1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Candice, Good God. 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,900 We just wanted you to know that we've made some decisions. And uh... 3 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 We've been putting some money aside, haven't we? 4 00:00:24,300 --> 00:00:26,500 We're going to get out of that whole warehouse environment. 5 00:00:26,800 --> 00:00:28,600 ...and live in a proper house. 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,800 Yeah! We really want to raise our child in the... 7 00:00:31,600 --> 00:00:34,000 ...in a proper home. 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,900 Have you told your parents? 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,500 No. 10 00:00:43,800 --> 00:00:45,800 Day 1 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 We knew what we had to do. 12 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 It takes alot of planning to stop. 13 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 Lucky at last! We can really do this, Candy. 14 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 It's going to be hard, but... 15 00:01:07,900 --> 00:01:09,900 I'm sure it's like a bridge... 16 00:01:11,000 --> 00:01:13,400 And once we cross it, everything will be okay. 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 You can get back into your painting again... 18 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 Maybe we'll move to the country... 19 00:01:19,800 --> 00:01:21,500 Grow some veggies... 20 00:01:21,535 --> 00:01:23,200 Feed the chickens... 21 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 We could go live in Thailand... 22 00:01:32,600 --> 00:01:35,300 Thailand would be great, if we didn't use. 23 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 Or the Himalayas. 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 We'll go canoeing... 25 00:01:42,100 --> 00:01:44,100 A bit of white water rafting... 26 00:01:48,600 --> 00:01:52,000 Get healthy, sleep well... 27 00:01:52,600 --> 00:01:55,100 ...not have drugs in our system. 28 00:01:56,900 --> 00:01:58,900 How good would that be? 29 00:02:04,300 --> 00:02:06,300 We really have to do this. 30 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 We have to do it this time. 31 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 Yeah, we will. 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 We are. 33 00:02:17,200 --> 00:02:19,200 We're really fuckin' doing it! 34 00:03:21,900 --> 00:03:23,900 Day 2 35 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 Day 4 36 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 I can't do it. 37 00:06:43,400 --> 00:06:45,365 I can't do it. 38 00:06:45,400 --> 00:06:47,700 Hey! Come back to bed. 39 00:06:47,900 --> 00:06:49,900 Alright? You'll catch a cold. 40 00:07:15,900 --> 00:07:17,865 Casper, it's Candy. 41 00:07:17,900 --> 00:07:19,600 Ring me as soon as you get this. 42 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 We've tried your mobile. 43 00:07:24,600 --> 00:07:27,600 I know we said to ignore us while we did this, but... 44 00:07:27,635 --> 00:07:29,100 3 days... 45 00:07:31,700 --> 00:07:33,900 ...we did pretty well, but we're not feeling so great now. 46 00:07:33,935 --> 00:07:36,300 We don't want you to ignore us now. 47 00:07:38,100 --> 00:07:40,100 Are you there? 48 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 Pick up if you're there. 49 00:07:44,700 --> 00:07:46,700 Pick up! 50 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 Okay, you're not there. 51 00:07:51,435 --> 00:07:52,817 Call us! 52 00:07:52,852 --> 00:07:54,200 Shit! Shit! 53 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Shit! Shit! Shit! 54 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Kojak? It's Candy! 55 00:08:07,600 --> 00:08:08,900 Um... Shit, not so good. 56 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 I'm really sick. I mean... 57 00:08:12,035 --> 00:08:14,100 We just need credit. 