1 00:00:12,847 --> 00:00:13,547 Boy: I want to do it! 2 00:00:13,581 --> 00:00:14,949 Second boy: No, I'm supposed to! 3 00:00:14,983 --> 00:00:15,883 Get out of here! 4 00:00:15,916 --> 00:00:17,484 Third boy: Would you guys shut up? Just go. 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,788 Last summer looked like another great summer 6 00:00:20,821 --> 00:00:21,888 with our grandfather. 7 00:00:21,921 --> 00:00:23,055 Me and my brothers... 8 00:00:23,089 --> 00:00:24,957 My brothers and I. 9 00:00:24,991 --> 00:00:26,058 Whatever! 10 00:00:26,092 --> 00:00:29,327 We spent most of our time training to be ninja masters 11 00:00:29,360 --> 00:00:30,295 at our grandpa's cabin. 12 00:00:30,328 --> 00:00:33,330 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 13 00:00:33,363 --> 00:00:36,967 my 2 younger brothers... and I... 14 00:00:37,001 --> 00:00:38,802 Studied with our Japanese grandfather. 15 00:00:38,835 --> 00:00:41,037 Most mornings began the same way. 16 00:00:41,070 --> 00:00:43,206 He'd wake us up with a different test, 17 00:00:43,239 --> 00:00:45,507 which I was always ready for. 18 00:00:45,540 --> 00:00:46,174 So was I. 19 00:00:46,208 --> 00:00:49,211 So was I! Both: Yeah, right! 20 00:01:22,404 --> 00:01:24,405 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 21 00:01:24,439 --> 00:01:27,008 but when it comes to martial arts and stuff, 22 00:01:27,042 --> 00:01:28,009 he's pretty cool. 23 00:01:28,043 --> 00:01:30,410 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 24 00:01:30,444 --> 00:01:32,546 Shut up. You shut up! 25 00:01:32,579 --> 00:01:33,580 Just go! 26 00:01:33,613 --> 00:01:35,481 We've been training since we were really little. 27 00:01:35,514 --> 00:01:37,516 You're still really little. 28 00:01:37,550 --> 00:01:38,551 Jerk! 29 00:01:38,584 --> 00:01:39,385 With all our ninja training, 30 00:01:39,418 --> 00:01:41,286 we thought we were ready to be ninjas. 31 00:01:41,319 --> 00:01:42,420 Well, it's a good thing that we were, 32 00:01:42,454 --> 00:01:45,958 because that was the summer that we would never forget. 33 00:01:45,991 --> 00:01:46,858 Hyah! 34 00:01:50,427 --> 00:01:52,795 Hyah! 35 00:01:53,263 --> 00:01:57,267 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:02:33,496 --> 00:02:35,331 Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:35,364 --> 00:02:39,401 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:02:49,910 --> 00:02:51,978 Hyah! 39 00:02:53,313 --> 00:02:55,514 Hyah! 40 00:02:56,548 --> 00:02:58,350 Hyah! 41 00:02:58,383 --> 00:03:00,184 Hyah! 42 00:03:00,218 --> 00:03:02,253 Heh heh! 43 00:03:05,655 --> 00:03:07,357 Hyah! 44 00:03:12,594 --> 00:03:15,932 Hyaaah! 45 00:03:15,965 --> 00:03:17,498 Hyah! 46 00:03:17,532 --> 00:03:20,501 Hyah! Hyaaah! 47 00:03:20,535 --> 00:03:24,371 Hyah! Hyah! Hyah! 48 00:03:24,404 --> 00:03:26,073 Hyah! Hyah! 49 00:03:26,106 --> 00:03:28,341 Hyaaah! 50 00:03:29,542 --> 00:03:31,244 Hyah! 51 00:03:31,277 --> 00:03:32,245 Hyah! 52 00:03:32,278 --> 00:03:34,212 Hyah! 53 00:03:38,550 --> 00:03:40,517 Ooowww! 54 00:03:42,619 --> 00:03:46,222 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 55 00:03:49,425 --> 00:03:51,160 Hyah! 56 00:03:51,693 --> 00:03:53,996 Hyah! 57 00:03:57,999 --> 00:04:00,901 Whoa! 58 00:04:06,106 --> 00:04:09,408 Yoo-hoo! Up here! 59 00:04:09,441 --> 00:04:10,709 Ha ha ha! 60 00:04:10,742 --> 00:04:12,344 Grandpa, how'd you do that? 61 00:04:12,378 --> 00:04:17,015 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,416 Man, we almost had you. 63 00:04:19,449 --> 00:04:21,351 Yeah, we almost had you! 64 00:04:21,385 --> 00:04:24,388 Had me? Ah, Michael! 65 00:04:24,421 --> 00:04:27,090 What? If I hadn't stopped the car, 66 00:04:27,123 --> 00:04:30,093 you would've been called pancake by now. 67 00:04:30,126 --> 00:04:33,028 Heh! You would've stopped. 68 00:04:33,061 --> 00:04:34,396 Ok, guys, what now? 69 00:04:34,429 --> 00:04:36,363 Let's attack him again. 70 00:04:36,397 --> 00:04:39,733 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 71 00:04:39,766 --> 00:04:46,039 Number 1... never attack unless you're gonna win. 72 00:04:46,072 --> 00:04:47,206 And lesson 2? 73 00:04:47,239 --> 00:04:50,609 Don't climb a tree that's full of thorns. 74 00:04:50,642 --> 00:04:51,543 Ooh! 75 00:04:57,681 --> 00:04:59,649 Grandpa: Ok. 76 00:04:59,682 --> 00:05:02,719 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 77 00:05:02,752 --> 00:05:07,023 This mask my father gave to me 78 00:05:07,056 --> 00:05:08,324 on my day of names, 79 00:05:08,357 --> 00:05:12,027 and I will continue this tradition with you. 80 00:05:12,060 --> 00:05:13,294 The day of names? 81 00:05:13,328 --> 00:05:15,330 We've already got names, grandpa. 82 00:05:15,363 --> 00:05:17,998 Ah, you may have family names, 83 00:05:18,032 --> 00:05:20,400 but not ninja names. 84 00:05:20,434 --> 00:05:23,002 All right... Samuel. 85 00:05:23,036 --> 00:05:23,836 Sir. 86 00:05:23,869 --> 00:05:26,738 From this day forward until forever, 87 00:05:26,771 --> 00:05:29,107 you shall be known as Rocky, 88 00:05:29,141 --> 00:05:32,044 because you are strong, solid, 89 00:05:32,077 --> 00:05:35,579 and cool as granite rock. 90 00:05:38,514 --> 00:05:39,582 Awesome. Yes. 91 00:05:39,615 --> 00:05:43,219 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 92 00:05:43,253 --> 00:05:45,787 spirit of the young wild horse. 93 00:05:45,820 --> 00:05:49,191 You shall be known as Colt. 94 00:05:49,224 --> 00:05:51,492 Colt? 95 00:05:51,525 --> 00:05:54,095 Humph. 96 00:05:54,128 --> 00:05:54,994 That's cool. 97 00:05:55,028 --> 00:05:58,298 What about me? Can I be Monster Destroyer? 98 00:05:58,331 --> 00:06:00,632 Or how about Super Killer? 99 00:06:00,666 --> 00:06:02,534 How about Super Dork? 100 00:06:02,568 --> 00:06:04,170 Shut up, spaz. 101 00:06:04,203 --> 00:06:05,537 Little one, 102 00:06:05,571 --> 00:06:08,739 since your energy begins and ends 103 00:06:08,773 --> 00:06:09,740 with your tummy, 104 00:06:09,774 --> 00:06:12,776 you shall be known as Tum Tum! 105 00:06:12,809 --> 00:06:14,644 Tum Tum! 106 00:06:14,678 --> 00:06:15,412 Ha ha ha! 107 00:06:15,445 --> 00:06:17,514 I can't wait to show these to dad. 108 00:06:17,547 --> 00:06:18,681 He'll hate 'em. 109 00:06:18,714 --> 00:06:22,218 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 110 00:06:22,251 --> 00:06:24,552 Well... 111 00:06:24,586 --> 00:06:27,055 He's a busy man... 112 00:06:27,089 --> 00:06:31,192 In a very troublesome job, Tum Tum. 113 00:06:34,261 --> 00:06:37,197 We're almost there. 114 00:07:46,487 --> 00:07:48,821 Hyah! 115 00:07:52,259 --> 00:07:55,127 On time, as promised. 116 00:07:59,364 --> 00:08:02,267 It is a pleasure to do business 117 00:08:02,300 --> 00:08:03,201 with you, Mr. Snyder. 118 00:08:03,234 --> 00:08:06,736 Now, on behalf of the people of my country, 119 00:08:06,770 --> 00:08:07,871 I would like to say 120 00:08:07,904 --> 00:08:10,174 You're under arrest. 121 00:08:10,207 --> 00:08:13,309 Freeze, Snyder! FBI! 122 00:08:16,644 --> 00:08:19,214 Heh heh heh heh! 123 00:08:20,315 --> 00:08:23,617 Hold your fire! Give it up, Snyder! 124 00:08:23,650 --> 00:08:24,785 You got nowhere to go. 125 00:08:24,818 --> 00:08:27,154 A surprise. Heh heh heh heh heh! 126 00:08:27,188 --> 00:08:29,889 I love surprises. Heh heh heh heh! 127 00:08:29,922 --> 00:08:33,458 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 128 00:08:33,492 --> 00:08:36,261 Nice of you to drop in. 129 00:09:03,683 --> 00:09:05,285 Freeze! 130 00:09:06,820 --> 00:09:09,288 Get up. 131 00:09:10,823 --> 00:09:13,225 On the wall. 132 00:09:38,011 --> 00:09:40,514 All right, freeze, Snyder! 133 00:09:40,548 --> 00:09:42,715 It's over! Heh heh heh! 134 00:09:42,749 --> 00:09:43,850 Don't move a muscle! 135 00:09:43,883 --> 00:09:46,885 I'd love to stay and chat, 136 00:09:46,918 --> 00:09:49,321 but I've gotta fly. 137 00:09:54,459 --> 00:09:56,827 Ha ha ha! 138 00:10:13,475 --> 00:10:14,842 Sam! 139 00:10:14,876 --> 00:10:17,778 Agent Green is ok, and we got everything. 140 00:10:17,811 --> 00:10:19,346 We got guns, the mortars. 141 00:10:19,380 --> 00:10:22,014 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 142 00:10:22,047 --> 00:10:23,683 We got nothing! I want Snyder! 143 00:10:23,716 --> 00:10:28,387 He's everything! I want him. 144 00:10:29,721 --> 00:10:31,490 I gotta go. Bye! 145 00:10:32,490 --> 00:10:35,459 I hear they almost got us, boss. 146 00:10:35,493 --> 00:10:38,595 Me! Got me, brown. Not us. 147 00:10:38,628 --> 00:10:41,030 My skin was on the line today. 148 00:10:41,063 --> 00:10:43,832 That was Sam Douglas, for god's sake. 149 00:10:43,865 --> 00:10:46,902 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 150 00:10:46,935 --> 00:10:49,504 That FBI guy is a ninja, too? 151 00:10:49,537 --> 00:10:51,606 Are you kidding, huh?! 152 00:10:51,639 --> 00:10:53,408 Douglas despises martial arts. 153 00:10:53,441 --> 00:10:56,776 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 154 00:10:56,810 --> 00:10:58,578 Our luck old man Mori went 155 00:10:58,612 --> 00:11:00,579 and married his daughter off to a fed, huh? 156 00:11:00,613 --> 00:11:02,848 Mr. Brown, this afternoon, 157 00:11:02,881 --> 00:11:07,752 we pay my old friend Mori a little visit. 158 00:11:07,785 --> 00:11:09,621 Heh! 159 00:11:10,455 --> 00:11:12,556 Right. 160 00:11:14,958 --> 00:11:19,829 Mori: Look, I'll have them home for dinner tonight. 161 00:11:20,062 --> 00:11:23,365 Ninja training is good for the boys. 162 00:11:23,398 --> 00:11:24,566 Grandpa, who's this in the picture? 163 00:11:24,599 --> 00:11:29,303 It's your grandmother. Ok, ok, but... 164 00:11:29,337 --> 00:11:31,539 No, whose hand is that? 165 00:11:31,572 --> 00:11:32,640 I'm talking to your mother. 166 00:11:32,673 --> 00:11:36,909 I know your husband hates it, but... 167 00:11:36,943 --> 00:11:38,511 Ok, Jessica, I may be wrong, 168 00:11:38,545 --> 00:11:42,648 but he should spend more time with his own children. 169 00:11:42,681 --> 00:11:44,716 Food's coming! 170 00:11:49,487 --> 00:11:50,621 Ugh! 171 00:11:50,655 --> 00:11:52,889 Oops. 172 00:11:58,994 --> 00:12:00,529 Colt, what is a ninja? 173 00:12:00,563 --> 00:12:03,798 A ninja is one who can use everything around him 174 00:12:03,831 --> 00:12:05,733 to trick his enemies. He is fast, 175 00:12:05,767 --> 00:12:07,702 and he is friendly to his environment. 176 00:12:07,735 --> 00:12:09,636 A ninja is honest and good. 177 00:12:09,670 --> 00:12:12,373 His mind, body, and spirit are one. 178 00:12:12,406 --> 00:12:15,641 He has self-control. He has discipline. 179 00:12:15,675 --> 00:12:17,410 A ninja loves nature. 180 00:12:17,443 --> 00:12:20,379 Uh, 'cause he's part of nature. 181 00:12:20,412 --> 00:12:24,649 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 182 00:12:24,683 --> 00:12:26,016 A ninja... 183 00:12:26,049 --> 00:12:29,520 Mind, body, spirit, 184 00:12:29,553 --> 00:12:31,053 heart are one. 185 00:12:31,087 --> 00:12:33,423 And never use your power 186 00:12:33,456 --> 00:12:35,592 on anyone weaker than yourself. 187 00:12:35,625 --> 00:12:38,794 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 188 00:12:38,827 --> 00:12:41,029 and slower. 