1 00:00:52,327 --> 00:00:55,763 THREE COLORS WHITE 2 00:01:45,713 --> 00:01:48,477 I have paper... a summons. 3 00:01:48,516 --> 00:01:50,643 That way, sir. 4 00:03:09,397 --> 00:03:13,265 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 5 00:03:14,635 --> 00:03:17,399 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 6 00:03:17,438 --> 00:03:18,632 Concrete? 7 00:03:19,440 --> 00:03:21,408 Yes, concrete. 8 00:03:28,583 --> 00:03:30,244 Our marriage wasn't consummated. 9 00:03:30,318 --> 00:03:33,014 Our marriage wasn't consummated. 10 00:03:37,225 --> 00:03:41,594 Is your wife's testimony faithful to the facts? 11 00:03:49,403 --> 00:03:50,836 In a manner of speaking. 12 00:04:00,748 --> 00:04:02,773 But when we met in Poland... 13 00:04:02,817 --> 00:04:06,913 and even here, at the beginning, I think I gave my wife pleasure. 14 00:04:08,756 --> 00:04:10,690 It's only afterwards... 15 00:04:23,304 --> 00:04:25,397 We haven't made love since we're married. 16 00:04:25,439 --> 00:04:28,567 We stopped... I stopped being able to. 17 00:04:28,609 --> 00:04:30,042 It's just temporary. 18 00:04:37,885 --> 00:04:39,819 Where's the equality? 19 00:04:43,291 --> 00:04:47,785 Is my not speaking French a reason for the court... 20 00:04:47,829 --> 00:04:49,319 to refuse to hear my case? 21 00:04:49,363 --> 00:04:51,797 What is it that you want? 22 00:04:57,638 --> 00:05:00,266 I need time, Your Honor. 23 00:05:07,081 --> 00:05:08,548 I want to save our marriage. 24 00:05:08,583 --> 00:05:11,746 I don't believe the love is gone. 25 00:05:20,094 --> 00:05:22,255 One night, I was ready to... 26 00:05:23,831 --> 00:05:26,959 Was the marriage consummated that night? 27 00:05:38,279 --> 00:05:39,712 No. 28 00:05:57,031 --> 00:05:59,090 I beg your pardon? 29 00:05:59,133 --> 00:06:01,260 Do you love your husband? 30 00:06:03,704 --> 00:06:05,467 I used to. 31 00:06:09,143 --> 00:06:11,077 And now? 32 00:06:16,684 --> 00:06:17,981 No. 33 00:06:19,587 --> 00:06:21,521 I don't love him anymore. 34 00:06:24,959 --> 00:06:26,722 My God! 35 00:07:23,784 --> 00:07:25,217 That's all. 36 00:07:36,797 --> 00:07:38,389 Dominique! 37 00:07:39,100 --> 00:07:40,260 Dominique! 38 00:08:18,205 --> 00:08:20,867 ENTER YOUR CODE, THEN PRESS "VALIDATE" 39 00:08:36,357 --> 00:08:38,291 CARD CONFISCATED 40 00:08:39,360 --> 00:08:41,021 Karol Karol? 41 00:08:41,829 --> 00:08:43,797 Your account is frozen. 42 00:08:45,332 --> 00:08:48,631 - Frozen? - Yes. Your card cannot be used. 43 00:08:48,669 --> 00:08:50,603 It's invalidated. Canceled. 44 00:08:52,173 --> 00:08:54,664 - My card. - I can't give it to you. 45 00:09:01,115 --> 00:09:02,980 My money. 46 00:11:10,077 --> 00:11:11,544 Police? 47 00:11:11,579 --> 00:11:13,410 No, no... 48 00:11:13,447 --> 00:11:14,937 Please. 49 00:13:12,933 --> 00:13:14,594 Well? 50 00:13:16,003 --> 00:13:17,937 Excuse me. 51 00:13:20,107 --> 00:13:22,200 Come to Poland with me. 52 00:13:23,243 --> 00:13:24,676 I'll never go with you. 53 00:13:26,347 --> 00:13:28,042 I'll win... 54 00:13:28,082 --> 00:13:29,674 every trial. 55 00:13:30,617 --> 00:13:32,778 The divorce, property settlement... 56 00:13:36,190 --> 00:13:38,454 You never understood a thing. 57 00:13:39,927 --> 00:13:42,487 - I understand. - No. 58 00:13:46,467 --> 00:13:49,095 If I say I love you, you don't understand. 59 00:13:50,304 --> 00:13:52,932 And if I say I hate you, you still don't understand. 60 00:13:54,508 --> 00:13:57,534 You don't understand that I want you... 61 00:13:57,578 --> 00:14:00,103 that I need you. 62 00:14:00,147 --> 00:14:02,081 Do you understand? 63 00:14:03,751 --> 00:14:06,413 Do you understand? No. 64 00:14:09,056 --> 00:14:11,217 And now I scare you? 65 00:14:13,193 --> 00:14:15,855 - Do I scare you? - I don't know. 66 00:14:18,132 --> 00:14:20,066 You don't know. 67 00:14:22,803 --> 00:14:24,737 Watch this, now. 68 00:14:26,273 --> 00:14:28,207 Take a good look. 69 00:14:35,149 --> 00:14:37,242 You were out for revenge. 70 00:14:38,886 --> 00:14:41,377 You set the place on fire. 71 00:14:41,422 --> 00:14:43,720 That's what happened. 72 00:14:47,795 --> 00:14:50,764 Soon every cop in Paris will be after you. 73 00:14:54,668 --> 00:14:55,930 The keys! 74 00:16:09,710 --> 00:16:11,735 Your fly is open. 75 00:16:15,249 --> 00:16:17,012 I'm sorry. 76 00:16:19,019 --> 00:16:21,078 How could you tell I'm Polish? 