1 00:00:12,958 --> 00:00:14,958 [mysterious music playing] 2 00:00:15,041 --> 00:00:18,125 -[water trickling] -[wind whistling] 3 00:00:18,916 --> 00:00:20,000 [train horn blowing] 4 00:00:20,083 --> 00:00:25,791 [woman 1] Our latest cold case is from the evening of May 11th, 1973. 5 00:00:27,125 --> 00:00:32,333 At approximately 12:48 a.m. in the Brick Lane section of East London, 6 00:00:32,416 --> 00:00:34,583 a man was walking back from the pub 7 00:00:34,666 --> 00:00:37,666 to the home of his girlfriend, Angela Hughes, 8 00:00:37,750 --> 00:00:41,208 when he heard two voices emanating from her second-floor window. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,166 [woman 2 screams] 10 00:00:42,250 --> 00:00:43,083 [man grunting] 11 00:00:43,166 --> 00:00:44,583 [screaming] 12 00:00:51,166 --> 00:00:53,125 Hey, stop! You! 13 00:00:53,208 --> 00:00:54,458 [panting] 14 00:00:54,541 --> 00:00:55,583 Stop! 15 00:00:57,583 --> 00:00:59,208 [panting] 16 00:01:00,458 --> 00:01:04,250 [woman 1] When the police arrived, Angela Hughes was already dead. 17 00:01:05,083 --> 00:01:08,083 {\an8}They searched her apartment, but nothing had been stolen. 18 00:01:08,166 --> 00:01:09,666 {\an8}[man] Well, I think it stinks. 19 00:01:10,208 --> 00:01:11,541 What stinks, Ron? 20 00:01:11,625 --> 00:01:13,750 Well, where's the motive? For a robbery. 21 00:01:13,833 --> 00:01:16,166 They were a broke young couple. Makes no sense. 22 00:01:16,250 --> 00:01:17,208 Very good point. 23 00:01:17,291 --> 00:01:20,416 And have I understood correctly, the only person 24 00:01:20,500 --> 00:01:23,708 to actually see this masked man was the boyfriend? 25 00:01:24,625 --> 00:01:27,083 According to the police report, yes. 26 00:01:27,166 --> 00:01:28,333 Who was the boyfriend? 27 00:01:29,791 --> 00:01:31,208 Does he have a name? 28 00:01:32,333 --> 00:01:35,708 Peter Mercer. 25 years old. Mechanic. 29 00:01:35,791 --> 00:01:37,916 Discharged from the army with a knee injury. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 It was a gunshot wound in the field. 31 00:01:39,791 --> 00:01:41,750 Oh, good chance of unprocessed trauma. 32 00:01:41,833 --> 00:01:43,791 -Can cause erratic behavior. -Hmm. 33 00:01:43,875 --> 00:01:46,625 Mercer chased the masked man but couldn't catch him. 34 00:01:46,708 --> 00:01:50,583 Then he disappeared. Short while after. Never seen again. 35 00:01:50,666 --> 00:01:54,083 See? Stinks. Stinks like a rat up a drainpipe. 36 00:01:54,625 --> 00:01:57,916 Um, do you think there's any way the poor girl could have been saved? 37 00:01:58,000 --> 00:01:59,625 I don't know. It's hard to tell. 38 00:01:59,708 --> 00:02:03,625 The report claims it was the knife wound that killed her, not the fall. 39 00:02:03,708 --> 00:02:04,916 So that's murder. 40 00:02:05,000 --> 00:02:08,291 Well, Mercer would have known basic first aid. 41 00:02:08,791 --> 00:02:11,250 -Why didn't he save her? Plonker. -[scoffs] 42 00:02:11,333 --> 00:02:15,708 He told the police she died on the spot. But I know it takes time to bleed out. 43 00:02:16,791 --> 00:02:18,166 I confess I'm a little stumped. 44 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 -Yeah? -But this is a particularly tough one. 45 00:02:20,583 --> 00:02:24,083 Makes the case of the dismembered body in the postbox look like child's play. 46 00:02:24,166 --> 00:02:28,291 Yes. What we need now is some medical expertise. 47 00:02:29,458 --> 00:02:31,375 [bright music playing] 48 00:02:31,458 --> 00:02:32,875 {\an8}[birds chirping] 49 00:02:49,500 --> 00:02:51,916 {\an8}[woman 1] So this is the famous Coopers Chase. Hm. 50 00:02:52,000 --> 00:02:53,333 [woman 2] I'll give you a tour. 51 00:02:53,416 --> 00:02:58,291 Over there is the hospice wing for when things get a bit, well, you know. 52 00:02:58,375 --> 00:03:00,125 Ah, we have archery classes, 53 00:03:00,208 --> 00:03:03,875 and one of the residents won the silver medal in the 1972 Olympics. 54 00:03:04,750 --> 00:03:08,750 Nice one! Well done. Yes, that's it. 55 00:03:08,833 --> 00:03:11,625 [woman 2] You must admit, Joanna, it is beautiful. 56 00:03:12,208 --> 00:03:15,083 And we even have llamas as support animals. 57 00:03:15,166 --> 00:03:17,041 Everybody's got llamas these days, Mum. 58 00:03:17,541 --> 00:03:18,791 -Oh. -You should be careful. 59 00:03:18,875 --> 00:03:23,083 Llamas can be very temperamental. Biting, spitting in your face. 60 00:03:23,166 --> 00:03:24,375 [llama grunting] 61 00:03:25,166 --> 00:03:28,916 Oh well, I've known humans to do that under severe stress too. 62 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 Look, I want to show you the jigsaw room. 63 00:03:31,916 --> 00:03:35,041 [man] So did she bleed to death from the stab wound or the fall? 64 00:03:35,125 --> 00:03:37,041 -Oh my God. -[intriguing music playing] 65 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 Oh, hello. 66 00:03:40,583 --> 00:03:43,000 Isn't this room usually for jigsaws? 67 00:03:43,083 --> 00:03:44,916 Not on a Thursday, no. 68 00:03:46,416 --> 00:03:47,291 Oh. 69 00:03:48,000 --> 00:03:50,125 Okay. Sorry. 70 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 We'll leave you to it. 71 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 Hmm. 72 00:03:55,916 --> 00:03:57,791 -Mum? -Oh. 73 00:04:00,125 --> 00:04:02,875 [whispers] Must be the Agatha Christie club or something. 74 00:04:02,958 --> 00:04:05,416 [intriguing music intensifies] 75 00:04:06,291 --> 00:04:08,458 -I really do have to get back on the road. -Oh. 76 00:04:08,541 --> 00:04:09,375 Traffic is murder, 77 00:04:09,458 --> 00:04:11,750 and I'm taking a very important client to the opera tonight. 78 00:04:11,833 --> 00:04:14,000 -[exhales] -Look, Mum. 79 00:04:14,083 --> 00:04:16,541 -I think it's a mistake, you living here. -What? 80 00:04:16,625 --> 00:04:18,625 Why don't you let me buy you a little flat near me? 81 00:04:18,708 --> 00:04:20,375 Well, you know, nearish. 82 00:04:21,083 --> 00:04:25,458 Joanna, I need to be somewhere where I have a chance to make new friends. 83 00:04:26,000 --> 00:04:28,875 How can I possibly do that living on my own in Hackney, 84 00:04:28,958 --> 00:04:33,708 surrounded by, I don't know, hipsters and vegan bakeries? 85 00:04:34,333 --> 00:04:37,541 -They don't want an old woman around. -All right, fine. 86 00:04:38,875 --> 00:04:40,708 I just… I want you to be happy. 87 00:04:41,500 --> 00:04:42,625 Since Dad died… 88 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 -Well, I worry about you, that's all. -I'm fine. 89 00:04:47,916 --> 00:04:48,750 Oh. 90 00:04:49,791 --> 00:04:50,625 [door opening] 91 00:04:50,708 --> 00:04:52,458 -Drive safely. -[Joanna] Will do. 92 00:04:52,541 --> 00:04:53,541 [door closing] 93 00:04:54,291 --> 00:04:56,541 I do hope I'm right about this, Gerry. 94 00:04:57,041 --> 00:04:59,750 I'm not used to making big decisions on my own. 95 00:05:01,125 --> 00:05:04,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 96 00:05:05,041 --> 00:05:07,291 ♪ Happy birthday to… ♪ 97 00:05:07,375 --> 00:05:08,833 Oh, there she is. 98 00:05:08,916 --> 00:05:10,375 ♪ Happy birthday… ♪ 99 00:05:10,458 --> 00:05:12,833 -[woman] Yeah. No. It could be-- -So it must be a two in here. 100 00:05:12,916 --> 00:05:15,333 -Are you a nurse? -Sorry, what? 101 00:05:15,416 --> 00:05:18,166 It's just that you didn't flinch at those photos earlier on, 102 00:05:18,250 --> 00:05:20,750 so I'm thinking that maybe you have some sort of medical training. 103 00:05:20,833 --> 00:05:22,083 You could've been a doctor, 104 00:05:22,166 --> 00:05:25,041 but, uh, female doctors were very rare when we were young, 105 00:05:25,125 --> 00:05:28,666 so I'm thinking a trauma nurse, seen a lot of fatal injuries. 106 00:05:29,166 --> 00:05:30,083 Am I close? 107 00:05:30,166 --> 00:05:31,958 Bang on target. 108 00:05:32,041 --> 00:05:35,083 -Um… -Oh. Oh, I'm sorry, I'm Elizabeth. 109 00:05:35,166 --> 00:05:36,041 Ibrahim. 110 00:05:36,125 --> 00:05:37,958 Mmm. Ron. 111 00:05:38,958 --> 00:05:40,583 -I'm Joyce. -Joyce. 112 00:05:40,666 --> 00:05:43,583 So, Joyce, would you take a look at that for me, please? 113 00:05:45,541 --> 00:05:47,000 Dear God. 114 00:05:47,833 --> 00:05:50,833 Uh, perhaps we could leave the finer details for later. 115 00:05:50,916 --> 00:05:54,041 Could that girl have survived an injury like that? 116 00:05:54,791 --> 00:05:58,083 Well, that would depend partly on how much she weighed. 117 00:05:58,708 --> 00:06:00,041 It is a lot of blood. 118 00:06:00,125 --> 00:06:01,791 Forty-six kilos. 119 00:06:01,875 --> 00:06:05,208 Yes, then I think she could have survived, providing she had-- 120 00:06:05,291 --> 00:06:08,958 Look, how long is all this kerfuffle going to last? 121 00:06:09,041 --> 00:06:11,583 We're doing the extra-hard Sudoku here. 122 00:06:11,666 --> 00:06:15,208 Joyce, would you care to join us to discuss things further? 123 00:06:15,791 --> 00:06:16,833 Privately? 124 00:06:16,916 --> 00:06:18,375 Oh, all right. 125 00:06:19,166 --> 00:06:20,083 But who is "us"? 126 00:06:20,166 --> 00:06:21,750 I'm sorry, how rude of me. 127 00:06:22,708 --> 00:06:24,541 We're the Thursday Murder Club. 128 00:06:24,625 --> 00:06:26,875 [intriguing music playing] 129 00:06:32,041 --> 00:06:33,791 [intriguing music intensifies] 130 00:06:33,875 --> 00:06:35,791 [phone ringing] 131 00:06:35,875 --> 00:06:37,250 Give me some good news, Lloyd. 132 00:06:37,333 --> 00:06:39,666 I'm not paying you a small fortune to get me screwed over. 133 00:06:39,750 --> 00:06:42,791 [Lloyd] Good morning, Ian. Okay, so here's the latest. 134 00:06:42,875 --> 00:06:46,041 Mrs. Ventham says she wants the car and the house 135 00:06:46,125 --> 00:06:47,833 and the apartment in Majorca. 136 00:06:48,375 --> 00:06:50,083 My God, it was one shag! 137 00:06:50,166 --> 00:06:52,833 This is an overreaction of dickish proportions! 138 00:06:53,458 --> 00:06:57,041 And she's no angel either, by the way. I have proof of that now. Leverage. 139 00:06:57,125 --> 00:07:00,250 [Lloyd] Well, overreaction or not, you need to buckle up, Ian. 140 00:07:00,333 --> 00:07:02,291 Gemma is serious about this divorce, 141 00:07:02,375 --> 00:07:04,541 and she's coming at you with everything she's got. 142 00:07:04,625 --> 00:07:06,041 [screams] 143 00:07:18,833 --> 00:07:21,083 [inhaling] Right. 144 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Ian. 145 00:07:27,708 --> 00:07:32,416 So, uh, why is all this so urgent? Why are we meeting in… in private, huh? 146 00:07:32,500 --> 00:07:35,166 I need to maximize my assets, now more than ever. 147 00:07:35,250 --> 00:07:37,125 So I'm cracking on with the cemetery clearance, 148 00:07:37,208 --> 00:07:38,291 paperwork or no paperwork. 149 00:07:38,375 --> 00:07:41,666 Better to seek forgiveness than ask permission, right? 150 00:07:41,750 --> 00:07:44,708 Then we demolish the church. We use the ground for luxury flats. 151 00:07:45,500 --> 00:07:49,083 Ah, no, no, no. What about the old people? They will not like it. 152 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 They don't have to like it. They'll be gone. 153 00:07:51,250 --> 00:07:53,458 And I'll use the original building as an event space. 154 00:07:53,541 --> 00:07:55,208 But they will not leave so easily. 155 00:07:55,291 --> 00:07:59,083 You know, many of them were very strong, very powerful in their time. 156 00:07:59,166 --> 00:08:02,583 It's not their time, is it? It's my time. And it's my bloody land. 157 00:08:02,666 --> 00:08:06,333 No, I'm not worried about the cantankerous old farts. 158 00:08:07,208 --> 00:08:10,083 The only real issue is Tony Curran. 159 00:08:11,125 --> 00:08:12,958 -[footsteps approaching] -Why? 160 00:08:16,083 --> 00:08:18,916 -[waitress] There you are, Mr. Ventham. -Thank you. 161 00:08:20,333 --> 00:08:24,125 Tony is part owner in Coopers Chase. He will make a lot of money too, no? 162 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Yeah, he would if he'd agree to it. But he's being a stubborn prick as always. 163 00:08:27,625 --> 00:08:30,541 His Auntie Maud is a resident, and he doesn't want her disturbed. 164 00:08:30,625 --> 00:08:32,333 So if he refused to do it, who will take job? 165 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 [suspenseful music playing] 166 00:08:36,958 --> 00:08:37,916 Ah, me? 167 00:08:38,625 --> 00:08:41,875 You like that? Be the boss? Make more money? 168 00:08:43,625 --> 00:08:45,583 Yes, uh, sure. 169 00:08:46,375 --> 00:08:48,166 Yeah, it would be good for me. 170 00:08:48,250 --> 00:08:50,125 My mother is very sick back in Poland, 171 00:08:50,208 --> 00:08:54,083 and, you know, I need to send extra money for her care. But… 172 00:08:54,166 --> 00:08:57,166 Bogdan, the diggers are booked for Monday morning. 173 00:08:57,250 --> 00:09:00,291 All you need to do is show up at the cemetery and break ground, 174 00:09:00,375 --> 00:09:01,625 you get a nice fat payday. 175 00:09:02,208 --> 00:09:05,583 More than enough money to look after your mum back in Romania. 176 00:09:05,666 --> 00:09:07,666 -Poland. -Poland. Okay, all right. 177 00:09:07,750 --> 00:09:12,166 Tony Curran is a dangerous man, mixed up in dangerous things. 178 00:09:13,166 --> 00:09:14,291 If you fire him, 179 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 maybe he kill you. 180 00:09:17,166 --> 00:09:19,208 Oh. Bogdan. [chuckles] 181 00:09:20,458 --> 00:09:23,125 I'm an experienced mixed martial artist, all right? 182 00:09:23,208 --> 00:09:24,083 Regional level. 183 00:09:24,166 --> 00:09:27,041 -[Bogdan] Mm. -Yes, I'm a pretty dangerous man myself. 184 00:09:27,125 --> 00:09:28,000 Mm-hmm. 185 00:09:29,750 --> 00:09:31,250 Now, do we have a deal or not? 186 00:09:31,750 --> 00:09:32,958 [exhales sharply] 187 00:09:33,041 --> 00:09:34,583 Okay, okay. I do it. 188 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 -We have a deal. Yeah. -Yeah! 189 00:09:37,458 --> 00:09:38,958 Good morning, Auntie Maud. 190 00:09:39,750 --> 00:09:41,333 My favorite! 191 00:09:41,416 --> 00:09:43,000 Don't you look lovely today, girl? 192 00:09:43,083 --> 00:09:44,833 Oh, you're a good boy, Tone. 193 00:09:44,916 --> 00:09:48,416 -Morning, Tony. Hello, mate. How are you? -Ah, Ron. Good morning, mate. 194 00:09:48,500 --> 00:09:51,125 I'd like to introduce you to Joyce here. She's just joined us. 195 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 -Oh, welcome to Coopers Chase, Joyce. -Oh, thank you. 196 00:09:53,458 --> 00:09:54,750 Morning, Maud. 197 00:09:54,833 --> 00:09:55,708 [Maud] Mmm. 198 00:09:55,791 --> 00:09:57,458 [chuckling] 199 00:09:57,541 --> 00:09:58,500 Who is that? 200 00:09:58,583 --> 00:10:01,958 Tony Curran, co-owner of Coopers Chase with Ian Ventham. 201 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 He bought the run-down convent for cash back in the '80s. 202 00:10:04,958 --> 00:10:06,541 Got a pretty good deal on it too. 203 00:10:06,625 --> 00:10:07,750 Yeah, I should say. 204 00:10:07,833 --> 00:10:11,458 Did the early renovation himself, he said, with his bare hands. 205 00:10:11,541 --> 00:10:14,833 Then he brought in Ventham for the extra capital to finish the job. 206 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 -So they're business partners? -Yeah. 207 00:10:17,166 --> 00:10:20,041 -He seems a bit… -Rough, yes, but don't worry. 208 00:10:20,125 --> 00:10:23,041 Tony's on our side. That's the most important thing. 209 00:10:23,125 --> 00:10:25,208 What do you mean, on our side? 210 00:10:25,291 --> 00:10:29,583 Rumor has it, Ian Ventham wants to get rid of Coopers Chase. 211 00:10:30,375 --> 00:10:32,416 What? Why? 212 00:10:32,500 --> 00:10:35,333 Build luxury flats. Send us all packing. 213 00:10:35,416 --> 00:10:36,875 But I've only just moved in. 214 00:10:36,958 --> 00:10:41,833 Oh, that's not gonna fly with Tony, is it? Not while Auntie Maud is still kicking. 215 00:10:41,916 --> 00:10:44,875 So Tony Curran is quite important to us in his way. 216 00:10:46,125 --> 00:10:47,458 As is Aunt Maud. 217 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 -Let's have some of that cake, shall we? -Let's. 218 00:10:51,166 --> 00:10:52,000 [chuckles] 219 00:10:55,083 --> 00:10:56,541 Mmm. Oh. 220 00:10:56,625 --> 00:11:00,875 The Thursday Murder Club has been in need of medical expertise for some time now. 221 00:11:00,958 --> 00:11:05,875 So, Joyce, we would like you to join us, but, um, on a temporary basis. 222 00:11:06,500 --> 00:11:08,708 -It all sounds rather fun. -[Ibrahim chuckles] 223 00:11:08,791 --> 00:11:12,625 Bloody world-class cake, Joyce. I could get used to this, you know. 224 00:11:12,708 --> 00:11:16,750 Don't get too used to it, Ron. Give your statins a fighting chance. 225 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 It is exceedingly delicious cake though. 226 00:11:19,083 --> 00:11:21,500 -I'll absolutely concede that. -Thank you. 227 00:11:21,583 --> 00:11:25,500 I made it for my daughter, but apparently she's perimenopausal and can't eat it. 228 00:11:25,583 --> 00:11:30,208 Well, if I could drag everyone's attention away from the cake for just one moment… 229 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 -Joyce? -Yes? 230 00:11:31,833 --> 00:11:32,916 [clearing throat] 231 00:11:34,458 --> 00:11:37,250 -The picture you saw earlier on… -Mm. 232 00:11:37,333 --> 00:11:40,041 …of the murdered woman is from our current cold case. 233 00:11:40,125 --> 00:11:43,750 Angela Hughes, "the case of the woman in white who fell out of the window." 234 00:11:43,833 --> 00:11:45,583 -Ah. -[Elizabeth] Yes. 235 00:11:46,125 --> 00:11:49,333 The police report states Angela's boyfriend, Peter Mercer, 236 00:11:49,416 --> 00:11:52,041 was questioned and soon released by the police. 237 00:11:52,125 --> 00:11:56,291 They felt he was a good bloke and believed his story about the intruder. 238 00:11:56,375 --> 00:12:00,333 However, there was one police officer, DI Penny Gray, 239 00:12:00,416 --> 00:12:02,708 the only woman on the force at the time, 240 00:12:02,791 --> 00:12:06,125 who wanted to bring him in for re-questioning, but she was refused. 241 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 The boys' club closed ranks, 242 00:12:08,458 --> 00:12:10,291 and the next thing we know is 243 00:12:10,375 --> 00:12:12,833 that he'd vanished and was never heard from again. 244 00:12:13,333 --> 00:12:14,541 Case closed. 245 00:12:15,125 --> 00:12:16,041 Until now. 246 00:12:16,625 --> 00:12:19,166 May I ask, how did you get these cases? 247 00:12:19,250 --> 00:12:22,083 I mean, surely these files are all confidential. 248 00:12:22,166 --> 00:12:24,083 Yes. Yes, well, they… 249 00:12:24,166 --> 00:12:26,458 they come from the other founding member of our group 250 00:12:26,541 --> 00:12:29,291 and a very close friend of mine, Penny. 251 00:12:29,375 --> 00:12:34,166 Ah, DI Penny Gray, who wanted to further question Peter Mercer. 252 00:12:34,250 --> 00:12:35,833 Yes, exactly the same. 253 00:12:35,916 --> 00:12:38,833 How exciting. Will she be joining us next week? 254 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 No, she won't be joining us. 255 00:12:42,083 --> 00:12:45,208 -[somber music playing] -Penny lives in the hospice wing now. 256 00:12:48,541 --> 00:12:49,416 Oh. 257 00:12:51,333 --> 00:12:52,375 [softly] Sorry. 258 00:12:53,416 --> 00:12:54,250 Thank you. 259 00:12:56,000 --> 00:12:59,791 Darling, I thought I should bring you up to speed on our latest cold case. 260 00:12:59,875 --> 00:13:02,041 Ibrahim is insisting we call it 261 00:13:02,125 --> 00:13:05,083 "the case of the woman in white who fell out of the window." 262 00:13:05,166 --> 00:13:07,791 [laughing] Really? Catchy, no? 263 00:13:08,541 --> 00:13:10,416 But it's a tricky one, this one. 264 00:13:10,916 --> 00:13:11,791 You'd love it. 265 00:13:13,208 --> 00:13:16,958 The time it took the poor girl to bleed to death, that's the key. 266 00:13:17,041 --> 00:13:19,125 [inhales sharply] But we've had a bit of luck. 267 00:13:19,625 --> 00:13:22,541 -Luck? -Yes. An eager helper. 