189 00:12:42,096 --> 00:12:44,098 Don't be overconfident. 190 00:12:44,131 --> 00:12:46,834 Yeah, don't be overconfident. 191 00:12:46,867 --> 00:12:48,935 Ok, grandpa. 192 00:12:48,968 --> 00:12:52,772 All right, give me your hand. 193 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Love and trust be one. 194 00:12:56,141 --> 00:13:00,512 Just as a rope of one strand can be broken, 195 00:13:00,545 --> 00:13:02,780 a rope of 4 strands 196 00:13:02,814 --> 00:13:05,716 no enemy can break. 197 00:13:05,749 --> 00:13:07,618 Whoa! 198 00:13:09,486 --> 00:13:12,388 Grandpa, who is that? 199 00:13:12,422 --> 00:13:14,790 Stay here and eat. 200 00:13:21,496 --> 00:13:22,863 Grandpa, what's going on? 201 00:13:22,896 --> 00:13:23,964 Rocky, let me see! 202 00:13:23,997 --> 00:13:25,599 Get off! Shut up! 203 00:13:25,633 --> 00:13:28,601 Act like ninja, not little babies. 204 00:13:30,036 --> 00:13:32,605 What did I do? 205 00:13:54,757 --> 00:13:56,558 Hyah! 206 00:13:58,526 --> 00:13:59,627 Ow! 207 00:13:59,661 --> 00:14:00,862 All: Hyah! 208 00:14:00,895 --> 00:14:04,397 Ayah! Aah! 209 00:14:16,575 --> 00:14:18,976 Boys: Hyah! 210 00:14:22,012 --> 00:14:24,113 Ayah! 211 00:14:32,053 --> 00:14:33,722 Come here. 212 00:14:42,496 --> 00:14:44,598 Hyah! 213 00:14:46,565 --> 00:14:49,001 Hyah! Hyah! 214 00:14:53,738 --> 00:14:55,973 Face! 215 00:15:06,882 --> 00:15:08,584 Hyah! Hyah! 216 00:15:08,618 --> 00:15:10,719 Hyah! 217 00:15:21,728 --> 00:15:23,530 Hyah! 218 00:15:31,069 --> 00:15:34,104 Aah! 219 00:15:35,172 --> 00:15:36,707 Hyah! 220 00:15:36,741 --> 00:15:38,742 Hyah! Hyah! 221 00:15:38,775 --> 00:15:39,876 Hyah! 222 00:15:39,909 --> 00:15:40,910 Hyah! 223 00:15:40,944 --> 00:15:42,579 Hyah! 224 00:15:42,612 --> 00:15:44,246 Hyah! Hyah! 225 00:15:44,279 --> 00:15:45,848 Aah! 226 00:15:45,881 --> 00:15:48,716 Boys: Hyah! 227 00:15:49,617 --> 00:15:50,251 Yes! 228 00:15:50,284 --> 00:15:52,253 Come on! Grandpa! 229 00:16:17,106 --> 00:16:18,975 Go sit down. 230 00:16:20,843 --> 00:16:23,845 Heh heh heh! 231 00:16:24,780 --> 00:16:27,749 Well, you're looking good. 232 00:16:27,783 --> 00:16:30,751 You passed my little test, partner. 233 00:16:30,785 --> 00:16:32,186 Snyder. 234 00:16:32,219 --> 00:16:33,854 The only mistake I ever made 235 00:16:33,888 --> 00:16:35,154 was being partners with you. 236 00:16:35,188 --> 00:16:37,256 Your mistake was quitting. 237 00:16:37,290 --> 00:16:40,859 You made a fortune on those karate studios. 238 00:16:40,893 --> 00:16:42,761 Phht! Blood money. 239 00:16:42,795 --> 00:16:44,296 Come on. Heh heh. 240 00:16:44,329 --> 00:16:46,097 You're living in this junky place. 241 00:16:46,130 --> 00:16:48,900 And obviously you can't find many students. 242 00:16:48,933 --> 00:16:50,835 I mean, look at these 3 runts. 243 00:16:50,868 --> 00:16:53,336 They are not students. They're family. 244 00:16:53,369 --> 00:16:57,172 Well, maybe they'd like to work for me. 245 00:16:57,206 --> 00:16:59,842 I teach ninja, 246 00:16:59,875 --> 00:17:01,777 not murderers. 247 00:17:01,811 --> 00:17:04,579 Look... 248 00:17:04,613 --> 00:17:05,914 I want you to train my men. 249 00:17:05,947 --> 00:17:09,316 As you can see, they're kind of helpless. 250 00:17:09,349 --> 00:17:12,085 Hmm? You get back into training, 251 00:17:12,119 --> 00:17:16,723 and I'll pay you a fortune. Huh? 252 00:17:18,190 --> 00:17:19,125 Hmm? 253 00:17:19,158 --> 00:17:21,192 Is that all you want? 254 00:17:21,226 --> 00:17:24,129 Actually... no. 255 00:17:24,162 --> 00:17:26,230 It's your son-in-law Sam Douglas. 256 00:17:26,263 --> 00:17:29,333 Get him off my back for a couple weeks, 257 00:17:29,366 --> 00:17:32,168 for his sake and yours, 258 00:17:32,201 --> 00:17:33,302 not for mine. 259 00:17:33,336 --> 00:17:36,705 Or else you not only lose the money, 260 00:17:36,739 --> 00:17:40,208 you may also lose a son-in-law. 261 00:17:40,242 --> 00:17:42,677 And who knows? 262 00:17:42,710 --> 00:17:44,712 With Douglas out of the way, 263 00:17:44,746 --> 00:17:47,881 there may be no one left to defend 264 00:17:47,914 --> 00:17:52,653 the honor of your beautiful daughter. 265 00:17:53,152 --> 00:17:55,387 Heh heh heh! 266 00:17:55,420 --> 00:17:57,923 You are getting slow. 267 00:17:57,957 --> 00:18:02,326 Old man, take the money. 268 00:18:02,360 --> 00:18:04,162 Talk to Sam Douglas. 269 00:18:04,195 --> 00:18:08,031 Get him out of my life, hmm? 270 00:18:08,065 --> 00:18:12,134 Or I will rip out your heart! 271 00:18:19,240 --> 00:18:22,009 Boys, come here. 272 00:18:24,779 --> 00:18:25,846 Attention! 273 00:18:25,880 --> 00:18:28,347 Boys: Sir! 274 00:18:28,381 --> 00:18:32,818 Who told you I needed your help? 275 00:18:32,851 --> 00:18:37,222 I thought I told you to stay in the house. 276 00:18:38,389 --> 00:18:42,727 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 277 00:18:44,294 --> 00:18:47,130 That's true. 278 00:18:47,163 --> 00:18:51,300 Come here. Ha ha ha! 279 00:18:51,734 --> 00:18:53,068 Boys: Oh, that's awesome! 280 00:18:53,102 --> 00:18:54,870 Quiet, boys. 281 00:18:54,904 --> 00:18:55,870 Sir! 282 00:18:55,904 --> 00:18:59,007 Before I show you this, 283 00:18:59,040 --> 00:19:01,341 you must promise me 284 00:19:01,374 --> 00:19:03,410 you will not use this knowledge 285 00:19:03,443 --> 00:19:06,179 unless you're in severe danger, 286 00:19:06,213 --> 00:19:08,915 that you can only, 287 00:19:08,948 --> 00:19:11,984 only use this technique, 288 00:19:12,018 --> 00:19:15,386 to save your lives. 289 00:19:15,420 --> 00:19:16,755 You promise this? 290 00:19:16,788 --> 00:19:17,856 Boys: Sir! 291 00:19:17,889 --> 00:19:21,291 There are a few places on the body, 292 00:19:21,325 --> 00:19:22,760 that if you hit, 293 00:19:22,793 --> 00:19:25,862 the person will remember nothing, 294 00:19:25,895 --> 00:19:28,031 except how much it hurts. 295 00:19:28,064 --> 00:19:30,465 You can be sure the person 296 00:19:30,498 --> 00:19:34,969 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 297 00:19:35,002 --> 00:19:36,704 Rocky! Sir. 298 00:19:36,738 --> 00:19:40,907 I want you to hit right there. 299 00:19:40,941 --> 00:19:41,842 Ayah! 300 00:19:42,876 --> 00:19:44,477 See, see? Ah, now, 301 00:19:44,510 --> 00:19:47,880 I want you to hit right there. 302 00:19:47,913 --> 00:19:50,049 But, grandpa, that's the same spot 303 00:19:50,082 --> 00:19:53,752 oh, no, it isn't. Now hit! 304 00:19:53,785 --> 00:19:54,986 Ayah! 305 00:19:55,019 --> 00:19:58,155 You see? Nothing. 306 00:19:58,188 --> 00:20:02,392 A half an inch between life and death. 307 00:20:02,425 --> 00:20:05,962 Now, I want you to hit 308 00:20:05,995 --> 00:20:09,464 here... here... 309 00:20:09,497 --> 00:20:12,433 here... here... 310 00:20:12,467 --> 00:20:14,335 and here. 311 00:20:15,069 --> 00:20:17,337 I want you to practice for one hour, 312 00:20:17,371 --> 00:20:19,506 and then we'll go back to the city. 313 00:20:19,539 --> 00:20:21,074 But, grandpa... 314 00:20:21,107 --> 00:20:25,378 One hour. Now practice! 315 00:20:26,511 --> 00:20:29,147 And what was with that guy in the white suit? 316 00:20:30,248 --> 00:20:32,016 I don't know. From the way he acted with grandpa, 317 00:20:32,049 --> 00:20:33,350 I think the whole attack was fake. 318 00:20:33,384 --> 00:20:36,053 Man, those swords were real, buddy. 319 00:20:36,087 --> 00:20:37,054 I still don't know. 320 00:20:37,087 --> 00:20:38,421 I think he's just an old friend of grandpa's. 321 00:20:38,454 --> 00:20:42,492 He didn't look very friendly to me. 322 00:20:57,537 --> 00:20:59,439 Colt: Ooh! Look who's here. 323 00:20:59,472 --> 00:21:00,539 Shut up, Colt. 324 00:21:00,572 --> 00:21:02,875 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 325 00:21:02,909 --> 00:21:04,977 She's not my girlfriend, ok? 326 00:21:05,011 --> 00:21:05,977 You gonna kiss her? 327 00:21:06,011 --> 00:21:07,412 Yeah, are you gonna kiss her? 328 00:21:07,445 --> 00:21:10,315 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 329 00:21:10,348 --> 00:21:12,082 Hey, there's dad! 330 00:21:12,116 --> 00:21:14,852 Dad! Dad! Dad! 331 00:21:14,885 --> 00:21:16,253 Dad! Dad! Dad! 332 00:21:16,286 --> 00:21:19,522 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 333 00:21:19,555 --> 00:21:21,424 And I need that ballistics report. 334 00:21:21,457 --> 00:21:24,192 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 335 00:21:24,226 --> 00:21:26,128 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 336 00:21:26,161 --> 00:21:27,395 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 337 00:21:27,429 --> 00:21:28,529 It's not Jeffrey. It's Colt. 338 00:21:28,562 --> 00:21:30,531 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 339 00:21:30,564 --> 00:21:31,833 Michael, you're Tum Tum? 340 00:21:31,866 --> 00:21:33,400 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 341 00:21:33,434 --> 00:21:35,201 he's Rocky 'cause he's solid, 342 00:21:35,235 --> 00:21:37,003 and he's Tum Tum 'cause... 343 00:21:37,037 --> 00:21:38,438 He'll eat anything. 344 00:21:38,471 --> 00:21:39,538 I won't eat dog poop. 345 00:21:39,571 --> 00:21:42,207 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 346 00:21:42,241 --> 00:21:44,409 What, they need new names? 347 00:21:46,310 --> 00:21:48,546 I like my new name. 348 00:21:48,579 --> 00:21:51,514 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 349 00:21:51,548 --> 00:21:54,517 Look, boys, I gotta go. 350 00:21:54,551 --> 00:21:56,019 I'm glad you're back. 351 00:21:56,053 --> 00:21:59,388 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 352 00:22:02,057 --> 00:22:05,060 It's Colt. 353 00:22:11,198 --> 00:22:12,366 Hi. 354 00:22:12,399 --> 00:22:14,934 Hi. 355 00:22:22,340 --> 00:22:25,943 Did I hear your new name is Rocky? 356 00:22:25,977 --> 00:22:30,413 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 357 00:22:31,014 --> 00:22:34,450 I like that name. It's cute. 358 00:22:38,053 --> 00:22:40,622 Uh... I gotta go. 359 00:22:40,655 --> 00:22:43,224 Yeah. Me, too. 360 00:22:43,257 --> 00:22:45,393 Yeah, me, too. 361 00:22:47,460 --> 00:22:48,996 Bye. 362 00:22:49,029 --> 00:22:49,930 Hi, mom. 363 00:22:49,963 --> 00:22:51,932 Hey, hey, hey! 364 00:22:51,965 --> 00:22:52,565 Hi, mom! 365 00:22:52,599 --> 00:22:54,000 Where are you going, huh? 366 00:22:54,033 --> 00:22:57,103 Let me down! I'm sorry. 367 00:23:00,638 --> 00:23:05,209 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 368 00:23:05,242 --> 00:23:07,577 Whatever. 369 00:23:09,946 --> 00:23:12,081 You think being a ninja's hard work, 370 00:23:12,115 --> 00:23:14,617 try being a mom. 371 00:23:16,118 --> 00:23:18,220 Snyder: Mr. Brown, 372 00:23:18,253 --> 00:23:21,422 I want you to snatch those 3 little kids 373 00:23:21,455 --> 00:23:23,424 and hold them as insurance 374 00:23:23,457 --> 00:23:26,627 till the deal with Colonel Farouk is done. 375 00:23:26,660 --> 00:23:27,727 Huh? 376 00:23:27,760 --> 00:23:30,496 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 377 00:23:30,530 --> 00:23:31,231 You should've grabbed them 378 00:23:31,264 --> 00:23:34,366 when you were up at the cabin. 379 00:23:34,399 --> 00:23:35,367 Unh! 380 00:23:35,400 --> 00:23:36,635 But I guess you knew that already. 