1 00:01:23,116 --> 00:01:26,882 % % [Choir Singing] 2 00:01:34,594 --> 00:01:39,861 [Boy Narrating] Sometimes, I think about what we must sound like to God. 3 00:01:39,933 --> 00:01:43,027 % % [Men Singing] 4 00:01:45,939 --> 00:01:49,602 How does He know who's in trouble and needs help? 5 00:01:54,280 --> 00:01:57,215 How did He know to come to us? 6 00:01:58,818 --> 00:02:01,981 What you are about to see is true. 7 00:02:02,055 --> 00:02:05,047 The names have not been changed... 8 00:02:05,125 --> 00:02:07,923 because nobody believes me anyway. 9 00:02:07,994 --> 00:02:09,484 [Choir] % Help is on the way% 10 00:02:09,562 --> 00:02:11,496 [Female Soloist] % Help is on the way, hold on% 11 00:02:11,564 --> 00:02:13,657 - % Hold on% - % He's on His way% 12 00:02:13,733 --> 00:02:15,928 % Help is on the way% 13 00:02:16,002 --> 00:02:18,266 - % Hold on% - % Hold on% 14 00:02:18,338 --> 00:02:19,498 % He's on His way% 15 00:02:19,572 --> 00:02:21,767 % Help is on the way% 16 00:02:21,841 --> 00:02:23,706 - % Hold on% - % Hold on% 17 00:02:23,776 --> 00:02:27,610 - % He's on His way% - % Help is on the way% 18 00:02:27,680 --> 00:02:29,944 - % Hold on% - % Hold on% 19 00:02:30,016 --> 00:02:32,610 - % He's on His way% - % Help is on the way% 20 00:02:32,685 --> 00:02:34,346 % God is on His way Hold on% 21 00:02:34,420 --> 00:02:36,217 - % Hold on% - % He's on His way% 22 00:02:36,289 --> 00:02:40,350 % Help is on the way% 23 00:02:40,426 --> 00:02:46,126 % Weeping may endure for a night% 24 00:02:46,499 --> 00:02:51,766 % But joy will come in the morning light% 25 00:02:51,838 --> 00:02:53,772 % Hold on% 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,774 - % Hold on% - % He's on His way% 27 00:02:55,842 --> 00:02:58,538 % Help is on the way% Hi, Saul. How're you doin'? 28 00:02:58,611 --> 00:03:00,909 Beverly, it's so nice to see you. 29 00:03:00,980 --> 00:03:03,505 - Hey, Mommy. - % Help is on the way% 30 00:03:03,616 --> 00:03:06,710 - % Ohh, He's on His way% - % Hold on% 31 00:03:06,786 --> 00:03:11,450 That's my mom. The Lord blessed her with the gift of song. 32 00:03:11,524 --> 00:03:14,322 She's been singing in this church her whole life. 33 00:03:14,394 --> 00:03:16,760 - % Say, He may not come% - % He may not come% 34 00:03:16,829 --> 00:03:18,956 - % When you want Him% - % When you want Him% 35 00:03:19,032 --> 00:03:20,624 % But He's right on time% 36 00:03:20,700 --> 00:03:22,827 - % But He'll be right there% - % He'll be% 37 00:03:22,902 --> 00:03:26,895 - % On time% - % He'll be on time% 38 00:03:26,973 --> 00:03:29,999 Her father used to be the reverend here. 39 00:03:30,076 --> 00:03:34,513 But he's not anymore. My daddy is. 40 00:03:34,581 --> 00:03:37,744 That's him... the one holding his head. 41 00:03:37,817 --> 00:03:41,514 He's not looking too happy... 42 00:03:41,621 --> 00:03:45,523 which is sort of how this whole story happened. 43 00:03:45,592 --> 00:03:47,617 - % Help is on the way, say% - % Help is on the way% 44 00:03:47,694 --> 00:03:50,527 - % Help is on the way, say% - All right, now! 45 00:03:50,597 --> 00:03:52,360 % Help is on the way, say% 46 00:03:52,432 --> 00:03:54,195 % Help is on the way% 47 00:03:54,267 --> 00:03:58,465 That's my grandma. She's staying with us for the holidays. 48 00:03:58,538 --> 00:04:03,305 Everyone says she needs a man... whatever that means. 49 00:04:03,376 --> 00:04:05,401 - % Help% - All right! 50 00:04:05,478 --> 00:04:09,312 - % Say help, cry for your help, say% - % Help, help% 51 00:04:09,382 --> 00:04:11,748 - % God is on the way, say% - % Help% 52 00:04:11,818 --> 00:04:18,724 % Help is on the way% % 53 00:04:18,791 --> 00:04:22,955 Oh, yes! Hallelujah! 54 00:04:24,430 --> 00:04:26,591 Oh, yeah! 55 00:04:29,736 --> 00:04:31,670 Let the church say, "Amen." 56 00:04:31,738 --> 00:04:36,334 Look at this, Osbert. Ninety-six dollars and a button. 57 00:04:36,409 --> 00:04:39,776 Button! Who would put a button in the collection...? 58 00:04:39,846 --> 00:04:42,406 Oh. 59 00:04:42,482 --> 00:04:46,942 - Times are hard, Saul. - The church can't pay its bills on that. 60 00:04:47,020 --> 00:04:48,612 Amen. 61 00:04:48,788 --> 00:04:53,088 Beloved, in our exploration of the text today... 62 00:04:53,159 --> 00:04:56,219 I would like to talk to you about temptation. 63 00:04:56,296 --> 00:04:58,287 Mm-hmm. Amen. 64 00:04:58,364 --> 00:05:02,858 And not just the kind you find in the liquor store or someone else's bed. 65 00:05:02,935 --> 00:05:05,961 I'm talking about temptation of the soul. 66 00:05:06,039 --> 00:05:07,472 Mm-hmm. 67 00:05:07,540 --> 00:05:11,306 The kind that just kinda, kinda... 68 00:05:11,377 --> 00:05:13,811 kinda creeps up on you without you even knowing it. 69 00:05:13,880 --> 00:05:16,474 - But God knows. - % God knows% 70 00:05:22,989 --> 00:05:27,255 God is that little voice inside that says, "Don't give in." 71 00:05:27,327 --> 00:05:28,589 % Don't give in% 72 00:05:28,661 --> 00:05:30,652 - Don't give up. - % Don't give up% 73 00:05:30,730 --> 00:05:32,425 Be gone, temptation! 74 00:05:32,498 --> 00:05:34,830 He knows you're tired. 75 00:05:34,901 --> 00:05:38,064 That's why He says, "Lean on me." 76 00:05:39,072 --> 00:05:44,169 % Lean% 77 00:05:44,243 --> 00:05:48,236 - % Lean% - Aw. 78 00:05:48,314 --> 00:05:52,685 [Laughter] 79 00:05:52,685 --> 00:05:55,449 He knows you're tempted. 80 00:05:57,423 --> 00:06:00,859 That's why He says, "Grab on to me... 81 00:06:00,927 --> 00:06:04,192 and together we will rise above." 82 00:06:05,031 --> 00:06:06,965 Amen. 83 00:06:07,033 --> 00:06:10,059 - [Applause] - Mm-hmm, mm-hmm. 84 00:06:10,136 --> 00:06:13,299 If I didn't know any better, I'd say you... 85 00:06:13,439 --> 00:06:15,930 thought I needed some help in there. 86 00:06:16,008 --> 00:06:19,375 Well, when I realized you were doing one of Daddy's old sermons... 87 00:06:19,445 --> 00:06:22,209 I thought maybe you did. 88 00:06:22,281 --> 00:06:24,715 I was... 89 00:06:24,784 --> 00:06:28,345 hoping that he could make a difference, even if I can't. 90 00:06:31,958 --> 00:06:34,950 If you ask me, you did even better than he did. 91 00:06:36,462 --> 00:06:38,396 Really. 92 00:06:40,366 --> 00:06:43,062 I appreciate your support, honey. 93 00:06:43,136 --> 00:06:45,570 [Whispering] Father, forgive me. 94 00:06:47,640 --> 00:06:50,666 I'd like to talk to you about temptation. 95 00:06:50,743 --> 00:06:53,211 The kind that creeps up on you. 96 00:06:53,279 --> 00:06:56,077 [Narrating] And that's me, Jeremiah. 97 00:06:56,149 --> 00:06:58,743 Are you after Daddy's job already? 98 00:06:58,818 --> 00:07:03,221 Well, this is the story. My didn't-make-it-up story. 99 00:07:03,289 --> 00:07:05,917 - It was one week before Christmas. - Come on. 100 00:07:05,992 --> 00:07:09,928 The Christmas I learned all about miracles. 101 00:07:09,996 --> 00:07:14,729 I asked Santa Claus to bring me a brother for Christmas. 102 00:07:14,801 --> 00:07:18,737 Well, Santa doesn't make those kinds of deliveries, baby. 103 00:07:18,805 --> 00:07:20,830 Oh. 104 00:07:20,907 --> 00:07:23,000 Can Hakim have lunch with us? 105 00:07:23,075 --> 00:07:27,034 Well, I think Hakim's grandma might want him around today, you know? 106 00:07:27,113 --> 00:07:30,082 But he's my best friend. 107 00:07:30,149 --> 00:07:33,084 Well, maybe she won't miss him for a while. 108 00:07:33,152 --> 00:07:37,111 - But then you and I are going downtown, okay? - Okay. 109 00:07:37,190 --> 00:07:39,624 - Be careful crossing the street. - I will. 110 00:07:39,692 --> 00:07:43,150 - Look both ways. - Hakim! 111 00:07:43,262 --> 00:07:46,425 - [Henry] Don't wake his grandma. - Hakim! 112 00:07:46,499 --> 00:07:48,467 Come on, come on! 113 00:07:48,534 --> 00:07:51,367 Hurry up! All right! 114 00:07:51,437 --> 00:07:53,462 Let's play, Jeremiah! 115 00:07:53,539 --> 00:07:55,473 Okay. 116 00:07:55,541 --> 00:07:57,600 Let's build a snowman. 117 00:07:57,677 --> 00:08:00,942 Come on over here. Come on over here. 118 00:08:01,013 --> 00:08:03,277 - [Boys Laughing] - Huh! Huh! 119 00:08:03,349 --> 00:08:05,283 % Hold on% 120 00:08:05,351 --> 00:08:07,410 % Hold on% 121 00:08:07,487 --> 00:08:09,455 % Help is on the way% 122 00:08:09,522 --> 00:08:11,615 % Hold on% 123 00:08:11,691 --> 00:08:13,625 % Hold on% 124 00:08:13,693 --> 00:08:17,459 Child, I'm the only help in this house. 125 00:08:17,530 --> 00:08:21,296 - Mmm, mmm, mmm. - Now that was a lovely sermon. 126 00:08:21,367 --> 00:08:24,495 Even better the second time. 127 00:08:24,570 --> 00:08:26,561 Mama, please. 128 00:08:26,639 --> 00:08:29,665 I told you about smoking in the house. You shouldn't be smoking at all. 129 00:08:29,742 --> 00:08:33,143 Well, there's a lot of things I shouldn't be doing at all. 130 00:08:33,212 --> 00:08:37,012 [Boys Chattering] 131 00:08:37,083 --> 00:08:40,348 Oh, poor Hakim. 132 00:08:40,419 --> 00:08:43,752 Bad enough his mama ran out, but to leave him with his grandma. 133 00:08:43,823 --> 00:08:47,190 Bessie Adams can't take care of no five-year-old! 134 00:08:47,260 --> 00:08:49,694 You know that woman's two days older than dirt! 135 00:08:49,762 --> 00:08:51,696 Well, she won't have to much longer. 136 00:08:51,764 --> 00:08:55,427 - Child Welfare's gonna take him now. - What? 137 00:08:55,501 --> 00:08:58,436 Julia, they're closing the youth center today. 138 00:08:58,504 --> 00:09:01,996 I have to say good-bye to the kids. 139 00:09:02,074 --> 00:09:04,372 What is his problem? 140 00:09:04,443 --> 00:09:07,674 There is no problem, Ma. 141 00:09:07,747 --> 00:09:10,682 Yeah, and I'm the Queen of the Nile! 142 00:09:10,750 --> 00:09:14,345 Julia, something's been going on in this house for months now. 143 00:09:14,420 --> 00:09:16,786 I can hear it in your voice over the phone. 144 00:09:16,856 --> 00:09:19,791 - Mom, maybe you've been dialing the wrong number. - Oh, yeah? 145 00:09:19,859 --> 00:09:22,885 Well, somebody just better get their house in order. That's all I know. 146 00:09:22,962 --> 00:09:25,624 - Well, don't look at me, Ma, okay? - I'm lookin' at you! 147 00:09:25,698 --> 00:09:29,498 All right. Well, Mama, you can look at me from behind. 148 00:09:29,569 --> 00:09:34,597 Girl, don't be talkin' to me about your behind. I gave you that behind! 149 00:09:34,807 --> 00:09:37,867 I don't even know why I bother wearing this. 150 00:09:37,944 --> 00:09:40,970 It's not doing anyone any good. 151 00:09:41,080 --> 00:09:43,981 And neither am I. 152 00:09:44,050 --> 00:09:47,076 [Boys Chattering Outside] 153 00:09:51,490 --> 00:09:53,754 Lord... 154 00:09:53,826 --> 00:09:57,762 I know You're especially busy this time of year, but... 155 00:09:57,830 --> 00:10:00,594 I'm just a little tired. 156 00:10:00,666 --> 00:10:04,568 If You get a moment, I sure could use some help. 157 00:10:04,637 --> 00:10:07,572 - [Jeremiah] Mine's bigger! - [Hakim] Mine's bigger! 158 00:10:07,640 --> 00:10:10,768 - Mine's much bigger! - Mine's bigger! 159 00:10:15,147 --> 00:10:20,050 Why did you throw snow at me? It's all down my neck! [Coughing] 160 00:10:20,119 --> 00:10:23,020 [Dog Barking] 161 00:10:23,089 --> 00:10:25,023 Wow. 162 00:10:25,091 --> 00:10:27,958 - Huh? - Where'd you come from? 163 00:10:30,029 --> 00:10:31,963 You okay? 164 00:10:32,031 --> 00:10:34,727 No. 165 00:10:34,800 --> 00:10:36,597 You okay? 166 00:10:36,669 --> 00:10:39,638 No. Aaaaaaah! 167 00:10:39,705 --> 00:10:41,639 Hide, run, Hakim, run! 168 00:10:41,707 --> 00:10:45,370 - Wait a... Wait a minute! - Quick, hurry! 169 00:10:45,444 --> 00:10:49,107 - Here. Hide here. - I'm here! I'm here! 170 00:10:49,181 --> 00:10:52,014 I'm here! 171 00:10:53,819 --> 00:10:56,481 Thank You, Dear God. Thank You. 172 00:10:57,957 --> 00:11:00,551 I'm here! [Laughing] 173 00:11:00,626 --> 00:11:03,094 - What's he doing? - Huh? 174 00:11:03,162 --> 00:11:06,427 [Laughing Continues] 175 00:11:06,499 --> 00:11:09,559 I'm here! 176 00:11:09,635 --> 00:11:13,662 [Laughing, Whooping] I'm here! 177 00:11:13,739 --> 00:11:18,438 Ma, it's a snowman. A real one! 178 00:11:18,511 --> 00:11:22,072 [Young Woman]Joe Hamilton's tearin' down everything. Why's he doin' it? 179 00:11:22,148 --> 00:11:24,582 Yeah, man, where're we supposed to chill at now? 180 00:11:24,650 --> 00:11:27,585 They're tryin' to see us get locked up or shot or something. 181 00:11:27,653 --> 00:11:30,588 Listen to me, listen. It just means you've got to work that much harder... 182 00:11:30,656 --> 00:11:32,817 try that much harder to stay out of trouble. 183 00:11:32,892 --> 00:11:35,588 - I'm gonna do my thing. - Peace, man. 184 00:11:35,661 --> 00:11:39,188 - I'm sorry. - Where are we supposed to go now? 185 00:11:39,265 --> 00:11:42,462 - I don't know, man. - You did your best, pastor. 186 00:11:42,535 --> 00:11:44,469 Yeah, you tried. 187 00:11:44,537 --> 00:11:46,971 - Thank you, son. - Bye. 188 00:11:47,039 --> 00:11:49,371 - Y'all take care of yourselves. - What do you want to do? 189 00:11:49,442 --> 00:11:53,037 - I don't know. - Well, it's too cold to stay out. 190 00:11:55,014 --> 00:11:56,948 Tough break, huh? 191 00:11:57,016 --> 00:11:59,109 Kinda seems like they're all tough these days. 192 00:11:59,185 --> 00:12:01,119 You Henry Biggs? 193 00:12:01,187 --> 00:12:05,317 - Yes, I'm the pastor over at St. Matt's. - Bingo! 194 00:12:05,391 --> 00:12:07,621 Every Friday, 8:00. 195 00:12:07,693 --> 00:12:10,662 - My name's Dudley. - Nice to meet you, Dudley. 196 00:12:10,730 --> 00:12:12,664 - Pleasure. - You a reporter? 197 00:12:12,732 --> 00:12:15,200 - No. No, no. - Social worker? 198 00:12:15,267 --> 00:12:18,430 - No, I'm here in answer to your request. - My request? 199 00:12:18,537 --> 00:12:20,437 For help? 200 00:12:21,774 --> 00:12:24,004 Is this some kind of joke? 201 00:12:24,076 --> 00:12:26,670 Uh, no, no. He doesn't make jokes. 202 00:12:26,746 --> 00:12:28,771 He? 203 00:12:35,755 --> 00:12:37,814 Capital "H", capital "E". 204 00:12:37,890 --> 00:12:40,222 I want you to know that together the three of us... 205 00:12:40,292 --> 00:12:42,726 can help get you through this little crisis you're having. 206 00:12:42,795 --> 00:12:45,491 - Look, I don't know who you are. - Dudley, I'm Dudley. 207 00:12:45,564 --> 00:12:47,498 - Or who put you up to this. - He did. 208 00:12:47,566 --> 00:12:50,501 But I'm afraid you picked the wrong day for me to be a good sport. 209 00:12:50,569 --> 00:12:52,503 - Now, will you excuse me? - Sure. 210 00:12:52,571 --> 00:12:56,166 - Thank you. - Wow. 211 00:12:56,242 --> 00:12:58,210 I'm sorry. 212 00:12:58,277 --> 00:13:02,077 I'll, uh... 213 00:13:02,148 --> 00:13:05,447 try another approach. 214 00:13:05,518 --> 00:13:10,512 - Ho, ho, ho. - Thank you, sister. Merry Christmas. 215 00:13:10,589 --> 00:13:13,683 I've been waitin' a long time for this. 216 00:13:13,759 --> 00:13:16,489 - Yeah? - Yes, sir. 217 00:13:18,531 --> 00:13:20,999 Mmm. Oh, yeah. 218 00:13:21,100 --> 00:13:24,035 Hey, don't that cheese burn the roof of your mouth? 219 00:13:24,103 --> 00:13:27,402 Hmm? [Puffs] 220 00:13:27,473 --> 00:13:30,033 Um... [Gulps] 221 00:13:30,109 --> 00:13:33,203 [Puffing] 222 00:13:33,279 --> 00:13:36,077 Uh, you... you know Reverend Biggs? 223 00:13:36,148 --> 00:13:39,584 - Sure, from St. Matt's. - Yeah, that's the one. 224 00:13:39,652 --> 00:13:43,418 Stubborn, isn't he? Kinda short with people too. Didn't you notice? 225 00:13:43,489 --> 00:13:46,981 This man right here? 226 00:13:47,059 --> 00:13:50,051 Not that I know him that well. I'm just... 227 00:13:50,129 --> 00:13:54,657 - He came to the hospital every day after my wife's surgery. - Every day? 228 00:13:54,733 --> 00:13:56,792 He baptized all five of my kids. 229 00:13:56,869 --> 00:13:58,996 - All five of them? - Yeah. Give me this. 230 00:13:59,071 --> 00:14:02,973 - Wait. I didn't mean anything. - Go on, get on out of here! 231 00:14:03,042 --> 00:14:06,500 You better go. Get on outta here. And don't come back. 232 00:14:06,579 --> 00:14:09,742 I'm telling you, Mama, he was there. 233 00:14:09,815 --> 00:14:11,749 Like he fell from the sky. 234 00:14:11,817 --> 00:14:14,479 Then he did a dance and jumped around. 235 00:14:14,553 --> 00:14:17,249 Mommy's gonna stop giving you sugar cereal in the morning, baby. 236 00:14:17,323 --> 00:14:19,382 - Come on. Who's that? - Ho, ho, ho. 237 00:14:19,491 --> 00:14:22,016 - Santa Claus! - Merry Christmas! 238 00:14:22,094 --> 00:14:24,756 Ho, ho, ho, ho. Merry Christmas, Santa. 239 00:14:24,830 --> 00:14:27,264 - Thank you, little bro. - Here, put some money in. 240 00:14:27,333 --> 00:14:31,599 Mmm. Mmm. Mmm. 241 00:14:31,670 --> 00:14:34,104 - Mmm-mmm-mmm. - Thank you, sir. 242 00:14:34,173 --> 00:14:37,370 - Merry Christmas. - Same to you, buddy. 243 00:14:38,410 --> 00:14:40,378 - Osbert! Merry Christmas! - How've you been, sister? 244 00:14:40,446 --> 00:14:45,042 - [Gasping] - Shh. Mm-mm. 245 00:14:45,117 --> 00:14:47,483 - Come on, Jeremiah. - Ho, ho, ho! 246 00:14:47,553 --> 00:14:49,612 - Merry Christmas. - Thank you, brother. 247 00:14:49,722 --> 00:14:54,455 God bless Mommy and Daddy and Grandma and Hakim. 248 00:14:54,526 --> 00:14:56,460 - Amen. - Amen. 249 00:14:56,528 --> 00:14:58,553 Okay, fella, let's get into bed. 250 00:15:00,866 --> 00:15:03,391 Legs under. Thank you. 251 00:15:03,469 --> 00:15:05,403 All right. 252 00:15:07,473 --> 00:15:10,636 I'm going to be sad when he goes. 253 00:15:10,709 --> 00:15:12,609 We all will. 254 00:15:12,711 --> 00:15:15,407 We'll all miss Hakim. 255 00:15:15,481 --> 00:15:18,450 Will I have to go live with another family too? 256 00:15:20,219 --> 00:15:23,916 Of course not, Jeremiah. Of course not. 257 00:15:27,660 --> 00:15:29,594 Get some sleep. 258 00:15:29,662 --> 00:15:32,426 I will if you sing to me. 259 00:15:32,498 --> 00:15:34,432 All right. 260 00:15:36,101 --> 00:15:42,006 % Who made the mountains% 261 00:15:42,074 --> 00:15:46,204 % Who made the trees% 262 00:15:46,278 --> 00:15:50,146 % Who writes the songs% 263 00:15:50,249 --> 00:15:55,585 % For the robins to sing% 264 00:15:57,589 --> 00:16:01,719 % And who sends the rain% 265 00:16:01,794 --> 00:16:07,528 % When the earth is dry% 266 00:16:07,599 --> 00:16:12,229 % Somebody bigger% 267 00:16:12,304 --> 00:16:20,234 % Than you and I% % 268 00:16:20,312 --> 00:16:24,009 Leave the door open, please. 269 00:16:26,452 --> 00:16:28,386 Okay, but go to sleep. 270 00:16:28,454 --> 00:16:31,719 - Okay. - Sweet dreams. 