you really turn me on ¶ 1364 01:07:12,629 --> 01:07:15,630 ¶ come on now, hon, yeah ¶ 1365 01:07:15,632 --> 01:07:19,267 ¶ you know you really turn me on ¶ 1366 01:07:19,269 --> 01:07:21,469 ¶ you do, you do ¶ 1367 01:07:21,471 --> 01:07:24,572 ¶ and when, when, oh, when you do it ¶ 1368 01:07:24,574 --> 01:07:26,975 ¶ uh, uh, uh, oh ¶ 1369 01:07:26,977 --> 01:07:29,244 ¶ that's my song ¶ 1370 01:07:34,584 --> 01:07:37,852 ¶ come on now, baby, yeah ¶ 1371 01:07:37,854 --> 01:07:41,890 ¶ come on and do it to me please ¶ 1372 01:07:41,892 --> 01:07:44,526 aah! 1373 01:07:49,232 --> 01:07:51,232 ¶ Do it, let's do it ¶ 1374 01:07:51,234 --> 01:07:53,968 ¶ hip, hip, hip, you do it ¶ 1375 01:07:53,970 --> 01:07:56,604 ¶ come on, uh, uh, uh, oh ¶ 1376 01:07:56,606 --> 01:07:58,573 ¶ that's my song ¶ 1377 01:07:58,575 --> 01:08:00,608 ¶ let's do it, let's do it ¶ 1378 01:08:00,610 --> 01:08:01,976 ¶ you're turning me on ¶ 1379 01:08:01,978 --> 01:08:03,978 ¶ let's do it, let's do it ¶ 1380 01:08:03,980 --> 01:08:06,981 ¶ come on now, let's do a twirl ¶ 1381 01:08:06,983 --> 01:08:10,652 ¶ come on, and do it to me ¶ 1382 01:08:11,988 --> 01:08:15,356 ¶ come on, let's do a twirl ¶ 1383 01:08:36,746 --> 01:08:38,346 you're right, ése. 1384 01:08:38,348 --> 01:08:39,681 She's not worth it. 1385 01:08:39,683 --> 01:08:41,616 Yeah, the vato's got a point. 1386 01:08:41,618 --> 01:08:44,385 Hey, she ain't worth it, homes. 1387 01:08:47,357 --> 01:08:48,974 Come here, vato. 1388 01:08:48,975 --> 01:08:50,592 ¶ Let's do it, let's do it ¶¶ 1389 01:08:52,896 --> 01:08:54,329 police. 1390 01:08:54,331 --> 01:08:55,997 Inmigración. 1391 01:08:55,999 --> 01:08:57,932 Oh, God! Let's get out of here! 1392 01:08:57,934 --> 01:08:59,367 Oh, shit. 1393 01:09:01,338 --> 01:09:04,339 Stone, stone, look. Take robyn. 1394 01:09:04,341 --> 01:09:05,607 [Belches] 1395 01:09:05,609 --> 01:09:07,342 Robyn, take stone. 1396 01:09:07,344 --> 01:09:08,343 Get him out of here. 1397 01:09:08,345 --> 01:09:09,878 I'll meet up with you guys later. 1398 01:09:09,880 --> 01:09:12,013 All right, get out of here. 1399 01:09:12,015 --> 01:09:13,748 Link! 1400 01:09:13,750 --> 01:09:15,483 Link! 1401 01:09:15,485 --> 01:09:17,485 Link! Link! 1402 01:09:17,487 --> 01:09:20,488 The cops are here. Get down. Get down. 1403 01:09:20,490 --> 01:09:23,491 Come on. We're going to get busted. 1404 01:09:23,493 --> 01:09:25,894 You are busted. 1405 01:09:33,436 --> 01:09:37,872 Stoney is the crustiest vato 1406 01:09:37,874 --> 01:09:40,475 I've ever witnessed. 1407 01:09:40,477 --> 01:09:44,879 So don't harsh his gig, buddy. 1408 01:09:44,881 --> 01:09:47,749 Ow! Ow! Ow! 1409 01:09:53,890 --> 01:09:56,491 Buddy. 1410 01:09:56,493 --> 01:09:57,492 Bye, guys. 1411 01:09:57,494 --> 01:09:58,893 Drive safely. 1412 01:09:58,895 --> 01:10:00,495 [Honks horn] 1413 01:10:00,497 --> 01:10:02,864 Nice element you're hanging out with. 1414 01:10:02,866 --> 01:10:05,466 Who are your friends in the lowrider? 