WEBVTT 00:03:31.560 --> 00:03:33.800 Lop Nor, China. 1995. 00:04:09.200 --> 00:04:11.560 'China conducted another nuclear test last week.' 00:04:12.320 --> 00:04:15.000 'This was the 43rd nuclear blast conducted by China.' 00:04:15.080 --> 00:04:18.320 'It is believed that the nuclear bomb used in this test' 00:04:18.440 --> 00:04:22.680 'is sufficient to destroy any large Indian city completely.' 00:04:24.640 --> 00:04:27.120 Our neighbouring country has carried out another test. 00:04:27.280 --> 00:04:28.800 Now, we need to respond to this. 00:04:29.080 --> 00:04:32.680 But when and how? You tell me. 00:04:33.000 --> 00:04:35.480 I will meet with the PM myself and give him my report. 00:04:35.640 --> 00:04:38.840 Sir, each and every word must be measured carefully. 00:04:38.920 --> 00:04:42.040 Sir, let's not send our badminton team this year 00:04:42.120 --> 00:04:44.400 for any tournament in which China is taking part. 00:04:44.520 --> 00:04:47.000 Sir, let's ban Chinese food. 00:04:47.080 --> 00:04:50.680 We will not send Alphonso mangoes to China this year. 00:04:50.800 --> 00:04:53.560 Are 'momos' from China? I like them. 00:04:54.680 --> 00:04:56.400 We should also conduct a nuclear test. 00:05:00.480 --> 00:05:02.680 It's time for India to become a nuclear state. 00:05:03.160 --> 00:05:04.160 What is your name? 00:05:04.440 --> 00:05:05.440 Ashwat Raina. 00:05:06.400 --> 00:05:07.480 Which department? 00:05:07.640 --> 00:05:08.960 Research and Strategy. 00:05:09.360 --> 00:05:10.320 Good. 00:05:11.280 --> 00:05:13.680 But for now, this isn't the place for you to talk 00:05:14.160 --> 00:05:15.480 but only to listen. 00:05:15.840 --> 00:05:18.680 We are busy criticising China, 00:05:18.840 --> 00:05:20.640 and you're going off the topic. 00:05:20.760 --> 00:05:23.400 This isn't the time to criticise. This is the time to take action. 00:05:23.520 --> 00:05:24.600 What do you mean? 00:05:24.840 --> 00:05:26.440 Should we also explode a bomb? 00:05:26.560 --> 00:05:27.560 Yes, sir. 00:05:32.440 --> 00:05:34.200 I have a plan called Nuclear Peace. 00:05:34.640 --> 00:05:37.280 If we have an atom bomb, there will be peace in the country. 00:05:37.360 --> 00:05:39.240 Mr Raina, your research is weak. 00:05:39.680 --> 00:05:42.960 We have an atom bomb since 1974. 00:05:44.040 --> 00:05:46.040 That was a peaceful nuclear explosion. 00:05:47.200 --> 00:05:48.680 A car is always test driven 00:05:49.000 --> 00:05:51.680 to see how well it can run. 00:05:51.880 --> 00:05:54.280 You don't worry about that. Let it be. 00:05:54.560 --> 00:05:56.040 Mr Tripathi, let him speak. 00:05:56.280 --> 00:05:58.320 Let him talk till the time the tea arrives. 00:05:59.280 --> 00:06:00.760 Yes, son. Go on. 00:06:08.360 --> 00:06:10.720 We are talking nervously inside this room today. 00:06:11.520 --> 00:06:12.680 Why? 00:06:14.200 --> 00:06:17.520 When will India also gain respect in the eyes of the world? 00:06:18.720 --> 00:06:20.120 Look at America. 00:06:20.840 --> 00:06:23.160 They've tested more than 1000 atom bombs. 00:06:23.680 --> 00:06:26.440 On the ground, in the sky and even in the ocean. 00:06:26.720 --> 00:06:28.040 They've tested everywhere. 00:06:28.200 --> 00:06:30.600 They're a superpower today. 00:06:31.200 --> 00:06:33.160 China is following in their footsteps. 00:06:33.760 --> 00:06:35.280 They've done 43 tests. 00:06:35.480 --> 00:06:38.760 And they're supplying one atom bomb after another to Pakistan. 00:06:39.720 --> 00:06:42.160 The country is under threat. 00:06:42.440 --> 00:06:44.920 We cannot just be sitting on our hands and criticising. 00:06:45.720 --> 00:06:48.080 We need to show the world our power. 00:06:49.000 --> 00:06:51.080 We can't let fear silence us anymore. 00:06:51.600 --> 00:06:53.120 We need to take action. 00:06:58.080 --> 00:06:59.640 The tea has arrived! - The tea is here! 00:07:00.800 --> 00:07:02.640 Sir, my entire plan is in this floppy disk. 00:07:02.720 --> 00:07:04.920 We'll have to do this test without letting the USA get any hints. 00:07:05.000 --> 00:07:06.520 Or they can attack us. 00:07:06.600 --> 00:07:09.600 Their satellites are always watching... - Give me the floppy. 00:07:09.680 --> 00:07:11.440 I'll keep it. Give it to me. 00:07:12.200 --> 00:07:13.280 Come on. 00:07:22.760 --> 00:07:24.720 Please eat. Why are you feeling shy? 00:07:36.040 --> 00:07:37.120 Hey, listen. 00:07:37.640 --> 00:07:39.320 Your name... - Ashwat. 00:07:39.560 --> 00:07:40.640 Yes! 00:07:41.280 --> 00:07:43.280 One mustn't talk openly about such matters. 00:07:43.840 --> 00:07:46.360 This needs to be dealt with in a slightly different manner. 00:07:47.120 --> 00:07:48.200 Here's what you will do. 00:07:48.600 --> 00:07:50.400 Prepare a report. 00:07:50.560 --> 00:07:52.560 Sure, sir. I'll ready it by tomorrow. 00:07:53.680 --> 00:07:55.760 And yes... Keep it brief. 00:07:56.680 --> 00:08:00.000 The PM doesn't have the time to read lengthy reports. 00:08:01.080 --> 00:08:04.640 If you write it well, then I'll take you to meet the PM. 00:08:05.480 --> 00:08:07.240 Yes, sir. - All the best. 00:08:14.560 --> 00:08:15.680 Ten! 00:08:16.000 --> 00:08:17.120 Nine! 00:08:17.560 --> 00:08:18.840 Eight! 00:08:19.480 --> 00:08:21.040 Dad, seven more. - Okay. 00:08:21.320 --> 00:08:22.640 Seven! 00:08:23.440 --> 00:08:24.480 Okay. 00:08:24.840 --> 00:08:26.640 We're done. Now, go and play. 00:08:26.920 --> 00:08:28.920 Ashwat, come here. 00:08:29.320 --> 00:08:30.280 He exhausted me. 00:08:31.440 --> 00:08:32.640 What's the matter? 00:08:33.280 --> 00:08:34.960 You look happy today. 00:08:35.200 --> 00:08:36.240 Are you alright? 00:08:36.320 --> 00:08:37.600 I'm not always so serious. 00:08:37.680 --> 00:08:39.040 Yes, you are! 00:08:39.280 --> 00:08:40.400 You're always serious. 00:08:40.760 --> 00:08:43.240 I should also get a medal like your father. 00:08:43.480 --> 00:08:46.800 For being happy with such a serious husband. 00:08:47.360 --> 00:08:50.400 Like him, I might also be able to do something for my country. 00:08:51.800 --> 00:08:53.640 They're talking about introducing me to the PM. 00:08:53.760 --> 00:08:54.680 Seriously? 00:08:56.560 --> 00:08:58.560 Finally, something to make dad proud. 00:08:58.880 --> 00:09:00.960 Ashwat, he was always proud of you. 00:09:01.400 --> 00:09:02.880 Really? - Absolutely. 00:09:03.120 --> 00:09:05.560 Do you know that he wanted me to join the army like him? 00:09:07.000 --> 00:09:07.960 Ashwat. 00:09:08.040 --> 00:09:11.160 Only uniforms don't make heroes. Intentions do. 00:09:12.120 --> 00:09:13.160 And I'm sure, 00:09:13.840 --> 00:09:16.760 that you will manage to impress the PM. 00:09:17.920 --> 00:09:20.160 Now, tell me what the meeting is going to be about. 00:09:20.240 --> 00:09:21.240 I'll tell you. 00:09:21.880 --> 00:09:23.040 After it's done. 00:09:34.800 --> 00:09:37.080 Ashwat, you're late! Will you make the PM wait? 00:09:37.160 --> 00:09:39.280 Sorry, sir. I had to include 00:09:39.360 --> 00:09:41.320 a lot of information in this. - Okay. Give me the file. 00:09:41.880 --> 00:09:42.960 Should I come along? 00:09:43.040 --> 00:09:43.880 Where? 00:09:45.480 --> 00:09:47.160 I'll handle it. Please sit here. 00:10:06.400 --> 00:10:08.080 You don't get it. 00:10:08.200 --> 00:10:10.800 A nuclear plant will benefit us greatly. 00:10:11.480 --> 00:10:13.280 Mr Yadav did a great job today! 00:10:14.000 --> 00:10:15.160 Let this test happen. 00:10:15.280 --> 00:10:17.000 Then our Chinese neighbours will know. 00:10:17.480 --> 00:10:20.200 We won't let fear hold us back anymore. 00:10:20.640 --> 00:10:22.480 Great! 00:11:03.680 --> 00:11:08.560 'The US satellites got to know about India's nuclear test.' 00:11:08.960 --> 00:11:11.360 After President Clinton's stern warning, 00:11:11.640 --> 00:11:13.280 the nuclear programme has been halted. 00:11:13.360 --> 00:11:15.800 'India's action threatens the stability of Asia.' 00:11:16.080 --> 00:11:18.880 'And challenges the firm international consensus' 00:11:18.960 --> 00:11:21.320 'to stop all nuclear testing.' 00:11:21.480 --> 00:11:23.960 'The USA has issued a clear warning' 00:11:24.080 --> 00:11:26.480 'that if India doesn't refrain from nuclear testing,' 00:11:26.560 --> 00:11:29.840 'then military action will be initiated at the nuclear sites.' 00:11:30.040 --> 00:11:33.720 'Pakistan has also objected vehemently.' 00:11:33.920 --> 00:11:37.480 'India's pursuit of a nuclear and ballistic weapons programme' 00:11:37.600 --> 00:11:39.400 'is of serious concern.' 00:11:39.880 --> 00:11:42.600 'Of equal concern is its reluctance to engage' 00:11:42.720 --> 00:11:44.080 'in a meaningful dialogue.' 00:11:44.160 --> 00:11:47.000 It was a routine check being conducted in Pokhran. 00:11:47.120 --> 00:11:49.120 It wasn't a test. 00:11:49.280 --> 00:11:51.840 This was all a misunderstanding. 00:11:52.200 --> 00:11:55.800 We will find whoever has caused this panic. 00:11:55.880 --> 00:11:58.320 I have nothing to do with the execution of this mission. 00:11:58.880 --> 00:12:01.400 Mr Yadav, you didn't even take me to meet the PM. 00:12:01.520 --> 00:12:02.680 That's right. 00:12:03.240 --> 00:12:04.960 Your plan was rubbish. 00:12:05.440 --> 00:12:07.720 You were very confident earlier. 00:12:08.080 --> 00:12:09.360 But what happened? 00:12:09.880 --> 00:12:12.800 You embarrassed your country in front of the whole world. 00:12:12.920 --> 00:12:14.440 But no one listened to my plan. 00:12:14.680 --> 00:12:17.320 Such vast information cannot be condensed into two pages. 00:12:17.800 --> 00:12:19.200 The project was executed without me. 00:12:19.320 --> 00:12:21.160 Now, I'm being blamed for its failure. 00:12:21.280 --> 00:12:24.720 Why didn't you write down all that you knew? 00:12:24.800 --> 00:12:26.120 Sir, I gave you the floppy. 00:12:26.240 --> 00:12:27.600 It's still gathering dust over here. 00:12:27.720 --> 00:12:31.320 If you had seen it then... - You are dismissed! 00:12:31.720 --> 00:12:33.000 Meeting over. 00:12:48.320 --> 00:12:56.080 "Why is it already time for the sun to rise?" 00:13:05.280 --> 00:13:13.320 "Why did it all end before even getting off the ground?" 00:13:13.720 --> 00:13:17.040 "My dream..." 00:13:19.760 --> 00:13:22.920 "It could not be saved." 00:13:23.320 --> 00:13:26.800 'Ashwat should have appealed against his suspension.' 00:13:27.360 --> 00:13:29.160 Sushma, didn't I give you Mr Sharma's number? 00:13:29.360 --> 00:13:31.440 Speak softly, he'll hear you. 00:13:31.840 --> 00:13:35.560 You know, he doesn't discuss his work with anyone. 00:13:35.720 --> 00:13:37.400 Even I don't know what happened. 00:13:37.840 --> 00:13:39.440 Forget what happened. 00:13:39.720 --> 00:13:41.480 But it's been two months now. 00:13:41.720 --> 00:13:43.560 Why doesn't Ashwat find another job? 00:13:43.720 --> 00:13:45.800 He's done engineering from IIT. 00:13:45.880 --> 00:13:48.240 I have a job at the observatory. 00:13:48.360 --> 00:13:51.480 It'll be a nice change for Ashwat in Mussoorie. 00:13:51.800 --> 00:13:54.400 His ambition is to do something for the country. 00:13:54.520 --> 00:13:56.840 What country? This country has made him homeless! 00:13:56.960 --> 00:14:00.000 Who will look after Prahlad if you work the night shift? 00:14:00.120 --> 00:14:02.440 Dad, please talk softly! Please! 00:14:04.920 --> 00:14:06.320 You don't worry. 00:14:07.560 --> 00:14:08.520 We'll manage. 00:14:09.120 --> 00:14:18.000 "My dream was the best gift I ever had." 00:14:18.240 --> 00:14:26.440 "I'll never be able to forget the memories it gave me." 00:14:26.720 --> 00:14:34.560 "No matter how hard I tried," 00:14:34.640 --> 00:14:38.840 "my dream" 00:14:41.080 --> 00:14:44.600 "could not be saved." 00:14:50.600 --> 00:14:54.000 "My dream..." 00:14:54.840 --> 00:14:58.240 "My dream..." 00:14:59.120 --> 00:15:05.960 "My dream could not be saved." 00:15:10.640 --> 00:15:13.200 "It could not be saved." 00:15:34.800 --> 00:15:37.080 Hello? - Hi, son. Did you drink milk? 00:15:37.160 --> 00:15:38.560 I don't want to. 00:15:39.600 --> 00:15:41.040 You'll have to drink a little. 00:15:41.520 --> 00:15:44.200 Did you finish the science project? You have to submit it tomorrow. 00:15:44.280 --> 00:15:46.320 Where is your dad? - He's giving tuitions. 00:15:46.920 --> 00:15:48.040 At this hour! 00:15:48.480 --> 00:15:50.800 Sir, excuse me. It's eight o'clock. 00:15:50.960 --> 00:15:53.080 So? - We need to go home. 00:15:53.320 --> 00:15:55.320 The class was only till 6 pm. 00:15:56.200 --> 00:15:58.360 One doesn't study for the civil services by the clock. 00:15:59.000 --> 00:16:00.200 Look at your syllabus. 00:16:00.440 --> 00:16:01.480 Now, concentrate. 00:16:01.800 --> 00:16:04.880 Sir, you're making us revise the syllabus the second time. 00:16:04.960 --> 00:16:07.040 Dad, my science project... 00:16:07.120 --> 00:16:09.400 Mom said that you'd help me finish it. 00:16:10.320 --> 00:16:11.320 Sit down! 00:16:12.160 --> 00:16:13.720 Not now, I'm teaching them. 00:16:13.800 --> 00:16:16.920 Dad, when will we do it then? I need to sleep too. 00:16:17.000 --> 00:16:18.280 You start. I'll be there. 00:16:18.720 --> 00:16:21.440 Okay, guys. Only 6-7 classes remain. 