271 00:16:31,957 --> 00:16:34,391 [Alarm Ringing] 272 00:16:34,460 --> 00:16:36,724 Get down! Get down! 273 00:16:38,297 --> 00:16:40,322 All right, come on! 274 00:16:42,334 --> 00:16:45,394 - [Screams, Shouting] - Come on, let's get in the car. 275 00:16:45,504 --> 00:16:50,498 Pull up the car! Come on! Let's go! Get in! Go, go, go! 276 00:16:50,576 --> 00:16:54,307 - [Tires Screeching] - [Siren Wailing] 277 00:16:54,380 --> 00:16:57,076 Over here! Over here! 278 00:16:57,149 --> 00:17:00,084 [Shouting] Help me, help me, look! 279 00:17:00,152 --> 00:17:03,178 - Hey, hey, calm down. - They robbed me! They broke my window! 280 00:17:03,255 --> 00:17:06,190 - That's him over there! - That's him? Freeze! 281 00:17:06,258 --> 00:17:08,351 - That's him over there. - Don't shoot. 282 00:17:08,427 --> 00:17:12,124 - Turn around! - That ain't mine, man. He dropped it. 283 00:17:12,197 --> 00:17:15,758 - Get against the wall. - I was returning a tape, man. I live right down the street. 284 00:17:15,834 --> 00:17:17,734 That was you. I saw you break my window! 285 00:17:17,836 --> 00:17:20,600 - I was at the ATM. - You have the right to remain silent. 286 00:17:20,672 --> 00:17:23,266 I have the receipt in my pocket! 287 00:17:23,342 --> 00:17:26,209 - [Siren Wailing] - [Chattering] 288 00:17:26,278 --> 00:17:30,806 Billy looked so sad. Why did they have him in handcuffs? He's not a criminal. 289 00:17:30,883 --> 00:17:34,683 Do you think they'll give him dinner? He hasn't had anything since lunch. 290 00:17:34,753 --> 00:17:37,517 - I know he's hungry. - He'll just be there overnight. 291 00:17:37,589 --> 00:17:40,285 His bail hearing will be set for sometime tomorrow. 292 00:17:40,359 --> 00:17:42,725 Has he ever been in trouble before? 293 00:17:42,795 --> 00:17:46,026 - Two years ago. - Oh, great! 294 00:17:46,098 --> 00:17:49,829 I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job. 295 00:17:49,902 --> 00:17:53,895 - And you did. - I promised I would straighten him out. 296 00:17:53,972 --> 00:17:55,906 Looks like I didn't do such a good job. 297 00:17:55,974 --> 00:17:57,908 Oh, no. He's a different kid now. 298 00:17:57,976 --> 00:17:59,910 Watches the little ones while I'm at work. 299 00:17:59,978 --> 00:18:02,139 I don't know what I'm going to do if they take him away from me. 300 00:18:02,214 --> 00:18:05,411 - Don't worry. We'll talk tomorrow. - Thank you. 301 00:18:05,484 --> 00:18:08,317 - Bye. - Saul, Saul, Saul! Over here! 302 00:18:08,387 --> 00:18:10,514 Look, kids! We don't have to walk. 303 00:18:10,589 --> 00:18:12,648 Come on, kids. Come on, kids. 304 00:18:12,724 --> 00:18:15,352 - Henry. - Let's go. Watch your brother. 305 00:18:15,427 --> 00:18:18,828 No fingerprints on the windshield, if you please. 306 00:18:18,897 --> 00:18:21,161 Try to keep the feet off the seats, too, huh? 307 00:18:21,233 --> 00:18:23,258 All right. Get on, sweetheart. 308 00:18:23,335 --> 00:18:25,997 - Feet on the floor, please. - They are! 309 00:18:26,071 --> 00:18:28,335 - Me too. - King Saul's Charter Service. 310 00:18:28,407 --> 00:18:31,001 - [Arguing] - We make jail calls. 311 00:18:31,076 --> 00:18:34,603 I appreciate it, Saul. We all do. 312 00:18:34,680 --> 00:18:36,671 You're a minister, you know. You're not a social worker. 313 00:18:36,748 --> 00:18:39,182 I'll file a complaint. 314 00:18:39,251 --> 00:18:41,242 See you. 315 00:18:41,320 --> 00:18:44,221 All right, y'all. Everybody sit down, now. 316 00:18:44,289 --> 00:18:46,519 Sit down, put your seat belts on. Nobody gets carsick, do they? 317 00:18:46,592 --> 00:18:49,493 - I do! - Just stick your head out that window! 318 00:18:49,695 --> 00:18:52,425 - Go on. It's not that cold out! - Saul! 319 00:18:52,498 --> 00:18:55,365 What did they give you? They give you eggs? Oh, no! 320 00:19:04,810 --> 00:19:07,040 [Engine Cranking] 321 00:19:10,616 --> 00:19:14,211 [Sighing] Okay. 322 00:19:14,286 --> 00:19:16,186 [Engine Continues Cranking] 323 00:19:17,990 --> 00:19:20,220 Come on. 324 00:19:20,292 --> 00:19:22,192 Great. 325 00:19:23,795 --> 00:19:27,231 Lord, if You are really up there... 326 00:19:27,299 --> 00:19:29,199 I need some help. 327 00:19:35,741 --> 00:19:38,471 - Henry? - You again. 328 00:19:38,544 --> 00:19:41,911 - Yep. - What do you want from me now? 329 00:19:41,980 --> 00:19:44,073 Uh, wait. I'm supposed to ask you that question. 330 00:19:44,149 --> 00:19:47,414 Right now, all I want is to put my key in the ignition... 331 00:19:47,486 --> 00:19:49,420 turn it and have it... 332 00:19:49,488 --> 00:19:51,422 [Engine Starts] 333 00:19:51,490 --> 00:19:53,856 - [Laughing] - What else? 334 00:19:53,926 --> 00:19:57,225 Oh, I suppose you think that you... 335 00:19:57,329 --> 00:19:59,763 Who are you? Really? 336 00:19:59,831 --> 00:20:03,096 All right, but it might be best if you don't tell anybody else. 337 00:20:03,168 --> 00:20:05,261 No. No. 338 00:20:05,337 --> 00:20:07,703 My name's Dudley, as you remember... 339 00:20:07,773 --> 00:20:10,765 when I saw you at the Youth Center, and... 340 00:20:10,842 --> 00:20:14,039 I'm an angel. 341 00:20:14,112 --> 00:20:16,046 I beg your pardon? 342 00:20:16,114 --> 00:20:18,241 An angel. You know, like in the Bible? 343 00:20:20,052 --> 00:20:23,146 Of course you are! The angel Dudley? 344 00:20:23,222 --> 00:20:26,555 - % Ding% - That must have been that part of the Bible that got lost. 345 00:20:26,625 --> 00:20:30,220 I knew you wouldn't understand. I know you don't believe me. It's hard, even for you. 346 00:20:30,295 --> 00:20:34,231 But angels cannot lie, Henry. We're not allowed to. It's in the angel handbook. 347 00:20:34,299 --> 00:20:36,392 - Of course it is. No, that's okay. - I'll show it to you. 348 00:20:36,468 --> 00:20:40,404 - No, I'm gonna show you. I'm gonna show you. - That's okay. Okay, fine. 349 00:20:40,472 --> 00:20:44,909 Thanks for everything. Say hello to the Big Guy and the Easter Bunny too. 350 00:20:44,977 --> 00:20:47,502 - Wait, wait, wait. Can I exp... - [Woman] It's freezing. 351 00:20:47,579 --> 00:20:50,343 - Let's get a cab. - Can't afford one. 352 00:20:50,415 --> 00:20:52,713 Can I get in? 353 00:20:52,784 --> 00:20:55,878 Yes, it's cold out and... Get in. 354 00:20:55,954 --> 00:20:58,149 - You've got a good heart, Henry. - Come on. 355 00:20:58,223 --> 00:21:00,555 - You've got a good heart. - Yeah, a good heart. 356 00:21:03,895 --> 00:21:05,795 - Are you ready? - Yes. 357 00:21:07,933 --> 00:21:09,867 Don't draw on the window. 358 00:21:09,935 --> 00:21:13,769 [Sighing] Oh, God. I miss this place, Henry. 359 00:21:13,839 --> 00:21:17,036 I had some wonderful times down here, I tell you. 360 00:21:17,109 --> 00:21:21,341 Oh, I'm not supposed to go into how l... 361 00:21:21,413 --> 00:21:24,041 Ohh. The seat belt, please. 362 00:21:24,116 --> 00:21:27,677 But, as you can see, I was cut down in my prime. 363 00:21:27,753 --> 00:21:29,778 Yeah. Mm-hmm. 364 00:21:29,855 --> 00:21:31,914 Ever since then, Henry, I've been up there... 365 00:21:31,990 --> 00:21:34,390 waitin' in line for a chance to get sent back down here. 366 00:21:34,459 --> 00:21:36,393 - It's a long line, too, let me tell you. - You don't say. 367 00:21:36,461 --> 00:21:38,452 Oh, I do say. 368 00:21:38,530 --> 00:21:41,693 You've got no idea what the competition is like just to get sent down here. 369 00:21:41,767 --> 00:21:43,701 Everybody wants this job. 370 00:21:43,769 --> 00:21:46,033 I don't know why He sent me, Henry, but I'm glad He did. 371 00:21:46,104 --> 00:21:49,039 - Yeah. - And I'm going to do everything I can to help you. 372 00:21:49,107 --> 00:21:52,736 - Thank you very much. - Oh, I need to go over the rules, if that's okay with you? 373 00:21:52,811 --> 00:21:56,907 - Oh, no, no, no. That's not necessary. - It'll only take a second, Henry. 374 00:21:56,982 --> 00:22:00,713 - Oh, all right. - "Rule Number One: We can't do anything you should be doing." 375 00:22:00,786 --> 00:22:04,620 That makes sense. If I'm doing it, that'd be two of us, wouldn't it? 376 00:22:04,690 --> 00:22:08,922 Exactly. "Number Two: Everything you do must be done of your own free will." 377 00:22:08,994 --> 00:22:13,226 - Now, that's a biggie. - Tough, but fair. Are there many more? 378 00:22:13,298 --> 00:22:16,631 Finally, when I leave, when the mission is accomplished, you won't have any memory of me. 379 00:22:16,702 --> 00:22:18,727 That's my favorite. 380 00:22:18,804 --> 00:22:22,831 Okay, so I got my rules. Where can I drop you? 381 00:22:22,908 --> 00:22:25,536 - Uh, how about right here? - Good. 382 00:22:27,179 --> 00:22:29,147 - See you later, Henry. - Um... 383 00:22:29,214 --> 00:22:32,149 Uh, ooh, ooh... 384 00:22:32,217 --> 00:22:35,448 Hold... Wait a minute. Look. If you... 385 00:22:35,520 --> 00:22:39,320 If you really want to talk to me, my office is always open. 386 00:22:39,391 --> 00:22:42,656 - Just make an appointment. - Thank you. 387 00:22:42,728 --> 00:22:45,026 Okay. 388 00:22:47,065 --> 00:22:48,999 Feel it? 389 00:22:49,067 --> 00:22:53,367 Kinda like springtime and Mom's home cooking all rolled into one? 390 00:22:56,341 --> 00:22:58,309 I don't feel a thing. 391 00:22:58,377 --> 00:23:02,040 You will. Have faith. 392 00:23:02,114 --> 00:23:04,105 Good night, Henry. 393 00:23:04,182 --> 00:23:07,117 Good night. 394 00:23:10,355 --> 00:23:13,791 % % [Gospel Singing] 395 00:23:13,859 --> 00:23:17,295 % So you can run with patience this race% 396 00:23:17,362 --> 00:23:21,560 - % Lay aside every weight% - % Lay aside every weight% 397 00:23:21,633 --> 00:23:24,158 - % So you can run% - % So you can run% 398 00:23:24,236 --> 00:23:27,330 - % With patience this race% - % Gonna look to the Savior% 399 00:23:27,406 --> 00:23:30,170 % Look to the Savior% 400 00:23:30,242 --> 00:23:32,972 % The author and finisher of our faith% 401 00:23:33,044 --> 00:23:34,841 % Uh-huh, come on% 402 00:23:34,913 --> 00:23:37,143 % Put on the armor% 403 00:23:37,215 --> 00:23:39,683 - % Oh, yeah% - % Whole armor of God% 404 00:23:39,751 --> 00:23:43,209 - % So you can fight% - % So you can fight the good fight% 405 00:23:43,288 --> 00:23:47,657 "'Twas the night before Christmas, when all through the house... 406 00:23:47,726 --> 00:23:51,253 - "not a creature was stirring, not even a... - Mouse!" 407 00:23:52,998 --> 00:23:56,866 - % Separate you from His love% - % Lay aside% 408 00:23:56,935 --> 00:24:00,268 % Lay aside every weight To the Savior% 409 00:24:00,338 --> 00:24:02,863 Hold on, hold on. I have an idea. 410 00:24:02,941 --> 00:24:05,603 I wanna try something new here. I'm gonna separate the "nothing's." 411 00:24:05,677 --> 00:24:08,043 Sopranos first. % And let nothing% 412 00:24:08,113 --> 00:24:10,638 Altos. % Nothing% % Nothing% Tenors, okay? Gonna separate it, all right? 413 00:24:10,749 --> 00:24:13,775 Julia, we've always done it like this. Why, all of a sudden, are you changing? 414 00:24:13,852 --> 00:24:17,447 Well, Mrs. Havergal, we're gonna do it a little different tonight. 415 00:24:17,522 --> 00:24:20,582 - Is that all right with you? - [Mutters] 416 00:24:20,659 --> 00:24:22,593 Let's try it. One, two, three. 417 00:24:22,661 --> 00:24:24,526 - % And let nothing% - % Nothing% 418 00:24:24,596 --> 00:24:26,291 % Nothing% 419 00:24:26,364 --> 00:24:28,298 % Separate you from His love% % 420 00:24:28,366 --> 00:24:31,096 - What do you think, Mrs. Havergal? - Acceptable. 421 00:24:31,169 --> 00:24:33,103 - Thank you. - Hmm. 422 00:24:33,171 --> 00:24:37,403 - % Put on the% - % Whole armor of God% 423 00:24:37,476 --> 00:24:40,036 [Clanking] 424 00:24:50,055 --> 00:24:53,582 Mmm, now some of these ornaments are old as Methuselah. 425 00:24:53,658 --> 00:24:55,751 [Chuckles] 426 00:24:55,827 --> 00:25:00,423 Oh, honey, your years on the top of the Christmas tree are over. 427 00:25:00,499 --> 00:25:02,592 Have you been smoking? 428 00:25:02,667 --> 00:25:05,795 No, no, I have not. 429 00:25:05,871 --> 00:25:08,567 Good TV tonight? 430 00:25:08,640 --> 00:25:11,268 What do you see when you look at a place like this? 431 00:25:11,343 --> 00:25:13,402 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 432 00:25:13,478 --> 00:25:16,106 - The latest development miracle from Hamilton Realty. - Well, not anymore. 433 00:25:16,181 --> 00:25:18,672 I see 200 luxury apartments. 434 00:25:18,750 --> 00:25:22,277 Over here, a 24-hour health club, right on the grounds. 435 00:25:22,354 --> 00:25:26,290 State-of-the-art security, designer interiors you have to see to believe. 436 00:25:26,358 --> 00:25:28,918 The kind of homes that you deserve! 437 00:25:28,994 --> 00:25:31,292 And I know, because I'm Joe Hamilton... 438 00:25:31,363 --> 00:25:34,059 and I care about the things you care about. 439 00:25:34,165 --> 00:25:37,259 [Marguerite] He's so oily, you can fry chicken on that man's smile. 440 00:25:37,335 --> 00:25:38,996 Hmm. 441 00:25:39,070 --> 00:25:41,004 - He called here tonight. - Huh? 442 00:25:41,072 --> 00:25:43,302 Said there's a meeting at his office tomorrow at 11:00. 443 00:25:43,375 --> 00:25:45,536 He's got something he wants to show you. 444 00:25:45,610 --> 00:25:48,602 Now, Henry, I know it's none of my business... 445 00:25:48,713 --> 00:25:51,682 I'm glad you realize that, Marguerite. 446 00:25:51,750 --> 00:25:54,344 I'll be in my office. 447 00:25:54,419 --> 00:25:56,387 - % The prize of your God% - % And let nothing% 448 00:25:56,454 --> 00:25:58,217 - % And let nothing% - % Nothing% 449 00:25:58,290 --> 00:26:01,282 - % Nothing% - % Separate you from His love% 450 00:26:01,359 --> 00:26:03,793 [Hissing] 451 00:26:03,862 --> 00:26:07,423 - % To the Savior% - [Hissing Continues] 452 00:26:07,532 --> 00:26:11,024 - % The Lord% - [Clanking] 453 00:26:11,102 --> 00:26:13,627 - What's goin' on? - It's not me. 454 00:26:13,738 --> 00:26:15,638 [Clanking Continues] 455 00:26:15,707 --> 00:26:18,505 "Down the chimney St. Nicholas came down." What's that? 456 00:26:18,577 --> 00:26:23,207 % Put off your former conversation Put on the glorious light% 457 00:26:23,281 --> 00:26:25,306 % % [Singing Continues] 458 00:26:25,383 --> 00:26:28,819 - It's the boiler! - Don't forget your coats. 459 00:26:31,456 --> 00:26:34,721 [Explosion] 460 00:26:34,793 --> 00:26:38,524 [Dogs Barking] 461 00:26:38,597 --> 00:26:43,364 [Muttering] Need to be now. This is all I need. 462 00:26:43,435 --> 00:26:46,063 Come on. Careful. Be careful. 463 00:26:46,137 --> 00:26:49,573 Julia, get everyone out of the building. 464 00:26:49,641 --> 00:26:51,700 Come on, hurry, hurry. Henry! The boiler! 465 00:26:51,776 --> 00:26:56,042 - Yeah, I know it. - Button up, button up. 466 00:26:56,114 --> 00:26:58,844 What do you need? Do you need anything? 467 00:26:58,917 --> 00:27:01,078 [Chattering] 468 00:27:01,152 --> 00:27:03,017 Careful, Mrs. Havergal. 469 00:27:03,088 --> 00:27:06,421 - [Gasps] - You've got the devil in that basement there. 470 00:27:06,491 --> 00:27:09,016 I know, I know. Don't slip. I got it. 471 00:27:09,094 --> 00:27:11,722 Careful, children, careful. 472 00:27:11,796 --> 00:27:14,731 Oh, no, no! 473 00:27:14,799 --> 00:27:16,699 Look at this. 474 00:27:19,337 --> 00:27:23,740 Aww. Oh, no. 475 00:27:23,808 --> 00:27:27,335 You could have given us one more winter. 476 00:27:30,815 --> 00:27:33,648 - Is it open? - Yes, Jeremiah. I left it open. 477 00:27:33,718 --> 00:27:36,243 - Okay? All right. Sleep well. - Okay. 478 00:27:36,321 --> 00:27:38,255 Good night, Mommy. 479 00:27:38,323 --> 00:27:40,223 What a night. 480 00:27:40,325 --> 00:27:42,919 I don't even want to think about tomorrow... 481 00:27:42,994 --> 00:27:46,760 between the boiler and Hakim leaving. 482 00:27:46,831 --> 00:27:50,096 Now, why... why are they gonna send that boy... 483 00:27:50,168 --> 00:27:52,432 to a foster home so far away? 484 00:27:52,504 --> 00:27:54,438 I knew I should have called... 485 00:27:54,506 --> 00:27:56,906 Honey, you called half the agencies in the state. 486 00:27:57,008 --> 00:27:59,943 I know, I know. 487 00:28:00,011 --> 00:28:02,741 But maybe the answer was in the other half. 488 00:28:07,085 --> 00:28:09,280 I'm losing them, Julia. 489 00:28:09,354 --> 00:28:14,087 One by one. Hakim, Saul, Billy... 490 00:28:14,159 --> 00:28:16,787 the youth center. 491 00:28:16,861 --> 00:28:20,695 I know it's my fault, but I just can't seem... 492 00:28:20,765 --> 00:28:24,701 - You know, honey, I had some thoughts on... - Can we do this in the morning? 493 00:28:24,769 --> 00:28:27,033 'Cause I'm beat. 494 00:28:30,709 --> 00:28:33,109 Yeah, the morning's fine. 495 00:28:34,879 --> 00:28:37,848 Good night, Julia. 496 00:28:47,792 --> 00:28:50,886 Yoo-hoo! Mornin'! 497 00:28:50,962 --> 00:28:53,260 Whoo! I brought the mail in. 498 00:28:55,900 --> 00:28:57,834 Anybody wanna open it? 499 00:28:57,902 --> 00:29:01,633 Oh. Well, I'll just take my coat off... 500 00:29:01,706 --> 00:29:04,038 and bring it on into the office, then. 501 00:29:04,109 --> 00:29:08,341 Look, I know things have been tough around here lately, and that's my fault. 502 00:29:08,413 --> 00:29:10,677 But everything is gonna be all right. 503 00:29:10,749 --> 00:29:14,913 - [Phone Ringing] - I'm comin'! Ooh! I got it! 504 00:29:14,986 --> 00:29:17,147 Hello? Who? 505 00:29:17,255 --> 00:29:19,689 - Mm-hmm. - If only saying it made it all right. 506 00:29:19,758 --> 00:29:22,420 - Yeah. - You see? If you'd listened, you'd have heard an apology. 507 00:29:22,494 --> 00:29:24,325 Not a big one, but a start. 508 00:29:24,395 --> 00:29:26,488 - Uh-huh. - No, what I heard is a man saying... 509 00:29:26,564 --> 00:29:29,863 "How can I deal with this fast enough, then get on with the rest of my day?" 510 00:29:29,934 --> 00:29:33,165 - You see, that's not fair. - Oh, it's not fair? 511 00:29:33,238 --> 00:29:35,729 Girl, I'm trying to listen! 512 00:29:35,807 --> 00:29:39,402 [Laughs] Yeah, I'll give him the message. Uh-huh. 513 00:29:39,477 --> 00:29:41,877 We've got to stop talking around Mama. She knows too much of our business. 514 00:29:41,946 --> 00:29:45,905 That was Anna Eldridge. Billy's bail hearing's been scheduled for 9:30. 515 00:29:45,984 --> 00:29:49,613 9:30! We'll finish this later, honey. I promise. 516 00:29:49,687 --> 00:29:51,917 - Are you coming home after? - Not right after. 517 00:29:51,990 --> 00:29:54,550 - I have to be somewhere at 11:00. - Joe Hamilton. 518 00:29:54,626 --> 00:29:57,959 - Do you mind? - Oh, Henry. 519 00:29:58,029 --> 00:30:01,430 Do I look like I mind? 520 00:30:07,939 --> 00:30:10,373 You ready to talk about this, little girl? 521 00:30:10,475 --> 00:30:14,104 I don't know what you mean, Mama. I think things are looking up for us. 522 00:30:14,179 --> 00:30:18,081 Mmm-hmm. There goes that behind again. 