1
00:01:04,909 --> 00:01:07,458
Martha and Carl Brody,
mother and son.
2
00:01:07,620 --> 00:01:09,873
No one's seen them
since Tuesday.
3
00:01:10,039 --> 00:01:13,009
The car is a Trans Am,
blue with yellow pinstriping.
4
00:01:13,167 --> 00:01:17,217
California license, ZCLG592.
5
00:01:17,380 --> 00:01:19,553
No one's seen that
since Tuesday either.
6
00:01:19,715 --> 00:01:21,843
I hope nothing horrible
happened to them.
7
00:01:22,009 --> 00:01:25,138
They were so close.
Ma'am. Ma'am, please, step back.
8
00:01:26,347 --> 00:01:27,849
Sheriff?
9
00:01:28,182 --> 00:01:30,150
What do you think happened?
10
00:01:31,143 --> 00:01:35,364
I don't know, but somebody
sure doesn't like cats.
11
00:01:56,377 --> 00:01:57,594
Shit.
12
00:02:13,811 --> 00:02:17,031
Looks like the place has been empty
for 100 years.
13
00:02:17,189 --> 00:02:19,191
Well, it hasn't.
14
00:02:23,446 --> 00:02:25,369
What the hell was that?
15
00:03:16,540 --> 00:03:18,588
Jesus.
16
00:03:19,793 --> 00:03:21,670
It's a little girl.
17
00:03:24,089 --> 00:03:25,386
What's that in her hair?
18
00:03:30,513 --> 00:03:32,561
A rose.
19
00:07:08,480 --> 00:07:10,278
Tanya.
20
00:07:36,592 --> 00:07:38,811
- Hi.
- Shh!
21
00:07:40,179 --> 00:07:42,307
He can't hear us.
22
00:07:45,934 --> 00:07:47,811
Shoot.
23
00:07:47,978 --> 00:07:49,821
Come on.
24
00:07:50,272 --> 00:07:53,697
It'll be back.
You always get them sooner or later.
25
00:07:55,527 --> 00:07:56,904
Dance with me.
26
00:07:57,070 --> 00:07:59,869
I don't wanna dance.
Sure you do.
27
00:08:00,032 --> 00:08:02,034
You love this one.
28
00:08:15,005 --> 00:08:16,973
Come on.
29
00:08:34,733 --> 00:08:36,576
What's for dinner?
30
00:08:36,735 --> 00:08:38,829
Roast chicken
and cranberry dressing.
31
00:08:39,196 --> 00:08:41,824
Pumpkin pie for dessert.
32
00:08:43,242 --> 00:08:45,119
Going anywhere tonight?
33
00:08:45,285 --> 00:08:46,411
To the movies maybe.
34
00:08:47,287 --> 00:08:50,416
With a friend?
With a special friend?
35
00:08:50,916 --> 00:08:52,384
Ah, all by my lonesome.
36
00:08:52,918 --> 00:08:56,297
Oh. Don't ask your mother.
37
00:08:56,922 --> 00:08:59,471
Well, actually there's a girl
that works there.
38
00:08:59,633 --> 00:09:02,182
I thought
I might ask her out.
39
00:09:03,095 --> 00:09:04,563
Oh, you might?
40
00:09:08,100 --> 00:09:10,194
She's pretty too.
41
00:09:11,186 --> 00:09:12,529
Is she nice?
42
00:09:13,397 --> 00:09:15,070
I don't know.
43
00:09:15,566 --> 00:09:17,284
I guess I'll find out, won't I?
44
00:09:21,947 --> 00:09:24,917
Jealous?
Concerned.
45
00:09:27,786 --> 00:09:29,288
Right.
46
00:09:32,125 --> 00:09:33,968
Concerned.
47
00:09:35,044 --> 00:09:36,421
Mm-hm.
48
00:09:36,588 --> 00:09:38,590
Concerned.
49
00:09:50,518 --> 00:09:52,816
Should I be jealous?
50
00:09:55,899 --> 00:09:57,947
Do you like that?
51
00:10:00,069 --> 00:10:02,037
Oh, Mother.
52
00:11:22,068 --> 00:11:25,038
# Do you love me? #
# Do you love me? #
53
00:11:25,196 --> 00:11:28,291
# Do you love me, baby? #
# Do you love me? #
54
00:11:28,449 --> 00:11:32,079
# Now, do you love me? #
# Do you love me? #
55
00:11:32,245 --> 00:11:39,094
# Now that I can dance #
# Dance #
56
00:11:40,586 --> 00:11:41,587
# Watch me now #
57
00:11:41,754 --> 00:11:45,133
# Work, work #
# Ah, work it out, baby #
58
00:11:45,299 --> 00:11:48,269
# Work, work #
# I'm gonna drive you crazy #
59
00:11:48,428 --> 00:11:51,602
# Work, work #
# Just a little bit of soul now #
60
00:11:51,764 --> 00:11:53,437
# Work #
61
00:11:54,517 --> 00:11:58,238
# I can mash potato I
# I can mash potato #
62
00:11:58,396 --> 00:12:01,115
# I can do the twist #
# I can do the twist #
63
00:12:01,274 --> 00:12:04,153
# Tell me, baby #
# Tell me, baby #
64
00:12:04,318 --> 00:12:07,822
# Do you like it like this? #
# Do you like it like this? #
65
00:12:07,989 --> 00:12:11,038
# Tell me #
# Tell me #
66
00:12:11,200 --> 00:12:12,918
# Tell me #
67
00:12:14,078 --> 00:12:17,378
# Do you love me? #
# Do you love me? #
68
00:12:17,540 --> 00:12:20,214
# Do you love me, baby? #
# Do you love me? #
69
00:12:20,376 --> 00:12:24,176
# Now, do you love me? #
# Do you love me? #
70
00:12:24,338 --> 00:12:32,018
# Now that I can dance #
# Dance #
71
00:12:32,805 --> 00:12:33,806
# Watch me now #
72
00:12:35,349 --> 00:12:37,147
Aah! Oh!
73
00:12:39,896 --> 00:12:42,991
You scared me.
I'm sorry. I'm sorry.
74
00:12:43,816 --> 00:12:46,160
Oh, no. I'll take it.
75
00:12:49,155 --> 00:12:50,202
Charles Brady.
76
00:12:52,033 --> 00:12:55,378
Thanks for the help, Charles Brady.
Don't mention it.
77
00:12:57,497 --> 00:13:00,341
Could I get a popcorn
and a medium Mr. Pibb, please?
78
00:13:00,500 --> 00:13:02,173
Yes.
79
00:13:12,637 --> 00:13:15,811
I'm very embarrassed.
Am I blushing?
80
00:13:16,224 --> 00:13:19,819
You look good in red, Tanya.
How'd you know my name?
81
00:13:20,186 --> 00:13:23,861
English, period four,
Creative Writing, Mr. Fallows,
82
00:13:24,023 --> 00:13:26,117
the weird and terrible.
83
00:13:26,275 --> 00:13:29,028
Oh, you're the new guy.
From Ohio?
84
00:13:29,612 --> 00:13:31,535
Paradise Falls.
85
00:13:35,118 --> 00:13:36,836
Popcorn.
86
00:13:46,003 --> 00:13:49,758
Go ahead.
You mean, free?
87
00:13:50,383 --> 00:13:52,101
Shh.
88
00:13:52,468 --> 00:13:55,563
Heh. Thanks.
You're welcome.
89
00:13:55,721 --> 00:13:59,066
I don't suppose you'd like
a ride home after work, would you?
90
00:14:00,560 --> 00:14:03,655
Um, my dad picks me up.
Nice dad.
91
00:14:03,813 --> 00:14:07,283
Yeah. Besides,
what would your girlfriend say
92
00:14:07,441 --> 00:14:10,240
if you gave the popcorn girl
a ride home?
93
00:14:10,862 --> 00:14:13,365
No girlfriend.
I'm new in town, remember?
94
00:14:15,491 --> 00:14:18,290
Thanks. I'll see you in class.
95
00:14:20,413 --> 00:14:22,290
Oh, uh, wait.
96
00:14:23,833 --> 00:14:25,506
Um...
97
00:14:25,710 --> 00:14:27,087
Welcome to Travis.
98
00:14:27,837 --> 00:14:30,636
Thanks. Thanks a lot.
99
00:14:38,222 --> 00:14:40,395
Oh, my God.
100
00:14:57,992 --> 00:14:59,460
Hi.
101
00:14:59,619 --> 00:15:02,418
I'm okay. How's my girl?
102
00:15:02,788 --> 00:15:06,292
I'm good, Dad.
Good. Fasten your seat belt.
103
00:15:20,181 --> 00:15:21,979
Tanya.
104
00:15:55,258 --> 00:15:57,010
It's my son, officer.
105
00:15:58,719 --> 00:15:59,766
A cat?
106
00:16:00,221 --> 00:16:03,100
Yup. Had himself one hissy fit,
I'll tell you.
107
00:16:05,643 --> 00:16:09,238
I'm sorry, officer. It's late,
but this allergy is so severe.
