1 00:00:09,134 --> 00:00:12,512 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 2 00:00:12,595 --> 00:00:16,183 ♪ Who am I to disagree? ♪ 3 00:00:16,266 --> 00:00:20,145 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 4 00:00:20,228 --> 00:00:23,898 ♪ Everybody's looking for something ♪ 5 00:00:23,981 --> 00:00:27,860 ♪ Some of them want to use you ♪ 6 00:00:27,944 --> 00:00:31,573 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 7 00:00:31,656 --> 00:00:35,618 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 8 00:00:35,702 --> 00:00:39,872 ♪ Some of them want to be abused ♪ 9 00:00:42,709 --> 00:00:47,089 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,721 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 11 00:00:54,804 --> 00:00:58,433 ♪ Who am I to disagree? ♪ 12 00:00:58,516 --> 00:01:02,562 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 13 00:01:50,568 --> 00:01:51,569 Come on in. 14 00:01:53,321 --> 00:01:55,323 Yes, he just arrived. 15 00:01:58,160 --> 00:02:01,954 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups, 16 00:02:02,122 --> 00:02:04,582 a white shirt with what must be his initials on it. 17 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 B.M.F.? 18 00:02:06,584 --> 00:02:08,086 No, I'm sorry, R.M.F. 19 00:02:10,505 --> 00:02:12,882 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that 20 00:02:13,050 --> 00:02:15,552 the R is badly embroidered and it looks like a B. 21 00:02:18,763 --> 00:02:20,723 No, his shirt's ironed just fine. 22 00:02:21,558 --> 00:02:22,559 Would you like me to take a photo 23 00:02:22,642 --> 00:02:23,893 and send it for you to see? 24 00:02:38,616 --> 00:02:40,743 Yes, I told you, it's fine. 25 00:02:44,081 --> 00:02:46,541 Okay. Okay. 26 00:02:49,586 --> 00:02:50,753 Raymond, the note that you left me 27 00:02:50,837 --> 00:02:52,339 this morning was perfect. 28 00:02:53,215 --> 00:02:56,218 I'm going to water the plants and then... 29 00:02:57,094 --> 00:03:00,347 I think I might practice playing the song on the piano. 30 00:03:01,389 --> 00:03:04,309 It's been so long since I last practiced playing the piano. 31 00:04:27,100 --> 00:04:28,726 Does it hurt anywhere else? 32 00:04:29,811 --> 00:04:31,646 My arm hurts. 33 00:04:32,397 --> 00:04:33,940 Probably broken. 34 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 I think you should take me 35 00:04:36,276 --> 00:04:37,985 to the nearest hospital right away. 36 00:04:38,695 --> 00:04:42,282 I... I should definitely be examined by a doctor. 37 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 It's probably best they keep me in 38 00:04:44,201 --> 00:04:46,078 for a few days for observation. 39 00:04:47,662 --> 00:04:49,122 There might be some sort of internal bleeding 40 00:04:49,206 --> 00:04:50,207 or something. 41 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Don't worry, 42 00:04:52,209 --> 00:04:54,044 they'll check you for everything at the hospital. 43 00:06:34,144 --> 00:06:35,353 Good morning, darling. 44 00:06:35,520 --> 00:06:36,813 Good morning. 45 00:06:36,979 --> 00:06:38,981 You got in late last night. 46 00:06:39,774 --> 00:06:41,818 Sorry, I was asleep before 11:00. 47 00:06:41,984 --> 00:06:43,278 It's fine. 48 00:06:43,445 --> 00:06:46,323 I got held up at the office, that's why I was late. 49 00:06:48,783 --> 00:06:49,867 Hmm. 50 00:06:51,328 --> 00:06:52,954 What happened to your forehead? 51 00:06:53,830 --> 00:06:55,957 It's nothing. There was an accident 52 00:06:56,124 --> 00:06:58,668 on the drive home last night, but it's nothing serious. 53 00:06:58,835 --> 00:07:01,046 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 54 00:07:01,213 --> 00:07:03,465 I went by the hospital last night, 55 00:07:03,548 --> 00:07:06,218 but they assured me it's nothing that, um... 56 00:07:07,010 --> 00:07:08,553 They just gave me some tranquilizers. 57 00:07:08,720 --> 00:07:10,097 Robert, you should've called. 58 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 You went to the hospital on your own? 59 00:07:12,890 --> 00:07:16,228 It was nothing. There's no need to worry. 60 00:07:24,736 --> 00:07:26,279 Raymond sent it yesterday. 61 00:07:26,446 --> 00:07:27,655 He is such a sweet man. 62 00:07:27,739 --> 00:07:29,491 I don't know how we can ever repay him 63 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 after everything he's done for us. 64 00:07:31,868 --> 00:07:35,372 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 65 00:07:35,538 --> 00:07:37,499 It must have cost him a fortune. 66 00:07:37,665 --> 00:07:38,875 Isn't it wonderful, Robert? 67 00:07:39,042 --> 00:07:40,252 Yes, it's wonderful. 68 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 69 00:07:44,756 --> 00:07:46,174 I rang him just now, but he didn't pick up 70 00:07:46,258 --> 00:07:47,550 and I didn't want to call again right away, 71 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 in case I woke him. 72 00:07:49,136 --> 00:07:50,387 Sure, I'll do that. 73 00:07:50,553 --> 00:07:53,015 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 74 00:07:53,181 --> 00:07:54,224 I'll tell him. 75 00:08:05,610 --> 00:08:08,155 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 76 00:08:08,321 --> 00:08:10,073 "Outfit, black monk strap shoes, 77 00:08:10,157 --> 00:08:11,491 "blue suit, white shirt and tie. 78 00:08:11,658 --> 00:08:13,285 {\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 79 00:08:13,451 --> 00:08:15,453 {\an8}"Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 80 00:08:15,620 --> 00:08:17,705 {\an8}"chocolate mousse with almonds and berries. 81 00:08:17,872 --> 00:08:19,207 "At 2300 hours, 82 00:08:19,374 --> 00:08:20,458 "drink one glass of whiskey, 83 00:08:20,542 --> 00:08:21,876 "Johnnie Walker Red on the rocks. 84 00:08:22,044 --> 00:08:24,296 "Read Anna Karenina till 2330. 85 00:08:24,462 --> 00:08:27,007 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 86 00:08:30,302 --> 00:08:31,303 Hello. 87 00:08:32,429 --> 00:08:33,763 Good morning, Robert. 88 00:08:33,930 --> 00:08:35,265 Good morning, Louise. 89 00:08:36,558 --> 00:08:38,810 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 90 00:08:38,975 --> 00:08:40,770 Three o'clock, in his office. 91 00:08:42,564 --> 00:08:43,898 Uh, I might need to pass by 92 00:08:43,980 --> 00:08:45,608 the construction site this afternoon. 93 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 I might not make it back in time. 94 00:08:49,321 --> 00:08:50,613 If I were you, I wouldn't pass by 95 00:08:50,697 --> 00:08:52,407 the construction site this afternoon. 96 00:08:52,574 --> 00:08:55,493 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 97 00:08:57,370 --> 00:09:00,290 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 98 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 Hi. Can I go in, or is he busy? 99 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 He's just on the phone. Won't be long. 100 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Have I ever shown you my son? 101 00:09:22,729 --> 00:09:23,730 No. 102 00:09:32,614 --> 00:09:33,615 He's adorable. 103 00:09:33,781 --> 00:09:35,783 - Isn't he? - He really is. 104 00:09:38,203 --> 00:09:40,497 Aren't you and Sarah thinking of having children? 105 00:09:40,913 --> 00:09:42,290 Sarah can't have children. 106 00:09:42,374 --> 00:09:44,251 She has this issue with her ovaries. 107 00:09:44,417 --> 00:09:45,877 Sorry, I had no idea. 108 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 That's all right. 109 00:10:01,934 --> 00:10:03,270 Good afternoon, Robert. 110 00:10:03,353 --> 00:10:04,729 Don't just stand there, sit down. 111 00:10:04,896 --> 00:10:05,938 Were you waiting long? 112 00:10:06,106 --> 00:10:07,482 No, 15 minutes or so. 113 00:10:07,565 --> 00:10:10,110 Hey, your hair's nice like that. 114 00:10:10,277 --> 00:10:12,070 Don't get it cut, let it grow a little longer. 115 00:10:12,237 --> 00:10:14,697 And you've lost more weight, I think. 116 00:10:14,864 --> 00:10:19,286 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 117 00:10:19,452 --> 00:10:22,789 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 118 00:10:22,955 --> 00:10:24,457 I told you that last time. 119 00:10:24,624 --> 00:10:26,668 - But I have. - You most certainly have not. 120 00:10:26,834 --> 00:10:28,628 You're even skinnier now. 121 00:10:28,795 --> 00:10:31,173 We'll have to take another look 122 00:10:31,339 --> 00:10:33,008 at your eating plan for the week. 123 00:10:35,177 --> 00:10:37,137 Did you read Anna Karenina? 124 00:10:37,304 --> 00:10:39,597 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 125 00:10:39,931 --> 00:10:40,932 Sit. 126 00:10:42,767 --> 00:10:44,436 Will you have something to drink? 127 00:10:45,645 --> 00:10:47,105 I would love a vodka. 128 00:10:50,817 --> 00:10:53,153 I will be joining you after all, 129 00:10:53,320 --> 00:10:55,530 for, uh, your trip to Munich. 130 00:10:56,406 --> 00:10:57,949 I reckon I can make it. They won't need me 131 00:10:58,033 --> 00:11:00,618 at the construction site here next week anyway. 132 00:11:01,244 --> 00:11:03,371 Sarah might be joining us too. 133 00:11:04,247 --> 00:11:06,374 If you don't mind, that is. 134 00:11:07,709 --> 00:11:09,336 Also, maybe she told you already, 135 00:11:09,419 --> 00:11:11,629 but she loved the racket. 136 00:11:11,796 --> 00:11:14,049 Said it was the best gift you've ever given us. 137 00:11:14,466 --> 00:11:16,759 That's great. You know what? 138 00:11:17,344 --> 00:11:19,471 I didn't pour you a vodka. 139 00:11:19,929 --> 00:11:22,599 I think a whiskey now would be much better. 140 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 Yes, right, a whiskey is much better. 141 00:11:29,481 --> 00:11:31,274 Raymond, I'm sorry about yesterday. 142 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Truly sorry. 143 00:11:42,077 --> 00:11:43,703 What did you do today? 144 00:11:43,870 --> 00:11:45,913 I woke up at 7:30, showered, 145 00:11:45,998 --> 00:11:48,500 didn't wash my hair, and then drank my juice. 146 00:11:48,666 --> 00:11:50,627 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 147 00:11:50,793 --> 00:11:52,879 Did you and Sarah fuck this morning? 148 00:11:53,046 --> 00:11:55,298 At 8:30, right after breakfast. 149 00:11:55,465 --> 00:11:58,218 Very good. I spoke with Sarah 150 00:11:58,385 --> 00:12:00,262 an hour ago. 151 00:12:00,428 --> 00:12:03,681 And yes, she did say she liked the gift very much. 152 00:12:03,848 --> 00:12:06,101 Yes, she said it was the nicest thing 153 00:12:06,184 --> 00:12:07,185 you've ever given us. 154 00:12:07,269 --> 00:12:09,187 She liked it more than Ayrton Senna's 155 00:12:09,354 --> 00:12:11,773 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 156 00:12:13,025 --> 00:12:15,360 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 157 00:12:15,527 --> 00:12:19,156 You deserve all these things. It's the least I can do. 158 00:12:20,865 --> 00:12:21,992 Raymond... 159 00:12:23,826 --> 00:12:26,954 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 160 00:12:27,664 --> 00:12:29,249 I should have been hospitalized. 161 00:12:29,832 --> 00:12:31,709 The doctor just couldn't be trusted, he must... 162 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 The doctor who saw you is excellent, 163 00:12:33,628 --> 00:12:36,881 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier 164 00:12:37,049 --> 00:12:39,509 and he said that there was really no need 165 00:12:39,592 --> 00:12:40,843 to have you hospitalized 166 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 for a scratch on your forehead. 167 00:12:42,845 --> 00:12:44,347 My back hurts. 168 00:12:46,266 --> 00:12:48,226 Here and here. 169 00:12:48,393 --> 00:12:50,145 Robert, listen. It doesn't matter. 170 00:12:50,312 --> 00:12:51,896 These things happen. 171 00:12:52,064 --> 00:12:53,273 And anyway... 172 00:12:53,440 --> 00:12:55,858 I'm going to give you a chance to make it up to me. 173 00:12:56,693 --> 00:12:58,278 We're going to repeat the crash 174 00:12:58,361 --> 00:12:59,612 two days from now, 175 00:12:59,779 --> 00:13:01,448 and this time you can do it right. 176 00:13:01,614 --> 00:13:03,491 Same place, same time, 177 00:13:03,658 --> 00:13:06,995 same midnight blue BMW. 178 00:13:08,121 --> 00:13:12,709 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 179 00:13:14,086 --> 00:13:16,088 I can't crash any faster, Raymond. 180 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Robert... 181 00:13:17,297 --> 00:13:18,590 in two days, 182 00:13:18,965 --> 00:13:20,383 it'll be happening again, 183 00:13:20,550 --> 00:13:22,844 and you'll see to it that you're driving faster. 184 00:13:25,805 --> 00:13:28,600 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 185 00:13:28,766 --> 00:13:30,268 I don't have time for this. 186 00:13:33,271 --> 00:13:35,440 You have two hours to think it over. 187 00:13:36,191 --> 00:13:38,568 Go to Cheval, sit at the bar. 188 00:13:39,527 --> 00:13:40,862 Ask them to bring you a drink, 189 00:13:41,029 --> 00:13:42,572 something nonalcoholic 190 00:13:42,655 --> 00:13:44,574 so it doesn't cloud your judgment. 191 00:13:44,741 --> 00:13:46,951 Then come by my house tonight 192 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 and let me know what you've decided. 193 00:13:49,246 --> 00:13:50,580 Good evening, sir. 194 00:13:50,747 --> 00:13:51,999 Good evening. 195 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 What can I get you? 196 00:14:02,009 --> 00:14:03,343 I'd like a double Johnnie Walker Red 197 00:14:03,426 --> 00:14:04,719 on the rocks, please. 198 00:14:08,556 --> 00:14:09,891 Just kidding. A Virgin Mary, please. 199 00:14:09,974 --> 00:14:11,143 Right away, sir. 200 00:14:14,854 --> 00:14:16,106 That was quick. 201 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Enjoy. 202 00:14:50,265 --> 00:14:51,308 Hey, Robert. 203 00:14:55,103 --> 00:14:57,480 Sorry, Robert. Vivian and I were just having 204 00:14:57,564 --> 00:15:00,108 a very interesting conversation about palm trees, 205 00:15:00,275 --> 00:15:02,110 so I'll be with you in just a moment. 206 00:15:02,194 --> 00:15:04,946 Uh, so, tell me about that weevil. 207 00:15:06,156 --> 00:15:08,491 Yes. So... 208 00:15:08,658 --> 00:15:10,618 there's this weevil that's destroying them. 209 00:15:10,702 --> 00:15:11,828 It's carried on the wind. 210 00:15:11,995 --> 00:15:13,538 So, it has wings? 211 00:15:14,039 --> 00:15:15,915 Or it's very light, I don't know. 212 00:15:16,083 --> 00:15:18,168 And it only attacks palm trees. 213 00:15:18,460 --> 00:15:19,461 And so now... 214 00:15:19,627 --> 00:15:21,338 it's illegal to buy or sell palm trees 215 00:15:21,421 --> 00:15:23,756 in various places across Europe and Africa. 216 00:15:24,174 --> 00:15:26,968 Which means that you can't just walk into a nursery 217 00:15:27,135 --> 00:15:28,261 and buy a palm tree, 218 00:15:28,428 --> 00:15:30,555 because they're banned because of this weevil. 219 00:15:31,556 --> 00:15:33,600 So, now they're bought and sold on the black market. 220 00:15:34,309 --> 00:15:36,894 And this weevil only attacks palm trees? 221 00:15:37,479 --> 00:15:40,065 Yes. Only palm trees. 222 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Okay. 223 00:15:43,443 --> 00:15:46,279 That is really amazing. 224 00:15:51,659 --> 00:15:53,286 I'll leave you two alone now. 225 00:15:54,204 --> 00:15:55,788 Amazing, eh? 226 00:15:55,955 --> 00:15:57,624 - Really amazing. - Huh. 227 00:15:59,292 --> 00:16:00,502 Right then, Robert. 228 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 I'm all ears. 229 00:16:05,923 --> 00:16:06,924 Yes. 230 00:16:07,925 --> 00:16:11,513 Raymond, I've given this a lot of thought, 231 00:16:12,139 --> 00:16:14,682 and I can't do what you're asking me to do. 232 00:16:14,849 --> 00:16:17,102 Again. You come in and sit down there 233 00:16:17,185 --> 00:16:18,353 before you speak. 234 00:16:20,855 --> 00:16:22,649 - Raymond. - I want you to come in 235 00:16:22,815 --> 00:16:25,943 and sit down there before you speak. Vivian. 236 00:16:36,121 --> 00:16:37,705 I'll leave you two alone now. 237 00:16:41,876 --> 00:16:43,628 - Raymond, I've thought... - And, actually, 238 00:16:43,795 --> 00:16:46,173 it was better when you said it standing up, so... 239 00:16:46,339 --> 00:16:47,924 go out and come back in. 240 00:16:48,008 --> 00:16:49,842 Do it by yourself. Without Vivian. 241 00:16:50,010 --> 00:16:52,387 Raymond, please. 242 00:17:00,562 --> 00:17:03,398 Raymond, I can't do 243 00:17:03,565 --> 00:17:06,067 what you asked me to do. I'm sorry. 244 00:17:07,152 --> 00:17:09,529 Anything else you want, yes. 245 00:17:10,488 --> 00:17:12,490 But that one thing, it's just too frightening. 246 00:17:12,657 --> 00:17:14,784 If I crash any faster... 247 00:17:14,950 --> 00:17:16,369 the other driver might be killed. 