00:16:21.600 --> 00:16:24.200 If you study with all your heart, I am sure you will top the exam. 00:16:25.520 --> 00:16:28.640 Sir, we don't want to top. We just want a government job. 00:16:29.120 --> 00:16:31.680 A car with the red beacon and a huge house. 00:16:31.920 --> 00:16:33.280 That's all we want. 00:16:34.680 --> 00:16:35.720 This... 00:16:36.360 --> 00:16:38.320 This is the attitude that your generation has. 00:16:39.520 --> 00:16:41.240 Do you know the meaning of civil servant? 00:16:41.920 --> 00:16:43.240 It's a service to the nation. 00:16:47.440 --> 00:16:48.880 If you can't do that, 00:16:49.960 --> 00:16:51.600 then don't waste a spot! 00:16:55.840 --> 00:16:56.840 Come on! 00:17:04.440 --> 00:17:05.680 Hi! - Hi. 00:17:06.520 --> 00:17:08.600 Hey, you haven't put on your shoes yet! 00:17:08.800 --> 00:17:10.120 Go and bring them, or you'll be late. 00:17:10.200 --> 00:17:11.400 Hurry up! 00:17:11.760 --> 00:17:13.080 Did you take all your books? 00:17:15.360 --> 00:17:16.600 Prahlad! 00:17:17.080 --> 00:17:18.600 Where is your science project? 00:17:18.720 --> 00:17:20.880 I went to sleep by the time dad came back. 00:17:22.400 --> 00:17:23.480 I forgot. 00:17:24.480 --> 00:17:25.920 What do you mean you forgot? 00:17:26.600 --> 00:17:28.520 Couldn't you help him a little? 00:17:29.720 --> 00:17:31.920 Sushma, my class went on till very late. 00:17:32.120 --> 00:17:33.320 And he's a big boy now. 00:17:33.880 --> 00:17:35.800 He can do his own project. Right? 00:17:35.880 --> 00:17:37.760 Ashwat, he does everything himself! 00:17:38.080 --> 00:17:40.320 He is more independent and mature than other boys his age! 00:17:40.480 --> 00:17:42.360 He cooperates so much with us. 00:17:42.600 --> 00:17:44.640 Can't we push ourselves a little for his sake? 00:17:44.720 --> 00:17:46.480 Sushma, we are doing our best. 00:17:47.720 --> 00:17:50.040 I am doing my best. Not you. 00:17:52.880 --> 00:17:54.560 Prahlad, go and make your bed. 00:17:54.680 --> 00:17:55.640 I already did. 00:17:55.720 --> 00:17:56.720 You did? 00:17:57.640 --> 00:17:58.440 So... 00:17:58.920 --> 00:18:00.600 Fill water in the bottle. Go. 00:18:06.760 --> 00:18:08.560 Ashwat, how long will this go on? 00:18:08.960 --> 00:18:12.320 Do you know they charge tuition fees by the hour? 00:18:12.520 --> 00:18:15.640 And you teach a two-hour class for five hours! 00:18:15.720 --> 00:18:18.400 Studying for civil exams is hard. Students need extra time. 00:18:18.480 --> 00:18:19.480 And Prahlad? 00:18:20.240 --> 00:18:22.040 Who is responsible for his studies? 00:18:23.080 --> 00:18:24.560 Is his father capable 00:18:24.800 --> 00:18:27.360 of paying for his tuition fees, extra classes and 00:18:27.480 --> 00:18:30.200 IIT and IAS entrance exams in the future? 00:18:30.360 --> 00:18:32.480 Sushma, he's nine years old. We have time! 00:18:32.600 --> 00:18:33.560 Oh, really? 00:18:34.240 --> 00:18:35.600 We have time! 00:18:36.720 --> 00:18:38.080 I don't believe this! 00:18:39.280 --> 00:18:42.560 When it comes to his project, you say that he's old enough. 00:18:42.800 --> 00:18:45.920 When it comes to you preparing for his future, you say we have time. 00:18:46.240 --> 00:18:47.680 What nonsense is that, Ashwat? 00:18:47.880 --> 00:18:49.600 We're running out of savings. 00:18:50.120 --> 00:18:53.360 When will you stop part-time tuitions and get a proper job? 00:18:54.080 --> 00:18:55.200 Come here. 00:18:55.880 --> 00:18:56.880 Come here. 00:18:58.280 --> 00:19:01.680 Who knows what burden you're carrying for the last three years? 00:19:03.560 --> 00:19:05.760 It is crushing not just you, but all of us. 00:19:06.880 --> 00:19:09.000 Ashwat, learn to shoulder your responsibilities. 00:19:10.360 --> 00:19:11.880 Take care of your family, 00:19:12.600 --> 00:19:14.000 and I'll give you a medal. 00:19:16.080 --> 00:19:17.840 Let's go, son. We're getting late. 00:19:19.920 --> 00:19:21.360 Sorry, papa. 00:19:21.960 --> 00:19:24.120 Mom yelled at you because of me. 00:19:24.280 --> 00:19:25.280 It's okay. 00:19:28.240 --> 00:19:29.480 First place. 00:19:30.360 --> 00:19:31.880 Bye, champ! - Bye, papa. 00:19:42.160 --> 00:19:43.840 'The darkness will disappear.' 00:19:44.720 --> 00:19:46.320 'The sun will shine.' 00:19:47.320 --> 00:19:48.720 'The lotus will bloom.' 00:19:48.920 --> 00:19:50.040 'Thank you very much!' 00:19:50.200 --> 00:19:54.640 'Mr Atal Bihari Vajpayee becoming the new PM has brought new hope.' 00:19:54.720 --> 00:19:56.440 'I swear in the name of God' 00:19:57.440 --> 00:20:00.560 'that as a Minister for the Union, if any matter' 00:20:00.680 --> 00:20:02.560 'is brought under my consideration' 00:20:03.320 --> 00:20:04.960 'or shall become known to me,' 00:20:05.400 --> 00:20:07.960 'I will not communicate it or reveal it to any person or persons...' 00:20:08.040 --> 00:20:10.800 'The strong cabinet of the Vajpayee government appears to be' 00:20:10.880 --> 00:20:15.920 'the answer for the political instability of the last 3 years.' 00:20:33.920 --> 00:20:35.240 Welcome, sir. 00:20:38.520 --> 00:20:40.560 All those who brought flowers, please leave the room. 00:20:41.480 --> 00:20:44.320 The time it took me to reach my office from the car, 00:20:44.920 --> 00:20:48.640 Pakistan's newly launched Ghauri missile 00:20:49.000 --> 00:20:51.720 could destroy the whole of New Delhi in that time. 00:20:53.400 --> 00:20:57.480 We also conducted a test to counter Pakistan's and China's many tests. 00:20:58.120 --> 00:20:59.200 In 1995. 00:21:00.320 --> 00:21:01.440 It failed. 00:21:01.720 --> 00:21:03.000 Does anyone remember? 00:21:04.840 --> 00:21:06.360 All those who know nothing about it, 00:21:07.000 --> 00:21:07.840 get out! 00:21:10.480 --> 00:21:12.720 Mr Tripathi, where are you going? - I... 00:21:13.960 --> 00:21:15.680 Please don't disturb me for the next half hour. 00:21:19.480 --> 00:21:21.040 Weren't you a part of the committee? 00:21:23.440 --> 00:21:24.520 Let's start with you. 00:21:33.200 --> 00:21:35.320 Good morning, mom! - Good morning! 00:21:35.520 --> 00:21:37.000 You're ready on time today. 00:21:37.120 --> 00:21:39.280 And dad helped me with my homework too. 00:21:39.360 --> 00:21:40.760 Really? This is for you. 00:21:42.240 --> 00:21:43.200 This is for you. 00:21:43.360 --> 00:21:44.440 Thanks. 00:21:45.000 --> 00:21:46.560 Mom and dad are arriving tonight. 00:21:46.640 --> 00:21:48.000 Don't forget to pick them up. 00:21:48.320 --> 00:21:49.560 Yes, of course. 00:21:50.800 --> 00:21:52.760 It's a job offer from Delhi Open University. 00:21:53.280 --> 00:21:54.560 In the engineering department. 00:21:55.280 --> 00:21:56.680 I've been called for the interview. 00:21:58.160 --> 00:21:59.320 I better go. 00:21:59.840 --> 00:22:01.120 Eat curd and sugar before that. 00:22:17.360 --> 00:22:19.160 'Gorkha School, Dehradun Cantonment.' 00:22:33.080 --> 00:22:34.480 Ashwat Raina? - Yes. 00:22:34.880 --> 00:22:36.040 Please come. 00:22:44.280 --> 00:22:45.280 Good morning! 00:22:45.800 --> 00:22:46.960 Good morning! 00:22:49.440 --> 00:22:50.320 You... 00:22:52.000 --> 00:22:52.880 Himanshu Shukla. 00:22:53.800 --> 00:22:55.520 Principal secretary to the prime minister. 00:22:55.800 --> 00:22:58.040 Isn't this a job interview? - No, of course not. 00:22:58.600 --> 00:23:00.960 This interview is for what you did in 1995. 00:23:01.880 --> 00:23:03.400 I don't want to talk about it. 00:23:04.080 --> 00:23:05.560 You need my permission to enter 00:23:05.800 --> 00:23:06.840 as well as to leave. 00:23:08.960 --> 00:23:09.840 Sit down. 00:23:10.560 --> 00:23:12.120 Why did your plan fail? 00:23:12.520 --> 00:23:14.120 It wasn't my plan that failed. 00:23:14.680 --> 00:23:16.720 You should have done your homework. 00:23:17.120 --> 00:23:19.440 All the details are in the floppy disk. 00:23:19.560 --> 00:23:21.280 All the files on the floppy were coded. 00:23:21.360 --> 00:23:24.000 Was no one able to access the files, or did no one even try? 00:23:24.120 --> 00:23:25.480 This is an official enquiry. 00:23:25.720 --> 00:23:27.840 Please answer my questions. 00:23:28.400 --> 00:23:29.680 Tell me. 00:23:31.360 --> 00:23:32.640 What was your plan? 00:23:34.480 --> 00:23:36.480 Mr Shukla, it's too late for an enquiry. 00:23:37.000 --> 00:23:38.480 Now, you can't do me any harm. 00:23:38.760 --> 00:23:40.360 What happened in 1995 00:23:41.320 --> 00:23:42.320 was a failure for the country. 00:23:42.440 --> 00:23:44.240 This is not about you, mister. 00:23:44.400 --> 00:23:46.080 You are answerable to your country. 00:23:46.280 --> 00:23:47.360 Not anymore. 00:23:48.440 --> 00:23:49.960 I have left all that behind. 00:23:51.480 --> 00:23:53.240 Anyway, your system 00:23:53.680 --> 00:23:55.840 doesn't appreciate talent like mine. 00:23:58.000 --> 00:23:59.880 Are you Ajitabh Raina's son? 00:24:01.720 --> 00:24:03.680 I served under him in the Indo-China war. 00:24:04.840 --> 00:24:08.320 He was awarded the 'Vir Chakra' for his role in the war. 00:24:09.360 --> 00:24:10.720 But he was not very happy. 00:24:12.960 --> 00:24:13.880 You know why? 00:24:15.800 --> 00:24:17.440 Because we lost that war! 00:24:19.000 --> 00:24:20.560 If he was sitting here in your place, 00:24:20.680 --> 00:24:23.120 then he would have put the country before himself. 00:24:26.720 --> 00:24:29.360 The files in this floppy are useless since they won't open. 00:24:29.800 --> 00:24:31.000 You can keep it. 00:24:34.840 --> 00:24:36.320 How long did you serve under him? 00:24:45.000 --> 00:24:46.520 The plan has two parts. 00:24:46.920 --> 00:24:49.640 A team of scientists and engineers makes the bomb. 00:24:49.840 --> 00:24:51.040 And the army 00:24:51.320 --> 00:24:52.960 installs the bombs. 00:24:53.720 --> 00:24:55.160 There was a third part as well. 00:24:55.720 --> 00:24:57.040 It was the most important. 00:24:57.440 --> 00:24:58.960 No one paid any attention to it. 00:24:59.480 --> 00:25:00.520 Secrecy. 00:25:01.640 --> 00:25:04.920 Our operation was discovered because the Pokhran Range is an open space. 00:25:05.360 --> 00:25:07.280 Everyone began preparations in broad daylight. 00:25:07.560 --> 00:25:10.560 Yadav and his team didn't read my plan fully. 00:25:11.120 --> 00:25:12.360 No one accessed the floppy. 00:25:12.600 --> 00:25:14.280 And no one let me explain. 00:25:14.560 --> 00:25:15.920 What is in the floppy? 00:25:17.120 --> 00:25:18.320 Satellites. 00:25:19.080 --> 00:25:20.720 America's Lacrosse satellites 00:25:20.960 --> 00:25:22.720 are keeping an eye on us at all times. 00:25:27.080 --> 00:25:30.200 The USA had the advantage of these satellites in the Gulf war too. 00:25:36.520 --> 00:25:40.600 They can zoom in to see the time on someone's wristwatch. 00:25:44.080 --> 00:25:45.520 Thermal imaging 00:25:45.640 --> 00:25:48.200 can capture nocturnal activities. 00:25:49.240 --> 00:25:50.720 This satellite captures everything. 00:25:51.000 --> 00:25:52.640 They can see through the clouds. 00:26:04.600 --> 00:26:06.960 My plan was to avoid them completely. 00:26:07.080 --> 00:26:08.200 How? 00:26:09.240 --> 00:26:10.320 Indian... 00:26:10.520 --> 00:26:11.680 Space... 00:26:12.040 --> 00:26:13.160 Agency. 00:26:13.840 --> 00:26:15.600 That's a civilian organisation. 00:26:16.600 --> 00:26:19.640 This organisation could have monitored American satellites 00:26:19.720 --> 00:26:22.640 and given us the timelines to work in Pokhran. 00:26:23.360 --> 00:26:26.280 My plan combined science with common sense. 00:26:27.040 --> 00:26:28.480 But no one listened to me. 00:26:29.920 --> 00:26:31.800 India would have been a nuclear state today. 00:26:33.440 --> 00:26:34.440 It will be. 00:26:35.800 --> 00:26:37.680 We're planning another test. 00:26:38.520 --> 00:26:40.040 The Prime Minister is very excited. 00:26:40.400 --> 00:26:41.200 Oh. 00:26:41.800 --> 00:26:43.080 That's why the enquiry. 00:26:44.520 --> 00:26:45.640 Thank you for your time. 00:26:46.960 --> 00:26:49.320 After listening to your plan, we might succeed this time. 00:26:50.080 --> 00:26:52.480 This plan isn't as simple as it sounds. 00:26:53.040 --> 00:26:54.560 Good luck finding someone to execute it. 00:26:54.760 --> 00:26:57.320 We'll find someone since you won't work on it. 00:26:57.800 --> 00:26:58.720 Why would you? 00:26:59.320 --> 00:27:00.960 Whoever will work on it 00:27:01.400 --> 00:27:03.120 will have to do so without an official post, 00:27:03.360 --> 00:27:05.080 a salary or a medal. 00:27:07.880 --> 00:27:10.160 If you know of any such person... 00:27:11.560 --> 00:27:12.920 Here is my offer. 00:27:15.000 --> 00:27:15.920 Thank you. 00:27:17.200 --> 00:27:18.080 Sir! 00:27:21.280 --> 00:27:23.000 A single person can't do this job alone. 00:27:23.760 --> 00:27:25.720 This mission requires a team. 00:27:29.840 --> 00:27:30.800 So do it. 00:27:33.280 --> 00:27:34.280 Clean the slate. 00:27:34.680 --> 00:27:35.560 Yeah? 00:29:16.000 --> 00:29:16.960 Ashwat? 00:29:17.480 --> 00:29:18.680 Ashwat! 00:29:19.800 --> 00:29:20.840 Did you sleep here? 00:29:21.720 --> 00:29:25.480 Go and sit outside with mom and dad till I serve breakfast. Go. 00:29:26.400 --> 00:29:27.520 Good morning! 00:29:28.040 --> 00:29:30.760 Ashwat, take off your slippers. They're showing Mahabharata on TV. 00:29:34.000 --> 00:29:38.040 How did five Pandavas defeat one hundred Kauravas? 