381 00:23:36,668 --> 00:23:39,670 Snatch those kids without getting caught, 382 00:23:39,703 --> 00:23:42,673 or I'm going to crush your head 383 00:23:42,706 --> 00:23:45,642 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 384 00:23:45,675 --> 00:23:48,578 No problem, boss. I'll get right over there. 385 00:23:48,611 --> 00:23:50,246 Mr. Brown! Yeah? 386 00:23:50,279 --> 00:23:52,348 The feds have us all under surveillance. 387 00:23:52,381 --> 00:23:55,116 Every move we make, they're watching. 388 00:23:55,150 --> 00:23:59,387 We need some outside guys. Hmm? 389 00:24:00,055 --> 00:24:02,957 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 390 00:24:02,990 --> 00:24:05,592 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 391 00:24:05,625 --> 00:24:11,097 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 392 00:24:14,366 --> 00:24:17,035 Make the call. 393 00:24:17,569 --> 00:24:19,270 Tell me. Have they studied 394 00:24:19,303 --> 00:24:22,639 the masters of our eastern philosophy like our other men? 395 00:24:22,673 --> 00:24:26,309 Well, I... I don't know for sure. 396 00:24:26,342 --> 00:24:29,244 But I know they do a lot of reading. 397 00:24:30,312 --> 00:24:31,246 I must say 398 00:24:31,280 --> 00:24:33,148 I would most certainly consider getting radical 399 00:24:33,182 --> 00:24:36,650 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 400 00:24:36,684 --> 00:24:41,254 She is beauty for modern man to enjoy. 401 00:24:41,288 --> 00:24:42,689 Dude! 402 00:24:42,722 --> 00:24:44,491 Clerk: Hey, amigos! This is no library. 403 00:24:44,524 --> 00:24:47,026 You buy, or you go. 404 00:24:47,059 --> 00:24:49,161 Oh! My apologies, my good man. 405 00:24:49,195 --> 00:24:52,063 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 406 00:24:52,097 --> 00:24:54,099 and those gnarly little snack cakes. 407 00:24:54,132 --> 00:24:54,899 No sweat, dude. 408 00:24:54,932 --> 00:24:57,634 Cool. Marcus, score some nacho chips 409 00:24:57,667 --> 00:24:59,269 and some radical salsa. 410 00:24:59,303 --> 00:24:59,869 Dude. 411 00:24:59,903 --> 00:25:01,571 None of that green stuff. 412 00:25:01,605 --> 00:25:03,306 Dude! 413 00:25:03,339 --> 00:25:06,175 And you, my good man... 414 00:25:07,343 --> 00:25:10,045 Open up the cash register. 415 00:25:10,078 --> 00:25:11,446 That's right, dude. 416 00:25:11,479 --> 00:25:13,748 Us 3 boneheads are sticking you up. 417 00:25:13,781 --> 00:25:14,748 Dude! 418 00:25:14,781 --> 00:25:16,683 Now open up that register 419 00:25:16,717 --> 00:25:19,320 before I have to get nasty. 420 00:25:19,353 --> 00:25:20,653 Blam! Blam! Blam! 421 00:25:28,727 --> 00:25:30,262 Excuse me, sir, 422 00:25:30,295 --> 00:25:33,131 could I please use your telephone? 423 00:25:34,065 --> 00:25:35,099 Mr. Festin. 424 00:25:35,133 --> 00:25:38,735 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 425 00:25:38,768 --> 00:25:40,470 I got a job for you and your boys. 426 00:25:40,503 --> 00:25:44,473 You have my undivided attention, sir. 427 00:25:44,506 --> 00:25:46,108 All right, listen. We want you 428 00:25:46,142 --> 00:25:47,609 to snatch a few kids for us. 429 00:25:47,643 --> 00:25:49,344 Would these be, like, any kids, 430 00:25:49,377 --> 00:25:51,479 or do you have some specific ones in mind? 431 00:25:51,512 --> 00:25:56,083 They're 3 very specific little boys. 432 00:25:56,116 --> 00:25:58,485 You got a pen? Here's the address. 433 00:25:58,518 --> 00:26:01,354 623 North Pacheco. 434 00:26:01,387 --> 00:26:03,489 That's 623. You got that? 435 00:26:03,522 --> 00:26:06,424 Cover his ears, dude. 436 00:26:06,458 --> 00:26:08,793 Ok. You remember 6. 437 00:26:08,826 --> 00:26:11,162 You remember 2. I'll remember 3. 438 00:26:11,195 --> 00:26:14,631 Pacheco. Ok, I got it, sir. We'll get right on it. 439 00:26:14,665 --> 00:26:17,067 Festin, don't screw this up. 440 00:26:17,100 --> 00:26:19,302 Or we'll have to kill you. 441 00:26:20,236 --> 00:26:21,771 Bummer. 442 00:26:21,804 --> 00:26:24,173 Radical. 443 00:26:24,206 --> 00:26:26,241 We got a job, dude? 444 00:26:26,275 --> 00:26:28,776 Dude. Dude! 445 00:26:31,112 --> 00:26:34,514 Your boys'll take care of the kids. 446 00:26:34,547 --> 00:26:37,050 Then I'll put the screws on Douglas. 447 00:26:37,084 --> 00:26:41,487 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 448 00:26:41,520 --> 00:26:46,324 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 449 00:26:47,125 --> 00:26:50,228 God, I love being a bad guy. 450 00:26:50,261 --> 00:26:52,462 Ha ha ha! 451 00:26:54,131 --> 00:26:55,799 School bites it. 452 00:26:55,832 --> 00:26:58,134 I want to stay with grandpa. 453 00:26:58,167 --> 00:26:59,034 Yeah, me, too. 454 00:26:59,068 --> 00:27:01,570 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 455 00:27:01,603 --> 00:27:04,472 Oh, say hi to your girlfriend for me. 456 00:27:04,506 --> 00:27:07,142 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 457 00:27:07,175 --> 00:27:09,343 She's not my girlfriend, ok? 458 00:27:15,115 --> 00:27:16,582 Emily: What's going on? 459 00:27:16,616 --> 00:27:17,683 My brothers are retarded. 460 00:27:17,717 --> 00:27:20,619 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 461 00:27:20,652 --> 00:27:22,421 Round quarter to 8:00, I guess. 462 00:27:27,758 --> 00:27:29,193 I'll ride with you. 463 00:27:29,227 --> 00:27:30,560 Fine, but don't be late. 464 00:27:39,601 --> 00:27:41,170 Mom's coming! Mom! 465 00:27:41,202 --> 00:27:44,139 Gotta go. Bye! 466 00:28:05,389 --> 00:28:07,324 Rocky, should we tell dad 467 00:28:07,358 --> 00:28:09,193 about the guy we saw grandpa with? 468 00:28:09,226 --> 00:28:11,494 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 469 00:28:11,527 --> 00:28:15,797 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 470 00:28:15,830 --> 00:28:16,865 You want some? 471 00:28:16,898 --> 00:28:19,334 Rocky and Colt: No. 472 00:28:19,568 --> 00:28:22,436 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 473 00:28:22,470 --> 00:28:23,737 Night, Colt. 474 00:28:23,771 --> 00:28:25,506 Good night. 475 00:28:29,242 --> 00:28:31,211 I choked on a jellybean. 476 00:28:33,445 --> 00:28:36,548 Ok, ok. Marcia Brady or Laurie Partridge? 477 00:28:36,582 --> 00:28:37,449 Rather do Laurie. 478 00:28:37,483 --> 00:28:40,218 Ok! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 479 00:28:40,251 --> 00:28:41,386 Uh, Tanya Roberts, dude. 480 00:28:41,419 --> 00:28:44,221 Heh heh... ok! Dudes, dudes, dudes, dudes! 481 00:28:44,254 --> 00:28:46,456 Shh! 482 00:28:46,790 --> 00:28:49,725 Men, it's time for some excellent 483 00:28:49,758 --> 00:28:52,695 breaking and entering. 484 00:28:52,728 --> 00:28:55,263 Dude! 485 00:29:00,701 --> 00:29:01,835 Sam: You guys want some coffee? 486 00:29:01,868 --> 00:29:03,570 Don't worry. My wife made it. 487 00:29:03,604 --> 00:29:06,506 Those guys look like feds or something. 488 00:29:06,539 --> 00:29:08,241 Marcus: Dude! 489 00:29:08,908 --> 00:29:10,676 What are we gonna do, man? 490 00:29:10,710 --> 00:29:12,777 They've all got guns, dude. 491 00:29:12,811 --> 00:29:15,480 Well, my dangerous buds, 492 00:29:15,514 --> 00:29:18,449 tomorrow is another day. 493 00:29:18,482 --> 00:29:22,253 And those little dudes are ours. 494 00:29:22,286 --> 00:29:23,253 Slurpee? 495 00:29:23,286 --> 00:29:24,254 Radical. 496 00:29:24,287 --> 00:29:25,288 Slurpee? 497 00:29:25,322 --> 00:29:25,922 Dude! 498 00:29:25,955 --> 00:29:27,824 We're outta here. 499 00:29:42,902 --> 00:29:47,573 We will protect our family, old friend. 500 00:29:52,377 --> 00:29:53,411 Where is my notebook? 501 00:29:53,445 --> 00:29:54,546 Honey, check your backpack. 502 00:29:54,579 --> 00:29:55,947 I know I left it right here! 503 00:29:55,980 --> 00:29:58,682 Rocky, get your feet off the table. 504 00:29:58,715 --> 00:29:59,816 Is dad getting up? 505 00:29:59,850 --> 00:30:01,518 He left, sweetie. He's gone. 506 00:30:01,552 --> 00:30:03,719 No, put it back! 507 00:30:03,753 --> 00:30:05,455 Colt: Somebody get the door! 508 00:30:05,488 --> 00:30:07,257 I got it! I got it! 509 00:30:07,290 --> 00:30:08,657 Where's my backpack? 510 00:30:08,690 --> 00:30:09,924 Hi. You guys ready? 511 00:30:09,958 --> 00:30:11,860 Uh, yeah. Come on! 512 00:30:11,893 --> 00:30:12,827 Good morning, Emily. 513 00:30:12,861 --> 00:30:14,228 Good morning, Mrs. Douglas. 514 00:30:14,262 --> 00:30:14,995 Where's my backpack? 515 00:30:15,028 --> 00:30:16,797 Honey, look, it's right here, baby. 516 00:30:16,830 --> 00:30:17,831 Jeffrey, here you go. 517 00:30:17,865 --> 00:30:20,233 Colt, Tum Tum, let's go! 518 00:30:20,267 --> 00:30:22,235 All right, you, watch! 519 00:30:22,502 --> 00:30:25,271 Ok. Have a nice... 520 00:30:25,304 --> 00:30:27,406 Day. 521 00:30:50,792 --> 00:30:53,494 Whoo-hoo! 522 00:30:54,695 --> 00:30:56,930 See you at school! 523 00:31:00,900 --> 00:31:03,469 Tum Tum: Sorry, mister! 524 00:31:04,903 --> 00:31:07,306 Whoo! 525 00:31:11,041 --> 00:31:12,410 Yoo-hoo! 526 00:31:12,443 --> 00:31:14,912 Dude! There they go! 527 00:31:17,780 --> 00:31:18,481 Awesome! 528 00:31:18,515 --> 00:31:20,883 Mr. Muffin Man, catch you later! 529 00:31:24,320 --> 00:31:27,255 Guys, let's cut through here. 530 00:31:32,092 --> 00:31:35,862 Guys! Wait up! 531 00:31:38,632 --> 00:31:40,333 Bummer! 532 00:31:40,366 --> 00:31:43,836 Go around that way. 533 00:31:53,544 --> 00:31:54,645 Cool. 534 00:31:54,678 --> 00:31:56,879 Slow it down. Slowing. 535 00:31:56,912 --> 00:31:59,549 Slow it down. Slowing. 536 00:32:00,082 --> 00:32:02,584 Slow it down. 537 00:32:04,819 --> 00:32:06,987 Uh-oh. 538 00:32:07,020 --> 00:32:09,690 Fender bender. 539 00:32:09,723 --> 00:32:10,791 Dude. 540 00:32:10,824 --> 00:32:12,759 Colt: Ooh! Someone got a ticket. 541 00:32:12,792 --> 00:32:14,794 Shut up! 542 00:32:15,395 --> 00:32:16,863 Not you. 543 00:32:16,896 --> 00:32:19,365 The kids. 544 00:32:19,965 --> 00:32:23,469 Rocky, what are we stopping for? 545 00:32:23,502 --> 00:32:24,669 Where's Emily? 546 00:32:24,702 --> 00:32:26,637 Colt: Who cares? She's slow. 547 00:32:26,671 --> 00:32:28,105 Yeah, she's slow. 548 00:32:28,138 --> 00:32:30,640 I'm gonna go look for her. 549 00:32:40,716 --> 00:32:41,916 Nice bike. 550 00:32:41,949 --> 00:32:42,984 Yeah, looks like it'd fit 551 00:32:43,017 --> 00:32:46,553 my little sister perfectly. 552 00:32:48,121 --> 00:32:51,525 Emily: Rocky! 553 00:32:52,558 --> 00:32:55,027 Let's go! Come on! 554 00:33:07,438 --> 00:33:09,572 That was great. Ha ha ha! 555 00:33:09,606 --> 00:33:11,107 Are you ok? 556 00:33:11,140 --> 00:33:13,843 Nice job, show-off. 557 00:33:13,876 --> 00:33:16,745 Look, I'll get your bike back. 558 00:33:17,646 --> 00:33:19,080 Trust me. 559 00:33:20,981 --> 00:33:23,851 Ooh, busted. 560 00:33:23,884 --> 00:33:27,120 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 561 00:33:27,153 --> 00:33:29,423 If you know what I mean. 562 00:33:29,456 --> 00:33:30,924 Well, yes, sir. 563 00:33:30,957 --> 00:33:33,992 Yeah, but you must understand the situation was intense. 