248 00:17:16,536 --> 00:17:17,537 Yes. 249 00:17:18,163 --> 00:17:20,498 I know what might happen, Robert. 250 00:17:21,291 --> 00:17:23,251 And the driver of the other vehicle 251 00:17:23,334 --> 00:17:25,545 is fine with losing his life, 252 00:17:25,711 --> 00:17:27,338 he's agreed to it in fact, 253 00:17:27,505 --> 00:17:29,382 so there's really no 254 00:17:29,549 --> 00:17:33,886 need for you to worry about that. If you... 255 00:17:34,054 --> 00:17:36,014 really don't want to disappoint me... 256 00:17:36,848 --> 00:17:38,225 that is, Robert. 257 00:17:38,391 --> 00:17:42,812 If you truly love me, I mean. 258 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 What you're asking, 259 00:17:46,858 --> 00:17:47,900 it's too much. 260 00:17:47,984 --> 00:17:50,403 I love you, Raymond, I love you. 261 00:17:50,570 --> 00:17:52,280 But this is too much. 262 00:17:52,447 --> 00:17:56,118 No, no, no. You don't love me at all. 263 00:17:56,284 --> 00:17:59,371 I can feel it. This isn't love. 264 00:18:00,247 --> 00:18:01,623 I don't know what it is, 265 00:18:01,706 --> 00:18:04,167 but it's clearly not love. But, no matter. 266 00:18:05,793 --> 00:18:08,005 I knew this day would come. It's fine. 267 00:18:09,339 --> 00:18:11,216 Ten years it lasted. 268 00:18:12,634 --> 00:18:14,094 That's not nothing. 269 00:18:14,261 --> 00:18:15,887 The truth is... 270 00:18:16,054 --> 00:18:19,141 I expected you to tire of it all far sooner. 271 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Can I just say something? 272 00:18:23,728 --> 00:18:25,188 This doesn't have anything to do with love. 273 00:18:25,272 --> 00:18:26,689 Right then, Robert, you're free now. 274 00:18:27,315 --> 00:18:29,401 You can go on your way. Tonight, 275 00:18:29,567 --> 00:18:33,155 tomorrow, and every day from now on, you're free to 276 00:18:33,696 --> 00:18:36,241 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 277 00:18:36,408 --> 00:18:38,701 Have however many children you like. 278 00:18:38,868 --> 00:18:40,578 Wear whatever socks you like. 279 00:18:41,288 --> 00:18:43,165 Raymond, please. 280 00:18:45,042 --> 00:18:47,085 I never denied you anything. 281 00:18:48,961 --> 00:18:50,380 Even when you asked me... 282 00:18:52,090 --> 00:18:54,509 told me not to have any children. 283 00:18:54,676 --> 00:18:56,719 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 284 00:18:56,886 --> 00:18:59,431 Ask me for anything else you want and I'll do it. 285 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 But I can't be responsible 286 00:19:02,225 --> 00:19:03,560 for another man's death. 287 00:19:06,438 --> 00:19:07,605 I'm tired, Robert. 288 00:19:09,191 --> 00:19:12,027 You don't have to give me anything back. 289 00:19:13,028 --> 00:19:15,197 You can stay in the house you've been living in 290 00:19:15,363 --> 00:19:16,823 and keep the car of course. 291 00:19:18,950 --> 00:19:19,993 Goodbye, Robert. 292 00:20:42,700 --> 00:20:43,994 They took the racket. 293 00:20:45,412 --> 00:20:46,538 What did you say? 294 00:20:47,955 --> 00:20:49,499 Raymond came in during the night 295 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 while we were sleeping 296 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 and took the racket. 297 00:20:59,092 --> 00:21:00,343 That's so strange. 298 00:21:00,427 --> 00:21:01,803 Who could have taken the racket? 299 00:21:04,931 --> 00:21:06,683 The alarm didn't go off. 300 00:21:08,685 --> 00:21:09,769 I'm calling the police. 301 00:21:09,852 --> 00:21:13,273 Raymond knows the code, darling. 302 00:21:15,192 --> 00:21:16,401 To be precise, 303 00:21:16,818 --> 00:21:17,819 he picked the code out himself. 304 00:21:17,902 --> 00:21:19,112 You didn't know that. 305 00:21:21,073 --> 00:21:23,992 1962. The year he was born. 306 00:21:24,826 --> 00:21:26,244 And there's more. 307 00:21:26,786 --> 00:21:30,040 The two of us are together 308 00:21:30,207 --> 00:21:32,875 because that's what he decided. 309 00:21:35,212 --> 00:21:36,379 That night in Cheval, 310 00:21:37,089 --> 00:21:38,673 he picked you out for me. 311 00:21:39,424 --> 00:21:42,260 He saw you sitting there on your own 312 00:21:42,427 --> 00:21:44,262 and he told me to go over and flirt with you. 313 00:21:44,346 --> 00:21:45,763 I liked you a lot too... 314 00:21:46,431 --> 00:21:49,767 don't get me wrong, but he made me do it. 315 00:21:51,686 --> 00:21:54,314 He suggested I make it seem like an accident, 316 00:21:54,481 --> 00:21:58,068 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 317 00:21:58,276 --> 00:22:00,570 The notes in the flowers 318 00:22:00,737 --> 00:22:02,780 I sent you, he wrote those. 319 00:22:03,240 --> 00:22:04,407 He picked out this house, 320 00:22:04,741 --> 00:22:05,742 these stools, 321 00:22:05,908 --> 00:22:07,369 - he picked out this robe... - Robert, 322 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 you need to be heading to the office. 323 00:22:09,329 --> 00:22:10,330 I'm not done yet. 324 00:22:11,289 --> 00:22:13,291 There's one last thing. 325 00:22:14,584 --> 00:22:16,544 I never told you this before. 326 00:22:17,337 --> 00:22:19,464 And it's terrible... 327 00:22:19,881 --> 00:22:23,135 what I'm about to tell you, I know that... 328 00:22:23,468 --> 00:22:24,761 but you need to hear it. 329 00:22:25,720 --> 00:22:28,306 The reason we never managed to have a child 330 00:22:28,390 --> 00:22:29,516 all these years, 331 00:22:29,599 --> 00:22:33,186 is not because you couldn't. 332 00:22:34,271 --> 00:22:35,397 It's because... 333 00:22:35,480 --> 00:22:39,942 it's because Raymond was secretly 334 00:22:40,402 --> 00:22:43,405 paying doctors to mess things up. 335 00:22:46,283 --> 00:22:49,995 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 336 00:23:12,059 --> 00:23:13,685 The wireless customer you called 337 00:23:13,768 --> 00:23:15,395 is not available at this time. 338 00:23:53,350 --> 00:23:54,767 Sarah. 339 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Sarah. 340 00:24:37,435 --> 00:24:38,520 The wireless customer 341 00:24:38,603 --> 00:24:39,646 you called is not available... 342 00:24:51,616 --> 00:24:53,410 Okay, safely. Safely. Safely. 343 00:24:53,493 --> 00:24:55,870 Remember, it's not a race. 344 00:24:55,953 --> 00:24:58,415 All right. Great job. 345 00:24:58,581 --> 00:25:00,333 Kick. Don't forget to kick. 346 00:25:00,958 --> 00:25:03,586 Very good. Very good. 347 00:25:05,005 --> 00:25:06,006 All right. 348 00:25:06,089 --> 00:25:07,507 Yeah, get your kickboard if you need it. 349 00:25:07,674 --> 00:25:10,135 Robert, I haven't seen you in so long. 350 00:25:10,468 --> 00:25:11,594 Have you lost weight? 351 00:25:12,429 --> 00:25:13,971 Will, is Sarah around? 352 00:25:14,639 --> 00:25:18,268 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 353 00:25:18,560 --> 00:25:20,395 Ah, she quit. 354 00:25:20,978 --> 00:25:23,023 She did tell me she was planning to, 355 00:25:23,106 --> 00:25:25,483 but I've had so much work recently, Will, 356 00:25:25,567 --> 00:25:27,485 you can't imagine how much work, 357 00:25:27,652 --> 00:25:28,736 and I forgot all about it. 358 00:25:28,903 --> 00:25:30,488 I did ask if it was health-related, 359 00:25:30,655 --> 00:25:33,908 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 360 00:25:33,992 --> 00:25:34,993 No, no, she just 361 00:25:35,160 --> 00:25:37,912 tired herself out lately, that's all. 362 00:25:38,080 --> 00:25:39,622 I'm sure you'll have a great time in Munich. 363 00:25:40,623 --> 00:25:41,749 Why don't you stay there a few extra days? 364 00:25:41,916 --> 00:25:43,460 I'm sure things will be better when you get back. 365 00:25:44,127 --> 00:25:45,420 When are you flying out? 366 00:25:46,254 --> 00:25:47,714 In a couple of days. 367 00:25:59,851 --> 00:26:01,603 - Robert. - Where is my wife? 368 00:26:04,356 --> 00:26:05,690 Raymond isn't here right now, 369 00:26:05,773 --> 00:26:07,275 and I'm getting ready to head out myself. 370 00:26:07,442 --> 00:26:10,362 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 371 00:26:10,528 --> 00:26:11,738 He left for Germany. 372 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 Is my wife with him? Did they go together? 373 00:26:16,868 --> 00:26:18,245 Robert, get out. 374 00:26:19,746 --> 00:26:22,957 Are the three of you fucking maybe? 375 00:26:24,292 --> 00:26:25,627 Get out of my house right now 376 00:26:25,793 --> 00:26:27,670 or I will call Raymond and you will rue the day 377 00:26:27,754 --> 00:26:28,838 that you ever set foot in here. 378 00:26:30,757 --> 00:26:32,050 I suggest, 379 00:26:32,634 --> 00:26:34,427 you run back home to your mom and dad, 380 00:26:34,511 --> 00:26:35,762 while you still can. 381 00:26:36,388 --> 00:26:37,847 Because getting fucked 382 00:26:38,015 --> 00:26:40,683 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 383 00:26:41,768 --> 00:26:43,770 Getting fucked by an old man like Raymond 384 00:26:43,853 --> 00:26:46,148 is, however, exactly what you deserve. 385 00:26:46,856 --> 00:26:48,858 You're pathetic. Get out of my sight. 386 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 Good evening. 387 00:27:10,255 --> 00:27:12,757 This here is Ayrton Senna's helmet. 388 00:27:12,924 --> 00:27:14,842 The blue and green stripes symbolized 389 00:27:14,926 --> 00:27:16,594 speed and aggression, 390 00:27:16,678 --> 00:27:20,807 whereas the yellow all over symbolized youth. 391 00:27:23,268 --> 00:27:24,311 Mmm. 392 00:27:29,232 --> 00:27:30,983 What was it the yellow symbolized? 393 00:27:31,943 --> 00:27:32,944 Youth. 394 00:27:37,574 --> 00:27:39,826 These are the shoes worn by Michael Jordan, 395 00:27:40,577 --> 00:27:43,705 in the game against the Washington Bullets in '84 396 00:27:43,871 --> 00:27:47,584 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 397 00:27:47,667 --> 00:27:50,587 Hmm. $10,000. 398 00:27:50,753 --> 00:27:51,754 For what? 399 00:27:52,547 --> 00:27:53,548 For everything. 400 00:27:56,426 --> 00:27:57,594 You can't be serious. 401 00:27:57,760 --> 00:28:00,305 That ping pong ball alone is worth $5,000. 402 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 $12,000. 403 00:28:11,774 --> 00:28:13,235 $20,000 at least. 404 00:28:14,069 --> 00:28:15,237 $12,000. 405 00:28:21,034 --> 00:28:22,202 Yes, good morning. 406 00:28:22,285 --> 00:28:25,080 Uh, can I speak with Mr. Smith please? 407 00:28:25,913 --> 00:28:28,250 It's Robert Fletcher. Thank you. 408 00:28:29,209 --> 00:28:33,755 Mr. Smith, I would like to see you if I can. 409 00:28:33,838 --> 00:28:35,173 I'd like to speak with you. 410 00:28:37,884 --> 00:28:38,885 Yes. 411 00:28:41,096 --> 00:28:44,099 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 412 00:28:46,768 --> 00:28:48,353 In the afternoon sometime? 413 00:28:50,688 --> 00:28:52,065 Yes, that's perfect. 414 00:28:53,983 --> 00:28:54,984 Raymond? 415 00:28:55,152 --> 00:28:56,194 Raymond's well. 416 00:28:56,278 --> 00:28:59,614 He's in Germany, on a business trip. 417 00:29:00,991 --> 00:29:02,700 Sarah, I'm worried. 418 00:29:02,784 --> 00:29:05,662 Please call to let me know you're okay. 419 00:29:06,204 --> 00:29:07,914 And I have some good news. 420 00:29:07,998 --> 00:29:09,957 I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 421 00:29:10,125 --> 00:29:12,585 You know how much he wants me to work for him. 422 00:29:12,752 --> 00:29:15,963 He'll go nuts when I tell him I'm available. 423 00:29:16,839 --> 00:29:19,884 Please, Sarah, come home. 424 00:29:20,635 --> 00:29:21,803 I miss you. 425 00:29:22,470 --> 00:29:24,014 I know you miss me too. 426 00:29:24,514 --> 00:29:26,766 I'm sorry if I upset you. 427 00:29:27,642 --> 00:29:29,144 I love you very much. 428 00:29:29,977 --> 00:29:31,188 Okay. Bye. 429 00:29:37,110 --> 00:29:40,655 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 430 00:29:40,822 --> 00:29:43,533 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 431 00:29:44,284 --> 00:29:45,493 He's in his office? 432 00:29:45,660 --> 00:29:46,953 No, he's out. 433 00:29:49,331 --> 00:29:52,209 But he knows I'm here, right? 434 00:29:52,292 --> 00:29:55,295 He's well aware of all the appointments he has today. 435 00:29:55,462 --> 00:29:57,005 Don't you worry about that. 436 00:30:01,093 --> 00:30:03,095 Is that cute little boy your son? 437 00:30:03,303 --> 00:30:05,222 My grandson. 438 00:30:07,349 --> 00:30:09,226 I don't have any children. 439 00:30:09,476 --> 00:30:12,437 My wife had this issue, you see, 440 00:30:12,604 --> 00:30:13,646 but she's all better now 441 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 and we're thinking of having one. 442 00:30:15,023 --> 00:30:16,108 That's great. 443 00:30:30,247 --> 00:30:31,248 Hello. 444 00:30:31,914 --> 00:30:34,834 Yes. Of course. 445 00:30:38,546 --> 00:30:42,259 Hmm. Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 446 00:30:43,135 --> 00:30:44,136 And? 447 00:30:44,219 --> 00:30:46,638 Unfortunately something came up 448 00:30:46,804 --> 00:30:49,766 and he won't be coming by the office today. 449 00:30:49,932 --> 00:30:52,435 But we will be in touch 450 00:30:52,602 --> 00:30:54,646 to arrange a new appointment. 451 00:30:54,729 --> 00:30:58,025 Right. How about I call you tomorrow? 452 00:30:58,191 --> 00:30:59,734 We'll be in touch. 453 00:31:19,337 --> 00:31:20,880 Are you ready to order, sir? 454 00:31:22,174 --> 00:31:25,802 Um, I don't know. I can't decide. 455 00:31:27,762 --> 00:31:29,431 I know I'm not hungry. 456 00:31:29,597 --> 00:31:31,974 That's fine, sir. How about something to drink? 457 00:31:32,517 --> 00:31:33,518 Yes. 458 00:31:33,601 --> 00:31:35,020 There's a wine list on the back. 459 00:31:39,316 --> 00:31:41,026 I'll have the... 460 00:31:44,987 --> 00:31:46,489 Could you recommend me a wine? 461 00:31:46,573 --> 00:31:47,615 White? Red? 462 00:31:48,325 --> 00:31:50,702 Whatever's best. I mean, whatever you think. 463 00:31:51,036 --> 00:31:53,121 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 464 00:31:53,288 --> 00:31:54,289 Perfect. 465 00:32:22,234 --> 00:32:24,111 I slipped and hurt my hand. 466 00:32:24,194 --> 00:32:26,113 I guess someone must've spilled water on the floor. 467 00:32:26,988 --> 00:32:28,865 It's probably just a sprain. 468 00:34:11,509 --> 00:34:12,510 Good morning, Raymond. 469 00:34:12,594 --> 00:34:14,429 Can I have just five minutes of your time, please? 470 00:34:14,846 --> 00:34:15,847 I'm afraid not. 471 00:34:16,056 --> 00:34:19,101 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 472 00:34:19,267 --> 00:34:21,644 I regret what I did, it was totally unacceptable, 473 00:34:21,811 --> 00:34:23,271 you have every right to be angry. 474 00:34:23,438 --> 00:34:25,107 Please forgive me. I made a mistake. 475 00:34:25,190 --> 00:34:26,274 I... I made a mistake. 476 00:34:26,441 --> 00:34:27,984 I'm already running late. 477 00:34:28,068 --> 00:34:29,527 I think the best thing for you 478 00:34:29,694 --> 00:34:31,863 is to go home and calm yourself down. 479 00:34:32,030 --> 00:34:33,240 I don't want to go home. 480 00:35:01,059 --> 00:35:02,185 Good morning, Raymond. 481 00:35:02,269 --> 00:35:04,021 Can I have just five minutes of your time, please? 482 00:35:04,521 --> 00:35:05,522 I'm afraid not. 483 00:35:05,688 --> 00:35:06,689 Raymond. 484 00:35:06,856 --> 00:35:08,483 Please, I had a horrible dream last night 485 00:35:08,650 --> 00:35:10,985 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 486 00:35:13,030 --> 00:35:14,531 I want to say I'm sorry. 487 00:35:14,697 --> 00:35:17,450 I regret what I did. It was totally unacceptable 488 00:35:17,617 --> 00:35:19,369 and you have every right to be angry, 489 00:35:19,452 --> 00:35:21,288 but please forgive me. 490 00:35:21,454 --> 00:35:22,622 I made a mistake. 491 00:35:22,789 --> 00:35:24,457 I'm already running late. 492 00:35:24,624 --> 00:35:27,085 I think it's best you go home and calm yourself down. 493 00:35:27,252 --> 00:35:30,672 I don't want to go home, Raymond. Can I come up 494 00:35:30,755 --> 00:35:32,215 - to your office, please? - No, you cannot. 495 00:35:32,299 --> 00:35:33,300 I want to go up to your office. 496 00:35:33,383 --> 00:35:34,884 I think I made myself clear the other day. 497 00:35:35,052 --> 00:35:37,970 What you're doing now is completely ridiculous. 498 00:35:38,138 --> 00:35:39,181 Just go. 499 00:35:39,347 --> 00:35:40,973 Before you humiliate yourself 500 00:35:41,058 --> 00:35:43,185 any more than you already have. 501 00:35:43,351 --> 00:35:44,852 It's for your own good. 502 00:35:45,020 --> 00:35:46,229 Good morning. 503 00:35:46,604 --> 00:35:49,149 Raymond, I'll do whatever you tell me. 504 00:35:49,316 --> 00:35:52,360 I'll never object to anything ever again. 505 00:35:52,527 --> 00:35:53,778 I've even started gaining weight. 506 00:35:53,945 --> 00:35:56,323 You can't imagine how much I've been eating. 507 00:35:56,489 --> 00:35:57,532 I ate two burgers 508 00:35:57,615 --> 00:35:58,866 and drank two milkshakes just now 509 00:35:59,034 --> 00:36:02,287 and I finished reading Anna Karenina. 