1 00:00:12,626 --> 00:00:14,671 ♪ 2 00:00:30,035 --> 00:00:32,037 ♪ 3 00:00:38,130 --> 00:00:41,089 HE-- Hear me, OÓdinn, 4 00:00:41,133 --> 00:00:42,960 All-Father of the gods. 5 00:00:44,353 --> 00:00:47,095 Summon the shadows of ages past, 6 00:00:47,139 --> 00:00:52,622 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 7 00:00:53,667 --> 00:00:56,365 Hear of a prince's vengeance quenched 8 00:00:56,409 --> 00:00:59,760 at the fiery Gates of Hel. 9 00:00:59,803 --> 00:01:03,068 A prince destined for Valhoöll. 10 00:01:04,243 --> 00:01:06,114 Hear me. 11 00:01:10,118 --> 00:01:12,120 ♪ 12 00:01:22,348 --> 00:01:24,393 ♪ 13 00:01:47,242 --> 00:01:49,288 ♪ 14 00:01:54,162 --> 00:01:55,772 He's here. 15 00:02:00,821 --> 00:02:02,127 He's here. 16 00:02:03,171 --> 00:02:06,653 -Mother, Father is here! 17 00:02:08,220 --> 00:02:10,918 Never enter my chambers without invitation! 18 00:02:10,961 --> 00:02:13,225 The king, milady. The king. 19 00:02:18,447 --> 00:02:19,883 GUDRUÚ- Come. 20 00:02:19,927 --> 00:02:21,624 OÓdinn brought him home. 21 00:02:29,197 --> 00:02:31,199 ♪ 22 00:02:44,691 --> 00:02:46,606 Hail, Raven King! 23 00:02:50,392 --> 00:02:52,438 War-Raven, hail! 24 00:02:55,005 --> 00:02:56,659 Hail, my lord! 25 00:03:00,185 --> 00:03:01,490 War-Raven, hail. 26 00:03:02,491 --> 00:03:04,145 Hail, ring giver! 27 00:03:10,717 --> 00:03:12,762 ♪ 28 00:03:24,296 --> 00:03:25,862 FJOÖ- Onward, brother! 29 00:03:35,829 --> 00:03:37,134 Come here. 30 00:03:39,920 --> 00:03:41,965 -Go. 31 00:03:44,098 --> 00:03:46,143 ♪ 32 00:03:55,631 --> 00:03:59,200 CROWD Hail, King Aurvandil War-Raven! 33 00:03:59,244 --> 00:04:00,723 Hail! 34 00:04:06,860 --> 00:04:09,732 Like a battle-dog returning to its master, 35 00:04:09,776 --> 00:04:13,997 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 36 00:04:14,041 --> 00:04:16,522 Ever are we bound, my lord. 37 00:04:19,307 --> 00:04:21,831 Prince Amleth, 38 00:04:21,875 --> 00:04:25,748 you have grown too old to be greeted as a child. 39 00:04:30,579 --> 00:04:32,625 Hail, Lord King. 40 00:04:34,583 --> 00:04:36,498 But... 41 00:04:36,542 --> 00:04:39,458 a father never grows too old 42 00:04:39,501 --> 00:04:41,503 -for a good smothering! 43 00:04:41,547 --> 00:04:43,984 How I've missed you, my son. 44 00:04:47,335 --> 00:04:50,338 Will your brother not grace us with his presence? 45 00:04:50,382 --> 00:04:52,732 Think not on Fjoölnir. 46 00:04:52,775 --> 00:04:54,473 He'll soon be with us. 47 00:04:55,430 --> 00:04:57,476 ♪ 48 00:05:21,369 --> 00:05:26,809 This was worn round a prince's neck when I found it. 49 00:05:26,853 --> 00:05:30,987 But it was destined for this prince. 50 00:05:31,031 --> 00:05:33,512 Wear it always with my love. 51 00:05:33,555 --> 00:05:35,514 Thank you, Father. 52 00:05:35,557 --> 00:05:37,037 My king. 53 00:05:39,518 --> 00:05:41,302 Fjoölnir. 54 00:05:41,346 --> 00:05:42,695 -MAN Fjoölnir's back. 55 00:05:42,738 --> 00:05:44,392 -The brute has arrived. 56 00:05:44,914 --> 00:05:47,656 The brute has arrived. 57 00:05:57,231 --> 00:05:58,972 Hail, Lord King. 58 00:06:01,583 --> 00:06:05,239 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 59 00:06:05,282 --> 00:06:07,676 that I might drink to him. 60 00:06:07,720 --> 00:06:11,898 Accept my cup, kinsman. 61 00:06:11,941 --> 00:06:13,987 -Milady. 62 00:06:15,118 --> 00:06:20,689 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 63 00:06:20,733 --> 00:06:23,431 What metal might buy a fragrant sip? 64 00:06:23,475 --> 00:06:25,607 Sweet silver... 65 00:06:25,651 --> 00:06:28,001 or hard iron? 66 00:06:28,044 --> 00:06:30,569 Silence, dog! 67 00:06:30,612 --> 00:06:33,963 By Freyr, you slander your lord and mistress! 68 00:06:34,007 --> 00:06:35,922 -Please you, brother. 69 00:06:35,965 --> 00:06:37,445 'Tis but a jest. 70 00:06:37,489 --> 00:06:38,881 A jest. 71 00:06:38,925 --> 00:06:40,622 Heimir keeps a foul tongue, 72 00:06:40,666 --> 00:06:43,799 yet I keep him as a deep-sworn friend. 73 00:06:45,279 --> 00:06:47,412 Come, brother. 74 00:06:47,455 --> 00:06:51,198 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 75 00:06:52,765 --> 00:06:54,288 FJOÖLNIR Thórir. 76 00:06:58,248 --> 00:06:59,815 Thórir! 77 00:06:59,859 --> 00:07:02,339 My son! 78 00:07:02,383 --> 00:07:05,386 To my brother, the War-Raven! 79 00:07:05,430 --> 00:07:07,083 To the Kingdom of Hrafnsey! 80 00:07:07,127 --> 00:07:09,477 Skál! 81 00:07:26,668 --> 00:07:29,454 - The enemy had a taste of my liver. 82 00:07:32,587 --> 00:07:34,154 Are you hurt? 83 00:07:34,197 --> 00:07:38,550 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 84 00:07:39,986 --> 00:07:42,379 I watched his innocence tonight. 85 00:07:43,772 --> 00:07:46,253 He must be awoken to what awaits him. 86 00:07:47,559 --> 00:07:48,951 He is a puppy. 87 00:07:48,995 --> 00:07:50,866 He's the same age as my grandfather 88 00:07:50,910 --> 00:07:52,346 when he took the throne. 89 00:07:52,389 --> 00:07:54,740 That was different. 90 00:07:54,783 --> 00:07:57,351 He had to kill his uncle first. 91 00:08:01,007 --> 00:08:04,097 You have not seen your queen in a season. 92 00:08:04,140 --> 00:08:05,446 Come. 93 00:08:06,578 --> 00:08:08,971 Let me take you to our bed. 94 00:08:17,719 --> 00:08:19,721 No. 95 00:08:19,765 --> 00:08:23,116 Pray my luck-spirits see me to many war fields 96 00:08:23,159 --> 00:08:25,074 after I defeat this wound. 97 00:08:25,118 --> 00:08:27,512 I refuse to die in sickness 98 00:08:27,555 --> 00:08:31,603 nor live the long life of a shameful graybeard. 99 00:08:31,646 --> 00:08:34,997 I must die by the sword. 100 00:08:35,041 --> 00:08:38,740 I will die in honor. 101 00:08:41,047 --> 00:08:42,744 Fret not. 102 00:08:45,268 --> 00:08:48,794 You will die in battle, my lord. 103 00:08:50,143 --> 00:08:53,059 The Gates of Valhoöll await you, I know it. 104 00:09:02,547 --> 00:09:06,551 - This is the same path I walked with my father 105 00:09:06,594 --> 00:09:08,509 and he with his. 106 00:09:09,641 --> 00:09:13,209 Now it is our path to walk. 107 00:09:13,253 --> 00:09:15,385 ♪ 108 00:09:57,645 --> 00:09:59,168 AMLETH OÓdinn. 109 00:10:24,237 --> 00:10:26,282 ♪ 110 00:10:41,036 --> 00:10:43,430 Be not afraid, Amleth. 111 00:10:43,473 --> 00:10:45,301 Do as I do. 112 00:11:06,279 --> 00:11:07,367 Who barks? 113 00:11:08,803 --> 00:11:11,719 Is it the wolves of the High One? 114 00:11:14,113 --> 00:11:17,899 Or is it the barking of the village dogs? 115 00:11:19,161 --> 00:11:23,165 Harken to me, you two-legged dogs. 116 00:11:23,209 --> 00:11:26,865 Drink the vision mead of knowledge. 117 00:11:26,908 --> 00:11:31,043 To learn what it is to live and die in honor. 118 00:11:31,086 --> 00:11:33,436 -To be in battle slain 119 00:11:33,480 --> 00:11:37,963 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 120 00:11:38,006 --> 00:11:39,834 The warrior maidens will carry you 121 00:11:39,878 --> 00:11:42,881 to the shimmering Gates of Valhoöll. 122 00:11:46,232 --> 00:11:49,235 You are dogs that wish to become men. 123 00:11:52,238 --> 00:11:55,023 Prove you are not a dog. 124 00:12:00,812 --> 00:12:04,380 Not only are you a man, you dine like a king. 125 00:12:14,869 --> 00:12:18,351 And you, little cub, what are you? 126 00:12:21,441 --> 00:12:23,095 -Ah. 127 00:12:23,138 --> 00:12:25,706 I smell a clever pupil. 128 00:12:28,753 --> 00:12:30,972 At every passage, 129 00:12:31,016 --> 00:12:33,148 one should turn his eye round, 130 00:12:33,192 --> 00:12:35,063 one should spy round. 131 00:12:35,107 --> 00:12:38,501 For a foe might be crouched within upon the floor. 132 00:12:38,545 --> 00:12:41,766 Wise in measure should each man be, 133 00:12:41,809 --> 00:12:43,463 yet wise enough to be the fool. 134 00:12:43,506 --> 00:12:45,552 Wise enough to be the fool. 135 00:12:45,595 --> 00:12:50,122 Tell me, how did OÓdinn lose his eye? 136 00:12:50,165 --> 00:12:51,819 To learn the secret magic of women. 137 00:12:51,863 --> 00:12:55,954 Never seek the secrets of women, but heed them always. 