1415 01:10:05,468 --> 01:10:08,469 None of your business, Matt. Go home. 1416 01:10:08,471 --> 01:10:09,637 Huh. 1417 01:10:15,412 --> 01:10:17,812 What time do you want me 1418 01:10:17,814 --> 01:10:20,415 to pick you up tomorrow night? 1419 01:10:20,417 --> 01:10:22,417 It's the prom, remember? 1420 01:10:22,419 --> 01:10:25,420 You know, you are just like everyone else. 1421 01:10:25,422 --> 01:10:28,423 All you care about is what people think. 1422 01:10:28,425 --> 01:10:30,825 Oh, it's really pathetic. 1423 01:10:30,827 --> 01:10:32,894 Hey, watch it. 1424 01:10:32,896 --> 01:10:38,600 Matt, I'm not going to the prom with you. 1425 01:10:39,803 --> 01:10:43,404 I want to go with somebody who's really cool, 1426 01:10:43,406 --> 01:10:47,008 who's not afraid of being himself or having fun. 1427 01:10:51,281 --> 01:10:52,647 Good night. 1428 01:10:55,885 --> 01:10:58,553 Who's cooler than me? 1429 01:10:59,489 --> 01:11:00,888 Your phone call. 1430 01:11:00,890 --> 01:11:03,658 You got one. Make it quick. 1431 01:11:07,497 --> 01:11:08,630 Thanks. 1432 01:11:10,934 --> 01:11:13,334 [Telephone rings] 1433 01:11:13,336 --> 01:11:15,470 Matthew Wilson. 1434 01:11:17,407 --> 01:11:18,539 Hello. 1435 01:11:18,541 --> 01:11:20,408 Robyn. 1436 01:11:20,410 --> 01:11:22,777 Dave, did you guys get away ok? 1437 01:11:22,779 --> 01:11:24,779 We're in prison. It's been great. 1438 01:11:24,781 --> 01:11:27,815 Look, this is my one phone call, 1439 01:11:27,817 --> 01:11:30,418 and I'm using it to ask you 1440 01:11:30,420 --> 01:11:32,820 to go to the prom with me. 1441 01:11:32,822 --> 01:11:34,322 So just say yes. 1442 01:11:34,324 --> 01:11:36,457 No. 1443 01:11:36,459 --> 01:11:38,660 Why not? 1444 01:11:38,662 --> 01:11:40,828 I want to go with link. 1445 01:11:40,830 --> 01:11:41,796 What? 1446 01:11:41,798 --> 01:11:43,798 Look, will you just ask link 1447 01:11:43,800 --> 01:11:45,400 if he'll go with me? 1448 01:11:45,402 --> 01:11:46,668 You want me to what? 1449 01:11:46,670 --> 01:11:48,803 Look, I'm sorry. 1450 01:11:48,805 --> 01:11:50,471 I tell you what. 1451 01:11:50,473 --> 01:11:51,873 We'll all go together. 1452 01:11:51,875 --> 01:11:54,642 We'll have a great time. How about that? 1453 01:11:55,879 --> 01:11:57,278 Dave. 1454 01:12:41,391 --> 01:12:43,691 Hey, David! 1455 01:12:44,828 --> 01:12:48,213 Hey. 1456 01:12:48,214 --> 01:12:51,599 ¿Cómo está usted muy bonitas de dia? 1457 01:12:51,601 --> 01:12:53,768 Hey, wait. How was jail? 1458 01:12:53,770 --> 01:12:55,770 Did you meet anyone? 1459 01:12:55,772 --> 01:12:59,307 Hey, wait! Wait up! 1460 01:13:24,367 --> 01:13:27,368 Look, things just didn't turn out right. 1461 01:13:27,370 --> 01:13:30,338 I mean, I don't want them cutting you up 1462 01:13:30,340 --> 01:13:32,340 into little pieces or anything. 1463 01:13:32,342 --> 01:13:35,343 This is just what's best for you. 1464 01:13:35,345 --> 01:13:38,346 It's best for me, too, all right. 1465 01:13:38,348 --> 01:13:39,514 Here. 1466 01:13:43,887 --> 01:13:45,753 For rad mobile. 1467 01:13:45,755 --> 01:13:47,355 For rad mobile. 