510 00:36:02,454 --> 00:36:04,372 You were right. It really was beautiful. 511 00:36:04,539 --> 00:36:06,958 There were two moments where I cried. 512 00:36:07,792 --> 00:36:09,502 Go fuck yourself, Robert. 513 00:36:13,590 --> 00:36:14,591 Yes, sir. 514 00:36:14,757 --> 00:36:15,967 Two double Johnnie Walker Reds 515 00:36:16,051 --> 00:36:17,177 on the rocks, please. 516 00:38:18,590 --> 00:38:20,633 - Hi. - Hi, Rita. 517 00:38:22,344 --> 00:38:23,511 Thank you so much. 518 00:38:23,678 --> 00:38:27,807 No, no, I wanted to thank you for everything. 519 00:38:29,392 --> 00:38:30,393 How's the foot? 520 00:38:33,938 --> 00:38:34,939 Are you all right? 521 00:38:35,607 --> 00:38:36,608 Are you hurt? 522 00:38:37,192 --> 00:38:38,901 Just a lil... a little. 523 00:38:39,277 --> 00:38:40,278 A little? 524 00:38:40,737 --> 00:38:43,198 I missed that step. I didn't see it. 525 00:38:43,365 --> 00:38:44,366 What step? 526 00:38:45,242 --> 00:38:48,370 There's a step in the men's bathroom. 527 00:38:49,079 --> 00:38:50,330 Should I get you some ice? 528 00:38:50,497 --> 00:38:52,290 No, don't worry. It's nothing. 529 00:38:53,041 --> 00:38:54,751 I wouldn't want to trouble you. 530 00:38:55,127 --> 00:38:57,587 Thank you so much, though. You're very kind. 531 00:38:57,670 --> 00:38:59,131 That doesn't look like nothing. 532 00:38:59,922 --> 00:39:01,133 Are you here with anyone? 533 00:39:01,299 --> 00:39:02,717 No, it's just me. 534 00:39:05,845 --> 00:39:07,972 I have this exact same car. 535 00:39:09,307 --> 00:39:10,308 Really? 536 00:39:11,684 --> 00:39:13,436 What are the chances? 537 00:39:15,230 --> 00:39:16,689 It hurts more now. 538 00:39:16,856 --> 00:39:17,857 Well, hang in there. 539 00:39:18,025 --> 00:39:19,442 We're only five minutes away. 540 00:39:21,986 --> 00:39:24,572 Have I seen you somewhere before? 541 00:39:24,739 --> 00:39:26,992 Are you at that bar and restaurant often? 542 00:39:27,159 --> 00:39:28,576 No, that was my first time there. 543 00:39:33,915 --> 00:39:36,084 Are you an architect by any chance? 544 00:39:36,376 --> 00:39:39,254 No, I work at an opticians downtown. 545 00:39:40,130 --> 00:39:41,214 I'm Rita Fanning. 546 00:39:41,381 --> 00:39:42,590 Robert Fletcher. 547 00:39:42,965 --> 00:39:44,634 I know I've got a lot of nerve, 548 00:39:44,717 --> 00:39:47,054 what with you taking me to the hospital 549 00:39:47,137 --> 00:39:49,347 yesterday and all, but I have 550 00:39:49,514 --> 00:39:51,724 one more favor to ask. 551 00:39:53,060 --> 00:39:54,394 Sure, what is it? 552 00:39:55,270 --> 00:39:57,730 I want to take you out for dinner one night. 553 00:39:57,897 --> 00:39:59,399 It's the least I can do 554 00:39:59,482 --> 00:40:02,277 and it would make me very happy. 555 00:40:03,653 --> 00:40:05,738 - If it's not a chore. - I'd like that. 556 00:40:06,531 --> 00:40:07,907 It would be my pleasure. 557 00:40:08,075 --> 00:40:09,492 - Really? - Of course. 558 00:40:13,496 --> 00:40:14,539 Tomorrow evening? 559 00:40:14,706 --> 00:40:15,707 Tomorrow evening. 560 00:40:38,605 --> 00:40:40,857 Rita, it's Robert. 561 00:40:41,691 --> 00:40:43,735 Um, I hope you're okay. 562 00:40:43,818 --> 00:40:45,778 I'm outside your house right now. 563 00:40:48,991 --> 00:40:50,450 I guess you forgot about tonight. 564 00:40:50,533 --> 00:40:51,826 Call me when you can. 565 00:40:52,119 --> 00:40:53,703 Have a nice night. 566 00:41:57,892 --> 00:41:59,061 Come in. 567 00:42:01,979 --> 00:42:02,980 Hi, Rita. 568 00:42:03,148 --> 00:42:04,149 Hi. 569 00:42:06,651 --> 00:42:07,860 What happened? 570 00:42:08,028 --> 00:42:09,237 How are you? 571 00:42:09,821 --> 00:42:11,239 I'm a little worse than you were 572 00:42:11,323 --> 00:42:12,740 that day at the restaurant. 573 00:42:13,825 --> 00:42:15,827 I'm sorry about the other night. 574 00:42:15,994 --> 00:42:17,745 There's no need to apologize. What happened? 575 00:42:18,913 --> 00:42:20,373 I was driving home from work and 576 00:42:20,540 --> 00:42:23,710 I crashed into another vehicle at an intersection and... 577 00:42:24,877 --> 00:42:26,504 I don't remember anything after that. 578 00:42:27,089 --> 00:42:28,631 I woke up and I was here. 579 00:42:30,133 --> 00:42:31,926 What kind of vehicle was it? 580 00:42:32,177 --> 00:42:34,387 A blue BMW I think. 581 00:42:36,639 --> 00:42:38,350 What about the other driver? 582 00:42:38,516 --> 00:42:40,227 The other driver was a man. 583 00:42:41,353 --> 00:42:42,729 I don't know, after a certain point 584 00:42:42,812 --> 00:42:44,106 I don't remember a thing. 585 00:42:44,731 --> 00:42:47,775 I mean, is he alive? 586 00:42:47,942 --> 00:42:49,319 He's in pretty bad shape 587 00:42:49,402 --> 00:42:51,654 from what I've heard, but yes, he's alive. 588 00:42:52,822 --> 00:42:54,116 That's fortunate. 589 00:42:57,119 --> 00:42:59,371 I can't believe this happened to you. 590 00:42:59,454 --> 00:43:00,747 Are you in pain? 591 00:43:01,123 --> 00:43:02,665 My shoulder hurts a little. 592 00:43:03,166 --> 00:43:05,043 And to be honest, my whole body does. 593 00:43:05,502 --> 00:43:07,629 Would you like me to call someone for you or 594 00:43:07,795 --> 00:43:09,839 - can I get you anything? - No, that's fine. 595 00:43:10,882 --> 00:43:13,301 Actually, could you help me use the bathroom? 596 00:43:13,468 --> 00:43:14,469 Of course. 597 00:43:18,640 --> 00:43:19,641 Thank you. 598 00:43:56,678 --> 00:43:57,970 Gorgeous flowers. 599 00:43:58,555 --> 00:43:59,556 Aren't they? 600 00:44:00,390 --> 00:44:02,225 They're from some friends of mine. 601 00:44:02,809 --> 00:44:05,145 They actually left just before you arrived. 602 00:44:06,604 --> 00:44:08,065 I'm so happy to see you. 603 00:44:08,940 --> 00:44:10,150 Hmm. 604 00:44:11,193 --> 00:44:12,485 I brought you a book 605 00:44:12,652 --> 00:44:15,030 to help you pass the time. 606 00:44:15,447 --> 00:44:16,781 Thank you so much. 607 00:44:17,574 --> 00:44:18,616 Have you read it? 608 00:44:18,783 --> 00:44:21,619 Yes. Just recently, in fact. 609 00:44:21,786 --> 00:44:23,955 It's amazing. I cried half the time. 610 00:44:24,122 --> 00:44:25,540 I'll bring you some other book then. 611 00:44:25,707 --> 00:44:28,168 No, leave it with me, I'll read it again. 612 00:44:28,335 --> 00:44:29,752 No, I'll bring you another book. 613 00:44:31,629 --> 00:44:32,672 Well, I have to go. 614 00:44:33,173 --> 00:44:35,092 They're expecting me back at the office. 615 00:44:35,175 --> 00:44:37,802 Uh, I'll come visit again tomorrow. 616 00:44:39,012 --> 00:44:40,222 Thanks for coming. 617 00:45:44,202 --> 00:46:14,202 Subtitle | www.movieddl.me 618 00:46:57,525 --> 00:46:58,526 Excuse me. 619 00:46:59,986 --> 00:47:01,529 Could you do me a favor, please? 620 00:47:02,155 --> 00:47:03,156 Sure. 621 00:47:03,698 --> 00:47:04,992 Could you help me get to the men's room? 622 00:47:05,075 --> 00:47:07,369 I banged my foot and it really hurts. 623 00:47:10,663 --> 00:47:11,999 Thank you so much. 624 00:47:16,253 --> 00:47:17,629 Easy, easy. 625 00:47:19,339 --> 00:47:20,340 Right here, sir. 626 00:50:16,349 --> 00:50:19,019 I did it. I did it. 627 00:50:24,191 --> 00:50:25,775 I did good. 628 00:50:42,167 --> 00:50:43,168 Vivian... 629 00:50:44,294 --> 00:50:46,338 didn't I tell you that this young man here 630 00:50:46,421 --> 00:50:48,506 would not disappoint me? 631 00:50:51,134 --> 00:50:52,885 You sure did, Raymond. 632 00:51:18,828 --> 00:51:22,874 ♪ I know your eyes in the morning sun ♪ 633 00:51:23,333 --> 00:51:27,045 ♪ I feel you touch me in the pouring rain ♪ 634 00:51:27,795 --> 00:51:31,883 ♪ And the moment that you wander far from me ♪ 635 00:51:32,050 --> 00:51:35,345 ♪ I want to feel you in my arms again ♪ 636 00:51:35,928 --> 00:51:39,516 ♪ And you come to me on a summer's breeze ♪ 637 00:51:39,682 --> 00:51:41,601 ♪ Keep me warm in your arms... ♪ 638 00:51:41,768 --> 00:51:43,311 ♪ Then you softly leave ♪ 639 00:51:43,561 --> 00:51:46,523 ♪ And it's me you need to show ♪ 640 00:51:46,689 --> 00:51:49,901 ♪ How deep is your love? How deep is your love? ♪ 641 00:51:49,984 --> 00:51:51,444 ♪ How deep is your love? ♪ 642 00:51:51,611 --> 00:51:54,406 ♪ I really need to learn ♪ 643 00:51:54,531 --> 00:51:58,493 ♪ 'Cause we're living in a world of fools ♪ 644 00:51:58,660 --> 00:51:59,661 ♪ Breaking us... ♪ 645 00:52:48,126 --> 00:52:49,127 Hello. 646 00:52:53,340 --> 00:52:54,341 Yes? 647 00:52:57,094 --> 00:52:58,511 I can't hear you. 648 00:53:54,567 --> 00:53:56,361 That's a difficult situation for anybody. 649 00:53:56,528 --> 00:53:58,780 I think Daniel just needs a little bit more time. 650 00:53:58,946 --> 00:54:02,242 Listen, Neil, give me no excuses. 651 00:54:02,784 --> 00:54:04,077 I know he needs time. 652 00:54:04,244 --> 00:54:06,954 I was first to say that he needs time, 653 00:54:07,455 --> 00:54:08,915 but there are limits. 654 00:54:09,624 --> 00:54:10,875 Look at him. 655 00:54:11,168 --> 00:54:13,170 Look how he's acting with that suspect. 656 00:54:13,461 --> 00:54:16,131 As if they just fucked for the first time 657 00:54:16,298 --> 00:54:18,133 and he doesn't know how to tell him 658 00:54:18,216 --> 00:54:19,426 that he loves him. 659 00:54:19,676 --> 00:54:21,428 Help him. He's your friend. 660 00:54:22,887 --> 00:54:24,472 Help him snap out of it. 661 00:54:24,847 --> 00:54:25,848 - All right? - Mm. 662 00:54:25,973 --> 00:54:26,974 Have a good day, sir. 663 00:54:27,059 --> 00:54:28,226 Thank you, sir. You too. 664 00:54:36,068 --> 00:54:37,944 That suspect was looking at me funny. 665 00:54:38,486 --> 00:54:39,904 Well, everyone looks at us funny, Daniel. 666 00:54:39,987 --> 00:54:41,114 We're the police. 667 00:54:41,864 --> 00:54:43,825 No, he was looking at me real funny. 668 00:54:46,203 --> 00:54:47,912 Didn't he look a little like Liz? 669 00:54:49,164 --> 00:54:51,083 Around this area, around 670 00:54:51,249 --> 00:54:53,335 this part of his face, around the chin? 671 00:54:54,044 --> 00:54:58,048 That little punk looked nothing like Liz. No. 672 00:54:58,215 --> 00:55:01,093 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 673 00:55:02,094 --> 00:55:04,471 She should have lost even more weight by now. 674 00:55:05,680 --> 00:55:07,182 Trust me, he looked like her. 675 00:55:09,601 --> 00:55:12,062 If they are still alive, what are they eating? 676 00:55:13,146 --> 00:55:15,565 Fish, I guess. Something like that. 677 00:55:16,399 --> 00:55:18,193 Daniel, hear me out. 678 00:55:19,652 --> 00:55:21,238 The weather's already getting better. 679 00:55:21,529 --> 00:55:23,115 They haven't called off the search, you know that. 680 00:55:23,281 --> 00:55:24,407 And I genuinely believe, 681 00:55:24,491 --> 00:55:26,284 no matter how much you think otherwise, 682 00:55:26,451 --> 00:55:28,161 that they're doing a great job out there. 683 00:55:28,328 --> 00:55:29,371 I heard this morning, 684 00:55:29,454 --> 00:55:31,373 the head of the rescue mission is hopeful. 685 00:55:32,249 --> 00:55:33,666 It's just a matter of time, he said, 686 00:55:33,750 --> 00:55:35,002 now that the boat's been found. 687 00:55:35,418 --> 00:55:36,711 He said that today? 688 00:55:37,087 --> 00:55:38,421 Around two hours ago. 689 00:55:44,761 --> 00:55:46,304 Will you come by the house tonight? 690 00:55:46,471 --> 00:55:47,805 We'll come by the house tonight. 691 00:55:48,848 --> 00:55:50,808 We brought chocolate cake for dessert. 692 00:55:51,559 --> 00:55:53,645 Chocolate will be banned again in this house, 693 00:55:53,728 --> 00:55:55,230 you know, once Liz gets back, so we thought... 694 00:55:55,397 --> 00:55:57,357 Would you like me to cook your meat a little more? 695 00:55:57,440 --> 00:55:58,483 That's okay. 696 00:55:58,566 --> 00:55:59,776 It's a little bloody for my liking 697 00:55:59,942 --> 00:56:01,194 but it's delicious all the same. 698 00:56:02,445 --> 00:56:04,781 I like mine almost raw... 699 00:56:05,948 --> 00:56:09,036 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 700 00:56:09,202 --> 00:56:10,370 Sit yourself down. It's superb. 701 00:56:10,537 --> 00:56:12,872 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 702 00:56:13,373 --> 00:56:15,125 - Better even than Liz. - Hmm. 703 00:56:16,459 --> 00:56:18,045 But soon she'll be back 704 00:56:18,211 --> 00:56:20,797 making us that wonderful roast lamb of hers. 705 00:56:22,299 --> 00:56:23,758 Well, you're a wonderful cook, too, Martha. 706 00:56:23,841 --> 00:56:25,177 Not like Liz. 707 00:56:25,760 --> 00:56:27,845 I'll never forget the night the two of you came over 708 00:56:28,013 --> 00:56:29,681 and everything went completely wrong. 709 00:56:30,348 --> 00:56:31,933 Remember that baked salmon? 710 00:56:32,642 --> 00:56:34,352 It came out of the oven almost charred. 711 00:56:34,519 --> 00:56:35,562 Completely dry. 712 00:56:35,645 --> 00:56:37,772 You're wrong about that. It was wonderful. 713 00:56:37,939 --> 00:56:38,940 It was awful. 714 00:56:39,691 --> 00:56:41,026 And I made chocolate mousse for dessert. 715 00:56:41,193 --> 00:56:42,860 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 716 00:56:43,445 --> 00:56:44,779 She was so polite about it. 717 00:56:45,197 --> 00:56:46,198 She said something funny. 718 00:56:46,281 --> 00:56:47,615 I can't quite remember what it was she said. 719 00:56:47,699 --> 00:56:49,117 Do you remember what it was? 720 00:56:57,917 --> 00:56:59,669 Thank you so much. 721 00:57:02,005 --> 00:57:03,006 What for? 722 00:57:03,340 --> 00:57:04,674 For everything. 723 00:57:06,884 --> 00:57:07,885 Both of you. Thank you. 724 00:57:08,511 --> 00:57:09,846 There's no need for that. 725 00:57:11,223 --> 00:57:14,101 Do you mind if we watched a video? 726 00:57:15,727 --> 00:57:17,312 One of the old ones. 727 00:57:22,275 --> 00:57:23,776 I... I, um... 728 00:57:24,069 --> 00:57:27,239 I don't think that's a good idea, Daniel. 729 00:57:27,405 --> 00:57:29,449 I think we'll all find that a little awkward. 730 00:57:29,532 --> 00:57:30,700 Hmm. 731 00:57:31,701 --> 00:57:33,036 Just a little. 732 00:57:33,745 --> 00:57:35,580 - Well-- - A minute, no more. 733 00:57:36,289 --> 00:57:37,707 To remember her by. 734 00:57:38,750 --> 00:57:39,876 I really don't think we should. 735 00:57:40,043 --> 00:57:41,169 It won't do you any good, 736 00:57:41,253 --> 00:57:43,588 and it'll be pretty strange for us, too. 737 00:57:45,882 --> 00:57:47,884 And you already showed us those... 738 00:57:48,468 --> 00:57:52,180 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 739 00:57:52,472 --> 00:57:54,099 I'd never seen those photos of her 740 00:57:54,182 --> 00:57:55,767 with those reefs she discovered. 741 00:57:57,144 --> 00:57:58,395 Real impressive. 742 00:58:01,689 --> 00:58:02,690 Okay. 743 00:58:07,320 --> 00:58:09,156 Are you sure you don't want something else to drink? 744 00:58:09,322 --> 00:58:10,782 Oh, no, I'm fine. 745 00:58:11,949 --> 00:58:13,160 I'm fine, too. 746 00:58:37,559 --> 00:58:39,936 Those photos at the reefs were great, weren't they? 747 00:58:40,103 --> 00:58:41,813 Really great. 748 00:58:51,031 --> 00:58:52,824 - Okay. - Hmm. 749 00:58:52,907 --> 00:58:53,908 Okay. 750 00:58:55,410 --> 00:58:58,621 Well, we can watch a little of that video. 751 00:58:58,705 --> 00:59:01,791 Thank you. 752 00:59:17,057 --> 00:59:18,683 Could you turn the volume down a little? 753 00:59:20,643 --> 00:59:21,644 Sure. 754 00:59:58,890 --> 00:59:59,891 Hello? 755 01:00:03,561 --> 01:00:04,562 Yes? 756 01:00:06,856 --> 01:00:07,857 Yes? 757 01:00:33,216 --> 01:00:34,217 Who's there? 758 01:00:36,803 --> 01:00:39,222 - Is this Mr. Daniels? - Yes. 759 01:00:39,306 --> 01:00:40,432 Did I wake you? 760 01:00:40,515 --> 01:00:42,059 No, no, you didn't wake me. 761 01:00:42,642 --> 01:00:44,352 I have some good news for you, sir. 762 01:00:44,644 --> 01:00:47,022 At midnight last night, we located your wife. 763 01:00:47,105 --> 01:00:48,606 Really? 764 01:01:39,074 --> 01:01:41,451 Oh, God. Come here. 765 01:01:47,290 --> 01:01:48,833 We were worried about you. 766 01:01:49,667 --> 01:01:51,128 I missed you so much. 767 01:01:51,711 --> 01:01:53,463 I missed you both so much. 768 01:01:54,547 --> 01:01:56,091 I can't believe I'm back. 769 01:01:56,758 --> 01:01:57,800 That I'm okay. 770 01:01:58,801 --> 01:02:00,637 I heard that Carol is still missing. 771 01:02:02,180 --> 01:02:05,267 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 772 01:02:05,558 --> 01:02:07,310 - Daniel. - Yes, my love? 773 01:02:07,894 --> 01:02:09,229 I want you to take me home. 774 01:02:09,396 --> 01:02:10,438 Yes, I will. 775 01:02:11,481 --> 01:02:12,565 Be patient. 776 01:02:13,066 --> 01:02:15,610 You've lost weight, you're still weak. 777 01:02:17,945 --> 01:02:20,073 What did you all eat out there for so long? 778 01:02:21,241 --> 01:02:22,242 Fruit. 779 01:02:24,077 --> 01:02:25,078 Animals. 780 01:02:25,495 --> 01:02:27,080 Fish. 781 01:02:33,878 --> 01:02:35,297 How's Jonathan? 