523 00:30:18,149 --> 00:30:21,915 % I know He's keeping me alive% 524 00:30:21,986 --> 00:30:23,749 % Keeping me alive% 525 00:30:23,822 --> 00:30:25,756 % Dum, dum, dum, dum, dum% 526 00:30:25,824 --> 00:30:28,793 % He's all over me% 527 00:30:28,860 --> 00:30:30,088 % And He's keepin' me alive% 528 00:30:30,161 --> 00:30:33,255 % Oooh, yeah He's all over me% 529 00:30:33,331 --> 00:30:36,095 % Ooh-ooh, keepin' me alive% 530 00:30:36,167 --> 00:30:39,261 % And He's all over me% 531 00:30:39,337 --> 00:30:41,805 % Ooh-ooh, keepin'... % % [Screams, Gasps] 532 00:30:41,873 --> 00:30:44,569 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 533 00:30:44,642 --> 00:30:46,940 I didn't hear you come in! You waitin' for the pastor? 534 00:30:47,011 --> 00:30:49,275 Yes, yes. My name's Dudley. 535 00:30:49,347 --> 00:30:51,815 - Beverly. - How are you? 536 00:30:51,883 --> 00:30:54,579 - I'm the pastor's secretary. - Pleasure to meet you. 537 00:30:54,652 --> 00:30:57,644 You just missed him. He went to court. 538 00:30:57,722 --> 00:31:00,987 - These your children? - Yeah, that's them. 539 00:31:01,059 --> 00:31:02,993 Oh, they're beautiful. 540 00:31:03,061 --> 00:31:05,791 Where was your husband? Taking the picture? 541 00:31:05,864 --> 00:31:10,494 Mm-hmm. Then he took the car and the waitress at the diner and moved to Cleveland. 542 00:31:10,568 --> 00:31:13,935 - Sorry to hear that. - You have any children? 543 00:31:14,005 --> 00:31:19,466 No, no. Never had a chance to settle down. I wanted to. 544 00:31:19,544 --> 00:31:23,981 - [Gasps] - You smell wonderful. What do you call that? 545 00:31:24,048 --> 00:31:25,538 Soap. 546 00:31:25,617 --> 00:31:28,313 I haven't smelled a woman in such a long time. 547 00:31:28,386 --> 00:31:31,981 I'll get you a bar for Christmas. Do you have an appointment? 548 00:31:32,056 --> 00:31:35,822 Uh, no, not exactly. I was... 549 00:31:35,894 --> 00:31:39,330 sent to help the reverend, like an assistant. 550 00:31:39,397 --> 00:31:42,992 Assistant? I haven't heard anything about no... 551 00:31:43,067 --> 00:31:45,126 Oh, my Lord! Am I gettin' fired? 552 00:31:45,203 --> 00:31:47,296 No, no, no. It's just temporary. 553 00:31:47,405 --> 00:31:49,839 Temporary! I ain't heard nothing about no temporary! 554 00:31:49,908 --> 00:31:52,001 - Well, there's nothing... Uh, look. - Oh, God. 555 00:31:52,076 --> 00:31:55,409 - Let me get you some coffee. - Coffee! You made coffee on that machine? 556 00:31:55,480 --> 00:31:59,007 I've been trying for six weeks to figure out that machine! 557 00:31:59,083 --> 00:32:01,517 My babies need new glasses, and I'm out of a job! 558 00:32:01,586 --> 00:32:03,884 Look, mister, I have kids. They're growin' like weeds. 559 00:32:03,955 --> 00:32:07,015 And if you think I get a penny from that man, you got another thought comin'! 560 00:32:07,091 --> 00:32:09,218 I can't take this! Bein' fired! 561 00:32:09,294 --> 00:32:11,285 Take it easy. There's nothing to worry about. Here. 562 00:32:11,396 --> 00:32:13,830 [Sobbing] Oooh! Oooh! 563 00:32:13,898 --> 00:32:16,196 Look at you. You're crying. 564 00:32:16,267 --> 00:32:18,531 Here, blow, blow. 565 00:32:18,603 --> 00:32:21,367 Oh. I knew that. [Blowing Nose] 566 00:32:21,439 --> 00:32:25,205 Your Honor, my client, Billy Eldridge... 567 00:32:25,276 --> 00:32:27,335 was sent by his mother to return a video rental... 568 00:32:27,412 --> 00:32:30,040 [Judge] It's all here, Miss Chattan. 569 00:32:30,114 --> 00:32:32,742 Well, the Reverend Biggs is present in the courtroom... 570 00:32:32,817 --> 00:32:35,285 and he is willing to post bail. 571 00:32:35,353 --> 00:32:38,379 This is a serious felony. Bail is set at $ 25,000. 572 00:32:38,456 --> 00:32:42,051 - Your Honor, I have evidence... - May I address the court? 573 00:32:42,126 --> 00:32:44,856 I'm turning it over for grand jury action. Next case. 574 00:32:44,929 --> 00:32:46,897 We love you, Billy. He didn't do it. 575 00:32:46,965 --> 00:32:48,626 [Judge] Clear the court. 576 00:32:48,700 --> 00:32:51,362 $25,000! What am I gonna do? 577 00:32:51,436 --> 00:32:54,200 - Would you clear the court? - I'll take care of it. 578 00:32:54,272 --> 00:32:57,298 Next case. I said, next case! 579 00:32:57,375 --> 00:33:00,344 [Bailiff] Pending 802, Harley Williamson. 580 00:33:07,018 --> 00:33:08,952 [Doorbell Ringing] 581 00:33:14,459 --> 00:33:17,155 [Distant Knocking] 582 00:33:22,467 --> 00:33:24,230 - You could hide. - Mm-mm. 583 00:33:24,302 --> 00:33:27,328 - Take this. I'll bring him right out. - Sure. No problem. 584 00:33:34,245 --> 00:33:36,543 Here. They might starve you. 585 00:33:38,349 --> 00:33:41,182 Thanks. 586 00:33:46,758 --> 00:33:49,522 Okay, they've got everything. All ready to go. 587 00:33:49,594 --> 00:33:51,755 Hey, guys! 588 00:33:51,829 --> 00:33:54,525 Hakim, you remember Robbie, don't you? 589 00:33:54,599 --> 00:33:56,533 Hakim gets to ride in the train today. 590 00:33:56,601 --> 00:34:00,594 Wow. A train ride. 591 00:34:00,671 --> 00:34:02,662 We're running a little late. 592 00:34:02,740 --> 00:34:05,004 Okay. 593 00:34:05,076 --> 00:34:09,206 Take care of yourself, okay? See you soon. Say good-bye, Jer. 594 00:34:09,280 --> 00:34:11,976 Bye. 595 00:34:12,050 --> 00:34:14,382 Take care. 596 00:34:14,452 --> 00:34:16,511 Bye, Hakim. We'll miss you. 597 00:34:18,689 --> 00:34:21,385 Hold on, baby. It's cold out here. 598 00:34:29,534 --> 00:34:32,196 Who will I tell my secrets to? 599 00:34:32,270 --> 00:34:34,966 Well, you can phone Hakim sometimes, okay? 600 00:34:35,039 --> 00:34:38,270 And Mommy'll teach you how to write, so you can send him letters. 601 00:34:50,288 --> 00:34:52,256 Bye. 602 00:35:12,777 --> 00:35:16,076 I know You have a master plan, but... 603 00:35:16,147 --> 00:35:18,945 sometimes You're just a little tough to figure. 604 00:35:20,585 --> 00:35:23,053 Jeremiah. 605 00:35:23,121 --> 00:35:26,682 - Jeremiah. - It's not fair! 606 00:35:26,757 --> 00:35:29,191 Hakim left. 607 00:35:32,096 --> 00:35:35,657 [Crying] 608 00:35:35,766 --> 00:35:38,496 [Beverly] Julia. 609 00:35:41,672 --> 00:35:44,140 This is Dudley, the reverend's new assistant. 610 00:35:44,208 --> 00:35:48,144 Assistant? He wrote to the church council months ago for extra help. 611 00:35:48,212 --> 00:35:50,874 Well, the extra help is here. 612 00:35:50,948 --> 00:35:54,042 Oooooh. 613 00:35:54,118 --> 00:35:57,713 But he didn't say anything about getting a response. Who sent you, exactly? 614 00:35:57,788 --> 00:36:00,222 Uh, the, uh... [Clears Throat] 615 00:36:00,291 --> 00:36:02,589 The Top Man himself, Mrs. Biggs. 616 00:36:02,660 --> 00:36:04,594 - Julia. - Julia. 617 00:36:04,662 --> 00:36:06,755 [Clears Throat] 618 00:36:06,831 --> 00:36:10,062 And this is Julia's mother, Mrs. Coleman. 619 00:36:10,134 --> 00:36:12,102 [Dudley] Of course it is. 620 00:36:12,170 --> 00:36:16,766 Well, it's obvious where Julia's beauty comes from. 621 00:36:16,841 --> 00:36:20,937 Oh. And me with my hair lookin' like this. 622 00:36:21,012 --> 00:36:23,742 - Oh, no. It looks magnificent. - Why, thank you. 623 00:36:23,814 --> 00:36:27,113 - Well, Mr., um... - You can call me Dudley. 624 00:36:27,185 --> 00:36:29,449 - Dudley. You're very welcome here. - Thank you. 625 00:36:29,520 --> 00:36:31,920 Excuse us. 626 00:36:34,392 --> 00:36:36,326 What are you doing? 627 00:36:36,394 --> 00:36:38,760 Now, that's what I call good-lookin'! [Laughing] 628 00:36:38,829 --> 00:36:41,127 Your daddy used to look like that back in 19... 629 00:36:41,199 --> 00:36:44,600 Ma, ma, ma. I've heard it 100 times. 630 00:36:44,669 --> 00:36:49,368 Yeah, well, maybe now, with him around, you'll have time to deal with some of your own problems. 631 00:36:49,440 --> 00:36:51,374 [Julia] The Good Lord's the only one who can do that. 632 00:36:51,442 --> 00:36:53,774 - Honey, you don't mean that. - Yeah, I do. 633 00:36:53,844 --> 00:36:55,778 Ma! 634 00:36:55,846 --> 00:36:59,282 I was gonna go over by the window, Julia. 635 00:36:59,350 --> 00:37:00,749 There's too many rules in this house. 636 00:37:12,863 --> 00:37:15,127 [Gasping] You're the man in the street... 637 00:37:15,199 --> 00:37:18,168 and in the snow and... 638 00:37:18,236 --> 00:37:20,466 My name's Dudley. 639 00:37:20,538 --> 00:37:22,836 I'm here to help your father. 640 00:37:22,907 --> 00:37:26,741 - I'm Jeremiah. - It's nice to meet you, Jeremiah. 641 00:37:26,811 --> 00:37:29,041 You've got a real nice room here. 642 00:37:29,113 --> 00:37:30,671 Thank you. 643 00:37:30,748 --> 00:37:34,149 Wow, you've got a lot of neat stuff in here. 644 00:37:34,218 --> 00:37:36,311 And what is this? 645 00:37:36,387 --> 00:37:39,550 My toy ambulance is broken. 646 00:37:39,624 --> 00:37:43,025 The battery got stole, and the lights don't work anymore. 647 00:37:43,094 --> 00:37:47,588 Is that right? I'll see what I can do here. 648 00:37:47,665 --> 00:37:50,828 [Siren Wailing] 649 00:37:50,901 --> 00:37:53,096 It never had a siren! 650 00:37:55,740 --> 00:37:57,674 Never had a siren? 651 00:37:57,742 --> 00:37:59,642 No. 652 00:38:05,416 --> 00:38:10,877 You look sad there, Jeremiah. Have you been crying? 653 00:38:10,955 --> 00:38:13,549 Yes. 654 00:38:13,624 --> 00:38:16,650 I'm sorry about your friend, Hakim. 655 00:38:18,429 --> 00:38:21,694 What if I told you... 656 00:38:21,766 --> 00:38:24,030 that he's not really gone? 657 00:38:24,101 --> 00:38:28,037 Hakim? Did he run away and come back? 658 00:38:28,105 --> 00:38:32,508 - No, he never left. - Yes, he did. I saw him go. 659 00:38:35,513 --> 00:38:39,779 Well, you know, my mother... 660 00:38:39,850 --> 00:38:42,341 once lost someone who was very dear to her. 661 00:38:42,453 --> 00:38:44,819 He wasn't as young as Hakim, but he was... 662 00:38:44,889 --> 00:38:47,323 too young, just the same. 663 00:38:47,391 --> 00:38:51,487 And she would always do something that seemed to make her feel better. 664 00:38:51,562 --> 00:38:53,996 - You want to try it? - Yeah. 665 00:38:54,065 --> 00:38:56,397 All right, close your eyes. 666 00:38:56,467 --> 00:39:01,166 Do you remember playing in the snow with Hakim? 667 00:39:03,240 --> 00:39:06,676 Do you remember what his laugh sounded like? 668 00:39:06,744 --> 00:39:09,076 Yes. 669 00:39:09,146 --> 00:39:13,082 Do you remember what he looked like catching a ball? 670 00:39:13,150 --> 00:39:18,850 He never caught the ball in his life. But I remember. 671 00:39:18,923 --> 00:39:22,825 That's because when God takes someone away from us... 672 00:39:22,893 --> 00:39:27,421 He leaves what's most important about that person with us. 673 00:39:27,498 --> 00:39:29,591 Right here in our hearts. 674 00:39:29,667 --> 00:39:33,763 Yeah, but I still miss him. 675 00:39:33,838 --> 00:39:36,705 Well, she still misses him too. 676 00:39:36,774 --> 00:39:39,538 Are you all right? 677 00:39:39,610 --> 00:39:43,410 Maybe you should close your eyes. 678 00:39:48,586 --> 00:39:51,612 Mommy says I can write to him. 679 00:39:51,689 --> 00:39:54,157 - Do you know how to spell his name? - No. 680 00:39:54,225 --> 00:39:56,887 - You want to learn? All right. - Yeah! 681 00:39:56,961 --> 00:40:00,226 - Hakim starts with an "H." - And ends with "akim." 682 00:40:00,297 --> 00:40:03,425 - There you go. Perfect. - [Laughing] 683 00:40:05,536 --> 00:40:07,436 Wow! 684 00:40:09,740 --> 00:40:12,903 Fishies in a TV. 685 00:40:16,881 --> 00:40:19,782 [Computerized Fanfare] 686 00:40:30,795 --> 00:40:33,229 Windows. 687 00:40:50,748 --> 00:40:53,273 Henry? 688 00:40:53,350 --> 00:40:56,683 I know I said make an appointment... 689 00:40:56,754 --> 00:41:00,121 but I didn't say anything about filling out any form. 690 00:41:00,191 --> 00:41:02,022 [Sighing] 691 00:41:02,126 --> 00:41:06,187 Beverly! Beverly, I need you. 692 00:41:06,263 --> 00:41:10,825 I gave her the day off to do some Christmas shopping, Henry. 693 00:41:12,770 --> 00:41:15,034 You gave my secretary the day... 694 00:41:15,105 --> 00:41:17,665 Yes, she needed some time off to be with her children... 695 00:41:17,775 --> 00:41:20,710 and I needed time to do my job with you. 696 00:41:20,778 --> 00:41:23,804 - What job? What are you doing here? - Henry, Henry, Henry! 697 00:41:23,881 --> 00:41:26,008 How many times I got to tell you? 698 00:41:26,116 --> 00:41:29,142 I'm here in answer to your request for help. And Julia's. 699 00:41:29,220 --> 00:41:33,350 You can forget about the boiler. You got more important problem... 700 00:41:33,457 --> 00:41:35,391 Ah, here she is now. 701 00:41:35,459 --> 00:41:37,723 - [Julia] Henry? - Wha... 702 00:41:37,795 --> 00:41:40,320 [Marguerite] Whoo! Lord have mercy! 703 00:41:40,397 --> 00:41:45,334 Honey, remind me the next time I pay a visit, I wanna get paid! Okay? 704 00:41:45,402 --> 00:41:47,734 - [Laughing] - Hi, Dudley. 705 00:41:47,805 --> 00:41:52,299 - Julia. - Dudley. D-U-D-L-E-Y. 706 00:41:52,376 --> 00:41:54,901 - Perfect. - [Julia] Very good. 707 00:41:54,979 --> 00:41:58,574 - Poi-fect. Poi-fect. - What happened with Billy Eldridge? 708 00:41:58,649 --> 00:42:01,447 Uh, uh, the judge set the bail at $25,000. 709 00:42:01,519 --> 00:42:04,488 - Henry, that child's still in jail? - Julia, I did what I could! 710 00:42:04,555 --> 00:42:07,490 [Clearing Throat] 711 00:42:07,558 --> 00:42:10,026 Come on, sweetie. We have a nativity play to rehearse. 712 00:42:10,094 --> 00:42:12,187 You can't rehearse. It's freezing in there. 713 00:42:12,263 --> 00:42:14,857 Henry, I'll be chasing 15 kids all day. I don't think I'll get cold. 714 00:42:14,932 --> 00:42:17,594 And after we're through, you're taking your son shopping, remember? 715 00:42:17,668 --> 00:42:19,101 - Henry. - Huh? 716 00:42:19,169 --> 00:42:21,797 Your wife's talking to you. 717 00:42:21,872 --> 00:42:26,206 Oh, yes, uh, uh... Hanley's, 1:00. 1:00? 718 00:42:26,277 --> 00:42:28,336 Spell Hakim for me, baby. 719 00:42:28,412 --> 00:42:33,145 M-l-K-A-H. Dudley's teaching me to spell backwards. 720 00:42:33,217 --> 00:42:36,778 [Julia] Maybe he can teach Daddy how to be on time. 721 00:42:36,854 --> 00:42:41,791 These are perfect. Beverly never typed a perfect letter in her life. 722 00:42:41,859 --> 00:42:44,453 Yes, I did those myself, once I figured out that fish typewriter. 723 00:42:44,528 --> 00:42:46,462 Let's get this straight, Dud. 724 00:42:46,530 --> 00:42:49,829 I do not appreciate some stranger coming into my office... 725 00:42:49,900 --> 00:42:53,336 Angels are hardly strangers, Henry. And don't call me "Dud." 726 00:42:53,404 --> 00:42:56,066 [Marguerite] Julia, hold on! Wait for me! 727 00:42:56,140 --> 00:43:00,236 Excuse me, Mother, not now. I'm having a little meeting. You understand. 728 00:43:00,311 --> 00:43:02,176 - Bye, Marguerite! - Bye, Dudley! 729 00:43:02,246 --> 00:43:04,237 - [Julia] Mama, come on! - Start that rehearsal! 730 00:43:04,315 --> 00:43:08,479 You are not going around telling my family this ridiculous story... 731 00:43:08,552 --> 00:43:11,521 No, of course not. They think the church council sent me. 732 00:43:11,589 --> 00:43:13,557 The church council! 733 00:43:13,624 --> 00:43:17,321 Why don't we continue this on our way to the meeting with Joe Hamilton? 734 00:43:17,394 --> 00:43:19,658 [Gasps] The meeting. 735 00:43:19,730 --> 00:43:22,324 - [Dudley] So, which floor is he on? - [Henry] I'm not telling. 736 00:43:22,399 --> 00:43:24,367 - Henry, what's the floor? - Go away. 737 00:43:24,435 --> 00:43:28,496 - You asked for help. - Not from you. I don't need you in here, out there or anywhere. 738 00:43:30,107 --> 00:43:34,043 You didn't have to let the doors close on me downstairs, Henry. That was cold. 739 00:43:34,111 --> 00:43:36,204 Well, I figured you'd just fly up. 740 00:43:36,280 --> 00:43:40,046 You know, if you're really a you-know-what, where are your wings? 741 00:43:40,117 --> 00:43:42,210 You're caught up in stereotypes, Henry. That's your problem. 742 00:43:42,286 --> 00:43:44,345 Hello, Reverend. 743 00:43:44,421 --> 00:43:47,515 That's a beautiful dress you have on. Just magnificent. 744 00:43:47,591 --> 00:43:49,525 Why, thank you. 745 00:43:49,593 --> 00:43:52,391 - You're very welcome. - [Laughing] 746 00:43:52,463 --> 00:43:54,897 Is Mr. Hamilton inside? 747 00:43:54,965 --> 00:43:58,867 Oh, he's taping another TV commercial, but you can wait in his office. 748 00:43:58,936 --> 00:44:01,370 - Thank you. - You're very welcome. 749 00:44:01,438 --> 00:44:04,066 [Phone Ringing] 750 00:44:04,141 --> 00:44:06,939 Hamilton Realty. Hi, Amy. 751 00:44:07,011 --> 00:44:10,777 You know that old dress from Mom's closet? It's back in style. 752 00:44:12,116 --> 00:44:14,209 "That's a lovely dress!" 753 00:44:14,284 --> 00:44:17,014 It was a lovely dress. I mean, you gotta admit, it was a lovely dress. 754 00:44:17,121 --> 00:44:19,385 What kind of angel talks like that? 755 00:44:19,456 --> 00:44:21,890 The kind of angel that has good taste. 756 00:44:21,959 --> 00:44:24,052 Well, you're still not going in here. 757 00:44:24,128 --> 00:44:26,892 Henry, I'm like this with the creator of the entire universe. 758 00:44:26,964 --> 00:44:30,627 - Now, you don't think a little door's gonna stop me, do you? - Yes. 759 00:44:30,701 --> 00:44:33,568 How? How? 760 00:44:33,637 --> 00:44:35,867 Rule Number Two. 761 00:44:38,809 --> 00:44:43,303 All right, fine, Henry. Can't make you do anything you don't wanna do. 762 00:44:43,380 --> 00:44:46,213 That's right! That's right! I always liked that rule! 763 00:44:47,818 --> 00:44:50,810 Did you like that smile? I tilted my head to the side. 764 00:44:50,888 --> 00:44:52,856 I loved it. 765 00:44:52,923 --> 00:44:55,255 - Henry Biggs. - Joe Hamilton. 766 00:44:55,325 --> 00:44:57,418 - How are you doing? Julia's good? - She's very good. 767 00:44:57,494 --> 00:44:59,587 - [Clears Throat] - Uh, Henry, this is Debbie Page. 768 00:44:59,663 --> 00:45:02,188 - Hi. - She's the station manager over at WRKO. 769 00:45:02,266 --> 00:45:04,598 They're televising your Christmas sermon this year. 770 00:45:04,668 --> 00:45:07,466 We need to get your text for the TelePrompTer, Reverend. 771 00:45:07,538 --> 00:45:10,939 - I'm working on it. - Later, Debbie. Come on. Let's see the guys. 772 00:45:11,008 --> 00:45:12,942 - Wait 'til you see where you're gonna move to, Henry. - What? 773 00:45:13,010 --> 00:45:16,036 A planned community. Your son could ride his bike to school. 774 00:45:16,113 --> 00:45:20,550 [Men Chattering] 775 00:45:20,617 --> 00:45:22,551 - Mary? - Henry! 