1
00:00:18,953 --> 00:00:22,321
Captioning made possible by
buena vista television
2
00:02:30,317 --> 00:02:33,585
[rumbling]
3
00:02:36,790 --> 00:02:37,990
Aaah!
4
00:02:39,827 --> 00:02:41,460
Aaah!
5
00:02:42,429 --> 00:02:44,663
Aaah!
6
00:02:53,474 --> 00:02:57,376
Aaaaaah!
7
00:03:01,382 --> 00:03:04,349
[Car alarm wails,
dog barking]
8
00:03:10,858 --> 00:03:13,325
I hate those things.
9
00:03:23,571 --> 00:03:27,839
¶ Ooh ooh ooh ooh ¶
10
00:03:27,841 --> 00:03:31,977
¶ ooh ooh ooh ooh ¶
11
00:03:31,979 --> 00:03:33,979
¶ reality used to be
a friend of mine ¶
12
00:03:33,981 --> 00:03:36,315
¶ reality used to be a friend
of mine ¶
13
00:03:36,317 --> 00:03:38,450
¶ maybe why is the question
that's on your mind ¶
14
00:03:38,452 --> 00:03:40,686
¶ but reality used to be
a friend of mine ¶
15
00:03:40,688 --> 00:03:42,821
¶ reality
used to be a friend of mine ¶
16
00:03:42,823 --> 00:03:45,290
¶ reality used to be a friend
of mine ¶
17
00:03:45,292 --> 00:03:46,959
¶ please don't ask me
because I don't know why ¶
18
00:03:46,961 --> 00:03:49,561
¶ but reality used to be
a friend of mine ¶
19
00:03:49,563 --> 00:03:51,597
¶ I used to be friends
with reality ¶
20
00:03:51,599 --> 00:03:53,865
¶ she used to be a pal
real close to me ¶
21
00:03:53,867 --> 00:03:56,335
¶ when she tried to hide from me
what was in store... ¶
22
00:03:56,337 --> 00:03:59,605
[howling]
23
00:03:59,607 --> 00:04:01,940
Woman: Will you put
that back?
24
00:04:01,942 --> 00:04:04,409
Put that back.
25
00:04:04,411 --> 00:04:05,410
Hey.
26
00:04:05,412 --> 00:04:07,713
I just washed
all this stuff.
27
00:04:07,715 --> 00:04:08,880
It's my gear.
28
00:04:08,882 --> 00:04:10,549
Sorry, man.
29
00:04:10,551 --> 00:04:12,384
What's my mom
screaming about?
30
00:04:12,386 --> 00:04:15,520
She's bummed because
I snaked her last bagel.
31
00:04:15,522 --> 00:04:16,989
Grab a shovel,
man.
32
00:04:16,991 --> 00:04:19,925
No. I just want
to munch.
33
00:04:19,927 --> 00:04:21,927
Fine. If you don't
want to help,
34
00:04:21,929 --> 00:04:23,395
that's just fine.
35
00:04:23,397 --> 00:04:26,798
You know,
this is a total
waste of time.
36
00:04:26,800 --> 00:04:28,934
Dave, be more
of a geek.
37
00:04:28,936 --> 00:04:31,603
There's no way
you're going
to the prom.
38
00:04:31,605 --> 00:04:33,805
You're a disease,
39
00:04:33,807 --> 00:04:37,342
and no one will ever swim
in this stupid pool.
40
00:04:37,344 --> 00:04:38,877
Later.
41
00:04:38,879 --> 00:04:42,948
Look, David, please
do me a favor and
stress less, bro.
42
00:04:42,950 --> 00:04:45,684
High school is over, buddy.
Get into it.
43
00:04:45,686 --> 00:04:47,919
We're losers.
44
00:04:47,921 --> 00:04:49,655
I've decided
something, stoney.
45
00:04:49,657 --> 00:04:52,591
I want to look back
on my high school career
46
00:04:52,593 --> 00:04:54,993
and think
that I started slowly,
but I finished strong.
47
00:04:54,995 --> 00:04:58,330
I mean, high school's
almost over, and I don't
have anything to show for it.
48
00:04:58,332 --> 00:04:59,731
I know. Me neither.
49
00:04:59,733 --> 00:05:01,600
Dude, you should be
stoked, though,
50
00:05:01,602 --> 00:05:03,535
'cause you got through
the last 4 years
51
00:05:03,537 --> 00:05:05,537
without the full-on
melon tweakage.
52
00:05:05,539 --> 00:05:06,938
It's not enough.
53
00:05:06,940 --> 00:05:09,541
I mean, I want my own page
in the yearbook.
54
00:05:09,543 --> 00:05:11,943
Jump off the gym,
splatter on the street,
55
00:05:11,945 --> 00:05:13,278
and go for the cover.
56
00:05:13,280 --> 00:05:14,946
It's not funny.
57
00:05:14,948 --> 00:05:17,949
I'm not going down
as this geek kid
from encino.
58
00:05:17,951 --> 00:05:19,685
When I finish this pool,
59
00:05:19,687 --> 00:05:21,653
I'm gonna have the killer
party after the prom.
60
00:05:21,655 --> 00:05:23,855
I'm gonna be the prom king,
61
00:05:23,857 --> 00:05:26,725
and I'm gonna graduate
a legend.
62
00:05:28,929 --> 00:05:31,330
Well, what about me?
63
00:05:31,332 --> 00:05:33,999
Oh. Well, you'll
be there, too.
64
00:05:34,001 --> 00:05:36,668
Thanks. But
robyn sweeney, bro,
65
00:05:36,670 --> 00:05:39,538
she's not going
to the prom with you.
66
00:05:39,540 --> 00:05:41,940
I wish she would,
but she's really not.
67
00:05:41,942 --> 00:05:43,608
What are you talking
about?
68
00:05:43,610 --> 00:05:45,944
Robyn sweeney
is mine.
69
00:05:45,946 --> 00:05:48,947
She's become a major babe
and she loves me.
70
00:05:48,949 --> 00:05:51,016
She finds you
crusty, Dave.
71
00:05:51,018 --> 00:05:53,585
I'll convince her.
She'll see the truth.
72
00:05:53,587 --> 00:05:56,722
Truth is, bro,
life's about greasin'
the 'do back, buddy,
73
00:05:56,724 --> 00:05:58,724
and weazin'
on the buffest, man.
74
00:05:58,726 --> 00:06:00,859
High school was
interesting, all right?
75
00:06:00,861 --> 00:06:03,929
But it was kind of like
a harsh ride.
76
00:06:03,931 --> 00:06:06,698
We're going on
to bigger and better
things, buddy.
77
00:06:06,700 --> 00:06:10,402
Stoney, I am on to
bigger and better things.
78
00:06:12,539 --> 00:06:14,339
Count on it.
79
00:06:15,309 --> 00:06:17,509
¶ Won't take a minute ¶
80
00:06:17,511 --> 00:06:19,711
¶ won't take long ¶
81
00:06:19,713 --> 00:06:21,947
¶ so get on in it... ¶
82
00:06:21,949 --> 00:06:26,284
stoney: Aay! Owww!
83
00:06:26,286 --> 00:06:27,986
Aay!
84
00:06:27,988 --> 00:06:29,988
Whoa. Hey,
what's up?
85
00:06:29,990 --> 00:06:31,990
I'm the stoney
crusty dude.
86
00:06:31,992 --> 00:06:33,759
Did you know that?
87
00:06:33,761 --> 00:06:35,927
I got a mop on top.
88
00:06:35,929 --> 00:06:37,929
Excuse me.
Can you please move?
89
00:06:37,931 --> 00:06:40,932
Me and
my friend David
are coming through.
90
00:06:40,934 --> 00:06:42,534
Hey, there's robyn.
91
00:06:42,536 --> 00:06:45,570
Oh, hey, robyn!
Oww-woo!
92
00:06:51,578 --> 00:06:54,613
Four-wheelin'
over the berms.
93
00:06:54,615 --> 00:06:57,616
Look, Dave, you're
going to have to just
mellow out, bro,
94
00:06:57,618 --> 00:06:59,618
on this whole
robyn thing.
95
00:06:59,620 --> 00:07:01,586
She always
shines you, bro.
96
00:07:01,588 --> 00:07:03,522
You don't understand.
We have history.
97
00:07:03,524 --> 00:07:06,925
You had pre-freshman history.
You could have had her
back then, man.
98
00:07:06,927 --> 00:07:09,928
She hadn't hit
babehood yet.
99
00:07:09,930 --> 00:07:13,632
Milk does a body good, huh?
Check her.
100
00:07:13,634 --> 00:07:19,337
She's clean, buddy,
and he's got her.
101
00:07:19,339 --> 00:07:20,939
Matt Wilson?
102
00:07:20,941 --> 00:07:22,674
I mean, what a jerk.
103
00:07:22,676 --> 00:07:24,776
What does she see
in him anyway?
104
00:07:24,778 --> 00:07:28,547
Well, he's got the buff spikes
chillin' on top of his melon,
obviously, right?
105
00:07:28,549 --> 00:07:31,550
Dude, he's checking
her cheeks. Oh!
106
00:07:31,552 --> 00:07:35,654
He's got the serious beak
and his own personal...
107
00:07:35,656 --> 00:07:36,988
Holding company,
108
00:07:36,990 --> 00:07:42,527
full of fundage, bro,
that he weazes off
of ma...
109
00:07:42,529 --> 00:07:44,729
Jor.
110
00:07:44,731 --> 00:07:47,532
18-inch bis.
111
00:07:47,534 --> 00:07:49,000
Mine are only 4.
112
00:07:49,002 --> 00:07:51,002
But besides that.
113
00:07:51,004 --> 00:07:53,305
He walks like this,
right?
114
00:07:53,307 --> 00:07:56,007
Just like this, right?
115
00:07:56,009 --> 00:07:59,611
[Bell rings]
116
00:07:59,613 --> 00:08:02,013
[Kids talking]
117
00:08:09,523 --> 00:08:11,323
Hey, Matt.
118
00:08:14,228 --> 00:08:16,361
All right, everybody,
quiet, please.
119
00:08:16,363 --> 00:08:17,996
Settle down. Quiet.
120
00:08:17,997 --> 00:08:19,630
We're going to start
this week's class
121
00:08:19,633 --> 00:08:21,266
same place
we ended last week's class,
122
00:08:21,268 --> 00:08:23,535
and that's talking about
prehistoric man in the what?
123
00:08:23,537 --> 00:08:25,937
Prehistoric man
in the...?
124
00:08:25,939 --> 00:08:26,938
Oh, stoney.
125
00:08:26,940 --> 00:08:27,939
Ice age?
126
00:08:27,941 --> 00:08:29,941
Yes, ice age.
That's right.
127
00:08:29,943 --> 00:08:31,943
Now, why do we call it
the ice age?
128
00:08:31,945 --> 00:08:34,012
Because there was
a lot of ice around.
129
00:08:34,014 --> 00:08:35,947
What do we call these
big chunks of ice?
130
00:08:35,949 --> 00:08:38,550
Do you remember?
Those huge slabs of ice?
131
00:08:38,552 --> 00:08:39,951
What do we call them?
132
00:08:39,953 --> 00:08:41,586
Glaciers.
133
00:08:41,588 --> 00:08:43,522
Right. You are
paying attention.
That's good.
134
00:08:43,524 --> 00:08:46,525
Now, these glaciers,
as they moved down
our way,
135
00:08:46,527 --> 00:08:48,760
you got to understand,
they're so heavy and
so cold and so thick
136
00:08:48,762 --> 00:08:51,596
that they freeze
the groundwater
underneath them
137
00:08:51,598 --> 00:08:52,597
and they form
underground...
138
00:08:52,599 --> 00:08:53,999
Glaciers.
139
00:08:54,001 --> 00:08:56,601
Right. Now,
believe it or not,
ladies and gentlemen,
140
00:08:56,603 --> 00:08:59,604
some scientists believe that
there are actual underground
glacial movements
141
00:08:59,606 --> 00:09:01,606
still in this part
of the world.
142
00:09:01,608 --> 00:09:03,975
But you know what I think
that is, class?
143
00:09:03,977 --> 00:09:05,544
Students: Lame!
144
00:09:05,546 --> 00:09:07,679
Exactly.
145
00:09:07,681 --> 00:09:10,949
Listen. Please remember that
most of this hemisphere--
146
00:09:10,951 --> 00:09:13,652
including the ground
that I'm walking on--
147
00:09:13,654 --> 00:09:15,921
all of this was under
ice at some point,
148
00:09:15,923 --> 00:09:18,723
so, I guess finding something
frozen, dug up here or there,
149
00:09:18,725 --> 00:09:20,959
wouldn't be that uncommon
if you think about it.
150
00:09:20,961 --> 00:09:24,529
So, moving right along
on your journey of knowledge,
151
00:09:24,531 --> 00:09:28,533
let me show you cro-magnon man,
ladies and gentlemen.
152
00:09:28,535 --> 00:09:31,369
He's dope.
I'd go out with him.
153
00:09:31,371 --> 00:09:32,537
[Laughter]
154
00:09:32,539 --> 00:09:34,539
I don't think so, Ella.
155
00:09:34,541 --> 00:09:36,942
You see, cro-magnon man,
even though he's not
bad-looking--
156
00:09:36,944 --> 00:09:38,944
you know, he's standing
upright and all--
157
00:09:38,946 --> 00:09:40,245
he was extremely brutal,
158
00:09:40,247 --> 00:09:42,948
so he just took whatever
he wanted,
159
00:09:42,950 --> 00:09:44,950
and that included
his women.
160
00:09:44,952 --> 00:09:46,551
That's barbaric.
161
00:09:46,553 --> 00:09:48,320
Indeed.
162
00:10:04,938 --> 00:10:06,338
Stone.
163
00:10:06,940 --> 00:10:08,006
Stoney!
164
00:10:08,008 --> 00:10:12,811
[Music playing]
165
00:10:15,882 --> 00:10:17,882
Hey!
166
00:10:17,884 --> 00:10:20,385
Come on,
check this out.
167
00:10:21,021 --> 00:10:23,221
Feel the ground,
man.
168
00:10:23,991 --> 00:10:26,791
Whoa. Buddy,
it's chillin'.
169
00:10:26,793 --> 00:10:29,861
It's not like
chillin' chillin'.
170
00:10:29,863 --> 00:10:31,529
Bro, it is chillin'.
171
00:10:31,531 --> 00:10:33,465
I know. It's cold.
172
00:10:33,467 --> 00:10:35,233
[Blows]
173
00:10:36,603 --> 00:10:38,470
Help me.
174
00:10:38,472 --> 00:10:40,772
Check it, buddy.
175
00:10:40,774 --> 00:10:43,475
Oh, buddy.
176
00:10:43,477 --> 00:10:45,477
I know
what this is, bro.
177
00:10:45,479 --> 00:10:46,611
What is it?
178
00:10:46,613 --> 00:10:48,880
It's a musterian bowl.
179
00:10:48,882 --> 00:10:50,248
No way!
180
00:10:50,250 --> 00:10:53,518
Hey. Come on, David.
Be careful with that.
181
00:10:53,520 --> 00:10:55,453
What's a musterian bowl?
182
00:10:55,455 --> 00:10:58,456
A musterian bowl
from the musterian era.
183
00:10:58,458 --> 00:11:01,593
Prehistoric artifacts
for 500, Alex.
184
00:11:02,629 --> 00:11:05,230
Don't you ever
watch jeopardy!?
185
00:11:07,467 --> 00:11:11,469
Hey, this is kind of like
prehistoric tupperware, bro.
186
00:11:11,471 --> 00:11:13,872
It's still preserved.
187
00:11:13,874 --> 00:11:15,874
Like smucker's.
188
00:11:15,876 --> 00:11:17,342
Aaaah!
189
00:11:17,344 --> 00:11:18,877
[Barking]
190
00:11:18,879 --> 00:11:22,580
Earthquake. Earthquake!
Earthquake!
191
00:11:25,485 --> 00:11:27,352
Aah!
192
00:11:30,590 --> 00:11:32,323
Oh, God. Oh, God.
193
00:11:46,006 --> 00:11:49,441
Nice save, Dave-age!
194
00:12:00,520 --> 00:12:01,519
Stone?
195
00:12:01,521 --> 00:12:02,587
Yeah.
196
00:12:02,589 --> 00:12:05,623
There's a guy
buried in my pool.
197
00:12:07,461 --> 00:12:09,527
Aah!
Aah!
198
00:12:09,529 --> 00:12:11,830
Hello, Fred?
Oh, I'm glad I caught you.
199
00:12:11,832 --> 00:12:14,432
Are you available
for a meeting
sometime this week?
200
00:12:14,434 --> 00:12:15,433
Mrs. Morgan!
201
00:12:15,435 --> 00:12:16,835
Mom! Mom!
202
00:12:16,837 --> 00:12:18,570
[Both yelling
indistinctly]
203
00:12:18,572 --> 00:12:21,840
Well, we're thinking
about starting a center
for the homeless,
204
00:12:21,842 --> 00:12:23,441
and, uh...Excuse me.
205
00:12:23,443 --> 00:12:24,843
Mom, help!
206
00:12:24,845 --> 00:12:27,011
I'm working.