782 01:02:36,048 --> 01:02:37,840 Not great, Daniel. 783 01:02:38,258 --> 01:02:40,135 He's lost a lot of blood. 784 01:02:40,802 --> 01:02:42,512 And they told me his leg's infected 785 01:02:42,595 --> 01:02:44,556 and they said there's a chance he'll lose it. 786 01:02:48,018 --> 01:02:49,227 He'll pull through. 787 01:02:50,187 --> 01:02:52,314 I know it. He's one tough cookie. 788 01:02:52,897 --> 01:02:55,275 They're operating on him tomorrow morning. 789 01:02:55,442 --> 01:02:56,693 We'll know more by 12:00 noon, 790 01:02:56,776 --> 01:02:58,986 but no one's optimistic about his chances. 791 01:03:00,030 --> 01:03:01,864 I heard Liz is doing well, though. 792 01:03:02,824 --> 01:03:05,160 You can't imagine how happy I am for her. 793 01:03:08,663 --> 01:03:10,290 I knew this would happen someday. 794 01:03:10,373 --> 01:03:12,167 I don't know why, but I just knew. 795 01:03:13,418 --> 01:03:15,378 When we all get out of this hospital, Daniel, 796 01:03:15,462 --> 01:03:17,922 I am not letting him go out to sea again. 797 01:03:18,090 --> 01:03:20,217 No way. No more research, no more reefs, 798 01:03:20,300 --> 01:03:21,634 no more diving. That's it. 799 01:03:21,801 --> 01:03:24,346 That's right. You put a stop to it, Sharon. 800 01:03:26,264 --> 01:03:27,932 Have you told the children yet? 801 01:03:29,351 --> 01:03:31,019 I don't know what to tell them. 802 01:03:34,481 --> 01:03:36,483 Anything you need, just give me a call. 803 01:03:37,317 --> 01:03:38,485 Thanks so much. 804 01:03:57,045 --> 01:03:58,380 What was that about? 805 01:03:59,797 --> 01:04:00,798 What's gotten into him? 806 01:04:00,882 --> 01:04:02,509 He's never acted like that before. 807 01:04:04,927 --> 01:04:06,013 Are you hungry? 808 01:04:06,804 --> 01:04:08,515 I can fix you something to eat. 809 01:04:11,143 --> 01:04:13,895 There's eggs. I could make you an omelet. 810 01:04:16,606 --> 01:04:18,983 There's also some leftover meat from the other night. 811 01:04:20,193 --> 01:04:22,154 I've missed eating something sweet. 812 01:04:24,739 --> 01:04:25,740 What is that? 813 01:04:32,872 --> 01:04:34,916 Oh, chocolate. That's what I want. 814 01:04:44,259 --> 01:04:45,468 Mmm. 815 01:04:50,140 --> 01:04:51,516 You sure you're all right? 816 01:04:52,142 --> 01:04:53,893 I'm totally sure. Thank you. 817 01:05:00,025 --> 01:05:01,276 And when the weather turned, 818 01:05:01,359 --> 01:05:03,528 they were only one day away from heading home. 819 01:05:03,695 --> 01:05:06,031 Liz kept insisting they drop anchor somewhere 820 01:05:06,114 --> 01:05:07,907 and wait for the storm to pass, 821 01:05:08,325 --> 01:05:11,536 and the others insisted that they set out. 822 01:05:11,703 --> 01:05:14,956 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 823 01:05:15,123 --> 01:05:16,374 Thank you, Chief. 824 01:05:16,874 --> 01:05:17,875 All right. 825 01:05:18,793 --> 01:05:21,588 She told me from a certain point on 826 01:05:22,005 --> 01:05:24,257 everything happened real fast, 827 01:05:24,341 --> 01:05:26,468 and all she remembers is trying to swim to shore. 828 01:05:27,219 --> 01:05:29,637 She also said how strange it was that even 829 01:05:29,804 --> 01:05:31,639 when her life was in danger, 830 01:05:32,140 --> 01:05:33,683 all she could think about 831 01:05:34,184 --> 01:05:35,810 was the instruments, the equipment, 832 01:05:35,893 --> 01:05:39,147 her files and notes on the boat that had been lost. 833 01:05:39,439 --> 01:05:40,940 Ever the professional. 834 01:05:41,774 --> 01:05:43,610 And so very brave. 835 01:05:44,402 --> 01:05:45,695 Apart from Liz, 836 01:05:45,778 --> 01:05:47,447 one of her colleagues survived, too, 837 01:05:47,614 --> 01:05:49,407 but he's in critical condition. 838 01:05:50,742 --> 01:05:51,784 He lost a lot of blood 839 01:05:51,868 --> 01:05:53,828 and I heard they amputated his leg. 840 01:05:55,288 --> 01:05:57,124 The other three were all found dead. 841 01:05:57,290 --> 01:05:58,625 That's awful. Look, 842 01:05:58,708 --> 01:06:00,043 let's not dwell on unpleasant things. 843 01:06:00,210 --> 01:06:03,421 What's important is that Liz is well and here with us. 844 01:06:03,963 --> 01:06:04,964 Yes. 845 01:06:07,967 --> 01:06:09,844 Really is amazing she made it. 846 01:06:14,766 --> 01:06:16,684 Are you sure this outfit is okay? 847 01:06:18,353 --> 01:06:19,562 Of course it is. 848 01:06:20,105 --> 01:06:21,856 Besides, it's your favorite. 849 01:06:22,024 --> 01:06:24,234 Yes. Yes, it is. 850 01:06:41,376 --> 01:06:42,919 I don't think these heels go with it. 851 01:06:43,003 --> 01:06:44,712 I'll try a different pair. 852 01:06:46,631 --> 01:06:47,799 Your shoes don't fit? 853 01:06:47,965 --> 01:06:49,092 Oh, they fit. 854 01:06:49,551 --> 01:06:50,552 They're fine. 855 01:06:51,844 --> 01:06:53,096 I guess my feet are a little swollen. 856 01:07:04,816 --> 01:07:05,817 They're fine. 857 01:07:06,234 --> 01:07:07,235 It's fine. 858 01:07:09,154 --> 01:07:10,155 They're on. 859 01:07:11,364 --> 01:07:12,865 I think I heard the doorbell. 860 01:07:20,373 --> 01:07:21,541 Can I have a cigarette? 861 01:07:22,667 --> 01:07:23,668 Sure. 862 01:07:26,213 --> 01:07:27,505 I didn't know you smoked, Liz. 863 01:07:27,964 --> 01:07:29,049 I don't. 864 01:07:29,299 --> 01:07:30,467 I've never smoked. 865 01:07:30,633 --> 01:07:32,719 Can you believe that? I've never even tried. 866 01:07:37,474 --> 01:07:39,101 I just really felt like a cigarette. 867 01:07:55,075 --> 01:07:57,160 Should we all go upstairs to the bedroom? 868 01:08:01,206 --> 01:08:04,209 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 869 01:08:06,294 --> 01:08:08,088 So, what, we're going to fuck on the table? 870 01:08:09,422 --> 01:08:11,174 Come on, Daniel, that would be weird. 871 01:08:11,258 --> 01:08:14,052 Uh, we'd better be getting home soon. 872 01:08:14,219 --> 01:08:17,597 Liz, you must be tired and I have to be up early. 873 01:08:17,764 --> 01:08:20,182 But everything was wonderful tonight, though. 874 01:08:20,932 --> 01:08:22,519 I think you're right. I think we should leave it 875 01:08:22,602 --> 01:08:23,810 for some other time. 876 01:08:23,978 --> 01:08:24,979 Maybe next time. 877 01:08:27,982 --> 01:08:29,441 I'll clean up the plates. 878 01:08:30,817 --> 01:08:32,319 I just can't stand having food in front of me 879 01:08:32,404 --> 01:08:34,156 when I've finished eating. 880 01:08:34,239 --> 01:08:35,282 I will help. 881 01:08:35,447 --> 01:08:37,324 No, Martha, you sit, I'll be right back. 882 01:08:37,492 --> 01:08:38,743 No, I want to, please. 883 01:08:39,826 --> 01:08:40,827 Thank you. 884 01:08:45,207 --> 01:08:47,252 Oh, I've had far too much to eat tonight, 885 01:08:47,334 --> 01:08:48,920 and when I've had far too much to eat, 886 01:08:49,086 --> 01:08:51,423 I don't sleep well at all. 887 01:08:58,720 --> 01:09:00,472 Neil, I'm going to tell you a secret. 888 01:09:01,266 --> 01:09:02,434 You are my best friend, 889 01:09:02,517 --> 01:09:03,685 and I want to tell you a secret. 890 01:09:04,186 --> 01:09:06,771 You are. Aren't you my best friend? 891 01:09:07,729 --> 01:09:09,356 Of course, Daniel. 892 01:09:11,026 --> 01:09:14,071 That woman isn't Liz. She's not my wife. 893 01:09:16,113 --> 01:09:17,114 What do you mean? 894 01:09:17,282 --> 01:09:19,284 I mean, she's not really Liz. 895 01:09:19,451 --> 01:09:20,660 I don't know what's going on, 896 01:09:20,742 --> 01:09:22,369 I don't know what's happened to Liz, 897 01:09:22,829 --> 01:09:25,372 but what I do know is that she's lying. 898 01:09:25,457 --> 01:09:26,458 She's not really my wife. 899 01:09:26,623 --> 01:09:29,669 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 900 01:09:29,836 --> 01:09:31,838 Just listen to me. Listen. 901 01:09:32,754 --> 01:09:33,965 We were out for a drive 902 01:09:34,049 --> 01:09:35,967 and I told her to put on my favorite song. 903 01:09:36,133 --> 01:09:37,552 Anyone who's close to me knows 904 01:09:37,634 --> 01:09:39,721 which song is my favorite song. 905 01:09:40,222 --> 01:09:41,223 Holiday. 906 01:09:41,638 --> 01:09:42,639 Right. 907 01:09:42,974 --> 01:09:46,268 But when I asked her to play that song... 908 01:09:47,519 --> 01:09:48,938 that's not what she played. 909 01:09:50,190 --> 01:09:51,648 ♪ When there's lightning ♪ 910 01:09:52,317 --> 01:09:55,152 ♪ You know it always brings me down ♪ 911 01:09:55,487 --> 01:09:57,322 You like that one a lot, too, though. 912 01:09:58,155 --> 01:09:59,157 Yes, a lot. 913 01:09:59,324 --> 01:10:00,908 But that's not my favorite song. 914 01:10:01,618 --> 01:10:02,619 Daniel... 915 01:10:03,036 --> 01:10:05,955 you know Liz has been through a lot lately. 916 01:10:07,582 --> 01:10:09,709 She found the chocolate cake 917 01:10:10,293 --> 01:10:12,712 that you brought over in the refrigerator and ate it. 918 01:10:13,296 --> 01:10:14,422 All of it. 919 01:10:14,506 --> 01:10:15,507 Daniel... 920 01:10:15,840 --> 01:10:18,676 you mustn't forget Liz was starving for days. 921 01:10:18,843 --> 01:10:20,262 It doesn't surprise me she had a little chocolate 922 01:10:20,345 --> 01:10:21,638 now that she's back. 923 01:10:24,849 --> 01:10:27,185 I think it's time. 924 01:10:27,602 --> 01:10:29,021 We should be going. 925 01:10:29,104 --> 01:10:32,107 Um, it's pretty late and I'm really tired. 926 01:10:32,190 --> 01:10:33,816 - Thanks for everything. - Hmm. 927 01:10:34,984 --> 01:10:37,237 Yeah. Thank you both so much. 928 01:10:47,622 --> 01:10:48,623 Liz! 929 01:10:50,333 --> 01:10:52,169 I have to leave for work. I'm late. 930 01:10:54,212 --> 01:10:56,214 Can you believe that the whole time I was lost 931 01:10:56,298 --> 01:10:57,674 in the middle of nowhere, 932 01:10:58,550 --> 01:10:59,884 cold and hungry, 933 01:11:01,511 --> 01:11:03,346 all I could think about wasn't 934 01:11:03,513 --> 01:11:05,307 the hot meals I was missing, 935 01:11:05,682 --> 01:11:07,684 or the warm blankets back home. 936 01:11:08,726 --> 01:11:09,811 Or even my dad. 937 01:11:10,562 --> 01:11:11,979 All I could think about... 938 01:11:12,147 --> 01:11:13,398 - was your cock. - Liz. 939 01:11:13,565 --> 01:11:16,276 We could fuck with you wearing your uniform. 940 01:11:17,110 --> 01:11:18,195 Or I could wear it. 941 01:11:19,737 --> 01:11:21,031 No, you wear it. 942 01:11:22,324 --> 01:11:23,533 Ow! 943 01:11:27,787 --> 01:11:29,414 Have you lost your mind? 944 01:11:29,956 --> 01:11:30,999 That hurt. 945 01:11:31,166 --> 01:11:33,043 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play 946 01:11:33,126 --> 01:11:34,169 when we fuck. 947 01:11:35,753 --> 01:11:37,214 Tonight, we honor Liz 948 01:11:37,380 --> 01:11:40,383 who has advanced our maritime research 949 01:11:40,550 --> 01:11:41,801 with her passion, 950 01:11:41,968 --> 01:11:43,261 her persistence, 951 01:11:43,428 --> 01:11:44,971 her expertise. 952 01:11:51,561 --> 01:11:54,356 And now I have a little surprise for you all. 953 01:11:54,731 --> 01:11:56,983 You could at least try and look happy for Liz. 954 01:11:57,234 --> 01:11:59,694 It's outrageous, the way you've been behaving. 955 01:11:59,861 --> 01:12:02,155 You haven't said a single word to her all evening. 956 01:12:02,322 --> 01:12:03,656 You've been treating her very badly. 957 01:12:03,906 --> 01:12:05,325 Safe and sound. 958 01:12:05,533 --> 01:12:07,660 The helicopter pilot that located 959 01:12:07,744 --> 01:12:09,621 and recovered Liz and Jonathan. 960 01:12:10,122 --> 01:12:13,375 George, I'm tired. Could you stop talking? 961 01:12:13,875 --> 01:12:15,293 Snap out of it. 962 01:12:21,091 --> 01:12:22,092 George, 963 01:12:22,425 --> 01:12:23,426 open your eyes 964 01:12:24,094 --> 01:12:26,679 and look clearly at what's going on around you. 965 01:12:27,305 --> 01:12:28,806 Thank you all so very much. 966 01:12:29,682 --> 01:12:31,226 We might all be in danger. 967 01:12:31,309 --> 01:12:32,519 The most important thing to me... 968 01:12:32,685 --> 01:12:33,770 What, are you drunk? 969 01:12:33,853 --> 01:12:35,230 ...are the people that I love. 970 01:12:39,609 --> 01:12:42,195 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 971 01:12:42,737 --> 01:12:44,072 In all of our prayers. 972 01:12:44,864 --> 01:12:46,908 You'll feel better soon. I know it. 973 01:12:47,659 --> 01:12:49,577 You'll be home with your kids in no time. 974 01:12:51,663 --> 01:12:53,123 Are you a doctor? 975 01:12:53,748 --> 01:12:56,418 No, Jonathan, it's me. Liz. 976 01:12:56,584 --> 01:12:58,586 It's Liz, my love. 977 01:13:00,797 --> 01:13:02,632 Can I have some Kool-Aid? 978 01:13:03,050 --> 01:13:04,051 Water... 979 01:13:04,759 --> 01:13:06,053 no Kool-Aid. 980 01:13:12,475 --> 01:13:13,518 Sharon, 981 01:13:14,102 --> 01:13:15,353 why don't we step outside and... 982 01:13:16,313 --> 01:13:18,190 leave these two alone for a minute. 983 01:13:18,273 --> 01:13:19,607 I'm sure they have a lot to talk about. 984 01:13:24,862 --> 01:13:26,281 Can I ask you something? 985 01:13:30,118 --> 01:13:31,411 Are you sure... 986 01:13:32,495 --> 01:13:34,581 that man dying in there is really your husband? 987 01:13:34,747 --> 01:13:37,750 Are you sure that's Jonathan? 988 01:13:45,758 --> 01:13:46,968 If I were you... 989 01:13:48,011 --> 01:13:51,931 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him 990 01:13:52,265 --> 01:13:53,516 and see if they fit. 991 01:13:54,476 --> 01:13:57,895 And I'd tell your kids to quit crying because 992 01:13:58,063 --> 01:13:59,647 that man in there isn't their father. 993 01:13:59,731 --> 01:14:01,191 It's just some guy that looks like him. 994 01:14:01,774 --> 01:14:02,775 A lot. 995 01:14:03,235 --> 01:14:05,153 But it's not him. And, 996 01:14:05,445 --> 01:14:09,574 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 997 01:14:10,575 --> 01:14:11,701 Almost perfect... 998 01:14:12,327 --> 01:14:15,872 but not perfect enough. Their feet are different. 999 01:14:16,539 --> 01:14:18,666 Their feet are bigger 1000 01:14:19,751 --> 01:14:22,295 and softer for some reason. 1001 01:14:24,464 --> 01:14:26,466 And there's other things, too. Lots of things. 1002 01:14:27,967 --> 01:14:28,968 Sharon... 1003 01:14:29,886 --> 01:14:31,346 she asked me 1004 01:14:32,014 --> 01:14:35,683 to fuck her in my uniform, then hit me... 1005 01:14:36,601 --> 01:14:39,604 hard with my club. 1006 01:14:40,188 --> 01:14:41,356 Can you believe that? 1007 01:14:41,814 --> 01:14:43,066 She left a mark. 1008 01:14:46,611 --> 01:14:49,364 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 1009 01:14:52,117 --> 01:14:55,495 You know he's in there right now. With her. 1010 01:14:56,204 --> 01:14:59,124 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 1011 01:14:59,291 --> 01:15:02,460 They're laughing at us. They're playing us for fools. 1012 01:15:02,627 --> 01:15:04,212 - Good morning. - Good morning. 1013 01:15:04,879 --> 01:15:06,339 I'd like to transfer 1014 01:15:06,423 --> 01:15:09,092 the... the money I have in a joint account 1015 01:15:09,259 --> 01:15:11,344 I share with my wife to a personal account, please. 1016 01:15:11,844 --> 01:15:14,097 Okay. Can I see some form of ID? 1017 01:15:17,350 --> 01:15:18,435 Here you are. 1018 01:15:18,601 --> 01:15:19,602 Thank you. 1019 01:15:19,769 --> 01:15:21,438 I see you're a police officer, huh? 1020 01:15:21,604 --> 01:15:23,356 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 1021 01:15:31,531 --> 01:15:33,533 And did you want to transfer the entire balance? 1022 01:15:33,700 --> 01:15:35,452 The entire balance. Yes. 1023 01:15:43,085 --> 01:15:44,461 Aren't you going to eat something? 1024 01:15:45,712 --> 01:15:47,047 I'm not hungry. 1025 01:15:48,715 --> 01:15:50,008 Please, darling, eat. 1026 01:15:51,176 --> 01:15:52,510 I'm not hungry. 1027 01:15:54,762 --> 01:15:56,306 Would you like something else to eat? 1028 01:15:58,558 --> 01:16:01,311 I'm not hungry. 1029 01:16:16,534 --> 01:16:18,495 Hello? Yes? 1030 01:16:21,248 --> 01:16:22,249 Liz? 1031 01:16:24,167 --> 01:16:25,585 Liz, is that you? 1032 01:16:32,884 --> 01:16:35,345 Speak to me, please, Liz. 1033 01:16:53,196 --> 01:16:55,365 You took my phone, give it back. 1034 01:16:56,324 --> 01:16:57,617 Darling, don't start that again. 1035 01:16:57,700 --> 01:16:58,994 Why would I take your phone? 1036 01:17:08,003 --> 01:17:10,380 Monty probably knocked it behind the couch or something. 1037 01:17:11,506 --> 01:17:12,882 It'll be here somewhere. 1038 01:17:14,009 --> 01:17:16,261 We can look for it when we're finished eating. 1039 01:17:16,428 --> 01:17:17,429 Liz! 1040 01:17:19,472 --> 01:17:20,473 Liz! 1041 01:17:21,224 --> 01:17:22,350 Give it. 1042 01:17:23,851 --> 01:17:27,064 Listen, I have some news that'll cheer you up. 1043 01:17:28,523 --> 01:17:30,192 It'll bring your appetite back too. 1044 01:17:35,030 --> 01:17:36,448 Daniel, I'm pregnant. 1045 01:17:39,784 --> 01:17:41,703 I know it sounds impossible 1046 01:17:41,869 --> 01:17:43,413 but the doctor said it's true. 1047 01:17:44,164 --> 01:17:45,332 She can't explain it. 1048 01:17:45,415 --> 01:17:47,875 She said it might be psychological, 1049 01:17:48,501 --> 01:17:50,003 me never being pregnant. 