776 00:45:22,619 --> 00:45:25,144 Osbert? What are you doing here? 777 00:45:25,222 --> 00:45:28,953 Well, I, we, um... We came to check out, the same as you, Henry! 778 00:45:29,026 --> 00:45:31,051 Saul. 779 00:45:31,128 --> 00:45:34,620 Uh, listen to the man, Henry. We think it makes sense. 780 00:45:34,698 --> 00:45:36,632 Well, of course it makes sense. 781 00:45:36,700 --> 00:45:38,861 That's what it's gonna look like when it's finished. 782 00:45:38,936 --> 00:45:41,370 - What do you think, Henry? - Isn't that nice? 783 00:45:41,438 --> 00:45:44,202 It's a new city landmark. It's a whole new neighborhood. 784 00:45:44,274 --> 00:45:46,504 A different clientele, so to speak. 785 00:45:46,577 --> 00:45:48,636 I'm hoping, with everyone here, we can once and for all... 786 00:45:48,712 --> 00:45:51,943 persuade you to move into the new world, Henry. 787 00:45:52,049 --> 00:45:55,041 Well, all we need is a boiler that works... 788 00:45:55,119 --> 00:45:57,815 and we'll be fine in the world that we're in. 789 00:45:57,888 --> 00:45:59,822 [Laughter] 790 00:45:59,890 --> 00:46:04,418 New boiler. Henry, look at this. Day care facilities. 791 00:46:04,495 --> 00:46:06,588 [Mary] We need that. 792 00:46:06,663 --> 00:46:08,824 [Osbert] We could sure use that. 793 00:46:08,899 --> 00:46:10,662 Senior citizens' club. 794 00:46:10,734 --> 00:46:12,895 - That's much better than ours. - Mm-hmm. 795 00:46:12,970 --> 00:46:15,700 - What I'm offering you here, Henry... - Well, it is. 796 00:46:15,773 --> 00:46:19,334 TV cameras and lighting built right in. 797 00:46:19,409 --> 00:46:22,401 - [Saul] Look at that! - It's a pulpit to preach to the world! 798 00:46:22,479 --> 00:46:24,379 [Mary] It's beautiful! 799 00:46:24,448 --> 00:46:27,110 All you have to say is, "I'll do it." 800 00:46:30,921 --> 00:46:33,355 [Whispering] Say yeah. Say yeah. 801 00:46:33,423 --> 00:46:36,950 All right. 802 00:46:37,027 --> 00:46:40,258 Look, say yes, and I'll throw in that new boiler. 803 00:46:40,330 --> 00:46:43,197 I'll stop St. Matt's from freezing over Christmas... 804 00:46:43,267 --> 00:46:46,236 if that's the price I have to pay to get you. 805 00:46:46,303 --> 00:46:51,036 And if I accept, what price am I paying? 806 00:46:51,108 --> 00:46:55,204 Henry, what you see there is the answer to all your problems. 807 00:46:55,279 --> 00:46:57,213 [Osbert] Amen. 808 00:46:57,281 --> 00:46:59,340 Isn't it? 809 00:46:59,550 --> 00:47:03,418 - % % [Children Singing] - I need my Magi. The Magi's entrance. 810 00:47:03,487 --> 00:47:06,888 - What does the sheep say in this play? - Baaaa! 811 00:47:06,957 --> 00:47:08,891 Ah. Mmm. 812 00:47:08,959 --> 00:47:11,189 Does everybody know their parts? You know your parts? 813 00:47:11,295 --> 00:47:15,322 - What's my part? - What's your part? You're a camel. 814 00:47:15,399 --> 00:47:17,333 - I need my shepherds. - I'm a shepherd. 815 00:47:17,401 --> 00:47:20,165 - Come here. You two, over here. - I'm the angel. 816 00:47:20,237 --> 00:47:23,400 - In there. Come on. - [Children Chattering] 817 00:47:23,473 --> 00:47:26,601 [Julia] Kick it, Mrs. Havergal. Let's do this. 818 00:47:26,677 --> 00:47:29,475 Jeremiah, get in your place, please. 819 00:47:32,216 --> 00:47:35,947 % Mommies and Daddies% 820 00:47:36,019 --> 00:47:40,012 % Always believe% 821 00:47:40,090 --> 00:47:45,357 % That their little angels% 822 00:47:45,429 --> 00:47:49,422 - % Are special indeed% - Smile, Michael. 823 00:47:49,499 --> 00:47:52,696 - % And you could grow up% - % Ooooh% 824 00:47:52,769 --> 00:47:58,537 - % Oooh% - % To be anything% 825 00:47:58,609 --> 00:48:03,012 % But who would imagine% 826 00:48:03,080 --> 00:48:05,708 % A king% 827 00:48:05,782 --> 00:48:07,716 Everybody. 828 00:48:07,784 --> 00:48:10,947 % It was so clear% 829 00:48:11,021 --> 00:48:13,956 % When the Wise Men arrived% 830 00:48:14,024 --> 00:48:16,959 - Wait. Donkeys on this side. - % And the angels% 831 00:48:17,027 --> 00:48:19,291 - Sorry. - % Were singing% 832 00:48:19,363 --> 00:48:22,730 % Your name% 833 00:48:22,799 --> 00:48:27,133 % That the world would be different% 834 00:48:27,204 --> 00:48:30,901 % 'Cause you were alive% 835 00:48:30,974 --> 00:48:34,603 % That's when heaven stood still% 836 00:48:34,711 --> 00:48:37,976 % To proclaim% 837 00:48:38,048 --> 00:48:40,346 [Whispering] Jessica. 838 00:48:40,417 --> 00:48:43,818 - % One day an angel% - Take your baby. Smile. 839 00:48:43,887 --> 00:48:48,483 % Said quietly% 840 00:48:48,558 --> 00:48:51,721 % That soon he would bring% 841 00:48:51,795 --> 00:48:55,856 % Something special to me% 842 00:48:55,933 --> 00:49:00,597 - % Oooh% - % And of all of the wonderful% 843 00:49:00,671 --> 00:49:05,699 - % Oooh% - % Gifts he could bring% 844 00:49:05,776 --> 00:49:10,008 % Who would imagine% 845 00:49:10,080 --> 00:49:16,508 % A king% % 846 00:49:16,586 --> 00:49:20,113 - Sweet. - Yeah. 847 00:49:22,592 --> 00:49:24,526 - [Jeremiah] Again. - All right. 848 00:49:24,594 --> 00:49:27,392 You take this one solo, okay? 849 00:49:27,464 --> 00:49:30,024 - Okay? - Comet's swingin'! 850 00:49:30,100 --> 00:49:32,034 - Ooh, look at that. - Beautiful, isn't it? 851 00:49:32,102 --> 00:49:34,832 Uh-huh. Sure is. 852 00:49:36,673 --> 00:49:38,698 Go in and try it on. 853 00:49:40,444 --> 00:49:43,379 We're supposed to be shopping for Henry, remember? 854 00:49:43,447 --> 00:49:47,907 You with that nightgown on is all the gift Henry would want. 855 00:49:47,985 --> 00:49:50,249 - Trust me. - A gift from Jeremiah. 856 00:49:50,320 --> 00:49:53,721 - Oh. Ho, ho. - Mmm. 857 00:49:55,292 --> 00:49:57,817 So how long do you think he's gonna be with that snake? 858 00:49:57,894 --> 00:50:00,226 He'll be along soon. 859 00:50:00,297 --> 00:50:02,891 How'd you two meet, anyway? 860 00:50:02,966 --> 00:50:07,403 Hmm. We were in adjoining strollers, and, uh... 861 00:50:07,504 --> 00:50:10,905 and one day I took his pacifier, and he made a really big noise about it. 862 00:50:10,974 --> 00:50:13,067 Who wouldn't? 863 00:50:13,143 --> 00:50:15,703 You know, when he was about ten, he started wearing suits to school. 864 00:50:15,812 --> 00:50:18,076 - What? - Trying to impress me. 865 00:50:18,148 --> 00:50:20,582 [Laughing] Obviously, it worked. 866 00:50:20,650 --> 00:50:23,414 He'd walk me home... 867 00:50:23,487 --> 00:50:26,251 and I always thought he was cuter without his glasses, so... 868 00:50:26,323 --> 00:50:28,484 one day he took them off for me. 869 00:50:28,558 --> 00:50:31,755 [Laughing] And he slipped on the ice, and fell right on his fanny. 870 00:50:31,828 --> 00:50:34,592 Sounds like love to me. 871 00:50:34,664 --> 00:50:38,361 Daddy said we were born friends. 872 00:50:40,670 --> 00:50:42,934 He did a lot for Henry, your father. 873 00:50:43,006 --> 00:50:45,474 He was the best. 874 00:50:45,542 --> 00:50:48,204 Mommy. Enough! 875 00:50:48,278 --> 00:50:50,542 % % ["Deck The Halls"] 876 00:50:50,614 --> 00:50:53,811 - Is it good, Dudley? - Mm-hmm. Great. 877 00:50:53,884 --> 00:50:57,012 How is your food, Jeremiah? Mmmmm. 878 00:50:57,087 --> 00:50:59,351 - Julia. - Henry. 879 00:50:59,423 --> 00:51:02,688 Ah, Jeremiah. Dudley! 880 00:51:02,759 --> 00:51:06,559 - Henry. - Okay, Jer. Let's go shopping. 881 00:51:06,630 --> 00:51:09,064 - Wait, honey. What happened? - I'll tell you later. 882 00:51:09,132 --> 00:51:11,032 - Come on. Come on. - Henry, it is later. 883 00:51:11,101 --> 00:51:13,695 It's about an hour later than when you were supposed to be here. 884 00:51:13,770 --> 00:51:15,863 - Now, what happened? - It's a long story. 885 00:51:15,939 --> 00:51:17,964 You know, you and Julia need to talk. 886 00:51:18,041 --> 00:51:22,341 I can take Jeremiah shopping. I'm an excellent gift consultant. 887 00:51:22,412 --> 00:51:24,403 Yes, Dudley. I want Dudley. 888 00:51:24,481 --> 00:51:26,847 Wait a minute. I wanted to take him shopping. 889 00:51:26,917 --> 00:51:29,317 You two have more important things to talk about. 890 00:51:29,386 --> 00:51:31,479 - Dud-ley! Dud-ley! Dud-ley! - Jeremiah. 891 00:51:31,555 --> 00:51:34,820 We'll be right across the street at the toy store. Okay? 892 00:51:34,891 --> 00:51:36,882 - Julia! Julia! - Dud-ley! 893 00:51:36,960 --> 00:51:40,589 - Jere-miah! Put your hat on. - Dud-ley! Dud-ley! 894 00:51:40,664 --> 00:51:43,098 - So, who are we shopping for? - Grandma. 895 00:51:43,166 --> 00:51:45,566 - Any idea what she wants? - A new ashtray. 896 00:51:45,635 --> 00:51:49,002 - Mom took all her old ones. - Let's get something for Hakim. 897 00:51:49,072 --> 00:51:50,835 So, what happened? 898 00:51:55,245 --> 00:51:58,305 Julia. 899 00:52:01,251 --> 00:52:03,845 L... 900 00:52:03,920 --> 00:52:07,686 I've decided to accept Joe Hamilton's offer. 901 00:52:09,659 --> 00:52:12,389 Julia, did you hear me? 902 00:52:12,462 --> 00:52:16,558 - I heard you. I just can't believe what I've heard. - Then let me explain. 903 00:52:16,633 --> 00:52:18,726 Excuse me. Can I get you anything? 904 00:52:18,802 --> 00:52:20,827 Oh, no, no, no. No, thank you. 905 00:52:20,937 --> 00:52:23,701 Okay. 906 00:52:23,773 --> 00:52:27,709 Listen, Saul was there, Mary Halford, Andy and Osbert. 907 00:52:27,777 --> 00:52:29,711 But what were they doing there? 908 00:52:29,779 --> 00:52:33,715 Every one of them was begging me, arguing with me, blackmailing me. 909 00:52:33,783 --> 00:52:36,752 - Blackmail! - They're gonna put in a new boiler tomorrow. 910 00:52:36,820 --> 00:52:39,482 - Henry, he bought you for a boiler? - Shh. Julia. 911 00:52:39,556 --> 00:52:41,649 [Diners Murmuring] 912 00:52:41,725 --> 00:52:45,217 Sorry. Sorry. Excuse us. Of course not! 913 00:52:45,295 --> 00:52:47,923 - Oooooh... - Julia, let me show you something. 914 00:52:47,998 --> 00:52:50,262 Julia, Julia... 915 00:52:50,333 --> 00:52:54,064 he is building the most beautiful church you've ever seen. 916 00:52:54,137 --> 00:52:56,128 Look at that. Day care center, youth center. 917 00:52:56,206 --> 00:52:58,731 Henry, he is building a shrine to himself! 918 00:52:58,808 --> 00:53:02,676 Eight years, Julia. And what do I have to show for it? 919 00:53:02,746 --> 00:53:07,410 So you give up our lives without even talking to me, Henry? 920 00:53:07,484 --> 00:53:10,282 This solves all of our problems, Julia. Why can't you see that? 921 00:53:10,353 --> 00:53:13,754 My father trusted you with St. Matt's. How dare you walk out on it like this! 922 00:53:13,823 --> 00:53:16,348 All right, all right. Your father was a saint, and I'm not! 923 00:53:16,426 --> 00:53:19,259 But I'm here, Julia, and he isn't. 924 00:53:22,666 --> 00:53:25,294 I'm sorry, Julia. 925 00:53:25,368 --> 00:53:27,768 Give me the car keys, Henry! 926 00:53:27,837 --> 00:53:30,465 Julia! 927 00:53:30,540 --> 00:53:33,031 - Julia, please sit down. - Give me the keys, Henry. 928 00:53:33,109 --> 00:53:37,045 Would you kindly give her the keys? I have customers sitting here. 929 00:53:37,113 --> 00:53:39,047 Sorry. Sorry. 930 00:53:39,115 --> 00:53:41,310 Julia, please listen to me. 931 00:53:41,384 --> 00:53:45,047 Henry, I can't. I don't even know who you are anymore. 932 00:53:45,121 --> 00:53:47,351 Julia. 933 00:53:49,626 --> 00:53:52,151 Come on, Jeremiah. We're leaving. 934 00:53:52,229 --> 00:53:54,220 I got Daddy's present. 935 00:53:54,297 --> 00:53:57,460 And I bought a fire engine for Hakim. 936 00:53:57,534 --> 00:53:59,468 It was on sale. 937 00:53:59,536 --> 00:54:02,505 Yes, that's wonderful, honey. That's wonderful. 938 00:54:02,572 --> 00:54:05,234 [Car Doors Closing] 939 00:54:07,611 --> 00:54:11,638 All right. You're going to have to support him now, Julia. 940 00:54:11,715 --> 00:54:14,650 You hear me? Now is when he needs you most. 941 00:54:14,718 --> 00:54:17,312 Mama, I can't support what's wrong. 942 00:54:17,387 --> 00:54:20,618 Preachin' God's word is never wrong, no matter where you do it from. 943 00:54:22,959 --> 00:54:25,951 He didn't even discuss it with me. 944 00:54:26,062 --> 00:54:28,826 Daddy would have never made a decision like that without discussing it with you. 945 00:54:28,898 --> 00:54:33,494 Sure he would. Your Daddy kept things from me all the time. Especially church business. 946 00:54:33,570 --> 00:54:35,936 Well, it was different in those days. 947 00:54:36,006 --> 00:54:40,238 Those days! Child, men ain't changed since Adam! 948 00:54:40,310 --> 00:54:44,906 And he gave up one of his own ribs, just so he could have somebody to keep things from! 949 00:54:49,686 --> 00:54:53,520 You know, gettin'angry at a dead tree is not gonna help. 950 00:54:53,590 --> 00:54:57,026 Yeah, but it wouldn't look good to punch out a pastor, either. 951 00:54:57,093 --> 00:55:00,893 No, you don't... you don't... you don't mean that... 952 00:55:00,964 --> 00:55:02,932 'Cause you know you love him. 953 00:55:02,999 --> 00:55:05,024 Yeah, he knows it, too. That's the problem. 954 00:55:05,101 --> 00:55:08,468 He knows I'll always be there, just like a pet. 955 00:55:08,538 --> 00:55:11,302 - Ouch! - See? God doesn't like ugly. 956 00:55:11,374 --> 00:55:13,433 - Let me see. - [Whimpering] 957 00:55:16,279 --> 00:55:18,270 You ever had your palm read? 958 00:55:18,581 --> 00:55:21,550 [Chuckles] 959 00:55:21,618 --> 00:55:24,178 Okay. 960 00:55:29,526 --> 00:55:33,462 I see a beautiful woman with a good heart. 961 00:55:33,530 --> 00:55:38,467 Only has to open her eyes to realize that everything she ever wanted... 962 00:55:38,535 --> 00:55:41,129 she already has. 963 00:55:41,204 --> 00:55:44,401 You didn't even look at my hand. 964 00:55:44,474 --> 00:55:47,204 But I held it. 965 00:55:47,277 --> 00:55:51,077 Do you see Henry and me? 966 00:55:51,147 --> 00:55:55,709 Hmmm... let's see. 967 00:55:55,785 --> 00:55:58,253 - Ow! Ow! Ow! - Ohhh. 968 00:55:58,321 --> 00:56:00,585 Oh, it's so hot, I had to let it go. 969 00:56:00,657 --> 00:56:03,091 You must be talking about my past. 970 00:56:03,159 --> 00:56:05,491 - Mrs. Biggs, you forgot this. - Thanks. 971 00:56:05,562 --> 00:56:07,996 Every fire dies sometime, Dudley. 972 00:56:08,064 --> 00:56:11,431 What do you do when you have to decide if the memory of it is enough? 973 00:56:11,467 --> 00:56:13,901 - What do you do? - Yeah. 974 00:56:13,970 --> 00:56:17,497 What you do is you... you go dancing, that's what you do. You go out. 975 00:56:17,574 --> 00:56:19,371 - Dancing? - Yes. 976 00:56:19,442 --> 00:56:23,742 You're gonna go dancing, put on a beautiful dress, make your husband break out the cologne. 977 00:56:23,813 --> 00:56:25,747 - Have you met my husband? - That's right, I met him. 978 00:56:25,815 --> 00:56:28,875 - He hasn't taken me out in... - Far too long. That's my point. 979 00:56:28,952 --> 00:56:33,048 But tonight's gonna be different. Tonight you're gonna strike a match. 980 00:56:33,122 --> 00:56:37,422 No, not a match, a, a firecracker! You'll see. 981 00:56:37,493 --> 00:56:39,518 [Chuckles] 982 00:56:39,596 --> 00:56:44,499 You take your coat off, you go upstairs and you take your wife out dancing. 983 00:56:44,567 --> 00:56:46,501 Can't do it. Not tonight. 984 00:56:46,569 --> 00:56:49,561 Henry, you and Julia need this. 985 00:56:49,639 --> 00:56:53,541 Mr. Kingman needs his minister with him at the hospital, and the seniors need blankets. 986 00:56:53,610 --> 00:56:55,942 You're only one man, Henry. 987 00:56:56,012 --> 00:56:58,879 Things don't get fixed waiting for the next guy to do it. 988 00:56:58,948 --> 00:57:01,109 - Including marriages. - Dudley! 989 00:57:01,184 --> 00:57:03,550 Henry! 990 00:57:03,620 --> 00:57:06,282 You already told her, didn't you? 991 00:57:06,356 --> 00:57:08,916 She's upstairs dressing right now... 992 00:57:08,992 --> 00:57:11,460 - and once again I'm gonna look like the bad guy. - Not if you go. 993 00:57:11,527 --> 00:57:13,961 - Dudley! - What? I'm just trying to help you. 994 00:57:14,030 --> 00:57:16,294 You're just trying to help. 995 00:57:16,366 --> 00:57:19,062 All right, you can help... by taking her. 996 00:57:19,135 --> 00:57:21,035 - Me? - Yes, you. 997 00:57:21,137 --> 00:57:23,469 - You're missing the point, Henry. - No, no. 998 00:57:23,539 --> 00:57:28,272 The point is... Mr. Kingman won't wait. 999 00:57:28,344 --> 00:57:31,211 Now, you go, tell me all about it later. 1000 00:57:31,281 --> 00:57:34,876 - [Sighs] - And you make sure you tell her I'm sorry. 1001 00:57:34,951 --> 00:57:37,647 - [Dudley] Ohh, Henry. - Good night. 1002 00:57:37,720 --> 00:57:39,654 - Henry. - Not too late. 1003 00:57:39,722 --> 00:57:41,656 - Henry. - And no drinking. 1004 00:57:41,724 --> 00:57:45,592 It was not supposed to go like this. 1005 00:57:45,662 --> 00:57:47,823 [Jeremiah] Good night, Mommy. 1006 00:57:47,897 --> 00:57:49,831 [Julia] Okay, good night. 1007 00:57:49,899 --> 00:57:52,561 [Marguerite] Don't worry about us. I'm gonna give 'em a hot bath... 1008 00:57:52,635 --> 00:57:55,502 and then we're gonna play Monopoly... for real money! 1009 00:57:55,571 --> 00:57:57,004 [Jeremiah] Yea! 1010 00:57:59,208 --> 00:58:01,142 [Whispering] How do I look? 1011 00:58:01,210 --> 00:58:04,304 Oh! Oh, my! 1012 00:58:04,380 --> 00:58:06,371 Henry? 1013 00:58:08,051 --> 00:58:11,214 Henry? Henry? 1014 00:58:14,590 --> 00:58:17,525 - Where's Henry? - He said... He said he's sorry. 1015 00:58:17,593 --> 00:58:22,155 - He's sorry? - Yeah, he had to go. 1016 00:58:22,231 --> 00:58:25,029 One of the congregation is in the hospital. Mr. Kingman. 1017 00:58:25,101 --> 00:58:28,867 Oh, yeah. He's been sick a long time. 1018 00:58:28,938 --> 00:58:31,736 I'll call his wife tomorrow. 1019 00:58:34,444 --> 00:58:38,642 Look, Julia, he suggested that I, uh... 1020 00:58:38,715 --> 00:58:42,674 pinch-hit for him, if that's okay with you. 1021 00:58:44,620 --> 00:58:46,952 Hmm? 1022 00:58:47,123 --> 00:58:50,388 [Doorman] Welcome to Jazzie's, folks. Come on in. 1023 00:58:50,460 --> 00:58:52,394 - Thanks. - Thank you. 1024 00:58:52,462 --> 00:58:54,191 - [People Clapping] - My brother. 1025 00:59:07,110 --> 00:59:11,410 [Chattering, Laughter] 1026 00:59:11,481 --> 00:59:13,472 Ahhh! 1027 00:59:15,151 --> 00:59:19,144 Nice, huh? Dancing. Do you dance? I bet you're a good dancer. 1028 00:59:19,222 --> 00:59:22,248 It's been a long time. 1029 00:59:22,325 --> 00:59:24,725 You want to dance? 