108
00:16:09,397 --> 00:16:12,776
Yeah, I know. I got one too.
Mine's to the IRS.
109
00:16:12,942 --> 00:16:14,489
Y'all have a good night.
110
00:16:14,652 --> 00:16:16,529
Thank you, officer.
111
00:16:22,493 --> 00:16:26,373
It just ignored the trap.
It was right by the window.
112
00:16:26,998 --> 00:16:28,716
It's okay.
113
00:16:28,874 --> 00:16:30,592
It's gone now.
114
00:16:31,544 --> 00:16:33,888
I'll set some more traps
in the morning.
115
00:16:44,515 --> 00:16:46,734
Did you bring me anything?
116
00:16:47,059 --> 00:16:48,606
Anything special in mind?
117
00:16:52,481 --> 00:16:53,824
Am I beautiful?
118
00:16:54,608 --> 00:16:56,531
You're always beautiful, Mother.
119
00:16:58,779 --> 00:17:03,250
So did you ask
this mystery girl out?
120
00:17:04,535 --> 00:17:08,005
What kind of a girl would go out
with a guy she just met?
121
00:17:10,207 --> 00:17:12,005
Not a very nice one,
I suppose.
122
00:17:13,627 --> 00:17:17,006
Another one?
Goddamn cats.
123
00:17:17,173 --> 00:17:19,267
Don't swear, Mother.
124
00:17:21,427 --> 00:17:25,102
Just you make sure
you ask her out tomorrow.
125
00:17:28,100 --> 00:17:29,943
What's her name?
126
00:17:30,311 --> 00:17:32,279
Tanya Robertson.
127
00:17:35,775 --> 00:17:37,743
Is she nice?
128
00:17:37,943 --> 00:17:39,911
She's nice.
129
00:17:41,614 --> 00:17:42,615
I'm sure of it.
130
00:17:43,366 --> 00:17:46,245
She's pure.
Good.
131
00:17:48,120 --> 00:17:49,793
I'm famished, Charles.
132
00:17:59,590 --> 00:18:01,558
Famished.
133
00:18:04,345 --> 00:18:08,521
They were sleepwalkers,
hiding in human robes,
134
00:18:08,682 --> 00:18:10,935
feeding on virtue.
135
00:18:11,143 --> 00:18:14,738
Loving to feed, feeding to breed.
136
00:18:14,897 --> 00:18:17,776
So in the end, they ran.
137
00:18:18,025 --> 00:18:21,154
In the end, Robbie and his mother
always had to run.
138
00:18:21,570 --> 00:18:23,447
For one night,
the men would come,
139
00:18:23,614 --> 00:18:26,037
in their old cars,
men with lights and guns.
140
00:18:26,575 --> 00:18:28,327
And to the boy and his mother,
141
00:18:28,494 --> 00:18:32,249
their curses and their screams
of rage always sound the same,
142
00:18:32,540 --> 00:18:35,464
like the laughter of cruel gods.
143
00:18:35,835 --> 00:18:37,337
The time of happiness,
144
00:18:37,503 --> 00:18:41,303
too brief to be anything
but golden, had run out."
145
00:18:46,095 --> 00:18:49,349
Very good, Charles. Very good.
Your teachers in Ohio
146
00:18:49,515 --> 00:18:52,439
must've been sorry
to lose such a creative young man.
147
00:18:52,977 --> 00:18:54,604
I beg your pardon, Mr. Fallows?
148
00:18:55,771 --> 00:18:58,650
Isn't that where you transferred from?
Ohio?
149
00:18:58,899 --> 00:19:00,617
Yes. Yes, it is.
150
00:19:00,776 --> 00:19:02,778
Hey. Psst.
151
00:19:04,780 --> 00:19:06,578
Ah, shit!
152
00:19:16,041 --> 00:19:19,716
I suggest next time you keep
your hands to yourself, Mr. Crawford.
153
00:19:20,171 --> 00:19:21,514
Yes, sir.
154
00:19:23,549 --> 00:19:25,927
- Asshole.
- All right.
155
00:19:26,093 --> 00:19:30,064
Any thoughts on Mr. Brady's
"Sleepwalkers"?
156
00:19:31,599 --> 00:19:34,068
Miss Robertson?
I liked it.
157
00:19:35,436 --> 00:19:36,779
You liked it?
158
00:19:38,147 --> 00:19:41,447
It was different.
I thought it was very sad.
159
00:19:43,194 --> 00:19:45,947
Sad? Why?
160
00:19:46,947 --> 00:19:48,949
Because they were always
driven away.
161
00:19:49,992 --> 00:19:51,915
Because they were such outsiders.
162
00:19:52,411 --> 00:19:55,381
I think Miss Robertson
might be on to something.
163
00:19:55,539 --> 00:19:57,917
Now, we all understand
that a story
164
00:19:58,083 --> 00:20:01,633
has to have a beginning,
a middle and an end.
165
00:20:01,795 --> 00:20:03,263
Right?
166
00:20:03,923 --> 00:20:06,927
But that's like saying a box
has four sides.
167
00:20:07,384 --> 00:20:10,103
Actually, Mr. Fallows,
a box has six sides.
168
00:20:11,972 --> 00:20:13,645
Busted.
169
00:20:49,718 --> 00:20:50,935
I'm just kidding.
170
00:20:51,095 --> 00:20:52,972
You've actually
talked to him?
171
00:20:53,138 --> 00:20:54,481
Yeah, he's nice.
172
00:20:54,640 --> 00:20:57,564
Real nice.
I'm serious.
173
00:20:57,935 --> 00:20:59,403
I can see that.
174
00:20:59,562 --> 00:21:02,441
Well, what happened?
Did he ask you out or anything?
175
00:21:02,606 --> 00:21:07,203
Nothing specific. Just a maybe.
We just talked at the theater.
176
00:21:07,361 --> 00:21:11,082
- That's all you would've done anyway.
What a waste.
177
00:21:11,240 --> 00:21:13,663
Well, excuse me,
but what would you have done?
178
00:21:13,826 --> 00:21:15,999
Everything.
179
00:21:16,328 --> 00:21:18,456
Everything.
180
00:21:19,164 --> 00:21:21,917
Well, I may have plans
of my own
181
00:21:22,084 --> 00:21:24,178
and they just might
include Homeland.
182
00:21:24,336 --> 00:21:25,838
Ooh.
Yeah, right.
183
00:21:26,005 --> 00:21:28,599
I can just see you
in the backseat at Homeland.
184
00:21:30,676 --> 00:21:34,021
Tanya, you gotta admit, I mean,
your dad's gonna be there.
185
00:21:34,179 --> 00:21:36,307
My dad's not gonna be there.
Your dad--
186
00:21:36,473 --> 00:21:37,816
Hi.
187
00:21:38,684 --> 00:21:40,527
Charles. Hi.
188
00:21:42,438 --> 00:21:45,362
Charles. Um, do you know
Jeanette and Carrie?
189
00:21:45,524 --> 00:21:47,322
This is Charles Brady.
Hi.
190
00:21:47,484 --> 00:21:49,657
We are in the
same class, Tanya.
191
00:21:49,820 --> 00:21:50,867
Oh.
192
00:21:51,030 --> 00:21:54,034
Can I give you a ride home?
I mean all of you?
193
00:21:54,199 --> 00:21:56,702
Um...
No, we've got a ride.
194
00:21:56,869 --> 00:21:59,998
But why don't you go,
Tanya?
195
00:22:00,998 --> 00:22:03,592
Okay, see you later.
196
00:22:09,715 --> 00:22:13,515
I also wanted to thank you.
197
00:22:14,219 --> 00:22:15,721
For what?
198
00:22:16,096 --> 00:22:18,394
For what you said in class.
199
00:22:18,766 --> 00:22:21,485
I mean, you really nailed it.
200
00:22:23,020 --> 00:22:27,400
No, you did. So thank you.
I think I know how they feel, the--
201
00:22:27,566 --> 00:22:29,443
What are they called?
Sleepwalkers.
202
00:22:29,610 --> 00:22:31,487
Sleepwalkers.
203
00:22:31,904 --> 00:22:34,783
At least sometimes
I feel that different.
204
00:22:44,917 --> 00:22:47,045
Madam.
This yours?
205
00:22:47,211 --> 00:22:50,090
You like it?
Yeah.
206
00:22:57,596 --> 00:23:00,725
Whoa! You know,
some people use a door.
207
00:23:00,891 --> 00:23:01,938
Really?
Yes.
208
00:23:02,101 --> 00:23:03,569
Did you? I heard that somewhere.
209
00:23:03,727 --> 00:23:04,774
Mm-hm.
210
00:23:14,321 --> 00:23:15,994
Mom?
211
00:23:16,198 --> 00:23:17,370
Mom?
212
00:23:18,492 --> 00:23:20,745
She must be shopping
or something.
213
00:23:20,911 --> 00:23:23,790
Let's go upstairs.
Okay.
214
00:23:28,335 --> 00:23:31,339
Thanks for the ride home.