1468 01:13:47,357 --> 01:13:50,591 Yeah. Put them in your pocket. 1469 01:13:54,397 --> 01:13:56,731 Don't look at me like that. 1470 01:13:56,733 --> 01:14:00,001 This is just the way it's got to be. 1471 01:14:00,003 --> 01:14:03,004 Go on. Get out of here. 1472 01:14:04,774 --> 01:14:06,808 Go on. 1473 01:14:06,810 --> 01:14:09,577 Go on. Leave. 1474 01:14:10,914 --> 01:14:12,447 Go. 1475 01:14:16,753 --> 01:14:18,386 I'm sorry. 1476 01:14:21,758 --> 01:14:23,357 Hey, hey, hey, hey. 1477 01:14:23,359 --> 01:14:24,759 Talk to me, Dave. 1478 01:14:24,761 --> 01:14:27,762 Let me know what's going on, man. 1479 01:14:27,764 --> 01:14:29,330 What are you doing? 1480 01:14:29,332 --> 01:14:30,731 I'm letting him go. 1481 01:14:30,733 --> 01:14:31,732 What? 1482 01:14:31,734 --> 01:14:34,335 Look, I can't handle him anymore. 1483 01:14:34,337 --> 01:14:36,737 Besides, he'll be better off with somebody else. 1484 01:14:36,739 --> 01:14:38,339 No, he's not, Dave. 1485 01:14:38,341 --> 01:14:40,341 Listen to me. Call him back. 1486 01:14:40,343 --> 01:14:41,742 I can't take it anymore. 1487 01:14:41,744 --> 01:14:43,744 I'm not kidding. Call him back. 1488 01:14:43,746 --> 01:14:45,480 It's done, man. 1489 01:14:45,482 --> 01:14:47,615 I'm serious. Call him back. That's harsh. 1490 01:14:47,617 --> 01:14:49,016 He's not my responsibility. 1491 01:14:49,018 --> 01:14:52,787 You're the one who wheezed off his gig the whole time 1492 01:14:52,789 --> 01:14:55,389 because you thought maybe it'd get you somewhere, 1493 01:14:55,391 --> 01:14:57,291 and now the guy gets a little crusty, 1494 01:14:57,293 --> 01:14:59,393 and you're just going to bag him. 1495 01:14:59,395 --> 01:15:02,763 I'm sorry. That's not how it works with friends, man. 1496 01:15:02,765 --> 01:15:04,365 You don't bag your friends 1497 01:15:04,367 --> 01:15:07,368 because they get in your way, no matter what. 1498 01:15:07,370 --> 01:15:10,805 You've only cared about nugs, chillin', and grindage. 1499 01:15:10,807 --> 01:15:12,773 I happen to care right now. 1500 01:15:12,775 --> 01:15:14,408 That's convenient. 1501 01:15:14,410 --> 01:15:16,377 You came along for the ride, 1502 01:15:16,379 --> 01:15:18,379 and you let me do the dirty work 1503 01:15:18,381 --> 01:15:21,382 because you thought it might work out to your advantage. 1504 01:15:21,384 --> 01:15:23,384 Those are desperate words of a loser. 1505 01:15:23,386 --> 01:15:25,386 Maybe Matt Wilson was right about you. 1506 01:15:25,388 --> 01:15:26,787 Take that back, stoney. 1507 01:15:26,789 --> 01:15:28,656 No, you take it back. 1508 01:15:28,658 --> 01:15:30,458 Take it back! 1509 01:15:36,599 --> 01:15:38,900 You're a loser. 1510 01:15:40,970 --> 01:15:43,304 All right. 1511 01:15:46,376 --> 01:15:47,575 I'm sorry. 1512 01:15:47,577 --> 01:15:49,343 Family. 1513 01:15:52,849 --> 01:15:55,616 You can let go, link. 1514 01:15:58,454 --> 01:15:59,854 I'm sorry, man. 1515 01:15:59,856 --> 01:16:01,455 It's ok. 1516 01:16:01,457 --> 01:16:04,458 I don't know what got into me. 1517 01:16:04,460 --> 01:16:05,760 I'm sorry. 