1030 00:59:24,794 --> 00:59:26,921 Why not? [Laughs] 1031 00:59:26,996 --> 00:59:29,590 - All right. - Give it a shot. 1032 00:59:29,665 --> 00:59:33,567 - Bust a move. Right. - Bust a move. [Laughs] 1033 00:59:41,144 --> 00:59:45,080 It doesn't seem like we're dancing right for this music, huh? 1034 00:59:46,349 --> 00:59:49,341 [Man Laughing] Get down. 1035 00:59:49,419 --> 00:59:54,083 - Oh, yeah. Yeah, I see what you mean. - [Snapping Fingers] 1036 00:59:54,157 --> 00:59:56,523 Yeah. [Laughs] 1037 00:59:58,928 --> 01:00:02,159 [Grunting] 1038 01:00:03,699 --> 01:00:05,633 Oh, my. 1039 01:00:05,701 --> 01:00:09,102 [Man] Go, brother! Ooh, hit it! 1040 01:00:09,172 --> 01:00:12,107 - [Laughter, Chattering] - What's he doing? 1041 01:00:15,378 --> 01:00:17,869 Mmm! 1042 01:00:21,350 --> 01:00:24,114 Ooh. 1043 01:00:26,022 --> 01:00:28,650 - What's that one? - The Popeye. 1044 01:00:28,724 --> 01:00:30,954 - The Popeye. Okay. - [Laughing] 1045 01:00:31,027 --> 01:00:34,224 - It's comin' back now. - I guess. 1046 01:00:34,297 --> 01:00:36,231 [Screams] 1047 01:00:36,299 --> 01:00:39,325 Whoo! You get out about as much as I do. 1048 01:00:39,402 --> 01:00:43,896 Less! Even less! [Laughing] 1049 01:00:43,973 --> 01:00:46,271 [Dudley] Oh, there we go! 1050 01:00:46,342 --> 01:00:49,311 - [Julia] Oh, you're swimming. - Yeah, backstroking. 1051 01:00:49,378 --> 01:00:52,836 [Laughter Continues] 1052 01:00:52,915 --> 01:00:56,112 - Jules! - Bristloe! 1053 01:00:56,185 --> 01:00:59,177 - How you doin', sweet thing? - Oh, my Lord! 1054 01:00:59,255 --> 01:01:02,349 - I thought you were in Paris. - I was, but I've been back a while. 1055 01:01:02,425 --> 01:01:04,859 You and Henry don't come by here much anymore. 1056 01:01:04,927 --> 01:01:08,021 Henry's been real busy. But it's great to see you! 1057 01:01:08,097 --> 01:01:12,158 - You too! How you doin', sweet thing? - Oh, I'm okay. 1058 01:01:12,235 --> 01:01:14,533 Dudley, Bristloe. Bristloe, Dudley. 1059 01:01:14,604 --> 01:01:18,096 - Oh, hey. How ya doin'? - A pleasure, a pleasure. 1060 01:01:18,174 --> 01:01:22,201 If Henry hadn't helped me with that plane ticket, I never would've gotten to Paris. 1061 01:01:22,278 --> 01:01:24,542 I tell you, I owe that man everything. 1062 01:01:24,614 --> 01:01:26,707 - You should call him and tell him. - I will. 1063 01:01:26,782 --> 01:01:29,046 Do that. He'd love to hear from you. 1064 01:01:29,118 --> 01:01:32,713 Why don't we all just sit down and visit? 1065 01:01:32,788 --> 01:01:35,382 Yeah. 1066 01:01:39,128 --> 01:01:42,564 - Okay. - [Bandleader] Thank you. Thank you. 1067 01:01:42,632 --> 01:01:45,726 So, Bristloe, are you and Maxine still together? 1068 01:01:45,801 --> 01:01:47,826 - Oh, you better believe it. - Oh, good. 1069 01:01:47,904 --> 01:01:51,237 She still calls six times a day to make sure I'm being a good boy. 1070 01:01:51,307 --> 01:01:54,970 Fine woman, that Maxine. You married, Dudley? 1071 01:01:55,044 --> 01:01:57,035 No, no. 1072 01:01:57,113 --> 01:02:01,049 No, I've never been lucky enough to meet someone like Maxine... or Julia. 1073 01:02:01,117 --> 01:02:03,176 Ain't that the truth? 1074 01:02:03,252 --> 01:02:06,085 Used to be a time this little girl could come by here every night. 1075 01:02:06,155 --> 01:02:08,487 - Yeah? You used to come in here? - Sure. 1076 01:02:08,558 --> 01:02:12,085 Henry proposed to me right over there, in that booth. 1077 01:02:12,161 --> 01:02:14,925 - Get outta here! Right over there? - That's right. 1078 01:02:14,997 --> 01:02:17,363 - Those were the good old days, huh? - Sure were. 1079 01:02:17,433 --> 01:02:19,901 - Couldn't squeeze a dime between 'em. - Whew. 1080 01:02:19,969 --> 01:02:22,335 She used to go on stage and torch the place down. 1081 01:02:22,405 --> 01:02:25,203 Get outta here. 1082 01:02:25,274 --> 01:02:29,506 Now she just sings for the Lord. Not that that's bad. [Laughs] 1083 01:02:29,579 --> 01:02:31,843 No, no, no. That's good. 1084 01:02:31,914 --> 01:02:35,509 Let me tell you somethin'. Ever want to know what lovin' really sounds like... 1085 01:02:35,585 --> 01:02:38,452 - she's got that secret in her voice. - Oh, Bristloe, please. 1086 01:02:38,521 --> 01:02:41,422 Why don't you share that secret with us, Julia? 1087 01:02:41,490 --> 01:02:45,392 - Come on, remind us. - No. It's been years, a long time. 1088 01:02:45,461 --> 01:02:48,624 - You still do it in B? - No, no, Bristloe. I don't do it at all. 1089 01:02:48,698 --> 01:02:51,292 Well, I'd like to know what love really sounds like. 1090 01:02:51,367 --> 01:02:53,927 - Well, that solves that problem. - Bristloe. 1091 01:02:54,003 --> 01:02:57,404 - I don't know the song. - Don't want to hear another word. 1092 01:02:57,473 --> 01:03:02,001 - I don't... - We want to hear you sing. You sang it for Henry. 1093 01:03:02,111 --> 01:03:04,602 [Julia] I should be going home. 1094 01:03:04,847 --> 01:03:08,544 - We're going to play this in B. Just follow me, okay? - Okay. 1095 01:03:08,618 --> 01:03:12,213 - Follow him, guys. - You go out there. Go on. Yeah. 1096 01:03:12,288 --> 01:03:15,485 - [Dudley Applauding] - Go on, sing it for Henry. 1097 01:03:15,558 --> 01:03:18,118 % % [Piano] 1098 01:03:18,194 --> 01:03:21,163 [Applauding Continues] 1099 01:03:21,230 --> 01:03:25,291 No. No. 1100 01:03:28,404 --> 01:03:30,838 Here we go. 1101 01:03:34,477 --> 01:03:39,005 % I believe in you and me% 1102 01:03:39,081 --> 01:03:43,017 % I believe that we will be% 1103 01:03:43,085 --> 01:03:47,818 % In love eternally% 1104 01:03:47,890 --> 01:03:52,327 % Well, as far as I can see% 1105 01:03:52,395 --> 01:03:54,989 % You will always be% 1106 01:03:55,064 --> 01:03:58,431 % The one% 1107 01:03:59,835 --> 01:04:03,327 % For me% 1108 01:04:03,406 --> 01:04:07,172 % Oh, yes, you will% 1109 01:04:07,243 --> 01:04:11,009 % I believe in dreams again% 1110 01:04:11,080 --> 01:04:16,017 % I believe that love will never end% 1111 01:04:16,085 --> 01:04:19,885 % And like the river finds% 1112 01:04:19,955 --> 01:04:22,981 % The sea% 1113 01:04:23,059 --> 01:04:27,052 % I was lost% 1114 01:04:27,129 --> 01:04:32,066 % Now I'm free% 1115 01:04:32,134 --> 01:04:35,900 % 'Cause I believe in you% 1116 01:04:35,971 --> 01:04:39,668 % And me, oh, oh my% 1117 01:04:39,742 --> 01:04:44,042 % Well, maybe I'm a fool% 1118 01:04:44,113 --> 01:04:47,913 % To feel the way I do% 1119 01:04:47,983 --> 01:04:52,420 % But I would play the fool forever% 1120 01:04:52,488 --> 01:04:58,757 % Just to be with you forever% 1121 01:04:58,828 --> 01:05:02,764 % I believe in miracles% 1122 01:05:02,832 --> 01:05:07,826 % And love's a miracle% 1123 01:05:07,903 --> 01:05:11,703 % And yes, baby you're a dream% 1124 01:05:11,774 --> 01:05:15,403 % Come true, ohhh% 1125 01:05:15,478 --> 01:05:18,936 % I was lost% 1126 01:05:19,014 --> 01:05:23,348 % Now I'm free% 1127 01:05:23,419 --> 01:05:26,252 % Oh, darling, I believe% 1128 01:05:26,322 --> 01:05:31,123 % In you and me% 1129 01:05:31,193 --> 01:05:35,562 % See, I was lost% 1130 01:05:35,631 --> 01:05:40,967 % Now I'm free% 1131 01:05:41,036 --> 01:05:45,370 % 'Cause I believe in you% 1132 01:05:45,441 --> 01:05:52,108 % And me% 1133 01:05:52,181 --> 01:05:56,982 % Oooh, yeah Oh, yes, I do% 1134 01:05:57,052 --> 01:06:00,886 % I believe in you and% 1135 01:06:00,956 --> 01:06:07,327 % Me% % 1136 01:06:15,805 --> 01:06:20,003 [Julia] Thank you. Thank you very much. 1137 01:06:20,075 --> 01:06:24,011 [Laughing] You're bad. 1138 01:06:24,079 --> 01:06:26,912 One for you. 1139 01:06:26,982 --> 01:06:29,416 One for me. 1140 01:06:29,485 --> 01:06:31,544 And one for the tree. 1141 01:06:31,654 --> 01:06:35,590 - Thank you. - I got your Christmas present yesterday. 1142 01:06:35,658 --> 01:06:37,751 You did? What'd you get? 1143 01:06:37,827 --> 01:06:40,819 I can't tell you. It's a secret. 1144 01:06:40,896 --> 01:06:43,262 What are you getting Mom for Christmas? 1145 01:06:43,332 --> 01:06:45,857 I don't know. What do you think I should get her? 1146 01:06:45,935 --> 01:06:48,995 I think she'd like to go to bed. 1147 01:06:50,506 --> 01:06:52,940 Excuse me, young man? 1148 01:06:53,008 --> 01:06:56,774 She was looking at a nightie in the store window with Dudley. 1149 01:06:56,846 --> 01:06:58,780 Was she now? 1150 01:06:58,848 --> 01:07:01,043 All right, come on, young man. Sleep time. 1151 01:07:01,116 --> 01:07:04,210 Wait for your mama to get home, you'll be too big for the bed. 1152 01:07:04,286 --> 01:07:08,382 Go get some more Vicks on your chest. See if we can rid of that stuffy nose. 1153 01:07:08,457 --> 01:07:11,221 I think you were born with a stuffy nose. Come on, here. 1154 01:07:11,293 --> 01:07:14,387 - [Jeremiah] Good night, Daddy. - Good night, son. 1155 01:07:18,968 --> 01:07:21,903 [Laughing] Oh, thank you. 1156 01:07:21,971 --> 01:07:24,838 - [Driver] Have a good evening. - Thank you. 1157 01:07:24,907 --> 01:07:28,536 - Did you have a good time? - Are you kidding? I had a great time. You? 1158 01:07:28,611 --> 01:07:31,478 I had a ball. You're not such a bad dancer. 1159 01:07:31,547 --> 01:07:34,482 - I haven't had so much fun in a long time. - I did too. 1160 01:07:34,550 --> 01:07:37,417 - I heard you singing. - Yeah, I was about to get up there with you. 1161 01:07:37,486 --> 01:07:40,319 - I'm so glad you didn't. - % I believe in miracles% 1162 01:07:40,389 --> 01:07:43,847 - Shh! They're probably all asleep. - Not all of us. 1163 01:07:43,926 --> 01:07:46,588 - Henry. - Dudley. 1164 01:07:46,662 --> 01:07:50,428 I guess I don't have to ask if you had a... good time. 1165 01:07:50,532 --> 01:07:52,932 We did. We went to Jazzie�s. 1166 01:07:53,002 --> 01:07:56,438 Some of the old band was there, and... 1167 01:07:56,505 --> 01:07:59,406 You've been at Jazzie's? 1168 01:07:59,475 --> 01:08:02,808 Yeah. Yeah. Bristloe was there too. 1169 01:08:02,878 --> 01:08:05,870 - Henry, your wife got on stage. - Oh, wait, wait. 1170 01:08:05,948 --> 01:08:07,973 You went singing at Jazzie's all night? 1171 01:08:08,050 --> 01:08:11,884 - You told me to take her out. - Not to the place where I proposed! 1172 01:08:11,954 --> 01:08:16,414 Henry, we had fun. Remember what that used to be? 1173 01:08:16,492 --> 01:08:19,120 But honey. Jazzie's? 1174 01:08:20,996 --> 01:08:27,560 Well, maybe I sang at Jazzie�s because I won't be singing in any Joe Hamilton church, wherever that may be. 1175 01:08:27,636 --> 01:08:31,367 - Thanks, Dudley. - Good night, Julia. 1176 01:08:35,411 --> 01:08:37,902 - She had a good time, Henry. - Oh, really? 1177 01:08:37,980 --> 01:08:41,416 Yeah. Yeah. She told me about how you proposed. 1178 01:08:41,483 --> 01:08:44,509 - She showed me the booth. - The booth? 1179 01:08:44,586 --> 01:08:47,851 I don't believe this entire situation! 1180 01:08:47,923 --> 01:08:51,859 No, you don't. That's your trouble right there. 1181 01:08:51,927 --> 01:08:55,590 You don't believe in much of anything anymore, do you, Henry? 1182 01:08:55,664 --> 01:08:58,997 You don't believe in me. You don't believe in yourself. 1183 01:08:59,068 --> 01:09:01,662 You don't believe you can make a difference anymore. 1184 01:09:01,737 --> 01:09:04,763 You don't even believe that Billy Eldridge is innocent. 1185 01:09:04,840 --> 01:09:07,775 Billy... Of course I do. 1186 01:09:07,843 --> 01:09:09,777 You don't sound very convincing, Henry. 1187 01:09:09,845 --> 01:09:11,870 I tried to help him before. 1188 01:09:11,947 --> 01:09:13,642 - Did you? - Yes. 1189 01:09:13,716 --> 01:09:16,879 And besides, he doesn't even go to church. 1190 01:09:16,952 --> 01:09:21,286 Have you tried looking him in the eye and asking him to tell the truth? 1191 01:09:21,357 --> 01:09:23,382 No. You know why? 1192 01:09:23,459 --> 01:09:27,054 I guess I was just too busy having fun. 1193 01:09:27,129 --> 01:09:30,724 I guess that's your problem, Henry. You're just too busy. 1194 01:09:30,799 --> 01:09:34,530 Your wife feels like she's in a marriage by herself. 1195 01:09:34,603 --> 01:09:38,471 Your son lost his best friend. What are you doing about that, Henry? 1196 01:09:38,540 --> 01:09:41,407 You don't have to listen to me. You're right. 1197 01:09:41,477 --> 01:09:43,911 But you ought to listen to them. 1198 01:09:44,113 --> 01:09:48,880 [Grandmother] Come on, everybody. Time to make the Christmas baskets. 1199 01:09:53,455 --> 01:09:55,548 Aren't you gonna help? 1200 01:09:55,624 --> 01:09:57,558 I miss Hakim. 1201 01:10:00,796 --> 01:10:02,889 I know. 1202 01:10:02,965 --> 01:10:06,662 But a lot of people are depending on us for those baskets. 1203 01:10:06,735 --> 01:10:09,101 - What do you think? - Okay, then. 1204 01:10:09,171 --> 01:10:11,162 All right? 1205 01:10:13,675 --> 01:10:19,079 Gym socks. Now, nothing says "Merry Christmas" like gym socks. 1206 01:10:19,148 --> 01:10:22,311 [Chattering] 1207 01:10:24,920 --> 01:10:26,820 Ahh. 1208 01:10:29,091 --> 01:10:31,025 Uh, Billy. 1209 01:10:31,093 --> 01:10:33,926 Uh... here. 1210 01:10:33,996 --> 01:10:36,897 Thank you. [Sighs] 1211 01:10:36,965 --> 01:10:39,763 Billy, I need to talk to you. 1212 01:10:39,835 --> 01:10:42,303 You're wasting your time, you know that? 1213 01:10:42,371 --> 01:10:45,169 The grand jury's about to indict me in there. 1214 01:10:47,376 --> 01:10:50,277 You ever pray, son? 1215 01:10:50,345 --> 01:10:52,575 Oh, yeah. Yeah, right. 1216 01:10:52,648 --> 01:10:55,981 You're too hip for that. All right. Okay. 1217 01:10:56,051 --> 01:10:58,645 - You play ball? - Yeah. 1218 01:11:00,456 --> 01:11:03,892 When you play basketball, don't you hope that when you shoot the ball... 1219 01:11:03,959 --> 01:11:06,052 that the ball goes into the net? 1220 01:11:06,128 --> 01:11:08,460 Yeah. 1221 01:11:08,530 --> 01:11:11,260 Well, that's all prayer is: Hope. 1222 01:11:11,333 --> 01:11:15,394 And helping to give people hope is what I do. 1223 01:11:15,471 --> 01:11:18,907 What's the point? No one believes me anyway. 1224 01:11:18,974 --> 01:11:21,670 Billy... 1225 01:11:25,581 --> 01:11:27,515 Look at me, son. 1226 01:11:29,751 --> 01:11:31,878 Were you a part of this or not? 1227 01:11:31,987 --> 01:11:35,514 I swear, Rev, it happened just like I said. 1228 01:11:35,591 --> 01:11:38,526 I've messed up before, but I'm telling you the truth. 1229 01:11:58,447 --> 01:12:01,883 When was the last time you said a prayer, Billy? 1230 01:12:01,950 --> 01:12:04,714 I don't know. 1231 01:12:04,786 --> 01:12:09,382 Well, I think it's about time you gave it a try. 1232 01:12:09,558 --> 01:12:13,050 - What's the status of this case? - Good morning, Judge! Beautiful day, isn't it? 1233 01:12:13,128 --> 01:12:16,063 Reverend Biggs, this is not a playground! 1234 01:12:16,131 --> 01:12:18,895 It's a court of law! I don't have time... 1235 01:12:18,967 --> 01:12:23,233 I work for an even higher court, Your Honor, and I'm finding the time. 1236 01:12:23,305 --> 01:12:26,502 - I came to tell you Billy Eldridge is innocent. - I have your word on that? 1237 01:12:26,575 --> 01:12:29,476 - What does it take for me to show you? - Let him in. 1238 01:12:29,545 --> 01:12:33,811 On his way to return a video, he got $20 from an auto-teller. There's a time on the receipt. 1239 01:12:33,882 --> 01:12:37,579 - [Gasps] - The victim identified him, Reverend. The victim... 1240 01:12:37,653 --> 01:12:42,090 Saw him standing there, Your Honor, and that's all Billy was doing. 1241 01:12:42,157 --> 01:12:45,593 There's a grand jury hearing going on right down the hall... 1242 01:12:45,661 --> 01:12:49,495 but the D.A. Won't even present it if you don't buy the evidence. 1243 01:12:49,565 --> 01:12:52,932 - And you know there isn't any. - Reverend, come here. Come here. 1244 01:12:53,001 --> 01:12:55,492 I appreciate you wanting to help the boy. 1245 01:12:55,571 --> 01:12:58,267 The young man, Your Honor, helped himself. 1246 01:12:58,340 --> 01:13:02,902 He shows up every day to his $4.25 an hour job at Sampson's Stationery... 1247 01:13:02,978 --> 01:13:05,071 a job he's held steady for two years... 1248 01:13:05,147 --> 01:13:07,581 and he goes to school at night. 1249 01:13:07,649 --> 01:13:11,107 He came to a crossroads a long time ago, Your Honor. 1250 01:13:11,186 --> 01:13:14,178 And he chose the right path. Now it's up to you... 1251 01:13:14,256 --> 01:13:16,952 to judge not his past, but his future; 1252 01:13:17,025 --> 01:13:19,892 not his failures, but his dreams; 1253 01:13:19,962 --> 01:13:24,296 not his imperfections, but his possibilities. 1254 01:13:24,366 --> 01:13:25,799 Hallelujah! 1255 01:13:28,036 --> 01:13:31,301 % Hallelujah, hallelujah% 1256 01:13:31,373 --> 01:13:33,773 % Hallelujah% 1257 01:13:33,842 --> 01:13:36,606 - Is that Billy? - % Hallelujah, hallelujah% 1258 01:13:36,678 --> 01:13:39,875 - It is! - % Hallelujah% % 1259 01:13:39,948 --> 01:13:42,143 Mama, Mama, Billy's home! 1260 01:13:42,217 --> 01:13:44,913 - They're all waiting for you. - Thanks a lot, Rev. 1261 01:13:44,987 --> 01:13:47,820 - You're welcome, son. - [Girl] I prayed for you, Billy. 1262 01:13:47,889 --> 01:13:50,483 Hey, Jessica! I missed you. 1263 01:13:50,559 --> 01:13:52,993 Come here, kids. How y'all doin'? 1264 01:13:53,061 --> 01:13:55,655 - [Mrs. Eldridge] Good to see you, son. - Where the boys at? 1265 01:13:55,731 --> 01:13:57,790 [Zack] Hey, bro, what's up? 1266 01:13:57,866 --> 01:13:59,800 God bless you, Pastor. 1267 01:13:59,868 --> 01:14:01,802 [Billy] You guys get in the house. 1268 01:14:01,870 --> 01:14:04,668 - Billy's home! Billy's home! - Come on, Mom. 1269 01:14:04,740 --> 01:14:07,675 - It's so good to see you. Did they hurt you? - No, they didn't hurt me. 1270 01:14:07,743 --> 01:14:10,007 Are you all right? Are you hungry? 1271 01:14:10,078 --> 01:14:14,538 You're hungry. You're hungry. Kids, get the good dishes out. 1272 01:14:14,650 --> 01:14:16,880 Two points. 1273 01:14:20,155 --> 01:14:23,090 [Dudley Laughing] He's doin' it better than you. 1274 01:14:23,158 --> 01:14:26,525 I don't know, Dudley. I'm a mother. I can't die like this. 1275 01:14:26,595 --> 01:14:29,689 Time out. My feet sore. I want to watch. 1276 01:14:29,765 --> 01:14:31,926 Okay, baby, you can watch. 1277 01:14:32,000 --> 01:14:35,094 - Whoa! - That was fun. 1278 01:14:35,170 --> 01:14:37,798 - Whoa! - Okay. 1279 01:14:37,873 --> 01:14:40,034 All right, you sit here. 1280 01:14:40,108 --> 01:14:43,271 - Okay. - And Mommy'll be right over there skating, okay? 1281 01:14:43,345 --> 01:14:46,906 Keep warm, and the cocoa man is going to bring you something to drink, okay? 1282 01:14:47,015 --> 01:14:49,950 - Look out for Daddy. - Hi, Lisa. Over here! 1283 01:14:50,018 --> 01:14:52,543 Come on, Julia. 1284 01:14:52,621 --> 01:14:55,181 [Skaters Laughing, Chattering] 1285 01:14:55,257 --> 01:14:57,555 - Mademoiselle. - "Madame," please. 