00:29:38.600 --> 00:29:40.280 With Lord Krishna's sermon. 00:29:40.560 --> 00:29:41.960 There were just five Pandavas 00:29:42.080 --> 00:29:44.640 but each had his own strength. 00:29:45.240 --> 00:29:48.960 And it was their superpower. 00:29:50.320 --> 00:29:52.800 Was their power equal to one hundred? 00:29:52.920 --> 00:29:55.160 Yes. Come, sit here. 00:29:56.400 --> 00:29:57.920 Yudhishthir was the eldest. 00:29:58.360 --> 00:29:59.840 He was known as Dharma Raj. 00:30:00.480 --> 00:30:02.800 He always followed the path of duty. 00:30:03.200 --> 00:30:04.240 Then there was Arjun. 00:30:04.320 --> 00:30:06.720 He's the one standing behind Lord Krishna on the chariot. 00:30:07.400 --> 00:30:09.800 He never missed an aim. 00:30:09.880 --> 00:30:11.520 That's how focused he was. 00:30:11.600 --> 00:30:14.720 'There was a third part as well. It was the most important.' 00:30:15.240 --> 00:30:17.840 'No one paid any attention to it. Secrecy.' 00:30:17.960 --> 00:30:22.600 Sahadev would look at the sky and know the problem beforehand. 00:30:23.240 --> 00:30:26.320 Nakul, although known for his good looks, 00:30:26.440 --> 00:30:29.040 had a keen and astute observation. 00:30:29.680 --> 00:30:32.280 Tell me about Lord Krishna. 00:31:03.120 --> 00:31:04.920 Sir, let me present to you the Pandavas. 00:31:05.800 --> 00:31:07.480 From the Mahabharata? - Yes, sir. 00:31:09.080 --> 00:31:10.640 Pokhran is our Kurukshetra. 00:31:11.200 --> 00:31:13.200 And the satellites are the Kauravas. 00:31:14.000 --> 00:31:16.120 We don't need quantity to win this war. 00:31:16.800 --> 00:31:18.080 We need quality. 00:31:18.800 --> 00:31:21.120 Five Pandavas were enough to defeat a hundred Kauravas. 00:31:23.280 --> 00:31:26.560 Only one person will be our point of contact from each organisation. 00:31:27.280 --> 00:31:30.240 No one else will know anything about this mission. 00:31:30.800 --> 00:31:31.800 The eldest brother... 00:31:33.160 --> 00:31:34.720 BARC. 00:31:35.800 --> 00:31:38.280 Bhabha Atomic Research Centre will provide the bombs. 00:31:39.600 --> 00:31:41.040 Their point of contact will be... 00:31:42.400 --> 00:31:43.320 Yudhishthir. 00:31:45.000 --> 00:31:46.160 Dr Viraf Wadia. 00:31:46.280 --> 00:31:48.120 The youngest scientist to win the 'Sarvashri'. 00:31:48.200 --> 00:31:49.440 Dr Wadia! - Dr Wadia! 00:31:49.520 --> 00:31:52.560 What was your inspiration to do research on nuclear energy? 00:31:52.640 --> 00:31:54.280 From a lift. - A lift? 00:31:54.360 --> 00:31:55.440 Yes. - As in? 00:31:55.520 --> 00:31:58.560 Some years ago, I was stuck inside a lift. I couldn't breathe. 00:31:58.680 --> 00:32:00.240 I suffer from claustrophobia. 00:32:00.320 --> 00:32:03.640 I decided that this country needs unlimited power supply. 00:32:04.040 --> 00:32:06.040 Nuclear energy is the way forward. 00:32:06.160 --> 00:32:08.920 Hopefully, someday there will be no more power cuts in India. 00:32:09.080 --> 00:32:10.720 And the lifts won't get stuck. 00:32:10.880 --> 00:32:11.880 Next is Arjun. 00:32:12.000 --> 00:32:13.720 Our defence lab DRDO. 00:32:13.840 --> 00:32:16.480 They will supply the detonators to explode the bombs. 00:32:16.640 --> 00:32:17.720 Dr Naresh Sinha. 00:32:19.240 --> 00:32:21.520 He's with DRDO for 30 years now. - Yes. 00:32:21.680 --> 00:32:23.640 His experience will be very valuable to us. 00:32:24.640 --> 00:32:25.800 'Have you seen my wallet?' 00:32:25.920 --> 00:32:28.320 It was here a moment ago. Where is it? 00:32:30.520 --> 00:32:32.200 Prank! - Wallet. 00:32:32.560 --> 00:32:34.840 It's in your pocket, and you're looking for it everywhere. 00:32:35.080 --> 00:32:38.120 Sorry. - You launch such big missiles. 00:32:38.280 --> 00:32:40.240 But you forget where you've kept your wallet. 00:32:40.560 --> 00:32:42.960 Did I forget something else? - Your glasses. 00:32:44.000 --> 00:32:44.840 Okay. 00:32:44.920 --> 00:32:45.960 Thank you. Bye! 00:32:46.480 --> 00:32:47.400 Bye. 00:32:47.520 --> 00:32:49.600 Bheem. Major Prem from the army. 00:32:49.720 --> 00:32:51.640 He's already posted at the Pokhran Range. 00:32:52.360 --> 00:32:54.720 We can't find a better officer than him for our mission. 00:32:54.840 --> 00:32:56.480 Is this bunker at 135 degrees? 00:32:56.640 --> 00:32:57.440 Yes, sir! 00:33:00.760 --> 00:33:01.600 Are you sure? 00:33:03.480 --> 00:33:04.320 Yes, sir. - Yes, sir. 00:33:04.520 --> 00:33:05.880 It's 130 degrees. 00:33:06.160 --> 00:33:06.960 Check. 00:33:08.520 --> 00:33:09.320 How much is it? 00:33:09.400 --> 00:33:10.680 Sir, 130 degrees. 00:33:11.520 --> 00:33:12.320 Do it again. 00:33:12.440 --> 00:33:16.160 Major Prem! Do you know that he was a part of the failed mission? 00:33:16.320 --> 00:33:18.920 Sir, failure is a great teacher. 00:33:19.520 --> 00:33:20.840 I'm sure about my Bheem. 00:33:21.000 --> 00:33:22.520 But I'm not so sure about him. 00:33:22.880 --> 00:33:25.720 Sir, he must already be aware of the technical problems. 00:33:25.840 --> 00:33:26.760 He will be an asset. 00:33:26.880 --> 00:33:28.680 He failed in 1995. 00:33:31.560 --> 00:33:33.560 Sir, you're giving me a chance as well. 00:33:40.000 --> 00:33:41.720 Fair enough. Next. 00:33:42.280 --> 00:33:43.440 Puru Ranganathan. 00:33:43.800 --> 00:33:45.880 He's from the Indian Space Agency. 00:33:46.080 --> 00:33:47.840 Sir, this will be a game changer. 00:33:47.920 --> 00:33:50.720 He will make our work schedule satellite proof. 00:33:52.120 --> 00:33:53.560 He will be our Sahadev. 00:33:54.640 --> 00:33:55.560 He's a patriot. 00:33:55.680 --> 00:33:58.520 He's received many offers from international space agencies. 00:33:58.680 --> 00:34:00.480 Including the USA, Russia and Germany. 00:34:00.560 --> 00:34:01.800 He could have gone anywhere. 00:34:01.960 --> 00:34:03.560 But he declined all the offers. 00:34:05.040 --> 00:34:07.240 Our last Pandava, Nakul. 00:34:07.520 --> 00:34:08.760 From the intelligence services. 00:34:09.080 --> 00:34:12.200 He will help us in keeping our on-ground proceedings a secret. 00:34:12.280 --> 00:34:14.440 RAW. - No, no. No RAW. 00:34:15.040 --> 00:34:16.320 RAW may be the best agency. 00:34:16.440 --> 00:34:19.240 But it's under the watchful eyes of CIA and other spy agencies. 00:34:19.360 --> 00:34:21.840 Here you go. - Sir, with all due respect, we can't omit RAW. 00:34:22.000 --> 00:34:25.160 The secrecy of the entire mission will depend on just one person. 00:34:25.600 --> 00:34:27.080 I know just the person for the job. 00:34:38.440 --> 00:34:41.120 Meet Ambalika Bandyopadhyay from the Intelligence Bureau. 00:34:42.040 --> 00:34:45.440 Our mission's base will be Pokhran fort which Ambalika will secure. 00:34:46.000 --> 00:34:49.800 You'll go there as officers of the Archaeological Survey of India. 00:34:50.200 --> 00:34:51.440 I'll get the IDs made. 00:34:51.640 --> 00:34:53.840 Ambalika, our real names will not be on the IDs. 00:34:54.960 --> 00:34:56.280 We will use aliases. 00:34:57.000 --> 00:34:58.760 So, is my name Nakul? 00:35:02.440 --> 00:35:03.520 Nice name for a girl. 00:35:06.000 --> 00:35:07.160 It wasn't planned that way. 00:35:08.720 --> 00:35:09.760 And what's your name? 00:35:11.520 --> 00:35:12.560 Krishna. 00:35:13.720 --> 00:35:14.760 Krishna Joshi. 00:35:16.320 --> 00:35:17.600 Our guide. 00:35:19.200 --> 00:35:20.160 Our charioteer. 00:35:20.400 --> 00:35:23.720 I'll get travel and accommodation arranged in the name of Pandavas. 00:35:23.960 --> 00:35:25.000 We'll have to travel separately. 00:35:25.120 --> 00:35:27.680 Feel free to call me anytime, day or night. 00:35:27.840 --> 00:35:29.880 We'll need mobile phones to use for the operation. 00:35:29.960 --> 00:35:31.520 It will be safer. - Sir, who is this? 00:35:37.520 --> 00:35:38.520 Siddhant. 00:35:39.720 --> 00:35:41.120 He lost his life in Siachen. 00:35:43.640 --> 00:35:46.200 I'm sorry, sir. - No, don't be. 00:35:47.400 --> 00:35:48.480 He's a martyr. 00:35:49.680 --> 00:35:50.720 I'm very proud of him. 00:35:53.760 --> 00:35:55.640 But you don't expect any acclaim. 00:35:55.840 --> 00:35:58.320 All credit will be given to scientists and engineers. 00:35:59.160 --> 00:36:00.480 Sir, you don't know me. 00:36:01.440 --> 00:36:02.720 I am my father's son. 00:36:08.400 --> 00:36:09.360 Sure you are. 00:36:45.280 --> 00:36:49.440 They've shut down the only thing to see in this desert! 00:36:49.680 --> 00:36:51.720 This country has gone to the dogs! 00:36:52.280 --> 00:36:54.320 Let's go from here. It's shut! 00:36:54.480 --> 00:36:55.920 Let's go. - Where are you going? 00:36:56.000 --> 00:36:56.880 Move back! 00:36:56.960 --> 00:36:58.200 Hi! - Move back! 00:36:59.880 --> 00:37:01.200 Can I see your ID please? 00:37:04.400 --> 00:37:06.080 Let him enter. - Stop trying to get in. 00:37:06.160 --> 00:37:09.000 Stop pushing from the back! - Move back! 00:37:09.360 --> 00:37:10.240 Well done. 00:37:20.800 --> 00:37:21.880 Thanks. 00:37:22.480 --> 00:37:24.280 The fort is being secured. 00:37:24.360 --> 00:37:26.440 It will be fully secured by tonight. 00:37:26.520 --> 00:37:29.720 We've ensured 24x7 surveillance here and at the guest house. 00:37:29.800 --> 00:37:31.600 We shouldn't secure the guest house. 00:37:32.560 --> 00:37:35.160 The locals can get suspicious. We must blend in with the tourists. 00:37:35.320 --> 00:37:39.400 I'm here to ensure your security. I think you need it everywhere. 00:37:39.640 --> 00:37:40.960 This is what happened in 1995. 00:37:41.040 --> 00:37:43.560 Scientists and engineers were roaming around with security. 00:37:43.720 --> 00:37:45.080 It's too obvious. 00:37:46.360 --> 00:37:48.960 Here. Only the two of us will have cell phones. 00:37:49.080 --> 00:37:50.800 I'll message you the passcodes every day. 00:37:50.920 --> 00:37:52.120 Thanks. Has the team arrived? 00:37:52.200 --> 00:37:53.160 Yes, they're waiting for you. 00:37:55.360 --> 00:37:58.240 How will we work in this heat? 00:37:58.840 --> 00:38:00.680 This isn't Shimla. 00:38:01.960 --> 00:38:04.080 If you stand inside an army bunker, 00:38:04.200 --> 00:38:05.960 then this cooler will also feel like an AC. 00:38:06.400 --> 00:38:08.920 So many scientists are here, but the fax machine is out of order. 00:38:09.720 --> 00:38:11.200 What could be the problem? 00:38:11.720 --> 00:38:12.680 Come on! 00:38:13.040 --> 00:38:14.720 Seems like a problem in the circuit. 00:38:15.000 --> 00:38:16.080 Come on! 00:38:26.240 --> 00:38:27.080 Gentlemen! 00:38:28.160 --> 00:38:29.280 Ashwat Raina. 00:38:29.400 --> 00:38:31.200 Ashwat, you already know everyone. 00:38:31.480 --> 00:38:32.680 Yes, of course. 00:38:33.040 --> 00:38:34.440 It's an honour to work with all of you. 00:38:42.840 --> 00:38:44.000 Shall we begin? 00:38:49.960 --> 00:38:51.040 Excuse me. 00:38:51.320 --> 00:38:52.280 I am allergic to dust. 00:38:52.400 --> 00:38:53.400 Get used to it. 00:38:54.120 --> 00:38:55.320 There's only dust there. 00:38:56.720 --> 00:38:57.880 Pokhran Range. 00:38:58.640 --> 00:39:02.480 In 30 days, we need to test six nuclear bombs here. 00:39:03.000 --> 00:39:04.680 Hidden from the world's eyes. 00:39:05.080 --> 00:39:06.720 What's the situation of the underground shafts? 00:39:06.880 --> 00:39:08.760 These three shafts are already at the Range. 00:39:09.480 --> 00:39:10.480 White House. 00:39:10.640 --> 00:39:11.600 Taj Mahal. 00:39:11.800 --> 00:39:13.000 And Kumbhakaran. 00:39:13.400 --> 00:39:14.800 But they're filled with water. 00:39:15.160 --> 00:39:18.920 It won't be easy to drain the water as they are 250 metres deep. 00:39:19.000 --> 00:39:20.040 And the other 3 shafts? 00:39:20.120 --> 00:39:22.120 We don't have time to dig new shafts. 00:39:22.240 --> 00:39:23.040 But... 00:39:23.840 --> 00:39:27.080 I have identified three dry wells. 00:39:28.720 --> 00:39:30.160 We can get those ready. 00:39:30.400 --> 00:39:32.440 They need to be ready one week before the test. 00:39:32.640 --> 00:39:35.040 So that I can assemble the bombs inside the Prayer Hall 00:39:35.320 --> 00:39:37.000 and install them in the shafts. 00:39:37.480 --> 00:39:41.600 Bombs will have to be connected to the control room via cables. 00:39:43.600 --> 00:39:47.160 The six safety locks will be in the control room. 00:39:48.080 --> 00:39:49.320 And the seventh stage... 00:39:51.080 --> 00:39:51.960 Is the blast. 00:39:52.080 --> 00:39:55.200 The plan seems easy, but it's hard to keep this mission covert. 00:39:55.560 --> 00:39:56.720 Since 1995, 00:39:56.960 --> 00:39:58.960 3 American satellites are watching us closely. 00:40:00.160 --> 00:40:01.040 But... 00:40:01.400 --> 00:40:05.120 When one satellite is moving into another satellite's position, 00:40:05.480 --> 00:40:07.280 we get a few hours of respite. 00:40:07.800 --> 00:40:10.480 No one is watching the Range during this gap. 00:40:11.480 --> 00:40:13.920 This is called a blind spot. 00:40:16.600 --> 00:40:19.160 We will get two such blind spots every day. 00:40:19.680 --> 00:40:22.000 One during the day and one at night. 00:40:22.280 --> 00:40:24.320 We'll work only during the blind spots at night. 00:40:24.600 --> 00:40:27.720 It'll be very hot during the day. There are many sandstorms too. 00:40:28.040 --> 00:40:31.080 All of you will be given new passcodes daily, to enter the range. 