138 00:12:55,997 --> 00:12:59,479 - It is women that know the mysteries of men. 139 00:12:59,522 --> 00:13:04,310 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 140 00:13:04,353 --> 00:13:07,487 -Live in honor. -Live in honor. 141 00:13:07,530 --> 00:13:11,143 -Safeguard your familial blood. -Safeguard your familial blood. 142 00:13:11,186 --> 00:13:13,623 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 143 00:13:15,016 --> 00:13:17,845 Should I fall by the enemy's sword, 144 00:13:17,889 --> 00:13:22,241 you must avenge me or forever live in shame! 145 00:13:22,284 --> 00:13:24,156 I will, Father, I will! 146 00:13:24,199 --> 00:13:25,679 My blade will not rest 147 00:13:25,722 --> 00:13:27,333 till it's drunk the blood from his open neck! 148 00:13:27,376 --> 00:13:30,553 Now live always without fear, 149 00:13:30,597 --> 00:13:33,861 for your fate is set and you cannot scape it. 150 00:13:33,905 --> 00:13:35,732 Swear it. 151 00:13:35,776 --> 00:13:37,517 I swear. 152 00:13:40,781 --> 00:13:42,827 ♪ 153 00:13:58,407 --> 00:14:00,453 ♪ 154 00:14:20,168 --> 00:14:24,607 This is the last tear you will shed in weakness. 155 00:14:24,651 --> 00:14:28,307 It will be given back when most you need it. 156 00:14:29,743 --> 00:14:33,181 Now, behold, 157 00:14:33,225 --> 00:14:34,879 as a man. 158 00:14:41,886 --> 00:14:44,279 Approach, Amleth, 159 00:14:44,323 --> 00:14:50,285 and in our blood behold the tree of kings. 160 00:15:11,480 --> 00:15:13,526 ♪ 161 00:15:23,928 --> 00:15:25,930 ♪ 162 00:16:36,000 --> 00:16:37,218 Father! 163 00:16:38,611 --> 00:16:41,135 Run! Run! 164 00:16:48,534 --> 00:16:52,059 Come for your carcass, you mongrels! 165 00:17:16,779 --> 00:17:18,825 ♪ 166 00:17:46,374 --> 00:17:49,377 You behold your brother's gaze in amazement. 167 00:17:51,684 --> 00:17:53,686 I knew well you would. 168 00:17:55,818 --> 00:17:59,735 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 169 00:18:02,390 --> 00:18:07,743 Now... behold how swiftly your brother swings his sword. 170 00:18:11,007 --> 00:18:15,273 Strike, brother, strike. 171 00:18:16,361 --> 00:18:18,841 But know that bearing a stolen ring 172 00:18:18,885 --> 00:18:21,148 makes no half-breed a king. 173 00:18:21,192 --> 00:18:23,672 Soaked in my blood, 174 00:18:23,716 --> 00:18:29,156 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 175 00:18:29,200 --> 00:18:34,161 Your kingdom will not last. 176 00:18:39,471 --> 00:18:44,215 Let this misdeed haunt your living nights 177 00:18:44,258 --> 00:18:48,349 till a flaming vengeance gorges on your death. 178 00:18:50,917 --> 00:18:52,266 Strike. 179 00:18:54,355 --> 00:18:55,617 Strike! 180 00:18:56,618 --> 00:18:58,403 To Valhoöll! 181 00:19:10,893 --> 00:19:13,635 King Aurvandil is dead! 182 00:19:15,071 --> 00:19:18,466 -Long live King Fjoölnir! -Long live King Fjoölnir! 183 00:19:18,510 --> 00:19:20,555 MEN Hail, Lord King! 184 00:19:20,599 --> 00:19:22,644 Hail, Lord King! 185 00:19:27,214 --> 00:19:28,824 Bring me the boy's head! 186 00:19:30,565 --> 00:19:32,611 ♪ 187 00:19:45,450 --> 00:19:47,843 -Do you see him? 188 00:19:47,887 --> 00:19:49,845 -Over here. -Cut him off! 189 00:19:49,889 --> 00:19:51,934 ♪ 190 00:20:11,954 --> 00:20:13,521 I'll make it slow. 191 00:20:29,711 --> 00:20:31,757 ♪ 192 00:20:51,037 --> 00:20:53,909 Hail, Fjoölnir the Brotherless! 193 00:20:53,953 --> 00:20:55,824 Hail, King Fjoölnir! 194 00:20:55,868 --> 00:20:57,826 -Hail, Fjoölnir! 195 00:21:01,395 --> 00:21:03,441 Hail, King Fjoölnir! 196 00:21:04,485 --> 00:21:07,662 HALLGRIÍ- King Fjoölnir has found himself a queen. 197 00:21:11,187 --> 00:21:12,537 Fjoölnir! 198 00:21:12,580 --> 00:21:15,279 Fjoölnir! My lord! 199 00:21:15,322 --> 00:21:16,410 The boy! 200 00:21:17,368 --> 00:21:19,021 The boy. 201 00:21:20,762 --> 00:21:23,591 The boy is dead. 202 00:21:23,635 --> 00:21:26,115 Dead in the sea. 203 00:21:26,159 --> 00:21:27,726 Yeah. 204 00:21:27,769 --> 00:21:29,684 Sank like a stone. 205 00:21:34,776 --> 00:21:36,822 ♪ 206 00:21:38,606 --> 00:21:40,042 I will avenge you, Father! 207 00:21:40,086 --> 00:21:41,783 I will save you, Mother! 208 00:21:41,827 --> 00:21:43,698 I will kill you, Fjoölnir! 209 00:21:43,742 --> 00:21:45,613 I will avenge you, Father! 210 00:21:45,657 --> 00:21:47,223 I will save you, Mother! 211 00:21:47,267 --> 00:21:49,095 I will kill you, Fjoölnir! 212 00:21:49,138 --> 00:21:50,879 I will avenge you, Father! 213 00:21:50,923 --> 00:21:52,838 I will save you, Mother! 214 00:21:52,881 --> 00:21:54,883 I will kill you, Fjoölnir! 215 00:21:54,927 --> 00:21:56,581 I will avenge you, Father! 216 00:21:56,624 --> 00:21:58,409 I will save you, Mother! 217 00:21:58,452 --> 00:22:00,498 I will kill you, Fjoölnir! 218 00:22:17,428 --> 00:22:19,430 ♪ 219 00:22:53,159 --> 00:22:55,204 ♪ 220 00:23:15,181 --> 00:23:17,226 ♪ 221 00:26:08,223 --> 00:26:10,182 To Valhoöll! 222 00:26:10,225 --> 00:26:12,271 ♪ 223 00:27:36,007 --> 00:27:37,661 No! 224 00:28:23,924 --> 00:28:25,404 What are you doing? 225 00:28:25,447 --> 00:28:26,927 Come now, come. Come here. 226 00:28:26,971 --> 00:28:28,276 Come here. 227 00:28:46,512 --> 00:28:50,646 These savages make for fine chattel, 228 00:28:50,690 --> 00:28:52,213 eh, Bjoörnulfr? 229 00:28:52,257 --> 00:28:54,476 We did good. 230 00:28:54,520 --> 00:28:56,087 Never better. 231 00:28:59,873 --> 00:29:01,919 When we found you as a cub... 232 00:29:03,659 --> 00:29:07,402 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 233 00:29:07,446 --> 00:29:09,622 -- Too weak! 234 00:29:09,665 --> 00:29:11,450 I want strong ones! 235 00:29:11,493 --> 00:29:13,539 Not weak ones! 236 00:29:13,582 --> 00:29:15,628 ♪ 237 00:29:24,332 --> 00:29:25,725 Mama! 238 00:29:28,684 --> 00:29:30,034 Mama! 239 00:29:32,036 --> 00:29:33,254 Mama! 240 00:29:37,824 --> 00:29:39,173 Mama! 241 00:29:47,878 --> 00:29:49,357 Mama! 242 00:29:51,620 --> 00:29:53,361 Mama! 243 00:29:55,233 --> 00:29:57,017 Mama! 244 00:30:34,272 --> 00:30:36,361 Play, you idiot. Play! 245 00:30:55,075 --> 00:30:57,121 ♪ 246 00:31:17,663 --> 00:31:19,708 ♪ 247 00:32:07,713 --> 00:32:09,671 ♪ 248 00:32:23,294 --> 00:32:27,994 Prowl in shadow, slayer of my people. 249 00:32:28,038 --> 00:32:29,343 Hide. 250 00:32:31,867 --> 00:32:34,870 Even though your brother stole my eyes... 251 00:32:36,437 --> 00:32:38,091 ...I see you. 252 00:32:39,266 --> 00:32:41,747 I am no one's brother. 253 00:32:42,791 --> 00:32:47,231 It is not enough to be the man that never cries, 254 00:32:47,274 --> 00:32:49,798 Prince Amleth. 255 00:32:51,452 --> 00:32:55,369 The prince that turned from his fate. 256 00:32:56,457 --> 00:33:00,244 A beast that cares for naught. 257 00:33:00,287 --> 00:33:03,856 A beast that wrings tears from the eyes of men. 258 00:33:06,337 --> 00:33:12,256 Now remember for whom you shed your last teardrop. 259 00:33:12,299 --> 00:33:15,128 Remember the oath to right the wrong. 260 00:33:16,303 --> 00:33:19,176 Remember the Raven King. 261 00:33:19,219 --> 00:33:21,352 Remember. 262 00:33:21,395 --> 00:33:26,052 Remember, it contains the salty ocean 263 00:33:26,096 --> 00:33:29,882 you must sail upon to the edge of the world. 264 00:33:29,925 --> 00:33:34,278 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 265 00:33:34,321 --> 00:33:38,543 It will take you to an island in the north 266 00:33:38,586 --> 00:33:41,937 where there will spring a burning lake, 267 00:33:41,981 --> 00:33:45,463 bursting from a black mountain's peak. 268 00:33:45,506 --> 00:33:49,728 There I will drown my father's killer. 269 00:33:49,771 --> 00:33:54,559 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 270 00:33:54,602 --> 00:33:59,912 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 271 00:33:59,955 --> 00:34:04,090 Why speak you my fortune, witch? 272 00:34:04,134 --> 00:34:08,355 For where your path of ashes ends, 273 00:34:08,399 --> 00:34:11,967 another will begin her journey. 