207
00:12:28,448 --> 00:12:31,616
So, anyway, Carol...
208
00:12:38,992 --> 00:12:41,726
You know,
they never found
Joe Larsen.
209
00:12:41,728 --> 00:12:43,828
Yeah, or Jimmy hoffa.
210
00:12:45,432 --> 00:12:46,998
Or Jimmy mahoney.
211
00:12:48,435 --> 00:12:51,870
He was a kid I knew
in cub scouts.
212
00:12:51,872 --> 00:12:53,438
Come on, let's go.
213
00:12:53,440 --> 00:12:55,874
They never
found them.
214
00:13:00,881 --> 00:13:03,448
Dude, I know
what this is.
215
00:13:03,450 --> 00:13:04,449
What?
216
00:13:04,451 --> 00:13:05,850
It's a cave man.
217
00:13:05,852 --> 00:13:06,851
Please.
218
00:13:06,853 --> 00:13:08,987
I'm serious.
219
00:13:12,425 --> 00:13:13,825
No way.
220
00:13:13,827 --> 00:13:15,460
Whoa.
221
00:13:16,830 --> 00:13:18,696
A cave man.
222
00:13:18,698 --> 00:13:21,432
This is unbelievable.
223
00:13:21,434 --> 00:13:24,435
Do you know what this
could mean for us?
224
00:13:24,437 --> 00:13:27,839
This could mean fame
or money...
225
00:13:27,841 --> 00:13:29,274
Or popularity.
226
00:13:29,276 --> 00:13:31,442
Far too much
responsibility
for me.
227
00:13:31,444 --> 00:13:33,845
Anyways,
I'm already popular.
228
00:13:33,847 --> 00:13:37,448
Yeah. You travel
in large groups of one,
stoney.
229
00:13:37,450 --> 00:13:40,451
Besides, this is my
one chance to make
something out of myself.
230
00:13:40,453 --> 00:13:42,420
You got to help me
dig him out.
231
00:13:42,422 --> 00:13:44,422
You were here.
You're part of it.
232
00:13:44,424 --> 00:13:46,658
I don't want to be
part of anything, Dave.
233
00:13:46,660 --> 00:13:49,427
I'm happy just to be me.
234
00:13:49,429 --> 00:13:53,464
It could mean money.
235
00:13:53,466 --> 00:13:57,869
You telling me
you couldn't use
a new scooter?
236
00:13:57,871 --> 00:14:00,872
Some new bell-bottoms?
237
00:14:00,874 --> 00:14:03,575
A little fun-dage?
238
00:14:03,577 --> 00:14:07,846
Weaze some older nugs
with a mansion and a pool?
239
00:14:07,848 --> 00:14:11,449
Soaking up the rays...
240
00:14:11,451 --> 00:14:14,853
Watching all the jeopardy!
You can handle?
241
00:14:14,855 --> 00:14:16,821
That was
the clincher, bro.
242
00:14:16,823 --> 00:14:18,857
Everybody's got a price.
Come on.
243
00:14:18,859 --> 00:14:20,859
[Motor running]
244
00:14:20,861 --> 00:14:23,995
[Dog barking]
245
00:14:30,704 --> 00:14:31,836
Steady it!
246
00:14:31,838 --> 00:14:33,605
More gas! More gas!
247
00:14:34,841 --> 00:14:36,007
Hold!
248
00:14:37,944 --> 00:14:40,478
This thing
weighs a ton.
249
00:15:02,936 --> 00:15:04,736
Ahh...
250
00:15:10,543 --> 00:15:12,744
Hey, there's
his pits, bro.
251
00:15:16,917 --> 00:15:18,583
That's his head.
252
00:15:18,585 --> 00:15:20,885
That's his skull.
253
00:15:31,965 --> 00:15:33,965
[Snores]
254
00:15:33,967 --> 00:15:36,968
Ah! Get off me.
255
00:15:36,970 --> 00:15:38,703
What are you doing?
256
00:15:38,705 --> 00:15:40,972
I don't like
mornings.
257
00:15:40,974 --> 00:15:43,741
Ow. Come on,
let's get up.
258
00:15:44,844 --> 00:15:46,744
He's still in here.
259
00:15:48,581 --> 00:15:51,616
No kidding, Dave.
He's an ice cube.
260
00:15:51,618 --> 00:15:54,018
We got to thaw him out.
261
00:15:54,020 --> 00:15:55,019
Ok.
262
00:15:55,021 --> 00:15:57,588
[Exhaling]
263
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
This has got to be
our secret, ok, stone?
264
00:15:59,592 --> 00:16:01,960
You can't tell anybody.
Nobody.
265
00:16:01,962 --> 00:16:03,962
Can I tell
Steve koozer?
266
00:16:03,964 --> 00:16:05,563
No one, all right?
Nobody.
267
00:16:05,565 --> 00:16:06,564
Ok.
268
00:16:06,566 --> 00:16:07,966
You understand?
No one.
269
00:16:07,968 --> 00:16:08,967
Yeah. Zip.
270
00:16:08,969 --> 00:16:09,968
Thank you.
271
00:16:09,970 --> 00:16:11,502
A Dee doo dah.
272
00:16:27,587 --> 00:16:29,954
Robyn: This is
kind of nice.
273
00:16:29,956 --> 00:16:31,556
Hi, rob.
274
00:16:31,558 --> 00:16:33,558
Hi, Dave.
275
00:16:33,560 --> 00:16:35,293
Guess what
I found.
276
00:16:35,295 --> 00:16:36,561
A life?
277
00:16:36,563 --> 00:16:37,962
No. Come here.
278
00:16:37,964 --> 00:16:39,263
Guess what I found.
279
00:16:39,265 --> 00:16:40,264
I don't know.
280
00:16:40,266 --> 00:16:41,966
Guess, guess.
I have no idea.
281
00:16:41,968 --> 00:16:43,968
[Whispering]
I found a cave man.
282
00:16:43,970 --> 00:16:44,969
A cave man?
283
00:16:44,971 --> 00:16:45,970
Shh! Yeah.
284
00:16:45,972 --> 00:16:48,573
Oh, Dave.
You're drowning.
285
00:16:48,575 --> 00:16:51,009
It's cool, right?
I found a cave man.
286
00:16:51,011 --> 00:16:52,010
All by myself.
287
00:16:52,012 --> 00:16:53,611
I dug him out
of my back yard.
288
00:16:53,613 --> 00:16:56,014
You want to come
check him out
after school?
289
00:16:56,016 --> 00:16:57,015
Well, uh...
290
00:16:57,017 --> 00:16:59,017
I'm only inviting
a few people.
291
00:16:59,019 --> 00:17:01,019
I got that
prom thing,
you know.
292
00:17:01,021 --> 00:17:02,954
10 minutes.
Please?
293
00:17:02,956 --> 00:17:04,956
Dave, I just...
294
00:17:04,958 --> 00:17:07,558
Don't think
I'm ready
to handle a...
295
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
A cave man.
296
00:17:08,962 --> 00:17:10,728
You're not?
297
00:17:12,565 --> 00:17:14,565
All right.
298
00:17:14,567 --> 00:17:16,334
I understand.
299
00:17:17,437 --> 00:17:19,337
Bye, David.
300
00:17:20,974 --> 00:17:21,973
[Sighs]
301
00:17:21,975 --> 00:17:24,342
I love it when
she calls me David.
302
00:17:25,445 --> 00:17:27,979
Hello, David.
303
00:17:27,981 --> 00:17:28,980
Ugh.
304
00:17:28,982 --> 00:17:30,581
Going somewhere?
305
00:17:30,583 --> 00:17:32,583
Yeah. I got a date
with your mom.
306
00:17:32,585 --> 00:17:33,985
That's not nice.
307
00:17:33,987 --> 00:17:37,522
It was a joke.
I'm sorry. Just kidding.
308
00:17:57,911 --> 00:17:59,010
Aah!
309
00:17:59,012 --> 00:18:01,012
Aah!
310
00:18:01,014 --> 00:18:04,582
You've been a headache
ever since the third grade.
311
00:18:04,584 --> 00:18:07,418
I know about your stupid
prom-king bullshit.
312
00:18:07,420 --> 00:18:08,786
Forget it.
313
00:18:08,788 --> 00:18:10,755
Robyn wouldn't piss
on your gums
314
00:18:10,757 --> 00:18:12,723
if your teeth
were on fire.
315
00:18:12,725 --> 00:18:14,292
Yes, she would.
316
00:18:14,294 --> 00:18:18,563
Ha ha. Shush!
Hush, please.
317
00:18:18,565 --> 00:18:20,565
Showing your ignorance
again, Morgan.
318
00:18:20,567 --> 00:18:22,967
Some of us pump...
319
00:18:22,969 --> 00:18:25,970
And some of us slump.
320
00:18:25,972 --> 00:18:27,972
You should try
some pump, Morgan.
321
00:18:27,974 --> 00:18:30,508
Might clear up
your acne.
322
00:18:30,510 --> 00:18:32,577
You're so--
323
00:18:32,579 --> 00:18:34,278
am I?
324
00:18:35,782 --> 00:18:37,982
No. Stop.
325
00:18:37,984 --> 00:18:40,351
Stop it.
326
00:18:40,353 --> 00:18:42,587
Why do you make me
do this?
327
00:18:42,589 --> 00:18:46,324
What are you writing?
Hey, what did you write?
328
00:18:46,326 --> 00:18:49,527
Matt--
not the fire alarm!
329
00:18:49,529 --> 00:18:51,329
Matt! Matt!
330
00:18:51,331 --> 00:18:53,598
Matt! Oh, God.
331
00:18:53,600 --> 00:18:57,001
[Fire alarm ringing]
332
00:18:57,003 --> 00:18:58,603
Hey, come here.
333
00:18:58,605 --> 00:19:00,004
Oh, ha ha ha.
334
00:19:00,006 --> 00:19:02,473
[Kids laughing]
335
00:19:20,627 --> 00:19:22,326
[Crash]
336
00:19:27,467 --> 00:19:29,734
Aaah!
337
00:20:43,576 --> 00:20:44,575
[Woof woof]
338
00:20:44,577 --> 00:20:46,544
Woof woof!
339
00:21:12,972 --> 00:21:17,575
[Helicopter]
340
00:21:17,577 --> 00:21:19,610
Aah!
341
00:21:33,926 --> 00:21:34,925
Hah!
342
00:21:34,927 --> 00:21:36,994
Aah!
343
00:21:45,805 --> 00:21:48,506
[Glass shatters]
344
00:21:54,547 --> 00:21:56,380
Hmm.
345
00:21:56,382 --> 00:21:58,382
[Spitting]
346
00:21:58,384 --> 00:22:00,618
[Car approaching]
347
00:22:03,923 --> 00:22:06,390
[Coughing]
348
00:22:06,392 --> 00:22:08,225
[Motor revving]
349
00:22:11,998 --> 00:22:14,598
Aah! Aah!
350
00:22:14,600 --> 00:22:16,534
[Screaming]
351
00:22:18,905 --> 00:22:20,971
[Horn honks]
352
00:22:20,973 --> 00:22:22,473
Aah!
353
00:22:25,478 --> 00:22:28,012
Whoa. Ohh.
354
00:22:36,956 --> 00:22:38,723
Uhh.
355
00:22:40,927 --> 00:22:42,360
I'll be back.
356
00:22:45,298 --> 00:22:47,732
[Heavy metal playing]
357
00:22:58,711 --> 00:23:00,311
[Song ends]
358
00:23:00,313 --> 00:23:02,880
[Dance song begins]
359
00:23:36,616 --> 00:23:38,416
He melted.
360
00:23:39,619 --> 00:23:41,819
Dave, it just wasn't
meant to happen,
361
00:23:41,821 --> 00:23:42,887
all right?
362
00:23:42,889 --> 00:23:46,657
Come on.
I'll go buy you
some ho-hos.
363
00:23:47,860 --> 00:23:50,327
Come on.
It's all right.
364
00:23:51,531 --> 00:23:52,863
He melted.
365
00:24:01,541 --> 00:24:03,274
Boris!
366
00:24:04,477 --> 00:24:06,710
[Alarm buzzing]
367
00:24:07,814 --> 00:24:10,581
Aah!
Aah!
368
00:24:11,751 --> 00:24:13,350
[Crashing]
369
00:24:13,352 --> 00:24:14,351
What the--
370
00:24:14,353 --> 00:24:15,953
[thump]
371
00:24:24,931 --> 00:24:26,497
[Gasps]
372
00:24:28,835 --> 00:24:31,001
[Grunts]
373
00:24:39,612 --> 00:24:42,613
I can't believe it.
He's alive!
374
00:24:42,615 --> 00:24:45,616
He was practically
an ice cube...Practically.
375
00:24:45,618 --> 00:24:47,351
I say we just walk.
376
00:24:47,353 --> 00:24:49,353
No. No way.
He is ours.
377
00:24:49,355 --> 00:24:51,989
He is ours.
We found him.
378
00:24:53,392 --> 00:24:54,391
What?
379
00:24:54,393 --> 00:24:56,727
Be hospitable.
380
00:24:56,729 --> 00:24:58,929
[Creaking]
381
00:25:01,267 --> 00:25:02,967
[Sniffing]
382
00:25:02,969 --> 00:25:03,968
Uhh. Aah!
383
00:25:03,970 --> 00:25:04,969
Aah!
384
00:25:04,971 --> 00:25:06,337
[Grunts]
385
00:25:06,339 --> 00:25:09,006
How you doing?
Hi.
386
00:25:09,008 --> 00:25:11,008
My name is Dave.
387
00:25:11,010 --> 00:25:12,476
Aah!
388
00:25:13,679 --> 00:25:15,279
Come here.
Come here.
389
00:25:15,281 --> 00:25:16,547
Come here.
Introduce yourself.
390
00:25:16,549 --> 00:25:20,317
This is stoney.
Stoney--he's
my friend.
391
00:25:20,319 --> 00:25:22,753
Uh...This is my room.
392
00:25:22,755 --> 00:25:23,988
Aah!
393
00:25:23,990 --> 00:25:25,589
It's ok. It's ok.
394
00:25:25,591 --> 00:25:28,225
[Grunting]
395
00:25:28,227 --> 00:25:29,593
Uh...
396
00:25:29,595 --> 00:25:30,995
We're from encino.
397
00:25:30,997 --> 00:25:32,997
It's a pleasure
to make your acquaintance.
398
00:25:32,999 --> 00:25:35,432
And we hope
you don't gnaw
on our beaks.
399
00:25:35,434 --> 00:25:38,435
Shh! I know
what I'm doing, stone.
400
00:25:38,437 --> 00:25:40,604
[Grunting softly]
401
00:25:42,608 --> 00:25:45,876
We go to high school.
High school?
402
00:25:45,878 --> 00:25:47,878
He doesn't know
what high school is.
403
00:25:47,880 --> 00:25:49,780
I know.
He doesn't know
what a room is.
404
00:25:49,782 --> 00:25:51,382
He doesn't know
what anything is.
405
00:25:51,384 --> 00:25:53,684
Look, just be
calm and easy.
406
00:25:53,686 --> 00:25:55,886
Calm...
407
00:25:55,888 --> 00:25:57,488
And easy.
408
00:25:57,490 --> 00:25:58,455
Yeah.
409
00:25:58,457 --> 00:25:59,456
Hi.
410
00:25:59,458 --> 00:26:00,824
[Telephone rings]
411
00:26:00,826 --> 00:26:02,426
Aah!
412
00:26:02,428 --> 00:26:03,827
Aah!
413
00:26:03,829 --> 00:26:04,929
Aah!
414
00:26:04,931 --> 00:26:06,897
[Ring]
415
00:26:06,899 --> 00:26:09,400
Aah!
Aah!
416
00:26:09,402 --> 00:26:10,401
Get the phone!
417
00:26:10,403 --> 00:26:12,770
Ok. Ok.
418
00:26:24,917 --> 00:26:27,851
[Grunting]
419
00:26:27,853 --> 00:26:29,753
It's ok. It's ok.
420
00:26:29,755 --> 00:26:32,356
See? I think
he's calming down.
421
00:26:32,358 --> 00:26:35,626
Calming...Down.
422
00:26:35,628 --> 00:26:37,761
[Telephone beeping]
423
00:26:37,763 --> 00:26:40,230
Aah!
424
00:26:40,232 --> 00:26:41,332
Aah!
425
00:26:41,334 --> 00:26:44,668
Aah!
426
00:26:45,805 --> 00:26:47,237
Huh?
427
00:26:47,239 --> 00:26:49,473
Fire.
428
00:26:49,475 --> 00:26:50,541
Ha ha.
429
00:26:50,543 --> 00:26:52,543
Flame-age.
430
00:26:52,545 --> 00:26:53,944
Buddy, he's into it.
431
00:26:53,946 --> 00:26:55,813
That was kill,
stone.
432
00:26:55,815 --> 00:26:57,348
Look
at his eyes.
433
00:26:57,350 --> 00:26:59,683
Buddy, he likes
the blue part.
434
00:26:59,685 --> 00:27:01,018
He's glossy eyed.
435
00:27:01,020 --> 00:27:02,486
Look. Freak him out.
