1 00:01:04,909 --> 00:01:07,458 Martha and Carl Brody, mother and son. 2 00:01:07,620 --> 00:01:09,873 No one's seen them since Tuesday. 3 00:01:10,039 --> 00:01:13,009 The car is a Trans Am, blue with yellow pinstriping. 4 00:01:13,167 --> 00:01:17,217 California license, ZCLG592. 5 00:01:17,380 --> 00:01:19,553 No one's seen that since Tuesday either. 6 00:01:19,715 --> 00:01:21,843 I hope nothing horrible happened to them. 7 00:01:22,009 --> 00:01:25,138 They were so close. Ma'am. Ma'am, please, step back. 8 00:01:26,347 --> 00:01:27,849 Sheriff? 9 00:01:28,182 --> 00:01:30,150 What do you think happened? 10 00:01:31,143 --> 00:01:35,364 I don't know, but somebody sure doesn't like cats. 11 00:01:56,377 --> 00:01:57,594 Shit. 12 00:02:13,811 --> 00:02:17,031 Looks like the place has been empty for 100 years. 13 00:02:17,189 --> 00:02:19,191 Well, it hasn't. 14 00:02:23,446 --> 00:02:25,369 What the hell was that? 15 00:03:16,540 --> 00:03:18,588 Jesus. 16 00:03:19,793 --> 00:03:21,670 It's a little girl. 17 00:03:24,089 --> 00:03:25,386 What's that in her hair? 18 00:03:30,513 --> 00:03:32,561 A rose. 19 00:07:08,480 --> 00:07:10,278 Tanya. 20 00:07:36,592 --> 00:07:38,811 - Hi. - Shh! 21 00:07:40,179 --> 00:07:42,307 He can't hear us. 22 00:07:45,934 --> 00:07:47,811 Shoot. 23 00:07:47,978 --> 00:07:49,821 Come on. 24 00:07:50,272 --> 00:07:53,697 It'll be back. You always get them sooner or later. 25 00:07:55,527 --> 00:07:56,904 Dance with me. 26 00:07:57,070 --> 00:07:59,869 I don't wanna dance. Sure you do. 27 00:08:00,032 --> 00:08:02,034 You love this one. 28 00:08:15,005 --> 00:08:16,973 Come on. 29 00:08:34,733 --> 00:08:36,576 What's for dinner? 30 00:08:36,735 --> 00:08:38,829 Roast chicken and cranberry dressing. 31 00:08:39,196 --> 00:08:41,824 Pumpkin pie for dessert. 32 00:08:43,242 --> 00:08:45,119 Going anywhere tonight? 33 00:08:45,285 --> 00:08:46,411 To the movies maybe. 34 00:08:47,287 --> 00:08:50,416 With a friend? With a special friend? 35 00:08:50,916 --> 00:08:52,384 Ah, all by my lonesome. 36 00:08:52,918 --> 00:08:56,297 Oh. Don't ask your mother. 37 00:08:56,922 --> 00:08:59,471 Well, actually there's a girl that works there. 38 00:08:59,633 --> 00:09:02,182 I thought I might ask her out. 39 00:09:03,095 --> 00:09:04,563 Oh, you might? 40 00:09:08,100 --> 00:09:10,194 She's pretty too. 41 00:09:11,186 --> 00:09:12,529 Is she nice? 42 00:09:13,397 --> 00:09:15,070 I don't know. 43 00:09:15,566 --> 00:09:17,284 I guess I'll find out, won't I? 44 00:09:21,947 --> 00:09:24,917 Jealous? Concerned. 45 00:09:27,786 --> 00:09:29,288 Right. 46 00:09:32,125 --> 00:09:33,968 Concerned. 47 00:09:35,044 --> 00:09:36,421 Mm-hm. 48 00:09:36,588 --> 00:09:38,590 Concerned. 49 00:09:50,518 --> 00:09:52,816 Should I be jealous? 50 00:09:55,899 --> 00:09:57,947 Do you like that? 51 00:10:00,069 --> 00:10:02,037 Oh, Mother. 52 00:11:22,068 --> 00:11:25,038 # Do you love me? # # Do you love me? # 53 00:11:25,196 --> 00:11:28,291 # Do you love me, baby? # # Do you love me? # 54 00:11:28,449 --> 00:11:32,079 # Now, do you love me? # # Do you love me? # 55 00:11:32,245 --> 00:11:39,094 # Now that I can dance # # Dance # 56 00:11:40,586 --> 00:11:41,587 # Watch me now # 57 00:11:41,754 --> 00:11:45,133 # Work, work # # Ah, work it out, baby # 58 00:11:45,299 --> 00:11:48,269 # Work, work # # I'm gonna drive you crazy # 59 00:11:48,428 --> 00:11:51,602 # Work, work # # Just a little bit of soul now # 60 00:11:51,764 --> 00:11:53,437 # Work # 61 00:11:54,517 --> 00:11:58,238 # I can mash potato I # I can mash potato # 62 00:11:58,396 --> 00:12:01,115 # I can do the twist # # I can do the twist # 63 00:12:01,274 --> 00:12:04,153 # Tell me, baby # # Tell me, baby # 64 00:12:04,318 --> 00:12:07,822 # Do you like it like this? # # Do you like it like this? # 65 00:12:07,989 --> 00:12:11,038 # Tell me # # Tell me # 66 00:12:11,200 --> 00:12:12,918 # Tell me # 67 00:12:14,078 --> 00:12:17,378 # Do you love me? # # Do you love me? # 68 00:12:17,540 --> 00:12:20,214 # Do you love me, baby? # # Do you love me? # 69 00:12:20,376 --> 00:12:24,176 # Now, do you love me? # # Do you love me? # 70 00:12:24,338 --> 00:12:32,018 # Now that I can dance # # Dance # 71 00:12:32,805 --> 00:12:33,806 # Watch me now # 72 00:12:35,349 --> 00:12:37,147 Aah! Oh! 73 00:12:39,896 --> 00:12:42,991 You scared me. I'm sorry. I'm sorry. 74 00:12:43,816 --> 00:12:46,160 Oh, no. I'll take it. 75 00:12:49,155 --> 00:12:50,202 Charles Brady. 76 00:12:52,033 --> 00:12:55,378 Thanks for the help, Charles Brady. Don't mention it. 77 00:12:57,497 --> 00:13:00,341 Could I get a popcorn and a medium Mr. Pibb, please? 78 00:13:00,500 --> 00:13:02,173 Yes. 79 00:13:12,637 --> 00:13:15,811 I'm very embarrassed. Am I blushing? 80 00:13:16,224 --> 00:13:19,819 You look good in red, Tanya. How'd you know my name? 81 00:13:20,186 --> 00:13:23,861 English, period four, Creative Writing, Mr. Fallows, 82 00:13:24,023 --> 00:13:26,117 the weird and terrible. 83 00:13:26,275 --> 00:13:29,028 Oh, you're the new guy. From Ohio? 84 00:13:29,612 --> 00:13:31,535 Paradise Falls. 85 00:13:35,118 --> 00:13:36,836 Popcorn. 86 00:13:46,003 --> 00:13:49,758 Go ahead. You mean, free? 87 00:13:50,383 --> 00:13:52,101 Shh. 88 00:13:52,468 --> 00:13:55,563 Heh. Thanks. You're welcome. 89 00:13:55,721 --> 00:13:59,066 I don't suppose you'd like a ride home after work, would you? 90 00:14:00,560 --> 00:14:03,655 Um, my dad picks me up. Nice dad. 91 00:14:03,813 --> 00:14:07,283 Yeah. Besides, what would your girlfriend say 92 00:14:07,441 --> 00:14:10,240 if you gave the popcorn girl a ride home? 93 00:14:10,862 --> 00:14:13,365 No girlfriend. I'm new in town, remember? 94 00:14:15,491 --> 00:14:18,290 Thanks. I'll see you in class. 95 00:14:20,413 --> 00:14:22,290 Oh, uh, wait. 96 00:14:23,833 --> 00:14:25,506 Um... 97 00:14:25,710 --> 00:14:27,087 Welcome to Travis. 98 00:14:27,837 --> 00:14:30,636 Thanks. Thanks a lot. 99 00:14:38,222 --> 00:14:40,395 Oh, my God. 100 00:14:57,992 --> 00:14:59,460 Hi. 101 00:14:59,619 --> 00:15:02,418 I'm okay. How's my girl? 102 00:15:02,788 --> 00:15:06,292 I'm good, Dad. Good. Fasten your seat belt. 103 00:15:20,181 --> 00:15:21,979 Tanya. 104 00:15:55,258 --> 00:15:57,010 It's my son, officer. 105 00:15:58,719 --> 00:15:59,766 A cat? 106 00:16:00,221 --> 00:16:03,100 Yup. Had himself one hissy fit, I'll tell you. 107 00:16:05,643 --> 00:16:09,238 I'm sorry, officer. It's late, but this allergy is so severe. 108 00:16:09,397 --> 00:16:12,776 Yeah, I know. I got one too. Mine's to the IRS. 109 00:16:12,942 --> 00:16:14,489 Y'all have a good night. 110 00:16:14,652 --> 00:16:16,529 Thank you, officer. 