1518 01:16:06,863 --> 01:16:09,330 I didn't mean it, stone. 1519 01:16:10,833 --> 01:16:12,633 I'm sorry about it. 1520 01:16:16,372 --> 01:16:17,705 Ow! 1521 01:16:24,480 --> 01:16:27,014 [Rap song playing] 1522 01:16:27,817 --> 01:16:29,617 You look great. 1523 01:16:30,420 --> 01:16:31,819 Have a good time. 1524 01:16:31,821 --> 01:16:33,421 You deserve it. 1525 01:16:33,423 --> 01:16:34,822 [Doorbell rings] 1526 01:16:34,824 --> 01:16:36,424 [Sniffing] 1527 01:16:36,426 --> 01:16:38,025 If you touch her... 1528 01:16:41,397 --> 01:16:42,797 So you think they're ready? 1529 01:16:42,799 --> 01:16:44,398 I don't know. 1530 01:16:44,400 --> 01:16:45,800 Dave! 1531 01:16:45,802 --> 01:16:48,002 Dave, hey. 1532 01:16:49,272 --> 01:16:50,471 Hey. 1533 01:16:50,473 --> 01:16:52,640 You're not ready. 1534 01:16:52,642 --> 01:16:54,709 I can't go. 1535 01:16:54,711 --> 01:16:56,010 Of course you can. 1536 01:16:56,012 --> 01:16:58,012 Just turn around and go upstairs, 1537 01:16:58,014 --> 01:16:59,380 put something on. 1538 01:16:59,382 --> 01:17:02,483 No, really, I can't. I'm on probation. 1539 01:17:02,485 --> 01:17:03,918 I'm grounded. 1540 01:17:06,789 --> 01:17:08,889 Hi, link. You look great. 1541 01:17:08,891 --> 01:17:11,025 You guys go. Have a good time. 1542 01:17:11,027 --> 01:17:12,893 Come on. Let go. 1543 01:17:12,895 --> 01:17:15,429 Oh, no, no, no. Come on. 1544 01:17:15,431 --> 01:17:16,797 Dave, are you sure? 1545 01:17:16,799 --> 01:17:18,299 Go. Have a good time. 1546 01:17:18,301 --> 01:17:20,801 Go on. Get out of here. 1547 01:17:20,803 --> 01:17:22,403 Have a good time. 1548 01:17:22,405 --> 01:17:24,005 Drive safely. 1549 01:17:24,807 --> 01:17:27,375 God, she smells good. 1550 01:17:30,813 --> 01:17:31,979 To link. 1551 01:17:31,981 --> 01:17:35,483 May he have a cool time at the prom. 1552 01:17:35,485 --> 01:17:37,284 To linkage. 1553 01:17:43,860 --> 01:17:45,860 There's always college. 1554 01:17:45,862 --> 01:17:48,362 Junior college. 1555 01:17:53,336 --> 01:17:55,469 Link, get down here. 1556 01:17:57,874 --> 01:17:59,774 Give me a boost. 1557 01:18:39,782 --> 01:18:40,981 Whoa. 1558 01:18:45,288 --> 01:18:48,355 Ha ha ha! 1559 01:18:50,760 --> 01:18:52,259 Gotcha. 1560 01:18:55,264 --> 01:18:56,230 Dave! 1561 01:18:56,232 --> 01:18:57,865 Stoney, come on. 1562 01:18:57,867 --> 01:18:59,467 Uh-oh. 1563 01:18:59,469 --> 01:19:00,868 Hey, what are you doing? 1564 01:19:00,870 --> 01:19:02,470 What are you doing? 1565 01:19:02,472 --> 01:19:04,438 Give me back those pictures. 1566 01:19:04,440 --> 01:19:05,639 No. 1567 01:19:06,476 --> 01:19:07,875 Hey, come back here. 1568 01:19:07,877 --> 01:19:09,910 They took the polaroids. 1569 01:19:09,912 --> 01:19:11,479 Come on. 1570 01:19:11,481 --> 01:19:13,914 Come on. Those are our pictures. 1571 01:19:25,828 --> 01:19:28,596 And it's unanimous. 