564 00:33:34,026 --> 00:33:35,994 I mean, there were FBI guys there, 565 00:33:36,028 --> 00:33:38,095 and you had previously indicated 566 00:33:38,129 --> 00:33:39,564 that you wished us to maintain, like, 567 00:33:39,597 --> 00:33:42,734 a mega-serious level of silence, sir. 568 00:33:42,767 --> 00:33:46,570 The place was swarming with feds, boss. 569 00:33:50,105 --> 00:33:51,474 Look... 570 00:33:51,507 --> 00:33:54,576 You just get those kids tonight. 571 00:33:54,609 --> 00:33:56,711 Before midnight! Do you understand?! 572 00:33:57,912 --> 00:33:59,581 Whoa. 573 00:34:01,181 --> 00:34:01,915 Snyder: Brown... 574 00:34:01,949 --> 00:34:04,485 Back those guys up if you have to. 575 00:34:04,518 --> 00:34:05,885 But, brown, 576 00:34:05,918 --> 00:34:08,855 I want those kids! 577 00:34:09,789 --> 00:34:13,058 Hey, dude, what time does school get out? 578 00:34:13,091 --> 00:34:15,060 I don't know. 579 00:34:15,093 --> 00:34:17,061 I never stayed to the end. 580 00:34:19,163 --> 00:34:21,966 Dude! 581 00:34:22,533 --> 00:34:25,134 Schwarzenegger could kill anybody. 582 00:34:25,168 --> 00:34:30,506 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 583 00:34:36,578 --> 00:34:37,979 Give us the ball back. 584 00:34:38,012 --> 00:34:41,648 Aw, does the baby want his ball back? 585 00:34:41,682 --> 00:34:44,918 Well, you're gonna have to play us for it. 586 00:34:44,951 --> 00:34:46,085 Fight! Fight! 587 00:34:46,118 --> 00:34:50,155 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 588 00:34:51,089 --> 00:34:52,857 Fight! 589 00:34:56,094 --> 00:35:00,798 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 590 00:35:00,831 --> 00:35:03,500 Yeah, we'll play you. 591 00:35:03,533 --> 00:35:05,668 2 on 2. 592 00:35:06,703 --> 00:35:07,737 For how much? 593 00:35:07,770 --> 00:35:08,837 How much? 594 00:35:08,870 --> 00:35:10,939 We're not supposed to gamble. 595 00:35:12,073 --> 00:35:13,241 What am I hearing? 596 00:35:13,274 --> 00:35:15,743 "We're not supposed to gamble." 597 00:35:15,776 --> 00:35:16,644 Well, I wouldn't want to do anything 598 00:35:16,677 --> 00:35:20,113 to make your mommy or your daddy spank you. 599 00:35:21,981 --> 00:35:23,517 What do you want to bet? 600 00:35:23,550 --> 00:35:24,150 Colt! 601 00:35:24,183 --> 00:35:25,751 Colt? 602 00:35:25,784 --> 00:35:26,619 What a name. 603 00:35:26,652 --> 00:35:29,855 Yeah, little horsey. How about some hay? 604 00:35:29,888 --> 00:35:30,922 Laugh. 605 00:35:33,825 --> 00:35:35,259 Colt, don't. 606 00:35:35,292 --> 00:35:36,259 Well, punks, 607 00:35:36,292 --> 00:35:40,497 I seem to be collecting quite a few bikes today. 608 00:35:40,831 --> 00:35:42,898 How about we play for yours? 609 00:35:42,932 --> 00:35:44,166 When we win, what do we get? 610 00:35:44,199 --> 00:35:47,236 Well, if you win, me and my buddies 611 00:35:47,269 --> 00:35:48,202 will let you walk out of here 612 00:35:48,236 --> 00:35:50,605 without busting up your faces. 613 00:35:50,639 --> 00:35:52,507 Crowd: Ooh! 614 00:35:52,541 --> 00:35:54,207 How many points to a game? 615 00:35:54,241 --> 00:35:55,142 10. Duh. 616 00:35:55,175 --> 00:35:57,845 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 617 00:35:57,878 --> 00:35:58,978 Bully: A 9-point lead? 618 00:35:59,011 --> 00:36:00,246 Cake. 619 00:36:00,279 --> 00:36:03,583 Now, Colt, no matter what, no fighting. 620 00:36:03,616 --> 00:36:04,583 Oh, come... 621 00:36:04,616 --> 00:36:05,584 No fighting! 622 00:36:05,617 --> 00:36:08,887 Bully: Man, with a 9-point lead, they're dead. 623 00:36:09,154 --> 00:36:11,856 Let's whip their butts. 624 00:36:11,889 --> 00:36:13,591 Can you hold my hat? 625 00:36:13,624 --> 00:36:15,092 Why are you showing off? 626 00:36:15,125 --> 00:36:18,027 I'm not showing off. I'm playing basketball. 627 00:36:35,175 --> 00:36:37,711 Psych. 628 00:37:13,907 --> 00:37:16,142 Thank you! 629 00:37:20,846 --> 00:37:22,314 Yes! 630 00:37:22,347 --> 00:37:23,948 Shut up! 631 00:37:27,652 --> 00:37:29,986 You're going down. 632 00:37:35,357 --> 00:37:36,926 Oh, come on, man! 633 00:37:36,959 --> 00:37:39,328 Emily: Oh, this is not fair! 634 00:37:39,361 --> 00:37:42,163 Are you ok? Shut up. 635 00:37:56,375 --> 00:37:59,077 Colt... Shut up. 636 00:38:03,848 --> 00:38:05,983 Go ahead. 637 00:38:08,819 --> 00:38:09,686 9. 638 00:38:09,719 --> 00:38:11,054 Beautiful. 639 00:38:11,087 --> 00:38:13,122 Chicken. 640 00:38:33,939 --> 00:38:37,241 No! 641 00:38:40,745 --> 00:38:42,213 Yes. 10. 642 00:38:42,246 --> 00:38:43,981 Have a nice walk home. 643 00:38:44,014 --> 00:38:45,983 Without your bikes. 644 00:38:46,016 --> 00:38:46,650 Colt? 645 00:38:46,684 --> 00:38:50,619 Please, Rocky. I don't care. 646 00:39:07,701 --> 00:39:08,735 Are you guys ok? 647 00:39:08,768 --> 00:39:11,136 Emily, I'll get your bike back. 648 00:39:11,169 --> 00:39:13,739 Forget it. 649 00:39:56,440 --> 00:40:00,210 Here, I got it. Wait. 650 00:40:08,316 --> 00:40:12,054 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 651 00:40:12,087 --> 00:40:13,821 Tum Tum, honey, where's Colt? 652 00:40:13,855 --> 00:40:14,822 I don't know. 653 00:40:14,856 --> 00:40:16,090 Could you go upstairs and look for him, please? 654 00:40:16,123 --> 00:40:17,391 Rocky, where's your brother? 655 00:40:17,424 --> 00:40:18,959 I don't know. Who cares? 656 00:40:20,093 --> 00:40:22,462 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 657 00:40:22,495 --> 00:40:24,464 Aw, mom. 658 00:40:36,306 --> 00:40:37,875 Hi. 659 00:40:41,844 --> 00:40:43,079 Well, there you are. 660 00:40:43,112 --> 00:40:45,081 You should be getting ready for bed. 661 00:40:45,114 --> 00:40:46,448 It's 9:00. 662 00:40:46,482 --> 00:40:47,382 Where's dad? 663 00:40:47,415 --> 00:40:49,284 He's working late again on his case, honey. 664 00:40:49,317 --> 00:40:50,919 I'm gonna go meet him right now. 665 00:40:50,952 --> 00:40:54,855 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 666 00:40:54,889 --> 00:40:56,056 Honey, we'll see, ok? 667 00:40:56,090 --> 00:40:57,124 Dad's been pretty upset about his work, 668 00:40:57,157 --> 00:41:00,426 and I don't think this is the best time to ask him. 669 00:41:00,459 --> 00:41:03,096 Who is this bad guy anyway? 670 00:41:03,129 --> 00:41:04,429 There's a picture of him right there 671 00:41:04,462 --> 00:41:06,164 on the top of that file. 672 00:41:06,198 --> 00:41:09,334 What time are you guys coming home? 673 00:41:09,367 --> 00:41:10,234 Late. 674 00:41:10,267 --> 00:41:14,271 Now you be good, ok? 675 00:41:25,815 --> 00:41:29,050 Guys! Guys, check this out. 676 00:41:29,083 --> 00:41:30,985 This is the guy from yesterday. 677 00:41:31,019 --> 00:41:33,821 He's the one dad's after. 678 00:41:33,854 --> 00:41:36,356 Grandpa is friends with a criminal? 679 00:41:36,389 --> 00:41:37,457 No way. 680 00:41:37,490 --> 00:41:38,324 Yes way. 681 00:41:38,357 --> 00:41:41,093 It says so on the back. 682 00:41:41,127 --> 00:41:47,065 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 683 00:41:47,098 --> 00:41:48,199 That's grandpa. 684 00:41:48,233 --> 00:41:51,268 Do you think grandpa's a crook, too? 685 00:41:51,301 --> 00:41:52,136 Oh, come on. No way. 686 00:41:52,169 --> 00:41:54,438 But it says he's friends with that guy! 687 00:41:54,471 --> 00:41:59,342 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 688 00:42:01,409 --> 00:42:03,912 We gotta tell dad. 689 00:42:04,579 --> 00:42:06,081 We can't tell dad. 690 00:42:06,114 --> 00:42:08,115 If he knows that they're still friends, 691 00:42:08,149 --> 00:42:10,317 he'll never let us see grandpa again. 692 00:42:10,351 --> 00:42:14,287 I can't believe grandpa's a bad guy. 693 00:42:14,320 --> 00:42:16,923 He's not. 694 00:42:18,490 --> 00:42:20,792 Is he? 695 00:42:26,197 --> 00:42:27,065 Ok, dudes, 696 00:42:27,098 --> 00:42:30,300 operation Kick Butt is about to commence. 697 00:42:30,333 --> 00:42:33,036 Synchronize watches. 698 00:42:33,070 --> 00:42:33,803 What time is it? 699 00:42:33,837 --> 00:42:36,805 I don't know. Anybody got a watch? 700 00:42:37,206 --> 00:42:39,909 Awesome! 701 00:42:40,541 --> 00:42:41,409 So like, fester, 702 00:42:41,442 --> 00:42:45,313 how are we gonna get into the house, dude? 703 00:42:47,347 --> 00:42:50,851 That's a very good question, O Gnarly One. 704 00:42:50,885 --> 00:42:52,485 Dude! 705 00:42:53,987 --> 00:42:55,454 It seems that Providence has shined 706 00:42:55,488 --> 00:42:58,123 her lovely light upon us, boys. 707 00:42:58,156 --> 00:43:00,558 It's pizza time. 708 00:43:01,459 --> 00:43:03,260 Emily: Come in, Rocky. 709 00:43:03,294 --> 00:43:04,528 Rocky, are you there? 710 00:43:04,561 --> 00:43:07,031 Hello? Is anybody there? 711 00:43:07,064 --> 00:43:08,564 Hellooo. 712 00:43:08,598 --> 00:43:10,233 Rocky, is that you? 713 00:43:10,266 --> 00:43:11,034 It's Emily. 714 00:43:11,067 --> 00:43:13,369 Tum Tum: She wants to talk to Rocky. 715 00:43:16,471 --> 00:43:20,141 He says to say he loves you. 716 00:43:20,174 --> 00:43:23,912 Tum Tum: Rocky loves Emily. 717 00:43:25,046 --> 00:43:26,213 Look, I can't talk right now. 718 00:43:26,246 --> 00:43:27,047 I got a ton of homework. 719 00:43:27,080 --> 00:43:29,182 You know, my parents are gonna kill me 720 00:43:29,216 --> 00:43:30,383 if I don't finish. 721 00:43:30,417 --> 00:43:32,384 Emily: What's going on over there? 722 00:43:32,418 --> 00:43:35,254 Ohh. 723 00:43:45,395 --> 00:43:47,097 Baby-sitter: Who is it? 724 00:43:47,131 --> 00:43:47,998 Pizza, ma'am. 725 00:43:48,032 --> 00:43:50,233 We didn't order any pizza! 726 00:43:50,266 --> 00:43:53,069 Uh, some kids called. 727 00:43:53,102 --> 00:43:55,637 And if you don't pay, we'll, uh... 728 00:43:55,670 --> 00:43:57,639 We'll T.P. your house. 729 00:43:57,672 --> 00:43:59,407 Shh. 730 00:44:02,043 --> 00:44:04,178 Aah! 731 00:44:04,211 --> 00:44:05,111 Ha ha ha! 732 00:44:05,145 --> 00:44:07,180 Baby-sitter: Aah! Aah! 733 00:44:07,213 --> 00:44:10,316 Aah! Ha ha ha! 734 00:44:12,284 --> 00:44:14,686 Whoa! Ha ha! 735 00:44:14,719 --> 00:44:17,388 Uncool, bro. 736 00:44:17,421 --> 00:44:19,924 Dude, sensitive. 737 00:44:20,558 --> 00:44:23,193 Ahh. Much better. 738 00:44:23,226 --> 00:44:25,095 Ok, first we feast. 739 00:44:25,128 --> 00:44:26,997 Then we felony. 740 00:44:36,171 --> 00:44:37,038 Guys... 741 00:44:37,072 --> 00:44:40,374 I've got some good news and some bad news. 742 00:44:40,407 --> 00:44:42,943 The good news is the delivery guy 743 00:44:42,977 --> 00:44:45,678 just creamed the baby-sitter with the pizza. 744 00:44:45,711 --> 00:44:47,413 Awesome! 745 00:44:47,446 --> 00:44:52,517 The bad news is they're carrying guns. 746 00:44:53,751 --> 00:44:56,020 Ok, ok, don't panic. 747 00:44:56,053 --> 00:44:57,021 We'll call the police. 748 00:44:57,054 --> 00:44:59,523 Duh. There's no phone in here! 749 00:44:59,556 --> 00:45:02,058 Um... Emily. We'll call Emily, 750 00:45:02,092 --> 00:45:03,259 and she'll call the police. 751 00:45:03,293 --> 00:45:05,395 Hold it! Rocky... 752 00:45:05,428 --> 00:45:07,662 This could be our chance. 753 00:45:07,696 --> 00:45:10,565 If we can take these 3 robbers ourselves... 754 00:45:10,599 --> 00:45:12,034 Then maybe dad will see 755 00:45:12,067 --> 00:45:14,302 that our ninja training's worth it. 756 00:45:14,335 --> 00:45:15,169 Yes! 757 00:45:15,203 --> 00:45:16,137 Should we do it? 758 00:45:16,170 --> 00:45:19,339 Let's murdelize 'em. 759 00:45:33,284 --> 00:45:35,386 Hyah! 760 00:45:37,787 --> 00:45:40,190 Hey, man, this kidnapping is so much better 761 00:45:40,224 --> 00:45:41,724 than armed robbery. 