Any time.
215
00:23:32,715 --> 00:23:35,309
Ah, wow,
these are interesting.
216
00:23:36,969 --> 00:23:41,145
My mom does gravestone rubbings.
Pretty morbid, huh?
217
00:23:41,807 --> 00:23:43,024
No, I like them.
218
00:23:43,183 --> 00:23:45,060
You do?
Yeah.
219
00:23:45,227 --> 00:23:46,649
Eww.
220
00:23:50,983 --> 00:23:52,610
My room.
221
00:23:53,402 --> 00:23:55,370
Oh, you got a lot of pictures.
222
00:23:55,529 --> 00:23:57,702
Yeah, it's kind of a hobby.
223
00:23:59,783 --> 00:24:01,285
Oh, these are great.
224
00:24:04,329 --> 00:24:08,084
Really nice. Makes you want to, uh...
225
00:24:08,459 --> 00:24:09,585
What?
226
00:24:09,752 --> 00:24:13,052
Oh. Just really get a good look
at these kind of places.
227
00:24:13,464 --> 00:24:16,138
You know, the things
that we never really see.
228
00:24:17,551 --> 00:24:20,145
My favorite picture's over there.
229
00:24:21,346 --> 00:24:23,974
Which one?
Uh...
230
00:24:25,934 --> 00:24:27,481
Whew. Um...
231
00:24:28,645 --> 00:24:29,817
That one.
232
00:24:31,064 --> 00:24:32,156
I like rocks.
233
00:24:32,858 --> 00:24:34,280
You do?
234
00:24:36,528 --> 00:24:39,156
I'd really like to see
how you see a photograph
235
00:24:39,323 --> 00:24:42,793
before you take it. I mean,
you don't even know me, but...
236
00:24:42,951 --> 00:24:48,128
Well, actually, I was gonna shoot
at Homeland tomorrow, if...
237
00:24:48,290 --> 00:24:51,043
Well, if you wanna come.
What's Homeland?
238
00:24:51,210 --> 00:24:54,009
Oh, it's an old graveyard.
239
00:24:54,171 --> 00:24:55,798
Really?
Yeah. It's neat.
240
00:24:55,964 --> 00:24:57,466
I love old graveyards.
241
00:24:57,633 --> 00:24:59,180
Sweetheart-- Oh.
Mom.
242
00:24:59,343 --> 00:25:02,267
Oh, I'm sorry, dear.
I didn't know you had company.
243
00:25:02,429 --> 00:25:06,059
Oh, this is Charles Brady.
This is my mom.
244
00:25:06,225 --> 00:25:09,149
Charles.
He gave me a ride home.
245
00:25:09,311 --> 00:25:11,689
Oh, that's nice.
246
00:25:11,897 --> 00:25:13,114
Charles.
247
00:25:13,273 --> 00:25:14,741
Very nice to meet you.
248
00:25:15,275 --> 00:25:17,073
Likewise.
249
00:25:18,070 --> 00:25:19,492
Well, we should go.
250
00:25:19,655 --> 00:25:20,872
We were just going.
251
00:25:21,031 --> 00:25:22,749
So we'll do that tomorrow?
Yes.
252
00:25:22,908 --> 00:25:24,160
Okay.
253
00:25:25,744 --> 00:25:28,463
I'll walk you out.
Okay.
254
00:25:29,957 --> 00:25:32,176
So you two are
going out tomorrow?
255
00:25:33,335 --> 00:25:37,010
Yes.
Tanya's gonna show me, um...
256
00:25:38,006 --> 00:25:39,428
Shh.
Homeland.
257
00:25:39,925 --> 00:25:41,518
Oh, really?
258
00:25:41,885 --> 00:25:44,934
You see, I do rubbings too.
Not quite as fine as yours,
259
00:25:45,097 --> 00:25:47,850
but there must be
old slate gravestones out there.
260
00:25:48,809 --> 00:25:54,111
Uh, yes. As a matter of fact,
in the old section near the woods.
261
00:25:54,273 --> 00:25:56,446
Tell me,
do you use powder or stick?
262
00:25:56,775 --> 00:25:58,197
I use stick.
263
00:25:58,360 --> 00:25:59,828
Usually a number five.
264
00:26:00,112 --> 00:26:02,080
Don't you find that a little hard?
265
00:26:03,073 --> 00:26:07,374
Yeah, but I'm clumsy, you know,
and powder's so messy and everything.
266
00:26:09,538 --> 00:26:13,042
Tell me, Charles, where do you live?
66 Wicker Street.
267
00:26:13,458 --> 00:26:16,928
And your father? What does he do?
He's dead, Mrs. Robertson.
268
00:26:18,130 --> 00:26:21,304
- Oh, I'm sorry.
- It was a long time ago.
269
00:26:23,428 --> 00:26:27,228
Well, the Brands will be coming
to dinner tomorrow night,
270
00:26:27,390 --> 00:26:30,018
so be back by 5, okay?
Okay.
271
00:26:30,184 --> 00:26:31,606
She will be.
272
00:26:38,484 --> 00:26:40,111
How'd you know
all that stuff?
273
00:26:40,278 --> 00:26:43,122
I learned it a long time ago
from my mom.
274
00:26:46,075 --> 00:26:48,919
See you tomorrow.
Okay.
275
00:27:06,054 --> 00:27:07,681
# Here we are #
276
00:27:07,847 --> 00:27:10,020
# It's a monster #
# We all have within us #
277
00:27:10,183 --> 00:27:11,355
# It's a monster #
278
00:27:11,517 --> 00:27:15,238
# It's a monster #
# It's a monster #
279
00:27:15,396 --> 00:27:17,524
# It's a monster #
# Turns us into sinners #
280
00:27:17,690 --> 00:27:21,365
# It's a monster #
281
00:27:26,741 --> 00:27:29,836
# It turned into a habit #
282
00:27:30,495 --> 00:27:33,624
# And after that
Once you've been bit #
283
00:27:34,332 --> 00:27:38,087
# You can't seem to
get rid of it #
284
00:27:38,252 --> 00:27:40,129
# It's on my mind #
# On my mind #
285
00:27:40,296 --> 00:27:42,344
# Most of the time #
# Most of the time #
286
00:27:45,802 --> 00:27:48,521
Mr. Fallows. Hi.
287
00:27:48,680 --> 00:27:50,774
Hello, Charles.
288
00:27:51,057 --> 00:27:53,151
Checking out your
new environment?
289
00:27:54,227 --> 00:27:55,854
Boring, isn't it?
290
00:27:56,020 --> 00:28:00,491
Disneyland for cows,
but for human beings?
291
00:28:00,942 --> 00:28:03,866
Well, I like it.
It's kind of peaceful.
292
00:28:04,696 --> 00:28:08,041
Reminds you of Ohio,
I suppose?
293
00:28:08,282 --> 00:28:10,250
Yeah, well, you know--
294
00:28:10,410 --> 00:28:15,211
No. Actually, I don't, Charles.
I don't know and you don't either.
295
00:28:15,707 --> 00:28:18,551
There is no Paradise Falls
in Ohio.
296
00:28:19,168 --> 00:28:22,092
Your transcripts are also fakes.
297
00:28:22,255 --> 00:28:24,804
Clever fakes, but fakes.
298
00:28:25,425 --> 00:28:26,642
Anything to say?
299
00:28:26,801 --> 00:28:29,145
You're mistaken.
Oh, no, I'm not.
300
00:28:29,303 --> 00:28:32,933
But you are, Charles, if you think
you can wiggle out of this.
301
00:28:33,099 --> 00:28:37,400
I don't know who you are, but I know
you're not who you say you are.
302
00:28:38,271 --> 00:28:41,775
If this is blackmail, Mr. Fallows,
you've picked the wrong guy.
303
00:28:41,941 --> 00:28:44,069
This car's the only
expensive thing I got.
304
00:28:44,235 --> 00:28:47,455
I'm kind of sentimental about it.
I don't think I can sell it.
305
00:28:47,613 --> 00:28:49,707
Ow!
Sit still till I'm through with you.
306
00:28:52,035 --> 00:28:54,629
Your generation is so mercenary,
Charles.
307
00:28:54,787 --> 00:28:56,881
Money this, money that.
308
00:28:57,040 --> 00:29:01,511
Well, money is not
the only medium of exchange.
309
00:29:03,880 --> 00:29:05,177
You're right.
310
00:29:05,339 --> 00:29:09,185
People should learn to keep their
hands to themselves. Here's yours.
311
00:29:31,616 --> 00:29:33,710
I'm sorry!
312
00:30:33,553 --> 00:30:36,978
Come on, boy,
get the bad guy for Daddy.
313
00:30:37,140 --> 00:30:39,142
You know you want it.
Get this bad guy.
314
00:30:39,308 --> 00:30:42,232
Come on. Here you go, here you go.
Here you go, Clovis.
315
00:30:42,395 --> 00:30:46,366
Come on, boy.
Come on, boy, get the bad guy.