1050 01:17:52,964 --> 01:17:55,467 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 1051 01:17:57,635 --> 01:17:58,720 I know I am. 1052 01:17:59,346 --> 01:18:00,555 Isn't it wonderful? 1053 01:18:02,474 --> 01:18:04,309 I want you out of the house. 1054 01:18:04,684 --> 01:18:05,685 What did you say? 1055 01:18:05,852 --> 01:18:09,231 I want you out of my house. 1056 01:18:10,815 --> 01:18:12,525 - Why? - You know why. 1057 01:18:13,943 --> 01:18:15,903 I have no idea what you're talking about. 1058 01:18:20,908 --> 01:18:22,744 I know what's going on. 1059 01:18:24,287 --> 01:18:26,081 I know you're lying to me. 1060 01:18:27,707 --> 01:18:28,708 Leave... 1061 01:18:29,584 --> 01:18:32,420 and I promise no one will ever come looking for you. 1062 01:18:32,587 --> 01:18:34,672 But if you don't, I will have you arrested 1063 01:18:34,839 --> 01:18:36,633 and you'll go to jail. Don't touch me. 1064 01:18:38,385 --> 01:18:39,427 Pack your things 1065 01:18:40,387 --> 01:18:43,390 and get out. Without any fuss. Tonight. 1066 01:18:46,851 --> 01:18:48,228 I'm not leaving, Daniel. 1067 01:18:50,147 --> 01:18:51,189 This is my home. 1068 01:19:01,283 --> 01:19:02,993 Passenger, show me your hands. 1069 01:19:04,661 --> 01:19:05,662 Fuck it. 1070 01:19:08,498 --> 01:19:10,167 Turn off the vehicle, please, miss. 1071 01:19:11,043 --> 01:19:12,044 Shut up. 1072 01:19:13,253 --> 01:19:14,254 Sorry, Officer. 1073 01:19:14,421 --> 01:19:16,048 You ran a red light and you were speeding, miss. 1074 01:19:16,131 --> 01:19:17,257 I'll need you to step out of your vehicle. 1075 01:19:17,340 --> 01:19:18,966 Yeah, you're right. Shut up. 1076 01:19:19,467 --> 01:19:20,718 I didn't see the red light. 1077 01:19:21,719 --> 01:19:23,471 It's all right. Step out, please, miss. 1078 01:19:29,811 --> 01:19:31,229 Place your hands on the vehicle. 1079 01:19:35,608 --> 01:19:36,693 Spread your legs. 1080 01:19:43,325 --> 01:19:44,742 What's that in your pocket, miss? 1081 01:19:45,035 --> 01:19:46,078 It's my cell. 1082 01:19:46,703 --> 01:19:47,912 I want you to take it out slowly 1083 01:19:47,996 --> 01:19:49,081 and place it on the vehicle. 1084 01:19:57,505 --> 01:19:59,507 Where did you get this phone? Who gave it to you? 1085 01:19:59,674 --> 01:20:01,301 It's my phone. I bought it. 1086 01:20:01,384 --> 01:20:02,385 Don't lie to me. 1087 01:20:02,552 --> 01:20:03,803 - What? - Don't lie to me. 1088 01:20:03,970 --> 01:20:04,971 Do you know a woman named Liz? 1089 01:20:05,055 --> 01:20:06,431 What? No. No, that's my phone. 1090 01:20:06,514 --> 01:20:08,058 This phone, miss. Who gave it to you? 1091 01:20:08,141 --> 01:20:09,809 - This is my phone. - What? 1092 01:20:09,892 --> 01:20:11,394 - This is my phone. - Are you out of your mind? 1093 01:20:11,561 --> 01:20:12,645 - That's my phone. - Put the phone down, man. 1094 01:20:12,812 --> 01:20:13,938 Quiet down, sir. 1095 01:20:14,106 --> 01:20:15,148 You've got no right looking at her phone. 1096 01:20:15,232 --> 01:20:16,733 Passenger, remain in the vehicle. 1097 01:20:16,816 --> 01:20:18,901 You'll stop right there if you know what's good for you. 1098 01:20:18,985 --> 01:20:20,528 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 1099 01:20:20,778 --> 01:20:22,905 Daniel, what the fuck? 1100 01:20:23,991 --> 01:20:25,033 What the fuck! 1101 01:20:25,117 --> 01:20:26,994 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 1102 01:20:27,077 --> 01:20:29,121 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 1103 01:20:34,792 --> 01:20:36,044 Daniel, are you shitting me? 1104 01:20:36,211 --> 01:20:37,754 What the fuck are you doing? 1105 01:20:38,213 --> 01:20:39,214 I'm sorry. 1106 01:20:41,758 --> 01:20:43,593 I'm sorry. 1107 01:20:50,308 --> 01:20:52,144 Dr. Evans. Dr. Evans. 1108 01:20:52,977 --> 01:20:53,978 Hi, Neil. 1109 01:20:54,521 --> 01:20:55,730 Dr. Evans, how did it go? 1110 01:20:55,897 --> 01:20:57,899 He'll be on medication for a few months, 1111 01:20:57,982 --> 01:20:59,401 but it's nothing serious. 1112 01:20:59,567 --> 01:21:01,569 At least it doesn't seem serious. 1113 01:21:02,779 --> 01:21:04,822 In the simplest possible terms, 1114 01:21:04,990 --> 01:21:07,993 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 1115 01:21:09,077 --> 01:21:10,578 I can't say what caused it, 1116 01:21:11,246 --> 01:21:12,830 but I think he'll be fine. 1117 01:21:13,040 --> 01:21:14,624 He was perfectly cooperative. 1118 01:21:15,625 --> 01:21:16,751 It'll take some time, 1119 01:21:16,834 --> 01:21:18,628 but he'll get over it in my opinion. 1120 01:21:18,961 --> 01:21:20,422 Can he carry on working? 1121 01:21:21,548 --> 01:21:25,135 It would be better if he took some time off from the force. 1122 01:21:25,302 --> 01:21:28,430 Better for him, and for everyone here. 1123 01:21:29,181 --> 01:21:31,516 And he's not a danger to himself? 1124 01:21:32,100 --> 01:21:33,351 Or to others? 1125 01:21:33,518 --> 01:21:35,728 No, he's just a little confused. 1126 01:21:36,229 --> 01:21:38,815 He poses no real danger to anyone. 1127 01:21:38,981 --> 01:21:41,276 So long as he keeps taking his medication, 1128 01:21:41,359 --> 01:21:42,527 I think he'll be fine. 1129 01:21:44,987 --> 01:21:47,365 He really put the fear in me, Doctor. 1130 01:21:48,491 --> 01:21:49,701 It was like a madman. 1131 01:21:50,702 --> 01:21:51,744 I got scared. 1132 01:21:51,828 --> 01:21:53,080 I thought he was going to kill everyone out there. 1133 01:21:53,163 --> 01:21:54,164 Me included. 1134 01:21:54,956 --> 01:21:56,874 There's nothing to worry about. 1135 01:22:15,935 --> 01:22:17,770 Daniel, are you going to eat? 1136 01:22:18,771 --> 01:22:20,565 Just answer me. Yes or no? 1137 01:22:25,528 --> 01:22:27,114 Why are you doing this to me? 1138 01:22:29,616 --> 01:22:31,076 You'll starve to death. 1139 01:22:32,327 --> 01:22:33,536 Is that what you want? 1140 01:22:39,334 --> 01:22:40,752 What else can I do? 1141 01:22:42,754 --> 01:22:44,256 I don't know what else to do. 1142 01:22:49,302 --> 01:22:50,970 Talk to me, please. 1143 01:22:53,973 --> 01:22:55,517 You have to eat something. 1144 01:22:57,435 --> 01:22:59,229 I'll make you whatever you'd like. 1145 01:23:00,522 --> 01:23:02,565 Just tell me what you want, and I'll make it. 1146 01:23:03,400 --> 01:23:04,651 Whatever you want. 1147 01:23:11,241 --> 01:23:12,367 Oh... 1148 01:23:20,500 --> 01:23:22,877 Sweetheart, I don't know what to say. 1149 01:23:23,795 --> 01:23:27,799 I feel ashamed to call that monster your husband. 1150 01:23:28,800 --> 01:23:30,385 I always knew that there was 1151 01:23:30,552 --> 01:23:32,262 something not quite right with him, 1152 01:23:32,345 --> 01:23:34,014 but I always hoped that maybe... 1153 01:23:36,683 --> 01:23:38,893 Don't you dare speak about Daniel that way. 1154 01:23:40,270 --> 01:23:41,771 He's given me everything. 1155 01:23:41,938 --> 01:23:44,982 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1156 01:23:46,234 --> 01:23:49,154 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1157 01:23:50,822 --> 01:23:52,074 You hear me, Dad? 1158 01:23:54,659 --> 01:23:56,411 Apologize for what you said. 1159 01:23:57,204 --> 01:23:58,830 To me. Now. 1160 01:24:08,715 --> 01:24:10,383 Dad, last night I had a dream. 1161 01:24:11,926 --> 01:24:14,262 I was lying on that beach where they found me. 1162 01:24:15,097 --> 01:24:16,764 I don't remember what I was wearing, 1163 01:24:17,890 --> 01:24:19,976 but it was like I had been there for years. 1164 01:24:20,143 --> 01:24:21,353 And you were there. 1165 01:24:21,519 --> 01:24:23,271 Daniel was there. We all were. 1166 01:24:24,231 --> 01:24:25,607 Funny thing is, life in that place 1167 01:24:25,690 --> 01:24:27,067 wasn't like it is here. 1168 01:24:28,651 --> 01:24:30,487 It took me a few days to realize, 1169 01:24:30,570 --> 01:24:32,655 but that place went by different rules. 1170 01:24:33,698 --> 01:24:35,283 There, dogs were in charge. 1171 01:24:38,036 --> 01:24:40,622 People were animals and animals were people. 1172 01:24:43,083 --> 01:24:45,752 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1173 01:24:47,587 --> 01:24:48,921 They gave us food... 1174 01:24:50,048 --> 01:24:52,300 and they bandaged our wounds after licking them, 1175 01:24:53,051 --> 01:24:54,469 and they never bit us, 1176 01:24:55,220 --> 01:24:56,721 even when we tried to hurt them. 1177 01:24:57,472 --> 01:24:59,599 And every morning they gave us chocolate to eat. 1178 01:24:59,766 --> 01:25:02,144 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1179 01:25:02,685 --> 01:25:05,230 Lamb, which is my favorite food 1180 01:25:05,313 --> 01:25:06,356 was a rare treat, 1181 01:25:06,439 --> 01:25:08,691 and the dogs mostly kept that for themselves. 1182 01:25:10,027 --> 01:25:12,029 For the first few days, I refused to eat 1183 01:25:12,654 --> 01:25:14,322 and I waited for leftover lamb chop, 1184 01:25:14,406 --> 01:25:16,949 but someone else always got to it first so... 1185 01:25:18,826 --> 01:25:20,203 eventually, I just ate the chocolate 1186 01:25:20,287 --> 01:25:22,080 because there was lots of it around. 1187 01:25:23,206 --> 01:25:24,666 And I didn't like it much 1188 01:25:25,500 --> 01:25:27,752 but it was better than going hungry and so... 1189 01:25:28,878 --> 01:25:31,381 from then on, I ate chocolate every day. 1190 01:25:33,383 --> 01:25:35,177 And here's the conclusion I came to. 1191 01:25:37,179 --> 01:25:39,639 It's better to eat something 1192 01:25:39,806 --> 01:25:42,017 that's always available when you're hungry 1193 01:25:42,184 --> 01:25:43,310 than to depend on something 1194 01:25:43,393 --> 01:25:45,395 that runs out early every morning. 1195 01:25:46,938 --> 01:25:48,231 And I mean every morning. 1196 01:25:52,860 --> 01:25:53,861 Daniel isn't perfect, 1197 01:25:53,945 --> 01:25:55,530 but he's always been there for me. 1198 01:25:56,406 --> 01:25:57,740 Go up and see him now. 1199 01:25:58,992 --> 01:26:00,452 He'll be so happy to see you. 1200 01:26:01,494 --> 01:26:02,829 I have things to do. I got to go. 1201 01:26:02,912 --> 01:26:06,083 Go up. Just for a minute. Say hello. 1202 01:26:08,085 --> 01:26:10,628 Sorry, I got to go. Some other time. 1203 01:26:33,901 --> 01:26:34,902 Hi. 1204 01:26:36,029 --> 01:26:37,364 Oh, hi, my darling. 1205 01:26:38,156 --> 01:26:39,574 I just went to the store. 1206 01:26:40,700 --> 01:26:43,786 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1207 01:26:45,580 --> 01:26:47,582 I ran into Tammy and Kate. 1208 01:26:48,208 --> 01:26:50,293 Tammy said they're really missing you at work. 1209 01:26:55,923 --> 01:26:57,217 I'm hungry. 1210 01:26:59,011 --> 01:27:00,887 Yes, my love. What can I make for you? 1211 01:27:02,430 --> 01:27:04,266 Want the beef fillet I just bought, 1212 01:27:04,349 --> 01:27:05,433 or some spaghetti? 1213 01:27:06,059 --> 01:27:07,310 There's some salmon in the freezer. 1214 01:27:07,394 --> 01:27:09,521 Is it fish or meat you want? 1215 01:27:11,731 --> 01:27:12,732 Meat. 1216 01:27:13,108 --> 01:27:14,109 Wonderful. 1217 01:27:19,031 --> 01:27:20,865 - Sweetheart. - Hmm? 1218 01:27:23,160 --> 01:27:25,578 I want you to chop one of your fingers off 1219 01:27:26,454 --> 01:27:29,874 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1220 01:27:31,043 --> 01:27:34,212 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1221 01:27:35,463 --> 01:27:37,507 That's what I want. Can you do that for me? 1222 01:29:40,463 --> 01:29:42,090 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1223 01:29:42,632 --> 01:29:43,758 Come on in. 1224 01:29:47,304 --> 01:29:49,639 I think we're doing much better, Daniel. 1225 01:29:50,348 --> 01:29:52,975 I think the medication is starting to take effect. 1226 01:29:53,268 --> 01:29:54,561 How are you feeling? 1227 01:29:55,728 --> 01:29:57,605 I'm feeling better, Doctor. 1228 01:29:57,939 --> 01:29:59,149 That's great. 1229 01:30:03,695 --> 01:30:05,863 I just worry sometimes. 1230 01:30:07,657 --> 01:30:08,992 What about, Daniel? 1231 01:30:11,911 --> 01:30:13,496 I want to tell you something. 1232 01:30:14,581 --> 01:30:15,957 But first... 1233 01:30:16,958 --> 01:30:20,587 I want you to check no one is listening in. That... 1234 01:30:22,005 --> 01:30:25,633 she's not at the door or anywhere in the, in the house. 1235 01:30:27,719 --> 01:30:29,721 No one's at the door, Daniel. 1236 01:30:29,887 --> 01:30:31,139 Liz is out. 1237 01:30:31,889 --> 01:30:33,100 What's troubling you? 1238 01:30:38,230 --> 01:30:39,439 That woman... 1239 01:30:40,982 --> 01:30:42,609 who says she's Liz... 1240 01:30:43,776 --> 01:30:47,447 chopped off her finger last night and served it to me 1241 01:30:48,198 --> 01:30:49,407 to eat. 1242 01:30:50,200 --> 01:30:52,910 I didn't, of course, eat it. 1243 01:30:53,828 --> 01:30:54,997 The cat did. 1244 01:30:55,330 --> 01:30:57,374 And early this morning, 1245 01:30:57,457 --> 01:30:59,251 I woke up and came downstairs, 1246 01:30:59,751 --> 01:31:04,214 to find her punching herself in the face and belly. 1247 01:31:09,469 --> 01:31:11,429 How have you been sleeping, Daniel? 1248 01:31:13,265 --> 01:31:16,226 Not well, Doctor. 1249 01:31:18,061 --> 01:31:19,312 I worry 1250 01:31:19,562 --> 01:31:22,315 that she'll hurt me, too, at some point. 1251 01:31:22,982 --> 01:31:24,026 You got to get her out of here, 1252 01:31:24,109 --> 01:31:25,193 I'm telling you. 1253 01:31:26,361 --> 01:31:28,655 All in good time, Daniel. 1254 01:31:29,031 --> 01:31:31,824 Just be patient, okay? Trust me. 1255 01:31:33,451 --> 01:31:34,452 Okay. 1256 01:31:36,496 --> 01:31:37,747 All right, Doctor. 1257 01:31:40,083 --> 01:31:41,501 Liz, have you heard of 1258 01:31:41,584 --> 01:31:43,920 doctor-patient confidentiality? 1259 01:31:44,337 --> 01:31:45,338 Yes. 1260 01:31:47,632 --> 01:31:48,633 So you know that 1261 01:31:48,716 --> 01:31:50,552 you can tell me anything, right? 1262 01:31:51,928 --> 01:31:53,096 Yes, I know. 1263 01:31:56,599 --> 01:31:59,394 Did someone hit you, Liz? 1264 01:32:01,063 --> 01:32:02,480 What happened to you? 1265 01:32:07,444 --> 01:32:08,611 I know you've just been through 1266 01:32:08,695 --> 01:32:10,738 something terribly tragic. 1267 01:32:12,949 --> 01:32:15,868 And I am truly sorry about the miscarriage. 1268 01:32:18,246 --> 01:32:20,582 But you have to speak out, Liz. 1269 01:32:24,461 --> 01:32:27,380 If someone is responsible for all of this... 1270 01:32:28,923 --> 01:32:31,384 well, then you really should say so. 1271 01:32:32,635 --> 01:32:34,137 For your own sake. 1272 01:32:40,060 --> 01:32:41,311 He hit me. 1273 01:32:43,771 --> 01:32:44,772 Daniel did. 1274 01:32:48,276 --> 01:32:49,861 But it wasn't his fault. 1275 01:32:52,572 --> 01:32:53,906 I talked back. 1276 01:32:55,408 --> 01:32:56,534 And he's on these pills 1277 01:32:56,618 --> 01:32:58,828 that make him aggressive from time to time. 1278 01:33:00,705 --> 01:33:02,332 He didn't do it on purpose. 1279 01:33:05,627 --> 01:33:06,878 He really was very happy 1280 01:33:06,961 --> 01:33:08,463 when I told him I was pregnant. 1281 01:33:11,799 --> 01:33:12,884 And you know Daniel... 1282 01:33:13,760 --> 01:33:15,178 he would never hurt anyone. 1283 01:33:19,682 --> 01:33:21,518 Please don't tell anyone about this. 1284 01:33:23,895 --> 01:33:25,480 I've already put it behind me. 1285 01:33:26,981 --> 01:33:27,982 You should, too. 1286 01:33:32,820 --> 01:33:35,240 I'm sorry. I'm just so tired and 1287 01:33:35,740 --> 01:33:37,409 after everything that's happened... 1288 01:33:38,410 --> 01:33:42,247 I just can't anymore. So thank you so much. 1289 01:33:42,414 --> 01:33:43,665 Have a nice day. 1290 01:33:43,831 --> 01:33:45,000 Liz... 1291 01:33:46,043 --> 01:33:47,044 Hi, Dad. 1292 01:33:48,336 --> 01:33:50,005 I'm just calling to say that 1293 01:33:50,088 --> 01:33:52,132 I won't be able to make it today. 1294 01:33:53,883 --> 01:33:56,053 I need to go into the office, there's... 1295 01:33:56,844 --> 01:33:58,555 a meeting I can't miss. 1296 01:34:00,182 --> 01:34:03,851 Tell Uncle Stanley I'm so sad not to see him, 1297 01:34:03,935 --> 01:34:06,146 and make sure to take lots of pictures, okay? 1298 01:34:07,439 --> 01:34:09,066 Oh, Dad, I forgot. 1299 01:34:09,691 --> 01:34:10,775 We're thinking of going away 1300 01:34:10,858 --> 01:34:13,028 for a few days to get some rest. 1301 01:34:14,529 --> 01:34:16,864 I'm going to take some time off, and... 1302 01:34:17,949 --> 01:34:20,868 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1303 01:34:21,911 --> 01:34:23,955 So don't come around for a few days, okay? 1304 01:34:26,666 --> 01:34:28,543 I'm not sure where we're going yet. 1305 01:34:28,960 --> 01:34:30,878 You know Daniel, he never can decide. 