00:40:32.800 --> 00:40:33.800 Today's passcode. 00:40:37.400 --> 00:40:39.560 Come and hug me. Who knows 00:40:40.000 --> 00:40:41.520 when this night will come again? 00:40:41.960 --> 00:40:43.520 Doesn't sound like a code. 00:40:44.000 --> 00:40:44.880 Exactly. 00:40:46.320 --> 00:40:48.840 You mean, there will be a new passcode every day! 00:40:49.120 --> 00:40:51.720 And you all will address each other with your code names only. 00:40:52.040 --> 00:40:53.680 Do you remember? - Nakul. 00:40:53.960 --> 00:40:54.920 Bheem. 00:40:55.080 --> 00:40:56.600 Yudhishthir. - Sahadev. 00:40:57.040 --> 00:40:58.360 I am... 00:40:59.000 --> 00:41:00.920 The one with the bow and the arrow. 00:41:01.040 --> 00:41:01.920 Arjun. 00:41:02.120 --> 00:41:03.560 Arjun, yes. Arjun. 00:41:03.680 --> 00:41:06.600 And remember. Code names and passcodes are very important. 00:41:06.720 --> 00:41:08.360 This area is full of spies. 00:41:08.480 --> 00:41:10.640 We will work only in army uniforms at the Range. 00:41:10.840 --> 00:41:12.760 So that the villagers don't get suspicious. 00:41:12.880 --> 00:41:13.680 Yes. 00:41:13.760 --> 00:41:15.240 Uniforms have been ordered. 00:41:15.400 --> 00:41:16.360 They're at the base. 00:41:16.480 --> 00:41:20.120 It's important to cover our tracks at the Range. 00:41:21.480 --> 00:41:23.760 So that when the second satellite enters the orbit, 00:41:25.160 --> 00:41:27.320 everything looks just the same. 00:41:31.000 --> 00:41:32.200 Like a mirage. 00:41:33.280 --> 00:41:34.960 Do you all know the meaning of Pokhran? 00:41:36.960 --> 00:41:38.360 The land of five mirages. 00:42:09.240 --> 00:42:11.360 You always wanted to be in the army, didn't you? 00:42:11.800 --> 00:42:12.800 Yes. 00:42:13.720 --> 00:42:15.320 My father was in the army. 00:42:15.840 --> 00:42:17.240 But my flat foot... 00:42:17.600 --> 00:42:18.560 Flat foot? 00:42:19.600 --> 00:42:20.840 I never really made it. 00:42:22.320 --> 00:42:23.840 It's amazing to wear a uniform. 00:42:24.120 --> 00:42:26.680 We might as well have covered ourselves in blankets. 00:42:27.160 --> 00:42:29.400 The heat is already overbearing! 00:42:29.800 --> 00:42:31.640 How will I work in such loose pants? 00:42:32.080 --> 00:42:33.760 Do I manage my pants or the satellite orbit? 00:42:34.280 --> 00:42:35.880 I feel great in this uniform. 00:42:36.280 --> 00:42:38.400 Just one issue. 00:42:38.560 --> 00:42:41.040 Your rank is Major. Mine is Captain. 00:42:41.440 --> 00:42:43.720 Major sounds more senior. 00:42:45.440 --> 00:42:47.000 Because I am a Major. 00:42:47.840 --> 00:42:50.880 Do you have any idea how hard a soldier's life is? 00:42:52.160 --> 00:42:54.360 You don't know the importance 00:42:54.640 --> 00:42:55.760 of this uniform. 00:42:56.200 --> 00:42:57.120 Major. 00:43:00.080 --> 00:43:02.880 Please consider us a part of your unit for some days. 00:43:03.720 --> 00:43:05.320 This is a new situation for all of us. 00:43:05.440 --> 00:43:06.680 We need your help. 00:43:07.840 --> 00:43:11.080 By the time the mission ends, we will try 00:43:12.080 --> 00:43:14.680 to prove worthy of these uniforms. Please! 00:43:16.600 --> 00:43:17.880 Perhaps, I got carried away. 00:43:20.040 --> 00:43:21.080 We're a team. 00:43:21.200 --> 00:43:26.320 "We're an unstoppable force, full of gusto." 00:43:26.520 --> 00:43:31.360 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 00:43:31.840 --> 00:43:37.000 "We're an unstoppable force, full of gusto." 00:43:37.160 --> 00:43:41.960 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 00:43:42.760 --> 00:43:51.920 "We can lay down our lives for the sake of our country." 00:43:53.360 --> 00:44:02.040 "We can lay down our lives for the sake of our country." 00:44:04.720 --> 00:44:06.520 Remember the drill? - Yes, sir. 00:44:06.600 --> 00:44:07.840 What's today's passcode? 00:44:10.440 --> 00:44:13.000 Come and hug me. Who knows when this night will come again? 00:44:14.680 --> 00:44:15.560 You can go. 00:44:16.800 --> 00:44:21.600 "We're an unstoppable force, full of gusto." 00:44:22.160 --> 00:44:26.680 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 00:44:27.800 --> 00:44:36.760 "We can lay down our lives for the sake of our country." 00:44:38.400 --> 00:44:46.760 "We will fight the whole world for the sake of our country." 00:44:54.200 --> 00:44:59.600 "Our dreams were in shackles" 00:44:59.680 --> 00:45:04.240 "which did not let us fly." 00:45:04.840 --> 00:45:10.200 "It's different now. We're on our way to get what's ours." 00:45:10.280 --> 00:45:15.440 "Once again, we are full of determination." 00:45:15.520 --> 00:45:25.320 "We can lay down our lives for the sake of our country." 00:45:26.000 --> 00:45:35.680 "We will fight the whole world for the sake of our country." 00:45:36.280 --> 00:45:41.480 "We're an unstoppable force, full of gusto." 00:45:41.560 --> 00:45:46.760 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 00:45:46.840 --> 00:45:51.840 "We're an unstoppable force, full of gusto." 00:45:52.200 --> 00:45:56.760 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 00:46:27.200 --> 00:46:29.720 This is taking a lot of time to reach. 00:46:30.160 --> 00:46:31.000 I have vertigo. 00:46:31.080 --> 00:46:32.760 The sheets are completely rusted. 00:46:32.840 --> 00:46:34.360 Yes, we need to change them. 00:46:35.840 --> 00:46:37.560 Even the walls have developed cracks. 00:46:38.360 --> 00:46:40.320 It'll take time to get this shaft ready. 00:46:43.560 --> 00:46:45.400 That's it. We cannot go any further. 00:46:45.520 --> 00:46:47.080 There's too much water. 00:46:47.280 --> 00:46:49.760 Like I'd said, we need to pump it out immediately. 00:46:52.920 --> 00:46:55.360 Can we move up a bit slowly? 00:46:55.720 --> 00:46:57.720 You need to have courage for a higher rank. 00:46:58.080 --> 00:46:59.000 Look up. 00:47:54.120 --> 00:47:56.000 Blind spot opens at 19:30 hours. 00:47:56.160 --> 00:47:57.000 Copy. 00:48:08.080 --> 00:48:09.120 Good to go. 00:49:01.160 --> 00:49:02.160 Keep it down. 00:49:08.760 --> 00:49:10.600 It's too slow to pump out the water in time. 00:49:14.960 --> 00:49:18.000 We need pumps with greater horsepower. 00:49:27.720 --> 00:49:29.320 60 minutes to go. - Okay, out. 00:49:30.200 --> 00:49:31.920 Stop work! Clean up time! 00:49:32.000 --> 00:49:33.240 Come on! 00:49:40.320 --> 00:49:41.760 Captain, all set? - Yes. 00:49:41.960 --> 00:49:43.600 But now the water will flow non-stop. 00:49:43.760 --> 00:49:46.160 How will we hide it? - We don't need to hide it. 00:49:48.640 --> 00:49:50.680 When the satellite picks up on this board, they will think 00:49:51.040 --> 00:49:53.080 that the water supply cadre is training over here. 00:49:54.680 --> 00:49:55.760 Come on. 00:50:05.560 --> 00:50:07.840 Conceal the track. Leave no trace. Come on. 00:50:15.680 --> 00:50:16.760 Pull it down. 00:50:47.560 --> 00:50:48.680 Hurry! 00:50:49.600 --> 00:50:52.080 Go back! Soldiers move towards your bunkers. 00:50:53.320 --> 00:50:54.560 Five minutes to go! 00:51:02.920 --> 00:51:04.240 30 seconds. Hurry up! 00:51:20.000 --> 00:51:21.160 Do you think it worked? 00:51:22.240 --> 00:51:23.240 I hope so. 00:51:24.360 --> 00:51:26.440 Otherwise, we'll read in the papers tomorrow. 00:52:00.520 --> 00:52:03.200 'Jaisalmer. Next Morning.' 00:52:14.840 --> 00:52:18.520 For the last 18 hours, there's massive activity near the Range. 00:52:19.120 --> 00:52:21.480 As in, many people are moving in and out. 00:52:39.680 --> 00:52:42.680 You know how powerful the American satellites are. 00:52:43.600 --> 00:52:44.960 Nothing could happen there. 00:52:45.080 --> 00:52:46.160 Look at this. 00:52:47.160 --> 00:52:50.960 These people are doing repair work at the Pokhran fort. 00:52:51.440 --> 00:52:52.840 And the same people 00:52:53.320 --> 00:52:55.800 are seen in army uniforms too. 00:52:56.440 --> 00:52:57.360 How is that? 00:52:57.440 --> 00:52:59.320 You think, the satellites are missing something? 00:52:59.440 --> 00:53:01.160 We should go and check ourselves. 00:53:01.840 --> 00:53:02.800 Pokhran. 00:53:23.960 --> 00:53:24.960 Well done, guys. 00:53:25.280 --> 00:53:27.120 This needs to continue for the next 29 days. 00:53:29.400 --> 00:53:30.680 When will you get the stores? 00:53:30.920 --> 00:53:33.800 I've informed the store keepers. I'll pick it up on 28th April. 00:53:34.200 --> 00:53:35.360 28th April. 00:53:35.680 --> 00:53:36.800 That's 'Akshaya Tritiya'. 00:53:38.800 --> 00:53:39.800 Stores? 00:53:39.880 --> 00:53:41.600 Stores as in the bombs. 00:53:43.000 --> 00:53:44.160 How will you get them? 00:53:44.800 --> 00:53:46.360 It's quite simple actually. 00:53:46.760 --> 00:53:49.680 Each plutonium ball is a little bigger than this. 00:53:49.920 --> 00:53:52.320 What? Are you serious? - That's it! 00:53:52.480 --> 00:53:53.680 This is it. 00:53:54.560 --> 00:53:55.960 I can bring them on a scooter. 00:53:56.800 --> 00:53:58.080 Maybe another time. 00:53:58.200 --> 00:53:59.880 Let's stick to the plan for the stores. 00:54:01.800 --> 00:54:04.480 Major Prem has arranged four armour-plated trucks for you. 00:54:05.120 --> 00:54:06.640 You'll reach BARC late. 00:54:08.320 --> 00:54:11.440 Around 2 am, when there is minimum staff on duty. 00:54:19.960 --> 00:54:22.920 Your colleagues should be ready and waiting for you at the vault. 00:54:27.520 --> 00:54:28.880 Sir, this is very sudden. 00:54:28.960 --> 00:54:30.320 Where are these packages going? 00:54:30.400 --> 00:54:31.760 To the nuclear facility in Chennai. 00:54:31.840 --> 00:54:33.560 That's all I know. 00:54:33.640 --> 00:54:34.720 Release papers. 00:54:57.440 --> 00:54:59.920 You'll go to the Mumbai airport from there. 00:55:14.040 --> 00:55:15.800 The people of this city are unaware 00:55:15.880 --> 00:55:17.880 of what's passing through their city. 00:55:18.120 --> 00:55:21.240 If this explodes, the entire city will go under the ground. 00:55:21.360 --> 00:55:22.320 Really, sir? 00:55:22.440 --> 00:55:23.480 In minutes, officer. 00:55:23.680 --> 00:55:25.120 It'll happen in minutes. 00:55:26.960 --> 00:55:27.840 Made in India. 00:55:30.880 --> 00:55:33.400 You will land at the Jaisalmer airport at 10 am. 00:55:33.840 --> 00:55:36.880 Major Prem and Ambalika will meet you at the airport. 00:55:37.160 --> 00:55:40.920 Four armour-plated trucks will take the stores to the Range. 00:55:43.720 --> 00:55:44.880 The eagle has landed. 00:55:45.200 --> 00:55:46.040 Good! 00:55:47.280 --> 00:55:49.000 When will the satellite blind spot open? 00:55:51.480 --> 00:55:53.560 The blind spot starts at 20:03. 00:55:54.240 --> 00:55:56.200 Ambalika, this is make or break. 00:55:56.400 --> 00:55:59.720 The trucks should be nowhere near the range before the blind spot. 00:56:00.320 --> 00:56:01.520 Clear? - Clear. 00:56:01.680 --> 00:56:05.240 So this means that we can't leave from here before 6 pm. 00:56:05.320 --> 00:56:07.280 Great! What will we do until then? 00:56:08.040 --> 00:56:09.960 You're in Jaisalmer. Go sightseeing. 00:56:10.560 --> 00:56:11.480 Funny. 00:56:15.800 --> 00:56:19.920 "Auspicious songs are being sung. The heart dances with joy." 00:56:20.000 --> 00:56:24.640 "With pomp and show, this is a dream come true." 00:56:24.720 --> 00:56:28.840 "The earth welcomes us. The sky watches from above." 00:56:28.920 --> 00:56:33.320 "Everyone prepares for the celebrations." 00:56:33.400 --> 00:56:38.640 "There's joy, there's abundance, and there's happiness." 00:56:40.680 --> 00:56:45.240 "The auspicious day is here." 00:56:49.240 --> 00:56:53.720 "Everyone rejoices on this auspicious day." 00:56:53.840 --> 00:56:58.480 "Everyone smiles." 00:56:58.560 --> 00:57:03.920 "The auspicious day is here." 00:57:14.280 --> 00:57:19.840 "The moon and the stars are shining..." 00:57:19.920 --> 00:57:21.040 Passcode, please. 00:57:21.240 --> 00:57:22.880 This matter will be stretched far. 00:57:22.960 --> 00:57:27.320 "The stars twinkle in the sky." 00:57:27.400 --> 00:57:32.200 "The stars twinkle in the sky." 00:57:32.320 --> 00:57:36.400 "May everyone be happy." 00:57:36.480 --> 00:57:40.400 "May everyone feed on sweets." 00:57:40.480 --> 00:57:46.240 "This auspicious day, filled with good fortune is here." 00:57:50.960 --> 00:57:58.480 "We welcome it. We welcome it." 00:57:58.680 --> 00:58:00.560 "Sing happy songs. It's an auspicious day!" 00:58:00.640 --> 00:58:02.440 "May no cast the evil eye. It's an auspicious day!" 00:58:02.560 --> 00:58:04.360 "Adorn the place with flowers. It's an auspicious day!" 00:58:04.480 --> 00:58:06.280 "All rejoice." 00:58:06.400 --> 00:58:10.120 "The auspicious day is here." 00:58:10.200 --> 00:58:14.400 "The auspicious day is here." 00:58:18.840 --> 00:58:21.400 Wow! It's almost as big as an orange. 00:58:23.160 --> 00:58:25.480 Krishna, a call from Delhi for you. 00:58:28.360 --> 00:58:30.560 Sir, perfect timing! I was just about to call you. 00:58:31.640 --> 00:58:32.800 The stores are here. 00:58:32.880 --> 00:58:34.280 Ashwat, stop everything for now. 00:58:35.120 --> 00:58:36.360 We might not do this test. 00:58:36.560 --> 00:58:37.920 What? Sir, how... 00:58:38.000 --> 00:58:41.160 Ashwat, I can't say anything more. I'll keep you posted. Bye. 00:59:32.080 --> 00:59:36.080 'There's been a lot of pressure on the Vajpayee government lately.' 