1286 01:14:57,626 --> 01:15:01,392 - And nothing too fancy, you. - Oui, Oui. 1287 01:15:01,463 --> 01:15:03,988 % Who would've thought% 1288 01:15:04,066 --> 01:15:06,557 - % That I might feel like this% - All right. 1289 01:15:06,635 --> 01:15:08,899 - % Some kind of wonderful% - You wait. I'll get better. 1290 01:15:08,970 --> 01:15:11,530 % There's nothing quite comparable% 1291 01:15:11,606 --> 01:15:14,632 % The thing about it is% 1292 01:15:14,710 --> 01:15:18,146 - Bend your knees. You're a natural. - % % [Continues] 1293 01:15:18,246 --> 01:15:21,909 I told you I'd get better. I wonder where Henry is. 1294 01:15:21,983 --> 01:15:25,077 This time of day? Probably stuck in traffic. 1295 01:15:25,153 --> 01:15:28,088 - % I'm about to lose a fight% - Oh, come on! 1296 01:15:28,156 --> 01:15:30,488 Where did this light come from? 1297 01:15:30,559 --> 01:15:33,995 - Damn! I don't believe this. - % Spend every day with you% 1298 01:15:34,062 --> 01:15:36,724 % And I swear it brings me closer% 1299 01:15:36,798 --> 01:15:40,165 - [Chattering] - % To my only reservation% 1300 01:15:40,235 --> 01:15:42,931 % Is you, my sweet temptation baby% 1301 01:15:43,004 --> 01:15:45,302 % % [Continues] 1302 01:15:45,407 --> 01:15:48,035 - Mommy! - Jeremiah! 1303 01:15:48,110 --> 01:15:50,340 Hi, baby. 1304 01:15:50,412 --> 01:15:52,505 % I'm falling for you% 1305 01:15:52,581 --> 01:15:55,277 Here's your hot chocolate. Your mama sent it. 1306 01:15:55,350 --> 01:15:57,284 - Thank you. - You're welcome. 1307 01:15:57,352 --> 01:16:00,287 [Laughing, Chattering] 1308 01:16:00,355 --> 01:16:03,017 % I'm falling for you% 1309 01:16:03,125 --> 01:16:05,719 % Who could imagine this% 1310 01:16:05,794 --> 01:16:08,285 % I'd find my happiness in% 1311 01:16:08,363 --> 01:16:10,627 % Someone I barely know% 1312 01:16:10,699 --> 01:16:13,600 % When I like to take it slow% 1313 01:16:13,668 --> 01:16:16,694 - Oh, I can't take this. What gives? - % You're so different, boy% 1314 01:16:16,772 --> 01:16:19,673 % You're breaking all my rules% 1315 01:16:19,775 --> 01:16:22,539 - % But is it in your smile% - Ohh! Relax! 1316 01:16:22,611 --> 01:16:24,772 - % That makes me feel the way I do% - Come on! Change! 1317 01:16:24,846 --> 01:16:27,007 % I'm trying to live my life% 1318 01:16:27,115 --> 01:16:29,606 - [Laughing] - % And I'm trying to live it right% 1319 01:16:29,684 --> 01:16:34,644 % lf I desire you Well, it ain't because I'm trying to% 1320 01:16:34,723 --> 01:16:36,953 - % But every day with you% - No! 1321 01:16:37,025 --> 01:16:40,153 % I swear it brings me closer to my only reservation% 1322 01:16:40,228 --> 01:16:45,063 - I can't believe this. Nobody seems to care. - % Is you, my sweet temptation% 1323 01:16:45,133 --> 01:16:47,658 - Change, light! I gotta go see my son. - % Oooh% 1324 01:16:47,736 --> 01:16:51,069 % My heart is calling% 1325 01:16:51,139 --> 01:16:55,075 % See, I'm falling for you% 1326 01:16:55,143 --> 01:16:59,239 - % Oooh% - % Oooh, my heart% 1327 01:16:59,314 --> 01:17:01,077 % Is calling% 1328 01:17:01,149 --> 01:17:05,176 - Ah! Thank you! Thank you! - % I'm falling for you% % 1329 01:17:07,656 --> 01:17:09,715 % We three kings of Orient are% 1330 01:17:09,825 --> 01:17:11,918 % Bearing gifts we travel afar% 1331 01:17:11,993 --> 01:17:14,086 % Field and fountain moor and mountain% 1332 01:17:14,162 --> 01:17:16,426 % Following yonder star% 1333 01:17:16,498 --> 01:17:19,331 % Ohhh% 1334 01:17:20,836 --> 01:17:22,929 % Star of wonder Star of night% 1335 01:17:23,004 --> 01:17:25,165 % Star of royal beauty bright% 1336 01:17:25,240 --> 01:17:27,174 % Westward leading Still proceeding% 1337 01:17:27,242 --> 01:17:29,005 % Guide us to our perfect light% 1338 01:17:29,077 --> 01:17:31,011 % We three kings of Orient are% 1339 01:17:31,079 --> 01:17:33,104 % Tried to smoke a rubber cigar% 1340 01:17:33,181 --> 01:17:36,446 % It was loaded, it exploded We didn't get very far% 1341 01:17:36,518 --> 01:17:40,352 % Ohhh% % 1342 01:17:40,422 --> 01:17:42,481 Oh, you were right, Mommy. 1343 01:17:42,557 --> 01:17:46,960 Mommy told me if things don't turn out just the way you want, you've still got to believe. 1344 01:17:47,028 --> 01:17:49,895 And I kept believing, and you were right, Mommy. 1345 01:17:49,965 --> 01:17:52,365 - [Chuckles] - Mr. Kringle is Santa Claus. 1346 01:17:52,434 --> 01:17:55,369 [Laughing] 1347 01:17:55,437 --> 01:17:57,371 Hi, Ma. 1348 01:17:57,439 --> 01:18:00,567 Shhh. The movie's almost over. 1349 01:18:00,642 --> 01:18:03,543 I can help you with that. 1350 01:18:03,612 --> 01:18:06,547 - Oh, thank you. - Madame. 1351 01:18:06,615 --> 01:18:08,913 All right, off with the boots. 1352 01:18:12,220 --> 01:18:15,053 [Marguerite Sobbing] 1353 01:18:15,123 --> 01:18:17,182 [TV, Indistinct] 1354 01:18:17,259 --> 01:18:19,693 Grandma's crying. 1355 01:18:19,761 --> 01:18:24,391 Yeah, baby, she cries at these movies every Christmas. She cries at "Jingle Bells." 1356 01:18:24,466 --> 01:18:28,596 [Marguerite Continues Sobbing] 1357 01:18:34,009 --> 01:18:38,275 Ohh! So skatin' was good, huh? 1358 01:18:38,346 --> 01:18:40,780 - Uh, yeah. - Yeah, it was okay. 1359 01:18:40,849 --> 01:18:43,750 - It was nice. I had a good... - It was a nice time. 1360 01:18:43,818 --> 01:18:46,912 - It was great. It was nice, skating. - Grandma. 1361 01:18:46,988 --> 01:18:48,956 Yeah, we had a good time. 1362 01:18:49,024 --> 01:18:51,083 - Yeah. - Yeah, it was great. 1363 01:18:51,159 --> 01:18:54,595 - I laughed a lot. - Oh, my Lord! 1364 01:18:54,663 --> 01:18:57,723 % Jingle bells Jingle bells% 1365 01:18:57,799 --> 01:19:01,462 Not now, honey. You run in the kitchen, get Grandma a glass of water. 1366 01:19:01,536 --> 01:19:03,936 % Jingle bells Jingle bells% % 1367 01:19:04,005 --> 01:19:06,473 Uh, I'm gonna... 1368 01:19:06,541 --> 01:19:10,443 - Yeah, I'm gonna... - Mm-hmm. Mm-hmm. 1369 01:19:10,512 --> 01:19:13,675 Uh, go and do some work in the office. 1370 01:19:16,117 --> 01:19:20,053 - Oh, my Lord. - Ma, you said that already. 1371 01:19:20,121 --> 01:19:23,750 And I'm gonna say it again. Oh, my Lord. 1372 01:19:23,825 --> 01:19:26,350 Ma, he's been very kind. That's all. 1373 01:19:26,461 --> 01:19:29,794 At least he's got time for me. 1374 01:19:29,864 --> 01:19:33,891 Julia, Henry can't be ten places at once. 1375 01:19:33,969 --> 01:19:36,836 And don't tell me that your daddy could. 1376 01:19:36,905 --> 01:19:40,466 Now pull yourself together, young lady. 1377 01:19:40,542 --> 01:19:42,942 You're a married woman. 1378 01:19:43,011 --> 01:19:48,176 Oh, Ma, I can look in the window. 1379 01:19:48,249 --> 01:19:50,683 Even if I don't buy. 1380 01:19:50,752 --> 01:19:55,689 Well, you just better not go window shopping with money in your pocket. 1381 01:19:55,757 --> 01:20:00,524 And you better not be puttin' anything in the layaway plan, either. 1382 01:20:00,595 --> 01:20:03,587 - You hear me? - Oh, Ma. 1383 01:20:12,941 --> 01:20:15,535 % Two turtledoves% 1384 01:20:15,610 --> 01:20:19,205 - % And a partridge in a pear tree% % - [Imitates Trumpet Sound] 1385 01:20:19,280 --> 01:20:22,443 - Let's do it again. - Oh, no more, Jer, please. 1386 01:20:22,517 --> 01:20:25,008 - Oooh! - Your dad's home. 1387 01:20:25,086 --> 01:20:27,987 Daddy, where were you? 1388 01:20:28,056 --> 01:20:30,388 I'm sorry, Jer. I really am. 1389 01:20:30,458 --> 01:20:34,087 I just can't understand why the traffic was so bad. We'll go tomorrow, okay? 1390 01:20:34,195 --> 01:20:37,392 Okay. I did skating, Dad. 1391 01:20:37,465 --> 01:20:39,729 You did? Good for you. 1392 01:20:39,801 --> 01:20:44,067 And I got Billy Eldridge home for Christmas. 1393 01:20:44,139 --> 01:20:47,074 They dropped the charges, Henry. How'd you do it? 1394 01:20:47,142 --> 01:20:51,738 I just remembered you gotta look someone in the eye to see if they're innocent. 1395 01:20:51,813 --> 01:20:54,941 So it wasn't that hard. [Laughing] 1396 01:20:55,050 --> 01:20:58,577 - Daddy? - Yes, son? 1397 01:20:58,653 --> 01:21:01,588 - Skating isn't hard, neither. - It isn't? 1398 01:21:01,656 --> 01:21:03,817 Your mom taught you, huh? 1399 01:21:03,892 --> 01:21:07,089 Dudley and Mom. It was fun! 1400 01:21:10,498 --> 01:21:12,557 Dudley went skating with you? 1401 01:21:12,634 --> 01:21:16,070 We waited for you, Henry. You didn't miss much at all. 1402 01:21:21,142 --> 01:21:23,440 [Dog Barking] 1403 01:21:23,511 --> 01:21:28,175 Ah, Henry! Just the man I wanted to see. I've been working on this... 1404 01:21:28,249 --> 01:21:31,218 Keep away from my wife. 1405 01:21:31,286 --> 01:21:33,413 What'd I do now? 1406 01:21:33,488 --> 01:21:36,423 - You take her to lunch. - Well, you were late, Henry. 1407 01:21:36,491 --> 01:21:38,789 - You take her to Jazzie�s. - You asked me to. 1408 01:21:38,860 --> 01:21:42,352 You take her skating. What kind of man do you think I am? 1409 01:21:42,430 --> 01:21:45,194 Keep the hell away from her. 1410 01:21:45,266 --> 01:21:47,757 Henry, you're a man of God. 1411 01:21:47,836 --> 01:21:51,966 That doesn't mean I'm blind. Now, I've seen the way she looks at you. 1412 01:21:52,040 --> 01:21:55,441 Really? I mean, really. 1413 01:21:55,510 --> 01:21:59,378 All right, fine. I want you to leave now. 1414 01:21:59,447 --> 01:22:01,608 - Now? - Yes, now. [Opens Door] 1415 01:22:01,683 --> 01:22:05,141 I don't think I can do that. Check the angel handbook. 1416 01:22:05,220 --> 01:22:07,950 It says I can't leave until I'm through, I think. 1417 01:22:08,022 --> 01:22:10,149 [Muttering] You see, it says right here... 1418 01:22:10,225 --> 01:22:12,693 Wait a minute. Hey! Henry! 1419 01:22:14,562 --> 01:22:16,894 What was that? 1420 01:22:16,965 --> 01:22:21,902 - Oooh! - My goodness! 1421 01:22:21,970 --> 01:22:24,905 - What? - You're in trouble. 1422 01:22:24,973 --> 01:22:27,271 What was that? What is that? 1423 01:22:27,342 --> 01:22:29,640 It wasn't a sign that there's a new pope. 1424 01:22:29,711 --> 01:22:32,839 - What do you mean? - You're in trouble. You want me out of the house. 1425 01:22:32,914 --> 01:22:36,077 - Yes, I want you out. - I'm not the problem. It wasn't me. 1426 01:22:36,184 --> 01:22:38,846 - It wasn't me! - Who are you talking to? Get out of my house! 1427 01:22:38,920 --> 01:22:41,184 What is going on in here? 1428 01:22:41,256 --> 01:22:44,623 - I am terminating Dudley's services. - Is that what you want, Julia? 1429 01:22:44,692 --> 01:22:48,128 It isn't a question of what she wants. 1430 01:22:48,196 --> 01:22:51,723 All right, Julia, you're a part of this. You say. 1431 01:22:51,833 --> 01:22:56,031 You two stop this right now. Just stop it! 1432 01:22:56,104 --> 01:22:59,005 You hear me? [Slams Door] 1433 01:23:01,109 --> 01:23:03,441 - [Henry] You see what you did? - It's not about me. 1434 01:23:03,511 --> 01:23:06,708 You and Julia would have these problems even if I never showed up. 1435 01:23:06,781 --> 01:23:10,877 You've forgotten what's important, for you and for her. 1436 01:23:10,952 --> 01:23:13,546 And you're going to remind me, I'm sure. 1437 01:23:13,621 --> 01:23:16,522 St. Matt's is more than just a church, Henry. 1438 01:23:16,591 --> 01:23:19,526 It's the glue that holds everything together in this neighborhood. 1439 01:23:19,594 --> 01:23:23,655 And you mark my word, without it, this neighborhood will fall, I guarantee it. 1440 01:23:23,731 --> 01:23:27,428 And Julia will never look at you the same. [Door Opens] 1441 01:23:37,645 --> 01:23:40,739 Hey, handsome. Come and walk me across the street. 1442 01:23:40,815 --> 01:23:43,545 I gotta take this plate over to Bessie Adams. 1443 01:23:43,618 --> 01:23:46,553 - Well, actually, I was... - Walk me! 1444 01:23:46,621 --> 01:23:48,486 Delighted. 1445 01:23:54,095 --> 01:23:57,155 - I heard what you two were talking about. - Really? 1446 01:23:57,232 --> 01:24:01,828 Now, you know I don't usually pry into other folks' business. 1447 01:24:01,903 --> 01:24:04,633 - Uh-huh. - Hold on a second. 1448 01:24:06,941 --> 01:24:09,341 Mmm-mm! 1449 01:24:10,612 --> 01:24:15,242 Now, what are you doing to my daughter? 1450 01:24:15,316 --> 01:24:18,376 Mrs. Coleman, it's all right, I promise you. 1451 01:24:18,453 --> 01:24:24,187 Nothin' is all right, Dudley, when I see a married woman look at a man that way. 1452 01:24:24,259 --> 01:24:27,422 I'm just tryin' to help them, that's all. 1453 01:24:27,495 --> 01:24:29,861 [Laughs, Coughing] 1454 01:24:29,931 --> 01:24:32,866 You really shouldn't smoke. Our time here on Earth is precious. 1455 01:24:32,967 --> 01:24:34,958 That's right. 1456 01:24:35,036 --> 01:24:39,871 And you know the most precious time of all is time spent with your family. 1457 01:24:39,941 --> 01:24:43,741 Now, you know I'm supposed to only be here through Christmas. 1458 01:24:43,811 --> 01:24:47,212 But I will conveniently have a hip injury... 1459 01:24:47,282 --> 01:24:49,614 and stay to the year 2000 if I have to. 1460 01:24:49,684 --> 01:24:51,914 Do you understand what I'm sayin' to you? 1461 01:24:51,986 --> 01:24:53,920 - I do now. - Mm-hmm. 1462 01:24:53,988 --> 01:24:57,754 Look, I'm havin' a little trouble tryin' to get through to Henry. 1463 01:24:57,825 --> 01:25:00,953 Now, Julia, on the other hand, she's wonderful. She deserves... 1464 01:25:01,029 --> 01:25:04,123 What are you talkin' about what Julia deserves and what she don't? 1465 01:25:04,198 --> 01:25:06,996 She's Henry's wife. 1466 01:25:07,068 --> 01:25:09,161 Don't worry. L... 1467 01:25:09,237 --> 01:25:13,230 I'm sure she'll forget me as soon as I leave. 1468 01:25:13,308 --> 01:25:16,607 She'll forget herself if you go on like this. 1469 01:25:16,678 --> 01:25:18,976 [Bessie] Marguerite, is that you? 1470 01:25:19,047 --> 01:25:21,106 I'm comin', Bessie! 1471 01:25:21,182 --> 01:25:25,175 Now, Dudley, you are a charming person. 1472 01:25:25,253 --> 01:25:28,017 You go charm somebody else. 1473 01:25:28,089 --> 01:25:30,421 Okay? 1474 01:25:42,103 --> 01:25:45,095 Bessie, I'm comin' in. 1475 01:25:45,173 --> 01:25:48,506 Did I tell you I quit smokin'? 1476 01:25:48,576 --> 01:25:50,976 [Bessie] I'm so proud of you, sugar. 1477 01:25:51,045 --> 01:25:54,708 [Chattering Continues] 1478 01:25:56,617 --> 01:25:58,710 [Saul] Watch it. Don't slip now. 1479 01:25:58,786 --> 01:26:02,882 Come on, babies, let's go. Thank you so much. Now you have a lot more room. 1480 01:26:02,957 --> 01:26:05,551 - Bye. - Hi, Dudley! 1481 01:26:05,626 --> 01:26:09,062 - I'm just baby-sitting Jeremiah. - [Chuckles] 1482 01:26:09,130 --> 01:26:12,327 - Mommy, Mommy! Here, puppy. - Get away from that dog! 1483 01:26:12,400 --> 01:26:14,800 - Go ahead! - Jeremiah! Jeremiah! 1484 01:26:14,869 --> 01:26:16,803 [Beverly] Saul! 1485 01:26:16,871 --> 01:26:20,068 [Man On Bus] Where's he goin'now? 1486 01:26:20,141 --> 01:26:24,737 Thank you so much for the ride. I know you had to go out of your way. 1487 01:26:24,812 --> 01:26:29,374 The first five minutes of The Nutcracker hasn't changed any since last year. 1488 01:26:29,450 --> 01:26:33,079 - I'll make 'em leave before the bows so we can come and get you. - Oh, thank you. 1489 01:26:33,154 --> 01:26:35,486 - [Laughs] Um... - Um... 1490 01:26:35,556 --> 01:26:38,548 - [Laughing] Thanks. - [Laughing] 1491 01:26:38,626 --> 01:26:41,925 Okay. [Laughing Continues] 1492 01:26:41,996 --> 01:26:44,430 - Bye-bye. - Bye! 1493 01:26:44,499 --> 01:26:47,900 [Man On Bus] No time for that, Saul. Come on, we're gonna be late. 1494 01:26:47,969 --> 01:26:51,928 Oh, Santa, just leave that man under my tree... if he'll fit. 1495 01:26:53,341 --> 01:26:57,243 % We all want to make a place in this world% 1496 01:26:57,445 --> 01:27:02,348 % We all want our voices to be heard% 1497 01:27:02,417 --> 01:27:05,580 % Everyone% 1498 01:27:05,653 --> 01:27:09,783 % Wants a chance to be someone% 1499 01:27:09,857 --> 01:27:13,953 % We all have dreams we need to dream% 1500 01:27:14,028 --> 01:27:18,965 % Sweeter than any star you can reach% 1501 01:27:19,033 --> 01:27:22,833 % 'Cause when you reach and find% 1502 01:27:22,937 --> 01:27:26,805 % You've found someone% 1503 01:27:26,874 --> 01:27:30,901 % You'll hold this world's most priceless thing% 1504 01:27:30,978 --> 01:27:35,142 % The greatest gift this life can bring% 1505 01:27:35,216 --> 01:27:39,312 % Is when you look back and know% 1506 01:27:39,387 --> 01:27:42,879 % You were loved% % 1507 01:27:57,338 --> 01:28:01,172 Oh, Keeleys... Take a left at Woodlawn. 1508 01:28:01,242 --> 01:28:03,608 The Keeleys live on Sixth. 1509 01:28:03,678 --> 01:28:07,512 Henry, the Keeleys live on Woodlawn. 1510 01:28:09,250 --> 01:28:11,878 - You're jealous. - I am not jealous. 1511 01:28:11,986 --> 01:28:15,422 - Yes, you are. - I may be a lot of things, but jealous is not one of them. 1512 01:28:15,490 --> 01:28:18,755 Sure, you are. You're so jealous, you can't even think straight. 1513 01:28:18,826 --> 01:28:21,192 I am thinking just fine, thank you. 1514 01:28:21,262 --> 01:28:25,096 - You can't even remember where the Keeleys live. - The Keeleys' house is on Sixth. 1515 01:28:25,166 --> 01:28:27,828 - Then what's it doing over there? - What? 1516 01:28:28,903 --> 01:28:32,168 Hmm. [Opens Door] 1517 01:28:32,240 --> 01:28:35,437 [Muttering] Keeleys moved. 1518 01:28:35,510 --> 01:28:38,536 Woodlawn. Sixth. 1519 01:28:38,613 --> 01:28:42,379 - Is this it? - Mm-hmm. There's the house. 1520 01:28:42,450 --> 01:28:45,510 - Be careful, Henry. - I will be. 1521 01:28:45,586 --> 01:28:49,022 Drive all this way, they're probably not even home. 1522 01:28:51,092 --> 01:28:54,061 At least they could shovel their walkway. 1523 01:28:55,863 --> 01:28:59,060 - Whoooaaah! - [Gasps] 1524 01:29:02,970 --> 01:29:05,063 [Groaning] 1525 01:29:05,139 --> 01:29:09,132 Henry! [Laughing] 1526 01:29:09,210 --> 01:29:12,304 What are you laughin' at? [Laughing] 1527 01:29:12,413 --> 01:29:15,814 You look like a kid. Are you all right? 1528 01:29:15,883 --> 01:29:18,078 - I'm fine. - Let me help you up. 1529 01:29:18,152 --> 01:29:20,643 Thanks, babe. 1530 01:29:20,721 --> 01:29:24,316 - [Gasps] - Oh, baby. What are you doing? 1531 01:29:24,392 --> 01:29:29,159 - I thought you was helpin'me up. - You did this on purpose. [Laughing Continues] 1532 01:29:29,230 --> 01:29:31,528 Eddie, come here quick. It's the preacher. 1533 01:29:31,599 --> 01:29:35,091 - What's goin' on? - I hope you didn't hurt yourself. 1534 01:29:35,169 --> 01:29:37,433 - You all right? - We're fine. 1535 01:29:37,505 --> 01:29:39,939 I told these kids to shovel that walk. 1536 01:29:40,007 --> 01:29:42,771 They ain't got nothin' on their mind but Santa Claus. Sorry. 