274 00:34:13,012 --> 00:34:15,362 A maiden king. 275 00:34:15,406 --> 00:34:17,147 Release me. 276 00:34:17,190 --> 00:34:20,672 You cannot scape what fate the Norns have spun. 277 00:34:21,673 --> 00:34:24,241 -Now begone! 278 00:34:27,983 --> 00:34:30,769 These slaves go to Uppsala. 279 00:34:33,728 --> 00:34:36,122 Those to the market in Kiev. 280 00:34:39,560 --> 00:34:42,259 Send them to Constantinople. 281 00:34:42,302 --> 00:34:45,740 And these strong ones should make it all the way 282 00:34:45,784 --> 00:34:47,655 to Fjoölnir's post in Iceland. 283 00:34:50,267 --> 00:34:52,834 Who is this Fjoölnir? 284 00:34:52,878 --> 00:34:54,532 Fjoölnir the Brotherless. 285 00:34:54,575 --> 00:34:56,403 So-called after he killed his brother, 286 00:34:56,447 --> 00:34:59,624 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 287 00:35:01,278 --> 00:35:03,410 I know of him. 288 00:35:03,454 --> 00:35:05,760 Why are his slaves bound for Iceland? 289 00:35:05,804 --> 00:35:08,328 Fjoölnir rules over Hrafnsey. 290 00:35:08,372 --> 00:35:12,724 He fled to the backwater frontier with his wife and son 291 00:35:12,767 --> 00:35:16,989 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 292 00:35:17,032 --> 00:35:19,034 Fjoölnir killed his brother for nothing. 293 00:35:19,078 --> 00:35:20,601 Now he's a sheep farmer. 294 00:35:23,517 --> 00:35:26,346 ♪ 295 00:35:35,225 --> 00:35:36,661 Father. 296 00:35:59,771 --> 00:36:01,076 Worry not. 297 00:36:01,120 --> 00:36:02,513 When I meet your owner, 298 00:36:02,556 --> 00:36:04,950 I will thank him for the warmth you gave me. 299 00:36:08,345 --> 00:36:10,564 ♪ 300 00:36:28,234 --> 00:36:29,801 Bring those two ropes. 301 00:36:32,020 --> 00:36:33,848 Take your place. 302 00:37:08,013 --> 00:37:10,058 ♪ 303 00:37:32,429 --> 00:37:34,169 Ah, how can he get that number? 304 00:37:34,213 --> 00:37:36,041 -- He's cheating. 305 00:37:36,084 --> 00:37:37,216 It is luck. 306 00:37:37,260 --> 00:37:39,174 Let's see what you've got. 307 00:37:39,218 --> 00:37:40,915 It continues then. 308 00:37:42,308 --> 00:37:44,267 I've lost all my silver, then. 309 00:37:50,403 --> 00:37:53,754 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 310 00:37:55,365 --> 00:37:58,237 What say you, spell speaker? 311 00:37:58,281 --> 00:38:01,196 You wish to be a slave, 312 00:38:01,240 --> 00:38:02,894 hide your cunning. 313 00:38:04,504 --> 00:38:07,202 Show the shepherd you are a sheep. 314 00:38:07,246 --> 00:38:09,901 I'll show the shepherd his death. 315 00:38:12,120 --> 00:38:13,774 ♪ 316 00:38:17,822 --> 00:38:19,737 Hold it strong! 317 00:38:23,393 --> 00:38:25,612 -- Stay on your feet! 318 00:38:27,397 --> 00:38:28,833 Take my hand! 319 00:38:30,443 --> 00:38:32,053 I have you! 320 00:38:52,552 --> 00:38:54,598 ♪ 321 00:39:05,739 --> 00:39:07,350 ♪ 322 00:39:21,451 --> 00:39:23,453 ♪ 323 00:39:33,854 --> 00:39:35,900 YOUNG AMLETH I will avenge you, Father. 324 00:39:35,943 --> 00:39:37,989 I will save you, Mother. 325 00:39:38,032 --> 00:39:40,339 I will kill you, Fjoölnir. 326 00:39:59,140 --> 00:40:01,186 ♪ 327 00:40:13,416 --> 00:40:14,765 Over there. 328 00:40:19,770 --> 00:40:21,249 Leave her here. 329 00:40:22,207 --> 00:40:23,382 Move! 330 00:40:33,523 --> 00:40:36,439 -- Bunch of corpses. -- Let him rot! 331 00:40:37,788 --> 00:40:40,051 The seagulls will eat him! 332 00:40:40,094 --> 00:40:41,922 They're hungry! 333 00:40:45,360 --> 00:40:47,798 Move, swine! 334 00:40:50,191 --> 00:40:52,237 ♪ 335 00:41:17,871 --> 00:41:21,092 Why would you stow away to such a hellish place? 336 00:41:21,135 --> 00:41:23,964 This ground harbors evil. 337 00:41:24,008 --> 00:41:26,489 My fate has brought me here. 338 00:41:26,532 --> 00:41:29,361 To find what was stolen from me. 339 00:41:29,404 --> 00:41:30,884 And what is that? 340 00:41:31,972 --> 00:41:36,368 A mother, a father, a kingdom. 341 00:41:37,891 --> 00:41:39,676 This is your kingdom? 342 00:41:39,719 --> 00:41:41,634 The traitor who stole my kingdom fled here 343 00:41:41,678 --> 00:41:43,723 when another king took it from him. 344 00:41:45,029 --> 00:41:47,335 I will leave when I'm done with him. 345 00:41:49,250 --> 00:41:52,123 I am Olga of the Birch Forest. 346 00:41:52,166 --> 00:41:55,692 And I, too, vow to escape this island. 347 00:41:55,735 --> 00:41:58,521 Then you must face many foes. 348 00:41:58,564 --> 00:42:00,087 As do you. 349 00:42:02,046 --> 00:42:04,091 Would you face them alone? 350 00:42:06,441 --> 00:42:09,706 Your strength breaks men's bones. 351 00:42:09,749 --> 00:42:11,969 I have the cunning to break their minds. 352 00:42:12,012 --> 00:42:14,580 HALLGRIÍ- You two, hold your traps! 353 00:42:14,624 --> 00:42:16,060 Walk on! 354 00:42:41,738 --> 00:42:43,478 Why are we doing this? 355 00:42:43,522 --> 00:42:44,915 What? 356 00:42:44,958 --> 00:42:46,960 -This. -What? 357 00:42:47,004 --> 00:42:49,136 It's slave work. 358 00:42:49,180 --> 00:42:50,747 You're the chieftain. 359 00:42:50,790 --> 00:42:52,662 It's your temple, 360 00:42:52,705 --> 00:42:55,012 and I'm the heir to this holy chiefdom. 361 00:42:55,055 --> 00:42:58,537 No man knows if he will celebrate next yuletide 362 00:42:58,581 --> 00:43:01,496 as a king or as a slave. 363 00:43:01,540 --> 00:43:03,455 Best to be prepared for both. 364 00:43:03,498 --> 00:43:06,240 And to stave off the latter, the least you can do 365 00:43:06,284 --> 00:43:09,374 is show your slaves you're as strong as they are. 366 00:43:11,681 --> 00:43:14,597 But no one's watching us. 367 00:43:16,555 --> 00:43:18,122 Go fetch us some whey. 368 00:43:18,165 --> 00:43:19,819 Think on what I said. 369 00:43:19,863 --> 00:43:21,821 -- Keep your shield arm up. -THOÓ- I am. 370 00:43:21,865 --> 00:43:23,170 -- You're... -I am! 371 00:43:23,214 --> 00:43:24,432 You are not! 372 00:43:24,476 --> 00:43:25,999 -Attack, Hjalti! 373 00:43:28,828 --> 00:43:31,265 No! No! 374 00:43:35,052 --> 00:43:37,010 HALLGRIÍ- Fjoölnir, my lord! 375 00:43:39,970 --> 00:43:42,407 Your shipment is here. 376 00:43:44,235 --> 00:43:47,020 Well, show me. 377 00:43:47,064 --> 00:43:49,457 -Where's the rest of them? -HALLGRIÍ- Get on your feet! 378 00:43:49,501 --> 00:43:51,372 -- On your feet! -On your feet! 379 00:43:51,416 --> 00:43:53,200 Up, swines! 380 00:43:53,244 --> 00:43:55,202 HALLGRIÍ- Line up, bastards! 381 00:43:58,641 --> 00:44:01,644 THOÓ- Pitiful. Can't even stand. 382 00:44:01,687 --> 00:44:03,689 ♪ 383 00:44:07,301 --> 00:44:09,347 FJOÖ- They won't last the winter. 384 00:44:10,565 --> 00:44:12,393 Sell all of them. 385 00:44:23,840 --> 00:44:25,363 Let me see this one. 386 00:44:40,334 --> 00:44:42,728 We've kept worse. 387 00:44:54,609 --> 00:44:56,481 I'm not impressed. 388 00:44:58,309 --> 00:44:59,658 His stench. 389 00:45:03,880 --> 00:45:06,578 Never look me in the eye, slave. 390 00:45:08,319 --> 00:45:11,583 Well, I wonder what they call a beast like you 391 00:45:11,626 --> 00:45:13,716 in the Land of Rus. 392 00:45:16,762 --> 00:45:19,156 I am... 393 00:45:19,199 --> 00:45:22,072 Bjoörnulfr. 394 00:45:22,115 --> 00:45:25,292 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 395 00:45:29,819 --> 00:45:32,212 But if you're as untrustworthy as a wolf, 396 00:45:32,256 --> 00:45:34,954 I swear I'll put you down myself. 397 00:45:39,219 --> 00:45:40,786 We keep this one. 398 00:45:42,092 --> 00:45:43,702 The rest can go. 399 00:45:46,313 --> 00:45:48,533 - But mother needs two for the kitchen 400 00:45:48,576 --> 00:45:50,796 -and one for the laundry. -- Move. 401 00:45:50,840 --> 00:45:52,189 And two males for the harvest. 402 00:45:52,232 --> 00:45:53,886 FJOÖ- Fine. 403 00:45:53,930 --> 00:45:57,455 These two for the kitchen and her for the laundry. 404 00:45:57,498 --> 00:46:00,240 And choose two males for the fields. 405 00:46:02,112 --> 00:46:03,940 And her, too. 406 00:46:05,898 --> 00:46:07,770 Keep her arms white... 