268 00:13:22,625 --> 00:13:25,583 An ex-nurse has just moved in. Joyce. 269 00:13:25,666 --> 00:13:29,041 She's nice enough. A bit simple, really, actually. 270 00:13:29,125 --> 00:13:32,291 But, um… but she knows all about knife wounds and so on. 271 00:13:32,375 --> 00:13:34,375 Everybody has their uses. 272 00:13:34,458 --> 00:13:38,125 Oh, Pen, I do wish you could help us with this case. 273 00:13:38,208 --> 00:13:42,416 It's a good one. I can't believe you didn't suggest it yourself before you… 274 00:13:44,708 --> 00:13:46,208 [clicks tongue] Oh. 275 00:13:46,291 --> 00:13:47,375 [inhales deeply] 276 00:13:47,458 --> 00:13:49,625 John, do you think she can hear us? 277 00:13:51,375 --> 00:13:53,333 Some days I pray that she can, 278 00:13:54,416 --> 00:13:56,583 and some days I pray that she can't. 279 00:13:56,666 --> 00:13:58,333 I just turn up and read to her. 280 00:13:58,416 --> 00:14:01,875 -Hm. Plenty of murder mysteries, I hope. -Of course. 281 00:14:01,958 --> 00:14:05,875 She was going crazy with boredom before you moved in here. 282 00:14:05,958 --> 00:14:08,625 The Thursday Murder Club kept her sane. 283 00:14:09,416 --> 00:14:11,000 You were quite the team. 284 00:14:11,083 --> 00:14:12,125 [chuckles softly] 285 00:14:14,541 --> 00:14:15,583 How is Stephen? 286 00:14:16,666 --> 00:14:17,666 Oh, you know. 287 00:14:19,750 --> 00:14:22,958 That's a… That's a slope, isn't it? That type of dementia. 288 00:14:23,041 --> 00:14:24,875 And he's not climbing back up. 289 00:14:24,958 --> 00:14:26,750 He has his good days and his bad days. 290 00:14:26,833 --> 00:14:31,958 And sometimes he's there, my Stephen, as I love him. Smart, clear. 291 00:14:32,750 --> 00:14:35,250 And then I turn around and he's gone again. 292 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Gone. 293 00:14:39,125 --> 00:14:40,916 Cherish the good moments. 294 00:14:45,041 --> 00:14:47,458 -Stephen, I'm back. -[Stephen] Oh, hello, love. 295 00:14:48,125 --> 00:14:49,375 You have a good day? 296 00:14:49,458 --> 00:14:51,875 Yes, fine, thanks. You? 297 00:14:52,458 --> 00:14:53,291 Yes. 298 00:14:53,833 --> 00:14:56,541 -The lady came with my lunch. -Hm, what was it? 299 00:14:58,041 --> 00:14:59,208 Oh, good God. 300 00:15:00,041 --> 00:15:01,083 Slipped my mind. Uh… 301 00:15:01,916 --> 00:15:05,000 Whatever it was, it was delicious. 302 00:15:05,083 --> 00:15:09,000 [Stephen] Lunch today was chicken pie with leeks and boiled potatoes. 303 00:15:09,083 --> 00:15:10,041 Mmm. 304 00:15:10,125 --> 00:15:11,000 [Stephen] Lovely. 305 00:15:11,083 --> 00:15:12,291 Sounds good. 306 00:15:12,375 --> 00:15:15,041 -What are you reading? -Well, I was… 307 00:15:15,125 --> 00:15:16,041 [inhales deeply] 308 00:15:16,125 --> 00:15:21,125 I was looking in the garden earlier and I saw a magpie, just the one. 309 00:15:21,916 --> 00:15:27,791 And it worried me. So I looked it up, and do you know they mate for life? 310 00:15:27,875 --> 00:15:29,625 -[clock chiming] -Isn't that lovely? 311 00:15:30,375 --> 00:15:31,333 Just like us. 312 00:15:32,208 --> 00:15:33,166 [chuckling] 313 00:15:34,625 --> 00:15:35,666 [Elizabeth chuckles] 314 00:15:35,750 --> 00:15:40,541 [inhales] Oh, God, look at the time. No, I'm late. Meeting with my publisher. 315 00:15:40,625 --> 00:15:41,916 -No, it's all right. -What? 316 00:15:42,000 --> 00:15:45,083 There's no rush. I'll make you a cup of tea first. Hmm? 317 00:15:45,166 --> 00:15:48,541 -Maybe a little nap. [chuckles] -[gasps] Yes, lovely. 318 00:15:48,625 --> 00:15:49,500 [chuckles softly] 319 00:15:50,125 --> 00:15:51,166 [sniffles] 320 00:15:51,250 --> 00:15:53,500 [melancholy music playing] 321 00:15:56,916 --> 00:15:58,166 [pills rattling] 322 00:16:16,583 --> 00:16:18,291 [indistinct chatter] 323 00:16:24,416 --> 00:16:26,041 [breathlessly] Hi, everyone. Um… 324 00:16:26,958 --> 00:16:29,041 I'm sorry I'm late. I… [inhales deeply] 325 00:16:29,125 --> 00:16:33,625 I'm PC Donna De Freitas from Fairhaven Police Station. 326 00:16:34,208 --> 00:16:39,750 And today I'm here to talk to you about… practical tips for home security. 327 00:16:39,833 --> 00:16:41,625 -[grumbling] -Are you a real police officer? 328 00:16:42,333 --> 00:16:46,041 Of course she's a real police officer, Marjorie. Behave yourself now. [chuckles] 329 00:16:46,125 --> 00:16:49,666 Yes, I am indeed a real police officer. 330 00:16:50,208 --> 00:16:53,041 Good. Well, I have a question for you, a proper one. 331 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 -Now… -Okay. 332 00:16:55,041 --> 00:16:58,875 If a man brutally murdered his girlfriend and then disappeared, 333 00:16:58,958 --> 00:17:00,916 how long would you keep the investigation open 334 00:17:01,000 --> 00:17:03,583 before declaring him a missing person? 335 00:17:03,666 --> 00:17:05,000 -Mm. -[Donna] Um… 336 00:17:05,083 --> 00:17:06,000 Uh… 337 00:17:07,958 --> 00:17:09,708 Um, well, uh… 338 00:17:10,958 --> 00:17:14,791 I'm not quite sure what that has to do with safety in the home. 339 00:17:14,875 --> 00:17:15,791 [scoffs] 340 00:17:16,458 --> 00:17:20,583 I think we're all hoping this isn't going to be some stodgy talk about door locks. 341 00:17:20,666 --> 00:17:21,583 [laughing] 342 00:17:22,166 --> 00:17:24,375 Yeah, we've all heard about ID cards. 343 00:17:24,458 --> 00:17:28,208 "Are you really from the gas board, or are you a burglar?" You know. 344 00:17:28,291 --> 00:17:30,666 Oh. [laughs] Yeah. 345 00:17:30,750 --> 00:17:32,083 I'd welcome a burglar. 346 00:17:32,750 --> 00:17:34,500 Be nice to have a visitor. 347 00:17:35,083 --> 00:17:36,541 -Oh. -[man coughing] 348 00:17:37,166 --> 00:17:38,541 [Donna] Um… Um… 349 00:17:40,416 --> 00:17:43,208 Well, actually, I wanted to talk to you guys 350 00:17:44,125 --> 00:17:46,416 about safety alert bracelets. 351 00:17:46,500 --> 00:17:48,375 [clanging] 352 00:17:51,208 --> 00:17:52,541 Oh. 353 00:17:52,625 --> 00:17:54,041 [whispers] No, no. 354 00:17:54,750 --> 00:17:55,583 No! 355 00:17:56,958 --> 00:17:58,916 -That's my car! -I'm so sorry. 356 00:17:59,000 --> 00:18:02,416 I'm afraid our parking committee here take their duties rather seriously. 357 00:18:02,500 --> 00:18:05,041 -Uh-huh. They're fascists. -But they can't do that! I'm the police. 358 00:18:05,125 --> 00:18:07,583 Even if you were the king of England, they wouldn't give a shit. 359 00:18:07,666 --> 00:18:11,500 Yes, you won't be going anywhere for at least an hour, I'm afraid. 360 00:18:12,166 --> 00:18:13,125 [sighing] 361 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Would you care to join us for lunch? 362 00:18:18,291 --> 00:18:19,125 [Ron] Mm. 363 00:18:19,208 --> 00:18:21,416 -Shall we order a bottle of each? -Oh yeah. 364 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 -Bottle each of what? -Color. Red and white. Wine. 365 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 Oh. I mean, it's a… It's a little bit early for me. 366 00:18:26,666 --> 00:18:30,041 Uh-huh. It's not early if you've been awake since 5:30. 367 00:18:30,125 --> 00:18:31,125 Guess how old I am. 368 00:18:31,208 --> 00:18:32,666 -[scoffs] -Uh… 369 00:18:33,208 --> 00:18:34,625 -78? -[coughs] 370 00:18:34,708 --> 00:18:37,000 -But you don't look it. -I do Pilates. 371 00:18:37,083 --> 00:18:40,291 Oh, well, like I said, you don't look a day over 65, 372 00:18:40,375 --> 00:18:43,166 but the hands, they're always a giveaway. 373 00:18:43,250 --> 00:18:44,875 Ah, good police work, that. 374 00:18:44,958 --> 00:18:48,083 So, PC De Freitas, is this your first job? 375 00:18:48,166 --> 00:18:52,208 Oh, no, no. I was at Met Police in London for a bit, 376 00:18:52,291 --> 00:18:54,458 and then I left and moved here. 377 00:18:54,541 --> 00:18:56,916 How do you like it so far? A bit boring, perhaps? 378 00:18:58,083 --> 00:18:59,583 [laughs nervously] Um… 379 00:18:59,666 --> 00:19:01,833 It's all right. You're safe with us. 380 00:19:03,083 --> 00:19:04,083 Well, then… 381 00:19:05,166 --> 00:19:09,833 Yes. Yes, I am bored out of my head doing traffic offenses all day. 382 00:19:09,916 --> 00:19:11,541 -[Ron] Ha! -[laughing] 383 00:19:12,583 --> 00:19:14,791 So, are you single? Are you married? 384 00:19:14,875 --> 00:19:16,833 -Confirmed bachelor. -Mm. 385 00:19:16,916 --> 00:19:18,458 Divorced. Twice. 386 00:19:20,666 --> 00:19:21,500 Widowed. 387 00:19:22,416 --> 00:19:25,666 Elizabeth is married, though, to the lovely Stephen. 388 00:19:25,750 --> 00:19:28,416 Oh, really? Will he be joining us? 389 00:19:29,083 --> 00:19:30,833 No, he's got a writing deadline. 390 00:19:30,916 --> 00:19:32,666 Stephen's a published author. 391 00:19:32,750 --> 00:19:34,000 -Really? -Mm. 392 00:19:34,083 --> 00:19:35,833 And what did you do before you retired? 393 00:19:35,916 --> 00:19:39,500 Psychiatrist. I specialized in helping war veterans with PTSD. 394 00:19:39,583 --> 00:19:41,708 And, uh, you, Ron? 395 00:19:41,791 --> 00:19:43,916 Hm? Oh, trade unionist. [chuckles] 396 00:19:44,000 --> 00:19:47,083 Not just any trade unionist, Ron. 397 00:19:47,166 --> 00:19:51,375 The trade unionist. Known in his day as Red Ron. 398 00:19:51,458 --> 00:19:55,833 Indeed, yeah. If it was a picket line, a strike, or a sit-in, you know, 399 00:19:55,916 --> 00:19:58,875 I was there around the old brazier, rallying the troops. 400 00:19:58,958 --> 00:19:59,916 -Mm. -[chuckles] 401 00:20:00,000 --> 00:20:01,833 -Great days. Great days. -Hm. 402 00:20:02,541 --> 00:20:03,791 And, uh, you, Joyce? 403 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Oh, nothing to see here. 404 00:20:05,708 --> 00:20:08,291 I was a nurse, then a mum, then a nurse again. 405 00:20:08,375 --> 00:20:11,541 My daughter, Joanna, is the interesting one of the family. 406 00:20:11,625 --> 00:20:14,750 She runs a hedge fund, if you know what that is. 407 00:20:14,833 --> 00:20:15,833 -No. -[Ron] No idea. 408 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 -[Joyce] Me neither. -[Donna, Ibrahim laugh] 409 00:20:17,833 --> 00:20:18,958 And you, Elizabeth? 410 00:20:19,583 --> 00:20:20,541 What did you do? 411 00:20:20,625 --> 00:20:21,458 [chuckles] 412 00:20:22,833 --> 00:20:24,166 International affairs. 413 00:20:24,250 --> 00:20:26,875 Oh. [giggles] Like a diplomat? 414 00:20:27,458 --> 00:20:28,375 Mm… 415 00:20:29,375 --> 00:20:32,166 Let's just say I have a wide portfolio of skills. 416 00:20:32,250 --> 00:20:34,416 -[waitress] May I? -Ah, the wine. Lovely, thank you. 417 00:20:34,500 --> 00:20:35,791 I'll have some of that. 418 00:20:35,875 --> 00:20:38,750 So, what have we got today? Let's have a look. 419 00:20:38,833 --> 00:20:41,000 -[Ibrahim] I'm going to order for you. -[Ron] You are? 420 00:20:41,083 --> 00:20:42,458 Come on, Jackie, keep up! 421 00:20:42,541 --> 00:20:43,708 [bright music playing] 422 00:20:43,791 --> 00:20:45,125 This place is amazing. 423 00:20:45,625 --> 00:20:47,416 Really makes me look forward to getting old. 424 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Ha! 425 00:20:49,583 --> 00:20:53,333 I mean, when I, like, reach the later chapters of my life. 426 00:20:53,416 --> 00:20:55,416 Yes, Coopers Chase is exceptional. 427 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 -[man] Oi, oi! -We're incredibly lucky… 428 00:20:57,333 --> 00:20:59,583 -Ah, there he is. -Oh, it's Jason. 429 00:20:59,666 --> 00:21:00,750 How you doing, Pops? 430 00:21:00,833 --> 00:21:02,958 Oh, good, son. All the better for seeing you. 431 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 -[man laughs] -Is that Jason Ritchie? 432 00:21:04,750 --> 00:21:07,166 Yes, our very own celebrity. Ron's son. 433 00:21:07,250 --> 00:21:09,250 He visits his dad two or three times a week. 434 00:21:09,333 --> 00:21:11,041 -[chuckles] -Oh, Ibsy. 435 00:21:11,125 --> 00:21:12,916 -Jason. -Hello, Jason. 436 00:21:13,000 --> 00:21:16,541 -Elizabeth. -Yeah, Jason, this is PC Donna De Freitas. 437 00:21:16,625 --> 00:21:18,333 -All right? How you doing? -[Donna] Hi. 438 00:21:18,416 --> 00:21:19,916 Yes, it's so nice to meet you. 439 00:21:20,000 --> 00:21:24,333 Yeah, I was a big-- I am a-- a big fan. You know, I've seen all your fights. 440 00:21:24,416 --> 00:21:25,291 Oh. 441 00:21:25,375 --> 00:21:28,666 So, um, what are you up to these days after the injury? 442 00:21:29,583 --> 00:21:31,833 Just a few TV appearances here and there. 443 00:21:31,916 --> 00:21:33,083 Oh, yeah. 444 00:21:33,166 --> 00:21:36,041 He was the ultimate champion back in the day, weren't you, son? 445 00:21:36,125 --> 00:21:37,541 -She knows, Dad. -Yeah. 446 00:21:37,625 --> 00:21:40,541 Uh, Jason, this is Joyce. She's just arrived. 447 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 Can I just say, 448 00:21:41,708 --> 00:21:44,958 I thought you were absolutely marvelous on Celebrity MasterChef. 449 00:21:45,041 --> 00:21:47,291 -Oh, thank you very much, Joyce. -[Joyce] Mm-hmm. 450 00:21:47,375 --> 00:21:50,291 [breathily] So… what are you doing next, Jason? 451 00:21:50,375 --> 00:21:53,125 Well, I just started rehearsals for Dancing on Ice. 452 00:21:53,208 --> 00:21:56,708 Oh! That's a little bit like a sport, isn't it? 453 00:21:58,083 --> 00:21:58,916 [inhales deeply] 454 00:21:59,000 --> 00:21:59,833 Yeah. 455 00:22:01,583 --> 00:22:05,791 Um, well, thank you so much for lunch. Thank you. 456 00:22:05,875 --> 00:22:07,375 Oh. [giggles] 457 00:22:07,458 --> 00:22:09,916 -Thank you. Take care. -All the best now. See you. 458 00:22:10,000 --> 00:22:12,208 -Bye. Bye. -[Jason] Yeah, laters. 459 00:22:16,500 --> 00:22:18,416 -Nice girl. -Mm. 460 00:22:19,000 --> 00:22:20,625 -Could be useful. -[car engine starts] 461 00:22:20,708 --> 00:22:22,125 [Ian] Tony, mate, leave it. 462 00:22:22,208 --> 00:22:24,166 [Tony] I won't let you get away with this. 463 00:22:24,250 --> 00:22:25,916 Listen, there's nothing to get away with. 464 00:22:26,000 --> 00:22:28,708 There's nothing dodgy. It's all in our favor. Read the contract. 465 00:22:28,791 --> 00:22:29,833 -The contract? -Yeah! 466 00:22:29,916 --> 00:22:32,666 You're gonna get that Bogdan, the Polish worker, in there, ain't you? 467 00:22:32,750 --> 00:22:35,625 Well, you ain't doing nothing while my Aunt Maud's still alive. 468 00:22:35,708 --> 00:22:38,000 -I'll see you in court! -Anytime. 469 00:22:38,083 --> 00:22:39,625 -Oh dear. -[Ian] I'll be ready. 470 00:22:39,708 --> 00:22:41,583 What do you think that's all about? 471 00:22:42,333 --> 00:22:43,541 -Money. -[car engine starting] 472 00:22:43,625 --> 00:22:46,166 [inhales] Always comes down to money in the end. 473 00:22:46,250 --> 00:22:47,458 [tense music playing] 474 00:22:47,541 --> 00:22:49,000 Tony. Tony, what's going on? 475 00:22:49,083 --> 00:22:52,916 What's going on, Liz? Him. Ventham, that's what's going on. 476 00:22:53,000 --> 00:22:56,666 Reckons he's gonna dig up the cemetery and turn it into luxury flats. 477 00:22:56,750 --> 00:22:59,625 -So the rumors were true? -The noise will be awful! 478 00:22:59,708 --> 00:23:03,041 Yes, but what about the main building? What about our apartments? 479 00:23:04,083 --> 00:23:05,833 Turning it into an event space. 480 00:23:05,916 --> 00:23:07,000 -[gasps] -God. 481 00:23:07,583 --> 00:23:08,458 -Ron. -Yeah. 482 00:23:08,541 --> 00:23:11,166 -What can we do about this? -Call a residents' meeting. 483 00:23:11,250 --> 00:23:14,875 It's in our lease contracts. He has to consult us first. 484 00:23:14,958 --> 00:23:17,666 But isn't there something you can do as co-owner? 485 00:23:17,750 --> 00:23:19,166 Oh, there's plenty. 486 00:23:19,250 --> 00:23:20,666 There's plenty I can do. 487 00:23:21,250 --> 00:23:22,333 Let me reassure you, 488 00:23:22,416 --> 00:23:25,666 I'll do everything in my power to save this place and you lovely people. 489 00:23:25,750 --> 00:23:28,083 You don't mess with the Currans. 490 00:23:29,041 --> 00:23:30,666 And he's about to find out. 491 00:23:31,333 --> 00:23:32,166 Let me tell you. 492 00:23:35,083 --> 00:23:36,583 We've got a fight on our hands. 493 00:23:36,666 --> 00:23:38,458 [dramatic music playing] 494 00:23:38,541 --> 00:23:40,083 [indistinct chatter] 495 00:23:43,833 --> 00:23:45,500 [residents booing] 496 00:23:48,166 --> 00:23:49,291 [man] Shame on you! 497 00:23:50,375 --> 00:23:52,375 [booing continues] 498 00:23:56,666 --> 00:23:58,000 [indistinct shouting] 499 00:23:58,083 --> 00:24:01,583 -Whoa, whoa, what are you doing? Hey! -Oh, you plonker! 500 00:24:01,666 --> 00:24:02,708 Well, okay. 501 00:24:02,791 --> 00:24:03,833 [booing fades] 502 00:24:03,916 --> 00:24:05,291 Okay, full house. 503 00:24:05,375 --> 00:24:08,041 Um, first of all, let me quote Confucius. 504 00:24:08,125 --> 00:24:10,125 Oh, here's a quote. 505 00:24:11,125 --> 00:24:13,666 Your words, Mr. Ventham, not mine. 506 00:24:13,750 --> 00:24:17,666 "Ventham Investments, Inc. may only develop further residential possibilities 507 00:24:17,750 --> 00:24:21,666 in consultation with current residents of Coopers Chase." 508 00:24:21,750 --> 00:24:22,875 [residents murmuring] 509 00:24:22,958 --> 00:24:25,583 Yeah, this is a consultation. You are the residents. 510 00:24:25,666 --> 00:24:28,291 Consult all you like for the next ten minutes. 511 00:24:28,375 --> 00:24:31,458 This is not a consultation. It's an ambush! 512 00:24:31,541 --> 00:24:35,875 We know you intend to do away with the entire retirement community. 513 00:24:35,958 --> 00:24:38,083 Yeah, and chuck us out on the street. 514 00:24:38,166 --> 00:24:41,041 Oh, come on. No, no, no, come on. 515 00:24:41,125 --> 00:24:44,708 Not out on the street. You will all be compensated and rehoused. 516 00:24:44,791 --> 00:24:48,750 But we want to be at Coopers Chase. We have signed leases. 517 00:24:48,833 --> 00:24:50,250 Lifetime leases. 518 00:24:50,333 --> 00:24:54,583 Yeah, and you all appear to be immortal. However, if you read the contract, 519 00:24:54,666 --> 00:24:56,666 you will see there is a clause which says-- 520 00:24:56,750 --> 00:24:59,250 The point is, Mr. Ventham, we love it here. 521 00:24:59,333 --> 00:25:02,458 -[residents] Yeah! -This is our home. These are our friends. 522 00:25:02,541 --> 00:25:06,583 And there are residents here whose partners need special care. 523 00:25:06,666 --> 00:25:09,125 -Or don't have family in this country. -[sighs] 524 00:25:09,208 --> 00:25:11,208 What are you going to do about the llamas? 525 00:25:11,875 --> 00:25:14,625 They're completely out of control, like bloody rabbits. 526 00:25:14,708 --> 00:25:16,916 Well, I made a large contribution to the donkey sanctuary, 527 00:25:17,000 --> 00:25:18,291 and they're gonna take them, so… 528 00:25:18,375 --> 00:25:21,875 Oh, and is that what you want to do with all of us too, huh? 529 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 [residents murmuring] 530 00:25:23,416 --> 00:25:25,916 Anyway, I'm their vet. I take care of them. 531 00:25:26,000 --> 00:25:29,500 And you can't do things like that without consulting me first. 532 00:25:29,583 --> 00:25:32,166 Look, the fact of the matter is, this is my land. 533 00:25:32,250 --> 00:25:34,916 Okay? I'm perfectly entitled to do whatever I want with it. 534 00:25:35,000 --> 00:25:38,125 You shouldn't be digging up sacred graves, disturbing them, 535 00:25:38,208 --> 00:25:40,208 just to make a quick buck. 536 00:25:40,291 --> 00:25:41,583 It's a sin. 537 00:25:41,666 --> 00:25:42,958 Whoo! [laughs] 538 00:25:43,041 --> 00:25:44,958 [residents murmuring] 539 00:25:45,041 --> 00:25:47,458 I didn't know Father Mackie could get so worked up. 540 00:25:47,541 --> 00:25:51,750 He tends to that cemetery every day. He must feel his faith is being belittled. 541 00:25:51,833 --> 00:25:52,666 [Ron] Guess so. 542 00:25:52,750 --> 00:25:56,000 All right. In the absence of God himself making an appearance, that's all. 543 00:25:56,083 --> 00:25:59,166 Time's up. Diggers start on Monday. Thank you very much. 544 00:25:59,250 --> 00:26:00,833 [residents clamoring] 545 00:26:03,833 --> 00:26:05,833 [engine revving] 546 00:26:11,250 --> 00:26:12,666 [Tony] He's picked on the wrong dude 547 00:26:12,750 --> 00:26:14,750 if he thinks he's gonna get away with this. 548 00:26:14,833 --> 00:26:17,750 -I told him straight. -[man on phone] Really? [chuckles] 549 00:26:17,833 --> 00:26:20,125 Yeah, I said, "Listen here, Ventham." 