316
00:30:46,524 --> 00:30:50,324
Get the bad guy. Get the bad guy.
Come on, Clovis.
317
00:30:50,486 --> 00:30:53,990
Here we go.
Get that motherfucker.
318
00:30:54,157 --> 00:30:56,660
All right. Good boy, Clovis.
319
00:30:57,410 --> 00:30:59,913
Yeah, that's a good boy.
320
00:31:00,079 --> 00:31:01,922
Oh, Clovis.
321
00:31:04,584 --> 00:31:06,461
Well, Clovis,
322
00:31:06,627 --> 00:31:10,302
looks like we found ourselves
a goddamned speedster.
323
00:31:23,519 --> 00:31:26,614
Unit 3 calling home.
You in there, Laurie? Come on.
324
00:31:26,772 --> 00:31:28,570
Andy, what you up to? Bye.
325
00:31:28,733 --> 00:31:30,861
Got ourselves
one lawless perpetrator
326
00:31:31,027 --> 00:31:33,371
heading east out here
on Gray Road. Copy?
327
00:31:33,529 --> 00:31:35,952
Copy. Need any help? Bye.
328
00:31:36,115 --> 00:31:40,461
No. I think I can handle this one
all by myself.
329
00:31:41,287 --> 00:31:42,709
What the--? Jesus.
330
00:32:28,376 --> 00:32:29,423
Oh, shit!
331
00:33:03,119 --> 00:33:04,245
Jesus, no!
332
00:33:08,833 --> 00:33:11,382
- Is everybody okay?
- Go get him.
333
00:33:12,128 --> 00:33:13,755
You son of a bitch.
334
00:33:13,921 --> 00:33:15,923
Report, Unit 3.
Need a location.
335
00:33:16,090 --> 00:33:18,809
I'm out on Pond Road, Laurie,
still in pursuit.
336
00:33:18,968 --> 00:33:22,848
Bastard almost ran down a little girl.
I think he tried to run her down.
337
00:33:23,014 --> 00:33:26,109
And I think he's playing with me.
Get me some backup. Bye.
338
00:33:39,739 --> 00:33:41,457
Pull over!
339
00:33:41,699 --> 00:33:44,578
Pull over, motherfucker!
340
00:33:46,120 --> 00:33:47,292
Pull over!
341
00:33:56,464 --> 00:33:57,716
What the fuck?
342
00:34:04,930 --> 00:34:07,433
What's going on out there, Andy?
Please respond.
343
00:34:07,600 --> 00:34:08,897
Not now, Laurie.
344
00:34:15,191 --> 00:34:18,445
Christ, Clovis, what's he got in there?
A supercharger?
345
00:35:24,718 --> 00:35:26,686
I lost him.
346
00:35:27,805 --> 00:35:30,354
How in the hell did I do that?
347
00:35:33,352 --> 00:35:35,229
Stop looking at me.
348
00:35:38,816 --> 00:35:41,114
Stop looking at me.
349
00:35:41,444 --> 00:35:44,197
Stop looking at me,
you fucking cat.
350
00:36:02,548 --> 00:36:04,926
Shit, Clovis.
351
00:36:07,720 --> 00:36:09,814
I know just how you feel.
352
00:36:45,591 --> 00:36:47,685
Can I tell you something, Ira?
353
00:36:48,010 --> 00:36:50,763
It's kind of weird, but, uh...
354
00:36:51,722 --> 00:36:55,352
Horace, if you laugh,
I'm gonna break your jaw.
355
00:36:58,604 --> 00:37:00,106
What is it?
356
00:37:00,981 --> 00:37:04,326
I told you I couldn't see him
because of how fast we were going.
357
00:37:04,485 --> 00:37:05,987
Yeah.
358
00:37:06,153 --> 00:37:08,997
That wasn't entirely true.
How's that?
359
00:37:09,949 --> 00:37:12,202
We were both doing 90.
I pulled beside him.
360
00:37:12,368 --> 00:37:14,211
We might have been standing still.
361
00:37:14,370 --> 00:37:16,168
So you did get a good look at him.
362
00:37:16,330 --> 00:37:19,300
No, no, I didn't. Because...
363
00:37:19,458 --> 00:37:21,085
You see...
364
00:37:23,546 --> 00:37:25,674
He didn't have no face.
365
00:37:27,049 --> 00:37:29,177
Andy, you got plenty
of sick time coming.
366
00:37:31,095 --> 00:37:33,189
Horace, shut your piehole.
367
00:37:35,641 --> 00:37:41,569
I mean, his face,
it was like a blur, like...
368
00:37:42,231 --> 00:37:44,859
Shit, I don't know.
369
00:37:47,987 --> 00:37:50,490
Maybe you got some grit
in your eye.
370
00:37:50,656 --> 00:37:51,703
Makes them water.
371
00:37:55,411 --> 00:37:57,834
Yeah, I guess
maybe that could've been it.
372
00:37:57,997 --> 00:37:59,920
Andy, do me a favor.
373
00:38:00,416 --> 00:38:03,215
When you do get this stampeder,
374
00:38:03,377 --> 00:38:05,004
just leave that part out
375
00:38:05,170 --> 00:38:08,094
when you're talking
to the county prosecutor, okay?
376
00:38:11,260 --> 00:38:13,262
Anything else, Andy?
377
00:38:13,721 --> 00:38:14,813
Anything at all?
378
00:38:15,514 --> 00:38:16,766
Yeah.
379
00:38:16,932 --> 00:38:18,775
There was something.
380
00:38:20,185 --> 00:38:22,734
Clovis here got
a good look at him.
381
00:38:22,896 --> 00:38:25,695
He didn't like him.
He didn't like him one little bit.
382
00:38:27,860 --> 00:38:30,534
And it was the other guy too,
he didn't like Clovis.
383
00:38:30,696 --> 00:38:32,494
It was like he was scared of him.
384
00:38:32,656 --> 00:38:34,533
Scared of a cat.
385
00:38:37,828 --> 00:38:39,045
Hm.
386
00:38:40,205 --> 00:38:43,004
I'm gonna look for this guy
on my way home,
387
00:38:43,959 --> 00:38:45,882
and I'm gonna find him.
388
00:38:47,546 --> 00:38:49,799
I'm gonna find him.
389
00:39:21,246 --> 00:39:23,214
You didn't get it?
No.
390
00:39:24,333 --> 00:39:27,758
Why didn't you get anything?
I just couldn't.
391
00:39:28,212 --> 00:39:29,304
What about the girl?
392
00:39:29,713 --> 00:39:31,590
It wasn't the right time.
393
00:39:31,757 --> 00:39:34,260
Tomorrow. I can get it tomorrow.
394
00:39:36,303 --> 00:39:38,271
What are you talking about?
395
00:39:38,430 --> 00:39:40,353
I'm starving, Charles.
396
00:39:40,641 --> 00:39:43,861
I need it,
and you have to get it for me.
397
00:39:55,739 --> 00:39:57,616
Oh, my poor baby.
398
00:39:57,783 --> 00:40:00,286
What happened?
What always happens, Mom.
399
00:40:00,786 --> 00:40:03,005
Someone saw you?
400
00:40:03,455 --> 00:40:06,834
The deputy had a cat.
Maybe for a second or two.
401
00:40:07,000 --> 00:40:11,426
He won't believe what he saw.
No, he probably won't.
402
00:40:12,089 --> 00:40:15,514
Somebody will find the teacher
that I dumped in the woods.
403
00:40:16,635 --> 00:40:19,980
It's already started again, Mom.
Don't worry.
404
00:40:20,139 --> 00:40:22,858
Don't worry
But I have to feed you.
405
00:40:23,225 --> 00:40:24,568
You'll see her tomorrow.
406
00:40:24,727 --> 00:40:26,604
What if something
happens to me?
407
00:40:26,770 --> 00:40:28,693
You'll starve.
408
00:40:29,732 --> 00:40:31,905
We haven't even seen
another sleepwalker.
409
00:40:32,151 --> 00:40:34,654
Oh, we aren't the last.
You don't know that.
410
00:40:34,820 --> 00:40:36,447
Yes, I do.
411
00:40:38,073 --> 00:40:40,326
I can feel the others.
412
00:40:42,202 --> 00:40:43,499
You'll feed tomorrow,
413
00:40:43,662 --> 00:40:46,290
and then you'll feed me
and then we'll leave.
414
00:40:46,832 --> 00:40:49,506
Nothing's gonna happen.
415
00:40:55,090 --> 00:40:57,434
We just have to take care
of each other.
416
00:42:40,070 --> 00:42:42,289
Okay.
417
00:42:43,657 --> 00:42:45,455
Remember, I want you home by 5.
418
00:42:45,742 --> 00:42:47,870
Make sure Charles
understands that, okay?
419
00:42:49,288 --> 00:42:52,462
Yes, Mommy, and I'll be sure
to pack extra didies too.
420
00:42:52,624 --> 00:42:54,968
Nobody loves a smart-ass,
Tanya.
421
00:42:55,127 --> 00:42:56,299
She is smart, dear.