407 00:46:09,467 --> 00:46:11,817 ...and her hair long. 408 00:46:11,861 --> 00:46:13,863 ♪ 409 00:46:32,446 --> 00:46:35,319 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 410 00:46:36,886 --> 00:46:39,758 Even if you did escape this farm, 411 00:46:39,802 --> 00:46:43,631 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 412 00:46:44,937 --> 00:46:47,940 This island is a barren waste. 413 00:46:47,984 --> 00:46:50,334 You best find yourself some sleep. 414 00:46:59,256 --> 00:47:01,301 ♪ 415 00:47:24,629 --> 00:47:26,674 ♪ 416 00:47:39,165 --> 00:47:41,559 VOÖ- Get! Get! 417 00:47:41,602 --> 00:47:42,995 -Get! 418 00:47:44,083 --> 00:47:45,737 Thieving demon-bitch. 419 00:47:52,657 --> 00:47:54,702 ♪ 420 00:48:00,491 --> 00:48:02,710 GUDRUÚ- Away! Away. 421 00:48:04,799 --> 00:48:07,063 Away with you! 422 00:48:08,934 --> 00:48:10,805 Away! Begone! 423 00:48:14,679 --> 00:48:16,115 Away with you! 424 00:48:18,335 --> 00:48:20,380 I will avenge you, Father. 425 00:48:22,121 --> 00:48:24,167 I will save you, Mother. 426 00:48:25,864 --> 00:48:27,822 I will kill you, Fjoölnir. 427 00:48:27,866 --> 00:48:29,912 ♪ 428 00:48:35,091 --> 00:48:36,788 -Here. Go. 429 00:49:05,817 --> 00:49:07,862 ♪ 430 00:49:16,306 --> 00:49:18,090 Go take a piss. 431 00:49:20,049 --> 00:49:21,180 HALLDOÓ- In there. 432 00:49:35,847 --> 00:49:37,327 Stop there. 433 00:49:56,694 --> 00:49:58,565 You! Get on with it! 434 00:49:58,609 --> 00:50:00,089 On with you now! 435 00:50:15,234 --> 00:50:17,280 Where's your wits? 436 00:50:17,323 --> 00:50:18,803 Turn around. 437 00:50:31,337 --> 00:50:32,947 Shut the door. 438 00:50:50,269 --> 00:50:52,663 Did you find it? 439 00:50:52,706 --> 00:50:54,186 What you lost. 440 00:50:55,796 --> 00:50:57,842 In the house today, was it there? 441 00:50:59,844 --> 00:51:01,976 That... 442 00:51:02,020 --> 00:51:03,500 and more. 443 00:51:11,116 --> 00:51:12,900 It's a nightmare. 444 00:51:15,599 --> 00:51:17,644 Then you must wake up. 445 00:51:19,081 --> 00:51:20,995 It's their nightmare. 446 00:51:22,606 --> 00:51:24,390 You! 447 00:51:24,434 --> 00:51:26,131 You, woman! 448 00:51:26,175 --> 00:51:27,785 You come with us! 449 00:51:28,786 --> 00:51:31,049 You don't belong here! 450 00:51:31,093 --> 00:51:33,269 Fjoölnir wants you close. 451 00:51:33,312 --> 00:51:36,010 If you lose me, will you come and look for me, too? 452 00:51:37,186 --> 00:51:38,274 Will you? 453 00:51:38,317 --> 00:51:40,145 -Come here. 454 00:51:40,189 --> 00:51:42,191 ♪ 455 00:52:21,230 --> 00:52:23,188 ♪ 456 00:52:42,686 --> 00:52:44,731 ♪ 457 00:53:32,910 --> 00:53:36,174 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 458 00:53:38,089 --> 00:53:40,657 Did our hen-eating friend tell you of me? 459 00:53:42,528 --> 00:53:44,356 No. 460 00:53:46,576 --> 00:53:49,143 One much more talkative. 461 00:53:52,886 --> 00:53:54,758 An old fool. 462 00:53:57,021 --> 00:53:58,240 Poor Heimir. 463 00:53:59,850 --> 00:54:03,462 He speaks of days past 464 00:54:03,506 --> 00:54:05,769 and days yet to come. 465 00:54:08,815 --> 00:54:12,384 Fjoölnir cut out his tongue, 466 00:54:12,428 --> 00:54:16,606 plucked out his eyes before killing him... 467 00:54:19,086 --> 00:54:22,220 ...but I made him ones anew. 468 00:54:24,701 --> 00:54:27,094 Kind friend. 469 00:54:27,138 --> 00:54:29,662 Know that I will avenge you, too. 470 00:54:29,706 --> 00:54:32,491 I fear you must address me. 471 00:54:32,535 --> 00:54:36,582 Alas, I made him no new ears. 472 00:54:38,105 --> 00:54:39,933 They also met with Fjoölnir's blade. 473 00:54:39,977 --> 00:54:41,326 Enough! 474 00:54:41,370 --> 00:54:42,936 You know why I have come. 475 00:54:42,980 --> 00:54:46,766 You are still a beast cloaked in man-flesh. 476 00:54:46,810 --> 00:54:48,681 Speak, witch. 477 00:54:48,725 --> 00:54:50,596 So be it, slave! 478 00:55:10,094 --> 00:55:12,879 Wandering prophet... 479 00:55:18,450 --> 00:55:20,452 ...wake now... 480 00:55:22,106 --> 00:55:23,673 ...from your murder. 481 00:55:43,257 --> 00:55:45,347 Hear me! 482 00:55:45,390 --> 00:55:48,654 Heimir is come! 483 00:55:53,355 --> 00:55:57,141 Hello, puppy. 484 00:55:57,184 --> 00:56:01,667 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 485 00:56:01,711 --> 00:56:04,975 Hear me. 486 00:56:05,018 --> 00:56:08,718 Forged by the deadliest war-smiths 487 00:56:08,761 --> 00:56:14,332 ever to crawl from under the great worm's belly. 488 00:56:14,376 --> 00:56:20,773 A sword of the most secretive rare iron, 489 00:56:20,817 --> 00:56:24,386 bound with bone of the joötnar. 490 00:56:24,429 --> 00:56:26,953 Weightless in its owner's hand, 491 00:56:26,997 --> 00:56:29,826 yet like a dragon's fang, 492 00:56:29,869 --> 00:56:31,828 its bite can never be dulled, 493 00:56:31,871 --> 00:56:34,613 -never broken nor bent. 494 00:56:34,657 --> 00:56:38,400 Its blade could only be quenched in human blood. 495 00:56:40,750 --> 00:56:44,318 -It is a battle flame like none other. - 496 00:56:45,319 --> 00:56:47,104 Its name: 497 00:56:47,147 --> 00:56:48,584 Draugr. 498 00:56:49,759 --> 00:56:51,848 The Undead. 499 00:56:56,026 --> 00:56:57,680 It is fated. 500 00:56:57,723 --> 00:56:59,464 Draugr! 501 00:57:11,476 --> 00:57:16,481 Yet, difficult is the sword's nature, 502 00:57:16,525 --> 00:57:21,138 for it can only be unsheathed in the dark of night 503 00:57:21,181 --> 00:57:23,967 or else at Hel's black gates. 504 00:57:24,010 --> 00:57:25,925 The Gates of Hel. 505 00:57:25,969 --> 00:57:28,624 There will my sword be just. 506 00:57:28,667 --> 00:57:32,584 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 507 00:57:32,628 --> 00:57:36,153 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 508 00:57:36,196 --> 00:57:41,332 between kindness for your kin or hate for your enemies. 509 00:57:41,375 --> 00:57:43,682 That is nothing. 510 00:57:43,726 --> 00:57:45,945 My heart knows only revenge. 511 00:57:48,295 --> 00:57:49,862 Show it to me. 512 00:57:49,906 --> 00:57:53,823 You must make a visitation to Draugr's owner, 513 00:57:53,866 --> 00:57:55,389 the mound dweller. 514 00:57:55,433 --> 00:57:57,479 ♪ 515 00:58:02,571 --> 00:58:05,225 Mark well the full moon's light. 516 00:58:06,792 --> 00:58:10,492 For shadows are not hospitable hosts. 517 00:58:41,218 --> 00:58:43,263 ♪ 518 00:59:07,723 --> 00:59:09,768 ♪ 519 01:00:55,134 --> 01:00:58,355 Mark well the full moon's light! 520 01:02:04,595 --> 01:02:06,640 ♪ 521 01:02:34,190 --> 01:02:37,759 FJOÖ- Thórir will choose our strongest. 522 01:02:37,802 --> 01:02:40,239 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 523 01:02:40,283 --> 01:02:42,851 are born of mud and water. 524 01:02:44,766 --> 01:02:46,942 HALLGRIÍ- Mud will be all that remains of them. 525 01:02:48,944 --> 01:02:50,423 FJOÖ- Rakki! 526 01:03:03,785 --> 01:03:05,177 Rakki. 527 01:03:09,878 --> 01:03:11,923 ♪ 528 01:03:16,754 --> 01:03:18,364 Rakki. 529 01:03:18,408 --> 01:03:20,889 Take Rakki home. 530 01:03:20,932 --> 01:03:22,629 -And, you two... -HALLGRIÍ- Rakki, come. 531 01:03:22,673 --> 01:03:24,631 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 532 01:03:24,675 --> 01:03:25,763 HALLGRIÍ- Yes, my lord. 533 01:03:25,807 --> 01:03:27,547 -Rakki. 534 01:03:37,557 --> 01:03:38,950 Wake, you. 535 01:03:39,995 --> 01:03:42,388 Fetch her. You know the one. 536 01:03:42,432 --> 01:03:43,781 Aye. 537 01:03:45,261 --> 01:03:47,263 Wake up, Olga. Wake up. 538 01:03:47,306 --> 01:03:48,830 Get to your feet. 539 01:03:56,707 --> 01:03:58,840 The hair of a Valkyrja... 540 01:04:00,232 --> 01:04:02,147 ...on a savage Slav bitch. 541 01:04:08,153 --> 01:04:09,807 A little blood. 542 01:04:12,505 --> 01:04:14,203 Unclean whore! 543 01:04:19,164 --> 01:04:23,255 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 544 01:04:34,179 --> 01:04:36,225 ♪ 545 01:04:40,359 --> 01:04:42,231 Thank the Norns that the woman's tide 546 01:04:42,274 --> 01:04:46,713 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 547 01:04:49,978 --> 01:04:52,458 I am a fool. 548 01:04:52,502 --> 01:04:54,896 It was foretold that I would slay my father's killer 549 01:04:54,939 --> 01:04:57,594 in a burning lake. 550 01:04:57,637 --> 01:04:59,726 Till that day comes, 551 01:04:59,770 --> 01:05:02,686 I will torment the man who made my life a hell. 552 01:05:05,776 --> 01:05:07,778 Now sleep well, night blade. 