58 00:08:14,600 --> 00:08:16,700 Uh... I can work a shift, and then I can pay you back. 59 00:08:18,400 --> 00:08:21,300 Yeah, well if I work a shift, then I can pay that too. 60 00:08:23,400 --> 00:08:25,300 I can't work when I'm this sick! 61 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Ok, bye. 62 00:08:29,300 --> 00:08:31,300 Fucking cunt! 63 00:08:32,700 --> 00:08:34,700 Candy. 64 00:08:36,000 --> 00:08:40,065 - Candy. - Oh God! 65 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 Answer! Answer, please! 66 00:08:46,100 --> 00:08:48,600 He was just about to answer! 67 00:08:48,900 --> 00:08:53,350 - Give me the phone. - I want the fucking phone! 68 00:08:53,385 --> 00:08:57,800 Don't fucking take it away from me! No! No! 69 00:08:59,200 --> 00:09:05,400 - We can do it. - No! Get away! Nooooo! 70 00:09:05,435 --> 00:09:07,400 Candy, you're bleeding. 71 00:09:07,600 --> 00:09:09,100 Candy, you're bleeding. 72 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 Why are you bleeding? 73 00:09:16,800 --> 00:09:20,100 The water has broken. Her cervix has dilated. 74 00:09:20,800 --> 00:09:22,600 This is what we didn't want to happen. 75 00:09:23,300 --> 00:09:25,700 We call this an inevitable miscarriage. 76 00:09:25,735 --> 00:09:26,700 There's no going back. 77 00:09:27,300 --> 00:09:31,600 As I was explaining to Candy, she's going to have to go through a kind of... labour! 78 00:09:32,200 --> 00:09:36,000 I don't know however long that takes, you need to know that at this state of the pregnancy... 79 00:09:36,035 --> 00:09:37,700 ...the baby is not going to survive. 80 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 I'm sorry. 81 00:10:20,700 --> 00:10:22,450 Give me pethidine! 82 00:10:22,485 --> 00:10:24,200 I want pethidine! 83 00:10:24,400 --> 00:10:26,300 Will you give her the fucking pethidine, or what? 84 00:10:26,700 --> 00:10:28,700 She's fucking in pain, can't you see this? 85 00:10:42,300 --> 00:10:44,300 That's it! Candy, push! 86 00:10:45,700 --> 00:10:47,700 Almost there! Push! That's it! 87 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Can I hold it? 88 00:11:27,900 --> 00:11:30,000 Doctor, it's leg moved. 89 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 It's just a spasm. 90 00:11:31,435 --> 00:11:32,165 It moved! 91 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 It's just a spasm. 92 00:12:36,800 --> 00:12:39,300 Hell 93 00:13:22,400 --> 00:13:24,400 - How much did you get? -50. 94 00:13:26,300 --> 00:13:28,300 That guy is still back there. 95 00:13:28,500 --> 00:13:31,100 - Maybe you'll sell some. Yeah? - Alright. 96 00:13:35,700 --> 00:13:37,700 Everything we ever did... 97 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 we did with the best of intentions... 98 00:13:40,600 --> 00:13:44,800 But.. events tumble! and the years pile up. 99 00:13:44,900 --> 00:13:49,200 The world is very bewildering to a junkie. 100 00:13:52,300 --> 00:13:54,300 Yeah, we're all good! 101 00:14:02,100 --> 00:14:08,600 - Well... tastes bad. - Fuck! 102 00:14:08,635 --> 00:14:10,600 Here you go. 103 00:14:12,900 --> 00:14:14,900 Do you feel anything? 104 00:14:15,600 --> 00:14:17,100 No. 105 00:14:20,900 --> 00:14:22,900 - Shit! - Shit! 106 00:14:28,000 --> 00:14:32,400 and still... you cling to the concept of change. 107 00:14:41,700 --> 00:14:43,665 Hey, Schumann... 108 00:14:43,700 --> 00:14:46,000 ...we are thinking of moving up the country for a while. 109 00:14:46,035 --> 00:14:47,700 Give methadone a try. 110 00:14:50,100 --> 00:14:52,100 What the fuck difference would it make? 111 00:15:00,100 --> 00:15:02,900 The air's cleaner, for one. 112 00:15:57,700 --> 00:15:59,700 It's a kitchen. 113 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 It's a bit dark, isn't it? 114 00:16:08,635 --> 00:16:09,600 Yeah. 115 00:16:10,600 --> 00:16:12,565 Yeah, we Could um... 116 00:16:12,600 --> 00:16:17,600 knock out a hole... and put a skylight. 117 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 I love you. 118 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Any frozen peas? 119 00:17:12,100 --> 00:17:13,600 No. 120 00:17:16,400 --> 00:17:17,500 I got one! There he is! 121 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 It was all the way down in the turbo frost. 