436
00:27:02,488 --> 00:27:03,587
Ow!
437
00:27:03,589 --> 00:27:05,322
Ow! Oh!
438
00:27:06,525 --> 00:27:07,524
Uhh!
439
00:27:07,526 --> 00:27:09,860
Ok. Ah..Ah...Ah!
440
00:27:10,863 --> 00:27:13,464
Ha ha ha!
441
00:27:13,466 --> 00:27:15,799
Give it to him.
Give it to him.
442
00:27:15,801 --> 00:27:17,701
[Grunting]
443
00:27:17,703 --> 00:27:19,403
Here. Here.
Here.
444
00:27:19,405 --> 00:27:20,871
You got to teach him.
445
00:27:20,873 --> 00:27:22,940
Ahh! Ohh!
446
00:27:22,942 --> 00:27:24,475
[Grunting]
447
00:27:24,477 --> 00:27:26,477
Ah. Ohh.
448
00:27:26,479 --> 00:27:28,812
Ha ha ha!
449
00:27:35,888 --> 00:27:37,888
Hey!
450
00:27:37,890 --> 00:27:39,456
No.
451
00:27:39,458 --> 00:27:40,457
No?
452
00:27:40,459 --> 00:27:41,859
What? Did
you just--
453
00:27:41,861 --> 00:27:43,827
I think he just
said "no."
454
00:27:43,829 --> 00:27:45,262
No.
455
00:27:45,264 --> 00:27:46,397
No?
456
00:27:46,399 --> 00:27:48,465
No. No.
457
00:27:48,467 --> 00:27:49,633
No.
458
00:27:49,635 --> 00:27:50,801
No.
459
00:27:50,803 --> 00:27:55,005
Cool, buddy.
He is so greasy.
460
00:27:55,007 --> 00:27:58,776
Greasy?
He's a prehistoric
pyromaniac.
461
00:27:58,778 --> 00:28:01,378
We got to
teach him stuff.
462
00:28:01,380 --> 00:28:03,881
We'll teach him
how to weaze.
463
00:28:03,883 --> 00:28:05,315
No.
464
00:28:05,317 --> 00:28:07,317
No.
465
00:28:07,319 --> 00:28:08,318
No!
466
00:28:08,320 --> 00:28:09,319
No!
467
00:28:09,321 --> 00:28:11,321
Oh, God.
468
00:28:11,322 --> 00:28:13,322
We got to teach him
how to be normal.
469
00:28:13,325 --> 00:28:14,725
No. Uh-uh.
470
00:28:14,727 --> 00:28:16,727
We're going psycho
with him, bro.
471
00:28:16,729 --> 00:28:18,595
That's boring, dude--
normal.
472
00:28:18,597 --> 00:28:20,564
Stoney, come on,
man, hang with me.
473
00:28:20,566 --> 00:28:22,966
We got to just play
this thing out,
all right?
474
00:28:22,968 --> 00:28:24,968
If we tell anyone,
if anyone sees him,
475
00:28:24,970 --> 00:28:26,970
they'll take him
away from us,
all right?
476
00:28:26,972 --> 00:28:29,273
And then they'll
cut him up into
little pieces,
477
00:28:29,275 --> 00:28:30,574
and they'll take
all the credit,
478
00:28:30,576 --> 00:28:32,342
and we'll
still be geeks.
479
00:28:32,344 --> 00:28:33,811
I'm not a geek.
480
00:28:33,813 --> 00:28:35,546
I'm a unique weasel,
David.
481
00:28:35,548 --> 00:28:37,648
[Clicking tongue]
482
00:28:37,649 --> 00:28:39,749
I'm just underrated
because I live here
in encino.
483
00:28:39,752 --> 00:28:41,518
Bud...
484
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
Buddy...
485
00:28:43,522 --> 00:28:44,788
Owww!
486
00:28:44,790 --> 00:28:48,392
Ok? He needs
a bath...Big time.
487
00:28:48,394 --> 00:28:50,928
¶ I'm too sexy
for my love ¶
488
00:28:50,930 --> 00:28:52,730
¶ too sexy for my love ¶
489
00:28:52,732 --> 00:28:56,300
¶ love's going to leave me ¶
490
00:29:09,582 --> 00:29:12,316
¶ I'm too sexy
for my shirt ¶
491
00:29:12,318 --> 00:29:13,984
¶ too sexy for my shirt ¶
492
00:29:13,986 --> 00:29:17,454
¶ so sexy, it hurts ¶
493
00:29:17,456 --> 00:29:19,957
¶ and I'm too sexy
for Milan ¶
494
00:29:19,959 --> 00:29:25,262
¶ too sexy for Milan,
New York, and Japan ¶
495
00:29:25,264 --> 00:29:29,466
[grunting]
496
00:29:32,571 --> 00:29:35,672
¶ I'm too sexy
for your party ¶
497
00:29:35,674 --> 00:29:37,341
¶ too sexy for your party ¶
498
00:29:37,343 --> 00:29:40,611
¶ the way
I'm disco dancing ¶
499
00:29:55,728 --> 00:29:58,729
¶ I'm too sexy
for my love ¶
500
00:29:58,731 --> 00:30:00,597
¶ too sexy for my love ¶
501
00:30:00,599 --> 00:30:03,700
¶ love's going to leave me ¶
502
00:30:03,702 --> 00:30:07,437
¶ and I'm too sexy
for this song ¶
503
00:30:07,439 --> 00:30:08,839
standing "o"!
504
00:30:08,841 --> 00:30:10,641
[Whistles]
505
00:30:10,642 --> 00:30:12,442
Dude, if I had a bic,
bro, right here.
506
00:30:12,444 --> 00:30:13,477
Don't freak him out.
507
00:30:13,479 --> 00:30:14,945
Ok. Let's show him
himself.
508
00:30:14,947 --> 00:30:17,281
Ok. Here, look.
You want to see
your mug, bud?
509
00:30:17,283 --> 00:30:18,282
Check it.
510
00:30:18,284 --> 00:30:19,516
Aah!
511
00:30:19,518 --> 00:30:22,486
Dude. Buddy, you
should be with
your mug, bro.
512
00:30:22,488 --> 00:30:23,954
You look buff.
513
00:30:23,956 --> 00:30:25,522
Right?
514
00:30:25,524 --> 00:30:28,425
Hey, can you
say bu...
515
00:30:28,427 --> 00:30:30,327
Uff?
516
00:30:31,564 --> 00:30:34,565
Bu...Uff?
517
00:30:34,567 --> 00:30:36,567
Ha ha ha!
518
00:30:36,569 --> 00:30:37,968
I like that.
519
00:30:37,970 --> 00:30:40,337
You know,
you paused, too.
520
00:30:43,309 --> 00:30:45,709
We got to give him
a cool name.
521
00:30:45,711 --> 00:30:47,311
Axl. Yeah, buddy.
522
00:30:47,313 --> 00:30:49,713
No. Come on.
Not axl.
This is serious.
523
00:30:49,715 --> 00:30:51,748
I mean, we've got
the missing link
524
00:30:51,750 --> 00:30:53,517
standing
in my bedroom.
525
00:30:56,889 --> 00:30:57,888
Link!
526
00:30:57,890 --> 00:30:59,723
Link! We'll
call him link!
527
00:30:59,725 --> 00:31:02,259
Ok, cool. Look, David,
I was thinking
528
00:31:02,261 --> 00:31:04,661
maybe we could call him
stoney number 2
529
00:31:04,663 --> 00:31:06,530
because he's got
my same 'do
530
00:31:06,532 --> 00:31:08,398
and he's from
the stone age.
531
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
I like link
better.
532
00:31:09,802 --> 00:31:11,535
Ok. We'll
call him link,
533
00:31:11,537 --> 00:31:13,537
but can I call him
linkage?
534
00:31:13,539 --> 00:31:14,538
Cool.
535
00:31:14,540 --> 00:31:15,539
Cool.
536
00:31:15,541 --> 00:31:17,941
Let's see
how smart he is.
537
00:31:20,746 --> 00:31:21,745
Whoa!
538
00:31:21,747 --> 00:31:23,347
Ok.
539
00:31:23,349 --> 00:31:24,348
Ok.
540
00:31:24,350 --> 00:31:25,349
You ok? Ok.
541
00:31:25,351 --> 00:31:27,351
Uh...Uh...
542
00:31:27,353 --> 00:31:28,919
Look.
543
00:31:30,322 --> 00:31:31,755
See?
544
00:31:31,757 --> 00:31:33,991
Huh? Ahh...
545
00:31:33,993 --> 00:31:35,325
Whoa!
546
00:31:35,327 --> 00:31:36,727
Whoa!
547
00:31:36,729 --> 00:31:38,695
Aah! Aah!
548
00:31:38,697 --> 00:31:42,332
Ohh. Ahh.
549
00:31:42,334 --> 00:31:44,601
Ok. Ok.
550
00:31:44,603 --> 00:31:47,471
Um...Link.
551
00:31:47,473 --> 00:31:49,439
Link.
552
00:31:49,441 --> 00:31:50,908
No.
553
00:31:50,910 --> 00:31:52,509
You're link.
554
00:31:52,511 --> 00:31:55,012
I'm Dave. Dave.
555
00:31:55,014 --> 00:31:56,747
Dave. Dave.
556
00:31:56,749 --> 00:31:58,348
No. Dave. Dave.
557
00:31:58,350 --> 00:31:59,750
Dave. Dave.
Dave.
558
00:31:59,752 --> 00:32:00,751
Dave.
559
00:32:00,753 --> 00:32:01,718
Yes!
560
00:32:01,720 --> 00:32:02,819
Ha ha ha!
561
00:32:02,821 --> 00:32:05,722
Ok. And that's...
That's...
562
00:32:05,724 --> 00:32:06,723
Stoney.
563
00:32:06,725 --> 00:32:08,625
Mm-hmm.
564
00:32:08,627 --> 00:32:10,861
Stoney.
565
00:32:10,863 --> 00:32:13,330
No. No. Stoney.
566
00:32:13,332 --> 00:32:14,531
Stoney.
567
00:32:14,533 --> 00:32:15,532
Yes!
568
00:32:15,534 --> 00:32:16,533
Ha ha ha!
569
00:32:16,535 --> 00:32:17,768
Ok. Ok. Ok.
570
00:32:17,770 --> 00:32:19,369
Now...
571
00:32:19,371 --> 00:32:22,806
You...Are...
572
00:32:22,808 --> 00:32:24,908
Dave. Ha!
573
00:32:24,910 --> 00:32:26,910
No, no, no.
I'm Dave.
574
00:32:26,912 --> 00:32:28,979
You are...
575
00:32:33,919 --> 00:32:35,552
Buff.
576
00:32:35,554 --> 00:32:37,888
Oh...
577
00:32:37,890 --> 00:32:39,489
No.
578
00:32:39,491 --> 00:32:41,491
[Horn honking]
579
00:32:41,493 --> 00:32:43,226
It's all right.
You've had
a hard day.
580
00:32:43,228 --> 00:32:44,227
It's ok.
581
00:32:44,229 --> 00:32:45,462
Your parents!
582
00:32:45,464 --> 00:32:46,663
My parents!
583
00:32:46,665 --> 00:32:47,664
Aah!
584
00:32:47,666 --> 00:32:49,866
Ok. Uh...Uh...
Take him out back
585
00:32:49,868 --> 00:32:51,902
and ring the doorbell
3 times, ok?
586
00:32:51,904 --> 00:32:52,903
But, Dave--
587
00:32:52,905 --> 00:32:54,504
no buts.
Just do it!
588
00:32:54,506 --> 00:32:55,906
Look. Follow the weasel,
linkage.
589
00:32:55,908 --> 00:32:57,841
Come on.
Come on, bud.
590
00:32:57,843 --> 00:32:59,776
Come on. Come on.
Link, quick.
591
00:33:04,350 --> 00:33:05,782
[Crash]
592
00:33:05,784 --> 00:33:07,417
My kitchen!
593
00:33:07,419 --> 00:33:08,618
Aah!
594
00:33:08,620 --> 00:33:10,854
Busted.
595
00:33:13,225 --> 00:33:15,425
What are you doing?
596
00:33:15,427 --> 00:33:17,427
What are you doing?
597
00:33:17,429 --> 00:33:18,729
I'm cooking dinner.
598
00:33:18,731 --> 00:33:20,530
You're what?
Busted.
599
00:33:20,532 --> 00:33:22,332
I'm cooking dinner
for you guys.
600
00:33:22,334 --> 00:33:24,534
I thought it might be
a nice surprise.
601
00:33:24,536 --> 00:33:25,736
They're surprised,
all right.
602
00:33:25,738 --> 00:33:27,971
[Doorbell ringing]
603
00:33:27,973 --> 00:33:30,007
All right.
What is going on here?
604
00:33:30,009 --> 00:33:32,476
Where's the flour?
I can't find the flour.
605
00:33:32,478 --> 00:33:34,745
Hello, Stanley.
Who is this
strange boy,
606
00:33:34,747 --> 00:33:37,014
and why is
he ringing
my doorbell?
607
00:33:37,016 --> 00:33:38,482
It got stuck, sir.
608
00:33:38,484 --> 00:33:40,484
Come in.
Meet your new family.
609
00:33:40,486 --> 00:33:43,553
What? What?
Whose family?
610
00:33:43,555 --> 00:33:45,489
[Barking]
611
00:33:45,491 --> 00:33:46,590
Boris, get down.
612
00:33:46,592 --> 00:33:48,325
Boris. Boris, get down.
613
00:33:48,327 --> 00:33:51,628
[Boris barking]
614
00:33:51,630 --> 00:33:53,330
Aah!
615
00:33:53,332 --> 00:33:55,499
Boris,
go outside.
616
00:33:57,336 --> 00:33:58,802
Hey, dad.
617
00:33:58,804 --> 00:34:00,904
David,
who is that?
618
00:34:00,906 --> 00:34:02,506
That? Who's that?
619
00:34:02,508 --> 00:34:05,575
That was
linkavitch...
Chomofsky, mom.
620
00:34:05,577 --> 00:34:07,010
What?
621
00:34:07,012 --> 00:34:08,011
Link...Linkavitch.
622
00:34:08,013 --> 00:34:09,546
Doesn't anybody
in this house
623
00:34:09,548 --> 00:34:11,348
listen
to anything I say?
624
00:34:11,350 --> 00:34:14,351
What are you talking--
what is he talking about?
625
00:34:14,353 --> 00:34:15,685
Dad. Linkavitch
chomofsky.
626
00:34:15,687 --> 00:34:18,455
Our exchange
student? He's here.
627
00:34:18,457 --> 00:34:21,324
Yeah. He's
going to help us
dig the pool.
628
00:34:22,327 --> 00:34:23,994
Yeah.
629
00:34:23,996 --> 00:34:26,863
Why does none
of this sound
familiar to me?
630
00:34:26,865 --> 00:34:29,332
I told you about
this months ago.
Don't you remember?
631
00:34:29,334 --> 00:34:31,868
About school giving us
extra credit for college
632
00:34:31,870 --> 00:34:33,570
for housing
exchange students
633
00:34:33,571 --> 00:34:35,271
and learning about
their culture and junk,
634
00:34:35,274 --> 00:34:37,240
and you said it was ok.
635
00:34:37,242 --> 00:34:39,242
Now you're going
to take it back?
636
00:34:39,244 --> 00:34:41,645
No, no, no.
I'm not going
to take it back.
637
00:34:41,647 --> 00:34:43,647
This is
important to me.
This is my life.
638
00:34:43,649 --> 00:34:46,249
Besides, it's embarrassing.
What am I supposed
to tell the guy?
639
00:34:46,251 --> 00:34:47,784
He traveled here
all the way from...
640
00:34:47,786 --> 00:34:49,753
I don't know.
Estonia?
641
00:34:49,755 --> 00:34:51,822
Yeah. Estonia.
642
00:34:51,824 --> 00:34:54,324
Mom, come on.
You're not
buying this.
643
00:34:54,326 --> 00:34:55,325
Dad!
644
00:34:55,327 --> 00:34:56,359
Well...
645
00:34:56,361 --> 00:34:58,328
Actually...
646
00:34:58,330 --> 00:35:00,864
I--I think now that--
647
00:35:00,866 --> 00:35:03,834
I--I do recall something...
Something about...
648
00:35:03,836 --> 00:35:04,968
You see?
649
00:35:04,970 --> 00:35:07,003
See? It's about
focusing.
650
00:35:07,005 --> 00:35:08,004
You're bogus.
651
00:35:08,006 --> 00:35:09,840
Larry.
652
00:35:09,841 --> 00:35:11,675
How could I
forget something
like this?
653
00:35:11,677 --> 00:35:12,909
There's an
exchange student
654
00:35:12,911 --> 00:35:14,511
who's going
to be staying
in our house...
655
00:35:14,513 --> 00:35:16,746
How could you have
forgotten about me
in the third grade?
656
00:35:16,748 --> 00:35:19,516
I spent the entire
night after the play
in the parking lot.
657
00:35:19,518 --> 00:35:21,818
In the sixth grade,
do you remember,
the soccer dues--
658
00:35:21,820 --> 00:35:24,688
ok. Where is he
going to stay, and...