553 01:05:08,997 --> 01:05:13,479 Yes, we thirst for vengeance, 554 01:05:13,523 --> 01:05:15,829 but we cannot escape our fate. 555 01:05:15,873 --> 01:05:17,919 ♪ 556 01:05:27,667 --> 01:05:29,408 MAN Get them in line! 557 01:05:29,452 --> 01:05:30,975 -Look lively! 558 01:05:34,979 --> 01:05:37,416 -Move it! -Don't be idle! 559 01:05:37,460 --> 01:05:39,157 Those are for the feast... 560 01:05:40,550 --> 01:05:42,508 Where are they taking us? 561 01:05:42,552 --> 01:05:44,771 Something about the chieftain's feast. 562 01:05:45,903 --> 01:05:48,993 Last night, I saw him with you. 563 01:05:53,737 --> 01:05:56,000 Then you know Fjoölnir's touch will not linger on me 564 01:05:56,044 --> 01:05:57,871 when I leave this island. 565 01:05:57,915 --> 01:06:00,178 You marked him well. 566 01:06:00,222 --> 01:06:03,312 And I have found the cold iron that will strike him down. 567 01:06:06,663 --> 01:06:09,666 -When will you do it? -When I must. 568 01:06:09,709 --> 01:06:11,320 For now, I will haunt this farm 569 01:06:11,363 --> 01:06:14,627 like a hungry corpse returned from the grave. 570 01:06:14,671 --> 01:06:17,239 Fjoölnir thinks Amleth is long dead. 571 01:06:17,282 --> 01:06:20,633 Yes, but what of your mother? 572 01:06:20,677 --> 01:06:23,636 She will revel in Fjoölnir's anguish. 573 01:06:23,680 --> 01:06:26,552 She only feigns her love to protect their child. 574 01:06:26,596 --> 01:06:28,467 -Won't she wish... -When I free her, 575 01:06:28,511 --> 01:06:30,556 I will bring the boy if I must. 576 01:06:31,601 --> 01:06:33,255 They've moved me back into the kitchen. 577 01:06:33,298 --> 01:06:34,386 -- Bjoörnulfr! -If we can keep his men... 578 01:06:34,430 --> 01:06:36,127 Our plan will have to wait. Go. 579 01:06:36,171 --> 01:06:38,216 Bjoörnulfr, move! 580 01:06:44,657 --> 01:06:45,876 -You, to the back! -- Move! 581 01:06:45,919 --> 01:06:47,660 Woman! 582 01:06:51,925 --> 01:06:54,058 - Thórir, my Lord, we're lacking one man. 583 01:06:59,194 --> 01:07:01,805 I'm not a child. My hair is my own. 584 01:07:01,848 --> 01:07:05,287 I know grown men who need a woman to tend their hair. 585 01:07:06,723 --> 01:07:08,333 Get them in line. 586 01:07:08,377 --> 01:07:11,032 - You can celebrate after the games, slave. 587 01:07:11,075 --> 01:07:12,598 Look lively! 588 01:07:14,209 --> 01:07:16,341 My lord. 589 01:07:16,385 --> 01:07:17,908 Come on! 590 01:07:17,951 --> 01:07:19,736 Thórir, my lord. 591 01:07:26,003 --> 01:07:28,049 Can you fight, slave? 592 01:07:29,789 --> 01:07:31,878 Look me in the eye, slave. 593 01:07:33,054 --> 01:07:35,491 I asked you do you know how to fight. 594 01:07:38,102 --> 01:07:40,104 ♪ 595 01:08:01,038 --> 01:08:02,431 What are those? 596 01:08:03,649 --> 01:08:05,912 You've never seen a knatttré before? 597 01:08:09,307 --> 01:08:11,570 By nightfall, you'll have seen enough of them. 598 01:08:30,328 --> 01:08:31,982 Play for blood! 599 01:09:49,538 --> 01:09:52,062 You're shaming our family's name! 600 01:09:52,105 --> 01:09:54,064 We need more men! 601 01:10:05,815 --> 01:10:07,512 Yeah! 602 01:10:09,688 --> 01:10:12,735 No! No! 603 01:10:42,330 --> 01:10:45,071 -Gunnar! -No! 604 01:10:45,115 --> 01:10:47,465 Halt the game! Halt it now! 605 01:10:47,509 --> 01:10:49,162 -- Don't touch him! 606 01:10:49,206 --> 01:10:51,382 -FJOÖ- Gunnar! -HAÁ- Halt the game! 607 01:10:51,426 --> 01:10:53,254 FJOÖ- Gunnar! Gunnar! 608 01:10:53,297 --> 01:10:54,690 THOÓ- Stupid runt! 609 01:10:54,733 --> 01:10:56,431 -GUDRUÚ- No! 610 01:11:15,928 --> 01:11:18,279 -GUDRUÚ- Gunnar. Gunnar. -FJOÖ- Wake up. Wake up. 611 01:11:18,322 --> 01:11:20,150 Stupid, stupid boy. Wake up. 612 01:11:21,934 --> 01:11:24,328 -GUDRUÚ- Gunnar. Gunnar. Gunnar. -FJOÖ- Gunnar. 613 01:11:24,372 --> 01:11:25,547 -Wake up, come on. 614 01:11:25,590 --> 01:11:28,201 Wake up, Gunnar. Wake up! 615 01:11:28,245 --> 01:11:30,247 GUDRUÚN Gunnar. Gunnar. Gunnar. 616 01:11:30,291 --> 01:11:32,075 -FJOÖ- Wake up. -Gunnar. Gunnar. 617 01:11:32,118 --> 01:11:33,381 -Wake up! -No. 618 01:11:36,558 --> 01:11:38,342 Wake up. 619 01:11:42,085 --> 01:11:43,434 Did we win? 620 01:11:45,567 --> 01:11:48,874 Spoken like a true chieftain's son. 621 01:11:50,833 --> 01:11:52,051 A brave boy. 622 01:11:52,095 --> 01:11:53,749 A brave young man. 623 01:13:01,556 --> 01:13:02,905 You. 624 01:13:06,996 --> 01:13:08,171 This way. 625 01:13:18,399 --> 01:13:20,749 You showed yourself brave 626 01:13:20,792 --> 01:13:22,141 and loyal. 627 01:13:23,186 --> 01:13:24,579 When we return to the farm, 628 01:13:24,622 --> 01:13:27,451 certain privileges will be granted you. 629 01:13:27,495 --> 01:13:29,758 Your work will be less burdensome. 630 01:13:29,801 --> 01:13:32,500 You will command others' burden. 631 01:13:32,543 --> 01:13:36,329 And, Bjoörnulfr, 632 01:13:36,373 --> 01:13:38,201 as a reward for winning us the game, 633 01:13:38,244 --> 01:13:40,377 I'll let you choose a woman for yourself. 634 01:13:40,421 --> 01:13:44,207 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 635 01:13:44,250 --> 01:13:46,122 Father found her too... 636 01:13:47,384 --> 01:13:48,516 ...unyielding. 637 01:13:57,960 --> 01:14:01,006 But know that we will never make you a free man. 638 01:14:02,486 --> 01:14:06,621 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 639 01:14:08,449 --> 01:14:09,667 Yes. 640 01:14:10,929 --> 01:14:12,975 Thank you. 641 01:14:17,066 --> 01:14:20,025 - We'll miss you cleaning the shithouse. 642 01:14:29,731 --> 01:14:32,821 ♪ 643 01:15:00,022 --> 01:15:01,937 Olga. 644 01:15:11,729 --> 01:15:13,339 You found me. 645 01:15:16,604 --> 01:15:18,214 Were you lost? 646 01:15:20,390 --> 01:15:22,610 Only if you were searching for me. 647 01:15:55,033 --> 01:15:56,557 What do you do? 648 01:15:59,821 --> 01:16:04,608 Here, where the threads of fate have bound us together, 649 01:16:04,652 --> 01:16:09,091 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 650 01:16:10,309 --> 01:16:11,963 What does she tell you? 651 01:16:19,057 --> 01:16:21,538 How to reach your mother. 652 01:16:22,800 --> 01:16:26,717 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 653 01:16:40,688 --> 01:16:42,777 Tomorrow night, you and I... 654 01:16:44,692 --> 01:16:48,130 ...will begin this nightmare 655 01:16:48,173 --> 01:16:51,612 and bring Fjoölnir's life to chaos. 656 01:16:59,881 --> 01:17:01,926 -Finish. 657 01:17:05,451 --> 01:17:07,192 Back to the stalls. 658 01:17:10,195 --> 01:17:12,676 Hey, hey. 659 01:17:12,720 --> 01:17:14,852 Hey, hey, hey, hey, hey. 660 01:17:16,767 --> 01:17:18,508 You. 661 01:17:19,465 --> 01:17:20,858 ♪ 662 01:17:34,132 --> 01:17:36,961 The servants of Freyr. 663 01:17:37,005 --> 01:17:38,920 Lay them before our lord's feet. 664 01:18:22,877 --> 01:18:24,922 -- You weakling. 665 01:18:39,328 --> 01:18:40,851 -- Fear not. 666 01:18:40,895 --> 01:18:42,287 -You're the first of many. -- No. 667 01:18:42,331 --> 01:18:43,724 Please! We'll set you free! 668 01:18:49,207 --> 01:18:52,123 Oh, I will find who did this. 669 01:18:52,167 --> 01:18:56,519 I will find them, and I will tear out their eyes! 670 01:18:56,562 --> 01:18:59,478 And I will tear out their tongues! 671 01:18:59,522 --> 01:19:03,700 They will all sup in Hel! 672 01:19:05,136 --> 01:19:06,659 Look, Father. 673 01:19:06,703 --> 01:19:09,053 Look what has been done to my brave friends. 674 01:19:10,489 --> 01:19:12,143 Christian monsters! 675 01:19:12,187 --> 01:19:13,797 Monsters! 676 01:19:14,842 --> 01:19:16,278 Monsters! 677 01:19:16,321 --> 01:19:18,889 -Lack-beard, did you do this?! 678 01:19:18,933 --> 01:19:21,892 Answer me! Answer me! 679 01:19:21,936 --> 01:19:23,676 -Stop this! 680 01:19:23,720 --> 01:19:25,766 -Son. 681 01:19:26,897 --> 01:19:29,117 Regain your calm. 682 01:19:34,035 --> 01:19:35,993 They were good boys. 683 01:19:37,473 --> 01:19:41,129 By Freyr, we will avenge them. 684 01:19:43,174 --> 01:19:44,828 Take him away. 685 01:19:47,962 --> 01:19:49,920 Is Thórir right? 