550 00:26:20,208 --> 00:26:23,083 I said, "You think you're gonna employ that Polish twat over me, 551 00:26:23,166 --> 00:26:24,458 you got another thing coming." 552 00:26:24,541 --> 00:26:25,541 [man] Okay. Okay, Tony. 553 00:26:25,625 --> 00:26:29,541 Let's not do anything rash. You need to keep your wits about you. 554 00:26:29,625 --> 00:26:31,458 Mate, I'm gonna have to call you back, yeah? 555 00:26:31,541 --> 00:26:32,833 -Okay, cheers. -Ta-ta. 556 00:26:32,916 --> 00:26:35,250 [ominous music playing] 557 00:26:38,708 --> 00:26:39,875 [groans] 558 00:26:39,958 --> 00:26:42,500 [footsteps descending heavily] 559 00:26:43,833 --> 00:26:45,833 [mysterious music playing] 560 00:26:47,541 --> 00:26:49,000 What are you doing here? 561 00:26:49,625 --> 00:26:53,416 -[siren blaring] -[indistinct radio chatter] 562 00:26:53,500 --> 00:26:57,083 So, the victim appears to have been bludgeoned to death. 563 00:26:57,666 --> 00:26:59,291 No sign of a murder weapon. 564 00:26:59,375 --> 00:27:02,625 [police officer speaking indistinctly] 565 00:27:04,583 --> 00:27:06,625 Message received. Sending backup. 566 00:27:09,250 --> 00:27:13,583 [radio host] It's breakfast with KNT1. Radio in Kent. 567 00:27:13,666 --> 00:27:18,916 In breaking news, the body of Tony Curran, a local businessman and contractor, 568 00:27:19,000 --> 00:27:21,875 was found at his home yesterday morning. 569 00:27:21,958 --> 00:27:24,541 He appears to have been bludgeoned to death. 570 00:27:24,625 --> 00:27:26,916 At this time, there are no suspects. 571 00:27:27,000 --> 00:27:29,500 Police say it is an ongoing investigation. 572 00:27:29,583 --> 00:27:31,583 ["Disco Inferno" by The Trammps playing] 573 00:27:31,666 --> 00:27:33,000 [panting] 574 00:27:33,083 --> 00:27:34,791 Elizabeth? Elizabeth? 575 00:27:35,375 --> 00:27:38,458 We need to meet outside the jigsaw room, immediately! 576 00:27:39,541 --> 00:27:41,916 I'm calling an emergency meeting right now! 577 00:27:42,000 --> 00:27:43,083 What on earth? 578 00:27:43,166 --> 00:27:47,416 [fitness instructor] Yes! Let's go, everyone. Left! Right! 579 00:27:47,500 --> 00:27:48,958 Left! Right! 580 00:27:49,041 --> 00:27:51,875 ♪ Burn baby burn Burn that mother down… ♪ 581 00:27:51,958 --> 00:27:52,875 -Ron! -[Ron] Yeah? 582 00:27:52,958 --> 00:27:55,791 We've got to have a meeting. Get out of the pool, now! 583 00:27:57,250 --> 00:27:59,541 What's all this about, Joyce? I was doing my yoga. 584 00:27:59,625 --> 00:28:01,750 You can't salute the sun twice in one day. 585 00:28:01,833 --> 00:28:03,875 You know, temporary members of the TMC aren't supposed 586 00:28:03,958 --> 00:28:05,416 to call extraordinary meetings. 587 00:28:05,500 --> 00:28:07,791 There's been a murder! An actual murder! 588 00:28:07,875 --> 00:28:08,750 -What? -Who? 589 00:28:08,833 --> 00:28:11,750 Tony Curran! He was killed in his house yesterday morning. 590 00:28:11,833 --> 00:28:14,208 [inhales] Now we've got a real case to solve. 591 00:28:14,291 --> 00:28:15,333 Isn't it wonderful? 592 00:28:16,583 --> 00:28:20,041 -No, Joyce, it's not wonderful. -If Tony Curran is dead… 593 00:28:20,125 --> 00:28:23,083 Who's going to protect Coopers Chase from being destroyed? 594 00:28:23,166 --> 00:28:24,833 Ventham can do what he wants. 595 00:28:24,916 --> 00:28:28,458 Yes, of course. I'm very sorry about Tony. Obviously, RIP and all that. 596 00:28:28,541 --> 00:28:32,375 -Who'd want to kill Tony Curran? -Mm-hmm. And how do we catch them? 597 00:28:32,875 --> 00:28:36,166 The police are probably making a list of suspects right now. 598 00:28:36,250 --> 00:28:41,416 What we need is a man, or a woman, on the inside. 599 00:28:43,708 --> 00:28:46,583 Oh, and I think we know just the person. 600 00:28:47,208 --> 00:28:49,000 [inspector] Right, listen up, gentlemen. 601 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Cause of death, it's a nasty one, 602 00:28:51,500 --> 00:28:54,541 blunt trauma to the right side of the head. 603 00:28:54,625 --> 00:28:57,708 The place was turned over, possibly a robbery gone wrong, 604 00:28:57,791 --> 00:29:00,375 but there was no sign of a forced entry. 605 00:29:00,458 --> 00:29:03,583 The last phone call he made was to an unlisted number, 606 00:29:03,666 --> 00:29:05,291 burner phone most likely. 607 00:29:05,375 --> 00:29:08,916 Uh, there was various items on the floor and sideboard. 608 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Documents, bills, contracts, including… 609 00:29:12,583 --> 00:29:13,916 this photo. 610 00:29:14,000 --> 00:29:14,875 Now, it-- 611 00:29:16,041 --> 00:29:18,458 Yeah, no, leave the tray, Constable. 612 00:29:18,541 --> 00:29:21,166 I'm sure you've got other important duties to attend to. 613 00:29:21,666 --> 00:29:22,500 Yes. 614 00:29:23,208 --> 00:29:24,291 Of course. 615 00:29:24,375 --> 00:29:25,291 [tray thuds on table] 616 00:29:26,083 --> 00:29:27,875 -[quietly] Very important duties. -Right… 617 00:29:27,958 --> 00:29:29,666 Tea's not gonna make itself. 618 00:29:30,541 --> 00:29:31,750 [phone ringing] 619 00:29:33,916 --> 00:29:35,833 -Hello? -Joyce, you ready? 620 00:29:35,916 --> 00:29:36,958 [inhales] Nearly. 621 00:29:37,041 --> 00:29:38,750 ["Bang a Gong (Get It On)" by T. Rex playing] 622 00:29:38,833 --> 00:29:40,750 -See you at the bus stop. -Okay. 623 00:29:51,958 --> 00:29:53,750 ♪ Well, you're dirty and sweet ♪ 624 00:29:53,833 --> 00:29:55,833 ♪ Clad in black Don't look back ♪ 625 00:29:55,916 --> 00:29:57,583 ♪ And I love you ♪ 626 00:29:58,208 --> 00:30:00,583 ♪ You're dirty, sweet And you're my girl… ♪ 627 00:30:00,666 --> 00:30:03,041 There you go. How's that? Too much? 628 00:30:03,125 --> 00:30:06,750 No, no, no, no, not at all. It looks, um… It's very realistic. 629 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 Hello? 630 00:30:08,458 --> 00:30:09,416 [inhales deeply] 631 00:30:09,500 --> 00:30:12,208 Fairhaven Police Station. Of course. 632 00:30:12,291 --> 00:30:14,166 I'm Dr. Ibrahim Arif. 633 00:30:14,708 --> 00:30:15,708 Correct. 634 00:30:15,791 --> 00:30:18,208 My good friend, Ron Ritchie, 635 00:30:18,291 --> 00:30:22,375 has some rather important information about the murder of Tony Curran. 636 00:30:23,166 --> 00:30:24,750 We're at Coopers Chase. 637 00:30:24,833 --> 00:30:27,000 Uh, no, not possible, I'm afraid. 638 00:30:27,083 --> 00:30:29,791 No, we can't come down to the station, you see. 639 00:30:29,875 --> 00:30:34,541 Ron's quite ill… and vulnerable these days, 640 00:30:34,625 --> 00:30:36,791 um… incontinent even. 641 00:30:36,875 --> 00:30:38,833 -[whispers] No, don't say that. -Mm. Mm. 642 00:30:39,416 --> 00:30:41,750 Is it possible you could send someone over? 643 00:30:43,208 --> 00:30:46,458 -That would be marvelous. Thank you. -Great. Brilliant. We're on, yeah? 644 00:30:46,541 --> 00:30:49,416 Yes, oh, not quite on, Ron. You're way too smart. 645 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 -All right. -Scruff up. 646 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 Scruff up. Scruff up. 647 00:31:00,333 --> 00:31:01,166 Hm. 648 00:31:01,250 --> 00:31:02,875 [song fades] 649 00:31:02,958 --> 00:31:05,625 Um, I'm going out for the day. If you need me, just call me. 650 00:31:05,708 --> 00:31:08,250 Oh, no, I'll be fine. Don't worry about me. 651 00:31:09,083 --> 00:31:10,125 What are you… 652 00:31:10,208 --> 00:31:13,291 [guffawing] What on earth are you wearing? 653 00:31:14,208 --> 00:31:15,250 You look like the Queen. 654 00:31:16,500 --> 00:31:18,291 -Do I? -[laughing] Yes. 655 00:31:18,375 --> 00:31:19,916 [both laugh] 656 00:31:22,041 --> 00:31:23,458 That was a sad day. 657 00:31:24,208 --> 00:31:25,041 The funeral. 658 00:31:26,125 --> 00:31:28,083 -Do you remember that? -[Stephen] Of course I do. 659 00:31:28,750 --> 00:31:31,541 September 19th, 2022. 660 00:31:31,625 --> 00:31:33,500 We watched it on the telly. 661 00:31:34,000 --> 00:31:36,208 You were obsessed with the security arrangements. 662 00:31:36,291 --> 00:31:37,333 Yes, I was. 663 00:31:37,416 --> 00:31:38,625 -[Stephen chuckles] -[laughs] 664 00:31:38,708 --> 00:31:39,833 Now what are you up to? 665 00:31:39,916 --> 00:31:42,541 Oh, you know, this and that. I've got a plan. 666 00:31:42,625 --> 00:31:44,833 Oh, my darling Elizabeth. 667 00:31:44,916 --> 00:31:47,125 -You've always got a plan, hm? -[laughing] 668 00:31:47,208 --> 00:31:49,208 [intriguing music playing] 669 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 -[cyclist] Go right. -[dog yapping] 670 00:32:02,000 --> 00:32:03,291 I like your jumper. 671 00:32:04,375 --> 00:32:05,458 What happens now? 672 00:32:05,541 --> 00:32:06,500 Follow my lead. 673 00:32:07,666 --> 00:32:09,125 This is ever so exciting. 674 00:32:09,208 --> 00:32:11,583 I feel like we're in one of those Sunday night dramas 675 00:32:11,666 --> 00:32:14,166 about two bright-eyed, feisty old lady detectives 676 00:32:14,250 --> 00:32:15,916 outsmarting the police at every turn. 677 00:32:16,000 --> 00:32:17,125 Do you feel like that? 678 00:32:17,208 --> 00:32:19,125 -No. And Joyce? -Yes? 679 00:32:19,208 --> 00:32:22,958 Never use the words "bright-eyed, feisty old ladies" in my presence again. 680 00:32:23,041 --> 00:32:23,875 Righto. 681 00:32:23,958 --> 00:32:25,958 [indistinct conversation] 682 00:32:29,166 --> 00:32:31,666 [gasping] Young man. Young man, please help me. 683 00:32:31,750 --> 00:32:35,833 -My… My bag's just been stolen outside-- -Marks and Spencer's. 684 00:32:35,916 --> 00:32:37,625 Yes. Yes, Marks and Spencer's. 685 00:32:37,708 --> 00:32:42,291 It had everything in it. My pension, all my cash, everything. Please help me. 686 00:32:42,375 --> 00:32:45,666 Oh, yes, of course. Of course. Uh, let me take your details. Um… 687 00:32:45,750 --> 00:32:48,875 No. No. I want to see a female police constable. 688 00:32:48,958 --> 00:32:52,791 I promise you I'm fully qualified and have a very gentle temperament. 689 00:32:52,875 --> 00:32:54,458 -No, it has to be a woman. -But… 690 00:32:54,541 --> 00:32:55,750 She's a nun! 691 00:32:58,125 --> 00:32:58,958 Yes. 692 00:33:00,416 --> 00:33:02,458 Yes, I'm a nun. 693 00:33:03,500 --> 00:33:06,916 Yes, I've taken vows, so I can't be with a man, any man. 694 00:33:07,833 --> 00:33:09,375 Except Jesus, of course. 695 00:33:10,750 --> 00:33:11,916 Okay, um… 696 00:33:12,958 --> 00:33:14,458 -Stay here. -Oh, please hurry. 697 00:33:14,541 --> 00:33:16,250 Okay, okay, yes. Stay here. 698 00:33:17,500 --> 00:33:18,500 [Elizabeth sobs] 699 00:33:19,791 --> 00:33:23,416 A nun, very good. Wish I'd thought of that. [chuckles] 700 00:33:24,666 --> 00:33:26,666 Now, ladies, how can I… 701 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 [mischievous music playing] 702 00:33:30,916 --> 00:33:31,750 …help? 703 00:33:38,333 --> 00:33:40,416 Have you actually had your bag stolen, Elizabeth? 704 00:33:40,500 --> 00:33:41,541 [scoffing] No. 705 00:33:41,625 --> 00:33:45,541 Good luck to anyone trying to steal my bag. Can you imagine? [laughs] 706 00:33:47,041 --> 00:33:49,958 Then can I ask what the two of you are doing here? 707 00:33:50,041 --> 00:33:53,166 I have to go back to catching criminals and things. 708 00:33:53,250 --> 00:33:55,833 Excellent. Well, first, let me say this. 709 00:33:55,916 --> 00:33:57,916 Stop pretending you're not pleased to see us again 710 00:33:58,000 --> 00:34:01,125 because I know that you are, and we're pleased to see you. 711 00:34:01,208 --> 00:34:04,375 This will be so much more fun if we can all just agree to that. 712 00:34:08,083 --> 00:34:12,041 For the purposes of the tape, PC De Freitas refuses to answer 713 00:34:12,125 --> 00:34:14,666 but is attempting to hide a slight smile. 714 00:34:14,750 --> 00:34:16,041 [Elizabeth laughs] 715 00:34:16,125 --> 00:34:18,291 Secondly, whatever it is we're keeping you from, 716 00:34:18,375 --> 00:34:21,791 I know one thing for certain. It is not catching criminals. 717 00:34:22,541 --> 00:34:24,333 It is something boring. 718 00:34:25,666 --> 00:34:26,500 Uh… 719 00:34:27,458 --> 00:34:28,500 No comment. 720 00:34:29,625 --> 00:34:31,375 We have a question for you. 721 00:34:33,041 --> 00:34:34,041 Oh, go on. 722 00:34:34,625 --> 00:34:38,166 Would you like to be investigating the murder of Tony Curran? 723 00:34:41,000 --> 00:34:41,958 [tape recorder clicking] 724 00:34:42,041 --> 00:34:44,250 That is never going to happen. 725 00:34:44,333 --> 00:34:47,208 But if we could make it happen, would you be interested? 726 00:34:48,000 --> 00:34:48,833 Uh… [scoffs] 727 00:34:48,916 --> 00:34:50,625 If we could make it happen? 728 00:34:51,166 --> 00:34:53,375 Who do you think you are, the head of MI5? 729 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 No. 730 00:34:57,500 --> 00:35:00,791 No, I'm… I'm just a woman who doesn't take no for an answer. 731 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 As are you, I think. 732 00:35:05,333 --> 00:35:06,416 Well, what's in it for you? 733 00:35:07,250 --> 00:35:09,416 Oh, I do admire your suspicion. 734 00:35:09,500 --> 00:35:12,208 That is a trait I admire above all else. 735 00:35:12,291 --> 00:35:13,458 Oh, good. 736 00:35:14,083 --> 00:35:18,250 Then you won't mind telling me what's in it for you, then, will you? 737 00:35:19,625 --> 00:35:23,750 Well, we might have the odd question about the investigation as it goes along. 738 00:35:25,000 --> 00:35:27,375 I-- I can't share anything confidential. 739 00:35:27,458 --> 00:35:30,250 No, no, nothing unprofessional. I give you my word. 740 00:35:31,125 --> 00:35:33,458 -As a woman of God. -[snorts] 741 00:35:34,166 --> 00:35:35,125 [inhales sharply] 742 00:35:36,500 --> 00:35:38,375 If I was to say yes 743 00:35:38,458 --> 00:35:41,625 to your help in getting me on the Tony Curran investigation, 744 00:35:43,375 --> 00:35:44,500 how soon are we talking? 745 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 -Give us an hour. -An hour? 746 00:35:46,250 --> 00:35:47,208 Depending on traffic. 747 00:35:47,291 --> 00:35:51,041 -Our people are in place, waiting. -She means Ron and Ibrahim. 748 00:35:51,125 --> 00:35:54,041 Here's my contact information. Text me if you can. 749 00:35:54,541 --> 00:35:58,750 -Interview terminated at 12:47 p.m. -The tape recorder's off, Joyce. 750 00:35:58,833 --> 00:36:00,416 -Oh, yes, so it is. -Yes. 751 00:36:08,625 --> 00:36:09,666 All systems go. 752 00:36:09,750 --> 00:36:10,583 Roger that. 753 00:36:11,250 --> 00:36:12,208 [knocking on door] 754 00:36:18,208 --> 00:36:21,333 Good afternoon. Uh, I'm here to see a Mr. Ron Ritchie. 755 00:36:21,416 --> 00:36:23,750 -Right this way, Inspector. -Thank you. 756 00:36:23,833 --> 00:36:24,833 [snoring] 757 00:36:26,375 --> 00:36:29,166 Ron? This is the nice policeman. 758 00:36:29,250 --> 00:36:33,208 [shouting] Police! No, no, no, no, no! No, no, no police! 759 00:36:33,291 --> 00:36:35,208 What do you want from me? Hey? 760 00:36:35,291 --> 00:36:37,208 -I have a right to peaceful protest. -Easy. 761 00:36:37,291 --> 00:36:40,583 Please excuse Ron's behavior, Inspector. He's not good around figures of authority. 762 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 -Ron. Calm yourself, please. -Hm? Yeah, okay. 763 00:36:43,958 --> 00:36:46,708 He just wants to talk to you about the argument you saw 764 00:36:46,791 --> 00:36:48,583 between Ian Ventham and Tony Curran. 765 00:36:48,666 --> 00:36:51,500 I assure you, Mr. Ritchie, you're not in any trouble. 766 00:36:51,583 --> 00:36:54,333 -I just need to ask you a few questions. -[Ron shouts] No! 767 00:36:54,416 --> 00:36:57,583 No. I want to speak to the lady copper. I ain't talking to him. 768 00:36:58,166 --> 00:37:01,458 -Which lady? -The pretty little lady that came here. 769 00:37:02,041 --> 00:37:03,583 Oh, he means PC De Freitas. 770 00:37:03,666 --> 00:37:07,958 She came to talk to us about window locks. Ron's got a soft spot for her. 771 00:37:10,250 --> 00:37:13,208 Oh, yes. Oh. [chuckles] 772 00:37:13,291 --> 00:37:16,083 Oh, yeah, well, no, she's, um, uh, very new. 773 00:37:16,166 --> 00:37:19,916 She's not very experienced, you know? In fact, she's not on the murder invest-- 774 00:37:20,000 --> 00:37:22,625 [Ron yells] I want the lady! 775 00:37:22,708 --> 00:37:26,333 I'll only speak to the lady. Huh! 776 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 I'm sorry. He will only speak to PC De Freit- 777 00:37:31,000 --> 00:37:33,958 Is there any way you could move her onto your team? 778 00:37:40,333 --> 00:37:41,666 I'll see what I can do. 779 00:37:41,750 --> 00:37:43,041 -[clattering] -Oh! 780 00:37:43,625 --> 00:37:44,750 -Oh. -[inspector] Ugh. 781 00:37:46,916 --> 00:37:47,875 Brilliant, Ibsy. 782 00:37:48,375 --> 00:37:51,541 Bloody brilliant, mate. I mean… Oh. 783 00:37:52,958 --> 00:37:54,166 [officer] PC De Freitas. 784 00:37:54,916 --> 00:37:57,541 Just heard from HR. You're being transferred. 785 00:37:58,250 --> 00:38:00,166 -Where? -To CID. 786 00:38:00,833 --> 00:38:02,833 Criminal Investigation Department. 787 00:38:03,333 --> 00:38:06,250 You're on the Tony Curran murder until further notice. 788 00:38:06,958 --> 00:38:07,791 No way. 789 00:38:08,958 --> 00:38:09,791 Really? 790 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 -[phone beeping] -Hm. 791 00:38:20,458 --> 00:38:23,500 [giggles] What does "WTF" mean? 792 00:38:23,583 --> 00:38:24,500 What the fuck? 793 00:38:24,583 --> 00:38:26,375 -Sorry? -[loudly] What the fuck? 794 00:38:26,458 --> 00:38:27,666 [gasping] 795 00:38:29,208 --> 00:38:30,041 Sorry, dear. 796 00:38:32,833 --> 00:38:34,458 [whispers] My daughter told me. 797 00:38:34,541 --> 00:38:36,916 Sorry about my friend. She's a bit… 798 00:38:40,083 --> 00:38:41,750 -I'm not. -[chuckles] 799 00:38:44,208 --> 00:38:47,250 [insects chirping] 800 00:38:52,666 --> 00:38:53,666 Hmm. 801 00:38:58,583 --> 00:39:00,958 Whoa, interesting. 802 00:39:03,958 --> 00:39:04,958 [phone beeps] 803 00:39:06,041 --> 00:39:08,416 [keypad tones] 804 00:39:15,166 --> 00:39:16,166 [chuckles] 805 00:39:16,250 --> 00:39:17,416 [screen locking] 806 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Hmm. 807 00:39:29,833 --> 00:39:30,750 Hm. 808 00:39:33,041 --> 00:39:37,583 Joyce, a friend of mine has managed to get the Coopers Chase accounts. 809 00:39:37,666 --> 00:39:40,791 But, listen, these accounts are almost impossible to decipher. 810 00:39:40,875 --> 00:39:43,166 -So I was thinking, uh, your daughter, uh… -Joanna. 811 00:39:43,250 --> 00:39:45,708 -Joanna. She's in finance, right? -Mm-hmm. 812 00:39:45,791 --> 00:39:48,875 Do you think she could take a look at them and break them down for us? 813 00:39:49,541 --> 00:39:51,416 In confidence, of course. 814 00:39:51,500 --> 00:39:55,666 I'm not sure. She's terribly busy. She doesn't even have time to call me. 815 00:39:55,750 --> 00:39:57,250 Just try, okay? 816 00:39:58,041 --> 00:40:00,791 If we're going to investigate this professionally and efficiently, 817 00:40:00,875 --> 00:40:03,583 we need the full use of all of our resources. 818 00:40:04,541 --> 00:40:05,958 -I'll see what I can do. -Good. 819 00:40:06,916 --> 00:40:07,750 Oh. 820 00:40:08,916 --> 00:40:10,458 Joyce, you have a gift. 821 00:40:11,458 --> 00:40:12,333 Hm. 822 00:40:12,833 --> 00:40:14,333 [footsteps receding] 823 00:40:14,416 --> 00:40:17,500 So let me get this straight. It's a club about murder? 824 00:40:18,083 --> 00:40:20,125 Like a true crime podcast? 825 00:40:20,208 --> 00:40:24,000 Well, in a way. But we investigate the murders. 826 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 [chuckles] Sounds a little macabre. 827 00:40:26,750 --> 00:40:29,208 [chuckling] I must admit, it does sound a bit bonkers. 828 00:40:29,291 --> 00:40:32,083 But it's a really wonderful group. We're a team. 829 00:40:32,666 --> 00:40:35,666 So, if you could take a look at those accounts? 830 00:40:35,750 --> 00:40:38,458 In case you haven't noticed, I am rather busy, Mum. 831 00:40:38,541 --> 00:40:40,208 Oh, for goodness’ sake, Joanna. 