122 00:17:28,400 --> 00:17:30,400 I can not believe you didn't do this, this morning. 123 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 What time are they coming? 124 00:17:32,735 --> 00:17:34,400 Fuck! 125 00:17:49,600 --> 00:17:51,065 What's the date? 126 00:17:51,100 --> 00:17:53,500 Oh no, this expired a month ago. 127 00:17:57,400 --> 00:17:58,900 Look at that! It smells bad! 128 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 - That's got that kind of chicken smell! - Yeah it does doesn't it! 129 00:18:02,600 --> 00:18:07,400 Not to worry, we'll just baste it in lots of stuff! Like uh... 130 00:18:07,435 --> 00:18:09,400 Basil, uh... honey? Bayleaves or something? 131 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 What's in the cupboard? 132 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 What do you put on a roast? 133 00:18:19,600 --> 00:18:22,300 How long did it take you to get out here? 134 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Oh, About an hour and 40 minutes? Dear? 135 00:18:29,100 --> 00:18:31,100 Yeah, about... 40? 45? 136 00:18:34,200 --> 00:18:35,700 Much traffic? 137 00:18:35,800 --> 00:18:37,800 No, pretty good run really. 138 00:18:38,100 --> 00:18:40,100 Can't complain. 139 00:18:42,200 --> 00:18:44,800 It's so beautiful here, the drive down was so beautiful. 140 00:18:44,835 --> 00:18:48,000 Yeah, it's... Countryside. 141 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 Had any news on the job front? 142 00:18:55,500 --> 00:19:00,200 Um... Well it's pretty... There's not much work around here. We're getting by on the dole. 143 00:19:00,700 --> 00:19:03,600 Well, apparently I might be able to get some work hay bailing. 144 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 Hay bailing? 145 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 - Ooooh! Tough work, hay bailing! - Yeah. 146 00:19:12,800 --> 00:19:14,700 So! What can I do in the kitchen? 147 00:19:14,800 --> 00:19:16,665 Nothing mum, really! It's fine! 148 00:19:16,700 --> 00:19:18,300 Nonsense, there must be something I can do to help. 149 00:19:18,600 --> 00:19:20,100 Everything's under control. 150 00:19:20,400 --> 00:19:21,900 The oven's heating up. 151 00:19:24,600 --> 00:19:26,400 We're running a bit behind. 152 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 No worries, mate. 153 00:19:29,600 --> 00:19:32,565 Oh This is unbelievable. You go to all this trouble to invite us up here... 154 00:19:32,600 --> 00:19:35,900 ...and you can't even manage the simple decency of getting the meal together on time! 155 00:19:36,100 --> 00:19:37,465 Get off my case, mum! 156 00:19:37,500 --> 00:19:38,800 Is not food that's even the issue here. 157 00:19:38,835 --> 00:19:40,100 It's your attitude! 158 00:19:40,500 --> 00:19:42,600 Okay, let's just calm down. Lunch will be ready in less than an hour. 159 00:19:42,635 --> 00:19:43,600 Who wants some wine? 160 00:19:45,300 --> 00:19:47,065 That chicken is rock solid! 161 00:19:47,100 --> 00:19:49,500 We're not going to be eating before midnight. 162 00:19:49,600 --> 00:19:50,765 And where are the vegetables? 163 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 Hey hey, let's all calm down, honey. 164 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 What do you think is about? 165 00:19:55,100 --> 00:19:58,000 Sunday lunch. It's a pretty simple thing. 166 00:19:58,700 --> 00:20:00,800 But with you two, there's no such thing as simple. 167 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 The drugs! 168 00:20:02,700 --> 00:20:05,100 The drugs always come first. 169 00:20:05,400 --> 00:20:07,100 Hey no, that is not true. 170 00:20:07,200 --> 00:20:09,300 We're doing really well now. 171 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Do you have any idea... 172 00:20:14,800 --> 00:20:18,100 ...what you have done to my family? 173 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 To me? 174 00:20:22,800 --> 00:20:25,800 What happened to that beautiful girl? 175 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 What happened? 176 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 What happened? 