111 00:16:22,493 --> 00:16:26,373 It just ignored the trap. It was right by the window. 112 00:16:26,998 --> 00:16:28,716 It's okay. 113 00:16:28,874 --> 00:16:30,592 It's gone now. 114 00:16:31,544 --> 00:16:33,888 I'll set some more traps in the morning. 115 00:16:44,515 --> 00:16:46,734 Did you bring me anything? 116 00:16:47,059 --> 00:16:48,606 Anything special in mind? 117 00:16:52,481 --> 00:16:53,824 Am I beautiful? 118 00:16:54,608 --> 00:16:56,531 You're always beautiful, Mother. 119 00:16:58,779 --> 00:17:03,250 So did you ask this mystery girl out? 120 00:17:04,535 --> 00:17:08,005 What kind of a girl would go out with a guy she just met? 121 00:17:10,207 --> 00:17:12,005 Not a very nice one, I suppose. 122 00:17:13,627 --> 00:17:17,006 Another one? Goddamn cats. 123 00:17:17,173 --> 00:17:19,267 Don't swear, Mother. 124 00:17:21,427 --> 00:17:25,102 Just you make sure you ask her out tomorrow. 125 00:17:28,100 --> 00:17:29,943 What's her name? 126 00:17:30,311 --> 00:17:32,279 Tanya Robertson. 127 00:17:35,775 --> 00:17:37,743 Is she nice? 128 00:17:37,943 --> 00:17:39,911 She's nice. 129 00:17:41,614 --> 00:17:42,615 I'm sure of it. 130 00:17:43,366 --> 00:17:46,245 She's pure. Good. 131 00:17:48,120 --> 00:17:49,793 I'm famished, Charles. 132 00:17:59,590 --> 00:18:01,558 Famished. 133 00:18:04,345 --> 00:18:08,521 They were sleepwalkers, hiding in human robes, 134 00:18:08,682 --> 00:18:10,935 feeding on virtue. 135 00:18:11,143 --> 00:18:14,738 Loving to feed, feeding to breed. 136 00:18:14,897 --> 00:18:17,776 So in the end, they ran. 137 00:18:18,025 --> 00:18:21,154 In the end, Robbie and his mother always had to run. 138 00:18:21,570 --> 00:18:23,447 For one night, the men would come, 139 00:18:23,614 --> 00:18:26,037 in their old cars, men with lights and guns. 140 00:18:26,575 --> 00:18:28,327 And to the boy and his mother, 141 00:18:28,494 --> 00:18:32,249 their curses and their screams of rage always sound the same, 142 00:18:32,540 --> 00:18:35,464 like the laughter of cruel gods. 143 00:18:35,835 --> 00:18:37,337 The time of happiness, 144 00:18:37,503 --> 00:18:41,303 too brief to be anything but golden, had run out." 145 00:18:46,095 --> 00:18:49,349 Very good, Charles. Very good. Your teachers in Ohio 146 00:18:49,515 --> 00:18:52,439 must've been sorry to lose such a creative young man. 147 00:18:52,977 --> 00:18:54,604 I beg your pardon, Mr. Fallows? 148 00:18:55,771 --> 00:18:58,650 Isn't that where you transferred from? Ohio? 149 00:18:58,899 --> 00:19:00,617 Yes. Yes, it is. 150 00:19:00,776 --> 00:19:02,778 Hey. Psst. 151 00:19:04,780 --> 00:19:06,578 Ah, shit! 152 00:19:16,041 --> 00:19:19,716 I suggest next time you keep your hands to yourself, Mr. Crawford. 153 00:19:20,171 --> 00:19:21,514 Yes, sir. 154 00:19:23,549 --> 00:19:25,927 - Asshole. - All right. 155 00:19:26,093 --> 00:19:30,064 Any thoughts on Mr. Brady's "Sleepwalkers"? 156 00:19:31,599 --> 00:19:34,068 Miss Robertson? I liked it. 157 00:19:35,436 --> 00:19:36,779 You liked it? 158 00:19:38,147 --> 00:19:41,447 It was different. I thought it was very sad. 159 00:19:43,194 --> 00:19:45,947 Sad? Why? 160 00:19:46,947 --> 00:19:48,949 Because they were always driven away. 161 00:19:49,992 --> 00:19:51,915 Because they were such outsiders. 162 00:19:52,411 --> 00:19:55,381 I think Miss Robertson might be on to something. 163 00:19:55,539 --> 00:19:57,917 Now, we all understand that a story 164 00:19:58,083 --> 00:20:01,633 has to have a beginning, a middle and an end. 165 00:20:01,795 --> 00:20:03,263 Right? 166 00:20:03,923 --> 00:20:06,927 But that's like saying a box has four sides. 167 00:20:07,384 --> 00:20:10,103 Actually, Mr. Fallows, a box has six sides. 168 00:20:11,972 --> 00:20:13,645 Busted. 169 00:20:49,718 --> 00:20:50,935 I'm just kidding. 170 00:20:51,095 --> 00:20:52,972 You've actually talked to him? 171 00:20:53,138 --> 00:20:54,481 Yeah, he's nice. 172 00:20:54,640 --> 00:20:57,564 Real nice. I'm serious. 173 00:20:57,935 --> 00:20:59,403 I can see that. 174 00:20:59,562 --> 00:21:02,441 Well, what happened? Did he ask you out or anything? 175 00:21:02,606 --> 00:21:07,203 Nothing specific. Just a maybe. We just talked at the theater. 176 00:21:07,361 --> 00:21:11,082 - That's all you would've done anyway. What a waste. 177 00:21:11,240 --> 00:21:13,663 Well, excuse me, but what would you have done? 178 00:21:13,826 --> 00:21:15,999 Everything. 179 00:21:16,328 --> 00:21:18,456 Everything. 180 00:21:19,164 --> 00:21:21,917 Well, I may have plans of my own 181 00:21:22,084 --> 00:21:24,178 and they just might include Homeland. 182 00:21:24,336 --> 00:21:25,838 Ooh. Yeah, right. 183 00:21:26,005 --> 00:21:28,599 I can just see you in the backseat at Homeland. 184 00:21:30,676 --> 00:21:34,021 Tanya, you gotta admit, I mean, your dad's gonna be there. 185 00:21:34,179 --> 00:21:36,307 My dad's not gonna be there. Your dad-- 186 00:21:36,473 --> 00:21:37,816 Hi. 187 00:21:38,684 --> 00:21:40,527 Charles. Hi. 188 00:21:42,438 --> 00:21:45,362 Charles. Um, do you know Jeanette and Carrie? 189 00:21:45,524 --> 00:21:47,322 This is Charles Brady. Hi. 190 00:21:47,484 --> 00:21:49,657 We are in the same class, Tanya. 191 00:21:49,820 --> 00:21:50,867 Oh. 192 00:21:51,030 --> 00:21:54,034 Can I give you a ride home? I mean all of you? 193 00:21:54,199 --> 00:21:56,702 Um... No, we've got a ride. 194 00:21:56,869 --> 00:21:59,998 But why don't you go, Tanya? 195 00:22:00,998 --> 00:22:03,592 Okay, see you later. 196 00:22:09,715 --> 00:22:13,515 I also wanted to thank you. 197 00:22:14,219 --> 00:22:15,721 For what? 198 00:22:16,096 --> 00:22:18,394 For what you said in class. 199 00:22:18,766 --> 00:22:21,485 I mean, you really nailed it. 200 00:22:23,020 --> 00:22:27,400 No, you did. So thank you. I think I know how they feel, the-- 201 00:22:27,566 --> 00:22:29,443 What are they called? Sleepwalkers. 202 00:22:29,610 --> 00:22:31,487 Sleepwalkers. 203 00:22:31,904 --> 00:22:34,783 At least sometimes I feel that different. 204 00:22:44,917 --> 00:22:47,045 Madam. This yours? 205 00:22:47,211 --> 00:22:50,090 You like it? Yeah. 206 00:22:57,596 --> 00:23:00,725 Whoa! You know, some people use a door. 207 00:23:00,891 --> 00:23:01,938 Really? Yes. 208 00:23:02,101 --> 00:23:03,569 Did you? I heard that somewhere. 209 00:23:03,727 --> 00:23:04,774 Mm-hm. 210 00:23:14,321 --> 00:23:15,994 Mom? 211 00:23:16,198 --> 00:23:17,370 Mom? 212 00:23:18,492 --> 00:23:20,745 She must be shopping or something. 213 00:23:20,911 --> 00:23:23,790 Let's go upstairs. Okay. 214 00:23:28,335 --> 00:23:31,339 Thanks for the ride home. Any time. 215 00:23:32,715 --> 00:23:35,309 Ah, wow, these are interesting. 