832 00:40:40,708 --> 00:40:42,458 You won't call me more than once a week. 833 00:40:42,541 --> 00:40:44,833 You won't visit me for more than 47 minutes at a time. 834 00:40:44,916 --> 00:40:46,625 And now you won't even eat my cake. 835 00:40:46,708 --> 00:40:51,666 All I'm asking is, please, set aside your billionaires for two minutes 836 00:40:51,750 --> 00:40:55,083 and help your only mother out just this one bloody time! 837 00:40:57,791 --> 00:40:59,708 -I'll see what I can do. -Thank you. 838 00:41:01,375 --> 00:41:02,416 [Donna] Tony Curran priors. 839 00:41:02,500 --> 00:41:06,000 Reckless driving, common assault, possession of an illegal weapon. 840 00:41:06,083 --> 00:41:06,958 The list goes on. 841 00:41:07,041 --> 00:41:09,750 Yeah, there's definitely a lot of people out there who'd want him dead. 842 00:41:09,833 --> 00:41:13,208 But right now, we need to know who the other man in the photo is. 843 00:41:13,291 --> 00:41:14,166 What photo? 844 00:41:14,250 --> 00:41:18,375 The photo from the Curran murder scene. There was a few scattered about. 845 00:41:18,458 --> 00:41:20,708 Holiday pics mostly. Family weddings and so on. 846 00:41:20,791 --> 00:41:24,000 But this was of him and another man which we can't identify. 847 00:41:24,083 --> 00:41:27,958 It's just come back from forensics. Would you… like to take a look? 848 00:41:28,833 --> 00:41:29,791 Oh, yes, please. 849 00:41:30,791 --> 00:41:31,666 Sorry. 850 00:41:31,750 --> 00:41:34,041 Is it not cool to say "yes, please" in CID? 851 00:41:34,125 --> 00:41:36,458 I'm really not the person to ask about what's cool. 852 00:41:36,541 --> 00:41:38,541 Just, uh, take a look at the photo, De Freitas. 853 00:41:39,333 --> 00:41:42,375 You can call me Donna. Feel a bit weird otherwise. 854 00:41:43,500 --> 00:41:44,333 Donna? 855 00:41:45,250 --> 00:41:46,083 Yes, my name. 856 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 My first name. 857 00:41:49,125 --> 00:41:54,833 Yeah, I mean, I'll try. But… [laughing] I'm not really a first name kind of guy. 858 00:41:54,916 --> 00:41:57,500 I don't think I even know what Griffiths' first name is, 859 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 and he's been with us for seven years. 860 00:41:59,958 --> 00:42:02,041 [Donna] And you don't know who this is next to Curran? 861 00:42:02,125 --> 00:42:04,541 No, Griffiths is, uh… He's working on it. 862 00:42:04,625 --> 00:42:07,500 You can tell Griffiths to stop working on it 'cause that's Bobby Tanner. 863 00:42:07,583 --> 00:42:08,416 What? 864 00:42:08,916 --> 00:42:10,166 Major crime kingpin. 865 00:42:10,708 --> 00:42:13,833 Gave the Met police a runaround. They've been looking for him for years. 866 00:42:14,333 --> 00:42:15,291 He turns up here. 867 00:42:15,375 --> 00:42:16,958 [titters] Irony. 868 00:42:17,041 --> 00:42:21,333 -Wh-- So the Met never found him? -No. And I'll tell you something else. 869 00:42:21,916 --> 00:42:24,333 There's a third man, but he's been mostly cropped out. 870 00:42:24,416 --> 00:42:25,291 What? 871 00:42:26,000 --> 00:42:26,833 Yeah, look. 872 00:42:26,916 --> 00:42:29,250 See his arm reflected in the mirror behind them? 873 00:42:29,958 --> 00:42:31,500 -Oh, yeah. -[rustling] 874 00:42:32,625 --> 00:42:33,458 Well spotted. 875 00:42:35,666 --> 00:42:37,166 I'll let Griffiths know. 876 00:42:38,333 --> 00:42:39,750 [Elizabeth] Hot as possible, Joyce. 877 00:42:44,541 --> 00:42:46,083 They're here. Ready? 878 00:42:46,166 --> 00:42:47,000 -Ready. -Ready. 879 00:42:47,083 --> 00:42:48,375 -Now, remember. -Scooch over. 880 00:42:48,458 --> 00:42:51,458 Any info we get out of them will be a bonus. 881 00:42:51,541 --> 00:42:52,375 Right. 882 00:42:52,875 --> 00:42:55,000 Hudson will be tight-lipped, no doubt. 883 00:42:55,083 --> 00:42:59,083 So we have to make him feel uncomfortable, as uncomfortable as possible. 884 00:42:59,166 --> 00:43:02,125 In my experience, people are more likely to crack or reveal things 885 00:43:02,208 --> 00:43:03,500 when they're uncomfortable. 886 00:43:03,583 --> 00:43:07,416 I think you get more information out of people with kindness and cake. 887 00:43:07,500 --> 00:43:09,208 -[Ron laughs] -[Elizabeth] Yes. 888 00:43:09,291 --> 00:43:11,500 And have you ever had to interrogate an enemy spy 889 00:43:11,583 --> 00:43:14,041 in former East Germany, Joyce? 890 00:43:14,625 --> 00:43:17,000 -Well, no. -[phone ringing] 891 00:43:18,166 --> 00:43:19,583 Hello, Joanna, darling. 892 00:43:19,666 --> 00:43:22,041 [Joanna] So, I looked into Ian Ventham's accounts. 893 00:43:22,125 --> 00:43:23,125 [Ron] There they go. 894 00:43:23,208 --> 00:43:25,833 [Joanna] Turns out there's some pretty spicy stuff in there. 895 00:43:26,416 --> 00:43:28,083 I've sent you the PDFs. 896 00:43:28,166 --> 00:43:29,958 Do you know what a PDF is? 897 00:43:30,041 --> 00:43:31,708 Take a wild guess, Jo. 898 00:43:31,791 --> 00:43:34,750 Ibrahim does. He's well in with everything. 899 00:43:34,833 --> 00:43:37,666 -[Ron] Uh… [laughing] -PDF. 900 00:43:37,750 --> 00:43:39,041 -[clearing throat] -Oh, bingo. 901 00:43:39,125 --> 00:43:40,666 -[intriguing music playing] -[gasps] 902 00:43:43,333 --> 00:43:45,583 My goodness. 903 00:43:50,291 --> 00:43:51,166 Oh. 904 00:43:52,166 --> 00:43:53,416 [chuckling] Oh. 905 00:43:54,916 --> 00:43:58,958 Oh, goodness indeed, Joyce. What a clever daughter you somehow have. 906 00:43:59,041 --> 00:44:02,958 This is crucial information. Now we have some real leverage. 907 00:44:03,041 --> 00:44:04,500 -Well done, Jo. -Ah, brilliant. 908 00:44:04,583 --> 00:44:06,375 -[Joanna] Thanks. Gotta run. -[doorbell rings] 909 00:44:07,083 --> 00:44:09,000 -Here we go. Here we go. -[knocking on door] 910 00:44:10,875 --> 00:44:13,083 -Please come in. -Thank you. [exhales] 911 00:44:13,833 --> 00:44:14,708 [clearing throat] 912 00:44:14,791 --> 00:44:15,708 [door closing] 913 00:44:15,791 --> 00:44:19,708 Good afternoon. I, uh… I believe you've all met PC De Freitas. 914 00:44:19,791 --> 00:44:22,208 She and I are investigating the murder of Tony Curran. 915 00:44:23,583 --> 00:44:26,208 Uh, now, I'm told that you all have some knowledge of… 916 00:44:26,958 --> 00:44:29,208 Mr. Curran as he was preparing to redevelop the-- 917 00:44:29,291 --> 00:44:31,833 We've forgotten our manners, Detective Chief Inspector. 918 00:44:31,916 --> 00:44:32,875 Please do sit down. 919 00:44:32,958 --> 00:44:34,333 -Come sit down. -Oh. Oh. 920 00:44:34,416 --> 00:44:38,166 Take the weight off. There you go. [chuckling] Make yourself comfortable. 921 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 [chuckles] 922 00:44:39,333 --> 00:44:40,333 [sighing] Ooh. 923 00:44:41,208 --> 00:44:42,500 Is it me or is it hot in here? 924 00:44:42,583 --> 00:44:45,375 Of course it's hot in here. I'm a 76-year-old woman. 925 00:44:45,458 --> 00:44:46,333 [exhales] 926 00:44:46,958 --> 00:44:49,250 That is a firm grip you got there, Mr. Ritchie. 927 00:44:49,333 --> 00:44:51,125 I thought you were very ill and vulnerable. 928 00:44:51,208 --> 00:44:54,166 Oh, good days and bad days at this age, DCI Hudson. 929 00:44:54,250 --> 00:44:56,000 You know? Good days and bad. 930 00:44:56,083 --> 00:44:58,416 And your missing tooth seems to have grown back. 931 00:44:59,000 --> 00:45:01,583 What's that? Oh yeah, look at that. It's a miracle. Ha! 932 00:45:01,666 --> 00:45:04,500 Oh, how rude of us. We haven't offered you any tea. 933 00:45:04,583 --> 00:45:05,750 Um, do you like sugar? 934 00:45:05,833 --> 00:45:08,000 Oh, no, no. I'm trying to cut down. 935 00:45:08,083 --> 00:45:09,250 But you must have cake. 936 00:45:09,333 --> 00:45:11,208 Are you allowed cake on duty? I do hope so. 937 00:45:11,291 --> 00:45:13,791 No, I've had rather a large lunch. [chuckles] 938 00:45:16,666 --> 00:45:17,666 Go on, then. Why not, eh? 939 00:45:17,750 --> 00:45:20,625 -[laughing] Here you go now. Tuck in. -[laughs] Oh, look at that. 940 00:45:20,708 --> 00:45:24,000 [clears throat] Sorry, I can't, um… It's… 941 00:45:25,208 --> 00:45:26,083 [Ron] Steady. 942 00:45:29,958 --> 00:45:32,000 -Oh, God, that's good. -Oh. 943 00:45:32,083 --> 00:45:33,375 -Isn't it? -Oh! 944 00:45:33,458 --> 00:45:34,750 So, Ron, 945 00:45:34,833 --> 00:45:38,541 um, you observed Ian and Tony having a row in the car park. 946 00:45:38,625 --> 00:45:42,166 -Right? That's why we're here. -Yeah. Oh, yeah. It was a proper bust-up. 947 00:45:42,250 --> 00:45:44,875 You know, it ended badly. Tony stormed off, uh… 948 00:45:44,958 --> 00:45:45,791 [exhaling deeply] 949 00:45:45,875 --> 00:45:47,208 We reckon it was about money. 950 00:45:47,291 --> 00:45:49,666 The love of which, they say, is the root of all evil. 951 00:45:49,750 --> 00:45:51,375 Although wasn't it Jung who said-- 952 00:45:51,458 --> 00:45:56,041 Now, my son, he told me that Tony's house had an excellent security system. 953 00:45:56,125 --> 00:45:58,875 Oh, yes? Did your son know Tony Curran? 954 00:45:59,458 --> 00:46:02,541 [inhales] Well, only in the sense that we all did. 955 00:46:02,625 --> 00:46:05,500 I mean, he was quite a local character, Tony. 956 00:46:05,583 --> 00:46:07,375 Yes, he was a real man about town. 957 00:46:07,458 --> 00:46:10,583 Yeah, I mean, we all… we all had dealings with him at some stage or another. 958 00:46:10,666 --> 00:46:11,875 No big deal. 959 00:46:11,958 --> 00:46:14,125 It'd still be, you know, useful to talk to your son. 960 00:46:14,208 --> 00:46:15,666 It's Jason, isn't it? 961 00:46:15,750 --> 00:46:18,875 Yeah, sure, no probs. No probs. He's going to come round and see me. 962 00:46:18,958 --> 00:46:20,833 You know? I mean, I doubt he can help. 963 00:46:20,916 --> 00:46:23,958 Well, yeah, probably best to let the police do their work, and-- 964 00:46:24,041 --> 00:46:28,041 I think what Ron's trying to say is maybe the security system gave you something. 965 00:46:28,125 --> 00:46:31,000 It was on the blink. Waste of money, if you ask me. 966 00:46:31,083 --> 00:46:35,291 Well, it's odd, isn't it, that a builder should have a defective security system? 967 00:46:35,791 --> 00:46:37,166 Yes, what about the time of death? 968 00:46:38,250 --> 00:46:40,416 Uh, we couldn't possibly say. 969 00:46:40,500 --> 00:46:42,625 You know, it's not, uh, public information right now. 970 00:46:42,708 --> 00:46:44,291 Too sensitive to release it. 971 00:46:44,916 --> 00:46:47,000 You're quite right. And… [exhales] 972 00:46:47,083 --> 00:46:49,375 …this meeting's been all give and no take. 973 00:46:49,875 --> 00:46:54,208 I mean, I, for example, happen to know that there were three original investors 974 00:46:54,291 --> 00:46:56,416 in Coopers Chase when it was first being developed. 975 00:46:56,500 --> 00:47:00,833 There was Ian Ventham, Tony Curran, and an anonymous investor 976 00:47:00,916 --> 00:47:03,875 under a shell account called "Bloomin' Marvelous." 977 00:47:05,083 --> 00:47:06,208 Did you know that? 978 00:47:07,541 --> 00:47:09,875 -No, I didn't know that, no. -[Elizabeth] Ah. 979 00:47:11,958 --> 00:47:14,541 I also have this. 980 00:47:17,833 --> 00:47:19,208 A very old phone? 981 00:47:20,458 --> 00:47:22,708 It may be old, but it still works. 982 00:47:24,166 --> 00:47:28,333 And it contains PDFs of detailed financial accounts of Ian Ventham, 983 00:47:28,416 --> 00:47:31,208 which show that Tony Curran's stake in this land 984 00:47:31,291 --> 00:47:33,750 reverts to Ian Ventham if he dies, 985 00:47:33,833 --> 00:47:37,916 which means that Ian Ventham made millions from this murder. 986 00:47:38,833 --> 00:47:39,666 Right. 987 00:47:41,375 --> 00:47:43,083 In exchange for time of death. 988 00:47:43,166 --> 00:47:45,666 I'm afraid I cannot divulge that information. 989 00:47:46,708 --> 00:47:47,750 [sighs] 990 00:47:47,833 --> 00:47:49,375 Do you want the files or not? 991 00:47:50,791 --> 00:47:51,916 11:24. 992 00:47:52,500 --> 00:47:54,625 -PC De Freitas. -That's pretty precise. 993 00:47:54,708 --> 00:47:57,208 He had a smartwatch that recorded when his heartbeat stopped. 994 00:47:57,291 --> 00:47:59,083 PC De Freitas! 995 00:48:00,000 --> 00:48:01,791 Do you want the files or not? 996 00:48:04,833 --> 00:48:06,541 -[DCI Hudson hesitating] -Here you go. 997 00:48:06,625 --> 00:48:07,541 [inhales sharply] 998 00:48:09,041 --> 00:48:09,958 [exhales] 999 00:48:13,750 --> 00:48:15,125 [DCI Hudson] Thank you. 1000 00:48:15,208 --> 00:48:16,041 Hm. 1001 00:48:16,125 --> 00:48:17,708 [breathes deeply] 1002 00:48:17,791 --> 00:48:20,916 Where the hell did you get Ian Ventham's accounts from anyway? 1003 00:48:21,000 --> 00:48:24,375 I mean, it's a private company. Even we couldn't get 'em. 1004 00:48:25,875 --> 00:48:26,708 Teamwork. 1005 00:48:27,458 --> 00:48:28,958 [chuckling] 1006 00:48:29,916 --> 00:48:33,708 People of our generation still remember how valuable that can be. 1007 00:48:35,750 --> 00:48:38,416 However did you get that puff pastry so light? 1008 00:48:38,500 --> 00:48:41,958 Well, the trick is you've gotta work it really fast while it's still cold. 1009 00:48:42,041 --> 00:48:44,333 -Here you go. -You must be so good with your hands. 1010 00:48:44,416 --> 00:48:48,416 -I've been told that a few times. -[Ron] Jason! Ah! 1011 00:48:49,583 --> 00:48:52,208 -There he is. My son, Jason. -All right, Dad. 1012 00:48:52,291 --> 00:48:55,583 As promised. There you go now. DCI Hudson. Jason. 1013 00:48:55,666 --> 00:48:57,625 Jason "The Hammer" Ritchie. 1014 00:48:57,708 --> 00:49:02,625 Oh, no introduction needed there. [laughs] I've seen all your fights. 1015 00:49:02,708 --> 00:49:04,708 Shame it had to end, eh? The injury and all. 1016 00:49:04,791 --> 00:49:07,000 -Yeah, well, these things happen. -Sorry, yeah. 1017 00:49:07,083 --> 00:49:09,833 -Still, the… the TV work's exciting, eh? -Yeah. 1018 00:49:09,916 --> 00:49:12,083 Aren't you in a Snow White panto this Christmas? 1019 00:49:12,166 --> 00:49:13,458 I am. I'm playing the prince. 1020 00:49:13,541 --> 00:49:14,458 DCI Hudson, 1021 00:49:14,541 --> 00:49:18,583 what about a quick photograph of our three-time WBA middleweight champion? 1022 00:49:18,666 --> 00:49:21,666 -Right here, right now. Jump in. -Oh, thanks very much. You sure? 1023 00:49:21,750 --> 00:49:23,125 Oh yeah. Of course he's sure. Yeah. 1024 00:49:23,208 --> 00:49:25,416 They're gonna love this down at the station. 1025 00:49:25,500 --> 00:49:27,000 All right, pucker up, lick your lips. 1026 00:49:27,083 --> 00:49:28,500 -I can't believe it's you. -It's me. 1027 00:49:28,583 --> 00:49:29,916 -Fists up. -[Ron] There you go. 1028 00:49:30,000 --> 00:49:31,083 [DCI Hudson] Take a few. 1029 00:49:31,166 --> 00:49:33,416 -[Ron] That's it. Looking good. -[DCI Hudson] Ding ding. 1030 00:49:33,500 --> 00:49:35,208 -Very natural. -[DCI Hudson] Wallop out. 1031 00:49:35,291 --> 00:49:37,041 I love it. Right on the button. 1032 00:49:37,125 --> 00:49:39,083 -Got it? -[Ron] You're gonna like those. 1033 00:49:39,166 --> 00:49:42,458 -One of those was a good one. Yeah. -Oh, look at that. [laughing] 1034 00:49:42,541 --> 00:49:44,291 -Thanks, mate. -No problem. I've gotta go. 1035 00:49:44,375 --> 00:49:45,791 -Yeah. Just a sec. Uh… -Okay. 1036 00:49:45,875 --> 00:49:48,583 What's your thinking about Tony Curran and Ian Ventham? 1037 00:49:48,666 --> 00:49:51,375 -Uh, you knew them a bit, right? -No. 1038 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 I mean, I knew of 'em. 1039 00:49:54,000 --> 00:49:57,458 [inhales] Tony had plenty of enemies, and so does Ian. 1040 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Any come to mind? 1041 00:50:00,250 --> 00:50:01,083 No. 1042 00:50:01,583 --> 00:50:02,500 Not right now. 1043 00:50:03,541 --> 00:50:05,125 Anyway, I've gotta go. 1044 00:50:05,208 --> 00:50:08,041 -Okay. All right. -Well, ju-- Call me if something does. 1045 00:50:08,125 --> 00:50:10,166 -DCI Hudson, good to meet you. -Yeah. And you. 1046 00:50:10,250 --> 00:50:12,208 -All right, PC De Freitas, all the best. -Yes. 1047 00:50:12,291 --> 00:50:15,500 Here you go. Wait up. Wait up. Wait up, Jason! 1048 00:50:15,583 --> 00:50:17,416 DCI Hudson, I know you like cake. 1049 00:50:17,500 --> 00:50:19,541 I want to give you the rest of the coffee and walnut. 1050 00:50:19,625 --> 00:50:23,666 You should probably let Donna drive. There's an awful lot of rum in that. 1051 00:50:23,750 --> 00:50:26,041 Really makes the walnuts pop, I find. 1052 00:50:26,125 --> 00:50:28,625 -Ah. Thank you. -Good to see you. 1053 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 [Elizabeth] Maud. 1054 00:50:35,875 --> 00:50:37,708 -What are you after, Elizabeth? -[Elizabeth] Oh. 1055 00:50:38,291 --> 00:50:41,333 I just wanted to say I'm so sorry for your loss. 1056 00:50:41,916 --> 00:50:43,958 Tony was a bloody good bloke. 1057 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Do you have any idea who killed him? 1058 00:50:48,416 --> 00:50:51,291 I've got lots of ideas about lots of things, love. 1059 00:50:51,375 --> 00:50:54,375 But it don't mean I'm sharing 'em, and not with them coppers around. 1060 00:50:54,458 --> 00:50:58,583 Ugh. Yes, what a lot of wankers. 1061 00:50:58,666 --> 00:51:00,875 -But then police usually are, aren't they? -Yeah. 1062 00:51:00,958 --> 00:51:02,125 [both laughing] 1063 00:51:02,708 --> 00:51:04,958 [Elizabeth] Oh, what lovely flowers. 1064 00:51:06,125 --> 00:51:09,166 Yes, they're from an old friend who loved Tony too. 1065 00:51:09,666 --> 00:51:11,250 Some people still have manners. 1066 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Mm. 1067 00:51:15,000 --> 00:51:16,875 [sniffing] Mmm. 1068 00:51:24,833 --> 00:51:29,000 Jason, are you okay, son? Hey, I thought you were coming for a pint. 1069 00:51:29,083 --> 00:51:32,166 -Yeah, I've gotta go. Something came up. -Oh, come on. You just got here. 1070 00:51:32,250 --> 00:51:34,791 -Well, Dad, I have to leave. -Jason, what is it? What's wrong? 1071 00:51:34,875 --> 00:51:38,666 -Dad, just leave it, yeah? -Hey, why are you so pissed off? Hm? 1072 00:51:38,750 --> 00:51:42,958 Okay, all right. Look, I know that you're embarrassed about the TV work. 1073 00:51:43,041 --> 00:51:45,416 You just don't have to make it so bloody obvious. 1074 00:51:45,500 --> 00:51:47,916 What? I'm not embarrassed, Jason. 1075 00:51:48,000 --> 00:51:51,791 I mean, I won't lie. I… I understand the boxing world much better. 1076 00:51:51,875 --> 00:51:53,666 My God, you were a contender, son. 1077 00:51:53,750 --> 00:51:56,041 There you go. You just can't help yourself, can you? 1078 00:51:56,125 --> 00:51:57,125 What? 1079 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 No, I've gotta go. 1080 00:51:59,125 --> 00:52:00,625 -All right. Just be careful. -Right now. 1081 00:52:00,708 --> 00:52:02,375 -[engine revs] -Just be careful on the bike. 1082 00:52:05,958 --> 00:52:08,750 [curious music playing] 1083 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Jason lied to you. 1084 00:52:12,750 --> 00:52:13,625 Eh? 1085 00:52:13,708 --> 00:52:15,416 It's in Tony Curran's file. 1086 00:52:15,916 --> 00:52:19,041 Jason used to work for him and Ian Ventham doing odd jobs 1087 00:52:19,125 --> 00:52:21,125 just before he got all that TV work. 1088 00:52:21,208 --> 00:52:23,333 -And I'll tell you something else. -What? 1089 00:52:24,375 --> 00:52:27,541 Jason is the third man in that photo from the crime scene. 1090 00:52:28,083 --> 00:52:31,166 He's the arm in the mirror. It's the same tattoo. Where's your phone? 1091 00:52:31,250 --> 00:52:32,791 It's… here. 1092 00:52:33,958 --> 00:52:35,166 Now, go on, show me. 1093 00:52:36,916 --> 00:52:37,750 Look. 1094 00:52:41,041 --> 00:52:42,875 [exhales sharply] 1095 00:52:42,958 --> 00:52:45,833 -Jason seemed in a rush to get away too. -That he did. 1096 00:52:46,416 --> 00:52:48,916 Yeah. We should keep an eye on him and Ian Ventham. 1097 00:52:49,000 --> 00:52:50,166 Mmm. 1098 00:52:50,250 --> 00:52:52,458 Don't want people disappearing on us. 1099 00:52:55,833 --> 00:52:57,083 [horn blaring] 1100 00:53:05,166 --> 00:53:07,416 -[horn honking] -[Elizabeth scoffing] 1101 00:53:07,500 --> 00:53:09,250 You just got overtaken by a learner. 