1
00:00:09,134 --> 00:00:12,512
♪ Sweet dreams are made of this ♪
2
00:00:12,595 --> 00:00:16,183
♪ Who am I to disagree? ♪
3
00:00:16,266 --> 00:00:20,145
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
4
00:00:20,228 --> 00:00:23,898
♪ Everybody's looking
for something ♪
5
00:00:23,981 --> 00:00:27,860
♪ Some of them want to use you ♪
6
00:00:27,944 --> 00:00:31,573
♪ Some of them
want to get used by you ♪
7
00:00:31,656 --> 00:00:35,618
♪ Some of them want to abuse you ♪
8
00:00:35,702 --> 00:00:39,872
♪ Some of them want to be abused ♪
9
00:00:42,709 --> 00:00:47,089
♪ Hey, yeah, yeah ♪
10
00:00:51,051 --> 00:00:54,721
♪ Sweet dreams are made of this ♪
11
00:00:54,804 --> 00:00:58,433
♪ Who am I to disagree? ♪
12
00:00:58,516 --> 00:01:02,562
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
13
00:01:50,568 --> 00:01:51,569
Come on in.
14
00:01:53,321 --> 00:01:55,323
Yes, he just arrived.
15
00:01:58,160 --> 00:02:01,954
He is wearing beige pants,
brown leather derby lace ups,
16
00:02:02,122 --> 00:02:04,582
a white shirt with what
must be his initials on it.
17
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
B.M.F.?
18
00:02:06,584 --> 00:02:08,086
No, I'm sorry, R.M.F.
19
00:02:10,505 --> 00:02:12,882
No, I'm not short-sighted,
Raymond, it's just that
20
00:02:13,050 --> 00:02:15,552
the R is badly embroidered
and it looks like a B.
21
00:02:18,763 --> 00:02:20,723
No, his shirt's ironed
just fine.
22
00:02:21,558 --> 00:02:22,559
Would you like me
to take a photo
23
00:02:22,642 --> 00:02:23,893
and send it for you to see?
24
00:02:38,616 --> 00:02:40,743
Yes, I told you, it's fine.
25
00:02:44,081 --> 00:02:46,541
Okay. Okay.
26
00:02:49,586 --> 00:02:50,753
Raymond,
the note that you left me
27
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
this morning was perfect.
28
00:02:53,215 --> 00:02:56,218
I'm going to water the plants
and then...
29
00:02:57,094 --> 00:03:00,347
I think I might practice
playing the song on the piano.
30
00:03:01,389 --> 00:03:04,309
It's been so long since I last
practiced playing the piano.
31
00:04:27,100 --> 00:04:28,726
Does it hurt anywhere else?
32
00:04:29,811 --> 00:04:31,646
My arm hurts.
33
00:04:32,397 --> 00:04:33,940
Probably broken.
34
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
I think you should take me
35
00:04:36,276 --> 00:04:37,985
to the nearest hospital
right away.
36
00:04:38,695 --> 00:04:42,282
I... I should definitely be
examined by a doctor.
37
00:04:42,449 --> 00:04:44,117
It's probably best
they keep me in
38
00:04:44,201 --> 00:04:46,078
for a few days
for observation.
39
00:04:47,662 --> 00:04:49,122
There might be some sort of
internal bleeding
40
00:04:49,206 --> 00:04:50,207
or something.
41
00:04:51,124 --> 00:04:52,125
Don't worry,
42
00:04:52,209 --> 00:04:54,044
they'll check you for
everything at the hospital.
43
00:06:34,144 --> 00:06:35,353
Good morning, darling.
44
00:06:35,520 --> 00:06:36,813
Good morning.
45
00:06:36,979 --> 00:06:38,981
You got in late last night.
46
00:06:39,774 --> 00:06:41,818
Sorry, I was asleep
before 11:00.
47
00:06:41,984 --> 00:06:43,278
It's fine.
48
00:06:43,445 --> 00:06:46,323
I got held up at the office,
that's why I was late.
49
00:06:48,783 --> 00:06:49,867
Hmm.
50
00:06:51,328 --> 00:06:52,954
What happened
to your forehead?
51
00:06:53,830 --> 00:06:55,957
It's nothing.
There was an accident
52
00:06:56,124 --> 00:06:58,668
on the drive home last night,
but it's nothing serious.
53
00:06:58,835 --> 00:07:01,046
What do you mean?
Shouldn't you see a doctor?
54
00:07:01,213 --> 00:07:03,465
I went by the hospital
last night,
55
00:07:03,548 --> 00:07:06,218
but they assured me
it's nothing that, um...
56
00:07:07,010 --> 00:07:08,553
They just gave me
some tranquilizers.
57
00:07:08,720 --> 00:07:10,097
Robert,
you should've called.
58
00:07:10,180 --> 00:07:12,057
You went to the hospital
on your own?
59
00:07:12,890 --> 00:07:16,228
It was nothing.
There's no need to worry.
60
00:07:24,736 --> 00:07:26,279
Raymond sent it yesterday.
61
00:07:26,446 --> 00:07:27,655
He is such a sweet man.
62
00:07:27,739 --> 00:07:29,491
I don't know how
we can ever repay him
63
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
after everything
he's done for us.
64
00:07:31,868 --> 00:07:35,372
A genuine smashed
McEnroe racket from 1984.
65
00:07:35,538 --> 00:07:37,499
It must have cost him
a fortune.
66
00:07:37,665 --> 00:07:38,875
Isn't it wonderful, Robert?
67
00:07:39,042 --> 00:07:40,252
Yes, it's wonderful.
68
00:07:41,711 --> 00:07:44,589
Give Raymond a kiss for me.
I'll give him a call, too.
69
00:07:44,756 --> 00:07:46,174
I rang him just now,
but he didn't pick up
70
00:07:46,258 --> 00:07:47,550
and I didn't want
to call again right away,
71
00:07:47,634 --> 00:07:48,635
in case I woke him.
72
00:07:49,136 --> 00:07:50,387
Sure, I'll do that.
73
00:07:50,553 --> 00:07:53,015
Tell him it's the nicest thing
he's ever given us.
74
00:07:53,181 --> 00:07:54,224
I'll tell him.
75
00:08:05,610 --> 00:08:08,155
"Tomorrow, Wednesday,
wake-up time, 0700 hours.
76
00:08:08,321 --> 00:08:10,073
"Outfit, black monk
strap shoes,
77
00:08:10,157 --> 00:08:11,491
"blue suit,
white shirt and tie.
78
00:08:11,658 --> 00:08:13,285
{\an8}"Lunch, beef burger,
vanilla milkshake.
79
00:08:13,451 --> 00:08:15,453
{\an8}"Dinner, linguine Bolognese,
potatoes au gratin...
80
00:08:15,620 --> 00:08:17,705
{\an8}"chocolate mousse
with almonds and berries.
81
00:08:17,872 --> 00:08:19,207
"At 2300 hours,
82
00:08:19,374 --> 00:08:20,458
"drink one glass of whiskey,
83
00:08:20,542 --> 00:08:21,876
"Johnnie Walker Red
on the rocks.
84
00:08:22,044 --> 00:08:24,296
"Read Anna Karenina till 2330.
85
00:08:24,462 --> 00:08:27,007
"No sexual intercourse.
Have a nice day, R."
86
00:08:30,302 --> 00:08:31,303
Hello.
87
00:08:32,429 --> 00:08:33,763
Good morning, Robert.
88
00:08:33,930 --> 00:08:35,265
Good morning, Louise.
89
00:08:36,558 --> 00:08:38,810
Mr. Frischmann wants
to see you in his office.
90
00:08:38,975 --> 00:08:40,770
Three o'clock, in his office.
91
00:08:42,564 --> 00:08:43,898
Uh,
I might need to pass by
92
00:08:43,980 --> 00:08:45,608
the construction site
this afternoon.
93
00:08:45,775 --> 00:08:47,527
I might not make it
back in time.
94
00:08:49,321 --> 00:08:50,613
If I were you,
I wouldn't pass by
95
00:08:50,697 --> 00:08:52,407
the construction site
this afternoon.
96
00:08:52,574 --> 00:08:55,493
Mr. Frischmann wants to
see you in his office at 3:00.
97
00:08:57,370 --> 00:09:00,290
All right, then,
Louise. Thank you. Bye.
98
00:09:05,795 --> 00:09:07,922
Hi. Can I go in,
or is he busy?
99
00:09:08,090 --> 00:09:10,008
He's just on the phone.
Won't be long.
100
00:09:20,935 --> 00:09:22,645
Have I ever shown you
my son?
101
00:09:22,729 --> 00:09:23,730
No.
102
00:09:32,614 --> 00:09:33,615
He's adorable.
103
00:09:33,781 --> 00:09:35,783
- Isn't he?
- He really is.
104
00:09:38,203 --> 00:09:40,497
Aren't you and Sarah
thinking of having children?
105
00:09:40,913 --> 00:09:42,290
Sarah can't have children.
106
00:09:42,374 --> 00:09:44,251
She has this issue
with her ovaries.
107
00:09:44,417 --> 00:09:45,877
Sorry, I had no idea.
108
00:09:46,044 --> 00:09:47,045
That's all right.
109
00:10:01,934 --> 00:10:03,270
Good afternoon, Robert.
110
00:10:03,353 --> 00:10:04,729
Don't just stand there,
sit down.
111
00:10:04,896 --> 00:10:05,938
Were you waiting long?
112
00:10:06,106 --> 00:10:07,482
No, 15 minutes or so.
113
00:10:07,565 --> 00:10:10,110
Hey,
your hair's nice like that.
114
00:10:10,277 --> 00:10:12,070
Don't get it cut,
let it grow a little longer.
115
00:10:12,237 --> 00:10:14,697
And you've lost more weight,
I think.
116
00:10:14,864 --> 00:10:19,286
Skinny men are the most
ridiculous thing there is.
117
00:10:19,452 --> 00:10:22,789
We've gone over this before,
you must put on a few pounds.
118
00:10:22,955 --> 00:10:24,457
I told you that last time.
119
00:10:24,624 --> 00:10:26,668
- But I have.
- You most certainly have not.
120
00:10:26,834 --> 00:10:28,628
You're even skinnier now.
121
00:10:28,795 --> 00:10:31,173
We'll have to take
another look
122
00:10:31,339 --> 00:10:33,008
at your eating plan
for the week.
123
00:10:35,177 --> 00:10:37,137
Did you read Anna Karenina?
124
00:10:37,304 --> 00:10:39,597
I'm just finishing it off.
There's a few pages left.
125
00:10:39,931 --> 00:10:40,932
Sit.
126
00:10:42,767 --> 00:10:44,436
Will you have something
to drink?
127
00:10:45,645 --> 00:10:47,105
I would love a vodka.
128
00:10:50,817 --> 00:10:53,153
I will be joining you
after all,
129
00:10:53,320 --> 00:10:55,530
for, uh, your trip to Munich.
130
00:10:56,406 --> 00:10:57,949
I reckon I can make it.
They won't need me
131
00:10:58,033 --> 00:11:00,618
at the construction site here
next week anyway.
132
00:11:01,244 --> 00:11:03,371
Sarah might be joining us too.
133
00:11:04,247 --> 00:11:06,374
If you don't mind, that is.
134
00:11:07,709 --> 00:11:09,336
Also, maybe
she told you already,
135
00:11:09,419 --> 00:11:11,629
but she loved the racket.
136
00:11:11,796 --> 00:11:14,049
Said it was the best gift
you've ever given us.
137
00:11:14,466 --> 00:11:16,759
That's great.
You know what?
138
00:11:17,344 --> 00:11:19,471
I didn't pour you a vodka.
139
00:11:19,929 --> 00:11:22,599
I think a whiskey now
would be much better.
140
00:11:23,725 --> 00:11:26,144
Yes, right,
a whiskey is much better.
141
00:11:29,481 --> 00:11:31,274
Raymond,
I'm sorry about yesterday.
142
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
Truly sorry.
143
00:11:42,077 --> 00:11:43,703
What did you do today?
144
00:11:43,870 --> 00:11:45,913
I woke up at 7:30, showered,
145
00:11:45,998 --> 00:11:48,500
didn't wash my hair,
and then drank my juice.
146
00:11:48,666 --> 00:11:50,627
- Orange and lemon?
- Orange and lemon.
147
00:11:50,793 --> 00:11:52,879
Did you and Sarah
fuck this morning?
148
00:11:53,046 --> 00:11:55,298
At 8:30,
right after breakfast.
149
00:11:55,465 --> 00:11:58,218
Very good.
I spoke with Sarah
150
00:11:58,385 --> 00:12:00,262
an hour ago.
151
00:12:00,428 --> 00:12:03,681
And yes, she did say
she liked the gift very much.
152
00:12:03,848 --> 00:12:06,101
Yes, she said
it was the nicest thing
153
00:12:06,184 --> 00:12:07,185
you've ever given us.
154
00:12:07,269 --> 00:12:09,187
She liked it
more than Ayrton Senna's
155
00:12:09,354 --> 00:12:11,773
- scorched racing helmet?
- Oh, much more.
156
00:12:13,025 --> 00:12:15,360
- Thank you so much.
- Oh, no, thank you.
157
00:12:15,527 --> 00:12:19,156
You deserve all these things.
It's the least I can do.
158
00:12:20,865 --> 00:12:21,992
Raymond...
159
00:12:23,826 --> 00:12:26,954
sorry again about yesterday.
I don't know what went wrong.
160
00:12:27,664 --> 00:12:29,249
I should have
been hospitalized.
161
00:12:29,832 --> 00:12:31,709
The doctor just couldn't
be trusted, he must...
162
00:12:31,876 --> 00:12:33,461
The doctor who saw you
is excellent,
163
00:12:33,628 --> 00:12:36,881
he's a friend of mine.
And I spoke with him earlier
164
00:12:37,049 --> 00:12:39,509
and he said
that there was really no need
165
00:12:39,592 --> 00:12:40,843
to have you hospitalized
166
00:12:41,011 --> 00:12:42,304
for a scratch
on your forehead.
167
00:12:42,845 --> 00:12:44,347
My back hurts.
168
00:12:46,266 --> 00:12:48,226
Here and here.
169
00:12:48,393 --> 00:12:50,145
Robert, listen.
It doesn't matter.
170
00:12:50,312 --> 00:12:51,896
These things happen.
171
00:12:52,064 --> 00:12:53,273
And anyway...
172
00:12:53,440 --> 00:12:55,858
I'm going to give you
a chance to make it up to me.
173
00:12:56,693 --> 00:12:58,278
We're going to
repeat the crash
174
00:12:58,361 --> 00:12:59,612
two days from now,
175
00:12:59,779 --> 00:13:01,448
and this time
you can do it right.
176
00:13:01,614 --> 00:13:03,491
Same place, same time,
177
00:13:03,658 --> 00:13:06,995
same midnight blue BMW.
178
00:13:08,121 --> 00:13:12,709
Ram into him at a higher speed
and everything will be fine.
179
00:13:14,086 --> 00:13:16,088
I can't crash
any faster, Raymond.
180
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Robert...
181
00:13:17,297 --> 00:13:18,590
in two days,
182
00:13:18,965 --> 00:13:20,383
it'll be happening again,
183
00:13:20,550 --> 00:13:22,844
and you'll see to it
that you're driving faster.
184
00:13:25,805 --> 00:13:28,600
- I don't think I can do that.
- Really now, Robert...
185
00:13:28,766 --> 00:13:30,268
I don't have time for this.
186
00:13:33,271 --> 00:13:35,440
You have two hours
to think it over.
187
00:13:36,191 --> 00:13:38,568
Go to Cheval, sit at the bar.
188
00:13:39,527 --> 00:13:40,862
Ask them
to bring you a drink,
189
00:13:41,029 --> 00:13:42,572
something nonalcoholic
190
00:13:42,655 --> 00:13:44,574
so it doesn't
cloud your judgment.
191
00:13:44,741 --> 00:13:46,951
Then come by my house tonight
192
00:13:47,035 --> 00:13:49,079
and let me know
what you've decided.
193
00:13:49,246 --> 00:13:50,580
Good evening, sir.
194
00:13:50,747 --> 00:13:51,999
Good evening.
195
00:13:59,339 --> 00:14:00,757
What can I get you?
196
00:14:02,009 --> 00:14:03,343
I'd like a double
Johnnie Walker Red
197
00:14:03,426 --> 00:14:04,719
on the rocks, please.
198
00:14:08,556 --> 00:14:09,891
Just kidding.
A Virgin Mary, please.
199
00:14:09,974 --> 00:14:11,143
Right away, sir.
200
00:14:14,854 --> 00:14:16,106
That was quick.
201
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
Enjoy.
202
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
Hey, Robert.
203
00:14:55,103 --> 00:14:57,480
Sorry, Robert. Vivian and I
were just having
204
00:14:57,564 --> 00:15:00,108
a very interesting
conversation about palm trees,
205
00:15:00,275 --> 00:15:02,110
so I'll be with you
in just a moment.
206
00:15:02,194 --> 00:15:04,946
Uh, so,
tell me about that weevil.
207
00:15:06,156 --> 00:15:08,491
Yes. So...
208
00:15:08,658 --> 00:15:10,618
there's this weevil
that's destroying them.
209
00:15:10,702 --> 00:15:11,828
It's carried on the wind.
210
00:15:11,995 --> 00:15:13,538
So, it has wings?
211
00:15:14,039 --> 00:15:15,915
Or it's very light,
I don't know.
212
00:15:16,083 --> 00:15:18,168
And it only attacks
palm trees.
213
00:15:18,460 --> 00:15:19,461
And so now...
214
00:15:19,627 --> 00:15:21,338
it's illegal to buy or sell
palm trees
215
00:15:21,421 --> 00:15:23,756
in various places
across Europe and Africa.
216
00:15:24,174 --> 00:15:26,968
Which means that you can't
just walk into a nursery
217
00:15:27,135 --> 00:15:28,261
and buy a palm tree,
218
00:15:28,428 --> 00:15:30,555
because they're banned
because of this weevil.
219
00:15:31,556 --> 00:15:33,600
So, now they're bought
and sold on the black market.
220
00:15:34,309 --> 00:15:36,894
And this weevil
only attacks palm trees?
221
00:15:37,479 --> 00:15:40,065
Yes. Only palm trees.
222
00:15:40,732 --> 00:15:41,733
Okay.
223
00:15:43,443 --> 00:15:46,279
That is really amazing.
224
00:15:51,659 --> 00:15:53,286
I'll leave you two alone now.
225
00:15:54,204 --> 00:15:55,788
Amazing, eh?
226
00:15:55,955 --> 00:15:57,624
- Really amazing.
- Huh.
227
00:15:59,292 --> 00:16:00,502
Right then, Robert.
228
00:16:03,880 --> 00:16:05,340
I'm all ears.
229
00:16:05,923 --> 00:16:06,924
Yes.
230
00:16:07,925 --> 00:16:11,513
Raymond, I've given this
a lot of thought,
231
00:16:12,139 --> 00:16:14,682
and I can't do
what you're asking me to do.
232
00:16:14,849 --> 00:16:17,102
Again. You come in
and sit down there
233
00:16:17,185 --> 00:16:18,353
before you speak.
234
00:16:20,855 --> 00:16:22,649
- Raymond.
- I want you to come in
235
00:16:22,815 --> 00:16:25,943
and sit down there
before you speak. Vivian.
236
00:16:36,121 --> 00:16:37,705
I'll leave you two alone now.
237
00:16:41,876 --> 00:16:43,628
- Raymond, I've thought...
- And, actually,
238
00:16:43,795 --> 00:16:46,173
it was better when you said it
standing up, so...
239
00:16:46,339 --> 00:16:47,924
go out and come back in.
240
00:16:48,008 --> 00:16:49,842
Do it by yourself.
Without Vivian.
241
00:16:50,010 --> 00:16:52,387
Raymond, please.
242
00:17:00,562 --> 00:17:03,398
Raymond, I can't do
243
00:17:03,565 --> 00:17:06,067
what you asked me to do.
I'm sorry.
244
00:17:07,152 --> 00:17:09,529
Anything else you want, yes.
245
00:17:10,488 --> 00:17:12,490
But that one thing,
it's just too frightening.
246
00:17:12,657 --> 00:17:14,784
If I crash any faster...
247
00:17:14,950 --> 00:17:16,369
the other driver
might be killed.
248
00:17:16,536 --> 00:17:17,537
Yes.
249
00:17:18,163 --> 00:17:20,498
I know
what might happen, Robert.
250
00:17:21,291 --> 00:17:23,251
And the driver
of the other vehicle
251
00:17:23,334 --> 00:17:25,545
is fine with losing his life,
252
00:17:25,711 --> 00:17:27,338
he's agreed to it in fact,
253
00:17:27,505 --> 00:17:29,382
so there's really no
254
00:17:29,549 --> 00:17:33,886
need for you
to worry about that. If you...
255
00:17:34,054 --> 00:17:36,014
really don't want to
disappoint me...
256
00:17:36,848 --> 00:17:38,225
that is, Robert.
257
00:17:38,391 --> 00:17:42,812
If you truly love me, I mean.
258
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
What you're asking,
259
00:17:46,858 --> 00:17:47,900
it's too much.
260
00:17:47,984 --> 00:17:50,403
I love you, Raymond,
I love you.
261
00:17:50,570 --> 00:17:52,280
But this is too much.
262
00:17:52,447 --> 00:17:56,118
No, no, no.
You don't love me at all.