1537 01:29:42,843 --> 01:29:45,107 - This is yours. Merry Christmas. - Us? 1538 01:29:45,179 --> 01:29:47,773 - Merry Christmas. - God bless you. 1539 01:29:47,848 --> 01:29:51,340 - You'll catch cold. Be careful. - We will. 1540 01:29:51,419 --> 01:29:53,546 [Henry] I'll see you on Sunday. 1541 01:29:53,621 --> 01:29:56,181 [Mr. Keeley] We'll be there. All of us. 1542 01:29:58,025 --> 01:30:01,119 [Henry Sighs] Seems like we've been doin' this forever. 1543 01:30:01,195 --> 01:30:04,562 Forever is right. Do you remember the first time? 1544 01:30:04,632 --> 01:30:07,567 - My mother was visiting, yeah. - Yes. 1545 01:30:07,635 --> 01:30:11,298 - You know, Henry, she never liked me. - No, no, that's not true. 1546 01:30:11,372 --> 01:30:16,071 She used to say, "Girl, you better get some meat on them there bones." 1547 01:30:16,143 --> 01:30:18,543 Well, she just wanted you to eat, that's all. 1548 01:30:18,613 --> 01:30:21,878 - No, she wanted me to be as fat as her. - She wasn't that fat. 1549 01:30:21,949 --> 01:30:26,716 Henry, a policeman walk down the street, see your mama and go, "Break it up!" 1550 01:30:26,787 --> 01:30:29,915 - Stop! - [Laughing] 1551 01:30:29,991 --> 01:30:32,221 Stop it! 1552 01:30:32,293 --> 01:30:35,057 Rest her soul. [Laughs] 1553 01:30:35,129 --> 01:30:37,620 It's good to see you laugh again. 1554 01:30:40,067 --> 01:30:42,331 It's nice to have a reason to. 1555 01:30:44,372 --> 01:30:47,637 You know, I miss this Henry. 1556 01:30:47,708 --> 01:30:51,166 I wish he'd show up more often. 1557 01:31:05,092 --> 01:31:07,720 There. We did it. 1558 01:31:09,764 --> 01:31:13,666 I'm gonna go to the church for a minute. You go on inside. 1559 01:31:13,734 --> 01:31:15,929 [Closes Door] 1560 01:31:21,108 --> 01:31:23,668 - There we go. - Thank you. 1561 01:31:23,744 --> 01:31:27,510 - Don't slip. - I won't. Don't be long. 1562 01:31:49,603 --> 01:31:52,037 [Men Singing A Cappella] % Our Father% 1563 01:31:52,106 --> 01:31:55,667 % Which art in heaven% 1564 01:31:55,743 --> 01:32:00,237 % Hallowed be% 1565 01:32:00,314 --> 01:32:04,546 % Thy name% 1566 01:32:04,618 --> 01:32:07,246 - % Thy kingdom come% - Evenin', Pastor. 1567 01:32:07,321 --> 01:32:11,917 % Thy will be done% 1568 01:32:11,992 --> 01:32:14,256 % On Earth% 1569 01:32:14,328 --> 01:32:16,888 % As it is in% 1570 01:32:16,964 --> 01:32:21,333 % Heaven% 1571 01:32:21,402 --> 01:32:24,030 % Give us this day% 1572 01:32:24,105 --> 01:32:29,042 % Our daily bread% 1573 01:32:29,110 --> 01:32:31,101 % And forgive us our debts% 1574 01:32:31,178 --> 01:32:33,112 % As we forgive our debtors% 1575 01:32:33,180 --> 01:32:35,341 % And us You must not lead% 1576 01:32:35,416 --> 01:32:38,385 % Into temptation% 1577 01:32:38,452 --> 01:32:42,684 % But deliver us from all evil% 1578 01:32:42,757 --> 01:32:45,590 % For Thine is the kingdom% 1579 01:32:45,659 --> 01:32:50,358 % And the power and the glory forever% 1580 01:32:50,431 --> 01:32:57,269 % Amen% % 1581 01:32:57,338 --> 01:32:59,772 - We could sell ads. - I think it could work. 1582 01:32:59,840 --> 01:33:02,741 - Sounds okay to me. - Mr. Hamilton? 1583 01:33:02,810 --> 01:33:05,711 - Is that gonna slow us down? - Excuse me, Mr. Hamilton. 1584 01:33:05,780 --> 01:33:09,341 - Yes, Bernita? - Reverend Biggs is here to see you. 1585 01:33:11,452 --> 01:33:13,613 - Henry! - Joe. 1586 01:33:17,190 --> 01:33:20,853 Uh... Joe... I need to speak with you. 1587 01:33:20,927 --> 01:33:22,360 [Laughs] Can we... 1588 01:33:22,428 --> 01:33:25,363 Go ahead. I have no secrets from my own people here. In fact, sit down... 1589 01:33:25,431 --> 01:33:28,229 I've reconsidered. I don't want the job. 1590 01:33:28,267 --> 01:33:32,135 - Let's go, guys. - I can't leave my own people, Joe. 1591 01:33:32,205 --> 01:33:35,106 And they can't afford to travel clear up here. 1592 01:33:35,208 --> 01:33:39,838 - And as far as moving, Julia and l... - Henry, a deal is a deal. 1593 01:33:39,912 --> 01:33:42,813 My decision is final. 1594 01:33:42,882 --> 01:33:44,816 I'm sorry. 1595 01:33:44,884 --> 01:33:49,150 You're sorry. Sorry is not good enough, Henry! 1596 01:33:49,222 --> 01:33:52,988 You don't get it, Henry. I don't care about St. Matt's. 1597 01:33:53,059 --> 01:33:55,823 St. Matt's is where we've been, not where we're going! 1598 01:33:55,895 --> 01:33:58,955 Only if people like you abandon it, Joe. 1599 01:33:59,031 --> 01:34:01,556 [Sighs] 1600 01:34:04,403 --> 01:34:06,701 You know, it used to be you couldn't just pick up... 1601 01:34:06,772 --> 01:34:10,503 and move away from your own people as soon as you made a couple of bucks. 1602 01:34:10,576 --> 01:34:13,477 There was nowhere else for us to go. 1603 01:34:13,546 --> 01:34:16,515 But at least our kids got to grow up with their heroes. 1604 01:34:16,582 --> 01:34:19,813 Henry, I'm trying to be nice to you because you and I go back a ways... 1605 01:34:19,886 --> 01:34:22,684 and the old reverend was always real good to me. 1606 01:34:22,755 --> 01:34:25,690 But this is gonna happen whether you want it to or not. 1607 01:34:25,758 --> 01:34:28,852 With all due respect, Joe, how do you think you can make me... 1608 01:34:28,928 --> 01:34:31,726 Not you. The church. It's coming down. 1609 01:34:31,797 --> 01:34:34,061 What's coming down? 1610 01:34:34,133 --> 01:34:36,397 The church is... 1611 01:34:36,469 --> 01:34:40,701 Henry, do you know why I am a trustee of a church I don't go to? 1612 01:34:40,773 --> 01:34:45,870 Because your deacons all came begging to me, telling me how broke the church was. 1613 01:34:45,945 --> 01:34:49,176 I bought the mortgage. That's right! 1614 01:34:49,282 --> 01:34:54,219 I own it, and it's coming down. That land's worth a lot more to me with nothing on it. 1615 01:34:54,287 --> 01:34:57,518 - You're gonna tear down my church? - That's right. 1616 01:34:57,623 --> 01:35:01,354 - A-And build a mall and tennis courts. - Tennis courts? 1617 01:35:01,427 --> 01:35:05,693 Henry, we're gonna turn that neighborhood around, attract some real money to that place. 1618 01:35:05,765 --> 01:35:07,892 - Oh, I see. Yeah. - You see what I'm saying? 1619 01:35:07,967 --> 01:35:12,063 You think without me there to lead them, the people will just cave in. 1620 01:35:12,138 --> 01:35:15,301 - That's why you got me here! - No, Henry, I want you to lead them. 1621 01:35:15,374 --> 01:35:20,038 - But into the future. - Whose future, Joe? They don't play much tennis. 1622 01:35:24,517 --> 01:35:28,283 Joe, come back to the church. See exactly who you'll be hurting. 1623 01:35:28,354 --> 01:35:32,620 See their faces, their families, their... their children, Joe. 1624 01:35:35,328 --> 01:35:38,786 People are a lot tougher than you think, Henry. 1625 01:35:42,668 --> 01:35:46,604 [Sighs] Henry, look. Come on, they'll survive. 1626 01:35:46,672 --> 01:35:51,132 And you still think you care about the things we care about? 1627 01:35:55,648 --> 01:36:00,017 "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger." 1628 01:36:00,086 --> 01:36:02,145 - That's what I say. - Only louder. 1629 01:36:02,221 --> 01:36:06,419 [Louder] "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger." 1630 01:36:06,492 --> 01:36:09,984 Then Michael and Jessica come on... 1631 01:36:10,062 --> 01:36:13,122 and sing a really slow song. 1632 01:36:13,199 --> 01:36:16,691 It's not that slow, and it's very pretty. 1633 01:36:16,769 --> 01:36:20,296 Meanin' to ask you, you two have a fight last night? 1634 01:36:20,373 --> 01:36:22,841 No, Ma, we delivered Christmas baskets. 1635 01:36:22,908 --> 01:36:26,639 - The gym socks were a big hit. - Huh! I knew they would be. 1636 01:36:26,712 --> 01:36:29,613 - [Julia] That you were right about. - Hi there. 1637 01:36:29,682 --> 01:36:31,650 - [Julia] Henry. - [Grandma] Hello. 1638 01:36:31,717 --> 01:36:37,155 Dad, Jason got sick, and I'm gonna be a shepherd in the nativity play. 1639 01:36:37,223 --> 01:36:41,057 - I won't have to say "baaa." - Ohh. 1640 01:36:41,127 --> 01:36:43,527 - [Laughing] - That's great. 1641 01:36:43,596 --> 01:36:48,329 'Cause someone very special is gonna be in the audience listening to every word you say. 1642 01:36:48,401 --> 01:36:50,369 Huh? 1643 01:36:50,436 --> 01:36:54,998 - Your mother and I figured out what you'd like for Christmas. - Yeah. 1644 01:36:55,074 --> 01:36:58,669 - [Jeremiah] Did you wrap it up? - Not quite. 1645 01:36:58,744 --> 01:37:02,180 [Gasps] Hakim! 1646 01:37:02,248 --> 01:37:05,684 I missed you. 1647 01:37:05,751 --> 01:37:07,810 [Laughing] 1648 01:37:07,887 --> 01:37:10,720 Ohhh. [Laughs] 1649 01:37:10,790 --> 01:37:13,315 Is he going to stay forever and ever? 1650 01:37:13,392 --> 01:37:17,385 Well, just 'til the new year. Then after that, we'll see. 1651 01:37:17,463 --> 01:37:21,024 - [Both Cheering] - [Laughing] 1652 01:37:21,100 --> 01:37:24,661 I have a secret to tell you. My ambulance has a siren now. 1653 01:37:24,737 --> 01:37:27,205 [Hakim] Really? 1654 01:37:27,273 --> 01:37:30,208 - [Jeremiah Praying] God bless Mommy and Daddy... - [Toy Siren Wailing] 1655 01:37:30,276 --> 01:37:32,210 And Grandma... 1656 01:37:32,278 --> 01:37:34,508 - [Hakim] And my grandma. - Amen. 1657 01:37:34,580 --> 01:37:37,845 - Okay, guys, you ready? - We did our prayers. 1658 01:37:37,917 --> 01:37:40,852 'Cause we were already on our knees. 1659 01:37:40,920 --> 01:37:44,822 Okay. It's time to get into bed now. Come on. 1660 01:37:46,625 --> 01:37:48,525 Boing! 1661 01:37:48,627 --> 01:37:51,027 All right. Good night. 1662 01:37:51,097 --> 01:37:53,361 - Good night. - Good night. 1663 01:37:53,432 --> 01:37:56,026 No talking late now. 1664 01:37:56,102 --> 01:37:59,538 Close the door, please. 1665 01:38:02,108 --> 01:38:04,838 Okay. 1666 01:38:06,445 --> 01:38:09,346 - Wait 'til you meet Dudley. - Who's that? 1667 01:38:09,448 --> 01:38:12,383 - The man in the gray coat. - Huh? 1668 01:38:12,451 --> 01:38:15,352 - You remember. - Oh! 1669 01:38:20,693 --> 01:38:23,719 Christmas is supposed to be... 1670 01:38:23,796 --> 01:38:27,994 the most joyous day of the year. 1671 01:38:51,390 --> 01:38:53,984 - Henry? - Hmm? 1672 01:38:54,059 --> 01:38:57,517 - Would you like some hot chocolate? - No, thank you. 1673 01:38:57,596 --> 01:38:59,791 I've got to check the fuse box. 1674 01:38:59,865 --> 01:39:04,564 If we put any more lights on that tree, we're gonna blow up the house. 1675 01:39:25,958 --> 01:39:28,927 [Door Closes] 1676 01:39:33,799 --> 01:39:37,895 [Henry's Voice] Christmas is supposed to be the most joyous day of the year. 1677 01:39:37,970 --> 01:39:41,064 But for St. Matt's, it's a day to surrender. 1678 01:39:41,140 --> 01:39:45,406 Not because I'm going to preach at another church, as some may believe... 1679 01:39:45,478 --> 01:39:50,040 but because the people who own the building are going to tear it down. 1680 01:39:50,115 --> 01:39:53,881 - Now, it's no one's fault. There is no one to blame. - Henry. 1681 01:39:53,953 --> 01:39:57,753 It just seems as though despite our best efforts, our dream... 1682 01:39:57,823 --> 01:40:02,055 - my dream for St. Matthew's... will not come to pass. - Ohhh. 1683 01:40:02,127 --> 01:40:06,063 But let's remember the good things we've shared over the years. 1684 01:40:06,131 --> 01:40:09,066 The laughter, the exploding boiler... 1685 01:40:09,134 --> 01:40:12,331 the sounds of voices raised to heaven. 1686 01:40:12,404 --> 01:40:15,339 I'll miss it all. I thank you for your efforts. 1687 01:40:15,407 --> 01:40:18,171 I thank you for your friendship. 1688 01:40:18,244 --> 01:40:22,078 God bless you. I love you all. 1689 01:40:29,755 --> 01:40:33,213 % Silent night% 1690 01:40:33,292 --> 01:40:36,693 % Holy night% 1691 01:40:36,762 --> 01:40:40,357 % All is calm% 1692 01:40:40,432 --> 01:40:43,697 % All is bright% 1693 01:40:43,802 --> 01:40:47,294 % Round yon virgin% 1694 01:40:47,373 --> 01:40:50,900 % Mother and child% 1695 01:40:50,976 --> 01:40:53,877 % Holy infant% 1696 01:40:53,946 --> 01:40:58,212 - % So tender and mild% - [Doorbell Rings] 1697 01:40:58,284 --> 01:41:04,621 % Sleep in heavenly peace% [Continues] 1698 01:41:04,690 --> 01:41:08,319 - May I help you? - Good evening. I'm Rev. Biggs' assistant. 1699 01:41:08,394 --> 01:41:12,296 - Wait in the living room, please. - Thank you. 1700 01:41:12,464 --> 01:41:16,560 - % % [Piano] - Okay, Bernita, I'll take care of it. 1701 01:41:16,635 --> 01:41:20,935 I ain't buying! For God's sake, it's Christmas Eve! 1702 01:41:21,006 --> 01:41:23,167 For the sake of God indeed. 1703 01:41:23,242 --> 01:41:27,110 Henry Biggs sent you here. I told him he's through. To hell with him. 1704 01:41:27,179 --> 01:41:31,775 No, to heaven with him, Joe. That's a plan not even you could mess up. 1705 01:41:31,850 --> 01:41:36,116 - Look, I don't know who you are, but... - I'm an angel. 1706 01:41:36,188 --> 01:41:39,248 - No, not yours. - % % [Piano Continues] 1707 01:41:39,325 --> 01:41:43,284 No, I'm afraid yours is a long way off. 1708 01:41:43,362 --> 01:41:46,763 I'm a very busy man, and you're wasting my time. 1709 01:41:46,832 --> 01:41:49,630 Now, I'm giving 'em another church. St. Matt's is... 1710 01:41:49,702 --> 01:41:53,536 % % [Piano Continues] 1711 01:42:07,219 --> 01:42:09,483 What is this? 1712 01:42:09,555 --> 01:42:11,989 It's like your past, Joe. 1713 01:42:12,057 --> 01:42:14,958 You can walk away from it, but it's still there. 1714 01:42:18,063 --> 01:42:20,964 [Joe's Voice On Radio] What do you see when you look at a place like this? 1715 01:42:21,033 --> 01:42:23,501 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 1716 01:42:23,569 --> 01:42:25,799 The latest development miracle from Hamilton Realty. 1717 01:42:25,871 --> 01:42:28,669 I see 200 luxury apartments. 1718 01:42:28,741 --> 01:42:32,142 Over here, a 24-hour health club right on the grounds. 1719 01:42:32,244 --> 01:42:35,213 - State of the art designer interiors. - This thing is broken. 1720 01:42:35,280 --> 01:42:38,408 - The kind of home that you deserve. - It's not even plugged in. 1721 01:42:38,484 --> 01:42:42,386 - [Radio Continues] - That's very smooth, however you did all this. 1722 01:42:42,454 --> 01:42:45,184 [Radio Stops] 1723 01:42:45,257 --> 01:42:48,693 But you gotta do better than that. 1724 01:42:48,761 --> 01:42:51,855 Yeah... you gotta do a lot better than that... 1725 01:42:51,930 --> 01:42:54,490 to get to me. 1726 01:42:57,736 --> 01:43:02,332 Have to do a whole lot better than that to get to me. 1727 01:43:02,408 --> 01:43:04,467 Whoever you are. 1728 01:43:04,576 --> 01:43:07,545 Don't worry about who I am, Joe. 1729 01:43:07,613 --> 01:43:09,843 You won't even remember me tomorrow. 1730 01:43:09,915 --> 01:43:12,110 But remember this: 1731 01:43:12,184 --> 01:43:16,052 Look at the real price before you close the deal. 1732 01:43:16,121 --> 01:43:20,057 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 1733 01:43:20,125 --> 01:43:23,390 Listen to your heart. Do what it tells you. 1734 01:43:23,462 --> 01:43:26,260 You'll find your way. 1735 01:43:28,767 --> 01:43:32,032 [Applause, Cheering] 1736 01:43:32,104 --> 01:43:34,698 [Applause Continues] 1737 01:43:36,375 --> 01:43:41,176 [Jeremiah] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1738 01:43:44,316 --> 01:43:49,049 [Louder] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1739 01:43:49,121 --> 01:43:52,249 [Laughter] 1740 01:43:52,324 --> 01:43:55,885 [Yelling] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1741 01:43:55,961 --> 01:43:58,896 - Where's Joseph and Mary? - [Laughter] 1742 01:44:00,532 --> 01:44:02,466 Ohhh. 1743 01:44:02,534 --> 01:44:05,469 [Applause Continues] 1744 01:44:11,744 --> 01:44:13,678 [Sighs] 1745 01:44:13,746 --> 01:44:17,147 [Bleating] See the infant, meek and mild. 1746 01:44:17,216 --> 01:44:21,118 [Together] He is God's anointed child. 1747 01:44:21,186 --> 01:44:23,814 So celebrate this Christmas morn. 1748 01:44:23,889 --> 01:44:28,292 [Together] For on this day, His son is born! 1749 01:44:28,360 --> 01:44:30,624 % % [Intro] 1750 01:44:30,696 --> 01:44:33,256 Julia. 1751 01:44:37,236 --> 01:44:40,000 I wanted to see you to say good-bye. 1752 01:44:40,072 --> 01:44:44,008 No, no. I'll call the council and tell them that we still need you. 1753 01:44:44,076 --> 01:44:46,806 Well, this is over the council's head. 1754 01:44:46,879 --> 01:44:51,646 Way over their head. Besides, it's time. 1755 01:44:51,717 --> 01:44:53,685 How can it be time? 1756 01:44:53,752 --> 01:44:55,777 It just is. 1757 01:44:55,854 --> 01:44:58,550 It's funny, you know, I spent the last 30 years... 1758 01:44:58,624 --> 01:45:01,684 thinking I'd be happy if I could just get back to this place. 1759 01:45:01,760 --> 01:45:05,821 Here? The council must send you to some dead neighborhoods. 1760 01:45:05,898 --> 01:45:08,890 [Chuckles] Well, dead is relative. 1761 01:45:08,967 --> 01:45:11,527 But now I know where I belong. 1762 01:45:11,603 --> 01:45:13,696 Is this because of me? 1763 01:45:13,772 --> 01:45:17,367 No. Mmm. 1764 01:45:19,611 --> 01:45:21,806 Well, maybe just a little bit. 1765 01:45:21,880 --> 01:45:24,474 You remember when you asked me what you do... 1766 01:45:24,550 --> 01:45:28,179 when the flame between two people goes out? 1767 01:45:28,253 --> 01:45:30,448 Yes. 1768 01:45:32,491 --> 01:45:36,154 The answer is: You don't let it. 1769 01:45:39,631 --> 01:45:43,158 Will we ever see you again? 1770 01:45:43,235 --> 01:45:46,033 I don't know. 1771 01:45:46,104 --> 01:45:48,129 Well, let's see. 1772 01:45:48,240 --> 01:45:51,004 No. Not again. [Laughs] 1773 01:46:01,086 --> 01:46:02,986 [Sighs] 1774 01:46:04,590 --> 01:46:09,186 % Or maybe a fisherman% 1775 01:46:09,261 --> 01:46:13,061 % Out on the sea% 1776 01:46:13,131 --> 01:46:17,898 % % [Continues, Indistinct] 1777 01:46:17,970 --> 01:46:20,905 - How can I thank you? - You already have. 1778 01:46:20,973 --> 01:46:24,272 - God bless you. - Thank you. 1779 01:46:24,343 --> 01:46:26,868 % Who would imagine% 1780 01:46:26,945 --> 01:46:30,745 % A king% 1781 01:46:30,816 --> 01:46:34,752 % It was so clear% 1782 01:46:34,820 --> 01:46:39,086 - Mrs. Biggs, here! - Jessica, you still have more songs to sing. 1783 01:46:39,157 --> 01:46:41,455 I'm wet. 1784 01:46:41,526 --> 01:46:45,257 Who would use Baby Wet Wet for Jesus? 1785 01:46:45,330 --> 01:46:48,231 Mrs... Biggs, our Virgin Mary bailed! 1786 01:46:48,300 --> 01:46:53,033 People are gonna know that's not in the Bible. Do something! 1787 01:46:55,674 --> 01:46:57,574 You better get out there. 