762 00:45:41,757 --> 00:45:42,591 Dude! 763 00:45:42,625 --> 00:45:45,761 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 764 00:45:45,794 --> 00:45:46,462 Dude. 765 00:45:46,495 --> 00:45:48,196 I know, and it's good 'za, too. 766 00:45:48,230 --> 00:45:50,132 Hey, you know, we should save some of this 767 00:45:50,165 --> 00:45:52,599 for the kids we're napping. 768 00:45:52,633 --> 00:45:53,367 Dude. 769 00:45:53,400 --> 00:45:55,536 They're probably pretty nice kids. 770 00:45:55,569 --> 00:45:57,204 Where are all the weapons? 771 00:45:57,238 --> 00:46:00,073 The slingshot? The knife throwers? 772 00:46:00,106 --> 00:46:00,873 Dad hid 'em. 773 00:46:00,906 --> 00:46:02,675 He doesn't want us messing with 'em. 774 00:46:02,708 --> 00:46:04,543 Oh, great. So what are we gonna use 775 00:46:04,576 --> 00:46:07,046 against those guys with guns? 776 00:46:11,815 --> 00:46:13,551 Ok, you dudes ready? 777 00:46:13,584 --> 00:46:15,053 Radical. Dude! 778 00:46:15,086 --> 00:46:19,122 Ok, 1, 2, 3. 779 00:46:20,523 --> 00:46:22,424 Whoa. 780 00:46:22,458 --> 00:46:24,360 Cool room. 781 00:46:24,393 --> 00:46:26,328 Dude. 782 00:46:28,529 --> 00:46:30,198 Oh, little dudes, 783 00:46:30,231 --> 00:46:32,532 pizza's here. 784 00:46:45,810 --> 00:46:49,580 Where are those little boogers? 785 00:46:49,613 --> 00:46:54,017 If I was a little booger, where would I be? 786 00:46:54,585 --> 00:46:56,686 Mom and dad's room. 787 00:46:56,719 --> 00:46:57,587 Come on, you guys. 788 00:46:57,620 --> 00:47:00,223 Last one out closes the door! 789 00:47:00,256 --> 00:47:02,057 Ha ha! 790 00:47:12,299 --> 00:47:13,800 Come on. 791 00:47:15,635 --> 00:47:16,503 Ok, Colt, 792 00:47:16,536 --> 00:47:18,137 you've got the room at the end of the hall 793 00:47:18,170 --> 00:47:19,405 that mom is redoing. 794 00:47:19,438 --> 00:47:20,139 Check. 795 00:47:20,172 --> 00:47:21,807 Tum Tum, you've got the kitchen. 796 00:47:21,840 --> 00:47:22,541 Check. 797 00:47:22,574 --> 00:47:25,712 Now, guys, prepare for phase one. 798 00:47:25,745 --> 00:47:26,513 Marcus: Dude! 799 00:47:26,546 --> 00:47:28,648 Hammer: Open the box. Look inside. 800 00:47:28,681 --> 00:47:30,183 Fester: Hey, dudes, check it out. 801 00:47:30,217 --> 00:47:32,186 Go, tum, go. 802 00:47:39,427 --> 00:47:41,430 Yeah. 803 00:48:08,426 --> 00:48:12,165 Hey, found one. 804 00:48:13,599 --> 00:48:15,634 Oh, no. 805 00:48:15,668 --> 00:48:18,171 Robbers. 806 00:48:18,204 --> 00:48:18,838 Robbers? 807 00:48:18,872 --> 00:48:20,340 I thought we were kidnappers. 808 00:48:20,374 --> 00:48:21,741 Fester: We are. 809 00:48:21,775 --> 00:48:24,378 Marcus: Dude. 810 00:48:27,215 --> 00:48:29,116 Hey! 811 00:48:35,291 --> 00:48:37,626 Good luck, Colt. 812 00:48:38,494 --> 00:48:40,229 Whoa. 813 00:48:44,334 --> 00:48:46,203 Fester: Ok, little dude. 814 00:48:46,236 --> 00:48:48,505 We know you're in here somewhere. 815 00:48:48,538 --> 00:48:51,609 We don't want to hurt you. 816 00:48:51,642 --> 00:48:55,546 We just want to kidnap you. 817 00:48:55,579 --> 00:48:57,581 Ha ha. 818 00:49:10,930 --> 00:49:13,634 Come here, you little idiot. 819 00:49:13,667 --> 00:49:16,837 Fester: Little kid, come here. 820 00:49:16,870 --> 00:49:19,806 Kid. 821 00:49:19,840 --> 00:49:22,377 Hyah! Hey! 822 00:49:23,445 --> 00:49:24,746 Dude, dude! It's me! 823 00:49:24,779 --> 00:49:26,348 Oh, dude, you're right. 824 00:49:26,381 --> 00:49:27,749 I'm totally sorry. 825 00:49:27,782 --> 00:49:28,683 Dude! 826 00:49:28,716 --> 00:49:29,352 You hit me first! 827 00:49:29,385 --> 00:49:32,521 Just stop it. Stop it, shh. 828 00:49:32,555 --> 00:49:35,291 Where's that kid? 829 00:49:56,548 --> 00:49:58,684 Fester: Ha! 830 00:49:59,050 --> 00:50:00,352 Fake-out. 831 00:50:00,387 --> 00:50:02,021 Shut up. 832 00:50:02,054 --> 00:50:03,256 Dude? 833 00:50:03,290 --> 00:50:04,257 No. 834 00:50:04,291 --> 00:50:07,527 There's no possible way he could be downstairs. 835 00:50:07,560 --> 00:50:08,462 Uhh! 836 00:50:08,496 --> 00:50:09,930 Dude, what happened? 837 00:50:09,963 --> 00:50:11,031 You hit me! 838 00:50:11,064 --> 00:50:12,466 Hyah! 839 00:50:12,500 --> 00:50:14,368 Hyah! 840 00:50:14,402 --> 00:50:15,102 Hammer: Dude! 841 00:50:15,135 --> 00:50:18,807 Hey, dudes. Dudes... there he is. 842 00:50:24,314 --> 00:50:26,382 I'm going in. 843 00:50:32,756 --> 00:50:35,492 Fester: Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 844 00:50:35,526 --> 00:50:36,927 I got his little, itty-bitty... 845 00:50:36,960 --> 00:50:37,594 Ow! 846 00:50:37,628 --> 00:50:39,664 Hammer: Hey, that's my arm! 847 00:50:39,697 --> 00:50:42,033 Ow! Ow! 848 00:50:42,066 --> 00:50:43,335 Don't hit me, dudes! 849 00:50:43,368 --> 00:50:45,837 Ow! Wait! Ow! Ow! 850 00:50:45,870 --> 00:50:47,806 Let go of my arm, buddy! 851 00:50:47,840 --> 00:50:50,643 Ok! Ok! Stop it! Cool it! 852 00:50:50,676 --> 00:50:52,845 Did somebody cut one? 853 00:50:58,117 --> 00:50:59,018 Let's bail. 854 00:50:59,052 --> 00:51:00,454 Not just yet, dude. 855 00:51:00,487 --> 00:51:02,656 There are those 2 little other jerks. 856 00:51:02,689 --> 00:51:03,391 If you get those 2, 857 00:51:03,424 --> 00:51:06,927 the third is most sure to follow. 858 00:51:06,961 --> 00:51:08,963 Yeah! 859 00:51:12,434 --> 00:51:13,935 Hammer: It's still locked. 860 00:51:13,969 --> 00:51:15,771 Pull harder. 861 00:51:15,804 --> 00:51:17,873 Oh. 862 00:51:18,708 --> 00:51:21,678 Ohh! Ow! Hey! 863 00:51:21,711 --> 00:51:22,812 My head, man! Dude! 864 00:51:22,845 --> 00:51:24,681 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 865 00:51:24,714 --> 00:51:27,918 Colt, the oil. 866 00:51:38,062 --> 00:51:39,731 Ooh! Ooh! 867 00:51:39,764 --> 00:51:41,866 Wipeout, dude! 868 00:51:47,473 --> 00:51:49,843 Uhh! 869 00:51:49,876 --> 00:51:52,345 Ow! 870 00:52:01,889 --> 00:52:03,691 What's with the cds? 871 00:52:03,725 --> 00:52:04,592 Uhh! 872 00:52:04,626 --> 00:52:05,894 Get 'em, dudes! 873 00:52:05,928 --> 00:52:07,896 Here they come. 874 00:52:13,068 --> 00:52:14,404 Ha ha! 875 00:52:14,438 --> 00:52:16,005 Ohh! Uhh! 876 00:52:16,039 --> 00:52:18,708 Don't you just hate us? 877 00:52:27,217 --> 00:52:28,085 Ohh! 878 00:52:28,118 --> 00:52:30,756 Watch my nose, dude. It's bad news already. 879 00:52:30,789 --> 00:52:31,990 Ohh! 880 00:52:32,023 --> 00:52:33,559 Ohh! 881 00:52:34,660 --> 00:52:36,595 Where are you, you little dude? 882 00:52:36,628 --> 00:52:38,765 You're gonna get it so bad. 883 00:52:38,798 --> 00:52:41,133 Hyah! Hyah! 884 00:52:41,167 --> 00:52:42,635 Hyah! 885 00:52:42,669 --> 00:52:45,038 Ohh! Hyah! 886 00:52:46,206 --> 00:52:47,575 Hyah! 887 00:52:47,608 --> 00:52:49,577 Get off! 888 00:52:49,610 --> 00:52:50,744 Hyah! Hyah! Hyah! 889 00:52:50,778 --> 00:52:52,145 Hyah! 890 00:52:53,014 --> 00:52:54,983 Hyah! Hyah! 891 00:52:55,016 --> 00:52:57,018 Hyah! 892 00:52:57,952 --> 00:53:00,490 Ha ha! 893 00:53:09,232 --> 00:53:10,834 Hyah! 894 00:53:11,234 --> 00:53:12,936 Hyah! 895 00:53:12,969 --> 00:53:14,971 Hyah! 896 00:53:16,641 --> 00:53:18,710 Hyah! Hyah! 897 00:53:18,743 --> 00:53:20,812 Hyah! Hyah! 898 00:53:25,784 --> 00:53:27,185 Tum Tum, are you ready? 899 00:53:27,219 --> 00:53:28,253 Not yet. 900 00:53:28,286 --> 00:53:30,589 Ohh. 901 00:53:32,091 --> 00:53:33,793 Hyah! 902 00:53:36,896 --> 00:53:38,532 Hyah! Aah! 903 00:53:38,565 --> 00:53:39,900 Ohh! 904 00:53:41,669 --> 00:53:43,838 Ohh! Ohh! 905 00:53:44,672 --> 00:53:46,674 Enjoy the ride. 906 00:53:53,014 --> 00:53:54,884 Hyah! 907 00:54:06,096 --> 00:54:07,631 Uhh! 908 00:54:10,033 --> 00:54:12,537 Dude. Dude. 909 00:54:13,905 --> 00:54:15,073 Tum Tum, you ready? 910 00:54:15,106 --> 00:54:16,941 Almost. 911 00:54:16,975 --> 00:54:18,611 Ohh! 912 00:54:30,123 --> 00:54:32,626 Dude... ohh! 913 00:54:35,730 --> 00:54:39,934 Aah! 914 00:54:45,641 --> 00:54:47,209 Hammer: Whoa. 915 00:54:47,242 --> 00:54:49,646 Radical. 916 00:54:55,719 --> 00:54:57,922 Dude... 917 00:54:57,955 --> 00:54:59,323 This'll scare him. 918 00:54:59,356 --> 00:55:00,991 Ha ha ha. 919 00:55:02,226 --> 00:55:03,961 Hyah! Hyah! Hyah! 920 00:55:03,994 --> 00:55:06,965 Hyah! Hyah! 921 00:55:10,368 --> 00:55:11,336 You guys ready? 922 00:55:11,369 --> 00:55:13,673 Yeah. Ready. 923 00:55:27,054 --> 00:55:29,891 My... ahh! 924 00:55:30,825 --> 00:55:33,127 Nah-nah! 925 00:55:34,328 --> 00:55:35,263 Rocky: Hyah! 926 00:55:35,296 --> 00:55:36,397 That's enough! 927 00:55:36,430 --> 00:55:37,032 It works. 928 00:55:37,066 --> 00:55:40,102 Oh, dude! Serious burnage. 929 00:55:40,135 --> 00:55:42,872 Come on. 930 00:55:43,873 --> 00:55:46,643 Sorry if it stings! 931 00:55:46,677 --> 00:55:47,711 Where's the sink? 932 00:55:47,744 --> 00:55:49,212 Where's the sink? Ohh! 933 00:55:49,245 --> 00:55:51,147 Are we winning? 934 00:55:51,181 --> 00:55:53,084 Ok, phase 2. 935 00:55:53,117 --> 00:55:55,920 Hold it. Before phase 2, 936 00:55:55,953 --> 00:55:58,122 I've got a little surprise. 937 00:55:58,155 --> 00:55:59,356 What's that stuff? 938 00:55:59,390 --> 00:56:01,226 Remember last year when you were sick 939 00:56:01,259 --> 00:56:02,995 and you couldn't take a dump 940 00:56:03,028 --> 00:56:04,229 for 3 days? 941 00:56:04,262 --> 00:56:05,097 Tum Tum: Yeah. 942 00:56:05,130 --> 00:56:06,131 Well, this is the stuff 943 00:56:06,164 --> 00:56:07,834 that makes you have to go. 944 00:56:07,867 --> 00:56:09,869 Instant diarrhea. 945 00:56:09,903 --> 00:56:10,904 You're sick. 946 00:56:10,937 --> 00:56:13,272 Not as sick as they're gonna be. 947 00:56:13,306 --> 00:56:16,911 Move over, man! I'm hurting! 948 00:56:16,944 --> 00:56:19,780 Hammer: Uhh! Uhh! 949 00:56:22,316 --> 00:56:23,451 Mmm! 950 00:56:23,484 --> 00:56:25,253 Stuff is good! 951 00:56:25,286 --> 00:56:28,223 Give me that! Hey! 952 00:56:29,825 --> 00:56:31,126 Dude! 953 00:56:31,160 --> 00:56:33,262 Those kids, man... 954 00:56:33,295 --> 00:56:36,098 I'm really going to... 955 00:56:36,132 --> 00:56:38,334 Injure them. 956 00:56:40,270 --> 00:56:42,706 Mission accomplished. 957 00:56:42,740 --> 00:56:44,875 Ok, guys, phase 2? 958 00:56:44,908 --> 00:56:46,176 Phase 2. Phase 2. 959 00:56:46,209 --> 00:56:49,447 Dude! Dude! 960 00:56:51,249 --> 00:56:54,385 Where... is fester? 961 00:56:54,418 --> 00:56:54,987 Eh... 962 00:56:55,020 --> 00:56:58,824 Dudes! Dudes, bail me out. 963 00:57:00,225 --> 00:57:01,193 Help. 964 00:57:01,226 --> 00:57:02,194 Help. 965 00:57:02,227 --> 00:57:03,063 Help. 966 00:57:03,096 --> 00:57:04,364 Hel... ow! Oh! Ah. 967 00:57:04,397 --> 00:57:05,365 Nasty. 968 00:57:06,366 --> 00:57:07,801 Ack! Other... other one. 969 00:57:07,834 --> 00:57:10,136 Other one. Other one. Ack! 970 00:57:14,141 --> 00:57:14,909 Oh... ah! 971 00:57:14,942 --> 00:57:17,745 I say we kill those little boogers. 972 00:57:17,779 --> 00:57:18,814 Eh heh! 973 00:57:20,182 --> 00:57:22,017 I thought we wanted them alive. 974 00:57:22,050 --> 00:57:24,419 I want us alive, dude. 975 00:57:24,452 --> 00:57:27,090 Those little kids are dangerous. 