686 01:19:49,964 --> 01:19:52,488 Could it be the Christian swines? 687 01:19:54,011 --> 01:19:58,059 Their god is a corpse nailed to a tree. 688 01:19:58,102 --> 01:19:59,712 For what? 689 01:20:01,410 --> 01:20:03,673 These boys never touched them. 690 01:20:03,716 --> 01:20:06,328 And how might they find weapons? 691 01:20:10,158 --> 01:20:12,203 ♪ 692 01:20:26,304 --> 01:20:28,089 No. 693 01:20:28,132 --> 01:20:31,614 These wounds are not of our world. 694 01:20:37,315 --> 01:20:42,320 This distempered spirit will ride again. 695 01:20:42,364 --> 01:20:44,888 It wields a hungry blade. 696 01:20:46,934 --> 01:20:48,065 Go. 697 01:20:48,109 --> 01:20:50,372 I will prepare a sacrifice. 698 01:20:54,071 --> 01:20:56,291 On with you! 699 01:20:56,334 --> 01:20:58,815 -Blood-drinking Christians! 700 01:20:59,903 --> 01:21:02,079 Do as you're told. 701 01:21:03,472 --> 01:21:05,039 Go. 702 01:21:07,215 --> 01:21:09,478 The mushrooms, I have them. 703 01:21:09,521 --> 01:21:11,001 Not tonight. 704 01:21:11,045 --> 01:21:13,438 The spirits will ride and spill more blood. 705 01:21:13,482 --> 01:21:15,527 ♪ 706 01:21:28,236 --> 01:21:30,281 ♪ 707 01:21:43,991 --> 01:21:48,734 Black she-spirit, abate. 708 01:21:48,778 --> 01:21:52,086 Bear this offering to your mistress 709 01:21:52,129 --> 01:21:55,219 and sheath your rageful corpse-hound. 710 01:22:14,369 --> 01:22:16,153 -FJOÖ- Rakki. -GUDRUÚ- Rakki! 711 01:22:16,197 --> 01:22:17,372 FJOÖ- What is it, Rakki? 712 01:22:17,415 --> 01:22:19,069 GUDRUÚ- Rakki! 713 01:22:19,113 --> 01:22:20,549 Down, Rakki! 714 01:22:20,592 --> 01:22:22,377 -Rakki! Ra... 715 01:22:27,164 --> 01:22:29,950 -GUDRUÚ- Rakki! Rakki! 716 01:22:48,403 --> 01:22:50,448 ♪ 717 01:23:09,337 --> 01:23:11,078 Free her. 718 01:23:21,088 --> 01:23:24,221 Freyr, it seems, has chosen for himself 719 01:23:24,265 --> 01:23:26,963 who is deemed fit for sacrifice. 720 01:23:27,007 --> 01:23:29,226 AÁ- Blighted by his blood... 721 01:23:29,270 --> 01:23:31,924 Let us hope his hunger has been sated. 722 01:23:31,968 --> 01:23:34,057 This is not the work of my god. 723 01:23:36,755 --> 01:23:39,193 This is trollish sorcery. 724 01:23:41,412 --> 01:23:46,200 FJOÖ- Tonight, you will be armed to defend the farm, 725 01:23:46,243 --> 01:23:49,203 -for this is also your home. 726 01:23:49,246 --> 01:23:51,553 THOÓ- How can we trust them to protect us? 727 01:23:51,596 --> 01:23:52,902 HALLGRIÍ- Here, dog. 728 01:23:52,945 --> 01:23:54,382 Your father does not want an uprising 729 01:23:54,425 --> 01:23:55,861 -by emboldened slaves. -HALLGRIÍ- Go! 730 01:23:55,905 --> 01:23:57,950 Do not doubt his wisdom. 731 01:23:57,994 --> 01:23:59,735 HALLGRIÍ- Walk! 732 01:24:05,436 --> 01:24:07,482 ♪ 733 01:24:17,753 --> 01:24:20,886 Black dreams arise. 734 01:24:22,236 --> 01:24:26,588 Hey, slaves, I like your sticks! 735 01:24:28,938 --> 01:24:33,029 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 736 01:24:36,641 --> 01:24:37,947 Here. 737 01:24:51,395 --> 01:24:52,701 Hungry? 738 01:24:55,660 --> 01:24:58,489 Tonight, you are the food! 739 01:25:03,668 --> 01:25:05,714 ♪ 740 01:25:14,201 --> 01:25:16,377 Go take some night air. 741 01:25:16,420 --> 01:25:18,118 I'll finish here. 742 01:25:19,728 --> 01:25:21,121 Go on. 743 01:25:31,957 --> 01:25:35,091 ♪ 744 01:26:22,791 --> 01:26:24,793 -- Get them away! -- Run! 745 01:26:24,836 --> 01:26:26,577 -She's a she-devil! 746 01:26:42,027 --> 01:26:43,725 FJOÖ- Touch them not. 747 01:26:43,768 --> 01:26:46,206 Look not into their eyes. 748 01:26:46,249 --> 01:26:48,599 The night spirits have entered their skins 749 01:26:48,643 --> 01:26:50,732 and are riding their minds. 750 01:26:53,865 --> 01:26:56,303 Thórir! Out, Dísir! 751 01:26:56,346 --> 01:26:59,001 -Begone! 752 01:27:01,612 --> 01:27:03,571 We will meet you before dawn. 753 01:27:23,025 --> 01:27:25,070 ♪ 754 01:27:41,609 --> 01:27:43,654 ♪ 755 01:27:57,015 --> 01:27:58,408 Father. 756 01:28:08,070 --> 01:28:09,463 Leave me. 757 01:28:48,328 --> 01:28:50,112 Your sword is long. 758 01:28:50,155 --> 01:28:51,809 Stop your jest. 759 01:28:58,033 --> 01:28:59,861 I am your son. 760 01:29:03,343 --> 01:29:04,692 Amleth? 761 01:29:10,437 --> 01:29:13,962 You live still? 762 01:29:14,005 --> 01:29:15,616 A life of death. 763 01:29:17,879 --> 01:29:20,447 Yet I swore to survive till this moment. 764 01:29:21,883 --> 01:29:24,364 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 765 01:29:26,061 --> 01:29:29,325 Only then will I discover whether living is to my liking. 766 01:29:29,369 --> 01:29:32,197 You are your mother's son. 767 01:29:32,241 --> 01:29:34,504 And my father's. 768 01:29:34,548 --> 01:29:37,768 I am come to avenge King Aurvandil, 769 01:29:37,812 --> 01:29:40,728 to choke my traitorous uncle in his death-blood... 770 01:29:42,469 --> 01:29:44,296 ...and to free you. 771 01:29:47,038 --> 01:29:50,390 I see you have inherited your father's simpleness. 772 01:29:52,914 --> 01:29:54,306 What say you? 773 01:29:54,350 --> 01:29:56,874 I never mourned him. 774 01:29:56,918 --> 01:29:58,528 You were his queen. 775 01:30:01,401 --> 01:30:04,969 Your father endured me... 776 01:30:06,318 --> 01:30:08,408 ...because I bore him a son. 777 01:30:10,235 --> 01:30:12,281 -N-No. -His affections were 778 01:30:12,324 --> 01:30:15,327 only for silver and rutting his whores. 779 01:30:15,371 --> 01:30:17,852 I know not if he had heart enough to love you. 780 01:30:17,895 --> 01:30:19,288 S... Silence. 781 01:30:19,331 --> 01:30:21,203 He was a coward feigning to be a king. 782 01:30:21,246 --> 01:30:22,770 He was nothing. 783 01:30:22,813 --> 01:30:25,512 He was just another proud, lust-stained slaver. 784 01:30:25,555 --> 01:30:27,514 Hold your tongue! 785 01:30:29,429 --> 01:30:31,343 You spit in the face of your dead husband. 786 01:30:31,387 --> 01:30:32,823 Yet his brother... 787 01:30:34,303 --> 01:30:37,175 ...his fine brother. 788 01:30:40,048 --> 01:30:44,487 A bastard has no shame of himself nor his trade. 789 01:30:44,531 --> 01:30:47,969 Your uncle loved me, though he knew well my past. 790 01:30:53,017 --> 01:30:54,584 Amleth. 791 01:30:56,368 --> 01:31:00,372 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 792 01:31:00,416 --> 01:31:04,551 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 793 01:31:06,030 --> 01:31:09,599 I never began as his bride. 794 01:31:13,211 --> 01:31:15,692 How easily we all become princesses again 795 01:31:15,736 --> 01:31:19,391 when the beasts take us for their wives. 796 01:31:22,699 --> 01:31:24,396 Yes. 797 01:31:24,440 --> 01:31:26,877 You were forced upon your mother. 798 01:31:26,921 --> 01:31:30,707 Gunnar was received freely with love. 799 01:31:30,751 --> 01:31:32,361 No. 800 01:31:34,319 --> 01:31:36,017 And know you this: 801 01:31:36,060 --> 01:31:40,500 It was I who begged on my knees 802 01:31:40,543 --> 01:31:43,546 for Fjoölnir to kill King Aurvandil. 803 01:31:43,590 --> 01:31:46,288 I pressed my lips 804 01:31:46,331 --> 01:31:50,684 upon his strong, sweet hand. 805 01:31:50,727 --> 01:31:55,558 I kissed it and I begged. 806 01:31:58,126 --> 01:32:01,259 And so this day would never come, 807 01:32:01,303 --> 01:32:03,261 Fjoölnir ordered your death, 808 01:32:03,305 --> 01:32:06,351 along with your own mother's blessing. 809 01:32:09,877 --> 01:32:11,443 But I saw it. 810 01:32:13,402 --> 01:32:17,754 I saw Fjoölnir carrying you away... screaming. 811 01:32:17,798 --> 01:32:20,104 Screaming? 812 01:32:20,148 --> 01:32:22,019 I was laughing. 