1102 00:53:09,333 --> 00:53:11,875 For God's sake, Ibrahim, we're trying to find out how fast 1103 00:53:11,958 --> 00:53:15,416 Ian Ventham could have driven from Coopers Chase to Tony Curran's house. 1104 00:53:15,500 --> 00:53:16,875 Key word, "fast." 1105 00:53:17,458 --> 00:53:19,416 -Anyone want a Jelly Baby? -Mm. 1106 00:53:19,500 --> 00:53:21,791 My calculations are not based on speed. 1107 00:53:21,875 --> 00:53:25,000 I have this rather complex algorithm which will enable me to determine 1108 00:53:25,083 --> 00:53:28,083 if Ian Ventham could have got there in time to murder Tony Curran. 1109 00:53:28,166 --> 00:53:30,458 -Uh, just be patient. -Hm. 1110 00:53:39,833 --> 00:53:42,500 [Ian] Yeah, look, I'm incredibly busy today, you understand? 1111 00:53:42,583 --> 00:53:45,125 My business partner dying, a lot for me to handle. 1112 00:53:45,208 --> 00:53:48,916 Of course. Uh, would you like to tell me who that is with Tony? 1113 00:53:51,083 --> 00:53:53,791 -That's Bobby Tanner. -Correct, Bobby Tanner. 1114 00:53:53,875 --> 00:53:55,791 Police have been looking for him for years. 1115 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 List of allegations as long as your arm. 1116 00:53:57,875 --> 00:54:00,416 Name turns up all over the place, I'm… told. 1117 00:54:00,500 --> 00:54:03,041 Yeah, well, I thought he was dead. Where'd you get this? 1118 00:54:03,125 --> 00:54:04,416 It was at the crime scene. 1119 00:54:05,583 --> 00:54:06,416 Was it? 1120 00:54:07,291 --> 00:54:08,583 Okay, all right. 1121 00:54:08,666 --> 00:54:11,750 Why would you get mixed up with Bobby Tanner, Ian? 1122 00:54:12,291 --> 00:54:14,041 He's a nasty piece of work. 1123 00:54:14,541 --> 00:54:17,166 Cuts his enemies' fingers off, sends it back in the post. 1124 00:54:17,250 --> 00:54:19,958 We got a freezer full of them in Scotland Yard. 1125 00:54:21,291 --> 00:54:24,666 You might as well tell us now, or we'll find out another way. 1126 00:54:27,625 --> 00:54:29,375 He's the third owner. [exhales] 1127 00:54:30,500 --> 00:54:31,625 The third owner of what? 1128 00:54:31,708 --> 00:54:34,166 Coopers Chase. Keep up. Jesus, you lot are slow. 1129 00:54:36,375 --> 00:54:39,833 Tony Curran brought him on for a cash boost to finish the job. 1130 00:54:40,333 --> 00:54:43,750 -Listen, it wasn't my idea. -Do you know where he might be? 1131 00:54:43,833 --> 00:54:45,833 Aren't you listening? I thought he was dead. 1132 00:54:45,916 --> 00:54:49,583 He's been missing now… oh, God, for years. 1133 00:54:49,666 --> 00:54:51,666 If he is alive, you wanna get on with finding him. 1134 00:54:51,750 --> 00:54:53,291 He's a dangerous man. 1135 00:54:53,375 --> 00:54:55,416 You think Bobby Tanner killed Tony Curran? 1136 00:54:55,500 --> 00:54:59,041 I dunno. That's your job, isn't it? Look, I've got to get on. 1137 00:54:59,125 --> 00:55:02,083 Why did you argue with Tony Curran just before he died? 1138 00:55:03,333 --> 00:55:05,916 Just business. Bit complicated to explain. 1139 00:55:06,500 --> 00:55:08,125 Jason Ritchie's in that photo too. 1140 00:55:09,333 --> 00:55:10,875 Tattoo is a giveaway. 1141 00:55:11,375 --> 00:55:13,416 Did you ask him to kill Curran for you? 1142 00:55:13,916 --> 00:55:16,708 I wouldn't piss on Jason Ritchie if he was on fire. 1143 00:55:17,541 --> 00:55:19,958 Be nice if both your partners were dead, wouldn't it? 1144 00:55:20,458 --> 00:55:23,708 You stood to gain over 12 million quid with Tony out the picture. 1145 00:55:24,208 --> 00:55:25,916 How the hell do you know about that? 1146 00:55:28,291 --> 00:55:30,750 Look, I didn't kill Tony Curran, if that's what you're thinking. 1147 00:55:30,833 --> 00:55:33,583 No, no, I… I was with investors all morning. 1148 00:55:33,666 --> 00:55:36,208 Concentrate on finding Bobby Tanner and putting him in a cell. 1149 00:55:36,291 --> 00:55:37,833 Safest place for him, for all of us. 1150 00:55:37,916 --> 00:55:40,541 You seem very worried all of a sudden, Mr. Ventham. 1151 00:55:40,625 --> 00:55:42,750 Yeah, you're sweating. 1152 00:55:44,125 --> 00:55:47,083 Yeah, okay, whatever. I have an urgent appointment. 1153 00:55:47,166 --> 00:55:49,666 You do your job, if you still know how. Let me do mine, huh? 1154 00:55:49,750 --> 00:55:53,083 [slurping] Mm. I've gotta go. [sighs] 1155 00:55:54,041 --> 00:55:56,125 -Yeah, we'll talk again soon. -[Ian] Yeah. 1156 00:55:56,750 --> 00:55:58,166 Where's Mrs. Ventham? 1157 00:55:59,041 --> 00:56:00,750 You'll have to ask her lawyer. 1158 00:56:02,041 --> 00:56:03,041 [Donna] Mm. 1159 00:56:03,750 --> 00:56:06,166 Divorces are bloody expensive, aren't they? 1160 00:56:14,125 --> 00:56:16,750 -[birds chirping] -[dog barking] 1161 00:56:18,708 --> 00:56:21,250 Oh, yes, I think my algorithm worked quite well, 1162 00:56:21,333 --> 00:56:23,250 allowing for traffic and given my 18-mile-- 1163 00:56:23,333 --> 00:56:24,416 Ibrahim! 1164 00:56:24,500 --> 00:56:29,250 Could Ian Ventham have got here in time to kill Tony Curran, yes or no? 1165 00:56:29,333 --> 00:56:30,250 No. 1166 00:56:30,333 --> 00:56:32,166 -Oh. Bugger. -[sighing] 1167 00:56:32,750 --> 00:56:33,791 -Bugger. -Bugger. 1168 00:56:33,875 --> 00:56:34,708 Bugger. 1169 00:56:34,791 --> 00:56:36,083 [keyboards clacking] 1170 00:56:36,166 --> 00:56:37,000 Hey. 1171 00:56:37,583 --> 00:56:38,416 Sir? 1172 00:56:39,583 --> 00:56:41,708 Ian Ventham couldn't have murdered Tony Curran. 1173 00:56:42,791 --> 00:56:43,625 What? 1174 00:56:44,708 --> 00:56:45,625 And why not? 1175 00:56:45,708 --> 00:56:47,791 He couldn't have driven there in time. 1176 00:56:47,875 --> 00:56:50,125 He would've gotten there seven minutes after the death. 1177 00:56:50,208 --> 00:56:52,541 Uh, and you've learned this news from… 1178 00:56:52,625 --> 00:56:53,750 The Thursday Murder Club. 1179 00:56:54,875 --> 00:56:57,041 I'm sorry, the what now? 1180 00:56:57,625 --> 00:57:00,291 Well, that's what they call themselves. 1181 00:57:01,500 --> 00:57:02,916 You know, Elizabeth and the gang. 1182 00:57:03,000 --> 00:57:06,125 They drove to Curran's house this morning, and they figured it out. 1183 00:57:06,625 --> 00:57:10,166 I've got Griffiths out there doing that exact exercise right now. 1184 00:57:10,250 --> 00:57:11,875 [laughing] I mean, bloody hell. 1185 00:57:12,541 --> 00:57:14,916 I've been in this job for nearly 30 years. 1186 00:57:15,000 --> 00:57:17,708 I'm not gonna be pushed around by four pensioners. Ah! 1187 00:57:17,791 --> 00:57:20,875 -Griffiths, good. What's the news? -Well, based on our findings… 1188 00:57:20,958 --> 00:57:22,833 Oh, look, just tell me. 1189 00:57:23,541 --> 00:57:27,583 Could Ventham have got there in time to kill Curran, yes or no? 1190 00:57:28,458 --> 00:57:30,375 -No. -Right, piss off, Griffiths. 1191 00:57:37,125 --> 00:57:38,333 [door closing] 1192 00:57:39,250 --> 00:57:41,041 [phone ringing] 1193 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 -Hello, Donna. -[Donna on phone] Elizabeth, hi. 1194 00:57:49,958 --> 00:57:51,750 -I need your help. -Yes? 1195 00:57:51,833 --> 00:57:56,208 At Tony Curran's crime scene, we found a photo of Curran with Bobby Tanner. 1196 00:57:57,708 --> 00:57:58,583 Bobby Tanner? 1197 00:57:59,208 --> 00:58:01,833 I've heard of him. He's a nasty piece of work. 1198 00:58:01,916 --> 00:58:03,708 Mixed up in drugs and murder. 1199 00:58:04,375 --> 00:58:05,208 Right. 1200 00:58:05,875 --> 00:58:09,833 And… we need to talk to him, but he's been missing for years, 1201 00:58:09,916 --> 00:58:11,916 and I was hoping that you could help us find him. 1202 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 -[ominous music playing] -Yes, of course. 1203 00:58:14,083 --> 00:58:17,208 In return for any recent information you might have. 1204 00:58:17,750 --> 00:58:18,875 [Donna] Elizabeth. 1205 00:58:18,958 --> 00:58:22,375 Come on, Donna. You know how these things work. 1206 00:58:22,458 --> 00:58:24,291 [exhales] 1207 00:58:25,333 --> 00:58:29,125 You know the photo I told you about? There's another man in it. 1208 00:58:29,208 --> 00:58:30,791 Mm-hmm. Who? 1209 00:58:31,416 --> 00:58:32,458 Jason Ritchie. 1210 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 What? 1211 00:58:36,458 --> 00:58:37,541 And there's more. 1212 00:58:40,708 --> 00:58:42,250 Call me back in a few minutes. 1213 00:58:42,333 --> 00:58:43,958 [ominous music intensifies] 1214 00:58:52,250 --> 00:58:53,458 [panting] 1215 00:59:00,166 --> 00:59:01,958 [sighs and chuckles] 1216 00:59:03,208 --> 00:59:04,333 [gasps] 1217 00:59:04,916 --> 00:59:06,833 Don't wake the dead. 1218 00:59:12,041 --> 00:59:13,250 Good God. 1219 00:59:13,333 --> 00:59:15,083 -Did you see his face? -Too dark. 1220 00:59:15,166 --> 00:59:16,333 [crickets chirping] 1221 00:59:16,416 --> 00:59:20,041 So, even if Ian Ventham's no longer the prime suspect, 1222 00:59:20,125 --> 00:59:22,875 that doesn't mean that he didn't get somebody else to kill him. 1223 00:59:22,958 --> 00:59:25,833 Exactly. And that's where it gets awkward. 1224 00:59:25,916 --> 00:59:28,583 The police are planning on talking with Jason. 1225 00:59:29,250 --> 00:59:32,416 Rumor has it that he used to do the odd one-off job 1226 00:59:32,500 --> 00:59:36,333 for Mr. Ventham and Tony Curran when they needed a bit of extra muscle. 1227 00:59:36,416 --> 00:59:39,375 -How odd? -That's what we're trying to establish. 1228 00:59:39,458 --> 00:59:40,833 I haven't told Ron. 1229 00:59:40,916 --> 00:59:44,458 Thankfully, he's preoccupied with organizing the protest. 1230 00:59:44,541 --> 00:59:47,291 Oh, and on that note, I'd better get going. 1231 00:59:48,125 --> 00:59:51,791 Shall I pick you up on Monday? We can go to the protest together. 1232 00:59:51,875 --> 00:59:53,083 Wouldn't miss it. 1233 00:59:53,583 --> 00:59:55,916 They cannot be allowed to dig up that cemetery 1234 00:59:56,000 --> 00:59:57,500 and throw Penny into the street. 1235 00:59:57,583 --> 00:59:59,333 It simply cannot happen. 1236 00:59:59,416 --> 01:00:00,458 No. 1237 01:00:00,541 --> 01:00:02,541 But on Monday, we shall fight. 1238 01:00:02,625 --> 01:00:05,333 ["Power to the People" by John Lennon playing] 1239 01:00:05,416 --> 01:00:09,541 Everybody! Everybody, gather round now! 1240 01:00:09,625 --> 01:00:14,291 We're gonna form a human barricade in front of the cemetery, 1241 01:00:14,375 --> 01:00:18,541 and we're gonna be in solidarity with each other. Are we not? 1242 01:00:18,625 --> 01:00:20,166 -[cheering] -Yes! 1243 01:00:20,250 --> 01:00:21,791 Let's do this now. 1244 01:00:21,875 --> 01:00:22,750 Here you go. 1245 01:00:23,500 --> 01:00:24,416 Stay strong. 1246 01:00:25,250 --> 01:00:26,250 [laughs] 1247 01:00:26,333 --> 01:00:28,083 Let's not live on our knees, Ron. 1248 01:00:28,166 --> 01:00:30,541 -I agree, Elizabeth. -We will never surrender. 1249 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 Thank you, John. Thank you for coming, both of you. 1250 01:00:32,666 --> 01:00:35,750 -Let's stop him. -Uh-huh. Oh, look at you. Well done, lads. 1251 01:00:35,833 --> 01:00:38,250 Bernard's recycled an old slogan. Mine's original. 1252 01:00:38,333 --> 01:00:41,458 Well, listen, no argy-bargy between the two of you, okay? 1253 01:00:41,541 --> 01:00:43,791 -Solidarity rules the day. -Absolutely. 1254 01:00:43,875 --> 01:00:45,833 [laughs] Top man, Ibsy. Top man. 1255 01:00:46,333 --> 01:00:49,000 Joyce, what are you doing bringing in a coffee machine? 1256 01:00:49,083 --> 01:00:51,583 This isn't a village fete. This is serious business. 1257 01:00:51,666 --> 01:00:54,916 Yes, of course, but good coffee means we can protest longer. 1258 01:00:55,000 --> 01:00:58,208 -Oh! Such a wise woman. Yeah. -[engines revving] 1259 01:01:02,458 --> 01:01:04,958 The enemy approaches! 1260 01:01:06,083 --> 01:01:09,375 Oh, no, no, no, no. Come on! They can't do that! 1261 01:01:11,458 --> 01:01:13,791 Get a shovel. Take the back gate. Start digging. 1262 01:01:13,875 --> 01:01:16,250 I'm not going to make much progress with one shovel. 1263 01:01:16,333 --> 01:01:18,583 Legally, work needs to start today, yes? 1264 01:01:18,666 --> 01:01:21,125 So all you need to do is break ground. Get out. 1265 01:01:21,208 --> 01:01:22,291 Okay. Okay. 1266 01:01:24,083 --> 01:01:25,666 [protestors clamoring] 1267 01:01:28,625 --> 01:01:29,916 [horn blaring] 1268 01:01:30,000 --> 01:01:31,750 Get out of the way! 1269 01:01:31,833 --> 01:01:33,916 [horn continues blaring] 1270 01:01:34,000 --> 01:01:36,958 [Ron] Over there. Off you go. Coming through. 1271 01:01:37,041 --> 01:01:38,875 My God, it's like The Walking Dead. 1272 01:01:38,958 --> 01:01:40,208 [horn honking] 1273 01:01:40,291 --> 01:01:45,125 Go on. Coming through. Hold your ground. Yeah, hold steady. That's it. 1274 01:01:45,625 --> 01:01:46,458 All right. 1275 01:01:46,541 --> 01:01:49,750 -What the hell's going on? -[booing] 1276 01:01:49,833 --> 01:01:51,541 What's this? Reliving the '80s, are you? 1277 01:01:51,625 --> 01:01:54,041 Remembering the days you last got it up, yeah? 1278 01:01:54,125 --> 01:01:57,333 -What do you think's going on? A protest! -[cheering] 1279 01:01:57,416 --> 01:02:00,958 There are people here who've seen off better men than you. 1280 01:02:01,041 --> 01:02:05,375 We've got teachers and soldiers, doctors and bankers. 1281 01:02:05,458 --> 01:02:07,791 -[protestors agreeing] -And what do we want? 1282 01:02:07,875 --> 01:02:11,500 -No digging! -Larger font on the menu. 1283 01:02:12,416 --> 01:02:15,000 -Fully nude models for the art class. -[man] Yes. 1284 01:02:15,083 --> 01:02:19,375 Wait, wait, wait. We can't all just shout random things we want. No! 1285 01:02:19,458 --> 01:02:20,666 Solidarity! 1286 01:02:20,750 --> 01:02:24,083 Okay, everyone out of the way. Let us start digging, yeah? 1287 01:02:24,166 --> 01:02:26,625 -You're not entering this cemetery. -No, no, no. 1288 01:02:26,708 --> 01:02:28,041 Get your hands off him, Ventham. 1289 01:02:28,125 --> 01:02:30,708 Piss off, Jason, you backstabbing prick. I'm onto you, mate. 1290 01:02:30,791 --> 01:02:34,333 Oh, are you? You'll have to get through me and the rest of this crowd to get in here. 1291 01:02:34,416 --> 01:02:37,250 [laughing] So, uh… Ian Ventham out. 1292 01:02:37,791 --> 01:02:39,458 [chanting] Ian Ventham out! 1293 01:02:39,541 --> 01:02:42,916 -Ian Ventham out! That's it! -Ian Ventham out! Ian Ventham out! 1294 01:02:43,000 --> 01:02:47,666 -Ian Ventham out! Ian Ventham out! -[Ron] Come on now! Solidarity. 1295 01:02:47,750 --> 01:02:52,833 -[chanting continues] -[mysterious music playing] 1296 01:02:52,916 --> 01:02:57,250 [Ron] Stay together, brothers and sisters. Raise your voices up. 1297 01:02:57,750 --> 01:03:00,000 -Ian Ventham out! -All right. I'm calling the police. 1298 01:03:00,083 --> 01:03:02,375 Do it. Tell 'em you assaulted a vicar. 1299 01:03:03,250 --> 01:03:04,541 Ian Ventham out! 1300 01:03:04,625 --> 01:03:05,750 [chanting continues] 1301 01:03:05,833 --> 01:03:07,875 Hello. Um… 1302 01:03:08,875 --> 01:03:10,958 Did you… did you see a woodpecker? 1303 01:03:11,041 --> 01:03:13,166 I thought I saw a woodpecker. 1304 01:03:14,416 --> 01:03:15,250 No. 1305 01:03:17,166 --> 01:03:20,291 Oh, I've seen you fixing things around the place, haven't I? 1306 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 Um, Bogdan, is it? 1307 01:03:22,333 --> 01:03:24,375 [breathing heavily] Yeah. 1308 01:03:29,833 --> 01:03:30,666 I'm Marina. 1309 01:03:32,958 --> 01:03:34,041 [chuckles softly] 1310 01:03:34,875 --> 01:03:36,416 This is also my mother's name. 1311 01:03:36,500 --> 01:03:37,541 -No! -Mm. 1312 01:03:37,625 --> 01:03:38,625 -Really? -[chuckles] 1313 01:03:38,708 --> 01:03:40,458 Well, that's a coincidence, isn't it? 1314 01:03:40,541 --> 01:03:43,291 Well, it is a lovely name. Of course, I would say so, wouldn't I? 1315 01:03:43,375 --> 01:03:44,458 [chuckles] 1316 01:03:44,958 --> 01:03:46,166 Is she here with you? 1317 01:03:46,250 --> 01:03:49,583 -No. No. She's in, uh, Poland still. -Ah. 1318 01:03:51,208 --> 01:03:54,916 [speaking Polish] I am sure you miss her, hm? 1319 01:03:55,500 --> 01:03:57,083 And she misses you. 1320 01:03:58,708 --> 01:03:59,708 [sighs] 1321 01:03:59,791 --> 01:04:02,791 [speaking Polish] I miss her… every single day. 1322 01:04:03,375 --> 01:04:04,375 Hmm. 1323 01:04:05,250 --> 01:04:08,500 -[speaking English] You speak Polish? -Yeah, a little bit. [chuckles] 1324 01:04:09,791 --> 01:04:11,750 She is the reason I came to England. 1325 01:04:11,833 --> 01:04:15,541 You know, there is, uh, better work here, more pay, 1326 01:04:16,208 --> 01:04:18,208 so long as I can send money home. 1327 01:04:18,833 --> 01:04:20,625 Where in Poland are you from? 1328 01:04:20,708 --> 01:04:21,583 Kraków. 1329 01:04:21,666 --> 01:04:26,625 Oh, I had the most wonderful soup in Kraków. Uh, Krupnik. 1330 01:04:26,708 --> 01:04:28,583 Ah, it's the… the barley soup. 1331 01:04:28,666 --> 01:04:29,583 -Yeah. -[laughs] 1332 01:04:29,666 --> 01:04:31,500 What were you doing in Poland? 1333 01:04:32,375 --> 01:04:35,875 Traveling circus. [laughs] Those were the days. 1334 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 Okay. 1335 01:04:37,708 --> 01:04:38,625 [exhales sharply] 1336 01:04:38,708 --> 01:04:39,916 Ridiculous, no? 1337 01:04:40,000 --> 01:04:43,291 Do all this with one shovel, but it's my responsibility now. 1338 01:04:43,375 --> 01:04:45,833 Oh, you've taken over from Tony as the boss? 1339 01:04:45,916 --> 01:04:49,208 Yes, I am the, uh, primary contractor for Ian now. 1340 01:04:49,708 --> 01:04:50,666 Oh. 1341 01:04:51,958 --> 01:04:54,916 Did Ian give you that job before Tony died? 1342 01:04:56,333 --> 01:05:01,000 Yes, Marina, it was my job before Tony died. Why? 1343 01:05:01,916 --> 01:05:04,500 Are you wishing to ask me something? 1344 01:05:06,541 --> 01:05:09,750 Well, it's just that we know Ian gained a lot from Tony's death, 1345 01:05:09,833 --> 01:05:13,333 so I was wondering if he, well… 1346 01:05:14,208 --> 01:05:17,333 he asked someone to kill Tony for him? 1347 01:05:19,458 --> 01:05:20,333 I don't know. 1348 01:05:21,916 --> 01:05:22,833 Maybe. 1349 01:05:25,208 --> 01:05:27,333 Well, then let me be more specific. 1350 01:05:28,541 --> 01:05:31,458 Did Ian ask you to kill Tony for him? 1351 01:05:33,583 --> 01:05:34,416 No. 1352 01:05:35,666 --> 01:05:38,791 And even if he did ask, I'd still say no. 1353 01:05:39,708 --> 01:05:43,583 I will do many things for Ian Ventham. I will dig up old bones, 1354 01:05:44,166 --> 01:05:46,291 but I will never kill a man for him. 1355 01:05:46,791 --> 01:05:47,625 Hm? 1356 01:05:50,833 --> 01:05:51,750 [protestors clamoring] 1357 01:05:51,833 --> 01:05:54,250 [Jason] No one wants you here, Ian, so why don't you go home? 1358 01:05:54,333 --> 01:05:56,916 Yeah? Just read the signs and get going. 1359 01:05:57,000 --> 01:06:00,666 Oh, whoa, whoa, whoa! Hey! Hands off me. Stop. 1360 01:06:02,250 --> 01:06:05,541 Hands off! Off, off, off! Oi! 1361 01:06:05,625 --> 01:06:08,750 -Hands off me! Stop it! -[indistinct yelling] 1362 01:06:08,833 --> 01:06:11,666 Don't touch me! Get off! Oi! 1363 01:06:11,750 --> 01:06:13,250 -No one wants you! -All right! 1364 01:06:13,333 --> 01:06:15,875 -Why don't you listen to us? -Hey! 1365 01:06:16,375 --> 01:06:17,791 -Oi! -Why don't you? 1366 01:06:17,875 --> 01:06:19,333 [protestors murmuring] 1367 01:06:19,416 --> 01:06:20,416 No! This… 1368 01:06:20,500 --> 01:06:22,500 [panting] 1369 01:06:23,791 --> 01:06:24,708 This… [exhales] 1370 01:06:25,458 --> 01:06:26,291 [protestors gasp] 1371 01:06:26,375 --> 01:06:28,416 Let me through. Let me through. 1372 01:06:31,458 --> 01:06:33,416 [indistinct whispering] 1373 01:06:38,833 --> 01:06:39,750 [shutter clicking] 1374 01:06:45,583 --> 01:06:47,375 [breathing shakily] 1375 01:06:47,458 --> 01:06:48,583 He's dead. 1376 01:06:48,666 --> 01:06:51,750 -[protestors gasping, murmuring] -Hm. 1377 01:06:54,250 --> 01:06:55,083 Bloody hell. 1378 01:07:14,208 --> 01:07:15,041 So, 1379 01:07:15,875 --> 01:07:17,791 we're all witnesses to a murder. 