263
00:17:56,284 --> 00:17:59,371
I can feel it.
This isn't love.
264
00:18:00,247 --> 00:18:01,623
I don't know what it is,
265
00:18:01,706 --> 00:18:04,167
but it's clearly not love.
But, no matter.
266
00:18:05,793 --> 00:18:08,005
I knew this day would come.
It's fine.
267
00:18:09,339 --> 00:18:11,216
Ten years it lasted.
268
00:18:12,634 --> 00:18:14,094
That's not nothing.
269
00:18:14,261 --> 00:18:15,887
The truth is...
270
00:18:16,054 --> 00:18:19,141
I expected you
to tire of it all far sooner.
271
00:18:21,393 --> 00:18:23,395
Can I just
say something?
272
00:18:23,728 --> 00:18:25,188
This doesn't have
anything to do with love.
273
00:18:25,272 --> 00:18:26,689
Right then, Robert,
you're free now.
274
00:18:27,315 --> 00:18:29,401
You can go on your way.
Tonight,
275
00:18:29,567 --> 00:18:33,155
tomorrow, and every day
from now on, you're free to
276
00:18:33,696 --> 00:18:36,241
sleep whenever you like,
fuck whenever you like.
277
00:18:36,408 --> 00:18:38,701
Have however many children
you like.
278
00:18:38,868 --> 00:18:40,578
Wear whatever socks you like.
279
00:18:41,288 --> 00:18:43,165
Raymond, please.
280
00:18:45,042 --> 00:18:47,085
I never denied you anything.
281
00:18:48,961 --> 00:18:50,380
Even when you asked me...
282
00:18:52,090 --> 00:18:54,509
told me not to have
any children.
283
00:18:54,676 --> 00:18:56,719
I wasn't happy about it,
but I didn't say a word.
284
00:18:56,886 --> 00:18:59,431
Ask me for anything else
you want and I'll do it.
285
00:19:00,098 --> 00:19:02,142
But I can't be responsible
286
00:19:02,225 --> 00:19:03,560
for another man's death.
287
00:19:06,438 --> 00:19:07,605
I'm tired, Robert.
288
00:19:09,191 --> 00:19:12,027
You don't have to give me
anything back.
289
00:19:13,028 --> 00:19:15,197
You can stay in the house
you've been living in
290
00:19:15,363 --> 00:19:16,823
and keep the car of course.
291
00:19:18,950 --> 00:19:19,993
Goodbye, Robert.
292
00:20:42,700 --> 00:20:43,994
They took the racket.
293
00:20:45,412 --> 00:20:46,538
What did you say?
294
00:20:47,955 --> 00:20:49,499
Raymond came in
during the night
295
00:20:49,582 --> 00:20:50,875
while we were sleeping
296
00:20:51,043 --> 00:20:52,669
and took the racket.
297
00:20:59,092 --> 00:21:00,343
That's so strange.
298
00:21:00,427 --> 00:21:01,803
Who could have
taken the racket?
299
00:21:04,931 --> 00:21:06,683
The alarm didn't go off.
300
00:21:08,685 --> 00:21:09,769
I'm calling the police.
301
00:21:09,852 --> 00:21:13,273
Raymond knows
the code, darling.
302
00:21:15,192 --> 00:21:16,401
To be precise,
303
00:21:16,818 --> 00:21:17,819
he picked the code
out himself.
304
00:21:17,902 --> 00:21:19,112
You didn't know that.
305
00:21:21,073 --> 00:21:23,992
1962. The year he was born.
306
00:21:24,826 --> 00:21:26,244
And there's more.
307
00:21:26,786 --> 00:21:30,040
The two of us are together
308
00:21:30,207 --> 00:21:32,875
because that's what
he decided.
309
00:21:35,212 --> 00:21:36,379
That night in Cheval,
310
00:21:37,089 --> 00:21:38,673
he picked you out for me.
311
00:21:39,424 --> 00:21:42,260
He saw you
sitting there on your own
312
00:21:42,427 --> 00:21:44,262
and he told me to go over
and flirt with you.
313
00:21:44,346 --> 00:21:45,763
I liked you a lot too...
314
00:21:46,431 --> 00:21:49,767
don't get me wrong,
but he made me do it.
315
00:21:51,686 --> 00:21:54,314
He suggested I make it
seem like an accident,
316
00:21:54,481 --> 00:21:58,068
told me to pretend I'd hurt
my hand to get us talking.
317
00:21:58,276 --> 00:22:00,570
The notes in the flowers
318
00:22:00,737 --> 00:22:02,780
I sent you, he wrote those.
319
00:22:03,240 --> 00:22:04,407
He picked out this house,
320
00:22:04,741 --> 00:22:05,742
these stools,
321
00:22:05,908 --> 00:22:07,369
- he picked out this robe...
- Robert,
322
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
you need to be
heading to the office.
323
00:22:09,329 --> 00:22:10,330
I'm not done yet.
324
00:22:11,289 --> 00:22:13,291
There's one last thing.
325
00:22:14,584 --> 00:22:16,544
I never told you this before.
326
00:22:17,337 --> 00:22:19,464
And it's terrible...
327
00:22:19,881 --> 00:22:23,135
what I'm about to tell you,
I know that...
328
00:22:23,468 --> 00:22:24,761
but you need to hear it.
329
00:22:25,720 --> 00:22:28,306
The reason we never
managed to have a child
330
00:22:28,390 --> 00:22:29,516
all these years,
331
00:22:29,599 --> 00:22:33,186
is not because you couldn't.
332
00:22:34,271 --> 00:22:35,397
It's because...
333
00:22:35,480 --> 00:22:39,942
it's because
Raymond was secretly
334
00:22:40,402 --> 00:22:43,405
paying doctors
to mess things up.
335
00:22:46,283 --> 00:22:49,995
Those weren't miscarriages,
Sarah, they were abortions.
336
00:23:12,059 --> 00:23:13,685
The wireless
customer you called
337
00:23:13,768 --> 00:23:15,395
is not available at this time.
338
00:23:53,350 --> 00:23:54,767
Sarah.
339
00:24:08,365 --> 00:24:09,699
Sarah.
340
00:24:37,435 --> 00:24:38,520
The wireless customer
341
00:24:38,603 --> 00:24:39,646
you called is not available...
342
00:24:51,616 --> 00:24:53,410
Okay, safely.
Safely. Safely.
343
00:24:53,493 --> 00:24:55,870
Remember, it's not a race.
344
00:24:55,953 --> 00:24:58,415
All right. Great job.
345
00:24:58,581 --> 00:25:00,333
Kick. Don't forget to kick.
346
00:25:00,958 --> 00:25:03,586
Very good. Very good.
347
00:25:05,005 --> 00:25:06,006
All right.
348
00:25:06,089 --> 00:25:07,507
Yeah, get your kickboard
if you need it.
349
00:25:07,674 --> 00:25:10,135
Robert, I haven't seen you
in so long.
350
00:25:10,468 --> 00:25:11,594
Have you lost weight?
351
00:25:12,429 --> 00:25:13,971
Will, is Sarah around?
352
00:25:14,639 --> 00:25:18,268
Sarah quit. This morning.
Over the phone too.
353
00:25:18,560 --> 00:25:20,395
Ah, she quit.
354
00:25:20,978 --> 00:25:23,023
She did tell me
she was planning to,
355
00:25:23,106 --> 00:25:25,483
but I've had so much work
recently, Will,
356
00:25:25,567 --> 00:25:27,485
you can't imagine
how much work,
357
00:25:27,652 --> 00:25:28,736
and I forgot all about it.
358
00:25:28,903 --> 00:25:30,488
I did ask
if it was health-related,
359
00:25:30,655 --> 00:25:33,908
but she said no. I just,
I hope it's nothing serious.
360
00:25:33,992 --> 00:25:34,993
No, no, she just
361
00:25:35,160 --> 00:25:37,912
tired herself out lately,
that's all.
362
00:25:38,080 --> 00:25:39,622
I'm sure you'll have
a great time in Munich.
363
00:25:40,623 --> 00:25:41,749
Why don't you stay there
a few extra days?
364
00:25:41,916 --> 00:25:43,460
I'm sure things will be better
when you get back.
365
00:25:44,127 --> 00:25:45,420
When are you flying out?
366
00:25:46,254 --> 00:25:47,714
In a couple of days.
367
00:25:59,851 --> 00:26:01,603
- Robert.
- Where is my wife?
368
00:26:04,356 --> 00:26:05,690
Raymond isn't here right now,
369
00:26:05,773 --> 00:26:07,275
and I'm getting ready
to head out myself.
370
00:26:07,442 --> 00:26:10,362
Then I'll wait for him
to get back. Sarah!
371
00:26:10,528 --> 00:26:11,738
He left for Germany.
372
00:26:14,699 --> 00:26:16,701
Is my wife with him?
Did they go together?
373
00:26:16,868 --> 00:26:18,245
Robert, get out.
374
00:26:19,746 --> 00:26:22,957
Are the three of you
fucking maybe?
375
00:26:24,292 --> 00:26:25,627
Get out of my house
right now
376
00:26:25,793 --> 00:26:27,670
or I will call Raymond
and you will rue the day
377
00:26:27,754 --> 00:26:28,838
that you ever set
foot in here.
378
00:26:30,757 --> 00:26:32,050
I suggest,
379
00:26:32,634 --> 00:26:34,427
you run back home
to your mom and dad,
380
00:26:34,511 --> 00:26:35,762
while you still can.
381
00:26:36,388 --> 00:26:37,847
Because getting fucked
382
00:26:38,015 --> 00:26:40,683
by an old man like Raymond,
you deserve better than that.
383
00:26:41,768 --> 00:26:43,770
Getting fucked by an old man
like Raymond
384
00:26:43,853 --> 00:26:46,148
is, however,
exactly what you deserve.
385
00:26:46,856 --> 00:26:48,858
You're pathetic.
Get out of my sight.
386
00:27:05,792 --> 00:27:06,793
Good evening.
387
00:27:10,255 --> 00:27:12,757
This here is
Ayrton Senna's helmet.
388
00:27:12,924 --> 00:27:14,842
The blue and green
stripes symbolized
389
00:27:14,926 --> 00:27:16,594
speed and aggression,
390
00:27:16,678 --> 00:27:20,807
whereas the yellow all over
symbolized youth.
391
00:27:23,268 --> 00:27:24,311
Mmm.
392
00:27:29,232 --> 00:27:30,983
What was it
the yellow symbolized?
393
00:27:31,943 --> 00:27:32,944
Youth.
394
00:27:37,574 --> 00:27:39,826
These are the shoes
worn by Michael Jordan,
395
00:27:40,577 --> 00:27:43,705
in the game against
the Washington Bullets in '84
396
00:27:43,871 --> 00:27:47,584
when he led the Bulls
to a home win by 16 points.
397
00:27:47,667 --> 00:27:50,587
Hmm. $10,000.
398
00:27:50,753 --> 00:27:51,754
For what?
399
00:27:52,547 --> 00:27:53,548
For everything.
400
00:27:56,426 --> 00:27:57,594
You can't be serious.
401
00:27:57,760 --> 00:28:00,305
That ping pong ball alone
is worth $5,000.
402
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
$12,000.
403
00:28:11,774 --> 00:28:13,235
$20,000 at least.
404
00:28:14,069 --> 00:28:15,237
$12,000.
405
00:28:21,034 --> 00:28:22,202
Yes, good morning.
406
00:28:22,285 --> 00:28:25,080
Uh, can I speak
with Mr. Smith please?
407
00:28:25,913 --> 00:28:28,250
It's Robert Fletcher.
Thank you.
408
00:28:29,209 --> 00:28:33,755
Mr. Smith, I would like to
see you if I can.
409
00:28:33,838 --> 00:28:35,173
I'd like to speak with you.
410
00:28:37,884 --> 00:28:38,885
Yes.
411
00:28:41,096 --> 00:28:44,099
No, no, tomorrow's fine.
Should I come by your office?
412
00:28:46,768 --> 00:28:48,353
In the afternoon sometime?
413
00:28:50,688 --> 00:28:52,065
Yes, that's perfect.
414
00:28:53,983 --> 00:28:54,984
Raymond?
415
00:28:55,152 --> 00:28:56,194
Raymond's well.
416
00:28:56,278 --> 00:28:59,614
He's in Germany,
on a business trip.
417
00:29:00,991 --> 00:29:02,700
Sarah, I'm worried.
418
00:29:02,784 --> 00:29:05,662
Please call to let me know
you're okay.
419
00:29:06,204 --> 00:29:07,914
And I have some good news.
420
00:29:07,998 --> 00:29:09,957
I'm meeting with
Edward Smith tomorrow.
421
00:29:10,125 --> 00:29:12,585
You know how much
he wants me to work for him.
422
00:29:12,752 --> 00:29:15,963
He'll go nuts
when I tell him I'm available.
423
00:29:16,839 --> 00:29:19,884
Please, Sarah, come home.
424
00:29:20,635 --> 00:29:21,803
I miss you.
425
00:29:22,470 --> 00:29:24,014
I know you miss me too.
426
00:29:24,514 --> 00:29:26,766
I'm sorry if I upset you.
427
00:29:27,642 --> 00:29:29,144
I love you very much.
428
00:29:29,977 --> 00:29:31,188
Okay. Bye.
429
00:29:37,110 --> 00:29:40,655
Excuse me, do you know
if Mr. Smith will be long?
430
00:29:40,822 --> 00:29:43,533
I'm not sure, Mr. Fletcher.
I don't imagine so.
431
00:29:44,284 --> 00:29:45,493
He's in his office?
432
00:29:45,660 --> 00:29:46,953
No, he's out.
433
00:29:49,331 --> 00:29:52,209
But he knows I'm here, right?
434
00:29:52,292 --> 00:29:55,295
He's well aware of all
the appointments he has today.
435
00:29:55,462 --> 00:29:57,005
Don't you worry about that.
436
00:30:01,093 --> 00:30:03,095
Is that cute little boy
your son?
437
00:30:03,303 --> 00:30:05,222
My grandson.
438
00:30:07,349 --> 00:30:09,226
I don't have
any children.
439
00:30:09,476 --> 00:30:12,437
My wife had this issue,
you see,
440
00:30:12,604 --> 00:30:13,646
but she's all better now
441
00:30:13,730 --> 00:30:14,856
and we're thinking
of having one.
442
00:30:15,023 --> 00:30:16,108
That's great.
443
00:30:30,247 --> 00:30:31,248
Hello.
444
00:30:31,914 --> 00:30:34,834
Yes. Of course.
445
00:30:38,546 --> 00:30:42,259
Hmm. Mr. Fletcher,
I just spoke with Mr. Smith.
446
00:30:43,135 --> 00:30:44,136
And?
447
00:30:44,219 --> 00:30:46,638
Unfortunately
something came up
448
00:30:46,804 --> 00:30:49,766
and he won't be
coming by the office today.
449
00:30:49,932 --> 00:30:52,435
But we will be in touch
450
00:30:52,602 --> 00:30:54,646
to arrange a new appointment.
451
00:30:54,729 --> 00:30:58,025
Right.
How about I call you tomorrow?
452
00:30:58,191 --> 00:30:59,734
We'll be in touch.
453
00:31:19,337 --> 00:31:20,880
Are you ready
to order, sir?
454
00:31:22,174 --> 00:31:25,802
Um, I don't know.
I can't decide.
455
00:31:27,762 --> 00:31:29,431
I know I'm not hungry.
456
00:31:29,597 --> 00:31:31,974
That's fine, sir.
How about something to drink?
457
00:31:32,517 --> 00:31:33,518
Yes.
458
00:31:33,601 --> 00:31:35,020
There's a wine list
on the back.
459
00:31:39,316 --> 00:31:41,026
I'll have the...
460
00:31:44,987 --> 00:31:46,489
Could you recommend me a wine?
461
00:31:46,573 --> 00:31:47,615
White? Red?
462
00:31:48,325 --> 00:31:50,702
Whatever's best.
I mean, whatever you think.
463
00:31:51,036 --> 00:31:53,121
I recommend a white Chardonnay
from New Zealand.
464
00:31:53,288 --> 00:31:54,289
Perfect.
465
00:32:22,234 --> 00:32:24,111
I slipped and hurt my hand.
466
00:32:24,194 --> 00:32:26,113
I guess someone must've
spilled water on the floor.
467
00:32:26,988 --> 00:32:28,865
It's probably just a sprain.
468
00:34:11,509 --> 00:34:12,510
Good morning, Raymond.
469
00:34:12,594 --> 00:34:14,429
Can I have just five minutes
of your time, please?
470
00:34:14,846 --> 00:34:15,847
I'm afraid not.
471
00:34:16,056 --> 00:34:19,101
Raymond, please.
I want to say I'm sorry.
472
00:34:19,267 --> 00:34:21,644
I regret what I did,
it was totally unacceptable,
473
00:34:21,811 --> 00:34:23,271
you have every right
to be angry.
474
00:34:23,438 --> 00:34:25,107
Please forgive me.
I made a mistake.
475
00:34:25,190 --> 00:34:26,274
I... I made a mistake.
476
00:34:26,441 --> 00:34:27,984
I'm already running late.
477
00:34:28,068 --> 00:34:29,527
I think the best thing
for you
478
00:34:29,694 --> 00:34:31,863
is to go home
and calm yourself down.
479
00:34:32,030 --> 00:34:33,240
I don't want to go home.
480
00:35:01,059 --> 00:35:02,185
Good morning, Raymond.
481
00:35:02,269 --> 00:35:04,021
Can I have just five minutes
of your time, please?
482
00:35:04,521 --> 00:35:05,522
I'm afraid not.
483
00:35:05,688 --> 00:35:06,689
Raymond.
484
00:35:06,856 --> 00:35:08,483
Please, I had a horrible dream
last night
485
00:35:08,650 --> 00:35:10,985
and that's all I've been
seeing in my sleep lately.
486
00:35:13,030 --> 00:35:14,531
I want to say I'm sorry.
487
00:35:14,697 --> 00:35:17,450
I regret what I did.
It was totally unacceptable
488
00:35:17,617 --> 00:35:19,369
and you have every right
to be angry,
489
00:35:19,452 --> 00:35:21,288
but please forgive me.
490
00:35:21,454 --> 00:35:22,622
I made a mistake.
491
00:35:22,789 --> 00:35:24,457
I'm already running late.
492
00:35:24,624 --> 00:35:27,085
I think it's best you go home
and calm yourself down.
493
00:35:27,252 --> 00:35:30,672
I don't want to go home,
Raymond. Can I come up
494
00:35:30,755 --> 00:35:32,215
- to your office, please?
- No, you cannot.
495
00:35:32,299 --> 00:35:33,300
I want to go up
to your office.
496
00:35:33,383 --> 00:35:34,884
I think I made myself clear
the other day.
497
00:35:35,052 --> 00:35:37,970
What you're doing now
is completely ridiculous.
498
00:35:38,138 --> 00:35:39,181
Just go.
499
00:35:39,347 --> 00:35:40,973
Before you humiliate yourself
500
00:35:41,058 --> 00:35:43,185
any more
than you already have.
501
00:35:43,351 --> 00:35:44,852
It's for your own good.
502
00:35:45,020 --> 00:35:46,229
Good morning.
503
00:35:46,604 --> 00:35:49,149
Raymond, I'll do
whatever you tell me.
504
00:35:49,316 --> 00:35:52,360
I'll never object
to anything ever again.
505
00:35:52,527 --> 00:35:53,778
I've even started
gaining weight.
506
00:35:53,945 --> 00:35:56,323
You can't imagine
how much I've been eating.
507
00:35:56,489 --> 00:35:57,532
I ate two burgers
508
00:35:57,615 --> 00:35:58,866
and drank two milkshakes
just now
509
00:35:59,034 --> 00:36:02,287
and I finished reading
Anna Karenina.
510
00:36:02,454 --> 00:36:04,372
You were right.
It really was beautiful.
511
00:36:04,539 --> 00:36:06,958
There were two moments
where I cried.
512
00:36:07,792 --> 00:36:09,502
Go fuck yourself, Robert.
513
00:36:13,590 --> 00:36:14,591
Yes, sir.
514
00:36:14,757 --> 00:36:15,967
Two double
Johnnie Walker Reds
515
00:36:16,051 --> 00:36:17,177
on the rocks, please.
516
00:38:18,590 --> 00:38:20,633
- Hi.
- Hi, Rita.
517
00:38:22,344 --> 00:38:23,511
Thank you so much.
518
00:38:23,678 --> 00:38:27,807
No, no, I wanted to thank you
for everything.
519
00:38:29,392 --> 00:38:30,393
How's the foot?
520
00:38:33,938 --> 00:38:34,939
Are you all right?
521
00:38:35,607 --> 00:38:36,608
Are you hurt?
522
00:38:37,192 --> 00:38:38,901
Just a lil...
a little.
523
00:38:39,277 --> 00:38:40,278
A little?
524
00:38:40,737 --> 00:38:43,198
I missed that step.
I didn't see it.
525
00:38:43,365 --> 00:38:44,366
What step?
526
00:38:45,242 --> 00:38:48,370
There's a step
in the men's bathroom.
527
00:38:49,079 --> 00:38:50,330
Should I get you some ice?
528
00:38:50,497 --> 00:38:52,290
No, don't worry. It's nothing.
529
00:38:53,041 --> 00:38:54,751
I wouldn't want
to trouble you.
530
00:38:55,127 --> 00:38:57,587
Thank you so much, though.
You're very kind.