1572 01:19:28,598 --> 01:19:30,965 The vote for prom king goes to-- 1573 01:19:30,967 --> 01:19:32,600 wait! 1574 01:19:34,570 --> 01:19:36,337 Wait! 1575 01:19:39,308 --> 01:19:40,708 What are you trying to do, Matt? 1576 01:19:40,710 --> 01:19:42,343 Come on. Stop it. 1577 01:19:45,882 --> 01:19:48,716 This is our school, right? 1578 01:19:48,718 --> 01:19:50,017 Yeah. Yeah. 1579 01:19:50,019 --> 01:19:51,986 And we have a right to know 1580 01:19:51,988 --> 01:19:55,322 if something bogus is going down 1581 01:19:55,324 --> 01:19:56,724 in our school, right? 1582 01:19:56,726 --> 01:19:58,859 Right. Right. 1583 01:19:58,861 --> 01:20:02,329 This hummer right here is taking you for a ride. 1584 01:20:04,333 --> 01:20:06,500 His name isn't linkovitch chomofsky, 1585 01:20:06,502 --> 01:20:08,736 and he's not from Estonia. 1586 01:20:08,738 --> 01:20:11,906 Matt, will you just stop this already? 1587 01:20:11,908 --> 01:20:13,908 Shoosh! 1588 01:20:13,910 --> 01:20:16,710 Trust me. 1589 01:20:16,712 --> 01:20:20,414 They've all been lying to us, 1590 01:20:20,416 --> 01:20:22,249 but I found out. 1591 01:20:23,486 --> 01:20:25,419 I know the truth. 1592 01:20:25,421 --> 01:20:27,888 Do you want to know the truth? 1593 01:20:27,890 --> 01:20:29,356 Yeah. Yeah. 1594 01:20:29,358 --> 01:20:33,027 Do you want to know what he really is? 1595 01:20:33,029 --> 01:20:35,029 Yeah! Yeah! 1596 01:20:35,031 --> 01:20:37,431 Girl: What's the secret? 1597 01:20:39,335 --> 01:20:41,468 He's a caveman. 1598 01:20:45,408 --> 01:20:47,875 No. No! 1599 01:20:47,877 --> 01:20:50,644 Look! He's a freak! 1600 01:20:54,550 --> 01:20:56,483 I got pictures. 1601 01:20:56,485 --> 01:20:58,252 No! 1602 01:20:58,254 --> 01:20:59,653 Let me see those pictures. 1603 01:20:59,655 --> 01:21:01,388 Give me back those pictures. 1604 01:21:01,390 --> 01:21:02,790 Give me those. 1605 01:21:02,792 --> 01:21:03,891 No. 1606 01:21:03,893 --> 01:21:05,726 Dave! 1607 01:21:08,497 --> 01:21:10,898 Hmm-mmm! 1608 01:21:10,900 --> 01:21:13,400 What are you doing, fag? 1609 01:21:17,473 --> 01:21:18,472 Whoa. 1610 01:21:18,474 --> 01:21:19,473 Hey. 1611 01:21:19,475 --> 01:21:20,641 Hey! 1612 01:21:21,944 --> 01:21:24,011 Hey! 1613 01:21:24,013 --> 01:21:27,448 Whoa! Whoa! Whoa! 1614 01:21:27,450 --> 01:21:29,717 Hey! 1615 01:21:35,825 --> 01:21:38,359 Watch, watch, watch. 1616 01:21:46,869 --> 01:21:48,636 Uh-huh. 1617 01:21:51,440 --> 01:21:53,307 Shoosh! 1618 01:22:04,020 --> 01:22:05,419 Ow! 1619 01:22:13,996 --> 01:22:16,530 ¶ She likes to feed the monkey ¶ 1620 01:22:16,532 --> 01:22:18,365 ¶ she likes to feed the monkey ¶ 1621 01:22:18,367 --> 01:22:19,733 ¶ she likes to feed the monkey ¶ 1622 01:22:19,735 --> 01:22:21,001 ¶ she likes to boogie ¶ 1623 01:22:21,003 --> 01:22:24,004 ¶ well, you got to let me tell you ¶ 1624 01:22:24,006 --> 01:22:25,439 ¶ all the story ¶ 1625 01:22:25,441 --> 01:22:29,810 ¶ of a hometown boy and his monkey ¶ 1626 01:22:29,812 --> 01:22:31,478 ¶ he's got that kind of monkey ¶ 1627 01:22:31,480 --> 01:22:32,846 ¶ that the girls want to know ¶ 1628 01:22:32,848 --> 01:22:35,582 ¶ he