177 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 Can't you see? 178 00:20:34,100 --> 00:20:36,100 Don't you understand? 179 00:20:36,600 --> 00:20:41,600 I have been clutching my fucking fists since I was 6 years old. 180 00:20:42,600 --> 00:20:44,600 Look at my fucking fists! Look at them! 181 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Look at them, you fucking bitch! 182 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Don't you understand? 183 00:20:52,400 --> 00:20:55,300 No! I gotta clench my hands! 184 00:20:57,600 --> 00:20:58,900 I gotta clench my hands! I can't relax. 185 00:21:01,800 --> 00:21:05,200 Darling, darling! Look! It's been a big move. 186 00:21:05,235 --> 00:21:06,200 It's been a big year. 187 00:21:06,800 --> 00:21:08,000 There's been lots of changes. 188 00:21:09,100 --> 00:21:10,865 C'mon, you've lost a child. 189 00:21:10,900 --> 00:21:13,800 But you ARE getting your lives together. I can see that! 190 00:21:15,300 --> 00:21:16,600 Just go. 191 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 Fuck off. 192 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Forget lunch. 193 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 Can we? 194 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Can we cancel the lunch? 195 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Maybe we can just make this another day. 196 00:21:33,100 --> 00:21:36,100 Today is just a bad day. I'm sorry. 197 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 I'm scared. 198 00:21:51,500 --> 00:21:53,500 There's nothing to be scared of. 199 00:21:58,100 --> 00:22:00,100 There's nothing to be scared of. 200 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 D'you think we're going to end? 201 00:22:10,600 --> 00:22:12,600 - We'll never end. - It'll end. 202 00:22:20,700 --> 00:22:22,700 It's not gonna work. 203 00:22:38,100 --> 00:22:40,100 Is that the flu vaccine? 204 00:22:40,135 --> 00:22:42,100 It's medicine. 205 00:22:43,500 --> 00:22:45,500 It's leading us not into temptation. 206 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 Hey Candy, check out this. 207 00:22:52,335 --> 00:22:54,200 Brickie's labourer. 208 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 - I'll give it a call, eh. - Why don't you do that. 209 00:23:56,900 --> 00:23:58,900 - Hi. - Hey! 210 00:24:05,400 --> 00:24:07,400 This is Paul. He lives up the road. 211 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 Good day. 212 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 He's got some good home grow. 213 00:24:14,735 --> 00:24:16,700 Great. Can I get some more? 214 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 Um... there is none left. 215 00:24:27,900 --> 00:24:29,865 Then I'll grab a beer. 216 00:24:29,900 --> 00:24:31,500 There's none of that either. 217 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 I'm gonna go and get some more pot. 218 00:24:40,300 --> 00:24:42,300 Uh.. We gonna grab some dinner, or What? 219 00:24:42,335 --> 00:24:44,000 No, you eat! I'll be fine. 220 00:24:45,600 --> 00:24:47,600 You want some money? I got paid. 221 00:24:47,635 --> 00:24:49,300 - No. - No, it's okay mate. 222 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Where were you? 223 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 Don't you fuck this one with your negative comments. 224 00:25:56,300 --> 00:25:58,200 What are you doing? 225 00:25:58,235 --> 00:26:00,065 Going back to my art. 226 00:26:00,100 --> 00:26:02,200 Does not mean anything to you? 227 00:26:02,500 --> 00:26:04,500 Have you been fuckingt that guy? 228 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 You do not know what you're talking about. 229 00:26:09,035 --> 00:26:11,000 Where have you been all night? 230 00:26:11,100 --> 00:26:12,800 Away from you. 231 00:26:14,700 --> 00:26:16,700 You fucked him, didn't you? 232 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 Firstly... 233 00:26:23,900 --> 00:26:25,900 ...You do not know what you're talking about. 234 00:26:27,100 --> 00:26:28,365 Secondly... 235 00:26:28,400 --> 00:26:30,400 ...I hate the sound of your voice. 236 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Thirdly... 