77 00:16:21,121 --> 00:16:22,952 I know that song. 78 00:16:23,690 --> 00:16:25,624 What about this one? 79 00:16:29,530 --> 00:16:30,963 I don't like it. 80 00:16:34,401 --> 00:16:37,370 Do you live off that comb? 81 00:16:37,404 --> 00:16:39,372 I try. Times are tough. 82 00:16:40,474 --> 00:16:41,941 What's that? 83 00:16:41,975 --> 00:16:43,135 Diplomas. 84 00:16:50,851 --> 00:16:52,443 Hairdresser? 85 00:16:54,321 --> 00:16:56,255 Not a bad job. 86 00:16:57,491 --> 00:16:59,721 I've won competitions. 87 00:16:59,760 --> 00:17:02,354 Sofia, Budapest, Warsaw. 88 00:17:03,063 --> 00:17:04,758 Here too. 89 00:17:06,333 --> 00:17:08,267 Where do you sleep? 90 00:17:09,536 --> 00:17:11,629 In your suitcase? 91 00:17:14,241 --> 00:17:16,004 Excuse me. 92 00:17:17,344 --> 00:17:18,868 Mikolaj. 93 00:17:21,114 --> 00:17:22,547 Karol. 94 00:17:24,184 --> 00:17:26,345 There's an alcove... 95 00:17:50,043 --> 00:17:52,170 Can I sit with you for a while? 96 00:18:14,368 --> 00:18:16,859 You do card tricks? 97 00:18:16,903 --> 00:18:19,030 Pick thirteen cards. 98 00:18:30,283 --> 00:18:33,810 Spades: 3, 4, Queen, King. 99 00:18:33,854 --> 00:18:36,448 Diamonds: 2, 5, Ace. 100 00:18:36,490 --> 00:18:39,550 Clubs: 3, 5, King. 101 00:18:40,694 --> 00:18:43,128 Hearts are weak: 2 and 4. 102 00:18:44,665 --> 00:18:46,895 What counts in bridge is memory. 103 00:18:47,801 --> 00:18:50,031 And mine is excellent. 104 00:18:53,807 --> 00:18:57,436 I've played bridge here for a few years. 105 00:18:57,477 --> 00:18:59,672 Now I'm going home. What about you? 106 00:19:05,485 --> 00:19:08,249 I want to get out of here. 107 00:19:11,992 --> 00:19:14,756 I'll take you back. 108 00:19:15,462 --> 00:19:17,396 Tomorrow morning. 109 00:19:20,000 --> 00:19:22,264 I think I doubt it. 110 00:19:24,771 --> 00:19:27,831 I lost my passport. I have no money. 111 00:19:27,874 --> 00:19:29,842 The police are after me. 112 00:19:29,876 --> 00:19:33,277 I'm down on my luck. 113 00:19:35,549 --> 00:19:39,883 I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. 114 00:19:39,920 --> 00:19:43,048 - They're rip-off artists. - Rip-off artists. 115 00:19:43,090 --> 00:19:45,422 And not very serious. 116 00:19:45,459 --> 00:19:49,657 I offered one of them a job. He took the money and ran. 117 00:19:51,031 --> 00:19:52,794 Maybe you 'd like it. 118 00:19:52,833 --> 00:19:54,562 A good job? 119 00:19:54,601 --> 00:19:57,468 Very good, but unpleasant. 120 00:19:58,505 --> 00:20:00,439 I'm a hairdresser. 121 00:20:01,374 --> 00:20:04,070 You have to kill someone. 122 00:20:08,515 --> 00:20:10,506 He won't do it himself. 123 00:20:11,384 --> 00:20:13,784 He doesn't want to go on living. 124 00:20:15,756 --> 00:20:17,417 A Pole. 125 00:20:17,457 --> 00:20:21,757 He'll pay well. Enough to live on for 6 months. 126 00:20:25,031 --> 00:20:28,262 No, no... not that. 127 00:20:29,603 --> 00:20:31,696 Why can't he do it himself? 128 00:20:31,738 --> 00:20:33,865 He wants to, but he can't. 129 00:20:34,875 --> 00:20:38,367 He has a wife and children who love him. 130 00:20:39,613 --> 00:20:42,309 Imagine how they would feel. 131 00:20:42,349 --> 00:20:45,409 This way, someone kills him and it's over. 132 00:20:45,452 --> 00:20:49,388 He has a wife, children, money... and wants to die? 133 00:20:51,191 --> 00:20:53,455 What can I say? 134 00:20:54,594 --> 00:20:58,121 My wife threw me out with one suitcase. 135 00:20:58,165 --> 00:21:00,099 And here I am. 136 00:21:01,768 --> 00:21:04,328 I still love her. 137 00:21:04,371 --> 00:21:06,635 Even more than before. 138 00:21:07,841 --> 00:21:10,401 After all she did, I still love her. 139 00:21:11,044 --> 00:21:12,909 Is she pretty? 140 00:21:15,615 --> 00:21:17,549 Beautiful. 141 00:21:20,053 --> 00:21:23,454 I first saw her at the Budapest competition. 142 00:21:23,490 --> 00:21:25,117 I won that one. 143 00:21:25,158 --> 00:21:27,456 A friend was doing her hair. 144 00:21:28,695 --> 00:21:30,720 She looked at me. 145 00:21:36,636 --> 00:21:38,604 I'll show you. 146 00:21:39,172 --> 00:21:40,469 Where? 147 00:21:40,507 --> 00:21:42,065 Come on. 148 00:21:50,083 --> 00:21:53,052 Brigitte Bardot? Beautiful. 149 00:21:53,086 --> 00:21:55,054 A bit over the hill, no? 150 00:21:55,088 --> 00:21:56,680 There. 151 00:22:09,402 --> 00:22:11,597 She's going to sleep. 152 00:22:19,579 --> 00:22:20,773 You think so? 153 00:22:57,851 --> 00:22:59,512 It's me. 154 00:23:00,921 --> 00:23:03,014 Perfect timing. Listen. 155 00:23:19,539 --> 00:23:21,700 Dominique, I love you. 156 00:24:05,018 --> 00:24:07,009 It stole two francs. 