813 01:32:22,063 --> 01:32:23,804 Lies! 814 01:32:25,936 --> 01:32:29,026 Now that you are here, what do we do? 815 01:32:29,070 --> 01:32:32,334 I should kill you and all that is dear to you. 816 01:32:32,377 --> 01:32:34,162 But you love me. 817 01:32:34,205 --> 01:32:38,775 A son loves his mother and a mother loves her son. 818 01:32:41,082 --> 01:32:43,388 And you saved your brother's life. 819 01:32:43,432 --> 01:32:45,782 You. 820 01:32:45,826 --> 01:32:49,003 You love. 821 01:32:51,048 --> 01:32:53,616 You... 822 01:32:53,660 --> 01:32:55,226 love. 823 01:32:57,881 --> 01:33:00,144 None but me knows who you are. 824 01:33:01,624 --> 01:33:05,106 And you are so hot for revenge, 825 01:33:05,149 --> 01:33:08,500 child born of savagery. 826 01:33:09,806 --> 01:33:12,069 -If you kill Fjoölnir... 827 01:33:12,113 --> 01:33:15,725 if you kill Thórir, 828 01:33:15,769 --> 01:33:20,643 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 829 01:33:24,299 --> 01:33:27,868 ...you would be my new king, Amleth, 830 01:33:27,911 --> 01:33:30,610 and together... 831 01:33:30,653 --> 01:33:32,786 we will rule. 832 01:33:32,829 --> 01:33:34,875 ♪ 833 01:33:43,753 --> 01:33:46,190 -Bitch! -Your taste and your mind 834 01:33:46,234 --> 01:33:48,758 reek of your foul father! 835 01:33:48,802 --> 01:33:50,194 You should have joined him in death! 836 01:33:50,238 --> 01:33:52,022 Your words are poison! 837 01:33:52,066 --> 01:33:54,851 I am your death! 838 01:34:09,736 --> 01:34:10,867 Die! 839 01:34:31,453 --> 01:34:33,934 -Where is your mother? 840 01:34:33,977 --> 01:34:36,197 Tell me. 841 01:34:36,240 --> 01:34:37,502 Where? 842 01:34:38,678 --> 01:34:41,332 She's as evil as Fjoölnir. 843 01:34:41,376 --> 01:34:45,075 I will destroy him and all that she loved. 844 01:34:45,119 --> 01:34:48,644 -I will become a hailstorm of iron and steel! - 845 01:34:48,688 --> 01:34:51,560 I will have my vengeance! 846 01:34:51,603 --> 01:34:53,997 And more. 847 01:34:54,041 --> 01:34:56,391 Then what must we do now? 848 01:34:59,263 --> 01:35:01,135 I... I... 849 01:35:01,178 --> 01:35:03,746 I must take to the hills. 850 01:35:03,790 --> 01:35:06,575 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 851 01:35:06,618 --> 01:35:09,534 -I'll go with you. -No. 852 01:35:09,578 --> 01:35:11,536 They cannot know you are part of this. 853 01:35:11,580 --> 01:35:13,538 Come morning, they will hunt for me. 854 01:35:13,582 --> 01:35:15,018 Why? 855 01:35:18,805 --> 01:35:21,024 You killed her? 856 01:35:21,068 --> 01:35:23,287 I would not kill a woman. 857 01:35:23,331 --> 01:35:25,550 Not even her. 858 01:35:25,594 --> 01:35:28,510 Thórir met his end by my fury. 859 01:35:28,553 --> 01:35:30,207 Well, good riddance. 860 01:35:31,643 --> 01:35:35,212 Tomorrow night, you will return and kill Fjoölnir? 861 01:35:35,256 --> 01:35:38,085 If the Norns of Fate allow it. 862 01:35:38,128 --> 01:35:41,218 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 863 01:35:41,262 --> 01:35:43,307 ♪ 864 01:35:49,183 --> 01:35:51,185 ♪ 865 01:36:23,391 --> 01:36:25,393 His heart. 866 01:36:25,436 --> 01:36:26,524 His... 867 01:36:27,743 --> 01:36:30,790 His heart. It's taken his heart! 868 01:36:34,619 --> 01:36:36,839 What evil is this?! 869 01:36:38,885 --> 01:36:44,891 What evil eats the hearts of brave young men?! 870 01:36:46,370 --> 01:36:49,721 Freyr, do you hear me?! 871 01:36:49,765 --> 01:36:51,332 Behave. 872 01:36:51,375 --> 01:36:54,248 -Be a man in front of your inferiors. - 873 01:36:54,291 --> 01:36:57,642 There is no evil spirit here. 874 01:36:57,686 --> 01:37:01,081 I told you. I told you. 875 01:37:01,124 --> 01:37:04,606 It is my cursed son Amleth. 876 01:37:04,649 --> 01:37:07,304 We rid ourselves of him as a boy. 877 01:37:07,348 --> 01:37:09,306 You must believe me. 878 01:37:09,350 --> 01:37:11,134 He is here. 879 01:37:11,178 --> 01:37:13,702 The progeny of Aurvandil lives still. 880 01:37:13,745 --> 01:37:17,967 I fear he was led here by the raven-spirit 881 01:37:18,011 --> 01:37:19,621 of your dead brother. 882 01:37:19,664 --> 01:37:21,928 -It's not possible. -Think. 883 01:37:21,971 --> 01:37:23,320 He's killed your men. 884 01:37:23,364 --> 01:37:26,715 He has murdered your eldest son. 885 01:37:26,758 --> 01:37:29,718 And he will not rest till you lie cold in the ground 886 01:37:29,761 --> 01:37:33,243 and our own Gunnar lies slain beside you. 887 01:37:33,287 --> 01:37:35,637 It is Amleth. 888 01:37:38,205 --> 01:37:41,338 No god can help you with this task. 889 01:37:41,382 --> 01:37:43,036 You must discover my son 890 01:37:43,079 --> 01:37:46,604 and kill him with your own hands. 891 01:37:46,648 --> 01:37:51,218 Let my words be the whetstone to your biting rage, 892 01:37:51,261 --> 01:37:54,917 for the mischief of last night was not the work of one man. 893 01:37:54,961 --> 01:37:58,312 Find the slaves who ally with him. 894 01:37:59,748 --> 01:38:01,315 Find them! 895 01:38:03,273 --> 01:38:04,753 On your knees! 896 01:38:04,796 --> 01:38:07,103 -HALLGRIÍ- Down with you! 897 01:38:07,147 --> 01:38:08,888 Down with the lot of you! 898 01:38:16,983 --> 01:38:20,116 I know not, nor care not, 899 01:38:20,160 --> 01:38:23,032 if that slave aided in the death of my son... 900 01:38:24,729 --> 01:38:26,514 ...but this is the end you will all meet 901 01:38:26,557 --> 01:38:29,604 if you speak not what you know. 902 01:38:31,258 --> 01:38:32,389 No? 903 01:38:39,353 --> 01:38:42,573 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 904 01:38:42,617 --> 01:38:43,966 You. 905 01:38:44,010 --> 01:38:46,316 -Of course it is you. 906 01:38:46,360 --> 01:38:48,275 Fjoölnir! 907 01:38:48,318 --> 01:38:49,972 Let her alone! 908 01:38:50,016 --> 01:38:53,933 I offer you your son's heart in exchange for her life! 909 01:38:54,934 --> 01:38:57,632 ♪ 910 01:39:02,071 --> 01:39:04,726 I am Amleth the Bear-Wolf, 911 01:39:04,769 --> 01:39:08,164 son of King Aurvandil War-Raven, 912 01:39:08,208 --> 01:39:12,168 and I am his vengeance! 913 01:39:12,212 --> 01:39:14,605 -Kill him! 914 01:39:14,649 --> 01:39:16,172 FJOÖ- Bring him to me! 915 01:39:16,216 --> 01:39:19,262 -GUDRUÚ- Kill him! -He's mine! 916 01:40:39,429 --> 01:40:40,952 In the end... 917 01:40:42,476 --> 01:40:45,044 ...you're just like your father. 918 01:40:46,958 --> 01:40:50,092 Evil begets evil. 919 01:40:54,140 --> 01:40:57,230 How do you know it's your son's heart... 920 01:40:58,840 --> 01:41:02,278 ...and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 921 01:41:07,588 --> 01:41:10,373 -FJOÖ- Where is it?! 922 01:41:15,639 --> 01:41:17,554 You cannot kill me. 923 01:41:19,078 --> 01:41:22,429 Even if you were to strike me with your sword, 924 01:41:22,472 --> 01:41:24,344 it would not bite. 925 01:41:26,128 --> 01:41:28,043 It is not my time. 926 01:41:28,087 --> 01:41:31,177 I will die in battle. 927 01:41:32,265 --> 01:41:34,832 Where is my son's heart?! 928 01:41:40,882 --> 01:41:43,711 OÓdinn the All-Father 929 01:41:43,754 --> 01:41:46,453 will vanquish your god of erections. 930 01:41:47,671 --> 01:41:48,846 Fear him. 931 01:41:48,890 --> 01:41:50,326 Silence! 932 01:41:52,067 --> 01:41:55,157 I will come back for your heart. 933 01:41:55,201 --> 01:41:58,682 And your mother and I will eat it. 934 01:42:29,235 --> 01:42:31,237 ♪ 935 01:43:00,614 --> 01:43:02,659 ♪ 936 01:43:08,622 --> 01:43:12,974 OÓdinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 937 01:43:13,017 --> 01:43:17,283 fly me to your shining gates. 938 01:43:25,682 --> 01:43:28,598 I see my father and mother. 939 01:43:31,906 --> 01:43:33,995 I see my dead kindred. 940 01:43:38,260 --> 01:43:41,872 I see my master in Freyja's hall. 941 01:43:41,916 --> 01:43:43,961 He calls me to him. 942 01:44:57,121 --> 01:45:00,342 Tonight, our mourning for Thórir ends. 943 01:45:15,444 --> 01:45:19,361 May the neck-ale of this swift steed 944 01:45:19,405 --> 01:45:24,453 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 945 01:45:37,379 --> 01:45:39,381 ♪ 946 01:45:59,923 --> 01:46:03,840 My hour of grief 947 01:46:03,884 --> 01:46:05,625 has passed. 