237 00:26:33,800 --> 00:26:35,300 ...Why don't you just fuck off? 238 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 I mean, really! 239 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Fuck off! 240 00:27:06,400 --> 00:27:09,200 Wakey wakey. Hands off snakey! 241 00:27:11,500 --> 00:27:13,465 What the fuck is that? 242 00:27:13,500 --> 00:27:15,700 A statement of fact. What do you think it is? 243 00:27:15,735 --> 00:27:17,700 And what's this with your mother anyway? 244 00:27:19,700 --> 00:27:21,700 Well if it's not her... 245 00:27:21,735 --> 00:27:22,500 ...then you. 246 00:27:22,700 --> 00:27:23,700 Great. 247 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Okay, ... You. 248 00:27:32,000 --> 00:27:36,400 You think you're so smart, but youre just fuckin' mad! 249 00:27:40,500 --> 00:27:41,900 That's really good, Candy. 250 00:27:42,400 --> 00:27:43,900 That's good, glad you think that. 251 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Your a fuckin' poet! 252 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Once upon a time, there was a Candy and Dan... 253 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Things were very hot that year... 254 00:29:26,800 --> 00:29:28,800 All the wax was melting on the trees... 255 00:29:30,500 --> 00:29:34,900 He would crawl on balconies, climb everywhere. Do anything for her... 256 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 My Danny boy. 257 00:29:39,200 --> 00:29:42,800 Thousands of birds. The tiniest birds adorned her hair... 258 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 Everything was golden... 259 00:29:46,500 --> 00:29:48,500 One night the bed caught fire... 260 00:29:50,000 --> 00:29:53,300 He was handsome, and a very good criminal... 261 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 We lived on sunlight and chocolate bars... 262 00:30:00,100 --> 00:30:02,100 It was the afternoon of extravagant delight... 263 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 Danny, the Daredevil... 264 00:30:06,600 --> 00:30:08,400 Candy the blessing... 265 00:30:09,600 --> 00:30:13,400 The day's last rays of sunshine cruise like sharks... 266 00:30:13,900 --> 00:30:16,300 "I wanna try it your way this time!" 267 00:30:23,400 --> 00:30:26,900 You came into my life really fast, and I liked it. 268 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 We squelched in the mud of our joy. 269 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 I was wet thighed with the surrender... 270 00:30:34,700 --> 00:30:36,700 Then there was a gap in things... 271 00:30:37,300 --> 00:30:39,300 And the whole earth tilted... 272 00:30:39,400 --> 00:30:41,400 This is the business. This is what we're after. 273 00:30:42,000 --> 00:30:43,600 With you inside me... Comes the night... 274 00:30:43,700 --> 00:30:45,300 ...never again sleep... 275 00:30:45,500 --> 00:30:46,800 ...a monster in the pool... 276 00:30:47,800 --> 00:30:50,300 ...Part of the black nature, to board... 277 00:30:50,335 --> 00:30:51,617 ...chickens and runnerbeans... 278 00:30:51,652 --> 00:30:53,376 ...everywhere I looked... 279 00:30:53,411 --> 00:30:55,100 ...sometimes I hate you... 280 00:30:55,135 --> 00:30:56,065 ...Friday... 281 00:30:56,100 --> 00:30:57,100 ...I didn't mean that... 282 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 storm... years... ... sometimes I hate you... 283 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 ...a box of flowers by the bed... 284 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 ...I broke your head... 285 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 ...from the back of the bed... 286 00:31:18,700 --> 00:31:20,700 ...the baby died in the morning... 287 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 ...I gave him a name... 288 00:31:25,500 --> 00:31:27,500 ...His name was Thomas... 289 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 ...Poor little guy... 290 00:31:30,800 --> 00:31:33,400 ...his heart pounds like a voodoo drum... 291 00:32:13,100 --> 00:32:18,200 My name is Daniel, I'm an addict. I'm clean today, but not for much longer. 