422
00:42:56,461 --> 00:43:00,807
And I'm smart enough to know this is
her first date with a new boy in town.
423
00:43:01,133 --> 00:43:03,431
We do understand each other,
don't we, Tans?
424
00:43:03,594 --> 00:43:06,393
You know, Mom, I think we do.
425
00:43:06,555 --> 00:43:08,523
Good, 5:00?
426
00:43:08,682 --> 00:43:11,356
Five o'clock.
427
00:43:12,102 --> 00:43:13,821
Bye, darling.
Bye, Dad.
428
00:43:13,980 --> 00:43:16,733
Have a good time, honey.
I hope so.
429
00:43:16,900 --> 00:43:19,653
Are we awful?
Terrible.
430
00:43:19,819 --> 00:43:22,322
God, I've become
my mother.
431
00:43:22,488 --> 00:43:24,490
Well, you met this kid.
Is he okay?
432
00:43:24,657 --> 00:43:28,161
Yeah, he's terrific.
He's utterly charming.
433
00:43:32,457 --> 00:43:33,959
Does it have to be her?
434
00:43:34,125 --> 00:43:36,503
You care more for her
than you do for me.
435
00:43:36,669 --> 00:43:38,763
You know better
than that.
436
00:43:40,673 --> 00:43:43,096
Why are you being
such a bitch?
437
00:43:44,844 --> 00:43:47,017
Because I'm hungry.
438
00:43:54,270 --> 00:43:57,820
You cannot be in love
with this girl, Charles.
439
00:44:00,068 --> 00:44:01,115
Charles.
440
00:44:03,613 --> 00:44:05,240
I'll get it.
441
00:44:05,406 --> 00:44:07,283
You stay here.
442
00:44:11,079 --> 00:44:12,296
I love you, Mom.
443
00:44:14,040 --> 00:44:15,542
Do you?
444
00:44:24,550 --> 00:44:29,147
Hi. I know you were supposed
to pick me up, but I was nearby.
445
00:44:29,430 --> 00:44:31,057
Yeah, Tanya, uh...
446
00:44:32,225 --> 00:44:34,478
Oh. Oh, this is a bad time.
447
00:44:35,019 --> 00:44:36,191
Nonsense.
448
00:44:36,354 --> 00:44:38,152
I'm so glad
you came by.
449
00:44:40,149 --> 00:44:41,742
Thank you.
450
00:44:42,527 --> 00:44:45,246
We ought to go.
The light for Tanya's pictures...
451
00:44:45,405 --> 00:44:48,204
Will be just fine for hours yet.
452
00:44:48,366 --> 00:44:50,789
Come in, Tanya.
I have something for you.
453
00:44:51,077 --> 00:44:52,078
You do?
454
00:44:52,245 --> 00:44:55,215
Mm-hm.
I won't keep you long.
455
00:44:55,373 --> 00:44:58,092
I know young people
have to run and play.
456
00:45:03,006 --> 00:45:06,306
Wow.
Charles said you were nice.
457
00:45:06,467 --> 00:45:08,765
He was right. He usually is.
458
00:45:08,928 --> 00:45:12,774
Oh, thank you.
Charles is very nice himself.
459
00:45:12,932 --> 00:45:15,276
You have a very beautiful home,
Mrs. Brady.
460
00:45:15,435 --> 00:45:17,153
Mm-hm.
Oh...
461
00:45:18,271 --> 00:45:20,569
Wow, these are beautiful figurines.
462
00:45:20,898 --> 00:45:23,276
They've been in the
family for a long time.
463
00:45:23,443 --> 00:45:26,162
You probably wouldn't believe
how long.
464
00:45:26,320 --> 00:45:28,163
Mom, we really ought to be going.
465
00:45:29,615 --> 00:45:30,912
Soon, Charles.
466
00:45:31,826 --> 00:45:33,203
Soon.
467
00:45:33,369 --> 00:45:35,713
Just a second, dear.
468
00:45:40,251 --> 00:45:42,299
This is beautiful.
469
00:45:46,340 --> 00:45:47,842
Mm. Nice car.
470
00:45:48,217 --> 00:45:50,390
Where's the Trans Am?
It's in the shop.
471
00:45:51,596 --> 00:45:54,645
The Mustang belongs to--
His mother.
472
00:45:57,685 --> 00:45:59,153
TANYA:
Wow.
473
00:45:59,312 --> 00:46:01,360
Are those all your cats?
There's a lot.
474
00:46:01,522 --> 00:46:04,492
Oh, they're strays,
but we'll get rid of them.
475
00:46:04,650 --> 00:46:06,527
We're good at getting rid
of pests.
476
00:46:14,952 --> 00:46:16,454
There.
477
00:46:16,996 --> 00:46:18,498
It finishes you somehow.
478
00:46:19,832 --> 00:46:21,550
Thank you. That's very sweet.
479
00:46:21,709 --> 00:46:25,339
Oh, sweets to the sweet,
I always say.
480
00:46:25,505 --> 00:46:26,552
Right, Charles?
481
00:46:29,133 --> 00:46:31,761
Go on now, you two.
You'll lose the light.
482
00:46:32,512 --> 00:46:36,312
Um, Mrs. Brady,
it was really nice to meet you.
483
00:46:37,141 --> 00:46:39,940
Oh, very nice to meet you.
484
00:47:00,540 --> 00:47:01,587
This way.
485
00:47:01,749 --> 00:47:03,171
Thank you, ma'am.
486
00:47:14,512 --> 00:47:16,355
Uh, this is it.
487
00:47:37,535 --> 00:47:39,629
It's really beautiful here.
488
00:47:41,789 --> 00:47:43,757
And so are you, Tanya.
489
00:47:44,709 --> 00:47:46,711
Thank you, Charles.
490
00:47:49,755 --> 00:47:52,258
I better get these
out of the way right off.
491
00:47:52,758 --> 00:47:56,262
Your mother's gonna wanna know
some rubbing went on out here.
492
00:47:58,097 --> 00:48:00,145
Me too, Charles.
493
00:48:04,979 --> 00:48:06,981
Hey, wait up!
494
00:48:15,615 --> 00:48:17,617
Charles?
495
00:48:22,872 --> 00:48:24,795
Charles?
496
00:48:27,960 --> 00:48:29,462
Oh!
497
00:48:30,630 --> 00:48:31,973
Oh, hold it.
498
00:48:34,759 --> 00:48:36,181
Come on.
499
00:48:58,366 --> 00:49:01,415
Hey, Clovis. Hey, Clovis, what's up?
You catching a nap?
500
00:49:04,121 --> 00:49:06,419
# There comes Johnny
With his pecker in his hand #
501
00:49:06,582 --> 00:49:09,552
# He's a one-balled man
And he's off to the rodeo #
502
00:49:26,477 --> 00:49:27,729
What are you looking at?
503
00:49:29,855 --> 00:49:31,152
Hmm?
504
00:49:32,233 --> 00:49:35,237
Ah. Ooh, very nice. Gotcha.
505
00:49:37,154 --> 00:49:38,952
Oh, very nice. Smile pretty.
506
00:49:40,449 --> 00:49:42,998
Oh, very nice.
Ah!
507
00:49:43,494 --> 00:49:45,622
- Oh, sorry.
- Oh, my God.
508
00:50:10,521 --> 00:50:12,114
Sorry.
509
00:50:18,070 --> 00:50:20,072
No sorries.
510
00:50:36,380 --> 00:50:42,012
Charles, do you really feel alone
like the characters in your story?
511
00:50:42,970 --> 00:50:44,688
Because I do.
512
00:50:46,682 --> 00:50:48,104
I know.
513
00:50:52,772 --> 00:50:55,150
It's wonderful to feel...
514
00:50:56,776 --> 00:51:00,280
To feel like you're really
with someone. Together.
515
00:51:00,446 --> 00:51:03,199
Look, I think we better--
Charles.
516
00:51:03,908 --> 00:51:05,330
Shh.
517
00:51:08,037 --> 00:51:09,505
You don't know me, Tanya.
518
00:51:10,498 --> 00:51:12,000
But I want to.
519
00:51:27,431 --> 00:51:28,978
Ow.
520
00:51:30,810 --> 00:51:32,733
A little slower.
521
00:51:34,522 --> 00:51:37,617
But I thought we understood
each other, Tanya.
522
00:52:01,590 --> 00:52:02,637
I couldn't breathe.
523
00:52:02,800 --> 00:52:05,644
Isn't this the excitement
you were talking about?
524
00:52:13,185 --> 00:52:17,691
You're right.
We do understand each other, Tanya.
525
00:52:20,693 --> 00:52:23,867
See, this is just how we live, Tanya.
526
00:52:24,071 --> 00:52:25,698
No!
527
00:52:28,159 --> 00:52:29,832
Tanya.
528
00:52:30,286 --> 00:52:31,833
It doesn't have to hurt.
529
00:52:33,497 --> 00:52:35,215
Don't you get it, Tanya?
530
00:52:35,374 --> 00:52:37,172
I need you.