1380 01:07:20,041 --> 01:07:21,791 [clears throat] First question, then. 1381 01:07:21,875 --> 01:07:24,125 Uh, how do you know it was a murder and not a heart attack? 1382 01:07:24,208 --> 01:07:26,250 -I mean, he was very stressed. -Yes. 1383 01:07:26,333 --> 01:07:29,166 The probable cause of death was an overdose of fentanyl 1384 01:07:29,250 --> 01:07:31,500 administered just before he died. 1385 01:07:31,583 --> 01:07:33,666 They're waiting for the full lab results now. 1386 01:07:33,750 --> 01:07:35,375 Where did you get your information from? 1387 01:07:35,458 --> 01:07:36,958 Donna texted me. 1388 01:07:37,666 --> 01:07:41,250 -She's being very helpful indeed. -Where did this fentanyl come from? 1389 01:07:41,333 --> 01:07:44,750 Medical professionals use it in anesthesia and pain relief. 1390 01:07:44,833 --> 01:07:46,916 Very effective on lots of things. 1391 01:07:47,416 --> 01:07:51,041 But a high dose can be absolutely fatal. 1392 01:07:51,125 --> 01:07:55,625 So it had to be someone who had access to needles and drugs, right? 1393 01:07:55,708 --> 01:07:59,125 Yes, well, that means almost everybody at Coopers Chase, Ron. 1394 01:07:59,208 --> 01:08:02,166 So I've collected photos from everyone at the scene. 1395 01:08:02,250 --> 01:08:04,750 My guess is it happened during the scrum. 1396 01:08:04,833 --> 01:08:10,083 A lethal dose administered quietly and coolly while everyone was fighting. 1397 01:08:10,166 --> 01:08:13,083 -So the killer is in these pictures? -Absolutely. 1398 01:08:13,666 --> 01:08:15,291 We're all in these pictures. 1399 01:08:15,375 --> 01:08:16,833 We're all suspects. 1400 01:08:16,916 --> 01:08:19,041 [ominous music playing] 1401 01:08:28,750 --> 01:08:32,208 Speaking of pictures, we haven't solved the Bobby Tanner conundrum yet. 1402 01:08:32,291 --> 01:08:33,125 What's that? 1403 01:08:33,708 --> 01:08:34,625 -Who? -What? 1404 01:08:35,458 --> 01:08:39,625 -Oh, sorry, didn't I mention it to you? -No, you didn't. 1405 01:08:39,708 --> 01:08:44,541 No, Donna also told me that they found a photo at Tony Curran's murder scene 1406 01:08:44,625 --> 01:08:49,083 of Tony Curran, a notorious criminal called Bobby Tanner, and Ja-- 1407 01:08:52,791 --> 01:08:53,666 And who? 1408 01:08:54,666 --> 01:08:56,333 It doesn't matter. Uh… No. 1409 01:08:56,416 --> 01:08:57,708 -It doesn't matter-- -No, no, no. 1410 01:08:57,791 --> 01:09:01,625 You… You shouldn't be keeping things from us. Elizabeth, we're a team. 1411 01:09:01,708 --> 01:09:03,666 No, no. I'm not. I'm not. I just… 1412 01:09:04,208 --> 01:09:06,458 You see, Donna texts me late at night sometimes. 1413 01:09:06,541 --> 01:09:09,000 I was just waiting for the right time to tell you, that's all. 1414 01:09:09,083 --> 01:09:12,291 Well, now would appear to be the perfect time. 1415 01:09:12,375 --> 01:09:13,708 Would you care to fill us in? 1416 01:09:15,125 --> 01:09:16,250 At the moment, 1417 01:09:16,333 --> 01:09:19,541 it's Bobby Tanner the police are looking for, and so should we. 1418 01:09:19,625 --> 01:09:22,041 Bobby Tanner is the third owner of Coopers Chase 1419 01:09:22,125 --> 01:09:24,125 with Ian Ventham and Tony Curran. 1420 01:09:24,208 --> 01:09:27,333 And it explicitly states in Ian Ventham's will 1421 01:09:27,416 --> 01:09:31,708 that the development of Coopers Chase will continue after Ian's death. 1422 01:09:31,791 --> 01:09:33,916 Only Bobby Tanner can stop it. 1423 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 And no one can find him. 1424 01:09:35,833 --> 01:09:38,708 So the battle for our homes is not over yet. 1425 01:09:38,791 --> 01:09:42,916 Hm. Dead or alive, Ian Ventham can still screw us. 1426 01:09:43,500 --> 01:09:47,333 So this Bobby Tanner is the sole surviving owner of Coopers Chase? 1427 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Yes. Yes, it seems so. 1428 01:09:49,750 --> 01:09:51,875 But he may be dead too. No one knows. 1429 01:09:51,958 --> 01:09:54,875 So if we found him, we could stop the development, right? 1430 01:09:54,958 --> 01:09:58,750 And save Coopers Chase? And the destruction of the cemetery? 1431 01:09:58,833 --> 01:10:01,041 Yes. So we better get started. 1432 01:10:01,125 --> 01:10:04,125 Yes, intermediate knitting starts here in one hour. 1433 01:10:04,666 --> 01:10:05,916 [Elizabeth] Okay. 1434 01:10:06,000 --> 01:10:07,458 [Stephen] When did you start playing? 1435 01:10:07,541 --> 01:10:10,666 [Bogdan] My father taught me when I was ten, 1436 01:10:10,750 --> 01:10:13,500 and I didn't beat him till I was 13. 1437 01:10:13,583 --> 01:10:15,250 [Stephen and Bogdan laugh] 1438 01:10:15,333 --> 01:10:18,458 -[Bogdan] He wouldn't let me win. -[Stephen] That's remarkable. 1439 01:10:18,541 --> 01:10:19,958 -Yes. -[Bogdan] Checkmate. 1440 01:10:20,041 --> 01:10:23,416 [Stephen] Oh, good heavens. Ah, Elizabeth. 1441 01:10:23,500 --> 01:10:25,541 This gentleman came to see you. 1442 01:10:25,625 --> 01:10:28,166 -And he also plays chess. -[Bogdan chuckles] 1443 01:10:28,250 --> 01:10:31,041 -He really is a remarkable player. -Mm. 1444 01:10:31,125 --> 01:10:34,375 -Oh, and he fixed the Wi-Fi in my study. -Mm. 1445 01:10:34,458 --> 01:10:37,125 Bogdan, what an unexpected surprise. 1446 01:10:37,708 --> 01:10:40,125 Sorry to intrude, Elizabeth. 1447 01:10:42,666 --> 01:10:44,166 Not at all. Welcome. 1448 01:10:45,041 --> 01:10:48,125 Ah. Thank you for the game, Stephen. I must go. 1449 01:10:48,208 --> 01:10:50,000 -It was my pleasure. -[Bogdan] I must be off. 1450 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 I'll see him out. 1451 01:10:51,166 --> 01:10:53,583 -[Bogdan] Elizabeth. -[Elizabeth] So what are you doing here? 1452 01:10:53,666 --> 01:10:56,833 [Bogdan] We need to talk. I didn't know who else to go to. 1453 01:10:56,916 --> 01:11:01,083 Police asked me where I was when Ian died. I told them, "In cemetery with Marina." 1454 01:11:01,166 --> 01:11:04,000 But they can't find any Marina at Coopers Chase. 1455 01:11:04,083 --> 01:11:08,208 So I have to ask around for the pushy lady who asks too many questions. 1456 01:11:08,750 --> 01:11:10,458 And everyone knew it was you. 1457 01:11:10,541 --> 01:11:12,125 All right. You got me. 1458 01:11:13,083 --> 01:11:15,625 I wanted to speak with you, and I thought using that name 1459 01:11:15,708 --> 01:11:18,125 might be a way of gaining your trust. 1460 01:11:18,208 --> 01:11:19,875 Hm, it was a cheap trick. 1461 01:11:19,958 --> 01:11:22,750 It was. It's a force of habit. Sorry about that. 1462 01:11:26,250 --> 01:11:27,916 [speaking Polish] So why are you here? 1463 01:11:29,125 --> 01:11:31,000 I have something to show you. 1464 01:11:31,583 --> 01:11:33,000 Tonight. 1465 01:11:33,083 --> 01:11:34,791 After dark. 1466 01:11:35,291 --> 01:11:38,375 Meet me in the cemetery. Come alone. 1467 01:11:39,125 --> 01:11:40,291 [in English] Completely alone. 1468 01:11:40,958 --> 01:11:41,791 Please. 1469 01:11:43,500 --> 01:11:44,625 [whispers] Completely alone. 1470 01:11:46,416 --> 01:11:47,250 Thank you. 1471 01:11:49,000 --> 01:11:50,791 [footsteps receding] 1472 01:11:50,875 --> 01:11:55,416 -["LoveDrug" by Lady Gaga playing] -Watch out. Twirl, position. Chest out. 1473 01:11:55,500 --> 01:12:00,666 Left and right. Hold, hold, hold, hold, hold. 1474 01:12:00,750 --> 01:12:04,875 Last twirl. Up, left. Great, good job. 1475 01:12:04,958 --> 01:12:07,833 ♪ Of your lovedrug I don't wanna… ♪ 1476 01:12:07,916 --> 01:12:08,750 There he is. 1477 01:12:09,416 --> 01:12:10,916 ♪ I don't wanna cry… ♪ 1478 01:12:11,000 --> 01:12:11,875 Present. 1479 01:12:11,958 --> 01:12:13,541 -And present. -Perfect. 1480 01:12:13,625 --> 01:12:16,291 ♪ Until I feel all right I just need… ♪ 1481 01:12:16,875 --> 01:12:19,625 So, uh, what's all this about, then, eh? 1482 01:12:20,291 --> 01:12:22,791 I've already told you what I know, which is nothing. 1483 01:12:23,291 --> 01:12:26,958 I was at the gym with my mate Dan Fairhurst when Tony died. 1484 01:12:27,041 --> 01:12:30,250 You were with him before Curran died but not when Curran died. 1485 01:12:30,333 --> 01:12:32,333 -Do you see the difference? -Yeah, well… 1486 01:12:33,000 --> 01:12:35,458 The cleaning lady found him. Maybe she did it. 1487 01:12:36,291 --> 01:12:38,250 [DCI Hudson] You know, I see it like this. 1488 01:12:38,333 --> 01:12:41,375 A murderer is not the first person to see the victim dead, 1489 01:12:41,458 --> 01:12:43,458 but the last person to see them alive. 1490 01:12:43,541 --> 01:12:45,333 -Nice. -Old episode of Columbo. 1491 01:12:46,083 --> 01:12:49,583 So what's going on, then? What are you two accusing me of? 1492 01:12:49,666 --> 01:12:54,541 Why did Ian Ventham call you three times directly after his row with Tony Curran? 1493 01:12:54,625 --> 01:12:56,458 Was he asking you a favor? 1494 01:12:56,541 --> 01:12:59,750 Did Ventham ask you to kill Tony Curran because he was afraid of him? 1495 01:12:59,833 --> 01:13:02,583 No. No, it was about, uh, something else. 1496 01:13:02,666 --> 01:13:04,458 I don't think it was, Jason. 1497 01:13:05,041 --> 01:13:06,666 There were other things going on. 1498 01:13:07,333 --> 01:13:09,208 Yes, there certainly was. 1499 01:13:09,291 --> 01:13:11,916 Ventham paid some of your old gambling debts, right? 1500 01:13:13,000 --> 01:13:15,458 And because Ventham paid your debts, 1501 01:13:15,541 --> 01:13:18,083 you would do the occasional odd job for him. 1502 01:13:18,166 --> 01:13:22,708 -Anything he asked-- -No. No. Not anything he asked. 1503 01:13:22,791 --> 01:13:24,875 Why did he call you, Jason? 1504 01:13:24,958 --> 01:13:25,833 Just… 1505 01:13:26,750 --> 01:13:28,750 Just stuff. All right, look… 1506 01:13:29,375 --> 01:13:32,875 -I've really gotta get back to rehearsals. -Do you know Bobby Tanner, Jason? 1507 01:13:33,375 --> 01:13:35,791 -What? Bobby Tanner? -[unsettling music playing] 1508 01:13:35,875 --> 01:13:37,166 He's dead, isn't he? 1509 01:13:39,583 --> 01:13:41,375 Do you remember this photo being taken? 1510 01:13:42,791 --> 01:13:43,750 No. 1511 01:13:43,833 --> 01:13:48,000 Well… that's your arm in the mirror. No? 1512 01:13:48,708 --> 01:13:52,250 You're up to your neck in organized crime, aren't you, Jason? 1513 01:13:53,208 --> 01:13:56,166 What's one more little execution, eh? 1514 01:13:56,958 --> 01:13:59,541 Why were you in such a hurry the other day? 1515 01:13:59,625 --> 01:14:02,750 -Were you trying to run away? -I really do not have time for this. 1516 01:14:02,833 --> 01:14:04,791 Jason Ritchie, I'm placing you under arrest 1517 01:14:04,875 --> 01:14:06,833 on the suspicion of murder of Tony Curran. 1518 01:14:06,916 --> 01:14:09,083 What are you talking about? You don't have any evidence. 1519 01:14:09,166 --> 01:14:11,416 You won't answer our questions. You have no alibi. 1520 01:14:11,500 --> 01:14:12,541 You have means and motive. 1521 01:14:12,625 --> 01:14:15,458 And on top of all that, I've got a concern that you're gonna vanish on us. 1522 01:14:15,541 --> 01:14:19,291 In short, you're a flight risk. So, yes, we can take you into custody. 1523 01:14:19,375 --> 01:14:21,458 -Wanna pop those skates down for me? -[grunting] 1524 01:14:22,166 --> 01:14:23,583 [whispering] Oh, shit. 1525 01:14:26,125 --> 01:14:30,750 The Tony Curran, Ian Ventham murder. I mean, surely it must be the same killer. 1526 01:14:30,833 --> 01:14:34,666 I mean, here we have two business partners murdered within days of each other. 1527 01:14:35,166 --> 01:14:38,458 So, someone who wants to stop the redevelopment. 1528 01:14:38,541 --> 01:14:41,375 What about Bernard? He was pretty agitated at the protest. 1529 01:14:41,458 --> 01:14:43,458 Yeah. Bad-tempered, that one. 1530 01:14:43,541 --> 01:14:47,458 He's also a chemist, which makes him the most likely to have access to a toxin. 1531 01:14:47,541 --> 01:14:50,791 -I'll mark him a nine. -No, that's too high. No, give him a six. 1532 01:14:50,875 --> 01:14:52,750 [sighs] Fine. I'll give him a seven. 1533 01:14:52,833 --> 01:14:55,375 [Ron] All right, fair play. What about Father Mackie? 1534 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 Angriest person at the protest. 1535 01:14:58,166 --> 01:15:01,416 -I'd say he's our first ten. -He's been acting very strange lately. 1536 01:15:01,500 --> 01:15:03,166 And no one would suspect a priest. 1537 01:15:03,250 --> 01:15:05,291 -You want a top-up? -Yes. 1538 01:15:05,375 --> 01:15:06,291 [Ron exhales] 1539 01:15:06,375 --> 01:15:08,208 You know, I've been thinking. 1540 01:15:08,291 --> 01:15:09,916 With Tony and Ian gone, 1541 01:15:11,333 --> 01:15:13,000 do you think that changes things? 1542 01:15:13,083 --> 01:15:15,541 I mean, do you think they'll kick us out on our arses? 1543 01:15:15,625 --> 01:15:18,000 Depends what happens to Coopers Chase Investments, doesn't it? 1544 01:15:18,083 --> 01:15:21,083 -If they can't find this Bobby Tanner. -Yeah, that's right. 1545 01:15:21,166 --> 01:15:24,208 -Oh, no, no. No, not the book. -Oh, sorry. 1546 01:15:25,250 --> 01:15:26,083 Thank you. 1547 01:15:28,666 --> 01:15:30,083 [sighs] 1548 01:15:31,208 --> 01:15:32,500 I would miss it here. 1549 01:15:33,000 --> 01:15:33,833 Yeah. 1550 01:15:34,833 --> 01:15:37,250 Here, if you choose to be alone, you close your door. 1551 01:15:37,333 --> 01:15:38,166 Hmm. 1552 01:15:38,250 --> 01:15:40,041 If you prefer to be with people, you open it. 1553 01:15:40,125 --> 01:15:42,125 What better recipe for happiness? 1554 01:15:42,208 --> 01:15:46,708 Reminds me of my old college at Oxford, only with better food, less snobbery. 1555 01:15:46,791 --> 01:15:48,250 -Aw! [scoffs] -[phone ringing] 1556 01:15:48,333 --> 01:15:50,833 -Oh. Here we go. Hello? -[ringing continues] 1557 01:15:50,916 --> 01:15:53,458 -Uh-- Hello? H-- Oh, sorry about this. -Mm. 1558 01:15:53,541 --> 01:15:54,541 [groaning] 1559 01:15:56,083 --> 01:15:57,291 [ringing stops] 1560 01:15:57,375 --> 01:16:01,000 -Hello? Yep. -[Jason speaks indistinctly] 1561 01:16:01,083 --> 01:16:03,291 -What? -[Jason] I've just been arrested. 1562 01:16:03,375 --> 01:16:04,291 All right. 1563 01:16:04,375 --> 01:16:07,875 All right. Listen, don't say a word, okay? Keep your mouth shut. 1564 01:16:07,958 --> 01:16:12,000 We'll sort this out, all right? Shtum. Say nothing. Okay? All right, bye. 1565 01:16:12,083 --> 01:16:13,875 -[clicking] -[somber music playing] 1566 01:16:13,958 --> 01:16:14,916 That was Jason. 1567 01:16:16,375 --> 01:16:18,666 He's just been arrested for the murder of Tony Curran. 1568 01:16:18,750 --> 01:16:19,875 Oh, Ron. 1569 01:16:20,375 --> 01:16:21,375 Oh, bloody hell. 1570 01:16:22,166 --> 01:16:24,750 -[Elizabeth] This way? -[Bogdan] Yeah, through here. 1571 01:16:25,458 --> 01:16:28,083 Your husband Stephen is not well, is he? 1572 01:16:28,583 --> 01:16:30,291 No. No, he's not. 1573 01:16:30,375 --> 01:16:32,291 [somber music continues] 1574 01:16:32,375 --> 01:16:34,125 You put something in his tea? 1575 01:16:35,625 --> 01:16:36,458 Yes. 1576 01:16:37,000 --> 01:16:38,583 To help him sleep, a pill. 1577 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Just one though. Any more might be lethal. 1578 01:16:43,666 --> 01:16:46,416 It was very nice of you to come over and play chess with him, you know? 1579 01:16:46,500 --> 01:16:48,166 That's the first time in a long time 1580 01:16:48,250 --> 01:16:50,000 that Stephen's played chess with anyone else. 1581 01:16:50,083 --> 01:16:51,625 Ah, he's good player. 1582 01:16:52,166 --> 01:16:55,041 -Tough for me. -Will you come and do it again? 1583 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 I would love that very much, yeah. [chuckles] I don't have many friends here. 1584 01:16:59,208 --> 01:17:02,500 I should warn you, though, that Stephen has good days and bad days. 1585 01:17:02,583 --> 01:17:05,833 -You got him on a good day. -My mother is the same, hm? 1586 01:17:05,916 --> 01:17:08,375 She don't always… remember me. 1587 01:17:10,166 --> 01:17:11,208 She is very sick. 1588 01:17:12,166 --> 01:17:15,541 I don't know how much longer I… 1589 01:17:16,958 --> 01:17:20,333 Oh, Bogdan, I'm so sorry. You should go and see her. 1590 01:17:21,416 --> 01:17:22,375 [clears throat] 1591 01:17:22,458 --> 01:17:26,500 I would love to see her, you know, just once more, but I can't. 1592 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 Why not? 1593 01:17:27,916 --> 01:17:29,083 [inhales deeply] 1594 01:17:29,166 --> 01:17:31,500 All of us workers, when we come here, 1595 01:17:31,583 --> 01:17:34,958 they take our passports when we arrive for, uh, for safekeeping. 1596 01:17:35,041 --> 01:17:37,791 It's normal in this work, they said. 1597 01:17:39,208 --> 01:17:40,333 And who are "they"? 1598 01:17:43,125 --> 01:17:45,708 It's all right. I'll… I'll fix it somehow. 1599 01:17:45,791 --> 01:17:46,708 [sniffles] 1600 01:17:47,958 --> 01:17:49,625 Anyway, here we are. 1601 01:17:56,833 --> 01:17:59,833 [mysterious music playing] 1602 01:18:06,625 --> 01:18:09,791 So you find human remains in a grave. 1603 01:18:09,875 --> 01:18:12,166 Why would I find that mysterious? 1604 01:18:12,250 --> 01:18:13,416 Because, Elizabeth, 1605 01:18:15,000 --> 01:18:17,791 those bones were put on top of coffin. 1606 01:18:20,333 --> 01:18:21,166 Hm? 1607 01:18:24,333 --> 01:18:25,333 Oh. 1608 01:18:27,083 --> 01:18:29,666 And why would someone dig up a grave 1609 01:18:31,416 --> 01:18:33,625 to put bones on top of bones? 1610 01:18:34,250 --> 01:18:35,291 To hide a body. 1611 01:18:39,291 --> 01:18:42,000 I think we have another murder on our hands. 1612 01:18:42,083 --> 01:18:44,166 [siren wailing] 1613 01:18:44,250 --> 01:18:46,416 [man speaking indistinctly over radio] 1614 01:18:47,208 --> 01:18:48,208 Lift up. 1615 01:18:48,291 --> 01:18:50,291 [indistinct chatter] 1616 01:18:56,541 --> 01:18:59,500 -And that's what Elizabeth told you? -More or less, yes. 1617 01:18:59,583 --> 01:19:01,083 [inhales deeply] 1618 01:19:02,500 --> 01:19:03,791 Right, come with me. 1619 01:19:04,583 --> 01:19:06,250 [vehicle doors closing] 1620 01:19:07,458 --> 01:19:08,291 Knock, knock. 1621 01:19:09,291 --> 01:19:11,666 -May we come in? -[Ron] Looks like you're already here. 1622 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Come for more cake, Inspector? 1623 01:19:13,333 --> 01:19:15,958 Elizabeth, no more games, please. This is serious. 1624 01:19:16,041 --> 01:19:17,000 Oh. 1625 01:19:17,083 --> 01:19:20,375 I'd like to know just exactly how you found this body. 1626 01:19:20,875 --> 01:19:25,291 -I have already explained this to Donna. -Well, I want to hear it from you. 1627 01:19:25,375 --> 01:19:26,416 Oh, yes, of course. 1628 01:19:26,500 --> 01:19:30,750 Well, um, you see, I was out for a walk. Um, I was looking for narcissi. 1629 01:19:30,833 --> 01:19:32,083 Narcissi? 1630 01:19:32,166 --> 01:19:35,916 -Oh. Daffodil bulbs for my window box. -Your window box? 1631 01:19:36,000 --> 01:19:38,416 Yes, for spring color, you know, next year. 1632 01:19:38,500 --> 01:19:39,708 -Right, yeah. -Yes. 1633 01:19:39,791 --> 01:19:42,875 -And, um, I was digging around-- -Oh, with your hands? 1634 01:19:42,958 --> 01:19:45,583 No, not with my hands. Don't be ridiculous. I had a trowel. 1635 01:19:45,666 --> 01:19:49,083 -[laughing] Oh, silly me, a trowel. -Yes, a trowel for the bulbs. 1636 01:19:49,166 --> 01:19:51,625 -Of course. -And that was when I found the bones. It… 1637 01:19:51,708 --> 01:19:55,625 It was such a shock. It really was the most remarkable coincidence. 1638 01:19:57,125 --> 01:19:58,500 [inhales deeply] 1639 01:19:59,875 --> 01:20:04,291 I'm losing my patience with you and your… band of merry pensioners. 1640 01:20:04,375 --> 01:20:07,125 Listen, mate, you've got my son sitting in a cell. 1641 01:20:07,625 --> 01:20:10,250 And as of right now, all your evidence is circumstantial. 1642 01:20:10,333 --> 01:20:14,041 I'm sorry, pal, but that's not enough to charge someone with murder. 1643 01:20:14,125 --> 01:20:16,166 So why don't you drop the hard-man act 1644 01:20:16,250 --> 01:20:18,208 and get out there and find the real killer? 