292 00:32:19,100 --> 00:32:21,100 Get out. 293 00:32:22,900 --> 00:32:25,900 I suppose I should do just that. 294 00:32:43,100 --> 00:32:45,100 I am in my house Casper. 295 00:35:03,100 --> 00:35:05,100 Promise me you'll stop. 296 00:35:08,100 --> 00:35:10,100 Promise me you'll stop before me. 297 00:35:33,300 --> 00:35:36,300 Can I talk to Dan Cutter, please? It's Jim Wyatt here.. 298 00:35:37,600 --> 00:35:39,600 Yeah Jim, it's me. 299 00:35:39,800 --> 00:35:41,800 Hi! Candy's in the hospital. 300 00:35:43,100 --> 00:35:45,100 What? 301 00:35:45,200 --> 00:35:48,400 She's suffered a bit of a nervous breakdown. 302 00:36:06,700 --> 00:36:08,700 It's funny where it all ends up isn't it? 303 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 Candy. 304 00:36:54,600 --> 00:36:56,600 You okay? 305 00:37:17,400 --> 00:37:19,400 I was so frightened. 306 00:37:19,500 --> 00:37:21,500 Sorry. 307 00:37:23,800 --> 00:37:25,800 I didn't really understand what was happening. 308 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 Candy? 309 00:37:40,600 --> 00:37:42,600 Everything's dead. 310 00:37:47,100 --> 00:37:49,100 Everything's turning blue. 311 00:38:16,900 --> 00:38:18,900 It's hard through all this you know. 312 00:38:24,000 --> 00:38:27,200 I don't care how wrong you've been living about your years. 313 00:38:27,235 --> 00:38:44,900 I care about my daughter. 314 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 What? 315 00:38:48,400 --> 00:38:50,400 Whatever you're capable of... whatever she needs... 316 00:38:54,100 --> 00:38:56,100 Come on, we'll take you home. 317 00:39:21,800 --> 00:39:23,800 Let him go. 318 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 And that was it... 319 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 That was all that was scattered to the winds.... 320 00:41:17,600 --> 00:41:19,600 Casper was gone... 321 00:41:19,800 --> 00:41:21,800 Schumann was lost... 322 00:41:22,200 --> 00:41:24,600 Candy was off getting better... 323 00:41:25,000 --> 00:41:26,900 The coast... 324 00:41:26,935 --> 00:41:28,765 Rehab... 325 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 And I... Was... 326 00:41:30,835 --> 00:41:32,800 I was just... 327 00:41:33,200 --> 00:41:34,265 The washer, Dan. 328 00:41:34,300 --> 00:41:35,900 World Championship washer. 329 00:41:36,700 --> 00:41:38,600 One day, you'll wash for Australia. 330 00:41:40,600 --> 00:41:43,400 The world was full of startling new concepts. 331 00:41:45,900 --> 00:41:49,800 I couldn't think. I couldn't breathe. 332 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 I was waiting for her to come back. 333 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 Because she was everything. 334 00:41:57,700 --> 00:41:59,700 She was everything to me. 335 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 Hey Dan, you have a visitor. 336 00:42:05,600 --> 00:42:07,600 Visit. 337 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 Just tell her I'm not here. 338 00:42:21,235 --> 00:42:22,500 Are you crazy? 339 00:42:22,600 --> 00:42:24,600 Tell her I knocked off. 340 00:42:28,400 --> 00:42:30,900 Your friend is right here, just come. 341 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 - G'day. - Hey! 342 00:42:51,400 --> 00:42:53,400 I thought it was tomorrow. 343 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 I couldn't wait. 344 00:42:58,600 --> 00:43:00,000 Is that okay? 345 00:43:00,500 --> 00:43:02,500 Yeah! No, it's good! 346 00:43:06,500 --> 00:43:08,500 It's just! You look so beautiful. 347 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 It's all that country air. 348 00:43:13,700 --> 00:43:15,700 So I finish in an hour. 349 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Dan. 350 00:44:29,400 --> 00:44:31,400 Dan. Hey! Hey! 351 00:44:39,500 --> 00:44:43,450 Danny, Danny! Hey! 352 00:44:43,485 --> 00:44:47,365 It's Okay. Hey! 353 00:44:47,400 --> 00:44:49,900 Hey, it's Okay, I'm here now. 354 00:45:04,000 --> 00:45:06,500 There's no going back. 355 00:45:14,200 --> 00:45:17,850 If you're given a repreive... 356 00:45:17,885 --> 00:45:21,500 I think it is good to remember... 357 00:45:21,535 --> 00:45:28,000 ...just how thin it is.