216 00:23:36,969 --> 00:23:41,145 My mom does gravestone rubbings. Pretty morbid, huh? 217 00:23:41,807 --> 00:23:43,024 No, I like them. 218 00:23:43,183 --> 00:23:45,060 You do? Yeah. 219 00:23:45,227 --> 00:23:46,649 Eww. 220 00:23:50,983 --> 00:23:52,610 My room. 221 00:23:53,402 --> 00:23:55,370 Oh, you got a lot of pictures. 222 00:23:55,529 --> 00:23:57,702 Yeah, it's kind of a hobby. 223 00:23:59,783 --> 00:24:01,285 Oh, these are great. 224 00:24:04,329 --> 00:24:08,084 Really nice. Makes you want to, uh... 225 00:24:08,459 --> 00:24:09,585 What? 226 00:24:09,752 --> 00:24:13,052 Oh. Just really get a good look at these kind of places. 227 00:24:13,464 --> 00:24:16,138 You know, the things that we never really see. 228 00:24:17,551 --> 00:24:20,145 My favorite picture's over there. 229 00:24:21,346 --> 00:24:23,974 Which one? Uh... 230 00:24:25,934 --> 00:24:27,481 Whew. Um... 231 00:24:28,645 --> 00:24:29,817 That one. 232 00:24:31,064 --> 00:24:32,156 I like rocks. 233 00:24:32,858 --> 00:24:34,280 You do? 234 00:24:36,528 --> 00:24:39,156 I'd really like to see how you see a photograph 235 00:24:39,323 --> 00:24:42,793 before you take it. I mean, you don't even know me, but... 236 00:24:42,951 --> 00:24:48,128 Well, actually, I was gonna shoot at Homeland tomorrow, if... 237 00:24:48,290 --> 00:24:51,043 Well, if you wanna come. What's Homeland? 238 00:24:51,210 --> 00:24:54,009 Oh, it's an old graveyard. 239 00:24:54,171 --> 00:24:55,798 Really? Yeah. It's neat. 240 00:24:55,964 --> 00:24:57,466 I love old graveyards. 241 00:24:57,633 --> 00:24:59,180 Sweetheart-- Oh. Mom. 242 00:24:59,343 --> 00:25:02,267 Oh, I'm sorry, dear. I didn't know you had company. 243 00:25:02,429 --> 00:25:06,059 Oh, this is Charles Brady. This is my mom. 244 00:25:06,225 --> 00:25:09,149 Charles. He gave me a ride home. 245 00:25:09,311 --> 00:25:11,689 Oh, that's nice. 246 00:25:11,897 --> 00:25:13,114 Charles. 247 00:25:13,273 --> 00:25:14,741 Very nice to meet you. 248 00:25:15,275 --> 00:25:17,073 Likewise. 249 00:25:18,070 --> 00:25:19,492 Well, we should go. 250 00:25:19,655 --> 00:25:20,872 We were just going. 251 00:25:21,031 --> 00:25:22,749 So we'll do that tomorrow? Yes. 252 00:25:22,908 --> 00:25:24,160 Okay. 253 00:25:25,744 --> 00:25:28,463 I'll walk you out. Okay. 254 00:25:29,957 --> 00:25:32,176 So you two are going out tomorrow? 255 00:25:33,335 --> 00:25:37,010 Yes. Tanya's gonna show me, um... 256 00:25:38,006 --> 00:25:39,428 Shh. Homeland. 257 00:25:39,925 --> 00:25:41,518 Oh, really? 258 00:25:41,885 --> 00:25:44,934 You see, I do rubbings too. Not quite as fine as yours, 259 00:25:45,097 --> 00:25:47,850 but there must be old slate gravestones out there. 260 00:25:48,809 --> 00:25:54,111 Uh, yes. As a matter of fact, in the old section near the woods. 261 00:25:54,273 --> 00:25:56,446 Tell me, do you use powder or stick? 262 00:25:56,775 --> 00:25:58,197 I use stick. 263 00:25:58,360 --> 00:25:59,828 Usually a number five. 264 00:26:00,112 --> 00:26:02,080 Don't you find that a little hard? 265 00:26:03,073 --> 00:26:07,374 Yeah, but I'm clumsy, you know, and powder's so messy and everything. 266 00:26:09,538 --> 00:26:13,042 Tell me, Charles, where do you live? 66 Wicker Street. 267 00:26:13,458 --> 00:26:16,928 And your father? What does he do? He's dead, Mrs. Robertson. 268 00:26:18,130 --> 00:26:21,304 - Oh, I'm sorry. - It was a long time ago. 269 00:26:23,428 --> 00:26:27,228 Well, the Brands will be coming to dinner tomorrow night, 270 00:26:27,390 --> 00:26:30,018 so be back by 5, okay? Okay. 271 00:26:30,184 --> 00:26:31,606 She will be. 272 00:26:38,484 --> 00:26:40,111 How'd you know all that stuff? 273 00:26:40,278 --> 00:26:43,122 I learned it a long time ago from my mom. 274 00:26:46,075 --> 00:26:48,919 See you tomorrow. Okay. 275 00:27:06,054 --> 00:27:07,681 # Here we are # 276 00:27:07,847 --> 00:27:10,020 # It's a monster # # We all have within us # 277 00:27:10,183 --> 00:27:11,355 # It's a monster # 278 00:27:11,517 --> 00:27:15,238 # It's a monster # # It's a monster # 279 00:27:15,396 --> 00:27:17,524 # It's a monster # # Turns us into sinners # 280 00:27:17,690 --> 00:27:21,365 # It's a monster # 281 00:27:26,741 --> 00:27:29,836 # It turned into a habit # 282 00:27:30,495 --> 00:27:33,624 # And after that Once you've been bit # 283 00:27:34,332 --> 00:27:38,087 # You can't seem to get rid of it # 284 00:27:38,252 --> 00:27:40,129 # It's on my mind # # On my mind # 285 00:27:40,296 --> 00:27:42,344 # Most of the time # # Most of the time # 286 00:27:45,802 --> 00:27:48,521 Mr. Fallows. Hi. 287 00:27:48,680 --> 00:27:50,774 Hello, Charles. 288 00:27:51,057 --> 00:27:53,151 Checking out your new environment? 289 00:27:54,227 --> 00:27:55,854 Boring, isn't it? 290 00:27:56,020 --> 00:28:00,491 Disneyland for cows, but for human beings? 291 00:28:00,942 --> 00:28:03,866 Well, I like it. It's kind of peaceful. 292 00:28:04,696 --> 00:28:08,041 Reminds you of Ohio, I suppose? 293 00:28:08,282 --> 00:28:10,250 Yeah, well, you know-- 294 00:28:10,410 --> 00:28:15,211 No. Actually, I don't, Charles. I don't know and you don't either. 295 00:28:15,707 --> 00:28:18,551 There is no Paradise Falls in Ohio. 296 00:28:19,168 --> 00:28:22,092 Your transcripts are also fakes. 297 00:28:22,255 --> 00:28:24,804 Clever fakes, but fakes. 298 00:28:25,425 --> 00:28:26,642 Anything to say? 299 00:28:26,801 --> 00:28:29,145 You're mistaken. Oh, no, I'm not. 300 00:28:29,303 --> 00:28:32,933 But you are, Charles, if you think you can wiggle out of this. 301 00:28:33,099 --> 00:28:37,400 I don't know who you are, but I know you're not who you say you are. 302 00:28:38,271 --> 00:28:41,775 If this is blackmail, Mr. Fallows, you've picked the wrong guy. 303 00:28:41,941 --> 00:28:44,069 This car's the only expensive thing I got. 304 00:28:44,235 --> 00:28:47,455 I'm kind of sentimental about it. I don't think I can sell it. 305 00:28:47,613 --> 00:28:49,707 Ow! Sit still till I'm through with you. 306 00:28:52,035 --> 00:28:54,629 Your generation is so mercenary, Charles. 307 00:28:54,787 --> 00:28:56,881 Money this, money that. 308 00:28:57,040 --> 00:29:01,511 Well, money is not the only medium of exchange. 309 00:29:03,880 --> 00:29:05,177 You're right. 310 00:29:05,339 --> 00:29:09,185 People should learn to keep their hands to themselves. Here's yours. 311 00:29:31,616 --> 00:29:33,710 I'm sorry! 312 00:30:33,553 --> 00:30:36,978 Come on, boy, get the bad guy for Daddy. 313 00:30:37,140 --> 00:30:39,142 You know you want it. Get this bad guy. 314 00:30:39,308 --> 00:30:42,232 Come on. Here you go, here you go. Here you go, Clovis. 315 00:30:42,395 --> 00:30:46,366 Come on, boy. Come on, boy, get the bad guy. 316 00:30:46,524 --> 00:30:50,324 Get the bad guy. Get the bad guy. Come on, Clovis. 