531
00:52:37,334 --> 00:52:38,551
I need you to live.
532
00:52:38,711 --> 00:52:41,214
Oh, God, please don't kill me.
533
00:52:48,846 --> 00:52:53,317
Tanya, I don't think you're entering
into the spirit of this.
534
00:52:53,476 --> 00:52:56,195
Why don't you just think of yourself
as lunch?
535
00:53:00,065 --> 00:53:01,817
Tanya.
536
00:53:24,256 --> 00:53:26,133
Charles?
537
00:53:29,762 --> 00:53:30,888
Peek a baby!
538
00:53:33,933 --> 00:53:35,731
I lied.
539
00:53:35,893 --> 00:53:38,316
It does have to hurt.
540
00:53:39,688 --> 00:53:41,736
Feed me, Tanya. Mother's hungry.
541
00:53:56,288 --> 00:53:58,757
Just look at this shirt.
542
00:53:58,916 --> 00:54:00,714
My mother's gonna kill me.
543
00:54:00,876 --> 00:54:03,425
Get off me. Get off.
544
00:54:04,463 --> 00:54:06,340
Stay away from me.
545
00:54:06,507 --> 00:54:10,387
Now, Tanya,
when exactly did I lose your trust?
546
00:54:14,139 --> 00:54:16,107
Help me!
547
00:54:16,267 --> 00:54:17,860
Somebody help me!
548
00:54:18,060 --> 00:54:20,188
# So allemande left
and allemande right #
549
00:54:20,354 --> 00:54:22,982
# Come on, you fucking turkey
Get your right foot right #
550
00:54:23,148 --> 00:54:26,152
# Get off the stage, you fucking jerk
You know #
551
00:54:26,318 --> 00:54:27,695
# You piss me off #
552
00:54:29,613 --> 00:54:31,786
Well, well...
553
00:54:32,074 --> 00:54:34,202
Hold the phone.
554
00:54:35,327 --> 00:54:38,251
Hold the phone.
555
00:54:41,667 --> 00:54:43,214
All right.
556
00:54:43,377 --> 00:54:45,596
Help me! Please somebody help!
557
00:54:45,921 --> 00:54:47,093
Help! Oh, my God.
558
00:54:47,256 --> 00:54:49,509
Get me out of here.
He's trying to kill me.
559
00:54:49,675 --> 00:54:51,348
Calm down.
Tell me what happened.
560
00:54:51,510 --> 00:54:53,512
He's right behind me.
We'll get him.
561
00:54:53,679 --> 00:54:56,023
You don't understand.
He's trying to kill me.
562
00:54:56,181 --> 00:54:58,183
This guy have a name?
Charles Brady.
563
00:54:58,350 --> 00:55:01,695
He's not human. His face changed.
Get in the car. Lock it.
564
00:55:01,854 --> 00:55:04,027
Lock it.
No, we both have to go, please.
565
00:55:04,189 --> 00:55:06,157
Look, just calm down.
No, no, wait.
566
00:55:06,317 --> 00:55:08,536
No, we both have to go.
Calm down, okay?
567
00:55:08,694 --> 00:55:11,322
Please, no.
Everything's gonna be all--
568
00:55:17,870 --> 00:55:18,996
Cop kebab!
569
00:55:19,163 --> 00:55:20,335
No!
570
00:55:21,248 --> 00:55:23,216
No!
571
00:55:24,710 --> 00:55:28,305
No! No!
Isn't this fun?
572
00:55:29,048 --> 00:55:30,550
No!
573
00:55:31,717 --> 00:55:32,718
Get off!
574
00:55:37,806 --> 00:55:39,900
Get off me!
575
00:55:41,602 --> 00:55:43,354
Get off me!
576
00:55:49,568 --> 00:55:52,162
I don't believe you fired
a warning shot, officer.
577
00:56:00,829 --> 00:56:02,581
Aah! Oh, my God.
578
00:56:07,670 --> 00:56:11,345
Now, where were we, Tanya?
579
00:56:29,441 --> 00:56:30,693
Oh, my God.
580
00:56:35,447 --> 00:56:38,951
Unit 3, Unit 3,
state your 20. Come on.
581
00:56:39,118 --> 00:56:42,042
Hello? Hello? Hello? Help me, please.
Somebody help me.
582
00:56:42,204 --> 00:56:45,674
Andy, get with the program. Bye.
Hello? Oh, God. Hello?
583
00:56:48,961 --> 00:56:50,304
Somebody help me, please.
584
00:56:50,462 --> 00:56:52,806
I'm at Homeland.
The policeman is dead. Please.
585
00:56:52,965 --> 00:56:55,718
Please, please come.
586
00:57:07,479 --> 00:57:10,483
Oh, God. Please. Please come.
587
00:58:13,378 --> 00:58:14,379
Charles.
588
00:58:17,841 --> 00:58:19,593
My face is so hot.
589
00:58:20,052 --> 00:58:21,850
Come on.
590
00:58:35,609 --> 00:58:37,236
I'm sorry, Mom. I tried.
591
00:58:37,402 --> 00:58:39,655
I really, really tried.
592
00:58:39,822 --> 00:58:43,247
It was the cat. It was the kitty.
You were right.
593
00:58:44,076 --> 00:58:47,080
We've only got each other.
Shh, shh, shh.
594
00:58:47,246 --> 00:58:49,590
It doesn't matter.
595
00:58:50,791 --> 00:58:53,089
Save your strength.
596
00:59:01,468 --> 00:59:04,938
How bad is it'?
Well, you'll be okay, honey.
597
00:59:05,097 --> 00:59:08,226
But I'm afraid they'll be
coming for us soon.
598
00:59:10,769 --> 00:59:13,613
We can go, Mom. I'll be okay.
No.
599
00:59:14,690 --> 00:59:17,159
We've got to stay here
until you're stronger.
600
00:59:18,819 --> 00:59:20,662
But I want you to help me.
601
00:59:20,821 --> 00:59:23,415
Try to make yourself dim.
602
00:59:24,241 --> 00:59:26,744
Will you do that for me, honey?
603
00:59:29,371 --> 00:59:30,668
Go on.
604
00:59:30,831 --> 00:59:32,378
TY
605
00:59:48,891 --> 00:59:49,938
I can't, Mom.
606
00:59:50,100 --> 00:59:54,025
I can't do it.
It's all right. I'll do it for both of us.
607
00:59:54,771 --> 00:59:58,401
There's the car and the traps and...
Shh, shh, shh.
608
00:59:59,651 --> 01:00:02,029
I'll take care of you.
609
01:00:06,492 --> 01:00:08,290
Hey, buddy.
610
01:00:08,453 --> 01:00:11,832
I ain't taking the rap on this.
I lock this place up every night.
611
01:00:11,998 --> 01:00:15,127
It's not my fault if every pervert--
Don't talk to me.
612
01:00:15,293 --> 01:00:18,513
Go talk to someone
in charge. I'm busy.
613
01:00:25,845 --> 01:00:27,347
Buddy.
Yeah?
614
01:00:27,513 --> 01:00:28,639
Listen.
615
01:00:28,806 --> 01:00:32,527
It's not my fault if every horny kid
and weirdo, pervert comes in here.
616
01:00:32,685 --> 01:00:34,779
I lock this place up.
I don't need this.
617
01:00:34,938 --> 01:00:37,532
Okay, don't talk to me,
talk to the sheriff.
618
01:00:37,690 --> 01:00:39,818
Yeah, I'll get right on it.
619
01:00:40,318 --> 01:00:41,695
Get that...
620
01:00:43,154 --> 01:00:44,246
That's impossible.
621
01:00:44,405 --> 01:00:46,328
Sir, I checked it six or seven times.
622
01:00:46,491 --> 01:00:49,870
Sheriff, hey
Not now.
623
01:00:54,999 --> 01:00:58,344
Okay. His name is Charles Brady,
formerly of Paradise Falls,
624
01:00:58,503 --> 01:01:01,723
now living at 66 Wicker Street.
625
01:01:01,881 --> 01:01:05,101
And the rest of it, including the make
and color of the car.
626
01:01:06,219 --> 01:01:09,894
Okay, we came in a red car.
627
01:01:10,056 --> 01:01:12,024
And it was older.
628
01:01:12,183 --> 01:01:14,277
But it wasn't--
It wasn't the Trans Am.
629
01:01:14,435 --> 01:01:18,030
See, he took me home in a Trans Am.
It was a blue Trans Am.
630
01:01:18,398 --> 01:01:20,446
And he left here in one.
631
01:01:21,901 --> 01:01:24,495
Okay.
Listen to me.
632
01:01:24,654 --> 01:01:26,156
I know I sound crazy.
633
01:01:28,032 --> 01:01:30,000
You're not getting the point.
634
01:01:30,159 --> 01:01:31,706
Charles isn't human.
635
01:01:32,954 --> 01:01:34,376
Excuse me, miss.
636
01:01:34,539 --> 01:01:36,792
Sheriff, I need to document
these bruises.