531
00:38:57,670 --> 00:38:59,131
That doesn't look
like nothing.
532
00:38:59,922 --> 00:39:01,133
Are you here with anyone?
533
00:39:01,299 --> 00:39:02,717
No, it's just me.
534
00:39:05,845 --> 00:39:07,972
I have this exact same car.
535
00:39:09,307 --> 00:39:10,308
Really?
536
00:39:11,684 --> 00:39:13,436
What are the chances?
537
00:39:15,230 --> 00:39:16,689
It hurts more now.
538
00:39:16,856 --> 00:39:17,857
Well, hang in there.
539
00:39:18,025 --> 00:39:19,442
We're only five minutes away.
540
00:39:21,986 --> 00:39:24,572
Have I seen you
somewhere before?
541
00:39:24,739 --> 00:39:26,992
Are you at that bar
and restaurant often?
542
00:39:27,159 --> 00:39:28,576
No, that was
my first time there.
543
00:39:33,915 --> 00:39:36,084
Are you an architect
by any chance?
544
00:39:36,376 --> 00:39:39,254
No, I work
at an opticians downtown.
545
00:39:40,130 --> 00:39:41,214
I'm Rita Fanning.
546
00:39:41,381 --> 00:39:42,590
Robert Fletcher.
547
00:39:42,965 --> 00:39:44,634
I know I've got
a lot of nerve,
548
00:39:44,717 --> 00:39:47,054
what with you
taking me to the hospital
549
00:39:47,137 --> 00:39:49,347
yesterday and all, but I have
550
00:39:49,514 --> 00:39:51,724
one more favor to ask.
551
00:39:53,060 --> 00:39:54,394
Sure, what is it?
552
00:39:55,270 --> 00:39:57,730
I want to take you out
for dinner one night.
553
00:39:57,897 --> 00:39:59,399
It's the least I can do
554
00:39:59,482 --> 00:40:02,277
and it would make me
very happy.
555
00:40:03,653 --> 00:40:05,738
- If it's not a chore.
- I'd like that.
556
00:40:06,531 --> 00:40:07,907
It would be my pleasure.
557
00:40:08,075 --> 00:40:09,492
- Really?
- Of course.
558
00:40:13,496 --> 00:40:14,539
Tomorrow evening?
559
00:40:14,706 --> 00:40:15,707
Tomorrow evening.
560
00:40:38,605 --> 00:40:40,857
Rita, it's Robert.
561
00:40:41,691 --> 00:40:43,735
Um, I hope you're okay.
562
00:40:43,818 --> 00:40:45,778
I'm outside your house
right now.
563
00:40:48,991 --> 00:40:50,450
I guess you
forgot about tonight.
564
00:40:50,533 --> 00:40:51,826
Call me when you can.
565
00:40:52,119 --> 00:40:53,703
Have a nice night.
566
00:41:57,892 --> 00:41:59,061
Come in.
567
00:42:01,979 --> 00:42:02,980
Hi, Rita.
568
00:42:03,148 --> 00:42:04,149
Hi.
569
00:42:06,651 --> 00:42:07,860
What happened?
570
00:42:08,028 --> 00:42:09,237
How are you?
571
00:42:09,821 --> 00:42:11,239
I'm a little worse
than you were
572
00:42:11,323 --> 00:42:12,740
that day at the restaurant.
573
00:42:13,825 --> 00:42:15,827
I'm sorry
about the other night.
574
00:42:15,994 --> 00:42:17,745
There's no need to apologize.
What happened?
575
00:42:18,913 --> 00:42:20,373
I was driving home
from work and
576
00:42:20,540 --> 00:42:23,710
I crashed into another vehicle
at an intersection and...
577
00:42:24,877 --> 00:42:26,504
I don't remember
anything after that.
578
00:42:27,089 --> 00:42:28,631
I woke up and I was here.
579
00:42:30,133 --> 00:42:31,926
What kind of vehicle was it?
580
00:42:32,177 --> 00:42:34,387
A blue BMW I think.
581
00:42:36,639 --> 00:42:38,350
What about the other driver?
582
00:42:38,516 --> 00:42:40,227
The other driver was a man.
583
00:42:41,353 --> 00:42:42,729
I don't know,
after a certain point
584
00:42:42,812 --> 00:42:44,106
I don't remember a thing.
585
00:42:44,731 --> 00:42:47,775
I mean, is he alive?
586
00:42:47,942 --> 00:42:49,319
He's in pretty bad shape
587
00:42:49,402 --> 00:42:51,654
from what I've heard,
but yes, he's alive.
588
00:42:52,822 --> 00:42:54,116
That's fortunate.
589
00:42:57,119 --> 00:42:59,371
I can't believe
this happened to you.
590
00:42:59,454 --> 00:43:00,747
Are you in pain?
591
00:43:01,123 --> 00:43:02,665
My shoulder hurts a little.
592
00:43:03,166 --> 00:43:05,043
And to be honest,
my whole body does.
593
00:43:05,502 --> 00:43:07,629
Would you like me to
call someone for you or
594
00:43:07,795 --> 00:43:09,839
- can I get you anything?
- No, that's fine.
595
00:43:10,882 --> 00:43:13,301
Actually, could you help me
use the bathroom?
596
00:43:13,468 --> 00:43:14,469
Of course.
597
00:43:18,640 --> 00:43:19,641
Thank you.
598
00:43:56,678 --> 00:43:57,970
Gorgeous flowers.
599
00:43:58,555 --> 00:43:59,556
Aren't they?
600
00:44:00,390 --> 00:44:02,225
They're from some
friends of mine.
601
00:44:02,809 --> 00:44:05,145
They actually left
just before you arrived.
602
00:44:06,604 --> 00:44:08,065
I'm so happy to see you.
603
00:44:08,940 --> 00:44:10,150
Hmm.
604
00:44:11,193 --> 00:44:12,485
I brought you a book
605
00:44:12,652 --> 00:44:15,030
to help you pass the time.
606
00:44:15,447 --> 00:44:16,781
Thank you so much.
607
00:44:17,574 --> 00:44:18,616
Have you read it?
608
00:44:18,783 --> 00:44:21,619
Yes.
Just recently, in fact.
609
00:44:21,786 --> 00:44:23,955
It's amazing.
I cried half the time.
610
00:44:24,122 --> 00:44:25,540
I'll bring you
some other book then.
611
00:44:25,707 --> 00:44:28,168
No, leave it with me,
I'll read it again.
612
00:44:28,335 --> 00:44:29,752
No, I'll bring you
another book.
613
00:44:31,629 --> 00:44:32,672
Well, I have to go.
614
00:44:33,173 --> 00:44:35,092
They're expecting me
back at the office.
615
00:44:35,175 --> 00:44:37,802
Uh, I'll come
visit again tomorrow.
616
00:44:39,012 --> 00:44:40,222
Thanks for coming.
617
00:45:44,202 --> 00:46:14,202
Subtitle | www.movieddl.me
618
00:46:57,525 --> 00:46:58,526
Excuse me.
619
00:46:59,986 --> 00:47:01,529
Could you do me
a favor, please?
620
00:47:02,155 --> 00:47:03,156
Sure.
621
00:47:03,698 --> 00:47:04,992
Could you help me
get to the men's room?
622
00:47:05,075 --> 00:47:07,369
I banged my foot
and it really hurts.
623
00:47:10,663 --> 00:47:11,999
Thank you so much.
624
00:47:16,253 --> 00:47:17,629
Easy, easy.
625
00:47:19,339 --> 00:47:20,340
Right here, sir.
626
00:50:16,349 --> 00:50:19,019
I did it. I did it.
627
00:50:24,191 --> 00:50:25,775
I did good.
628
00:50:42,167 --> 00:50:43,168
Vivian...
629
00:50:44,294 --> 00:50:46,338
didn't I tell you
that this young man here
630
00:50:46,421 --> 00:50:48,506
would not disappoint me?
631
00:50:51,134 --> 00:50:52,885
You sure did, Raymond.
632
00:51:18,828 --> 00:51:22,874
♪ I know your
eyes in the morning sun ♪
633
00:51:23,333 --> 00:51:27,045
♪ I feel you touch me
in the pouring rain ♪
634
00:51:27,795 --> 00:51:31,883
♪ And the moment
that you wander far from me ♪
635
00:51:32,050 --> 00:51:35,345
♪ I want to feel you
in my arms again ♪
636
00:51:35,928 --> 00:51:39,516
♪ And you come to me
on a summer's breeze ♪
637
00:51:39,682 --> 00:51:41,601
♪ Keep me warm in your arms... ♪
638
00:51:41,768 --> 00:51:43,311
♪ Then you softly leave ♪
639
00:51:43,561 --> 00:51:46,523
♪ And it's me you need to show ♪
640
00:51:46,689 --> 00:51:49,901
♪ How deep is your love?
How deep is your love? ♪
641
00:51:49,984 --> 00:51:51,444
♪ How deep is your love? ♪
642
00:51:51,611 --> 00:51:54,406
♪ I really need to learn ♪
643
00:51:54,531 --> 00:51:58,493
♪ 'Cause we're living
in a world of fools ♪
644
00:51:58,660 --> 00:51:59,661
♪ Breaking us... ♪
645
00:52:48,126 --> 00:52:49,127
Hello.
646
00:52:53,340 --> 00:52:54,341
Yes?
647
00:52:57,094 --> 00:52:58,511
I can't hear you.
648
00:53:54,567 --> 00:53:56,361
That's a difficult
situation for anybody.
649
00:53:56,528 --> 00:53:58,780
I think Daniel just needs
a little bit more time.
650
00:53:58,946 --> 00:54:02,242
Listen, Neil,
give me no excuses.
651
00:54:02,784 --> 00:54:04,077
I know he needs time.
652
00:54:04,244 --> 00:54:06,954
I was first to say
that he needs time,
653
00:54:07,455 --> 00:54:08,915
but there are limits.
654
00:54:09,624 --> 00:54:10,875
Look at him.
655
00:54:11,168 --> 00:54:13,170
Look how he's acting
with that suspect.
656
00:54:13,461 --> 00:54:16,131
As if they just fucked
for the first time
657
00:54:16,298 --> 00:54:18,133
and he doesn't know
how to tell him
658
00:54:18,216 --> 00:54:19,426
that he loves him.
659
00:54:19,676 --> 00:54:21,428
Help him. He's your friend.
660
00:54:22,887 --> 00:54:24,472
Help him snap out of it.
661
00:54:24,847 --> 00:54:25,848
- All right?
- Mm.
662
00:54:25,973 --> 00:54:26,974
Have a good day, sir.
663
00:54:27,059 --> 00:54:28,226
Thank you, sir. You too.
664
00:54:36,068 --> 00:54:37,944
That suspect was
looking at me funny.
665
00:54:38,486 --> 00:54:39,904
Well, everyone looks at us
funny, Daniel.
666
00:54:39,987 --> 00:54:41,114
We're the police.
667
00:54:41,864 --> 00:54:43,825
No, he was looking at me
real funny.
668
00:54:46,203 --> 00:54:47,912
Didn't he look
a little like Liz?
669
00:54:49,164 --> 00:54:51,083
Around this area, around
670
00:54:51,249 --> 00:54:53,335
this part of his face,
around the chin?
671
00:54:54,044 --> 00:54:58,048
That little punk
looked nothing like Liz. No.
672
00:54:58,215 --> 00:55:01,093
You're thrown by the fact that
Liz is slimmer.
673
00:55:02,094 --> 00:55:04,471
She should have lost
even more weight by now.
674
00:55:05,680 --> 00:55:07,182
Trust me, he looked like her.
675
00:55:09,601 --> 00:55:12,062
If they are still alive,
what are they eating?
676
00:55:13,146 --> 00:55:15,565
Fish, I guess.
Something like that.
677
00:55:16,399 --> 00:55:18,193
Daniel, hear me out.
678
00:55:19,652 --> 00:55:21,238
The weather's already
getting better.
679
00:55:21,529 --> 00:55:23,115
They haven't called off
the search, you know that.
680
00:55:23,281 --> 00:55:24,407
And I genuinely believe,
681
00:55:24,491 --> 00:55:26,284
no matter how much
you think otherwise,
682
00:55:26,451 --> 00:55:28,161
that they're doing a great job
out there.
683
00:55:28,328 --> 00:55:29,371
I heard this morning,
684
00:55:29,454 --> 00:55:31,373
the head of the rescue mission
is hopeful.
685
00:55:32,249 --> 00:55:33,666
It's just a matter of time,
he said,
686
00:55:33,750 --> 00:55:35,002
now that
the boat's been found.
687
00:55:35,418 --> 00:55:36,711
He said that today?
688
00:55:37,087 --> 00:55:38,421
Around two hours ago.
689
00:55:44,761 --> 00:55:46,304
Will you come by
the house tonight?
690
00:55:46,471 --> 00:55:47,805
We'll come by
the house tonight.
691
00:55:48,848 --> 00:55:50,808
We brought chocolate cake
for dessert.
692
00:55:51,559 --> 00:55:53,645
Chocolate will be banned again
in this house,
693
00:55:53,728 --> 00:55:55,230
you know, once Liz gets back,
so we thought...
694
00:55:55,397 --> 00:55:57,357
Would you like me to
cook your meat a little more?
695
00:55:57,440 --> 00:55:58,483
That's okay.
696
00:55:58,566 --> 00:55:59,776
It's a little bloody
for my liking
697
00:55:59,942 --> 00:56:01,194
but it's delicious
all the same.
698
00:56:02,445 --> 00:56:04,781
I like mine almost raw...
699
00:56:05,948 --> 00:56:09,036
- but I can cook yours...
- No, no. Sit yourself down.
700
00:56:09,202 --> 00:56:10,370
Sit yourself down.
It's superb.
701
00:56:10,537 --> 00:56:12,872
I had no idea what a good cook
you are, Daniel.
702
00:56:13,373 --> 00:56:15,125
- Better even than Liz.
- Hmm.
703
00:56:16,459 --> 00:56:18,045
But soon she'll be back
704
00:56:18,211 --> 00:56:20,797
making us that wonderful
roast lamb of hers.
705
00:56:22,299 --> 00:56:23,758
Well, you're a wonderful cook,
too, Martha.
706
00:56:23,841 --> 00:56:25,177
Not like Liz.
707
00:56:25,760 --> 00:56:27,845
I'll never forget the night
the two of you came over
708
00:56:28,013 --> 00:56:29,681
and everything went
completely wrong.
709
00:56:30,348 --> 00:56:31,933
Remember that baked salmon?
710
00:56:32,642 --> 00:56:34,352
It came out of the oven
almost charred.
711
00:56:34,519 --> 00:56:35,562
Completely dry.
712
00:56:35,645 --> 00:56:37,772
You're wrong about that.
It was wonderful.
713
00:56:37,939 --> 00:56:38,940
It was awful.
714
00:56:39,691 --> 00:56:41,026
And I made chocolate mousse
for dessert.
715
00:56:41,193 --> 00:56:42,860
Completely forgot that
Liz doesn't eat chocolate.
716
00:56:43,445 --> 00:56:44,779
She was so polite about it.
717
00:56:45,197 --> 00:56:46,198
She said something funny.
718
00:56:46,281 --> 00:56:47,615
I can't quite remember
what it was she said.
719
00:56:47,699 --> 00:56:49,117
Do you remember what it was?
720
00:56:57,917 --> 00:56:59,669
Thank you so much.
721
00:57:02,005 --> 00:57:03,006
What for?
722
00:57:03,340 --> 00:57:04,674
For everything.
723
00:57:06,884 --> 00:57:07,885
Both of you. Thank you.
724
00:57:08,511 --> 00:57:09,846
There's no need for that.
725
00:57:11,223 --> 00:57:14,101
Do you mind
if we watched a video?
726
00:57:15,727 --> 00:57:17,312
One of the old ones.
727
00:57:22,275 --> 00:57:23,776
I... I, um...
728
00:57:24,069 --> 00:57:27,239
I don't think
that's a good idea, Daniel.
729
00:57:27,405 --> 00:57:29,449
I think we'll all find that
a little awkward.
730
00:57:29,532 --> 00:57:30,700
Hmm.
731
00:57:31,701 --> 00:57:33,036
Just a little.
732
00:57:33,745 --> 00:57:35,580
- Well--
- A minute, no more.
733
00:57:36,289 --> 00:57:37,707
To remember her by.
734
00:57:38,750 --> 00:57:39,876
I really don't think
we should.
735
00:57:40,043 --> 00:57:41,169
It won't do you any good,
736
00:57:41,253 --> 00:57:43,588
and it'll be pretty strange
for us, too.
737
00:57:45,882 --> 00:57:47,884
And you already
showed us those...
738
00:57:48,468 --> 00:57:52,180
wonderful photos of Liz
on the boat on her travels.
739
00:57:52,472 --> 00:57:54,099
I'd never seen those
photos of her
740
00:57:54,182 --> 00:57:55,767
with those reefs
she discovered.
741
00:57:57,144 --> 00:57:58,395
Real impressive.
742
00:58:01,689 --> 00:58:02,690
Okay.
743
00:58:07,320 --> 00:58:09,156
Are you sure you don't want
something else to drink?
744
00:58:09,322 --> 00:58:10,782
Oh, no, I'm fine.
745
00:58:11,949 --> 00:58:13,160
I'm fine, too.
746
00:58:37,559 --> 00:58:39,936
Those photos at the reefs
were great, weren't they?
747
00:58:40,103 --> 00:58:41,813
Really great.
748
00:58:51,031 --> 00:58:52,824
- Okay.
- Hmm.
749
00:58:52,907 --> 00:58:53,908
Okay.
750
00:58:55,410 --> 00:58:58,621
Well, we can watch
a little of that video.
751
00:58:58,705 --> 00:59:01,791
Thank you.
752
00:59:17,057 --> 00:59:18,683
Could you turn
the volume down a little?
753
00:59:20,643 --> 00:59:21,644
Sure.
754
00:59:58,890 --> 00:59:59,891
Hello?
755
01:00:03,561 --> 01:00:04,562
Yes?
756
01:00:06,856 --> 01:00:07,857
Yes?
757
01:00:33,216 --> 01:00:34,217
Who's there?
758
01:00:36,803 --> 01:00:39,222
- Is this Mr. Daniels?
- Yes.
759
01:00:39,306 --> 01:00:40,432
Did I wake you?
760
01:00:40,515 --> 01:00:42,059
No, no,
you didn't wake me.
761
01:00:42,642 --> 01:00:44,352
I have some good news
for you, sir.
762
01:00:44,644 --> 01:00:47,022
At midnight last night,
we located your wife.
763
01:00:47,105 --> 01:00:48,606
Really?
764
01:01:39,074 --> 01:01:41,451
Oh, God. Come here.
765
01:01:47,290 --> 01:01:48,833
We were worried about you.
766
01:01:49,667 --> 01:01:51,128
I missed you so much.
767
01:01:51,711 --> 01:01:53,463
I missed you both
so much.
768
01:01:54,547 --> 01:01:56,091
I can't believe I'm back.
769
01:01:56,758 --> 01:01:57,800
That I'm okay.
770
01:01:58,801 --> 01:02:00,637
I heard that
Carol is still missing.
771
01:02:02,180 --> 01:02:05,267
Jonathan is in the next room,
but he's in pretty bad shape.
772
01:02:05,558 --> 01:02:07,310
- Daniel.
- Yes, my love?
773
01:02:07,894 --> 01:02:09,229
I want you to take me home.
774
01:02:09,396 --> 01:02:10,438
Yes, I will.
775
01:02:11,481 --> 01:02:12,565
Be patient.
776
01:02:13,066 --> 01:02:15,610
You've lost weight,
you're still weak.
777
01:02:17,945 --> 01:02:20,073
What did you all eat out there
for so long?
778
01:02:21,241 --> 01:02:22,242
Fruit.
779
01:02:24,077 --> 01:02:25,078
Animals.
780
01:02:25,495 --> 01:02:27,080
Fish.
781
01:02:33,878 --> 01:02:35,297
How's Jonathan?
782
01:02:36,048 --> 01:02:37,840
Not great, Daniel.
783
01:02:38,258 --> 01:02:40,135
He's lost a lot of blood.
784
01:02:40,802 --> 01:02:42,512
And they told me
his leg's infected
785
01:02:42,595 --> 01:02:44,556
and they said there's a chance
he'll lose it.
786
01:02:48,018 --> 01:02:49,227
He'll pull through.
787
01:02:50,187 --> 01:02:52,314
I know it.
He's one tough cookie.
788
01:02:52,897 --> 01:02:55,275
They're operating
on him tomorrow morning.
789
01:02:55,442 --> 01:02:56,693
We'll know more by 12:00 noon,
790
01:02:56,776 --> 01:02:58,986
but no one's optimistic
about his chances.
791
01:03:00,030 --> 01:03:01,864
I heard Liz is doing well,
though.
792
01:03:02,824 --> 01:03:05,160
You can't imagine
how happy I am for her.
793
01:03:08,663 --> 01:03:10,290
I knew
this would happen someday.
794
01:03:10,373 --> 01:03:12,167
I don't know why,
but I just knew.
795
01:03:13,418 --> 01:03:15,378
When we all get out
of this hospital, Daniel,
796
01:03:15,462 --> 01:03:17,922
I am not letting him
go out to sea again.
797
01:03:18,090 --> 01:03:20,217
No way. No more research,
no more reefs,
798
01:03:20,300 --> 01:03:21,634
no more diving. That's it.