317 00:30:50,486 --> 00:30:53,990 Here we go. Get that motherfucker. 318 00:30:54,157 --> 00:30:56,660 All right. Good boy, Clovis. 319 00:30:57,410 --> 00:30:59,913 Yeah, that's a good boy. 320 00:31:00,079 --> 00:31:01,922 Oh, Clovis. 321 00:31:04,584 --> 00:31:06,461 Well, Clovis, 322 00:31:06,627 --> 00:31:10,302 looks like we found ourselves a goddamned speedster. 323 00:31:23,519 --> 00:31:26,614 Unit 3 calling home. You in there, Laurie? Come on. 324 00:31:26,772 --> 00:31:28,570 Andy, what you up to? Bye. 325 00:31:28,733 --> 00:31:30,861 Got ourselves one lawless perpetrator 326 00:31:31,027 --> 00:31:33,371 heading east out here on Gray Road. Copy? 327 00:31:33,529 --> 00:31:35,952 Copy. Need any help? Bye. 328 00:31:36,115 --> 00:31:40,461 No. I think I can handle this one all by myself. 329 00:31:41,287 --> 00:31:42,709 What the--? Jesus. 330 00:32:28,376 --> 00:32:29,423 Oh, shit! 331 00:33:03,119 --> 00:33:04,245 Jesus, no! 332 00:33:08,833 --> 00:33:11,382 - Is everybody okay? - Go get him. 333 00:33:12,128 --> 00:33:13,755 You son of a bitch. 334 00:33:13,921 --> 00:33:15,923 Report, Unit 3. Need a location. 335 00:33:16,090 --> 00:33:18,809 I'm out on Pond Road, Laurie, still in pursuit. 336 00:33:18,968 --> 00:33:22,848 Bastard almost ran down a little girl. I think he tried to run her down. 337 00:33:23,014 --> 00:33:26,109 And I think he's playing with me. Get me some backup. Bye. 338 00:33:39,739 --> 00:33:41,457 Pull over! 339 00:33:41,699 --> 00:33:44,578 Pull over, motherfucker! 340 00:33:46,120 --> 00:33:47,292 Pull over! 341 00:33:56,464 --> 00:33:57,716 What the fuck? 342 00:34:04,930 --> 00:34:07,433 What's going on out there, Andy? Please respond. 343 00:34:07,600 --> 00:34:08,897 Not now, Laurie. 344 00:34:15,191 --> 00:34:18,445 Christ, Clovis, what's he got in there? A supercharger? 345 00:35:24,718 --> 00:35:26,686 I lost him. 346 00:35:27,805 --> 00:35:30,354 How in the hell did I do that? 347 00:35:33,352 --> 00:35:35,229 Stop looking at me. 348 00:35:38,816 --> 00:35:41,114 Stop looking at me. 349 00:35:41,444 --> 00:35:44,197 Stop looking at me, you fucking cat. 350 00:36:02,548 --> 00:36:04,926 Shit, Clovis. 351 00:36:07,720 --> 00:36:09,814 I know just how you feel. 352 00:36:45,591 --> 00:36:47,685 Can I tell you something, Ira? 353 00:36:48,010 --> 00:36:50,763 It's kind of weird, but, uh... 354 00:36:51,722 --> 00:36:55,352 Horace, if you laugh, I'm gonna break your jaw. 355 00:36:58,604 --> 00:37:00,106 What is it? 356 00:37:00,981 --> 00:37:04,326 I told you I couldn't see him because of how fast we were going. 357 00:37:04,485 --> 00:37:05,987 Yeah. 358 00:37:06,153 --> 00:37:08,997 That wasn't entirely true. How's that? 359 00:37:09,949 --> 00:37:12,202 We were both doing 90. I pulled beside him. 360 00:37:12,368 --> 00:37:14,211 We might have been standing still. 361 00:37:14,370 --> 00:37:16,168 So you did get a good look at him. 362 00:37:16,330 --> 00:37:19,300 No, no, I didn't. Because... 363 00:37:19,458 --> 00:37:21,085 You see... 364 00:37:23,546 --> 00:37:25,674 He didn't have no face. 365 00:37:27,049 --> 00:37:29,177 Andy, you got plenty of sick time coming. 366 00:37:31,095 --> 00:37:33,189 Horace, shut your piehole. 367 00:37:35,641 --> 00:37:41,569 I mean, his face, it was like a blur, like... 368 00:37:42,231 --> 00:37:44,859 Shit, I don't know. 369 00:37:47,987 --> 00:37:50,490 Maybe you got some grit in your eye. 370 00:37:50,656 --> 00:37:51,703 Makes them water. 371 00:37:55,411 --> 00:37:57,834 Yeah, I guess maybe that could've been it. 372 00:37:57,997 --> 00:37:59,920 Andy, do me a favor. 373 00:38:00,416 --> 00:38:03,215 When you do get this stampeder, 374 00:38:03,377 --> 00:38:05,004 just leave that part out 375 00:38:05,170 --> 00:38:08,094 when you're talking to the county prosecutor, okay? 376 00:38:11,260 --> 00:38:13,262 Anything else, Andy? 377 00:38:13,721 --> 00:38:14,813 Anything at all? 378 00:38:15,514 --> 00:38:16,766 Yeah. 379 00:38:16,932 --> 00:38:18,775 There was something. 380 00:38:20,185 --> 00:38:22,734 Clovis here got a good look at him. 381 00:38:22,896 --> 00:38:25,695 He didn't like him. He didn't like him one little bit. 382 00:38:27,860 --> 00:38:30,534 And it was the other guy too, he didn't like Clovis. 383 00:38:30,696 --> 00:38:32,494 It was like he was scared of him. 384 00:38:32,656 --> 00:38:34,533 Scared of a cat. 385 00:38:37,828 --> 00:38:39,045 Hm. 386 00:38:40,205 --> 00:38:43,004 I'm gonna look for this guy on my way home, 387 00:38:43,959 --> 00:38:45,882 and I'm gonna find him. 388 00:38:47,546 --> 00:38:49,799 I'm gonna find him. 389 00:39:21,246 --> 00:39:23,214 You didn't get it? No. 390 00:39:24,333 --> 00:39:27,758 Why didn't you get anything? I just couldn't. 391 00:39:28,212 --> 00:39:29,304 What about the girl? 392 00:39:29,713 --> 00:39:31,590 It wasn't the right time. 393 00:39:31,757 --> 00:39:34,260 Tomorrow. I can get it tomorrow. 394 00:39:36,303 --> 00:39:38,271 What are you talking about? 395 00:39:38,430 --> 00:39:40,353 I'm starving, Charles. 396 00:39:40,641 --> 00:39:43,861 I need it, and you have to get it for me. 397 00:39:55,739 --> 00:39:57,616 Oh, my poor baby. 398 00:39:57,783 --> 00:40:00,286 What happened? What always happens, Mom. 399 00:40:00,786 --> 00:40:03,005 Someone saw you? 400 00:40:03,455 --> 00:40:06,834 The deputy had a cat. Maybe for a second or two. 401 00:40:07,000 --> 00:40:11,426 He won't believe what he saw. No, he probably won't. 402 00:40:12,089 --> 00:40:15,514 Somebody will find the teacher that I dumped in the woods. 403 00:40:16,635 --> 00:40:19,980 It's already started again, Mom. Don't worry. 404 00:40:20,139 --> 00:40:22,858 Don't worry But I have to feed you. 405 00:40:23,225 --> 00:40:24,568 You'll see her tomorrow. 406 00:40:24,727 --> 00:40:26,604 What if something happens to me? 407 00:40:26,770 --> 00:40:28,693 You'll starve. 408 00:40:29,732 --> 00:40:31,905 We haven't even seen another sleepwalker. 409 00:40:32,151 --> 00:40:34,654 Oh, we aren't the last. You don't know that. 410 00:40:34,820 --> 00:40:36,447 Yes, I do. 411 00:40:38,073 --> 00:40:40,326 I can feel the others. 412 00:40:42,202 --> 00:40:43,499 You'll feed tomorrow, 413 00:40:43,662 --> 00:40:46,290 and then you'll feed me and then we'll leave. 414 00:40:46,832 --> 00:40:49,506 Nothing's gonna happen. 415 00:40:55,090 --> 00:40:57,434 We just have to take care of each other. 416 00:42:40,070 --> 00:42:42,289 Okay. 417 00:42:43,657 --> 00:42:45,455 Remember, I want you home by 5. 418 00:42:45,742 --> 00:42:47,870 Make sure Charles understands that, okay? 419 00:42:49,288 --> 00:42:52,462 Yes, Mommy, and I'll be sure to pack extra didies too. 420 00:42:52,624 --> 00:42:54,968 Nobody loves a smart-ass, Tanya. 