637
01:01:37,500 --> 01:01:38,922
All right.
638
01:01:39,627 --> 01:01:43,097
Do you have to do this now?
It'll just take a sec. Don't worry.
639
01:01:43,256 --> 01:01:45,679
Could you just turn your head,
please?
640
01:01:48,344 --> 01:01:51,097
Thanks. And the other way, please.
641
01:01:53,349 --> 01:01:56,068
Oh, my God. My camera.
Did somebody find my camera?
642
01:01:56,227 --> 01:01:58,070
I took his picture
in my camera.
643
01:02:00,064 --> 01:02:02,863
Yes. Develop that film.
You'll have his picture.
644
01:02:03,776 --> 01:02:05,119
Get on it ASAP.
645
01:02:05,445 --> 01:02:06,947
Yeah, sure.
646
01:02:09,365 --> 01:02:13,791
This is Officer Rayburn.
He's gonna run you home.
647
01:02:14,120 --> 01:02:18,091
I'll have to come over later tonight
and ask you more questions, all right?
648
01:02:18,249 --> 01:02:19,341
Okay.
649
01:02:19,500 --> 01:02:21,878
Are you sure his name
was Charles Brady?
650
01:02:22,045 --> 01:02:23,638
That's what he said.
651
01:02:23,796 --> 01:02:27,346
Do you think he was telling the truth?
I don't know.
652
01:02:29,177 --> 01:02:30,679
He was...
653
01:02:31,387 --> 01:02:33,355
He was very charming.
654
01:02:35,308 --> 01:02:36,935
Take her home.
655
01:02:37,560 --> 01:02:38,982
Excuse me.
656
01:02:48,988 --> 01:02:51,832
Um, sheriff?
Yeah?
657
01:02:52,200 --> 01:02:54,874
Will you bring the cat
when you come this evening?
658
01:02:55,119 --> 01:02:58,714
What for'?
The cat saved my life.
659
01:03:00,291 --> 01:03:02,419
Okay.
Thank you.
660
01:03:05,630 --> 01:03:07,883
Do her parents know assault
did not occur?
661
01:03:08,257 --> 01:03:11,852
Do they know she managed to avoid
being raped by the bastard? Yes.
662
01:03:13,137 --> 01:03:16,437
Okay.
Horace.
663
01:03:16,599 --> 01:03:20,354
Don't let her out of your sight.
Yupper.
664
01:03:33,366 --> 01:03:34,743
Here.
665
01:03:36,285 --> 01:03:39,789
Drink some of this nice cold water.
It'll make you feel better.
666
01:03:56,180 --> 01:03:57,727
I'm dying, Mom.
667
01:03:58,057 --> 01:03:59,730
No.
668
01:04:00,560 --> 01:04:03,530
My boy is not going to die.
669
01:04:03,688 --> 01:04:05,235
Not ever!
670
01:04:50,526 --> 01:04:51,948
They're coming.
671
01:04:52,403 --> 01:04:54,747
I'm going to make us dim.
I can do it.
672
01:04:54,906 --> 01:04:57,785
But you have to keep
perfectly quiet.
673
01:05:00,077 --> 01:05:01,124
I love you.
674
01:05:05,333 --> 01:05:08,212
Quiet, Charles.
675
01:05:09,462 --> 01:05:11,590
It can still be all right.
676
01:05:12,423 --> 01:05:13,891
I'm scared.
677
01:05:15,218 --> 01:05:19,314
Charles Brady, if you're in there,
come out with your hands open and empty.
678
01:05:19,805 --> 01:05:21,978
I'm so scared, Mom.
Shh.
679
01:05:23,643 --> 01:05:25,771
I have to do us.
680
01:05:28,814 --> 01:05:30,816
Keep still.
681
01:05:34,028 --> 01:05:35,655
Dim.
682
01:05:50,753 --> 01:05:54,348
Open up, Brady! I'm
in no mood to be polite!
683
01:05:57,843 --> 01:05:59,686
Police! Hands up!
684
01:06:01,347 --> 01:06:04,897
Ira, Soames,
there's nothing in the kitchen.
685
01:06:12,275 --> 01:06:14,403
I told you to wait on my word.
686
01:06:15,528 --> 01:06:16,745
I thought you gave it.
687
01:06:19,115 --> 01:06:22,494
There's a lot of cats.
Well, I can see that, dickhead.
688
01:06:27,415 --> 01:06:28,462
Come on.
689
01:06:28,624 --> 01:06:31,093
- Oh, my God!
- Oh, shit.
690
01:06:31,252 --> 01:06:33,380
- Help him up.
- What a Polish fire drill.
691
01:06:33,546 --> 01:06:36,220
Get out of there!
Get back in the damn car.
692
01:06:36,382 --> 01:06:37,599
Now. Move.
693
01:06:38,175 --> 01:06:42,726
Move! Move!
694
01:06:52,398 --> 01:06:53,650
What?
695
01:06:53,816 --> 01:06:55,989
It's a cold draft.
696
01:06:56,652 --> 01:06:59,075
Use one right now,
could you?
697
01:07:23,429 --> 01:07:26,899
I'd like to set up a couple
of checkpoints in and out of town.
698
01:07:27,058 --> 01:07:29,277
The perp's history by now, Ira.
699
01:07:30,686 --> 01:07:32,939
He killed one of my men.
700
01:07:33,105 --> 01:07:38,532
Look, all you got is one hysterical
little girl with a very vivid imagination.
701
01:07:39,278 --> 01:07:42,077
What about the cats?
What about them, Ira?
702
01:07:42,239 --> 01:07:44,788
That little girl needs
a good smack on the butt.
703
01:07:44,950 --> 01:07:47,499
And if her mama and daddy
won't do it,
704
01:07:47,953 --> 01:07:49,705
I'll happily volunteer.
705
01:07:50,748 --> 01:07:53,627
Stay away from her, Soames.
706
01:07:58,297 --> 01:07:59,514
Hm.
707
01:07:59,673 --> 01:08:03,143
This is the best meal I had
since my wife passed on.
708
01:08:03,636 --> 01:08:06,389
Boy, if Ira found out, he'd kill me.
709
01:08:06,555 --> 01:08:08,808
Well, it was
already made, deputy.
710
01:08:08,974 --> 01:08:11,727
There's one more ear of corn here.
Would you like it?
711
01:08:11,894 --> 01:08:14,363
Well, uh... Well, yes, ma'am.
712
01:08:25,825 --> 01:08:28,669
She's been up there
an awfully long time, honey.
713
01:08:28,828 --> 01:08:32,048
Do you think we should--?
She's taking a nice hot bath.
714
01:08:32,206 --> 01:08:35,301
She just needs to get clean.
Okay.
715
01:09:16,208 --> 01:09:19,462
Honey, is everything okay?
716
01:09:19,628 --> 01:09:21,130
Yeah, I'm just getting out.
717
01:09:21,297 --> 01:09:23,971
Your mother's keeping
supper warm for you.
718
01:09:24,925 --> 01:09:26,302
Honey?
719
01:09:27,386 --> 01:09:28,729
Um...
720
01:09:30,222 --> 01:09:32,224
Thanks, Daddy. Um...
721
01:09:32,558 --> 01:09:35,778
I just thought I would lie down
for a little while.
722
01:09:36,729 --> 01:09:39,733
Could you call me when the sheriff
gets here with the cat?
723
01:09:39,899 --> 01:09:41,151
Yeah, I will.
724
01:09:42,276 --> 01:09:43,619
I love you, honey.
725
01:09:45,404 --> 01:09:47,372
I love you too, Daddy.
726
01:10:02,671 --> 01:10:04,218
What was that?
727
01:10:18,395 --> 01:10:19,942
Who's there?
728
01:10:21,482 --> 01:10:23,484
Identify yourself.
729
01:10:24,026 --> 01:10:25,949
Police officers.
730
01:10:26,862 --> 01:10:28,785
Maybe it was the wind.
731
01:10:30,449 --> 01:10:32,747
It was not the fucking wind.
732
01:10:41,252 --> 01:10:44,552
You're right,
that was not the fucking wind.
733
01:10:50,469 --> 01:10:51,686
Who could that be?
734
01:10:51,845 --> 01:10:53,973
Let me take a peek.
735
01:11:06,944 --> 01:11:08,412
State police.
736
01:11:08,571 --> 01:11:10,073
Probably Soames.
737
01:11:10,239 --> 01:11:13,243
Hope he don't think he's gonna
question her before Ira gets here.
738
01:11:15,035 --> 01:11:16,708
I'll get this.
739
01:11:20,916 --> 01:11:24,170
Hi. I'm Mary Brady,
Charles' mother.
740
01:11:24,336 --> 01:11:26,009
Charles couldn't come himself.
741
01:11:26,171 --> 01:11:27,388
Donald, who is it?
742
01:11:27,548 --> 01:11:30,643
I'll take care of it, Helen.
Just stay in the kitchen.
743
01:11:30,843 --> 01:11:31,935
Look, Mrs. Brady...