976 00:57:27,991 --> 00:57:28,992 So what's the gag? 977 00:57:29,025 --> 00:57:34,498 We go to their room, and we find their fatal flaw. 978 00:57:37,201 --> 00:57:38,903 Man. 979 00:57:47,078 --> 00:57:49,247 Hello. Hello. 980 00:57:49,280 --> 00:57:50,116 Check one. 981 00:57:50,149 --> 00:57:51,984 Ok, calling all cars. Calling all cars. 982 00:57:52,018 --> 00:57:54,553 Be on the lookout for us. Thank you very much. 983 00:57:54,586 --> 00:57:57,257 I really think we'd love to... 984 00:57:57,290 --> 00:57:58,125 Rocky? 985 00:57:58,158 --> 00:58:00,794 Rocky, is that you? 986 00:58:00,828 --> 00:58:02,395 Whoa! Dudes! 987 00:58:02,429 --> 00:58:03,130 Dudes! 988 00:58:03,163 --> 00:58:06,767 Come here! Come here! Come here! 989 00:58:09,871 --> 00:58:12,306 Uh, come over. 990 00:58:12,340 --> 00:58:15,144 Come to the front door of my house right away. 991 00:58:15,177 --> 00:58:16,111 Snickering] 992 00:58:16,145 --> 00:58:18,981 What's going on over there? 993 00:58:19,014 --> 00:58:21,985 Come over. It's important. 994 00:58:22,018 --> 00:58:23,987 I'll be right there. 995 00:58:25,021 --> 00:58:27,323 Awesome! Dude. 996 00:58:27,357 --> 00:58:29,493 We've got those little dudes now, dudes. 997 00:58:29,526 --> 00:58:30,895 Yeah. 998 00:58:30,928 --> 00:58:33,064 Well, let's go. 999 00:58:33,097 --> 00:58:37,435 Jessica: Well, forgive me for being so supportive of my father. 1000 00:58:37,469 --> 00:58:38,736 It's my Asian side, I guess. 1001 00:58:38,770 --> 00:58:41,573 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1002 00:58:41,606 --> 00:58:43,508 Well, that's my American side. 1003 00:58:43,541 --> 00:58:44,543 That's very funny. 1004 00:58:44,577 --> 00:58:46,913 Look, we'll be home in 10 minutes. 1005 00:58:46,946 --> 00:58:48,882 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1006 00:58:48,915 --> 00:58:49,983 Well, they're probably asleep now. 1007 00:58:50,016 --> 00:58:54,188 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1008 00:58:54,221 --> 00:58:56,123 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1009 00:58:56,156 --> 00:58:59,026 is that someone could get hurt. 1010 00:58:59,059 --> 00:59:00,461 Hello? 1011 00:59:00,495 --> 00:59:02,397 Is anybody here? 1012 00:59:02,430 --> 00:59:04,199 Rocky? 1013 00:59:04,232 --> 00:59:06,968 Mrs. Douglas? 1014 00:59:07,002 --> 00:59:08,871 Ha ha ha! 1015 00:59:08,905 --> 00:59:10,372 Shut up. 1016 00:59:21,551 --> 00:59:23,254 Fester: Ok, boys... Hyah! 1017 00:59:23,287 --> 00:59:24,222 We're comin' in, 1018 00:59:26,557 --> 00:59:28,092 Ha ha ha... 1019 00:59:28,126 --> 00:59:29,928 Ow! 1020 00:59:30,694 --> 00:59:31,663 Ahh... 1021 00:59:31,696 --> 00:59:34,366 Ok, dudes, 1022 00:59:34,399 --> 00:59:36,035 party's over. 1023 00:59:36,068 --> 00:59:37,970 Put that stuff down. 1024 00:59:40,073 --> 00:59:41,975 Heh heh... 1025 00:59:42,008 --> 00:59:43,576 Hey, fester, buddy, 1026 00:59:43,609 --> 00:59:46,580 I'm not feelin' so hot. 1027 00:59:47,581 --> 00:59:48,615 Dude. 1028 00:59:48,649 --> 00:59:51,318 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1029 00:59:51,352 --> 00:59:52,386 Sorry, fester, dude. 1030 00:59:52,419 --> 00:59:55,657 I gotta take a major dump, big time. 1031 00:59:56,358 --> 00:59:58,893 Dude! Hey! Hey, hey! 1032 00:59:59,094 --> 01:00:01,629 Ok, none of you little dudes move 1033 01:00:01,663 --> 01:00:04,033 until those 2 dudes get back. 1034 01:00:04,067 --> 01:00:05,168 Now... 1035 01:00:05,201 --> 01:00:07,503 I'm gonna ask this question once. 1036 01:00:07,536 --> 01:00:10,007 Where is your little brother? 1037 01:00:10,040 --> 01:00:11,441 Up here. 1038 01:00:11,475 --> 01:00:12,676 Hyah! 1039 01:00:12,709 --> 01:00:14,678 Aah! 1040 01:00:14,711 --> 01:00:17,347 Ow! Unh! 1041 01:00:20,651 --> 01:00:23,254 All right, Emily. 1042 01:00:23,288 --> 01:00:25,590 No sweat. 1043 01:00:26,525 --> 01:00:28,260 Are we winning? 1044 01:00:28,294 --> 01:00:30,429 Let's finish 'em. 1045 01:00:30,462 --> 01:00:31,563 Hyah! 1046 01:00:31,597 --> 01:00:32,398 Uhh! 1047 01:00:32,431 --> 01:00:35,969 Oh! Ah, it stinks. 1048 01:00:36,003 --> 01:00:38,171 Man, that reeks. Ah! 1049 01:00:38,205 --> 01:00:39,939 Hyah! 1050 01:00:42,610 --> 01:00:44,445 Ahh! Not the stomach. 1051 01:00:44,478 --> 01:00:46,047 Not the stomach. 1052 01:00:46,080 --> 01:00:48,282 Hyah! 1053 01:00:49,351 --> 01:00:50,552 Thanks. 1054 01:00:50,585 --> 01:00:52,087 Ahh. 1055 01:00:53,022 --> 01:00:55,524 Ahh. Oh. 1056 01:00:55,557 --> 01:00:58,128 Oh. 1057 01:00:58,594 --> 01:01:00,563 Hyah! 1058 01:01:00,596 --> 01:01:02,298 Aah! 1059 01:01:02,332 --> 01:01:03,399 Hyah! 1060 01:01:03,433 --> 01:01:04,434 Aah... oh! 1061 01:01:04,467 --> 01:01:05,469 Hyah! 1062 01:01:05,502 --> 01:01:07,238 Whoa! 1063 01:01:07,271 --> 01:01:08,072 Oh! 1064 01:01:08,105 --> 01:01:08,805 Tum Tum: No! No! 1065 01:01:08,839 --> 01:01:11,742 No, no. That's the diarrhea cup. 1066 01:01:11,775 --> 01:01:13,311 Emily, are you ok? 1067 01:01:13,345 --> 01:01:14,979 Yeah. 1068 01:01:26,325 --> 01:01:28,762 I'm really sorry about all this, ma'am. 1069 01:01:28,795 --> 01:01:30,364 Are you ok? 1070 01:01:30,397 --> 01:01:31,231 Eh... 1071 01:01:31,265 --> 01:01:32,566 I'll go get the napkins. 1072 01:01:32,599 --> 01:01:36,137 I hope you saved some pizza for us! 1073 01:01:36,171 --> 01:01:37,238 Grrr... 1074 01:01:37,272 --> 01:01:39,074 Who are those guys, anyway? 1075 01:01:39,107 --> 01:01:40,241 Probably burglars. 1076 01:01:40,275 --> 01:01:44,180 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1077 01:01:44,213 --> 01:01:44,880 Right on. Yep. 1078 01:01:44,913 --> 01:01:47,349 We can take care of ourselves. 1079 01:01:47,383 --> 01:01:49,218 Ohh... 1080 01:01:49,251 --> 01:01:50,386 Ohh... 1081 01:01:50,419 --> 01:01:54,057 Grrr... 1082 01:01:54,424 --> 01:01:56,759 Grrr... 1083 01:01:56,793 --> 01:01:57,560 Hello, kids. 1084 01:01:57,594 --> 01:02:00,331 We're all gonna go for a little ride. 1085 01:02:00,364 --> 01:02:01,599 Eh... 1086 01:02:01,632 --> 01:02:03,067 Yeh-ah! 1087 01:02:03,101 --> 01:02:05,736 Arrrrr! 1088 01:02:05,769 --> 01:02:09,274 Would you like me to drive? 1089 01:02:09,308 --> 01:02:10,542 Fester: Excuse me. 1090 01:02:10,575 --> 01:02:14,079 Uncle, can I get paid? 1091 01:02:14,113 --> 01:02:17,350 Oh, brother. 1092 01:02:18,284 --> 01:02:19,552 Man: No match at all. 1093 01:02:19,585 --> 01:02:21,587 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1094 01:02:21,621 --> 01:02:24,825 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1095 01:02:26,760 --> 01:02:28,795 Emily: Excuse me. 1096 01:02:28,829 --> 01:02:29,530 Excuse me. 1097 01:02:29,563 --> 01:02:32,467 Officer: There is nothing else. 1098 01:02:32,500 --> 01:02:33,435 Mrs. Douglas? 1099 01:02:33,468 --> 01:02:34,302 Not now, Emily. 1100 01:02:34,336 --> 01:02:37,639 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1101 01:02:40,309 --> 01:02:42,511 I was told to give this to you. 1102 01:02:42,545 --> 01:02:44,413 Emily! 1103 01:02:46,916 --> 01:02:47,851 Sam? 1104 01:02:47,884 --> 01:02:49,253 Call him! 1105 01:02:49,286 --> 01:02:50,854 Come here. 1106 01:02:52,622 --> 01:02:54,492 Snyder took the boys. 1107 01:02:54,525 --> 01:02:56,594 What? Yes. 1108 01:02:56,627 --> 01:02:58,329 "And lay off Snyder..." 1109 01:02:58,363 --> 01:03:00,498 All right, honey, it's ok. It's all right. 1110 01:03:00,531 --> 01:03:04,203 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1111 01:03:04,236 --> 01:03:05,304 Don't move! 1112 01:03:05,337 --> 01:03:06,805 Wait! Wait! Hold your fire! 1113 01:03:06,838 --> 01:03:10,443 Hold your fire! It's my father-in-law. 1114 01:03:10,477 --> 01:03:11,611 What are you doing here? 1115 01:03:11,644 --> 01:03:13,546 I came to check on the family. 1116 01:03:13,580 --> 01:03:16,383 Daddy, Snyder took the boys. 1117 01:03:17,350 --> 01:03:18,652 Snyder! 1118 01:03:18,686 --> 01:03:20,821 I'll get the boys back for you. 1119 01:03:20,854 --> 01:03:22,590 What, you? Oh, come on, Mori. 1120 01:03:22,623 --> 01:03:25,627 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1121 01:03:25,660 --> 01:03:27,629 I know, berth 6. 1122 01:03:27,662 --> 01:03:28,463 How did you know? 1123 01:03:28,497 --> 01:03:31,400 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1124 01:03:31,433 --> 01:03:34,370 Simple. We followed you. 1125 01:03:34,404 --> 01:03:36,372 Ok, ok. 1126 01:03:36,406 --> 01:03:40,276 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1127 01:03:40,310 --> 01:03:41,678 It will take a ninja to break him! 1128 01:03:41,712 --> 01:03:45,382 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1129 01:03:45,416 --> 01:03:46,317 I'm not playing games. 1130 01:03:46,350 --> 01:03:47,584 Look, give me 10 minutes. 1131 01:03:47,618 --> 01:03:49,187 I'll have a hundred men there. 1132 01:03:49,221 --> 01:03:51,423 Stop it! Both of you! 1133 01:03:51,456 --> 01:03:53,325 Now, this is about the boys! 1134 01:03:53,358 --> 01:03:56,561 Sam, my father is a very special man. 1135 01:03:56,594 --> 01:04:00,933 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1136 01:04:00,966 --> 01:04:02,368 Well, what if he sees him? 1137 01:04:02,401 --> 01:04:04,303 No one will see me. 1138 01:04:04,337 --> 01:04:06,940 I don't know. 1139 01:04:06,973 --> 01:04:08,608 Sam... 1140 01:04:08,642 --> 01:04:10,977 Give me one hour. 1141 01:04:11,010 --> 01:04:13,281 One hour? 1142 01:04:17,885 --> 01:04:19,787 Mori... 1143 01:04:19,820 --> 01:04:21,590 We both hate Snyder, 1144 01:04:21,623 --> 01:04:26,728 and I know that we both love those boys... 1145 01:04:26,762 --> 01:04:29,966 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1146 01:04:29,999 --> 01:04:31,834 Bring them home. 1147 01:04:31,868 --> 01:04:32,769 Jerry: Sam! 1148 01:04:32,802 --> 01:04:35,338 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1149 01:04:35,372 --> 01:04:36,574 I'll be right there. 1150 01:04:36,607 --> 01:04:38,208 Mori... 1151 01:04:38,776 --> 01:04:40,711 Mori? 1152 01:04:40,744 --> 01:04:42,280 Mori? 1153 01:04:42,313 --> 01:04:45,417 I told you he was special. 1154 01:04:46,951 --> 01:04:49,554 I hope so. 1155 01:05:01,034 --> 01:05:03,770 Rocky, these ninjas have guns. 1156 01:05:03,804 --> 01:05:06,607 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1157 01:05:06,640 --> 01:05:09,677 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1158 01:05:09,711 --> 01:05:10,745 the police'll hear. 1159 01:05:10,778 --> 01:05:13,681 Oh, that's reassuring. 1160 01:05:13,715 --> 01:05:17,586 Guys, we have to stick together. 1161 01:05:19,388 --> 01:05:22,291 Let's go, you little twerps. 1162 01:05:23,527 --> 01:05:24,961 Huhh! 1163 01:05:27,731 --> 01:05:28,832 Push it... one. Huhh! Huhh! 1164 01:05:28,865 --> 01:05:29,833 2... Huhh! Huhh! 1165 01:05:29,866 --> 01:05:30,868 3... Huhh! Huhh! 1166 01:05:30,901 --> 01:05:31,936 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1167 01:05:31,969 --> 01:05:34,505 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1168 01:05:34,539 --> 01:05:37,775 1, 2, 3... 1169 01:05:37,808 --> 01:05:38,544 4! 1170 01:05:38,577 --> 01:05:39,645 Huhh... Huhh... 1171 01:05:39,678 --> 01:05:42,914 1, 2, 3, 4! 1172 01:05:42,948 --> 01:05:45,784 Kata 1, 2, 3, 4! 1173 01:05:45,817 --> 01:05:48,921 Kata 1, 2, 3, 4! 1174 01:05:48,955 --> 01:05:51,324 Kata 1, 2, 3... 