157 00:24:08,955 --> 00:24:10,923 Your telephone stole two francs. 158 00:24:10,957 --> 00:24:12,117 So what? 159 00:24:12,726 --> 00:24:15,092 Give me back my stolen money. 160 00:24:16,296 --> 00:24:18,321 Give it back! 161 00:24:39,285 --> 00:24:41,549 You 're taking me to Poland. 162 00:24:42,822 --> 00:24:44,585 I know how. 163 00:24:45,091 --> 00:24:47,025 How? 164 00:24:47,060 --> 00:24:48,994 Move your arm. 165 00:25:09,282 --> 00:25:11,216 For air. 166 00:25:13,753 --> 00:25:16,551 Can you last four hours? 167 00:25:16,589 --> 00:25:18,682 I'll last. 168 00:25:18,725 --> 00:25:20,693 I have one thing to do. 169 00:25:20,727 --> 00:25:22,490 What? 170 00:25:23,263 --> 00:25:24,525 Steal something. 171 00:27:27,987 --> 00:27:31,946 - Nothing else from Paris? - No, why? 172 00:27:35,662 --> 00:27:37,596 Can I help you? 173 00:27:39,465 --> 00:27:41,899 My suitcase is missing. 174 00:27:41,935 --> 00:27:43,926 - Ticket, please. - Excuse me? 175 00:27:43,970 --> 00:27:46,336 Your ticket, please. 176 00:27:50,777 --> 00:27:52,711 The Paris flight? 177 00:27:53,446 --> 00:27:55,641 What was in it? 178 00:27:55,682 --> 00:27:57,172 Personal belongings. 179 00:27:57,217 --> 00:27:58,946 Clothes, shirts... 180 00:27:58,985 --> 00:28:01,317 165 pounds? 181 00:28:06,459 --> 00:28:08,950 To tell the truth, my friend was in it. 182 00:28:55,041 --> 00:28:58,670 We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me. 183 00:28:58,711 --> 00:29:01,680 - What? - Handling charges. 184 00:29:04,584 --> 00:29:06,984 Fuck! It's alive! 185 00:29:07,020 --> 00:29:09,250 What the fuck? 186 00:29:09,289 --> 00:29:11,223 Get him out! 187 00:29:22,268 --> 00:29:25,567 Made in Russia! Fuck! 188 00:29:25,605 --> 00:29:28,802 Stop it! He may have a wallet. 189 00:29:38,785 --> 00:29:41,379 Two francs! Shit! 190 00:29:41,421 --> 00:29:43,150 Give that back! 191 00:29:43,956 --> 00:29:46,288 Careful! He has scissors! 192 00:30:00,673 --> 00:30:02,641 The asshole's broke. 193 00:30:02,675 --> 00:30:04,336 Let's split! 194 00:30:47,086 --> 00:30:49,145 Jesus... 195 00:30:49,188 --> 00:30:51,656 home at last. 196 00:31:59,292 --> 00:32:00,816 Jesus! 197 00:32:00,860 --> 00:32:02,122 You 're back. 198 00:32:02,829 --> 00:32:04,626 What happened? 199 00:32:04,664 --> 00:32:06,655 You bought a neon sign. 200 00:32:06,699 --> 00:32:08,462 This is Europe now. 201 00:32:09,302 --> 00:32:12,100 Too bad you missed Christmas. 202 00:32:13,072 --> 00:32:14,061 Too bad. 203 00:32:18,144 --> 00:32:20,908 Just a minute, please. 204 00:32:28,287 --> 00:32:29,754 Jurek... 205 00:32:29,789 --> 00:32:31,484 I heard Karol's back. 206 00:32:31,524 --> 00:32:33,048 Well... 207 00:32:33,559 --> 00:32:34,548 he is. 208 00:32:49,041 --> 00:32:50,565 So? 209 00:32:52,979 --> 00:32:54,776 They're asking for you. 210 00:32:54,814 --> 00:32:56,304 The ladies. 211 00:32:56,349 --> 00:32:58,715 Give me a few days. 212 00:32:58,751 --> 00:33:01,151 I brought you some broth. 213 00:33:08,961 --> 00:33:10,292 Sleep. 214 00:33:13,900 --> 00:33:16,095 Sleep, sleep... 215 00:34:47,927 --> 00:34:51,192 Karol, remember you have an appointment today. 216 00:34:51,230 --> 00:34:53,061 Thank you. 217 00:34:57,136 --> 00:34:58,728 What's up? 218 00:35:03,576 --> 00:35:06,306 - What is it? - It's payday. 219 00:35:08,080 --> 00:35:09,809 You have clients waiting. 220 00:35:09,849 --> 00:35:12,010 I can't today. You do them. 221 00:35:12,051 --> 00:35:14,576 They don't want me anymore. 222 00:35:29,602 --> 00:35:31,126 The door! 223 00:35:33,005 --> 00:35:34,563 Sorry. 224 00:35:34,607 --> 00:35:36,131 What is it? 225 00:35:36,175 --> 00:35:39,611 I have an appointment. Jadwiga told me... 226 00:35:39,645 --> 00:35:40,976 You do her hair? 227 00:35:41,013 --> 00:35:42,446 Yes. 228 00:35:42,481 --> 00:35:43,880 Is that all? 229 00:35:47,753 --> 00:35:50,449 Okay. What do you want? 230 00:35:51,557 --> 00:35:54,924 I'd like to get into the money business. 231 00:35:54,960 --> 00:35:57,793 In my line, it takes years to get ahead. 232 00:35:57,830 --> 00:35:59,092 I'll say! 233 00:36:00,066 --> 00:36:03,263 I heard about how you got out of Paris. 234 00:36:05,871 --> 00:36:08,135 You 're inconspicuous. 235 00:36:10,643 --> 00:36:12,770 That's good. I need a guard. 236 00:36:14,480 --> 00:36:17,108 Relax. It just shoots tear gas. 237 00:36:21,353 --> 00:36:23,514 Go wander around outside. 238 00:37:10,603 --> 00:37:12,696 Present perfect. 