744
01:11:32,094 --> 01:11:34,438
I know he wanted you
to have these flowers.
745
01:11:46,400 --> 01:11:48,903
Donald! Donald?
746
01:11:49,069 --> 01:11:51,618
You have a lovely home,
Mrs. Robertson.
747
01:11:53,324 --> 01:11:56,419
I've had lovely homes too.
We never stay long though.
748
01:11:57,661 --> 01:11:59,504
Hey. You stay away from them.
749
01:12:02,958 --> 01:12:06,428
If you'd just call your daughter for me.
What?
750
01:12:06,587 --> 01:12:08,931
My son is badly hurt.
He may be dying.
751
01:12:09,548 --> 01:12:12,472
Your daughter tried to kill
my Charles.
752
01:12:12,760 --> 01:12:14,888
Good. I hope he dies.
753
01:12:15,054 --> 01:12:18,524
I hope you both die.
I hope you both die and rot in hell!
754
01:12:19,558 --> 01:12:22,858
He's my son. My only son.
755
01:12:26,982 --> 01:12:28,609
Daddy?
756
01:12:29,860 --> 01:12:31,453
Mom?
757
01:12:43,123 --> 01:12:44,670
Mom?
758
01:12:46,126 --> 01:12:47,844
Daddy?
759
01:12:48,587 --> 01:12:50,635
Oh, my God. Daddy.
760
01:12:51,674 --> 01:12:52,926
No!
761
01:12:53,092 --> 01:12:55,595
Get off! Get off me!
762
01:12:55,761 --> 01:12:57,763
What have you done?
763
01:13:02,393 --> 01:13:04,987
- This is how they came out?
- That's it.
764
01:13:07,147 --> 01:13:09,241
So was the camera moving or...?
765
01:13:09,400 --> 01:13:12,028
No. See? The background
and the clothes are in focus.
766
01:13:13,612 --> 01:13:15,614
Laurie, would you
get that damn thing?
767
01:13:15,781 --> 01:13:17,579
Take a look at the collar.
768
01:13:17,741 --> 01:13:18,833
Mm-hm.
769
01:13:18,992 --> 01:13:21,245
Travis Sheriff's Department.
Where's Ira?
770
01:13:21,412 --> 01:13:23,506
What's going on?
There's a woman here.
771
01:13:23,664 --> 01:13:27,089
She said she's the Brady kid's mother.
She killed Don Robertson.
772
01:13:27,251 --> 01:13:29,879
Slow down, Horace.
There's blood everywhere!
773
01:13:36,135 --> 01:13:39,639
No vegetables, no dessert.
774
01:13:40,139 --> 01:13:41,812
Those are the rules.
775
01:13:42,099 --> 01:13:43,271
Horace!
776
01:13:43,434 --> 01:13:45,311
What's going on? Hello, Horace?
777
01:13:46,603 --> 01:13:49,231
Come on, Horace.
Answer the phone.
778
01:13:49,481 --> 01:13:51,199
Are you there?
779
01:13:52,067 --> 01:13:53,410
Horace ?
780
01:13:53,569 --> 01:13:55,742
Answer the damn phone!
781
01:13:55,904 --> 01:13:57,451
Horace!
782
01:14:45,537 --> 01:14:47,665
Get that woman over
there to safety.
783
01:14:48,373 --> 01:14:50,296
Hold it, right there.
784
01:14:50,459 --> 01:14:52,086
Put her down.
785
01:14:53,754 --> 01:14:54,926
Put the girl down.
786
01:14:55,255 --> 01:14:57,098
Give me back my daughter!
787
01:14:57,257 --> 01:14:58,429
Put her down!
788
01:15:11,230 --> 01:15:13,779
Get Soames,
every man he has.
789
01:15:13,941 --> 01:15:15,989
Castle Rock too.
790
01:15:34,503 --> 01:15:35,629
Put her down!
791
01:15:35,796 --> 01:15:38,390
Drop the gun, lady. Now!
792
01:16:05,826 --> 01:16:09,956
Hello, dear.
What's happening?
793
01:16:10,122 --> 01:16:12,625
Where are you taking me?
To see Charles, dear.
794
01:16:13,542 --> 01:16:15,044
No!
795
01:16:16,086 --> 01:16:17,633
No!
796
01:16:17,796 --> 01:16:19,469
No!
Come on.
797
01:16:19,631 --> 01:16:22,054
No! Let go of me!
798
01:16:23,802 --> 01:16:26,430
Get in here, you bitch.
799
01:17:03,259 --> 01:17:04,852
Oh, my God.
800
01:17:39,337 --> 01:17:43,717
Charles. My beautiful Charles,
Mommy's home.
801
01:17:47,595 --> 01:17:49,313
See what Mommy's brought you.
802
01:17:53,393 --> 01:17:55,191
He's dead.
803
01:17:55,728 --> 01:17:57,571
Look at him. He's dead.
804
01:17:57,730 --> 01:18:01,030
No! He's not dead!
805
01:18:04,112 --> 01:18:05,329
He's sleeping.
806
01:18:05,947 --> 01:18:08,450
Can't you see he's sleeping?
807
01:18:10,868 --> 01:18:13,121
You know what I bet
he'd love to do?
808
01:18:15,415 --> 01:18:18,089
You'd like to dance,
809
01:18:19,085 --> 01:18:21,713
wouldn't you, my darling?
810
01:18:52,493 --> 01:18:55,167
That's his favorite song.
811
01:18:55,329 --> 01:18:57,252
Did you know that?
812
01:18:58,958 --> 01:19:00,881
I said, did you know that?
813
01:19:02,128 --> 01:19:03,471
No.
814
01:19:04,338 --> 01:19:07,217
Yes. He's a wonderful dancer.
815
01:19:08,134 --> 01:19:12,310
But you don't have to take my word
for it. You can see for yourself.
816
01:19:12,722 --> 01:19:14,190
What?
817
01:19:15,224 --> 01:19:16,976
Dance with him.
818
01:19:17,143 --> 01:19:19,111
Dance with...
With Charles.
819
01:19:19,729 --> 01:19:22,198
Dance with my son.
820
01:19:37,163 --> 01:19:39,131
Relax.
821
01:19:42,335 --> 01:19:44,838
He's a wonderful dancer.
822
01:19:46,839 --> 01:19:48,591
He'll lead.
823
01:19:58,017 --> 01:20:00,019
- No!
- There.
824
01:20:00,186 --> 01:20:02,405
That's it. Dance.
825
01:20:23,126 --> 01:20:24,799
Clovis?
826
01:20:34,887 --> 01:20:38,812
No. No. No.
827
01:20:38,975 --> 01:20:40,227
No!
828
01:20:40,643 --> 01:20:44,238
No! No!
829
01:20:47,358 --> 01:20:49,235
Yes. Now, Charles. Now.
830
01:21:01,747 --> 01:21:03,374
Good.
831
01:21:03,541 --> 01:21:05,088
Good, Charles.
832
01:21:05,251 --> 01:21:06,468
Feed.
833
01:21:06,919 --> 01:21:10,093
Suck her dry.
No!
834
01:21:12,842 --> 01:21:15,061
Stop! You're killing him!
835
01:21:15,219 --> 01:21:16,391
Die!
836
01:21:30,067 --> 01:21:32,445
- No!
- Tanya, get out of there!
837
01:21:34,030 --> 01:21:35,623
No!
838
01:21:35,907 --> 01:21:37,500
Help me!
839
01:21:47,418 --> 01:21:48,920
Go!
840
01:21:51,756 --> 01:21:53,053
No!
841
01:22:09,690 --> 01:22:11,192
Holy shit.
842
01:22:16,113 --> 01:22:20,334
Wait, wait, wait!
No! No! Come on! We've gotta go!
843
01:22:20,993 --> 01:22:24,042
Come on! Damn it.
Wait. Charles was dead, wasn't he?
844
01:22:24,205 --> 01:22:27,800
He was dead, wasn't he? Wasn't he?
He was dead! Yes! Let's go!
845
01:22:38,511 --> 01:22:39,728
No!
846
01:22:57,530 --> 01:22:59,032
No! No!
847
01:22:59,991 --> 01:23:01,243
IRA:
Hey, Mom!
848
01:23:22,138 --> 01:23:23,230
Sheriff!
849
01:23:26,142 --> 01:23:27,564
No.
850
01:23:32,982 --> 01:23:35,076
Oh, come on!
851
01:23:45,411 --> 01:23:46,628
Oh, God, help me!
852
01:23:49,081 --> 01:23:51,129
God, help me!
853
01:24:29,205 --> 01:24:30,252
Okay.
854
01:24:32,750 --> 01:24:34,878
You killed my son!
855
01:24:35,044 --> 01:24:36,671
My only son!
856
01:24:42,009 --> 01:24:44,728
Ow. Ow. Ow.
857
01:25:05,491 --> 01:25:07,414
Clovis.
858
01:25:16,961 --> 01:25:19,680
It's just you and me, Clovis.
859
01:25:19,964 --> 01:25:22,012
Just you and me.