421 00:42:55,127 --> 00:42:56,299 She is smart, dear. 422 00:42:56,461 --> 00:43:00,807 And I'm smart enough to know this is her first date with a new boy in town. 423 00:43:01,133 --> 00:43:03,431 We do understand each other, don't we, Tans? 424 00:43:03,594 --> 00:43:06,393 You know, Mom, I think we do. 425 00:43:06,555 --> 00:43:08,523 Good, 5:00? 426 00:43:08,682 --> 00:43:11,356 Five o'clock. 427 00:43:12,102 --> 00:43:13,821 Bye, darling. Bye, Dad. 428 00:43:13,980 --> 00:43:16,733 Have a good time, honey. I hope so. 429 00:43:16,900 --> 00:43:19,653 Are we awful? Terrible. 430 00:43:19,819 --> 00:43:22,322 God, I've become my mother. 431 00:43:22,488 --> 00:43:24,490 Well, you met this kid. Is he okay? 432 00:43:24,657 --> 00:43:28,161 Yeah, he's terrific. He's utterly charming. 433 00:43:32,457 --> 00:43:33,959 Does it have to be her? 434 00:43:34,125 --> 00:43:36,503 You care more for her than you do for me. 435 00:43:36,669 --> 00:43:38,763 You know better than that. 436 00:43:40,673 --> 00:43:43,096 Why are you being such a bitch? 437 00:43:44,844 --> 00:43:47,017 Because I'm hungry. 438 00:43:54,270 --> 00:43:57,820 You cannot be in love with this girl, Charles. 439 00:44:00,068 --> 00:44:01,115 Charles. 440 00:44:03,613 --> 00:44:05,240 I'll get it. 441 00:44:05,406 --> 00:44:07,283 You stay here. 442 00:44:11,079 --> 00:44:12,296 I love you, Mom. 443 00:44:14,040 --> 00:44:15,542 Do you? 444 00:44:24,550 --> 00:44:29,147 Hi. I know you were supposed to pick me up, but I was nearby. 445 00:44:29,430 --> 00:44:31,057 Yeah, Tanya, uh... 446 00:44:32,225 --> 00:44:34,478 Oh. Oh, this is a bad time. 447 00:44:35,019 --> 00:44:36,191 Nonsense. 448 00:44:36,354 --> 00:44:38,152 I'm so glad you came by. 449 00:44:40,149 --> 00:44:41,742 Thank you. 450 00:44:42,527 --> 00:44:45,246 We ought to go. The light for Tanya's pictures... 451 00:44:45,405 --> 00:44:48,204 Will be just fine for hours yet. 452 00:44:48,366 --> 00:44:50,789 Come in, Tanya. I have something for you. 453 00:44:51,077 --> 00:44:52,078 You do? 454 00:44:52,245 --> 00:44:55,215 Mm-hm. I won't keep you long. 455 00:44:55,373 --> 00:44:58,092 I know young people have to run and play. 456 00:45:03,006 --> 00:45:06,306 Wow. Charles said you were nice. 457 00:45:06,467 --> 00:45:08,765 He was right. He usually is. 458 00:45:08,928 --> 00:45:12,774 Oh, thank you. Charles is very nice himself. 459 00:45:12,932 --> 00:45:15,276 You have a very beautiful home, Mrs. Brady. 460 00:45:15,435 --> 00:45:17,153 Mm-hm. Oh... 461 00:45:18,271 --> 00:45:20,569 Wow, these are beautiful figurines. 462 00:45:20,898 --> 00:45:23,276 They've been in the family for a long time. 463 00:45:23,443 --> 00:45:26,162 You probably wouldn't believe how long. 464 00:45:26,320 --> 00:45:28,163 Mom, we really ought to be going. 465 00:45:29,615 --> 00:45:30,912 Soon, Charles. 466 00:45:31,826 --> 00:45:33,203 Soon. 467 00:45:33,369 --> 00:45:35,713 Just a second, dear. 468 00:45:40,251 --> 00:45:42,299 This is beautiful. 469 00:45:46,340 --> 00:45:47,842 Mm. Nice car. 470 00:45:48,217 --> 00:45:50,390 Where's the Trans Am? It's in the shop. 471 00:45:51,596 --> 00:45:54,645 The Mustang belongs to-- His mother. 472 00:45:57,685 --> 00:45:59,153 TANYA: Wow. 473 00:45:59,312 --> 00:46:01,360 Are those all your cats? There's a lot. 474 00:46:01,522 --> 00:46:04,492 Oh, they're strays, but we'll get rid of them. 475 00:46:04,650 --> 00:46:06,527 We're good at getting rid of pests. 476 00:46:14,952 --> 00:46:16,454 There. 477 00:46:16,996 --> 00:46:18,498 It finishes you somehow. 478 00:46:19,832 --> 00:46:21,550 Thank you. That's very sweet. 479 00:46:21,709 --> 00:46:25,339 Oh, sweets to the sweet, I always say. 480 00:46:25,505 --> 00:46:26,552 Right, Charles? 481 00:46:29,133 --> 00:46:31,761 Go on now, you two. You'll lose the light. 482 00:46:32,512 --> 00:46:36,312 Um, Mrs. Brady, it was really nice to meet you. 483 00:46:37,141 --> 00:46:39,940 Oh, very nice to meet you. 484 00:47:00,540 --> 00:47:01,587 This way. 485 00:47:01,749 --> 00:47:03,171 Thank you, ma'am. 486 00:47:14,512 --> 00:47:16,355 Uh, this is it. 487 00:47:37,535 --> 00:47:39,629 It's really beautiful here. 488 00:47:41,789 --> 00:47:43,757 And so are you, Tanya. 489 00:47:44,709 --> 00:47:46,711 Thank you, Charles. 490 00:47:49,755 --> 00:47:52,258 I better get these out of the way right off. 491 00:47:52,758 --> 00:47:56,262 Your mother's gonna wanna know some rubbing went on out here. 492 00:47:58,097 --> 00:48:00,145 Me too, Charles. 493 00:48:04,979 --> 00:48:06,981 Hey, wait up! 494 00:48:15,615 --> 00:48:17,617 Charles? 495 00:48:22,872 --> 00:48:24,795 Charles? 496 00:48:27,960 --> 00:48:29,462 Oh! 497 00:48:30,630 --> 00:48:31,973 Oh, hold it. 498 00:48:34,759 --> 00:48:36,181 Come on. 499 00:48:58,366 --> 00:49:01,415 Hey, Clovis. Hey, Clovis, what's up? You catching a nap? 500 00:49:04,121 --> 00:49:06,419 # There comes Johnny With his pecker in his hand # 501 00:49:06,582 --> 00:49:09,552 # He's a one-balled man And he's off to the rodeo # 502 00:49:26,477 --> 00:49:27,729 What are you looking at? 503 00:49:29,855 --> 00:49:31,152 Hmm? 504 00:49:32,233 --> 00:49:35,237 Ah. Ooh, very nice. Gotcha. 505 00:49:37,154 --> 00:49:38,952 Oh, very nice. Smile pretty. 506 00:49:40,449 --> 00:49:42,998 Oh, very nice. Ah! 507 00:49:43,494 --> 00:49:45,622 - Oh, sorry. - Oh, my God. 508 00:50:10,521 --> 00:50:12,114 Sorry. 509 00:50:18,070 --> 00:50:20,072 No sorries. 510 00:50:36,380 --> 00:50:42,012 Charles, do you really feel alone like the characters in your story? 511 00:50:42,970 --> 00:50:44,688 Because I do. 512 00:50:46,682 --> 00:50:48,104 I know. 513 00:50:52,772 --> 00:50:55,150 It's wonderful to feel... 514 00:50:56,776 --> 00:51:00,280 To feel like you're really with someone. Together. 515 00:51:00,446 --> 00:51:03,199 Look, I think we better-- Charles. 516 00:51:03,908 --> 00:51:05,330 Shh. 517 00:51:08,037 --> 00:51:09,505 You don't know me, Tanya. 518 00:51:10,498 --> 00:51:12,000 But I want to. 519 00:51:27,431 --> 00:51:28,978 Ow. 520 00:51:30,810 --> 00:51:32,733 A little slower. 521 00:51:34,522 --> 00:51:37,617 But I thought we understood each other, Tanya. 522 00:52:01,590 --> 00:52:02,637 I couldn't breathe. 523 00:52:02,800 --> 00:52:05,644 Isn't this the excitement you were talking about? 524 00:52:13,185 --> 00:52:17,691 You're right. We do understand each other, Tanya. 525 00:52:20,693 --> 00:52:23,867 See, this is just how we live, Tanya. 526 00:52:24,071 --> 00:52:25,698 No! 527 00:52:28,159 --> 00:52:29,832 Tanya. 528 00:52:30,286 --> 00:52:31,833 It doesn't have to hurt. 529 00:52:33,497 --> 00:52:35,215 Don't you get it, Tanya? 