1645 01:20:18,291 --> 01:20:20,250 Oh, I'd bloody love to find the real killer, Ron. 1646 01:20:20,333 --> 01:20:22,416 -Good. -I would bloody love to. 1647 01:20:22,500 --> 01:20:25,166 So if you and your "Tuesday Death Society" 1648 01:20:25,250 --> 01:20:27,208 can leave this case alone for five minutes, 1649 01:20:27,291 --> 01:20:29,208 maybe we can make some actual progress. 1650 01:20:29,291 --> 01:20:34,708 You know, I suggest you lot stick to, uh, Rotary Club dinners, golfing, 1651 01:20:34,791 --> 01:20:37,833 feeding those weird llamas out there, and taking your statins, 1652 01:20:37,916 --> 01:20:40,250 and leave the rest to us, hm, the professionals. 1653 01:20:40,333 --> 01:20:42,125 So for the hard of hearing, 1654 01:20:42,208 --> 01:20:44,625 let's turn up those hearing aids loud and clear. 1655 01:20:44,708 --> 01:20:49,250 Police work is off-limits to anyone who isn't the police. 1656 01:20:50,250 --> 01:20:51,083 You got it? 1657 01:20:51,166 --> 01:20:52,875 Yeah, got it. 1658 01:20:52,958 --> 01:20:53,791 Right. 1659 01:20:55,583 --> 01:20:57,000 Thank you for your time. 1660 01:20:57,583 --> 01:20:58,416 De Freitas. 1661 01:20:59,041 --> 01:21:00,500 [footsteps receding] 1662 01:21:00,583 --> 01:21:02,875 I'd run a check on those bones if I were you. 1663 01:21:02,958 --> 01:21:05,083 -Could be significant. -[whispers] Okay. 1664 01:21:05,166 --> 01:21:06,750 [footsteps receding] 1665 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 [ominous music playing] 1666 01:21:09,791 --> 01:21:11,666 -[door handle turning] -[inhales sharply] 1667 01:21:11,750 --> 01:21:13,625 -[door creaking] -Hm? 1668 01:21:17,875 --> 01:21:19,875 [floorboards creaking] 1669 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 [footsteps approaching] 1670 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 [footsteps running] 1671 01:21:45,166 --> 01:21:46,583 [dog barking] 1672 01:22:04,333 --> 01:22:05,291 [scoffs] 1673 01:22:10,958 --> 01:22:11,791 [inhales sharply] 1674 01:22:11,875 --> 01:22:13,875 [ominous music continues] 1675 01:22:15,875 --> 01:22:17,250 -Hey. -Hm? 1676 01:22:17,916 --> 01:22:19,083 Oh, hello. 1677 01:22:19,166 --> 01:22:22,291 [panting] Look, I shouldn't really be talking to you, but… 1678 01:22:23,208 --> 01:22:26,916 I wanted to tell you that the bones we found in the cemetery, 1679 01:22:27,000 --> 01:22:29,291 they belonged to a man called Peter Mercer. 1680 01:22:31,208 --> 01:22:32,041 [whispers] What? 1681 01:22:34,166 --> 01:22:36,125 Oh my God, that's extraordinary. 1682 01:22:37,041 --> 01:22:38,583 [ominous music fades] 1683 01:22:38,666 --> 01:22:40,000 Constable De Freitas, 1684 01:22:40,083 --> 01:22:43,250 meet Detective Inspector Penny Gray and her husband, John. 1685 01:22:43,333 --> 01:22:45,000 -Hello. Nice to meet you. -Hi. 1686 01:22:45,083 --> 01:22:49,375 -You should have seen her in her day. -She was a spectacle to behold. 1687 01:22:49,458 --> 01:22:50,583 It's an honor, ma'am. 1688 01:22:51,666 --> 01:22:55,583 Penny, Donna here is a brilliant young police officer. 1689 01:22:55,666 --> 01:22:57,041 [chuckles] 1690 01:22:57,583 --> 01:23:01,583 She very kindly filled me in on the bones that Bogdan dug up. 1691 01:23:01,666 --> 01:23:06,083 They belonged to a man named Peter Mercer, who has a metal plate in the knee, 1692 01:23:06,166 --> 01:23:08,583 but then they'd been buried for 50 years or more, so… 1693 01:23:08,666 --> 01:23:12,750 So nothing to tie them in with Ventham's murder? 1694 01:23:12,833 --> 01:23:15,958 No, but Ron and Ibrahim interviewed several residents, 1695 01:23:16,041 --> 01:23:18,416 and they've been able to successfully eliminate Bernard, 1696 01:23:18,500 --> 01:23:21,208 Marjorie, and Father Mackie from the suspect list. 1697 01:23:22,125 --> 01:23:23,416 Ah, is that so? 1698 01:23:24,416 --> 01:23:26,833 Oh. Do you know, back in the '70s, 1699 01:23:26,916 --> 01:23:29,375 Penny and I used to come to church services here. 1700 01:23:29,458 --> 01:23:30,333 Did you? 1701 01:23:30,416 --> 01:23:34,333 Mackie was different then though. Calmer, you might say. 1702 01:23:34,416 --> 01:23:35,625 Well, well done, Donna. 1703 01:23:36,666 --> 01:23:37,916 You hear that, Penny? 1704 01:23:38,416 --> 01:23:41,000 Your legacy continues with this young woman. 1705 01:23:41,083 --> 01:23:43,333 [uplifting music playing] 1706 01:23:48,041 --> 01:23:52,333 So, you have no recollection of this photo ever being taken? 1707 01:23:52,416 --> 01:23:55,208 Look, I've told you, people take photos of me all the time. 1708 01:23:55,291 --> 01:23:57,708 Like you did. I… I don't know what this is about. 1709 01:23:57,791 --> 01:24:00,041 -I'll tell you what-- -Sir, I'm sorry. I tried to stop him. 1710 01:24:00,125 --> 01:24:02,083 -[DCI Hudson] No, not… Ron? -Thank you. 1711 01:24:02,166 --> 01:24:04,458 -Dad? -[DCI Hudson] What are you doing here? 1712 01:24:04,541 --> 01:24:08,291 What the hell are you wearing? [laughs] Did you get married in that suit? 1713 01:24:08,375 --> 01:24:09,583 I did, mate, yeah. 1714 01:24:10,250 --> 01:24:11,416 Twice, in fact. 1715 01:24:11,500 --> 01:24:15,125 Now, Jason is entitled to legal representation, 1716 01:24:15,208 --> 01:24:16,625 and I'm here to provide it. 1717 01:24:16,708 --> 01:24:18,208 You're not a lawyer, Ron. 1718 01:24:18,291 --> 01:24:22,000 Well, I may not be qualified, but I have the necessary training. 1719 01:24:22,083 --> 01:24:25,166 I've represented myself against your lot for many a day in the year now. 1720 01:24:25,250 --> 01:24:26,291 Oh my God. 1721 01:24:26,375 --> 01:24:28,208 You're holding an innocent man here, Hudson, 1722 01:24:28,291 --> 01:24:31,666 and all your evidence is circumstantial at best. Hmm? 1723 01:24:31,750 --> 01:24:33,875 He has no alibi, Ron. 1724 01:24:33,958 --> 01:24:36,000 Allow me to introduce myself. 1725 01:24:36,083 --> 01:24:37,041 Ibrahim! 1726 01:24:37,125 --> 01:24:39,125 Jason's new lawyer has asked me 1727 01:24:39,208 --> 01:24:41,750 to be present for his son's psychiatric evaluation. 1728 01:24:41,833 --> 01:24:42,666 You see? 1729 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 -He's suffering from heavy distress… -Eh? 1730 01:24:45,333 --> 01:24:46,875 …clear signs of PTSD. 1731 01:24:46,958 --> 01:24:48,916 If you continue without me, 1732 01:24:49,583 --> 01:24:51,666 you leave yourselves open to a negligence case. 1733 01:24:51,750 --> 01:24:54,083 -DCI Hudson, I know you like cake. -[DCI Hudson] No, no! 1734 01:24:54,166 --> 01:24:56,000 I've made my special lemon drizzle. 1735 01:24:56,083 --> 01:24:57,916 You've all got important work to do here. 1736 01:24:58,000 --> 01:25:00,333 Must keep your energy up. Shall I cut a slice for everyone? 1737 01:25:00,416 --> 01:25:02,791 Everybody, out of my office, or I'll have you all arrested! 1738 01:25:02,875 --> 01:25:06,291 Whoa, whoa, whoa. Last time I looked, this was the United Kingdom. 1739 01:25:06,375 --> 01:25:09,708 And in the United Kingdom, a man has a right to a lawyer. 1740 01:25:09,791 --> 01:25:12,083 Jason had three phone conversations with Ian Ventham 1741 01:25:12,166 --> 01:25:13,875 shortly before Tony Curran's murder. 1742 01:25:13,958 --> 01:25:15,916 He's a kid! They're always on their phone. 1743 01:25:16,000 --> 01:25:18,041 And where was Jason when Curran was murdered? 1744 01:25:18,125 --> 01:25:22,041 He's refusing to tell us, which tells me, Ron, is that he's guilty. 1745 01:25:22,125 --> 01:25:23,083 [exhales] 1746 01:25:23,166 --> 01:25:24,083 Well? 1747 01:25:24,166 --> 01:25:25,166 Well, what? 1748 01:25:25,250 --> 01:25:26,375 Well, where were you? 1749 01:25:26,458 --> 01:25:29,291 That's none of your business, and you're supposed to be my lawyer. 1750 01:25:29,375 --> 01:25:30,541 Well, right now I'm your dad. 1751 01:25:30,625 --> 01:25:33,500 So stop all this nonsense and tell us all, 1752 01:25:33,583 --> 01:25:36,250 where were you when Curran was murdered? 1753 01:25:36,333 --> 01:25:38,625 Then we can get home in time to see the West Ham match. 1754 01:25:38,708 --> 01:25:40,166 Come on, now. Go on. 1755 01:25:41,125 --> 01:25:42,166 [sighs] 1756 01:25:43,166 --> 01:25:45,083 I was with Ian Ventham's wife. 1757 01:25:46,541 --> 01:25:47,458 Gemma Ventham? 1758 01:25:48,958 --> 01:25:50,750 -We were… -Having an affair? 1759 01:25:51,416 --> 01:25:52,916 -Oh, Jason. -Hm. 1760 01:25:55,000 --> 01:25:56,208 And she'll confirm this? 1761 01:25:57,416 --> 01:26:00,250 Yeah. Yeah, look, I'm sorry, Dad. 1762 01:26:00,333 --> 01:26:03,083 No harm, son. [titters] That's how I met your mum. 1763 01:26:03,166 --> 01:26:06,125 Well, there you go, me ol' cocker. There's your alibi. 1764 01:26:06,833 --> 01:26:07,916 Can you prove it? 1765 01:26:10,125 --> 01:26:13,291 Yeah. Yeah, I can, actually. Can I have my phone? 1766 01:26:19,333 --> 01:26:20,166 Ooh. 1767 01:26:20,250 --> 01:26:21,333 [inhales deeply] 1768 01:26:23,750 --> 01:26:27,875 It's time-stamped and dated. You can check with Gemma as well, if you must. 1769 01:26:27,958 --> 01:26:31,833 [Ron laughs] Well, DCI Hudson, there you have it. 1770 01:26:31,916 --> 01:26:34,208 No reason to hold an innocent man. 1771 01:26:34,291 --> 01:26:37,333 I suggest you go look for the real murderer now. 1772 01:26:39,291 --> 01:26:40,750 -[phone thuds on desk] -Out. 1773 01:26:40,833 --> 01:26:41,875 [chuckles] 1774 01:26:41,958 --> 01:26:44,583 -All of you, out of my office right now. -I'll leave the cake. 1775 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 -Out! -Ah-- Mm. 1776 01:26:46,500 --> 01:26:49,166 -Dad, you're a legend. -Pleasure, son. Pleasure. Ibs… 1777 01:26:49,250 --> 01:26:51,291 -You too, De Freitas. -Yeah. 1778 01:26:53,000 --> 01:26:54,083 [phone chiming] 1779 01:27:00,291 --> 01:27:01,458 [tires screeching] 1780 01:27:03,416 --> 01:27:05,750 [indistinct yelling] 1781 01:27:07,083 --> 01:27:10,208 -I didn't know you had a car. -It was a retirement gift. 1782 01:27:10,291 --> 01:27:12,541 -Oh. -From MI6. 1783 01:27:18,458 --> 01:27:20,166 [indistinct chatter] 1784 01:27:20,250 --> 01:27:22,666 You really think that Bobby Tanner is here? 1785 01:27:22,750 --> 01:27:24,458 We've been searching for him for years. 1786 01:27:24,541 --> 01:27:26,500 Yeah, well, I'm as sure as I can be, 1787 01:27:26,583 --> 01:27:28,916 but I like to work off a hunch, you know, take a risk. 1788 01:27:29,000 --> 01:27:32,083 Sometimes it pays off, as you'll find out, more and more. 1789 01:27:32,166 --> 01:27:36,375 -How did you figure it out? -A few days ago, I was sent some flowers. 1790 01:27:36,458 --> 01:27:40,625 They were lilies, hyacinths, carnations, tulips, and ranunculus. 1791 01:27:40,708 --> 01:27:42,125 -Oh, sounds nice. -Yeah. 1792 01:27:42,875 --> 01:27:46,875 Very nice, except they came with a card, and on the card was written, "Back off." 1793 01:27:46,958 --> 01:27:50,958 And those flowers together are the most toxic arrangement a person could get. 1794 01:27:51,041 --> 01:27:52,750 That was a clear warning. 1795 01:27:53,291 --> 01:27:55,416 Wait, you think this is linked 1796 01:27:55,500 --> 01:27:57,791 to the investors' account at Coopers Chase? 1797 01:27:57,875 --> 01:28:00,708 -[bell tolling] -Donna, you read my mind. 1798 01:28:01,708 --> 01:28:04,083 The flowers I was sent were fresh and hand-delivered, 1799 01:28:04,166 --> 01:28:06,708 which means they came from close to Coopers Chase. 1800 01:28:06,791 --> 01:28:09,291 -And then I remembered the card. -Card? 1801 01:28:09,375 --> 01:28:13,708 The card on Maud's flowers, in memoriam to Tony Curran, was signed "B.T.," 1802 01:28:13,791 --> 01:28:17,333 and the design on the card matched my card exactly. 1803 01:28:17,416 --> 01:28:18,875 [mysterious music playing] 1804 01:28:18,958 --> 01:28:21,875 It's very distinctive. I did an online search. 1805 01:28:22,500 --> 01:28:27,125 Thorny Blooms in Moreton, run by a man called Derek Ward. 1806 01:28:28,166 --> 01:28:30,208 And you think Bobby Tanner is in there? 1807 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 Yes. 1808 01:28:32,041 --> 01:28:32,958 And Derek Ward? 1809 01:28:33,458 --> 01:28:37,708 Mm, I strongly suspect you will never see Bobby Tanner and Derek Ward 1810 01:28:37,791 --> 01:28:39,375 in the same room together. 1811 01:28:40,416 --> 01:28:43,833 [exhales] Apparently, Bobby Tanner cuts his enemies' fingers off. 1812 01:28:43,916 --> 01:28:48,583 Hm? Oh, my dear girl. I've seen a hell of a lot worse than that. 1813 01:28:51,666 --> 01:28:53,291 [bell tinkling] 1814 01:28:53,375 --> 01:28:55,583 [woman] Hello. Can I help you? 1815 01:28:56,083 --> 01:28:59,333 Hello. I called earlier about an order for a wedding. 1816 01:28:59,416 --> 01:29:01,000 Is Derek Ward here? 1817 01:29:01,666 --> 01:29:02,666 Uh, downstairs. 1818 01:29:02,750 --> 01:29:04,750 [mysterious music continues] 1819 01:29:17,041 --> 01:29:18,041 Hm. 1820 01:29:18,625 --> 01:29:20,208 Bishop to E6. 1821 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 -What are you planning here, Bogdan? -[laughing] 1822 01:29:25,666 --> 01:29:29,458 This is one of those things you want to know but have to guess. 1823 01:29:29,541 --> 01:29:31,208 [chuckling] You're right. 1824 01:29:31,708 --> 01:29:36,291 Um… actually, there is something else I want to ask you. 1825 01:29:36,375 --> 01:29:38,833 -Do you mind if I run it by you? -Of course. 1826 01:29:39,416 --> 01:29:43,541 The first chap who was murdered, the, um… the builder. 1827 01:29:43,625 --> 01:29:45,041 Um, that… 1828 01:29:45,750 --> 01:29:47,458 Oh, God, no. 1829 01:29:48,833 --> 01:29:50,250 No, his name escapes me. 1830 01:29:50,875 --> 01:29:53,541 -Tony Curran. -That's the chap, the very chap. 1831 01:29:53,625 --> 01:29:56,416 Well, from everything I've heard, 1832 01:29:57,250 --> 01:29:59,291 I think I might know who killed him. 1833 01:29:59,791 --> 01:30:03,166 -[mysterious music playing] -[shears clipping] 1834 01:30:13,541 --> 01:30:14,625 How can I help? 1835 01:30:14,708 --> 01:30:16,875 [Elizabeth] I'd like to introduce myself, Derek. 1836 01:30:16,958 --> 01:30:20,958 Um, sorry, can I call you Derek, or do you prefer Bobby? 1837 01:30:22,583 --> 01:30:25,583 Elizabeth Best. I wondered when you'd drop by. 1838 01:30:28,500 --> 01:30:30,083 [water sloshing in vase] 1839 01:30:30,166 --> 01:30:32,625 Did you have Ian Ventham and Tony Curran murdered? 1840 01:30:33,833 --> 01:30:35,458 Straight to the point. 1841 01:30:36,250 --> 01:30:37,083 Did you? 1842 01:30:37,750 --> 01:30:39,916 So you could get their shares in Coopers Chase? 1843 01:30:40,000 --> 01:30:41,333 [inhales deeply] 1844 01:30:41,416 --> 01:30:42,250 No, my dears. 1845 01:30:42,333 --> 01:30:45,250 I did not have them murdered. I wanted to though. 1846 01:30:45,333 --> 01:30:48,250 Where were you at the time of Tony Curran's murder? 1847 01:30:48,333 --> 01:30:52,958 I was at the Dorchester Hotel, preparing the floral arrangements 1848 01:30:53,041 --> 01:30:56,416 for Prince Khalid Al-Berro's 21st birthday party. 1849 01:30:56,500 --> 01:30:59,791 I have at least 200 witnesses that can confirm this. 1850 01:30:59,875 --> 01:31:01,250 So this isn't a cover? 1851 01:31:01,875 --> 01:31:04,541 [scoffs] You really are a florist? 1852 01:31:05,125 --> 01:31:07,500 Oh, arranging fresh flowers, 1853 01:31:08,041 --> 01:31:09,041 pruning them, 1854 01:31:09,625 --> 01:31:11,416 it's my one true passion. 1855 01:31:11,916 --> 01:31:13,833 The only honest thing about me. 1856 01:31:15,208 --> 01:31:19,291 We've got information you now have sole ownership of Coopers Chase. 1857 01:31:19,375 --> 01:31:20,833 Unfortunately, yes. 1858 01:31:21,750 --> 01:31:24,500 It's no longer an investment I'm interested in pursuing. 1859 01:31:25,750 --> 01:31:27,958 So, what do you intend to do with it? 1860 01:31:29,000 --> 01:31:32,833 Sell the land as fast as I can, for as much as I can. 1861 01:31:33,750 --> 01:31:35,375 [pruning continues] 1862 01:31:37,041 --> 01:31:40,541 You know, I listen when Elizabeth talks, Bogdan. 1863 01:31:41,750 --> 01:31:43,500 And it seems to me that… [exhales sharply] 1864 01:31:44,041 --> 01:31:47,125 Well, you were in a difficult situation yourself, hm? 1865 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 With your mother? 1866 01:31:50,041 --> 01:31:51,500 [Bogdan exhales] 1867 01:31:54,083 --> 01:31:54,916 Yeah. 1868 01:31:56,875 --> 01:31:58,291 Knight to E4. 1869 01:32:01,125 --> 01:32:04,041 You know, I don't wish to be rude, Bogdan, 1870 01:32:06,166 --> 01:32:08,458 but did you kill Tony Curran? 1871 01:32:09,583 --> 01:32:10,500 [chuckles softly] 1872 01:32:11,625 --> 01:32:14,291 You think I kill Tony Curran? 1873 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 Yes, I do, old boy. 1874 01:32:17,166 --> 01:32:18,333 I do, I'm afraid. 1875 01:32:20,125 --> 01:32:21,041 [chuckles] 1876 01:32:23,125 --> 01:32:24,916 [Stephen] Knight to E2. 1877 01:32:28,458 --> 01:32:31,791 Donna, would you mind stepping outside for just a moment? 1878 01:32:32,750 --> 01:32:35,583 -[softly] What are you up to? -Don't worry, I'll be fine. 1879 01:32:36,416 --> 01:32:38,375 [shears clipping] 1880 01:32:39,666 --> 01:32:40,541 [exhales] 1881 01:32:43,083 --> 01:32:43,916 So, 1882 01:32:45,166 --> 01:32:46,750 you value your privacy. 1883 01:32:47,416 --> 01:32:49,958 Are you threatening me? I wouldn't advise it. 1884 01:32:50,041 --> 01:32:53,541 We picked up another three Polish workers in Amsterdam this morning, boss. 1885 01:32:53,625 --> 01:32:54,916 Here's their passports… 1886 01:33:02,125 --> 01:33:04,125 You're picking up workers in Amsterdam? 1887 01:33:04,208 --> 01:33:06,875 And why is he giving you their passports, Bobby? 1888 01:33:07,625 --> 01:33:08,625 Safekeeping. 1889 01:33:08,708 --> 01:33:10,625 Yes, shock horror. 1890 01:33:11,250 --> 01:33:12,333 We're businessmen. 1891 01:33:13,500 --> 01:33:16,291 You know bringing people into this country to work illegally 1892 01:33:16,375 --> 01:33:18,500 and then taking their IDs when they arrive, 1893 01:33:18,583 --> 01:33:21,958 oh, that is very, very much against the law, Bobby. 1894 01:33:22,666 --> 01:33:25,666 That'll give you 25 years at His Majesty's pleasure, 1895 01:33:25,750 --> 01:33:27,166 at the very least. 1896 01:33:27,250 --> 01:33:28,250 [sniffing] 1897 01:33:28,333 --> 01:33:30,791 So… how about this? 1898 01:33:31,500 --> 01:33:34,000 You knock this whole operation on the head. 1899 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 The passports, the workers. 1900 01:33:37,416 --> 01:33:43,083 And you sell Coopers Chase to a bidder of my choosing, at market value, 1901 01:33:43,166 --> 01:33:47,666 and in return, I will keep your identity and your location a secret. 1902 01:33:48,750 --> 01:33:51,541 I'd best not get any smell of police around here. 1903 01:33:51,625 --> 01:33:55,041 I expect you to deal with our little friend in uniform. 1904 01:33:55,541 --> 01:33:57,291 'Cause if you don't, I will. 1905 01:33:59,541 --> 01:34:01,625 If any harm comes to my friend Donna, 1906 01:34:01,708 --> 01:34:06,166 I will personally be laying a dozen blood-red roses on your coffin. 1907 01:34:08,458 --> 01:34:10,958 I mean, I… I don't know why you killed Tony. 1908 01:34:12,291 --> 01:34:14,083 Perhaps you had good reason. 1909 01:34:15,083 --> 01:34:17,083 But I do know you did it. 1910 01:34:19,500 --> 01:34:21,416 [softly] You're a clever man, Stephen. 1911 01:34:22,416 --> 01:34:24,666 I'm guessing you didn't leave any clues. 1912 01:34:31,083 --> 01:34:33,041 You have to understand, Stephen, 1913 01:34:34,000 --> 01:34:35,125 it was an accident. 1914 01:34:37,208 --> 01:34:39,833 I had no intention of killing Tony. 1915 01:34:39,916 --> 01:34:43,000 I only want my passport. You have to understand that. 1916 01:34:44,000 --> 01:34:45,916 You have to believe me, Stephen. 1917 01:34:47,250 --> 01:34:48,166 Stephen. 1918 01:34:49,833 --> 01:34:50,708 Hm? 1919 01:34:51,625 --> 01:34:53,208 [clock chiming] 1920 01:34:53,291 --> 01:34:55,500 Uh… Oh, God, I'm sorry. 1921 01:34:56,083 --> 01:34:57,416 I'm sorry, boy, uh… 1922 01:34:58,041 --> 01:34:59,208 [exhaling] Oh, God. 1923 01:34:59,833 --> 01:35:01,625 What were we talking about? 