00:59:36.320 --> 00:59:37.520 'Some important coalition partners' 00:59:37.600 --> 00:59:39.720 'are talking about withdrawing support.' 00:59:39.920 --> 00:59:42.120 'There was a commotion in the parliament because of this.' 00:59:42.240 --> 00:59:43.120 'Sit down.' 00:59:43.400 --> 00:59:44.360 Interview? 00:59:44.520 --> 00:59:45.680 Of course, Ashwat. 00:59:45.800 --> 00:59:47.680 Oh, yes, I remember, for Prahlad's school, right? 00:59:48.120 --> 00:59:49.200 What's the matter? 00:59:49.720 --> 00:59:52.920 Since you've gone to Delhi, for the first time, you seem low. 00:59:53.800 --> 00:59:58.000 You don't sound excited about meeting your wife and child. 00:59:58.240 --> 00:59:59.480 Is everything alright? 00:59:59.560 --> 01:00:02.480 Sushma, it's not that. I am missing you both. 01:00:02.920 --> 01:00:04.320 The stress is getting to me. 01:00:04.480 --> 01:00:05.920 Yes, I can imagine. 01:00:06.520 --> 01:00:09.160 Even teaching jobs are stressful these days. 01:00:09.280 --> 01:00:10.920 Sushma, it's not that kind of stress. 01:00:11.480 --> 01:00:12.680 The situation is different here. 01:00:12.920 --> 01:00:15.160 Yes, and you won't tell me about it. 01:00:16.600 --> 01:00:18.200 You're treating your teaching job 01:00:18.400 --> 01:00:21.720 as if you're working for the Prime Minister. 01:00:24.520 --> 01:00:25.600 Sorry. 01:00:26.520 --> 01:00:28.640 I'm so sorry, I didn't mean that. 01:00:28.880 --> 01:00:29.880 It's okay. 01:00:30.960 --> 01:00:31.960 Ashwat... 01:00:32.680 --> 01:00:33.560 Listen to me. 01:00:34.680 --> 01:00:37.040 You've got this opportunity after a long time. 01:00:37.480 --> 01:00:40.000 Don't let anybody take it away from you. 01:00:40.680 --> 01:00:41.600 Okay? 01:00:44.320 --> 01:00:45.120 I love you. 01:00:45.600 --> 01:00:46.520 I love you too. 01:00:46.600 --> 01:00:47.920 Bye. - Bye. 01:00:52.520 --> 01:00:54.400 'Whenever the need arose,' 01:00:54.840 --> 01:00:58.800 'we have helped the government during crisis.' 01:00:59.640 --> 01:01:01.520 Do you know how serious the situation is? 01:01:01.640 --> 01:01:05.080 Coalition parties are threatening us to take their support back. 01:01:05.920 --> 01:01:08.640 How will you test when we don't have a Prime Minister? 01:01:10.840 --> 01:01:12.240 Sir, when is the no-confidence motion? 01:01:12.360 --> 01:01:13.400 In two weeks. 01:01:13.960 --> 01:01:16.600 What if we perform the test before the no-confidence motion? 01:01:16.720 --> 01:01:17.960 Hey... 01:01:18.080 --> 01:01:20.360 Look, I understand you don't know much about politics. 01:01:20.720 --> 01:01:22.440 But you are an engineer. 01:01:22.800 --> 01:01:25.120 If you require more than 15 days to accomplish a task, 01:01:25.200 --> 01:01:27.040 how will you finish it in 10 days? 01:01:28.400 --> 01:01:29.400 I can. 01:01:29.520 --> 01:01:30.840 It's too much of a risk, Ashwat. 01:01:31.040 --> 01:01:33.120 Your son sacrificed his life for the country. 01:01:33.560 --> 01:01:35.240 He didn't think about any risk. 01:01:36.760 --> 01:01:39.240 You keep my son out of this, mister. 01:01:39.880 --> 01:01:43.400 My son sacrificed his life for the pride of this country. 01:01:43.560 --> 01:01:45.920 You're talking about putting the dignity of the country at stake. 01:01:47.240 --> 01:01:48.720 This conversation is over. 01:01:49.240 --> 01:01:52.680 'I want this tradition to continue.' 01:01:53.320 --> 01:01:54.720 'The political game will continue.' 01:01:54.800 --> 01:01:56.200 'Governments will form and fall.' 01:01:56.280 --> 01:01:58.240 'Political parties will come and go.' 01:01:58.360 --> 01:02:00.240 'But this country should remain standing tall.' 01:02:00.360 --> 01:02:03.160 'The democracy of the country must live on.' 01:02:06.240 --> 01:02:08.400 Thank God, his interview went well. 01:02:08.680 --> 01:02:11.520 He knew all the answers. - Yes. 01:02:12.560 --> 01:02:14.080 Come on, Ashwat. 01:02:14.280 --> 01:02:15.760 You were not concentrating. 01:02:16.920 --> 01:02:19.680 Couldn't you forget your stress at least for today? 01:02:19.800 --> 01:02:21.840 I'm sorry, I am busy with something. 01:02:22.080 --> 01:02:23.200 What is it? 01:02:24.040 --> 01:02:26.680 You've changed because of work. 01:02:27.520 --> 01:02:29.560 I used to like your long hair. 01:02:31.640 --> 01:02:32.840 What sound was that? 01:02:33.120 --> 01:02:34.480 What sound? 01:02:34.640 --> 01:02:35.840 I heard a beep. - Prahlad. 01:02:36.600 --> 01:02:37.720 Prahlad! 01:02:38.680 --> 01:02:39.920 Are you okay? - Yes. 01:02:40.480 --> 01:02:41.960 Come on, you both leave. 01:02:42.520 --> 01:02:43.760 What do you mean by that? 01:02:44.280 --> 01:02:45.680 Aren't we going to your house? 01:02:46.400 --> 01:02:48.360 Ashwat, we'll get his form in the evening. 01:02:48.400 --> 01:02:50.080 We can spend some time together. - Sushma... 01:02:50.160 --> 01:02:51.800 It'll be dark by the time you reach Mussoorie. 01:02:51.880 --> 01:02:53.720 I will collect the form and courier it to you. 01:02:53.840 --> 01:02:55.880 It's unsafe to travel at night. 01:02:56.000 --> 01:02:57.600 Please, come. - You... 01:02:58.200 --> 01:02:59.200 Come on. 01:03:01.160 --> 01:03:02.600 Driver, drive carefully. 01:03:03.000 --> 01:03:04.720 Bye, champ. - Bye, dad. 01:03:21.680 --> 01:03:22.640 Ten days? 01:03:23.880 --> 01:03:25.640 It's not possible. 01:03:26.640 --> 01:03:28.680 We have not even finished fixing half of the cables. 01:03:28.880 --> 01:03:31.640 Akshay, it will take a long time to get approval 01:03:31.720 --> 01:03:33.360 for the delivery dates for the detonators. 01:03:33.480 --> 01:03:35.000 Ashwat. - Yes, Ashwat. 01:03:35.280 --> 01:03:37.120 Then take advantage of your seniority. 01:03:37.320 --> 01:03:40.440 Detonators have to reach here T minus three days. 01:03:40.560 --> 01:03:42.520 Ashwat, we have to put sandbags in the shafts. 01:03:42.640 --> 01:03:44.920 The packing should be very secure. 01:03:45.200 --> 01:03:47.600 We already have limited time, how can we do it sooner? 01:03:47.680 --> 01:03:48.880 Day shift. Puru... 01:03:49.040 --> 01:03:51.280 When are the blind spots of the satellites during the day? 01:03:51.360 --> 01:03:52.960 It's very risky. We've discussed this. 01:03:53.080 --> 01:03:55.880 Ashwat, you very well know that there are sandstorms during the day. 01:03:56.000 --> 01:03:56.920 It'll be impossible to manage. 01:03:57.040 --> 01:03:59.840 Your job is to handle difficult situations. 01:04:00.360 --> 01:04:01.920 We'll conduct the test in 10 days, and that's final. 01:04:04.840 --> 01:04:06.720 Do you know the power of these bombs? 01:04:07.280 --> 01:04:10.160 If we don't seal the shafts properly, not just Pokhran, 01:04:10.280 --> 01:04:11.920 the whole of Rajasthan will go underground. 01:04:12.520 --> 01:04:15.960 It needs 100 percent precision and 200 percent planning. 01:04:16.480 --> 01:04:18.840 We need to test three different bombs at once. 01:04:19.080 --> 01:04:21.560 For 100 percent precision and 200 percent planning, 01:04:21.680 --> 01:04:23.200 10 days are enough. Understood? 01:04:23.320 --> 01:04:25.200 Don't tell me the problem. Find a solution. 01:04:25.280 --> 01:04:26.080 Ashwat, 01:04:26.480 --> 01:04:28.480 we had compromised a test. 01:04:28.640 --> 01:04:30.400 Why do you want to succumb to political pressure? 01:04:30.600 --> 01:04:32.360 Do you want to fail again like 1995? 01:04:32.640 --> 01:04:34.480 You don't worry about the failure. 01:04:35.920 --> 01:04:37.240 If we fail this time, 01:04:38.600 --> 01:04:39.920 I will take the responsibility. 01:04:57.800 --> 01:05:00.240 Here, fix this cable there and fix this one here. 01:05:00.320 --> 01:05:01.320 I'm so tired. 01:05:01.480 --> 01:05:03.360 I've never worked so much even when I was young. - Come on, fast! 01:05:03.800 --> 01:05:04.720 Come on! 01:05:05.760 --> 01:05:06.840 Come on, fix it. 01:05:25.320 --> 01:05:27.080 Last 60 minutes, Krishna, start wrapping up. 01:05:27.200 --> 01:05:28.080 Okay, Sahadev. 01:05:29.480 --> 01:05:31.720 Come on, wrap-up time. Wrap-up time. 01:05:39.640 --> 01:05:40.720 Naresh. 01:05:41.200 --> 01:05:42.000 Here. 01:05:43.320 --> 01:05:44.400 Don't die. 01:05:44.600 --> 01:05:46.040 There are only 9 days left. 01:05:46.840 --> 01:05:48.440 Who will be here? 01:05:48.840 --> 01:05:51.120 I think, Ashwat is planning my death. 01:05:52.600 --> 01:05:53.560 Well done, guys. 01:05:53.840 --> 01:05:55.800 If we keep up this pace, I think we'll be done on time. 01:05:59.280 --> 01:06:00.360 Sandstorm. 01:06:00.760 --> 01:06:02.240 It'll pass in 30 minutes. 01:06:12.120 --> 01:06:14.560 All units to the bunker! 01:06:14.640 --> 01:06:16.080 Come on! Pull it up. 01:06:16.200 --> 01:06:17.600 Come on! 01:06:18.840 --> 01:06:20.600 Come on, move! 01:06:21.320 --> 01:06:23.400 Everybody, go to the bunker! 01:06:59.360 --> 01:07:01.080 How long for the satellite to get above us? 01:07:01.160 --> 01:07:02.480 15 minutes, why? 01:07:02.600 --> 01:07:03.480 All the covers have flown off. 01:07:03.600 --> 01:07:05.400 The shafts and machines are visible. 01:07:07.080 --> 01:07:08.520 Everyone back to position, fast! 01:07:35.680 --> 01:07:38.360 Tie it up! 01:07:47.800 --> 01:07:49.440 Only 5 minutes left, move from there! Hurry up! 01:07:49.560 --> 01:07:50.680 Okay, out. 01:07:51.040 --> 01:07:52.040 Come on. 01:07:52.120 --> 01:07:53.560 Lower the contraption, clear the tyre marks. 01:07:53.720 --> 01:07:55.120 Now! Now! 01:08:10.760 --> 01:08:11.680 What happened? 01:08:15.760 --> 01:08:17.360 Darn it! Take the wheel. 01:08:20.280 --> 01:08:21.240 Out! 01:08:25.640 --> 01:08:26.640 Push! 01:08:27.960 --> 01:08:29.080 Push! 01:08:31.560 --> 01:08:32.640 Three minutes. 01:08:33.160 --> 01:08:33.960 Push! 01:08:40.040 --> 01:08:41.240 60 seconds. 01:08:44.920 --> 01:08:45.960 Get in! 01:08:48.840 --> 01:08:50.040 They'll never make it. 01:08:50.560 --> 01:08:52.560 I had warned him about the sandstorms. 01:08:53.360 --> 01:08:54.480 30 seconds to go. 01:09:17.880 --> 01:09:19.640 5, 4, 01:09:19.880 --> 01:09:22.520 3, 2, 1! 01:09:26.680 --> 01:09:27.560 Did we make it? 01:09:35.440 --> 01:09:36.520 What happened? 01:09:40.680 --> 01:09:41.880 Did you find anything? 01:09:42.920 --> 01:09:44.800 How did the agency miss this? 01:09:45.680 --> 01:09:46.600 What did they miss? 01:09:47.880 --> 01:09:50.120 This jeep is parked in the opposite direction. 01:09:50.920 --> 01:09:51.920 And here, 01:09:52.400 --> 01:09:54.960 the direction matches the other vehicles. 01:09:56.560 --> 01:09:57.400 So? 01:09:58.000 --> 01:10:00.280 It means this jeep moved. 01:10:00.840 --> 01:10:02.680 Then where are the tyre marks? 01:10:03.440 --> 01:10:06.520 Tyre marks are visible in the desert for many days. 01:10:07.720 --> 01:10:10.520 That's great, Daniel. You got a great point. 01:10:10.840 --> 01:10:13.800 I want you to call the CIA right away and tell them everything. 01:10:13.920 --> 01:10:15.120 They'll inform Bill Clinton, 01:10:15.280 --> 01:10:17.240 and by tomorrow, he'll call the Prime Minister of India. 01:10:17.320 --> 01:10:18.800 Everything will be done in a jiffy. 01:10:19.280 --> 01:10:20.400 Careful. 01:10:20.600 --> 01:10:22.640 We need more proof. 01:10:23.120 --> 01:10:24.640 How much proof do you need? 01:10:26.320 --> 01:10:27.800 I can feel the heat even in my stomach. 01:10:28.240 --> 01:10:29.560 I can't even taste the snack. 01:10:30.960 --> 01:10:32.480 What's the need for the drama? 01:10:33.080 --> 01:10:34.720 Eat quickly, it's time for our night shift. 01:10:35.720 --> 01:10:37.760 You sit in the air-conditioned room all day long. 01:10:38.040 --> 01:10:39.520 We get tanned in the scorching sun. 01:10:39.600 --> 01:10:40.720 Hello. 01:10:40.800 --> 01:10:42.840 I'll also have snacks. Make it a little spicy. 01:10:43.240 --> 01:10:44.200 Hello. 01:10:45.000 --> 01:10:46.200 Daniel. - Sahadev. 01:10:47.440 --> 01:10:48.560 Hi, Daniel. 01:10:49.320 --> 01:10:51.360 Hi. - Arjun from ASI. 01:10:51.720 --> 01:10:54.160 Oh, ASI. 01:10:54.480 --> 01:10:57.240 I saw the Taj Mahal, the Qutub Minar. 01:10:57.440 --> 01:10:59.400 I didn't see the Pokhran fort. 01:10:59.520 --> 01:11:01.240 So, like, when do we get to see it? 01:11:01.480 --> 01:11:02.880 Soon. 01:11:03.000 --> 01:11:04.520 Oh, soon. Okay. 01:11:04.840 --> 01:11:07.320 I think, I ran into your boss the other day. 01:11:07.600 --> 01:11:08.920 What's his name? - Krishna Joshi. 01:11:09.040 --> 01:11:11.800 Yes, Krishna. He's a sweet guy. 01:11:12.120 --> 01:11:13.480 Sweet. 01:11:14.000 --> 01:11:16.040 He's a very strict guy. 01:11:16.320 --> 01:11:19.040 No, he's very sweet. He was here with his whole family. 01:11:19.920 --> 01:11:21.480 Ashwat's family is not here. 01:11:21.560 --> 01:11:23.400 No, he doesn't have a family here. 01:11:23.600 --> 01:11:25.040 Oh, maybe I was mistaken. 01:11:26.000 --> 01:11:27.520 We're getting late. 01:11:27.640 --> 01:11:29.200 Okay, bye. - Bye. 01:11:29.600 --> 01:11:31.200 What was he saying? 01:11:36.520 --> 01:11:37.920 I love some spice. 01:11:45.000 --> 01:11:46.200 Oh God! 01:11:49.160 --> 01:11:50.520 Sir, this is a fake name. 01:11:50.880 --> 01:11:52.480 Five Pandavas from Mahabharata. 01:11:53.000 --> 01:11:55.280 Yudhishthir, Bheem, Arjun, Nakul, Sahadev. 