530 00:52:35,374 --> 00:52:37,172 I need you. 531 00:52:37,334 --> 00:52:38,551 I need you to live. 532 00:52:38,711 --> 00:52:41,214 Oh, God, please don't kill me. 533 00:52:48,846 --> 00:52:53,317 Tanya, I don't think you're entering into the spirit of this. 534 00:52:53,476 --> 00:52:56,195 Why don't you just think of yourself as lunch? 535 00:53:00,065 --> 00:53:01,817 Tanya. 536 00:53:24,256 --> 00:53:26,133 Charles? 537 00:53:29,762 --> 00:53:30,888 Peek a baby! 538 00:53:33,933 --> 00:53:35,731 I lied. 539 00:53:35,893 --> 00:53:38,316 It does have to hurt. 540 00:53:39,688 --> 00:53:41,736 Feed me, Tanya. Mother's hungry. 541 00:53:56,288 --> 00:53:58,757 Just look at this shirt. 542 00:53:58,916 --> 00:54:00,714 My mother's gonna kill me. 543 00:54:00,876 --> 00:54:03,425 Get off me. Get off. 544 00:54:04,463 --> 00:54:06,340 Stay away from me. 545 00:54:06,507 --> 00:54:10,387 Now, Tanya, when exactly did I lose your trust? 546 00:54:14,139 --> 00:54:16,107 Help me! 547 00:54:16,267 --> 00:54:17,860 Somebody help me! 548 00:54:18,060 --> 00:54:20,188 # So allemande left and allemande right # 549 00:54:20,354 --> 00:54:22,982 # Come on, you fucking turkey Get your right foot right # 550 00:54:23,148 --> 00:54:26,152 # Get off the stage, you fucking jerk You know # 551 00:54:26,318 --> 00:54:27,695 # You piss me off # 552 00:54:29,613 --> 00:54:31,786 Well, well... 553 00:54:32,074 --> 00:54:34,202 Hold the phone. 554 00:54:35,327 --> 00:54:38,251 Hold the phone. 555 00:54:41,667 --> 00:54:43,214 All right. 556 00:54:43,377 --> 00:54:45,596 Help me! Please somebody help! 557 00:54:45,921 --> 00:54:47,093 Help! Oh, my God. 558 00:54:47,256 --> 00:54:49,509 Get me out of here. He's trying to kill me. 559 00:54:49,675 --> 00:54:51,348 Calm down. Tell me what happened. 560 00:54:51,510 --> 00:54:53,512 He's right behind me. We'll get him. 561 00:54:53,679 --> 00:54:56,023 You don't understand. He's trying to kill me. 562 00:54:56,181 --> 00:54:58,183 This guy have a name? Charles Brady. 563 00:54:58,350 --> 00:55:01,695 He's not human. His face changed. Get in the car. Lock it. 564 00:55:01,854 --> 00:55:04,027 Lock it. No, we both have to go, please. 565 00:55:04,189 --> 00:55:06,157 Look, just calm down. No, no, wait. 566 00:55:06,317 --> 00:55:08,536 No, we both have to go. Calm down, okay? 567 00:55:08,694 --> 00:55:11,322 Please, no. Everything's gonna be all-- 568 00:55:17,870 --> 00:55:18,996 Cop kebab! 569 00:55:19,163 --> 00:55:20,335 No! 570 00:55:21,248 --> 00:55:23,216 No! 571 00:55:24,710 --> 00:55:28,305 No! No! Isn't this fun? 572 00:55:29,048 --> 00:55:30,550 No! 573 00:55:31,717 --> 00:55:32,718 Get off! 574 00:55:37,806 --> 00:55:39,900 Get off me! 575 00:55:41,602 --> 00:55:43,354 Get off me! 576 00:55:49,568 --> 00:55:52,162 I don't believe you fired a warning shot, officer. 577 00:56:00,829 --> 00:56:02,581 Aah! Oh, my God. 578 00:56:07,670 --> 00:56:11,345 Now, where were we, Tanya? 579 00:56:29,441 --> 00:56:30,693 Oh, my God. 580 00:56:35,447 --> 00:56:38,951 Unit 3, Unit 3, state your 20. Come on. 581 00:56:39,118 --> 00:56:42,042 Hello? Hello? Hello? Help me, please. Somebody help me. 582 00:56:42,204 --> 00:56:45,674 Andy, get with the program. Bye. Hello? Oh, God. Hello? 583 00:56:48,961 --> 00:56:50,304 Somebody help me, please. 584 00:56:50,462 --> 00:56:52,806 I'm at Homeland. The policeman is dead. Please. 585 00:56:52,965 --> 00:56:55,718 Please, please come. 586 00:57:07,479 --> 00:57:10,483 Oh, God. Please. Please come. 587 00:58:13,378 --> 00:58:14,379 Charles. 588 00:58:17,841 --> 00:58:19,593 My face is so hot. 589 00:58:20,052 --> 00:58:21,850 Come on. 590 00:58:35,609 --> 00:58:37,236 I'm sorry, Mom. I tried. 591 00:58:37,402 --> 00:58:39,655 I really, really tried. 592 00:58:39,822 --> 00:58:43,247 It was the cat. It was the kitty. You were right. 593 00:58:44,076 --> 00:58:47,080 We've only got each other. Shh, shh, shh. 594 00:58:47,246 --> 00:58:49,590 It doesn't matter. 595 00:58:50,791 --> 00:58:53,089 Save your strength. 596 00:59:01,468 --> 00:59:04,938 How bad is it'? Well, you'll be okay, honey. 597 00:59:05,097 --> 00:59:08,226 But I'm afraid they'll be coming for us soon. 598 00:59:10,769 --> 00:59:13,613 We can go, Mom. I'll be okay. No. 599 00:59:14,690 --> 00:59:17,159 We've got to stay here until you're stronger. 600 00:59:18,819 --> 00:59:20,662 But I want you to help me. 601 00:59:20,821 --> 00:59:23,415 Try to make yourself dim. 602 00:59:24,241 --> 00:59:26,744 Will you do that for me, honey? 603 00:59:29,371 --> 00:59:30,668 Go on. 604 00:59:30,831 --> 00:59:32,378 TY 605 00:59:48,891 --> 00:59:49,938 I can't, Mom. 606 00:59:50,100 --> 00:59:54,025 I can't do it. It's all right. I'll do it for both of us. 607 00:59:54,771 --> 00:59:58,401 There's the car and the traps and... Shh, shh, shh. 608 00:59:59,651 --> 01:00:02,029 I'll take care of you. 609 01:00:06,492 --> 01:00:08,290 Hey, buddy. 610 01:00:08,453 --> 01:00:11,832 I ain't taking the rap on this. I lock this place up every night. 611 01:00:11,998 --> 01:00:15,127 It's not my fault if every pervert-- Don't talk to me. 612 01:00:15,293 --> 01:00:18,513 Go talk to someone in charge. I'm busy. 613 01:00:25,845 --> 01:00:27,347 Buddy. Yeah? 614 01:00:27,513 --> 01:00:28,639 Listen. 615 01:00:28,806 --> 01:00:32,527 It's not my fault if every horny kid and weirdo, pervert comes in here. 616 01:00:32,685 --> 01:00:34,779 I lock this place up. I don't need this. 617 01:00:34,938 --> 01:00:37,532 Okay, don't talk to me, talk to the sheriff. 618 01:00:37,690 --> 01:00:39,818 Yeah, I'll get right on it. 619 01:00:40,318 --> 01:00:41,695 Get that... 620 01:00:43,154 --> 01:00:44,246 That's impossible. 621 01:00:44,405 --> 01:00:46,328 Sir, I checked it six or seven times. 622 01:00:46,491 --> 01:00:49,870 Sheriff, hey Not now. 623 01:00:54,999 --> 01:00:58,344 Okay. His name is Charles Brady, formerly of Paradise Falls, 624 01:00:58,503 --> 01:01:01,723 now living at 66 Wicker Street. 625 01:01:01,881 --> 01:01:05,101 And the rest of it, including the make and color of the car. 626 01:01:06,219 --> 01:01:09,894 Okay, we came in a red car. 627 01:01:10,056 --> 01:01:12,024 And it was older. 628 01:01:12,183 --> 01:01:14,277 But it wasn't-- It wasn't the Trans Am. 629 01:01:14,435 --> 01:01:18,030 See, he took me home in a Trans Am. It was a blue Trans Am. 630 01:01:18,398 --> 01:01:20,446 And he left here in one. 631 01:01:21,901 --> 01:01:24,495 Okay. Listen to me. 632 01:01:24,654 --> 01:01:26,156 I know I sound crazy. 633 01:01:28,032 --> 01:01:30,000 You're not getting the point. 634 01:01:30,159 --> 01:01:31,706 Charles isn't human. 