1924 01:35:05,833 --> 01:35:08,708 You were telling me about, uh, history. 1925 01:35:08,791 --> 01:35:10,791 -[inhales] Ah. -Yeah. 1926 01:35:13,000 --> 01:35:16,083 -You want some more tea? -Oh, yes. Yes, lovely. 1927 01:35:17,208 --> 01:35:18,041 Thank you. 1928 01:35:18,750 --> 01:35:20,333 One sugar. Oh, no. 1929 01:35:21,000 --> 01:35:24,333 Elizabeth's not here. Four sugars. [chuckles] 1930 01:35:24,416 --> 01:35:27,333 So, do we have a deal? 1931 01:35:27,416 --> 01:35:29,416 [intriguing music playing] 1932 01:35:32,833 --> 01:35:34,041 Deal. 1933 01:35:38,958 --> 01:35:39,833 [sniffing] 1934 01:35:40,500 --> 01:35:44,458 Just now you said, "We… are businessmen." Who's "we"? 1935 01:35:45,250 --> 01:35:48,166 My business partner, Tony Curran. Rest in peace. 1936 01:35:48,750 --> 01:35:50,250 Tony Curran was involved 1937 01:35:50,333 --> 01:35:52,208 in this tawdry little scheme with the passports? 1938 01:35:52,791 --> 01:35:54,416 We divided the workers between us. 1939 01:35:54,500 --> 01:35:57,791 Some stayed here, driving trucks, delivering flowers for me. 1940 01:35:57,875 --> 01:35:59,958 Tony brought the others to Coopers Chase. 1941 01:36:00,041 --> 01:36:02,416 These are human beings we're talking about. 1942 01:36:02,500 --> 01:36:05,583 At least I gave my workers their passports back, every now and again, 1943 01:36:05,666 --> 01:36:07,083 let them visit their families. 1944 01:36:07,708 --> 01:36:10,458 Not Tony. Power-hungry sod. 1945 01:36:10,541 --> 01:36:13,416 He'd rarely give them their passports back, if ever. 1946 01:36:14,416 --> 01:36:15,333 [exhales] 1947 01:36:16,291 --> 01:36:18,458 -Oh, Christ. [exhales] -[mysterious music playing] 1948 01:36:31,708 --> 01:36:33,125 [suspenseful music playing] 1949 01:36:33,208 --> 01:36:34,958 [engine revving] 1950 01:36:35,041 --> 01:36:37,958 Call everyone, Donna. Ron, Ibrahim, Joyce, Hudson. 1951 01:36:38,041 --> 01:36:39,958 -Do it now. We need backup. -Where? 1952 01:36:40,041 --> 01:36:43,208 Coopers Chase, my flat. We'll be there in seven minutes. 1953 01:36:45,000 --> 01:36:47,125 -Drink it while it's hot. -Thank you. 1954 01:36:47,625 --> 01:36:49,208 -Lovely. -[clears throat] 1955 01:36:58,500 --> 01:37:01,000 [suspenseful music intensifies] 1956 01:37:02,875 --> 01:37:03,916 [sirens wailing] 1957 01:37:13,833 --> 01:37:14,666 [panting] 1958 01:37:16,083 --> 01:37:18,875 Stephen, don't drink that. It could be poisoned. 1959 01:37:18,958 --> 01:37:21,958 -What? What… What are you talking about? -You drank it. 1960 01:37:22,958 --> 01:37:24,833 Oh, God. Oh, God, Donna. 1961 01:37:24,916 --> 01:37:26,875 -[groaning] -[grunting] 1962 01:37:27,458 --> 01:37:28,291 Going somewhere? 1963 01:37:28,375 --> 01:37:30,000 -Not today, I'm afraid. -Watch it, son. 1964 01:37:30,083 --> 01:37:31,416 -[grunts] -[groaning] 1965 01:37:31,500 --> 01:37:33,708 [chuckles] You never lose it. 1966 01:37:33,791 --> 01:37:35,125 [grunting] 1967 01:37:35,208 --> 01:37:36,083 [gasping] 1968 01:37:36,166 --> 01:37:39,125 Joyce, Bogdan may have poisoned Stephen. 1969 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Oh! 1970 01:37:41,875 --> 01:37:42,791 He's all right. 1971 01:37:44,166 --> 01:37:45,333 His pulse is good. 1972 01:37:45,958 --> 01:37:49,291 But we must get him checked out properly. I'll call the duty doctor. 1973 01:37:49,375 --> 01:37:50,208 Yeah. 1974 01:37:50,291 --> 01:37:52,416 [panting] 1975 01:37:52,500 --> 01:37:55,166 Bogdan Jankowski, I'm placing you under arrest 1976 01:37:55,250 --> 01:37:57,083 on the suspicion of the murder of Tony Curran. 1977 01:37:57,166 --> 01:37:59,916 You have no evidence, huh? I said nothing. 1978 01:38:00,000 --> 01:38:03,416 Stephen, sometimes he does not know what he's saying. He can't remember. 1979 01:38:03,500 --> 01:38:04,333 [Elizabeth] Wait. 1980 01:38:05,041 --> 01:38:08,125 If you said anything to Stephen, he doesn't need to remember. 1981 01:38:08,208 --> 01:38:12,708 Uh, what are you talking about? Why don't you just let us finish the game? 1982 01:38:13,708 --> 01:38:16,333 Stephen records all of his chess games. 1983 01:38:16,416 --> 01:38:17,833 [tape rewinding] 1984 01:38:17,916 --> 01:38:19,333 [Stephen] Knight to E4. 1985 01:38:19,416 --> 01:38:22,333 He likes to listen to it later to figure out your strategy. 1986 01:38:22,416 --> 01:38:24,208 -[tape rewinding] -[clicking] 1987 01:38:24,291 --> 01:38:26,625 [Bogdan] I had no intention of killing Tony. 1988 01:38:26,708 --> 01:38:29,708 I only want my passport. You have to understand that. 1989 01:38:30,208 --> 01:38:31,916 You have to believe me, Stephen. 1990 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 [clicking] 1991 01:38:34,500 --> 01:38:35,458 Oh, Bogdan. 1992 01:38:37,541 --> 01:38:38,708 Why did you do it? 1993 01:38:40,791 --> 01:38:41,916 It was an accident. 1994 01:38:43,500 --> 01:38:45,000 I only want my passport. 1995 01:38:45,958 --> 01:38:50,416 Hm? Tony take it, so I went to his house. But he refused to give it back to me. 1996 01:38:51,083 --> 01:38:54,500 He won't listen. Then he get angry with me. He attack me. 1997 01:38:54,583 --> 01:38:58,583 You know, I had to defend myself. It was him or me. I had no choice. 1998 01:38:59,791 --> 01:39:01,958 So, yes, I… I killed Tony. 1999 01:39:02,041 --> 01:39:07,375 But I didn't mean to do it. I didn't mean for it to happen. I'm sorry. 2000 01:39:09,375 --> 01:39:12,000 And you didn't poison Stephen, did you? 2001 01:39:12,541 --> 01:39:15,125 Of course I don't poison Stephen, no. 2002 01:39:15,208 --> 01:39:17,000 He's… He's my friend. 2003 01:39:18,041 --> 01:39:19,625 Yes. Yes, I know. 2004 01:39:19,708 --> 01:39:21,416 -[tender music playing] -[chuckles] 2005 01:39:21,500 --> 01:39:23,125 Right, get him out of here. 2006 01:39:29,291 --> 01:39:30,458 [exhales] 2007 01:39:31,416 --> 01:39:34,458 ["LoveDrug" by Lady Gaga playing] 2008 01:39:34,541 --> 01:39:38,458 ♪ I don't wanna feel I don't wanna cry ♪ 2009 01:39:38,541 --> 01:39:40,375 ♪ So I'm gonna dance until I feel… ♪ 2010 01:39:40,458 --> 01:39:41,625 [Joyce] Oh! [yells] 2011 01:39:41,708 --> 01:39:44,041 -[Ron cheers] -[Ibrahim] How long has he been doing it? 2012 01:39:44,125 --> 01:39:45,958 -Six months, a year. -[Ibrahim] He's so relaxed. 2013 01:39:46,041 --> 01:39:49,166 I know, but he doesn't look nervous at all. 2014 01:39:49,250 --> 01:39:51,083 -I love that bit. -I'm nervous. 2015 01:39:51,666 --> 01:39:52,791 [chuckling] 2016 01:39:52,875 --> 01:39:55,166 -[Ron] Makes me nervous. -[Joyce] He's like a ballet dancer. 2017 01:39:55,250 --> 01:39:57,416 -[Ron] He is, isn't he? -[Joyce] Oh, look at that. 2018 01:39:57,500 --> 01:39:59,416 -I love that bit. -[Ron] Oh, look at that. 2019 01:39:59,500 --> 01:40:03,500 -[Joyce] But how does he land, though? -[Ibrahim] And keep smiling. And relaxed. 2020 01:40:04,958 --> 01:40:06,000 [Ron] It makes me nervous. 2021 01:40:06,083 --> 01:40:09,875 ♪ I just need a hit of your lovedrug ♪ 2022 01:40:09,958 --> 01:40:12,125 -Look at that landing. Yes! -Oh! That's my boy! 2023 01:40:12,208 --> 01:40:13,500 -[laughing] -Bravo. Bravo. 2024 01:40:13,583 --> 01:40:16,416 -Ronnie, bravo. -[Ron] Thank you. Thank you. Thank you. 2025 01:40:16,500 --> 01:40:18,416 -Oh my God. -[intriguing music playing] 2026 01:40:18,500 --> 01:40:20,375 -[Ibrahim] Bravo. -[Ron] Thank you. 2027 01:40:20,458 --> 01:40:22,458 [intriguing music continues] 2028 01:40:31,125 --> 01:40:33,416 Sorry to barge in on you like this, John. 2029 01:40:33,500 --> 01:40:35,750 [laughs] The gang's all here. 2030 01:40:36,583 --> 01:40:38,416 To what do we owe the pleasure? 2031 01:40:39,375 --> 01:40:41,166 John, I found this file. 2032 01:40:41,250 --> 01:40:44,083 This is our current cold case, the woman in white. 2033 01:40:44,625 --> 01:40:46,583 Tucked away, hidden. 2034 01:40:46,666 --> 01:40:49,291 And Penny never suggested we look at it. 2035 01:40:50,166 --> 01:40:51,750 Why do you think that might be? 2036 01:40:51,833 --> 01:40:53,666 [heart monitor beeping] 2037 01:40:53,750 --> 01:40:56,458 Do you remember the case of Angela Hughes, Pen? 2038 01:40:57,875 --> 01:41:00,125 She was killed during a burglary. 2039 01:41:00,208 --> 01:41:03,541 Stabbed by a masked intruder, then fell from her bedroom window. 2040 01:41:03,625 --> 01:41:05,708 [Joyce] Only, there was no masked intruder. 2041 01:41:06,333 --> 01:41:09,166 Angela's boyfriend, Peter Mercer, was the real killer. 2042 01:41:09,250 --> 01:41:12,208 The police never charged him because they believed his story. 2043 01:41:12,291 --> 01:41:14,708 Well, they liked him. He was one of the boys. 2044 01:41:15,583 --> 01:41:18,083 But you knew differently, didn't you, Pen? 2045 01:41:18,166 --> 01:41:22,458 You knew he was guilty. You could see that clearly. 2046 01:41:26,458 --> 01:41:28,333 Penny killed Peter Mercer, 2047 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 didn't she, John? 2048 01:41:32,291 --> 01:41:36,791 She knew he'd get away with it, so she found him and she killed him. 2049 01:41:37,750 --> 01:41:42,125 And then she hid his body at the cemetery. And I believe you helped her. 2050 01:41:42,208 --> 01:41:46,166 And those were the bones that Bogdan dug up, inadvertently. 2051 01:41:48,375 --> 01:41:53,416 You told me yourself you used to go to mass with Father Mackie in the '70s. 2052 01:41:53,500 --> 01:41:58,541 So that connects you both to the cemetery at the time that Peter Mercer vanished. 2053 01:41:59,666 --> 01:42:05,583 But you know, what gave it away were the crime scene photos. 2054 01:42:05,666 --> 01:42:08,166 Because Penny is in all of them. 2055 01:42:09,750 --> 01:42:13,333 -So what does that prove? -Nothing, officially. But look. 2056 01:42:14,041 --> 01:42:16,958 Look at the way she's looking at Peter Mercer. 2057 01:42:17,041 --> 01:42:18,125 Her expression. 2058 01:42:18,708 --> 01:42:21,208 We both know that when Penny has that look, 2059 01:42:22,291 --> 01:42:24,750 she's about to take some serious action. 2060 01:42:26,208 --> 01:42:30,416 Penny couldn't stand by and look at that bully get away with it. 2061 01:42:31,583 --> 01:42:34,041 She'd seen too many abusers walk free. 2062 01:42:35,041 --> 01:42:37,458 I do understand, John. I do. But it's… 2063 01:42:38,375 --> 01:42:39,833 it's murder. 2064 01:42:40,875 --> 01:42:42,916 You killed Ian Ventham, John. 2065 01:42:44,208 --> 01:42:48,625 And you knew if Ian Ventham dug up that body, the whole story might unravel. 2066 01:42:49,208 --> 01:42:51,916 So Ventham had to go, to protect Penny. 2067 01:42:52,458 --> 01:42:53,958 I would've done the same. 2068 01:42:57,250 --> 01:43:00,791 You keep a few syringes in that drawer, don't you, John? I've seen them. 2069 01:43:05,041 --> 01:43:06,750 -[drawer opening] -[rummaging] 2070 01:43:11,125 --> 01:43:15,291 What's in these syringes, John? Is it a massive dose of fentanyl? 2071 01:43:15,375 --> 01:43:17,416 And you'd know how to use it, wouldn't you? 2072 01:43:17,500 --> 01:43:20,375 Because you've been a vet your whole life. 2073 01:43:29,125 --> 01:43:30,583 [tender music playing] 2074 01:43:30,666 --> 01:43:31,875 I love Penny so… 2075 01:43:33,291 --> 01:43:34,166 so much. 2076 01:43:35,583 --> 01:43:37,125 But what use am I to her? 2077 01:43:38,416 --> 01:43:40,416 I sit here all day, every day. 2078 01:43:41,166 --> 01:43:43,208 Read to her, hold her hand. 2079 01:43:44,250 --> 01:43:45,458 Kiss her goodnight. 2080 01:43:47,000 --> 01:43:48,416 But I can't make her well. 2081 01:43:50,708 --> 01:43:52,500 I can't bring her back. 2082 01:43:55,208 --> 01:43:57,041 There was one thing I could do. 2083 01:43:58,583 --> 01:44:00,000 You could protect her. 2084 01:44:03,750 --> 01:44:06,500 And in the end, I couldn't even do that. 2085 01:44:07,666 --> 01:44:09,208 [John breathes deeply] 2086 01:44:12,125 --> 01:44:14,333 You'll have to tell the police, of course. 2087 01:44:16,166 --> 01:44:17,000 Can you… 2088 01:44:18,666 --> 01:44:21,708 Can you just give me a little time with Penny? 2089 01:44:23,375 --> 01:44:24,333 As a friend. 2090 01:44:24,916 --> 01:44:26,916 Before you call it in. 2091 01:44:36,875 --> 01:44:37,875 Of course. 2092 01:44:38,958 --> 01:44:41,666 We'll leave you to say your last goodbyes. 2093 01:44:41,750 --> 01:44:42,583 Together. 2094 01:44:44,375 --> 01:44:45,208 Thank you. 2095 01:44:50,875 --> 01:44:52,416 Oh, Pen. 2096 01:44:53,541 --> 01:44:54,541 I will miss you. 2097 01:45:00,000 --> 01:45:01,416 Sweet dreams, darling. 2098 01:45:03,875 --> 01:45:05,291 What a chase. 2099 01:45:18,208 --> 01:45:20,416 [melancholy music playing] 2100 01:45:20,500 --> 01:45:25,000 [Elizabeth] So, the Thursday Murder Club has solved the cold case of Angela Hughes, 2101 01:45:25,625 --> 01:45:27,000 the woman in white. 2102 01:45:30,458 --> 01:45:32,958 We found the answers we were looking for. 2103 01:45:34,916 --> 01:45:36,625 But was it worth the cost? 2104 01:45:38,166 --> 01:45:39,000 The grief? 2105 01:45:41,000 --> 01:45:41,833 The loss? 2106 01:45:48,250 --> 01:45:49,750 [Ibrahim] We are made of love, 2107 01:45:50,708 --> 01:45:51,583 you and I, 2108 01:45:52,208 --> 01:45:53,833 of that there is no doubt. 2109 01:45:53,916 --> 01:45:57,625 When I look at the people gathered here, I see the love. 2110 01:45:58,208 --> 01:45:59,916 Of a father for his son. 2111 01:46:02,041 --> 01:46:03,875 Of a mother for her daughter. 2112 01:46:06,041 --> 01:46:09,166 Of a wife for the husband she clings to. 2113 01:46:09,666 --> 01:46:13,541 I also see the powerful love of friendship. 2114 01:46:15,083 --> 01:46:16,208 New friendship. 2115 01:46:17,000 --> 01:46:18,750 Unlikely friendship. 2116 01:46:18,833 --> 01:46:22,708 The kind of friendship that makes a man, after years of wandering, 2117 01:46:24,083 --> 01:46:25,666 finally feel he belongs. 2118 01:46:26,958 --> 01:46:29,500 Sometimes good people do bad things. 2119 01:46:30,083 --> 01:46:32,166 But what John did, he did for love. 2120 01:46:34,333 --> 01:46:35,791 For the love of Penny. 2121 01:46:37,041 --> 01:46:41,166 And their enduring love will span time and space, 2122 01:46:41,958 --> 01:46:44,125 dancing into the stars together. 2123 01:46:45,958 --> 01:46:47,083 We shall miss them. 2124 01:46:49,708 --> 01:46:51,916 And we shall remember them always. 2125 01:46:56,375 --> 01:46:58,041 [indistinct chatter] 2126 01:46:59,875 --> 01:47:00,708 Ibrahim, 2127 01:47:01,750 --> 01:47:03,916 that was a beautiful eulogy. 2128 01:47:04,000 --> 01:47:06,291 [softly] Thank you for taking my place. 2129 01:47:06,375 --> 01:47:08,083 Anytime, my dear. 2130 01:47:08,875 --> 01:47:10,916 I wouldn't have got through a single sentence. 2131 01:47:12,291 --> 01:47:13,166 Yeah. 2132 01:47:14,750 --> 01:47:16,125 -Joyce? -Yes? 2133 01:47:18,708 --> 01:47:20,708 This is for you. 2134 01:47:22,750 --> 01:47:23,875 Oh. 2135 01:47:25,125 --> 01:47:26,416 It was Penny's. 2136 01:47:27,000 --> 01:47:28,916 But we want you to have it now. 2137 01:47:30,666 --> 01:47:32,000 [Ron chuckles] 2138 01:47:35,541 --> 01:47:37,666 Welcome to the Thursday Murder Club. 2139 01:47:38,250 --> 01:47:39,083 Thank you. 2140 01:47:39,166 --> 01:47:41,958 It's good to have you officially on board. 2141 01:47:42,041 --> 01:47:45,333 Mm-hmm. Looking forward to working together. 2142 01:47:45,416 --> 01:47:47,916 -And don't forget your ABCs. -What? 2143 01:47:48,500 --> 01:47:50,541 Always bring cake. 2144 01:47:50,625 --> 01:47:52,333 [all laughing] 2145 01:47:53,625 --> 01:47:54,625 Joanna, look. 2146 01:47:55,291 --> 01:47:57,291 I've become an official member. 2147 01:47:58,125 --> 01:47:59,583 Congratulations, Mum. 2148 01:48:01,666 --> 01:48:04,833 Remember when you moved in here, and I told you I thought it was a mistake? 2149 01:48:04,916 --> 01:48:06,000 Mm. 2150 01:48:06,083 --> 01:48:07,125 I was wrong. 2151 01:48:07,791 --> 01:48:09,500 First time for everything. 2152 01:48:11,666 --> 01:48:14,125 I didn't think I'd see you happy again after Dad died. 2153 01:48:14,958 --> 01:48:16,708 And it's thanks to Elizabeth 2154 01:48:17,333 --> 01:48:18,166 and to Ron 2155 01:48:19,000 --> 01:48:19,833 and Ibrahim. 2156 01:48:20,625 --> 01:48:22,583 And it's thanks to Coopers Chase. 2157 01:48:23,500 --> 01:48:25,791 Well, why don't you buy it? 2158 01:48:25,875 --> 01:48:28,916 -Excuse me? -I've heard it's for sale. 2159 01:48:29,541 --> 01:48:31,458 -From whom? -A florist. 2160 01:48:32,333 --> 01:48:33,541 What do you think? 2161 01:48:35,208 --> 01:48:36,833 Keep us all in our homes? 2162 01:48:36,916 --> 01:48:38,916 -[curious music playing] -[Ron] Mm-hmm. 2163 01:48:39,000 --> 01:48:40,791 I think that's a very intriguing proposal. 2164 01:48:41,875 --> 01:48:43,250 -Hm. -[Joanna] Let's talk. 2165 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 -[clicks tongue] Oh, Joanna. [inhales] -[Joanna] Mum. 2166 01:48:47,291 --> 01:48:50,500 -[Joyce and Joanna chuckle] -[tender music playing] 2167 01:48:52,375 --> 01:48:53,625 -Thank you. -Mm. 2168 01:48:55,541 --> 01:48:57,625 ["Wild World" by Cat Stevens playing] 2169 01:48:57,708 --> 01:49:01,291 ♪ Oh, baby, baby, it's a wild world… ♪ 2170 01:49:01,375 --> 01:49:02,375 [rattling] 2171 01:49:04,458 --> 01:49:08,333 -Happy anniversary, darling. [chuckles] -Happy anniversary. To another year. 2172 01:49:12,041 --> 01:49:14,583 ["Oh Very Young" by Cat Stevens playing] 2173 01:49:15,791 --> 01:49:16,833 Shall we dance? 2174 01:49:17,625 --> 01:49:19,833 -Why not? -[chuckling] Come on, let's dance. 2175 01:49:20,875 --> 01:49:22,666 Life's too short not to dance. 2176 01:49:24,791 --> 01:49:28,208 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪ 2177 01:49:28,291 --> 01:49:29,208 [Stephen hums] 2178 01:49:29,291 --> 01:49:32,958 ♪ You're only dancing on this earth For a short while ♪ 2179 01:49:33,625 --> 01:49:37,041 ♪ And though your dreams May toss and turn you now ♪ 2180 01:49:38,041 --> 01:49:42,250 ♪ They will vanish away Like your daddy’s best jeans ♪ 2181 01:49:42,333 --> 01:49:45,625 ♪ Denim blue fading up to the sky ♪ 2182 01:49:45,708 --> 01:49:46,625 [giggling] 2183 01:49:46,708 --> 01:49:51,250 ♪ And though you want them to last forever You know they never will ♪ 2184 01:49:51,333 --> 01:49:52,958 ♪ You know They never will… ♪ 2185 01:49:53,041 --> 01:49:55,583 [Ron] Look at this. You've got to get over here and see this. 2186 01:49:55,666 --> 01:49:56,666 It's such a joke. 2187 01:49:56,750 --> 01:49:59,333 -Yeah, what can I tell you? -Cheers. 2188 01:49:59,416 --> 01:50:01,166 -Here you go. -All right. All the best. 2189 01:50:01,250 --> 01:50:04,750 -[laughs] Look at that. -He's given him a second. 2190 01:50:04,833 --> 01:50:07,500 -Oh. Well. -Jeez. He don't stand a chance, does he? 2191 01:50:07,583 --> 01:50:09,416 -Cheers, Dad. -Cheers. All the best. 2192 01:50:09,500 --> 01:50:10,750 -Mmm. -[laughs] 2193 01:50:10,833 --> 01:50:14,375 Old-fashioned frames. I was very young when I got married. 2194 01:50:14,458 --> 01:50:16,541 I don't think Joanna's ever gonna get married. 2195 01:50:17,125 --> 01:50:21,083 Gerry was so nervous, but what a sweet man he was. Hm. 2196 01:50:22,250 --> 01:50:25,750 ♪ Will you ride The great white bird into heaven? ♪ 2197 01:50:26,708 --> 01:50:28,083 ♪ And though you want to last… ♪ 2198 01:50:28,166 --> 01:50:31,333 [Joyce] Oh, Ibrahim, look at you. 2199 01:50:32,708 --> 01:50:35,625 -How old were you there? -22 with hair. 2200 01:50:35,708 --> 01:50:37,083 [Joyce laughs] 2201 01:50:37,166 --> 01:50:38,583 Still handsome though. 2202 01:50:54,666 --> 01:50:58,208 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪ 2203 01:50:58,958 --> 01:51:02,291 ♪ You're only dancing on this earth For a short while ♪ 2204 01:51:03,166 --> 01:51:06,750 ♪ Oh very young What will you leave us this time? ♪ 2205 01:51:11,208 --> 01:51:12,291 [song fades] 2206 01:51:12,375 --> 01:51:14,375 [intriguing music playing] 2207 01:53:23,958 --> 01:53:26,166 {\an8}[invigorating music playing] 2208 01:56:04,291 --> 01:56:05,541 [music fades] 2209 01:56:05,625 --> 01:56:07,791 [mysterious music playing] 2210 01:57:47,666 --> 01:57:48,958 [music fades]