01:11:57.880 --> 01:12:01.560 One name is real, Ashwat Raina. 01:12:03.640 --> 01:12:06.000 He was a part of the nuclear test in 1995. 01:12:06.960 --> 01:12:07.920 How do you know? 01:12:09.800 --> 01:12:13.400 The ISI of Pakistan is no less than your CIA. 01:12:16.040 --> 01:12:17.400 Okay, let's tail him. 01:12:22.320 --> 01:12:23.240 Hello? 01:12:23.400 --> 01:12:24.320 Hello, dad, Ashwat here. 01:12:24.400 --> 01:12:25.560 Where are you? 01:12:25.760 --> 01:12:27.520 You forgot your family after going to Delhi. 01:12:27.880 --> 01:12:29.080 Dad, that's not true. 01:12:29.280 --> 01:12:32.960 Son, you can at least call us regularly. 01:12:33.640 --> 01:12:35.240 Sushma gets worried. 01:12:35.720 --> 01:12:38.560 She handles the house all alone. 01:12:39.000 --> 01:12:40.120 Here, talk to her. 01:12:40.440 --> 01:12:41.400 Sushma! 01:12:41.520 --> 01:12:43.560 Yes, father. - Ashwat has called. 01:12:46.280 --> 01:12:47.320 Where have you been? 01:12:48.160 --> 01:12:49.600 Why didn't you call for two days? 01:12:49.880 --> 01:12:51.680 I was busy with work, I'm working a double shift. 01:12:52.200 --> 01:12:53.920 Ashwat, what are you hiding from me? 01:12:54.920 --> 01:12:58.120 There's no engineering department in your university 01:12:58.200 --> 01:13:00.840 nor does anyone named Ashwat Raina works there. 01:13:01.360 --> 01:13:02.440 What's happening? 01:13:02.520 --> 01:13:03.920 Did you call up the university? 01:13:04.000 --> 01:13:05.680 Of course, I had to call. 01:13:05.960 --> 01:13:09.520 You forgot to send Prahlad's school form and didn't call for two days. 01:13:09.600 --> 01:13:11.640 What was I supposed to do? I was worried. 01:13:11.720 --> 01:13:13.160 It is nothing to worry about, Sushma. 01:13:13.240 --> 01:13:15.640 My department is new, our phone lines are different. 01:13:15.720 --> 01:13:18.040 I will take leave for one week and get the form there. 01:13:18.120 --> 01:13:19.200 No, please. 01:13:19.320 --> 01:13:21.720 The deadline is nearing, you just courier it. 01:13:21.960 --> 01:13:24.440 Give me your number so that I can contact you. 01:13:24.560 --> 01:13:25.480 Come on, quickly. 01:13:25.600 --> 01:13:27.120 Sushma, I don't remember the numbers. 01:13:27.240 --> 01:13:30.400 I'll have to hang up, there's a long queue waiting. 01:13:30.480 --> 01:13:32.200 Don't worry about the forms, Sushma. 01:13:32.480 --> 01:13:33.720 Bye. - Hey... 01:13:46.880 --> 01:13:48.240 He's lying to his wife. 01:13:49.360 --> 01:13:52.080 She thinks he's a teacher in a college in Delhi. 01:13:52.680 --> 01:13:53.720 Get me some onion slices. 01:13:57.640 --> 01:14:01.880 If his wife learns that he's in Pokhran... 01:14:03.320 --> 01:14:05.080 Then he will have to tell her the truth. 01:14:07.280 --> 01:14:08.720 Let's add some fuel to the fire. 01:14:14.520 --> 01:14:15.360 Hello? 01:14:15.640 --> 01:14:16.920 Is it Ms Sushma? 01:14:17.160 --> 01:14:18.280 Yes. 01:14:18.400 --> 01:14:19.640 Greetings, Ms Sushma. 01:14:19.920 --> 01:14:22.320 Ashwat has left a parcel here to send to you. 01:14:22.560 --> 01:14:23.800 Yes, tell me. 01:14:23.880 --> 01:14:26.720 I think he forgot to write the pin code. 01:14:26.800 --> 01:14:28.920 You tell me, I'll courier it soon. 01:14:29.120 --> 01:14:30.600 One moment, I will tell you. 01:14:30.720 --> 01:14:32.600 Are you calling from the university campus? 01:14:32.760 --> 01:14:33.840 Campus? 01:14:34.200 --> 01:14:38.120 No, I am calling from Pokhran, Rajasthan from the RDDC Guest House. 01:14:38.400 --> 01:14:40.840 Ashwat is staying in our guest house. 01:14:45.720 --> 01:14:47.200 What is he doing in Rajasthan? 01:14:47.400 --> 01:14:50.240 He's come with his wife on a honeymoon package. 01:14:50.680 --> 01:14:52.120 That's all I know. 01:14:52.440 --> 01:14:54.720 What is the pin code? 01:14:55.160 --> 01:14:57.080 It's okay. I... 01:14:57.320 --> 01:14:58.920 I will come there to collect it. 01:15:13.080 --> 01:15:14.720 Repair this soon. 01:15:15.000 --> 01:15:16.480 Fix more machinery. 01:15:18.120 --> 01:15:19.480 Ashwat, what are you saying? 01:15:20.240 --> 01:15:22.240 There's already too much load on the generators. 01:15:22.920 --> 01:15:25.560 Don't you know, an overload could cause a blackout? 01:15:25.720 --> 01:15:27.240 I'm sorry, I can't allow it. 01:15:28.440 --> 01:15:29.560 Please watch your tone. 01:15:29.840 --> 01:15:31.880 Understand our problem, not our tone. 01:15:32.320 --> 01:15:35.080 Working at this speed could compromise the mission. 01:15:35.160 --> 01:15:36.400 Why don't you understand that? 01:16:00.360 --> 01:16:02.440 I thought she'd argue on the phone. 01:16:02.800 --> 01:16:05.040 But she's coming here. 01:16:06.720 --> 01:16:09.200 Daniel, can you hear me? 01:16:58.320 --> 01:17:01.080 I've cleaned the room. Do you need something else? 01:17:02.240 --> 01:17:03.440 No. 01:17:03.560 --> 01:17:04.400 Okay. 01:17:08.360 --> 01:17:09.360 Listen. 01:17:11.840 --> 01:17:13.480 Yes. - Send some tea. 01:17:14.560 --> 01:17:15.480 Okay. 01:17:30.480 --> 01:17:31.480 Did you get something? 01:17:32.520 --> 01:17:33.720 That was too close. 01:17:35.000 --> 01:17:36.480 Ashwat, the tension has increased. 01:17:36.800 --> 01:17:38.320 You're pushing everyone too much. 01:17:38.720 --> 01:17:40.560 Honestly, everyone is upset with you. 01:17:40.720 --> 01:17:42.600 I don't care. 01:17:42.920 --> 01:17:44.560 But you care about your work, right? 01:17:44.920 --> 01:17:46.840 The issue of the generator is genuine. 01:17:47.400 --> 01:17:49.280 You know that White House needs a lot of power, right? 01:17:49.480 --> 01:17:50.720 Generator. 01:17:51.120 --> 01:17:52.240 Why are you whispering? 01:17:52.840 --> 01:17:54.000 Generator. 01:17:54.320 --> 01:17:55.560 Alright, I agree. 01:17:55.720 --> 01:17:57.120 What's your plan? How can we do it? 01:17:57.880 --> 01:17:59.520 Okay, let's go step by step. 01:18:02.040 --> 01:18:03.520 First of all... 01:18:12.920 --> 01:18:13.720 You? 01:18:15.240 --> 01:18:16.400 What are you doing here? 01:18:18.320 --> 01:18:19.800 I should be asking you that. 01:18:23.120 --> 01:18:25.080 This is Sushma, my wife, this is... 01:18:26.560 --> 01:18:27.440 Hi. 01:18:31.040 --> 01:18:32.000 Ashwat, we'll... 01:18:33.240 --> 01:18:34.680 We'll talk later. 01:18:38.840 --> 01:18:39.840 His wife is here. 01:18:44.640 --> 01:18:45.720 Who is she? 01:18:47.560 --> 01:18:48.480 That's Nakul. 01:18:55.520 --> 01:18:56.520 Nakul? 01:18:59.400 --> 01:19:01.240 Aren't you feeling ashamed? 01:19:03.720 --> 01:19:05.720 So, that is your double shift. 01:19:05.920 --> 01:19:06.760 What? 01:19:06.880 --> 01:19:08.000 You're mistaken. 01:19:08.200 --> 01:19:09.440 Really? 01:19:09.960 --> 01:19:12.520 I didn't know you would lie. 01:19:13.920 --> 01:19:15.920 Of course, now, it all makes sense. 01:19:16.000 --> 01:19:17.960 I know why you didn't take me to your college in Delhi. 01:19:18.280 --> 01:19:20.800 Forget your room, there's no department. 01:19:21.840 --> 01:19:23.360 I know this whole... 01:19:33.600 --> 01:19:35.240 You have a mobile phone! 01:19:37.440 --> 01:19:41.120 We sit close to the phone every evening waiting for your call. 01:19:41.200 --> 01:19:42.880 And you have a personal mobile phone! 01:19:42.960 --> 01:19:45.440 This is very expensive and incoming calls are charged. 01:19:45.520 --> 01:19:46.680 Really? - Yes. 01:19:46.960 --> 01:19:48.040 Yeah? 01:19:48.880 --> 01:19:50.200 That's your excuse! 01:19:52.560 --> 01:19:54.080 Who do you use this expensive phone for? 01:19:54.200 --> 01:19:55.320 Nakul? 01:19:58.120 --> 01:19:59.560 'Tonight, 8 p.m.' 01:20:00.960 --> 01:20:02.720 'The days pass, but not the nights.' 01:20:04.360 --> 01:20:05.960 'You don't come, but your memories haunt me.' 01:20:06.080 --> 01:20:07.520 What are you doing? It will break! 01:20:07.600 --> 01:20:10.240 You don't understand, it has today's blind spot and passcode. 01:20:12.000 --> 01:20:13.320 I can't tell you anything now. 01:20:13.480 --> 01:20:14.960 What can't you tell me? 01:20:15.520 --> 01:20:16.840 What? 01:20:19.360 --> 01:20:20.880 So, you can't tell me that 01:20:21.480 --> 01:20:23.600 you're tired of your boring life! 01:20:25.840 --> 01:20:28.280 Ashwat, what haven't I done for you? 01:20:29.840 --> 01:20:33.000 I gave you all the love and respect I had. 01:20:34.040 --> 01:20:37.000 I agreed to your decision of not taking up a private job. 01:20:37.080 --> 01:20:38.520 I worked all night and you... 01:20:38.600 --> 01:20:39.720 Listen to me. - Don't touch me! 01:20:39.840 --> 01:20:41.320 Please, Sushma. 01:20:48.640 --> 01:20:49.720 Since when? 01:20:50.280 --> 01:20:51.640 Since when has this been going on? 01:20:52.640 --> 01:20:55.520 Sushma, there's nothing between us. She's my colleague. 01:20:55.800 --> 01:20:57.240 Please. - Colleague! 01:20:57.680 --> 01:20:59.480 Enough, Ashwat. Enough! 01:21:01.320 --> 01:21:02.880 You don't have a job. 01:21:02.960 --> 01:21:05.680 How can she be your colleague? Where do you work together? 01:21:05.800 --> 01:21:08.080 Sushma, listen to me for two minutes. Please. 01:21:08.360 --> 01:21:10.000 You're overreacting. Please. 01:21:12.160 --> 01:21:13.240 I am overreacting! 01:21:15.320 --> 01:21:16.400 Sushma... 01:21:17.520 --> 01:21:18.520 Don't follow me. 01:21:26.080 --> 01:21:27.080 Blind spot. 01:21:28.200 --> 01:21:29.200 Did you hear that? 01:21:30.120 --> 01:21:31.120 What do you mean? 01:21:32.520 --> 01:21:34.480 When the satellite can't cover the Range, 01:21:34.560 --> 01:21:36.440 these people work. 01:21:37.840 --> 01:21:39.040 Oh! 01:21:39.440 --> 01:21:41.520 That's why the CIA is unaware. 01:21:42.480 --> 01:21:43.600 Call them. 01:21:43.680 --> 01:21:46.120 What do you mean, 'assign another satellite'? 01:21:46.240 --> 01:21:49.000 There are already three Lacrosse satellites covering Pokhran. 01:21:49.080 --> 01:21:50.200 Trust me. 01:21:50.440 --> 01:21:53.480 You'll see what I mean at 20:00 hours IST. 01:21:54.120 --> 01:21:55.920 We need to plug their blind spot. 01:21:56.120 --> 01:21:57.440 Yes. Alright. 01:22:02.480 --> 01:22:03.720 60 seconds to go. 01:22:04.040 --> 01:22:05.080 How did she reach here? 01:22:05.160 --> 01:22:06.880 I don't know. She left before I could ask her. 01:22:06.960 --> 01:22:09.360 50 seconds. - When did you last speak to her? 01:22:10.280 --> 01:22:12.640 I don't know. Maybe two days ago. 01:22:12.800 --> 01:22:13.880 40 seconds! 01:22:14.200 --> 01:22:15.280 Wait. 01:22:16.040 --> 01:22:18.640 All units on standby! 01:22:20.880 --> 01:22:23.240 'Approaching new period in 30 seconds.' 01:22:31.000 --> 01:22:33.320 What did you talk about? - About Prahlad's school. 01:22:33.400 --> 01:22:34.280 20 seconds! 01:22:34.360 --> 01:22:36.080 I hope you didn't give her the location by mistake. 01:22:36.240 --> 01:22:38.520 Why would I? - I don't know. Think hard. 01:22:43.080 --> 01:22:45.000 Why don't you get it? Our cover has been blown. 01:22:45.080 --> 01:22:47.880 We have to find out how Sushma got the address of this place. 01:22:48.120 --> 01:22:49.600 Five. Four. 01:22:50.000 --> 01:22:52.320 Three. Two. One. 01:22:52.400 --> 01:22:53.680 Go! 01:23:00.720 --> 01:23:02.040 Come on. Let's move, guys. 01:23:05.400 --> 01:23:06.400 What happened? 01:23:07.560 --> 01:23:08.560 Checking. 01:23:10.200 --> 01:23:11.600 Team. Stand by. 01:23:21.240 --> 01:23:22.360 Still normal. 01:23:26.680 --> 01:23:27.920 Ashwat, I had told you 01:23:28.440 --> 01:23:29.760 that there was too much load on the generators. 01:23:29.960 --> 01:23:31.520 And I asked you to deal with it. 01:23:31.720 --> 01:23:33.240 You should tell me what you want. 01:23:33.480 --> 01:23:36.000 It's my responsibility to arrange it for you. - Time! 01:23:36.200 --> 01:23:37.480 I need time! 01:23:41.600 --> 01:23:43.120 Things aren't going well for me. 01:23:44.400 --> 01:23:46.200 We've been married for 11 years. 01:23:47.960 --> 01:23:50.360 Today, she accused me of something so serious today. 01:23:51.520 --> 01:23:52.680 This is a set up. 01:23:53.080 --> 01:23:54.240 She was sent here 01:23:54.320 --> 01:23:56.360 so that they could get more information about this mission. 01:23:56.520 --> 01:23:58.040 What the hell is that? 01:24:03.120 --> 01:24:04.440 I've repaired it. 01:24:04.520 --> 01:24:05.440 Come on. Get back to work. 01:24:05.520 --> 01:24:06.640 Hold everything! 01:24:09.200 --> 01:24:10.760 There's a satellite above. 01:24:11.480 --> 01:24:14.000 Listen. I know they are up to something. 01:24:14.240 --> 01:24:15.840 Just let the satellite stay in orbit. 01:24:16.280 --> 01:24:17.600 Have you seen the images? 01:24:17.960 --> 01:24:19.040 They are all clear. 01:24:19.280 --> 01:24:20.920 I know. I know. 01:24:21.040 --> 01:24:23.400 I'm putting my neck on the line. But just give it some more time. 01:24:24.280 --> 01:24:25.920 Take good care of your neck, Daniel. 01:24:26.000 --> 01:24:27.280 You're on thin ice. 01:24:33.840 --> 01:24:35.120 It might've been a plane. 01:24:36.400 --> 01:24:38.440 Sometimes, you can't tell the difference. 01:24:39.040 --> 01:24:40.200 I can. 01:24:40.600 --> 01:24:41.760 Sir, even I saw it. 01:24:42.160 --> 01:24:43.640 It was definitely a satellite. 