239 00:37:12,738 --> 00:37:15,434 I have eaten. You have eaten. He has eaten. 240 00:37:15,474 --> 00:37:19,934 We have eaten. You have eaten. They have eaten. 241 00:37:20,713 --> 00:37:21,975 Repeat: 242 00:37:22,748 --> 00:37:25,581 Would that I had eaten! 243 00:37:25,618 --> 00:37:27,779 Would that you had eaten... 244 00:37:39,498 --> 00:37:41,625 The verb "to sleep". 245 00:37:41,667 --> 00:37:43,225 Repeat: 246 00:37:43,269 --> 00:37:45,362 Would that I had slept! 247 00:37:45,404 --> 00:37:47,338 Would that you had slept... 248 00:37:57,516 --> 00:37:59,882 The verb "to leave". 249 00:37:59,919 --> 00:38:01,648 Repeat: 250 00:38:01,687 --> 00:38:03,780 Would that I had left! 251 00:38:03,823 --> 00:38:05,882 Would that you had left... 252 00:38:14,867 --> 00:38:18,166 The verb "to please". Repeat: 253 00:38:18,204 --> 00:38:19,831 Would that I had pleased! 254 00:38:32,985 --> 00:38:35,010 How about a gas mask? 255 00:38:38,057 --> 00:38:39,024 What? 256 00:38:39,058 --> 00:38:41,458 - Someone's watching us. - Let him. 257 00:38:41,493 --> 00:38:43,927 A big guy. Just standing there. 258 00:38:47,733 --> 00:38:49,166 Where? 259 00:38:59,245 --> 00:39:00,906 Hide me. 260 00:39:00,946 --> 00:39:03,278 - What? - Hide me! 261 00:39:07,119 --> 00:39:09,519 Are you happy here? 262 00:39:09,555 --> 00:39:11,318 In the bathroom? 263 00:39:11,357 --> 00:39:13,825 No, in general. 264 00:39:14,360 --> 00:39:16,351 Yes. Why? 265 00:39:16,395 --> 00:39:18,761 You can stay as long as you like... 266 00:39:18,797 --> 00:39:22,062 but we have to settle things first. 267 00:39:22,101 --> 00:39:23,762 I can pay you. 268 00:39:23,802 --> 00:39:24,791 No. 269 00:39:25,804 --> 00:39:28,898 I'd like you to do some hair. 270 00:39:28,941 --> 00:39:30,738 Ten heads. 271 00:39:31,710 --> 00:39:33,234 A week. 272 00:39:35,014 --> 00:39:36,003 Five. 273 00:39:36,548 --> 00:39:38,573 Okay. Seven. 274 00:39:38,851 --> 00:39:40,182 Ah, uh... 275 00:39:40,219 --> 00:39:43,416 Someone was looking for you. 276 00:39:43,455 --> 00:39:45,855 Not too tall. Fortyish. 277 00:39:45,891 --> 00:39:48,086 Sad looking. 278 00:39:48,127 --> 00:39:49,116 Mikolaj? 279 00:39:53,032 --> 00:39:55,057 He brought me back from Paris. 280 00:39:55,100 --> 00:39:57,864 He was glad to know you 're alive. 281 00:39:58,504 --> 00:40:00,267 No phone number? 282 00:40:00,306 --> 00:40:03,707 No, he just said to say hi. 283 00:40:03,742 --> 00:40:05,175 Then he left. 284 00:40:07,446 --> 00:40:09,175 Hi. 285 00:40:25,364 --> 00:40:27,525 In Gdansk, we exchange at 30I. 286 00:40:27,566 --> 00:40:29,534 In Torun, twice that. 287 00:40:29,568 --> 00:40:32,128 Put it in a bank and get a loan. 288 00:40:32,171 --> 00:40:35,334 You have to turn here. 289 00:40:36,909 --> 00:40:39,377 It's up the hill. 290 00:40:41,780 --> 00:40:43,543 Only 7%. 291 00:40:44,616 --> 00:40:47,210 But if we triple the investment... 292 00:40:47,252 --> 00:40:49,049 That's pretty smart. 293 00:41:00,566 --> 00:41:02,431 Is that clod sleeping? 294 00:41:12,378 --> 00:41:13,811 It's here. 295 00:41:14,847 --> 00:41:18,010 Hartwig and lkea want to build warehouses. 296 00:41:23,655 --> 00:41:27,022 And these bumpkins don't know. 297 00:41:27,059 --> 00:41:29,892 No one does. 298 00:41:29,928 --> 00:41:31,725 I'm not breathing a word. 299 00:41:31,764 --> 00:41:33,698 30% profit. 300 00:41:38,537 --> 00:41:41,199 - We'll see. - Okay. 301 00:41:49,681 --> 00:41:52,115 Don't sleep! You 'll get robbed. 302 00:41:57,289 --> 00:41:59,223 Can you exchange this? 303 00:41:59,825 --> 00:42:01,258 For dollars? 304 00:42:01,960 --> 00:42:04,258 That's some nest egg. 305 00:42:04,296 --> 00:42:06,287 I work. 306 00:42:18,677 --> 00:42:21,111 A bottle of vodka. 307 00:42:21,146 --> 00:42:23,376 The most expensive. 308 00:42:25,451 --> 00:42:27,043 Wrap it up please. 309 00:42:51,043 --> 00:42:52,135 Hello. 310 00:42:55,547 --> 00:42:57,481 I'm here on business. 311 00:42:58,951 --> 00:43:00,714 Official? 312 00:43:00,752 --> 00:43:03,152 No, I wanted to talk business. 313 00:43:04,990 --> 00:43:06,981 Can I come in? 314 00:43:35,787 --> 00:43:38,950 It must be a good piece of land. 315 00:43:38,991 --> 00:43:41,459 - Move in with your son! - I wanted to. 316 00:43:41,493 --> 00:43:45,259 Then do it! Buy a car, a TV. 317 00:43:45,297 --> 00:43:48,323 What for? I never watch it. 318 00:43:48,367 --> 00:43:50,301 Always the same crap. 319 00:43:54,239 --> 00:43:56,002 Or else... 320 00:43:56,041 --> 00:43:58,134 I could bury the money... 