799
01:03:21,801 --> 01:03:24,346
That's right.
You put a stop to it, Sharon.
800
01:03:26,264 --> 01:03:27,932
Have you told
the children yet?
801
01:03:29,351 --> 01:03:31,019
I don't know
what to tell them.
802
01:03:34,481 --> 01:03:36,483
Anything you need,
just give me a call.
803
01:03:37,317 --> 01:03:38,485
Thanks so much.
804
01:03:57,045 --> 01:03:58,380
What was that about?
805
01:03:59,797 --> 01:04:00,798
What's gotten into him?
806
01:04:00,882 --> 01:04:02,509
He's never acted
like that before.
807
01:04:04,927 --> 01:04:06,013
Are you hungry?
808
01:04:06,804 --> 01:04:08,515
I can fix you
something to eat.
809
01:04:11,143 --> 01:04:13,895
There's eggs.
I could make you an omelet.
810
01:04:16,606 --> 01:04:18,983
There's also some leftover
meat from the other night.
811
01:04:20,193 --> 01:04:22,154
I've missed eating
something sweet.
812
01:04:24,739 --> 01:04:25,740
What is that?
813
01:04:32,872 --> 01:04:34,916
Oh, chocolate.
That's what I want.
814
01:04:44,259 --> 01:04:45,468
Mmm.
815
01:04:50,140 --> 01:04:51,516
You sure you're all right?
816
01:04:52,142 --> 01:04:53,893
I'm totally sure. Thank you.
817
01:05:00,025 --> 01:05:01,276
And when
the weather turned,
818
01:05:01,359 --> 01:05:03,528
they were only one day away
from heading home.
819
01:05:03,695 --> 01:05:06,031
Liz kept insisting
they drop anchor somewhere
820
01:05:06,114 --> 01:05:07,907
and wait
for the storm to pass,
821
01:05:08,325 --> 01:05:11,536
and the others insisted
that they set out.
822
01:05:11,703 --> 01:05:14,956
Happy to hear that Liz is back
safe and sound, Daniel.
823
01:05:15,123 --> 01:05:16,374
Thank you, Chief.
824
01:05:16,874 --> 01:05:17,875
All right.
825
01:05:18,793 --> 01:05:21,588
She told me
from a certain point on
826
01:05:22,005 --> 01:05:24,257
everything happened real fast,
827
01:05:24,341 --> 01:05:26,468
and all she remembers is
trying to swim to shore.
828
01:05:27,219 --> 01:05:29,637
She also said
how strange it was that even
829
01:05:29,804 --> 01:05:31,639
when her life was in danger,
830
01:05:32,140 --> 01:05:33,683
all she could think about
831
01:05:34,184 --> 01:05:35,810
was the instruments,
the equipment,
832
01:05:35,893 --> 01:05:39,147
her files and notes on
the boat that had been lost.
833
01:05:39,439 --> 01:05:40,940
Ever the professional.
834
01:05:41,774 --> 01:05:43,610
And so very brave.
835
01:05:44,402 --> 01:05:45,695
Apart from Liz,
836
01:05:45,778 --> 01:05:47,447
one of her colleagues
survived, too,
837
01:05:47,614 --> 01:05:49,407
but he's in
critical condition.
838
01:05:50,742 --> 01:05:51,784
He lost a lot of blood
839
01:05:51,868 --> 01:05:53,828
and I heard
they amputated his leg.
840
01:05:55,288 --> 01:05:57,124
The other three
were all found dead.
841
01:05:57,290 --> 01:05:58,625
That's awful. Look,
842
01:05:58,708 --> 01:06:00,043
let's not dwell
on unpleasant things.
843
01:06:00,210 --> 01:06:03,421
What's important is that Liz
is well and here with us.
844
01:06:03,963 --> 01:06:04,964
Yes.
845
01:06:07,967 --> 01:06:09,844
Really is amazing she made it.
846
01:06:14,766 --> 01:06:16,684
Are you sure
this outfit is okay?
847
01:06:18,353 --> 01:06:19,562
Of course it is.
848
01:06:20,105 --> 01:06:21,856
Besides, it's your favorite.
849
01:06:22,024 --> 01:06:24,234
Yes. Yes, it is.
850
01:06:41,376 --> 01:06:42,919
I don't think these heels
go with it.
851
01:06:43,003 --> 01:06:44,712
I'll try a different pair.
852
01:06:46,631 --> 01:06:47,799
Your shoes don't fit?
853
01:06:47,965 --> 01:06:49,092
Oh, they fit.
854
01:06:49,551 --> 01:06:50,552
They're fine.
855
01:06:51,844 --> 01:06:53,096
I guess my feet
are a little swollen.
856
01:07:04,816 --> 01:07:05,817
They're fine.
857
01:07:06,234 --> 01:07:07,235
It's fine.
858
01:07:09,154 --> 01:07:10,155
They're on.
859
01:07:11,364 --> 01:07:12,865
I think I heard the doorbell.
860
01:07:20,373 --> 01:07:21,541
Can I have a cigarette?
861
01:07:22,667 --> 01:07:23,668
Sure.
862
01:07:26,213 --> 01:07:27,505
I didn't know you smoked, Liz.
863
01:07:27,964 --> 01:07:29,049
I don't.
864
01:07:29,299 --> 01:07:30,467
I've never smoked.
865
01:07:30,633 --> 01:07:32,719
Can you believe that?
I've never even tried.
866
01:07:37,474 --> 01:07:39,101
I just really felt
like a cigarette.
867
01:07:55,075 --> 01:07:57,160
Should we all go upstairs
to the bedroom?
868
01:08:01,206 --> 01:08:04,209
I think it's best we don't
go up to the bedroom tonight.
869
01:08:06,294 --> 01:08:08,088
So, what, we're going to fuck
on the table?
870
01:08:09,422 --> 01:08:11,174
Come on, Daniel,
that would be weird.
871
01:08:11,258 --> 01:08:14,052
Uh, we'd better be
getting home soon.
872
01:08:14,219 --> 01:08:17,597
Liz, you must be tired
and I have to be up early.
873
01:08:17,764 --> 01:08:20,182
But everything was
wonderful tonight, though.
874
01:08:20,932 --> 01:08:22,519
I think you're right.
I think we should leave it
875
01:08:22,602 --> 01:08:23,810
for some other time.
876
01:08:23,978 --> 01:08:24,979
Maybe next time.
877
01:08:27,982 --> 01:08:29,441
I'll clean up the plates.
878
01:08:30,817 --> 01:08:32,319
I just can't stand having food
in front of me
879
01:08:32,404 --> 01:08:34,156
when I've finished eating.
880
01:08:34,239 --> 01:08:35,282
I will help.
881
01:08:35,447 --> 01:08:37,324
No, Martha, you sit,
I'll be right back.
882
01:08:37,492 --> 01:08:38,743
No, I want to, please.
883
01:08:39,826 --> 01:08:40,827
Thank you.
884
01:08:45,207 --> 01:08:47,252
Oh, I've had far
too much to eat tonight,
885
01:08:47,334 --> 01:08:48,920
and when I've had
far too much to eat,
886
01:08:49,086 --> 01:08:51,423
I don't sleep well at all.
887
01:08:58,720 --> 01:09:00,472
Neil, I'm going to
tell you a secret.
888
01:09:01,266 --> 01:09:02,434
You are my best friend,
889
01:09:02,517 --> 01:09:03,685
and I want to tell you
a secret.
890
01:09:04,186 --> 01:09:06,771
You are.
Aren't you my best friend?
891
01:09:07,729 --> 01:09:09,356
Of course, Daniel.
892
01:09:11,026 --> 01:09:14,071
That woman isn't Liz.
She's not my wife.
893
01:09:16,113 --> 01:09:17,114
What do you mean?
894
01:09:17,282 --> 01:09:19,284
I mean,
she's not really Liz.
895
01:09:19,451 --> 01:09:20,660
I don't know what's going on,
896
01:09:20,742 --> 01:09:22,369
I don't know
what's happened to Liz,
897
01:09:22,829 --> 01:09:25,372
but what I do know
is that she's lying.
898
01:09:25,457 --> 01:09:26,458
She's not really my wife.
899
01:09:26,623 --> 01:09:29,669
Daniel, you've had
a lot to drink tonight.
900
01:09:29,836 --> 01:09:31,838
Just listen to me. Listen.
901
01:09:32,754 --> 01:09:33,965
We were out for a drive
902
01:09:34,049 --> 01:09:35,967
and I told her
to put on my favorite song.
903
01:09:36,133 --> 01:09:37,552
Anyone who's close to me knows
904
01:09:37,634 --> 01:09:39,721
which song
is my favorite song.
905
01:09:40,222 --> 01:09:41,223
Holiday.
906
01:09:41,638 --> 01:09:42,639
Right.
907
01:09:42,974 --> 01:09:46,268
But when I asked her
to play that song...
908
01:09:47,519 --> 01:09:48,938
that's not what she played.
909
01:09:50,190 --> 01:09:51,648
♪ When there's lightning ♪
910
01:09:52,317 --> 01:09:55,152
♪ You know it always
brings me down ♪
911
01:09:55,487 --> 01:09:57,322
You like that one a lot,
too, though.
912
01:09:58,155 --> 01:09:59,157
Yes, a lot.
913
01:09:59,324 --> 01:10:00,908
But that's not
my favorite song.
914
01:10:01,618 --> 01:10:02,619
Daniel...
915
01:10:03,036 --> 01:10:05,955
you know Liz has been through
a lot lately.
916
01:10:07,582 --> 01:10:09,709
She found the chocolate cake
917
01:10:10,293 --> 01:10:12,712
that you brought over in
the refrigerator and ate it.
918
01:10:13,296 --> 01:10:14,422
All of it.
919
01:10:14,506 --> 01:10:15,507
Daniel...
920
01:10:15,840 --> 01:10:18,676
you mustn't forget Liz
was starving for days.
921
01:10:18,843 --> 01:10:20,262
It doesn't surprise me
she had a little chocolate
922
01:10:20,345 --> 01:10:21,638
now that she's back.
923
01:10:24,849 --> 01:10:27,185
I think it's time.
924
01:10:27,602 --> 01:10:29,021
We should be going.
925
01:10:29,104 --> 01:10:32,107
Um, it's pretty late
and I'm really tired.
926
01:10:32,190 --> 01:10:33,816
- Thanks for everything.
- Hmm.
927
01:10:34,984 --> 01:10:37,237
Yeah.
Thank you both so much.
928
01:10:47,622 --> 01:10:48,623
Liz!
929
01:10:50,333 --> 01:10:52,169
I have to leave for work.
I'm late.
930
01:10:54,212 --> 01:10:56,214
Can you believe
that the whole time I was lost
931
01:10:56,298 --> 01:10:57,674
in the middle of nowhere,
932
01:10:58,550 --> 01:10:59,884
cold and hungry,
933
01:11:01,511 --> 01:11:03,346
all I could think about wasn't
934
01:11:03,513 --> 01:11:05,307
the hot meals I was missing,
935
01:11:05,682 --> 01:11:07,684
or the warm blankets
back home.
936
01:11:08,726 --> 01:11:09,811
Or even my dad.
937
01:11:10,562 --> 01:11:11,979
All I could think about...
938
01:11:12,147 --> 01:11:13,398
- was your cock.
- Liz.
939
01:11:13,565 --> 01:11:16,276
We could fuck
with you wearing your uniform.
940
01:11:17,110 --> 01:11:18,195
Or I could wear it.
941
01:11:19,737 --> 01:11:21,031
No, you wear it.
942
01:11:22,324 --> 01:11:23,533
Ow!
943
01:11:27,787 --> 01:11:29,414
Have you lost your mind?
944
01:11:29,956 --> 01:11:30,999
That hurt.
945
01:11:31,166 --> 01:11:33,043
I'm sorry, darling. I thought
you liked a little club play
946
01:11:33,126 --> 01:11:34,169
when we fuck.
947
01:11:35,753 --> 01:11:37,214
Tonight, we honor Liz
948
01:11:37,380 --> 01:11:40,383
who has advanced
our maritime research
949
01:11:40,550 --> 01:11:41,801
with her passion,
950
01:11:41,968 --> 01:11:43,261
her persistence,
951
01:11:43,428 --> 01:11:44,971
her expertise.
952
01:11:51,561 --> 01:11:54,356
And now I have a little
surprise for you all.
953
01:11:54,731 --> 01:11:56,983
You could at least
try and look happy for Liz.
954
01:11:57,234 --> 01:11:59,694
It's outrageous,
the way you've been behaving.
955
01:11:59,861 --> 01:12:02,155
You haven't said a single word
to her all evening.
956
01:12:02,322 --> 01:12:03,656
You've been treating her
very badly.
957
01:12:03,906 --> 01:12:05,325
Safe and sound.
958
01:12:05,533 --> 01:12:07,660
The helicopter pilot
that located
959
01:12:07,744 --> 01:12:09,621
and recovered
Liz and Jonathan.
960
01:12:10,122 --> 01:12:13,375
George, I'm tired.
Could you stop talking?
961
01:12:13,875 --> 01:12:15,293
Snap out of it.
962
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
George,
963
01:12:22,425 --> 01:12:23,426
open your eyes
964
01:12:24,094 --> 01:12:26,679
and look clearly
at what's going on around you.
965
01:12:27,305 --> 01:12:28,806
Thank you
all so very much.
966
01:12:29,682 --> 01:12:31,226
We might all be in danger.
967
01:12:31,309 --> 01:12:32,519
The most important thing
to me...
968
01:12:32,685 --> 01:12:33,770
What, are you drunk?
969
01:12:33,853 --> 01:12:35,230
...are the people
that I love.
970
01:12:39,609 --> 01:12:42,195
Jonathan, you should know
that you're in our prayers.
971
01:12:42,737 --> 01:12:44,072
In all of our prayers.
972
01:12:44,864 --> 01:12:46,908
You'll feel better soon.
I know it.
973
01:12:47,659 --> 01:12:49,577
You'll be home with your kids
in no time.
974
01:12:51,663 --> 01:12:53,123
Are you a doctor?
975
01:12:53,748 --> 01:12:56,418
No, Jonathan, it's me. Liz.
976
01:12:56,584 --> 01:12:58,586
It's Liz, my love.
977
01:13:00,797 --> 01:13:02,632
Can I have some Kool-Aid?
978
01:13:03,050 --> 01:13:04,051
Water...
979
01:13:04,759 --> 01:13:06,053
no Kool-Aid.
980
01:13:12,475 --> 01:13:13,518
Sharon,
981
01:13:14,102 --> 01:13:15,353
why don't we
step outside and...
982
01:13:16,313 --> 01:13:18,190
leave these two alone
for a minute.
983
01:13:18,273 --> 01:13:19,607
I'm sure they have a lot
to talk about.
984
01:13:24,862 --> 01:13:26,281
Can I ask you something?
985
01:13:30,118 --> 01:13:31,411
Are you sure...
986
01:13:32,495 --> 01:13:34,581
that man dying in there
is really your husband?
987
01:13:34,747 --> 01:13:37,750
Are you sure that's Jonathan?
988
01:13:45,758 --> 01:13:46,968
If I were you...
989
01:13:48,011 --> 01:13:51,931
I'd try putting a pair of your
real husband's shoes on him
990
01:13:52,265 --> 01:13:53,516
and see if they fit.
991
01:13:54,476 --> 01:13:57,895
And I'd tell your kids
to quit crying because
992
01:13:58,063 --> 01:13:59,647
that man in there
isn't their father.
993
01:13:59,731 --> 01:14:01,191
It's just some guy
that looks like him.
994
01:14:01,774 --> 01:14:02,775
A lot.
995
01:14:03,235 --> 01:14:05,153
But it's not him. And,
996
01:14:05,445 --> 01:14:09,574
whoever did this, Sharon,
has done a really good job.
997
01:14:10,575 --> 01:14:11,701
Almost perfect...
998
01:14:12,327 --> 01:14:15,872
but not perfect enough.
Their feet are different.
999
01:14:16,539 --> 01:14:18,666
Their feet are bigger
1000
01:14:19,751 --> 01:14:22,295
and softer for some reason.
1001
01:14:24,464 --> 01:14:26,466
And there's other things, too.
Lots of things.
1002
01:14:27,967 --> 01:14:28,968
Sharon...
1003
01:14:29,886 --> 01:14:31,346
she asked me
1004
01:14:32,014 --> 01:14:35,683
to fuck her in my uniform,
then hit me...
1005
01:14:36,601 --> 01:14:39,604
hard with my club.
1006
01:14:40,188 --> 01:14:41,356
Can you believe that?
1007
01:14:41,814 --> 01:14:43,066
She left a mark.
1008
01:14:46,611 --> 01:14:49,364
We didn't, obviously.
Fuck, I mean.
1009
01:14:52,117 --> 01:14:55,495
You know he's in there
right now. With her.
1010
01:14:56,204 --> 01:14:59,124
And they're laughing at us,
Sharon. That's a fact.
1011
01:14:59,291 --> 01:15:02,460
They're laughing at us.
They're playing us for fools.
1012
01:15:02,627 --> 01:15:04,212
- Good morning.
- Good morning.
1013
01:15:04,879 --> 01:15:06,339
I'd like to transfer
1014
01:15:06,423 --> 01:15:09,092
the... the money I have
in a joint account
1015
01:15:09,259 --> 01:15:11,344
I share with my wife
to a personal account, please.
1016
01:15:11,844 --> 01:15:14,097
Okay. Can I see
some form of ID?
1017
01:15:17,350 --> 01:15:18,435
Here you are.
1018
01:15:18,601 --> 01:15:19,602
Thank you.
1019
01:15:19,769 --> 01:15:21,438
I see you're
a police officer, huh?
1020
01:15:21,604 --> 01:15:23,356
- Yes, ma'am, I am.
- Okay.
1021
01:15:31,531 --> 01:15:33,533
And did you want to
transfer the entire balance?
1022
01:15:33,700 --> 01:15:35,452
The entire balance. Yes.
1023
01:15:43,085 --> 01:15:44,461
Aren't you going
to eat something?
1024
01:15:45,712 --> 01:15:47,047
I'm not hungry.
1025
01:15:48,715 --> 01:15:50,008
Please, darling, eat.
1026
01:15:51,176 --> 01:15:52,510
I'm not hungry.
1027
01:15:54,762 --> 01:15:56,306
Would you like
something else to eat?
1028
01:15:58,558 --> 01:16:01,311
I'm not hungry.
1029
01:16:16,534 --> 01:16:18,495
Hello? Yes?
1030
01:16:21,248 --> 01:16:22,249
Liz?
1031
01:16:24,167 --> 01:16:25,585
Liz, is that you?
1032
01:16:32,884 --> 01:16:35,345
Speak to me, please, Liz.
1033
01:16:53,196 --> 01:16:55,365
You took my phone,
give it back.
1034
01:16:56,324 --> 01:16:57,617
Darling, don't start
that again.
1035
01:16:57,700 --> 01:16:58,994
Why would I take your phone?
1036
01:17:08,003 --> 01:17:10,380
Monty probably knocked it
behind the couch or something.
1037
01:17:11,506 --> 01:17:12,882
It'll be here somewhere.
1038
01:17:14,009 --> 01:17:16,261
We can look for it
when we're finished eating.
1039
01:17:16,428 --> 01:17:17,429
Liz!
1040
01:17:19,472 --> 01:17:20,473
Liz!
1041
01:17:21,224 --> 01:17:22,350
Give it.
1042
01:17:23,851 --> 01:17:27,064
Listen, I have some news
that'll cheer you up.
1043
01:17:28,523 --> 01:17:30,192
It'll bring
your appetite back too.
1044
01:17:35,030 --> 01:17:36,448
Daniel, I'm pregnant.
1045
01:17:39,784 --> 01:17:41,703
I know it sounds impossible
1046
01:17:41,869 --> 01:17:43,413
but the doctor said it's true.
1047
01:17:44,164 --> 01:17:45,332
She can't explain it.
1048
01:17:45,415 --> 01:17:47,875
She said it might be
psychological,
1049
01:17:48,501 --> 01:17:50,003
me never being pregnant.
1050
01:17:52,964 --> 01:17:55,467
Are you excited to find out
if it's a boy or girl?
1051
01:17:57,635 --> 01:17:58,720
I know I am.
1052
01:17:59,346 --> 01:18:00,555
Isn't it wonderful?
1053
01:18:02,474 --> 01:18:04,309
I want you out of the house.
1054
01:18:04,684 --> 01:18:05,685
What did you say?
1055
01:18:05,852 --> 01:18:09,231
I want you out of my house.
1056
01:18:10,815 --> 01:18:12,525
- Why?
- You know why.
1057
01:18:13,943 --> 01:18:15,903
I have no idea
what you're talking about.
1058
01:18:20,908 --> 01:18:22,744
I know what's going on.
1059
01:18:24,287 --> 01:18:26,081
I know you're lying to me.
1060
01:18:27,707 --> 01:18:28,708
Leave...
1061
01:18:29,584 --> 01:18:32,420
and I promise no one will ever
come looking for you.
1062
01:18:32,587 --> 01:18:34,672
But if you don't,
I will have you arrested
1063
01:18:34,839 --> 01:18:36,633
and you'll go to jail.
Don't touch me.
1064
01:18:38,385 --> 01:18:39,427
Pack your things
1065
01:18:40,387 --> 01:18:43,390
and get out.
Without any fuss. Tonight.
1066
01:18:46,851 --> 01:18:48,228
I'm not leaving, Daniel.