01:24:43.920 --> 01:24:45.000 It's possible, you know. 01:24:45.360 --> 01:24:47.000 Satellites are visible in the night sky. 01:24:47.960 --> 01:24:51.360 Satellites go like this and planes go like this. 01:24:51.960 --> 01:24:53.640 How did it go? - Ashwat, you were right. 01:24:53.960 --> 01:24:56.040 One more satellite has been added at the last minute. 01:24:56.120 --> 01:24:58.200 Saved. It's good there was a power outage. 01:24:58.280 --> 01:24:59.400 This is not a coincidence. 01:24:59.480 --> 01:25:02.160 Sushma came here... A satellite was added at the last minute. 01:25:03.040 --> 01:25:05.040 What's the duration of our blind spot? 01:25:06.360 --> 01:25:07.480 About one hour. 01:25:07.640 --> 01:25:08.840 Ashwat, we're being watched. 01:25:09.040 --> 01:25:10.000 In the night! 01:25:10.200 --> 01:25:11.120 During the day. 01:25:11.400 --> 01:25:12.920 Only one hour of blind spot. 01:25:13.840 --> 01:25:15.600 Hardly anything gets done in an hour. 01:25:23.360 --> 01:25:25.640 Ashwat, send the stores back immediately. 01:25:25.880 --> 01:25:27.760 Leave no paper trail behind. 01:25:28.920 --> 01:25:31.880 Release everyone from their duties. 01:25:32.920 --> 01:25:34.000 'You did a great job.' 01:25:35.200 --> 01:25:36.280 Pull the plug. 01:26:04.120 --> 01:26:05.080 Thank you, guys. 01:26:06.160 --> 01:26:07.360 You're a fantastic team. 01:26:07.760 --> 01:26:09.600 Better late than never. 01:26:14.520 --> 01:26:15.320 Okay. 01:26:15.680 --> 01:26:16.920 Back to normal life from tomorrow. 01:26:17.400 --> 01:26:18.480 For all of you. 01:26:20.040 --> 01:26:23.000 My personal and professional lives have ended with this mission. 01:26:23.520 --> 01:26:24.720 We couldn't conduct the test. 01:26:25.760 --> 01:26:27.120 What will I tell Sushma? 01:26:27.760 --> 01:26:29.000 What was I doing here? 01:26:30.000 --> 01:26:31.360 What do you want to say? 01:26:31.800 --> 01:26:33.360 Your wife is well educated. 01:26:33.440 --> 01:26:34.720 She's an astrophysicist. 01:26:35.120 --> 01:26:38.040 She was in Pokhran, but she couldn't connect it to a nuclear test? 01:26:38.160 --> 01:26:39.480 It's not her fault. 01:26:41.160 --> 01:26:43.680 Sometimes, your suspicion is so strong 01:26:44.040 --> 01:26:46.800 that you don't see the truth even if it's right under your nose. 01:26:47.520 --> 01:26:48.520 What did you say? 01:26:51.480 --> 01:26:52.280 What... 01:26:52.920 --> 01:26:53.720 What did I say? 01:26:53.760 --> 01:26:56.760 'Sometimes, your suspicion is so strong' 01:26:56.960 --> 01:27:00.000 'that you don't see the truth even if it's right under your nose.' 01:27:04.120 --> 01:27:05.400 What? 01:27:07.840 --> 01:27:09.240 Give me the water bottle. 01:27:16.720 --> 01:27:19.360 Look. I know you're disappointed. I am disappointed. But it's over. 01:27:19.480 --> 01:27:20.840 It's over. - Sir. 01:27:21.120 --> 01:27:22.760 Listen to me carefully. 01:27:22.840 --> 01:27:25.440 The focus of the satellites can shift from Pokhran and our Range. 01:27:25.520 --> 01:27:26.440 It's very simple. 01:27:26.640 --> 01:27:29.440 You only have to ask your strongest and best sources to leak the news 01:27:29.520 --> 01:27:31.240 that India can attack Pakistan 01:27:31.360 --> 01:27:33.640 because of the worsening situation in Kashmir. 01:27:34.240 --> 01:27:35.920 You're joking, right? - No, I'm not joking. 01:27:36.040 --> 01:27:38.080 India is preparing for war with Pakistan. 01:27:38.160 --> 01:27:40.320 You know America's attitude. 01:27:40.440 --> 01:27:42.360 If the Americans feel 01:27:42.440 --> 01:27:44.160 we're preparing to launch an attack along the LOC, 01:27:44.240 --> 01:27:46.080 they will change the position of their satellites. 01:27:46.160 --> 01:27:49.640 They will move their satellites. We'll test our bombs when they do. 01:27:49.760 --> 01:27:50.560 But for that, 01:27:50.640 --> 01:27:53.120 we need to get the army make mock movements towards the LOC. 01:27:53.240 --> 01:27:55.280 Are you getting me? - Can you hear yourself? 01:27:56.520 --> 01:27:59.720 Do you want the country to think we're going to war? 01:28:00.040 --> 01:28:03.160 Create war hysteria so that you can blast a bomb! 01:28:04.520 --> 01:28:05.320 Yes, sir. 01:28:23.520 --> 01:28:28.400 'Lately, the Indian army has increased deployment in Kashmir.' 01:28:29.440 --> 01:28:33.120 'India's show of strength has sent Pakistanis into a tizzy.' 01:28:33.600 --> 01:28:35.880 'Pakistan's Prime Minister, Nawaz Sharif, fears that' 01:28:35.960 --> 01:28:37.960 'India can attack along the LOC anytime.' 01:28:38.040 --> 01:28:39.440 'As far as Kashmir is concerned,' 01:28:39.560 --> 01:28:41.960 'I think, there has to be a third party mediation.' 01:28:42.080 --> 01:28:45.640 'Somebody outside India and Pakistan will have to help' 01:28:45.760 --> 01:28:49.480 'both Pakistan and India resolve this issue.' 01:28:49.640 --> 01:28:53.960 'America has offered to help resolve the Kashmir issue.' 01:28:54.120 --> 01:28:56.000 'I hope the people of Pakistan' 01:28:56.240 --> 01:28:58.480 'support his decision to...' 01:28:58.720 --> 01:29:01.000 'To continue this dialogue with India.' 01:29:01.080 --> 01:29:02.080 'I think it's very important.' 01:29:02.160 --> 01:29:03.800 'If at any time, there's anything I can do' 01:29:03.920 --> 01:29:05.600 'that both parties will agree to our doing' 01:29:05.680 --> 01:29:06.880 'of course, I would be happy to do it.' 01:29:07.280 --> 01:29:10.080 'With threats of jihad, and weapons' 01:29:10.160 --> 01:29:13.040 'you can't capture Kashmir.' 01:29:13.120 --> 01:29:18.360 'Don't think you can make India give in with cowardly attacks.' 01:29:18.440 --> 01:29:21.320 Sir, please... 01:29:21.560 --> 01:29:22.880 Sir, tell us. 01:29:23.440 --> 01:29:25.800 We know how to protect our country. 01:29:26.200 --> 01:29:27.760 We don't want war. 01:29:28.040 --> 01:29:29.400 But if push comes to shove, 01:29:30.240 --> 01:29:32.680 we will not back out. Thank you very much. Excuse me. 01:29:36.800 --> 01:29:38.880 Alright. Get me an overflight on Kashmir. 01:29:39.800 --> 01:29:40.960 You got two hours. 01:29:48.440 --> 01:29:51.120 Daniel, I can't speak to you right now. 01:29:51.240 --> 01:29:52.880 Here, talk to Steven. 01:29:54.720 --> 01:29:56.000 Now, this better be good. 01:29:56.120 --> 01:29:57.960 Steven, we should not be changing satellite orbits. 01:29:58.040 --> 01:29:59.440 We need to keep an eye on Pokhran. 01:29:59.520 --> 01:30:01.520 I read all your reports. It's utter nonsense. 01:30:01.600 --> 01:30:04.040 The action's in Kashmir. That's where the war's brewing. Got it? 01:30:04.120 --> 01:30:05.080 I know it looks like that. 01:30:05.200 --> 01:30:08.360 Listen, with all due respect, you're making a huge mistake. 01:30:08.440 --> 01:30:11.040 I've got an official decision right now. You're being reassigned. 01:30:11.560 --> 01:30:12.560 Pack your bags. 01:30:19.520 --> 01:30:21.280 We have to leave Pokhran. 01:30:35.000 --> 01:30:36.520 There were transmitters in our room. 01:30:36.680 --> 01:30:39.240 I've got leads from Khetolai village. 01:30:39.400 --> 01:30:42.160 This mission was compromised because of some local spies. 01:30:42.760 --> 01:30:44.040 We're onto them. 01:30:44.520 --> 01:30:45.520 Good. 01:30:45.680 --> 01:30:47.600 Get the security guards to leave the guest house. 01:30:48.160 --> 01:30:50.440 Why do you have a problem with them being there? - Alright, everybody. 01:30:51.280 --> 01:30:52.560 We've got new blind spots. 01:30:53.440 --> 01:30:55.520 How much time will we have? - Eight hours. 01:30:56.640 --> 01:30:58.160 Eight hours in three days. 01:30:58.440 --> 01:31:00.280 Okay. I think, we can make this work. 01:31:00.400 --> 01:31:02.680 To seal the... - Eight hours, every night... 01:31:04.440 --> 01:31:05.600 For the next three days. 01:31:06.680 --> 01:31:08.480 That means 24 man hours. 01:31:08.960 --> 01:31:11.760 That's brilliant. Naresh, is that much time enough for you? 01:31:12.560 --> 01:31:14.880 The cables have been laid. 01:31:15.240 --> 01:31:17.440 Just need to connect the main wires. 01:31:18.720 --> 01:31:22.120 Once the news of the test is out, the world will pounce on us. 01:31:22.600 --> 01:31:24.040 There'll be a lot of criticism. 01:31:24.960 --> 01:31:25.960 Naresh, 01:31:27.240 --> 01:31:29.400 don't think about the world. 01:31:30.680 --> 01:31:32.760 Right now, we're in a position 01:31:33.600 --> 01:31:35.920 to change the future of our country. 01:31:37.720 --> 01:31:39.760 Our capability will be tested. 01:31:40.800 --> 01:31:41.920 No matter how much time we have, 01:31:42.400 --> 01:31:43.480 we'll feel it's not enough. 01:31:44.560 --> 01:31:46.280 We won't sleep for the next three nights 01:31:47.240 --> 01:31:49.440 so that we can give our enemies sleepless nights. 01:31:51.960 --> 01:31:53.880 We won't think about the consequences. 01:31:55.280 --> 01:31:57.360 We'll focus on completing the mission. 01:31:59.440 --> 01:32:02.040 Whether the world will praise us or criticise us... 01:32:02.960 --> 01:32:04.200 I don't know. 01:32:05.280 --> 01:32:06.640 But I am sure 01:32:07.720 --> 01:32:10.520 that we'll be able to say to ourselves... 01:32:11.720 --> 01:32:13.440 'Our objective was' 01:32:14.320 --> 01:32:15.640 'to make the country safe.' 01:32:17.160 --> 01:32:18.600 'We did what we did' 01:32:19.520 --> 01:32:20.760 'for the benefit of the country.' 01:32:22.280 --> 01:32:23.480 'And our victory' 01:32:25.280 --> 01:32:26.400 'is the country's victory.' 01:32:27.680 --> 01:32:32.320 "O motherland..." 01:32:49.520 --> 01:32:54.920 "Nothing matters more to me than my beloved country." 01:32:55.000 --> 01:32:59.320 "Nobody can defeat it, no matter how hard one tries." 01:32:59.400 --> 01:33:03.640 "Nothing matters more to me than my beloved country." 01:33:03.720 --> 01:33:07.440 "Nobody can defeat it, no matter how hard one tries." 01:33:07.520 --> 01:33:08.920 "My life..." 01:33:09.520 --> 01:33:11.680 "My life..." 01:33:11.800 --> 01:33:16.160 "My life is devoted to my nation." 01:33:16.240 --> 01:33:20.160 "My life is devoted to my nation." 01:33:20.240 --> 01:33:24.520 "My life is devoted to my nation." 01:33:24.600 --> 01:33:29.440 "My life is devoted to my nation." 01:33:30.080 --> 01:33:34.400 "If we are determined, we can fight the world." 01:33:34.520 --> 01:33:41.080 "I won't hesitate to sacrifice my life for this great nation." 01:33:42.160 --> 01:33:46.480 "My life is devoted to my nation." 01:33:46.560 --> 01:33:50.880 "My life is devoted to my nation." 01:33:51.000 --> 01:33:55.200 "My life is devoted to my nation." 01:33:55.360 --> 01:34:00.040 "My life is devoted to my nation." 01:34:19.480 --> 01:34:23.800 "We've decided to show the world what we can do." 01:34:23.880 --> 01:34:27.920 "We will succeed in doing that with our hard work." 01:34:28.240 --> 01:34:32.280 "We've decided to show the world what we can do." 01:34:32.560 --> 01:34:36.880 "We will succeed in doing that with our hard work." 01:34:37.040 --> 01:34:41.160 "With our heads held high and courage..." - 'T minus 1 day.' 01:34:41.480 --> 01:34:46.160 "No one can shake our resolve." - 'White House Shaft' 01:34:46.240 --> 01:34:50.320 "My life..." - 'Kumbhakaran Shaft.' 01:34:50.520 --> 01:34:55.120 "My life is devoted to my nation." - Taj Mahal Shaft.' 01:34:55.280 --> 01:34:58.920 "My life is devoted to my nation." 01:34:59.000 --> 01:35:03.280 "My life is devoted to my nation." 01:35:03.400 --> 01:35:08.080 "My life is devoted to my nation." 01:35:08.840 --> 01:35:13.160 "If we are determined, we can fight the world." 01:35:13.280 --> 01:35:17.280 "I won't hesitate to sacrifice my life..." - What now? 01:35:18.760 --> 01:35:19.880 Claustrophobia. 01:35:21.320 --> 01:35:24.920 "My life is devoted to my nation." 01:35:25.080 --> 01:35:27.040 The store has reached the White House canteen. 01:35:27.160 --> 01:35:28.280 Please check. 01:35:28.680 --> 01:35:30.880 Okay, are you talking about the hydrogen bomb? 01:35:30.960 --> 01:35:32.840 Sir, talk in code language. 01:35:33.440 --> 01:35:35.880 Ashwat, it's a secured line. Please don't irritate me. 01:35:36.160 --> 01:35:37.960 Otherwise, I'll press the trigger. 01:35:41.960 --> 01:35:43.320 Final checks, everyone. 01:35:44.520 --> 01:35:47.280 It's time to seal the shaft. Come on. Get ready. 01:35:56.640 --> 01:35:59.640 "My life..." 01:36:06.880 --> 01:36:09.560 'There's still a war-like situation along the LOC.' 01:36:09.640 --> 01:36:12.280 'The entire world, especially America, is paying close attention.' 01:36:12.400 --> 01:36:14.160 America is being fooled. 01:36:15.040 --> 01:36:16.600 Nobody is ready to listen. 01:36:20.960 --> 01:36:22.320 Mister, give me some onion. 01:36:22.560 --> 01:36:24.320 We can't. - Why? 01:36:24.560 --> 01:36:25.920 Onions have become very expensive. 01:36:26.160 --> 01:36:27.240 We'll pay you extra money. 01:36:27.320 --> 01:36:29.440 What will you pay for given that there are no onions? 01:36:29.560 --> 01:36:30.880 Army men took them away. 01:36:31.000 --> 01:36:31.880 What do you mean? 01:36:32.000 --> 01:36:33.680 They took a truck full of onions to the army canteen. 01:36:34.000 --> 01:36:36.040 You won't find onions anywhere in Jaisalmer. 01:36:40.360 --> 01:36:41.480 We've got proof. 01:36:42.160 --> 01:36:43.640 What proof? - Onions. 