1306 01:34:31,546 --> 01:34:33,673 But it'll probably be somewhere remote 1307 01:34:33,840 --> 01:34:36,176 with bad reception, so I'll let you know 1308 01:34:36,343 --> 01:34:38,220 where we are when we get there. 1309 01:34:39,262 --> 01:34:40,263 Okay, bye. 1310 01:34:55,278 --> 01:34:57,697 It's good to see you're up and about, my love. 1311 01:35:08,208 --> 01:35:10,252 Yesterday, the doctor said 1312 01:35:10,335 --> 01:35:12,212 we need to up your medication a little 1313 01:35:13,380 --> 01:35:15,715 and get you outdoors from time to time. 1314 01:35:16,674 --> 01:35:18,218 We can go for a walk, if you like. 1315 01:35:19,511 --> 01:35:21,096 No, I don't feel like it. 1316 01:35:21,929 --> 01:35:22,972 Whatever you want. 1317 01:35:23,140 --> 01:35:24,307 I'm hungry. 1318 01:35:25,600 --> 01:35:26,934 I'll make you something. 1319 01:35:27,560 --> 01:35:29,229 I'll bring it to you. You go up. 1320 01:35:31,564 --> 01:35:34,192 I'm not just hungry. 1321 01:35:35,735 --> 01:35:37,404 I'm famished. 1322 01:35:42,117 --> 01:35:44,494 But don't go serving me any fingers today. 1323 01:35:46,038 --> 01:35:49,124 Your fingers are revolting. 1324 01:35:50,042 --> 01:35:53,961 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1325 01:35:55,547 --> 01:35:57,132 I need something filling. 1326 01:35:58,050 --> 01:36:00,677 Your entire leg, let's say. 1327 01:36:02,929 --> 01:36:03,930 Or... 1328 01:36:06,058 --> 01:36:07,100 your liver. 1329 01:36:09,352 --> 01:36:11,521 It's full of iron, liver. 1330 01:36:12,064 --> 01:36:14,649 Ultra-nutritious. That's what they say. 1331 01:36:15,733 --> 01:36:17,694 And that's what I need to eat today 1332 01:36:17,777 --> 01:36:19,571 because I'm feeling weak. 1333 01:38:27,032 --> 01:38:29,284 ♪ When there's lightning ♪ 1334 01:38:30,285 --> 01:38:33,705 ♪ You know it always brings me down ♪ 1335 01:38:35,373 --> 01:38:39,044 ♪ 'Cause it's free and I see that it's me ♪ 1336 01:38:39,127 --> 01:38:41,921 ♪ Who's lost and never found ♪ 1337 01:38:44,174 --> 01:38:45,592 ♪ I cry out for magic ♪ 1338 01:38:46,634 --> 01:38:48,261 ♪ I feel it dancing in the light ♪ 1339 01:38:51,139 --> 01:38:52,640 Step on the scale, please. 1340 01:39:00,107 --> 01:39:01,108 Good. 1341 01:39:02,317 --> 01:39:03,443 Stand up straight. 1342 01:39:11,201 --> 01:39:12,244 Turn around. 1343 01:39:25,757 --> 01:39:26,758 Perfect. 1344 01:39:28,926 --> 01:39:30,220 Step off, please. 1345 01:39:39,896 --> 01:39:40,938 Very good. 1346 01:40:00,125 --> 01:40:01,418 You have 10 minutes this time. 1347 01:40:01,584 --> 01:40:02,919 - Fifteen. - Ten minutes. 1348 01:40:03,086 --> 01:40:04,671 Not a moment more. It's the best I can do. 1349 01:40:04,837 --> 01:40:06,881 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1350 01:40:07,215 --> 01:40:08,216 Wait here. 1351 01:40:13,846 --> 01:40:15,723 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1352 01:40:15,890 --> 01:40:16,891 No. 1353 01:40:18,351 --> 01:40:20,562 This one got brought in today. Gunshot wound. 1354 01:40:21,063 --> 01:40:22,064 That'll do fine. 1355 01:40:42,834 --> 01:40:43,835 Anna, you can come in. 1356 01:40:44,002 --> 01:40:45,420 Harold, wait here, please. 1357 01:40:52,135 --> 01:40:53,720 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1358 01:40:53,886 --> 01:40:55,305 He said 10 minutes. 1359 01:40:58,975 --> 01:41:00,685 Anna, this is it. 1360 01:41:00,810 --> 01:41:01,978 The moment of truth. 1361 01:41:02,145 --> 01:41:03,146 Isn't it wonderful? 1362 01:41:04,189 --> 01:41:06,233 As you heard yourself, there's not much time. 1363 01:41:06,399 --> 01:41:08,651 Can you imagine what the final test might be? 1364 01:41:09,777 --> 01:41:10,778 Great. 1365 01:41:11,321 --> 01:41:12,572 And do you think you can do it? 1366 01:41:12,864 --> 01:41:14,657 I think I can. Yes. 1367 01:41:15,033 --> 01:41:17,202 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1368 01:41:17,369 --> 01:41:19,496 I think so too, my dear, sweet Anna. 1369 01:41:20,497 --> 01:41:21,498 Go ahead. 1370 01:41:44,312 --> 01:41:46,023 What if you say the dead boy's name? 1371 01:41:47,149 --> 01:41:48,150 What's his name? 1372 01:41:52,862 --> 01:41:53,863 Martin Lowe. 1373 01:42:02,580 --> 01:42:03,915 Dear Martin Lowe, 1374 01:42:06,459 --> 01:42:08,336 take life from these hands. 1375 01:42:13,758 --> 01:42:14,842 Open your eyes. 1376 01:42:21,391 --> 01:42:22,809 I think he moved. 1377 01:42:23,268 --> 01:42:25,062 His leg, it moved. 1378 01:42:25,645 --> 01:42:26,813 I did it. 1379 01:42:29,191 --> 01:42:31,359 Can I try with some other corpse? 1380 01:42:31,943 --> 01:42:33,361 Focus, my dear. 1381 01:42:34,196 --> 01:42:35,405 Touch him, if you like. 1382 01:42:35,572 --> 01:42:36,573 That might help. 1383 01:42:36,990 --> 01:42:38,325 I don't want to touch him. 1384 01:42:38,616 --> 01:42:39,909 What is that supposed to mean? 1385 01:42:40,285 --> 01:42:42,162 I think I'm going to be sick. Is there... 1386 01:42:42,662 --> 01:42:45,248 any special cream I could put under my nose for the stench? 1387 01:42:45,332 --> 01:42:46,416 The smell is awful. 1388 01:42:46,583 --> 01:42:47,875 No, there's no... 1389 01:42:48,710 --> 01:42:50,045 special cream. 1390 01:42:50,378 --> 01:42:53,715 Just try again. Just calm down and try again. 1391 01:42:55,092 --> 01:42:56,801 Can you not watch me? 1392 01:42:57,385 --> 01:42:58,386 If that's okay. 1393 01:43:22,577 --> 01:43:24,621 Dear Martin Lowe, 1394 01:43:26,581 --> 01:43:28,250 take life from these hands. 1395 01:43:29,667 --> 01:43:30,960 Open your eyes. 1396 01:43:45,475 --> 01:43:46,684 Anna, that's enough. 1397 01:43:47,019 --> 01:43:48,145 There's no point pressing on. 1398 01:43:48,311 --> 01:43:49,479 Andrew, let's go. 1399 01:43:51,314 --> 01:43:53,275 Thank you very much, Anna. Such a shame. 1400 01:43:53,358 --> 01:43:55,027 Ms. Emily, can I try with some other...? 1401 01:43:55,318 --> 01:43:56,319 A woman maybe? 1402 01:43:56,403 --> 01:43:58,113 Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1403 01:43:58,196 --> 01:43:59,489 Please, get up. 1404 01:44:02,909 --> 01:44:05,453 Sadly, no, it wasn't. 1405 01:44:07,455 --> 01:44:08,456 Right. 1406 01:44:10,125 --> 01:44:12,627 Yes, we're leaving the morgue now. 1407 01:44:14,587 --> 01:44:16,423 We thought we'd head back tomorrow, 1408 01:44:16,506 --> 01:44:17,965 so we're not driving through the night. 1409 01:44:18,841 --> 01:44:19,842 Yes. 1410 01:44:21,428 --> 01:44:23,305 Yes, we think that's best, too. 1411 01:44:26,558 --> 01:44:28,518 Yes, she's right here beside me. 1412 01:44:30,145 --> 01:44:31,396 Yes, she's fine. 1413 01:44:31,979 --> 01:44:33,190 We're both fine. 1414 01:44:34,941 --> 01:44:36,151 Um... 1415 01:44:36,943 --> 01:44:39,654 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1416 01:44:39,821 --> 01:44:41,823 It's around a half a gallon. 1417 01:44:44,117 --> 01:44:45,202 All right. 1418 01:44:45,368 --> 01:44:46,911 Thank you. Bye, AKA. 1419 01:44:51,874 --> 01:44:53,293 I know we're going to find her. 1420 01:44:53,460 --> 01:44:55,212 I'm kind of relieved that wasn't her. 1421 01:44:55,837 --> 01:44:57,214 I didn't like her face. 1422 01:44:57,380 --> 01:44:58,423 No humility. 1423 01:45:17,775 --> 01:45:19,777 I knew she wasn't the one we were looking for. 1424 01:45:20,528 --> 01:45:22,072 I just didn't want to tell you. 1425 01:45:24,241 --> 01:45:25,242 I mean it. 1426 01:45:26,243 --> 01:45:27,619 I had a dream last night. 1427 01:45:28,703 --> 01:45:29,787 I didn't want to tell you before, 1428 01:45:29,871 --> 01:45:30,955 because I didn't want to upset you 1429 01:45:31,039 --> 01:45:32,165 but I can tell you about it now. 1430 01:45:35,460 --> 01:45:38,255 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1431 01:45:38,630 --> 01:45:40,090 The pool had a diving board. 1432 01:45:40,715 --> 01:45:42,384 Anyway, that's not important. What's important is 1433 01:45:42,467 --> 01:45:43,801 I was stuck at the bottom of the pool. 1434 01:45:45,470 --> 01:45:46,971 My hair was caught in the filtration pump 1435 01:45:47,139 --> 01:45:48,265 and I couldn't reach the surface, 1436 01:45:48,431 --> 01:45:49,974 but for some reason I could hold my breath 1437 01:45:50,058 --> 01:45:51,393 underwater indefinitely. 1438 01:45:52,852 --> 01:45:54,312 I was getting desperate. 1439 01:45:54,562 --> 01:45:56,606 Convinced I would die of hunger and thirst 1440 01:45:56,773 --> 01:45:58,066 that no one would realize what had happened 1441 01:45:58,150 --> 01:45:59,234 before it was too late. 1442 01:46:00,027 --> 01:46:01,486 When suddenly music started playing 1443 01:46:01,569 --> 01:46:02,862 from the pool speakers. 1444 01:46:03,696 --> 01:46:04,697 A few seconds later, 1445 01:46:04,781 --> 01:46:06,741 two figures launched themselves into the water. 1446 01:46:07,575 --> 01:46:08,785 It was two women. 1447 01:46:08,951 --> 01:46:10,953 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits 1448 01:46:11,121 --> 01:46:12,414 who had just started their routine. 1449 01:46:12,998 --> 01:46:14,457 They looked a lot alike. 1450 01:46:14,624 --> 01:46:16,001 They may well have been twins. 1451 01:46:16,168 --> 01:46:17,585 Although I couldn't really tell you for sure 1452 01:46:17,752 --> 01:46:18,836 because it's one of those sports 1453 01:46:18,920 --> 01:46:20,963 where everyone wears identical things 1454 01:46:21,131 --> 01:46:22,132 and they have identical bodies, 1455 01:46:22,215 --> 01:46:23,591 and so they always look like twins. 1456 01:46:24,926 --> 01:46:26,594 During one of their underwater tricks, 1457 01:46:26,761 --> 01:46:28,430 one of the two women spotted me. 1458 01:46:28,596 --> 01:46:29,597 To her credit, 1459 01:46:29,764 --> 01:46:31,224 she stopped the routine immediately, 1460 01:46:31,308 --> 01:46:32,559 swam down to me, 1461 01:46:32,725 --> 01:46:34,186 drawing a knife from her swimsuit 1462 01:46:34,269 --> 01:46:36,313 and cutting my hair, setting me free. 1463 01:46:36,688 --> 01:46:37,980 That's the woman, Andrew. 1464 01:46:38,148 --> 01:46:39,941 That's the woman we're looking for. 1465 01:46:40,233 --> 01:46:41,818 She didn't look anything like Anna, 1466 01:46:41,984 --> 01:46:43,403 so I knew she wasn't the one. 1467 01:46:49,409 --> 01:46:50,577 You want some water? 1468 01:46:51,328 --> 01:46:52,454 No, thank you. 1469 01:46:53,913 --> 01:46:54,998 I'm hungry. 1470 01:46:55,415 --> 01:46:56,416 Do you want to go out to eat, 1471 01:46:56,499 --> 01:46:57,792 or do you want to get food here? 1472 01:46:57,875 --> 01:46:59,794 I'd rather not go out. 1473 01:47:00,170 --> 01:47:01,754 I'll call the diner downstairs. 1474 01:47:02,839 --> 01:47:04,007 I'll go pick it up. 1475 01:47:12,640 --> 01:47:14,726 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1476 01:47:15,268 --> 01:47:16,728 What do you have available right now? 1477 01:47:18,730 --> 01:47:19,731 Burger. 1478 01:47:20,565 --> 01:47:21,858 Grilled cheese sandwich. 1479 01:47:23,318 --> 01:47:24,694 No. No fish. We don't eat fish. 1480 01:47:24,777 --> 01:47:25,778 And if you want my advice, 1481 01:47:25,862 --> 01:47:27,655 you should never eat fish either. Not ever. 1482 01:47:27,739 --> 01:47:29,032 Uh... Burger for me. 1483 01:47:29,199 --> 01:47:30,200 Grilled cheese. 1484 01:47:30,367 --> 01:47:32,119 And a grilled cheese, please. 1485 01:47:32,785 --> 01:47:33,953 No, nothing to drink. 1486 01:47:34,579 --> 01:47:35,788 All right, I'll be there soon. 1487 01:47:40,293 --> 01:47:41,628 I'm going to take a shower. 1488 01:47:54,057 --> 01:47:55,058 Emily? 1489 01:49:48,838 --> 01:49:50,757 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1490 01:49:50,923 --> 01:49:52,342 We said we'd leave early. 1491 01:49:52,509 --> 01:49:54,261 I got up early and I went for a drive to clear my head 1492 01:49:54,427 --> 01:49:56,013 and then I lost track of time and I realized I was late, 1493 01:49:56,179 --> 01:49:57,430 so I came rushing back. 1494 01:49:57,597 --> 01:49:59,682 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1495 01:49:59,849 --> 01:50:02,977 I call you, you don't answer. I was worried. 1496 01:50:03,061 --> 01:50:04,646 Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1497 01:50:05,188 --> 01:50:06,564 Did you check out already? 1498 01:50:06,731 --> 01:50:07,732 What about the invoice? 1499 01:50:07,982 --> 01:50:08,983 I got it. 1500 01:50:09,151 --> 01:50:11,611 Is there any water left? I'm really thirsty. 1501 01:50:22,122 --> 01:50:23,915 You know, if you want to go see 1502 01:50:23,999 --> 01:50:27,044 your daughter and your husband, then just go. 1503 01:50:27,127 --> 01:50:28,920 I won't say anything to anyone, you know that. 1504 01:50:29,087 --> 01:50:30,088 I know, Andrew. 1505 01:50:34,509 --> 01:50:35,552 But I don't want to see them, 1506 01:50:35,635 --> 01:50:37,637 and if I change my mind, I will let you know. 1507 01:50:38,013 --> 01:50:39,097 Let's make a move. 1508 01:51:27,687 --> 01:51:29,481 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1509 01:51:37,072 --> 01:51:38,406 There you are. 1510 01:51:40,492 --> 01:51:41,493 - Hi. - Mmm. 1511 01:51:41,576 --> 01:51:42,827 Mmm. 1512 01:51:44,829 --> 01:51:45,955 Are you hungry? 1513 01:51:46,456 --> 01:51:48,250 We already ate, OMI. Thank you. 1514 01:51:48,416 --> 01:51:49,501 Darling, look who's here. 1515 01:51:49,667 --> 01:51:50,960 - Get up and say hello. - Please. 1516 01:51:52,837 --> 01:51:54,381 He was afraid you wouldn't make it back 1517 01:51:54,464 --> 01:51:55,465 before his bedtime. 1518 01:51:55,632 --> 01:51:56,633 You're late. 1519 01:51:56,799 --> 01:51:58,885 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1520 01:52:01,554 --> 01:52:02,847 Jack, finish eating your fruit, 1521 01:52:02,930 --> 01:52:04,724 and then you can show Emily your hedgehog. 1522 01:52:06,393 --> 01:52:08,020 This new candidate 1523 01:52:08,186 --> 01:52:09,479 I'm excited about. 1524 01:52:10,272 --> 01:52:13,316 She's exactly what we're looking for. 1525 01:52:13,400 --> 01:52:14,692 Hmm. 1526 01:52:14,776 --> 01:52:17,029 Here's her details and some cash. 1527 01:52:17,612 --> 01:52:19,281 I booked you a room at the same motel 1528 01:52:19,364 --> 01:52:20,615 you were at last night. 1529 01:52:22,325 --> 01:52:25,037 Uh, that's enough apple for you, Jack. 1530 01:52:25,453 --> 01:52:26,746 You don't want to overeat. 1531 01:52:29,749 --> 01:52:30,917 Show me your hedgehog. 1532 01:52:40,385 --> 01:52:42,012 Everything all right with Emily? 1533 01:52:43,180 --> 01:52:46,183 She's a good one, I think. Clever and keen. 1534 01:52:46,849 --> 01:52:48,018 I adore her. 1535 01:52:49,227 --> 01:52:50,645 Yes, Emily's all right. 1536 01:52:51,604 --> 01:52:54,774 A little strange sometimes, but okay. 1537 01:52:56,568 --> 01:52:57,819 I'm quite tired from the journey, 1538 01:52:57,902 --> 01:52:59,779 but still really horny. 1539 01:53:00,697 --> 01:53:02,740 Do you want to have sex with me or AKA? 1540 01:53:04,659 --> 01:53:06,995 With you. It was perfect last time. 1541 01:53:08,788 --> 01:53:11,208 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1542 01:53:11,541 --> 01:53:13,085 It was good, wasn't it? 1543 01:53:13,418 --> 01:53:14,419 No. 1544 01:53:15,003 --> 01:53:17,589 There's no one else scheduled in. 1545 01:53:17,755 --> 01:53:21,343 We both left tonight open for you and Emily. 1546 01:53:33,521 --> 01:53:35,357 I think Andrew has fallen for OMI. 1547 01:53:35,523 --> 01:53:36,774 - Really? - Hmm. 1548 01:53:39,486 --> 01:53:41,238 Last night when he was sleeping, 1549 01:53:42,114 --> 01:53:43,365 I think he was having a wet dream. 1550 01:53:43,448 --> 01:53:44,741 It was actually really funny. 1551 01:53:45,325 --> 01:53:46,659 He kept saying the words 1552 01:53:46,826 --> 01:53:50,998 "belly, together, OMI, feet." 1553 01:53:51,789 --> 01:53:52,957 Over and over again. 1554 01:53:53,125 --> 01:53:56,128 Well, today's his lucky day because I just got my period, 1555 01:53:56,294 --> 01:53:57,712 so he doesn't have a choice. 1556 01:54:01,633 --> 01:54:03,135 I was nine days late. 1557 01:54:03,301 --> 01:54:05,595 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1558 01:54:07,555 --> 01:54:08,556 That's a shame. 1559 01:54:08,723 --> 01:54:10,392 How is everything going with the boat? 1560 01:54:10,558 --> 01:54:13,270 The boat's almost ready. OMI will show you tomorrow. 1561 01:54:13,395 --> 01:54:15,230 Oh, that's wonderful news. 1562 01:54:22,612 --> 01:54:23,613 Susan? 1563 01:54:25,407 --> 01:54:26,408 Susan. 1564 01:54:27,367 --> 01:54:28,785 What's happening? 1565 01:54:28,951 --> 01:54:31,288 It seems you fell asleep, my dear. 1566 01:54:32,622 --> 01:54:35,000 I'm sorry, OMI. 1567 01:54:35,167 --> 01:54:37,585 I was waiting for AKA, and she didn't come. 1568 01:54:37,752 --> 01:54:39,087 I fell asleep. 1569 01:54:39,837 --> 01:54:40,838 No matter. 