1067
01:18:50,147 --> 01:18:51,189
This is my home.
1068
01:19:01,283 --> 01:19:02,993
Passenger,
show me your hands.
1069
01:19:04,661 --> 01:19:05,662
Fuck it.
1070
01:19:08,498 --> 01:19:10,167
Turn off the vehicle,
please, miss.
1071
01:19:11,043 --> 01:19:12,044
Shut up.
1072
01:19:13,253 --> 01:19:14,254
Sorry, Officer.
1073
01:19:14,421 --> 01:19:16,048
You ran a red light
and you were speeding, miss.
1074
01:19:16,131 --> 01:19:17,257
I'll need you to step out
of your vehicle.
1075
01:19:17,340 --> 01:19:18,966
Yeah, you're right. Shut up.
1076
01:19:19,467 --> 01:19:20,718
I didn't see the red light.
1077
01:19:21,719 --> 01:19:23,471
It's all right.
Step out, please, miss.
1078
01:19:29,811 --> 01:19:31,229
Place your hands
on the vehicle.
1079
01:19:35,608 --> 01:19:36,693
Spread your legs.
1080
01:19:43,325 --> 01:19:44,742
What's that in
your pocket, miss?
1081
01:19:45,035 --> 01:19:46,078
It's my cell.
1082
01:19:46,703 --> 01:19:47,912
I want you
to take it out slowly
1083
01:19:47,996 --> 01:19:49,081
and place it on the vehicle.
1084
01:19:57,505 --> 01:19:59,507
Where did you get this phone?
Who gave it to you?
1085
01:19:59,674 --> 01:20:01,301
It's my phone.
I bought it.
1086
01:20:01,384 --> 01:20:02,385
Don't lie to me.
1087
01:20:02,552 --> 01:20:03,803
- What?
- Don't lie to me.
1088
01:20:03,970 --> 01:20:04,971
Do you know a woman named Liz?
1089
01:20:05,055 --> 01:20:06,431
What? No.
No, that's my phone.
1090
01:20:06,514 --> 01:20:08,058
This phone, miss.
Who gave it to you?
1091
01:20:08,141 --> 01:20:09,809
- This is my phone.
- What?
1092
01:20:09,892 --> 01:20:11,394
- This is my phone.
- Are you out of your mind?
1093
01:20:11,561 --> 01:20:12,645
- That's my phone.
- Put the phone down, man.
1094
01:20:12,812 --> 01:20:13,938
Quiet down, sir.
1095
01:20:14,106 --> 01:20:15,148
You've got no right
looking at her phone.
1096
01:20:15,232 --> 01:20:16,733
Passenger,
remain in the vehicle.
1097
01:20:16,816 --> 01:20:18,901
You'll stop right there if you
know what's good for you.
1098
01:20:18,985 --> 01:20:20,528
- Daniel, take it easy.
- I said, put the fucking...
1099
01:20:20,778 --> 01:20:22,905
Daniel, what the fuck?
1100
01:20:23,991 --> 01:20:25,033
What the fuck!
1101
01:20:25,117 --> 01:20:26,994
Bravo Two to headquarters,
shots fired. Subject down.
1102
01:20:27,077 --> 01:20:29,121
I'm sorry, it was an accident.
Here, give me your hand.
1103
01:20:34,792 --> 01:20:36,044
Daniel, are you shitting me?
1104
01:20:36,211 --> 01:20:37,754
What the fuck are you doing?
1105
01:20:38,213 --> 01:20:39,214
I'm sorry.
1106
01:20:41,758 --> 01:20:43,593
I'm sorry.
1107
01:20:50,308 --> 01:20:52,144
Dr. Evans. Dr. Evans.
1108
01:20:52,977 --> 01:20:53,978
Hi, Neil.
1109
01:20:54,521 --> 01:20:55,730
Dr. Evans,
how did it go?
1110
01:20:55,897 --> 01:20:57,899
He'll be on
medication for a few months,
1111
01:20:57,982 --> 01:20:59,401
but it's nothing serious.
1112
01:20:59,567 --> 01:21:01,569
At least
it doesn't seem serious.
1113
01:21:02,779 --> 01:21:04,822
In the simplest
possible terms,
1114
01:21:04,990 --> 01:21:07,993
I'd call it a mild form of
persecutory delusion.
1115
01:21:09,077 --> 01:21:10,578
I can't say what caused it,
1116
01:21:11,246 --> 01:21:12,830
but I think he'll be fine.
1117
01:21:13,040 --> 01:21:14,624
He was perfectly cooperative.
1118
01:21:15,625 --> 01:21:16,751
It'll take some time,
1119
01:21:16,834 --> 01:21:18,628
but he'll get over it
in my opinion.
1120
01:21:18,961 --> 01:21:20,422
Can he carry on working?
1121
01:21:21,548 --> 01:21:25,135
It would be better if he took
some time off from the force.
1122
01:21:25,302 --> 01:21:28,430
Better for him,
and for everyone here.
1123
01:21:29,181 --> 01:21:31,516
And he's not a danger
to himself?
1124
01:21:32,100 --> 01:21:33,351
Or to others?
1125
01:21:33,518 --> 01:21:35,728
No, he's just
a little confused.
1126
01:21:36,229 --> 01:21:38,815
He poses no real danger
to anyone.
1127
01:21:38,981 --> 01:21:41,276
So long as he keeps taking
his medication,
1128
01:21:41,359 --> 01:21:42,527
I think he'll be fine.
1129
01:21:44,987 --> 01:21:47,365
He really put the fear
in me, Doctor.
1130
01:21:48,491 --> 01:21:49,701
It was like a madman.
1131
01:21:50,702 --> 01:21:51,744
I got scared.
1132
01:21:51,828 --> 01:21:53,080
I thought he was going to kill
everyone out there.
1133
01:21:53,163 --> 01:21:54,164
Me included.
1134
01:21:54,956 --> 01:21:56,874
There's nothing
to worry about.
1135
01:22:15,935 --> 01:22:17,770
Daniel,
are you going to eat?
1136
01:22:18,771 --> 01:22:20,565
Just answer me. Yes or no?
1137
01:22:25,528 --> 01:22:27,114
Why are you doing this to me?
1138
01:22:29,616 --> 01:22:31,076
You'll starve to death.
1139
01:22:32,327 --> 01:22:33,536
Is that what you want?
1140
01:22:39,334 --> 01:22:40,752
What else can I do?
1141
01:22:42,754 --> 01:22:44,256
I don't know what else to do.
1142
01:22:49,302 --> 01:22:50,970
Talk to me, please.
1143
01:22:53,973 --> 01:22:55,517
You have to eat something.
1144
01:22:57,435 --> 01:22:59,229
I'll make you
whatever you'd like.
1145
01:23:00,522 --> 01:23:02,565
Just tell me what you want,
and I'll make it.
1146
01:23:03,400 --> 01:23:04,651
Whatever you want.
1147
01:23:11,241 --> 01:23:12,367
Oh...
1148
01:23:20,500 --> 01:23:22,877
Sweetheart, I don't know
what to say.
1149
01:23:23,795 --> 01:23:27,799
I feel ashamed to call
that monster your husband.
1150
01:23:28,800 --> 01:23:30,385
I always knew
that there was
1151
01:23:30,552 --> 01:23:32,262
something not quite right
with him,
1152
01:23:32,345 --> 01:23:34,014
but I always hoped
that maybe...
1153
01:23:36,683 --> 01:23:38,893
Don't you dare
speak about Daniel that way.
1154
01:23:40,270 --> 01:23:41,771
He's given me everything.
1155
01:23:41,938 --> 01:23:44,982
He loves me like no one else,
and all you do is judge him.
1156
01:23:46,234 --> 01:23:49,154
Don't you dare speak badly
about him to me ever again.
1157
01:23:50,822 --> 01:23:52,074
You hear me, Dad?
1158
01:23:54,659 --> 01:23:56,411
Apologize for what you said.
1159
01:23:57,204 --> 01:23:58,830
To me. Now.
1160
01:24:08,715 --> 01:24:10,383
Dad, last night I had a dream.
1161
01:24:11,926 --> 01:24:14,262
I was lying on that beach
where they found me.
1162
01:24:15,097 --> 01:24:16,764
I don't remember
what I was wearing,
1163
01:24:17,890 --> 01:24:19,976
but it was like
I had been there for years.
1164
01:24:20,143 --> 01:24:21,353
And you were there.
1165
01:24:21,519 --> 01:24:23,271
Daniel was there. We all were.
1166
01:24:24,231 --> 01:24:25,607
Funny thing is,
life in that place
1167
01:24:25,690 --> 01:24:27,067
wasn't like it is here.
1168
01:24:28,651 --> 01:24:30,487
It took me
a few days to realize,
1169
01:24:30,570 --> 01:24:32,655
but that place went by
different rules.
1170
01:24:33,698 --> 01:24:35,283
There, dogs were in charge.
1171
01:24:38,036 --> 01:24:40,622
People were animals
and animals were people.
1172
01:24:43,083 --> 01:24:45,752
I must admit, Dad, the dogs
treated us pretty well.
1173
01:24:47,587 --> 01:24:48,921
They gave us food...
1174
01:24:50,048 --> 01:24:52,300
and they bandaged our wounds
after licking them,
1175
01:24:53,051 --> 01:24:54,469
and they never bit us,
1176
01:24:55,220 --> 01:24:56,721
even when we tried
to hurt them.
1177
01:24:57,472 --> 01:24:59,599
And every morning
they gave us chocolate to eat.
1178
01:24:59,766 --> 01:25:02,144
Because dogs mustn't eat
chocolate, you know.
1179
01:25:02,685 --> 01:25:05,230
Lamb, which is
my favorite food
1180
01:25:05,313 --> 01:25:06,356
was a rare treat,
1181
01:25:06,439 --> 01:25:08,691
and the dogs mostly
kept that for themselves.
1182
01:25:10,027 --> 01:25:12,029
For the first few days,
I refused to eat
1183
01:25:12,654 --> 01:25:14,322
and I waited
for leftover lamb chop,
1184
01:25:14,406 --> 01:25:16,949
but someone else
always got to it first so...
1185
01:25:18,826 --> 01:25:20,203
eventually, I just ate
the chocolate
1186
01:25:20,287 --> 01:25:22,080
because there was
lots of it around.
1187
01:25:23,206 --> 01:25:24,666
And I didn't like it much
1188
01:25:25,500 --> 01:25:27,752
but it was better than going
hungry and so...
1189
01:25:28,878 --> 01:25:31,381
from then on,
I ate chocolate every day.
1190
01:25:33,383 --> 01:25:35,177
And here's the conclusion
I came to.
1191
01:25:37,179 --> 01:25:39,639
It's better
to eat something
1192
01:25:39,806 --> 01:25:42,017
that's always available
when you're hungry
1193
01:25:42,184 --> 01:25:43,310
than to depend on something
1194
01:25:43,393 --> 01:25:45,395
that runs out early
every morning.
1195
01:25:46,938 --> 01:25:48,231
And I mean every morning.
1196
01:25:52,860 --> 01:25:53,861
Daniel isn't perfect,
1197
01:25:53,945 --> 01:25:55,530
but he's always been
there for me.
1198
01:25:56,406 --> 01:25:57,740
Go up and see him now.
1199
01:25:58,992 --> 01:26:00,452
He'll be so happy to see you.
1200
01:26:01,494 --> 01:26:02,829
I have things to do.
I got to go.
1201
01:26:02,912 --> 01:26:06,083
Go up.
Just for a minute. Say hello.
1202
01:26:08,085 --> 01:26:10,628
Sorry, I got to go.
Some other time.
1203
01:26:33,901 --> 01:26:34,902
Hi.
1204
01:26:36,029 --> 01:26:37,364
Oh, hi, my darling.
1205
01:26:38,156 --> 01:26:39,574
I just went to the store.
1206
01:26:40,700 --> 01:26:43,786
I got some wonderful tomatoes
and some beef tenderloin.
1207
01:26:45,580 --> 01:26:47,582
I ran into Tammy and Kate.
1208
01:26:48,208 --> 01:26:50,293
Tammy said they're really
missing you at work.
1209
01:26:55,923 --> 01:26:57,217
I'm hungry.
1210
01:26:59,011 --> 01:27:00,887
Yes, my love.
What can I make for you?
1211
01:27:02,430 --> 01:27:04,266
Want the beef fillet
I just bought,
1212
01:27:04,349 --> 01:27:05,433
or some spaghetti?
1213
01:27:06,059 --> 01:27:07,310
There's some salmon
in the freezer.
1214
01:27:07,394 --> 01:27:09,521
Is it fish or meat you want?
1215
01:27:11,731 --> 01:27:12,732
Meat.
1216
01:27:13,108 --> 01:27:14,109
Wonderful.
1217
01:27:19,031 --> 01:27:20,865
- Sweetheart.
- Hmm?
1218
01:27:23,160 --> 01:27:25,578
I want you to chop
one of your fingers off
1219
01:27:26,454 --> 01:27:29,874
cook it with cauliflower,
and bring it to me to eat.
1220
01:27:31,043 --> 01:27:34,212
Or your thumb maybe,
whatever you think is best.
1221
01:27:35,463 --> 01:27:37,507
That's what I want.
Can you do that for me?
1222
01:29:40,463 --> 01:29:42,090
- Hi, Daniel.
- Hi, Doctor.
1223
01:29:42,632 --> 01:29:43,758
Come on in.
1224
01:29:47,304 --> 01:29:49,639
I think we're doing
much better, Daniel.
1225
01:29:50,348 --> 01:29:52,975
I think the medication is
starting to take effect.
1226
01:29:53,268 --> 01:29:54,561
How are you feeling?
1227
01:29:55,728 --> 01:29:57,605
I'm feeling better, Doctor.
1228
01:29:57,939 --> 01:29:59,149
That's great.
1229
01:30:03,695 --> 01:30:05,863
I just worry sometimes.
1230
01:30:07,657 --> 01:30:08,992
What about, Daniel?
1231
01:30:11,911 --> 01:30:13,496
I want to tell you something.
1232
01:30:14,581 --> 01:30:15,957
But first...
1233
01:30:16,958 --> 01:30:20,587
I want you to check no one
is listening in. That...
1234
01:30:22,005 --> 01:30:25,633
she's not at the door or
anywhere in the, in the house.
1235
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
No one's at the door, Daniel.
1236
01:30:29,887 --> 01:30:31,139
Liz is out.
1237
01:30:31,889 --> 01:30:33,100
What's troubling you?
1238
01:30:38,230 --> 01:30:39,439
That woman...
1239
01:30:40,982 --> 01:30:42,609
who says she's Liz...
1240
01:30:43,776 --> 01:30:47,447
chopped off her finger
last night and served it to me
1241
01:30:48,198 --> 01:30:49,407
to eat.
1242
01:30:50,200 --> 01:30:52,910
I didn't, of course, eat it.
1243
01:30:53,828 --> 01:30:54,997
The cat did.
1244
01:30:55,330 --> 01:30:57,374
And early this morning,
1245
01:30:57,457 --> 01:30:59,251
I woke up
and came downstairs,
1246
01:30:59,751 --> 01:31:04,214
to find her punching herself
in the face and belly.
1247
01:31:09,469 --> 01:31:11,429
How have you
been sleeping, Daniel?
1248
01:31:13,265 --> 01:31:16,226
Not well, Doctor.
1249
01:31:18,061 --> 01:31:19,312
I worry
1250
01:31:19,562 --> 01:31:22,315
that she'll hurt me, too,
at some point.
1251
01:31:22,982 --> 01:31:24,026
You got to get her
out of here,
1252
01:31:24,109 --> 01:31:25,193
I'm telling you.
1253
01:31:26,361 --> 01:31:28,655
All in good time, Daniel.
1254
01:31:29,031 --> 01:31:31,824
Just be patient, okay?
Trust me.
1255
01:31:33,451 --> 01:31:34,452
Okay.
1256
01:31:36,496 --> 01:31:37,747
All right, Doctor.
1257
01:31:40,083 --> 01:31:41,501
Liz,
have you heard of
1258
01:31:41,584 --> 01:31:43,920
doctor-patient
confidentiality?
1259
01:31:44,337 --> 01:31:45,338
Yes.
1260
01:31:47,632 --> 01:31:48,633
So you know that
1261
01:31:48,716 --> 01:31:50,552
you can tell me
anything, right?
1262
01:31:51,928 --> 01:31:53,096
Yes, I know.
1263
01:31:56,599 --> 01:31:59,394
Did someone hit you, Liz?
1264
01:32:01,063 --> 01:32:02,480
What happened to you?
1265
01:32:07,444 --> 01:32:08,611
I know you've
just been through
1266
01:32:08,695 --> 01:32:10,738
something terribly tragic.
1267
01:32:12,949 --> 01:32:15,868
And I am truly sorry
about the miscarriage.
1268
01:32:18,246 --> 01:32:20,582
But you have to
speak out, Liz.
1269
01:32:24,461 --> 01:32:27,380
If someone is responsible
for all of this...
1270
01:32:28,923 --> 01:32:31,384
well, then you
really should say so.
1271
01:32:32,635 --> 01:32:34,137
For your own sake.
1272
01:32:40,060 --> 01:32:41,311
He hit me.
1273
01:32:43,771 --> 01:32:44,772
Daniel did.
1274
01:32:48,276 --> 01:32:49,861
But it wasn't his fault.
1275
01:32:52,572 --> 01:32:53,906
I talked back.
1276
01:32:55,408 --> 01:32:56,534
And he's on these pills
1277
01:32:56,618 --> 01:32:58,828
that make him aggressive
from time to time.
1278
01:33:00,705 --> 01:33:02,332
He didn't do it on purpose.
1279
01:33:05,627 --> 01:33:06,878
He really was very happy
1280
01:33:06,961 --> 01:33:08,463
when I told him
I was pregnant.
1281
01:33:11,799 --> 01:33:12,884
And you know Daniel...
1282
01:33:13,760 --> 01:33:15,178
he would never hurt anyone.
1283
01:33:19,682 --> 01:33:21,518
Please don't tell anyone
about this.
1284
01:33:23,895 --> 01:33:25,480
I've already put it behind me.
1285
01:33:26,981 --> 01:33:27,982
You should, too.
1286
01:33:32,820 --> 01:33:35,240
I'm sorry.
I'm just so tired and
1287
01:33:35,740 --> 01:33:37,409
after everything
that's happened...
1288
01:33:38,410 --> 01:33:42,247
I just can't anymore.
So thank you so much.
1289
01:33:42,414 --> 01:33:43,665
Have a nice day.
1290
01:33:43,831 --> 01:33:45,000
Liz...
1291
01:33:46,043 --> 01:33:47,044
Hi, Dad.
1292
01:33:48,336 --> 01:33:50,005
I'm just calling to say that
1293
01:33:50,088 --> 01:33:52,132
I won't be able to
make it today.
1294
01:33:53,883 --> 01:33:56,053
I need to go into the office,
there's...
1295
01:33:56,844 --> 01:33:58,555
a meeting I can't miss.
1296
01:34:00,182 --> 01:34:03,851
Tell Uncle Stanley
I'm so sad not to see him,
1297
01:34:03,935 --> 01:34:06,146
and make sure to take
lots of pictures, okay?
1298
01:34:07,439 --> 01:34:09,066
Oh, Dad, I forgot.
1299
01:34:09,691 --> 01:34:10,775
We're thinking of going away
1300
01:34:10,858 --> 01:34:13,028
for a few days
to get some rest.
1301
01:34:14,529 --> 01:34:16,864
I'm going to take
some time off, and...
1302
01:34:17,949 --> 01:34:20,868
it'll do Daniel good too.
Calm him down.
1303
01:34:21,911 --> 01:34:23,955
So don't come around
for a few days, okay?
1304
01:34:26,666 --> 01:34:28,543
I'm not sure
where we're going yet.
1305
01:34:28,960 --> 01:34:30,878
You know Daniel,
he never can decide.
1306
01:34:31,546 --> 01:34:33,673
But it'll probably be
somewhere remote
1307
01:34:33,840 --> 01:34:36,176
with bad reception,
so I'll let you know
1308
01:34:36,343 --> 01:34:38,220
where we are
when we get there.
1309
01:34:39,262 --> 01:34:40,263
Okay, bye.
1310
01:34:55,278 --> 01:34:57,697
It's good to see you're up
and about, my love.
1311
01:35:08,208 --> 01:35:10,252
Yesterday, the doctor said
1312
01:35:10,335 --> 01:35:12,212
we need to up
your medication a little
1313
01:35:13,380 --> 01:35:15,715
and get you outdoors
from time to time.
1314
01:35:16,674 --> 01:35:18,218
We can go for a walk,
if you like.
1315
01:35:19,511 --> 01:35:21,096
No, I don't feel like it.
1316
01:35:21,929 --> 01:35:22,972
Whatever you want.
1317
01:35:23,140 --> 01:35:24,307
I'm hungry.
1318
01:35:25,600 --> 01:35:26,934
I'll make you something.
1319
01:35:27,560 --> 01:35:29,229
I'll bring it to you.
You go up.
1320
01:35:31,564 --> 01:35:34,192
I'm not just hungry.
1321
01:35:35,735 --> 01:35:37,404
I'm famished.
1322
01:35:42,117 --> 01:35:44,494
But don't go serving me
any fingers today.
1323
01:35:46,038 --> 01:35:49,124
Your fingers are revolting.
1324
01:35:50,042 --> 01:35:53,961
In fact, I didn't even eat it.