likes to take his monkey ¶ 1629 01:22:35,584 --> 01:22:37,484 ¶ every place that he goes ¶ 1630 01:22:45,428 --> 01:22:49,596 ow! 1631 01:22:50,399 --> 01:22:51,732 ¶ To feed the monkey ¶ 1632 01:22:51,734 --> 01:22:53,567 ¶ didn't you know ¶ 1633 01:22:53,569 --> 01:22:54,468 watch this. 1634 01:22:54,470 --> 01:22:55,869 ¶ A funky monkey ¶ 1635 01:22:55,871 --> 01:22:58,505 ¶ I didn't really know ¶ 1636 01:22:58,507 --> 01:22:59,907 ¶ how did he get so hungry? ¶ 1637 01:22:59,909 --> 01:23:00,941 ¶ I'd like to know ¶ 1638 01:23:00,943 --> 01:23:03,844 ¶ would you feed my monkey? ¶ 1639 01:23:03,846 --> 01:23:07,548 ¶ would you like to do the wild thing? ¶ 1640 01:23:07,550 --> 01:23:09,416 ¶ my monkey don't scratch, my monkey don't bite ¶ 1641 01:23:09,418 --> 01:23:11,585 ¶ my monkey don't swing in no tree ¶ 1642 01:23:11,587 --> 01:23:12,886 ¶ my monkey don't chill, my monkey don't drool ¶ 1643 01:23:12,888 --> 01:23:14,488 ¶ my monkey don't start a thing ¶ 1644 01:23:14,490 --> 01:23:17,424 ¶ my monkey don't freak, my monkey don't care ¶ 1645 01:23:17,426 --> 01:23:18,926 ¶ my monkey gonna be ok ¶ 1646 01:23:18,928 --> 01:23:20,861 ¶ you tell my monkey you want to eat ¶ 1647 01:23:20,863 --> 01:23:23,731 ¶ then he'll turn into a big old ape ¶¶ 1648 01:23:27,370 --> 01:23:31,405 [tarzan yell] 1649 01:23:37,013 --> 01:23:39,013 [Honking horn] 1650 01:23:39,015 --> 01:23:41,715 Hey, party! 1651 01:23:49,492 --> 01:23:51,492 What you did was pretty cool. 1652 01:23:51,494 --> 01:23:53,494 Who cares about cool anyway, right? 1653 01:23:53,496 --> 01:23:54,595 Right. 1654 01:23:54,597 --> 01:23:57,464 Well, there was one really cool thing 1655 01:23:57,466 --> 01:23:59,466 I wanted to show you. 1656 01:23:59,468 --> 01:24:00,667 What? 1657 01:24:00,669 --> 01:24:02,336 This. 1658 01:24:14,283 --> 01:24:16,617 Oh, Dave. 1659 01:24:16,619 --> 01:24:17,818 Hey, buddy. 1660 01:24:26,028 --> 01:24:28,829 [Alarm sounding] 1661 01:24:28,831 --> 01:24:31,565 Aah! Aah! 1662 01:24:41,610 --> 01:24:44,378 Stoney: It's your cavenug. 1663 01:24:45,347 --> 01:24:47,014 Aah! 1664 01:24:47,016 --> 01:24:48,615 Ha ha ha! 1665 01:24:48,617 --> 01:24:49,983 Ow! 1666 01:24:49,985 --> 01:24:52,886 Aah! 1667 01:24:53,956 --> 01:24:56,290 Yeah! 1668 01:24:56,292 --> 01:24:59,693 Ow! Ow! 1669 01:24:59,695 --> 01:25:02,362 Oh, yeah. 1670 01:25:02,364 --> 01:25:04,698 Yeah, buddy. She is so greasy. 1671 01:25:04,700 --> 01:25:05,699 Duh! 1672 01:25:05,701 --> 01:25:07,601 Aah. Hey. 1673 01:25:07,603 --> 01:25:12,473 Ow! 1674 01:25:20,983 --> 01:25:22,983 I'll be ba-ack. 1675 01:25:25,721 --> 01:25:28,722 Captioning made possible by buena vista television 1676 01:25:28,724 --> 01:25:32,459 ow! Yeah, stoners! 1677 01:25:32,461 --> 01:25:33,760 What's up, bro? 1678 01:25:33,762 --> 01:25:34,761 Whoo! 1679 01:25:34,763 --> 01:25:37,297 Party fiesta! 