321 00:43:58,177 --> 00:44:00,304 put it in a little jar. 322 00:44:00,345 --> 00:44:02,210 Sure! 323 00:44:02,247 --> 00:44:04,215 That would be nice. 324 00:44:04,917 --> 00:44:06,578 1000 dollars down. 325 00:44:07,786 --> 00:44:11,722 4000 more when we close the deal. 326 00:44:40,586 --> 00:44:43,146 - I have to go. - What? 327 00:44:43,188 --> 00:44:44,655 It's the last train. 328 00:44:44,690 --> 00:44:46,715 You 're wandering around at night? 329 00:44:46,758 --> 00:44:49,852 You 'll get mugged. They'll steal your briefcase. 330 00:44:49,895 --> 00:44:52,329 Sleep here. There's a bed upstairs. 331 00:44:53,932 --> 00:44:55,923 It's your bed now. 332 00:47:03,462 --> 00:47:04,588 Hello. 333 00:47:05,530 --> 00:47:06,861 Hello. 334 00:47:08,066 --> 00:47:09,693 You 're alive. 335 00:47:09,735 --> 00:47:12,329 They stole me with the trunk. 336 00:47:12,371 --> 00:47:14,566 Your brother told me. 337 00:47:14,606 --> 00:47:16,073 I was looking for you. 338 00:47:16,108 --> 00:47:18,042 Me too. 339 00:47:21,146 --> 00:47:22,738 Well... 340 00:47:23,815 --> 00:47:25,612 What's up? 341 00:47:29,421 --> 00:47:31,355 In the metro, you mentioned a guy... 342 00:47:32,124 --> 00:47:33,716 Remember? 343 00:47:35,327 --> 00:47:38,023 Can you get me in touch with him? 344 00:47:38,063 --> 00:47:40,224 Yes, I can. 345 00:47:40,265 --> 00:47:44,258 When someone asks for help, you have to help him. Right? 346 00:47:47,139 --> 00:47:49,630 Except he's back in Warsaw. 347 00:47:51,710 --> 00:47:53,803 He doesn't want to anymore? 348 00:47:58,016 --> 00:47:59,847 He does. 349 00:47:59,885 --> 00:48:02,217 More than ever. 350 00:49:31,843 --> 00:49:33,276 So? 351 00:49:33,945 --> 00:49:36,641 He changed his mind? 352 00:49:36,681 --> 00:49:38,148 No. 353 00:49:38,183 --> 00:49:40,117 It's me. 354 00:49:41,920 --> 00:49:44,115 Does it make a difference? 355 00:49:46,324 --> 00:49:47,313 No... 356 00:49:48,593 --> 00:49:51,027 - But it's you. - How? 357 00:50:01,940 --> 00:50:04,408 These days you can buy anything. 358 00:50:06,611 --> 00:50:08,875 The envelope is in my pocket. 359 00:50:11,816 --> 00:50:13,750 Take it afterwards. 360 00:50:20,392 --> 00:50:21,984 Go on. 361 00:50:28,133 --> 00:50:30,067 Are you sure? 362 00:51:17,782 --> 00:51:19,716 That was a blank. 363 00:51:22,988 --> 00:51:25,081 The next one is real. 364 00:51:29,227 --> 00:51:31,161 Are you sure? 365 00:51:36,935 --> 00:51:38,869 Are you sure? 366 00:51:45,710 --> 00:51:47,644 Not anymore. 367 00:52:06,731 --> 00:52:08,790 Tell me why. 368 00:52:15,674 --> 00:52:17,266 Mikolaj... 369 00:52:19,577 --> 00:52:21,943 we all know pain. 370 00:52:23,181 --> 00:52:25,308 Yes, but... 371 00:52:25,350 --> 00:52:27,818 I wanted less of it. 372 00:52:35,093 --> 00:52:37,084 The deal stands. 373 00:52:39,364 --> 00:52:40,353 Take it. 374 00:52:41,099 --> 00:52:43,499 You 've earned it. 375 00:52:46,404 --> 00:52:48,338 I did earn it. 376 00:52:49,741 --> 00:52:52,107 But consider it a loan. 377 00:52:53,078 --> 00:52:55,012 How about a drink? 378 00:53:26,711 --> 00:53:28,838 I feel like a kid again! 379 00:53:31,382 --> 00:53:32,815 Me too. 380 00:53:36,821 --> 00:53:39,187 Everything is possible. 381 00:55:09,214 --> 00:55:10,977 You beat us to it. 382 00:55:11,015 --> 00:55:12,880 You bought the land. 383 00:55:27,198 --> 00:55:29,132 Strangle him. 384 00:55:37,242 --> 00:55:38,470 You spied! 385 00:55:42,046 --> 00:55:44,446 I did. 386 00:55:44,482 --> 00:55:46,416 I have a will. 387 00:55:49,120 --> 00:55:52,248 And it's airtight. 388 00:55:53,524 --> 00:55:55,958 What do you mean "airtight"? 389 00:55:57,061 --> 00:55:59,825 If I die, everything goes to the church. 390 00:56:01,266 --> 00:56:02,824 Jesus! 391 00:56:03,768 --> 00:56:05,360 To the church. 392 00:56:07,505 --> 00:56:10,167 We're screwed. Let him go. 393 00:56:15,246 --> 00:56:17,840 You 're lucky the stove's not lit. 394 00:56:28,960 --> 00:56:30,894 Let's talk. 395 00:56:39,871 --> 00:56:41,805 Are you selling? 396 00:56:42,974 --> 00:56:43,963 I'm selling. 397 00:56:46,010 --> 00:56:48,137 He's selling. 398 00:56:48,179 --> 00:56:49,612 How much? 399 00:56:51,316 --> 00:56:52,840 Ten times what I paid. 400 00:56:52,884 --> 00:56:54,977 50,000 dollars. 401 00:57:01,392 --> 00:57:03,917 Excuse me while I change. 402 00:57:09,467 --> 00:57:11,492 What a low-life. 403 00:57:28,853 --> 00:57:32,653 What the hell is going on? 404 00:57:32,690 --> 00:57:35,682 I'll be able to pay you back. 405 00:57:35,727 --> 00:57:36,716 The stove? 