I fed it to Monty instead.
1325
01:35:55,547 --> 01:35:57,132
I need something filling.
1326
01:35:58,050 --> 01:36:00,677
Your entire leg, let's say.
1327
01:36:02,929 --> 01:36:03,930
Or...
1328
01:36:06,058 --> 01:36:07,100
your liver.
1329
01:36:09,352 --> 01:36:11,521
It's full of iron, liver.
1330
01:36:12,064 --> 01:36:14,649
Ultra-nutritious.
That's what they say.
1331
01:36:15,733 --> 01:36:17,694
And that's what
I need to eat today
1332
01:36:17,777 --> 01:36:19,571
because I'm feeling weak.
1333
01:38:27,032 --> 01:38:29,284
♪ When there's lightning ♪
1334
01:38:30,285 --> 01:38:33,705
♪ You know it always
brings me down ♪
1335
01:38:35,373 --> 01:38:39,044
♪ 'Cause it's free
and I see that it's me ♪
1336
01:38:39,127 --> 01:38:41,921
♪ Who's lost and never found ♪
1337
01:38:44,174 --> 01:38:45,592
♪ I cry out for magic ♪
1338
01:38:46,634 --> 01:38:48,261
♪ I feel it dancing in the light ♪
1339
01:38:51,139 --> 01:38:52,640
Step
on the scale, please.
1340
01:39:00,107 --> 01:39:01,108
Good.
1341
01:39:02,317 --> 01:39:03,443
Stand up straight.
1342
01:39:11,201 --> 01:39:12,244
Turn around.
1343
01:39:25,757 --> 01:39:26,758
Perfect.
1344
01:39:28,926 --> 01:39:30,220
Step off, please.
1345
01:39:39,896 --> 01:39:40,938
Very good.
1346
01:40:00,125 --> 01:40:01,418
You have 10 minutes this time.
1347
01:40:01,584 --> 01:40:02,919
- Fifteen.
- Ten minutes.
1348
01:40:03,086 --> 01:40:04,671
Not a moment more.
It's the best I can do.
1349
01:40:04,837 --> 01:40:06,881
- Ten minutes is fine.
- Okay, follow me.
1350
01:40:07,215 --> 01:40:08,216
Wait here.
1351
01:40:13,846 --> 01:40:15,723
Do you have some preference,
whether it's man or woman?
1352
01:40:15,890 --> 01:40:16,891
No.
1353
01:40:18,351 --> 01:40:20,562
This one got brought in today.
Gunshot wound.
1354
01:40:21,063 --> 01:40:22,064
That'll do fine.
1355
01:40:42,834 --> 01:40:43,835
Anna, you can come in.
1356
01:40:44,002 --> 01:40:45,420
Harold, wait here, please.
1357
01:40:52,135 --> 01:40:53,720
Nine minutes,
I'll be waiting outside.
1358
01:40:53,886 --> 01:40:55,305
He said 10 minutes.
1359
01:40:58,975 --> 01:41:00,685
Anna, this is it.
1360
01:41:00,810 --> 01:41:01,978
The moment of truth.
1361
01:41:02,145 --> 01:41:03,146
Isn't it wonderful?
1362
01:41:04,189 --> 01:41:06,233
As you heard yourself,
there's not much time.
1363
01:41:06,399 --> 01:41:08,651
Can you imagine
what the final test might be?
1364
01:41:09,777 --> 01:41:10,778
Great.
1365
01:41:11,321 --> 01:41:12,572
And do you think
you can do it?
1366
01:41:12,864 --> 01:41:14,657
I think I can. Yes.
1367
01:41:15,033 --> 01:41:17,202
Actually, I'm sure I can,
Ms. Emily.
1368
01:41:17,369 --> 01:41:19,496
I think so too,
my dear, sweet Anna.
1369
01:41:20,497 --> 01:41:21,498
Go ahead.
1370
01:41:44,312 --> 01:41:46,023
What if you say
the dead boy's name?
1371
01:41:47,149 --> 01:41:48,150
What's his name?
1372
01:41:52,862 --> 01:41:53,863
Martin Lowe.
1373
01:42:02,580 --> 01:42:03,915
Dear Martin Lowe,
1374
01:42:06,459 --> 01:42:08,336
take life from these hands.
1375
01:42:13,758 --> 01:42:14,842
Open your eyes.
1376
01:42:21,391 --> 01:42:22,809
I think he moved.
1377
01:42:23,268 --> 01:42:25,062
His leg, it moved.
1378
01:42:25,645 --> 01:42:26,813
I did it.
1379
01:42:29,191 --> 01:42:31,359
Can I try with
some other corpse?
1380
01:42:31,943 --> 01:42:33,361
Focus, my dear.
1381
01:42:34,196 --> 01:42:35,405
Touch him, if you like.
1382
01:42:35,572 --> 01:42:36,573
That might help.
1383
01:42:36,990 --> 01:42:38,325
I don't want to touch him.
1384
01:42:38,616 --> 01:42:39,909
What is that
supposed to mean?
1385
01:42:40,285 --> 01:42:42,162
I think I'm going to be sick.
Is there...
1386
01:42:42,662 --> 01:42:45,248
any special cream I could put
under my nose for the stench?
1387
01:42:45,332 --> 01:42:46,416
The smell is awful.
1388
01:42:46,583 --> 01:42:47,875
No, there's no...
1389
01:42:48,710 --> 01:42:50,045
special cream.
1390
01:42:50,378 --> 01:42:53,715
Just try again.
Just calm down and try again.
1391
01:42:55,092 --> 01:42:56,801
Can you not watch me?
1392
01:42:57,385 --> 01:42:58,386
If that's okay.
1393
01:43:22,577 --> 01:43:24,621
Dear Martin Lowe,
1394
01:43:26,581 --> 01:43:28,250
take life from these hands.
1395
01:43:29,667 --> 01:43:30,960
Open your eyes.
1396
01:43:45,475 --> 01:43:46,684
Anna, that's enough.
1397
01:43:47,019 --> 01:43:48,145
There's no point pressing on.
1398
01:43:48,311 --> 01:43:49,479
Andrew, let's go.
1399
01:43:51,314 --> 01:43:53,275
Thank you very much, Anna.
Such a shame.
1400
01:43:53,358 --> 01:43:55,027
Ms. Emily, can I try
with some other...?
1401
01:43:55,318 --> 01:43:56,319
A woman maybe?
1402
01:43:56,403 --> 01:43:58,113
Hey, hey.
Thank you very much, Anna.
1403
01:43:58,196 --> 01:43:59,489
Please, get up.
1404
01:44:02,909 --> 01:44:05,453
Sadly, no, it wasn't.
1405
01:44:07,455 --> 01:44:08,456
Right.
1406
01:44:10,125 --> 01:44:12,627
Yes, we're leaving
the morgue now.
1407
01:44:14,587 --> 01:44:16,423
We thought
we'd head back tomorrow,
1408
01:44:16,506 --> 01:44:17,965
so we're not driving
through the night.
1409
01:44:18,841 --> 01:44:19,842
Yes.
1410
01:44:21,428 --> 01:44:23,305
Yes, we think
that's best, too.
1411
01:44:26,558 --> 01:44:28,518
Yes, she's right here
beside me.
1412
01:44:30,145 --> 01:44:31,396
Yes, she's fine.
1413
01:44:31,979 --> 01:44:33,190
We're both fine.
1414
01:44:34,941 --> 01:44:36,151
Um...
1415
01:44:36,943 --> 01:44:39,654
We have water to last till
tomorrow, it'll be enough.
1416
01:44:39,821 --> 01:44:41,823
It's around a half a gallon.
1417
01:44:44,117 --> 01:44:45,202
All right.
1418
01:44:45,368 --> 01:44:46,911
Thank you. Bye, AKA.
1419
01:44:51,874 --> 01:44:53,293
I know
we're going to find her.
1420
01:44:53,460 --> 01:44:55,212
I'm kind of relieved
that wasn't her.
1421
01:44:55,837 --> 01:44:57,214
I didn't like her face.
1422
01:44:57,380 --> 01:44:58,423
No humility.
1423
01:45:17,775 --> 01:45:19,777
I knew she wasn't the one
we were looking for.
1424
01:45:20,528 --> 01:45:22,072
I just didn't want
to tell you.
1425
01:45:24,241 --> 01:45:25,242
I mean it.
1426
01:45:26,243 --> 01:45:27,619
I had a dream last night.
1427
01:45:28,703 --> 01:45:29,787
I didn't want
to tell you before,
1428
01:45:29,871 --> 01:45:30,955
because I didn't want
to upset you
1429
01:45:31,039 --> 01:45:32,165
but I can tell you
about it now.
1430
01:45:35,460 --> 01:45:38,255
I was in a big,
beautiful rectangular pool.
1431
01:45:38,630 --> 01:45:40,090
The pool had a diving board.
1432
01:45:40,715 --> 01:45:42,384
Anyway, that's not important.
What's important is
1433
01:45:42,467 --> 01:45:43,801
I was stuck
at the bottom of the pool.
1434
01:45:45,470 --> 01:45:46,971
My hair was caught
in the filtration pump
1435
01:45:47,139 --> 01:45:48,265
and I couldn't reach
the surface,
1436
01:45:48,431 --> 01:45:49,974
but for some reason
I could hold my breath
1437
01:45:50,058 --> 01:45:51,393
underwater indefinitely.
1438
01:45:52,852 --> 01:45:54,312
I was getting desperate.
1439
01:45:54,562 --> 01:45:56,606
Convinced I would die
of hunger and thirst
1440
01:45:56,773 --> 01:45:58,066
that no one would realize
what had happened
1441
01:45:58,150 --> 01:45:59,234
before it was too late.
1442
01:46:00,027 --> 01:46:01,486
When suddenly
music started playing
1443
01:46:01,569 --> 01:46:02,862
from the pool speakers.
1444
01:46:03,696 --> 01:46:04,697
A few seconds later,
1445
01:46:04,781 --> 01:46:06,741
two figures launched
themselves into the water.
1446
01:46:07,575 --> 01:46:08,785
It was two women.
1447
01:46:08,951 --> 01:46:10,953
Synchronized swimmers
in spectacular swimsuits
1448
01:46:11,121 --> 01:46:12,414
who had just
started their routine.
1449
01:46:12,998 --> 01:46:14,457
They looked a lot alike.
1450
01:46:14,624 --> 01:46:16,001
They may well have been twins.
1451
01:46:16,168 --> 01:46:17,585
Although I couldn't really
tell you for sure
1452
01:46:17,752 --> 01:46:18,836
because it's
one of those sports
1453
01:46:18,920 --> 01:46:20,963
where everyone wears
identical things
1454
01:46:21,131 --> 01:46:22,132
and they have
identical bodies,
1455
01:46:22,215 --> 01:46:23,591
and so they always
look like twins.
1456
01:46:24,926 --> 01:46:26,594
During one of their
underwater tricks,
1457
01:46:26,761 --> 01:46:28,430
one of the two women
spotted me.
1458
01:46:28,596 --> 01:46:29,597
To her credit,
1459
01:46:29,764 --> 01:46:31,224
she stopped
the routine immediately,
1460
01:46:31,308 --> 01:46:32,559
swam down to me,
1461
01:46:32,725 --> 01:46:34,186
drawing a knife
from her swimsuit
1462
01:46:34,269 --> 01:46:36,313
and cutting my hair,
setting me free.
1463
01:46:36,688 --> 01:46:37,980
That's the woman, Andrew.
1464
01:46:38,148 --> 01:46:39,941
That's the woman
we're looking for.
1465
01:46:40,233 --> 01:46:41,818
She didn't look
anything like Anna,
1466
01:46:41,984 --> 01:46:43,403
so I knew she wasn't the one.
1467
01:46:49,409 --> 01:46:50,577
You want some water?
1468
01:46:51,328 --> 01:46:52,454
No, thank you.
1469
01:46:53,913 --> 01:46:54,998
I'm hungry.
1470
01:46:55,415 --> 01:46:56,416
Do you want to go out to eat,
1471
01:46:56,499 --> 01:46:57,792
or do you want to get
food here?
1472
01:46:57,875 --> 01:46:59,794
I'd rather not go out.
1473
01:47:00,170 --> 01:47:01,754
I'll call the diner
downstairs.
1474
01:47:02,839 --> 01:47:04,007
I'll go pick it up.
1475
01:47:12,640 --> 01:47:14,726
Hello. I'd like to place
an order for takeout, please.
1476
01:47:15,268 --> 01:47:16,728
What do you have available
right now?
1477
01:47:18,730 --> 01:47:19,731
Burger.
1478
01:47:20,565 --> 01:47:21,858
Grilled cheese sandwich.
1479
01:47:23,318 --> 01:47:24,694
No. No fish.
We don't eat fish.
1480
01:47:24,777 --> 01:47:25,778
And if you want my advice,
1481
01:47:25,862 --> 01:47:27,655
you should never
eat fish either. Not ever.
1482
01:47:27,739 --> 01:47:29,032
Uh... Burger for me.
1483
01:47:29,199 --> 01:47:30,200
Grilled cheese.
1484
01:47:30,367 --> 01:47:32,119
And a grilled cheese, please.
1485
01:47:32,785 --> 01:47:33,953
No, nothing to drink.
1486
01:47:34,579 --> 01:47:35,788
All right, I'll be there soon.
1487
01:47:40,293 --> 01:47:41,628
I'm going to take a shower.
1488
01:47:54,057 --> 01:47:55,058
Emily?
1489
01:49:48,838 --> 01:49:50,757
- Sorry, Andrew.
- Where were you?
1490
01:49:50,923 --> 01:49:52,342
We said we'd leave early.
1491
01:49:52,509 --> 01:49:54,261
I got up early and I went
for a drive to clear my head
1492
01:49:54,427 --> 01:49:56,013
and then I lost track of time
and I realized I was late,
1493
01:49:56,179 --> 01:49:57,430
so I came rushing back.
1494
01:49:57,597 --> 01:49:59,682
Emily, I've been waiting here
for an hour now.
1495
01:49:59,849 --> 01:50:02,977
I call you, you don't answer.
I was worried.
1496
01:50:03,061 --> 01:50:04,646
Well, I'm sorry,
I didn't see my phone.
1497
01:50:05,188 --> 01:50:06,564
Did you check out already?
1498
01:50:06,731 --> 01:50:07,732
What about the invoice?
1499
01:50:07,982 --> 01:50:08,983
I got it.
1500
01:50:09,151 --> 01:50:11,611
Is there any water left?
I'm really thirsty.
1501
01:50:22,122 --> 01:50:23,915
You know,
if you want to go see
1502
01:50:23,999 --> 01:50:27,044
your daughter and
your husband, then just go.
1503
01:50:27,127 --> 01:50:28,920
I won't say anything
to anyone, you know that.
1504
01:50:29,087 --> 01:50:30,088
I know, Andrew.
1505
01:50:34,509 --> 01:50:35,552
But I don't want to see them,
1506
01:50:35,635 --> 01:50:37,637
and if I change my mind,
I will let you know.
1507
01:50:38,013 --> 01:50:39,097
Let's make a move.
1508
01:51:27,687 --> 01:51:29,481
- Hey, buddy.
- Hi, Andrew.
1509
01:51:37,072 --> 01:51:38,406
There you are.
1510
01:51:40,492 --> 01:51:41,493
- Hi.
- Mmm.
1511
01:51:41,576 --> 01:51:42,827
Mmm.
1512
01:51:44,829 --> 01:51:45,955
Are you hungry?
1513
01:51:46,456 --> 01:51:48,250
We already ate, OMI.
Thank you.
1514
01:51:48,416 --> 01:51:49,501
Darling, look who's here.
1515
01:51:49,667 --> 01:51:50,960
- Get up and say hello.
- Please.
1516
01:51:52,837 --> 01:51:54,381
He was afraid
you wouldn't make it back
1517
01:51:54,464 --> 01:51:55,465
before his bedtime.
1518
01:51:55,632 --> 01:51:56,633
You're late.
1519
01:51:56,799 --> 01:51:58,885
Oh, no, it's my fault.
I overslept.
1520
01:52:01,554 --> 01:52:02,847
Jack,
finish eating your fruit,
1521
01:52:02,930 --> 01:52:04,724
and then you can show
Emily your hedgehog.
1522
01:52:06,393 --> 01:52:08,020
This new candidate
1523
01:52:08,186 --> 01:52:09,479
I'm excited about.
1524
01:52:10,272 --> 01:52:13,316
She's exactly
what we're looking for.
1525
01:52:13,400 --> 01:52:14,692
Hmm.
1526
01:52:14,776 --> 01:52:17,029
Here's her details
and some cash.
1527
01:52:17,612 --> 01:52:19,281
I booked you a room
at the same motel
1528
01:52:19,364 --> 01:52:20,615
you were at last night.
1529
01:52:22,325 --> 01:52:25,037
Uh, that's enough apple
for you, Jack.
1530
01:52:25,453 --> 01:52:26,746
You don't want to overeat.
1531
01:52:29,749 --> 01:52:30,917
Show me your hedgehog.
1532
01:52:40,385 --> 01:52:42,012
Everything all right
with Emily?
1533
01:52:43,180 --> 01:52:46,183
She's a good one, I think.
Clever and keen.
1534
01:52:46,849 --> 01:52:48,018
I adore her.
1535
01:52:49,227 --> 01:52:50,645
Yes, Emily's all right.
1536
01:52:51,604 --> 01:52:54,774
A little strange sometimes,
but okay.
1537
01:52:56,568 --> 01:52:57,819
I'm quite tired
from the journey,
1538
01:52:57,902 --> 01:52:59,779
but still really horny.
1539
01:53:00,697 --> 01:53:02,740
Do you want to have sex
with me or AKA?
1540
01:53:04,659 --> 01:53:06,995
With you.
It was perfect last time.
1541
01:53:08,788 --> 01:53:11,208
Unless you've got someone else
scheduled for tonight.
1542
01:53:11,541 --> 01:53:13,085
It was good, wasn't it?
1543
01:53:13,418 --> 01:53:14,419
No.
1544
01:53:15,003 --> 01:53:17,589
There's no one else
scheduled in.
1545
01:53:17,755 --> 01:53:21,343
We both left tonight open
for you and Emily.
1546
01:53:33,521 --> 01:53:35,357
I think Andrew has fallen
for OMI.
1547
01:53:35,523 --> 01:53:36,774
- Really?
- Hmm.
1548
01:53:39,486 --> 01:53:41,238
Last night
when he was sleeping,
1549
01:53:42,114 --> 01:53:43,365
I think he was having
a wet dream.
1550
01:53:43,448 --> 01:53:44,741
It was actually really funny.
1551
01:53:45,325 --> 01:53:46,659
He kept saying the words
1552
01:53:46,826 --> 01:53:50,998
"belly, together, OMI, feet."
1553
01:53:51,789 --> 01:53:52,957
Over and over again.
1554
01:53:53,125 --> 01:53:56,128
Well, today's his lucky day
because I just got my period,
1555
01:53:56,294 --> 01:53:57,712
so he doesn't have a choice.
1556
01:54:01,633 --> 01:54:03,135
I was nine days late.
1557
01:54:03,301 --> 01:54:05,595
I thought I was pregnant.
I even picked out names.
1558
01:54:07,555 --> 01:54:08,556
That's a shame.
1559
01:54:08,723 --> 01:54:10,392
How is everything
going with the boat?
1560
01:54:10,558 --> 01:54:13,270
The boat's almost ready.
OMI will show you tomorrow.
1561
01:54:13,395 --> 01:54:15,230
Oh, that's wonderful news.
1562
01:54:22,612 --> 01:54:23,613
Susan?
1563
01:54:25,407 --> 01:54:26,408
Susan.
1564
01:54:27,367 --> 01:54:28,785
What's happening?
1565
01:54:28,951 --> 01:54:31,288
It seems you fell asleep,
my dear.
1566
01:54:32,622 --> 01:54:35,000
I'm sorry, OMI.
1567
01:54:35,167 --> 01:54:37,585
I was waiting for AKA,
and she didn't come.
1568
01:54:37,752 --> 01:54:39,087
I fell asleep.
1569
01:54:39,837 --> 01:54:40,838
No matter.
1570
01:54:41,381 --> 01:54:44,217
Tomorrow morning,
you'll be tested,
1571
01:54:44,384 --> 01:54:45,760
and if you're clean,
you can sleep
1572
01:54:45,843 --> 01:54:47,345
with either one of us.
1573
01:54:48,346 --> 01:54:49,347
You should go.
1574
01:54:50,598 --> 01:54:51,933
I swear I didn't have sex
1575
01:54:52,017 --> 01:54:53,560
with anyone
other than you two.
1576
01:54:53,726 --> 01:54:56,021
And whoever said that I did,
1577
01:54:56,438 --> 01:54:57,689
and I know who it was,
1578
01:54:57,855 --> 01:55:00,317
he's only saying that
because he doesn't like me.
1579
01:55:00,733 --> 01:55:01,818
I believe you.
1580
01:55:04,529 --> 01:55:05,572
You should go.
1581
01:55:24,841 --> 01:55:26,759
Hello, Andrew.
Emily.
1582
01:55:31,473 --> 01:55:32,974
Andrew, would you like
to go first?
1583
01:55:34,559 --> 01:55:35,852
No, it's fine.
1584
01:56:13,390 --> 01:56:15,225
Oh, you're so
beautiful, Emily.
1585
01:56:18,478 --> 01:56:19,979
So very beautiful.