948 01:46:06,974 --> 01:46:12,022 The time of wrath-kindled revenge 949 01:46:12,066 --> 01:46:14,416 is upon us! 950 01:46:44,141 --> 01:46:46,187 ♪ 951 01:46:58,286 --> 01:47:00,331 ♪ 952 01:47:55,648 --> 01:47:57,693 ♪ 953 01:48:00,479 --> 01:48:02,785 This is not Valhoöll? 954 01:48:02,829 --> 01:48:04,961 I did not carry you that far. 955 01:48:08,748 --> 01:48:11,054 I am no Valkyrja. 956 01:48:11,098 --> 01:48:14,188 The dreams of your afterlife must wait. 957 01:48:15,755 --> 01:48:17,626 Besides... 958 01:48:17,670 --> 01:48:19,498 I'm not done with you yet. 959 01:48:19,541 --> 01:48:21,543 ♪ 960 01:48:39,474 --> 01:48:40,997 My fate brought me to Iceland 961 01:48:41,041 --> 01:48:43,304 to carry out my pledge of vengeance. 962 01:48:45,785 --> 01:48:47,351 But my fate... 963 01:48:49,745 --> 01:48:52,182 ...did not ready me for finding you. 964 01:48:54,707 --> 01:48:58,711 I thought I must always shield my heart in stone. 965 01:48:58,754 --> 01:49:01,670 I could not think I would open it to a Northman. 966 01:49:04,543 --> 01:49:07,241 You sacrificed yourself that I could flee. 967 01:49:08,459 --> 01:49:10,505 And you came back for me. 968 01:49:19,427 --> 01:49:22,473 I have never f-felt close to another person. 969 01:49:25,781 --> 01:49:27,653 Not since I was a child. 970 01:49:29,524 --> 01:49:31,570 I curse your mother's evil. 971 01:49:34,660 --> 01:49:36,662 She murdered my past. 972 01:49:38,228 --> 01:49:40,404 Could it not be that your Norns of Fate 973 01:49:40,448 --> 01:49:42,929 have spun another thread for you to follow? 974 01:49:46,280 --> 01:49:48,282 What do your earth gods tell you? 975 01:49:50,545 --> 01:49:53,330 That wherever I go, I must take you with me. 976 01:49:54,810 --> 01:49:56,856 ♪ 977 01:49:59,902 --> 01:50:02,905 I have kinsmen in Orkney. 978 01:50:02,949 --> 01:50:07,083 We could find s... we could find safe passage there. 979 01:50:07,127 --> 01:50:08,607 Together. 980 01:50:11,697 --> 01:50:13,350 Yet I cannot truly believe 981 01:50:13,394 --> 01:50:16,179 that you have extinguished your fire for vengeance. 982 01:50:19,530 --> 01:50:21,620 Hate is all I have ever known. 983 01:50:23,839 --> 01:50:26,494 But I wish I could be free of it. 984 01:50:26,537 --> 01:50:28,714 That is for you to choose. 985 01:50:30,977 --> 01:50:33,240 Let us find our future. 986 01:50:38,593 --> 01:50:40,639 ♪ 987 01:51:03,183 --> 01:51:05,446 Welcome, seafarers. 988 01:51:05,489 --> 01:51:07,361 The deck of this wooden saddle-beast 989 01:51:07,404 --> 01:51:10,451 will be the only ground you tread for 21 days. 990 01:51:16,413 --> 01:51:20,026 I was expecting more of Fjoölnir's men. 991 01:51:20,069 --> 01:51:22,376 His son was to join us. 992 01:51:31,080 --> 01:51:33,126 ♪ 993 01:51:34,823 --> 01:51:36,520 Anchor up! 994 01:51:36,564 --> 01:51:38,566 Sail down! 995 01:51:41,351 --> 01:51:42,918 Secure the shrouds. 996 01:51:42,962 --> 01:51:44,615 Shrouds secured. 997 01:51:46,792 --> 01:51:48,663 Keep her downwind, helmsman. 998 01:51:48,707 --> 01:51:50,099 Aye, aye! 999 01:51:51,622 --> 01:51:53,276 Your wound. 1000 01:51:55,409 --> 01:51:58,586 It is nothing to what we have endured. 1001 01:51:58,629 --> 01:52:00,240 I have forgotten it already. 1002 01:52:12,382 --> 01:52:14,428 ♪ 1003 01:52:31,097 --> 01:52:32,968 My family's blood. 1004 01:52:35,623 --> 01:52:37,625 My own blood is inside you. 1005 01:52:39,845 --> 01:52:43,892 You are the well our dynasty will spring from. 1006 01:52:43,936 --> 01:52:45,676 I did not wish you to know 1007 01:52:45,720 --> 01:52:49,158 until I could trust that our child would be safe. 1008 01:52:54,076 --> 01:52:57,079 While Fjoölnir lives, our children will never be safe. 1009 01:52:58,733 --> 01:53:00,691 If he but knew of this, 1010 01:53:00,735 --> 01:53:03,303 he would hunt you with all the fire of the gods. 1011 01:53:04,347 --> 01:53:05,522 It cannot wait. 1012 01:53:05,566 --> 01:53:07,089 Stop this. 1013 01:53:07,133 --> 01:53:11,093 There is now a living thread that binds us. 1014 01:53:11,137 --> 01:53:13,008 I was a fool. 1015 01:53:15,141 --> 01:53:17,621 I wished to flee with you from my fate. 1016 01:53:21,800 --> 01:53:23,802 ♪ 1017 01:53:31,679 --> 01:53:34,116 My vision shows me you will have two. 1018 01:53:35,988 --> 01:53:38,555 And my sword will save them. 1019 01:53:47,260 --> 01:53:49,436 But you must come with us. 1020 01:53:49,479 --> 01:53:50,916 You must! 1021 01:53:51,917 --> 01:53:55,268 It was prophesied that I must choose... 1022 01:53:55,311 --> 01:54:00,012 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1023 01:54:00,055 --> 01:54:02,797 And see what hope we have before us. 1024 01:54:11,937 --> 01:54:13,852 I choose both. 1025 01:54:21,772 --> 01:54:23,165 Take her to Orkney. 1026 01:54:23,209 --> 01:54:25,428 In return for this ring, my kinsmen will give you 1027 01:54:25,472 --> 01:54:26,777 -ninefold its worth. -No! 1028 01:54:26,821 --> 01:54:28,301 No! 1029 01:54:28,344 --> 01:54:29,476 Amleth! 1030 01:54:33,436 --> 01:54:35,569 You will be mother to a king! 1031 01:54:36,787 --> 01:54:38,311 We cannot escape our fate. 1032 01:54:38,354 --> 01:54:40,095 No! 1033 01:54:40,139 --> 01:54:42,445 Amleth! 1034 01:54:49,800 --> 01:54:51,846 ♪ 1035 01:55:20,962 --> 01:55:23,791 ♪ 1036 01:56:04,875 --> 01:56:06,921 ♪ 1037 01:56:24,156 --> 01:56:26,288 -- It's the slave! 1038 01:56:28,943 --> 01:56:30,031 It's him! 1039 01:56:35,297 --> 01:56:36,385 Close off the house! 1040 01:56:52,967 --> 01:56:56,275 The cub you once hunted ate of your nose. 1041 01:56:56,318 --> 01:56:59,147 Now the wolf is grown. 1042 01:56:59,191 --> 01:57:01,062 He hungers for the rest. 1043 01:57:08,113 --> 01:57:11,855 Whatever you hear, you must stay hidden. 1044 01:57:14,945 --> 01:57:16,599 Keep him safe. 1045 01:57:18,166 --> 01:57:20,125 Keep both of you safe. 1046 01:57:20,168 --> 01:57:21,909 I will. 1047 01:57:21,952 --> 01:57:23,998 ♪ 1048 01:57:50,459 --> 01:57:53,201 Take your freedom... 1049 01:57:53,245 --> 01:57:55,290 and do with it what you will. 1050 01:57:56,639 --> 01:57:58,685 ♪ 1051 01:58:06,910 --> 01:58:08,303 Fjoölnir! 1052 01:58:21,142 --> 01:58:22,883 Never! 1053 01:58:35,939 --> 01:58:37,985 In the heart. 1054 01:58:41,162 --> 01:58:42,990 Thank you. 1055 01:58:51,129 --> 01:58:53,218 -- Mother! 1056 01:59:10,713 --> 01:59:12,759 ♪ 1057 01:59:39,264 --> 01:59:41,266 ♪ 1058 02:00:11,818 --> 02:00:15,169 I will meet you at the Gates of Hel. 1059 02:00:16,910 --> 02:00:19,478 At the Gates of Hel, 1060 02:00:19,521 --> 02:00:21,219 you will find me. 1061 02:00:22,437 --> 02:00:24,352 And there you will die... 1062 02:00:25,788 --> 02:00:28,965 ...by the hand that killed your father. 1063 02:00:32,534 --> 02:00:34,580 ♪ 1064 02:00:49,464 --> 02:00:51,249 HALLDOÓ- Let me down! 1065 02:01:14,272 --> 02:01:16,274 ♪ 1066 02:01:43,910 --> 02:01:45,955 ♪ 1067 02:02:08,282 --> 02:02:10,328 ♪ 1068 02:02:38,399 --> 02:02:41,184 Slain by iron, 1069 02:02:41,228 --> 02:02:44,666 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1070 02:04:02,440 --> 02:04:04,877 My blood will live on! 1071 02:04:04,920 --> 02:04:07,053 Valhoöll awaits! 1072 02:04:19,761 --> 02:04:21,807 ♪ 1073 02:06:20,621 --> 02:06:22,623 ♪ 1074 02:07:01,531 --> 02:07:03,577 ♪ 1075 02:07:39,744 --> 02:07:41,746 ♪ 1076 02:07:45,140 --> 02:07:48,970 - The thread that binds us can never break. 1077 02:07:54,889 --> 02:07:56,586 We are safe. 1078 02:08:04,769 --> 02:08:07,641 Now make your passage. 1079 02:08:07,685 --> 02:08:09,687 ♪ 1080 02:08:27,792 --> 02:08:29,837 ♪ 1081 02:08:58,779 --> 02:09:00,781 ♪ 1082 02:09:28,809 --> 02:09:30,811 ♪ 1083 02:10:00,841 --> 02:10:02,843 ♪ 1084 02:10:32,873 --> 02:10:34,875 ♪ 1085 02:11:04,905 --> 02:11:06,907 ♪ 1086 02:11:36,937 --> 02:11:38,939 ♪ 1087 02:12:08,969 --> 02:12:10,971 ♪ 1088 02:12:41,001 --> 02:12:43,003 ♪ 1089 02:13:13,033 --> 02:13:15,035 ♪ 1090 02:13:45,065 --> 02:13:47,067 ♪ 1091 02:14:17,097 --> 02:14:19,099 ♪ 1092 02:14:49,129 --> 02:14:51,131 ♪ 1093 02:15:21,161 --> 02:15:23,163 ♪ 1094 02:15:53,193 --> 02:15:55,195 ♪ 1095 02:16:25,225 --> 02:16:27,227 ♪