659
00:35:24,690 --> 00:35:27,657
And why is he...
Why is he attacking
the dog?
660
00:35:27,659 --> 00:35:30,260
He's going to stay
in my room,
661
00:35:30,262 --> 00:35:32,762
and he's not
attacking the dog.
He's bonding.
662
00:35:32,764 --> 00:35:33,797
As if.
663
00:35:33,799 --> 00:35:35,632
Shut up!
You shut up.
664
00:35:35,634 --> 00:35:36,900
No. Everybody
shut up.
665
00:35:36,902 --> 00:35:38,418
Larry, Larry.
666
00:35:38,419 --> 00:35:39,935
I'm fine. I'm tired.
I'm a little hungry.
667
00:35:39,938 --> 00:35:42,973
I think it's time
we decide what we're
going to make for dinner.
668
00:35:42,975 --> 00:35:44,975
Stanley, I assume
you'll be joining us?
669
00:35:44,977 --> 00:35:46,910
You assume
correctly, Mr. m.
670
00:35:46,912 --> 00:35:49,012
Well, we practically feed
the entire neighborhood.
671
00:35:49,014 --> 00:35:51,481
Why not part
of Estonia as well, huh?
672
00:35:51,483 --> 00:35:53,683
I always eat here,
and I like your food.
673
00:35:53,685 --> 00:35:55,285
Great.
674
00:35:55,287 --> 00:35:56,686
[Ringing doorbell]
675
00:35:56,688 --> 00:35:58,288
Stop it.
Stop it.
676
00:35:58,290 --> 00:36:00,257
No. No.
677
00:36:00,259 --> 00:36:01,625
No.
678
00:36:01,627 --> 00:36:04,261
[Ding dong]
679
00:36:05,397 --> 00:36:07,397
Dave: I can't believe
you told my parents
680
00:36:07,399 --> 00:36:08,698
he's from Estonia.
681
00:36:08,700 --> 00:36:09,900
Stoney:
Cow pajamas, buddy.
682
00:36:09,902 --> 00:36:11,635
Those are
kind of flaming.
683
00:36:11,637 --> 00:36:13,470
Ohh.
684
00:36:15,641 --> 00:36:18,008
Some Betty, huh?
685
00:36:18,010 --> 00:36:19,843
Betty.
686
00:36:19,845 --> 00:36:21,511
Mmm.
687
00:36:21,513 --> 00:36:23,680
Gonzagas.
688
00:36:24,883 --> 00:36:25,882
Gonzagas.
689
00:36:25,884 --> 00:36:27,884
Buddy, cones.
690
00:36:27,886 --> 00:36:30,487
[Moaning]
691
00:36:30,489 --> 00:36:33,456
I know you've had
a big day, pal,
692
00:36:33,458 --> 00:36:35,992
but tomorrow,
I am going to take you
693
00:36:35,994 --> 00:36:37,594
someplace
really special.
694
00:36:37,596 --> 00:36:38,595
Taco bell.
695
00:36:38,597 --> 00:36:40,397
Better.
Get the camera, stone.
696
00:36:40,399 --> 00:36:41,464
Ha ha.
697
00:36:41,466 --> 00:36:42,866
Congratulations,
link.
698
00:36:42,868 --> 00:36:45,001
You're going
to be a senior.
699
00:36:46,405 --> 00:36:47,604
Smile.
700
00:36:48,640 --> 00:36:49,839
Aah!
701
00:36:49,841 --> 00:36:50,874
Uhh!
702
00:36:50,876 --> 00:36:53,276
¶ Wild thing ¶
703
00:36:54,646 --> 00:36:57,814
¶ you make my heart sing ¶
704
00:36:59,785 --> 00:37:03,987
¶ you make everything
groovy ¶
705
00:37:05,757 --> 00:37:07,891
¶ wild thing ¶
706
00:37:09,328 --> 00:37:10,727
uhh!
707
00:37:10,729 --> 00:37:12,729
No. He doesn't
like that.
708
00:37:12,731 --> 00:37:15,332
That's glass.
That hurts
your beak, right?
709
00:37:15,334 --> 00:37:16,933
Stand up straight.
710
00:37:16,935 --> 00:37:19,269
Poor stone-ager.
711
00:37:19,271 --> 00:37:20,804
He spent
a million years
712
00:37:20,806 --> 00:37:22,806
chillin' in
a block of ice.
713
00:37:22,808 --> 00:37:25,575
Now he's got to go
to high school. Uck!
714
00:37:25,577 --> 00:37:27,811
Who's that guy
with the dork squad?
715
00:37:27,813 --> 00:37:29,679
Oh, my God.
He is totally rude.
716
00:37:29,681 --> 00:37:31,281
Totally.
717
00:37:32,551 --> 00:37:34,684
We have got
a major find here.
718
00:37:34,686 --> 00:37:36,820
This guy is
our ticket to fame
and popularity.
719
00:37:36,822 --> 00:37:39,823
All we got to do
is get him enrolled
in school,
720
00:37:39,825 --> 00:37:41,791
and he'll help us
become popular.
721
00:37:41,793 --> 00:37:43,393
Hey, that's harsh.
722
00:37:43,395 --> 00:37:44,794
We'll make him
famous.
723
00:37:44,796 --> 00:37:47,264
We'll teach him
some stupid
pet tricks
724
00:37:47,266 --> 00:37:48,798
and get him
on letterman.
725
00:37:48,800 --> 00:37:50,867
You're weazin'
off his gig.
726
00:37:50,869 --> 00:37:53,470
Oh, please.
He's a cave man,
for God's sakes.
727
00:37:53,472 --> 00:37:54,871
I mean,
look at him.
728
00:37:54,873 --> 00:37:56,473
He's practically
a monkey.
729
00:37:56,475 --> 00:37:57,474
Come here.
730
00:37:57,476 --> 00:37:58,475
Ahh.
731
00:37:58,477 --> 00:37:59,876
We found him.
732
00:37:59,878 --> 00:38:01,878
We can do
whatever we want
with him.
733
00:38:01,880 --> 00:38:03,813
We, we, we.
No, no, no.
734
00:38:03,815 --> 00:38:06,950
You, you, you.
I just want to
be his friend.
735
00:38:06,952 --> 00:38:07,951
Fine.
736
00:38:07,953 --> 00:38:10,553
Hello, Mrs. mackey.
737
00:38:10,555 --> 00:38:12,322
Fine.
738
00:38:13,492 --> 00:38:16,326
And what do
we have here?
739
00:38:16,328 --> 00:38:18,762
Hi, Steve koozer.
740
00:38:18,764 --> 00:38:20,764
Ok. Got him covered
up to fourth period.
741
00:38:20,766 --> 00:38:23,366
I don't know
what to do with him
after that.
742
00:38:23,368 --> 00:38:25,368
I can take him
to Spanish, if you want.
743
00:38:25,370 --> 00:38:27,370
I'll be cool, man.
I promise.
744
00:38:27,372 --> 00:38:28,571
Ok.
745
00:38:29,875 --> 00:38:31,574
What's he doing?
746
00:38:31,576 --> 00:38:33,276
I don't know.
747
00:38:35,347 --> 00:38:36,913
Link, be careful!
748
00:38:44,489 --> 00:38:46,456
Uh...Uh...
749
00:38:46,458 --> 00:38:49,826
Hey, link,
how's your melon, bud?
750
00:38:52,731 --> 00:38:55,365
[Sniffing]
751
00:38:56,768 --> 00:38:58,601
Whoa.
752
00:39:00,372 --> 00:39:02,505
Excuse me.
Hey, hey, hey.
753
00:39:02,507 --> 00:39:03,840
[Grunting]
754
00:39:03,842 --> 00:39:05,909
Whoa.
Ha ha ha!
755
00:39:05,911 --> 00:39:07,777
Link.
756
00:39:09,014 --> 00:39:12,015
Is this dude
totally fundamental
or what?
757
00:39:12,017 --> 00:39:13,616
Did you miss me?
758
00:39:13,618 --> 00:39:15,618
Always.
Who is this?
759
00:39:15,620 --> 00:39:17,620
This is
my friend link.
760
00:39:17,622 --> 00:39:19,622
He's staying with us
for a little while.
761
00:39:19,624 --> 00:39:20,857
He's from Estonia.
762
00:39:20,859 --> 00:39:21,925
You're kidding.
763
00:39:21,927 --> 00:39:24,361
This guy...
Is staying
with you guys?
764
00:39:24,363 --> 00:39:26,296
Mm-hmm.
765
00:39:26,298 --> 00:39:27,764
Ahh...
766
00:39:27,766 --> 00:39:30,533
Yeah. He's thinking of
becoming a hairdresser,
actually.
767
00:39:30,535 --> 00:39:31,868
Designing crusty mops
768
00:39:31,870 --> 00:39:35,004
for the rich
and the famous,
little one.
769
00:39:35,006 --> 00:39:37,474
Uhh. Gonzagas.
770
00:39:37,476 --> 00:39:38,475
No!
771
00:39:38,477 --> 00:39:39,476
Hey, hey, hey.
772
00:39:39,478 --> 00:39:41,178
Bye, rob.
773
00:39:41,179 --> 00:39:42,879
I think he was saying
he likes your cones.
774
00:39:42,881 --> 00:39:45,482
I'm thrilled.
Get out of my face.
775
00:39:45,484 --> 00:39:46,483
Ow!
776
00:39:46,485 --> 00:39:48,752
Robyn, that import
is mine.
777
00:39:48,754 --> 00:39:51,020
This is just in time
for prom.
778
00:39:51,022 --> 00:39:53,022
Is he fine or what?
779
00:39:53,024 --> 00:39:54,924
I'm not sure.
780
00:40:05,537 --> 00:40:07,537
He's a looker.
Ha ha.
781
00:40:07,539 --> 00:40:09,739
Link. Link!
782
00:40:10,942 --> 00:40:12,609
Link, please.
Come sit down.
783
00:40:12,611 --> 00:40:13,743
[Grunting]
784
00:40:13,745 --> 00:40:16,346
Who is this
dipshit, anyway?
785
00:40:16,348 --> 00:40:18,615
His name's link.
786
00:40:18,617 --> 00:40:21,618
He's from Estonia,
and I think he's jive.
787
00:40:21,620 --> 00:40:24,754
Jive. Yeah.
You do?
788
00:40:24,756 --> 00:40:26,356
Hell, yeah.
789
00:40:26,358 --> 00:40:28,758
And I'm not
the only one.
790
00:40:28,760 --> 00:40:30,994
Hey...Link!
791
00:40:32,264 --> 00:40:35,432
[Coughing]
792
00:40:35,434 --> 00:40:37,434
[Bell rings]
793
00:40:37,436 --> 00:40:38,968
Dave: Fifth period.
Watch him.
794
00:40:38,970 --> 00:40:40,570
All right,
Dave-age.
795
00:40:40,572 --> 00:40:42,305
Buddy, we got
Spanish now.
796
00:40:42,307 --> 00:40:45,241
Spanish is
like guacamole,
chips and salsa.
797
00:40:45,243 --> 00:40:49,312
LA día
es mi hermanos.
798
00:40:49,314 --> 00:40:51,347
The day is beautiful.
799
00:40:51,349 --> 00:40:53,550
[Rap music playing]
800
00:41:08,867 --> 00:41:10,733
Sorry, you guys.
801
00:41:10,735 --> 00:41:12,335
Whoa, man!
802
00:41:12,337 --> 00:41:14,504
[Laughing]
803
00:41:17,275 --> 00:41:19,609
Repitan
en español.
804
00:41:19,611 --> 00:41:22,946
The cheese
is old and moldy.
805
00:41:22,948 --> 00:41:26,516
[Class speaking Spanish]
806
00:41:26,518 --> 00:41:28,351
Where is the bathroom?
807
00:41:28,353 --> 00:41:32,789
¿Donde esta
El sanitario?
808
00:41:32,791 --> 00:41:35,358
[Class speaking Spanish]
809
00:41:35,360 --> 00:41:37,760
Teacher: Good. Good.
Once again.
810
00:41:37,762 --> 00:41:39,662
You're cute.
811
00:41:39,664 --> 00:41:41,931
Cute.
812
00:41:41,933 --> 00:41:44,868
Meet me at blades
tonight.
813
00:41:44,870 --> 00:41:47,237
Blades tonight.
814
00:41:50,909 --> 00:41:52,509
Yes?
815
00:41:52,511 --> 00:41:55,645
You can drop him off
in front of blades
tonight, right?
816
00:41:55,647 --> 00:41:58,648
Oh, um, can
David and I go,
too, please?
817
00:41:58,650 --> 00:42:00,250
Uck. You smell.
818
00:42:00,252 --> 00:42:03,019
He-hey, señorita!
819
00:42:03,021 --> 00:42:04,621
That hurt my lobes!
820
00:42:04,623 --> 00:42:06,789
I didn't do it.
They started it.
821
00:42:13,832 --> 00:42:15,698
Kashmir,
rajnish,
822
00:42:15,700 --> 00:42:17,700
how many minutes for
the burrito again?
823
00:42:17,702 --> 00:42:19,302
Kashmir: 2 minutes.
824
00:42:19,304 --> 00:42:21,304
Rajnish: One minute.
One and a half.
825
00:42:21,306 --> 00:42:23,840
Ahh! Make up
your melons!
826
00:42:23,842 --> 00:42:25,441
Ahh.
827
00:42:25,443 --> 00:42:27,443
Is it one or 2?
828
00:42:27,445 --> 00:42:29,546
One and a half
minutes.
829
00:42:29,548 --> 00:42:30,747
Ok.
830
00:42:30,749 --> 00:42:33,349
Ok, my friend.
Try and experience
831
00:42:33,351 --> 00:42:36,619
what I'm about to
chirp in your lobes.
Ok, cool?
832
00:42:36,621 --> 00:42:38,304
Uhh.
833
00:42:38,305 --> 00:42:39,988
Today, buddy,
we're going to
discuss grindage--
834
00:42:39,991 --> 00:42:41,691
how to fill the furnace,
835
00:42:41,693 --> 00:42:44,394
pack the cheeks,
and stuff the gills. Ok?
836
00:42:44,396 --> 00:42:47,330
You're probably used
to eating twigs, right?
837
00:42:47,332 --> 00:42:49,732
But out here
in the U.S. of a., buddy,
838
00:42:49,734 --> 00:42:52,402
we got something called
the 4 basic food groups.
839
00:42:52,404 --> 00:42:54,571
And, link, this is not
one of them.
840
00:42:54,573 --> 00:42:55,572
Oh.
841
00:42:55,574 --> 00:42:58,474
Look at what
we have here.
842
00:42:58,476 --> 00:43:00,443
Dairy group.
843
00:43:00,445 --> 00:43:01,611
Milk duds.
844
00:43:01,613 --> 00:43:03,546
You hide these
under your pillow, bro,
845
00:43:03,548 --> 00:43:05,381
so your mom
doesn't find them.
846
00:43:05,383 --> 00:43:07,383
If she does,
you're tweaked, buddy.
847
00:43:07,385 --> 00:43:08,785
Keep on cruisin'.
848
00:43:08,787 --> 00:43:10,787
Fruit group.
Sweettarts.
849
00:43:10,789 --> 00:43:12,655
These are killer, buddy.
850
00:43:12,657 --> 00:43:15,358
So citrusy, dude,
you'll freak.
851
00:43:15,360 --> 00:43:16,759
Keep on cruisin'.
852
00:43:16,761 --> 00:43:17,760
Uh-huh.
853
00:43:17,762 --> 00:43:20,330
Right. This is
the vegetable group.
854
00:43:20,332 --> 00:43:22,332
Vegetable group.
855
00:43:22,334 --> 00:43:24,801
Corn nuts. Put them
on a pedestal, bro.
856
00:43:24,803 --> 00:43:26,636
Look at that. Yeah.
Those are kill, huh?
857
00:43:26,638 --> 00:43:27,637
[Microwave dings]
858
00:43:27,639 --> 00:43:29,272
Meat group!
859
00:43:29,274 --> 00:43:31,374
Come on, link.
The meat group.
860
00:43:31,376 --> 00:43:33,910
These are my favorite.
Ahh.
861
00:43:33,912 --> 00:43:36,913
Hey--hey!
862
00:43:36,915 --> 00:43:39,916
You got to be equal.
Equal.
863
00:43:39,918 --> 00:43:41,918
So 50-50. Here.
864
00:43:41,920 --> 00:43:43,519
Mmm.
865
00:43:43,521 --> 00:43:44,921
Mmm.
866
00:43:44,923 --> 00:43:46,522
[Spitting]
867
00:43:46,524 --> 00:43:48,491
Ew!
868
00:43:48,493 --> 00:43:50,560
Figures.
Hot on the outside,
869
00:43:50,562 --> 00:43:51,961
icicle
in the middle.
870
00:43:51,963 --> 00:43:53,563
Kashmir: 2 minutes.
871
00:43:53,565 --> 00:43:56,566
But you like that,
right, because
you're a cave man.
872
00:43:56,568 --> 00:43:58,301
Cool, buddy.
873
00:43:58,303 --> 00:44:01,537
The beverage.
Icee, bro.
874
00:44:01,539 --> 00:44:04,307
This is what put
this place on the map.