1586
01:56:21,273 --> 01:56:22,274
Thank you.
1587
01:56:23,733 --> 01:56:24,942
You are too, OMI.
1588
01:58:21,893 --> 01:58:24,896
OMI was right.
Susan is not contaminated.
1589
01:59:58,531 --> 02:00:00,533
This is the largest room
on the boat.
1590
02:00:00,700 --> 02:00:02,702
It serves as a waiting area
1591
02:00:02,785 --> 02:00:04,621
for those seeking
her blessing.
1592
02:00:04,954 --> 02:00:06,164
It's wonderful.
1593
02:00:06,331 --> 02:00:09,126
Here's where we'll store
her sculpted bust.
1594
02:00:09,209 --> 02:00:12,629
It'll be displayed
only for special occasions
1595
02:00:12,712 --> 02:00:14,797
and for limited
periods of time,
1596
02:00:14,964 --> 02:00:18,176
especially in the summer,
for obvious reasons.
1597
02:00:18,676 --> 02:00:21,304
A young artist will carve
her likeness out of ice,
1598
02:00:21,388 --> 02:00:23,015
free of charge, of course.
1599
02:00:23,181 --> 02:00:24,807
This is her bedroom.
1600
02:00:32,607 --> 02:00:33,608
And those?
1601
02:00:33,775 --> 02:00:34,984
Those are guest rooms
1602
02:00:35,152 --> 02:00:37,237
for when someone can't make it
back to shore
1603
02:00:37,320 --> 02:00:38,446
because of bad weather
1604
02:00:38,613 --> 02:00:40,782
and they have to spend
the night or,
1605
02:00:40,948 --> 02:00:43,535
when she wants someone
or other to stay with her
1606
02:00:43,618 --> 02:00:44,827
- at some point.
- Hmm.
1607
02:00:46,288 --> 02:00:48,999
Ah, this is the prayer room
1608
02:00:49,291 --> 02:00:51,293
where she'll spend
most of her time.
1609
02:00:55,005 --> 02:00:56,339
The boat is much bigger
1610
02:00:56,423 --> 02:00:58,550
than I thought it would be.
It's fantastic.
1611
02:00:59,676 --> 02:01:01,136
And the name
is really wonderful.
1612
02:01:01,303 --> 02:01:02,845
Jack doesn't think so.
1613
02:01:03,305 --> 02:01:05,265
He says it doesn't remind him
of water,
1614
02:01:05,348 --> 02:01:07,309
he says it reminds him
of Santa.
1615
02:01:08,143 --> 02:01:10,562
It's time for you
to pack up some water
1616
02:01:10,645 --> 02:01:11,813
and be on your way.
1617
02:01:12,397 --> 02:01:13,565
We'll be going soon.
1618
02:01:24,701 --> 02:01:27,120
That woman over there
keeps staring at me.
1619
02:01:30,332 --> 02:01:32,625
- Do you know her?
- No.
1620
02:01:40,550 --> 02:01:41,551
Excuse me.
1621
02:01:42,094 --> 02:01:43,511
Can I have a moment
of your time?
1622
02:01:44,054 --> 02:01:45,055
Sure.
1623
02:01:46,264 --> 02:01:47,390
My name
is Rebecca King.
1624
02:01:47,474 --> 02:01:49,476
I am 29 years old.
1625
02:01:49,642 --> 02:01:52,062
I majored in literature
and now work in
1626
02:01:52,229 --> 02:01:55,107
the human resources department
of a multinational company.
1627
02:01:55,690 --> 02:01:56,983
But that's not important.
1628
02:01:57,650 --> 02:02:00,362
My sister Ruth,
she's a veterinarian.
1629
02:02:00,653 --> 02:02:03,490
Her clinic is on
Kenneth Avenue, Number 18.
1630
02:02:04,366 --> 02:02:06,284
My sister and I are twins.
1631
02:02:07,995 --> 02:02:10,455
I think my sister is the one
that you are looking for.
1632
02:02:11,414 --> 02:02:13,541
There's no need to waste
any more of your time.
1633
02:02:14,001 --> 02:02:16,544
I swear to you, it's her.
1634
02:02:18,713 --> 02:02:21,758
Um, Ms. King, hi.
1635
02:02:21,924 --> 02:02:25,053
Allow me to introduce myself.
My name is Mark Ball.
1636
02:02:25,220 --> 02:02:28,431
This is my wife,
Stephanie Ball.
1637
02:02:29,849 --> 02:02:32,894
We're here
visiting her parents.
1638
02:02:33,061 --> 02:02:34,896
Her mother's not very well,
you see.
1639
02:02:35,063 --> 02:02:38,566
And we are looking
for something actually,
1640
02:02:38,733 --> 02:02:41,944
a nice, spacious,
affordable apartment.
1641
02:02:42,112 --> 02:02:44,364
I can't quite understand
what it is
1642
02:02:44,531 --> 02:02:46,949
- you want from us.
- Listen. Emily?
1643
02:02:47,284 --> 02:02:48,368
Here's Ruth's card.
1644
02:02:48,535 --> 02:02:50,912
On the back is my address
and phone number.
1645
02:02:51,496 --> 02:02:52,622
If you met her, you'd know
1646
02:02:52,705 --> 02:02:54,749
exactly what
I'm talking about.
1647
02:02:55,958 --> 02:02:56,959
Thank you.
1648
02:03:03,633 --> 02:03:05,260
I think we should call
OMI and AKA.
1649
02:03:05,552 --> 02:03:06,761
I don't think
that's necessary.
1650
02:03:06,844 --> 02:03:08,055
She's clearly insane.
1651
02:03:08,221 --> 02:03:09,514
How did she know my name?
1652
02:03:11,224 --> 02:03:12,600
Maybe she heard me
1653
02:03:12,684 --> 02:03:15,062
calling out to you earlier.
I don't know.
1654
02:03:15,228 --> 02:03:18,606
Andrew, that woman and her
twin sister, obviously,
1655
02:03:19,024 --> 02:03:20,733
look a lot like
the woman that I saw
1656
02:03:20,900 --> 02:03:22,819
in that dream
that I was telling you about.
1657
02:03:26,698 --> 02:03:29,451
Let me just remind you, Emily,
1658
02:03:29,742 --> 02:03:31,286
in case you forgot,
1659
02:03:31,828 --> 02:03:34,247
that the woman
we're looking for,
1660
02:03:35,040 --> 02:03:37,584
her twin sister
is supposed to be dead
1661
02:03:37,750 --> 02:03:40,420
and Ms. Rebecca King
was very much alive,
1662
02:03:40,503 --> 02:03:44,174
speaking to us, no less
right here in the flesh.
1663
02:03:45,258 --> 02:03:47,260
I don't know what you saw
when you were asleep,
1664
02:03:47,427 --> 02:03:49,971
but I know what I just saw
wide awake
1665
02:03:50,138 --> 02:03:52,224
and it doesn't deserve
any more of our attention.
1666
02:04:41,523 --> 02:04:43,066
Sweetie, go say hi to Mom.
1667
02:04:54,827 --> 02:04:56,788
Sorry, Joseph. I should've
called sometime to explain.
1668
02:04:56,954 --> 02:04:57,955
It's fine.
1669
02:04:58,373 --> 02:04:59,624
Are you doing okay?
1670
02:05:04,421 --> 02:05:06,464
The little one's
starting to look like you.
1671
02:05:07,465 --> 02:05:08,550
Around here.
1672
02:05:11,553 --> 02:05:12,929
Mom, look at my new shoes.
1673
02:05:13,096 --> 02:05:15,640
- Dad just got them for me.
- Oh, they're really great.
1674
02:05:16,599 --> 02:05:17,684
I have to go now.
1675
02:05:17,850 --> 02:05:18,935
Stay a while.
1676
02:05:19,311 --> 02:05:22,105
We're going to make an omelet.
You want to eat with us?
1677
02:05:23,106 --> 02:05:24,399
I have to go.
I have an appointment.
1678
02:05:24,482 --> 02:05:25,483
But some other time maybe.
1679
02:05:25,567 --> 02:05:28,070
Please don't go.
I'm begging you.
1680
02:05:28,236 --> 02:05:29,404
Come by tonight.
1681
02:05:30,113 --> 02:05:31,281
You don't have to stay long.
1682
02:05:31,364 --> 02:05:33,575
We can just have
dinner together.
1683
02:05:34,909 --> 02:05:36,286
Come even for a bit.
1684
02:05:36,786 --> 02:05:38,371
An hour, that's all.
1685
02:05:39,247 --> 02:05:40,957
We really miss you.
1686
02:05:41,291 --> 02:05:42,292
I'll see.
1687
02:05:43,835 --> 02:05:45,170
We eat at 8:30.
1688
02:05:45,795 --> 02:05:47,130
Oh, that's a bit late.
1689
02:05:50,008 --> 02:05:51,009
Where are you staying?
1690
02:05:51,176 --> 02:05:52,177
I have to go.
1691
02:05:56,473 --> 02:05:57,849
Vanessa Weber.
1692
02:05:58,433 --> 02:06:00,310
She's 29 years old.
1693
02:06:00,727 --> 02:06:02,104
She's a waitress.
1694
02:06:02,854 --> 02:06:04,106
Twin sister,
1695
02:06:04,772 --> 02:06:06,441
died six years ago
in a car accident.
1696
02:06:06,608 --> 02:06:08,401
They were not
identical twins,
1697
02:06:08,693 --> 02:06:11,821
but I think that still
fulfills the requirement.
1698
02:06:11,988 --> 02:06:13,281
Yes, that's not a problem.
1699
02:06:17,160 --> 02:06:19,412
Who do you think
Jack's biological father is?
1700
02:06:20,163 --> 02:06:22,249
What are you talking about?
OMI, of course.
1701
02:06:22,415 --> 02:06:24,209
I don't think so.
They look nothing alike.
1702
02:06:26,044 --> 02:06:27,087
Maybe he's yours.
1703
02:06:27,254 --> 02:06:28,505
Will you cut the crap?
1704
02:06:31,591 --> 02:06:33,635
So, Vanessa...
1705
02:06:34,302 --> 02:06:37,305
lives with her father.
He's 67 years old.
1706
02:06:37,472 --> 02:06:39,307
Can I ask
what year you were born?
1707
02:06:40,308 --> 02:06:43,478
- 1955.
- 1955.
1708
02:06:43,645 --> 02:06:45,313
And marital status?
1709
02:06:46,189 --> 02:06:47,399
Separated.
1710
02:06:48,983 --> 02:06:50,152
Any children?
1711
02:06:52,695 --> 02:06:54,489
I had two daughters.
1712
02:06:55,532 --> 02:06:56,533
Had?
1713
02:06:56,908 --> 02:06:59,327
They both died sadly.
1714
02:06:59,494 --> 02:07:00,495
Both of them?
1715
02:07:01,371 --> 02:07:04,416
One in an automobile accident
a while back,
1716
02:07:04,749 --> 02:07:07,169
the other one three weeks ago.
1717
02:07:07,835 --> 02:07:10,963
Heart attack
just out of the blue.
1718
02:07:12,382 --> 02:07:13,466
If you...
1719
02:07:13,633 --> 02:07:16,053
don't mind my asking
one more question,
1720
02:07:16,219 --> 02:07:18,721
and you don't need to answer
if you don't want to...
1721
02:07:19,722 --> 02:07:22,225
how old were they
when they died?
1722
02:07:23,018 --> 02:07:24,727
One was 26.
1723
02:07:24,977 --> 02:07:27,314
The other one was 32.
1724
02:07:27,480 --> 02:07:28,815
They were twins.
1725
02:07:28,981 --> 02:07:30,942
Yes, we know.
1726
02:07:32,069 --> 02:07:33,695
We won't take up
any more of your time.
1727
02:07:33,778 --> 02:07:35,405
You stay strong, Mr. Weber.
1728
02:07:35,572 --> 02:07:37,740
Thank you for the tea,
and for your cooperation.
1729
02:07:38,033 --> 02:07:40,160
They really were
beautiful, Mr. Weber.
1730
02:07:40,618 --> 02:07:42,537
Tall, slim.
1731
02:07:43,997 --> 02:07:46,208
If you don't mind me asking,
how tall were they?
1732
02:07:47,917 --> 02:07:49,461
About 5'9".
1733
02:07:50,712 --> 02:07:52,005
Such a shame.
1734
02:07:54,174 --> 02:07:57,469
And they look around
130 pounds, too?
1735
02:07:58,511 --> 02:08:00,055
Such a shame.
Thank you very much,
1736
02:08:00,138 --> 02:08:01,181
Mr. Weber, for your time.
1737
02:08:01,348 --> 02:08:02,349
You're welcome.
1738
02:08:02,599 --> 02:08:03,600
Thank you.
1739
02:08:05,185 --> 02:08:06,436
Do we head back today?
1740
02:08:06,978 --> 02:08:08,605
Let's leave tomorrow morning.
1741
02:08:09,397 --> 02:08:11,441
I mean, the room's
already been paid for.
1742
02:08:12,567 --> 02:08:14,277
Unless you prefer to
1743
02:08:14,444 --> 02:08:16,279
head back today
for whatever reason?
1744
02:08:16,446 --> 02:08:17,864
No,
tomorrow morning's fine.
1745
02:08:18,948 --> 02:08:20,158
Plus, I'm quite tired.
1746
02:08:20,242 --> 02:08:21,826
I think I'm coming down
with something.
1747
02:08:23,286 --> 02:08:26,581
I feel like a hot bath
and an early night.
1748
02:08:26,748 --> 02:08:27,874
Yes, me too.
1749
02:08:32,087 --> 02:08:33,463
I think you have a fever.
1750
02:08:34,589 --> 02:08:35,590
I'll swing by the pharmacy
1751
02:08:35,673 --> 02:08:37,592
to get a thermometer
and some pills for you.
1752
02:08:38,010 --> 02:08:39,011
There's no need.
1753
02:08:39,177 --> 02:08:41,429
No, there is. We have to get
your temperature down.
1754
02:08:41,971 --> 02:08:43,390
Cover up.
I'll be back in five.
1755
02:09:00,365 --> 02:09:01,366
Emily.
1756
02:09:05,996 --> 02:09:07,539
You didn't come over
last night.
1757
02:09:07,705 --> 02:09:08,790
I'm sorry.
1758
02:09:09,207 --> 02:09:11,584
I was working
and we finished late.
1759
02:09:11,876 --> 02:09:13,045
What are you doing here?
1760
02:09:13,836 --> 02:09:16,298
I just, uh, I came
to get some painkillers.
1761
02:09:17,049 --> 02:09:19,426
The little one hurt her foot
in ballet class.
1762
02:09:19,801 --> 02:09:21,803
Nothing serious,
but she's in some pain.
1763
02:09:21,969 --> 02:09:23,305
What happened
to her foot?
1764
02:09:23,471 --> 02:09:24,681
Is it broken? Is it swollen?
1765
02:09:24,847 --> 02:09:26,141
It's just a sprain.
1766
02:09:26,724 --> 02:09:28,726
Yeah. We iced her right away.
1767
02:09:29,144 --> 02:09:30,645
She almost didn't cry.
1768
02:09:31,104 --> 02:09:32,397
You would've been so proud.
1769
02:09:33,690 --> 02:09:35,692
Come see her tonight,
whenever you're done.
1770
02:09:36,109 --> 02:09:37,110
I'll try.
1771
02:09:39,404 --> 02:09:41,156
Let me see.
1772
02:09:42,407 --> 02:09:43,825
You really do have a fever.
1773
02:09:44,159 --> 02:09:47,204
101. But I'm sure
you'll be better by tomorrow.
1774
02:09:47,662 --> 02:09:48,746
I spoke to AKA earlier.
1775
02:09:48,913 --> 02:09:49,998
They were worried,
but I told them
1776
02:09:50,082 --> 02:09:51,374
everything is going just fine.
1777
02:09:52,292 --> 02:09:53,376
Here, drink your water.
1778
02:09:54,752 --> 02:09:56,546
We don't want you catching
pneumonia now, do we?
1779
02:09:57,922 --> 02:10:00,717
Emily, I think you're
making too much of this.
1780
02:10:01,134 --> 02:10:02,302
Try to sleep a little.
1781
02:10:02,469 --> 02:10:03,678
You need your sleep.
1782
02:10:04,262 --> 02:10:05,513
I'll be going
to bed soon, too.
1783
02:10:05,680 --> 02:10:07,099
Very tired today myself.
1784
02:10:29,371 --> 02:10:30,372
Sorry I'm late.
1785
02:10:30,455 --> 02:10:31,623
I couldn't get here
any earlier.
1786
02:10:32,124 --> 02:10:33,166
Did she go to bed already?
1787
02:10:33,333 --> 02:10:34,959
Yeah, a while ago.
1788
02:10:35,460 --> 02:10:37,337
She was really looking forward
to seeing you.
1789
02:10:39,214 --> 02:10:40,215
Come in.
1790
02:10:41,299 --> 02:10:42,509
I can't stay long.
1791
02:10:45,428 --> 02:10:46,679
How's her foot?
1792
02:10:47,847 --> 02:10:49,057
It's fine.
1793
02:10:50,100 --> 02:10:51,393
Still hurts a little, I think,
1794
02:10:51,476 --> 02:10:53,436
but she'll be all better
soon enough.
1795
02:10:56,939 --> 02:10:58,108
You hungry?
1796
02:10:58,900 --> 02:10:59,901
No.
1797
02:10:59,984 --> 02:11:01,278
Would you like a drink?
1798
02:11:01,903 --> 02:11:03,321
A cocktail, maybe?
1799
02:11:04,906 --> 02:11:06,366
I came up with one myself.
1800
02:11:06,533 --> 02:11:09,119
I drink it every night
before I go to bed.
1801
02:11:09,827 --> 02:11:13,831
Grand Marnier, whiskey,
and two drops of Angostura.
1802
02:11:14,541 --> 02:11:16,168
It's like an Old Fashioned,
1803
02:11:16,959 --> 02:11:18,295
only it's not.
1804
02:11:19,754 --> 02:11:21,673
I call it Emily's Forehead.
1805
02:11:28,221 --> 02:11:29,431
Wait.
1806
02:11:29,514 --> 02:11:32,684
Oh, uh...
1807
02:11:41,609 --> 02:11:43,320
How's everything
at the office?
1808
02:11:43,861 --> 02:11:45,238
Did you get that promotion?
1809
02:11:46,114 --> 02:11:48,033
Yeah. Um...
1810
02:11:48,116 --> 02:11:49,242
A year ago.
1811
02:11:49,826 --> 02:11:51,244
Finally got it.
1812
02:11:51,995 --> 02:11:53,830
More money, same hours.
1813
02:11:54,872 --> 02:11:56,833
Slightly bigger office.
1814
02:11:57,250 --> 02:11:58,751
It's pretty good.
1815
02:12:00,587 --> 02:12:01,879
It's all good.
1816
02:12:15,310 --> 02:12:16,436
Hey, Em,
1817
02:12:18,063 --> 02:12:19,356
did you know, um,
1818
02:12:19,522 --> 02:12:22,692
your forehead goes perfectly
with a little salmon?
1819
02:12:25,403 --> 02:12:26,946
Shall I bring you some?
1820
02:12:28,823 --> 02:12:30,533
I don't eat fish, Joseph.
1821
02:12:34,037 --> 02:12:35,038
Right.
1822
02:12:38,541 --> 02:12:39,542
So...
1823
02:12:40,668 --> 02:12:43,005
are you seeing someone,
1824
02:12:43,463 --> 02:12:44,589
is there someone else?
1825
02:12:45,548 --> 02:12:47,050
No, there's just me.
1826
02:12:49,969 --> 02:12:51,846
And you didn't say
where you're staying.
1827
02:12:53,973 --> 02:12:55,392
I have to go.
1828
02:12:58,353 --> 02:12:59,896
I'm sorry, okay?
1829
02:13:00,397 --> 02:13:02,440
I won't ask
any more questions,
1830
02:13:03,400 --> 02:13:05,152
just stay a while longer.
1831
02:13:05,902 --> 02:13:08,196
One more drink, hmm?
1832
02:13:19,291 --> 02:13:21,251
Something feels
different with...
1833
02:13:23,003 --> 02:13:24,962
Was that picture there before?
1834
02:13:25,547 --> 02:13:26,839
I haven't touched a thing.
1835
02:13:26,923 --> 02:13:29,051
Everything's
just as you left it.
1836
02:16:11,338 --> 02:16:12,339
Get in.
1837
02:16:40,200 --> 02:16:41,492
Emily,
1838
02:16:41,659 --> 02:16:43,411
I want you to know that
there's a chance those
1839
02:16:43,578 --> 02:16:46,456
contaminating fluids will be
expelled with your sweat.
1840
02:16:47,040 --> 02:16:48,583
It's been known to happen.
1841
02:16:49,584 --> 02:16:50,626
I'm hopeful.
1842
02:16:51,419 --> 02:16:52,753
I need you to be hopeful, too.
1843
02:16:53,504 --> 02:16:56,007
We'll raise the temperature
as high as it will go.
1844
02:16:57,425 --> 02:16:58,426
We'll give it our best shot.
1845
02:18:46,076 --> 02:18:47,577
How unfortunate.
1846
02:18:47,743 --> 02:18:49,329
Still contaminated.
1847
02:18:50,997 --> 02:18:52,999
It's such a shame,
all this.
1848
02:18:53,166 --> 02:18:55,293
You shouldn't have let him
defile you, Emily.