406 00:57:41,199 --> 00:57:43,167 Should I light the stove? 407 00:57:43,201 --> 00:57:44,634 Later. 408 00:57:46,337 --> 00:57:48,362 This may interest you. 409 00:57:48,406 --> 00:57:50,499 I have a plot here. 410 00:57:51,175 --> 00:57:53,166 Here... and here. 411 00:57:53,211 --> 00:57:56,510 - Right in the middle! - Exactly. 412 00:57:56,547 --> 00:57:59,311 Here, I couldn't resist a beautiful spot. 413 00:57:59,350 --> 00:58:01,841 With birch saplings. 414 00:58:01,886 --> 00:58:03,410 Which means? 415 00:58:03,888 --> 00:58:06,448 The same thing: 10 times as much. 416 00:58:06,491 --> 00:58:09,187 I have everything: Bills, contracts... 417 00:58:09,227 --> 00:58:11,161 That's the way it is. 418 00:58:12,730 --> 00:58:14,891 For the time being. 419 00:58:15,600 --> 00:58:17,727 It's a deal. 420 00:58:19,137 --> 00:58:21,105 You 're a son of a bitch. 421 00:58:21,139 --> 00:58:23,164 No, I just need the money. 422 00:58:23,207 --> 00:58:26,176 Excuse me. Should I light the stove? 423 00:58:26,210 --> 00:58:28,474 Yeah, I'm cold. 424 00:58:31,015 --> 00:58:32,448 Karol... 425 00:58:33,785 --> 00:58:37,243 Can you do Jadwiga's hair today? 426 00:58:37,288 --> 00:58:38,778 Today? 427 00:58:39,690 --> 00:58:41,954 Why not? I have some time. 428 00:59:11,055 --> 00:59:13,387 Should I cut the engine, boss? 429 00:59:13,424 --> 00:59:15,984 No, keep the car warm. 430 00:59:28,639 --> 00:59:30,072 Hello. 431 00:59:30,408 --> 00:59:31,397 Hello. 432 00:59:31,442 --> 00:59:33,137 You bought the whole store! 433 00:59:33,177 --> 00:59:34,474 Presents. 434 00:59:34,512 --> 00:59:36,139 Come in. 435 00:59:36,180 --> 00:59:38,114 I'll just be a second. 436 00:59:40,051 --> 00:59:42,451 I'm starting a company. 437 00:59:42,487 --> 00:59:43,954 Big time. 438 00:59:43,988 --> 00:59:48,391 30% of the capital comes from the money you gave me. 439 00:59:49,594 --> 00:59:53,086 Like it or not, you 're my partner. 440 00:59:53,131 --> 00:59:54,598 I'd like you... 441 00:59:54,632 --> 00:59:56,998 to run it with me. 442 00:59:57,034 --> 00:59:58,763 Serious? 443 00:59:59,537 --> 01:00:01,129 Serious. 444 01:00:03,541 --> 01:00:05,133 Volvo? 445 01:00:06,377 --> 01:00:08,208 Volvo. 446 01:00:08,246 --> 01:00:09,713 Burgundy? 447 01:00:11,115 --> 01:00:14,084 Burgundy. Company car. 448 01:00:16,554 --> 01:00:18,647 Can I think it over? 449 01:00:21,893 --> 01:00:23,861 Merry Christmas. 450 01:00:56,561 --> 01:01:00,554 Ideal place for the secretary. 451 01:01:04,235 --> 01:01:06,260 Here is a second office. 452 01:01:06,304 --> 01:01:08,238 Spacious, isn't it? 453 01:01:09,073 --> 01:01:13,510 The view is rather attractive. 454 01:01:15,146 --> 01:01:17,580 Computer and satellite hook-ups. 455 01:01:17,615 --> 01:01:20,140 We need two faxes. 456 01:01:20,184 --> 01:01:22,118 Where do we plug them in? 457 01:01:22,153 --> 01:01:24,883 You have three telephone lines. 458 01:01:24,922 --> 01:01:26,913 Oh, the telephone. 459 01:01:26,958 --> 01:01:28,152 Yes. 460 01:01:28,192 --> 01:01:30,524 Okay, I think... 461 01:01:30,561 --> 01:01:32,654 we'll take everything. 462 01:01:32,697 --> 01:01:34,062 Wonderful. 463 01:01:34,098 --> 01:01:36,066 Step into my office. 464 01:01:36,100 --> 01:01:38,091 Just one minute. 465 01:01:43,774 --> 01:01:46,072 Do you have a handkerchief? 466 01:01:46,110 --> 01:01:48,101 - Handkerchief? - Uh-huh. 467 01:02:08,399 --> 01:02:09,889 Nice. 468 01:02:12,403 --> 01:02:14,166 Warsaw at our feet. 469 01:02:14,205 --> 01:02:15,763 What's that? 470 01:02:15,806 --> 01:02:17,569 From the Complaint Department. 471 01:02:17,608 --> 01:02:19,132 - Bananas? - Yes. 472 01:02:19,176 --> 01:02:22,577 Cold storage! Wait for the price to go up. 473 01:02:25,182 --> 01:02:28,117 There's a fax coming in. 474 01:02:32,923 --> 01:02:35,391 Electronic equipment. Thailand to Russia. 475 01:02:35,426 --> 01:02:36,893 Sell it here. 476 01:02:36,927 --> 01:02:39,020 My experts say it's good stuff. 477 01:02:40,498 --> 01:02:42,989 It looks like good work. 478 01:02:45,303 --> 01:02:47,328 How thick should that wall be? 479 01:02:47,371 --> 01:02:49,134 50 centimeters. 480 01:02:49,173 --> 01:02:51,232 Measure it. 481 01:02:53,444 --> 01:02:55,139 46. 482 01:02:55,179 --> 01:02:57,773 Have those 4 centimeters added. 483 01:02:57,815 --> 01:03:00,010 But we'd have to knock it down! 484 01:03:00,051 --> 01:03:02,611 I guess so... Goodbye. 