635 01:01:32,954 --> 01:01:34,376 Excuse me, miss. 636 01:01:34,539 --> 01:01:36,792 Sheriff, I need to document these bruises. 637 01:01:37,500 --> 01:01:38,922 All right. 638 01:01:39,627 --> 01:01:43,097 Do you have to do this now? It'll just take a sec. Don't worry. 639 01:01:43,256 --> 01:01:45,679 Could you just turn your head, please? 640 01:01:48,344 --> 01:01:51,097 Thanks. And the other way, please. 641 01:01:53,349 --> 01:01:56,068 Oh, my God. My camera. Did somebody find my camera? 642 01:01:56,227 --> 01:01:58,070 I took his picture in my camera. 643 01:02:00,064 --> 01:02:02,863 Yes. Develop that film. You'll have his picture. 644 01:02:03,776 --> 01:02:05,119 Get on it ASAP. 645 01:02:05,445 --> 01:02:06,947 Yeah, sure. 646 01:02:09,365 --> 01:02:13,791 This is Officer Rayburn. He's gonna run you home. 647 01:02:14,120 --> 01:02:18,091 I'll have to come over later tonight and ask you more questions, all right? 648 01:02:18,249 --> 01:02:19,341 Okay. 649 01:02:19,500 --> 01:02:21,878 Are you sure his name was Charles Brady? 650 01:02:22,045 --> 01:02:23,638 That's what he said. 651 01:02:23,796 --> 01:02:27,346 Do you think he was telling the truth? I don't know. 652 01:02:29,177 --> 01:02:30,679 He was... 653 01:02:31,387 --> 01:02:33,355 He was very charming. 654 01:02:35,308 --> 01:02:36,935 Take her home. 655 01:02:37,560 --> 01:02:38,982 Excuse me. 656 01:02:48,988 --> 01:02:51,832 Um, sheriff? Yeah? 657 01:02:52,200 --> 01:02:54,874 Will you bring the cat when you come this evening? 658 01:02:55,119 --> 01:02:58,714 What for'? The cat saved my life. 659 01:03:00,291 --> 01:03:02,419 Okay. Thank you. 660 01:03:05,630 --> 01:03:07,883 Do her parents know assault did not occur? 661 01:03:08,257 --> 01:03:11,852 Do they know she managed to avoid being raped by the bastard? Yes. 662 01:03:13,137 --> 01:03:16,437 Okay. Horace. 663 01:03:16,599 --> 01:03:20,354 Don't let her out of your sight. Yupper. 664 01:03:33,366 --> 01:03:34,743 Here. 665 01:03:36,285 --> 01:03:39,789 Drink some of this nice cold water. It'll make you feel better. 666 01:03:56,180 --> 01:03:57,727 I'm dying, Mom. 667 01:03:58,057 --> 01:03:59,730 No. 668 01:04:00,560 --> 01:04:03,530 My boy is not going to die. 669 01:04:03,688 --> 01:04:05,235 Not ever! 670 01:04:50,526 --> 01:04:51,948 They're coming. 671 01:04:52,403 --> 01:04:54,747 I'm going to make us dim. I can do it. 672 01:04:54,906 --> 01:04:57,785 But you have to keep perfectly quiet. 673 01:05:00,077 --> 01:05:01,124 I love you. 674 01:05:05,333 --> 01:05:08,212 Quiet, Charles. 675 01:05:09,462 --> 01:05:11,590 It can still be all right. 676 01:05:12,423 --> 01:05:13,891 I'm scared. 677 01:05:15,218 --> 01:05:19,314 Charles Brady, if you're in there, come out with your hands open and empty. 678 01:05:19,805 --> 01:05:21,978 I'm so scared, Mom. Shh. 679 01:05:23,643 --> 01:05:25,771 I have to do us. 680 01:05:28,814 --> 01:05:30,816 Keep still. 681 01:05:34,028 --> 01:05:35,655 Dim. 682 01:05:50,753 --> 01:05:54,348 Open up, Brady! I'm in no mood to be polite! 683 01:05:57,843 --> 01:05:59,686 Police! Hands up! 684 01:06:01,347 --> 01:06:04,897 Ira, Soames, there's nothing in the kitchen. 685 01:06:12,275 --> 01:06:14,403 I told you to wait on my word. 686 01:06:15,528 --> 01:06:16,745 I thought you gave it. 687 01:06:19,115 --> 01:06:22,494 There's a lot of cats. Well, I can see that, dickhead. 688 01:06:27,415 --> 01:06:28,462 Come on. 689 01:06:28,624 --> 01:06:31,093 - Oh, my God! - Oh, shit. 690 01:06:31,252 --> 01:06:33,380 - Help him up. - What a Polish fire drill. 691 01:06:33,546 --> 01:06:36,220 Get out of there! Get back in the damn car. 692 01:06:36,382 --> 01:06:37,599 Now. Move. 693 01:06:38,175 --> 01:06:42,726 Move! Move! 694 01:06:52,398 --> 01:06:53,650 What? 695 01:06:53,816 --> 01:06:55,989 It's a cold draft. 696 01:06:56,652 --> 01:06:59,075 Use one right now, could you? 697 01:07:23,429 --> 01:07:26,899 I'd like to set up a couple of checkpoints in and out of town. 698 01:07:27,058 --> 01:07:29,277 The perp's history by now, Ira. 699 01:07:30,686 --> 01:07:32,939 He killed one of my men. 700 01:07:33,105 --> 01:07:38,532 Look, all you got is one hysterical little girl with a very vivid imagination. 701 01:07:39,278 --> 01:07:42,077 What about the cats? What about them, Ira? 702 01:07:42,239 --> 01:07:44,788 That little girl needs a good smack on the butt. 703 01:07:44,950 --> 01:07:47,499 And if her mama and daddy won't do it, 704 01:07:47,953 --> 01:07:49,705 I'll happily volunteer. 705 01:07:50,748 --> 01:07:53,627 Stay away from her, Soames. 706 01:07:58,297 --> 01:07:59,514 Hm. 707 01:07:59,673 --> 01:08:03,143 This is the best meal I had since my wife passed on. 708 01:08:03,636 --> 01:08:06,389 Boy, if Ira found out, he'd kill me. 709 01:08:06,555 --> 01:08:08,808 Well, it was already made, deputy. 710 01:08:08,974 --> 01:08:11,727 There's one more ear of corn here. Would you like it? 711 01:08:11,894 --> 01:08:14,363 Well, uh... Well, yes, ma'am. 712 01:08:25,825 --> 01:08:28,669 She's been up there an awfully long time, honey. 713 01:08:28,828 --> 01:08:32,048 Do you think we should--? She's taking a nice hot bath. 714 01:08:32,206 --> 01:08:35,301 She just needs to get clean. Okay. 715 01:09:16,208 --> 01:09:19,462 Honey, is everything okay? 716 01:09:19,628 --> 01:09:21,130 Yeah, I'm just getting out. 717 01:09:21,297 --> 01:09:23,971 Your mother's keeping supper warm for you. 718 01:09:24,925 --> 01:09:26,302 Honey? 719 01:09:27,386 --> 01:09:28,729 Um... 720 01:09:30,222 --> 01:09:32,224 Thanks, Daddy. Um... 721 01:09:32,558 --> 01:09:35,778 I just thought I would lie down for a little while. 722 01:09:36,729 --> 01:09:39,733 Could you call me when the sheriff gets here with the cat? 723 01:09:39,899 --> 01:09:41,151 Yeah, I will. 724 01:09:42,276 --> 01:09:43,619 I love you, honey. 725 01:09:45,404 --> 01:09:47,372 I love you too, Daddy. 726 01:10:02,671 --> 01:10:04,218 What was that? 727 01:10:18,395 --> 01:10:19,942 Who's there? 728 01:10:21,482 --> 01:10:23,484 Identify yourself. 729 01:10:24,026 --> 01:10:25,949 Police officers. 730 01:10:26,862 --> 01:10:28,785 Maybe it was the wind. 731 01:10:30,449 --> 01:10:32,747 It was not the fucking wind. 732 01:10:41,252 --> 01:10:44,552 You're right, that was not the fucking wind. 733 01:10:50,469 --> 01:10:51,686 Who could that be? 734 01:10:51,845 --> 01:10:53,973 Let me take a peek. 735 01:11:06,944 --> 01:11:08,412 State police. 736 01:11:08,571 --> 01:11:10,073 Probably Soames. 737 01:11:10,239 --> 01:11:13,243 Hope he don't think he's gonna question her before Ira gets here. 738 01:11:15,035 --> 01:11:16,708 I'll get this. 739 01:11:20,916 --> 01:11:24,170 Hi. I'm Mary Brady, Charles' mother. 740 01:11:24,336 --> 01:11:26,009 Charles couldn't come himself. 