1570 01:54:41,381 --> 01:54:44,217 Tomorrow morning, you'll be tested, 1571 01:54:44,384 --> 01:54:45,760 and if you're clean, you can sleep 1572 01:54:45,843 --> 01:54:47,345 with either one of us. 1573 01:54:48,346 --> 01:54:49,347 You should go. 1574 01:54:50,598 --> 01:54:51,933 I swear I didn't have sex 1575 01:54:52,017 --> 01:54:53,560 with anyone other than you two. 1576 01:54:53,726 --> 01:54:56,021 And whoever said that I did, 1577 01:54:56,438 --> 01:54:57,689 and I know who it was, 1578 01:54:57,855 --> 01:55:00,317 he's only saying that because he doesn't like me. 1579 01:55:00,733 --> 01:55:01,818 I believe you. 1580 01:55:04,529 --> 01:55:05,572 You should go. 1581 01:55:24,841 --> 01:55:26,759 Hello, Andrew. Emily. 1582 01:55:31,473 --> 01:55:32,974 Andrew, would you like to go first? 1583 01:55:34,559 --> 01:55:35,852 No, it's fine. 1584 01:56:13,390 --> 01:56:15,225 Oh, you're so beautiful, Emily. 1585 01:56:18,478 --> 01:56:19,979 So very beautiful. 1586 01:56:21,273 --> 01:56:22,274 Thank you. 1587 01:56:23,733 --> 01:56:24,942 You are too, OMI. 1588 01:58:21,893 --> 01:58:24,896 OMI was right. Susan is not contaminated. 1589 01:59:58,531 --> 02:00:00,533 This is the largest room on the boat. 1590 02:00:00,700 --> 02:00:02,702 It serves as a waiting area 1591 02:00:02,785 --> 02:00:04,621 for those seeking her blessing. 1592 02:00:04,954 --> 02:00:06,164 It's wonderful. 1593 02:00:06,331 --> 02:00:09,126 Here's where we'll store her sculpted bust. 1594 02:00:09,209 --> 02:00:12,629 It'll be displayed only for special occasions 1595 02:00:12,712 --> 02:00:14,797 and for limited periods of time, 1596 02:00:14,964 --> 02:00:18,176 especially in the summer, for obvious reasons. 1597 02:00:18,676 --> 02:00:21,304 A young artist will carve her likeness out of ice, 1598 02:00:21,388 --> 02:00:23,015 free of charge, of course. 1599 02:00:23,181 --> 02:00:24,807 This is her bedroom. 1600 02:00:32,607 --> 02:00:33,608 And those? 1601 02:00:33,775 --> 02:00:34,984 Those are guest rooms 1602 02:00:35,152 --> 02:00:37,237 for when someone can't make it back to shore 1603 02:00:37,320 --> 02:00:38,446 because of bad weather 1604 02:00:38,613 --> 02:00:40,782 and they have to spend the night or, 1605 02:00:40,948 --> 02:00:43,535 when she wants someone or other to stay with her 1606 02:00:43,618 --> 02:00:44,827 - at some point. - Hmm. 1607 02:00:46,288 --> 02:00:48,999 Ah, this is the prayer room 1608 02:00:49,291 --> 02:00:51,293 where she'll spend most of her time. 1609 02:00:55,005 --> 02:00:56,339 The boat is much bigger 1610 02:00:56,423 --> 02:00:58,550 than I thought it would be. It's fantastic. 1611 02:00:59,676 --> 02:01:01,136 And the name is really wonderful. 1612 02:01:01,303 --> 02:01:02,845 Jack doesn't think so. 1613 02:01:03,305 --> 02:01:05,265 He says it doesn't remind him of water, 1614 02:01:05,348 --> 02:01:07,309 he says it reminds him of Santa. 1615 02:01:08,143 --> 02:01:10,562 It's time for you to pack up some water 1616 02:01:10,645 --> 02:01:11,813 and be on your way. 1617 02:01:12,397 --> 02:01:13,565 We'll be going soon. 1618 02:01:24,701 --> 02:01:27,120 That woman over there keeps staring at me. 1619 02:01:30,332 --> 02:01:32,625 - Do you know her? - No. 1620 02:01:40,550 --> 02:01:41,551 Excuse me. 1621 02:01:42,094 --> 02:01:43,511 Can I have a moment of your time? 1622 02:01:44,054 --> 02:01:45,055 Sure. 1623 02:01:46,264 --> 02:01:47,390 My name is Rebecca King. 1624 02:01:47,474 --> 02:01:49,476 I am 29 years old. 1625 02:01:49,642 --> 02:01:52,062 I majored in literature and now work in 1626 02:01:52,229 --> 02:01:55,107 the human resources department of a multinational company. 1627 02:01:55,690 --> 02:01:56,983 But that's not important. 1628 02:01:57,650 --> 02:02:00,362 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1629 02:02:00,653 --> 02:02:03,490 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1630 02:02:04,366 --> 02:02:06,284 My sister and I are twins. 1631 02:02:07,995 --> 02:02:10,455 I think my sister is the one that you are looking for. 1632 02:02:11,414 --> 02:02:13,541 There's no need to waste any more of your time. 1633 02:02:14,001 --> 02:02:16,544 I swear to you, it's her. 1634 02:02:18,713 --> 02:02:21,758 Um, Ms. King, hi. 1635 02:02:21,924 --> 02:02:25,053 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1636 02:02:25,220 --> 02:02:28,431 This is my wife, Stephanie Ball. 1637 02:02:29,849 --> 02:02:32,894 We're here visiting her parents. 1638 02:02:33,061 --> 02:02:34,896 Her mother's not very well, you see. 1639 02:02:35,063 --> 02:02:38,566 And we are looking for something actually, 1640 02:02:38,733 --> 02:02:41,944 a nice, spacious, affordable apartment. 1641 02:02:42,112 --> 02:02:44,364 I can't quite understand what it is 1642 02:02:44,531 --> 02:02:46,949 - you want from us. - Listen. Emily? 1643 02:02:47,284 --> 02:02:48,368 Here's Ruth's card. 1644 02:02:48,535 --> 02:02:50,912 On the back is my address and phone number. 1645 02:02:51,496 --> 02:02:52,622 If you met her, you'd know 1646 02:02:52,705 --> 02:02:54,749 exactly what I'm talking about. 1647 02:02:55,958 --> 02:02:56,959 Thank you. 1648 02:03:03,633 --> 02:03:05,260 I think we should call OMI and AKA. 1649 02:03:05,552 --> 02:03:06,761 I don't think that's necessary. 1650 02:03:06,844 --> 02:03:08,055 She's clearly insane. 1651 02:03:08,221 --> 02:03:09,514 How did she know my name? 1652 02:03:11,224 --> 02:03:12,600 Maybe she heard me 1653 02:03:12,684 --> 02:03:15,062 calling out to you earlier. I don't know. 1654 02:03:15,228 --> 02:03:18,606 Andrew, that woman and her twin sister, obviously, 1655 02:03:19,024 --> 02:03:20,733 look a lot like the woman that I saw 1656 02:03:20,900 --> 02:03:22,819 in that dream that I was telling you about. 1657 02:03:26,698 --> 02:03:29,451 Let me just remind you, Emily, 1658 02:03:29,742 --> 02:03:31,286 in case you forgot, 1659 02:03:31,828 --> 02:03:34,247 that the woman we're looking for, 1660 02:03:35,040 --> 02:03:37,584 her twin sister is supposed to be dead 1661 02:03:37,750 --> 02:03:40,420 and Ms. Rebecca King was very much alive, 1662 02:03:40,503 --> 02:03:44,174 speaking to us, no less right here in the flesh. 1663 02:03:45,258 --> 02:03:47,260 I don't know what you saw when you were asleep, 1664 02:03:47,427 --> 02:03:49,971 but I know what I just saw wide awake 1665 02:03:50,138 --> 02:03:52,224 and it doesn't deserve any more of our attention. 1666 02:04:41,523 --> 02:04:43,066 Sweetie, go say hi to Mom. 1667 02:04:54,827 --> 02:04:56,788 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1668 02:04:56,954 --> 02:04:57,955 It's fine. 1669 02:04:58,373 --> 02:04:59,624 Are you doing okay? 1670 02:05:04,421 --> 02:05:06,464 The little one's starting to look like you. 1671 02:05:07,465 --> 02:05:08,550 Around here. 1672 02:05:11,553 --> 02:05:12,929 Mom, look at my new shoes. 1673 02:05:13,096 --> 02:05:15,640 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1674 02:05:16,599 --> 02:05:17,684 I have to go now. 1675 02:05:17,850 --> 02:05:18,935 Stay a while. 1676 02:05:19,311 --> 02:05:22,105 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1677 02:05:23,106 --> 02:05:24,399 I have to go. I have an appointment. 1678 02:05:24,482 --> 02:05:25,483 But some other time maybe. 1679 02:05:25,567 --> 02:05:28,070 Please don't go. I'm begging you. 1680 02:05:28,236 --> 02:05:29,404 Come by tonight. 1681 02:05:30,113 --> 02:05:31,281 You don't have to stay long. 1682 02:05:31,364 --> 02:05:33,575 We can just have dinner together. 1683 02:05:34,909 --> 02:05:36,286 Come even for a bit. 1684 02:05:36,786 --> 02:05:38,371 An hour, that's all. 1685 02:05:39,247 --> 02:05:40,957 We really miss you. 1686 02:05:41,291 --> 02:05:42,292 I'll see. 1687 02:05:43,835 --> 02:05:45,170 We eat at 8:30. 1688 02:05:45,795 --> 02:05:47,130 Oh, that's a bit late. 1689 02:05:50,008 --> 02:05:51,009 Where are you staying? 1690 02:05:51,176 --> 02:05:52,177 I have to go. 1691 02:05:56,473 --> 02:05:57,849 Vanessa Weber. 1692 02:05:58,433 --> 02:06:00,310 She's 29 years old. 1693 02:06:00,727 --> 02:06:02,104 She's a waitress. 1694 02:06:02,854 --> 02:06:04,106 Twin sister, 1695 02:06:04,772 --> 02:06:06,441 died six years ago in a car accident. 1696 02:06:06,608 --> 02:06:08,401 They were not identical twins, 1697 02:06:08,693 --> 02:06:11,821 but I think that still fulfills the requirement. 1698 02:06:11,988 --> 02:06:13,281 Yes, that's not a problem. 1699 02:06:17,160 --> 02:06:19,412 Who do you think Jack's biological father is? 1700 02:06:20,163 --> 02:06:22,249 What are you talking about? OMI, of course. 1701 02:06:22,415 --> 02:06:24,209 I don't think so. They look nothing alike. 1702 02:06:26,044 --> 02:06:27,087 Maybe he's yours. 1703 02:06:27,254 --> 02:06:28,505 Will you cut the crap? 1704 02:06:31,591 --> 02:06:33,635 So, Vanessa... 1705 02:06:34,302 --> 02:06:37,305 lives with her father. He's 67 years old. 1706 02:06:37,472 --> 02:06:39,307 Can I ask what year you were born? 1707 02:06:40,308 --> 02:06:43,478 - 1955. - 1955. 1708 02:06:43,645 --> 02:06:45,313 And marital status? 1709 02:06:46,189 --> 02:06:47,399 Separated. 1710 02:06:48,983 --> 02:06:50,152 Any children? 1711 02:06:52,695 --> 02:06:54,489 I had two daughters. 1712 02:06:55,532 --> 02:06:56,533 Had? 1713 02:06:56,908 --> 02:06:59,327 They both died sadly. 1714 02:06:59,494 --> 02:07:00,495 Both of them? 1715 02:07:01,371 --> 02:07:04,416 One in an automobile accident a while back, 1716 02:07:04,749 --> 02:07:07,169 the other one three weeks ago. 1717 02:07:07,835 --> 02:07:10,963 Heart attack just out of the blue. 1718 02:07:12,382 --> 02:07:13,466 If you... 1719 02:07:13,633 --> 02:07:16,053 don't mind my asking one more question, 1720 02:07:16,219 --> 02:07:18,721 and you don't need to answer if you don't want to... 1721 02:07:19,722 --> 02:07:22,225 how old were they when they died? 1722 02:07:23,018 --> 02:07:24,727 One was 26. 1723 02:07:24,977 --> 02:07:27,314 The other one was 32. 1724 02:07:27,480 --> 02:07:28,815 They were twins. 1725 02:07:28,981 --> 02:07:30,942 Yes, we know. 1726 02:07:32,069 --> 02:07:33,695 We won't take up any more of your time. 1727 02:07:33,778 --> 02:07:35,405 You stay strong, Mr. Weber. 1728 02:07:35,572 --> 02:07:37,740 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1729 02:07:38,033 --> 02:07:40,160 They really were beautiful, Mr. Weber. 1730 02:07:40,618 --> 02:07:42,537 Tall, slim. 1731 02:07:43,997 --> 02:07:46,208 If you don't mind me asking, how tall were they? 1732 02:07:47,917 --> 02:07:49,461 About 5'9". 1733 02:07:50,712 --> 02:07:52,005 Such a shame. 1734 02:07:54,174 --> 02:07:57,469 And they look around 130 pounds, too? 1735 02:07:58,511 --> 02:08:00,055 Such a shame. Thank you very much, 1736 02:08:00,138 --> 02:08:01,181 Mr. Weber, for your time. 1737 02:08:01,348 --> 02:08:02,349 You're welcome. 1738 02:08:02,599 --> 02:08:03,600 Thank you. 1739 02:08:05,185 --> 02:08:06,436 Do we head back today? 1740 02:08:06,978 --> 02:08:08,605 Let's leave tomorrow morning. 1741 02:08:09,397 --> 02:08:11,441 I mean, the room's already been paid for. 1742 02:08:12,567 --> 02:08:14,277 Unless you prefer to 1743 02:08:14,444 --> 02:08:16,279 head back today for whatever reason? 1744 02:08:16,446 --> 02:08:17,864 No, tomorrow morning's fine. 1745 02:08:18,948 --> 02:08:20,158 Plus, I'm quite tired. 1746 02:08:20,242 --> 02:08:21,826 I think I'm coming down with something. 1747 02:08:23,286 --> 02:08:26,581 I feel like a hot bath and an early night. 1748 02:08:26,748 --> 02:08:27,874 Yes, me too. 1749 02:08:32,087 --> 02:08:33,463 I think you have a fever. 1750 02:08:34,589 --> 02:08:35,590 I'll swing by the pharmacy 1751 02:08:35,673 --> 02:08:37,592 to get a thermometer and some pills for you. 1752 02:08:38,010 --> 02:08:39,011 There's no need. 1753 02:08:39,177 --> 02:08:41,429 No, there is. We have to get your temperature down. 1754 02:08:41,971 --> 02:08:43,390 Cover up. I'll be back in five. 1755 02:09:00,365 --> 02:09:01,366 Emily. 1756 02:09:05,996 --> 02:09:07,539 You didn't come over last night. 1757 02:09:07,705 --> 02:09:08,790 I'm sorry. 1758 02:09:09,207 --> 02:09:11,584 I was working and we finished late. 1759 02:09:11,876 --> 02:09:13,045 What are you doing here? 1760 02:09:13,836 --> 02:09:16,298 I just, uh, I came to get some painkillers. 1761 02:09:17,049 --> 02:09:19,426 The little one hurt her foot in ballet class. 1762 02:09:19,801 --> 02:09:21,803 Nothing serious, but she's in some pain. 1763 02:09:21,969 --> 02:09:23,305 What happened to her foot? 1764 02:09:23,471 --> 02:09:24,681 Is it broken? Is it swollen? 1765 02:09:24,847 --> 02:09:26,141 It's just a sprain. 1766 02:09:26,724 --> 02:09:28,726 Yeah. We iced her right away. 1767 02:09:29,144 --> 02:09:30,645 She almost didn't cry. 1768 02:09:31,104 --> 02:09:32,397 You would've been so proud. 1769 02:09:33,690 --> 02:09:35,692 Come see her tonight, whenever you're done. 1770 02:09:36,109 --> 02:09:37,110 I'll try. 1771 02:09:39,404 --> 02:09:41,156 Let me see. 1772 02:09:42,407 --> 02:09:43,825 You really do have a fever. 1773 02:09:44,159 --> 02:09:47,204 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1774 02:09:47,662 --> 02:09:48,746 I spoke to AKA earlier. 1775 02:09:48,913 --> 02:09:49,998 They were worried, but I told them 1776 02:09:50,082 --> 02:09:51,374 everything is going just fine. 1777 02:09:52,292 --> 02:09:53,376 Here, drink your water. 1778 02:09:54,752 --> 02:09:56,546 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1779 02:09:57,922 --> 02:10:00,717 Emily, I think you're making too much of this. 1780 02:10:01,134 --> 02:10:02,302 Try to sleep a little. 1781 02:10:02,469 --> 02:10:03,678 You need your sleep. 1782 02:10:04,262 --> 02:10:05,513 I'll be going to bed soon, too. 1783 02:10:05,680 --> 02:10:07,099 Very tired today myself. 1784 02:10:29,371 --> 02:10:30,372 Sorry I'm late. 1785 02:10:30,455 --> 02:10:31,623 I couldn't get here any earlier. 1786 02:10:32,124 --> 02:10:33,166 Did she go to bed already? 1787 02:10:33,333 --> 02:10:34,959 Yeah, a while ago. 1788 02:10:35,460 --> 02:10:37,337 She was really looking forward to seeing you. 1789 02:10:39,214 --> 02:10:40,215 Come in. 1790 02:10:41,299 --> 02:10:42,509 I can't stay long. 1791 02:10:45,428 --> 02:10:46,679 How's her foot? 1792 02:10:47,847 --> 02:10:49,057 It's fine. 1793 02:10:50,100 --> 02:10:51,393 Still hurts a little, I think, 1794 02:10:51,476 --> 02:10:53,436 but she'll be all better soon enough. 1795 02:10:56,939 --> 02:10:58,108 You hungry? 1796 02:10:58,900 --> 02:10:59,901 No. 1797 02:10:59,984 --> 02:11:01,278 Would you like a drink? 1798 02:11:01,903 --> 02:11:03,321 A cocktail, maybe? 1799 02:11:04,906 --> 02:11:06,366 I came up with one myself. 1800 02:11:06,533 --> 02:11:09,119 I drink it every night before I go to bed. 1801 02:11:09,827 --> 02:11:13,831 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1802 02:11:14,541 --> 02:11:16,168 It's like an Old Fashioned, 1803 02:11:16,959 --> 02:11:18,295 only it's not. 1804 02:11:19,754 --> 02:11:21,673 I call it Emily's Forehead. 1805 02:11:28,221 --> 02:11:29,431 Wait. 1806 02:11:29,514 --> 02:11:32,684 Oh, uh... 1807 02:11:41,609 --> 02:11:43,320 How's everything at the office? 1808 02:11:43,861 --> 02:11:45,238 Did you get that promotion? 1809 02:11:46,114 --> 02:11:48,033 Yeah. Um... 1810 02:11:48,116 --> 02:11:49,242 A year ago. 1811 02:11:49,826 --> 02:11:51,244 Finally got it. 1812 02:11:51,995 --> 02:11:53,830 More money, same hours. 1813 02:11:54,872 --> 02:11:56,833 Slightly bigger office. 1814 02:11:57,250 --> 02:11:58,751 It's pretty good. 1815 02:12:00,587 --> 02:12:01,879 It's all good. 1816 02:12:15,310 --> 02:12:16,436 Hey, Em, 1817 02:12:18,063 --> 02:12:19,356 did you know, um, 1818 02:12:19,522 --> 02:12:22,692 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1819 02:12:25,403 --> 02:12:26,946 Shall I bring you some? 1820 02:12:28,823 --> 02:12:30,533 I don't eat fish, Joseph. 1821 02:12:34,037 --> 02:12:35,038 Right. 1822 02:12:38,541 --> 02:12:39,542 So... 1823 02:12:40,668 --> 02:12:43,005 are you seeing someone, 1824 02:12:43,463 --> 02:12:44,589 is there someone else? 1825 02:12:45,548 --> 02:12:47,050 No, there's just me. 1826 02:12:49,969 --> 02:12:51,846 And you didn't say where you're staying. 1827 02:12:53,973 --> 02:12:55,392 I have to go. 1828 02:12:58,353 --> 02:12:59,896 I'm sorry, okay? 1829 02:13:00,397 --> 02:13:02,440 I won't ask any more questions, 1830 02:13:03,400 --> 02:13:05,152 just stay a while longer. 1831 02:13:05,902 --> 02:13:08,196 One more drink, hmm? 1832 02:13:19,291 --> 02:13:21,251 Something feels different with... 1833 02:13:23,003 --> 02:13:24,962 Was that picture there before? 1834 02:13:25,547 --> 02:13:26,839 I haven't touched a thing. 1835 02:13:26,923 --> 02:13:29,051 Everything's just as you left it. 1836 02:16:11,338 --> 02:16:12,339 Get in. 1837 02:16:40,200 --> 02:16:41,492 Emily, 1838 02:16:41,659 --> 02:16:43,411 I want you to know that there's a chance those 1839 02:16:43,578 --> 02:16:46,456 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1840 02:16:47,040 --> 02:16:48,583 It's been known to happen. 