485 01:03:21,305 --> 01:03:22,795 Dominique! 486 01:03:24,875 --> 01:03:26,308 Dominique! 487 01:03:59,744 --> 01:04:01,712 - Hello? - Dominique? 488 01:04:02,713 --> 01:04:03,702 Yes? 489 01:04:04,115 --> 01:04:06,879 It's Karol. I'm calling from Warsaw. 490 01:04:08,185 --> 01:04:09,618 From Poland. 491 01:04:15,359 --> 01:04:18,522 I'm sorry. I wanted to hear your voice. 492 01:04:21,665 --> 01:04:23,599 Say something. 493 01:04:26,637 --> 01:04:28,264 Anything. 494 01:05:05,443 --> 01:05:08,879 "I hereby annul my previous will and testament. 495 01:05:08,913 --> 01:05:11,473 "I resolve that..." 496 01:05:11,515 --> 01:05:14,643 That in the case of my death... 497 01:05:16,654 --> 01:05:18,087 Death. 498 01:05:19,423 --> 01:05:22,051 ...all my personal belongings... 499 01:05:23,828 --> 01:05:25,762 and property... 500 01:05:27,765 --> 01:05:30,427 as well as any sums... 501 01:05:30,468 --> 01:05:32,265 Of money... 502 01:05:32,303 --> 01:05:35,739 Of money in my bank accounts... 503 01:05:36,707 --> 01:05:40,803 will be left to my ex-wife, Dominique. 504 01:05:43,948 --> 01:05:45,176 Dominique. 505 01:05:46,517 --> 01:05:49,486 Dominique has a "q-u -e" at the end. 506 01:05:49,520 --> 01:05:52,045 I know how to spell Dominique. 507 01:06:16,280 --> 01:06:18,271 What are we doing out here? 508 01:06:19,316 --> 01:06:22,649 I'm afraid the office may be bugged. 509 01:06:22,686 --> 01:06:24,586 By whom? 510 01:06:24,622 --> 01:06:28,353 Who knows? I wanted to tell you something. 511 01:06:29,493 --> 01:06:30,482 Go ahead. 512 01:06:33,197 --> 01:06:37,793 Don't be surprised to see my obituaries in the paper. 513 01:06:37,835 --> 01:06:40,497 One will be signed by you. 514 01:06:42,406 --> 01:06:44,169 Okay. 515 01:06:45,809 --> 01:06:50,143 My lawyer has my will. You 're the executor. 516 01:06:50,180 --> 01:06:52,114 Here are the names. 517 01:06:55,786 --> 01:06:58,220 You want me to drag her from Paris? 518 01:06:59,623 --> 01:07:00,612 Will she come? 519 01:07:00,658 --> 01:07:02,751 She'll come. 520 01:07:02,793 --> 01:07:04,988 It's a lot of money. 521 01:07:07,498 --> 01:07:10,194 You don't want to know why? 522 01:07:10,234 --> 01:07:11,667 No. 523 01:07:13,537 --> 01:07:16,165 You 'll need a passport again. 524 01:07:44,768 --> 01:07:47,328 Now you can have the death certificate. 525 01:07:47,371 --> 01:07:49,532 My condolences. 526 01:08:02,820 --> 01:08:04,981 Here. Everything is in order. 527 01:08:12,663 --> 01:08:15,689 - You know what's next? - What? 528 01:08:20,270 --> 01:08:22,636 We need someone to bury. 529 01:08:22,673 --> 01:08:24,265 A corpse? 530 01:08:25,275 --> 01:08:27,266 You don't plan on? 531 01:08:28,312 --> 01:08:29,973 No. 532 01:08:31,115 --> 01:08:33,345 We'll buy one. These days... 533 01:08:33,384 --> 01:08:36,251 - you can buy anything. - You think so? 534 01:08:37,521 --> 01:08:41,423 Would you mind a Russian import, boss? 535 01:08:59,810 --> 01:09:00,936 Thank you. 536 01:09:00,978 --> 01:09:02,343 Thank you. 537 01:09:03,313 --> 01:09:04,746 Let's go. 538 01:09:18,829 --> 01:09:21,127 It couldn't be better, boss. 539 01:09:22,499 --> 01:09:24,467 He's impossible to identify. 540 01:09:25,569 --> 01:09:28,834 - What happened? - His head got crushed. 541 01:09:29,440 --> 01:09:32,273 He leaned too far out of a train window. 542 01:09:34,044 --> 01:09:35,978 Let's close it. 543 01:09:46,123 --> 01:09:47,215 I'll manage. 544 01:09:47,958 --> 01:09:51,416 Okay. Good night, boss. 545 01:09:52,262 --> 01:09:54,196 I'll close up. 546 01:10:31,335 --> 01:10:32,802 You scared me. 547 01:10:32,836 --> 01:10:35,168 Why? You knew I was coming. 548 01:10:35,205 --> 01:10:37,332 I don't know... 549 01:10:37,374 --> 01:10:39,865 Afraid of what will happen? 550 01:10:43,380 --> 01:10:45,439 Here's your passport. 551 01:10:45,482 --> 01:10:48,246 Your ticket to Hong Kong. 552 01:10:48,285 --> 01:10:51,254 Your address. I rented you a nice house. 553 01:10:53,924 --> 01:10:55,824 Are you sure? 554 01:11:01,498 --> 01:11:03,591 Don't be late for the plane. 555 01:11:03,634 --> 01:11:07,001 At 10 o'clock, I'll call the police. 556 01:11:07,037 --> 01:11:10,473 They'll be there a half hour later. 557 01:11:10,507 --> 01:11:11,872 At 10:30... 558 01:11:11,909 --> 01:11:14,002 you 'll be in the air. 559 01:11:14,044 --> 01:11:15,841 Easy, isn't it? 560 01:11:15,879 --> 01:11:17,471 Easy. 561 01:11:21,885 --> 01:11:23,079 Mikolaj... 