741 01:11:26,171 --> 01:11:27,388 Donald, who is it? 742 01:11:27,548 --> 01:11:30,643 I'll take care of it, Helen. Just stay in the kitchen. 743 01:11:30,843 --> 01:11:31,935 Look, Mrs. Brady... 744 01:11:32,094 --> 01:11:34,438 I know he wanted you to have these flowers. 745 01:11:46,400 --> 01:11:48,903 Donald! Donald? 746 01:11:49,069 --> 01:11:51,618 You have a lovely home, Mrs. Robertson. 747 01:11:53,324 --> 01:11:56,419 I've had lovely homes too. We never stay long though. 748 01:11:57,661 --> 01:11:59,504 Hey. You stay away from them. 749 01:12:02,958 --> 01:12:06,428 If you'd just call your daughter for me. What? 750 01:12:06,587 --> 01:12:08,931 My son is badly hurt. He may be dying. 751 01:12:09,548 --> 01:12:12,472 Your daughter tried to kill my Charles. 752 01:12:12,760 --> 01:12:14,888 Good. I hope he dies. 753 01:12:15,054 --> 01:12:18,524 I hope you both die. I hope you both die and rot in hell! 754 01:12:19,558 --> 01:12:22,858 He's my son. My only son. 755 01:12:26,982 --> 01:12:28,609 Daddy? 756 01:12:29,860 --> 01:12:31,453 Mom? 757 01:12:43,123 --> 01:12:44,670 Mom? 758 01:12:46,126 --> 01:12:47,844 Daddy? 759 01:12:48,587 --> 01:12:50,635 Oh, my God. Daddy. 760 01:12:51,674 --> 01:12:52,926 No! 761 01:12:53,092 --> 01:12:55,595 Get off! Get off me! 762 01:12:55,761 --> 01:12:57,763 What have you done? 763 01:13:02,393 --> 01:13:04,987 - This is how they came out? - That's it. 764 01:13:07,147 --> 01:13:09,241 So was the camera moving or...? 765 01:13:09,400 --> 01:13:12,028 No. See? The background and the clothes are in focus. 766 01:13:13,612 --> 01:13:15,614 Laurie, would you get that damn thing? 767 01:13:15,781 --> 01:13:17,579 Take a look at the collar. 768 01:13:17,741 --> 01:13:18,833 Mm-hm. 769 01:13:18,992 --> 01:13:21,245 Travis Sheriff's Department. Where's Ira? 770 01:13:21,412 --> 01:13:23,506 What's going on? There's a woman here. 771 01:13:23,664 --> 01:13:27,089 She said she's the Brady kid's mother. She killed Don Robertson. 772 01:13:27,251 --> 01:13:29,879 Slow down, Horace. There's blood everywhere! 773 01:13:36,135 --> 01:13:39,639 No vegetables, no dessert. 774 01:13:40,139 --> 01:13:41,812 Those are the rules. 775 01:13:42,099 --> 01:13:43,271 Horace! 776 01:13:43,434 --> 01:13:45,311 What's going on? Hello, Horace? 777 01:13:46,603 --> 01:13:49,231 Come on, Horace. Answer the phone. 778 01:13:49,481 --> 01:13:51,199 Are you there? 779 01:13:52,067 --> 01:13:53,410 Horace ? 780 01:13:53,569 --> 01:13:55,742 Answer the damn phone! 781 01:13:55,904 --> 01:13:57,451 Horace! 782 01:14:45,537 --> 01:14:47,665 Get that woman over there to safety. 783 01:14:48,373 --> 01:14:50,296 Hold it, right there. 784 01:14:50,459 --> 01:14:52,086 Put her down. 785 01:14:53,754 --> 01:14:54,926 Put the girl down. 786 01:14:55,255 --> 01:14:57,098 Give me back my daughter! 787 01:14:57,257 --> 01:14:58,429 Put her down! 788 01:15:11,230 --> 01:15:13,779 Get Soames, every man he has. 789 01:15:13,941 --> 01:15:15,989 Castle Rock too. 790 01:15:34,503 --> 01:15:35,629 Put her down! 791 01:15:35,796 --> 01:15:38,390 Drop the gun, lady. Now! 792 01:16:05,826 --> 01:16:09,956 Hello, dear. What's happening? 793 01:16:10,122 --> 01:16:12,625 Where are you taking me? To see Charles, dear. 794 01:16:13,542 --> 01:16:15,044 No! 795 01:16:16,086 --> 01:16:17,633 No! 796 01:16:17,796 --> 01:16:19,469 No! Come on. 797 01:16:19,631 --> 01:16:22,054 No! Let go of me! 798 01:16:23,802 --> 01:16:26,430 Get in here, you bitch. 799 01:17:03,259 --> 01:17:04,852 Oh, my God. 800 01:17:39,337 --> 01:17:43,717 Charles. My beautiful Charles, Mommy's home. 801 01:17:47,595 --> 01:17:49,313 See what Mommy's brought you. 802 01:17:53,393 --> 01:17:55,191 He's dead. 803 01:17:55,728 --> 01:17:57,571 Look at him. He's dead. 804 01:17:57,730 --> 01:18:01,030 No! He's not dead! 805 01:18:04,112 --> 01:18:05,329 He's sleeping. 806 01:18:05,947 --> 01:18:08,450 Can't you see he's sleeping? 807 01:18:10,868 --> 01:18:13,121 You know what I bet he'd love to do? 808 01:18:15,415 --> 01:18:18,089 You'd like to dance, 809 01:18:19,085 --> 01:18:21,713 wouldn't you, my darling? 810 01:18:52,493 --> 01:18:55,167 That's his favorite song. 811 01:18:55,329 --> 01:18:57,252 Did you know that? 812 01:18:58,958 --> 01:19:00,881 I said, did you know that? 813 01:19:02,128 --> 01:19:03,471 No. 814 01:19:04,338 --> 01:19:07,217 Yes. He's a wonderful dancer. 815 01:19:08,134 --> 01:19:12,310 But you don't have to take my word for it. You can see for yourself. 816 01:19:12,722 --> 01:19:14,190 What? 817 01:19:15,224 --> 01:19:16,976 Dance with him. 818 01:19:17,143 --> 01:19:19,111 Dance with... With Charles. 819 01:19:19,729 --> 01:19:22,198 Dance with my son. 820 01:19:37,163 --> 01:19:39,131 Relax. 821 01:19:42,335 --> 01:19:44,838 He's a wonderful dancer. 822 01:19:46,839 --> 01:19:48,591 He'll lead. 823 01:19:58,017 --> 01:20:00,019 - No! - There. 824 01:20:00,186 --> 01:20:02,405 That's it. Dance. 825 01:20:23,126 --> 01:20:24,799 Clovis? 826 01:20:34,887 --> 01:20:38,812 No. No. No. 827 01:20:38,975 --> 01:20:40,227 No! 828 01:20:40,643 --> 01:20:44,238 No! No! 829 01:20:47,358 --> 01:20:49,235 Yes. Now, Charles. Now. 830 01:21:01,747 --> 01:21:03,374 Good. 831 01:21:03,541 --> 01:21:05,088 Good, Charles. 832 01:21:05,251 --> 01:21:06,468 Feed. 833 01:21:06,919 --> 01:21:10,093 Suck her dry. No! 834 01:21:12,842 --> 01:21:15,061 Stop! You're killing him! 835 01:21:15,219 --> 01:21:16,391 Die! 836 01:21:30,067 --> 01:21:32,445 - No! - Tanya, get out of there! 837 01:21:34,030 --> 01:21:35,623 No! 838 01:21:35,907 --> 01:21:37,500 Help me! 839 01:21:47,418 --> 01:21:48,920 Go! 840 01:21:51,756 --> 01:21:53,053 No! 841 01:22:09,690 --> 01:22:11,192 Holy shit. 842 01:22:16,113 --> 01:22:20,334 Wait, wait, wait! No! No! Come on! We've gotta go! 843 01:22:20,993 --> 01:22:24,042 Come on! Damn it. Wait. Charles was dead, wasn't he? 844 01:22:24,205 --> 01:22:27,800 He was dead, wasn't he? Wasn't he? He was dead! Yes! Let's go! 845 01:22:38,511 --> 01:22:39,728 No! 846 01:22:57,530 --> 01:22:59,032 No! No! 847 01:22:59,991 --> 01:23:01,243 IRA: Hey, Mom! 848 01:23:22,138 --> 01:23:23,230 Sheriff! 849 01:23:26,142 --> 01:23:27,564 No. 850 01:23:32,982 --> 01:23:35,076 Oh, come on! 851 01:23:45,411 --> 01:23:46,628 Oh, God, help me! 852 01:23:49,081 --> 01:23:51,129 God, help me! 853 01:24:29,205 --> 01:24:30,252 Okay. 854 01:24:32,750 --> 01:24:34,878 You killed my son! 855 01:24:35,044 --> 01:24:36,671 My only son! 856 01:24:42,009 --> 01:24:44,728 Ow. Ow. Ow. 857 01:25:05,491 --> 01:25:07,414 Clovis. 858 01:25:16,961 --> 01:25:19,680 It's just you and me, Clovis. 859 01:25:19,964 --> 01:25:22,012 Just you and me.