875
00:44:04,309 --> 00:44:07,310
What are you doing,
Mr. stoney? No.
You can't do this.
876
00:44:07,312 --> 00:44:08,611
You can't do this here.
877
00:44:08,613 --> 00:44:10,880
Leave now. Now.
You must leave now.
Please.
878
00:44:10,882 --> 00:44:13,750
Look, kashmir,
rajnish, why don't
you just chill?
879
00:44:13,752 --> 00:44:15,669
No buds chill.
880
00:44:15,670 --> 00:44:17,587
Link and I
are cruisin'
the Mountain, bro,
881
00:44:17,589 --> 00:44:19,756
and we figured
we'd weaze
a little ju-ice.
882
00:44:19,758 --> 00:44:21,624
No weazing the ju-ice.
883
00:44:21,626 --> 00:44:23,559
Weaze the juice.
884
00:44:23,561 --> 00:44:26,329
No, no, no weazing
the juice!
885
00:44:26,331 --> 00:44:27,864
No weazing the juice!
886
00:44:27,866 --> 00:44:29,499
Hey! Hey!
887
00:44:29,501 --> 00:44:30,900
Dude.
Chill, buds.
888
00:44:30,902 --> 00:44:31,901
No buds chill.
889
00:44:31,903 --> 00:44:33,469
No, no, no.
890
00:44:33,471 --> 00:44:35,705
It's ok. Just chill.
891
00:44:40,645 --> 00:44:42,879
I'll be back.
892
00:44:42,881 --> 00:44:44,747
No buds chill.
893
00:44:48,586 --> 00:44:50,887
Aah!
Aah!
894
00:44:52,490 --> 00:44:53,756
Aah!
Aah!
895
00:44:53,758 --> 00:44:56,325
Oh, my God, no!
Wait, stop!
896
00:44:56,327 --> 00:44:59,729
Aah!
Aah!
897
00:45:02,734 --> 00:45:05,301
Aah!
898
00:45:08,707 --> 00:45:12,341
Aah!
899
00:45:24,889 --> 00:45:27,323
Owww!
900
00:45:40,772 --> 00:45:42,438
Here we go!
901
00:46:01,359 --> 00:46:04,460
Whoo!
902
00:46:04,462 --> 00:46:06,529
Whoo!
903
00:46:06,531 --> 00:46:09,999
Was that the hottest
or what, bro?
904
00:46:10,001 --> 00:46:12,001
Are you into it?
905
00:46:20,478 --> 00:46:23,746
¶ Joy to the fishes
in the deep blue sea ¶
906
00:46:23,748 --> 00:46:25,848
¶ joy to you and me ¶
907
00:46:25,850 --> 00:46:27,950
stop! Stop!
Where did you go?
908
00:46:27,952 --> 00:46:29,819
You just took off
after school.
909
00:46:29,821 --> 00:46:32,255
Do you know
how worried I've been?
910
00:46:32,257 --> 00:46:33,623
You sound like
my mom.
911
00:46:33,625 --> 00:46:35,625
You can't do that to me.
912
00:46:35,627 --> 00:46:36,826
What's on his nose?
913
00:46:36,828 --> 00:46:39,929
Just chill, because
you know why?
914
00:46:39,931 --> 00:46:42,565
Link and I had
a stoney time
at the Mountain.
915
00:46:42,567 --> 00:46:45,601
You took him
to megamountain?
Are you crazy?
916
00:46:45,603 --> 00:46:47,737
They're
riding the vapor
in reverse.
917
00:46:47,739 --> 00:46:50,306
They are? Oh, cool.
918
00:46:50,308 --> 00:46:52,642
Check out the fresh nugs,
weazin' the juice.
919
00:46:52,644 --> 00:46:54,644
Owww!
Owww!
920
00:46:54,646 --> 00:46:56,312
Buddy.
Buddy.
921
00:46:57,482 --> 00:46:59,482
Check out my cat. Owww!
922
00:46:59,484 --> 00:47:00,883
Oh, my God.
923
00:47:00,885 --> 00:47:03,352
You got him talking
like you now.
924
00:47:03,354 --> 00:47:05,621
Owww!
Owww!
925
00:47:05,623 --> 00:47:08,024
Gee, link, that
is so beautiful.
926
00:47:08,026 --> 00:47:09,992
Is it old?
927
00:47:09,994 --> 00:47:11,360
[Gags]
928
00:47:12,597 --> 00:47:15,498
You know, Mr. m.,
the way I look at it,
929
00:47:15,500 --> 00:47:19,302
someday your daughter
and I could be married,
930
00:47:19,304 --> 00:47:21,003
and we could be related.
931
00:47:21,005 --> 00:47:23,606
I count the days.
932
00:47:30,715 --> 00:47:34,617
So, Stanley,
how's your mother?
933
00:47:34,619 --> 00:47:36,018
She's really bummed.
934
00:47:36,020 --> 00:47:38,020
Can you pass the peas?
935
00:47:38,022 --> 00:47:39,021
Sure.
936
00:47:39,023 --> 00:47:40,389
Thanks.
937
00:47:41,359 --> 00:47:43,926
Mr. Morgan,
if you're edged
938
00:47:43,928 --> 00:47:45,528
because I'm weazin'
on your grindage,
939
00:47:45,530 --> 00:47:47,597
just chill
because if I had
940
00:47:47,599 --> 00:47:50,233
the whole Brady bunch thing
happening at my pad,
941
00:47:50,235 --> 00:47:51,634
I'd go grind over there,
942
00:47:51,636 --> 00:47:54,303
so don't tax my gig
so hard-core, cruster.
943
00:47:54,305 --> 00:47:56,606
English, Stanley.
Speak English.
944
00:47:56,608 --> 00:47:57,607
Dad!
945
00:47:57,609 --> 00:48:00,243
Link, honey, how
was your day?
946
00:48:00,245 --> 00:48:01,444
How are
you adjusting?
947
00:48:01,446 --> 00:48:02,745
He's doing
just great.
948
00:48:02,747 --> 00:48:05,348
We got him enrolled
in all his classes.
949
00:48:05,350 --> 00:48:06,749
Didn't we, pal?
Yeah.
950
00:48:06,751 --> 00:48:08,017
A success.
951
00:48:08,019 --> 00:48:09,619
[Fly buzzing]
952
00:48:09,621 --> 00:48:11,387
What's up?
953
00:48:13,791 --> 00:48:15,791
How was your day,
mom?
954
00:48:15,793 --> 00:48:17,560
Where are you going?
955
00:48:18,463 --> 00:48:20,529
What's he doing?
956
00:48:20,531 --> 00:48:22,665
I think
he's tracking a fly.
957
00:48:22,667 --> 00:48:24,300
¶ Shoo, fly ¶
958
00:48:24,302 --> 00:48:26,702
¶ don't bother me ¶
959
00:48:26,704 --> 00:48:28,471
¶ shoo, fly ¶
960
00:48:28,473 --> 00:48:31,240
¶ don't bother me ¶
961
00:48:31,242 --> 00:48:32,508
¶ shoo, fly ¶
962
00:48:32,510 --> 00:48:34,510
¶ don't bother me ¶
963
00:48:34,512 --> 00:48:38,381
¶ 'cause you belong
to my friend link ¶
964
00:48:38,383 --> 00:48:39,749
good catch.
965
00:48:39,751 --> 00:48:42,018
[Buzzing]
966
00:48:42,020 --> 00:48:43,452
[Gulp]
967
00:48:43,454 --> 00:48:45,888
Meat group.
968
00:48:47,025 --> 00:48:48,824
[Sniffing]
969
00:48:55,533 --> 00:48:57,833
He's into munching,
too, you know?
970
00:49:09,614 --> 00:49:13,015
Blades--finally
part of the elite.
971
00:49:13,017 --> 00:49:14,617
How cool are we?
972
00:49:14,619 --> 00:49:15,818
We're cool.
973
00:49:15,820 --> 00:49:17,620
David, I even showered, bro.
974
00:49:17,622 --> 00:49:19,021
Check out my--
975
00:49:19,023 --> 00:49:21,958
dude, I got the raddest
deodorant on, buddy.
976
00:49:21,960 --> 00:49:23,726
Take a whiff, bud.
977
00:49:23,728 --> 00:49:24,827
Dude, smell.
978
00:49:24,829 --> 00:49:26,495
¶ Oh, no ¶
979
00:49:26,497 --> 00:49:29,598
¶ you're invited,
but your friend can't come ¶
980
00:49:31,769 --> 00:49:33,502
link. Hey.
981
00:49:35,606 --> 00:49:38,774
I am so glad
to see you.
982
00:49:41,012 --> 00:49:43,612
Hon, lose the geek squad.
983
00:49:43,614 --> 00:49:45,681
They're bad for your deal.
984
00:49:45,683 --> 00:49:47,717
Blades.
985
00:49:47,719 --> 00:49:51,020
Highway patrol,
barneys incoming.
986
00:49:52,290 --> 00:49:53,489
Get 'em.
Got 'em.
987
00:49:53,491 --> 00:49:54,957
Hey, rob--
988
00:49:54,959 --> 00:49:56,425
oh!
989
00:49:57,862 --> 00:49:59,595
Good.
Good.
990
00:49:59,597 --> 00:50:01,597
That was not cool at all.
991
00:50:01,599 --> 00:50:04,333
You know, you could hurt
his pancreas.
992
00:50:11,843 --> 00:50:14,610
I like the ketchup
and mustard.
993
00:50:14,612 --> 00:50:16,846
Very avant-garde.
994
00:50:16,848 --> 00:50:19,015
Whoa.
995
00:50:19,017 --> 00:50:20,616
Is that me?
996
00:50:20,618 --> 00:50:21,617
Betty.
997
00:50:21,619 --> 00:50:22,551
Betty.
998
00:50:22,553 --> 00:50:23,619
Betty?
999
00:50:23,621 --> 00:50:25,621
Betty nugs.
1000
00:50:25,623 --> 00:50:27,623
Betty nugs.
1001
00:50:27,625 --> 00:50:29,625
Robyn, don't forget.
1002
00:50:29,627 --> 00:50:31,761
We've been
naked together.
1003
00:50:34,999 --> 00:50:35,998
Nice body.
1004
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
Remember when
we were together?
1005
00:50:37,602 --> 00:50:39,602
Did you show this
to anyone?
1006
00:50:39,604 --> 00:50:40,736
No.
That's your copy.
1007
00:50:40,738 --> 00:50:42,738
You can show
anyone you want.
1008
00:50:42,740 --> 00:50:43,739
Thanks, Dave.
1009
00:50:43,741 --> 00:50:45,341
Oh, I get it.
1010
00:50:45,343 --> 00:50:47,009
This is
your old girlfriend
1011
00:50:47,011 --> 00:50:48,677
in Estonia
or something.
1012
00:50:48,679 --> 00:50:51,680
Do you miss her?
1013
00:50:51,682 --> 00:50:54,917
Because
I can tell you
from experience,
1014
00:50:54,919 --> 00:50:57,520
long-distance
relationships
never work out.
1015
00:50:57,522 --> 00:50:59,288
Oh.
1016
00:51:10,501 --> 00:51:14,603
Estonia is a long ways
away, link...
1017
00:51:14,605 --> 00:51:16,005
And I'm right here.
1018
00:51:16,007 --> 00:51:19,742
So let's work
on changing your mind...
1019
00:51:19,744 --> 00:51:20,943
Rad mobile.
1020
00:51:20,945 --> 00:51:22,478
Rad mobile.
1021
00:51:22,480 --> 00:51:23,479
Whoa.
1022
00:51:23,481 --> 00:51:24,780
Rad mobile.
1023
00:51:26,617 --> 00:51:28,484
Or not.
1024
00:51:28,486 --> 00:51:32,021
You just think I'm bad
for your act. That's all.
1025
00:51:32,023 --> 00:51:34,623
Right. And you think
I'm good for yours.
1026
00:51:34,625 --> 00:51:36,025
What?
1027
00:51:36,027 --> 00:51:37,493
Matt!
1028
00:51:37,495 --> 00:51:38,894
What are you doing?
1029
00:51:38,896 --> 00:51:41,263
You're not allowed in here.
1030
00:51:41,265 --> 00:51:43,599
Ha ha! Whoa!
1031
00:51:43,601 --> 00:51:47,403
Whoa!
1032
00:51:47,405 --> 00:51:49,939
Oh!
Aah!
1033
00:51:49,941 --> 00:51:51,474
Whoo! Whoo! Whoo!
1034
00:51:51,476 --> 00:51:52,908
Are you deaf, dork?
1035
00:51:52,910 --> 00:51:55,778
Didn't I forbid you
to speak to her?
1036
00:51:55,780 --> 00:51:58,247
Aah!
1037
00:51:59,550 --> 00:52:01,584
That's all, link.
It's over.
1038
00:52:01,586 --> 00:52:02,518
Robyn: Matt!
1039
00:52:02,520 --> 00:52:03,886
Stoney:
End of story.
1040
00:52:10,394 --> 00:52:11,794
I'm sorry. I'm sorry.
1041
00:52:11,796 --> 00:52:13,362
Aah!
1042
00:52:13,364 --> 00:52:15,664
Link: Weaze
the juice!
1043
00:52:15,666 --> 00:52:17,600
Hey!
1044
00:52:17,602 --> 00:52:19,869
You want a piece of me?
1045
00:52:24,375 --> 00:52:25,975
Oh, God!
1046
00:52:28,012 --> 00:52:29,612
Man: Fight! Fight!
1047
00:52:29,614 --> 00:52:31,347
I don't know you.
1048
00:52:31,349 --> 00:52:33,716
I don't like you.
1049
00:52:33,718 --> 00:52:35,618
As of now,
1050
00:52:35,620 --> 00:52:37,987
I'm all over you.
1051
00:52:51,736 --> 00:52:53,402
Did you see that?
1052
00:52:53,404 --> 00:52:55,804
The new kid,
he took it.
1053
00:52:55,806 --> 00:52:57,373
Whoa.
Whoa.
1054
00:52:57,375 --> 00:52:58,841
Don't just stand there.
1055
00:52:58,843 --> 00:53:01,443
Do something.
Stand up for yourself.
1056
00:53:01,445 --> 00:53:02,778
Hit him back.
1057
00:53:02,780 --> 00:53:04,380
Link, hit him back.
1058
00:53:04,382 --> 00:53:05,848
Where are you going?
1059
00:53:05,850 --> 00:53:07,416
What do you think
1060
00:53:07,418 --> 00:53:10,786
of your Bulgarian
dork-bud, now, hmm?
1061
00:53:10,788 --> 00:53:13,822
That was harsh,
Matt.
1062
00:53:16,360 --> 00:53:17,726
Let's get out
of here.
1063
00:53:17,728 --> 00:53:19,328
The stench of losers
1064
00:53:19,330 --> 00:53:21,330
is doing damage
to my sinuses.
1065
00:53:21,332 --> 00:53:22,731
Just stop it, Matt.
1066
00:53:22,733 --> 00:53:25,334
Just don't even
come near me.
1067
00:53:25,336 --> 00:53:26,735
Hey, watch it.
1068
00:53:26,737 --> 00:53:29,338
You know,
why don't you take this?
1069
00:53:29,340 --> 00:53:31,707
Because I don't think
I need it anymore.
1070
00:53:31,709 --> 00:53:33,642
Hey!
1071
00:53:33,644 --> 00:53:35,678
Can't believe
he got nailed.
1072
00:53:35,680 --> 00:53:37,012
He's a pacifist.
1073
00:53:37,014 --> 00:53:39,014
A pacifist
cave man?
1074
00:53:39,016 --> 00:53:40,015
You're mental.
1075
00:53:40,017 --> 00:53:42,017
Cave mans aren't
like us, Dave.
1076
00:53:42,019 --> 00:53:44,486
They fought for food
and survival.
1077
00:53:44,488 --> 00:53:46,622
They did not fight
for popularity.
1078
00:53:46,624 --> 00:53:48,624
What would he
be fighting for?
1079
00:53:48,626 --> 00:53:51,227
For face. For us.
1080
00:53:51,229 --> 00:53:52,228
To be cool.
1081
00:53:52,230 --> 00:53:53,579
Cool, huh?
1082
00:53:53,580 --> 00:53:54,929
He does not know
what cool is, Dave.
1083
00:53:54,932 --> 00:53:57,366
He doesn't know
where he is.
1084
00:53:57,368 --> 00:53:58,968
He knows nothing.
1085
00:54:00,371 --> 00:54:03,005
He's got to learn
how to defend himself.
1086
00:54:03,007 --> 00:54:04,607
Against what?
1087
00:54:04,609 --> 00:54:07,343
Against buttholes
like Matt.
1088
00:54:18,823 --> 00:54:19,922
Come on. Come on.
1089
00:54:19,924 --> 00:54:21,490
¶ I'm gonna knock you out ¶
1090
00:54:21,492 --> 00:54:22,791
¶ mama said knock you out ¶
1091
00:54:22,793 --> 00:54:24,860
¶ I'm gonna knock you out ¶
1092
00:54:24,862 --> 00:54:27,863
¶ mama said knock you out ¶
1093
00:54:27,865 --> 00:54:29,865
TV: Oh, airplane spin.