562 01:11:23,120 --> 01:11:24,553 So long. 563 01:14:02,946 --> 01:14:04,880 I wanted you to come. 564 01:14:06,883 --> 01:14:08,077 I wanted to be sure. 565 01:14:09,586 --> 01:14:12,419 I didn't want to have to ask anymore. 566 01:14:13,690 --> 01:14:15,282 Karol... 567 01:14:18,729 --> 01:14:20,697 You cried at my funeral. 568 01:14:22,366 --> 01:14:23,799 Why? 569 01:14:25,302 --> 01:14:28,032 Because you were dead. 570 01:14:32,409 --> 01:14:35,037 Can I touch your hand? 571 01:14:47,257 --> 01:14:48,849 Sit down. 572 01:14:55,799 --> 01:14:57,926 Can I lay my head here? 573 01:15:10,580 --> 01:15:14,482 I've wanted to lay my head here for such a long time. 574 01:16:41,071 --> 01:16:43,505 You moaned louder than on the phone. 575 01:16:44,274 --> 01:16:45,866 Yes. 576 01:16:50,747 --> 01:16:52,840 You won't look at me? 577 01:18:38,688 --> 01:18:40,019 Karol? 578 01:18:45,295 --> 01:18:46,284 Karol? 579 01:19:13,323 --> 01:19:15,348 Mikolaj, please. It's Dominique. 580 01:19:18,928 --> 01:19:20,987 It's Dominique. Where's Karol? 581 01:19:21,031 --> 01:19:23,158 - He's dead. - He is not. I saw him... 582 01:19:23,199 --> 01:19:25,690 You were at his funeral. 583 01:19:25,735 --> 01:19:29,000 I was not at his funeral. He's alive. 584 01:19:29,039 --> 01:19:30,472 I'm sorry... 585 01:19:31,508 --> 01:19:35,342 You have to help me find him. I love him. 586 01:19:35,378 --> 01:19:40,406 Of course. It's row 23. Tomb 10675. 587 01:19:40,450 --> 01:19:43,749 The name of the cemetery is Powazkowski. 588 01:19:43,787 --> 01:19:45,186 Powazkowski. 589 01:19:45,221 --> 01:19:47,746 - He's back! - I think I doubt that. 590 01:19:47,791 --> 01:19:49,986 I have to hang up. 591 01:19:54,864 --> 01:19:57,492 - Dominique Vidal? - Yes? 592 01:19:57,534 --> 01:19:59,161 Police. 593 01:19:59,202 --> 01:20:03,662 - Passport, please. - It's at the front desk. 594 01:20:05,375 --> 01:20:06,933 Call downstairs. 595 01:20:12,882 --> 01:20:14,509 Hello? 596 01:20:20,590 --> 01:20:22,421 We have a search warrant. 597 01:20:22,459 --> 01:20:24,051 Can I get dressed? 598 01:20:25,428 --> 01:20:27,396 I'm a French citizen. 599 01:20:30,533 --> 01:20:32,626 Someone from the consulate is coming. 600 01:20:35,438 --> 01:20:38,635 You have the right to remain silent until he comes. 601 01:20:38,675 --> 01:20:41,041 I have nothing to hide. 602 01:20:41,077 --> 01:20:43,011 What do you want from me? 603 01:20:48,418 --> 01:20:51,581 Have you begun executing the will? 604 01:20:51,621 --> 01:20:53,521 Yes. So? 605 01:20:56,459 --> 01:20:58,825 Your ex-husband was wealthy. 606 01:20:58,862 --> 01:21:00,124 Yes. 607 01:21:03,767 --> 01:21:06,065 That's all, thank you. 608 01:21:17,847 --> 01:21:21,305 We don't believe your husband died a natural death. 609 01:21:22,118 --> 01:21:23,415 What? 610 01:21:25,855 --> 01:21:28,255 He was helped. 611 01:21:34,397 --> 01:21:37,457 We have proof you were here the day he died. 612 01:21:40,303 --> 01:21:44,239 The stamp is in your passport. How is that? 613 01:21:44,274 --> 01:21:46,606 He's not dead. He's alive. 614 01:21:47,911 --> 01:21:50,209 - Who? - My husband. 615 01:21:57,020 --> 01:22:00,512 Who was buried yesterday at 11:30? 616 01:22:02,125 --> 01:22:03,490 Him. 617 01:22:05,728 --> 01:22:07,662 So who's alive? 618 01:22:11,234 --> 01:22:12,826 No one. 619 01:22:16,306 --> 01:22:19,901 Hello. I'm Monsieur Le Gac from the consulate. 620 01:23:55,538 --> 01:23:57,529 What's new? 621 01:23:58,741 --> 01:24:01,266 Don't stand in the window. 622 01:24:01,311 --> 01:24:03,609 Someone will see you. 623 01:24:05,782 --> 01:24:07,374 It's ready. 624 01:24:17,260 --> 01:24:18,989 What? 625 01:24:19,028 --> 01:24:23,761 I remember identifying you after the exhumation. 626 01:24:24,834 --> 01:24:27,064 Boy, did we identify you! 627 01:24:27,103 --> 01:24:29,071 Mikolaj puked. 628 01:24:30,373 --> 01:24:33,831 Good thing you didn't turn yourself in. We'd be in jail. 629 01:24:33,876 --> 01:24:38,472 You, me, Mikolaj, the driver and some others. 630 01:24:41,985 --> 01:24:46,012 I made some cherry jam. Do you want it? 631 01:24:48,291 --> 01:24:51,590 Someday I'll cook the snails in the garden. 632 01:24:51,628 --> 01:24:53,528 I'll make a stew. 633 01:24:55,565 --> 01:24:57,055 The lawyer? 634 01:24:57,100 --> 01:25:00,536 He came by. He's expensive. 635 01:25:00,570 --> 01:25:02,435 He said... 636 01:25:06,576 --> 01:25:08,009 What? 637 01:25:10,980 --> 01:25:14,939 That he sees a little light at the end of the tunnel.