1175 01:05:51,358 --> 01:05:52,725 Hyah! 1176 01:05:52,759 --> 01:05:53,726 Hyah! 1177 01:05:53,760 --> 01:05:54,762 Hy-hy-hy! 1178 01:05:54,795 --> 01:05:58,566 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1179 01:05:58,599 --> 01:05:59,400 It ought to. 1180 01:05:59,433 --> 01:06:02,036 Your grandfather was Snyder's teacher. 1181 01:06:03,972 --> 01:06:06,074 Grandpa. 1182 01:06:06,107 --> 01:06:10,045 Kata 1, 2, 3... 1183 01:06:45,852 --> 01:06:46,686 Colt: This sucks. 1184 01:06:46,720 --> 01:06:49,123 This really sucks. 1185 01:06:49,156 --> 01:06:50,925 I'm hungry. 1186 01:06:50,958 --> 01:06:51,992 Great. 1187 01:06:52,026 --> 01:06:54,529 Why don't we just eat our way outta here? 1188 01:06:54,562 --> 01:06:56,998 Colt, chill. We'll get out. 1189 01:06:57,032 --> 01:06:59,835 We'll probably starve to death. 1190 01:06:59,868 --> 01:07:01,069 No one is gonna starve. 1191 01:07:01,102 --> 01:07:05,442 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1192 01:07:05,475 --> 01:07:06,543 Grandpa? 1193 01:07:06,576 --> 01:07:09,612 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1194 01:07:09,646 --> 01:07:11,748 'cause grandpa is one of them. 1195 01:07:11,781 --> 01:07:14,485 He's a ninja. Grandpa will come. 1196 01:07:14,518 --> 01:07:18,422 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1197 01:07:18,456 --> 01:07:21,760 Would you guys get a clue? 1198 01:07:21,793 --> 01:07:24,028 Grandpa isn't coming. 1199 01:07:24,062 --> 01:07:27,667 He sold us out. 1200 01:07:32,071 --> 01:07:33,506 Uhh! 1201 01:07:33,539 --> 01:07:34,940 Hyah! 1202 01:07:37,478 --> 01:07:40,514 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1203 01:07:40,547 --> 01:07:42,783 It takes one to know one, jerk. 1204 01:07:42,816 --> 01:07:44,786 Tum Tum: Hey, you guys, look! 1205 01:07:44,819 --> 01:07:45,787 What? What? 1206 01:07:45,820 --> 01:07:49,657 My scab came off. 1207 01:07:49,691 --> 01:07:51,727 Hey, what's the matter with us? 1208 01:07:51,760 --> 01:07:54,062 Don't you remember what grandpa said? 1209 01:07:54,096 --> 01:07:55,864 "Everything around us 1210 01:07:55,898 --> 01:07:57,032 can be our friend. 1211 01:07:57,065 --> 01:07:59,202 Be friendly to your environment. 1212 01:07:59,235 --> 01:08:00,303 That is the ninja way." 1213 01:08:00,336 --> 01:08:03,673 Ok. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1214 01:08:03,707 --> 01:08:08,613 Are we gonna go make the friendly door open? 1215 01:08:09,514 --> 01:08:10,915 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1216 01:08:10,948 --> 01:08:14,251 Will you be my friend and open up for me? 1217 01:08:14,284 --> 01:08:16,221 No? 1218 01:08:16,254 --> 01:08:19,491 Tsk! You know what? 1219 01:08:19,525 --> 01:08:23,596 I think we're out of friends in this room. 1220 01:08:23,630 --> 01:08:24,564 Come on. 1221 01:08:24,597 --> 01:08:26,699 I know there's a way out. 1222 01:08:26,733 --> 01:08:28,234 I know it. 1223 01:08:28,267 --> 01:08:30,504 Rocky, would you give it up? 1224 01:08:30,538 --> 01:08:32,973 We're dead. That's simply it. 1225 01:08:33,006 --> 01:08:33,707 We are dead. 1226 01:08:33,741 --> 01:08:37,945 He's right, Rocky. We're goners. 1227 01:08:43,952 --> 01:08:45,788 What are you doing? 1228 01:08:45,821 --> 01:08:48,123 Can you order pizza on that phone? 1229 01:08:48,157 --> 01:08:49,559 Shh! 1230 01:08:49,592 --> 01:08:50,526 Hello. Security. 1231 01:08:50,560 --> 01:08:51,561 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1232 01:08:51,594 --> 01:08:54,865 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1233 01:08:55,999 --> 01:08:58,535 Rocky, you're crazy. 1234 01:08:58,569 --> 01:09:00,070 Just watch. 1235 01:09:03,140 --> 01:09:04,008 Hello? 1236 01:09:04,041 --> 01:09:05,910 This is a phone check. Is that you, Frank? 1237 01:09:05,943 --> 01:09:08,212 Wait, wait. You must mean the guard. 1238 01:09:08,245 --> 01:09:09,815 Hold on. 1239 01:09:09,848 --> 01:09:11,584 It's for you. 1240 01:09:17,356 --> 01:09:18,625 Uhh! 1241 01:09:18,658 --> 01:09:20,026 Hyah! 1242 01:09:20,059 --> 01:09:23,029 Frank! Frankie? You there, Frank? 1243 01:09:23,062 --> 01:09:26,200 I'm sorry. He's... out. 1244 01:09:44,286 --> 01:09:45,788 Whoo-hoo! 1245 01:09:45,822 --> 01:09:47,890 Uhh! 1246 01:09:50,761 --> 01:09:53,597 This is very discouraging. 1247 01:09:58,402 --> 01:10:00,939 There is no excuse! 1248 01:10:00,972 --> 01:10:03,074 They're just kids. 1249 01:10:03,107 --> 01:10:03,708 Kids! 1250 01:10:03,742 --> 01:10:05,911 I want them found now, 1251 01:10:05,945 --> 01:10:08,213 or I'll tear out your liver! 1252 01:10:08,247 --> 01:10:09,782 I... I understand. 1253 01:10:09,815 --> 01:10:11,752 All right, move out! 1254 01:10:11,785 --> 01:10:13,820 Move out! 1255 01:10:14,354 --> 01:10:15,922 Please let me catch them. 1256 01:10:15,956 --> 01:10:18,992 Pretty please, let me catch them. 1257 01:10:47,958 --> 01:10:49,794 Ok, little guy. 1258 01:10:49,827 --> 01:10:52,297 You're comin' with... uhh! 1259 01:10:52,330 --> 01:10:54,165 Hyah! 1260 01:10:55,466 --> 01:10:58,403 Hyah! 1261 01:10:58,436 --> 01:11:00,907 Colt, come on. 1262 01:11:14,889 --> 01:11:15,924 Hyah! 1263 01:11:15,957 --> 01:11:17,025 Hyah! 1264 01:11:17,058 --> 01:11:18,226 Eh! Hyah! 1265 01:11:18,259 --> 01:11:19,260 Ow! Ooh! 1266 01:11:19,293 --> 01:11:20,695 Hyah! 1267 01:11:20,729 --> 01:11:22,231 Aah! 1268 01:11:23,332 --> 01:11:24,466 Oof! Uhh! 1269 01:11:24,499 --> 01:11:26,668 Come on. 1270 01:11:55,501 --> 01:11:58,004 Shh! Shh! Shh! 1271 01:11:58,037 --> 01:12:00,239 Come on. 1272 01:12:13,221 --> 01:12:14,222 Hyah! 1273 01:12:14,255 --> 01:12:15,356 Hyah! 1274 01:12:15,390 --> 01:12:17,026 Hyah! 1275 01:12:18,327 --> 01:12:19,762 Hyah! Hyah! 1276 01:12:19,796 --> 01:12:21,197 Ah... hyah! 1277 01:12:21,230 --> 01:12:22,298 Hyah! 1278 01:12:22,331 --> 01:12:23,365 Oh! Ah! 1279 01:12:23,399 --> 01:12:24,500 Ah! Ah! Oh! 1280 01:12:24,533 --> 01:12:25,903 Hyah! 1281 01:12:25,936 --> 01:12:27,204 Oh! Oh... 1282 01:12:30,540 --> 01:12:32,175 Let's motor. 1283 01:12:54,167 --> 01:12:56,103 Hyah! 1284 01:12:56,137 --> 01:12:58,072 Aah! 1285 01:13:05,447 --> 01:13:07,149 Hyah! Hyah! 1286 01:13:07,182 --> 01:13:09,084 Hyah! Hyah! 1287 01:13:12,355 --> 01:13:14,290 Hyah! 1288 01:13:14,858 --> 01:13:15,558 Ooh! Ow! 1289 01:13:15,591 --> 01:13:17,193 Ow! Ow! Ohh! 1290 01:13:17,226 --> 01:13:18,194 Ha ha ha! 1291 01:13:18,227 --> 01:13:19,195 Ha ha ha! 1292 01:13:19,228 --> 01:13:20,597 Oh! Uhh... 1293 01:13:20,630 --> 01:13:22,066 Ha ha ha! 1294 01:13:22,099 --> 01:13:23,467 Hyah! 1295 01:13:23,500 --> 01:13:24,468 Hyah! 1296 01:13:24,501 --> 01:13:26,270 Hyah! 1297 01:13:26,303 --> 01:13:27,906 Hyah! Hyah! 1298 01:13:27,939 --> 01:13:29,307 Hyah! 1299 01:13:31,076 --> 01:13:31,877 Oh! 1300 01:13:31,910 --> 01:13:33,311 Oh! Ah! Hyah! 1301 01:13:33,344 --> 01:13:34,579 Hyah! Ah! 1302 01:13:34,612 --> 01:13:36,215 Hyah! Hyah! 1303 01:13:36,248 --> 01:13:37,449 Ah! Ah! 1304 01:13:37,483 --> 01:13:38,384 Hyah! 1305 01:13:38,417 --> 01:13:40,119 Hyah. Uhh! 1306 01:13:41,620 --> 01:13:42,588 Hyah! 1307 01:13:42,621 --> 01:13:43,590 Rah! 1308 01:13:43,623 --> 01:13:44,591 Hyah! 1309 01:13:44,624 --> 01:13:45,458 Ah! 1310 01:13:45,492 --> 01:13:47,327 Ah! Whuh! Ah! 1311 01:13:47,360 --> 01:13:50,430 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1312 01:13:51,232 --> 01:13:52,133 Ah.. 1313 01:13:52,166 --> 01:13:53,968 Hyah! 1314 01:13:54,368 --> 01:13:57,105 Hyah! Hyah! 1315 01:13:57,671 --> 01:13:58,607 Aah! 1316 01:13:58,640 --> 01:13:59,875 Hyah! 1317 01:13:59,909 --> 01:14:01,210 Hyah! 1318 01:14:01,243 --> 01:14:03,078 Hyah! 1319 01:14:17,561 --> 01:14:20,331 Eh heh heh heh heh! 1320 01:14:21,365 --> 01:14:26,538 A-a-a-a-a-a-ah! 1321 01:14:29,507 --> 01:14:31,277 Hya... 1322 01:14:36,682 --> 01:14:39,153 Hyah! 1323 01:14:39,186 --> 01:14:41,221 Aah! Oh! Ah! 1324 01:14:41,255 --> 01:14:43,223 Aah! 1325 01:14:43,257 --> 01:14:44,992 Aah! 1326 01:14:45,025 --> 01:14:46,127 Unh! Ooh! Uh! 1327 01:14:46,161 --> 01:14:48,296 Ha ha ha! Ha ha ha! 1328 01:14:52,167 --> 01:14:53,001 No! 1329 01:14:53,034 --> 01:14:54,036 Hyah! Hyah! 1330 01:14:54,070 --> 01:14:55,271 Whuh! Ah! 1331 01:14:55,304 --> 01:14:56,538 Ah! Ah! 1332 01:14:56,572 --> 01:14:57,639 Hyah! Uhh! 1333 01:14:57,673 --> 01:14:59,241 Hyah! Eeh-ah! 1334 01:14:59,275 --> 01:15:00,276 Hyah! Ah! 1335 01:15:00,309 --> 01:15:01,411 Hyah! Hyah! 1336 01:15:01,444 --> 01:15:02,145 Hyah! Eh! 1337 01:15:02,179 --> 01:15:04,147 Hyah! Whoa! 1338 01:15:04,181 --> 01:15:06,016 Ah! Hyah! 1339 01:15:06,049 --> 01:15:06,984 Yeah. 1340 01:15:07,017 --> 01:15:08,418 Come on! 1341 01:15:12,323 --> 01:15:15,693 Aiiii... 1342 01:15:23,068 --> 01:15:24,269 Grandpa! 1343 01:15:24,303 --> 01:15:25,405 Hold it! 1344 01:15:25,438 --> 01:15:29,309 He's friends with that Snyder guy. 1345 01:15:30,276 --> 01:15:32,346 Grandpa, please, it's just us. 1346 01:15:32,379 --> 01:15:33,247 Don't do it! 1347 01:15:33,280 --> 01:15:34,581 Tum Tum: Grandpa, no! 1348 01:15:34,615 --> 01:15:36,583 Uhh! 1349 01:15:39,020 --> 01:15:39,988 Grandpa! 1350 01:15:40,022 --> 01:15:41,023 Grandpa! 1351 01:15:41,056 --> 01:15:41,623 Boys! 1352 01:15:41,656 --> 01:15:42,357 Grandpa! Grandpa! 1353 01:15:42,390 --> 01:15:46,361 4 strands of rope never broken. 1354 01:15:49,365 --> 01:15:52,201 Boys, get off the ship. 1355 01:15:52,235 --> 01:15:55,138 But, grandpa, we can help you. 1356 01:15:55,171 --> 01:15:56,173 Go! 1357 01:15:56,206 --> 01:15:58,075 Brown: Get 'em. 1358 01:16:07,818 --> 01:16:09,520 Hyah! 1359 01:16:13,325 --> 01:16:15,327 Ha ha! 1360 01:16:21,101 --> 01:16:22,502 Come on. 1361 01:16:37,519 --> 01:16:39,054 We should run. 1362 01:16:39,088 --> 01:16:40,255 We should hide. 1363 01:16:40,289 --> 01:16:43,459 We should kick their butts! 1364 01:16:46,396 --> 01:16:47,797 Look out! 1365 01:16:47,830 --> 01:16:49,599 Hyah! 1366 01:16:57,574 --> 01:16:58,743 Hyah! 1367 01:16:58,776 --> 01:17:00,345 Hyah! 1368 01:17:01,779 --> 01:17:04,416 Hyah! Hyah! Hyah! 1369 01:17:04,449 --> 01:17:05,450 Hyah! Hyah! 1370 01:17:05,483 --> 01:17:07,786 Ah... hyah! 1371 01:17:11,624 --> 01:17:14,328 Come on, boy. Round 2. 1372 01:17:16,430 --> 01:17:18,465 Hyah! Hyah! 1373 01:17:23,504 --> 01:17:24,739 Hyah! Hyah! 1374 01:17:24,772 --> 01:17:26,707 Hyah! 1375 01:17:29,244 --> 01:17:31,713 Hyah! 1376 01:17:31,747 --> 01:17:33,349 See ya. 1377 01:17:44,361 --> 01:17:45,363 Unh... 1378 01:17:45,396 --> 01:17:46,464 Ah! 1379 01:17:46,497 --> 01:17:47,498 Hyah. 1380 01:17:47,531 --> 01:17:48,599 Eh! 1381 01:17:48,632 --> 01:17:50,401 Eh! 1382 01:17:53,805 --> 01:17:54,639 Ah! 1383 01:17:54,673 --> 01:17:55,907 Ah... 1384 01:17:55,940 --> 01:17:58,443 Ha ha ha! Ohh. 1385 01:18:00,512 --> 01:18:02,282 Hyah! 1386 01:18:02,315 --> 01:18:03,849 Ow! Uhh! 1387 01:18:03,883 --> 01:18:04,850 Whu! 1388 01:18:04,884 --> 01:18:05,818 Ow! 1389 01:18:05,851 --> 01:18:07,453 Hyah! 1390 01:18:07,487 --> 01:18:09,656 Oh! Ah! 1391 01:18:10,324 --> 01:18:11,858 Oh! 1392 01:18:12,493 --> 01:18:13,394 Hyah! 1393 01:18:13,427 --> 01:18:14,395 Whuh! Ow! 1394 01:18:14,428 --> 01:18:15,529 Ooh! Hyah! 1395 01:18:15,562 --> 01:18:18,633 Aiiii-i-i-i-i... 1396 01:18:18,666 --> 01:18:19,934 Oh! 1397 01:18:19,967 --> 01:18:21,803 Ahh... 1398 01:18:49,000 --> 01:18:50,302 Ah! 1399 01:18:50,336 --> 01:18:51,237 Hyah! 1400 01:18:51,270 --> 01:18:52,804 Huhh! Hyah! 1401 01:18:52,838 --> 01:18:54,840 Hey, you're pretty good. 1402 01:18:54,873 --> 01:18:56,276 Hyah! 1403 01:18:56,309 --> 01:18:57,544 Oh! 1404 01:18:57,577 --> 01:18:58,745 Not! 1405 01:18:58,778 --> 01:19:00,280 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1406 01:19:00,313 --> 01:19:00,947 All right! 