1788 01:46:59,978 --> 01:47:01,878 [Sighs] 1789 01:47:09,855 --> 01:47:12,756 % % [Singing Continues] 1790 01:47:12,824 --> 01:47:17,591 % That the world would be different% 1791 01:47:17,663 --> 01:47:21,258 % 'Cause you were alive% 1792 01:47:21,333 --> 01:47:25,030 % That's when heaven stood still% 1793 01:47:25,103 --> 01:47:30,040 % To proclaim% 1794 01:47:30,108 --> 01:47:34,135 % One day an angel% 1795 01:47:34,212 --> 01:47:38,512 % Said quietly% 1796 01:47:38,583 --> 01:47:42,280 % That soon he would bring% 1797 01:47:42,354 --> 01:47:46,814 % Something special to me% 1798 01:47:46,892 --> 01:47:51,829 % And of all of the wonderful gifts% 1799 01:47:51,897 --> 01:47:55,458 % He could bring% 1800 01:47:55,534 --> 01:48:00,198 % Who would imagine% 1801 01:48:00,272 --> 01:48:05,175 % Who could imagine% 1802 01:48:05,243 --> 01:48:10,180 % Who would imagine% 1803 01:48:10,248 --> 01:48:19,088 % A king% % 1804 01:48:19,157 --> 01:48:23,184 - [Applause] - Thank you. 1805 01:48:23,261 --> 01:48:26,662 Hurry up. Come on. 1806 01:48:26,765 --> 01:48:29,359 - Mommy, was I good? - Oh! The best donkey. 1807 01:48:29,434 --> 01:48:31,493 I'll do it. 1808 01:48:33,472 --> 01:48:35,736 - [Laughs] - Not bad, man. 1809 01:48:35,807 --> 01:48:38,503 Oh, yes! 1810 01:48:48,987 --> 01:48:51,683 "Christmas is supposed to be... 1811 01:48:51,790 --> 01:48:54,623 "the most joyous day of the year. 1812 01:48:54,693 --> 01:48:57,560 [Congregation] Amen! 1813 01:48:57,629 --> 01:49:00,757 But for St. Matthew's, today is..." 1814 01:49:02,768 --> 01:49:05,760 [Congregation Murmuring] 1815 01:49:07,939 --> 01:49:10,874 "For St. Matt's... 1816 01:49:10,942 --> 01:49:14,275 today is supposed..." 1817 01:49:14,346 --> 01:49:18,112 [Murmuring Continues] 1818 01:49:27,859 --> 01:49:29,986 Beloved... 1819 01:49:30,062 --> 01:49:32,929 God never promised us a perfect life. 1820 01:49:32,998 --> 01:49:35,159 Amen! 1821 01:49:35,233 --> 01:49:37,633 He's saving that for the hereafter. 1822 01:49:37,702 --> 01:49:39,670 - Oh, no! - Amen! 1823 01:49:39,738 --> 01:49:44,107 While we're here on... on this Earth... 1824 01:49:44,176 --> 01:49:47,441 there's some things we just got to work for. 1825 01:49:47,512 --> 01:49:50,481 - Am I right about this? - [Congregation] Yeah! 1826 01:49:50,549 --> 01:49:52,813 - He's not following the script. - He's doing fine. 1827 01:49:52,884 --> 01:49:55,250 - It could be a job. - Uh-huh. 1828 01:49:55,353 --> 01:49:58,845 - It could be a church. - Amen! 1829 01:49:58,924 --> 01:50:02,416 - It could be a community. - Amen! 1830 01:50:02,494 --> 01:50:05,463 - Could be a marriage. - Amen! 1831 01:50:05,530 --> 01:50:08,158 But the good news is... is that He gave us... 1832 01:50:08,233 --> 01:50:12,169 two secret weapons to help us to succeed. 1833 01:50:12,237 --> 01:50:15,104 - Hope... - Hope! 1834 01:50:15,207 --> 01:50:17,505 - And love. - And love! 1835 01:50:17,576 --> 01:50:19,635 - Hope. - Hope. 1836 01:50:19,711 --> 01:50:23,841 - That's all a prayer is. - [Congregation Agreeing] 1837 01:50:23,915 --> 01:50:27,316 - And love. - Love! 1838 01:50:27,385 --> 01:50:30,320 - Loving is giving... - Yeah! 1839 01:50:30,388 --> 01:50:32,515 - Pure and simple. - Amen! 1840 01:50:32,591 --> 01:50:36,687 But in love, there is also forgiveness. 1841 01:50:36,761 --> 01:50:39,559 - [Murmuring] - And forgiveness... 1842 01:50:39,631 --> 01:50:41,656 belongs to everyone. 1843 01:50:41,733 --> 01:50:43,724 - It's a right. - Yeah! 1844 01:50:43,802 --> 01:50:46,532 - Like a right to breathe or eat. - Yeah! 1845 01:50:46,605 --> 01:50:49,665 Or even to fall in love. 1846 01:50:49,741 --> 01:50:52,608 Amen! 1847 01:50:56,414 --> 01:51:00,612 Sometimes we... we take love for granted. 1848 01:51:02,120 --> 01:51:05,851 - Am I right about it? - [Congregation Agreeing] 1849 01:51:05,924 --> 01:51:08,984 Those who are nearest to us... 1850 01:51:09,060 --> 01:51:11,392 dearest to us... 1851 01:51:13,431 --> 01:51:16,923 those are the ones we forget to cherish. 1852 01:51:17,002 --> 01:51:19,596 But the miracle is... 1853 01:51:19,671 --> 01:51:22,697 when we love someone... 1854 01:51:22,774 --> 01:51:24,935 we are really loving God. 1855 01:51:25,010 --> 01:51:26,944 [Congregation Murmuring] 1856 01:51:27,012 --> 01:51:30,379 Look in wonder at those you love... 1857 01:51:30,448 --> 01:51:34,248 for they are the face of God. 1858 01:51:34,319 --> 01:51:36,719 - Hallelujah. - Hallelujah. 1859 01:51:36,788 --> 01:51:39,279 And when the path is dark... 1860 01:51:39,357 --> 01:51:41,882 - Amen. - And the road bends... 1861 01:51:41,960 --> 01:51:44,554 we will let the Lord show us the way. 1862 01:51:44,629 --> 01:51:49,032 - He will give us heart and make us whole. - Amen! 1863 01:51:49,100 --> 01:51:52,228 You see, I know... because He did me! 1864 01:51:52,304 --> 01:51:56,035 - Yeah! - You may ask me, "How?" 1865 01:51:56,107 --> 01:51:59,873 [All] How? 1866 01:52:02,147 --> 01:52:05,082 You see, He's... 1867 01:52:05,150 --> 01:52:07,414 [Murmuring] 1868 01:52:07,485 --> 01:52:09,817 You see, He's got these angels... 1869 01:52:09,888 --> 01:52:14,154 - Yeah. - Waitin' on this long line... 1870 01:52:14,226 --> 01:52:18,219 for the chance to come down and help each and every one of us! 1871 01:52:18,296 --> 01:52:20,321 - And they do! - Yes! 1872 01:52:20,398 --> 01:52:23,265 So you see, beloved, today I am truly blessed. 1873 01:52:23,335 --> 01:52:25,599 - Blessed with hope, - Hope! 1874 01:52:25,670 --> 01:52:27,661 - Blessed with love... - Love! 1875 01:52:27,739 --> 01:52:31,300 And blessed with a belief that I can make a difference! 1876 01:52:31,376 --> 01:52:33,936 - [Cheering] - All of us can! 1877 01:52:34,012 --> 01:52:37,448 We can save this church! 1878 01:52:37,515 --> 01:52:39,574 - Yeah! - He's got a point. 1879 01:52:39,651 --> 01:52:42,950 - We will help our poor! - Oh, yes! 1880 01:52:43,021 --> 01:52:45,990 - We will help our young! - All right! 1881 01:52:46,057 --> 01:52:49,390 - And our lonely and our needy! - [Congregation Agreeing] 1882 01:52:49,494 --> 01:52:53,294 So now let us begin again. Let us go forward. 1883 01:52:53,365 --> 01:52:56,300 - Forward in hope, forward in love... - Hope! Love! 1884 01:52:56,368 --> 01:53:00,270 And forward into the new days of our lives! 1885 01:53:00,338 --> 01:53:02,602 Put your hands together and praise God! 1886 01:53:02,674 --> 01:53:05,666 - Whoo! - [Applause] 1887 01:53:06,878 --> 01:53:10,780 Praise Him! Hallelujah! 1888 01:53:18,056 --> 01:53:22,152 % I love the... % 1889 01:53:22,227 --> 01:53:27,790 % The Lord% 1890 01:53:27,866 --> 01:53:31,563 % He heard my% 1891 01:53:31,636 --> 01:53:36,972 % Cry% 1892 01:53:37,042 --> 01:53:40,808 % And pitied% 1893 01:53:40,879 --> 01:53:48,308 % Every groan% 1894 01:53:50,989 --> 01:53:54,322 % Long as I% 1895 01:53:54,392 --> 01:53:59,386 % I live% 1896 01:53:59,464 --> 01:54:03,867 % And troubles% 1897 01:54:03,935 --> 01:54:08,497 % Rise% 1898 01:54:08,573 --> 01:54:12,407 % I'll hasten% 1899 01:54:12,477 --> 01:54:20,851 % To% 1900 01:54:20,919 --> 01:54:26,289 % His throne% 1901 01:54:28,526 --> 01:54:33,020 % Oh, I love the Lord% 1902 01:54:33,098 --> 01:54:37,194 - % I love the Lord% - % I sure do% 1903 01:54:37,268 --> 01:54:41,204 % Surely do love the Lord% 1904 01:54:41,272 --> 01:54:47,302 - % He heard% - % He heard my cry% 1905 01:54:47,379 --> 01:54:49,973 % He heard my cry% 1906 01:54:50,048 --> 01:54:55,748 - % And he pitied every groan Yes, He did% - % And pitied% 1907 01:54:55,820 --> 01:55:00,450 - % Every groan% - [Thunder Rumbling] 1908 01:55:00,525 --> 01:55:03,255 I'm sorry. 1909 01:55:03,328 --> 01:55:07,560 % Every groan Long as I live% 1910 01:55:07,632 --> 01:55:10,066 - % Long as% - % Long as% 1911 01:55:10,135 --> 01:55:14,265 - % I live% - Can I? Thank you. 1912 01:55:14,339 --> 01:55:17,274 % And troubles rise% 1913 01:55:17,342 --> 01:55:24,248 - % And troubles rise% - % Troubles rise% 1914 01:55:25,717 --> 01:55:32,452 - % I'll hasten to, to, to% - % I'll hasten to% 1915 01:55:32,524 --> 01:55:36,460 % To, to% 1916 01:55:36,528 --> 01:55:42,262 - % I'll hasten I'll hasten to His throne% - % His throne% 1917 01:55:42,333 --> 01:55:46,667 - % You know I can go, oh, Lord% - % I'll hasten to% 1918 01:55:46,738 --> 01:55:49,206 - % To His% - % I'll hasten to% 1919 01:55:49,274 --> 01:55:53,677 - % Throne% - % See, I'm gonna run Lord, You know I will% 1920 01:55:53,745 --> 01:55:56,339 - % I'll hasten% - % I'll hasten% 1921 01:55:56,414 --> 01:55:59,349 - % To His% - % Hasten to His% 1922 01:55:59,417 --> 01:56:04,821 % Throne% % 1923 01:56:04,889 --> 01:56:07,949 [Indistinct] 1924 01:56:09,794 --> 01:56:12,388 Whoo! 1925 01:56:12,464 --> 01:56:14,557 Hallelujah! 1926 01:56:14,632 --> 01:56:18,295 - [Laughing] I love you, baby. - I love you too. 1927 01:56:18,369 --> 01:56:21,896 I love you, I love you, I love you, I love you. 1928 01:56:25,376 --> 01:56:27,310 [Laughs] 1929 01:56:27,378 --> 01:56:30,142 - % Joy% - % Joy to the world% 1930 01:56:30,215 --> 01:56:32,740 - % Well, Lord, mmm% - % Lord, Lord, Lord% 1931 01:56:32,817 --> 01:56:35,308 - % Let Earth receive% - % Let Earth% 1932 01:56:35,386 --> 01:56:38,583 % Receive her king% 1933 01:56:38,656 --> 01:56:41,955 % Let fields and flowers% 1934 01:56:42,060 --> 01:56:44,324 % Rocks, hills and plains% 1935 01:56:44,395 --> 01:56:47,421 - % Repeat the sounding joy% - % Repeat the sounding joy% 1936 01:56:47,499 --> 01:56:50,229 - % Repeat the sounding joy% - % Go tell it% 1937 01:56:50,301 --> 01:56:53,236 - % Go shout the new story% - % Shout the new story% 1938 01:56:53,304 --> 01:56:56,398 - % Go shout the new story% - % The Savior is born% 1939 01:56:56,474 --> 01:57:00,570 % Heaven, heaven, heaven Heaven and nature% 1940 01:57:00,645 --> 01:57:04,581 - % Sing joy to the world% - % Oh, sing it, joy Come on, sing it% 1941 01:57:04,649 --> 01:57:07,982 - % Everybody sing, joy Sing it, joy% - % Joy to the world% 1942 01:57:08,086 --> 01:57:11,544 - % Joy to the world% - % Everybody sing% 1943 01:57:11,623 --> 01:57:14,751 - % Joy to the world% - % Sing it, joy% 1944 01:57:14,826 --> 01:57:17,693 - % Joy to the world% - % Sing it, joy, joy, joy% 1945 01:57:17,762 --> 01:57:20,595 - % Joy to the world Sing, joy to the world% - Get on up! 1946 01:57:20,665 --> 01:57:24,101 - % Everybody sing% - % Joy to the world% 1947 01:57:24,168 --> 01:57:27,934 - % Sing joy, sing joy, joy joy, joy to the world% - % Joy to the world% 1948 01:57:28,006 --> 01:57:31,442 - % Joy to the world% - % Everybody sing Sing it, sing it% 1949 01:57:31,509 --> 01:57:33,943 - % Sing joy% - % Sing joy to the world% 1950 01:57:34,012 --> 01:57:36,981 - % Sing joy, joy to the world% - % Joy to the world% % 1951 01:57:37,048 --> 01:57:40,142 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1952 01:57:40,218 --> 01:57:43,619 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 1953 01:57:43,688 --> 01:57:45,986 - You were so good today. - Merry Christmas, Saul. 1954 01:57:46,057 --> 01:57:48,617 - Merry Christmas, Henry, Julia. - You still going to be a member in the spring? 1955 01:57:48,693 --> 01:57:51,890 Member? I'm planning on getting married in this church. 1956 01:57:51,963 --> 01:57:54,625 - To who? - Who do you think? 1957 01:57:54,699 --> 01:57:57,964 - You're my little lamb dumpling. - [Giggles] 1958 01:57:59,804 --> 01:58:02,932 - We're gonna have a daddy? - Did he say "lamb dumpling"? 1959 01:58:03,007 --> 01:58:05,601 I can't believe you said that to the pastor. 1960 01:58:05,677 --> 01:58:08,407 Oh, well, the pastor's gonna have to get himself a new secretary. 1961 01:58:08,479 --> 01:58:12,506 - [Beverly] I'm gonna have to pray on that. - Joe, Merry Christmas. 1962 01:58:12,584 --> 01:58:16,577 You belong here, Henry. Call me Monday. We'll work that mortgage thing out. 1963 01:58:16,654 --> 01:58:19,817 That's wonderful. 1964 01:58:19,891 --> 01:58:22,291 - Call me. - I will. 1965 01:58:22,360 --> 01:58:24,624 [Julia] Henry, you did it! 1966 01:58:24,696 --> 01:58:26,960 [Henry] No, honey, we did. 1967 01:58:27,031 --> 01:58:30,262 - [Dudley] Good sermon, Reverend. - Merry Christmas. 1968 01:58:30,335 --> 01:58:33,031 [Clears Throat] Merry Christmas. 1969 01:58:33,104 --> 01:58:35,834 - Who's that? - I don't know. Maybe he's new in the neighborhood. 1970 01:58:35,907 --> 01:58:39,172 Come on, boys! Let's go! 1971 01:58:39,243 --> 01:58:41,609 Hey, Merry Christmas, Dudley. 1972 01:58:41,679 --> 01:58:44,375 Merry Christmas to you, too, Jeremiah. 1973 01:58:44,449 --> 01:58:46,849 [Julia] Lunch and presents. Come on, boys! 1974 01:58:46,918 --> 01:58:48,852 Jeremiah, give me your hand, honey. 1975 01:58:48,920 --> 01:58:50,888 Mom, did you get Dudley a present? 1976 01:58:50,955 --> 01:58:52,889 Jeremiah, who is Dudley, baby? 1977 01:58:52,957 --> 01:58:57,690 - Ma, you know Dudley. - Come on, boys, let's go get some soup. 1978 01:58:57,762 --> 01:59:01,960 [Jeremiah Narrating] That was a long time ago. At least a year. 1979 01:59:02,033 --> 01:59:04,763 Before Hakim came to live with us for good. 1980 01:59:04,869 --> 01:59:06,666 Wow! 1981 01:59:06,738 --> 01:59:09,366 And became my real brother. 1982 01:59:09,440 --> 01:59:11,374 [Marguerite] It's beautiful! 1983 01:59:11,442 --> 01:59:13,535 [Henry] You must've sat up with that all night, baby. 1984 01:59:13,611 --> 01:59:15,806 - [Julia] Mama, you didn't. - [Marguerite] With my back? 1985 01:59:15,880 --> 01:59:19,043 [Jeremiah Narrating] My parents still think I made Dudley up. 1986 01:59:19,117 --> 01:59:22,484 They say, "If he's so real, then where is he?" 1987 01:59:22,553 --> 01:59:25,920 But just like I told Daddy... 1988 01:59:25,990 --> 01:59:28,584 just because you can't see the air... 1989 01:59:28,660 --> 01:59:31,060 doesn't stop you from breathing. 1990 01:59:31,129 --> 01:59:33,689 And just 'cause you can't see God... 1991 01:59:33,765 --> 01:59:36,256 it don't stop you from believing. 1992 01:59:36,334 --> 01:59:38,894 Then Daddy smiled and said... 1993 01:59:38,970 --> 01:59:42,531 "Son, that's what we call faith." 1994 01:59:42,607 --> 01:59:45,838 % Joy to the world% 1995 01:59:45,910 --> 01:59:48,538 % Oh, Lord, Lord, Lord% 1996 01:59:48,613 --> 01:59:50,604 - % Let Earth% - % Let Earth% 1997 01:59:50,682 --> 01:59:54,345 - % Receive% - % Receive her king% 1998 01:59:54,419 --> 01:59:57,388 % Let fields and flowers% 1999 01:59:57,455 --> 02:00:00,015 % Rocks, hills and plains% 2000 02:00:00,091 --> 02:00:03,083 - % Repeat the sounding joy% - % Repeat the sounding joy% 2001 02:00:03,161 --> 02:00:05,789 - % Repeat the sounding joy% - % Go tell it% 2002 02:00:05,863 --> 02:00:08,923 - % Go tell the new story% - % Shout a new story% 2003 02:00:09,267 --> 02:00:11,462 - % Go shout the new story% - % The Savior is born% 2004 02:00:11,536 --> 02:00:13,766 - % Heaven, heaven, heaven% - % Heaven, heaven% 2005 02:00:13,838 --> 02:00:17,774 - % Heaven and nature sing% - % Joy to the world% 2006 02:00:17,842 --> 02:00:20,436 % Sing, joy to the world% 2007 02:00:20,511 --> 02:00:23,605 - % Everybody sing, yeah% - % Joy to the world% 2008 02:00:23,681 --> 02:00:26,115 - % Sing, joy to the world% - % Sing, joy% 2009 02:00:26,184 --> 02:00:29,585 - % Everybody sing, joy% - % Joy to the world% 2010 02:00:29,654 --> 02:00:32,350 - % Sing, joy to the world% - % Sing, joy, everybody sing% 2011 02:00:32,457 --> 02:00:34,948 - % Sing, joy to the world% - % Sing it, joy% 2012 02:00:35,026 --> 02:00:38,462 - % Sing joy, Joy to the world% - % Joy to the world% % 2013 02:00:40,665 --> 02:00:44,294 % Step by step% 2014 02:00:44,368 --> 02:00:48,395 % Bit by bit% 2015 02:00:48,473 --> 02:00:52,466 % Stone by stone Yeah% 2016 02:00:52,543 --> 02:00:56,912 % Brick by brick Oh, yeah% 2017 02:00:56,981 --> 02:01:00,644 % Step by step% 2018 02:01:00,718 --> 02:01:04,950 % Day by day% 2019 02:01:05,022 --> 02:01:08,219 % Mile by mile% 2020 02:01:11,829 --> 02:01:15,765 % And this old road is rough and ruined% 2021 02:01:15,833 --> 02:01:19,769 % So many dangers along the way% 2022 02:01:19,837 --> 02:01:23,933 % So many burdens might fall upon me% 2023 02:01:24,008 --> 02:01:28,274 % So many troubles that I have to face% 2024 02:01:28,346 --> 02:01:32,282 - % Oh, but I won't let my spirit fail me% - % Won't let my spirit fail me% 2025 02:01:32,350 --> 02:01:36,116 - % No, I won't let my spirit go% - % I won't let my spirit go% 2026 02:01:36,187 --> 02:01:39,020 - % Until I get to% - % Until I get% 2027 02:01:39,090 --> 02:01:41,854 - % My destination% - % To my destination% 2028 02:01:41,926 --> 02:01:44,053 % I'm gonna take it slow% 2029 02:01:44,128 --> 02:01:46,494 % Because I'm making it last% 2030 02:01:46,564 --> 02:01:50,694 - % Step by step% - % You know I'm taking it% 2031 02:01:50,768 --> 02:01:54,829 - % Bit by bit% - % Bit by bit% 2032 02:01:54,906 --> 02:01:58,239 % Stone by stone, yeah% 2033 02:01:58,309 --> 02:02:00,402 % Brick by brick% 2034 02:02:00,478 --> 02:02:03,242 % Brick by brick by brick by brick% 2035 02:02:03,314 --> 02:02:07,045 - % Step by step% - % Step by step% 2036 02:02:07,118 --> 02:02:11,350 - % Day by day% - % Day by day% 2037 02:02:11,422 --> 02:02:15,188 - % Mile by mile% - % Yeah% 2038 02:02:15,259 --> 02:02:18,194 % Go your own way% 2039 02:02:18,262 --> 02:02:21,322 % Say, baby, don't give up% 2040 02:02:21,399 --> 02:02:26,063 - % You've got to hold on to what you've got% - % Bit by bit% 2041 02:02:26,137 --> 02:02:30,437 - % And baby, don't give up% - % Stone by stone% 2042 02:02:30,508 --> 02:02:33,944 - % You've got to keep on moving Don't stop% - % Brick by brick% 2043 02:02:34,011 --> 02:02:36,411 % Yeah, yeah% 2044 02:02:36,480 --> 02:02:39,040 - % Step by step% - % Step by step% 2045 02:02:39,116 --> 02:02:41,448 - % I'm taking it% - % Day by day% 2046 02:02:41,519 --> 02:02:44,579 % Oh, I take it by day Yeah% 2047 02:02:44,655 --> 02:02:48,716 - % Mile by mile% - % Mile, ooh% 2048 02:02:48,793 --> 02:02:53,696 - % Go your own way% - % Go your own way% 2049 02:02:57,134 --> 02:02:59,728 % Go your own way% 2050 02:02:59,804 --> 02:03:02,898 % Can you% 2051 02:03:02,974 --> 02:03:06,910 % Just keep holding on% 2052 02:03:06,978 --> 02:03:09,538 % Step by step% 2053 02:03:09,614 --> 02:03:11,548 % Bit by bit% 2054 02:03:11,616 --> 02:03:13,550 % Stone by stone% 2055 02:03:13,618 --> 02:03:15,586 % Brick by brick% 2056 02:03:15,653 --> 02:03:17,587 % Step by step% 2057 02:03:17,655 --> 02:03:19,885 % Take it day by day% 2058 02:03:19,957 --> 02:03:22,221 % Mile by mile% 2059 02:03:22,293 --> 02:03:28,857 % Then, go your own... your own way% % 2060 02:03:44,003 --> 02:03:45,857 {{{ the end }}}