01:36:44.920 --> 01:36:45.800 Onions. 01:36:45.920 --> 01:36:47.720 Onions absorb radiation. 01:36:48.200 --> 01:36:51.600 They're going to conduct the tests today or tomorrow. Inform the CIA. 01:36:52.360 --> 01:36:53.440 Sajid, 01:36:53.600 --> 01:36:56.640 I can't sell your onion story to the CIA. 01:36:57.000 --> 01:36:59.560 Your spy has been caught in Pokhran. 01:36:59.880 --> 01:37:01.560 So, we can't risk getting caught ourselves. 01:37:01.800 --> 01:37:03.040 Besides, I am out of here. 01:37:03.120 --> 01:37:04.480 Okay? It's over. 01:37:05.160 --> 01:37:06.080 Daniel... 01:37:06.160 --> 01:37:07.920 No, I'm sorry, buddy. 01:37:08.040 --> 01:37:09.000 You're on your own. 01:37:14.440 --> 01:37:17.480 'I don't think mom will talk to you even today.' 01:37:18.320 --> 01:37:19.600 'How are you?' 01:37:20.560 --> 01:37:21.760 I'm fine. 01:37:22.640 --> 01:37:25.560 Mom always gives you a pep talk before your exams. Right? 01:37:27.640 --> 01:37:28.800 Today is my exam. 01:37:30.240 --> 01:37:31.280 Won't she talk to me? 01:37:31.600 --> 01:37:33.080 'She won't talk to you, Dad.' 01:37:33.360 --> 01:37:35.720 But you please eat curd with sugar before going. 01:37:36.040 --> 01:37:38.600 Doesn't mom always feed us that before we do something important? 01:37:39.440 --> 01:37:40.320 Okay, champ. 01:37:41.120 --> 01:37:42.000 Bye. 01:37:42.120 --> 01:37:43.000 Bye, dad. 01:38:15.680 --> 01:38:16.480 You! 01:38:16.960 --> 01:38:18.120 I am not a waiter. 01:38:18.440 --> 01:38:19.920 Give me your phone. 01:38:21.560 --> 01:38:24.320 The tests you're preparing for 01:38:24.400 --> 01:38:25.960 won't take place. Did you get it? 01:38:26.040 --> 01:38:27.560 The tests have been conducted. 01:38:28.080 --> 01:38:29.120 What do you mean? 01:38:29.200 --> 01:38:30.520 Look at that painting. 01:38:30.680 --> 01:38:32.840 It fell because of the aftershocks. 01:39:50.680 --> 01:39:52.280 Give me the phone, or else, I'll shoot you. 01:39:52.400 --> 01:39:53.560 The gun is locked. 01:39:57.400 --> 01:39:58.560 So is the phone. 01:40:13.720 --> 01:40:15.360 Come on, hurry up! 01:40:38.480 --> 01:40:39.280 Children, 01:40:39.480 --> 01:40:42.560 today's lesson is 'Non-violence is our duty.' 01:41:02.440 --> 01:41:03.280 Hey? 01:41:04.120 --> 01:41:04.920 Put that down. 01:41:05.040 --> 01:41:07.200 Sir, listen to me. Look there. 01:41:09.120 --> 01:41:10.600 You put the gun down first. 01:41:10.760 --> 01:41:12.120 Sir, this is not my gun. 01:41:12.200 --> 01:41:13.600 Put the gun down first. 01:41:13.680 --> 01:41:15.360 Sir, it is locked. Look... 01:41:22.320 --> 01:41:23.400 Hands up. 01:41:25.960 --> 01:41:28.400 Sir, we can't wait. We have to perform the test right away. 01:41:28.480 --> 01:41:30.640 Sir, he was a Pakistani spy. He has my phone. 01:41:30.720 --> 01:41:32.480 You know there is vital information on it. 01:41:32.560 --> 01:41:34.640 Ashwat, calm down. I am going to the PMO. 01:41:35.360 --> 01:41:37.880 I will fax you when I get the permission from the PM. Alright? 01:41:38.000 --> 01:41:40.480 Satpal, drive fast. Why don't you turn on the siren? 01:41:42.680 --> 01:41:44.680 Don't worry about your phone, I'll get him. 01:41:44.760 --> 01:41:47.040 Was it him? - Yes. I told him too. 01:41:47.280 --> 01:41:48.720 Aren't you people ashamed of yourselves? 01:41:48.840 --> 01:41:51.160 The suspect was right here, and you let him go. 01:41:52.400 --> 01:41:54.240 Ashwat, you go. I am on it. - Okay. 01:41:54.440 --> 01:41:56.480 Take him to the Range, please. - Okay, ma'am. 01:42:05.800 --> 01:42:07.200 I got the proof. 01:42:07.680 --> 01:42:09.600 I've taken enough flak because of you, Daniel. 01:42:09.760 --> 01:42:13.040 Trust me, I have the exact time of detonation. 01:42:13.120 --> 01:42:14.920 They are testing their bombs today. 01:42:15.000 --> 01:42:17.000 Did you hear that? Bombs. 01:42:17.120 --> 01:42:18.880 There's more than one. 01:42:28.000 --> 01:42:30.000 You know me. I come here every day. 01:42:30.080 --> 01:42:31.680 I don't have my phone, and I don't remember the passcode. 01:42:31.800 --> 01:42:32.840 Please make an exception. 01:42:32.960 --> 01:42:34.280 I tell you my passcode daily. 01:42:34.400 --> 01:42:35.760 Please, it's very urgent today. 01:42:36.000 --> 01:42:37.840 Sorry, sir, you have to tell us the passcode. 01:42:37.920 --> 01:42:38.960 You made the rule. 01:42:48.400 --> 01:42:50.040 Kavita, is the PM here? 01:42:50.160 --> 01:42:51.320 Sir, you're here! 01:42:51.400 --> 01:42:55.280 The PM is meeting American diplomats at Hotel Ashoka. 01:42:57.200 --> 01:42:58.040 No. 01:43:00.440 --> 01:43:02.040 One line? Two. 01:43:03.520 --> 01:43:05.000 'Love is...' 01:43:05.440 --> 01:43:06.840 'Love is not easy.' 01:43:06.960 --> 01:43:09.080 'Love is not easy, understand that.' 01:43:11.480 --> 01:43:12.760 You understand the rest. 01:43:12.840 --> 01:43:14.760 No, sir. You have to say it completely. 01:43:18.080 --> 01:43:21.000 'Love is not easy, understand that.' 01:43:21.120 --> 01:43:23.640 'It's an ocean of fire that you have to cross.' 01:43:24.640 --> 01:43:25.640 Go in, sir. 01:43:26.480 --> 01:43:29.000 Ma'am, the location of Ashwat's phone has been traced. 01:43:29.160 --> 01:43:31.280 What's the location? - Kotwal Haveli, Jaisalmer. 01:43:32.080 --> 01:43:33.040 Let's go. 01:43:43.600 --> 01:43:45.000 You got to be kidding me. 01:43:45.520 --> 01:43:46.680 They're ready for the test. 01:43:47.000 --> 01:43:48.400 Tell the President. 01:43:49.200 --> 01:43:50.480 Let's stop this. 01:43:50.600 --> 01:43:51.560 Right away. 01:43:53.840 --> 01:43:55.200 The Kashmir issue 01:43:55.280 --> 01:43:57.800 has increased the tension between India and Pakistan. 01:43:57.880 --> 01:44:02.440 The PM is meeting American diplomats to discuss the issue. 01:44:03.480 --> 01:44:05.800 Status? - Sir, the meeting started five minutes ago. 01:44:05.960 --> 01:44:07.480 The PM was asking for you. 01:44:14.880 --> 01:44:16.880 Yeah, Ashwat? - Sir, did you get the permission? 01:44:17.000 --> 01:44:18.960 Ashwat, I think I missed the bus. 01:44:19.120 --> 01:44:21.560 The Prime Minister is in a meeting with the American diplomats. 01:44:21.640 --> 01:44:23.480 Sir, that will take another couple of hours. 01:44:23.560 --> 01:44:26.120 Ashwat, I can't talk to him about this with the Americans present. 01:44:26.200 --> 01:44:27.720 But, sir... - Just give me more time. 01:44:32.040 --> 01:44:33.920 Hey, Himanshu, you're looking stressed. 01:44:34.080 --> 01:44:35.240 Hi, Donald. How are you doing? 01:44:35.320 --> 01:44:37.120 Things are not going exactly as you planned. 01:44:37.520 --> 01:44:39.720 This time you've taken on more than you can handle. 01:44:40.040 --> 01:44:42.920 But don't worry. We're here to clean up your mess. 01:44:43.760 --> 01:44:45.840 You're going to withdraw your troops immediately. 01:44:46.200 --> 01:44:48.480 Your Prime Minister is going to issue a signed statement. 01:44:49.680 --> 01:44:51.800 And then we'll put this all behind us. 01:44:53.200 --> 01:44:54.600 You're absolutely right, Donald. 01:44:54.840 --> 01:44:56.200 That's exactly what I am going to do. 01:44:56.360 --> 01:44:57.480 Thank you so much. 01:44:58.160 --> 01:44:59.600 Thank you. I'll be right back. 01:44:59.720 --> 01:45:00.600 Good luck. 01:46:00.440 --> 01:46:01.400 Open it. 01:46:05.720 --> 01:46:06.840 We all want peace. 01:46:07.080 --> 01:46:09.000 Yes, we encourage that sentiment, Mr Prime Minister. 01:46:10.040 --> 01:46:10.880 Sir. 01:46:11.960 --> 01:46:12.960 The draft is ready. 01:46:18.880 --> 01:46:19.880 Your Excellency. 01:46:25.280 --> 01:46:27.400 'You have a meeting with the Excellency of Embassy.' 01:46:28.160 --> 01:46:30.160 What is this? The PMO sent us the wrong fax. - Give it to me. 01:46:31.600 --> 01:46:33.400 'The ambassador of United States of America' 01:46:33.480 --> 01:46:35.040 'has decided to come to an agreement' 01:46:35.120 --> 01:46:37.440 'with respect to the current geopolitical situation.' 01:46:37.600 --> 01:46:41.120 'India hereby assures White House that it will restore normalcy' 01:46:41.200 --> 01:46:42.600 'with immediate effect.' 01:46:43.360 --> 01:46:45.240 Himanshu Shukla, you're a genius. 01:46:49.280 --> 01:46:50.760 White House means shaft. 01:46:51.840 --> 01:46:53.200 Store means bomb. 01:46:53.360 --> 01:46:54.640 On immediate effect. 01:46:55.640 --> 01:46:57.560 This is the permission. Let's go. 01:47:09.960 --> 01:47:11.200 All units stand by. 01:47:12.440 --> 01:47:13.600 Ready for launch. 01:47:14.000 --> 01:47:15.800 Wind direction north-west. 01:47:16.160 --> 01:47:17.360 Prepare to detonate. 01:47:17.720 --> 01:47:19.440 Hold on. - What happened? 01:47:19.640 --> 01:47:21.800 Wind direction is north-west, towards Pakistan. 01:47:21.880 --> 01:47:24.280 So? - Ashwat, the wind direction is towards Pakistan. 01:47:24.560 --> 01:47:25.640 If the radiation leaks by chance, 01:47:25.720 --> 01:47:27.440 it will cause damage there. We have to wait. 01:47:28.320 --> 01:47:29.320 Darn it! 01:47:36.480 --> 01:47:37.880 I need to meet the President. 01:47:38.360 --> 01:47:39.640 Then wake him up. 01:47:40.680 --> 01:47:42.480 You know you're too late, right? 01:47:42.720 --> 01:47:45.320 The President would've got the information by now. 01:47:46.440 --> 01:47:48.640 India will fail again. 01:47:55.360 --> 01:47:56.720 We should go ahead, Prem. 01:47:56.840 --> 01:47:57.800 Sir, we can't. 01:48:00.960 --> 01:48:01.960 We must wait. 01:48:10.200 --> 01:48:11.280 CIA. - Hold on, sir. 01:48:11.360 --> 01:48:13.760 We have to follow the protocol. - Come on. Hurry up. 01:48:22.320 --> 01:48:23.120 Stop. 01:48:24.280 --> 01:48:25.080 Stop. 01:48:25.800 --> 01:48:26.600 Darn it, stop. 01:48:33.840 --> 01:48:35.840 Excuse me, how much more time? It's urgent. 01:48:36.360 --> 01:48:37.440 He'll be with you in a moment. 01:48:51.680 --> 01:48:53.240 The wind has stopped. Good to go. 01:49:11.480 --> 01:49:13.040 Yes. Thank you. 01:49:13.280 --> 01:49:14.640 The President will see you now. 01:49:27.240 --> 01:49:28.480 Ready for countdown! 01:49:30.880 --> 01:49:31.680 Ten! 01:49:32.760 --> 01:49:33.560 Nine! 01:49:34.600 --> 01:49:35.600 Eight! 01:49:36.640 --> 01:49:37.680 Seven! 01:49:41.600 --> 01:49:42.640 Six! 01:49:42.840 --> 01:49:43.800 Five! 01:49:44.560 --> 01:49:45.480 Four! 01:49:46.640 --> 01:49:47.440 Three! 01:49:53.040 --> 01:49:53.840 Two! 01:49:56.280 --> 01:49:57.080 One! 01:49:58.280 --> 01:49:59.120 Mr President. 01:50:00.480 --> 01:50:01.480 0 time. 01:51:49.160 --> 01:51:53.080 Hail Mother India! 01:51:54.160 --> 01:51:59.440 "We're an unstoppable force, full of gusto." 01:51:59.520 --> 01:52:05.320 "We're moving ahead without fear. We won't bow out now." 01:52:10.280 --> 01:52:13.680 "O motherland." 01:52:15.280 --> 01:52:19.480 "O motherland." 01:52:20.560 --> 01:52:25.040 "O motherland." 01:52:27.920 --> 01:52:31.440 "O motherland." 01:52:31.840 --> 01:52:42.080 "We get a chance if we're fortunate to sacrifice our lives for you." 01:52:42.320 --> 01:52:52.800 "I pray that I will be the first to be called to make the sacrifice." 01:52:52.960 --> 01:53:01.560 "O motherland, we will sacrifice our lives for you." 01:53:03.440 --> 01:53:11.880 "O motherland, we will shake the world for you." 01:53:11.960 --> 01:53:14.200 We did it. - Sir, you did it. 01:53:16.120 --> 01:53:17.720 I have something for you. 01:53:18.160 --> 01:53:19.840 Major Viraf. 01:53:21.560 --> 01:53:22.600 Thank you. 01:53:42.880 --> 01:53:44.320 Ashwat? - Sir. 01:53:44.600 --> 01:53:45.400 Tell me. 01:53:45.480 --> 01:53:47.880 The White House has collapsed. Congratulations, sir. 01:53:48.080 --> 01:53:49.400 Great job, Ashwat. 01:53:50.600 --> 01:53:52.160 I will inform the Prime Minister. 01:53:57.840 --> 01:53:59.640 'By carrying out nuclear tests in Pokhran,' 01:53:59.720 --> 01:54:01.480 'India has not only created history' 01:54:01.600 --> 01:54:04.120 'but also set a foundation of its bright future.' 01:54:04.240 --> 01:54:05.040 'Today,' 01:54:06.280 --> 01:54:08.720 'at 15:45 hours,' 01:54:10.120 --> 01:54:13.400 'India conducted three underground nuclear tests' 01:54:13.720 --> 01:54:15.160 'in the Pokhran Range.' 01:54:15.240 --> 01:54:18.040 'A wave of joy and pride sweeps the nation.' 01:54:18.280 --> 01:54:21.720 'America and other countries are still in a state of shock.' 01:54:21.840 --> 01:54:25.480 'We've been following the Indian nuclear programme for many years.' 01:54:25.640 --> 01:54:27.400 'But there's no getting around the fact' 01:54:27.480 --> 01:54:29.720 'that in this instance, we missed' 01:54:29.880 --> 01:54:31.360 'and did not predict' 01:54:31.480 --> 01:54:33.280 'the particular test and bomb.' 01:54:33.520 --> 01:54:36.000 'Simply stated, we did not get it right.' 01:54:36.520 --> 01:54:38.080 'It's my responsibility to stand up...' 01:54:38.160 --> 01:54:39.960 I'm really sorry, I doubted you. 01:54:40.040 --> 01:54:41.320 I'm sorry too. 01:54:41.720 --> 01:54:43.400 I couldn't tell you anything earlier. 01:54:44.280 --> 01:54:45.120 Listen... 01:54:46.800 --> 01:54:48.480 I'm really proud of you. 01:54:51.080 --> 01:54:52.040 Come home soon. 01:54:53.520 --> 01:54:54.800 See you soon. 01:54:59.840 --> 01:55:01.680 Parade, salute!