1094
00:54:29,867 --> 00:54:31,400
Going round and round.
1095
00:54:31,402 --> 00:54:32,768
Dave: Link, stop!
1096
00:54:32,770 --> 00:54:35,704
Hey, stop!
1097
00:54:36,774 --> 00:54:38,774
¶ Knock you out ¶
1098
00:54:58,996 --> 00:55:00,529
¶ I'm gonna knock you out ¶
1099
00:55:00,531 --> 00:55:02,665
¶ mama said knock you out ¶
1100
00:55:02,667 --> 00:55:04,767
¶ knock you out,
mama said knock you out ¶
1101
00:55:04,769 --> 00:55:06,001
hey! Hey! Hey!
1102
00:55:06,003 --> 00:55:07,603
Hey, link! Aah!
1103
00:55:07,605 --> 00:55:09,471
Put me down, link!
1104
00:55:09,473 --> 00:55:10,506
Aah!
1105
00:55:10,508 --> 00:55:12,007
¶ Knock you out ¶
1106
00:55:12,009 --> 00:55:14,610
stoney: Ow. My pancreas.
1107
00:55:15,579 --> 00:55:17,646
[Bell rings]
1108
00:55:17,648 --> 00:55:19,248
Hey, look.
1109
00:55:19,250 --> 00:55:20,249
Hey, dude, man.
1110
00:55:20,251 --> 00:55:22,318
You took it
from Wilson.
1111
00:55:22,320 --> 00:55:24,853
No one's ever
done that before
and survived.
1112
00:55:24,855 --> 00:55:26,889
Ye hee hee whoo!
1113
00:55:26,891 --> 00:55:29,758
Oh, man.
1114
00:55:38,836 --> 00:55:40,002
Mmm.
1115
00:55:41,272 --> 00:55:42,671
Whoo!
1116
00:55:42,673 --> 00:55:45,274
Link! Get back here!
1117
00:55:45,276 --> 00:55:47,476
Oh, my God.
He's so...
1118
00:55:51,982 --> 00:55:55,617
¶ Mattie told hattie ¶
1119
00:55:55,619 --> 00:55:58,921
¶ about a thing she saw ¶
1120
00:55:58,923 --> 00:56:02,358
¶ had two big arms ¶
1121
00:56:02,360 --> 00:56:03,892
¶ and a woolly jaw ¶
1122
00:56:03,894 --> 00:56:07,363
¶ wooly bully ¶
1123
00:56:07,365 --> 00:56:09,398
¶ wooly bully ¶
1124
00:56:10,901 --> 00:56:12,534
¶ wooly bully ¶
1125
00:56:12,536 --> 00:56:14,436
¶ wooly bully ¶
1126
00:56:14,438 --> 00:56:15,971
¶ wooly bully ¶¶
1127
00:56:15,973 --> 00:56:16,972
hey.
1128
00:56:16,974 --> 00:56:17,973
Home slice.
1129
00:56:17,975 --> 00:56:19,575
What's up, man?
1130
00:56:19,577 --> 00:56:21,977
We'll see you
in Mr. Albert's
class, huh?
1131
00:56:21,979 --> 00:56:23,579
Slicey.
1132
00:56:23,581 --> 00:56:25,748
Hello, little one.
1133
00:56:27,985 --> 00:56:29,585
We took a vote,
1134
00:56:29,587 --> 00:56:32,088
and the computer
club feels
1135
00:56:32,089 --> 00:56:34,590
your presence will
be a valuable asset
to our organization.
1136
00:56:34,592 --> 00:56:36,592
Computer club.
Computer club.
1137
00:56:36,594 --> 00:56:38,327
Homeboy.
1138
00:56:41,899 --> 00:56:44,967
Why doesn't
that happen
when Matt hits me?
1139
00:56:44,969 --> 00:56:49,238
Give yourself a few
million years, David.
1140
00:56:54,979 --> 00:56:56,979
Beautiful orange skirt
you have.
1141
00:56:56,981 --> 00:57:00,616
That's a nice
bell-bottom outfit
you have.
1142
00:57:00,618 --> 00:57:02,618
Link. Link. Link.
1143
00:57:02,620 --> 00:57:04,019
Get down. Get down.
1144
00:57:04,021 --> 00:57:05,621
All right. Hey.
1145
00:57:05,623 --> 00:57:08,624
No. I was just playing.
I was just playing.
1146
00:57:08,626 --> 00:57:10,626
All right, cro-magnon man--
1147
00:57:10,628 --> 00:57:12,594
what you're looking
at here, class,
1148
00:57:12,596 --> 00:57:15,564
is a representation
of what cro-magnon man's
everyday life
1149
00:57:15,566 --> 00:57:16,832
may have been like.
1150
00:57:16,834 --> 00:57:18,567
If he was here today,
1151
00:57:18,569 --> 00:57:20,869
you could sit next to him
on a bus,
1152
00:57:20,871 --> 00:57:22,971
you would never know
the difference.
1153
00:57:22,973 --> 00:57:26,341
We're going to look
at the giant sloth.
1154
00:58:15,726 --> 00:58:17,259
[Roars]
1155
00:58:19,997 --> 00:58:21,697
[Screeches]
1156
00:58:22,900 --> 00:58:25,467
[Growls]
1157
00:58:29,773 --> 00:58:31,273
[Growls]
1158
00:58:31,275 --> 00:58:32,708
Uhh!
1159
00:58:32,710 --> 00:58:33,809
[Screeches]
1160
00:58:33,811 --> 00:58:35,377
Aah!
1161
00:58:36,814 --> 00:58:38,847
Class,
this is sabertooth cat.
1162
00:58:38,849 --> 00:58:40,849
Even though
he's been extinct
1163
00:58:40,851 --> 00:58:42,451
for well over 10,000 years,
1164
00:58:42,453 --> 00:58:44,586
while he was alive
you can imagine
1165
00:58:44,588 --> 00:58:46,989
that many a caveman
was a tasty meal
1166
00:58:46,991 --> 00:58:48,590
to one of these.
1167
00:58:48,592 --> 00:58:49,992
Link: Aah!
1168
00:58:49,994 --> 00:58:51,593
There's one now.
1169
00:58:51,595 --> 00:58:53,996
Let's go look
at the mammoth display,
1170
00:58:53,998 --> 00:58:55,797
our school mascot.
1171
00:58:57,601 --> 00:58:58,634
Come on.
1172
00:58:58,636 --> 00:59:00,002
Look out!
1173
00:59:00,004 --> 00:59:01,403
Whoa!
1174
00:59:13,017 --> 00:59:15,350
[Blowing]
1175
00:59:20,591 --> 00:59:22,591
Link, get out
from there.
1176
00:59:22,593 --> 00:59:23,659
Aah!
1177
00:59:23,661 --> 00:59:25,561
Look at him.
He's flipping out.
1178
00:59:25,563 --> 00:59:26,962
He knows, Dave.
1179
00:59:26,964 --> 00:59:27,963
What?
1180
00:59:27,965 --> 00:59:29,331
He knows.
1181
00:59:30,568 --> 00:59:33,569
He knows what
happened to him.
1182
00:59:33,571 --> 00:59:35,737
We have to
help him.
1183
00:59:38,576 --> 00:59:39,975
Link.
1184
00:59:41,445 --> 00:59:42,978
Link.
1185
00:59:42,980 --> 00:59:44,580
Link.
1186
00:59:44,582 --> 00:59:45,747
Ow.
1187
00:59:47,585 --> 00:59:48,750
Link.
1188
00:59:49,587 --> 00:59:50,752
Hey.
1189
00:59:51,989 --> 00:59:53,589
Stop it.
1190
00:59:53,591 --> 00:59:55,958
Look.
Hey, I understand.
1191
00:59:56,760 --> 00:59:58,427
Family.
1192
01:00:00,731 --> 01:00:02,598
Family.
1193
01:00:05,803 --> 01:00:06,935
Family.
1194
01:00:06,937 --> 01:00:08,971
You ok?
1195
01:00:08,972 --> 01:00:11,006
It's ok. Look, we're
your new family, man.
1196
01:00:11,008 --> 01:00:12,975
We're your new family.
1197
01:00:12,977 --> 01:00:15,677
It's ok.
1198
01:00:20,985 --> 01:00:23,318
It's all right.
1199
01:00:27,691 --> 01:00:30,459
He's burnt from all this.
1200
01:00:30,461 --> 01:00:33,495
Seeing as we started
the school year
as total losers
1201
01:00:33,497 --> 01:00:35,897
and now everyone
knows who we are,
1202
01:00:35,899 --> 01:00:39,501
I don't think
one mistake is
such a big deal.
1203
01:00:39,503 --> 01:00:40,902
You're doggin' him, Dave.
1204
01:00:40,904 --> 01:00:43,505
Just promise me
just a little more mellow?
1205
01:00:43,507 --> 01:00:44,906
Not so much?
1206
01:00:44,908 --> 01:00:45,907
Stoney.
1207
01:00:45,909 --> 01:00:47,576
Dave.
1208
01:00:48,512 --> 01:00:49,911
All right.
1209
01:00:49,913 --> 01:00:51,980
If it'll make you
feel better,
1210
01:00:51,982 --> 01:00:54,449
I'll be more mellow
with him.
1211
01:00:54,451 --> 01:00:55,817
Ok, robyn sweeney.
1212
01:00:55,819 --> 01:00:56,818
Here.
1213
01:00:56,820 --> 01:00:59,338
Again?
1214
01:00:59,339 --> 01:01:01,857
I just can't quite get
that parallel-parking thing.
1215
01:01:01,859 --> 01:01:04,593
Whoa. Whoa.
Parallel parking
is not a thing.
1216
01:01:04,595 --> 01:01:06,294
Understand?
It's not a feeling,
1217
01:01:06,296 --> 01:01:07,696
it's not
a state of mind,
1218
01:01:07,698 --> 01:01:09,998
and it's not
one of your
disco dances.
1219
01:01:10,000 --> 01:01:11,566
Now get in the car,
1220
01:01:11,568 --> 01:01:13,568
and don't take it
personally.
1221
01:01:13,570 --> 01:01:15,337
Ok, Mr. beady.
1222
01:01:15,339 --> 01:01:16,738
Linkavitch chomofsky.
1223
01:01:16,740 --> 01:01:17,873
Ooh. Ooh.
1224
01:01:17,875 --> 01:01:20,475
What are you
looking at?
1225
01:01:21,845 --> 01:01:23,712
Get inside the car.
1226
01:01:24,915 --> 01:01:28,483
I can shoot
your barber.
1227
01:01:28,485 --> 01:01:31,520
With Hemingway's
the sun also rises
1228
01:01:31,522 --> 01:01:36,625
where the blood sport
of bullfighting is used...
1229
01:01:36,627 --> 01:01:38,860
Uh-oh.
1230
01:01:41,365 --> 01:01:42,497
Oh, God!
1231
01:01:42,499 --> 01:01:43,899
Rad mobile!
Rad mobile!
1232
01:01:43,901 --> 01:01:45,667
Boys, will you sit down?
1233
01:01:47,371 --> 01:01:50,839
Mellow, Dave.
This isn't mellow.
1234
01:01:51,909 --> 01:01:54,476
Link! Link!
1235
01:01:56,547 --> 01:01:58,647
Dave.
1236
01:01:58,649 --> 01:02:00,816
Watch the people!
Grab the wheel!
1237
01:02:00,818 --> 01:02:03,251
Hey! Come on!
1238
01:02:06,490 --> 01:02:07,989
Tell him to stop!
1239
01:02:07,991 --> 01:02:09,524
Ok. Stop.
1240
01:02:09,526 --> 01:02:12,327
Didn't phase him, bro.
1241
01:02:12,329 --> 01:02:15,597
All right, link,
joke's over. Stop.
1242
01:02:15,599 --> 01:02:16,932
Hey.
1243
01:02:16,934 --> 01:02:18,700
Stop that car,
young man.
1244
01:02:18,702 --> 01:02:22,637
No, link! Both hands
on the wheel!
1245
01:02:25,876 --> 01:02:28,543
Who was that?
Who was that?
1246
01:02:28,545 --> 01:02:30,312
A car! A car!
1247
01:02:33,517 --> 01:02:34,916
Aah!
1248
01:02:34,918 --> 01:02:36,752
Close call, buddy.
1249
01:02:36,754 --> 01:02:39,921
Hey, buddy.
1250
01:02:39,923 --> 01:02:41,289
Hi, rob.
1251
01:02:41,291 --> 01:02:42,791
Hi, Dave.
1252
01:02:43,827 --> 01:02:45,560
Red light!
1253
01:02:45,562 --> 01:02:46,728
Aah!
1254
01:02:53,704 --> 01:02:55,704
Boom! There he was up
on two wheels.
1255
01:02:55,706 --> 01:02:57,706
I've never seen
anything like this.
1256
01:02:57,708 --> 01:02:59,307
I don't teach that.
1257
01:02:59,309 --> 01:03:01,309
I got the license
plate number.
1258
01:03:01,311 --> 01:03:02,577
It's e684257.
1259
01:03:02,579 --> 01:03:03,979
You don't have to write
1260
01:03:03,981 --> 01:03:07,582
I left the keys
in the ignition, do you?
1261
01:03:07,584 --> 01:03:08,984
Ow!
1262
01:03:08,986 --> 01:03:12,354
I think he's got
the hang of it.
1263
01:03:17,528 --> 01:03:20,762
Well, that concludes
our parallel parking
for today.
1264
01:03:20,764 --> 01:03:22,297
Class dismissed.
1265
01:03:22,299 --> 01:03:26,902
Robyn: Link,
I think you just
failed driver's ed.
1266
01:03:26,904 --> 01:03:29,604
Hey, link, wait up.
1267
01:03:29,606 --> 01:03:31,706
Where are we?
1268
01:03:31,708 --> 01:03:33,608
Great.
1269
01:03:33,610 --> 01:03:36,011
¶ Move your body ¶
1270
01:03:36,013 --> 01:03:38,246
¶ move your body
to the rhythm of love ¶
1271
01:03:38,248 --> 01:03:39,981
¶ move your body ¶
1272
01:03:39,983 --> 01:03:42,517
¶ move your body
to the rhythm of love ¶
1273
01:03:42,519 --> 01:03:43,985
hola, mi amigos.
1274
01:03:43,987 --> 01:03:46,888
Is it ok
if I just chill
upon here?
1275
01:03:46,890 --> 01:03:47,923
Odalé.
1276
01:03:47,925 --> 01:03:49,491
Amigo, huh?
1277
01:03:49,493 --> 01:03:52,594
You want
to be a man, ése?
1278
01:03:52,596 --> 01:03:53,962
Uh, eventually,
yeah,
1279
01:03:53,964 --> 01:03:55,964
but I'm almost
there. Look.
1280
01:03:55,966 --> 01:03:57,566
Look at my patch,
bro.
1281
01:03:57,568 --> 01:03:58,567
Whoa.
Whoa.
1282
01:03:58,569 --> 01:04:00,335
Macho.
1283
01:04:01,572 --> 01:04:03,572
This is Tequila, right?
1284
01:04:03,574 --> 01:04:04,840
Hmm.
1285
01:04:04,842 --> 01:04:06,842
Wait, where's the worm?
1286
01:04:06,844 --> 01:04:09,711
The worm's
right there, ése.
1287
01:04:09,713 --> 01:04:11,446
Uh-uh. I'm a weasel.
1288
01:04:11,448 --> 01:04:13,748
[Imitating weasel]
1289
01:04:14,852 --> 01:04:15,784
A weasel, eh?
1290
01:04:15,786 --> 01:04:16,785
Yeah.
1291
01:04:16,787 --> 01:04:17,886
You want to be a man,
weasel?
1292
01:04:17,888 --> 01:04:19,354
You want to
be a man, ése?
1293
01:04:19,356 --> 01:04:20,655
Then drink like an hombre.
1294
01:04:20,657 --> 01:04:22,390
No, I can't.
No. I'm not gonna.
1295
01:04:22,392 --> 01:04:23,391
What?
1296
01:04:23,393 --> 01:04:25,760
Aah! You guys!
1297
01:04:25,762 --> 01:04:27,829
It's disrespectful,
weasel!
1298
01:04:27,831 --> 01:04:29,497
Be a man, ése.
Come on.
1299
01:04:29,499 --> 01:04:30,832
Drink it up.
Let's go.
1300
01:04:30,834 --> 01:04:32,634
Drink like a man, ése.
1301
01:04:32,636 --> 01:04:34,469
You can do it, ése.
You can do it.
1302
01:04:34,471 --> 01:04:37,372
Andale!
1303
01:04:37,374 --> 01:04:41,009
[Howling]
1304
01:04:41,011 --> 01:04:43,812
Come on!
Otra! Otra!
1305
01:04:43,814 --> 01:04:48,717
Otra vez! Otra vez!
Otra vez! Otra!
1306
01:04:48,719 --> 01:04:51,586
Ok, ok, ok. Stop.
1307
01:04:52,589 --> 01:04:53,588
5 more, man.
1308
01:04:53,590 --> 01:04:56,291
[Chanting] Weasel! Weasel!