1407 01:19:00,980 --> 01:19:01,981 You all right, man? 1408 01:19:02,014 --> 01:19:03,584 Yeah, I'm fine. 1409 01:19:03,617 --> 01:19:05,719 Let's get outta here. 1410 01:19:26,542 --> 01:19:27,811 We need a plan. 1411 01:19:28,745 --> 01:19:30,647 Yeah. We need a plan. 1412 01:19:30,681 --> 01:19:32,649 I've got a plan. 1413 01:19:32,683 --> 01:19:34,652 Let's rock this chump! 1414 01:19:34,686 --> 01:19:36,020 Come on, my little pets. 1415 01:19:36,053 --> 01:19:39,391 Hyah! Hyah! Hyah! 1416 01:19:44,830 --> 01:19:46,999 Arrr... errah! 1417 01:19:47,032 --> 01:19:48,334 Ah! 1418 01:19:48,367 --> 01:19:50,470 Arrr... 1419 01:20:01,516 --> 01:20:05,353 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1420 01:20:05,386 --> 01:20:06,955 Light up the eyes, boys. 1421 01:20:06,988 --> 01:20:09,391 Light up the eyes! 1422 01:20:10,992 --> 01:20:13,362 Let's light this dude up! 1423 01:20:13,395 --> 01:20:14,397 Hyah! 1424 01:20:14,431 --> 01:20:15,565 Yeah! 1425 01:20:15,598 --> 01:20:17,934 Hyah! Arrrr! 1426 01:20:20,470 --> 01:20:21,605 Hyah! 1427 01:20:21,639 --> 01:20:22,773 Ah... eh... 1428 01:20:22,806 --> 01:20:25,643 Grrrr... 1429 01:20:25,676 --> 01:20:27,511 Grrrr... 1430 01:20:27,545 --> 01:20:28,111 Ah! 1431 01:20:28,145 --> 01:20:30,349 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1432 01:20:33,552 --> 01:20:34,653 Hyah! 1433 01:20:34,686 --> 01:20:35,787 Hyah! 1434 01:20:35,820 --> 01:20:37,056 Hyah! 1435 01:20:42,127 --> 01:20:43,929 Hy... 1436 01:20:43,963 --> 01:20:45,332 Yah! 1437 01:20:46,467 --> 01:20:47,834 Ah! 1438 01:20:52,707 --> 01:20:55,510 Whoh... ah... 1439 01:21:02,685 --> 01:21:03,686 Yeah. 1440 01:21:24,142 --> 01:21:31,617 Hyah! Aah! 1441 01:21:32,051 --> 01:21:33,453 Yah! Yah! Yah! 1442 01:21:33,486 --> 01:21:35,087 Hello, boys! 1443 01:21:35,121 --> 01:21:36,989 Boys: Hello, grandpa. 1444 01:21:51,039 --> 01:21:53,708 Snyder: Attention! 1445 01:21:55,076 --> 01:21:56,946 Very nice, old man. 1446 01:21:56,979 --> 01:22:00,015 You've taught the young ones well. 1447 01:22:00,049 --> 01:22:03,420 Yes. They have learned well. 1448 01:22:03,454 --> 01:22:07,624 What do you say? Teach my men? 1449 01:22:07,658 --> 01:22:09,059 No! 1450 01:22:09,926 --> 01:22:11,629 Shame. 1451 01:22:11,663 --> 01:22:14,966 Then I'm gonna have to kill you. 1452 01:22:16,668 --> 01:22:19,071 Let my family go. 1453 01:22:19,104 --> 01:22:20,639 No. 1454 01:22:20,673 --> 01:22:23,776 Then we fight... 1455 01:22:23,809 --> 01:22:25,811 You and me alone. 1456 01:22:25,844 --> 01:22:27,881 No one else. 1457 01:22:27,914 --> 01:22:29,483 And if I lose... 1458 01:22:29,516 --> 01:22:31,451 Then you die. 1459 01:22:32,652 --> 01:22:34,120 And if I win? 1460 01:22:34,153 --> 01:22:36,824 Well, golly. 1461 01:22:36,857 --> 01:22:37,592 I'm a sport. 1462 01:22:37,625 --> 01:22:43,098 If you win, the kids can go free. 1463 01:22:43,799 --> 01:22:45,767 Is that understood? 1464 01:22:45,801 --> 01:22:46,668 Men: Yes, sir! 1465 01:22:46,702 --> 01:22:49,170 Am I nice guy or what? 1466 01:22:49,204 --> 01:22:50,540 You're a geek. 1467 01:22:51,674 --> 01:22:53,510 Shh! 1468 01:22:53,710 --> 01:22:57,748 May I speak to my family before I fight? 1469 01:22:57,781 --> 01:23:00,718 Certainly. 1470 01:23:01,018 --> 01:23:03,120 Come here, boys. 1471 01:23:06,190 --> 01:23:08,226 Now, listen, boys. 1472 01:23:08,259 --> 01:23:11,996 Stay back. Don't try to help me. 1473 01:23:12,030 --> 01:23:13,097 But, grandpa! 1474 01:23:13,131 --> 01:23:13,899 What? 1475 01:23:13,933 --> 01:23:15,935 But, grandpa, but what if you lose? 1476 01:23:15,968 --> 01:23:17,837 Remember lesson number one: 1477 01:23:17,870 --> 01:23:22,743 Never fight unless you're sure you can win. 1478 01:23:22,776 --> 01:23:26,179 Here. Take these for luck. 1479 01:23:27,147 --> 01:23:28,248 All right. 1480 01:23:28,281 --> 01:23:31,853 4 strands of rope. 1481 01:23:32,654 --> 01:23:34,889 Uhh! 1482 01:23:37,926 --> 01:23:39,194 Come on, grandpa! Get him! 1483 01:23:39,227 --> 01:23:40,929 Get him, gramps! 1484 01:23:41,597 --> 01:23:45,268 Unh! Uhh! Uhh! 1485 01:23:45,301 --> 01:23:47,904 Hyuh! 1486 01:23:55,913 --> 01:23:58,115 Look out! 1487 01:24:06,024 --> 01:24:08,695 Hyuh! Ohh! 1488 01:24:08,728 --> 01:24:10,262 Yah! 1489 01:24:12,932 --> 01:24:14,734 Get him, grandpa! 1490 01:24:48,239 --> 01:24:50,074 Grandpa, be careful! 1491 01:24:57,816 --> 01:24:59,752 Grr... 1492 01:25:06,225 --> 01:25:09,763 Rrr! 1493 01:25:32,221 --> 01:25:32,989 Aah! 1494 01:25:33,022 --> 01:25:34,091 That was a pepper bomb! 1495 01:25:34,124 --> 01:25:37,360 Aah! Aah! Aah! 1496 01:25:44,102 --> 01:25:45,069 Ohh! 1497 01:25:45,103 --> 01:25:46,070 Man. 1498 01:25:46,104 --> 01:25:47,772 Uhh! 1499 01:25:47,806 --> 01:25:49,875 Leave him alone! 1500 01:25:51,143 --> 01:25:52,845 Stop it! 1501 01:25:54,747 --> 01:25:57,116 No! 1502 01:25:58,151 --> 01:25:59,352 Stop! 1503 01:25:59,385 --> 01:26:00,320 Hyah! 1504 01:26:00,353 --> 01:26:04,024 Grandpa! 1505 01:26:05,927 --> 01:26:08,329 Uhh! 1506 01:26:38,296 --> 01:26:41,332 Say good-bye to your grandpa, boys! 1507 01:26:41,366 --> 01:26:42,100 Huh?! 1508 01:26:42,133 --> 01:26:45,004 So much for never fighting battles 1509 01:26:45,037 --> 01:26:46,472 you can't win! 1510 01:26:46,505 --> 01:26:49,475 Ha! Haa! 1511 01:26:54,247 --> 01:26:56,249 Uhh! 1512 01:26:57,017 --> 01:26:58,351 Yes! 1513 01:26:58,385 --> 01:27:00,989 Yeah, grandpa, get him! 1514 01:27:01,022 --> 01:27:02,390 Yes! 1515 01:27:05,326 --> 01:27:09,098 Grr... 1516 01:27:09,131 --> 01:27:12,868 Rrr... 1517 01:27:20,143 --> 01:27:20,977 Grandpa! 1518 01:27:21,011 --> 01:27:22,846 Ohh! Not so hard. 1519 01:27:22,879 --> 01:27:24,515 I'm an old man. 1520 01:27:24,548 --> 01:27:26,951 No! 1521 01:27:26,984 --> 01:27:27,885 Ooh! 1522 01:27:27,919 --> 01:27:29,520 I never lose! 1523 01:27:29,553 --> 01:27:32,224 Grr... 1524 01:27:32,257 --> 01:27:33,458 Never! 1525 01:27:37,029 --> 01:27:39,332 All right, freeze! This is the FBI! 1526 01:27:39,365 --> 01:27:42,869 The ship is surrounded! Nobody move! 1527 01:27:43,602 --> 01:27:47,174 Drop your guns! It's over! 1528 01:27:47,207 --> 01:27:48,876 Put the guns down! 1529 01:27:48,909 --> 01:27:51,278 Now slowly put your hands on your heads 1530 01:27:51,311 --> 01:27:53,480 and lay down. 1531 01:27:53,513 --> 01:27:55,984 Hi, dad! 1532 01:28:00,421 --> 01:28:03,159 Brown: I wanna make a phone call. 1533 01:28:03,192 --> 01:28:04,560 Lend me 20 cents? 1534 01:28:04,593 --> 01:28:09,866 Listen, uh... I think I need a doctor. 1535 01:28:11,869 --> 01:28:14,437 Mori... 1536 01:28:14,471 --> 01:28:15,906 Mori, I... 1537 01:28:15,939 --> 01:28:17,941 I just want to say thank you. 1538 01:28:17,975 --> 01:28:19,177 Ohh! 1539 01:28:19,210 --> 01:28:23,547 Just a little bow will do, ok? 1540 01:28:23,581 --> 01:28:27,452 I told you you'd make a great ninja warrior. 1541 01:28:28,153 --> 01:28:29,321 Thanks, mom. 1542 01:28:29,354 --> 01:28:30,589 Man: Ok, guys, let's go. 1543 01:28:30,622 --> 01:28:31,823 Thanks for rescuing us, dad. 1544 01:28:31,857 --> 01:28:34,594 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1545 01:28:34,627 --> 01:28:38,464 Does that mean that it'd still be ok if we saw grandpa? 1546 01:28:38,498 --> 01:28:40,133 You got it, Colt. 1547 01:28:40,166 --> 01:28:43,637 And the same goes for Rocky and... 1548 01:28:43,670 --> 01:28:45,206 Tum Tum. 1549 01:28:45,239 --> 01:28:46,273 Tum Tum! Ha! 1550 01:28:46,307 --> 01:28:48,910 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1551 01:28:48,943 --> 01:28:53,381 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1552 01:28:57,453 --> 01:29:00,156 I think you better do it by yourself, Jerry. 1553 01:29:00,189 --> 01:29:00,924 By myself? 1554 01:29:00,957 --> 01:29:03,126 Yeah, I got whole family of heroes 1555 01:29:03,159 --> 01:29:05,229 I need to take out for pizza. 1556 01:29:05,262 --> 01:29:07,597 Yahoo! Yahoo! 1557 01:29:07,631 --> 01:29:08,899 Come on, grandpa! 1558 01:29:08,933 --> 01:29:12,269 I hate pizza. 1559 01:29:13,271 --> 01:29:15,606 Come on, man. Let me ride your bike. 1560 01:29:15,640 --> 01:29:16,374 No. 1561 01:29:16,407 --> 01:29:17,175 You rode it halfway home already. 1562 01:29:17,208 --> 01:29:19,644 Just let me borrow it for a minute. 1563 01:29:19,677 --> 01:29:21,580 I don't care. You lost yours. 1564 01:29:21,613 --> 01:29:24,650 I did not lose it. It got stolen. 1565 01:29:24,683 --> 01:29:25,684 Well... 1566 01:29:25,717 --> 01:29:29,056 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1567 01:29:29,089 --> 01:29:30,123 Hi. 1568 01:29:30,157 --> 01:29:30,723 Hi. 1569 01:29:30,757 --> 01:29:32,993 Uh, can I walk you home? 1570 01:29:33,026 --> 01:29:34,461 If you weren't such a show-off, 1571 01:29:34,494 --> 01:29:36,063 we wouldn't be walking. 1572 01:29:37,098 --> 01:29:38,132 Colt: Rocky! 1573 01:29:38,166 --> 01:29:41,535 Ha! Ha! 1574 01:29:46,175 --> 01:29:47,142 Nice bikes. 1575 01:29:47,176 --> 01:29:51,180 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1576 01:29:51,213 --> 01:29:52,983 Uhh! 1577 01:29:54,184 --> 01:29:55,986 Look, we don't want to fight you. 1578 01:29:56,019 --> 01:29:58,588 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1579 01:29:58,621 --> 01:30:00,557 so nobody gets hurt? 1580 01:30:01,225 --> 01:30:02,193 Rocky... 1581 01:30:04,461 --> 01:30:08,366 Look, I'm gonna ask you again... 1582 01:30:11,069 --> 01:30:12,637 To let us go. 1583 01:30:12,670 --> 01:30:14,439 No. 1584 01:30:16,642 --> 01:30:17,643 Emily? 1585 01:30:17,676 --> 01:30:19,945 Show off. 1586 01:30:20,746 --> 01:30:22,481 Uhh! Uhh! 1587 01:30:42,771 --> 01:30:45,407 Nice bikes! 1588 01:30:49,212 --> 01:30:50,080 Thanks. 1589 01:30:50,113 --> 01:30:52,582 Let's get out of here. 1590 01:31:56,454 --> 01:31:57,856 Rocky: Hey, believe in yourself. 1591 01:32:37,234 --> 01:32:38,569 Hey! 1592 01:32:45,743 --> 01:32:47,279 Hey! 1593 01:32:52,485 --> 01:32:53,919 Colt: Hey, you're pretty good. 1594 01:32:53,952 --> 01:32:55,454 Rocky: Hey, believe in yourself. 1595 01:32:55,488 --> 01:32:58,391 Colt: Hey, you're pretty good... not! 1596 01:33:00,594 --> 01:33:02,929 Hyah! Hyuh! Hyah! 1597 01:33:02,962 --> 01:33:03,897 Hyuh! Hyah! 1598 01:33:03,930 --> 01:33:06,233 Hyuh! Hyah! 1599 01:33:06,266 --> 01:33:09,270 Ahh... psych. 1600 01:33:17,313 --> 01:33:19,248 Rocky: Hey, believe in yourself. 1601 01:33:21,617 --> 01:33:23,286 Colt: Psych! 1602 01:33:45,910 --> 01:33:46,979 Hyah! Hyuh! 1603 01:34:30,428 --> 01:34:32,997 Hyah! Hyuh! Hyah! 1604 01:34:33,030 --> 01:34:35,467 Hyuh! Hyah! 1605 01:34:59,894 --> 01:35:01,930 Rocky: Hey, believe in yourself. 1606 01:35:16,880 --> 01:35:18,615 Rocky: Hey, believe in yourself. 1607 01:35:20,385 --> 01:35:21,085 Psych!