1849
02:18:56,127 --> 02:18:58,879
Here's something from
both of us to tide you over
1850
02:18:59,630 --> 02:19:00,673
until you...
1851
02:19:01,799 --> 02:19:03,384
decide what to do.
1852
02:19:04,760 --> 02:19:06,262
We're going to miss you.
1853
02:19:07,097 --> 02:19:08,431
I'm sorry.
1854
02:19:08,639 --> 02:19:10,975
There's no need
to apologize to us.
1855
02:19:11,142 --> 02:19:13,019
The only person you've hurt
is yourself.
1856
02:19:13,103 --> 02:19:14,937
You're the one
that's contaminated.
1857
02:19:15,105 --> 02:19:16,564
I disappointed you.
1858
02:19:17,148 --> 02:19:19,109
And I don't know
how it happened or why.
1859
02:19:19,567 --> 02:19:20,568
Emily,
1860
02:19:20,735 --> 02:19:22,778
maybe all this happened
for a reason.
1861
02:19:22,862 --> 02:19:23,946
Maybe it's for the best.
1862
02:19:24,114 --> 02:19:26,199
Not everyone's cut out
for everything.
1863
02:19:26,449 --> 02:19:28,368
Maybe you came into this world
to raise a daughter
1864
02:19:28,451 --> 02:19:29,619
and live in a house
with a husband.
1865
02:19:29,702 --> 02:19:32,038
- It's fine. It's no bad thing.
- No. No.
1866
02:19:32,122 --> 02:19:33,123
It's fine.
1867
02:19:33,206 --> 02:19:35,333
I'm very thirsty.
Can I have some water, please?
1868
02:19:36,709 --> 02:19:38,211
Take care, Emily.
1869
02:19:38,628 --> 02:19:39,712
Be well.
1870
02:19:40,421 --> 02:19:43,383
We'll miss you very,
very much.
1871
02:19:43,841 --> 02:19:45,260
No. No, no.
1872
02:19:55,686 --> 02:19:57,147
I have an idea.
1873
02:20:01,109 --> 02:20:02,360
If I sweat some more,
1874
02:20:02,527 --> 02:20:03,820
then my body
will cleanse itself
1875
02:20:03,903 --> 02:20:05,947
and I won't be
contaminated anymore.
1876
02:20:08,950 --> 02:20:10,327
I'm already sweating.
1877
02:20:13,371 --> 02:20:14,372
AKA!
1878
02:20:15,373 --> 02:20:16,666
Come lick me!
1879
02:20:17,125 --> 02:20:19,169
OMI, I'm not
contaminated anymore!
1880
02:20:19,252 --> 02:20:20,962
I'm not kidding! Honest!
1881
02:21:06,299 --> 02:21:07,300
When we were younger
1882
02:21:07,467 --> 02:21:09,969
I was more headstrong,
more mischievous
1883
02:21:10,137 --> 02:21:13,140
and Ruth was more quiet
and conscientious.
1884
02:21:14,307 --> 02:21:16,309
One night when we were both
at home alone,
1885
02:21:16,476 --> 02:21:18,561
our parents had left town
for three days,
1886
02:21:19,271 --> 02:21:21,773
I had this idea to have
a couple of girlfriends over.
1887
02:21:24,776 --> 02:21:28,280
Once we drank almost every
drop of alcohol in the house,
1888
02:21:28,446 --> 02:21:30,823
I convinced them
to go skinny-dipping with me.
1889
02:21:31,283 --> 02:21:32,450
Ruth was the only one
1890
02:21:32,534 --> 02:21:33,826
that hadn't had
anything to drink.
1891
02:21:34,744 --> 02:21:37,039
She said that the pool
had been drained
1892
02:21:37,122 --> 02:21:38,748
and that it was cold out.
1893
02:21:39,791 --> 02:21:41,543
But I pushed her aside,
1894
02:21:41,876 --> 02:21:43,003
took off all my clothes,
1895
02:21:43,545 --> 02:21:46,339
ran to the edge of
the empty pool and dove in.
1896
02:21:50,260 --> 02:21:53,138
My head hit
the bottom of the pool hard.
1897
02:21:54,514 --> 02:21:56,558
All I remember
is the screams of the others
1898
02:21:56,724 --> 02:21:58,851
and my blood
going down into the drain
1899
02:21:58,935 --> 02:22:00,270
before losing consciousness.
1900
02:22:00,895 --> 02:22:04,899
When I came to, I found myself
inside the house.
1901
02:22:05,483 --> 02:22:07,194
Ruth was sitting beside me.
1902
02:22:07,735 --> 02:22:09,362
I got up.
1903
02:22:09,946 --> 02:22:11,489
My back hurt a little.
1904
02:22:11,864 --> 02:22:13,325
I went to the bathroom.
1905
02:22:13,866 --> 02:22:15,160
I was thirsty.
1906
02:22:15,743 --> 02:22:18,746
When I looked at my face
in the mirror, I saw that
1907
02:22:19,456 --> 02:22:21,041
there wasn't even a scratch.
1908
02:22:23,251 --> 02:22:24,294
And then a few seconds later,
1909
02:22:24,377 --> 02:22:26,629
I heard Ruth's voice,
she said,
1910
02:22:27,047 --> 02:22:29,174
"You were very lucky.
You could have died."
1911
02:22:29,924 --> 02:22:31,134
And after that...
1912
02:22:31,968 --> 02:22:33,136
"We need to get
the house cleaned up
1913
02:22:33,220 --> 02:22:35,055
"because Mom and Dad
will be home soon."
1914
02:22:35,930 --> 02:22:37,849
Of course, we never told them
1915
02:22:37,932 --> 02:22:39,601
anything about it
when they got back
1916
02:22:39,767 --> 02:22:40,977
and we didn't speak of
1917
02:22:41,061 --> 02:22:42,895
what happened that night
ever again.
1918
02:22:44,689 --> 02:22:46,066
Can I get you another drink?
1919
02:22:46,233 --> 02:22:47,775
No, I'm fine, thanks.
1920
02:22:49,736 --> 02:22:51,738
You have to go see her, Emily.
1921
02:22:53,656 --> 02:22:54,824
Let's say everything
you're telling me
1922
02:22:54,907 --> 02:22:55,950
is the truth.
1923
02:22:57,285 --> 02:22:58,786
There's still
one major problem.
1924
02:22:58,953 --> 02:23:00,788
I know. I know.
1925
02:23:01,581 --> 02:23:03,083
If all the conditions
are to be met,
1926
02:23:03,166 --> 02:23:05,585
then I ought to be dead.
1927
02:23:06,044 --> 02:23:07,254
That's what you mean, right?
1928
02:23:09,214 --> 02:23:10,507
That's what I'm telling you.
1929
02:23:11,549 --> 02:23:13,093
I really ought to be dead.
1930
02:23:41,997 --> 02:23:42,998
Hey!
1931
02:23:45,125 --> 02:23:47,335
Come here. Stay. Stay.
1932
02:23:47,752 --> 02:23:48,753
Come here.
1933
02:23:53,758 --> 02:23:54,759
Come on.
1934
02:23:55,593 --> 02:23:56,594
Come on.
1935
02:24:10,192 --> 02:24:12,069
Hi. What happened?
1936
02:24:13,403 --> 02:24:15,238
We were out for a walk and...
1937
02:24:15,613 --> 02:24:17,615
two strays attacked her.
1938
02:24:18,866 --> 02:24:20,535
She didn't even have time
to react.
1939
02:24:21,453 --> 02:24:22,662
Come on back.
1940
02:24:29,836 --> 02:24:31,129
How old is she?
1941
02:24:32,047 --> 02:24:33,048
Five.
1942
02:24:34,132 --> 02:24:35,758
She looks older than five.
1943
02:24:35,925 --> 02:24:37,010
I mean six.
1944
02:24:37,177 --> 02:24:38,678
Sorry, I'm really shaken up.
1945
02:24:41,473 --> 02:24:42,849
And what's her name?
1946
02:24:44,059 --> 02:24:45,060
Linda.
1947
02:24:47,937 --> 02:24:50,190
Who's a brave girl, Linda?
1948
02:24:50,940 --> 02:24:52,484
Who's a brave girl?
1949
02:24:53,360 --> 02:24:55,070
This dog is like my family.
1950
02:24:55,445 --> 02:24:56,613
She's all I have.
1951
02:24:57,822 --> 02:24:59,116
I'm not sure
if you can relate.
1952
02:25:01,284 --> 02:25:02,869
If you don't mind my asking,
are you married?
1953
02:25:02,952 --> 02:25:04,162
Do you have children?
1954
02:25:04,246 --> 02:25:05,247
No.
1955
02:25:05,455 --> 02:25:06,623
No children.
1956
02:25:07,374 --> 02:25:08,916
Her wound goes deep.
1957
02:25:09,167 --> 02:25:11,211
Those dogs that attacked her
must have been vicious.
1958
02:25:11,503 --> 02:25:12,629
They really were.
1959
02:25:14,297 --> 02:25:15,673
Is she on any medication?
1960
02:25:15,757 --> 02:25:17,384
Does she have
any other health issues?
1961
02:25:17,925 --> 02:25:18,926
No.
1962
02:25:21,888 --> 02:25:24,224
So this is what you use
to weigh the animals?
1963
02:25:24,391 --> 02:25:25,392
Yes.
1964
02:25:26,518 --> 02:25:29,604
Twice daily with food,
and this is for the pain.
1965
02:25:31,439 --> 02:25:32,899
I don't know how to thank you.
1966
02:25:33,900 --> 02:25:35,777
I just hope
everything turns out okay.
1967
02:25:52,002 --> 02:25:53,003
Go.
1968
02:26:11,938 --> 02:26:13,356
What are you doing here?
1969
02:26:13,523 --> 02:26:14,899
Have you been following me?
1970
02:26:15,233 --> 02:26:16,526
Have you completely
lost your mind?
1971
02:26:16,693 --> 02:26:18,195
Emily, I'm sorry about
what happened the other night.
1972
02:26:18,361 --> 02:26:20,738
Please, Joseph, just leave.
I never want to see you.
1973
02:26:20,905 --> 02:26:22,949
I came here to apologize.
1974
02:26:23,491 --> 02:26:25,118
We both had a lot to drink.
1975
02:26:26,119 --> 02:26:27,620
I really missed you.
1976
02:26:28,580 --> 02:26:29,747
Please, just...
1977
02:26:29,914 --> 02:26:31,583
just come say hi
to the little one.
1978
02:26:32,750 --> 02:26:34,127
You brought the little one?
1979
02:26:37,214 --> 02:26:38,215
Okay, fine.
1980
02:26:38,715 --> 02:26:39,716
Let's go.
1981
02:26:45,180 --> 02:26:46,598
Hi, darling.
1982
02:26:47,390 --> 02:26:49,476
Hi, I'm so happy to see you.
1983
02:26:51,894 --> 02:26:53,563
I have some wonderful news.
1984
02:26:53,855 --> 02:26:56,191
Do you remember the woman
that I was looking for?
1985
02:26:56,733 --> 02:26:57,900
I found her.
1986
02:26:58,360 --> 02:26:59,611
Mommy found her.
1987
02:27:00,862 --> 02:27:01,863
How's your foot?
1988
02:27:02,614 --> 02:27:03,781
My foot?
1989
02:27:04,616 --> 02:27:06,409
It's fine.
1990
02:27:07,452 --> 02:27:08,703
That's good to hear.
1991
02:27:09,329 --> 02:27:11,831
Now, do you know
how much of your body
1992
02:27:11,914 --> 02:27:13,708
is actually water?
1993
02:27:15,293 --> 02:27:17,379
Around 70% water.
1994
02:27:17,712 --> 02:27:18,921
Isn't that amazing?
1995
02:27:19,922 --> 02:27:21,258
And what about a potato?
1996
02:27:22,300 --> 02:27:23,885
76%.
1997
02:27:24,636 --> 02:27:28,431
And a bell pepper
is 93.4% water.
1998
02:27:30,767 --> 02:27:32,727
And what about a man's sperm?
1999
02:27:34,312 --> 02:27:35,647
Why don't I just tell you?
2000
02:27:36,148 --> 02:27:38,066
It's around 90% water.
2001
02:27:38,233 --> 02:27:39,567
And that's why...
2002
02:27:40,027 --> 02:27:41,319
as your mother,
2003
02:27:41,694 --> 02:27:43,613
I'd like to give you
a piece of advice.
2004
02:27:44,281 --> 02:27:46,533
And I want you to promise me
that you'll follow it.
2005
02:27:47,409 --> 02:27:52,414
I want you to stay as far away
from Daddy as possible.
2006
02:27:53,540 --> 02:27:55,917
He's contaminated, sadly.
2007
02:27:56,084 --> 02:27:58,878
His sweat, his sperm,
2008
02:27:59,212 --> 02:28:00,588
his genitals,
2009
02:28:01,339 --> 02:28:05,177
all the water that's inside
of him is contaminated.
2010
02:28:05,677 --> 02:28:08,180
And I don't want him
contaminating you, too.
2011
02:28:24,571 --> 02:28:25,572
Hello?
2012
02:28:25,822 --> 02:28:26,823
Emily?
2013
02:28:28,200 --> 02:28:29,701
- Yes?
- Hello.
2014
02:28:29,867 --> 02:28:31,619
I heard you met Ruth.
I'm so glad.
2015
02:28:31,995 --> 02:28:33,371
Listen, Emily,
I'm calling because
2016
02:28:33,455 --> 02:28:35,832
I wanted to give you
some really good news.
2017
02:28:36,208 --> 02:28:37,917
Remember that problem of ours?
2018
02:28:38,501 --> 02:28:39,544
It's all been sorted out.
2019
02:28:42,214 --> 02:28:43,506
Emily, are you still there?
2020
02:28:43,673 --> 02:28:44,674
Yes.
2021
02:28:45,925 --> 02:28:48,428
How has it been
sorted out exactly?
2022
02:29:09,741 --> 02:29:11,118
Emily, welcome.
2023
02:29:11,409 --> 02:29:13,453
Did you find it okay?
I hope it wasn't any trouble.
2024
02:29:13,620 --> 02:29:14,621
No trouble.
2025
02:29:14,954 --> 02:29:15,955
Come in.
2026
02:29:19,417 --> 02:29:20,710
Would you like
some tea?
2027
02:29:21,128 --> 02:29:22,295
No, thank you.
2028
02:29:24,131 --> 02:29:25,840
I'm all ears, Rebecca.
2029
02:29:26,799 --> 02:29:28,260
Just two more minutes
and you'll know
2030
02:29:28,343 --> 02:29:30,220
exactly how it's all
been sorted out.
2031
02:29:31,429 --> 02:29:32,889
At least try
one of the cookies.
2032
02:29:32,972 --> 02:29:34,057
They're still warm.
2033
02:30:18,560 --> 02:30:20,270
Hi. Remember me?
2034
02:30:20,437 --> 02:30:22,272
I came to you the other day
with an injured dog.
2035
02:30:22,355 --> 02:30:24,274
- Of course, I remember you.
- Her name was Mary.
2036
02:30:24,732 --> 02:30:25,733
I thought it was Linda.
2037
02:30:26,651 --> 02:30:27,694
I call her Mary.
2038
02:30:27,860 --> 02:30:29,362
My husband calls her Linda.
2039
02:30:30,947 --> 02:30:31,990
I'm sorry
to show up unannounced.
2040
02:30:32,074 --> 02:30:33,825
I'm just leaving town shortly
2041
02:30:33,992 --> 02:30:35,952
and I wanted to give you
a gift before I go
2042
02:30:36,036 --> 02:30:38,455
just to thank you for
everything you did for Mary.
2043
02:30:38,746 --> 02:30:39,747
She's fine now.
2044
02:30:39,914 --> 02:30:42,084
I'm so glad. Thank you.
2045
02:30:42,250 --> 02:30:43,585
You really shouldn't have.
2046
02:30:49,757 --> 02:30:51,093
Would you like to come in?
2047
02:30:52,344 --> 02:30:54,137
I don't know
if you wear scarves
2048
02:30:54,471 --> 02:30:56,181
but I picked this one out
because it's silk
2049
02:30:56,348 --> 02:30:58,183
and it has various
animals on it,
2050
02:30:58,516 --> 02:31:00,518
you know,
like your profession.
2051
02:31:01,853 --> 02:31:03,188
I love scarves.
2052
02:31:03,355 --> 02:31:04,647
Thank you so much.
2053
02:31:07,067 --> 02:31:09,694
I'm going to get that coffee.
It must be ready by now.
2054
02:31:24,959 --> 02:31:26,211
Oh, thank you so much.
2055
02:31:32,217 --> 02:31:33,301
Will you do me a favor?
2056
02:31:33,385 --> 02:31:35,095
Will you just try
this scarf on?
2057
02:31:35,887 --> 02:31:37,514
It took me ages
to pick it out.
2058
02:31:37,597 --> 02:31:39,057
There were actually
four that I liked
2059
02:31:39,224 --> 02:31:41,351
and I'm just curious to see
if I made the right choice.
2060
02:31:41,518 --> 02:31:42,519
Wow.
2061
02:31:42,769 --> 02:31:45,022
It's beautiful. I love it.
2062
02:31:46,564 --> 02:31:47,649
I don't think
it really goes with
2063
02:31:47,732 --> 02:31:48,858
what I'm wearing today though.
2064
02:31:49,026 --> 02:31:50,902
Oh, I think it goes perfectly.
2065
02:31:51,736 --> 02:31:53,238
Do you mind if I just...?
2066
02:31:54,322 --> 02:31:56,241
Just to see
how it looks on you.
2067
02:31:57,242 --> 02:31:58,243
Okay.
2068
02:32:07,002 --> 02:32:08,836
Ah! Ow.
2069
02:32:09,754 --> 02:32:11,881
What the heck was that?
2070
02:33:38,593 --> 02:33:39,594
There he is.
2071
02:33:56,028 --> 02:33:57,279
Ruth, wake up.
2072
02:33:58,613 --> 02:33:59,614
Wake up.
2073
02:34:02,159 --> 02:34:03,160
Ruth.
2074
02:34:04,202 --> 02:34:05,453
Put your hand on him.
2075
02:34:06,371 --> 02:34:07,372
Touch him.
2076
02:34:12,669 --> 02:34:15,547
Say, "Take life from my hands,
and open your eyes."
2077
02:34:16,839 --> 02:34:19,009
Say it, Ruth. Ruth, wake up.
2078
02:34:19,176 --> 02:34:21,344
Wake up. Please wake up.
2079
02:34:25,432 --> 02:34:26,433
Ruth.
2080
02:34:27,225 --> 02:34:28,935
Put your hand on him.
2081
02:34:31,729 --> 02:34:32,730
Touch him.
2082
02:34:42,991 --> 02:34:44,326
What is his name?
2083
02:34:47,079 --> 02:34:48,955
I told you his name.
Touch him.
2084
02:34:51,041 --> 02:34:52,042
Say it.
2085
02:34:54,919 --> 02:34:56,879
Say his fucking name, Ruth!
2086
02:34:58,840 --> 02:34:59,841
Say it.
2087
02:35:44,136 --> 02:35:45,137
♪ Doggy with no leash ♪
2088
02:35:45,220 --> 02:35:46,638
♪ I am free and I'm yummy ♪
2089
02:35:46,721 --> 02:35:48,348
♪ Moving bodies sucking me ♪
2090
02:35:48,431 --> 02:35:51,226
♪ They need that
bit o' honey, mmm ♪
2091
02:35:51,309 --> 02:35:52,519
♪ I see them drool ♪
2092
02:35:52,602 --> 02:35:54,437
♪ They could fill a whole pool ♪
2093
02:35:54,521 --> 02:35:56,314
♪ Baby, slide me in and out ♪
2094
02:35:56,398 --> 02:35:58,275
♪ Yeah, I'm ready for the new ♪
2095
02:35:58,358 --> 02:36:00,485
♪ Yeah, I'm ready for the truth ♪
2096
02:36:00,568 --> 02:36:02,445
♪ And I always make it purr ♪
2097
02:36:02,529 --> 02:36:03,988
♪ Never fuck with the rubber ♪
2098
02:36:04,072 --> 02:36:06,241
♪ So you can call me your mother ♪
2099
02:36:06,324 --> 02:36:07,993
♪ Let me teach you
how to please me ♪
2100
02:36:08,076 --> 02:36:10,162
♪ How to do me,
how to squeeze it ♪
2101
02:36:10,245 --> 02:36:11,913
♪ I'm so easy, you can tease me ♪
2102
02:36:11,997 --> 02:36:13,748
♪ All I need is that you see me ♪
2103
02:36:13,915 --> 02:36:16,376
♪ Do my nails, cut my hair ♪
2104
02:36:40,525 --> 02:36:41,776
Hang in there, Ruth.
2105
02:36:42,402 --> 02:36:44,279
We'll be there
in two hours, max.
2106
02:36:44,862 --> 02:36:46,906
The boat is so beautiful,
you have no idea.
2107
02:36:50,827 --> 02:36:51,828
You need water?
2108
02:36:52,162 --> 02:36:53,746
You must be so thirsty.
I have water with me.
2109
02:36:53,830 --> 02:36:55,290
Hang on.
2110
02:37:18,521 --> 02:37:19,522
Ruth?
2111
02:37:23,026 --> 02:37:24,027
Ruth?
2112
02:37:29,407 --> 02:37:30,408
Ruth?
2113
02:39:47,712 --> 02:39:49,631
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.