1309
01:04:56,293 --> 01:04:58,827
Weasel! Weasel! Weasel!
1310
01:04:58,829 --> 01:05:01,463
Weasel! Weasel! Weasel!
1311
01:05:01,465 --> 01:05:02,998
[Howling]
1312
01:05:05,435 --> 01:05:07,702
Weasel! Weasel! Weasel!
1313
01:05:07,704 --> 01:05:08,703
Wait, wait!
Stop, stop!
1314
01:05:08,705 --> 01:05:10,739
Dude, do I have
to pay for 'em?
1315
01:05:10,741 --> 01:05:12,540
[Howling]
1316
01:05:12,542 --> 01:05:14,276
¶ Move your body ¶
1317
01:05:14,278 --> 01:05:15,744
¶ move your body ¶
1318
01:05:15,746 --> 01:05:18,947
¶ move your body
to the rhythm of love ¶
1319
01:05:18,949 --> 01:05:20,982
¶ move your body ¶
1320
01:05:20,984 --> 01:05:21,983
hey.
1321
01:05:21,985 --> 01:05:23,652
Hey, stone.
1322
01:05:23,654 --> 01:05:25,320
Where's link?
1323
01:05:25,322 --> 01:05:26,855
Dancing.
1324
01:05:26,857 --> 01:05:29,591
¶ Move your body
to the rhythm of love ¶
1325
01:05:29,593 --> 01:05:31,593
cool. Let's go.
Let's go dance.
1326
01:05:31,595 --> 01:05:33,561
No. I'm not good
at dancing.
1327
01:05:33,563 --> 01:05:35,563
Dave, you are too uptight.
1328
01:05:35,565 --> 01:05:38,333
I just don't like
to dance.
1329
01:05:38,335 --> 01:05:40,335
Hey, weasels,
what's happening?
1330
01:05:40,337 --> 01:05:42,370
Hey. Enrique, Dave.
Enrique.
1331
01:05:42,372 --> 01:05:45,941
Hey, man, you vatos see
that muchacha over there?
1332
01:05:45,943 --> 01:05:47,542
You see her?
1333
01:05:47,544 --> 01:05:48,910
You see her?
1334
01:05:48,912 --> 01:05:50,946
Don't be looking
at her, man!
1335
01:05:50,948 --> 01:05:52,480
You see her?
1336
01:05:52,482 --> 01:05:55,383
If I see any man looking
at my muchacha,
1337
01:05:55,385 --> 01:05:59,387
that man will no longer
be recognizable as a man.
1338
01:05:59,389 --> 01:06:00,789
Now I want you vatos
1339
01:06:00,791 --> 01:06:03,391
to have a good time,
all right?
1340
01:06:03,393 --> 01:06:04,893
See you later, weasels.
1341
01:06:04,895 --> 01:06:05,760
Ahh.
1342
01:06:05,762 --> 01:06:07,963
¶ Feel the rhythm ¶
1343
01:06:07,965 --> 01:06:09,864
¶ feel the rhythm
everywhere ¶
1344
01:06:09,866 --> 01:06:11,733
¶ feel the rhythm ¶
1345
01:06:11,735 --> 01:06:14,002
¶ feel-feel-feel-feel
the rhythm ¶
1346
01:06:14,004 --> 01:06:15,904
¶ move your body ¶
1347
01:06:15,906 --> 01:06:17,872
¶ move your body
to the rhythm of love ¶
1348
01:06:17,874 --> 01:06:20,008
¶ move your body ¶¶
1349
01:06:27,718 --> 01:06:31,252
chomofsky...Chomofsky...
1350
01:06:31,254 --> 01:06:32,921
Got it.
1351
01:06:33,757 --> 01:06:35,390
Chomofsky.
1352
01:06:37,027 --> 01:06:41,896
"Rabies, distemper,
flea dip."
1353
01:06:42,733 --> 01:06:44,332
What is this?
1354
01:06:44,334 --> 01:06:46,334
It's a dog license, man.
1355
01:06:46,336 --> 01:06:47,335
Whoa.
1356
01:06:47,337 --> 01:06:48,903
Animal shelter.
1357
01:06:51,775 --> 01:06:55,777
What are the two biggest
losers in school hiding?
1358
01:06:55,779 --> 01:06:57,379
A dog?
1359
01:06:57,381 --> 01:06:59,714
It's not
his license.
1360
01:07:01,385 --> 01:07:03,351
Mm-hmm.
1361
01:07:04,388 --> 01:07:06,287
Let's get out of here.
1362
01:07:06,289 --> 01:07:07,989
¶ Yeah ¶
1363
01:07:07,991 --> 01:07:11,593
¶ you know you really
turn me on ¶
1364
01:07:12,629 --> 01:07:15,630
¶ come on now, hon, yeah ¶
1365
01:07:15,632 --> 01:07:19,267
¶ you know you really
turn me on ¶
1366
01:07:19,269 --> 01:07:21,469
¶ you do, you do ¶
1367
01:07:21,471 --> 01:07:24,572
¶ and when, when,
oh, when you do it ¶
1368
01:07:24,574 --> 01:07:26,975
¶ uh, uh, uh, oh ¶
1369
01:07:26,977 --> 01:07:29,244
¶ that's my song ¶
1370
01:07:34,584 --> 01:07:37,852
¶ come on now, baby, yeah ¶
1371
01:07:37,854 --> 01:07:41,890
¶ come on and do it
to me please ¶
1372
01:07:41,892 --> 01:07:44,526
aah!
1373
01:07:49,232 --> 01:07:51,232
¶ Do it, let's do it ¶
1374
01:07:51,234 --> 01:07:53,968
¶ hip, hip, hip,
you do it ¶
1375
01:07:53,970 --> 01:07:56,604
¶ come on,
uh, uh, uh, oh ¶
1376
01:07:56,606 --> 01:07:58,573
¶ that's my song ¶
1377
01:07:58,575 --> 01:08:00,608
¶ let's do it,
let's do it ¶
1378
01:08:00,610 --> 01:08:01,976
¶ you're turning me on ¶
1379
01:08:01,978 --> 01:08:03,978
¶ let's do it,
let's do it ¶
1380
01:08:03,980 --> 01:08:06,981
¶ come on now,
let's do a twirl ¶
1381
01:08:06,983 --> 01:08:10,652
¶ come on,
and do it to me ¶
1382
01:08:11,988 --> 01:08:15,356
¶ come on,
let's do a twirl ¶
1383
01:08:36,746 --> 01:08:38,346
you're right, ése.
1384
01:08:38,348 --> 01:08:39,681
She's not worth it.
1385
01:08:39,683 --> 01:08:41,616
Yeah, the vato's
got a point.
1386
01:08:41,618 --> 01:08:44,385
Hey, she ain't
worth it, homes.
1387
01:08:47,357 --> 01:08:48,974
Come here, vato.
1388
01:08:48,975 --> 01:08:50,592
¶ Let's do it,
let's do it ¶¶
1389
01:08:52,896 --> 01:08:54,329
police.
1390
01:08:54,331 --> 01:08:55,997
Inmigración.
1391
01:08:55,999 --> 01:08:57,932
Oh, God!
Let's get out of here!
1392
01:08:57,934 --> 01:08:59,367
Oh, shit.
1393
01:09:01,338 --> 01:09:04,339
Stone, stone, look.
Take robyn.
1394
01:09:04,341 --> 01:09:05,607
[Belches]
1395
01:09:05,609 --> 01:09:07,342
Robyn, take stone.
1396
01:09:07,344 --> 01:09:08,343
Get him out of here.
1397
01:09:08,345 --> 01:09:09,878
I'll meet up
with you guys later.
1398
01:09:09,880 --> 01:09:12,013
All right, get out of here.
1399
01:09:12,015 --> 01:09:13,748
Link!
1400
01:09:13,750 --> 01:09:15,483
Link!
1401
01:09:15,485 --> 01:09:17,485
Link! Link!
1402
01:09:17,487 --> 01:09:20,488
The cops are here.
Get down. Get down.
1403
01:09:20,490 --> 01:09:23,491
Come on.
We're going to get busted.
1404
01:09:23,493 --> 01:09:25,894
You are busted.
1405
01:09:33,436 --> 01:09:37,872
Stoney is
the crustiest vato
1406
01:09:37,874 --> 01:09:40,475
I've ever witnessed.
1407
01:09:40,477 --> 01:09:44,879
So don't harsh his gig,
buddy.
1408
01:09:44,881 --> 01:09:47,749
Ow!
Ow!
Ow!
1409
01:09:53,890 --> 01:09:56,491
Buddy.
1410
01:09:56,493 --> 01:09:57,492
Bye, guys.
1411
01:09:57,494 --> 01:09:58,893
Drive safely.
1412
01:09:58,895 --> 01:10:00,495
[Honks horn]
1413
01:10:00,497 --> 01:10:02,864
Nice element you're
hanging out with.
1414
01:10:02,866 --> 01:10:05,466
Who are your friends
in the lowrider?
1415
01:10:05,468 --> 01:10:08,469
None of your business,
Matt. Go home.
1416
01:10:08,471 --> 01:10:09,637
Huh.
1417
01:10:15,412 --> 01:10:17,812
What time do you want me
1418
01:10:17,814 --> 01:10:20,415
to pick you up
tomorrow night?
1419
01:10:20,417 --> 01:10:22,417
It's the prom, remember?
1420
01:10:22,419 --> 01:10:25,420
You know,
you are just like
everyone else.
1421
01:10:25,422 --> 01:10:28,423
All you care about
is what people think.
1422
01:10:28,425 --> 01:10:30,825
Oh, it's really pathetic.
1423
01:10:30,827 --> 01:10:32,894
Hey, watch it.
1424
01:10:32,896 --> 01:10:38,600
Matt, I'm not going
to the prom with you.
1425
01:10:39,803 --> 01:10:43,404
I want to go with somebody
who's really cool,
1426
01:10:43,406 --> 01:10:47,008
who's not afraid
of being himself
or having fun.
1427
01:10:51,281 --> 01:10:52,647
Good night.
1428
01:10:55,885 --> 01:10:58,553
Who's cooler than me?
1429
01:10:59,489 --> 01:11:00,888
Your phone call.
1430
01:11:00,890 --> 01:11:03,658
You got one.
Make it quick.
1431
01:11:07,497 --> 01:11:08,630
Thanks.
1432
01:11:10,934 --> 01:11:13,334
[Telephone rings]
1433
01:11:13,336 --> 01:11:15,470
Matthew Wilson.
1434
01:11:17,407 --> 01:11:18,539
Hello.
1435
01:11:18,541 --> 01:11:20,408
Robyn.
1436
01:11:20,410 --> 01:11:22,777
Dave, did you guys
get away ok?
1437
01:11:22,779 --> 01:11:24,779
We're in prison.
It's been great.
1438
01:11:24,781 --> 01:11:27,815
Look, this is
my one phone call,
1439
01:11:27,817 --> 01:11:30,418
and I'm using it
to ask you
1440
01:11:30,420 --> 01:11:32,820
to go to the prom
with me.
1441
01:11:32,822 --> 01:11:34,322
So just say yes.
1442
01:11:34,324 --> 01:11:36,457
No.
1443
01:11:36,459 --> 01:11:38,660
Why not?
1444
01:11:38,662 --> 01:11:40,828
I want to go with link.
1445
01:11:40,830 --> 01:11:41,796
What?
1446
01:11:41,798 --> 01:11:43,798
Look, will you
just ask link
1447
01:11:43,800 --> 01:11:45,400
if he'll go with me?
1448
01:11:45,402 --> 01:11:46,668
You want me to what?
1449
01:11:46,670 --> 01:11:48,803
Look, I'm sorry.
1450
01:11:48,805 --> 01:11:50,471
I tell you what.
1451
01:11:50,473 --> 01:11:51,873
We'll all go together.
1452
01:11:51,875 --> 01:11:54,642
We'll have a great time.
How about that?
1453
01:11:55,879 --> 01:11:57,278
Dave.
1454
01:12:41,391 --> 01:12:43,691
Hey, David!
1455
01:12:44,828 --> 01:12:48,213
Hey.
1456
01:12:48,214 --> 01:12:51,599
¿Cómo está usted
muy bonitas de dia?
1457
01:12:51,601 --> 01:12:53,768
Hey, wait. How was jail?
1458
01:12:53,770 --> 01:12:55,770
Did you meet anyone?
1459
01:12:55,772 --> 01:12:59,307
Hey, wait! Wait up!
1460
01:13:24,367 --> 01:13:27,368
Look,
things just didn't
turn out right.
1461
01:13:27,370 --> 01:13:30,338
I mean,
I don't want them
cutting you up
1462
01:13:30,340 --> 01:13:32,340
into little pieces
or anything.
1463
01:13:32,342 --> 01:13:35,343
This is just
what's best for you.
1464
01:13:35,345 --> 01:13:38,346
It's best for me,
too, all right.
1465
01:13:38,348 --> 01:13:39,514
Here.
1466
01:13:43,887 --> 01:13:45,753
For rad mobile.
1467
01:13:45,755 --> 01:13:47,355
For rad mobile.
1468
01:13:47,357 --> 01:13:50,591
Yeah. Put them
in your pocket.
1469
01:13:54,397 --> 01:13:56,731
Don't look
at me like that.
1470
01:13:56,733 --> 01:14:00,001
This is just the way
it's got to be.
1471
01:14:00,003 --> 01:14:03,004
Go on.
Get out of here.
1472
01:14:04,774 --> 01:14:06,808
Go on.
1473
01:14:06,810 --> 01:14:09,577
Go on. Leave.
1474
01:14:10,914 --> 01:14:12,447
Go.
1475
01:14:16,753 --> 01:14:18,386
I'm sorry.
1476
01:14:21,758 --> 01:14:23,357
Hey, hey, hey, hey.
1477
01:14:23,359 --> 01:14:24,759
Talk to me, Dave.
1478
01:14:24,761 --> 01:14:27,762
Let me know what's
going on, man.
1479
01:14:27,764 --> 01:14:29,330
What are you doing?
1480
01:14:29,332 --> 01:14:30,731
I'm letting him go.
1481
01:14:30,733 --> 01:14:31,732
What?
1482
01:14:31,734 --> 01:14:34,335
Look, I can't
handle him anymore.
1483
01:14:34,337 --> 01:14:36,737
Besides,
he'll be better off
with somebody else.
1484
01:14:36,739 --> 01:14:38,339
No, he's not, Dave.
1485
01:14:38,341 --> 01:14:40,341
Listen to me.
Call him back.
1486
01:14:40,343 --> 01:14:41,742
I can't take it anymore.
1487
01:14:41,744 --> 01:14:43,744
I'm not kidding.
Call him back.
1488
01:14:43,746 --> 01:14:45,480
It's done, man.
1489
01:14:45,482 --> 01:14:47,615
I'm serious.
Call him back.
That's harsh.
1490
01:14:47,617 --> 01:14:49,016
He's not
my responsibility.
1491
01:14:49,018 --> 01:14:52,787
You're the one who wheezed
off his gig the whole time
1492
01:14:52,789 --> 01:14:55,389
because you thought maybe
it'd get you somewhere,
1493
01:14:55,391 --> 01:14:57,291
and now the guy gets
a little crusty,
1494
01:14:57,293 --> 01:14:59,393
and you're just
going to bag him.
1495
01:14:59,395 --> 01:15:02,763
I'm sorry.
That's not how it works
with friends, man.
1496
01:15:02,765 --> 01:15:04,365
You don't
bag your friends
1497
01:15:04,367 --> 01:15:07,368
because they get
in your way,
no matter what.
1498
01:15:07,370 --> 01:15:10,805
You've only cared
about nugs, chillin',
and grindage.
1499
01:15:10,807 --> 01:15:12,773
I happen to care
right now.
1500
01:15:12,775 --> 01:15:14,408
That's convenient.
1501
01:15:14,410 --> 01:15:16,377
You came along
for the ride,
1502
01:15:16,379 --> 01:15:18,379
and you let me
do the dirty work
1503
01:15:18,381 --> 01:15:21,382
because you thought
it might work out
to your advantage.
1504
01:15:21,384 --> 01:15:23,384
Those are desperate words
of a loser.
1505
01:15:23,386 --> 01:15:25,386
Maybe Matt Wilson
was right about you.
1506
01:15:25,388 --> 01:15:26,787
Take that back,
stoney.
1507
01:15:26,789 --> 01:15:28,656
No, you take it back.
1508
01:15:28,658 --> 01:15:30,458
Take it back!
1509
01:15:36,599 --> 01:15:38,900
You're a loser.
1510
01:15:40,970 --> 01:15:43,304
All right.
1511
01:15:46,376 --> 01:15:47,575
I'm sorry.
1512
01:15:47,577 --> 01:15:49,343
Family.
1513
01:15:52,849 --> 01:15:55,616
You can let go, link.
1514
01:15:58,454 --> 01:15:59,854
I'm sorry, man.
1515
01:15:59,856 --> 01:16:01,455
It's ok.
1516
01:16:01,457 --> 01:16:04,458
I don't know
what got into me.
1517
01:16:04,460 --> 01:16:05,760
I'm sorry.
1518
01:16:06,863 --> 01:16:09,330
I didn't mean it, stone.