1841 02:16:49,584 --> 02:16:50,626 I'm hopeful. 1842 02:16:51,419 --> 02:16:52,753 I need you to be hopeful, too. 1843 02:16:53,504 --> 02:16:56,007 We'll raise the temperature as high as it will go. 1844 02:16:57,425 --> 02:16:58,426 We'll give it our best shot. 1845 02:18:46,076 --> 02:18:47,577 How unfortunate. 1846 02:18:47,743 --> 02:18:49,329 Still contaminated. 1847 02:18:50,997 --> 02:18:52,999 It's such a shame, all this. 1848 02:18:53,166 --> 02:18:55,293 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1849 02:18:56,127 --> 02:18:58,879 Here's something from both of us to tide you over 1850 02:18:59,630 --> 02:19:00,673 until you... 1851 02:19:01,799 --> 02:19:03,384 decide what to do. 1852 02:19:04,760 --> 02:19:06,262 We're going to miss you. 1853 02:19:07,097 --> 02:19:08,431 I'm sorry. 1854 02:19:08,639 --> 02:19:10,975 There's no need to apologize to us. 1855 02:19:11,142 --> 02:19:13,019 The only person you've hurt is yourself. 1856 02:19:13,103 --> 02:19:14,937 You're the one that's contaminated. 1857 02:19:15,105 --> 02:19:16,564 I disappointed you. 1858 02:19:17,148 --> 02:19:19,109 And I don't know how it happened or why. 1859 02:19:19,567 --> 02:19:20,568 Emily, 1860 02:19:20,735 --> 02:19:22,778 maybe all this happened for a reason. 1861 02:19:22,862 --> 02:19:23,946 Maybe it's for the best. 1862 02:19:24,114 --> 02:19:26,199 Not everyone's cut out for everything. 1863 02:19:26,449 --> 02:19:28,368 Maybe you came into this world to raise a daughter 1864 02:19:28,451 --> 02:19:29,619 and live in a house with a husband. 1865 02:19:29,702 --> 02:19:32,038 - It's fine. It's no bad thing. - No. No. 1866 02:19:32,122 --> 02:19:33,123 It's fine. 1867 02:19:33,206 --> 02:19:35,333 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1868 02:19:36,709 --> 02:19:38,211 Take care, Emily. 1869 02:19:38,628 --> 02:19:39,712 Be well. 1870 02:19:40,421 --> 02:19:43,383 We'll miss you very, very much. 1871 02:19:43,841 --> 02:19:45,260 No. No, no. 1872 02:19:55,686 --> 02:19:57,147 I have an idea. 1873 02:20:01,109 --> 02:20:02,360 If I sweat some more, 1874 02:20:02,527 --> 02:20:03,820 then my body will cleanse itself 1875 02:20:03,903 --> 02:20:05,947 and I won't be contaminated anymore. 1876 02:20:08,950 --> 02:20:10,327 I'm already sweating. 1877 02:20:13,371 --> 02:20:14,372 AKA! 1878 02:20:15,373 --> 02:20:16,666 Come lick me! 1879 02:20:17,125 --> 02:20:19,169 OMI, I'm not contaminated anymore! 1880 02:20:19,252 --> 02:20:20,962 I'm not kidding! Honest! 1881 02:21:06,299 --> 02:21:07,300 When we were younger 1882 02:21:07,467 --> 02:21:09,969 I was more headstrong, more mischievous 1883 02:21:10,137 --> 02:21:13,140 and Ruth was more quiet and conscientious. 1884 02:21:14,307 --> 02:21:16,309 One night when we were both at home alone, 1885 02:21:16,476 --> 02:21:18,561 our parents had left town for three days, 1886 02:21:19,271 --> 02:21:21,773 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1887 02:21:24,776 --> 02:21:28,280 Once we drank almost every drop of alcohol in the house, 1888 02:21:28,446 --> 02:21:30,823 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1889 02:21:31,283 --> 02:21:32,450 Ruth was the only one 1890 02:21:32,534 --> 02:21:33,826 that hadn't had anything to drink. 1891 02:21:34,744 --> 02:21:37,039 She said that the pool had been drained 1892 02:21:37,122 --> 02:21:38,748 and that it was cold out. 1893 02:21:39,791 --> 02:21:41,543 But I pushed her aside, 1894 02:21:41,876 --> 02:21:43,003 took off all my clothes, 1895 02:21:43,545 --> 02:21:46,339 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1896 02:21:50,260 --> 02:21:53,138 My head hit the bottom of the pool hard. 1897 02:21:54,514 --> 02:21:56,558 All I remember is the screams of the others 1898 02:21:56,724 --> 02:21:58,851 and my blood going down into the drain 1899 02:21:58,935 --> 02:22:00,270 before losing consciousness. 1900 02:22:00,895 --> 02:22:04,899 When I came to, I found myself inside the house. 1901 02:22:05,483 --> 02:22:07,194 Ruth was sitting beside me. 1902 02:22:07,735 --> 02:22:09,362 I got up. 1903 02:22:09,946 --> 02:22:11,489 My back hurt a little. 1904 02:22:11,864 --> 02:22:13,325 I went to the bathroom. 1905 02:22:13,866 --> 02:22:15,160 I was thirsty. 1906 02:22:15,743 --> 02:22:18,746 When I looked at my face in the mirror, I saw that 1907 02:22:19,456 --> 02:22:21,041 there wasn't even a scratch. 1908 02:22:23,251 --> 02:22:24,294 And then a few seconds later, 1909 02:22:24,377 --> 02:22:26,629 I heard Ruth's voice, she said, 1910 02:22:27,047 --> 02:22:29,174 "You were very lucky. You could have died." 1911 02:22:29,924 --> 02:22:31,134 And after that... 1912 02:22:31,968 --> 02:22:33,136 "We need to get the house cleaned up 1913 02:22:33,220 --> 02:22:35,055 "because Mom and Dad will be home soon." 1914 02:22:35,930 --> 02:22:37,849 Of course, we never told them 1915 02:22:37,932 --> 02:22:39,601 anything about it when they got back 1916 02:22:39,767 --> 02:22:40,977 and we didn't speak of 1917 02:22:41,061 --> 02:22:42,895 what happened that night ever again. 1918 02:22:44,689 --> 02:22:46,066 Can I get you another drink? 1919 02:22:46,233 --> 02:22:47,775 No, I'm fine, thanks. 1920 02:22:49,736 --> 02:22:51,738 You have to go see her, Emily. 1921 02:22:53,656 --> 02:22:54,824 Let's say everything you're telling me 1922 02:22:54,907 --> 02:22:55,950 is the truth. 1923 02:22:57,285 --> 02:22:58,786 There's still one major problem. 1924 02:22:58,953 --> 02:23:00,788 I know. I know. 1925 02:23:01,581 --> 02:23:03,083 If all the conditions are to be met, 1926 02:23:03,166 --> 02:23:05,585 then I ought to be dead. 1927 02:23:06,044 --> 02:23:07,254 That's what you mean, right? 1928 02:23:09,214 --> 02:23:10,507 That's what I'm telling you. 1929 02:23:11,549 --> 02:23:13,093 I really ought to be dead. 1930 02:23:41,997 --> 02:23:42,998 Hey! 1931 02:23:45,125 --> 02:23:47,335 Come here. Stay. Stay. 1932 02:23:47,752 --> 02:23:48,753 Come here. 1933 02:23:53,758 --> 02:23:54,759 Come on. 1934 02:23:55,593 --> 02:23:56,594 Come on. 1935 02:24:10,192 --> 02:24:12,069 Hi. What happened? 1936 02:24:13,403 --> 02:24:15,238 We were out for a walk and... 1937 02:24:15,613 --> 02:24:17,615 two strays attacked her. 1938 02:24:18,866 --> 02:24:20,535 She didn't even have time to react. 1939 02:24:21,453 --> 02:24:22,662 Come on back. 1940 02:24:29,836 --> 02:24:31,129 How old is she? 1941 02:24:32,047 --> 02:24:33,048 Five. 1942 02:24:34,132 --> 02:24:35,758 She looks older than five. 1943 02:24:35,925 --> 02:24:37,010 I mean six. 1944 02:24:37,177 --> 02:24:38,678 Sorry, I'm really shaken up. 1945 02:24:41,473 --> 02:24:42,849 And what's her name? 1946 02:24:44,059 --> 02:24:45,060 Linda. 1947 02:24:47,937 --> 02:24:50,190 Who's a brave girl, Linda? 1948 02:24:50,940 --> 02:24:52,484 Who's a brave girl? 1949 02:24:53,360 --> 02:24:55,070 This dog is like my family. 1950 02:24:55,445 --> 02:24:56,613 She's all I have. 1951 02:24:57,822 --> 02:24:59,116 I'm not sure if you can relate. 1952 02:25:01,284 --> 02:25:02,869 If you don't mind my asking, are you married? 1953 02:25:02,952 --> 02:25:04,162 Do you have children? 1954 02:25:04,246 --> 02:25:05,247 No. 1955 02:25:05,455 --> 02:25:06,623 No children. 1956 02:25:07,374 --> 02:25:08,916 Her wound goes deep. 1957 02:25:09,167 --> 02:25:11,211 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1958 02:25:11,503 --> 02:25:12,629 They really were. 1959 02:25:14,297 --> 02:25:15,673 Is she on any medication? 1960 02:25:15,757 --> 02:25:17,384 Does she have any other health issues? 1961 02:25:17,925 --> 02:25:18,926 No. 1962 02:25:21,888 --> 02:25:24,224 So this is what you use to weigh the animals? 1963 02:25:24,391 --> 02:25:25,392 Yes. 1964 02:25:26,518 --> 02:25:29,604 Twice daily with food, and this is for the pain. 1965 02:25:31,439 --> 02:25:32,899 I don't know how to thank you. 1966 02:25:33,900 --> 02:25:35,777 I just hope everything turns out okay. 1967 02:25:52,002 --> 02:25:53,003 Go. 1968 02:26:11,938 --> 02:26:13,356 What are you doing here? 1969 02:26:13,523 --> 02:26:14,899 Have you been following me? 1970 02:26:15,233 --> 02:26:16,526 Have you completely lost your mind? 1971 02:26:16,693 --> 02:26:18,195 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1972 02:26:18,361 --> 02:26:20,738 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1973 02:26:20,905 --> 02:26:22,949 I came here to apologize. 1974 02:26:23,491 --> 02:26:25,118 We both had a lot to drink. 1975 02:26:26,119 --> 02:26:27,620 I really missed you. 1976 02:26:28,580 --> 02:26:29,747 Please, just... 1977 02:26:29,914 --> 02:26:31,583 just come say hi to the little one. 1978 02:26:32,750 --> 02:26:34,127 You brought the little one? 1979 02:26:37,214 --> 02:26:38,215 Okay, fine. 1980 02:26:38,715 --> 02:26:39,716 Let's go. 1981 02:26:45,180 --> 02:26:46,598 Hi, darling. 1982 02:26:47,390 --> 02:26:49,476 Hi, I'm so happy to see you. 1983 02:26:51,894 --> 02:26:53,563 I have some wonderful news. 1984 02:26:53,855 --> 02:26:56,191 Do you remember the woman that I was looking for? 1985 02:26:56,733 --> 02:26:57,900 I found her. 1986 02:26:58,360 --> 02:26:59,611 Mommy found her. 1987 02:27:00,862 --> 02:27:01,863 How's your foot? 1988 02:27:02,614 --> 02:27:03,781 My foot? 1989 02:27:04,616 --> 02:27:06,409 It's fine. 1990 02:27:07,452 --> 02:27:08,703 That's good to hear. 1991 02:27:09,329 --> 02:27:11,831 Now, do you know how much of your body 1992 02:27:11,914 --> 02:27:13,708 is actually water? 1993 02:27:15,293 --> 02:27:17,379 Around 70% water. 1994 02:27:17,712 --> 02:27:18,921 Isn't that amazing? 1995 02:27:19,922 --> 02:27:21,258 And what about a potato? 1996 02:27:22,300 --> 02:27:23,885 76%. 1997 02:27:24,636 --> 02:27:28,431 And a bell pepper is 93.4% water. 1998 02:27:30,767 --> 02:27:32,727 And what about a man's sperm? 1999 02:27:34,312 --> 02:27:35,647 Why don't I just tell you? 2000 02:27:36,148 --> 02:27:38,066 It's around 90% water. 2001 02:27:38,233 --> 02:27:39,567 And that's why... 2002 02:27:40,027 --> 02:27:41,319 as your mother, 2003 02:27:41,694 --> 02:27:43,613 I'd like to give you a piece of advice. 2004 02:27:44,281 --> 02:27:46,533 And I want you to promise me that you'll follow it. 2005 02:27:47,409 --> 02:27:52,414 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 2006 02:27:53,540 --> 02:27:55,917 He's contaminated, sadly. 2007 02:27:56,084 --> 02:27:58,878 His sweat, his sperm, 2008 02:27:59,212 --> 02:28:00,588 his genitals, 2009 02:28:01,339 --> 02:28:05,177 all the water that's inside of him is contaminated. 2010 02:28:05,677 --> 02:28:08,180 And I don't want him contaminating you, too. 2011 02:28:24,571 --> 02:28:25,572 Hello? 2012 02:28:25,822 --> 02:28:26,823 Emily? 2013 02:28:28,200 --> 02:28:29,701 - Yes? - Hello. 2014 02:28:29,867 --> 02:28:31,619 I heard you met Ruth. I'm so glad. 2015 02:28:31,995 --> 02:28:33,371 Listen, Emily, I'm calling because 2016 02:28:33,455 --> 02:28:35,832 I wanted to give you some really good news. 2017 02:28:36,208 --> 02:28:37,917 Remember that problem of ours? 2018 02:28:38,501 --> 02:28:39,544 It's all been sorted out. 2019 02:28:42,214 --> 02:28:43,506 Emily, are you still there? 2020 02:28:43,673 --> 02:28:44,674 Yes. 2021 02:28:45,925 --> 02:28:48,428 How has it been sorted out exactly? 2022 02:29:09,741 --> 02:29:11,118 Emily, welcome. 2023 02:29:11,409 --> 02:29:13,453 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 2024 02:29:13,620 --> 02:29:14,621 No trouble. 2025 02:29:14,954 --> 02:29:15,955 Come in. 2026 02:29:19,417 --> 02:29:20,710 Would you like some tea? 2027 02:29:21,128 --> 02:29:22,295 No, thank you. 2028 02:29:24,131 --> 02:29:25,840 I'm all ears, Rebecca. 2029 02:29:26,799 --> 02:29:28,260 Just two more minutes and you'll know 2030 02:29:28,343 --> 02:29:30,220 exactly how it's all been sorted out. 2031 02:29:31,429 --> 02:29:32,889 At least try one of the cookies. 2032 02:29:32,972 --> 02:29:34,057 They're still warm. 2033 02:30:18,560 --> 02:30:20,270 Hi. Remember me? 2034 02:30:20,437 --> 02:30:22,272 I came to you the other day with an injured dog. 2035 02:30:22,355 --> 02:30:24,274 - Of course, I remember you. - Her name was Mary. 2036 02:30:24,732 --> 02:30:25,733 I thought it was Linda. 2037 02:30:26,651 --> 02:30:27,694 I call her Mary. 2038 02:30:27,860 --> 02:30:29,362 My husband calls her Linda. 2039 02:30:30,947 --> 02:30:31,990 I'm sorry to show up unannounced. 2040 02:30:32,074 --> 02:30:33,825 I'm just leaving town shortly 2041 02:30:33,992 --> 02:30:35,952 and I wanted to give you a gift before I go 2042 02:30:36,036 --> 02:30:38,455 just to thank you for everything you did for Mary. 2043 02:30:38,746 --> 02:30:39,747 She's fine now. 2044 02:30:39,914 --> 02:30:42,084 I'm so glad. Thank you. 2045 02:30:42,250 --> 02:30:43,585 You really shouldn't have. 2046 02:30:49,757 --> 02:30:51,093 Would you like to come in? 2047 02:30:52,344 --> 02:30:54,137 I don't know if you wear scarves 2048 02:30:54,471 --> 02:30:56,181 but I picked this one out because it's silk 2049 02:30:56,348 --> 02:30:58,183 and it has various animals on it, 2050 02:30:58,516 --> 02:31:00,518 you know, like your profession. 2051 02:31:01,853 --> 02:31:03,188 I love scarves. 2052 02:31:03,355 --> 02:31:04,647 Thank you so much. 2053 02:31:07,067 --> 02:31:09,694 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 2054 02:31:24,959 --> 02:31:26,211 Oh, thank you so much. 2055 02:31:32,217 --> 02:31:33,301 Will you do me a favor? 2056 02:31:33,385 --> 02:31:35,095 Will you just try this scarf on? 2057 02:31:35,887 --> 02:31:37,514 It took me ages to pick it out. 2058 02:31:37,597 --> 02:31:39,057 There were actually four that I liked 2059 02:31:39,224 --> 02:31:41,351 and I'm just curious to see if I made the right choice. 2060 02:31:41,518 --> 02:31:42,519 Wow. 2061 02:31:42,769 --> 02:31:45,022 It's beautiful. I love it. 2062 02:31:46,564 --> 02:31:47,649 I don't think it really goes with 2063 02:31:47,732 --> 02:31:48,858 what I'm wearing today though. 2064 02:31:49,026 --> 02:31:50,902 Oh, I think it goes perfectly. 2065 02:31:51,736 --> 02:31:53,238 Do you mind if I just...? 2066 02:31:54,322 --> 02:31:56,241 Just to see how it looks on you. 2067 02:31:57,242 --> 02:31:58,243 Okay. 2068 02:32:07,002 --> 02:32:08,836 Ah! Ow. 2069 02:32:09,754 --> 02:32:11,881 What the heck was that? 2070 02:33:38,593 --> 02:33:39,594 There he is. 2071 02:33:56,028 --> 02:33:57,279 Ruth, wake up. 2072 02:33:58,613 --> 02:33:59,614 Wake up. 2073 02:34:02,159 --> 02:34:03,160 Ruth. 2074 02:34:04,202 --> 02:34:05,453 Put your hand on him. 2075 02:34:06,371 --> 02:34:07,372 Touch him. 2076 02:34:12,669 --> 02:34:15,547 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 2077 02:34:16,839 --> 02:34:19,009 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 2078 02:34:19,176 --> 02:34:21,344 Wake up. Please wake up. 2079 02:34:25,432 --> 02:34:26,433 Ruth. 2080 02:34:27,225 --> 02:34:28,935 Put your hand on him. 2081 02:34:31,729 --> 02:34:32,730 Touch him. 2082 02:34:42,991 --> 02:34:44,326 What is his name? 2083 02:34:47,079 --> 02:34:48,955 I told you his name. Touch him. 2084 02:34:51,041 --> 02:34:52,042 Say it. 2085 02:34:54,919 --> 02:34:56,879 Say his fucking name, Ruth! 2086 02:34:58,840 --> 02:34:59,841 Say it. 2087 02:35:44,136 --> 02:35:45,137 ♪ Doggy with no leash ♪ 2088 02:35:45,220 --> 02:35:46,638 ♪ I am free and I'm yummy ♪ 2089 02:35:46,721 --> 02:35:48,348 ♪ Moving bodies sucking me ♪ 2090 02:35:48,431 --> 02:35:51,226 ♪ They need that bit o' honey, mmm ♪ 2091 02:35:51,309 --> 02:35:52,519 ♪ I see them drool ♪ 2092 02:35:52,602 --> 02:35:54,437 ♪ They could fill a whole pool ♪ 2093 02:35:54,521 --> 02:35:56,314 ♪ Baby, slide me in and out ♪ 2094 02:35:56,398 --> 02:35:58,275 ♪ Yeah, I'm ready for the new ♪ 2095 02:35:58,358 --> 02:36:00,485 ♪ Yeah, I'm ready for the truth ♪ 2096 02:36:00,568 --> 02:36:02,445 ♪ And I always make it purr ♪ 2097 02:36:02,529 --> 02:36:03,988 ♪ Never fuck with the rubber ♪ 2098 02:36:04,072 --> 02:36:06,241 ♪ So you can call me your mother ♪ 2099 02:36:06,324 --> 02:36:07,993 ♪ Let me teach you how to please me ♪ 2100 02:36:08,076 --> 02:36:10,162 ♪ How to do me, how to squeeze it ♪ 2101 02:36:10,245 --> 02:36:11,913 ♪ I'm so easy, you can tease me ♪ 2102 02:36:11,997 --> 02:36:13,748 ♪ All I need is that you see me ♪ 2103 02:36:13,915 --> 02:36:16,376 ♪ Do my nails, cut my hair ♪ 2104 02:36:40,525 --> 02:36:41,776 Hang in there, Ruth. 2105 02:36:42,402 --> 02:36:44,279 We'll be there in two hours, max. 2106 02:36:44,862 --> 02:36:46,906 The boat is so beautiful, you have no idea. 2107 02:36:50,827 --> 02:36:51,828 You need water? 2108 02:36:52,162 --> 02:36:53,746 You must be so thirsty. I have water with me. 2109 02:36:53,830 --> 02:36:55,290 Hang on. 2110 02:37:18,521 --> 02:37:19,522 Ruth? 2111 02:37:23,026 --> 02:37:24,027 Ruth? 2112 02:37:29,407 --> 02:37:30,408 Ruth? 2113 02:39:47,712 --> 02:39:49,631 - Thank you. Thank you. - You're welcome.