1680 01:25:37,299 --> 01:25:40,300 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1681 01:25:40,302 --> 01:25:43,470 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1682 01:25:48,744 --> 01:25:51,612 ¶ your little woman got that look in her eyes ¶ 1683 01:25:51,614 --> 01:25:53,380 ¶ wanna cut me down to size ¶ 1684 01:25:53,382 --> 01:25:55,916 ¶ show me what you gonna do ¶ 1685 01:25:57,253 --> 01:25:59,319 ¶ it's true ¶ 1686 01:26:00,923 --> 01:26:03,624 ¶ who's that gorilla standin' by your side? ¶ 1687 01:26:03,626 --> 01:26:05,626 ¶ oh, no, that must be a ride ¶ 1688 01:26:05,628 --> 01:26:08,262 ¶ you wouldn't be with such a fool ¶ 1689 01:26:09,031 --> 01:26:11,498 ¶ call your mama, too ¶ 1690 01:26:13,369 --> 01:26:16,503 ¶ there's somethin' over here I want you to see ¶ 1691 01:26:16,505 --> 01:26:17,671 ¶ there's a party ¶ 1692 01:26:17,673 --> 01:26:19,473 ¶ but it isn't for free ¶ 1693 01:26:19,475 --> 01:26:21,808 ¶ get somethin' straight between you and me ¶ 1694 01:26:21,810 --> 01:26:22,809 ¶ because ¶ 1695 01:26:22,811 --> 01:26:24,678 ¶ oh, no! ¶ 1696 01:26:24,680 --> 01:26:27,948 ¶ you're invited, but your friend can't come ¶ 1697 01:26:27,950 --> 01:26:30,684 ¶ whoa, no, no ¶ 1698 01:26:30,686 --> 01:26:33,320 ¶ come on, babe, we gonna have some fun ¶ 1699 01:26:33,322 --> 01:26:35,622 ¶ whoa! ¶ 1700 01:26:41,630 --> 01:26:43,997 ¶ heartbreaker, yeah, you came for the show ¶ 1701 01:26:43,999 --> 01:26:45,599 ¶ but little did you know ¶ 1702 01:26:45,601 --> 01:26:48,335 ¶ you'd end up in the spotlight ¶ 1703 01:26:49,605 --> 01:26:51,538 ¶ well, all right ¶ 1704 01:26:53,242 --> 01:26:55,943 ¶ come on, babe, won't you show me what you got ¶ 1705 01:26:55,945 --> 01:26:57,811 ¶ ready or not ¶ 1706 01:26:57,813 --> 01:26:58,879 ¶ I want to ¶ 1707 01:26:58,881 --> 01:27:00,547 ¶ here we go ¶ 1708 01:27:02,251 --> 01:27:03,750 ¶ oh, no! ¶ 1709 01:27:14,930 --> 01:27:17,731 ¶ I'm makin' plans for the rest of the night ¶ 1710 01:27:17,733 --> 01:27:20,601 ¶ so tell your father that he better not fight ¶ 1711 01:27:20,603 --> 01:27:23,870 ¶ my dogs are bigger, and they're ready to bite ¶ 1712 01:27:23,872 --> 01:27:26,006 ¶ so come on, come on, come on ¶ 1713 01:27:26,008 --> 01:27:27,341 ¶ give it up tonight ¶ 1714 01:27:27,343 --> 01:27:28,875 ¶ oh, no! ¶ 1715 01:27:28,877 --> 01:27:32,012 ¶ you're invited, but your friend can't come ¶ 1716 01:27:33,349 --> 01:27:35,015 ¶ whoa, no, no! ¶ 1717 01:27:35,017 --> 01:27:37,884 ¶ come on, babe, we gonna have some fun ¶ 1718 01:27:39,355 --> 01:27:41,355 ¶ oh, no! ¶ 1719 01:27:41,357 --> 01:27:43,790 ¶ you're invited, but your friend can't come ¶ 1720 01:27:43,792 --> 01:27:45,492 ¶ your friend can't come ¶ 1721 01:27:45,494 --> 01:27:47,027 ¶ whoa, no, no! ¶ 1722 01:27:47,029 --> 01:27:49,696 ¶ come on, babe, we gonna have some fun ¶ 1723 01:27:49,698 --> 01:27:50,797 ¶ yeah ¶ 1724 01:27:50,799 --> 01:27:53,333 ¶ we're gonna have some fun ¶ 1725 01:27:54,303 --> 01:27:56,803 ¶ we're gonna have some fun ¶ 1726 01:27:56,805 --> 01:27:59,573 ¶ we're gonna have some fun, baby ¶ 1727 01:27:59,575 --> 01:28:02,643 ¶ oh, but she can't come ¶ 1728 01:28:04,747 --> 01:28:06,613 ¶ whoa! ¶