1519
01:16:10,833 --> 01:16:12,633
I'm sorry about it.
1520
01:16:16,372 --> 01:16:17,705
Ow!
1521
01:16:24,480 --> 01:16:27,014
[Rap song playing]
1522
01:16:27,817 --> 01:16:29,617
You look great.
1523
01:16:30,420 --> 01:16:31,819
Have a good time.
1524
01:16:31,821 --> 01:16:33,421
You deserve it.
1525
01:16:33,423 --> 01:16:34,822
[Doorbell rings]
1526
01:16:34,824 --> 01:16:36,424
[Sniffing]
1527
01:16:36,426 --> 01:16:38,025
If you touch her...
1528
01:16:41,397 --> 01:16:42,797
So you think
they're ready?
1529
01:16:42,799 --> 01:16:44,398
I don't know.
1530
01:16:44,400 --> 01:16:45,800
Dave!
1531
01:16:45,802 --> 01:16:48,002
Dave, hey.
1532
01:16:49,272 --> 01:16:50,471
Hey.
1533
01:16:50,473 --> 01:16:52,640
You're not ready.
1534
01:16:52,642 --> 01:16:54,709
I can't go.
1535
01:16:54,711 --> 01:16:56,010
Of course you can.
1536
01:16:56,012 --> 01:16:58,012
Just turn around
and go upstairs,
1537
01:16:58,014 --> 01:16:59,380
put something on.
1538
01:16:59,382 --> 01:17:02,483
No, really, I can't.
I'm on probation.
1539
01:17:02,485 --> 01:17:03,918
I'm grounded.
1540
01:17:06,789 --> 01:17:08,889
Hi, link.
You look great.
1541
01:17:08,891 --> 01:17:11,025
You guys go.
Have a good time.
1542
01:17:11,027 --> 01:17:12,893
Come on. Let go.
1543
01:17:12,895 --> 01:17:15,429
Oh, no, no, no.
Come on.
1544
01:17:15,431 --> 01:17:16,797
Dave, are you sure?
1545
01:17:16,799 --> 01:17:18,299
Go.
Have a good time.
1546
01:17:18,301 --> 01:17:20,801
Go on.
Get out of here.
1547
01:17:20,803 --> 01:17:22,403
Have a good time.
1548
01:17:22,405 --> 01:17:24,005
Drive safely.
1549
01:17:24,807 --> 01:17:27,375
God, she smells good.
1550
01:17:30,813 --> 01:17:31,979
To link.
1551
01:17:31,981 --> 01:17:35,483
May he have a cool time
at the prom.
1552
01:17:35,485 --> 01:17:37,284
To linkage.
1553
01:17:43,860 --> 01:17:45,860
There's always college.
1554
01:17:45,862 --> 01:17:48,362
Junior college.
1555
01:17:53,336 --> 01:17:55,469
Link, get down here.
1556
01:17:57,874 --> 01:17:59,774
Give me a boost.
1557
01:18:39,782 --> 01:18:40,981
Whoa.
1558
01:18:45,288 --> 01:18:48,355
Ha ha ha!
1559
01:18:50,760 --> 01:18:52,259
Gotcha.
1560
01:18:55,264 --> 01:18:56,230
Dave!
1561
01:18:56,232 --> 01:18:57,865
Stoney, come on.
1562
01:18:57,867 --> 01:18:59,467
Uh-oh.
1563
01:18:59,469 --> 01:19:00,868
Hey, what are you doing?
1564
01:19:00,870 --> 01:19:02,470
What are you doing?
1565
01:19:02,472 --> 01:19:04,438
Give me back
those pictures.
1566
01:19:04,440 --> 01:19:05,639
No.
1567
01:19:06,476 --> 01:19:07,875
Hey, come back here.
1568
01:19:07,877 --> 01:19:09,910
They took
the polaroids.
1569
01:19:09,912 --> 01:19:11,479
Come on.
1570
01:19:11,481 --> 01:19:13,914
Come on. Those
are our pictures.
1571
01:19:25,828 --> 01:19:28,596
And it's unanimous.
1572
01:19:28,598 --> 01:19:30,965
The vote for prom king
goes to--
1573
01:19:30,967 --> 01:19:32,600
wait!
1574
01:19:34,570 --> 01:19:36,337
Wait!
1575
01:19:39,308 --> 01:19:40,708
What are you
trying to do, Matt?
1576
01:19:40,710 --> 01:19:42,343
Come on. Stop it.
1577
01:19:45,882 --> 01:19:48,716
This is our school, right?
1578
01:19:48,718 --> 01:19:50,017
Yeah.
Yeah.
1579
01:19:50,019 --> 01:19:51,986
And we have a right to know
1580
01:19:51,988 --> 01:19:55,322
if something bogus
is going down
1581
01:19:55,324 --> 01:19:56,724
in our school, right?
1582
01:19:56,726 --> 01:19:58,859
Right.
Right.
1583
01:19:58,861 --> 01:20:02,329
This hummer right here
is taking you for a ride.
1584
01:20:04,333 --> 01:20:06,500
His name isn't
linkovitch chomofsky,
1585
01:20:06,502 --> 01:20:08,736
and he's not from Estonia.
1586
01:20:08,738 --> 01:20:11,906
Matt, will you just
stop this already?
1587
01:20:11,908 --> 01:20:13,908
Shoosh!
1588
01:20:13,910 --> 01:20:16,710
Trust me.
1589
01:20:16,712 --> 01:20:20,414
They've all been lying
to us,
1590
01:20:20,416 --> 01:20:22,249
but I found out.
1591
01:20:23,486 --> 01:20:25,419
I know the truth.
1592
01:20:25,421 --> 01:20:27,888
Do you want to know
the truth?
1593
01:20:27,890 --> 01:20:29,356
Yeah.
Yeah.
1594
01:20:29,358 --> 01:20:33,027
Do you want to know
what he really is?
1595
01:20:33,029 --> 01:20:35,029
Yeah!
Yeah!
1596
01:20:35,031 --> 01:20:37,431
Girl:
What's the secret?
1597
01:20:39,335 --> 01:20:41,468
He's a caveman.
1598
01:20:45,408 --> 01:20:47,875
No. No!
1599
01:20:47,877 --> 01:20:50,644
Look! He's a freak!
1600
01:20:54,550 --> 01:20:56,483
I got pictures.
1601
01:20:56,485 --> 01:20:58,252
No!
1602
01:20:58,254 --> 01:20:59,653
Let me see those pictures.
1603
01:20:59,655 --> 01:21:01,388
Give me back those pictures.
1604
01:21:01,390 --> 01:21:02,790
Give me those.
1605
01:21:02,792 --> 01:21:03,891
No.
1606
01:21:03,893 --> 01:21:05,726
Dave!
1607
01:21:08,497 --> 01:21:10,898
Hmm-mmm!
1608
01:21:10,900 --> 01:21:13,400
What are you doing,
fag?
1609
01:21:17,473 --> 01:21:18,472
Whoa.
1610
01:21:18,474 --> 01:21:19,473
Hey.
1611
01:21:19,475 --> 01:21:20,641
Hey!
1612
01:21:21,944 --> 01:21:24,011
Hey!
1613
01:21:24,013 --> 01:21:27,448
Whoa! Whoa! Whoa!
1614
01:21:27,450 --> 01:21:29,717
Hey!
1615
01:21:35,825 --> 01:21:38,359
Watch, watch, watch.
1616
01:21:46,869 --> 01:21:48,636
Uh-huh.
1617
01:21:51,440 --> 01:21:53,307
Shoosh!
1618
01:22:04,020 --> 01:22:05,419
Ow!
1619
01:22:13,996 --> 01:22:16,530
¶ She likes
to feed the monkey ¶
1620
01:22:16,532 --> 01:22:18,365
¶ she likes
to feed the monkey ¶
1621
01:22:18,367 --> 01:22:19,733
¶ she likes
to feed the monkey ¶
1622
01:22:19,735 --> 01:22:21,001
¶ she likes to boogie ¶
1623
01:22:21,003 --> 01:22:24,004
¶ well, you got
to let me tell you ¶
1624
01:22:24,006 --> 01:22:25,439
¶ all the story ¶
1625
01:22:25,441 --> 01:22:29,810
¶ of a hometown boy
and his monkey ¶
1626
01:22:29,812 --> 01:22:31,478
¶ he's got that kind
of monkey ¶
1627
01:22:31,480 --> 01:22:32,846
¶ that the girls
want to know ¶
1628
01:22:32,848 --> 01:22:35,582
¶ he likes
to take his monkey ¶
1629
01:22:35,584 --> 01:22:37,484
¶ every place that he goes ¶
1630
01:22:45,428 --> 01:22:49,596
ow!
1631
01:22:50,399 --> 01:22:51,732
¶ To feed the monkey ¶
1632
01:22:51,734 --> 01:22:53,567
¶ didn't you know ¶
1633
01:22:53,569 --> 01:22:54,468
watch this.
1634
01:22:54,470 --> 01:22:55,869
¶ A funky monkey ¶
1635
01:22:55,871 --> 01:22:58,505
¶ I didn't really know ¶
1636
01:22:58,507 --> 01:22:59,907
¶ how did
he get so hungry? ¶
1637
01:22:59,909 --> 01:23:00,941
¶ I'd like to know ¶
1638
01:23:00,943 --> 01:23:03,844
¶ would you
feed my monkey? ¶
1639
01:23:03,846 --> 01:23:07,548
¶ would you like to do
the wild thing? ¶
1640
01:23:07,550 --> 01:23:09,416
¶ my monkey don't scratch,
my monkey don't bite ¶
1641
01:23:09,418 --> 01:23:11,585
¶ my monkey don't swing
in no tree ¶
1642
01:23:11,587 --> 01:23:12,886
¶ my monkey don't chill,
my monkey don't drool ¶
1643
01:23:12,888 --> 01:23:14,488
¶ my monkey don't start
a thing ¶
1644
01:23:14,490 --> 01:23:17,424
¶ my monkey don't freak,
my monkey don't care ¶
1645
01:23:17,426 --> 01:23:18,926
¶ my monkey
gonna be ok ¶
1646
01:23:18,928 --> 01:23:20,861
¶ you tell my monkey
you want to eat ¶
1647
01:23:20,863 --> 01:23:23,731
¶ then he'll turn
into a big old ape ¶¶
1648
01:23:27,370 --> 01:23:31,405
[tarzan yell]
1649
01:23:37,013 --> 01:23:39,013
[Honking horn]
1650
01:23:39,015 --> 01:23:41,715
Hey, party!
1651
01:23:49,492 --> 01:23:51,492
What you did
was pretty cool.
1652
01:23:51,494 --> 01:23:53,494
Who cares about cool
anyway, right?
1653
01:23:53,496 --> 01:23:54,595
Right.
1654
01:23:54,597 --> 01:23:57,464
Well, there was one
really cool thing
1655
01:23:57,466 --> 01:23:59,466
I wanted
to show you.
1656
01:23:59,468 --> 01:24:00,667
What?
1657
01:24:00,669 --> 01:24:02,336
This.
1658
01:24:14,283 --> 01:24:16,617
Oh, Dave.
1659
01:24:16,619 --> 01:24:17,818
Hey, buddy.
1660
01:24:26,028 --> 01:24:28,829
[Alarm sounding]
1661
01:24:28,831 --> 01:24:31,565
Aah!
Aah!
1662
01:24:41,610 --> 01:24:44,378
Stoney: It's your cavenug.
1663
01:24:45,347 --> 01:24:47,014
Aah!
1664
01:24:47,016 --> 01:24:48,615
Ha ha ha!
1665
01:24:48,617 --> 01:24:49,983
Ow!
1666
01:24:49,985 --> 01:24:52,886
Aah!
1667
01:24:53,956 --> 01:24:56,290
Yeah!
1668
01:24:56,292 --> 01:24:59,693
Ow!
Ow!
1669
01:24:59,695 --> 01:25:02,362
Oh, yeah.
1670
01:25:02,364 --> 01:25:04,698
Yeah, buddy.
She is so greasy.
1671
01:25:04,700 --> 01:25:05,699
Duh!
1672
01:25:05,701 --> 01:25:07,601
Aah. Hey.
1673
01:25:07,603 --> 01:25:12,473
Ow!
1674
01:25:20,983 --> 01:25:22,983
I'll be ba-ack.
1675
01:25:25,721 --> 01:25:28,722
Captioning made possible by
buena vista television
1676
01:25:28,724 --> 01:25:32,459
ow! Yeah, stoners!
1677
01:25:32,461 --> 01:25:33,760
What's up, bro?
1678
01:25:33,762 --> 01:25:34,761
Whoo!
1679
01:25:34,763 --> 01:25:37,297
Party fiesta!
1680
01:25:37,299 --> 01:25:40,300
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
1681
01:25:40,302 --> 01:25:43,470
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
1682
01:25:48,744 --> 01:25:51,612
¶ your little woman got
that look in her eyes ¶
1683
01:25:51,614 --> 01:25:53,380
¶ wanna cut me down
to size ¶
1684
01:25:53,382 --> 01:25:55,916
¶ show me what you
gonna do ¶
1685
01:25:57,253 --> 01:25:59,319
¶ it's true ¶
1686
01:26:00,923 --> 01:26:03,624
¶ who's that gorilla
standin' by your side? ¶
1687
01:26:03,626 --> 01:26:05,626
¶ oh, no,
that must be a ride ¶
1688
01:26:05,628 --> 01:26:08,262
¶ you wouldn't be
with such a fool ¶
1689
01:26:09,031 --> 01:26:11,498
¶ call your mama, too ¶
1690
01:26:13,369 --> 01:26:16,503
¶ there's somethin' over
here I want you to see ¶
1691
01:26:16,505 --> 01:26:17,671
¶ there's a party ¶
1692
01:26:17,673 --> 01:26:19,473
¶ but it isn't for free ¶
1693
01:26:19,475 --> 01:26:21,808
¶ get somethin' straight
between you and me ¶
1694
01:26:21,810 --> 01:26:22,809
¶ because ¶
1695
01:26:22,811 --> 01:26:24,678
¶ oh, no! ¶
1696
01:26:24,680 --> 01:26:27,948
¶ you're invited,
but your friend can't come ¶
1697
01:26:27,950 --> 01:26:30,684
¶ whoa, no, no ¶
1698
01:26:30,686 --> 01:26:33,320
¶ come on, babe,
we gonna have some fun ¶
1699
01:26:33,322 --> 01:26:35,622
¶ whoa! ¶
1700
01:26:41,630 --> 01:26:43,997
¶ heartbreaker, yeah,
you came for the show ¶
1701
01:26:43,999 --> 01:26:45,599
¶ but little did you know ¶
1702
01:26:45,601 --> 01:26:48,335
¶ you'd end up
in the spotlight ¶
1703
01:26:49,605 --> 01:26:51,538
¶ well, all right ¶
1704
01:26:53,242 --> 01:26:55,943
¶ come on, babe,
won't you show me what you got ¶
1705
01:26:55,945 --> 01:26:57,811
¶ ready or not ¶
1706
01:26:57,813 --> 01:26:58,879
¶ I want to ¶
1707
01:26:58,881 --> 01:27:00,547
¶ here we go ¶
1708
01:27:02,251 --> 01:27:03,750
¶ oh, no! ¶
1709
01:27:14,930 --> 01:27:17,731
¶ I'm makin' plans
for the rest of the night ¶
1710
01:27:17,733 --> 01:27:20,601
¶ so tell your father
that he better not fight ¶
1711
01:27:20,603 --> 01:27:23,870
¶ my dogs are bigger,
and they're ready to bite ¶
1712
01:27:23,872 --> 01:27:26,006
¶ so come on,
come on, come on ¶
1713
01:27:26,008 --> 01:27:27,341
¶ give it up tonight ¶
1714
01:27:27,343 --> 01:27:28,875
¶ oh, no! ¶
1715
01:27:28,877 --> 01:27:32,012
¶ you're invited,
but your friend can't come ¶
1716
01:27:33,349 --> 01:27:35,015
¶ whoa, no, no! ¶
1717
01:27:35,017 --> 01:27:37,884
¶ come on, babe,
we gonna have some fun ¶
1718
01:27:39,355 --> 01:27:41,355
¶ oh, no! ¶
1719
01:27:41,357 --> 01:27:43,790
¶ you're invited,
but your friend can't come ¶
1720
01:27:43,792 --> 01:27:45,492
¶ your friend can't come ¶
1721
01:27:45,494 --> 01:27:47,027
¶ whoa, no, no! ¶
1722
01:27:47,029 --> 01:27:49,696
¶ come on, babe,
we gonna have some fun ¶
1723
01:27:49,698 --> 01:27:50,797
¶ yeah ¶
1724
01:27:50,799 --> 01:27:53,333
¶ we're gonna have
some fun ¶
1725
01:27:54,303 --> 01:27:56,803
¶ we're gonna have
some fun ¶
1726
01:27:56,805 --> 01:27:59,573
¶ we're gonna have
some fun, baby ¶
1727
01:27:59,575 --> 01:28:02,643
¶ oh, but she can't come ¶
1728
01:28:04,747 --> 01:28:06,613
¶ whoa! ¶